jesus resucitado/jesus resurrected

Transcription

jesus resucitado/jesus resurrected
JESUS RESUCITADO/JESUS RESURRECTED
Blessed Sacrament Church
La Iglesia del Santísimo
Sacramento
Needs Committed Adorers to Sit with
the Blessed Sacrament
from 7AM-3PM
Necesita Adoradores
Comprometidos
a Cuidar al Santísimo
de 7AM a 3PM
DAILY ADORATION
Monday-Friday
ADORACIÓN DIARIA
6 AM-7 PM
de Lunes a Viernes
6 AM—7 PM
Please call Carlos Pichardo
646 358-0037
Por favor llame a Carlos Pichardo
646 358-0037
RCIA (Rite of Christian Initiation for
Adults):
If you would like to be baptized, receive
RICA (Rito de Iniciación Cristiana de
Adultos):
Si tú deseas bautizo, comunión, o
Holy Communion, or Confirmation, and if you’re 17
and older, this program is the way to sacramental life in
the church. We have tried to call all those who filled
out bulletin forms but many telephone numbers were
disconnected. Whether or not you received a call,
please come to register on one of the following days:
Sunday, September 13, 12:00-3:00 PM or Sunday,
September 20, 12:00-3:00 PM in the school building
Classes will start on Wednesday, September 16 at
7:15 pm in the school basement
confirmación, y tienes más de 17 años, este curso/
programa es el camino hacia la vida sacramental de la
iglesia. Hemos tratado de comunicarnos con todas
personas quienes dejaron su numero de telefono pero
alguno numeros estaban fuera de servicio. De toda
manera, si usted recibio o no recibio una llamada,
pase para registrarse para el programa: Domingo, 13
de septiembre, 12:00-3:00 PM o Domingo, 20 de
septiembre, 12:00-3:00 PM en la escuela.
Las clases comenzarán el miércoles, 16 de
septiembre en el sótano de la escuela 7:15 pm
Cristo La Roca Food Sale:
Our prayer group
Cristo La Roca will host a Food Sale next
Sunday, September 20th from 10:00 AM to
2:00 PM. Please come down to the rectory
basement for delicious Dominican dishes. All
proceeds go to our parish.
Venta de Comida de Cristo La Roca: Nuestro
grupo de oración Cristo La Roca patrocinará otra Venta
de Comida el próximo domingo, 20 de septiembre de
10:00 AM—2:00 PM. Por favor bajen al sótano de la
rectoría para comprar deliciosos platos dominicanos.
Todas las entradas son para la parroquia.
Dos mil ave María: Empezando temprano en la
mañana, rezaremos 2000 ave marías.
Después de reflexionar sobre las enseñanzas
de nuestra Virgen de Fátima, vamos a usar
los primeros sábados de cada mes para
unirnos en esta devoción mariana. Por eso,
el sábado 3 de octubre, rezamos en el
sótano de la iglesia – en la capilla abajo. Si
quisieras ayudar en rezar un parte del rosario, favor
de dejar un mensaje para nuestro diacono en
formación – Carlos Pichardo – en la rectoría.
BLESSED SACRAMENT—RELIGIOUS EDUCATION—REGISTRATION / REGISTRACION
Location/Lugar:
Day/Dia
Saturdays/sábados
Sundays/domingos
Religious Ed Office / Oficina de Religion
Date/Fecha
09/19, 26
09/13, 20, 27
Time/Hora
12:00 pm to 3:00 pm
12:00 pm to 3:00 pm
From the pastor’s desk
Del escritorio del pastor
My good friends,
Mis buenos amigos,
As we have mentioned a few times, Father Jose, the
staff and myself are really hoping for a great, great year
together as we head toward our 125th anniversary. And
let me repeat that we want to begin with the youth.
After that, we will tackle the things of the ‘older folk’.
Como estamos preparando celebrar nuestro
aniversario de 125 años, creo que este año será algo
muy especial. El Padre José y yo, junto con el equipo
pastoral, tenemos muchas ideas nuevas. Pero vamos
a empezar, como había mencionado antes, con los
jóvenes.
Altar servers – new and old – are asked to attend a
meeting on Saturday
September 26, at noon.
Please note the change
in the date. We will
explain the need to
change the date in
greater detail very soon.
However, this earlier
date still gives every boy
or girl a chance to have
registered in CCD
(religious education on
weekends) if they are
not in our Catholic
School).
There is one change
that has to be made
almost immediately to
adult as well as kids..and
this is our manner of dress on the altar. From now on,
in order to give good example to the children of the
parish, even adults will be asked to wear presentable
clothing in the sanctuary – even during the week. This
means that there should be no inappropriate wording on
shirts, no ripped jeans, and no sneakers. Women
should not have revealing apparel. The sanctuary is
simply not the place!
And may I ask of all our ministers that, even when
you are asked to step in to substitute because someone
did not show up – that if you are NOT properly
prepared, then politely refuse the offer to step in at the
last minute. This has happened a great deal lately and
it has to stop.
Friends, liturgy and Eucharist are the most
important things we do here in Blessed Sacrament.
Maybe because our ministers and servers take such
pride in their service (really, thank you very much
because you all usually look excellent) that our masses
are growing so nicely.
Here’s to a GREAT YEAR together,
—Father Frank
Pedimos a todos los jóvenes quienes desean
servir como monaguillos asistir una reunión el
sábado 26 de Septiembre a mediodía. Tuvimos
que cambiar la fecha porque el Padre José tiene
sueños de pastoral juvenil – y un viaje – muy
diferente. Explicaremos más en el futuro. Pero
esta fecha nos da bastante tiempo para todos los
jóvenes, si no estudian en la escuela católica,
inscribirse en el catecismo. La reunión es para
todos, ellos que han servido y ellos que son
nuevos.
Llegaremos a diferentes reuniones e ideas
para los adultos pronto. Pero una cosa que no
puede esperar – la manera de vestirse en el
santuario.
De hoy en adelante, nosotros adultos
tenemos que dar buen ejemplo a los jóvenes.
Pues tengo que pedir públicamente a todos. Y
empiezo dando gracias. Casi 100% ustedes suben al
santuario excelente….pero a veces, cuando dicen que
en el último momento, necesitamos un sustito,
algunos suben mal preparado. Mejor decir que NO,
por favor, si no tienen la ropa correcta.
Por ejemplo, les voy a pedir que piensen bien en
las camisetas. Algunas palabras no deben de leer en
el altar! Jeans que son rotos (ripped) y tenis
(sneakers)...eso es feo.
Dios merece mejor…
mujeres—ustedes todas son bellas, pero por favor—
cubrir el cuerpo.
Otra vez, entiendo que vinieron muchas veces solo
para asistir misa y no servir. Pero si te piden en el
ultimo momento y tienes ropa apropiada, favor de
decir que NO.
La liturgia es la cosa más importante que hacemos
aquí. Quizás es porque en nuestras celebraciones de
la Eucaristía, ustedes casi siempre parecen
‘reverente’…quizás por eso estamos creciendo
rápido.
Que Dios nos de una año inolvidable!
Padre Frank
DIOCESAN FOOD DRIVE:
Diocesan Food Drive for needy families will be September
20th. The drive will be part of Catholic Charities WalkwithFrancis campaign which seeks to walk in solidarity with Pope
Francis and his message of mercy for the poor. Participating
parishes will be acknowledged at the 8th World Meeting of
Families. Please bring non-perishable food items to the parish
on the weekend of September 20th.
PRAYERS OF THE FAITHFUL:
Heavenly Father, bless our Shepherd, Pope Francis, in his visit
to the United States on the 8th World Meeting of Families.
May we be inspired to walk with Pope Francis in message of
mercy and love for poor families and respond through prayer,
service and action.
LA COLECTA DIOCESANA DE COMESTIBLES
Habrá una colecta diocesana de comestibles no perecederos
para familias en necesidad. La colecta será parte de la compan͂a de “CaminarconFrancisco” que trata de estar en solidaridad con el Papa Francisco y su mensaje de misericordia y
amor para los pobres. Las parroquias que participen será
reconocidas en el Octavo Encuentro Mundial de Familias. Favor de traer sus comestibles el fin de semana del 20 de Septiembre.
CAMINAR CON FRANCISCO EN WILLIAMSBURG
Habrá un evento inicial de “Walk With Francis in Williamsburg” el domingo 20 de Septiembre. A partir de las 4pm en la
Misiόn de San Dameano en 25 Avenida Nassau (y N. 15 th
Street) de Brooklyn, NY, el 1 ½ millas paseo contará con oraciones y reflexiones sobre el mensaje del Papa Francisco sobre
la Ecologia, la dignidad del los pobres, ancianos y los marginados. El evento concluirá con una misa en la Iglesia Nuestra
Sen͂ora del Monte Carmelo (275 N. 8th Street y Havemayer
St.) a las 6 pm.
ORACION DE LOS FIELES:
Padre Celestial, bendice a nuestro Pastor, Francisco, en su visita a los Estados Unidos en el Octavo Encuentro de las Familias.
Que nos inspira a caminar con el Papa Francisco en su mensaje
de misericordia y amor por familias pobres y responder a través
de la oraciόn, el servicio y la acciόn.
2015 Annual Catholic Appeal
Share the Joy of the Gospel
Goal:
$44,807.00
Amount Pledged:
40,531.00
Amount Paid:
19,840.00
No. of Pledges:
285
Thank you to all who have made pledges!
Campaña Anual Católica 2015
Compartir la alegría del Evangelio
Meta:
$44,807.00
Promesas en todo: 40,531.00
Ya recibido:
19,840.00
Numero de promesas:
285
¡Gracias a todos que han hecho
promesas!
Join Catholic Charities Brooklyn and Queens to
Welcome Pope Francis in the United States by
taking the Pledge to #WalkwithFrancis!
Catholic Charities Brooklyn and Queens invites you to be an Angel of
God’s Mercy and join and support the #WalkwithFrancis campaign.
This campaign, initiated by the Archdiocese of Washington and
joined by Catholic Charities agencies across the nation, is an effort to
gather the community and follow Pope Francis’ example to PRAY,
SERVE and ACT, as we prepare for his visit to the United States.
Be an Angel of God’s Mercy!
Join Catholic Charities Brooklyn and Queens to prepare for
Pope Francis’s visit to the United States to #WalkwithFrancis on
Sunday, September 20th, at 4:00 PM!
The walk will begin at 4PM at San Damiano Mission in Williamsburg, Brooklyn (formerly Holy Family Church, 21 Nassau Ave. & N.
15th St.)
The walk ends at Our Lady of Mount Carmel Church at 6pm
Mass & Reception to follow.
Other ways you can #WalkwithFrancis:
Donate to Food Drive: Donate nonperishable food at your
local parish on Sunday, September 20, 2015
Volunteer: Visit www.ccbq.org and explore ways to volunteer and help those in need
Pray: Say a prayer at church, at home, or wherever you can
and often.
To find out more information on how you can join Catholic Charities
Brooklyn and Queens to welcome Pope Francis in the United States
by taking the pledge to #WalkwithFrancis:
Visit our website at www.ccbq.org/walkwithfrancis
Or contact Richard Slizeski at 718-722-6115 or Richard.Slizeski@ccbq.org
Twenty-Fourth Sunday
in Ordinary Time
September 13, 2015
First Reading:
Responsorial:
Second Reading:
Gospel:
Isaiah 50:4c-9a
Psalm 116:1-2, 3-4, 5-6, 8-9
James 2:14-18
Mark 8:27-35
Mass Intentions
Intenciones de Misa
Saturday/Sábado, 9/12
4:00 PM Souls in Purgatory
7:30 PM Misa
Sunday/Domingo, 9/13
8:30 AM Jesus & Leonor Cruz—Sonia & Carmen
9:45 AM Memorial Mass: Jose Isaias Mendoza;
Ramon Emilio Barrientos; Acción de Gracias
a San Juda Tadeo; Juana Prado; La Virgen de
los Milagros y las Animas del Purgatorio;
Danilo Baez; Carlos Rolon; Jonathan Nuesi;
Gladys Lucena; Juan Billini; En Acción de
Gracias por los tres años de Anabelle
Aracena; En Acción de Gracias por la
Familia Lopez; Edgar y Johnny Infante
Basilio
11:15 AM Anniversario #56 de Angel y Norma Martin
12:45 PM
Monday/Lunes, 9/14—Exaltation of the Holy Cross
8:30 AM Deceased Members Long Island Council 197
Knights of Columbus
7:00 PM Misa Christopher Narainasami; En Acción
de Gracias al Divino Niño
Tuesday/Martes, 9/15—Our Lady of Sorrows
8:30 AM Joseph Horun—Toni Horun
7:00 PM Misa: Reina Antonia Lazala
Wednesday/Miércoles, 9/16—Sts. Cornelius and
Cyprian
8:30 AM
7:00 PM Misa: Juan Ventura; Gabriel Mieses
Thursday/Jueves, 9/17—St. Robert Bellarmine
8:30 AM
7:00 PM Misa: Mariana De Jesus Heredia
Friday/Viernes, 9/18
8:30 AM
7:00 PM Misa
Saturday/Sábado, 9/19
8:30 AM
4:00 PM Jeffrey Sclafani—Family
7:30 PM Misa
Sunday/Domingo, 9/20—25th Sunday in
Ordinary Time
8:30 AM Memorial Mass
9:45 AM
11:15 AM Memorial Mass
12:45 PM
Pray for the Sick: The following list of friends
are regularly visited by a Minister of Communion.
Father Frank, or a visiting priest, visits in
Advent and Lent with confession and anointing.
If you have family or neighbors who should be
included in this list, please call the rectory.
As you read this list, please say a Hail Mary
for all our sick.
Guillermina Torres, Luz Vega, Carmelo Sanes,
Ann Ingrisano, Angelina Cavana,
Mary Byer, Gloria & Jose Rodriguez, Joseph
Kellen, Maria Rodriguez, Manuel Rivas,
Mercedes Abreu, Mary Ferrantello
Weekly Readings:
Mon. 9/14: Num 21:4b-9; Ps 78:1bc-2, 34-38;
Phil 2:6-11; Jn 3:13-17
Tues. 9/15: 1 Tim 3:1-13; Ps 101:1b-3ab, 5, 6; Jn
19:25-27
Wed. 9/16: 1 Tim 3:14-16; Ps 111:1-6;
Lk 7:31-35
Thurs. 9/17: 1 Tim 4:12-16; Ps 111:7-10;
Lk 7:36-50
Fri. 9/18: 1 Tim 6:2c-12; Ps 49:6-10; 17-20;
Lk 8:1-3
Sat. 9/19: 1 Tim 6:13-16; Ps 100:1b-2, 3-5;
Lk 8:4-15
Sun. 9/20: Wisdom 2:12, 17-20; Ps 54:3-4, 5, 6
&B; James 3:16-4:3; Mk 9:30-37
The October 10 4 PM Mass will be said in memory
of James Outar. His family also will be hosting a
remembrance event on October 11. Those wishing
to participate in the remembrance event should
contact O'Neil Outar at ooutar@gmail.com or
617.244.2171.
Weekly Collection/Colecta Semanal
9/6/15: $6,490.00 ~ Children’s: $57.00
Renovation and Repair: $1,622.00
Annual Memorial Candles
Dedicate Annual Memorial Candles, as a beautiful
remembrance for your loved ones. A donation of
$125.00 will include the name of your loved one on an
individual plaque. The candle will burn for one full
year. Arrangements may be made at the Rectory or call
718 827-1200.
Cirios Memoriales Anuales
Dedique Cirios Memoriales Anuales como un bello
recordatorio para sus seres queridos. Una donación de
$125.00 incluirá el nombre de su ser querido en una
placa individual. La lámpara quedará encendida por
un año continuamente. Se pueden hacer arreglos en la
rectoría o llame al 718 827-1200.
Altar Server Meeting- For all altar servers and
Weekly Prayer Group Meetings:
Training to be Altar servers- please be informed that
there is a meeting on Saturday, September 26, 2015
at 12 noon in the church.
Requirements are as follows:
th
 Be at least in the 4 Grade
 Have received First Communion
 Enrolled in Religious Education or Attending
Catholic School
Tuesday: Cristo La Roca, 7:30 PM,
Church Basement
Wednesday: Hombres Valientes, 7:30 PM,
Rectory Basement
Thursday: Cursillo de Cristiandad, 7:30 PM, Chapel
Sunday: Spanish Legion of Mary, 10 AM,
Church Basement
Monaguillos y aspirante a Monaguillos se les
Monday: Cub & Boy Scouts, 7:30 PM,
Church Basement
Monday: Youth Group, 7:30 PM, Gym
Friday: Jornada, 7:30 PM, Church Basement
informa que el próximo Sábado 26 Septiembre, 2015
a las 12 pm tendremos una reunión en la Iglesia. Los
requisitos para nuevos aspirante a monaguillo son:
 Estar por lo menos en el cuarto grado
 Haber recibido la Primera Comunión
 Matriculados en Educación Religiosa (CCD) o
asistir la escuela católica.
Weekly Youth Meetings:
Rosary Altar Society: First Sunday each month,
after the 8:30 AM, Rectory Basement
Spanish Bereavement Group:
Last Monday each month, 7:30 PM, Chapel
Monthly Couples Meetings:
WALK WITH FRANCIS IN WILLIAMSBURG:
A Walk With Francis event in Williamsburg will kick
off the WalkwithFrancis Campaign on Sunday, Sept.
20th. Starting at 4 pm at the San Damiano Mission at
25 Nassau Avenue (& N. 15th Street) Brooklyn, NY.
The 1 ½ mile walk will feature prayers and reflections
on Pope Francis’ message on Ecology, the Dignity of
the Poor and Elderly, and the Marginalized. The event
will conclude with Mass at Our Lady of Mount
Carmel Shrine Church 275 N. 8th St. (& Havemayer
St.) at 6 pm.
CAMINAR CON FRANCISCO EN WILLIAMSBURG:
Habrá un evento inicial de “Walk With Francis in
Williamsburg” el domingo 20 de Septiembre. A partir
de las 4pm en la Misiόn de San Dameano en 25
Avenida Nassau (y N. 15th Street) de Brooklyn, NY, el
1 ½ millas paseo contará con oraciones y reflexiones
sobre el mensaje del Papa Francisco sobre la Ecologia,
la dignidad del los pobres, ancianos y los marginados.
El evento concluirá con una misa en la Iglesia Nuestra
Sen͂ora del Monte Carmelo (275 N. 8th Street y
Havemayer St.) a las 6 pm.
First Sunday of each month, 12:30 - 2:30 PM,
Church Basement
Reuniones Semanales de
Grupos de Oraciones:
Martes: Cristo La Roca, 7:30 PM,
Sótano de la Iglesia
Miércoles: Hombres Valientes, 7:30 PM,
Sótano de la Rectoría
Jueves: Cursillo de Cristiandad, 7:30 PM, La Capilla
Domingo: Legion de María, 10 AM,
Sótano de la Iglesia
Reuniones Semanales de Jovenes:
Lunes: Los Niños Escuchas, 7:30 PM,
Sótano de Iglesia
Lunes: Grupo de Jovenes, 7:30, Sótano de la Escuela
Viernes: Jornada, 7:30 PM, Sótano de la Iglesia
Sociedad del Rosario, Los Primeros Domingos del Mes,
después de la Misa de la 8:30 AM, Sótano de Rectoría
Grupo de Apoyo:
El últimos lunes del mes, 7:30 PM, La Capilla
Reunión Mensual de Parejas: Los Primeros
Domingos del Mes, 12:30 PM - 2:30 PM,
Sótano de la Iglesia