Tendence 2014 - TOP FAIR Messemagazin

Transcription

Tendence 2014 - TOP FAIR Messemagazin
Das of fizielle Messemagazin | Tendence 2014
NEWS & SERVICES
Fair Guide
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
Highlights
Product News
TOPICS
Seasonal Products
Mehr Umsatz mit Zusatzsortimenten
Increase sales with
additional product ranges
Before Christmas
Schaufensterdekoration live
Window Dressing Live
Talents 2014
Konsumgüter mit neuen Ideen
Consumer goods with new ideas
*(*-(!.%-
2$.!)%!/)-!,!
!!)/) !/$!%.!)
'%0!!,'!!)
%,",!/!)/)-/"
%!.) ''!
) !'-0!,.,!.!,"3,/)-!,!
*-(!.%&+,* /&.!#!-/$.
%,-/$!)/) !-1!%.
) !'-0!,.,!.!,%)
*''.!)%!%).!,!--!$!)/) -%) !,!%.-!,"*'#,!%$!,) !'-0!,.,!.!,%)
/) !.,!/!)-$*),"/!,(!,%!)
,*#!,%!)!,.)!,!%)!)/-1 ))
&*).&.%!,!)%!/)-
%,",!/!)/)-/"$,!!1!,/)#
%..!(%'!)%!
!%!*(*-(!.%-*/&,-
,(+.*)
Bomb Cosmetics
Tel +44 1202 859059 Fax +44 1202 859259
debbie@bombcosmetics.co.uk
www.bombcosmetics.de
Nicolette Naumann
Bereichsleiterin Tendence/Ambiente
Vice President Tendence/Ambiente
Perfect Time
Perfect Date
Welche Schwerpunkte setzt die Tendence 2014?
Die Tendence bietet zweierlei: neben einem überzeugenden, vielfältigen und internationalen Produktangebot auch ein spannendes
Besucherprogramm. So ist sie beispielsweise der Treffpunkt für das
Kunsthandwerk. Unikate liegen im Trend und der Handel kann hier
sein Sortiment durch Produkte ergänzen, die es auf anderen Messen
nicht gibt. Der Wettbewerb und die Ausstellung FORM 2014 bringen
Kunsthandwerk und Industriedesign zusammen. Der Hessische
Staatspreis für das Deutsche Kunsthandwerk wird ebenfalls auf der
Tendence – und das nicht nur aus Tradition – vergeben. Auch in den
Talents-Bereichen „Modern Crafts“ und „Carat“ wird außergewöhnliches Kunsthandwerk gezeigt.
What are Tendence 2014’s principle focus points?
Tendence offers highlights on two levels: in addition to an impressive,
diverse and international product offering, there is also an exciting
visitor programme. It is, for example, THE meeting point for those
involved in the world of arts and crafts. The trend is leaning towards
unique pieces, and the retail trade can expand its range here with
products that won’t be found at other trade fairs. The competition and
the FORM 2014 exhibition bring craftsmanship and industrial design
together. The Hessian State Award for German Arts and Crafts will
also be presented at Tendence – and not just to ensure tradition is
followed! Exceptional arts and crafts are also demonstrated in the
"Modern Crafts" and "Carat" Talents areas.
Welche Veränderungen sind im Vergleich zum Vorjahr zu
erwarten?
Im Interesse der Aussteller und Besucher haben wir die Ecostyle
stärker in die Tendence integriert. Die Fachmesse für geprüft nachhaltige Konsumgüter findet diesmal an allen Tagen der Tendence in
der Halle 9.2 statt. Neben der Ecostyle finden Besucher dort auch die
Sonderpräsentation „Schaufensterdekoration live“, wo Karin Wahl in
kurzen Vorträgen wieder praktische Tipps gibt. Das BMWi- und das
Next-Förderareal sind in der Halle Anziehungspunkte für Einkäufer,
die junge Unternehmen entdecken wollen.
What changes can be expected compared with last year?
In the interest of the exhibitors and visitors, we have integrated
Ecostyle more intensively into Tendence. This specialist trade fair for
verified sustainable consumer goods will be held on all Tendence days
in Hall 9.2. Along with Ecostyle, visitors will also find the “Window
Dressing Live” special presentation here, where Karin Wahl provides
practical tips once again in brief presentations. The BMWi and Next
promotion areas are the main attractions in the hall for buyers that
want to discover young companies.
Welches sind aus Ihrer ganz persönlichen Sicht die Highlights?
Die Talents-Areale sind ganz, ganz wichtig, weil es hier um neue
Ideen pur geht. Diesmal kommt zu den Bereichen „Carat“ und
„Modern Crafts“ das Talents-Areal im Rahmen der Ecostyle dazu.
Das ist neu. Die Designstudentin Renée Boute thematisiert dort zum
Beispiel tadellose Lebensmittel, die aber nicht als Erste-Klasse-Ware
gelten und oft gar nicht in den Verkauf gelangen.
What are the highlights, from your own very personal view?
The Talents areas are very, very important, because it is purely about
new ideas here. This time, in addition to the Talents areas "Carat" and
"Modern Crafts", there will be a Talents area within the framework of
Ecostyle. This is new. Design student Renée Boute, for example,
addresses the issue of flawless groceries here, which, however, are
not considered first class goods and often do not even reach the sales
point.
Welche Trends sehen Sie für das anstehende Weihnachtsgeschäft und was sollte man sich unbedingt ansehen?
Graphische Muster, Mustermix, Wald ist immer noch ein großes
Thema, natürliche Materialen – gern auch mit Kontrastakzent in
Neon. Jahreszeitliche Deko wird weiter gefasst. Es geht nicht mehr
nur um Weihnachten, sondern generell um Herbst und Winter. Damit
wird der Zeitraum für Dekoration länger. Er beginnt bereits im
November und zieht sich bis in den Januar. Ansehen sollten sich
Händler Produkte, mit denen sie ihr Sortiment sinnvoll ergänzen
können. Und ein echtes Highlight ist natürlich die Webchance!
What trends do you see for the coming Christmas trade, and
what are the must-sees?
Graphic patterns, pattern mixes, forest is still a big topic, natural materials – and also with contrast accent in neon. Seasonal decoration is
becoming a broader term. And this is not just about Christmas, but
generally about autumn and winter as well. The period for decoration
consequently becomes longer. It begins already in November and goes
way into January. Traders should really look at products they can beneficially extend their range with. Needless to say, Webchance is also a
real highlight!
4|5
SERVICE – TENDENCE 30.8. – 2.9.2014
INHALT CONTENTS
SERVICE SERVICES
THEMEN TOPICS
Interview Nicolette Naumann
Kaemingk
3
Fair Guide
10
Die Frühjahr-/Sommer-Kollektion 2015 – stilvoll und erfrischend!
Spring/summer collection 2015 – stylish and refreshing!
4
reisenthel
16
Shows & Events
6–7
Temperamentvolle Muster
Spirited Patterns
Highlights
8–9
Before Christmas
12
Webchance
24
Tigerpalast
30
Ausstellerliste List of Exhibitors
30 – 33
Hallenplan Hall plan
34
Impressum Publisher‘s Details
34
TITEL
Ecostyle
18
Schaufensterdekoration live
Window dressing Live
Hoptimist
19
Ein Stück dänische Design-Geschichte
A piece of Danish design history
Talents 2014
22
Seasonal Decoration
28 – 29
Profile
Becker-Manicure 20
Product News
13, 14, 15, 17, 20 – 21, 23, 25 – 27
FAIR GUIDE
NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR BESUCHER/USEFUL INFORMATION FOR VISITORS
+
IM NOTFALL
IN CASE OF EMERGENCY
SANITÄTSSTATIONEN
FIRST-AID STATIONS
«Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00
«Halle 8, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02
POLIZEI NOTRUF
POLICE EMERGENCY NUMBER
«Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55
110
FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE
«Torhaus Ebene 0
Tel. +49 (0) 69 / 75 75-14 48
HILFE BEI AUTOPANNEN
HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN
ADAC Tel. 0 18 02 / 22 22 22
AvD
Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09
ACE
Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36
TICKETS ONLINE:
« www.tendence.messefrankfurt.com
Öffnungszeiten/Opening Times
Geldautomaten/Cash Points
Samstag bis Montag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr
Dienstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr
Saturday to Monday 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Tuesday 9.00 a.m. to 5.00 p.m.
«
«
«
«
«
Torhaus, Ebene 3/level 3
Eingang /Entrance City, Ebene 0/level 0
Eingang /Entrance Galleria, Halle 9.T/Hall 9.T
Eingang /Entrance Torhaus (S-Bahn)
Halle 11/Hall 11 Por talhaus
Eintrittskarten/Entrance Tickets
Tageskarte VVK: 18,– EUR/Kasse: 22,– EUR
bzw. 12,– EUR ermäßigt/Student
Dauerkarte VVK: 30,– EUR/Kasse: 34,– EUR
Day tickets, advance purchase: EUR 18
ticket office purchase: EUR 22
Concessionary/student tickets: EUR 12;
Full duration tickets, advance purchase: EUR 30
ticket office purchase: EUR 34
Kinderbetreuung/Childcare
Kindergarten « Torhaus, Ebene 1/level 1
Postservices/Postal Services
« Torhaus Ser vice-Center, Ebene 3/level 3
Kurier/Courier Postal Services
« TNT Torhaus, Ebene 3/level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
Business Center/Multimedia Shop
« Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
ab 30.08.2014 täglich 9:00 Uhr – 18:00 Uhr
am 02.09.2014 von 9:00 Uhr – 17:00 Uhr
« Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
From 30 August 2014 from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.,
on 2 September 2014 from 9.00 a.m. to 5.00 p.m.
Apotheke/Pharmacy
Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord
« Rezeptser vice: Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Pharmacy at the main railway station, level B North
« Prescription service: Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Einkaufen/Shopping Facilities
Business Center
Congress Center Messe Frankfurt
« Torhaus, Ebene 3/level 3
« Halle 9.0 Süd/Hall 9.0 South
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8:00 Uhr – 22:00 Uhr
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8.00 a.m. to 10.00 p.m.
Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given.
TOP FAIR TENDENCE 2014
carrybag®
hopi
Halle 11.1, Stand C09
reisenthel.com
6|7
SHOWS & EVENTS
Special Shows & Events
FORM 2014. Form aus Handwerk und Industrie.
Ausstellung der jurierten Objekte des Wettbewerbs FORM –
Form aus Handwerk und Industrie veranstaltet vom Bundesverband
Kunsthandwerk e. V.
Designers present and sell their fresh and unusual designs in the Carat
and Personal Accessories areas. Messe Frankfurt promotes young and
creative companies with the Next promotion areas.
« 9.2 + 9.3
FORM 2014. The Best from Crafts and Industry.
Exhibition of the winning items from the FORM – the best from crafts
and industry, organised by Bundesverband Kunsthandwerk e. V.
« 9.0 U D90/E90
Schaufensterdekoration Live – Before Christmas
Unter dem Motto „Before Christmas“ zeigt die Visual MerchandisingExpertin Karin Wahl in diesem Jahr, wie Fachbesucher ihre Schaufenster und Geschäfte kreativ gestalten und mit wenigen Veränderungen über den langen Zeitraum der Weihnachtssaison immer wieder neu erfinden können.
Die Vorführungen finden täglich um 11, 13 und 15 Uhr statt.
Home&Trend Award 2014
In verschiedenen Kategorien präsentiert die Initiative LifeCare die
„Trendprodukte des Jahres“ mit Fokus auf Qualität, innovative Funktionen und Design. Der Home&Trend Award gilt als ein objektives
Gütesiegel, um bewusstere Kaufentscheidungen treffen zu können.
In various categories the LifeCare initiative presents the “Trend
Products of the Year”, which focus on quality, innovative functions
and design. The Home&Trend Award is a consumer award and an
objective seal of quality that promotes better purchasing decisions.
« Galleria 0
Window Dressing Live – Before Christmas
BMWi Förderareal
Hailing the motto, “Before Christmas”, visual-merchandising expert
Karin Wahl this year shows how trade visitors can creatively arrange
their display windows and businesses, and reinvent them again and
again with just a few changes over the long Christmas season period.
The presentations are held daily at 11 am, 1 pm and 3 pm.
Das Bundesministeriums für Wirtschaft und Energie (BMWi) unterstützt mit diesen speziellen Ausstellungsbereichen die Vermarktung
innovativer Produkte. Der Auftritt des Förderareals präsentiert sich in
den Angebotsbereichen Personal Accessoires, Gifts Unlimited und
Carat.
« 9.2 U E51
BMWi promotion area
Talents
Nachwuchs-Designer stellen ihre Prototypen, Unikate und Kleinserien
in den Bereichen modernes Kunsthandwerk und Schmuck (Carat) vor.
The German Ministry for Economics and Energy (BMWi) supports the
marketing of innovative products with these special exhibition areas.
The promotional areas are located in the Gifts Unlimited and Personal
Accessories segments.
« 9.2 + 9.3
Upcoming new designers present their prototypes, unica and small
series in the areas of modern craftsmanship and jewellery (Carat).
Carat! on Stage
« Carat: 9.3
« Modern Crafts: 9.0
Impulse und Trends für die Schmuckbranche. Themen, die Handel und
Industrie bewegen, Referenten, die diese spannend umsetzen und
praxisnahe Tipps und Ideen für die tägliche Umsetzung geben.
Next
In den Bereichen Carat und Personal Accessoires präsentieren und
verkaufen Designer ihre frischen und ungewöhnlichen Entwürfe.
Mit den Förderarealen Next unterstützt die Messe Frankfurt junge,
kreative Unternehmen.
TOP FAIR TENDENCE 2014
Impulses and trends for the jewellery business. Subjects that are vital
to trade and industry, and speakers who discuss these subjects in an
interesting way and propose practical tips and ideas for implementation on an everyday basis.
« 9.3 U D70
Time Square
Klassisch, modisch und designorientiert – ausgewählte Anbieter
präsentieren sich im Uhrenareal der Tendence.
Der Management Report
Classic, stylish and design-oriented – selected suppliers present
themselves in Tendence's timepieces area.
In Sachen Service ist der stationäre Einzelhandel gegenüber
anderen Vertriebsformen klar im Vorteil und kann bei den
Konsumenten punkten. Wie er sich diesen Wettbewerbsvorteil
zu Nutze machen kann, thematisiert der Management Report,
der zur diesjährigen Tendence (30. August bis 2. September)
erscheint. Durchgeführt wurde die Studie vom E-CommerceCenter Köln (ECC Köln) sowie vom
Institut für Handelsforschung Köln
(IFH Köln) im Auftrag der Messe
Frankfurt.
« 9.3
Digitale und stationäre Services im Einzelhandel
The Management Report
Digital and stationary services
in the retail trade
Contract Business auf der Tendence
Über 100 Aussteller präsentieren maßgeschneiderte Angebote
und Lösungen aus dem Bereich Contract Business. Durch die
Kennzeichnung mit dem Contract Business-Label sind die entsprechenden Anbieter auch auf der Messe klar erkennbar.
Contract Business at Tendence
More than 100 exhibitors present tailor-made offers and solutions for the contract business. The Contract Business Label
highlights specialist suppliers at the trade fair.
The Retail Academy
Wissen rund um die Themen Warenpräsentation, Kundenansprache und Orderentscheidungen. Dafür bietet die Tendence
zusammen mit The Retail Academy erstmals zwei- bis fünfstündige Seminare während der Messe an. Die insgesamt vier
Seminare mit dem Motto „Mein Kunde, mein Laden“ finden
am Messesonntag und Messemontag im
Portalhaus der Messe Frankfurt statt.
Teilnehmer der Seminare erhalten kostenfreien Zugang zur Tendence.
In matters of service, the bricksand-mortar trade has a clear
advantage over other forms of
distribution and can score extra points with the customers.
Just how this can be turned into a competitive advantage is the
theme of the Management Report that will appear at this year’s
Tendence (30 August to 2 September). The study was conducted
by the E-Commerce-Center Cologne (ECC Köln) and the Cologne
Institute for Retail Research (Institut für Handelsforschung Köln
– IFH Köln) on behalf of Messe Frankfurt.
tendence.messefrankfurt.com
TOP FAIR App
www.facebook.com/tendencefair
www.twitter.com/tendencefair
www.youtube.com/tendencefrankfurt
Know-how and information on the topics:
product presentation, sales approach and
order decisions. Together with The Retail
Academy, for the first time ever, Tendence
offers two to five-hour seminars for this during the trade fair.
The four seminars in with the motto, “My Customer,
My Shop”, are held on the trade fair Sunday and Monday in
Messe Frankfurt’s portal house.
Seminar participants have free access to Tendence.
www.pinterest.com/tendencefair
W-LAN
Wi-Fi
kostenlos auf dem Gelände
free of charge on the fairground
Tendence-Navigator
Smartphone-App
8|9
HIGHLIGHTS
Highlights
DFP-Design
« 11.1 U C94/D88/D90A
Maike Dahl « 9.0 U F90A
Philippi « 11.1 U D10
Kuitukuu Oy « 11.1 U A12
ASA Selection « 11.1 U C29
TOP FAIR TENDENCE 2014
Lambert « 9.0 U D40
Katze und Filzkunst
Monika Pioch
« 9.0 U F90B
Hübsch « 8.0 U A50
Jacob Jensen
« 9.3 U D10
SSP Hats
« 9.2 U H59
Reisenthel « 11.1 U C09
modern times « 9.1 U E61
10 | 11 HOME DECORATION
Kaemingk « 8.0 U J60/K60
Nach einem erfolgreichen Start mit neuem Showroom im
niederländischen Aalten präsentiert sich Kaemingk auf
der diesjährigen Tendence mit einem noch größeren Stand
als im Vorjahr. Gezeigt werden sieben Home Decoration
Themen von denen jedes mit verschiedenem Charakter
aufwartet und die neuesten Trends widerspiegelt.
„Modern” verarbeitet beispielsweise industrielle Einflüsse und ästhetisch ansprechende geometrische Formen. Auch ein Hauch Romantik
ist möglich – mit eleganten Dekorationsartikeln voller Charme. Oder
wie wäre es mit neuen Tischtextilien und Geschirr für ein entspanntes Familienessen unter freiem Himmel?
Wie in jedem Jahr ist das Thema Ostern mit einer reichhaltigen Artikelauswahl vertreten. Mit einer kompletten Kollektion
bestehend aus den drei Grundstilen „Natural“, „Multi“ und
„Black & White“ wird die nächste Osterzeit ein voller Erfolg.
Kaemingk hat zusätzlich eine spezielle Kollektion für den
Bereich Outdoor & Living entwickelt: Im Segment Gartenmöbel liefert
Kaemingk dabei eine große Auswahl an Metallmöbeln. Plug-&-PlayBrunnen in verschiedenen Stilen und Größen und Keramik in zahlreichen Farben und Oberflächen – auf Wunsch gleich gebrauchsfertig.
Auch in Sachen Beleuchtung präsentiert das Unternehmen
eine große Auswahl sowohl für den Strom- als auch den Solar- oder
Batteriebetrieb.
Alles in allem zeigt Kaemingk auf der Tendence eine perfekt
abgestimmte Kollektion mit über 4.500 Artikeln.
Die Frühjahr-/Sommer-Kollektion 2015 –
stilvoll und erfrischend!
After a successful start with the new showroom in Aalten
Spring/summer collection 2015 –
with an even bigger stand than last year. On show will be
stylish and refreshing!
(The Netherlands), Kaemingk will appear at Tendence 2014
seven home decoration themes, each with a different
character and reflecting the latest trends.
"Modern" reflects industrial influences and aesthetically appealing
geometric forms.. A touch of romance is also possible of course –
with elegant decoration items exuding pure charm. Or how about
the new table textiles and tableware for a relaxing family dinner
outside?
As every year, Easter is also well represented with a wideranging selection of products. Create a successful season and choose
from a complete collection consisting of 3 styles; natural, multi and
unique black & white..
Kaemingk has also developed a special collection for the outdoor & living area: In the garden furniture segment, Kaemingk provides
a large selection of metal furniture. Plug & Play fountains in different
styles and sizes as well as pottery in different colours and surfaces –
available in ready-made displays.
Kaemingk also presents a large selection of garden lights,
with a variety of connectable, solar or battery operated lights..
All in all the company demonstrates a perfectly harmonized
collection with over 4,500 items at Tendence.
TOP FAIR TENDENCE 2014
Seasonal decorations | Outdoor living | Garden furniture | Fountains | Lighting | Pottery
Visit us at ou r sta nd!
Hall 8.0- J60-K60
www.kaemingk.com
12 | 13 ECOLOGY & DESIGN
Ecostyle –
die Fachmesse für geprüft nachhaltige Konsumgüter
the specialised trade fair for tried and tested sustainable consumer goods
Die Ecostyle wechselt 2014 in die Halle 9.2 und somit in
Ecostyle will change in 2014 to hall 9.2, and therefore
unmittelbare Nachbarschaft zur zeitgleich stattfindenden
into the immediate neighbourhood of the international
internationalen Konsumgütermesse
Tendence.
Ziel der Ecostyle ist es, Ökologie und
Design zu verbinden. Der Einzelhandel gewinnt mit dieser Fachmesse
eine einmalige Orderplattform für
geprüft nachhaltige Produkte
und eine Informationsveranstaltung, auf der einfach neue
Geschäftsbeziehungen geknüpft
werden können. Wie wichtig
dies ist, zeigt der wachsende
Marktanteil nachhaltiger Produkte
am Gesamtumsatzvolumen des
Handels.
Hinter dem Begriff Nachhaltigkeit verbirgt sich bei der der Ecostyle
kein Hilfsmittel der Marketingabteilung –
alle eingehenden Ausstelleranmeldungen werden
anhand umfassender Nachhaltigkeitskriterien bewertet.
Bei der Zulassung achtet der Fachbeirat darauf, inwiefern
die Produkte recyclingfähig, qualitativ hochwertig und somit langlebig sind. Ein weiteres Kriterium ist der effiziente Einsatz von Material
und Energie im Produktionsprozess sowie faire Arbeits- und Handelsbedingungen.
Mit dem Hallenwechsel verlängert sich die
Dauer der Ecostyle von drei auf vier Messetage.
Neuer Termin ist damit der 30. August bis zum
2. September 2014. Während der vier Veranstaltungstage kommen begleitend Wissenschaftler, Branchenvertreter und Verbände in Vorträgen und Diskussionsrunden
zu Wort.
TOP FAIR TENDENCE 2014
consumer goods trade fair, Tendence, which will be held
at the same time.
Ecostyle’s objective is to combine ecology with design. With this specialised trade fair, the retail trade is given a unique order platform for
tried and tested sustainable products as well as an informative event.
This environment is ideal for retailers to make new business contacts.
The growing market share of sustainable products indicates just how
important this is.
At Ecostyle the term 'sustainability' does not represent a tool
from the marketing department – all incoming exhibitor applications
are rated on the basis of comprehensive sustainability criteria.
In deciding on approval, the consulting committee pays special attention to the degree products can be recycled, to their quality
and hence how long-life they are. A further criterion is the efficient use
of material and energy in the production process, as well as fair working and trading conditions.
With the hall change, Ecostyle’s duration is extended from
three to four trade fair days. The new dates are therefore 30 August
through 2 September 2014. During the four event days, scientists,
industry representatives and associations will speak in presentations
and discussion rounds.
« 9.2
« www.ecostyle.messefrankfurt.com
Ohne schlechtes Gewissen:
Einmalgeschirr ist praktisch, denn Pappteller und -schalen sind leicht
und platzsparend für den Transport, außerdem entfällt das lästige
Abwaschen. Doch wie sieht es mit dem ökologischen Gewissen aus?
Papstar aus Kall in der Eifel bietet das praktische Geschirr als
umweltfreundliche Variante an. Die Artikel des Einmalgeschirrs Papstar pure sind aus nachwachsenden Rohstoffen hergestellt und biologisch abbaubar. In geeigneten Systemen können sie auch kompostiert werden. Bei der Herstellung der Pappteller kommt nur Holz aus nachhaltiger
Forstwirtschaft zum Einsatz. Das pure-Sortiment umfasst FSC-zertifizierte Pappteller
und -schalen in verschiedenen Formen
und Größen aus Frischfaser, Bestecke aus
ungebleichtem Holz oder dem BioKunststoff C-PLA, Kaltgetränkebecher, Trinkhalme aus PLA
sowie FSC-zertifizierte Servietten und Tischdecken aus
Frischfaser-Zellstoff.
Ein weiterer Rohstoff
des Bio-Geschirrs ist Zuckerrohr
beziehungsweise die bei dessen Verarbeitung übrigbleibende Bagasse. Aus diesem bis zu viermal im Jahr nachwachsenden Naturprodukt bestehen
Teller, Menü-Boxen und Heißgetränkebecher, alles auch geeignet für
die Mikrowelle. Mit neuen Tellern und -schalen in aktueller und eleganter Tropfenform gibt es Zuwachs bei den Zuckerrohrprodukten
von Papstar. Die „Sucadrops“ sind in verschiedenen Größen erhältlich
und geeignet für Mikrowelle, Konvektomat und Kombi-Dämpfer. Mit
ihren organischen Formen sind sie zudem ein echter Hingucker für
das Anrichten von Speisen.
With a clear conscience:
One-use tableware is practical, because paper plates and bowls are
light and space-saving to transport, and there is no bothersome washing up. But what about our ecological conscience? Papstar from Kall
in the Eifel region offers the practical tableware as an environmentally
friendly variant. The products of the Papstar pure one-use tableware
are produced from renewable raw materials and are biologically
degradable. In suitable systems they can also be composted. Only
wood from sustainable forestry is used
in the production of the paper
plates. The pure range includes
FSC-certified paper plates and
bowls in different shapes and
sizes made from fresh fibres,
cutlery made from
unbleached wood or the
bio-synthetic, C-PLA; cold
drink beakers and straws from
PLA, as well as FSC-certified
serviettes and table cloths
made from fresh fibre cellulose.
Another raw material of
the bio tableware is sugar cane and the
bagasse left over with this processing. Plates, menu
boxes and hot drink beakers, all suitable for the microwave, are produced from this natural product, which re-grows up to four times a
year. With new plates and bowls in the modern and elegant drop form
there is also new growth with the sugar cane products from Papstar.
The “Sucadrops” are available in different sizes and are suitable for
microwave, convection oven and combi-steamer. With their organic
shapes, they are also a real eyecatcher for arranging meals.
« 9.2 U D71 (Ecostyle)
Lustiges für unterwegs
Schöne stabile Tragetaschen aus kräftigem Papier mit
zusätzlicher Verstärkung an Boden und Henkeln. Für
alles, was unterwegs dabei sein muss. Als Geschenktüte oder lustige Alternative zur Einkaufstasche einsetzbar.
Funny Paper bags
Beautiful, solid bags to carry all the things you need
with you. Extra strengthened at handles and bottom and
a surface coated with a smear proof foil for a long,
unalloyed joy. A perfect variety to traditional paper bags.
« 9.2 U C20
« www.inkognito.de
Würfel, die gefallen
Den Salz- und Pfefferstreuern
CUBE aus dem Hause Philippi
ist sicher Kultstatus zuzusprechen, schließlich ist ihr Design
an den legendären Zauberwürfel aus den 80er-Jahren
angelehnt. Die geschmackvollen Eyecatcher-Accessoires sind gut zu fassen und überstrahlen mit ihrem Glanz jedes Tafelsilber. In diesen Würfeln liegt
die Würze der gesamten Tischdekoration.
Cubes – that really impress
No doubt about it: the CUBE salt and pepper pots from
Philippi deserve cult status! Ultimately, their design is
based on the legendary Rubik’s Cube from the 80s. These
tasteful eye-catcher accessories have a nice feel to them,
and outshine every silverware with their brilliance. Cubes
that practically burst with the seasoning of the entire table
decoration!
« 11.1 U D10
14 | 15
DESIGN
Einfach nur lesen
„The Book Seat“ ist ein ursprünglich in Australien erfundenes und
patentiertes Konzept, das es allen Bücherwürmern und solchen
Lesern, die unter einer körperlichen Beeinträchtigung leiden,
ermöglicht, wo und wann immer sie wollen und mit dem größten
Komfort freihändig zu lesen.
Egal, ob Roman, Kochbuch, Comic oder Sachbuch, „The
Book Seat“ hält jedes Buch – und natürlich auch Tablets oder
E-Book-Reader – in einer lesefreundlichen Position. Dabei passt
er sich an jede Oberfläche, jede Position und jeden Winkel an.
Just read – so easily!
“The Book Seat” is a concept originally developed and patented in
Australia, which allows all bookworms and readers with a physical
impairment to read wherever and whenever they want, with one
hand and the highest possible comfort.
Be it a novel, a cookbook, a comic or non-fiction, the Book
Seat holds every book, and of course tablets and E book readers, in
a reading-friendly position. It fits on every surface, in every position,
g
and everyy angle.
Thee Book
oo Seat « 9.2 U D49
Mit frischem Look
Mit der aktuellen Kollektion „Occasions 2014“ ziehen bei
HÜBSCH einige neue Materialien und Formen ein, die die Produktpalette noch vielseitiger machen und bereits bekannten
Artikeln einen wunderbaren frischen Look verleihen. Eiche,
Messing, Porzellan, Beton und Marmor setzen starke und spannende Akzente. Inspiration fanden die Designer in NavajoMustern, lockerem Flechtwerk und in der strengen Geometrie
geschliffener Diamanten. Diese finden sich in Körben, Lampenschirmen, Sitzpoufs, Kissen und Decken wieder.
With a fresh look!
HÜBSCH introduces some new materials and forms with the
current “Occasions 2014” collection, which make the product
range even more diverse and afford already well-known items a
wonderfully fresh look. Oak, brass, porcelain, concrete and marble set strong and invigorating accents. The designers also found
inspiration in Navajo patterns and loose basketwork, as well as
in the strict geometry of polished diamonds. These can now also
be found in baskets, lampshades, poufs, cushions and blankets.
« 8.0 U A50
Genuss auf mehreren Etagen
Die Etagere FONTAINE von Philippi geizt nicht mit Raffinessen: Sie ist ein doppelstöckiger Präsentierteller und filigrane
Vase zugleich! Auf den zwei spiegelnd glänzenden Tellern werden Pralinen, Petit Fours und
allerlei Naschereien aufregend frei schwebend
in Szene gesetzt. Die Krönung erfährt das
Ensemble durch einzelne langstielige Blüten,
die genüsslich über allem thronen.
Multiple pleasure
The FONTAINE étagère from Philippi is simply
chock-full of raffinesse: it is a two-tier presentation plate and filigree vase at
once! Chocolates, petits fours and all
kinds of delicacies are consequently
presented as if tantalisingly levitating.
The ensemble’s cherry on the icing is
the individual long stem flowers,
which luxuriously hold court over
all!
« 11.1 U D10
TOP FAIR TENDENCE 2014
Weihnachten
bei Maileg
Fröhliche Weihnacht´ wird bei
Maileg immer groß geschrieben. Und das Unternehmen hat
viele Neuigkeiten im Gepäck:
Die heiß geliebten Wichtel
haben ein kleines Zuhause
bekommen. Es bietet den kleinen Rackern Unterschlupf und
dient den Kindern als Adventskalender. Jedes Jahr aufs Neue
erstrahlen die Adventskalender
im neuen Glanz – dieses Mal in
Form von Engeln und Rentieren!
Christmas at Maileg
Merry Christmas is always an important topic at Maileg! And the company also has lots of new additions to offer this year: The much-loved
‘Imps’ now have a cosy little home. It provides the cheeky little fellas
with a place to put their heads down, and the children have an Advents
calendar. Every year the Advents calendars shine once again in a new
brilliance – this time round in the form of angels and reindeer!
« 8.0 U C70
SIE
EINMALARTIKEL AUS
NACHWACHSENDEN ROHSTOFFEN
S
UN
N STAND A
E RE
UF
D
ER
SSE
YLE
ECOST
ME
Mit der
de travelbag 2
präsentiert reisenthel einen
präsentier
intelligent ddurchdachten ReiseCompanion. Ob Wochenendausflug
oder Geschäftsrei
Geschäftsreise – diese flexible
Tasche ist geräumig und organisiert übersichtlich und schnell Kleidung, Arbeitsunterlagen sowie
Ladekabel und Smartphone. Neben Platz für ein Wochenendoutfit
bietet es außerdem genügend Raum, um beispielsweise noch ein
Paar Schuhe oder einen Aktenordner zu verstauen.
NACHHALTIG,
PRAKTISCH,
ZUKUNFTSFÄHIG
BESUCH
EN
Elegantlässig in
dden Herbst
201471
STAND
D
Elegantly casual in autumn
reisenthel presents an intelligently designed travel companion with
the travelbag 2. Whether on a weekend getaway or a business trip –
this flexible bag is spacious and organises clothes, work documents,
charger cables and smartphones both quickly and neatly. The main
compartment can be fully opened with one quick hand movement
thanks to the two-way zip. In addition to space for a weekend outfit,
the bag also offers enough room for an extra pair of shoes or a
folder, for example.
« 11.1 U C09
Breite Auswahl
SSP Hats präsentiert erstmals sein gesamtes Sortiment auf
der Tendence. Neben den bekannten und bewährten Hüten in
großer Auswahl, gehören dazu erstmals
auch Taschen,
Schirme, Gummistiefel,
TTa
Winterschals
Winteer
und Stolas.
Mit seinem Messeauftritt
dokumentiert
dokumen
der britische Lieferant mit
25-jähriger
25-jährige Tradition sein Engagement für
den deu
deutschen
Markt. Zusätzlich zur mittts
lerweile freigeschalteten
fr
deutschen Webseite ist SSS
SSP derzeit dabei, sein auf dem britischen Ma
Markt
ar bereits erfolgreiches Handelsvertreterkonzept
in Deutschland zu etablieren.
vertreterkoon
Wide selection
W
At Tendence, SSP Hats presents
its entire range for the first time. In
addition to the well-known and
proven
ppr
hats in a huge selection, for
the
h first
fi time
i the
h range now also includes bags, brollies,
rubber boots, winter scarves and wraps.
With its trade fair appearance, the British supplier with
25 years of tradition, documents its commitment to the German
market. Already successful on
the British market, along with
ith
the recently started Germann
website, SSP is now also
establishing its sales repre-sentative concept in
Germany.
« 9.2 U H59
PAPSTAR pure, nachhaltige Einmalartikel in Top-Qualität mit hohem
praktischen Nutzen. Aus 100 % nachwachsenden Rohstoffen und biologisch abbaubar.
Take away-Produkte wie Hamburger- und Menü-Boxen aus mikrowellengeeignetem Zuckerrohr und Verpackungsbecher aus dem Bio-Kunststoff
PLA ergänzen aktuell das PAPSTAR pure-Sortiment und bieten der
Branche eine natürliche Verpackungsalternative.
Weitere Informationen erhalten Sie unter www.papstar-pure.de und
im Internet-Shop unter www.papstar-shop.de
16 | 17
YOUNG & TRENDY
Temperamentvolle Muster
Spirited patterns
Von den Laufstegen dieser Welt ist er nicht mehr wegzu-
A firm fixture on the world’s runways, the ethnic look has
denken – seit Jahren ist der Ethno-Look ein beliebtes und
been a popular and timeless pattern for years. Now, as the
zeitloses Muster, dem jetzt auch als neues Dekor hopi auf
new hopi pattern, it will be elegantly adorning reisenthel
den Taschen und Accessoires von reisenthel immer und
bags and accessories.
überall ein eleganter Auftritt gelingt.
hopi vereint weiße Linienführungen auf schwarzem Untergrund.
Kunstvoll ergeben sie Muster, die an Schriften und Zeichen ferner
Indio-Völker erinnern. Insgesamt 37 Produkte werden in diesem aufregenden Dekor erhältlich sein.
Für den Stadtbummel ist beispielsweise der shopper e1 eine
schöne Alternative. In dieser Tasche vereinen sich Stil und Funktionalität. Ein seitllich umlaufender Reißverschluss bietet die Möglichkeit,
jederzeit das Volumen der Tasche zu vergrößern. Größeren Spontaneinkäufen steht damit nichts mehr im Weg. Kombiniert mit dem raffinierten Dekor hopi ist die Trägerin bei der Einkaufstour durch die
Innenstadt immer up to date. Ein Reißverschluss sichert den Inhalt
der Tasche, der in der vergrößerten Variante 18 Liter umfasst.
Schlüssel und Smartphone lassen sich in einer weiteren Innentasche
dank Reißverschluss verschließen.
Die Elemente des Dekors hopi finden sich auch in der special
edition-Ausführung wieder. Zu Schwarz und Weiß gesellen sich hier
Rot-, Anthrazit- und Grüntöne. Gemeinsam formt diese Farbkombination interessante Elemente wie sie beispielsweise aus der traditionellen Inkamalerei bekannt sind. Filigrane Applikationen und
Stickereien veredeln die Aufmachung – das perfekte Design für
modebewusste Großstadtindianer.
TOP FAIR TENDENCE 2014
hopi combines white lines on a black background, making an elaborate
pattern that recalls the writings and signs of distant Indian tribes.
A total of 37 products will be available in this exciting pattern.
The shopper e1 is a pleasant alternative for pottering around
town. Style and functionality are brought together in this bag. A zip
running across the side of the bag provides the option of increasing
the bag’s volume at any time. Now nothing stands in the way of you
and larger spontaneous purchases. Together with the subtle hopi pattern, the wearer will always be in fashion when on shopping trips in
the town centre. A zip secures the contents of the bag, which can hold
up to 18 litres in the enlarged version. Keys and smartphone can be
sealed away in another inside zip pocket.
The elements of the hopi pattern are repeated in the special
edition design. Red, anthracite and green tones are added to the original black and white. Together this colour combination forms interesting
elements, which you may recognise, for example, from traditional Inca
paintings. Delicate appliqués and embroidery refine the style – the
perfect design for fashion-conscious urban adventurers..
reisenthel « 11.1 U C09
Präzision in Farbe
Die neun Zentimeter lange Solinger Pinzette YES® NEON-ZETTY aus
dem Hause BECKER-MANICURE erscheint in einer limitierten Auflage.
Die in den Neonfarben Gelb, Orange und Pink bedruckten rostfreien Pinzetten ermöglichen durch die schräg geschliffene Spitze eine besonders präzise Handhabung für das Fassen einzelner feiner Härchen.
Precision in Colour
The nine centimetres long tweezers, YES® NEON-ZETTY, produced in Solingen for BECKERMANICURE, is now available in a limited edition.
With the angle-polished tip, the rustproof tweezers imprinted in the neon colours yellow,
orange and pink, enable an especially precise handling for grabbing individual fine little hairs.
« 9.2 U F14
« www.becker-manicure.de
Außergewöhnliche Wellness
zu Hause
Die handgearbeiteten BadePatisserie-Produkte BadeTrüffel,
fel,
BadeWürfel, BadeCupcakes und BadeDonuts schmelzen
langsam im warmen Wasser und sorgen für ein entspannendes und pflegendes Badeerlebnis.
Als Basiszutaten dieser Produkte werden Kakao-butter, Karité (Bio-Sheabutter) und wertvolle Öle eingesetzt. Weitere Zutaten wie Kräuter, Blüten und verschiedene Dekors machen diese kleinen Kostbarkeiten
zu einem wahren Blickfang im Bad und verleihen ihm
immer wieder ein neues Gesicht.
Top-Quality Wellness in the Home
me
These handmade bathroom pastries products, bathroom truffles, bathroom dice, bathroom
cupcakes and bathroom donuts melt slowly in the warm water and ensure a relaxing and caring
bathroom experience.
Cocoa butter, Karité (organic shea butter) and precious oils are the basic ingredients of
these products. Other ingredients such as herbs, petals and different décors make these little delicacies into a true attention-grabber in your bathroom, and give it a new face over and over again.
Badefee « 9.2 U E27
Der Mini Projektor fürs Handy
Entertainment in kleinster und feinster Form! Mit dem Mini-Projektor von Luckies werden in
Verbindung mit einem Handy Musik, Fotos und Videos auf eine Wand projiziert. Der MiniProjektor wird mit ein paar Handgriffen zusammengebaut, ist aus umweltfreundlicher Pappe
und verbindet einen Old-School-Look mit moderner Technik.
The Mini Projector for Mobile Phones
Entertainment in the smallest and finest form! With the Mini
Projector from Luckies, combined with a mobile phone, music,
photos and videos are projected onto a wall.
The Mini Projector is put together in
a few moves, made from environmentally friendly cardboard, and
combines an old school look with
modern technology.
DFP-Design
« 11.1 U C94/D88/D90A
18 | 19
EVENTS & DESIGN
Before Christmas –
Schaufensterdekoration live
Window Dressing Live
Für den Handel ist das Weihnachtsgeschäft von zentraler
The Christmas trade is of critical importance for the
Bedeutung, daher beginnt die Zeit der sogenannten
retail trade, which is why the time for the aptly-named
„Weihnachtsschaufenster“ immer früher im Jahr und
“Christmas Display Windows” begins earlier every year,
sie bietet einige Herausforderungen.
and poses quite a few challenges.
Mit „Schaufensterdekoration live“ bietet die Tendence auch in
diesem Jahr wieder eine Aktionsfläche, die sich dem Thema Schaufensterdekoration von seiner praktischen Seite nähert.
Karin Wahl, renommierte Spezialistin mit umfangreichem
Erfahrungsfundus als Dekorateurin und Trainerin, gibt die Richtung
der Vorträge vor: „Ein Schaufensterbummel muss sich wieder lohnen.
Es muss wieder Spaß machen in die Stadt zu gehen. Gerade in der
Weihnachtszeit müssen Schaufenster jede Menge Anregungen bieten und inspirieren. Gefühle sind der stärkste Antrieb. Je origineller
ein Schaufenster gestaltet ist, desto effektiver ist seine Wirkung.
Auch in den Läden müssen Erlebniswelten erstellt werden und durch
häufige Auffrischung der Bilder muss der Anreiz geschaffen werden,
doch mal öfter vorbei zu schauen. Kunden müssen verzaubert und in
Welten entführt werden. Manchmal reichen Kleinigkeiten, um dem
Schaufenster oder dem Ladeninneren ein neues Bild zu verschaffen,
ohne größere Umbaumaßnahmen oder eine komplette Veränderung
vorzunehmen zu müssen.“
Auf der Sonderfläche in der Halle 9.2 wird demonstriert, wie
man den Passanten und potentiellen Kunden mit einfachen Veränderungen und dem sogenannten „Storytelling“ ansprechende Schaufenster auch über einen Zeitraum von bis zu acht Wochen anbieten
kann. Gezeigt wird, wie ein Schaufenster entsteht, wie ein Konzept
für eine Weihnachtsgestaltung entwickelt wird und wie dies auch auf
den Innenraum übertragen werden kann. Dabei bekommen die Besucher wieder praktische Tipps und Anregungen für die Umsetzung mit
einfachen Mitteln.
With “Schaufensterdekoration live“ (“Window Dressing Live”),
Tendence once again this year offers a special area that approaches
the shop window decoration topic for its practical side.
Karin Wahl, renowned specialist with a broad base of experience as a decorator and trainer, points out where the presentations are
going: “Window-shopping has to be worthwhile once again. Going into
the city centre should be fun. In the Christmas period in particular shop
windows must offer and inspire an enormous amount of stimuli.
Emotions are the strongest drive. The more original the display window
is set up, the more effective it is. Worlds of experience also have to be
created in the stores, and the impulse to stop by and have a look more
often has to be generated by more frequent refreshing of the appropriate images. Customers have to be enchanted and seduced into these
worlds. Sometimes smaller measures are enough to afford the shop
window or the store interior a new image, without having to undertake
big conversion activities or a complete change.”
On the special area in Hall 9.2 you will see how passers-by
and potential customers can be offered appealing shop windows with
simple changes and the so-called “Storytelling” – even for periods of
up to eight weeks. You can see how a shop window is put together,
how a concept for a Christmas setup is developed, and how this can
also be applied to the store interior. The visitors once again receive
practical tips and suggestions here for implementation with simple
resources.
TOP FAIR TENDENCE 2014
Hoptimist –
ein Stück dänische Design-Geschichte
a piece of Danish design history
Seit der Entstehung im Jahr 1968 sind die Hoptimisten kleine Muntermacher. Ein kleiner Klaps und schon springen die
fröhlichen Hüpfer lächelnd auf der Stelle und versprühen durch ihre positive Aura Lebensfreude und Frohsinn.
The Hoptimists have been little pick-me-ups since they first came along in 1968. One little clap and the happy
little hoppers jump smiling on the spot and radiate joie de vivre and cheerfulness with their positive aura.
Die ersten produzierten Hoptimisten waren die schwingenden
„Birdies“, gefolgt von den populären Figuren „Bimble“ und „Bumble“.
The first Hoptimists produced were the swinging “Birdies”, followed by
the popular “Bimble” and “Bumble” Hoptimist figures.
Minimalistisch, unkompliziert und zeitlos
Nachdem sie für einige Jahre in Vergessenheit gerieten, wurden die
Hoptimisten von der Designerin Lotte Steffensen zu neuem Leben
erweckt – im September 2014 feiert das Unternehmen sein 5-jähriges Bestehen. Lotte Steffensen (studierte an der Universität in Århus
Kunstgeschichte) legte den Fokus ihrer Arbeit auf die Authentizität
der Hoptimist-Figuren, ganz im Sinne des Schöpfers Gustav Ehrenreich. Die originalgetreuen Nachbildungen werden durch neue Familienmitglieder ergänzt und weiterentwickelt. So sind die Hoptimisten
mittlerweile auch als Chrom-, Kupfer- und Eichenholzausführungen
erhältlich sowie als saisonale Sonderkollektionen wie die lustigen
Küken „Chick & Chuck“, Rentier „Rudolph“ oder als Froschkönig
„Kvak Prince“. Doch nach wie vor beginnt jedes Design mit einem
Kreis und einer Ellipse.
Minimalist, uncomplicated and timeless
After being forgotten for quite a few years, the Hoptimists were awoken to a new life by designer Lotte Steffensen. In September 2014, the
company will celebrate its fifth anniversary. Lotte Steffensen (who
studied History of Art at Århus University) focuses her work on the
authenticity of the Hoptimist figures, completely as intended by creator
Gustav Ehrenreich. The true to the original reproductions have been
extended and enhanced by new family members. As such, the
Hoptimists are now also available as chrome, copper and oak models,
as well as seasonal special collections, such as the funny chicks,
“Chick & Chuck”, “Rudolph” the reindeer or “Kvak Prince” the frog
prince. And just as always, every design begins with a circle and an
ellipsis.
Vielfalt und Expansion
Neben den Bestsellern und Standardprodukten stehen die Kupfervarianten sowie Holzprodukte (auch lackiertes Holz) und die Saisonprodukte wie beispielsweise die Weihnachtsprodukte im Vordergrund
und sind im Handel sehr beliebt.
Nachdem Hoptimist in Skandinavien, Deutschland, Benelux
und Frankreich bereits große Vertriebserfolge feiern konnte, geht das
Unternehmen nun die weitere Expansion in Märkte wie Kanada,
China, Spanien und Irland an.
Diversity and expansion
In addition to the best sellers and standard products, copper variants
and wood products (including varnished wood) and seasonal articles,
such as Christmas items, for example, are the centre of focus and very
popular in the trade.
Following Hoptimist’s big sales successes in Scandinavia,
Germany, the Benelux countries and France, the company is now making further expansions in markets such as Canada, Spain, China and
Ireland.
« 11.1 U D91
20 | 21
DESIGN
Photos mit Tiefgang
Edles Design
im Bad
Die neue Badserie
AREO von blomus
liefert innovative Ideen.
So können mit dem
neuen Klebe-Set „2Fix“
Bohrarbeiten im Bad
vermieden werden. Bei
Bedarf werden die Produkte und der Kleber rückstandslos von
den Fliesen entfernt. Alle Bad-Accessoires werden in mattem
und poliertem Edelstahl verfügbar sein.
Stylish Design in the Bathroom
The new AREO bathroom series from blomus impresses with
numerous innovative ideas. The new “2Fix” adhesive set does
away with drilling work in the bathroom. Whenever necessary,
the products and the adhesive are removed leaving absolutely no
residues on the tiles. All bathroom accessories will be available
in matt and polished stainless steel.
Der Bilderrahmen JOY von Philippi ist aus echtem
Walnussholz und nach alter Rahmenkunst gefertigt
– mit Keilverbindung an den Ecken. JOY besticht
durch seine angeschrägte Tiefe, die eine verblüffende 3-D-Optik mit Passepartout-Effekt erzeugt.
Nimmt man JOY in die Hand, punktet er zudem
durch sein angenehm schweres Gewicht.
Photos with Real Depth
The JOY picture frame from Philippi is made from
real walnut wood and finished with pure age-old
framework art – with keyed joints on the corners.
JOY scores top points
with its sloped depth,
which generates a stunning 3D look with a
passepartout effect.
When you hold JOY in
the hand, it also impresses with its pleasantly
assuring heavy weight.
« 11.1 U D10
« 11.1 U D31
Profil
Becker-Manicure « 9.2ÊUÊF14
Spitzenqualität mit Tradition und System
Prime Quality – with Tradition and System
BECKER-MANICURE aus Solingen präsentiert die neue rostfreie ERBE® INOX-EDITION aus hochwertigem Edelstahl. Das
Sortiment, bestehend aus 18 verschiedenen Artikeln, ist sowohl für den Kosmetik-Profi als auch für den anspruchsvollen
Endkunden geeignet und bietet Nagelscheren, Hautscheren, Pinzetten, Bart- und Nasenhaarschere, Friseurschere, Nagelknipser, Haut- und Nagelzangen, Pinzetten und Nagelfeilen.
Speziell für den Nassrasur-Liebhaber – und für die, die es noch werden wollen – stellt das Unternehmen den
neuen Doppelklingen-Rasierhobel „ERBE® for men Razolution 4Edges“ vor. Die zwei durch einen Trenner übereinander
platzierten Rasierklingen ermöglichen einen gleichzeitigen Vor- und Nachschnitt des Barthaares und damit eine
besonders gründliche Rasur.
BECKER-MANICURE from Solingen, Germany, presents the new rustproof ERBE® INOX-EDITION made of
high-grade stainless steel. The range, consisting of 18 different items, is ideal for both the cosmetics
professional and the de
demanding end customer, and offers nail scissors, cuticle scissors,
tweezers, beard and nnose hair scissors, hairdresser’s scissors, nail clippers, skin and
nail nippers and nail files.
The company presents
p
the new “ERBE® for men Razolution 4Edges” double blade
safety razor especially for wet shave lovers – and for wet shave lovers in the making!
The two blades placed one on top of the other with a separator enable a simultaneous
precut and trimming of tthe beard hair, and therefore an especially thorough shave.
« w
www.becker-manicure.de, 9.2 UÊF14
TOP FAIR TENDENCE
ENCE 2014
Edel und funktional
Insbesondere die im hochwertigen Einrichtungsbereich angesagte Farbe „Weiß“ ist eine
dankbare Basis für die trendigen kupferfarbenen Elemente. Casablanca stellt zu diesem
Thema die Vase „Couple“ aus Keramik in weiß
und kupfer vor. Mit einem eingesetzten Teelicht kann Couple auch als Leuchte fungieren.
Stylish and Functional
The colour “white”, particularly in big demand in the high-end furnishing area, is a much-appreciated basis for the trendy copper-coloured elements. For this particular topic, Casablanca now
presents the “Couple” ceramic vase in white and copper. With an inlaid tea light, Couple can also
act as a lamp.
«www.casablanca-design.de
« 9.1 U A83/A90
Exklusives Design
Die Säulen der Serie Benedict
von Lambert wirken wie direkt
in einem Steinbruch geschlagen.
Dank innovativer Wasserstrahltechnik ist es möglich, millimeter-dünne Natursteinfurniere zu
schneiden und damit einen MDFKorpus zu belegen. Die Möbel wirken wie aus einem Stück, lassen sich aber wie ein
Holzmöbel komfortabel verschieben.
Exclusive design
The columns of the Benedict series from Lambert look as if they have just been broken
out in a quarry. Innovative water blasting technology makes it possible to cut millimetrethin natural stone veneers, to plate an MDF unit with, or example. The furniture appears
to be one piece, but can be shifted around easily just like timber furniture.
« 9.0 U D40
Glanzvolle Lichtspiele
Luxus, Romantik und ein wenig orientalisches Flair im Winter, dafür stehen die zweiteiligen
Teelichthalter „La Jolie“ von Fink. Durch die kleinen Öffnungen in der bauchigen Form fällt
der Kerzenschein in wunderschönen Lichtspielen nach außen.
Sparkling light play
Luxury, romance and a little oriental flair in winter – this is what the two-piece “La Jolie” tea
light holders from Fink represent. The candlelight falls in a wonderful light play through the
small openings in the
bellied shape.
« 9.0 U B10/B20
22 | 23
NEW TALENTS & DESIGN
Talents 2014 –
Tendence fördert Nachwuchsdesign
Tendence promotes new talent design
Auf zwei Sonderarealen in den Hallen 9.0 und 9.3 stellen
Artists and designers from the jewellery and modern crafts
sich Künstler und Designer aus den Bereichen Schmuck
areas present themselves on two special areas in halls 9.0
(Carat) und Modern Crafts vor.
and 9.3.
Sie kommen aus dem Produktdesign, der Grafik, dem Bühnenbild oder
direkt von der Kunsthochschule, aber eines ist ihnen allen gemein:
Ihre Kreativität und ihr gestalterisches Können zeigt sich in außergewöhnlichem Schmuckdesign, in überraschenden Formen, eigenwilligen Materialkombinationen und neuen Techniken. Als Nachwuchsdesigner wurden sie für das Förderprogramm „Talents“ der Tendence
ausgewählt und zeigen ihre ersten Schmuckstücke im Bereich Carat
in der Halle 9.3 in einem eigenen Areal.
Die Teilnehmer des diesjährigen Talents-Programms mit dem
Schwerpunkt Modern Crafts machen dem Begriff Kunsthandwerk alle
Ehre – künstlerisch wertvoll, herausragend und handwerklich perfekt
umgesetzt sind die Arbeiten, die die 19 Teilnehmer präsentieren. Zu
sehen sind die Unikate und Kleinserien mit den Materialschwerpunkten Holz, Glas, Keramik und Textil in der Halle 9.0 im Angebotsbereich Interiors & Decoration. In diesem Jahr reisen Designer aus
sechs Ländern nach Frankfurt am Main, im Gepäck zahlreiche gelungene Beispiele für zeitgemäßes Kunsthandwerk, das in mehrfacher
Hinsicht überzeugt.
They come from the fields of product design, graphics, stage design or
directly from art college, but they all have one thing in common: their
creativity and artistic skills are demonstrated in exceptional jewellery
design, surprising shapes, maverick material combinations and new
techniques. As new talent designers they were selected for Tendence’s
“Talents” programme, and present their first jewellery pieces in a specially dedicated area in the product group Carat in hall 9.3.
The participants of this year’s Talents programme focusing on
Modern Crafts, are a credit to the term “craftsmanship” – the works
presented by the 19 participants are artistically exceptional and perfectly implemented in terms of craftwork. These unica and small series
with wood, glass, ceramics and textile as the material focus points are
on view in hall 9.0 in the Interiors & Decoration. This year designers
travel from six countries to Frankfurt am Main, carrying with them
numerous successful examples of contemporary artisanship, which
will impress in many, many ways.
TOP FAIR TENDENCE 2014
Carat« 9.3 U A70
Modern Crafts« 9.0
Casablanca « 9.1ÊUÊA83/A90
Edel oder modern
Casablanca vertreibt Kleinmöbel und Wohnaccessoires aus
Metall, die von der Australierin Jennifer Dumet entworfen wurden. Wärme und Natürlichkeit stehen hierbei im Vordergrund –
und dennoch wirkt kein einziges Produkt traditionell oder konservativ.
Beistelltische, Leuchten, Windlichter, Schalen sowie
interessante Wanddekorationen runden die Kollek tionen ab.
„Purley“ ist dabei filigraner gearbeitet und im Silber-Antikfinish
für das moderne Interieur designed. Die ebenfalls in kunsthandwerklicher Arbeit entstandene Kollektion „Ellis“ ist eher im eleganten Wohnbereich zu finden.
High Style or Modernity
Casablanca Bocholt distributes smaller furniture pieces and living accessories made from metal,
as designed by Australian Jennifer Dumet. Warmness and naturalness are the centre of focus
here – nonetheless, not one single product comes across as traditional or conservative.
Bedside tables, lamps, wind lights, bowls and interesting wall decorations complement
the collections. “Purley” is filigree worked and designed in silver antique finish for modern interiors. The “Ellis” collection also produced in craftsmanship work is more likely to be found in elegant living areas.
« www.casablanca-design.de
Design-Objekt oder praktische Lesehilfe?
Diese Brille ist beides. Ein Griff ersetzt die Bügel – dadurch kann sie wie ein Opernglas
benutzt werden, sieht dabei aber viel cooler aus! Die Brille hat ihren eigenen
Ständer an dem sie mit einer Kette befestigt ist – verlegen oder verlieren ist
ausgeschlossen.
Die SEE HOME ist ein Designobjekt, das sich zu vielen Gelegenheiten verschenken lässt und in zahlreichen Farben lieferbar ist.
Design article or practical reading aid?
These glasses are both. A handle replaces the frame, so they can be used as opera glasses –
but: they look much cooler than that! The glasses have their own stands on which they can
be fixed with a chain – misplacing or losing is now a thing of the past.
The SEE HOME is a design article that can be given as a gift for all kinds
of occasions, and is available in numerous colours.
DFP-Design « 11.1 U C94/D88/D90A
Extravagantes Design
Dieser ausgefallene und handgearbeitete
Zweisitzer aus der KARE Wohnwelt Cosy
Living strahlt mit seiner komfortablen gesteppten Polsterung und durch das kräftige Rindsleder
Wärme, Exklusivität und Unvergänglichkeit aus.
Extravagant Design
This eye-catching twin-seater from the KARE living world, Cosy Living, radiates warmth, exclusiveness and long-lasting quality with its comfortable stepped upholstery and tough cowhide.
« 8.0 U H80/H90
24 | 25
ONLINE BUSINESS
Webchance –
Erfolgreich werben und verkaufen im Internet
Successful online advertising and sales
Auch in diesem Jahr findet während der Tendence an zwei Tagen
(30. und 31. August 2014) die Webchance statt. Auf der Vortragsbühne wird ein umfangreiches und praxisorientiertes Vortragsprogramm
für Einsteiger und Fortgeschrittene geboten. Die Vorträge bieten –
insbesondere für stationäre Einzelhändler und Dienstleistungsunternehmen – den informativen Rahmen, um sowohl erste Schritte für
das erfolgreiche Werben und Verkaufen im Internet zu planen als
auch die Web-Expansion des eigenen Unternehmens voranzutreiben.
Auf der begleitenden Fachmesse präsentieren sich Anbieter,
Dienstleister sowie Berater aus dem Umfeld des Online-Marketings
und des E-Commerce, die entsprechende Lösungen für den Einzelhandel und Dienstleistungsunternehmen anbieten.
Once again, Webchance will be held over two days in parallel to
Tendence (30 and 31 August 2014). An extensive and user-oriented
presentation programme, for beginners as well as for advanced, will
be offered on stage. The presentations offer (in particular for stationary
retailers and service providers) the informative framework to both,
planning first steps for successful online advertising and sales and for
promoting a company's web expansion.
At the accompanying specialized trade fair, providers, service
provision companies and consultants from the entire online marketing
and e-commerce environment will present the corresponding solutions
for the retail trade.
Ausgewählte Vorträge der Webchance
Samstag 30.08.2014
11:00 – 11:30 Uhr
„Neue Chancen für den stationären Handel mit mobilem
Marketing auf den Smartphones der Kunden“
Detlef Sander, Deutsche Stadtmarketing Gesellschaft
Sonntag, 31.08.2014
10:30 – 11:00 Uhr
„Einführung und Etablierung eines Online-Shops:
von der Idee bis zur Umsetzung“
Wieland Junge, Maritimia
11:30 – 12:00 Uhr
„Facebook, Twitter und Co. –
Chancen und Risiken für den Einzelhandel“
Sabine Buschmann, E-Commerce-Center (ECC) am IFH Köln
14:30 – 15:30 Uhr
KEYNOTE „Ein Blick in die Zukunft des Einzelhandels"
Nick Sohnemann, FUTURECANDY UG
15:00 – 15:30 Uhr
„Zukunft des Einzelhandels –
Chancen und Herausforderungen durch E-Commerce“
Prof. Dr. Hans-Gert Penzel, ibi research Universität Regensburg
16:30 – 17:00 Uhr
„Google AdWords für Händler –
wie Sie den Erfolg Ihrer Werbung messbar machen“
Theresa Lippmann, Dexperty Messe Frankfurt Exhibition,
und Nazly Larimi, Google
TOP FAIR TENDENCE 2014
15:30 – 16:00 Uhr
„Im Web-Wunderland:
Wie kleine Händler im Web punkten“
Olaf Kolbrück, Redaktionsleiter „etailment.de“
Ausgewählte Beiträge, das gesamte Programm finden Sie unter:
www.webchance.de/vortrag
Alle Vorträge finden in deutscher Sprache statt.
Änderungen vorbehalten.
« Galleria 1
Scholtissek « 9.0ÊUÊD10/D20
&
Profil
„drinnen
draußen”
Scholtissek zeigt skulpturale Eisenstelen mit individuellen in der
verlorenen Form gegossenen Glasköpfen. Die überlebensgroßen
Figuren sind im Garten oder z. B. dem Eingangsbereich besonders
puristischer Gebäude originelle Hingucker – vor allen Dingen, wenn
das Sonnenlicht die dicken Glasköpfe zum Leuchten bringt.
Der Schrank Varus steht für die unverwechselbare Qualität
der Scholtissek-Massivholzmöbel. Der 2-türige Schrank mit einem
bildhaften, breiten Rahmen aus massiver Eiche und Edelstahlkanten
fokussiert den Blick auf die weiß mattierten Glasflächen in der
Mitte. Varus, der Scholtissek-Klassiker, ist in unterschiedlichen,
jedoch immer quadratischen Maßen und vielen Holzarten und Glasfarben erhältlich, so dass er jedem Ambiente angepasst werden
kann.
"Inside & outside"
Scholtissek presents sculpture-like stelae, with individual glass heads
cast in lost form. The bigger than life-size figures are original eyecatchers in the garden or, for example, the entrance area of purist
buildings – especially when the sunlight illuminates the thick glass
heads.
The Varus cabinet represents the unmistakable quality of
Scholtissek solid wood furniture. The 2-door cabinet with a pictorial,
wide frame made of solid oak and stainless steel edges focuses attention on the white matt glass areas in the middle. Varus, the Scholtissek
classic, is available in different, but always quadratic dimensions, and
numerous wood types and glass colours, so it can be adapted to every
ambiance.
Erzielen Sie Aufmerksamkeit
Wohnaccessoires und Dekorationen aus Kupfer feiern ihr großes Comeback.
Die Revival-Farbe verleiht dem stilvollen Zuhause eine Beständigkeit, mit der
sich jeder Moderne identifizieren kann. Von Casablanca kommt speziell zu
diesem Thema die attraktive Schale Vulcano aus kupferfarbener Keramik.
Get the Attention You Deserve
« 9.1 U A83/A90
Home accessories and decoration pieces made from copper celebrate their big
comeback. The revival colour affords stylish homes a consistency that every
modern spirit can identify with. Especially for this particular topic comes the
attractive Vulcano bowl made of copper-coloured ceramic from Casablanca.
26 | 27
INTERIORS & DECORATION
Design-Accessoires für
Genießer
Das Lumi Genuss-Konzept
„Lumi“ ist ein neues Teegenuss-Konzept von ASA Selection, das
Tee-Kannen, Tee-Schalen und Tee-Becher umfasst. Die schlichte
Formensprache von „Lumi“ ist inspiriert von der Design-Ästhetik
Asiens. Der Natürlichkeit des Tee-Aromas entspricht der handliche Griff der Teekanne aus hellem Holz. Ein Symbol für die Emotionalität und Wärme, die zur Tee-Zeremonie dazu gehört. Die vier
graphischen Muster „Drops“, „Ziczac“, „Lace“ und „Wave“ akzentuieren die glänzend weiße Porzellanglasur optisch und haptisch.
The Lumi Enjoyment Concept
“Lumi” is a new tea enjoyment concept from ASA Selection,
which includes the teapot, teabowls and teacups. The simple
“Lumi” form language is inspired by the design aesthetics of Asia.
The naturalness of the tea aroma harmonises with the “handy”
handle of the tea pot in bright wood. A symbol for the emotionality
and warmth that are all part of the tea ceremony. The four graphic
patterns, “Drops”, “Ziczac”, “Lace” and "Wave" accentuate the radiant white porcelain glazing both visually and in terms of touch.
Designer Paul Flowers hat Trends für weltweit führende Marken gesetzt. In der Zusammenarbeit mit
blomus sind mehrere Accessoires für den PureTaste-Bereich entstanden.
Ein Highlight für alle Weinliebhaber
ist dabei die Dekantierkaraffe ALPHA. Zum
Karaffieren guter Rotweine bietet ALPHA
ein Belüftungssystem, der breite Boden
ermöglicht eine große Oberfläche und gibt
dem Wein ausreichend Raum zum Atmen.
Durch einen Präzisions-Ausgießer wird der
Wein zielgenau eingeschenkt, ein integriertes Sieb hält Weinstein zurück.
Design Accessories for Bon Vivants
Designer Paul Flowers is known for his designs of high-grade living
accessories, and has set trends for globally leading brands. Several
accessories for the “pure taste” area have now been developed in
cooperation with blomus.
A highlight here for all wine lovers is the ALPHA decanter
carafe. For carafe-ing good red wine ALPHA offers an airing system
that enables a broad base, a large surface, and gives the wine
enough room to breathe well. The wine is accurately poured with a
precision spout; an integrated sieve holds back any possible tartar.
« 11.1 U D31
« 11.1 U C29
Kochen mit Exotik
Die traditionellen indischen Töpfe, in denen feinste Currys und Reisgerichte zubereitet werden, inspirierten die Lambert Designer zur
Form der sogenannten Ladakh-Bowls.
Die Schüsseln sind außen
hochglänzend vernickelt
und haben innen eine
warme Kupferpatina.
Cooking –
exotic style
The traditional Indian
pots, in which the finest
curries and rice dishes are pre-pared, inspired the Lambert
designers to come up with the form of
the "Ladakh Bowl". The bowls are high gloss nickel-plated on the outside and have a warm copper patina on the inside.
« 9.0 U D40
Frech und bunt
Mit diesem innovativen Geschirr aus schnell nachwachsendem Bambus wird das Thema Schutz der
Umwelt groß geschrieben, ohne die Annehmlichkeiten
wie Lebensmittelechtheit, Geruchs- und Geschmacksneutralität und Spülmaschinen-Verwendbarkeit außer
Acht zu lassen. Zertifiziert von REACH, LFGB und FDA
Daring and colourful!
With this innovative tableware made from fast re-growing bamboos, the topic of environmental protection is
written BIG, without leaving pleasant factors such as
foodstuff authenticity, smell and taste neutrality and
dishwasher- usability out of the equation. Certified by
REACH, LFGB and FDA.
Reinhold « 8.0 U E50
TOP FAIR TENDENCE 2014
die
Fürr entspannte Atmosphäre
Tolle SSkulpturen und Figuren zaubern ein stimmungsvolless Ambiente und sind ideal als Wohnaccessoire
oder Geschenk geeignet. Sie setzen anspruchsvolle
Akze
e und überraschen damit Ihre Gäste.
Akzente
Forr relaxed atmospheres
Fo
Wondd
Wonderful
sculptures and figures magic up an atmosphe
e ambiance and are ideal as living accessories
spheric
orr gifts. They set ambitious accents, which they'll
surprise your guests with!
IKO Import « 9.1 U E90
größte
sauerei
des jahres:
*
5 x 50%
UNSER DANKESCHÖN FÜR SIE
ZU UNSEREM 50. JUBILÄUM.
Der neue Designklassiker von heute
Die Uhrenserie „Strata“ von JACOB
JENSEN präsentiert sich in wunderschön klaren Linien. Durch die Möglichkeit diesen formschönen wie funktionellen Zeitmesser mit farbigen Lederbändern
zu kombinieren, entsteht etwas Einzigartiges, dessen Design zeitlos und elegant
zugleich ist.
The new design classics
of today!
The “Strata” watch series from JACOB JENSEN is presented in
wonderfully beautiful clear lines. The possibility to combine these
beautifully shaped and functional timepieces with coloured leather
straps produces a truly unique work, whose design is timeless and
elegant at once.
« 9.3 U D10
Stitched Winter Rose
Die Poinsettia, die festliche Rose des Winters, erhält in der IHR
Weihnachtskollektion 2014 ihren ganz besonderen Platz. Mit ihrem
unverkennbar schönen warmen Rot thront sie auf den zahlreichen
Produkten in Leinenoptik, dass durch die reduzierte Stofffarbe
besonders hübsch und intensiv zur Geltung kommt.
Stitched Winter Rose
The poinsettia, the festive rose
of winter, is given its very own
special place in the IHR
Christmas collection 2014.
With its unmistakable beautiful
red, which becomes particularly beautiful and intensive with
the reduced fabric colour, it sits
enthroned above the numerous
products in linen look.
« 9.0 U B40
*Der Nachlass in Höhe von 50 % gilt einmalig für 5 (fünf) frei auswählbare Artikel im Bestellzeitraum 1. August
bis 30. September 2014 und bezieht sich auf den zum Zeitpunkt gültigen Kleinmengenpreis. Die Aktion gilt
nur für Festaufträge in einer Lieferung. Unsere Aktionsartikel sind von diesem Nachlass ausgenommen.
28 | 29
SEASONAL DECORATION
Multifunktionale Verpackung
Crisscross von Roomsafari ist Geschenkpapier und klassisches Kreuzworträtsel in einem – nicht nur grafisch wunderschön, sondern auch praktisch, spielerisch und eine ganz persönliche Geschenkverpackung.
Multifunctional wrapping
Crisscross from Roomsafari is gift-wrapping paper and classic
crossword puzzles in one – not only graphically beautiful, but
also practical, playful and a totally personal gift wrapping.
« 11.1 U A39
« www.roomsafari.com
Design-Kerzen aus Finnland
Unter dem Markenzeichen Marmorkerze® präsentiert der
finnische Traditionshersteller handgearbeitete Kerzen, die
durch marmorn leuchtende Farben und ihr blütenartiges
Abbrennen bezaubern.
Design Candles from Finland
Under the Marble Candle® trademark, the rich-in-tradition
Finish manufacturer presents handcrafted candles, which
enchant with marmoreal.
« 8.0 U A58
« www.marmorikynttila.fi
Die perfekte Weihnachtsatmosphäre
Adventskränze mal anders
Dass sich der Adventskranz, die traditionelle Dekoration für
die Vor weihnachtszeit, modern und absolut edel interpretieren lässt, beweist Fink Living mit dem vierflammigen Leuchter „Gorden“. Die klassische Kranzform wird hier minimalistisch im Metall-Look und doch sehr stimmungsvoll nachempfunden.
Advent wreaths – done differently!
With the “Gorden” four-flame candleholder, Fink Living
proves that the Advent wreath can be interpreted in a modern
and absolutely stylish way. The classic wreath shape becomes
minimalist here in the metal look, and yet still feels very atmospheric.
« 9.0 U B10/B20
Die „new festive Fragrances“ von Ashleigh & Burwood sorgen mit
ihren herrlichen Düften für bleibende Erinnerungen voller Liebe,
Lachen und Freude.
Christmas Treasures –
frisch, festlich, köstlich. Mit
einer Herznote aus kräftigen
Clementinen und einer Prise
würziger roter Cranberries, die
die hohe Wertigkeit dieses Duftes so richtig zur Geltung bringt.
Sparkling Cassis – im
Mittelpunkt dieses feierlichen
Duftes stehen Johannisbeeren,
süße Vanille und Patschuli. Die
Kopfnote vereint das delikate
Aroma von Himbeeren, Pflaumen und Jasmin mit dem reifer
Pfirsiche. Das Ergebnis: der
unnachahmliche Ausdruck festlicher (Vor-)Freude.
Perfect Christmas Ambience
With their delicious scents, the “new festive Fragrances” from
Ashleigh & Burwood create lasting memories full of love, laughter,
family and cheer.
Christmas Treasures – fresh, festive and delicious. With
vibrant clementines at its heart and a scattering of sharp red cranberries that highlights the precious nature of the scent.
Sparkling Cassis – cassis unites with sweet vanilla and
patchouli at the base of this celebratory scent. The top note combines
delicate notes of raspberry, plum and jasmine with that of ripe peach.
The result is the unique expression of festive (advent) cheer.
« 9.0 U A44
TOP FAIR TENDENCE 2014
Türchen öffnen
war gestern!
Verpacken leicht gemacht
Manchmal muss es einfach schnell gehen. Das gilt auch für
das Verpacken von Geschenken in letzter Sekunde. Mit den
flexiblen Gummigeschenkbändern Gifted mit vorgefertigter
Schleife ist das Problem ein für alle Mal abgeschafft. Band
drum – fertig!
Wrapping Made Easy
Sometimes it just has to be done quickly! Which also applies
to wrapping gifts at the very last second. With Gifted, the
flexible rubber gift ribbons with bow already prepared, the
problem is solved once and for all. Wrap a ribbon around it –
done!
Dieses attraktive Bundle aus
dem Hause IHR (Ideal Home
Range), bestehend aus 24 kleinen Tütchen, Stickern,
Geschenkanhänger und Paketschnur findet viele Anwendungsmöglichkeiten. Kreativ
geschmückt und persönlich beschriftet und befüllt beispielsweise als
individueller Adventskalender und als Blickfang eines jeden Raumes.
Opening little doors was yesterday!
The attractive Bundle from IHR (Ideal Home Range), consisting of
24 small bags, stickers, gift tags and parcel string, has numerous usage
possibilities. Creatively decorated and individually filled and labelled,
this Advent Calendar quickly becomes an eye-catcher in every room.
« 9.0 U B40
DFP-Design « 11.1 U C94/D88/D90A
Echte Hingucker
Zum 10-jährigen Jubiläum des
GEO-Postkarten-Sortiments ergänzt modern
m
t
times
sein Sortiment
um 13 Postkarten im
außergewöhnlichen
XXL-Panorama-Format
sowie sechs edle
Grußkarten mit Seidenpapier-Umschlag.
Real eye-catchers
For the 10-year anniversary of the GEO postcards range, modern
times will now extend its range with 13 postcards in exceptional
XXL panorama format, and 6 stylish greeting cards with tissue paper
envelope.
« 9.1 U E61
Magische Lampen
Die Magic Lamp „Aromatique“ von Pajoma, arbeitet nach
dem Prinzip der „Katalyse“, sie liefert angenehmen Duft und
eliminiert unangenehme Gerüche.
Magic lamps!
The “Aromatique” Magic Lamp, a catalyser fragrance lamp from
Pajoma, works on the “catalyst” principle. It puts pleasant
fragrances in the room – while eliminating unpleasant smells.
« 9.1 U E85
30 | 31
SERVICE
AUSSTELLERLISTE Tendence 2014
EXHIBITORS LIST
Stand vom 31. Juli 2014 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
A–B
54 Products Einzelunternehmen
2Designer GbR
4everTrend GmbH
4Qtrade GmbH
8 seasons design GmbH
13gramm
AADI Schmuck Handels GmbH
Aadya Impex
Abakan living Accessoires e.K.
Yasmin Abdul Hack - I love gifts
Accentra Kosmetik Accessoires GmbH
accessoires agentur +7 (bLuxe GmbH)
Accessoires and More
Trendschmuck und mehr ...
acentro
Antoine Achdjian - DJIAN
Achilleas Athan Psifis SA
Ackermann, Hohmann und Sedlacek OHG
adamus group GmbH
Bugs S.A. / Adelheid Werkstatt des wahren Glücks
AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH
ADI-Modeschmuck Inh. Sabine Schifferer
AFFRA Holland BV
AHF Vertriebs GmbH dokson
A. Ahmaddy Tücher und Schals
AHschmuckdesign e. Kfr. Anton Hübner
Inh. Heidi Hübner
Aiste Nesterovaite
AKANTE SAS
AKIKO
AKZENTE GmbH
albert L. (punkt)
Albrecht Creative Concepts GmbH
Alfa-Cer Wieslaw Kwiatkowski
ALFAGR for Technical Industries Co.
11.1
11.1
11.1
9.2
8.0
11.1
9.3
9.2
9.0
11.1
9.2
9.0
9.3
F34
E24
F65
A16
E92
B72
H71A
H88
F83
F73
G31
B77
A51
11.1
9.2
9.2
9.0
9.2
11.1
E19
F74
F58
B76
E70E
C81
11.1
9.3
8.0
11.1
9.2
9.3
D19
A31
C80
E79
H11
C19
11.1
9.0
11.1
8.0
8.0
9.0
8.0
9.2
E40
C75A
F24
B75
A47
A40
A14
C48
8
Firmenname
Company Name
As of July 31, 2014 We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.
Halle Stand
Hall Stand
alkita GmbH
ALLDECO BVBA
Allegiance Overseas
Alles Gute - Hausgemachte Leckereien
Hans-Werner Hassinger
Altan Sterling Silver
AM-Design Floristik GmbH
amazing ideas
AMBERA
AmberPort
Ambiente Europe B.V.
Ambiente Haus GmbH
AMBRA Schmuck-Atelier
Amptons Sprl
Amrit Impex Pvt. Ltd.
Amsinck & Sell GmbH & Co. KG
andrea design GmbH & Co. KG
Andrea Staskova
H. Andreas GmbH
Andrew`s Living Rooms Inh. Andrew Finch
Angel Malma s.r.o.
ANIOL
ANJALI CREATIONS INDIA
Ankit Handicraft
Apero Switzerland TM SA
Apply Trading GmbH
Arco England Limited
ARISTO VOLLMER GmbH
ARKADIUSZ WOLSKI
9.3
8.0
8.0
9.2
C61
F70
K25
A35
9.3
8.0
11.1
9.3
9.3
9.2
9.1
9.3
9.0
9.2
9.1
9.1
8.0
8.0
8.0
9.2
9.3
9.2
9.3
9.3
9.2
9.0
9.3
9.3
11.1
Armir Arleta i Miroslaw Golunscy Sp. jawna 8.0
ARNAVA - Schmuck & Edelsteine,
9.3
Christian Grünert
Konrad Arnold GmbH & Co. KG
9.2
Aromas del Campo, S.L.
11.1
Art à la Card GbR
9.2
Art Edition Barhoul
9.0
Art et Décor Galerie Beni
8.0
F70
C20/C30
A47
G60
G39
B03/B04
A55
H50
A30
H74
C50
C60
C89
F80
A61
E34
C18
H90
H95
B10
F80
B60
F21
F14
E30
C11
G51
E04
B20
C22
C76
A03
Firmenname
Company Name
ART GLASS Veronika Wentz
Art Surprise GmbH
Art To Relax
ARTEBENE GmbH
ARTEMEX
artificial Jürgen J. Burk
artisan house Europe B.V.
ARTISANET SARL
A.S. Exclusiv Rüdiger Rom
ASA Selection GmbH
Asango Enterprises
Halle Stand
Hall Stand
9.0
9.2
9.0
11.1
9.3
11.1
9.0
9.2
8.0
11.1
9.2
F40
C29
E79
E78
B78
D11
C75B
H14
A71
C29
B40
Ashleigh & Burwood Ltd.
9.0
A44
328-334 Molesey Road,
KT12 3PD Walton-On-Thames, Surrey, United|GL|Kingdom
Tel.: +44 1932/267060, Fax: +44 1932/267080
info@ashleigh-burwood.co.uk,
www.ashleigh-burwood.co.uk
ASKI e.K.
9.2
H32
Aspegren Denmark I/S
8.0
B60
Atelier P. Mathey & M. Seidel
9.0
F44
Atlantis Accessories GmbH
9.3
D31
AU MAISON A/S
8.0
D60
Augenstolz Michael Boock
9.2
H15
Autask GmbH - BUNTBOX
9.2
E90E
Hannelore R. Schwettmann AVENUE 38
9.2
C04B
Axel Accessories S.A.
9.2
F21
Bachtar Kleinod oHG
9.3
H13
Baden GmbH
9.1
B30
Bärenpresse Dirk Lampe e.K.
9.2
B15
BAGatelle Advies B.V.
11.1
F72
BAHL COLLECTION
9.3
G76
Bathcosey Industry Inc.
9.2
H70
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Hermann Bauer jun. Kollektion GmbH
bb&dd Export Sarl
bb-klostermann GmbH & Co. KG
BD Creation
Beads Style Zarko Ljiljak
BEAUTY GET JOY
Beauty Group, Frank Schmidt Import
info@palmengarten-gastronomie.de
www.palmengarten-gastronomie.de
C74
F69D
E23
K21
H69
B94
D10
BECKER-MANICURE SOLINGEN
9.2
F14
Siegfried Becker EK
Friedrich-Wilhelm-Str. 18-22, 42655 Solingen, Germany
Tel.: +49 212/223340, Fax: +49 212/2233421
info@becker-manicure.de, www.becker-manicure.de
Maria Becker
9.0
A41
Beim Jupiter Accessoires GmbH
9.2
G08
BEKA & BELL GmbH
9.3
D23
Bell' Arte Thomas Gröner Einzelfirma
8.0
A90
BelleMer.de Birga Nielandt
11.1
B83D
Bellissima Creation GmbH
9.2
G25
Belly Moden Gerlinde Stark
8.0
D01
Hermann Bender
9.3
E99
Modische Accessoires Création Amélie
Agentur Berg
11.1
A97
Wolfram Berge GmbH & Co.KG,
9.2
A22
Importhaus für Delikatessen
Bertine GmbH
8.0
A52
Martin Besold Bernsteinschmuck
9.3
G06
Betims Fashion and Accessories,
9.2
E90F
Bülent Hekimoglu
Suzhou Better Clean Textile Co., Ltd.
8.0
F11D
Bettin Handelsgesellschaft mbH & Co. KG
8.0
F40
B.G.T. bvba
9.1
A79
DONGGUAN BIAO FU
8.0
E10B
as Caféhaus Siesmayer am Rande des Palmengartens Frankfurts lädt mit klassisch deutschen Conditoreiprodukten und feinster französischer Pâtisserie täglich von 08.00 – 19.00 Uhr zum Verweilen ein. Neben
den Kuchen- und Tortenklassikern und speziellen saisonalen Angeboten bietet das Caféhaus Siesmayer
ein umfangreiches Frühstück, wöchentlich wechselnde Mittagsmenüs sowie monatlich wechselnde
Wochenendmenüs. Das Angebot reicht von kleinen Snacks wie belegten Baguettes, Suppen und Salaten
bis zu regionalen Spezialitäten wie die Frankfurter Grüne Soße. Das in warmen Tönen gehaltene Intérieur
besticht ebenso wie die herrliche Terrasse mit Blick in den Palmengarten mit seinen jeweils 150 Sitzplätzen. Das Konzept ist überzeugend einfach: beste Produkte und erstklassiger Service zu vernünftigen
Preisen an 365 Tagen im Jahr. Gerne nehmen wir Ihre Reservierung vorab entgegen.
The Caféhaus Siesmayer is located on the edge of the Palmengarten
and invites daily from 8 am to 7 pm with classic German pastry products, finest French pâtisserie and special seasonal offers. In addition
to cake and pie classics the Siesmayer team offers also breakfast,
weekly changing lunch menus as well as monthly changing weekend
menus. We also provide small snacks such as baguettes, soups,
salads and regional specialties such as “Frankfurter Grüne Soße”.
The spacious interior, decorated in warm colours, is based on the tradition of Viennese coffee houses. With the beautiful terrace and the
nice view into the Palmengarten we offer another 150 seats outside.
The concept is convincingly simple: best prodCaféhaus Siesmayer
ucts and first class service at reasonable prices
Siesmayerstraße 59
365 days a year. We
60323 Frankfurt am Main
are happy to receive
your reservation in
advance.
Tel. +49 (0) 69 / 900 29 200
8.0
9.2
9.2
8.0
9.3
9.0
8.0
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Big Belly Bank Europe - GeschenkeNews
Bijou Collection K-Punkt GmbH
Ninet Bijoux
Bildreich Martina Issler
die Blechfabrik
blomus GmbH
Blue Beads Company
Blue Gems
Wunderle, Blümchen & Ko,
Heike Bringemeier e.K.
Otto Blumenschein OHG
Blyco Textile Group B.V. BLYCO
Bob Bijzondere Binnenhuis Accessoires B.V.
BO Cosmetic GmbH
Bodywings
Susanne Boerner GuteMiene/art-work/
metal-work/edition
11.1
9.3
9.3
9.2
9.2
11.1
9.3
9.3
9.1
F36
B61
D80
B16
D31
D31
H34
G97
F06
9.3
8.0
8.0
9.2
9.3
8.0
G20
E40
G80
E27
H93
F92
BOLTZE GRUPPE GmbH
9.1 D10/E10
Alte Landstr. 42, 22145 Braak, Germany
Tel.: +49 40/328079-0, Fax: +49 40/328079-4999
info@boltze.de, www.boltze.de
Bomb Cosmetics
9.2
E10
Unit 4, Wallisdown Industrial Estate, 502 Wallisdown Road,
BH11 8PT Bournemouth, United|GL|Kingdom
Tel.: +44 1202/859059, Fax: +44 1202/859259
sales@bombcosmetics.co.uk, www.bombcosmetics.co.uk
E. Joosen Comm. V. (The Book Seat)
9.2
D49
Berlaarbaan 203 A, 2860 Sint-Katelijne-Waver, Belgium
Tel.: +32 475643240, Fax: +32 15551511
info@thebookseat.be, www.thebookseat.be
Bookman AB
11.1
F40
BOUBOUKI individual.interior.items
11.1
B45
Brasi&Brasi Nier & Kysely GbR
11.1
A70
Breitner GmbH Kunstgewerbe
9.1
F20
Briefing Home Collections
9.0
F60
buddhapearls
9.3
G70
Buderka Sàndor
9.3
B14
Bukowski Design AB
9.1
B19
Bungalow ApS
8.0
E65
Bunte Wolken & CMT
9.3
H70
Peter Burger Schmuck
9.3
D44
C–D
C&C Handels- und
9.2
Organisationsgesellschaft mbH
C & R Textiles Pvt. Ltd.
8.0
Calendula - Nativ Natur & Frischkosmetik e.K. 9.2
Campur GmbH
9.3
CAP Carpets & Plaids
9.0
Capella Industries AB
9.3
Capventure B.V.
11.1
Carl Henkel GmbH
9.0
Manuela Carl GmbH
9.3
Carletto Deutschland GmbH
9.2
Carma Plaids
9.0
Carnet Oy
8.0
Carpet Creations BV
9.0
Casa di Stella Handels GmbH
9.2
Casablanca GmbH & Co KG
Modernes Design
Uphoff 5, 46395 Bocholt, Germany
Tel.: +49 2871/187-3, Fax: +49 2871/187-400
kundenservice@casablanca-design.de,
www.casablanca-design.de
CASAgent aps
CC Pearls GmbH
CEDON MuseumShops GmbH
Cellarrich
Centroplast Engineering Plastics GmbH
Cepewa GmbH
Certus Deutschland GmbH
Cerve S.p.A.
Chaingang, Julia Neumann
Changshu Shenhua Knitting Co., Ltd.
Charizzma E. Granade
Charles & Marie KG
Charlot & Cie
CHARVET EDITIONS
CHI CHI FAN Hamburg
C44
F30
E13
F31
C92
F23
F90
B53
D02
D11
C77
C49
A79
F65
9.1 A83/A90
9.0
9.3
11.1
9.2
8.0
9.1
9.3
8.0
9.3
9.2
9.3
11.1
11.1
8.0
9.0
F71
H11
C50
H36
A10
D70
F17
C46
C38
H67
F55
E51
B39
B82
A62
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Chilewich c/o Zero One One S.A.S.
11.1
C02
Chiman Bhojwani
9.3
D90
Rudolf Chlada GmbH
9.0
E77
Chopra International GmbH
8.0
J02
CHQ GmbH
9.3
G31
CHROMA-KERAMIK
8.0
C79
City Jewels
9.3
D69
Clairefontaine Rhodia SAS
11.1
D78
CLARO Handels-GmbH
9.3
G90
Clayre & Eef B.V.
8.0
A40
CNTECH
9.2
C47
Colourful Life - A Brand of
9.2
C17
Paper + Design GmbH tabletop
Colours Cosmetic GmbH
9.2
G48
Comet Exports
8.0
F25
Comet Handicrafts
8.0
F21
corpus delicti André Rumann
11.1
C92
Cosmos Exports
9.2
H82
Cotex Textilvertrieb GmbH
8.0
A74
Crabtree & Evelyn Deutschland GmbH
9.0
A51
Creativ light Herr Müller
9.0
D71
Creative Brass Handicrafts
8.0
E21
Creative Minds Revive B.V.
9.3
B41
Katharina Cremer
9.3
D20
CRISPYWALLET
11.1
D48
Crystocraft/Mascota S.L.U.
9.1
A11
Cubic Products Ltd/ Magpie
11.1
A89
Culture Mix B.V.
9.3
A28
D' Oz pour homme GmbH
9.3
C31
D&X Ltd
9.3
B60
DADAINT Co., Ltd.
9.2
C40
daff GmbH & Co. KG
9.0
B80
Daisy's Import & Export GmbH
9.3
G80
Danishville, M.K. Jacobsen
8.0 B11/D71
Silke Daut
9.0
C81
Dazzl design e.K.
9.3
C02
Confiserie de Fries GmbH
9.2
A30
De La Haye Schmuck-Import / Kaufmann
9.3
F50
Henry Dean N.V.
9.0
C14
Deco De Trend
8.0
K10
Decorama GmbH
8.0
J92
Decostar B.V.
8.0 G60/J70
Deetjen & Meyer Homestyle und Living
9.1 D20/E18
Fashion GmbH
Destillerie & Likörmanufaktur Deheck
9.2
A15
Fujian Dehua Zhongyu Ceramics Co., Ltd.
8.0
E01B
Deja vu, Brigitte Gertz-Ziegler
9.3
A22
Dekocandle
8.0
A21
Dekokraft, Inc.
8.0
K18
dekoop GmbH
11.1
C48
Dekoprojekt Sandro Scheuerer e.K.
8.0
H44
Shenzhen DELED-LED Co., Ltd.
8.0
E11E
Bodo Demelius
9.1
A45
Demre Tarim Tur Teks Gida Ins Kuy Bil Eml
9.2
B48A
Itl Ihr San. Tic. Ltd Sti.
Herbert Denk GmbH
9.1
C90
de'qua Inh. Jürgen Gebauer Dipl.-Ing. A
9.0
B74
Dernier GmbH
9.2
F60
Des Pots B.V.
9.0
B50
designimdorf Stefan Spitz GmbH & Co. KG
11.1
C98
Designmanufaktur Berlin, Fourman & Co. GmbH 9.2
E90B
Designobject.it di Giorgio Marchetto
11.1
E37
Designskin Co., Ltd
9.2
C40
Dethlefsen & Balk GmbH Import-Export
9.2
A37
Gabriele Gräfin Deym - british-living |
8.0
B10
Brookpace Lascelles
DFP Dr. Falkenthal & Co. GmbH
11.1 C94/D88/
D90A
DI Perle GmbH
9.3
H03
Die Olive - und mehr GmbH & Co. KG
9.2
A13
Die Tasche (Form & Colour)
9.2
H34
Die Vogelvilla GmbH
8.0
A56
Die2-Style UG
8.0
C50
dieters, Dieter Stein e.K.
11.1
F81
Dige Designs
9.3
B32
Diggers Garden Warenhandels GmbH
9.2
G52
Dijk Natural Collections
8.0
K40
Dinger Internationales Wohndekor GmbH
9.0
E60
DIVA GmbH
9.3
B21
DNC TAG SPRL
11.1
C84
Dogon Art Inh. Be Diem Domingo
9.3
B71
Dôme Deco
9.0
C60
Berndt Donath GmbH & Co. KG
8.0
G40
Donkey Products GmbH & Co. KG
11.1
D49
dorothee lehnen textildesign
9.0
A70
Lehnen-Martins & Martins GbR
DP Danmark A/S
11.1
A19
DPI GmbH
8.0
E90
Anke Drechsel
9.0
C02
DT - Collection Dori Tscherwinka
GAL.0 A01/A02
GmbH & Co. KG
Duif's Florist Articles B.V.
8.0
E70
V.O.F. Duo Design
11.1
A01
DUR Schmuck GmbH
9.3
F32
dutchdeutsch handelsagentur
8.0
A11
Dutchdeluxes B.V.
11.1
F15
DutZ collection by Nethroma
9.0
C51
dw-handel David Bers
9.1
A35
E–F
Eagle Products Textil GmbH
Ebinger-Schnaß Keramik UG
9.0
9.0
C71
E67
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
ECHT Schmuck und Design oHG
9.3
EcoFurn Suomi (Loistava Helena Oy)
9.0
Edge Sculpture
8.0
edition.end
11.1
F. Edzard GmbH & Co. KG
8.0
Eichholtz BV
9.0
F019.0
F029.0
EigenArt GmbH
9.2
eigenart modedesign Heike Heim +
9.0
Bettina Wöllgens
Eja International ApS
8.0
Elvang Denmark A/S
9.0
Embacollage a/s
11.1
emform GmbH & Co. KG
11.1
En Gry & Sif ApS
8.0
Enesco Limited
9.1
Sergio Engel Jewellery e.K.
9.3
Helena Engelbrecht
9.3
Engels Kerzen GmbH
9.0
English Tea Shop Germany
9.2
Epoca Elegante LDA
9.0
Erfinderhaus Patentvermarktungs GmbH
11.1
ERFURT DESIGN Peter Erfurt e.K.
9.3
ERNST - Denmark
9.0
Escapulario, Eckert-Papendieck OHG
11.1
Essig, Öl & Co. Franchise GmbH
9.2
Estelle e.K.
9.2
Ester & Erik A/S
8.0
Etnika Slog d.o.o.
9.2
EUCREA e.V.
9.2
EUNCHANG BC
9.2
Europäische Akademie der Juweliere, Gold- 9.3
und Silberschmiede, FBZ Ahlen
Eusamex France SARL
11.1
Eva Solo GmbH
11.1
Eva Stone
9.3
Evergreen Home Decoration B.V.
8.0
Exner GmbH
8.0
Exotica Cor Mulder GmbH
8.0
Reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH
9.1
FANI s.r.l
9.3
FANTASIA R. Espig KG
9.2
FantasTick Greetings GmbH
9.1
Fantasy Fashion Karlheinz Fehringer GmbH
9.3
Farbenfreunde GmbH
8.0
Dipl.-Ing. Norbert Rosenberger
9.1
Faszination Nepal
Stef Fauser Design GbR
11.1
Fausto GmbH & Co. KG
9.2
FBB Interieurs GmbH & Co. KG
9.0
Feuer & Glas OHG
9.1
Feuerwear GmbH & Co. KG
11.1
TF Handelsagentur - Thomas Fichte
8.0
Fiebiger Floristik GmbH Import-Großhandel
8.0
FIFTYEIGHT 3D GmbH
11.1
Filius Zeitdesign GmbH & Co. KG
9.3
Fink GmbH & Co. KG
9.0
Finkbeiner Feines Kunsthandwerk
9.2
Vertriebsgesellschaft mbH
Flair-Vitrine Glas Porzellan Handels GmbH
9.2
Flio-Design GmbH
11.1
Florapharm Pflanzliche Naturprodukte GmbH 9.2
Gerlinde Hofer - Florex GmbH
8.0
Flower & Style GmbH & Co. KG
8.0
formes Berlin GbR
11.1
Gabriele Franke Unikatmode
9.0
freiburger accessoires
11.1
Inh. Christine Muckenhirn
Frida Feeling Groß- und Einzelhandel
9.2
mit Produkten aus Nepal
Fridolin GmbH
9.2
Frohstoff Meike Marie Buchholz
9.0
Frosch & Rabe
9.2
Fujian Profit Group Corporation
8.0
9.2
FUJIFILM Imaging Germany GmbH & Co. KG 8.0
11.1
DAVID FUSSENEGGER Textil GmbH
9.0
Fuzhou Youngs Imp. & Exp. Co., Ltd.
8.0
FvQ GmbH Familie von Quast
11.1
FW-Glas GmbH Frankenwaldglas
9.1
B40
B91
A75
F97
D43
E109.0
F10
B38
B81
C60
A19
B30
A38
B44
C71
A40
C28
A90
A47
D36
D89
A23
A69
B98
A40
F56
A87
G69
F90
C40
D79
Kompetenz
gewinnt
Kunden
Competence
wins
customers
B01
C28
D19
A80
H13
D80/D90
F40
F36
G26
E55
H90
A31
D91
Da s of
fizi elle
NEWS
& SER
VICES
Fair Gui
de
Hallenp
lan
Hall Plan
Ausstel
List of
lerliste
Exhibitors
Highlig
hts
A28
D30
C10
A27
E99
A70
F60
F44
D10
B10/B20
E60
F04
F80
A42
F56
G50
E69
E69
B35
D41
B21
A02
H40
F11A
B46
B20
F11
A61
E01A
A80
D94
Produc
t New
s
TOPICS
Season
al Produc
Mehr
Umsa
ts
Increase tz mit Zusa
tzsortimen
additional sales with
ten
product
ranges
Before
Chr
istmas
Schaufens
Window terdekoration
live
Dressing
Live
Talents
Konsumgü 2014
Consumer ter mit neue
n Ideen
goods
with new
ideas
%%(7($,1)-++2,(7($/$,'$(910("'
&$, 2 2%0$(,$2,#$,$(,01$**$,
0+200,("'13($*)-01$,
(/2,1$/01817$,($&$/,$
2%$,($2,0$(,% "' ,
$/!2,&2,#-++2,() 1(-,
0$(1
%%$"1(3$"-++2,(" 1(-,(0&$ /$#
1-4 /#01'$,$$#0-%6-2/"201-+$/0
1#-$0,;1,$$#1-!$$5.$,0(3$
$" ,'$*.6-2(3$20 " **
#3$/1(0(,& ,#
"-++2,(" 1(-,0(,"$
G–H
Constanza Ordonez de Meisel,
9.3
Galeria El Dorado
Galerie Benso
9.3
Gall & Zick Inh. A. Zick
9.1
GAMA Import-Export
9.1
Gardeco bvba
9.0
Gasper GmbH Textilpflanzen
8.0
GAWOL GmbH
9.1
Gazza Ladra 2 di Begnis Adriana
8.0
Kunstgewerbe Gehlmann e.K.
8.0
GeKi Trend GmbH
9.1
General Export
9.0
Geraldine Mattis Limited
9.1
Helmut Gernet GmbH
9.2
Get Italy SRL
9.2
Giacetti Enrico Design
11.1
Siegfried Giede GmbH
9.3
Gift Company Geschenke Vertriebs GmbH
11.1
Gilde-Handwerk Macrander GmbH & Co. KG 9.1
Giszas GmbH
9.2
Me sse
F42
H98B
D06
A21
D74
H50/H60
E45
A49
J40
C92
F55
F28
B31
G41
E41
H25
D51
A10/B10
B23
F RITSCH
P UB LISHING
$(,'-*#/(10"'
1 2*1/
8,"'$,
$(,%-%/(10"'.2!*(0'(,&#$
%/(10"'.2!*(0'(,&#$
ma g
32 | 33
SERVICE
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Glanzpunkt - Bernd Schmid
9.3
Glassworld
8.0
Glowworm Lighting Co., Ltd.
8.0
GMC Toy's Field Inc.
11.1
G.M.R. Trading SRL
8.0
Goldbach Geschenkartikel GmbH
9.1
Goldbaur Wolfgang Baur GmbH
9.3
Goldline GmbH
9.2
Gollnow Paper Creations
9.2
Good old friends GmbH
11.1
Goodwill M & G BVBA
9.0
Gottstein GmbH & Co. KG
9.2
Gourmet Berner GmbH & Co. KG
9.2
Grätz Verlag e. K.
9.2
Grafik Werkstatt Das Original e.K.
9.2
GREEN AGE GmbH
9.3
Greengate A/S
8.0
Greiner-Perth Glaskunst
9.1
größerfetterbreiter Dipl.-Ing Anna Pischl
11.1
Christof Grosse Phenomena
8.0
Max Grubba
9.3
G.T.T. Warenhandel GmbH
9.2
Guaxs GmbH
9.0
Gubo & Sohn GBR
9.3
Guido EW, & Avenue38 (Schwettmann)
9.2
Guru-Shop GmbH
8.0
Gutluck Fashion UG
9.2
Gutrath Verlag GmbH Postkarten
9.2
Gutting Pfalznudel GmbH
9.2
H & R GmbH
8.0
Haans Lifestyle BV
8.0
HADAYA
8.0
Hädicke Die Kerzenmanufaktur
9.1
Haeute - Lederwerkstatt, Klatt & Haas GbR 11.1
Hakbijl B.V.
8.0
haldimann kollektion Raffaele Haldimann
9.3
Hamam Germany GmbH
9.0
F. Hammann
9.2
HANDED BY BV
11.1
Hansa Agencies Pvt. Ltd.
8.0
HanSen Kunsthandwerk GmbH
8.0
HANSI - Siebert GmbH & Co. KG
11.1
Haoshi Design Co., Ltd.
11.1
Haq Brothers
8.0
Harold´s Lederwaren GmbH
9.0
Hartmann Cosmetic GmbH
8.0
HATS Handelsgesellschaft mbH
9.2
Die Hausfreunde - Oldenburg & Stepputat GbR 9.0
Hazenkamp Furnitures BV.
9.0
Heembloemex Deco B.V.
8.0
A. + R. Hegmann GbR
9.0
Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG
9.1
Walter Heinz e.K.
9.1
Heide Heinzendorff Design GmbH
9.3
Heller-Vertrieb
8.0
HELLMANN-VERSAND GMBH
9.1
Hendriks Deco B.V.
8.0
HERGO Creation GmbH
9.2
Hermes Trading BVBA
8.0
Herold Einfuhr GmbH
9.2
Monika Herre Jewelry
9.3
Herrnhuter Sterne GmbH
9.2
Hester van Eeghen B.V.
9.0
Heuer Schmuck Inh: Atef Gahbiche
9.3
HGC International GmbH
9.0
hhp home health products AG
8.0
Hijos de Cecilio Valganon S.L
9.0
Edgar Hintze KG
9.1
Hirschglück
11.1
HIT Trading B.V.
9.1
Hizkiahu Kupfer
9.3
Hoff Interieur GmbH & Co. KG
9.1
Hofschmuck Production and Manufacture e.V. 9.3
Joachim Holländer
9.0
Ferdinand Holzmann Verlag GmbH
9.2
holzpost GmbH
11.1
H.O.M.E., ahead media GmbH
11.1
D61
K11
G11B
B69
A91
D50
G16
H18
B11B
C88
E20
H16
A21/A23
C27
C21
C60
B30
E51
F95A
B86
F48
C49
A80
D39
C04A
B81
G78
B11A
A24
E54
H92
A81
B70
F99
G70
B31
B11
G40B
E89
B53
C73
D20
F22
K26
A27
B73
G75
A64
E40
J10/J30
F81
B40
A41
C10
A57
A92
K80
D29
J31
F31
C21
D26
B73
H89
E25
K20
D60
A13
B98
C70
F98
C10
C46
F37
E62
D69
FOY02
Hoptimist ApS
11.1
Heibergsgade 36 4 TV, 8000 Aarhus C, Denmark
Tel.: +45 41155400
lotte@hoptimist.com, www.hoptimist.com
Hornvarefabrikken ApS
11.1
Hossner Heimtex GmbH
8.0
House Doctor ApS
8.0
House of Emotions GmbH
11.1
D91
A48
B85
G30
B50
Hübsch A/S
8.0
A50
Marsvej 7, 7430 Ikast, Denmark
Tel.: +45 88917900, Fax: +45 88917909
info@hubsch-interior.com, www.hubsch-interior.com
A&O Hultquist ApS
9.3
A13
TOP FAIR TENDENCE 2014
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
I–J
IB Laursen Ribe ApS
8.0
IFOAM Co. Ltd.
9.2
IHR Ideal Home Range GmbH
9.0
IKO - Import Klaus Otte GmbH
9.1
I.L.R. Collection
9.3
iluba - African Floralush (Pty) Ltd
8.0
I.M.G. Ltd.
8.0
Imperial Exports
9.3
IMV Spezialitäten-Import Marketing &
9.2
Vertriebs GmbH
Indo Gems Handels GmbH
9.3
Indradanush-Art of Textiles
9.0
Inh. Barbara Rosenberg
Initiative LifeCare
GAL.0
Ink Couture GmbH
9.2
Inkku Tamma
9.2
Inkognito Gesellschaft für
9.2
faustdicke Überraschungen mbH
Erkelenzdamm 11-13, 10999 Berlin, Germany
Tel.: +49 30/6167893-0, Fax: +49 30/6152011
order@inkognito.de, www.inkognito.de
interArt Petra Schäfer
8.0
Interior Kunst und Einrichtung
9.3
Interseas Metal Finishings
8.0
Intext USA
9.2
Inventive Trading GmbH
9.1
Inware GmbH
9.1
IQBAL Paramount Metal Industries
8.0
Irina & Sousa Lda.
9.0
Carl Jäger Räuchermittelfabrik e.K.
9.2
Jähn Handels GmbH & Co. KG
11.1
Govind Jain e.K.
9.3
Jambavan Inh.: Monika Bäres
8.0
Jameson & Tailor Tee- und Kaffeezubehör
9.1
Deutschland GmbH & Co. KG
Jansen Furniture B.V.
9.0
Jaro Decorations BV
8.0
JASON PARK Europe GmbH
8.0
J.C. International
8.0
Jeanette Gebauer Design
11.1
Jellycat Ltd.
11.1
Jiande Jiaxuan Articles Co., Ltd.
8.0
Jilin Vista Co., Ltd.
8.0
Toiminimi JM-production Jari Mäkelä
9.2
JN Food
9.2
Jodeco Glass B.V.
8.0
joeh-baby-kreation
9.2
John Lederwaren GmbH & Co. KG
9.2
JONA FIRE Germany UG
9.0
Joy Fragrances S.r.l.
9.0
Ju-Lein GmbH
8.0
Juchem GmbH
9.3
Peter Judd Int. Accessoires
9.3
Jun Wei Handel
9.3
Jung Verpackungen GmbH JUNG-DESIGN 11.1
Just White Aps
11.1
JustWin Schmuck Design
9.3
D50
C40
B40
E90
F30
D11
F14
H71B
A33
G28
F20
A04
E90A
C30
C20
A85
D43
E02A
H91
E53
A40
E31A
D76
C45
D21
G30
A83
A30
D70
F81
C85
E20
E01
B60
E11B
E11G
F70
C41
F50
F84
G22
E24
A60
C81
G10
B53
H30
E21
F37
D89
K–L
K Design Schmuck Factory GmbH
9.3
K & S Industriebedarf GmbH Industrieklebstoffe 9.3
H68A
C99
Kaemingk b.v.
8.0 J60/K60
Broekstraat 13, 7122 MN Aalten, Netherlands
Tel.: +31 543/498800, Fax: +31 543/473468
info@kaemingk.com, www.kaemingk.com
Kaheku schönes Wohnen GmbH
8.0 K90/J90
Evelyn Kahle GmbH
9.0
F24
Kaiko Developments BV
11.1
A10
Jochen Kallenbach
9.3
B57
Kannai BV
9.3
G91
Kapworks Modevertrieb GbR
9.0
A48
KARE Design GmbH
8.0 H80/H90
KARLSBACH
8.0
D30
Kasba Artisanat e.K.
8.0
B55
Kashmir Arts
9.2
H60
Katahati, Fineline by Katahati
9.3
B38
Katrin Leuze -Collection- TCS Textiles GmbH 9.0
D03
KCG Kawlath Creativ GmbH
11.1
F88
Kelim Schmuckdesign GmbH
9.3
F41
Kerbholz
9.3
F11
J. Kersten BV
8.0
H10
Kerstin Klix
9.3
D46
Kerzen-Manufaktur Freckenhorster
8.0
A72
Werkstätten GmbH
Kerzenfarm Hahn e. K.
9.1
A06
Khyber Stone Inh. Zafar Shah
9.3
H24
Kickpack GmbH
9.2
E90C
Kikkerland Europe B.V.
11.1
D90B
KIKKO Inh. Sybill Huusfeldt
9.3
B16
THE KINGS
8.0
F31
Kinta c.v.
8.0
A45
KINTAMANI e.K. Inh. Rainer Schickedanz
9.3
B74
Kirigami Design UAB
11.1
E40
Kisung Industrial Co.
9.2
C41
KlangundKleid.de GmbH
11.1
C89
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Klar Seifen GmbH
9.0
B59
R. Klee Edelsteinhandlung e. K.
9.3
H14
Kleen-Tex Industries GmbH
8.0
B83
Atelier Detlef Kleinen
9.0
E66
Klippan Yllefabrik AB
11.1
A18
knaufine
8.0
B84
Knaufmanufaktur Berlin Minckwitz & Senft GbR 8.0
A60
Gerd Koch Konzept + Handels GmbH
9.2
B32
Winfried Kögler GmbH
9.1
B41
Konert Home GmbH
9.0
B33
Konstantin Slawinski Housewarming
11.1
F21
Objects Slawinski & Co. GmbH
kontor.apart, Inh. Christiane Schüller
9.3
C36
KooKoo GmbH
11.1
F42
Korczynski Designerschmuck
9.3
C25
Korea Yellow Pages Co., Ltd
9.2
B44
koziol »ideas for friends GmbH
11.1
C20
Kramerschmuck: Michael Schoop
9.3
D15
Krenz GmbH
9.1
C85
Kreuchauff Design
9.3
F03
Krikor GmbH A. Mode-Schmuck
9.3
A16
Krisho Kristin Honikel
9.3
A65
Kuchen im Glas
9.2
E70A
Kuitukuu Oy / MORE JOY
11.1
A12
Kunar Gems Inh. Wafa
9.3
H53
De Kussenfabriek / Claudi
9.0
B37
Kylskåpspoesi AB / Magnetwörter
11.1
A51
Kyokya Natural Jewelry Lück & Pina GbR
9.3
A57
L'Authentique sarl
9.2
A45
La Borsa Roma
9.0
F86
LA CASA die Caesar GmbH
8.0
E91
La case de cousin paul
11.1
C49
La Jolie Maison
9.2
H24
La Maison Diedr. Lindemann KG
9.1
D90
Laaj International
8.0
G21
Lambert GmbH
9.0
D40
Land-Art Kunsthandwerk-Handels GmbH
9.1
F38
Atelier Steffen Lang
9.0
E71
Volker Lang Accessoires GmbH
9.2
H13
Langani mit der schwarzen Perle
9.3
B23
GmbH & Co. KG
Langelütje Larissa v. Buchwaldt
11.1
A69
Langer.Koeln
8.0
F57
LANUI
9.0
B49
Lapuan Kankurit Oy
11.1
B24
Laser Line Italia S.r.l.
11.1
F27
Laura Living KG
9.0
A03
Laux GmbH
9.2
A48
Lavinia-collection Germany GmbH & Co. KG 8.0
B91
Lazis e.K. Kerstin Venema
9.0
A29
LBV Prestige GmbH & Co. KG
9.3
B24
Leaf - Fine Silver Jewellery, Basera Elsner
9.3
B26
Lebenswerte
9.0
F75
Legian Living GmbH
9.0
F51
Franziska Leis
9.3
A41
lemonfish GmbH
11.1
E90
Lemper Mode-Accessoires GmbH & Co. KG 9.2
H27
Lenz & Leif
9.0
A78
Leon Gemstone Inh. G. Liu
9.3
H65
Roberto Leonardi
9.3
A68
LEONARDIarte GmbH
9.3
A58
LEONARDO glaskoch B. Koch jr.
11.1
C31
GmbH & Co. KG
Leonor Barrios fine jewelry GmbH
9.3
B27
Leschi GmbH
11.1
A90
Liebeskummerpillen
11.1
C82
Inh. Dr. Jutta Reckschmidt
light in motion UG
11.1
F10
Light & Living
8.0 G90/H81
liix Inh. Marcel Jansen
11.1
F79
Lika Schmodsien
9.3 E50A/E50B
Lilalu-Aachen Imke Buchholz
11.1
F78
LINDENAU e.u.
9.3
F16
Gustav Lindner GmbH
9.1
E47
Lindner Porzellanfabrik KG
9.0
F36
liv interior gmbh
8.0
C70
Eppendorfer Weg 77, 20259 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40/42102526, Fax: +49 40/42102528
info@liv-interior.com, www.liv-interior.com
LIVING by colors
9.1
F10
Lizas GmbH & Co. KG
9.3
A30
LLUNA AG
9.0
E68
Manufaktur Locnikar GmbH & Co. KG
9.1
E87
Logoshirt Textil GmbH & Co. KG
11.1
B63
Lolopo Design
11.1
F14
Longwell Metal Products Co. Ltd.
8.0
F16
Loony gemeinnützige GmbH SD
11.1
E10
Lorena RB-Schmuckproduktions GmbH
9.3
B02
Lothantique SAS
9.0
B61
Louis und Louisa GmbH
11.1
A59
SARL Loup Garou Bijoux
9.3
C44
Marc Lubera Schmuck-Design
9.3
B30
Luca Kayz by perfect belt GmbH
9.2
G20
Ludwig-Lutex Gobelin Manufacture
8.0
A55
Luiz GmbH
9.0
B45
LuLu Deco GmbH
9.3
G68
Import und Vertrieb Luminara & Lichtdekor
8.0
K30
E. Auth
Lene Lundberg.dk v/Lene Margrethe Lundberg 9.3
E28
Gerda Lutherer GmbH & Co. KG
9.1
D40
LuxuryFairCraft
9.0
B57
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
M–N
M&M Uhren GmbH
MAASSEN CDH RK-Agentur u. Importe
Inh. Manuela Maaßen
MAGS Vertriebs GmbH
Maharaja Art Palace
Makers & Merchants
Mania GmbH Serax Germany
Manna di Manna Gennaro
Manu - Schmuckwerkstatt GmbH
Mara Zillgens Design
March Design Studio UAB
Margot Steel Designs
Maria de Lourdes - plata mexicana
Marisol Arnau, Marroquineria
y complementos, S.L.
Mark´s Europe S.a.r.l.
9.3
8.0
F13
C51
11.1
9.3
11.1
8.0
9.3
9.3
9.3
11.1
9.1
9.3
9.3
D81
H74
D47
J80
D81
F04A
C34
E40
F90
F26
C71
11.1
E49
MARMORIKYNTTILÄ Oy
8.0
A58
Harkkoraudantie 5, 00700 Helsinki, Finland
Tel.: +358 93473060
info@marmorikynttila.fi, www.marmorikynttila.fi
Mars & More B.V.
8.0
D75
Marshal Exports
8.0
F20
Katharina von der Marwitz Schmuck
9.3
E42
Mascot Industries
8.0
G25
Master Stroke Interiors Pvt. Ltd.
8.0
F01
Matador die Goldschmiede
9.3
D48
MATHILDE M. u. ORVAL CREATIONS
8.0
D81
MAX BENJAMIN
9.0
A68
M.A.X. 2001 Sportmarketing GmbH
9.2
C35
Mayer Chess, Ute Mayer
9.1
F60
Mayflower Glass Limited
9.2
E38
Mea-Living GmbH
8.0
A53
Meander BV
8.0
E61
Med-World srl
9.2
G24
MEDITERRANEA LIFESTYLE S.L.
8.0
A92
Medusa GmbH
8.0
E80
Horst Meier + Stefan Koch Spiel- und
11.1
A60
Designobjekte Modellentwicklung GbR
Wilhelm Johann Meier GmbH
9.2
F23
Mekhada I. Schmidt
9.3
C89
MemoryWall
9.2
B25
Men Kai Comercial SL
9.2
F16
Detlef Menard P&A
9.3
C14
Men's Society
11.1
B70
Mensch Made by Doreen Westphal Design bv 11.1
F29
Merlin Lederwarenvertrieb & Services GmbH 9.2
G36
Merlin - zauberhafte Accessoires
9.2
F55
Thomas Merlo & Partner AG
11.1
A20
Mertens Export-Import GmbH u. Co. KG
9.3
G22
Metal Products of India
8.0
E25
MeterMorphosen GmbH
11.1
B49
Metz Textil & Design GmbH
11.1
E97
MGM Meyer's göttliches Meublement
8.0
B54
Miazzo Elite Italia s.r.l.
9.0
D36
michel toys Handels-GmbH
9.1 E50/F50
Mila GmbH
9.1
B21
MileStone-Unique, Inh. Peter Schmidt
9.3
F29
Millefiori s.r.l
9.0
B70
ML International B.V.
9.2 H56/H54
MMarte Malgorzata Mieleszko-Myszka
9.3
D40
mo man tai
11.1
A45
modern times GmbH
9.1
E61
K. Mogbil Edelstein Design
9.3
H40
Monastery Thanka and Handicrafts Corner
9.2
H78
mono GmbH
11.1
C10
monomer GmbH
9.3
E34
moses. Verlag GmbH
11.1
E94
Mossapour Interior Designs OHG
9.0
D75
My Flair GmbH
8.0
D45
My Fun Colors LLC
9.3
A35
my lamp Einzelunternehmen
11.1
F39
My Senso Srl
9.0
A65
Mystic Maya
9.3
F44
Nakoda Exports / Nature ans Style
8.0
A86
Nanjing Renue International Trading Co., Ltd. 9.2
H81
Nantong Xingchen Arts & Crafts Co., Ltd.
8.0
F11B
Naseweiss Samariterstiftung
11.1
E98
Ostalb-Werkstätten
Natalini Se.A. di Natalini F. & C. Snc.
8.0
B64
Nature and Style Wohnkultur Import GmbH
8.0
A84
Nature Wonders
9.2
E56
Natures Collection
9.0
E61
Naturkraftwerk e.U.
9.2
E36
Mag. M. Jeannette Chouiki
Natursteinschmuck Uta Ottmar
9.3
C69
Neue Freunde GmbH
11.1
F84
Rudolf Neumeier GmbH & Co KG
8.0
D85
Nextime BV
11.1
A21
NGOC Minh Co., Ltd.
8.0
F10
Nici van Galen BV
9.3
B18
NIEDER collection Judith Nieder e.K.
9.3
B17
Ninelives Inh. Helena Rahikainen
11.1
F91
Ningbo Haohan Cleaning Utensils Co., Ltd.
8.0
E11H
Hans Helmut Nitsche
9.1
F56
NMTech Korea Co., Ltd.
9.2
C40
NODOVA SAS
9.3
D35
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
NOI Home & Fashion Ralf Voigt
Nonbook & Co. Inh. Reinhard Stein
Noor Handels GmbH
NORDSEE BÄR Inh. Pieter Schubert
NORR11 GmbH
Nostalgic-Art Merchandising GmbH
Nouv-Elle Limited
Nova-Nature B.V.
NOWLEY
Nuuna by Brandbook
Nuvole di Stoffa
11.1
9.2
9.1
9.2
9.0
9.2
9.3
8.0
9.3
11.1
8.0
A98
B14
E20
A51
E31
D10
D75
G02
F15
A81
A65
O–P
O living GmbH
9.0
A92
Oclaf S.C.P.
9.3
C50
Gika Böge/Viktor Odil
9.2
H31
Inh. Dipl.-Kfm. Marc Bösch
Odin GmbH
11.1
C40
Trendagentur Offermann
GAL.0
A06
Office National de L'Artisanat Tunisien
8.0
B70
(O.N.A.T.)
OLA Jewelry
9.3
E30
Olbrish Produkt GmbH
9.0
B71
OldSTONES, Daniel Bingen
9.0
F78
Hamadi Mokhtar Olivenholzpur
9.2
A32
One World Trade B.V.
9.0
E62
OOhh by Lübech Living ApS
8.0
C55
OOZOO Timepieces
9.3
D24
Opidecor GmbH
8.0 A20/A30
Opossum Designobjekte Heike Sinnig
11.1
A31
Opus 4 - die Geschenkartikel9.1
B90
Komposition Vertriebs GmbH
OREE SAS
11.1
F16
Ornamentum Ex Medio
9.3
F58
Alexander Ortlieb
11.1
B36
OSTROWSKI-DESIGN Jacek Ostrowski
9.3
C45
Othmar Trading Ootmarsum BV
8.0
E51
OTRACOSA Schmuck&Art
9.3
B80
OUT OF ORDER DAMAGED IN ITALY
9.3
F19
Out of the Blue KG
9.1 E70/F70
Overbeck and Friends GmbH
8.0
A41
Pad home design concept GmbH
9.0
A20
Pagoda GmbH
9.1
A20
pajoma Ingo Steyer KG
9.1
E85
Palm Products
11.1
E14
Pape Kunstgewerbe GmbH & Co. KG
8.0
F45
Paper + Design GmbH tabletop
9.2
C11
Paperproducts Design GmbH
11.1
D80
Papeteria - Verlags- Unternehmergesellschaft 9.2
B49
papoutsi !
11.1
F19
Pappnase & Co. GmbH
11.1
F94
Paprcuts.de, Nils Wagner
11.1
E57
PAPSTAR GmbH
9.2
D71
Daimlerstraße 4-8, 53925 Kall, Germany
Tel.: +49 2241/83-0, Fax: +49 2241/830-100
info@papstar.de, www.papstar.com
Paragraphen-Himmel GbR
9.2
E70B
Paramount Home Collections
8.0
E02C
Pasterkamp - Schönes aus Olivenholz
8.0
B80
Paul-Yu Ind. Corp.
8.0
G11D
PEES accessoires GmbH
9.3
A50
Pension für Produkte GmbH
11.1
B28
ULRICH PERATHONER KG-SAS
9.1
E49
Peterhof
9.2
C37
Petra Meiren Design GmbH
9.3
D49
Pharmore Ltd
8.0
B01
Phil Goods - Inh. Philipp Berief
11.1
E53
PHILIPPI
11.1
D10
Pica Design Susanne Weege
9.3
F04B
Pietag GmbH
9.0
A52
pieterSZoon B.V.
9.2
F69A
Pink City Konstantin Stavridis
9.3
H68
pixelproducts GbR
11.1
A43
PLATA PA´TI
9.3
F24
Pluto Produkter AB
11.1
C70
PM Euro Trading GmbH
9.1
B76
Richard & Peter Pohl GmbH
8.0
G48
POMAX Belgium NV
8.0
C40
poodlebag - Lifestyle and Fashion AG
11.1
C90
PopShots Studios Ltd
9.2
D21
Porcellane Tecniche Meridionali Srl
11.1
E20
POSIWIO
8.0
H30
Verlag POST AUS DÜSSELDORF
11.1
B83E
Thorsten Rheindorf
Hans Postler GmbH & Co. KG
9.1
D92
Pracht Design GmbH
9.0
F79
PRANELLA
9.3
C70
Premier Attraction 1199 cc dba
11.1
E28
Benguela Trading
Pro Audio Stash Ltd
8.0
A51
Promila Emporium
9.2
H75
EURL PULSAI
9.0
E02
purmundus
11.1
F01
Pusteblume GmbH
9.1
E60
Putumayo World Music UK Ltd.
9.1
A81
Pyramide Schmuck-Kreation Elke Singer e.K. 9.3
F72
Quanzhou Dehua Deli Arts Co., Ltd.
9.2
B36
Qult Design GmbH
9.0
E54
R–S
RA Naturstyle Astrid Heinz
Räder Wohnzubehör Bastei Lübbe AG
9.2
11.1
H52
C51
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Franziska Rappold Schmuckgestaltung
Heinz-J. Ratius GmbH
Raumgestalt GmbH
Re della Carta e.K. Inh. Carl-August Büning
Realkonsum Großhandelsgesellschaft mbH
REFUR Accessoires in Fur
Reinhold GmbH
9.3
9.3
11.1
11.1
11.1
9.2
8.0
D42
D27
C30
D01
C89
F50
E50
Reisenthel Accessoires
11.1
Zeppelinstr. 4, 82205 Gilching, Germany
Tel.: +49 8105/77292-0, Fax: +49 8105/77292-920
info@reisenthel.de, www.reisenthel.com
The Renovation Store Limited
9.0
Reval Candle
8.0
Rex International Ltd.
11.1
Rice A/S
8.0
Rica Riebe
9.0
JSC RIO LINDO
9.2
Riviera Groothandel BV
9.0
RJB Stone Ltd.
11.1
RMI-Concept GmbH
8.0
Roberts Radio
11.1
rock around my neck
9.2
ROCKBITES
9.1
Romanowski Design GmbH
11.1
C09
A37
D15
A91
B40
C61
B27
C90
C79
B90
F18
H10
E94
E88
Roomsafari GBR
11.1
A39
Bergmannstr. 59, 10961 Berlin, Germany
Tel.: +49 30/44308295, Fax: +49 30/722398849
welcome@roomsafari.com, www.roomsafari.com
Rosendahl Design Group
11.1
C18
Roses Einrichtungen GmbH
8.0
A01
BV Koninklijke van Kempen & Begeer/
11.1
E15
Royal VKB
Rozetta Uvegstudio Bt.
9.3
C56
RS Segelken GmbH
9.1
A25
Ruixiao International GmbH
9.2
G82
Rukhsana Jewellery Ltd
9.3
C79
A. Ruppenthal KG
9.3
G40
Rzewuska Designerschmuck
9.3
A10
saami crafts - Astrid Gregor
9.3
C30
SAG New Look
8.0
E31B
Sahdia Enterprises GmbH
9.3
F97
Samantha Holmes ALPACA
9.0
B55
San Trade Limited
8.0
E24
Sander GmbH & Co. KG
9.0
A16
SAREMO Metalldesign GmbH
8.0
K91
Sari Design B.V.
9.3
A29
SASAtrend GmbH
9.0 A739/A58
Savitri Jewellers
9.3
H10
Scantex Wohnen mit Natur Textilhandel GmbH 9.0
C41
Scherer Creations Inh. Josef Scherer
9.3
C22
Schlittler & Co. AG
8.0
F90
August Schmelzer & Sohn GmbH
9.3
F81
Udo Schmidt GmbH & Co. KG
9.1
C83
Schmiesing Juwelen-Perlen-Diamanthandel 9.3
G11
SchmuckBasar GmbH
9.3
G41
Schmück Dich
9.3
C26
Schmückstück - Alexandra de Jong
9.3
D41
schneehuhn design
11.1
E65
Schneider & Friends Inh. Franz J. Schneider 9.0 F70/F70A
Schöffel & Kujan GmbH
9.3
F94
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Shri Ganesha
side by side Caritas München-Freising e.V.
Siderius & Coers B.V.
Sieger Design Lifestyle GmbH
SIGNATURE HOME COLLECTION GmbH
Signé Modeschmuck GmbH
Silber für Schmuck - Gudrun Haug
silberwerk GmbH
Silk-ka B.V.
Silk Route VOF
Silktex Exports
Silvex Images India Pvt. Ltd.
sinnwert - eine Marke der sumsum GmbH
Skitso
Slawa Tchorzewska Niche Jewellery Design Studio
Smooth Design Mike C.P. Kircher
Sommer, Helmut A. - BMB Spiegel
Sompex GmbH & Co. KG
Sonnen-Leder GmbH
Soonsalon
soprana design Petra Hilpert
Le sorelle in Lucca di Sarti Emanuela &
C. S.A.S.
Spang GmbH
Spiegelbild Leo Lander
Spieluhrenwelt - MMM GmbH
Dorothee Spindelndreher
9.2
11.1
9.2
9.0
9.0
9.3
9.3
9.3
9.0
9.2
8.0
9.3
9.1
8.0
9.3
H69
B40
G51
C80
F33
B68
D98
F47
B90
F59
G31
G71
E06
B59
E38
9.3
9.0
11.1
9.0
11.1
11.1
11.1
D50
C21
A21
B75
F28
E02
B10
8.0
9.3
9.1
9.3
C10
D96
B92
H18
TROIKA Germany GmbH
Trueland Industrial Limited
Tsao Ru Co., Ltd.
Tudi Billo Papers
Tyrrell Katz Ltd.
UDIRELEFORME sagl
Miniaturendrechslerei Uhlig
UK Trade & Investment
Umbra B.V.
Umbrellas at Lindy Lou Ltd.
umjubelt by Kokopelli Inh. Kerstin Wein
Unabux Fierce Alliance GbR
Unik Collection Gunda Bieber
Unique Time GmbH
Ute Bernsen design
Michael Utzerath GmbH
11.1
8.0
8.0
9.2
11.1
9.3
9.2
9.2
11.1
9.2
9.2
11.1
9.3
9.3
9.3
9.3
D97
F12
G11A
D16
E85
E32
D45
E21
A11
F57
F78
F95B
C64
F09/D22
H47
G59
B61
E30
D51
H71
K29
A79
D53
D02
G64
B71
E29
B31
E50
G17
C55
E75
F65
F41
A69
B24
V–W
11.1
8.0
8.0
11.1
8.0
D99
B50
E10E
F98
D02
9.3
9.3
9.2
9.2
8.0
9.0
9.3
9.3
9.2
9.3
9.3
11.1
9.2
8.0
8.0
9.1
9.1
9.1
11.1
9.2
9.3
9.1
9.3
9.0
9.1
B19
H16
C28
A10
F11C
F82
F92
D17
F33
G57
B70
F61
F10
B67
A66
C21
B60
D66
A85
D20
G98
C87
H60
F50
A85
xanadoo gifts and presents GmbH
Xiamen Willken Arts & Crafts Co., Ltd
Yam Yam Fashion Christian Behr GmbH
Yancheng Creative Trading Co., Ltd.
Yancheng Glassman Arts & Crafts Co., Ltd.
Yankee Candle Deutschland GmbH
YOUNG GENERATION Retail GmbH
YULYAFFAIRS jewelry Yuliya Hildebrand
YUYU Designs Limited
Johann Zang Leuchten GbR
Inh. Thomas und Oliver Zang
Marcin Zaremski
Manufaktur Zartgefühl GmbH & Co KG
Zenza BV
Zhejiang Shenggao Arts & Crafts Co., Ltd
zip&friends GmbH & Co. KG
Zoeppritz GmbH
Zötzl Collections by Sibylle Zötzl
Zoffoli Mappamondi S.r.l.
S.I. Zwartz B.V.
ZWEI GmbH
Zwei-K-Berlin
T–U
SCHOLTISSEK GmbH & Co. KG
9.0 D20/D10
Bremer Str. 40, 49179 Ostercappeln, Germany
Tel.: +49 5402/9858-0, Fax: +49 5402/9858-31
info@scholtissek.de, www.scholtissek.de
Eva Schreiber GmbH & Co. KG
9.0
F28
Schrims GmbH
9.2
F51
Rosemarie Schulz GmbH
9.0
A33
Schwarzwälder Art
9.2
F69C
scs-finesse GmbH
9.2
G32
SeaBright GmbH
9.2
G70
secondo design GmbH
9.2
F69B
Seiffener Volkskunst eG
9.1
B35
SENCE Copenhagen
9.3
A27
Seraph Designs Ltd.
9.3
B34
Mikailou Seriki
9.3
H98A
Ulf Seydell - Büro für Gestaltung
11.1
B31
Seyko Keramik OHG
9.1
B94
SH Juwelen-Schmuck /
9.3
G13
Stephan Hermann GmbH
B. Shackman Company Inc.
9.2
B34
Shane Holland Design Workshops Ltd
11.1
F31
Shanxi Beigao Trade Co., Ltd.
8.0
E11C
Fujian Jian´ou Shenghui Trading Co., Ltd.
8.0
E11D
Shenzhen Joy Garden Trading Co., Ltd.
8.0
E10A
Shi Xin International Co., Ltd.
8.0
E11F
Shishi AS
8.0
E60
Sholson Crafts Ltd.
9.2
B42
Halle Stand
Hall Stand
Erika Vaitkute - Leinen aus Litauen
8.0
Vali Brothers
8.0
van Deurs Danmark
8.0
Varra Crafts
9.2
Varsha Creations
8.0
VENTO Vertriebs GmbH
11.1
Venus Galeria Grzegorz Wydro
9.3
VIA GmbH
9.0
Videotron Gems & Jewellers
9.3
VillaFlor Interiors
8.0
VIVENDI GmbH
11.1
Joh. Vogler GmbH Import-Export
9.1
MARINA VOGT
9.0
VOI Leather Design GmbH & Co. KG
9.2
Werner Voß GmbH Handel & Marketing
9.1
Barbara Votik, Glasbläserei & Glasapparatebau 9.0
Vranckx N.V.
8.0
Peter de Vries design
11.1
WAKOU JAPAN
8.0
Walentowski Galerien Galerie am Hellweg
8.0
H. u. C. Walentowski OHG
Walter & Prediger GmbH & Co. KG
11.1
Edition Wannenbuch 11.1
Jens Korch & Grit Strietzel GbR
WARE FREUDE, von Hand, von hier e.K.
9.2
Inhaber: Stephanie Steppich
Waterquest ApS
11.1
Wax Industri Nusantara, PT.
8.0
We are you Partnership Solutions S. L.
9.2
Willi Weber & Sohn GmbH
9.3
Diamantenschleiferei
Weifang Joy Sea Industry and Trading
8.0
Co., Ltd.
Emil Weis Opals KG
9.3
Hans Joachim Weissflog
11.1
Weizenkorn
9.2
Gerhard Welzel Korbmöbel Collection
9.0
Wendekreis Handelskontor GmbH
11.1
WERKHAUS Design + Produktion GmbH
11.1
Richard Wetzel Motorik Kinetik Design
9.2
E. Wienholdt - design
9.0
Bernd Wigger
11.1
Michael Winkelmann & Halvor Wolf GbR
8.0
Wittkemper & Associates GmbH
8.0
Woerner + Cie. GmbH
11.1
Wohnmanufactur Grünberger S.r.o.
8.0
Wolf Präsente GmbH
11.1
Winfried Wolf - Import
9.2
Wolpertingers Warenhaus
11.1
wondercandle RCB Handels- und
11.1
Marketing Beratungsges. mbH
WR-Accessoires GmbH
9.2
G. Wurm GmbH + Co. KG
9.1
SSP Hats Limited
9.2
H59
Heath Road, PE25 3ST Skegness, United|GL|Kingdom
Tel.: +44 1754899090, Fax: +44 1754761199
office@sspaccessoires.de, www.sspaccessoires.de
Staiger + Vogel GbR
11.1
A88
Stand der Dinge Schulz + Stange GbR
11.1
E11
Steen Design Willo Steen
9.0
E30
Ernst Stein e.K., Jewelry Design since 1906
9.3
G46
STEINDESIGN GmbH
9.3
H31
Steinkult - fine jewelry collection
9.3
C27
Step by Step Design GmbH
9.3
B11
Stephisimo Stephan Singer e.K.
9.3
C41
sticky jam GmbH
11.1
B48
Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG
11.1
D79
Collection Stiegler
11.1
B14
Stikkelorum Accessoires
9.3
C37
Inh. Paul Stikkelorum
STISSLE UG
11.1
B93
Dr. J. Volkmar Stöber
9.1
B06
Monika Stöckinger Schmuckwaren
9.3
G04
Stones in Style VOF
9.3
C13
Marc-Gregor Storch
9.3
D91
studiostefanutti Stefanutti Massimilano
11.1
A41
Style-Box GbR
9.1
E08
Suemin Int'l Corp.
8.0
G11C
Sugarboo Designs LLC
9.0
A26
SUMAGEZA
9.2
E70F
Sun Enterprises BV
9.3
G79
Sun Handel & Ingenieurtechnik Beratung
9.3
G66
Inh. Frau Liping Sun
SUNDAY IN BED
9.0
A11
Susi Winter Cards
11.1
F38
SUVENIX Sp. z o.o.
9.2
B48B
sweet-deluxe by concept-art
9.3
B50
Swiss Mountain Händ Bägs ABC GmbH
11.1
F89
tät-tat GmbH
TAJ Wood & Scherer GbR
Tak Fu Hong Manufacturing Co., Ltd.
Talking Tables Ltd.
Tangoo....Dekoratives zum Verschenken
Inh. Winfried Hutzler
TARATATA
Andrea Tasch
TAURUS-Kunstkarten GmbH
TEE-MAASS Theodor Maass GmbH
Linshu Teng Ao Arts & Crafts Co., Ltd
Teresa Alecrim Texteis para o Lar Lda
Terré GmbH
Tezer GmbH
TheMoshi AB
Thomas Trading
Tipico - eigenArt - J. Trenker
Titicaca Trade
Top Team Collection GmbH
Tranquillo GmbH
Traumduft GmbH
Traumlicht GmbH
Trend Center B.V.
Trend Import GmbH
Trendform AG
Trendhaus Handelsgesellschaft mbH
Trendline Collection GmbH
TRENDS Claus Lehmann
Trendwerkk GmbH
tribal art e.K.
Trimontium International Imports
Firmenname
Company Name
F66
E59
E70D
F93
F26
G71
G23
E11A
G27
F33
E48
B34
B80
C80
D37
E70
C60
C75
E46
E31
C90
F71
C33
B83C
A78
G40C
A50/A80
X–Z
9.1
8.0
9.2
8.0
9.2
9.1
8.0
9.3
9.2
8.0
A36
E10D
F48
F02
C42
E21
C02
C29
E68
C82
9.3
9.2
9.0
8.0
11.1
9.0
11.1
8.0
8.0
11.1
9.0
F10
E40
B02
E10C
E81
D30
B99
A67
K35
E91
E74
34 | 35
SERVICE
HALLENPLAN
Das of fizielle Messemagazin | Tendence 2014
NEWS & SERVICES
IMPRESSUM
Fair Guide
e
Hallenpl
np an
Hall Plan
an
Ausstellerliste
Ausstell
erliste
Listt of Exhibitors
Exhibitors
Highlights
PUBLISHER’S DETAILS
Product News
TOPICS
Sea
Seasonal
Products
Mehr
M
ehr Umsatz
Umsat mitt Zusatzsortimenten
Zusatzso
Zusatzs rtimenten
me
Increase sales with
additional product ranges
HERAUSGEBER
ANZEIGENLEITUNG
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main
Tel.
+49 (0) 69/75 75-55 15
Fax
+49 (0) 69/75 75-68 02
E-Mail topfair@messefrankfurt.com
Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch
Tel.
+49 (0) 89/53 85 98-04
Fax
+49 (0) 89/53 85 98-03
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de
MITHERAUSGEBER
ANZEIGEN
ADVERTISING
PUBLISHER
CO-PUBLISHER
Fritsch Publishing
Reinhold Fritsch
St.-Paul-Straße 9, 80336 München
Tel.
+49 (0) 89/53 85 98-00
Fax
+49 (0) 89/53 85 98-03
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de
REDAKTION
EDITOR
Udo Weyers (Chefredakteur/Editor in chief)
E-Mail udo.weyers@topfair-editor.com
ÜBERSETZUNGEN
TRANSLATIONS
Dr. Billaudelle & Partner
E-Mail info@billaudelle-partner.com
CONCEPT/LAYOUT
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Silke Magersuppe
DRUCK
PRINTING
Druckhaus Main Echo GmbH & Co. KG
63741 Aschaffenburg
TOP FAIR TENDENCE 2014
ADVERTISING MANAGER
DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH,
SCHWEIZ
GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND
A – M:
BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.
+49 (0) 89/9 01 19-5 08
Fax
+49 (0) 89/9 01 19-3 08
E-Mail topfair@bestseller.de
N – Z:
sK Mediaservice
Susanne Kassun
Am Park 39 A
23942 Dassow-Wieschendorf
Tel.
+49 (0) 388 26/89 87 41
Fax.
+49 (0) 388 26/89 87 42
E-Mail skassun@topfair-magazine.com
CHINA, HONG KONG
TAIWAN
WORLD CONCEPT LIMITED
Rosanna Tsang, P. O. Box 80657
Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong
Tel.
+852/27 29 10 19
Fax
+852/27 28 46 00
E-Mail wclasia@netvigator.com
FRANKREICH, ITALIEN,
PORTUGAL, SPANIEN
FRANCE, ITALY, PORTUGAL, SPAIN
Before Christmas
Schaufensterdekoration live
Window Dressing Live
Talents 2014
Konsumgüter mit neuen Ideen
Consumer goods with new ideas
FARRO Pubblicità e marketing
Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni
Borgo Allegri 62, 50121 Firenze, Italy
Tel.
+39 (0) 55/24 58 16
Fax.
+39 (0) 55/24 58 16
E-Mail farro.media@yahoo.it
JAPAN
Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki
Ledererstraße 10, 80331 München
Tel.
+49 (0) 89/25 54 43 66
Fax
+49 (0) 89/25 54 43 69
E-Mail topfair@sasu-network.com
KAMBODSCHA CAMBODIA
KOREA, LAOS, SINGAPUR SINGAPORE
VIETNAM
Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch
Tel.
+49 (0) 89/53 85 98-04
Fax
+49 (0) 89/53 85 98-03
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de
MEXIKO, SÜDAMERIKA
MEXICO, SOUTH AMERICA
Ricardo Yañez Alarcón
Carlos Antunez 2026, Of. 3c
Providencia-Santiago, Chile
Tel.
+56 (0) 2/7 16 72 20
E-Mail r.yanez.a@vtr.net
ÜBRIGES AUSLAND
OTHER COUNTRIES
BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.
+49 (0) 89/9 01 19-5 08
Fax
+49 (0) 89/9 01 19-3 08
E-Mail topfair@bestseller.de
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese Zeitschrift
und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung
außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtes bedarf
der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische
Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im
Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte,
nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen.
Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von
Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus
entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich.
Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are
correct. This magazine and all the individual articles and
images contained therein are protected by copyright. Any
utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires
the consent of the publisher. This also applies to reproduction
by making copies, filing in electronic data bases, distribution
on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances
are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements,
nor for entries or advertisements that have not been made or
only partially made. Compensation is excluded. Our clients
are responsible for the content of the advertisements and
the editorial profiles and product news and for any damages
incurred. Place of performance and place of jurisdiction is
Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
TOP FAIR
Focus on the Fair
enthält wichtige Trends und Neuheiten aus allen Messebereichen
includes important trends and news from all trade fair areas
t
erscheint rechtzeitig vor Messebeginn auch als e-Magazin
starts in good time before the trade fair as an e-magazine
t
erscheint in Form von 4 Medien auf 3 Kanälen: Print, Online, Mobile
published as 4 different forms of media via 3 channels: print, online, mobile
Das offizielle Messemagazin
der Messe Frankfurt
The official trade fair magazine
of Messe Frankfurt
www.topfair.de
Hübsch
DA N I S H H OM E I N T E R I O R & D E S I G N
# !!
! ! """! """! Besuchen Sie uns auf der Messe in Halle 8.0, Stand A50