pausa - Corradi

Transcription

pausa - Corradi
O
D
T
U
PACE I COLLEC
S
G
N
I
V
I
TION
L
R
O
O
COLLECTION
arredi per esterni
outdoor furniture
ameublement d’extÉrieur
aussenausstattung
mobiliario de extErior
O
D
T
U
PACE I COLLEC
S
G
N
I
V
I
TION
L
R
O
O
arredi per esterni
outdoor furniture
ameublement d’extÉrieur
aussenausstattung
mobiliario de exterior
O
D
T
U
PACE I COLLEC
S
G
N
I
V
I
TION
L
R
O
O
4. CORRADI concept
COLLECTIONindex
8.
18.
32.
46.
Too Gether
Terra&Mare
Pausa
MOMENTI by Andreucci & Hoisl
60. giardini verticali
vertical gardens
jardins verticaux
Vertikalen Gärten
jardines verticales
70. Complementi
Accessories
Accessoires
Komplemente
Accesorios
82. Overview
89. MATERIALI
Materials
MatÉriaux
Materialien
Materiales
92. Corradi GROUP
arredi per esterni
outdoor furniture
ameublement d’extÉrieur
aussenausstattung
mobiliario de exterior
Ireland by Maurizio Leonelli
Siamo viaggiatori
in cerca di sentieri
fatti anche di sogni.
We are TRAVELERS
looking for paths
made also of DREAMS.
Design and functionality meet in furnished outdoor
spaces that are custom-made, personaliZed, intimate,
welcoming and original.
The journey begins. You provide the dreams, we’ll do the rest.
FR Nous sommes des VOYAGEURS À la recherche de sentiers également faits de RÊVES.
Design et fonctionnalité se fondent dans des espaces externes meublés sur mesure,
personnalisés et intimes, accueillants et originaux.
Le voyage commence. Apportez vos rêves, nous nous occupons du reste.
DESIGN E FUNZIONALITÀ SI FONDONO
IN SPAZI ESTERNI ARREDATI SU MISURA,
PERSONALIZZATI E INTIMI, ACCOGLIENTI E ORIGINALI.
IL VIAGGIO HA INIZIO.
PORTA I TUOI SOGNI, AL RESTO PENSIAMO NOI.
DE Wir sind REISENDE auf der Suche nach Wegen, die auch aus Träumen bestehen.
Design und Funktionalität verschmelzen in nach MaSS ausgestatteten AuSSenbereichen,
individuell, intim, einladend und originell. Die Reise beginnt. Bringen Sie Ihre Träume mit, für den
Rest sorgen wir.
ES Somos VIAJEROS buscando caminos hechos tambien de SUEÑOS.
El diseño y la funcionalidad se fusionan en ambientes exteriores amueblados a
medida, personalizados e íntimos, acogedores y originales.
Comienza el viaje. Lleva tus sueños: del resto nos ocupamos nosotros.
4
5
Corradi arredi
globetrotter concept
Gli arredi per esterno Corradi viaggiano attraverso luoghi conosciuti e scenari virtuali, dalle città alla natura più
primitiva. L’effetto è volutamente surreale ma al tempo stesso possibile: perché Corradi è dove vuoi tu, dove c’è
passione, ovunque ci sia uno spazio outdoor.
Know-how, ricerca e Made in Italy permettono di tradurre il sogno di un viaggio immaginario in arredi outdoor
tecnologicamente avanzati e resistenti.
Armonie o delicati contrasti con l’ambiente,
per rendere unica l’esperienza del tuo spazio esterno.
EN Corradi outdoor furniture travels through known
locations and virtual scenarios, from cities to the most
primitive nature. The effect is purposely surreal yet possible
at the same time: Corradi is wherever you want, wherever
there is passion, wherever there is an outdoor space.
Know-how, research and Made in Italy enable us to convert
the dream of an imaginary journey into technologically
advanced and durable outdoor furniture.
FR Les meubles pour extérieur Corradi voyagent à travers
des lieux connus et des décors virtuels, des villes à la nature
la plus primitive. L’effet est délibérément surréel mais en
même temps possible: Corradi est où vous le voulez, là où il
y a de la passion, partout où il y a un espace outdoor.
Expertise, recherche et Made in Italy permettent de traduire
le rêve d’un voyage imaginaire dans des meubles outdoor
technologiquement avancés et résistants.
In harmony or gently contrasting with the setting, to
make your outdoor space a truly unique experience.
Harmonies
ou
contrastes
délicats
avec
l’environnement, pour rendre unique l’expérience
de ton espace extérieur.
6
DE Die Ausstattungen von Corradi für den Außenbereich
führen durch bekannte und virtuelle Szenarien, von den
Städten bis zur primitivsten Natur. Die Wirkung ist gewollt
surreal und gleichzeitig konkret: Corradi ist da, wo Sie wollen,
wo Leidenschaft ist, überall dort, wo ein Außenbereich
gelebt wird. Know-how, Forschung und Made in Italy
erlauben die Übersetzung eines Traums in eine imaginäre
Reise in hochtechnologischen und belastbaren OutdoorAusstattungen.
ES Los muebles para exteriores Corradi viajan a través de
lugares conocidos y escenarios virtuales, entre la ciudad y
la naturaleza más primitiva. El efecto es deliberadamente
surrealista y, al mismo tiempo, posible: Corradi está donde
tú quieras, donde haya pasión, en cualquier ambiente
exterior.
El know-how, la investigación y el Made in Italy permiten
transformar el sueño de un viaje imaginario en muebles
para exteriores sumamente evolucionados y resistentes.
Harmonie oder sanfte Kontraste mit der Umgebung.
lassen Ihren Außenbereich zu einer einzigartigen
Erfahrung werden.
Armonías o delicados contrastes con el entorno
vuelven única la experiencia de tu ambiente exterior.
7
CORRADICONCEPT
Meatpacking District, NYC, USA by Caterina Leonelli
TOO GETHER
il fascino di un incontro
nella città che non dorme mai.
The fascination of an encounter
in the city that never sleeps.
FR Le charme d’une rencontre dans la ville qui
ne dort jamais.
DE Die Faszination eines Treffens in der Stadt,
die nie schläft.
ES El encanto de un encuentro en la ciudad
que nunca duerme.
8
9
TOO GETHER
NYC, USA by Caterina Leonelli
state of PURE DESIGN
Linee che s’intersecano in un gioco
simmetrico per sedute originali e di
forte impatto emotivo.
Lines that interweave in a symmetrical
play for original seating with a
strong emotional appeal.
FR Lignes qui se recoupent dans un jeu symétrique, pour des assises originales et
douées d’un fort impact émotif.
urban STATE OF MIND
10
DE Linien, die sich in einem symmetrischen Spiel für originelle und emotional
packende Serie von Sitzflächen darstellen.
ES Líneas que se entrecruzan en un juego simétrico, para crear asientos originales
y de gran impacto emotivo.
11
TOO GETHER
12
13
TOO GETHER
Set di tavoli e sedute in acciaio e
durawood progettati per formare
un unico volume, una volta ricomposti.
Sets of tables and chairs in steel
and durawood designed to form
a single shape once the chairs are stowed away.
FR Jeu de tables et de sièges en acier et durawood étudiés pour former un
volume unique, une fois recomposés.
DE Ein Set Tische und Stühle aus Stahl und Durawood, die eigens zur Bildung
eines einheitlichen Volumens nach dem Aufstellen entwickelt wurden.
ES Juegos de mesas y asientos de acero y durawood, proyectados para formar,
una vez recompuestos, un volumen único.
14
15
TOO GETHER
16
17
TOO GETHER
Atacama Desert, Chile by Gabriele Venturoli
TERRA&MARE
tra la terra e il mare un alito di vento
porta con sé attimi di pura armonia.
Between earth and sea a breath of wind
brings moments of pure harmony.
FR Entre la terre et la mer un souffle de vent
apporte des moments de pure harmonie.
DE Zwischen Land und Meer trägt eine leichte
Brise Augenblicke reinster Harmonie.
ES Entre la tierra y el mar, un soplo de viento
trae instantes de pura armonía.
18
19
TERRA&MARE
Cap D’es Falco, Ibiza, Spain by Caterina Leonelli
designed by a wave
Relax ergonomico.
Ergonomic relaxation.
powered by earth
20
FR Détente ergonomique.
DE Ergonomische Entspannung.
ES Relax ergonómico.
21
TERRA&MARE
Linee pulite
e resistenza in esterno.
Clean lines and
outdoor durability.
FR Lignes épurées et résistance en extérieur.
DE Klare Linien und Strapazierfähigkeit im Außenbereich.
ES Líneas estilizadas y resistencia a los agentes atmosféricos.
22
23
TERRA&MARE
24
25
TERRA&MARE
Un mood classico dal restyling
contemporaneo per sedute
ampie, comode e semplici da regolare.
Phi Beach, Baia Sardinia
A classic mood with a
contemporary style, for spacious,
comfortable and easy-to adjust seats.
FR Une forme classique revisitée de façon contemporaine pour offrir des fauteuils larges, confortables et faciles à régler.
DE Ein neu interpretierter klassischer Stil für bequeme, breite und leicht verstellbare Sitze.
ES Una colección clásica reinterpretada en un estilo contemporáneo, con asientos amplios, cómodos y fáciles de regular.
26
27
TERRA&MARE
Fresca e raffinata,
Terra&Mare impiega come tessuto
il Batyline® ed è proposta con telaio in
alluminio anodizzato.
Fresh and refined, Terra&Mare uses Batyline®,
a fabric that guarantees excellent ergonomic
comfort and anodized aluminum for the frame.
FR Fraîche et raffinée, Terra&Mare utilise le Batyline®, tissu qui en assure le confort
ergonomique élevé et l’aluminium anodisé pour le cadre.
DE Frisch und raffiniert, Terra&Mare verwendet Batyline®, ein Textil, das einen
hohen ergonomischen Komfort gewährt.
ES Fresca y refinada, Terra&Mare está realizada con Batyline®, tejido que garantiza
un elevado confort ergonómico y materiales de calidad, como el bastidor de
aluminio anodizado.
28
29
TERRA&MARE
30
31
TERRA&MARE
Scotland by Maurizio Leonelli
PAUSA
il fascino di un’icona
che incontra la tradizione in
un contrasto che diventa poesia.
The charm of an icon meeting
tradition in a poetic contrast.
FR Le charme d’une icône qui rencontre la
tradition dans un contraste qui devient poésie.
DE Die Faszination einer Ikone im Poesie
werdenden Kontrast mit der Tradition.
ES El encanto de un ícono que encuentra la
tradición, en un contraste que se vuelve poesía.
32
33
PAUSA
Scotland by Maurizio Leonelli
cool white
Il fascino discreto della funzionalità unito
all’eccellenza inimitabile del Made in Italy.
The discreet fascination of
functionality teamed with inimitable
Made in Italy excellence.
FR Le charme discret de la fonctionnalité joint à l’excellence inimitable du
Made in Italy.
DE Die diskrete Faszination der Funktionalität im Zusammenspiel mit der
unnachahmlichen Exklusivität des Made in Italy.
country colors
ES El discreto encanto de la funcionalidad, con la excelencia inimitable del
Made in Italy.
34
35
PAUSA
Ampie le possibilità di composizione
all’interno della linea Pausa, grazie al set
di tavolini, sedie e sgabelli
e ai topdi forme diverse.
Pausa has many different
composition possibilities, thanks to
the set of tables, chairs and
stools and different-shaped tops.
FR Nombreuses possibilités de composition à l’intérieur de la ligne Pausa, grâce à une
série de tables basses, de chaises et de tabourets ainsi qu’aux plateaux de formes différentes.
DE Innerhalb der Linie Pausa ergeben sich dank des Sets mit Tischen, Stühlen und Hockern
sowie unterschiedlich geformten Tops breite Kombinationsmöglichkeiten.
ES La línea Pausa ofrece amplias posibilidades de composición, gracias al juego de
mesitas, sillas y taburetes y a las encimeras de diferentes formas.
36
37
PAUSA
38
39
PAUSA
40
41
PAUSA
Fresco relax.
Ideali per stabilimenti balneari, gli ombrelloni Pausa,
realizzati in alluminio e tessuto 100% acrilico, possono essere
impiegati anche per l’arredo di spazi urbani.
Cool relaxation.
Ideal for seaside locations, Pausa sun umbrellas,
made of aluminum and 100% acrylic fabric,
can also be used to furnish urban spaces.
FR Détente au frais. Idéaux pour les stations balnéaires, les parasols Pausa, réalisés
en aluminium et en tissu 100% acrylique, peuvent également être utilisés pour
l’ameublement d’espaces urbains.
DE Frische Entspannung. Ideal für Badeorte, eignen sich die in Aluminium und
100% Acryl ausgeführten Sonnenschirme der Linien Pausa auch zur Ausstattung
urbaner Räume.
ES Fresco relax. Ideales para las estaciones balnearias, las sombrillas Pausa - de
aluminio y tejido 100% acrílico - pueden ser utilizadas también para la decoración
de espacios urbanos.
42
43
PAUSA
Chicago, Illinois, USA by Gabriele Venturoli
OMBRA
Ombreggiatore disponibile in diverse
dimensioni realizzato in alluminio e con telo in
tessuto acrilico impermeabile.
Shader available in different sizes made of
​​ aluminum
and acrylic waterproof fabric cover.
Con apertura manuale o motorizzata con sistema telescopico, Ombra è disponibile con base esterna
zavorrabile o con base da incassare al suolo. Ombra può essere dotato di pannello fotovoltaico,
illuminazione a LED, sistema audio, sensori di movimento e di luce, sistema di riscaldamento e
raffreddamento, per rendere la tua Pausa ancora più piacevole.
Ombra, with manual or motorized opening with telescopic system, is available with external ballasted
base or base to be anchored to the ground.
Ombra can be equipped with photovoltaic panel, LED lighting, sound system, motion and lighting
sensors, heating and cooling system, to make your break even more enjoyable.
FR Système d’ombrage disponible en diverses dimensions réalisé en aluminium avec une toile en tissu acrylique imperméable. Avec ouverture manuelle ou motorisée avec
système télescopique, Ombra est disponible avec une base lestée ou une base à encastrer directement dans le sol. Ombra peut être pourvu de panneau photovoltaïque, éclairage à
LED, sonorisation, détecteurs de mouvement et de lumière, système de chauffage ou de refroidissement afin de rendre votre pause encore plus agréable.
DE Sonnenschirme aus Aluminium mit wasserfesten Acrylstoff in verschiedenen Abmaßen. Mit manueller oder motorisierter Öffnung mit Teleskopsystem, Ombra ist lieferbar
mit belastbarer, äußerer oder im Boden zu verankernden Basis. Ombra kann mit Fotovoltaik-Panee, LED-Beleuchtung, Audio-System, Bewegungs- und Lichtsensoren, Heiz- und
Kühlsystem für Ihre noch angenehmere Pausa geliefert werden.
ES Parasol disponible en diferentes medidas de aluminio y cubierta de tejido acrílico impermeable. Con apertura manual o motorizada con sistema telescópico, Ombra está
disponible con base externa lastrable o que puede ser empotrada en el terreno.Ombra puede ser equipado con el panel fotovoltaico, iluminación LED, sistema de sonido, sensores
de movimiento y luz, calefacción y refrigeración, para hacer tu pausa aún más agradable.
44
45
PAUSA
Dalt Vila, Ibiza, Spain by Caterina Leonelli
The narrow streets of the old town
reveal soft lines with a Mediterranean feel.
MOMENTI
FR Les rues étroites de la vieille ville dévoilent des lignes
douces à la saveur méditerranéenne.
DE Die engen Gassen der alten Stadt lassen weiche Linien
in mediterraner Atmosphäre erkennen.
BY ANDREUCCI & HOISL
ES Las estrechas calles de la ciudad vieja revelan líneas
suaves, con reminiscencias mediterráneas.
Le strette vie della città vecchia
svelano linee morbide dal
sapore mediterraneo.
46
47
MOMENTI by Andreucci & Hoisl
Sicily, Italy by Margherita Contini
italian MOOD
Stile rétro e gusto contemporaneo per una
collezione disegnata da Alessandro
Andreucci & Christian Hoisl,
in esclusiva per Corradi.
Rétro style and contemporary taste
for a collection designed by
Alessandro Andreucci & Christian Hoisl,
exclusively for Corradi.
alessandroandreucci.com
FR Style rétro et goût contemporain pour une collection conçue par Alessandro
Andreucci & Christian Hoisl, en exclusivité pour Corradi.
mediterranean TASTE
48
christianhoisl.de
DE Retro-Stil und moderner Stil für eine Kollektion aus dem Design von Alessandro
Andreucci & Christian Hoisl, exklusiv für Corradi.
ES Estilo rétro y gusto contemporáneo, en una colección diseñada por Alessandro
Andreucci & Christian Hoisl, en exclusiva para Corradi.
49
MOMENTI by Andreucci & Hoisl
Andreucci & Hoisl reinterpretano
un classico di sempre.
confortevole da usare.
BellO da vedere.
Design e funzionalità per il tavolo in legno
dotato di gambe pieghevoli.
Andreucci & Hoisl put a new
take on a classic. Comfortable to use.
Beautiful to see.
Design and functionality for the wooden table
with foldable legs.
FR Andreucci & Hoisl réinterprètent un classique. Confortable à utiliser. Beau à voir.
FR Design et fonctionnalité pour la table en bois pourvue de pieds pliables.
DE Andreucci & Hoisl interpretieren einen ewigen Klassiker neu. Benutzerfreundlich. Schön anzusehen.
DE Design und Funktionalität für den Holztisch mit umklappbaren Beinen.
ES Andreucci & Hoisl reinterpretan un clásico de siempre. Uso confortable. Bello al mirarlo.
ES Design y funcionalidad para la mesa de madera dotada de patas plegables.
50
51
MOMENTI by Andreucci & Hoisl
Dalt Vila, Ibiza, Spain by Caterina Leonelli
momenti di design,
attimi di vita.
Moments of design,
instants of life.
FR Moments de design, instants de vie.
DE Design-Augenblicke, Lebens-Momente.
ES Momentos de design, momentos de vida.
52
53
MOMENTI by Andreucci & Hoisl
Robustezza dell’alluminio, funzionalità
del Batyline®, colorazioni e abbinamenti
contemporanei e glamour.
Quattro le inclinazioni possibili dello schienale del
lettino e piedi sagomati per adattarsi a superfici diverse.
The robustness of aluminum, the functionality
of Batyline®, contemporary and
glamorous colors and combinations.
Four possible back tilting options for the chaise longue
and shaped feet to adapt to different surfaces.
FR Résistance de l’aluminium, fonctionnalité du Batyline®, coloris et assortiments
contemporains et glamours.
Quatre degrés d’inclinaison possibles du dossier du chaise longue, des pieds
profilés pour pouvoir s’adapter à toute superficie.
DE Die Belastbarkeit von Aluminium, die Flexibilität von Batyline®, moderne
Farbtöne und Kombinationen mit Glamour.
Vier mögliche Neigungen der Rückenlehne des Bett und Profilfüße zur Anpassung
an unterschiedliche Oberflächen.
ES Robustez del aluminio, funcionalidad del Batyline®, coloridos y combinaciones
contemporáneas y glamour.
Cuatro las inclinaciones posibles del respaldo de la reposera, y patas con terminación
redondeada para adaptarse a diversas superficies.
54
55
MOMENTI by Andreucci & Hoisl
56
57
MOMENTI by Andreucci & Hoisl
Due le inclinazioni possibili.
Dalla chiacchierata al relax:
è sufficiente un momento per cambiare posizione.
Two possible tilting options.
From chatting to relaxing:
it only takes a moment to change position.
FR Deux degrés d’inclinaison possibles. De la conversation à la détente: il
suffit d’un moment pour changer de position.
DE Zwei mögliche Neigungen. Vom kleinen Plausch bis zur vollkommenen
Entspannung: Ein Augenblick zur Änderung der Position reicht aus.
ES Dos las inclinaciones posibles. De la charla al relax: basta un momento
para cambiar de posición.
58
59
MOMENTI by Andreucci & Hoisl
CorradiGreen
giardini verticali
vertical gardens
jardins verticaux
Vertikalen Gärten
jardines verticales
vertical gardens I jardins verticaux I Vertikalen Gärten I jardines verticales
60
61
giardini verticali
Veri e propri giardini che si
sviluppano in verticale,
Versatilità e facile manutenzione
grazie anche al sistema di irrigazione
automatizzato e al substrato utilizzato, totalmente
naturale, privo di impurità e patogeni, e con elevata
capacità di trattenere l’acqua.
scenografie verdi che donano all’ambiente e a chi lo abita tutti
i benefici del mondo vegetale: dalla depurazione dell’aria alla
piacevolezza del loro impatto estetico in ogni contesto, indoor o
outdoor. Natura in primo piano, dunque, ma anche tecnologie
d’avanguardia e brevettate.
I materiali utilizzati sono riciclati e riciclabili, made in Italy, lavorati
con processi ecosostenibili e atossici, utilizzando le risorse in
modo efficiente e sicuro sia per l’ambiente sia per l’uomo.
Versatility and easy maintenance
thanks to an automated irrigation system
and to the substrate used, which is entirely
natural, free from impurities and pathogens, and
has high water storage capacity.
Veritable vertical
gardens,
green displays providing the environment and the inhabitant with all the benefits of plant life:
from clean air to attractive appeal in any setting, indoors or outdoors.
Nature at the forefront, but also cutting-edge and patented technologies.
FR De véritables jardins qui se développement verticalement, des décors de verdure qui confèrent au lieu et à ceux qui l’habitent tous les avantages du monde végétal:
de la purification de l’air au plaisir de leur impact esthétique dans n’importe quel cadre, indoor ou outdoor. La nature au premier plan, par conséquent, mais aussi des
technologies d’avant-garde et brevetées.
DE Echte Gärten, die sich vertikal ausdehnen, grüne Inszenierungen, die den Raum und seine Bewohner alle Vorzüge der Pflanzenwelt erleben lassen: von der Reinigung
der Luft zur angenehmen Ästhetik in jedem Kontext innen und außen.
Natur in Nahaufnahme, zweifellos, aber auch avantgardistische und patentierte Technologien.
ES Verdaderos jardines que se extienden en sentido vertical; escenografías verdes que dan al ambiente y quienes lo habitan todos los beneficios del mundo vegetal: desde
la depuración del aire hasta el encanto de su impacto estético en cualquier contexto, interior o exterior. Naturaleza combinada con tecnologías patentadas de vanguardia.
The materials used are recycled and recyclable, made in Italy, processed with eco-sustainable and
non-toxic methods, using resources safely and efficiently for the environment and human health.
FR Polyvalence et entretien facile grâce au système d’irrigation automatisé et au substrat utilisé, totalement naturel, dépourvu d’impuretés et d’agents pathogènes,
et présentant une capacité élevée de rétention de l’eau. Les matériaux utilisés sont recyclés et recyclables, Made in Italy, transformés selon des processus éco-compatibles
et atoxiques, en utilisant les ressources de façon efficace et sûre tant pour l’environnement que pour l’homme.
DE Vielseitig und pflegeleicht auch dank des automatisierten Bewässerungssystems und des verwendeten vollkommen natürlichen, reinen und keimfreien Substrats
mit hoher Wasserspeicherkapazität. Die verwendeten Materialien wurden recycelt und sind recycelfähig, Made in Italy, verarbeitet mit ökosensiblen und ungiftigen
Materialien. Ressourcen werden effizient und sicher sowohl für die Umwelt als auch für den Menschen genutzt.
ES Versatilidad y fácil mantenimiento, gracias también al sistema de irrigación automatizado y al sustrato utilizado, totalmente natural, sin impurezas ni agentes
patógenos, y con una elevada capacidad de retención del agua. Los materiales utilizados son reciclados y reciclables, made in Italy, elaborados mediante procesos
ecosostenibles y atóxicos que utilizan los recursos en forma eficiente y segura, tanto para el ambiente como para el hombre.
vertical gardens I jardins verticaux I Vertikalen Gärten I jardines verticales
62
63
giardini verticali
I giardini verticali Corradi possono
essere fissati al muro o sistemati su piani
di appoggio, essendo elementi completamente
autonomi che non necessitano di allacciamenti alla
rete idrica o elettrica.
Corradi vertical gardens can
be fastened to a wall or placed
on other surfaces, as they are completely
autonomous and require no connection to water
or electric supply.
FR Les jardins verticaux Corradi peuvent être fixés au mur ou placés sur des plans d’appui, vu qu’il
s’agit d’éléments complètement autonomes qui ne nécessitent pas de branchements au réseau d’eau ou
d’électricité.
DE Vertikalen Gärten von Corradi an der Wand befestigt oder auf Stellflächen installiert werden, denn es
handelt sich um vollkommen unabhängige Elemente, die weder einen Wasser- noch einen Stromanschluss
erfordern.
ES Los jardines verticales Corradi pueden ser fijados a la pared o colocados sobre planos de apoyo,
tratándose de elementos completamente autónomos, que no requieren conexiones a la red hídrica o
eléctrica.
Lo sfagno: un substrato che fa la
differenza. E un punto di forza
dei giardini verticali corradi.
Lo sfagno (Sphagnum) è un genere di muschio con un’elevata capacità
di ritenzione idrica.
Essendo filamentoso, rimane più leggero di altri terricci ed elimina
con facilità l’acqua in esubero. Questa sua proprietà lo mantiene ben
ossigenato evitando sofferenze alle radici delle piante e rendendo lo
sfagno il substrato ideale nei giardini verticali.
Lo sfagno usato da Corradi è di origine cilena, il più pregiato, con proprietà
antibatteriche che garantiscono alla vegetazione uno sviluppo ottimale.
Sphagnum: the substrate that makes the
difference. And a strong point in
corradi vertical gardens.
Sphagnum is a genus of moss with a high water storage capacity.
As it is filamentous, it remains lighter than other composts and eliminates excess water
easily. This property keeps it well oxygenated, preventing the roots from suffering and
making sphagnum the ideal substrate for vertical gardens.
The sphagnum used by Corradi is Chilean, the best quality available, with antibacterial
properties that ensure optimal plant development.
FR La sphaigne: un substrat qui fait la difference. Et un atout des jardins verticaux corradi. La sphaigne (Sphagnum) est un genre de mousse végétale à capacité élevée
de rétention de l’eau. Etant filamenteuse, elle reste plus légère que d’autres terreaux et elle élimine facilement l’eau en excédent. Cette propriété lui permet de rester bien
oxygénée, ce qui évite aux racines des plantes de souffrir et fait de la sphaigne le substrat idéal pour les jardins verticaux. La sphaigne utilisée par Corradi est d’origine chilienne,
la plus recherchée, et elle présente des propriétés antibactériennes qui garantissent à la végétation un développement optimal.
DE Torfmoose: ein substrat, das den unterschied macht. Eine der Starken seiten der Vertikalen Gärten von Corradi. Torfmoose (Sphagnum) sind eine Gattung der Moose
mit hoher Wasserspeicherkapazität. Die fadenförmige Beschaffenheit macht das Material leichter als andere Pflanzenerden und leitet überschüssiges Wasser schnell ab. Diese
Eigenschaft sorgt für einen guten Sauerstoffgehalt, schont die Pflanzenwurzeln und macht Torfmoose so zum idealen Substrat in den vertikalen Gärten. Die von Corradi
verwendeten Torfmoose stammen aus Chile und sind von höchster Qualität, mit antibakteriellen Eigenschaften, die eine optimale Entwicklung der Vegetation erlauben.
ES El esfagno: un sustrato que hace la diferencia, punto fuerte de los jardines verticales Corradi. El esfagno (Sphagnum) es un tipo de musgo con elevada capacidad
de retención hídrica. Tratándose de un material filamentoso, es más liviano que otros tipos de humus y elimina con facilidad el agua excedente. Esta propiedad mantiene el
esfagno bien oxigenado, evitando el sufrimiento de las raíces de las plantas y convirtiéndolo en el sustrato ideal para los jardines verticales. El esfagno usado por Corradi es de
origen chileno, el más apreciado, con propiedades antibacterianas que garantizan un desarrollo ideal de la vegetación.
vertical gardens I jardins verticaux I Vertikalen Gärten I jardines verticales
64
65
giardini verticali
Benessere.
Giardino verticale
Simply Green indoor/outdoor
Secondo la cromoterapia, il colore verde è associato all’armonia ed è sinonimo di equilibrio e rinnovamento. Ha potere rilassante e favorisce
concentrazione e tranquillità, allevia lo stress e l’affaticamento.
Purificazione dell’aria
Alcune specie vegetali sono risultate particolarmente efficaci nell’assorbimento di sostanze tossiche e nella riduzione delle onde elettromagnetiche
presenti nell’aria, che spesso hanno una concentrazione maggiore all’interno degli edifici rispetto all’esterno: anidride carbonica, monossido di carbonio,
composti organici volatili, umidità eccessiva, cattiva illuminazione, ma anche batteri, virus, muffe, tossine e acari.
Questi elementi possono provocare ciò che l’Organizzazione Mondiale della Sanità definisce “Sindrome da edificio Malato” e che consiste in una serie
di disturbi legati alla scarsa qualità dell’aria negli ambienti chiusi.
VERTICAL GARDEN Simply Green INDOOR/OUTDOOR I JARDIN VERTICAL Simply Green INDOOR/OUTDOOR
VERTIKALER GARTEN Simply Green INDOOR/OUTDOOR I JARDÍN VERTICALSimply Green INDOOR/OUTDOOR
Caratteristiche
Il Giardino Verticale Simply Green può essere fissato al muro o sistemato su piani di appoggio, poiché non necessita di allacciamenti alla rete
idrica o elettrica.
Dimensioni:
67 x 49, 50 x 11,50 cm circa (26,38”x19,49”x4,52” )
EN Features
DE MERKMALE
Wellbeing.
The Vertical Garden Simply Green Module can be fastened to a wall
or placed on other surfaces, as it requires no mains water or electric
supply.
According to chromotherapy, the colour green is associated with harmony and is synonymous with balance and renewal. It has relaxing properties and encourages concentration
and tranquillity, relieving stress and fatigue.
Dimensions:
67 x 49.50 x 11.50 cm (26,38”x19,49”x4,52”)
Abmessungen:
67 x 49,50 x 11,50 cm (26,38”x19,49”x4,52”)
Air purification.
Some plant species are particularly effective for absorbing toxic substances and reducing electromagnetic waves in the air, often found in greater concentration inside buildings.
carbon dioxide, carbon monoxide, volatile organic compounds, excessive humidity, poor lighting, but also bacteria, viruses, moulds, toxins and mites.
These elements can cause what the World Health Organization calls “sick building syndrome”, which consists in a series of disorders linked to poor air quality in enclosed spaces.
FR Bien-être. Selon la chromothérapie, la couleur verte est associée à l’harmonie et elle est synonyme d’équilibre et de renouvellement. Elle a un pouvoir relaxant et favorise
la concentration et la tranquillité, soulage le stress et la fatigue.
Purification de l’air. Certaines espèces végétales se sont révélées particulièrement efficaces en ce qui concerne l’absorption de substances toxiques et la réduction des ondes
électromagnétiques présentes dans l’air, qui présent souvent une concentration plus élevée à l’intérieur des constructions qu’à l’extérieur : anhydride carbonique, monoxyde
de carbone, composés organiques volatils, humidité excessive, mauvais éclairage, mais aussi bactéries, virus, moisissures, toxines et acariens.
Ces éléments peuvent provoquer que l’Organisation mondiale de la Santé définit comme le « syndrome du bâtiment malsain », qui consiste en une série de troubles liés à la
mauvaise qualité de l’air dans les espaces fermés.
Das Simply Green Moduls Vertikaler Garten kann an der Wand
befestigt oder auf Standflächen angeordnet werden, da kein Wasseroder Stromanschluss erforderlich ist.
FR Caractéristiques
ES Características
Dimensions:
67 x 49,50 x 11,50 cm (26,38”x19,49”x4,52”)
Dimensiones:
67 x 49,50 x 11,50 cm (26,38”x19,49”x4,52”)
Le Jardin Vertical Module Simply Green peut être fixé au mur ou
placé sur des plans d’appui, car il ne requiert pas de branchements
au réseau d’eau ou d’électricité.
El Jardín Vertical Módulo Simply Green se puede fijar a la pared o
colocar sobre un plano de apoyo, dado que no requiere conexión a
las redes hídrica y eléctrica.
DE Wohlbefinden. In der Chromtherapie wird die Farbe Grün mit Harmonie assoziiert und ist Synonym für Gleichgewicht und Erneuerung. Die Farbe ist entspannend und
unterstützt die Konzentration und die Ruhe, löst Stress und beseitigt Müdigkeit.
Reinigung der Luft. Einige Pflanzenarten erweisen sich als besonders wirkungsvoll in der Absorption giftiger Stoffe und in der Reduzierung elektromagnetischer
Schwingungen in der Luft, die im Innern von Gebäuden oft eine höhere Konzentration in Vergleich zum Außenbereich haben: Kohlensäure, Kohlenmonoxid, flüchtige
organische Verbindungen, zu hohe Feuchtigkeit, schlechte Beleuchtung, aber auch Bakterien, Viren, Schimmel, Toxine und Milben.
Diese Elemente können das herbeiführen, was die Weltgesundheitsorganisation als “Sick-Building-Syndrom” definiert und aus einer Reihe von Beschwerden besteht, die auf
die schlechte Luftqualität in geschlossenen Gebäuden zurückzuführen sind.
ES Bienestar. Según la cromoterapia, el color verde está asociado a la armonía, y es sinónimo de equilibrio y renovación. Tiene poder relajante, favorece la concentración y
la tranquilidad, alivia el estrés y la fatiga.
Purificación del aire. Algunas especies vegetales resultan particularmente eficaces en la absorción de sustancias tóxicas y en la reducción de las ondas electromagnéticas
presentes en el aire, que frecuentemente tienen una concentración superior dentro de los edificios que fuera de ellos: anhídrido carbónico, monóxido de carbono, compuestos
orgánicos volátiles, humedad excesiva y mala iluminación, así como bacterias, virus, mohos, toxinas y ácaros.
Estos elementos pueden provocar lo que la Organización Mundial de la Salud define “Síndrome del edificio enfermo”, y que consiste en una serie de trastornos relacionados
con la escasa calidad del aire en los ambientes cerrados.
vertical gardens I jardins verticaux I Vertikalen Gärten I jardines verticales
66
67
giardini verticali
I vantaggi dei giardini
verticali corradi
The advantages of
corradi vertical gardens
Velocità e facilità di montaggio che permettono di realizzare anche grandi metrature in poche ore
Possibilità di trasferimento da un luogo all’altro
Valorizzazione dell’immobile
Miglioramento generale dell’ambiente
Praticità e scarsa manutenzione
Isolamento acustico e coibentazione nautrale
Risparmio energetico
Risparmio di spazio
Quick and easy assembly, enabling even very extensive gardens to be created in just a few hours
Possibility of moving a garden from one place to another
Property enhancement
General improvement of the environment
Practicality and low maintenance
Sound barrier and natural insulation
Energy saving
Space saving
FR Les avantages des jardins verticaux
DE Vorteile der Vertikalen Gärten
ES Ventajas de los jardines verticales
Rapidité et facilité de montage qui permettent de réaliser
des surfaces même importantes en quelques heures
Die schnelle und leichte Montage erlaubt die Begrünung
auch großer Flächen in wenigen Stunden
Velocidad y facilidad de montaje, que permiten realizar
grandes superficies en pocas horas
Possibilité de déplacement d’un lieu à l’autre aussi
Möglichkeit des Transfers von einem Ort zum anderen
Posibilidad de desplazamiento
Mise en valeur de la construction
Aufwertung der Immobilie
Valorización del inmueble
Amélioration générale de l’environnement
Allgemeine Verbesserung des Raumklimas
Mejora general del ambiente
Fonctionnalité et besoins réduits d’entretien
Praktisch und pflegeleicht
Practicidad y escaso mantenimiento
Isolation sonore et thermique naturelle
Natürliche Schallisolierung und Wärmedämmung
Aislamiento acústico y térmico natural
Economies d’énergie
Energieersparnis
Ahorro energético
Gains d’espace
Raumersparnis
Ahorro de espacio
vertical gardens I jardins verticaux I Vertikalen Gärten I jardines verticales
68
69
giardini verticali
The High Line, NYC, USA by Caterina Leonelli
COMPLEMENTI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
KOMPLEMENTE
ACCESORIOS
70
71
COMPLEMENTI
ACCESSORIES I ACCESSOIRES I KOMPLEMENTE I ACCESORIOS
Quando i dettagli
fanno la differenza, significa che non
erano solo dettagli.
Biocaminetti
BIOFIREPLACE I BIO-CHEMINE I BIO-KAMINE I BIOESTUFAS
ø 22x42,5 h cm (ø 8.7”x16.7” h)
Calore e atmosfera grazie agli esclusivi biocaminetti Corradi, alimentati a bioetanolo.
Disponibili in versione freestanding, si integrano perfettamente in qualsiasi contesto outdoor.
Tutti gli spazi aperti diventano ancora più accoglienti, con un tocco di calore.
EN Warmth and atmosphere created by the unique
Corradi bio-fireplaces, powered by bioethanol.
Available in a freestanding version, they can be perfectly
integrated in any outdoor setting. All open spaces
become even more welcoming, with a warm touch.
DE Wärme und Atmosphäre dank der neuen
exklusiven Bio-Kamine Corradi. Die Bio-Kamine werden
mit Bioäthanol gespeist, sind in freistehend Version
verfügbar und passen sich jedem Outdoor space
perfekt an. Ihre offenen Räume sind jetzt freundlicher
und gemütlicher ausgestattet.
FR Chaleur et atmosphère grâce aux exclusifs
bio-cheminés Corradi, alimentés au bioéthanol.
Disponibles en autonome, ils s’intègrent parfaitement
dans n’importe quel environnement extérieur. Tous les
espaces sont encore plus accueillants, avec une touche
de chaleur.
ES Las exclusivas bioestufas Corradi, alimentadas con
bioetanol, ofrecen calor y permiten crear una atmósfera
acogedora. Disponibles en versión independiente,
se adaptan perfectamente a cualquier ambiente
exterior. Todos los espacios abiertos sevuelven aún más
acogedores, con un toque de calor.
When details make the
difference, it means they were
not just details.
FR Quand les détails font la différence, cela signifie qu’il ne
s’agissait pas seulement de détails.
DE Wenn Details den Unterschied ausmachen, bedeutet dies,
dass es nicht nur Details waren.
ES Cuando los detalles hacen la diferencia, significa que no
eran solo detalles.
72
73
COMPLEMENTI
ACCESSORIES I ACCESSOIRES I KOMPLEMENTE I ACCESORIOS
Illuminazione
Lanterne
Lighting I Eclairage I Beleuchtung I Iluminacion
Lampada da tavolo in polietilene con base estraibile in alluminio color titanio o bianco.
CUBO, SFERA
Sfera
ø 50 cm (19.7”)
ø 60 cm (23.6”)
ø 70 cm (27.6”)
220 V. Assorbimento max 25 W Energy Saver.
220 V. Max absorption 25 W Energy Saver.
220 V. Absorption maxi 25 W à économie d’énergie.
Maximal Leistungsaufnahme 25 W Energiesparfunktion.
220 V. Absorción máx. 25 W Energy Saver.
EN Table lamp in polyethylene with extractable base
in titanum or white aluminum.
DE Tischlampe aus Polyäthylen mit ausziehbarem
Sockel aus Aluminium in den Farben Titan oder Weiß.
FR Lampe de table en polyéthylène à base amovible
en aluminium couleur titane ou blanc.
ES Lámpara de mesa de polietileno, con base
extraíble de aluminio color titanio o blanco.
Lampade a terra per esterno in materiale acrilico opale bianco.
EN Outdoor ground-based lamp in white tinted opal
acrylic material.
FR Lampes au sol pour extérieur en matière acrylique
opale blanc.
DE Außen-Bodenlampen aus weißopalfarbenem AcrylMaterial.
ES Lámparas de piso para exteriores, de material
acrílico ópalo blanco.
Cubo
45x45x45 h cm (17.7”x17.7”x17.7”)
Lanterne
19x19x31 h cm (7.5”x7.5x12.2”)
Clarté
Lampada freestanding per esterno composta da una piantana in alluminio color titanio o bianco e da una lanterna in
polietilene. Assorbimento max 20 W Energy Saver.
EN Freestanding outdoor lamp comprising a titanum
or white aluminum stand and a polyethylene lantern.
Max absorption 20 W Energy Saver.
DE Frei stehende Lampe für den Außenbereich,
bestehend aus einem Ständer aus Aluminium in
den Farben Titan oder Weiß und einer Leuchte aus
Polyäthylen. Maximal Leistungsaufnahme 20 W
Energiesparfunktion.
FR Lampadaire pour extérieur composé d’une tige en
aluminium couleur titane ou blanc et d’une lanterne en
polyéthylène. Absorption maxi 20 W Energy Saver.
ES Lámpara independiente para exteriores,
compuesta por un soporte vertical de aluminio color
titanio o blanco, y un farol de polietileno. Absorción
máx. 20 W Energy Saver.
Clarté
50x50x150 h cm (19.7”x 19.7”x59” h)
74
75
COMPLEMENTI
ACCESSORIES I ACCESSOIRES I KOMPLEMENTE I ACCESORIOS
Pyramide
Qubika
Faretto per esterno composto da 9 LED, realizzato in alluminio e con accessoristica in acciaio inox.
Elegante e versatile, può essere utilizzato per l’illuminazione di Pergotenda® o installato su tutte le vele della collezione
Corradi. Tensione 100 - 240V AC / 50–60 Hz. Assorbimento 10 W.
Apparecchio illuminante in acciaio inox satinato caratterizzato da un vetro diffusore temperato satinato e da una
staffa regolabile in 4 posizioni.
EN Outdoor spotlight comprising 9 leds, made of
aluminum with stainless steel fittings. Elegant and
versatile, it can be used to illuminate Pergotenda® or be
installed on any of the sails in the Corradi collection.
Tension 100 - 240V AC / 50–60 Hz. 10 W absorption.
DE Scheinwerfer für den Außenbereich, bestehend
aus 9 LED, Ausführung in Aluminium und mit Zubehör
aus Inox. Elegant und vielseitig, Kann als Beleuchtung
für Pergotenda® verwendet werden, oder auf allen
Segeln der Kollektion Corradi installiert werden.
Spannung 100 - 240V AC / 50–60 Hz.
Stromaufnahme 10 W.
FR Spot pour extérieur, composé de 9 diodes, réalisé
en aluminium, accessoires en acier inox. Elégant
et polyvalent, il peut être utilisé pour l’éclairage de
Pergotenda® ou installé sur toutes les voiles Corradi.
Tension 100 - 240V AC / 50–60 Hz. Absorption 10 W.
ES Foco para exteriores compuesto por 9 leds,
realizado de aluminio con accesorios de acero
inoxidable. Elegante y versátil, puede ser utilizado para
la iluminación de Pergotenda® o instalado en todas las
velas de la colección Corradi.
Tensión 100 - 240V AC / 50-60 Hz. Absorción 10 W.
Pyramide
Dimensioni (esclusa staffa di supporto)
EN Dimensions (excluding support bracket)
FR Dimensions (hors étrier de support)
DE Abmessungen (ohne Stützbügel)
ES Dimensiones (sin estribo de soporte)
EN Illuminant made up of satin steel inox, with a
tempered satin glass diffuser and a support that canbe
adjusted in 4 different ways.
DE Beleuchtung aus satiniertem Inox Stahl,
charakterisiert durch einen Lichtschirm aus satiniertem
und temperiertem Glas und durch eine in 4
verschiedenen Positionen verstellbare Halterung.
FR Appareils d’éclairage en acier inox satiné
caractérisé par un verre diffuseur tempéré satiné dépoli
et d’ une equit étrier réglable en 4 positions.
ES Equipo de iluminación en acero inoxidable
satinado, caracterizado por un vidrio difusor templado
y satinado, y por un soporte regulable en 4 posiciones.
Qubika
15x11x15 h cm (6”x4.3” x6” h)
ø max 11 cm (ø max 4.3”)
ø min 2,5 cm (ø min 1”)
16 h cm (6.3” h)
Diffusion
Apparecchio illuminante a sospensione in estruso di alluminio verniciato bianco, avorio e grigio.
EN Illuminant to hang-up and made up of white, ivory
or grey varnished aluminum extrusion.
DE Leuchtkörper
zum
Aufhängen
aus
stranggepresstem, weiß, grau oder elfenbein lackiertem
Aluminium.
FR Appareil d’éclairage à suspension, en alu extrudé
vernis, disponible en blanc, ivoire et grise.
ES Aparatos de alumbrado suspendidos en aluminio
extrusionado pintado de color blanco, marfil o gris.
Consolle, Line
Diffusion
148x4x4 h cm (58.3”x1.6” x1.6” h)
Lampade con supporto in alluminio color titanio, installabili verticalmente (Line) o perpendicolarmente (Consolle)
alla struttura di Pergotenda®. Sfera in materiale acrilico opale o fumè.
EN Lamps with titanum color aluminum stand that
can be installed vertically (Line) or perpendicular
(Consolle) to the Pergotenda® structure.
Ball made out of opal or smoked acrylic material.
DE Lampen mit Sockel aus Aluminium in der Farbe
titan, installierbar vertikal (Line) oder rechtwinklig
(Consolle) zur Pergotenda® Struktur. Kugel aus
Acrylmaterial, rauch- oder Opalfarben.
FR Lampes à support en aluminium couleur titane,
installables verticalement (Line) ou perpendiculairement
(Consolle) à la structure de Pergotenda®.
Sphère en matériau acrylique opale ou fumé.
ES Lámparas con soporte de aluminio color titanio,
instalables verticalmente (Line) o perpendicularmente
(Consolle) a la estructura de Pergotenda®.
Esfera de material acrílico ópalo o ahumado.
Capitello, Prisma, Arco, Mensola
Lampade con supporto in legno lamellare, disponibili nei colori a campionario.
Sfera in materiale acrilico opale o fumè.
EN Lamps with wood supports, available with sample
colors. Ball made out of acrylic material, available tinted
bronze or opale.
DE Lampen mit Halterungen aus Lamellenholz, in den
Musterfarben erhältlich. Kugel aus Acrylglas, rauchoder
opalfarben.
FR Lampes avec support en bois lamellaire,
disponibles dans les couleurs de l’échantillonnage
standard. Sphère en matériel acrylique opale et fumée.
ES Lámparas con soporte de madera laminada,
disponible en varios colores, según catálogo. Esfera en
material acrílico ópalo o ahumado.
Capitello
20x20x32 h cm (7.9”x7.9” x12.6” h)
Line
37x14x12 h cm (14.6”x5.5” x4.7” h)
Prisma
20x20x30 h cm (7.9”x7.9” x11.8” h)
Arco
28x20x27 h cm (11”x7.9” x10.6” h)
Mensola
21x20x23 h cm (8.3”x7.9” x9” h)
Consolle
37x14x12 h cm (14.6”x5.5” x4.7” h)
76
77
COMPLEMENTI
ACCESSORIES I ACCESSOIRES I KOMPLEMENTE I ACCESORIOS
Vasi
Geryon
VASES I VASES I VASEN I MACETAS
Una gamma innovativa caratterizzata da un design ricercato, attenzione alle tendenze e cura dei dettagli. Realizzata in polietilene lineare a bassa densità (LLDPE) con una
tecnica studiata per garantire la resistenza e solidità, permette di realizzare prodotti leggeri e facilmentemaneggevoli anche nelle dimensioni più importanti.
Una soluzione ideale per uso esterno ed interno.
EN An innovative range featuring sophisticated design, great attention to trends
and details. Made of linear low-density polyethylene (LLDPE) with a special technique
for high strength and resistance, ensures light weight and easy handling products
also in major sizes. An ideal solution for indoor and outdoor use.
DE Eine innovative Palette, die sich durch ausgesuchtes Design, Gespür für Tendenzen
und Detailpflege auszeichnet. Ausführung aus linearem Polyethylen niederer Dichte
(LLDPE ) mit einer eigens entwickelten Technik zur Gewährleistung von Festigkeit und
Bestand, die leichte und benutzerfreundliche Produkte auch in den schwierigsten
Abmessungen möglich macht. Eine ideale Lösung für den Innen- und Außenbereich.
FR Une gamme innovatrice caractérisée par un design recherché, l’attention aux
tendances et le soin des détails. Réalisée en polyéthylène linéaire à basse densité (LLDPE)
selon une technique étudiée pour assurer la résistance et la solidité, elle permet de réaliser
des produits légers et maniables même dans les dimensions importantes. Une solution
idéale pour une utilisation en extérieur et en intérieur.
ES Una gama innovadora caracterizada de un design refinado, cuidando las
tendencias y los detalles. Realizada en polietileno lineal de baja densidad (LLDPE) con una
técnica estudiada justo para garantizar la resistencia y solidez, aligerando los productos y
facilitando su manejo incluso en dimensiones importantes. Una solución ideal para uso
exterior e interior.
Talos
Talos Light
Geryon
40x40x100 h cm (15.7”x 15.7”x39.4” h)
COLORI
COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES
Cemento I Concrete Grey I Gris béton I Betongrau I Gris hormigón
Geryon Light
COLORI
COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES
Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
220 V. Assorbimento max 8 W Energy Saver.
220 V. Max absorption 8 W Energy Saver.
220 V. Absorption maxi 8 W à économie d’énergie.
Maximal Leistungsaufnahme 8 W Energiesparfunktion.
220 V. Absorción máx. 8 W Energy Saver.
LED Luce Bianca fredda
Cool White LED I LED lumière blanche
LED weißes Licht kalt I Luz blanca fría a LED
Talos
ø 43x90 h cm (17”x 35.4” h)
Talos Light
ø 43x90 h cm (17”x 35.4” h)
COLORI
COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES
COLORI
COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES
Cemento I Concrete Grey I Gris béton I Betongrau I Gris hormigón
Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
220 V. Assorbimento max 8 W Energy Saver.
220 V. Max absorption 8 W Energy Saver.
220 V. Absorption maxi 8 W à économie d’énergie.
Maximal Leistungsaufnahme 8 W Energiesparfunktion.
220 V. Absorción máx. 8 W Energy Saver.
LED Luce Bianca fredda
Cool White LED I LED lumière blanche
LED weißes Licht kalt I Luz blanca fría a LED
LED Luce Bianca Calda
Warm White Led I LED lumière blanche chaude
LED weißes Licht warm I Luz blanca cálida a LED
LED Multicolor (RGB)
Abbinabile a un telecomando a infrarosso per una maggiore comodità d’uso.
Matching infrared remote control for a major user comfort
Associable à une télécommande à infrarouge pour un plus grand confort d’utilisation
Kombinierbar mit einer benutzerfreundlichen Infrarotfernbedienung
Se puede combinar a un control remoto infrarrojo para mayor comodidad en su uso
78
LED Luce Bianca Calda
Warm White Led I LED lumière blanche chaude
LED weißes Licht warm I Luz blanca cálida a LED
LED Multicolor (RGB)
Abbinabile a un telecomando a infrarosso per una maggiore comodità d’uso.
Matching infrared remote control for a major user comfort
Associable à une télécommande à infrarouge pour un plus grand confort d’utilisation
Kombinierbar mit einer benutzerfreundlichen Infrarotfernbedienung
Se puede combinar a un control remoto infrarrojo para mayor comodidad en su uso
Geryon Light
40x40x100 h cm (15.7”x 15.7”x39.4” h)
Quadro Déco
Elemento di decorazione che all’occasione può fungere da seduta o da tavolino di appoggio.
EN Decoration, can be used as a seat or a side table.
DE Dekoratives Element, das auch als Sitz oder
Ablagetischchen dienen kann.
FR Elément décoratif qui peut à l’occasion remplir la
fonction d’assise ou de table basse d’appui.
ES Elemento de decoración, que puede hacer las
veces de asiento o de mesita de apoyo.
COLORI
COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES
Quadro Déco
40x40x40 h cm (15.7”x 15.7”x15.7” h)
Cemento I Concrete Grey I Gris béton I Betongrau I Gris hormigón
79
COMPLEMENTI
ACCESSORIES I ACCESSOIRES I KOMPLEMENTE I ACCESORIOS
Fioriera in legno
Cassetta
Abbinabile a kit di riserva d’acqua (Kit Cassetta) per semplificare la manutenzione.
Abbinabile a carrello a scomparsa (n. 2 pezzi) per facilitare la movimentazione del vaso.
wOOD FLOWER BOXE I JARDINIERE EN BOIS
BLUMENKASTEN AUS HOLZ I JARDINERA DE MADERA
EN Matching watering system (Kit Cassetta) for easier maintenance.
Matching retractable trolley (2 pieces) to facilitate the vase handling.
45x60x45 h cm (17.7”x23.6”x17.7” h)
45x120x45 h cm (17.7”x47.2”x17.7” h)
45x90x45 h cm (17.7”x35.4”x17.7” h)
45x150x45 h cm (17.7”x59”x17.7” h)
FR Associable au kit de réserve d’eau (Kit Cassetta) pour simplifier l’entretien.
Associable au chariot escamotable (2 pièces) pour faciliter la manutention du vase.
DE Kombinierbar mit dem Wasserreserve-Kit (Kit Cassetta) zur Vereinfachung
der Wartung. Kombinierbar mit dem verborgenem Fahrgestell (Anz. 2 Stück) zur
leichteren Bewegung des Gefäßes.
ES Se puede combinar a un kit de riego (Kit Cassetta) para simplificar el
mantenimiento. Se puede combinar a una caja que desaparece (n. 2 componentes)
para facilitar el desplazamiento de la maceta.
COLORI
COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES
Cemento I Concrete Grey I Gris béton I Betongrau I Gris hormigón
Cassetta
80x40x40 h cm (31.5”x 15.7”x15.7” h)
Quadro
Abbinabile a kit di riserva d’acqua (Kit Quadro) per semplificare la manutenzione.
Abbinabile a carrello a scomparsa per facilitare la movimentazione del vaso.
EN Matching watering system (Kit Quadro) for easier maintenance.
Matching retractable trolley to facilitate the vase handling.
FR Associable au kit de réserve d’eau (Kit Quadro) pour simplifier l’entretien.
Associable au chariot escamotable pour faciliter la manutention du vase.
DE Kombinierbar mit dem Wasserreserve-Kit (Kit Quadro) zur Vereinfachung der
Wartung. Kombinierbar mit dem verborgenem Fahrgestell zur leichteren Bewegung
des Gefäßes.
ES Se puede combinar a un kit de riego (Kit Quadro) para simplificar el
mantenimiento. Se puede combinar a una caja que desaparece para facilitar el
desplazamiento de la maceta.
Quadro
40x40x40 h cm (15.7”x 15.7”x15.7” h)
COLORI
COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES
Cemento I Concrete Grey I Gris béton I Betongrau I Gris hormigón
Coperture in Pvc
PVC COVERS I COUVERTURE EN PVC I PVC ABDECKUNGEN I COBERTURAS EN PVC
Coperture in PVC per la protezione degli arredi Corradi in caso di condizioni meteorologiche avverse.
carrello a scomparsa
Retractable Trolley
Chariot Escamotable
Fahrgestell
Caja
EN PVC covers are useful to protect Corradi furniture in case of adverse weather
conditions.
DE PVC Abdeckungen bieten allen Möbel Corradi optimalen Schutz gegen
schlechtes Wetter.
FR Couvertures en PVC pour protéger les meubles Corradi dans le cas
d’intempéries.
ES Coberturas en PVC para la protección de los muebles Corradi en caso de
condiciones meteorológicas adversas.
Kit di riserva d’acqua
Watering system
Kit de réserve d’eau
Wasserreserve-Kit
Kit de riego
80
81
COMPLEMENTI
ACCESSORIES I ACCESSOIRES I KOMPLEMENTE I ACCESORIOS
OVERVIEW
arredi per esterni
outdoor furniture
ameublement d’extÉrieur
aussenausstattung
mobiliario de exterior
82
83
overview
O
D
T
U
PACE I COLLEC
S
G
N
I
V
I
TION
L
R
O
O
Terra&Mare
Combinazioni I Combinations I Combinaisons I Kombinationen I Combinaciones
Set bar tavolino e Sgabelli
High bar table and stools set I Ensemble bar table et tabourets hauts
Set Bartisch und hoher Hocker I Set bar mesita y taburetes
Struttura acciaio verniciato
Painted steel structure I Structure en acier peint
Struktur aus Lackiertes Edelstahl I Estructura en Acero pintado
50 x 82 x 103 cm (19.7” x 32.3” x 40.6”)
Seduta / Top tavolo durawood
Seat/ Top table durawood I Assise/ Top table durawood
Sessel/ Tischoberfläche aus Durawood I Asiento/ Sobre mesa de durawood
YM0850605 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Grigio I Grey I Gris I Grau I Gris
YM0850612 Lilla I Lilac I Lilas I Lila I Lila
Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
YM0850604 Verde mela I Apple Green I Vert Pomme I Apfelgrün
Verde Manzana
Combinazioni I Combinations I Combinaisons I Kombinationen I Combinaciones
Unità di misura: cm (inches) - L x P x H
Units: cm (inches) - W x D x H I Unités: cm (pouces) - L x P x H
Einheiten: cm (Zoll) - B x T x H I Unidade: cm (pulgadas) - L x P x H
LETTINO
sunlounger I Chaise longue I bett I reposera
Struttura alluminio anodizzato
Anodized aluminum I Aluminium anodisé
Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado
Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline®
CN0782310 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul
CN0782314 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro
CN0782315 Aluinox
Chaise longue
160 x 58 x 38 cm (63” x 22.8” x 15”)
Struttura alluminio anodizzato
Anodized aluminum I Aluminium anodisé
Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado
YM0850613 Arancio I Orange I Orange I Orange I Naranja
191 x 58 x 31 cm (75.2” x 22.8” x 12.2”)
Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline®
CN0782410 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul
CN0782414 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro
CN0782415 Aluinox
Set lounge tavolinetto e sedie
Lounge side table and chairs set I Set Lounge tabouret et chaises
Set Lounge Tisch und Sitze I Set de salón mesita y sillas
Struttura acciaio verniciato
Painted steel structure I Structure en acier peint
Struktur aus Lackiertes Edelstahl I Estructura en Acero pintado
70 x 58 x 71 cm (27.6” x 22.8” x 28”)
Seduta / Top tavolo durawood
Seat/ Top table durawood I Assise/ Top table durawood
Sessel/ Tischoberfläche aus Durawood I Asiento/ Sobre mesa de durawood
YM0850505 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Grigio I Grey I Gris I Grau I Gris
YM0850512 Lilla I Lilac I Lilas I Lila I Lila
Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
YM0850504 Verde mela I Apple Green I Vert Pomme I Apfelgrün
Verde Manzana
Struttura alluminio anodizzato
Anodized aluminum I Aluminium anodisé
Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado
118 x 58 x 37 cm (46.5” x 22.8” x 14.6”)
Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline®
CN0782510 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul
CN0782514 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro
CN0782515 Aluinox
SDRAIO s/b
deckchair without arms I Chaise longue sans accoudoir
Liegestuhl ohne Armlehnen I tumbona sin brazos
YM0850513 Arancio I Orange I Orange I Orange I Naranja
Set pranzo tavolino e sedie
Lunch table and chairs set I Ensemble repas table et chaises
Set Esstisch und Stühle I Set comedor mesita y sillas
Struttura acciaio verniciato
Painted steel structure I Structure en acier peint
Struktur aus Lackiertes Edelstahl I Estructura en Acero pintado
SDRAIO c/b
deckchair with arms I Chaise longue avec accoudoir
Liegestuhl mit Armlehnen I tumbona con brazos
58 x 93 x 75 cm (22.58” x 36.6” x 29.5”)
Struttura alluminio anodizzato
Anodized aluminum I Aluminium anodisé
Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado
118 x 58 x 37 cm (46.5” x 22.8” x 14.6”)
Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline®
CN0782610 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul
CN0782614 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro
CN0782615 Aluinox
Seduta / Top tavolo durawood
Seat/ Top table durawood I Assise/ Top table durawood
Sessel/ Tischoberfläche aus Durawood I Asiento/ Sobre mesa de durawood
YM0850405 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Grigio I Grey I Gris I Grau I Gris
YM0850412 Lilla I Lilac I Lilas I Lila I Lila
Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Sedia lounge
Lounge chair I Chaise lounge I Lounge-Stuhl I Silla de salón
Struttura alluminio anodizzato
Anodized aluminum I Aluminium anodisé
Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado
64 x 54 x 72 cm (25.2” x 21.3” x 28.3”)
Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline®
CN0782710 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul
YM0850404 Verde mela I Apple Green I Vert Pomme I Apfelgrün
Verde Manzana
CN0782714 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro
CN0782715 Aluinox
YM0850413 Arancio I Orange I Orange I Orange I Naranja
Tavolinetto/pouf lounge
LOW TABLE / LOUNGE OTTOMAN I TABLE BASSE / POUF LOUNGE
TISCHCHEN / LOUNGE – HOCKER I MESITA / POUF SALA DE ESTAR
Struttura alluminio anodizzato
Anodized aluminum I Aluminium anodisé
Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado
50 x 37 x 36 cm (19.7” x 14.6” x 14.2”)
Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline®
CN0782810 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul
CN0782814 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro
CN0782815 Aluinox
SEDIA PRANZO
Dining chair I Chaise de repas I ESSzimmerstuhl I Silla de comedor
Struttura alluminio anodizzato
Anodized aluminum I Aluminium anodisé
Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado
49 x 56 x 78 cm (19.3” x 22” x 30.7”)
Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline®
CN0482910 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul
CN0482914 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro
CN0482915 Aluinox
Tavolo
Table I Table carrEe I Tisch I Mesa
Struttura acciaio
Framework steel I Structure acier I Struktur stahl I Estructura acero
Top nobilitato melamminico/pVc
Faced Melamine/PVC Top I Plateau Melamine/PVC
Tischfläche Melaminharzbeschichtung/PVC I Sobre Ennoblecido Melamínico/PVC
84
85
CN0283005Tavolo 80 x 80
Table 80 x 80 I Table 80 x 80
Tischen 80 x 80 I Mesa 80 x 80
80 x 80 x 75 cm
(31.5” x 31.5” x 29.5” )
CN0283105 Tavolo ø 80
Table ø 80 I Table ø 80
Tischen ø 80 I Mesa ø 80
ø 80 x 75 cm
(ø 31.5” x 29.5” )
overview
Too Gether
Unità di misura: cm (inches) - L x P x H
Units: cm (inches) - W x D x H I Unités: cm (pouces) - L x P x H
Einheiten: cm (Zoll) - B x T x H I Unidade: cm (pulgadas) - L x P x H
Pausa
SEDIA
chair I Chaise I stuhl I Silla
Unità di misura: cm (inches) - L x P x H I Units: cm (inches) - W x D x H I Unités: cm (pouces) - L x P x H I Einheiten: cm (Zoll) - B x T x H I Unidade: cm (pulgadas) - L x P x H
42 x 45 x 78 cm (16.5” x 17.7” x 30.7”)
Seduta Hirek® I Hirek® chair I Assise Hirek® I Sitz Hirek® I Asiento Hirek®
Base gambe acciaio verniciato
Painted steel leg base I Base jambes acier peint
Beinsockel aus Stahl I Base y patas de acero pintado
CN0480705 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Tavolo ALTO
Table HIGH I Table HAUTES
HOER Tisch I Mesa ALTA
Struttura alluminio verniciato
Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint
Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado
Top nobilitato melamminico/PVC
Faced Melamine/PVC Top
Plateau Melamine/PVC
Tischfläche Melaminharzbeschichtung/PVC
Sobre Ennoblecido Melamínico/PVC
Sgabello
Stool I Tabouret I Hocker I Taburete
overview
Pausa
Unità di misura: cm (inches) - L x P x H I Units: cm (inches) - W x D x H I Unités: cm (pouces) - L x P x H I Einheiten: cm (Zoll) - B x T x H I Unidade: cm (pulgadas) - L x P x H
ø 60 x 110 cm
(ø 23.6” x 43.3”)
ø 70 x 110 cm
(ø 27.6” x 43.3”)
ø 80 x 110 cm
(ø 31.5” x 43.3”)
CN0281695Tavolo alto ø 60
High Table ø 60 I Table Hautes ø 60 I Hoher Tischen ø 60 I MesaAlta ø 60
CN0281795Tavolo alto ø 70
High Table ø 70 I Table Hautes ø 70 I Hoher Tischen ø 70 I Mesa Alta ø 70
CN0281895 Tavolo alto ø 80
Table ø 80 I Table ø 80 I Tischen ø 80 I Mesa Alta ø 80
42 x 45 x 108 cm (16.5” x 17.7” x 42.5”)
Seduta Hirek® I Hirek® chair I Assise Hirek® I Sitz Hirek® I Asiento Hirek®
Base gambe acciaio
Steel leg base I Base jambes acier
Beinsockel aus Stahl I Base y patas de acero
CN0480805 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Ombrellone
Sun Umbrella I Parasols I Sonnenschirme I Velas de Sombra
ø 265 x 265 cm (104.3” x 104.3”)
Telaio in alluminio spazzolato
Brushed aluminum frame I Pied en aluminium brossé
Rahmen aus gebürstetem Aluminium I Estructura en aluminio pulido
Tavolo
Table I Table I Tisch I Mesa
Tessuto 100% acrilico
100% acrylic fabric I Tissus 100 % acrylique I Gewebe 100% Acryl I Tejido 100 % acrílico
Colori I Colors I Coloris I Farben I Colores
Struttura alluminio verniciato
Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint
Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado
Top nobilitato melamminico/PVC
Faced Melamine/PVC Top
Plateau Melamine/PVC
Tischfläche Melaminharzbeschichtung/PVC
Sobre Ennoblecido Melamínico/PVC
70 x 70 x 75 cm
(27.6” x 27.6” x 29.5”)
80 x 80 x 75 cm
(31.5” x 31.5” x 29.5”)
Base in cemento
Cement base I Socle en ciment
Grundlage aus Zement I Base de cemento
CN0582012 30 Kg
CN0581905 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
CN0582112 50 Kg
CN0280995 Tavolo 70x70
Table 70 x 70 I Table 70 x 70 I Tischen 70 x 70 I Mesa 70 x 70
CN0281095 Tavolo 80 x 80
Table 80 x 80 I Table 80 x 80 I Tischen 80 x 80 I Mesa 80 x 80
Tavolo ALTO
Table HIGH I Table HAUTES
HOER Tisch I Mesa ALTA
Struttura alluminio verniciato
Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint
Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado
Top nobilitato melamminico/PVC
Faced Melamine/PVC Top
Plateau Melamine/PVC
Tischfläche Melaminharzbeschichtung/PVC
Sobre Ennoblecido Melamínico/PVC
70 x 70 x 110 cm
(27.6” x 27.6” x 43.3”)
80 x 80 x 110 cm
(31.5” x 31.5” x 43.3”)
CN0281495Tavolo alto 70 x 70
High Table 70 x 70 I Table Hautes 70 x 70 I Hoher Tischen 70 x 70 I Mesa 70 x 70
Ombrellone OMBRA
Sun Umbrella I Parasol I Sonnenschirme I Parasol
Struttura alluminio verniciato
Painted aluminum I Structure aluminium vernis
Lackiertes Aluminium I Estructura aluminio pintado
Tessuto 100% acrilico
100% acrylic fabric I Tissus 100% acrylique
Gewebe 100% Acryl I Tejido 100% acrílico
Colori I Colors I Coloris I Farben I Colores
Colori I Colors I Coloris I Farben I Colores
Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Sabbia I Sand I Sable I Sandfarben I Arena
Sabbia I Sand I Sable I Sandfarben I Arena
Nero I Black I Noir I Schwarz I Negro
Nero I Black I Noir I Schwarz I Negro
CN0281595 Tavolo alto 80 x 80
High Table 80 x 80 I Table Hautes 80 x 80 I Hoher Tischen 80 x 80 I Mesa Alta 80 x 80
Tavolo
Table I Table I Tisch I Mesa
Struttura alluminio verniciato
Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint
Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado
ø 60 x 75 cm
(ø 23.6” x 29.5”)
ø 70 x 75 cm
(ø 27.6” x 29.5”)
ø 80 x 75 cm
(ø 31.5” x 29.5”)
CN0281195 Tavolo ø 60 I Table ø 60 I Table ø 60 I Tischen ø 60 I Mesa ø 60
Top nobilitato melamminico/PVC
Faced Melamine/PVC Top
Plateau Melamine/PVC
Tischfläche Melaminharzbeschichtung/PVC
Sobre Ennoblecido Melamínico/PVC
CN0281295 Tavolo ø 70 I Table ø 70 I Table ø 70 I Tischen ø 70 I Mesa ø 70
CN0281395 Tavolo ø 80 I Table ø 80 I Table ø 80 I Tischen ø 80 I Mesa ø 80
86
400 x 400 cm (157.5” x 157.5”)
500 x 500 cm (196.9” x 196.9”)
600 x 600 cm (236.2” x 236.2”)
87
Momenti by Andreucci & Hoisl
Combinazioni I Combinations I Combinaisons I Kombinationen I Combinaciones
Unità di misura: cm (inches) - L x P x H
Units: cm (inches) - W x D x H I Unités: cm (pouces) - L x P x H
Einheiten: cm (Zoll) - B x T x H I Unidade: cm (pulgadas) - L x P x H
Acciaio I steel I Acier I stahl I Acero
SEDIA
chair I Chaise I Stuhl I Silla
60 x 48 x 79,5 cm (23.6” x 18.9” x 31.3”)
Struttura alluminio verniciato
Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint
Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado
AN0473205 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
AN0473214 Testa di moro
Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro
Seduta Batyline®
Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline®
Ecrù I Ecru I Écru I Quercia Ecru I Quercia Crudo
Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul
Lilla I Lilac I Lilas I Lila I Lila
Struttura alluminio verniciato
Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint
Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado
AN0773105 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
AN00773114 Testa di moro
Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro
WARRANTY
5
UV
Seduta Batyline®
Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline®
Ecrù I Ecru I Écru I Quercia Ecru I Quercia Crudo
ACRILICO I ACRYLIC I ACRYLIQUE I ACRYLFASER I ACRÍLICO
Grigio I Grey I Gris I Grau I Gris
Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul
210 x 65,5 x 35 cm (82.7” x 25.8” x 13.8”)
Seduta Batyline®
Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline®
AN0773005 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Ecrù I Ecru I Écru I Quercia Ecru I Quercia Crudo
AN0773014 Testa di moro
Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro
Grigio I Grey I Gris I Grau I Gris
Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul
Lilla I Lilac I Lilas I Lila I Lila
AN0773016 Argento I Silver I Argent I Silber I En plata
Tavolo 180 x 90
Table I Table I Tisch I Mesa
180 x 90 x 75 cm (70.9” x 35.4” x 29.5” )
Struttura alluminio verniciato
Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint
Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado
ES El acero utilizado por Corradi Arredi está tratado superficialmente
por cataforesis y por lo tanto barnizado con barnices específicos altamente
resistentes a los agentes atmosféricos. Este tipo de tratamiento permite
otorgar una garantía de resistencia a la corrosión en igual medida que la del
acero inox.
YEARS
LETTINO
Sunlounger I Chaise longue I bett I Reposera
Struttura alluminio anodizzato
Anodized aluminum I Aluminium anodisé
Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado
EN The steel used by Corradi Arredi is cataphoresis treated on the surface
and then painted with specific paints highly resistant to atmospheric agents.
This type of treatment guarantees rust resistance equal to stainless steel.
60 x 96 x 100 cm (23.6” x 37.8” x 39.4”)
Lilla I Lilac I Lilas I Lila I Lila
Struttura alluminio verniciato
Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint
Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado
DE Der von Corradi Arredi verwendete Eisenstahl erhält eine KataphoreseOberflächenbehandlung und wird anschließend mit gegen Umwelteinflüsse
hochbeständigen Speziallacken lackiert. Diese Behandlungsart ermöglicht
eine Rostbeständigkeits-Garantie die der von rostfreiem Stahl gleicht.
FR L’acier utilisé par Corradi Arredi est traité superficiellement par
cataphorèse puis recouvert de peintures spécifiques hautement résistantes
aux agents atmosphériques. Ce type de traitement permet d’assurer une
résistance à la rouille égale à celle de l’acier inox.
Grigio I Grey I Gris I Grau I Gris
SDRAIO
deckchair I Chaise longue I Liegestuhl I tumbona
L’acciaio utilizzato da Corradi Arredi è trattato superficialmente a cataforesi
e verniciato con specifiche vernici molto resistenti agli agenti atmosferici.
Questa tipologia di trattamento permette di garantire una resistenza alla
ruggine pari a quella dell’acciaio inox.
I tessuti, realizzati con fibre acriliche, presentano una mano particolarmente
morbida, sono molto resistenti alla luce solare, agli agenti atmosferici e allo
stropicciamento, e danno una buona resa nei colori. I tessuti proposti sono
sottoposti a speciali trattamenti che conferiscono parziale repulsione alla
normale formazione di sporcizia, idro-oleorepellenza durevole e buona
stabilità dimensionale. Il tessuto impiegato per l’ombrellone Ombra è dotato
di un rivestimento in teflon che rende il tessuto impermeabile.
EN The fabrics made with acrylics, with a particularly woolly hand, warm
and soft, have excellent resistance to sunlight and weather. The acrylic dyed
mass rot. The fabrics made with acrylics, are particularly soft, unshrinkable in
washing, have excellent resistance to sunlight and weather conditions, and
to rubbing. They do not become matted and have a good colours quality.
The acrylic dyed fibre is unrotting. These fabrics have had special treatments
which protect them against filth, water-oil repellence, and good dimensions
resistance.
The fabric used for the sunshade Ombra is equipped with a Teflon coating
which makes the fabric waterproof.
FR Les tissus réalisés avec des fibres acryliques ont un aspect
particulièrement doux au toucher, ils sont très résistants aux rayons du soleil,
aux agents atmosphériques et au froissement, et ils ont un bon rendu des
couleurs. Les tissus proposés sont soumis à des traitements spéciaux qui
confèrent une répulsion partielle à la formation normale de la saleté, un
effet déperlant durable (répulsif à l’eau et à l’huile) et une bonne stabilité
dimensionnelle. Le tissu utilisé pour le parasol Ombra est pourvu d’un
revêtement en téflon lui permettant d’être imperméable.
DE Acrylgewebe sind besonders weich, hochbeständig gegen
Sonnenlicht, Witterungseinflüssen und Knittern und die Farben bleiben
immer leuchtend. Dank einer besonderen Behandlung verschmutzen die
Geweben viel weniger, als normal, sind wasserdicht und strapazierfähig.
Die besondere Reinheit und Haltbarkeit der angebotenen Gewebe verleiht
Abstoßungskraft gegenüber Staub, Schmutz und erhöhtdie Fähigkeit der
Wasserabstoßung, die gute Dauerhaftigkeit und Formbeständigkeit. Das für
den Sonnenschirm Ombra verwendete Gewebe hat einen Teflon-Überzug für
die Wasserundurchlässigkeit.
ES Los tejidos realizados con fibras acrílicas se presentan particularmente
suaves. Tienen una excelente resistencia la luz solar y a los agentes
atmosféricos y no se arrugan ni enfieltran. Además, proporcionan un buen
rendimiento en lo que atañe los colores. La fibra acrílica teñida en masa es
imputrescible. Los tejidos que proponemos están sometidos a tratamientos
especiales que proporcionan una parcial repulsión a la normal formación de
suciedad, hidrorepelencia duradera y buena estabilidad dimensional.
Top tavolo legno Ipé
Ipé wooden top table I Top table en bois Ipé
Tischoberfläche Ipé-Holz I Sobre mesa en madera Ipé
AN0273605 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
ALLUMINIO I ALUMINUM I ALUMINIUM I ALUMINIUM I AluminiO
AN0273614 Testa di moro
Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro
Corradi Arredi utilizza alluminio 6060 verniciato con polveri epossidiche
per esterno, che ne garantiscono un’elevata resistenza agli agenti
atmosferici.
Tavolo 80 x 80
Table I Table I Tisch I Mesa
EN Corradi Arredi uses 6060 aluminum, painted with epoxy powder for
outdoor use. Lightweight, strong, unassailable by the rust.
Struttura acciaio verniciato
Painted steel structure I Structure acier vernis I Struktur aus Lackiertes Stahl I Estructura acero pintado
80 x 80 x 73 cm
(31.5” x 31.5” x 28.7”)
Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Top Policarbonato
Polycarbonate Top I Plateau Polycarbonate I Tischfläche Polykarbonat I Sobre Policarbonato
DE Corradi Arredi verwendet lackiertes Aluminium 6060 mit
Epoxidpulvern für den Außenbereich. Leicht, solide und rostbeständig.
ES Corradi Arredi utiliza aluminio 6060 barnizado con poliepóxidos
para exteriores. Liviano, robusto, inatacable frente a la corrosión.
FR Corradi Arredi utilise l’aluminium 6060 recouvert d’une peinture
époxy pour extérieur. Léger, durable, résistant à la rouille.
WARRANTY
5
UV
YEARS
AN0273305 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Tavolo ø 80
Table I Table I Tisch I Mesa
Struttura acciaio verniciato
Painted steel structure I Structure acier vernis I Struktur aus Lackiertes Stahl I Estructura acero pintado
Alluminio anodizzato I AnodiZed aluminum I Aluminium anodisé I Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado
ø 80 x 73 cm
(ø 31.5” x 28.7”)
Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Top Policarbonato
Polycarbonate Top I Plateau Polycarbonate I Tischfläche Polykarbonat I Sobre Policarbonato
AN0273405 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
Tavolo BASSO
Low table I Table basse I Tischchen I Mesita
Struttura alluminio verniciato
Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint
Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado
AN0373505 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
48 x 48 x 48 cm (18.9” x 18.9” x 18.9”)
Top Policarbonato
Polycarbonate Top I Plateau Polycarbonate
Tischfläche Polykarbonat I Sobre Policarbonato
Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco
L’anodizzazione è un processo elettrochimico che modificando la superficie
del metallo conferisce all’alluminio una particolare resistenza agli agenti
atmosferici e all’abrasione, aumentandone notevolmente la durata nel
tempo.
DE Das Eloxalverfahren ist ein elektrochemischer Prozess, bei dem das
Aluminium einer Oberflächenbehandlung unterzogen wird, die das Metall
besonders widerstandsfähig gegen Umweltagenzien und Abrieb macht und
seine Lebensdauerdeutlich erhöht.
EN Anodizing is an electrochemical process that modifies the surface of
metal to give aluminum particular resistance to atmospheric agents and
abrasion, considerably increasing its duration over time.
ES El anodizado es un proceso electroquímico que, modificando la
superficie del metal, da al aluminio una particular resistencia a los agentes
atmosféricos y a la abrasión, aumentando significativamente su duración.
FR L’anodisation est un processus électrochimique qui, en modifiant
la surface du métal, confère à l’aluminium une résistance particulière aux
agents atmosphériques et à l’abrasion, ce qui en augmente sensiblement la
durée dans le temp du produit.
AN0373514 Testa di moro
Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro
88
89
WARRANTY
5
YEARS
overview
Materiali I Materials I Materiaux I Materialien I Materiales
Materiali I Materials I Materiaux I Materialien I Materiales
Batyline®
nobilitato melamminico I FACED MELAMINE I Melamine I Melaminharzbeschichtung I ennoblecido melamínico
Innovativo tessuto reciclabile al 100% dotato di un’eccezionale resistenza agli
agenti atmosferici e ai raggi UV. Dotato di un’ottima stabilità dimensionale,
Batyline® è impermeabile, ignifugo e di semplice manutenzione.
EN Innovative, 100% recyclable fabric with exceptional resistance to
atmospheric agents and uv rays. Featuring excellent dimensional stability,
Batyline® is waterproof, fireproof and low maintenance.
FR Tissu innovateur recyclable a 100%, dote d’une resistance exceptionnel
aux intemperies et aux rayons uv. Dote d’une excellente stabilite
dimensionnelle, Batyline® est impermeable, ignifuge et simple d’entretien.
DE Innovatives, 100% recyclebares gewebe, ausgestattet mit
vollkommener beständigkeit gegen umweltagenzien und uv-strahlen.
Ausgestattet mit einer optimalen maßhaltigkeit, Batyline® ist wasserdicht,
feuerhemmend und einfach zu pflegen.
ES Innovador tejido 100% reciclable, dotado de una excepcional
resistencia a los agentes atmosféricos y a los rayos uv. Dotado de una óptima
estabilidad dimensional, Batyline® es impermeable, ignífugo y de fácil
mantenimiento.
WARRANTY
2
Materiale derivante dal legno rivestito da carta melamminica imbevuta in
resina melamminica per esterno e bordato in PVC.
EN Wood-derived material coated in melamine paper soaked in
melamine resin for outdoor use and edged in Pvc.
DE Aus holz gewonnenes material, beschichtet mit in melaminharz
getränktem melaminpapier für den aussenbereich und mit pvc-bördelung.
ES Material derivado de la madera, revestido de papel melamínico
embebido en resina melamínica para exteriores y bordes de pvc.
FR Materiau derivant du bois revetu de papier melamine impregne de
resine melaminee pour exterieur ou borde en pvc.
WARRANTY
2
UV
YEARS
UV
YEARS
Durawood
Materiale composto principalmente da HDPE e interamente riciclabile.
Impiegato come sostituto del legno naturale, il durawood ha un alto
grado di resistenza agli agenti atmosferici. Non necessita di alcuna
manutenzione o trattamento di impermeabilizzazione o antimacchia.
EN Fully recyclable material made mainly from HDPE.
Used as a substitute for natural wood, durawood is highly resistant to
atmospheric agents. It requires no maintenance or waterproofing or
stain-proofing treatment.
FR Matériau composé principalement de HDPE et entièrement
recyclable. Utilisé en substitution au bois naturel, le durawood a un
haut niveau de résistance aux intempéries. Il ne nécessite ni entretien, ni
traitement d’imperméabilisation ou antitaches.
WARRANTY
5
YEARS
Colore grigio 5 anni
Grey color 5 years I Couleur gris 5 ans
Farbe Grau 5 Jahre I Color gris 5 años
WARRANTY
2
YEARS
DE Das Material besteht hauptsächlich aus HDPE und komplett
wiederverwertbar. Das Durawood lässt sich statt Naturholz anwenden
und hat eine große Widerstandfähigkeit gegen Wetterlage.
Keine Wartung, keine Wasserundurchlässigkeitsbehandlungen und keine
Fleckenschutzbehandlungen sind notwendig.
ES Es un material compuesto principalmente de HDPE y enteramente
reciclable. Empleado como sustituto de la madera natural.
El Durawood tiene un alto grado de resistencia a los agentes
atmosféricos. No necesita de ningún mantenimiento o tratamiento de
impermeabilización o antimanchas.
Colore bianco 2 anni
White color 2 years I Couleur blanc 2 ans
Weiß Farbe 2 Jahre I Color blanco 2 años
UV
Policarbonato I polycarbonate I polycarbonate I Polykarbonat I policarbonATO
Il policarbonato è un poliestere dell’acido carbonico, apprezzato per le
sue proprietà di resistenza termica e meccanica, oltre che per le buone
proprietà elettriche e per la durezza. La sua elevata resistenza a flessione
e urto lo rendono il sostituto del vetro per eccellenza, con la possibilità
di essere anche curvato. La trasparenza e l’assenza di colore permettono
una permeabilità alla luce dell’89%. Resistente ai raggi UV, è al 100%
riciclabile.
DE Das Polykarbonat ist ein Polyester vom Kohlensäure, das sowohl
eine große Widerstandkraft gegen Wärme und mechanische Kräfte
als auch sehr gute elektrische Eigenschaften hat. Wegen der hohen
Widerstandkraft gegen Biegen und Stöße lässt sich das Material wie
Glas anwenden. Die Durchsichtigkeit und die Abwesenheit von Farben
leihen eine Lichtundurchsichtigkeit von 89%. Das Material hat eine große
Widerstandkraft gegen UV-Strahlen und ist 100%-wiederverwertbar.
EN Polycarbonate is a carbonic acid polyester known for its thermal
and mechanical resistance, as well as for its excellent electrical properties
and its hardness. Its high buckling strength and impact resistance make
it the ideal glass substitute, with the possibility of also being curved.
Transparency and absence of color make it 89% light permeable. UV ray
resistant, it is 100% recyclable.
ES El policarbonato es un poliéster del ácido carbónico, apreciado
por sus propiedades de resistencia térmica y mecánica, además de por
las buenas propiedades al aislamiento eléctrico y su dureza. Su elevada
resistencia a la flexión y colisión lo hacen el sustituto del vidrio por
excelencia, con la posibilidad también de ser curvado. La transparencia
y la ausencia de color permiten una permeabilidad de la luz del 89%.
Resistente a los rayos UV al 100%, el policarbonato es reciclable.
FR Le polycarbonate est un polyester de l’acide carbonique, il est apprécié
pour ses propriétés de résistances thermique et mécanique, ainsi que pour
ses bonnes propriétés électriques et sa dureté. Grâce à sa haute résistance à la
flexion et aux chocs, il est un substitut parfait au verre, avec la possibilité d’être
courbé. La transparence et l’absence de couleur permettent le passage de la
lumière à 89 %. Résistant aux rayons UV, il est 100% recyclable.
LEGNO IPé I IPè WOOD I BOIE IPè I IPè HOLZ I MADERA IPè
Il legno Ipé è un’essenza proveniente dal Centro e Sud-America.
Questo tipo di legno ha un aspetto caldo ed elegante e la sua elevata
durezza lo rende molto resistente ai segni del tempo.
Grazie alle caratteristiche naturali del materiale esistono differenze
cromatiche e di fibratura che conferiscono al prodotto un aspetto
“vissuto”.
DE Ipé Holz stammt aus Mittel-und Südamerika
Diese Holzart hat ein warmes und elegantes Aussehen und seine große
Härte macht es sehr widerstandsfähig gegen Alterungserscheinungen.
Dank der naturbelassenen Eigenschaften des Materials bestehen
Unterschiede in den Farben und Fasern, die jedes Teil einmalig machen und
dem Produkt ein „gebrauchtes“ Aussehen verleihen.
EN Ipé is a wood coming from Central and South America.
This type of wood has a warm and elegant atmosphere and its high hardness
makes it very resistant to the ravages of time.
Due to the natural characteristics of the material, there are differences in
color and grain that give the product a “vintage” aspect.
ES Ipé es una madera del Centro y Sur-America.
Este tipo de madera da un aspecto cálido y elegante, y su gran dureza le
otorga una mayor resistencia a los estragos del tiempo.
Gracias a las características naturales del material se logran diferencias
cromáticas y de grano que hacen único y confieren al producto un aspecto
de “vivido” .
FR BIpé est un boie provenant de l’Amérique centrale et du Sud.
Ce type de bois possède une atmosphère chaleureuse et élégante et sa
dureté élevée le rend très résistant à l’usure du temps.
En raison des caractéristiques naturelles de la matière, il ya des différences de
couleur et de grain qui le rendent uniques et donnent au produit un aspect
de “vécu”.
90
WARRANTY
5
YEARS
91
WARRANTY
2
YEARS
UV
overview
Materiali I Materials I Materiaux I Materialien I Materiales
CORRADI group
Corradi Group progetta e realizza soluzioni complete e su misura per arredare e vivere al meglio gli spazi esterni. Corradi, fondata a
Bologna nel 1978 è oggi un’azienda di successo internazionale nella produzione di coperture solari mobili, ed è affiancata da Corradi
System, specializzata nella produzione di vele ombreggianti, di arredamento per esterni, di tensostrutture e con una divisione dedicata ai
progetti speciali. Aziende fortemente complementari, orientate alla ricerca tecnologica e alla massima cura dei prodotti, con uno sguardo
attento al design e alle nuove tendenze.
Corradi Group offre così, attraverso una rete di Rivenditori Autorizzati, una vasta gamma di soluzioni per arredare e rendere
confortevoli gli spazi esterni, garantite per resistere alle più difficili condizioni atmosferiche e inconfondibili nello stile. L’affermazione di
Corradi Group vede anche la nascita di Armonia, per lo sviluppo di soluzioni informatiche e l’apertura di filiali estere, a conferma della
sua vocazione internazionale: Corradi USA, con sede a Dallas, Corradi France, a Lione, Corradi Lifestyle Emirates Furniture LLC, ad
Abu Dhabi, un Ufficio di Rappresentanza in Cina con sede a Guangzhou e Corradi Australia a Sydney.
I Corradi USA (Dallas)
I Corradi France (Lyon)
I Corradi (Bologna)
I Corradi Lifestyle Emirates Furniture
(Abu Dhabi - UAE)
EN Corradi Group designs and creates custom-made
solutions for the complete decoration and year-round
enjoyment of outdoor spaces.
Founded in Bologna in 1978 and
now a worldwide success in the production of a vast array of
exceptionally designed mobile covers and pergolas, Corradi
is now partnered by Corradi System for the production of
sail awnings, outdoor furniture, tensile structures, also with a
unit for custom-made projects. These highly specialized and
complementary companies focus on technological research
and maximum attention to details, with a careful eye on design
and new trends.
Corradi Group is therefore able to supply, through its network
of Authorized Retailers, a vast range of solutions to decorate
and accessorize outdoor spaces, ensuring they can withstand
even the harshest weather conditions while retaining
unmistakable style.
The expansion of Corradi Group now includes Armonia, for
the development of new IT solutions, as well as several foreign
branches, thus confirming the Group’s international vocation:
Corradi USA, based in Dallas, Corradi France, based in Lyon,
Corradi Lifestyle Emirates Furniture LLC, based in Abu Dhabi,
a Representative Office in China based in Guangzhou and
Corradi Australia, based in Sidney.
FR Corradi Group conçoit et réalise des solutions complètes
et sur mesure pour aménager et vivre au mieux les espaces
extérieurs. La société Corradi, fondée à Bologne en 1978 est
devenue au fil des ans une entreprise au succès international dans
la production de systèmes couvertures mobiles pour la protection
solaire et est accompagné de Corradi System, spécialisée dans
la production de voiles d’ombrages, de mobilier d’extérieur, de
structures tendues, avec une division dédiée aux projets spéciaux.
Ces entreprises, fortement spécialisées et complémentaires, sont
orientées vers la recherche technologique et le soin pour une
qualité maximale des produits, avec un regard attentif au design et
aux nouvelles tendances.
Corradi Group est en mesure d’offrir ainsi, à travers un réseau
de Revendeurs Agréés, une vaste gamme de solutions, au style
inimitable, pour aménager et rendre confortable les espaces
extérieurs, garanties pour résister aux conditions atmosphériques
les plus difficiles.
La reconnaissance de Corradi Group se traduit aussi par la
naissance d’Armonia, société de développement de solutions
informatiques, et l’ouverture de filiales à l’étranger, pour confirmer
sa vocation internationale: Corradi USA, dont le siège est à Dallas,
Corradi France, ayant son siège à Lyon, Corradi Lifestyle Emirates
Furniture LLC, ayant son siège à Abu Dahbi, un Bureau de liaison
en Chine ayant son siège à Guangzhou et Corradi Australia ayant
son siège à Sydney.
92
DE Corradi Group entwirft und realisiert komplette und
maßgefertigte Lösungen für eine bestmögliche Ausstattung
und Belebung von Außenbereichen. Corradi wurde im Jahr
1978 in Bologna gegründet und ist heute ein internationales
erfolgreiches Unternehmen in der Produktion von beweglichen
Sonnenschutzsystemen und wird von der Konzerngesellschaft
Corradi System flankiert, die sich in der Produktion von
Sonnensegeln, Gartenmöbeln, Seilnetzen spezialisiert, mit einer
an Sonderprojekte gewidmeten Abteilung. Hochspezialisierte,
sich gegenseitig ergänzende Unternehmen, die sich an
Technologieforschung und minutiöser Produktpflege mit
besonderem Schwerpunkt auf Design und neue Markttendenzen
orientieren.
Corradi Group bietet ihren Kunden so über ein Netz von
Vertragshändlern ein breite Palette an komfortablen
Einrichtungslösungen für Außenbereiche, die auch unter
extremen klimatischen Bedingungen absolut beständig sowie
unverkennbar im Stil sind.
Die führende Position der Firma Corradi Group im
internationalen Marktgeschehen spiegelt sich auch in der
Neugründung von Armonia, spezialisiert in der Entwicklung
von Software-Produkten, sowie in der Öffnung von
Auslandsfilialen wider: Corradi Usa, mit Geschäftssitz in Dallas,
Corradi France in Lyon, Corradi Lifestyle Emirates Furniture
LLC in Abu Dhabi, ein Vertretungsbüro in China in Guangzhou
und Corradi Australien mit Sitz in Sidney.
93
ES Corradi Group proyecta y realiza soluciones completas y
a la medida para amoblar y vivir mejor los espacios al externo.
Corradi, fundada en Bologna en 1978 es hoy en día una
empresa con éxito internacional en la producción de cubiertas
solares móviles, apoyada de Corradi System especializada en la
producción de velas, muebles para exteriores, tenso estructuras
y con una división dedicada a los proyectos especiales. Empresas
fuertemente complementarias, orientadas a la investigación
tecnológica y al máximo cuidado de los productos, con una
mirada muy cuidadosa hacia el design y las nuevas tendencias.
Corradi Group ofrece así, a través de una red de Distribuidores
Autorizados, una amplia gama de soluciones para decorar y
volver confortables los espacios exteriores, garantizadas para
resistir las condiciones climáticas más severas, e inconfundibles
en su estilo. La afirmación de Corradi Group observa también
la aparición de Armonía para el desarrollo de soluciones
informáticas y la apertura de filiales en el exterior, lo que
confirma su vocación internacional: Corradi USA, con sede en
Dallas, Corradi France, con sede en Lione, Corradi Lifestyle
Emirates Furniture LLC, con sede en Abu Dhabi, una Oficina
de Representación en China con sede en Guangzhou y
Corradi Australia con sede en Sydney.
Per Corradi trasformare lo spazio esterno in spazio accogliente da vivere, significa creare prodotti innovativi e di qualità, ma anche
rispettare l’ambiente circostante con attenzione quotidiana.
A garanzia di tutto questo, in Corradi trovi:
■ Tutti i prodotti marcati CE
■ 35 Brevetti depositati
■ Certificazione uni en iso 9001:2008 ottenuta con tüv-SÜD, che garantisce la qualità del processo produttivo e di gestione
■ Certificazione ambientale uni en iso 14001:2004 ottenuta con tüv-SÜD
■ Certificazioni UNI EN 581-1: 2006, UNI EN 581-3:2007, UNI EN 581-2:2009 per la sicurezza degli arredi per esterno con test di
resistenza al carico statico e all’urto
■ Collaborazioni con Università ed Enti di Ricerca.
Inoltre, Corradi:
■ Ha una Carta dei Valori per il rispetto delle pari opportunità
■ Sostiene attivamente organizzazioni che impiegano personale diversamente abile.
Phi Beach, Baia Sardinia
EN l In Corradi transforming the outdoors in a pleasant place to live
means to create innovative and first quality products, but also to
respect the surrounding environment day by day.
To guarantee this, in Corradi you can find:
FR l Pour Corradi, transformer un espace extérieur en un espace
à vivre, signifie créer des produits innovants et de qualité, tout en
respectant l’environnement avec une attention quotidienne.
Pour garantir tout cela, chez Corradi vous trouvez:
■ CE marked products
■ Des produits marqués CE
■ Uni
■ Une certification UNI EN ISO 9001:2008, obtenue auprès du tüv-
■ 35 Patents
en iso 9001:2008 certification obtained with tüv-SÜD,
which guarantees the quality of the production and management
processes
■ Environmental certification uni en iso 14001:2004 obtained with
tüv-SÜD
■ Furniture certified as per UNI EN 581-1:2006, UNI EN 581-3:2007,
UNI EN 581-2:2009 for the safety of outdoor furniture with static
load and impact resistance tests
■ Collaboration with Universities and Research Institutes.
Corradi also:
■ Has a Charter of Values for the respect of equal opportunities
■ Actively supports organizations that employ staff with disabilities.
■ 35 brevets déposés
SÜD, garantissant une qualité lors du processus de production et de
gestion
■Certification environnementale UNI EN ISO 14001:2004, obtenue
auprès du tüv-SÜD
■ Meubles certifiés UNI EN 581-1: 2006, UNI EN 581-3:2007, UNI
EN 581-2:2009 pour la sécurité des meubles d’extérieur avec test
de résistance à la charge statique et aux chocs
■ Collaboration avec l’Université et des Organismes de Recherche.
De plus, Corradi:
■ Suit une Charte des Valeurs, pour le respect de l’égalité des chances
■Soutient activement des organismes œuvrant pour l’emploi de
personnes handicapées.
94
DE l Ihren Außenbereich in einen angenehmen Lebensraum
verwandeln, bedeutet für die Firma Corradi innovative und
hochwertige Produkte herzustellen, die außerdem die Umwelt
täglich schonen.
Corradi Gewährleistung:
■ Alle unsere Produkte verfügen über eine CE Kennzeichnung
■ 35 anerkannte Patente
■Zertifizierung UNI EN ISO 9001:2008 tüv-SÜD geprüft, die die
Qualität des Produktionsprozzesses gewährleistet
■Umweltzertifizierung UNI EN ISO 14001:2004 tüv-SÜD geprüf
■Durch
UNI EN 581-1:2006, UNI EN 581-3:2007,
UNI EN 581-2:2009 zertifizierte Ausstattungen zur Sicherheit des
Außenbereichs mit Festigkeitstest mit statischer Last und Stoß
■ Zusammenarbeit mit Universität und Forschungsinstituten.
Außerdem:
berücksichtigt
die
Gleichberechtigung
und
Chancengleichheit zwischen Mann und Frau
■ Corradi engagiert sich, um Organisationen zu unterstützen, die
Behinderten helfen.
■
Corradi
95
ES l Para Corradi, transformar el espacio exterior en un espacio
acojedor para poder disfrutar, significa crear productos a la vanguardia
y de alta calidad, y también significa respetar el ambiente que lo
circunda con atención cotidiana.
Como garantía de todo esto, en Corradi encuentras:
■ Todos los productos tienen marca CE
■ 35 patentes registradas
de grupo UNI EN ISO 9001:2008 obtenida con tüvSÜD, que garantiza la calidad del proceso productivo y de gestión
■ Certificado ambiental UNI EN ISO 14001:2004 obtenida con tüvSÜD
■ Artículos con certificación UNI EN 581-1:2006, UNI EN 581-3:2007 y
UNI EN 581-2:2009 para la seguridad del mobiliario para exteriores,
con pruebas de resistencia a la carga estática y a los golpes
■ Colaboración con Universidades y Entes de Investigación.
■Certificado
Además, Corradi:
una Carta de Valores para el respeto de la igualdad de
oportunidades
■Sostiene activamente organizaciones que emplean personal
diversamente capacitado.
■Tiene
Disclaimer
O
Il presente catalogo, le informazioni, le caratteristiche tecniche dei prodotti, i testi, i nomi, le immagini, le fotografie, le riproduzioni, i loghi ed
i marchi in esso contenuti sono di esclusiva proprietà di Corradi SpA e soggetti alle normative in materia di marchi, brevetti, diritto d’autore,
proprietà intellettuale e concorrenza sleale.
È vietata, in mancanza di espressa autorizzazione scritta di Corradi SpA, qualsiasi riproduzione - anche parziale - di informazioni, caratteristiche
tecniche dei prodotti, testi, nomi, immagini, fotografie, riproduzioni, loghi e marchi contenuti all’interno del catalogo. Il produttore si riserva di
apportare modifiche o migliorie ai prodotti contenuti all’interno del catalogo senza che ciò possa costituire oggetto di contestazione. Eventuali
differenze di tonalità dei colori sono dovute alla tecnica di riproduzione.
EN This catalogue, the information, the products’ technical features,
the texts, the names, the images, the photographs, the reproductions,
the trademarks here contained are all exclusive property of Corradi and
are subject to the according norms for trademarks, patents, royalities,
intellectual property and unfair competition. Without a written
authorization by Corradi, any kind of reproduction – even partial ones- of
the informations, products’ technical informations, texts, names, images,
photographs, reproductions, trademarks in this catalogue is forbidden.
The producer may modify or improve the products in this catalogue
without this causing a controversy.
Differences in colour tonalities may occur and depend on the reproduction
tecnique.
DE Dieser Katalog, diese Informationen, die technischen Eigenschaften
der Produkte, die Texte, die Namen, die Fotos, die Reproduktionen,
die Markenzeichen, die enthalten sind, sind exklusives Eigentum der
Corradi und sind den Normen betreffend Marken, Patente, Urheberrecht,
intellektuellem Eigentum und unfairem Wettbewerb unterworfen. Ohne
schriftliche Authorisation von Corradi ist jede Art von Reproduktion - auch
teilweise - der Informationen, der technischen Eigenschaften der Produkte,
der Texte, der Namen, der Fotos, der Reproduktionen, der Markenzeichen,
die in diesem Katalog enthalten sind, verboten. Der Hersteller kann
jederzeit Änderungen oder Verbesserungen der Produkte in diesem
Katalog vornehmen, ohne, dass diese Objekt einer Streitfrage werden.
Eventuelle Unterschiede der Farbtöne ergeben sich aufgrund der
Reproduktionstechnik.
FR Le présent catalogue, les informations, les caractéristiques
techniques des produits, les textes, les noms, les images, les photographies,
les reproductions, les logos et les marques qui y figurent sont la propriété
exclusive de Corradi et sont soumis aux normes en matière de marques,
brevets, droits d’auteur, propriété intellectuelle et concurrence déloyale.
Est interdit, en l’absence d’autorisation écrite expresse de Corradi, toute
reproduction, même partielle, d’informations, caractéristiques techniques
des produits, textes, noms, images, photographies, reproductions, lieux et
marques contenus dans le présent catalogue. Le producteur se réserve le
droit d’apporter toute modification ou amélioration aux produits contenus
dans le présent catalogue sans que cela puisse donner lieu à contestation.
Éventuelles différences de tonalité des coloris sont dues à la technique de
reproduction.
ES El presente catálogo, las informaciones, características técnicas de
los productos, textos, nombres, imágenes, fotografías, reproducciones,
logos y marcas en él contenidos, son de exclusiva propiedad de Corradi
y están sujetos a las normativas en materia de marcas, patentes, derecho
de autor, propiedad intelectual y concurrencia desleal. Está prohibida, a
falta de expresa autorización escrita de Corradi, cualquier reproducción incluso parcial - de informaciones, características técnicas de los productos,
textos, nombres, imágenes, fotografías, reproducciones, logos y marcas
contenidos en el interior del presente catálogo. El productor se reserva el
derecho de aportar modificaciones o mejoras a los productos contenidos
en el interior del presente catálogo sin que ello pueda constituir objeto de
protesta. Pueden producirse diferencias de tonalidad debidas a la técnica
de reproducción.
Credits
Direzione Creativa Corradi Group
Corradi Group Creative Direction I Direction Créative Corradi Group I Kreative Leitung Corradi Group I Dirección Creativa Corradi Group
Gianluca Rossi
Coordinamento Generale I General Coordination I Coordination Générale I Allgemeiner Koordinationsnetz I Coordinación General
Sully Briskomatis, Marketing & Communication Corradi Group
Progetto Grafico I Graphic Project I Projet Graphique I Graphische Gestaltung I Proyecto Gráfico
Tanit iDea srl
Servizi Fotografici I Photographic Services I Photographies I Fotoservice I Servicios Fotográficos
Francesca Cesari
Thomas Cristofoletti
Clara Colonelli
Margherita Contini
Giovanni de Sandre
Caterina Leonelli
Maurizio Leonelli
Raymond Li
Eliana Salazar
Giorgio Trebbi/Life Comunica
Luca Venturi/FabbricaFotoGrafica
Gabriele Venturoli
Thanks to Phi Beach, Baia Sardinia, www.phibeach.com
Contenuti I Contents by I Contenus I Inhalte I Contenidos
Marketing & Communication Corradi Group
96
05/2014
Stampa I Printing I Impression I Druck I Impresión
O.G.M SpA
D
T
U
PACE I COLLEC
S
G
N
I
V
I
TION
L
R
O
O
Japan by Thomas Cristofoletti
CORRADIgroup
Corradi SpA
Corradi System Srl
39, Via G. Brini 40128 Bologna - Italy
18, Via A. Einstein 47122 Forlì - Italy
T +39 051 4188 411 F +39 051 4188 400
T +39 0543 796617 F +39 0543 794339
E info@corradi.eu
E corradisystem@corradi.eu
Corradi USA Inc.
1433 West Frankford Rd. Suite 100 Carrollton TX 75007 - USA
T +1 (972) 466 0824 F +1 (972) 466 0561
E info@corradiusa.com W www.corradiusa.com
SAS Corradi France
6, Rue de Genève CS 60123 - 69804 St Priest Cedex - France
T +33 (0) 4 37258600 F +33 (0) 4 37258593
E corradifrance@corradi.eu
Corradi Lifestyle Emirates Furniture LLC
First Floor, Unit SF-03, Al Bandar, Al Raha Beach
PO Box 144637 Abu Dhabi - UAE
T +971 (0) 2 5565711 F +971 (0) 2 5565722
E emirates@corradi.eu
China Representative Office
No.3, Yulan Road 510385 Guangzhou - PRC
T +86 (20) 81653093
F +86 (20) 81611719
E info@corradi.cn
Corradi Australia Pty Ltd
Unit 18, 40-42 O’Riordan Street Alexandria NSW 2015 - Australia
T +61 2 9319 7551
W www.corradi.com.au
www.corradi.eu
05309