jesus resucitado/jesus resurrected
Transcription
jesus resucitado/jesus resurrected
JESUS RESUCITADO/JESUS RESURRECTED Blessed Sacrament Church La Iglesia del Santísimo Sacramento Needs Committed Adorers to Sit with the Blessed Sacrament from 7AM-3PM Necesita Adoradores Comprometidos a Cuidar al Santísimo de 7AM a 3PM DAILY ADORATION Monday-Friday ADORACIÓN DIARIA 6 AM-7 PM de Lunes a Viernes 6 AM—7 PM Please call Carlos Pichardo 646 358-0037 Por favor llame a Carlos Pichardo 646 358-0037 RCIA (Rite of Christian Initiation for Adults): If you would like to be baptized, receive RICA (Rito de Iniciación Cristiana de Adultos): Si tú deseas bautizo, comunión, o Holy Communion, or Confirmation, and if you’re 17 and older, this program is the way to sacramental life in the church. We have tried to call all those who filled out bulletin forms but many telephone numbers were disconnected. Whether or not you received a call, please come to register on one of the following days: Sunday, September 13, 12:00-3:00 PM or Sunday, September 20, 12:00-3:00 PM in the school building Classes will start on Wednesday, September 16 at 7:15 pm in the school basement confirmación, y tienes más de 17 años, este curso/ programa es el camino hacia la vida sacramental de la iglesia. Hemos tratado de comunicarnos con todas personas quienes dejaron su numero de telefono pero alguno numeros estaban fuera de servicio. De toda manera, si usted recibio o no recibio una llamada, pase para registrarse para el programa: Domingo, 13 de septiembre, 12:00-3:00 PM o Domingo, 20 de septiembre, 12:00-3:00 PM en la escuela. Las clases comenzarán el miércoles, 16 de septiembre en el sótano de la escuela 7:15 pm Cristo La Roca Food Sale: Our prayer group Cristo La Roca will host a Food Sale next Sunday, September 20th from 10:00 AM to 2:00 PM. Please come down to the rectory basement for delicious Dominican dishes. All proceeds go to our parish. Venta de Comida de Cristo La Roca: Nuestro grupo de oración Cristo La Roca patrocinará otra Venta de Comida el próximo domingo, 20 de septiembre de 10:00 AM—2:00 PM. Por favor bajen al sótano de la rectoría para comprar deliciosos platos dominicanos. Todas las entradas son para la parroquia. Dos mil ave María: Empezando temprano en la mañana, rezaremos 2000 ave marías. Después de reflexionar sobre las enseñanzas de nuestra Virgen de Fátima, vamos a usar los primeros sábados de cada mes para unirnos en esta devoción mariana. Por eso, el sábado 3 de octubre, rezamos en el sótano de la iglesia – en la capilla abajo. Si quisieras ayudar en rezar un parte del rosario, favor de dejar un mensaje para nuestro diacono en formación – Carlos Pichardo – en la rectoría. BLESSED SACRAMENT—RELIGIOUS EDUCATION—REGISTRATION / REGISTRACION Location/Lugar: Day/Dia Saturdays/sábados Sundays/domingos Religious Ed Office / Oficina de Religion Date/Fecha 09/19, 26 09/13, 20, 27 Time/Hora 12:00 pm to 3:00 pm 12:00 pm to 3:00 pm From the pastor’s desk Del escritorio del pastor My good friends, Mis buenos amigos, As we have mentioned a few times, Father Jose, the staff and myself are really hoping for a great, great year together as we head toward our 125th anniversary. And let me repeat that we want to begin with the youth. After that, we will tackle the things of the ‘older folk’. Como estamos preparando celebrar nuestro aniversario de 125 años, creo que este año será algo muy especial. El Padre José y yo, junto con el equipo pastoral, tenemos muchas ideas nuevas. Pero vamos a empezar, como había mencionado antes, con los jóvenes. Altar servers – new and old – are asked to attend a meeting on Saturday September 26, at noon. Please note the change in the date. We will explain the need to change the date in greater detail very soon. However, this earlier date still gives every boy or girl a chance to have registered in CCD (religious education on weekends) if they are not in our Catholic School). There is one change that has to be made almost immediately to adult as well as kids..and this is our manner of dress on the altar. From now on, in order to give good example to the children of the parish, even adults will be asked to wear presentable clothing in the sanctuary – even during the week. This means that there should be no inappropriate wording on shirts, no ripped jeans, and no sneakers. Women should not have revealing apparel. The sanctuary is simply not the place! And may I ask of all our ministers that, even when you are asked to step in to substitute because someone did not show up – that if you are NOT properly prepared, then politely refuse the offer to step in at the last minute. This has happened a great deal lately and it has to stop. Friends, liturgy and Eucharist are the most important things we do here in Blessed Sacrament. Maybe because our ministers and servers take such pride in their service (really, thank you very much because you all usually look excellent) that our masses are growing so nicely. Here’s to a GREAT YEAR together, —Father Frank Pedimos a todos los jóvenes quienes desean servir como monaguillos asistir una reunión el sábado 26 de Septiembre a mediodía. Tuvimos que cambiar la fecha porque el Padre José tiene sueños de pastoral juvenil – y un viaje – muy diferente. Explicaremos más en el futuro. Pero esta fecha nos da bastante tiempo para todos los jóvenes, si no estudian en la escuela católica, inscribirse en el catecismo. La reunión es para todos, ellos que han servido y ellos que son nuevos. Llegaremos a diferentes reuniones e ideas para los adultos pronto. Pero una cosa que no puede esperar – la manera de vestirse en el santuario. De hoy en adelante, nosotros adultos tenemos que dar buen ejemplo a los jóvenes. Pues tengo que pedir públicamente a todos. Y empiezo dando gracias. Casi 100% ustedes suben al santuario excelente….pero a veces, cuando dicen que en el último momento, necesitamos un sustito, algunos suben mal preparado. Mejor decir que NO, por favor, si no tienen la ropa correcta. Por ejemplo, les voy a pedir que piensen bien en las camisetas. Algunas palabras no deben de leer en el altar! Jeans que son rotos (ripped) y tenis (sneakers)...eso es feo. Dios merece mejor… mujeres—ustedes todas son bellas, pero por favor— cubrir el cuerpo. Otra vez, entiendo que vinieron muchas veces solo para asistir misa y no servir. Pero si te piden en el ultimo momento y tienes ropa apropiada, favor de decir que NO. La liturgia es la cosa más importante que hacemos aquí. Quizás es porque en nuestras celebraciones de la Eucaristía, ustedes casi siempre parecen ‘reverente’…quizás por eso estamos creciendo rápido. Que Dios nos de una año inolvidable! Padre Frank DIOCESAN FOOD DRIVE: Diocesan Food Drive for needy families will be September 20th. The drive will be part of Catholic Charities WalkwithFrancis campaign which seeks to walk in solidarity with Pope Francis and his message of mercy for the poor. Participating parishes will be acknowledged at the 8th World Meeting of Families. Please bring non-perishable food items to the parish on the weekend of September 20th. PRAYERS OF THE FAITHFUL: Heavenly Father, bless our Shepherd, Pope Francis, in his visit to the United States on the 8th World Meeting of Families. May we be inspired to walk with Pope Francis in message of mercy and love for poor families and respond through prayer, service and action. LA COLECTA DIOCESANA DE COMESTIBLES Habrá una colecta diocesana de comestibles no perecederos para familias en necesidad. La colecta será parte de la compan͂a de “CaminarconFrancisco” que trata de estar en solidaridad con el Papa Francisco y su mensaje de misericordia y amor para los pobres. Las parroquias que participen será reconocidas en el Octavo Encuentro Mundial de Familias. Favor de traer sus comestibles el fin de semana del 20 de Septiembre. CAMINAR CON FRANCISCO EN WILLIAMSBURG Habrá un evento inicial de “Walk With Francis in Williamsburg” el domingo 20 de Septiembre. A partir de las 4pm en la Misiόn de San Dameano en 25 Avenida Nassau (y N. 15 th Street) de Brooklyn, NY, el 1 ½ millas paseo contará con oraciones y reflexiones sobre el mensaje del Papa Francisco sobre la Ecologia, la dignidad del los pobres, ancianos y los marginados. El evento concluirá con una misa en la Iglesia Nuestra Sen͂ora del Monte Carmelo (275 N. 8th Street y Havemayer St.) a las 6 pm. ORACION DE LOS FIELES: Padre Celestial, bendice a nuestro Pastor, Francisco, en su visita a los Estados Unidos en el Octavo Encuentro de las Familias. Que nos inspira a caminar con el Papa Francisco en su mensaje de misericordia y amor por familias pobres y responder a través de la oraciόn, el servicio y la acciόn. 2015 Annual Catholic Appeal Share the Joy of the Gospel Goal: $44,807.00 Amount Pledged: 40,531.00 Amount Paid: 19,840.00 No. of Pledges: 285 Thank you to all who have made pledges! Campaña Anual Católica 2015 Compartir la alegría del Evangelio Meta: $44,807.00 Promesas en todo: 40,531.00 Ya recibido: 19,840.00 Numero de promesas: 285 ¡Gracias a todos que han hecho promesas! Join Catholic Charities Brooklyn and Queens to Welcome Pope Francis in the United States by taking the Pledge to #WalkwithFrancis! Catholic Charities Brooklyn and Queens invites you to be an Angel of God’s Mercy and join and support the #WalkwithFrancis campaign. This campaign, initiated by the Archdiocese of Washington and joined by Catholic Charities agencies across the nation, is an effort to gather the community and follow Pope Francis’ example to PRAY, SERVE and ACT, as we prepare for his visit to the United States. Be an Angel of God’s Mercy! Join Catholic Charities Brooklyn and Queens to prepare for Pope Francis’s visit to the United States to #WalkwithFrancis on Sunday, September 20th, at 4:00 PM! The walk will begin at 4PM at San Damiano Mission in Williamsburg, Brooklyn (formerly Holy Family Church, 21 Nassau Ave. & N. 15th St.) The walk ends at Our Lady of Mount Carmel Church at 6pm Mass & Reception to follow. Other ways you can #WalkwithFrancis: Donate to Food Drive: Donate nonperishable food at your local parish on Sunday, September 20, 2015 Volunteer: Visit www.ccbq.org and explore ways to volunteer and help those in need Pray: Say a prayer at church, at home, or wherever you can and often. To find out more information on how you can join Catholic Charities Brooklyn and Queens to welcome Pope Francis in the United States by taking the pledge to #WalkwithFrancis: Visit our website at www.ccbq.org/walkwithfrancis Or contact Richard Slizeski at 718-722-6115 or Richard.Slizeski@ccbq.org Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time September 13, 2015 First Reading: Responsorial: Second Reading: Gospel: Isaiah 50:4c-9a Psalm 116:1-2, 3-4, 5-6, 8-9 James 2:14-18 Mark 8:27-35 Mass Intentions Intenciones de Misa Saturday/Sábado, 9/12 4:00 PM Souls in Purgatory 7:30 PM Misa Sunday/Domingo, 9/13 8:30 AM Jesus & Leonor Cruz—Sonia & Carmen 9:45 AM Memorial Mass: Jose Isaias Mendoza; Ramon Emilio Barrientos; Acción de Gracias a San Juda Tadeo; Juana Prado; La Virgen de los Milagros y las Animas del Purgatorio; Danilo Baez; Carlos Rolon; Jonathan Nuesi; Gladys Lucena; Juan Billini; En Acción de Gracias por los tres años de Anabelle Aracena; En Acción de Gracias por la Familia Lopez; Edgar y Johnny Infante Basilio 11:15 AM Anniversario #56 de Angel y Norma Martin 12:45 PM Monday/Lunes, 9/14—Exaltation of the Holy Cross 8:30 AM Deceased Members Long Island Council 197 Knights of Columbus 7:00 PM Misa Christopher Narainasami; En Acción de Gracias al Divino Niño Tuesday/Martes, 9/15—Our Lady of Sorrows 8:30 AM Joseph Horun—Toni Horun 7:00 PM Misa: Reina Antonia Lazala Wednesday/Miércoles, 9/16—Sts. Cornelius and Cyprian 8:30 AM 7:00 PM Misa: Juan Ventura; Gabriel Mieses Thursday/Jueves, 9/17—St. Robert Bellarmine 8:30 AM 7:00 PM Misa: Mariana De Jesus Heredia Friday/Viernes, 9/18 8:30 AM 7:00 PM Misa Saturday/Sábado, 9/19 8:30 AM 4:00 PM Jeffrey Sclafani—Family 7:30 PM Misa Sunday/Domingo, 9/20—25th Sunday in Ordinary Time 8:30 AM Memorial Mass 9:45 AM 11:15 AM Memorial Mass 12:45 PM Pray for the Sick: The following list of friends are regularly visited by a Minister of Communion. Father Frank, or a visiting priest, visits in Advent and Lent with confession and anointing. If you have family or neighbors who should be included in this list, please call the rectory. As you read this list, please say a Hail Mary for all our sick. Guillermina Torres, Luz Vega, Carmelo Sanes, Ann Ingrisano, Angelina Cavana, Mary Byer, Gloria & Jose Rodriguez, Joseph Kellen, Maria Rodriguez, Manuel Rivas, Mercedes Abreu, Mary Ferrantello Weekly Readings: Mon. 9/14: Num 21:4b-9; Ps 78:1bc-2, 34-38; Phil 2:6-11; Jn 3:13-17 Tues. 9/15: 1 Tim 3:1-13; Ps 101:1b-3ab, 5, 6; Jn 19:25-27 Wed. 9/16: 1 Tim 3:14-16; Ps 111:1-6; Lk 7:31-35 Thurs. 9/17: 1 Tim 4:12-16; Ps 111:7-10; Lk 7:36-50 Fri. 9/18: 1 Tim 6:2c-12; Ps 49:6-10; 17-20; Lk 8:1-3 Sat. 9/19: 1 Tim 6:13-16; Ps 100:1b-2, 3-5; Lk 8:4-15 Sun. 9/20: Wisdom 2:12, 17-20; Ps 54:3-4, 5, 6 &B; James 3:16-4:3; Mk 9:30-37 The October 10 4 PM Mass will be said in memory of James Outar. His family also will be hosting a remembrance event on October 11. Those wishing to participate in the remembrance event should contact O'Neil Outar at ooutar@gmail.com or 617.244.2171. Weekly Collection/Colecta Semanal 9/6/15: $6,490.00 ~ Children’s: $57.00 Renovation and Repair: $1,622.00 Annual Memorial Candles Dedicate Annual Memorial Candles, as a beautiful remembrance for your loved ones. A donation of $125.00 will include the name of your loved one on an individual plaque. The candle will burn for one full year. Arrangements may be made at the Rectory or call 718 827-1200. Cirios Memoriales Anuales Dedique Cirios Memoriales Anuales como un bello recordatorio para sus seres queridos. Una donación de $125.00 incluirá el nombre de su ser querido en una placa individual. La lámpara quedará encendida por un año continuamente. Se pueden hacer arreglos en la rectoría o llame al 718 827-1200. Altar Server Meeting- For all altar servers and Weekly Prayer Group Meetings: Training to be Altar servers- please be informed that there is a meeting on Saturday, September 26, 2015 at 12 noon in the church. Requirements are as follows: th Be at least in the 4 Grade Have received First Communion Enrolled in Religious Education or Attending Catholic School Tuesday: Cristo La Roca, 7:30 PM, Church Basement Wednesday: Hombres Valientes, 7:30 PM, Rectory Basement Thursday: Cursillo de Cristiandad, 7:30 PM, Chapel Sunday: Spanish Legion of Mary, 10 AM, Church Basement Monaguillos y aspirante a Monaguillos se les Monday: Cub & Boy Scouts, 7:30 PM, Church Basement Monday: Youth Group, 7:30 PM, Gym Friday: Jornada, 7:30 PM, Church Basement informa que el próximo Sábado 26 Septiembre, 2015 a las 12 pm tendremos una reunión en la Iglesia. Los requisitos para nuevos aspirante a monaguillo son: Estar por lo menos en el cuarto grado Haber recibido la Primera Comunión Matriculados en Educación Religiosa (CCD) o asistir la escuela católica. Weekly Youth Meetings: Rosary Altar Society: First Sunday each month, after the 8:30 AM, Rectory Basement Spanish Bereavement Group: Last Monday each month, 7:30 PM, Chapel Monthly Couples Meetings: WALK WITH FRANCIS IN WILLIAMSBURG: A Walk With Francis event in Williamsburg will kick off the WalkwithFrancis Campaign on Sunday, Sept. 20th. Starting at 4 pm at the San Damiano Mission at 25 Nassau Avenue (& N. 15th Street) Brooklyn, NY. The 1 ½ mile walk will feature prayers and reflections on Pope Francis’ message on Ecology, the Dignity of the Poor and Elderly, and the Marginalized. The event will conclude with Mass at Our Lady of Mount Carmel Shrine Church 275 N. 8th St. (& Havemayer St.) at 6 pm. CAMINAR CON FRANCISCO EN WILLIAMSBURG: Habrá un evento inicial de “Walk With Francis in Williamsburg” el domingo 20 de Septiembre. A partir de las 4pm en la Misiόn de San Dameano en 25 Avenida Nassau (y N. 15th Street) de Brooklyn, NY, el 1 ½ millas paseo contará con oraciones y reflexiones sobre el mensaje del Papa Francisco sobre la Ecologia, la dignidad del los pobres, ancianos y los marginados. El evento concluirá con una misa en la Iglesia Nuestra Sen͂ora del Monte Carmelo (275 N. 8th Street y Havemayer St.) a las 6 pm. First Sunday of each month, 12:30 - 2:30 PM, Church Basement Reuniones Semanales de Grupos de Oraciones: Martes: Cristo La Roca, 7:30 PM, Sótano de la Iglesia Miércoles: Hombres Valientes, 7:30 PM, Sótano de la Rectoría Jueves: Cursillo de Cristiandad, 7:30 PM, La Capilla Domingo: Legion de María, 10 AM, Sótano de la Iglesia Reuniones Semanales de Jovenes: Lunes: Los Niños Escuchas, 7:30 PM, Sótano de Iglesia Lunes: Grupo de Jovenes, 7:30, Sótano de la Escuela Viernes: Jornada, 7:30 PM, Sótano de la Iglesia Sociedad del Rosario, Los Primeros Domingos del Mes, después de la Misa de la 8:30 AM, Sótano de Rectoría Grupo de Apoyo: El últimos lunes del mes, 7:30 PM, La Capilla Reunión Mensual de Parejas: Los Primeros Domingos del Mes, 12:30 PM - 2:30 PM, Sótano de la Iglesia