Licata - Provincia di Agrigento
Transcription
Licata - Provincia di Agrigento
Escursioni • Trips • Ausflüge • Excursions Tourist Info Point - Pro Loco Licata co •s d i agr i gento ov ia inc Ideazione e Progetto grafico: Tipografia Maira • Stampa: Grafica Reventino - Decollatura (CZ) Giuseppina Miccichè www.provincia.agrigento.it •info@provincia.agrigento.it Ufficio Turistico - Via Esseneto, 66 - Agrigento Tel. 0922 593672/661 Fax 0922 593678 ne tur i st ica de Achille Contino Progetto di Comunicazione e Relazioni: zio r Assessorato Promozione Turistica Marketing e Coordinamento lla p Provincia Regionale di Agrigento en ca Realizzazione: rig moz i one NOTIZIE UTILI www.provincia.agrigento.it • Portale del Turismo ta i tesor i ag p ro Canicattì • Largo Aosta • tel. 0922 859809 - cell. 328 6771361 Casteltermini • Via Jan Palach • tel.0922 929062 - cell. 339 5088577 Cattolica Eraclea • Via Collegio• tel.0922 840544 - cell. 335 6309733 Favara • Piazza Cavour • tel. 0922 415053 - cell. 329 9657375 Lampedusa e Linosa c/o Aeroporto• tel. 0922 965901 Licata • Corso V. Emanuele • tel. 0922 1837268 - cell. 393 9868169 Palma di Montechiaro • P.za S. Rosalia • tel. 0922 968020 - cell. 329 2076675 Porto Empedocle • Via G. Marconi, 1 • tel. 0922 535404 - cell. 360 858120 Siculiana • Piazza Umberto I • tel. 0922 818438 - cell. 331 3664382 PER SAPERNE DI PIÙ i pr isi ev atura, n , cultura, e t r a , a i r to anti, tra s entamente... n o i z o m e Itinerari gustare l a d . . . i r o p sa profumi, erta di... cop verso la s Licata u AGRIGENTE ET LA VALLÉE DES TEMPLES - A 35 km de Canicattì est l’une des destinations les plus exaltantes des itinéraires touristiques internationaux, en raison de son intérêt historique et archéologique. La ville moderne est située sur la colline, ancienne résidence Arabe, dominant la fameuse “Vallée” dont la splendeur évoque la civilisation grecque et la superbe puissance de l’ancienne Akragas (582 av. J.C.). Patrie du philosophe Empédocle et de Luigi Pirandello, dont les cendres sont conservées au “Caos“ près de la maison natale de l’écrivain, aujourd’hui monument national, la ville est la siège du Musée Archéologique National qui jouit d’une renommée internationale pour la rareté de ses “Pièces. L’excursion à Licata commence dans le site archéologique de Castel Sant’Angelo, identifié avec la Polis Finziade, dernière fondation hellénique de la Sicile. Successivement on arrive dals le Chateau Aragonais, èdifiè autour de la tour de guet du XVI siècle. Descente dans la moderne ville et pause dals la zone rupestre avec la visite de l’église dans la grotte de San Calogero que conserve fragments de fresque avec l’image du saint. La visite continue dans la Basilique de Santa Maria La Vetere pour admirer fresques en style byzantin et dans les abris antiaériens, reutilizées par les secrets du chateau medieval, que englobait le puits hellénique de la Grangela. Arrivé au centre de la ville, la premiere étape est l’Hotel de Ville, de l’architecte Basile, le Théatre Liberty “Re Grillo”, le magnifique Cloitre du Couvent de San Francesco. Le tour se conclue dans La cathédrale du XIV siècle, avec la chapelle baroque du Christ Noir. INFO POINT IN PROVINCIA: Comune di Licata - Centralino - 0922 868111 Comune di Licata - Ufficio Turismo - 0922 868209 Polizia Municipale - Tel. 0922 777922 Guardia Medica - Tel. 0922 869111 - 0922 869131 Carabinieri - 112 - Tel. 0922 774139 Pro Loco di Licata Provincia Regionale di Agrigento e co m AGRIGENT UND DAS TAL DER TEMPEL – Ist 35 km von Canicattì entfernt und dank seiner historischen und archäologischen Bedeutung eines der interessantesten Ziele internationaler Reiseführer. Die heutige Siedlung zu dessen Füßen das berühmte “ Tal der Tempel” mit der Pracht seiner Ruinen an die griechische Stadt Akragas (582 v.Chr.) erinnert. Agrigent war die Heimat des Philosophen Empedocles und des Schriftstellers Luigi Pirandello, der in der Nähe seines Geburtshauses, heute eine nationale Gedenkstätte, begraben ist. Die Stadt beherbergt das staatliche archäologische Museum, das wegen der Außergewöhnlichkeit seiner Funde von weltweitem Interesse ist. In Licata beginnt die Exkursion in den Ausgrabungsstätten der Burg Sankt Angelo, die heute als Finziade Polis identifiziert wird, die letzte griechische Gründung Licatas. Man erreicht dann die Burg Aragonese, die rund um einen Wachturm des sechzehnten Jahrhunderts erbaut wurde. Es geht hinab zur modernen Stadt und man macht Halt im Felsengebiet, wo man die Sankt Calogero Kirche in der Höhle besichtigt, in der Felsenbruchstücke mit dem Bild des Heiligen erhalten sind. Danach geht es weiter zur mittelalterlichen Basilika Santa Maria La Vetere, in der man Fresken im Byzanzstil bewundern kann. Gleich danach findet man die Luftschutz Bunker, die vorher als Geheimgänge der mittelalterlichen Burg dienten und zu der auch der griechische Grangela Brunnen gehört. Schlieβlich erreicht man dann das Rathaus, das Theater im Jugendstil, das Barockkloster Sankt Francesco, wo man die Bibliothek antiker Bücher besichtigt, um dann anschlieβend die Mutterkirche des sechzehnten Jahrhunderts zu bewundern, in der die Barockkapelle des schwarzen Christus erhalten ist. Comune di Licata i• AGRIGENTO AND THE VALLEY OF THE TEMPLES – 35 km from Canicattì it is amongst the most exalting international touristic itineraries due to its historical-archaeological interest.. The city today is situated on the hill, ancient residence of the Arabs, on whose feet, lays the famous “Valley” rich of well preserved vestiges which reminds the old splendor of the Greek Akragas (582 B.C.). In the surroundings one can visit the house, to day National Monument, where the great dramaturge “Nobel Price” awarded Luigi Pirandello was born and where his funerary cinders are cherished. Agrigento is the native land of the Philosopher Empedocle and site of a national Archaeological Museum of considerable interest for the exceptional pieces of its collection. Agrigento e il suo territorio Vi danno il benvenuto e sapranno sorprendervi, grazie alla generosità e al pregio dei loro luoghi. Il turista che si ferma nella nostra provincia potrà ammirare l’eccellenza del patrimonio paesaggistico inteso come insieme di natura, storia, arte, archeologia, folklore, gastronomia e non solo, potrà anche apprezzare il nostro stile di ospitalità grazie alla molteplice offerta di servizi che ha, nella dimensione dell’accoglienza e dell’informazione, i propri punti di forza. Ecco perché, in tale ambito di concezione moderna ed attuale di sistema turistico, l’Assessorato al Turismo della Provincia Regionale di Agrigento ha promosso - in collaborazione con Associazioni Pro Loco e Comuni - la istituzione di Punti di Informazioni. Gli Info Point operano su due fronti: creano e propongono itinerari turistici completi di tutte le informazioni sui servizi necessari ad un gradevole soggiorno; supportano tutte le iniziative e le attività volte a rendere il territorio più competitivo e attrarre nuovi visitatori, grazie ad un costante aggiornamento sugli eventi che periodicamente si svolgono in provincia. tin AGRIGENTO E LA VALLE DEI TEMPLI – A 35 Km da Canicattì costituisce una tra le più esaltanti mete degli itinerari turistici internazionali, per l’interesse storico-archeologico. L’odierno abitato sorge, sulla collina, antica residenza Araba, ai cui piedi la famosa “Valle” ricorda con lo splendore delle sue vestigia la Greca Akragas (582 a.C.). Patria del filosofo Empedocle e del grande drammaturgo Luigi Pirandello, le cui ceneri sono custodite al “Caos” nei pressi della casa natale, oggi monumento nazionale, la città è sede del Museo Archeologico Nazionale che per l’eccezionalità dei reperti viene considerato d’interesse mondiale. You can start your historical tour of Licata from the foot of “Monte Saint Angelo” where there once existed the site of the Greek colony of Finziade. Then you can visit the Castle “Sant’ Angelo”which took its name from the hill on which it stands. It was built between 1615 and 1640,around an imposing look-out tower to defend the coasts near the town by Hernando de Petigno, commander general of the light cavalry of the Kingdom of Sicily. Then as you go down to modern Licata you can stop and visit the ancient church of Saint Calogero dug out from rocky walls inside a cave. Then you can go down to visit the medieval basilica of “Santa Maria La Vetere” where you can admire Byzantine frescoes. Continuing the tour you can visit what used to be the dungeons of the ancient castle of “Castel Nuovo”, which were used as bombing shelters during World War II. Then you can visit the Grangela well, one of the most famous hydraulic works known for centuries and studied by archaelogists and historians. Your next stop can be the Town Hall, built by Ernesto Basile, then the Theatre “Re Grillo” in Liberty style. Afterwards you can visit the “San Domenico Church” and adjoining monastery. The tour will end after visiting the “Santa Maria La Nova Cathedral Church” begun in the early years of the sixteenth century, where you can admire the Black Crucifix Chapel. Corso Vittorio Emanuele - Tel. 0922 1837268 www.prolocolicata.it • prolocolicata@virgilio.it ni L’escursione a Licata inizia con partenza dal sito archeologico di Castel Sant’Angelo, identificato con la polis Finziade, ultima fondazione greca di Sicilia. Successivamente si raggiunge il castello Aragonese, edificato intorno ad una torre di guardia cinquecentesca. Quindi si scende verso la città moderna e si sosta nell’area rupestre, visitando l’antica chiesa in grotta di San Calogero che conserva ancora parti di affresco con l’immagine del santo. Subito dopo si entra nella basilica medievale di Santa Maria la Vetere dove si possono ammirare affreschi in stile bizantino, quindi si scende ancora verso le segrete di un antico castello medievale, riutilizzate come rifugi antiaerei durante la seconda guerra mondiale, con l’adiacente pozzo ellenico della Grangela. Arrivati al centro della città, prima tappa al palazzo del municipio, opera di Ernesto Basile, quindi si visita il teatro Re Grillo in stile Liberty e lo splendido chiostro barocco del convento di san Francesco. La visita si conclude col passaggio alla chiesa madre, dei primi del Cinquecento, per ammirare al suo interno la sontuosa cappella barocca del Cristo nero. Licata • L , , Kochtradition Licatas. Die wundervolle reiche Auswahl an Fischprodukten haben aus dem lokalen Fisch die Besonderheit der Stadtwirtschaft gemacht. Zum Schluβ: dieses Land, das sich mitten eines bezaubernden Gebiets befindet, das sich von Selinunte bis zu Piazza Armerina ausstreckt, kann ein idealer Bezugspunkt sein um sich aufzuhalten und von dem man alle andere Schönheiten Südsiziliens besichtigen kann. icata mare gastronomia, arte, archeologia e cultura • Licata, sea, gastronomy, art, archeology and culture • • Licata, mer, gastronomie, art, archéologie et la culture • Licata, Meer, Gastronomie, Kunst, Archäologie und Kultur • recognitions. Cooking - all this binds equally rich food and wine culture in recent years has had important international recognitions. The wine, the “arancini”, the sweets with ricotta cheese, are just a few of the main products of the culinary tradition of Licata. The wonderful selection of seafood products has made the local fish a point of driving force for the city’s economy. Briefly - this land, located at the center of a charming area, which runs from Selinunte to Piazza Armerina, can be represent an ideal point of reference where to stay and from which to visit all the beauties of Southern Sicily. LICATA – posta sulla costa meridionale siciliana, è uno dei centri turistici più importanti dell’isola per via del fascino che le spiagge e le acque marine suscitano nel visitatore. Lungo i circa 20 chilometri del litorale si alternano incantevoli insenature sabbiose a tratti di coste rocciose, ideali per immersioni subacquee ed esplorazioni dei fondali. Antico porto commerciale per lo zolfo, Licata ha saputo riconvertire la sua antica via di accesso, offendo ai moderni flussi turistici un incantevole porto turistico. La Storia - le bellezze del paesaggio si mescolano alla storia di questi luoghi. E’ possibile, infatti cogliere le tracce dei più antichi insediamenti preistorici. Il forte spagnolo di S.Angelo del 1615, le rovine di Finziade, l’ultima fondazione greca di Sicilia, la chiesa rupestre di San Calogero, il pozzo greco della Grangela e i camminamenti antiaerei di via Marconi, sono solo alcuni dei siti di particolare interesse che si possono ammirare. Nel Medioevo gli abitanti abbandonarono le pendici del colle S.Angelo per insediarsi presso l’attuale quartiere della “marina”. Un dedalo di stradine all’interno delle quali si copre un mondo antico, di piccoli cortili e case basse dove la vita scorre come in un tempo sospeso. Nel centro storico la basilica di Santa Maria La Vetere, il duomo di Licata con la famosa cappella del Cristo Nero, il fondo librario antico con i suoi pregiati volumi editi tra il 1479 e il 1830, così come il Palazzo di Città e il teatro Re Grillo, due gioielli del liberty siciliano, costituiscono ulteriori attrattive da non perdere. Tradizioni - la forte tradizione religiosa della città si esprime attraverso eventi dal valore altamen- te simbolico durante il periodo primaverile ed estivo. La settimana Santa con la rappresentazione della passione di Cristo e la festa patronale di S. Angelo con il trasporto dei quattro bellissimi ceri rappresentano i due momenti più forti di questa tradizione. Cucina - a tutto questo si lega una ricca cultura enogastronomica che negli ultimi anni ha avuto importantissimi riconoscimenti. Il vino, le arancine, i dolci di ricotta sono solo alcuni dei principali prodotti della tradizione culinaria licatese. Per non parlare poi della meravigliosa offerta di prodotti ittici che hanno fatto del pesce un punto di forza trainante per l’economia cittadina. In definitiva - questa terra, situata al centro di un incantevole territorio, che va da Selinunte a Piazza Armerina, rappresenta un ideale punto di riferimento dove soggiornare e dal quale partire per visitare tutte le bellezze della Sicilia Meridionale. LICATA – located along the southern coast of Sicily, is one of the most important tourist centers of the island for the fineness of its beaches and the sheer seawater of the Strait of Sicily which arouse wonder in the visitor. The over twenty kilometers of the coast successive alternating lovely sandy coves, stretches of rocky coastline, ideal for scuba diving and also engage in the exploration of its depths. Ancient trading port for sulfur, Licata has been able to convert its old access road from the beach, offering modern tourism flows an attractive marina with cutting-edge equipment and services. History - the beauty of the landscape blends with the history of these places so that it is still possible to see traces of the oldest prehistoric settlements. The Spanish fort of St. Angelo in 1615, the ruins of Finziade, the last Greek foundation of Sicily, the cave church of San Calogero, the shaft of the greek Grangela and underground walkways of Via Marconi, reused during World War II as shelters antiaircraft, are just some of the places of special interest that can be admired. In the Middle Ages the inhabitants of Licata left the eastern slopes of the hill of San Angelo to settle at the current district of the “Marina”. A maze of narrow streets within which covers an ancient world, made u p of small low houses and courtyards where life goes on as in a suspended time. In the historic center you can admire the medieval basilica of Santa Maria La Vetere, the Cathedral of Licata with the famous chapel of the Black Christ, the Antique Book Library with its precious volumes published between 1479 and 1830, and the City Palace and the theater Re Grillo, both rarity of Sicilian liberty. Traditions - the great religious tradition of the city is expressed through a number of events with highly symbolic value that take place since spring until summer. The Holy Week, with the beautiful representation of Christ’s Passion, and the feast of the patron St. Angelo with the transportation of the urn and four beautiful candles, represent the two strongest moments of this ancient tradition. An equally rich food and wine culture is added to the attractions listed. In recent years it has had important international LICATA – liegt an der Südküste Siziliens und ist wegen ihrer reizvollen Stränden und dem kristallklarem Meerwasser eines der wichtigsten Touristenzentren der Insel, die den Besucher verzaubern. In der über zwanzig Kilometer langen Küste wechseln sich wunderschöne Sandbuchten und felsige Küstenabschnitte ab, die für Tauchgänge und Erforschungen des Meeres besonders geeignet sind. Licata war einst ein antiker Handelshafen von Schwefel, die Stadt hat aber heute den alten Zugang zum Meer ganz umgewandelt und bietet dem modernen Tourismus einen faszinierenden Hafen. Die Geschichte: Die Naturschönheiten mischen sich mit der Ortsgeschichte und Beweise sind die noch heute sichtbaren Spuren alter prähistorischer Siedlungen. Das spanische Sankt Angelo Fort vom 1615, die Finziade Ruinen, die letzte griechische Gründung Siziliens, die Felsenkirche von Sankt Calogero, der griechische Grangelabrunnen und die unterirdischen Gänge der Via Marconi, sind nur einige der Sehenswürdigkeiten, die man in Licata bewundern kann. Im Mittelalter verliessen die Einwohner Licatas die östliche Hänge des Sankt Angelo Hügels um sich im derzeitigen “Marinaviertel” niederzulassen. Es handelt sich um ein einzigartiges Straβenlabyrinth mit kleinen Höfen und niedrigen Häuser in dem der Alltag wie in der Vergangenheit verläuft. Im historischen Zentrum ist noch viel zu besichtigen: die mittelalterliche Santa Maria La Vetere Basilika, der Dom mit der berühmten Kapelle des schwarzen Christus, die Bibliothek antiker Bücher mit Bändern, die zwischen 1479 und 1830 gedruckt wurden, aber auch das Rathaus und das Theater Re Grillo, beide im Jugendstil. Tradition: die alte religiöse Tradition der Stadt äuβert sich durch einige Ereignisse, die eine groβe symbolische Valenz haben. Die heilige Woche mit der eindrucksvollen Darstellung der Leidenschaft Christi und dem Fest des heiligen Patrons Sankt Angelo mit dem Transport der Urne und der vier wunderschönen Kerzen, zeigen sich als die zwei wichtigsten Momente dieser antiker Tradition. Küche: zu all dem verbindet sich eine reiche enogastronomische Kultur, die in den letzten Jahren internationale Anerkennungen bekommen hat. Der Wein, die Arancine, süβes Gebäck mit Ricotta sind natürlich nur einige der leckeren Hauptprodukte der LICATA – est situèe sur la cote sud de la Sicile et représente un des centres turistiques plus importants de l’ile, pour l’attraction que les plages et la mer Méditerranée exercent sur les visiteurs. Le vingt kilometres du littoral se succedent en alternant a charmantes criques sableuses, étendues de cotes rocheuses, ideales pour pratiquer plongées sous-marine et l’exploration de ses profondeurs. Ancient port pour le commerce du soufre, Licata a changé l’ancienne route d’accès de la plage et offre au tourisme modern le marina “Marina Cala del Sole”, avec equipements et services. L’HISTOIRE: La beauté du paysage se confonde avec l’histoire de ces lieux, ici est possible trouver les traces des premiers installations préhistoriques. Le Fort espagnol de Saint-Ange (1615), les ruines de Finziade, la dernière foundation grecque de Sicile, l’église rupestre de San Calogero, le puits grec Grangela et les souterraines de Via Marconi, reutilizés dans la Seconde Guerre mondiale comme abri antiaérien, sont des sites d’intéret particulier qui on peut admirer. Au Moyen Age, les habitants de Licata abandonnèrent le flanc orientale de la colline Saint-Ange pour vivre dans le quartier “Marina”. Un labyrinth de rues où vivre un monde ancient fait de petites cours et maisons basses, où la vie continue comment un temp sospendu. Dans le Centre Historique se trouve la Basilique medieval de Santa Maria La Vetere, le Duomo de Licata avec la célèbre chapelle du Christ Noir,le Fond Ancien Des Livres avec ses oeuvres de valeur publiès entre 1479 et 1830 , mais aussi le Palais de la Ville et le Thèatre Re Grillo, deux joyaux du Liberty qui sont autres attractions imperdables. TRADITIONS: La grande tradition relijeuse di Licata s’exprime grace à évenements de valeur symbolique, que ont lieu au printemps et à l’ètè. La Semaine Sainte avec la belle reprèsentation de la passion de Christ et la fete du patron Saint-Ange, avec le transport de l’urne et des quatre”Ceri”, reprèsentent les moments plus forts de cette ancienne tradition. CUCINE: Licata reprèsente aussi une riche culture aenologique et gastronomique avec reconnaissances internationales importantes. Le vin, les “arancini”,la “ricotta”(fromage douce) sont produits de la tradition culinaire. Sans parler des merveilleux produits de la mer: le poisson de Licata est un point de force pour l’economie de la ville. En bref cette terre, situèe au centre d’un charmant terrotoire, peut etre un point de rèfèrence où sèjourner, pour avoir la possibilitè de visiter toutes les beautè du Sud Sicile.