Prix des lycéens autrichiens 2011 DOSSIER PEDAGOGIQUE Le
Transcription
Prix des lycéens autrichiens 2011 DOSSIER PEDAGOGIQUE Le
Prix des lycéens autrichiens 2011 DOSSIER PEDAGOGIQUE Le Monde attend derrière la porte Pascale Maret Thierry Magnier, 2009 Dossier réalisé par Maryse Inyzant, sous la direction de Tristan Fabiani-Pradeilles, Attaché de coopération pour le français Institut Français de Vienne SOMMAIRE Comment utiliser ce dossier ? ................................................................................................. 3 I. Références culturelles et historiques................................................................................... 4 1. La France et la religion....................................................................................................... 4 a. La France, un pays laïc.................................................................................................. 4 b. La Communauté des rigoristes, inspirée par les Frères de Plymouth n°4 .................... 4 2. Les thèmes du roman : ....................................................................................................... 6 a. La religion dans le roman .............................................................................................. 6 b. La liberté ........................................................................................................................ 6 c. Les plaisirs interdits ....................................................................................................... 7 d. L’égalité des sexes.......................................................................................................... 7 e. La révolte........................................................................................................................ 7 II. Présentation des personnages............................................................................................. 8 1. La famille de Sarah ............................................................................................................ 8 2. Les amis de Sarah............................................................................................................... 9 3. Les chrétiens Rigoristes ..................................................................................................... 9 III. Analyse narratologique ................................................................................................... 10 1. Structure du roman ........................................................................................................... 10 2. Procédés de narration ....................................................................................................... 11 IV. Pour élargir… .................................................................................................................. 11 1. Bibliographie.................................................................................................................... 11 2. Filmographie .................................................................................................................... 11 V. Au fil des chapitres ............................................................................................................ 12 1. Prologue (p. 7-9) .............................................................................................................. 12 Première Partie....................................................................................................................... 13 1. Soirée d’été (p. 13-26)...................................................................................................... 13 2. Lecture et nettoyage à sec (p. 27-38) ............................................................................... 17 3. Out ! (p. 39-49)................................................................................................................. 20 4. « Sur la fille effrontée renforce la garde… » (p. 51-61) .................................................. 22 5. Chez « les autres » (p. 63-74)........................................................................................... 24 6. Fin du voyage (p. 75-84) .................................................................................................. 27 7. La sentence (p. 85-94)...................................................................................................... 28 8. Préparatifs de départ (p. 95-104)...................................................................................... 30 Deuxième Partie...................................................................................................................... 32 1. Kilmarty (p. 107-115) ...................................................................................................... 32 2. Correspondance (p. 117-125)........................................................................................... 34 3. Une balade sur la falaise (p. 127-136).............................................................................. 36 4. Entre ciel et mer (p. 137-146) .......................................................................................... 37 5. Le retour de l’enfant prodigue (p. 147-158)..................................................................... 39 6. Réunions de famille (p. 159-169)..................................................................................... 40 7. Le choix (p. 171-180)....................................................................................................... 42 8. Il faut qu’une porte soit ouverte ou fermée (p. 181-192) ................................................. 43 9. Epilogue (p. 193-195) ...................................................................................................... 45 VI. Pour finir .......................................................................................................................... 46 1. L’illustration du roman..................................................................................................... 46 2. Commentaire d’un passage .............................................................................................. 46 3. Si vous rencontrez l’auteure…......................................................................................... 46 4. Travaux d’écriture ............................................................................................................ 46 5. Sketches et jeux de rôles .................................................................................................. 46 2 Prix des lycéens autrichiens 2010 - 2011 DOSSIER PEDAGOGIQUE Le Monde attend derrière la porte de Pascale Maret (Ed. Thierry Magnier) Comment utiliser ce dossier ? Ce dossier est destiné à faciliter votre lecture du roman. Il comprend deux grandes parties : 1. Une évocation des références culturelles et historiques, une présentation des personnages, une analyse thématique, une analyse narratologique et une courte bibliographie, 2. Un parcours du roman chapitre par chapitre, incluant des pistes de lecture sous forme de questions, des renvois à des faits de civilisation, une analyse du lexique, et des propositions d’approfondissement ou de recherche. Ce dossier doit accompagner votre lecture et aider votre prise de notes dans votre carnet de bord, qui reste votre principal instrument de travail. Ce carnet permet en effet de noter vos impressions de lecture chapitre par chapitre, de dresser et d’affiner au fur et à mesure le portrait des personnages principaux, de dessiner la topographie des lieux, de relever les indices dispersés dans le roman, de faire le point sur les thèmes abordés, etc. C’est à partir de ce carnet que vous préparerez votre présentation du roman en classe. Analyse de la première et de la quatrième de couverture : • • • Décrivez l’illustration de la première de couverture : comment interprétez-vous la présence de la cage de verre autour d’une des maisons? Aidez-vous aussi du titre. Quelle couleur domine ? Que représente cette couleur ? Au regard de l’illustration et du titre, quel peut-être le thème du roman ? Lisez la quatrième de couverture. Quels sont les thèmes abordés par le roman ? Pouvez-vous déjà brosser un portrait du personnage principal, Sarah ? Grâce à l’illustration de la première de couverture, le titre et le texte de la quatrième de couverture, imaginez quelle pourrait être l’histoire du roman. 3 I. Références culturelles et historiques 1. La France et la religion a. La France, un pays laïc Le principe de laïcité s’est développé à partir de la Révolution française lorsque la liberté de conscience a été affirmée par la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen de 1789 et que les privilèges du clergé ont été abolis. Au XIXè siècle, l’Etat s’est peu à peu affranchi de l’Eglise catholique et, dans le domaine de l’éducation, les lois de Jules Ferry instaurent l’enseignement public, laïc et obligatoire. En 1905, ce processus se conclut par la loi de séparation de l’Eglise et de l’Etat qui fait de la France un pays laïc : « la République ne reconnaît ni ne subventionne aucun culte ». Le principe de laïcité définit même la France qui est « une République indivisible, laïque, démocratique et sociale. Elle assure l’égalité devant la loi de tous les citoyens sans distinction d’origine, de race ou de religion. Elle respecte toutes les croyances. » (Article premier de la Constitution de 1958). L’État doit donc rester neutre en matière de religion afin de garantir au mieux la liberté de culte de tous les citoyens. La religion est reléguée à la sphère privée, ce qui n’est pas sans conséquences : par exemple, dans les établissements scolaires, les insignes religieux sont désormais interdits. b. La Communauté des rigoristes, inspirée par les Frères de Plymouth n°4 • Le rigorisme : Le terme « rigorisme » décrit un respect très strict des règles de la religion ou de la morale. Il désigne une forme de radicalisation religieuse qui consiste à appliquer strictement les principes théologiques. • Les frères de Plymouth n°4 ou la communauté chrétienne des frères exclusifs, appelés aussi Frères de Plymouth de la voie étroite : Il s’agit d’un mouvement chrétien protestant qui compte 1200 fidèles, dont 250 personnes rassemblées sur le plateau du Lignon, en Haute-Loire. On trouve également des membres de cette communauté dans les départements de l’Ardèche, de la Drôme, du Var, du Gard, du Rhône et de la Seine-et-Marne. Ils sont présents en France depuis plus d’un siècle. Les frères de Plymouth n°4 sont réputés pour être très stricts : la pratique religieuse est quotidienne et intense, et le dimanche est entièrement consacré à la communion chrétienne. La communauté est fermée aux contacts extérieurs et est hostile à l’œcuménisme (mouvement qui vise à rassembler tous les chrétiens en une seule Église). Ils refusent de voter et refusent également de prendre un repas avec des gens de l’extérieur. Le témoignage d’un homme ayant passé son enfance chez les frères de Plymouth de la voie étroite fait état d’interdictions, telles que regarder la télévision, écouter la radio, utiliser l’informatique, lire les informations sportives avec un membre extérieur à la communauté (le repas étant vu comme un acte de communion). La vie familiale est très normée : le père travaille à l’extérieur dans des entreprises gérées par les Frères de Plymouth n°4 tandis que la mère se charge de l’éducation des enfants. Ils éduquent eux-mêmes leurs enfants, pour éviter les mauvaises fréquentations ou une éventuelle baisse des résultats scolaires au contact d’autres élèves. 4 En 2007, la Milviludes (Mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires) a pointé du doigt les Frères de Plymouth n° 4, notamment à cause du mode de scolarité des enfants. En effet, les enfants ont peu à peu été retirés des écoles (à partir de la sixième) pour suivre des cours par correspondance, ce qu’autorise la loi française. Or la communauté a souhaité acheter un local pour que les enfants puissent y étudier leurs cours par correspondance. La Milviludes a alors suspecté la Communauté de vouloir ouvrir sa propre école. • La Communauté des Rigoristes est-elle une secte ? - Le terme « secte » : désignait tout d’abord un ensemble de personnes partageant la même doctrine religieuse ou philosophique qui se sont détachées de l’enseignement officiel d’une Eglise et ont créé leur propre doctrine ou leur propre école. Ce mot a pris une dimension péjorative et polémique et désigne un groupe (souvent religieux) dont les croyances ou le comportement sont jugés obscurs ou malveillants par le reste de la société. - Les similitudes des frères de Plymouth n°4 et de la Communauté des Rigoristes : - Retrait des enfants du système scolaire : Sarah et Nicolas apprennent au début du roman qu’ils ne seront plus scolarisés au collège public, mais qu’ils iront dans une école propre à la Communauté (p.13). Dans ce centre de soutien scolaire, les professeurs supervisent simplement les études par correspondance des enfants (p. 28). - Interdiction de manger avec des personnes extérieures : Sarah se fait sermonner par le Tuteur parce qu’elle a accepté un bonbon de la part de Manon (p. 8). Elle n’a pas le droit de manger avec son amie à la cantine du collège (p. 15). A la fin, une fois qu’ils ont quitté la Communauté, Sarah et Nicolas ne peuvent pas prendre de repas avec leurs parents (p. 186). - Pratique quotidienne de la religion : « comme tous les soirs, il fallait se rendre à l’assemblée pour la prière ». Le dimanche est entièrement consacré à la prière : « il fallait subir quatre assemblées dans la journée, de six heures du matin jusque dans la soirée » (p. 58). - Interdiction de regarder la télévision, de consulter internet. - Méfiance envers le sport : « le sport était mal vu chez nous », (p. 31). Interdiction de lire les actualités sportives (p. 46). - Hostilité envers les autres religions, même chrétienne (p. 70). - Création de leurs propres entreprises : le père de Sarah travaille dans une entreprise créée par un des « Sages » de la Communauté (p. 22). - Rôle de la femme : la mère de Sarah s’occupe de la maison et de l’éducation des enfants. - Géographie : les noms de villes tels que Saint-Gabin et Mérande ne font référence à aucune ville véritable. Cependant, on peut penser que la famille de Sarah vit dans la Drôme, dans le Sud de la France, là où les frères de Plymouth n° 4 sont implantés. En effet, les filles de Tante Brigitte étudient à Valence, qui se situe dans la Drôme. Élise rencontre son fiancé Paul en visitant la communauté présente en région parisienne, ce qui correspondrait aux frères de Plymouth de la voie étroite présents en Seine-et-Marne (p. 58). - Protestantisme (p. 71) : les Rigoristes sont des protestants, comme le montre l’étonnement de Sarah face à la peinture de la naissance de Jésus, notamment à cause de la représentation des anges et des « fastes scandaleux du catholicisme », (p. 72). 5 2. Les thèmes du roman : a. La religion dans le roman La religion est omniprésente dans le roman. Le Tuteur et les Sages citent sans cesse les Écritures, la famille Derval se réfère constamment à la religion. Sarah, qui a grandi dans cette atmosphère très religieuse, fait beaucoup allusion à la religion : lorsqu’elle enfreint les règles et découvre la liberté, elle se heurte à un sentiment de culpabilité et craint de finir droit en Enfer, comme on le lui a enseigné. Sarah se pose des questions sur sa foi et se demande si elle croit véritablement en Dieu. Cette remise en question de l’existence de Dieu est particulièrement forte au moment où Sarah fait face à la mort. Elle se trouve « entre ciel et mer », entre le paradis et la religion, entre le néant et la mer, dans laquelle elle serait engloutie si elle tombait. b. La liberté • En France : La notion de liberté est très chère à la France. Au XVIIIe siècle, appelé aussi siècle des Lumières, des penseurs, des philosophes de toute l’Europe ont contourné la censure et publié des écrits traitant des valeurs fondamentales telles que la liberté, le libre-arbitre. En France, ces penseurs ont critiqué les excès de la monarchie absolue qui provoquait des inégalités et brimait les libertés individuelles. Cet esprit critique a nourri les contestations et revendications politiques qui ont conduit à la Révolution française. C’est également à cette époque que la laïcité prend corps (voir paragraphe consacré à ce principe). Ce n’est pas un hasard si un passage du Dictionnaire Philosophique de Voltaire, où il est question de la liberté, retient l’attention de Sarah et la pousse à réfléchir (p. 29). • Dans le roman : La liberté est présente dans tout le roman, car c’est ce que recherchent Sarah et Nicolas. Dès le début du roman, Sarah s’interroge sur cette notion de liberté en lisant l’extrait du Dictionnaire Philosophique de Voltaire dans son manuel de français. Elle a soif de liberté, même si celle-ci a un prix lourd à payer. Dans la Communauté, Sarah n’a qu’une liberté relative, c’est-à-dire qu’elle doit se plier au règlement et aux lois, sous peine d’être punie d’enfermement ou d’être exilée dans la Communauté de Kilmarty. Elle est également mise sous pression, car on lui fait bien comprendre qu’en ne se conduisant pas bien, elle risque de faire du tort à sa famille (le mariage de sa sœur, Elise, risque d’être annulé à cause de sa « conduite déréglée » p. 85). Sarah est tout à fait consciente de sa situation et se sent complètement « prisonnière de l’obéissance au Christ » (p.31). • Une thématique : La liberté est symbolisée par le vent : le vent qui souffle sur les cavaliers galopant dans les grands espaces (p. 75 et p. 82), le vent qui vient de la mer (p. 192). La situation de Sarah est très différente dans ces passages. Dans le premier, Sarah regarde un western au cinéma : elle est fascinée par les paysages, les cow-boys et la liberté dont ils jouissent. Dans le second passage (p. 82), Sarah se remémore ce western alors qu’elle ne peut plus sortir de la pharmacie, et envie ces hommes libres. L’histoire du film qu’elle a suivi contraste douloureusement avec la situation dans laquelle elle se trouve. Dans le troisième passage enfin, Sarah contemple la mer Méditerranée et observe les oiseaux qui se laissent « porter par les bourrasques de vent ». A cet instant, elle est libre et, en regardant paisiblement le paysage et les oiseaux, elle se sent heureuse. 6 c. Les plaisirs interdits Le lecteur ne peut qu’être choqué par toutes les activités qui sont interdites au sein de la Communauté, d’autant plus que le roman s’adresse aux adolescents d’aujourd’hui, qui vivent dans un pays développé, et qui sont constamment amenés à pratiquer ces activités. Regarder la télévision, manger avec des amis, suivre la mode, aller au cinéma, surfer sur internet, lire, jouer aux jeux vidéos, faire du sport, autant d’activités qui sont le quotidien de la plupart des adolescents français et qui nous semblent innocentes. Sarah cherche à être dépaysée, à découvrir un monde qui lui est inconnu, le monde « derrière la porte » : elle demande à Mme Castellane un livre qui se passe dans un pays lointain, choisit de regarder un western, mange des beignets chinois, aimerait voir la mer. Tout au long de l’histoire, Sarah brave les interdits et goûte les plaisirs qui lui sont refusés. Elle va au-delà des mises en garde pour juger elle-même de la valeur morale de ces activités. Et ce qu’elle découvre ne lui semble pas dangereux. L’auteure ne veut pas non plus être manichéenne et donner une vision trop idéalisée du monde extérieur : Sarah se fait voler son vélo, elle est consciente que « le « monde » [est] loin d’être parfait, (…) dominé par le profit, la satisfaction égoïste des plaisirs, l’ambition, et trop souvent ravagé par l’injustice et la violence ». d. L’égalité des sexes Dans la Communauté des Rigoristes, force est de constater que la femme n’est pas l’égale de l’homme. L’homme travaille tandis que la femme s’occupe de la maison et des enfants (dont le nombre idéal est de 6). Les mariages sont presque arrangés, puisque les membres de la Communauté s’invitent mutuellement dans le but de former des couples. On apprend d’ailleurs qu’Élise n’a rencontré son futur mari que durant quelques heures. Il n’est pas possible de se marier avec une personne extérieure à la Communauté : c’est pour cette raison que la Tante Brigitte a quitté les Rigoristes. Les femmes portent un fichu sur la tête pour se conformer à une citation tirée des Saintes Ecritures : « La femme a été créée pour l’homme et doit en avoir le signe sur la tête ». Les femmes s’assoient également aux rangs extérieurs lors des assemblées et sont chargées de cuisiner pour les hommes pendant les pauses le dimanche. Lorsque Sarah est agressée par Peter, la Communauté de Kilmarty, et notamment Mr Ramsay, protège Peter et accuse Sarah de l’avoir « tenté ». Elle a accordé sa confiance à Peter et l’a suivi au bord de la mer. C’est là, dans un environnement isolé et sauvage, que Peter a tenté de la violer. En s’échappant, Sarah a fait une chute qui a bien failli lui coûter la vie et, après ce traumatisme, elle ne reçoit le soutien de personne. Même sa propre famille la croit responsable des déviances de Peter. C’est donc au sein même de la Communauté qui est censée la protéger des dangers du monde et la mettre à l’abri, que Sarah est confrontée à sa pire expérience. e. La révolte Le roman fait état de la situation de crise dans laquelle se trouve Sarah et de sa révolte de plus en plus prononcée contre la Communauté (voir paragraphe sur la structure du roman, p. 10). Cette révolte est particulièrement mise en avant à la fin du prologue, p. 9 : alors que le Tuteur, chef de la Communauté, la sermonne et lui demande de promettre de ne plus jamais « retomber dans la faute », Sarah « relèv[e] la tête et (…) dit : - Non ». Ce refus de l’autorité présage de la future révolte de Sarah et dévoile le fort caractère de la narratrice. L’auteure fait écho à ce passage à la toute fin du roman, p. 195 : « J’ai relevé la tête et j’ai dit : - Non ». Dans ce passage, le « non » ne correspond plus à une révolte, en avouant que 7 l’arrivée de Benjamin ne l’embête pas, Sarah accepte sa venue. Elle est à ce moment totalement libre de fréquenter qui elle veut et de prendre elle-même les décisions. Il s’agit d’ailleurs là d’une litote : le lecteur (et Benjamin) comprend grâce à ce « non » que sa venue lui fait très plaisir et qu’elle est amoureuse de lui. En employant la même phrase, l’auteure met en lumière les changements qui se sont effectués dans la vie de Sarah : du refus de l’autorité et de l’annonce de la révolte, Sarah est passée, à la fin du roman, à l’aveu des sentiments amoureux et à la liberté. II. Présentation des personnages 1. La famille de Sarah • Sarah : Elle est le personnage principal du roman et la narratrice. Elle a 14 ans et se détache progressivement des règles de vie imposées par la Communauté des Rigoristes à laquelle appartient sa famille. Elle se révolte contre ce mode de vie au point de fuguer et d’être envoyée, en guise de punition, en Écosse. Elle devra faire un choix difficile : vivre libre hors de la Communauté et rompre les liens avec sa famille, ou rester à jamais enfermée avec ses parents dans la Communauté. • Nicolas : Nicolas est le jeune frère de Sarah. Il est plus calme qu’elle, fait moins de scandales mais partage les idées de sa sœur et ses envies de liberté. Il voit en cachette son ami Sélim avec qui il partage une passion pour le football. Il se révolte ouvertement après que son père lui a interdit de voir son ami et décide de suivre sa sœur hors de la Communauté, lui apportant le soutien dont elle avait besoin. • La mère, Hélène : La mère vit en totale conformité avec les règles de la Communauté et ne les remet pas en cause. Elle ne comprend pas l’envie de liberté de sa fille mais souffre de la situation, notamment lorsqu’elle est sur le point de la perdre (dialogue avec Tante Brigitte). Néanmoins, elle fait le choix de rester dans la Communauté, même si cela revient à ne plus revoir ses enfants. • Le père, Jean-Michel : Le père est lui aussi soumis aux règles de la Communauté, avec lesquelles il est en accord. Aux liens familiaux, il préfère les liens communautaires. Il renie ainsi sa sœur Brigitte, envoie sa fille en Écosse, et décide de rester dans la Communauté. Il a un faible pour les fleurs et est très complice avec Béatrice, qui vit dans un monde à part. Le jardinage est une échappatoire pour lui ; lorsque Sarah et Nicolas quittent la maison, il s’affaire dans le jardin. • Béatrice : Béatrice est la benjamine de la famille. Elle est très rêveuse et s’adapte très bien au mode de vie de la Communauté. 8 • Elise : Elise est la sœur aînée de Sarah. Elle a 18 ans et s’apprête à se marier. Elle voit d’un très mauvais œil la conduite scandaleuse de Sarah, qui pourrait ruiner son mariage. Elle ne manifeste aucune compassion ni soutien envers sa sœur. A l’image de sa mère, elle est une Rigoriste exemplaire. • Tante Brigitte : Tante Brigitte est la sœur du père de Sarah. Elle a décidé de quitter la Communauté et en conséquence de rompre avec sa famille pour pouvoir épouser l’homme qu’elle aimait, Stéphane. C’est grâce à elle que Sarah et Nicolas vont pouvoir sortir de la Communauté et que le conflit familial sera résolu. Elle éprouve beaucoup de pitié pour Sarah dont elle comprend les souffrances. C’est un personnage très positif. • Oncle Stéphane : Le mari de Brigitte, pour lequel elle a quitté sa famille. • Juliette et Jeanne, les cousines : Les enfants de Brigitte et Stéphane. Elles sont jumelles et sont étudiantes. Elles conseillent Sarah en matière de mode. 2. Les amis de Sarah • Manon : La meilleure amie de Sarah. Manon est une fille gentille qui aimerait pouvoir partager plus avec Sarah. • Olivier : Le garçon dont est amoureuse Sarah au début du roman, mais qui ne fait manifestement pas attention à elle. Olivier est un bon joueur de tennis. • Benjamin : C’est le meilleur ami d’Olivier. Sarah fait sa connaissance lors d’un match de tennis disputé par Olivier. La jeune fille reçoit beaucoup de soutien de sa part : c’est grâce à lui qu’elle parvient à contacter sa tante Brigitte. Il est vraisemblablement amoureux de Sarah (sentiment réciproque). • Selim : Le meilleur ami de Nicolas. Il est arabe et musulman. • Mme Castellane : La documentaliste du CDI du collège qui prête clandestinement à Sarah des livres. 3. Les chrétiens Rigoristes • Les Leroy : Les Leroy sont des amis de la famille de Sarah. Ils ont quatre fils et une fille. 9 • Floriane : Floriane est la fille des Leroy. Elle a un an de plus que Sarah et s’entend bien avec elle. Floriane n’est absolument pas révoltée contre la Communauté et obéit aux règles sans se poser de questions. Elle se détachera de Sarah après les scandales qu’elle aura provoqués. • Pauline : Pauline est l’ennemie de toujours de Sarah. Elles ont toujours été dans la même classe et Pauline a pris l’habitude de surveiller Sarah et de la dénoncer lorsqu’elle enfreignait les règles. • Le Tuteur : C’est le chef de la Communauté de Saint-Gabin. Il prend les décisions avec le Conseil des Sages et est en contact avec le Ministre de Dieu, basé aux Etats-Unis. Il est très strict quant aux règles de la Communauté et n’hésite pas à punir Sarah lorsqu’elle s’en écarte. • Mr Ramsay (Fish) : C’est le chef de la Communauté de Kilmarty. Il accueille Sarah chez lui durant son exil écossais. Il est propriétaire d’une conserverie de poissons dans laquelle Sarah travaille. Il choisit de protéger son gendre, Peter, et de couvrir la vérité lorsque Sarah a été agressée par lui. • Mrs. Ramsay (Chips) : L’épouse de Mr. Ramsay est très sèche et ne manifeste aucune compassion pour Sarah. • Janet (Ketchup) : Janet est la fille des Ramsay. Elle est mariée à Peter avec lequel elle n’a pas d’enfant, à son grand désespoir. Elle n’est pas jolie et est très attachée à son mari. Elle est gentille avec Sarah mais ment à la Communauté pour que son mari soit épargné. • Peter : Le gendre des Ramsay et le mari de Janet. Sarah le considère comme étant lâche et paresseux. Elle s’entend malgré tout bien avec lui, lui confie ses pensées et lui demande de poster ses lettres, ce qu’il accepte. Peter se moque de ses beaux-parents et de son épouse, à qui il a donné des surnoms. Peter montre sa vraie personnalité lors de l’escapade sur les falaises : il s’arrange pour être seul avec Sarah et tente de la violer. Il accuse ensuite Sarah de l’avoir provoqué. III. Analyse narratologique 1. Structure du roman Le roman est structuré en chapitres, eux-mêmes rassemblés dans deux parties. L’histoire commence par un prologue et se termine par un épilogue. Le roman se concentre sur une période de crise dans la vie de Sarah. Au début du roman, Sarah est retirée du collège, à son grand regret. Elle est contrainte à quitter son amie Manon et à ne plus voir Olivier. Elle regrette également de ne plus pouvoir lire ce qu’elle veut, comme elle le faisait au Centre de Documentation et d’Information du collège. C’est ce qui va la conduire à enfreindre les règles de la Communauté : lire des livres en cachette, assister à un match de tennis, fuguer. C’est également son amitié pour Manon qui lui avait valu la punition 10 du Tuteur quand elle avait 6 ans (prologue). La crise atteint son paroxysme lorsque Sarah se fait agresser par Peter et échappe de justesse à une chute mortelle. Le rythme de la narration, très rapide lors de la fuite de Sarah, ralentit au moment où Sarah reste suspendue au bord du précipice. Elle prend conscience à ce moment de la valeur de la vie et décide de vivre comme elle l’entend, sans contrainte ni règle. « Si je m’en tirais – et j’allais m’en tirer - je ne laisserais plus personne étouffer mon appétit de vivre […] », p. 142. La résolution du conflit, qui s’opère grâce au personnage de Tante Brigitte, sera douloureuse pour Sarah. Certes, elle parvient à être libre de fréquenter qui elle veut, de s’habiller à sa manière, de penser comme elle veut et de faire du sport. Mais en quittant la Communauté, elle risque de quitter à jamais sa famille. 2. Procédés de narration Le roman est raconté à la première personne et le lecteur suit le point de vue de Sarah et sa révolte envers la Communauté. Ce procédé a pour effet de rapprocher le lecteur de Sarah. Celui-ci partage les pensées de Sarah et ressent, grâce à la subjectivité de l’écriture, ses doutes, ses interrogations, son agitation intérieure. Cela se traduit, du point de vue du style, par l’omniprésence des modalités exclamatives et interrogatives. Par exemple : « Les idées se bousculaient dans ma tête. Pourquoi serions-nous les seuls à détenir la Vérité ? Et les autres, alors, les catholiques de cette église, les musulmans tels que Sélim, les juifs, les bouddhistes ? Et ceux qui ne croyaient pas ? N’étaient-ils pas tous persuadés de vivre selon la Vérité ? » (p. 73). IV. Pour élargir… 1. Bibliographie • Les sectes : sortir… et après ?, d’Isabelle Camara, Bière (Suisse), Cabédita, 2006. Plusieurs ex-adeptes de sectes expliquent les raisons qui les ont amené à se diriger vers les mouvements sectaires. Ils livrent également, dans leurs témoignages, les difficultés qu’on rencontre lorsqu’on décide enfin de sortir d’une secte. • Ils ne m’ont pas sauvé la vie, d’Antoine Guélaud, Paris, éd. du Toucan, 2009. L’enquêteur nous livre l’expérience d’une jeune femme atteinte d’un cancer, tombée entre les mains de médecins peu scrupuleux, appartenant à la secte des « Médecins du Graal ». 2. Filmographie • Les sectes tueuses, de Catherine Berthillier et Bernard Vaillot (1998 / 52’ / France). Série documentaire en 3 épisodes (Le miroir aux alouettes, Ces hommes qui se prenaient pour Dieu et Les soldats de l’apocalypse). La série met en lumière le fonctionnement d’une secte. Elle illustre la manière dont les gourous séduisent et manipulent les individus jusqu’à obtenir d’eux une parfaite soumission spirituelle, matérielle et aussi physique. 11 • Ma vie après les sectes d’Emmanuel Besnier et Farid Ameur (30’ / France / 1999). Film documentaire. Le film évoque la réinsertion dans la société d’anciens adeptes de sectes. Les témoignages démontrent que ce retour est souvent douloureux psychologiquement et matériellement et qu’il n’existe aucune aide sociale ni juridique particulière pour ces êtres démunis. • Moon, la fin d’un règne de Catherine Berthillier et Raymond Kim (1999 / 33’ / France). Film documentaire. L’église de l’unification du révérend Moon, organisation riche et particulièrement mystérieuse, accepte d’ouvrir les portes de son empire en Corée à une équipe de télévision française. • Témoins de Jéhovah, demain l’apocalypse d’Eric Delagneau et Marcel Trillat (1998 / 50’ / France). Film documentaire. Témoignage de Vincent Bonnier, ex-mari d’un témoin de Jéhovah, qui raconte comment sa famille fut détruite à cause de la secte des Témoins de Jéhovah. Véronique, son épouse rencontre ces derniers et subit leur endoctrinement. Elle tente de convaincre son mari de partager avec elle les croyances te pratiques de cette secte. En moins de deux ans, Véronique va devenir une autre femme. • Les infiltrés : mouvements sectaires, ces gourous qui nous manipulent, de Ph Lallemant, 2009 Téléchargeable sur : http://www.imineo.com/documentaires/societe/faits-de-societe/infiltresmouvements-sectaires-gourous-qui-manipulent-video-10752.htm V. Au fil des chapitres 1. Prologue (p. 7-9) a. Ce qu’il faut avoir compris • • • Qui est le Tuteur ? Qui a dénoncé Sarah ? Quelle faute a commise Sarah ? b. Lexique p. 7 confesser la faute (sens religieux) avouer le péché purifier le tuteur les Saintes Écritures l’indulgence (f.) l’ignorant (m.) l’égaré (m.) sich für schuldig bekennen der Fehler, hier: das Vergehen (im religiösen Sinn) zugeben die Sünde reinigen, läutern der Vorsteher die Heiligen Schriften die Nachsicht der Unwissende « das Schwarze Schaf » / jd, der den falschen Weg einschlägt 12 révéler éviter s’engager sur un mauvais chemin (sens moral) aufdecken verhindern einen falschen Weg einschlagen (moralisch gesehen) p. 8 espionner ausspionieren le Seigneur der Herr être peiné betrübt sein l’indiscipline (f.) die Disziplinlosigkeit impur unrein vase précieux/ kostbares Gefäß / hier : unbearbeitete Gefäße (Metapher) vases grossiers (métaphore) se tenir à l’écart de qqn sich von jm fernhalten se détourner de qqn sich von jm abwenden p. 9 hocher la tête la Communauté den Kopf schütteln die Gemeinschaft c. Pour approfondir • • Qu’avez-vous appris sur le personnage de Sarah ? Quel est son caractère ? Comment se comporte son père avec elle ? Quelles sont les caractéristiques de cette Communauté ? Première Partie 1. Soirée d’été (p. 13-26) a. Ce qu’il faut avoir compris • Quel changement intervient dans la vie de Sarah ? Comment réagit-elle ? b. Culture et civilisation • Le CDI (p. 14) : Le centre de documentation et d’information (CDI) fait partie des collèges ou des lycées français. Les élèves peuvent y consulter ou emprunter des livres, des magazines, utiliser des ordinateurs et consulter des documents sur leur orientation. • Maupassant (p. 14) : Auteur français du XIXe siècle, il est surtout connu pour ses nouvelles (bien qu’ayant aussi écrit des romans) et notamment ses nouvelles fantastiques (Le Horla, par exemple). • La pétanque (p. 24) : Il s’agit d’un jeu de boules typique du Sud de la France. • Seconde générale et bac général (p. 26) : La seconde est l’équivalent de la 6è classe en Autriche, le bac, abréviation de baccalauréat, étant la Matura. La filière générale équivaut au cursus effectué dans un BG/BRG en Autriche. Les élèves choisissent alors entre un bac littéraire (L), scientifique 13 (S) ou économique et social (ES). En choisissant la comptabilité, Floriane Leroy ne suivra pas la voie générale, mais suivra la filière STG (sciences et technologies de la Gestion) et passera un baccalauréat technique. c. Lexique p. 13 lâcher la louchée le collège public touiller (fam.) fallen lassen der Schöpflöffel die öffentliche Schule umrühren (ugs.) p. 14 fâché manifester opposition ouverte agir en douce dissimuler bouleversé la bouffée d’oxygène la rage agacé c’est galère l’exposé (m.) enchaîné verärgert zur Schau stellen offener Widerstand heimlich handeln verbergen hier: durcheinander sein hier: der Freiraum die Wut genervt So eine Schinderei! das Referat an jm gebunden sein / wörtlich: angekettet sein p. 15 coincé sauter sur l’occasion le portail embarquer la cantine être à part rigoureux hier: festgenagelt sein eine Gelegenheit ergreifen die Eingangstür / die Haustür nach Hause bringen die Kantine / die Mensa abseits sein streng / unerbittlich / hier mit Großbuchstaben: Name der Sekte p. 16 se serrer houspiller qqn étouffer enjoué l’agitation (f.) taper sur les nerfs (fam.) dévasté se résigner à sich verkrampfen jm ausschimpfen ersticken heiter die Rastlosigkeit auf die Nerven gehen (ugs) zugrunde richten / vernichtet sich mit etw. abfinden p. 17 l’assentiment (m.) le Conseil des Sages compatible la valeur la prière maintenir die Zustimmung der Rat der Weisen vereinbar der Wert das Gebet aufrecht erhalten / beibehalten 14 le droit chemin céder à la tentation l’assemblée (f.) der rechte Weg nachgeben / hier: erliegen die Versuchung die Versammlung p. 18 résister à bousculer chahuter endosser le rôle surveiller un garçon manqué seconder ne pas être fichu de le souillon widerstehen stossen Lärm machen die Rolle übernehmen überwachen, aufpassen ein „verfehlter“ Bub helfen nicht imstande sein der Schmutzfink p. 19 arranger qqn le fichu le tissu en permanence le sexe inférieur jugé désigner qqn comme la natte, la tresse se parer l’œuvre bonne (f.) arracher jm herrichten das Kopftuch der Stoff ständig das mindere (untergeordnete) Geschlecht beurteilt jm als … bezeichnen der Zopf sich schmücken das gute Werk ausreißen p. 20 l’insensé (m.) l’accoutrement (m.) la coquetterie se moquer de qqch avoir du mal supporter der Unvernünftige die Aufmachung die Koketterie / die Eitelkeit sich über jm lustig machen Mühe haben, etw. zu tun ertragen / aushalten p. 21 le bled clandestin astucieux l’heure de trou (f.) l’orthophoniste (m.) oser le monospace le rétroviseur le lotissement le barbecue la balançoire das Kaff heimlich geschickt / klug eine „Leerstunde“ der Logopäde wagen / sich trauen der Van der Rückspiegel die Wohnsiedlung das Grillen die Schaukel 15 p. 22 les plates-bandes (f.) imperceptiblement séduisant admirer faire exprès de embêter qqn la faiblesse à l’aube le maraudeur avoir beau râler futile die Blumenbeete unmerklich verführerisch bewundern etw. absichtlich machen jm ärgern die Schwäche bei Tagesanbruch der Dieb noch so sehr etw. tun / etw. vergeblich tun schimpfen unnütz p. 23 impie prendre la défense la complicité envier mélancolique taciturne trapu dru placide reconnaissant déplorer l’isolement (m.) gottlos jm verteidigen die Komplizenschaft beneiden melancholisch wortkarg untersetzt dicht gelassen dankbar bedauern die Isolation p. 24 flâner inlassablement faire part de qqch à qqn l’instruction (f.) la poussette spazieren / bummeln unaufhörlich jm etw mitteilen die Anweisung der Kinderwagen p. 25 se multiplier grossir les rangs le foulard la fréquentation punir l’enfermement (m.) sich vermehren die Ränge auffüllen das Kopftuch der Umgang, der Besuch bestrafen das Einsperren p. 26 comptable la seconde générale par correspondance le bac général la menuiserie s’accommoder de qqch le néon BuchhalterIn 11. Klasse durch Fernstudium die allgemeine Matura das Tischlerhandwerk sich mit etw abfinden das Neonlicht 16 d. Idées pour la classe Faites une petite présentation de la famille de Sarah. Avez-vous déjà dû changer d’école ? Dans quelles circonstances ? 2. Lecture et nettoyage à sec (p. 27-38) a. Ce qu’il faut avoir compris • • Comment se passent les cours dans la nouvelle école ? Comment Sarah fait-elle pour obtenir les livres ? b. Culture et civilisation • Classe de troisième (p. 27) : Il s’agit de la dernière année du collège, soit la classe de 5è dans le système scolaire autrichien. • Voltaire (p. 29) : Ecrivain du XVIIIème, Voltaire participe à l’esprit des Lumières. Célèbre pour ses contes philosophiques et ses romans, il a aussi rédigé de nombreux essais dans lesquels il prône la tolérance, la raison et le progrès. Humaniste, c’est au moyen de l’humour, de l’ironie et du rire qu’il combat le fanatisme religieux et dénonce les dérives de l’Eglise catholique et du protestantisme. Il préconise la liberté religieuse et croit en la capacité de l’homme à améliorer sa condition et à embellir sa vie. • EPS (p. 31) : En France, le cours de sport au collège et au lycée est appelé EPS, abréviation d’Education Physique et Sportive. • Orgueil et Préjugés (p. 37) : Livre écrit par Jane Austen, femme de lettres anglaise, qui parut en 1813. Dans ce roman sentimental et psychologique, le lecteur suit l’aventure de cinq sœurs, les sœurs Bennet, que leur mère désire marier à tout prix. L’action est principalement perçue à travers les yeux perspicaces et moqueurs d’Elizabeth Bennet, une des cinq filles Bennet. C’est par un style ironique et satirique que Jane Austen peint avec vraisemblance un tableau de la petite gentry campagnarde anglaise du début du XIXème siècle. Pour les femmes de cette noblesse non titrée, un mariage réussi apparaît comme le seul moyen d’échapper à la tutelle familiale et de s’assurer une situation financière confortable. • La fille du Rajah (p. 37) : Ce conte indien, écrit par France Alessi et dessiné par Marie Diaz, nous plonge dans un décor oriental, coloré et féerique dans lequel une princesse Sîtâ, fille du Rajah, arrivée en âge de se marier, doit faire face aux redoutables pièges de Mâsha, le vieux Brahmane, décidé à l’épouser coûte que coûte, pour réaliser son rêve : se marier avec le beau prince charmant. 17 c. Lexique p. 27 morne la répétitrice la moue faire la moue la rumination être à bout bedrückt die Hilfslehrerin hier: schmollendes Gesicht schmollen hier: Grüblerei am Ende sein, ausgelaugt p. 28 bavarder superviser nouer des contacts s’éclipser être à l’aise la doctrine l’évolution (f.) des espèces le manuel assister à qqch le compte rendu schwätzen / plaudern / quatschen überwachen Kontakte knüpfen sich verdrücken / verschwinden sich wohl fühlen die Doktrin, Lehre die Entwicklung der Arten das Schulbuch jm helfen die Mitschrift, der Bericht p. 29 dissipé la récré recommandé l’appât (m.) mettre l’eau à la bouche laisser qqn sur sa faim tronqué être conforme à désapprouver qqch verstreut die Pause empfohlen der Köder den Mund wässrig machen jmds Erwartungen nicht erfüllen abgehackt entsprechen / gemäß sein etw. mißbilligen p. 30 jouir de le galérien ramer en cadence mériter le serviteur tracé l’orgueil (m.) le mécréant abattre das Recht haben der Galeerensklave / der Galeerensträfling im Takt rudern verdienen der Diener vorgezeichnet der Stolz der Ungläubige ausreißen p. 31 la morgue prisonnier l’obéissance (f) avoir ses règles dispenser le certificat médical der Hochmut gefangen der Gehorsam seine Regeln haben befreit ärztliches Attest 18 la complaisance mal vu la tenue l’exception (f.) trottiner p. 32 vague l’assouplissement (m.) la piété le Caddie trancher « brassés » et « crémeux » (type de yaourts) chagriné das Entgegenkommen nicht gern gesehen die Bekleidung die Ausnahme trippeln vage die Lockerungsübung die Frömmigkeit der Einkaufswagen etw. entscheiden gerührt und cremig (Joghurtart) bedrückt p. 33 hésitant griffonner prestement étendre le linge zögernd hinkritzeln rasch / schnellstens die Wäsche aufhängen p. 34 se régaler réprimer sempiternel enviable les provisions (f.) le cantique le culte l’aubaine (f.) se ruer top chrono sich etw. schmecken lassen unterdrücken, zurückhalten immerwährend beneidenswert die Einkäufe das Kirchenlied, der Lobgesang die Gottesverehrung der Glücksfall sich auf etw. stürzen hier : eine Spitzenzeit p. 35 récupérer marre ruser le verset les Proverbes abholen genug / mir reicht’s Tricks, eine List anwenden der Bibelvers die Sprüche p. 36 refouler crasseux dédaigneux la mèche le maquillage impudique verdrängen dreckig / schmutzig herablassend die Haarsträhne die Schminke unkeusch / unzüchtig p. 37 alléchant verlockend 19 compenser malicieux le tournoi ausgleichen / wettmachen schadenfroh das Turnier p. 38 la genouillère tremblotant l’imperméable (m.) l’ongle (m.) carminé remué le butin prendre des risques der Knieschützer zitternd der Regenmantel der Fingernagel karminrot bewegen / ergreifen die Beute Risiken eingehen d. Pour approfondir • D’après vous, pourquoi les Rigoristes ne veulent pas parler de l’évolution des espèces ? e. Idées pour la classe Aimez-vous lire ? Quel genre de livre préférez-vous ? Quels livres recommanderiez-vous ? 3. Out ! (p. 39-49) a. Ce qu’il faut avoir compris • Sarah a enfreint plusieurs règles de la Communauté des Rigoristes : lesquelles ? b. Lexique p. 39 pédaler la mi-temps se vanter l’équipée (f.) in die Pedale treten / radeln die Halbtagsbeschäftigung mit etw angeben / prahlen der Ausreißer p. 40 enfreindre les règles la mise en garde gronder qqn le sermon l’incroyant (m.) réconforter die Regeln überschreiten die Vorwarnung jn schimpfen die Strafpredigt der Ungläubige trösten p. 41 piétiné collant festgetreten / festgestampft aufdringlich 20 p. 42 bifurquer la toilette se débarrasser de qqch flancher le terrain sich gabelförmig teilen die Körperpflege / die Toilette / die Kleidung sich etw entledigen versagen das Gelände / das Grundstück p. 43 glousser poilu la tignasse l’appréhension (f.) kichern behaart der Haarschopf / die Mähne die Befürchtung p. 44 affronter le nounours débonnaire être absorbé par qqch dépité l’adversaire (m.) le filet auf jn treffen der Teddy gutmütig in etw. vertieft sein bitter enttäuscht / verdrossen der Gegner das Netz p. 45 éponger dégoulinant provocateur, provocatrice l’entorse (f.) flancher accélérer etw abwischen klatschnass provozierend der Verstoß aufgeben beschleunigen p. 46 la créature l’énormité (f.) faire la conversation s’épuiser visser planter qqn angoissé sursauter das Geschöpf / das Wesen / die Kreatur die Riesendummheit mit jm reden sich verausgaben anschrauben jmd stehen lassen verängstigt aufschrecken / hochfahren p. 47 happer serré lâcher prise bafouiller perplexe hier: erfassen knapp aufgeben stottern ratlos / verlegen p. 48 le revers décontenancé die Rückhand fassungslos 21 bredouiller soupçonner undeutlich sprechen / stammeln vermuten p. 49 le vertige démêler l’accablement (m.) le défi der Schwindelanfall Klarheit in etw bringen die Bedrückung die Herausforderung c. Idées pour la classe Aimez-vous le sport ? Quel(s) sport(s) pratiquez-vous ? Expliquez-en les règles ou racontez un match/ un concours auquel vous avez participé. Quelle tenue doit porter Sarah ? Comment réagiriez-vous si vous deviez porter les mêmes vêtements ? Si quelqu’un de votre école s’habillait ainsi ? 4. « Sur la fille effrontée renforce la garde… » (p. 51-61) a. Ce qu’il faut avoir compris • Quelle est la punition de Sarah ? Que décide-t-elle de faire ? b. Lexique p. 51 effronté la garde nier contenir indigné tromper impressionner unverfroren / frech die Aufsicht / die Bewachung leugnen zurückhalten entrüstet / empört täuschen beeindrucken p. 53 divaguer jouer sur les mots le salut contaminé ébranlé spinnen / dummes Zeug reden mit den Worten spielen das Heil verseucht, angesteckt werden erschüttert / ins Wanken gebracht p. 54 montrer du doigt exemplaire le pestiféré mit dem Finger auf jn zeigen vorbildhaft der Pestkranke p. 55 une voix blanche inadmissible mit tonloser Stimme untragbar / unzulässig 22 furtif commettre verstohlen begehen p. 56 trop appuyé insolent atténuer la pie défavorable l’Ecclésiastique les ténèbres zu betont, hier : zu entschieden unverschämt / frech abschwächen die Elster schlecht die Kirche die Finsternis p. 57 mettre en pièces infuser dissiper la clairière in Stücke reißen ziehen lassen, hier: einpläuen zerstreuen die Lichtung p. 58 être sollicité favoriser le sort scandalisé désobligeant la migraine in Anspruch genommen werden fördern / Vorschub leisten das Schicksal entrüstet unerfreulich die Migräne p. 59 la tension refouler sangloter pleurnicher l’issue de secours (f.) die Spannung verdrängen schluchzen heulen der Notausgang p. 60 déverser en vrac les économies (f.) la bûche la bâche ausschütten, auskippen durcheinander die Ersparnisse, das Ersparte das Holzscheit die Decke c. Pour approfondir • • Pourquoi les Rigoristes ne fréquentent-ils pas les personnes « extérieures » ? Comment Elise a-t-elle rencontré Paul, son fiancé ? 23 d. Idées pour la classe Donnez votre avis sur le mode de vie des Rigoristes. Vous êtes journaliste et faites un reportage sur les Chrétiens Rigoristes. Vous interviewez Sarah et lui posez des questions sur son mode de vie, sur les choses qui lui sont interdites. 5. Chez « les autres » (p. 63-74) a. Ce qu’il faut avoir compris • Sarah enfreint à nouveau des règles imposées par la Communauté : lesquelles ? Pourquoi ces choses sont-elles interdites ? b. Culture et civilisation • Les Ponts et Chaussées (p. 63) : Corps de l’Etat créé en 1716 qui avait pour but premier de concevoir et réaliser des routes et des ouvrages d’art, comme les ponts. De nos jours, les tâches des ingénieurs, architectes et autres membres du corps des Ponts et Chaussées sont en charge des travaux publics, des infrastructures routières, des chemins de fer et surtout de la gestion de l’aménagement du territoire. • Le HLM (p. 66) : Les Habitations à Loyer Modéré (HLM) sont des logements gérés par différents organismes, bénéficiant d’un financement public permettant une diminution du coût du loyer. c. Lexique p. 63 l’humidité (f.) pénétrant s’entortiller frissonner le préau le gravier à l’abri de transpercer die Nässe eindringend sich einwickeln zittern der Schulhof der Kies im Schutze von durchstechen / durchstoßen p. 64 le bistro (fam.) être censé faire le lieu de perdition das Bistro / das Beisl / die Kneipe eigentlich etw. tun sollen der Ort des Verderbens 24 l’entreprise (f.) le point de chute la cavale la fugue das Unterfangen das Quartier der Ausbruch das Weglaufen p. 65 se détourner les siens diabolique se démener frigorifié affamé le bas-côté sich abwenden die Ihren teuflisch herumtoben eingefroren verhungert das Seitenschiff p. 66 se dissimuler se chausser ne … guère repérable la zone commerciale négligé l’antivol (m.) sich verstecken sich anziehen (Schuhe) gar nicht auffindbar die Einkaufszone vernachlässigt der Einbruchsschutz (beim Fahrrad) p. 67 le comptoir le dégoût le notaire la brasserie die Theke der Ekel / der Abscheu der Notar die Brauerei p. 68 la plaisanterie le suppôt de Satan renifler attendrissant caresser l’animal (m.) de compagnie s’attacher à qqn supplier der Scherz / der Spaß Satans Geselle schnüffeln rührend streicheln das Haustier an jm hängen / Zuneigung für jm empfinden anflehen p. 69 remuer la queue dépravé s’éterniser se débrouiller inédit moulant décolleté l’audace (f.) régler la question carillonner mit dem Schwanz wedeln lasterhaft / verdorben ewig bleiben / sich aufhalten sich zu helfen wissen ganz neu eng anliegend hier: schulterfrei der Mut die Frage klären hinausposaunen / lauthals verkünden 25 p. 70 sans encombre sidéré solennel ungehindert verblüfft / verduzt feierlich p. 71 la colonne la voûte le berceau l’hommage (m.) le berger voleter le bambin l’ange (m.) l’épée (f.) l’austérité (f.) la dévotion die Säule das Gewölbe die Wiege Huldigung, Ehrerbietung der Hirte flattern kleiner Junge der Engel das Schwert die Strenge die Frömmigkeit p. 72 la réjouissance la crèche la guirlande le païen le vitrail le candélabre le faste Fröhlichkeit die Krippe die Weihnachtsgirlande der Heide das Kirchenfenster mehrarmige Kerzenständer / Kandelaber der Prunk p. 73 le blasphème foudroyer engloutir l’Enfer (m.) la ferveur un fidèle mépriser die Gotteslästerung / die Blasphemie niederschmettern verschlingen die Hölle der Eifer ein Gläubiger verachten p. 74 entamer l’Evangile anfangen / beginnen das Evangelium d. Pour approfondir • • • Pourquoi Sarah est-elle impressionnée par l’église dans laquelle elle pénètre ? Comparez-la avec la salle où ont lieu les assemblées de la Communauté. Qu’est-ce qui surprend Sarah sur le tableau qu’elle regarde ? Pourquoi les Chrétiens Rigoristes ne fêtent-ils pas Noël ? Que peut-on en déduire sur leur religion ? 26 e. Idées pour la classe Célébrez-vous une fête religieuse au sein de votre famille ? Décrivez le déroulement de celle-ci. 6. Fin du voyage (p. 75-84) a. Ce qu’il faut avoir compris • • • Que va voir Sarah au cinéma ? Pourquoi choisit-elle ce film ? Pourquoi Sarah ne retrouve pas son vélo ? Où Sarah passe-t-elle la nuit ? b. Lexique p. 75 l’antre (f.) du diable le cavalier le rebondissement vibrer die Höhle des Teufels der Reiter neu auftretende (Entwicklung, Aktion) mitfiebern p. 76 à l’unisson avec reprendre pied rigolard insouciant enfreindre la loi in Einklang mit wieder Fuß fassen lustig unbekümmert gegen das Gesetz verstoßen p. 77 le traiteur faire l’affaire la saveur l’allant (m.) le hangar justifier das Catering, Partyservice, Feinkostgeschäft jm Zweck erfüllen der Reiz / der Geschmack der Schwung / der Tatendrang der Hangar / die Flugzeughalle rechtfertigen p. 78 enchanter l’abri (m.) les parages (m.) meurtri l’errance (f.) déglingué le parcours de santé gefallen die Unterkunft in der Gegend / in der Nähe übel zugerichtet die Irrfahrt etw. kaputtmachen der Fitnessparcours p. 80 ankylosé le frisson s’assoupir steif werden lassen das Frösteln / der Schauder einnicken 27 la boue der Schlamm / der Dreck p. 81 la mine de déterré l’antichambre (f.) ronchon le radiateur wie aus dem Grab geholt das Vorzimmer brummig der Heizkörper p. 82 épuisé superstitieux le Doliprane la nausée vomir consterné erschöpft abergläubig ein französisches Medikament (Schmerzmittel) der Brechreiz, Ekel sich übergeben bestürzt p. 83 joindre qqn têtu piégé jm erreichen dickköpfig in der Falle p. 84 le comprimé effervescent opposer la résistance die Brausetablette entgegensetzen der Widerstand d. Pour approfondir • • Sarah lit Orgueil et Préjugés, de Jane Austen : faites des recherches pour connaître les thèmes du livre et les particularités de l’écriture de Jane Austen. A votre avis, pour quelles raisons Mme Castellane lui a-t-elle prêté ce livre ? e. Idées pour la classe Quel genre de films aimez-vous aller voir au cinéma ? 7. La sentence (p. 85-94) a. Ce qu’il faut avoir compris • • Quel accueil reçoit Sarah lorsqu’elle revient à la maison ? Quelle est la punition de Sarah ? Comment réagissent ses parents ? b. Lexique p. 85 la sentence la serrure das Urteil das Schloss 28 déréglé l’opprobre (f.) réprimer gestört die Schande ahnden p. 86 le reproche ingrat compromettre gâcher bravache le tribunal la quinte de toux der Vorwurf undankbar jm bloß stellen, kompromittieren verderben großmäulig das Gericht der Hustenanfall p. 87 suffocant en retrait la haine prêcher confesser persévérer stickig hier: im Hintergrund der Hass predigen beichten nicht aufgeben / Beharrlichkeit zeigen p. 88 bondir l’épître (m.) contester habile effaré être perché aufspringen die Epistel anfechten / anzweifeln geschickt erschrecken sitzen p. 89 prendre qqn au dépourvu davantage trahir épargner jm überrumpeln mehr verraten verschonen p. 90 s’affaisser zusammenbrechen p. 91 prescrire confier le repentir verordnen anvertrauen die Reue p. 92 sacrifier qqn l’état (m.) d’âme la brebis galeuse exaspérant la conserverie jm opfern der Gemütszustand das schwarze Schaf ärgerlich die Konservenfabrik 29 p. 93 la pantoufle la réprimande der Hausschuh / der Pantoffel die Rüge / der Tadel / der Verweis p. 94 se retirer s’abaisser à faire qqch se débarrasser de qqn sich zurückziehen sich herablassen, etw zu tun sich jm entledigen / jm loswerden c. Pour approfondir • A quoi vous fait penser le nom de « Kilmarty » ? Qu’est-ce que ce nom présage ? 8. Préparatifs de départ (p. 95-104) a. Ce qu’il faut avoir compris • • Qui est Tante Brigitte ? Quelle est son histoire ? Qui rencontre Sarah dans la salle d’attente ? Que lui demande-t-elle ? b. Culture et civilisation • Le rap et le slam (p. 101) : Le rap est un style de musique inspiré du hip-hop américain, apparu dans les années 70 mais devenu plus populaire à partir des années 80. Cette musique a un aspect contestataire. Les textes sont rimés et traitent de problèmes sociaux, comme le racisme, l’exclusion, le chômage. (Quelques groupes français de rap : IAM, Mc Solar, NTM, Sexion d’Assaut) Le slam est né à Chicago dans les années 90. Il s’agit d’un concours, pendant lequel les participants s’affrontent en récitant en rythme un texte poétique improvisé, avec ou sans fond musical. Les textes engagés et critiques parlent, comme pour le rap et le hip-hop, des problèmes sociaux. (chanteurs / poètes français de slam : Grand Corps Malade, Abd Al Malik). c. Lexique p. 95 faire plier qqn en être pour ses frais traiter qqn auf die Knie zwingen auf ihre Kosten kommen jm behandeln p. 96 rejeter qqn envoyer qqn promener retenir de qqch la flopée jm ablehnen jm abblitzen lassen sich etw merken der Haufen / die Menge p. 97 le cimetière ignorer exclure der Friedhof nicht wissen ausschließen 30 p. 98 pervertir le décès immatriculé verderben der Todesfall registriert p. 99 subir le clic cauchemardesque déboucher sur qqch se stabiliser perturbé balancer erleiden das Klicken albtraumhaft in etw einmünden sich einpendeln gestört hinschmeißen p. 100 la phalène lorgner sur qqch conquérir der Spanner (Nachtfalter) auf etw schielen erobern p. 101 tapoter approbateur jouer la comédie auf etw klopfen beifällig eine Show abziehen p. 102 les défenses (f.) la frustration submerger die Abwehr der Frust überwältigen p. 103 le nom de jeune fille sombrer confisquer le cerveau der Mädchenname untergehen beschlagnahmen das Gehirn p. 104 se démener herumtoben d. Pour approfondir • Faites quelques recherches sur le slam. Ecoutez quelques morceaux de slam et choisissez-en un. • Compléter le schéma actantiel du livre : Schéma actantiel : schéma qui restitue l’ensemble des rôles et des relations unissant les personnages d’une histoire. 31 Les personnes qui bénéficieront de sa liberté : Ce qui pousse Sarah à vouloir sa liberté : La quête de Sarah: sa liberté Les personnes qui s’opposent à la quête de Sarah : L’héroïne : Sarah Les personnes qui aident Sarah à atteindre son but : e. Idées pour la classe « Chez nous, on ne devait pas écouter de musique pour le plaisir » : quel(s) style(s) de musique écoutez-vous ? Pourriez-vous vous passer de musique ? Deuxième Partie 1. Kilmarty (p. 107-115) a. Ce qu'il faut avoir compris • • En quoi consiste le travail de Sarah ? Qui sont les personnes qui habitent avec Sarah ? b. Lexique p. 107 le congénère trancher le gant les viscères (m.) le seau le déchet imprégner l’abîme (m.) le gilet matelassé der Artgenosse entscheiden der Handschuh die Eingeweide der Eimer der Abfall durchdringen der Abgrund die (Strick)jacke gesteppt 32 p. 108 étriper la bienveillance la recommandation chaleureux ausnehmen / ausweiden (Tier) das Wohlwollen die Empfehlung herzlich p. 109 la boiterie la paresse le couvreur le beau-père s’accentuer le bon de commande la facture l’application (f.) das Hinken die Faulheit der Dachdecker der Schwiegervater sich verstärken der Bestellschein die Rechnung der Arbeitseifer p. 110 l’apprenti (m.) nonchalant le gendre tenir qqn à l’œil le carcan l’hostilité (f.) voilé l’indifférence (f.) serein l’allié (m.) le compagnon d’infortune sinistre der Lehrling nonchalant (lässig) der Schwiegersohn im Auge behalten der Pranger die Feindseligkeit verschleiert die Gleichgültigkeit gelassen der Verbündete der Leidensgenosse unheilvoll p. 111 le maigrichon la grâce engendrer fendre le cœur le sertissage charcuter le boyau schmächtig die Gnade erzeugen das Herz zerreißen das Fassen herumschnippeln der Darm p. 112 se limiter la victime méridional la baie le port de pèche la jetée rude iodé sich beschränken das Opfer südländisch die Bucht der Fischerhafen die Mole rauh jodhältig 33 p. 113 hallucinant la collation halluzinatorisch der Imbiss p. 114 taillader prévenir sournois assidu Schnitte in etw. machen vorwarnen hinterlistig fleißig / emsig p. 115 le lâche fumeux repartir à zéro distraire bâcler der Feigling verraucht von vorne anfangen jm Abwechslung bieten / jm unterhalten pfuschen c. Idées pour la classe Avez-vous déjà travaillé ? Comment vous représentez-vous le monde du travail ? 2. Correspondance (p. 117-125) a. Ce qu'il faut avoir compris • Qu’apprend Sarah en lisant la lettre de Benjamin ? b. Culture et civilisation • La Sécurité sociale (p. 118) : Institution française composée de différents organismes chargés de protéger le citoyen en cas de maladie, d’accident, vieillesse, maternité, etc. Elle prend en charge une partie des frais liés à ces risques sociaux. c. Lexique p. 117 irréprochable einwandfrei p. 118 le facteur der Briefträger p. 119 tenir le coup vachement (fam.) peser ses mots durchhalten saumäßig / tierisch (ugs.) seine Worte abwiegen 34 p. 120 l’état (m.) d’esprit geignard la circonstance moindre la missive la réticence s’en remettre à qqn die Gesinnung weinerlich der Umstand geringer / mindest... der Brief das Zögern sich jm anvertrauen p. 121 vilain la faveur putain de feindre le juron grossier se défouler proférer unartig, garstig die Gunst verdammt heucheln / fingieren der Fluch derb / ausfällig sich abreagieren laut werden lassen p. 122 l’essentiel das wesentliche p. 123 soumis l’hypocrisie (f.) la solitude moindre le fil relier unterworfen die Scheinheiligkeit die Einsamkeit weniger der Faden verbinden p. 124 renfrogné insuffler vain bouillir éperdu l’adoration (f.) comploter ein saueres Gesicht machen einhauchen vergebens kochen außer sich die Anbetung ein Komplott schmieden d. Idées pour la classe Sarah écrit une lettre à Manon dans laquelle elle lui raconte sa vie au sein de la Communauté de Kilmarty. Elle lui explique aussi pourquoi elle a été envoyée en Ecosse. 35 3. Une balade sur la falaise (p. 127-136) a. Ce qu'il faut avoir compris • • Où vont Sarah et Peter ? Pourquoi ? Que tente de faire Peter ? b. Lexique p. 127 la falaise la couronne la devanture pimpant la foire die Klippe die Krone die Auslage / das Schaufenster adrett / fesch der Jahrmarkt / die Messe p. 128 les retrouvailles (f.) l’apaisement l’indulgence (f.) faute de l’approvisionnement (m.) au diapason das Wiedersehen die Beruhigung / die Beschwichtigung die Nachsicht in Ermangelung die Versorgung einstellen p. 129 dépérir absterben p. 130 l’échographie (f.) die Ultraschalluntersuchung p. 131 le témoin la banquette arrière la sauvagerie la rafale der Zeuge die Rückbank die Rohheit der Windstoß p. 132 la cabane le berger la Thermos l’à-pic (m.) plonger fasciné la paroi vertical l’écume (f.) l’ajonc (m.) die Hütte der Hirte die Thermosflasche die Steilwand tauchen / eintauchen fasziniert die Wand senkrecht der Schaum der Stechginster p. 133 le précipice débloquer le verrou délabré der Abgrund entriegeln die Verriegelung / der Riegel baufällig, verfallen 36 la cheminée le refuge le plaid amer la rasade l’insistance (f.) der Kamin die Zuflucht die Reisedecke verbittert / bitter das Glasvoll die Beharrlichkeit p. 134 paralyser la poitrine la nunuche lähmen die Brust albern p. 135 le tremblement fébrile l’haleine (f.) la garce (fam.) allumer qqn (fam.) la chochotte se foutre de qqn (fam.) garder la tête froide le désarroi retrousser das Zittern fiebrig der Atem das Luder anmachen der Angsthase auf jm pfeifen kühlen Kopf bewahren die Verzweiflung aufkrempeln p. 136 le poignet l’emprise (f.) à tâtons l’impact (m.) l’étreinte (f.) das Handgelenk der Einfluss tastend die Auswirkung die Umarmung c. Idée pour la classe Proposez une illustration (photo, dessin, collage, etc.) qui correspondrait au séjour de Sarah à Kilmarty. 4. Entre ciel et mer (p. 137-146) a. Ce qu'il faut avoir compris • • Comment Sarah se retrouve-t-elle au bord du précipice ? Qui lui sauve la vie ? Que comprend-elle alors qu’elle risque de mourir ? Comment voudrait-elle vivre sa vie ? 37 b. Lexique p. 137 le crâne le haut-le-cœur défoncer la tempe assommer der Schädel die Übelkeit eindrücken die Schläfe benommen p. 138 la patte folle ralentir la pente se dérober perdre l’équilibre la culbute la prise griffer buter contre qqch immobilisé dévaler hier: kleine Behinderung verlangsamen der Abhang sich entziehen das Gleichgewicht verlieren der Purzelbaum das Festhalten gratzen gegen etw stoßen bewegungsunfähig schnell hinunterlaufen p. 139 la glissade la mauvaise posture das Abrutschen / das Ausrutschen die schlechte Haltung p. 140 la crampe le rebord l’arête (f.) se fracasser engloutir s’en tirer la corde der Krampf die Kante / der Rand der Grat zerschellen in die Tiefe reißen mit etw auskommen der Strick p. 141 l’escapade (f.) en tête à tête agresser les remords le cadavre der Ausflug zu zweit angreifen der Gewissensbisse die Leiche / der Kadaver p. 142 la fourmi implorer le néant confiné le destin die Ameise anflehen das Nichts angrenzend das Schicksal p. 143 le répit die Pause 38 p. 144 miraculeusement la ceinture wunderbarerweise der Gürtel p. 145 le bétail hisser escalader das Vieh hochziehen auf etw klettern 5. Le retour de l’enfant prodigue (p. 147-158) a. Ce qu'il faut avoir compris • • • Quelle décision prend le Conseil des Sages de Kilmarty concernant Sarah ? Qu’apprend-on sur le passé de Peter ? Quels changements se sont produits dans la famille de Sarah ? b. Lexique p. 147 l’enfant prodigue inconvenant der verlorene Sohn unangebracht p. 148 l’interrogatoire (m.) veule la compassion la vengeance corrompre faire des confidences das Verhör willensschwach das Mitleid die Rache bestechen vertraulich etwas mitteilen p. 149 une tenue suggestive dévoyer troublant abuser de qqch la manigance eine suggestive Haltung auf die schiefe Bahn bringen beunruhigend / verwirrend etw ausnützen der Trick p. 150 odieux l’accusation (f.) malsain gemein die Anschuldigung ungesund p. 151 la calomnie réformer die Verleumdung reformieren / erneuern p. 152 disculper ragaillardi rechtfertigen aufmunternd 39 p. 153 la précaution le renvoi accabler qqn le reproche à l’insu de die Vorsicht das Zurückschicken jm mit etw überhäufen der Vorwurf ohne dass es jm merkt, weiß p. 154 songer à qqch an etw denken p. 155 la clémence coincé le dépérissement à petit feu die Milde verklemmt das Siechtum langsam p. 156 prématuré contrarier verfrüht ärgern p. 157 se racheter pondre se consacrer à qqch sich freikaufen ausbrüten sich etw widmen révéler la rébellion le coq échafauder ans Licht bringen / aufdecken die Revolte der Hahn etw. aufbauen c. Idées pour la classe Préparez un dialogue et jouez la scène de votre choix, tirée de ce chapitre (par exemple : interrogatoire de Sarah à Kilmarty, interrogatoire de Peter ou de Janet, accueil de Sarah par ses parents, décision du Conseil des Sages de SaintGabin, discussion de Sarah et de Nicolas, dispute de Nicolas et de son père à propos de son amitié avec Sélim). Pensez à utiliser des accessoires ! 6. Réunions de famille (p. 159-169) a. Ce qu’il faut avoir compris • • Comment se passe la visite de Tante Brigitte à son frère ? Chez qui vit Sarah pendant le mariage de sa sœur Elise ? 40 b. Lexique p. 159 l’efferverscence (f.) die Hektik p. 160 faire irruption pétrifié l’intrus (m.) eindringen versteinert der Eindringling p. 161 en cage gefangen p. 162 couper le sifflet den Atem verschlagen p. 163 le conciliabule l’entrain (m.) l’épreuve (f.) geheime Zusammenkunft der Schwung die Prüfung p. 164 l’ambition (f.) la bulle der Ehrgeiz die Seifenblase p. 165 être damné verdammt sein p. 166 dans un état second crever (fam.) la pression in einem Trancezustand sein völlig erschöpft sein der Druck p. 167 le ragot le châtiment der Klatsch / der Tratsch die Strafe p. 168 sous sa coupe le tic canaliser unter der Fuchtel stehen der Tick / die Macke kanalisieren / lenken p. 169 à bout de nerfs nervlich am Ende sein c. Pour approfondir • Commentez le passage de la p. 164 : de « Au lieu de nous apprendre la générosité… » à « il valait mieux se battre pour tâcher d’améliorer un peu les choses. » Partagez-vous l’avis de Sarah sur le monde ? Sur la tolérance religieuse ? 41 7. Le choix (p. 171-180) a. Ce qu’il faut avoir compris • Quelle décision prend Sarah ? Pourquoi ce choix est-il douloureux ? b. Lexique p. 171 gifler la pension ohrfeigen das Internat p. 172 décréter détenir la vérité vaciller anordnen die Wahrheit besitzen, innehaben schwanken p. 173 couper les liens se plier aux règles mineur sich aus den Bindungen lösen sich den Regeln unterwerfen minderjährig p. 174 faire le poids s’évaporer prendre en charge verser hier: nichts zu sagen haben verflüchtigen / verdampfen übernehmen überweisen p. 175 la bouille se tirer (fam.) der Streit abhauen (ugs) p. 176 un drôle de tenir tête à qqn rompre le pain komisch die Stirn bieten / jm widerstehen das Brot brechen p. 177 intenable harceler se procurer intrigant unerträglich bedrängen / belästigen sich verschaffen verwirrend p. 178 faire bloc forcer qqn à faire qqch s’imposer zusammenstehen / zusammenrücken jm zwingen, etw zu tun sich durchsetzen p. 179 la mésange le cycliste l’ardoise (f.) die Meise der Radfahrer die Schiefer 42 griffonner hinkritzeln p. 180 le manège ricaner das Karussell grinsen c. Pour approfondir • Pensez-vous que Sarah ait pris la bonne décision ? 8. Il faut qu’une porte soit ouverte ou fermée (p. 181-192) a. Ce qu’il faut avoir compris • • Quelle est la décision des parents de Sarah ? Pourquoi la Communauté décide-t-elle de laisser partir Sarah et Nicolas ? b. Lexique p. 181 faire appel à qqn le juge se rendre à l’évidence rejeter indéfiniment jm um Hilfe bitten der Richter sich damit abfinden zurückweisen unendlich p. 182 subir briser la contrainte l’esprit (m.) critique erleiden brechen der Zwang kritsche Gesinnung, Geist p. 183 exiger accorder persister fordern gewähren andauern p. 184 entraîner qqn la sorcière s’entêter le gosse (fam.) porter l’affaire devant qqn la procédure jm trainieren die Hexe eigensinnig werden die Gör die Sache vor … bringen das Verfahren p. 185 obtenir gain de cause l’arrangement (m.) à l’amiable la tractation Recht erhalten eine Einigung auf gütlichem Wege die Machenschaft 43 p. 186 le démêlé avec la justice la majorité couper les ponts la jumelle die Volljährigkeit die Brücken abbrechen der Zwilling p. 187 la rupture s’escrimer maniaque le loup boiteux der Bruch sich abplagen, etw zu tun manisch der Wolf hinkend p. 189 le campanule dénudé la gêne le bermuda le carré die Glockenblume entblößt / kahl die Verlegenheit die Bermuda-Hose kurzer Pagenschnitt p. 190 pêcher lourdaud le bouleversement s’éterniser angeln plumper Mensch der Umsturz andauern p. 191 le clapotis céder les combles redoubler la lacune das Geplätscher aufgeben der Dachboden sitzen bleiben / eine Klasse wiederholen die Lücke p. 192 la bourrasque heftiger Windstoß die Auseinandersetzung mit der Justiz c. Pour approfondir • Faites quelques recherches sur la Corse et présentez cette région avec quelques photos. 44 d. Idées pour la classe Sarah écrit une carte postale de Corse à son amie Manon. Elle lui raconte un peu sa nouvelle vie et les découvertes qu’elle fait en Corse. 9. Epilogue (p. 193-195) a. Ce qu’il faut avoir compris • Qui ont invité Brigitte et Stéphane ? b. Lexique p. 193 marquer un but vénère (fam.) le carton jaune marrant bouffer (fam.) la merguez ein Tor schießen genervt die gelbe Karte lustig essen (ugs) die Bratwurst p. 194 surmonter pour de bon überwinden ersthaft / wirklich p. 195 le petit-four piquer la tong l’apéro embêter das Petit-four (Dessert) einstechen Flip-Flop-Kerze der Aperitiv jm Ärger machen c. Pour approfondir • La fin de l’épilogue est identique à la fin du prologue. A votre avis, pourquoi l’auteure a-t-elle fait ce choix ? 45 VI. Pour finir 1. L’illustration du roman • • • Après avoir lu le roman, interprétez l’illustration de la première de couverture. A quelle partie du livre correspond l’image ? Pensez-vous que cette illustration soit bien choisie ? 2. Commentaire d’un passage Choisissez un extrait qui vous a marqué dans ce roman et expliquez pourquoi vous avez retenu ce passage. 3. Si vous rencontrez l’auteure… Préparez quelques questions que vous souhaiteriez poser à l’auteure à propos du roman. 4. Travaux d’écriture • Écrivez une lettre à un élève d’un autre établissement participant au « Prix des lycéens autrichiens ». Vous y donnez votre avis sur le livre et l’invitez à vous répondre. • Imaginez que Sarah écrive une lettre à Rahia (personnage du roman Libérer Rahia) pour la soutenir et l’encourager pendant qu’elle est enfermée dans la famille de Blandine. Sarah lui raconte les difficultés auxquelles elle a fait face et lui décrit sa vie depuis qu’elle habite chez sa tante. 5. Sketches et jeux de rôles Préparez un sketch ou un jeu de rôles avec d’autres élèves à partir d’un extrait choisi dans le livre. Vous devrez expliquer la situation et dire quel passage du roman vous a inspiré. 46