Broschüre John F. Kennedy Haus - Das John F. Kennedy Haus in
Transcription
Broschüre John F. Kennedy Haus - Das John F. Kennedy Haus in
John F. Kennedy hält seine Rede auf dem Balkon des Rathauses Schöneberg, 26. Juni 1963 John F. Kennedy delivers his speech on the balcony of Schöneberg Town Hall, 26 June 1963 »ALLE FREIEN MENSCHEN, WO IMMER SIE LEBEN MÖGEN, SIND BÜRGER DIESER STADT BERLIN, UND DESHALB BIN ICH ALS FREIER MANN STOLZ DARAUF, SAGEN ZU KÖNNEN: ICH BIN EIN BERLINER.« »ALL FREE MEN, WHEREVER THEY MAY LIVE, ARE CITIZENS OF BERLIN. AND, THEREFORE, AS A FREE MAN, I TAKE PRIDE IN THE WORDS: ICH BIN EIN BERLINER.« 1963 sprach John F. Kennedy auf dem Balkon des Rathauses Schöneberg diesen Satz, der um die Welt ging. Westberlin war eine Insel, ein paar Quadratkilometer freie Welt mitten im sogenannten Ostblock. Mit seiner berühmten Rede wurde Kennedy zum Hoffnungsträger vieler Menschen und bis heute steht dieser Satz symbolisch für das unbeirrte Festhalten an einem der wichtigsten Menschenrechte: der Freiheit. John F. Kennedy spoke these words on the balcony of Schöneberg Town Hall in 1963 and they reverberated around the world. West Berlin was an island, a few square kilometres of free world in the midst of the so-called Eastern bloc. With his famous speech, John F. Kennedy became a beacon of hope for many people and to this day these words symbolically represent an unwavering commitment to one of the most important human rights: freedom. Heute, 50 Jahre später, ist Berlin die Hauptstadt des vereinigten Deutschland und mitten in Europa ein Ort dieser Freiheit. Today, 50 years later, Berlin is the capital of a united Germany and a place of this very freedom in the heart of Europe. Das John F. Kennedy Haus am Washingtonplatz – dem neuen Zentrum Berlins – ist daher nicht nur eine Hommage an den großen amerikanischen Präsidenten, sondern mehr noch an die Freiheit jedes Einzelnen. John F. Kennedy Haus on Washingtonplatz – the new centre of Berlin – is therefore not only a homage to the great American president, but to the freedom of each and every one of us. IHRE FREIHEIT STEHT IM ZENTRUM YOUR FREEDOM IS AT THE HEART OF IT ALL In inspirierender Nachbarschaft Zwischen Wirtschaftsunternehmen und Bundesministerien, zwischen Museen und Innovationszentren, zwischen den Flughäfen Tegel und Schönefeld, zwischen den Restaurants Sarah Wiener und Paris-Moskau, zwischen Spannung und Ruhe liegt das John F. Kennedy Haus, Ihr Unternehmenssitz mit grenzenlosen Gestaltungsmöglichkeiten und freiem Blick im Herzen Berlins. Ihre direkte Umgebung: Unternehmen wie 50Hertz, die Europazentrale des Total-Konzerns, die neue PwC-Zentrale, das Kanzleramt, das Innenministerium und das Bildungsministerium sowie das bedeutende Museum für Gegenwart – der Hamburger Bahnhof. In an inspiring neighbourhood Between international companies and Federal Ministries, between museums and innovation centres, between Tegel and Schönefeld international airports, between the Sarah Wiener and Paris-Moskau restaurants, between excitement and calm lies John F. Kennedy Haus, your company head office with an unrestricted view and boundless scope for design in the heart of Berlin. In your immediate vicinity you will find companies like 50Hertz, the German headquarters of the Total Group, the new PwC head office, the Chancellery, the Ministry of the Interior and the Ministry of Education, and the notable museum for contemporary art – the Hamburger Bahnhof. In direkter Nähe Ob per Bahn, Bus, Rad, Tram, Auto oder Boot: Sie genießen beim John F. Kennedy Haus auch in puncto Erreichbarkeit die absolute Freiheit. Die vor der Tür liegende Spree mit ihren Strandbars, Joggingparcours und Bootsanlegern bietet unbegrenzte Möglichkeiten für Sport und Erholung. In the immediate vicinity Whether by train, bus, bike, tram, car or boat, even in terms of accessibility you can enjoy absolute freedom at John F. Kennedy Haus. The Spree is on the doorstep and offers boundless options for sport and relaxation with its beach bars, jogging routes and boat piers. EIN HAUS MIT CHARAKTER A BUILDING WITH CHARACTER Seine Architektur: zukunftsweisend Das John F. Kennedy Haus liegt an einem der spannendsten Plätze Berlins. Und dort überzeugt es mit seiner ausdrucksstarken Architektur der renommierten Architekten Auer + Weber (München). Die abwechslungsreiche Fassade besticht durch hochwertige Materialien wie Muschelkalk und gebürstetes Aluminium. Im Inneren nehmen die elegante Metallverkleidung der Wände und der Boden aus Naturstein das Spiel der Materialien auf. So empfängt die Lobby Besucher mit einem beeindruckenden Raumgefühl. In den Büroetagen machen die Deckenhöhe von bis zu drei Metern, bodentiefe Fensterflächen und Flurwände mit Glasausschnitt das Haus luftig und transparent und schenken dem Sonnenlicht alle Möglichkeiten. Its architecture: trendsetting John F. Kennedy Haus is situated in one of the most exciting places in Berlin where it stands imposingly with its expressive architecture by the renowned architects Auer + Weber (Munich). The varied façade is impressive thanks to high-quality materials such as coquina and brushed aluminium. On the inside, the elegant metal cladding on the walls and the natural stone floors continue the play on materials. Accordingly, the lobby welcomes visitors with an impressive sense of space. On the office floors, the ceiling height of up to three metres, full-length windows and corridor walls with glass sections make the building light and transparent, creating all kinds of opportunities for the sunlight to work its magic. Seine Nachhaltigkeit: vorbildlich Das John F. Kennedy Haus ist ein zukunftsorientiertes Green Building. Die Vorgaben der gültigen Energieeinsparverordnung (EnEV) werden maßgeblich übererfüllt. Aber auch bei der Wahl der Materialien steht die Nachhaltigkeit im Fokus: So werden beim Bau bevorzugt Materialien aus der Region eingesetzt und die verwendeten Hölzer stammen aus nachhaltiger Forstwirtschaft. Nach seiner Fertigstellung wird das John F. Kennedy Haus von der Deutschen Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen (DGNB) als Green Building zertifiziert werden. Its sustainability credentials: exemplary John F. Kennedy Haus is a future-oriented Green Building. The standards specified in the German Energy Conservation Regulations (EnEV) have been surpassed to a considerable extent. In terms of the choice of materials, the focus is also very much on sustainability: during the construction phase, favoured materials from the region are being used and all the timber is sourced from sustainably managed forests. Once it is completed, John F. Kennedy Haus will be certified by the German Sustainable Building Council (DGNB) as a Green Building. DIE RICHTIGE PERSPEKTIVE FÜR IHREN ERFOLG THE RIGHT PERSPECTIVE FOR YOUR SUCCESS Es wird Abend und Sie treten auf die Dachterrasse des John F. Kennedy Hauses. Es ist der entspannte Ausklang eines erfolgreichen Arbeitstages. Die Weltmetropole leuchtet. Sehen Sie sich um: Drüben im Kanzleramt wird vielleicht gerade Geschichte gemacht. Der Hauptbahnhof bringt Menschen aus allen Himmelsrichtungen nach Berlin. Beleuchtete Boote gleiten die Spree hinauf und hinab. Sie gehen wieder ins Haus hinein und wissen: Es ist gut, an einem Ort zu arbeiten, dessen beeindruckende Lage und Nachbarschaft nicht nur an diesem Abend weit über die Grenzen Berlins hinausstrahlen. The evening has come and you step out onto the roof terrace of John F. Kennedy Haus. It is the relaxed conclusion to a successful day at work. The city is lighting up. Look around: over in the Chancellery, maybe history is being made. The main train station is bringing people to Berlin from all directions. Illuminated boats are sailing up and down the Spree. You go back inside and know that it’s good to work in a place whose impressive location and neighbourhood is not only shining far beyond the city of Berlin on this particular evening. HIER TREFFEN SICH VORAUSDENKER FORWARD THINKERS MEET HERE Am Washingtonplatz im Zentrum der Hauptstadt bringt das John F. Kennedy Haus Menschen zusammen: Begrüßen Sie Geschäftspartner auf der Dachterrasse. Tauschen Sie sich mit Kollegen im Garten des Innenhofs aus. Treffen Sie Ihre inspirierenden Nachbarn im Foyer. On Washingtonplatz in the heart of the capital, John F. Kennedy Haus brings people together: greet business partners on the roof terrace. Share ideas with colleagues in the inner courtyard garden. Meet your inspiring neighbours in the foyer. Das innovative Haus-in-Haus-Konzept – eine entscheidende Besonderheit des John F. Kennedy Hauses – erlaubt es Ihnen, Flächen vertikal und horizontal zu gestalten. Dank der vier attraktiven Eingänge des Hauses gibt es zudem die Möglichkeit zur individuellen Adressbildung. The innovative ‘building-in-building’ concept – a defining feature of John F. Kennedy Haus – allows you to configure spaces vertically and horizontally. With its four attractive entrances, there is also the opportunity to individualise your office address. Die Ausstattung, die Lage und der prägnante Name machen Ihren Unternehmenssitz zu einer der ersten Adressen in der Hauptstadt: das John F. Kennedy Haus am Washingtonplatz in Berlin. The fixtures and fittings, the location and the eye-catching name will turn your company head office into one of the top addresses in the capital: John F. Kennedy Haus on Washingtonplatz in Berlin. AUSSTATTUNG FITTINGS Raumhöhe: lichte Raumhöhe in den Bürobereichen von bis zu 3,00 m Ceiling height: up to 3.00 m in the office areas Fassadenraster: 1,35 m Façade grid: 1.35 m Sonnenschutz: außenliegend Sun protection: outside Heizung, Kühlung: durch Heiz- und Kühldecken Heating, cooling: radiant heated and chilled ceiling panels Boden: Hohlraumboden Floor: cavity floor IT-Vorrichtungen: CAT-7-Verkabelung, Vorrüstung für WLAN IT fittings: CAT 7 cabling, pre-equipped for Wi-Fi Wände: GK, Flurwand mit Glasausschnitt, optional Systemtrennwände Walls: plasterboard, corridor walls with glass sections, optional partition walls Lobby: hochwertiger Natursteinbelag, Metallwandverkleidungen Lobby: high-quality natural stone facing, metal wall cladding Beleuchtung: Stehleuchten mit Präsenzmeldern Lighting: standard lamps with motion detectors Außendarstellung: Info-Stelen an den Eingängen Exterior features: info pillars located at the entrances PKW-Stellplätze: 86 in hauseigener Tiefgarage Parking spaces: underground car park with 86 spaces Fahrradstellplätze: 121 Cycle spaces: 121 Sonderausstattung: großzügige Dachterrassen, Duschen Special features: spacious roof terrace, showers FLÄCHENAUFTEILUNG / SQUARE METREAGE EBENE / FLOOR MF-G / AREA TERRASSE / TERRACE 1. Obergeschoss / 1st floor 2.112 m2 2,112 m 2364 m2 364 m 2 2. Obergeschoss / 2nd floor 2.229 m2 2,229 m 2 31 m2 31 m 2 5. Obergeschoss / 5th floor 2.238 m2 2,238 m 2 23 m2 23 m 2 Einzelhandelsflächen / Retail space 1.410 m2 1,410 m 2 Erdgeschoss Foyer / Ground floor foyer Nach Mieterwunsch As required by tenant Gesamt / Total7.989 m2 7,989 m 2418 m2 WEITERE FLÄCHEN / ADDITIONAL SPACE 3. Obergeschoss / 3rd floor 420 m2 420 m 2 4. Obergeschoss / 4th floor 420 m2 420 m 2 6. Obergeschoss / 6th floor 614 m2 614 m 2 Alle Flächenangaben sind Näherungswerte. / All measurements are approximate. 418 m 2 ERDGESCHOSS /GROUND FLOOR Katharina-Paulus-Straße Tiefgarage / Underground car park Berta-Benz-Straße Alt-Mo abit Eingang / Entrance Eingang / Entrance Ei En nga tra ng nc / e Eingang / Entrance Ella-Trebe-Straße REGELGESCHOSS /STANDARD FLOOR Absolute Freiheit in der Flächengestaltung: Ob Einzelbüro, Kombibüro oder „Open Space“, das John F. Kennedy Haus bietet für Ihre Bedürfnisse die perfekte Lösung. Pro Etage sind bis zu vier Mieteinheiten verfügbar. Absolute freedom when it comes to configuring the space: whether single office, combination office or ‘open space’, John F. Kennedy Haus provides the perfect solution for your needs. Up to four rental units are available on each floor. Nur zwei Minuten bis zum Hauptbahnhof, Europas größtem und modernstem Kreuzungsbahnhof Just two minutes to Berlin’s main train station. Europe’s largest and most modern interchange station – Deutschlandweit die meisten Auslandsverbindungen – Täglich 300.000 Reisende und Besucher – 1.300 Züge pro Tag A 24 – The most international connections of any station in Germany A 10 – 300,000 passengers and visitors daily A 11 – 1,300 trains every day A 111 0:23 h nach / to Potsdam A 114 TXL A 100 1:35 h nach / to Hamburg 4:18 h nach / to Köln-Bonn / Cologne-Bonn 4:32 h nach / to Prag / Prague 5:39 h nach / to München / Munich A 10 A 10 A 115 A 103 A 100 Nur 20 bis 30 Minuten zu den Flughäfen Tegel / TXL und Schönefeld / SXF – und von dort in die ganze Welt Just 20 to 30 minutes to Tegel / TXL and Schönefeld / SXF airports – and from there around the whole world A 113 A 117 SXF A2 A 10 A 10 A 12 A 10 A 13 A9 1:45 h nach / to Paris 1:50 h nach / to London 9:00 h nach / to New York Eberswalder Straße Reinickendorfer Straße – John F. Kennedy Haus – Europacity A – Hauptbahnhof / Main station Schwartzkopffstraße He Shoppingmall mit Supermärkten und Fachgeschäften (Mode, Schuster, Reinigung, Buch- und Zeitschriftenhandel, Apotheke, Post). Vielfältige Gastronomie von Vapiano Senefelderplatz bis Gosch/Sylt Shopping mall with supermarkets and retail outlets (fashion, shoe repairs, dry cleaners, books and magazines, pharmacy, post office). Various food outlets from Vapiano to Gosch/Sylt ide Nordbahnhof aß str e Naturkundemuseum B–B undeskanzleramt Ch Rosenthaler Platz C – Platz der Republik D – Reichstag au 9 ss G nn Ha 6 aße Str F 4 ße a r st n e d i al v n I 11 A e rs che Straß G – Poststadion e 2 – Restaurant Paris-Moskau Oranienburger Tor 2 E Oranienburger 4 – Motel One Berlin-Hauptbahnhof Straße 5 – InterCity Hotel Hackescher Markt e e John-Foster-Du lles-Allee D 6 – Hamburger Bahnhof 7 – Restaurant Sarah Wiener Alexanderplatz 8 – Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie 9 – Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung e Luisenstraß Bundestag C re Sp ee Spr B Weinmeisterstraße 3 – Meininger Berlin Central Station ß Friedrichstra 1 Alt-Mo abit Paulst raße 1 – Steigenberger am Kanzleramt 13 12 3 5 e Luisenstraß H ov Rosa-Luxemburg-Platz F – Geschichtspark Moabit e 10 aß str 7 96 E – Spreebogenpark ee 8 Friedrichstraße aße Dorotheenstr 10 – Adina Apartment Hotel Berlin 11 – Charité – Universitätsmedizin Berlin 12 – Humboldt-Universität zu Berlin (Humboldt Graduate School) Scheidemannstraße 13 – Bundesministerium für Bildung und Forschung den Unter den Lin Klosterstraße Brandenburger Tor . Juni J Straße des 17 Französische Straße Hausvogteiplatz ALLE VORTEILE AUF EINEN BLICK ALL THE BENEFITS AT A GLANCE Zentrale Lage: mitten in Berlin, im Herzen Europas Inspirierende Nachbarschaft: zwischen internationalen Unternehmen, Politik und Kunst Hochwertige Architektur: freie Gestaltungsmöglichkeiten, beste Materialien Green Building: innovativ und nachhaltig Hervorragende Adressbildung: das John F. Kennedy Haus am Washingtonplatz Central location in Berlin: the heart of Europe Inspiring neighbourhood: between international companies, politics and art High-quality architecture: boundless scope for design, the best materials Green Building: innovative and sustainable Outstanding address: John F. Kennedy Haus on Washingtonplatz »Wann, wenn nicht jetzt? Wo, wenn nicht hier? Wer, wenn nicht wir?« John F. Kennedy »If not now, when? If not here, where? If not us, who?« Impressum / Imprint Herausgeber / Publisher CA Immo Deutschland GmbH Joachimstaler Straße 20 | 10719 Berlin T +49 30 261010 | F +49 30 26101403 www.kennedyhaus-berlin.de | www.caimmo.de Gestaltung / Design WE DO communication GmbH GWA www.we-do.com Bildnachweis / Picture credit S. / p. 02, John F. Kennedy, Berlin 1963: Landesarchiv Berlin / Max Jacoby (Bildausschnitt / picture detail) S. / p. 11, 12, 13 www.fritzhansen.com Diese Broschüre enthält eine Vielzahl von Informationen und Hinweisen. Alle Angaben, Darstellungen und Berechnungen wurden mit größter Sorgfalt zusammengestellt, wenngleich eine Gewähr für deren Vollständigkeit und Richtigkeit nicht übernommen werden kann. Änderungen bleiben ausdrücklich vorbehalten. This brochure contains a great deal of information. All details, images and calculations have been compiled with the utmost care, although no guarantee can be given that the information is complete or correct. Subject to change without notice.