Cucina in strada - Tauferer Ahrntal
Transcription
Cucina in strada - Tauferer Ahrntal
Cam a Cucin a i n a d a r st po Tures Tauferer Straßenküche Cucina in Strada a Campo Tures 05.07.–23.08. | 19. 0 0 –23. 0 0 IMMER DIENSTAG ABENDS | OGNI MARTEDÍ SERA DIE TAUFERER STRASSENKÜCHE – IMMER WIEDER EIN VERGNÜGEN! CUCINA IN STRADA A CAMPO TURES: TUTTO IL BELLO DELL’ESTATE Heimelige Sommerabende in den Gassen und Gässchen. Herrliche Düfte überall, schön gedeckte Festtische, Standlan, die den Blick auf blubbernde Kessel und brutzelnde Pfannen freigeben. Fröhliche Köche & Köchinnen, ein typisches "hoila" auf den Lippen, ein appetitmachendes Gericht auf dem Teller ... hereinspaziert! Man tischt wieder trefflich auf, Bekanntes und Neues, Leckeres für jeden Geschmack. Musik? Jazz, Blues, Pop, Folk, Klassik, melodisch, schräg, laut, leise: alles da. Fröhlicher Tagesausklang im lauen Wind - heuer sogar acht Mal - nur in Sand in Taufers! Cosa c’è di più bello, nelle gradevoli serate estive, che camminare nelle stradine del paese tra allettanti profumini, tavoli apparecchiati con amore, stand con pentoloni e padelle a vista dove si cuoce ogni ben di dio. Dietro il banco cuoche e cuochi sempre pronti a offrire un sorriso, un saluto e, soprattutto, un piatto stuzzicante… Servizio eccellente, pietanze nuove e antiche, bontà per tutti i gusti. La musica? L’imbarazzo della scelta tra jazz, blues, pop, melodica, a tutto volume o sussurrata. Il modo migliore per finire una giornata, un piacere che quest’anno si ripete otto volte - solo a Campo Tures. GRÜN – GRÜNER – GREEN EVENT! È FATTA: SIAMO UN GREEN EVENT! Die Landesagentur für Umwelt würdigt Veranstaltungen, die umweltbewusst, ressourcen-schonend, nach den Kriterien der Nachhaltigkeit ausgerichtet sind. „Green Event“ ist eine hohe Auszeichnung. Dazu beachten wir alle gemeinsam Maßnahmen zu Abfall, Mobilität, Verpflegung, Energie, Kommunikation, Lärm. Wir kochen etwa nur mit lokalen Zutaten, verwenden wiederverwertbares Material beim Kochen, beim Auftischen. Wir organisieren die Mobilität entsprechend. Wir trennen den Müll. Und damit hat sie’s geschafft, die Straßenküche! Seit Jahren arbeiteten alle dran, nun ist er da, der Button. Wir sind noch nicht ganz zufrieden, aber wir arbeiten zäh dran, und es wird jedes Jahr ein bisschen grüner. Alle sind dabei, die Gastwirte, die Handwerker, die Künstler, die Musiker. Und wir selber sowieso. L’Agenzia provinciale per l’ambiente assegna il prestigioso riconoscimento “Green Event” agli eventi organizzati e gestiti secondo criteri rispettosi dell’ambiente e delle risorse. Per ottenerlo abbiamo dovuto attuare le relative misure in fatto di gestione rifiuti, mobilità, approvvigionamento, energia, comunicazione, rumore ecc. Per fare qualche esempio: per i nostri piatti prediligiamo i prodotti locali, in cucina o ai tavoli utilizziamo materiale riciclabile, proponiamo un servizio di trasporto pubblico e facciamo la raccolta differenziata dei rifiuti. E adesso ce l’abbiamo fatta: grazie agli sforzi degli ultimi anni, adesso il logo verde ce l’abbiamo anche noi! Ma non ci accontentiamo: la nostra intenzione è di diventare ogni anno sempre più “verdi”. Tutti: ristoratori, artigiani, artisti, musicisti e ovviamente noi stessi. 12.07. & 23.08. Pamstiddn Kings Jazz, Blues & Folk – in grün Jazz, Blues & Folk – in grün 05.07. Helga Plankensteiner & Band 02.08. Nolunta’s 26.07. Chemietuttn music 12.07. Nice Price 02.08. Perin&Barbarossa 09.08. Mainfelt 09.08. Stubaier Freitagsmusig Ahrntal Valle Aurina Rathausplatz Piazza Municipio Hofkäsereien Caseifici 3 16.08. Ponys Bergila 2 JEMM Music Project Zip-Line 5 4 Crazy Trampolin Handwerker Artigianato 6 Willkommen – in grün Bierstand Stand della birra Wir freuen uns, wenn die öffentliche Mobilität genutzt wird: Linienbusse nach Sand in Taufers teils im Halbstundentakt aus Bruneck und Steinhaus, Sonderlinienbus um 23.30 Uhr nach Bruneck und Steinhaus. Oder: Kommt doch gemeinsam! 7 Kinderanimation Animazione per bimbi 1 Festpavillon Padiglione Anche voi potete essere verdi Utilizzate i mezzi pubblici: ogni mezzora un bus di linea passa per Campo Tures provenendo sia da Cadipietra sia da Brunico. Alle 23.30 parte una corsa speciale verso Brunico e Cadipietra. E se proprio dovete prendere la macchina, venite in gruppo! Mühlen Molini Lageplan der teilnehmenden Betriebe Piantina dei partecipanti Teilnehmende Betriebe · Partecipanti 3 Cafè Domino 1 Gyros aus einheimischem Fleisch mit KräuterJoghurt-Sauce und Kartoffelsalat 8,50 € Gyros fresco di carne nostrana con salsa yogurt alle erbe e insalata di patate Waldpilzcremsüppchen mit Schwarzbrot-Knoblauch-Croutons Crema ai funghi di bosco con crostini di pane nero all’aglio 6,00 € Lasagne mit frischen Pfifferlingen Lasagne con finferli freschi 8,00 € 9,00 € Pizza mit Bio-Dinkelmehl in verschiedenen Variationen, 1 Stück Pizza al taglio con farina biologica di farro, vari gusti, al pezzo 3,00 € Pappardelle mit feingeschnittenem Rehragout und Knollengemüse gekocht Pappardelle con stufato di capriolo, cotto con verdure Kuchen aus der hauseigenen Konditorei Dolci vari di produzione propria 2,80 3,00 € Polenta mit Pfifferlingssauce Polenta con salsa ai finferli 7,00 € Hirschgulasch mit frischen Steinpilzen und Polenta Spezzatino di cervo con funghi porcini freschi e polenta 13,00 € Frucht-Schoko-Spieße mit Erdbeeren aus Gais und Fairtrade Schokolade Spiedino di frutta al cioccolato con fragole di Gais e cioccolato fairtrade 2 Mühlener Hof 3,00 € Hotel Restaurant Drumlerhof Hausgemachte Bandnudeln mit Kalbfleischragout aus Südtirol Tagliatelle fatte in casa con ragout di vitello dal Sudtirolo 8,00 € Zizzis (hausgemachte Würste) auf Polenta oder Polenta und Steinpilze oder Brot 5,00 9,00 € Zizzis (salsicce fatte in casa) su polenta o polenta con porcini oppure con pane Bandnudeln mit Steinpilzen aus dem Ahrntal Tagliatelle fatte in casa con funghi porcini della Valle Aurina 8,00 € Goulasch vom Biorind mit Polenta Goulasch di manzo biologico con polenta 9,00 € Gerstensuppe mit heimischem Surschopf Zuppa d'orzo con collo di suino affumicato Polenta von der Valsugana mit Steinpilzen aus dem Ahrntal Polenta della Valsugana con funghi porcini della Valle Aurina 8,00 € Hausgemachtes Topfen-Spinat "Tirtl" mit Topfen von der Knuttenalm 3,00 € "Tirtl" fatto in casa con ricotta e spinaci della malga Knutten Gebratene Haxe vom Bioschwein auf Krautsalat und Brot Stinco di maiale biologico al forno con cappucci marinati 13,00 € Zirmkieferrisotto mit Almkäse von Tauferer Bauern Risotto al cirmolo con formaggio della malga 9,50 € dei contadini di Tures Marillenknödel von der Vinschgauer Biomarille mit Zimt und Butter 3,00 € Canederli d’albicocche con cannella e burro schiuma regional/regionale vegetarisch/vegetariano biologisch/biologico Fairtrade 4 Knuttenalm·Malga Knutten Brennnesselpressknödel mit Südtiroler Graukäse auf Krautsalat Canederli pressati di ortica con "Graukäse" sudtirolese Kaiserschmarren mit selbst eingekochten Preiselbeeren und Waldfrüchten Frittata dolce con marmellata di mirtilli rossi fatta in casa e frutti di bosco 6,00 € 9,50 € 9,50 € 6 Bergila Kräuterprodukte Prodotti a base di erbe 5 Cafè Treffpunkt 7 Nocken aus Bergkäse auf würzigem Krautsalat mit Rucola und gerösteten Speckstreifen 6,50 € Canederli di formaggio su insalata di cappuccio con rucola al lardo Rosmarin-Dinkelspätzle mit Wurzelgemüse und gerösteten Waldpilzen Gnocchetti di rosmarino e farro con funghi arrostiti e verdure 6,50 € Apfel-Boxelemehlknödel auf Vanilleschaum Canederli alla farina di carruba con crema alla vaniglia 3,50 € Ahrntaler Kniekiechlan mit Preiselbeeren und Vanillecreme Frittelle con mirtilli rossi e crema alla vaniglia 3,50 € Ofenwarme Buchteln auf Vanilleschaum und Erdbeermarmelade Dolce al forno caldo con crema alla vaniglia e marmellata di fragole Gesunde Superfood Smoothies mit Obst und Gemüse Superfood Smoothies con frutta e verdura 3,50 € 4,50 € Ahrntaler Metzgerei Speckknödel mit Krautsalat Canederli allo speck con crauti 6,00 € Vitellone tonnato 6,00 € Schloßburger vom heimischen Weiderind in einem Chia-Hirsebrötchen Hamburger di manzo di allevamento nostrano con panino ai semi di Chia e miglio 6,00 € Hausgemachte Latschentagliolini mit frischen Pfifferlingen Tagliolini al pino mugo fatti al momento con finferli freschi 8,00 € Geschnetzeltes vom heimischen Lamm mit Speckknödeln Spezzatino d’agnello (locale) con canederli allo speck 13,00 € Joghurtmousse auf Himbeeren Mousse allo yogurt con lamponi 3,00 € Bäckerei·Panificio Eppacher Bratwürstel mit Brot Salsiccia con pane 4,50 € Gebackene Strauben mit Wildpreiselbeeren "Strauben" fritti in tegame con mirtilli rossi 5,00 € Faschingskrapfen Bomboloni alla marmellata o alla crema 1,00 € Riesenbrezen Brezel gigante 3,00 € Kuchen aus der hauseigenen Konditorei Dolci vari di produzione propria 2,50 2,80 € Apfelstrudel mit Vanillecreme Strudel di mele con crema di vaniglia 2,50 € Tiramisú Becher Coppa tiramisú 3,50 € Früchtejoghurttraum Sogno alla frutta con yogurt 4,50 € Profiterolesbecher Coppa di profiteroli 3,50 € regional/regionale vegetarisch/vegetariano biologisch/biologico Fairtrade Virtuoses Handwerk Käsegenuss Ausgelassene Spiele! Entspannung rundum Es macht Spaß, zuzuschauen: Flinke Finger bewegen Nagel, Stichel, Hobel & Co, und schon entstehen Dinge, die man kaum für möglich hält. Junge Kreative werken unter den Sternen und unter den Augen aller, mit Feuereifer und Einfallsreichtum. Alles in grün. Die Straßenküche ist ohne Käse gar nicht denkbar. So wie Sand in Taufers. Käseflüsterer Martin Pircher präsentiert auf dem Straßenküchen-Käsestandl jeden Dienstag eine einheimische Hofkäserei und ihren Käsemeister. Und eine Menge Käsespezialitäten. Und seine persönlichen Favoriten. Dazu spaßige Anekdoten und wissenswerte Kleinigkeiten über Käse, Kühe, Ziegen, Molke & Co. Alles in grün. Gepflegtes Sight-Seeing, Shopping, Chilling ... ganz Sand in Taufers ist am Dienstagabend mit dabei: •die Sandner Geschäfte halten großteils geöffnet •Burg Taufers by night: Nachtführung um 21 Uhr •das Naturparkhaus öffnet seine Pforten für Ausstel lung & Besichtigung •Nach 23 Uhr ist noch lange nicht Schluss: Pubs, Cafés und Bars im Zentrum zum Sommernachts Chillout Artigianato sorprendente Angolo del formaggio Wer sind die Stars der Straßenküche? Die Kinder. Spiele all over heißt’s auf der Straßenküche, etwa mit den famosen Bauernlandzwergen. Die Waldbastelecke hält Hämmer, Nägel, Holz & Co bereit, also: Hereinspaziert. Beim Trampolin gibt’s sowieso Spaß ohne Ende, das wird ein Hüpfen, Fliegen, Wippen aus Herzenslust. Aber zugegeben: Obercool ist echt die Zipline, so von Baumwipfel zu Baumwipfel zu fliegen wie die Vögel, das hat was. Übrigens gibt’s auch für euch Leckeres zum Vespeisen, vergesst das vor lauter Spielen nicht! Fermatevi a guardarli: rimarrete incantati da come – muovendo sapientemente le mani e aiutandosi con chiodi, punteruoli, pialle e altri attrezzi – riescono a creare gli oggetti più impensabili. Sono i nostri artigiani, che con fervore e ingegnosità lavorano sotto le stelle e davanti agli occhi di tutti. E sempre con l’anima verde. Se dici cucina in strada a Campo Tures, inevitabilmente pensi subito al formaggio. Ogni martedì il guru del formaggio locale, Martin Pircher, ospita nel proprio stand un caseificio locale di cui presenta il mastro casaro e le specialità e svela anche quali sono i suoi formaggi preferiti. Ma non solo: Pircher è una fonte inesauribile di divertenti storie, curiosità e aneddoti legati all’affascinante mondo del formaggio e dell’allevamento. E sempre con l’anima verde. Giochi e divertimento! Rilassarsi a 360° Come in tutti gli eventi di strada, i coprotagonisti principali sono i bambini, che a Campo Tures avranno solo l’imbarazzo della scelta su come e dove giocare. Ad esempio le attività del programma “Le avventure degli Elfi”, l’angolo creativo nel bosco con martelli, chiodi, legni e tanto altro, il trampolino dove saltare fino allo stremo delle forze. Ma il top del top resta la Zipline: sospesi nel vuoto a una fune d’acciaio, volando dalla cima di un albero ad un’altra. Ah bambini, tra un gioco e l’altro, non dimenticate di gustare le nostre leccornie… Una camminata in zona pedonale, shopping, quattro chiacchiere ... Il martedì sera Campo Tures è tutto questo e molto altro: •Tantissimi negozi aperti •Castel Taufers by night: visita guidata alle nove di sera •Il Centro visite del Parco Naturale rimane aperto con mostre & visite •E dopo le 23 inizia la vita notturna: pub, bistrò e bar vi aspettano per un chill out coi fiocchi Tourismusverein Sand in Taufers · Associazione Turistica Campo Tures Tel. 0474 678076 · info@taufers.com · www.taufers.com For all updates & news follow us: www.facebook.com/ sandintaufers.fanpage Getränke & Vinothek gartEn- und l andschaf tsbau · dachbEgrünung giardinaggio · inv ErdimEnto pEnsilE E p p a n /a p p i a n o – w w w.p l at t E r .b i z – t E l . 0 471 6 6 2 4 8 4 Alaska Kühlung OHG des Lorenz Steiger & Co Kassianstr. 7 39042 Brixen Tel. 0472 201 226 Fax 0472 206 189 www.alaska-kuehlung.it info@alaska-kuehlung.it www.papyrex.it FRUCHTpert Ex VORSCHAU Druckgröße: 150 x 41 mm Druckposition: auf Brustteil zentriert Druckfarbe(n): rot, gelb und schwarz laut Datei Bemerkung: Bruneck - Tel. 0474 555 450 ZUR BEACHTUNG: Fotos: Manuel Kottersteger, Hannes Niederkofler, Gerd Eder, Mainfelt, Perin und Barbarossa, Chemietuttn, Stubaier Freitagsmusig, Lukas Auer, Gerd Eder, Mainfelt ©Patrick Schwienbacher, Nolunta’s, Nice Price, J.E.M.M Percussion, Helga Plankensteiner, Pamstiddn Kings Wir bedanken uns bei allen Sponsoren für die Unterstützung! Ringraziamo tutti gli sponsor per il sostegno! Für von Ihnen übersehene Fehler auf unseren Korrekturabzügen und für Fehler, die durch unsere nachträgliche Bearbeitung Ihrer eingereichten Druckvorlagen entstanden sind (und von Ihnen freigegeben wurden) wird von unserer Seite keine Verantwortung übernommen. Bitte beachten Sie, daß die Farbdarstellungen am Monitor nicht farbverbindlich sind. Gedruckt auf FSC-zertifiziertem Papier (100% recyclebar), nachweislich aus ökologisch, ökonomisch und sozial nachhaltiger Forstwirtschaft. | Stampato su carta certificata FSC (100% riciclabile), comprovato attraverso una produzione ecologica, economica, derivato da una selvicoltura persistente.