Okusiti Bled Taste

Transcription

Okusiti Bled Taste
Okusiti
TasteBled
Kulinarična ponudba Bleda
Bled’s Culinary Offer
Informacije | Information
TIC BLED | Tourist Information Centre
Cesta svobode 15 | SI – 4260 Bled | Slovenia
T. +386 (0)4 574 11 22 | F. +386(0)4 574 15 55
e-mail: tdbled@telemach.net | www.bled.si
Uvodnik
Uvodnik
Dežela Kranjska nima lepšga kraja,
kot je z gastronomijo vso,
ta podoba raja!
Menda ni narejena krivica slovenskemu pesniku Francetu
Prešernu (1800–1849), če sem si za uvod v ta koristni
vodnik sposodil in nekoliko predelal njegovo znamenito
misel o Bledu, eni od sedmih značilnosti in posebnosti
sodobne turistične razpoznavnosti Slovenije. Te “podobe
raja” seveda ne sooblikujejo le naravne posebnosti,
kulturne znamenitosti, oblike gostoljubja, različne
možnosti za prenočevanje in počutje gostov, ampak
tudi pestre oblike vsakdanjikov in praznikov, ki se zrcalijo
“skozi” jedi in pijače v gostilnah, restavracijah, slaščičarnah,
bifejih in kavarnah, na turističnih kmetijah, v vinotekah ali
pivotočih. Prispodobno bi lahko rekel, da je vse to “želodec
Bleda” in njegove okolice. Sestavljajo ga ohranjena in
razvijajoča se pričevanja gastronomske dediščine tega,
gorenjskega dela Slovenije in tudi iskanja ter inovacije
v smereh novih gastronomskih odkritij. Zato boste v
pričujočem gastronomskem vodniku, ki je prvi tak vodnik
v vsej turistični zgodovini Bleda, odkrili paleto različnosti:
od krajevnih in regionalnih posebnosti, do spogledovanj
z mednarodnimi kulinaričnimi dosežki. Predstavljene so
posamezne hiše, ki si gostom na krožnikih in v kozarcih ne
prizadevajo ponuditi le jedi in pijač, ampak tudi pripovedi
o zdravih sestavinah za njihovo pripravo, posebnostih,
ki jih razlikujejo od ostalih predelov Evrope in sveta ali o
vlogi in pomenu posameznih jedi ter pijač na področju
gospodarskega, družbenega in duhovnega prizadevanja
prebivalcev Bleda in okolice. Hrana, bolje rečeno
kulinarika in gastronomija, sta danes med vodilnimi motivi
turističnega prizadevanja. Sodobni turist je spoznal, da mu
ne omogočata le bolj ali manj polnega želodca, ampak
predvsem odkrivanje ter spoznavanje posebnosti lokalnih
kultur in življenjskih slogov. Tudi na Bledu!
prof. dr. Janez Bogataj
Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani
Preface
Preface
The Carniolan countryside has no greater beauty,
as gastronomy is all,
this image of paradise!
I don’t suppose there would be any objections from the
Slovenian poet France Prešeren (1800-1849) about my
borrowing and slightly adapting his famous thought about
Bled, one of seven characteristic and special features of the
modern tourist attractions of Slovenia, for the preface to this
useful guide. Of course, this ‘image of paradise’ is not only made
up of natural features, cultural attractions, forms of hospitality
and diverse possibilities for our guests’ accommodation and
wellbeing, but also of varied forms of ordinary days and holidays
which are reflected in dishes and beverages in inns, restaurants,
patisseries, pubs and cafés, on tourist farms, in wine bars and
brewpubs. I could say in an allegorical way that all of this is the
‘stomach of Bled’ and its surrounding area. It’s comprised of
preserved and developing evidence of gastronomic heritage
of this Gorenjskan part of Slovenia, as well as of search and
innovation in the directions of new gastronomic discoveries.
Therefore you will discover a palette of diversity in the culinary
guidebook in front of you, which is the first of its kind in all Bled’s
tourism history – from local and regional specialities, to flirtation
with international culinary achievements. Individual houses
are showcased, which do not just strive to offer guests food and
beverages on plates and in glasses, but also tales of healthy
ingredients for their preparation, of characteristics that set them
apart from other parts of Europe and the world, or of the role
and importance of individual dishes and drinks in the fields of
economic, social and spiritual activities of the inhabitants of
Bled and its surroundings. Cuisine, or in other words, the culinary
and gastronomic offer, is today one of the leading motifs of
tourist activities. The modern tourist has realised that it not only
enables him to have a more or less full stomach, but that it is
above all a way to discover and get to know the characteristics
of local cultures and lifestyles. Likewise in Bled.
Prof. Dr. Janez Bogataj
University of Ljubljana Faculty of Arts
Foto: Iztok Dimc
Kulinaricna ponudba
Kulinarična ponudba Bleda
Bled's Culinary Offer
Legenda simbolov | Key to symbols
odpiralni čas | opening hours
plačilne kartice | credit cards
število parkirišč za avtomobile | number of parking
spaces for cars
parkirišče za avtobus | parking for busses
število sedežev | number of seats
število sedežev na terasi | number of seats on the
terrace
dostop za invalide | disabled access
predhodna najava | advance reservations
oddaljenost od Bleda | distance from Bled
Kabaj Morel
Kmetija – Vino
Kabaj Morel
Farmhouse –
Kabaj Morel Wine
Šlovrenc v Goriških brdih
Zastopstvo in prodaja na Bledu |
Representative office and sales in Bled:
T. +386 (0)40 545 766
e-mail: mbercon@hotmail.com
Kulinaricna ponudba
Kulinarična ponudba Bleda
Bled's Culinary Offer
Kazalo | Index
Restavracije | Restaurants
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Alp Penzion
8–9
Restavracija Hotela Astoria10–11
Restavracija na Blejskem gradu12–13
Restavracija Hotela Jelovica14–15
Restavracija Hotela Krim16–17
Restavracija Hotela Ribno18–19
Restavravija in bar Chilli20–21
Restavracija in Kavarna Kompas22–23
Restavracija in kavarna Park24–25
Restavracija in pizzeria Rikli26–27
Restavracija Jackpot Casino Bled28–29
Restavracija Julijana, Grand Hotel Toplice
30–31
Kraljeva klubska hiša
32–33
Restavracija Labod
34–35
Okarina
36–37
Oštarija Peglez'n
38–39
Restavracija Panorama
40–41
Restavracija Topolino
42–43
Penzion Mlino
44–45
Restavracija Veranda
46–47
Vila Bled
48–49
Vila Mangart
50–51
Vila Prešeren Bled
52–53
Taverna - restavracija pri Štefanu
54–55
Youth Hostel Bledec 56 –57
Gostilne | Inns
26
27
28
29
30
31
32
Gostilna Batišt Gostilna Jezerska hiša
Gostilna Murka Gostilna Rot
Gostilna Union Gostilnica Lovec
Gostišče Mayer
58–59
60–61
62–63
64–65
66–67
68–69
70–71
Pizzerije | Pizzerias
33 Pizzeria Gallus
34 Pizzeria Matjaž 35 Pizzeria Rustika
Turistična kmetija | Tourist farm
36 Kmetija Mulej
Vinoteke | Winebars
37
38
39
40
Grajska klet Dornberg, Grad Bled
Klub Vitis
Vinoteka Vinarte
Vinoteka Zdravljica
72–73
74–75
76–77
78–79
80–81
82–83
84–85
86–87
Ostalo | Others
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Bistro Grajska plaža
88–89
Blejska koča na Lipanci
90–91
Brunarica na Straži 92–93
Cocktail bar A propos
94–95
Jasmin čajnica
96–97
Mini golf Bled
98–99
Slaščičarna Šmon100–101
Etnogalerija Pletna102–103
Honeyhouse Bled104–105
Kje dobro jesti izven Bleda | Recommended
restaurants outside Bled
50 Restavracija Avsenik, Gostilna ”Pri Jožovcu”106–107
51 Gostilna Lectar108–109
52 Restavracija Podvin110–111
53 Bohinj112–113
54 Kranjska Gora114–115
Alp penzion
1Alp
Penzion
Restavracija
Restaurant
Cankarjeva cesta 20a | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 16 14 | F. +386 (0)4 574 45 90
e-mail: bled@alp-penzion.com
www.alp-penzion.com
v sezoni vsak dan od 19.00 do 21.00 ali po dogovoru |
daily from 19.00 – 21.00 in season or by appointment
Visa, Mastercard, Activa, Maestro
pred penzionom | in front of the guesthouse
za manjši avtobus | for a smaller bus
40 + 20 v dveh prostorih | 40 + 20 in two rooms
40
da, na terasi, ne v restavraciji | yes (to the terrace), no
(to the restaurant)
da | yes
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
10 minut hoda iz centra Bleda in najdete nas na mirni
lokaciji, z velikim vrtom, teraso, žarom in pogledom na
Karavanke, kjer pripravljamo slovenske večere ali piknike.
Goste razvajamo tudi v domači sobi z odprtim kaminom
ali v tipični gorenjski restavraciji. | The restaurant is in a quiet
location, 10 minutes’ walk from the centre of Bled. It offers
views of the Karavanke mountains and boasts a large garden,
terrace and grill where Slovenian evenings and picnics are
held. Guests are also pampered in a homely room with open
fireplace or in its typical Gorenjskan restaurant.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenske
specialitete, bogat samopostrežni bife, odprt žar | Slovenian
specialities, rich self-service buffet, open grill
Specialitete hiše | House specialities: slow food,
degustacija tipičnih slovenskih jedi | slow food, tasting of
typical Slovenian dishes
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
• vsak četrtek: slow food, slovenska večerja (5 hodov) | every
Thursday: slow food, Slovenian dinner (5 courses),
• vsako nedeljo: piknik ob odprtem žaru | every Sunday:
picnic by the open grill,
• vsak večer: večerja z bogato ponudbo jedi z bifejske mize |
every evening: dinner with rich offer of dishes from the buffet.
Astoria
RestaurantHotela
of the
Astoria Hotel
2Restavracija
Restavracija
Restaurant
Prešernova cesta 44 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 579 44 00 | F. +386 (0)4 579 44 01
e-mail: astoria@vgs-bled.si
www.hotelastoria-bled.com
po naročilu | by appointment
Visa, Mastercard, Activa, Diners, American Express
100
da | yes
300
100
da | yes
da | yes
10
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Smo specializirana restavracija za organizacijo poročnih
slavij in obletnic. Poskrbimo za primerno glasbo, animacijo,
varstvo otrok, obisk osebja z Blejskega gradu, okrasitev
prostora po vaših željah, svetujemo izbiro fotografa ter
optimalno postavitev omizij. Mladoporočencema podarimo
nočitev z zajtrkom, postreženim v sobo. | We are a restaurant
specialising in the hosting of weddings and anniversaries. We
provide suitable music, entertainment, a childminding service,
a visit by the team from Bled Castle and decoration of the room
according to your wishes. We recommend which photographer
to choose and how the tables should be set up. Newlyweds
receive a free overnight with breakfast served in their room.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: prilagodimo se
vašim željam, ponujamo slovenske in mednarodne jedi | We
adapt to your wishes. We offer Slovenian and international dishes.
Menu
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
kraški toč z mladim sirom | Karst ‘toč’ with new cheese
*
močna goveja juha z mavričnim royalom | strong beef soup
with rainbow royal
*
italijanski tris | Italian tris
*
žrebičkov file v koromačevi srajčki | fillet of foal in fennel
wrap
nojev medaljon z mandeljni in žafraniko | medallion of
ostrich with almonds and safflower
fini pečeni krompirček z žajbljem na regati z zelenjavnim
čolničkom | fine baked potatoes with sage at a regatta against
a vegetable ‘boat’
sestavljena solata | mixed salad
*
štajerska kisla juha, ali telečja obara, ali vipavska kisla juha,
ali kisle sarmice | Styrian sour soup or veal stew or Vipava sour
soup or cabbage roulades (sarmice)
11
na
Restaurant
at Bled
Blejskem gradu
Cast le
3Restavracija
Restavracija z razgledom
Restaurant with a view
Grajska cesta 61 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 579 44 24 | F. +386 (0)4 579 44 01
e-mail: events@vgs-bled.si
www.hotelastoria-bled.com
vsak dan od 11.00 do 22.00 | daily 11.00 – 22.00
Visa, Mastercard, Diners, American Express
100
da | yes
70 + 70
100
ne | no
priporočljiva | recommended
12
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Od obrambnega obzidja z romanskim stolpom in
prizorišča kmečkih uporov, prek rezidence bogatašev, do
zgodovinsko obarvane, kulinaričnih užitkov polne grajske
restavracije z nepozabnim razgledom. | From defensive walls
with a Romanesque tower and the venue of a peasants’ revolt,
and a residence of the rich, to a historically coloured castle
restaurant with an unforgettable view, full of culinary delights.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenska
kulinarika s svetovljanskim pridihom | Slovenian gastronomy
with a cosmopolitan air
Specialitete hiše | House specialities: jagnječji carpaccio
na motovilcu s črnimi tartufi in starim tolminskim sirom,
potočni raki v srebrni penini z medom, kunčji file v
bučkinem ovoju na ješprenovi rižoti s suhimi slivami | lamb
carpaccio on corn salad with black truffles and mature Tolmin
cheese, crayfish in sparkling wine with honey, fillet of hare in a
courgette wrap on barley risotto with dried plums
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
file zlatovčice v čebulnem ovoju na pisani zelenjavi | fillet of
char in an onion wrap on a bed of colourful vegetables
*
idrijski žlikrofi z omako bakalco | idrijski žlikrofi (Idrija ravioli)
with bakalca sauce
*
goveji medaljon s pršutom na popečenem mladem siru |
beef medallion with prosciutto on grilled new cheese
piščančja rolada z rožmarinom v beli drobnjakovi omaki |
chicken roulade with rosemary in a white chive sauce
rateški štruklji | Rateče štruklji (roulades)
masleno korenje | buttered carrots
*
blejska kremna rezina | Bled cream cake
13
Restaurant of the
Jelovica Hotel
4Restavracija
Hotela Jelovica
Restavracija
Restaurant
Cesta Svobode 8 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 579 60 00 | F. +386 (0)4 574 15 50
e-mail: jelovica@hotel-jelovica.si
www.hotel-jelovica.si
vsak dan od 07.00 do 10.00 in od 19.00 do 21.00 |
daily 7.00 – 10.00 and 19.00 – 21.00
Visa, Mastercard, Activa, Diners
ob hotelu | at the hotel
da | yes
200
60
ne | no
da, za skupine | yes, for groups
14
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Poletna terasa s pogledom na zdraviliški park in obalo
jezera, zimski in poletni program z glasbenimi ter
folklornimi nastopi, pestra ponudba obrokov za večje
skupine, izvedba srečanj in svečanih obrokov. | Summer
terrace with view across the spa park and lake shore, winter
and summer programme with music and folklore shows,
varied offer of meals for larger gatherings, organisation of
meetings and gala meals.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: ponujamo
slovenske, morske in vegetarijanske jedi | we offer Slovenian,
seafood and vegetarian dishes.
Specialitete hiše | House specialities: kraški zvitki s skuto,
lososov file s popečenimi jurčki, solatni bar, jabolčni zavitek |
Karst roulades with cottage cheese, fillet of salmon with grilled
boletus mushrooms, salad buffet, apple strudel
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
šampinjoni v marinadi, želodček s hrenom, juha iz ajdove
kaše, piščančja obarna juha, skutni štruklji | champignon
mushrooms in marinade, stomach sausage with horseradish,
buckwheat soup, chicken soup, cottage cheese roulade
*
kuhana šunka in pečenica ob kisli repi z zaseko in pražen
krompir na rukoli | cooked ham and fried sausage on marinated
turnips with minced lard and roast potatoes on rucola
*
blejska kremna rezina, jabolčna zloženka, puding, dve vrsti
svežega sadja, sladoled | Bled cream cake, apple pie, pudding,
two types of fresh fruit, ice cream
Opomba | Note: meni ob slovenskih večerih ob petkih (od maja do
oktobra) | Slovenian dinner menu on Fridays (May – October)
15
Restaurant of the
Krim Hotel
5Restavracija
Hotela Krim
Restavracija
Restaurant
Ljubljanska cesta 7 | SI – 4260 Bled
T. +3876 (0)4 579 70 00 | F. +386 (0)4 579 71 00
e-mail: okan@hotel-krim.si
www.hotel-krim.si vsak dan od 8.00 do 22.00 | daily 8.00 – 22.00
vse | all
40
da | yes
200
40
da | yes
ne | no
16
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Restavracija Hotela Krim slovi po tradicionalno dobri in
okusni hrani, našo tradicijo dobrot iz generacije v generacijo
prenašajo samo najboljši kuharji. Poleg dobre hrane in
udobja, v prenovljeni restavraciji prirejamo še zabavne
in slavnostno družabne večere (ob torkih s citrami in ob
petkih z živo glasbo za ples). | The restaurant of the Krim Hotel
is renowned for its traditionally good and tasty food, as our
tradition of delicacies is carried from generation to generation
by only the best cooks. In addition to appetising food and
comfort, we also organise entertaining get-together and gala
evenings (zithers on Tuesdays and live dance music on Fridays).
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenske,
italijanske, internacionalne, vegetarijanske in morske jedi |
Slovenian, Italian, international, vegetarian and seafood dishes
Specialitete hiše | House specialities: sirovi štruklji,
špinačni kaneloni z jurčkovo omako, file postrvi v mandljevi
skorji z remuladno omako | cottage cheese roulades, spinach
cannelloni with boletus mushroom sauce, fillet of trout in an
almond crust with remoulade sauce
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
široki rezanci z lososom | tagliatelle with salmon
*
goveja juha s fritati | beef soup with shredded pancakes
*
gratinirani telečji medaljon z jurčkovo omako | veal
medallion au gratin with boletus mushroom sauce
*
solatni bife | salad buffet
*
jabolčna pogača z vanilijevim sladoledom | festive apple
cake with vanilla ice-cream
17
Restaurant of the
Ribno Hotel
6Restavracija
Hotela Ribno
Hotel
Hotel
Izletniška cesta 44 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 578 31 00 | F. +386 (0)4 578 32 00
e-mail: info@hotel-ribno.si
www.hotel-ribno.si
vsak dan od 7.00 do 22.00 | daily 7.00 – 22.00
Visa, Mastercard, Diners, Amex, BA
50
da | yes
150
100
da | yes
ne | no
18
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Hotel Ribno nudi 61 udobno opremljenih sob in štiri
seminarske dvorane z brezžično internetno povezavo.
Sončna panoramska terasa se dopolnjuje z a la carte
restavracijo in prenovljeno kavarno, v kateri je tudi hišna
vinoteka s pestrim izborom vrhunskih vin. Smo odličen
kraj za poroke, obletnice, slavja, na gozdni jasi pa vam
priredimo nepozaben piknik. | The Ribno Hotel offers 61
comfortably equipped rooms and four meeting rooms with
wireless internet access. The sunny panoramic terrace is
supplemented by an à la carte restaurant and a renovated
café with the house wine bar, which offers a rich selection
of top-quality wines. This is an excellent choice for wedding
parties, anniversaries and celebrations, while we also organise
unforgettable picnics in a forest clearing.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: ponudba
temelji na domačih jedeh, pripravljenih po tradicionalnih
recepturah s pridihom sodobne kulinarike | The offer is based
on home-made dishes prepared according to traditional
recipes with an air of modern culinary trends.
Specialitete hiše | House specialities: bohinjska klobasa z
zaseko in zorjenim sirom, šobska solata, gobova kremna juha,
jagnječja zarebrnica z zeliščno skorjico, ribenska grmada | Bohinj
sausage with lard and matured cheese, Šobska salad, creamy
mushroom soup, lamb chop in a herb crust, Ribno grmada
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
feta kraškega pršuta ob zorjenem siru | Karst prosciutto slice
with mature cheese
*
medaljon mlade svinjine z jurčki ob zdrobovem pireju in
izbrani zelenjavi | young pig medallion with semolina puree
and selected vegetables
*
ribenska grmada | Ribno grmada
19
Chilli bar &restaurant
7Chilli bar & restavracija
Bar in restavracija
Bar and restaurant
Cesta svobode 9 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 30 27 | F. + 386 (0)4 574 30 27
od ponedeljka do četrtka od 08.00 do 24.00; ob petkih,
sobotah ter v sezoni od 08.00 do 02.00; ob nedeljah od
08.00 do 24.00 | Monday-Thursday 08.00 – 24.00; FridaySaturday and in season 08.00 – 02.00; Sunday 08.00 – 24.00
večina | most
15
centralno parkirišče za avtobuse v neposredni bližini |
central bus parking in the immediate vicinity
100
100
da | yes
da | yes
20
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Restavracija leži v neposredni bližini Blejskega jezera
in je prvič odprla svoja vrata v letu 1931, popolnoma
prenovljena v rustikalnem stilu pa je za goste odprta od
leta 2008. Pohvalimo se lahko s prijaznim osebjem, ki zna
svetovati pri izbiri hrane in pijače; imamo zelo lepo zunanjo
teraso, v notranjosti pa prostor tudi za večje skupine.
Predvsem ob koncih tedna se gostje lahko zabavajo in
zaplešejo v ritmih latino glasbe. | The restaurant is in the
immediate vicinity of Lake Bled and first opened in 1931,
while it was completely renovated in a rustic style in 2008.
We are proud of our friendly staff, who are knowledgeable
at recommending food and beverages, we have a very nice
outdoor terrace and there is also space for larger groups
indoors. Especially at weekends, guests may entertain
themselves and dance to the rhythms of Latino music.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: raznovrstna
hrana, kot so steaki, solatni krožniki, pice, mehiška hrana,
pašte, sladice | diverse dishes such as steaks, salad platters,
pizzas, Mexican food, pastas and desserts
Specialitete hiše | House specialities: bela polenta z jurčki
in teranovo omako, chimichangas, beefsteak s fino oblogo |
white polenta with boletus mushrooms and teran sauce,
chimichangas, beefsteak with fine garnish
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
kapučino bučkina juha z gamberi | courgette cappuccino
soup with shrimps
*
beefsteak s fino oblogo | beefsteak with fine garnish
*
solata | salad
*
čokoladni suffle z jagodami in vanilijevim prelivom |
chocolate soufflé with strawberries and vanilla topping
21
Kompas
Kompas
Restaurant & Café
8Restavracija
in Kavarna
Restavracija in Kavarna
Restaurant and café
Cankarjeva 2 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 578 21 00 | F. +386 (0)4 578 24 99
e-mail: reservations@kompas-lovec.eu
www.kompas-lovec.eu vsak dan od 7.00 do 23.00 | daily 7.00 – 23.00
Visa, Mastercard, Activa, Diners, American Express
20
da | yes
70
60
da | yes
ne | no
22
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Prijazen lokal, ki ponuja najlepše poglede na Bled in bližnjo
ter daljno okolico. | Friendly restaurant outlet, offering the
most magnificent views across Bled and the nearer and
farther surroundings.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer:
v restavraciji, kavarni ter na terasi Hotela Kompas ponudbo
bogatimo z domačimi in mednarodnimi specialitetami | the
offer of the restaurant, café and terrace of the Kompas Hotel is
enriched by local and international specialities
Specialitete hiše | House specialities: nojev carpaccio z
mozzarello, zvitki morskega lista na janeževi omaki s špinačnim
pirejem, svinjska ribica s suhimi slivami in sirovi štruklji, goveji
file s popečeno zelenjavo in vinsko omako | ostrich carpaccio
with mozzarella, sole roulades on fennel sauce with pureed
spinach, pork sirloin with dried plums and cottage cheese roulades,
fillet of beef with grilled vegetables and wine sauce
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
gobova juha v kruhovi skodelici | mushroom soup in a bread cup
*
ajdovi njoki z jurčki | buckwheat gnocchi with boletus mushrooms
*
srnin medaljon z brusnično omako | venison medallion with
cranberry sauce
piščančji zvitek s pršutom | chicken rolls with prosciutto
sirovi štruklji | cottage cheese roulades
sveža zelenjava na maslu | fresh vegetables on butter
*
hruška, kuhana v teranu na kruhovem krutonu | pear boiled
in red wine on a slice of toasted bread
23
Park
Restaurant & Café
9Restavracija in kavarna Park
Restavracija in kavarna
Restaurant and café
Cesta svobode 15 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 579 18 18 | F. +386 (0)4 579 18 02
e-mail: recpark@hotelibled.com
www.hotel-park-bled.com
od 9.00 do 23.00 | 9.00 – 23.00
Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro,
Activa, Karanta
100 ob Hotelu Park | 100 at the Park Hotel
4 ob Hotelu Park | 4 at the Park Hotel
180
240
da | yes
ne | no
24
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Restavracija in kavarna Park stoji nasproti Hotela Park, na
obrežju Blejskega jezera. Znana je predvsem po ponudbi
originalnih blejskih kremnih rezin, ki jih slaščičarji Hotela
Park pripravljajo že od leta 1953. Na obsežni karti sladic
bodo gostje našli široko paleto sadnih in sladolednih kup,
tort in drugih slaščic, na voljo pa so jim tudi številne jedi
po naročilu. | The Park Restaurant & café is opposite the Park
Hotel on the shores of Lake Bled. It is above all renowned for its
offer of original Bled cream cakes, which have been prepared
by the patisseurs of the Park Hotel since 1953. The extensive
dessert menu includes a broad palette of fruit and ice cream
desserts, cakes and other sweets, while numerous à la carte
dishes are also available.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: mesne jedi,
dnevno sveže postrvi, testenine, kremne rezine, torte,
sladoledne in sadne kupe | meat dishes, daily fresh trout,
pasta, cream cakes, cakes, ice cream and fruit desserts
Specialitete hiše | House specialities: kraški pršut z
olivami, tris domačih testenin, svinjski zrezek po blejsko,
originalna blejska kremna rezina, razne torte in razne sadne
ter sladoledne kupe | Karst prosciutto with olives, home-made
pasta tris, pork escalope Bled-style, the original Bled cream
cake, diverse cakes and various fruit and ice cream desserts
Menu
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
mozzarella na rukoli z balzamičnim kisom | mozzarella on
rucola with balsamic vinegar
*
biftek “galsi” z ocvrtim krompirjem in zelenjavo | ‘Galsi’
beefsteak with fried potatoes and vegetables
*
blejska kremna rezina | Bled cream cake
25
Rikli
Rikli Restaurant &
pizzeria
10Restavracija
in pizzeria
Restavracija in pizzeria
Restaurant and pizzeria
Cesta svobode 15 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 579 18 39 | F. +386 (0)4 579 18 01
e-mail: recpark@hotelibled.com
www.hotel-park-bled.com
od 11.00 do 23.00 | 11.00 – 23.00
Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro,
Activa
100 ob Hotelu Park | at the Park Hotel
4 ob Hotelu Park | at the Park Hotel
40 restavracija | 40 restaurant
30 pizzeria | 30 pizzeria
60
da | yes
ne | no
26
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Restavracija in pizzeria Rikli stoji na blejski promenadi
pod Hotelom Park. Pizzeria nudi široko paleto slastnih pic,
testenin z različnimi omakami in solat, v restavracijskem
delu pa gostom postrežejo z lahkimi ribjimi in mesnimi
jedmi. | The Rikli Restaurant and pizzeria is on Bled promenade
beneath the Park Hotel. The pizzeria offers a broad palette of
delicious pizzas, pastas with various sauces and salads, while
the restaurant part serves light fish and meat dishes.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: pice, testenine,
solate in lahke mesne, ribje ter vegetarijanske jedi po
naročilu | pizzas, pastas, salads and light meat, fish and
vegetable à la carte dishes
Specialitete hiše | House specialities: oradin file na zeliščni
rižoti, goveji file s škampovimi repki, file lososa z žafranovo
omako, piščančja solata s sadjem | fillet of sea bream on herb
risotto, beef fillet with prawns, fillet of salmon with saffron
sauce, chicken salad with fruit
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
lososov carpaccio | salmon carpaccio
*
gazpacho juha | gazpacho soup
*
pečeni jagnječji file | fried fillet of lamb
*
torta ‘Cuba’ | ‘Cuba’ cake
27
Jackpot Restaurant
11Restavracija
Jackpot
Casino Bled
Restavracija
Restaurant
Cesta svobode 15 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 11 50
F. +386 (0)4 574 43 81
e-mail: info@casino-bled.si
www.casino-bled.si
vsak dan od 19.00 do 02.00 | daily 19.00 – 02.00
Visa, Mastercard, Activa, Diners, Amex, Maestro, BA
javni parkirni prostor | public parking
ne | no
65
/
ne | no
da | yes
28
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Restavracija deluje v sklopu igralnice Bled; gostje nas lahko
obiščejo in preizkušajo dobrote različnih kuhinj (igranje
ni obvezno). Z malo sreče pa si lahko priigrajo brezplačno
večerjo. Prirejamo tudi dneve različnih kuhinj. | The
restaurant operates in the framework of Casino Bled; guests
may visit us and taste delicacies of diverse cuisines (betting is
not obligatory). With some luck, you may win a free dinner. We
also organise themed days of various cuisines.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: internacionalna
kuhinja, s poudarkom na morskih jedeh | international
cuisine with an emphasis on seafood dishes
Specialitete hiše | House specialities: goveji carpaccio
s kozjim sirom, goveji file s panceto, file morskega lista z
zeliščnim maslom | beef carpaccio with goat’s cheese, beef
fillet with pancetta, fillet of sole with herb butter
Menu
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
testeninski tris | pasta tris
*
mesni krožnik | mixed roasted meats with three sauces
*
solata | salad
*
grmada | ‘grmada’ cake
29
Julijana Restaurant
12Restavracija
Julijana,
Grand Hotel Toplice
Vrhunska a la carte restavracija
Top-end à la carte restaurant
Grand Hotel Toplice
Cesta svobode 12 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 579 10 00 | +386 (0)4 574 18 41
e-mail: ghtoplice@hotelibled.com
www.hotel-toplice.com
od 19.00 do 23.00 | 19.00 – 23.00
Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro,
Activa
75 ob Grand Hotelu Toplice | 75 at the Grand Hotel Toplice
da (ob Grand Hotelu Toplice) | yes (at the Grand Hotel
Toplice)
22
22
da | yes
da | yes
30
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
V ekskluzivni restavraciji Julijana združujejo slasti vrhunske
kulinarike z najboljšimi slovenskimi in tujimi vini. Z jedmi
izpod kuhalnice vodje kuhinje Grand Hotela Toplice, ki
prisega na spoštovanje osnovnih sestavin, vam bodo
postregli v tradicionalnem ambientu ali pa na terasi
restavracije z razgledom na Blejsko jezero. | The exclusive
Julijana à la carte restaurant unites the delights of top-end
cuisine with the best Slovenian and foreign wines. Dishes from
the ladle of the chef at the Grand Hotel Toplice, who swears
to respect the basic ingredients, are served in the traditional
ambience of the restaurant or on its terrace with views across
Lake Bled.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: vrhunska
kulinarika, s poudarkom na tradicionalnih jedeh,
pripravljenih na moderen in domiseln način | top-end
cuisine with an emphasis on traditional dishes, prepared in a
modern and innovative way
Specialitete hiše | House specialities: ajdovi krapi na pireju
iz jurčkov, morska žaba v kataifi ovoju, srnin file s pistacijo
in popečeno belo polento z zbrincem | buckwheat ravioli
on pureed boletus mushrooms, frog-fish in a kataifi wrap, fillet
of deer with pistachios and grilled white polenta with zbrinc
cheese
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
ponudba različnih ribjih in mesnih degustacijskih menijev |
offer of diverse fish and meat tasting menus
31
King’s Club House
13Kraljeva
klubska hiša
Restavracija
Restaurant
Igrišče za golf Bled | Bled Golf Course
T. +386 (0)4 537 83 00 | F. +386 (0)4 537 83 27
e-mail: clubhouse@golfbled.com
www.king-house-bled.com
v času golfske sezone od 8.00 do 22.00 | during the
golfing season 8.00 – 22.00
Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro,
Activa, Karanta
80
da | yes
75
120
da | yes
ne | no
4 km z Bleda | 4 km from Bled
32
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Kraljeva klubska hiša na igrišču za golf Bled je znana po
izvrstni pokrajinski in mednarodni kuhinji, ki jo dopolnjuje
odlična izbira vrhunskih slovenskih vin. V restavraciji ali na
njeni terasi s pogledom na igrišče za golf gostom postrežejo
tudi z dnevnimi jedmi, ki so še posebej primerne za golfiste,
ki želijo hitro pripravljen, a okusen obrok. | The King’s Club
House on Bled Golf Course is renowned for outstanding
regional and international cuisine, which is supplemented by
an excellent offer of top-quality Slovenian wines. Daily specials,
which are especially suitable for golfers wishing a quickly
prepared but tasty dish, are also served in the restaurant or on its
terrace with views across the golf course.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: vegetarijanske,
mesne in ribje jedi, ki črpajo iz bogate slovenske narodne
kulinarike ali pa sledijo modernim svetovnim trendom |
vegetarian, meat and fish dishes for which inspiration is drawn
from the Slovenian national cuisine or which follow modern
global trends
Specialitete hiše | House specialities: tatarski biftek,
jagnječja zarebrnica z zeliščno skorjico, carski praženec |
beefsteak tartar, lamb chop with herb crust, Kaiserschmarrn
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
jelenov pršut na posteljici z rukolo | deer prosciutto on a bed
of rucola
*
goveja juha s piščančjimi žličniki | beef soup with chicken
dumplings
*
gratiniran svinjski file z jurčki | pork fillet au gratin with
boletus mushrooms
korenčkov pire | pureed carrots
*
blejska kremna rezina | Bled cream cake
33
Labod Restaurant
14Restavracija
Labod
Restavracija
Restaurant
Cesta svobode 8 A | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 579 84 53
e-mail: info@restavracijalabod.si
www.restavracijalabod.si
vsak dan od 12.00 do 16.00 in od 18.00 do 23.00 | daily
12.00 – 16.00 and 18.00 – 23.00
Visa, Mastercard, Activa, Diners, American Express
12 pred Hotelom Jelovica | 12 in front of the Jelovica
Hotel
ne | no
65
70
da | yes
ne | no
34
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Restavracija je v samem jedru Bleda in se ponaša s
čudovitim razgledom na Blejsko jezero. V harmoničnem
ambientu notranjosti ali na čarobnem vrtu z vodnjakom
ter zelenimi kostanji vam nudimo pestro izbiro jedi po
naročilu. | The restaurant is in the very heart of Bled and
features a wonderful view across Lake Bled. We offer a rich
selection of à la carte dishes served in its harmonious internal
ambience or in the magical garden with fountain and green
chestnut trees.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: poudarek na
lahki hrani | emphasis on light food
Specialitete hiše | House specialities: žitna rižota
z dimljeno postrvjo, losos v pršutu, orade na žaru,
rožmarinov riž | cereal risotto with smoked trout, salmon in
prosciutto, grilled sea bream, rosemary rice
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
hobotnica v solati | octopus salad
*
špinačna juha | spinach soup
*
idrijski žlikrofi z jurčki | idrijski žlikrofi (Idrija ravioli) with
boletus mushrooms
*
bržola po kraško z rahlim skutnim štrukljem | beef Karst-style
with light cottage cheese roulade
*
sladoled z vročim sadnim prelivom | ice cream with hot fruit
toppling
35
Okarina Restaurant
15Restavracija
Okarina
Restavracija
Restaurant
Ljubljanska cesta 8 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 14 58 | F. +386 (0)4 574 18 30
e-mail: leo@okarina.com
www.okarina.com
od ponedeljka do petka od 18.00 do 23.30; sobote,
nedelje, prazniki od 12.00 do 23.00 | Monday - Friday
18.00-23.30; Saturday, Sunday, holidays 12.00 - 23.00
Visa, Mastercard, Activa, Amex, Diners
150 m pod Hotelom Krim, 200 vozil | 150m away
under the Krim Hotel, 200 vehicles
200 m pod Hotelom Krim | 200m away under the Krim Hotel
44
22 + 28 v vrtnem paviljonu | 22 + 28 in the garden pavilion
da | yes
priporočljiva | recommended
36
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
V 15. stoletju postaja za poštne kočije, originalna alpska
in himalajska kuhinja, izbira vrhunskih slovenskih vin in
lokalno točeno pivo, stalna razstava slovenske slikarke,
ambient: jazz, etno. | A 15th-century stop for post carriages,
original Alpine and Himalayan cuisines, selection of topquality Slovenian wines and local draught beer, permanent
exhibition of Slovenian painters, ambience: jazz, ethno.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: zdrava
prehrana | healthy food
Specialitete hiše | House specialities: hišne in indijske jedi,
tandoor | house and Indian dishes, tandoori
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
presna zelenjava, olive, omaka, kruh in maslo |
raw vegetables, crudités, olives, dressing, bread & butter
*
balkanska fižolova čorba s slanino | Balkan bean chorba
with ham
*
različna zelena solata z balzamičnim prelivom | mixed green
salad with balsamic dressing
*
piščanec ali brancin ali zelenjava, pečena v tandoor peči |
chicken or bass or vegetables from tandoori oven
*
sladoled z vročimi malinami | ice cream with hot raspberry
37
Oštarija Peglez’n
16Oštarija
Peglez’n
Restavracija
Restaurant
Cesta svobode 19 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 42 18
www.bled-connections.com
vsak dan od 11.00 do 23.00 | daily 11.00 – 23.00
Visa, Mastercard
javna parkirišča | public parking
javna parkirišča | public parking
60
60
da | yes
zaželena | recommended
38
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Lokal leži v samem centru Bleda z najlepšim pogledom na
grad in jezero. Naša tradicija je predvsem priprava ribjih
specialitet. Vzdušje v lokalu je podobno babičini kuhinji, v
želji, da bi se pri nas dobro počutili. | The restaurant is in the
very centre of Bled and offers the most beautiful view across
Bled Castle and the lake. The owners boast a tradition in the
preparation of fish specialities. The ambience of the restaurant
is similar to that in grandma’s kitchen, in the hope that you
may feel at home with us.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: ribe, testenine,
žar, tudi kaj po domače | fish, pasta, grill, also some local
dishes
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
škarpenin namaz, hobotnica | scorpion fish spread, octopus
*
riba kovač v pečici s krompirjem in zelenjavo na domačem
olivnem olju | oven-baked John Dory fish with potatoes and
vegetables on local olive oil
*
domača šarlota z vročim sadjem | home-made charlotte
with hot fruit
39
Panorama Restaurant
17Restavracija
Panorama
Restavracija
Restaurant
Cesta svobode 12 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 579 12 75 | F. +386 (0)4 574 18 41
e-mail: ghtoplice@hotelibled.com
www.panorama-bled.com
od 9.00 od 23.00 | 9.00 – 23.00
Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro
75 ob Grand Hotelu Toplice | 75 at the Grand Hotel Toplice
da (ob Grand Hotelu Toplice) | yes (at the Grand Hotel
Toplice)
250
150–200
da | yes
ne | no
40
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Restavracija Panorama je ob Grand Hotelu Toplice, na
obrežju Blejskega jezera. Ponuja širok izbor slovenskih in
mednarodnih mesnih ter ribjih jedi, testenin in domačih
sladic. Sprejme lahko tudi zaključene skupine do 250
oseb. Ob koncih tedna ponuja živo glasbo za ples. | The
Panorama Restaurant is adjacent to the Grand Hotel Toplice
on the shore of Lake Bled. It offers a broad selection of
Slovenian and international meat and fish dishes, pastas and
home-made desserts. It can accommodate larger gatherings
of up to 250. At weekends, it offers live dance music.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: ponudba v
slogu bistroja; slovenske in mednarodne mesne ter ribje
jedi, testenine, solatni bife, slaščice iz lastne slaščičarske
delavnice | bistro-style offer, Slovenian and international
meat and fish dishes, pastas, salad buffet, desserts from own
patisserie
Specialitete hiše | House specialities: file dimljene postrvi
na solati s pinjolami in zbrincem, file zlatovčice po bohinjsko,
jagnječja zarebrnica s teranovo omako, jelenov medaljon po
pokljuško | fillet of smoked trout on a salad with pine nuts and
zbrinc cheese, fillet of char Bohinj-style, lamb chop with teran
sauce, deer medallion Pokljuka-style
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
V Restavraciji Panorama je gostom na voljo posebna
mesečna ponudba sezonskih jedi. Aktualna ponudba
je objavljena na spletni strani. | A special monthly offer
of seasonal dishes is available to guests at the Panorama
Restaurant. The current offer is published on their website.
41
Topolino Restaurant
18Restavracija
Topolino
Restavracija
Restaurant
Ljubljanska 26 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)31 310 090
e-mail: anita.bobic@telemach.net
www.topolino-slo.com
od 12.00 do 23.00 | from 12.00 until 23.00
Mastercard, American Express, Diners
lastno parkirišče | own car park
ne | no
45
35
ne | no
da, za večje skupine | yes, for larger groups
42
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
“Preplet tradicionalizma in sodobnosti” je naše geslo. Anita
Bobič in Zoran Stančič sta leta 1991 odprla restavracijo
v prostorih nekdanje blejske furmanske gostilne “Pri
Šlosarju” , kjer je bila gostilna do leta 1984. Anita sestavlja
gastronomski program gostilne in je odlična vinska
svetovalka, Zoran pa je kuhar z veliko začetnico. | Our
guideline is the intertwining of traditionalism and modernity.
Anita Bobič and Zoran Stančič opened a restaurant in 1991
in the building of the former ‘Pri Šlosarju’ carriage drivers’
inn, which was an inn until 1984. Anita puts together the
gastronomic programme of the restaurant and is an excellent
wine counsellor, while Zoran is a chef with a capital C.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer:
gurmanska kuhinja | gourmet cuisine
Specialitete hiše | House specialities:
primerno letnem času | according to the season
Menu
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
dimljena gosja prsa na mariniranem zelju z bučnim oljem |
smoked goose breast on marinated cabbage with pumpkin seed oil
*
krompirjeva kremna juha s tartufi | creamy potato soup with
truffles
*
pesini njoki na špinači s prekajeno skuto | beet gnocchi on
spinach with smoked cottage cheese
*
telečji file s hruško in gorgonzolo | fillet of veal with pear and
gorgonzola
*
tris sladic | dessert tris
43
Mlino Guesthouse
19Penzion
Mlino
Restavracija – gostilna
Restaurant – inn
Cesta svobode 45 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 14 04 | F. +386 (0)4 574 15 06
e-mail: mlino@mlino.si
www.mlino.si
vsak dan od 9.00 do 23.00 | daily 9.00 – 23.00
Visa, Mastercard, Maestro, Maestro, BA
30
da | yes
150 v več prostorih | 150 in several rooms
100
da | yes
da | yes
44
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Tipično starejše gostišče z dolgoletno tradicijo. Leži tik
ob obali Blejskega jezera. V prijazno opremljenih sobah
penziona je 29 ležišč, kar je ravno prav za toplo družinsko
vzdušje. Penzion Mlino slovi predvsem po dobri kuhinji, kjer
pripravljamo vrhunske jedi po željah gostov, ribe, narodne
in hišne specialitete. | A typical older guesthouse with a
longstanding tradition. It is on the shores of Lake Bled. There are
29 beds in the pleasantly equipped rooms of the guesthouse,
which is perfect to create a warm family ambience. The Mlino
Guesthouse is above all renowned for its superb cuisine, where
dishes according to the guests’ wishes, fish, national and house
specialities are prepared in a top-quality manner.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenske jedi,
mednarodna kuhinja, vegetarijanske in morske jedi | Slovenian
dishes, international cuisine, vegetarian and seafood dishes
Specialitete hiše | House specialities: postrvi na različne
načine, gibanica, sirovi štruklji | trout in diverse styles,
gibanica, cottage cheese roulades
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
kraški pršut z melono | Karst ham with melon
*
goveja juha z rezanci | beef soup with noodles
*
beli sir na žaru z rukolo | grilled white cheese with rocket
*
telečji medaljon z mavrahi, pehtranovi štruklji | veal
medallions with morels, cottage cheese roulades with tarragon
*
sezonska solata | salad of the season
*
jabolčni zavitek | apple strudel
45
Veranda Restaurant
20Restavracija
Veranda
Restavracija
Restaurant
Cankarjeva 4 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 579 17 23 | F. +386 (0)4 579 17 02
e-mail: recgolf@hotelibled.com
www.hotel-golf-bled.com
od 12.00 do 23.00 | 12.00 – 23.00
Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro,
Activa, JBC
104 ob Hotelu Golf | 104 at the Golf Hotel
da (ob Hotelu Golf ) | yes (at the Golf Hotel)
40
60
da | yes
ne | no
46
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
A la carte restavracija Veranda se nahaja ob Hotelu Golf.
Ima veliko teraso z razgledom na jezero in grad. Ponuja
široko paleto jedi za vse okuse, njena posebnost pa so
meniji, posebej prilagojeni otrokom. | The Veranda à la carte
restaurant is at the Golf Hotel. It has a large terrace with views
across Lake Bled and the castle and offers a broad palette
of dishes for all tastes, while its speciality is menus especially
adapted for children.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenska in
mediteranska kuhinja; lahke hladne in tople predjedi, ribje
in mesne glavne jedi, posebni meniji za otroke | Slovenian
and Mediterranean cuisines; light cold and warm starters, fish
and meat mains, special children’s menus
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
kraški pršut z melono | Karst prosciutto with melon
*
zelenjavna juha | vegetable soup
*
rižota z jurčki in parmezanovim čipsom | boletus mushroom
risotto with parmesan chips
*
jagnječji hrbet z zeliščno skorjico, zelenjavo in krompirjem
z rožmarinom | saddle of lamb with herb crust, vegetables
and rosemary potatoes
mešana sezonska solata | mixed salad of the season
*
kremna rezina | cream cake
*
vino po priporočilu natakarja / sommelierja | wine
recommended by the waiter / sommelier
47
Vila Bled
21Vila
Bled
Restavracija
Restaurant
Cesta svobode 26 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 575 37 10 | F. +386 (0)4 575 31 20
e-mail: info@vila-bled.si
www.vila-bled.si
od 12.00 do 22.00 | 12.00 – 22.00
vse | all
20
da | yes
60
40
da | yes
ne | no
48
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Bogata tradicija in eleganten ambient sta sinonima za Hotel
Vila Bled ob obali Blejskega jezera. Za organizacijo poročnih in
cocktail zabav ter kulturnih dogodkov priporočamo kavarno
in paviljon Belvedere, ki sprejme do 120 gostov. | Rich tradition
and an elegant ambience are synonyms for the Vila Bled Hotel
on the shores of Lake Bled. We recommend the Belvedere café
and pavilion, which can accommodate up to 120 people, for the
organisation of wedding and cocktail parties and cultural events.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: mediteranska,
klasična francoska kuhinja in nekatere slovenske narodne
jedi, pripravljene z modernim pridihom | Mediterranean
and classical French cuisines as well as a number of Slovenian
national dishes, prepared with a modern touch
Menu
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
pozdrav iz kuhinje | kitchen's greetings
*
paradižnikov sorbet s paradižniki, mariniranimi v
baziličnem olju, mladim ovčjim sirom ter balzamičnim
glacom | tomato sorbet with tomatoes marinated in basil oil,
new sheep's cheese and balsamic glacé
*
carpaccio brancina z ikrami lososa, prelit z juho iz škampov |
sea bass carpaccio with salmon caviar, topped with prawn soup
*
popečene jakobinke na cvetačni peni, omaka iz vodne kreše |
grilled scallops on cauliflower mousse, water cress sauce
*
“Jagnječji duo”: pečen jagnječji hrbet s svežimi zelišči na
polenti s tartufi, bakalca z zelenimi beluši | ‘lamb duo’:
baked saddle of lamb with fresh herbs on polenta with truffles,
‘bakalca’ with green asparagus
*
bel ter temni čokoladni mousse na mariniranem ananasu
z medom ter arganovim oljem | white and dark chocolate
mousse on marinated pineapple with honey and argan oil
49
Vila Mangart
22Vila
Mangart
Restavracija + sobe
Restaurant + rooms
Kolodvorska c. 2 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)590 591 36
e-mail: restavracija@pungarsek.si
ob ponedeljkih, ter od srede do sobote od 10.00 do 22.30;
ob torkih zaprto; ob nedeljah (razen junij do september
od 12.00 do 22.00) od 12.00 do 18.00 | Monday,
Wednesday - Saturday 10.00 – 22.30; Tuesday closed; Sunday
(except June - September 12.00 – 22.00) 12.00 – 18.00
Visa, Mastercard, Activa
12
ne | no
45–50
45
ne | no
da | yes
50
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Rustikalno-moderni ambient v več kot 100 let starem
objektu Mangart. Imamo lepo in sončno teraso ter vrt. Ker
imamo več prostorov, sprejemamo tudi skupine od 12 (mali
prostor) do 30 (večji prostor) oseb. Na razpolago je tudi nekaj
sob (12 ležišč). | Rustic-modern ambience in the more than 100year-old Mangart building. We have a beautiful sunny terrace
and a garden. As several rooms are available, groups from 12
(small room) to 30 (larger room) may also be accommodated. A
number of rooms (12 beds) are available as well.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: raznovrstna
ponudba, poudarek na sezonski ponudbi, morske jedi,
divjačina | diverse offer, emphasis on seasonal offer, seafood
dishes, game
Specialitete hiše | House specialities: jagnječji kotlet z
dišavnicami na pireju s suhimi paradižniki | lamb chop with
herbs on dried tomato puree
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
mlad kozji sir, pečen v vlečenem testu z medom | new
goat’s cheese baked in filo pastry with honey
*
gobova juha | mushroom soup
*
goveji medaljon s tartufi in štruklji | beef medallion with
truffles and roulades
*
čokoladni soufle | chocolate soufflé
51
Vila Prešeren Bled
23Vila
Prešeren Bled
Kavarna, restavracija
Café, restaurant
Veslaška promenada 14 | SI – 4260 Bled T. +386 (0)4 575 25 10 | F. +386 (0)4 575 25 19
e-mail: vilapreseren@sportinaresorts.si
www.vilapreseren.si
vsak dan od 7.00 do 24.00; med vikendom od 7.00 do
1.00 | daily 7.00 – 24.00; at weekends 7.00 – 1.00
Visa, Maestro, Mastercard, Diners, Amex, BA
8
ne | no
60
150
da | yes
ne | no
52
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Blejska vila s pestro ponudbo domačih slaščic in sladoleda,
lahkih obloženih kruhkov in solatnih krožnikov. Gurmanom
nudimo specialitete, ki jih je moč dopolnjevati z več kot
100 vini iz bogate hišne vinoteke. V ponudbi so svoje
mesto našli tudi najsodobnejši cocktaili, šampanjci, konjaki
in izvrstna kava iz klasične dunajske kavarne. | Bled villa
with a varied palette of home-made desserts and ice cream,
light sandwiches and salad platters. Gourmets are offered
specialities which may be combined with over 100 wines
from the rich home winebar. Guests may also select the most
modern cocktails, champagnes, cognacs and excellent coffee
from the classical Viennese café.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer:
mediteranske jedi, jedi z žara, odlične sladice in hišni
sladoled | Mediterranean dishes, grilled dishes, mouthwatering desserts and home-made ice-cream
Specialitete hiše | House specialities: žrebičkova pašteta,
piranski brancin na žaru, biftek Prešeren z mediteranskim
pridihom, kremna rezina, domač sladoled | foal paté, grilled
Piran sea bass, Prešeren beefsteak with a Mediterranean touch,
cream cake, home-made ice cream
Menu
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
žrebičkova pašteta ob rezinah govejega carpaccia s
hrustljavim toastom in ekstra deviškim oljem | foal paté with
slices of beef carpaccio with crunchy toast and extra virgin olive oil
*
jagnječja zarebrnica z zeliščno skorjico ob vinski omaki in
zapečenem rožmarinovem krompirčku | lamb chop with
herb crust with wine sauce and baked rosemary potatoes
*
Prešernov sladki tris - vanilijeva strjenka v čokoladnem
ovoju ob garniranem sadju in tropskem sorbetu | Prešeren
sweet tris – vanilla mousse in a chocolate wrap with garnished
fruit and tropical sorbet
53
Taverna pri Štefanu
24Taverna
- restavracija
pri Štefanu
Restavracija
Restaurant
Ribno, Izletniška 7 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 17 08 | F. +386 (0)4 574 17 08
e-mail: info@taverna-stefan.si
www.taverna-stefan.si
vsak dan od 17.00 do 23.00 | daily 17.00 – 23.00
Mastercard, Activa, Maestro
ob lokalu - veliko | at the restaurant – many
da | yes
50
50
da, invalidom prijazen lokal s certifikatom | yes,
certified disabled-friendly restaurant
ne | no
54
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Smo družinsko podjetje z večletno tradicijo v gostinstvu
in turizmu. Pred letom 1984 smo delovali na koncu vasi
Ribno, na Oddihu, sedaj pa naša restavracija stoji čisto na
začetku vasi Ribno. Prostor je odličen za zaključene družbe,
obletnice, poroke, krste, birme ... | We are a family company
with a very long tradition in catering and tourism. Prior to
1984, we operated at Oddih, at the end of the village of Ribno,
while now our restaurant is at the very beginning of the village
of Ribno. The restaurant is perfect for larger get-togethers,
anniversaries, weddings, christening and confirmation parties.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: vsesplošno |
general and broad
Specialitete hiše | House specialities: prekmurski bograč,
žabji kraki, postrv z mandlji | Prekmurje bograč, frogs’ legs,
trout with almonds
Sezonske jedi | Seasonal dishes: sezonski zimski jedi kmečka pojedina in bujta repa, poletni jedi pa žabji kraki in
svinjska krača | seasonal winter dishes – peasants’ feasts and bujta
repa (turnips), seasonal summer dishes – frog legs and pork shank
Menu
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
šunkini zvitki s hrenom | ham roulades with horseradish
*
goveja juha z rezanci | beef soup with noodles
*
svinjska pečenka | roast pork
puran parma | Parma turkey
pražen krompir, riž | roast potatoes, rice
mešana solata | mixed salad
*
jabolčni zavitek | apple strudel
55
BledecYouth Hostel
25Youth
Hostel Bledec
Restavracija
Restaurant
Grajska cesta 17 | SI – 4260 Bled
T +386 (0)4 574 52 50 | F. +386 (0)4 574 52 51
e-mail: bledec@mlino.si
www.mlino.si
vsak dan od 12.00 do 15.00 in od 18.00 do 22.00 |
daily 12.00 – 15.00 and 18.00 – 22.00
Visa, Mastercard, Maestro
10
da, po dogovoru | yes, by appointment
45 + 15
16
da | yes
ne | no
56
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Youth hotel Bledec je mladinsko prenočišče, ki nadaljuje
70-letnico mladinskega turizma na Bledu. Vse sobe so
opremljene s tušem in WC-jem ter TV. V restavraciji poleg
raznih mesnih in brezmesnih jedi nudimo tudi testenine
Barilla, pripravljene na osemnajst načinov. Za goste je na
razpolago internetni kotiček. | The Bledec Youth Hostel offers
accommodation for young people, thus continuing the 70year tradition of youth tourism in Bled. All rooms are equipped
with shower, toilet and TV. In addition to diverse meat and
vegetarian dishes, the restaurant also offers Barilla pasta
prepared in eighteen different ways. There is also an internet
corner at the disposal of the guests.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: mednarodna
kuhinja, s poudarkom priprave testenin Barilla | international
cuisine with emphasis on the preparation of Barilla pasta
Specialitete hiše | House specialities: testenine na različne
načine | various kinds of pasta
Menu
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
dnevna juha | soup of the day
*
zrezek z gobami, široki rezanci | escalope steak with
mushrooms, noodles
*
sezonska solata | seasonal salad
*
palačinka s čokolado | pancakes with chocolate
57
Batišt Inn
26Gostilna
Batišt
Gostilna
Inn
Bohinjska Bela 128 | SI – 4263 Bohinjska Bela
T. +386 (0)4 572 01 00
e-mail: tadejazupan@gmail.com
vsak dan od 12.00 do 22.00; ob nedeljah od 12.00 do
19.00; ob sredah zaprto | daily 12.00 – 22.00;
Sunday 12.00 – 19.00; closed on Wednesdays
Mastercard, Activa
25
da | yes
48+20+16 v več prostorih | 48+20+16 in several rooms
32
da | yes
ob vikendih | at weekends
58
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Hiša je bila zgrajena leta 1900, v času gradnje železniške proge
Dunaj – Trst. Najprej se je imenovala Hotel Babji zob. Med
vojnama so jo preimenovali v Furmansko gostilno, ker se je
vsak voznik ustavil, da je nakrmil svojega konja in se odpočil,
kajti pot v Radovljico ali Bohinj je bila še dolga. Danes pa se
Gostilna Batišt ukvarja predvsem s turizmom, saj so od tod
prav lepi izleti na Kupljenik, Babji zob, Bled, Galetovec in proti
Soteski naprej v Bohinj. Lahko pa si privoščite še ribolov v Savi
Bohinjki. | The house was built in 1900 during the construction
of the Vienna – Trieste railway. It was first known as the Babji Zob
Hotel. It was renamed Furmanska gostilna (the Carriage Drivers’
Inn) during the world wars, as every driver stopped here to feed his
horse and rest, since it was still a long way to Radovljica or Bohinj.
Today, the Batišt Inn mainly deals with tourism, as it is a good
starting point for nice trips to Kupljenik, Babji zob, Bled, Galetovec
and via Soteska onwards to Bohinj. You may also treat yourselves
to fishing in the Sava Bohinjka river.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: klasični jedilni
list | classic menu
Specialitete hiše | House specialities: pražena jetrca,
plošča Batišt, palačinke z orehi | roast liver, Batišt platter,
pancakes with walnuts
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
domač narezek | home-made cold cuts
*
goveja ali gobova juha | beef or mushroom soup
*
pastirsko nabodalo s pečenim krompirjem | shepherd’s
skewer with baked potatoes
*
mešana solata | mixed salad
*
kremna rezina | cream cake
59
Lake House Inn
27Gostilna
Jezerska hiša
Gostilna
Inn
Igrišče za golf Bled | Bled Golf Course
T. +386 (0)4 537 33 00 | F. +386 (0)4 537 83 27
e-mail: clubhouse@golfbled.com
www.lake-house-bled.com
v času golfske sezone od 10.00 do 21.00 | during the
golfing season 10.00 – 21.00
Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro,
Activa, Karanta
25
da | yes
45
80
da | yes
ne | no
4 km z Bleda | 4 km from Bled
60
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Gostilna Jezerska hiša se nahaja v pravljičnem okolju
igrišča za golf Bled. Gostje bodo na jedilniku našli izvirne
slovenske jedi, kakor tudi dnevno ponudbo pripravljenih
jedi ter bogato izbiro solat in sendvičev. | The Lake House
Inn is in the fairytale setting of Bled Golf Course. Guests will
find original Slovenian dishes on the menu, as well as a daily
offer of prepared dishes and a rich selection of salads and
sandwiches.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenske jedi,
dnevna ponudba, solate, sendviči | Slovenian dishes, daily
offer, salads, sandwiches
Specialitete hiše | House specialities: ajdovi krapi s slanino
na popečenem radiču, goveja bržola po kraško s skutnim
štrukljem, domača prekmurska gibanica | buckwheat ravioli
with bacon on grilled radicchio, beef Karst-style with cottage
cheese roulade, home-made ‘prekmurska gibanica’ cake
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
domača goveja juha z zdrobovim žličnikom | home-made
beef soup with semolina dumpling
*
puranov zrezek v bučni omaki | turkey escalope in pumpkin
sauce
skutni štrukelj | cottage cheese roulade
sezonska solata | salad of the season
*
jabolčni retaš z makom | apple retaš with poppy seeds
61
Murka Inn
28Gostilna
Murka
Gostilna
Inn
Riklijeva cesta 9 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 33 40, +386 (0)41 245 918
F. +386 (0)4 574 33 40
e-mail: info@gostilna-murka.com
od ponedeljka do petka od 10.00 do 22.00; ob
sobotah, nedeljah, praznikih od 12.00 do 23.00 |
Monday – Friday 10.00 – 22.00; Saturdays, Sundays,
holidays 12.00 - 23.00
Visa, Mastercard, Activa
10
ne | no
70 v več prostorih | 70 in several rooms 16 na sprednji terasi | 16 on the front terrace
100 na veliki terasi | 100 on the large terrace
ne | no
ne | no
62
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Stara blejska gostilna, prvič odprta leta 1909, popolnoma
prenovljena leta 2006. V prijetnem ambientu vas bomo
razvajali ob odlični hrani in vinih iz naše vinske kleti.
Gostilna se nahaja 200 m od avtobusne postaje v smeri
cerkve. | An old Bled inn, first opened in 1909 and completely
renovated in 2006. We will pamper you in a pleasant ambience
with excellent food and wines from our wine cellar. The inn is
200m from the bus station in the direction of the church.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: hišne jedi,
mednarodna kuhinja in sezonske jedi | house dishes,
international cuisine and seasonal dishes
Specialitete hiše | House specialities: hišne jedi,
mednarodna kuhinja in sezonske jedi | house dishes,
international cuisine and seasonal dishes
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
zelenjavna kremna juha | creamy vegetable soup
*
sirovi štruklji z gobami | cottage cheese roulades with mushrooms
*
bržola v kraški omaki s popečeno polento | beef in Karst
sauce with grilled polenta
telečji file z gorgonzolo v družbi pečenega krompirčka |
fillet of veal with gorgonzola and baked potatoes
*
sezonska solata | salad of the season
*
čokoladna hruška, oblita z vinsko omako | chocolate pear
topped with wine sauce
63
Rot Inn
29Gostilna
Rot
Gostilna
Inn
Bohinjska Bela 34 | SI – 4263 Bohinjska Bela
T. +386 (0)4 572 00 72
e-mail:gostilna.rot@siol.net
www.gostilna-rot.si
vsak dan od 11.00 do 23.00 | daily 11.00 – 23.00
Mastercard, Activa, Maestro
50
da | yes
90
60
da | yes
priporočljiva | recommended
64
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Gostilna s 150-letno tradicijo se nahaja pri starem koritu,
v samem vaškem jedru. Gorenjska domačnost s pridihom
preteklosti v tradicionalnem kmečkem ambientu. | This inn
with a 150-year tradition is at the old horse trough, in the very
centre of the village and features Gorenjskan homeliness with
a touch of history in a rustic ambience.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: slovenska
kuhinja | Slovenian cuisine Specialitete hiše | House specialities: sveže postrvi,
sirovi štruklji z jurčkovo omako, jelenji medaljon po
lovsko s sirovimi štruklji in kruhovimi cmoki | fresh trout,
cottage cheese roulades with boletus mushroom sauce, deer
medallion hunter-style with cottage cheese roulades and
bread dumplings
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
jurčkova juha | boletus mushroom soup
*
postrv na Vodnikov način v družbi maslenega krompirčka
in blitve | trout officer-style with buttered potatoes and
mangold
*
sestavljena solata | mixed salad
*
sladki sirovi štruklji | sweet cottage cheese roulades
65
Union Inn
30Gostilna
Union
Restavracija a la carte
À la carte restaurant
Ljubljanska cesta 9 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 578 01 50 | F. +386 (0)4 578 01 14
e-mail: info@union-bled.com
www.union-bled.com
vsak dan od 17.30 do 23.30 | daily 17.30 – 23.30
Visa, Mastercard, Amex, Diners
27
ne, možnost parkiranja na centralnem parkirišču |
no – parking in the central car park
85
60
da | yes
priporočljiva | recommended
66
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Pred petimi leti prenovljena gostilna je praznovala 120.
obletnico obstoja. Znana je po odlični hrani, vrhunskem
izboru slovenskih vin in prijetnem ambientu. | This inn,
which was renovated five years ago, has just celebrated its
120th anniversary. It is renowned for excellent food, a top
selection of Slovenian wines and a pleasant ambience.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: degustacija
vin v lastni vinoteki, jedi na žaru in jedi, pripravljene po
starem primorskem izročilu – “pod peko” (teletina, odojek,
jagnje) | wine tastings in our winebar, grilled dishes and dishes
prepared according to the old Primorska tradition – ‘pod peko’
oven-baked (veal, suckling pig, lamb)
Specialitete hiše | House specialities: zlatovčica po
starem bohinjskem receptu, jedi “pod peko”, domače
juhe in mineštre | char prepared according to an old Bohinj
recipe, ‘pod peko’ oven-baked dishes, home-made soups and
minestrones
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednja menija | Recomended menus:
poletni meni | Summer menu:
pečen sir v slanini | grilled cheese in bacon
*
zlatovčica po starem bohinjskem receptu | char prepared
according to an old Bohinj recipe
*
kasata z višnjevo omako | cassata with sour cherry sauce
zimski meni | Winter menu:
telečja obara, ričet ali jota | veal stew, ‘ričet’ or ‘jota’
*
meso z žara ali jedi, pripravljene pod peko | grilled meat or
‘pod peko’ oven-baked dishes
*
jabolčna pita | apple pie
67
Lovec Inn
31Gostilnica
Lovec
Gostilnica in slaščičarna
Inn and patisserie
Ljubljanska cesta 6 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 576 86 14 | F. +386 (0)4 576 86 25
e-mail: reservations@kompas-lovec.eu
www.kompas-lovec.eu vsak dan od 9.00 do 23.00 | daily 9.00 – 23.00
Visa, Mastercard, Activa, Diners, American Express
10
da | yes
40
60
da | yes
ne | no
68
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Korenine gostilnice Lovec segajo v prejšnje stoletje in že
takrat je bila poznana po odlični kuhinji. To tradicijo uspešno
nadaljujemo, saj vas v senci stoletnih kostanjev razvajamo
z vrhunsko ponudbo hrane, ki jo dopolnjujemo z izvrstnimi
sladicami iz lastne slaščičarne. | The roots of the Lovec Inn go
back to the past century, as it was renowned for its excellent
food as early as then. We are successfully continuing this
tradition, as we pamper our guests in the shade of hundredyear-old chestnut trees with a top-quality offer of dishes, which
is supplemented by exquisite desserts from our own patisserie.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: nudimo vam
testenine, ribe, divjačino, mesne jedi ter sladice iz hišne
slaščičarne | we offer pasta, fish, game, meat dishes and
sweets from the house patisserie
Specialitete hiše | House specialities: postrv v koruznozeliščni skorji, zarebrnica jagenjčka z rožmarinom, srnin file
v burgundski omaki z lisičkami | trout in a corn–maize crust,
lamb cutlet with rosemary, fillet of venison in Burgundy sauce
with chanterelle mushrooms
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
divjačinski narezek | game cold cut
*
orada na žaru s sredozemsko zelenjavo in sušenimi paradižniki |
grilled sea bream with vegetables and dried tomatoes
*
telečji medaljon z olivno omako, pršutom in popečeno
polento | veal medallion with olive sauce, prosciutto and
grilled polenta
*
glaziran ananas na lešnikovi blazinici | glazed pineapple on
hazelnut slice
69
Mayer Guesthouse
32Gostišče
Mayer
Restavracija a la carte
À la carte restaurant
Želeška cesta 7 | SI – 260 Bled
T. +386 (0)4 576 57 40 | F. +386 (0)4 576 57 41
e-mail: penzion@mayer-sp.si
www.mayer-sp.si
ponedeljek zaprto; od torka do nedelje in ob
praznikih od 18.00 do 24.00 | Mondays - closed;
Tuesday-Sunday, holidays 18.00 – 24.00
Visa, Mastercard, Activa, Maestro, Amex
30
manjši avtobus; večji avtobusi na centralnem parkirišču |
smaller busses; larger busses – in the central car park
45+20+24+10 v več prostorih | 45+20+24+10 in
several rooms
64
da | yes
da | yes
70
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Hiša, zgrajena leta 1888 in obnovljena v turistične
namene, vam ponuja vso zasebnost. Razvajali vas bomo v
rustikalni restavraciji, na terasi pod kozolcem, v vinski kleti.
Restavracija je v samem središču, vendar mirnem delu
Bleda. | The house, built in 1888 and renovated for tourism
offers you privacy. We will pamper you in our rustic restaurant,
on the terrace under the hayrack and in our wine cellar. The
guesthouse is in the very centre, but in a quiet part of Bled.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: hišne jedi,
mednarodna kuhinja in sezonske jedi | house dishes,
international cuisine and seasonal dishes
Specialitete hiše | House specialities: domača gobova
juha, postrvi iz hišnega vodnjaka, štruklji | home-made
mushroom soup, trout from the house well, roulades
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
ribji carpaccio | fish carpaccio
*
gobova juha v kruhovi skodelici | mushroom soup in bread cup
*
mladi sir na žaru | grilled soft cheese
*
jelenov hrbet v brusnični omaki | venison fillet in cranberry sauce
jagnečja zarebrnica s štruklji | lamb ribs with “Štruklji” - puff
pastry with cottage cheese
pečena sveža zelenjava | vegetables
sezonska solata | selection of salads
*
domač jabolčni zavitek s cimetovo zmrzlino | apple strudel
with cinnamon parfait
71
Pizzeria Gallus
33Pizzeria
Gallus
Pizzeria, gostilna, kavarna
Pizzeria, inn, café
TC BLED | Ljubljanska cesta 4 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 32 99 | M. +386 (0)40 416 167
F. +386 (0)4 576 89 60
e-mail: vinko.traven@siol.net
www.pizzeriagallus.si
od 11.00 do 23.00, ob sobotah do 24.00;
v času sezone (15. 5. do 15. 9.) od 10.00 do 24.00 |
11.00 – 23.00, on Saturdays until 24.00;
in season (May 15 – September 15) 10.00 – 24.00
Mastercard, Activa, Visa, Diners, American Express
parkirišče TC Bled ali nad TC Bled, pod Hotelom Golf | TC
Bled car park or car park above TC Bled, beneath the Golf Hotel
centralno parkirišče v središču Bleda | central car park
in the centre of Bled
55
60
da | yes
72
ne | no
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Slogan “Picerija Gallus, simfonija dobrih okusov in prečudovitih
pogledov na blejsko podobo raja” vam pove vse.
Združujemo prijeten ambient, prečudovite poglede,
prijazno osebje in odlične jedi, ki jih pripravljajo pravi
kuharski mojstri. Pridite in uživajte še vi! | Our slogan
‘Pizzeria Gallus, a symphony of good tastes and wonderful
views across Bled’s image of paradise’ tells it all. We combine
a pleasant ambience, wonderful views, friendly staff and
excellent dishes which are prepared by true master chefs.
Come visit us and enjoy.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: pice iz krušne
peči, kraški pršut Pršutarne Lokev na Krasu, raznovrstne
omlete, topli sendviči in palačinke | pizzas from the bread
oven, Karst prosciutto by Lokev na Krasu prosciutto factory,
diverse omelettes, toasted sandwiches and pancakes
Specialitete hiše | House specialities: raznovrstne pice,
kraški pršut z melono, kraški pršut na rukulini posteljici |
diverse pizzas, Karst prosciutto with melon, Karst prosciutto on
a bed of rucola
Menu
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
kraški pršut z melono | Karst prosciutto with melon
*
pica po vaši izbiri (mesna, morska, veganska, pikantna) |
pizza of your choice (meat, seafood, vegetarian, spicy)
*
palačinke z marmelado | pancakes with jam
73
Pizzeria Matjaž
34Pizzeria
Matjaž
Picerija
Pizzeria
Grajska c 59 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 23 60
vsak dan od 10.00 do 24.00 | daily 10.00 – 24.00
/
20
da | yes
30
50
da | yes
ne | no
74
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Pizzeria se nahaja ob glavni cesti, ki vas popelje na Blejski
grad. Ponujamo več vrst pic, kvalitetno točeno pivo, zelo
lep pogled na Karavanke, veliko brezplačno parkirišče. |
The pizzeria is on the main road leading to Bled Castle. We
offer several kinds of pizzas, high-quality draught beer, a
beautiful view across the Karavanke mountains and a large
free car park.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: pice na več
načinov, tudi za vegetarijance | diverse pizzas, also for
vegetarians Specialitete hiše | House specialities: pica s pečeno
papriko | pizza with grilled bell peppers
75
Pizzeria Rustika
35Pizzeria
Rustika
Pizzeria
Pizzeria
Riklijeva ulica 13 | SI- 4260 Bled
T. +386 (0)4 576 89 00 | F. +386 (0)4 578 04 03
e-mail: www.pizzeriarustika.gmail.com
www.pizzeriarustika.com
od 12.00 do 23.00 | 12.00 – 23.00
vse | all
/
/
40
40
delno | in part
za večje skupine | for larger groups
76
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Lokal
se nahaja v starem delu Bleda, pod blejsko skalo, v neposredni bližini cerkvice sv. Martina. V prijetnem ambientu,
poleti na odprti terasi, pozimi pa v topli notranjosti, vam
pripravimo okusne pice, solate, sendviče, hamburgerje in
čevapčiče. Odlikujejo nas odlična hrana, prijeten domač
ambient in prijazno osebje, ki prisluhne vašim željam.
Pridite in prepričajte se sami! Jedi vam pripeljemo tudi na
dom. | This outlet is in the oldest part of Bled, under the Bled
rock and in the immediate vicinity of St Martin’s Church. Tasty
pizzas, salads, sandwiches, hamburgers and ‘čevapčiči’ are
served in a pleasant ambience, in summer on the open terrace
and in winter in the warm interior. We distinguish ourselves
by excellent food, a friendly homely ambience and welcoming
staff, who are pleased to adapt to your wishes. Come and try
us out. We also offer take-away food.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: pice, solate,
hamburgerji | pizzas, salads, hamburgers
77
Mulej Farm
36Kmetija
Mulej
Turistična kmetija
Tourist farm
Selo pri Bledu 42 A | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 46 17 | F. +386 (0)4 574 46 17
M. +386 (0)40 224 888
e-mail: info.mulej@gmail.com
www.mulej-bled.com
po naročilu | by appointment
/
30
da | yes
50
/
da | yes
da | yes
78
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Na
kmetiji sami pridelamo hrano, zato je ta sveža, okusna
in predvsem drugačna kot v lokalih, ki hrano kupujejo.
Pommes frites, panirani zrezki in žar pri nas niso dovoljeni.
Hiša za goste stoji na razgledni legi, odmaknjena od
vrveža, v jedilnici je krušna peč. | The farm boasts its own
food production; therefore the food is fresh, tasty and above
all different from those restaurants and inns that buy in their
ingredients. Fried potatoes, steaks in breadcrumbs and grill are
not on our menu. The guesthouse is in a panoramic spot, set
back from the hustle and bustle and there is a bread oven in
the dining room.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: domače jedi |
home-made dishes
Specialitete hiše | House specialities: domač narezek,
skutni štruklji, pehtranova in orehova potica, govnač z
gorenjskim želodcem | home-made cold cuts, cottage
cheese roulades, tarragon and walnut ‘potica’ cake, govnač
(cabbage) with Gorenjska stomach
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
krompirjeva juha | potato soup
*
marajončkovi polži, govedina | marjoram snails, beef
solata | salad
*
potica | ‘potica’ cake
79
Dornberg Castle Cellar
Bled Cast le
37Grajska
klet Dornberg
Grad Bled
Vinska klet | Wine cellar
Grad Bled | Grajska 61 | SI – 4260 Bled
T. Andrej Mrzel: +386 (0)51 203 256
Uroš Resnik: +386 (0)31 231 308
Andrej Oblak:+386 (0)41 683 646
e-mail: janez@manufaktura.org
www.manufaktura.org
od 10.00 do 17.00 | 10.00 – 17.00
vse | all
na parkirišču Grad Bled | at Bled Castle car park
da | yes
/
/
ne | no
da, izven delovnega časa za skupine | yes, outside
working hours for groups
80
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Gost
si pri nas lahko sam natoči Grajsko vino na star izviren
način. To lahko z mobilno opremo naredi tudi izven kleti.
Druga posebnost je že ustekleničeno Rajsko vino, iz
posebnega vinograda, prvič pridelano v čast 1000-letnice
Bleda leta 2004, potlej pa v čast 1000-letnice gradu, ki bo
leta 2011. Kupiti ga je možno s certifikatom in DVD filmom,
ki prikazuje vse obrede grajskih svečanosti ob njegovem
nastajanju. | It is a special event to have a hands-on
experience of the bottling of Castle wine in an original old way.
The bottling may also be carried out on mobile equipment
on locations outside the cellar. The second special feature is
the already bottled Paradise wine, which was first produced
in 2004 from a special vineyard to honour the millennial
anniversary of Bled and will be produced again in 2011 to
celebrate the millennial anniversary of Bled Castle. It may be
purchased with a certificate and DVD film, which showcases
all ceremonies of castle galas during its creation.
Ponudba hiše | Offer:
Predstavitev in prodaja vseh vin kleti Vina Dornberg, d. o. o.,
www.dornberg.si, degustacije vin za skupine nad 10 oseb,
svečano odpiranje penine (0.75, 6 ali 9 litrov) z mečem ob
svečanih dogodkih, tako na gradu kot drugod. | Presentation
and sales of all wines from the Vina Dornberg d.o.o. Wine
Cellar (www.dornberg.si), wine tastings for groups of more
than 10 people, gala opening of 0.75l, 6l or 9l sparkling wine
bottles with a sword during gala events both at the Castle and
elsewhere.
81
Vitis Club
38Klub
Vitis
Vinoteka
Winebar
Cesta svobode 18 | SI – 4260 Bled
M. +386 (0)41 983 177, +386 (0)41 337 696
e-mail: manager@hotel-ribno.si
po dogovoru | by appointment
/
12, do 25 stojišč | 12, standing room for up to 25
26, do 50 stojišč | 26, standing room for up to 50
ne | no
da | yes
82
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Vinoteka Klub Vitis deluje že od leta 1993 in združuje
35 članov, ljubiteljev vina, degustatorje in sommelierje.
Nudijo strokovno vodene degustacije vina ob živi glasbi
ter izbranih hladnih in toplih jedeh. V vinoteki hranijo
2500 steklenic vina, najbolj ponosni so na zbirko arhivskih
ter predikatnih vin izbranih letnikov. Lahko se pohvalijo z
vini 13-ih najboljših slovenskih vinogradnikov iz vseh treh
slovenskih vinskih dežel: podravske, posavske in primorske. |
The Vitis Club Winebar has been active since 1993 and unites
35 members, lovers of wine, tasters and sommeliers. They offer
expertly guided wine tastings with live music and selected
cold and warm dishes. 2,500 bottles of wine are in stock at the
winebar, and they are most proud of their collection of archive
and predicate wines of selected vintages. They also boast the
wines of the 13 best Slovenian winegrowers from all three
wine-growing regions, Podravje, Posavje and Primorska.
83
Vinarte Winebar
39Vinoteka
Vinarte
Vinoteka
Winebar
Cesta svobode 12 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 579 13 32 | F. +386 (0)4 574 18 41
e-mail: vinarte@hotelibled.com
www.vinarte-bled.com
od torka do sobote od 9.00 do 12.00 in od 15.00 do 19.00;
ob nedeljah od 9.00 do 12.00 | Tuesday – Saturday
9.00 – 12.00 and 15.00 – 19.00; Sunday 9.00 – 12.00
Visa, Mastercard, American Express, Diners, Maestro,
Activa
75 ob Grand Hotelu Toplice | 75 at the Grand Hotel Toplice
da (ob Grand Hotelu Toplice) | yes (at the Grand Hotel Toplice)
stoječe pokušine vin za do 30 oseb (tudi izven
delovnega časa) | standing wine tastings for up to 30
people (also outside working hours)
/
da | yes
84
ne | no
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: V
Vinoteki Vinarte ponujamo degustacije vin, ki jih vodijo
izkušeni sommelierji Grand Hotela Toplice. Vina in dodatke
je v vinoteki moč tudi kupiti, na zalogi pa je več kot 300
etiket, pretežno iz Slovenije, pa tudi iz Italije, Francije, ZDA,
Južne Afrike, Avstralije in Nove Zelandije. | The Vinarte
Winebar offers wine tastings, led by experienced sommeliers
of the Grand Hotel Toplice. It is also possible to purchase wines
and accessories at the winebar, where there are over 300 labels
in stock, mostly from Slovenia, but also from Italy, France, the
USA, South Africa, Australia and New Zealand.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: degustacije vin
s postrežbo slanih oziroma sladkih prigrizkov | wine tastings
with savoury or sweet snacks
Menu
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
zaključenim skupinam od 10 do 30 oseb je na voljo deset
vodenih degustacij, pri katerih lahko pokusijo različna
domača in tuja vina | groups of 10 to 30 people may choose
from ten guided wine tastings, at which they will taste diverse
local and foreign wines.
85
Zdravljica Winebar
40Vinoteka
Zdravljica
Vinoteka in trgovina
Winebar and shop
Hana d.o.o. & Todor-Toša Sebešan s.p.
Cesta svobode 7 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)40 543 597
+386 (0)41 862 541
e-mail: grajska.klet@gmail.com
od 10.00 do 21.00 | 10.00 – 21.00
ne | no
javno parkirišče nasproti vinoteke | public car park
opposite the winebar
centralno parkirišče | central car park
17
ne | no
ne | no
zaželena | strongly recommended
86
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
V nekdanjih prostorih Kemične čistilnice Kolman je
odprta vinoteka in trgovina Zdravljica, kjer ponujava vina
slovenskih vinarjev. Žlahtno kapljico je ob prigrizku moč
okusiti v sami vinoteki ali jo kupiti za domov. V vinoteki
Zdravljica vas bova stregla in pomagala pri izbiri vina vinski
svetovalec – sommelier II. stopnje Todor-Toša Sebešan in
Hana Kolman. | The Zdravljica Winebar and shop is in the
building of the former Kolman chemist’s, where we offer wines
from Slovenian vineyards. The noble drop may be tasted with
a snack in the winebar itself or bought to take back home.
Wine steward – level 2 sommelier Todor-Toša Sebešan and
Hana Kolman will serve you and assist you in the selection of
your wine at the Zdravljica Winebar.
Ponudba hiše | Offer:
Predstavitev in prodaja več kot 120 različnih slovenskih vin |
Presentation and sales of over 120 diverse Slovenian wines.
87
Grajska plaža Bistro
41Bistro
Grajska plaža
Bistro
Bistro
Veslaška promenada 11 | SI – 4260 Bled
e-mail: luka.ambrozic@siol.net
www.bledhostel.com
od 15. junija do 15. septembra od 8.00 do 20.00 |
June 15 – September 15, 8.00 – 20.00
ne | no
pri Riklijevi vili | at the Rikli villa
da | yes
0
120
da | yes
ne | no
88
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Bistro
Grajska plaža je srce blejskega Grajskega kopališča, kjer že
vrsto let ustvarjamo tradicijo hitropripravljenih kvalitetnih
jedi in osvežujočega ambienta. Pri nas si lahko sami ali
skupaj z družino oddahnete v vročih poletnih dneh in si
privoščite okusen obrok na terasi ob jezerski gladini ali pa
se osvežite na kateri od naših tropsko obarvanih teras na
zgornjem nivoju kopališča. | The Grajska plaža Bistro is the
heart of the Bled castle bath complex, where we have been
creating the tradition of quickly prepared, high-quality dishes
and a refreshing ambience for several years. You may relax
here during hot summer days alone or with your family and
afford yourself a tasty dish on the terrace by the lake, or refresh
yourself on one of our tropically coloured terraces on the upper
level of the complex.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: mednarodna
mešanica jedi | international mix of dishes
Specialitete hiše | House specialities: grajski piščanec
z zelenjavo na žaru, file postrvi na žaru z zelenjavo in
pečenim krompirjem, razne vrste solat | castle chicken with
grilled vegetables, grilled fillet of trout with vegetables and
fried potatoes, diverse salads
Menu
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
Caprese | Caprese
*
ocvrti lignji s krompirčkom in tatarsko omako, s kozarcem
bele Kristančičeve Medane | fried calamari with fried
potatoes and tartar sauce with a glass of Kristančič Medana
white wine
*
ena od mnogih sladolednih poslastic | one of the many ice
cream desserts
89
Bled Hut on Lipanca
42Blejska
koča na Lipanci
1630 m
Planinska koča
Mountain hut
Krnica 98 | SI – 4247 Zgornje Gorje
T. +386 (0)51 633 769
od 1. 6. do 21. 10. od 6.00 do 22.00; od 1. 11. do 31. 5.
od 7.00 do 20.00 | from 1. 6. until 21. 10.: 6.00 – 22.00;
from 1. 11. until 31. 5.: 7.00 – 20.00
ne | no
Pokljuka
Pokljuka
40 v 2 prostorih | 40 in 2 rooms
100
ne | no
ne | no
25 km, nato cca. 1uro lažje pešpoti do koče | 25 km,
then approx. 1 hour of easy walking to the hut
90
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Pokljuka je zeleni raj, nad njim pa se v grebensko rez, ki
loči visoko gozdno planoto od globoke ledeniško izrezane
Krme (870 m), vzpnejo vrhovi: od Debele peči (2015 m)
na vzhodu do Tošca (2275 m) na zahodu. Tu leži ljubka
planina Lipanca (1633 m), priročno izhodišče za številne
planinske in turnosmučarske podvige. | Pokljuka is a green
paradise above which a mountain ridge rises which separates
the high forested plateau from the deep glacial Krma (870m),
from Debela peč (2015m) in the east, to Tošc (2275m) in the
west. Here lies charming Lipanca meadow (1633 m), a handy
starting point for numerous mountaineering and off-piste
skiing adventures.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: ričet, jota,
golaž, obara, blejska klobasa, potica | ‘ričet’, ‘jota’, goulash,
stew, Bled sausage, potica cake
Menu
Specialitete hiše | House specialities: potica | potica cake
Priporočamo naslednje menije | We recommend the
following menus:
• goveja juha, golaž s polento, potica | beef soup, goulash
with polenta, potica cake
• goveja juha, sarma s krompirjem, sadna solata | beef soup,
cabbage rolls with potatoes, fruit salad
• goveja juha, pečenica z matevžem, palačinka | beef soup,
roast sausage with ‘matevž’, pancake
91
Log cabin on Straža
43Brunarica
na Straži
Brunarica
Log cabin
Smučišče Straža | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)41 444 017
e-mail: doroturist@gmail.com
www.bled.net
urnik je prilagojen delovanju sedežnice ali po
dogovoru | the timetable is adapted to the operating
hours of the chairlift or by appointment
ne | no
100 ob spodnji postaji sedežnice | 100 by the lower
station of the chairlift
da, na centralnem parkirišču | yes, in the central car
park
50
150
ne | no
92
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Do naše brunarice se lahko sprehodite po lepo urejenih
sprehajalnih poteh ali pripeljete s sedežnico. Uživali boste
v prekrasnem razgledu na jezero, grad, Julijske Alpe in
Karavanke. Poleg smučanja in poletnega sankanja boste
v prijetnem naravnem okolju našli mir in priložnost za
proslavljanje osebnega praznika, za srečanje s sošolci,
sodelavci ali poslovnimi partnerji. | You may walk to our log
cabin on well-maintained footpaths or get here by chairlift.
You are sure to enjoy the beautiful views across Lake Bled,
the Julian Alps and the Karavanke. In addition to skiing and
fun bob, you may find peace in the natural ambience and a
chance to celebrate your personal anniversary, a meeting with
school friends, co-workers or business partners.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: jedi iz črnega
kotla, piknik meni | dishes from the black kettle, picnic menu
Specialitete hiše | House specialities: goveji golaž, jota,
piknik meni | beef goulash, ‘jota’, picnic menu
Menu
Priporočamo naslednje jedi | We recommend the
following dishes:
• goveji golaž s pečeno polento | beef goulash with baked
polenta,
• pečena rebra s kislim zeljem in ajdovimi žganci | fried ribs
with sauerkraut and buckwheat ‘žganci’,
• pehtranovo potico | tarragon potica cake.
93
A propos Cocktail Bar
44Cocktail
bar A propos
Bar
Bar
Ljubljanska cesta 4 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 40 44
e-mail: aproposjana@yahoo.co.uk
www.apropos-bled.si
od 8.00 do 24.00 | 8.00 – 24.00
Visa, Mastercard, American Express
/
/
30
65
da | yes
ne | no
94
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Lokal, kjer ob izbrani glasbi uživate ob dobri kavi. Pestro
ponudbo sestavljajo številne vrste kave, vroče čokolade in
čajev, sladoledne in sadne jedi ter pijače, cocktaili, zajtrki,
sendviči. Poleti imamo bogat koncertni program različnih
glasbenih zvrsti, kot so jazz, blues, rock ... Na razpolago sta
brezžični dostop do interneta in polnjenje baterij mobitela. |
This is a place where you can enjoy good coffee and selected
music. The varied offer is made up of numerous kinds of
coffee, hot chocolate and teas, ice cream and fruit dishes and
beverages, cocktails, breakfasts and sandwiches. In summer,
there is a rich concert programme of diverse musical genres,
such as jazz, blues and rock. We also offer wireless internet
access and mobile phone battery charging.
Specialitete hiše | House specialities: capuccino, sladoled
z vročimi malinami, 35 okusov vroče čokolade | cappuccino,
ice cream with hot raspberries, 35 hot chocolate flavours
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
95
Jasmin Teahouse
45Jasmin
čajnica
Čajnica in kavarna
Teahouse and café
Jasmin čaji d.o.o.
Cesta svobode 10 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 574 38 27 | F. +386 (0)4 574 01 67
e-mai: jasmin.caji@telemach.net
www.jasmin-caji.si
vsak dan od 9.00 do 21.00; v poletnem času
od 9.00 do 23.00 | daily: 9.00 – 21.00;
in summer: 9.00 – 23.00
vse | all
28–30
30
da | yes
ne | no
96
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Lokal
za mlado in staro se nahaja pri igralnici in obiskovalcem
ponuja prelep pogled na jezero. Ob skodelici izvrstnega
čaja, domačem čajnem pecivu, ob kavi, kremni rezini in
drugih slaščicah ter sladoledu boste v prijetnem okolju
našli nekaj sprostitve in zadovoljstva tudi zase. Gostom
pripravimo različne tople sendviče in prigrizke, osvežilne
napitke in pijače. A naša čajnica je znana predvsem po
široki ponudbi izvrstnih čajev visoke kakovosti, pripravljenih
iz čajnih lističev na tradicionalen način. | This outlet for the
young and the young at heart is adjacent to the casino and
offers visitors a beautiful view across the lake. You are sure
to find some relaxation and contentment for yourself in this
pleasant ambience, over a cup of excellent tea, home-made tea
pastry, coffee, cream cake and other desserts and ice cream. We
also prepare diverse toasted sandwiches and snacks, refreshing
beverages and drinks. However, our teahouse is above all
renowned for its broad offer of tasty high-quality teas, prepared
from tea leaves in a traditional method.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: pestra izbira
čajev, kave in čokoladnih napitkov, domače slaščice,
sladoledi in osvežilne kupe, prigrizki, razni napitki in
alkoholne pijače | varied selection of teas, coffee and chocolate
drinks, home-made desserts, ice-creams and refreshing desserts,
snacks, diverse beverages and alcoholic drinks
Specialitete hiše | House specialities: zeleni aromatiziran
čaj “Japonske zelene dragocenosti” z domačim čajnim
pecivom; črni čaj Darjeeling FTGFOP1 s kremno rezino;
zeliščni čaj Alpina s kremno rezino | ‘Green Japanese Jewels’
green aromatic tea with home-made tea pastry, Darjeeling
FTGFOP1 black tea with a cream cake, Alpina herbal tea with
a cream cake
97
Bled Mini golf
46Mini
golf Bled
Sezonska okrepčevalnica
Seasonal snack bar
Ljubljanska cesta 1 | SI – 4260 Bled
M. +386 (0)41 840 079, 031 812 661
F. +386 (0)4 574 31 53
e-mail: minigolfbled@hotmail.com
od aprila do oktobra od 9.00 do 23.00 |
April – October: 9.00 – 23.00
/
/
/
/
40
da | yes
ne | no
98
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics: Mini
golf Bled leži v strogem centru Bleda, med hoteloma Lovec
in Park. Mini golf igrišče ima več kot 40-letno tradicijo (od
1964), zadnjih 10 let pa poleg sprostitvene družabne igre
nudimo tudi gostinske usluge: tople in hladne prigrizke,
hitro prehrano, sladice, sladolede, pice, vse vrste pijač
in toplih napitkov. V senci stoletnih dreves je vsakomur
prijetno posedeti. | Bled Mini golf is in the very centre of Bled
between the Lovec and Park hotels. The mini golf course has a
more than 40-year tradition (since 1964), while for the past 10
years in addition to a relaxing social game, we have also been
offering food and beverages in the form of warm and cold
snacks, fast food, desserts, ice creams, pizzas, various kind of
drinks and warm beverages. It is pleasant for anyone to sit in
the shade of hundred-year-old trees.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: kava,
konfekcijski in gostinski sladoled, hot dog, american in chilli
dog, pica, toast, pommes frites, kranjska klobasa, burek ... |
Coffee, confectionary and catering ice-cream hot dog,
American and chilli dog, pizza, toast, fried potatoes, Carniolan
sausage, ‘burek’ and much more.
Specialitete hiše | House specialities: chilli dog, Mlinaričevi
mesni izdelki, sladoled Ledo | chilli dog, Mlinarič meat
products, Ledo ice cream
99
Smon Patisserie
47Slaščičarna
Šmon
Slaščičarna
Patisserie
Grajska cesta 3 | SI – 4260 BLED
T. +386 (0)4 574 16 16
e-mail: klemen.zima@telemach.net
http://slascicarna-smon.mestna-izlozba.com/
od 7.30 do 21.00 | 7.30 – 21.00
American Express, Karanta, Visa, Maestro, Activa
Maestro, Diners, Mastercard
90
30
da | yes
ne | no
100
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
V prijetnem domačem ambientu si lahko privoščite več
kot 40 različnih vrst sladic, sladoled lastne proizvodnje
ter prigrizke. Pohvalimo se lahko z več kot 40-letno
tradicijo izdelave slaščic. Nahajamo se v neposredni bližini
avtobusne postaje in cerkve. | You may treat yourselves to
over 40 different kinds of desserts, home-made ice cream and
snacks in our pleasant homely ambience. We are proud of our
over 40-year-old tradition of patisserie. Our patisserie is in the
immediate vicinity of the bus station and church.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer:
poleg izvrstne kave in široke izbire več kot 40 različnih
vrst sladic ter prigrizkov vam nudimo tudi sladoled lastne
proizvodnje | excellent coffee, over 40 different kinds of
desserts and snacks, as well as home-made ice cream
Specialitete hiše | House specialities:
kremna rezina, blejska grmada, gibanica | cream cake, Bled
‘grmada’, ‘gibanica’
101
Pletna Ethno Gallery
48Etnogalerija
Pletna
Etnogalerija
Ethno gallery
Pletna, Mojca Mušič, s.p.
Cesta svobode 37 | SI – 14260 Bled
T. | F. +386 (0)4 574 37 02
e-mai: pletna@bled.net
www.sloveniaholidays.com/sobe-pletna
glavna sezona od 10.00 do 13.00 in od 15.00 do 19.00;
izven sezone: ob vikendih in po dogovoru | main
season: 10.00 – 13.00 and 15.00 – 19.00; outside the
main season: at weekends and by appointment
Eurocard, Visa, Mastercard, American Express, JCB
da | yes
102
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
“Kruha ne naredi moka, ampak roka,“ pravi star slovenski
pregovor. Prijazno vas vabimo, da spoznate še nekatere
druge mojstrovine ustvarjalnih slovenskih rok v prodajni
etnogaleriji Pletna, ki se nahaja v objezerski vasici Mlino.
Tu se lahko dotaknete izjemno bogate rokodelske
ustvarjalnosti na Slovenskem, tako s področja domače obrti,
kakor tudi s področja sodobnega industrijskega oblikovanja.
Poleg priljubljenih blejskih spominkov, z zvončkom želja na
čelu, so vam pri nas na voljo vrhunski predmeti slovenske
kultune dediščine: replike panjskih končnic, izrezljani
leseni golobi v podobi sv. Duha, idrijske čipke, velikonočne
pisanice, lončarski izdelki, medeni dražgoški „kruhki“ ter
drugi medičarski in svečarski izdelki. Nenazadnje pa boste
v naši ponudbi našli tudi kakovostne, sodobno oblikovane
spominke iz stekla, keramike in lesa. | ‘Bread is not made by
the flour, but by the hand’, says an old Slovenian saying. We
warmly invite you to also get to know some other masterpieces
of creative Slovene hands in the Pletna Ethno gallery shop,
which is in the lakeside village of Mlino. Here, you can touch the
extremely rich handicraft creativity of Slovenia, both from the
fields of traditional crafts and modern industrial design.
In addition to popular Bled souvenirs, headed by the wishing
bell, we offer top-quality articles of the Slovenian natural
heritage: replicas of beehive ends, carved wooden pigeons in
the image of the Holy Ghost, Idrija lace, Easter eggs, pottery
products, Dražgoše honey ‘breads’ and other honey and
candle articles. Last but not least, you will find in our offer
quality modernly designed souvenirs made of glass, ceramics
and wood.
103
Honeyhouse Bled
49Honeyhouse
Bled
Trgovina s slovenskimi
čebeljimi proizvodi in spominki
Shop with Slovenian apicultural
products and souvenirs
Ljubljanska 4 | SI – 4260 Bled
T. +386 (0)4 620 97 00
e-mail: aerton@amis.net | www.honeyhouse.si
od 9.00 do 19.00 | 9.00 – 19.00
/
da | yes
da, za večje skupine in skupine izven delovnega časa
po T. +386 (0)40 477 473 | yes, for larger groups and
gatherings outside opening hours via
telephone +386 (0)40 477 473
104
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
V trgovinici vam ponujamo čebelarske pridelke in izdelke,
kot so: med, cvetni prah, propolis, matični mleček, vosek,
medene pijače, panjske končnice ... Med številnimi
izvirnimi domačimi izdelki lahko izberete tudi darila za
različne priložnosti. | At our shop, we will acquaint you with
apicultural products and articles, such as honey, pollen,
propolis, queen bee milk, wax, honey drinks and beehive
ends. You may also select gifts for various occasions from our
numerous original local products.
Ponudba hiše | Offer: poskusite lahko različne vrste
izdelkov, posebnost pa je degustacija medice – medenega
vina, medu z žganjem, borovničk, smrekovca ... | you may
taste various kinds of products, while a speciality is the tasting
of medica – honey wine, wine with brandy, blueberry brandy
or fir brandy.
Posebnosti |Specialities:
• darilni kompleti iz pristnih slovenskih čebelarskih
pridelkov (med, cvetni prah, propolis, vosek ...) v izvirni
darilni embalaži | gift sets of original Slovenian apicultural
products (honey, pollen, propolis, wax...) in original gift
packaging
• medica – medeni liker Peter Klepec z zlato oceno v
različni darilni embalaži | medica – gold-award Peter Klepec
honey liquor in diverse gift packages
• Matjaževa medica – medeno vino z zlato medaljo
Ljubljana 2008 v različni darilni embalaži | Matjaževa
medica – Ljubljana 2008 gold medal honey wine in diverse
gift packages
105
Avsenik,
Jožovcu'
Gostilna 'Pri
”Pri Jožovcu”
50Restavracija Avsenik,
Restavracija in gostilna
Restaurant and inn
Begunje 21 | SI – 4275 Begunje na Gorenjskem
T. +386 (0)4 533 34 02 | F. +386 (0)4 533 41 64
e-mail: avsenik@avsenik.com
www.avsenik.com
od 11.00 do 23.00, ob ponedeljkih zaprto |
11.00 – 23.00, closed on Mondays
Visa, Karanta, Mastercard, Maestro, American Express, BA
da | yes
da | yes
restavracija 200, gostilna 80 | restaurant 200, inn 80
180
da, razen muzej in sobe | yes, except for the museum
and rooms
za skupine | for groups
8 km z Bleda | 8 km from Bled
106
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Gostilna “Pri Jožovcu” ima bogato tradicijo, ki sega v
leto 1865. Poudarek dajemo gostoljubju, dobri hrani in
prijetnemu ambientu, v vse to pa je vpeta Avsenikova
glasba, ki je pri nas doma. | The ‘Pri Jožovcu’ Inn has a rich
tradition, dating back to 1865. We emphasise hospitality, good
food and a pleasant ambience, which are all interspersed with
Avsenik music which is at home here.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: raznolika
ponudba, ki temelji na slovenski kulinariki in tipičnih
gorenjskih jedeh | diverse offer based on Slovenian cuisine
and typical Gorenjskan dishes
Specialitete hiše | House specialities: pastirčkova malica,
goveji file “Roblek”, snežna kraljica “Planica” | shepherd’s
snack, ‘Roblek’ beef fillet, ‘Planica’ snow queen
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
“Z gora, prek jezera, do morja“ | “From the mountains over
lakes to the sea”
lisičke s hobotnico | chanterelle mushrooms with octopus
*
zlatovčica na rožmarinovem pireju | char and rosemary
purée
*
nadevani kalamari z nanoškim sirom | stuffed calamari with
Nanos cheese
*
ocvrti file škarpene | fried scorpion fish fillet
*
smokvin soufle s sladkim refoškom | fig soufflé with sweet
Refošk wine
107
Lectar Inn
51Gostilna
Lectar
Penzion, gostilna, muzej
Guesthouse, inn, museum
Linhartov trg 2 | SI – 4240 Radovljica
T. +386 (0)4 537 48 00 | F. +386 (0)4 537 48 04
e-mail: info@lectar.com
www.lectar.com
vsak dan od 12.00 do 22.00 | daily 12.00 – 22.00
vse | all
pred vstopom na trg, 50 m | before entering the
square, 50m
da | yes
220 v 6 prostorih | 220 in 6 rooms 40
da | yes
ne | no
Radovljica, 5 km z Bleda | Radovljica, 5 km from Bled
108
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Lectar, hiša z zgodbo.
Na srednjeveškem trgu v središču Radovljice več kot
petsto let stoji stara hiša, v kateri že od leta 1822 deluje
priljubljena gostilna in penzion Lectar. Muzej – Lectarska
delavnica deluje že od leta 1766. V našem penzionu lahko
prespite in doživite zgodbo. | Lectar, a house with a story.
An over 500-year-old house stands on the medieval square in
the centre of Radovljica, in which the popular Lectar Inn and
Guesthouse has been operating since 1822. The museum – a
honey heart workshop has been active since 1766. You may
stay overnight at our guesthouse and experience the story.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: pester izbor
slovenske domače hrane in vegetarijanskih jedi | rich
selection of home-made Slovenian food and vegetarian dishes
Specialitete hiše | House specialities: gobova juha, kmečka
pojedina, sladica po domače | mushroom soup, peasants’
feast, home-made dessert
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
telečja pašteta z orehi ter gorenjski želodec s kašo | veal
paté with walnuts and Gorenjska stomach with buckwheat
*
gobova juha v kruhovi skodelici | mushroom soup in a bread cup
*
polnjene telečje prsi ter zavita bržola, polnjena s suhimi
slivami, pečen krompir, žlikrofi | stuffed veal breast and beef
roll filled with dried plums, baked potatoes, žlikrofi (ravioli)
*
lahka listnata solata | light green salad
*
sladica po domače | home-made dessert
109
Podvin Restaurant
52Restavracija
Podvin
Restavracija
Restaurant
Mošnje 1 | SI – 4240 Radovljica
T. +386 (0)4 53 25 280 | F. +386 (0)4 53 25 281
e-mail: info@restavracijapodvin.com
www.restavracijapodvin.com
Rezervacije po telefonu | Reservation by telephone
+386 (0)40 811 173
od torka do sobote od 12.00 do 23.00; nedelje in
prazniki od 12.00 do 17.00; ponedeljek zaprto |
Tuesday – Saturday 12.00 – 23.00; Sundays, holidays
12.00 – 23.00; closed on Mondays
Visa, Mastercard, Activa, Diners, American Express
20
da | yes
60
100
da | yes
da | yes
9 km z Bleda | 9 km from Bled
110
Tipične značilnosti lokala | Typical characteristics:
Posestvo Podvin se nahaja ob avtocesti Ljubljana – Jesenice,
izvoz Radovljica. Objekt Pristava, ki leži ob Hotelu Grad
Podvin, je del nekdanje podvinske graščine. V njem se
nahajajo a la carte restavracija in sobe v mansardi. | The
Podvin Estate is close to the Ljubljana – Jesenice motorway,
exit Radovljica. The Pristava building, which is adjacent to the
Podvin Castle Hotel, is part of the former Podvin manor-house.
In it, there are an à la carte restaurant and rooms in the attic.
Kulinarična ponudba hiše | Culinary offer: vinska karta
temelji predvsem na izboru vrhunskih slovenskih vin,
izbrane jedi mednarodne kuhinje pa so nadgrajene z
ustvarjalno domišljijo naših kuharskih mojstrov | the wine
list is based above all on a selection of top-quality Slovenian
wines, while the selected dishes of the international cuisine are
supplemented by the creative imaginations of our master chefs
Specialitete hiše | House specialities: jagenjčkov tatar s
kumarično omako z meto, gosja jetra s hruškovim chutnijem
in staranim balzamičnim kisom, dušen medved s kruhovim
cmokom v omaki s čokolado in suhimi slivami | lamb tartare
with minted cucumber sauce, foie gras with pear chutney
and aged balsamic vinegar, bear stew with bread dumpling,
chocolate sauce and prunes
Menu
Sezonske jedi | Seasonal dishes: da | yes
Priporočamo naslednji meni | Recommended menu:
Jamón de Pata Negra | Jamón de Pata Negra
*
dimljen brancin s hruško in koromačem | smoked sea bass
with pear and fennel
*
škampi na pireju iz peteršiljeve korenine s svežimi tartufi in
škampovim oljem | shrimps on a bed of mashed parsley root
with fresh truffles and shrimp oil
*
srnin file z dušenim rdečim zeljem, jabolki s cimetom in
brusnično omako | deer fillet with stewed red cabbage, apples
with cinnamon and cranberry sauce
*
pehtranova krema z malinami | tarragon cream with raspberries
111
Bohinj
53Bohinj
Turizem Bohinj, Zavod za pospeševanje turizma
Bohinj tourist board
Triglavska cesta 30 | SI – 4264 Bohinjska Bistrica
T. +386 (0)4 574 75 90 | F. +386 (0)4 574 75 91
e-mail: info@bohinj.si
www.bohinj.si
28 km z Bleda | 28 km from Bled
Skrivnost lepote neokrnjene narave
Človek se v svojem življenju rad predaja različnim užitkom. Vsak
užitek nam pričara svoje zadovoljstvo.
Užitek in razvajanje z dobro hrano pa je nekaj posebnega.
Bohinj, ki je le nekaj kilometrov oddaljen od Bleda, vam
poleg kulinaričnih užitkov ponuja še obilo drugih. Od prelepe
neokrnjene narave Triglavskega narodnega parka in spokojnosti
Bohinjskega jezera, v katerega so ujeti odsevi gora, do
skrivnostnih kotičkov neodkritega.
Pri vsem tem pa tople oči in iskren nasmeh na ustih domačinov.
Kulinarični užitki
Nepozabni okusi so ujeti v tradicionalnih jedeh.
Kdo še ni slišal za koruzne žgance s kislim mlekom ali zeljem?
Posebnost Bohinja je avtohtoni sir mohant, poleg ementalerja in
trapista z bohinjskih planin in kmetij.
Vode Bohinja skrivajo postvi, jezero pa zlatovčico, ki je še posebno
okusna, pečena v koruzni moki, tako kot postrv, po receptu
112
Valentina Vodnika, marinirana ali postrežena sveža surova, v
tankih začinjenih rezinah (carpaccio).
Ne moremo mimo domače suhe klobase, prave bohinjske zaseke,
krvavic in pečenic, glavnih sestavin domače, kmečke pojedine. Za
povrh vsega pa orehova in pehtranova potica ali sirovi štruklji.
Odkrili smo vam delček skrivnosti. Zdaj ste na vrsti vi. Pridite
in odkrijte še ostalo.
The secret of the beauty of unspoilt countryside
People like to take pleasure in various joys in life. Every joy brings its
satisfaction.
Enjoying good food and pampering oneself with it is something special.
Bohinj, which is only a couple of kilometres from Bled, offers
numerous other joys in addition to culinary ones, from the wonderful
unspoilt countryside of Triglav National Park and the peace of Lake
Bohinj, which catches the reflections of the mountains, to mysterious
corners of the undiscovered.
And with all this, the warm eyes and genuine smile of the locals.
Culinary delights
Unforgettable tastes are caught in traditional dishes.
Have you not heard of wheat ‘žganci’ with sour milk or sauerkraut?
A speciality of Bohinj is the indigenous mohant cheese, which comes from
Bohinj meadows and farms accompanied by the Emmental and Trappist.
The water of Bohinj on the other hand hides trout and the lake
the char, which is especially tasty baked in wheat flour, just like the
trout of Valentin Vodnik’s recipe, marinated or served in thin spiced
carpaccio slices.
There is no way to avoid the home-made dry sausage, or Bohinj
lard, blood sausages and roast sausages, which are all the main
ingredients of a home-made peasant’s feast. To top it all, there is
walnut or tarragon potica cake or cottage cheese roulades.
We have unveiled to you part of the secret. Now it is your turn.
Come and discover the rest.
113
Kranjska Gora
54Kranjska
Gora
Lokalna turistična organizacija Kranjska Gora
Kranjska Gora Tourist Board
Kolodvorska ulica 1b, SI – 4280 Kranjska Gora
T. +386 4 588 50 20 | F. +386 4 588 50 21
e-mail: info@kranjska-gora.eu
www.kranjska–gora.si
42 km z Bleda | 42 km from Bled
Kaj je pomembnejše za dobro počutje: dobra hrana ali čist
zrak? Oboje! Po prijetnem sprehodu čez planinske travnike
boste gotovo začutili zdravo lakoto. Mize gostiln, restavracij
in turističnih kmetij so bogato obložene tako s pristno
domačo hrano kot tudi z jedmi italijanske in avstrijskonemške kulinarike, pa z ribjimi specialitetami in vrhunsko
mednarodno kuhinjo.
V vinoteki in specializiranih lokalih lahko poskusite
najboljša slovenska vina in močne pijače, s katerimi si
privežete dušo. Malo pravega domačega sadjevca ali
borovničevca ne more škoditi, lahko pa vam duh ponese
visoko pod gorske vršace!
114
What is more important for the wellbeing: good food or
clean air? Both! Following a pleasant stroll across highland
meadows, you will surely feel healthy hunger. The tables
of inns, restaurants and tourist farms are richly laden both
with original Slovenian food and dishes from Italian and
Austro-German cuisine, with fish specialities and top-end
international cuisine.
In winebars and specialised outlets, you may taste the best
Slovenian wines and strong beverages, with which you ‘bind
your soul’. A drop of real home-made fruit or blueberry
brandy cannot do any harm, but may take your spirit high
under the mountain peaks!
115
Turizem Bled | Bled tourist board
Cesta svobode 11 | SI – 4260 Bled | Slovenia
T. +386 (0)4 578 05 00 | F. +386 (0)4 578 05 01
E-mail: info@dzt.bled.si | www.bled.si
Izdajatelj | Publisher: Turizem Bled
Urednica | Editor: Lili Ošterbenk Janša
Oblikovanje in postavitev | Design: Snežana Madić Lešnik
Teksti | Text: uvod dr. Janez Bogataj, teksti posameznih gostinskih
ponudnikov | Preface Dr Janez Bogataj, texts by individual catering providers
Fotografije | Photography: arhivi posameznih gostinskih ponudnikov |
archives of individual catering providers, Iztok Dimc, Aleš Fevžer, Boštjan
Gunčar, Milan Janša, Tomo Jeseničnik, Andrej Kuhar, Snežana Madić Lešnik,
Niko Mučič, Rok Mučič, Žiga Mučič
Lektoriranje | Proof reading: Karmen Sluga
Prevod | Translation: Alasdair Green
Tisk | Print: Tiskarna Dalmatin, Ljubljana
Naklada | Print run: 5.000, 2008
116
zemljevid 297 X 210 mm + 3 mm
porezava (brez belega roba)
117
118