Scarica - Nilfisk PARTS

Transcription

Scarica - Nilfisk PARTS
Nilfisk Elite
Instructions for use
107403090 b (09.2013)
EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO-ZH
Elite
EN
25
7
6
4
DE
2
3
FR
5
ES
PT
11
8
1
9
10
IT
14
NL
SV
NO
DA
FI
KO
21
22
23
ZH
15
24
12
19
18
17
13
16
20
2
Elite
EN
DE
FR
ES
PT
IT
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
Instructions for use ................................ 4 - 12
Betriebsanleitung ................................... 13 - 21
Instructions d’utilisation ......................... 22 - 30
Instrucciones de manejo........................ 31 - 39
Instruções de operação ......................... 40 - 47
Istruzioni sull’uso ................................... 48 - 56
Gebruiksaanwijzing ............................... 57 - 65
Bruksanvisning ...................................... 66 - 74
Instruksjonsbok...................................... 75 - 82
Brugsvejledning ..................................... 83 - 90
Käyttöohje.............................................. 91 - 99
사용 방법 ............................................. 100 - 109
操作说明 .............................................. 110 - 117
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
Illustrations ............................................ 118 - 120
3
Elite
EN
Benvenuti!
DE
Grazie per aver scelto un aspirapolvere
Nilfisk Elite
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
Panoramica
(sulla seconda di copertina)
1 Pulsante di accensione/spegnimento
2 Pulsante di accensione/spegnimento, telecomando
3 Indicatore di accensione/spegnimento, elettronico
4 Livello di potenza 1-2-3, telecomando
5 Indicatore livello di potenza, elettronico
6 Funzione Auto, telecomando
7 Funzione Auto, elettronica
8 Indicatore filtro HEPA, elettronico
9 Indicatore sacchetto di raccolta
polvere, elettronico
10 Maniglia del tubo flessibile
11 Avvolgicavo
12 Staffa di parcheggio
13 Pulsante di apertura/chiusura,
contenitore polvere
14 Sacchetto di raccolta polvere
15 Prefiltro
16 Filtro HEPA
17 Pulsante di apertura/chiusura,
coperchio accessori
18 Bocchetta per interstizi
19 Bocchetta per tappezzeria
20 Bocchetta per spazzola
21 Bocchetta per pavimenti duri (non
standard su tutti i modelli)
22 Spazzola combinata
23 Bocchetta turbo (non standard su
tutti i modelli)
24 Maniglia di trasporto
25 Indicatore della batteria
48
Indice,
pag. di riferimento
Panoramica
Simboli sul display
Norme di sicurezza
Istruzioni per l’uso
Suggerimenti per la pulizia
Ricerca dei guasti
Assistenza e manutenzione ecc.
Garanzia e assistenza
WEEE
Dichiarazione
48
48
49
50
53
53
54
54
55
56
Simboli di segnalazione presenti
sulla maniglia
L’indicatore della batteria
viene visualizzato quando la batteria è scarica e
deve essere sostituita.
Il sacchetto raccoglipolvere è pieno e deve
essere sostituito. Indicatore lampeggiante - primo avviso, il sacchetto
raccoglipolvere dovrà
essere sostituito presto.
Il filtro HEPA deve essere sostituito. Indicatore
lampeggiante - primo
avviso, il filtro HEPA
dovrà essere sostituito
presto.
Macchina accesa
Indica il livello attuale di
potenza.
Elite
Indica che è abilitata la
funzione Auto.
•
Specifiche e particolari sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
•
Norme di sicurezza
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Non utilizzare la macchina senza
sacchetto raccoglipolvere e filtri.
La macchina non è progettata per
l’aspirazione di materiali o gas
pericolosi e in tal caso può comportare gravi pericoli per la salute.
La macchina non deve essere
utilizzata per l’aspirazione di acqua
o altri liquidi.
Non aspirare oggetti appuntiti
come aghi o frammenti di vetro.
Non aspirare oggetti in fiamme
o incandescenti come sigarette,
fiammiferi o ceneri calde.
Utilizzare e conservare la macchina in interni e in un luogo asciutto,
a una temperatura compresa tra
0°C e 60°C.
Non utilizzare la macchina in esterni.
Non utilizzare la macchina con le
mani bagnate.
Spegnere la macchina prima di
scollegarla dall’alimentazione di
rete.
Per scollegarla, tirare la spina, non
il cavo. Non sollevare o tirare la
macchina per il cavo.
Non utilizzare la macchina qualora
il cavo presenti segni di danni.
Verificare regolarmente che il cavo
non sia danneggiato, in particolare
se è stato calpestato o chiuso in
una porta.
Non utilizzare la macchina in caso
di guasto. Qualora sembri difettosa, sia caduta o danneggiata oppure sia rimasta all’aperto sotto la
pioggia, la macchina deve essere
•
•
•
•
•
•
ispezionata da un centro di assistenza autorizzato.
Non manomettere o modificare i
dispositivi di sicurezza meccanici o
elettrici della macchina.
Tutte le riparazioni devono essere
effettuate da un centro di assistenza autorizzato.
Utilizzare esclusivamente sacchetti
raccoglipolvere, filtri e accessori
originali. L’utilizzo di sacchetti
raccoglipolvere e filtri non originali
invaliderà la garanzia.
Spegnere e scollegare la macchina dall’alimentazione di rete prima
di sostituire il sacchetto raccoglipolvere oppure il filtro (per scollegarla, tirare la spina, non il cavo).
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos
e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou tenham recebido
instruções referentes à utilização
segura do aparelho e compreendam os riscos associados.
As crianças estarão sob vigilância
para garantir que não brincam com
o aparelho.
A limpeza e manutenção do utilizador não serão efectuadas por
crianças que não sejam supervisionadas.
Se o cabo de alimentação estiver
danificado, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo agente
de reparações ou outra pessoa
qualificada para evitar o perigo.
49
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
Elite
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare la macchina, accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella riportata sulla targhetta dei
dati nominali sotto la macchina.
La macchina viene fornita con
sacchetto raccoglipolvere e prefiltro.
Accensione e spegnimento
Accensione
NO
Estrarre il cavo e collegare la macchina a una presa elettrica.
FI
KO
ZH
Collegamento di tubo flessibile,
tubo rigido e bocchette
1. Inserire il connettore del tubo flessibile nell’ingresso di aspirazione
non si sente un clic.
2. Collegare il maniglia del tube flessibile con il tubo flessibile e girarlo
finché non si sente un clic.
3. Collegare il tubo flessibile e la bocchetta e girare finché non si sente
un clic.
4. Il tubo è telescopico e può essere
regolato in base alla propria altezza. Estrarre la maniglia di regolazione per allungare il tubo e spingerla indietro per accorciarlo fino a
ottenere la lunghezza desiderata.
I numeri 1 si riferiscono alle illustrazioni a pagina 118-120.
SV
DA
1
Disinserimento
• Disinserire la bocchetta dal tubo
premendo il pulsante.
• Disinserire il tubo telescopico con il
tubo flessibile premendo il pulsante.
• Per sganciare il tubo flessibile
dall’ingresso di aspirazione, premere i pulsanti e sganciare il tubo.
Accensione/spegnimento:
Opzione 1: utilizzare il comando di
accensione/spegnimento posto sulla
macchina
Opzione 2: utilizzare il comando di
accensione/spegnimento posto sul
telecomando (estremità curva).
La potenza può essere impostata su
cinque livelli. Sulla maniglia di trasporto della macchina appare il livello di
potenza attuale.
Sostituzione di sacchetto
raccoglipolvere e filtri
L’efficienza della macchina dipende
dalle dimensioni e dalla qualità di sacchetto raccoglipolvere e filtri. L’utilizzo
di sacchetti raccoglipolvere e filtri non
originali può limitare il flusso d’aria e
comportare il sovraccarico della macchina. L’utilizzo di sacchetti raccoglipolvere e filtri non originali invaliderà
la garanzia.
Sul modello Superiore il livello di potenza viene visualizzata anche sul display
del telecomando
Spegnimento
Spegnere la macchina e scollegarla
dall’alimentazione di rete. Per scollegarla, tirare la spina, non il cavo.
La costruzione della macchina è
completamente ermetica, per garantire che l’aria e lo sporco entrati nella
macchina possano fuoriuscire soltanto
attraverso il filtro HEPA14 presente
all’estremità della stessa.
2
Sostituzione del sacchetto
raccoglipolvere
L’indicatore del sacchetto raccoglipol-
50
Elite
vere indica quando è necessario sostituire il sacchetto raccoglipolvere.
Utilizzare sempre sacchetti
raccoglipolvere originali.
1. Aprire il coperchio tirando verso
l’alto il fermo di sgancio.
2. Rimuovere il supporto del sacchetto di raccolta polvere dal vano
polvere.
3. Rimuovere il sacchetto dal supporto. Il sacchetto di raccolta polvere
si chiude automaticamente.
4. Inserire il nuovo sacchetto di raccolta polvere infilando la ghiera di
plastica nelle guide presenti sul
supporto del sacchetto.
5. Posizionare il supporto del sacchetto nel vano polvere. Controllare che il sacchetto di raccolta polvere sia correttamente alloggiato
nel vano polvere.
3
o.
Sostituzione del prefiltro
Il prefiltro protegge il motore assorbendo le microparticelle che il sacchetto raccoglipolvere non è in grado
di trattenere. Il prefiltro deve essere
sostituito ogni quattro sostituzioni del
sacchetto raccoglipolvere. Il prefiltro è
ubicato dietro il sacchetto raccoglipolvere. Utilizzare sempre filtri originali.
1. Aprire il coperchio tirando verso
l’alto il fermo di sgancio.
2. Rimuovere il supporto del sacchetto di raccolta polvere insieme al
sacchetto dal vano polvere.
3. Aprire il portello del prefiltro tirando
la maniglia.
4. Estrarre il prefiltro.
5. Montare il nuovo prefiltro (assicurarsi che il testo sia leggibile) e
chiudere il portello del prefiltro.
6. Posizionare il supporto del sacchetto nel vano polvere. Controllare che il sacchetto di raccolta polvere sia correttamente alloggiato
nel vano polvere.
4
Sostituzione del filtro HEPA
Il filtro HEPA assorbe dall’aria in uscita
le microparticelle che il sacchetto rac-
coglipolvere non è in grado di trattenere. Il filtro HEPA non può essere pulito
o lavato. Tutti i modelli dispongono
di un indicatore per il filtro HEPA che
segnala quando sostituire lo stesso.
Utilizzare sempre sacchetti di raccolta
polvere e filtri originali.
1. Aprire il coperchio posto sul retro
della macchina tirando l’aletta.
2. Estrarre il filtro HEPA.
3. Inserire il nuovo filtro HEPA. Verificare
il corretto montaggio del filtro
HEPA. NB: toccare soltanto il telaio
in plastica del filtro
4. Riposizionare il coperchio e chiudere spingendo in dentro l’aletta.
NB: assicurarsi della completa
chiusura del coperchio.
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
Regolazione della potenza di
aspirazione
FI
Tutti i modelli dispongono di un telecomando di regolazione a cinque fasi.
La potenza aspirante si regola sul
telecomando posto sulla maniglia del
tubo flessibile.
Regolazione Regolazione
potenza Funzione
potenza +
Auto
Il livello della corrente è mostrato sulla
maniglia di trasporto (nel modello
Superior anche sul display del telecomando)
Abilitando la funzione Auto, la macchina regolerà la potenza aspirante in
base alla superficie.
Questo vale solo per i modelli Comfort
e Superior.
51
KO
ZH
Elite
Sostituzione della batteria posta
nella maniglia del tubo flessibile
EN
DE
1. Aprire il coperchio del vano
batteria facendolo scorrere
verso la parte
anteriore della
maniglia del
tubo flessibile.
2. Sostituire le
batterie usate con due batterie
nuove, tipo 1,5 V AAA. Assicurarsi
che la polarità delle batterie sia
corretta rispetto al supporto.
3. Far scorrere il coperchio della
batteria di nuovo in posizione fino
a udire un clic.
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
5
Parcheggio di tubo e bocchetta
La macchina è dotata di due scanalature per il parcheggio, una situata sul
lato inferiore da utilizzare quando la
macchina è appoggiata sul dorso e
l’altra sul retro da utilizzare quando la
macchina è appoggiata sulle ruote.
Parcheggio Stop & Go
I modelli Elite Comfort e Superior
dispongono automaticamente la macchina in modalità parcheggio quando
l’ugello è parcheggiato nella gola
presente sul retro della stessa.
Se occorre continuare la pulizia e
la bocchetta si trova in posizione
parcheggiata, per avviare la macchina
agire sulla maniglia del tubo flessibile
o sul pulsante di accensione/spegnimento.
Fusibile termico
La macchina è dotata di un fusibile
termico che previene il surriscaldamento della macchina. Qualora salti
il fusibile termico, il motore della
macchina si spegne automaticamente
e deve raffreddarsi per poter essere
riavviato.
52
Riavviamento
1. Spegnere la macchina e scollegarla dalla presa a muro.
2. Verificare che non vi siano corpi
estranei che ostacolano il flusso
d’aria all’interno di tubo piegato,
tubo flessibile, tubo rigido, bocchetta, sacchetto raccoglipolvere o
filtri.
3. Lasciar raffreddare la macchina.
4. Ricollegare la macchina all’alimentazione e premere il pulsante di
avviamento. La macchina non si
accende se non si è sufficientemente raffreddata. Se la macchina
non si accende, spegnerla e scollegarla dall’alimentazione di rete.
Riprovare dopo un po’ di tempo.
ATTENZIONE
Quando si attiva il riavvolgimento automatico del cavo, è necessario
prestare attenzione perché la spina
all’estremità del cavo può oscillare
durante l’ultima parte del riavvolgimento. Si consiglia di tenere la spina
durante il riavvolgimento.
Elite
Suggerimenti per la pulizia
Regolare la potenza aspirante mediante il
telecomando.
6
Bocchetta per fessure
La bocchetta per fessure si utilizza per
gli spazi stretti.
7
Bocchetta per tappezzeria
La macchina
non si accende
La bocchetta a spazzola si utilizza per
tende e davanzali.
9 Spazzola per pavimenti duri
Questa spazzola si utilizza per i pavimenti duri.
10 Spazzola combinata
11 Spazzola Turbo
FR
ES
Verificare che la
spina sia collegata
correttamente alla
presa a muro.
PT
IT
Un fusibile nella
rete di alimentazione può essere
saltato e deve essere sostituito.
Bocchetta a spazzola
La spazzola combinata può essere
regolata in base al tipo di pavimento.
DE
Le riparazioni o gli interventi di assistenza sui componenti elettrici come
cavo e motore devono essere effettuati esclusivamente da un centro di
assistenza autorizzato.
La bocchetta per tappezzeria si utilizza per la tappezzeria.
8
EN
Ricerca dei guasti
Potenza di
aspirazione
ridotta
La spazzola Turbo si utilizza per una
pulizia più efficiente dei tappeti.
NL
SV
Il cavo o la spina
possono essere
danneggiati e devono essere riparati
da un centro di assistenza autorizzato.
NO
Il sacchetto raccoglipolvere può
essere pieno e
deve essere sostituito, vedere le
istruzioni.
KO
Il maniglia del tubo
flessibile, il tubo
flessibile, il tubo
rigido o la bocchetta possono essere
intasati e devono
essere puliti.
Il tipo di bocchette in dotazione può
variare in base al modello.
La macchina
si spegne
FI
ZH
Il prefiltro o il filtro
HEPA possono
essere bloccati
e devono essere
sostituiti, vedere le
istruzioni.
L’ugello della fessura, della tappezzeria
e di spazzola è situato sotto il coperchio
del accessori. Il coperchio del accessori
è aperto premendo il tasto del rilascio
verso il basso. Il coperchio viene chiuso
manualmente.
DA
Il fusibile termico
può essere saltato,
vedere le istruzioni.
53
Elite
EN
DE
Assistenza e
manutenzione
•
FR
•
ES
•
PT
•
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
•
Tenere la macchina al coperto e in
un luogo non umido.
Cambiare il prefiltro ogni 4
sacchettipolvere cambiati.
Pulire la macchina solo con panni
non umidi e con poco prodotto per
la pulizia.
Ordinare gli accessori originali
presso il rivenditore Nilfisk più
vicino.
Manutenzione: consultare il distributore Nilfisk più vicino.
Riciclaggio e smaltimento
Riciclare gli imballaggi e smaltire la
macchina in conformità alle leggi locali.Tagliare il cavo il più vicino possibile
alla macchina per evitare che
qualcuno possa ferirsi.
Impegno ambientale
Questa macchina è stata progettata
nel rispetto dell’ambiente. Tutte le parti
in plastica possono essere destinate
al riciclaggio.
Responsabilità
Nilfisk declina ogni responsabilità per
eventuali danni dovuti all’utilizzo errato
oppure a modifiche della macchina.
Informazioni
Per maggior informazioni visitate il sito
www.nilfisk.it
Garanzia
La garanzia può differire da un Paese
all’altro. Per maggiori informazioni,
contattare il proprio rivenditore.
Garanzia e assistenza
Il presente aspirapolvere Nilfisk serie
Elite è coperto da cinque (5) anni
di garanzia su macchina, motore,
avvolgicavo, interruttore e carter.
Bocchette, filtri, tubi flessibili, tubi e
altri accessori sono coperti per 12
mesi solamente in caso di difetti di
fabbricazione (non di usura).
La garanzia include ricambi e manodopera e copre gli eventuali guasti di
fabbricazione e materiali che possono
verificarsi durante il normale uso domestico.
L’assistenza in garanzia verrà effettuata a condizione che si possa provare
che il guasto si è verificato nel periodo
di garanzia del prodotto (presentando
il certificato di garanzia debitamente
compilato oppure lo scontrino fiscale
con data di acquisto e tipo di prodotto)
e che l’aspirapolvere sia stato acquistato come nuovo prodotto in e distribuito da Nilfisk-Advance.
In caso di riparazione, il cliente deve
inviare l’aspirapolvere al rivenditore
presso il quale è stato acquistato o
direttamente a Nilfisk-Advance, a
proprie spese.
Dopo le riparazioni necessarie,
l’aspiratore verrà restituito al rivenditore o direttamente al cliente a rischio e
spese di Nilfisk-Advance.
La garanzia non copre:
•
•
•
•
•
•
•
54
Normale usura di accessori e filtri.
Difetti o danni diretti o indiretti
derivanti dall’utilizzo errato, ad es.
aspirazione di calcinacci, ceneri
calde o deodoranti in polvere per
tappeti.
Abuso, caduta o mancata manutenzione come descritto nelle
Istruzioni per l’uso.
Gesso polvere.
Segatura.
Acqua.
Non dovrebbe essere usato per
lavori di ristrutturazione a casa.
Elite
La garanzia non copre nemmeno
eventuali installazioni o collegamenti
errati, danni per incendio, fulmini o
variazioni di tensione anomale oppure
altri problemi elettrici come fusibili o
impianti elettrici domestici difettosi
nonché difetti o danni in generale che
Nilfisk-Advance può ricondurre a cause diverse da difetti di fabbricazione e
materiali.
informazioni sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare il proprio comune,
il centro di raccolta dei rifiuti urbani
locale o il rivenditore.
•
•
•
DE
FR
ES
PT
La garanzia verrà invalidata:
•
EN
IT
In caso di guasto dovuto all’utilizzo
di sacchetti raccoglipolvere e filtri
non originali Nilfisk.
In caso di rimozione del numero di
serie dell’aspirapolvere.
In caso di riparazione dell’aspirapolvere non effettuata da un
rivenditore o centro di assistenza
autorizzato Nilfisk.
In caso di utilizzo commerciale
della macchina, ad es. da imprese
edili, imprese di pulizia ecc. o qualsiasi altro utilizzo non domestico.
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
La garanzia è valida in:
Gran Bretagna, Irlanda, Germania,
Belgio, Austria, Svizzera, Francia,
Spagna, Portogallo, Italia, Olanda,
Svezia, Norvegia, Danimarca, Finlandia, Corea, Cina, Estonia, Lettonia,
Lituania, Polonia, Slovenia, Ungheria,
Repubblica Chech, Slovacchia, Grecia, Russia, Turchia, Australia e Nuova
Zelanda.
WEEE
Il simbolo
sul prodotto o sulla
confezione indica che questo prodotto non può essere smaltito fra i
rifiuti domestici. Deve invece essere
consegnato a un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo
questo prodotto in modo corretto, si
contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori
55
Elite
Dichiarazione
EN
DE
FR
ES
Prodotto:
Aspirapolvere
Tipo:
Nilfisk Elite
Il design della macchina è
in conformità alle seguenti
normative pertinenti:
Diretta CE per la bassa tensione 2006/95/EC
Direttiva CE per la compatibilità
elettromagnetica
2004/108/EC
Direttiva RoHS
2011/65/EC
Norme armonizzate applicate:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-2:2010 + A1 + A11
EN 300 220-1 V2.4.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 301489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301489-3 V1.4.1 (2002-08)
EN55014-1 (2006) + A1 + A2
EN55014-2 (1997) + A1 + A2
Norme internazionali applicate e
specifiche tecniche:
IEC 60335-2-2(2009)
IEC 60335-1:2001(2002)+A1:2004+A2:2006
Nome e indirizzo della persona
autorizzata a compilare il file
tecnico:
Anton Sørensen
General Manager,
Technical Operations EAPC
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
ZH
Identità e firma della persona
autorizzata a redigere la dichiarazione per conto del costruttore:
Anton Sørensen
General Manager,
Technical Operations EAPC
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Luogo e data della dichiarazione: Hadsund, 01.06.2013
56
1
2
3
118
4
5
6
7
8
119
9
10
11
120
GREECE
http://www.nilfisk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfisk-Advance Group
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 8100
E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfisk-Advance
48 Egerton St.
P.O. Box 6046
Silverwater, N.S.W. 2128
Website: www.nilfisk.com.au
AUSTRIA
Nilfisk-Advance GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Website: www.nilfisk.at
BELGIUM
Nilfisk-Advance n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Website: www.nilfisk.com
CHILE
Nilfisk-Advance de Chile
San Alfonso 1462
Santiago
Website: www.nilfisk.com
CHINA
Nilfisk-Advance (Suzhou)
Building 18, Suchun Industrial Estate
Suzhou Industrial Park
215021 Suzhou
Website: www.nilfisk-cs.com
CZECH REPUBLIC
Nilfisk-Advance
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Website: www.nilfisk.com
DENMARK
Nilfisk-Advance Denmark A/S
Sognevej 25
2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 4050
E-mail: kundeservice.dk@nilfisk.com
FINLAND
Nilfisk-Advance Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Website: www.nilfisk.fi
FRANCE
Nilfisk-Advance
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Website: www.nilfisk.fr
Nilfisk-Advance A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Website: www.nilfisk.gr
HOLLAND
Nilfisk-Advance
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Website: www.nilfisk.nl
HUNGARY
Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Website: www.nilfisk.hu
INDIA
Nilfisk-Advance India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit
No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Website: www.nilfisk.com
IRELAND
Nilfisk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Website: www.nilfisk.com
ITALY
Nilfisk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Website: www.nilfisk.it
JAPAN
Nilfisk-Advance Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Website: www.nilfisk.com
MALAYSIA
Nilfisk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Website: www.nilfisk.com
MEXICO
Nilfisk-Advance de Mexico, S. de R.L.
de C.V.
Agustín M. Chavez No. 1, PB oficina 004
Col. Centro de Ciudad Santa Fe
01210 Mexico, D.F.
Website: www.nilfisk.com
NEW ZEALAND
Nilfisk-Advance
Danish House
6 Rockridge Avenue
Penrose, Auckland 1135
Website: www.nilfisk.com
NORWAY
Nilfisk-Advance AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfisk.com
POLAND
Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O.
ul. 3 Maja 8
05-800 Pruszków
Website: www.nilfisk.pl
GERMANY
Nilfisk-Advance
Guido-Oberdorfer-Strasse 10
89287 Bellenberg
Website: www.nilfisk.de
PORTUGAL
Nilfisk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edificio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Website: www.nilfisk.pt
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс
127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7
Россия
Website: www.nilfisk.ru
SOUTH AFRICA
WAP South Africa
12 Newton Street
Spartan 1630
Website: www.nilfisk.com
SOUTH KOREA
Nilfisk-Advance Korea
3F Duksoo B/D, 317-15
Sungsoo-Dong 2Ga, Sungdong-Gu
Seoul
Website: www.nilfisk.com
SPAIN
Nilfisk-Advance S.A.
Torre d’Ara, Planta 9
08302 Mataró
Barcelona
Website: www.nilfisk.es
SWEDEN
Nilfisk-Advance AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Website: www.nilfisk-alto.se
SWITZERLAND
Nilfisk-Advance
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelzl
9500 Wil
Website: www.nilfisk-alto.ch
TAIWAN
Nilfisk-Advance Taiwan Branch
1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd.
Taipei
Tel.: (+88) 6227 002 268
Website: www.nilfisk-alto.tw
THAILAND
Nilfisk-Advance Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Website: www.nilfisk-thailand.com
TURKEY
Nilfisk-Advance A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye
Istanbul
Website: www.nilfisk.com
UNITED KINGDOM
Nilfisk (A Division of Nilfisk-Advance Ltd.)
Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: 01768 868995
Website: www.nilfisk.co.uk
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfisk-Advance Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Website: www.nilfisk.com
VIETNAM
Nilfisk-Advance Representative Office
No. 51 Doc Ngu Str.
Ba Dinh Dist.
Hanoi
Website: www.nilfisk.com