Regionale MenÜS auS deM aiRfRyeR CuiSine Régionale aveC l
Transcription
Regionale MenÜS auS deM aiRfRyeR CuiSine Régionale aveC l
Regionale MENÜS aus dem Airfryer Cuisine régionale avec l' Airfryer D Die 35 beliebtesten regionalen Rezepte aus Deutschland F Les 35 recettes régionales allemandes les plus appréciées * Geeignet für alle Viva und Avance Airfryer. | Recettes réalisables avec tous les modèles Airfryer. INHALT | CONTENU EDITORIAL | ÉDITO D 30 in Deutschland beliebte Rezepte ermitteln und alle mit dem Airfryer von Philips zubereiten? Diese Aufgabe klang nach einer spannenden Herausforderung. Wie sollen in einer Heißluft-Fritteuse Eintöpfe, Kartoffeln und Co. umgesetzt werden? Doch im Zuge der Arbeit stellte sich der Airfryer als ein solides und praktisches Küchengerät heraus, das unsere Anforderungen mit Leichtigkeit gemeistert hat. Vor allem das Backen von Brot bis hin zu dampfgegarten Mehlspeisen hat mich fasziniert. Solch ein Multitalent wäre ein nützlicher Mitbewohner meiner Studenten-WG. F Das Reinigen des Airfryers ist simpel aufgrund der guten Beschichtungen und auch ohne Spülmaschine zu bewerkstelligen. Viele der Rezepte funktionieren schneller als mit herkömmlichen Garmethoden, wobei nichts an Geschmack verloren geht. So hat der Airfryer schon während des Projektes den Gaumen einiger unserer Kommilitonen erobern können. D Sicher, es gibt schon eine Vielzahl von kleinen und großen Küchenhelfern von Schneidegeräten über Mixer und Brotbackautomaten bis hin zu Waffeleisen, aber diese Geräte sind nur für ein spezielles Produkt ausgelegt und besitzen darüber hinaus keine andere Handhabe. Das Arbeiten mit dem Airfryer hat sich im Laufe unseres Projektes, in dem verschiedene regionale Rezepte getestet wurden, als sehr variabel und einfach in der Handhabung herausgestellt. Dies möchte ich im Besonderen hervorheben, denn diese flexible Einsetzbarkeit hat mich persönlich überzeugt. Dénicher 30 recettes allemandes populaires et les réaliser intégralement avec l’Airfryer de Philips ? Voilà une mission qui sonnait comme un défi des plus passionnants. Comment cuisiner des pommes de terre, réaliser des potées et d’autres recettes dans une friteuse à air chaud ? Tout au long de cette mission, l’Airfryer s’est révélée être un appareil de cuisson fiable et pratique et a relevé nos défis haut la main. La cuisson du pain et de plats à base de farine à la vapeur m’ont particulièrement fascinée. Un appareil aussi polyvalent serait un compagnon de choix dans ma collocation étudiante. Grâce à son excellent revêtement, le nettoyage de l’Airfryer est des plus simples, même sans lave-vaisselle. De nombreuses recettes peuvent être réalisées plus rapidement qu’avec des méthodes de cuisson traditionnelles, sans le moindre compromis sur le goût. L’Airfryer a séduit les papilles de nombre de mes camarades pendant ce projet. Julika Baseda F Meine anfängliche Skepsis wurde schnell durch die hervorragenden Ergebnisse ausgeräumt. Heutzutage liegt das Augenmerk der Konsumenten auf einem Gerät, das alles kann und keine Wünsche offenlässt, besonders der ernährungsphysiologische Aspekt gewinnt immer mehr an Bedeutung. Zum Schließen dieser Lücke eignet sich der Airfryer im besonderen Maße, denn durch Energieeffizienz, den geringen Fetteinsatz und die vielfältigen Garmöglichkeiten trifft dieses Gerät den Nerv der Zeit. Bien entendu, il existe de nombreux petits et grands appareils de cuisine tels que, pour n’en citer que quelques-uns, les mixeurs, les machines à pain, les gaufriers, etc. Ces appareils sont toutefois conçus pour un seul type de produit et n’ont pas d’autre fonction. Dans le cadre de notre projet, nous avons testé différentes recettes régionales et l’Airfryer s’est révélée tout aussi polyvalente que facile à utiliser. Je souhaite insister précisément sur cet aspect car c’est sa flexibilité qui m’a le plus enthousiasmé. Mon scepticisme de départ s’est rapidement estompé grâce aux formidables résultats obtenus. À l’heure actuelle, le consommateur recherche essentiellement un appareil capable de tout faire et de répondre à toutes ses attentes dont notamment l’aspect nutritionnel, qui joue un rôle croissant. L’Airfryer répond parfaitement à ces exigences et s’inscrit dans l’air du temps par son efficacité énergétique, sa faible consommation de matière grasse et ses possibilités de cuisson variées. en Süd d u enü M enu du s M N en Ost st enü M nu de l‘e e M N 12–19 20–27 28–35 36–43 MENÜ NORDEN // Menu du Nord MENÜ Westen // MENU de L’Ouest MENÜ Osten // MENU de L’est MENÜ SÜDEN // MENU DU SUD BIRNEN, BOHNEN UND SPECK 45 PFLAUME IM SPECKMANTEL 71 POIRES, HARICOTS ET LARD 45 PRUNEAUX EN ROBE DE LARD 71 ROULADE, GEFÜLLT MIT BACKOBST 47 KÄSE MIT PUMPERNICKEL 73 ROULADE FOURRÉE AUX FRUITS SECS 47 FROMAGE AU PUMPERNICKEL 73 HACKBÄLLCHEN MIT TOMATEN UND OLIVEN 49 FLÖNZ-KONFEKT75 BOULETTES DE VIANDE HACHÉE AUX TOMATES ET OLIVES 49 FRIANDISE AU BOUDIN MECKLENBURGISCHE PLUMM 51 CURRYWURST77 POTÉE DE MECKLEMBOURG 51 SAUCISSE AU CURRY 77 WEISSWURST-BREZEL-AUFLAUF53 THÜRINGER IN SPECK 79 SOUFFLÉ SAUCISSE BLANCHE ET BRETZEL 53 SAUCISSE DE THURINGE AU LARD 79 PUMPERNICKELDORSCH 55 FLAMMKUCHEN 81 CABILLAUD AU PUMPERNICKEL 55 TARTE FLAMBÉE 81 KROSSE FISCHROLLE 57 NÜRNBERGER WÜRSTEL IM SCHLAFROCK 83 ROULADE DE POISSON CROUSTILLANTE 57 SAUCISSES DE NUREMBERG EN CROÛTE 83 TOMATEN-BACKOBST-GEMÜSE59 HEISSWECKEN (KORINTHENBROT) 85 TOMATES-FRUITS SECS-LÉGUMES 59 MUFFINS AUX RAISINS SECS 85 GESCHMORTES OFENGEMÜSE 61 GÜLDENE SCHNITTE (ARMER RITTER) 87 LÉGUMES À L’ÉTUVÉE 61 PAIN PERDU 87 75 SPARGELGEMÜSE63 BLAUBEERSCHMARREN89 ASPERGES63 ÉCLATS DE CRÊPES AUX MYRTILLES 89 GURKEN-DILL-GEMÜSE65 CONCOMBRE-ANETH-LÉGUMES65 KARTOFFELKUCHEN67 GRATIN DE POMMES DE TERRE 67 RIESLING-HOLUNDER-KAROTTEN-GEMÜSE69 Mathias Fischer 2 esten W st e enü M u de l‘ou en N M rden No d enü r M u du no en M N LÉGUMES-CAROTTES-SUREAU-RIESLING69 3 VORWORT | INTRODUCTION GUIDO WEBER GRILLEN GRILLER FRITTIEREN FRIRE GAREN CUIRE D BACKEN RÔTIR •f r Airfryer – gesund, schnell und vielfältig Airfryer – sain, rapide et polyvalent Mit dem Airfryer holen Sie sich einen echten Allrounder in die Küche. Sie können mit ihm nicht nur lecker, schnell und einfach kochen, braten, schmoren, backen und frittieren, sondern er spart Ihnen auch noch Zeit und Energie. Félicitations ! Avec l’Airfryer, vous venez d’acquérir un appareil multifonction pour votre cuisine. Il vous permettra de cuire, rôtir, mijoter et frire vite et facilement des préparations délicieuses, tout en vous faisant gagner du temps et économiser de l’énergie. In diesem Rezeptheft finden Sie Rezepte mit regionalem Bezug. Zusammen mit der Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Hamburg, Department Ökotrophologie, haben wir für Sie Rezepte entwickelt, in denen sich dieser regionale Bezug widerspiegelt. Wir unterstützen damit den Trend, regionale/ heimische Produkte zu verwenden und diese mit exotischen Gewürzen oder Zutaten zu ergänzen und aufzupeppen. Cette brochure vous présente des recettes régionales. Nous avons développé pour vous des recettes inspirées de spécialités régionales en partenariat avec l’École de sciences appliquées de Hambourg et son département d’écotrophologie. Nous encourageons ainsi l’utilisation de produits régionaux et locaux en les mettant au goût du jour et en les associant à des épices ou ingrédients exotiques. ie sich in cher, dass S si ns u nd si Wir und im m er r verli eben ie den Airfrye in werden, w rrascht se t ist. ä er G wieder übe es es vi elfältig di unglaublich rständlich sind selbstve te Alle Rezep stet, aber t und verko ausprobier herweisind glücklic r ke c ä m h c Ges ie kreativ, den. S ei en S ie h sc r ve se nen Rezepte ch Ihre eige stellen Sie si ns di ese Ideu teilen Sie nd u t en m m zusa Ihr Gerich . S enden Sie it m ne r ge en pp e. cebook-Gru e an unsere Fa e Rezeptide r Ih ie S n de fin t ie h w c Viellei edruckt en Heft abg st h c so nä en im eb ja n nun nschen Ihne der. Wir wü en und Aush c ko h c a im N vi el Spaß be im Erstellen be ie wir ihn w , en r ie ob pr te hatten. di eser Rezep und Kochen eber Ihr Guido W Airfryer Rezepte PRINT main red gradient bottom C0 M96 Y90 K2 C13 M96 Y81 K54 white black WHITE C0 M0 Y0 K0 4 Produkt-Video YOUTUBE LOGO SPECS on light backgrounds on dark backgrounds standard standard no gradients no gradients PMS 1815C BLACK Facebook-Seite * En comparaison avec des frites maison cuites dans une friteuse Philips traditionnelle. Produkt-Video YOUTUBE LOGO SPECS PRINT main red PMS 1815C white black WHITE standard no gradients no gradients watermark watermark stacked logo (for sharing only) stacked logo (for sharing only) C13 M96 Y81 K54 BLACK Facebook-Seite C0 M0 Y0 K0 on dark backgrounds standard gradient bottom PMS 1795C C0 M96 Y90 K2 on light backgrounds C100 M100 Y100 K100 FACEBOOK COMMUNITY | COMMUNAUTÉ FACEBOOK Philips Airfryer Guido Weber PMS 1795C * Im Vergleich zu selbstgemachten Pommes aus einer herkömmlichen Philips Fritteuse. Airfryer Rezepte C100 M100 Y100 K100 AIRFRYER PRODUKTVIDEO | VIDÉO PRODUIT AIRFRYER Nous avons l’intim e con vic vous ne pou rrez plus vo tion que us passer de l’Airfryer et que sa po lyvalen ce n’ finira pas de en vous étonne r. Bien entend u , nous avons testé et goû té chaque recette. H eureusem e tous les goû nt, ts sont dans la nature. Laissez libr e cours à vo tre c réati vité, élabor ez vos prop res recett et partagez es -les avec no us. Faitesnous parve nir vos idées de recettes sur notre page Facebo ok. Votre rec ette trouve ra peut-êtr le chemin de e notre proc haine brochure. Nou s vous souh aitons auta de plaisir à nt ré recettes qu aliser et inventer de s e nous en a vons eu à le élaborer. s Guido Webe r www.philips.de/airfryer watermark watermark stacked logo (for sharing only) stacked logo (for sharing only) 5 ALLE AIRFRYER-MODELLE AUF EINEN BLICK | LES MODÈLES AIRFRYER EN BREF D F PRODUKTMERKMALE CARACTÉRISTIQUES PRODUITS AVANCE SERIE VIVA+ SERIE HD9240 HD9230 VIVA SERIE HD9226 HD9220 ■■ Pommes und andere Snacks in 15 Min. servierbereit! ■■ Frites et autres snacks prêts en 15 minutes ! ■■ Leistung 2100 W 1425 W 1425 W 1425 W ● ● ● ● 1,2 kg 0,8 kg 0,8 kg 0,8 kg ● ● – – ■■ Einstellbare Temperatur ■■ 60–200 °C (digital) ■■ 60–200 °C (digital) ■■ 80–200 °C (manuell) ■■ 80–200 °C (manuell) ■■ Température réglable ■■ 60–200 °C (digital) ■■ 60–200 °C (digital) ■■ 80–200 °C (manuel) ■■ 80–200 °C (manuel) ■■ Integrierte Zeitschaltuhr ■■ 60 Min. ■■ 60 Min. ■■ 30 Min. ■■ 30 Min. ■■ Minuteur intégré ■■ 60 min. ■■ 60 min. ■■ 30 min. ■■ 30 min. ■■ Puissance ■■ Rapid-Air-HeißluftTechnologie ■■ Technologie « Rapid Air » ■■ Fassungsvermögen ■■ Capacité ■■ Digitaler Touchscreen ■■ Écran tactile numérique ■■ Leicht zu reinigen ■■ Nettoyage facile ■■ Weniger Geruchsbildung als bei herkömmlichen Fritteusen ■■ Extrazubehör ■■ Autres accessoires 6 – ■■ Grillrost ■■ Grillrost mit Spießen ■■ Grill ■■ Grill avec broche – ■■ Formation d’odeurs limitée par rapport à une friteuse traditionnelle 7 TIPPS UND TRICKS | CONSEILS ET ASTUCES GUIDO WEBER D •f r D •f r Tipps und Tricks Conseils et astuces Tipps und Tricks Conseils et astuces In puncto Garzeiten sind wir bei unseren Rezepten immer von ca. einer Portion ausgegangen. Bitte beachten Sie, dass sich bei größeren oder kleineren Portionen oder Behältnissen auch die Garzeiten nach oben oder nach unten verändern können. Dans les recettes, les temps de cuisson sont à chaque fois indiqués pour une personne environ. Pour préparer des portions plus grandes ou plus petites, veillez à adapter les temps de cuisson en conséquence. Wenn Eintöpfe, Schmorgerichte oder geschmortes Gemüse zubereitet werden, können Sie diese mit Alufolie bedecken, damit die Zutaten durch die Rapid-Air-Technologie nicht austrocknen oder verbrennen. Beim Gemüse immer etwas Flüssigkeit dazugeben. Pour la préparation de potées, de plats mijotés ou de légumes à l’étuvée, il est conseillé de couvrir d’une feuille d’aluminium afin que la technologie Rapid-Air ne dessèche ni ne brûle les ingrédients. Pour les légumes, ajoutez toujours un peu de liquide. Wenn Sie bereits in Portionen zubereiten wollen, insbesondere beim Backen, können Sie feuerfeste Auflaufförmchen verwenden. Pour préparer des portions individuelles, en particulier pour la pâtisserie, vous pouvez utiliser des ramequins réfractaires. Verwenden Sie wenn möglich frische Zutaten der Saison, das schmeckt am besten. Si possible, utilisez des produits frais de saison, votre plat n’en sera que meilleur. In einigen Rezepten nutzen wir Orangen- oder Zitronenabrieb. Wenn Sie diesen – wie wir – mit frischen Orangen und Zitronen herstellen wollen, versuchen Sie unbehandeltes Obst zu bekommen. Sollte das nicht möglich sein, waschen Sie die Schale nur unter heißem Wasser gut ab. Nous utilisons dans certaines recettes un zeste d’orange ou de citron. Si, comme nous, vous souhaitez préparer ce zeste avec une orange ou un citron frais, privilégiez des fruits non traités. Dans le cas contraire, veillez à laver soigneusement leur peau à l’eau chaude. Wenn Sie Tiefkühlprodukte verwenden, achten Sie insbesondere bei Gemüse, Fleisch und Fisch darauf, dass Sie diese vorher langsam auftauen lassen, da sie sonst sehr schnell zäh und trocken werden. Si vous utilisez des produits surgelés, faites bien attention à laisser décongeler lentement au préalable légumes, viande et poisson, faute de quoi ils deviendraient très rapidement durs et secs. Die Kräuter, die wir in diesem Rezeptheft verwendet haben, waren ausschließlich frisch. Sie können aber auch getrocknete Kräuter verwenden, davon benötigen Sie in der Regel mehr als von den frischen. Toutes les herbes utilisées dans ce livre sont fraîches. Vous pouvez cependant utiliser des herbes séchées. Une plus grande quantité sera alors généralement nécessaire. Bei den Zwiebeln haben Sie die Wahl: Wir haben immer Schalotten verwendet, da sie etwas feiner im Geschmack sind; Sie können aber auch andere Zwiebeln verwenden. Bei den roten Zwiebeln nur daran denken, dass diese beim Kochen an Farbe verlieren. Heizen Sie den Airfryer 3 Minuten vor der Verwendung auf die gewünschte Endtemperatur vor. Einerseits verkürzen Sie damit den einen oder anderen Kochvorgang, andererseits benötigen einige Zutaten bereits zu Anfang eine hohe Temperatur, damit das gewünschte Ergebnis erzielt wird. Dies gilt besonders für Produkte mit geschlagenem Eiweiß oder Sahne. Pour les oignons, le choix vous appartient : nous avons toujours utilisé des échalotes car leur goût est un peu plus fin ; mais vous pouvez utiliser d’autres sortes d’oignons. N’oubliez cependant pas que les oignons rouges perdent de leur couleur à la cuisson. Avant utilisation, préchauffez l’Airfryer pendant 3 minutes à la température finale désirée. D’une part, vous pourrez réduire le temps de cuisson. D’autre part, certains ingrédients requièrent une température élevée dès le début pour obtenir le résultat souhaité. C’est notamment le cas des produits comprenant un blanc d’œuf battu ou de la crème. Wenn Sie im Airfryer braten wollen, geben Sie zum Vorheizen des Gerätes auch bereits Öl mit hinzu. Beim Anbraten von Fisch und Fleisch können so die äußeren Zellen karamellisieren (Maillard-Reaktion), so tritt weniger Fleischsaft aus und das Fleisch/der Fisch bleibt saftiger. Es schließen sich also keine Poren, wie oft behauptet wird, da Fleisch und Fisch keine Poren haben. Si vous souhaitez utiliser l’Airfryer pour la friture, ajoutez un peu d’huile lors du préchauffage de l’appareil. Saisir le poisson ou la viande permet de caraméliser les cellules externes (réaction de Maillard) et de réduire la perte de jus de viande ; la viande et le poisson seront ainsi plus juteux. Contrairement à ce que l’on entend parfois, les pores de la viande et du poisson ne se referment pas puisque ni l’un ni l’autre n’en possède. Wenn man Fleisch gart, ist es ganz wichtig, es nach dem eigentlichen Garvorgang noch etwas ruhen zu lassen. Wickeln Sie dafür Ihr Fleisch in etwas Alufolie und stellen Sie es für 5–10 Min. zur Seite, bevor Sie es anschneiden und servieren. Il est très important de laisser un peu reposer la viande après sa phase de cuisson. Pour cela, enveloppez la viande dans une feuille d’aluminium et réservez pendant 5 à 10 min. avant de la découper et de servir. Auch zur Zubereitung von Dekoration eignet sich der Airfryer hervorragend. Sie können vom Brotchip über Crostini, getrocknete und/oder kandierte Früchte und Salami- oder Schinkenchips bis hin zu knuspriger Fischhaut alles zubereiten und so beim Anrichten Ihrer Speisen zusätzlich punkten. Das Auge isst ja schließlich mit. L’Airfryer convient également parfaitement à la préparation de garnitures. Vous pouvez tout préparer : chips de pain, croûtons, fruits secs et / ou confits, chips de salami ou de jambon, peau de poisson croustillante, etc. Vous marquerez des points supplémentaires pour la présentation de vos plats. On mange en effet tout autant avec les yeux. Wenn Sie getrocknete oder gekörnte Brühen verwenden, nehmen Sie etwas weniger als üblich, da durch die hohe Temperatur und die Rapid-Air-Technologie die Flüssigkeiten schnell verdampfen und die Brühen so einen intensiveren Geschmack entfalten. Si vous utilisez du bouillon en poudre ou granité, utilisez-en un peu moins que d’habitude : la température élevée et la technologie Rapid-Air fait évaporer le liquide rapidement, ce qui donne un goût plus prononcé au bouillon. Um die Reinigung des Gittereinsatzes zu erleichtern, schneiden Sie sich einfach etwas Backpapier zurecht und legen Sie das Gargut darauf. Achten Sie darauf, dass das Gargut schwer genug ist, so dass das Papier nicht durch den Airfryer fliegt und anbrennt. Pour faciliter le nettoyage du panier à grille, placez les ingrédients sur du papier sulfurisé. Veillez toutefois à ce que les ingrédients soient suffisamment lourds pour empêcher le papier de voltiger dans l’Airfryer et de brûler. Airfryer Rezepte Noch mehr Rezepte für den Airfryer finden Sie hier. Vous trouverez davantage de recettes pour l’Airfryer ici. Produkt-Video YOUTUBE LOGO SPECS 8 PRINT main red PMS 1795C C0 M96 Y90 K2 gradient bottom PMS 1815C C13 M96 Y81 K54 black on light backgrounds standard on dark backgrounds standard 9 GARZEITENTABELLE | TEMPS DE CUISSON GUIDO WEBER Gericht Kategorie Temperatur Viva Airfryer Avance Airfryer Plat Poids / unités Difficulté Température Viva Airfryer Avance Airfryer Lammkarree mit Macadamiakruste 600 g Leicht 180 °C 30 Min. 27 Min. Carré d’agneau avec croûte de macadamia 600 g Facile 180 °C 30 min. 27 min. Wirsingkalbsroulade 300 g Mittel 165 °C 17 Min. 15 Min. Roulade de veau et de chou frisé 300 g Moyenne 165 °C 17 min. 15 min. Holunder-Honig-Hähnchenkeule 1 St. Leicht 180 °C 25 Min. 23 Min. Pilon de poulet au sureau et miel 1 Facile 180 °C 25 min. 23 min. Birnen, Bohnen und Speck 250 g Leicht 180 °C 25 Min. 23 Min. Poires, haricots et lard 250 g Facile 180 °C 25 min. 23 min. Roulade, gefüllt mit Backobst 150 g Leicht 160 °C 25 Min. 22 Min. Roulade fourrée aux fruits secs 150 g Facile 160 °C 25 min. 22 min. Hackbällchen mit Tomaten und Oliven 200 g Leicht 180 °C 20 Min. 17 Min. Boulettes de viande hachée aux tomates et olives 200 g Facile 180 °C 20 min. 17 min. Mecklenburgische Plumm 500 g Leicht 180 °C 30 Min. 25 Min. Potée de Mecklembourg 500 g Facile 180 °C 30 min. 25 min. Weißwurst-Brezel-Auflauf 300 g Mittel 180 °C 17 Min. 15 Min. Soufflé saucisse blanche et bretzel 300 g Moyenne 180 °C 17 min. 15 min. Knuspergarnelen 250 g Leicht 180 °C 8 Min. 6 Min. Crevettes croustillantes 250 g Facile 180 °C 8 min. 6 min. Bergischer Pillekuchen mit Räucherlachs 300 g Leicht 160 °C 20 Min. 17 Min. Galette de pommes de terre au saumon fumé 300 g Facile 160 °C 20 min. 17 min. Fischfilet mit Kräutern im Backpapiermantel 200 g Leicht 200 °C 15 Min. 12 Min. Filet de poisson aux herbes en papillote 200 g Facile 200 °C 15 min. 12 min. Pumpernickeldorsch 150 g Mittel 180 °C 17 Min. 14 Min. Cabillaud au pumpernickel 150 g Moyenne 180 °C 17 min. 14 min. Krosse Fischrolle 150 g Leicht 180 °C 13 Min. 11 Min. Roulade de poisson croustillante 150 g Facile 180 °C 13 min. 11 min. Caprese-Salat mit Bratkartoffeln 250 g Leicht 180 °C 18 Min. 13 Min. Salade caprese aux pommes de terre sautées 250 g Facile 180 °C 18 min. 13 min. Tomaten-Backobst-Gemüse 300 g Leicht 160 °C 16 Min. 14 Min. Tomates-fruits secs-légumes 300 g Facile 160 °C 16 min. 14 min. Geschmortes Ofengemüse 500 g Leicht 180 °C 18 Min. 15 Min. Légumes à l’étuvée 500 g Facile 180 °C 18 min. 15 min. Spargelgemüse 300 g Leicht 160 °C 20 Min. 17 Min. Asperges 300 g Facile 160 °C 20 min. 17 min. 12 min. Gurken-Dill-Gemüse 250 g Leicht 180 °C 15 Min. 12 Min. Concombre-aneth-légumes 250 g Facile 180 °C 15 min. Kartoffelkuchen 175 g Mittel 160 °C 26 Min. 23 Min. Gratin de pommes de terre 175 g Moyenne 160 °C 26 min. 23 min. Riesling-Holunder-Karotten-Gemüse 300 g Leicht 180 °C 18 Min. 15 Min. Légumes- carottes-sureau-Riesling 300 g Facile 180 °C 18 min. 15 min. Gebackene Serviettenknödel 500 g Mittel 180 °C 14 Min. 12 Min. Knödel en serviette frits 500 g Moyenne 180 °C 14 min. 12 min. Pflaume im Speckmantel 200 g Leicht 180 °C 8 Min. 5 Min Pruneau en robe de lard 200 g Facile 180 °C 8 min. 5 min. Käse mit Pumpernickel 250 g Leicht 180 °C 15 Min. 12 Min. Fromage au pumpernickel 250 g Facile 180 °C 15 min. 12 min. Flönz-Konfekt 300 g Leicht 160 °C 15 Min. 12 Min. Friandise au boudin 300 g Facile 160 °C 15 min. 12 min. 1 St. Leicht 160 °C 18 Min. 15 Min. Saucisse au curry 1 Facile 160 °C 18 min. 15 min. 250 g Leicht 180 °C 10 Min. 8 Min. 1 St. Leicht 180 °C 13 Min. 10 Min. Tarte flambée Currywurst Thüringer in Speck Flammkuchen Nürnberger Würstel im Schlafrock Saucisse de Thuringe au lard 250 g Facile 180 °C 10 min. 8 min. 1 Facile 180 °C 13 min. 10 min. 12 min. 6 St. Leicht 160 °C 15 Min. 12 Min. Saucisses de Nuremberg en croûte 6 Facile 160 °C 15 min. Biskuitboden 300 g Leicht 190 °C 22 Min. 18 Min. Base de biscuit 300 g Facile 190 °C 22 min. 18 min. Gebackener Apfelpfannkuchen 500 g Leicht 190 °C 13 Min. 10 Min. Crêpes à la pomme cuites au four 500 g Facile 190 °C 13 min. 10 min. Soufflé au fromage blanc 400 g Moyenne 180 °C 16 min. 14 min. Fondant au chocolat 300 g Facile 180 °C 11 min. 8 min. Muffins aux raisins secs 500 g Facile 160 °C 17 min. 15 min. 4 Facile 200 °C 8 min. 6 min. 250 g Facile 180 °C 18 min. 15 min. Quarksoufflé 400 g Mittel 180 °C 16 Min. 14 Min. Schokokuchen mit flüssigem Kern 300 g Leicht 180 °C 11 Min. 8 Min. Heißwecken (Korinthenbrot) 500 g Leicht 160 °C 17 Min. 15 Min. 4 St. Leicht 200 °C 8 Min. 6 Min. 250 g Leicht 180 °C 18 Min. 15 Min. Güldene Schnitte (Armer Ritter) Blaubeerschmarren 10 Gewicht/Stück Pain perdu Éclats de crêpes aux myrtilles 11 Ein ss! Genu rden o N enü nord M u du en M N C’est b o n ! ZMENÜY S Vorspeise T Knuspergarnelen S ZMENUY Hauptspeise T Lammkarree mit Macadamiakruste S Dessert T S Entrée T CREVETTES CROUSTILLANTES S Plat principalT CARRÉ D’AGNEAU AVEC CROÛTE DE MACADAMIA S Dessert T Biskuitlasagne mit roter Grütze und Quarkmousse Lasagnes de biscuits, compotée de fruits rouges et mousse au fromage blanc p p KNUSPERGARNELEN CREVETTES CROUSTILLANTES FÜR CA. 4 PORTIONEN POUR ENV. 4 PERSONNES Garnelen: 12 St. Riesengarnelen Etwas Salz // Cayennepfeffer 2 St. EiweiSS 200 g Chili-Taco-Chips Crevettes : 12 gambas Un peu de sel // poivre de Cayenne 2 blancs d’œufs 200 g de tacos au piment ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Garnelen entdarmen, waschen und trocken tupfen. Nach Belieben mit Salz und Pfeffer würzen. 2.Das EiweiSS in eine Schüssel geben und die Taco-Chips sehr fein zerstoSSen. 3.Nun die Garnelen durch das EiweiSS ziehen und anschlieSSend in den Taco-Chips wälzen, panieren und die Panade gut andrücken. 4.Die panierten Garnelen in den Airfryer geben und für 6–8 Min. bei 180 °C backen. 1. Éviscérer les crevettes, les laver et les essuyer. Assaisonner avec du sel et du poivre selon votre convenance. 2.Verser les blancs d’œufs dans un récipient et concasser les tacos très finement. 3.Tremper ensuite les crevettes dans le blanc d’œuf, les rouler dans les tacos puis les paner en veillant à bien coller la panure. 4.Placer les crevettes panées dans l’Airfryer et les cuire pendant 6 à 8 min. à 180 °C. Zutaten für den TIPP Ingrédients pour l’ASTUCE 500 g Erdbeeren 1 St. Mango 200 g Schalotte // rot 4 EL Zitronensaft 2 TL Ingwer // gerieben 4 EL Balsamico-Essig 100 ml Rotwein 14 1 St. Chilischote | gehackt 2 EL Olivenöl 2 EL Basilikum // gehackt 20 g Fleur de Sel 1 Prise Pfeffer // aus der Mühle 2 St. Lorbeerblätter 250 g Gelierzucker 500 g de fraises 1 mangue 200 g d’échalote // rouge 4 càs de jus de citron 2 càc de gingembre // râpé 4 càs de vinaigre balsamique 100 ml de vin rouge Vorspeise | Entrée rden No enü nord M u du en M N 1 piment // haché 2 càs d’huile d’olive 2 càs de basilic // haché 20 g de fleur de sel marin 1 pincée de poivre du moulin 2 feuilles de laurier 250 g de sucre gélifiant TIPP ASTUCE Dazu passt sehr gut ein selbstgemachtes Chutney. Für das Chutney alle Zutaten sehr fein würfeln. Die Schalotte und die Chilischote 1 Min. anschwitzen und anschlieSSend mit dem Essig ablöschen. Mit Rotwein aufgieSSen und die restlichen Zutaten mit den Lorbeerblättern dazugeben. Nach ca. 20 Min. den Zucker HINZUFÜGEN, auf kochen lassen und zum Schluss die Lorbeerblätter entfernen. Pour accompagner ce plat, un chutney fait maison est idéal. Pour le chutney, couper tous les ingrédients en dés fins. Faire revenir l’échalote et le piment pendant 1 min. puis déglacer avec le vinaigre. Infuser avec le vin rouge et ajouter le reste des ingrédients ainsi que le laurier. Après env. 20 min., ajouter le sucre, faire bouillir et retirer finalement le laurier. 15 16 LAMMKARREE MIT MACADAMIAKRUSTE CARRÉ D’AGNEAU AVEC CROÛTE DE MACADAMIA FÜR CA. 2–3 PORTIONEN POUR 2 À 3 PERSONNES Lamm: 1 St. Knoblauchzehe // gewürfelt 1 EL Olivenöl 600 g Lammrücken // am Knochen 1 Prise Salz // Pfeffer // aus der Mühle // Cayennepfeffer Macadamiakruste: 50 g Macadamianüsse // gehackt // ungesalzen 1 EL Brotbrösel // z. B. von 1 Scheibe WeiSSbrot 1 Zweig Rosmarin // Nadeln abgezupft und gehackt // Thymian // Blätter abgezupft und gehackt 1 St. Ei Agneau : 1 gousse d’ail // coupée en dés 1 càs d’huile d’olive 600 g de carré d’agneau // sur l’os 1 pincée de sel // poivre DU moulin // poivre de Cayenne Croûte de macadamia : 50 g de noix de macadamia // hachées // non salées 1 càs de miettes de pain // par ex. d’une tranche de pain blanc 1 branche de romarin // thym // effeuillés // hachés 1 œuf ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Den Knoblauch sehr fein würfeln oder hacken und mit dem Olivenöl vermischen. Das Lammfleisch von allen Seiten mit dem Knoblauchöl einpinseln und gut mit Salz, Pfeffer und Cayennepfeffer würzen. Die Gewürze gut in das Fleisch einmassieren. 2.Den Airfryer auf 100 °C vorheizen. 3.Die Macadamianüsse hacken, das Brot und den frischen Rosmarin dazugeben und verrühren. Das Ei aufschlagen und mit dem Handrührgerät gut verquirlen. Nun das Lamm in das Ei tauchen und darauf achten, dass alles mit Ei benetzt ist. 4.AnschlieSSend das Lamm mit der Macadamia-Brot-RosmarinPanade bestreuen und PANADE gut andrücken. 5.Alles für ca. 20–25 Min. bei 100 °C in den Airfryer geben und die Temperatur anschlieSSend für ca. 5 Min. auf 200 °C erhöhen. 1. Couper l’ail en dés très fins ou le hacher et mélanger à l’huile d’olive. Badigeonner l’agneau sur tous les côtés avec l’huile à l’ail et bien assaisonner avec le sel, le poivre et le poivre de Cayenne. Bien incorporer les épices dans la viande. 2.Préchauffer l’Airfryer à 100 °C. 3.Hacher les noix de macadamia, ajouter le pain et le romarin frais puis mélanger. Casser et battre l’œuf avec le mixeur manuel. Tremper ensuite l’agneau dans l’œuf et veiller à ce qu’il soit entièrement recouvert d’œuf. 4.Puis, saupoudrer l’agneau avec la panade de macadamia-painromarin et bien appuyer. 5.Placer le tout dans l’Airfryer pendant env. 20 à 25 min. à 100 °C et élever ensuite la température pendant env. 5 min. à 200 °C. TIPP ASTUCE Wenn man Fleisch gart, ist es ganz wichtig, es nach dem eigentlichen Garvorgang noch etwas ruhen zu lassen. Wickeln Sie dafür Ihr Fleisch in etwas Alufolie und stellen Sie es für 5–10 Min. zur Seite, bevor Sie es anschneiden und servieren. Il est très important de laisser un peu reposer la viande après sa phase de cuisson. Pour cela, ENVELOPPEZ-LA viande dans une feuille d’aluminium et réservez pendant 5 à 10 min. avant de la découper et de servir. Hauptspeise | Plat principal rden No enü nord M u du en M N 17 Biskuitlasagne mit roter Grütze Lasagnes de biscuits, compotée de fruits rouges FÜR 2–3 PORTIONEN POUR 2 À 3 PERSONNES Biskuitboden: 125 g Mehl 50 g Stärke 1 Msp. Backpulver 18 4 St. Eier // getrennt 1 Prise Salz 125 g Zucker BASE DE BISCUIT: 125 g de farine 50 g de fécule 1 pointe de levure chimique 4 œufs // blancs et jaunes séparés 1 pincée de sel 125 g de sucre ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Das Mehl mit der Stärke und dem Backpulver gut vermengen. 2.Die Eier trennen. 3.Das EiweiSS mit einer Prise Salz steif schlagen, zum Schluss den Zucker einrieseln lassen und weiterschlagen, bis die Masse weiSS glänzt. 4.Die Eigelbe vorsichtig unter die Masse heben. 5.Das Mehl-Stärke-Gemisch durch ein Sieb zu den Eiern geben und alles vorsichtig mit einem Spatel vermengen und in eine gut bemehlte Form füllen. 6.Den Airfryer auf 190 °C für 3 Min. vorheizen. 7. Die Kuchenform mit Alufolie abdecken und für 10–14 Min. backen. AnschlieSSend die Folie abnehmen und nochmals für ca. 8 Min. backen. 8.Mit einem Holzstäbchen in den Kuchen stechen. Sollte noch Kuchenmasse an ihm kleben bleiben, braucht der Boden noch etwas. Wenn nichts mehr kleben bleibt, den Boden sofort aus der Form nehmen. 1. Bien mélanger la farine, la fécule et la levure. 2.Séparer les blancs des jaunes. 3.Battre les blancs en neige avec une pincée de sel et VERSER LE sucre en pluie puis battre à nouveau jusqu’à obtenir un mélange blanc et brillant. 4.Incorporer délicatement les jaunes d’œufs au mélange. 5.Passer le mélange farine/fécule au tamis au-dessus des œufs et mélanger le tout délicatement à l’aide d’une spatule puis verser dans un moule bien fariné. 6.Préchauffer l’Airfryer à 190 °C pendant 3 min. 7. Recouvrir le moule d’une feuille de papier aluminium et faire cuire pendant 5 à 6 min. Retirer ensuite le papier aluminium et continuer la cuisson pendant 6 à 7 min. 8.Percer le gâteau à l’aide d’un cure-dent. Si de la pâte reste collée sur le cure-dent, la base de biscuit a besoin d’un peu plus de cuisson. Si rien ne reste collé, démouler immédiatement la base. TIPP ASTUCE Machen Sie doch einfach süSSe Sandwiches aus Ihrem Biskuitboden. Schneiden Sie ihn dazu in Dreiecke und bestreichen Sie Diese mit einer Füllung nach Wahl. Als Füllung für das Sandwich können Sie z.B. eine Marmelade oder eine Rote Grütze aus dem Glas nehmen. Einfach eine Scheibe des Bodens Mit der Roten Grütze bestreichen und dann zum Schluss eine weitere Scheibe Biskuit obenauf legen. Avec votre base de biscuit, réalisez des sandwichs sucrés. Découpezla en triangles que vous pourrez tartiner d'une garniture au choix. Vous pouvez utiliser par exemple une marmelade ou une gelée de fruits rouges en pot. Tartinez une tranche de biscuit avec la gelée puis recouvrez d'une autre tranche. Nachspeise | Dessert rden No enü nord M u du en M N 19 ppetit! A n e t u G esten W enü l‘ouest M u de en N M Bon Ap pétit ! ZMENÜY S ZMENUY Vorspeise T Bergischer Pillekuchen mit Räucherlachs S Entrée T GALETTE DE POMMES DE TERRE AU SAUMON FUMÉ Hauptspeise T S Wirsingkalbsroulade ROULADE DE VEAU ET DE CHOU FRISÉ S S Dessert T Plat principal T S Dessert T Gebackener Apfelpfannkuchen CRÊPES À LA POMME CUITES AU FOUR p p Bergischer Pillekuchen mit Räucherlachs GALETTE DE POMMES DE TERRE AU SAUMON FUMÉ FÜR 1–2 PORTIONEN POUR 1 à 2 PERSONNES 100 g Kartoffeln // festkochend 50 g Schalotte // gewürfelt 30 g Speck // durchwachsen // gewürfelt 1 EL Margarine 50 g Lachs // geräuchert 30 g Mehl 22 2 St. Ei 50 ml Milch 1 Prise Salz // Pfeffer 1 Msp. Muskatnuss ½ TL Majoran // gehackt 2 ZWEIGE PETERSILIE // GEHACKT // SCHNITTLAUCH // IN RÖLLCHEN GESCHNITTEN 100 g de pommes de terre // à chair ferme 50 g d’échalote // coupée en dés 30 g de lard // persillé // coupé en dés 1 càs de margarine 50 g de saumon // fumé 30 g de farine 2 œufs 50 ml de lait 1 pincée de sel // poivre 1 pointe de noix de muscade ½ càc de marjolaine // hachée 2 BRANCHES DE PERSIL // HACHÉES // CIBOULETTE // CISELÉE ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Geschälte Kartoffeln in feine Stifte schneiden, abspülen und mit Küchenpapier trocken tupfen. Schalotten- und Speckwürfel 5 Min. bei 160 °C in der mit Margarine eingefetteten Backform anschwitzen. 2.Kartoffeln hinzufügen und 5 Min. bei 160 °C anbraten. Räucherlachsscheiben in Streifen schneiden und unter die Kartoffeln heben. 3.Mehl, Eier und Milch mit dem Handmixer (Philips VIVA HR 1575) auf mittlerer Stufe glatt rühren. Mit Salz, Pfeffer, Muskat und Majoran würzen. Die gehackte Petersilie und den geschnittenen Schnittlauch dazugeben. 4.Die Masse über die Kartoffeln geben und im Airfryer bei 160 °C für 10–12 Min. backen. 1. Couper les pommes de terre épluchées en bâtons fins, puis les rincer et les essuyer avec de l’essuie-tout. Faire revenir les dés d’échalote et de lard pendant 5 min. à 160 °C dans le moule de cuisson graissé avec la margarine. 2.Ajouter les pommes de terre et saisir pendant 5 min. à 160 °C. Couper les tranches de saumon fumé en petites bandes et les mélanger aux pommes de terre. 3.Mélanger la farine, les œufs et le lait avec le batteur (Philips VIVA HR 1575) à force moyenne jusqu’à obtenir un mélange lisse. Assaisonner avec le sel, le poivre, la muscade et la marjolaine. Ajouter le persil haché et la ciboulette coupée. 4.Verser la préparation sur les pommes de terre et cuire dans l’Airfryer à 160 °C pendant 10 à 12 min. TIPP ASTUCE Als vegetarische Variante können Sie auf Speck und Lachs verzichten und stattdessen einen Munster-Käse nehmen. in 0,5 cm dicke Scheiben schneiden und auf dem Pillekuchen verteilen. nachdem dieser fertig gegart ist, und das Ganze nochmal für 5 Min. im Airfryer backen. Pour créer une version végétarienne de ce plat, vous pouvez également remplacer le lard et le saumon par du munster, le couper en grandes tranches de 0,5 cm, le répartir sur la galette de pommes de terre cuite et poursuivre la cuisson pendant 5 min. dans l’Airfryer. Vorspeise | Entrée esten W enü l‘ouest M u de en N M 23 Wirsingkalbsroulade ROULADE DE VEAU ET DE CHOU FRISÉ FÜR 2–3 PORTIONEN POUR 2 à 3 PERSONNES ½ St. Wirsing 4 EL heller Balsamico-Essig 1 EL Butter 1 St. Schalotte // fein gewürfelt 2 EL Schinkenspeck // gewürfelt 80 g Toastbrot (ohne Rinde) // in etwas Milch eingeweicht 24 250 g Kalbsfleisch // gehackt 1 St. Ei 2 EL Dijon-Senf 1 Prise Salz // Pfeffer aus der Mühle 2 EL Öl 500 ml Kalbsbrühe ½ chou frisé 4 càs de vinaigre balsamique blanc 1 càs de beurre 1 échalote // coupée en dés fins 2 càs de lard // coupé en dés 80 g de pain toasté (sans la croûte) // trempé dans un peu de lait 250 g de viande de veau // hachée 1 œuf 2 càs de moutarde de Dijon 1 pincée de sel // poivre du moulin 2 càs d’huile 500 ml de bouillon de veau ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Den Wirsing waschen, 3 groSSe Blätter abnehmen und mit dem hellen Balsamico-Essig 3 Min. im Wasser blanchieren. Herausnehmen, die dicke Blattrippe herausschneiden UND DIE RESTLICHEN BLANCHIERTEN BLÄTTER sofort eiskalt abschrecken. AnschlieSSend abtropfen, abtrocknen und zur Seite stellen. 2.Beim restlichen Wirsing den Strunk herausschneiden und in feine Streifen schneiden. In einem Topf mit Salzwasser ca. 5–6 Min. kochen, dann abgieSSen und kalt abschrecken. In etwas Butter mit Schalotten und etwas Speck angeschwitzt als Gemüsebett verwenden. 3.Das Toastbrot IN MILCH ETWAS EINWEICHEN und anschlieSSend gut ausdrücken. 4.Die Schalotten mit dem Kalbshack, den Eiern, dem Dijon-Senf sowie mit Salz und Pfeffer mischen. Das Toastbrot ebenfalls untermischen. 5.Die Füllung gleichmäSSig auf den Wirsingblättern verteilen. Nun Blätter seitlich einschlagen, zu Päckchen aufrollen und mit Küchengarn ZUSAMMENBINDEN. 6.Das Öl in einer Form im Airfryer auf 165 °C erhitzen und die Rouladen von allen Seiten kräftig anbraten. Nun die Brühe angieSSen und alles zugedeckt mit etwas Alufolie bei 165 °C ca. 15 Min. garen. 1. Laver le chou, détacher 3 grandes feuilles et les blanchir avec le vinaigre balsamique blanc pendant 3 min dans l’eau bouillante. Les sortir de l’eau, retirer la grande nervure centrale et les passer immédiatement sous l’eau glacée. Ensuite, égoutter, sécher et réserver. 2.Ôter la côte du reste dU chou et découper les feuilles en fines tranches. Faire cuire dans une casserole d’eau salée pendant env. 5 à 6 min. puis vider l’eau et passer sous l’eau froide. Faire suer le chou avec une noix de beurre, l’échalote et un peu de lard pour le lit de légumes. 3.Tremper le pain toasté dans le lait puis bien essorer. 4.Mélanger les échalotes avec le haché de veau, les œufs, la moutarde de Dijon ainsi que le sel et le poivre. Ajouter également le pain toasté. 5.Répartir la farce de façon régulière sur les feuilles de chou. Envelopper le tout avec les feuilles pour obtenir de petits paquets et attacher avec du fil de cuisine. 6.Dans l’Airfryer, faire chauffer l’huile dans un moule à 165 °C et bien saisir les roulades sur toutes les faces. Verser maintenant le bouillon, recouvrir avec une feuille de papier aluminium et laisser mijoter pendant env. 15 min à 165 °C. TIPP ASTUCE Statt Wirsing können Sie auch WEISSKOHL oder Rotkohl verwenden. Sie können selbstverständlich auch mit vegetarischen Füllungen arbeiten. Vous pouvez également remplacer le chou frisé par du chou blanc ou rouge. Il est bien évidemment possible de réaliser la recette avec une farce végétarienne. Hauptspeise | Plat principal esten W enü l‘ouest M u de en N M 25 Gebackener Apfelpfannkuchen CRÊPES À LA POMME CUITES AU FOUR FÜR 2–3 PORTIONEN POUR 2 à 3 PERSONNES 1 St. Apfel // süSS, sauer SAFT VON 1/2 HALBEN ZITRONE 3 St. Eier 180 g Mehl 200 ml Vollmilch 100 g Zucker 1 Prise Salz 26 10 g Butter zum Einfetten der Kuchen-/Backform 15 g Puderzucker zum Bestäuben der gebutterten Form 1 EL Zimtpulver 2–3 EL brauner Zucker 1 pomme // sucrée et acide le jus d’un demi citron 3 œufs 180 g de farine 200 ml de lait entier 100 g de sucre 1 pincée de sel 10 g de beurre pour le moule 15 g de sucre glace pour saupoudrer sur le moule beurré 1 càs de cannelle en poudre 2 à 3 càs de sucre roux ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Den Apfel (wenn gewünscht) schälen, entkernen und in feine Spalten schneiden. Mit etwas Zitronensaft beträufeln, damit der Apfel nicht braun wird, und beiseite stellen. 2.Die Eier trennen. 3.Das Mehl durch ein Sieb in eine Schüssel geben, die Milch zusammen mit 50 g Zucker, 2 Eigelben sowie der Prise Salz gut vermengen und den Teig anschlieSSend 20 Min. quellen lassen. 4.Den Airfryer auf 190 °C für 3 Min. vorheizen. 5.Das EiweiSS mit einer Prise Salz steif schlagen und zum Schluss die restlichen 50 g Zucker einrieseln lassen. weiterschlagen, bis die Masse weiSS glänzt. AnschlieSSend vorsichtig unter den Teigansatz heben. 6.Eine Kuchenform mit etwas Butter einpinseln und mit Puderzucker einstäuben. Nun Teig in die Kuchenform gieSSen und die Apfelspalten gleichmäSSig darauf verteilen. 7. Bei 190 °C für ca. 10 Min. backen. 8.AnschlieSSend mit Zimt und braunem Zucker bestreuen. 1. Éplucher la pomme (si vous le souhaitez), enlever le trognon et la découper en quartiers fins. Arroser d’un peu de jus de citron pour éviter que la pomme ne s’oxyde et réserver. 2.Séparer les blancs des jaunes. 3.Passer la farine au tamis au-dessus d’un saladier, ajouter le lait avec 50 g de sucre, 2 jaunes d’œufs ainsi que la pincée de sel puis mélanger et laisser ensuite la pâte prendre pendant 20 min. 4.Préchauffer l’Airfryer à 190 °C pendant 3 min. 5.Battre les œufs en neige avec une pincée de sel et verser les 50 g de sucre restant en pluie puis battre à nouveau jusqu’à obtenir un mélange blanc et brillant. Incorporer ensuite délicatement à la pâte. 6.Beurrer un moule et saupoudrer de sucre. Verser maintenant la pâte dans le moule et disposer les quartiers de pomme de manière régulière. 7. Cuire à 190 °C pendant env. 10 min. 8.Pour finir, saupoudrer de cannelle et de sucre roux. TIPP ASTUCE Dieser Pfannkuchen lässt sich mit jeder frischen Frucht belegen und passt so zu jeder Jahreszeit. Cette crêpe s’accompagne idéalement de fruits frais et convient à toutes les saisons. Nachspeise | Dessert esten W enü l‘ouest M u de en N M 27 Ein s s! Genu sten O enü est M nu de l‘ e M N C’est b o n ! ZMENÜZ S Vorspeise T Gebackene Serviettenknödel mit buntem Salat S ZMENUZ Hauptspeise T Fischfilet mit Kräutern im Backpapiermantel S Dessert T S Entrée T KNÖDEL EN SERVIETTE FRITS ET LEUR panaché de salade S Plat principal T FILET DE POISSON AUX HERBES EN PAPILLOTE S Dessert T Quarksoufflé SOUFFLÉ AU FROMAGE BLANC p p Gebackene Serviettenknödel mit buntem Salat KNÖDEL EN SERVIETTE FRITS et leur panaché de salade FÜR 2–3 PORTIONEN POUR 2 à 3 PERSONNES ¼ l lauwarme Milch 50 g Butter // in der Milch aufgelöst 500 g Toastbrot // gewürfelt // ohne Rinde 2 St. Eigelb 30 ¼ Bund Petersilie 1 Prise Salz JE 1 Prise Pfeffer // Muskat // Chilipulver 2 St. EiweiSS 10 g Zucker ¼ l de lait tiède 50 g de beurre // dilué dans le lait 500 g de pain toasté // coupé en dés // sans croûte 2 jaunes d’œufs ¼ bouquet de persil 1 pincée de sel 1 pincée de poivre // muscade // piment en poudre 2 blancs d’œufs 10 g de sucre ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Milch ZUSAMMEN MIT der Butter erhitzen, etwas erkalten lassen und ZUM GEWÜRFELTEN Brot geben. 2.Den Airfryer für 3 Min. auf 180 °C vorheizen. 3.Die Eigelbe dazugeben, die Masse mit Salz, Pfeffer, Muskat sowie dem Chilipulver würzen und mit der gehackten Petersilie vermengen. 4.AnschlieSSend das EiweiSS mit einer Prise Salz und 10 g Zucker steif schlagen, vorsichtig unter die Masse heben und die Masse in Förmchen geben. Nun bei 180 °C etwa 12 Min. im Airfryer auf gehen lassen. 5.Etwas abkühlen lassen und in Scheiben schneiden. Wenn Sie wollen, können Sie die Scheiben mit etwas Öl bepinseln und nochmals kurz in den Airfryer geben, um sie knusprig auszubacken. 6.Dazu ein bunter Salat mit Dressing Ihrer Wahl. 1. Faire chauffer le lait avec le beurre, laisser refroidir un peu et mélanger avec le pain coupé en dés. 2.Préchauffer l’Airfryer à 180 °C pendant 3 min. 3.Ajouter les jaunes d’œufs, assaisonner avec sel, poivre, muscade et piment en poudre puis mélanger avec le persil haché. 4.Battre ensuite les blancs en neige avec une pincée de sel et 10 g de sucre, les incorporer délicatement au mélange et placer la préparation dans des petits moules. Laisser monter à 180 °C pendant env. 12 min dans l’Airfryer. 5.Laisser refroidir et découper en tranches. Si vous le souhaitez, vous pouvez également badigeonner les tranches avec de l’huile et les passer rapidement dans l’Airfryer pour une cuisson croustillante. 6.Accompagnez vos knödel d’un panaché de salade assaisonné à votre convenance. TIPP ASTUCE Die Knödel kann man auf verschiedenste Weise anreichern. Sie können z. B. Rucolablätter einarbeiten, ausgelassenen Speck oder etwa ANTIPASTI-GEMÜSE.. Les knödel peuvent être agrémentés de diverses façons. Ils peuvent par exemple être accompagnés de feuilles de roquette, de lardons grillés ou encore d’antipasti de légumes. Vorspeise | Entrée en Ost st enü e M nu de l‘ e M N 31 Fischfilet mit Kräutern im Backpapiermantel FILET DE POISSON AUX HERBES EN PAPILLOTE FÜR 1 PORTION POUR 1 PERSONNE 50 g Kirschtomaten ½ St. Knoblauchzehe // gewürfelt ¼ St. Zitrone // in dünnen Scheiben 150 g Fischfilet ohne Haut je 1 Prise Meersalz // Pfeffer 50 g Erbsen oder Spinat 32 1 Prise Safranfäden 20 ml WeiSSwein 2 EL Olivenöl 1 Zweig Thymian // gezupft // Kerbel // gehackt 1 Bogen Backpapier 50 g de tomates cerises ½ gousse d’ail // coupée en dés ¼ de citron // coupé en tranches fines 150 g de filet de poisson sans la peau 1 pincée de sel marin // poivre 50 g de petits pois ou d’épinards 1 pincée de fils de safran 20 ml de vin blanc 2 càs d’huile d’olive 1 branche de thym // effeuillée // fines herbes // hachées 1 feuille de papier de cuisson ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Kirschtomaten waschen und halbieren, den Knoblauch schälen und mit dem Messer andrücken. Die Zitrone heiSS abwaschen, abtrocknen und dann in dünne Scheiben schneiden. 2.Die Fischfilets waschen, trocken tupfen, mit Meersalz und Pfeffer würzen. 3.Einen groSSen BOGEN BACKPAPIER zurechtschneiden (wenn der Fisch daraufliegt, muss man den Bogen noch an den Enden zusammenbinden können). 4.Alle Zutaten portionsweise auf dem BACKPapierbogen verteilen, die Erbsen oder den Spinat und den Safran dazugeben. Mit Wein und dem Olivenöl beträufeln sowie mit Meersalz und Pfeffer gut würzen und mit den Kräutern verfeinern. 5.Die Papierbogen zusammenschlagen und mit Küchengarn fest zubinden. In den Airfryer geben und für 12–15 Min. bei 200 °C garen. 6.Beim Öffnen der Päckchen duftet die Füllung herrlich aromatisch. 1. Laver et couper les tomates cerises en deux, puis éplucher et écraser l’ail avec un couteau. Laver le citron à l’eau chaude, le sécher et le couper en fines tranches. 2.Laver les filets de poisson, les essuyer, assaisonner avec du sel marin et du poivre. 3.Découper une grande feuille de papier (une fois le poisson posé dessus, on doit encore pouvoir attacher ensemble les extrémités de la feuille). 4.Répartir tous les ingrédients sur la feuille de papier suivant les portions, ajouter les petits pois ou les épinards et le safran. Arroser avec du vin et de l’huile d’olive et bien assaisonner avec du sel, du poivre et les herbes. 5.Refermer la feuille de papier et attacher fermement avec du fil de cuisine. Placer dans l’Airfryer et faire cuire pendant 12 à 15 min. à 200 °C. 6.À l’ouverture de la papillote, le plat dégage un parfum délicieusement aromatisé. TIPP ASTUCE Bei der Garzeit kommt es natürlich auf die Dicke des Filets an. Je dünner das Filet ist, desto kürzer ist die Garzeit und umgekehrt. Le temps de cuisson dépend naturellement de l’épaisseur du filet de poisson. Plus le filet est fin, plus le temps de cuisson est court et inversement. Hauptspeise | Plat principal en Ost st enü e M nu de l‘ e M N 33 34 QUARKSOUFFLÉ SOUFFLÉ AU FROMAGE BLANC FÜR 1 PORTION POUR 1 PERSONNE 2 St. Ei 75 g Zucker 250 g Magerquark 50 g Mehl ½ Päckchen Vanillezucker 25 g GrieSS 1 Prise Salz 50 ml Milch 25 g Butter // weich 2 œufs 75 g de sucre 250 g de fromage blanc à 0 % 50 g de farine ½ sachet de sucre vanillé 25 g de semoule 1 pincée de sel 50 ml de lait 25 g de beurre // mou ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Eier trennen. Eigelb und Zucker schaumig rühren und den Magerquark unterheben. 2.Mehl, Vanillezucker, GrieSS und 1 Prise Salz dazugeben und alles gut miteinander verrühren. 3.EiweiSS zu Eischnee fest aufschlagen und vorsichtig locker unter den Teig heben. 4.Die Milch mit den Butterflocken in den Backeinsatz füllen und den Quarkteig darübergeben. 5.Airfryer 3 Min. auf 180 °C vorheizen und das Quarksoufflé für 14–16 Min. backen. 1. Séparer les blancs des jaunes. Mélanger les jaunes d’œufs et le sucre jusqu’à obtenir un mélange mousseux et incorporer délicatement le fromage blanc. 2.Ajouter la farine, le sucre vanillé, la semoule et 1 pincée de sel puis mélanger le tout. 3.Battre les blancs d’œufs en neige et les incorporer délicatement À la pâte. 4.Verser le lait avec le beurre dans le panier de cuisson et ajouter la pâte au fromage blanc. 5.Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 180 °C et cuire le soufflé au fromage blanc pendant 14 à 16 min. TIPP ASTUCE Vor Backbeginn je nach Saison einige Früchte (Schattenmorellen, Mispeln, Heidelbeeren) oder Schokoraspeln auf dem Teig verteilen. Auf diese Weise entsteht immer wieder eine neue Variante. Avant la cuisson, ajouter quelques fruits selon la saison (griottes / nèfles / myrtilles) ou des copeaux de chocolat sur la pâte pour créer de nouvelles variantes. Nachspeise | Dessert en Ost st enü e M nu de l‘ e M N 35 ppetit! A n e t u G üden S ud enü M enu du s M N Bon Ap pétit ! ZMENÜY S Vorspeise T Caprese-Salat Mit BratkartoffelN S ZMENUY Hauptspeise T Holunder-Honig-Hähnchenkeule S Dessert T S Entrée T SALADE CAPRESE AUX POMMES DE TERRE SAUTÉES S Plat principal T PILON DE POULET AU SUREAU ET MIEL S Dessert T Schokokuchen mit flüssigem Kern FONDANT AU CHOCOLAT p p CAPRESE-SALAT Mit BRATKARTOFFELn Salade Caprese aux pommes de terre sautées FÜR 2–3 PERSONEN POUR 2 à 3 PERSONNES 250 g Kartoffeln // mehlig kochend // in 4–5 mm dünnen Scheiben 2 EL Rapsöl 3 St. Reife Tomaten // aromatisch // gewürfelt ½ Packung Rucola 2 Kugeln Büffel-Mozzarella je 1 Prise Salz // Pfeffer 38 20 g Zucker 6 EL dunkler Balsamico-Essig 2 TL Honig 1 TL Senf 10 EL Olivenöl 6 Blätter Basilikum // fein in Streifen geschnitten 250 g de pommes de terre // farineuses // en fines tranches de 4 à 5 mm 2 càs d’huile de colza 3 tomates mûres // savoureuseS // coupées en dés ½ sachet de roquette 2 boules de mozzarella de bufflonne 1 pincée de sel // poivre 20 g de sucre 6 càs de vinaigre balsamique noir 2 càc de miel 1 càc de moutarde 10 càs d’huile d’olive 6 feuilles de basilic // coupées en tranches fines ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die in Scheiben geschnittenen Kartoffeln für etwa 2–3 Min. in kochendem Wasser blanchieren. AnschlieSSend herausnehmen und auf einem Küchentuch ausdämpfen und trocknen lassen. 2.Nun die Kartoffelscheiben mit 2 EL Rapsöl benetzen und für ca. 15 Min. bei 180 °C im Airfryer knusprig braun braten. 3.In der Zwischenzeit die Tomaten waschen, den Strunk herausschneiden und würfeln, den Rucola-Salat waschen und den Mozzarella in kleine Stücke zupfen. 4.Für das Dressing das Salz, den Pfeffer, den Zucker, den Honig und den Senf gut verrühren. Zum Schluss das Olivenöl dazugeben UND ALLES mit einem Stabmixer aufmixen. 5.AnschlieSSend die Tomaten zusammen mit dem Rucola und dem Mozzarella im Dressing wenden und zum Ende die krossen Kartoffelscheiben untermengen. 6.Den Basilikum über den Salat streuen. 1. Blanchir les pommes de terre découpées en tranches pendant 2 à 3 min dans l’eau bouillante. Retirer les pommes de terre puis laisser refroidir et sécher sur un torchon. 2.Baigner ensuite les tranches de pommes de terre dans 2 càs d’huile de colza et faire dorer pendant env. 15 min à 180 °C dans l’Airfryer. 3.Entre-temps, laver les tomates, retirer le pédoncule et les couper en dés, laver la roquette et déchirer la mozzarella en petits morceaux. 4.Pour l’assaisonnement, bien mélanger le sel, le poivre, le sucre, le miel et la moutarde. Ajouter finalement l’huile d’olive et mixer à l’aide d’un mixeur plongeant. 5.Mélanger ensuite les tomates avec la roquette et la mozzarella dans la sauce et y ajouter les tranches de pommes de terre croustillantes. 6.Répartir le basilic sur la salade. TIPP ASTUCE Sie können der Kartoffel jede Form geben, die Sie wollen. Übrigens: So können Sie auch Pommes aus frischen Kartoffeln im Handumdrehen selbst HERSTELLEN. Vous pouvez donner la forme que vous souhaitez à vos pommes de terre. De plus, vous pouvez également réaliser des frites en un tour de main à partir de pommes de terre fraîches. Vorspeise | Entrée en Süd d u enü M enu du s M N 39 40 HOLUNDER-HONIG-HÄHNCHENKEULE PILON DE POULET AU SUREAU ET MIEL FÜR 1 PORTION POUR 1 PERSONNE 1 St. Hähnchenkeule JE 1 Prise Curry // Paprika // Salz // Pfeffer 1 EL Honig 2 EL Holunderblütensirup 1 EL Riesling 1 pilon de poulet 1 pincée de curry // paprika // sel // poivre 1 càs de miel 2 càs de sirop de fleur de sureau 1 càs de Riesling ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Hähnchenkeule waschen, abtupfen, mit Curry, Paprika, Salz und Pfeffer würzen und auf den mit Backpapier ausgeschlagenen Korbeinsatz legen. 2.Airfryer 3 Min. auf 180 °C vorheizen und die Hähnchenkeule 10 Min. bei 180 °C backen. 3.AnschlieSSend Honig, Holunderblütensirup und Riesling miteinander vermengen und mit einem Pinsel auf der Keule verteilen. 4.Die Temperatur auf 160 °C reduzieren und nochmal 13–15 Min. bei 160 °C Backen. 1. Laver et essuyer le pilon, puis l’assaisonner avec le curry, le paprika, le sel et le poivre et le placer sur le panier recouvert de papier sulfurisé. 2.Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 180 °C et cuire le pilon pendant 10 min. à 180 °C. 3.Puis, mélanger le miel, le sirop de fleur de sureau et le Riesling et répartir sur le pilon avec un pinceau de cuisine. 4.Baisser la température à 160 °C et faire chauffer pendant encore 13 à 15 min. à 160 °C. TIPP ASTUCE Anstatt des Rieslings können Sie z. B. auch Orangensaft verwenden. Zu der Hähnchenkeule passt hervorragend ein Riesling-HolunderKarotten-Gemüse. Au lieu du Riesling, vous pouvez utiliser par ex. du jus d’orange. Ce plat s’accompagne idéalement des légumes-carottes-sureauriesling. Hauptspeise | Plat principal en Süd d u enü M enu du s M N 41 42 SCHOKOKUCHEN MIT FLÜSSIGEM KERN FONDANT AU CHOCOLAT FÜR 2–4 PORTIONen POUR 2 à 4 PERSONNES 125 g Blockschokolade // Zartbitter // gehackt 125 g Butter ½ St. Orange // gepresst 2 St. Eier 70 g Zucker // braun ½ EL Kaffee // löslich 75 g Mehl ½ Päckchen Backpulver 1 Prise Salz 125 g de chocolat pâtissier // noir // en copeaux grossiers 125 g de beurre ½ orange // pressée 2 œufs 70 g de sucre // roux ½ càs de café // soluble 75 g de farine ½ sachet de levure chimique 1 pincée de sel ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Schokolade langsam zusammen mit der Butter schmelzen, bis beides flüssig ist, und den Orangensaft dazugeben. Dabei die Masse ständig rühren. 2.In einer Schüssel das Ei mit dem Zucker und dem Kaffee so lange mit dem Handrührgerät verrühren, bis sich eine Creme bildet. 3.Die Schokoladen-Butter-Masse unterheben und das Mehl, das Backpulver sowie 1 Prise Salz dazugeben. Nicht zu sehr rühren, die Zutaten sollen sich nur leicht vermischen. 4.Alles in Muffinförmchen oder in den Backeinsatz geben. Airfryer 3 Min. auf 180 °C vorheizen und 8–11 Min. im Airfryer backen. Diese Zeiten gelten für Muffinförmchen. Wenn Sie den Backeinsatz als Behältnis nutzen, rechnen Sie bitte ca. 6 Min. Backzeit zusätzlich. 1. Faire fondre le chocolat lentement avec le beurre jusqu’à ce que le mélange soit liquide et ajouter le jus d’orange. Remuer la préparation en permanence. 2.Dans un récipient, battre les œufs avec le sucre et le café à l’aide du mixeur manuel jusqu’à l’obtention d’une crème. 3.Incorporer la préparation au mélange beurre-chocolat, puis ajouter la farine, la levure et une pincée de sel. Ne pas trop remuer, les ingrédients doivent seulement être légèrement mélangés. 4.Verser le tout dans des moules à muffins ou dans le panier de cuisson. Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 180 °C puis faire cuire pendant 8 à 11 min. dans l’Airfryer. Ces temps de cuisson s’appliquent pour des moules à muffins. Si vous utilisez le panier de cuisson comme récipient, ajoutez env. 6 min. supplémentaires au temps de cuisson. TIPP ASTUCE Beim Schmelzen/Erhitzen von Schokolade ist Vorsicht geboten, da sie schnell verklumpt. Es geht schonender, wenn man die Schokolade mit der Butter in eine Schüssel gibt und diese in einen Topf mit kochendem Wasser stellt. Auch hierbei ständig rühren. Faites bien attention lorsque vous faites fondre / chauffer le chocolat car il peut rapidement former des grumeaux. Pour une préparation plus facile, mettez le chocolat et le beurre dans un récipient et placez ce récipient sur une casserole avec de l’eau bouillante. Une fois encore, veillez à remuer la préparation en permanence. Nachspeise | Dessert en Süd d u enü M enu du s M N 43 | Fleisch BIRNEN, BOHNEN UND SPECK POIRES, HARICOTS ET LARD FÜR 1–2 PORTIONEN POUR 1 À 2 PERSONNES 150 g Prinzessbohnen oder Brechbohnen 150 g de haricots verts 1 TL Bohnenkraut | gehackt 1 càc de sarriette | hachée 80 g Speckwürfel 80 g de lardons 100 g Kartoffeln | grob gewürfelt 100 g de pommes de terre | coupées en gros dés 350 ml Gemüsebrühe 350 ml de bouillon de légumes 1 St. Birne | grob gewürfelt 1 poire | coupée en gros dés 1 Prise Salz | Pfeffer 1 pincée de sel | poivre ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Bohnen waschen, putzen und in 3 cm große Stücke brechen oder schneiden. Bohnen mit dem Bohnenkraut, dem Speck, den Kartoffeln und der Brühe in den Backeinsatz geben. 1. Laver les haricots, les nettoyer et les casser ou les couper en morceaux de 3 cm. Placer les haricots dans le panier de cuisson avec la sarriette, les lardons, les pommes de terre et le bouillon. 2. Alles 15 Min. mit Alufolie abgedeckt bei 180 °C garen. 2. Cuire le tout pendant 15 min. à 180 °C en recouvrant les ingrédients d’une feuille d’aluminium. 3. Alufolie entfernen, umrühren und anschließend zusammen mit der Birne 8–10 Min. fertig garen. 44 r Viande | 3. Retirer la feuille d’aluminium, mélanger, puis terminer la cuisson avec la poire pendant 8 à 10 min. TIPP ASTUCE Statt des im Rezept verwendeten Specks können Sie auch einfach eine Rinds- oder Lammwurst nehmen und das Brät aus der Wurstpelle zu kleinen Kugeln formen. Au lieu des lardons utilisés dans la recette, vous pouvez également utiliser de la saucisse de bœuf ou d’agneau et retirer tout simplement la chair à saucisse pour en faire de petites boulettes. 45 | Fleisch r Viande | ROULADE, GEFÜLLT MIT BACKOBST ROULADE FOURRÉE AUX FRUITS SECS FÜR 1 PORTION POUR 1 PERSONNE Roulade: Gemüse/Sauce: Roulade : Accompagnement / sauce : 140 g Kalbsfleisch von der Oberschale | oder Schweinefleisch 30 g Karotte 140 g de tende de tranche de veau | ou de porc 30 g de carotte ½ càc de moutarde 30 g de pomme | épluchée | coupée en dés ½ càc de raifort 30 g d’échalote 2 càc de compote de pommes ½ gousse d’ail | coupée en dés fins ½ biscotte 1 branche de thym | effeuillée 30 g Erbsen 3 pruneaux | dénoyautés | coupés en dés 1 càc de coulis de tomates 15 g Apfel | gewürfelt 150 ml Brühe 15 g de pomme | coupée en dés 20 g Schalotten | gewürfelt 50 ml Sahne 20 g d’échalote | coupée en dés 1 Prise Salz | Pfeffer | Öl 3 St. Zwieback | fein zerbröselt 1 pincée de sel | poivre | huile ½ TL Senf ½ TL Meerrettich 2 TL Apfelmus ½ St. Zwieback 3 St. Trockenpflaumen | entkernt | gewürfelt 30 g Apfel | geschält | gewürfelt 30 g Schalotte ½ St. Knoblauchzehe | fein gewürfelt 1 Zweig Thymian | gezupft 1 TL passierte Tomaten 30 g de petits pois 150 ml de bouillon 50 ml de crème liquide 3 biscottes | finement émiettées ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Airfryer 3 Min. auf 200 °C vorheizen. 1. Préchauffer l’Airfryer 3 min. à 200 °C. 2. Unterdessen die Roulade plattieren (mit einem Plattiereisen oder einer kleinen Pfanne platt klopfen), salzen, pfeffern und von einer Seite mit Senf, Meerrettich und Apfelmus bestreichen. 2. Pendant ce temps, aplatir la roulade (à l’aide d’un battoir en fer ou d’une petite poêle), saler, poivrer et tartiner sur un côté avec la moutarde, le raifort et la compote de pommes. 3. Den Zwieback grob zerdrücken und mit den Trockenpflaumen-, Apfel- und Schalottenwürfeln auf der Senf-Mischung gleichmäßig verteilen. Zu einer Roulade rollen und mit Garn oder einem Holzspieß fixieren. 3. Écraser grossièrement la biscotte et la répartir régulièrement sur le mélange de moutarde avec les dés de pruneaux, de pomme et d’échalote. Enrouler pour former une roulade et fixer à l’aide de fil ou d’un pic en bois. 4. Die Roulade und etwas Öl in den Backeinsatz geben und bei 140 °C für 10 Min. anbraten (zwischendurch einmal wenden). 4. Placer la roulade avec un peu d’huile dans le panier de cuisson et faire revenir à 140 °C pendant 10 min. (retourner une fois pendant cette durée). 5. Nach 10 Min. Karotten-, Apfel- und Schalottenwürfel, Knoblauch, Thymian zweig sowie die passierten Tomaten, die Erbsen und die Brühe dazugeben und weitere 12–15 Min. bei 160 °C schmoren. 5. Après 10 min., ajouter les carottes, les dés de pomme et d’échalote, l’ail, le thym ainsi que le coulis de tomates, les petits pois et le bouillon et faire mijoter pendant encore 12 à 15 min. à 160 °C. 6. Nach den 15 Min. die Sahne und den Zwieback in die Sauce einrühren und ziehen lassen. Der Zwieback bindet die Sauce. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Roulade aus dem Backeinsatz nehmen und warm mit dem fruchtigen Gemüseragout servieren. 6. Une fois les 15 min. écoulées, incorporer la crème liquide et la biscotte dans la sauce et laisser reposer. La biscotte permet de lier la sauce. Saler et poivrer. Retirer la roulade du panier de cuisson et servir chaud avec le ragoût de légumes fruité. TIPP ASTUCE Gerade beim Schmoren von Fleisch kommt es darauf an, mit niedriger Temperatur und dafür mit mehr Zeit zu arbeiten. Je länger das Fleisch Zeit bekommt, weich zu werden, desto mehr wird es auf der Zunge zergehen. Pour faire mijoter la viande, il est important de travailler à basse température et donc de prévoir un temps de cuisson plus important. Ainsi, la viande aura le temps de s’attendrir et paraîtra fondre en bouche. 47 | Fleisch HACKBÄLLCHEN MIT TOMATEN UND OLIVEN BOULETTES DE VIANDE HACHÉE AUX TOMATES ET OLIVES FÜR 1–2 PORTIONEN POUR ENV. 1 À 2 PERSONNES Hackbällchen: Gemüse/Sauce: Boulettes de viande : Accompagnement / sauce : ½ St. altes Brötchen ½ St. Frühlingszwiebel | in feine Ringe geschnitten ½ petit pain sec ½ oignon nouveau | en fines rondelles 150 g de viande hachée mixte ou de viande hachée d’agneau 1 échalote | en fines rondelles 150 g gemischtes Hackfleisch oder Lammhackfleisch 1 St. Ei ½ TL Senf ½ St. Schalotte | gewürfelt 1 St. Knoblauchzehe 1 Prise Salz | Pfeffer 1 Zweig Majoran | gehackt | Thymian | gezupft 1 EL Oliven- oder Rapsöl 1 St. Schalotte | in feine Ringe geschnitten 100 g Kirschtomaten 1 Msp. Chilipulver 80 ml Tomaten | passiert 80 ml Brühe 5 St. Oliven | entkernt | gewürfelt 1 Prise Salz | Pfeffer 1 Zweig Majoran | gehackt | Thymian | Blätter abgezupft 1 œuf ½ càc de moutarde ½ échalote | coupée en dés 1 gousse d’ail 1 pincée de sel | poivre 1 branche de marjolaine | hachée | thym | effeuillé 1 càs d’huile d’olive ou de colza 100 g de tomates cerises 1 pointe de piment en poudre 80 ml de tomates | en coulis 80 ml de bouillon 5 olives | dénoyautées | coupées en dés 1 pincée de sel | poivre 1 branche de marjolaine | hachée | thym | effeuillé ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Das Brötchen einweichen, ausdrücken, mit dem Hack, Ei, Senf und den Schalottenwürfeln vermengen. Knoblauch schälen, fein würfeln und in die Masse kneten. Mit Salz, Pfeffer, Majoran und Thymian gut würzen. 1. Faire ramollir le petit pain, le presser et le mélanger à la viande hachée, l’œuf, la moutarde et les dés d’échalote. Éplucher l’ail, le couper en dés fins et le pétrir dans le mélange préparé. Bien assaisonner avec le sel, le poivre, la marjolaine et le thym. 2. Hackfleischmasse zu gleich großen Kugeln formen. (Lieber mehrere kleine Kugeln als wenige große!) In den Backeinsatz 1 EL Öl geben und den Airfryer 3 Min. auf 180 °C vorheizen. Die Hackbällchen 5 Min. in Öl anbraten. 3. Frühlingszwiebel waschen, Schalotte schälen und beides in feine Ringe schneiden. Die Kirschtomaten, Chilipulver sowie die passierten Tomaten und die Brühe zusammen mit der Frühlingszwiebel, den Oliven und der Schalotte zu den Hackbällchen geben. Alles zusammen bei 180 °C für 12–15 Min. schmoren. Zum Schluss mit Salz, Pfeffer und dem gehackten Oregano würzen. 48 r Viande | 2. Former des boulettes de taille égale avec la préparation de viande hachée (préférez plusieurs petites à quelques grosses boulettes !). Verser 1 càs d’huile dans le panier de cuisson et préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 180 °C. Faire revenir les boulettes pendant 5 min. dans l’huile. 3. Laver l’oignon nouveau, éplucher l’échalote et les couper en fines rondelles. Ajouter les tomates cerises, le piment ainsi que le coulis de tomates et le bouillon avec les oignons nouveaux, les olives et l’échalote aux boulettes de viande. Faire mijoter le tout à 180 °C pendant 12 à 15 min. Pour finir, assaisonner avec du sel, du poivre et de l’origan haché. TIPP ASTUCE Dazu passen hervorragend z. B. Meerrettich-Salbei-Crostini. Einfach 1 Scheibe Toastbrot in 2 Dreiecke schneiden, mit Sahnemeerrettich bestreichen, ein Blatt Salbei andrücken und mit Parmesan bestreuen. Für 3 Min. bei 180 °C in den Airfryer geben, fertig. Des croustillants au raifort et à la sauge se marient parfaitement à ce plat. Pour cela, couper tout simplement 1 tranche de toast en 2 triangles, tartiner de crème de raifort, parsemer d’une feuille de sauge et saupoudrer de parmesan. Placer dans l’Airfryer pendant 3 min. à 180 °C ; c’est prêt. 49 | Fleisch MECKLENBURGISCHE PLUMM POTÉE DE MECKLEMBOURG FÜR 1 PORTION POUR 1 PERSONNE 100 g Backpflaumen 100 g de pruneaux 60 g Schalotten | gewürfelt 60 g d’échalote | coupée en dés 100 g Speck | gewürfelt 100 g de lard | coupé en dés 10 g Margarine 10 g de margarine 250 ml Gemüsebrühe 250 ml de bouillon de légumes 100 g Kartoffeln | grob gewürfelt 100 g de pommes de terre | coupées en gros dés 35 g Karotten | grob gewürfelt 35 g de carottes | coupées en gros dés 1 St. Lorbeerblatt 1 feuille de laurier 1 St. Nelke 1 clou de girofle 1 Prise Zucker | Salz | Pfeffer | Zimt 1 pincée de sucre | sel | poivre | cannelle Etwas Zitronensaft Un peu de jus de citron ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Backpflaumen in 500 ml Wasser 1 Std. einweichen, dann im Sieb abtropfen lassen und die Flüssigkeit auffangen. Schalottenwürfel und Speck in der Margarine während des Vorheizens 5 Min. bei 180 °C im Backeinsatz anschwitzen. Mit der Brühe ablöschen und 5 Min. bei 180 °C erhitzen. 1. Ramollir les pruneaux dans 500 ml d’eau pendant 1 heure, puis les égoutter dans une passoire et récupérer le jus. Pendant le préchauffage de 5 min. à 180 °C, faire revenir les dés d’échalote et le lard avec la margarine dans le panier de cuisson. Déglacer dans le bouillon et faire chauffer pendant 5 min. à 180 °C. 2. Geschälte Kartoffeln in 1 cm große Würfel schneiden und zusammen mit den Karotten, dem Speck, Lorbeerblatt und Nelke in die Brühe geben. Die Backpflaumen vierteln, mit 100 ml Einweichwasser zu den restlichen Zutaten geben und unter Alufolie 15–20 Min. weitergaren. 3. Mit Salz, Pfeffer, Zitronensaft und nach Belieben mit etwas Zimt abschmecken. 50 r Viande | 2. Couper les pommes de terre épluchées en dés de 1 cm et les ajouter au bouillon avec les carottes, les lardons, le laurier et le clou de girofle. Couper les pruneaux en quatre, les ajouter aux autres ingrédients avec 100 ml du jus obtenu précédemment et laisser cuire pendant 15 à 20 min. en recouvrant d’une feuille d’aluminium. 3. Assaisonner avec sel, poivre, jus de citron et, selon votre goût, avec un peu de cannelle. TIPP ASTUCE Die Mecklenburgische Plumm ist nur ein Beispiel für einen leckeren Eintopf, den man im Airfryer zubereiten kann. Auch Pichelsteiner Eintopf oder Leipziger Allerlei können im Airfryer zubereitet werden. La potée de Mecklembourg est un exemple de potée délicieuse réalisable dans l’Airfryer. Grâce à l’Airfryer, vous pouvez également préparer une potée Pichelsteiner (à base de viande et de légumes) ou un mélimélo de Leipzig (à base de légumes). 51 | Fleisch WEISSWURST-BREZEL-AUFLAUF SOUFFLÉ SAUCISSE BLANCHE ET BRETZEL FÜR 1 PORTION POUR 1 PERSONNE 120 g Laugenbrot oder -brezeln | gewürfelt 120 g de mauricette ou de bretzels | coupés en dés 40 g Weißwurst | gewürfelt 40 g de saucisse blanche | coupée en dés 175 ml Milch 175 ml de lait 40 g Butter 40 g de beurre 2 St. Eigelb 2 jaunes d’œufs 1 Zweig Rosmarin | 1 Bund Petersilie | beides gehackt 1 branche de romarin | hachée | persil | haché 1 Prise Salz | Pfeffer | Muskatnuss | gerieben 1 pincée de sel | poivre | noix de muscade | râpée 2 St. Eiweiß 2 blancs d’œufs 1 Msp. Backpulver 1 pointe de levure chimique Etwas Olivenöl 1 filet d’huile 2 EL Semmelbrösel 2 càs de chapelure ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Laugenbrot und Weißwürste (ohne Haut) in 0,5 cm kleine Würfel schneiden. Milch und Butter 3 Min. im Airfryer bei 180 °C erwärmen und anschließend auf die Brotwürfel gießen, etwas verrühren und auskühlen lassen. 1. Couper les mauricettes ou les bretzels et la saucisse blanche (sans la peau) en petits dés de 0,5 cm. Chauffer le lait et le beurre pendant 3 min. dans l’Airfryer à 180 °C, puis verser le mélange sur les dés de bretzel, mélanger grossièrement et laisser refroidir. 2. Die Weißwurst unter die Brotmasse geben, mit dem Eigelb sowie den Kräutern verrühren und mit Salz, Pfeffer und Muskat würzen. 3. Eiweiß mit dem Salz und dem Backpulver zu Eischnee schlagen und vorsichtig unter die Masse heben. 4. Kleine feuerfeste Förmchen mit etwas Olivenöl einfetten, mit Semmelbröseln ausstäuben, die Masse hineingeben, auf den Gittereinsatz stellen und bei 180 °C für 15–17 Min. im Airfryer backen. 52 r Viande | 2. Ajouter la saucisse blanche au mélange de bretzel, mélanger avec le jaune d’œuf et les herbes et assaisonner avec sel, poivre et muscade. 3. Battre les blancs d’œufs en neige avec le sel et la levure et ajouter délicatement sous le mélange. 4. Graisser de petits moules de cuisson avec un filet d’huile d’olive, les saupoudrer de chapelure, puis y verser le mélange, les placer sur le panier à grille et cuire à 180 °C pendant 15 à 17 min. dans l’Airfryer. TIPP ASTUCE Sie können statt des Laugengebäcks auch jedes andere Brot, z. B. ein kräftiges Bauernbrot (ohne Rinde), und statt der Weißwurst auch eine Salami oder Speck in Würfeln verwenden. Au lieu des mauricettes ou des bretzels, vous pouvez utiliser toute autre sorte de pain, par ex. un pain de campagne (sans la croûte) et au lieu de la saucisse blanche, un salami ou du lard coupés en dés. 53 | Fisch 54 r Poisson | PUMPERNICKELDORSCH CABILLAUD AU PUMPERNICKEL FÜR 1 PORTION POUR 1 PERSONNE Dorsch: Cabillaud : 100 g Dorsch 100 g de cabillaud ½ St. Zitrone | gepresst ½ citron | pressé 1 Prise Salz | Pfeffer 1 pincée de sel | poivre Pumpernickelkruste: Croûte au pumpernickel : 30 g Pumpernickel 30 g de pumpernickel 10 g Butter | weich 10 g de beurre | mou ½ TL Senf ½ càc de moutarde 1 TL Zitronenabrieb 1 càc de zeste de citron 1 Prise Pfeffer 1 pincée de poivre 1 TL Rapsöl 1 càc d’huile de colza ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Den Dorsch säubern, trocken tupfen, mit Zitronensaft beträufeln und salzen. 1. Nettoyer le cabillaud, l’essuyer, l’arroser de citron et saler. 2. Pumpernickel klein hacken und mit der weichen Butter, dem Senf, dem Zitronenabrieb und etwas Pfeffer vermischen. Die Pumpernickelmasse auf dem Fischfilet (nicht zu dick) verteilen. 2. Hacher finement le pumpernickel et le mélanger au beurre mou, à la moutarde, au zeste de citron et à un peu de poivre. Répartir la préparation au Pumpernickel sur le filet de poisson (pas trop épais). 3. Den Airfryer 3 Min. auf 180 °C vorheizen. 3. Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 180 °C. 4. Etwas Öl in den Backeinsatz geben, diesen auf das Gitter stellen und den Dorsch mit der Pumpernickelkruste für 12–14 Min. bei 180 °C im Airfryer garen. 4. Mettre un peu d’huile dans le panier de cuisson, le placer sur la grille et cuire le cabillaud avec la croûte au Pumpernickel pendant 12 à 14 min. à 180 °C dans l’Airfryer. TIPP ASTUCE Bei der Wahl des Fisches können Sie natürlich kreativ sein. Achten Sie nur darauf, dass sich die Garzeit umso mehr verkürzt, je dünner das Fischfilet ist. Vous pouvez naturellement laisser libre cours à vos envies lors du choix du poisson. Pensez seulement à réduire le temps de cuisson en fonction de l’épaisseur du filet de poisson. 55 | Fisch KROSSE FISCHROLLE ROULADE DE POISSON CROUSTILLANTE FÜR 1–2 PORTIONEN POUR 1 À 2 PERSONNES 150 g weißes Fischfilet | ohne Haut | gehackt 150 g de filet de poisson blanc | sans la peau | haché 1 Prise Salz | Pfeffer 1 pincée de sel | poivre 1 EL Zitronensaft | frisch gepresst 1 càs de jus de citron | pressé 3–4 St. Frühlingsrollenblätter | aus dem Asialaden oder Filoteig 3 à 4 feuilles de riz | achetées dans un supermarché asiatique ou pâte filo 1 St. Eiweiß | zum Verkleben der Rollen 1 blanc d’œuf | pour coller les roulades 1 St. Eigelb | zum Bestreichen der Rollen 1 jaune d’œuf | pour dorer les roulades 1 EL flüssige Butter 1 càs de beurre liquide ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Fischfilet waschen, trocken tupfen und fein hacken. Den Fisch anschließend mit Salz, Pfeffer sowie Zitronensaft würzen und alles gründlich mischen. 1. Laver et essuyer le filet de poisson, puis le hacher finement. Assaisonner ensuite le poisson avec du sel, du poivre et du jus de citron et bien mélanger. 2. Den Frühlingsrollenteig auf der Arbeitsfläche ausbreiten. Den marinierten Fisch jeweils in einer Linie auf die Mitte der Blätter geben. 3. Die Teigränder dünn mit Eiweiß einpinseln. Frühlingsrollenblätter links und rechts einschlagen, straff aufrollen und anschließend von außen mit der Eigelb-Butter-Mischung von beiden Seiten bestreichen. 4. Die Fischrollen im Airfryer für 11–13 Min. bei 180 °C ausbacken. 56 r Poisson | 2. Étaler les feuilles de riz sur le plan de travail. Déposer le poisson mariné sur une ligne au centre des feuilles. 3. Badigeonner légèrement les bords des feuilles avec le blanc d’œuf. Envelopper les feuilles de riz à gauche et à droite et les enrouler en serrant, puis enduire les deux côtés avec le mélange beurre/jaune d’œuf. 4. Cuire les roulades de poisson dans l’Airfryer pendant 11 à 13 min. à 180 °C. TIPP ASTUCE Hier können Sie viel mit frischen Kräutern und Gewürzen experimentieren. Einfach unter die Fischmasse geben und mit einrollen. Das verleiht dem Gericht nicht nur Aroma, sondern sieht auch noch gut aus. Pour cette recette, vous pouvez laisser libre cours à vos envies d’herbes fraîches et d’épices. Il suffit de les ajouter sous la préparation de poisson et de les enrouler. Elles donneront à votre plat de poisson un arôme délicieux et en feront également un régal pour les yeux. 57 | GEMÜSE/Beilagen 58 r Légumes/accompagnement| TOMATEN-BACKOBST-GEMÜSE TOMATES-FRUITS SECS-LÉGUMES FÜR 1–2 PORTIONEN POUR 1 À 2 PERSONNES 50 g Karotte 50 g de carotte 50 g Erbsen 50 g de petits pois 30 g Apfel | geschält | gewürfelt 30 g de pomme | épluchée | coupée en dés 30 g Schalotten | fein gewürfelt 30 g d’échalote | coupée en dés fins 20 g Trockenpflaumen 20 g de pruneaux ½ St. Knoblauchzehe ½ gousse d’ail 1 Zweig Thymian | Blätter abgezupft 1 branche de thym | effeuillée 100 g geschälte Tomaten | aus der Dose | gewürfelt 100 g de tomates pelées | en conserve | coupées en dés 100 ml Brühe 100 ml de bouillon 1–2 Scheiben Zwieback | fein zerbröselt 1 à 2 biscottes | en tranches | finement émiettées 1 Prise Salz | Pfeffer 1 pincée de sel | poivre 30 g Crème fraîche 30 g de crème fraîche ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Das Gemüse waschen, schälen und schneiden. Den Apfel, die Schalotten und die Pflaumen zu feinen Würfeln verarbeiten. 1. Laver, éplucher et couper les légumes. Couper la pomme, l’échalote et les pruneaux en dés fins. 2. Die Apfel- und Schalottenwürfel, den Knoblauch, den Thymianzweig sowie die geschälten Tomaten, die Brühe sowie den Zwieback zum Binden in den Airfryer geben und bei 160 °C für 14–16 Min. schmoren. 2. Placer les dés de pomme et d’échalote, l’ail, la branche de thym et les tomates pelées, le bouillon ainsi que les biscottes dans l’Airfryer pour les lier et faire mijoter à 160 °C pendant 14 à 16 min. 3. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Eventuell mit einem Löffel Crème fraîche verfeinern. 3. Saler et poivrer. Affiner éventuellement avec une cuillère de crème fraîche. TIPP ASTUCE Diese Beilage passt hervorragend zur Roulade, gefüllt mit Backobst! Ce plat est l’accompagnement idéal de la roulade aux fruits secs ! 59 | GEMÜSE/Beilagen 60 r Légumes/accompagnement| GESCHMORTES OFENGEMÜSE LÉGUMES À L’ÉTUVÉE FÜR CA. 2–3 PORTIONEN POUR ENV. 2 À 3 PERSONNES 1 St. Paprika | rot 1 poivron | rouge 1 St. Paprika | gelb 1 poivron | jaune 1 St. Zucchini 1 courgette 1 St. Zwiebel | rot 1 oignon | rouge Etwas Olivenöl Un filet d’huile d’olive 1 TL Meersalz | Pfeffer 1 càc de sel marin | poivre 2 EL Zucker/Puderzucker 2 càs de sucre / sucre glace ½ Bund Thymian | Blätter abgezupft und gehackt ½ botte de thym | effeuillée ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Das Gemüse waschen und mit Küchenpapier abtrocknen. Alles in grobe Würfel schneiden und in einer Schüssel mit Öl, Meersalz und dem Zucker marinieren. 1. Laver les légumes et les essuyer avec de l’essuie-tout. Couper les légumes en dés grossiers et les faire mariner dans un récipient avec l’huile, le sel marin et le sucre. 2. Den Thymian zum Gemüse geben und in einer Schüssel vermengen. 2. Hacher le thym, l’ajouter aux légumes et mélanger le tout dans un récipient. 3. Den Airfryer auf 180 °C vorheizen. Das marinierte Gemüse auf den Gitter einsatz legen und bei 180 °C für 15–18 Min. schmoren. 3. Préchauffer l’Airfryer à 180 °C. Placer les légumes marinés sur le panier à grille et faire mijoter à 180 °C pendant 15 à 18 min. TIPP ASTUCE Als zusätzliche Zutat können Sie auch noch Ricotta oder Hüttenkäse hinzufügen – so haben Sie eine komplette Mahlzeit. Vous pouvez également ajouter de la ricotta ou de la faisselle pour obtenir un repas complet. 61 | GEMÜSE/Beilagen SPARGELGEMÜSE ASPERGES FÜR 1–2 PORTIONEN POUR 1 À 2 PERSONNES 4 Stangen weißer Spargel 4 asperges blanches | en bâtons 4 Stangen grüner Spargel 4 asperges vertes | en bâtons 1 EL Butter 1 càs de beurre 1 Prise Salz | Pfeffer | Zucker 1 pincée de sel | poivre | sucre 2 St. Tomaten | entkernt | gewürfelt 2 tomates | évidées | coupées en dés 100 ml Brühe 100 ml de bouillon 2 Zweige Zitronenmelisse | Blätter abgezupft | gehackt 2 branches de mélisse citronnelle | effeuillées | hachées ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Den Spargel waschen, schälen, Enden entfernen, klein schneiden und mit der Butter, 1 Prise Salz, Pfeffer und Zucker vermischen. 1. Laver et éplucher les asperges, couper les extrémités, les couper en petits morceaux et les mélanger au beurre, avec une pincée de sel, de poivre et de sucre. 2. Die Tomate entkernen und in feine Würfel schneiden. 3. Den Spargel in den Backeinsatz geben, die Brühe dazugießen und bei 160 °C im Airfryer erhitzen. 4. Nach ca. 12–15 Min. die Tomatenwürfel dazugeben und weitere 5 Min. garen. 5. Anschließend das Spargelgemüse herausnehmen und gehackte Zitronenmelisse unter den fertigen Spargel rühren. 62 r Légumes/accompagnement| 2. Évider les tomates et les découper en dés fins. 3. Placer les asperges dans le panier de cuisson, ajouter le bouillon et faire chauffer à 160 °C dans l’Airfryer. 4. Après env. 12 à 15 min., ajouter les dés de tomates et faire cuire pendant 5 min. supplémentaires. 5. Retirer les asperges, hacher la mélisse citronnelle et l’ajouter aux asperges. TIPP ASTUCE Diese Beilage passt sehr gut zum Weißwurstauflauf! Ce plat est l’accompagnement idéal du soufflé de saucisse blanche ! 63 | GEMÜSE/Beilagen 64 r Légumes/accompagnement| GURKEN-DILL-GEMÜSE CONCOMBRE-ANETH-LÉGUMES FÜR CA. 1–2 PORTIONEN POUR 1 À 2 PERSONNES 1 St. Salatgurke 1 concombre 1 Prise Salz | Zucker | Pfeffer 1 pincée de sel | sucre | poivre 2 EL Olivenöl 2 càs d’huile d’olive ½ Bund Dill | gehackt ½ botte d’aneth | hachée ½ St. Zitrone | gepresst ½ citron | pressé ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Salatgurke schälen und der Länge nach vierteln. Das Kerngehäuse entfernen und die Gurkenviertel in nicht zu dünne Scheiben schneiden. Die Gurkenstücke mit Salz, Zucker, Pfeffer und Olivenöl anmachen und etwas ziehen lassen. 1. Éplucher et couper le concombre en quarts dans la longueur. Retirer les graines centrales et couper les quarts en tranches grossières. Assaisonner les morceaux de concombre avec du sel, du sucre, du poivre et de l’huile d’olive puis laisser prendre pendant un moment. 2. Den Airfryer 3 Min. auf 180 °C vorheizen, die Gurken in den Backeinsatz geben und für 12–15 Min. bei 180 °C schmoren. 2. Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 180 °C, placer le concombre dans le panier de cuisson et laisser mijoter pendant 12 à 15 min. à 180 °C. 3. Dill waschen, hacken und mit dem Zitronensaft unter die Gurken heben. Mit Salz, Pfeffer und Zucker abschmecken. 3. Laver et hacher l’aneth, puis l’ajouter au concombre avec le jus de citron. Saler, poivrer et sucrer. TIPP ASTUCE Diese Beilage passt hervorragend zum Pumpernickeldorsch! Ce plat est l’accompagnement idéal du cabillaud au pumpernickel ! 65 | GEMÜSE/Beilagen KARTOFFELKUCHEN GRATIN DE POMMES DE TERRE FÜR 1–2 PORTIONEN POUR 1 À 2 PERSONNES 50 g Kartoffeln | festkochend 50 g de pommes de terre | à chair ferme 125 ml Sahne | 10 % Fett 125 ml de crème liquide | à 10 % de matière grasse 1 Prise Salz | Pfeffer | Muskatnuss | gerieben 1 pincée de sel | poivre | noix de muscade | râpée 1 Zweig Majoran | gehackt 1 branche de marjolaine | hachée 1 St. Ei 1 œuf 25 g Käse | zum Überbacken 25 g de fromage | à gratin ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Kartoffeln schälen, waschen und in Scheiben schneiden (Philips SaladMaker HR 1388/80). Sahne, Gewürze, Ei und Kartoffeln in einer Schüssel vermengen und die Masse auf kleine Auflaufförmchen verteilen. 1. Éplucher, laver et râper les pommes de terre en fines tranches (SaladMaker Philips HR 1388/80). Mélanger la crème liquide, les épices, l’œuf et les pommes de terre dans un plat et répartir la préparation dans des petits moules à gratin. 2. Den Airfryer für 3 Min. auf 160 °C vorheizen. Die Förmchen in den Airfryer stellen und 18–21 Min. backen. 3. Danach gleichmäßig mit dem Käse bestreuen und weitere 5 Min. überbacken. 66 r Légumes/accompagnement| 2. Préchauffer l’Airfryer à 160 °C pendant 3 min. Placer les moules dans l’Airfryer et cuire pendant 18 à 21 min. 3. Puis, parsemer le gratin de pommes de terre uniformément avec le fromage et laisser gratiner pendant 5 min. supplémentaires. TIPP ASTUCE Diese Beilage passt hervorragend zu den Thüringern im Speckmantel! Ce plat est l’accompagnement idéal des saucisses de Thuringe en robe de lard. 67 | GEMÜSE/Beilagen 68 r Légumes/accompagnement| RIESLING-HOLUNDER-KAROTTEN-GEMÜSE LÉGUMES-CAROTTES-SUREAU-RIESLING FÜR 1–2 PORTIONEN POUR 1 À 2 PERSONNES 2 St. Karotten 2 carottes 2 St. Kartoffeln | festkochend | gewürfelt 2 pommes de terre | à chair ferme | coupées en dés 1 Prise Salz | Zucker | Pfeffer | Honig 1 pincée de sel | sucre | poivre | miel 1 EL Olivenöl 1 càs d’huile d’olive 1 St. Knoblauchzehe 1 gousse d’ail 100 ml Brühe 100 ml de bouillon 50 ml Riesling 50 ml de Riesling 20 ml Holunderblütensirup 20 ml de sirop de fleur de sureau ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Karotten schälen, mit dem Philips SaladMaker HR 1388/80 in nicht zu dünne Scheiben schneiden und die Kartoffeln fein würfeln. Mit Salz, Zucker, Pfeffer, Olivenöl, Knoblauch und Honig marinieren und 10 Min. ziehen lassen. 1. Éplucher et couper les carottes en tranches grossières avec le SaladMaker Philips HR 1388/80 et couper les pommes de terre en dés fins. Faire mariner avec le sel, le sucre, le poivre, l’huile d’olive, l’ail et le miel et laisser prendre pendant 10 min. 2. Alles in den Backeinsatz des Airfryers geben, die Brühe angießen und zusammen mit dem Riesling bei 180 °C für 15–18 Min. schmoren. Alle 4–5 Min. umrühren. 2. Placer le tout dans le panier de cuisson de l’Airfryer, verser le bouillon et le Riesling et faire mijoter à 180 °C pendant 15 à 18 min. Mélanger toutes les 4 à 5 min. TIPP ASTUCE Das Riesling-Holunder-Karotten-Gemüse passt hervorragend zur Holunder-Honig-Hähnchenkeule. Les légumes-carottes-sureau-riesling sont l’accompagnement idéal des pilons de poulet au sureau et au miel. 69 | Snacks 70 r SNACKS | PFLAUME IM SPECKMANTEL PRUNEAUX EN ROBE DE LARD FÜR CA. 1–2 PORTIONEN POUR ENV. 1 À 2 PERSONNES 100 g Speck | durchwachsen 100 g de lard | persillé 15 St. Backpflaumen oder Trockenpflaumen 15 pruneaux ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Speckscheiben auf der Arbeitsfläche ausbreiten, die Pflaumen in die Speckscheiben einrollen und mit einem Holzspieß fixieren. 1. Étaler les tranches de lard sur le plan de travail, y enrouler les pruneaux et les fixer à l’aide d’un pic en bois. 2. Den Airfryer 3 Min. vorheizen und die Speckpflaumen auf dem Gittereinsatz für 5–8 Min. bei 180 °C backen. 2. Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. et cuire les pruneaux en robe de lard sur le panier à grille pendant 5 à 8 min. à 180 °C. TIPP ASTUCE Auch Datteln und Feigen schmecken ganz hervorragend im Speckmantel. Les dattes et les figues conviennent tout aussi parfaitement à cette recette. 71 | Snacks 72 r SNACKS | KÄSE MIT PUMPERNICKEL FROMAGE AU PUMPERNICKEL FÜR 1–2 PORTIONEN POUR 1 À 2 PERSONNES 320 g Ofenkäse 320 g de fromage au four 1–2 Scheiben Pumpernickel | zerbröselt 1 à 2 tranches de pumpernickel | finement émiettées ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Ofenkäse aus der Verpackung nehmen und in die Backform bzw. auf das Gitter stellen. 8–10 Min. bei 180 °C backen. Obere Rinde zweimal quer einschneiden und die Ecken aufklappen. 1. Retirer le fromage au four de son emballage et le placer dans le moule ou sur la grille. Cuire pendant 8 à 10 min. à 180 °C. Entailler la croûte en forme de croix et ouvrir les coins. 2. Pumpernickel zerbröseln und darüberstreuen und weitere 3–5 Min. backen. 2. Émietter le pumpernickel et le saupoudrer sur le fromage, puis cuire pendant 3 à 5 min. supplémentaires. TIPP ASTUCE Dazu passt z. B. etwas Preiselbeerkompott oder ein anderer Frucht kompott als Ergänzung sehr gut. La confiture d’airelles ou toute autre confiture se marie parfaitement avec ce plat. 73 | Snacks FLÖNZ-KONFEKT FRIANDISE AU BOUDIN FÜR 1–2 PORTIONEN POUR 1 À 2 PERSONNES Blätterteig: Pâte feuilletée : 1 St. Ei 1 œuf 2 Platten Blätterteig 2 rouleaux de pâte feuilletée | carrés Füllung: Farce : 60 g Blutwurst 60 g de boudin ½ St. Schalotte | feine Würfel ½ échalote | coupée en dés fins ½ St. Apfel ½ pomme 1 EL Senf 1 càs de moutarde 1 Prise Zucker | Salz 1 pincée de sucre | sel 1 Zweig Thymian | Blätter abgezupft 1 branche de thym | effeuillée ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Das Ei aufschlagen und verquirlen. Blätterteig ausrollen, mit einem Aus stecher ca. 8–10 cm große Kreise ausstechen. Blutwurst aus der Pelle lösen und in ca. 0,5 cm große Würfel schneiden. Schalotte abziehen, halbieren und in feine Würfel schneiden. 1. Casser et battre l’œuf. Dérouler la pâte feuilletée, découper des cercles d’env. 8 à 10 cm à l’aide d’un emporte-pièce. Retirer la peau du boudin et découper en dés d’env. 0,5 cm d’épaisseur. Éplucher et couper l’échalote en deux puis en dés fins. 2. Den Apfel schälen, entkernen und würfeln. Blutwurst, Schalottenwürfel, Senf und Apfelwürfel vermischen, leicht zuckern, salzen und mit Thymian würzen. 2. Éplucher et dénoyauter la pomme, puis la couper en dés. Mélanger le boudin, les dés d’échalote, la moutarde et les dés de pomme, sucrer légèrement, assaisonner avec le sel et le thym. 3. Den Blätterteig mit etwas Ei bestreichen und die Blutwurst-Schalotten-Mischung auf einer Hälfte des Blätterteigs verteilen, den Blätterteig umschlagen und die Ränder gut mit einer Gabel andrücken. 4. Airfryer 3 Min. auf 160 °C vorheizen. 5. Die Blätterteigkissen von oben dünn mit Ei bepinseln. Den Gittereinsatz mit Backpapier auslegen, die Blätterteigkissen darauflegen und bei 160 °C für 12–15 Min. goldgelb backen. 74 r SNACKS | 3. Dorer la pâte feuilletée avec un peu d’œuf et répartir le mélange boudinéchalote sur une moitié de la pâte, envelopper la pâte et bien appuyer sur les bords à l’aide d’une fourchette pour refermer. 4. Préchauffer l’Airfryer 3 min. à 160 °C. 5. Appliquer une fine couche d’œuf sur le dessus des petits feuilletés à l’aide d’un pinceau. Recouvrir le panier à grille avec du papier sulfurisé, y déposer les feuilletés et cuire à 160 °C pendant 12 à 15 min. jusqu’à obtenir une couleur dorée. TIPP ASTUCE Die Füllung der Blätterteigtaschen kann individuell verändert werden. Nach Belieben kann die Blutwurst durch Kabanossi, Salami, Speck oder vegetarische Füllungen ersetzt werden. Vous pouvez modifier la farce des feuilletés selon vos préférences. Le boudin peut être remplacé par du cabanossi, du salami, des lardons ou une farce végétarienne. 75 | Snacks 76 r SNACKS | CURRYWURST SAUCISSE AU CURRY FÜR 1 PORTION POUR 1 PERSONNE Wurst: Saucisse : 3 St. Thüringer Rostbratwürste | in Scheiben 3 saucisses à griller de Thuringe | en tranches 1 EL Sonnenblumen- oder Rapsöl 1 càs d’huile de tournesol ou de colza 1 EL Currypulver 1 càs de curry en poudre Currysauce: Sauce au curry : 100 ml geschälte Tomaten | mit Saft | gewürfelt 100 ml de tomates pelées | avec leur jus | coupées en dés 50 g Curryketchup | scharf 50 g de ketchup au curry | épicé 1 TL Paprikapulver | scharf 1 càc de paprika en poudre | épicé 1 Zweig Oregano | Thymian | beides gehackt 1 branche d’origan | hachée | thym | haché 1 EL Currypulver 1 càs de curry en poudre ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Den Airfryer 3 Min. auf 160 °C vorheizen und die Wurstscheiben in den Gittereinsatz geben. Mit dem Öl beträufeln. 5–6 Min. bei 160 °C braten, dann schwenken, das Currypulver dazugeben und weitere 5 Min. braten. 1. Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 160 °C et placer les tranches de saucisse dans le panier à grille. Arroser d’huile. Cuire 5 à 6 min. à 160 °C, puis retourner, ajouter le curry et faire cuire pendant 5 min. supplémentaires. 2. Die Wurstscheiben mit den Tomaten, dem Curryketchup, dem Paprikapulver und den Kräutern im Backeinsatz vermischen und weiter für 5–7 Min. bei 160 °C schmoren lassen. 2. Mélanger les tranches de saucisse aux tomates, au ketchup au curry, au paprika en poudre et aux herbes dans le panier de cuisson et laisser mijoter pendant 5 à 7 min. à 160 °C. 3. Vor dem Verzehr eventuell nochmal mit Currypulver bestäuben. 3. Avant de servir, saupoudrer éventuellement à nouveau de poudre de curry. TIPP ASTUCE Wenn Sie gänzlich auf Ketchup verzichten wollen, können Sie Schalotten fein würfeln und in einem kleinen Topf in Butter, zusammen mit 1 EL Curry und 1 EL Paprikapulver, anschwitzen. Löschen Sie dann mit 0,2 l Coca-Cola ab, lassen Sie die Flüssigkeit zur Hälfte einreduzieren und füllen Sie dann mit 0,1 l Brühe auf. Dann wieder auf die Hälfte einreduzieren. Nun die geschälten Tomaten dazugeben, mit Salz, Pfeffer und frischen Kräutern würzen. Fertig! Si vous souhaitez renoncer entièrement au ketchup, vous pouvez couper des échalotes en dés fins et les faire suer dans une petite poêle avec du beurre, 1 càs de curry et 1 càs de paprika en poudre. Déglacez ensuite avec 0,2 l de Coca-Cola, faites réduire la sauce de moitié et ajoutez 0,1 l de bouillon. Faites de nouveau réduire le mélange de moitié. Ajoutez ensuite les tomates pelées et assaisonnez avec du sel, du poivre et des herbes fraîches. À table ! 77 | Snacks THÜRINGER IN SPECK SAUCISSE DE THURINGE AU LARD FÜR 1–2 PORTIONEN POUR 1 À 2 PERSONNES Thüringer: Saucisse de Thuringe : 2 St. Thüringer Rostbratwurst 2 saucisses de Thuringe à griller 6 Scheiben Speck 6 tranches de lard ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Bratwurst in 4 gleich große Stücke schneiden, in die Speckscheiben einrollen und alles bei 180 °C ca. 8–10 Min. im Airfryer lassen. 1. Couper la saucisse en 4 morceaux de taille égale, les enrouler dans les tranches de lard, puis placer le tout à 180 °C dans l’Airfryer pendant env. 8 à 10 min. 2. Thüringer Röllchen warm mit scharfem Senf servieren. 78 r SNACKS | 2. Servir les roulades de saucisse chaud avec une moutarde forte. TIPP ASTUCE Um den Kartoffelkuchen etwas zu variieren, können Sie auch Karotten oder Zucchini dazugeben, im Spätherbst bis zum Frühjahr z. B. auch frische Rote Bete. Pour varier quelque peu le gratin de pommes de terre, vous pouvez également y ajouter des carottes ou des courgettes, ou encore des betteraves fraîches, de la fin de l’automne au printemps. 79 | Snacks FLAMMKUCHEN FÜR 1 PORTION Herzhafte Variante: 1 St. Flammkuchenteig aus dem Handel | auf Form geschnitten 30 g Crème fraîche 25 g saure Sahne 1 Prise Salz | Pfeffer 80 r SNACKS | TARTE FLAMBÉE Selbstgemachter Flammkuchenteig: 150 g Mehl 4 EL Rapsöl 65 ml Mineralwasser 1 Prise Salz POUR 1 PERSONNE Variante salée : 1 fond de tarte flambée prêt à l’emploi | coupée sur le moule 30 g de crème fraîche 25 g de crème aigre 1 pincée de sel | poivre Pâte à tarte flambée faite maison : 150 g de farine 4 càs d’huile de colza 65 ml d’eau minérale 1 pincée de sel 1 Zweig Thymian | Blätter abgezupft 1 branche de thym | effeuillée ½ St. Schalotte | fein gewürfelt ½ échalote | coupée en dés fins 25 g Speck | gewürfelt 25 g de lard | coupé en dés ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Für die herzhafte Variante: Crème fraîche sowie saure Sahne miteinander verrühren und mit Salz, Pfeffer und Thymian würzen. Den Teig für den Gittereinsatz des Airfryers zurechtschneiden und die Creme gleichmäßig auf dem Teig verteilen. Schalotte abziehen und in feine Würfel schneiden. 1. Pour la variante salée : mélanger la crème fraîche à la crème aigre et assaisonner avec du sel, du poivre et du thym. Couper la pâte suivant la forme du panier à grille de l’Airfryer et répartir la crème de manière uniforme sur la pâte. Éplucher et couper l’échalote en dés fins. 2. Nun den Speck in grobe Stücke schneiden und zusammen mit den Schalottenwürfeln auf der Creme verteilen. Airfryer auf 180 °C vorheizen und den Flammkuchen auf Backpapier im Gittereinsatz für 10–13 Min. backen. 2. Couper ensuite le lard en gros dés et le répartir avec l’échalote sur la crème. Préchauffer l’Airfryer à 180 °C et cuire la tarte flambée sur du papier sulfurisé dans le panier à grille pendant 10 à 13 min. 3. Teigrezept zum selber machen: aus Mehl, Öl, Wasser und Salz einen Teig herstellen. Wenn der Teig zu bröselig ist oder klebt, etwas mehr Öl und Wasser bzw. etwas Mehl hinzugeben. Den Teig in Frischhaltefolie wickeln und für ca. 30 Min. in den Kühlschrank legen. Danach max. 0,5 cm dick ausrollen. Der Teig kann nun belegt werden. 3. Recette de pâte maison : réaliser une pâte avec la farine, l’huile, l’eau et le sel. Si la pâte est trop friable, ajouter un peu d’huile ou d’eau. Si elle est trop collante, ajouter un peu de farine. Envelopper la pâte dans du film alimentaire et la laisser reposer env. 30 min. au réfrigérateur. Puis, l’étaler avec une épaisseur max. de 0,5 cm. La pâte est prête à être garnie. 4. Die Garzeit richtet sich auch nach der Dicke des Teiges. 4. Le temps de cuisson dépend également de l’épaisseur de la pâte. TIPP ASTUCE Versuchen Sie doch mal eine süße Variante. Hierfür einfach aus Crème fraîche und Ziegenfrischkäse eine Creme machen. Als Belag dienen z. B. Feigen oder Blaubeeren. Zum Schluss etwas Honig auf dem Flamm kuchen verteilen. Die Backzeit und Temperatur entsprechend denen der herzhaften Variante. Essayez une variante sucrée. Pour cela, il suffit de réaliser une crème avec de la crème fraîche et du fromage de chèvre frais. En garniture, vous pouvez utiliser des figues ou des myrtilles. Enfin, répartissez un peu de miel sur la tarte flambée. Le temps de cuisson et la température sont les mêmes que pour la variante salée. 81 | Snacks 82 r SNACKS | NÜRNBERGER WÜRSTEL IM SCHLAFROCK SAUCISSES DE NUREMBERG EN CROÛTE FÜR 1–2 PORTIONEN POUR 1 À 2 PERSONNES Wurst im Schlafrock: Saucisse en croûte : 6 St. kleine Nürnberger Würstchen 6 petites saucisses de Nuremberg 6 TL Senf | süß 6 càc de moutarde | douce 250 g fertiger Croissant-Teig zum Aufbacken 250 g de pâte à croissant prête à cuire Zutaten für den TIPP Ingrédients pour l’ASTUCE 150 g Sauerkraut | aus dem Glas 150 g de choucroute | en bocal 1 Prise Salz | Pfeffer 1 pincée de sel | poivre ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Nürnberger auf dem Gitter 5 Min. bei 160 °C im Airfryer anbraten. 1. Griller les saucisses sur la grille pendant 5 min. à 160 °C dans l’Airfryer. 2. Auf jedes Croissant-Teigstück wird ein Würstchen aufgelegt und mit dem süßen Senf bestrichen. Den Croissant-Teig aufrollen, auf das mit Backpapier ausgelegte Gitter legen und für 12–15 Min. bei 160 °C backen. 2. Placer une saucisse par morceau de pâte à croissant et la tartiner de moutarde douce. Enrouler la pâte, placer les croissants sur la grille recouverte de papier sulfurisé et cuire pendant 12 à 15 min. à 160 °C. TIPP ASTUCE Alternativ können Sie zusätzlich Sauerkraut nehmen, gut ausdrücken, auf dem Teig verteilen, salzen, pfeffern und mit etwas süßem Senf bestreichen. Dann die Würstchen darauflegen und alles einrollen. Il est également possible d’utiliser de la choucroute. Bien l’essorer, la répartir sur la pâte, saler, poivrer et tartiner légèrement de moutarde douce. Puis, y déposer les saucisses et enrouler le tout. 83 | Süsses 84 r Dessert | HEISSWECKEN (KORINTHENBROT) MUFFINS AUX RAISINS SECS FÜR CA. 10 HEISSWECKEN POUR ENV. 10 MUFFINS 125 g Butter | weich 125 g de beurre | mou 125 g Zucker 125 g de sucre ½ TL Salz ½ càc de sel 2 St. Ei 2 œufs 250 g Mehl 250 g de farine ½ Päckchen Backpulver ½ sachet de levure chimique 250 g Magerquark 250 g de fromage blanc à 0 % 150 g Rosinen 150 g de raisins secs ½ TL Zimt ½ càc de cannelle ½ Päckchen Orangenaroma ZUBEREITUNG ½ sachet d’arôme d’orange ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Butter zusammen mit Zucker, Salz und Eiern gut verrühren. 1. Bien mélanger le beurre, le sucre, le sel et les œufs. 2. Mehl und Backpulver vermischen, hinzugeben und alles miteinander verrühren. 2. Incorporer la levure chimique à la farine, les ajouter à la préparation et mélanger le tout. 3. Quark, Rosinen, Zimt und Orangenaroma dazugeben und alles gut vermischen. 3. Ajouter le fromage blanc, les raisins secs, la cannelle et l’arôme d’orange et bien mélanger le tout. 4. Airfryer 3 Min. auf 160 °C vorheizen. 4. Préchauffer l’Airfryer pendant 3 min. à 160 °C. 5. Hände mit kaltem Wasser befeuchten und kleine (golfballgroße) Kugeln formen. Diese in die Back- oder kleine Silikonformen setzen und bei 160 °C für 15–17 Min. backen. 5. Passer les mains sous l’eau froide et former de petites boules (de la taille d’une balle de golf ). Placer ces boules dans de petits moules de cuisson ou en silicone et les cuire à 160 °C pendant 15 à 17 min. TIPP ASTUCE Als Alternative zu den Rosinen können Sie auch kleine Schokostückchen nehmen und diese in den Teig einarbeiten. Au lieu des raisins secs, vous pouvez également utiliser de petits morceaux de chocolat et les incorporer dans la pâte. 85 | Süsses GÜLDENE SCHNITTE (ARMER RITTER) PAIN PERDU FÜR 1 PORTION POUR 1 PERSONNE 2 Scheiben Toastbrot 2 tranches de toast 60 ml Milch 60 ml de lait 1 St. Ei 1 œuf 1 Prise Salz 1 pincée de sel 1 EL Zucker 1 càs de sucre 10 g Butter 10 g de beurre 1 Prise Zimt | Zucker 1 pincée de cannelle | sucre ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. Die Rinde vom Toastbrot abschneiden, Brot diagonal halbieren und die Milch mit dem Ei, Salz und Zucker verquirlen. 1. Retirer la croûte des toasts, puis les couper en diagonale et mélanger le lait avec l’œuf, le sel et le sucre. 2. Die Toastscheiben mit der Milchmischung übergießen und diese einziehen lassen. 2. Napper les toasts avec le mélange et laisser prendre. 3. Die Toastscheiben mit etwas Butter im Backeinsatz des Airfryers bei 200 °C von beiden Seiten 6–8 Min. goldgelb braten. 4. Zum Schluss mit Zimt und Zucker bestreuen. 86 r Dessert | 3. Cuire les toasts avec un peu de beurre dans le panier de cuisson à 200 °C des deux côtés pendant 6 à 8 min. jusqu’à obtenir une couleur dorée. 4. Puis, saupoudrer de cannelle et de sucre. TIPP ASTUCE Man kann auch Mandelsplitter mit in die Milchmischung geben, um dem Armen Ritter damit eine krosse Struktur zu geben. Vous pouvez ajouter des amandes effilées dans le mélange pour donner à votre pain perdu une structure croustillante. 87 | Süsses BLAUBEERSCHMARREN ÉCLATS DE CRÊPES AUX MYRTILLES FÜR 1–2 PORTIONEN POUR 1 À 2 PERSONNES 3 St. Eiweiß 3 blancs d’œufs 1 EL Zucker 1 càs de sucre 125 ml Milch 125 ml de lait 65 g Mehl 65 g de farine 3 St. Eigelb 3 jaunes d’œufs 80 g Blaubeeren 80 g de myrtilles 40 g Mandelsplitter 40 g d’amandes effilées Etwas Zitronensaft Un peu de jus de citron 1 Schuss Rum oder Rumaroma 1 trait de rhum ou d’arôme de rhum 1 EL Vanillezucker 1 càs de sucre vanillé 1 Prise Salz 1 pincée de sel 1 TL Butter 1 càc de beurre Etwas Puderzucker | zum Bestäuben Un peu de sucre glace | à saupoudrer ZUBEREITUNG PRÉPARATION 1. In einer Schüssel Eiweiß mit Zucker zu festem Eischnee schlagen. 1. Dans un récipient, battre les blancs d’œufs avec le sucre jusqu’à obtenir des œufs en neige ferme. 2. In einer anderen Schüssel Milch, Mehl, Eigelb, Blaubeeren, Mandelsplitter, Zitronensaft, Rum, Vanillezucker und 1 Prise Salz glatt rühren. 3. Den Eischnee vorsichtig locker unter den Teig heben. Airfryer auf 180 °C vorheizen, 1 TL Butter in die Form geben, den Teig in die Backform füllen und 10–13 Min. backen. 4. Schmarren mit Puderzucker bestäuben und weitere 5 Min. karamellisieren lassen. 5. Anschließend den Einsatz herausnehmen und den Schmarren mit 2 Holzlöffeln auseinanderzupfen. 6. Dazu passen Preiselbeeren und Apfelmus. 88 r Dessert | 2. Dans un autre récipient, mélanger le lait, la farine, les jaunes d’œufs, les myrtilles, les amandes effilées, le jus de citron, le rhum, le sucre vanillé et une pincée de sel afin d’obtenir un mélange lisse. 3. Ajouter les œufs en neige délicatement sous la pâte. Préchauffer l’Airfryer à 180 °C, ajouter 1 càc de beurre dans le moule, y verser la pâte et cuire pendant 10 à 13 min. 4. Saupoudrer les crêpes de sucre glace et faire caraméliser pendant encore 5 min. 5. Puis, retirer le panier et briser la crêpe à l’aide de 2 cuillères en bois. 6. La confiture d’airelles et la compote de pommes se marient tout aussi bien à cette recette. TIPP ASTUCE Diesen Schmarren können Sie das ganze Jahr über machen. Ersetzen Sie einfach die Blaubeeren durch ein Obst, das gerade Saison hat. Vous pouvez ajouter des amandes effilées dans le mélange pour donner à votre pain perdu une structure croustillante. 89 Airfryer © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.