triangles - Maison D`art
Transcription
triangles - Maison D`art
COLLECTION TRIANGLES L’azienda, una storia di famiglia Quella di Golran è la storia di una famiglia, prima ancora che di un’azienda. Una famiglia originaria di Mashad, città persiana oggi al confine tra Iran e Russia. È da qui, che nel 1898, inizia l’avventura di Hajizadeh Golran, che fonda quella che è oggi un’azienda di tappeti orientali antichi e contemporanei di grande qualità. Gli insegnamenti dei grandi maestri annodatori di allora sono diventati un prezioso background culturale e artigianale che, ancora oggi, nonostante l’evoluzione tecnologica e l’apertura verso il design, sono alla base della loro produzione. Dagli antichi Bazar ai più moderni mercati europei, da Mashad a Milano (dove l’azienda si trasferisce nel 1968), attraversando tre generazioni, i discendenti Golran continuano oggi l’attività dell’azienda con immutata competenza, affidabilità e passione. GOLRAN The company, a family history The history of Golran is first and foremost the story of a family from Mashad, a Persian city, that now stands near the border between Iran and Russia. This is where the adventure began for Hajizadeh Golran when, in 1898, he formed the company that today specializes in premium quality antique and contemporary oriental carpets. It is a story of true passion for the art of Persian carpets, which has endured across eras and distant countries. A family united by shared goals and values has ensured the survival of this tradition to the present day, underpinned and guided by these same principles. The teachings of the great master knotters of the past have become a precious cultural heritage of traditional handcrafting and remain the foundation of all Golran collections, despite technological developments and a shift toward design. From the ancient bazaars to the most modern European markets, from Mashhad to Milan (where the company moved in 1968) and across three generations, today Golran’s descendants continue to run the company with the same skill, reliability, and passion. La collezione si compone di quattro diversi modelli di tappeti realizzati con la tecnica di lavorazione del KILIM, alcuni dei quali disponibili in diverse varianti di colori, riprodotti con un nuovo spirito attraverso tecniche antiche proposte in chiave moderna, utilizzando lane preziose, sete e materiali naturali. Tutti i modelli partono dallo studio della tecnica d’intreccio del kilim per poi enfatizzarne le caratteristiche linee diagonali e orizzontali. Tutta la collezione si basa sulla forma geometrica del triangolo, estesa a formare una griglia di pattern diversi e ulteriormente accentuata formando rombi ed esagoni. Le cromie, accostate in modo più o meno contrastante, creano dei caleidoscopici pavimenti intrecciati in cui il sapore antico della storia si fonde in perfetta sintonia con una ricerca cromatica e contenutistica contemporanea. A sottolineare le geometrie ed i giochi di colore, il designer ha disegnato dei pouf di diverse forme geometriche da abbinare a contrasto sui tappeti per un total look vicino ad alcune espressioni di arte contemporanea. TRIANGLES The collection consists of four different models of carpets made with the KILIM technique, some of which are available in a variety of colors, all created with a new spirit incorporating ancient techniques into modern styles, and using the finest wools, silks, and natural materials. All styles start with an investigation into the weaving technique of the kilim in order to then emphasize the diagonal lines and horizontal features.The whole collection is based on the geometric form of the triangle, reiterated to form a grid of different patterns, from which ensue diamond and hexagonal shapes.The colors’play pairs up slightly contrasting tones, creating woven kaleidoscopic rugs. This color harmony and pattern’s research perfectly links the historical background to this new contemporary context. To emphasize the geometries and plays of color, the designer has created poufs in different forms to be combined and contrasted with a carpet for a complete look corresponding to certain expressions of contemporary art. BERTJAN POT Bertjan Pot was born in 1975 in Nieuwleusem, Netherlands. After graduating from the Design Academy in 1988, he began his career as a designer alongside Daniel Withe, under the alias «The Monkey Boys». In 2003 he opened his own studio in Schiedam. His work centers on the creation of furniture and furnishings, intensely focused on the technological research of materials, patterns, color palettes, and the textures of fabrics. Material research is the general starting point for almost every project. Technical research and creativity are the elements that break the boundaries of industrial production, as with his selfproduced projects. In addition to these, he has collaborated with a large number of companies and institutions such as Moooi, Arco, Goods, Montis, Feld, Gelderland, Established & Sons, Alturo Alvarez, Richard Lampert, Domestic, Moustache, Museum Boijmans van Beuningen, and the AUDAX Textielmuseum Tilburg. Bertjan Pot nasce nel 1975 a Nieuwleusem, Olanda. Dopo la laurea alla Design Academy nel 1988 ha iniziato il suo lavoro di designer, insieme a Daniel Withe, con lo pseudonimo di “The Monkey Boys”. Dal 2003 ha aperto il suo studio, con sede a Schiedam. Il suo lavoro si concentra per la maggior parte sulla creazione di mobili e complementi di arredo. Compie in particolare ricerche tecnologiche sui materiali, le trame dei tessuti, i pattern e le palette di colori. La ricerca sui materiali, rappresenta quasi sempre il punto di partenza per ogni suo progetto. La ricerca tecnica e la creatività sono gli elementi che lo spingono oltre i limiti della produzione industriale, con i suoi progetti autoprodotti. Accanto a questi un gran numero di collaborazioni con aziende e istituzioni come: Moooi, Arco, Goods, Montis, Feld, Gelderland, Established & Sons, Alturo Alvarez, Richard Lampert, Domestic, Moustache, Museum Boijmans van Beuningen and the AUDAX Textielmuseum Tilburg. DIAMOND BLACK DIAMOND STRAWBERRY DIAMOND GREEN DIAMOND MEDAILLON BLUE GREEN TRIANGLE HEX SWEET GREEN TRIANGLE HEX SWEET PINK DIAMOND MEDAILLON BLUE GREEN DIAMOND STRAWBERRY TRIANGLE HEX SWEET GREEN DIAMOND GREEN TRIANGLE HEX SWEET PINK Fabrication: Hand Knotted Kilim rugs Composition: 70% Wool, 15% Silk, 15% Other Natural Fibers Available sizes: 240 x 160 ; 300 x 200 ; 300 x 240 ; 350 x 260 ; 410 x 310 Custom sizes on request Low pouf: 100x100x30 ; High pouf: 70x70x50 To discover all the colors and designs of this collection please visit our website golran.com COLLECTION DIAMOND BLACK ART DIRECTION: Francesca Avossa Studio PHOTO SHOOT COORDINATION: Alessandra Salaris PHOTOS: © Beppe Brancato, © Prina SPECIAL THANKS LIGNE ROSET LLIADRO GOLRAN S.r.l. T. +3902.894.057.25 - info@golran.com Via Panzeri 11, 20123 Milano www.golran.com follow us on facebook: Golran 1898 PRESS CONTACT: PS • Michela PELIZZARI and Federica SALA via Achille MAIOCCHI, 8 - 20129 MILAN T. +39 02 39624450 - press@p-s.it www.golran.com www.golran.com