Quelle longueur d`écharpe choisir
Transcription
Quelle longueur d`écharpe choisir
LANA, das ist aber auch eine Kollektion je nach Jahreszeit für Frauen, Kinder und Babys sowie eine ständige «LANA-basics»-Kollektion. Sie finden diese Kollektionen, die alle aus kbA-Rohstoffen hergestellt sind, in vielen Läden in ganz Europa sowie auf der offiziellen Website : D LANA means also a seasonal collection of clothes for women, children and babies, and a permanent collection called “LANA-basics”. These collections, all made of certified organic materials, in lots of shops in whole Europe and also at the official website : GB LANA c’est aussi et surtout des collections saisonnières de vêtements pour femmes, enfants et bébés et une collection permanente «LANA-basics». Vous trouverez toutes ces collections entièrement réalisées avec des matières issues de l’agriculture biologique en magasins dans toute l’Europe et sur le site Internet officiel : FR www.lana-naturalwear.de. Alle LANA-Tragetücher werden aus kbA-Baumwolle höchster Qualität aus fairem Handel hergestellt und verfügen über die patentierte, höchst elastische und zugleich stark belastbare Kreuzkörperwebung. Auch mit sehr schweren Babys können Sie Ihr LANA-Tuch lange Zeit nutzen. Da sie nicht ausleiern, sind sie für mehrere Kinder verwendbar. LANA-Tragetücher werden nicht gebleicht oder chemisch behandelt. Die Farben sind umweltfreundlich und frei von Schwermetallen. Da individuelle Beratung für die optimale Nutzung des Tragetuchs von Vorteil ist, hat LANA außerdem als erster in Europa ein Netzwerk von BetreuerInnen gegründet, um so nah wie möglich an den neuesten Entwicklungen bezüglich des Tragetuchs und seines Know-Hows zu sein und Sie in allen Fragen und Belangen zu unterstützen. Mit einem LANA-Tragetuch wird es Ihr Kind sein, dass eines Tages das Tragen leid ist, nicht Sie! D LANA-Tragetücher – die beste Qualität für Sie, Ihr Baby und die Umwelt! All LANA baby slings are made of certified fair trade and organic cotton of the best quality and have the patented, very supple but robust cross weaving. Even with very heavy babies, you are going to use your LANA baby sling for a long time. As the LANA slings do not wear out, you can use them for several children. They are not bleached and without any chemical treatment. The used colours are eco-friendly and free of heavy metals. Because individual advice is very important for the baby sling, to help you tying best LANA has also created the first European network of coaches to be on the edge of all matters relating to the baby sling. With a LANA baby sling, it is your baby who is going to get rid of carry some day, not you! GB LANA baby slings – the best for you, your baby and the environment. Avec leur tissage breveté, très souple et extrêmement stable, toutes les écharpes LANA sont fabriquées à partir de coton issu de culture biologique contrôlée de très haute qualité et issu du commerce équitable. Elles bénéficient toutes de la même qualité de tissage en sergé croisé, quel que soit le coloris. Les écharpes LANA peuvent être utilisées longtemps, même avec des bébés très lourds. Elles ne se détendent pas, sont donc utilisables pour plusieurs enfants. Votre écharpe LANA n’a pas été blanchie ou traitée chimiquement. Elle a été teinté avec des produits respectant l’environnement, et exempts de métaux lourds. De plus, considérant l’écharpe porte-bébé comme un article nécessitant un conseil personnalisé, LANA est a l’origine du 1er réseau européen de monitrices afin d’être au plus près des réalités, nouveautés et évolutions du portage et de son enseignement. Avec une écharpe LANA, c’est l’enfant qui exprime le souhait de ne plus être porté et non les parents qui abandonnent ! Das Original The original L’authentique FR L’écharpe LANA, la meilleure qualité, pour vous, votre bébé, et pour l’environnement Ihr Händler vor Ort/ Your contact /Votre contact local : Tragetuch Baby sling Echarpe porte-bébé LANA natural wear GmbH Weststrasse 38 D-52074 Aachen Fon: +49 (0) 241-89493 40 Fax: +49 (0) 241-89493 49 info@lanateam.de www.lana-naturalwear.de www.monde-de-bebe.com Kreuzwiege/Doppelte Kreuztrage Benötigt die meiste Stofflänge. Mit diesen Techniken können Sie Ihr Baby aus dem Tuch raus- und reinnehmen, ohne es aufzuknüpfen. Bindeknoten etwas eng, aber sehr stabil. Cross-Cradle/Double-Cradle Needs most tissue but enables you to put your baby in and out without opening the tying. Knots are a bit tight but very stable. Croisés/doubles-hamacs Techniques qui nécessitent plus de longueur de tissu. Permettent de mettre et enlever le bébé sans defaire l’écharpe. Nouages compressants mais très stables. Känguru Diese Techniken gelten physiologisch als die sinnvollsten. Vorne und auf der Hüfte ist etwas komplizierter zu binden, aber «sanfter». Auch mit einem kürzeren Tuch möglich. Kangooroo These techniques are said to be the best from a physiological point of view. Tyings ahead and on the hip are more difficult but “softer”. Also possible with a short sling. kangourous Techniques considérées comme les plus physiologiques. Nouages devant et sur la hanche plus techniques que les croisé mais plus «doux». Réalisables avec une écharpe courte. Ihr Tragetuch LANA ist weitaus mehr als nur ein Transportmittel! Versorgen Sie Ihr Baby mit Wärme, Kontakt, Nähe, Sicherheit und Wohlgefühl... Und zwar ganz einfach, in dem Sie es tragen! Mit dem Baby-Tragetuch erfüllen Sie nicht nur diese ersten Bedürfnisse Ihres Kindes, sondern fördern durch diesen privilegierten Kontakt auch das Lernen sowie den Muskelaufbau und die motorische Entwicklung. Mit einem glücklichen Baby in Kuschelposition haben Sie den Kopf, aber auch die Hände frei, und können so in aller Freiheit Ihr Kind aktiv an Ihrem Tag teilhaben lassen. Sein Kind zu tragen ist eine gute Sache, es richtig zu tragen ist noch viel besser ! Schlingen - Wiege und Sling Wraps - Cradle and Sling Boucle - berceau et sling sur la hanche Kontakt Frankreich / French-contact / Contact et distribution pays francophones : Bruno Desse & Christiane Berger GbR Emdener Strasse 52 D-10551 Berlin Contact France : Dépot Aromystère 20, route de la Chapelle F-67190 Mollkirch Tel : +33 (0) 388 49 00 95 D Your LANA baby sling is much more than just a carrier! Bringing warmth, contact, closeness, security and well-being to your baby… Why not by carrying it with a baby sling? The sling not only meets your child’s very first needs, but also helps to improve learning, and its muscular development and motor skills. With a hugged, happy baby you can feel free to let participate your baby to all your day, mind and hands free! To carry your baby is great – to carry your baby the right way is so much greater ! info@monde-de-bebe.com www.monde-de-bebe.com Schlingen Wraps boucles Wiege Cradle berceau GB Votre écharpe LANA, bien plus qu’un simple porte-bébé ! FR Apporter chaleur, contact, bien-être, proximité, sécurité à votre bébé… Pourquoi pas en le portant ? L’écharpe vous permet de répondre à tous ces besoins. Par ailleurs ce contact privilégié favorise les apprentissages, le développement musculaire, osseux et moteur de votre enfant. Votre bébé comblé, à portée de bisous, vous avez l’esprit et le corps disponibles pour lui faire partager votre quotidien de parents actifs, en toute liberté ! Porter c’est bien, apprendre à bien porter c’est mieux ! Contactez une monitrice de portage qui vous apportera tout ce dont vous aurez besoin pour porter en toute liberté et en toute sécurité. www.portersonenfant-toutunart.fr - +33(0)388 490 933 Flyer in Zusammenarbeit mit dem französischen LANA-Netzwerk «Sein Kind zu tragen ist (k)eine Kunst», Made in collaboration with the french LANA network «The Art of Carrying your Baby», Document réalisé en collaboration avec le réseau Lana-France «porter son enfant , tout un art» Stützt den Bauch, für das Tragen am Rücken am Ende der Schwangerschaft Supports the belly, to carry on the back at the end of pregnancy Soutien du ventre et portage dorsal en fin de grossesse Hüfte Hip hanche Känguru Kangaroo kangourous Bauch Belly ventral Rücken Back dorsal Hüfte Hip hanche Kreuzwiege/doppelte Cross-Cradle/Double-Cradle croisés/doubles-hamacs Kreuztrage Supports the belly soutien du ventre Bauch Belly ventral Einfach simple simple Rücken Back dorsal Hüfte Hip hanche Gekreuzt crossed croisé 3,30 3,80 4,40 4,80 5,20 D GB FR › 38 › 34 › 40 40/42 36/38 42/44 ‹ 44 ‹ 40 ‹ 46 Empfohlene Tragetuchgrößen (abhängig von der Größe des Trägers) Recommended Sizes (depending on size of wearer) Longueurs d’écharpes conseillées en fonction du gabarit du porteur VORSICHT, die meisten anderen Tragetücher sind quer geschnitten. Diese Tabelle entspricht der verwendbaren Länge der Tücher, ohne die Ecken! Für das richtige Binden benötigen Sie die ganze Breite des Tuches. WARNING, most baby slings are cut across. This chart represents the usable length of the slings, without corners! For a good tying you need the whole width of the sling. ATTENTION, la plupart des écharpes sont coupées en biais. Ce tableau correspond à la longueur utile des écharpes LANA, coupées droites ! Un bon nouage doit se faire sur toute la largeur de l’écharpe.