¡LARASA celebra 50 años!

Transcription

¡LARASA celebra 50 años!
COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION
VOL. XL NO. 38
La Vida Latina
Hispanic Heritage Month
Part II of VI
The LoBato family has entertained Colorado for generations.
National Association of Hispanic Publications September 17, 2014
LARASA celebrates 50 years!
Page 7
Esta Semana
This Week
Nation
Nación
Status update
Mejia on U.S. involvement
in the Middle East.
3
From the
Publisher
Pueblo or bust!
La Voz is beginning
distribution in Pueblo on
Wednesday, Sept. 24.
Photos courtesy: CLLARO
6
Sports
Deportes
Winning!
Broncos come up 24-17
winners against Kansas
City.
13
¿Que Pasa?
What’s Happening
events calendar, Page 10
LARASA’s Original Founders
Ms. Lena L. Archuleta
Mr. Levi J. Beall
Mr. Benjamin Bezoff
Hon. Roger Cisneros
Rev. Eutimo Duran
Mr. Bert Gallegos
Dr. James Galván
Mr. Rodolfo “Corky” Gonzales
Mr. Joseph Herrera
Ms. Helen Lucero
Mr. Cletus Ludden
Mr. Robert Lucero
Mr. Isaac Moore
Ms. Rachel Noel
Mr. Don Pacheco
Rev. James Prohens
Mr. Herrick S. Roth
Mr. George Roybal
Ms. Betty Salazar
Mr. John Sanchez
Mr.
Mr.
Mr.
Mr.
Mr.
Mr.
Mr.
Sheldon Steinhauser
Charles Tafoya
Eduardo Terrones
Phillip Torres
Moses Trujillo
Bernard “Bernie” Valdez
Charles Vigil
Ernest Gurulé
CLLARO evolves from LARASA’s
legacy, history.
Many historians point
to a beautiful fall afternoon in
November 1963 as the unofficial, but soft-burn ignition of an
American social and cultural revolution. It was unlike anything
anyone had ever seen. Until then,
many, if not most, were simply
unaware of or simply willing to
live in a country whose words
about itself were more prose and
poetry than a true reflection of
the everyday reality millions of its
citizens lived.
But the President’s assassina-
tion that November day also signaled something else. His death
was the wake-up call that ushered
in a new consciousness, one that
forced the country to erase the soft
focus of a time called ‘Camelot.’ It
was also a collective cold-water
dousing of citizens that jolted the
country into taking a sober look at
itself and its time-honored laisse
faire attitudes about racism, exclusion and societal indifference. Left
untreated, it was a malady that
could metastasize into a terminal
form of cancer.
For former Denver attorney, legislator and judge, Roger
CLLARO evoluciona a partir del
legado, la historia de LARASA.
Muchos historiadores apuntan
a una hermosa tarde de otoño en
Noviembre de 1963 como la fecha
no oficial pero de encendido lento
de una revolución social y cultural
americana. No se parecía en nada
a algo ya visto. Hasta entonces,
muchos si no la mayoría no estaba
consciente de o simplemente vivir
en un país cuyas palabras acerca
de si mismo eran más prosa y
poesía que la reflexión verdadera
y diaria en la cual vivían millones
de sus ciudadanos.
Pero el asesinato del
Presidente en ese día de noviembre también indicó algo más. Su
muerte fue un llamado a despertar
que trajo consigo una conciencia,
una que obligó al país a borrar
el pobre enfoque de un tiempo
llamado ‘Camelot’. Fue también
un baño de agua fría colectivo
de los ciudadanos que obligaron
al país a mirarse a sí mismo en
una forma sobria y de dejar pasar
su actitud acerca del racismo, la
exclusión y la indiferencia social.
Al dejarla sin tratamiento, esta
era una enfermedad que se puede
metastasizar en una forma terminal de cáncer.
El ex-abogado, legislador y
Continued
8 >>
¡LARASA celebra 50 años!
www.lavozcolorado.com
Continua
on page
en página
11 >>
2
September 17, 2014
La Voz Bilingüe
Celebrating 40 Years
Si n
ce 19
74
19 74
e
d
s
e
D
Celebrando 40 Años
I have enjoyed reading La Voz my entire adult life! This
award-winning newspaper reports important local, national
and international newsworthy articles. Every Wednesday I
look forward to the “Where Are They Now” section to get
reacquainted with leaders in our community. I respect and
appreciate the articles that acknowledge veterans and community members who volunteer their time to worthy causes.
I look forward to another 40 years of great reading. Happy
Birthday La Voz!
¡He disfrutado de la lectura de La Voz toda mi vida
adulta! Este galardonado periódico reporta importantes
artículos locales, nacionales e internacionales. Todos los
miércoles espero la sección “Dónde están ahora” que se
familiariza a fondo con los líderes en nuestra comunidad.
Respeto y aprecio a los artículos que reconocen los veteranos
y miembros de la comunidad que ofrecen su tiempo a causas
nobles. Espero con interés otros 40 años de gran lectura.
¡Feliz cumpleaños La Voz!
Chris LeDoux-Garcia,
Broker/Owner - LeDoux Garcia Realty, Metro Brokers
VFW State of Colorado, Ladies Auxiliary District 1
President – Denver, CO
Chris LeDoux-Garcia,
Broker/Owner - LeDoux Garcia Realty, Metro Brokers
VFW State of Colorado, Ladies Auxiliary District 1
President – Denver, CO
La Voz covered . . .
Ledoux-Garcia’s involvement in the Latino community.
Ledoux-Garcia is active in the real estate market, lending
her credibility and expertise to customers in the community.
Ledoux-Garcia also remains active with issues that concern
the Denver Latino community.
La Voz cubrió . . .
la participación de Ledoux-García en la comunidad latina.
Ledoux-García está presente en el mercado inmobiliario,
prestando su credibilidad y experiencia a los clientes en la
comunidad. Ledoux-García se mantiene activa con temas que
preocupan a la comunidad latina de Denver.
September 17, 2014
La Voz Bilingüe
Nación / Nation
U.S. orders airstrikes and entry into Syrian civil war
Last week, President Obama
declared that airstrikes have commenced in Iraq and Syria. Even
though a slight majority of the
American public favors military
involvement to eradicate the militant
threat known as ISIS, the U.S. is still
nursing its recession hangover and
the public seems unwilling to sign a
blank check as we have in the past
for
military action in the Middle East.
James Mejia
Obama is experiencing the
lowest approval ratings of his presidency but has public
sentiment on his side in moving forward with airstrikes.
According to a Sept. 9 Washington Post/ABC News Poll, 53
percent of Americans feel Obama has been overly cautious
in Middle Eastern foreign affairs and 52 percent believe he
has been too cautious on Syria and Iraq.
Announcement on the Eve of 9/11
The timing of the announcement was no mistake. On
Official White House photo
the eve of the 9/11 attacks 13 years ago, Obama conjured the
image of the World Trade Center to support his decision to take “Tonight, I ask for your support in carrying that leadership
forward. I do so as a Commander-in-Chief who could not
military action. He was very clear about the limits of involve- be prouder of our men and women in uniform—pilots who
ment that would take place – namely, no action without a broad bravely fly in the face of danger above the Middle East, and
coalition, no ground war, and no action without a new, Iraqi service-members who support our partners on the ground.”
government. Obama claimed that, “Our objective is clear,”* —President Obama
which was perhaps the most overreaching statement of the
George W. Bush, caused an uproar in Europe and the Arab
press conference. Obama wants to “degrade and destroy”* ISIS, world with his White House speech one week after 9/11, “This
a radical group with malleable cells. It will be nearly impossible
crusade, this war on terrorism is going to take a while.”**
to measure if and when these goals are achieved.
Bush’s comments reminded of the cruelty of the Christian
If our objective on this mission or any other in the Middle
knight’s “crusade” toward Muslims over centuries of bloody
East is clear, it would be a first. In fact, the actual objective has
war. In stark contrast, Obama noted that no religion condoned
much broader reach than stated. In fact, under the cover of
the death of innocents and the kind of violence perpetrated by
ISIS eradication, the U.S. is, for the first time, injecting itself
ISIS. Such language will be imperative for coalition building
militarily into the Syrian civil war, something the U.S. has
if Islamic nation partners like Saudi Arabia and Turkey are to
tried to avoid until now. Furthermore, the U.S. is ramping up
continue their support for U.S. efforts.
troop numbers in Iraq mere months after the celebrated pullObama was also quite intentional in choosing to refer
out. Though the president claims they will not have a combat
to the Islamic militants as ISIL instead of ISIS or The Islamic
role, the fact remains – U.S. troops are increasing in Iraq.
State as the group calls itself. ISIS stands for the Islamic State
Careful Language
of Iraq and Syria while ISIL stands for the Islamic State of Iraq
To the president’s credit his language around Islam was
and Levant. While both may be technically accurate given the
careful, diplomatic and collaborative. Obama’s predecessor, translation from Arabic, the use of Levant refers to the Middle
3
Eastern area east of the Mediterranean which includes U.S.
allies Israel and Jordan. By using this acronym, Obama is
reminding Middle Eastern partners of the group’s imperialistic objectives and the importance of an allied response.
Broad Coalition
One of the major criticisms of U.S. military involvement
in the Middle East is the lack of a real coalition. Though several ally nations signed on to past U.S. efforts, coalition members played waning roles especially after months and years
passed and the U.S. objectives in the region became muddied.
Obama’s claim in announcing airstrikes was that the effort
would not take place without a broad coalition. Secretary of
State, John Kerry, is currently in the region trying to woo allies
including Turkey, Egypt and Saudi Arabia to take a significant
role. Kerry claimed that over 40 nations have committed to
providing assistance but the offers have been vague and have
not yet been disclosed by Secretary Kerry.***
Executive Privilege
Just as important as what the president said is what he
did not say. Importantly, he did not declare war on ISIS; such
a declaration can only be made by Congress. Instead, he
invoked his privilege as Commander in Chief and head of
the Executive Branch in taking military action against ISIS.
Though he asked for Congressional support and funding, it
was clear he was not asking for their approval and was intent
on taking action with or without the support of Congress.
Finally, as with other wars and military involvement in
the Middle East, we will be using these airstrikes to destroy
weapons and equipment abandoned by a fleeing coalition
military – in this case the Iraqis. In the case of airstrikes
against ISIS, we are destroying weaponry and ammunition
that we once provided the region.
This “clear objective” sure is messy.
* www.whitehouse.gov, September 10, 2014
** www.whitehouse.gov, September 17, 2001
*** www.CNN.com, “Nice words but limited commitment so far for Obama’s ISIS coalition.”
James Mejia is the CEO at Mejia Associates and
a freelance writer for La Voz. He can be reached at
news@lavozcolorado.com
EE.UU. ordena ataques aéreos y entrar a la guerra civil de Siria
La semana pasada, el presidente Obama declaró que los
la guerra civil siria, algo que los EE.UU. ha tratado de evitar
ra coalición. Aun cuando varias naciones aliadas firmaron
ataques aéreos han comenzaron en Irak y Siria. A pesar de
hasta ahora. Aun más, los EE.UU. están aumentando el
en el pasado con los esfuerzos estadounidenses pasados, los
que una pequeña mayoría de la opinion pública estadoun- número de tropas en Irak pocos meses después de la celebra- miembros de la coalición jugaron papeles menores espeidense favorece la participación militar para erradicar la
da salida. Aun cuando el Presidente dice que no participaran
cialmente después de pasar meses y años y los objetivos
amenaza militante conocida como ISIS, los EE.UU. todavía
en combate, la verdad es que – las tropas estadounidenses
americanos en la región se oscurecieron. Las palabras de
está cuidadndo la resaca producida por la recesión y el
siguen aumentando en Irak.
Obama al anunciar que los ataques aéreos eran un esfuerzo
público no parece tener el deseo de firmar un cheque en Leguaje cuidadoso
que no sucedería sin una amplia coalición. El Secretario de
blanco como lo hemos hecho en el pasado para la acción
Para crédito del Presidente su lenguaje acerca del Islam
Estado, John Kerry, se encuentra actualmente en la región
militar en el Medio Oriente.
fue medido, diplomático y colaborativo. El predecesor de
tratando de conseguir aliados que incluyen a Turquía, Egipto
Obama está sintiendo los niveles más bajos de apro- Obama, George W. Bush, causo un escándalo en Europa y el
y Arabia Saudita para que participen significativamente.
bación de su presidencia pero tiene el sentimiento público
mundo árabe con su discurso en la Casa Blanca una semana
Kerry afirmó que más de 40 naciones se han comprometido
a su lado al ir adelante con los ataques aéreos. Según una
después del 9/11, “Esta cruzada, esta guerra contra el ter- en proporcionar ayuda pero las ofertas han sido vagas y sin
encuesta del 9 de septiembre del 2014, Washington Post/ rorismo va a tomar tiempo”.** Los comentarios de Bush
embargo no han sido revelados por el secretario Kerry***.
ABC News Poll, 53 por ciento de los Americanos piensan
recordaban la crueldad de los caballeros cristianos en las
Privilegio ejecutivo
que Obama ha sido demasiado cauto en los asuntos extran- “cruzadas” en contra de los musulmanes en siglos de guerras
Así de importante como lo que dijo el Presidente lo que
jeros del Medio Oriente y el 52 por ciento creen que ha sido
sangrientas. Con un contraste inmenso, Obama señaló que
no dijo es igual. Más importante, el no declaró la guerra
demasiado cauto con Siria e Irak.
ninguna religión tolera la muerte de inocentes y el tipo de
contra ISIS; esta declaración solamente puede ser hecha
Anuncio de la noche anterior al 9/11
violencia perpetrado por ISIS. Este lenguaje será imperativo
por el Congreso. En su lugar, el invocó su privilegio como
El momento escogido para el anuncio no fue ningún
para crear la coalición si naciones asociadas islámicas como
Comandante en Jefe y jefe de la Rama Ejecutiva al declarar
error. En la vusoera de los atentados del 9/11 hace 13 años, Arabia Saudita y Turquía puedan continuar su apoyo a los
la acción militar en contra de ISIS. Aun cuando el pidió el
Obama evocó la imagen del World Trade Center para apoyar
esfuerzos de Estados Unidos.
apoyo del Congreso y su financiación, estuvo muy claro que
su decisión de emprender una acción militar. Él fue muy
Obama mostró su intención al referirse a los militantes
no estaba pidiendo su aprobación y su intención de actuar
claro sobre los límites de la participación que tendría lugar islámicos como ISIL en lugar de ISIS o el Estado Islámico como
con o sin el apoyo del Congreso.
– es decir, no hay acción sin una amplia coalición, ninguna
el grupo se se hace llamar. ISIS significa Estado Islámico de
Finalmente, como en otras guerras y la participación
guerra en el terreno, no actuar sin un nuevo gobierno iraquí. Irak y Siria mientras que ISIL significa Estado Islámico de Irak
militar en el Medio Oriente, nosotros estaremos usando
Obama decía que, “Nuestro objetivo es claro”, * que fue
y el Levante. Aun cuando los dos pueden ser técnicamente
esos ataques aéreos para destruir armas y equipo abandoquizás la declaración más extrema de la conferencia de
precisos según la traducción del lenguaje árabe, el uso de
nado por coaliciones militares que abandonaban su puesto
prensa. Obama quiere “degradar y destruir”* a ISIS, un
Levante se refiere al área del Medio Oriente al oriente del Mar – en este caso los iraquíes. En el caso de ataques aéreos
grupo radical con celdas maleables. Será casi imposible
Mediterráneo y que incluye a aliados de los EE.UU. como Israel
en contra de ISIS, nosotros estamos destruyendo armas y
medir si y cuando se lobren estos objetivos.
y Jordania. Al usar este acrónimo, Obama está recordando a
municiones que nosotros proporcionamos antes a la región.
Si nuestro objetivo en esta misión o cualquier otra en el
los asociados del Medio Oriente lob objetivos Imperialistas del
Este “objetivo claro” seguro que es desordenado.
Medio Oriente es clara, esto sería por primera vez.De hecho, grupo y la importancia de una respuesta aliada.
* www.whitehouse.gov, September 10, 2014
el objetivo real tiene un alcance mucho más amplio de lo Amplia Coalición
** www.whitehouse.gov, September 17, 2001
indicado. En efecto, bajo la cubierta de erradicar el ISIS, los
Una de las mayores críticas de la participación militar
*** www.CNN.com, “Nice words but limited commitEE.UU. están por primera vez, metiéndose militarmente en
de los EE.UU. en el Medio Oriente es la falta de una verdadement so far for Obama’s ISIS coalition”.
4
Of Special Interest
los miembros de la Comisión de la Biblioteca Pública de
Denver, y los miembros de la comunidad local realice las
selecciones anuales.
Academy 360, SunShare partnership
Academy 360, a public charter school currently serving
kindergarten through third grades in the Montbello neighborhood, and SunShare, a company providing Community
Solar by building and operating Solar Gardens, are partnering to reduce the electric bills for every family with a student
at Academy 360.
For information, visit academy-360.org or mysunshare.com.
Latino Lawyer of the Year
Photo courtesy: Denver Public Library
Left to Right: Ramon Del Castillo, Adelia Trujillo-Cisneros and
Lydia Prado, PhD.
2014 Latino Awards
The Denver Public Library honored Latinos at the Latino
Awards Ceremony on Saturday, Sept. 13.
Adelia Trujillo-Cisneros was honored with the Lena
L. Archuleta Community Service Award. Inducted into the
César Chávez Hall of Fame were Lydia Prado, PhD and
Ramon Del Castillo.
Award recipients are Colorado residents of Latino
descent who have made major contributions to Denver’s
Latino community through involvement with the Denver
Public Library and other civic and cultural institutions. A
committee of library staff, members of the Denver Public
Library Commission, and local community members make
the selections annually.
2014 Premios Latinos
The Hispanic National
Bar Association named
Denver City Attorney D.
Scott Martinez, J.D., as
“Latino Lawyer of the Year.”
“It is a privilege to
receive the HNBA Latino
Lawyer of the Year award,
joining such outstanding
legal professionals in this
recognition,” Martinez
said. “Serving the City and
County of Denver has been
the greatest honor of my
career, and I am humbled to
Official portrait
be recognized for this work.”
Martinez was appointed as Denver City Attorney in
January 2014.
Abogado Latino del Año
La Biblioteca Pública de Denver honrando latinos en la
La Asociación Nacional de Abogados Hispanos nombra
Ceremonia de Premios Latinos el sábado, 13 de septiembre.
Fiscal de la Ciudad de Denver D. Scott Martínez, JD, como
Adelia Trujillo-Cisneros fue galardonado con el Premio “Abogado Latino del Año”.
al Servicio Comunitario Lena L. Archuleta. Instalado en el
“Es un privilegio recibir la HNBA (por sus siglas en
Salón de la Fama César Chávez fueron Lydia Prado, PhD y
inglés) Latino Abogado de la concesión del año, uniéndose
Ramón Del Castillo.
a estos profesionales legales pendientes en este reconoLos ganadores son los residentes de Colorado de ascen- cimiento”, dijo Martínez. “Sirviendo a la Ciudad y Condado
dencia latina que han hecho importantes contribuciones a
de Denver ha sido el mayor honor de mi carrera, y estoy
la comunidad latina de Denver a través de la participación
honrado de ser reconocido por este trabajo”.
con la Biblioteca Pública de Denver y otras instituciones
Martínez fue nombrado fiscal de la ciudad de Denver en
cívicas y culturales. Un comité de personal de la biblioteca, enero del 2014.
Urban Conservation Program
expands
LA VOZ is the premier bilingual newspaper serving Colorado’s
Hispanic community with 40 years of continuous publication.
La Voz is published by La Voz Publishing Company, Inc.
www.lavozcolorado.com
Publisher/Editor
Pauline Rivera
Contributing Writers
David Conde
Ernest Gurulé
Everett Martinez
James Mejia
Joshua Pilkington
Brandon Rivera
Translation
Jaime Rizo
Contributing Photographers
Deleno Austin
Daryl Padilla
Production Coordinator & Social Media
Tiffany Wood
Accounting
Jim Koucherik
Classified Sales
Romelia Ulibarri
1027 21st St. • Denver, CO 80205 • Phone: 303-936-8556
Editorial/Classifieds Fax: 720-889-2455
Editorial Email: news@lavozcolorado.com
Display Ads Email: advertising@lavozcolorado.com
Classifieds Email: classsales@lavozcolorado.com
Arts & Entertainment Email: attractions@lavozcolorado.com
DEADLINES
Display Advertising .................Fri., 5 p.m.
Classified Advertising .............Fri., 5 p.m.
News, Features, Photos...........Fri., 5 p.m.
September 17, 2014
La Voz Bilingüe
The U.S. Fish and Wildlife Service announced a partnership with communities, corporations and nonprofits to help
restore the natural environment and boost opportunities in
six cities to connect with nature.
In Denver, the Service along with Environmental
Learning for Kids (ELK) will use a $30,000 grant for the
Community Greening and Restoration Project, to turn
a degraded detention pond in an underserved Denver
neighborhood into a local park that connects to nearby
Rocky Mountain Arsenal Refuge. The park would offer
expanded educational programming for youth and families
in Denver’s Montbello neighborhood and Commerce City.
Work is expected to begin this fall.
For more information, visit www.fws.gov/refuges/vision/
urbanwildliferefugeinitiative.html.
National Preparedness Month
The American Red Cross is celebrating National
Preparedness Month with the campaign called “Save a Life
September” in honor of the Red Cross saving lives in Colorado
for 100 years. Workshops are being held throughout the
month and can be found at redcross.org/Colorado-prepare.
The Red Cross will also be providing free CPR/First Aid/
AED classes to emergency responders and community preparedness leaders in several areas hard hit by 2013 Colorado
Floods.
Mes Nacional de Preparación
La Cruz Roja Americana está celebrando el Mes de
Preparación Nacional con la campaña “Save a Life septiembre” en honor a la Cruz Roja por salvar vidas en Colorado
durante 100 años. Los talleres se están celebrando durante
todo el mes y se pueden encontrar en línea en redcross.org/
Colorado-prepare.
La Cruz Roja también ofrecerá clases gratuitas de RCP/
Primeros Auxilios/AED a los servicios de emergencia y los
líderes de preparación de la comunidad en varias áreas más
Our Government
Nuestro
Gobierno
White House
In his weekly address President Obama
declared that the United States is moving ahead with a
“strategy to degrade and ultimately destroy” the terrorist organization ISIS. The president reiterated that the
security of the American people is his highest priority as
Commander in Chief.
Casa Blanca
En su mensaje semanal el presidente Obama declaró
que Estados Unidos se está moviendo adelante con una
“estrategia para degradar y destruir en última instancia”,
la organización terrorista ISIS. El presidente reiteró que
la seguridad del pueblo estadounidense es su mayor prioridad como Comandante en Jefe.
Colorado’s Governor
Gov. Hickenlooper visited communities
affected by recent natural disasters over the weekend. He
also participated in the Colorado United Day of Service
on Saturday, Sept. 13 in commemoration of the first anniversary of the 2013 flood. More information can be found
online at www.coloradounited.com.
Gobernador de Colorado
El gobernador Hickenlooper visitó las comunidades
afectadas por los recientes desastres naturales durante
el fin de semana. También participó en el Colorado
United Day of Service el sábado 13 de septiembre en
conmemoración del primer aniversario de la inundación
2013. Más información se puede encontrar en línea en
www.coloradounited.com.
Denver’s Mayor
Mayor Michael Hancock unveiled his
2015 budget proposal for the City and County of Denver.
Most notable highlights include $8.9 million to purchase
body-worn cameras for all police officers, $3 million more
for affordable housing to build more units, $47 million
for redevelopment projects in North Denver neighborhoods, $3 million to bolster the Department of Community
Planning and Development to process building permits
and records more efficiently and $10 million for parks and
recreation improvement projects. The entire budget can
be viewed online at http://bit.ly/1t0KHX2.
Alcalde de Denver
El alcalde Michael Hancock dio a conocer su propuesta de presupuesto 2015 para la Ciudad y Condado de
Denver. La mayoría de los eventos destacados incluyen 8,9
millones de dólares para la compra de cámaras para que
llevan en el cuerpo todos los agentes de la policía, 3 millones de dólares más para la vivienda asequible para construir más unidades, 47 millones de dólares para proyectos
de reurbanización en los barrios del norte de Denver, 3
millones de dólares para reforzar el Departamento de
Planificación y Desarrollo de la Comunidad para permisos
de proceso de construcción y registros de manera más
eficiente y 10 millones de dólares para parques y proyectos
de mejora de la recreación. Todo el presupuesto se puede
ver en línea en http://bit.ly/1t0KHX2.
afectadas por las 2013 inundaciones Colorado.
AARP enrollment
In celebration of Hispanic Heritage Month, AARP will
offer a special membership discount up to 25 percent off
of membership dues for those who join or renew between
Sept. 12 and Oct. 20. Visit: www.aarp.org/heritage or call
888-682277 for English, and 877-342-2277 in Spanish for
more information.
Inscripción AARP
En celebración del Mes de la Hispanidad, AARP ofrecerá
un descuento especial de miembros hasta un 25 porciento
de descuento de las cuotas de afiliación para los que se unen
o renovar entre el 12 de septiembre y octubre 20. Visita:
www.aarp.org/heritage o llame al 888 682.277 para Inglés, y
877-342-2277 en español para más información.
September 17, 2014
A week in review
Africa
Gates Foundation donates money to
Ebola cause: The Bill and Melinda Gates
Foundation announced it will donate $50
million to help fight Ebola in West Africa.
More than 2,200 people have died from the
disease in Guinea, Liberia and Sierra Leone.
The money will be used to purchase supplies
and to scale up emergency operations in
affected countries.
U.S. air marshal assaulted in Nigeria:
A U.S. air marshal was assaulted with a syringe
that contained an unknown substance at a
Nigerian airport. The air marshal flew back to
the United States after the attack and felt okay
during the flight. Once he landed, the marshal
was transported to a hospital. He reportedly
was not showing any signs of illness and investigators are looking to see if the marshal was
attacked because he’s American.
Asia
Four people convicted in knife
attack: Four people were convicted of plotting a knife attack that killed 31 people in
March at a railway station in Kunming, China.
According to an online statement from a court
in Kunming, the accused led a terrorist group
that planned and executed the attack. The
attack also left 141 people wounded. The
attack was labeled as “China’s 9/11.”
Relief operations continue in India
and Pakistan: Relief operations are continuing across northern India into Pakistan due
to floods that have killed hundreds of people
and left thousands stranded. According to
the Pakistan disaster agency, the worst of the
storm has yet to come. Kashmir, India has also
been hit heavily by the storm and it has left
residents on rooftops and buildings collapsing.
Europe
Ian Paisley dies: Northern Ireland’s
former first minster and former Democratic
Unionist Party leader Ian Paisley has passed
away. Paisley was 88. Paisley was a protestant
preacher and played a key role in ending three
decades of conflict in Northern Ireland. He also
played a big role in politics by making a name
for himself as a hard-line pro-British politician
during the Northern Ireland conflict.
Mundo
Revisión semanal
5
La Voz Bilingüe
Russian troops remain in Ukraine:
According to a NATO military officer, Russia
still has about 1,000 troops inside eastern
Ukraine. Ukraine and pro-Russian rebels
recently agreed to a ceasefire aimed at
ending conflict. NATO also reported seeing
20,000 or more Russian troops aligned along
the border. NATO remains concerned and
has urged Russia to engage with the international community and Ukraine to find a
political solution to the crisis.
Latin America
Hurricane strikes Mexico: Hurricane
Norbert hit the west coast of Mexico with
strong winds and a large amount of rain.
The hurricane caused mudslides that cut off
some communities. Over 450 people evacuated from two hotels in Puerto San Carlos.
According to the U.S. National Hurricane
Center, Hurricane Norbert could produce up
to 10 inches of rain in some spots.
Explosion injures people in Chile:
On Monday an explosion occurred at a subway station in Santiago, Chile. The explosion injured 14 people. Victims suffered
from sound trauma, three had cuts, one had
an exposed fracture and another had a traumatic amputation of fingers. Government
officials are calling the bombing an act of
terrorism.
North America
El
Africa
La Fundación Gates dona dinero a
la causa del Ebola: La Bill y Melinda Gates
Foundation anunció que va a dar 50 millones de dólares para luchar contra el Ebola
en el Oeste de África. Más de 2,200 personas
han muerto debido a la epidemia en Guinea,
Liberia y Sierra Leona. El dinero será usado
para comprar suministros y aumentar las
operaciones de emergencia en los países
afectados.
Alguacil aéreo americano fue asaltado en Nigeria: Un alguacil americano fue
asaltado con una jeringa que contenía una
substancia desconocida en un aeropuerto
nigeriano. El alguacil aéreo voló de regreso
a los Estados Unidos después del ataque y
se sintió bien durante el vuelo. Al llegar el
alguacil fue llevado a un hospital. Se dice
que no estaba mostrando señal de enfermedades y los investigadores están tratando de
averiguar si fue atacado por ser americano.
Man returned to Ohio prison: T.J.
Lane, who escaped from an Ohio prison
where he was serving three life sentences
Cuatro personas convictas en
for a school shooting, was recaptured cap- ataque con arma blanca: Cuatro pertured. During 18 months at the facility, sonas fueron declaradas culpables de plaLane was disciplined seven times. Lane is near un ataque con un cuchillo que causó
currently serving time after killing three la muerte a 31 personas en marzo en la
students at his high school in 2012. He was estación ferroviaria de Kunming, China.
one of three inmates to escape the prison.
Según una declaración en-línea de una corte
de Kunming, los acusados dirigían un grupo
U.S. fighter jets collide: Two U.S. terrorista que planeo y ejecuto el ataque. El
fighter jets collided over the western Pacific ataque también dejó heridas a 141 personas.
Ocean last week. The crash occurred while El ataque fue llamado el “9/11 de China”.
Operaciones de rescate continúa
the jets were operating at sea. According
to the Navy, the cause of the crash is under en India y Paquistán: Operaciones de
investigation. One of the pilots was rescued rescate continúan en todo el norte de India
and is in fair condition while there is still a a Paquistán debido a inundaciones que han
dejado cientos de personas muertas y a
search for the other pilot.
miles aislados. Según la agencia paquistaní
de desastres, lo peor de la tormenta todavía
no ha llegado. Cachemira, India también ha
sido golpeada fuertemente por la tormenta y
se ha dejado a los residentes en los techos y
edificios derrumbándose.
Asia
Pacific
Europa
La Voz photo by Daryl Padilla
a
iud
Denver
Alred
d
Ar
ity
Adelante Mujer celebrated 35 years this Saturday at Regis University. Adelante Mujer continues its
strong presence in building Latinas through leadership and education. The 9th Annual LaTEENa
Conference is scheduled on Saturday November 8 at Regis University, Claver Hall. Shown above
are three of the original founders, Patricia Barela-Rivera, Dr. Alicia Cuaron and Dr. Arlene VigilKramer. Also shown above is La Voz Publisher, Pauline Rivera, second from left. For more information visit www.adelantemujer.org.
Mujer celebró 35 años este sábado en la Universidad de
the C Adelante
d
Regis. Adelante Mujer continúa su fuerte presencia en la construcción
n
ou
de las latinas a través del liderazgo y la educación. La 9 ª Conferencia
Anual LaTEENa está programada para el sábado 8 de noviembre en la
Universidad Regis, Claver Hall. Arriba se muestran tres de las fundadoras originales, Patricia Barela Rivera, Hermana Alicia Cuaron y la Dra.
Arlene Vigil-Kramer. También se muestran arriba la editora de La Voz,
Pauline Rivera, segunda de la izquierda. Para obtener más información,
visite www.adelantemujer.org.
Muere Ian Paisley: El ex primer ministro del Norte de Irlanda y ex lider del
Partido Unionista Democrata Ian Paisley ha
muerto. Paisley tenía 88. Paisley era un pastor protestante y jugó un papel importante
en terminar las tres décadas de conflicto en
el Norte de Irlanda. Él también jugó un papel
muy importante en la política al declararse
un político duro pro-británico durante el
conflicto de Irlanda del Norte.
Tropas rusas permanecen en
Ucrania: De acuerdo con un oficial militar de
la OTAN, dice que Rusia tiene todavía cerca
de mil soldados adentro de Ucrania oriental.
Ucrania y rebeldes pro-rusos acordaron en un
alto al fuego con el fin de terminar con el conflicto. La OTAN informa haber visto a más de
20 mil soldados rusos o más en fila a lo largo
de la frontera. La OTAN sigue preocupado y
ha urgido a Rusia que se una a la comunidad
internacional y a Ucrania para lograr una
solución política a la crisis.
Latinoamerica
Huracán ataca a México: El Huracán
Norberto atacó la costa occidental de México
con vientos fuertes y mucha lluvia. El
huracán provocó derrumbes que aislaron
a algunas comunidades. Más de 450 personas fueron evacuadas de dos hoteles en el
Puerto San Carlos. Según al Centro Nacional
de Huracanes de los EE.UU. el Huracane
Norberto pudo haber producido hasta 10
pulgadas de lluvia en algunos lugares.
Explosión hiere a gente en Chile: El
lunes una explosión ocurrió en una estación
del tren en Santiago de Chile. La explosión
hirió a 14 personas. Las víctimas sufrieron traumas debido al sonido, tres tuvieron
heridas cortantes, tenía una fractura visible
y otro tuvo una amputación de los dedos.
Oficiales del gobierno están llamando al
bombardeo un acto de terrorismo.
Norte America
Hombre devuelto a la cárcel en
Ohio: T.J. Lane, quien se escapó de una
cárcel de Ohio en donde estaba pagando
tres sentencias de muerte por una balacera
escolar fue recapturado. Durante 18 mese
en la prisión, Lane fue castigado siete veces.
Lane está actualmente encarcelado después
de matar a tres estudiantes en su escuela
preparatoria en el 2012.
Pacifico
Se estrellan aviones de caza americanos: Dos aviones de caza americanos se
estrellaron en el oeste del océano Pacífico
la semana pasada. El estrellón ocurrió mientras los aviones estaban operando en el mar.
Según la marina, la causa del estrellón está
siendo investigada. Uno de los pilotos se
encuentra en condiciones regulares mientras que el otro está siendo buscado.
COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION
Reputation
Integrity
Longevity
Community Pride!
Por 40 años La Voz ha llegado a 100,000 lectores latinos y no latinos de Colorado.
Nuestro contenido editorial es publicado en Ingles y Español cada semana. Unase
a los miles de Latinos y no latinos quienes se mantienen informados sobre su
comunidad leyendo el periódico bilingue
www.lavozcolorado.com
num. 1 de Colorado!
o r de l a C
ed
6
Letter From
the
Publisher
La Voz Bilingüe
September 17, 2014
LA VOZ BILINGÜE debuts in Pueblo
For 40 years La Voz Bilingüe
has provided news and information
to our Denver community, all of its
suburbs and northern Colorado. We
have grown into a well-respected and
quality publication. Our staff and
you, our readers, have contributed to
the success of La Voz and we thank
you!
Our publication was granted a
face-to-face exclusive interview with
Pauline Rivera
President Obama in 2012. Our publication and website have scored many awards over the past
few years and continues to improve its quality and reach.
That reach will now include Pueblo and southern Colorado.
This part of our beautiful state, specifically Pueblo, has
developed into a great hub that connects southern Colorado
communities.
Pueblo is many things to many people. With a blue-collar
presence, it was the home of the CF&I steel mill dating back
several decades. Education is well represented, as it is home
to CSU-Pueblo. The presence of the Colorado Lottery’s main
office provides a vital source of revenue to the state, funding parks and recreation. A strong veteran/military presence,
Pueblo is the home of heroes, boasting a high percentage of
decorated Latino veterans who served their country proudly.
Full of tradition, it is home to the annual Colorado State Fair.
It is also home to energy producing sources in Vestas, the
newly placed company. With an extensive farming presence,
it is home to some of the country’s best green chile and other
Por 40 años La Voz Bilingüe ha proporcionado noticias
e información a nuestra comunidad de Denver, todos sus
barrios y el norte de Colorado. Nosotros hemos llegado a ser
una publicación muy respetada y de calidad. Nuestro equipo
y ustedes nuestros lectores han contribuido al éxito de
La Voz y ¡nosotros lo agradecemos!
Nuestra publicación tuvo una entrevista exclusiva cara
a cara con el presidente Obama en el 2012. Nuestra publicación y portal de la red ha Ganado muchos premios en los
últimos años y continúa mejorando su calidad y extensión.
Esa extensión incluye ahora a Pueblo y el sur de Colorado.
Esta parte de nuestro hermoso estado, y específicamente
Pueblo, ha crecido y es un gran eje que conecta a las comunidades del sur de Colorado.
Pueblo es muchas cosas para mucha gente. Con una
presencia laboral, es la casa de la fábrica de acero de CF&I
que se remonta a varias décadas. La educación está bien
representada, ya que es la casa de CSU-Pueblo. La presencia
de las oficinas principales de Colorado Lottery provee un
recurso vital de ingresos para el estado, financiando parques
y recreación. Una presencia fuerte de veteranos/militares,
Pueblo es el hogar de héroes, con un gran porcentaje de vet-
eranos latinos que prestaron con orgullo servicio a su país.
Lleno de tradición, es la casa de la feria anual de Colorado
State Fair. Es también la casa de fuentes productoras de
energía en Vestas, la nueva compañía del lugar. Con una
extensa presencia agrícola, es casa de algunos de los mejores chiles verdes del país y otras legumbres.
El Sur de Colorado cubre en general una gran parte de la
belleza geográfica del estado como lo es el Valle de San Luis,
La Veta, Spanish Peaks, el pueblo más Viejo de Colorado, San
Luis, el fortín militar histórico Ft. Garland, Alamosa, el orgullo y
fuente de la educación del sur de Colorado, y otras comunidades.
Ahora, Pueblo cuenta con una población latina del 42
por ciento o más. La Voz Bilingüe reconoce la oportunidad
de mejorar su alcance y dar una voz a Pueblo y el sur de
Colorado.
Es con gran honor y orgullo que nuestra publicación bilingüe, La Voz Bilingüe incorpora las noticias de Pueblo y el
sur de Colorado en nuestra entrega semanal. La distribución
comienza el miércoles 24 de Septiembre.
vegetables.
Southern Colorado, in general, houses a large portion
of the State’s geographical beauty as in the San Luis Valley,
La Veta, the Spanish Peaks, the oldest town in Colorado, San
Luis, the military-historic Ft. Garland, Alamosa, the pride
and source of southern Colorado education, and other communities.
Today, Pueblo boasts a Latino population of 42 percent
or better. La Voz Bilingüe sees the opportunity to increase its
reach and provide a voice for Pueblo and southern Colorado.
It is with great honor and pride that our bilingual publication, La Voz Bilingüe incorporates Pueblo and southern
Colorado news in our weekly issue. Distribution begins on
Wednesday, September 24th.
LA VOZ BILINGÜE debuta en Pueblo
David Conde’s column will return next week.
La columna de David Conde regresará la próxima semana.
La Voz Bilingüe
coming to Pueblo!
Pueblo, Colo. is many things to many people.
With a blue-collar presence, it was the home
of the CF&I steel mill dating back several
decades. Education is well represented, it
is home to CSU-Pueblo. A strong veteran/
military presence, it is the home of heroes.
Full of vision and tradition, it is home to the
Colorado Lottery and the Colorado State Fair.
An extensive farming presence, it is home to
some of the country’s best green chile. More
importantly, Pueblo boasts a Latino population
of 42 percent or better. It is with great honor
and pride that our bilingual publication,
La Voz Bilingüe includes Pueblo and southern
Colorado news in our weekly issue beginning
this month with distribution coming into
Pueblo on Wednesday, Sept. 24.
¡La Voz Bilingüe
llega a Pueblo!
La Voz Bilingüe:
1027 21st St, Denver, CO 80205
Email: news@lavozcolorado.com
Phone: 303-936-8556
Pueblo Colorado es muchas cosas para mucha
gente. Con una presencia de cuello azul, era el
hogar de la fábrica de acero originalmente CF&I
que data de varias décadas atrás. Educación
bien representada, es el hogar de CSU-Pueblo.
Un veterano fuerte/presencia militar, que es el
hogar de los héroes. Lleno de visión y tradición,
es el hogar de la Loteria de Colorado y la Feria
del Estado de Colorado. Amplia presencia la
agricultura, que es el hogar de algunas de los
mejores chile verde del país. Más importante
Pueblo cuenta con una población latina del 42
por ciento o mejor. Es con gran honor y orgullo
que nuestra publicación bilingüe, La Voz Bilingüe
incluye Pueblo y las noticias del sur de Colorado
en nuestra edición semanal que comienza este mes
con la distribución de entrada en Pueblo miercoles
el 24 de septiembre.
Call 303-936-8556
for more information.
September 17, 2014
LA VIDA LATINA
ARTS •
7
La Voz Bilingüe
CHICANO
HISPANA
LATINO
ENTERTAINMENT • EDUCATION • FASHION • FILM • TRAVEL
The LoBato family - musically inclined
Hispanic Heritage Month
Part II of VI
Joshua Pilkington
Colorado’s settling families have many
stories to tell. Some focus on the territorial
disputes, military involvement, politics and
both agricultural and industrial advancements. The LoBato family, however, has an
entirely different story to tell.
“My great grandfather Manuel played
the accordion all over the San Luis Valley for
many years,” said Lawrence LoBato Jr., better known as Larry LoBato, of his musically
enhanced lineage. “Many of his children
played music as well.”
Possibly the Chicano version of the Von
Trapp family, LoBato has become a known
surname in Colorado, thanks to the family’s
musical exploits.
Larry LoBato played with a variety of
bands on the Front Range, among them
Latin Sol and Sangre Nueva – two bands
known for their Tejano-style music that
features a blend of conjunto, norteño, banda
and New Mexican music – and his ancestors
have played clubs and fairgrounds across
the Centennial state as well.
“My grandfather Reynaldo was born in
San Pedro,” LoBato said. “He is now 89
years young. He started playing the trumpet at the age of 15 and later took on the
saxophone. He played all over Colorado
for many years. He played at the 39 Club,
The American Inn, The Mambo Club, Joes
Buffett and many weddings and parties.”
Reynaldo LoBato went on to have seven
children, each of whom ended up playing
La Voz photo by Daryl Padilla
some type of instrument, some even turning
their talents into musical careers including
Lawrence LoBato, Sr.
“He was the oldest of the bunch,” Larry
LoBato said. “He started playing saxophone
and singing at a very young age with my grandfather. He later played with Young Savages,
Lumbre, Los Reyes then later started Latin
Touch where he played for about 15 years.”
According to the younger LoBato, it was
through his father that he garnered a commanding stage presence.
“Ever since I was a young boy, I knew I
wanted to be like my father and play music,”
Larry LoBato said. “I played saxophone in
school, but it wasn’t until I was about 25 that
I bought my first saxophone at the local flea
market. I started to try and copy recordings of
my father’s tapes taking on one song at a time.”
After rehearsing his father’s music consistently for hours, LoBato worked up the
courage to ask his dad if he could play one
song, just one, on stage with him for a small
gig Latin Touch was putting on.
“After hearing people clap and cheer, I
was hooked,” LoBato said. “I was nervous,
but loved being on stage. My father said:
‘you’re in the band.’”
Although some claim the Tejano-style
music, infused with New Mexico traditional
music, is an art form without an audience,
several bands in Colorado continue to, not
only play it, but play it well, play it live and
play it often.
LoBato, has been involved with most
of them.
“I’m very proud to have shared the stage
with many greats like Little Joe y La Familia,
Al Hurrican and Jr. Gonzalo, Roberto Griego,
Sunny Ozana, Dr. Loco, Tobias Rene, Malo
and Tierra,” LoBato said. “I also thank all
the vets from Latin Touch for being patient
with me and allowing me to be a part of that
band for seven years.”
Of course, as it was for his father,
grandfather and great grandfather, the
music portion of the LoBato tradition is just
one of two that Larry LoBato carries on, the
only being devotion to his family.
“I am truly blessed to have the support of
my beautiful wife Amy and my kiddos Adam,
Raquel, Marcelino, Marisol, Dane, Audrina
and Lenox,” he said.
LoBato continues to hone and display his musical prowess throughout
Colorado with his new band, Chicano Heat.
For Chicano Heat events and music visit
www.chicanoheatband.com.
Joshua Pilkington is La Vida Latina
Reporter at La Voz. He can be reached at
attractions@lavozcolorado.com
La familia LoBato – inclinada musicalmente
Series de Herencia Hispana
Parte II de VI
Las familias colonizadoras de Colorado
tienen muchas historias que contar. Algunas
se enfocan en disputas territoriales, participación militar, la política y avances en la
agricultura y la industria. La familia LoBato,
sin embargo tiene una historia muy distinta
que contar.
“Mi bisabuelo Manuel tocaba el acordeón
por todo el Valle de San Luis por muchos
años”, dijo Lawrence LoBato Jr., mejor conocido como Larry LoBato, de su linaje embellecido musicalmente. “Muchos de sus hijos
tocaban también”.
Posiblemente la versión Chicana de la
familia Von Trapp, LoBato se ha convertido
en un apellido conocido en Colorado, gracias a la presencia musical de la familia.
Larry LoBato tocó con varias bandas
en el Front Range, entre ellas Latin Sol y
Sangre Nueva – ambas conocidas por su
música estilo tejano que incluye una mezcla
de conjunto, norteño, banda y música de
Nuevo México – y sus ancestros han tocado
también en clubes y ferias en el estado
centenario.
“Mi abuelo Reynaldo nació en San
Pedro”, dijo LoBato. “Él está joven con 89
años. Comenzó tocando la trompeta a la
edad de 15 años y más tarde tocó el saxofón.
Tocó por todo Colorado por muchos años.
Tocó en el 39 Club, The American Inn, The
Mambo Club, Joes Buffett y en muchas
bodas y fiestas”.
Reynaldo LoBato tuvo siete hijos, cada
uno de los cuales terminaron tocando algún
tipo de instrumento, y algunos de ellos
llevaron su talento a carreras musicales
incluyendo a Lawrence LoBato, Sr.
“Era el mayor del grupo”, dijo Larry
LoBato. “Comencé tocando el saxo y cantado dese muy joven con mi abuelo. Él tocó
más tarde con Young Savages, Lumbre, Los
Reyes y luego comenzó a Latin Touch en
donde tocó por cerca de 15 años”.
Según el joven LoBato, fue por medio
La Voz photo by Daryl Padilla
de su padre que obtuvo una buena presencia Left to right: Reynaldo LoBato, Lawrence LoBato, Sr., Lawrence “Larry” LoBato, Jr., Adam
escénica.
LoBato and Lenox LoBato.
“Desde que era jovencito, yo sabía que
queria ser como mi padre y tocar música”, “Yo estaba nervioso, pero me gustaba el esce- a todos los veteranos de Latin Touch por
nario. Mi padre dijo: ‘estas en la banda’”.
tenerme paciencia y permitirme ser parte
dijo Larry LoBato. “Toque saxofón en la
Aun
cuando
algunos
dicen
que
la
múside esa banda por siete años”.
escuela, pero no fue sino hasta cuando tenía
ca
estilo
tejano,
se
fundió
con
la
música
Por supuesto, tal como fue con su padre,
25 años que compré mi primer saxofón en
tradicional
de
Nuevo
México,
es
una
forma
su
abuelo
y su bisabuelo, la parte musical
el mercado local de las pulgas. Comencé a
de
arte
sin
audiencia,
varias
bandas
de
de
la
tradición
de LoBato es solamente una
tratar de copiar las grabaciones de cintas
Colorado
continúan
haciéndolo,
no
solade
las
dos
que
Larry
LoBato lleva consigo, la
de mi padre, haciendo una canciones una
mente
para
tocarla,
sino
tocarla
bien,
tocarla
única
devoción
a
su
familia.
a la vez”.
en vivo y tocarla con frecuencia.
“Me siento bendecido al tener el apoyo
Después de ensayar consistentemente
LoBato,
ha
participado
en
la
mayoría
de
mi hermosa esposa Amy y mis hijos
la música de su padre por horas, LoBato
de
ellas.
Adam,
Raquel, Marcelino, Marisol, Dane,
tuvo la valentía de decirle a su padre si él
“Estoy
muy
orgulloso
de
haber
comparAudrina
y Lenox”, dijo él.
podía tocar una canción, solamente una, en
tido
el
estrado
con
muchos
de
los
grandes
LoBato
continúa puliendo y mostrando
el escenario con él en una pequeña presentcomo
Little
Joe
y
La
Familia,
Al
Hurrican
su
capacidad
musical en todo Colorado con
ación que Latin Touch estaba haciendo.
and
Jr.
Gonzalo,
Roberto
Griego,
Sunny
su
nueva
banda,
Chicano Heat. Para ver los
“Después de oír las palmas y gritos de la
eventos y la música de Chicano Heat visite
gente, yo quedé enganchado”, dijo LoBato. Ozana, Dr. Loco, Tobias Rene, Malo and
Tierra”, dijo LoBato. “También agradezco
a www.chicanoheatband.com.
8
La Voz Bilingüe
September 17, 2014
LARASA celebrates 50 years!
Continued
from page
1
Cisneros, along with 29 close friends and
associates, the time had come to take a
stand against an institutional inequality
that Latinos had long endured both in the
city and across the state. They drew up the
guidelines of LARASA, the Latin American
Research and Service Agency.
For a native New Mexican, Cisneros
was unaccustomed to the ‘new normal’ he
encountered outside his native state. “From
the outset, I knew things were a little bit different in Colorado,” says Cisneros. Growing
up in New Mexico where Latinos were often
the majority, diversity was a given. But,
when he arrived here, Colorado represented
something to which he was not accustomed.
“We were ignored in just about everything,”
says the long-retired judge and legislator.
To underscore the necessity and urgency of LARASA, Cisneros points to the fact
that Denver had just a single Latino on
city council in 1964 and “there was nobody
in the state legislature; a hundred members and nobody there.” But within a year,
Cisneros had won a seat in the state’s highest legislative body. Among Latinos – especially in Denver – his election was important
and hugely symbolic.
In 1964, protests orchestrated by Latinos
demanding civil rights were unheard of.
But to describe the lack of opportunity for
Latinos in employment, education and government as a well-guarded secret or unspo-
ken truth when Latino families and social
the city office of EEO, equal employment
circles gathered would be wholly inaccurate. and opportunity. It was a department started
The issue could be thoughtfully discussed
under then-Denver Mayor Tom Currigan, a
or morph into an incendiary and highly
friend of the city’s Latinos. There, she was
emotional debate. But, however shrouded
surrounded by people who helped her underfrom public view, a lack of opportunity was
stand the need for social change. “I evolved.
a subject well known and addressed among
It was a big part of my education.”
Latinos and often with disdain, distaste and
For Don Pacheco, who later became
decided lack of appeal.
Colorado’s first ever district judge, 1964 ushIt has now been fifty years since
ered in a new era and way for others to view
the core group of LARASA came together. Latinos as well as the value they brought
Attrition has reduced its founding members
to places where they had previously been
to five. Beside Cisneros, only Dora Valdez, absent. In his case, the venue was law and
Betty Salazar, Don Pacheco and Sheldon
his vehicle was CLEO, the Council on Legal
Steinhauser remain. Brought together Educational Opportunities.
recently to share their recollections, they
“The Ford Foundation made it possible
are modest about their quiet revolution but
for ‘B’ students from other colleges to preremain as steadfastly committed to the orga- pare for law school,” he says. They came
nization’s founding principles as there were
to Denver for a summer course that would
a half century before.
prepare them for the rigor that lie ahead. As
“It was an exciting time,” says Dora
a result, the number of Latino lawyers, less
Valdez, who, along with her late husband, than ten in 1964, nearly tripled four years
Bernie, and without a moment’s hesitation
later.
joined the group. “The ‘sleeping giant’ had
Sheldon ‘Shelly’ Steinhauser came to
awakened,” says the modest Valdez. Both
LARASA via New York City and Columbus,
she and her husband were keenly aware
Ohio, where he had been working in civil
that opportunities for Latinos – including
rights. The Anti-Defamation League, which
thousands of returning World War II veter- had been intimately involved in working for
ans – were simply not there. “We had to do
civil rights – especially in the South – sent
something about it.”
him to Denver to work in its local office.
For a then-twenty-something Betty
He recalls nightly news images that draSalazar, a job in Denver city hall opened her
matically underscored the need for change.
eyes and fueled her desire to effect change. “Television was showing pictures oozing red
The job was in what today might be called
as people fought for the principles written in
El CDOT anuncia la publicación del
Anteproyecto del EIS Suplementario
(SDEIS abreviación en ingles) de la I-70
Este para evaluación del público.
5:00 PM a 8:00 PM
La Presentación formal
y comentarios
empiezan a las 6:00 p.m.
El periodo de evaluación y comentario
del público será del 29 de agosto del
2014 al 14 de octubre del 2014.
AUDIENCIAS
PÚBLICAS
Estas audiencias dan la oportunidad
para aportar con sus comentarios al
CDOT y la FHWA sobre el SDEIS. Los
comentarios serán grabados durante
cada una de las tres sesiones.
Una lista de ubicaciones para evaluar el
documento e información sobre cómo
proporcionar sus comentarios sobre el
SDEIS están disponibles en la oficina del
proyecto (3501 East 46th Avenue) o en
el sitio web del proyecto (www.i-70east.
com) durante el periodo de comentario.
contactus@i-70east.com
303.757.9413
Aurora
Martes 23 de septiembre
Sable Elementary School
2601 Sable Boulevard
Commerce City
Miércoles 24 de septiembre
Kearney Middle School
6160 Kearney Street
Denver
Jueves 25 de septiembre
Bruce Randolph
Middle School
3955 Steele Street
La misma información
se presentará en cada
reunión.
Estarán a su disposición
traductores al español, servicio de
cuidado de niños y refrescos en
todas la reuniones.
Para asistencia a discapacitados,
favor de llamar al 303.313.2420
antes de la reunión.
the nation’s most revered documents.”
Steinhauser recalls his first encounters
with Bernie Valdez and, of course, wife,
Dora. The New York native came to see
the indefatigable nature of Valdez who was
visible at school board, city council and
other community meetings and his commitment to civil rights. When Valdez called,
Steinhauser says, you went. “Nobody said
no to Bernie.”
Names for the original LARASA founders can be found at its website, LARASA.org.
Suffice to say its membership was eclectic.
It founders were beacons as well as foot
soldiers, but all played important roles.
The late Lena Archuleta, a leader in
Denver education and Rudolfo ‘Corky’
Gonzales, a firebrand civil rights leader,
both share LARASA’s legacy. But lesser
known names including Moses Trujillo, Bert
Gallegos and Helen Trujillo all took a stand
when others did not.
LARASA has evolved into CLLARO,
Colorado Latino Leadership Advocacy &
Research Organization. Former Executive
Director Olivia Mendoza says creating the
original LARASA was an act of both faith
and courage. “All those individuals said
‘this will not be the reality for my children’,”
says Mendoza. “Their experience will be
different.”
The former executive director says she
is filled with pride in the role she played
with LARASA. “When I walk past all their
Continued
on page
13 >>
September 17, 2014
9
La Voz Bilingüe
MACY S CELEBRA
EL MES DE
LA HERENCIA
HISPANA
los influyentes
del 15 de septiembre al 15 de octubre
¡Únete a nosotros en nuestro homenaje a algunos de los íconos
latinos más influyentes de la moda, la música y la cultura popular
reconocidas mundialmente, con eventos especiales en tiendas
selectas de Macy’s durante todo el mes!
Únete a la celebración y obtén más información
sobre Los Influyentes en
macys.com/celebrate
50613_N4080468E.indd 1
Jasmine V
Sincerely Jules
Kika Rocha
Cantante, actriz y estrella pop en
general, a esta artista de Interscope
Recording de 20 años ¡la sigue una
enorme cantidad de adolescentes!
Julie Sarinana es la mujer detrás de
Sincerely Jules, ¡uno de los blogs
más populares y con más amplio
seguimiento!
Esta experta en moda y belleza
mantiene a sus fans a la moda en
Telemundo y GLAM Belleza Latina
9/4/14 12:54 PM
10
O
¿Que Pasa?
what’s happening?
etropolitan State University of Denver’s Theatre
community MDepartment
and Music Department present “A Funny
Thing Happened On The Way To The Forum.” The per-
peration Hero Trek is hosting its annual Golf Tournament
at The Ridge at Castle Pines in memory of fallen Navy
SEAL Danny P. Dietz, Jr. The “Florida Scramble” format tournament begins with a shotgun start at 9 a.m. on Friday, Sept. 19.
Emile Hirsch, who portrayed Dietz in the film “Lone Survivor”
will be playing, as well as Cindy Dietz-Marsh, mother of Danny
Dietz, and her daughter Tiffany Bitz. An awards ceremony
and reception will begin at 3 p.m. at the clubhouse on the
course. Music will be by 9’s a Par, a band comprised of Denver
firefighters. For more information, contact Michelle Mallin at
303-717-6974 or email Michelle@MGMSolutions.co.
ave the Date for the CLLARO La Alegria de Nuestra
Cultura 2014 Bernie Valdez Awards Dinner. The dinner will be Saturday, Sept. 20 with cocktails at 5 p.m. and the
dinner and program at 6 p.m. For more information, contact
cllaro@cllaro.org or visit www.cllaro.org.
uardar la fecha para la CLLARO La Alegria de Nuestra
Cultura 2014 Bernie Valdez Premios Cena. La cena será
Sábado, 20 de septiembre con un cóctel a las 5 de la tarde y la
cena y el programa a las 6 pm. Para más información, póngase
en contacto cllaro@cllaro.org o visite www.cllaro.org.
he School District 27J Student Wellness Advisory Council
sponsors the annual G.Y.M. (Get Yourself Moving) 1
mile/5K fun run/walk Saturday, Sept. 20. The race starts
and finishes at Brighton High School Stadium, located at the
corner of Ron Cox Avenue (10th Avenue) and Southern Street
in Brighton. Check in on the morning of the race is from 7:15
to 7:50 a.m. with the race beginning at 8 a.m. The registration
form can be found at www.sd27j.org. Call 303-655-2900.
he Colorado Judicial Branch is hosting Legal Resource
Day for people representing themselves in court on
Saturday, Sept. 20 from 10 a.m. to 3 p.m. at the Ralph L. Carr
Colorado Judicial Center, 2 E. 14th Avenue in Denver. There is
no cost to attend. There are several different session subjects.
To sign up for a session, email your name and the session(s)
you would like to attend to cpr@judicial.state.co.us. For more
information, including session times, visit www.courts.state.
co.us/Self_Help/information.cfm.
a Rama Judicial de Colorado está organizando el Día de
Recursos Legales para la gente que se representan a sí
mismos en la corte el Sábado, 20 de septiembre 10 am -3 pm
en el L. Carr Center Ralph Colorado judicial, 2 E. 14th Ave.
en Denver. No hay costo para asistir. Hay varios diferentes
temas en la sesión. Para inscribirse en una sesión, enviar por
correo electrónico su nombre y el período de sesiones(s) que
le gustaría asistir a cpr@judicial.state.co.us. Para obtener
más información, incluyendo los tiempos de sesión, visite
www.courts.state.co.us/Self_Help/information.cfm.
olorado Latino Reform presents a CommUNITY Reform
Public Safety Town Hall and introduction of the
People’s Reform Commission to create community-based
recommendations for the overhaul of Denver law enforcement practices. The town hall will be at the Barnum Park
Recreation Center, 360 Hooker St. in Denver on Wednesday,
Sept 24 at 5:30 p.m. For more information, call Rudy
Gonzales at 720-244-8081.
olorado Latino Reform presenta una Reforma comunidad
de seguridad pública del Ayuntamiento y la introducción de la Comisión de Reforma del Pueblo para crear recomendaciones basadas en la comunidad para la revisión de las prácticas de aplicación de la ley en Denver. El ayuntamiento será en
el Centro Recreativo Barnum Park, 360 Hooker St. en Denver
el miércoles 24 de septiembre a las 5:30 pm. Para obtener más
información, llame a Rudy Gonzales al 720-244-8081.
formance will be Thursday-Saturday, Sept. 25-27 and Oct. 2-4
at 7:30 p.m. and Sunday, Oct. 5 at 2:30 p.m. at the Eugenia
Rawls Courtyard Theatre at the King Center on the Auraria
Campus. For more information, call 303-556-2296.
angaroo Entertainment presents “Save the Azatlan
Theatre Benefit Concert” on Saturday, Sept. 20 at 975
Santa Fe Drive. The concert features 12 bands, local and
national. Doors open at 5:30 p.m. and tickets are $5. For
more information, call 303-455-3925.
angaroo Entertainment presenta “Save the Azatlán Teatro
Concierto Beneficio” el sábado 20 de septiembre en 975
Santa Fe Drive. El concierto cuenta con 12 bandas,. Puertas
locales y nacionales se abren a las 5:30 pm y los boletos cuestan 5
dólares. Para obtener más información, llame al 303-455-3925.
he Mighty Nice Band will perform at the Monarch
Casino, 444 Main St. in Blackhawk, on Friday and
Saturday, Sept. 19 and 20, 8 p.m. to 12 a.m. For more information call Gino Rael at 720-429-1555.
he Mighty Nice Band actuará en el Casino Monarca, 444
Main St. en Blackhawk, el viernes y sábado, 19 y 20 de
septiembre, de 8 pm-12 am. Para más información llame Gino
Rael al 720-429-1555.
he Denver Art Museum is celebrating Hispanic Heritage
Month with CelebrARTE. The September theme “Unidos”
is bringing the “Azteca Spirit” dance on Sunday, Sept. 21,
1-4 p.m. at the Denver Art Museum in the Spanish Colonial
Gallery. For more information, visit www.denverartmuseum.
org or call 720-865-5000.
l Museo de Arte de Denver celebra Mes de la Hispanidad
con CelebrARTE. El tema de septiembre “Unidos” está
trayendo la danza “Azteca Spirit” el domingo, 21 de septiembre de 1-4 pm en el Museo de Arte de Denver en la Galería
Colonial Española. Para obtener más información, visite
www.denverartmuseum.org o llame al 720-865-5000.
istory Colorado presents performances by Trick Roper
Craig Ingram on Saturday, Sept. 27 from 11:30 a.m.-12
p.m. and 1:30-2 p.m. Performances will be at the History
Colorado Center, 1200 Broadway in Denver. For more information, visit www.historycolorado.org.
he Colorado Ballet presents “A Midsummer Night’s
Dream,” running Saturday, Sept. 26-Sunday, Oct. 5 at the
Ellie Caulkins Opera House in the Denver Performing Arts
Complex. Performances are Fridays at 7:30 p.m., Saturdays at 2
p.m. and 7:30 p.m. and Sundays at 2 p.m. More information can
be found at www.ColoradoBallet.org or call 303-837-8888 x2.
T
S
T
G
T
T
T
L
C
C
performances
T
September 17, 2014
La Voz Bilingüe
he Arapahoe Philharmonic continues their season entitled
“Quest for Freedom” on Friday, Sept. 26 at 7:30 p.m. with
music by Finnish composer Jean Sibelius. The performance
will be at Mission Hills Church, 620 SouthPark Drive in
Littleton. For more information, visit www.arapahoe-phil.org
or call 303-781-1892.
T
T
E
H
T
década de 1960, en directo en el Mercury Café, 2199 California
St. en Denver, el domingo 21 de septiembre a las 2 pm. El evento
es gratuito, pero la donación sugerida es 5 dólares. Para obtener
más información, llame al 303-329-5881.
lianza de las Artes Americanas at the Denver Art Museum
presents a lecture on “Creating ‘Royal Cities of the
Ancient Maya’” on Sunday, Sept. 21, 2:30-4 p.m. at Sharp
Auditorium in the Hamilton Building lower level at the
Denver Art Museum, 100 W. 14th Ave. Parkway. For more
information, visit denverartmuseum.org.
lianza de las Artes Americanas en el Museo de Arte de
Denver presenta una conferencia sobre “La creación de
‘Ciudades Royales de los Antiguos Mayas’” el domingo, 21
de septiembre de 2:30-4 pm en el Auditorio de Sharp en el
Edificio Hamilton nivel más bajo en el Denver Museo de Arte,
100 W. 14th Ave. Parkway. Para obtener más información,
visite denverartmuseum.org.
LLARO Community Advocacy Convening will have a
community discussion about the community’s most
pressing issues on Saturday, Sept. 20, 8 a.m.-1 p.m. at PPA
Event Center, 2105 Decatur St. in Denver. To RSVP, visit
https://www.eventbrite.com/e/community-advocacy-conveningtickets-12749974517.
LLARO Community Advocacy Convocatoria tendrá una
discusión comunitaria acerca de los problemas más
apremiantes de la comunidad el sábado, 20 de septiembre
de 8 am a 1 pm en el Centro de Eventos PPA, 2105
Decatur St. en Denver. Para confirmar su asistencia, visite
https://www.eventbrite.com/e/community-advocacy-conveningtickets-12749974517.
he Latino Community Foundation of Colorado will hold
their annual forum, “Telling Our Story” on Tuesday,
Oct. 7 from 9 a.m. to 4 p.m. at the Denver Art Museum.
Notable speakers include Dr. William A. Vega and Richard H.
Carmona, M.D., M.P.H., FACS and 17th Surgeon General of
the United States. For more information, visit latinocfc.org.
a Fundación de la Comunidad Latina de Colorado llevará
a cabo su foro anual, “Contando nuestra historia” el
martes, 7 de octubre 9 am - 4 pm en el Museo de Arte de Denver.
Oradores notables como el Dr. William A. Vega y Richard
H. Carmona, MD, MPH, FACS y el 17vo Cirujano General
de los Estados Unidos. Para obtener más información, visite
latinocfc.org.
A
A
special events C
T
he Historic Five Points Summit will be on Thursday,
Sept. 25, 10 a.m. to 5 p.m. at the Blair-Caldwell
African-American Research Library, 2401 Welton St. in
Denver. Registration is free but an RSVP is required. Call
303-620-1801 or visit https://www.regonline.com/builder/
site/Default.aspx?EventID=1620048.
aestra, a film documenting the Literacy Campaign
instituted by Cuba’s government in the 1960’s, will be
showing at the Mercury Cafe, 2199 California St. in Denver, on
Sunday, Sept. 21 at 2 p.m. The event is free, but the suggested
donation is $5. For more information, call 303-329-5881.
aestra, una película que documentaba la Campaña de
Alfabetización instituida por el gobierno de Cuba en la
M
M
Que Pasa? is compiled by La Voz Staff.
To submit an item for consideration email
attractions@lavozcolorado.com with Que Pasa in the
subject line by Friday at 5 p.m.
La Voz Green Tip
Utilice duchas de bajo flujo
para ahorrar agua.
C
T
L
September 17, 2014
11
La Voz Bilingüe
¡LARASA celebra 50 años!
Continua
de página
1
juez de Denver, Roger Cisneros, junto con 29 amigos y asociados cercanos, ya había llegado el momento de definirse
en contra de la desigualdad institucional que los latinos
habían sufrido por mucho tiempo en la ciudad y en todo
el estado. Ellos esbozaron la guía para LARASA, la Agencia
Latino Americana de Investigaciones y Servicios.
Para una persona nacida en Nuevo México, Cisneros
no estaba acostumbrado a la ‘nueva norma’ que el encontró
fuera de su estado de origen. “Desde el comienzo, supe que
las cosas eran un poco más diferentes en Colorado”, dijo
Cisneros. Al crecer en Nuevo México en donde los Latinos
eran con frecuencia la mayoría, la diversidad era algo
normal. Pero, al llegar a aquí, Colorado representaba algo
a lo cual no estaba acostumbrado. “Se nos ignoraba en casi
todo”, dice el juez y legislador retirado por mucho tiempo.
Para demostrar la necesidad y urgencia de LARASA,
Cisneros muestra el hecho de que Denver tenía un solo latino
en el concejo de la ciudad en 1964 y “no había nadie en la legislatura del estado; cien miembros y nadie allí”. Pero en un año,
Cisneros había obtenido una silla en el cuerpo legislativo más
alto del estado. Entre los latinos – especialmente en Denver –
su elección fue importante e inmensamente simbólica.
En 1964, las protestas hechas por latinos que pedían
derechos civiles no se conocían. Pero para describir la falta
de oportunidad para los latinos en el empleo, la educación
y el gobierno como un secreto bien guardado y una verdad
encubierta cuando las familias latinas y los círculos sociales
se reunían seria completamente errado. El problema podía
ser discutido con tacto o convertirse en un debate incendiario y altamente emotivo. Peor, a pesar de ser escondido de
la vista pública, la falta de oportunidad era un tópico bien
conocido y enfrentado entre los latinos y con frecuencia con
desdén, falta de gusto y decisivamente atractivo escaso.
Han pasado ya cincuenta años desde cuando se juntó
el grupo central de LARASA. La atrición ha reducido sus
miembros fundadores a cinco. Al lado de Cisneros, solamente quedaban Dora Valdez, Betty Salazar, Don Pacheco y
Sheldon Steinhauser. Unidos recientemente para compartir
sus recuerdos ellos son modestos acerca de su tranquila
revolución pero siguen comprometidos a los principios fundadores de la organización como lo fueron medio siglo antes.
“Fue un momento muy excitante”, dice Dora Valdez, quien,
junto con su difunto esposo, y sin dudarlo un momento se
unió al grupo. “El ‘gigante dormido’ había despertado”, dice
la humilde Valdez. Ambos ella y su esposo estaban muy conscientes que las oportunidades para los latinos – incluyendo a
miles de veteranos que volvían de la Segunda Guerra Mundial
– simplemente no existían. “Nosotros teníamos que hacer algo
acerca de esto”. Para la entonces alrededor de veinte años Betty
Salazar, un trabajo en el Ayuntamiento de Denver abrió sus ojos
y encendió el deseo de hacer cambios. El trabajo era en lo que
hoy se podría llamar un EEO de oficina de la ciudad, empleo y
oportunidad parecidos. Era un departamento comenzado por el
alcalde de entonces, Tom Currigan, un amigo de los latinos de la
ciudad. Allí ella estaba, estaba rodeada de gente que la ayudó a
comprender la necesidad de cambios sociales. “Evolucionó. Fue
una gran parte de mi educación”.
Para Don Pacheco, que más tarde se convirtió en el
primer juez distrital de Colorado, 1964 trajo una nueva era y
forma para que otros vieran a los latinos y también como el
valor que ellos traían de sitios en donde habían estado ausentes anteriormente. En su caso, la forma fue legal y su vehículo
fue CLEO, el Consejo de Oportunidades Educativas Legales.
“La Ford Foundation hizo posible que estudiantes con
‘B’ de otras universidades se prepararan para la escuela de
leyes”, dijo él. Ellos venían a Denver para un curso de verano
que los prepararía para el rigor que venía después. Como
resultado, el número de abogados latinos, menos de diez en
1964, casi se triplico cuatro años después.
Sheldon ‘Shelly’ Steinhauser vino a LARASA camino
de la ciudad de Nueva York y Columbus, Ohio, en donde
había estado trabajando en los derechos civiles. La AntiDefamation League, que había estado envuelta íntimamente
en trabajar por los derechos civiles – especialmente en el
Sur – lo envió a Denver para trabajar en su oficina local. Él
recuerda las imágenes de las noticias nocturnas que demostraban dramáticamente la necesidad de un cambio. “La
Televisión estaba mostrando imágenes con rojo a medida
que la gente peleaba por los principios escritos en los documentos más venerados de la nación”.
Steinhauser recuerda sus primeros encuentros con Bernie
Valdez y por supuesto, su esposa, Dora. El neoyorquino vino a
ver la naturaleza infatigable de Valdez que se veía en la junta
escolar, el concejo de la ciudad y otros mítines comunitarios y
su compromiso con los derechos civiles. Cuando Valdez llamaba,
dice Steinhauser, uno iba. “Nadia decía no a Bernie”.
Los nombres de los fundadores originales de LARASA se
pueden encontrar en el portal, LARASA.org. Basta con decir que
su membrecía era ecléctica. Sus fundadores eran faros y también
soldados rasos, pero todos jugaron papeles muy importantes.
La difunta Lena Archuleta, líder de la educación en
Denver y Rudolfo ‘Corky’ Gonzales, un ardiente líder de los
derechos civiles, ambos comparten el legado de LARASA.
Pero nombres menos conocidos que incluyen a Moses
Trujillo, Bert Gallegos y Helen Trujillo todos estaban al frente
cuando otros no.
LARASA se ha convertido en CLLARO, Colorado Latino
Leadership Advocacy & Research Organization. La anterior
directora ejecutiva Olivia Mendoza dice que crear la LARASA
original fue un acto tanto de fe como de valor. “Todos estos
individuos dijeron ‘esta no será la realidad para mis hijos”,
dice Mendoza. “Su experiencia será diferente”.
La ex-directora ejecutiva dice que ella está llena de
orgullo por el papel que tuvo ella en LARASA. “Cuando paso
por las fotos enmarcadas en la pared, yo sé que no es solamente simbólico. Nos recuerda lo lejos que hemos llegado”.
Aun cuando 1964 era el comienzo dice la Directora
Ejecutiva actual de LARASA/CLLARO Christine Alonzo, 2014
es solo un momento. El compromiso sigue siendo el mismo.
“Solamente puedo esperar que el trabajo que hacemos honren
a quienes llegaron primero”. El trabajo de la organización en
el último medio siglo, dice Alonzo, “lo merece”.
Continua
en página
ON EXHIBIT September 20– January 4
A Project of American Anthropological Association
This September, the History Colorado Center
is proud to present the exhibit RACE: Are We
So Different?
Developed by the American Anthropological
Association in collaboration with the Science
Museum of Minnesota, RACE is the first national
exhibition to tell the stories of race from the
biological, cultural and historical points of
view. Combining these perspectives offers an
unprecedented look at race and racism in the
United States.
»
Exhibit opening to the public September 20
»
FWD Series: Part One: What Does
The Science Say? | October 14
»
How to Talk to Your Kids About Race:
Family Workshop | October 18
Learn more about our programs and events at
HistoryColoradoCenter.org
13 >>
12
La Voz Bilingüe
September 17, 2014
DEsDE AHORA HAsTA EL DOmINgO, 21 DE sEPTIEmbRE
SúPER VENTA
dE 5 díAS
AHORRA 3O%-75%
POR TODA LA TIENDA
AHORRA† 1O%-2O% EXTRA
CON TU PASE O TARJETA MACY’S
†APLICAN ExCLUSIONES; VEA EL PASE.
pase ¡WOW!
¡AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y
LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)
ahorra 2o% extra
EN SELECCIONES EN VENTA Y LIqUIdACIóN dE ROPA PARA ELLA, éL Y LOS
NIñOS; MáS JOYERíA fINA Y fANTASíA. ahorra 15% extra EN TOdA LA
VENTA Y LIqUIdACIóN dE AbRIgOS, TRAJES SASTRE, VESTIdOS, IMPULSE,
ROPA INTERIOR, TRAJES dE bAñO PARA ELLA; PIEzAS dE TRAJE Y ChAqUETAS
CASUALES PARA éL; SELECCIONES dE zAPATOS Y ARTíCULOS dEL hOgAR.
ahorra 10% extra EN TOdOS LOS ARTíCULOS ELECTRóNICOS/ELéCTRICOS y
reLojes en VENTA Y LIqUIdACIóN
También excluye: especiales de todos los días (EDV), Doorbusters, Ofertas del Día, Le Creuset, compras de
múltiples pares de zapatos y carteras para ella, muebles, colchones, alfombras, artículos electrónicos del Dpto.
de caballeros, cosméticos/fragancias, calzado atlético, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo,
exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos
arrendados, compras especiales, servicios. Las exclusiones pueden diferir en macys.com. No puede combinarse
con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva
cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.
¡EnvíE un mEnsajE “cpn” al 62297 para rEcibir los cuponEs, alErtas dE ofErtas y más!
Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde
mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes de texto con promociones generadas automáticamente desde
Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para
cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/mobilehelp.
Vea la política de privacidad en macys.com/privacypolicy
válido del 17 al 21 de septiembre de 2014
envío gratis en macys.com + ahorra 1o%-2o% extra
+ ¡nuevas! ¡devoluciones gratis en macys.com!
ENVíO gRATIS EN COMPRAS dE $99. USA EL CódIgO PROMOCIONAL: FIVE PARA
RECIbIR LOS AhORROS ExTRA; OfERTA VáLIdA dEL 17 AL 21 dE SEPTIEMbRE dE 2014.
APLICAN ExCLUSIONES; VEA MáS INfORMACIóN EN MACYS.COM. dEVUELVE
gRATIS POR CORREO O EN LA TIENdA. SOLO EN EE.UU. APLICAN ExCLUSIONES;
VEA MáS INfORMACIóN EN MACYS.COM/fREERETURNS
LOS PRECIOS DE LA SúPER vEntA DE 5 DíAS EStARán vIgEntES DEL 17 AL 21 DE SEPtIEmbRE DE 2014, ExCEPtO SEgún LO InDICADO.
ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación
de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios,ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino.
Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas al comprar muebles, colchones y alfombras; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no
pueden participar.
N4080163H.indd 1
9/11/14 5:14 PM
September 17, 2014
13
La Voz Bilingüe
Deportes en
olorado
Sports
Broncos squeeze in another win
The Denver Broncos managed to
hold on to another lead just long enough
for the win on Sunday afternoon. Last
week the Denver Broncos almost gave
up a lead to the Indianapolis Colts and
this past Sunday almost did the same
with the Kansas City Chiefs.
The Denver Broncos have been
heavily favored to make it to the
Super Bowl this season and have now
made it to the top of the NFL Power
BRANDON RIVERA
Rankings after week two, but fans and
critics are questioning the revamped defenses who has been
shut down in the first half of games one and two but have been
getting exposed up and down the field in the second half. Last
week Andrew Luck QB for the Colts was able to move the ball
easily against Denver’s secondary and this week Matt Ryan
was able to run for several critical first downs that could have
easily hampered Denver’s second win in Denver.
Denver has faced two suspect defenses in the Colts and
Chiefs but are up against last year’s Super Bowl champs in
the Seattle Seahawks – a team that humiliated the Broncos
in the big game. Denver will be facing a QB that is quicker
on his feet than Matt Ryan and seemingly quicker on his
release than Andrew Luck. Denver’s revamped defense will
definitely be tested this upcoming weekend when they travel
to one of the NFL’s most hostile environments, in Seattle.
Although Denver has been healthy thus far this Sunday’s
game will be one of their most physical this season and don’t
be surprised if Denver can make it through Sunday’s game
injury free against one of, if not, the NFL’s best defense.
In the land of NFL brass and politics, commissioner Roger
Goodell remains in deep heat over the TMZ video release of
Ray Rice using physical force against his then, fiancee now
wife. The NFL commissioner’s has moved to suspend Ray Rice
from further NFL games, but the criticism continues.
In baseball, the Colorado Rockies played well in the first
five innings of game one of their three-game series against
the Dodgers Monday night. Then, the wheels came off as L.A.
scored eight runs in the sixth beating Colorado 11-3. With
the recent loss, Colorado has now chalked up seven straight
losses and are well on their way to a 100 loss season.
The Colorado Rapids and Portland Timbers tied over the
weekend at Dicks Sporting Goods Park in Commerce City.
Colorado faces Real Salt Lake this Friday in Salt Lake City
before returning to Dicks Sporting Goods Park to face the
San Jose Earthquake Sept. 27.
Los Broncos de Denver lograron sostenerse adelante lo
suficiente para ganar el domingo por la tarde. La semana
pasada los Denver Broncos casi entregan su liderazgo a los
Colts de Indianapolis y este domingo casi hace lo mismo con
los Chiefs de Kansas City.
Los Denver Broncos se han visto casi favoritos para ir al
Super Bowl y en esta temporada en el tope de las estadísticas de la NFL después de la segunda semana, pero los
aficionados y los críticos están preguntándose si la defensa
reconstruida que han sido vencidos en la primera mitad
de los juegos uno y dos pero han quedado muy expuestos
arriba y abajo del campo en la segunda mitad del encuentro.
La semana pasada Andrew Luck QB de los Colts pudo mover
la pelota fácilmente en contra de la secundaria de Denvery
esta semana Matt Ryan pudo correr en varias iniciaciones
críticas de las 10 yardas que pudo haber impedido fácilmente la segunda victoria de Denver y en Denver.
Denver ha enfrentado dos defensas sospechosas de los
Colts y los Chiefs pero están ahora en contra de los campeo-
nes del Super Bowl del año pasado los Seattle Seahawks—un
equipo que humilló a los Broncos en el juego mayor. Denver
estará enfrentando un QB que es más rápido que Matt Ryan
y aparentemente más rápido en sus entregas que Andrew
Luck. La defensa reconstruida de Denver va a ser probada
en el fin de semana que se viene cuando tienen que viajar
a uno de los ambientes más hostiles de la NFL, en Seattle.
Aun cuando Denver ha estado con buena salud hasta
ahora, este juego del domingo va a ser uno de los más físicos
en esta temporada y no nos sorprendamos si Denver puede
pasar por el en el juego del domingo sin lesiones contra una,
si no la mejor, defensa de la NFL.
En el terreno de la administración y política de la NFL, el
comisionado Roger Goodell sigue siendo la mira pública con
la aparición del video de la TMZ con Ray Rice usando fuerza
física contra su novia de entonces y ahora su esposa. El comisionado de la NFL ha se vio obligado a suspender a Ray Rice
de juegos futuros en la NFL, pero la crítica sigue sintiéndose.
En beisbol, los Rockies de Colorado jugaron bien en los
Brandon Rivera is a sports columnist for La Voz
and can be reached at sports@lavozcolorado.com
Los Broncos ganan a duras penas
LARASA celebrates 50 years!
Continued
from page
8
framed pictures on the wall, I know it’s not just symbolic.
It’s a reminder of how far we have come.”
While 1964 was the start, says current LARASA/CLLARO
Executive Director Christine Alonzo, 2014 is only a mile
post. The commitment remains the same. “I can only hope
that the work we do honors those who have come before.”
The organization’s work over the last half century, says
Alonzo, “is worth it.”
Former LARASA executive director Polly Baca adds,
“Since the launching of LARASA and CLLARO, much has
changed. The Latino community now has a higher percentage of students receiving their college degrees, more
families have health insurance, and a greater percentage
of Hispanics serve in the Colorado State Legislature. When
LARASA was founded in March 1964, there were no Hispanics
in the State Legislature. Today, we have a Latino Lt. Governor
and 11 percent of the state legislature. LARASA/CLLARO has
been successful over the past 50 years because of its flexibility and ability to change as changing times required. I am
proud to have served on the LARASA Board from 1972-1974,
served as its Executive Director from 2002-2008, and on the
CLLARO Board from 2012 to the present.”
A half century ago, as it is today, it is not difficult
finding someone who believes that you cannot change the
weather. But in 1964, in Denver, a band of thirty strongwilled individuals who would not take ‘no’ for an answer,
came together and ‘changed the weather.’ They simply told
each other, ‘things have to change, it cannot rain forever.’
However incrementally, they succeeded in bringing sunshine and hope where little had been before.
Ernest Gurulé is Feature Reporter at
La Voz. He can be reached at
egurule@lavozcolorado.com
Photo courtesy: Eric Lars Bakke/ Denver Broncos
Denver Broncos safety T.J. Ward (43) and Malik Jackson
(97) tackle Kansas City Chiefs running back Jamaal Charles
(25) on a two yard carry during first quarter action in the NFL
game at Sports Authority Field in Denver on Sunday, Sept. 14.
Denver Broncos seguridad T.J. Ward (43) y Malik Jackson
(97) tackle Kansas City Chiefs corredor Jamaal Charles (25)
en un acarreo de dos yardas durante el primer cuarto de
acción por primera vez en el partido de la NFL en el Sports
Authority Field en Denver 14 de septiembre.
primeros cinco innings del juego uno en su serie de tres
juegos contra los Dodgers el lunes por la noche. Luego, las
ruedas se salieron y L.A. marcó ocho carreras en el sexto
venciendo así a Colorado 11-3. Con la reciente derrota,
Colorado ha conseguido siete derrotas seguidas y están muy
en camino a una temporada de 100 derrotas.
Los Rapids de Colorado y los Timbers de Portland empataron
el fin de semana en el Dicks Sporting Goods Park de Commerce
City. Colorado se enfrenta al Real Salt Lake este viernes en Salt
Lake City antes de volver al Dicks Sporting Goods Park para
enfrentarse al Earthquake de San José el 27 de Septiembre.
LARASA celebra . . .
Continua
de página
11
Ex directora ejecutiva de LARASA Polly Baca añade
“Desde el lanzamiento de LARASA y CLLARO, mucho ha
cambiado. La comunidad latina tiene ahora un mayor
porcentaje de estudiantes que recibieron sus títulos
universitarios, más familias tienen seguro de salud, y un
mayor porcentaje de hispanos sirven en la Legislatura
del Estado de Colorado. Cuando LARASA fue fundada en
marzo de 1964, no había hispanos en la Legislatura del
Estado. Hoy en día, tenemos un Vicegobernador Latino y el
11 por ciento de la legislatura estatal. LARASA/CLLARO ha
tenido éxito en los últimos 50 años debido a su flexibilidad
y capacidad de cambiar a medida que los tiempos requirieron un cambio. Me siento orgullosa de haber formado
parte del Consejo LARASA desde 1972-1974, sirvió como
Directora Ejecutiva del 2002-2008 y en la Junta CLLARO
desde 2012 hasta la presente”.
Medio siglo antes, como lo es hoy, no es difícil encontrar
a alguien que cree que uno no puede cambiar el clima. Pero
en 1964, en Denver, un grupo de treinta individuos de coraje
que no aceptarían el ‘no’ como repuesta, se reunieron y
‘cambiaron el clima’. Ellos simplemente se dijeron entre sí,
‘las cosas tienen que cambiar, no puede llover siempre’. Sin
embargo, gradualmente, ellos tuvieron éxito en traer la luz
del día y la esperanza en donde nunca había estado antes.
14
September 17, 2014
La Voz Bilingüe
La Voz Classifieds
Call today…see how well La Voz Classified ads work for you!
303-936-8556, ext. 240 • fax 720-889-2455
classsales@lavozcolorado.com
Help Wanted
ADMINISTRATIVE
LEASING AGENT
Full-time leasing agent needed at downtown apartment community for
seniors and disabled. 1 year experience preferably with Section 8/Tax
Credit property. $12.55 per hour with benefits.
Visit website at www.voacolorado.org or
fax resume to 720-264-3314.
Go online for more
information at
www.voacolorado.org
Volunteers
Volunteers of America is an EOE
Colorado Branch
Dragon King
Seeks Kitchen Helper and
Deep Fryer. A little English
help. We provide stay. Call
today 719-310-5383
1x1
of America ®
Rocky Mountain PBS
is looking for a Receptionist/Audience Services Rep. Please visit
www.rmpbs.org/jobs for
more information and
application instructions.
1x1.25
Oportunidad de Empleo - Azari Rug Gallery tiene la
siguiente posición disponible.
1) Trabajador en general - Los deberes incluyen
elevar (50-100lbs) y otros proyectos de trabajo.
2) Asistente de Reparación Tapetes - Ayudar con una multitud de tareas relacionadas con la reparación de tapetes.
La posición es de medio tiempo y posibilidad de oportunidad de tiempo completo. No se requiere dominio
del Inglés. El pago comienza en $10.00/hora. Todos
los solicitantes deben tener un permiso de trabajo.
Por favor enviar su curriculum vitae o carta de interés
a azariruggallery@gmail.com. Aplica en persona:
1410 S. Broadway, Denver, CO 80210.
Call MaidPro Today!
Llama a MaidPro Hoy!
Clean houses for a great company
Limpia casas para una compania exitosa
Earn up to $14.00 hr + plus tips/Gana hasta $14.00 + propinas
No nights or weekends/ No noches ni fines de semana
Full or Part time/Tiempo completo o medio tiempo
Advancement opportunities/Oportunidades para subir de puesto
Paid holidays and vacations/Vacaciones y dias festivos pagados
Valid driver’s license, car and insurance required/
La licencia de conductor, el seguro y el coche se requieren
2x1.75
La Voz Bilingüe: 1027 21st St,
Denver, CO 80205
303.219.7080
maidpro.com/denver/jobs-application-form/
Public Notices
CPAXLP
anunCio
El DEpartamEnto DE ViViEnDa DE la CiuDaD y ConDaDo DE DEnVEr
programa DE asistEnCia DE rEntas/sECCión 8
apErtura DE lotEría DE 2015
25 y 26 DE sEptiEmbrE DE 2014
El Departamento de la Vivienda de la Ciudad y Condado de Denver (DHA) abre su
Lotería del Programa de Asistencia de Rentas/Sección 8.
Entradas en línea (solamEntE) se aceptarán a partir del jueves 25 de septiembre de 2014 (comenzando a las 12:01 a.m.) hasta el viernes 26 de septiembre de 2014 (terminando a las 11:59 p.m.).
para partiCipar ustED DEbE:
• Tener 18 años o más, y
• Ser ciudadano de los EE.UU. o inmigrante elegible y tener capacidad legal para
suscribir un arrendamiento bajo la ley estatal y local.
note, por favor:
1) DHA denegará cualquier solicitante o cualquier miembro del hogar del solicitante que
esté sujeto al requisito de registro de por vida bajo un programa estatal de registro de
delincuentes sexuales O que haya sido condenado de fabricar o producir metanfetamina
en un desarrollo de viviendas públicas o en una propiedad asistida por la Sección 8.
2) Chequeos de antecedentes penales se llevarán a cabo en todas las personas de
18 años y mayores.
3) Se requerirá que los participantes entren el Número de la Seguridad Social del
Jefe de Familia y del Co-Jefe/Cónyuge.
4) solamEntE puEDE prEsEntarsE una EntraDa por ComputaDora por
familia. Si usted presenta más de una entrada, se le descalificará. Las entradas
múltiples serán anuladas.
5) La entrada de lotería no es transferible.
6) Deben completarse las entradas de lotería. Las entradas múltiples o incompletas
serán anuladas.
7) Por favor, imprima la Página de Confirmación del Número de Lotería para sus
registros.
8) Reporte cualquier cambio de dirección por escrito a: DHA’s Front Door Occupancy and Admissions Department (Departamento de Ocupación y Admisiones de
DHA), 1401 Mariposa Street, Denver, CO 80204. Incluya nombre, número de la
seguridad social, y dirección correcta en esta notificación.
9) ¡NO PAGUE A NADIE para participar en la Lotería HCV/SECCIÓN 8!
para soliCitar la lotEría:
las Entradas de lotería DEbEn enviarse en línea ( a través de internet) usando
CualQuiEr computadora que tenga acceso a internet y yendo a la página web
de DHa en www.denverhousing.org.
Computadoras están disponibles en:
• Centros de Oportunidad de DHA, abiertos de 8:00 a.m. a 4:00 p.m.
• Westwood Homes – 855 South Irving Street
• North Lincoln Homes – 1401 Mariposa Street
(La oficina de DHA en Grant Street NO ESTARÁ abierta para entradas de lotería.)
• Bibliotecas Públicas de Denver (DPL) NOTA: Las horas varían. Compruebe la página
web de DPL para las horas de operación en http://denverlibrary.org/locations_hours/
index.html o llame a DPL al (720) 865-1111. Existe una tarifa de 10¢ en DPL por
imprimir la página de confirmación de lotería de DHA.
grupo DE lotEría:
• Todas las entradas de lotería aceptadas se guardarán en grupo.
• La extracción de números para el 2015 puede llevarse a cabo en cualquier momento después del cierre de lotería para el Programa de Asistencia de Rentas(HCV)/
Sección 8 de DHA y continuará hasta el 30 de septiembre de 2015.
• Las personas con los números extraídos serán elegibles para solicitar el Programa
HCV/Sección 8.
• Los números de lotería extraídos se anunciarán en las páginas web de DHA mencionadas anteriormente y en www.denverhousing.org.
• Instrucciones para solicitar el Programa HCV/Sección 8 de DHA serán enviadas
por correo a los beneficiarios con una notificación escrita formal de que se ha
extraído su entrada.
• Las entradas de lotería no extraídas serán purgadas el 30 de septiembre de 2015.
igualDaD DE oportuniDaD DE ViViEnDa
El Departamento de la Vivienda de la Ciudad y Condado de Denver no discrimina en
base a raza, color, religión, sexo, discapacidad, orientación sexual, estado familiar o
nacionalidad en la admisión o acceso a, o tratamiento o empleo en sus programas
o actividades con ayuda federal. Si usted tiene una discapacidad y necesita un
acomodo razonable, por favor, póngase en contacto con el Coordinador 504 de
DHA, 777 Grant Street, Denver, Colorado 80203, Teléfono
(720) 932-3144, Fax (720) 932-3009, TDD/TTY Marque 711.
CPAXLP
Inicia tu Propio Negocio y Gana Dinero
De una manera fácil, segura y sin riesgos vendiendo productos Andrea por Catálogo.
September 17, 2014
15
La Voz Bilingüe
La Voz Classifieds
Call today…see how well La Voz Classified ads work for you!
303-936-8556, ext. 240 • fax 720-889-2455
classsales@lavozcolorado.com
Help Wanted
Rocky Mountain PBS
is looking for a Sales
Support Administrator.
Please visit www.rmpbs.
org/jobs for more information and application
instructions.
1x1.25
Full-time janitor for two apartment complexes in central Denver. Cleaning,
maintain interior/exterior common areas; assist maintenance staff. 1 yr.
exp. & ability to lift, push, pull 50 lbs. Reliable transportation. $10.00/hour
with benefits.
Visit website at www.voacolorado.org,
fax resume to 720-264-3314 or complete application
at Volunteers of America 2660 Larimer Street, Denver, CO 80205
Go online for more
information at
www.voacolorado.org
Volunteers of America is an EOE
Volunteers
of America ®
Colorado Branch
ESTAMOS OCUPANDO MECANICO
DE MAQUINA DE COSTURA
VENGA A APLICAR A EN PERSONA
Broomfield manufacturer seeking full time, year round
EXPERIENCED sewing machine mechanic. Must be
able to fix machines. Will also be responsible for some
building maintenance. Needs to be reliable and self
motivated. Good pay with benefits. Apply in person at
The Allen Company, 525 Burbank St. Broomfield Co.
303-469-1857
Jeslyn Maids, Inc is a local
Maid Service specializing in Residential House Cleanings for the
Denver area. We are currently
looking for a Full-Time “HandsOn” Cleaning Supervisor.
Primary Responsibilities:
- Hire, Train and Retain House Cleaning personnel.
- Do routine checks and quality control in customer homes.
- Maintain control of schedules and payroll in accordance with company policies.
-Clean at least One to Two Houses per day in addition to
daily duties.
Qualifications:
- Bilingual a must (English/Spanish)
- 3 Years of House Cleaning Experience or Housekeeping.
- Must be available for on call assignments.
- Must have Valid Driver’s License
- Must have reliable Vehicle and Cell Phone Number.
Please reply with your resume to:
Jobs@JeslynMaids.Com
For Rent
AffordAble Housing
We are accepting applications for Low Income Government Subsidized 1
& 2 Bedroom Apartment,
rent based on income.
Rent includes utilities. All
apartments within 5 minutes of downtown.303298-8993 818 E. 20th
Ave. Denver, CO 80205
Solicito Niñera
Vivir en casa, en Castle Rock, 40+ años. Funciones
principales son la atención completa de un niño de
8 años con paralysis (no puede caminar), cocinar,
lavar y ayudar con un niño de 5 años. Lunes a viernes
y cada otro fin de semana. El pago es de $1400/
mensual + habitación + comida y utilidades pagados.
Debe tener experiencia de niñera, tener un récord
limpio. Comience ahora! Contacte a Karina Chancey
al 303-570-3719.
Service Directory
1x1
ESTAMOS OCUPANDO COSTUREROS/AS
VENGA A APLICAR EN PERSONA
Broomfield manufacturer seeking full time, year round
sewing machine operators. Must have some experience. Good pay with benefits. English NOT required.
Must have legal documents to work in the U.S. Apply
in person at The Allen Company, 525 Burbank St.
Broomfield Co. 303-469-1857
Building Maintenance Technician
An east Denver apartment complex for seniors needs maintenance technician. 1 year experience in basic trades and/or trade school certificate.
Experience in electrical, plumbing, painting, drywall, carpentry, use of
power tools. Ability to lift up to 50 lbs. $13.10/hr. plus benefits.
Fax resume to 720-264-3314 or complete application at
Volunteers of America, 2660 Larimer Street.
Go online for more
information at
Volunteers
www.voacolorado.org
of America ®
Volunteers of America is an EOE
Colorado Branch
Service Directory
AB
Licensed
& Insured
Towing & Auto Recycling
We Buy Junk Cars,
Compramos carros para yonke
pagamos en efectivo
No title, OK
Trucks and Vans
at High Prices
Paid Cash
Se Habla Español
escarcega_77@hotmail.com
720-421-4499
Servicios Migratorios
Le proveemos servicios
LegaLes de inmigración
para La comunidad a
bajo costo, basados en sus ingresos. incLuyendo pero no Limitado a:
VISA U
PETICIONES FAMILIARES
7500 W. mississippi ave. suite b-190
LaKeWood, co 80226
720-496-1881
Hulk Auto Recycles
Mejoramos cualquier precio
We beat any price
No Tires, No Title, OK
Call
(Spanish) 720-849-2191
720-495-1245
(English) 720-297-4480
"Muy Bajos Precios"
CANCELACION DE DEPORTACIÓN
CASOS CRIMINALES
WE BUY JUNK CARS AND TRUCKS
Mobile HoMe Park
2 rec. - $725;
3 rec. - $900
Derby Mobile Home Park
Commerce City
303-289-8940
SOLICITAMOS
TRABAJADORES
Se están contratando:
trabajadores de construcción, cemento,
laboral, carpinteros y
electricistas. Por Favor
llame al 303-477-4985.
M AI N T E N AN C E
J AN I T O R I AL
JANITOR
Sofás, sillas, juegos de dormitorio, juegos de comedor
y más….
Somos un ministerio de madres solteras.
Nuestro objetivo del programa es educar y
capacitar a individuos para que puedan convertirse
empleables y alcanzar la autosuficiencia.
50% descuento los Jueves! –
Sólo mencione este anuncio para
Ahorrar la mitad de todas las compras
los Jueves!
Second Chances Muebles Thrift Store
1511 W. Alameda Ave.,#A Denver, CO 80223
303-293-0014 www.secondchancesdenver.org
ANDREA DENVER
( 720 ) 428-6420
9051 N Washington St.
Thornton, CO 80229
www.andrea.com
síguenos como:
follow us as:
andreaenlinea
16
September 17, 2014
1433_KSLVZ
La Voz Bilingüe
Colorado
Proud Milk
Leche o jugo
de naranja
or Kroger Orange Juice,
Gallon; Select Varieties
N ue s
tra gente
e T he D
hace la diferencia. Our People Mak
TM
e
if ferenc
.
2$
for
6 oz
88 ¢
With C
5
BRONCOS
BARGAIN
5$
for
Sopa condensada
enlatada o galletas
saladas
or Müller Corner
or Fage, 5.3-7 oz;
Select Varieties
10
With Card
With Card
Arm & Hammer
Laundry
Detergent
Cottonelle
Bathroom
Tissue
Pechuga o muslo de pollo sin hueso
Fresh
With C
Select Varieties,
12 Double Rolls
Detergente o
suavizante para ropa
Liquid, 45-75 fl oz or Snuggle
Fabric Softener, Liquid,
20-40 Use; Select Varieties
With Card
With Card
Papel higiénico
188
599
lb
a rd
10
10$
for
When purchased in multiples of
3 in the same transaction with
Card. Quantities not purchased
in multiples of 3 will be priced
at $2.99 each with Card.
11-13.1 oz, Bars, 5-10 ct
or Chips or Crackers,
4-8 oz; Select Varieties
1
99
ea
Buy 3,
SAVE $3
FINAL COST
Kroger
Cheese
Queso o queso
rebanado
10.5-11.5 oz or
Kroger Saltine Crackers,
15-16 oz; Select Varieties
10$
a rd
With Card
Campbell’s
Condensed Soup
Yogurt griego
Heritage Farm
Boneless Chicken
Breasts or Thighs
10
With Card
Dannon
Greek Yogurt
for
Cereal, chips,
galletas saladas
o barras
12-19 oz or Healthy Choice,
9-12.5 oz; Select Varieties
With Card
a rd
Special K
Cereal
Comidas
congeladas
Select Varieties,
16 oz
Frambuesas
With C
Marie
Callender’s
Entrée
Snyder’s
Pretzel
Raspberries
199
299
6-8 oz or
Singles, 16 ct;
Select Varieties
1
99
With Card
Viva Vantage
Towel
Toallas de papel
o papel higiénico
6 Rolls or Home Sense
Ultra Bath Tissue,
12 Double Rolls: Select
Varieties
499
With Card
Prices Effective WEd. September 17th thrU TUE. September 23, 2014
4
Low prices $
RWED01
on hundreds of
generic prescriptions
30-day
supply
10
$
Includes medications for:
90-day
supply
• High Blood Pressure
• Diabetes
• High Cholesterol
• And many other conditions
Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time.
Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details.
King Soopers is online at www.kingsoopers.com
www.kingsoopers.com
620_R_1433_RWED01_KSLVZ.indd 1
We reserve the right to limit quantities. While supplies last. No sales to dealers. We reserve the right to correct all printed errors. This weekly circular is printed on newsprint
utilizing up to 65% recycled paper. Not all items available in all locations. Store scan guarantee does NOT apply to key entered items, Alcohol, Tobacco or Pharmacy items.
Wednesday 09/17 La Voz 1433_KSLVZ
9/12/14 8:30 AM

Similar documents

a soldier`s homecoming

a soldier`s homecoming la gente puede hacer como comunidad para continuar con sus aspiraciones de igualdad para todos. El vice-gobernador Joe García hace un llamado a la comunidad para que use este día para ser voluntari...

More information

La-Voz-Digital-Edition

La-Voz-Digital-Edition En los 50s, las compañías de bienes raíces, bancos e hipotecarias comenzaron a poner presión en las familias blancas para salir de Park Hill y comenzaron a vender casas en el barrio a familias negr...

More information

La Voz Digital Edition

La Voz Digital Edition Denver ha sido anfitrion de una de las festividades más grandes del Cinco de Mayo en el país. Con la asistencia de más de 400 mil personas, el evento anual provee un brillo cultural que las familia...

More information