Falmec E.ionSystem
Transcription
Falmec E.ionSystem
Katalog 2013 Pure Air Factory 1 DAS NEUE KONZEPT FÜR REINE LUFT IN DER KÜCHE. The new concept of pure air in the kitchen. Durch unser modernes Leben haben sich die natürlichen Luftbedingungen geändert und oft herrscht in unserer Umgebungsluft ein Ungleichgewicht elektrischer Ladungen, bei dem positiv geladene Ionen vorherrschen. Diese können physiologische Störungen verursachen. Zentralheizungen, Klimaanlagen, Rauch und statische Elektrizität, die durch elektrische Felder entsteht, reduzieren die Anzahl negativ geladener Ionen in der Atmosphäre (welche dazu beitragen, dass wir uns in unserer Umgebung wohl fühlen). Deshalb atmen die meisten Menschen sowohl am Arbeitsplatz als auch Zuhause ionenarme Luft. Falmec bietet heute in seinen Abzugshauben eine neue Technologie an, die durch KONTROLLIERTE BIPOLARE IONISIERUNG* atmosphärische Ionen erzeugt, die nicht nur unangenehme Gerüche vertreiben, sondern auch ein optimales Ionengleichgewicht in der Umgebung wiederherstellen, was in hohem Maße zum Wohlbefinden und zur Gesundheit des Menschen beiträgt. Modern life has changed the natural conditions of the air and often, in the environment where we breathe, we find ourselves in an unbalanced condition of electrical charges in the air where positively charged ions which generate physiological disturbances prevail. Also, the number of negatively charged atmospheric ions (which facilitate environmental wellness) is forcibly lowered by centralized heating, air conditioning, smoke and static electricity generated by electrical fields. Therefore, both in the workplace and at home, most people breathe in ion depleted air. Today Falmec offers a new technology applied to its hoods which allows atmospheric ions to be recreated – through BIPOLAR CONTROLLED IONISATION technology*, ions which not only decrease unpleasant odours, but also reestablish optimum ionic balance in the living environment, with significant benefit to human wellness and health. * Technik durch ein internationales Patent geschützt * Technology protected by international Patent 3 FALMEC´s NEUE HAUBEN ELIMINIEREN NICHT NUR GERÜCHE, ZUSÄTZLICH WIRD DIE QUALITÄT DER UMGEBUNGSLUFT DEUTLICH VERBESSERT UND GEREINIGT. FALMEC LAUNCHES HOODS THAT NOT ONLY ELIMINATE ODOURS, BUT PURIFY THE AIR AND MAKE IT BENEFICIAL. Dank der durch das E.ion-System erzeugten Ionen, wird die Raumluft für ein gesünderes Umfeld gereinigt und verbessert. Der durch die Ionen erzeugte Prozess neutralisiert alle Schadstoffe in der Luft, wie Bakterien, Viren, Hausstaubmilben, Pollen, Sporen, Staub verschiedenster Art, unangenehme Gerüche, Zigarettenrauch und Abgase. Die Luft wird rein und keimfrei. Einfach optimal. Technisch betrachtet ziehen die Ionen in der Luft Schmutzpartikel an und übernehmen deren elektrische Ladung. Diese versuchen dadurch das elektrische Potenzial der Erde zu erreichen und fallen ohne Schäden zu verursachen zu Boden. In der Natur entstehen Ionen bei der Spaltung von Molekülen durch Sonnenlicht, Entladung (Blitz), photoelektrische Effekte, Strahlung, Luft- (Wind) und Wasserbewegungen (Quellen, Meerschaum, Wasserfälle, Gezeiten). Und nun auch bei Ihnen zuhause durch die neue Technologie von Falmec. Thanks to the presence of ions generated by the E.ion System, the air can be purified and treated to live in a healthier environment. The action produced by the ions is one that neutralises all the polluting agents in the air such as bacteria, viruses, dust mites, pollen, spores, various dusts, foul odours, cigarette smoke, exhaust fumes and purifies, sanitises and optimises it. Technically, the ions in the air attract polluting particles and transfer their electrical charge. Therefore the polluting particles seek to reach the electric potential of the earth, falling without causing any damage. Ions are generated in nature by the splitting of molecules caused by the action of sunlight, discharges (lightning), photoelectric effects, radiation, movement of the air (wind) and water (springs, sea foam, waterfalls, tides). And today, in your home, by Falmec technology. Die einzigen Abzugshauben, die für eine keimfreie Luft sorgen. The only hoods that sanitise the air 5 METAMORPHOSE LIEGT IN DER LUFT CARBON.ZEO DER KOMBINIERTE FILTER. The metamorphosis is in the Air CARBON.ZEO THE COMBINED FILTER. CARBONE (AKTIVKOHLE). ZEOLITH. Aktivkohle besteht hauptsächlich aus Kohlenstoff in Form von Graphitmonokristallen. Diese werden so bearbeitet, dass ihre Struktur porös wird und eine große innere Oberfläche aufweisen. Dank dieser Eigenschaften besitzt Aktivkohle ein hohes Absorptionsvermögen und kann Moleküle verschiedener Substanzen auf seiner inneren Oberfläche binden Zeolith ist ein Mineral mit hoher Mikroporosität. Es wird vor allem verwendet wegen seiner Fähigkeit, organische Verbindungen und Wasserdampf zu absorbieren. Dies liegt an den besonderen Eigenschaften seiner regelmäßigen und mikroporösen Kristallstruktur, die eine außerordentlich große Anzahl von Hohlräumen in den Kristallen aufweist. The active material is carbon, which is mainly in the form of graphite microcrystals. These are treated in order to obtain a porous structure with a large internal surface area. Thanks to these characteristics it has a high absorbent capacity, being able to hold the molecules of many types of substances on its inner surface. Zeolite is a mineral with high microporosity . It is sought for its ability to absorb organic compounds and water vapor. This is due to the particular characterisitics of their regular and microporous crystalline structure; the crystals have a large amount of empty space. Die kombinierte Verwendung von Aktivkohle (Carbon) und Zeolith in ein und demselben Filtersystem, sorgt für eine sehr gute Filtrierung und erhöht die Reinigungsfähigkeit des E.ion®-Systems. Carbon.Zeo ist der neue kombinierte Filter, welcher in allen Produkten des E.ion®-Systems verwendet wird. The combined use of coal and zeolite in a single system of filters allows for good filtration and increases the purification capacity of the E.ion System. Carbon.zeo is this combination, used in the new filter installed in all products of the E.ion System. CHARCOAL. WARTUNG UND REINIGUNG. MAINTENANCE AND CLEANING. Carbon.Zeo-Filter bedürfen keiner speziellen Wartung. Bei normalem Gebrauch sollte man sie alle zwei Jahre regenerieren und nach vier Jahren austauschen. Zur Regenerierung des Carbon. Zeo - Filter einsatzes legt man ihn bei 200 °C für ca. zwei Stunden in einen normalen Backofen. BLATTSENSOR. ZEOLITE. LEAF SENSOR. A Der Sensor in den E.ion®-Produkten registriert flüchtige organische Verbindungen (VOC), geruchsbelästigende Gase, Formaldehyd, Zigarettenrauch, Ammonium und alle Schmutzpartikel in der Luft. Er ist daher ein hervorragender Indikator zur Messung der wechselnden häuslichen Luftqualität. Diese Information wird in Form der wechselnden Blattfarbe dargestellt, die bei verbesserten Bedingungen langsam von gelb nach grün wechselt. Damit hat Falmec eine weitere Funktion eingebaut, die das Potenzial der Ionisierung optimiert. Auf Wunsch wird die Abzugshaube automatisch aktiviert, sobald der Sensor eine Verschlechterung der Luftqualität feststellt. Die Luft wird gereinigt und keimfrei gemacht, bis das ursprüngliche Gleichgewicht wieder hergestellt ist. The sensor in the e.ion products detects the presence of volatile organic composites (VOC), odorous gases, formaldehyde, cigarette smoke, ammonia and all polluting agents that are in the air. This is therefore an excellent indicator to measure the variation of domestic air quality. This information is translated into the leaf colour which gradually turns from yellow to green as the conditions improve. We implemented yet another feature which optimizes the potential of the ionization. Thanks to the automatic mode, if the sensor detects a drop in the domestic environmental air quality, the hood activates, purifying and sanitizing the air untilthe original balance is reestablished. Carbon.Zeo filters do not require special maintenance. Under conditions of normal use you should regenerate once every two years and replace them after four years. To regenerate the Carbon.Zeo filter insert it into a normal domestic oven at a temperature of 200° for around two hours. 7 DIE WOHLTUENDEN AUSWIRKUNGEN VON IONEN AUF DEN MENSCHLICHEN ORGANISMUS. THE BENEFICIAL EFFECTS OF IONS ON HUMAN BIOCHEMISTRY. Man nennt Ionen auch die “Vitamine der Luft”, weil sie sowohl auf die Qualität der Luft günstige Auswirkungen haben, indem sie Schadstoffe eliminieren, als auch auf die Energie und das Wohlbefinden der Menschen und anderer Lebewesen (Pflanzen und Tiere). Insbesondere wirken sie sich positiv auf die menschliche Biochemie aus, indem sie Stimmung und Konzentration verbessern und weitere bedeutende Vorteile für die Gesundheit mit sich bringen. Sie sind geruch- und geschmacklose, unsichtbare Moleküle, die wir in unserer natürlichen Umgebung in Fülle einatmen: sobald sie in unser Blut gelangen, erzeugen Ionen biochemische Reaktionen, die das Serotonin erhöhen (auch als “Stimmungschemikalie” bekannt) und so Depressionen verringern, die Stressresistenz verstärken und unsere Energie im Lauf des Tages erhöhen. Auf der anderen Seite können bei einer niedrigen Konzentration von Ionen in der Luft Symptome wie Ermüdung, Schwindel, Migräne, Depressionen und Kurzatmigkeit auftreten. Ions are also called the “vitamins of the air”, thanks to the beneficial effects that they produce on both the air quality, eliminating polluting agents, and on the energy and wellness of humans and other life (plants and animals). In particular they have an effect on human biochemistry, causing improved moods, concentration and other important health advantages. They are odourless, tasteless and invisible molecules that we inhale abundantly in natural environments: once they reach our blood, ions produce biochemical reactions which increase serotonin levels (also known as “the mood chemical”), contributing to relieving depression, getting over stress and increasing our energy during the day. When there is a low concentration of ions in the air, on the other hand, symptoms can occur such as drowsiness, dizziness, migraines, depression and shortness of breath. LAUT DER WELTGESUNDHEITSORGANISATION (WHO) SOLLTE DIE KONZENTRATION NEGATIV GELADENER IONEN IN FRISCHER LUFT NICHT NIEDRIGER ALS 1000 EINHEITEN PRO KUBIKZENTIMETER SEIN. IN DER NATUR BESTEHT REINE LUFT AUS EINER IONENMISCHUNG IM VERHÄLTNIS 1200 POSITIVE IONEN ZU 1000 NEGATIVEN IONEN PRO KUBIKZENTIMETER LUFT. DIES IST DAS “OPTIMALE VERHÄLTNIS”, WELCHES SÄMTLICHEN LEBENDEN ORGANISMEN VITALITÄT, ENERGIE UND EIN GEFÜHL DES WOHLBEFINDENS VERLEIHT. UM DIESES GLEICHGEWICHT ZU ERHALTEN, MUSS EINE GRÖSSERE ANZAHL NEGATIVER IONEN ERZEUGT WERDEN, DA SIE IM VERGLEICH ZU POSITIVEN IONEN EINE GERINGERE VITALITÄT AUFWEISEN. ALL DIES ERMÖGLICHT DAS E.ION®-SYSTEM ACCORDING TO THE WORLD HEALTH ORGANIZATION, THE CONCENTRATION LEVEL OF NEGATIVELY CHARGED IONS IN FRESH AIR SHOULD BE NO LESS THAN 1,000 UNITS PER CUBIC CENTIMETRE. IN NATURE PURE AIR IS MADE UP OF A MIXTURE OF IONS WITH A RATIO OF 1,200 POSITIVE IONS FOR EVERY 1,000 NEGATIVE IONS IN EVERY CUBIC CENTIMETRE OF AIR. THIS IS AN “OPTIMUM RATIO” WHICH PROVIDES VITALITY, ENERGY AND A FEELING OF WELLNESS TO ALL LIVING ORGANISMS. IN ORDER TO RECREATE THIS BALANCE A GREATER QUANTITY OF NEGATIVE IONS MUST BE GENERATED, GIVEN THEIR LOWER VITALITY COMPARED TO POSITIVE IONS. ALL OF THIS IS POSSIBLE WITH E.ION SYSTEM. Wohlbefinden liegt in der Luft The wellness is in the Air 9 DIE ZEIT DER ABLUFTROHRE IST VORBEI: KEINE KOSTEN UND EINSCHRÄNKUNGEN. KEINE ENERGIEVERSCHWENDUNG. Das E.ion®-System ermöglicht den Verzicht auf Abluftleitungen um Dunst und Gerüche zu beseitigen. Somit entfallen auch sämtliche architektonische Einschränkungen. Ein ganz großer Vorteil bei der Küchenplanung: Maurerarbeiten und Anpassungen jeglicher Art, sowie das Lösen technischer Installationsprobleme entfallen. Somit auch keine weiteren Kosten mehr! Die Ableitung verbrauchter Luft führt zu einem spürbaren Verlust von Wärme im Winter und kühler klimatisierter Luft im Sommer: Eine deutliche Energieersparung, wenn man das E.ion®-System mit einer herkömmlichen Abzugshaube vergleicht, die bei voller Leistung bis zu 800 m3/h ansaugen und die Luft in der Küche bis zu 25 Mal pro Stunde austauschen kann*. THE TUBE ERA IS OVER: ENOUGH COSTS AND DISTURBANCES. E.ion System allows us to do away with smoke and odour exhaust tubes, eliminating all architectural restrictions. The consequences are decidedly positive: no more need for masonry works or any type of adaptation and solving technical installation problems. And the era of additional costs is also over! NO WASTE OF ENERGY. * Simulation für eine mittelgroße Küche von 4 x 3 x 2,7 = 32,4 m3 mit einem 800m3/h Motor 800 ÷ 32,4 = 24,69 Luftaustausche/h The expulsion towards the outside of stale air results in an evident dispersion of heat in the winter, and of cool conditioned air in the summer: the energy savings are clear if we compare E-ion System to a traditional hood which, when running at full power, can take in air at up to 800 m3/h and can change the air in a kitchen up to 25 times in an hour*. *simulated considering a medium size kitchen of 4 x 3 x 2.7 = 32.4 m3 with an 800 m3/h motor 800 ÷ 32.4 = 24.69 air exchanges/h DIE HAUBE UNTERLIEGT KEINEN EINSCHRÄNKUNGEN MEHR: WIR BEFREIEN DIE KREATIVITÄT. THE HOOD HAS NO MORE RESTRICTIONS: WE FREE CREATIVITY. Die völlig freie Positionierung der Abzugshaube in der Küche macht jede Designlösung bezüglich der Ausrichtung des Kochbereichs und damit auch des Mobiliars möglich. Der ästhetische Eindruck gewinnt und alles wird auf individuelle Bedürfnisse zugeschnitten. The total freedom of positioning the hood in the kitchen environment makes any design solution possible in terms of displacement of the operational cooking area and therefore the furnishings. The aesthetic impact is benefited and everything becomes tailor fit for individual needs. WILLKOMMEN REINE LUFT Welcome Pure Air 11 Marilyn Mare Lumière Rubik Zephiro Spring Eolo Twister Collect.ion 13 Marilyn KERAMIK ANDGEFERTIGT H Die manuelle Herstellung dieser Abzugshaube macht sie so einzigartig. Kleine Unterschiede und Unregelmäßigkeiten sind keine Mängel, sondern sprechen für das Handwerk bei der Herstellung. Die Produktion startet zunächst mit dem Brennvorgang im 1300°C heißen Ofen, anschließend wird die Außenfläche lackiert und noch einmal gebrannt. Sodass die Keramikbeschichtung wasserdicht und kratzbeständig wird und ihre Schönheit unverändert bleibt. Design Pareschi-atelierP CERAMIC HANDMADE White ceramic Lower part in tempered glass Ionising system for air purification Perimeter suction Touch control + leaf sensor LED lighting Combined regenerable Carbon.Zeo filter Metallic grease filter, removable and washable TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FEATURES 570 345 360 Weiße Keramik Unterer Teil aus gehärtetem Glas Ionisationssystem zur Luftreinigung Randabsaugung Touchcontrol + Blattsensor LED-Beleuchtung Kombinierter Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet The handmade production of this hood makes the product unique. Small differences and irregularities are not a defect but the confirmation of its craft way of doing. Its production starts with the cooking in an oven at about 1300°, then the painting of the external surface that makes the ceramic coating waterproof and scratch-resistant, for a unchanged beauty. Motor und Steuerung | Motor and control 660 435 450 m3/h 4-Stufen-Elektronik 450 m3/h 4 speed Touchcontrol + Blattsensor Touch control + leaf sensor Filter | Filters Beleuchtung | Lighting LED 4x1 W 250 523 325 402 Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Combined, regenerable filter Metallfettfilter Metallic filter 350 67 Montage Wandhaube Support for wall version Modelle | Versions Montageplatte Inselhaube Montage-Seil verstellbar bis 110cm Support for island version adjusable up to 110cm cords included Marilyn Inselhaube / Island 450 m3/h 66cm Weiß | White 3.290 € Marilyn Wandhaube / Wall 450 m3/h 66cm Weiß | White 3.290 € Optionales Zubehör | Accessories Carbon.Zeo Filter 101078810 179 €; verlängertes Montage-Seil für Inselhaube bis 240cm 49 €; 15 Design Studio Rigo Eolo Black or white tempered glass Ionising system for air purification Perimeter suction Touch control + leaf sensor LED lighting Combined regenerable Carbon.Zeo filter Metallic grease filter, removable and washable 365 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FEATURES 365 Schwarzes oder weißes gehärtetes Glas Ionisationssystem zur Luftreinigung Randabsaugung Touchcontrol + Blattsensor LED-Beleuchtung Kombinierter Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Motor und Steuerung | Motor and control 450 m3/h 4-Stufen-Elektronik 450 m3/h 4 speed Touchcontrol + Blattsensor Touch control + leaf sensor Beleuchtung | Lighting LED 3x1 W 502 52 Montage Wandhaube Support for wall version Modelle | Versions Eolo Inselhaube / Island 450 m3/h 45cm Weiß | White 2.690 € Eolo Wandhaube / Wall 450 m3/h 45cm Weiß | White 2.690 € ø 300 Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Combined, regenerable filter Metallfettfilter Metallic filter Ø450 323 400 Filter | Filters Montageplatte Inselhaube Montage-Seil verstellbar bis 110cm Support for island version adjusable up to 110cm cords included Eolo Inselhaube / Island 450 m3/h 45cm Schwarz | Black 2.690 € Eolo Wandhaube / Wall 450 m3/h 45cm Schwarz | Black 2.690 € Optionales Zubehör | Accessories Carbon.Zeo Filter 101078810 179 €; verlängertes Montage-Seil für Inselhaube bis 240cm 49 €; 17 EMO Design Zephiro Black or white tempered glass Ionising system for air purification Perimeter suction Touch control + leaf sensor LED lighting Combined regenerable Carbon.Zeo filter Metallic grease filter, removable and washable TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FEATURES 600 400 660 460 335 Schwarzes oder weißes gehärtetes Glas Ionisationssystem zur Luftreinigung Randabsaugung Touchcontrol + Blattsensor LED-Beleuchtung Kombinierter Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Motor und Steuerung | Motor and control 450 m3/h 4-Stufen-Elektronik 450 m3/h 4 speed Touchcontrol + Blattsensor Touch control + leaf sensor Filter | Filters Beleuchtung | Lighting LED 4x1 W 350 75 Montage Wandhaube Support for wall version Modelle | Versions Zephiro Inselhaube / Island 450 m3/h 66cm Weiß | White 3.090 € Zephiro Wandhaube / Wall 450 m3/h 66cm Weiß | White 3.090 € 250 515 325 380 Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Combined, regenerable filter Metallfettfilter Metallic filter Montageplatte Inselhaube Montage-Seil verstellbar bis 110cm Support for island version adjusable up to 110cm cords included Zephiro Inselhaube / Island 450 m3/h 66cm Schwarz | Black 3.090 € Zephiro Wandhaube / Wall 450 m3/h 66cm Schwarz | Black 3.090 € Optionales Zubehör | Accessories Carbon.Zeo Filter 101078810 179 €; verlängertes Montage-Seil für Inselhaube bis 240cm 49 €; 19 Design Pareschi-atelierP Spring Black or white tempered glass Ionising system for air purification Perimeter suction Touch control + leaf sensor NEON lighting Combined regenerable Carbon.Zeo filter Metallic grease filter, removable and washable 807 600 m3/h 4-Stufen-Elektronik 600 m3/h 4 speed Touchcontrol + Blattsensor Touch control + leaf sensor Filter | Filters 456 Motor und Steuerung | Motor and control 600 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FEATURES 458 Schwarzes oder weißes gehärtetes Glas Ionisationssystem zur Luftreinigung Randabsaugung Touchcontrol + Blattsensor NEON-Beleuchtung Kombinierter Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Beleuchtung | Lighting NEON 2x8 W Modelle | Versions Spring Inselhaube / Island 600 m3/h 80cm Weiß | White 3.450 € 250 Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Combined, regenerable filter Metallfettfilter Metallic filter 500 Montageplatte Inselhaube Montage-Seil verstellbar bis 110cm Support for island version adjusable up to 110cm cords included Spring Inselhaube / Island 600 m3/h 80cm Schwarz | Black 3.450 € Optionales Zubehör | Accessories Carbon.Zeo Filter 2x 101078811 2x 149 €; verlängertes Montage-Seil für Inselhaube bis 240cm 49 €; 21 Design Pareschi-atelierP Mare Black or white tempered glass Ionising system for air purification Perimeter suction Touch control + leaf sensor LED lighting Combined regenerable Carbon.Zeo filter Metallic grease filter, removable and washable TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FEATURES 580 360 377 Schwarzes oder weißes gehärtetes Glas Ionisationssystem zur Luftreinigung Randabsaugung Touchcontrol + Blattsensor LED-Beleuchtung Kombinierter Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Motor und Steuerung | Motor and control 660 435 450 m3/h 4-Stufen-Elektronik 450 m3/h 4 speed Touchcontrol + Blattsensor Touch control + leaf sensor Filter | Filters Beleuchtung | Lighting LED 4x1 W 77 Montage Wandhaube Support for wall version Modelle | Versions Mare Inselhaube / Island 450 m3/h 66cm Weiß | White 2.890 € Mare Wandhaube / Wall 450 m3/h 66cm Weiß | White 2.890 € 250 513 325 415 Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Combined, regenerable filter Metallfettfilter Metallic filter 350 Montageplatte Inselhaube Montage-Seil verstellbar bis 110cm Support for island version adjusable up to 110cm cords included Mare Inselhaube / Island 450 m3/h 66cm Schwarz | Black 2.890 € Mare Wandhaube / Wall 450 m3/h 66cm Schwarz | Black 2.890 € Optionales Zubehör | Accessories Carbon.Zeo Filter 101078810 179 €; verlängertes Montage-Seil für Inselhaube bis 240cm 49 €; 23 Lumière Design Studio Rigo White tempered glass Ionising system for air purification Perimeter suction Touch control + leaf sensor LED lighting Combined regenerable Carbon.Zeo filter Metallic grease filter, removable and washable TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FEATURES 550 330 335 Weißes gehärtetes Glas Ionisationssystem zur Luftreinigung Randabsaugung Touchcontrol + Blattsensor LED-Beleuchtung Kombinierter Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Motor und Steuerung | Motor and control Beleuchtung | Lighting LED 4x1 W 670 520 240 Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Combined, regenerable filter Metallfettfilter Metallic filter 325 373 Filter | Filters 450 450 m3/h 4-Stufen-Elektronik 450 m3/h 4 speed Touchcontrol + Blattsensor Touch control + leaf sensor 70 Montage Wandhaube Support for wall version Modelle | Versions 240 Montageplatte Inselhaube Montage-Seil verstellbar bis 110cm Support for island version adjusable up to 110cm cords included Lumière Inselhaube / Island 450 m3/h 67cm Weiß | White 2.790 € Lumière Wandhaube / Wall 450 m3/h 67cm Weiß | White 2.790 € Optionales Zubehör | Accessories Carbon.Zeo Filter 101078810 179 €; verlängertes Montage-Seil für Inselhaube bis 240cm 49 €; 25 Design Studio Rigo Rubik Schwarzes oder weißes gehärtetes Glas Ionisationssystem zur Luftreinigung Randabsaugung Touchcontrol + Blattsensor LED-Beleuchtung Kombinierter Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Black or white tempered glass Ionising system for air purification Perimeter suction Touch control + leaf sensor LED lighting Combined regenerable Carbon.Zeo filter Metallic grease filter, removable and washable 420 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FEATURES Motor und Steuerung | Motor and control Beleuchtung | Lighting LED 4x1 W 510 240 Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Combined, regenerable filter Metallfettfilter Metallic filter 420 325 453 Filter | Filters 430 450 m3/h 4-Stufen-Elektronik 450 m3/h 4 speed Touchcontrol + Blattsensor Touch control + leaf sensor 80 Montage Wandhaube Support for wall version Modelle | Versions Rubik Inselhaube / Island 450 m3/h 42cm Weiß | White 2.690 € Rubik Wandhaube / Wall 450 m3/h 42cm Weiß | White 2.690 € 240 Montageplatte Inselhaube Montage-Seil verstellbar bis 110cm Support for island version adjusable up to 110cm cords included Rubik Inselhaube / Island 450 m3/h 42cm Schwarz | Black 2.690 € Rubik Wandhaube / Wall 450 m3/h 42cm Schwarz | Black 2.690 € Optionales Zubehör | Accessories Carbon.Zeo Filter 101078810 179 €; verlängertes Montage-Seil für Inselhaube bis 240cm 49 €; 27 Design Studio Rigo Twister Aluminium finishing titanium Ionising system for air purification Perimeter suction Touch control + leaf sensor LED lighting Combined regenerable Carbon.Zeo filter Metallic grease filter, removable and washable 347 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FEATURES 347 Aluminium in Titan-Veredelung Ionisationssystem zur Luftreinigung Randabsaugung Touchcontrol + Blattsensor LED-Beleuchtung Kombinierter Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Motor und Steuerung | Motor and control 450 m3/h 4-Stufen-Elektronik 450 m3/h 4 speed Touchcontrol + Blattsensor Touch control + leaf sensor Beleuchtung | Lighting LED 4x1 W Ø450 502 52 Montage Wandhaube Support for wall version Modelle | Versions ø 300 Carbon.Zeo Filter, regenerierbar Combined, regenerable filter Metallfettfilter Metallic filter 323 400 Filter | Filters Montageplatte Inselhaube Montage-Seil verstellbar bis 110cm Support for island version adjusable up to 110cm cords included Twister Inselhaube / Island 450 m3/h 45cm Titan | Titanium 2.890 € Twister Wandhaube / Wall 450 m3/h 45cm Titan | Titanium 2.890 € Optionales Zubehör | Accessories Carbon.Zeo Filter 101078810 179 €; verlängertes Montage-Seil für Inselhaube bis 240cm 49 €; 29 DIE WIRKSAMKEIT DES E.IONoR -SYSTEMS WIRD DURCH UNABHÄNGIGE UND SPEZIALISIERTE LABORE BESTÄTIGT. BIS ZU 95% WENIGER GERÜCHE Zertifizierte olfaktometrische Analyse. Up to 95% reduction of odours Certified Olfactometric Analysis SPECIALIZED LABORATORIES CERTIFY THE EFFICIENCY OF THE E.ION SYSTEM. Die Natur als Vorbild. Hier werden Ionen bei Wasserfällen, Meereswellen und bei Blitzen erzeugt. Ein Ergebnis, wie man es in reiner Gebirgsluft wahrnehmen kann. Die Erzeugung von Ionen und deren Verteilung in der Luft geschieht bei Falmec durch ein bipolares elektrisches Feld, das an den von der Abzugshaube erzeugten Luftstrom angelegt wird. Die Ionisierung führt insbesondere zu einer Verringerung von Küchengerüchen, indem die organischen Moleküle aus der Luft entfernt werden. Darüber hinaus neutralisiert sie flüchtige organische Verbindungen und wandelt sie in CO 2 und Wasser um; sie inaktiviert Viren, Bakterien und Allergene, indem sie deren äußere Membran aufbricht; sie macht Schimmel, Pilze und Sporen unschädlich, neutralisiert Tabakrauch und verringert den Feinstaub. Die Ionisierungsfunktion kann auch unabhängig vom Kochvorgang aktiviert werden, wenn man einfach nur die Umgebungsluft reinigen und keimfrei machen möchte. Die Raumluft wird sauber und gesund ohne den Einsatz von Chemikalien ode UV-Technologie. Die kontrollierte bipolare Ionisierung verbreitet kein Ozon in der häuslichen Umgebung. The process of production and distribution into the air of ions that occurs in nature in waterfalls, sea waves and lightning, and which is perceived in the pure air of tall mountains, is obtained by Falmec through a bipolar electrical field applied to the air flow generated by the hood. In particular, the ionization permits a decrease of odours in the kitchen through the elimination of the organic molecules suspended in the air. What’s more, it neutralises the volatile organic composites, transforming them into CO2 and water; it inactivates viruses, bacteria and allergens by breaking their external membrane, it inactivates moulds, fungi and spores, it neutralises tobacco smoke and lowers particulate matter. The ionization function can also be activated independently of the need to lower odours produced by cooking of foods in order to obtain purification and sanitising of the environment. The air will be clean and healthy, without having to utilise chemicals or UV technology. The use of controlled bipolar ionisation does not imply any spreading of ozone into the domestic environment. PATENTE Die kontrollierte bipolare Ionisierung und ihre Verwendung in Ansaugsystemen ist durch internationale Patente geschützt. Technologie-Partner Technology Partner Laboratorio Olfattometria Dinamica LOD S.r.L Via Sondrio,2 33100 Udine (UD)-Italia Fax +39 0432 558826 e-mail: info@lodsrl.com Rapporto tecnico e risultati per: FALMEC S.p.A. MISURA CONCENTRAZIONE ODORE E ANALISI CHIMICA LOD-RT-05/12 Dipartimento di Chimica, Materiali e Ingegneria Chimica Giulio Natta Laboratorio Olfattometrico Politecnico di Milano Piazza Leonardo Da Vinci, 32 – 20133 MILANO tel. 02-2399.3292 fax.02-2399.3291 e-mail: laboratorio.olfattometrico@chem.polimi.it PATENTS Ionisierungsexperten Schweizer Technologie. Ionization experts. Swiss technology. The controlled bipolar technology and its adaptation to intake systems is protected by international patents. Geruch ist eine subjektive Empfindung und wird von jedem Menschen anders wahrgenommen, sowohl hinsichtlich seiner Intensität als auch der Beschaffenheit des olfaktorischen Reizes. Um die Wirksamkeit des Ionisierungssystems zu prüfen, entschied sich Falmec für das Instrument, welches als das sicherste für die Geruchsquantifizierung gilt. Studien und Tests wurden gemäß DIN EN 13725:2004 im “Dynamic Olfactometry Laboratory” (LOD) durchgeführt, einer Analyseund Forschungseinrichtung an der Universität von Udine und Mailand. Es wurden verschiedene Gerichte und Zubereitungsarten analysiert und Proben von der jeweiligen Luft entnommen. Dabei stellte sich heraus, dass das Ionisierungssystem, bei günstigen Bedingungen, die Gerüche um bis zu 95% verringern kann. Odour is a subjective sense, perceived differently for each individual, both with regard to intensity and quality of the olfactory stimulus. In order to test the efficiency of the ionisation system, Falmec chose the instrument which is considered the most valid for odour quantification. Studies and tests were conducted at the (LOD) Dynamic Olfactometry Laboratory, an analysis and research agency at the University of Udine and Milan, following standard UNI 13725:2004. We conducted analysis on various types of foods and cooking, taking the different air samples. It came out that the use of the ionizing system allows a decrease of odours greater than 70% with peaks of up to 95% in the most favourable conditions. Titelseite des technischen Berichtes der olfaktometrischen und chemischen Analyse. Title page of the technical report of the olfactometry and chemical analysis. 31 FALMEC Deutschland GmbH Industriestrasse 14 D - 91325 Adelsdorf T. +49 09195 922810 F. +49 09195 9228181 falmec @ falmec .de www. falmec .de