Okusiti Bled Taste
Transcription
Okusiti Bled Taste
Okusiti TasteBled Kulinarična ponudba Bleda Bled’s Culinary Offer Informacije | Information TIC BLED | Tourist Information Centre Cesta svobode 15 | SI – 4260 Bled | Slovenia T. +386 (0)4 574 11 22 | F. +386(0)4 574 15 55 e-mail: tdbled@telemach.net | www.bled.si Uvodnik Uvodnik Dežela Kranjska nima lepšga kraja, kot je z gastronomijo vso, ta podoba raja! Menda ni narejena krivica slovenskemu pesniku Francetu Prešernu (1800–1849), če sem si za uvod v ta koristni vodnik sposodil in nekoliko predelal njegovo znamenito misel o Bledu, eni od sedmih značilnosti in posebnosti sodobne turistične razpoznavnosti Slovenije. Te “podobe raja” seveda ne sooblikujejo le naravne posebnosti, kulturne znamenitosti, oblike gostoljubja, različne možnosti za prenočevanje in počutje gostov, ampak tudi pestre oblike vsakdanjikov in praznikov, ki se zrcalijo “skozi” jedi in pijače v gostilnah, restavracijah, slaščičarnah, bifejih in kavarnah, na turističnih kmetijah, v vinotekah ali pivotočih. Prispodobno bi lahko rekel, da je vse to “želodec Bleda” in njegove okolice. Sestavljajo ga ohranjena in razvijajoča se pričevanja gastronomske dediščine tega, gorenjskega dela Slovenije in tudi iskanja ter inovacije v smereh novih gastronomskih odkritij. Zato boste v pričujočem gastronomskem vodniku, ki je prvi tak vodnik v vsej turistični zgodovini Bleda, odkrili paleto različnosti: od krajevnih in regionalnih posebnosti, do spogledovanj z mednarodnimi kulinaričnimi dosežki. Predstavljene so posamezne hiše, ki si gostom na krožnikih in v kozarcih ne prizadevajo ponuditi le jedi in pijač, ampak tudi pripovedi o zdravih sestavinah za njihovo pripravo, posebnostih, ki jih razlikujejo od ostalih predelov Evrope in sveta ali o vlogi in pomenu posameznih jedi ter pijač na področju gospodarskega, družbenega in duhovnega prizadevanja prebivalcev Bleda in okolice. Hrana, bolje rečeno kulinarika in gastronomija, sta danes med vodilnimi motivi turističnega prizadevanja. Sodobni turist je spoznal, da mu ne omogočata le bolj ali manj polnega želodca, ampak predvsem odkrivanje ter spoznavanje posebnosti lokalnih kultur in življenjskih slogov. Tudi na Bledu! prof. dr. Janez Bogataj Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani Preface Preface The Carniolan countryside has no greater beauty, as gastronomy is all, this image of paradise! I don’t suppose there would be any objections from the Slovenian poet France Prešeren (1800-1849) about my borrowing and slightly adapting his famous thought about Bled, one of seven characteristic and special features of the modern tourist attractions of Slovenia, for the preface to this useful guide. Of course, this ‘image of paradise’ is not only made up of natural features, cultural attractions, forms of hospitality and diverse possibilities for our guests’ accommodation and wellbeing, but also of varied forms of ordinary days and holidays which are reflected in dishes and beverages in inns, restaurants, patisseries, pubs and cafés, on tourist farms, in wine bars and brewpubs. I could say in an allegorical way that all of this is the ‘stomach of Bled’ and its surrounding area. It’s comprised of preserved and developing evidence of gastronomic heritage of this Gorenjskan part of Slovenia, as well as of search and innovation in the directions of new gastronomic discoveries. Therefore you will discover a palette of diversity in the culinary guidebook in front of you, which is the first of its kind in all Bled’s tourism history – from local and regional specialities, to flirtation with international culinary achievements. Individual houses are showcased, which do not just strive to offer guests food and beverages on plates and in glasses, but also tales of healthy ingredients for their preparation, of characteristics that set them apart from other parts of Europe and the world, or of the role and importance of individual dishes and drinks in the fields of economic, social and spiritual activities of the inhabitants of Bled and its surroundings. Cuisine, or in other words, the culinary and gastronomic offer, is today one of the leading motifs of tourist activities. The modern tourist has realised that it not only enables him to have a more or less full stomach, but that it is above all a way to discover and get to know the characteristics of local cultures and lifestyles. Likewise in Bled. Prof. Dr. Janez Bogataj University of Ljubljana Faculty of Arts Foto: Iztok Dimc Kulinaricna ponudba Kulinarična ponudba Bleda Bled's Culinary Offer Legenda simbolov | Key to symbols odpiralni čas | opening hours plačilne kartice | credit cards število parkirišč za avtomobile | number of parking spaces for cars parkirišče za avtobus | parking for busses število sedežev | number of seats število sedežev na terasi | number of seats on the terrace dostop za invalide | disabled access predhodna najava | advance reservations oddaljenost od Bleda | distance from Bled Kabaj Morel Kmetija – Vino Kabaj Morel Farmhouse – Kabaj Morel Wine Šlovrenc v Goriških brdih Zastopstvo in prodaja na Bledu | Representative office and sales in Bled: T. +386 (0)40 545 766 e-mail: mbercon@hotmail.com Kulinaricna ponudba Kulinarična ponudba Bleda Bled's Culinary Offer Kazalo | Index Restavracije | Restaurants 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Alp Penzion 8–9 Restavracija Hotela Astoria10–11 Restavracija na Blejskem gradu12–13 Restavracija Hotela Jelovica14–15 Restavracija Hotela Krim16–17 Restavracija Hotela Ribno18–19 Restavravija in bar Chilli20–21 Restavracija in Kavarna Kompas22–23 Restavracija in kavarna Park24–25 Restavracija in pizzeria Rikli26–27 Restavracija Jackpot Casino Bled28–29 Restavracija Julijana, Grand Hotel Toplice 30–31 Kraljeva klubska hiša 32–33 Restavracija Labod 34–35 Okarina 36–37 Oštarija Peglez'n 38–39 Restavracija Panorama 40–41 Restavracija Topolino 42–43 Penzion Mlino 44–45 Restavracija Veranda 46–47 Vila Bled 48–49 Vila Mangart 50–51 Vila Prešeren Bled 52–53 Taverna - restavracija pri Štefanu 54–55 Youth Hostel Bledec 56 –57 Gostilne | Inns 26 27 28 29 30 31 32 Gostilna Batišt Gostilna Jezerska hiša Gostilna Murka Gostilna Rot Gostilna Union Gostilnica Lovec Gostišče Mayer 58–59 60–61 62–63 64–65 66–67 68–69 70–71 Pizzerije | Pizzerias 33 Pizzeria Gallus 34 Pizzeria Matjaž 35 Pizzeria Rustika Turistična kmetija | Tourist farm 36 Kmetija Mulej Vinoteke | Winebars 37 38 39 40 Grajska klet Dornberg, Grad Bled Klub Vitis Vinoteka Vinarte Vinoteka Zdravljica 72–73 74–75 76–77 78–79 80–81 82–83 84–85 86–87 Ostalo | Others 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Bistro Grajska plaža 88–89 Blejska koča na Lipanci 90–91 Brunarica na Straži 92–93 Cocktail bar A propos 94–95 Jasmin čajnica 96–97 Mini golf Bled 98–99 Slaščičarna Šmon100–101 Etnogalerija Pletna102–103 Honeyhouse Bled104–105 Kje dobro jesti izven Bleda | Recommended restaurants outside Bled 50 Restavracija Avsenik, Gostilna ”Pri Jožovcu”106–107 51 Gostilna Lectar108–109 52 Restavracija Podvin110–111 53 Bohinj112–113 54 Kranjska Gora114–115 Alp penzion 1Alp Penzion Restavracija Restaurant Cankarjeva cesta 20a | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 16 14 | F. +386 (0)4 574 45 90 e-mail: bled@alp-penzion.com www.alp-penzion.com v sezoni vsak dan od 19.00 do 21.00 ali po dogovoru | daily from 19.00 – 21.00 in season or by appointment Visa, Mastercard, Activa, Maestro pred penzionom | in front of the guesthouse za manjši avtobus | for a smaller bus 40 + 20 v dveh prostorih | 40 + 20 in two rooms 40 da, na terasi, ne v restavraciji | yes (to the terrace), no (to the restaurant) da | yes Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: 10 minut hoda iz centra Bleda in najdete nas na mirni lokaciji, z velikim vrtom, teraso, žarom in pogledom na Karavanke, kjer pripravljamo slovenske večere ali piknike. Goste razvajamo tudi v domači sobi z odprtim kaminom ali v tipični gorenjski restavraciji. | The restaurant is in a quiet location, 10 minutes’ walk from the centre of Bled. It offers views of the Karavanke mountains and boasts a large garden, terrace and grill where Slovenian evenings and picnics are held. Guests are also pampered in a homely room with open fireplace or in its typical Gorenjskan restaurant. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenske specialitete, bogat samopostrežni bife, odprt žar | Slovenian specialities, rich self-service buffet, open grill Specialitete hiše | House specialities: slow food, degustacija tipičnih slovenskih jedi | slow food, tasting of typical Slovenian dishes Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: • vsak četrtek: slow food, slovenska večerja (5 hodov) | every Thursday: slow food, Slovenian dinner (5 courses), • vsako nedeljo: piknik ob odprtem žaru | every Sunday: picnic by the open grill, • vsak večer: večerja z bogato ponudbo jedi z bifejske mize | every evening: dinner with rich offer of dishes from the buffet. Astoria RestaurantHotela of the Astoria Hotel 2Restavracija Restavracija Restaurant Prešernova cesta 44 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 579 44 00 | F. +386 (0)4 579 44 01 e-mail: astoria@vgs-bled.si www.hotelastoria-bled.com po naročilu | by appointment Visa, Mastercard, Activa, Diners, American Express 100 da | yes 300 100 da | yes da | yes 10 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Smo specializirana restavracija za organizacijo poročnih slavij in obletnic. Poskrbimo za primerno glasbo, animacijo, varstvo otrok, obisk osebja z Blejskega gradu, okrasitev prostora po vaših željah, svetujemo izbiro fotografa ter optimalno postavitev omizij. Mladoporočencema podarimo nočitev z zajtrkom, postreženim v sobo. | We are a restaurant specialising in the hosting of weddings and anniversaries. We provide suitable music, entertainment, a childminding service, a visit by the team from Bled Castle and decoration of the room according to your wishes. We recommend which photographer to choose and how the tables should be set up. Newlyweds receive a free overnight with breakfast served in their room. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: prilagodimo se vašim željam, ponujamo slovenske in mednarodne jedi | We adapt to your wishes. We offer Slovenian and international dishes. Menu Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: kraški toč z mladim sirom | Karst ‘toč’ with new cheese * močna goveja juha z mavričnim royalom | strong beef soup with rainbow royal * italijanski tris | Italian tris * žrebičkov file v koromačevi srajčki | fillet of foal in fennel wrap nojev medaljon z mandeljni in žafraniko | medallion of ostrich with almonds and safflower fini pečeni krompirček z žajbljem na regati z zelenjavnim čolničkom | fine baked potatoes with sage at a regatta against a vegetable ‘boat’ sestavljena solata | mixed salad * štajerska kisla juha, ali telečja obara, ali vipavska kisla juha, ali kisle sarmice | Styrian sour soup or veal stew or Vipava sour soup or cabbage roulades (sarmice) 11 na Restaurant at Bled Blejskem gradu Cast le 3Restavracija Restavracija z razgledom Restaurant with a view Grajska cesta 61 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 579 44 24 | F. +386 (0)4 579 44 01 e-mail: events@vgs-bled.si www.hotelastoria-bled.com vsak dan od 11.00 do 22.00 | daily 11.00 – 22.00 Visa, Mastercard, Diners, American Express 100 da | yes 70 + 70 100 ne | no priporočljiva | recommended 12 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Od obrambnega obzidja z romanskim stolpom in prizorišča kmečkih uporov, prek rezidence bogatašev, do zgodovinsko obarvane, kulinaričnih užitkov polne grajske restavracije z nepozabnim razgledom. | From defensive walls with a Romanesque tower and the venue of a peasants’ revolt, and a residence of the rich, to a historically coloured castle restaurant with an unforgettable view, full of culinary delights. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenska kulinarika s svetovljanskim pridihom | Slovenian gastronomy with a cosmopolitan air Specialitete hiše | House specialities: jagnječji carpaccio na motovilcu s črnimi tartufi in starim tolminskim sirom, potočni raki v srebrni penini z medom, kunčji file v bučkinem ovoju na ješprenovi rižoti s suhimi slivami | lamb carpaccio on corn salad with black truffles and mature Tolmin cheese, crayfish in sparkling wine with honey, fillet of hare in a courgette wrap on barley risotto with dried plums Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: file zlatovčice v čebulnem ovoju na pisani zelenjavi | fillet of char in an onion wrap on a bed of colourful vegetables * idrijski žlikrofi z omako bakalco | idrijski žlikrofi (Idrija ravioli) with bakalca sauce * goveji medaljon s pršutom na popečenem mladem siru | beef medallion with prosciutto on grilled new cheese piščančja rolada z rožmarinom v beli drobnjakovi omaki | chicken roulade with rosemary in a white chive sauce rateški štruklji | Rateče štruklji (roulades) masleno korenje | buttered carrots * blejska kremna rezina | Bled cream cake 13 Restaurant of the Jelovica Hotel 4Restavracija Hotela Jelovica Restavracija Restaurant Cesta Svobode 8 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 579 60 00 | F. +386 (0)4 574 15 50 e-mail: jelovica@hotel-jelovica.si www.hotel-jelovica.si vsak dan od 07.00 do 10.00 in od 19.00 do 21.00 | daily 7.00 – 10.00 and 19.00 – 21.00 Visa, Mastercard, Activa, Diners ob hotelu | at the hotel da | yes 200 60 ne | no da, za skupine | yes, for groups 14 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Poletna terasa s pogledom na zdraviliški park in obalo jezera, zimski in poletni program z glasbenimi ter folklornimi nastopi, pestra ponudba obrokov za večje skupine, izvedba srečanj in svečanih obrokov. | Summer terrace with view across the spa park and lake shore, winter and summer programme with music and folklore shows, varied offer of meals for larger gatherings, organisation of meetings and gala meals. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: ponujamo slovenske, morske in vegetarijanske jedi | we offer Slovenian, seafood and vegetarian dishes. Specialitete hiše | House specialities: kraški zvitki s skuto, lososov file s popečenimi jurčki, solatni bar, jabolčni zavitek | Karst roulades with cottage cheese, fillet of salmon with grilled boletus mushrooms, salad buffet, apple strudel Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: šampinjoni v marinadi, želodček s hrenom, juha iz ajdove kaše, piščančja obarna juha, skutni štruklji | champignon mushrooms in marinade, stomach sausage with horseradish, buckwheat soup, chicken soup, cottage cheese roulade * kuhana šunka in pečenica ob kisli repi z zaseko in pražen krompir na rukoli | cooked ham and fried sausage on marinated turnips with minced lard and roast potatoes on rucola * blejska kremna rezina, jabolčna zloženka, puding, dve vrsti svežega sadja, sladoled | Bled cream cake, apple pie, pudding, two types of fresh fruit, ice cream Opomba | Note: meni ob slovenskih večerih ob petkih (od maja do oktobra) | Slovenian dinner menu on Fridays (May – October) 15 Restaurant of the Krim Hotel 5Restavracija Hotela Krim Restavracija Restaurant Ljubljanska cesta 7 | SI – 4260 Bled T. +3876 (0)4 579 70 00 | F. +386 (0)4 579 71 00 e-mail: okan@hotel-krim.si www.hotel-krim.si vsak dan od 8.00 do 22.00 | daily 8.00 – 22.00 vse | all 40 da | yes 200 40 da | yes ne | no 16 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Restavracija Hotela Krim slovi po tradicionalno dobri in okusni hrani, našo tradicijo dobrot iz generacije v generacijo prenašajo samo najboljši kuharji. Poleg dobre hrane in udobja, v prenovljeni restavraciji prirejamo še zabavne in slavnostno družabne večere (ob torkih s citrami in ob petkih z živo glasbo za ples). | The restaurant of the Krim Hotel is renowned for its traditionally good and tasty food, as our tradition of delicacies is carried from generation to generation by only the best cooks. In addition to appetising food and comfort, we also organise entertaining get-together and gala evenings (zithers on Tuesdays and live dance music on Fridays). Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenske, italijanske, internacionalne, vegetarijanske in morske jedi | Slovenian, Italian, international, vegetarian and seafood dishes Specialitete hiše | House specialities: sirovi štruklji, špinačni kaneloni z jurčkovo omako, file postrvi v mandljevi skorji z remuladno omako | cottage cheese roulades, spinach cannelloni with boletus mushroom sauce, fillet of trout in an almond crust with remoulade sauce Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: široki rezanci z lososom | tagliatelle with salmon * goveja juha s fritati | beef soup with shredded pancakes * gratinirani telečji medaljon z jurčkovo omako | veal medallion au gratin with boletus mushroom sauce * solatni bife | salad buffet * jabolčna pogača z vanilijevim sladoledom | festive apple cake with vanilla ice-cream 17 Restaurant of the Ribno Hotel 6Restavracija Hotela Ribno Hotel Hotel Izletniška cesta 44 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 578 31 00 | F. +386 (0)4 578 32 00 e-mail: info@hotel-ribno.si www.hotel-ribno.si vsak dan od 7.00 do 22.00 | daily 7.00 – 22.00 Visa, Mastercard, Diners, Amex, BA 50 da | yes 150 100 da | yes ne | no 18 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Hotel Ribno nudi 61 udobno opremljenih sob in štiri seminarske dvorane z brezžično internetno povezavo. Sončna panoramska terasa se dopolnjuje z a la carte restavracijo in prenovljeno kavarno, v kateri je tudi hišna vinoteka s pestrim izborom vrhunskih vin. Smo odličen kraj za poroke, obletnice, slavja, na gozdni jasi pa vam priredimo nepozaben piknik. | The Ribno Hotel offers 61 comfortably equipped rooms and four meeting rooms with wireless internet access. The sunny panoramic terrace is supplemented by an à la carte restaurant and a renovated café with the house wine bar, which offers a rich selection of top-quality wines. This is an excellent choice for wedding parties, anniversaries and celebrations, while we also organise unforgettable picnics in a forest clearing. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: ponudba temelji na domačih jedeh, pripravljenih po tradicionalnih recepturah s pridihom sodobne kulinarike | The offer is based on home-made dishes prepared according to traditional recipes with an air of modern culinary trends. Specialitete hiše | House specialities: bohinjska klobasa z zaseko in zorjenim sirom, šobska solata, gobova kremna juha, jagnječja zarebrnica z zeliščno skorjico, ribenska grmada | Bohinj sausage with lard and matured cheese, Šobska salad, creamy mushroom soup, lamb chop in a herb crust, Ribno grmada Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: feta kraškega pršuta ob zorjenem siru | Karst prosciutto slice with mature cheese * medaljon mlade svinjine z jurčki ob zdrobovem pireju in izbrani zelenjavi | young pig medallion with semolina puree and selected vegetables * ribenska grmada | Ribno grmada 19 Chilli bar &restaurant 7Chilli bar & restavracija Bar in restavracija Bar and restaurant Cesta svobode 9 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 30 27 | F. + 386 (0)4 574 30 27 od ponedeljka do četrtka od 08.00 do 24.00; ob petkih, sobotah ter v sezoni od 08.00 do 02.00; ob nedeljah od 08.00 do 24.00 | Monday-Thursday 08.00 – 24.00; FridaySaturday and in season 08.00 – 02.00; Sunday 08.00 – 24.00 večina | most 15 centralno parkirišče za avtobuse v neposredni bližini | central bus parking in the immediate vicinity 100 100 da | yes da | yes 20 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Restavracija leži v neposredni bližini Blejskega jezera in je prvič odprla svoja vrata v letu 1931, popolnoma prenovljena v rustikalnem stilu pa je za goste odprta od leta 2008. Pohvalimo se lahko s prijaznim osebjem, ki zna svetovati pri izbiri hrane in pijače; imamo zelo lepo zunanjo teraso, v notranjosti pa prostor tudi za večje skupine. Predvsem ob koncih tedna se gostje lahko zabavajo in zaplešejo v ritmih latino glasbe. | The restaurant is in the immediate vicinity of Lake Bled and first opened in 1931, while it was completely renovated in a rustic style in 2008. We are proud of our friendly staff, who are knowledgeable at recommending food and beverages, we have a very nice outdoor terrace and there is also space for larger groups indoors. Especially at weekends, guests may entertain themselves and dance to the rhythms of Latino music. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: raznovrstna hrana, kot so steaki, solatni krožniki, pice, mehiška hrana, pašte, sladice | diverse dishes such as steaks, salad platters, pizzas, Mexican food, pastas and desserts Specialitete hiše | House specialities: bela polenta z jurčki in teranovo omako, chimichangas, beefsteak s fino oblogo | white polenta with boletus mushrooms and teran sauce, chimichangas, beefsteak with fine garnish Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: kapučino bučkina juha z gamberi | courgette cappuccino soup with shrimps * beefsteak s fino oblogo | beefsteak with fine garnish * solata | salad * čokoladni suffle z jagodami in vanilijevim prelivom | chocolate soufflé with strawberries and vanilla topping 21 Kompas Kompas Restaurant & Café 8Restavracija in Kavarna Restavracija in Kavarna Restaurant and café Cankarjeva 2 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 578 21 00 | F. +386 (0)4 578 24 99 e-mail: reservations@kompas-lovec.eu www.kompas-lovec.eu vsak dan od 7.00 do 23.00 | daily 7.00 – 23.00 Visa, Mastercard, Activa, Diners, American Express 20 da | yes 70 60 da | yes ne | no 22 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Prijazen lokal, ki ponuja najlepše poglede na Bled in bližnjo ter daljno okolico. | Friendly restaurant outlet, offering the most magnificent views across Bled and the nearer and farther surroundings. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: v restavraciji, kavarni ter na terasi Hotela Kompas ponudbo bogatimo z domačimi in mednarodnimi specialitetami | the offer of the restaurant, café and terrace of the Kompas Hotel is enriched by local and international specialities Specialitete hiše | House specialities: nojev carpaccio z mozzarello, zvitki morskega lista na janeževi omaki s špinačnim pirejem, svinjska ribica s suhimi slivami in sirovi štruklji, goveji file s popečeno zelenjavo in vinsko omako | ostrich carpaccio with mozzarella, sole roulades on fennel sauce with pureed spinach, pork sirloin with dried plums and cottage cheese roulades, fillet of beef with grilled vegetables and wine sauce Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: gobova juha v kruhovi skodelici | mushroom soup in a bread cup * ajdovi njoki z jurčki | buckwheat gnocchi with boletus mushrooms * srnin medaljon z brusnično omako | venison medallion with cranberry sauce piščančji zvitek s pršutom | chicken rolls with prosciutto sirovi štruklji | cottage cheese roulades sveža zelenjava na maslu | fresh vegetables on butter * hruška, kuhana v teranu na kruhovem krutonu | pear boiled in red wine on a slice of toasted bread 23 Park Restaurant & Café 9Restavracija in kavarna Park Restavracija in kavarna Restaurant and café Cesta svobode 15 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 579 18 18 | F. +386 (0)4 579 18 02 e-mail: recpark@hotelibled.com www.hotel-park-bled.com od 9.00 do 23.00 | 9.00 – 23.00 Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro, Activa, Karanta 100 ob Hotelu Park | 100 at the Park Hotel 4 ob Hotelu Park | 4 at the Park Hotel 180 240 da | yes ne | no 24 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Restavracija in kavarna Park stoji nasproti Hotela Park, na obrežju Blejskega jezera. Znana je predvsem po ponudbi originalnih blejskih kremnih rezin, ki jih slaščičarji Hotela Park pripravljajo že od leta 1953. Na obsežni karti sladic bodo gostje našli široko paleto sadnih in sladolednih kup, tort in drugih slaščic, na voljo pa so jim tudi številne jedi po naročilu. | The Park Restaurant & café is opposite the Park Hotel on the shores of Lake Bled. It is above all renowned for its offer of original Bled cream cakes, which have been prepared by the patisseurs of the Park Hotel since 1953. The extensive dessert menu includes a broad palette of fruit and ice cream desserts, cakes and other sweets, while numerous à la carte dishes are also available. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: mesne jedi, dnevno sveže postrvi, testenine, kremne rezine, torte, sladoledne in sadne kupe | meat dishes, daily fresh trout, pasta, cream cakes, cakes, ice cream and fruit desserts Specialitete hiše | House specialities: kraški pršut z olivami, tris domačih testenin, svinjski zrezek po blejsko, originalna blejska kremna rezina, razne torte in razne sadne ter sladoledne kupe | Karst prosciutto with olives, home-made pasta tris, pork escalope Bled-style, the original Bled cream cake, diverse cakes and various fruit and ice cream desserts Menu Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: mozzarella na rukoli z balzamičnim kisom | mozzarella on rucola with balsamic vinegar * biftek “galsi” z ocvrtim krompirjem in zelenjavo | ‘Galsi’ beefsteak with fried potatoes and vegetables * blejska kremna rezina | Bled cream cake 25 Rikli Rikli Restaurant & pizzeria 10Restavracija in pizzeria Restavracija in pizzeria Restaurant and pizzeria Cesta svobode 15 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 579 18 39 | F. +386 (0)4 579 18 01 e-mail: recpark@hotelibled.com www.hotel-park-bled.com od 11.00 do 23.00 | 11.00 – 23.00 Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro, Activa 100 ob Hotelu Park | at the Park Hotel 4 ob Hotelu Park | at the Park Hotel 40 restavracija | 40 restaurant 30 pizzeria | 30 pizzeria 60 da | yes ne | no 26 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Restavracija in pizzeria Rikli stoji na blejski promenadi pod Hotelom Park. Pizzeria nudi široko paleto slastnih pic, testenin z različnimi omakami in solat, v restavracijskem delu pa gostom postrežejo z lahkimi ribjimi in mesnimi jedmi. | The Rikli Restaurant and pizzeria is on Bled promenade beneath the Park Hotel. The pizzeria offers a broad palette of delicious pizzas, pastas with various sauces and salads, while the restaurant part serves light fish and meat dishes. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: pice, testenine, solate in lahke mesne, ribje ter vegetarijanske jedi po naročilu | pizzas, pastas, salads and light meat, fish and vegetable à la carte dishes Specialitete hiše | House specialities: oradin file na zeliščni rižoti, goveji file s škampovimi repki, file lososa z žafranovo omako, piščančja solata s sadjem | fillet of sea bream on herb risotto, beef fillet with prawns, fillet of salmon with saffron sauce, chicken salad with fruit Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: lososov carpaccio | salmon carpaccio * gazpacho juha | gazpacho soup * pečeni jagnječji file | fried fillet of lamb * torta ‘Cuba’ | ‘Cuba’ cake 27 Jackpot Restaurant 11Restavracija Jackpot Casino Bled Restavracija Restaurant Cesta svobode 15 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 11 50 F. +386 (0)4 574 43 81 e-mail: info@casino-bled.si www.casino-bled.si vsak dan od 19.00 do 02.00 | daily 19.00 – 02.00 Visa, Mastercard, Activa, Diners, Amex, Maestro, BA javni parkirni prostor | public parking ne | no 65 / ne | no da | yes 28 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Restavracija deluje v sklopu igralnice Bled; gostje nas lahko obiščejo in preizkušajo dobrote različnih kuhinj (igranje ni obvezno). Z malo sreče pa si lahko priigrajo brezplačno večerjo. Prirejamo tudi dneve različnih kuhinj. | The restaurant operates in the framework of Casino Bled; guests may visit us and taste delicacies of diverse cuisines (betting is not obligatory). With some luck, you may win a free dinner. We also organise themed days of various cuisines. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: internacionalna kuhinja, s poudarkom na morskih jedeh | international cuisine with an emphasis on seafood dishes Specialitete hiše | House specialities: goveji carpaccio s kozjim sirom, goveji file s panceto, file morskega lista z zeliščnim maslom | beef carpaccio with goat’s cheese, beef fillet with pancetta, fillet of sole with herb butter Menu Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: testeninski tris | pasta tris * mesni krožnik | mixed roasted meats with three sauces * solata | salad * grmada | ‘grmada’ cake 29 Julijana Restaurant 12Restavracija Julijana, Grand Hotel Toplice Vrhunska a la carte restavracija Top-end à la carte restaurant Grand Hotel Toplice Cesta svobode 12 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 579 10 00 | +386 (0)4 574 18 41 e-mail: ghtoplice@hotelibled.com www.hotel-toplice.com od 19.00 do 23.00 | 19.00 – 23.00 Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro, Activa 75 ob Grand Hotelu Toplice | 75 at the Grand Hotel Toplice da (ob Grand Hotelu Toplice) | yes (at the Grand Hotel Toplice) 22 22 da | yes da | yes 30 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: V ekskluzivni restavraciji Julijana združujejo slasti vrhunske kulinarike z najboljšimi slovenskimi in tujimi vini. Z jedmi izpod kuhalnice vodje kuhinje Grand Hotela Toplice, ki prisega na spoštovanje osnovnih sestavin, vam bodo postregli v tradicionalnem ambientu ali pa na terasi restavracije z razgledom na Blejsko jezero. | The exclusive Julijana à la carte restaurant unites the delights of top-end cuisine with the best Slovenian and foreign wines. Dishes from the ladle of the chef at the Grand Hotel Toplice, who swears to respect the basic ingredients, are served in the traditional ambience of the restaurant or on its terrace with views across Lake Bled. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: vrhunska kulinarika, s poudarkom na tradicionalnih jedeh, pripravljenih na moderen in domiseln način | top-end cuisine with an emphasis on traditional dishes, prepared in a modern and innovative way Specialitete hiše | House specialities: ajdovi krapi na pireju iz jurčkov, morska žaba v kataifi ovoju, srnin file s pistacijo in popečeno belo polento z zbrincem | buckwheat ravioli on pureed boletus mushrooms, frog-fish in a kataifi wrap, fillet of deer with pistachios and grilled white polenta with zbrinc cheese Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: ponudba različnih ribjih in mesnih degustacijskih menijev | offer of diverse fish and meat tasting menus 31 King’s Club House 13Kraljeva klubska hiša Restavracija Restaurant Igrišče za golf Bled | Bled Golf Course T. +386 (0)4 537 83 00 | F. +386 (0)4 537 83 27 e-mail: clubhouse@golfbled.com www.king-house-bled.com v času golfske sezone od 8.00 do 22.00 | during the golfing season 8.00 – 22.00 Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro, Activa, Karanta 80 da | yes 75 120 da | yes ne | no 4 km z Bleda | 4 km from Bled 32 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Kraljeva klubska hiša na igrišču za golf Bled je znana po izvrstni pokrajinski in mednarodni kuhinji, ki jo dopolnjuje odlična izbira vrhunskih slovenskih vin. V restavraciji ali na njeni terasi s pogledom na igrišče za golf gostom postrežejo tudi z dnevnimi jedmi, ki so še posebej primerne za golfiste, ki želijo hitro pripravljen, a okusen obrok. | The King’s Club House on Bled Golf Course is renowned for outstanding regional and international cuisine, which is supplemented by an excellent offer of top-quality Slovenian wines. Daily specials, which are especially suitable for golfers wishing a quickly prepared but tasty dish, are also served in the restaurant or on its terrace with views across the golf course. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: vegetarijanske, mesne in ribje jedi, ki črpajo iz bogate slovenske narodne kulinarike ali pa sledijo modernim svetovnim trendom | vegetarian, meat and fish dishes for which inspiration is drawn from the Slovenian national cuisine or which follow modern global trends Specialitete hiše | House specialities: tatarski biftek, jagnječja zarebrnica z zeliščno skorjico, carski praženec | beefsteak tartar, lamb chop with herb crust, Kaiserschmarrn Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: jelenov pršut na posteljici z rukolo | deer prosciutto on a bed of rucola * goveja juha s piščančjimi žličniki | beef soup with chicken dumplings * gratiniran svinjski file z jurčki | pork fillet au gratin with boletus mushrooms korenčkov pire | pureed carrots * blejska kremna rezina | Bled cream cake 33 Labod Restaurant 14Restavracija Labod Restavracija Restaurant Cesta svobode 8 A | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 579 84 53 e-mail: info@restavracijalabod.si www.restavracijalabod.si vsak dan od 12.00 do 16.00 in od 18.00 do 23.00 | daily 12.00 – 16.00 and 18.00 – 23.00 Visa, Mastercard, Activa, Diners, American Express 12 pred Hotelom Jelovica | 12 in front of the Jelovica Hotel ne | no 65 70 da | yes ne | no 34 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Restavracija je v samem jedru Bleda in se ponaša s čudovitim razgledom na Blejsko jezero. V harmoničnem ambientu notranjosti ali na čarobnem vrtu z vodnjakom ter zelenimi kostanji vam nudimo pestro izbiro jedi po naročilu. | The restaurant is in the very heart of Bled and features a wonderful view across Lake Bled. We offer a rich selection of à la carte dishes served in its harmonious internal ambience or in the magical garden with fountain and green chestnut trees. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: poudarek na lahki hrani | emphasis on light food Specialitete hiše | House specialities: žitna rižota z dimljeno postrvjo, losos v pršutu, orade na žaru, rožmarinov riž | cereal risotto with smoked trout, salmon in prosciutto, grilled sea bream, rosemary rice Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: hobotnica v solati | octopus salad * špinačna juha | spinach soup * idrijski žlikrofi z jurčki | idrijski žlikrofi (Idrija ravioli) with boletus mushrooms * bržola po kraško z rahlim skutnim štrukljem | beef Karst-style with light cottage cheese roulade * sladoled z vročim sadnim prelivom | ice cream with hot fruit toppling 35 Okarina Restaurant 15Restavracija Okarina Restavracija Restaurant Ljubljanska cesta 8 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 14 58 | F. +386 (0)4 574 18 30 e-mail: leo@okarina.com www.okarina.com od ponedeljka do petka od 18.00 do 23.30; sobote, nedelje, prazniki od 12.00 do 23.00 | Monday - Friday 18.00-23.30; Saturday, Sunday, holidays 12.00 - 23.00 Visa, Mastercard, Activa, Amex, Diners 150 m pod Hotelom Krim, 200 vozil | 150m away under the Krim Hotel, 200 vehicles 200 m pod Hotelom Krim | 200m away under the Krim Hotel 44 22 + 28 v vrtnem paviljonu | 22 + 28 in the garden pavilion da | yes priporočljiva | recommended 36 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: V 15. stoletju postaja za poštne kočije, originalna alpska in himalajska kuhinja, izbira vrhunskih slovenskih vin in lokalno točeno pivo, stalna razstava slovenske slikarke, ambient: jazz, etno. | A 15th-century stop for post carriages, original Alpine and Himalayan cuisines, selection of topquality Slovenian wines and local draught beer, permanent exhibition of Slovenian painters, ambience: jazz, ethno. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: zdrava prehrana | healthy food Specialitete hiše | House specialities: hišne in indijske jedi, tandoor | house and Indian dishes, tandoori Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: presna zelenjava, olive, omaka, kruh in maslo | raw vegetables, crudités, olives, dressing, bread & butter * balkanska fižolova čorba s slanino | Balkan bean chorba with ham * različna zelena solata z balzamičnim prelivom | mixed green salad with balsamic dressing * piščanec ali brancin ali zelenjava, pečena v tandoor peči | chicken or bass or vegetables from tandoori oven * sladoled z vročimi malinami | ice cream with hot raspberry 37 Oštarija Peglez’n 16Oštarija Peglez’n Restavracija Restaurant Cesta svobode 19 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 42 18 www.bled-connections.com vsak dan od 11.00 do 23.00 | daily 11.00 – 23.00 Visa, Mastercard javna parkirišča | public parking javna parkirišča | public parking 60 60 da | yes zaželena | recommended 38 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Lokal leži v samem centru Bleda z najlepšim pogledom na grad in jezero. Naša tradicija je predvsem priprava ribjih specialitet. Vzdušje v lokalu je podobno babičini kuhinji, v želji, da bi se pri nas dobro počutili. | The restaurant is in the very centre of Bled and offers the most beautiful view across Bled Castle and the lake. The owners boast a tradition in the preparation of fish specialities. The ambience of the restaurant is similar to that in grandma’s kitchen, in the hope that you may feel at home with us. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: ribe, testenine, žar, tudi kaj po domače | fish, pasta, grill, also some local dishes Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: škarpenin namaz, hobotnica | scorpion fish spread, octopus * riba kovač v pečici s krompirjem in zelenjavo na domačem olivnem olju | oven-baked John Dory fish with potatoes and vegetables on local olive oil * domača šarlota z vročim sadjem | home-made charlotte with hot fruit 39 Panorama Restaurant 17Restavracija Panorama Restavracija Restaurant Cesta svobode 12 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 579 12 75 | F. +386 (0)4 574 18 41 e-mail: ghtoplice@hotelibled.com www.panorama-bled.com od 9.00 od 23.00 | 9.00 – 23.00 Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro 75 ob Grand Hotelu Toplice | 75 at the Grand Hotel Toplice da (ob Grand Hotelu Toplice) | yes (at the Grand Hotel Toplice) 250 150–200 da | yes ne | no 40 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Restavracija Panorama je ob Grand Hotelu Toplice, na obrežju Blejskega jezera. Ponuja širok izbor slovenskih in mednarodnih mesnih ter ribjih jedi, testenin in domačih sladic. Sprejme lahko tudi zaključene skupine do 250 oseb. Ob koncih tedna ponuja živo glasbo za ples. | The Panorama Restaurant is adjacent to the Grand Hotel Toplice on the shore of Lake Bled. It offers a broad selection of Slovenian and international meat and fish dishes, pastas and home-made desserts. It can accommodate larger gatherings of up to 250. At weekends, it offers live dance music. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: ponudba v slogu bistroja; slovenske in mednarodne mesne ter ribje jedi, testenine, solatni bife, slaščice iz lastne slaščičarske delavnice | bistro-style offer, Slovenian and international meat and fish dishes, pastas, salad buffet, desserts from own patisserie Specialitete hiše | House specialities: file dimljene postrvi na solati s pinjolami in zbrincem, file zlatovčice po bohinjsko, jagnječja zarebrnica s teranovo omako, jelenov medaljon po pokljuško | fillet of smoked trout on a salad with pine nuts and zbrinc cheese, fillet of char Bohinj-style, lamb chop with teran sauce, deer medallion Pokljuka-style Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: V Restavraciji Panorama je gostom na voljo posebna mesečna ponudba sezonskih jedi. Aktualna ponudba je objavljena na spletni strani. | A special monthly offer of seasonal dishes is available to guests at the Panorama Restaurant. The current offer is published on their website. 41 Topolino Restaurant 18Restavracija Topolino Restavracija Restaurant Ljubljanska 26 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)31 310 090 e-mail: anita.bobic@telemach.net www.topolino-slo.com od 12.00 do 23.00 | from 12.00 until 23.00 Mastercard, American Express, Diners lastno parkirišče | own car park ne | no 45 35 ne | no da, za večje skupine | yes, for larger groups 42 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: “Preplet tradicionalizma in sodobnosti” je naše geslo. Anita Bobič in Zoran Stančič sta leta 1991 odprla restavracijo v prostorih nekdanje blejske furmanske gostilne “Pri Šlosarju” , kjer je bila gostilna do leta 1984. Anita sestavlja gastronomski program gostilne in je odlična vinska svetovalka, Zoran pa je kuhar z veliko začetnico. | Our guideline is the intertwining of traditionalism and modernity. Anita Bobič and Zoran Stančič opened a restaurant in 1991 in the building of the former ‘Pri Šlosarju’ carriage drivers’ inn, which was an inn until 1984. Anita puts together the gastronomic programme of the restaurant and is an excellent wine counsellor, while Zoran is a chef with a capital C. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: gurmanska kuhinja | gourmet cuisine Specialitete hiše | House specialities: primerno letnem času | according to the season Menu Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: dimljena gosja prsa na mariniranem zelju z bučnim oljem | smoked goose breast on marinated cabbage with pumpkin seed oil * krompirjeva kremna juha s tartufi | creamy potato soup with truffles * pesini njoki na špinači s prekajeno skuto | beet gnocchi on spinach with smoked cottage cheese * telečji file s hruško in gorgonzolo | fillet of veal with pear and gorgonzola * tris sladic | dessert tris 43 Mlino Guesthouse 19Penzion Mlino Restavracija – gostilna Restaurant – inn Cesta svobode 45 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 14 04 | F. +386 (0)4 574 15 06 e-mail: mlino@mlino.si www.mlino.si vsak dan od 9.00 do 23.00 | daily 9.00 – 23.00 Visa, Mastercard, Maestro, Maestro, BA 30 da | yes 150 v več prostorih | 150 in several rooms 100 da | yes da | yes 44 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Tipično starejše gostišče z dolgoletno tradicijo. Leži tik ob obali Blejskega jezera. V prijazno opremljenih sobah penziona je 29 ležišč, kar je ravno prav za toplo družinsko vzdušje. Penzion Mlino slovi predvsem po dobri kuhinji, kjer pripravljamo vrhunske jedi po željah gostov, ribe, narodne in hišne specialitete. | A typical older guesthouse with a longstanding tradition. It is on the shores of Lake Bled. There are 29 beds in the pleasantly equipped rooms of the guesthouse, which is perfect to create a warm family ambience. The Mlino Guesthouse is above all renowned for its superb cuisine, where dishes according to the guests’ wishes, fish, national and house specialities are prepared in a top-quality manner. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenske jedi, mednarodna kuhinja, vegetarijanske in morske jedi | Slovenian dishes, international cuisine, vegetarian and seafood dishes Specialitete hiše | House specialities: postrvi na različne načine, gibanica, sirovi štruklji | trout in diverse styles, gibanica, cottage cheese roulades Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: kraški pršut z melono | Karst ham with melon * goveja juha z rezanci | beef soup with noodles * beli sir na žaru z rukolo | grilled white cheese with rocket * telečji medaljon z mavrahi, pehtranovi štruklji | veal medallions with morels, cottage cheese roulades with tarragon * sezonska solata | salad of the season * jabolčni zavitek | apple strudel 45 Veranda Restaurant 20Restavracija Veranda Restavracija Restaurant Cankarjeva 4 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 579 17 23 | F. +386 (0)4 579 17 02 e-mail: recgolf@hotelibled.com www.hotel-golf-bled.com od 12.00 do 23.00 | 12.00 – 23.00 Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro, Activa, JBC 104 ob Hotelu Golf | 104 at the Golf Hotel da (ob Hotelu Golf ) | yes (at the Golf Hotel) 40 60 da | yes ne | no 46 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: A la carte restavracija Veranda se nahaja ob Hotelu Golf. Ima veliko teraso z razgledom na jezero in grad. Ponuja široko paleto jedi za vse okuse, njena posebnost pa so meniji, posebej prilagojeni otrokom. | The Veranda à la carte restaurant is at the Golf Hotel. It has a large terrace with views across Lake Bled and the castle and offers a broad palette of dishes for all tastes, while its speciality is menus especially adapted for children. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenska in mediteranska kuhinja; lahke hladne in tople predjedi, ribje in mesne glavne jedi, posebni meniji za otroke | Slovenian and Mediterranean cuisines; light cold and warm starters, fish and meat mains, special children’s menus Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: kraški pršut z melono | Karst prosciutto with melon * zelenjavna juha | vegetable soup * rižota z jurčki in parmezanovim čipsom | boletus mushroom risotto with parmesan chips * jagnječji hrbet z zeliščno skorjico, zelenjavo in krompirjem z rožmarinom | saddle of lamb with herb crust, vegetables and rosemary potatoes mešana sezonska solata | mixed salad of the season * kremna rezina | cream cake * vino po priporočilu natakarja / sommelierja | wine recommended by the waiter / sommelier 47 Vila Bled 21Vila Bled Restavracija Restaurant Cesta svobode 26 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 575 37 10 | F. +386 (0)4 575 31 20 e-mail: info@vila-bled.si www.vila-bled.si od 12.00 do 22.00 | 12.00 – 22.00 vse | all 20 da | yes 60 40 da | yes ne | no 48 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Bogata tradicija in eleganten ambient sta sinonima za Hotel Vila Bled ob obali Blejskega jezera. Za organizacijo poročnih in cocktail zabav ter kulturnih dogodkov priporočamo kavarno in paviljon Belvedere, ki sprejme do 120 gostov. | Rich tradition and an elegant ambience are synonyms for the Vila Bled Hotel on the shores of Lake Bled. We recommend the Belvedere café and pavilion, which can accommodate up to 120 people, for the organisation of wedding and cocktail parties and cultural events. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: mediteranska, klasična francoska kuhinja in nekatere slovenske narodne jedi, pripravljene z modernim pridihom | Mediterranean and classical French cuisines as well as a number of Slovenian national dishes, prepared with a modern touch Menu Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: pozdrav iz kuhinje | kitchen's greetings * paradižnikov sorbet s paradižniki, mariniranimi v baziličnem olju, mladim ovčjim sirom ter balzamičnim glacom | tomato sorbet with tomatoes marinated in basil oil, new sheep's cheese and balsamic glacé * carpaccio brancina z ikrami lososa, prelit z juho iz škampov | sea bass carpaccio with salmon caviar, topped with prawn soup * popečene jakobinke na cvetačni peni, omaka iz vodne kreše | grilled scallops on cauliflower mousse, water cress sauce * “Jagnječji duo”: pečen jagnječji hrbet s svežimi zelišči na polenti s tartufi, bakalca z zelenimi beluši | ‘lamb duo’: baked saddle of lamb with fresh herbs on polenta with truffles, ‘bakalca’ with green asparagus * bel ter temni čokoladni mousse na mariniranem ananasu z medom ter arganovim oljem | white and dark chocolate mousse on marinated pineapple with honey and argan oil 49 Vila Mangart 22Vila Mangart Restavracija + sobe Restaurant + rooms Kolodvorska c. 2 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)590 591 36 e-mail: restavracija@pungarsek.si ob ponedeljkih, ter od srede do sobote od 10.00 do 22.30; ob torkih zaprto; ob nedeljah (razen junij do september od 12.00 do 22.00) od 12.00 do 18.00 | Monday, Wednesday - Saturday 10.00 – 22.30; Tuesday closed; Sunday (except June - September 12.00 – 22.00) 12.00 – 18.00 Visa, Mastercard, Activa 12 ne | no 45–50 45 ne | no da | yes 50 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Rustikalno-moderni ambient v več kot 100 let starem objektu Mangart. Imamo lepo in sončno teraso ter vrt. Ker imamo več prostorov, sprejemamo tudi skupine od 12 (mali prostor) do 30 (večji prostor) oseb. Na razpolago je tudi nekaj sob (12 ležišč). | Rustic-modern ambience in the more than 100year-old Mangart building. We have a beautiful sunny terrace and a garden. As several rooms are available, groups from 12 (small room) to 30 (larger room) may also be accommodated. A number of rooms (12 beds) are available as well. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: raznovrstna ponudba, poudarek na sezonski ponudbi, morske jedi, divjačina | diverse offer, emphasis on seasonal offer, seafood dishes, game Specialitete hiše | House specialities: jagnječji kotlet z dišavnicami na pireju s suhimi paradižniki | lamb chop with herbs on dried tomato puree Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: mlad kozji sir, pečen v vlečenem testu z medom | new goat’s cheese baked in filo pastry with honey * gobova juha | mushroom soup * goveji medaljon s tartufi in štruklji | beef medallion with truffles and roulades * čokoladni soufle | chocolate soufflé 51 Vila Prešeren Bled 23Vila Prešeren Bled Kavarna, restavracija Café, restaurant Veslaška promenada 14 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 575 25 10 | F. +386 (0)4 575 25 19 e-mail: vilapreseren@sportinaresorts.si www.vilapreseren.si vsak dan od 7.00 do 24.00; med vikendom od 7.00 do 1.00 | daily 7.00 – 24.00; at weekends 7.00 – 1.00 Visa, Maestro, Mastercard, Diners, Amex, BA 8 ne | no 60 150 da | yes ne | no 52 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Blejska vila s pestro ponudbo domačih slaščic in sladoleda, lahkih obloženih kruhkov in solatnih krožnikov. Gurmanom nudimo specialitete, ki jih je moč dopolnjevati z več kot 100 vini iz bogate hišne vinoteke. V ponudbi so svoje mesto našli tudi najsodobnejši cocktaili, šampanjci, konjaki in izvrstna kava iz klasične dunajske kavarne. | Bled villa with a varied palette of home-made desserts and ice cream, light sandwiches and salad platters. Gourmets are offered specialities which may be combined with over 100 wines from the rich home winebar. Guests may also select the most modern cocktails, champagnes, cognacs and excellent coffee from the classical Viennese café. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: mediteranske jedi, jedi z žara, odlične sladice in hišni sladoled | Mediterranean dishes, grilled dishes, mouthwatering desserts and home-made ice-cream Specialitete hiše | House specialities: žrebičkova pašteta, piranski brancin na žaru, biftek Prešeren z mediteranskim pridihom, kremna rezina, domač sladoled | foal paté, grilled Piran sea bass, Prešeren beefsteak with a Mediterranean touch, cream cake, home-made ice cream Menu Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: žrebičkova pašteta ob rezinah govejega carpaccia s hrustljavim toastom in ekstra deviškim oljem | foal paté with slices of beef carpaccio with crunchy toast and extra virgin olive oil * jagnječja zarebrnica z zeliščno skorjico ob vinski omaki in zapečenem rožmarinovem krompirčku | lamb chop with herb crust with wine sauce and baked rosemary potatoes * Prešernov sladki tris - vanilijeva strjenka v čokoladnem ovoju ob garniranem sadju in tropskem sorbetu | Prešeren sweet tris – vanilla mousse in a chocolate wrap with garnished fruit and tropical sorbet 53 Taverna pri Štefanu 24Taverna - restavracija pri Štefanu Restavracija Restaurant Ribno, Izletniška 7 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 17 08 | F. +386 (0)4 574 17 08 e-mail: info@taverna-stefan.si www.taverna-stefan.si vsak dan od 17.00 do 23.00 | daily 17.00 – 23.00 Mastercard, Activa, Maestro ob lokalu - veliko | at the restaurant – many da | yes 50 50 da, invalidom prijazen lokal s certifikatom | yes, certified disabled-friendly restaurant ne | no 54 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Smo družinsko podjetje z večletno tradicijo v gostinstvu in turizmu. Pred letom 1984 smo delovali na koncu vasi Ribno, na Oddihu, sedaj pa naša restavracija stoji čisto na začetku vasi Ribno. Prostor je odličen za zaključene družbe, obletnice, poroke, krste, birme ... | We are a family company with a very long tradition in catering and tourism. Prior to 1984, we operated at Oddih, at the end of the village of Ribno, while now our restaurant is at the very beginning of the village of Ribno. The restaurant is perfect for larger get-togethers, anniversaries, weddings, christening and confirmation parties. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: vsesplošno | general and broad Specialitete hiše | House specialities: prekmurski bograč, žabji kraki, postrv z mandlji | Prekmurje bograč, frogs’ legs, trout with almonds Sezonske jedi | Seasonal dishes: sezonski zimski jedi kmečka pojedina in bujta repa, poletni jedi pa žabji kraki in svinjska krača | seasonal winter dishes – peasants’ feasts and bujta repa (turnips), seasonal summer dishes – frog legs and pork shank Menu Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: šunkini zvitki s hrenom | ham roulades with horseradish * goveja juha z rezanci | beef soup with noodles * svinjska pečenka | roast pork puran parma | Parma turkey pražen krompir, riž | roast potatoes, rice mešana solata | mixed salad * jabolčni zavitek | apple strudel 55 BledecYouth Hostel 25Youth Hostel Bledec Restavracija Restaurant Grajska cesta 17 | SI – 4260 Bled T +386 (0)4 574 52 50 | F. +386 (0)4 574 52 51 e-mail: bledec@mlino.si www.mlino.si vsak dan od 12.00 do 15.00 in od 18.00 do 22.00 | daily 12.00 – 15.00 and 18.00 – 22.00 Visa, Mastercard, Maestro 10 da, po dogovoru | yes, by appointment 45 + 15 16 da | yes ne | no 56 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Youth hotel Bledec je mladinsko prenočišče, ki nadaljuje 70-letnico mladinskega turizma na Bledu. Vse sobe so opremljene s tušem in WC-jem ter TV. V restavraciji poleg raznih mesnih in brezmesnih jedi nudimo tudi testenine Barilla, pripravljene na osemnajst načinov. Za goste je na razpolago internetni kotiček. | The Bledec Youth Hostel offers accommodation for young people, thus continuing the 70year tradition of youth tourism in Bled. All rooms are equipped with shower, toilet and TV. In addition to diverse meat and vegetarian dishes, the restaurant also offers Barilla pasta prepared in eighteen different ways. There is also an internet corner at the disposal of the guests. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: mednarodna kuhinja, s poudarkom priprave testenin Barilla | international cuisine with emphasis on the preparation of Barilla pasta Specialitete hiše | House specialities: testenine na različne načine | various kinds of pasta Menu Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: dnevna juha | soup of the day * zrezek z gobami, široki rezanci | escalope steak with mushrooms, noodles * sezonska solata | seasonal salad * palačinka s čokolado | pancakes with chocolate 57 Batišt Inn 26Gostilna Batišt Gostilna Inn Bohinjska Bela 128 | SI – 4263 Bohinjska Bela T. +386 (0)4 572 01 00 e-mail: tadejazupan@gmail.com vsak dan od 12.00 do 22.00; ob nedeljah od 12.00 do 19.00; ob sredah zaprto | daily 12.00 – 22.00; Sunday 12.00 – 19.00; closed on Wednesdays Mastercard, Activa 25 da | yes 48+20+16 v več prostorih | 48+20+16 in several rooms 32 da | yes ob vikendih | at weekends 58 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Hiša je bila zgrajena leta 1900, v času gradnje železniške proge Dunaj – Trst. Najprej se je imenovala Hotel Babji zob. Med vojnama so jo preimenovali v Furmansko gostilno, ker se je vsak voznik ustavil, da je nakrmil svojega konja in se odpočil, kajti pot v Radovljico ali Bohinj je bila še dolga. Danes pa se Gostilna Batišt ukvarja predvsem s turizmom, saj so od tod prav lepi izleti na Kupljenik, Babji zob, Bled, Galetovec in proti Soteski naprej v Bohinj. Lahko pa si privoščite še ribolov v Savi Bohinjki. | The house was built in 1900 during the construction of the Vienna – Trieste railway. It was first known as the Babji Zob Hotel. It was renamed Furmanska gostilna (the Carriage Drivers’ Inn) during the world wars, as every driver stopped here to feed his horse and rest, since it was still a long way to Radovljica or Bohinj. Today, the Batišt Inn mainly deals with tourism, as it is a good starting point for nice trips to Kupljenik, Babji zob, Bled, Galetovec and via Soteska onwards to Bohinj. You may also treat yourselves to fishing in the Sava Bohinjka river. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: klasični jedilni list | classic menu Specialitete hiše | House specialities: pražena jetrca, plošča Batišt, palačinke z orehi | roast liver, Batišt platter, pancakes with walnuts Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: domač narezek | home-made cold cuts * goveja ali gobova juha | beef or mushroom soup * pastirsko nabodalo s pečenim krompirjem | shepherd’s skewer with baked potatoes * mešana solata | mixed salad * kremna rezina | cream cake 59 Lake House Inn 27Gostilna Jezerska hiša Gostilna Inn Igrišče za golf Bled | Bled Golf Course T. +386 (0)4 537 33 00 | F. +386 (0)4 537 83 27 e-mail: clubhouse@golfbled.com www.lake-house-bled.com v času golfske sezone od 10.00 do 21.00 | during the golfing season 10.00 – 21.00 Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro, Activa, Karanta 25 da | yes 45 80 da | yes ne | no 4 km z Bleda | 4 km from Bled 60 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Gostilna Jezerska hiša se nahaja v pravljičnem okolju igrišča za golf Bled. Gostje bodo na jedilniku našli izvirne slovenske jedi, kakor tudi dnevno ponudbo pripravljenih jedi ter bogato izbiro solat in sendvičev. | The Lake House Inn is in the fairytale setting of Bled Golf Course. Guests will find original Slovenian dishes on the menu, as well as a daily offer of prepared dishes and a rich selection of salads and sandwiches. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenske jedi, dnevna ponudba, solate, sendviči | Slovenian dishes, daily offer, salads, sandwiches Specialitete hiše | House specialities: ajdovi krapi s slanino na popečenem radiču, goveja bržola po kraško s skutnim štrukljem, domača prekmurska gibanica | buckwheat ravioli with bacon on grilled radicchio, beef Karst-style with cottage cheese roulade, home-made ‘prekmurska gibanica’ cake Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: domača goveja juha z zdrobovim žličnikom | home-made beef soup with semolina dumpling * puranov zrezek v bučni omaki | turkey escalope in pumpkin sauce skutni štrukelj | cottage cheese roulade sezonska solata | salad of the season * jabolčni retaš z makom | apple retaš with poppy seeds 61 Murka Inn 28Gostilna Murka Gostilna Inn Riklijeva cesta 9 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 33 40, +386 (0)41 245 918 F. +386 (0)4 574 33 40 e-mail: info@gostilna-murka.com od ponedeljka do petka od 10.00 do 22.00; ob sobotah, nedeljah, praznikih od 12.00 do 23.00 | Monday – Friday 10.00 – 22.00; Saturdays, Sundays, holidays 12.00 - 23.00 Visa, Mastercard, Activa 10 ne | no 70 v več prostorih | 70 in several rooms 16 na sprednji terasi | 16 on the front terrace 100 na veliki terasi | 100 on the large terrace ne | no ne | no 62 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Stara blejska gostilna, prvič odprta leta 1909, popolnoma prenovljena leta 2006. V prijetnem ambientu vas bomo razvajali ob odlični hrani in vinih iz naše vinske kleti. Gostilna se nahaja 200 m od avtobusne postaje v smeri cerkve. | An old Bled inn, first opened in 1909 and completely renovated in 2006. We will pamper you in a pleasant ambience with excellent food and wines from our wine cellar. The inn is 200m from the bus station in the direction of the church. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: hišne jedi, mednarodna kuhinja in sezonske jedi | house dishes, international cuisine and seasonal dishes Specialitete hiše | House specialities: hišne jedi, mednarodna kuhinja in sezonske jedi | house dishes, international cuisine and seasonal dishes Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: zelenjavna kremna juha | creamy vegetable soup * sirovi štruklji z gobami | cottage cheese roulades with mushrooms * bržola v kraški omaki s popečeno polento | beef in Karst sauce with grilled polenta telečji file z gorgonzolo v družbi pečenega krompirčka | fillet of veal with gorgonzola and baked potatoes * sezonska solata | salad of the season * čokoladna hruška, oblita z vinsko omako | chocolate pear topped with wine sauce 63 Rot Inn 29Gostilna Rot Gostilna Inn Bohinjska Bela 34 | SI – 4263 Bohinjska Bela T. +386 (0)4 572 00 72 e-mail:gostilna.rot@siol.net www.gostilna-rot.si vsak dan od 11.00 do 23.00 | daily 11.00 – 23.00 Mastercard, Activa, Maestro 50 da | yes 90 60 da | yes priporočljiva | recommended 64 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Gostilna s 150-letno tradicijo se nahaja pri starem koritu, v samem vaškem jedru. Gorenjska domačnost s pridihom preteklosti v tradicionalnem kmečkem ambientu. | This inn with a 150-year tradition is at the old horse trough, in the very centre of the village and features Gorenjskan homeliness with a touch of history in a rustic ambience. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenska kuhinja | Slovenian cuisine Specialitete hiše | House specialities: sveže postrvi, sirovi štruklji z jurčkovo omako, jelenji medaljon po lovsko s sirovimi štruklji in kruhovimi cmoki | fresh trout, cottage cheese roulades with boletus mushroom sauce, deer medallion hunter-style with cottage cheese roulades and bread dumplings Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: jurčkova juha | boletus mushroom soup * postrv na Vodnikov način v družbi maslenega krompirčka in blitve | trout officer-style with buttered potatoes and mangold * sestavljena solata | mixed salad * sladki sirovi štruklji | sweet cottage cheese roulades 65 Union Inn 30Gostilna Union Restavracija a la carte À la carte restaurant Ljubljanska cesta 9 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 578 01 50 | F. +386 (0)4 578 01 14 e-mail: info@union-bled.com www.union-bled.com vsak dan od 17.30 do 23.30 | daily 17.30 – 23.30 Visa, Mastercard, Amex, Diners 27 ne, možnost parkiranja na centralnem parkirišču | no – parking in the central car park 85 60 da | yes priporočljiva | recommended 66 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Pred petimi leti prenovljena gostilna je praznovala 120. obletnico obstoja. Znana je po odlični hrani, vrhunskem izboru slovenskih vin in prijetnem ambientu. | This inn, which was renovated five years ago, has just celebrated its 120th anniversary. It is renowned for excellent food, a top selection of Slovenian wines and a pleasant ambience. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: degustacija vin v lastni vinoteki, jedi na žaru in jedi, pripravljene po starem primorskem izročilu – “pod peko” (teletina, odojek, jagnje) | wine tastings in our winebar, grilled dishes and dishes prepared according to the old Primorska tradition – ‘pod peko’ oven-baked (veal, suckling pig, lamb) Specialitete hiše | House specialities: zlatovčica po starem bohinjskem receptu, jedi “pod peko”, domače juhe in mineštre | char prepared according to an old Bohinj recipe, ‘pod peko’ oven-baked dishes, home-made soups and minestrones Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednja menija | Recomended menus: poletni meni | Summer menu: pečen sir v slanini | grilled cheese in bacon * zlatovčica po starem bohinjskem receptu | char prepared according to an old Bohinj recipe * kasata z višnjevo omako | cassata with sour cherry sauce zimski meni | Winter menu: telečja obara, ričet ali jota | veal stew, ‘ričet’ or ‘jota’ * meso z žara ali jedi, pripravljene pod peko | grilled meat or ‘pod peko’ oven-baked dishes * jabolčna pita | apple pie 67 Lovec Inn 31Gostilnica Lovec Gostilnica in slaščičarna Inn and patisserie Ljubljanska cesta 6 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 576 86 14 | F. +386 (0)4 576 86 25 e-mail: reservations@kompas-lovec.eu www.kompas-lovec.eu vsak dan od 9.00 do 23.00 | daily 9.00 – 23.00 Visa, Mastercard, Activa, Diners, American Express 10 da | yes 40 60 da | yes ne | no 68 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Korenine gostilnice Lovec segajo v prejšnje stoletje in že takrat je bila poznana po odlični kuhinji. To tradicijo uspešno nadaljujemo, saj vas v senci stoletnih kostanjev razvajamo z vrhunsko ponudbo hrane, ki jo dopolnjujemo z izvrstnimi sladicami iz lastne slaščičarne. | The roots of the Lovec Inn go back to the past century, as it was renowned for its excellent food as early as then. We are successfully continuing this tradition, as we pamper our guests in the shade of hundredyear-old chestnut trees with a top-quality offer of dishes, which is supplemented by exquisite desserts from our own patisserie. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: nudimo vam testenine, ribe, divjačino, mesne jedi ter sladice iz hišne slaščičarne | we offer pasta, fish, game, meat dishes and sweets from the house patisserie Specialitete hiše | House specialities: postrv v koruznozeliščni skorji, zarebrnica jagenjčka z rožmarinom, srnin file v burgundski omaki z lisičkami | trout in a corn–maize crust, lamb cutlet with rosemary, fillet of venison in Burgundy sauce with chanterelle mushrooms Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: divjačinski narezek | game cold cut * orada na žaru s sredozemsko zelenjavo in sušenimi paradižniki | grilled sea bream with vegetables and dried tomatoes * telečji medaljon z olivno omako, pršutom in popečeno polento | veal medallion with olive sauce, prosciutto and grilled polenta * glaziran ananas na lešnikovi blazinici | glazed pineapple on hazelnut slice 69 Mayer Guesthouse 32Gostišče Mayer Restavracija a la carte À la carte restaurant Želeška cesta 7 | SI – 260 Bled T. +386 (0)4 576 57 40 | F. +386 (0)4 576 57 41 e-mail: penzion@mayer-sp.si www.mayer-sp.si ponedeljek zaprto; od torka do nedelje in ob praznikih od 18.00 do 24.00 | Mondays - closed; Tuesday-Sunday, holidays 18.00 – 24.00 Visa, Mastercard, Activa, Maestro, Amex 30 manjši avtobus; večji avtobusi na centralnem parkirišču | smaller busses; larger busses – in the central car park 45+20+24+10 v več prostorih | 45+20+24+10 in several rooms 64 da | yes da | yes 70 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Hiša, zgrajena leta 1888 in obnovljena v turistične namene, vam ponuja vso zasebnost. Razvajali vas bomo v rustikalni restavraciji, na terasi pod kozolcem, v vinski kleti. Restavracija je v samem središču, vendar mirnem delu Bleda. | The house, built in 1888 and renovated for tourism offers you privacy. We will pamper you in our rustic restaurant, on the terrace under the hayrack and in our wine cellar. The guesthouse is in the very centre, but in a quiet part of Bled. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: hišne jedi, mednarodna kuhinja in sezonske jedi | house dishes, international cuisine and seasonal dishes Specialitete hiše | House specialities: domača gobova juha, postrvi iz hišnega vodnjaka, štruklji | home-made mushroom soup, trout from the house well, roulades Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: ribji carpaccio | fish carpaccio * gobova juha v kruhovi skodelici | mushroom soup in bread cup * mladi sir na žaru | grilled soft cheese * jelenov hrbet v brusnični omaki | venison fillet in cranberry sauce jagnečja zarebrnica s štruklji | lamb ribs with “Štruklji” - puff pastry with cottage cheese pečena sveža zelenjava | vegetables sezonska solata | selection of salads * domač jabolčni zavitek s cimetovo zmrzlino | apple strudel with cinnamon parfait 71 Pizzeria Gallus 33Pizzeria Gallus Pizzeria, gostilna, kavarna Pizzeria, inn, café TC BLED | Ljubljanska cesta 4 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 32 99 | M. +386 (0)40 416 167 F. +386 (0)4 576 89 60 e-mail: vinko.traven@siol.net www.pizzeriagallus.si od 11.00 do 23.00, ob sobotah do 24.00; v času sezone (15. 5. do 15. 9.) od 10.00 do 24.00 | 11.00 – 23.00, on Saturdays until 24.00; in season (May 15 – September 15) 10.00 – 24.00 Mastercard, Activa, Visa, Diners, American Express parkirišče TC Bled ali nad TC Bled, pod Hotelom Golf | TC Bled car park or car park above TC Bled, beneath the Golf Hotel centralno parkirišče v središču Bleda | central car park in the centre of Bled 55 60 da | yes 72 ne | no Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Slogan “Picerija Gallus, simfonija dobrih okusov in prečudovitih pogledov na blejsko podobo raja” vam pove vse. Združujemo prijeten ambient, prečudovite poglede, prijazno osebje in odlične jedi, ki jih pripravljajo pravi kuharski mojstri. Pridite in uživajte še vi! | Our slogan ‘Pizzeria Gallus, a symphony of good tastes and wonderful views across Bled’s image of paradise’ tells it all. We combine a pleasant ambience, wonderful views, friendly staff and excellent dishes which are prepared by true master chefs. Come visit us and enjoy. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: pice iz krušne peči, kraški pršut Pršutarne Lokev na Krasu, raznovrstne omlete, topli sendviči in palačinke | pizzas from the bread oven, Karst prosciutto by Lokev na Krasu prosciutto factory, diverse omelettes, toasted sandwiches and pancakes Specialitete hiše | House specialities: raznovrstne pice, kraški pršut z melono, kraški pršut na rukulini posteljici | diverse pizzas, Karst prosciutto with melon, Karst prosciutto on a bed of rucola Menu Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: kraški pršut z melono | Karst prosciutto with melon * pica po vaši izbiri (mesna, morska, veganska, pikantna) | pizza of your choice (meat, seafood, vegetarian, spicy) * palačinke z marmelado | pancakes with jam 73 Pizzeria Matjaž 34Pizzeria Matjaž Picerija Pizzeria Grajska c 59 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 23 60 vsak dan od 10.00 do 24.00 | daily 10.00 – 24.00 / 20 da | yes 30 50 da | yes ne | no 74 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Pizzeria se nahaja ob glavni cesti, ki vas popelje na Blejski grad. Ponujamo več vrst pic, kvalitetno točeno pivo, zelo lep pogled na Karavanke, veliko brezplačno parkirišče. | The pizzeria is on the main road leading to Bled Castle. We offer several kinds of pizzas, high-quality draught beer, a beautiful view across the Karavanke mountains and a large free car park. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: pice na več načinov, tudi za vegetarijance | diverse pizzas, also for vegetarians Specialitete hiše | House specialities: pica s pečeno papriko | pizza with grilled bell peppers 75 Pizzeria Rustika 35Pizzeria Rustika Pizzeria Pizzeria Riklijeva ulica 13 | SI- 4260 Bled T. +386 (0)4 576 89 00 | F. +386 (0)4 578 04 03 e-mail: www.pizzeriarustika.gmail.com www.pizzeriarustika.com od 12.00 do 23.00 | 12.00 – 23.00 vse | all / / 40 40 delno | in part za večje skupine | for larger groups 76 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Lokal se nahaja v starem delu Bleda, pod blejsko skalo, v neposredni bližini cerkvice sv. Martina. V prijetnem ambientu, poleti na odprti terasi, pozimi pa v topli notranjosti, vam pripravimo okusne pice, solate, sendviče, hamburgerje in čevapčiče. Odlikujejo nas odlična hrana, prijeten domač ambient in prijazno osebje, ki prisluhne vašim željam. Pridite in prepričajte se sami! Jedi vam pripeljemo tudi na dom. | This outlet is in the oldest part of Bled, under the Bled rock and in the immediate vicinity of St Martin’s Church. Tasty pizzas, salads, sandwiches, hamburgers and ‘čevapčiči’ are served in a pleasant ambience, in summer on the open terrace and in winter in the warm interior. We distinguish ourselves by excellent food, a friendly homely ambience and welcoming staff, who are pleased to adapt to your wishes. Come and try us out. We also offer take-away food. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: pice, solate, hamburgerji | pizzas, salads, hamburgers 77 Mulej Farm 36Kmetija Mulej Turistična kmetija Tourist farm Selo pri Bledu 42 A | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 46 17 | F. +386 (0)4 574 46 17 M. +386 (0)40 224 888 e-mail: info.mulej@gmail.com www.mulej-bled.com po naročilu | by appointment / 30 da | yes 50 / da | yes da | yes 78 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Na kmetiji sami pridelamo hrano, zato je ta sveža, okusna in predvsem drugačna kot v lokalih, ki hrano kupujejo. Pommes frites, panirani zrezki in žar pri nas niso dovoljeni. Hiša za goste stoji na razgledni legi, odmaknjena od vrveža, v jedilnici je krušna peč. | The farm boasts its own food production; therefore the food is fresh, tasty and above all different from those restaurants and inns that buy in their ingredients. Fried potatoes, steaks in breadcrumbs and grill are not on our menu. The guesthouse is in a panoramic spot, set back from the hustle and bustle and there is a bread oven in the dining room. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: domače jedi | home-made dishes Specialitete hiše | House specialities: domač narezek, skutni štruklji, pehtranova in orehova potica, govnač z gorenjskim želodcem | home-made cold cuts, cottage cheese roulades, tarragon and walnut ‘potica’ cake, govnač (cabbage) with Gorenjska stomach Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: krompirjeva juha | potato soup * marajončkovi polži, govedina | marjoram snails, beef solata | salad * potica | ‘potica’ cake 79 Dornberg Castle Cellar Bled Cast le 37Grajska klet Dornberg Grad Bled Vinska klet | Wine cellar Grad Bled | Grajska 61 | SI – 4260 Bled T. Andrej Mrzel: +386 (0)51 203 256 Uroš Resnik: +386 (0)31 231 308 Andrej Oblak:+386 (0)41 683 646 e-mail: janez@manufaktura.org www.manufaktura.org od 10.00 do 17.00 | 10.00 – 17.00 vse | all na parkirišču Grad Bled | at Bled Castle car park da | yes / / ne | no da, izven delovnega časa za skupine | yes, outside working hours for groups 80 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Gost si pri nas lahko sam natoči Grajsko vino na star izviren način. To lahko z mobilno opremo naredi tudi izven kleti. Druga posebnost je že ustekleničeno Rajsko vino, iz posebnega vinograda, prvič pridelano v čast 1000-letnice Bleda leta 2004, potlej pa v čast 1000-letnice gradu, ki bo leta 2011. Kupiti ga je možno s certifikatom in DVD filmom, ki prikazuje vse obrede grajskih svečanosti ob njegovem nastajanju. | It is a special event to have a hands-on experience of the bottling of Castle wine in an original old way. The bottling may also be carried out on mobile equipment on locations outside the cellar. The second special feature is the already bottled Paradise wine, which was first produced in 2004 from a special vineyard to honour the millennial anniversary of Bled and will be produced again in 2011 to celebrate the millennial anniversary of Bled Castle. It may be purchased with a certificate and DVD film, which showcases all ceremonies of castle galas during its creation. Ponudba hiše | Offer: Predstavitev in prodaja vseh vin kleti Vina Dornberg, d. o. o., www.dornberg.si, degustacije vin za skupine nad 10 oseb, svečano odpiranje penine (0.75, 6 ali 9 litrov) z mečem ob svečanih dogodkih, tako na gradu kot drugod. | Presentation and sales of all wines from the Vina Dornberg d.o.o. Wine Cellar (www.dornberg.si), wine tastings for groups of more than 10 people, gala opening of 0.75l, 6l or 9l sparkling wine bottles with a sword during gala events both at the Castle and elsewhere. 81 Vitis Club 38Klub Vitis Vinoteka Winebar Cesta svobode 18 | SI – 4260 Bled M. +386 (0)41 983 177, +386 (0)41 337 696 e-mail: manager@hotel-ribno.si po dogovoru | by appointment / 12, do 25 stojišč | 12, standing room for up to 25 26, do 50 stojišč | 26, standing room for up to 50 ne | no da | yes 82 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Vinoteka Klub Vitis deluje že od leta 1993 in združuje 35 članov, ljubiteljev vina, degustatorje in sommelierje. Nudijo strokovno vodene degustacije vina ob živi glasbi ter izbranih hladnih in toplih jedeh. V vinoteki hranijo 2500 steklenic vina, najbolj ponosni so na zbirko arhivskih ter predikatnih vin izbranih letnikov. Lahko se pohvalijo z vini 13-ih najboljših slovenskih vinogradnikov iz vseh treh slovenskih vinskih dežel: podravske, posavske in primorske. | The Vitis Club Winebar has been active since 1993 and unites 35 members, lovers of wine, tasters and sommeliers. They offer expertly guided wine tastings with live music and selected cold and warm dishes. 2,500 bottles of wine are in stock at the winebar, and they are most proud of their collection of archive and predicate wines of selected vintages. They also boast the wines of the 13 best Slovenian winegrowers from all three wine-growing regions, Podravje, Posavje and Primorska. 83 Vinarte Winebar 39Vinoteka Vinarte Vinoteka Winebar Cesta svobode 12 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 579 13 32 | F. +386 (0)4 574 18 41 e-mail: vinarte@hotelibled.com www.vinarte-bled.com od torka do sobote od 9.00 do 12.00 in od 15.00 do 19.00; ob nedeljah od 9.00 do 12.00 | Tuesday – Saturday 9.00 – 12.00 and 15.00 – 19.00; Sunday 9.00 – 12.00 Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro, Activa 75 ob Grand Hotelu Toplice | 75 at the Grand Hotel Toplice da (ob Grand Hotelu Toplice) | yes (at the Grand Hotel Toplice) stoječe pokušine vin za do 30 oseb (tudi izven delovnega časa) | standing wine tastings for up to 30 people (also outside working hours) / da | yes 84 ne | no Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: V Vinoteki Vinarte ponujamo degustacije vin, ki jih vodijo izkušeni sommelierji Grand Hotela Toplice. Vina in dodatke je v vinoteki moč tudi kupiti, na zalogi pa je več kot 300 etiket, pretežno iz Slovenije, pa tudi iz Italije, Francije, ZDA, Južne Afrike, Avstralije in Nove Zelandije. | The Vinarte Winebar offers wine tastings, led by experienced sommeliers of the Grand Hotel Toplice. It is also possible to purchase wines and accessories at the winebar, where there are over 300 labels in stock, mostly from Slovenia, but also from Italy, France, the USA, South Africa, Australia and New Zealand. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: degustacije vin s postrežbo slanih oziroma sladkih prigrizkov | wine tastings with savoury or sweet snacks Menu Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: zaključenim skupinam od 10 do 30 oseb je na voljo deset vodenih degustacij, pri katerih lahko pokusijo različna domača in tuja vina | groups of 10 to 30 people may choose from ten guided wine tastings, at which they will taste diverse local and foreign wines. 85 Zdravljica Winebar 40Vinoteka Zdravljica Vinoteka in trgovina Winebar and shop Hana d.o.o. & Todor-Toša Sebešan s.p. Cesta svobode 7 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)40 543 597 +386 (0)41 862 541 e-mail: grajska.klet@gmail.com od 10.00 do 21.00 | 10.00 – 21.00 ne | no javno parkirišče nasproti vinoteke | public car park opposite the winebar centralno parkirišče | central car park 17 ne | no ne | no zaželena | strongly recommended 86 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: V nekdanjih prostorih Kemične čistilnice Kolman je odprta vinoteka in trgovina Zdravljica, kjer ponujava vina slovenskih vinarjev. Žlahtno kapljico je ob prigrizku moč okusiti v sami vinoteki ali jo kupiti za domov. V vinoteki Zdravljica vas bova stregla in pomagala pri izbiri vina vinski svetovalec – sommelier II. stopnje Todor-Toša Sebešan in Hana Kolman. | The Zdravljica Winebar and shop is in the building of the former Kolman chemist’s, where we offer wines from Slovenian vineyards. The noble drop may be tasted with a snack in the winebar itself or bought to take back home. Wine steward – level 2 sommelier Todor-Toša Sebešan and Hana Kolman will serve you and assist you in the selection of your wine at the Zdravljica Winebar. Ponudba hiše | Offer: Predstavitev in prodaja več kot 120 različnih slovenskih vin | Presentation and sales of over 120 diverse Slovenian wines. 87 Grajska plaža Bistro 41Bistro Grajska plaža Bistro Bistro Veslaška promenada 11 | SI – 4260 Bled e-mail: luka.ambrozic@siol.net www.bledhostel.com od 15. junija do 15. septembra od 8.00 do 20.00 | June 15 – September 15, 8.00 – 20.00 ne | no pri Riklijevi vili | at the Rikli villa da | yes 0 120 da | yes ne | no 88 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Bistro Grajska plaža je srce blejskega Grajskega kopališča, kjer že vrsto let ustvarjamo tradicijo hitropripravljenih kvalitetnih jedi in osvežujočega ambienta. Pri nas si lahko sami ali skupaj z družino oddahnete v vročih poletnih dneh in si privoščite okusen obrok na terasi ob jezerski gladini ali pa se osvežite na kateri od naših tropsko obarvanih teras na zgornjem nivoju kopališča. | The Grajska plaža Bistro is the heart of the Bled castle bath complex, where we have been creating the tradition of quickly prepared, high-quality dishes and a refreshing ambience for several years. You may relax here during hot summer days alone or with your family and afford yourself a tasty dish on the terrace by the lake, or refresh yourself on one of our tropically coloured terraces on the upper level of the complex. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: mednarodna mešanica jedi | international mix of dishes Specialitete hiše | House specialities: grajski piščanec z zelenjavo na žaru, file postrvi na žaru z zelenjavo in pečenim krompirjem, razne vrste solat | castle chicken with grilled vegetables, grilled fillet of trout with vegetables and fried potatoes, diverse salads Menu Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: Caprese | Caprese * ocvrti lignji s krompirčkom in tatarsko omako, s kozarcem bele Kristančičeve Medane | fried calamari with fried potatoes and tartar sauce with a glass of Kristančič Medana white wine * ena od mnogih sladolednih poslastic | one of the many ice cream desserts 89 Bled Hut on Lipanca 42Blejska koča na Lipanci 1630 m Planinska koča Mountain hut Krnica 98 | SI – 4247 Zgornje Gorje T. +386 (0)51 633 769 od 1. 6. do 21. 10. od 6.00 do 22.00; od 1. 11. do 31. 5. od 7.00 do 20.00 | from 1. 6. until 21. 10.: 6.00 – 22.00; from 1. 11. until 31. 5.: 7.00 – 20.00 ne | no Pokljuka Pokljuka 40 v 2 prostorih | 40 in 2 rooms 100 ne | no ne | no 25 km, nato cca. 1uro lažje pešpoti do koče | 25 km, then approx. 1 hour of easy walking to the hut 90 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Pokljuka je zeleni raj, nad njim pa se v grebensko rez, ki loči visoko gozdno planoto od globoke ledeniško izrezane Krme (870 m), vzpnejo vrhovi: od Debele peči (2015 m) na vzhodu do Tošca (2275 m) na zahodu. Tu leži ljubka planina Lipanca (1633 m), priročno izhodišče za številne planinske in turnosmučarske podvige. | Pokljuka is a green paradise above which a mountain ridge rises which separates the high forested plateau from the deep glacial Krma (870m), from Debela peč (2015m) in the east, to Tošc (2275m) in the west. Here lies charming Lipanca meadow (1633 m), a handy starting point for numerous mountaineering and off-piste skiing adventures. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: ričet, jota, golaž, obara, blejska klobasa, potica | ‘ričet’, ‘jota’, goulash, stew, Bled sausage, potica cake Menu Specialitete hiše | House specialities: potica | potica cake Priporočamo naslednje menije | We recommend the following menus: • goveja juha, golaž s polento, potica | beef soup, goulash with polenta, potica cake • goveja juha, sarma s krompirjem, sadna solata | beef soup, cabbage rolls with potatoes, fruit salad • goveja juha, pečenica z matevžem, palačinka | beef soup, roast sausage with ‘matevž’, pancake 91 Log cabin on Straža 43Brunarica na Straži Brunarica Log cabin Smučišče Straža | SI – 4260 Bled T. +386 (0)41 444 017 e-mail: doroturist@gmail.com www.bled.net urnik je prilagojen delovanju sedežnice ali po dogovoru | the timetable is adapted to the operating hours of the chairlift or by appointment ne | no 100 ob spodnji postaji sedežnice | 100 by the lower station of the chairlift da, na centralnem parkirišču | yes, in the central car park 50 150 ne | no 92 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Do naše brunarice se lahko sprehodite po lepo urejenih sprehajalnih poteh ali pripeljete s sedežnico. Uživali boste v prekrasnem razgledu na jezero, grad, Julijske Alpe in Karavanke. Poleg smučanja in poletnega sankanja boste v prijetnem naravnem okolju našli mir in priložnost za proslavljanje osebnega praznika, za srečanje s sošolci, sodelavci ali poslovnimi partnerji. | You may walk to our log cabin on well-maintained footpaths or get here by chairlift. You are sure to enjoy the beautiful views across Lake Bled, the Julian Alps and the Karavanke. In addition to skiing and fun bob, you may find peace in the natural ambience and a chance to celebrate your personal anniversary, a meeting with school friends, co-workers or business partners. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: jedi iz črnega kotla, piknik meni | dishes from the black kettle, picnic menu Specialitete hiše | House specialities: goveji golaž, jota, piknik meni | beef goulash, ‘jota’, picnic menu Menu Priporočamo naslednje jedi | We recommend the following dishes: • goveji golaž s pečeno polento | beef goulash with baked polenta, • pečena rebra s kislim zeljem in ajdovimi žganci | fried ribs with sauerkraut and buckwheat ‘žganci’, • pehtranovo potico | tarragon potica cake. 93 A propos Cocktail Bar 44Cocktail bar A propos Bar Bar Ljubljanska cesta 4 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 40 44 e-mail: aproposjana@yahoo.co.uk www.apropos-bled.si od 8.00 do 24.00 | 8.00 – 24.00 Visa, Mastercard, American Express / / 30 65 da | yes ne | no 94 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Lokal, kjer ob izbrani glasbi uživate ob dobri kavi. Pestro ponudbo sestavljajo številne vrste kave, vroče čokolade in čajev, sladoledne in sadne jedi ter pijače, cocktaili, zajtrki, sendviči. Poleti imamo bogat koncertni program različnih glasbenih zvrsti, kot so jazz, blues, rock ... Na razpolago sta brezžični dostop do interneta in polnjenje baterij mobitela. | This is a place where you can enjoy good coffee and selected music. The varied offer is made up of numerous kinds of coffee, hot chocolate and teas, ice cream and fruit dishes and beverages, cocktails, breakfasts and sandwiches. In summer, there is a rich concert programme of diverse musical genres, such as jazz, blues and rock. We also offer wireless internet access and mobile phone battery charging. Specialitete hiše | House specialities: capuccino, sladoled z vročimi malinami, 35 okusov vroče čokolade | cappuccino, ice cream with hot raspberries, 35 hot chocolate flavours Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes 95 Jasmin Teahouse 45Jasmin čajnica Čajnica in kavarna Teahouse and café Jasmin čaji d.o.o. Cesta svobode 10 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 574 38 27 | F. +386 (0)4 574 01 67 e-mai: jasmin.caji@telemach.net www.jasmin-caji.si vsak dan od 9.00 do 21.00; v poletnem času od 9.00 do 23.00 | daily: 9.00 – 21.00; in summer: 9.00 – 23.00 vse | all 28–30 30 da | yes ne | no 96 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Lokal za mlado in staro se nahaja pri igralnici in obiskovalcem ponuja prelep pogled na jezero. Ob skodelici izvrstnega čaja, domačem čajnem pecivu, ob kavi, kremni rezini in drugih slaščicah ter sladoledu boste v prijetnem okolju našli nekaj sprostitve in zadovoljstva tudi zase. Gostom pripravimo različne tople sendviče in prigrizke, osvežilne napitke in pijače. A naša čajnica je znana predvsem po široki ponudbi izvrstnih čajev visoke kakovosti, pripravljenih iz čajnih lističev na tradicionalen način. | This outlet for the young and the young at heart is adjacent to the casino and offers visitors a beautiful view across the lake. You are sure to find some relaxation and contentment for yourself in this pleasant ambience, over a cup of excellent tea, home-made tea pastry, coffee, cream cake and other desserts and ice cream. We also prepare diverse toasted sandwiches and snacks, refreshing beverages and drinks. However, our teahouse is above all renowned for its broad offer of tasty high-quality teas, prepared from tea leaves in a traditional method. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: pestra izbira čajev, kave in čokoladnih napitkov, domače slaščice, sladoledi in osvežilne kupe, prigrizki, razni napitki in alkoholne pijače | varied selection of teas, coffee and chocolate drinks, home-made desserts, ice-creams and refreshing desserts, snacks, diverse beverages and alcoholic drinks Specialitete hiše | House specialities: zeleni aromatiziran čaj “Japonske zelene dragocenosti” z domačim čajnim pecivom; črni čaj Darjeeling FTGFOP1 s kremno rezino; zeliščni čaj Alpina s kremno rezino | ‘Green Japanese Jewels’ green aromatic tea with home-made tea pastry, Darjeeling FTGFOP1 black tea with a cream cake, Alpina herbal tea with a cream cake 97 Bled Mini golf 46Mini golf Bled Sezonska okrepčevalnica Seasonal snack bar Ljubljanska cesta 1 | SI – 4260 Bled M. +386 (0)41 840 079, 031 812 661 F. +386 (0)4 574 31 53 e-mail: minigolfbled@hotmail.com od aprila do oktobra od 9.00 do 23.00 | April – October: 9.00 – 23.00 / / / / 40 da | yes ne | no 98 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Mini golf Bled leži v strogem centru Bleda, med hoteloma Lovec in Park. Mini golf igrišče ima več kot 40-letno tradicijo (od 1964), zadnjih 10 let pa poleg sprostitvene družabne igre nudimo tudi gostinske usluge: tople in hladne prigrizke, hitro prehrano, sladice, sladolede, pice, vse vrste pijač in toplih napitkov. V senci stoletnih dreves je vsakomur prijetno posedeti. | Bled Mini golf is in the very centre of Bled between the Lovec and Park hotels. The mini golf course has a more than 40-year tradition (since 1964), while for the past 10 years in addition to a relaxing social game, we have also been offering food and beverages in the form of warm and cold snacks, fast food, desserts, ice creams, pizzas, various kind of drinks and warm beverages. It is pleasant for anyone to sit in the shade of hundred-year-old trees. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: kava, konfekcijski in gostinski sladoled, hot dog, american in chilli dog, pica, toast, pommes frites, kranjska klobasa, burek ... | Coffee, confectionary and catering ice-cream hot dog, American and chilli dog, pizza, toast, fried potatoes, Carniolan sausage, ‘burek’ and much more. Specialitete hiše | House specialities: chilli dog, Mlinaričevi mesni izdelki, sladoled Ledo | chilli dog, Mlinarič meat products, Ledo ice cream 99 Smon Patisserie 47Slaščičarna Šmon Slaščičarna Patisserie Grajska cesta 3 | SI – 4260 BLED T. +386 (0)4 574 16 16 e-mail: klemen.zima@telemach.net http://slascicarna-smon.mestna-izlozba.com/ od 7.30 do 21.00 | 7.30 – 21.00 American Express, Karanta, Visa, Maestro, Activa Maestro, Diners, Mastercard 90 30 da | yes ne | no 100 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: V prijetnem domačem ambientu si lahko privoščite več kot 40 različnih vrst sladic, sladoled lastne proizvodnje ter prigrizke. Pohvalimo se lahko z več kot 40-letno tradicijo izdelave slaščic. Nahajamo se v neposredni bližini avtobusne postaje in cerkve. | You may treat yourselves to over 40 different kinds of desserts, home-made ice cream and snacks in our pleasant homely ambience. We are proud of our over 40-year-old tradition of patisserie. Our patisserie is in the immediate vicinity of the bus station and church. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: poleg izvrstne kave in široke izbire več kot 40 različnih vrst sladic ter prigrizkov vam nudimo tudi sladoled lastne proizvodnje | excellent coffee, over 40 different kinds of desserts and snacks, as well as home-made ice cream Specialitete hiše | House specialities: kremna rezina, blejska grmada, gibanica | cream cake, Bled ‘grmada’, ‘gibanica’ 101 Pletna Ethno Gallery 48Etnogalerija Pletna Etnogalerija Ethno gallery Pletna, Mojca Mušič, s.p. Cesta svobode 37 | SI – 14260 Bled T. | F. +386 (0)4 574 37 02 e-mai: pletna@bled.net www.sloveniaholidays.com/sobe-pletna glavna sezona od 10.00 do 13.00 in od 15.00 do 19.00; izven sezone: ob vikendih in po dogovoru | main season: 10.00 – 13.00 and 15.00 – 19.00; outside the main season: at weekends and by appointment Eurocard, Visa, Mastercard, American Express, JCB da | yes 102 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: “Kruha ne naredi moka, ampak roka,“ pravi star slovenski pregovor. Prijazno vas vabimo, da spoznate še nekatere druge mojstrovine ustvarjalnih slovenskih rok v prodajni etnogaleriji Pletna, ki se nahaja v objezerski vasici Mlino. Tu se lahko dotaknete izjemno bogate rokodelske ustvarjalnosti na Slovenskem, tako s področja domače obrti, kakor tudi s področja sodobnega industrijskega oblikovanja. Poleg priljubljenih blejskih spominkov, z zvončkom želja na čelu, so vam pri nas na voljo vrhunski predmeti slovenske kultune dediščine: replike panjskih končnic, izrezljani leseni golobi v podobi sv. Duha, idrijske čipke, velikonočne pisanice, lončarski izdelki, medeni dražgoški „kruhki“ ter drugi medičarski in svečarski izdelki. Nenazadnje pa boste v naši ponudbi našli tudi kakovostne, sodobno oblikovane spominke iz stekla, keramike in lesa. | ‘Bread is not made by the flour, but by the hand’, says an old Slovenian saying. We warmly invite you to also get to know some other masterpieces of creative Slovene hands in the Pletna Ethno gallery shop, which is in the lakeside village of Mlino. Here, you can touch the extremely rich handicraft creativity of Slovenia, both from the fields of traditional crafts and modern industrial design. In addition to popular Bled souvenirs, headed by the wishing bell, we offer top-quality articles of the Slovenian natural heritage: replicas of beehive ends, carved wooden pigeons in the image of the Holy Ghost, Idrija lace, Easter eggs, pottery products, Dražgoše honey ‘breads’ and other honey and candle articles. Last but not least, you will find in our offer quality modernly designed souvenirs made of glass, ceramics and wood. 103 Honeyhouse Bled 49Honeyhouse Bled Trgovina s slovenskimi čebeljimi proizvodi in spominki Shop with Slovenian apicultural products and souvenirs Ljubljanska 4 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 620 97 00 e-mail: aerton@amis.net | www.honeyhouse.si od 9.00 do 19.00 | 9.00 – 19.00 / da | yes da, za večje skupine in skupine izven delovnega časa po T. +386 (0)40 477 473 | yes, for larger groups and gatherings outside opening hours via telephone +386 (0)40 477 473 104 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: V trgovinici vam ponujamo čebelarske pridelke in izdelke, kot so: med, cvetni prah, propolis, matični mleček, vosek, medene pijače, panjske končnice ... Med številnimi izvirnimi domačimi izdelki lahko izberete tudi darila za različne priložnosti. | At our shop, we will acquaint you with apicultural products and articles, such as honey, pollen, propolis, queen bee milk, wax, honey drinks and beehive ends. You may also select gifts for various occasions from our numerous original local products. Ponudba hiše | Offer: poskusite lahko različne vrste izdelkov, posebnost pa je degustacija medice – medenega vina, medu z žganjem, borovničk, smrekovca ... | you may taste various kinds of products, while a speciality is the tasting of medica – honey wine, wine with brandy, blueberry brandy or fir brandy. Posebnosti |Specialities: • darilni kompleti iz pristnih slovenskih čebelarskih pridelkov (med, cvetni prah, propolis, vosek ...) v izvirni darilni embalaži | gift sets of original Slovenian apicultural products (honey, pollen, propolis, wax...) in original gift packaging • medica – medeni liker Peter Klepec z zlato oceno v različni darilni embalaži | medica – gold-award Peter Klepec honey liquor in diverse gift packages • Matjaževa medica – medeno vino z zlato medaljo Ljubljana 2008 v različni darilni embalaži | Matjaževa medica – Ljubljana 2008 gold medal honey wine in diverse gift packages 105 Avsenik, Jožovcu' Gostilna 'Pri ”Pri Jožovcu” 50Restavracija Avsenik, Restavracija in gostilna Restaurant and inn Begunje 21 | SI – 4275 Begunje na Gorenjskem T. +386 (0)4 533 34 02 | F. +386 (0)4 533 41 64 e-mail: avsenik@avsenik.com www.avsenik.com od 11.00 do 23.00, ob ponedeljkih zaprto | 11.00 – 23.00, closed on Mondays Visa, Karanta, Mastercard, Maestro, American Express, BA da | yes da | yes restavracija 200, gostilna 80 | restaurant 200, inn 80 180 da, razen muzej in sobe | yes, except for the museum and rooms za skupine | for groups 8 km z Bleda | 8 km from Bled 106 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Gostilna “Pri Jožovcu” ima bogato tradicijo, ki sega v leto 1865. Poudarek dajemo gostoljubju, dobri hrani in prijetnemu ambientu, v vse to pa je vpeta Avsenikova glasba, ki je pri nas doma. | The ‘Pri Jožovcu’ Inn has a rich tradition, dating back to 1865. We emphasise hospitality, good food and a pleasant ambience, which are all interspersed with Avsenik music which is at home here. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: raznolika ponudba, ki temelji na slovenski kulinariki in tipičnih gorenjskih jedeh | diverse offer based on Slovenian cuisine and typical Gorenjskan dishes Specialitete hiše | House specialities: pastirčkova malica, goveji file “Roblek”, snežna kraljica “Planica” | shepherd’s snack, ‘Roblek’ beef fillet, ‘Planica’ snow queen Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: “Z gora, prek jezera, do morja“ | “From the mountains over lakes to the sea” lisičke s hobotnico | chanterelle mushrooms with octopus * zlatovčica na rožmarinovem pireju | char and rosemary purée * nadevani kalamari z nanoškim sirom | stuffed calamari with Nanos cheese * ocvrti file škarpene | fried scorpion fish fillet * smokvin soufle s sladkim refoškom | fig soufflé with sweet Refošk wine 107 Lectar Inn 51Gostilna Lectar Penzion, gostilna, muzej Guesthouse, inn, museum Linhartov trg 2 | SI – 4240 Radovljica T. +386 (0)4 537 48 00 | F. +386 (0)4 537 48 04 e-mail: info@lectar.com www.lectar.com vsak dan od 12.00 do 22.00 | daily 12.00 – 22.00 vse | all pred vstopom na trg, 50 m | before entering the square, 50m da | yes 220 v 6 prostorih | 220 in 6 rooms 40 da | yes ne | no Radovljica, 5 km z Bleda | Radovljica, 5 km from Bled 108 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Lectar, hiša z zgodbo. Na srednjeveškem trgu v središču Radovljice več kot petsto let stoji stara hiša, v kateri že od leta 1822 deluje priljubljena gostilna in penzion Lectar. Muzej – Lectarska delavnica deluje že od leta 1766. V našem penzionu lahko prespite in doživite zgodbo. | Lectar, a house with a story. An over 500-year-old house stands on the medieval square in the centre of Radovljica, in which the popular Lectar Inn and Guesthouse has been operating since 1822. The museum – a honey heart workshop has been active since 1766. You may stay overnight at our guesthouse and experience the story. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: pester izbor slovenske domače hrane in vegetarijanskih jedi | rich selection of home-made Slovenian food and vegetarian dishes Specialitete hiše | House specialities: gobova juha, kmečka pojedina, sladica po domače | mushroom soup, peasants’ feast, home-made dessert Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: telečja pašteta z orehi ter gorenjski želodec s kašo | veal paté with walnuts and Gorenjska stomach with buckwheat * gobova juha v kruhovi skodelici | mushroom soup in a bread cup * polnjene telečje prsi ter zavita bržola, polnjena s suhimi slivami, pečen krompir, žlikrofi | stuffed veal breast and beef roll filled with dried plums, baked potatoes, žlikrofi (ravioli) * lahka listnata solata | light green salad * sladica po domače | home-made dessert 109 Podvin Restaurant 52Restavracija Podvin Restavracija Restaurant Mošnje 1 | SI – 4240 Radovljica T. +386 (0)4 53 25 280 | F. +386 (0)4 53 25 281 e-mail: info@restavracijapodvin.com www.restavracijapodvin.com Rezervacije po telefonu | Reservation by telephone +386 (0)40 811 173 od torka do sobote od 12.00 do 23.00; nedelje in prazniki od 12.00 do 17.00; ponedeljek zaprto | Tuesday – Saturday 12.00 – 23.00; Sundays, holidays 12.00 – 23.00; closed on Mondays Visa, Mastercard, Activa, Diners, American Express 20 da | yes 60 100 da | yes da | yes 9 km z Bleda | 9 km from Bled 110 Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Posestvo Podvin se nahaja ob avtocesti Ljubljana – Jesenice, izvoz Radovljica. Objekt Pristava, ki leži ob Hotelu Grad Podvin, je del nekdanje podvinske graščine. V njem se nahajajo a la carte restavracija in sobe v mansardi. | The Podvin Estate is close to the Ljubljana – Jesenice motorway, exit Radovljica. The Pristava building, which is adjacent to the Podvin Castle Hotel, is part of the former Podvin manor-house. In it, there are an à la carte restaurant and rooms in the attic. Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: vinska karta temelji predvsem na izboru vrhunskih slovenskih vin, izbrane jedi mednarodne kuhinje pa so nadgrajene z ustvarjalno domišljijo naših kuharskih mojstrov | the wine list is based above all on a selection of top-quality Slovenian wines, while the selected dishes of the international cuisine are supplemented by the creative imaginations of our master chefs Specialitete hiše | House specialities: jagenjčkov tatar s kumarično omako z meto, gosja jetra s hruškovim chutnijem in staranim balzamičnim kisom, dušen medved s kruhovim cmokom v omaki s čokolado in suhimi slivami | lamb tartare with minted cucumber sauce, foie gras with pear chutney and aged balsamic vinegar, bear stew with bread dumpling, chocolate sauce and prunes Menu Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes Priporočamo naslednji meni | Recommended menu: Jamón de Pata Negra | Jamón de Pata Negra * dimljen brancin s hruško in koromačem | smoked sea bass with pear and fennel * škampi na pireju iz peteršiljeve korenine s svežimi tartufi in škampovim oljem | shrimps on a bed of mashed parsley root with fresh truffles and shrimp oil * srnin file z dušenim rdečim zeljem, jabolki s cimetom in brusnično omako | deer fillet with stewed red cabbage, apples with cinnamon and cranberry sauce * pehtranova krema z malinami | tarragon cream with raspberries 111 Bohinj 53Bohinj Turizem Bohinj, Zavod za pospeševanje turizma Bohinj tourist board Triglavska cesta 30 | SI – 4264 Bohinjska Bistrica T. +386 (0)4 574 75 90 | F. +386 (0)4 574 75 91 e-mail: info@bohinj.si www.bohinj.si 28 km z Bleda | 28 km from Bled Skrivnost lepote neokrnjene narave Človek se v svojem življenju rad predaja različnim užitkom. Vsak užitek nam pričara svoje zadovoljstvo. Užitek in razvajanje z dobro hrano pa je nekaj posebnega. Bohinj, ki je le nekaj kilometrov oddaljen od Bleda, vam poleg kulinaričnih užitkov ponuja še obilo drugih. Od prelepe neokrnjene narave Triglavskega narodnega parka in spokojnosti Bohinjskega jezera, v katerega so ujeti odsevi gora, do skrivnostnih kotičkov neodkritega. Pri vsem tem pa tople oči in iskren nasmeh na ustih domačinov. Kulinarični užitki Nepozabni okusi so ujeti v tradicionalnih jedeh. Kdo še ni slišal za koruzne žgance s kislim mlekom ali zeljem? Posebnost Bohinja je avtohtoni sir mohant, poleg ementalerja in trapista z bohinjskih planin in kmetij. Vode Bohinja skrivajo postvi, jezero pa zlatovčico, ki je še posebno okusna, pečena v koruzni moki, tako kot postrv, po receptu 112 Valentina Vodnika, marinirana ali postrežena sveža surova, v tankih začinjenih rezinah (carpaccio). Ne moremo mimo domače suhe klobase, prave bohinjske zaseke, krvavic in pečenic, glavnih sestavin domače, kmečke pojedine. Za povrh vsega pa orehova in pehtranova potica ali sirovi štruklji. Odkrili smo vam delček skrivnosti. Zdaj ste na vrsti vi. Pridite in odkrijte še ostalo. The secret of the beauty of unspoilt countryside People like to take pleasure in various joys in life. Every joy brings its satisfaction. Enjoying good food and pampering oneself with it is something special. Bohinj, which is only a couple of kilometres from Bled, offers numerous other joys in addition to culinary ones, from the wonderful unspoilt countryside of Triglav National Park and the peace of Lake Bohinj, which catches the reflections of the mountains, to mysterious corners of the undiscovered. And with all this, the warm eyes and genuine smile of the locals. Culinary delights Unforgettable tastes are caught in traditional dishes. Have you not heard of wheat ‘žganci’ with sour milk or sauerkraut? A speciality of Bohinj is the indigenous mohant cheese, which comes from Bohinj meadows and farms accompanied by the Emmental and Trappist. The water of Bohinj on the other hand hides trout and the lake the char, which is especially tasty baked in wheat flour, just like the trout of Valentin Vodnik’s recipe, marinated or served in thin spiced carpaccio slices. There is no way to avoid the home-made dry sausage, or Bohinj lard, blood sausages and roast sausages, which are all the main ingredients of a home-made peasant’s feast. To top it all, there is walnut or tarragon potica cake or cottage cheese roulades. We have unveiled to you part of the secret. Now it is your turn. Come and discover the rest. 113 Kranjska Gora 54Kranjska Gora Lokalna turistična organizacija Kranjska Gora Kranjska Gora Tourist Board Kolodvorska ulica 1b, SI – 4280 Kranjska Gora T. +386 4 588 50 20 | F. +386 4 588 50 21 e-mail: info@kranjska-gora.eu www.kranjska–gora.si 42 km z Bleda | 42 km from Bled Kaj je pomembnejše za dobro počutje: dobra hrana ali čist zrak? Oboje! Po prijetnem sprehodu čez planinske travnike boste gotovo začutili zdravo lakoto. Mize gostiln, restavracij in turističnih kmetij so bogato obložene tako s pristno domačo hrano kot tudi z jedmi italijanske in avstrijskonemške kulinarike, pa z ribjimi specialitetami in vrhunsko mednarodno kuhinjo. V vinoteki in specializiranih lokalih lahko poskusite najboljša slovenska vina in močne pijače, s katerimi si privežete dušo. Malo pravega domačega sadjevca ali borovničevca ne more škoditi, lahko pa vam duh ponese visoko pod gorske vršace! 114 What is more important for the wellbeing: good food or clean air? Both! Following a pleasant stroll across highland meadows, you will surely feel healthy hunger. The tables of inns, restaurants and tourist farms are richly laden both with original Slovenian food and dishes from Italian and Austro-German cuisine, with fish specialities and top-end international cuisine. In winebars and specialised outlets, you may taste the best Slovenian wines and strong beverages, with which you ‘bind your soul’. A drop of real home-made fruit or blueberry brandy cannot do any harm, but may take your spirit high under the mountain peaks! 115 Turizem Bled | Bled tourist board Cesta svobode 11 | SI – 4260 Bled | Slovenia T. +386 (0)4 578 05 00 | F. +386 (0)4 578 05 01 E-mail: info@dzt.bled.si | www.bled.si Izdajatelj | Publisher: Turizem Bled Urednica | Editor: Lili Ošterbenk Janša Oblikovanje in postavitev | Design: Snežana Madić Lešnik Teksti | Text: uvod dr. Janez Bogataj, teksti posameznih gostinskih ponudnikov | Preface Dr Janez Bogataj, texts by individual catering providers Fotografije | Photography: arhivi posameznih gostinskih ponudnikov | archives of individual catering providers, Iztok Dimc, Aleš Fevžer, Boštjan Gunčar, Milan Janša, Tomo Jeseničnik, Andrej Kuhar, Snežana Madić Lešnik, Niko Mučič, Rok Mučič, Žiga Mučič Lektoriranje | Proof reading: Karmen Sluga Prevod | Translation: Alasdair Green Tisk | Print: Tiskarna Dalmatin, Ljubljana Naklada | Print run: 5.000, 2008 116 zemljevid 297 X 210 mm + 3 mm porezava (brez belega roba) 117 118