Tendence 2014 - TOP FAIR Messemagazin
Transcription
Tendence 2014 - TOP FAIR Messemagazin
Das of fizielle Messemagazin | Tendence 2014 NEWS & SERVICES Fair Guide Hallenplan Hall Plan Ausstellerliste List of Exhibitors Highlights Product News TOPICS Seasonal Products Mehr Umsatz mit Zusatzsortimenten Increase sales with additional product ranges Before Christmas Schaufensterdekoration live Window Dressing Live Talents 2014 Konsumgüter mit neuen Ideen Consumer goods with new ideas *(*-(!.%- 2$.!)%!/)-!,! !!)/) !/$!%.!) '%0!!,'!!) %,",!/!)/)-/" %!.) ''! ) !'-0!,.,!.!,"3,/)-!,! *-(!.%&+,* /&.!#!-/$. %,-/$!)/) !-1!%. ) !'-0!,.,!.!,%) *''.!)%!%).!,!--!$!)/) -%) !,!%.-!,"*'#,!%$!,) !'-0!,.,!.!,%) /) !.,!/!)-$*),"/!,(!,%!) ,*#!,%!)!,.)!,!%)!)/-1 )) &*).&.%!,!)%!/)- %,",!/!)/)-/"$,!!1!,/)# %..!(%'!)%! !%!*(*-(!.%-*/&,- ,(+.*) Bomb Cosmetics Tel +44 1202 859059 Fax +44 1202 859259 debbie@bombcosmetics.co.uk www.bombcosmetics.de Nicolette Naumann Bereichsleiterin Tendence/Ambiente Vice President Tendence/Ambiente Perfect Time Perfect Date Welche Schwerpunkte setzt die Tendence 2014? Die Tendence bietet zweierlei: neben einem überzeugenden, vielfältigen und internationalen Produktangebot auch ein spannendes Besucherprogramm. So ist sie beispielsweise der Treffpunkt für das Kunsthandwerk. Unikate liegen im Trend und der Handel kann hier sein Sortiment durch Produkte ergänzen, die es auf anderen Messen nicht gibt. Der Wettbewerb und die Ausstellung FORM 2014 bringen Kunsthandwerk und Industriedesign zusammen. Der Hessische Staatspreis für das Deutsche Kunsthandwerk wird ebenfalls auf der Tendence – und das nicht nur aus Tradition – vergeben. Auch in den Talents-Bereichen „Modern Crafts“ und „Carat“ wird außergewöhnliches Kunsthandwerk gezeigt. What are Tendence 2014’s principle focus points? Tendence offers highlights on two levels: in addition to an impressive, diverse and international product offering, there is also an exciting visitor programme. It is, for example, THE meeting point for those involved in the world of arts and crafts. The trend is leaning towards unique pieces, and the retail trade can expand its range here with products that won’t be found at other trade fairs. The competition and the FORM 2014 exhibition bring craftsmanship and industrial design together. The Hessian State Award for German Arts and Crafts will also be presented at Tendence – and not just to ensure tradition is followed! Exceptional arts and crafts are also demonstrated in the "Modern Crafts" and "Carat" Talents areas. Welche Veränderungen sind im Vergleich zum Vorjahr zu erwarten? Im Interesse der Aussteller und Besucher haben wir die Ecostyle stärker in die Tendence integriert. Die Fachmesse für geprüft nachhaltige Konsumgüter findet diesmal an allen Tagen der Tendence in der Halle 9.2 statt. Neben der Ecostyle finden Besucher dort auch die Sonderpräsentation „Schaufensterdekoration live“, wo Karin Wahl in kurzen Vorträgen wieder praktische Tipps gibt. Das BMWi- und das Next-Förderareal sind in der Halle Anziehungspunkte für Einkäufer, die junge Unternehmen entdecken wollen. What changes can be expected compared with last year? In the interest of the exhibitors and visitors, we have integrated Ecostyle more intensively into Tendence. This specialist trade fair for verified sustainable consumer goods will be held on all Tendence days in Hall 9.2. Along with Ecostyle, visitors will also find the “Window Dressing Live” special presentation here, where Karin Wahl provides practical tips once again in brief presentations. The BMWi and Next promotion areas are the main attractions in the hall for buyers that want to discover young companies. Welches sind aus Ihrer ganz persönlichen Sicht die Highlights? Die Talents-Areale sind ganz, ganz wichtig, weil es hier um neue Ideen pur geht. Diesmal kommt zu den Bereichen „Carat“ und „Modern Crafts“ das Talents-Areal im Rahmen der Ecostyle dazu. Das ist neu. Die Designstudentin Renée Boute thematisiert dort zum Beispiel tadellose Lebensmittel, die aber nicht als Erste-Klasse-Ware gelten und oft gar nicht in den Verkauf gelangen. What are the highlights, from your own very personal view? The Talents areas are very, very important, because it is purely about new ideas here. This time, in addition to the Talents areas "Carat" and "Modern Crafts", there will be a Talents area within the framework of Ecostyle. This is new. Design student Renée Boute, for example, addresses the issue of flawless groceries here, which, however, are not considered first class goods and often do not even reach the sales point. Welche Trends sehen Sie für das anstehende Weihnachtsgeschäft und was sollte man sich unbedingt ansehen? Graphische Muster, Mustermix, Wald ist immer noch ein großes Thema, natürliche Materialen – gern auch mit Kontrastakzent in Neon. Jahreszeitliche Deko wird weiter gefasst. Es geht nicht mehr nur um Weihnachten, sondern generell um Herbst und Winter. Damit wird der Zeitraum für Dekoration länger. Er beginnt bereits im November und zieht sich bis in den Januar. Ansehen sollten sich Händler Produkte, mit denen sie ihr Sortiment sinnvoll ergänzen können. Und ein echtes Highlight ist natürlich die Webchance! What trends do you see for the coming Christmas trade, and what are the must-sees? Graphic patterns, pattern mixes, forest is still a big topic, natural materials – and also with contrast accent in neon. Seasonal decoration is becoming a broader term. And this is not just about Christmas, but generally about autumn and winter as well. The period for decoration consequently becomes longer. It begins already in November and goes way into January. Traders should really look at products they can beneficially extend their range with. Needless to say, Webchance is also a real highlight! 4|5 SERVICE – TENDENCE 30.8. – 2.9.2014 INHALT CONTENTS SERVICE SERVICES THEMEN TOPICS Interview Nicolette Naumann Kaemingk 3 Fair Guide 10 Die Frühjahr-/Sommer-Kollektion 2015 – stilvoll und erfrischend! Spring/summer collection 2015 – stylish and refreshing! 4 reisenthel 16 Shows & Events 6–7 Temperamentvolle Muster Spirited Patterns Highlights 8–9 Before Christmas 12 Webchance 24 Tigerpalast 30 Ausstellerliste List of Exhibitors 30 – 33 Hallenplan Hall plan 34 Impressum Publisher‘s Details 34 TITEL Ecostyle 18 Schaufensterdekoration live Window dressing Live Hoptimist 19 Ein Stück dänische Design-Geschichte A piece of Danish design history Talents 2014 22 Seasonal Decoration 28 – 29 Profile Becker-Manicure 20 Product News 13, 14, 15, 17, 20 – 21, 23, 25 – 27 FAIR GUIDE NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR BESUCHER/USEFUL INFORMATION FOR VISITORS + IM NOTFALL IN CASE OF EMERGENCY SANITÄTSSTATIONEN FIRST-AID STATIONS «Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00 «Halle 8, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02 POLIZEI NOTRUF POLICE EMERGENCY NUMBER «Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55 110 FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE «Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69 / 75 75-14 48 HILFE BEI AUTOPANNEN HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN ADAC Tel. 0 18 02 / 22 22 22 AvD Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09 ACE Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36 TICKETS ONLINE: « www.tendence.messefrankfurt.com Öffnungszeiten/Opening Times Geldautomaten/Cash Points Samstag bis Montag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr Dienstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr Saturday to Monday 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Tuesday 9.00 a.m. to 5.00 p.m. « « « « « Torhaus, Ebene 3/level 3 Eingang /Entrance City, Ebene 0/level 0 Eingang /Entrance Galleria, Halle 9.T/Hall 9.T Eingang /Entrance Torhaus (S-Bahn) Halle 11/Hall 11 Por talhaus Eintrittskarten/Entrance Tickets Tageskarte VVK: 18,– EUR/Kasse: 22,– EUR bzw. 12,– EUR ermäßigt/Student Dauerkarte VVK: 30,– EUR/Kasse: 34,– EUR Day tickets, advance purchase: EUR 18 ticket office purchase: EUR 22 Concessionary/student tickets: EUR 12; Full duration tickets, advance purchase: EUR 30 ticket office purchase: EUR 34 Kinderbetreuung/Childcare Kindergarten « Torhaus, Ebene 1/level 1 Postservices/Postal Services « Torhaus Ser vice-Center, Ebene 3/level 3 Kurier/Courier Postal Services « TNT Torhaus, Ebene 3/level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 Business Center/Multimedia Shop « Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 ab 30.08.2014 täglich 9:00 Uhr – 18:00 Uhr am 02.09.2014 von 9:00 Uhr – 17:00 Uhr « Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 From 30 August 2014 from 9.00 a.m. to 6.00 p.m., on 2 September 2014 from 9.00 a.m. to 5.00 p.m. Apotheke/Pharmacy Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord « Rezeptser vice: Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Pharmacy at the main railway station, level B North « Prescription service: Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Einkaufen/Shopping Facilities Business Center Congress Center Messe Frankfurt « Torhaus, Ebene 3/level 3 « Halle 9.0 Süd/Hall 9.0 South Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8:00 Uhr – 22:00 Uhr Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8.00 a.m. to 10.00 p.m. Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given. TOP FAIR TENDENCE 2014 carrybag® hopi Halle 11.1, Stand C09 reisenthel.com 6|7 SHOWS & EVENTS Special Shows & Events FORM 2014. Form aus Handwerk und Industrie. Ausstellung der jurierten Objekte des Wettbewerbs FORM – Form aus Handwerk und Industrie veranstaltet vom Bundesverband Kunsthandwerk e. V. Designers present and sell their fresh and unusual designs in the Carat and Personal Accessories areas. Messe Frankfurt promotes young and creative companies with the Next promotion areas. « 9.2 + 9.3 FORM 2014. The Best from Crafts and Industry. Exhibition of the winning items from the FORM – the best from crafts and industry, organised by Bundesverband Kunsthandwerk e. V. « 9.0 U D90/E90 Schaufensterdekoration Live – Before Christmas Unter dem Motto „Before Christmas“ zeigt die Visual MerchandisingExpertin Karin Wahl in diesem Jahr, wie Fachbesucher ihre Schaufenster und Geschäfte kreativ gestalten und mit wenigen Veränderungen über den langen Zeitraum der Weihnachtssaison immer wieder neu erfinden können. Die Vorführungen finden täglich um 11, 13 und 15 Uhr statt. Home&Trend Award 2014 In verschiedenen Kategorien präsentiert die Initiative LifeCare die „Trendprodukte des Jahres“ mit Fokus auf Qualität, innovative Funktionen und Design. Der Home&Trend Award gilt als ein objektives Gütesiegel, um bewusstere Kaufentscheidungen treffen zu können. In various categories the LifeCare initiative presents the “Trend Products of the Year”, which focus on quality, innovative functions and design. The Home&Trend Award is a consumer award and an objective seal of quality that promotes better purchasing decisions. « Galleria 0 Window Dressing Live – Before Christmas BMWi Förderareal Hailing the motto, “Before Christmas”, visual-merchandising expert Karin Wahl this year shows how trade visitors can creatively arrange their display windows and businesses, and reinvent them again and again with just a few changes over the long Christmas season period. The presentations are held daily at 11 am, 1 pm and 3 pm. Das Bundesministeriums für Wirtschaft und Energie (BMWi) unterstützt mit diesen speziellen Ausstellungsbereichen die Vermarktung innovativer Produkte. Der Auftritt des Förderareals präsentiert sich in den Angebotsbereichen Personal Accessoires, Gifts Unlimited und Carat. « 9.2 U E51 BMWi promotion area Talents Nachwuchs-Designer stellen ihre Prototypen, Unikate und Kleinserien in den Bereichen modernes Kunsthandwerk und Schmuck (Carat) vor. The German Ministry for Economics and Energy (BMWi) supports the marketing of innovative products with these special exhibition areas. The promotional areas are located in the Gifts Unlimited and Personal Accessories segments. « 9.2 + 9.3 Upcoming new designers present their prototypes, unica and small series in the areas of modern craftsmanship and jewellery (Carat). Carat! on Stage « Carat: 9.3 « Modern Crafts: 9.0 Impulse und Trends für die Schmuckbranche. Themen, die Handel und Industrie bewegen, Referenten, die diese spannend umsetzen und praxisnahe Tipps und Ideen für die tägliche Umsetzung geben. Next In den Bereichen Carat und Personal Accessoires präsentieren und verkaufen Designer ihre frischen und ungewöhnlichen Entwürfe. Mit den Förderarealen Next unterstützt die Messe Frankfurt junge, kreative Unternehmen. TOP FAIR TENDENCE 2014 Impulses and trends for the jewellery business. Subjects that are vital to trade and industry, and speakers who discuss these subjects in an interesting way and propose practical tips and ideas for implementation on an everyday basis. « 9.3 U D70 Time Square Klassisch, modisch und designorientiert – ausgewählte Anbieter präsentieren sich im Uhrenareal der Tendence. Der Management Report Classic, stylish and design-oriented – selected suppliers present themselves in Tendence's timepieces area. In Sachen Service ist der stationäre Einzelhandel gegenüber anderen Vertriebsformen klar im Vorteil und kann bei den Konsumenten punkten. Wie er sich diesen Wettbewerbsvorteil zu Nutze machen kann, thematisiert der Management Report, der zur diesjährigen Tendence (30. August bis 2. September) erscheint. Durchgeführt wurde die Studie vom E-CommerceCenter Köln (ECC Köln) sowie vom Institut für Handelsforschung Köln (IFH Köln) im Auftrag der Messe Frankfurt. « 9.3 Digitale und stationäre Services im Einzelhandel The Management Report Digital and stationary services in the retail trade Contract Business auf der Tendence Über 100 Aussteller präsentieren maßgeschneiderte Angebote und Lösungen aus dem Bereich Contract Business. Durch die Kennzeichnung mit dem Contract Business-Label sind die entsprechenden Anbieter auch auf der Messe klar erkennbar. Contract Business at Tendence More than 100 exhibitors present tailor-made offers and solutions for the contract business. The Contract Business Label highlights specialist suppliers at the trade fair. The Retail Academy Wissen rund um die Themen Warenpräsentation, Kundenansprache und Orderentscheidungen. Dafür bietet die Tendence zusammen mit The Retail Academy erstmals zwei- bis fünfstündige Seminare während der Messe an. Die insgesamt vier Seminare mit dem Motto „Mein Kunde, mein Laden“ finden am Messesonntag und Messemontag im Portalhaus der Messe Frankfurt statt. Teilnehmer der Seminare erhalten kostenfreien Zugang zur Tendence. In matters of service, the bricksand-mortar trade has a clear advantage over other forms of distribution and can score extra points with the customers. Just how this can be turned into a competitive advantage is the theme of the Management Report that will appear at this year’s Tendence (30 August to 2 September). The study was conducted by the E-Commerce-Center Cologne (ECC Köln) and the Cologne Institute for Retail Research (Institut für Handelsforschung Köln – IFH Köln) on behalf of Messe Frankfurt. tendence.messefrankfurt.com TOP FAIR App www.facebook.com/tendencefair www.twitter.com/tendencefair www.youtube.com/tendencefrankfurt Know-how and information on the topics: product presentation, sales approach and order decisions. Together with The Retail Academy, for the first time ever, Tendence offers two to five-hour seminars for this during the trade fair. The four seminars in with the motto, “My Customer, My Shop”, are held on the trade fair Sunday and Monday in Messe Frankfurt’s portal house. Seminar participants have free access to Tendence. www.pinterest.com/tendencefair W-LAN Wi-Fi kostenlos auf dem Gelände free of charge on the fairground Tendence-Navigator Smartphone-App 8|9 HIGHLIGHTS Highlights DFP-Design « 11.1 U C94/D88/D90A Maike Dahl « 9.0 U F90A Philippi « 11.1 U D10 Kuitukuu Oy « 11.1 U A12 ASA Selection « 11.1 U C29 TOP FAIR TENDENCE 2014 Lambert « 9.0 U D40 Katze und Filzkunst Monika Pioch « 9.0 U F90B Hübsch « 8.0 U A50 Jacob Jensen « 9.3 U D10 SSP Hats « 9.2 U H59 Reisenthel « 11.1 U C09 modern times « 9.1 U E61 10 | 11 HOME DECORATION Kaemingk « 8.0 U J60/K60 Nach einem erfolgreichen Start mit neuem Showroom im niederländischen Aalten präsentiert sich Kaemingk auf der diesjährigen Tendence mit einem noch größeren Stand als im Vorjahr. Gezeigt werden sieben Home Decoration Themen von denen jedes mit verschiedenem Charakter aufwartet und die neuesten Trends widerspiegelt. „Modern” verarbeitet beispielsweise industrielle Einflüsse und ästhetisch ansprechende geometrische Formen. Auch ein Hauch Romantik ist möglich – mit eleganten Dekorationsartikeln voller Charme. Oder wie wäre es mit neuen Tischtextilien und Geschirr für ein entspanntes Familienessen unter freiem Himmel? Wie in jedem Jahr ist das Thema Ostern mit einer reichhaltigen Artikelauswahl vertreten. Mit einer kompletten Kollektion bestehend aus den drei Grundstilen „Natural“, „Multi“ und „Black & White“ wird die nächste Osterzeit ein voller Erfolg. Kaemingk hat zusätzlich eine spezielle Kollektion für den Bereich Outdoor & Living entwickelt: Im Segment Gartenmöbel liefert Kaemingk dabei eine große Auswahl an Metallmöbeln. Plug-&-PlayBrunnen in verschiedenen Stilen und Größen und Keramik in zahlreichen Farben und Oberflächen – auf Wunsch gleich gebrauchsfertig. Auch in Sachen Beleuchtung präsentiert das Unternehmen eine große Auswahl sowohl für den Strom- als auch den Solar- oder Batteriebetrieb. Alles in allem zeigt Kaemingk auf der Tendence eine perfekt abgestimmte Kollektion mit über 4.500 Artikeln. Die Frühjahr-/Sommer-Kollektion 2015 – stilvoll und erfrischend! After a successful start with the new showroom in Aalten Spring/summer collection 2015 – with an even bigger stand than last year. On show will be stylish and refreshing! (The Netherlands), Kaemingk will appear at Tendence 2014 seven home decoration themes, each with a different character and reflecting the latest trends. "Modern" reflects industrial influences and aesthetically appealing geometric forms.. A touch of romance is also possible of course – with elegant decoration items exuding pure charm. Or how about the new table textiles and tableware for a relaxing family dinner outside? As every year, Easter is also well represented with a wideranging selection of products. Create a successful season and choose from a complete collection consisting of 3 styles; natural, multi and unique black & white.. Kaemingk has also developed a special collection for the outdoor & living area: In the garden furniture segment, Kaemingk provides a large selection of metal furniture. Plug & Play fountains in different styles and sizes as well as pottery in different colours and surfaces – available in ready-made displays. Kaemingk also presents a large selection of garden lights, with a variety of connectable, solar or battery operated lights.. All in all the company demonstrates a perfectly harmonized collection with over 4,500 items at Tendence. TOP FAIR TENDENCE 2014 Seasonal decorations | Outdoor living | Garden furniture | Fountains | Lighting | Pottery Visit us at ou r sta nd! Hall 8.0- J60-K60 www.kaemingk.com 12 | 13 ECOLOGY & DESIGN Ecostyle – die Fachmesse für geprüft nachhaltige Konsumgüter the specialised trade fair for tried and tested sustainable consumer goods Die Ecostyle wechselt 2014 in die Halle 9.2 und somit in Ecostyle will change in 2014 to hall 9.2, and therefore unmittelbare Nachbarschaft zur zeitgleich stattfindenden into the immediate neighbourhood of the international internationalen Konsumgütermesse Tendence. Ziel der Ecostyle ist es, Ökologie und Design zu verbinden. Der Einzelhandel gewinnt mit dieser Fachmesse eine einmalige Orderplattform für geprüft nachhaltige Produkte und eine Informationsveranstaltung, auf der einfach neue Geschäftsbeziehungen geknüpft werden können. Wie wichtig dies ist, zeigt der wachsende Marktanteil nachhaltiger Produkte am Gesamtumsatzvolumen des Handels. Hinter dem Begriff Nachhaltigkeit verbirgt sich bei der der Ecostyle kein Hilfsmittel der Marketingabteilung – alle eingehenden Ausstelleranmeldungen werden anhand umfassender Nachhaltigkeitskriterien bewertet. Bei der Zulassung achtet der Fachbeirat darauf, inwiefern die Produkte recyclingfähig, qualitativ hochwertig und somit langlebig sind. Ein weiteres Kriterium ist der effiziente Einsatz von Material und Energie im Produktionsprozess sowie faire Arbeits- und Handelsbedingungen. Mit dem Hallenwechsel verlängert sich die Dauer der Ecostyle von drei auf vier Messetage. Neuer Termin ist damit der 30. August bis zum 2. September 2014. Während der vier Veranstaltungstage kommen begleitend Wissenschaftler, Branchenvertreter und Verbände in Vorträgen und Diskussionsrunden zu Wort. TOP FAIR TENDENCE 2014 consumer goods trade fair, Tendence, which will be held at the same time. Ecostyle’s objective is to combine ecology with design. With this specialised trade fair, the retail trade is given a unique order platform for tried and tested sustainable products as well as an informative event. This environment is ideal for retailers to make new business contacts. The growing market share of sustainable products indicates just how important this is. At Ecostyle the term 'sustainability' does not represent a tool from the marketing department – all incoming exhibitor applications are rated on the basis of comprehensive sustainability criteria. In deciding on approval, the consulting committee pays special attention to the degree products can be recycled, to their quality and hence how long-life they are. A further criterion is the efficient use of material and energy in the production process, as well as fair working and trading conditions. With the hall change, Ecostyle’s duration is extended from three to four trade fair days. The new dates are therefore 30 August through 2 September 2014. During the four event days, scientists, industry representatives and associations will speak in presentations and discussion rounds. « 9.2 « www.ecostyle.messefrankfurt.com Ohne schlechtes Gewissen: Einmalgeschirr ist praktisch, denn Pappteller und -schalen sind leicht und platzsparend für den Transport, außerdem entfällt das lästige Abwaschen. Doch wie sieht es mit dem ökologischen Gewissen aus? Papstar aus Kall in der Eifel bietet das praktische Geschirr als umweltfreundliche Variante an. Die Artikel des Einmalgeschirrs Papstar pure sind aus nachwachsenden Rohstoffen hergestellt und biologisch abbaubar. In geeigneten Systemen können sie auch kompostiert werden. Bei der Herstellung der Pappteller kommt nur Holz aus nachhaltiger Forstwirtschaft zum Einsatz. Das pure-Sortiment umfasst FSC-zertifizierte Pappteller und -schalen in verschiedenen Formen und Größen aus Frischfaser, Bestecke aus ungebleichtem Holz oder dem BioKunststoff C-PLA, Kaltgetränkebecher, Trinkhalme aus PLA sowie FSC-zertifizierte Servietten und Tischdecken aus Frischfaser-Zellstoff. Ein weiterer Rohstoff des Bio-Geschirrs ist Zuckerrohr beziehungsweise die bei dessen Verarbeitung übrigbleibende Bagasse. Aus diesem bis zu viermal im Jahr nachwachsenden Naturprodukt bestehen Teller, Menü-Boxen und Heißgetränkebecher, alles auch geeignet für die Mikrowelle. Mit neuen Tellern und -schalen in aktueller und eleganter Tropfenform gibt es Zuwachs bei den Zuckerrohrprodukten von Papstar. Die „Sucadrops“ sind in verschiedenen Größen erhältlich und geeignet für Mikrowelle, Konvektomat und Kombi-Dämpfer. Mit ihren organischen Formen sind sie zudem ein echter Hingucker für das Anrichten von Speisen. With a clear conscience: One-use tableware is practical, because paper plates and bowls are light and space-saving to transport, and there is no bothersome washing up. But what about our ecological conscience? Papstar from Kall in the Eifel region offers the practical tableware as an environmentally friendly variant. The products of the Papstar pure one-use tableware are produced from renewable raw materials and are biologically degradable. In suitable systems they can also be composted. Only wood from sustainable forestry is used in the production of the paper plates. The pure range includes FSC-certified paper plates and bowls in different shapes and sizes made from fresh fibres, cutlery made from unbleached wood or the bio-synthetic, C-PLA; cold drink beakers and straws from PLA, as well as FSC-certified serviettes and table cloths made from fresh fibre cellulose. Another raw material of the bio tableware is sugar cane and the bagasse left over with this processing. Plates, menu boxes and hot drink beakers, all suitable for the microwave, are produced from this natural product, which re-grows up to four times a year. With new plates and bowls in the modern and elegant drop form there is also new growth with the sugar cane products from Papstar. The “Sucadrops” are available in different sizes and are suitable for microwave, convection oven and combi-steamer. With their organic shapes, they are also a real eyecatcher for arranging meals. « 9.2 U D71 (Ecostyle) Lustiges für unterwegs Schöne stabile Tragetaschen aus kräftigem Papier mit zusätzlicher Verstärkung an Boden und Henkeln. Für alles, was unterwegs dabei sein muss. Als Geschenktüte oder lustige Alternative zur Einkaufstasche einsetzbar. Funny Paper bags Beautiful, solid bags to carry all the things you need with you. Extra strengthened at handles and bottom and a surface coated with a smear proof foil for a long, unalloyed joy. A perfect variety to traditional paper bags. « 9.2 U C20 « www.inkognito.de Würfel, die gefallen Den Salz- und Pfefferstreuern CUBE aus dem Hause Philippi ist sicher Kultstatus zuzusprechen, schließlich ist ihr Design an den legendären Zauberwürfel aus den 80er-Jahren angelehnt. Die geschmackvollen Eyecatcher-Accessoires sind gut zu fassen und überstrahlen mit ihrem Glanz jedes Tafelsilber. In diesen Würfeln liegt die Würze der gesamten Tischdekoration. Cubes – that really impress No doubt about it: the CUBE salt and pepper pots from Philippi deserve cult status! Ultimately, their design is based on the legendary Rubik’s Cube from the 80s. These tasteful eye-catcher accessories have a nice feel to them, and outshine every silverware with their brilliance. Cubes that practically burst with the seasoning of the entire table decoration! « 11.1 U D10 14 | 15 DESIGN Einfach nur lesen „The Book Seat“ ist ein ursprünglich in Australien erfundenes und patentiertes Konzept, das es allen Bücherwürmern und solchen Lesern, die unter einer körperlichen Beeinträchtigung leiden, ermöglicht, wo und wann immer sie wollen und mit dem größten Komfort freihändig zu lesen. Egal, ob Roman, Kochbuch, Comic oder Sachbuch, „The Book Seat“ hält jedes Buch – und natürlich auch Tablets oder E-Book-Reader – in einer lesefreundlichen Position. Dabei passt er sich an jede Oberfläche, jede Position und jeden Winkel an. Just read – so easily! “The Book Seat” is a concept originally developed and patented in Australia, which allows all bookworms and readers with a physical impairment to read wherever and whenever they want, with one hand and the highest possible comfort. Be it a novel, a cookbook, a comic or non-fiction, the Book Seat holds every book, and of course tablets and E book readers, in a reading-friendly position. It fits on every surface, in every position, g and everyy angle. Thee Book oo Seat « 9.2 U D49 Mit frischem Look Mit der aktuellen Kollektion „Occasions 2014“ ziehen bei HÜBSCH einige neue Materialien und Formen ein, die die Produktpalette noch vielseitiger machen und bereits bekannten Artikeln einen wunderbaren frischen Look verleihen. Eiche, Messing, Porzellan, Beton und Marmor setzen starke und spannende Akzente. Inspiration fanden die Designer in NavajoMustern, lockerem Flechtwerk und in der strengen Geometrie geschliffener Diamanten. Diese finden sich in Körben, Lampenschirmen, Sitzpoufs, Kissen und Decken wieder. With a fresh look! HÜBSCH introduces some new materials and forms with the current “Occasions 2014” collection, which make the product range even more diverse and afford already well-known items a wonderfully fresh look. Oak, brass, porcelain, concrete and marble set strong and invigorating accents. The designers also found inspiration in Navajo patterns and loose basketwork, as well as in the strict geometry of polished diamonds. These can now also be found in baskets, lampshades, poufs, cushions and blankets. « 8.0 U A50 Genuss auf mehreren Etagen Die Etagere FONTAINE von Philippi geizt nicht mit Raffinessen: Sie ist ein doppelstöckiger Präsentierteller und filigrane Vase zugleich! Auf den zwei spiegelnd glänzenden Tellern werden Pralinen, Petit Fours und allerlei Naschereien aufregend frei schwebend in Szene gesetzt. Die Krönung erfährt das Ensemble durch einzelne langstielige Blüten, die genüsslich über allem thronen. Multiple pleasure The FONTAINE étagère from Philippi is simply chock-full of raffinesse: it is a two-tier presentation plate and filigree vase at once! Chocolates, petits fours and all kinds of delicacies are consequently presented as if tantalisingly levitating. The ensemble’s cherry on the icing is the individual long stem flowers, which luxuriously hold court over all! « 11.1 U D10 TOP FAIR TENDENCE 2014 Weihnachten bei Maileg Fröhliche Weihnacht´ wird bei Maileg immer groß geschrieben. Und das Unternehmen hat viele Neuigkeiten im Gepäck: Die heiß geliebten Wichtel haben ein kleines Zuhause bekommen. Es bietet den kleinen Rackern Unterschlupf und dient den Kindern als Adventskalender. Jedes Jahr aufs Neue erstrahlen die Adventskalender im neuen Glanz – dieses Mal in Form von Engeln und Rentieren! Christmas at Maileg Merry Christmas is always an important topic at Maileg! And the company also has lots of new additions to offer this year: The much-loved ‘Imps’ now have a cosy little home. It provides the cheeky little fellas with a place to put their heads down, and the children have an Advents calendar. Every year the Advents calendars shine once again in a new brilliance – this time round in the form of angels and reindeer! « 8.0 U C70 SIE EINMALARTIKEL AUS NACHWACHSENDEN ROHSTOFFEN S UN N STAND A E RE UF D ER SSE YLE ECOST ME Mit der de travelbag 2 präsentiert reisenthel einen präsentier intelligent ddurchdachten ReiseCompanion. Ob Wochenendausflug oder Geschäftsrei Geschäftsreise – diese flexible Tasche ist geräumig und organisiert übersichtlich und schnell Kleidung, Arbeitsunterlagen sowie Ladekabel und Smartphone. Neben Platz für ein Wochenendoutfit bietet es außerdem genügend Raum, um beispielsweise noch ein Paar Schuhe oder einen Aktenordner zu verstauen. NACHHALTIG, PRAKTISCH, ZUKUNFTSFÄHIG BESUCH EN Elegantlässig in dden Herbst 201471 STAND D Elegantly casual in autumn reisenthel presents an intelligently designed travel companion with the travelbag 2. Whether on a weekend getaway or a business trip – this flexible bag is spacious and organises clothes, work documents, charger cables and smartphones both quickly and neatly. The main compartment can be fully opened with one quick hand movement thanks to the two-way zip. In addition to space for a weekend outfit, the bag also offers enough room for an extra pair of shoes or a folder, for example. « 11.1 U C09 Breite Auswahl SSP Hats präsentiert erstmals sein gesamtes Sortiment auf der Tendence. Neben den bekannten und bewährten Hüten in großer Auswahl, gehören dazu erstmals auch Taschen, Schirme, Gummistiefel, TTa Winterschals Winteer und Stolas. Mit seinem Messeauftritt dokumentiert dokumen der britische Lieferant mit 25-jähriger 25-jährige Tradition sein Engagement für den deu deutschen Markt. Zusätzlich zur mittts lerweile freigeschalteten fr deutschen Webseite ist SSS SSP derzeit dabei, sein auf dem britischen Ma Markt ar bereits erfolgreiches Handelsvertreterkonzept in Deutschland zu etablieren. vertreterkoon Wide selection W At Tendence, SSP Hats presents its entire range for the first time. In addition to the well-known and proven ppr hats in a huge selection, for the h first fi time i the h range now also includes bags, brollies, rubber boots, winter scarves and wraps. With its trade fair appearance, the British supplier with 25 years of tradition, documents its commitment to the German market. Already successful on the British market, along with ith the recently started Germann website, SSP is now also establishing its sales repre-sentative concept in Germany. « 9.2 U H59 PAPSTAR pure, nachhaltige Einmalartikel in Top-Qualität mit hohem praktischen Nutzen. Aus 100 % nachwachsenden Rohstoffen und biologisch abbaubar. Take away-Produkte wie Hamburger- und Menü-Boxen aus mikrowellengeeignetem Zuckerrohr und Verpackungsbecher aus dem Bio-Kunststoff PLA ergänzen aktuell das PAPSTAR pure-Sortiment und bieten der Branche eine natürliche Verpackungsalternative. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.papstar-pure.de und im Internet-Shop unter www.papstar-shop.de 16 | 17 YOUNG & TRENDY Temperamentvolle Muster Spirited patterns Von den Laufstegen dieser Welt ist er nicht mehr wegzu- A firm fixture on the world’s runways, the ethnic look has denken – seit Jahren ist der Ethno-Look ein beliebtes und been a popular and timeless pattern for years. Now, as the zeitloses Muster, dem jetzt auch als neues Dekor hopi auf new hopi pattern, it will be elegantly adorning reisenthel den Taschen und Accessoires von reisenthel immer und bags and accessories. überall ein eleganter Auftritt gelingt. hopi vereint weiße Linienführungen auf schwarzem Untergrund. Kunstvoll ergeben sie Muster, die an Schriften und Zeichen ferner Indio-Völker erinnern. Insgesamt 37 Produkte werden in diesem aufregenden Dekor erhältlich sein. Für den Stadtbummel ist beispielsweise der shopper e1 eine schöne Alternative. In dieser Tasche vereinen sich Stil und Funktionalität. Ein seitllich umlaufender Reißverschluss bietet die Möglichkeit, jederzeit das Volumen der Tasche zu vergrößern. Größeren Spontaneinkäufen steht damit nichts mehr im Weg. Kombiniert mit dem raffinierten Dekor hopi ist die Trägerin bei der Einkaufstour durch die Innenstadt immer up to date. Ein Reißverschluss sichert den Inhalt der Tasche, der in der vergrößerten Variante 18 Liter umfasst. Schlüssel und Smartphone lassen sich in einer weiteren Innentasche dank Reißverschluss verschließen. Die Elemente des Dekors hopi finden sich auch in der special edition-Ausführung wieder. Zu Schwarz und Weiß gesellen sich hier Rot-, Anthrazit- und Grüntöne. Gemeinsam formt diese Farbkombination interessante Elemente wie sie beispielsweise aus der traditionellen Inkamalerei bekannt sind. Filigrane Applikationen und Stickereien veredeln die Aufmachung – das perfekte Design für modebewusste Großstadtindianer. TOP FAIR TENDENCE 2014 hopi combines white lines on a black background, making an elaborate pattern that recalls the writings and signs of distant Indian tribes. A total of 37 products will be available in this exciting pattern. The shopper e1 is a pleasant alternative for pottering around town. Style and functionality are brought together in this bag. A zip running across the side of the bag provides the option of increasing the bag’s volume at any time. Now nothing stands in the way of you and larger spontaneous purchases. Together with the subtle hopi pattern, the wearer will always be in fashion when on shopping trips in the town centre. A zip secures the contents of the bag, which can hold up to 18 litres in the enlarged version. Keys and smartphone can be sealed away in another inside zip pocket. The elements of the hopi pattern are repeated in the special edition design. Red, anthracite and green tones are added to the original black and white. Together this colour combination forms interesting elements, which you may recognise, for example, from traditional Inca paintings. Delicate appliqués and embroidery refine the style – the perfect design for fashion-conscious urban adventurers.. reisenthel « 11.1 U C09 Präzision in Farbe Die neun Zentimeter lange Solinger Pinzette YES® NEON-ZETTY aus dem Hause BECKER-MANICURE erscheint in einer limitierten Auflage. Die in den Neonfarben Gelb, Orange und Pink bedruckten rostfreien Pinzetten ermöglichen durch die schräg geschliffene Spitze eine besonders präzise Handhabung für das Fassen einzelner feiner Härchen. Precision in Colour The nine centimetres long tweezers, YES® NEON-ZETTY, produced in Solingen for BECKERMANICURE, is now available in a limited edition. With the angle-polished tip, the rustproof tweezers imprinted in the neon colours yellow, orange and pink, enable an especially precise handling for grabbing individual fine little hairs. « 9.2 U F14 « www.becker-manicure.de Außergewöhnliche Wellness zu Hause Die handgearbeiteten BadePatisserie-Produkte BadeTrüffel, fel, BadeWürfel, BadeCupcakes und BadeDonuts schmelzen langsam im warmen Wasser und sorgen für ein entspannendes und pflegendes Badeerlebnis. Als Basiszutaten dieser Produkte werden Kakao-butter, Karité (Bio-Sheabutter) und wertvolle Öle eingesetzt. Weitere Zutaten wie Kräuter, Blüten und verschiedene Dekors machen diese kleinen Kostbarkeiten zu einem wahren Blickfang im Bad und verleihen ihm immer wieder ein neues Gesicht. Top-Quality Wellness in the Home me These handmade bathroom pastries products, bathroom truffles, bathroom dice, bathroom cupcakes and bathroom donuts melt slowly in the warm water and ensure a relaxing and caring bathroom experience. Cocoa butter, Karité (organic shea butter) and precious oils are the basic ingredients of these products. Other ingredients such as herbs, petals and different décors make these little delicacies into a true attention-grabber in your bathroom, and give it a new face over and over again. Badefee « 9.2 U E27 Der Mini Projektor fürs Handy Entertainment in kleinster und feinster Form! Mit dem Mini-Projektor von Luckies werden in Verbindung mit einem Handy Musik, Fotos und Videos auf eine Wand projiziert. Der MiniProjektor wird mit ein paar Handgriffen zusammengebaut, ist aus umweltfreundlicher Pappe und verbindet einen Old-School-Look mit moderner Technik. The Mini Projector for Mobile Phones Entertainment in the smallest and finest form! With the Mini Projector from Luckies, combined with a mobile phone, music, photos and videos are projected onto a wall. The Mini Projector is put together in a few moves, made from environmentally friendly cardboard, and combines an old school look with modern technology. DFP-Design « 11.1 U C94/D88/D90A 18 | 19 EVENTS & DESIGN Before Christmas – Schaufensterdekoration live Window Dressing Live Für den Handel ist das Weihnachtsgeschäft von zentraler The Christmas trade is of critical importance for the Bedeutung, daher beginnt die Zeit der sogenannten retail trade, which is why the time for the aptly-named „Weihnachtsschaufenster“ immer früher im Jahr und “Christmas Display Windows” begins earlier every year, sie bietet einige Herausforderungen. and poses quite a few challenges. Mit „Schaufensterdekoration live“ bietet die Tendence auch in diesem Jahr wieder eine Aktionsfläche, die sich dem Thema Schaufensterdekoration von seiner praktischen Seite nähert. Karin Wahl, renommierte Spezialistin mit umfangreichem Erfahrungsfundus als Dekorateurin und Trainerin, gibt die Richtung der Vorträge vor: „Ein Schaufensterbummel muss sich wieder lohnen. Es muss wieder Spaß machen in die Stadt zu gehen. Gerade in der Weihnachtszeit müssen Schaufenster jede Menge Anregungen bieten und inspirieren. Gefühle sind der stärkste Antrieb. Je origineller ein Schaufenster gestaltet ist, desto effektiver ist seine Wirkung. Auch in den Läden müssen Erlebniswelten erstellt werden und durch häufige Auffrischung der Bilder muss der Anreiz geschaffen werden, doch mal öfter vorbei zu schauen. Kunden müssen verzaubert und in Welten entführt werden. Manchmal reichen Kleinigkeiten, um dem Schaufenster oder dem Ladeninneren ein neues Bild zu verschaffen, ohne größere Umbaumaßnahmen oder eine komplette Veränderung vorzunehmen zu müssen.“ Auf der Sonderfläche in der Halle 9.2 wird demonstriert, wie man den Passanten und potentiellen Kunden mit einfachen Veränderungen und dem sogenannten „Storytelling“ ansprechende Schaufenster auch über einen Zeitraum von bis zu acht Wochen anbieten kann. Gezeigt wird, wie ein Schaufenster entsteht, wie ein Konzept für eine Weihnachtsgestaltung entwickelt wird und wie dies auch auf den Innenraum übertragen werden kann. Dabei bekommen die Besucher wieder praktische Tipps und Anregungen für die Umsetzung mit einfachen Mitteln. With “Schaufensterdekoration live“ (“Window Dressing Live”), Tendence once again this year offers a special area that approaches the shop window decoration topic for its practical side. Karin Wahl, renowned specialist with a broad base of experience as a decorator and trainer, points out where the presentations are going: “Window-shopping has to be worthwhile once again. Going into the city centre should be fun. In the Christmas period in particular shop windows must offer and inspire an enormous amount of stimuli. Emotions are the strongest drive. The more original the display window is set up, the more effective it is. Worlds of experience also have to be created in the stores, and the impulse to stop by and have a look more often has to be generated by more frequent refreshing of the appropriate images. Customers have to be enchanted and seduced into these worlds. Sometimes smaller measures are enough to afford the shop window or the store interior a new image, without having to undertake big conversion activities or a complete change.” On the special area in Hall 9.2 you will see how passers-by and potential customers can be offered appealing shop windows with simple changes and the so-called “Storytelling” – even for periods of up to eight weeks. You can see how a shop window is put together, how a concept for a Christmas setup is developed, and how this can also be applied to the store interior. The visitors once again receive practical tips and suggestions here for implementation with simple resources. TOP FAIR TENDENCE 2014 Hoptimist – ein Stück dänische Design-Geschichte a piece of Danish design history Seit der Entstehung im Jahr 1968 sind die Hoptimisten kleine Muntermacher. Ein kleiner Klaps und schon springen die fröhlichen Hüpfer lächelnd auf der Stelle und versprühen durch ihre positive Aura Lebensfreude und Frohsinn. The Hoptimists have been little pick-me-ups since they first came along in 1968. One little clap and the happy little hoppers jump smiling on the spot and radiate joie de vivre and cheerfulness with their positive aura. Die ersten produzierten Hoptimisten waren die schwingenden „Birdies“, gefolgt von den populären Figuren „Bimble“ und „Bumble“. The first Hoptimists produced were the swinging “Birdies”, followed by the popular “Bimble” and “Bumble” Hoptimist figures. Minimalistisch, unkompliziert und zeitlos Nachdem sie für einige Jahre in Vergessenheit gerieten, wurden die Hoptimisten von der Designerin Lotte Steffensen zu neuem Leben erweckt – im September 2014 feiert das Unternehmen sein 5-jähriges Bestehen. Lotte Steffensen (studierte an der Universität in Århus Kunstgeschichte) legte den Fokus ihrer Arbeit auf die Authentizität der Hoptimist-Figuren, ganz im Sinne des Schöpfers Gustav Ehrenreich. Die originalgetreuen Nachbildungen werden durch neue Familienmitglieder ergänzt und weiterentwickelt. So sind die Hoptimisten mittlerweile auch als Chrom-, Kupfer- und Eichenholzausführungen erhältlich sowie als saisonale Sonderkollektionen wie die lustigen Küken „Chick & Chuck“, Rentier „Rudolph“ oder als Froschkönig „Kvak Prince“. Doch nach wie vor beginnt jedes Design mit einem Kreis und einer Ellipse. Minimalist, uncomplicated and timeless After being forgotten for quite a few years, the Hoptimists were awoken to a new life by designer Lotte Steffensen. In September 2014, the company will celebrate its fifth anniversary. Lotte Steffensen (who studied History of Art at Århus University) focuses her work on the authenticity of the Hoptimist figures, completely as intended by creator Gustav Ehrenreich. The true to the original reproductions have been extended and enhanced by new family members. As such, the Hoptimists are now also available as chrome, copper and oak models, as well as seasonal special collections, such as the funny chicks, “Chick & Chuck”, “Rudolph” the reindeer or “Kvak Prince” the frog prince. And just as always, every design begins with a circle and an ellipsis. Vielfalt und Expansion Neben den Bestsellern und Standardprodukten stehen die Kupfervarianten sowie Holzprodukte (auch lackiertes Holz) und die Saisonprodukte wie beispielsweise die Weihnachtsprodukte im Vordergrund und sind im Handel sehr beliebt. Nachdem Hoptimist in Skandinavien, Deutschland, Benelux und Frankreich bereits große Vertriebserfolge feiern konnte, geht das Unternehmen nun die weitere Expansion in Märkte wie Kanada, China, Spanien und Irland an. Diversity and expansion In addition to the best sellers and standard products, copper variants and wood products (including varnished wood) and seasonal articles, such as Christmas items, for example, are the centre of focus and very popular in the trade. Following Hoptimist’s big sales successes in Scandinavia, Germany, the Benelux countries and France, the company is now making further expansions in markets such as Canada, Spain, China and Ireland. « 11.1 U D91 20 | 21 DESIGN Photos mit Tiefgang Edles Design im Bad Die neue Badserie AREO von blomus liefert innovative Ideen. So können mit dem neuen Klebe-Set „2Fix“ Bohrarbeiten im Bad vermieden werden. Bei Bedarf werden die Produkte und der Kleber rückstandslos von den Fliesen entfernt. Alle Bad-Accessoires werden in mattem und poliertem Edelstahl verfügbar sein. Stylish Design in the Bathroom The new AREO bathroom series from blomus impresses with numerous innovative ideas. The new “2Fix” adhesive set does away with drilling work in the bathroom. Whenever necessary, the products and the adhesive are removed leaving absolutely no residues on the tiles. All bathroom accessories will be available in matt and polished stainless steel. Der Bilderrahmen JOY von Philippi ist aus echtem Walnussholz und nach alter Rahmenkunst gefertigt – mit Keilverbindung an den Ecken. JOY besticht durch seine angeschrägte Tiefe, die eine verblüffende 3-D-Optik mit Passepartout-Effekt erzeugt. Nimmt man JOY in die Hand, punktet er zudem durch sein angenehm schweres Gewicht. Photos with Real Depth The JOY picture frame from Philippi is made from real walnut wood and finished with pure age-old framework art – with keyed joints on the corners. JOY scores top points with its sloped depth, which generates a stunning 3D look with a passepartout effect. When you hold JOY in the hand, it also impresses with its pleasantly assuring heavy weight. « 11.1 U D10 « 11.1 U D31 Profil Becker-Manicure « 9.2ÊUÊF14 Spitzenqualität mit Tradition und System Prime Quality – with Tradition and System BECKER-MANICURE aus Solingen präsentiert die neue rostfreie ERBE® INOX-EDITION aus hochwertigem Edelstahl. Das Sortiment, bestehend aus 18 verschiedenen Artikeln, ist sowohl für den Kosmetik-Profi als auch für den anspruchsvollen Endkunden geeignet und bietet Nagelscheren, Hautscheren, Pinzetten, Bart- und Nasenhaarschere, Friseurschere, Nagelknipser, Haut- und Nagelzangen, Pinzetten und Nagelfeilen. Speziell für den Nassrasur-Liebhaber – und für die, die es noch werden wollen – stellt das Unternehmen den neuen Doppelklingen-Rasierhobel „ERBE® for men Razolution 4Edges“ vor. Die zwei durch einen Trenner übereinander platzierten Rasierklingen ermöglichen einen gleichzeitigen Vor- und Nachschnitt des Barthaares und damit eine besonders gründliche Rasur. BECKER-MANICURE from Solingen, Germany, presents the new rustproof ERBE® INOX-EDITION made of high-grade stainless steel. The range, consisting of 18 different items, is ideal for both the cosmetics professional and the de demanding end customer, and offers nail scissors, cuticle scissors, tweezers, beard and nnose hair scissors, hairdresser’s scissors, nail clippers, skin and nail nippers and nail files. The company presents p the new “ERBE® for men Razolution 4Edges” double blade safety razor especially for wet shave lovers – and for wet shave lovers in the making! The two blades placed one on top of the other with a separator enable a simultaneous precut and trimming of tthe beard hair, and therefore an especially thorough shave. « w www.becker-manicure.de, 9.2 UÊF14 TOP FAIR TENDENCE ENCE 2014 Edel und funktional Insbesondere die im hochwertigen Einrichtungsbereich angesagte Farbe „Weiß“ ist eine dankbare Basis für die trendigen kupferfarbenen Elemente. Casablanca stellt zu diesem Thema die Vase „Couple“ aus Keramik in weiß und kupfer vor. Mit einem eingesetzten Teelicht kann Couple auch als Leuchte fungieren. Stylish and Functional The colour “white”, particularly in big demand in the high-end furnishing area, is a much-appreciated basis for the trendy copper-coloured elements. For this particular topic, Casablanca now presents the “Couple” ceramic vase in white and copper. With an inlaid tea light, Couple can also act as a lamp. «www.casablanca-design.de « 9.1 U A83/A90 Exklusives Design Die Säulen der Serie Benedict von Lambert wirken wie direkt in einem Steinbruch geschlagen. Dank innovativer Wasserstrahltechnik ist es möglich, millimeter-dünne Natursteinfurniere zu schneiden und damit einen MDFKorpus zu belegen. Die Möbel wirken wie aus einem Stück, lassen sich aber wie ein Holzmöbel komfortabel verschieben. Exclusive design The columns of the Benedict series from Lambert look as if they have just been broken out in a quarry. Innovative water blasting technology makes it possible to cut millimetrethin natural stone veneers, to plate an MDF unit with, or example. The furniture appears to be one piece, but can be shifted around easily just like timber furniture. « 9.0 U D40 Glanzvolle Lichtspiele Luxus, Romantik und ein wenig orientalisches Flair im Winter, dafür stehen die zweiteiligen Teelichthalter „La Jolie“ von Fink. Durch die kleinen Öffnungen in der bauchigen Form fällt der Kerzenschein in wunderschönen Lichtspielen nach außen. Sparkling light play Luxury, romance and a little oriental flair in winter – this is what the two-piece “La Jolie” tea light holders from Fink represent. The candlelight falls in a wonderful light play through the small openings in the bellied shape. « 9.0 U B10/B20 22 | 23 NEW TALENTS & DESIGN Talents 2014 – Tendence fördert Nachwuchsdesign Tendence promotes new talent design Auf zwei Sonderarealen in den Hallen 9.0 und 9.3 stellen Artists and designers from the jewellery and modern crafts sich Künstler und Designer aus den Bereichen Schmuck areas present themselves on two special areas in halls 9.0 (Carat) und Modern Crafts vor. and 9.3. Sie kommen aus dem Produktdesign, der Grafik, dem Bühnenbild oder direkt von der Kunsthochschule, aber eines ist ihnen allen gemein: Ihre Kreativität und ihr gestalterisches Können zeigt sich in außergewöhnlichem Schmuckdesign, in überraschenden Formen, eigenwilligen Materialkombinationen und neuen Techniken. Als Nachwuchsdesigner wurden sie für das Förderprogramm „Talents“ der Tendence ausgewählt und zeigen ihre ersten Schmuckstücke im Bereich Carat in der Halle 9.3 in einem eigenen Areal. Die Teilnehmer des diesjährigen Talents-Programms mit dem Schwerpunkt Modern Crafts machen dem Begriff Kunsthandwerk alle Ehre – künstlerisch wertvoll, herausragend und handwerklich perfekt umgesetzt sind die Arbeiten, die die 19 Teilnehmer präsentieren. Zu sehen sind die Unikate und Kleinserien mit den Materialschwerpunkten Holz, Glas, Keramik und Textil in der Halle 9.0 im Angebotsbereich Interiors & Decoration. In diesem Jahr reisen Designer aus sechs Ländern nach Frankfurt am Main, im Gepäck zahlreiche gelungene Beispiele für zeitgemäßes Kunsthandwerk, das in mehrfacher Hinsicht überzeugt. They come from the fields of product design, graphics, stage design or directly from art college, but they all have one thing in common: their creativity and artistic skills are demonstrated in exceptional jewellery design, surprising shapes, maverick material combinations and new techniques. As new talent designers they were selected for Tendence’s “Talents” programme, and present their first jewellery pieces in a specially dedicated area in the product group Carat in hall 9.3. The participants of this year’s Talents programme focusing on Modern Crafts, are a credit to the term “craftsmanship” – the works presented by the 19 participants are artistically exceptional and perfectly implemented in terms of craftwork. These unica and small series with wood, glass, ceramics and textile as the material focus points are on view in hall 9.0 in the Interiors & Decoration. This year designers travel from six countries to Frankfurt am Main, carrying with them numerous successful examples of contemporary artisanship, which will impress in many, many ways. TOP FAIR TENDENCE 2014 Carat« 9.3 U A70 Modern Crafts« 9.0 Casablanca « 9.1ÊUÊA83/A90 Edel oder modern Casablanca vertreibt Kleinmöbel und Wohnaccessoires aus Metall, die von der Australierin Jennifer Dumet entworfen wurden. Wärme und Natürlichkeit stehen hierbei im Vordergrund – und dennoch wirkt kein einziges Produkt traditionell oder konservativ. Beistelltische, Leuchten, Windlichter, Schalen sowie interessante Wanddekorationen runden die Kollek tionen ab. „Purley“ ist dabei filigraner gearbeitet und im Silber-Antikfinish für das moderne Interieur designed. Die ebenfalls in kunsthandwerklicher Arbeit entstandene Kollektion „Ellis“ ist eher im eleganten Wohnbereich zu finden. High Style or Modernity Casablanca Bocholt distributes smaller furniture pieces and living accessories made from metal, as designed by Australian Jennifer Dumet. Warmness and naturalness are the centre of focus here – nonetheless, not one single product comes across as traditional or conservative. Bedside tables, lamps, wind lights, bowls and interesting wall decorations complement the collections. “Purley” is filigree worked and designed in silver antique finish for modern interiors. The “Ellis” collection also produced in craftsmanship work is more likely to be found in elegant living areas. « www.casablanca-design.de Design-Objekt oder praktische Lesehilfe? Diese Brille ist beides. Ein Griff ersetzt die Bügel – dadurch kann sie wie ein Opernglas benutzt werden, sieht dabei aber viel cooler aus! Die Brille hat ihren eigenen Ständer an dem sie mit einer Kette befestigt ist – verlegen oder verlieren ist ausgeschlossen. Die SEE HOME ist ein Designobjekt, das sich zu vielen Gelegenheiten verschenken lässt und in zahlreichen Farben lieferbar ist. Design article or practical reading aid? These glasses are both. A handle replaces the frame, so they can be used as opera glasses – but: they look much cooler than that! The glasses have their own stands on which they can be fixed with a chain – misplacing or losing is now a thing of the past. The SEE HOME is a design article that can be given as a gift for all kinds of occasions, and is available in numerous colours. DFP-Design « 11.1 U C94/D88/D90A Extravagantes Design Dieser ausgefallene und handgearbeitete Zweisitzer aus der KARE Wohnwelt Cosy Living strahlt mit seiner komfortablen gesteppten Polsterung und durch das kräftige Rindsleder Wärme, Exklusivität und Unvergänglichkeit aus. Extravagant Design This eye-catching twin-seater from the KARE living world, Cosy Living, radiates warmth, exclusiveness and long-lasting quality with its comfortable stepped upholstery and tough cowhide. « 8.0 U H80/H90 24 | 25 ONLINE BUSINESS Webchance – Erfolgreich werben und verkaufen im Internet Successful online advertising and sales Auch in diesem Jahr findet während der Tendence an zwei Tagen (30. und 31. August 2014) die Webchance statt. Auf der Vortragsbühne wird ein umfangreiches und praxisorientiertes Vortragsprogramm für Einsteiger und Fortgeschrittene geboten. Die Vorträge bieten – insbesondere für stationäre Einzelhändler und Dienstleistungsunternehmen – den informativen Rahmen, um sowohl erste Schritte für das erfolgreiche Werben und Verkaufen im Internet zu planen als auch die Web-Expansion des eigenen Unternehmens voranzutreiben. Auf der begleitenden Fachmesse präsentieren sich Anbieter, Dienstleister sowie Berater aus dem Umfeld des Online-Marketings und des E-Commerce, die entsprechende Lösungen für den Einzelhandel und Dienstleistungsunternehmen anbieten. Once again, Webchance will be held over two days in parallel to Tendence (30 and 31 August 2014). An extensive and user-oriented presentation programme, for beginners as well as for advanced, will be offered on stage. The presentations offer (in particular for stationary retailers and service providers) the informative framework to both, planning first steps for successful online advertising and sales and for promoting a company's web expansion. At the accompanying specialized trade fair, providers, service provision companies and consultants from the entire online marketing and e-commerce environment will present the corresponding solutions for the retail trade. Ausgewählte Vorträge der Webchance Samstag 30.08.2014 11:00 – 11:30 Uhr „Neue Chancen für den stationären Handel mit mobilem Marketing auf den Smartphones der Kunden“ Detlef Sander, Deutsche Stadtmarketing Gesellschaft Sonntag, 31.08.2014 10:30 – 11:00 Uhr „Einführung und Etablierung eines Online-Shops: von der Idee bis zur Umsetzung“ Wieland Junge, Maritimia 11:30 – 12:00 Uhr „Facebook, Twitter und Co. – Chancen und Risiken für den Einzelhandel“ Sabine Buschmann, E-Commerce-Center (ECC) am IFH Köln 14:30 – 15:30 Uhr KEYNOTE „Ein Blick in die Zukunft des Einzelhandels" Nick Sohnemann, FUTURECANDY UG 15:00 – 15:30 Uhr „Zukunft des Einzelhandels – Chancen und Herausforderungen durch E-Commerce“ Prof. Dr. Hans-Gert Penzel, ibi research Universität Regensburg 16:30 – 17:00 Uhr „Google AdWords für Händler – wie Sie den Erfolg Ihrer Werbung messbar machen“ Theresa Lippmann, Dexperty Messe Frankfurt Exhibition, und Nazly Larimi, Google TOP FAIR TENDENCE 2014 15:30 – 16:00 Uhr „Im Web-Wunderland: Wie kleine Händler im Web punkten“ Olaf Kolbrück, Redaktionsleiter „etailment.de“ Ausgewählte Beiträge, das gesamte Programm finden Sie unter: www.webchance.de/vortrag Alle Vorträge finden in deutscher Sprache statt. Änderungen vorbehalten. « Galleria 1 Scholtissek « 9.0ÊUÊD10/D20 & Profil „drinnen draußen” Scholtissek zeigt skulpturale Eisenstelen mit individuellen in der verlorenen Form gegossenen Glasköpfen. Die überlebensgroßen Figuren sind im Garten oder z. B. dem Eingangsbereich besonders puristischer Gebäude originelle Hingucker – vor allen Dingen, wenn das Sonnenlicht die dicken Glasköpfe zum Leuchten bringt. Der Schrank Varus steht für die unverwechselbare Qualität der Scholtissek-Massivholzmöbel. Der 2-türige Schrank mit einem bildhaften, breiten Rahmen aus massiver Eiche und Edelstahlkanten fokussiert den Blick auf die weiß mattierten Glasflächen in der Mitte. Varus, der Scholtissek-Klassiker, ist in unterschiedlichen, jedoch immer quadratischen Maßen und vielen Holzarten und Glasfarben erhältlich, so dass er jedem Ambiente angepasst werden kann. "Inside & outside" Scholtissek presents sculpture-like stelae, with individual glass heads cast in lost form. The bigger than life-size figures are original eyecatchers in the garden or, for example, the entrance area of purist buildings – especially when the sunlight illuminates the thick glass heads. The Varus cabinet represents the unmistakable quality of Scholtissek solid wood furniture. The 2-door cabinet with a pictorial, wide frame made of solid oak and stainless steel edges focuses attention on the white matt glass areas in the middle. Varus, the Scholtissek classic, is available in different, but always quadratic dimensions, and numerous wood types and glass colours, so it can be adapted to every ambiance. Erzielen Sie Aufmerksamkeit Wohnaccessoires und Dekorationen aus Kupfer feiern ihr großes Comeback. Die Revival-Farbe verleiht dem stilvollen Zuhause eine Beständigkeit, mit der sich jeder Moderne identifizieren kann. Von Casablanca kommt speziell zu diesem Thema die attraktive Schale Vulcano aus kupferfarbener Keramik. Get the Attention You Deserve « 9.1 U A83/A90 Home accessories and decoration pieces made from copper celebrate their big comeback. The revival colour affords stylish homes a consistency that every modern spirit can identify with. Especially for this particular topic comes the attractive Vulcano bowl made of copper-coloured ceramic from Casablanca. 26 | 27 INTERIORS & DECORATION Design-Accessoires für Genießer Das Lumi Genuss-Konzept „Lumi“ ist ein neues Teegenuss-Konzept von ASA Selection, das Tee-Kannen, Tee-Schalen und Tee-Becher umfasst. Die schlichte Formensprache von „Lumi“ ist inspiriert von der Design-Ästhetik Asiens. Der Natürlichkeit des Tee-Aromas entspricht der handliche Griff der Teekanne aus hellem Holz. Ein Symbol für die Emotionalität und Wärme, die zur Tee-Zeremonie dazu gehört. Die vier graphischen Muster „Drops“, „Ziczac“, „Lace“ und „Wave“ akzentuieren die glänzend weiße Porzellanglasur optisch und haptisch. The Lumi Enjoyment Concept “Lumi” is a new tea enjoyment concept from ASA Selection, which includes the teapot, teabowls and teacups. The simple “Lumi” form language is inspired by the design aesthetics of Asia. The naturalness of the tea aroma harmonises with the “handy” handle of the tea pot in bright wood. A symbol for the emotionality and warmth that are all part of the tea ceremony. The four graphic patterns, “Drops”, “Ziczac”, “Lace” and "Wave" accentuate the radiant white porcelain glazing both visually and in terms of touch. Designer Paul Flowers hat Trends für weltweit führende Marken gesetzt. In der Zusammenarbeit mit blomus sind mehrere Accessoires für den PureTaste-Bereich entstanden. Ein Highlight für alle Weinliebhaber ist dabei die Dekantierkaraffe ALPHA. Zum Karaffieren guter Rotweine bietet ALPHA ein Belüftungssystem, der breite Boden ermöglicht eine große Oberfläche und gibt dem Wein ausreichend Raum zum Atmen. Durch einen Präzisions-Ausgießer wird der Wein zielgenau eingeschenkt, ein integriertes Sieb hält Weinstein zurück. Design Accessories for Bon Vivants Designer Paul Flowers is known for his designs of high-grade living accessories, and has set trends for globally leading brands. Several accessories for the “pure taste” area have now been developed in cooperation with blomus. A highlight here for all wine lovers is the ALPHA decanter carafe. For carafe-ing good red wine ALPHA offers an airing system that enables a broad base, a large surface, and gives the wine enough room to breathe well. The wine is accurately poured with a precision spout; an integrated sieve holds back any possible tartar. « 11.1 U D31 « 11.1 U C29 Kochen mit Exotik Die traditionellen indischen Töpfe, in denen feinste Currys und Reisgerichte zubereitet werden, inspirierten die Lambert Designer zur Form der sogenannten Ladakh-Bowls. Die Schüsseln sind außen hochglänzend vernickelt und haben innen eine warme Kupferpatina. Cooking – exotic style The traditional Indian pots, in which the finest curries and rice dishes are pre-pared, inspired the Lambert designers to come up with the form of the "Ladakh Bowl". The bowls are high gloss nickel-plated on the outside and have a warm copper patina on the inside. « 9.0 U D40 Frech und bunt Mit diesem innovativen Geschirr aus schnell nachwachsendem Bambus wird das Thema Schutz der Umwelt groß geschrieben, ohne die Annehmlichkeiten wie Lebensmittelechtheit, Geruchs- und Geschmacksneutralität und Spülmaschinen-Verwendbarkeit außer Acht zu lassen. Zertifiziert von REACH, LFGB und FDA Daring and colourful! With this innovative tableware made from fast re-growing bamboos, the topic of environmental protection is written BIG, without leaving pleasant factors such as foodstuff authenticity, smell and taste neutrality and dishwasher- usability out of the equation. Certified by REACH, LFGB and FDA. Reinhold « 8.0 U E50 TOP FAIR TENDENCE 2014 die Fürr entspannte Atmosphäre Tolle SSkulpturen und Figuren zaubern ein stimmungsvolless Ambiente und sind ideal als Wohnaccessoire oder Geschenk geeignet. Sie setzen anspruchsvolle Akze e und überraschen damit Ihre Gäste. Akzente Forr relaxed atmospheres Fo Wondd Wonderful sculptures and figures magic up an atmosphe e ambiance and are ideal as living accessories spheric orr gifts. They set ambitious accents, which they'll surprise your guests with! IKO Import « 9.1 U E90 größte sauerei des jahres: * 5 x 50% UNSER DANKESCHÖN FÜR SIE ZU UNSEREM 50. JUBILÄUM. Der neue Designklassiker von heute Die Uhrenserie „Strata“ von JACOB JENSEN präsentiert sich in wunderschön klaren Linien. Durch die Möglichkeit diesen formschönen wie funktionellen Zeitmesser mit farbigen Lederbändern zu kombinieren, entsteht etwas Einzigartiges, dessen Design zeitlos und elegant zugleich ist. The new design classics of today! The “Strata” watch series from JACOB JENSEN is presented in wonderfully beautiful clear lines. The possibility to combine these beautifully shaped and functional timepieces with coloured leather straps produces a truly unique work, whose design is timeless and elegant at once. « 9.3 U D10 Stitched Winter Rose Die Poinsettia, die festliche Rose des Winters, erhält in der IHR Weihnachtskollektion 2014 ihren ganz besonderen Platz. Mit ihrem unverkennbar schönen warmen Rot thront sie auf den zahlreichen Produkten in Leinenoptik, dass durch die reduzierte Stofffarbe besonders hübsch und intensiv zur Geltung kommt. Stitched Winter Rose The poinsettia, the festive rose of winter, is given its very own special place in the IHR Christmas collection 2014. With its unmistakable beautiful red, which becomes particularly beautiful and intensive with the reduced fabric colour, it sits enthroned above the numerous products in linen look. « 9.0 U B40 *Der Nachlass in Höhe von 50 % gilt einmalig für 5 (fünf) frei auswählbare Artikel im Bestellzeitraum 1. August bis 30. September 2014 und bezieht sich auf den zum Zeitpunkt gültigen Kleinmengenpreis. Die Aktion gilt nur für Festaufträge in einer Lieferung. Unsere Aktionsartikel sind von diesem Nachlass ausgenommen. 28 | 29 SEASONAL DECORATION Multifunktionale Verpackung Crisscross von Roomsafari ist Geschenkpapier und klassisches Kreuzworträtsel in einem – nicht nur grafisch wunderschön, sondern auch praktisch, spielerisch und eine ganz persönliche Geschenkverpackung. Multifunctional wrapping Crisscross from Roomsafari is gift-wrapping paper and classic crossword puzzles in one – not only graphically beautiful, but also practical, playful and a totally personal gift wrapping. « 11.1 U A39 « www.roomsafari.com Design-Kerzen aus Finnland Unter dem Markenzeichen Marmorkerze® präsentiert der finnische Traditionshersteller handgearbeitete Kerzen, die durch marmorn leuchtende Farben und ihr blütenartiges Abbrennen bezaubern. Design Candles from Finland Under the Marble Candle® trademark, the rich-in-tradition Finish manufacturer presents handcrafted candles, which enchant with marmoreal. « 8.0 U A58 « www.marmorikynttila.fi Die perfekte Weihnachtsatmosphäre Adventskränze mal anders Dass sich der Adventskranz, die traditionelle Dekoration für die Vor weihnachtszeit, modern und absolut edel interpretieren lässt, beweist Fink Living mit dem vierflammigen Leuchter „Gorden“. Die klassische Kranzform wird hier minimalistisch im Metall-Look und doch sehr stimmungsvoll nachempfunden. Advent wreaths – done differently! With the “Gorden” four-flame candleholder, Fink Living proves that the Advent wreath can be interpreted in a modern and absolutely stylish way. The classic wreath shape becomes minimalist here in the metal look, and yet still feels very atmospheric. « 9.0 U B10/B20 Die „new festive Fragrances“ von Ashleigh & Burwood sorgen mit ihren herrlichen Düften für bleibende Erinnerungen voller Liebe, Lachen und Freude. Christmas Treasures – frisch, festlich, köstlich. Mit einer Herznote aus kräftigen Clementinen und einer Prise würziger roter Cranberries, die die hohe Wertigkeit dieses Duftes so richtig zur Geltung bringt. Sparkling Cassis – im Mittelpunkt dieses feierlichen Duftes stehen Johannisbeeren, süße Vanille und Patschuli. Die Kopfnote vereint das delikate Aroma von Himbeeren, Pflaumen und Jasmin mit dem reifer Pfirsiche. Das Ergebnis: der unnachahmliche Ausdruck festlicher (Vor-)Freude. Perfect Christmas Ambience With their delicious scents, the “new festive Fragrances” from Ashleigh & Burwood create lasting memories full of love, laughter, family and cheer. Christmas Treasures – fresh, festive and delicious. With vibrant clementines at its heart and a scattering of sharp red cranberries that highlights the precious nature of the scent. Sparkling Cassis – cassis unites with sweet vanilla and patchouli at the base of this celebratory scent. The top note combines delicate notes of raspberry, plum and jasmine with that of ripe peach. The result is the unique expression of festive (advent) cheer. « 9.0 U A44 TOP FAIR TENDENCE 2014 Türchen öffnen war gestern! Verpacken leicht gemacht Manchmal muss es einfach schnell gehen. Das gilt auch für das Verpacken von Geschenken in letzter Sekunde. Mit den flexiblen Gummigeschenkbändern Gifted mit vorgefertigter Schleife ist das Problem ein für alle Mal abgeschafft. Band drum – fertig! Wrapping Made Easy Sometimes it just has to be done quickly! Which also applies to wrapping gifts at the very last second. With Gifted, the flexible rubber gift ribbons with bow already prepared, the problem is solved once and for all. Wrap a ribbon around it – done! Dieses attraktive Bundle aus dem Hause IHR (Ideal Home Range), bestehend aus 24 kleinen Tütchen, Stickern, Geschenkanhänger und Paketschnur findet viele Anwendungsmöglichkeiten. Kreativ geschmückt und persönlich beschriftet und befüllt beispielsweise als individueller Adventskalender und als Blickfang eines jeden Raumes. Opening little doors was yesterday! The attractive Bundle from IHR (Ideal Home Range), consisting of 24 small bags, stickers, gift tags and parcel string, has numerous usage possibilities. Creatively decorated and individually filled and labelled, this Advent Calendar quickly becomes an eye-catcher in every room. « 9.0 U B40 DFP-Design « 11.1 U C94/D88/D90A Echte Hingucker Zum 10-jährigen Jubiläum des GEO-Postkarten-Sortiments ergänzt modern m t times sein Sortiment um 13 Postkarten im außergewöhnlichen XXL-Panorama-Format sowie sechs edle Grußkarten mit Seidenpapier-Umschlag. Real eye-catchers For the 10-year anniversary of the GEO postcards range, modern times will now extend its range with 13 postcards in exceptional XXL panorama format, and 6 stylish greeting cards with tissue paper envelope. « 9.1 U E61 Magische Lampen Die Magic Lamp „Aromatique“ von Pajoma, arbeitet nach dem Prinzip der „Katalyse“, sie liefert angenehmen Duft und eliminiert unangenehme Gerüche. Magic lamps! The “Aromatique” Magic Lamp, a catalyser fragrance lamp from Pajoma, works on the “catalyst” principle. It puts pleasant fragrances in the room – while eliminating unpleasant smells. « 9.1 U E85 30 | 31 SERVICE AUSSTELLERLISTE Tendence 2014 EXHIBITORS LIST Stand vom 31. Juli 2014 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand A–B 54 Products Einzelunternehmen 2Designer GbR 4everTrend GmbH 4Qtrade GmbH 8 seasons design GmbH 13gramm AADI Schmuck Handels GmbH Aadya Impex Abakan living Accessoires e.K. Yasmin Abdul Hack - I love gifts Accentra Kosmetik Accessoires GmbH accessoires agentur +7 (bLuxe GmbH) Accessoires and More Trendschmuck und mehr ... acentro Antoine Achdjian - DJIAN Achilleas Athan Psifis SA Ackermann, Hohmann und Sedlacek OHG adamus group GmbH Bugs S.A. / Adelheid Werkstatt des wahren Glücks AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH ADI-Modeschmuck Inh. Sabine Schifferer AFFRA Holland BV AHF Vertriebs GmbH dokson A. Ahmaddy Tücher und Schals AHschmuckdesign e. Kfr. Anton Hübner Inh. Heidi Hübner Aiste Nesterovaite AKANTE SAS AKIKO AKZENTE GmbH albert L. (punkt) Albrecht Creative Concepts GmbH Alfa-Cer Wieslaw Kwiatkowski ALFAGR for Technical Industries Co. 11.1 11.1 11.1 9.2 8.0 11.1 9.3 9.2 9.0 11.1 9.2 9.0 9.3 F34 E24 F65 A16 E92 B72 H71A H88 F83 F73 G31 B77 A51 11.1 9.2 9.2 9.0 9.2 11.1 E19 F74 F58 B76 E70E C81 11.1 9.3 8.0 11.1 9.2 9.3 D19 A31 C80 E79 H11 C19 11.1 9.0 11.1 8.0 8.0 9.0 8.0 9.2 E40 C75A F24 B75 A47 A40 A14 C48 8 Firmenname Company Name As of July 31, 2014 We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. Halle Stand Hall Stand alkita GmbH ALLDECO BVBA Allegiance Overseas Alles Gute - Hausgemachte Leckereien Hans-Werner Hassinger Altan Sterling Silver AM-Design Floristik GmbH amazing ideas AMBERA AmberPort Ambiente Europe B.V. Ambiente Haus GmbH AMBRA Schmuck-Atelier Amptons Sprl Amrit Impex Pvt. Ltd. Amsinck & Sell GmbH & Co. KG andrea design GmbH & Co. KG Andrea Staskova H. Andreas GmbH Andrew`s Living Rooms Inh. Andrew Finch Angel Malma s.r.o. ANIOL ANJALI CREATIONS INDIA Ankit Handicraft Apero Switzerland TM SA Apply Trading GmbH Arco England Limited ARISTO VOLLMER GmbH ARKADIUSZ WOLSKI 9.3 8.0 8.0 9.2 C61 F70 K25 A35 9.3 8.0 11.1 9.3 9.3 9.2 9.1 9.3 9.0 9.2 9.1 9.1 8.0 8.0 8.0 9.2 9.3 9.2 9.3 9.3 9.2 9.0 9.3 9.3 11.1 Armir Arleta i Miroslaw Golunscy Sp. jawna 8.0 ARNAVA - Schmuck & Edelsteine, 9.3 Christian Grünert Konrad Arnold GmbH & Co. KG 9.2 Aromas del Campo, S.L. 11.1 Art à la Card GbR 9.2 Art Edition Barhoul 9.0 Art et Décor Galerie Beni 8.0 F70 C20/C30 A47 G60 G39 B03/B04 A55 H50 A30 H74 C50 C60 C89 F80 A61 E34 C18 H90 H95 B10 F80 B60 F21 F14 E30 C11 G51 E04 B20 C22 C76 A03 Firmenname Company Name ART GLASS Veronika Wentz Art Surprise GmbH Art To Relax ARTEBENE GmbH ARTEMEX artificial Jürgen J. Burk artisan house Europe B.V. ARTISANET SARL A.S. Exclusiv Rüdiger Rom ASA Selection GmbH Asango Enterprises Halle Stand Hall Stand 9.0 9.2 9.0 11.1 9.3 11.1 9.0 9.2 8.0 11.1 9.2 F40 C29 E79 E78 B78 D11 C75B H14 A71 C29 B40 Ashleigh & Burwood Ltd. 9.0 A44 328-334 Molesey Road, KT12 3PD Walton-On-Thames, Surrey, United|GL|Kingdom Tel.: +44 1932/267060, Fax: +44 1932/267080 info@ashleigh-burwood.co.uk, www.ashleigh-burwood.co.uk ASKI e.K. 9.2 H32 Aspegren Denmark I/S 8.0 B60 Atelier P. Mathey & M. Seidel 9.0 F44 Atlantis Accessories GmbH 9.3 D31 AU MAISON A/S 8.0 D60 Augenstolz Michael Boock 9.2 H15 Autask GmbH - BUNTBOX 9.2 E90E Hannelore R. Schwettmann AVENUE 38 9.2 C04B Axel Accessories S.A. 9.2 F21 Bachtar Kleinod oHG 9.3 H13 Baden GmbH 9.1 B30 Bärenpresse Dirk Lampe e.K. 9.2 B15 BAGatelle Advies B.V. 11.1 F72 BAHL COLLECTION 9.3 G76 Bathcosey Industry Inc. 9.2 H70 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Hermann Bauer jun. Kollektion GmbH bb&dd Export Sarl bb-klostermann GmbH & Co. KG BD Creation Beads Style Zarko Ljiljak BEAUTY GET JOY Beauty Group, Frank Schmidt Import info@palmengarten-gastronomie.de www.palmengarten-gastronomie.de C74 F69D E23 K21 H69 B94 D10 BECKER-MANICURE SOLINGEN 9.2 F14 Siegfried Becker EK Friedrich-Wilhelm-Str. 18-22, 42655 Solingen, Germany Tel.: +49 212/223340, Fax: +49 212/2233421 info@becker-manicure.de, www.becker-manicure.de Maria Becker 9.0 A41 Beim Jupiter Accessoires GmbH 9.2 G08 BEKA & BELL GmbH 9.3 D23 Bell' Arte Thomas Gröner Einzelfirma 8.0 A90 BelleMer.de Birga Nielandt 11.1 B83D Bellissima Creation GmbH 9.2 G25 Belly Moden Gerlinde Stark 8.0 D01 Hermann Bender 9.3 E99 Modische Accessoires Création Amélie Agentur Berg 11.1 A97 Wolfram Berge GmbH & Co.KG, 9.2 A22 Importhaus für Delikatessen Bertine GmbH 8.0 A52 Martin Besold Bernsteinschmuck 9.3 G06 Betims Fashion and Accessories, 9.2 E90F Bülent Hekimoglu Suzhou Better Clean Textile Co., Ltd. 8.0 F11D Bettin Handelsgesellschaft mbH & Co. KG 8.0 F40 B.G.T. bvba 9.1 A79 DONGGUAN BIAO FU 8.0 E10B as Caféhaus Siesmayer am Rande des Palmengartens Frankfurts lädt mit klassisch deutschen Conditoreiprodukten und feinster französischer Pâtisserie täglich von 08.00 – 19.00 Uhr zum Verweilen ein. Neben den Kuchen- und Tortenklassikern und speziellen saisonalen Angeboten bietet das Caféhaus Siesmayer ein umfangreiches Frühstück, wöchentlich wechselnde Mittagsmenüs sowie monatlich wechselnde Wochenendmenüs. Das Angebot reicht von kleinen Snacks wie belegten Baguettes, Suppen und Salaten bis zu regionalen Spezialitäten wie die Frankfurter Grüne Soße. Das in warmen Tönen gehaltene Intérieur besticht ebenso wie die herrliche Terrasse mit Blick in den Palmengarten mit seinen jeweils 150 Sitzplätzen. Das Konzept ist überzeugend einfach: beste Produkte und erstklassiger Service zu vernünftigen Preisen an 365 Tagen im Jahr. Gerne nehmen wir Ihre Reservierung vorab entgegen. The Caféhaus Siesmayer is located on the edge of the Palmengarten and invites daily from 8 am to 7 pm with classic German pastry products, finest French pâtisserie and special seasonal offers. In addition to cake and pie classics the Siesmayer team offers also breakfast, weekly changing lunch menus as well as monthly changing weekend menus. We also provide small snacks such as baguettes, soups, salads and regional specialties such as “Frankfurter Grüne Soße”. The spacious interior, decorated in warm colours, is based on the tradition of Viennese coffee houses. With the beautiful terrace and the nice view into the Palmengarten we offer another 150 seats outside. The concept is convincingly simple: best prodCaféhaus Siesmayer ucts and first class service at reasonable prices Siesmayerstraße 59 365 days a year. We 60323 Frankfurt am Main are happy to receive your reservation in advance. Tel. +49 (0) 69 / 900 29 200 8.0 9.2 9.2 8.0 9.3 9.0 8.0 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Big Belly Bank Europe - GeschenkeNews Bijou Collection K-Punkt GmbH Ninet Bijoux Bildreich Martina Issler die Blechfabrik blomus GmbH Blue Beads Company Blue Gems Wunderle, Blümchen & Ko, Heike Bringemeier e.K. Otto Blumenschein OHG Blyco Textile Group B.V. BLYCO Bob Bijzondere Binnenhuis Accessoires B.V. BO Cosmetic GmbH Bodywings Susanne Boerner GuteMiene/art-work/ metal-work/edition 11.1 9.3 9.3 9.2 9.2 11.1 9.3 9.3 9.1 F36 B61 D80 B16 D31 D31 H34 G97 F06 9.3 8.0 8.0 9.2 9.3 8.0 G20 E40 G80 E27 H93 F92 BOLTZE GRUPPE GmbH 9.1 D10/E10 Alte Landstr. 42, 22145 Braak, Germany Tel.: +49 40/328079-0, Fax: +49 40/328079-4999 info@boltze.de, www.boltze.de Bomb Cosmetics 9.2 E10 Unit 4, Wallisdown Industrial Estate, 502 Wallisdown Road, BH11 8PT Bournemouth, United|GL|Kingdom Tel.: +44 1202/859059, Fax: +44 1202/859259 sales@bombcosmetics.co.uk, www.bombcosmetics.co.uk E. Joosen Comm. V. (The Book Seat) 9.2 D49 Berlaarbaan 203 A, 2860 Sint-Katelijne-Waver, Belgium Tel.: +32 475643240, Fax: +32 15551511 info@thebookseat.be, www.thebookseat.be Bookman AB 11.1 F40 BOUBOUKI individual.interior.items 11.1 B45 Brasi&Brasi Nier & Kysely GbR 11.1 A70 Breitner GmbH Kunstgewerbe 9.1 F20 Briefing Home Collections 9.0 F60 buddhapearls 9.3 G70 Buderka Sàndor 9.3 B14 Bukowski Design AB 9.1 B19 Bungalow ApS 8.0 E65 Bunte Wolken & CMT 9.3 H70 Peter Burger Schmuck 9.3 D44 C–D C&C Handels- und 9.2 Organisationsgesellschaft mbH C & R Textiles Pvt. Ltd. 8.0 Calendula - Nativ Natur & Frischkosmetik e.K. 9.2 Campur GmbH 9.3 CAP Carpets & Plaids 9.0 Capella Industries AB 9.3 Capventure B.V. 11.1 Carl Henkel GmbH 9.0 Manuela Carl GmbH 9.3 Carletto Deutschland GmbH 9.2 Carma Plaids 9.0 Carnet Oy 8.0 Carpet Creations BV 9.0 Casa di Stella Handels GmbH 9.2 Casablanca GmbH & Co KG Modernes Design Uphoff 5, 46395 Bocholt, Germany Tel.: +49 2871/187-3, Fax: +49 2871/187-400 kundenservice@casablanca-design.de, www.casablanca-design.de CASAgent aps CC Pearls GmbH CEDON MuseumShops GmbH Cellarrich Centroplast Engineering Plastics GmbH Cepewa GmbH Certus Deutschland GmbH Cerve S.p.A. Chaingang, Julia Neumann Changshu Shenhua Knitting Co., Ltd. Charizzma E. Granade Charles & Marie KG Charlot & Cie CHARVET EDITIONS CHI CHI FAN Hamburg C44 F30 E13 F31 C92 F23 F90 B53 D02 D11 C77 C49 A79 F65 9.1 A83/A90 9.0 9.3 11.1 9.2 8.0 9.1 9.3 8.0 9.3 9.2 9.3 11.1 11.1 8.0 9.0 F71 H11 C50 H36 A10 D70 F17 C46 C38 H67 F55 E51 B39 B82 A62 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Chilewich c/o Zero One One S.A.S. 11.1 C02 Chiman Bhojwani 9.3 D90 Rudolf Chlada GmbH 9.0 E77 Chopra International GmbH 8.0 J02 CHQ GmbH 9.3 G31 CHROMA-KERAMIK 8.0 C79 City Jewels 9.3 D69 Clairefontaine Rhodia SAS 11.1 D78 CLARO Handels-GmbH 9.3 G90 Clayre & Eef B.V. 8.0 A40 CNTECH 9.2 C47 Colourful Life - A Brand of 9.2 C17 Paper + Design GmbH tabletop Colours Cosmetic GmbH 9.2 G48 Comet Exports 8.0 F25 Comet Handicrafts 8.0 F21 corpus delicti André Rumann 11.1 C92 Cosmos Exports 9.2 H82 Cotex Textilvertrieb GmbH 8.0 A74 Crabtree & Evelyn Deutschland GmbH 9.0 A51 Creativ light Herr Müller 9.0 D71 Creative Brass Handicrafts 8.0 E21 Creative Minds Revive B.V. 9.3 B41 Katharina Cremer 9.3 D20 CRISPYWALLET 11.1 D48 Crystocraft/Mascota S.L.U. 9.1 A11 Cubic Products Ltd/ Magpie 11.1 A89 Culture Mix B.V. 9.3 A28 D' Oz pour homme GmbH 9.3 C31 D&X Ltd 9.3 B60 DADAINT Co., Ltd. 9.2 C40 daff GmbH & Co. KG 9.0 B80 Daisy's Import & Export GmbH 9.3 G80 Danishville, M.K. Jacobsen 8.0 B11/D71 Silke Daut 9.0 C81 Dazzl design e.K. 9.3 C02 Confiserie de Fries GmbH 9.2 A30 De La Haye Schmuck-Import / Kaufmann 9.3 F50 Henry Dean N.V. 9.0 C14 Deco De Trend 8.0 K10 Decorama GmbH 8.0 J92 Decostar B.V. 8.0 G60/J70 Deetjen & Meyer Homestyle und Living 9.1 D20/E18 Fashion GmbH Destillerie & Likörmanufaktur Deheck 9.2 A15 Fujian Dehua Zhongyu Ceramics Co., Ltd. 8.0 E01B Deja vu, Brigitte Gertz-Ziegler 9.3 A22 Dekocandle 8.0 A21 Dekokraft, Inc. 8.0 K18 dekoop GmbH 11.1 C48 Dekoprojekt Sandro Scheuerer e.K. 8.0 H44 Shenzhen DELED-LED Co., Ltd. 8.0 E11E Bodo Demelius 9.1 A45 Demre Tarim Tur Teks Gida Ins Kuy Bil Eml 9.2 B48A Itl Ihr San. Tic. Ltd Sti. Herbert Denk GmbH 9.1 C90 de'qua Inh. Jürgen Gebauer Dipl.-Ing. A 9.0 B74 Dernier GmbH 9.2 F60 Des Pots B.V. 9.0 B50 designimdorf Stefan Spitz GmbH & Co. KG 11.1 C98 Designmanufaktur Berlin, Fourman & Co. GmbH 9.2 E90B Designobject.it di Giorgio Marchetto 11.1 E37 Designskin Co., Ltd 9.2 C40 Dethlefsen & Balk GmbH Import-Export 9.2 A37 Gabriele Gräfin Deym - british-living | 8.0 B10 Brookpace Lascelles DFP Dr. Falkenthal & Co. GmbH 11.1 C94/D88/ D90A DI Perle GmbH 9.3 H03 Die Olive - und mehr GmbH & Co. KG 9.2 A13 Die Tasche (Form & Colour) 9.2 H34 Die Vogelvilla GmbH 8.0 A56 Die2-Style UG 8.0 C50 dieters, Dieter Stein e.K. 11.1 F81 Dige Designs 9.3 B32 Diggers Garden Warenhandels GmbH 9.2 G52 Dijk Natural Collections 8.0 K40 Dinger Internationales Wohndekor GmbH 9.0 E60 DIVA GmbH 9.3 B21 DNC TAG SPRL 11.1 C84 Dogon Art Inh. Be Diem Domingo 9.3 B71 Dôme Deco 9.0 C60 Berndt Donath GmbH & Co. KG 8.0 G40 Donkey Products GmbH & Co. KG 11.1 D49 dorothee lehnen textildesign 9.0 A70 Lehnen-Martins & Martins GbR DP Danmark A/S 11.1 A19 DPI GmbH 8.0 E90 Anke Drechsel 9.0 C02 DT - Collection Dori Tscherwinka GAL.0 A01/A02 GmbH & Co. KG Duif's Florist Articles B.V. 8.0 E70 V.O.F. Duo Design 11.1 A01 DUR Schmuck GmbH 9.3 F32 dutchdeutsch handelsagentur 8.0 A11 Dutchdeluxes B.V. 11.1 F15 DutZ collection by Nethroma 9.0 C51 dw-handel David Bers 9.1 A35 E–F Eagle Products Textil GmbH Ebinger-Schnaß Keramik UG 9.0 9.0 C71 E67 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand ECHT Schmuck und Design oHG 9.3 EcoFurn Suomi (Loistava Helena Oy) 9.0 Edge Sculpture 8.0 edition.end 11.1 F. Edzard GmbH & Co. KG 8.0 Eichholtz BV 9.0 F019.0 F029.0 EigenArt GmbH 9.2 eigenart modedesign Heike Heim + 9.0 Bettina Wöllgens Eja International ApS 8.0 Elvang Denmark A/S 9.0 Embacollage a/s 11.1 emform GmbH & Co. KG 11.1 En Gry & Sif ApS 8.0 Enesco Limited 9.1 Sergio Engel Jewellery e.K. 9.3 Helena Engelbrecht 9.3 Engels Kerzen GmbH 9.0 English Tea Shop Germany 9.2 Epoca Elegante LDA 9.0 Erfinderhaus Patentvermarktungs GmbH 11.1 ERFURT DESIGN Peter Erfurt e.K. 9.3 ERNST - Denmark 9.0 Escapulario, Eckert-Papendieck OHG 11.1 Essig, Öl & Co. Franchise GmbH 9.2 Estelle e.K. 9.2 Ester & Erik A/S 8.0 Etnika Slog d.o.o. 9.2 EUCREA e.V. 9.2 EUNCHANG BC 9.2 Europäische Akademie der Juweliere, Gold- 9.3 und Silberschmiede, FBZ Ahlen Eusamex France SARL 11.1 Eva Solo GmbH 11.1 Eva Stone 9.3 Evergreen Home Decoration B.V. 8.0 Exner GmbH 8.0 Exotica Cor Mulder GmbH 8.0 Reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH 9.1 FANI s.r.l 9.3 FANTASIA R. Espig KG 9.2 FantasTick Greetings GmbH 9.1 Fantasy Fashion Karlheinz Fehringer GmbH 9.3 Farbenfreunde GmbH 8.0 Dipl.-Ing. Norbert Rosenberger 9.1 Faszination Nepal Stef Fauser Design GbR 11.1 Fausto GmbH & Co. KG 9.2 FBB Interieurs GmbH & Co. KG 9.0 Feuer & Glas OHG 9.1 Feuerwear GmbH & Co. KG 11.1 TF Handelsagentur - Thomas Fichte 8.0 Fiebiger Floristik GmbH Import-Großhandel 8.0 FIFTYEIGHT 3D GmbH 11.1 Filius Zeitdesign GmbH & Co. KG 9.3 Fink GmbH & Co. KG 9.0 Finkbeiner Feines Kunsthandwerk 9.2 Vertriebsgesellschaft mbH Flair-Vitrine Glas Porzellan Handels GmbH 9.2 Flio-Design GmbH 11.1 Florapharm Pflanzliche Naturprodukte GmbH 9.2 Gerlinde Hofer - Florex GmbH 8.0 Flower & Style GmbH & Co. KG 8.0 formes Berlin GbR 11.1 Gabriele Franke Unikatmode 9.0 freiburger accessoires 11.1 Inh. Christine Muckenhirn Frida Feeling Groß- und Einzelhandel 9.2 mit Produkten aus Nepal Fridolin GmbH 9.2 Frohstoff Meike Marie Buchholz 9.0 Frosch & Rabe 9.2 Fujian Profit Group Corporation 8.0 9.2 FUJIFILM Imaging Germany GmbH & Co. KG 8.0 11.1 DAVID FUSSENEGGER Textil GmbH 9.0 Fuzhou Youngs Imp. & Exp. Co., Ltd. 8.0 FvQ GmbH Familie von Quast 11.1 FW-Glas GmbH Frankenwaldglas 9.1 B40 B91 A75 F97 D43 E109.0 F10 B38 B81 C60 A19 B30 A38 B44 C71 A40 C28 A90 A47 D36 D89 A23 A69 B98 A40 F56 A87 G69 F90 C40 D79 Kompetenz gewinnt Kunden Competence wins customers B01 C28 D19 A80 H13 D80/D90 F40 F36 G26 E55 H90 A31 D91 Da s of fizi elle NEWS & SER VICES Fair Gui de Hallenp lan Hall Plan Ausstel List of lerliste Exhibitors Highlig hts A28 D30 C10 A27 E99 A70 F60 F44 D10 B10/B20 E60 F04 F80 A42 F56 G50 E69 E69 B35 D41 B21 A02 H40 F11A B46 B20 F11 A61 E01A A80 D94 Produc t New s TOPICS Season al Produc Mehr Umsa ts Increase tz mit Zusa tzsortimen additional sales with ten product ranges Before Chr istmas Schaufens Window terdekoration live Dressing Live Talents Konsumgü 2014 Consumer ter mit neue n Ideen goods with new ideas %%(7($,1)-++2,(7($/$,'$(910("' &$, 2 2%0$(,$2,#$,$(,01$**$, 0+200,("'13($*)-01$, (/2,1$/01817$,($&$/,$ 2%$,($2,0$(,% "' , $/!2,&2,#-++2,() 1(-, 0$(1 %%$"1(3$"-++2,(" 1(-,(0&$ /$# 1-4 /#01'$,$$#0-%6-2/"201-+$/0 1#-$0,;1,$$#1-!$$5.$,0(3$ $" ,'$*.6-2(3$20 " ** #3$/1(0(,& ,# "-++2,(" 1(-,0(,"$ G–H Constanza Ordonez de Meisel, 9.3 Galeria El Dorado Galerie Benso 9.3 Gall & Zick Inh. A. Zick 9.1 GAMA Import-Export 9.1 Gardeco bvba 9.0 Gasper GmbH Textilpflanzen 8.0 GAWOL GmbH 9.1 Gazza Ladra 2 di Begnis Adriana 8.0 Kunstgewerbe Gehlmann e.K. 8.0 GeKi Trend GmbH 9.1 General Export 9.0 Geraldine Mattis Limited 9.1 Helmut Gernet GmbH 9.2 Get Italy SRL 9.2 Giacetti Enrico Design 11.1 Siegfried Giede GmbH 9.3 Gift Company Geschenke Vertriebs GmbH 11.1 Gilde-Handwerk Macrander GmbH & Co. KG 9.1 Giszas GmbH 9.2 Me sse F42 H98B D06 A21 D74 H50/H60 E45 A49 J40 C92 F55 F28 B31 G41 E41 H25 D51 A10/B10 B23 F RITSCH P UB LISHING $(,'-*#/(10"' 1 2*1/ 8,"'$, $(,%-%/(10"'.2!*(0'(,&#$ %/(10"'.2!*(0'(,&#$ ma g 32 | 33 SERVICE Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Glanzpunkt - Bernd Schmid 9.3 Glassworld 8.0 Glowworm Lighting Co., Ltd. 8.0 GMC Toy's Field Inc. 11.1 G.M.R. Trading SRL 8.0 Goldbach Geschenkartikel GmbH 9.1 Goldbaur Wolfgang Baur GmbH 9.3 Goldline GmbH 9.2 Gollnow Paper Creations 9.2 Good old friends GmbH 11.1 Goodwill M & G BVBA 9.0 Gottstein GmbH & Co. KG 9.2 Gourmet Berner GmbH & Co. KG 9.2 Grätz Verlag e. K. 9.2 Grafik Werkstatt Das Original e.K. 9.2 GREEN AGE GmbH 9.3 Greengate A/S 8.0 Greiner-Perth Glaskunst 9.1 größerfetterbreiter Dipl.-Ing Anna Pischl 11.1 Christof Grosse Phenomena 8.0 Max Grubba 9.3 G.T.T. Warenhandel GmbH 9.2 Guaxs GmbH 9.0 Gubo & Sohn GBR 9.3 Guido EW, & Avenue38 (Schwettmann) 9.2 Guru-Shop GmbH 8.0 Gutluck Fashion UG 9.2 Gutrath Verlag GmbH Postkarten 9.2 Gutting Pfalznudel GmbH 9.2 H & R GmbH 8.0 Haans Lifestyle BV 8.0 HADAYA 8.0 Hädicke Die Kerzenmanufaktur 9.1 Haeute - Lederwerkstatt, Klatt & Haas GbR 11.1 Hakbijl B.V. 8.0 haldimann kollektion Raffaele Haldimann 9.3 Hamam Germany GmbH 9.0 F. Hammann 9.2 HANDED BY BV 11.1 Hansa Agencies Pvt. Ltd. 8.0 HanSen Kunsthandwerk GmbH 8.0 HANSI - Siebert GmbH & Co. KG 11.1 Haoshi Design Co., Ltd. 11.1 Haq Brothers 8.0 Harold´s Lederwaren GmbH 9.0 Hartmann Cosmetic GmbH 8.0 HATS Handelsgesellschaft mbH 9.2 Die Hausfreunde - Oldenburg & Stepputat GbR 9.0 Hazenkamp Furnitures BV. 9.0 Heembloemex Deco B.V. 8.0 A. + R. Hegmann GbR 9.0 Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG 9.1 Walter Heinz e.K. 9.1 Heide Heinzendorff Design GmbH 9.3 Heller-Vertrieb 8.0 HELLMANN-VERSAND GMBH 9.1 Hendriks Deco B.V. 8.0 HERGO Creation GmbH 9.2 Hermes Trading BVBA 8.0 Herold Einfuhr GmbH 9.2 Monika Herre Jewelry 9.3 Herrnhuter Sterne GmbH 9.2 Hester van Eeghen B.V. 9.0 Heuer Schmuck Inh: Atef Gahbiche 9.3 HGC International GmbH 9.0 hhp home health products AG 8.0 Hijos de Cecilio Valganon S.L 9.0 Edgar Hintze KG 9.1 Hirschglück 11.1 HIT Trading B.V. 9.1 Hizkiahu Kupfer 9.3 Hoff Interieur GmbH & Co. KG 9.1 Hofschmuck Production and Manufacture e.V. 9.3 Joachim Holländer 9.0 Ferdinand Holzmann Verlag GmbH 9.2 holzpost GmbH 11.1 H.O.M.E., ahead media GmbH 11.1 D61 K11 G11B B69 A91 D50 G16 H18 B11B C88 E20 H16 A21/A23 C27 C21 C60 B30 E51 F95A B86 F48 C49 A80 D39 C04A B81 G78 B11A A24 E54 H92 A81 B70 F99 G70 B31 B11 G40B E89 B53 C73 D20 F22 K26 A27 B73 G75 A64 E40 J10/J30 F81 B40 A41 C10 A57 A92 K80 D29 J31 F31 C21 D26 B73 H89 E25 K20 D60 A13 B98 C70 F98 C10 C46 F37 E62 D69 FOY02 Hoptimist ApS 11.1 Heibergsgade 36 4 TV, 8000 Aarhus C, Denmark Tel.: +45 41155400 lotte@hoptimist.com, www.hoptimist.com Hornvarefabrikken ApS 11.1 Hossner Heimtex GmbH 8.0 House Doctor ApS 8.0 House of Emotions GmbH 11.1 D91 A48 B85 G30 B50 Hübsch A/S 8.0 A50 Marsvej 7, 7430 Ikast, Denmark Tel.: +45 88917900, Fax: +45 88917909 info@hubsch-interior.com, www.hubsch-interior.com A&O Hultquist ApS 9.3 A13 TOP FAIR TENDENCE 2014 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand I–J IB Laursen Ribe ApS 8.0 IFOAM Co. Ltd. 9.2 IHR Ideal Home Range GmbH 9.0 IKO - Import Klaus Otte GmbH 9.1 I.L.R. Collection 9.3 iluba - African Floralush (Pty) Ltd 8.0 I.M.G. Ltd. 8.0 Imperial Exports 9.3 IMV Spezialitäten-Import Marketing & 9.2 Vertriebs GmbH Indo Gems Handels GmbH 9.3 Indradanush-Art of Textiles 9.0 Inh. Barbara Rosenberg Initiative LifeCare GAL.0 Ink Couture GmbH 9.2 Inkku Tamma 9.2 Inkognito Gesellschaft für 9.2 faustdicke Überraschungen mbH Erkelenzdamm 11-13, 10999 Berlin, Germany Tel.: +49 30/6167893-0, Fax: +49 30/6152011 order@inkognito.de, www.inkognito.de interArt Petra Schäfer 8.0 Interior Kunst und Einrichtung 9.3 Interseas Metal Finishings 8.0 Intext USA 9.2 Inventive Trading GmbH 9.1 Inware GmbH 9.1 IQBAL Paramount Metal Industries 8.0 Irina & Sousa Lda. 9.0 Carl Jäger Räuchermittelfabrik e.K. 9.2 Jähn Handels GmbH & Co. KG 11.1 Govind Jain e.K. 9.3 Jambavan Inh.: Monika Bäres 8.0 Jameson & Tailor Tee- und Kaffeezubehör 9.1 Deutschland GmbH & Co. KG Jansen Furniture B.V. 9.0 Jaro Decorations BV 8.0 JASON PARK Europe GmbH 8.0 J.C. International 8.0 Jeanette Gebauer Design 11.1 Jellycat Ltd. 11.1 Jiande Jiaxuan Articles Co., Ltd. 8.0 Jilin Vista Co., Ltd. 8.0 Toiminimi JM-production Jari Mäkelä 9.2 JN Food 9.2 Jodeco Glass B.V. 8.0 joeh-baby-kreation 9.2 John Lederwaren GmbH & Co. KG 9.2 JONA FIRE Germany UG 9.0 Joy Fragrances S.r.l. 9.0 Ju-Lein GmbH 8.0 Juchem GmbH 9.3 Peter Judd Int. Accessoires 9.3 Jun Wei Handel 9.3 Jung Verpackungen GmbH JUNG-DESIGN 11.1 Just White Aps 11.1 JustWin Schmuck Design 9.3 D50 C40 B40 E90 F30 D11 F14 H71B A33 G28 F20 A04 E90A C30 C20 A85 D43 E02A H91 E53 A40 E31A D76 C45 D21 G30 A83 A30 D70 F81 C85 E20 E01 B60 E11B E11G F70 C41 F50 F84 G22 E24 A60 C81 G10 B53 H30 E21 F37 D89 K–L K Design Schmuck Factory GmbH 9.3 K & S Industriebedarf GmbH Industrieklebstoffe 9.3 H68A C99 Kaemingk b.v. 8.0 J60/K60 Broekstraat 13, 7122 MN Aalten, Netherlands Tel.: +31 543/498800, Fax: +31 543/473468 info@kaemingk.com, www.kaemingk.com Kaheku schönes Wohnen GmbH 8.0 K90/J90 Evelyn Kahle GmbH 9.0 F24 Kaiko Developments BV 11.1 A10 Jochen Kallenbach 9.3 B57 Kannai BV 9.3 G91 Kapworks Modevertrieb GbR 9.0 A48 KARE Design GmbH 8.0 H80/H90 KARLSBACH 8.0 D30 Kasba Artisanat e.K. 8.0 B55 Kashmir Arts 9.2 H60 Katahati, Fineline by Katahati 9.3 B38 Katrin Leuze -Collection- TCS Textiles GmbH 9.0 D03 KCG Kawlath Creativ GmbH 11.1 F88 Kelim Schmuckdesign GmbH 9.3 F41 Kerbholz 9.3 F11 J. Kersten BV 8.0 H10 Kerstin Klix 9.3 D46 Kerzen-Manufaktur Freckenhorster 8.0 A72 Werkstätten GmbH Kerzenfarm Hahn e. K. 9.1 A06 Khyber Stone Inh. Zafar Shah 9.3 H24 Kickpack GmbH 9.2 E90C Kikkerland Europe B.V. 11.1 D90B KIKKO Inh. Sybill Huusfeldt 9.3 B16 THE KINGS 8.0 F31 Kinta c.v. 8.0 A45 KINTAMANI e.K. Inh. Rainer Schickedanz 9.3 B74 Kirigami Design UAB 11.1 E40 Kisung Industrial Co. 9.2 C41 KlangundKleid.de GmbH 11.1 C89 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Klar Seifen GmbH 9.0 B59 R. Klee Edelsteinhandlung e. K. 9.3 H14 Kleen-Tex Industries GmbH 8.0 B83 Atelier Detlef Kleinen 9.0 E66 Klippan Yllefabrik AB 11.1 A18 knaufine 8.0 B84 Knaufmanufaktur Berlin Minckwitz & Senft GbR 8.0 A60 Gerd Koch Konzept + Handels GmbH 9.2 B32 Winfried Kögler GmbH 9.1 B41 Konert Home GmbH 9.0 B33 Konstantin Slawinski Housewarming 11.1 F21 Objects Slawinski & Co. GmbH kontor.apart, Inh. Christiane Schüller 9.3 C36 KooKoo GmbH 11.1 F42 Korczynski Designerschmuck 9.3 C25 Korea Yellow Pages Co., Ltd 9.2 B44 koziol »ideas for friends GmbH 11.1 C20 Kramerschmuck: Michael Schoop 9.3 D15 Krenz GmbH 9.1 C85 Kreuchauff Design 9.3 F03 Krikor GmbH A. Mode-Schmuck 9.3 A16 Krisho Kristin Honikel 9.3 A65 Kuchen im Glas 9.2 E70A Kuitukuu Oy / MORE JOY 11.1 A12 Kunar Gems Inh. Wafa 9.3 H53 De Kussenfabriek / Claudi 9.0 B37 Kylskåpspoesi AB / Magnetwörter 11.1 A51 Kyokya Natural Jewelry Lück & Pina GbR 9.3 A57 L'Authentique sarl 9.2 A45 La Borsa Roma 9.0 F86 LA CASA die Caesar GmbH 8.0 E91 La case de cousin paul 11.1 C49 La Jolie Maison 9.2 H24 La Maison Diedr. Lindemann KG 9.1 D90 Laaj International 8.0 G21 Lambert GmbH 9.0 D40 Land-Art Kunsthandwerk-Handels GmbH 9.1 F38 Atelier Steffen Lang 9.0 E71 Volker Lang Accessoires GmbH 9.2 H13 Langani mit der schwarzen Perle 9.3 B23 GmbH & Co. KG Langelütje Larissa v. Buchwaldt 11.1 A69 Langer.Koeln 8.0 F57 LANUI 9.0 B49 Lapuan Kankurit Oy 11.1 B24 Laser Line Italia S.r.l. 11.1 F27 Laura Living KG 9.0 A03 Laux GmbH 9.2 A48 Lavinia-collection Germany GmbH & Co. KG 8.0 B91 Lazis e.K. Kerstin Venema 9.0 A29 LBV Prestige GmbH & Co. KG 9.3 B24 Leaf - Fine Silver Jewellery, Basera Elsner 9.3 B26 Lebenswerte 9.0 F75 Legian Living GmbH 9.0 F51 Franziska Leis 9.3 A41 lemonfish GmbH 11.1 E90 Lemper Mode-Accessoires GmbH & Co. KG 9.2 H27 Lenz & Leif 9.0 A78 Leon Gemstone Inh. G. Liu 9.3 H65 Roberto Leonardi 9.3 A68 LEONARDIarte GmbH 9.3 A58 LEONARDO glaskoch B. Koch jr. 11.1 C31 GmbH & Co. KG Leonor Barrios fine jewelry GmbH 9.3 B27 Leschi GmbH 11.1 A90 Liebeskummerpillen 11.1 C82 Inh. Dr. Jutta Reckschmidt light in motion UG 11.1 F10 Light & Living 8.0 G90/H81 liix Inh. Marcel Jansen 11.1 F79 Lika Schmodsien 9.3 E50A/E50B Lilalu-Aachen Imke Buchholz 11.1 F78 LINDENAU e.u. 9.3 F16 Gustav Lindner GmbH 9.1 E47 Lindner Porzellanfabrik KG 9.0 F36 liv interior gmbh 8.0 C70 Eppendorfer Weg 77, 20259 Hamburg, Germany Tel.: +49 40/42102526, Fax: +49 40/42102528 info@liv-interior.com, www.liv-interior.com LIVING by colors 9.1 F10 Lizas GmbH & Co. KG 9.3 A30 LLUNA AG 9.0 E68 Manufaktur Locnikar GmbH & Co. KG 9.1 E87 Logoshirt Textil GmbH & Co. KG 11.1 B63 Lolopo Design 11.1 F14 Longwell Metal Products Co. Ltd. 8.0 F16 Loony gemeinnützige GmbH SD 11.1 E10 Lorena RB-Schmuckproduktions GmbH 9.3 B02 Lothantique SAS 9.0 B61 Louis und Louisa GmbH 11.1 A59 SARL Loup Garou Bijoux 9.3 C44 Marc Lubera Schmuck-Design 9.3 B30 Luca Kayz by perfect belt GmbH 9.2 G20 Ludwig-Lutex Gobelin Manufacture 8.0 A55 Luiz GmbH 9.0 B45 LuLu Deco GmbH 9.3 G68 Import und Vertrieb Luminara & Lichtdekor 8.0 K30 E. Auth Lene Lundberg.dk v/Lene Margrethe Lundberg 9.3 E28 Gerda Lutherer GmbH & Co. KG 9.1 D40 LuxuryFairCraft 9.0 B57 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand M–N M&M Uhren GmbH MAASSEN CDH RK-Agentur u. Importe Inh. Manuela Maaßen MAGS Vertriebs GmbH Maharaja Art Palace Makers & Merchants Mania GmbH Serax Germany Manna di Manna Gennaro Manu - Schmuckwerkstatt GmbH Mara Zillgens Design March Design Studio UAB Margot Steel Designs Maria de Lourdes - plata mexicana Marisol Arnau, Marroquineria y complementos, S.L. Mark´s Europe S.a.r.l. 9.3 8.0 F13 C51 11.1 9.3 11.1 8.0 9.3 9.3 9.3 11.1 9.1 9.3 9.3 D81 H74 D47 J80 D81 F04A C34 E40 F90 F26 C71 11.1 E49 MARMORIKYNTTILÄ Oy 8.0 A58 Harkkoraudantie 5, 00700 Helsinki, Finland Tel.: +358 93473060 info@marmorikynttila.fi, www.marmorikynttila.fi Mars & More B.V. 8.0 D75 Marshal Exports 8.0 F20 Katharina von der Marwitz Schmuck 9.3 E42 Mascot Industries 8.0 G25 Master Stroke Interiors Pvt. Ltd. 8.0 F01 Matador die Goldschmiede 9.3 D48 MATHILDE M. u. ORVAL CREATIONS 8.0 D81 MAX BENJAMIN 9.0 A68 M.A.X. 2001 Sportmarketing GmbH 9.2 C35 Mayer Chess, Ute Mayer 9.1 F60 Mayflower Glass Limited 9.2 E38 Mea-Living GmbH 8.0 A53 Meander BV 8.0 E61 Med-World srl 9.2 G24 MEDITERRANEA LIFESTYLE S.L. 8.0 A92 Medusa GmbH 8.0 E80 Horst Meier + Stefan Koch Spiel- und 11.1 A60 Designobjekte Modellentwicklung GbR Wilhelm Johann Meier GmbH 9.2 F23 Mekhada I. Schmidt 9.3 C89 MemoryWall 9.2 B25 Men Kai Comercial SL 9.2 F16 Detlef Menard P&A 9.3 C14 Men's Society 11.1 B70 Mensch Made by Doreen Westphal Design bv 11.1 F29 Merlin Lederwarenvertrieb & Services GmbH 9.2 G36 Merlin - zauberhafte Accessoires 9.2 F55 Thomas Merlo & Partner AG 11.1 A20 Mertens Export-Import GmbH u. Co. KG 9.3 G22 Metal Products of India 8.0 E25 MeterMorphosen GmbH 11.1 B49 Metz Textil & Design GmbH 11.1 E97 MGM Meyer's göttliches Meublement 8.0 B54 Miazzo Elite Italia s.r.l. 9.0 D36 michel toys Handels-GmbH 9.1 E50/F50 Mila GmbH 9.1 B21 MileStone-Unique, Inh. Peter Schmidt 9.3 F29 Millefiori s.r.l 9.0 B70 ML International B.V. 9.2 H56/H54 MMarte Malgorzata Mieleszko-Myszka 9.3 D40 mo man tai 11.1 A45 modern times GmbH 9.1 E61 K. Mogbil Edelstein Design 9.3 H40 Monastery Thanka and Handicrafts Corner 9.2 H78 mono GmbH 11.1 C10 monomer GmbH 9.3 E34 moses. Verlag GmbH 11.1 E94 Mossapour Interior Designs OHG 9.0 D75 My Flair GmbH 8.0 D45 My Fun Colors LLC 9.3 A35 my lamp Einzelunternehmen 11.1 F39 My Senso Srl 9.0 A65 Mystic Maya 9.3 F44 Nakoda Exports / Nature ans Style 8.0 A86 Nanjing Renue International Trading Co., Ltd. 9.2 H81 Nantong Xingchen Arts & Crafts Co., Ltd. 8.0 F11B Naseweiss Samariterstiftung 11.1 E98 Ostalb-Werkstätten Natalini Se.A. di Natalini F. & C. Snc. 8.0 B64 Nature and Style Wohnkultur Import GmbH 8.0 A84 Nature Wonders 9.2 E56 Natures Collection 9.0 E61 Naturkraftwerk e.U. 9.2 E36 Mag. M. Jeannette Chouiki Natursteinschmuck Uta Ottmar 9.3 C69 Neue Freunde GmbH 11.1 F84 Rudolf Neumeier GmbH & Co KG 8.0 D85 Nextime BV 11.1 A21 NGOC Minh Co., Ltd. 8.0 F10 Nici van Galen BV 9.3 B18 NIEDER collection Judith Nieder e.K. 9.3 B17 Ninelives Inh. Helena Rahikainen 11.1 F91 Ningbo Haohan Cleaning Utensils Co., Ltd. 8.0 E11H Hans Helmut Nitsche 9.1 F56 NMTech Korea Co., Ltd. 9.2 C40 NODOVA SAS 9.3 D35 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand NOI Home & Fashion Ralf Voigt Nonbook & Co. Inh. Reinhard Stein Noor Handels GmbH NORDSEE BÄR Inh. Pieter Schubert NORR11 GmbH Nostalgic-Art Merchandising GmbH Nouv-Elle Limited Nova-Nature B.V. NOWLEY Nuuna by Brandbook Nuvole di Stoffa 11.1 9.2 9.1 9.2 9.0 9.2 9.3 8.0 9.3 11.1 8.0 A98 B14 E20 A51 E31 D10 D75 G02 F15 A81 A65 O–P O living GmbH 9.0 A92 Oclaf S.C.P. 9.3 C50 Gika Böge/Viktor Odil 9.2 H31 Inh. Dipl.-Kfm. Marc Bösch Odin GmbH 11.1 C40 Trendagentur Offermann GAL.0 A06 Office National de L'Artisanat Tunisien 8.0 B70 (O.N.A.T.) OLA Jewelry 9.3 E30 Olbrish Produkt GmbH 9.0 B71 OldSTONES, Daniel Bingen 9.0 F78 Hamadi Mokhtar Olivenholzpur 9.2 A32 One World Trade B.V. 9.0 E62 OOhh by Lübech Living ApS 8.0 C55 OOZOO Timepieces 9.3 D24 Opidecor GmbH 8.0 A20/A30 Opossum Designobjekte Heike Sinnig 11.1 A31 Opus 4 - die Geschenkartikel9.1 B90 Komposition Vertriebs GmbH OREE SAS 11.1 F16 Ornamentum Ex Medio 9.3 F58 Alexander Ortlieb 11.1 B36 OSTROWSKI-DESIGN Jacek Ostrowski 9.3 C45 Othmar Trading Ootmarsum BV 8.0 E51 OTRACOSA Schmuck&Art 9.3 B80 OUT OF ORDER DAMAGED IN ITALY 9.3 F19 Out of the Blue KG 9.1 E70/F70 Overbeck and Friends GmbH 8.0 A41 Pad home design concept GmbH 9.0 A20 Pagoda GmbH 9.1 A20 pajoma Ingo Steyer KG 9.1 E85 Palm Products 11.1 E14 Pape Kunstgewerbe GmbH & Co. KG 8.0 F45 Paper + Design GmbH tabletop 9.2 C11 Paperproducts Design GmbH 11.1 D80 Papeteria - Verlags- Unternehmergesellschaft 9.2 B49 papoutsi ! 11.1 F19 Pappnase & Co. GmbH 11.1 F94 Paprcuts.de, Nils Wagner 11.1 E57 PAPSTAR GmbH 9.2 D71 Daimlerstraße 4-8, 53925 Kall, Germany Tel.: +49 2241/83-0, Fax: +49 2241/830-100 info@papstar.de, www.papstar.com Paragraphen-Himmel GbR 9.2 E70B Paramount Home Collections 8.0 E02C Pasterkamp - Schönes aus Olivenholz 8.0 B80 Paul-Yu Ind. Corp. 8.0 G11D PEES accessoires GmbH 9.3 A50 Pension für Produkte GmbH 11.1 B28 ULRICH PERATHONER KG-SAS 9.1 E49 Peterhof 9.2 C37 Petra Meiren Design GmbH 9.3 D49 Pharmore Ltd 8.0 B01 Phil Goods - Inh. Philipp Berief 11.1 E53 PHILIPPI 11.1 D10 Pica Design Susanne Weege 9.3 F04B Pietag GmbH 9.0 A52 pieterSZoon B.V. 9.2 F69A Pink City Konstantin Stavridis 9.3 H68 pixelproducts GbR 11.1 A43 PLATA PA´TI 9.3 F24 Pluto Produkter AB 11.1 C70 PM Euro Trading GmbH 9.1 B76 Richard & Peter Pohl GmbH 8.0 G48 POMAX Belgium NV 8.0 C40 poodlebag - Lifestyle and Fashion AG 11.1 C90 PopShots Studios Ltd 9.2 D21 Porcellane Tecniche Meridionali Srl 11.1 E20 POSIWIO 8.0 H30 Verlag POST AUS DÜSSELDORF 11.1 B83E Thorsten Rheindorf Hans Postler GmbH & Co. KG 9.1 D92 Pracht Design GmbH 9.0 F79 PRANELLA 9.3 C70 Premier Attraction 1199 cc dba 11.1 E28 Benguela Trading Pro Audio Stash Ltd 8.0 A51 Promila Emporium 9.2 H75 EURL PULSAI 9.0 E02 purmundus 11.1 F01 Pusteblume GmbH 9.1 E60 Putumayo World Music UK Ltd. 9.1 A81 Pyramide Schmuck-Kreation Elke Singer e.K. 9.3 F72 Quanzhou Dehua Deli Arts Co., Ltd. 9.2 B36 Qult Design GmbH 9.0 E54 R–S RA Naturstyle Astrid Heinz Räder Wohnzubehör Bastei Lübbe AG 9.2 11.1 H52 C51 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Franziska Rappold Schmuckgestaltung Heinz-J. Ratius GmbH Raumgestalt GmbH Re della Carta e.K. Inh. Carl-August Büning Realkonsum Großhandelsgesellschaft mbH REFUR Accessoires in Fur Reinhold GmbH 9.3 9.3 11.1 11.1 11.1 9.2 8.0 D42 D27 C30 D01 C89 F50 E50 Reisenthel Accessoires 11.1 Zeppelinstr. 4, 82205 Gilching, Germany Tel.: +49 8105/77292-0, Fax: +49 8105/77292-920 info@reisenthel.de, www.reisenthel.com The Renovation Store Limited 9.0 Reval Candle 8.0 Rex International Ltd. 11.1 Rice A/S 8.0 Rica Riebe 9.0 JSC RIO LINDO 9.2 Riviera Groothandel BV 9.0 RJB Stone Ltd. 11.1 RMI-Concept GmbH 8.0 Roberts Radio 11.1 rock around my neck 9.2 ROCKBITES 9.1 Romanowski Design GmbH 11.1 C09 A37 D15 A91 B40 C61 B27 C90 C79 B90 F18 H10 E94 E88 Roomsafari GBR 11.1 A39 Bergmannstr. 59, 10961 Berlin, Germany Tel.: +49 30/44308295, Fax: +49 30/722398849 welcome@roomsafari.com, www.roomsafari.com Rosendahl Design Group 11.1 C18 Roses Einrichtungen GmbH 8.0 A01 BV Koninklijke van Kempen & Begeer/ 11.1 E15 Royal VKB Rozetta Uvegstudio Bt. 9.3 C56 RS Segelken GmbH 9.1 A25 Ruixiao International GmbH 9.2 G82 Rukhsana Jewellery Ltd 9.3 C79 A. Ruppenthal KG 9.3 G40 Rzewuska Designerschmuck 9.3 A10 saami crafts - Astrid Gregor 9.3 C30 SAG New Look 8.0 E31B Sahdia Enterprises GmbH 9.3 F97 Samantha Holmes ALPACA 9.0 B55 San Trade Limited 8.0 E24 Sander GmbH & Co. KG 9.0 A16 SAREMO Metalldesign GmbH 8.0 K91 Sari Design B.V. 9.3 A29 SASAtrend GmbH 9.0 A739/A58 Savitri Jewellers 9.3 H10 Scantex Wohnen mit Natur Textilhandel GmbH 9.0 C41 Scherer Creations Inh. Josef Scherer 9.3 C22 Schlittler & Co. AG 8.0 F90 August Schmelzer & Sohn GmbH 9.3 F81 Udo Schmidt GmbH & Co. KG 9.1 C83 Schmiesing Juwelen-Perlen-Diamanthandel 9.3 G11 SchmuckBasar GmbH 9.3 G41 Schmück Dich 9.3 C26 Schmückstück - Alexandra de Jong 9.3 D41 schneehuhn design 11.1 E65 Schneider & Friends Inh. Franz J. Schneider 9.0 F70/F70A Schöffel & Kujan GmbH 9.3 F94 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Shri Ganesha side by side Caritas München-Freising e.V. Siderius & Coers B.V. Sieger Design Lifestyle GmbH SIGNATURE HOME COLLECTION GmbH Signé Modeschmuck GmbH Silber für Schmuck - Gudrun Haug silberwerk GmbH Silk-ka B.V. Silk Route VOF Silktex Exports Silvex Images India Pvt. Ltd. sinnwert - eine Marke der sumsum GmbH Skitso Slawa Tchorzewska Niche Jewellery Design Studio Smooth Design Mike C.P. Kircher Sommer, Helmut A. - BMB Spiegel Sompex GmbH & Co. KG Sonnen-Leder GmbH Soonsalon soprana design Petra Hilpert Le sorelle in Lucca di Sarti Emanuela & C. S.A.S. Spang GmbH Spiegelbild Leo Lander Spieluhrenwelt - MMM GmbH Dorothee Spindelndreher 9.2 11.1 9.2 9.0 9.0 9.3 9.3 9.3 9.0 9.2 8.0 9.3 9.1 8.0 9.3 H69 B40 G51 C80 F33 B68 D98 F47 B90 F59 G31 G71 E06 B59 E38 9.3 9.0 11.1 9.0 11.1 11.1 11.1 D50 C21 A21 B75 F28 E02 B10 8.0 9.3 9.1 9.3 C10 D96 B92 H18 TROIKA Germany GmbH Trueland Industrial Limited Tsao Ru Co., Ltd. Tudi Billo Papers Tyrrell Katz Ltd. UDIRELEFORME sagl Miniaturendrechslerei Uhlig UK Trade & Investment Umbra B.V. Umbrellas at Lindy Lou Ltd. umjubelt by Kokopelli Inh. Kerstin Wein Unabux Fierce Alliance GbR Unik Collection Gunda Bieber Unique Time GmbH Ute Bernsen design Michael Utzerath GmbH 11.1 8.0 8.0 9.2 11.1 9.3 9.2 9.2 11.1 9.2 9.2 11.1 9.3 9.3 9.3 9.3 D97 F12 G11A D16 E85 E32 D45 E21 A11 F57 F78 F95B C64 F09/D22 H47 G59 B61 E30 D51 H71 K29 A79 D53 D02 G64 B71 E29 B31 E50 G17 C55 E75 F65 F41 A69 B24 V–W 11.1 8.0 8.0 11.1 8.0 D99 B50 E10E F98 D02 9.3 9.3 9.2 9.2 8.0 9.0 9.3 9.3 9.2 9.3 9.3 11.1 9.2 8.0 8.0 9.1 9.1 9.1 11.1 9.2 9.3 9.1 9.3 9.0 9.1 B19 H16 C28 A10 F11C F82 F92 D17 F33 G57 B70 F61 F10 B67 A66 C21 B60 D66 A85 D20 G98 C87 H60 F50 A85 xanadoo gifts and presents GmbH Xiamen Willken Arts & Crafts Co., Ltd Yam Yam Fashion Christian Behr GmbH Yancheng Creative Trading Co., Ltd. Yancheng Glassman Arts & Crafts Co., Ltd. Yankee Candle Deutschland GmbH YOUNG GENERATION Retail GmbH YULYAFFAIRS jewelry Yuliya Hildebrand YUYU Designs Limited Johann Zang Leuchten GbR Inh. Thomas und Oliver Zang Marcin Zaremski Manufaktur Zartgefühl GmbH & Co KG Zenza BV Zhejiang Shenggao Arts & Crafts Co., Ltd zip&friends GmbH & Co. KG Zoeppritz GmbH Zötzl Collections by Sibylle Zötzl Zoffoli Mappamondi S.r.l. S.I. Zwartz B.V. ZWEI GmbH Zwei-K-Berlin T–U SCHOLTISSEK GmbH & Co. KG 9.0 D20/D10 Bremer Str. 40, 49179 Ostercappeln, Germany Tel.: +49 5402/9858-0, Fax: +49 5402/9858-31 info@scholtissek.de, www.scholtissek.de Eva Schreiber GmbH & Co. KG 9.0 F28 Schrims GmbH 9.2 F51 Rosemarie Schulz GmbH 9.0 A33 Schwarzwälder Art 9.2 F69C scs-finesse GmbH 9.2 G32 SeaBright GmbH 9.2 G70 secondo design GmbH 9.2 F69B Seiffener Volkskunst eG 9.1 B35 SENCE Copenhagen 9.3 A27 Seraph Designs Ltd. 9.3 B34 Mikailou Seriki 9.3 H98A Ulf Seydell - Büro für Gestaltung 11.1 B31 Seyko Keramik OHG 9.1 B94 SH Juwelen-Schmuck / 9.3 G13 Stephan Hermann GmbH B. Shackman Company Inc. 9.2 B34 Shane Holland Design Workshops Ltd 11.1 F31 Shanxi Beigao Trade Co., Ltd. 8.0 E11C Fujian Jian´ou Shenghui Trading Co., Ltd. 8.0 E11D Shenzhen Joy Garden Trading Co., Ltd. 8.0 E10A Shi Xin International Co., Ltd. 8.0 E11F Shishi AS 8.0 E60 Sholson Crafts Ltd. 9.2 B42 Halle Stand Hall Stand Erika Vaitkute - Leinen aus Litauen 8.0 Vali Brothers 8.0 van Deurs Danmark 8.0 Varra Crafts 9.2 Varsha Creations 8.0 VENTO Vertriebs GmbH 11.1 Venus Galeria Grzegorz Wydro 9.3 VIA GmbH 9.0 Videotron Gems & Jewellers 9.3 VillaFlor Interiors 8.0 VIVENDI GmbH 11.1 Joh. Vogler GmbH Import-Export 9.1 MARINA VOGT 9.0 VOI Leather Design GmbH & Co. KG 9.2 Werner Voß GmbH Handel & Marketing 9.1 Barbara Votik, Glasbläserei & Glasapparatebau 9.0 Vranckx N.V. 8.0 Peter de Vries design 11.1 WAKOU JAPAN 8.0 Walentowski Galerien Galerie am Hellweg 8.0 H. u. C. Walentowski OHG Walter & Prediger GmbH & Co. KG 11.1 Edition Wannenbuch 11.1 Jens Korch & Grit Strietzel GbR WARE FREUDE, von Hand, von hier e.K. 9.2 Inhaber: Stephanie Steppich Waterquest ApS 11.1 Wax Industri Nusantara, PT. 8.0 We are you Partnership Solutions S. L. 9.2 Willi Weber & Sohn GmbH 9.3 Diamantenschleiferei Weifang Joy Sea Industry and Trading 8.0 Co., Ltd. Emil Weis Opals KG 9.3 Hans Joachim Weissflog 11.1 Weizenkorn 9.2 Gerhard Welzel Korbmöbel Collection 9.0 Wendekreis Handelskontor GmbH 11.1 WERKHAUS Design + Produktion GmbH 11.1 Richard Wetzel Motorik Kinetik Design 9.2 E. Wienholdt - design 9.0 Bernd Wigger 11.1 Michael Winkelmann & Halvor Wolf GbR 8.0 Wittkemper & Associates GmbH 8.0 Woerner + Cie. GmbH 11.1 Wohnmanufactur Grünberger S.r.o. 8.0 Wolf Präsente GmbH 11.1 Winfried Wolf - Import 9.2 Wolpertingers Warenhaus 11.1 wondercandle RCB Handels- und 11.1 Marketing Beratungsges. mbH WR-Accessoires GmbH 9.2 G. Wurm GmbH + Co. KG 9.1 SSP Hats Limited 9.2 H59 Heath Road, PE25 3ST Skegness, United|GL|Kingdom Tel.: +44 1754899090, Fax: +44 1754761199 office@sspaccessoires.de, www.sspaccessoires.de Staiger + Vogel GbR 11.1 A88 Stand der Dinge Schulz + Stange GbR 11.1 E11 Steen Design Willo Steen 9.0 E30 Ernst Stein e.K., Jewelry Design since 1906 9.3 G46 STEINDESIGN GmbH 9.3 H31 Steinkult - fine jewelry collection 9.3 C27 Step by Step Design GmbH 9.3 B11 Stephisimo Stephan Singer e.K. 9.3 C41 sticky jam GmbH 11.1 B48 Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG 11.1 D79 Collection Stiegler 11.1 B14 Stikkelorum Accessoires 9.3 C37 Inh. Paul Stikkelorum STISSLE UG 11.1 B93 Dr. J. Volkmar Stöber 9.1 B06 Monika Stöckinger Schmuckwaren 9.3 G04 Stones in Style VOF 9.3 C13 Marc-Gregor Storch 9.3 D91 studiostefanutti Stefanutti Massimilano 11.1 A41 Style-Box GbR 9.1 E08 Suemin Int'l Corp. 8.0 G11C Sugarboo Designs LLC 9.0 A26 SUMAGEZA 9.2 E70F Sun Enterprises BV 9.3 G79 Sun Handel & Ingenieurtechnik Beratung 9.3 G66 Inh. Frau Liping Sun SUNDAY IN BED 9.0 A11 Susi Winter Cards 11.1 F38 SUVENIX Sp. z o.o. 9.2 B48B sweet-deluxe by concept-art 9.3 B50 Swiss Mountain Händ Bägs ABC GmbH 11.1 F89 tät-tat GmbH TAJ Wood & Scherer GbR Tak Fu Hong Manufacturing Co., Ltd. Talking Tables Ltd. Tangoo....Dekoratives zum Verschenken Inh. Winfried Hutzler TARATATA Andrea Tasch TAURUS-Kunstkarten GmbH TEE-MAASS Theodor Maass GmbH Linshu Teng Ao Arts & Crafts Co., Ltd Teresa Alecrim Texteis para o Lar Lda Terré GmbH Tezer GmbH TheMoshi AB Thomas Trading Tipico - eigenArt - J. Trenker Titicaca Trade Top Team Collection GmbH Tranquillo GmbH Traumduft GmbH Traumlicht GmbH Trend Center B.V. Trend Import GmbH Trendform AG Trendhaus Handelsgesellschaft mbH Trendline Collection GmbH TRENDS Claus Lehmann Trendwerkk GmbH tribal art e.K. Trimontium International Imports Firmenname Company Name F66 E59 E70D F93 F26 G71 G23 E11A G27 F33 E48 B34 B80 C80 D37 E70 C60 C75 E46 E31 C90 F71 C33 B83C A78 G40C A50/A80 X–Z 9.1 8.0 9.2 8.0 9.2 9.1 8.0 9.3 9.2 8.0 A36 E10D F48 F02 C42 E21 C02 C29 E68 C82 9.3 9.2 9.0 8.0 11.1 9.0 11.1 8.0 8.0 11.1 9.0 F10 E40 B02 E10C E81 D30 B99 A67 K35 E91 E74 34 | 35 SERVICE HALLENPLAN Das of fizielle Messemagazin | Tendence 2014 NEWS & SERVICES IMPRESSUM Fair Guide e Hallenpl np an Hall Plan an Ausstellerliste Ausstell erliste Listt of Exhibitors Exhibitors Highlights PUBLISHER’S DETAILS Product News TOPICS Sea Seasonal Products Mehr M ehr Umsatz Umsat mitt Zusatzsortimenten Zusatzso Zusatzs rtimenten me Increase sales with additional product ranges HERAUSGEBER ANZEIGENLEITUNG Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main Tel. +49 (0) 69/75 75-55 15 Fax +49 (0) 69/75 75-68 02 E-Mail topfair@messefrankfurt.com Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch Tel. +49 (0) 89/53 85 98-04 Fax +49 (0) 89/53 85 98-03 E-Mail topfair@fritsch-publishing.de MITHERAUSGEBER ANZEIGEN ADVERTISING PUBLISHER CO-PUBLISHER Fritsch Publishing Reinhold Fritsch St.-Paul-Straße 9, 80336 München Tel. +49 (0) 89/53 85 98-00 Fax +49 (0) 89/53 85 98-03 E-Mail topfair@fritsch-publishing.de REDAKTION EDITOR Udo Weyers (Chefredakteur/Editor in chief) E-Mail udo.weyers@topfair-editor.com ÜBERSETZUNGEN TRANSLATIONS Dr. Billaudelle & Partner E-Mail info@billaudelle-partner.com CONCEPT/LAYOUT Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Silke Magersuppe DRUCK PRINTING Druckhaus Main Echo GmbH & Co. KG 63741 Aschaffenburg TOP FAIR TENDENCE 2014 ADVERTISING MANAGER DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH, SCHWEIZ GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND A – M: BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08 Fax +49 (0) 89/9 01 19-3 08 E-Mail topfair@bestseller.de N – Z: sK Mediaservice Susanne Kassun Am Park 39 A 23942 Dassow-Wieschendorf Tel. +49 (0) 388 26/89 87 41 Fax. +49 (0) 388 26/89 87 42 E-Mail skassun@topfair-magazine.com CHINA, HONG KONG TAIWAN WORLD CONCEPT LIMITED Rosanna Tsang, P. O. Box 80657 Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong Tel. +852/27 29 10 19 Fax +852/27 28 46 00 E-Mail wclasia@netvigator.com FRANKREICH, ITALIEN, PORTUGAL, SPANIEN FRANCE, ITALY, PORTUGAL, SPAIN Before Christmas Schaufensterdekoration live Window Dressing Live Talents 2014 Konsumgüter mit neuen Ideen Consumer goods with new ideas FARRO Pubblicità e marketing Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni Borgo Allegri 62, 50121 Firenze, Italy Tel. +39 (0) 55/24 58 16 Fax. +39 (0) 55/24 58 16 E-Mail farro.media@yahoo.it JAPAN Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki Ledererstraße 10, 80331 München Tel. +49 (0) 89/25 54 43 66 Fax +49 (0) 89/25 54 43 69 E-Mail topfair@sasu-network.com KAMBODSCHA CAMBODIA KOREA, LAOS, SINGAPUR SINGAPORE VIETNAM Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch Tel. +49 (0) 89/53 85 98-04 Fax +49 (0) 89/53 85 98-03 E-Mail topfair@fritsch-publishing.de MEXIKO, SÜDAMERIKA MEXICO, SOUTH AMERICA Ricardo Yañez Alarcón Carlos Antunez 2026, Of. 3c Providencia-Santiago, Chile Tel. +56 (0) 2/7 16 72 20 E-Mail r.yanez.a@vtr.net ÜBRIGES AUSLAND OTHER COUNTRIES BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08 Fax +49 (0) 89/9 01 19-3 08 E-Mail topfair@bestseller.de Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. This magazine and all the individual articles and images contained therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements, nor for entries or advertisements that have not been made or only partially made. Compensation is excluded. Our clients are responsible for the content of the advertisements and the editorial profiles and product news and for any damages incurred. Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH TOP FAIR Focus on the Fair enthält wichtige Trends und Neuheiten aus allen Messebereichen includes important trends and news from all trade fair areas t erscheint rechtzeitig vor Messebeginn auch als e-Magazin starts in good time before the trade fair as an e-magazine t erscheint in Form von 4 Medien auf 3 Kanälen: Print, Online, Mobile published as 4 different forms of media via 3 channels: print, online, mobile Das offizielle Messemagazin der Messe Frankfurt The official trade fair magazine of Messe Frankfurt www.topfair.de Hübsch DA N I S H H OM E I N T E R I O R & D E S I G N # !! ! ! """! """! Besuchen Sie uns auf der Messe in Halle 8.0, Stand A50