Quelle longueur d`écharpe choisir

Transcription

Quelle longueur d`écharpe choisir
LANA, das ist aber auch eine Kollektion je nach Jahreszeit für Frauen, Kinder und Babys sowie eine ständige «LANA-basics»-Kollektion. Sie finden diese Kollektionen, die alle aus kbA-Rohstoffen hergestellt sind, in vielen
Läden in ganz Europa sowie auf der offiziellen Website :
D
LANA means also a seasonal collection of clothes for
women, children and babies, and a permanent collection called “LANA-basics”. These collections, all made of
certified organic materials, in lots of shops in whole Europe and also at the official website :
GB
LANA c’est aussi et surtout des collections saisonnières de vêtements pour femmes, enfants et bébés
et une collection permanente «LANA-basics». Vous trouverez toutes ces collections entièrement réalisées avec
des matières issues de l’agriculture biologique en magasins dans toute l’Europe et sur le site Internet officiel :
FR
www.lana-naturalwear.de.
Alle LANA-Tragetücher werden aus kbA-Baumwolle
höchster Qualität aus fairem Handel hergestellt und
verfügen über die patentierte, höchst elastische und zugleich stark belastbare Kreuzkörperwebung. Auch mit
sehr schweren Babys können Sie Ihr LANA-Tuch lange
Zeit nutzen. Da sie nicht ausleiern, sind sie für mehrere
Kinder verwendbar. LANA-Tragetücher werden nicht
gebleicht oder chemisch behandelt. Die Farben sind umweltfreundlich und frei von Schwermetallen.
Da individuelle Beratung für die optimale Nutzung des
Tragetuchs von Vorteil ist, hat LANA außerdem als erster in Europa ein Netzwerk von BetreuerInnen gegründet, um so nah wie möglich an den neuesten Entwicklungen
bezüglich des Tragetuchs und seines Know-Hows zu sein
und Sie in allen Fragen und Belangen zu unterstützen.
Mit einem LANA-Tragetuch wird es Ihr Kind sein, dass
eines Tages das Tragen leid ist, nicht Sie!
D
LANA-Tragetücher – die beste Qualität für Sie, Ihr
Baby und die Umwelt!
All LANA baby slings are made of certified fair trade
and organic cotton of the best quality and have the
patented, very supple but robust cross weaving. Even with
very heavy babies, you are going to use your LANA baby
sling for a long time. As the LANA slings do not wear out,
you can use them for several children. They are not bleached and without any chemical treatment. The used colours are eco-friendly and free of heavy metals.
Because individual advice is very important for the baby
sling, to help you tying best LANA has also created the
first European network of coaches to be on the edge of
all matters relating to the baby sling.
With a LANA baby sling, it is your baby who is going to get
rid of carry some day, not you!
GB
LANA baby slings – the best for you, your baby and the
environment.
Avec leur tissage breveté, très souple et extrêmement
stable, toutes les écharpes LANA sont fabriquées à
partir de coton issu de culture biologique contrôlée de
très haute qualité et issu du commerce équitable. Elles
bénéficient toutes de la même qualité de tissage en sergé
croisé, quel que soit le coloris. Les écharpes LANA peuvent
être utilisées longtemps, même avec des bébés très lourds.
Elles ne se détendent pas, sont donc utilisables pour plusieurs enfants. Votre écharpe LANA n’a pas été blanchie ou
traitée chimiquement. Elle a été teinté avec des produits
respectant l’environnement, et exempts de métaux lourds.
De plus, considérant l’écharpe porte-bébé comme un article nécessitant un conseil personnalisé, LANA est a
l’origine du 1er réseau européen de monitrices afin d’être
au plus près des réalités, nouveautés et évolutions du
portage et de son enseignement.
Avec une écharpe LANA, c’est l’enfant qui exprime le
souhait de ne plus être porté et non les parents qui abandonnent !
Das Original
The original
L’authentique
FR
L’écharpe LANA, la meilleure
qualité, pour vous, votre bébé,
et pour l’environnement
Ihr Händler vor Ort/ Your contact /Votre contact local :
Tragetuch
Baby sling
Echarpe porte-bébé
LANA natural wear GmbH
Weststrasse 38 D-52074 Aachen
Fon: +49 (0) 241-89493 40
Fax: +49 (0) 241-89493 49
info@lanateam.de
www.lana-naturalwear.de
www.monde-de-bebe.com
Kreuzwiege/Doppelte Kreuztrage
Benötigt die meiste Stofflänge. Mit diesen Techniken können
Sie Ihr Baby aus dem Tuch raus- und reinnehmen, ohne es
aufzuknüpfen. Bindeknoten etwas eng, aber sehr stabil.
Cross-Cradle/Double-Cradle
Needs most tissue but enables you to put your baby in and out
without opening the tying. Knots are a bit tight but very stable.
Croisés/doubles-hamacs
Techniques qui nécessitent plus de longueur de tissu. Permettent de mettre et enlever le bébé sans defaire l’écharpe.
Nouages compressants mais très stables.
Känguru
Diese Techniken gelten physiologisch als die sinnvollsten.
Vorne und auf der Hüfte ist etwas komplizierter zu binden,
aber «sanfter». Auch mit einem kürzeren Tuch möglich.
Kangooroo
These techniques are said to be the best from a physiological
point of view. Tyings ahead and on the hip are more difficult
but “softer”. Also possible with a short sling.
kangourous
Techniques considérées comme les plus physiologiques. Nouages devant et sur la hanche plus techniques que les croisé
mais plus «doux». Réalisables avec une écharpe courte.
Ihr Tragetuch LANA ist weitaus mehr als nur ein Transportmittel!
Versorgen Sie Ihr Baby mit Wärme, Kontakt, Nähe, Sicherheit und Wohlgefühl...
Und zwar ganz einfach, in dem Sie es tragen! Mit dem Baby-Tragetuch erfüllen Sie nicht nur
diese ersten Bedürfnisse Ihres Kindes, sondern fördern durch diesen privilegierten Kontakt
auch das Lernen sowie den Muskelaufbau und die motorische Entwicklung. Mit einem glücklichen Baby in Kuschelposition haben Sie den Kopf, aber auch die Hände frei, und können so in
aller Freiheit Ihr Kind aktiv an Ihrem Tag teilhaben lassen.
Sein Kind zu tragen ist eine gute Sache, es richtig zu tragen ist noch viel besser !
Schlingen - Wiege und Sling
Wraps - Cradle and Sling
Boucle - berceau et sling sur la hanche
Kontakt Frankreich / French-contact / Contact et distribution pays francophones :
Bruno Desse & Christiane Berger GbR Emdener Strasse 52 D-10551 Berlin
Contact France : Dépot Aromystère
20, route de la Chapelle F-67190 Mollkirch
Tel : +33 (0) 388 49 00 95
D
Your LANA baby sling is much more than just a carrier!
Bringing warmth, contact, closeness, security and well-being to your baby…
Why not by carrying it with a baby sling? The sling not only meets your child’s very first needs,
but also helps to improve learning, and its muscular development and motor skills. With a hugged,
happy baby you can feel free to let participate your baby to all your day, mind and hands free!
To carry your baby is great – to carry your baby the right way is so much greater !
info@monde-de-bebe.com
www.monde-de-bebe.com
Schlingen
Wraps
boucles
Wiege
Cradle
berceau
GB
Votre écharpe LANA, bien plus qu’un simple porte-bébé !
FR
Apporter chaleur, contact, bien-être, proximité, sécurité à votre bébé…
Pourquoi pas en le portant ? L’écharpe vous permet de répondre à tous ces besoins. Par ailleurs
ce contact privilégié favorise les apprentissages, le développement musculaire, osseux et moteur de votre enfant. Votre bébé comblé, à portée de bisous, vous avez l’esprit et le corps
disponibles pour lui faire partager votre quotidien de parents actifs, en toute liberté !
Porter c’est bien, apprendre à bien porter c’est mieux !
Contactez une monitrice de portage qui vous apportera tout ce dont vous aurez besoin pour
porter en toute liberté et en toute sécurité.
www.portersonenfant-toutunart.fr - +33(0)388 490 933
Flyer in Zusammenarbeit mit dem französischen LANA-Netzwerk «Sein Kind zu tragen ist (k)eine Kunst»,
Made in collaboration with the french LANA network «The Art of Carrying your Baby»,
Document réalisé en collaboration avec le réseau Lana-France «porter son enfant , tout un art»
Stützt den Bauch, für das Tragen am Rücken
am Ende der Schwangerschaft
Supports the belly, to carry on the back at
the end of pregnancy
Soutien du ventre et portage dorsal en fin de
grossesse
Hüfte
Hip
hanche
Känguru
Kangaroo
kangourous
Bauch
Belly
ventral
Rücken
Back
dorsal
Hüfte
Hip
hanche
Kreuzwiege/doppelte
Cross-Cradle/Double-Cradle
croisés/doubles-hamacs
Kreuztrage
Supports the belly
soutien du ventre
Bauch
Belly
ventral
Einfach
simple
simple
Rücken
Back
dorsal
Hüfte
Hip
hanche
Gekreuzt
crossed
croisé
3,30
3,80
4,40
4,80
5,20
D
GB
FR
› 38
› 34
› 40
40/42
36/38
42/44
‹ 44
‹ 40
‹ 46
Empfohlene Tragetuchgrößen (abhängig von der Größe des Trägers)
Recommended Sizes (depending on size of wearer)
Longueurs d’écharpes conseillées en fonction du gabarit du porteur
VORSICHT, die meisten anderen Tragetücher sind quer geschnitten. Diese
Tabelle entspricht der verwendbaren Länge der Tücher, ohne die Ecken!
Für das richtige Binden benötigen Sie die ganze Breite des Tuches.
WARNING, most baby slings are cut across. This chart represents the usable length of the slings,
without corners! For a good tying you need the whole width of the sling.
ATTENTION, la plupart des écharpes sont coupées en biais. Ce tableau correspond à la longueur utile
des écharpes LANA, coupées droites ! Un bon nouage doit se faire sur toute la largeur de l’écharpe.