Cucina in strada - Tauferer Ahrntal

Transcription

Cucina in strada - Tauferer Ahrntal
Cam
a
Cucin
a
i
n
a
d
a
r
st po Tures
Tauferer Straßenküche
Cucina in Strada a Campo Tures
05.07.–23.08. | 19. 0 0 –23. 0 0
IMMER DIENSTAG ABENDS | OGNI MARTEDÍ SERA
DIE TAUFERER STRASSENKÜCHE –
IMMER WIEDER EIN VERGNÜGEN!
CUCINA IN STRADA A CAMPO TURES:
TUTTO IL BELLO DELL’ESTATE
Heimelige Sommerabende in den Gassen und Gässchen.
Herrliche Düfte überall, schön gedeckte Festtische, Standlan,
die den Blick auf blubbernde Kessel und brutzelnde Pfannen
freigeben. Fröhliche Köche & Köchinnen, ein typisches "hoila"
auf den Lippen, ein appetitmachendes Gericht auf dem Teller
... hereinspaziert! Man tischt wieder trefflich auf, Bekanntes
und Neues, Leckeres für jeden Geschmack. Musik? Jazz,
Blues, Pop, Folk, Klassik, melodisch, schräg, laut, leise: alles da.
Fröhlicher Tagesausklang im lauen Wind - heuer sogar acht
Mal - nur in Sand in Taufers!
Cosa c’è di più bello, nelle gradevoli serate estive, che camminare nelle stradine del paese tra allettanti profumini, tavoli
apparecchiati con amore, stand con pentoloni e padelle a
vista dove si cuoce ogni ben di dio. Dietro il banco cuoche e
cuochi sempre pronti a offrire un sorriso, un saluto e, soprattutto, un piatto stuzzicante… Servizio eccellente, pietanze nuove
e antiche, bontà per tutti i gusti. La musica? L’imbarazzo della
scelta tra jazz, blues, pop, melodica, a tutto volume o sussurrata. Il modo migliore per finire una giornata, un piacere che
quest’anno si ripete otto volte - solo a Campo Tures.
GRÜN – GRÜNER – GREEN EVENT!
È FATTA: SIAMO UN GREEN EVENT!
Die Landesagentur für Umwelt würdigt Veranstaltungen, die
umweltbewusst, ressourcen-schonend, nach den Kriterien
der Nachhaltigkeit ausgerichtet sind. „Green Event“ ist eine
hohe Auszeichnung. Dazu beachten wir alle gemeinsam
Maßnahmen zu Abfall, Mobilität, Verpflegung, Energie, Kommunikation, Lärm. Wir kochen etwa nur mit lokalen Zutaten,
verwenden wiederverwertbares Material beim Kochen, beim
Auftischen. Wir organisieren die Mobilität entsprechend. Wir
trennen den Müll.
Und damit hat sie’s geschafft, die Straßenküche!
Seit Jahren arbeiteten alle dran, nun ist er
da, der Button. Wir sind noch nicht ganz
zufrieden, aber wir arbeiten zäh dran,
und es wird jedes Jahr ein bisschen grüner.
Alle sind dabei, die Gastwirte, die Handwerker, die Künstler, die Musiker. Und wir
selber sowieso.
L’Agenzia provinciale per l’ambiente assegna il prestigioso
riconoscimento “Green Event” agli eventi organizzati e gestiti
secondo criteri rispettosi dell’ambiente e delle risorse. Per ottenerlo abbiamo dovuto attuare le relative misure in fatto di
gestione rifiuti, mobilità, approvvigionamento, energia, comunicazione, rumore ecc. Per fare qualche esempio: per i nostri
piatti prediligiamo i prodotti locali, in cucina o ai tavoli utilizziamo materiale riciclabile, proponiamo un servizio di trasporto pubblico e facciamo la raccolta differenziata dei rifiuti.
E adesso ce l’abbiamo fatta: grazie agli sforzi degli ultimi
anni, adesso il logo verde ce l’abbiamo anche noi! Ma non
ci accontentiamo: la nostra intenzione è di diventare ogni
anno sempre più “verdi”. Tutti: ristoratori, artigiani, artisti, musicisti e ovviamente noi stessi.
12.07. & 23.08.
Pamstiddn Kings
Jazz, Blues & Folk – in grün
Jazz, Blues & Folk – in grün
05.07.
Helga Plankensteiner
& Band
02.08.
Nolunta’s
26.07.
Chemietuttn
music
12.07.
Nice Price
02.08.
Perin&Barbarossa
09.08.
Mainfelt
09.08.
Stubaier
Freitagsmusig
Ahrntal
Valle Aurina
Rathausplatz
Piazza Municipio
Hofkäsereien
Caseifici
3
16.08.
Ponys
Bergila
2
JEMM Music Project
Zip-Line
5
4
Crazy
Trampolin
Handwerker
Artigianato
6
Willkommen – in grün
Bierstand
Stand della birra
Wir freuen uns, wenn die öffentliche Mobilität genutzt wird:
Linienbusse nach Sand in Taufers teils im Halbstundentakt
aus Bruneck und Steinhaus, Sonderlinienbus um 23.30 Uhr
nach Bruneck und Steinhaus. Oder: Kommt doch gemeinsam!
7
Kinderanimation
Animazione per bimbi
1
Festpavillon
Padiglione
Anche voi potete essere verdi
Utilizzate i mezzi pubblici: ogni mezzora un bus di linea passa per Campo Tures provenendo sia da Cadipietra sia da
Brunico. Alle 23.30 parte una corsa speciale verso Brunico e
Cadipietra. E se proprio dovete prendere la macchina, venite
in gruppo!
Mühlen
Molini
Lageplan der
teilnehmenden Betriebe
Piantina dei partecipanti
Teilnehmende Betriebe · Partecipanti
3
Cafè Domino
1
Gyros aus einheimischem Fleisch mit KräuterJoghurt-Sauce und Kartoffelsalat
8,50 €
Gyros fresco di carne nostrana con salsa yogurt
alle erbe e insalata di patate
Waldpilzcremsüppchen mit
Schwarzbrot-Knoblauch-Croutons
Crema ai funghi di bosco con crostini di
pane nero all’aglio
6,00 €
Lasagne mit frischen Pfifferlingen
Lasagne con finferli freschi
8,00 €
9,00 €
Pizza mit Bio-Dinkelmehl in verschiedenen
Variationen, 1 Stück
Pizza al taglio con farina biologica di farro,
vari gusti, al pezzo
3,00 €
Pappardelle mit feingeschnittenem Rehragout
und Knollengemüse gekocht
Pappardelle con stufato di capriolo,
cotto con verdure
Kuchen aus der hauseigenen Konditorei
Dolci vari di produzione propria
2,80 3,00 €
Polenta mit Pfifferlingssauce
Polenta con salsa ai finferli
7,00 €
Hirschgulasch mit frischen Steinpilzen und
Polenta
Spezzatino di cervo con funghi porcini
freschi e polenta
13,00 €
Frucht-Schoko-Spieße mit Erdbeeren aus Gais
und Fairtrade Schokolade
Spiedino di frutta al cioccolato con fragole di
Gais e cioccolato fairtrade
2
Mühlener Hof
3,00 €
Hotel Restaurant Drumlerhof
Hausgemachte Bandnudeln mit
Kalbfleischragout aus Südtirol
Tagliatelle fatte in casa con ragout
di vitello dal Sudtirolo
8,00 €
Zizzis (hausgemachte Würste) auf Polenta oder
Polenta und Steinpilze oder Brot
5,00 9,00 €
Zizzis (salsicce fatte in casa) su polenta o
polenta con porcini oppure con pane
Bandnudeln mit Steinpilzen aus dem Ahrntal
Tagliatelle fatte in casa con funghi porcini
della Valle Aurina
8,00 €
Goulasch vom Biorind mit Polenta
Goulasch di manzo biologico con polenta
9,00 €
Gerstensuppe mit heimischem Surschopf
Zuppa d'orzo con collo di suino affumicato
Polenta von der Valsugana mit Steinpilzen aus
dem Ahrntal
Polenta della Valsugana con funghi porcini
della Valle Aurina
8,00 €
Hausgemachtes Topfen-Spinat "Tirtl" mit Topfen
von der Knuttenalm
3,00 €
"Tirtl" fatto in casa con ricotta e spinaci
della malga Knutten
Gebratene Haxe vom Bioschwein
auf Krautsalat und Brot
Stinco di maiale biologico al forno con
cappucci marinati
13,00 €
Zirmkieferrisotto mit Almkäse von Tauferer Bauern
Risotto al cirmolo con formaggio della malga 9,50 €
dei contadini di Tures
Marillenknödel von der Vinschgauer Biomarille
mit Zimt und Butter
3,00 €
Canederli d’albicocche con cannella e burro
schiuma
regional/regionale
vegetarisch/vegetariano
biologisch/biologico
Fairtrade
4
Knuttenalm·Malga Knutten
Brennnesselpressknödel mit Südtiroler
Graukäse auf Krautsalat
Canederli pressati di ortica con "Graukäse"
sudtirolese
Kaiserschmarren mit selbst eingekochten
Preiselbeeren und Waldfrüchten
Frittata dolce con marmellata di mirtilli rossi
fatta in casa e frutti di bosco
6,00 €
9,50 €
9,50 €
6
Bergila
Kräuterprodukte
Prodotti a base di erbe
5
Cafè Treffpunkt
7
Nocken aus Bergkäse auf würzigem Krautsalat
mit Rucola und gerösteten Speckstreifen
6,50 €
Canederli di formaggio su insalata di cappuccio
con rucola al lardo
Rosmarin-Dinkelspätzle mit Wurzelgemüse und
gerösteten Waldpilzen
Gnocchetti di rosmarino e farro con funghi
arrostiti e verdure
6,50 €
Apfel-Boxelemehlknödel auf Vanilleschaum
Canederli alla farina di carruba con
crema alla vaniglia
3,50 €
Ahrntaler Kniekiechlan mit Preiselbeeren
und Vanillecreme
Frittelle con mirtilli rossi e crema alla vaniglia
3,50 €
Ofenwarme Buchteln auf Vanilleschaum
und Erdbeermarmelade
Dolce al forno caldo con crema alla vaniglia
e marmellata di fragole
Gesunde Superfood Smoothies
mit Obst und Gemüse
Superfood Smoothies
con frutta e verdura
3,50 €
4,50 €
Ahrntaler Metzgerei
Speckknödel mit Krautsalat
Canederli allo speck con crauti
6,00 €
Vitellone tonnato
6,00 €
Schloßburger vom heimischen Weiderind in
einem Chia-Hirsebrötchen
Hamburger di manzo di allevamento nostrano
con panino ai semi di Chia e miglio
6,00 €
Hausgemachte Latschentagliolini mit frischen
Pfifferlingen
Tagliolini al pino mugo fatti al momento
con finferli freschi
8,00 €
Geschnetzeltes vom heimischen Lamm mit
Speckknödeln
Spezzatino d’agnello (locale) con canederli
allo speck
13,00 €
Joghurtmousse auf Himbeeren
Mousse allo yogurt con lamponi
3,00 €
Bäckerei·Panificio Eppacher
Bratwürstel mit Brot
Salsiccia con pane
4,50 €
Gebackene Strauben mit Wildpreiselbeeren
"Strauben" fritti in tegame con mirtilli rossi
5,00 €
Faschingskrapfen
Bomboloni alla marmellata o alla crema
1,00 €
Riesenbrezen
Brezel gigante
3,00 €
Kuchen aus der hauseigenen Konditorei
Dolci vari di produzione propria
2,50 2,80 €
Apfelstrudel mit Vanillecreme
Strudel di mele con crema di vaniglia
2,50 €
Tiramisú Becher
Coppa tiramisú
3,50 €
Früchtejoghurttraum
Sogno alla frutta con yogurt
4,50 €
Profiterolesbecher
Coppa di profiteroli
3,50 €
regional/regionale
vegetarisch/vegetariano
biologisch/biologico
Fairtrade
Virtuoses
Handwerk
Käsegenuss
Ausgelassene
Spiele!
Entspannung
rundum
Es macht Spaß, zuzuschauen: Flinke Finger bewegen
Nagel, Stichel, Hobel & Co,
und schon entstehen Dinge,
die man kaum für möglich
hält. Junge Kreative werken
unter den Sternen und unter
den Augen aller, mit Feuereifer und Einfallsreichtum.
Alles in grün.
Die Straßenküche ist ohne
Käse gar nicht denkbar. So
wie Sand in Taufers. Käseflüsterer Martin Pircher präsentiert auf dem Straßenküchen-Käsestandl
jeden
Dienstag eine einheimische
Hofkäserei und ihren Käsemeister. Und eine Menge
Käsespezialitäten. Und seine persönlichen Favoriten.
Dazu spaßige Anekdoten
und wissenswerte Kleinigkeiten über Käse, Kühe, Ziegen,
Molke & Co.
Alles in grün.
Gepflegtes
Sight-Seeing,
Shopping, Chilling ... ganz
Sand in Taufers ist am
Dienstagabend mit dabei:
•die Sandner Geschäfte halten großteils geöffnet
•Burg Taufers by night: Nachtführung um 21 Uhr
•das Naturparkhaus öffnet seine Pforten für Ausstel lung & Besichtigung
•Nach 23 Uhr ist noch
lange nicht Schluss: Pubs, Cafés und Bars im Zentrum
zum Sommernachts Chillout
Artigianato
sorprendente
Angolo del
formaggio
Wer sind die Stars der Straßenküche? Die Kinder. Spiele all over heißt’s auf der
Straßenküche, etwa mit den
famosen Bauernlandzwergen. Die Waldbastelecke
hält Hämmer, Nägel, Holz
& Co bereit, also: Hereinspaziert. Beim Trampolin
gibt’s sowieso Spaß ohne
Ende, das wird ein Hüpfen,
Fliegen, Wippen aus Herzenslust. Aber zugegeben:
Obercool ist echt die Zipline, so von Baumwipfel zu
Baumwipfel zu fliegen wie
die Vögel, das hat was. Übrigens gibt’s auch für euch
Leckeres zum Vespeisen, vergesst das vor lauter Spielen
nicht!
Fermatevi a guardarli: rimarrete incantati da come –
muovendo sapientemente le
mani e aiutandosi con chiodi, punteruoli, pialle e altri
attrezzi – riescono a creare
gli oggetti più impensabili.
Sono i nostri artigiani, che
con fervore e ingegnosità
lavorano sotto le stelle e
davanti agli occhi di tutti.
E sempre con l’anima verde.
Se dici cucina in strada a
Campo Tures, inevitabilmente
pensi subito al formaggio.
Ogni martedì il guru del
formaggio locale, Martin
Pircher, ospita nel proprio
stand un caseificio locale di
cui presenta il mastro casaro
e le specialità e svela anche
quali sono i suoi formaggi
preferiti. Ma non solo: Pircher è una fonte inesauribile
di divertenti storie, curiosità
e aneddoti legati all’affascinante mondo del formaggio
e dell’allevamento.
E sempre con l’anima
verde.
Giochi e
divertimento!
Rilassarsi
a 360°
Come in tutti gli eventi di
strada, i coprotagonisti principali sono i bambini, che a
Campo Tures avranno solo
l’imbarazzo della scelta
su come e dove giocare.
Ad esempio le attività del
programma “Le avventure
degli Elfi”, l’angolo creativo nel bosco con martelli,
chiodi, legni e tanto altro, il
trampolino dove saltare fino
allo stremo delle forze. Ma il
top del top resta la Zipline:
sospesi nel vuoto a una fune
d’acciaio, volando dalla
cima di un albero ad un’altra. Ah bambini, tra un gioco
e l’altro, non dimenticate di
gustare le nostre leccornie…
Una camminata in zona pedonale, shopping, quattro
chiacchiere ... Il martedì sera
Campo Tures è tutto questo
e molto altro:
•Tantissimi negozi aperti
•Castel Taufers by night: visita guidata alle nove di sera
•Il Centro visite del Parco Naturale rimane aperto con mostre & visite
•E dopo le 23 inizia la vita notturna: pub, bistrò e bar vi aspettano per un chill out coi fiocchi
Tourismusverein Sand in Taufers · Associazione Turistica Campo Tures
Tel. 0474 678076 · info@taufers.com · www.taufers.com
For all updates
& news follow us:
www.facebook.com/
sandintaufers.fanpage
Getränke & Vinothek
gartEn- und l andschaf tsbau · dachbEgrünung
giardinaggio · inv ErdimEnto pEnsilE
E p p a n /a p p i a n o – w w w.p l at t E r .b i z – t E l . 0 471 6 6 2 4 8 4

Alaska Kühlung OHG
des Lorenz Steiger & Co
Kassianstr. 7
39042 Brixen
Tel. 0472 201 226
Fax 0472 206 189
www.alaska-kuehlung.it
info@alaska-kuehlung.it
www.papyrex.it
FRUCHTpert
Ex
VORSCHAU
Druckgröße: 150 x 41 mm
Druckposition: auf Brustteil zentriert
Druckfarbe(n): rot, gelb und schwarz laut Datei
Bemerkung:
Bruneck - Tel. 0474 555 450
ZUR BEACHTUNG:
Fotos: Manuel Kottersteger, Hannes Niederkofler, Gerd Eder, Mainfelt, Perin und Barbarossa, Chemietuttn, Stubaier Freitagsmusig, Lukas Auer, Gerd Eder, Mainfelt ©Patrick Schwienbacher, Nolunta’s, Nice Price, J.E.M.M Percussion, Helga Plankensteiner, Pamstiddn Kings
Wir bedanken uns bei allen Sponsoren für die Unterstützung!
Ringraziamo tutti gli sponsor per il sostegno!
Für von Ihnen übersehene Fehler auf unseren Korrekturabzügen und für Fehler, die durch unsere nachträgliche Bearbeitung Ihrer eingereichten Druckvorlagen entstanden sind (und von Ihnen freigegeben
wurden) wird von unserer Seite keine Verantwortung übernommen. Bitte beachten Sie, daß die Farbdarstellungen am Monitor nicht farbverbindlich sind.
Gedruckt auf FSC-zertifiziertem Papier (100% recyclebar), nachweislich aus ökologisch, ökonomisch
und sozial nachhaltiger Forstwirtschaft. | Stampato su carta certificata FSC (100% riciclabile),
comprovato attraverso una produzione ecologica, economica, derivato da una selvicoltura persistente.