features
Transcription
features
EN • Innovative technology guarantees continuous production with the unique application of liquid bonding solution, process repeatability and high precision; D • Excellent ROI (Return on Investment) using low cost labels; • Innovative Technologie, die eine kontinuierliche Produktion unter reiner Anwendung einer flüssigen Bindemittellösung, Wiederholgenauigkeit des Prozesses und eine hohe Präzision garantiert; • Exzellenter ROI (Return on Investment) durch die Verwendung von kostengünstigen Etiketten; • Modular design for an inexpensive, easy to maintain and clean labeling process; • Modulares Design für einen wirtschaftlichen, wartungsfreundlichen und sauberen Etikettierprozess; • Cutting-edge innovative technology, savings, environmental friendliness all in one (eco compatible); • Innovative Spitzentechnologie, Einsparung und Umweltverträglichkeit in einer einzigen Maschine; • With the Roll-fed sleeve method and the liquid bonding solution, the label production becomes a fully integrated part of the bottling line. • Dank des Roll-Fed-Systems zur Herstellung des Sleeves und der auf flüssigen Bindemitteln beruhenden Lösung wird die Etikettenproduktion ein integrierender Teil der Abfülllinie. FEATURES EIGENSCHAFTEN / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS FR • Une technologie innovatrice qui garantit une production continue avec une seule application de solution de scellage liquide, la répétitivité du processus et une grande précision ; • Excellente RSI (Rentabilité du capital investi) grâce à l’utilisation d’étiquettes à bas coût ; • Design modulaire pour un processus d’étiquetage économique, simple à entretenir et propre ; • Technologie innovatrice de pointe, économie, éco-compatibilité ; tout dans une seule machine ; • Grâce au système Roll Fed pour la réalisation du sleeve et à la solution de scellage liquide, la production des étiquettes devient partie intégrante de la ligne d’embouteillage. ES • Tecnología innovadora que garantiza una producción continua con una única aplicación de una solución de ligante líquido, la repetitividad del proceso y una elevada precisión; • Excelente ROI (Retorno sobre la inversión) utilizando etiquetas de bajo coste; • Diseño modular para un proceso de etiquetado económico, limpio y de fácil mantenimiento; • Soluciones de vanguardia, ahorro y ecocompatibilidad: todo en una sola máquina; • Gracias al sistema de bobina continua (Roll Fed) para la creación del sleeve y a la solución de ligante líquido, la producción de etiquetas pasa a ser parte integrante de la línea de embotellado. EN Total Application Cost (TAC) reduction of 20% (or more) with MDO shrink rollfed compared to traditional TDO shrink sleeve applications: • • • • • FR D The labels Printer can print in the Machine Direction Orientation (MDO), allowing more lanes of graphics on the same web, hence maximizing efficiency; The labels Printer can Optimize Roll Count – MDO shrink roll fed can produce 20,000 (or more) impressions per roll versus TDO shrinksleeve which yields 5,000-7,000 labels per roll.This improves proportionately as film is downgauged; No need for tube formation and seaming process by the labels Printer. The labels Printer can therefore eliminate quality and waste issues such as splitting seams and their impact on process speeds; MDO shrink rolls are stacked and palletized instead of TDO shrink sleeve side boards. This results in lower costs of packing materials and more impressions per pallet, directly reducing shipping and inventory costs for both labels Printer and End-user; Higher labelling speeds with MDO shrink rollfed, up to 50.000 BPH, in one machine, hence cost savings in personnel and space, versus TDO shrink sleeve applications which require at least two machines, more conveyors and operators to run similar speeds; Réduction de 20% (ou plus) du Coût Total de l’Application avec alimentation par rouleau rétractable MDO par rapport aux applications de manchons rétractables TDO : • L’imprimante d’étiquettes imprime dans l’Orientation du Sens Machine (MDO), ce qui permet d’avoir plusieurs pistes graphiques sur la même bande et de maximiser ainsi l’efficacité de la machine ; • L’imprimante d’étiquettes optimise le Comptage Rouleau - l’alimentation par rouleau rétractable MDO donne 20 000 (ou plus) impressions contre le manchon rétractable TDO, dont le rendement est de 5 000 à 7 000 étiquettes par rouleau. Ce résultat est d’autant meilleur que l’épaisseur du film est réduite ; • L’imprimante d’étiquette ne nécessite pas de fabrication du manchon ni de soudure. L’Imprimante d’étiquettes élimine donc des problèmes de qualité et de déchets, tels que les soudures qui s’ouvrent et leur impact sur la vitesse du processus ; • Les rouleaux rétractables MDO sont empilés et palettisés à la place du manchon rétractable TDO sur le côté. Cela entraîne une diminution des coûts du matériel d’emballage et un plus grand nombre d’impressions par palette, en réduisant de manière immédiate les frais d’inventaire et d’expédition aussi bien pour l’imprimante d’étiquettes que pour l’Utilisateur final ; • Vitesse d’étiquetage plus élevée avec le rouleau rétractable MDO, jusqu’à 50 000 BPH, sur une machine, ce qui entraîne une économie des coûts au niveau du personnel et de la place par rapport aux applications avec manchon rétractable TDO qui demandent au moins deux machines ainsi que les convoyeurs et les opérateurs pour gérer de semblables vitesses. ES Die MDO-Rollfed-Schrumpftechnik bietet im Vergleich zur herkömmlichen TDO-Schrumpfsleeve-Anwendung eine Reduzierung der Gesamtanwendungskosten (TAC) um 20 % (und mehr). • Da der Etikettendrucker in Maschinenrichtung druckt (MDO), können mehr Grafikspuren an derselben Bahn genutzt und das Leistungsvermögen demzufolge maximiert werden. • Die Rollenzählung am Etikettendrucker wird optimiert - Mit dem MDO Rollfed-System lassen sich 20.000 (und mehr) Aufdrucke pro Rolle erzielen, deutlich mehr also als mit den TDO-Schrumpfsleeves mit nur 5.000 bis 7.000 Etiketten pro Rolle. Eine deutliche Verbesserung, zumal sich die Foliedicke anteilmäßig dazu reduziert. • Am Etikettendrucker fallen Schlauchbildung und Lösungssiegeln weg. Demzufolge werden Problematiken wie Qualitätseinbußen, Abfallstoffprobleme und Nahteinrisse sowie deren Auswirkung auf die Prozessgeschwindigkeit eliminiert. • MDO-Schrumpffolienrollen können gestapelt und palettiert werden, ein weiterer Unterschied zu den TDO-Schrumfsleeve-Ablagen. Dies bedeutet niedrigere Verpackungsmaterialkosten und mehr Drucke pro Palette sowie direkte Reduzierung der Versandund Lagerhaltungskosten sowohl für den Drucker als auch für den Kunden. • Höhere Etikettiergeschwindigkeit durch die MDO Rollfed-Schrumpftechnik mit bis zu 50.000 Fl./Std. an einer einzigen Maschine mit daraus resultierender Personal- und Raumkosteneinsparung im Vergleich zu TDO-Schrumpfsleeve-Anwendungen, die mindestens zwei Maschinen, mehr Förderbänder und mehr Bedienpersonal erfordern, um mit vergleichbaren Geschwindigkeiten laufen zu können. Un ahorro del 20% (o más) sobre el Coste Total de la Aplicación (TAC) con la alimentación mediante bobina retráctil MDO en comparación con las aplicaciones tradicionales de sleeve retráctil TDO: • La impresora de etiquetas puede imprimir según la Orientación en Dirección de la Máquina (MDO), permitiendo más líneas de gráficos sobre la misma tira, maximizando así la eficacia de la máquina. • La impresora de etiquetas optimiza el Conteo Rodillos – la alimentación por rodillo MDO puede producir 20.000 (o más) impresiones por rodillo contra el sleeve retráctil TDO que dispensa 5.000-7.000 etiquetas por rodillo. Este resultado mejora proporcionalmente a medida que disminuye el calibre de la película; • No requiere la fabricación de tubulares ni procesos de soldadura. De este modo las impresoras de etiquetas eliminan problemas de calidad y de desechos, tales como los cordones de soldadura sobrantes o su impacto en la velocidad del proceso; • Los rodillos retráctiles MDO son apilados y paletizados en lugar de los sleeve retráctiles TDO que son colocados sobre el lateral. Esto supone un ahorro en el coste de empaquetado del material y más impresiones por palet, lo cual reduce directamente los costes de envío y de inventario, tanto para la impresora de etiquetas como para el Cliente; • Mayores velocidades de etiquetado con la bobina retráctil MDO, hasta 50.000 BPH, en una máquina, lo cual supone un ahorro en cuanto a personal y espacio se refiere, respecto a las aplicaciones con sleeve retráctil TDO las cuales requieren por lo menos dos máquinas, más transportadores y operadores para funcionar a la misma velocidad. 20% SAVINGS 20 % EINSPARUNG / 20% D’ÉCONOMIE / AHORRO DEL 20% EN FORMSLEEVE+ is a modular labelling machine that al- lows the application of a tubular sleeve created in the machine from roll fed labels film stock. The sleeve is created on a series of motorized mandrels through the use of vacuum technology. Thanks to the unique application of liquid bonding solution, the high shrinking label film can be sealed correctly and strongly, hence creating the sleeve. The created sleeve is then lowered and applied to the container. A heat tunnel positioned at the outfeed of the labeller completes the shrinking process. The creation of the sleeve is integrated into the labelling process therefore resulting in significant cost savings in printed film material against the traditional sleeve converting process. This new process, thanks to SACMI consolidated Roll Fed technology, allows higher autonomy and lower maintenance in comparison to other complicated welding systems on the market. It is also easily adaptable to handle different label film material types, thicknesses and applications. Today it represents the most efficient and cost saving alternative to classic tubular sleeve labelling. D FORMSLEEVE + ist eine modulare Etikettiermaschine, die das Aufziehen eines in der Maschine von einem Etikettenfolienmagazin erzeugten schlauchförmigen Sleeves ermöglicht, das wiederum über eine Spule versorgt wird. Der Sleeve wird über eine Reihe von motorisch angetriebenen Spindeln durch den Einsatz von Vakuum hergestellt. Durch einmaliges Auftragen einer flüssigen Bindemittellösung kann die extrem schrumpffähige Folie zur Herstellung des Sleeves korrekt und dauerhaft versiegelt werden. Der so erzeugte Sleeve wird auf dem Behälter darunter aufgezogen. Abgeschlossen wird der Schrumpfungsprozess durch einen am Auslauf der Etikettiermaschine angeordneten Wärmetunnel. Die Erzeugung des Sleeves ist im Etikettierprozess integriert, so dass der Foliendruck gegenüber herkömmlichen Sleeve-Herstellungsprozessen beträchtliche Einsparungen garantieren kann. Dank der konsolidierten Roll-Fed-Technologie von SACMI bietet dieser neue Prozess im Vergleich zu anderen komplizierten Versiegelungssystemen, die heute auf dem Markt vertreten sind, nicht nur eine höhere Autonomie, sondern auch den Vorteil einer geringeren Wartung. Darüber hinaus ist eine problemlose Anpassung an die verschiedensten zu verarbeitenden Etikettenfolien-Materialtypen, Dicken und Applikationsweisen möglich. Heute stellt diese Technologie die effizienteste und wirtschaftlichste Alternative zur klassischen Etikettierung mit schlauchförmigen Sleeves dar. AUTONOMY AUTONOMIE / AUTONOMIE / AUTONOMÍA FR FORMSLEEVE+ est une étiqueteuse modulaire qui per- met d’appliquer un sleeve tubulaire directement façonné sur la machine depuis le magasin du film pour étiquettes alimenté par bobine. Le sleeve est fabriqué sur une série de mandrins motorisés en ayant recours à la technologie du vide. Grâce à une seule application de solution de scellage liquide, le film à haute rétraction peut être correctement et solidement scellé, venant ainsi créer le sleeve. Ensuite le sleeve est baissé et appliqué sur le conteneur. Un tunnel de chaleur, positionné à la sortie de l’étiqueteuse, complète le processus de rétraction. La fabrication du sleeve est intégrée dans le processus d’étiquetage, ce qui entraîne une économie considérable au niveau du film imprimé par rapport au processus traditionnel de façonnage du sleeve. Grâce à la technologie SACMI Roll Fed désormais bien rodée, ce nouveau processus assure une plus grande autonomie et présente de moindres exigences d’entretien par rapport à d’autres systèmes de scellage plus compliqués, présents sur le marché. Il s’adapte aussi facilement à différents types de matériaux pour films à étiquettes, et à différentes épaisseurs et modalités d’application. Aujourd’hui c’est la solution alternative la plus efficace à l’étiqueteuse traditionnelle avec sleeve tubulaire. ES FORMSLEEVE+ es una máquina etiquetadora modular que permite aplicar un sleeve tubular creado en la máquina a partir de un almacén de película para etiquetas, alimentado mediante bobina. Una serie de mandriles motorizados realiza el sleeve aplicando la tecnología de vacío. Gracias a la aplicación única de una solución de ligante líquido, la película, altamente retráctil, puede sellarse correctamente y de manera firme, creando el sleeve. Luego, el sleeve obtenido se baja y aplica en el envase. Un túnel de calor, ubicado en la salida de la etiquetadora, completa el proceso de estrechado. La creación del sleeve está integrada en el proceso de etiquetado con lo cual se obtiene un importante ahorro en la película impresa con relación a los procesos tradicionales. Gracias a la tecnología consolidada Roll Fed de SACMI, este nuevo proceso asegura una autonomía mayor y un mantenimiento menor con relación a los otros complicados sistemas de soldadura existentes en el mercado. También se puede adaptar fácilmente para trabajar con diferentes tipos de material de películas para etiquetas, de espesores y de aplicaciones. Hoy, es la alternativa más eficaz y económica al clásico etiquetado con sleeve tubular. Containers entering the infeed machine. Behälter am Einlauf der Etikettiermaschine. Conteneurs à l’entrée de l’étiqueteuse. Envases en la entrada de la máquina etiquetadora. MDO (Machine Direction Orientation) labels roll unwinding and cutting. MDO (Machine Direction Orientation) für das Abwickeln und Schneiden der Etikettenspule. MDO (Machine Direction Orientation) débobinage et coupe des rouleaux d’étiquettes. MDO (Machine Direction Orientation) para desenrollar y cortar la bobina de etiquetas. FORMSLEEVE Sealed label transfer from mandrel to container. Übergabe der versiegelten Etiketten von der Spindel an den Behälter. Transfert de l’étiquette scellée du mandrin au conteneur. Transferencia de las etiquetas selladas del mandril al envase. Bottle at the machine outfeed. Flasche am Auslauf der Etikettiermaschine. Bouteille à la sortie de l’étiqueteuse. Botella en la salida de la máquina etiquetadora. Applied label on the vacuum drum. Auf der Vakuumwalze angebrachtes Etikett. Etiquette appliquée sur le tambour à dépression. Etiqueta aplica al tambor en vacío. Liquid solution dispensing and application. Abgabe und Auftragung der Flüssiglösung. Distribution et application de la solution liquide. Suministro y aplicación de la solución líquida. OPERATIVE SYSTEM BETRIEBSSYSTEM / SYSTÈME DE TRAVAIL / SISTEMA OPERATIVO Containers at the entrance of the steam tunnel. Behälter am Einlauf des Dampftunnels. Conteneurs à l’entrée du tunnel à vapeur. Envases en la entrada del túnel de vapor. Containers at the exit of the steam tunnel. Behälter am Auslauf des Dampftunnels. Conteneurs à la sortie du tunnel à vapeur. Envases en la salida del túnel de vapor. EN The machine can work different film types and thicknesses. More and more the tendencies and trends of modern package dressing are to capture consumer attention through appearance and communication. At the same time consumers are searching for these qualities they are also placing increased attention on savings; economical and evironmental. D The FORMSLEEVE+ provides solutions to these ongoing challenges, in particular, its flexibility in working different rollfed machine direction film types from suppliers producing and/or operating throughout the world. Die Maschine kann mit verschiedenen Folientypen und -dicken arbeiten. Die Tendenzen der modernen Verpackung gehen immer mehr in die Richtung, die Aufmerksamkeit des Konsumenten über Aufmachung und Kommunikation zu gewinnen. Während die Konsumenten diese Qualitäten wünschen, achten sie aber gleichzeitig immer mehr auf Einsparung sowohl in wirtschaftlicher Hinsicht als auch in Hinblick auf Umweltbelange. FORMSLEEVE+ bietet Lösungen für diese wachsenden Herausforderungen, insbesondere Flexibilität bei der Verarbeitung von verschiedenen Roll-Fed MDO-Folien von Lieferanten, die weltweit produzieren und/oder tätig sind. The following are some of the machine direction film types workable on the FORMSLEEVE+: • POLYOLEFIN: + easier recycling film density less than water; liquid solution: Limonene and/or Alpha Pinene (easily sourced world-wide) • PET: + good shrinking percentage, enhanced shape containers; liquid solutions: other (easily sourced world-wide) • PVC: + savings with quality; liquid solutions: other (easily sourced world-wide) • PLA: + eco-friendly, good biodegradable characteristics; liquid solutions: other (easily sourced world-wide) • OPS: + good printing quality and shrinkage stability ; liquid solutions: other (easily sourced world-wide) Nachstehend einige Folientypen, die in Maschinenlaufrichtung an der FORMSLEEVE+ verarbeitet werden können: • POLYOLEFIN: + Einfacheres Recycling; Foliendichte geringer als Wasser; Flüssiglösung: Limonen und/ oder Alpha Pinen (weltweit leicht erhältlich). • PET: + Guter Prozentsatz der Schrumpfung; Aufwertung der Form der Behälter; Flüssiglösungen: sonstige (weltweit leicht erhältlich). • PVC: + Einsparung mit Qualität; Flüssiglösungen: sonstige (weltweit leicht erhältlich). • PLA: + Umweltverträglich, gute Eigenschaften in Hinblick auf die biologische Abbaubarkeit; Flüssiglösungen: sonstige (weltweit leicht erhältlich). • OPS: + Gute Druckqualität und Schrumpfungsstabilität; Flüssiglösungen: sonstige (weltweit leicht erhältlich). MATERIALS & LIQUID BONDING SOLUTIONS MATERIALIEN & FLÜSSIGE BINDEMITTELLÖSUNGEN / MATÉRIAUX ET SOLUTIONS DE SCELLAGE LIQUIDES / MATERIALES & SOLUCIONES DE LIGANTE LÍQUIDO FR La machine peut travailler avec des films de plusieurs types et épaisseurs. Le conditionnement moderne tend de plus en plus à capter l’attention des consommateurs par la présentation et la communication. Les consommateurs recherchent ces qualités, mais ils réservent une attention croissante aussi à la possibilité de faire des économies de matériau et de coût. FORMSLEEVE+ propose des solutions aux nouveaux défis posés par les consommateurs grâce, tout particulièrement, à sa flexibilité dans le façonnage de différents types de films MDO Roll Fed de fournisseurs qui produisent et/ ou travaillent dans le monde entier. Voici quelques-uns des types de films MDO pouvant être utilisés sur FORMSLEEVE+ : • POLYOLÉFINE : + film facilement recyclable d’une densité inférieure à l’eau ; solution liquide : Limonène et/ou α-Pinène (facile à repérer dans le monde entier) • PET : + bon pourcentage de rétraction, il met en valeur la forme des récipients ; solutions liquides : autres (faciles à repérer dans le monde entier) • PVC : + économie et qualité ; solutions liquides : autres (faciles à repérer dans le monde entier) • PLA : + éco-compatible, bonnes caractéristiques de biodégradabilité ; solutions liquides : autres (faciles à repérer dans le monde entier) • OPS : + bonne qualité d’impression et stabilité à la rétraction ; solutions liquides : autres (faciles à repérer dans le monde entier). ES La máquina puede trabajar con películas de diferente tipo y espesor. La tendencia del envasado moderno es capturar la atención del consumidor potenciando el diseño y los contenidos. Sin embargo, los consumidores no solo buscan diseño y contenidos atractivos sino que están muy atentos al ahorro y al respeto por el medio ambiente. La FORMSLEEVE+ ofrece respuestas a este creciente desafío: gracias a su flexibilidad, permite trabajar con todo tipo de películas MDO Roll Fed, fabricadas por proveedores de cualquier parte del mundo. Tipos de películas adecuados, que es posible emplear en la FORMSLEEVE+:: • POLIOLEFINA: + más fácil de reciclar, densidad de la película menor que la del agua; solución líquida: Limonene y/o Alpha Pinene (fáciles de encontrar en todo el mundo) • PET: + buen porcentaje de estrechado con lo cual se valoriza la forma de los envases; soluciones líquidas: otras (fáciles de encontrar en todo el mundo) • PVC: + ahorro con calidad; soluciones líquidas: otras (fáciles de encontrar en todo el mundo) • PLA: + ecocompatible y buenas características de biodegradabilidad; soluciones líquidas: otras (fáciles de encontrar en todo el mundo) • OPS: + buena calidad de impresión y estabilidad del estrechado; soluciones líquidas: otras (fáciles de encontrar en todo el mundo) EN The tubular sleeve can be full or partial body with high shrinkage ratios. The Formsleeve+ can be equipped in different configurations and combinations. This solution offers flexibility of use and a wide range of label applications. D The layout optimization offers the possibility to considerably reduce the machine dimensions and to make installation in the production line easier. Der schlauchförmige Sleeve kann als Vollkörper oder als Teilkörper mit einem hohem Schrumpfungsverhältnis ausgeführt sein. Formsleeve+ kann in verschiedenen Konfigurationen und Kombinationen ausgerüstet werden. Diese Lösung garantiert Flexibilität beim Gebrauch und ein weitreichendes Angebot an Etikettenapplikationen. Die Optimierung des Layouts bietet die Möglichkeit einer erheblichen Reduzierung der Maschinenabmessungen und einer einfacheren Installation innerhalb der Produktionslinie. The machine configuration guarantees an optimal accessibility for the changeover operations and for cleaning and maintenance purposes. Die Konfiguration der Maschine garantiert eine optimale Zugänglichkeit für die Ausführung der Vorgänge zum Formatwechsel sowie der Eingriffe für die Reinigung und Wartung. Using the “Plug and Label” system each module consists of a labelling station mounted on a moving cart that can be easily connected and disconnected from the machine base frame and replaced by other modules of different technologies and performances according to the labelling need. Durch Verwendung des “Plug and Label” Systems besteht jedes Modul aus einer auf einem Wagen montierten Etikettierstation, der einfach am Grundrahmen der Maschine befestigt bzw. von diesem getrennt und je nach Etikettieranforderungen durch andere Module mit unterschiedlichen Technologien und Leistungen ersetzt werden kann. SLEEVE DESIGNS DESIGN DES SLEEVES / DESIGN DU SLEEVE / DISEÑO DEL SLEEVE FR Le sleeve tubulaire peut être du type à décoration corps entier ou corps partiel avec un rapport de rétraction élevé. Formsleeve+ peut être agencée en plusieurs configurations et combinaisons. C’est une solution qui assure la flexibilité d’utilisation et une vaste gamme d’applications d’étiquettes. L’optimisation de l’agencement réduit sensiblement les dimensions de la machine et en facilite l’installation sur la ligne de production. La configuration de la machine assure une excellente accessibilité pour les opérations de changement de format ainsi que pour le nettoyage et l’entretien. Grâce au système “Plug and Label”, chaque module se compose d’un poste d’étiquetage monté sur un chariot mobile qui peut être facilement raccordé et détaché du bâti de base et remplacé par d’autres modules exploitant des technologies et assurant des performances différentes, en fonction des exigences d’étiquetage. ES El sleeve tubular puede ser entero o parcial con una elevada relación de estrechado. La Formsleeve+ puede presentarse en diferentes configuraciones y combinaciones lo que asegura una absoluta flexibilidad de empleo y la posibilidad de aplicar una amplia gama de etiquetas. La optimización del layout permite reducir sensiblemente las dimensiones de la máquina y facilita la instalación en la línea de producción. La configuración de la máquina garantiza un óptimo acceso no solo para el cambio de formato sino también para la limpieza y el mantenimiento. Utilizando el sistema “Plug and Label” cada módulo está formado por una estación de etiquetado instalada en un carro móvil, que puede montarse y desmontarse fácilmente del bastidor de base de la máquina; además, puede sustituirse con otros módulos con tecnologías y prestaciones diferentes para satisfacer, así, cualquier exigencia de etiquetado. Cold glue modular and mobile labelling station. Mobile modulare Etikettierstation für Kaltleim-Etikettierung. Poste d’étiquetage modulaire mobile à colle froide. Estación de etiquetado móvil y modular de cola fría. Cut and stack hot melt modular and mobile labelling station. Mobile modulare Etikettierstation für “Cut and Stack” Heißleim-Etikettierung. Poste d’étiquetage modulaire mobile pour les étiquettes “cut and stack” (coupées) à colle thermofusible. Estación de etiquetado modular móvil para etiquetas “cut and stack” y cola caliente. CHOICE AUSWAHL / CHOIX / ELECCIÓN Self adhesive modular and mobile labelling station. Mobile modulare Etikettierstation für Selbstklebeetiketten. Poste d’étiquetage modulaire mobile pour étiquettes autocollantes. Estación de etiquetado modular móvil para etiquetas autoadhesivas. Roll fed modular and mobile labelling station. Mobile modulare Etikettierstation für Roll-Fed-Etiketten. Poste d’étiquetage modulaire mobile pour étiquettes Roll Fed. Estación de etiquetado modular móvil para etiquetas de bobina continua (Roll Fed). EN Over 70 dedicated Engineering and Design experts As many as 70 specialists work in a team of engineers specifically dedicated to designing machines and systems for the Beverage & Packaging industry: a team of experts constantly exchanging know-how to support at best the company’s designing activities, carried out with the help of the most technologically advanced systems (CAD-CAM, F.E.M.). D After-sales support and service guaranteed everywhere in the world The companies belonging to SACMI Beverage & Packaging can boast several years of experience-building. The numerous engineers and start-up technicians in our team are ready to leave the head plants and branch plants in Italy at any time, to bring emergency assistance and spare parts in all five continents. Über 70 engagierte Entwicklungs- und Design-Experten Nicht weniger als 70 Spezialisten arbeiten in einem Team von Ingenieuren, das sich speziell der Fertigung von Maschinen und Systemen für die Getränke- und Verpackungsindustrie widmet: ein Expertenteam, das ständig Kenntnisse austauscht, um die Design-Aktivitäten des Unternehmens mit Hilfe der fortschrittlichsten technischen Systeme (CAD-CAM, FEM) so gut wie möglich zu unterstützen. After-Sales-Support und Kundendienst auf der ganzen Welt garantiert Die Unternehmen des Geschäftsbereichs SACMI Beverage & Packaging verfügen über langjährige Erfahrung. Die zahlreichen Ingenieure und Inbetriebnahmetechniker in unserem Team können den Hauptsitz und die anderen Niederlassungen in Italien jederzeit verlassen, um auf allen fünf Kontinenten Nothilfe zu leisten und Ersatzteile zu liefern. SACMI resources: research and innovation Innovation and know-how are the main resources of SACMI in the international markets. Thanks to these resources, SACMI has become a major technological model to turn to in the various sectors and markets in which it is active. The Group invests heavily in these resources, and particularly, in the creation of new technologies and in the evolution of its standard machines. SACMIs Ressourcen: Forschung und Innovation Innovation und Know-how sind die wichtigsten Ressourcen von SACMI in den internationalen Märkten. Dank dieser Ressourcen hat sich SACMI zu einem wichtigen technologischen Modell und Ansprechpartner in den verschiedenen Sektoren und Märkten entwickelt, in denen das Unternehmen aktiv ist. Der Konzern investiert in großem Umfang in diese Ressourcen, insbesondere in die Entwicklung neuer Technologien und die Weiterentwicklung seiner Standard-Maschinen. THE DIVISION DER GESCHÄFTSBEREICH / LA DIVISION / LA DIVISIÓN FR Plus de 70 experts en Ingénierie et Conception Ce sont plus de 70 spécialistes qui travaillent dans l’équipe d’ingénieurs spécifiquement dédiée à la conception des machines et des systèmes pour l’industrie des boissons et de l’emballage : une équipe de professionnels qui échangent en permanence leur savoir-faire pour accompagner au mieux les activités de conception du Groupe. Cette mission s’effectue en utilisant les systèmes technologiques les plus performants (CAD CAM, F.E.M, etc.). Support après-vente et service garanti partout dans le monde. Les sociétés qui appartiennent à la division Boissons et Emballage peuvent se targuer de nombreuses années d’expérience. Les nombreux ingénieurs et techniciens de notre équipe sont prêts à quitter à tout moment la maison mère et les différentes usines italiennes pour apporter une aide d’urgence et des pièces détachées sur les 5 continents. Les ressources de SACMI : la recherche et l’innovation L’innovation et le savoir-faire sont les deux ressources principales de SACMI sur les marchés internationaux. Grâce à elles, SACMI est devenu un modèle technologique majeur, à qui l’on s’adresse, sur les différents marchés où il est présent. Le Groupe investit beaucoup dans ces ressources, en particulier, dans la création de nouvelles technologies et l’évolution de ses machines. ES Más de 70 Técnicos dedicados al Engineering y Proyectos Muchos son los especialistas que forman parte del equipo de ingenieros que se dedica a elaborar proyectos de máquinas e instalaciones para el sector del Beverage & Packaging: un equipo de expertos constantemente en contacto entre sí para elaborar de la mejor manera proyectos realizados con los medios más modernos (CADCAM, F.E.M.). Servicio y asistencia garantizados en todo el mundo Las empresas SACMI Beverage & Packaging pueden enorgullecerse de una experiencia de varios años. Un numeroso equipo de técnicos y montadores se encuentra siempre disponible para partir de las sedes centrales en Italia así como de las dependencias para garantizar repuestos y servicio de primera asistencia en los cinco continentes. Investigación y innovación, la materia prima de SACMI La innovación y el conocimiento son los principales recursos de SACMI en los mercados internacionales, constituyendo la principal referencia tecnológica en los distintos sectores y mercados donde actúa. A los mismos el Grupo aporta importantes inversiones, sea para la creación de nuevas tecnologías como para la evolución de las máquinas de serie. GERMANY Sacmi Deutschland Sama Maschinenbau Riedhammer Alpha Ceramics EN Sacmi: innovative technology for industry. Sacmi is an Italian co-operative company that is the world leader in the design, production and sale of industrial technologies and systems, specialising in equipment for the ceramics, beverage & packaging, food processing, inspection system and plastics industries. D We have been designing equipment and plants for the ceramics industry since 1919, and have also attained a position of international leadership in the production of equipment and plants for metal and plastic caps, packaging, beverage and food processing. Sacmi: innovative Technologie für die Industrie. Sacmi ist eine italienische Genossenschaft und weltweiter Marktführer in der Entwicklung, Produktion und dem Vertrieb von industriellen Technologien und Systemen. Sie ist spezialisiert auf Ausrüstungen für die Keramikbranche, die Getränke- und Verpackungsindustrie, lebensmittelverarbeitende Industrie, Inspektionssysteme und die Kunststoffindustrie. Sacmi West Europe Beverage Technology CHINA LUXEMBOURG Laeis (Dalian) Trading Co. Laeis China Beijing Office Sacmi Hong Kong Laeis FRANCE Sacmi Machinery (Foshan Nanhai) Co. POLAND Negri Bossi France Sacmi Hong Kong Foshan Commercial Office Sacmi Polska Sacmi West Europe Beverage Technology Sacmi (Changshu) Machinery Equipment Co. RUSSIA Sacmi Mosca UNITED KINGDOM Negri Bossi Surface Inspection Italiansped Sacmi (Shanghai) Machinery Equipment Co. Sacmi Imola Moscow Representative Office Sacmi Machinery (Foshan Nanhai) Co. Zibo Branch Sacmi Beverage Moscow Office Sacmi (Jiajiang) Representative Office The Sacmi group is present in more than 26 countries worldwide, through a total of over 70 companies. It has an agile and flexible structure, with extremely high standards of quality, technology and research. Sacmi (Linyi) Representative Office Sacmi Iran Sazeh Ceramic & Material Iranian Co. JAPAN Riedhammer Japan Co. Sacmi Impianti India Sacmi Istanbul Sacmi Portugal Sacmi Engineering (India) ITALY SPAIN Negri Bossi UNITED STATES INDIA TURKEY PORTUGAL Sacmi Iberica Die Sacmi Gruppe ist in mehr als 26 Ländern weltweit durch über 70 Unternehmen vertreten. Sie verfügt über eine agile und flexible Struktur mit extrem hohen Anforderungen an Qualität, Technologie und Forschung. Negri Bossi Sacmi (Gaoan) Representative Office IRAN Wir entwerfen seit 1919 Ausrüstungen und Anlagen für die keramische Industrie und haben auch eine internationale Führungsrolle in der Produktion von Geräten und Anlagen für Metall- und Plastikdeckel, Verpackungen, Getränke und die Lebensmittelverarbeitung erreicht. CANADA Sacmi USA VIETNAM Sacmi Molds & Dies USA Sacmi Vietnam Negri Bossi USA Carle & Montanari USA Sacmi Imola H.P.S. KOREA Sacmi Forni Sacmi Korea Sacmi Molds & Dies Kemac Sacmi Pyong Yang Liason Office UNITED ARAB EMIRATES Keratech Hayes Machine Company MEXICO Sacmi De Mexico Sacmi Middle East Sima Negri Bossi Mexico Office Nuova Fima Moldes Ceramicos Intesa Sacmi De Mexico Division Logistica Niv Verona BRAZIL Sacmi Do Brasil Indústria e Comércio Gaiotto Automation SINGAPORE Matrix Sacmi Filling Negri Bossi Brasil Office Sacmi Singapore Benco Pack Sacmi Labelling INDONESIA ARGENTINA Sacmi Pakim Sacmi Indonesia Sacmi Impianti S.A. Argentina Sacmi Packaging PT. Molds & Dies Indonesia Negri Bossi PT. Indosped Maju Sejahtera Sacmi Labelling SCM Oima Carle & Montanari Carle & Montanari Packaging S.in.e.r.g.i.a Iprel Progetti Italiansped Protesa THE GROUP DIE GRUPPE / LE GROUPE / EL GRUPO FR Sacmi : des technologies innovantes pour l’industrie. Sacmi est une coopérative italienne, leader mondial de la conception, de la fabrication et de la vente de technologies et systèmes industriels, spécialisée dans les secteurs des machines-outils pour la céramique, des boissons et de l’emballage, de l’agro-alimentaire, des systèmes d’inspection et des matières plastiques. Nous concevons depuis 1919 des machines et des installations pour l’industrie de la céramique et avons acquis un leadership international dans la fabrication de machines et d’installations pour capsules en métal et en plastique, dans l’emballage, les boissons et l’agroalimentaire. Le groupe Sacmi est présent dans plus de 26 pays, par l’intermédiaire de plus de 70 sociétés. Il se distingue par la souplesse de sa structure et l’adoption de normes très strictes en matière de qualité, de technologie et de recherche. ES Sacmi: tecnologías innovadoras para la industria. Sacmi es una cooperativa italiana líder mundial en diseño, producción y comercialización de tecnologías y sistemas industriales, especializada en los sectores de máquinas para cerámica, bebidas y empaquetado, procesamiento de alimentos, sistemas de inspección y plásticos. Desde 1919 diseñamos máquinas y equipos para la industria cerámica. Hemos llegado a una posición de liderazgo a nivel internacional, que se ha ampliado también a la fabricación de máquinas y equipos para cápsulas de metal y plástico, al empaquetado, y al procesamiento de bebidas y alimentos. El grupo Sacmi está presente en más de 26 países en todo el mundo, con un total de más de 70 sociedades, y cuenta con una estructura ágil, flexible, con estándares de calidad, tecnológicos y de investigación muy elevados. Sacmi Impianti ENJOY COMPLETNESS UMFASSENDER SERVICE / BÉNÉFICIEZ D’UN SERVICE COMPLET / DISFRUTE DE LA TOTALIDAD EN The Sacmi network provides after-sales service through D Das Sacmi Netzwerk bietet After-Sales-Service durch seine Produktionsstätten in Imola und seine weltweiten Service-Center. Unsere technischen Hilfeleistungen beinhalten auch die Diagnostik, die auf der ganzen Welt über den Tele-Monitoring-Service bereitgestellt wird, der bei einem Maschinenerwerb als Option angeboten wird. FR Le réseau Sacmi assure le service après-vente par l’in- ES La red Sacmi cubre los servicios de posventa ya sea mediante las sedes productivas localizadas en Imola, o mediante los centros de asistencia presentes en todo el mundo. Los servicios de asistencia técnica pueden realizar diagnósticos en todo el mundo gracias al sistema de supervisión Teleservice, propuesto como un opcional en las máquinas. both its production plants in Imola and its worldwide service centres. Our technical assistance services also include diagnostics, provided all over the world via the Teleservice monitoring service that is offered as an option on machinery purchased. termédiaire de centres d’assistance basés dans le monde entier. Les services d’assistance technique peuvent effectuer des diagnostics dans le monde entier grâce au système de supervision Téléservice, proposé en option avec les machines. FR ES D EN www.sale-nacl.com | 1000 | Sept 2013 Sacmi Verona S.p.A. Via dell’Industria, 2 - 37060 Mozzecane (VR) Italy Tel. +39 045 6347511 - Fax +39 045 6347559 E-mail: info@sacmiverona.it www.sacmi.com - www.sacmilabelling.com Sacmi reserves the right to introduce changes without notice Sacmi behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen Sacmi se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis Sacmi se reserva el derecho de introducir cambios sin previo aviso
Similar documents
opera rf
la colle hot melt et des matériels des étiquettes est le concept à la base du projet Opéra. La gamme de Opéra Roll-Fed est adapté pour traiter conteneurs cylindriques ou de forme, en plastique, ver...
More information