Regionale MenÜS auS deM aiRfRyeR CuiSine Régionale aveC l

Transcription

Regionale MenÜS auS deM aiRfRyeR CuiSine Régionale aveC l
Regionale MENÜS
aus dem Airfryer
Cuisine régionale
avec l' Airfryer
D Die 35 beliebtesten regionalen Rezepte aus Deutschland
F Les 35 recettes régionales allemandes les plus appréciées
* Geeignet für alle Viva und Avance Airfryer. | Recettes réalisables avec tous les modèles Airfryer.
INHALT | CONTENU
EDITORIAL | ÉDITO
D
30 in Deutschland beliebte Rezepte
ermitteln und alle mit dem Airfryer
von Philips zubereiten?
Diese Aufgabe klang nach einer
spannenden Herausforderung.
Wie sollen in einer Heißluft-Fritteuse
Eintöpfe, Kartoffeln und Co. umgesetzt werden? Doch im Zuge der
Arbeit stellte sich der Airfryer als ein
solides und praktisches Küchengerät heraus, das unsere Anforderungen mit Leichtigkeit gemeistert hat.
Vor allem das Backen von Brot bis
hin zu dampfgegarten Mehlspeisen hat mich fasziniert. Solch ein
Multitalent wäre ein nützlicher Mitbewohner meiner Studenten-WG.
F
Das Reinigen des Airfryers ist
simpel aufgrund der guten
Beschichtungen und auch ohne
Spülmaschine zu bewerkstelligen.
Viele der Rezepte funktionieren
schneller als mit herkömmlichen
Garmethoden, wobei nichts an
Geschmack verloren geht. So
hat der Airfryer schon während
des Projektes den Gaumen einiger
unserer Kommilitonen erobern
können.
D
Sicher, es gibt schon eine Vielzahl
von kleinen und großen Küchenhelfern von Schneidegeräten über
Mixer und Brotbackautomaten
bis hin zu Waffeleisen, aber diese
Geräte sind nur für ein spezielles
Produkt ausgelegt und besitzen
darüber hinaus keine andere
Handhabe. Das Arbeiten mit dem
Airfryer hat sich im Laufe unseres
Projektes, in dem verschiedene
regionale Rezepte getestet wurden,
als sehr variabel und einfach in
der Handhabung herausgestellt.
Dies möchte ich im Besonderen
hervorheben, denn diese flexible
Einsetzbarkeit hat mich persönlich
überzeugt.
Dénicher 30 recettes allemandes
populaires et les réaliser intégralement avec l’Airfryer de Philips ?
Voilà une mission qui sonnait comme
un défi des plus passionnants.
Comment cuisiner des pommes
de terre, réaliser des potées et
d’autres recettes dans une friteuse
à air chaud ? Tout au long de cette
mission, l’Airfryer s’est révélée être
un appareil de cuisson fiable et
pratique et a relevé nos défis haut
la main. La cuisson du pain et de
plats à base de farine à la vapeur
m’ont particulièrement fascinée.
Un appareil aussi polyvalent serait
un compagnon de choix dans ma
collocation étudiante. Grâce à son
excellent revêtement, le nettoyage
de l’Airfryer est des plus simples,
même sans lave-vaisselle. De
nombreuses recettes peuvent être
réalisées plus rapidement qu’avec
des méthodes de cuisson traditionnelles, sans le moindre compromis
sur le goût. L’Airfryer a séduit les
papilles de nombre de mes camarades pendant ce projet.
Julika Baseda
F
Meine anfängliche Skepsis wurde
schnell durch die hervorragenden
Ergebnisse ausgeräumt.
Heutzutage liegt das Augenmerk
der Konsumenten auf einem
Gerät, das alles kann und keine
Wünsche offenlässt, besonders
der ernährungs­physiologische
Aspekt gewinnt immer mehr an
Bedeutung.
Zum Schließen dieser Lücke eignet
sich der Airfryer im besonderen
Maße, denn durch Energieeffizienz,
den geringen Fetteinsatz und die
vielfältigen Garmöglichkeiten trifft
dieses Gerät den Nerv der Zeit.
Bien entendu, il existe de nombreux petits et grands appareils
de cuisine tels que, pour n’en citer
que quelques-uns, les mixeurs,
les machines à pain, les gaufriers,
etc. Ces appareils sont toutefois
conçus pour un seul type de produit et n’ont pas d’autre fonction.
Dans le cadre de notre projet, nous
avons testé différentes recettes
régionales et l’Airfryer s’est révélée
tout aussi poly­valente que facile à
utiliser.
Je souhaite insister précisément
sur cet aspect car c’est sa flexibilité
qui m’a le plus enthousiasmé.
Mon scepticisme de départ s’est
rapidement estompé grâce aux
formidables résultats obtenus.
À l’heure actuelle, le consommateur recherche essentiellement
un appareil capable de tout faire
et de répondre à toutes ses
attentes dont notamment l’aspect
nutritionnel, qui joue un rôle croissant. L’Airfryer répond parfaitement
à ces exigences et s’inscrit dans l’air
du temps par son efficacité énergétique, sa faible consommation de
matière grasse et ses possibilités
de cuisson variées.
en
Süd d
u
enü
M enu du s
M N
en
Ost st
enü
M nu de l‘e
e
M N
12–19
20–27
28–35
36–43
MENÜ NORDEN // Menu du Nord
MENÜ Westen // MENU de L’Ouest
MENÜ Osten // MENU de L’est
MENÜ SÜDEN // MENU DU SUD
BIRNEN, BOHNEN UND SPECK
45
PFLAUME IM SPECKMANTEL
71
POIRES, HARICOTS ET LARD
45
PRUNEAUX EN ROBE DE LARD
71
ROULADE, GEFÜLLT MIT BACKOBST
47
KÄSE MIT PUMPERNICKEL
73
ROULADE FOURRÉE AUX FRUITS SECS
47
FROMAGE AU PUMPERNICKEL
73
HACKBÄLLCHEN MIT TOMATEN UND OLIVEN 49
FLÖNZ-KONFEKT75
BOULETTES DE VIANDE HACHÉE AUX TOMATES ET OLIVES
49
FRIANDISE AU BOUDIN
MECKLENBURGISCHE PLUMM
51
CURRYWURST77
POTÉE DE MECKLEMBOURG
51
SAUCISSE AU CURRY
77
WEISSWURST-BREZEL-AUFLAUF53
THÜRINGER IN SPECK
79
SOUFFLÉ SAUCISSE BLANCHE ET BRETZEL
53
SAUCISSE DE THURINGE AU LARD 79
PUMPERNICKELDORSCH 55
FLAMMKUCHEN 81
CABILLAUD AU PUMPERNICKEL 55
TARTE FLAMBÉE
81
KROSSE FISCHROLLE
57
NÜRNBERGER WÜRSTEL IM SCHLAFROCK
83
ROULADE DE POISSON CROUSTILLANTE
57
SAUCISSES DE NUREMBERG EN CROÛTE
83
TOMATEN-BACKOBST-GEMÜSE59
HEISSWECKEN (KORINTHENBROT)
85
TOMATES-FRUITS SECS-LÉGUMES
59
MUFFINS AUX RAISINS SECS
85
GESCHMORTES OFENGEMÜSE
61
GÜLDENE SCHNITTE (ARMER RITTER)
87
LÉGUMES À L’ÉTUVÉE
61
PAIN PERDU
87
75
SPARGELGEMÜSE63
BLAUBEERSCHMARREN89
ASPERGES63
ÉCLATS DE CRÊPES AUX MYRTILLES
89
GURKEN-DILL-GEMÜSE65
CONCOMBRE-ANETH-LÉGUMES65
KARTOFFELKUCHEN67
GRATIN DE POMMES DE TERRE
67
RIESLING-HOLUNDER-KAROTTEN-GEMÜSE69
Mathias Fischer
2
esten
W st
e
enü
M u de l‘ou
en N
M
rden
No d
enü
r
M u du no
en
M N
LÉGUMES-CAROTTES-SUREAU-RIESLING69
3
VORWORT | INTRODUCTION GUIDO WEBER
GRILLEN
GRILLER
FRITTIEREN
FRIRE
GAREN
CUIRE
D
BACKEN
RÔTIR
•f
r
Airfryer – gesund, schnell und vielfältig
Airfryer – sain, rapide et polyvalent
Mit dem Airfryer holen Sie sich einen echten Allrounder in die Küche. Sie können mit ihm nicht
nur lecker, schnell und einfach kochen, braten,
schmoren, backen und frittieren, sondern er spart
Ihnen auch noch Zeit und Energie.
Félicitations ! Avec l’Airfryer, vous venez d’acquérir
un appareil multifonction pour votre cuisine. Il
vous permettra de cuire, rôtir, mijoter et frire vite
et facilement des préparations délicieuses, tout
en vous faisant gagner du temps et économiser
de l’énergie.
In diesem Rezeptheft finden Sie Rezepte mit regionalem Bezug. Zusammen mit der Hochschule
für Angewandte Wissenschaften in Hamburg,
Department Ökotrophologie, haben wir für Sie
Rezepte entwickelt, in denen sich dieser regionale Bezug widerspiegelt.
Wir unterstützen damit den Trend, regionale/
heimische Produkte zu verwenden und diese mit
exotischen Gewürzen oder Zutaten zu ergänzen
und aufzupeppen.
Cette brochure vous présente des recettes
régionales. Nous avons développé pour vous des
recettes inspirées de spécialités régionales en
partenariat avec l’École de sciences appliquées
de Hambourg et son département d’écotrophologie.
Nous encourageons ainsi l’utilisation de produits
régionaux et locaux en les mettant au goût du
jour et en les associant à des épices ou ingrédients exotiques.
ie sich in
cher, dass S
si
ns
u
nd
si
Wir
und im m er
r verli eben
ie
den Airfrye
in werden, w
rrascht se
t ist.
ä
er
G
wieder übe
es
es
vi elfältig di
unglaublich
rständlich
sind selbstve
te
Alle Rezep
stet, aber
t und verko
ausprobier
herweisind glücklic
r
ke
c
ä
m
h
c
Ges
ie kreativ,
den. S ei en S
ie
h
sc
r
ve
se
nen Rezepte
ch Ihre eige
stellen Sie si
ns di ese Ideu
teilen Sie
nd
u
t
en
m
m
zusa
Ihr Gerich
. S enden Sie
it
m
ne
r
ge
en
pp e.
cebook-Gru
e
an unsere Fa
e Rezept­ide
r
Ih
ie
S
n
de
fin
t
ie
h
w
c
Viellei
edruckt
en Heft abg
st
h
c
so
nä
en
im
eb
ja
n nun
nschen Ihne
der. Wir wü
en und Aush
c
ko
h
c
a
im N
vi el Spaß be
im Erstellen
be
ie wir ihn
w
,
en
r
ie
ob
pr
te hatten.
di eser Rezep
und Kochen
eber
Ihr Guido W
Airfryer
Rezepte
PRINT
main red
gradient bottom
C0 M96 Y90 K2
C13 M96 Y81 K54
white
black
WHITE
C0 M0 Y0 K0
4
Produkt-Video
YOUTUBE LOGO SPECS
on light backgrounds
on dark backgrounds
standard
standard
no gradients
no gradients
PMS 1815C
BLACK
Facebook-Seite
* En comparaison avec des frites maison cuites
dans une friteuse Philips traditionnelle.
Produkt-Video
YOUTUBE LOGO SPECS
PRINT
main red
PMS 1815C
white
black
WHITE
standard
no gradients
no gradients
watermark
watermark
stacked logo (for sharing only)
stacked logo (for sharing only)
C13 M96 Y81 K54
BLACK
Facebook-Seite
C0 M0 Y0 K0
on dark backgrounds
standard
gradient bottom
PMS 1795C
C0 M96 Y90 K2
on light backgrounds
C100 M100 Y100 K100
FACEBOOK COMMUNITY | COMMUNAUTÉ FACEBOOK
Philips Airfryer
Guido Weber
PMS 1795C
* Im Vergleich zu selbstgemachten Pommes aus
einer herkömmlichen Philips Fritteuse.
Airfryer
Rezepte
C100 M100 Y100 K100
AIRFRYER PRODUKTVIDEO | VIDÉO PRODUIT AIRFRYER
Nous avons
l’intim e con
vic
vous ne pou
rrez plus vo tion que
us passer de
l’Airfryer
et que sa po
lyvalen ce n’
finira pas de
en
vous étonne
r.
Bien entend
u , nous avons
testé et goû
té chaque
recette. H
eureusem e
tous les goû
nt,
ts sont dans
la nature.
Laissez libr
e cours à vo
tre c réati
vité, élabor
ez vos prop
res recett
et partagez
es
-les avec no
us. Faitesnous parve
nir vos idées
de recettes
sur notre
page Facebo
ok.
Votre rec
ette trouve
ra peut-êtr
le chemin de
e
notre proc
haine brochure. Nou
s vous souh
aitons auta
de plaisir à
nt
ré
recettes qu aliser et inventer de
s
e nous en a
vons eu à le
élaborer.
s
Guido Webe
r
www.philips.de/airfryer
watermark
watermark
stacked logo (for sharing only)
stacked logo (for sharing only)
5
ALLE AIRFRYER-MODELLE AUF EINEN BLICK | LES MODÈLES AIRFRYER EN BREF
D F PRODUKTMERKMALE
CARACTÉRISTIQUES PRODUITS
AVANCE SERIE
VIVA+ SERIE
HD9240
HD9230
VIVA SERIE
HD9226
HD9220
■■ Pommes und andere Snacks
in 15 Min. servierbereit!
■■ Frites et autres snacks
prêts en 15 minutes !
■■ Leistung
2100 W
1425 W
1425 W
1425 W
●
●
●
●
1,2 kg
0,8 kg
0,8 kg
0,8 kg
●
●
–
–
■■ Einstellbare Temperatur
■■ 60–200 °C (digital)
■■ 60–200 °C (digital)
■■ 80–200 °C (manuell)
■■ 80–200 °C (manuell)
■■ Température réglable
■■ 60–200 °C (digital)
■■ 60–200 °C (digital)
■■ 80–200 °C (manuel)
■■ 80–200 °C (manuel)
■■ Integrierte Zeitschaltuhr
■■ 60 Min.
■■ 60 Min.
■■ 30 Min.
■■ 30 Min.
■■ Minuteur intégré
■■ 60 min.
■■ 60 min.
■■ 30 min.
■■ 30 min.
■■ Puissance
■■ Rapid-Air-HeißluftTechnologie
■■ Technologie « Rapid Air »
■■ Fassungsvermögen
■■ Capacité
■■ Digitaler Touchscreen
■■ Écran tactile numérique
■■ Leicht zu reinigen
■■ Nettoyage facile
■■ Weniger Geruchsbildung als bei
herkömmlichen Fritteusen
■■ Extrazubehör
■■ Autres accessoires
6
–
■■ Grillrost
■■ Grillrost mit Spießen
■■ Grill
■■ Grill avec broche
–
■■ Formation d’odeurs limitée par
rapport à une friteuse traditionnelle
7
TIPPS UND TRICKS | CONSEILS ET ASTUCES GUIDO WEBER
D
•f
r
D
•f
r
Tipps und Tricks
Conseils et astuces
Tipps und Tricks
Conseils et astuces
In puncto Garzeiten sind wir bei unseren Rezepten immer von ca.
einer Portion ausgegangen. Bitte beachten Sie, dass sich bei größeren oder kleineren Portionen oder Behältnissen auch die Garzeiten
nach oben oder nach unten verändern können.
Dans les recettes, les temps de cuisson sont à chaque fois indiqués
pour une personne environ. Pour préparer des portions plus grandes
ou plus petites, veillez à adapter les temps de cuisson en conséquence.
Wenn Eintöpfe, Schmorgerichte oder geschmortes Gemüse zubereitet werden, können Sie diese mit Alufolie bedecken, damit die
Zutaten durch die Rapid-Air-Technologie nicht austrocknen oder
verbrennen. Beim Gemüse immer etwas Flüssigkeit dazugeben.
Pour la préparation de potées, de plats mijotés ou de légumes à
l’étuvée, il est conseillé de couvrir d’une feuille d’aluminium afin que
la technologie Rapid-Air ne dessèche ni ne brûle les ingrédients.
Pour les légumes, ajoutez toujours un peu de liquide.
Wenn Sie bereits in Portionen zubereiten wollen, insbesondere
beim Backen, können Sie feuerfeste Auflaufförmchen verwenden.
Pour préparer des portions individuelles, en particulier pour la pâtisserie, vous pouvez utiliser des ramequins réfractaires.
Verwenden Sie wenn möglich frische Zutaten der Saison,
das schmeckt am besten.
Si possible, utilisez des produits frais de saison, votre plat n’en sera
que meilleur.
In einigen Rezepten nutzen wir Orangen- oder Zitronenabrieb.
Wenn Sie diesen – wie wir – mit frischen Orangen und Zitronen herstellen wollen, versuchen Sie unbehandeltes Obst zu bekommen.
Sollte das nicht möglich sein, waschen Sie die Schale nur unter
heißem Wasser gut ab.
Nous utilisons dans certaines recettes un zeste d’orange ou de
citron. Si, comme nous, vous souhaitez préparer ce zeste avec une
orange ou un citron frais, privilégiez des fruits non traités. Dans le cas
contraire, veillez à laver soigneusement leur peau à l’eau chaude.
Wenn Sie Tiefkühlprodukte verwenden, achten Sie insbesondere
bei Gemüse, Fleisch und Fisch darauf, dass Sie diese vorher langsam
auftauen lassen, da sie sonst sehr schnell zäh und trocken werden.
Si vous utilisez des produits surgelés, faites bien attention à laisser
décongeler lentement au préalable légumes, viande et poisson,
faute de quoi ils deviendraient très rapidement durs et secs.
Die Kräuter, die wir in diesem Rezeptheft verwendet haben, waren
ausschließlich frisch. Sie können aber auch getrocknete Kräuter
verwenden, davon benötigen Sie in der Regel mehr als von den
frischen.
Toutes les herbes utilisées dans ce livre sont fraîches. Vous pouvez
cependant utiliser des herbes séchées. Une plus grande quantité
sera alors généralement nécessaire.
Bei den Zwiebeln haben Sie die Wahl: Wir haben immer Schalotten
verwendet, da sie etwas feiner im Geschmack sind; Sie können aber
auch andere Zwiebeln verwenden. Bei den roten Zwiebeln nur
daran denken, dass diese beim Kochen an Farbe verlieren.
Heizen Sie den Airfryer 3 Minuten vor der Verwendung auf die gewünschte Endtemperatur vor. Einerseits verkürzen Sie damit den
einen oder anderen Kochvorgang, andererseits benötigen einige
Zutaten bereits zu Anfang eine hohe Temperatur, damit das gewünschte Ergebnis erzielt wird. Dies gilt besonders für Produkte mit
geschlagenem Eiweiß oder Sahne.
Pour les oignons, le choix vous appartient : nous avons toujours
utilisé des échalotes car leur goût est un peu plus fin ; mais vous
pouvez utiliser d’autres sortes d’oignons. N’oubliez cependant pas
que les oignons rouges perdent de leur couleur à la cuisson.
Avant utilisation, préchauffez l’Airfryer pendant 3 minutes à la température finale désirée. D’une part, vous pourrez réduire le temps
de cuisson. D’autre part, certains ingrédients requièrent une température élevée dès le début pour obtenir le résultat souhaité. C’est
notamment le cas des produits comprenant un blanc d’œuf battu
ou de la crème.
Wenn Sie im Airfryer braten wollen, geben Sie zum Vorheizen des
Gerätes auch bereits Öl mit hinzu. Beim Anbraten von Fisch und
Fleisch können so die äußeren Zellen karamellisieren (Maillard-Reaktion), so tritt weniger Fleischsaft aus und das Fleisch/der Fisch bleibt
saftiger. Es schließen sich also keine Poren, wie oft behauptet wird,
da Fleisch und Fisch keine Poren haben.
Si vous souhaitez utiliser l’Airfryer pour la friture, ajoutez un peu
d’huile lors du préchauffage de l’appareil. Saisir le poisson ou la
viande permet de caraméliser les cellules externes (réaction de Maillard) et de réduire la perte de jus de viande ; la viande et le poisson
seront ainsi plus juteux. Contrairement à ce que l’on entend parfois,
les pores de la viande et du poisson ne se referment pas puisque ni
l’un ni l’autre n’en possède.
Wenn man Fleisch gart, ist es ganz wichtig, es nach dem eigentlichen Garvorgang noch etwas ruhen zu lassen. Wickeln Sie dafür Ihr
Fleisch in etwas Alufolie und stellen Sie es für 5–10 Min. zur Seite,
bevor Sie es anschneiden und servieren.
Il est très important de laisser un peu reposer la viande après sa
phase de cuisson. Pour cela, enveloppez la viande dans une feuille
d’aluminium et réservez pendant 5 à 10 min. avant de la découper
et de servir.
Auch zur Zubereitung von Dekoration eignet sich der Airfryer hervorragend. Sie können vom Brotchip über Crostini, getrocknete
und/oder kandierte Früchte und Salami- oder Schinkenchips bis
hin zu knuspriger Fischhaut alles zubereiten und so beim Anrichten
Ihrer Speisen zusätzlich punkten. Das Auge isst ja schließlich mit.
L’Airfryer convient également parfaitement à la préparation de garnitures. Vous pouvez tout préparer : chips de pain, croûtons, fruits
secs et / ou confits, chips de salami ou de jambon, peau de poisson
croustillante, etc. Vous marquerez des points supplémentaires pour
la présentation de vos plats. On mange en effet tout autant avec les
yeux.
Wenn Sie getrocknete oder gekörnte Brühen verwenden, nehmen
Sie etwas weniger als üblich, da durch die hohe Temperatur und die
Rapid-Air-Technologie die Flüssigkeiten schnell verdampfen und die
Brühen so einen intensiveren Geschmack entfalten.
Si vous utilisez du bouillon en poudre ou granité, utilisez-en un peu
moins que d’habitude : la température élevée et la technologie
Rapid-Air fait évaporer le liquide rapidement, ce qui donne un goût
plus prononcé au bouillon.
Um die Reinigung des Gittereinsatzes zu erleichtern, schneiden Sie
sich einfach etwas Backpapier zurecht und legen Sie das Gargut
darauf. Achten Sie darauf, dass das Gargut schwer genug ist, so dass
das Papier nicht durch den Airfryer fliegt und anbrennt.
Pour faciliter le nettoyage du panier à grille, placez les ingrédients
sur du papier sulfurisé. Veillez toutefois à ce que les ingrédients
soient suffisamment lourds pour empêcher le papier de voltiger
dans l’Airfryer et de brûler.
Airfryer
Rezepte
Noch mehr Rezepte für den
Airfryer finden Sie hier.
Vous trouverez davantage de
recettes pour l’Airfryer ici.
Produkt-Video
YOUTUBE LOGO SPECS
8
PRINT
main red
PMS 1795C
C0 M96 Y90 K2
gradient bottom
PMS 1815C
C13 M96 Y81 K54
black
on light backgrounds
standard
on dark backgrounds
standard
9
GARZEITENTABELLE | TEMPS DE CUISSON GUIDO WEBER
Gericht
Kategorie
Temperatur
Viva Airfryer
Avance Airfryer
Plat
Poids / unités
Difficulté
Température
Viva Airfryer
Avance Airfryer
Lammkarree mit Macadamia­kruste
600 g
Leicht
180 °C
30 Min.
27 Min.
Carré d’agneau avec croûte de macadamia
600 g
Facile
180 °C
30 min.
27 min.
Wirsingkalbsroulade
300 g
Mittel
165 °C
17 Min.
15 Min.
Roulade de veau et de chou frisé
300 g
Moyenne
165 °C
17 min.
15 min.
Holunder-Honig-Hähnchenkeule
1 St.
Leicht
180 °C
25 Min.
23 Min.
Pilon de poulet au sureau et miel
1
Facile
180 °C
25 min.
23 min.
Birnen, Bohnen und Speck
250 g
Leicht
180 °C
25 Min.
23 Min.
Poires, haricots et lard
250 g
Facile
180 °C
25 min.
23 min.
Roulade, gefüllt mit Backobst
150 g
Leicht
160 °C
25 Min.
22 Min.
Roulade fourrée aux fruits secs
150 g
Facile
160 °C
25 min.
22 min.
Hackbällchen mit Tomaten und Oliven
200 g
Leicht
180 °C
20 Min.
17 Min.
Boulettes de viande hachée aux tomates et olives
200 g
Facile
180 °C
20 min.
17 min.
Mecklenburgische Plumm
500 g
Leicht
180 °C
30 Min.
25 Min.
Potée de Mecklembourg
500 g
Facile
180 °C
30 min.
25 min.
Weißwurst-Brezel-Auflauf
300 g
Mittel
180 °C
17 Min.
15 Min.
Soufflé saucisse blanche et bretzel
300 g
Moyenne
180 °C
17 min.
15 min.
Knuspergarnelen
250 g
Leicht
180 °C
8 Min.
6 Min.
Crevettes croustillantes
250 g
Facile
180 °C
8 min.
6 min.
Bergischer Pillekuchen mit Räucherlachs
300 g
Leicht
160 °C
20 Min.
17 Min.
Galette de pommes de terre au saumon fumé
300 g
Facile
160 °C
20 min.
17 min.
Fischfilet mit Kräutern im Backpapiermantel
200 g
Leicht
200 °C
15 Min.
12 Min.
Filet de poisson aux herbes en papillote
200 g
Facile
200 °C
15 min.
12 min.
Pumpernickeldorsch
150 g
Mittel
180 °C
17 Min.
14 Min.
Cabillaud au pumpernickel
150 g
Moyenne
180 °C
17 min.
14 min.
Krosse Fischrolle
150 g
Leicht
180 °C
13 Min.
11 Min.
Roulade de poisson croustillante
150 g
Facile
180 °C
13 min.
11 min.
Caprese-Salat mit Bratkartoffeln
250 g
Leicht
180 °C
18 Min.
13 Min.
Salade caprese aux pommes de terre sautées
250 g
Facile
180 °C
18 min.
13 min.
Tomaten-Backobst-Gemüse
300 g
Leicht
160 °C
16 Min.
14 Min.
Tomates-fruits secs-légumes
300 g
Facile
160 °C
16 min.
14 min.
Geschmortes Ofengemüse
500 g
Leicht
180 °C
18 Min.
15 Min.
Légumes à l’étuvée
500 g
Facile
180 °C
18 min.
15 min.
Spargelgemüse
300 g
Leicht
160 °C
20 Min.
17 Min.
Asperges
300 g
Facile
160 °C
20 min.
17 min.
12 min.
Gurken-Dill-Gemüse
250 g
Leicht
180 °C
15 Min.
12 Min.
Concombre-aneth-légumes
250 g
Facile
180 °C
15 min.
Kartoffelkuchen
175 g
Mittel
160 °C
26 Min.
23 Min.
Gratin de pommes de terre
175 g
Moyenne
160 °C
26 min.
23 min.
Riesling-Holunder-Karotten-Gemüse
300 g
Leicht
180 °C
18 Min.
15 Min.
Légumes- carottes-sureau-Riesling
300 g
Facile
180 °C
18 min.
15 min.
Gebackene Serviettenknödel
500 g
Mittel
180 °C
14 Min.
12 Min.
Knödel en serviette frits
500 g
Moyenne
180 °C
14 min.
12 min.
Pflaume im Speckmantel
200 g
Leicht
180 °C
8 Min.
5 Min
Pruneau en robe de lard
200 g
Facile
180 °C
8 min.
5 min.
Käse mit Pumpernickel
250 g
Leicht
180 °C
15 Min.
12 Min.
Fromage au pumpernickel
250 g
Facile
180 °C
15 min.
12 min.
Flönz-Konfekt
300 g
Leicht
160 °C
15 Min.
12 Min.
Friandise au boudin
300 g
Facile
160 °C
15 min.
12 min.
1 St.
Leicht
160 °C
18 Min.
15 Min.
Saucisse au curry
1
Facile
160 °C
18 min.
15 min.
250 g
Leicht
180 °C
10 Min.
8 Min.
1 St.
Leicht
180 °C
13 Min.
10 Min.
Tarte flambée
Currywurst
Thüringer in Speck
Flammkuchen
Nürnberger Würstel im Schlafrock
Saucisse de Thuringe au lard
250 g
Facile
180 °C
10 min.
8 min.
1
Facile
180 °C
13 min.
10 min.
12 min.
6 St.
Leicht
160 °C
15 Min.
12 Min.
Saucisses de Nuremberg en croûte
6
Facile
160 °C
15 min.
Biskuitboden
300 g
Leicht
190 °C
22 Min.
18 Min.
Base de biscuit
300 g
Facile
190 °C
22 min.
18 min.
Gebackener Apfelpfannkuchen
500 g
Leicht
190 °C
13 Min.
10 Min.
Crêpes à la pomme cuites au four
500 g
Facile
190 °C
13 min.
10 min.
Soufflé au fromage blanc
400 g
Moyenne
180 °C
16 min.
14 min.
Fondant au chocolat
300 g
Facile
180 °C
11 min.
8 min.
Muffins aux raisins secs
500 g
Facile
160 °C
17 min.
15 min.
4
Facile
200 °C
8 min.
6 min.
250 g
Facile
180 °C
18 min.
15 min.
Quarksoufflé
400 g
Mittel
180 °C
16 Min.
14 Min.
Schokokuchen mit flüssigem Kern
300 g
Leicht
180 °C
11 Min.
8 Min.
Heißwecken (Korinthenbrot)
500 g
Leicht
160 °C
17 Min.
15 Min.
4 St.
Leicht
200 °C
8 Min.
6 Min.
250 g
Leicht
180 °C
18 Min.
15 Min.
Güldene Schnitte (Armer Ritter)
Blaubeerschmarren
10
Gewicht/Stück
Pain perdu
Éclats de crêpes aux myrtilles
11
Ein
ss!
Genu
rden
o
N
enü nord
M u du
en
M N
C’est b
o
n !
ZMENÜY
S
Vorspeise T
Knuspergarnelen
S
ZMENUY
Hauptspeise T
Lammkarree mit Macadamiakruste
S
Dessert T
S
Entrée T
CREVETTES CROUSTILLANTES
S
Plat principalT
CARRÉ D’AGNEAU AVEC CROÛTE DE MACADAMIA
S
Dessert T
Biskuitlasagne mit roter Grütze
und Quarkmousse
Lasagnes de biscuits, compotée de fruits rouges
et mousse au fromage blanc
p
p
KNUSPERGARNELEN
CREVETTES CROUSTILLANTES
FÜR CA. 4 PORTIONEN
POUR ENV. 4 PERSONNES
Garnelen: 12 St. Riesengarnelen
Etwas Salz // Cayennepfeffer
2 St. EiweiSS
200 g Chili-Taco-Chips
Crevettes : 12 gambas
Un peu de sel // poivre de Cayenne
2 blancs d’œufs
200 g de tacos au piment
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Garnelen entdarmen, waschen und trocken tupfen.
Nach Belieben mit Salz und Pfeffer würzen.
2.Das EiweiSS in eine Schüssel geben und die Taco-Chips
sehr fein zerstoSSen.
3.Nun die Garnelen durch das EiweiSS ziehen und anschlieSSend in
den Taco-Chips wälzen, panieren und die Panade gut andrücken.
4.Die panierten Garnelen in den Airfryer geben und für
6–8 Min. bei 180 °C backen.
1. Éviscérer les crevettes, les laver et les essuyer. Assaisonner
avec du sel et du poivre selon votre convenance.
2.Verser les blancs d’œufs dans un récipient et concasser les
tacos très finement.
3.Tremper ensuite les crevettes dans le blanc d’œuf, les rouler
dans les tacos puis les paner en veillant à bien coller la panure.
4.Placer les crevettes panées dans l’Airfryer et les cuire pendant
6 à 8 min. à 180 °C.
Zutaten für den TIPP
Ingrédients pour l’ASTUCE
500 g Erdbeeren
1 St. Mango
200 g Schalotte // rot
4 EL Zitronensaft
2 TL Ingwer // gerieben
4 EL Balsamico-Essig
100 ml Rotwein
14
1 St. Chilischote | gehackt
2 EL Olivenöl
2 EL Basilikum // gehackt
20 g Fleur de Sel
1 Prise Pfeffer // aus der Mühle
2 St. Lorbeerblätter
250 g Gelierzucker
500 g de fraises
1 mangue
200 g d’échalote // rouge
4 càs de jus de citron
2 càc de gingembre // râpé
4 càs de vinaigre balsamique
100 ml de vin rouge
Vorspeise | Entrée
rden
No
enü nord
M u du
en
M N
1 piment // haché
2 càs d’huile d’olive
2 càs de basilic // haché
20 g de fleur de sel marin
1 pincée de poivre du moulin
2 feuilles de laurier
250 g de sucre gélifiant
TIPP
ASTUCE
Dazu passt sehr gut ein selbstgemachtes Chutney. Für das Chutney
alle Zutaten sehr fein würfeln. Die Schalotte und die Chilischote
1 Min. an­schwitzen und anschlieSSend mit dem Essig ablöschen. Mit
Rotwein aufgieSSen und die restlichen Zutaten mit den Lorbeerblättern dazugeben. Nach ca. 20 Min. den Zucker HINZUFÜGEN, auf­
kochen lassen und zum Schluss die Lorbeerblätter entfernen.
Pour accompagner ce plat, un chutney fait maison est idéal. Pour
le chutney, couper tous les ingrédients en dés fins. Faire revenir
l’échalote et le piment pendant 1 min. puis déglacer avec le vinaigre.
Infuser avec le vin rouge et ajouter le reste des ingrédients ainsi
que le laurier. Après env. 20 min., ajouter le sucre, faire bouillir et
retirer finalement le laurier.
15
16
LAMMKARREE MIT MACADAMIA­KRUSTE
CARRÉ D’AGNEAU AVEC CROÛTE
DE MACADAMIA
FÜR CA. 2–3 PORTIONEN
POUR 2 À 3 PERSONNES
Lamm:
1 St. Knoblauchzehe // gewürfelt
1 EL Olivenöl
600 g Lammrücken // am Knochen
1 Prise Salz // Pfeffer // aus der Mühle // Cayennepfeffer
Macadamiakruste:
50 g Macadamianüsse // gehackt // ungesalzen
1 EL Brotbrösel // z. B. von 1 Scheibe WeiSSbrot
1 Zweig Rosmarin // Nadeln abgezupft und gehackt // Thymian // Blätter abgezupft und gehackt
1 St. Ei
Agneau :
1 gousse d’ail // coupée en dés
1 càs d’huile d’olive
600 g de carré d’agneau // sur l’os
1 pincée de sel // poivre DU moulin // poivre de Cayenne
Croûte de macadamia :
50 g de noix de macadamia // hachées // non salées
1 càs de miettes de pain // par ex. d’une tranche de pain blanc
1 branche de romarin // thym // effeuillés // hachés
1 œuf
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Den Knoblauch sehr fein würfeln oder hacken und mit dem Olivenöl
vermischen. Das Lammfleisch von allen Seiten mit dem Knoblauchöl
einpinseln und gut mit Salz, Pfeffer und Cayennepfeffer würzen.
Die Gewürze gut in das Fleisch einmassieren.
2.Den Airfryer auf 100 °C vorheizen.
3.Die Macadamianüsse hacken, das Brot und den frischen Rosmarin dazugeben und verrühren. Das Ei aufschlagen und mit dem
Handrührgerät gut verquirlen. Nun das Lamm in das Ei tauchen und
darauf achten, dass alles mit Ei benetzt ist.
4.AnschlieSSend das Lamm mit der Macadamia-Brot-RosmarinPanade bestreuen und PANADE gut andrücken.
5.Alles für ca. 20–25 Min. bei 100 °C in den Airfryer geben und die
Temperatur anschlieSSend für ca. 5 Min. auf 200 °C erhöhen.
1. Couper l’ail en dés très fins ou le hacher et mélanger à l’huile
d’olive. Badigeonner l’agneau sur tous les côtés avec l’huile à
l’ail et bien assaisonner avec le sel, le poivre et le poivre de
Cayenne. Bien incorporer les épices dans la viande.
2.Préchauffer l’Airfryer à 100 °C.
3.Hacher les noix de macadamia, ajouter le pain et le romarin
frais puis mélanger. Casser et battre l’œuf avec le mixeur
manuel. Tremper ensuite l’agneau dans l’œuf et veiller à ce
qu’il soit entièrement recouvert d’œuf.
4.Puis, saupoudrer l’agneau avec la panade de macadamia-painromarin et bien appuyer.
5.Placer le tout dans l’Airfryer pendant env. 20 à 25 min. à 100 °C
et élever ensuite la température pendant env. 5 min. à 200 °C.
TIPP
ASTUCE
Wenn man Fleisch gart, ist es ganz wichtig, es nach dem eigentlichen Garvorgang noch etwas ruhen zu lassen. Wickeln Sie dafür Ihr
Fleisch in etwas Alufolie und stellen Sie es für 5–10 Min. zur Seite,
bevor Sie es anschneiden und servieren.
Il est très important de laisser un peu reposer la viande après sa
phase de cuisson. Pour cela, ENVELOPPEZ-LA viande dans une feuille
d’aluminium et réservez pendant 5 à 10 min. avant de la découper
et de servir.
Hauptspeise | Plat principal
rden
No
enü nord
M u du
en
M N
17
Biskuitlasagne mit roter Grütze
Lasagnes de biscuits, compotée
de fruits rouges
FÜR 2–3 PORTIONEN
POUR 2 À 3 PERSONNES
Biskuitboden:
125 g Mehl
50 g Stärke
1 Msp. Backpulver
18
4 St. Eier // getrennt
1 Prise Salz
125 g Zucker
BASE DE BISCUIT:
125 g de farine
50 g de fécule
1 pointe de levure chimique
4 œufs // blancs et jaunes séparés
1 pincée de sel
125 g de sucre
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Das Mehl mit der Stärke und dem Backpulver gut vermengen.
2.Die Eier trennen.
3.Das EiweiSS mit einer Prise Salz steif schlagen, zum Schluss den
Zucker einrieseln lassen und weiterschlagen, bis die Masse weiSS
glänzt.
4.Die Eigelbe vorsichtig unter die Masse heben.
5.Das Mehl-Stärke-Gemisch durch ein Sieb zu den Eiern geben und
alles vorsichtig mit einem Spatel vermengen und in eine gut
bemehlte Form füllen.
6.Den Airfryer auf 190 °C für 3 Min. vorheizen.
7. Die Kuchenform mit Alufolie abdecken und für 10–14 Min. backen.
AnschlieSSend die Folie abnehmen und nochmals für ca. 8 Min.
backen.
8.Mit einem Holzstäbchen in den Kuchen stechen. Sollte noch Kuchenmasse an ihm kleben bleiben, braucht der Boden noch etwas.
Wenn nichts mehr kleben bleibt, den Boden sofort aus der Form
nehmen.
1. Bien mélanger la farine, la fécule et la levure.
2.Séparer les blancs des jaunes.
3.Battre les blancs en neige avec une pincée de sel et VERSER LE
sucre en pluie puis battre à nouveau jusqu’à obtenir un mélange
blanc et brillant.
4.Incorporer délicatement les jaunes d’œufs au mélange.
5.Passer le mélange farine/fécule au tamis au-dessus des œufs et
mélanger le tout délicatement à l’aide d’une spatule puis verser
dans un moule bien fariné.
6.Préchauffer l’Airfryer à 190 °C pendant 3 min.
7. Recouvrir le moule d’une feuille de papier aluminium et faire
cuire pendant 5 à 6 min. Retirer ensuite le papier aluminium et
continuer la cuisson pendant 6 à 7 min.
8.Percer le gâteau à l’aide d’un cure-dent. Si de la pâte reste collée
sur le cure-dent, la base de biscuit a besoin d’un peu plus de
cuisson. Si rien ne reste collé, démouler immédiatement la base.
TIPP
ASTUCE
Machen Sie doch einfach süSSe Sandwiches aus Ihrem Biskuitboden.
Schneiden Sie ihn dazu in Dreiecke und bestreichen Sie Diese mit
einer Füllung nach Wahl. Als Füllung für das Sandwich können
Sie z.B. eine Marmelade oder eine Rote Grütze aus dem Glas nehmen.
Einfach eine Scheibe des Bodens Mit der Roten Grütze bestreichen
und dann zum Schluss eine weitere Scheibe Biskuit obenauf legen.
Avec votre base de biscuit, réalisez des sandwichs sucrés. Découpezla en triangles que vous pourrez tartiner d'une garniture au choix.
Vous pouvez utiliser par exemple une marmelade ou une gelée de
fruits rouges en pot. Tartinez une tranche de biscuit avec la gelée
puis recouvrez d'une autre tranche.
Nachspeise | Dessert
rden
No
enü nord
M u du
en
M N
19
ppetit!
A
n
e
t
u
G
esten
W
enü l‘ouest
M u de
en N
M
Bon Ap
pétit !
ZMENÜY
S
ZMENUY
Vorspeise T
Bergischer Pillekuchen mit Räucherlachs
S
Entrée T
GALETTE DE POMMES DE TERRE AU SAUMON FUMÉ
Hauptspeise T
S
Wirsingkalbsroulade
ROULADE DE VEAU ET DE CHOU FRISÉ
S
S
Dessert T
Plat principal T
S
Dessert T
Gebackener Apfelpfannkuchen
CRÊPES À LA POMME CUITES AU FOUR
p
p
Bergischer Pillekuchen mit
Räucherlachs
GALETTE DE POMMES DE TERRE
AU SAUMON FUMÉ
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR 1 à 2 PERSONNES
100 g Kartoffeln // festkochend
50 g Schalotte // gewürfelt
30 g Speck // durchwachsen //
gewürfelt
1 EL Margarine
50 g Lachs // geräuchert
30 g Mehl
22
2 St. Ei
50 ml Milch
1 Prise Salz // Pfeffer
1 Msp. Muskatnuss
½ TL Majoran // gehackt
2 ZWEIGE PETERSILIE // GEHACKT //
SCHNITTLAUCH // IN RÖLLCHEN
GESCHNITTEN
100 g de pommes de terre //
à chair ferme
50 g d’échalote // coupée en dés
30 g de lard // persillé //
coupé en dés
1 càs de margarine
50 g de saumon // fumé
30 g de farine
2 œufs
50 ml de lait
1 pincée de sel // poivre
1 pointe de noix de muscade
½ càc de marjolaine // hachée
2 BRANCHES DE PERSIL // HACHÉES //
CIBOULETTE // CISELÉE
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Geschälte Kartoffeln in feine Stifte schneiden, abspülen und
mit Küchenpapier trocken tupfen. Schalotten- und Speckwürfel
5 Min. bei 160 °C in der mit Margarine eingefetteten Backform
anschwitzen.
2.Kartoffeln hinzufügen und 5 Min. bei 160 °C anbraten. Räucherlachsscheiben in Streifen schneiden und unter die Kartoffeln
heben.
3.Mehl, Eier und Milch mit dem Handmixer (Philips VIVA HR 1575) auf
mittlerer Stufe glatt rühren. Mit Salz, Pfeffer, Muskat und
Majoran würzen. Die gehackte Petersilie und den geschnittenen
Schnittlauch dazugeben.
4.Die Masse über die Kartoffeln geben und im Airfryer bei 160 °C
für 10–12 Min. backen.
1. Couper les pommes de terre épluchées en bâtons fins, puis les
rincer et les essuyer avec de l’essuie-tout. Faire revenir les dés
d’échalote et de lard pendant 5 min. à 160 °C dans le moule de
cuisson graissé avec la margarine.
2.Ajouter les pommes de terre et saisir pendant 5 min. à 160 °C.
Couper les tranches de saumon fumé en petites bandes et les
mélanger aux pommes de terre.
3.Mélanger la farine, les œufs et le lait avec le batteur (Philips
VIVA HR 1575) à force moyenne jusqu’à obtenir un mélange lisse.
Assaisonner avec le sel, le poivre, la muscade et la marjolaine.
Ajouter le persil haché et la ciboulette coupée.
4.Verser la préparation sur les pommes de terre et cuire dans
l’Airfryer à 160 °C pendant 10 à 12 min.
TIPP
ASTUCE
Als vegetarische Variante können Sie auf Speck und Lachs verzichten und stattdessen einen Munster-Käse nehmen. in 0,5 cm dicke
Scheiben schneiden und auf dem Pillekuchen verteilen. nachdem
dieser fertig gegart ist, und das Ganze nochmal für 5 Min. im
Airfryer backen.
Pour créer une version végétarienne de ce plat, vous pouvez également remplacer le lard et le saumon par du munster, le couper en
grandes tranches de 0,5 cm, le répartir sur la galette de pommes de
terre cuite et poursuivre la cuisson pendant 5 min. dans l’Airfryer.
Vorspeise | Entrée
esten
W
enü l‘ouest
M u de
en N
M
23
Wirsingkalbsroulade
ROULADE DE VEAU ET DE CHOU FRISÉ
FÜR 2–3 PORTIONEN
POUR 2 à 3 PERSONNES
½ St. Wirsing
4 EL heller Balsamico-Essig
1 EL Butter
1 St. Schalotte // fein gewürfelt
2 EL Schinkenspeck // gewürfelt
80 g Toastbrot (ohne Rinde) //
in etwas Milch eingeweicht
24
250 g Kalbsfleisch // gehackt
1 St. Ei
2 EL Dijon-Senf
1 Prise Salz // Pfeffer aus der
Mühle
2 EL Öl
500 ml Kalbsbrühe
½ chou frisé
4 càs de vinaigre balsamique blanc
1 càs de beurre
1 échalote // coupée en dés fins
2 càs de lard // coupé en dés
80 g de pain toasté (sans la croûte) //
trempé dans un peu de lait
250 g de viande de veau // hachée
1 œuf
2 càs de moutarde de Dijon
1 pincée de sel // poivre du moulin
2 càs d’huile
500 ml de bouillon de veau
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Den Wirsing waschen, 3 groSSe Blätter abnehmen und mit dem
hellen Balsamico-Essig 3 Min. im Wasser blanchieren. Herausnehmen, die dicke Blattrippe herausschneiden UND DIE RESTLICHEN
BLANCHIERTEN BLÄTTER sofort eiskalt abschrecken. AnschlieSSend
abtropfen, abtrocknen und zur Seite stellen.
2.Beim restlichen Wirsing den Strunk herausschneiden und in feine
Streifen schneiden. In einem Topf mit Salzwasser ca. 5–6 Min.
kochen, dann abgieSSen und kalt abschrecken. In etwas Butter
mit Schalotten und etwas Speck angeschwitzt als Gemüsebett
verwenden.
3.Das Toastbrot IN MILCH ETWAS EINWEICHEN und anschlieSSend gut
ausdrücken.
4.Die Schalotten mit dem Kalbshack, den Eiern, dem Dijon-Senf sowie
mit Salz und Pfeffer mischen. Das Toastbrot ebenfalls untermischen.
5.Die Füllung gleichmäSSig auf den Wirsingblättern verteilen. Nun
Blätter seitlich einschlagen, zu Päckchen aufrollen und mit
Küchengarn ZUSAMMENBINDEN.
6.Das Öl in einer Form im Airfryer auf 165 °C erhitzen und die Rouladen von allen Seiten kräftig anbraten. Nun die Brühe angieSSen
und alles zugedeckt mit etwas Alufolie bei 165 °C ca. 15 Min. garen.
1. Laver le chou, détacher 3 grandes feuilles et les blanchir avec le vinaigre
balsamique blanc pendant 3 min dans l’eau bouillante. Les sortir de l’eau,
retirer la grande nervure centrale et les passer immédiatement sous
l’eau glacée. Ensuite, égoutter, sécher et réserver.
2.Ôter la côte du reste dU chou et découper les feuilles en fines
tranches. Faire cuire dans une casserole d’eau salée pendant env.
5 à 6 min. puis vider l’eau et passer sous l’eau froide. Faire suer le
chou avec une noix de beurre, l’échalote et un peu de lard pour le lit
de légumes.
3.Tremper le pain toasté dans le lait puis bien essorer.
4.Mélanger les échalotes avec le haché de veau, les œufs, la moutarde
de Dijon ainsi que le sel et le poivre. Ajouter également le pain
toasté.
5.Répartir la farce de façon régulière sur les feuilles de chou. Envelopper le tout avec les feuilles pour obtenir de petits paquets et
attacher avec du fil de cuisine.
6.Dans l’Airfryer, faire chauffer l’huile dans un moule à 165 °C et
bien saisir les roulades sur toutes les faces. Verser maintenant le
bouillon, recouvrir avec une feuille de papier aluminium et laisser
mijoter pendant env. 15 min à 165 °C.
TIPP
ASTUCE
Statt Wirsing können Sie auch WEISSKOHL oder Rotkohl verwenden.
Sie können selbstverständlich auch mit vegetarischen Füllungen
arbeiten.
Vous pouvez également remplacer le chou frisé par du chou blanc ou
rouge. Il est bien évidemment possible de réaliser la recette avec une
farce végétarienne.
Hauptspeise | Plat principal
esten
W
enü l‘ouest
M u de
en N
M
25
Gebackener Apfelpfannkuchen
CRÊPES À LA POMME CUITES AU FOUR
FÜR 2–3 PORTIONEN
POUR 2 à 3 PERSONNES
1 St. Apfel // süSS, sauer
SAFT VON 1/2 HALBEN ZITRONE
3 St. Eier
180 g Mehl
200 ml Vollmilch
100 g Zucker
1 Prise Salz
26
10 g Butter zum Einfetten der
Kuchen-/Backform
15 g Puderzucker zum Bestäuben der gebutterten Form
1 EL Zimtpulver
2–3 EL brauner Zucker
1 pomme // sucrée et acide
le jus d’un demi citron
3 œufs
180 g de farine
200 ml de lait entier
100 g de sucre
1 pincée de sel
10 g de beurre pour le moule
15 g de sucre glace pour
saupoudrer sur le moule beurré
1 càs de cannelle en poudre
2 à 3 càs de sucre roux
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Den Apfel (wenn gewünscht) schälen, entkernen und in feine
Spalten schneiden. Mit etwas Zitronensaft beträufeln, damit
der Apfel nicht braun wird, und beiseite stellen.
2.Die Eier trennen.
3.Das Mehl durch ein Sieb in eine Schüssel geben, die Milch
zusammen mit 50 g Zucker, 2 Eigelben sowie der Prise Salz gut
vermengen und den Teig anschlieSSend 20 Min. quellen lassen.
4.Den Airfryer auf 190 °C für 3 Min. vorheizen.
5.Das EiweiSS mit einer Prise Salz steif schlagen und zum
Schluss die restlichen 50 g Zucker einrieseln lassen. weiterschlagen, bis die Masse weiSS glänzt. AnschlieSSend vorsichtig
unter den Teigansatz heben.
6.Eine Kuchenform mit etwas Butter einpinseln und mit Puderzucker einstäuben. Nun Teig in die Kuchenform gieSSen und die
Apfelspalten gleichmäSSig darauf verteilen.
7. Bei 190 °C für ca. 10 Min. backen.
8.AnschlieSSend mit Zimt und braunem Zucker bestreuen.
1. Éplucher la pomme (si vous le souhaitez), enlever le trognon et la
découper en quartiers fins. Arroser d’un peu de jus de citron pour
éviter que la pomme ne s’oxyde et réserver.
2.Séparer les blancs des jaunes.
3.Passer la farine au tamis au-dessus d’un saladier, ajouter le lait
avec 50 g de sucre, 2 jaunes d’œufs ainsi que la pincée de sel puis
mélanger et laisser ensuite la pâte prendre pendant 20 min.
4.Préchauffer l’Airfryer à 190 °C pendant 3 min.
5.Battre les œufs en neige avec une pincée de sel et verser les 50 g
de sucre restant en pluie puis battre à nouveau jusqu’à obtenir
un mélange blanc et brillant. Incorporer ensuite délicatement à
la pâte.
6.Beurrer un moule et saupoudrer de sucre. Verser maintenant la
pâte dans le moule et disposer les quartiers de pomme de manière
régulière.
7. Cuire à 190 °C pendant env. 10 min.
8.Pour finir, saupoudrer de cannelle et de sucre roux.
TIPP
ASTUCE
Dieser Pfannkuchen lässt sich mit jeder frischen Frucht belegen
und passt so zu jeder Jahreszeit.
Cette crêpe s’accompagne idéalement de fruits frais et convient à
toutes les saisons.
Nachspeise | Dessert
esten
W
enü l‘ouest
M u de
en N
M
27
Ein
s s!
Genu
sten
O
enü
est
M nu de l‘
e
M N
C’est b
o
n !
ZMENÜZ
S
Vorspeise T
Gebackene Serviettenknödel
mit buntem Salat
S
ZMENUZ
Hauptspeise T
Fischfilet mit Kräutern im Backpapiermantel
S
Dessert T
S
Entrée T
KNÖDEL EN SERVIETTE FRITS ET
LEUR panaché de salade
S
Plat principal T
FILET DE POISSON AUX HERBES EN PAPILLOTE
S
Dessert T
Quarksoufflé
SOUFFLÉ AU FROMAGE BLANC
p
p
Gebackene Serviettenknödel
mit buntem Salat
KNÖDEL EN SERVIETTE FRITS et leur
panaché de salade
FÜR 2–3 PORTIONEN
POUR 2 à 3 PERSONNES
¼ l lauwarme Milch
50 g Butter // in der Milch
aufgelöst
500 g Toastbrot // gewürfelt //
ohne Rinde
2 St. Eigelb
30
¼ Bund Petersilie
1 Prise Salz
JE 1 Prise Pfeffer // Muskat //
Chilipulver
2 St. EiweiSS
10 g Zucker
¼ l de lait tiède
50 g de beurre // dilué dans le
lait
500 g de pain toasté // coupé en
dés // sans croûte
2 jaunes d’œufs
¼ bouquet de persil
1 pincée de sel
1 pincée de poivre // muscade //
piment en poudre
2 blancs d’œufs
10 g de sucre
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Milch ZUSAMMEN MIT der Butter erhitzen, etwas erkalten
lassen und ZUM GEWÜRFELTEN Brot geben.
2.Den Airfryer für 3 Min. auf 180 °C vorheizen.
3.Die Eigelbe dazugeben, die Masse mit Salz, Pfeffer, Muskat
sowie dem Chilipulver würzen und mit der gehackten Petersilie
vermengen.
4.AnschlieSSend das EiweiSS mit einer Prise Salz und 10 g Zucker
steif schlagen, vorsichtig unter die Masse heben und die Masse
in Förmchen geben. Nun bei 180 °C etwa 12 Min. im Airfryer auf­
gehen lassen.
5.Etwas abkühlen lassen und in Scheiben schneiden. Wenn Sie
wollen, können Sie die Scheiben mit etwas Öl bepinseln und
nochmals kurz in den Airfryer geben, um sie knusprig auszubacken.
6.Dazu ein bunter Salat mit Dressing Ihrer Wahl.
1. Faire chauffer le lait avec le beurre, laisser refroidir un peu et
mélanger avec le pain coupé en dés.
2.Préchauffer l’Airfryer à 180 °C pendant 3 min.
3.Ajouter les jaunes d’œufs, assaisonner avec sel, poivre, muscade
et piment en poudre puis mélanger avec le persil haché.
4.Battre ensuite les blancs en neige avec une pincée de sel et 10 g de
sucre, les incorporer délicatement au mélange et placer la préparation dans des petits moules. Laisser monter à 180 °C pendant
env. 12 min dans l’Airfryer.
5.Laisser refroidir et découper en tranches. Si vous le souhaitez,
vous pouvez également badigeonner les tranches avec de l’huile
et les passer rapidement dans l’Airfryer pour une cuisson
croustillante.
6.Accompagnez vos knödel d’un panaché de salade assaisonné à
votre convenance.
TIPP
ASTUCE
Die Knödel kann man auf verschiedenste Weise anreichern. Sie
können z. B. Rucolablätter einarbeiten, ausgelassenen Speck oder
etwa ANTIPASTI-GEMÜSE..
Les knödel peuvent être agrémentés de diverses façons. Ils peuvent
par exemple être accompagnés de feuilles de roquette, de lardons
grillés ou encore d’antipasti de légumes.
Vorspeise | Entrée
en
Ost st
enü
e
M nu de l‘
e
M N
31
Fischfilet mit Kräutern
im Backpapiermantel
FILET DE POISSON AUX HERBES
EN PAPILLOTE
FÜR 1 PORTION
POUR 1 PERSONNE
50 g Kirschtomaten
½ St. Knoblauchzehe // gewürfelt
¼ St. Zitrone // in dünnen Scheiben
150 g Fischfilet ohne Haut
je 1 Prise Meersalz // Pfeffer
50 g Erbsen oder Spinat
32
1 Prise Safranfäden
20 ml WeiSSwein
2 EL Olivenöl
1 Zweig Thymian // gezupft //
Kerbel // gehackt
1 Bogen Backpapier
50 g de tomates cerises
½ gousse d’ail // coupée en dés
¼ de citron // coupé en tranches fines
150 g de filet de poisson sans la peau
1 pincée de sel marin // poivre
50 g de petits pois ou d’épinards
1 pincée de fils de safran
20 ml de vin blanc
2 càs d’huile d’olive
1 branche de thym // effeuillée //
fines herbes // hachées
1 feuille de papier de cuisson
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Kirschtomaten waschen und halbieren, den Knoblauch schälen und mit dem Messer andrücken. Die Zitrone heiSS abwaschen,
abtrocknen und dann in dünne Scheiben schneiden.
2.Die Fischfilets waschen, trocken tupfen, mit Meersalz und
Pfeffer würzen.
3.Einen groSSen BOGEN BACKPAPIER zurechtschneiden (wenn der
Fisch daraufliegt, muss man den Bogen noch an den Enden zusammenbinden können).
4.Alle Zutaten portionsweise auf dem BACKPapierbogen verteilen,
die Erbsen oder den Spinat und den Safran dazugeben. Mit Wein
und dem Olivenöl beträufeln sowie mit Meersalz und Pfeffer gut
würzen und mit den Kräutern verfeinern.
5.Die Papierbogen zusammenschlagen und mit Küchengarn fest zubinden. In den Airfryer geben und für 12–15 Min. bei 200 °C garen.
6.Beim Öffnen der Päckchen duftet die Füllung herrlich aromatisch. 1. Laver et couper les tomates cerises en deux, puis éplucher et écraser l’ail avec un couteau. Laver le citron à l’eau chaude, le sécher
et le couper en fines tranches.
2.Laver les filets de poisson, les essuyer, assaisonner avec du sel
marin et du poivre.
3.Découper une grande feuille de papier (une fois le poisson posé
dessus, on doit encore pouvoir attacher ensemble les extrémités
de la feuille).
4.Répartir tous les ingrédients sur la feuille de papier suivant les
portions, ajouter les petits pois ou les épinards et le safran.
Arroser avec du vin et de l’huile d’olive et bien assaisonner avec
du sel, du poivre et les herbes.
5.Refermer la feuille de papier et attacher fermement avec du fil
de cuisine. Placer dans l’Airfryer et faire cuire pendant 12 à 15 min.
à 200 °C.
6.À l’ouverture de la papillote, le plat dégage un parfum délicieusement aromatisé. TIPP
ASTUCE
Bei der Garzeit kommt es natürlich auf die Dicke des Filets an. Je
dünner das Filet ist, desto kürzer ist die Garzeit und umgekehrt.
Le temps de cuisson dépend naturellement de l’épaisseur du filet de
poisson. Plus le filet est fin, plus le temps de cuisson est court et
inversement.
Hauptspeise | Plat principal
en
Ost st
enü
e
M nu de l‘
e
M N
33
34
QUARKSOUFFLÉ
SOUFFLÉ AU FROMAGE BLANC
FÜR 1 PORTION
POUR 1 PERSONNE
2 St. Ei
75 g Zucker
250 g Magerquark
50 g Mehl
½ Päckchen Vanillezucker
25 g GrieSS
1 Prise Salz
50 ml Milch
25 g Butter // weich
2 œufs
75 g de sucre
250 g de fromage blanc à 0 %
50 g de farine
½ sachet de sucre vanillé
25 g de semoule
1 pincée de sel
50 ml de lait
25 g de beurre // mou
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Eier trennen. Eigelb und Zucker schaumig rühren und den
Magerquark unterheben.
2.Mehl, Vanillezucker, GrieSS und 1 Prise Salz dazugeben und alles
gut miteinander verrühren.
3.EiweiSS zu Eischnee fest aufschlagen und vorsichtig locker
unter den Teig heben.
4.Die Milch mit den Butterflocken in den Backeinsatz füllen und
den Quarkteig darübergeben.
5.Airfryer 3 Min. auf 180 °C vorheizen und das Quarksoufflé für
14–16 Min. backen.
1. Séparer les blancs des jaunes. Mélanger les jaunes d’œufs et
le sucre jusqu’à obtenir un mélange mousseux et incorporer
délicatement le fromage blanc.
2.Ajouter la farine, le sucre vanillé, la semoule et 1 pincée de sel
puis mélanger le tout.
3.Battre les blancs d’œufs en neige et les incorporer délicatement À la pâte.
4.Verser le lait avec le beurre dans le panier de cuisson et ajouter la pâte au fromage blanc.
5.Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 180 °C et cuire le soufflé au fromage blanc pendant 14 à 16 min.
TIPP
ASTUCE
Vor Backbeginn je nach Saison einige Früchte (Schattenmorellen,
Mispeln, Heidelbeeren) oder Schokoraspeln auf dem Teig verteilen.
Auf diese Weise entsteht immer wieder eine neue Variante.
Avant la cuisson, ajouter quelques fruits selon la saison
(griottes / nèfles / myrtilles) ou des copeaux de chocolat sur la
pâte pour créer de nouvelles variantes.
Nachspeise | Dessert
en
Ost st
enü
e
M nu de l‘
e
M N
35
ppetit!
A
n
e
t
u
G
üden
S
ud
enü
M enu du s
M N
Bon Ap
pétit !
ZMENÜY
S
Vorspeise T
Caprese-Salat Mit BratkartoffelN
S
ZMENUY
Hauptspeise T
Holunder-Honig-Hähnchenkeule
S
Dessert T
S
Entrée T
SALADE CAPRESE AUX POMMES DE TERRE SAUTÉES
S
Plat principal T
PILON DE POULET AU SUREAU ET MIEL
S
Dessert T
Schokokuchen mit flüssigem Kern
FONDANT AU CHOCOLAT
p
p
CAPRESE-SALAT Mit BRATKARTOFFELn
Salade Caprese aux pommes de
terre sautées
FÜR 2–3 PERSONEN
POUR 2 à 3 PERSONNES
250 g Kartoffeln // mehlig kochend //
in 4–5 mm dünnen Scheiben
2 EL Rapsöl
3 St. Reife Tomaten // aromatisch //
gewürfelt
½ Packung Rucola
2 Kugeln Büffel-Mozzarella
je 1 Prise Salz // Pfeffer
38
20 g Zucker
6 EL dunkler Balsamico-Essig
2 TL Honig
1 TL Senf
10 EL Olivenöl
6 Blätter Basilikum // fein in
Streifen geschnitten
250 g de pommes de terre //
farineuses // en fines tranches
de 4 à 5 mm
2 càs d’huile de colza
3 tomates mûres // savoureuseS //
coupées en dés
½ sachet de roquette
2 boules de mozzarella de bufflonne
1 pincée de sel // poivre
20 g de sucre
6 càs de vinaigre
balsamique noir
2 càc de miel
1 càc de moutarde
10 càs d’huile d’olive
6 feuilles de basilic //
coupées en tranches fines
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die in Scheiben geschnittenen Kartoffeln für etwa 2–3 Min. in kochendem Wasser blanchieren. AnschlieSSend herausnehmen und auf einem
Küchentuch ausdämpfen und trocknen lassen.
2.Nun die Kartoffelscheiben mit 2 EL Rapsöl benetzen und für ca. 15 Min.
bei 180 °C im Airfryer knusprig braun braten.
3.In der Zwischenzeit die Tomaten waschen, den Strunk herausschneiden
und würfeln, den Rucola-Salat waschen und den Mozzarella in kleine
Stücke zupfen.
4.Für das Dressing das Salz, den Pfeffer, den Zucker, den Honig und den
Senf gut verrühren. Zum Schluss das Olivenöl dazugeben UND ALLES mit
einem Stabmixer aufmixen.
5.AnschlieSSend die Tomaten zusammen mit dem Rucola und dem Mozzarella im Dressing wenden und zum Ende die krossen Kartoffelscheiben
untermengen.
6.Den Basilikum über den Salat streuen.
1. Blanchir les pommes de terre découpées en tranches pendant
2 à 3 min dans l’eau bouillante. Retirer les pommes de terre
puis laisser refroidir et sécher sur un torchon.
2.Baigner ensuite les tranches de pommes de terre dans 2 càs
d’huile de colza et faire dorer pendant env. 15 min à 180 °C dans
l’Airfryer.
3.Entre-temps, laver les tomates, retirer le pédoncule et les
couper en dés, laver la roquette et déchirer la mozzarella en
petits morceaux.
4.Pour l’assaisonnement, bien mélanger le sel, le poivre, le
sucre, le miel et la moutarde. Ajouter finalement l’huile
d’olive et mixer à l’aide d’un mixeur plongeant.
5.Mélanger ensuite les tomates avec la roquette et la
mozzarella dans la sauce et y ajouter les tranches de pommes
de terre croustillantes.
6.Répartir le basilic sur la salade.
TIPP
ASTUCE
Sie können der Kartoffel jede Form geben, die Sie wollen. Übrigens: So
können Sie auch Pommes aus frischen Kartoffeln im Handumdrehen selbst
HERSTELLEN.
Vous pouvez donner la forme que vous souhaitez à vos pommes
de terre. De plus, vous pouvez également réaliser des frites en
un tour de main à partir de pommes de terre fraîches.
Vorspeise | Entrée
en
Süd d
u
enü
M enu du s
M N
39
40
HOLUNDER-HONIG-HÄHNCHENKEULE
PILON DE POULET AU SUREAU ET MIEL
FÜR 1 PORTION
POUR 1 PERSONNE
1 St. Hähnchenkeule
JE 1 Prise Curry // Paprika // Salz // Pfeffer
1 EL Honig
2 EL Holunderblütensirup
1 EL Riesling
1 pilon de poulet
1 pincée de curry // paprika // sel // poivre
1 càs de miel
2 càs de sirop de fleur de sureau
1 càs de Riesling
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Hähnchenkeule waschen, abtupfen, mit Curry, Paprika, Salz
und Pfeffer würzen und auf den mit Backpapier ausgeschlagenen
Korbeinsatz legen.
2.Airfryer 3 Min. auf 180 °C vorheizen und die Hähnchenkeule 10 Min.
bei 180 °C backen.
3.AnschlieSSend Honig, Holunderblütensirup und Riesling miteinander
vermengen und mit einem Pinsel auf der Keule verteilen.
4.Die Temperatur auf 160 °C reduzieren und nochmal 13–15 Min. bei
160 °C Backen.
1. Laver et essuyer le pilon, puis l’assaisonner avec le curry, le
paprika, le sel et le poivre et le placer sur le panier recouvert de
papier sulfurisé.
2.Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 180 °C et cuire le pilon
pendant 10 min. à 180 °C.
3.Puis, mélanger le miel, le sirop de fleur de sureau et le Riesling
et répartir sur le pilon avec un pinceau de cuisine.
4.Baisser la température à 160 °C et faire chauffer pendant encore
13 à 15 min. à 160 °C.
TIPP
ASTUCE
Anstatt des Rieslings können Sie z. B. auch Orangensaft verwenden.
Zu der Hähnchenkeule passt hervorragend ein Riesling-HolunderKarotten-Gemüse.
Au lieu du Riesling, vous pouvez utiliser par ex. du jus d’orange.
Ce plat s’accompagne idéalement des légumes-carottes-sureauriesling.
Hauptspeise | Plat principal
en
Süd d
u
enü
M enu du s
M N
41
42
SCHOKOKUCHEN MIT FLÜSSIGEM KERN
FONDANT AU CHOCOLAT
FÜR 2–4 PORTIONen
POUR 2 à 4 PERSONNES
125 g Blockschokolade // Zartbitter // gehackt
125 g Butter
½ St. Orange // gepresst
2 St. Eier
70 g Zucker // braun
½ EL Kaffee // löslich
75 g Mehl
½ Päckchen Backpulver
1 Prise Salz
125 g de chocolat pâtissier // noir // en copeaux grossiers
125 g de beurre
½ orange // pressée
2 œufs
70 g de sucre // roux
½ càs de café // soluble
75 g de farine
½ sachet de levure chimique
1 pincée de sel
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Schokolade langsam zusammen mit der Butter schmelzen, bis
beides flüssig ist, und den Orangensaft dazugeben. Dabei die Masse
ständig rühren.
2.In einer Schüssel das Ei mit dem Zucker und dem Kaffee so lange mit
dem Handrührgerät verrühren, bis sich eine Creme bildet.
3.Die Schokoladen-Butter-Masse unterheben und das Mehl, das
Backpulver sowie 1 Prise Salz dazugeben. Nicht zu sehr rühren, die
Zutaten sollen sich nur leicht vermischen.
4.Alles in Muffinförmchen oder in den Backeinsatz geben. Airfryer
3 Min. auf 180 °C vorheizen und 8–11 Min. im Airfryer backen. Diese
Zeiten gelten für Muffinförmchen. Wenn Sie den Backeinsatz als
Behältnis nutzen, rechnen Sie bitte ca. 6 Min. Backzeit zusätzlich.
1. Faire fondre le chocolat lentement avec le beurre jusqu’à ce
que le mélange soit liquide et ajouter le jus d’orange. Remuer la
préparation en permanence.
2.Dans un récipient, battre les œufs avec le sucre et le café à l’aide
du mixeur manuel jusqu’à l’obtention d’une crème.
3.Incorporer la préparation au mélange beurre-chocolat, puis ajouter la farine, la levure et une pincée de sel. Ne pas trop remuer,
les ingrédients doivent seulement être légèrement mélangés.
4.Verser le tout dans des moules à muffins ou dans le panier de
cuisson. Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 180 °C puis faire
cuire pendant 8 à 11 min. dans l’Airfryer. Ces temps de cuisson
s’appliquent pour des moules à muffins. Si vous utilisez le panier
de cuisson comme récipient, ajoutez env. 6 min. supplémentaires au
temps de cuisson.
TIPP
ASTUCE
Beim Schmelzen/Erhitzen von Schokolade ist Vorsicht geboten, da sie
schnell verklumpt. Es geht schonender, wenn man die Schokolade mit
der Butter in eine Schüssel gibt und diese in einen Topf mit kochendem
Wasser stellt. Auch hierbei ständig rühren.
Faites bien attention lorsque vous faites fondre / chauffer le chocolat car il peut rapidement former des grumeaux. Pour une préparation plus facile, mettez le chocolat et le beurre dans un récipient et
placez ce récipient sur une casserole avec de l’eau bouillante. Une
fois encore, veillez à remuer la préparation en permanence.
Nachspeise | Dessert
en
Süd d
u
enü
M enu du s
M N
43
| Fleisch
BIRNEN, BOHNEN UND SPECK
POIRES, HARICOTS ET LARD
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR 1 À 2 PERSONNES
150 g Prinzessbohnen oder Brechbohnen
150 g de haricots verts
1 TL Bohnenkraut | gehackt
1 càc de sarriette | hachée
80 g Speckwürfel
80 g de lardons
100 g Kartoffeln | grob gewürfelt
100 g de pommes de terre | coupées en gros dés
350 ml Gemüsebrühe
350 ml de bouillon de légumes
1 St. Birne | grob gewürfelt
1 poire | coupée en gros dés
1 Prise Salz | Pfeffer
1 pincée de sel | poivre
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Bohnen waschen, putzen und in 3 cm große Stücke brechen oder
schneiden. Bohnen mit dem Bohnenkraut, dem Speck, den Kartoffeln und
der Brühe in den Backeinsatz geben.
1. Laver les haricots, les nettoyer et les casser ou les couper en morceaux de
3 cm. Placer les haricots dans le panier de cuisson avec la sarriette, les lardons, les pommes de terre et le bouillon.
2. Alles 15 Min. mit Alufolie abgedeckt bei 180 °C garen.
2. Cuire le tout pendant 15 min. à 180 °C en recouvrant les ingrédients d’une
feuille d’aluminium.
3. Alufolie entfernen, umrühren und anschließend zusammen mit der Birne
8–10 Min. fertig garen.
44
r Viande |
3. Retirer la feuille d’aluminium, mélanger, puis terminer la cuisson avec la
poire pendant 8 à 10 min.
TIPP
ASTUCE
Statt des im Rezept verwendeten Specks können Sie auch einfach eine
Rinds- oder Lammwurst nehmen und das Brät aus der Wurstpelle zu
kleinen Kugeln formen.
Au lieu des lardons utilisés dans la recette, vous pouvez également
utiliser de la saucisse de bœuf ou d’agneau et retirer tout simplement
la chair à saucisse pour en faire de petites boulettes.
45
| Fleisch
r Viande |
ROULADE, GEFÜLLT MIT BACKOBST
ROULADE FOURRÉE AUX FRUITS SECS
FÜR 1 PORTION
POUR 1 PERSONNE
Roulade:
Gemüse/Sauce:
Roulade :
Accompagnement / sauce :
140 g Kalbsfleisch von der Oberschale | oder Schweinefleisch
30 g Karotte
140 g de tende de tranche de veau |
ou de porc
30 g de carotte
½ càc de moutarde
30 g de pomme | épluchée | coupée
en dés
½ càc de raifort
30 g d’échalote
2 càc de compote de pommes
½ gousse d’ail | coupée en dés fins
½ biscotte
1 branche de thym | effeuillée
30 g Erbsen
3 pruneaux | dénoyautés | coupés
en dés
1 càc de coulis de tomates
15 g Apfel | gewürfelt
150 ml Brühe
15 g de pomme | coupée en dés
20 g Schalotten | gewürfelt
50 ml Sahne
20 g d’échalote | coupée en dés
1 Prise Salz | Pfeffer | Öl
3 St. Zwieback | fein zerbröselt
1 pincée de sel | poivre | huile
½ TL Senf
½ TL Meerrettich
2 TL Apfelmus
½ St. Zwieback
3 St. Trockenpflaumen | entkernt |
gewürfelt
30 g Apfel | geschält | gewürfelt
30 g Schalotte
½ St. Knoblauchzehe | fein gewürfelt
1 Zweig Thymian | gezupft
1 TL passierte Tomaten
30 g de petits pois
150 ml de bouillon
50 ml de crème liquide
3 biscottes | finement émiettées
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Airfryer 3 Min. auf 200 °C vorheizen.
1. Préchauffer l’Airfryer 3 min. à 200 °C.
2. Unterdessen die Roulade plattieren (mit einem Plattiereisen oder einer
kleinen Pfanne platt klopfen), salzen, pfeffern und von einer Seite mit Senf,
Meerrettich und Apfelmus bestreichen.
2. Pendant ce temps, aplatir la roulade (à l’aide d’un battoir en fer ou d’une
petite poêle), saler, poivrer et tartiner sur un côté avec la moutarde, le raifort
et la compote de pommes.
3. Den Zwieback grob zerdrücken und mit den Trockenpflaumen-, Apfel- und
Schalottenwürfeln auf der Senf-Mischung gleichmäßig verteilen. Zu einer
Roulade rollen und mit Garn oder einem Holzspieß fixieren.
3. Écraser grossièrement la biscotte et la répartir régulièrement sur le mélange
de moutarde avec les dés de pruneaux, de pomme et d’échalote. Enrouler
pour former une roulade et fixer à l’aide de fil ou d’un pic en bois.
4. Die Roulade und etwas Öl in den Backeinsatz geben und bei 140 °C für
10 Min. anbraten (zwischendurch einmal wenden).
4. Placer la roulade avec un peu d’huile dans le panier de cuisson et faire revenir à 140 °C pendant 10 min. (retourner une fois pendant cette durée).
5. Nach 10 Min. Karotten-, Apfel- und Schalottenwürfel, Knoblauch, Thymian­
zweig sowie die passierten Tomaten, die Erbsen und die Brühe dazugeben
und weitere 12–15 Min. bei 160 °C schmoren.
5. Après 10 min., ajouter les carottes, les dés de pomme et d’échalote, l’ail,
le thym ainsi que le coulis de tomates, les petits pois et le bouillon et faire
mijoter pendant encore 12 à 15 min. à 160 °C.
6. Nach den 15 Min. die Sahne und den Zwieback in die Sauce einrühren und
ziehen lassen. Der Zwieback bindet die Sauce. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Roulade aus dem Backeinsatz nehmen und warm mit dem fruchtigen
Gemüseragout servieren.
6. Une fois les 15 min. écoulées, incorporer la crème liquide et la biscotte dans
la sauce et laisser reposer. La biscotte permet de lier la sauce. Saler et poivrer.
Retirer la roulade du panier de cuisson et servir chaud avec le ragoût de
légumes fruité.
TIPP
ASTUCE 
Gerade beim Schmoren von Fleisch kommt es darauf an, mit niedriger
Temperatur und dafür mit mehr Zeit zu arbeiten. Je länger das Fleisch
Zeit bekommt, weich zu werden, desto mehr wird es auf der Zunge
zergehen.
Pour faire mijoter la viande, il est important de travailler à basse température et donc de prévoir un temps de cuisson plus important. Ainsi, la
viande aura le temps de s’attendrir et paraîtra fondre en bouche.
47
| Fleisch
HACKBÄLLCHEN MIT TOMATEN UND OLIVEN
BOULETTES DE VIANDE HACHÉE
AUX TOMATES ET OLIVES
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR ENV. 1 À 2 PERSONNES
Hackbällchen:
Gemüse/Sauce:
Boulettes de viande :
Accompagnement / sauce :
½ St. altes Brötchen
½ St. Frühlingszwiebel | in feine Ringe
geschnitten
½ petit pain sec
½ oignon nouveau | en fines rondelles
150 g de viande hachée mixte ou de
viande hachée d’agneau
1 échalote | en fines rondelles
150 g gemischtes Hackfleisch oder
Lammhackfleisch
1 St. Ei
½ TL Senf
½ St. Schalotte | gewürfelt
1 St. Knoblauchzehe
1 Prise Salz | Pfeffer
1 Zweig Majoran | gehackt |
Thymian | gezupft
1 EL Oliven- oder Rapsöl
1 St. Schalotte | in feine Ringe geschnitten
100 g Kirschtomaten
1 Msp. Chilipulver
80 ml Tomaten | passiert
80 ml Brühe
5 St. Oliven | entkernt | gewürfelt
1 Prise Salz | Pfeffer
1 Zweig Majoran | gehackt |
Thymian | Blätter abgezupft
1 œuf
½ càc de moutarde
½ échalote | coupée en dés
1 gousse d’ail
1 pincée de sel | poivre
1 branche de marjolaine | hachée |
thym | effeuillé
1 càs d’huile d’olive ou de colza
100 g de tomates cerises
1 pointe de piment en poudre
80 ml de tomates | en coulis
80 ml de bouillon
5 olives | dénoyautées | coupées en
dés
1 pincée de sel | poivre
1 branche de marjolaine | hachée |
thym | effeuillé
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Das Brötchen einweichen, ausdrücken, mit dem Hack, Ei, Senf und den Schalottenwürfeln vermengen. Knoblauch schälen, fein würfeln und in die Masse
kneten. Mit Salz, Pfeffer, Majoran und Thymian gut würzen.
1. Faire ramollir le petit pain, le presser et le mélanger à la viande hachée, l’œuf,
la moutarde et les dés d’échalote. Éplucher l’ail, le couper en dés fins et le
pétrir dans le mélange préparé. Bien assaisonner avec le sel, le poivre, la
marjolaine et le thym.
2. Hackfleischmasse zu gleich großen Kugeln formen. (Lieber mehrere kleine
Kugeln als wenige große!) In den Backeinsatz 1 EL Öl geben und den Airfryer
3 Min. auf 180 °C vorheizen. Die Hackbällchen 5 Min. in Öl anbraten.
3. Frühlingszwiebel waschen, Schalotte schälen und beides in feine Ringe
schneiden. Die Kirschtomaten, Chilipulver sowie die passierten Tomaten und
die Brühe zusammen mit der Frühlingszwiebel, den Oliven und der Schalotte zu den Hackbällchen geben. Alles zusammen bei 180 °C für 12–15 Min.
schmoren. Zum Schluss mit Salz, Pfeffer und dem gehackten Oregano würzen.
48
r Viande |
2. Former des boulettes de taille égale avec la préparation de viande hachée
(préférez plusieurs petites à quelques grosses boulettes !). Verser 1 càs
d’huile dans le panier de cuisson et préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à
180 °C. Faire revenir les boulettes pendant 5 min. dans l’huile.
3. Laver l’oignon nouveau, éplucher l’échalote et les couper en fines rondelles.
Ajouter les tomates cerises, le piment ainsi que le coulis de tomates et le
bouillon avec les oignons nouveaux, les olives et l’échalote aux boulettes de
viande. Faire mijoter le tout à 180 °C pendant 12 à 15 min. Pour finir, assaisonner avec du sel, du poivre et de l’origan haché.
TIPP
ASTUCE 
Dazu passen hervorragend z. B. Meerrettich-Salbei-Crostini. Einfach
1 Scheibe Toastbrot in 2 Dreiecke schneiden, mit Sahnemeerrettich
bestreichen, ein Blatt Salbei andrücken und mit Parmesan bestreuen.
Für 3 Min. bei 180 °C in den Airfryer geben, fertig.
Des croustillants au raifort et à la sauge se marient parfaitement à
ce plat. Pour cela, couper tout simplement 1 tranche de toast en
2 triangles, tartiner de crème de raifort, parsemer d’une feuille de sauge
et saupoudrer de parmesan. Placer dans l’Airfryer pendant 3 min. à
180 °C ; c’est prêt.
49
| Fleisch
MECKLENBURGISCHE PLUMM
POTÉE DE MECKLEMBOURG
FÜR 1 PORTION
POUR 1 PERSONNE
100 g Backpflaumen
100 g de pruneaux
60 g Schalotten | gewürfelt
60 g d’échalote | coupée en dés
100 g Speck | gewürfelt
100 g de lard | coupé en dés
10 g Margarine
10 g de margarine
250 ml Gemüsebrühe
250 ml de bouillon de légumes
100 g Kartoffeln | grob gewürfelt
100 g de pommes de terre | coupées en gros dés
35 g Karotten | grob gewürfelt
35 g de carottes | coupées en gros dés
1 St. Lorbeerblatt
1 feuille de laurier
1 St. Nelke
1 clou de girofle
1 Prise Zucker | Salz | Pfeffer | Zimt
1 pincée de sucre | sel | poivre | cannelle
Etwas Zitronensaft
Un peu de jus de citron
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Backpflaumen in 500 ml Wasser 1 Std. einweichen, dann im Sieb abtropfen
lassen und die Flüssigkeit auffangen. Schalottenwürfel und Speck in der
Margarine während des Vorheizens 5 Min. bei 180 °C im Backeinsatz anschwitzen. Mit der Brühe ablöschen und 5 Min. bei 180 °C erhitzen.
1. Ramollir les pruneaux dans 500 ml d’eau pendant 1 heure, puis les égoutter
dans une passoire et récupérer le jus. Pendant le préchauffage de 5 min. à
180 °C, faire revenir les dés d’échalote et le lard avec la margarine dans le
panier de cuisson. Déglacer dans le bouillon et faire chauffer pendant 5 min.
à 180 °C.
2. Geschälte Kartoffeln in 1 cm große Würfel schneiden und zusammen mit
den Karotten, dem Speck, Lorbeerblatt und Nelke in die Brühe geben. Die
Backpflaumen vierteln, mit 100 ml Einweichwasser zu den restlichen Zutaten geben und unter Alufolie 15–20 Min. weitergaren.
3. Mit Salz, Pfeffer, Zitronensaft und nach Belieben mit etwas Zimt abschmecken.
50
r Viande |
2. Couper les pommes de terre épluchées en dés de 1 cm et les ajouter au
bouillon avec les carottes, les lardons, le laurier et le clou de girofle. Couper
les pruneaux en quatre, les ajouter aux autres ingrédients avec 100 ml du jus
obtenu précédemment et laisser cuire pendant 15 à 20 min. en recouvrant
d’une feuille d’aluminium.
3. Assaisonner avec sel, poivre, jus de citron et, selon votre goût, avec un peu
de cannelle.
TIPP
ASTUCE 
Die Mecklenburgische Plumm ist nur ein Beispiel für einen leckeren Eintopf, den man im Airfryer zubereiten kann. Auch Pichelsteiner Eintopf
oder Leipziger Allerlei können im Airfryer zubereitet werden.
La potée de Mecklembourg est un exemple de potée délicieuse réalisable dans l’Airfryer. Grâce à l’Airfryer, vous pouvez également préparer
une potée Pichelsteiner (à base de viande et de légumes) ou un mélimélo de Leipzig (à base de légumes).
51
| Fleisch
WEISSWURST-BREZEL-AUFLAUF
SOUFFLÉ SAUCISSE BLANCHE ET BRETZEL
FÜR 1 PORTION
POUR 1 PERSONNE
120 g Laugenbrot oder -brezeln | gewürfelt
120 g de mauricette ou de bretzels | coupés en dés
40 g Weißwurst | gewürfelt
40 g de saucisse blanche | coupée en dés
175 ml Milch
175 ml de lait
40 g Butter
40 g de beurre
2 St. Eigelb
2 jaunes d’œufs
1 Zweig Rosmarin | 1 Bund Petersilie | beides gehackt
1 branche de romarin | hachée | persil | haché
1 Prise Salz | Pfeffer | Muskatnuss | gerieben
1 pincée de sel | poivre | noix de muscade | râpée
2 St. Eiweiß
2 blancs d’œufs
1 Msp. Backpulver
1 pointe de levure chimique
Etwas Olivenöl
1 filet d’huile
2 EL Semmelbrösel
2 càs de chapelure
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Laugenbrot und Weißwürste (ohne Haut) in 0,5 cm kleine Würfel schneiden.
Milch und Butter 3 Min. im Airfryer bei 180 °C erwärmen und anschließend
auf die Brotwürfel gießen, etwas verrühren und auskühlen lassen.
1. Couper les mauricettes ou les bretzels et la saucisse blanche (sans la peau)
en petits dés de 0,5 cm. Chauffer le lait et le beurre pendant 3 min. dans
l’Airfryer à 180 °C, puis verser le mélange sur les dés de bretzel, mélanger
grossièrement et laisser refroidir.
2. Die Weißwurst unter die Brotmasse geben, mit dem Eigelb sowie den Kräutern verrühren und mit Salz, Pfeffer und Muskat würzen.
3. Eiweiß mit dem Salz und dem Backpulver zu Eischnee schlagen und vorsichtig unter die Masse heben.
4. Kleine feuerfeste Förmchen mit etwas Olivenöl einfetten, mit Semmelbröseln ausstäuben, die Masse hineingeben, auf den Gittereinsatz stellen und
bei 180 °C für 15–17 Min. im Airfryer backen.
52
r Viande |
2. Ajouter la saucisse blanche au mélange de bretzel, mélanger avec le jaune
d’œuf et les herbes et assaisonner avec sel, poivre et muscade.
3. Battre les blancs d’œufs en neige avec le sel et la levure et ajouter délicatement sous le mélange.
4. Graisser de petits moules de cuisson avec un filet d’huile d’olive, les saupoudrer de chapelure, puis y verser le mélange, les placer sur le panier à grille et
cuire à 180 °C pendant 15 à 17 min. dans l’Airfryer.
TIPP
ASTUCE 
Sie können statt des Laugengebäcks auch jedes andere Brot, z. B. ein
kräftiges Bauernbrot (ohne Rinde), und statt der Weißwurst auch eine
Salami oder Speck in Würfeln verwenden.
Au lieu des mauricettes ou des bretzels, vous pouvez utiliser toute autre
sorte de pain, par ex. un pain de campagne (sans la croûte) et au lieu de
la saucisse blanche, un salami ou du lard coupés en dés.
53
| Fisch
54
r Poisson |
PUMPERNICKELDORSCH
CABILLAUD AU PUMPERNICKEL
FÜR 1 PORTION
POUR 1 PERSONNE
Dorsch:
Cabillaud :
100 g Dorsch
100 g de cabillaud
½ St. Zitrone | gepresst
½ citron | pressé
1 Prise Salz | Pfeffer
1 pincée de sel | poivre
Pumpernickelkruste:
Croûte au pumpernickel :
30 g Pumpernickel
30 g de pumpernickel
10 g Butter | weich
10 g de beurre | mou
½ TL Senf
½ càc de moutarde
1 TL Zitronenabrieb
1 càc de zeste de citron
1 Prise Pfeffer
1 pincée de poivre
1 TL Rapsöl
1 càc d’huile de colza
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Den Dorsch säubern, trocken tupfen, mit Zitronensaft beträufeln und salzen.
1. Nettoyer le cabillaud, l’essuyer, l’arroser de citron et saler.
2. Pumpernickel klein hacken und mit der weichen Butter, dem Senf, dem
Zitronenabrieb und etwas Pfeffer vermischen. Die Pumpernickelmasse auf
dem Fischfilet (nicht zu dick) verteilen.
2. Hacher finement le pumpernickel et le mélanger au beurre mou, à la moutarde, au zeste de citron et à un peu de poivre. Répartir la préparation au
Pumpernickel sur le filet de poisson (pas trop épais).
3. Den Airfryer 3 Min. auf 180 °C vorheizen.
3. Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 180 °C.
4. Etwas Öl in den Backeinsatz geben, diesen auf das Gitter stellen und den
Dorsch mit der Pumpernickelkruste für 12–14 Min. bei 180 °C im Airfryer
garen.
4. Mettre un peu d’huile dans le panier de cuisson, le placer sur la grille et cuire
le cabillaud avec la croûte au Pumpernickel pendant 12 à 14 min. à 180 °C
dans l’Airfryer.
TIPP
ASTUCE 
Bei der Wahl des Fisches können Sie natürlich kreativ sein. Achten Sie
nur darauf, dass sich die Garzeit umso mehr verkürzt, je dünner das
Fischfilet ist.
Vous pouvez naturellement laisser libre cours à vos envies lors du choix
du poisson. Pensez seulement à réduire le temps de cuisson en fonction
de l’épaisseur du filet de poisson.
55
| Fisch
KROSSE FISCHROLLE
ROULADE DE POISSON CROUSTILLANTE
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR 1 À 2 PERSONNES
150 g weißes Fischfilet | ohne Haut | gehackt
150 g de filet de poisson blanc | sans la peau | haché
1 Prise Salz | Pfeffer
1 pincée de sel | poivre
1 EL Zitronensaft | frisch gepresst
1 càs de jus de citron | pressé
3–4 St. Frühlingsrollenblätter | aus dem Asialaden oder Filoteig
3 à 4 feuilles de riz | achetées dans un supermarché asiatique ou pâte filo
1 St. Eiweiß | zum Verkleben der Rollen
1 blanc d’œuf | pour coller les roulades
1 St. Eigelb | zum Bestreichen der Rollen
1 jaune d’œuf | pour dorer les roulades
1 EL flüssige Butter
1 càs de beurre liquide
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Fischfilet waschen, trocken tupfen und fein hacken. Den Fisch anschließend
mit Salz, Pfeffer sowie Zitronensaft würzen und alles gründlich mischen.
1. Laver et essuyer le filet de poisson, puis le hacher finement. Assaisonner
ensuite le poisson avec du sel, du poivre et du jus de citron et bien mélanger.
2. Den Frühlingsrollenteig auf der Arbeitsfläche ausbreiten. Den marinierten
Fisch jeweils in einer Linie auf die Mitte der Blätter geben.
3. Die Teigränder dünn mit Eiweiß einpinseln. Frühlingsrollenblätter links und
rechts einschlagen, straff aufrollen und anschließend von außen mit der
Eigelb-Butter-Mischung von beiden Seiten bestreichen.
4. Die Fischrollen im Airfryer für 11–13 Min. bei 180 °C ausbacken.
56
r Poisson |
2. Étaler les feuilles de riz sur le plan de travail. Déposer le poisson mariné sur
une ligne au centre des feuilles.
3. Badigeonner légèrement les bords des feuilles avec le blanc d’œuf. Envelopper les feuilles de riz à gauche et à droite et les enrouler en serrant, puis
enduire les deux côtés avec le mélange beurre/jaune d’œuf.
4. Cuire les roulades de poisson dans l’Airfryer pendant 11 à 13 min. à 180 °C.
TIPP
ASTUCE 
Hier können Sie viel mit frischen Kräutern und Gewürzen experimentieren. Einfach unter die Fischmasse geben und mit einrollen. Das verleiht
dem Gericht nicht nur Aroma, sondern sieht auch noch gut aus.
Pour cette recette, vous pouvez laisser libre cours à vos envies d’herbes
fraîches et d’épices. Il suffit de les ajouter sous la préparation de poisson
et de les enrouler. Elles donneront à votre plat de poisson un arôme délicieux et en feront également un régal pour les yeux.
57
| GEMÜSE/Beilagen
58
r Légumes/accompagnement|
TOMATEN-BACKOBST-GEMÜSE
TOMATES-FRUITS SECS-LÉGUMES
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR 1 À 2 PERSONNES
50 g Karotte
50 g de carotte
50 g Erbsen
50 g de petits pois
30 g Apfel | geschält | gewürfelt
30 g de pomme | épluchée | coupée en dés
30 g Schalotten | fein gewürfelt
30 g d’échalote | coupée en dés fins
20 g Trockenpflaumen
20 g de pruneaux
½ St. Knoblauchzehe
½ gousse d’ail
1 Zweig Thymian | Blätter abgezupft
1 branche de thym | effeuillée
100 g geschälte Tomaten | aus der Dose | gewürfelt
100 g de tomates pelées | en conserve | coupées en dés
100 ml Brühe
100 ml de bouillon
1–2 Scheiben Zwieback | fein zerbröselt
1 à 2 biscottes | en tranches | finement émiettées
1 Prise Salz | Pfeffer
1 pincée de sel | poivre
30 g Crème fraîche
30 g de crème fraîche
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Das Gemüse waschen, schälen und schneiden. Den Apfel, die Schalotten
und die Pflaumen zu feinen Würfeln verarbeiten.
1. Laver, éplucher et couper les légumes. Couper la pomme, l’échalote et les
pruneaux en dés fins.
2. Die Apfel- und Schalottenwürfel, den Knoblauch, den Thymianzweig sowie
die geschälten Tomaten, die Brühe sowie den Zwieback zum Binden in den
Airfryer geben und bei 160 °C für 14–16 Min. schmoren.
2. Placer les dés de pomme et d’échalote, l’ail, la branche de thym et les
tomates pelées, le bouillon ainsi que les biscottes dans l’Airfryer pour les lier
et faire mijoter à 160 °C pendant 14 à 16 min.
3. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Eventuell mit einem Löffel Crème fraîche
verfeinern.
3. Saler et poivrer. Affiner éventuellement avec une cuillère de crème fraîche.
TIPP
ASTUCE 
Diese Beilage passt hervorragend zur Roulade, gefüllt mit Backobst!
Ce plat est l’accompagnement idéal de la roulade aux fruits secs !
59
| GEMÜSE/Beilagen
60
r Légumes/accompagnement|
GESCHMORTES OFENGEMÜSE
LÉGUMES À L’ÉTUVÉE
FÜR CA. 2–3 PORTIONEN
POUR ENV. 2 À 3 PERSONNES
1 St. Paprika | rot
1 poivron | rouge
1 St. Paprika | gelb
1 poivron | jaune
1 St. Zucchini
1 courgette
1 St. Zwiebel | rot
1 oignon | rouge
Etwas Olivenöl
Un filet d’huile d’olive
1 TL Meersalz | Pfeffer
1 càc de sel marin | poivre
2 EL Zucker/Puderzucker
2 càs de sucre / sucre glace
½ Bund Thymian | Blätter abgezupft und gehackt
½ botte de thym | effeuillée
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Das Gemüse waschen und mit Küchenpapier abtrocknen. Alles in grobe
Würfel schneiden und in einer Schüssel mit Öl, Meersalz und dem Zucker
marinieren.
1. Laver les légumes et les essuyer avec de l’essuie-tout. Couper les légumes en
dés grossiers et les faire mariner dans un récipient avec l’huile, le sel marin
et le sucre.
2. Den Thymian zum Gemüse geben und in einer Schüssel vermengen.
2. Hacher le thym, l’ajouter aux légumes et mélanger le tout dans un récipient.
3. Den Airfryer auf 180 °C vorheizen. Das marinierte Gemüse auf den Gitter­
einsatz legen und bei 180 °C für 15–18 Min. schmoren.
3. Préchauffer l’Airfryer à 180 °C. Placer les légumes marinés sur le panier à grille
et faire mijoter à 180 °C pendant 15 à 18 min.
TIPP
ASTUCE 
Als zusätzliche Zutat können Sie auch noch Ricotta oder Hüttenkäse hinzufügen – so haben Sie eine komplette Mahlzeit.
Vous pouvez également ajouter de la ricotta ou de la faisselle pour
obtenir un repas complet.
61
| GEMÜSE/Beilagen
SPARGELGEMÜSE
ASPERGES
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR 1 À 2 PERSONNES
4 Stangen weißer Spargel
4 asperges blanches | en bâtons
4 Stangen grüner Spargel
4 asperges vertes | en bâtons
1 EL Butter
1 càs de beurre
1 Prise Salz | Pfeffer | Zucker
1 pincée de sel | poivre | sucre
2 St. Tomaten | entkernt | gewürfelt
2 tomates | évidées | coupées en dés
100 ml Brühe
100 ml de bouillon
2 Zweige Zitronenmelisse | Blätter abgezupft | gehackt
2 branches de mélisse citronnelle | effeuillées | hachées
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Den Spargel waschen, schälen, Enden entfernen, klein schneiden und mit
der Butter, 1 Prise Salz, Pfeffer und Zucker vermischen.
1. Laver et éplucher les asperges, couper les extrémités, les couper en petits
morceaux et les mélanger au beurre, avec une pincée de sel, de poivre et de
sucre.
2. Die Tomate entkernen und in feine Würfel schneiden.
3. Den Spargel in den Backeinsatz geben, die Brühe dazugießen und bei 160 °C
im Airfryer erhitzen.
4. Nach ca. 12–15 Min. die Tomatenwürfel dazugeben und weitere 5 Min.
garen.
5. Anschließend das Spargelgemüse herausnehmen und gehackte Zitronenmelisse unter den fertigen Spargel rühren.
62
r Légumes/accompagnement|
2. Évider les tomates et les découper en dés fins.
3. Placer les asperges dans le panier de cuisson, ajouter le bouillon et faire
chauffer à 160 °C dans l’Airfryer.
4. Après env. 12 à 15 min., ajouter les dés de tomates et faire cuire pendant
5 min. supplémentaires.
5. Retirer les asperges, hacher la mélisse citronnelle et l’ajouter aux asperges.
TIPP
ASTUCE 
Diese Beilage passt sehr gut zum Weißwurstauflauf!
Ce plat est l’accompagnement idéal du soufflé de saucisse blanche !
63
| GEMÜSE/Beilagen
64
r Légumes/accompagnement|
GURKEN-DILL-GEMÜSE
CONCOMBRE-ANETH-LÉGUMES
FÜR CA. 1–2 PORTIONEN
POUR 1 À 2 PERSONNES
1 St. Salatgurke
1 concombre
1 Prise Salz | Zucker | Pfeffer
1 pincée de sel | sucre | poivre
2 EL Olivenöl
2 càs d’huile d’olive
½ Bund Dill | gehackt
½ botte d’aneth | hachée
½ St. Zitrone | gepresst
½ citron | pressé
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Salatgurke schälen und der Länge nach vierteln. Das Kerngehäuse entfernen und die Gurkenviertel in nicht zu dünne Scheiben schneiden. Die
Gurkenstücke mit Salz, Zucker, Pfeffer und Olivenöl anmachen und etwas
ziehen lassen.
1. Éplucher et couper le concombre en quarts dans la longueur. Retirer les
graines centrales et couper les quarts en tranches grossières. Assaisonner les
morceaux de concombre avec du sel, du sucre, du poivre et de l’huile d’olive
puis laisser prendre pendant un moment.
2. Den Airfryer 3 Min. auf 180 °C vorheizen, die Gurken in den Backeinsatz
geben und für 12–15 Min. bei 180 °C schmoren.
2. Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 180 °C, placer le concombre dans le
panier de cuisson et laisser mijoter pendant 12 à 15 min. à 180 °C.
3. Dill waschen, hacken und mit dem Zitronensaft unter die Gurken heben.
Mit Salz, Pfeffer und Zucker abschmecken.
3. Laver et hacher l’aneth, puis l’ajouter au concombre avec le jus de citron.
Saler, poivrer et sucrer.
TIPP
ASTUCE 
Diese Beilage passt hervorragend zum Pumpernickeldorsch!
Ce plat est l’accompagnement idéal du cabillaud au pumpernickel !
65
| GEMÜSE/Beilagen
KARTOFFELKUCHEN
GRATIN DE POMMES DE TERRE
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR 1 À 2 PERSONNES
50 g Kartoffeln | festkochend
50 g de pommes de terre | à chair ferme
125 ml Sahne | 10 % Fett
125 ml de crème liquide | à 10 % de matière grasse
1 Prise Salz | Pfeffer | Muskatnuss | gerieben
1 pincée de sel | poivre | noix de muscade | râpée
1 Zweig Majoran | gehackt
1 branche de marjolaine | hachée
1 St. Ei
1 œuf
25 g Käse | zum Überbacken
25 g de fromage | à gratin
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Kartoffeln schälen, waschen und in Scheiben schneiden (Philips
SaladMaker HR 1388/80). Sahne, Gewürze, Ei und Kartoffeln in einer Schüssel
vermengen und die Masse auf kleine Auflaufförmchen verteilen.
1. Éplucher, laver et râper les pommes de terre en fines tranches (SaladMaker
Philips HR 1388/80). Mélanger la crème liquide, les épices, l’œuf et les
pommes de terre dans un plat et répartir la préparation dans des petits
moules à gratin.
2. Den Airfryer für 3 Min. auf 160 °C vorheizen. Die Förmchen in den Airfryer
stellen und 18–21 Min. backen.
3. Danach gleichmäßig mit dem Käse bestreuen und weitere 5 Min. überbacken.
66
r Légumes/accompagnement|
2. Préchauffer l’Airfryer à 160 °C pendant 3 min. Placer les moules dans l’Airfryer
et cuire pendant 18 à 21 min.
3. Puis, parsemer le gratin de pommes de terre uniformément avec le fromage
et laisser gratiner pendant 5 min. supplémentaires.
TIPP
ASTUCE 
Diese Beilage passt hervorragend zu den Thüringern im Speckmantel!
Ce plat est l’accompagnement idéal des saucisses de Thuringe en robe
de lard.
67
| GEMÜSE/Beilagen
68
r Légumes/accompagnement|
RIESLING-HOLUNDER-KAROTTEN-GEMÜSE
LÉGUMES-CAROTTES-SUREAU-RIESLING
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR 1 À 2 PERSONNES
2 St. Karotten
2 carottes
2 St. Kartoffeln | festkochend | gewürfelt
2 pommes de terre | à chair ferme | coupées en dés
1 Prise Salz | Zucker | Pfeffer | Honig
1 pincée de sel | sucre | poivre | miel
1 EL Olivenöl
1 càs d’huile d’olive
1 St. Knoblauchzehe
1 gousse d’ail
100 ml Brühe
100 ml de bouillon
50 ml Riesling
50 ml de Riesling
20 ml Holunderblütensirup
20 ml de sirop de fleur de sureau
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Karotten schälen, mit dem Philips SaladMaker HR 1388/80 in nicht zu
dünne Scheiben schneiden und die Kartoffeln fein würfeln. Mit Salz, Zucker,
Pfeffer, Olivenöl, Knoblauch und Honig marinieren und 10 Min. ziehen lassen.
1. Éplucher et couper les carottes en tranches grossières avec le SaladMaker
Philips HR 1388/80 et couper les pommes de terre en dés fins. Faire mariner
avec le sel, le sucre, le poivre, l’huile d’olive, l’ail et le miel et laisser prendre
pendant 10 min.
2. Alles in den Backeinsatz des Airfryers geben, die Brühe angießen und zusammen mit dem Riesling bei 180 °C für 15–18 Min. schmoren. Alle 4–5 Min.
umrühren.
2. Placer le tout dans le panier de cuisson de l’Airfryer, verser le bouillon et le
Riesling et faire mijoter à 180 °C pendant 15 à 18 min. Mélanger toutes les
4 à 5 min.
TIPP
ASTUCE 
Das Riesling-Holunder-Karotten-Gemüse passt hervorragend zur
Holunder-Honig-Hähnchenkeule.
Les légumes-carottes-sureau-riesling sont l’accompagnement idéal des
pilons de poulet au sureau et au miel.
69
| Snacks
70
r SNACKS |
PFLAUME IM SPECKMANTEL
PRUNEAUX EN ROBE DE LARD
FÜR CA. 1–2 PORTIONEN
POUR ENV. 1 À 2 PERSONNES
100 g Speck | durchwachsen
100 g de lard | persillé
15 St. Backpflaumen oder Trockenpflaumen
15 pruneaux
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Speckscheiben auf der Arbeitsfläche ausbreiten, die Pflaumen in die Speckscheiben einrollen und mit einem Holzspieß fixieren.
1. Étaler les tranches de lard sur le plan de travail, y enrouler les pruneaux et les
fixer à l’aide d’un pic en bois.
2. Den Airfryer 3 Min. vorheizen und die Speckpflaumen auf dem Gittereinsatz
für 5–8 Min. bei 180 °C backen.
2. Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. et cuire les pruneaux en robe de lard sur
le panier à grille pendant 5 à 8 min. à 180 °C.
TIPP
ASTUCE
Auch Datteln und Feigen schmecken ganz hervorragend im Speckmantel.
Les dattes et les figues conviennent tout aussi parfaitement à cette
recette.
71
| Snacks
72
r SNACKS |
KÄSE MIT PUMPERNICKEL
FROMAGE AU PUMPERNICKEL
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR 1 À 2 PERSONNES
320 g Ofenkäse
320 g de fromage au four
1–2 Scheiben Pumpernickel | zerbröselt
1 à 2 tranches de pumpernickel | finement émiettées
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Ofenkäse aus der Verpackung nehmen und in die Backform bzw. auf das
Gitter stellen. 8–10 Min. bei 180 °C backen. Obere Rinde zweimal quer einschneiden und die Ecken aufklappen.
1. Retirer le fromage au four de son emballage et le placer dans le moule ou
sur la grille. Cuire pendant 8 à 10 min. à 180 °C. Entailler la croûte en forme
de croix et ouvrir les coins.
2. Pumpernickel zerbröseln und darüberstreuen und weitere 3–5 Min. backen.
2. Émietter le pumpernickel et le saupoudrer sur le fromage, puis cuire pendant 3 à 5 min. supplémentaires.
TIPP
ASTUCE
Dazu passt z. B. etwas Preiselbeerkompott oder ein anderer Frucht­
kompott als Ergänzung sehr gut.
La confiture d’airelles ou toute autre confiture se marie parfaitement
avec ce plat.
73
| Snacks
FLÖNZ-KONFEKT
FRIANDISE AU BOUDIN
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR 1 À 2 PERSONNES
Blätterteig:
Pâte feuilletée :
1 St. Ei
1 œuf
2 Platten Blätterteig
2 rouleaux de pâte feuilletée | carrés
Füllung:
Farce :
60 g Blutwurst
60 g de boudin
½ St. Schalotte | feine Würfel
½ échalote | coupée en dés fins
½ St. Apfel
½ pomme
1 EL Senf
1 càs de moutarde
1 Prise Zucker | Salz
1 pincée de sucre | sel
1 Zweig Thymian | Blätter abgezupft
1 branche de thym | effeuillée
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Das Ei aufschlagen und verquirlen. Blätterteig ausrollen, mit einem Aus­
stecher ca. 8–10 cm große Kreise ausstechen. Blutwurst aus der Pelle lösen
und in ca. 0,5 cm große Würfel schneiden. Schalotte abziehen, halbieren und
in feine Würfel schneiden.
1. Casser et battre l’œuf. Dérouler la pâte feuilletée, découper des cercles d’env.
8 à 10 cm à l’aide d’un emporte-pièce. Retirer la peau du boudin et découper en dés d’env. 0,5 cm d’épaisseur. Éplucher et couper l’échalote en deux
puis en dés fins.
2. Den Apfel schälen, entkernen und würfeln. Blutwurst, Schalottenwürfel, Senf
und Apfelwürfel vermischen, leicht zuckern, salzen und mit Thymian würzen.
2. Éplucher et dénoyauter la pomme, puis la couper en dés. Mélanger le boudin, les dés d’échalote, la moutarde et les dés de pomme, sucrer légèrement,
assaisonner avec le sel et le thym.
3. Den Blätterteig mit etwas Ei bestreichen und die Blutwurst-Schalotten-Mischung auf einer Hälfte des Blätterteigs verteilen, den Blätterteig umschlagen und die Ränder gut mit einer Gabel andrücken.
4. Airfryer 3 Min. auf 160 °C vorheizen.
5. Die Blätterteigkissen von oben dünn mit Ei bepinseln. Den Gittereinsatz mit
Backpapier auslegen, die Blätterteigkissen darauflegen und bei 160 °C für
12–15 Min. goldgelb backen.
74
r SNACKS |
3. Dorer la pâte feuilletée avec un peu d’œuf et répartir le mélange boudinéchalote sur une moitié de la pâte, envelopper la pâte et bien appuyer sur
les bords à l’aide d’une fourchette pour refermer.
4. Préchauffer l’Airfryer 3 min. à 160 °C.
5. Appliquer une fine couche d’œuf sur le dessus des petits feuilletés à l’aide
d’un pinceau. Recouvrir le panier à grille avec du papier sulfurisé, y déposer
les feuilletés et cuire à 160 °C pendant 12 à 15 min. jusqu’à obtenir une
couleur dorée.
TIPP
ASTUCE
Die Füllung der Blätterteigtaschen kann individuell verändert werden.
Nach Belieben kann die Blutwurst durch Kabanossi, Salami, Speck oder
vegetarische Füllungen ersetzt werden.
Vous pouvez modifier la farce des feuilletés selon vos préférences. Le
boudin peut être remplacé par du cabanossi, du salami, des lardons ou
une farce végétarienne.
75
| Snacks
76
r SNACKS |
CURRYWURST
SAUCISSE AU CURRY
FÜR 1 PORTION
POUR 1 PERSONNE
Wurst:
Saucisse :
3 St. Thüringer Rostbratwürste | in Scheiben
3 saucisses à griller de Thuringe | en tranches
1 EL Sonnenblumen- oder Rapsöl
1 càs d’huile de tournesol ou de colza
1 EL Currypulver
1 càs de curry en poudre
Currysauce:
Sauce au curry :
100 ml geschälte Tomaten | mit Saft | gewürfelt
100 ml de tomates pelées | avec leur jus | coupées en dés
50 g Curryketchup | scharf
50 g de ketchup au curry | épicé
1 TL Paprikapulver | scharf
1 càc de paprika en poudre | épicé
1 Zweig Oregano | Thymian | beides gehackt
1 branche d’origan | hachée | thym | haché
1 EL Currypulver
1 càs de curry en poudre
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Den Airfryer 3 Min. auf 160 °C vorheizen und die Wurstscheiben in den
Gittereinsatz geben. Mit dem Öl beträufeln. 5–6 Min. bei 160 °C braten, dann
schwenken, das Currypulver dazugeben und weitere 5 Min. braten.
1. Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 160 °C et placer les tranches de saucisse dans le panier à grille. Arroser d’huile. Cuire 5 à 6 min. à 160 °C, puis
retourner, ajouter le curry et faire cuire pendant 5 min. supplémentaires.
2. Die Wurstscheiben mit den Tomaten, dem Curryketchup, dem Paprikapulver
und den Kräutern im Backeinsatz vermischen und weiter für 5–7 Min. bei
160 °C schmoren lassen.
2. Mélanger les tranches de saucisse aux tomates, au ketchup au curry, au
paprika en poudre et aux herbes dans le panier de cuisson et laisser mijoter
pendant 5 à 7 min. à 160 °C.
3. Vor dem Verzehr eventuell nochmal mit Currypulver bestäuben.
3. Avant de servir, saupoudrer éventuellement à nouveau de poudre de curry.
TIPP
ASTUCE
Wenn Sie gänzlich auf Ketchup verzichten wollen, können Sie Schalotten fein würfeln und in einem kleinen Topf in Butter, zusammen mit 1 EL
Curry und 1 EL Paprikapulver, anschwitzen.
Löschen Sie dann mit 0,2 l Coca-Cola ab, lassen Sie die Flüssigkeit zur
Hälfte einreduzieren und füllen Sie dann mit 0,1 l Brühe auf.
Dann wieder auf die Hälfte einreduzieren. Nun die geschälten Tomaten
dazugeben, mit Salz, Pfeffer und frischen Kräutern würzen. Fertig!
Si vous souhaitez renoncer entièrement au ketchup, vous pouvez couper des échalotes en dés fins et les faire suer dans une petite poêle avec
du beurre, 1 càs de curry et 1 càs de paprika en poudre.
Déglacez ensuite avec 0,2 l de Coca-Cola, faites réduire la sauce de
moitié et ajoutez 0,1 l de bouillon.
Faites de nouveau réduire le mélange de moitié. Ajoutez ensuite les
tomates pelées et assaisonnez avec du sel, du poivre et des herbes
fraîches. À table !
77
| Snacks
THÜRINGER IN SPECK
SAUCISSE DE THURINGE AU LARD
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR 1 À 2 PERSONNES
Thüringer:
Saucisse de Thuringe :
2 St. Thüringer Rostbratwurst
2 saucisses de Thuringe à griller
6 Scheiben Speck
6 tranches de lard
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Bratwurst in 4 gleich große Stücke schneiden, in die Speckscheiben
einrollen und alles bei 180 °C ca. 8–10 Min. im Airfryer lassen.
1. Couper la saucisse en 4 morceaux de taille égale, les enrouler dans
les tranches de lard, puis placer le tout à 180 °C dans l’Airfryer pendant
env. 8 à 10 min.
2. Thüringer Röllchen warm mit scharfem Senf servieren.
78
r SNACKS |
2. Servir les roulades de saucisse chaud avec une moutarde forte.
TIPP
ASTUCE
Um den Kartoffelkuchen etwas zu variieren, können Sie auch Karotten
oder Zucchini dazugeben, im Spätherbst bis zum Frühjahr z. B. auch
frische Rote Bete.
Pour varier quelque peu le gratin de pommes de terre, vous pouvez
également y ajouter des carottes ou des courgettes, ou encore des
betteraves fraîches, de la fin de l’automne au printemps.
79
| Snacks
FLAMMKUCHEN
FÜR 1 PORTION
Herzhafte Variante:
1 St. Flammkuchenteig aus dem
Handel | auf Form geschnitten
30 g Crème fraîche
25 g saure Sahne
1 Prise Salz | Pfeffer
80
r SNACKS |
TARTE FLAMBÉE
Selbstgemachter Flamm­kuchen­teig:
150 g Mehl
4 EL Rapsöl
65 ml Mineralwasser
1 Prise Salz
POUR 1 PERSONNE
Variante salée :
1 fond de tarte flambée prêt à l’emploi | coupée sur le moule
30 g de crème fraîche
25 g de crème aigre
1 pincée de sel | poivre
Pâte à tarte flambée faite maison :
150 g de farine
4 càs d’huile de colza
65 ml d’eau minérale
1 pincée de sel
1 Zweig Thymian | Blätter abgezupft
1 branche de thym | effeuillée
½ St. Schalotte | fein gewürfelt
½ échalote | coupée en dés fins
25 g Speck | gewürfelt
25 g de lard | coupé en dés
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Für die herzhafte Variante: Crème fraîche sowie saure Sahne miteinander
verrühren und mit Salz, Pfeffer und Thymian würzen. Den Teig für den Gittereinsatz des Airfryers zurechtschneiden und die Creme gleichmäßig auf dem
Teig verteilen. Schalotte abziehen und in feine Würfel schneiden.
1. Pour la variante salée : mélanger la crème fraîche à la crème aigre et assaisonner avec du sel, du poivre et du thym. Couper la pâte suivant la forme
du panier à grille de l’Airfryer et répartir la crème de manière uniforme sur la
pâte. Éplucher et couper l’échalote en dés fins.
2. Nun den Speck in grobe Stücke schneiden und zusammen mit den Schalottenwürfeln auf der Creme verteilen. Airfryer auf 180 °C vorheizen und den
Flammkuchen auf Backpapier im Gittereinsatz für 10–13 Min. backen.
2. Couper ensuite le lard en gros dés et le répartir avec l’échalote sur la crème.
Préchauffer l’Airfryer à 180 °C et cuire la tarte flambée sur du papier sulfurisé
dans le panier à grille pendant 10 à 13 min.
3. Teigrezept zum selber machen: aus Mehl, Öl, Wasser und Salz einen Teig herstellen. Wenn der Teig zu bröselig ist oder klebt, etwas mehr Öl und Wasser
bzw. etwas Mehl hinzugeben. Den Teig in Frischhaltefolie wickeln und für
ca. 30 Min. in den Kühlschrank legen. Danach max. 0,5 cm dick ausrollen.
Der Teig kann nun belegt werden.
3. Recette de pâte maison : réaliser une pâte avec la farine, l’huile, l’eau et le
sel. Si la pâte est trop friable, ajouter un peu d’huile ou d’eau. Si elle est trop
collante, ajouter un peu de farine. Envelopper la pâte dans du film alimentaire et la laisser reposer env. 30 min. au réfrigérateur. Puis, l’étaler avec une
épaisseur max. de 0,5 cm. La pâte est prête à être garnie.
4. Die Garzeit richtet sich auch nach der Dicke des Teiges.
4. Le temps de cuisson dépend également de l’épaisseur de la pâte.
TIPP
ASTUCE
Versuchen Sie doch mal eine süße Variante. Hierfür einfach aus Crème
fraîche und Ziegenfrischkäse eine Creme machen. Als Belag dienen z. B.
Feigen oder Blaubeeren. Zum Schluss etwas Honig auf dem Flamm­
kuchen verteilen. Die Backzeit und Temperatur entsprechend denen der
herzhaften Variante.
Essayez une variante sucrée. Pour cela, il suffit de réaliser une crème
avec de la crème fraîche et du fromage de chèvre frais. En garniture,
vous pouvez utiliser des figues ou des myrtilles. Enfin, répartissez un
peu de miel sur la tarte flambée. Le temps de cuisson et la température
sont les mêmes que pour la variante salée.
81
| Snacks
82
r SNACKS |
NÜRNBERGER WÜRSTEL IM SCHLAFROCK
SAUCISSES DE NUREMBERG EN CROÛTE
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR 1 À 2 PERSONNES
Wurst im Schlafrock:
Saucisse en croûte :
6 St. kleine Nürnberger Würstchen
6 petites saucisses de Nuremberg
6 TL Senf | süß
6 càc de moutarde | douce
250 g fertiger Croissant-Teig zum Aufbacken
250 g de pâte à croissant prête à cuire
Zutaten für den TIPP
Ingrédients pour l’ASTUCE
150 g Sauerkraut | aus dem Glas
150 g de choucroute | en bocal
1 Prise Salz | Pfeffer
1 pincée de sel | poivre
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Nürnberger auf dem Gitter 5 Min. bei 160 °C im Airfryer anbraten.
1. Griller les saucisses sur la grille pendant 5 min. à 160 °C dans l’Airfryer.
2. Auf jedes Croissant-Teigstück wird ein Würstchen aufgelegt und mit dem
süßen Senf bestrichen. Den Croissant-Teig aufrollen, auf das mit Backpapier
ausgelegte Gitter legen und für 12–15 Min. bei 160 °C backen.
2. Placer une saucisse par morceau de pâte à croissant et la tartiner de moutarde douce. Enrouler la pâte, placer les croissants sur la grille recouverte de
papier sulfurisé et cuire pendant 12 à 15 min. à 160 °C.
TIPP
ASTUCE
Alternativ können Sie zusätzlich Sauerkraut nehmen, gut ausdrücken,
auf dem Teig verteilen, salzen, pfeffern und mit etwas süßem Senf bestreichen. Dann die Würstchen darauflegen und alles einrollen.
Il est également possible d’utiliser de la choucroute. Bien l’essorer, la
répartir sur la pâte, saler, poivrer et tartiner légèrement de moutarde
douce. Puis, y déposer les saucisses et enrouler le tout.
83
| Süsses
84
r Dessert |
HEISSWECKEN (KORINTHENBROT)
MUFFINS AUX RAISINS SECS
FÜR CA. 10 HEISSWECKEN
POUR ENV. 10 MUFFINS
125 g Butter | weich
125 g de beurre | mou
125 g Zucker
125 g de sucre
½ TL Salz
½ càc de sel
2 St. Ei
2 œufs
250 g Mehl
250 g de farine
½ Päckchen Backpulver
½ sachet de levure chimique
250 g Magerquark
250 g de fromage blanc à 0 %
150 g Rosinen
150 g de raisins secs
½ TL Zimt
½ càc de cannelle
½ Päckchen Orangenaroma ZUBEREITUNG
½ sachet d’arôme d’orange
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Butter zusammen mit Zucker, Salz und Eiern gut verrühren.
1. Bien mélanger le beurre, le sucre, le sel et les œufs.
2. Mehl und Backpulver vermischen, hinzugeben und alles miteinander verrühren.
2. Incorporer la levure chimique à la farine, les ajouter à la préparation et
mélanger le tout.
3. Quark, Rosinen, Zimt und Orangenaroma dazugeben und alles gut vermischen.
3. Ajouter le fromage blanc, les raisins secs, la cannelle et l’arôme d’orange et
bien mélanger le tout.
4. Airfryer 3 Min. auf 160 °C vorheizen.
4. Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 160 °C.
5. Hände mit kaltem Wasser befeuchten und kleine (golfballgroße) Kugeln
formen. Diese in die Back- oder kleine Silikonformen setzen und bei 160 °C
für 15–17 Min. backen.
5. Passer les mains sous l’eau froide et former de petites boules (de la taille
d’une balle de golf ). Placer ces boules dans de petits moules de cuisson ou
en silicone et les cuire à 160 °C pendant 15 à 17 min.
TIPP
ASTUCE
Als Alternative zu den Rosinen können Sie auch kleine Schokostückchen
nehmen und diese in den Teig einarbeiten.
Au lieu des raisins secs, vous pouvez également utiliser de petits morceaux de chocolat et les incorporer dans la pâte.
85
| Süsses
GÜLDENE SCHNITTE (ARMER RITTER)
PAIN PERDU
FÜR 1 PORTION
POUR 1 PERSONNE
2 Scheiben Toastbrot
2 tranches de toast
60 ml Milch
60 ml de lait
1 St. Ei
1 œuf
1 Prise Salz
1 pincée de sel
1 EL Zucker
1 càs de sucre
10 g Butter
10 g de beurre
1 Prise Zimt | Zucker
1 pincée de cannelle | sucre
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. Die Rinde vom Toastbrot abschneiden, Brot diagonal halbieren und die
Milch mit dem Ei, Salz und Zucker verquirlen.
1. Retirer la croûte des toasts, puis les couper en diagonale et mélanger le lait
avec l’œuf, le sel et le sucre.
2. Die Toastscheiben mit der Milchmischung übergießen und diese einziehen
lassen.
2. Napper les toasts avec le mélange et laisser prendre.
3. Die Toastscheiben mit etwas Butter im Backeinsatz des Airfryers bei 200 °C
von beiden Seiten 6–8 Min. goldgelb braten.
4. Zum Schluss mit Zimt und Zucker bestreuen.
86
r Dessert |
3. Cuire les toasts avec un peu de beurre dans le panier de cuisson à 200 °C des
deux côtés pendant 6 à 8 min. jusqu’à obtenir une couleur dorée.
4. Puis, saupoudrer de cannelle et de sucre.
TIPP
ASTUCE
Man kann auch Mandelsplitter mit in die Milchmischung geben, um
dem Armen Ritter damit eine krosse Struktur zu geben.
Vous pouvez ajouter des amandes effilées dans le mélange pour donner
à votre pain perdu une structure croustillante.
87
| Süsses
BLAUBEERSCHMARREN
ÉCLATS DE CRÊPES AUX MYRTILLES
FÜR 1–2 PORTIONEN
POUR 1 À 2 PERSONNES
3 St. Eiweiß
3 blancs d’œufs
1 EL Zucker
1 càs de sucre
125 ml Milch
125 ml de lait
65 g Mehl
65 g de farine
3 St. Eigelb
3 jaunes d’œufs
80 g Blaubeeren
80 g de myrtilles
40 g Mandelsplitter
40 g d’amandes effilées
Etwas Zitronensaft
Un peu de jus de citron
1 Schuss Rum oder Rumaroma
1 trait de rhum ou d’arôme de rhum
1 EL Vanillezucker
1 càs de sucre vanillé
1 Prise Salz
1 pincée de sel
1 TL Butter
1 càc de beurre
Etwas Puderzucker | zum Bestäuben
Un peu de sucre glace | à saupoudrer
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1. In einer Schüssel Eiweiß mit Zucker zu festem Eischnee schlagen.
1. Dans un récipient, battre les blancs d’œufs avec le sucre jusqu’à obtenir des
œufs en neige ferme.
2. In einer anderen Schüssel Milch, Mehl, Eigelb, Blaubeeren, Mandelsplitter,
Zitronensaft, Rum, Vanillezucker und 1 Prise Salz glatt rühren.
3. Den Eischnee vorsichtig locker unter den Teig heben. Airfryer auf 180 °C
vorheizen, 1 TL Butter in die Form geben, den Teig in die Backform füllen
und 10–13 Min. backen.
4. Schmarren mit Puderzucker bestäuben und weitere 5 Min. karamellisieren
lassen.
5. Anschließend den Einsatz herausnehmen und den Schmarren mit 2 Holzlöffeln auseinanderzupfen.
6. Dazu passen Preiselbeeren und Apfelmus.
88
r Dessert |
2. Dans un autre récipient, mélanger le lait, la farine, les jaunes d’œufs, les
myrtilles, les amandes effilées, le jus de citron, le rhum, le sucre vanillé et une
pincée de sel afin d’obtenir un mélange lisse.
3. Ajouter les œufs en neige délicatement sous la pâte. Préchauffer l’Airfryer à
180 °C, ajouter 1 càc de beurre dans le moule, y verser la pâte et cuire pendant 10 à 13 min.
4. Saupoudrer les crêpes de sucre glace et faire caraméliser pendant encore
5 min.
5. Puis, retirer le panier et briser la crêpe à l’aide de 2 cuillères en bois.
6. La confiture d’airelles et la compote de pommes se marient tout aussi bien
à cette recette.
TIPP
ASTUCE 
Diesen Schmarren können Sie das ganze Jahr über machen. Ersetzen Sie
einfach die Blaubeeren durch ein Obst, das gerade Saison hat.
Vous pouvez ajouter des amandes effilées dans le mélange pour donner
à votre pain perdu une structure croustillante.
89
Airfryer
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.