Borough of Fleurimont
Transcription
Borough of Fleurimont
Borough of Fleurimont Contact information 819-565-9954 Borough office Civic address 967, rue du Conseil Mailing address P.O. Box 610, Sherbrooke QC J1H 5H9 Hours Monday to Friday 8:30 a.m. to noon and 1 to 4 p.m. Louisda Brochu President, Borough of Fleurimont Councillor, District of Lavigerie Borough council meetings take place the fourth Monday of each month (except in December). The next meeting will be held on Tuesday, December 8. 2016 dates • For the dates of Borough council meetings in 2016, call 819-565-9954, Monday to Friday between 8:30 a.m. and noon or 1 and 4 p.m. Danielle Berthold Councillor District of Desranleau Rémi Demers Councillor District of Marie-Rivier Hélène Dauphinais Councillor District of Pin-Solitaire Vincent Boutin Councillor District of Quatre-Saisons Borough council and staff wish you Happy Holidays and all the best for the New Year! fleurimont UPCOMING BOROUGH COUNCIL MEETINGS Your Elected Officials Your Elected Officials Holiday schedule The office will be closed from Thursday, December 24 to Monday, January 4 inclusive. To request a building or renovation permit, you may go to the Borough office, Monday to Thursday, during the following hours: • Monday afternoon, 1 to 4 p.m. • Tuesday, 8:30 a.m. to noon and 1 to 4 p.m. • Wednesday afternoon, 1 to 4 p.m. • Thursday morning, 8:30 a.m. to noon InfoSherbrookois | Winter 2015-2016 131 Borough Services Borough Services Centre Julien-Ducharme 1671, chemin Duplessis Tel.: 819-565-0522 Activity schedule Consult the activity schedule online at sherbrooke.ca or call 819-565-0522. Office hours Monday to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. Sports centre wicket and sports facilities hours Monday to Friday, 8:30 a.m. to 9:30 p.m. Saturday and Sunday, 9 a.m. to 9:30 p.m. Holiday schedule for the Centre Julien-Ducharme’s administrative offices The administrative offices will be closed from Thursday, December 24 to Monday, January 4 inclusive. Holiday wicket hours at the Centre Julien-Ducharme sports centre • Thursday, December 24: 8:30 a.m. to 3:30 p.m. • Friday, December 25: Closed • Saturday, December 26: Opens at 1 p.m. • Thursday, December 31: 8:30 a.m. to 3:30 p.m. • Friday, January 1: Closed • Saturday, January 2: Opens at 1 p.m. Availability of the sports facilities during the winter For more information, see page 47 of the Sports & Recreation section. Hall rentals The Centre Julien-Ducharme offers the public the possibility of reserving multi-purpose rooms for meetings or receptions. The rooms can accommodate 100 to 350 people. For more information, call 819-560-8900 between 8:30 a.m. and 4 p.m. Need Information? fleurimont Type of Service 132 Contact Badminton schedule at the Centre Julien-Ducharme Visit sherbrooke.ca: • Click on the “Residents” tab; • Click on the “Sports and Recreation” tab; • Click on the “Badminton Libre” link – Centre Julien-Ducharme (weekly schedule). Loisirs Fleuri-Est activity program (see p. 46) 819-821‑5791 or loisirsfleuriest.org Sercovie program (see p. 120) 819-565‑1066 or sercovie.org Community Services To speak to someone at a youth centre La Maize (Rue Galvin): 819-569-4700 Maison Jeunes-Est (Rue King Est): 819-821-1999 To contact the youth centre in the Jardins-Fleuris neighbourhood 819-569-7515 or localjeunesj-f.org For information on community gardens Jardins communautaires Shermont: 819-573-7752 or 819-565-2516 To reach the CAL Énergie Jeunes-Est’s Québec en Forme program 819-564-6225 eje@regroupement.quebecenforme.org quebecenforme.org/estrie InfoSherbrookois | Winter 2015-2016 Borough Services ENRICHED BY CULTURE Mission of the Parvis INFORMATION Raphaëlle B. Adam, Communications Officer 819-566-6264 comm@duparvis.com fleurimont RENT THE PARVIS FOR YOUR PUBLIC EVENTS Did you know that you can rent the Parvis whether it’s for an artistic performance, a book or album launch, a dinner lecture, or even a business meeting? We have the equipment necessary to offer you several configurations: 175 seated places, 140 seats in a bistro setting, or 120 seats in a banquet setting. You’ll also have access to our stage, plus technical equipment (microphones and sound system, lighting, projector, and big screen), and a qualified technician to handle your event’s stage management, if needed. We can also provide you with access to the dressing room, ticket office, cloakroom, and kitchen, and offer our bar service. Contact us for a fast and free rental cost quote! Please note: Rental service is not offered for holding private events organized by individuals such as weddings, funerals, private parties, or other events. Borough Services The Parvis is the artistic and cultural hub of the Borough of Fleurimont. It fulfills three main functions: it is a place to create, present, and teach arts and culture. Simply put, the Parvis seeks to provide artists of all disciplines with a venue where they can wet their feet, exhibit their skills, and test their material. It offers a varied and affordable program that highlights the works of local artists to help them share their talent in their community. InfoSherbrookois | Winter 2015-2016 133 Borough Services Borough Services NEIGHBOURHOOD WATCH COMMITTEE SERVICES This prevention program, developed through a partnership between the police department and your Borough, helps: • Prevent delinquency • Increase safety and tranquility • Improve quality of life • Strengthen people’s sense of belonging to their neighbourhood It’s free to join and only requires that you keep an eye on our neighbourhood’s safety. We are the eyes of our police force. ACTIVITIES The evening meetings are open to all members seeking information. During these meetings, the committee members discuss crime statistics, inform, and raise awareness through talks on various topics. Dates and times Meetings will be held from 7 to 9 p.m. on the following dates: • Tuesday, January 19: Free CPR training offered to members. To register, contact the coordinator listed below. • Tuesday, March 15: Talk, theme to be confirmed • Tuesday, June 7: Talk, theme to be confirmed Location Centre communautaire et culturel du Cœur-Immaculé (former church) 987, rue du Conseil, Room 315 Please note that the meeting location may change should the room be unavailable. Cost: Free FOR MORE INFORMATION OR TO REGISTER Coordinator, Sophie D. Larouche Comité.Fleurimont@SurveillanceDequartier.org surveillancedequartier.org INVOLVED IN MY COMMUNITY fleurimont Comptoir familial de Sherbrooke Inc. 134 Founded in 1959 by Caritas, the Comptoir familial de Sherbrooke is a non-profit organization that receives no government grants. Its mission is to receive clothing, tableware, and toys in good condition graciously provided by donors and to sell them in its store located at 151, rue Bowen Nord. The store is open to everyone and offers a variety of quality products at the lowest prices on the market. Its revenues are distributed as financial support to various community organizations in Sherbrooke. The Comptoir familial also offers stop-gap services to people referred by organizations by providing them with free clothing. By recycling the clothes and various other items it receives, the Comptoir familial gives a second useful life to these items and therefore contributes to reducing pressure on the environment. Store hours Monday, Tuesday, Wednesday, and Friday: 1:30 to 5 p.m. Thursday: 1:30 to 8 p.m. Information: 819-569-5336 InfoSherbrookois | Winter 2015-2016 Borough Services Involved in my community fleurimont On October 17, the Borough of Fleurimont paid tribute to several hundred of its volunteers. Around 40 organizations from the Borough had been asked to submit the names of specific individuals who had been very involved and dedicated, and the following were each honoured at the celebration: It is thanks to the generosity of these volunteers, and the time • Paul-Émile Lamoureux, Les Loisirs Sainte-Famille de l’Estrie inc. they devote, that many organizations can continue to provide the • Stéphanie Myette, 10e groupe Scout Est-Calade assistance and activities that they offer. On behalf of the entire • Johanne Nolet, Cercle de Fermières de Marguerite d’Youville Sherbrooke community, we would like to thank each and every one • Marco Leclerc, Classique Pif Vacances Transat of them for their commitment and their active contributions. • Rollande Garon, Club d’âge d’or Amitié Saint-Sacrement inc. • Clémence Dubé, Club d’âge d’or La Détente du Cœur-Immaculé The Borough had prepared quite a show to highlight the de Marie inc. work of these volunteers. The Executive Director of the Parvis, • Marc Mathieu, Club d’âge d’or La Gaieté de Sainte-Famille Richard Vachon, sang several well-known popular tunes, and his • Richard Vachon, Club d’âge d’or Plein air Quatre-Saisons inc. performance was greatly appreciated. • Alice Nault, Club des Sages de Marie-Reine-du-Monde • Sophie Dryburgh-Larouche, Comité surveillance de quartier • Magella Lacroix, Femmes de chez nous • Marie-Josée Gaudette, Festival des traditions du monde de Sherbrooke • Maurice Houle, Jardiniers solidaires de Sherbrooke • Félicien Tanguay, Loisirs Fleuri-Est • Nathalie Ducharme, Le Sprint de Sherbrooke soccer club Borough Services Volunteer tribute evening Thank you to volunteers! Festival des traditions du monde de Sherbrooke The Festival’s success over the years has reflected the quality of the work of its volunteers. More than 550 volunteers work relentlessly to make this an event that brings the community together! Volunteerism plays an extraordinary role in the Festival’s inner workings. Volunteers provide invaluable help, and the time that they give is key to the event’s success. The Festival des traditions du monde de Sherbrooke would like to thank its volunteers for their commitment and dedication. Classique PIF Members of the local community are involved in and voluntarily give their time to this event, which celebrated its 40th anniversary this year. Each year, more than 150 volunteers help organize the Classique Pif. Some volunteers have been with the organization for several years and some have been there for every edition. Their tremendous contributions and commitment each year ensure the continuity of activities, as well as the success of the event. The Classique Pif would not be what it is today without the involvement and dedication of its volunteers, who share a passion for the community and for slo-pitch. InfoSherbrookois | Winter 2015-2016 135 Borough Services FEATURED ARTIST Renée-Marthe Royer is a Sherbrooke artist. Initially attracted to sculpture and acrylics, she recently returned to painting with a focus on watercolour, an interest she developed while completing a certificate in visual arts at the Université de Sherbrooke. Artist and Professor Tiziana Tabbia Plomteux, whom she met during her studies, had a great influence on her, which helped her refine her own aesthetic. Renée-Marthe then pursued her artistic path with artist Pierre Jeanson and was part of the group of watercolour artists Aquarellistes du lundi for several years. A few “Coaching en Folie” workshops with the artist Arseno rounded off her training. With a father who is an architect and a mother who is a violinist, Renée-Marthe was immersed in the cultural and art scene right from the start; in fact, her father was her first drawing instructor! Thriving in this environment conducive to creativity, she has always loved enjoying new experiences and testing new art forms. For example, she participated in the Art au Parfum, a contest for which she had to draw inspiration from a perfume provided by the organizers to create an original work of art. This very formative exercise only confirmed her love for the arts and her constant search for originality. In addition to devoting time to her family, Renée-Marthe has divided her energy between her passion for art and her career in education. Trained in early childhood education, she taught pre‑school for a few years before becoming an internship supervisor in the Université de Sherbrooke’s Faculty of Education, a position she has held for 25 years. Her duties have included coordinating activities for Brin d’univers, the university’s pre‑school. While in this position, she returned to her studies, first in 1988 to complete a multidisciplinary certificate (which enabled her to dive into the latest research in education), followed by a visual arts certificate in 2001. A member of the Artistes du Parvis for the past three or four years, Renée-Marthe has long discreetly observed how the group functions. This year, she decided to jump into the action and she is now more involved, serving as Vice-President, much to the group’s delight. Both in her involvement with the Artistes du Parvis and her personal practice, Renée-Marthe hasn’t stopped letting her creativity flow; we hope she’ll continue to paint for many years to come! fleurimont Borough Services Renée-Marthe Royer 136 InfoSherbrookois | Winter 2015-2016 Borough Services Expected results • Once a year, enable residents from the same neighbourhood to meet each other in a festive setting that is conducive to socializing. This activity helps break isolation, reinforce a sense of belonging, and create connections between residents. • Become an anchor point (gathering place) for socialization and relaxation for residents, throughout the year. • Become a driving force for rallying the community, for both local organizations and residents. Serve as a reference group (channel of communication, collaboration, and exchanges) for the Ville (Borough). Borough parties have almost become a must-attend event, a tradition for each of the Borough’s neighbourhoods. InfoSherbrookois | Winter 2015-2016 fleurimont In 2010, the Borough council adopted a plan to adjust its actions in the Borough’s parks and green spaces. These parks and green spaces serve as neighbourhood gathering places and support community life. In 2012, the Ville de Sherbrooke adopted the master plan for parks, which recommended that a comprehensive plan be created for some of the Borough’s parks. In particular, it proposed moving some of the infrastructure, developing open areas (playing, relaxation, socializing), and reviewing spatial organization. The Borough council would like to bring all sectors of the Borough to life, particularly those that require increased support from the city and in which we must act as leaders to rally the community. To do so, the decision was made to organize neighbourhood celebrations, in collaboration with local organizations and residents. These neighbourhood parties had to be spread out across all sectors of the Borough, taking into account the parks identified in the master plan for parks (development potential) and the lack of activities in these areas. The target clientele is, above all, families, residents of the neighbourhood who live within a maximum radius of 800 metres from the park. Locations where neighbourhood parties will take place • Parc Charland: First weekend in February, approximately, 2 to 6 p.m. Yes, during winter! There will be inflatable games, sliding, street performers, fire pits to warm up, hot chocolate, ice trails, a skating rink, entertainment, and fireworks to end an afternoon of outdoor activities in style. • Parc Couturier: Second weekend in July, approximately, noon to 4 p.m. There will be inflatable games, snacks, face painting for children, a street performer, and entertainment. Great atmosphere forecast while the kids are on vacation. • Parc du Debonair: Third weekend in August, approximately, 11 a.m. to 4 p.m. In 2015, there was a parade of dogs in costumes, inflatable games, snacks, face painting for children, a street performer, and entertainment. High spirits prevailed in this vacation period just before the back-to-school season. • Parc de Marie-Reine-du-Monde: Fourth weekend in August, approximately, noon to 4 p.m. There will be inflatable games, snacks, face painting for children, a street performer, and entertainment. What a way to celebrate going back to school. • Parc Édouard-Boudreau: Third weekend in September, 11 a.m. to 4 p.m. There will be inflatable games, face painting for children, a street performer, corn, grilled cheese sandwiches, entertainment, and singing. This will be a celebration of fall. Borough Services The Borough of Fleurimont’s neighbourhood celebrations 137 Borough Services TO MAKE A DIFFERENCE We invite anyone who wants to cultivate a plot of land in a pleasant and friendly setting to join us. Located at the corner of Lévesque and Saint-François Nord, the Jardins communautaires Shermont has over 80 plots, and some of them are available for next season. A few facts about the community gardens • Surface area of standard plots: 15 ft. by 20 ft. (4.47 m by 6.10 m); half plots are also available • Annual costs vary from $22 to $35 • Organic gardening without chemical products • Organic compost provided • Gardening tools provided • Documentation on gardening provided • Resource person available if needed For more information or to reserve a plot, contact Carole Labonté at 819-565-2516. fleurimont Borough Services Jardins communautaires Shermont 138 InfoSherbrookois | Winter 2015-2016
Similar documents
Borough of Fleurimont
Visit sherbrooke.ca: • Click on the “Residents” tab; • Click on the “Sports and Recreation” tab; • Click on the “Badminton Libre” link – Centre Julien-Ducharme (weekly schedule).
More informationBorough of Fleurimont
Centre Julien-Ducharme. Visiting athletes, those at the Centre for a meeting… everyone can enjoy healthy foods at the canteen. In addition, Baluchon Santé offers a personalized catering service
More information