CSI Genf / Genève Tickets zu gewinnen Billets à gagner Seite 40
Transcription
CSI Genf / Genève Tickets zu gewinnen Billets à gagner Seite 40
Bulletin Pferdesport und Pferdezucht Sports équestres et élevage chevalin 11 / 17.11.2014 e enèv n G / f Gen ewinne I S C zu ggagner s t e Tick illets à 1 B ge 4 a p 40 / e t i Se 06 Disziplin Endurance 2014: Erfolgreiche Saison 08 Discipline Endurance 2014: Une saison remplie de succès 10 Prävention von sexuellen Übergriffen und Grenzüberschreitungen im Pferdesport 14 Zu Besuch bei VierspännerFahrer Toni Stofer im Therapieheim Ufwind 12 Prévention d’abus sexuels et cas limites d’abus dans les sports équestres 17 En visite chez le meneur Toni Stofer et le centre de thérapie Ufwind Inhalt / S ommaire Das «Bulletin» ist das offizielle Informations organ des Schweizerischen Verbandes für Pferdesport SVPS und weiterer angeschlosse ner Pferdesport- und -zuchtverbände Le «Bulletin» est l’organe d’information officiel de la Fédération Suisse des Sports Equestres – FSSE – et d’autres Fédérations d’élevage chevalin et de sports équestres Impressum Herausgeber – Editeur Schweizerischer Verband für Pferdesport Fédération Suisse des Sports Equestres Papiermühlestrasse 40 H, Postfach 726 CH-3000 Bern 22 Tel. 031 335 43 43, Fax 031 335 43 58 www.fnch.ch Editorial Editorial 3Innehalten, Zurückschauen, Planen 3S’arrêter un instant, porter un regard rétrospectif, planifier SVPS Aktuell La FSSE en actuel 4Informationen aus der Herbstmitglieder versammlung 2014 5Informations de l’Assemblée des membres de la FSSE 2014 Sport Sport 6Disziplin Endurance: Erfolgreiche Saison 8Discipline Endurance: une saison remplie de succès Rund ums Pferd Autour du cheval 10 12Prévention d’abus sexuels et cas limites d’abus dans les sports équestres rävention von sexuellen Übergriffen und P Grenzüberschreitungen im P ferdesport Menschen Portraits 14Reportage: Zu Besuch bei Toni S tofer im Therapieheim Ufwind 20Am Empfang des SVPS: Isabelle Hämmerli 17Reportage: en visite chez Toni Stofer et le centre de thérapie Ufwind 21A l’acceuil de la FSSE: Isabelle Hämmerli Mitteilungen SVPS Communications FSSE 24Eintragungsbestätigungsgebühr 2015 24Einlösen der Lizenzen und Brevets 2015 25Gebühren online bezahlen 25 Neue CC-Dressurprogramme 26Anmeldung von Prüfungen für den Erwerb der R-Lizenz Springen für 2015 27Antrag für die Durchführung einer Fahr lizenzprüfung 2015 28 Identifizierungskurs von Pferden 2015 30Verzeichnis der Offiziellen 30Redaktionsschluss und Erscheinungs daten 30Resultate der Lizenzprüfungen 31Medikationskontrollen 24Taxe de confirmation d’inscription 2015 25Paiement des licences et brevets 2015 25Payer les taxes en ligne 25Nouveaux programmes de dressage CC 26Annonce des épreuves pour l’obtention de la licence R de saut pour 2015 27Demande pour l’organisation d’une épreuve d’examen de licence d’attelage 2015 28Cours d’identification équine 2015 30Liste des officiels 30Clôture de rédaction et dates de parution 30Résultats des examens de licence 31Résultats des contrôles de médications Mitarbeit in dieser Ausgabe Collaboration pour cette édition Sarah Forrer, Barbara Knutti (Cheval Suisse), Claudia A. Spitz, Heinrich Schaufelberger (ZVCH), Mediendienst CHI Genf sowie die Mitarbeitenden der Geschäftsstelle des SVPS – ainsi que les collaborateurs de la FSSE Aus- und Weiterbildung Formation et formation continue 32Ausbildungskalender 33 Kurse J+S 2014 32Calendrier de formation 33 Cours J+S 2014 Aus den Mitgliederverbänden Infos des associations membres 36ZVCH: Diverse Informationen 38 CHEVAL SUISSE: Final in Chevenez 36FECH: Diverses informations 39 CHEVAL SUISSE: Finale à Chevenez Fotografen – Photographes Tamara Acklin, Peter Münger, Angela Niklaus, Nadine Niklaus, Claudia A. Spitz, Kim Sandra Steiner, Toni Stofer und Team Ufwind, Valeria Streun, Elisabeth Weiland, Dreamstime.com, FotoEmotion Petra Casagrande, Photo Bujard, scoopdyga.com Veranstaltungen Manifestations 40CHI Genf vom 11. bis 14. Dezember 2014 42 Voranzeige Veranstaltungen 44Ausschreibungen 41 48Sportpferderegister 48 Registre des chevaux de sport 51Marktnotizen 51 Sur le marché Geschäftsführerin – Directrice du secrétariat Sandra Wiedmer Erscheinungsweise – Parution monatlich, 12 × pro Jahr – mensuel, 12 × par an Abonnement CHF 51.25 (12 Ausgaben, inkl. MwSt. 12 éditions, TVA incluse) Abo-Service und Adressänderungen Service d’abonnements et changements d’adresse: info@fnch.ch Tel. 031 335 43 43 Der Bezugspreis ist bei eingelöster Lizenz/ Brevet in der Gebühr enthalten L’abonnement est inclus dans la taxe de licence/brevet Redaktion – Rédaction Nicole Basieux Papiermühlestrasse 40 H, 3000 Bern 22 Tel. 031 335 43 65, Fax 031 335 43 58 n.basieux@fnch.ch Anzeigenservice – Service d’annonces RG-Annoncen GmbH Tel. 056 221 88 12, Fax 056 221 84 34 info@rgannoncen.ch, www.rgannoncen.ch CHI Genève du 11 au 14 décembre 2014 42 Préavis des manifestations 44Avant-programmes 52Marktplatz 52 Marché d’annonces Produktion/Druck – Production/Impression Zofinger Tagblatt AG, www.ztonline.ch Auflage (WEMF 2014) – Tirage (REMP 2014) 18 958 Exemplare – exemplaires 55 55 Aperçu décembre Artikel von Mitgliederverbänden stellen nicht unbedingt die Meinung des Herausgebers und der Redaktion dar. Titelbild Couverture Am CSI-W5* von Helsinki (FIN) waren die Schweizer Springreiter unschlagbar und erreich ten einen historischen Dreifachsieg. Steve Guerdat gewann auf Nino des Buissonnets vor Martin Fuchs mit PSG Future (Bild) und Pius Schwizer auf Sixtine de Vains. Mit diesem Resultat setzt sich Guerdat an die Spitze des Zwischenklassements in der Gesamtwertung der Weltcup-Westeuropaliga. Foto: Valeria Streun Lors du CSI-W5* à Helsinki (FIN), les cavaliers suisses du saut d’obstacles ont été imbattables et ont obtenu un triplé historique! Steve Guerdat remporte l’épreuve sur Nino des Buissonnets devant Martin Fuchs avec PSG Future (photo) et Pius Schwizer avec Sixtine de Vains. Grâce à ce résultat, Steve Guerdat pointe à la première place au classement général de la ligue euro péenne de la Coupe du monde. Les articles des associations membres ne représentent pas forcément l’opinion de l’éditeur et de la rédaction https://www.facebook.com/fnch.ch Vorschau Dezember Photo: Valeria Streun 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 1 Das Team Ufwind mit dem Fahrer Toni Stofer an den Weltreiterspielen 2014 in der Normandie. Lesen Sie die Reportage auf Seite 26. L’équipe Ufwind avec le meneur Toni Stofer lors des Jeux Equestres Mondiaux 2014 en Normandie. Reportage à lire en page 29. Bild/Photo: Angela Niklaus. 2 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Editorial Nicole Basieux Chefredaktorin – Rédactrice en chef Innehalten, Zurückschauen, Planen S’arrêter un instant, porter un regard rétrospectif, planifier Die Tage werden kürzer, dunkler und immer kühler. Im November stecken schon viele Reiterinnen, Reiter, Fahrer und ihre Pferde in der wohlverdienten Winterpause – mit wenigen Ausnahmen, wie zum Beispiel die Schweizer Elite-Springreiter. Letztere sind bereits in die neue Saison 2015 gestartet und haben so am zweiten Weltcup-Springen der Saison in Helsinki (FIN) einen historischen Sieg errungen. Les jours deviennent plus courts, plus sombres et toujours plus frais. En novembre, beaucoup de cavaliers, de meneurs et leurs chevaux s’enlisent déjà dans la pause hivernale bien méritée, avec pourtant quelques exceptions, par exemple les cavaliers suisses de saut élite. Ces derniers ont déjà pris le départ pour la nouvelle saison 2015 et ont remporté une victoire historique lors de la 2ème étape de la Coupe du monde de saut à Helsinki (FIN). Aber nun zurück zu denen, die zurzeit nicht sportlich im Einsatz sind: Der Start in die Winterzeit bietet sich an, einmal innezuhalten, zurückzuschauen, um anschliessend wieder nach vorne zu blicken und zu planen. All dies bietet Ihnen, liebe Leserinnen und Leser, diese Novemberausgabe des «Bulletins». Halten Sie inne mit dem ehemaligen KaderVierspännerfahrer Toni Stofer und besuchen Sie mit uns sein Therapieheim Ufwind in der Reportage auf Seite 14. Er ist überzeugt: «Pferde sind hervorragende Therapeuten», und erzählt aus seinem Alltag mit den Jugendlichen. Schauen Sie auf der Seite 6 zurück auf eine erfolgreiche Endurance-Saison 2014. Nach der ausgiebigen Analyse eines intensiv debattierten, aber schliesslich sehr erfolgreichen Teams an den Weltreiterspielen – welches die Bronzemedaille in einem Feld von 33 Equipen gewonnen hat – geht es nun an die Planung für die Saison 2015. Ebenfalls analytischer und vorausschauender Natur ist der Artikel über Prävention von sexuellen Übergriffen und Grenzhandlungen im Pferdesport auf Seite 10. Der Schweizerische Verband für Pferdesport will im Rahmen einer Präventionskampagne informieren und sensibilisieren. Wer gut planen will, ist auf einen guten Finanzhaushalt angewiesen: So hat der Verband an der Mitgliederversammlung das Budget 2015 vorgestellt. Über das Budget und weitere Informationen von der HerbstMitgliederversammlung lesen Sie auf Seite 4. Mit Innehalten, Zurückschauen, Planen und natürlich der Lektüre dieses «Bulletins» geht auch der November im Nu vorbei. Ich wünsche Ihnen eine erholsame und interessante Zeit mit möglichst viel Wärme und Gemütlichkeit. Mais revenons désormais à ceux qui ne sont pas en compétition actuellement: le début de la période hivernale offre la possibilité de s’arrêter un instant et de regarder en arrière afin de pouvoir par la suite tourner à nouveau son regard vers l’avenir et planifier. Tout ceci vous est offert, chère lectrice et cher lecteur, par cette édition de novembre du «Bulletin». Arrêtez-vous un instant avec l’ancien meneur cadre d’attelage à quatre chevaux Toni Stofer et visitez avec nous son institution thérapeutique Ufwind dans le reportage à la page 17. Il en est persuadé: «Les chevaux sont d’excellents thérapeutes», et il nous raconte son quotidien avec les jeunes. Revenez à la page 8 sur une saison d’endurance 2014 réussie et pleine de succès. Après l’analyse approfondie et d’important débat mais avec à la fin, un succès par équipe aux Jeux Equestres Mondiaux – et une médaille de bronze gagnée contre 33 équipes sur le terrain – il convient bien à présent de planifier la saison 2015. L’article portant sur la prévention d’abus sexuels et d’agression dans le sport équestre à la page 12 a également un caractère prospectif et analytique. La Fédération Suisse des Sports Equestres a pour objectif, dans le cadre d’une campagne de prévention, d’informer et de sensibiliser. Qui veut bien planifier, dépend d’un bon budget financier: ainsi, la fédération a présenté le budget 2015 à l’assemblée générale. Vous lirez plus d’informations concernant l’assemblée d’automne et le budget à la page 5. En s’arrêtant un moment, regardant en arrière, planifiant et naturellement grâce à la lecture de ce «Bulletin», le mois de novembre passera aussi comme un éclair. Je vous souhaite des instants intéressants et reposants avec le plus de chaleur et de convivialité possible. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 3 S V P S A k tuell Herbst-Mitgliederversammlung des SVPS vom 1. November 2014 Neue Finanzverantwortliche SVPS gewählt und Gebühren für Auslandstarts angepasst Die Vertreter von 22 Mitgliederverbänden wählten an der Herbst-Mitgliederversammlung des Schweizerischen Verbandes für Pferdesport SVPS die neue Finanzverantwortliche Gisela Marty und bestätigten den restlichen Vorstand in seinen Ämtern. Die Mitgliederversammlung genehmigte auch das Budget für das Jahr 2015, das in den Eckwerten weitgehend unverändert bleibt und einen Einnahmenüberschuss von 5900 Franken vorsieht. Ausserdem wurden die Gebührenänderungen für internationale Starts im In- und Ausland abgesegnet. Foto: Elisabeth Weiland Diese Amtszeit beginnt nach der Mitgliederversammlung im März 2015. Gebührenanpassungen für internationale Nennungen Die Mitglieder genehmigten an der Versammlung die Gebührenordnung und somit auch die leicht höheren Gebühren für Auslandstarts bei den Wenig-Startenden. Diese werden angehoben, da der Aufwand für den SVPS gerade bei diesen sehr hoch ist und zugenommen hat. Konkret bedeutet dies, dass neu ein bis drei internationale Turniere je 80 Schweizer Franken für Erwachsene und 40 Schweizer Franken für Nachwuchsreiter kosten. Ab einem vierten Start werden die Reiter eine Pauschale pro Jahr bezahlen: Für Erwachsene beträgt diese 500 Schweizer Franken, für den Nachwuchs 250 Schweizer Franken. Weiter wird der Aufwand für alle definitiven Nennungen künftig verrechnet, auch wenn Athleten sich später selber noch abmelden. Budget 2015 genehmigt SVPS-Geschäftsführerin Sandra Wiedmer. 4 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Foto: Elisabeth Weiland Nächstes Jahr stehen die Wahlen der Leitungsteams der Disziplinen sowie der Kommissionen an. Der Vorstand hatte vorgeschlagen, den neuen Vorstand bereits im Herbst 2014 zu wählen, um allfälligen neuen Vorstandsmitgliedern genügend Zeit zum Einarbeiten in das neue Amt einzuräumen. Neu in den Vorstand gewählt worden ist Gisela Marty. Sie wird das Ressort Finanzen von Michael Büchler übernehmen, der dieses Amt seit zehn Jahren innehat. Die 60-Jährige ist seit über zehn Jahren Vorstandsmitglied des Reitklubs Buecha in Plaffeien und der Fédération fribourgeoise des sports équestres. In beiden Organisationen ist sie ebenfalls für die Finanzen zuständig. Alle anderen Vorstandsmitglieder wurden in ihrem Amt für weitere vier Jahre bestätigt. Die Mitgliederverbände haben ebenfalls das Budget für das Jahr 2015 gutgeheissen, das von Finanzvorstand Michael Büchler erläutert wurde. Die Eckwerte der Disziplinen Dressur und Concours Complet wurden aufgrund von Anpassungen von Swiss Olympic korrigiert. Die Disziplin Voltige erhält mit der neuen Abrechnung der Lizenzen direkt über den SVPS ab 2015 einen höheren Eckwert. Die übrigen Disziplinen bleiben unverändert. Das Budget ist mit einem Überschuss von 5900 Schweizer Franken weitgehend ausgeglichen und wird mit der Vorlage des Tätigkeitsprogramms 2015 freigegeben. Die Mitgliederbeiträge für 2015 bleiben unverändert bei 500 Schweizer Gisela Marty ist die neue Finanzverantwortliche SVPS. Franken Grundbeitrag für Teilmitglieder und 4 Schweizer Franken Einzelmitgliederbeitrag der Vollmitglieder pro beitragspflichtiges Vereinsmitglied. Disziplinleiter Dressur vakant Für den vakanten Posten des Disziplinleiters Dressur sind bisher noch keine Bewerbungen eingegangen. In der Folge bleibt Peter Christen, Verantwortlicher Wettkampfsport im Vorstand SVPS, weiter ad interim Disziplinleiter Dressur. Die Suche nach einer geeigneten Person geht weiter. Die nächste ordentliche Mitgliederversammlung des SVPS findet am Samstag, 28. März 2015 statt, die Herbst-Mitgliederversammlung am Samstag, 31. Oktober 2015. L a F S S E en actuel Assemblée d’automne des membres de la FSSE du 1er novembre 2014 Election d’un responsable des finances et adaptation des taxes pour départs à l’étranger A l’occasion de l’assemblée d’automne des membres de la Fédération Suisse des Sports Equestres, les représentants des 22 associations membres ont élu une nouvelle responsable des finances en la personne de Gisela Marty et ils ont confirmé dans leur charge les autres membres du comité pour la période 2015-2018. L’assemblée des membres a également approuvé le budget pour l’année 2015 dont les valeurs-clés restent largement inchangées et qui prévoit un excédent de recettes de 5900 francs. De plus, la modification des taxes pour les départs internationaux en Suisse et à l’étranger a également été approuvée. pour les adultes et CHF 250.– pour les espoirs. Par ailleurs, ce travail administratif sera facturé pour tous les engagements définitifs même si les athlètes renoncent en fin de compte eux-mêmes à prendre le départ. Adoption du budget 2015 Les associations membres ont également adopté le budget pour l’année 2015, présenté par le responsable des finances Michael Büchler. Les valeurs-clés des disciplines Dressage et Concours Complet ont été corrigées suite aux adaptations faites par Swiss Olympic. La discipline Voltige bénéficiera d’une valeur-clé plus élevée du fait du nouveau décompte des licences qui se fera directement par l’intermédiaire de la FSSE. Pour les autres disciplines, les valeurs-clé restent inchangées. Avec un excédent de recettes de CHF 5900.–, le budget est largement équilibré et il est libéré avec la présen- tation du programme d’activités 2015. Les cotisations de membres restent inchangées pour 2015, à savoir une cotisation de base de CHF 500.– pour les membres partiels et, pour les membres à part entière, une cotisation de membre individuel de CHF 4.– pour chaque membre assujetti à la cotisation au sein de son association. Poste Chef Discipline Dressage vacant Pour le poste vacant de chef de la discipline Dressage, aucune candidature n’a été présentée à ce jour. De ce fait, Peter Christen, responsable du sport de compétition au sein du comité FSSE, reste chef ad intérim de la discipline Dressage. La recherche d’un candidat approprié se poursuit. La prochaine assemblée ordinaire des membres de la FSSE aura lieu le samedi 28 mars 2015, et l’assemblée d’automne le samedi 31 octobre 2015. Photo: Elisabeth Weiland L’an prochain, l’élection des membres des directoires des disciplines et des commissions est au programme. Le comité avait proposé d’élire le comité pour la période 2015-2018 en automne 2014 déjà afin d’offrir à d’éventuels nouveaux membres dudit comité suffisamment de temps pour se familiariser avec leur nouvelle fonction. Ceci s’applique donc à Gisela Marty qui a été élue comme nouveau membre du comité. Elle reprendra le domaine des finances des mains de Michael Büchler, qui a endossé cette fonction durant dix ans. Gisela Marty (60 ans) est depuis plus de dix ans membre du comité du club équestre Buecha à Plaffeien et de la Fédération fribourgeoise des sports équestres, deux organisations dans lesquelles elle est également en charge des finances. Tous les autres membres du comité ont été confirmés dans leur charge pour quatre années supplémentaires. Cette période de fonction débutera après l’assemblée des membres de mars 2015. Adaptation des taxes pour les engagements à l’étranger Lors de l’assemblée, les membres ont adopté le règlement des taxes et des redevances comportant également une légère hausse des taxes pour les départs à l’étranger de personnes qui participent rarement. Cette hausse est justifiée par le fait que le travail de la FSSE est particulièrement grand pour eux et qu’il a augmenté. Concrètement, pour un à trois concours internationaux, cela représente CHF 80.– pour chaque concours pour les adultes et CHF 40.– pour les espoirs. A partir du quatrième engagement, les cavaliers devront s’acquitter d’un montant annuel forfaitaire, soit CHF 500.– Le Président de la FSSE, Charles Trolliet, lors de l‘assemblée d’automne. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 5 S por t Disziplin Endurance 2014 Erfolgreiche Saison Foto: Claudia A. Spitz Die Krönung war Teambronze an den Weltreiterspielen, aber auch in anderen Belangen war die Saison 2014 erfolgreich. So erfüllten mehr als die geforderten fünf Reiter die Selektions voraussetzungen für die Weltreiterspiele, zwei Juniorinnen nahmen an der Europameisterschaft teil und die Schweizer Meisterschaft war gut besetzt. Natalie Miller-Collmann ritt auf Assidaroi de Bouzouls couragiert und verteidigte ihren Titel bei den Junioren. Das Paar beendet die Saison per 31. Oktober 2014 im FEI-Weltklassement der Jungen Reiter auf dem 4. Rang. Bereits im Vorfeld der Weltreiterspiele war klar, dass die Strecke anders aussehen würde als an den Titelkämpfen der vergangenen Jahre. Sie war technisch anspruchsvoll, was heisst, dass gut ausgebildeten Reitern mit rittigen Pferden die besten Chancen eingeräumt wurden. Nicht erst seit die Strecke bekannt ist, hat das Schweizer Team unter Sport- und Equipenchefin Evi Münger viel Wert auf die Ausbildung der Pferde gelegt. Schon seit einigen Jahren wird an den Kadertrainings mit dem französischen Endurancetrainer und Veterinär Jean-Louis Leclerc ge- 6 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 arbeitet, der auch für die Strecke in der Normandie verantwortlich war. So wussten die Schweizer Reiter schon im Vorfeld, was sie erwarten würde. Bis zum Selektionswochenende Mitte Juli erfüllten sechs Paare die von der FEI geforderten Voraussetzungen und auch die Kriterien der Selektionskommission des SVPS für die Weltreiterspiele. Darunter auch Barbara Lissarrague, eine französischschweizerische Doppelbürgerin. Sie war 1998 Weltmeisterin für Frankreich und entschloss sich Anfang 2014 zu einem Nationenwechsel, um in Zukunft für die Schweiz zu starten. Team im Vordergrund Schon zu Beginn der Saison hat die Disziplinleitung entschieden, dass eine gute Teamklassierung das Ziel an den Weltreiterspielen ist. Entsprechend wurden auch Gespräche mit den Athletinnen geführt und danach selektioniert. Die Arbeit im Vorfeld und die gezielte Vorbereitung durch die Equipenchefin zahlten sich aus. Die Schweizerinnen meisterten die Strecke gut, brachten als eines von nur drei Teams drei Reiterinnen ins Ziel und gewannen zum zweiten Mal nach Aachen 2006 an Weltreiterspielen eine S por t Foto: Claudia A. Spitz Teammedaille. Ihren Teil beigetragen hat Barbara Lissarrague, die sich hervorragend ins Team eingefügt hat, und zwar nicht nur durch ihren vierten Platz in der Einzelwertung. Das Team konnte von ihrer grossen Erfahrung profitieren und auch von ihren Grooms, die allen anderen Schweizern zur Hand gingen, wann immer sie konnten. Lissarrague ritt übrigens einen grossen Teil der Strecke mit Schmerzen nach einem Sturz. Erst danach wurde festgestellt, dass sie sich einige Rippen gebrochen hatte. Nachdem zwei Schweizerinnen das Rennen wegen verlorenen Eisen aufgeben mussten, konzentrierten sich Andrea Amacher und Sonja Fritschi logischerweise voll darauf, den Ritt in der Wertung zu beenden und ein gutes Teamresultat zu ermöglichen. Schwierige Bedingungen Schon die Strecke war anspruchsvoll, die Bedingungen machten die Aufgabe nochmals schwieriger, denn es regnete im Vorfeld aussergewöhnlich viel, so dass der Untergrund aufgeweicht und dadurch stellenweise sehr rutschig war. Gerade dann sind gut ausgebildete Reiter, die sich den Verhältnissen anpassen können, im Vorteil. Genau das haben die Schweizerinnen perfekt umgesetzt und sich die Medaille mit einem intelligent gestalteten Rennen redlich verdient. Es nützt ja schliesslich nichts, wenn zwei Reiter schnell sind, aber das Team platzt, weil kein Dritter ins Ziel kommt, wie es bei einigen favorisierten Nationen passierte. Ein Teil der vielen Ausfälle war sicherlich auf eine nicht angepasste Reitweise zurückzuführen. In der Normandie wurde wieder einmal auf einer Strecke geritten, die der ursprünglichen Idee des Endurancesports entspricht: ein Ritt im Gelände mit allen vorhandenen Schwierigkeiten und kein möglichst schnelles «Ultra-Flachrennen» auf einer platt gewalzten Sandpiste, das vom Pferd viel und vom Reiter wenig verlangt. Für Evi Münger ist aber auch klar: «Wir können uns nicht auf der Medaille ausruhen, sondern müssen in Zukunft mit entsprechender Trainingsarbeit weiter an unserer Tempofähigkeit arbeiten.» Aber die Schweizer werden bei Ritten auf «Rennbahnen» nie eine Chance haben, mitzuhalten, denn das Risiko für die Pferde, sich bei den verlangten hohen Tempi zu verletzen, ist zu gross. Die meisten Schweizer betreiben den Sport immer noch mit dem Partner Pferd und möchten das möglichst lange tun, auch, weil der Aufbau eines Spitzenpferdes mehrere Jahre dauert und «fertige» Pferde kaum zu einem vernünftigen Preis zu bekommen sind. Laura Preiss (rechts) und Kathrin Marthaler ritten gemeinsam zu Silber und Bronze bei den Junioren. Ein Erfolg ist die Medaille auch für «Clean Endurance», das in der Schweiz lanciert wurde. Evi Münger erläutert: «Sie zeigt, dass auch mit ‹Clean Endurance› guter Sport möglich ist, vor allem wenn die Strecke der ursprünglichen Idee des Sports entspricht.» Frischer Wind Die Schweizer Meisterschaften Endurance wurden Mitte Oktober in Weissenhorn (GER) im Rahmen eines internationalen Rittes ausgetragen, da in der Schweiz kein Veranstalter gefunden wurde, der einen internationalen Ritt (CEI) durchführen wollte. Wegen der Zollschranken finden ja meist keine Teilnehmer aus anderen Ländern den Weg in die Schweiz, so dass sich die Mehrausgaben für einen CEI nicht rechnen. 13 Schweizer starteten zu den 120 Kilometern. Auch hier war der Boden nach heftigen Regenfällen tief, obwohl das Wetter im Lauf des Tages richtig schön wurde. Den Titel holte sich Mireille Housencroft vor Frédérique Ernst, die ihren ersten Ritt über 120 Kilometer absolvierte. Die beiden ritten zusammen und überliessen es dem Zufall, wer auf der Ziellinie die Nase vorne hatte. Anita Herzig, ein weiterer SM-Neuling, ritt ein regelmässiges Rennen und erreichte den dritten Platz. Juniorin verteidigt Titel Bei den Junioren gewann Natalie MillerCollmann, die schon im Sommer an der Jugend-Europameisterschaft in Italien eine starke Leistung zeigte. Silber holte sich Laura Preiss, die im Finish Kathrin Marthaler auf den dritten Platz verwies. Marthaler war übrigens mit dem Pferd unterwegs, das Sonja Fritschi in der Normandie ritt und der Jungen Reiterin zur Verfügung stellte. Auch hier gab es Ausfälle, war doch der Boden tief und die Verletzungsgefahr höher. Zwei Reiter hatten Pech und verritten sich. Auch zeigte es sich, dass Meisterschaften doch eigene Gesetze haben und Ziele nicht immer erreicht werden können. Diese Titelkämpfe haben aber gezeigt, dass einige Reiter auf gutem Weg sind, international den Anschluss zu schaffen und so die schmale Schweizer Spitze zu stärken, so dass es auch in Zukunft möglich sein wird, gute Mannschaften an Titelkämpfe zu senden. Claudia A. Spitz 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 7 S por t Discipline Endurance 2014 Une saison remplie de succès Déjà pendant la phase de préparation des Jeux équestre mondiaux, il était clair que le tracé serait différent que lors des championnats des années précédentes. Celui-ci était techniquement exigeant, ce qui signifie que des cavaliers bien formés avec des chevaux maniables possédaient les meilleurs atouts pour réussir. L’équipe suisse, encadrée par la cheffe sport et cheffe d’équipe Evi Münger, n’a pas attendu de connaître le tracé pour accorder beaucoup d’importance à la formation des chevaux. Depuis quelques années déjà, les cavaliers travaillent avec l’entraîneur d’endurance et vétérinaire français Jean-Louis Leclerc lors des entraînements du cadre. Celui-ci était également responsable du tracé en Normandie. Les cavaliers suisses savaient donc déjà au préalable ce qui les attendrait. Jusqu’au week-end de sélection mi-juillet, six paires avaient rempli les conditions exigées par la FEI et les critères de la Commission de sélection de la FSSE pour les Jeux Equestres Mondiaux. Parmi eux, on trouvait également Barbara Lissarrague, de double nationalité française et suisse. Elle a été en 1998 championne du monde pour la France et s’est décidée début 2014 pour un changement de nation, afin de prendre le départ pour la Suisse dans le futur. L’équipe au premier plan Déjà au début de la saison, le directoire de la discipline a décidé qu’un bon classement par équipe était l’objectif aux Jeux équestres mondiaux. Des discussions avec les athlètes ont été conduites en ce sens, avant qu’ils soient ensuite sélectionnés. Le travail en amont et la préparation ciblée par la cheffe d’équipe ont payé. Les Suissesses ont bien maîtrisé le parcours. Elles ont été l’une des trois équipes seulement à terminer avec trois cavalières et ont gagné pour la deuxième fois après Aix-la-Chapelle en 2006 une médaille d’équipe aux Jeux équestres mon- 8 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Photo: Claudia A. Spitz Le point culminant a certainement été la médaille de bronze par équipe aux Jeux équestres mondiaux, mais la saison 2014 a également été réussie à d’autres égards. Ainsi, pas seulement les cinq cavaliers requis ont rempli les conditions de sélection pour les Jeux équestres mon diaux, deux juniors ont pris part au championnat d’Europe et le championnat de Suisse a été bien relevé. Mireille Housencroft a gagné sur EH Janthos son premier titre national. diaux. Barbara Lissarrague, qui s’est parfaitement intégrée à l’équipe, a contribué à ce succès, et pas seulement par sa quatrième place au classement individuel. L’équipe a pu profiter de sa grande expérience et aussi de ses grooms, qui ont donné un coup de main aux autres Suisses, chaque fois qu’ils pouvaient. Lissarrague a en plus monté une grande partie du parcours avec des douleurs dues à une chute. On a constaté seulement par la suite qu’elle s’était cassé quelques côtes. Après que deux Suissesses aient dû abandonner la course à cause d’un déferrage, Andrea Amacher et Sonja Fritschi se sont logiquement pleinement concentrées pour terminer la course dans le classement et permettre un bon résultat par équipe. Des conditions difficiles Le parcours était déjà exigeant, mais les conditions ont rendu l’exercice encore plus difficile. En effet, il a plu exceptionnellement beaucoup avant le départ, ce qui a ramolli le terrain et ainsi l’a rendu très glissant par endroit. Justement dans ces conditions, les cavaliers bien formés, qui peuvent s’adapter à la situation, sont avantagés. Les Suissesses ont parfaitement appliqué cette stratégie et ont mérité leur médaille grâce à une course réalisée intelligemment. Cela ne sert finalement à rien, si deux cavaliers sont rapides, mais l’équipe éclate, car aucun troisième cavalier ne parvient à l’arrivée, comme cela s’est passé chez quelques-unes des nations favorites. Une partie des éliminations sont certainement à mettre sur le compte d’une façon de monter inadaptée. En Normandie, les cavaliers ont de nouveau monté pour une fois sur un tracé qui cor respond à l’idée d’origine du sport d’endurance: un parcours dans le terrain avec toutes les difficultés existantes et non pas une «ultra-course de plat» la plus rapide possible sur une piste de sable aplatie, qui exige beaucoup du cheval et peu du cavalier. S por t Photo: Claudia A. Spitz Pour Evi Münger, il est clair cependant: «Nous ne pouvons pas nous reposer sur cette médaille, mais devons continuer à travailler à l’avenir notre capacité à maintenir un certain rythme avec un entraînement correspondant.» Mais les Suisses n’auront jamais aucune chance sur des courses sur «hippodrome» de rester dans la tête, car le risque pour les chevaux de se blesser au rythme élevé qui y est exigé est trop grand. La majorité des Suisses pratiquent le sport avec leur cheval comme partenaire et souhaitent le faire le plus longtemps possible, également parce que la construction d’un cheval de pointe dure plusieurs années et que des chevaux «finis» ne sont guère disponibles à des prix raisonnables. La médaille est également un succès pour «Clean Endurance», qui a été lancé en Suisse. Evi Münger explique: «La médaille montre qu’avec ‹Clean Endurance› du bon sport est également possible, avant tout quand le parcours correspond à l’esprit originel du sport.» Un vent nouveau Anita Herzig et Carima du Cavallon se sont assurés avec le bronze leur première médaille de championnat. des éliminations, comme le terrain était profond et le risque de blessure plus élevé. Deux cavaliers ont eu de la malchance et se sont perdus. Cela montre aussi que les championnats ont leurs propres lois et que les objectifs ne peuvent pas toujours être atteints. Ces championnats ont par contre montré que quelques cavaliers sont sur la bonne voie, pour rejoindre la scène internationale et ainsi renforcer l’élite suisse peu nombreuse. Il sera ainsi possible également dans le futur d’envoyer de bonnes équipes aux championnats. Claudia A. Spitz Photo: Claudia A. Spitz Les championnats de Suisse d’endurance se sont tenus mi-octobre à Weissenhorn (GER) dans le cadre d’une course internationale, comme aucun organisateur n’a été trouvé en Suisse pour mettre sur pied une course internationale (CEI). A cause des barrières douanières, aucuns concurrents d’autres pays ne viennent en général courir en Suisse, ce qui fait que les dépenses supplémentaires pour un CEI ne sont pas rentables. 13 Suisses ont pris le départ des 120 kilomètres. Là aussi, le terrain était profond après des chutes de pluies violentes, bien que le temps pendant la journée soit devenu vraiment beau. Mireille Housencroft a décroché le titre devant Frédérique Ernst, qui effectuait sa première course sur 120 kilomètres. Les deux ont monté ensemble et ont laissé au hasard, qui pointerait le nez en premier sur la ligne d’arrivée. Anita Herzig, une autre nouvelle venue au championnat de Suisse, a fait une course régulière et a décroché la troisième place. Une juniore confirme son titre Chez les juniors, Natalie Miller-Collmann, qui avait déjà effectué une belle performance cet été au Championnat d’Europe des jeunes cavaliers, a gagné. Laura Preiss a remporté la médaille d’argent. Elle a relégué à la troisième place Kathrin Marthaler, lors du finish. Marthaler a d’ailleurs participé avec le cheval que montait Sonja Fritschi en Normandie et que celle-ci avait mis à disposition de la jeune cavalière. Là aussi il y a eu Frédérique Ernst sur Ghanim CH a gagné lors de son premier championnat la médaille de argent 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 9 Rund ums P ferd Prävention von sexuellen Übergriffen und Grenzüberschreitungen im Pferdesport Sexuelle Übergriffe im Pferdesport – ein Tabu? Wir reden darüber! Sport löst Emotionen aus. Sich über einen Erfolg freuen. Trost erhalten, wenn einem etwas nicht gelingt. Zum Sport gehören Körperkontakt, freundschaftliche Gefühle sowie ein unverkrampfter Umgang miteinander. Im Rahmen einer Präventionskampagne will der Schweizerische Verband für Pferdesport SVPS informieren und sensibilisieren. Foto: dreamstime Was ist ein Grenzfall? Grenzfälle sind Handlungen, welche sich im Grenzbereich befinden und somit nicht eindeutig als sexuell motiviert bezeichnet werden können. Es gibt geduldete Grenzfälle, wie beispielsweise das Berühren von Körperteilen zur Korrektur der Körperhaltung des Sportlers. Grenzfälle, die Konsequenzen für den Fehlbaren und Massnahmen zur Verhinderung von Wiederholungsfällen nach sich ziehen sollten, sind beispielsweise: Bemerkungen und Witze mit sexuellem Hintergrund, das Missachten von klaren Abwehrhaltungen sowie grundlose Geschenke. Was ist ein sexueller Übergriff? Der Begriff «sexueller Übergriff» beinhaltet jedes auf sexuelle Stimulation ausgerichtete Verhalten, das ohne Einverständnis der betroffenen Person geschieht. Wenn Jugendli- che im Schutzalter an sexuellen Handlungen mit Erwachsenen beteiligt werden, handelt es sich stets um einen sexuellen Übergriff. Das Spektrum der Vorfälle ist weitreichend, es geht von sexistischen Sprüchen bis hin zur Vergewaltigung. Sexuelle Übergriffe im Sport Zum Sport gehören Berührungen und Sport löst Emotionen aus. Im Sport darf man auch mal aus sich herausgehen oder einen dummen Spruch reissen. Zum anderen sind Trainer und Trainerinnen Vorbilder, die bewundert und schnell auch idealisiert werden. Der Körperkontakt, der zum Sport gehört, und die starke Position, welche ein Trainer besitzt, können von einem potentiellen Täter leicht missbraucht werden. Sexuelle Übergriffe im Pferdesport nehmen ganz verschiedene Formen an, zum Beispiel: Opferhilfestellen Sexuelle Übergriffe im Pferdesport nehmen ganz verschiedene Formen an. Es geht nicht darum, Vorurteile zu schüren. Jeder Einzelne soll hinschauen und seinen Blick schärfen. Klar ist, dass es täglich und überall sexuelle Übergriffe gibt – auch im Pferdesport. Darüber sprechen wir ungern, das Thema ist tabu. Und typisch für ein Tabuthema ist, dass wir nur wenig darüber wissen. Meistens sind die Übergriffe nicht so spektakulär wie die Einzelfälle, die an die Öffentlichkeit gelangen. Aber jeder einzelne Übergriff bedeutet für das Opfer eine psychische Verletzung. Die Übergriffe geschehen vor allem im nahen Umfeld und wiederholen sich. 10 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Pro Juventute Hilfe für Kinder und Jugendliche www.147.ch 147@projuventute.ch, Tel. 147 Tschau E-Beratung und Jugendinformation www.tschau.ch mira Prävention sexueller Ausbeutung www.mira.ch, fachstelle@mira.ch Tel. 043 317 17 04 VERSA Verein zur Verhinderung sexueller Ausbeutung von Kindern und Jugendlichen www.zss.ch/versa, info@zss.ch Lilli Anonyme Online-Beratung und Information zu Sexualität und sexueller Gewalt www.lilli.ch Stiftung Kinderschutz Schweiz www.kinderschutz.ch beratung@kinderschutz.ch Tel. 031 398 10 10 CASTAGNA Beratungsstelle für sexuell ausgebeutete Kinder, weibliche Jugendliche und in der Kindheit betroffene Frauen www.castagna-zh.ch, mail@castagna-zh.ch Tel. 044 273 70 03 – Der Trainer / die Trainerin, welche/r die Sportler/innen beim Duschen beobachtet. – Die Hilfestellung, die für einen unnötigen Griff zwischen die Beine genutzt wird. – Das Gefügigmachen eines Reitschülers wird mit dessen Bevorzugung in der Auswahl der Pferde belohnt. – Die Korrekturen oder lobenden Worte des Reitlehrers enthalten sexistische Sprüche. Aus den Geschichten der Opfer lassen sich wiederholt Gegebenheiten erkennen, die als Gefährdungsmomente erkannt werden müssen. Einzelne Trainer sind sich ihrer Rolle und Verantwortung nicht richtig bewusst und können mit der sexuellen Attraktivität ihrer jugendlichen Schützlinge nicht umgehen. Die Schwärmerei der Jugendlichen wird als Einladung zu sexuellen Handlungen interpretiert. Es kann sich dabei auch um homosexuelle Übergriffe handeln, welche weibliche sowie männliche Jugendliche treffen können. Im Pferdesport bestehen ausgeprägte Machtverhältnisse bezüglich Besitz der Pferde und der Förderung einzelner Jugendlicher, die zur sexuellen Ausbeutung der betreuten Sportlerinnen und Sportler führen können. Trainer mit einer pädosexuellen Fixierung bauen Vertrauensbeziehungen zu einzelnen Kindern auf, die über das Training hinausgehen und oft auch die Eltern mit einbeziehen. Ist das Vertrauen des Kindes einmal gewonnen, kommt es zum Übergriff. Weil dieses Verhaltensmuster oft doch auffällig wird, wechseln solche Trainer in kurzen Abständen von einem Verein zum nächsten. Präventionsbroschüre SVPS Trainerinnen und Trainer tragen als Vorbilder eine besondere Verantwortung. und stehen ein Stück weit im Schaufenster ihres Vereines. Für Trainerinnen und Trainer existiert ein Verhaltenskodex. Dieser ist neben Tipps wie Vorgehen in Verdachtsmomenten oder bei tatsächlichen Übergriffen in der Präventionsbroschüre des Schweizerischen Verbands für Pferdesport «Sexuelle Übergriffe und Grenzüberschreitungen im Pferdesport» enthalten. Die Broschüre kann beim SVPS bestellt werden und wird jedem Brevet-Ordner beigelegt. Ethik-Charta von Swiss Olympic «Gegen Gewalt, Ausbeutung und sexuelle Übergriffe!» Swiss Olympic, die Dachorganisation der Schweizer Sportverbände, setzt sich für gesunden, respektvollen und fairen Sport ein. Das sechste Prinzip der Charta Ethik im Sport: «Gegen Gewalt, Ausbeutung und sexuelle Übergriffe!» Prävention erfolgt ohne falsche Tabus: Wachsam sein, sensibilisieren und konsequent eingreifen. Wo kann Hilfe geholt werden? Das Bundesamt für Sport und Swiss Olympic bieten online ein gesamtschweizerisches Adressenverzeichnis der spezialisierten Beratungs- und Fachstellen an unter: www. spiritofsport.ch (Keine sexuellen Übergriffe). Dieses Verzeichnis wird laufend ergänzt. Foto: svps Im Sport stehen die Trainerinnen und Trainer mit Kindern und Jugendlichen in einem direkten und engen Kontakt. Sie tragen als Vorbilder eine besondere Verantwortung Foto: dreamstime Rund ums P ferd Im Verdachtsmoment ist es sicherer, sich zuerst an eine unabhängige Beratungsstelle zu wenden. Kantonale Opferhilfestellen unterliegen einer strengen Gesetzgebung zum Schutze des Opfers. Nicole Basieux Auf der Webseite des SVPS fnch.ch unter der Rubrik Pferd+, Kampagnen können Sie die Broschüre herunterladen. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 11 Autour du cheval Prévention d’abus sexuels et cas limites d’abus dans les sports équestres Abus sexuels dans les sports équestres – un tabou? Parlons-en! Photo: dreamstime Le sport est synonyme d’émotions. Se réjouir d’un succès. Se faire consoler quand tout ne nous a pas réussi. Le contact corporel fait partie intégrante du sport de même que les sentiments d’amitié et un environnement détendu et relaxe. Dans le cadre d’une campagne de prévention, la Fédération Suisse des Sports Equestres souhaite informer et sensibiliser. Les abus sexuels prennent diverses formes, dans le sport également. Il ne s’agit pas d’attiser des préjugés, mais au contraire d’inciter chacun à observer attentivement et à affûter son regard. Il est clair que se produisent tous les jours et partout des abus sexuels, dans les sports équestres également. Nous n’aimons pas parler des abus sexuels, c’est un sujet tabou. Et comme tout sujet tabou – nous en savons peu de choses. La plupart du temps, les abus mis au grand jour par les médias ne sont pas aussi spectaculaires que les cas particuliers, mais chaque abus signifie une blessure psychique pour la victime. Les abus se produisent surtout dans le cercle des proches et de manière répétée. Qu’est-ce qu’un cas limite? Les cas limites sont des actions qui peuvent dépasser une limite, et auxquelles on ne peut pas clairement trouver des motifs 12 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 sexuels. Il existe des cas limites tolérés, comme par exemple le fait de toucher une partie du corps pour corriger la position du corps du sportif. Les cas limites devant impérativement entraîner des conséquences pour leurs auteurs ainsi que des mesures pour éviter que ces cas se reproduisent sont par exemple: des remarques ou des plaisanteries à connotation sexuelle, le non-respect d’attitudes défensives ainsi que des cadeaux non justifiés. Un abus sexuel, c’est quoi? La notion «d’abus sexuel» comprend tous les comportements axés sur une stimulation sexuelle, sans l’accord de la personne concernée. Lorsque des jeunes de moins de 16 ans participent à des expériences sexuelles avec des adultes, il s’agit de toute façon d’abus sexuel. L’éventail des incidents est ainsi très étendu, allant des propos sexistes au viol. Les abus sexuels dans le sport Les contacts physiques font partie du sport et le sport déclenche des sentiments. On a aussi le droit dans le sport de parfois exploser et de lâcher des propos stupides. D’un autre côté, les entraîneurs sont des modèles que l’on admire et que l’on idéalise aussi rapidement. Les abus sexuels prennent diverses formes, dans le sport également, par exemple: – L’entraîneur qui observe les sportives sous la douche. – Pour aider à faire un exercice de sport, procéder à des attouchements à l’entrejambe même quand ce n’est pas nécessaire. Photo: dreamstime Autour du cheval Centres d’aide www.147.ch Pro Juventute 147@projuventute.ch, Tél. 147 Aide téléphonique pour les jeunes et les adolescents www.ciao.ch Tschau Aide et conseils en ligne pour les jeunes et les adolescents mira Service de prévention des abus sexuels www.mira.ch, fachstelle@mira.ch Tél. 043 317 17 04 Fondation Suisse pour la Protection de l’Enfant www.kinderschutz.ch beratung@kinderschutz.ch Tél. 031 398 10 10 Pallas Communauté suisse d’intérêts Autodéfense pour femmes et jeunes filles www.pallas.ch Brochure de prévention FSSE – Marquer sa préférence envers un élève cavalier docile et soumis, en le laissant choisir son cheval. – Corriger ou féliciter les élèves en utilisant des propos sexistes. Dans les sports équestres, les histoires individuelles des victimes permettent également de reconnaître les circonstances qui doivent être reconnues comme menaçantes. Certains entraîneurs n’ont pas assez conscience de leur rôle et de leur responsabilité et ne peuvent gérer l’attrait sexuel des jeunes qui leur sont confiés. L’enthousiasme des jeunes est parfois interprété comme une invitation à des expériences sexuelles. Il peut également s’agir d’abus homosexuels, tant féminins que masculins. Dans les sports équestres, il existe de puissants rapports de force liés à la possession du cheval et à l’encouragement de jeunes, rapports qui peuvent conduire à une exploitation sexuelle des sportifs et sportives. Les entraîneurs pédosexuels établissent des rapports de confiance avec certains enfants, rapports qui vont au-delà du simple entraînement et qui souvent incluent les parents. Une fois la confiance de l’enfant acquise, commence alors l’abus. Cependant, ce mode de comportement est souvent trop frappant et ces entraîneurs passent d’une société à une autre, à des intervalles réduits. Où trouver de l’aide? L’Office fédéral du Sport et Swiss Olympic offrent en ligne une liste des adresses des Centres d’aide et de conseil dans toute la Suisse sous www.spiritofsport.ch (Keine sexuellen Übergriffe). Cette liste est constamment mise à jour. En cas de soupçon, il est plus prudent de s’adresser à un Centre d’aide et de conseil indépendant. Les Centres cantonaux d’aide aux victimes sont soumis à une législation stricte en matière de protection des victimes. Nicole Basieux Charte d’éthique de Swiss Olympic «Contre la violence, l’exploitation et les abus sexuels!» Swiss Olympic, organisation faîtière des associations sportives suisses, s’engage en faveur d’un sport sain, respectueux et correct. Le 6e principe de la Charte d’éthique du sport: «Contre la violence, l’exploitation et les abus sexuels!» La prévention s’effectue sans faux tabous: être vigilant, sensibiliser, intervenir à bon escient. Photo: svps Les entraineurs portent une responsabilité particulière en tant que modèle. Dans le sport, les entraîneurs sont en contact direct et étroit avec les jeunes. Ils portent une responsabilité particulière en tant que modèle et pour une part importante sont l’image de leur société. Pour les entraîneurs, il existe un code de conduite. En plus, la brochure de prévention de la Fédération Suisse des Sports Equestres «Prévention d’abus sexuels et cas limites d’abus dans les sports équestres» contient des conseils sur la façon d’aborder la suspicion ou de voir de réels abus. La brochure peut être commandée à la FSSE et est incluse avec chaque classeur de brevet. Auf der Webseite des SVPS fnch.ch unter der Rubrik Pferd+, Kampagnen können Sie die Broschüre herunterladen. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 13 M enschen Der fahrende Mentor – zu Besuch bei Vierspänner-Fahrer Toni Stofer im Therapieheim Ufwind «Pferde sind hervorragende Therapeuten» Das Team Ufwind rund um den Fahrer Toni Stofer fällt aus der Reihe: Statt Grooms sitzen gepiercte, tätowierte oder schwarze Jugendliche mit auf der Kutsche. Dahinter steckt Kalkül – durch den Umgang mit Pferden sollen die Teenager wieder auf den richtigen Weg finden. Foto: Toni Stofer/Team Ufwind Spitzensport ahoi Vom Profi Toni Stofer gelernt: Kevin hat die Zügel in den Händen. «Nico ist ähnlich wie ich: ein Schlitzohr – etwas stur, aber dennoch sensibel», sagt Kevin schmunzelnd und streichelt dem Freibergerwallach liebevoll über die Stirn. Es ist ein kühler Herbstvormittag im Luzerner Hinterland. Nebelschwaden umhüllen die Pferdebeine. Der 18-Jährige halftert Nico an und führt ihn zum Putzstand. Die Ruhe wird nur ab und an von einem Wiehern oder einem Klappern der Hufe durchbrochen. Heile Welt hoch über Sempach-Neuenkirch, könnte man meinen. Doch der Schein trügt. Hier geht es nicht etwa darum, pferdebegeisterten Mädchen und Jungen das Reiten beizubringen. Hier sind die Pferde mehr als Lehrmeister. Sie sind Psychologe, Coach, warme Schulter und Spiegelbild in einem. Oder anders ausgedrückt: «Die Pferde sind ein wichtiger Pfeiler in unserem Therapiekonzept», betont Toni Stofer, Leiter des Therapieheims Ufwind. Der 60-Jährige mit dem schelmischen tiefen Lachen und den strahlend blauen Augen hat die Institution vor 14 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 fast 20 Jahren gegründet. Im Heim stranden Jugendliche, welche die Gesellschaft schon fast abgeschrieben hat. Familiärer Knatsch, Drogenkonsum und psychische Probleme prallen aufeinander. Die meisten Jugendlichen haben schon erfolglos ambulante oder stationäre Stellen durchlaufen. «Wir sind oft die letzte Anlaufstelle», betont Stofer. Das Konzept ist ganzheitlich und durchdacht: Im stationären Wohnheim haben sieben Jugendliche Platz. Die meisten blieben zwischen drei und sechs Jahren. Betreut werden sie von einem Team bestehend aus Sozialarbeitenden – und Pädagoginnen, einem Psychiater und einer Lehrerin. In erster Linie geht es darum, die Jugendlichen langfristig wieder zu integrieren und sie auf eine Lehre vorzubereiten. Um dies zu erreichen, holen sie schulische Defizite auf. Sie lernen aber auch, was es heisst anzupacken – sei dies im Haushalt, im Garten, in der Schreinerei, Schlosserei – oder bei den sechs Freibergern. Dieser Dienst fällt heute Kevin zu. Der 18-Jährige ist seit gut einem Jahr im Therapieheim. Damals war er alles andere als angetan von den Vierbeinern. Zu viel Mist, im Winter zu kalt, im Sommer zu warm und immer zu dreckig. «Die Arbeit machte mir überhaupt keinen Spass», erinnert sich Kevin. Dennoch haute er auf dem Weg zum Stall nie ab oder schlampte bei der Arbeit. Etwas, was Stofer oft beobachtet. «Die jungen Menschen fühlen sich den Pferden gegenüber verpflichtet. Schliesslich ist es ein Lebewesen, das sich nicht wehren kann.» Schritt für Schritt lernen sie dabei, wieder Verantwortung zu übernehmen, zuverlässig den Futterdienst einzuhalten oder auch mal durchzubeissen, wenn die Mistkarre allzu schwer erscheint und der kalte Wind ins Gesicht bläst. Daneben spiegeln die Vierbeiner das Verhalten der Jugendlichen gnadenlos. Egal, ob aggressiv, lustlos oder deprimiert – Pferde reagieren auf jede Gefühlsschwankung. «Pferde sind hervorragende Therapeuten», so Stofer. Er weiss, wovon er spricht: Schon seit jeher setzt Ufwind auf Vierbeiner. Zuerst waren es zwei, dann vier, dann sechs. Anfänglich führten sie Trekkings durch. Dann fuhren sie mit den Freibergern über Pässe, immer weiter, immer länger. Bis vor zehn Jahren die Idee keimte, auch an Fahrturnieren teilzunehmen. Im Vordergrund stand der Spass. Im Hintergrund war es eine gute Beschäftigung für die Jugendlichen an den vor allem in der Anfangsphase schwierigen Wochenenden. «Mit dem Sport sollten sie Einblick in eine andere Gesellschaft erhalten und dennoch einen strukturierten Tagesablauf haben», so Stofer. Gedacht, getan: Das Team Ufwind unter der Schirmherrschaft von Werner Ulrich und dem Management von Guido Burri, einem engen Mitarbeiter von Stofer, war geboren. Die Turniere stellten aus zweierlei Hinsicht eine Herausforderung dar. Zum einen setzte Stofer gänzlich auf die behäbig geltenden Freiberger, zum andern waren die Jugendli- M enschen Der Weg ins Kader Foto: Toni Stofer/Team Ufwind Den Kritikern konterten Stofer und seine Jungs mit Erfolgen. Vor drei Jahren wurde das Team sogar im SVPS-Kader der Vierspänner aufgenommen. «Das war natürlich eine Riesenfreude», erinnert sich Stofer. Den Transporter gefüllt mit Jugendlichen, Pferden und Kutschen fuhr er nun auch ins Ausland. Von Slowenien über Frankreich – andere Welten für Jugendliche, welche bis anhin kaum über das Luzernerland hinausgekommen sind. Stofer, welcher den Turniersport aus privaten Mitteln selbst finanziert, ist überzeugt: «Dank dem Fahrsport konnten wir bei einigen Jugendlichen Blockaden lösen», betont er. Druck auszuhalten und mit harter Arbeit zusammen mit den Pferden Erfolge zu erzielen seien wichtige Meilensteine in die Wiedereingliederung der jungen Leute. Für Stofer selbst als Fahrer waren die Turniere indes selten eine Spazierfahrt. Ab und an schwitzte er nicht nur wegen der mentalen und körperlichen Anstrengung. «Klar gab es die eine oder andere brenzlige Situation», sagt er. Beispielsweise bei einem Turnier in Bern, als die Polizei ihn Therapieheim Ufwind Stiftung zur Förderung von Pferdetherapie Nach seinem Rücktritt aus dem Spitzensport haben sich Toni Stofer und das Team Ufwind das nächste Ziel gesetzt: Sie wollen eine Stiftung zur Förderung von Pferdetherapien auf die Beine stellen. Stofer schwebt ein Stiftungskapital von rund fünf Millionen Franken vor. Erste Kontakte zu Interessierten stehen bereits. Mit dem Geld sollen Initiativen und Projekte im Bereich Pferdetherapie unterstützt werden. «Während Hippotherapie anerkannt ist und von der Krankenkasse übernommen wird, müssen Pferdetherapien aus eigener Tasche finanziert werden», so Stofer. Dafür gebe es hinreichend Studien, welche die positive Wirkung der Pferde auch bei psychischen Krankheiten bestätigten. Foto: Toni Stofer/Team Ufwind chen alles andere als herkömmliche Grooms. «Auf den Turnierplätzen waren wir anfänglich schon Exoten», erzählt Stofer lachend. Mit seinen teils tätowierten, gepiercten und farbigen Pflegern fiel der alt 68er in der konventionellen Pferdeszene aus der Reihe. Da ein spöttischer Blick, dort ein belustigender Kommentar, hier ein krummes Lächeln. Team Ufwind in Aktion. anrief, weil sie zwei seiner Jugendlichen im Coop beim Klauen erwischt hatten. Auf die Schnelle musste er zwei Beifahrer suchen. Oder als er während des Marathons bemerkte, dass ein Jugendlicher die Zahlen verwechselte. «Das erschwert natürlich das Zeitmanagement», so Stofer. Rückzug aus dem Spitzensport Nach acht aktiven Jahren sagt Team Ufwind Adieu. Im Oktober nun hat Stofer und sein Team den Rücktritt aus dem Spitzensport erklärt. Wurde ihm die Doppelbelastung als Fahrer und Mentor zu viel? «Nein», stellt Stofer klar. Sicher sei die Fahrerei in den letzten Jahren professioneller geworden und die Aufgaben für die Grooms anspruchsvoller. Dennoch haben vor allem körperliche Gründe zum Rücktritt geführt. «Seit meinem Trainingsunfall vor fünf Monaten habe ich mich nicht mehr vollständig erholt», sagt Stofer. Dazu kommt: Die Härte des internationalen Fahrsports macht dem gebürtigen Bauernsohn zu schaffen. «Für mich ist 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 15 Foto: Toni Stofer/Team Ufwind M enschen Team Ufwind gewann die Silbermedaille an der Schweizer Meisterschaft 2012. hat es auch schlitzohrige Nicos», sagt er lachend. Und mit denen weiss er mittlerweile genau wie umgehen. Sarah Forrer Foto: Toni Stofer/Team Ufwind Foto: Toni Stofer/Team Ufwind Kleinkinderzieher. Die Chancen auf einen der begehrten Lehrplätze stehen gut. Die Arbeit mit den Kindern erinnert ihn manchmal auch an die Pferde. Geduld sei gefragt, genauso wie Durchsetzungsvermögen. «Da Die Jugendlichen fahren Traktor. eine Grenze erreicht, wo ich den Spitzensport meinen Pferden nicht mehr zumuten will», so Stofer. Künftig will er sich wieder vermehrt auf die Pädagogik konzentrieren. «Mir liegen die Jugendlichen am Herzen», sagt Stofer. So wie beispielsweise Kevin. Dieser macht im Moment ein Praktikum als 16 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Kevin in Aktion. Por trait s Le mentor-atteleur – en visite chez le meneur Toni Stofer et le centre de thérapie Ufwind «Les chevaux sont d’excellents thérapeutes» Dernier coup d’œil de contrôle de Toni Stofer. Photo: Toni Stofer/Team Ufwind «Nico est un peu comme moi: un malin, un peu têtu mais tout de même sensible», sourit Kevin en caressant la tête du hongre Franches-Montagnes avec affection. C’est une matinée d’automne fraîche dans l’arrière-pays lucernois. Des nappes de brume enveloppent les jambes des chevaux. L’adolescent de 18 ans met le licol à Nico et le conduit à la place de pansage. Seuls un hennissement ou un bruit de sabots percent le calme de temps en temps. On pourrait croire que le monde est encore intact à Sempach-Neuenkirch, mais les apparences sont trompeuses. Ici, il n’est pas question d’apprendre l’équitation à des filles et des garçons passionnés de chevaux. Ici, le cheval est plus qu’un bon professeur, il est psychologue, coach, bonne oreille et miroir en un. Ou exprimé différemment: «Les chevaux sont un pilier important dans notre concept thérapeutique», insiste Toni Stofer, directeur du foyer thérapeutique Ufwind. C’est le sexagénaire au rire farceur et aux yeux bleus rayonnants qui a créé l’institution il y a presque 20 ans. Le foyer accueille des adolescents que la société a presque abandonnés. Les problèmes familiaux vont souvent de paire avec la consommation de drogue et les problèmes psychiques. La plupart des jeunes sont déjà passés par des centres ambulants ou stationnaires, sans succès. «Nous sommes souvent le dernier recours», explique Stofer. Le concept a été étudié et planifié dans son ensemble: il y a de la place pour sept jeunes dans le foyer stationnaire. La plupart y reste pour une durée de trois à six ans. Ils y sont encadrés par une équipe composée de pédagogues et d’assistants sociaux, d’un psychiatre et d’une enseignante. En premier lieu, il est question de réintégrer les adolescents sur le long terme et de les préparer à un apprentissage. Afin d’atteindre ce but, ils doivent combler les lacunes scolaires. Mais ils apprennent aussi à mettre la main à la pâte, que ce soit pour le ménage, dans le Photo: Toni Stofer/Team Ufwind L’équipe Ufwind et son meneur Toni Stofer sortent du lot: à la place des grooms sur l’attelage se trouvent des adolescents noirs, tatoués ou piercés. Mais tout ceci est réfléchi: les ados doivent retrouver la bonne voie à travers le contact avec les chevaux. L’équipe Ufwind sur la place de concours. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 17 Photo: Toni Stofer/Team Ufwind Photo: Toni Stofer/Team Ufwind Por trait s . . . contrôlent l’attelage. Les adolescents accrochent les numéros. jardin, la menuiserie, la serrurerie . . . ou chez les six Franches-Montagnes. Objectif sport d’élite Photo: Toni Stofer/Team Ufwind Aujourd’hui, c’est Kevin qui est responsable de cette tâche. Le jeune homme de 18 ans est au foyer depuis une bonne année. Au début, il était tout sauf séduit par ces animaux: trop de fumier, trop froid en hiver, trop chaud en été et toujours trop de saleté. «Je n’avais aucun plaisir à faire ce travail», se rappelle Kevin. Malgré tout, il ne fugua jamais sur le chemin de l’écurie ou bâcla son travail. C’est une chose que Stofer a déjà souvent pu observer: «Les jeunes se sentent engagés envers les chevaux. Après tout, ce sont des êtres vivants qui ne peuvent pas se défendre.» Ainsi ils réapprennent peu à peu à assumer des responsabilités, à nourrir les chevaux avec fiabilité ou à serrer les dents quand la brouette semble être trop lourde ou que le vent souffle trop fort. En même temps, les animaux reflètent exactement le comportement des ados: qu’ils soient agressifs, peu motivés ou déprimés, les chevaux réagissent à tous les états d’âme. «Les chevaux sont d’excellents thérapeutes», d’après Stofer. Il sait de quoi il parle: Ufwind mise sur les chevaux depuis le début. D’abord ils étaient deux, puis quatre et aujourd’hui six. Au début, ils effectuaient des trekkings, puis ils passèrent des cols avec les Franches-Montagnes attelés, en allant à chaque fois un peu plus loin, à chaque fois un peu plus longtemps. Jusqu’au moment où, il y a dix ans, émergea l’idée de participer à des concours d’attelage. En premier lieu, il s’agissait de prendre du plaisir. En second lieu, c’était une bonne occupation pour les jeunes pendant les week-ends, souvent difficiles au début. «Le sport devait leur donner un aperçu d’une autre société tout en conservant des journées bien structurées», d’après Stofer. Aussitôt pensé, aussitôt fait: l’équipe Ufwind parrainée par Werner Ulrich et le management de Guido Burri, un collaborateur de Stofer, était née. Les compétitions s’avérèrent être un challenge pour deux raisons: d’une part, Stofer misa tout sur les Franches-Montagnes, souvent considérés comme lourds, et d’autre part, ses adolescents étaient tout sauf des grooms classiques. «Au début, nous étions vraiment des extra-terrestres sur les places de concours», raconte Stofer en riant. Le vieux soixante-huitard sortait du lot dans le monde hippique conventionnel, avec ses coéquipiers parfois tatoués, piercés ou de couleur. Un regard moqueur par-ci, un commentaire amusé ou un sourire en coin par-là. Le chemin vers le cadre . . . mais aident aussi à atteler les chevaux. 18 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Stofer et ses jeunes contrèrent les critiques avec des succès. Il y a trois ans, l’équipe a même été admise dans le cadre FSSE des at- Photo: Toni Stofer/Team Ufwind Por trait s . . . et prennent du temps pour le chien. Photo: Toni Stofer/Team Ufwind telages à quatre chevaux. «Évidemment, ce fut une joie immense», se rappelle Stofer. Le camion rempli d’adolescents, de chevaux et de chars, il prit alors aussi la route vers l’étranger. De la Slovénie à la France: des autres mondes pour des jeunes qui avaient à peine quitté l’arrière-pays lucernois jusque-là. Stofer, qui finance les compétitions lui-même grâce à ses fonds privés, est convaincu: «Grâce à l’attelage, nous avons pu éliminer des blocages chez certains adolescents», insiste-il. La résistance à la pression et le travail assidu avec les chevaux dans le but d’atteindre des objectifs sont des étapes importantes à la réintégration des jeunes. Pour le meneur Stofer cependant, les concours furent tout sauf une promenade: ce n’étaient pas uniquement les efforts physiques ou mentaux qui le faisaient transpirer. «Évidemment, il y a eu une ou deux situations délicates», dit-il. Par exemple lors d’un concours à Berne, lorsqu’il reçut un appel de la police qui avait attrapé deux de ses jeunes en train de voler à la Coop. Il a donc dû trouver deux autres passagers à la va-vite. Ou lorsqu’il a remarqué pendant le marathon qu’un jeune avait confondu les chiffres. «Cela rend la gestion du temps un peu plus compliqué», d’après Stofer. Retraite du sport à haut niveau Les adolescents travaillent dans leur atelier. Stofer et son équipe ont annoncé en octobre la retraite du sport à haut niveau. Était-ce trop éprouvant d’être à la fois atteleur et mentor? «Non», répond Stofer clairement. L’attelage s’est évidemment beaucoup professionnalisé ces dernières années et les tâches des grooms sont devenues plus exigeantes, mais ce sont surtout des problèmes physiques qui l’ont poussé à la retraite. «Je ne me suis pas complètement remis de mon accident à l’entraînement il y a cinq mois», explique Stofer. En plus de cela, la dureté du sport international d’attelage fait de la peine à ce fils de paysan. «Pour moi, la limite est atteinte lorsque je ne veux plus infliger le sport d’élite à mes chevaux», explique Stofer. Dorénavant, il aimerait se concentrer à nouveau d’avantage sur la pédagogie. «Ces jeunes me tiennent à cœur», dit Stofer. Comme Kevin par exemple, qui effectue actuellement un stage d’éducateur de la petite Le centre de thérapie Ufwind Fondation pour le développement de l’équithérapie Après leur retraite du sport à haut niveau, Toni Stofer et l’équipe Ufwind ont un nouvel objectif: ils veulent créer une fondation pour le développement de l’équithérapie. Stofer souhaite atteindre un capital de fondation de cinq millions de francs. Les premiers contacts avec des intéressés sont déjà noués. Cet argent servira de soutien à divers projets et initiatives dans le secteur de l’équithérapie. «Alors que l’hippothérapie est reconnue et prise en charge par la caisse-maladie, il faut payer les équithérapies de sa propre poche», explique Stofer. Pourtant, il y a assez d’études qui prouvent l’effet positif des chevaux, même en cas de maladies psychiques. enfance. Il a de bonnes chances d’obtenir une des places d’apprentissage très prisées. Le travail avec les enfants lui rappelle parfois les chevaux. Il faut être patient, mais aussi savoir s’imposer. «Il y a aussi des petits Nicos très malins», dit-il en riant. Mais ceux-ci, il sait exactement comment les gérer à présent. Sarah Forrer 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 19 M enschen Am Empfang des Schweizerischen Verbands für Pferdesport SVPS «Auf dem Pferd vergesse ich alles um mich herum» «Verband für Pfärdesport, Hämmerli, Grüässäch.» Ruft man beim Schweizerischen Verband für Pferdesport SVPS in Bern an, hört man als Erstes eine warme aufgestellte Stimme, die Berndeutsch redet. Sie gehört der Thunerin Isabelle Hämmerli, die seit August 2014 am Empfang arbeitet. Mit Pferden hatte die 20-Jährige bis dahin nicht viel am Hut. Das hat sich aber nun geändert … Das war eher ein Zufall. Mein eidgenössisches Fähigkeitszeugnis als Kauffrau habe ich Anfang Juli erhalten und Ende Juli hatte ich meinen letzten Arbeitstag in meinem Lehrbetrieb. Ich hatte also nicht so viel Zeit, eine neue Stelle zu finden. Also habe ich mich bei einem Stellenvermittlungsbüro gemeldet, das mich dann an den SVPS vermittelt hat. Was hast du vor deinem Job beim SVPS beruflich gemacht? Foto: Nicole Basieux Nach meiner obligatorischen Schulzeit besuchte ich das 10. Schuljahr in Spiez und ging dann für 12 Monate in die Westschweiz, um als Au-pair in einer Familie Französisch zu lernen. 2011 begann ich dann meine dreijährige Ausbildung zur Kauffrau in einem Carunternehmen in Bern. Du hattest bis zu deiner Anstellung nichts mit Pferden zu tun. Wie hast du dich beim SVPS eingelebt? Foto: Nicole Basieux «Bulletin»: Isabelle, wie bist du beim SVPS am Empfang gelandet? Die ersten Wochen waren nicht einfach, es war alles sehr fremd für mich. Da ich am Empfang auch viele französische Telefonate führe, war es oft schwierig, die Leute zu verstehen. Denn die meisten Fachausdrücke kannte ich ja nicht mal auf Deutsch (lacht). Zum Beispiel wusste ich am Anfang nicht, was Stute auf Französisch heisst, und da das ganz ähnlich klingt wie Zwilling, war ich immer sehr verwirrt, als die Leute wegen ihrem «Zwilling» angerufen haben. Eine Arbeitskollegin klärte mich dann auf. In der Zeit, in der ich nun hier bin, habe ich schon viel dazugelernt und bin gespannt, was noch auf mich zukommt. Seit wenigen Wochen bist du nun dabei, den Umgang mit Pferden und das Reiten zu lernen. Wie gefällt es dir? Isabelle Hämmerli an ihrem Arbeitsplatz am Empfang des SVPS. Es gefällt mir sehr gut, obwohl es wirklich einfacher aussieht, als es ist. Das Reiten ist für mich eine gute Abwechslung zum Büroalltag. Auf dem Pferd vergesse ich alles andere um mich herum. Wo lernst du reiten? Im NPZ in Bern. Dies ist für mich sehr praktisch, weil die Reitschule unmittelbar neben dem Büro ist. Meine Reitlehrerin ist gleichzeitig eine Arbeitskollegin. Sie macht die Ausbildung zur Pferdefachfrau im NPZ und ein kaufmännisches Praktikum beim SVPS. Machst du schon Fortschritte? Leichtreiten funktioniert schon viel besser als am Anfang. Ich muss dazu aber sagen, dass ich weder die Zügel in der Hand halte noch Hilfen geben muss. Im Moment sitze 20 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Por trait s Photo: Nicole Basieux ich nur auf dem Pferd und den Rest macht meine Reitlehrerin. In der letzten Stunde war zum ersten Mal Aussitzen im Trab dran, das war noch ziemlich holprig … Welche Pferdesport-Disziplin reizt dich am meisten? Schwierig zu sagen. Bevor ich hier angefangen habe, kannte ich nur die beiden Disziplinen Springen und Dressur. Jede Disziplin hat ihren Reiz, finde ich. Aber wenn ich mich entscheiden müsste, wäre es wohl Springen oder Voltige. Hilft dir das Reitenlernen auch bei deinem Job am Empfang? Auf das Fachliche bezogen eher weniger, aber es hilft mir die Welt und die Gedanken der Reiter besser zu verstehen. Wo siehst du dich in fünf Jahren, beruflich und in Bezug auf die Pferde? Beruflich habe ich noch keine Ahnung. Mein Ziel war es immer, nach meiner Ausbildung Berufserfahrung zu sammeln und irgendwann eine Weiterbildung zu machen. Aber auch da weiss ich noch nicht konkret, in welche Richtung es gehen soll. Im Bezug auf die Pferde hoffe ich natürlich, dass ich das Reiten bis dahin gelernt habe. Sobald ich gut genug reite und mich sicher fühle, werde ich mir eine Reitbeteiligung in der Nähe meines Wohn- oder Arbeitsortes s uchen. 2015 – und natürlich, dass, wenn sie bei uns in der Geschäftsstelle anrufen, ich ihnen ihre Anliegen möglichst erfüllen kann. Und was wünschst du den Leuten, die beim SVPS anrufen? Nicole Basieux Ich wünsche ihnen eine schöne Winterzeit und eine erfolgreiche und faire Saison A l’accueil de la Fédération Suisse des Sports Equestres FSSE «A cheval, j’oublie tout ce qui m’entoure» «Verband für Pfärdesport, Hämmerli, Grüässäch.» Lorsqu’on téléphone à la Fédération Suisse des Sports Equestres FSSE à Berne, on tombe immédiatement sur une voix chaude et accueillante qui parle le dialecte bernois. Elle appartient à Isabelle Hämmerli, de Thoune, qui travaille depuis août 2014 à l’accueil du secrétariat. Jusqu’alors, cette jeune femme de 20 ans n’avait pas grand-chose à voir avec les chevaux. Maintenant, cela a bien changé … «Bulletin»: Isabelle, comment es-tu arrivée à l’accueil de la FSSE? Quel a été ton parcours professionnel avant d’arriver à la FSSE? C’est plutôt un hasard. J’ai obtenu mon certificat fédéral de capacité de commerce au début de juillet et à la fin juillet, j’ai eu mon dernier jour de travail dans mon entreprise formatrice. Je n’avais donc pas beaucoup de temps pour trouver un nouvel emploi. Je me suis alors adressée à un bureau de placement qui m’a mis en contact avec la FSSE. Après ma scolarité obligatoire, j’ai encore fait une dixième année à Spiez avant de partir pour 12 mois en Suisse romande comme jeune fille au pair dans une famille pour apprendre le français. En 2011, j’ai entamé une formation commerciale de trois ans dans une entreprise organisant des voyages en car de Berne. Jusqu’à ton arrivée, tu n’avais pas de contact avec les chevaux. Comment t’es-tu adaptée à la FSSE? Les premières semaines n’ont pas été faciles, tout était étranger pour moi. Et du fait qu’à l’accueil, on reçoit beaucoup d’appels en français, il m’était souvent difficile de comprendre ce que les gens voulaient puisque même en allemand, je ne connaissais pratiquement pas les termes employés (elle rit). 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 21 Por trait s Le fait d’apprendre à monter t’est-il utile pour ton travail à l’accueil? jectif a toujours été de faire des expériences professionnelles après mon apprentissage et une fois ou l’autre de suivre une formation supérieure. Mais je ne sais pas encore dans quelle direction. En ce qui concerne les chevaux, j’espère bien entendu savoir monter d’ici là. Dès que je serai assez bonne et que je me sentirai sûre, je chercherai une demi-pension près de mon domicile ou de mon lieu de travail. Pas vraiment sur le plan professionnel, mais cela m’aide à mieux comprendre le monde et les pensées des cavaliers. Et que souhaites-tu aux personnes qui téléphonent à la FSSE? Où te vois-tu dans cinq ans professionnellement parlant et en ce qui concerne les chevaux? Je leur souhaite un bel hiver et beaucoup de succès pour la saison 2015 et bien entendu, j’espère pouvoir répondre à leurs attentes lorsqu’ils téléphonent à la FSSE. En ce qui concerne mon avenir professionnel, je n’en ai encore aucune idée. Mon ob- Difficile à dire. Avant de débuter ici, je ne connaissais que le saut et le dressage. Je trouve que chaque discipline a ses attraits. Mais si je devais choisir, ce serait soit le saut ou la voltige. Par exemple, au début, je ne savais ce que Stute voulait dire en français (jument). Et comme le mot jument ressemble au mot jumeau, j’étais totalement désorientée lorsque les gens m’appelaient à cause de leur «jumeau». Une collègue de travail m’a tout expliqué et depuis que je suis ici, j’ai beaucoup appris et je suis impatiente de savoir ce qui m’attend encore. Nicole Basieux Photo: Nicole Basieux Photo: Nicole Basieux Quelle est la discipline équestre qui t’attire le plus? Ça me plaît beaucoup, bien que cela ne soit pas aussi simple qu’il y paraisse. L’équitation est pour moi une bonne diversion au travail de bureau. A cheval, j’oublie tout ce qui m’entoure. Où apprends-tu à monter? Au CEN à Berne. C’est très pratique pour moi, puisque le manège est tout près du bureau. Ma monitrice d’équitation est également une collègue de travail. Elle suit une formation de Professionnelle du cheval au CEN et un stage de commerce à la FSSE. Fais-tu déjà des progrès? Le trot enlevé fonctionne déjà beaucoup mieux qu’au début, mais je suis obligée de dire que je ne tiens pas les rênes et que je ne dois pas donner des aides. Actuellement, je suis simplement en selle et le reste est assuré par ma monitrice. Lors de la dernière leçon, j’ai fait pour la première fois du trot assis et j’ai été très secouée … 22 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Foto: Nicole Basieux Depuis quelques semaines, tu apprends les contacts avec les chevaux et tu apprends également à monter. Cela te plaît? Foto/Photo: Tamara Acklin Por trait s Die Schweizer Vielseitigkeitsreiterin Eveline Bodenmüller schaffte am Wochenende vom 7.–9. November 2014 den Sprung zuoberst aufs Podest am CIC2* im italienischen Ravenna mit dem Wallach Waldmann. Auf dem Bild reitet sie die Stute Contindra. La cavalière suisse de Concours Complet Eveline Bodenmüller s’est classée à la première marche du podium, le week-end du 7 au 9 novembre 2014, lors du CIC2* à Ravenna en Italie avec son hongre Waldmann. Sur la photo elle monte la jument Contindra. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 23 Mit teilungen S V P S Pferderegister Eintragungsbestätigungsgebühr 2015 Die Einzahlungsscheine für die Bestätigungsgebühr 2015 werden zusammen mit jenen für die Lizenz- und Brevetgebühr im Dezember 2014 versandt. Ebenfalls kann seit dem letzten Jahr online unter my.fnch.ch bezahlt werden. Dafür müssen Sie sich einmalig registrieren und können dann Pferde direkt mutieren oder eben Zahlungen der Lizenzund Eintragungsbestätigung vornehmen. Die Gebühr für Pferde, die in der Saison 2015 an Prüfungen eingesetzt werden, ist durch den Eigentümer bis am 31. Dezember 2014, spätestens jedoch bis zum Nennschluss desjenigen Turniers, an dem ein Pferd erstmals eingesetzt wird, zu entrichten. Den Eigentümern wird pro Pferd ein Einzahlungsschein zugestellt. Die Eigentümer werden gebeten, die Einzahlungsscheine verkaufter oder nicht mehr lebender Pferde mit einem entsprechenden Vermerk der Geschäftsstelle SVPS zurückzusenden. Diese Änderungen können ebenfalls direkt online unter my.fnch.ch (siehe Kasten) vorgenommen werden. Achtung: Nur der beim SVPS registrierte Eigentümer kann die Änderungen vornehmen! Wir möchten die Eigentümer darauf aufmerksam machen, dass die Nennungen nur gültig sind, wenn auch die jährliche Gebühr zur Bestätigung der Eintragung von Fr. 32.- (inkl. MwSt.) bei Nennschluss einbezahlt worden ist (Sportregistergebühren, Art. 6.9 des Generalreglements SVPS. Ausgabe 2007). Bei ungültiger Nennung wird das Pferd automatisch disqualifiziert. Wichtiger Hinweis an die Benutzer des Online-Nennsystems! Nennungen über das Online-Nennsystem sind seit 2009 nur noch unter folgenden Voraussetzungen möglich: – Jährliche Brevet- oder Lizenzgebühr bezahlt. – Jährliche Eintragungsbestätigungsgebühr für Pferde bezahlt. Für Personen und Pferde, welche diese Voraussetzungen nicht erfüllen, sind Nennungen über das Online-Nennsystem nicht möglich. Sobald diese Gebühren bezahlt sind, werden die entsprechenden Reiter/Fahrer und Pferde aufgeschaltet. Es muss jedoch mit einer Bearbeitungszeit von ca. einer Woche gerechnet werden (Meldung der Bank, Einlesen der Zahlung beim SVPS, Aufschalten auf Internet), ausser Sie bezahlen direkt über 24 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 my.fnch.ch, in diesem System wird die Zahlung sofort erfasst und es kann direkt genannt werden. Sandra Wiedmer, Generalsekretärin Registre de chevaux Taxe de confirmation d’inscription 2015 Les bulletins de versement pour 2015 seront envoyés en décembre 2014 dans un même courrier que les taxes de brevets et de licences. Depuis l’an passé, les paiements peuvent être également effectués en ligne sous my.fnch.ch. Pour ce faire, vous devez vous enregistrer une fois et vous pourrez procéder à des mutations pour les chevaux ou alors effectuer des paiements de la licence ou de la taxe de confirmation. La taxe pour les chevaux qui participeront à des épreuves pendant la saison 2015 doit être réglée par le propriétaire jusqu’au 31 décembre 2014, dans tous les cas au plus tard jusqu’au délai d’inscription du premier concours auquel le cheval participe. Un bulletin de versement par cheval est envoyé au propriétaire. Les propriétaires de chevaux vendus ou qui ne sont plus en vie sont priés de retourner les bulletins de versement au Secrétariat FSSE avec la mention adéquate ou de faire la mutation du cheval directement sur le site internet my.fnch.ch (voir case). Attention: seuls les propriétaires enregistrés à la FSSE peuvent effectuer des changements! Nous aimerions rendre les propriétaires attentifs au fait que les engagements ne sont valables que si la taxe de confirmation de Fr. 32.– (TVA incl.) a été payée au délai d’inscription au plus tard (Taxes du registre du sport, art. 6.9 du Règlement Général de la FSSE, Edition 2007). En cas d’engagement non valable, le cheval sera automatiquement disqualifié. Information importante à l’attention des usagers du système d’engagements en ligne! Depuis 2009, les engagements par le biais du système d’engagements en ligne ne sont possibles qu’aux conditions suivantes: – Taxe annuelle de brevet ou de licence payée; – Taxe annuelle de confirmation d’inscription du cheval au registre du sport de la FSSE payée. Les personnes qui ne remplissent pas ces conditions ne pourront pas s’engager en ligne, et inscrire leurs chevaux. Dès que les taxes ci-dessus seront payées, les cavaliers/meneurs et les chevaux concernés seront actifs. Il faut toutefois tenir compte d’un délai d’une semaine environ pour ce processus (avis de la banque, lecture du paiement par la FSSE, activation sur internet), sauf pour les paiements effectués directement sur my.fnch.ch, car ils sont immédiatement saisis dans le système et une inscription peut être faite sur-le-champ. Sandra Wiedmer, Secrétaire Générale Lizenzen, Brevets und «Bulletin»-Abonnement Einlösen der Lizenzen und Brevets 2015 Die Einzahlungsscheine für die Lizenzund die Brevetgebühren für das Jahr 2015 werden im Dezember 2014 zusammen mit jenen für die Bestätigungsgebühr für Pferde versandt. Zahlungsfrist ist der 31. Dezember 2014. Lizenzen und Brevets Die Lizenz/das Brevet ist spätestens vor der ersten Nennung für eine Prüfung der Disziplinen Dressur, Springen, Concours Complet, Fahren, Endurance und Reining durch Einzahlen der Gebühr zu erneuern. Ein Start ohne gültige (einbezahlte) Lizenz/ohne gültiges (einbezahltes) Brevet gilt als ungültige Nennung. Die Disziplin Vierkampf sowie die übrigen Westerndisziplinen sind von dieser Gebühr befreit. Gemäss der Gebührenordnung beträgt die jährliche Gebühr für sporttreibende Brevetinhaber Fr. 80.– pro Jahr, jene für die R-Lizenzierten Fr. 130.–. Die N-Lizenzierten bezahlen Fr. 180.–. Mit dem Einlösen des Ausweises erhalten Sie automatisch das «Bulletin» zugestellt. Sollten Sie mehrere «Bulletins» pro Haushalt erhalten und die Mehrfachlieferung nicht wünschen, so teilen Sie uns dies bitte mit einem Mail an lic@ fnc.ch mit. Wer die Lizenz/das Brevet nicht einlöst, dem wird das «Bulletin» nicht zugestellt. Wichtiger Hinweis an die Benutzer des Online-Nennsystems! Nennungen über das Online-Nennsystem sind seit 2009 nur noch unter folgenden Voraussetzungen möglich: – Jährliche Brevet- oder Lizenzgebühr bezahlt. – Jährliche Eintragungsbestätigungsgebühr für Pferde bezahlt. C ommunications F S S E Für Personen und Pferde, welche diese Voraussetzungen nicht erfüllen, sind Nennungen über das Online-Nennsystem nicht möglich. Sobald diese Gebühren bezahlt sind, werden die entsprechenden Reiter/Fahrer und Pferde aufgeschaltet. Es muss jedoch mit einer Bearbeitungszeit von ca. einer Woche gerechnet werden (Meldung der Bank, Einlesen der Zahlung beim SVPS, Aufschalten auf Internet), ausser Sie bezahlen direkt über my.fnch.ch, in diesem System wird die Zahlung sofort erfasst und es kann direkt genannt werden. Sandra Wiedmer, Generalsekretärin Gebühren online bezahlen Die Eintragungsbestätigungsgebühren 2015 sowie die Gebühren für das Einlösen der Lizenzen und Brevets können ab sofort auch einfach und bequem online bezahlt werden. Klicken Sie auf den entsprechenden Link auf der SVPS-Website fnch.ch oder geben Sie my.fnch.ch in die Adresszeile Ihres Internetbrowsers ein und Sie gelangen direkt zum Online-Zahlungsportal. Registrieren Sie sich mit Ihrem Namen sowie folgenden Angaben: Lizenz- oder Brevetnummer, Rechnungsnummer oder Personen-ID. Das Login erfolgt danach mit Ihrer E-Mail-Adresse und dem bei der Registrierung gewählten Passwort. Wählen Sie die Gebühren aus, die Sie bezahlen möchten und bezahlen Sie mit PostCard oder Kreditkarte. Sobald die Transaktion erfolgreich abgeschlossen ist, können Sie sofort wieder Meldungen im Online-Nennsystem vornehmen. Licences et Brevets La taxe de la licence/du brevet doit être réglée au plus tard avant le premier engagement en épreuve des disciplines dressage, saut, concours complet, attelage, endurance et reining. Un départ sans licence ou brevet valable (non-paiement) compte comme invalidité d’un engagement. Les disciplines voltige, tétrathlon et loisirs, ainsi que les autres disciplines de monte américaine sont exemptées de cette taxe. Selon les taxes et redevances, la taxe annuelle pour les détenteurs du brevet participant à des compétitions reste inchangée à Fr. 80.– par année. La taxe pour les détenteurs de la licence R est de Fr. 130.–. Les détenteurs de la licence N paient Fr. 180.–. En vous acquittant du certificat, vous recevez automatiquement le «Bulletin». Si vous recevez plusieurs «Bulletin» dans votre ménage et que vous souhaitez n’en recevoir qu’un seul exemplaire, merci de nous le faire savoir par courrier électronique adresse lic@fnc.ch. Les personnes qui n’activent pas la licence/le brevet, ne reçoivent pas le «Bulletin». Information importante à l’attention des usagers du système d’engagements en ligne! Depuis 2009, les engagements par le biais du système d’engagements en ligne ne sont possibles qu’aux conditions suivantes: - Taxe annuelle de brevet ou de licence payée. - Taxe annuelle de confirmation d’inscription du cheval au registre du sport de la FSSE payée. Les personnes qui ne remplissent pas ces conditions ne pourront pas s’engager en ligne, et inscrire leurs chevaux. Dès que les taxes ci-dessus seront payées, les cavaliers/meneurs et les chevaux concernés seront actifs. II faut toutefois tenir compte d’un délai d’une semaine environ pour le pro- cessus (avis de la banque, lecture du paiement par la FSSE, activation sur internet), sauf pour les paiements effectués directement sur my.fnch.ch, car ils sont immédiatement saisis dans le système et une inscription peut être faite sur-le-champ. Sandra Wiedmer, Secrétaire Générale Disziplin Concours Complet Neue CC-Dressurprogramme Am 22. November 2014 um 10.00 Uhr (gleicher Tag wie CC-Forum) werden in der Reitbahn des NPZ die neuen CC-Dressurprogramme 2015 vorgestellt. Dazu sind alle CC-Offiziellen, Dressurrichter, Reiter und alle interessierten Personen herzlich eingeladen. Eine Anmeldung ist nicht notwendig. Marius Marro, Chef Technik CC Discipline Concours Complet Nouveaux programmes de dressage CC Le 22 novembre 2014 à 10 h 00 (journée du CC-Forum), nous allons présenter les nouveaux programmes de dressage Concours Complet 2015, au CEN à Berne. Invités sont tous les Officiels CC, juges de dressage et tous les cavaliers et intéressés. Une inscription n’est pas nécessaire. Marius Marro, Chef technique CC Payer les taxes en ligne Licences, brevets et abonnements au «Bulletin» Paiement des licences et brevets 2015 Les bulletins de versements pour les taxes de licences et de brevets 2015 seront envoyés en décembre 2014 dans un même courrier que les taxes de confirmation des chevaux. Les taxes doivent être réglées jusqu’au 31 décembre 2014. Les taxes 2015 pour la confirmation des inscriptions au registre des chevaux ainsi que celles pour le renouvellement des licences et des brevets peuvent dès maintenant être réglées en ligne de façon simple et commode. II vous suffit de cliquer sur le lien correspondant en haut du site web de la FSSE fnch.ch, ou alors de saisir directement l’adresse URL my.fnch.ch dans la barre d’adresse de votre logiciel de navigation internet pour accéder directement au portail de paiements en ligne. Enregistrez-vous avec votre nom ainsi qu’avec l’une des données suivantes: le numéro de licence ou de brevet, le numéro de la facture ou l’ID personnel. La connexion s’effectue alors avec votre adresse e-mail et le mot de passe choisi lors de l’enregistrement. Choisissez alors les taxes que vous désirez payer et effectuez le paiement avec la PostCard ou une carte de crédit. Dès que les transactions sont effectuées, vous pouvez immédiatement procéder à de nouveaux engagements sur le système d’engagements en ligne. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 25 Mit teilungen S V P S Für die Organisatoren von Stilprüfungen Springen Aux organisateurs d’épreuves de style Saut Anmeldung von Prüfungen für den Erwerb der R-Lizenz Springen für 2015 Annonce des épreuves pour l’obtention de la licence R de saut pour 2015 1. Die Organisatoren werden ersucht, mit untenstehendem Abschnitt schriftlich bis 31. 12. 2014 die Daten zu melden. 2. Für den Erwerb der Springlizenz gelten Resultate an Stilprüfungen, die im Rahmen von Veranstaltungen mit offiziellen Prüfungen organisiert werden. 3. Checklisten mit den Weisungen können bei der Geschäftsstelle SVPS angefordert werden. 1. Les organisateurs sont priés d’annoncer les dates jusqu’au 31. 12. 2014 avec le formulaire ci-dessous. 2. La licence de saut peut être obtenue sur la base des résultats obtenus en épreuves de style organisées dans le cadre d’une manifestation avec épreuves officielles. 3. Les instructions avec les directives peuvent être commandées auprès du Secrétariat FSSE. Anmeldeformular für Prüfungen für den Lizenzerwerb R-Springen für 2015 (bis spätestens 31.12. 2014 an SVPS, Postfach 726, 3000 Bern 22) Formulaire d’annonce des épreuves pour l’obtention de la licence R-saut pour 2015 (à envoyer jusqu’au 31.12 .2014 à la FSSE, case postale 726, 3000 Berne 22) Ort der Veranstaltung – lieu de la manifestation: Anzahl Prüfungen – nombre d’épreuves: Springen – saut: Tag und Datum der Stilprüfung – jour et date de l’épreuve de style: OK-Präsident – Président du CO (Name und Vorname – Nom et prénom): Adresse: PLZ Ort – NPA lieu: Tel. Privat – tél. privé: Tel. Geschäft – tél. bureau: E-Mail: Natel: Datum – date: Unterschrift – signature: 26 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 C ommunications F S S E Antrag für die Durchführung einer Fahrlizenzprüfung 2015 Demande pour l’organisation d’une épreuve d’examen de licence d’attelage 2015 Organisatoren, die 2015 eine Fahrlizenzprüfung durchführen möchten, werden ersucht, das untenstehende Formular bis spätestens am 31. Dezember 2014 einzureichen. Les organisateurs qui désirent mettre sur pied une épreuve d’examen de licence sont priés de remplir le formulaire ci-dessous et de le retourner jusqu’au 31 décembre 2014. Gemäss Punkt 8 der «Richtlinien Lizenz» der Disziplin Fahren kann jeder Veranstalter MB4-Prüfungen durchführen. Das Leitungsteam Fahren wird aus den eingegangenen Anträgen zur Durchführung einer Fahrlizenzprüfung 2015 die Prüfungsplätze bestimmen und diese publizieren. Selon les «Directives licence», point 8 – Attribution des lieux d’examen – de la discipline Attelage, chaque organisateur peut mettre sur pied des épreuves MB4. Le Directoire Attelage fixe et publie chaque année, selon les «Directives licence» de la discipline Attelage, les places d’examen reconnues comme examens de licence d’attelage. Anmeldeformular für Prüfungen für den Lizenzerwerb L-Fahren für 2015 (bis spätestens 31.12. 2014 an SVPS, Brevet/Lizenzen, Postfach 726, 3000 Bern 22 oder per E-Mail mit allen Angaben an lic@fnch.ch) Formulaire d’annonce des épreuves pour l’obtention de la licence L Attelage pour 2015 (à envoyer jusqu’au 31.12 .2014 à la FSSE, Brevet/Licences, case postale 726, 3000 Berne 22 ou par courriel avec toutes les informations à lic@fnch.ch) Ort der Veranstaltung – lieu de la manifestation: Tag und Datum der Lizenzprüfung – jour et date de l’épreuve MB4: OK-Präsident – Président du CO (Name und Vorname – Nom et prénom): Adresse: PLZ Ort – NPA lieu: Tel. Privat – tél. privé: Tel. Geschäft – tél. bureau: E-Mail: Natel: Datum – date: Unterschrift – signature: 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 27 Mit teilungen S V P S Identifizierungskurs von Pferden 2015 Cours d’identification équine 2015 Die Veterinärkommission des Schweizerischen Verbandes für Pferdesport führt 2015 zwei Tageskurse über die Identifizierung von Pferden durch. Die Kurse werden an folgenden Daten und Orten stattfinden. La commission vétérinaire de la Fédération Suisse des Sports Equestres organise en 2015 deux cours d’une journée sur l’identification équine. Mittwoch, 25. Februar 2015, im Pferdezentrum in Elgg ZH oder Donnerstag, 26. Februar 2015, in Chalet-à-Gobet VD Vorgesehener Zeitplan für die Kurse, 9.00 bis 17.00 Uhr. Ein Fertigkeitszeugnis – FZ – Pferdeidentifikation – Pferdepass gemäss Bildungsordnung GST wird erteilt. Bedingungen und Anmeldung Die Grundkurse sind offen für alle Tierärzte mit eidgenössischem Diplom. Das Kursgeld beträgt CHF 400.– pro Teilnehmer, inklusive Kursunterlagen und Mittagessen. Die Anmeldungen sind spätestens bis am 1. Februar 2015 nur per E-Mail zu senden an: smontavon@bluewin.ch Die Teilnehmerzahl ist auf 40 beschränkt. Die Anmeldungen werden in der Reihenfolge ihres Einganges berücksichtigt. Mecredi 25 février 2015, Pferdezentrum à Elgg ZH ou jeudi 26 février 2015 au Chalet-à-Gobet VD Les cours débutent respectivement à 9 h 00 et se terminent vers 17 h 00. Un certificat d’aptitude – CA – Identification des chevaux – passeport selon l’ordonnance de formation SVS sera distribué. Conditions et inscription aux cours Les cours de base sont ouverts à tous les vétérinaires en possession du diplôme fédéral de médecine vétérinaire. Une finance d’inscription de CHF 400.– sera perçue pour le cours, le matériel de cours et le repas de midi. Les inscriptions sont à adresser uniquement par courriel jusqu’au 1er février 2014 au plus tard à: smontavon@bluewin.ch Chaque cours est limité à 40 participants, seules les premières inscriptions seront prises en considération. Anmeldung – Inscription Ich melde mich für den Identifizierungskurs an: Je désire m’inscrire au cours d’identification équine du: ❑ am 25. Februar 2015 in Elgg (in deutscher Sprache) ❑ du 26 février 2015 au Chalet-à-Gobet (en langue française) Zutreffendes bitte ankreuzen! – Cocher ce qui convient! Name/Nom:Vorname/Prénom: Adresse/Adresse: PLZ/NPA:Wohnort/Domicile: Tel./Tél.: E-Mail: bitte leserlich – lisible s.v.p! Datum/Date:Unterschrift/Signature: Bitte senden an – A adresser à: Dr méd. vét. Stéphane Montavon, DVM Nur per E-Mail an – Seulement par e-mail: smontavon@bluewin.ch bis spätestens 1. Februar 2015! – Au plus tard au 1er février 2015! 28 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Bulletin Pferdeboxen Bei uns finden Sie ein umfassendes Meredith Michaels-Beerbaum knows that Ariat tall boots are fit to perform. Programm für Pferdeboxen, Fressstände, Zubehör oder komplette Stalleinrichtungen. Ser vice und kompetente Beratung inbegriffen. Verlangen Sie unseren umfassenden Gratis-Spezialkatalog. Online unter: www.bm-agrotech.ch Fressstände Pferde-Boxen Div. Ausführungen Individuelle Masse Einzelboxen Spezialfarben B+M Haus- und Agrotech AG, Burgmatt 2, CH-5026 Densbüren Tel. 062 867 90 00, Fax 062 867 90 01, info@bm-agrotech.ch Chlorure de magnésium permet la pratique de l’équitation en hiver Livraison à domicile - www.magnesiumchlorid.ch fait fondre la glace très rapidement empêche le regel des sols (jusqu‘à -30°C) diminue la poussière sur plusieurs semaines évite l’arrosage permanent +44 1367 242818 www.ariat-europe.com facebook.com/AriatEurope twitter.com/AriatEurope Chlorure de magnésium est 100% naturel et son pH est neutre Kali AG Murtenstrasse 116 - Postfach - 3202 Frauenkappelen Tel 031 926 60 00 • Fax 031 926 60 01 info@kali.ch - www.magnesiumchlorid.ch Volant Back Zip, Heritage Contour, and Challenge Contour © 2014 Ariat Inte I rnational, Inc. I 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 29 Mit teilungen S V P S Verzeichnis der Offiziellen Liste des officiels Neue Offizielle – Nouveaux officiels KELLER Michèle, Eschlikon, Richteranwärterin Springen Resultate der Lizenzprüfungen Résultats des examens de licence Dielsdorf, 18.10.2014 gestartet: 50Kandidaten nicht bestanden: 22 Kandidaten bestanden: 28Kandidaten ont pris part: 50 candidats n’ont pas réussi: 22 candidats ont réussi: 28 candidats Kontakt – Contact Geschäftsstelle SVPS – Secrétariat FSSE Papiermühlestrasse 40H, Postfach 726 CH-3000 Bern 22 Tel. 031 335 43 43, Fax 031 335 43 58 www.fnch.ch Öffnungszeiten – Heures d’ouverture Montag bis Freitag – Lundi-vendredi 8.00 – 12.00, 13.30 – 17.00 Online-Portale – Portails en ligne info.fnch.ch Resultate, Veranstaltungen, Gewinnpunkte Résultats, manifestations, sommes de points my.fnch.ch Online bezahlen – Paiements en ligne Ressorts Auslandstarts – Départs à l’étranger Tel. 031 335 43 53, aus@fnch.ch Ausschreibungen, Veranstaltungskalender Avant-programmes, calendrier des manifestations Tel. 031 335 43 51, ver@fnch.ch Drucksachen – Imprimés Tel. 031 335 43 43, dru@fnch.ch Finanzen – Finances Tel. 031 335 43 45, buh@fnch.ch Kommunikation – Communication Tel. 031 335 43 68, info@fnch.ch Leistungssport – Sport de compétition Tel. 031 335 43 41, info@fnch.ch Lizenzen & Brevets – Licences & Brevets Tel. 031 335 43 47, lic@fnch.ch Nachwuchsförderung, Ausbildung Offizielle Promotion de la relève, Formation des officiels Tel. 031 335 43 63, offizielle@fnch.ch Sportpferderegister, Equidenpässe Registre des chevaux de sport, passeports des équidés Tel. 031 335 43 50, reg@fnch.ch 30 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Lizenzkandidat Dressur R Candidat licence de dressage R BOSSHARD Eliane, Ebmatingen BOSSHARD Doris, Aeugst am Albis FRAGODT Anja, Rotkreuz GÖLDI Janna, Chur HAGEDORN Fabienne, Grüningen HALTINNER Sabrina, Dulliken KARRER Angelina, Kreuzlingen KOEPP Bettina, Seewen SO MARIANI Dominique, Riedt bei Neerach MURMANN Cécile, Neerach PETER Christoph, Sulgen SCHLEGEL Bettina, Wallisellen SCHULER Salome, Feusisberg STADLER Renée, Grüningen STADLER Josef, Grüningen ULRICH Hélène, Uster WITTMER Nicole, Erlinsbach Lizenzkandidat Springen R Candidat licence de saut R AMBAUEN Rolf, Aedermannsdorf BOHNEN Laura, Stadel b. Niederglatt FREFEL Vanessa, Pfäffikon KAPPELER Sabrina, Aadorf MATTER Sandra, Frutigen MINNIG Lea, Neerach MÜLLER Valentina, Oberuzwil NÄF Nadja, Bülach SCHOCH Mélanie, Magden STEIMANN Jessica, Winkel WITTLEDER Carmen, Birmensdorf Erwerb der R-Lizenz Springen gestützt auf Resultate in Stilprüfungen im 2014 Obtention de la licence R de saut sur la base des résultats obtenus dans des épreuves de style en 2014 SIMON Ladina, La Chaux-de-Fonds, 02.10.2014 «Bulletin» Redaktionsschluss und Erscheinungsdaten Clôture de rédaction et dates de parution Nr.Ausschreibungen RedaktionsschlussErscheinungsdatum N° Avant-programmes Clôture de rédaction Date de parution 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Di/Ma Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu 17. 11. 2014 15. 12. 2014 19. 01. 2015 16. 02. 2015 23. 03. 2015 21. 04. 2015 18. 05. 2015 22. 06. 2015 13. 07. 2015 24. 08. 2015 21. 09. 2015 19. 10. 2015 16. 11. 2015 Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Di/Ma Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu 01. 12. 2014 22. 12. 2014 02. 02. 2015 02. 03. 2015 07. 04. 2015 04. 05. 2015 01. 06. 2015 06. 07. 2015 27. 07. 2015 07. 09. 2015 05. 10. 2015 02. 11. 2015 30. 11. 2015 Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mi/Me Mo/Lu Di/Ma Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu Mo/Lu 15. 12. 2014 19. 01. 2015 16. 02. 2015 16. 03. 2015 22. 04. 2015 18. 05. 2015 16. 06. 2015 20. 07. 2015 10. 08. 2015 21. 09. 2015 19. 10. 2015 16. 11. 2015 14. 12. 2015 Der Einsendeschluss für Ausschreibungen ist immer 14 Tage vor Redaktionsschluss (siehe «Allgemeine Bestimmungen zu den Ausschreibungen»). Le délai pour les avant-programmes est toujours 14 jours avant la clôture de rédaction (voir «Prescriptions générales pour les avant-programmes»). C ommunications F S S E CANINO Elisa, Kyburg-Buchegg, 03.10.2014 BRECHBÜHL Rachel, Le Mont-sur- Lausanne, 08.10.2014 BEGUIN Leeloo, Cormoret, 15.10.2014 GERBER Marie, Etoy, 16.10.2014 MOESSNER Luca, Etoy, 16.10.2014 STADIE Noëlle, Yens, 16.10.2014 BAMMERT Vivien, Luzern, 18.10.2014 KOCHER Felicia, Selzach, 22.10.2014 ROHRER Jana, Sarnen, 23.10.2014 CONSTANTIN Lucie, Crans-Montana, 24.10.2014 ROBERT Chloé, Fétigny, 27.10.2014 VAN HOEYMISSEN Céline, Grimisuat, 29.10.2014 Ordnungsmassnahmen Mesures d’ordre Bém Jennifer, Gündisau CH Wallisellen ZH, du 5 au 7 septembre 2014 CH Flawil SG, du 13 au 14 septembre 2014 CC Birchwil, Säget ZH, 27 septembre 2014 CH Trüllikon ZH, 5 octobre 2014 – Départs malgrè la suspension – Violation du § 12 du Règlement de l’Ordre Juridique (ROJ) de la FSSE – Disqualification – Suspensions cavalier et cheval jusqu’au paiement du montant intégral dû Sandra Wiedmer Generalsekretärin / Secrétaire générale CH Wallisellen ZH, 5.–7. September 2014 CH Flawil SG, 13.–14. September 2014 CC Birchwil, Säget ZH, 27. September 2014 CH Trüllikon ZH, 5. Oktober 2014 – Starts trotz Sperre – Verstoss gegen § 12 des Rechtspflege reglements (RPR) des SVPS – Disqualifikation – Sperre Reiter und Pferd bis zur Bezahlung der gesamten geschuldeten Summe SM/CD Humlikon ZH, 28.–31. August 2014 DIAMANT NW, Winnewisser Naomi DACK VON WITTGENSTEIN, Korsch Carl-Lennart FUERST ROUSSEAU, Winnewisser Naomi DAREK CH, Hartmann Stephanie FERRERO KISS, Neuhauser Jessica ACTIVE PRIVATE DANCER, Aeberhard Simona CS Marsens FR, 4.–7. September 2014 FOR MY LIFE, Mathieu Vanessa ROUKY DU BANNEY, Barbeau Christophe CRYSTALINE D. CHAMP FAIJ CH, Stadler Céline SM/CS-V Maienfeld GR, 6.–7. September 2014 THORN, Alfons Arnet AVELINO III, Bischofberger Bruno CHERIE SV CH, Suter Lienhard EXCHANGE II, Baltensperger Andres IMANELLA, Röthlisberger Jakob CAP CH, Ulrich Martin Bei den Pferden, welche an den obigen Veranstaltungen einer Kontrolle unterzogen wurden, sind keine verbotenen Substanzen gefunden worden. Lors d’un contrôle effectué sur les chevaux pendant les concours mentionnés ci-dessus, aucune substance prohibée n’a été décelée. VETKO/COVET LCH, Verrières le Buisson (F) Foto/Photo: Kim Sandra Steiner Bém Jennifer, Gündisau Medikationskontrollen Résultats des contrôles de médication RAFFAELO VA BENE, Aerne-Caliezi Anna-Mengia DANDY DE LA ROCHE CMF CH, Joannou Antonella Vierkampfturnier in Herbertingen (GER): Drei Schweizer Teams starteten in zwei Kategorien und erkämpften sich zwei Podestplätze. Tétrathlon à Herbertingen (GER): trois équipes Suisse ont pris le départ dans deux catégories et ont terminé deux fois sur le podium. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 31 Aus- und Weiter bildung Ausbildung der Offiziellen – Formation des officiels Ausbildungskalender – Calendrier de formation Datum und Ort Date et lieu Kurs/Prüfung, Teilnehmer und Thema Cours/épreuve, participants et thème ERFA-Tagungen Springen – Journée d’échange d’expériences saut Sprache Meldetermin und -stelle Leitung Langue Délai et lieu d’inscription Direction 22.11.2014 Weinfelden ERFA-Tagung für Richter (Ostschweiz) Hotel Thurgauerhof Beginn: 10.00 Uhr d 07.11.2014 M. Löchner 29.11.2014 Avenches Journée d’échange d’expériences Heure: 10 h 00 f 14.11.2014 P. Burkhard Springen Parcoursbauer – Saut constructeur de parcours 14./15.11.2014 Bern Endurance – Endurance 29.11.2014 Richterausbildung / Formation des juges Bern Beginn 9.00 Uhr / Heure: 9 h 00 Fahren – Attelage 29.11.2014 Prüfung Parcoursbauer / Epreuve constructeur de parcours Fahrarena / Journée d’Attelage Concours Complet – Concours Complet 22.11.2014 CC-Forum 22.11.2014 Präsentation der neuen CC Dressurprogramme Présentation des nouveaux programmes dressage du Concours Complet d/f F. Frei d/f 20.11.2014 P. Hollenstein d/f 17.11.2014 P. Attinger M. Marro d 01.02.2015 S. Montavon f 01.02.2015 S. Montavon d/f 26.01.2015 R. Gantenbein Brevetrichter B/-instruktorenkurs für d/f NEUE Brevetrichter B/-instruktoren Cours pour des futurs juges B/-instructeurs de brevet 26.01.2015 R. Gantenbein 26.02.2015 Cours d’identification equine Chalet-à-Gobet (ouverts à tous les vétérinaires en possession du diplôme fédéral) 32 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 G. Lachat d/f Tierärzte – Vétérinaires 25.02.2015 Identifizierungskurs von Pferden Elgg ZH (offen für alle Tierärzte mit eidgenössischem Diplom) Brevetrichter 18.02.2015 Bern NPZ/CEN 18.02.2015 Bern NPZ/CEN d/f Reaktivierungskurs für Brevetrichter B/ -instruktoren Cours de réactivation pour les juges B/ -instructeurs F ormation et formation continue Kurse J+S 2014 – Cours J+S 2014 Grundausbildung – Formation de base 15.–17.05.2015 Leiterkurs J+S ZKV / Teil 1 Bernklassisch d 15.03.2015 16.–18.10.2015 Leiterkurs J+S ZKV / Teil 2 Bernklassisch d 15.03.2015 25.–27.06.2015 Leiterkurs J+S OKV / Teil 1 Frauenfeldklassisch d 25.04.2015 15.–17.10.2015 Leiterkurs J+S OKV / Teil 2 Frauenfeldklassisch d 25.04.2015 27.–30.07.2015 Bern Einführungskurs für Leiter d/f27.05.2015 Weiterbildung 1 – Formation continue 1 22.11.2014 Modul Fortbildung Leiter Egnach (Anmeldung nur in Kombination mit MF Kindersport 23.11.2014) d22.09.2014 14.02.2015 Rothenburg Modul Fortbildung Leiter (Kombiniertes MF Jugend- und Kindersport) LU4578/15 d13.12.2014 27.–29.03.2015 Frauenfeld Leiter B Teil 1 (TG521.1/15) Westernreiten und Voltigieren d 27.02.2015 30.10.–1.11.2015 Frauenfeld Leiter B Teil 2 Westernreiten und Voltigieren d 27.02.2015 15.–17.05.2015 Bern Leiter B (BE334b-20-15) Teil 1 d 15.03.2015 16.–18.10.2015 Bern Leiter B Teil 2 d 25.–27.06.2015 Elgg Leiter B (ZH 912.15) Teil 1 d 15.–17.10.2015 Elgg Leiter B Teil 2 d 25.–26.04.2015 Avenches Geländereiten d/f25.02.2015 14.–15.02.2015 Bern Springreiten/Parcoursbau d14.12.2014 06.–07.03.2015 Frauenfeld Springreiten/Parcoursbau d06.01.2015 17.–18.01.2015 Avenches Dressurreiten (SVPS 153873) f 17.11.2014 24.–25.01.2015 Bern Dressurreiten (ZKV 154718) d 24.11.2014 15.–16.07.2015 Henau Bodenarbeit / Longieren / Voltigieren (SG551/15) d 08.05.2015 14.08.2015 Zürich Ethik / Ethologie / Ethnologie (Vetsuisse-Fakultät Zürich) d16.01.2015 25.04.2015 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 33 Aus- und Weiter bildung Weiterbildung 2 – Formation continue 2 Leiter A 1. Teil – Moniteur 1re partie 16.–17.03.2015 Methodik, Didaktik, Pädagogik Magglingen – Macolin d/f16.01.2015 04.–05.05.2015 Magglingen – Macolin Trainingslehre d/f16.01.2015 01.–02.07.2015 Magglingen – Macolin Coaching d/f16.01.2015 Leiter A 2. Teil – Moniteur 2e partie 21.–22.09.2015 Prüfungsmodul Leiter A (JS-CH 154921) Magglingen – Macolin d 21.07.2015 Spezialisierung Experten – Spécialisation d’experts 12.–13.01.2015 Magglingen – Macolin Nachwuchstrainerkurs (JS-CH 154645) d/f 12.11.2014 18.–20.02.2015 Magglingen – Macolin Expertenkurs 1. Teil (JS-CH 153175) d/f 18.11.2014 02.–04.09.2015 Magglingen – Macolin Expertenkurs 1. Teil (JS-CH 150281) d/f 18.07.2015 Coach-Ausbildung – Formation Coach 17.01.2015 Coach-Weiterbildung Bern d17.11.2014 Alle Kurse und Module in Magglingen finden unberitten statt. – Tous les cours et modules à Macolin auront lieu sans cheval. Anmeldungen online über folgenden Link: Inscriptions online par le lien suivant: Für J+S (für Jugendliche 10–20 Jahre) – Pour J+S (pour adolescents de 10-20 ans) www.jugendundsport.ch Pferdesport/Kursplan und Daten – Onlineanmeldung nur durch J+S-Coach www.jeunesseetsport.ch sports équestres/dates des cours et inscription – inscription seulement par le Coach J+S Für J+S Kindersport (Kinder 5–10 Jahre) – Pour J+S sport des enfants (pour enfants de 5-10 ans) www.jugendundsport.ch J+S Kids (rechter Seitenrand) unter Kursdaten und Anmeldung – Onlineanmeldung nur durch J+S-Coach www.jeunesseetsport.ch J+S Kids (à droite de la page) sous dates des cours et inscription – inscription seulement par le Coach J+S Auskünfte – Renseignements: Heidi Notz, Fachleiterin J+S Pferdesport – Monitrice de la branche sport équestre J+S 071 446 23 04 / 079 690 73 40 Barbara Koller, J+S-Coach des SVPS – Coach J+S de la FSSE bako.zug@bluewin.ch, 079 693 98 88 34 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Foto/Photo: Nadine Niklaus F ormation et formation continue Das Bild zeigt den Wallach Luk der Voltigiererin Simone Jäiser. Das Paar konnte sich am Weltcup-Start in München am 7. November 2014 den 2. Platz sichern. L’image montre le hongre Luk de la voltigeuse Simone Jäiser. Cette paire s’est emparée de la 2e place lors du coup d’envoi de la Coupe du Monde à Munich le 7 novembre 2014. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 35 Aus den Mitglieder ver bänden Informationen aus dem ZVCH – Informations de la FECH Nennschluss Fohlen Geburtsjahrgang 2014 – Erinnerung Achtung! Bei zu später Anmeldung Zusatzgebühr Alle Fohlen, die im Jahr 2014 geboren und nicht bereits anlässlich einer Fohlenschau identifiziert wurden, müssen bis zum 01. 12. 2014 der Geschäftsstelle gemeldet werden. Dazu muss die korrekt ausgefüllte Fohlenkarte eingesandt werden. Für Fohlen, die erst nach dem 01. 12. 2014 der Geschäftsstelle gemeldet werden, erhebt der ZVCH gemäss Beschluss der Mitgliederversammlung eine Zusatzgebühr von CHF 400.–. Nennschluss für die Fohlen des Geburtsjahrganges 2014: 01. 12. 2014. Die Geschäftsstelle Hengste Deckbewilligung 2015 Für Hengste, die 2015 im Zuchtprogramm des ZVCH eingesetzt werden sollen, muss die jährliche Deckbewilligung erneuert werden. Die Bewilligung ist gebührenpflichtig. Automatisch inbegriffen in dieser Gebühr ist die Publikation im Hengstverzeichnis 2015 des ZVCH. Der Hengstkatalog wird im gleichen Layout wie 2014 erscheinen und pünktlich zur Hengstvorführung des NPZ in Bern am 17. 01. 2015 verfügbar sein. Züchter, die seit dem Jahr 2014 neu einen für den ZVCH gekörten Hengst halten und den Besitzwechsel noch nicht gemeldet haben, sind gebeten, die Anmeldeunter lagen selbständig in der Geschäftsstelle zu bestellen. Alle Hengsthalter sind gebeten, die Bewilligung pünktlich zu beantragen und die notwendigen Unterlagen vollständig einzureichen. Hengste, die nicht rechtzeitig gemeldet werden, können leider nicht publiziert werden. Anmeldeschluss ist der 08. 12. 2014 (Datum des Poststempels). Die Geschäftsstelle Délai pour annoncer les poulains nés en 2014 – Rappel Attention! Frais supplémentaires en cas d’annonce tardive Tous les poulains nés en 2014 n’ayant pas encore été identifiés lors d’un concours de poulains doivent être annoncés jusqu’au 01. 12. 2014 à la gérance de la FECH. De plus, la carte de poulain correctement remplie doit également être envoyée. Pour les poulains annoncés à la gérance après le 01. 12. 2014, la FECH se verra contrainte de facturer les frais supplémentaires de CHF 400.–, selon décision de l’Assemblée des membres. Délai pour annoncer les poulains nés en 2014: 01. 12. 2014. La gérance Étalons Permis de saillie 2015 Le permis de saillie annuel doit être renouvelé pour les étalons qui seront utilisés dans l’élevage demi-sang suisse en 2015. Le permis est payant. La publication dans le catalogue des étalons 2015 de la FECH est comprise dans le prix. Le catalogue des étalons sera publié dans le même format qu’en 2014 et sera disponible à la présentation des étalons du CEN à Berne le 17. 01. 2015. Les éleveurs détenant depuis 2014 un étalon approuvé par la FECH et n’ayant pas encore annoncé le changement de propriétaire sont priés de demander eux-mêmes les documents d’inscription à la gérance. Tous les étalonniers sont priés de se charger à temps de l’obtention du permis et de retourner tous les documents nécessaires. Les étalons qui ne sont pas annoncés à temps ne pourront malheureusement pas être publiés. Le délai d’inscription est fixé au 08. 12. 2014 (date du timbre postal). La gérance Zuchtagenda ZVCH 2015 – Agenda de l’élevage FECH 2015 Zuchtverband CH Sportpferde · Fed. d’élevage du cheval de sport CH · Les Longs-Prés · Postfach/cp 125 · 1580 Avenches Telefon/Téléphone +41 26 676 63 40 · Fax +41 26 676 63 45 · info@swisshorse.ch · www.swisshorse.ch 17.01.2015 März/April 2015 – Mars/avril 2015 noch zu bestimmen – à définir 25.07.2015 05.–09.08.2015 August / Août 2015 August /September – Août/Septembre 2015 17.–20.09.2015 18.–20.09.2015 19.09.2015 26.09.2015 15.–18.10.2015 12.–14.11.2015 November / Novembre 2015 10.–13.12.2015 36 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Bern Delémont noch zu bestimmen à définir Frauenfeld Verden Müntschemier noch zu bestimmen à définir Lanaken Avenches Avenches Sursee Stadthalle Lion d’Angers Avenches noch zu bestimmen à définir Genève Hengstvorführung NPZ Verkaufsvorführung Mitgliederversammlung Présentation des étalons CEN Présentation vente Assemblée générale des membres CH-Prämienzuchtstutenschau FEI World Breeding Dressage – Championships for Young Horses Qualifikation für die Zuchtweltmeisterschaften in Lanaken Sportfohlen-Auktion VSS Concours des juments sélectionnées CH FEI World Breeding Dressage – Championships for Young Horses Qualifications pour le Championnat du monde d’élevage à Lanaken Vente aux enchères de poulains de sport ACSS FEI World Breeding Jumping – Championships for Young Horses Schweizer Meisterschaft der CH-Sportpferde Fohlenchampionat Sportfohlen-Auktion FEI World Breeding Eventing – Championships for Young Horses Hengstkörung Swiss Breed Classic FEI World Breeding Jumping – Championships for Young Horses Championnat Suisse des chevaux de sport CH Championnat des poulains Vente aux enchères de poulains de sport FEI World Breeding Eventing – Championships for Young Horses Approbation des étalons Swiss Breed Classic CSI-W / Final Swiss Breed Classic CSI-W / Finale Swiss Breed Classic Bulletin «Meine Ansprüche an Boxenböden sind hoch: Die Equimat erfüllt sie.» Ausverk a St. Jakobs-Strasse 116 4132 Muttenz Janika Sprunger, Springreiterin 50 % a uf alle www.sportho.ch • info@sportho.ch Janika Sprunger empfiehlt Ihnen die grüne Equimat. Der weiche Boden verringert Gelenkschäden und isoliert effizient. Überzeugen Sie sich unter www.pferdematten.ch Magnesiumchlorid D_Sprunger_92x129_cmyk_02_14.indd 1 ermöglicht Reitsport auch im Winter s uf Weihnachtsverkauf Vom 04.bis 06.Dezember 2014 10.02.14 16:22 ÖFFNUNGSZEITEN Do& FR 09:00 BIS 12:00 UHR Samstag 10:00 Uhr bis 16:00 13:00 Bis 20:00 UHR Bei einem Einkauf ab 300 Franken erhalten Sie 50 Franken Gutschein für den nächsten Einkauf Weihnachtsverkauf Vom 04.bis 06.Dezember 2014 Lieferung franko Domizil - www.magnesiumchlorid.ch ÖFFNUNGSZEITEN Do& FR 09:00 BIS 12:00 UHR Samstag 10:00 Uhr bis 16:00 13:00 Bis 20:00 UHR taut Eis besonders schnell auf verhindert ein erneutes Gefrieren (bis -30°C) vermindert Staub während mehrerer Wochen erspart ständiges Wassersprengen Weihnachtsverkauf Magnesiumchlorid ist giftklassenfrei, nicht ätzend und chemisch neutral - 100% natürlich - Vom 04.bis 06.Dezember 2014 ÖFFNUNGSZEITEN Do& FR 09:00 BIS 12:00 UHR Samstag 10:00 Uhr bis 16:00 Bei einem Einkauf ab 300 Franken erhalten Sie 50 Franken Gutschein für den nächsten Einkauf 13:00 Bis 20:00 UHR Kali AG Murtenstrasse 116 - Postfach - 3202 Frauenkappelen Tel 031 926 60 00 • Fax 031 926 60 01 info@kali.ch - www.magnesiumchlorid.ch Bei einem Einkauf ab 300 Franken erhalten Sie 50 Franken Gutschein für den nächsten Einkauf Reitsport Schertenleib Lenzburgerstrasse 11 5033 Buchs Tel: 062 832 94 88 Fax: 062 832 94 89 reitsport@reitsportschertenleib.com Macht mit bei unserem Weihnachtsgewinnspiel Tolle Preise warten auf Euch vorbeikommen lohnt sich garanNert Reitsport Sch Lenzburgers 5033 B Tel: 062 83 Fax: 062 83 reitsport@reitsport Macht mit bei unserem W Tolle Preise war vorbeikommen lohn Reitsport Schertenleib Lenzburgerstrasse 11 5033 Buchs Tel: 062 832 94 88 Fax: 062 832 94 89 reitsport@reitsportschertenleib.com Macht mit bei unserem Weihnachtsgewinnspiel Tolle Preise warten auf Euch vorbeikommen lohnt sich garanNert 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 37 Aus den Mitglieder ver bänden Informationen CHEVAL SUISSE ZUCHT / ELEVAGE SPORT Final CHEVAL SUISSE Youngster Challenge in Chevenez Ein gelungener sportlicher Höhepunkt Foto/Photo: Bujard Mit viel Spannung wurden die diesjährigen Finalprüfungen der CHEVAL SUISSE Youngster Challenge erwartet. Für die Qualifikationsprüfungen vom Dienstag waren bei den 5-jährigen Pferden 59 Paare am Start, 23 davon Schweizer Pferde, deutlich mehr als im Vorjahr. Demgegenüber waren bei den 6-Jährigen nur 11 der 53 Startenden Schweizer Pferde. Für den Final vom Samstagabend konnten sich bei den 5-jährigen Pferden erfreulicherweise fast die Hälfte Schweizer Pferde qualifizieren. Der Parcours war fair, aber selektiv gebaut, sodass sich 13 der 34 Startenden für das einmalige Stechen qualifizieren konnten. Niklaus Schurtenberger auf JUDAS vd DONKHOEVE legte als erster Starter bereits eine sehr schnelle Nullrunde vor. Diese wurde jedoch bereits vom dritten Starter im Stechen, Ferenc Saringer auf EL DIARADO K (KWPN, V: Diarado, MV: Amethist, im Besitz von G.-B. Lutta), mit einer perfekten Runde um fast eine Sekunde unterboten. Dies sollte ihm letztlich den Sieg einbringen. Zwei Schweizer Pferde waren mit einer fehlerfreien Runde im Stechen klassiert: LORINON D’AVELINE CH unter dem Sattel seiner Züchterin Evelyne Bussmann (V: Lordanos, MV: C-Indoctro I, Besitzer: Rudolf Sigg) auf dem 7. Schlussrang und auf dem 4. Rang OPIUM DU SOUFFLET (V: Ogano Sitte, MV: Landjuweel St. Hubert) geritten von Florian Krähenbühl, dem Sohn des Züchters und Besitzers François Krähenbühl. Dieser konnte die Spezialpreise des Züchters und Besitzers des besten Schweizer Pferdes in Empfang nehmen. Für die Finalprüfung der 6-Jährigen haben sich fünf CH-Pferde qualifiziert. Der Parcours war von den beiden Parcoursbauern Ernst Beer und Gérard Lachat sehr schwierig gebaut worden. Vor allem die Dreifachkombination vor der vollen Zuschauertribüne war für die jungen Pferde sehr anspruchsvoll. Dennoch konnten sich 12 Pferde für das einmalige Stechen qualifizieren. Zu Beginn schien es fast unmöglich, den Stechparcours fehlerfrei zu absolvieren. Dem Hausherrn Edwin Smits im Sattel von PIKELOT von HOF (V: HRH Pik Ayolo, MV: Cernunnus von Hof, Züchter: Josef Hellmüller, Besitzerin: Deliah Oeuvray Smits) gelang ein schneller Ritt, aber leider musste er einen Abwurf in Kauf nehmen. Dies reichte dennoch für den dritten Schlussrang und das beste Ergebnis eines Schweizer Pferdes. Somit kam Josef Hellmüller erneut, wie bereits im letzten Jahr, in den Genuss des Spezialpreises für Adélaïde Lauité auf Cora XXV, Gewinnerin 6-Jährige (Holst. V: Carlos DZ, MV: Calvados II, Besitzer: Max Hauri). Adélaïde Lauité en selle de CORA XXV, vainqueur des 6 ans (Holst. P: Carlos DZ, PM: Calvados II, propriétaire: Max Hauri). 38 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 SPORT Foto/Photo: Bujard ZUCHT / ELEVAGE PIKELOT VON HOF, geritten von Edwin Smits, 3. Schlussrang und bestes Schweizer Pferd bei den 6-Jährigen (V: HRH Pik Ayolo, MV: Cernunnus von Hof, Züchter: Josef Hellmüller, Besitzerin: Deliah Oeuvray Smits). PIKELOT VON HOF, monté par Edwin Smits, 3e rang final et meilleur cheval suisse chez les 6 ans (P. HRH Pik Ayolo, PM: Cernunnus von Hof, éleveur: Josef Hellmüller, propriétaire: Deliah Oeuvray Smits). den Züchter des erfolgreichsten Schweizer Pferdes. Erst dem 7. Starter im Stechen, Adrian Schmid auf REMIX, gelang ein fehlerfreier Ritt. Doch die Spannung blieb bis zuletzt. Denn die letzte Starterin, Adélaïde Lauité im Sattel von CORA XXV (Holst. V: Carlos DZ, MV: Calvados II, Besitzer: Max Hauri), legte einen Nullfehlerritt hin, der winzige 5 Hundertstel schneller war und ihr zum Sieg verhalf. Für den Verband CHEVAL SUISSE war es eine spezielle Freude, dass die beiden besten Schweizer Pferde, OPIUM du SOUFFLET und PIKELOT von HOF, einen CHEVAL-SUISSEAbstammungsschein haben. Auch wenn der Verband noch sehr jung ist und erst wenige CHEVAL-SUISSE-Pferde an der Youngster Challenge teilnehmen, sind diese sehr wohl konkurrenzfähig und bestätigen, dass der Verband und seine Mitglieder mit dem Fokus auf Zucht von qualitätsvollen Sportpferden die richtige Zielsetzung haben. Der Verlauf der Prüfungen in den letzten Jahren hat aber auch gezeigt, dass wir dafür sorgen müssen, dass, speziell bei den 6-Jährigen, vermehrt Schweizer Pferde an diesen Prüfungen teilnehmen. Infos des associations membres Foto/Photo: Bujard Finale CHEVAL SUISSE Youngster Challenge à Chevenez Un «Highlight» sportif réussi OPIUM DU SOUFFLET CH, 4. Schlussrang und bestes Schweizer Pferd bei den 5 -Jährigen (V: Ogano Sitte, MV: Landjuweel St. Hubert) Reiter: Florian Krähenbühl, Besitzer und Züchter: François Krähenbühl. OPIUM DU SOUFFLET CH, 4e rang final et meilleur cheval suisse chez les 5 ans (P: Ogano Sitte, PM: Landjuweel St. Hubert), monté par Florian Krähenbühl, éleveur et propriétaire: François Krähenbühl. Foto/Photo: Bujard La finale du CHEVAL SUISSE Youngster Challenge était attendue avec impatience. En effet, pour l’épreuve de qualification du mardi, il y avait 59 chevaux inscrits chez les 5 ans, dont 23 chevaux suisses, un nombre bien plus élevé que l’année précédente. Par contre, on ne trouvait que 11 chevaux suisses parmi les 53 participants chez les chevaux de 6 ans. Presque la moitié des chevaux suisses ont pu se qualifier pour la finale du samedi soir chez les 5 ans. Le parcours était de difficulté moyenne bien que très sélectif; seuls 13 des 34 partants se sont qualifiés pour le barrage. Niklaus Schurtenberger, en selle sur JUDAS vd DONKHOEVE, était le premier à prendre le départ et a directement terminé le barrage avec un parcours rapide et sans faute. Mais déjà le troisième partant au barrage, Ferenc Saringer sur EL DIARDO K (KWPN, P: Diarado, PM: Amethist, propriétaire J.-B. Lutta) a battu ce temps de presque une seconde, ce qui aurait dû à la fin lui amener la victoire de l’épreuve. Deux chevaux suisses ont fini le barrage sans faute: LORINON D’AVELINE CH, sous la selle de son éleveuse Evelyne Bussmann (P: Lordanos, PM: C-Indoctro I, propriétaire: Rudolf Sigg), a fini 7e, pour sa part, OPIUM DU SOUFFLET CH (P: Ogano Sitte, PM: Landjuweel St. Hubert) monté par Florian Krähenbühl, le fils de l’éleveur/propriétaire François Krähenbühl, a fini à la 4e place. Celui-ci a en outre reçu les prix spéciaux du propriétaire et de l’éleveur du meilleur cheval suisse. Chez les chevaux de 6 ans, il y avait 5 chevaux suisses qualifiés pour l’épreuve finale du samedi soir. Le parcours élaboré par les deux constructeurs, Ernst Beer et Gérard Lachat, était de difficulté élevée, notamment la combinaison de trois sauts installée devant les tribunes remplies et pour laquelle les jeunes chevaux avaient de la difficulté à rester concentrés. Malgré tout, 12 chevaux ont franchi le parcours sans faute et étaient qualifiés pour le barrage. Au début, il paraissait impossible de finir le barrage sans faute. Le «chef des lieux», Edwin Smits sur PIKELOT von HOF (P. Pik Ayolo HRH, PM: Cernunnus von Hof, éleveur: Josef Hellmüller, propriétaire: Deliah Oeuvray Smits), a quant à lui fait un parcours très rapide mais malheureusement avec une faute. Cela lui permettait de finir l’épreuve au 3e rang et d’obtenir le prix du meilleur cheval suisse chez les 6 ans. Ferenc Saringer auf EL DIARDO K, Sieger 5-Jährige (KWPN, V : Diarado, MV: Amethist, Besitzer: J.-B. Lutta). Ferenc Saringer sur EL DIARADO K, vainqueur des 5 ans (KWPN, P. Diarado, PM: Amethist, propriétaire: J.-B. Lutta) Josef Hellmüller a donc pu profiter, comme l’année précédente, du prix spécial pour l’éleveur du meilleur cheval suisse. Seulement le 7e départ du barrage, Adrian Schmid sur REMIX, était le premier à finir le parcours sans faute. Cependant le suspens restait jusqu’à la fin. La dernière partante, Adélaïde Lauité en selle de CORA XXV (Holst. P: Carlos DZ, PM: Calvados II, propriétaire: Max Hauri), a fait un parcours sans faute, 5 petits centièmes plus rapide qu’Adrian Schmid, ce qui lui apporta finalement la victoire de l’épreuve. Pour la fédération d’élevage CHEVAL SUISSE, c’est un plaisir particulier que d’avoir les deux meilleurs chevaux suisses, OPIUM du SOUFFLET et PIKELOT von HOF, parmi ses titulaires d’un papier d’origine CHEVAL SUISSE. Même si la fédération est encore très jeune et que peu de chevaux CHEVAL SUISSE peuvent participer au Youngster Challenge, ces résultats nous démontrent que nos chevaux sont compétitifs et que l’accent mis par la fédération et ses membres sur l’élevage de chevaux de sport de qualité porte ses fruits. L’évolution des épreuves de ces dernières années nous a également démontré que nous devons encore accroître nos efforts, particulièrement chez les chevaux suisses de 6 ans, afin que ceux-ci puissent se mesurer avec les étrangers et participer à ces épreuves. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 39 Veranst altungen 54. Concours Hippique International de Genève vom 11. bis 14. Dezember 2014 Hochwertige Wettbewerbe und exklusive Unterhaltung Vom 11. bis 14. Dezember 2014 werden die Zuschauer des Concours Hippique International von Genf (CHI) Zeugen einer spektakulären Veranstaltung. Der Rolex Grand Slam of Show Jumping, die einzige Station des FEI World Cups Fahren in der Schweiz, die erste Hallen-Vielseitigkeitsprüfung, die jemals in der Schweiz ausgetragen wird, sowie zahlreiche weitere Wettbewerbe werden tausende Zuschauer ins Palexpo strömen lassen. Foto: scoopdyga.com und einzigen Hallen-Vielseitigkeitswettbewerb in der Schweiz dabei zu sein. Der Vielseitigkeitsparcours im Palexpo besteht ausschliesslich aus natürlichen Hindernissen. Beim anschliessenden Fahr-Derby werden auch diese Naturhindernisse verwendet. Die Fahrer werden während der einzigen Etappe des FEI World Cups Fahren in der Schweiz ihr Geschick in der Genfer Arena unter Beweis stellen können. Der FEI World Cup Fahren wird von Radio Télévision Suisse präsentiert. Neben den anspruchsvollen Prüfungen lässt auch das Showprogramm des CHI Genf keine Wünsche offen. Das Maison du Roy, das Schweizer Nationalgestüt von Avenches, die Garde Républicaine Française und der Top Secret Drum Corps aus Basel werden Unterhaltung vom Feinsten bieten. Die Besucher erwartet ein Hochgenuss der Reitkunst in all ihren Facetten. Mehr Information auf www.chi-geneve.ch PD Steve Guerdat Das «Bulletin» verlost 5 × 2 Tickets für Donnerstag (Session 1), 2 × 2 Tickets für Freitag (Session 2 mit Top-10-Final), 5 × 2 Tickets für Samstag bis 17.30 Uhr (Session 3) und 1 × 2 Tickets für Samstagabend ab 17.30 Uhr (Session 4 mit erstem Indoor-Cross in der Schweiz) am 54. Concours Hippique International de Genève vom 11. bis 14. Dezember 2014. Für die Teilnahme senden Sie eine E-Mail mit dem Stichwort «CHI Genf – Bulletin» bis 23.11.2014 an info@rgannoncen.ch Es gewinnen die schnellsten Einsendungen. Die Gewinner werden umgehend benachrichtigt. Auch in diesem Jahr präsentiert der CHI Genf ein absolutes Spitzenprogramm. Die Springreiter haben gleich dreimal die Gelegenheit, ihr Talent zu zeigen und sich für den Rolex Grand Prix zu qualifizieren: beim Credit Suisse Credit, beim Coupe de Genève und beim Credit Suisse Geneva Classic. Der Grand Prix ist eine der drei Prüfungen des Rolex Grand Prix of Show Jumping. Wer wird nach Christian Ahlmann (Codex One) in Aachen und Ian Miller (Dixson) in Calgary den heiligen Gral der Springreiter – den Grand Slam – für sich entscheiden? Die zehn besten Reiter der Weltrangliste werden am Freitagabend beim 14. Finale der Top 10 des Rolex IJRC antreten. Erstmals Concours Complet in der Halle Die besten Vielseitigkeitsreiter der Welt werden nach Genf kommen, um beim ersten 40 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Foto: scoopdyga.com Tickets zu gewinnen! Kent Farrington (USA). M anifest ations 54e Concours Hippique International de Genève du 11 au 14 décembre 2014 Compétitions relevées et attractions inédites Cette année encore, le programme du CHI de Genève est des plus attractifs. Les cavaliers de saut devront se montrer performants lors de trois épreuves (Credit Suisse Grand Prix, Coupe de Genève et Credit Suisse Geneva Classic), car ces compétitions majeures seront qualificatives pour le Grand Prix Rolex. Celui-ci est l’une des trois épreuves comptant pour le Rolex Grand Slam of Show Jumping. Après Christian Ahlmann/Codex One à Aix-la-Chapelle et Ian Millar/Dixson à Calgary, qui se rapprochera du graal que représente le Grand Chelem? Les dix meilleurs cavaliers du classement mondial s’affronteront lors de la 14e Finale du Top 10 Rolex IJRC, le vendredi. Pour la 1ère fois: Concours Complet Indoor Nouveauté et grande première helvétique, le Cross Indoor réunira quelques-uns des meilleurs cavaliers de concours complet du monde. Le parcours de cette épreuve sera Photo: scoopdyga.com Du 11 au 14 décembre prochain, les spectateurs du Concours Hippique International (CHI) de Genève peuvent être assurés d’assister à un véritable feu d’artifice équestre: le Rolex Grand Slam of Show Jumping, l’unique étape helvétique de la Coupe du monde FEI d’attelage et le premier Cross Indoor jamais organisé en Suisse, entre autres épreuves, retiendront l’attention de tous à Palexpo. Boyd Excell (AUS) constitué principalement d’obstacles naturels. Il sera suivi d’un Derby d’attelage, au cours duquel les obstacles du cross seront contournés. Mais les meneurs devront se montrer aussi particulièrement habiles lors de l’unique étape suisse de la Coupe du monde FEI d’attelage, présentée par la Radio Télévision Suisse. Billets à gagner! Le «Bulletin» met au concours 5 × 2 tickets pour jeudi (Session 1), 2 × 2 tickets pour vendredi (Session 2 avec Top 10-Finale), 5 × 2 tickets pour samedi jusqu’à 17.30 heures (Session 3) et 1 × 2 tickets pour samedi soir à partir de 17.30 heures (Session 4 avec le premier Cross Indoor en Suisse) au 54e Concours Hippique International de Genève du 11 au 14 décembre 2014. Pour participer, il suffit d’envoyer jusqu’au 23.11.2014 un courriel avec le mot-clé «CHI Genève – Bulletin» à info@rgannoncen.ch Les envois les plus rapides seront les gagnants. Les gagnants seront immédiatement informés. Photo: scoopdyga.com En marge des compétitions, le programme des attractions vaut également largement le détour. Ainsi, la Maison du Roy, le Haras national suisse d’Avenches, la Garde Républicaine française et les Top Secret Drum Corps de Bâle présenteront des spectacles variés, alliant beauté équestre et précision des percussions. Informations complémentaires: www.chigeneve.ch PD Pius Schwizer 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 41 Veranst altungen Voranzeige Veranstaltungen – Préavis des–Préavis manifestations Voranzeige Veranstaltungen des manifestations Datum Date Ort Lieu Typ Type Modus Vorgesehene Prüfungen Mode Epreuves prévues Nennschluss Ausschreibungen Délai d’engag. Avant-progr. 18.11.-23.11. Kreuth (GER) CSI* AI 27.10. 18.11.-23.11. Kreuth (GER) CSI-B AMAT AI 27.10. 18.11.-23.11. Kreuth (GER) CSI** AI 27.10. 18.11.-23.11. Kreuth (GER) CSI-YH* AI 27.10. 19.11.-23.11. Stuttgart (GER) CDI**** AI 22.10. 19.11.-23.11. Stuttgart (GER) CSI*****-W AI 22.10. 19.11.-23.11. Parma (ITA) CSI*** AI 14.11. 19.11.-23.11. Parma (ITA) CSI* AI 14.11. 19.11.-23.11. Parma (ITA) CSI-YH* AI 14.11. 20.11.-23.11. Elgg ZH CS O/S 20.11.-23.11. Lier (BEL) CSI** AI 21.11.-23.11. Corminboeuf FR CS O/S 22.11.-23.11. Schönenberg ZH CS O/S 27.11.-30.11. Celje (SLO) CSI** AI B100 Style, Finale P100 Poneys CD, 03.11. Finale P70 Poneys AB, Finale P80 Poneys BC, Finale P90 Poneys CD, P110, P120, P70, P80, P90, Relais costumé Par équipe de 2 cav. , R/N105, R/N110, R/N115, R/N120, P120 - Tour Master PSR 2-er Equipen - 80cm, B60/B70, B65/B75, 03.11. B/R100, B/R95, R/N100, R/N105, R/N110, R/N115 11.11. 27.11.-30.11. Celje (SLO) CSI-YH* AI 11.11. 27.11.-30.11. Madrid (ESP) CSI*****-W AI 12.11. 30.11. Holziken AG CA S Rüebliländer Töggeliplausch Stufe 4 11.12.-14.12. Genève Palexpo GE CSI***** OI 11.12.-14.12. Genève Palexpo GE CAI-W OI 11.12.-14.12. Genève GE CS O Concours de Saut International 5 étoiles Internationales 5-Stern Springturnier www.concours-hippique.ch Concours d'Attelage International Coupe du Monde Internationales Fahrturnier - Weltcup R115, R/N125, R/N135 11.12.-14.12. Salzburg (AUT) CSI**** AI 24.11. 11.12.-14.12. Salzburg (AUT) CSI** AI 24.11. 11.12.-14.12. Salzburg (AUT) CSI-B AMAT AI 24.11. 11.12.-14.12. Salzburg (AUT) CSI-U25-A AI 24.11. 11.12.-12.12. Salzburg (AUT) CSI-JY AI 24.11. 13.12. Thayngen SH CC S 18.12.-21.12. Frankfurt (GER) CDI**** AI 26.12.-29.12. Wängi TG CS O abgesagt, annulé, annullato 27.12.-31.12. Henau SG CS O 28.12. Winterthur ZH CC S B75, B95, B/R90, R/N100, R/N105, R/N110, R/N115, R/N120, R/N125 Indoor-CC B1 & B3, Kurzcross B1, Kurzcross B3, Kurzcross mit Stil B1, Kurzcross mit Stil B3 42 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 B100, B90, MERCEDES-CSI Zürich 2015 FAMILIENSPRINGEN, N140, N145, R/N100, R/N100 Jungpferde 4-jährig, R/N100 Jungpferde 5-jährig, R/N105, R/N110, R/N115, R/N120, R/N125, R/N130, R/N135 27.10. 03.11. Winter CC Trophy, Kurzcross B1, Kurzcross B3, Kurzcross mit Stil B1, Kurzcross mit Stil B3 079 258 33 66 B10 20.11. 01.12. 079 486 34 31 20.11. 24.11. B11 08.12. 079 300 66 76 M anifest ations Datum Date Ort Lieu Typ Type Modus Vorgesehene Prüfungen Mode Epreuves prévues Nennschluss Ausschreibungen Délai d’engag. Avant-progr. 2015 02.01.-04.01. Dielsdorf, Lägern ZH CS O/S 01.12. B11 08.01.-11.01. Basel St. Jakobshalle BS CSI***** OI 08.01.-11.01. Basel St. Jakobshalle BS CSI-A AMAT OI 08.01.-11.01. Basel St. Jakobshalle BS CSI-B AMAT OI 10.01.-11.01. 11.01.-18.01. Fehraltorf ZH St. Moritz GR CC CS O O/S 15.12. 05.01. 079 609 51 13 B09 16.01.-01.02. Wängi TG CS O/S 05.01. 079 603 84 94 17.01.-18.01. Würenlos AG CS O 22.12. B11 23.01.-25.01. Zürich ZH CSI*****-W OI 23.01.-25.01. Zürich ZH CS O/S 05.02.-08.02. Bülach ZH CS O 13.02.-22.02 Erlen TG CS O 13.03.-15.03. Bern BE CS O/S 13.03.-16.03. 11.04.-12.04. Oberriet SG Frauenfeld TG CS CIC* O/S OI B75/B90, B80/B95, B/R90, 2er Equipenspringen, R/N100, R/N105, R/N110, R/N115, R/N120, R/N125 Internationales 5-Stern Springturnier Concours International de Saut 5 étoiles Internationales Springturnier Amateur A Concours Intern. de Saut Amateur A Internationales Springturnier Amateur B Concours Intern. de Saut Amateur B B1/B3, Winter CC Trophy 1. Teil Skijöring Springen, 2-er Equipen, Interne Vereinsprüfung Engadin Club, 2. Teil Skijöring Show, B70/B80, B75/85, B75/B85, B80/90, R/N100, R/N105, R/N110, R/N115 B/R90, B/R95, R/N100, R/N105, R/N110, R/N115, R/N120, R/N125, R/N130, R/N135 B/R90, R/N100, R/N110, R/N120, R/N130 Internationales 5-Stern Springturnier – Weltcup Concours de Saut International 5 étoiles Coupe du Monde R/N110, 3er Equipen, Familien-Equipen, N140 je 5 J und YR EM 2014 B70, B95, R/N100, R/N110, R/N120, R/130 13.-15.02.2015: B/R90, B/R95, R/N100, R/N105, R110, R115, R120, R125 20.-22.02.2015: B75, B80, B/R90, B/R95, N115, N125, R/N135, P100, P110 B80, R100, R/N110, R/N120, R/N125, R/N130, 3er Equipen B/R80, B/R90, R/N100 - R/N135, N140 Internationales 1* Concours Complet Turnier Concours Complet Intern. 1* 05.01. 05.01. B12 16.02. 19.01. B12 O - Veranstaltungen mit offiziellen Prüfungen (und Spezialprüfungen) / S - Veranstaltungen nur mit Spezialprüfungen AI - International / OI - International in der Schweiz / T - Training / D - Diverse O - Manifestations avec épreuves officielles (et épreuves spéciales) / S - Manifestations avec seulement des épreuves spéciales AI - International / OI - International en Suisse / T - Entraînement / D – Divers Achtung: Für die Prüfungen und den Nennschluss sind die Ausschreibungen massgebend. Attention: pour les épreuves et les délais d'inscription, les avant-programmes font foi. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 43 Veranst altungen Allgemeine Bestimmungen zu den Ausschreibungen von Veranstaltungen in diesem «Bulletin» Avant-programmes – Prescriptions générales pour les manifestations publiées dans ce «Bulletin» 1. Die Prüfungen werden durchgeführt nach den Reglementen des SVPS, Stand 1.1.2014. 2. Die Organisatoren behalten sich vor: – Prüfungen mit einer ungenügenden Anzahl Nennungen (15 oder weniger) abzusagen oder die zeitliche Reihenfolge der Prüfungen zu ändern, inkl. Verschiebung auf einen anderen Tag, oder einen Tag früher zu beginnen, falls die Zahl der Nennungen dies erfordert. Für die Rückzahlung des Nenngeldes siehe Ziff. 4.9 des GR. – Die Zahl der ausgeschriebenen Preise zu erhöhen oder zu reduzieren. Es wird in jedem Fall die reglementarische Mindestzahl an Preisen abgegeben. – Die Pferde/Reiter mit den niedrigsten Gewinnpunkten eine Stufe tiefer zu versetzen, unter Einhaltung des Reglements. 3. Kilometerbeschränkungen verstehen sich vom Domizil des Reiters bis zum Veranstaltungsort (Luftlinie), falls nichts anderes angegeben. 4. Veranstalter von Springprüfungen ab Kat. N140 können vom Chef Junioren/Junge Reiter bestimmte Junioren und Junge Reiter starten lassen, welche die Bedingungen gemäss Ausschreibungen nicht erfüllen (z. B. Anzahl Klassierungen ab N140). 5. Die Pferdegrippe-Impfung gemäss den gültigen Vorschriften ist obligatorisch. Sie muss durch einen Veterinär vorgenommen werden und im Pferdepass attestiert sein. 6. Die Nennungen haben über das Online-Nennsystem des SVPS http://ons.fnch.ch oder auf den offiziellen Formularen des SVPS zu erfolgen. 7. Unvollständige Nennungen werden zurückgewiesen, und das Nenngeld verfällt zu Gunsten der Organisatoren. Zur vollständigen Nennung gehören auch die Gewinnpunkte (resp. eine Null, wenn keine Gewinnpunkte), die Ordnungszahl des Pferdes (z. B. Fellow II), falls es eine solche hat, und alle übrigen Angaben, die der Organisator von sich aus verlangt, z. B. Klassierungen, Zugehörigkeit zu einem bestimmten Verein usw. Die Pass- und die Lizenznummer sind unbedingt auf den Nennungen anzugeben, ferner bei gemischten Prüfungen die Kategorie der Lizenz. 8. Mit der eingereichten Nennung (Online oder Nennkarte) bestätigt der Nennende, dass er die Statuten, Reglemente, Weisungen und Rechtsordnung des SVPS anerkennt. 9. Auf dem Einzahlungsschein muss unbedingt angegeben werden, für welche Pferde das Nenngeld einbezahlt wird. 1. Les épreuves sont organisées selon les règlements de la FSSE, état le 1.1.2014. 2. Les organisateurs se réservent le droit: – d’annuler toute épreuve pour laquelle le nombre des engagements serait insuffisant (moins de 15) ou de changer l’ordre des épreuves incl. le changement d’un jour à l’autre, éventuellement de commencer un jour plus tôt si le nombre des engagements l’exige. Pour le remboursement des finances d’engagement voir ch. 4.9 du RG. – d’augmenter ou de diminuer le nombre des prix indiqués. En tout cas, le nombre minimum selon règlement sera donné. – de transférer les chevaux/cavaliers ayant le moins de points dans le degré inférieur, mais en respectant le règlement. 3. Restrictions de km: du domicile du cavalier au lieu de la manifestation (à vol d’oiseau), si l’organisateur n’indique rien d’autre dans l’avant- programme. 4. Les organisateurs d’épreuves de saut peuvent dès la catégorie N140, avec l’accord du responsable Juniors/Jeunes Cavaliers, autoriser la participation de certains Juniors et Jeunes Cavaliers qui ne remplissent pas toutes les conditions exigées (p.ex. nombre de classements dès la cat. N140). 5. La vaccination contre la grippe équine selon les prescriptions en vigueur est obligatoire. Elle doit être effectuée par un vétérinaire. Elle doit être attestée dans le passeport. 6. Les engagements doivent se faire par le Système d’engagements online de la FSSE http://ons.fnch.ch ou sur les formulaires officiels de la FSSE. 7. Les engagements incomplets seront refusés, la finance d’engagement restant aux organisateurs. L’engagement complet doit comprendre: la somme de points (ou un zéro si le cheval n’a pas de points), le chiffre éventuel du cheval (p. ex. Fellow II), ainsi que toute indication demandée par le C.O., p. ex. les classements, l’appartenance à un certain club, etc. Il est absolument indispensable d’indiquer le numéro du passeport et le numéro de la licence sur les engagements. Pour les épreuves jumelées, la catégorie de la licence doit également être mentionnée. 8. En confirmant ses engagements (online ou carte d’engagement), on atteste avoir pris connaissance des statuts, des règlements, des directives et de l’ordre juridique de la FSSE. 9. Il doit obligatoirement être indiqué sur le bulletin de versement pour quels chevaux le versement est effectué. Ausschreibungen frühzeitig einreichen! Envoyez les avant-programmes à temps! Die Ausschreibungen sind im Internet unter dem Link http://oas.fnch.ch zu erstellen und der Geschäftsstelle SVPS direkt zu übermitteln. Die Frist für das Übermitteln der Ausschreibungen beträgt für alle Veranstaltungen mindestens 14 Tage vor Redaktionsschluss des betreffenden «Bulletins» (Ziff. 3.2 des GR). Les avants-programmes sont à élaborer par internet sous le lien http://oas.fnch.ch et à transmettre directement au Secrétariat de la FSSE. Le délai de soumission des avant-programmes pour toutes les manifestations est fixé à 14 jours avant la clôture de rédaction du «Bulletin» concerné (chiffre 3.2 du RG). Wenn Sie Ihre Veranstaltung zusätzlich als Voranzeige im «Bulletin» publizieren möchten, ergänzen Sie bitte unter dem oben genannten Link Ihre Veranstaltung mit den entsprechenden Angaben. Si vous désirez publier un préavis de votre manifestation dans le «Bulletin», veuillez compléter votre manifestation avec les informations nécessaires, en suivant le lien mentionné ci-dessus. Unvollständig übermittelte Ausschreibungen werden nicht zur Publikation freigegeben. Les propositions transmises d’une manière incomplète ne seront pas publiées. Nr. 12 1 2 3 4 5 Einreichen der AusschreibungenErscheinungsdatum Montag, 17. November 2014 Montag, 15. Dezember 2014 Montag, 15. Dezember 2014 Montag, 19. Januar 2015 Montag, 19. Januar 2015 Montag, 16. Februar 2015 Montag, 16. Februar 2015 Montag, 16. März 2015 Montag, 23. März 2015 Mittwoch, 22. April 2015 Dienstag, 21. April 2015 Montag, 18. Mai 2015 Schweizerischer Verband für Pferdesport, Postfach 726, 3000 Bern 22, E-Mail: ver@fnch.ch 44 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 N° 12 1 2 3 4 5 Délai pour les avant-programmes Lundi, 17 novembre 2014 Lundi 15 décembre 2014 Lundi 19 janvier 2015 Lundi 16 février 2015 Lundi 23 mars 2015 Mardi 21 avril 2015 Fédération Suisse des Sports Equestres, case postale 726, 3000 Berne 22, e-mail: ver@fnch.ch Dates de parution Lundi, 15 décembre 2014 Lundi 19 janvier 2015 Lundi 16 février 2015 Lundi 16 mars 2015 Mercredi 22 avril 2015 Lundi 18 mai 2015 M anifest ations 45 46 46 Foto/Photo: Nadine Niklaus Inhalt – Sommaire CS Henau CS Dielsdorf, Lägern CS Würenlos Impressionen vom Fahrturnier an den WEG 2014 in der Normandie. Impressions du tournoi d’attelage lors des JEM 2014 en Normandie. Hallenspringen Ryterland Henau vom 27.12.2014-30.12.2014 OK-Präsident OK-Sekretärin Jury-Präsident Schibli Mathias, Henau Schibli Natalie, Henau Gehrig Vinzenz, Winden Nennschluss 24.11.2014 Parcoursbauer Nr. 1 2 3 Datum 27.12.2014 27.12.2014 27.12.2014 Kategorie O B75 O B75 O B/R90 Wertung A o. Zm A o. Zm A Zm NG 25 25 30 4 5 27.12.2014 28.12.2014 O O B/R90 R/N100 A Zm + 1 St A Zm A o. Zm 30 30 6 7 28.12.2014 28.12.2014 O O R/N100 R/N110 30 35 8 9 10 11 12 13 14 15 16 28.12.2014 29.12.2014 29.12.2014 29.12.2014 29.12.2014 30.12.2014 30.12.2014 30.12.2014 30.12.2014 O O O O O O O O O R/N115 R/N105 R/N105 B95 B95 R/N110 R/N115 R/N120 R/N125 A o. Zm Prog. Punktespringen + Joker A Zm + 1 St A Zm A Zm A Zm A Zm A Zm A Zm A Zm A Zm A Zm + 1 St A Zm 35 30 30 30 30 35 35 40 45 Veterinär Schmid Helmut, Ramsen Horn Sascha, Busswil Pferdepraxis Thurland, Uzwil Webseite http://www.ryterland.ch Preise Flots / Plaketten an alle 0-Fehler Ritte dito Prf. 1 100 Natural oder bar Bemerkungen gemäss Reglement SVPS gemäss Reglement SVPS Für Reiter ab dem 25. Altersjahr (Jahrgang 1989) und älter / GWP für B-Reiter unbeschränkt, R-Reiter auf Pferden mit höchstens 50 GWP 100 dito Prf. 3 20.- bar + 20.- Gutscheine für 0-Fehler 4- + 5-jährige Pferde offen, 6-jährige Pferde mit höchstens 50 GWP, ältere Pferde ohne GWP. dito Prf. 5 dito Prf. 5 150 gemäss Reglement SVPS 150 100 100 100 Natural oder bar 100 150 150 200 300 gemäss Reglement SVPS Pferde 0-200 GWP dito Prf. 9 gemäss Reglement SVPS gemäss Reglement SVPS gemäss Reglement SVPS gemäss Reglement SVPS gemäss Reglement SVPS gem. Regl. SVPS / SPEZIALPREIS FÜR DEN BESTEN REITER AUS DEN PRF. 15+16 GESTIFTET VOM CSIO SCHWEIZ: 1 WILDCARD FÜR DIE CSIO GOODWILL TROPHY 2015 Teilnehmerlisten An- und Abmeldung Nenngeld Plaketten+Flots Nachmeldungen Ab 08.12.2014 auf www.ryterland.ch www.fnch.ch oder auf Startkarte an: Natalie Schibli, Gillhof, 9247 Henau. www.fnch.ch oder bis Nennschluss auf PC Konto 85-572222-9, Ryterland AG, 9247 Henau, Vermerk: Prüfung, Reiter, Pferd 10 Plaketten und 30% Flots, Prüfungen 5+6 anstelle Plaketten und Flots: Gutscheine für Festwirtschaft Nachmeldungen sind möglich sofern es der Zeitplan erlaubt. Nachmeldungen und Ummeldungen bis 24h vorher sind gratis, danach behält sich das OK vor, für Änderungen Fr. 20.- zu verlangen. Mail: natalie.schibli@gmx.ch oder Natel: 079 734 80 18. Bestimmungen Es gelten die Bestimmungen zu den Ausschreibungen, die jeweils im SVPS-Bulletin ergänzt und publiziert werden. Das OK behält sich vor, den Zeitplan zu ändern, inkl. Verschiebung von einzelnen Prüfungen auf einen anderen Tag. TRAININGSSPRINGEN 13.12.2014+14.12.2014, JEWEILS AB 09.00h CA. 80CM, AB 12.00h CA. 100CM, AB 15.00h FREI, ANMELDUNG AUF PLATZ. Registriert: SVPS (2014.8822) 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 45 Veranst altungen Neujahrshallenspringen vom 2. / 3. + 4. Januar 2015 Reitanlage Lägern Dielsdorf (Halle 25x65m / Sand Abreitplatz 25x70m oder Abreithalle) OK-Präsidentin OK-Sekretär Jury-Präsident Zosso Nina, Buchs Meier Arthur, Steinmaur Alther Reinhold, Hombrechtikon Nennschluss Parcoursbauer 01.12.2014 Nr. 1 2 Datum 02.01.2015 02.01.2015 Kategorie O B/R90 S B/R90 3 4 5 6 7 03.01.2015 03.01.2015 03.01.2015 03.01.2015 04.01.2015 O O O O O 8 9 10 04.01.2015 04.01.2015 04.01.2015 O B80/B95 O R/N110 O R/N115 R/N100 R/N105 R/N120 R/N125 B75/B90 Wertung A Zm Equipenspringen Ablösespringen A ZM A Zm 2 Phasen A Zm 2 Phasen A Zm A Zm A Zm NG 30 30 Preise 100/80/65... 200/160/130 30 30 40 40 30 100/80/65... 100/80/65... 200/160/130... 200/160/130... 100/80/65... A Zm 2 Phasen A Zm A Zm 30 35 35 100/80/65... 150/120/100... 150/120/100... Veterinär Hofmann Edi, Rickenbach Blättler Hans, Buttwil Borel Nicole, Winkel Webseite http://www.kvd.ch Bemerkungen B & R Lizenz gemäss Reglement. Nur Reiter die in Prüfung 2 starten. Wie Prüfung 1, Nenngeld pro Equipe Fr. 60.--. R & N-Lizenz gemäss Reglement wie Prüfung Nr. 3 R & N-Lizenz gemäss Reglement wie Prüfung Nr. 5 Reiter mit Brevet. 2 Stufen Stufe 1: Reiter GWP. max. 30, Stufe 2: offen. Hors-Concours-Ritte für Lizenzierte erlaubt. wie Prüfung Nr. 7 R & N-Lizenz gemäss Reglement wie Prüfung Nr. 9 Preise Bemerkungen Geld oder Naturalpreise / Plaketten pro Prüfung 10 Stück / Siegerflots / Getränkegutschein 30% Es gelten die Allgemeinen Bestimmungen Punkt 1-9 des Concours Bulletins. Der Zeitplan gilt provisorisch. Falls Prüfungen geteilt werden müssen, kann eine Abteilung am 2. Januar durchgeführt werden. Bei Prüfung Nr. 7 & 8 wird das Reiterbrevet verlangt. Haftungsausschluss Die Haftung des Veranstalters und seines Personals für die Beschädigung, Vernichtung oder Entwendung des teilnehmenden Pferdes wird, soweit gesetzlich zulässig, wegbedungen. Dieser Haftungsausschluss gilt für die vertragliche wie gesetzliche Haftung. Der Teilnehmer/die Teilnehmerin anerkennt mit seiner/ihrer Anmeldung/Nennung die Gültigkeit des Haftungsausschlusses. An- und Abmeldung Online www.fnch.ch oder auf off. Formular an: Arthur Meier, Im Eichli 4, 8162 Steinmaur, mit gleichzeitiger Zahlung des Nenngeldes Bezirkssparkasse Dielsdorf IBAN:CH34 0838 9026 8035 9514 5, Sabina Zosso, Buchs (Pferdename & Prüfungsnr. angeben. KEINE CHECKS) Für die Anmeldung aller Prüfungen zählen die Gewinnpunkte bei Nennschluss, demzufolge die Jahre 2013 & 2014 und das Alter der Pferde zählt gemäss Datum der Veranstaltung. BEI ALLFÄLLIGEN NACHMELDUNGEN WIRD PRO START EINE ZUSÄTZLICHE GEBÜHR VON CHF 10.-- ERHOBEN. Die Vereinszugehörigkeit muss angegeben werden (auch bei Internet-Nennungen). Nachmeldungen sind nur möglich wenn dies die Anzahl der Startenden und der Zeitplan es erlaubt. Ummeldungen oder Nachnennungen vor der Veranstaltung nur per Mail möglich. veranstaltung@kvd.ch. Keine SMS! Das Telefon ist erst am 2.1.2015 in Betrieb. Ummeldungen od. Abmeldungen während der Veranstaltung Arthur Meier, 077 451 03 56. Zeitplan und Teilnehmerlisten sind ab ca. 24. Dez. 2014 auf www.kvd.ch oder www.ippica.ch ersichtlich, Startlisten werden zwei Tage vor der Prüfung online geschaltet. Startlisten (Teilnahmebestätigungen und Flyer werden versandt). Trainingsspringen Sonntag 28.12.2014 Registriert: SVPS (2015.8015) 25. und letztes Hallenspringen Reitstall Bopp, Würenlos vom 17.01.2014 bis 18.1.2015 (Abreitplatz: gedeckter Sandplatz) OK-Präsident OK-Sekretär Jury-Präsident Bopp Daniel, Würenlos Bopp Daniel, Würenlos Erni Gerhard, Schneisingen Parcoursbauer Veterinär Blättler Hans, Buttwil Bopp Urs, Würenlos Pferdeklinik Neugraben AG, Niederlenz Nennschluss 22.12.2014 Webseite http://www.reitstall-bopp.ch Preise 100 100 150 150 100 100 200 300 500 1000 Bemerkungen gem. Reglement gem. Reglement gem. Reglement gem. Reglement B: gem. Reglement R: Pferde max. 120 GWP B: gem. Reglement R: Pferde max. 120 GWP gem. Reglement gem. Reglement gem. Reglement gem. Reglement Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Datum 17.01.2015 17.01.2015 17.01.2015 17.01.2015 17.01.2015 17.01.2015 18.01.2015 18.01.2015 18.01.2015 18.01.2015 Kategorie O R/N100 O R/N100 O R/N110 O R/N110 O B/R90 O B/R90 O R/N120 O R/N120 O R/N130 O R/N130 Spezialpreise An- und Abmeldung Zeitplan Nachmeldungen Preise / Plaketten / Flots Alter der Pferde Startlisten 46 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Wertung A Zm A Zm A Zm A Zm A Zm A Zm A Zm A Zm A Zm A Zm + 1 St A Zm NG 30 30 35 35 30 30 40 50 60 80 den 3 erfolgreichsten Reitern aus: Prüfungen 1/2/3/4 CHF 500.-/300.-200.- Prüfungen 7/8/9/10 CHF 1000.-/600.-400.www.fnch.ch oder Bopp Daniel, Reitstall Bopp AG, Grosszelgstrasse 23, 5436 Würenlos, PC 60-537574-6 Tel. P.: 056 424 10 48 Tel. G.: 056 424 39 39 Natel: 079 241 83 48 E-Mail: reitstall.bopp@bluewin.ch Telefon während Bürozeiten: 056 424 39 39 Es werden nur Teilnehmer in die Startlisten aufgenommen, deren Nenngelder bis zum Nennschluss überwiesen worden sind! Prüfungen 01-06: Samstag, 17. Januar 2015, Prüfungen 07-10: Sonntag, 18. Januar 2015. Bei zuvielen Nennungen werden die Prüfungen Nr. 05 & 06 am Freitag, 16. Januar 2015, ab 18.00 Uhr angesetzt! Nachmeldungen sind erlaubt, sofern die Prüfungen nicht schon 70 Nennungen umfassen und der Zeitplan dies zulässt. Preise Prüfung 1 bis 6: Geld / Natural Flots: 30 % Plaketten: Prüfungen 1/2/5/6 je 15 Stück, übrige Prüfungen: Stallhalftern anstelle von Plaketten Für das Alter der Pferde zählt das Datum der Veranstaltung. ab 15. Januar 2015 abrufbar auf www.reitstall-bopp.ch Registriert: SVPS (2015.8013) Fotos/Photos: Nadine Niklaus M anifest ations Simone Jäiser gewinnt mit dem Wallach Luk Bronze an den Weltreiterspielen 2014 in der Normandie. Simone Jäiser gagne, avec le hongre Luk, le bronze lors des Jeux Equestres Mondiaux 2014 en Normandie. Das WEG-Team der Disziplin Voltige. L’équipe de Voltige lors des JEM. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 47 S por tpferderegister Sportpferderegister – Registre des chevaux de sport Neueintragungen Stand 03.11.2014 – Nouvelles inscriptions résisté 03.11.2014 ARHAYA S Sch Holland 2005 ARIOSSINA CH S br Schweizer WB 2010 ARMED ANGEL S br Holstein 2009 ASTA LAVISTA S F Brandenburger 2007 AURELIUS CH W F Haflinger 2009 BACARDI V W br Holland 2006 BAHRIA D’AL BASSATINE S ScheBerber 2000 BALANDRA J. S F Holland 2006 BALOU Z W F Zangersheide 2003 BARBADOS IV W br BaWue 2010 BELLE FOMIA II S br Holland 2006 BLUEBERRY HERO W F Belgien 2007 BOBBY W br Holland 2006 BREEZER II S br Holland 2006 CALANDA Z S Sch Oldenburg 2009 CALGARY XIV W F Schweden 2009 CALVATA VOM KAPPENSAND CHS Sch Schweizer WB 2009 CAMPO VIEJO BH W br Holland 2007 CANNESSA S Sch Hannover 2008 CARA MIA VIII S dbr Bayern 2011 CARFIELD M W dbr Holland 2007 CARNAC DU FRIOU W F Belgien 2008 CATOKI’S BATIDA S br Hannover 2008 CELANO’S GIRL S Sch Westfalen 2005 CHACCO III W br Oldenburg 2009 CHACCOCO W br Oldenburg 2008 CHELSEA XVII S dbr Hannover 2009 CHEVINJO W F Holstein 2008 CHIVA V CH S Sch Angloaraber 2008 CIEL S br BaWue 2008 CLAPTON W br Holland 2007 CLAUS PETER W Sch Bayern 2008 CONTESSA XVII S br Westfalen 2006 COPILOT P W F Holland 2005 COSMOS CARDINI W F Dänemark 2003 COUSTEAU II W br Westfalen 2000 CURTIS VIII W br Oldenburg 2009 DARK DIAMOND IV W dbr Hannover 2011 DELICES DE LA FENETTE CH S br Schweizer WB 2009 DESIREE IV S F Pony 2007 DEVILS TOWER W br Vollblut 2010 DISCO GIRL II S br Holland 2008 DON CORLEONE II W br Holland 2008 DU HOUSSOIT W br Belgien 2009 EASY LITTLE LYNX S F Quarter Horse 2012 EILEEN VII CH S F Haflinger 2011 EMILIONAIR RS W br Holland 2009 EMMA DOLCE VITA RE S br Oldenburg 2008 ENJOY V W br Holland 2009 ESCOFFIER W br Holland 2009 ESPRIT DE JOIE W Sch Hannover 1999 ESQUART S Sch Holland 2009 EVERGLADE W br Oldenburg 2009 EXTRA ORDINARY W Sch Holland 2009 EZIBANTOS W F Holland 2009 FICKO W br Ungarn 2006 FIMONA VD KATELIJNKOUTER S F Belgien 2005 FLORA S.G.H. S br Italien 2006 FLORENCIA M S br Westfalen 2008 GALIPPO S CH W F Schweizer WB 2011 GOLDEN SUNSHINE III W F Westfalen 2008 GORTLETTRA SARKOO W br Irland 2007 HARIETTE S br Pony 2008 HAVINA VAN DE FAUNUSHOEVES br Belgien 2007 HERA P M S S Sch Oldenburg 2006 HIS BRILLIANT FORYOU H br Quarter Horse 2010 IRANNA S F Hannover 2006 IVO XVII CH W br Schweizer WB 2000 JACKPOT VII W br Belgien 2009 JBS PRIMAVERA CH S Sch Schweizer WB 2010 JUST SOCKS H dbr Vollblut 2011 L’AVION W F Holstein 2006 LADY FLORENCE S F Hannover 2010 LADY OLYMPIA CH S dbr Schweizer WB 2010 LADY XLIII S br Irland 2006 LAKEMOUNT ROSE S dbr Pony 2004 48 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Alexandre Camille, La Chaux-de-Fonds Gautschi Peter, Aeugst am Albis Gautschi-Rein Barbara, Aeugst am Albis Etter Gerhard, Müntschemier Steiger Esther, Walzenhausen Fischer Franziska, Biberstein Lamère Oriana, Borex Dimasi Sabrina Andrea, Winterthur Jost Simon, PC Deurne Corvi Katia, Pregassona Schmid Karl, Sauldorf-Boll Rosset Danielle, Troinex Rosset Emma, Troinex Schrackmann Raphael, Bettwiesen Etter Gerhard, Müntschemier Jost Simon, PC Deurne Etter Gerhard, Müntschemier Amsler Thomas, Schupfart Wolff Bettina, Vaduz Weyermann Isabel, Wavre Ryser Fritz, Neerach Bachmann Nicole, Stallikon Mettauer Benno, Gipf-Oberfrick Sigrist Murphy Andrea, Root Murphy Kevin, Root Horse Management GmbH, Root Zehnder-Gautschi Natasha, Zwillikon Popp-Bischoff Daniela, Steinach Etter Daniel, Müntschemier Optimumhorses, Dielsdorf Soppelsa Yvonne, Berg Riner Patrick, Zeihen Kennel Christina, Weggis von Ow Remo, Wilchingen Kernen Fiona, Cologny Schmid Karl, Sauldorf-Boll Johanngieseker Antonius, Rietberg-Varensell Johanngieseker Berthold, Rietberg-Varensell Palmieri Sandro, Niederhasli Bär Rita, Wettswil Brunner Yvonne, Ursenbach Etter Gerhard, Müntschemier Siebenpfund Nadine, Gempen Chatelain Gabriel, Murist Scherer Silvia, Petit-Lancy Vial Sheryl, Sarzens Mettauer Benno, Gipf-Oberfrick Etter Gerhard, Müntschemier Piller Delphine, Villars-sur-Glâne Uebersax Virginia, Eschikofen Forrer Irène, Wattwil Etter Gerhard, Müntschemier Reist Markus, Ins Notz Jürg, Kerzers Würgler Annette, Meilen Würgler Werner, Meilen Studer Max, Valeyres-sous-Montagny Notz Jürg, Kerzers Gautschi Peter, Aeugst am Albis Gautschi-Rein Barbara, Aeugst am Albis Schneider Daniel, Fenin Jörimann Inessa, Bonaduz Schwizer Julian, Muolen Notz Jürg, Kerzers Jacquemoud-Jaquier Muriel, Bernex Vonlanthen Nora, Aarberg Guggisberg Barbara, Niederwangen Svaizer Fabio, Niederwangen b. Bern Rölli Sandra, Fulenbach Lienhard Jürg, Wil SG Klötzli Isabel, Derendingen Hauri Max, Seon Muff Werner, Seuzach Cartier Melanie, Diessbach b.Büren Mally Manuela, Watt Haas Adrian, Wikon Mändli Amanda, Lyss Beat Mändli GmbH, Biessenhofen Wigger Edith, Sempach Station Seitz Monika, Amlikon-Bissegg Hindi G., Genève Zacharova Adriana, Boswil Völkel Jacqueline, Ohringen Brunner Ulrich, Villmergen Leimgruber Simone, Bex LAUGHT BERNINI W br Irland 2008 LENOX JF CH W dbr FM 2009 LEONIE IX S br Pony 2005 LESTER IX W br Oldenburg 2008 LEVANTO V W Sch Holstein 2009 LOLO QUATTRIA S F Oldenburg 2010 MAGGIE MAE S Sch Vollblut 2010 MAGIC DONNA S F Tigerschecke 2001 NAPOLEON XI W br New Forest 2010 NELSON XXIII W br CZE 2007 NIKO VON GROSSRIEDEN CH W F Pinto 2012 OASIS DES PLAINES S br Frankreich 2002 OD MOLLY S br Holstein 2007 ODETTE V.D. GASTHUISLANDENS br Shetland 1999 OSCAR X W br Shetland 2001 PALADIN DE LOLIF W F Frankreich 2003 POPCORN IV W dbr Pony 1996 QUEBEC XI W br Holstein 2008 QUIDDYTCH W dbr Oldenburg 2008 QUIRA II S br Westfalen 2009 QUO FINO W F Holstein 2009 RANGUN W F Bayern 2002 REFRANG S dbr Schweden 2004 REINA RUBINA S br Westfalen 2011 RIETENBERG’S MI VIDA CH S dbr Schweizer WB 2013 RIVER BOULOISE W br Frankreich 2005 ROBINELLA WHIZ S F Quarter Horse 2005 ROMULUS W F Brandenburger 2007 SAITTA S dbr Oldenburg 2009 SAMIRA L S br Bayern 2006 SARINA ATHENA S br Hannover 2006 SAVANE D’EL PINTO S Sch Pony 2006 SCOUBIDOU DE BONJAC W F Pony 2006 SEGAL W F CZE 2008 SHYRO H Sch Shagya-Araber 2010 SIBBE W dbr Friesen 2005 SKIP CH W dbr Schweizer WB 2009 SMART AS EINSTEIN S F Quarter Horse 2010 STANLEY III W br Hannover 2010 SUBTIL PECCAU CH W br Traber 2006 SWEATY S br Holstein 2008 THEKLA BELLE S br Oldenburg 2009 TIMOT W dbr Zweibrücken 2007 TOUTIM SAINT CLAIR H br Frankreich 2007 UHESSA DU MURGER W F Frankreich 2008 ULSAN DE LACOREE W dbr Frankreich 2008 ULTIME DE BAUDRY W br Frankreich 2008 URANIE DE LAUNAY S dbr Frankreich 2008 USAMBARA SPJ S Sch Holstein 2004 USKY DES IBIS W dbr Frankreich 2008 VERTIGO HOY W dbr Frankreich 2009 VICTOIRE DU MURGER S dbr Frankreich 2009 VODKAPOMME JYCEVE S br Frankreich 2009 WIND OF THE FALL W br Holland 2003 WIPNEUS W F Welsh 2002 WOODHAVEN JUDY S Sch Connemara 2008 ZAGRABIA Z S Sch Zangersheide 2009 Schönenberger Heinrich, Hunzenschwil Zimmermann Bettina, Vitznau Schmid Karl, Sauldorf-Boll Hauri Max, Seon Schmid Karl, Sauldorf-Boll Schneider Brigitt, Gipf-Oberfrick Stulz Saskia, Kleindietwil Schärer Marlen, Grüsch Zehnder Silvia, Erlinsbach Egger Priska, Amlikon-Bissegg von Burg Sabrina, Zufikon Pandraud Capucine Laure, Lausanne 25 Mérel Barbara, Wädenswil Raverdino Christina, Versoix Raverdino Christina, Versoix Studer Max, Valeyres-sous-Montagny Rentsch Angela, Büren zum Hof Schmid Karl, Sauldorf-Boll Crausaz Stéphanie, Corserey Brahier Jean-Maurice, Corminboeuf Angeloz Gustave, Corminboeuf Mettauer Benno, Gipf-Oberfrick Engelhardt Carsten, Wil SG Liechti Stefanie, Rechthalten Grimm Widmer Andrea, Winkel Hauptlin Sabrina, Muolen Hauptlin Kilian, Muolen Prost Eric, Fontaines NE Goy Laurent, Les Cullayes Koch Andrea, Dettighofen Spirig Martina, Luzern Mändli Beat, Markt Rettenbach Hofer Anna-Katharina, Altstätten Rouvière Sylvie, Cerniat Brahier Pierre, Corminboeuf Steiner David, Hünenberg Steiner Eva, Hünenberg Uschmann Maurer Sabine, Rünenberg Schadegg Thomas, Arni Feldmann Schild Ulla, Brienzwiler Blumer Rebekka, Richenthal Schibli Mathias, Henau Johner Jean-François, Lausanne 25 Mettauer Benno, Gipf-Oberfrick Bornand Laurence, Fontaines Schwizer Julian, Muolen de Coulon Johanne, Cologny Pinturault Chouet Martine, La MotteServolex Guyot Camille, Forel (Lavaux) Legrand Edith, Yverdon-les-Bains Turrettini Christine, Vandoeuvres Horse Owners Club Chronbüol, Altstätten Ravery Pascal, Zürich Weidmann Doris, Embrach David Muriel, Laconnex Delforge Frédéric, Luxeuil les Bains Pinturault Chouet Claire, La MotteServolex Schmid Seraina, Wetzikon Rouvière Sylvie, Cerniat Etter Gerhard, Müntschemier Eigentümerwechsel – Changement de propriétaire AMADEUS Z W dbr Zangersheide 2005 ANNAHOF’S FANTASIE S dbr Oldenburg 2005 ANNE RIKE S br Holland 2005 ANOIR CH W F Schweizer WB 2006 ARCUS II W br Hannover 2004 ARMANDA B S dbr CZE 2004 ASTUCE DU GRAND LORD CH S br Schweizer WB 1998 ASWAD TAYAR CH W dbr Vollblut Araber 2000 BARBADOS IV W br BaWue 2010 BARBARELLA II S Sch Holland 2006 BEK W Sch Pony 1997 BENNIE W F Holland 2002 BIZARRO W F BaWue 2006 BOCELLI III W dbr Holland 2006 BOSTONAS W F Russia 1991 BRIGA S F Lettland 1997 BUCK LENAHARLEYDUNIT W br Quarter Horse 2002 CALVIA S dbr Deutschland 2001 CALYPSO XXXVII W br FM 2002 CAMILLA IX S Sch Westfalen 2005 CAPTAINS DIAMOND W br Irland 2009 CARGO G W Sch Holstein 2005 CARINA V. KAPPENSAND CH S br Schweizer WB 2008 Fluri Guido, Hünenberg See Annaheim Désirée, Adliswil Brand Claudia, Hagenbuch ZH Notter Andrea, Buttwil Lischer-Felder Karin, Büron Schnellmann Armin, Wilen b. Wollerau Werkmeister Emilie, Boudevilliers Weber Jacqueline, Bauma Schmid Karl, Sauldorf-Boll Zoller Pauline, Ecublens Locher Saïan, Granges Rice Nicola Jane Louisa, Zürich Schmid Karl, Sauldorf-Boll Schenk Beat, Wavre Weyermann Isabel, Wavre Zimmermann Julia, Neerach Fürst Cornelia, Ulmiz Ochsner Heinz, Seewil Schneider Daniel, Fenin Schmid Gabi, Bergdietikon Schmid Karl, Sauldorf-Boll Lienhard Jürg, Wil SG Bollon Dhenin Cécile, Lausanne Thür Ramona, Oberriet SG Registre des chevaux de spor t CARIOCA SANGE Z S Sch Zangersheide 2008 CASABLANCA K S br Holstein 2008 CASANOVA Z II W br Zangersheide 2006 CASGATA CH S br Schweizer WB 2010 CASSANOVA VOM GWICK W br Pony 2003 CAVIANTA S br Holland 2007 CAYETANO ARCUS W br Westfalen 2005 CELESTYN W dbr CZE 2006 CELTIC II S Sch Oldenburg 2006 CENTRA S Sch Hessen 2000 CHAMPIONS LADY S br Hannover 2009 CHENOC W dbr Hannover 2004 CINEMAXX W Sch Holstein 2007 CLAUS PETER W Sch Bayern 2008 CLEAR BLUE S Sch Holstein 2008 CLIVIA III S br Holstein 2009 COLEEN IV S br CZE 2006 COLOURFUL LADY CH S ScheSchweizer WB 2005 CONNY V S br Holstein 2002 COOLBEST W dbr Holland 2007 CORANA HOWER CH S br Schweizer WB 2004 CORDOBA VIII S Sch BaWue 2008 CORTINO V W br Holstein 2007 CSILLAG BF CH W Sch Schweizer WB 2007 CUBA IV CH S br Schweizer WB 2010 CUCHI VL W br Holland 2007 CULMORE DIAMOND S Sch Irland 1999 CUPRA W Sch Holstein 2006 DACAPRIA CH S F Schweizer WB 2006 DANSEUSE LEGERE CH S br Schweizer WB 2006 DARIO DE LA BURGIS CH W br Schweizer WB 2009 DAY DREAM FLUSWISS CH S dbr Schweizer WB 2010 DIABLO D W br Holland 2008 DJABOLO K CH W dbr Schweizer WB 2007 DOMINGO II W F Pony 2007 DONNA BELIA S br Holland 2008 DONNA G S br Holland 2008 DREAM KARLA S br Holland 2008 DSARIE S br Holland 2008 DSCHUNGELKOENIG W F Pony 2008 ECSTASY CH S Sch Schweizer WB 2002 EDSILIA G.V. S dbr Holland 2009 EL RUBIO W F Andalusien 2001 EMILIO CH VI W dbr Schweizer WB 2007 ESPANIA S dbr Hannover 2003 EXACT II W Sch Holland 2009 FAIBLESSE VAN’T HEIKE S br Belgien 2005 FAIR PLAY DL ROCHE CMF CH W F Schweizer WB 2006 FANTASIA Z S dbr Zangersheide 2007 FERRERO KISS H F BaWue 2002 FINE FLEUR NINOHORSE S F Belgien 2005 FIONA XXX CH S br FM 2003 FIORE II W F Westfalen 2004 FLIPPER XVI W dbr Pony 2004 FOR FUN IV W br Hessen 2004 FOR PLAY CAC CH W F Schweizer WB 2003 FP GOLDENJOY S F BaWue 2008 FREYLE VAN THORNESELE S br Belgien 2005 GB SAMBIA CH S dbr Schweizer WB 2008 HAEGLILOOS LUCY S br Oldenburg 2006 HARIONA S dbr Belgien 2007 HERO III CH W F FM 2007 HIS KISS W F Hannover 2004 HS ARONDO CH W br Schweizer WB 2007 IBELLE VAN KOEKSHOF S Sch Belgien 2008 IL VA DES PRES W br Traber 1996 INDOR S CH W br Schweizer WB 1998 IRCA II CH S br Schweizer WB 1999 JAMBOLOU VAN ‚T ASSCHAUT W F Belgien 2009 JANNIKE P S dbr Belgien 2009 KALIF DE L’ORME W dbr Vollblut 2004 KIARA DU COURTILS CH S F Schweizer WB 2007 KOBOLD IV W br Westfalen 2005 LADY F S br Hessen 2000 LADY GUMP S br Schweizer WB 2007 LATIZIUS CH W br Schweizer WB 2006 LAUREUS CH W Sch Schweizer WB 2007 Etter Gerhard, Müntschemier Waldmeier Ivy Calista, Adliswil Latecoere Sancie, Perroy Ledermann Beatrice, Aarwangen Jud Brigitte, Thalheim Jud Roland, Thalheim Tournier Christina, Vandoeuvres Piotaz Elisabeth, Susten Buri Christine, Ossingen Lüdi Conny, Bätterkinden Benzoni Simone, S. Antonino Schmid Karl, Sauldorf-Boll Moroni Stampa Alessia, Savosa Kaufmann Janine, Aadorf Grunder Hans, Hasle-Rüegsau Bauen Grunder Sandra, Hasle-Rüegsau Schmid Karl, Sauldorf-Boll Heiniger Hans-Peter, Stein Krebs Fritz, Rüeggisberg Bieri-Schnider Elisabeth, Hergiswil b. Willisau Brändle Albert, Bronschhofen Kühnis Martin, Susten Kunz Sonja, Oberhasli Lautenbacher Stéphane, Neuchâtel Schmid Karl, Sauldorf-Boll Schmitz Florence, Vandoeuvres Zingg Janine, Oberriet Fluri Guido, Hünenberg See Del Ponte Claudio, Galgenen Boillat Angélique, Le Noirmont Rohrer Patrick, Henggart Cuderman Caroline, Niederglatt Bertarelli Ernesto, Crans-près-Céligny Rossé Laetitia, Rossemaison Kuntschen Aurélie, Monthey Bourquard Roger, Glovelier Baumann Esther, Wädenswil Merz Matthias, Unterägeri Bürgi Susanne, Oppligen Nef Isabelle, Wallbach Boss Simon, Wallbach Nef Isabelle, Wallbach Boss Simon, Wallbach Beat Mändli GmbH, Biessenhofen Stemmler Mirjam, Sissach Stemmler Raphaela, Basel Brändle Sigrid, Bronschhofen Wild-Fischbach Manuela, Bronschhofen Hunzinger Andreas, Basel Hunzinger-Welti Charlotte, Basel Leuppi Nicole, Effingen Krähenbühl François, Les Vieux-Prés Gautschi Peter, Aeugst am Albis Gautschi-Rein Barbara, Aeugst am Albis Rizzato Roana, Genève Zimmermann Mélanie, Pont-la-Ville Zimmermann Monique, Pont-la-Ville Schmitz Nadja, St. Margarethen TG Neuhauser Beatrice, Walchwil Carnal Christine, Orzens Morier Aubort Françoise, Avry-surMatran Gajic Draginja, Oberwil-Lieli Lüchinger Gabriela, Oberriet SG Munier Fabienne, Tartegnin Keller Deborah, Luzern Schmid Karl, Sauldorf-Boll Kehrli Markus, Wangen Stalder Lukas, Schüpfheim Rölli Sandra, Fulenbach Hofer Aline, Prilly Recher Astrid, Otelfingen Recher Balz, Otelfingen Streit Fabienne, Veltheim Streuli Christoph, Suhr Schrackmann Irene, Bettwiesen Bouchat Christine, Echallens Chappuis Sabine, Péry Weber Fritz, Messen Mottaz Gilles, Vallorbe Brand Fanny, Bern Aeschbacher Ruth, Belp Imbach Nicole, Nänikon Dominé-Petermann Aline, Vicques Dominé-Petermann Gabriel, Vicques Straub Ulrich, Zug Schaub Jürg, Winkel Schaub Karin, Winkel Haldy Marine, Pully Rütschi Walter, Adlikon b. Andelfingen Walker Manuela, Hünenberg LECKY MON AMI CH W dbr Schweizer WB 2008 LEILA VOM GRENZHOF S dbr Pony 1998 LEONIE IX S br Pony 2005 LEVANTO V W Sch Holstein 2009 LIBERTINA M.F.W. CH S br Schweizer WB 2008 LILLY X S dbr Oldenburg 2005 LITTLE LIBERTY W dbr Oldenburg 2000 LOR W br Andalusien 2002 LOTRANDO VON HOF CH W br Cheval Suisse 2008 LUANDA VON HOF CH S F Schweizer WB 2002 LUCKY BOY PMS CH W br Schweizer WB 2009 LUCKY BOY XIV CH W br Schweizer WB 2003 LUDOWIKA S br Oldenburg 2004 MABROUK II CH W F Haflinger 1999 MAYA XXIX S dbr Pony 2009 MESSINA II S dbr Hannover 2009 MUSCOVITE W F Pony 1999 NARBONNE Z W Sch Zangersheide 2002 NEGRO VI W F Haflinger 2005 NEWTON DES CHAMPS CH W F FM 2007 NICHI CH W dbr Traber 2001 NINA XXXII CH S br FM 2006 NO WAGNIS CH S Sch Schweizer WB 2001 NOE CH W F FM 2010 NOUGAT VIII CH S F FM 2005 OLYMPIE CH S br Schweizer WB 2007 PAULCHEN II W F Holstein 2006 PETRUS DE CHAMPLOUE W F Frankreich 2003 PIRAT IX W Sch Polen 2000 POESIE S br Bayern 2009 QUEBEC XI W br Holstein 2008 QUIET RIOT W br Schweden 2002 QUINETTE THEOD S br Frankreich 2004 QURACK DE BLONDE W F Pony 2004 RILEILA CH S dbr Schweizer WB 2009 ROJA S dbr Hannover 2005 ROULE POLVER W br Frankreich 2005 RUBENS W br BaWue 2003 SATINE DE MAGUELONNE S Sch Camargue 2006 SEAPATRICK ROXY S SchePony 2008 SEROCCA CH S br Schweizer WB 2008 SHALIMAR X W dbr Bayern 2009 SHERIDA CH W F Vollblut Araber 1992 SILVAN III W br Polen 2000 SIMPEL J.R. S br Belgien 2002 SIROCO DE COTES CH W br Schweizer WB 2009 SKYWALKER II W dbr Oldenburg 2008 SORAYA DU SOUFFLET CH S Sch Schweizer WB 2003 SPIKE W F Holland 1995 STELLA B CH S Sch Pony 2009 STELLA CADENTE LW S Sch Hannover 2009 SWEETIE DE PRESLE S br Frankreich 2006 TEX AVERY DU TY W F Frankreich 2007 TIP TOP DU STECHA S br Frankreich 2007 TOP BAIKAL W F Pony 1998 TOP DIAMOND S br Pony 1995 TOP GIORGINO W dbr Welsh 2002 UNIKA III S F Trakehner 2003 UNIQUE MERZE S br Frankreich 2008 URANIE DE LA TINE S br Frankreich 2008 VALBELLE S F Frankreich 2009 VERIETA S br Holland 2002 VIAGRA DE LA CENSE W F Frankreich 2009 VIKTORIA IV S br Slovakei 2004 VIVA VOCE S Sch Frankreich 2009 ZACK IV W Sch Holland 2004 Le Refuge de Darwyn, Sézenove Merz Matthias, Unterägeri Schmid Karl, Sauldorf-Boll Schmid Karl, Sauldorf-Boll Ischi Bonaventura Karin, Rumisberg Mandöe Jensen Ida, Wettswil Heiniger Hans-Peter, Stein Jaiser Maya, Zürich Bucheli-Lüthi Manuela, Schachen Bohner Petra, Widen Liechti Joy, Kappelen Naegeli Otto, Origlio Ernest Melanie, Zürich Maurer Coralie, Chézard-St-Martin Gilliéron Octavian, Bienne Gürlet Corinne, Bühl b. Aarberg Aeschlimann Marcel, Ligerz Sportpferde Rauchmatt AG, Zug Müller Sabrina, Eschenbach Jeker Katja, Büsserach Hürlimann Monika, Riedikon Guillet Evelyne, Thônex Gerber Heidi, Wald von der Weid Isabelle, La Corbaz Tschopp Petra, Lupsingen Bühler Eliane, Beromünster Waldmeier Daniel, Adliswil Saxer Pascal, Götighofen Martin Evelyne Fabienne, Liestal Stierli Petra, Urdorf Schmid Karl, Sauldorf-Boll Nasi Raffaele, Dino-Sonvico Loser Aurelia, Crans-Montana Kistler Wanda, Reichenburg Merz Matthias, Unterägeri Sommer Antje, Uster Gonet Eléonore, Céligny Raper Isabelle, Romanshorn Raper Paul, Romanshorn Charbonnaz Anne-Christine, Genève Charbonnaz Laetitia, Genève Andermatt Nadia, Neuägeri Hartmann-Brack Heidi, Bichwil Müller Olivia, Fribourg Müller Rebecca, Fribourg Tofaute Elena, Ennetbürgen Matzinger Marina, Erlen Wüthrich Jörg, Hunzenschwil Schmitt Tina, Gland Christinet Barbara, Neuchâtel Georgi Nicole, Appenzell Merz Matthias, Unterägeri Gilliéron Octavian, Bienne Baltensperger Markus, Aadorf Carbone Ilona, Veyrier Carbone Anouk, Veyrier Conus Serge, Vuarmarens Benoit Stéphanie, La Châtagne Della Casa Vivianne, Erlenbach ZH Della Casa Juliette, Erlenbach ZH Zingg Janine, Oberriet Ritter Christophe, Grabs Hiltbrunner Sascha, Rickenbach LU Grand Lara, Yens Angéloz Maritie, Yens Angéloz Eric, Yens Coletti Dominique, Blonay Nordmann-Linget Nathalie, Nyon Stud San Martino Sagl, Rancate Caballus Cec Sagl, Rancate Sherwood Ellie, Commugny Rizzato Roana, Genève Gilliéron Octavian, Bienne Namensänderung – Changement de nom GB CINEMAXX Ex. CINEMAXX W Sch Holstein 2007 Grunder Hans, Hasle-Rüegsau Bauen Grunder Sandra, Hasle-Rüegsau Streichung aus dem Register – Chevaux rayés du registre ARGENTINA XVI CH ARKIF CH BAVARIA BETTY IV CADICE CALIFORNIA XVII CALINE VII CH CALVADOS DU DROIT CH CANTURO II S H S S W S S W W br Sch br br br br F br F Schweizer WB Vollblut Araber Bayern CZE Hannover Deutschland Schweizer WB Schweizer WB Oldenburg 1996 1981 1993 2000 2001 2007 1999 2008 2007 Krebs Fritz, Rüeggisberg Schmid Franja, Ersigen Stoll Claudia, Messen Sutter Romina, Niederwil Meyer-Erni Nicole, Kallern Shaaban Mohamed, Zug Haldemann Anna-Rosa, Richigen Muller Sarah, Delémont Horn Sascha, Busswil 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 49 S por tpferderegister Müller Adrienne, Brütten von Niederhäusern Fritz, Riggisberg Huser Vera, Kappel Linder Peter, Büetigen Kohler Jessica, Courchapoix Jäggi Lea, Erlen Bosson Vincent, Chavannes-prèsRenens Reymond Marlène, Bretigny-surMorrens von Niederhäusern Fritz, Riggisberg Frei Richard, St. Gallen Linder Peter, Büetigen Bader Monika, Regensdorf von Niederhäusern Fritz, Riggisberg Lüthi Petra, Kerns Ettlin Ruedi, Kerns Weber Kyra, Pfungen Hugentobler Josef, Berg Zimmermann-Hartmann Tanja, Sax Schaerer Brigitte, Portalban Felder Friedrich, Schüpfheim Graf Andrea, Buus Jakob Markus, Schüpbach Baumann Esther, Wädenswil Reymond Marlène, Bretigny-surMorrens Widmann Valérie, Lausanne Gruber Nicole, Winterthur Malär Brigitte, Trimmis Civelli Silvia, Rudolfstetten Häfliger Josef, Dagmersellen Mäder Renate, Gümligen ODON W br CZE 1978 ORAKOS W br Vollblut 2002 PADDY QUICK S br Irland 1994 PEDRO XV W Sch Holland 1997 PENNYLANE II S Sch Irland 1989 PINHEAD S br Hannover 2002 PUCK F.R.N. W br BaWue 1998 RALYPSA VZ CH S br Schweizer WB 1991 RANNA II S F Schweiz 1983 ROCKTATE PADDY W Sch Irland 1990 ROMEJA CH S br Schweizer WB 1995 SERAFINA VI S br Oldenburg 2007 SPIDER DE LAUME S br Frankreich 2006 SWEET JANE S dbr Irland 2008 TERMINALE LANDAISE S br Frankreich 2007 THALES CH W br Schweizer WB 1992 THAT’S TINA CH S br Schweizer WB 2000 TOP GERMAINE S Sch Pony 1983 URUGUAY CH W br Schweizer WB 1996 WANDA XIV CH S F Schweizer WB 1989 WIANTHA P S br Holland 2003 WILLI WIRELESS CH W F Schweizer WB 1999 WOTAN XIX W dbr Hannover 2001 Mischler Barbara, Mamishaus Schaerer Brigitte, Portalban Schaerer Kuki, Portalban Sell Anna, Uster Pittet Sarah, Vuisternens-devantRomont Häusler Alexandra, Müswangen Schaerer Brigitte, Portalban Schaerer Kuki, Portalban Walker Manuela, Hünenberg Probst Margrit, Löhningen Koroma Irene, Schwarzenburg Eltschinger Christelle, Villars-sur-Glâne Müller Silvia, Diemerswil Bächle-Hedinger Sybille, Engelburg Bächle Joy, St. Gallen Brunner Dieter, Gockhausen Spirig Reto, Diepoldsau Spirig Anton, Diepoldsau Schaerer Brigitte, Portalban Schaerer Kuki, Portalban Bisig Beatrice, Einsiedeln von Niederhäusern Fritz, Riggisberg Franceschetti Daniela, Windlach Berchtold Dina, Busswil b.Melchnau Berchtold Jakob, Busswil b. Melchnau Linder Peter, Büetigen Fehr Nicole, Hittnau Fehr Beat, Hittnau Zimmermann Jolanda, Rüti Soppelsa Yvonne, Berg Foto/Photo: FotoEmotion Petra Casagrande CAREFUL W br Holstein 1992 CHAMINO CH W br Schweizer WB 2008 CHARILANA S Sch Hannover 2008 CINZARA CH S dbr Schweizer WB 1994 COLONELLO CH W br Schweizer WB 1998 CORLEONE IV CH W Sch Schweizer WB 2003 DEMENCE DE PRAZ GIRARD CH S F Schweizer WB 2009 DJINN II W br Frankreich 1991 DON DIEGO III CH W br Schweizer WB 1973 DONATHELLO CHA CH W br Schweizer WB 2002 DONNERWOLKE CH S dbr Schweizer WB 1993 EROS VON ESCONDIDO CH W br Schweizer WB 2005 ESCONA CH S F Schweizer WB 2005 GHASAMAH S Sch Vollblut Araber 1984 GIZMO IV W ScheDeutschland 2001 GORDO VZ CH W Sch Schweizer WB 1990 GRANDIOS III W br BaWue 1991 HAPPY BOY II W F Palomino 1995 HELENA III CH S F FM 1992 IL PACERO DE L’ILE CH W F Schweizer WB 1994 JANETTE CH S F Schweizer WB 1990 JULIETTE IV S br Holstein 2000 KARIME CH S br Schweizer WB 2000 LINDA DES ECHERINS CH S F Schweizer WB 1999 LT DOCS QUINCY DAN W br Quarter Horse 1986 LYCHEE COLOUR S br Deutschland 2002 MARY POPPINS C S br Irland 1992 MEGAN S br Slovakei 2000 NEWCOMER W dbr Deutschland 1984 Joëlle Bruni gewinnt mit Lejre le Fay die B3-Schweizermeisterschaft 2014 – vor Sabine Taxer mit Calsido und Tiziana Realini mit Sunday SPM CH. Joëlle Bruni remporte, avec Lejre le Fay, le Championnat Suisse 2014, catégorie B3 devant Sabine Taxer avec Calsido et Tiziana Realini avec Sunday SPM CH. 50 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Sur le marché Winterjacke 5-Sterne Striegel-von leovet Ariat® Primo Down Jacket Auch in der kalten Jahreszeit perfekt gepflegtes Fell und Langhaar in Premium-Qualität Diese taillierte, gesteppte Winterjacke besteht aus einem wind- und wasserabweisenden Aussenmaterial kombiniert mit einem weichen Fleeceinnenfutter. Sie überzeugt mit einem praktischen ZweiWege-Reissverschluss, Windfängern an den Ärmelabschlüssen und zwei verschliessbaren Eingriffstaschen sowie einem Stehkragen. Des Weiteren lässt sie sich super mit anderen Teilen aus dieser Kollektion, zum Beispiel dem Ultimo- oder Ramiro-Sweater, kombinieren. Grössen: XS–XL Farbe: Coffee Bean UVP: 224.95 € Veste d’hiver Ariat® Primo Down Jacket Cette veste d’hiver cintrée et matelassée se compose d’un matériau extérieur imperméable et coupe-vent combiné à une doublure en fleece doux. Elle se caractérise par une fermeture-éclair à double sens, des manches coupe-vent, deux poches qui peuvent se fermer et un col montant. De plus, elle peut être combinée facilement avec d’autres articles de la collection, comme par exemple avec les sweaters Ultimo ou Ramiro. Tailles: XS-XL Couleur: Coffee Bean Prix: 224.95 € Der 5-Sterne-Striegel von leovet bietet 5- Sterne-Qualität mit seiner innovativen Rezeptur aus Wirkstoffen der neusten Generation. Er enthält einen Powercocktail an natürlichen Wirkstoffen! Speziell im Winter und nach der Schur pflegt der 5-Sterne-Striegel von leovet das Fell und Langhaar sehr schön und ermöglicht eine schnelle Kämmbarkeit von Mähne und Schweif, einen sensationellen Sternenglanz und besonders lang anhaltenden Schutz vor Schmutz und Staub. Mit seinem Inhaltsstoff Pentavitin®, einer aus natürlichen Zuckern aufgebauten Feuchthaltesubstanz aus Weizen, bewahrt der 5-SterneStriegel das Haar vor dem Austrocknen. Wie Studien zeigen, bindet Pentavitin® sich an das Hautkeratin. Dadurch wird der Wasserverlust nachweislich vermindert, das Haar behält seine Feuchtigkeit. Gleichzeitig hilft Pentavitin®, Hautirritationen zu verhindern, und stoppt dadurch aktiv den Juckreiz. Diese Eigenschaften sind speziell im Winter wichtig und ermöglichen so eine optimale Pflege in der kalten Jahreszeit. Christian Ahlmann sagt dazu: «Der leovet5-Sterne-Striegel ist ganz einfach zu beschreiben: Er funktioniert prima und ist aus meinem Stall nicht mehr wegzudenken.» Den 5-Sterne- Striegel von leovet erhalten Sie in der 750ml-Sprühflasche zum empfohlenen VK-Preis (750 ml € 12,95). Weitere Informationen finden Sie unter www.leovet.de. Felix Bühler Softshellreithose Maria Dass Softshell als Funktionsmaterial sich für den Reitsport sehr gut eignet, hat Felix Bühler schon sehr früh erkannt. So war es der Schweizer Marktleader, der als erster Anbieter einen Softshell-Reitmantel entwickelte und mit viel Erfolg auf den Markt brachte. Dass sich Softshell jedoch auch für Reithosen eignet, beweist die neue Softshellreithose «Maria» von Felix Bühler, welche das Reiten auch bei kalten Temperaturen angenehm und komfortabel macht. Die sportliche Vollbesatzreithose Maria von Felix Bühler im Five-Pocket-Style ist windund wasserabweisend und hält dank ihrer flauschigen Innenseite auch bei Minusgraden schön warm. Das Softshellmaterial ist äusserst pflegeleicht, strapazierfähig, dehnbar und angenehm zu tragen. Das Aussenmaterial besteht zu 84 % aus Polyamid und zu 16 % aus Polyurethan, das Innenmaterial zu 93 % aus Polyester und zu 7 % aus Polyurethan und die Hose ist maschinenwaschbar bei 30 °C. Kontrastnähte, ein gestickter FelixBühlerSchriftzug auf der Gesässtasche, ein elastischer Bund, Stretchbesatz und der innovative Beinabschluss ohne Klett machen diese Hose bestimmt zu einem neuen Lieblingsstück. Die Felix-Bühler-Softshellreithose Maria ist in Normal- und Langgrössen zu einem Preis von CHF 159.– in den Farben Anthrazit und Chocolate erhältlich. Weitere Informationen unter: Felix Bühler AG, 5600 Lenzburg www.felix-buehler.ch, Telefon: 0848 80 33 80 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 51 M ar k tplat z Ausrüstung – Equipements Pferde/Ponys – Chevaux/Poneys Die Nr.1 für Turnierreiter Bei uns finden Sie die trendigsten Marken! Animo, Cavalleria Toscana, Kingsland, Pikeur, Tucci, Samshield, Parlanti, Manfredi, Charles Owen, RG Italy usw. www.rosslade.ch ● Wallisellen ZH ● Pratteln BL Acheter un cheval? cheval-jura.ch Sicherer Transport für Ihr Pferd! Ihr offizieller Spediteur der Grossverbände SVP und SPZV 0000-cheval-jura mit jahrzehntelanger Erfahrung! Brändlin sped ag Pferdetransporte international P.O. 654 4019 Basel Büro/Grenzstallung: +41 61 631 17 16 Handy: +49 173 36 36 900 E-Mail: hb@pferdesped.ch Folgen Sie uns auf Facebook! www.reitsportoutlet.ch – DIE Markenbörse Büro Grenzzollamt Basel/Weil-Autobahn Tel.: +41 61 378 19 71 / Fax: +41 61 378 19 70 6977-Rosslade immer E-Mail: braendlin@interfracht.ch aktuell… Qualität vom Schlösslihof grosse Auswahl an jungen Sport-und Freizeitpferden zu fairen Preisen Top Zuchthengste: Karondo und Collindro auch im Natursprung www.gestuet-ruetimann.ch ∙ 079 413 04 87 www.reitsport-mueller.ch Fachgeschäft für Pferd und Reiter Oberneuhofstrasse 13, 6340 Baar Tel. 041 761 98 66 Zahlreiche Springpferde aller Altersklassen unter: www.pferdeservice-karle.de Tel. 0049 171 741 13 05, Raum Ulm (DE) Stallbau – Constr. d’écuries, halles et paddocks ZÄUNE www.realzaeune.ch e servic Ramm ntage o m Zaun erkauf Direktv REAL ZÄUNE AG Wangen a. A. 032 631 20 38 MISTRAMPEN aus Aluminium l i efe rtgü n s t i g p re i s Hunzenschwil 062 897 30 45 Niederhauser, Madiswil Telefon 062 965 20 20 www.mistrampen.ch Fahrzeuge/Anhänger – Véhicules/Vans Carrosserie und Spritzwerk Permanente Ausstellung DVerschiedenes i v e r s e s – D i v–eDivers rs Pferd und Recht Musterverträge – Beratung – Prozessführung Bart Krenger Rechtsanwalt Untere Bahnhofstrasse 25 A, PF 209, 8340 Hinwil, Telefon 043 843 78 25, Fax 043 843 78 26 E-Mail: bart.krenger@bluewin.ch www.krenger-rechtsanwalt.ch 6428-Krenger Bart Annahmeschluss der Inserate für die nächste Ausgabe vom 14. Dezember 2014 ist der ANHANG ERSTER KLASSE Bernstrasse 105 Münchenbuchsee/BE 031 869 08 82 www.schoellyag.ch 52 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 3. Dezember 2014 Foto/Photo: Tamara Acklin M arché d’annonces Brigitte Peterhans mit dem Wallach Montano II in Avenches. Brigitte Peterhans avec le hongre Montano II à Avenches. «Bulletin»-Abonnement bestellen – Adresse ändern Commander l’abonnement au «Bulletin» – Changer d’adresse ❏ Hiermit bestelle ich das Jahresabonnement «Bulletin» zum Bezugspreis von CHF 51.25 einschliesslich Portokosten und MwSt. Das Bulletin wird mir für das laufende Jahr anteilsmässig verrechnet. Jeweils im November erfolgt die Abonnementsrechnung für das Folgejahr. ❏ Par la présente, je commande l’abonnement annuel du «Bulletin» pour le prix de CHF 51.25, inclus les frais de port et la TVA. Le prix de l’abonnement sera calculé au prorata de l’année en cours. La facture d’abonnement est envoyée respectivement en novembre pour l’année suivante. ❏ Ich erhalte das «Bulletin» bereits und möchte meine Adresse ändern: (Bitte beachten Sie, dass Sie Ihre Daten auch über my.fnch.ch online aktualisieren können.) ❏ Je reçois déjà le «Bulletin», mais j’aimerais changer mon adresse: (Merci de prendre note que vous pouvez également actualiser vos données en ligne sous my.fnch.ch.) Name – Nom Vorname – Prénom Brevet-/Lizenznummer oder Personen-ID (bei bereits bestehendem Abo) – Numéro de brevet/licence ou N° ID personnel (si vous êtes déjà abonné/e) Adresse – Adresse actuelle Bisherige Adresse – Ancienne adresse Tel. Geschäft – Tél. prof. Tel. privat – Tél. privéMobile E-Mail Bitte per Post einsenden oder per Scan mailen an: Schweizerischer Verband für Pferdesport, Papiermühlestrasse 40 H, Postfach 726, 3000 Bern 22, dru@fnch.ch Merci d’envoyer le formulaire par courrier ou par e-mail à: Fédération Suisse des Sports Equestres, Papiermühlestrasse 40 H, case postale 726, 3000 Berne 22, dru@fnch.ch 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 53 M ar k tplat z ✂ Ihre Kleinanzeige im «Marktplatz» 5.– 5.– 5.– 30.– Bitte in Blockschrift ausfüllen, pro Feld ein Buchstabe, Satzzeichen oder Wortabstand. Bis 5 Zeilen CHF 30.–, jede weitere Zeile CHF 5.–. Chiffregebühr CHF 15.– (inklusive MwSt.). Platzierung unter der Rubrik: ❏ Ausbildung ❏ Fütterung/Gesundheit ❏ Ausrüstung ❏ Immobilien ❏ Deckanzeigen ❏ Kutschen/Fahrsport ❏ Einstreu ❏ Pferde/Ponys ❏ Fahrzeuge/Anhänger ❏ Pferdepension ❏ Ferien ❏ Pferdeweiden ❏ Reitböden und Hindernisse ❏ Stallbau ❏ Stellenmarkt ❏ Veranstaltungen ❏ Verschiedenes Name, Vorname: Strasse: PLZ, Ort: Telefon:Unterschrift: Gewünschte Erscheinungsdaten Ausgabe Nr. Zahlungsweise ❏ Postquittung beiliegend: «Bulletin» PC 50-502-9, RG Annoncen 5401 Baden ❏ Betrag inliegend (Anstelle von Kleingeld werden auch Briefmarken akzeptiert.) ❏ unter Chiffre (+ CHF 15.–) rg A N N O N C E N Einsenden an RG Annoncen: «Bulletin», Postfach 1121, 5401 Baden, Tel. 056 221 88 12, Fax 056 221 84 34 E-Mail: info@rgannoncen.ch ✂ Votre texte pour la «Bourse aux annonces» 5.– 5.– 5.– 30.– Merci d’écrire en caractères d’imprimerie: une lettre, un signe ou un espace par case. Jusqu’à 5 lignes CHF 30.–, chaque ligne suppl. CHF 5.–, suppl. pour annonce sous chiffre CHF 15.– (TVA incluse). A placer dans la rubrique: ❏ Chevaux/Poneys ❏ Fourrage/Santé ❏ Constr. d’écuries, halles et paddocks ❏ Litières ❏ Divers ❏ Manifestations ❏ Equipements ❏ Marché de l’emploi ❏ Etalons reproducteurs ❏ Marché de l’immobilier ❏ Formation ❏ Pâturages Nom, Prénom: Rue: NPA, Lieu: Téléphone:Signature: Dates de parution désirées Edition(s) No 54 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Mode de paiement ❏ Pensions pour chevaux/Boxes ❏ Quittance postale jointe: ❏ Sols de paddock/Obstacles «Bulletin» ❏ Vacances CPZ 50-502-9, RG Annoncen ❏ Véhicules/Vans 5401 Baden ❏ Voitures/Attelage ❏ Montant joint à l’envoi (A la place de monnaie nous acceptons des timbres-poste.) ❏ sous chiffre (+ CHF 15.–) rg A N N O N C E N Envoyer à RG Annoncen: «Bulletin», case postale 1121, 5401 Baden, tél. 056 221 88 12, fax 056 221 84 34 e-mail: info@rgannoncen.ch A perçu Ce qui vous attend dans le prochain numéro dès le 15 décembre 2014: Vorschau Dezember Aperçu décembre • Kader 2015 • Aufbau Dressurnachwuchs und Gespräch mit Heidi Bemelmans • Zu Besuch im SVPS-Ressort Ausbildung • Cadre 2015 • Structure de la relève Dressage et entretien avec Heidi Bemelmans • Visite à la FSSE – Ressort Formation Foto/Photo: Nadine Niklaus In der nächsten Ausgabe ab 15. Dezember 2014 erwartet Sie: Impressionen vom Fahrturnier an den WEG 2014 in der Normandie. Impressions du tournoi d’attelage lors des JEM 2014 en Normandie. 11 / 17.11.2014 «Bulletin» 55 Foto/Photo: Dreamstime.com M ar k tplat z Pferde auf der Weide. Chevaux au pâturage. 56 «Bulletin» 11 / 17.11.2014 Traumhafte Vorbereitung: Das Schweizer Enduranceteam geniesst das Meer in den Tagen vor dem Rennen über 160 Kilometer an den WEG 2014 in der Normandie. V. l. n. r. Vroni Münger mit Yannik CH, Andrea Amacher mit Rustik d’Alsace, Sonja Fritschi mit Okkarina d’Alsace und Sandra Bechter mit Sharimo CH. Préparation de rêve: l’équipe Suisse d’Endurance profite de la mer quelques jours avant la course de 160 kilomètres lors des JEM 2014 en Normandie. De g. à d. Vroni Münger et Yannik CH, Andrea Amacher et Rustik d’Alsace, Sonja Fritschi avec Okkarina d’Alsace et Sandra Bechter avec Sharimo CH. Foto/Photo: Peter Münger