Gebrauchsanleitung CPAP ATEMTHERAPIEGERÄT H O FFRICHTER
Transcription
Gebrauchsanleitung CPAP ATEMTHERAPIEGERÄT H O FFRICHTER
HOFFRICHTER TECHNOLOGIE FÜR LEICHTES ATMEN Gebrauchsanleitung CPAP ATEMTHERAPIEGERÄT >> >> Info Seriennummer Jedes Gerät der HOFFRICHTER GmbH wird mit einer Seriennummer ausgeliefert, um die Rückverfolgbarkeit sicherzustellen. Sie finden die Seriennummer auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes. Bitte geben Sie bei allen Anfragen und Reklamationen stets die Seriennummer an. Konformität Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG. 2 CPAP Atemtherapiegerät point Inhaltsverzeichnis 01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. >> Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . .11 Technik des point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Hinweise vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Verwendung von Sauerstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Filterwechsel, Reinigungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . .27 Alarmfunktionen des point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Funktionen des point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Problembehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Displaymeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Inspektion, Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Patientenpass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 CPAP Atemtherapiegerät point 3 01. Erklärung der Symbole Informationen auf dem Typenschild: Beachten Sie die Sicherheitshinweise Anwendungsteil Typ BF Schutzklasse II (schutzisoliert) CE-Konformitätserklärung Hersteller Beachten Sie die Gebrauchsanleitung Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für die sachgerechte Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Kundendienst. 4 CPAP Atemtherapiegerät point Sicherheitshinweise 02. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Erstbenutzung Ihres CPAP-Therapiegerätes gut durch. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort gut auf, um auch später bei Bedarf sofort nachschlagen zu können. Die HOFFRICHTER GmbH garantiert für den gesetzlich vorgeschriebenen Zeitraum, dass das Produkt bei bestimmungsgemäßem Gebrauch frei von Mängeln ist. HOFFRICHTER GmbH ist nicht haftbar für Schäden und Folgeschäden sowie für Auswirkungen auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes, wenn: • Eingriffe, Veränderungen, Erweiterungen, Justierarbeiten, Reparaturen und Wartungsarbeiten durch nicht von uns ermächtigte Personen durchgeführt werden • Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die von anderen Herstellern stammen und nicht durch uns für die Anwendung am point freigegeben sind • das Gerät in anderer Weise als in der Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet wird • die Hygiene- und Reinigungsvorschriften in dieser Anleitung nicht beachtet werden CPAP Atemtherapiegerät point 5 02. Sicherheitshinweise Stromversorgung Der point besitzt ein externes Schaltnetzteil mit Weitbereichseingang von 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz. Damit ist der Anschluss an die Energieversorgungsnetze weltweit möglich. Außerdem ist ein Gleichspannungsbetrieb mit 24 V DC, z.B. für eine mobile Nutzung im LKW oder Wohnmobil möglich. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an eine DCVersorgungsquelle nur das optionale Anschlusskabel und verbinden Sie währenddessen das Gerät nicht mit einem PC. Beachten Sie bitte folgende Hinweise, um mögliche Gefahren zu vermeiden: 1. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich nur für Ihre eigene und ärztlich verordnete CPAP-Therapie. 2. Verwenden Sie nur Zubehör, das Ihnen vom Hersteller (siehe Seite 20 - 21) oder von Ihrem Fachhändler empfohlen und angeboten wird. 3. Prüfen Sie regelmäßig die Alarmfunktionen des Gerätes (vgl. Seite 30-31). 6 CPAP Atemtherapiegerät point Sicherheitshinweise 02. 4. Achten Sie immer darauf, dass die kleine Öffnung in der Maske oder im Zwischenstück zwischen Maske und Schlauch frei ist, damit die CO2 belastete Ausatemluft entweichen kann. 5. Stellen Sie den point niemals in einem Schrankfach oder unter dem Bett auf. Achten Sie darauf, dass die Luft um das Gerät herum gut zirkulieren kann. 6. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern. 7. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät in einer waagerechten Position befindet, insbesondere, wenn ein Anfeuchter angeschlossen ist. 8. Wenn Sie in Verbindung mit der CPAP-Therapie Sauerstoff erhalten, befolgen Sie alle Brandschutz- und Sicherheitsbestimmungen für die Sauerstoffanwendung. 9. Verwenden Sie im mobilen Einsatz das Gerät nur im abgestellten Fahrzeug. 10.Gehen Sie unverzüglich zu Ihrem Arzt, wenn bei der Anwendung des Gerätes Trockenheit der Schleimhäute in Nase CPAP Atemtherapiegerät point 7 02. Sicherheitshinweise und Rachen, Stirnhöhlenbeschwerden, Ohrenschmerzen, eine laufende Nase, Überempfindlichkeiten der Haut, Reizbarkeiten, Verlust der Stimme, Orientierungs- oder Gedächtnisstörungen auftreten. 11.Informieren Sie umgehend Ihren Fachhändler, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. 12.Stellen Sie das Gerät nicht mit der Rückseite an eine Wand. Achten Sie darauf, dass das Filtersystem nicht abgedeckt ist. Zur Aufrechterhaltung der Elektrosicherheit beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gehäuse oder Kabel beschädigt sind • Öffnen Sie nicht das Gehäuse des point. Informieren Sie bei Störungen Ihren Fachhändler • Schützen Sie das Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit • Betreiben Sie das Gerät niemals in Feuchträumen oder einem Badezimmer 8 CPAP Atemtherapiegerät point Sicherheitshinweise 02. • Stellen Sie kein mit Flüssigkeiten gefülltes Gefäß auf das Gerät • Greifen Sie auf keinen Fall nach dem Gerät, falls es ins Wasser gefallen sein sollte • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wassergefäßen (Badewannen) auf • Ziehen Sie vor einer Reinigung stets den Netzstecker • Das Atemtherapiegerät point darf niemals in der Nähe anderer Geräte oder Vorrichtungen, wie Defibrillatoren, Diathermiegeräten, Mobiltelefonen, Mikrowellengeräten, ferngesteuerten Spielzeugen usw. platziert werden. Elektromagnetische Felder, die 3 V/m überschreiten, können den Betrieb vom point beeinträchtigen Stand-by-Betrieb Wenn die Turbine ausgeschaltet ist, befindet sich das Gerät im Stand-by-Betrieb, erkennbar am leuchtenden Anzeigedisplay mit Datum und Uhrzeit. Ist ein Atemluftanfeuchter am Gerät angeCPAP Atemtherapiegerät point 9 02. Sicherheitshinweise schlossen, befindet sich auch dieser im Stand-by-Modus; die voreingestellte Heizstufe wird für 5 Sekunden nach Drücken der Taste angezeigt. Die Leistungsaufnahme in dieser Betriebsart beträgt ca. 2 W. Das powerpackpoint wird im Stand-by-Betrieb geladen. • Der point kann ständig im Stand-by-Betrieb eingeschaltet bleiben, ohne dass dadurch eine Gefahr besteht 10 CPAP Atemtherapiegerät point Bestimmungsgemäßer Gebrauch 03. Der point dient der Therapie der obstruktiven Schlafapnoe bei Patienten ab einem Gewicht von 30 kg. Der point erzeugt zum Offenhalten der oberen Atemwege einen kontinuierlichen positiven Atemwegsdruck. Der point ist nicht für den Einsatz bei beatmungspflichtigen Patienten geeignet. Dieses Therapiegerät ist kein lebenserhaltendes System. Der Therapiedruck wird über eine Atemmaske verabreicht, welche mit einem Ausatemventil ausgestattet sein muss, um das Ableiten der Ausatemluft zu gewährleisten. Tragen Sie die Atemmaske nicht bei ausgeschaltetem Therapiegerät, da es ansonsten zu Rückatmung bereits ausgeatmeter Luft kommen kann. Beachten Sie auch die Gebrauchshinweise des Herstellers der Atemmaske. CPAP Atemtherapiegerät point 11 03. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Kontraindikationen Die Atemtherapie kann kontraindiziert sein bei Patienten mit folgenden Vorerkrankungen: • • • • bullöse Lungenerkrankungen Pneumothorax sehr niedriger Blutdruck Luftansammlung nach offenem Schädel-Hirn-Trauma oder andere Schädelverletzungen Eine Nasennebenhöhlenentzündung oder eine Mittelohrentzündung können eine Indikation sein, die Therapie zu unterbrechen. Sprechen Sie hierüber bitte mit Ihrem Arzt. Ist das Gerät mit einem aquapoint-Anfeuchter ausgestattet, darf es nicht mit Zusätzen wie Medikamenten oder Aroma-Ölen im Anfeuchterwasser verwendet werden. 12 CPAP Atemtherapiegerät point Technik des point 04. Der point ist ein CPAP-Therapiegerät zur Behandlung der obstruktiven Schlafapnoe. Zur Druckerzeugung besitzt der point ein elektronisch geregeltes Gebläse. Um die Belastung für den Patienten so klein wie möglich zu halten, wurde das Gebläse mit hohen Leistungsreserven und einem schnellen Regelverhalten ausgestattet. Die Luftführungen für Atemluft und Konvektionsluft für die Elektronik im point sind getrennt. Der point enthält zur Steuerung aller Funktionen einen eingebauten Mikrocontroller. Ein integrierter Quarzwecker erhöht den Komfort bei der Benutzung des Gerätes. Weitere Komfortfunktion sind eine Softstartrampe, die Automatik-Start-Stop-Funktion sowie die einstellbare Helligkeit des Displays. Beim Durchgang durch das Gerät erwärmt sich die Luft geringfügig; sie hat dann ein höheres Wasseraufnahmevermögen. Besonders im Winter, wenn die Raumluft trocken ist, können die Schleimhäute in Mund und Nase austrocknen. Das ist unangenehm und führt im Einzelfall auch zu Infektionen. Deshalb kann im Zusammenhang mit einer CPAP-Therapie auch eine Atemluftanfeuchtung erforderlich werden. CPAP Atemtherapiegerät point 13 04. Technik des point Für den point ist ein aufsteckbarer Anfeuchter aquapoint als Zubehör erhältlich. Der Anfeuchter wird bei Bedarf einfach mit einem Klick aufgesetzt und kann durch Drehen einer Verriegelung wieder abgenommen werden. Anfeuchter verriegelt Anfeuchter entriegelt Weitere Informationen entnehmen Sie der aquapointGebrauchsanleitung bzw. kontaktieren Sie den Fachhändler. 14 CPAP Atemtherapiegerät point Hinweise vor Inbetriebnahme 05. 1. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es sich zuvor in einer sehr kalten Umgebung befunden hat. Warten Sie etwa 1 Stunde ab, bis ein Temperaturausgleich eingetreten ist. 2. Überprüfen Sie regelmäßig den Luftfilter, Reinigen Sie den Filter regelmäßig wie auf Seite 27 beschriebenen. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Luftfilter. 3. Reinigen Sie regelmäßig Ihr Maskensystem und überprüfen Sie alle Zubehörteile, insbesondere Therapieschlauch, Maske und Kopfhalterung. Wir empfehlen, vor dem Schlafengehen das Gesicht zu waschen, um dadurch Hautfett und Kosmetika zu entfernen. Dieses erhöht die Lebensdauer der Maske und wirkt Hautreizungen entgegen. CPAP Atemtherapiegerät point 15 05. Hinweise vor Inbetriebnahme Beachten Sie bitte folgende Aufstellhinweise genau: 1. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Heizquelle. Die Luftzirkulation besonders unter und hinter dem Gerät darf nicht durch Möbel, Vorhänge oder Kissen beeinträchtigt sein. 2. Stellen Sie das Gerät neben dem Bett auf. Am besten ist dazu eine feste und ebene Fläche auf Ihrem Nachtschrank geeignet. 3. Auch im mobilen Betrieb ist eine Aufstellung auf einer ebenen und festen Unterlage vorgeschrieben, die einen Rand besitzen muss, damit das Gerät vor Abstürzen gesichert ist. 16 CPAP Atemtherapiegerät point Bedienelemente 06. 1. Bedientastatur / Display 2. Luftauslass 3. Abdeckung für Kontaktbuchsen für integrierbaren Anfeuchter CPAP Atemtherapiegerät point 17 06. Bedienelemente 4. 5. 6. 7. 18 DC-Eingang RS232-Schnittstelle Filterelement Typenschild CPAP Atemtherapiegerät point Bedienelemente 06. 8. Display 9. Programmiertasten 10.Eingabetaste 11.ON/OFF-Taste 8 9 9 10 CPAP Atemtherapiegerät point 19 07. Lieferumfang Artikel-Nummer: a. b. c. d. e. Atemtherapiegerät Transporttasche Netzteil Netzkabel Atemmaske (optional) 0000 7844 0000 2111 0000 2021 3110 0012 Es sind unterschiedliche Maskensysteme lieferbar f. Ausatemventil g. Therapieschlauch 20 CPAP Atemtherapiegerät point 0000 7875 Zubehör 08. Artikel-Nummer Atemluftanfeuchter aquapoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 7845 Akkusatz powerpackpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 7846 filtersystempoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 7847 Grobfilter für point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 2110 Feinfilter für filtersystempoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 2109 Grobfilter für filtersystempoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 2108 PC-Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 7142 KFZ-Kabel 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . auf Anfrage Konverter 12 V nach 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . auf Anfrage CPAP Atemtherapiegerät point 21 08. 22 Zubehör CPAP Atemtherapiegerät point Inbetriebnahme 09. 1. Sobald Sie das Gerät ordnungsgemäß aufgestellt haben, verbinden Sie das Netzteil mit dem Gerät und mit dem mitgelieferten Netzkabel an einer Schutzkontaktsteckdose. 2. Das Gerät meldet sich im Display mit einem Begrüßungstext, der Software-Version und der aktuellen Anzahl Therapiestunden und schaltet dann auf die Anzeige von Datum und Uhrzeit um. 3. Verbinden Sie den Therapieschlauch a) mit dem Luftausgang und b) mit der Maske. 4. Setzen Sie die Maske auf. Sofern Automatik-Betrieb gewählt wurde, läuft das Gerät mit dem ersten Atemzug an. Bei manuellem Betrieb müssen Sie zum Start des Gerätes die Bedientaste drücken. 5. Nun läuft das Gerät zunächst während der von Ihnen für den Maskentest gewählten Zeit mit dem verordneten Druck. Sie sollten jetzt den korrekten Sitz der Maske herstellen, um eventuelle Leckagen zu beseitigen. CPAP Atemtherapiegerät point 23 09. Inbetriebnahme 6. Legen Sie den Schlauch so, dass er keinen Zug auf die Maske ausübt, wenn Sie sich hinlegen. 7. Atmen Sie jetzt tief und ruhig nur noch durch die Nase. Falls die Funktion Softstart aktiviert ist, vermindert das Gerät nach Ablauf des Leckagetests zunächst wieder seinen Druck und erhöht ihn dann allmählich automatisch bis auf den verordneten Wert, während Sie unter vermindertem Druck einschlafen können. HINWEIS: Lesen Sie im Abschnitt Funktionen des point (Seite 38-39), wie Sie die Zeiten für Softstart und Maskentest individuell an Ihre Bedürfnisse anpassen können. 24 CPAP Atemtherapiegerät point Verwendung von Sauerstoff 10. Für den Fall, dass Sie während der CPAP-Therapie zusätzlich Sauerstoff einatmen müssen, beachten Sie bitte unbedingt die Gebrauchshinweise des Herstellers bzw. Händlers, über den Sie den Sauerstoff beziehen. Beim Einleiten des Sauerstoffs direkt in die Maske benutzen Sie bitte einen knickstabilen Schlauch aus einem medizinisch zugelassenen Werkstoff. Sprechen Sie darüber mit Ihrem Händler. Sauerstoff kann ebenfalls über einen Adapter, der am Luftauslass montiert wird, eingeleitet werden. Sprechen Sie darüber mit Ihrem Händler. Befolgen Sie in jedem Fall die Anweisungen Ihres Arztes. ACHTUNG! Sauerstoff unterstützt Verbrennungsvorgänge. Beachten Sie deshalb die geltenden Brandschutzbestimmungen für die Verwendung von Sauerstoff. Halten Sie Sauerstoffarmaturen fettfrei, rauchen Sie nicht und hantieren Sie nicht mit offener Flamme. CPAP Atemtherapiegerät point 25 10. Verwendung von Sauerstoff ACHTUNG! Bei Verwendung von Sauerstoff zusammen mit dem CPAPGerät muss die Sauerstoffzufuhr immer abgeschaltet sein, wenn sich das CPAP-Gerät im Stand-by-Betrieb befindet bzw. ausgeschaltet ist. • Schalten Sie zuerst das CPAP-Gerät ein und dann die Sauerstoffzufuhr • Die Sauerstoffzufuhr muss vor dem Ausschalten des CPAPGerätes beendet werden • Programmieren Sie, wie auf Seite 40 beschrieben, „Auto..... AUS” • Überprüfen Sie vor jeder Verwendung den richtigen Sitz der Schlauchverbindungen 26 CPAP Atemtherapiegerät point Filterwechsel, Reinigungsanleitung 11. Tägliche Reinigung der Maske • Maske und Ausatemventil vom Therapieschlauch trennen • Maske entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung des Herstellers der Maske reinigen Wechsel des Filters • Bei verschmutztem Filter bzw. Displaymeldung Filter muss der Filter gewechselt oder ausgewaschen werden. Ziehen Sie dazu den Filter an der Geräterückseite hinaus, und ersetzen Sie den Filter durch einen neuen • Wenn Sie das Gerät mit dem optional erhältlichen filtersystempoint betreiben, gehen Sie nach den Reinigungsund Wechselanleitungen der Gebrauchsanleitung des Filters vor • Um die Meldung zurückzusetzen, halten Sie die Eingabetaste gedrückt und schalten während dessen das Gerät am Netzstecker ein CPAP Atemtherapiegerät point 27 11. Filterwechsel, Reinigungsanleitung HINWEIS: Der point darf niemals ohne Filter betrieben werden. Es sind ausschließlich original HOFFRICHTER-Filter zu verwenden, ansonsten erlischt die Garantie für das Gerät. Wöchentliche Reinigung des Therapieschlauches • mildes Seifenwasser benutzen, mit klarem Wasser gut nachspülen und an der Luft trocknen lassen Wöchentliche Reinigung des Gerätes • Netzstecker ziehen • Gerät mit einem mit Seifenwasser nur leicht angefeuchteten Tuch abwischen und anschließend trockenreiben Reinigung der Kopfhalterung (bei Bedarf) • Kopfhalterung von der Maske trennen • Kopfhaltung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung des Herstellers der Kopfhalterung reinigen Reinigung des Anfeuchters (wenn vorhanden) • Anfeuchter vom Therapieschlauch trennen und mittels Drehen des Entriegelungshebels vom Atemtherapiegerät trennen • Anfeuchter entsprechend der Angaben in der aquapoint Gebrauchsanleitung reinigen 28 CPAP Atemtherapiegerät point Filterwechsel, Reinigungsanleitung 11. Eine chemische oder thermische Desinfizierung des Gerätes bzw. von Geräteteilen durch den Anwender ist nicht erforderlich. Aufbereitung des Gerätes bei Patientenwechsel Die hygienische Aufbereitung des Gerätes bei Patientenwechsel muss vom Fachhändler oder Hersteller durchgeführt werden. Die Vorgehensweise im Einzelnen ist im entsprechenden Hygienekonzept beschrieben. CPAP Atemtherapiegerät point 29 12. Alarmfunktionen des point Netzausfall Nach einem Stromausfall und darauf folgender Wiederherstellung der Stromversorgung startet der Motor automatisch neu und Sie erhalten über das Display die Mitteilung: Bei Verwendung des optional erhältlichen powerpackpoint, übernimmt der Akku die Stromversorgung des Gerätes im Falle eines Stromausfalls. Maskenalarm Diese Alarmfunktion ist nur bei abgeschalteter Automatikfunktion aktiv. Wenn die Maske vom Gesicht gerutscht ist oder der Schlauch vom Gerät gezogen wird, schaltet sich das Gerät nicht automatisch aus, sondern gibt einen akustischen und optischen Alarm. 30 CPAP Atemtherapiegerät point Alarmfunktionen des point 12. Weckalarm Im point wurde ein komfortabler Wecker integriert. Sie können ihn über die Programmiertasten jederzeit aktivieren oder deaktivieren, beispielsweise an Wochenenden. Der Wecker alarmiert zur programmierten Weckzeit. Einmaliges Betätigen der Bedientaste stellt den Alarm für die nächsten 5 Minuten und zweimaliges Betätigen ganz ab. Prüfen der Netzausfall-Funktion Benutzen Sie das Gerät mit laufendem Gebläse und ziehen Sie dann den Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. Das Gerät muss nun von allein mit der Therapie fortsetzen. Falls Sie den powerpackpoint benutzen, ziehen Sie vor dem Test einen Akku ab. Prüfen des Maskenalarm Benutzen Sie das Gerät mit laufender Turbine im manuellen Betrieb (Auto AUS). Die Maske ist offen, nicht auf dem Gesicht. Nach kurzer Zeit ertönt ein akustisches Signal. CPAP Atemtherapiegerät point 31 13. Funktionen des point Zur Programmierung der Funktionen des point stehen drei Tasten zur Verfügung: = Programmiertaste = Programmiertaste = Eingabetaste Durch längere Betätigung der Eingabetaste ( ) gelangen Sie in den Programmierbetrieb und im Display erscheint das Menü. Im Display stehen immer nur zwei Zeilen. Mit den Tasten und können Sie wählen, welche Zeilen angezeigt werden sollen. Ein Dreiecksymbol vor einer Zeile bedeutet, dass diese Zeile angewählt ist. Beispiel: Weckzeit Der point besitzt zwei verschiedene Menüs. 1. Standard-Menü 2. Komplett-Menü 32 CPAP Atemtherapiegerät point Funktionen des point 13. Um zwischen den Menüs zu wechseln, müssen bei aktiviertem Menü die Tasten und gleichzeitig lange gedrückt werden. Das Gerät quittiert mit der Meldung: oder Standard-Menü Weckzeit Uhrzeit Datum Komplett-Menü Auswahlmöglichkeit Sprache DEU, ENG, FRA, ITA, NLD, PLK Stunde, Minute Stunde, Minute Tag, Monat, Jahr 0 -90 Sek. 0 - 30 Min. 4 - 20 hPa AUTO AUS AUTO START/STOP AUTO START 4 - 20 hPa Weckzeit Uhrzeit Datum Maskentest Rampe P-Rampe Automatik Druck PIN-geschützt Betrieb Turbine Filter Therapie Helligkeit Anzeige in 5 Sek.-Schritten in 10 Min.-Schritten in 0,5 hPa Schritten in 0,5 hPa Schritten Zeitanzeige in Std. Zeitanzeige in Std. Zeitanzeige in Std. Zeitanzeige in Std. 0 -100 % in 5% Schritten CPAP Atemtherapiegerät point 33 13. Funktionen des point HINWEIS: Wird während des Programmierens 30 Sekunden lang keine Taste betätigt, so wird der Programmierbetrieb aus Sicherheitsgründen automatisch verlassen. Wird ein veränderter Wert nicht mit der Eingabetaste bestätigt und der Programmierbetrieb verlassen, so bleibt der ursprüngliche Wert erhalten. Sprache Der point kann Displaymeldungen in Deutsch (DEU), Englisch (ENG), Französisch (FRA), Italienisch (ITA), Niederländisch (NLD) und Polnisch (PLK) ausgeben. Weitere Sprachen können implementiert werden. Einstellen der Sprache: 1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33) 2. Mit den Tasten und die Zeile Sprache anwählen 3. Mit der Taste die gewünschte Sprache einstellen 4. Die Zeile Menü verlassen anwählen und die Taste zum Verlassen des Menüs drücken 34 CPAP Atemtherapiegerät point Funktionen des point 13. Weckzeit Die Weckzeit ist der Zeitpunkt, an dem das Gerät bei aktiviertem Wecker einen Weckton erzeugt. Zum Aktivieren des Weckers drücken Sie die Taste. Zur Kontrolle wird kurzzeitig die programmierte Weckzeit ausgegeben. Zum Deaktivieren des Weckers drücken Sie die Taste. Ein aktivierter Wecker wird im Display durch ein Glockensymbol vor der Uhrzeit gekennzeichnet. Um den Weckton auszuschalten, gibt es zwei Möglichkeiten. 1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste. Es wird nun der “Schlummer”Modus gestartet. Nach 5 Minuten werden Sie wieder geweckt. In der Anzeige erscheint: Um den Schlummer-Modus vorzeitig zu unterbrechen, drücken Sie die ON/OFF Taste. 2. Drücken Sie die Taste um den Wecker zu deaktivieren. CPAP Atemtherapiegerät point 35 13. Funktionen des point Einstellen der Weckzeit: 1. Das Komplett-oder Standardmenü auswählen (siehe Seite 33) 2. Mit den Tasten und die Zeile Weckzeit anwählen 3. Taste drücken und mit den Tasten und die Stunde einstellen und mit Taste bestätigen 4. Mit den Tasten und die Minute einstellen und mit Taste bestätigen Uhrzeit Die interne Uhr hat mit ihrer eingebauten Batterie eine Gangreserve von 8 Jahren ohne Netzanschluss. Einstellbar sind Stunde (00 bis 24) und Minute (00 bis 59). Die Uhr dient der Ausgabe des richtigen Datums und der richtigen Funktion des Weckers. Einstellen der Uhrzeit: 1. Das Komplett-oder Standardmenü auswählen (siehe Seite 33) 2. Mit den Tasten und die Zeile Uhrzeit anwählen 3. Taste drücken und mit den Tasten und die Stunde einstellen und mit Taste bestätigen 4. Mit den Tasten und die Minute einstellen und mit Taste bestätigen 36 CPAP Atemtherapiegerät point Funktionen des point 13. Datum Einstellbar sind Tag (1 bis 31), Monat (Jan. bis Dez.), Jahr (00 bis 99). Einstellen des Datums: 1. Das Komplett-oder Standardmenü auswählen (siehe Seite 33) 2. Mit den Tasten und die Zeile Datum anwählen 3. Taste drücken und mit den Tasten und das Jahr einstellen und mit Taste bestätigen 4. Mit den Tasten und den Monat einstellen und mit Taste bestätigen 5. Mit den Tasten und den Tag einstellen und mit Taste bestätigen Maskentest Damit sicher gestellt ist, dass die Maske während des langsamen Druckanstieges in der Softstartrampe auch bei höheren Drücken dicht ist, kann eine Maskentestzeit von bis zu 90 Sek. programmiert werden. Dieser Maskentest wird vor dem Beginn der Rampe durchgeführt und testet die Dichtigkeit unter maximalem Therapiedruck. CPAP Atemtherapiegerät point 37 13. Funktionen des point Einstellen des Maskentests: 1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33) 2. Mit den Tasten und die Zeile Maskentest anwählen 3. Taste drücken und mit den Tasten und die Sekunden einstellen und mit Taste bestätigen Rampe Nach jedem Turbinenstart prüft der Mikrocontroller des point, ob eine Softstartrampe programmiert wurde. Die Softstartfunktion erhöht den Druck in der von Ihnen programmierten Zeit langsam von einem einstellbaren Rampenanfangsdruck (P-Rampe) beginnend bis zum verordneten Druck, um Ihnen das Einschlafen zu erleichtern. Besonders dann, wenn Sie sich an die Atemtherapie noch nicht ganz gewöhnt haben, kann der Softstart Erleichterung verschaffen. Der point erlaubt Verzögerungszeiten zwischen Null (verordneter Therapiedruck liegt sofort an) und 30 Minuten (verodneter Therapiedruck baut sich innerhalb von 30 Minuten auf). Der Rampenanfangsdruck (P-Rampe) kann eingestellt werden zwischen 4 hPa und dem verordneten Druck. 38 CPAP Atemtherapiegerät point Funktionen des point 13. Einstellen der Rampe: 1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33) 2. Mit den Tasten und die Zeile Rampe anwählen 3. Taste drücken und mit den Tasten und die Minuten (Rampe) einstellen und mit Taste bestätigen 4. Den Wert für den Anfangsdruck (P-Rampe) mit den Tasten und einstellen und mit Taste bestätigen Druck in hPa Verordneter Druck: 10 hPa (mbar) Der Druck wird allmählich auf den verordneten Therapiedruck gesteigert 10 8 0 - 90 s 6 4 0 Maskentest 10 20 30 Zeit in Min. Programmierte Softstartzeit (0 - 30 Min.) CPAP Atemtherapiegerät point 39 13. Funktionen des point Automatik Der Automatik-Modus erlaubt drei Einstellungen (AUS, START/STOP, START). 1. Auto AUS (mit Maskenalarm) Sie müssen das Gerät mit der ON/OFF-Taste abends ein- und morgens ausschalten. Sollte Ihnen die Maske im Schlaf abfallen oder eine größere Leckage auftreten, erhalten Sie eine akustische und optische Warnung. 2. Auto START/STOP Bei „Auto START/STOP” müssen Sie die Maske nur aufsetzen. Sobald Sie atmen, schaltet sich die Turbine des point ein. Wenn Sie die Maske absetzen, schaltet sich die Turbine nach einer Verzögerungszeit von 5 Sekunden automatisch aus. Im Automatikbetrieb schaltet sich die Turbine auch dann aus, wenn Ihnen in der Nacht unbemerkt Maske oder Schlauch abfallen sollten. 3. Auto START (mit Maskenalarm) Als dritte Möglichkeit kann der Modus “Auto START” gewählt werden. Hier schaltet sich die 40 CPAP Atemtherapiegerät point Funktionen des point 13. Turbine ebenfalls ein, sobald Sie die Maske aufsetzen. Wenn Ihnen in der Nacht unbemerkt Maske oder Schlauch abfallen sollte, schaltet die Turbine jedoch nicht ab. Sie kann nur durch Drücken der ON/OFF-Taste ausgeschaltet werden. Einstellen der Automatik: 1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33) 2. Mit den Tasten und die Zeile Auto anwählen 3. Mit der Taste die gewünschte Automatikfunktion einstellen 4. Die Zeile Menü verlassen anwählen und die Taste zum Verlassen des Menüs drücken Das Gerät kann in jeder Betriebsart durch Drücken der ON/OFFTaste ein- bzw. ausgeschaltet werden. Druck Die Einstellung des Therapiedruckes ist PIN-geschützt und erfolgt durch den Arzt. Versuchen Sie bitte nicht, die PIN zu „knacken”, sprechen Sie besser mit Ihrem Arzt, wenn Sie die Richtigkeit der Druckverordnung anzweifeln. CPAP Atemtherapiegerät point 41 13. Funktionen des point Einstellen des Druckes: 1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33) 2. Mit den Tasten und die Zeile Druck anwählen 3. Mit der Taste bestätigen und den PIN-Code mit den Tasten und eingeben. Nach jeder Ziffer ist die Taste zu drücken 4. Mit den Tasten und den gewünschten Therapiedruck einstellen und mit Taste bestätigen Betrieb Unter diesem Menüpunkt finden Sie die Gesamtbetriebsdauer inklusive Stand-by-Betrieb des point, die Laufzeit der Turbine, die Betriebszeit des Filters und die Therapiezeit. Abrufen der Gerätebetriebszeiten: 1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33) 2. Mit den Tasten und die Zeile Betrieb anwählen 3. Es erscheint die Gesamtbetriebsdauer inklusive Stand-by 4. Taste drücken. Es erscheint die Laufzeit der Turbine 5. Taste drücken. Es erscheint die Betriebszeit des Filters 6. Taste drücken. Es erscheint die Therapiezeit 42 CPAP Atemtherapiegerät point Funktionen des point 13. Helligkeit Sie können die Helligkeit des Displays Ihren individuellen Wünschen anpassen. Helligkeiten zwischen 0 % bis 100 % sind möglich. Der eingestellte Wert bestimmt die Helligkeit, die nach einer Zeit von 30 Sekunden eintritt. Bei einem Tastendruck ist die Helligkeit immer 100 %. Einstellen der Helligkeit: 1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33) 2. Mit den Tasten und die Zeile Helligkeit anwählen 3. Mit der Taste bestätigen und mit den Tasten und die gewünschte Helligkeit einstellen 4. Mit der Taste bestätigen CPAP Atemtherapiegerät point 43 14. Problembehandlung Problem Schmerzen in Nase, Nebenhöhlen oder Ohren unangenehmes Gefühl, dass Druck zu hoch Mögliche Ursache Entzündung der Nebenhöhlen, Mittelohrentzündung Unwohlsein bei verordneten hohen Druckwerten Gewöhnungsphase an Druck noch nicht abgeschlossen Luft ist zu trocken Behebung Therapie abbrechen, Arzt aufsuchen bei vermutung eines Fehlers Arzt um Hilfe bitten entspannen, Softstartfunktion benutzen bzw. variieren Trockenheit und Gerät vermutlich Reiz von Nase und ohne Luftanfeuchter, Rachen mit Arzt über Verordnung eines nachrüstbaren aquapoint-Anfeuchters sprechen ursprüngliche körperliche Verfass- behandelnden Arzt Syptome von Schlaf- ung und Lebensum- informieren apnoen kehren zu- stände haben sich rück geändert Gerätefehler Gerät vom Kundendienst überprüfen lassen 44 CPAP Atemtherapiegerät point Problembehandlung Problem Augenreizung oder trockene Augen 14. Mögliche Ursache Luftaustritt zwischen Maske und Gesichtshaut Behebung Maske erneuern, falls Material spröde geworden ist Positionierung der Maske überprüfen Nase läuft, Niesreiz Reaktion auf den entweder Luftfeuchte Luftstrom im Raum oder Temperatur des Anfeuchters erhöhen normaler Schupfen Arzt aufsuchen kalte Nase Zimmertemperatur Zimmertemperatur zu niedrig erhöhen, Schlauch unter dem Kopfkissen anwärmen Rötung der Haut im falsche Maskengröße behandelnden Arzt Maskenbereich, informieren Hautschwellungen Kopfhalterung zu fest Lockerung der Kopfbänder allergische Reaktion behandelnden Arzt informieren CPAP Atemtherapiegerät point 45 14. Problembehandlung Problem Gefühl von zu warmer Luft Mögliche Ursache Behebung Filter verschmutzt Filter wechseln Lufteingang blockiert Aufstellung des Gerätes überprüfen Heizkörper in Abstand zwischen Gerätenähe Gerät und Heizkörper vergrößern kein Luftstrom Gerät defekt Kundendienst informieren sehr minimaler Softstartfunktion ist Softstartzeit verkürLuftstrom aktiv zen Luftkanäle sind ver- Lufteingang überstopft prüfen Gebläse ist ständig Undichtigkeit am Gerät vom auf Höchstdrehzahl Gerät Kundendienst überprüfen lassen 46 CPAP Atemtherapiegerät point Displaymeldungen 15. Im folgenden werden die wichtigsten Displaymeldungen aufgeführt. Alle weiteren Meldungen ergeben sich aus dem Kontext. Maskentest . 55s Sie haben noch 55 s Zeit, den korrekten Sitz der Maske herzustellen. Wenn die Zeit abgelaufen ist, beginnt das Gerät mit der Softstartfunktion. Rampe . . . 10:33 Es verbleiben noch 10 min und 33 s, bis der volle Therapiedruck erreicht ist. Maskenalarm 10s Maske prüfen Ihnen ist die Maske vom Gesicht gerutscht oder Sie haben die Maske bei ausgeschalteter Automatik und laufendem Gebläse nicht aufgesetzt. Wecker EIN 05:45 Sie haben im Normalbetrieb die Taste gedrückt und bekommen die Meldung, dass Sie um 05:45 Uhr geweckt werden. Wecker AUS Sie haben im Normalbetrieb die Taste gedrückt und bekommen die Meldung, dass der Wecker jetzt ausgeschaltet wurde. CPAP Atemtherapiegerät point 47 15. Displaymeldungen Weckalarm Schlummer . 1:18 Sie haben noch 1 min und 18 s, bis der Wecker Sie wieder weckt. Weckalarm aus! Sie haben die Bedientaste gedrückt und die Schlummerphase beendet. Filter Netzausfall Neustart Turbine 48 Weckalarm wurde ausgelöst. Drücken Sie die Bedientaste ON/OFF 1 x, um die Schlummerphase einzuleiten. Drücken Sie ein weiteres Mal um den Wecker endgültig abzustellen. CPAP Atemtherapiegerät point Filter wechseln (siehe Seite 27). Um die Meldung zurückzusetzen, halten Sie die Eingabetaste gedrückt und stecken Sie während dessen den DC-Stecker in die DC-Buchse des point. Nach Wiederherstellung der Netzspannung startet die Turbine des point automatisch neu. Inspektion, Überprüfung 16. Obwohl alle Teile des point eine hohe Lebensdauer aufweisen, sollte nach 5000 Betriebsstunden bzw. spätestens alle 2 Jahre eine Überprüfung des Gerätes durchgeführt werden. Wir empfehlen dringend eine technische Überprüfung beim durch uns autorisierten Kundendienst, weil nur dieser über die erforderlichen Werkzeuge und Messmittel verfügt. Sie können selbst einiges zur Erhöhung der Lebensdauer und zur Aufrechterhaltung einer sicheren Funktion beitragen. 1. Beachten Sie bitte die Reinigungsanleitung auf Seite 28. 2. Überprüfen Sie das System in regelmäßigen Zeitabständen. Gehen Sie dabei nach folgender Checkliste vor: • Sichtprüfung auf äußere Schäden und Verunreinigung • wöchentliche Überprüfung „Maskenalarm” (siehe Seite 30) Entsorgung des Gerätes Für die sachgerechte Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Kundendienst. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung wird vom Vertriebspartner zurückgenommen, kann aber auch getrennt im normalen Hausmüll entsorgt werden. CPAP Atemtherapiegerät point 49 17. Technische Daten Abmessungen in mm (B X T X H) Gewicht Stromversorgung Druckbereich Leistungsaufnahme ohne Befeuchter Leistungsaufnahme Stand-by Druckvarianz Geräuschpegel ohne Maske 170 x 250 x 95 (ohne Anfeuchter) ca. 1,5 kg (ohne Anfeuchter) 100 V~ … 240 V~, 50 ... 60 Hz Externes Netzteil 24 V DC 4…20 hPa (mbar) in 0,5 hPa-Schritten 24 W (Mittelwert) <2W < 0,5 hPa bei Betriebsdruck < 10 hPa < 30 dB(A) bei 10 hPa (mbar) nach MDS-Anforderungen Luftfördermenge Betriebsanzeige 160 l/min bei 10 hPa Druckwert, Bargraph, Datum, Uhrzeit Weckerstatus, Heizstufe (am optionalen Anfeuchter) Betriebstemperatur Lagertemperatur Luftfeuchte (Betrieb & Lagerung) Einsatzbereich (Höhe über N.N.) + 5 °C ... + 40 °C - 20 °C ... + 70 °C 10 ... 95 % rel. Luftfeuchte - 400 m ... 3500 m (1060 hPa ... 700 hPa) CE-Kennzeichnung gemäß EG-Richtlinie 93/42/EWG, Gerät nach MPG, Klasse IIa Die technischen Daten sind vorbehaltlich technischer Änderungen. 50 CPAP Atemtherapiegerät point Patientenpass 18. Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Straße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLZ/Ort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . geb. am . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Krankenkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serien-Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software-Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maskentyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maskengröße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CPAP Atemtherapiegerät point 51 18. Patientenpass Datum Gewicht Größe Blutdruck Apnoeindex Medikamente CPAP-Druck Therapiestand Hausarzt-Stempel 52 CPAP Atemtherapiegerät point Klinik-Stempel Notizen << . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CPAP Atemtherapiegerät point 53 >> Notizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 CPAP Atemtherapiegerät point Notizen << . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CPAP Atemtherapiegerät point 55 >> Hersteller HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Straße 12/14 D-19061 Schwerin Germany Tel.: Fax: Mail: URL: +49-385-39925-0 +49-385-39925-25 info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de Geräteservice nächster Service durchgeführt Händler-Stempel point-deu-0907-03