no-frost combi refrigerator no-frost kühl-gefrierkombi
Transcription
no-frost combi refrigerator no-frost kühl-gefrierkombi
TM NO-FROST COMBI REFRIGERATOR Instruction booklet NO-FROST KÜHL-GEFRIERKOMBI Bedienungsanleitung RFF466NFNMIXA+ Index BEFORE USING YOUR REFRIGERATOR .............................................................. 2 Information on No-Frost technology ............................................................................ Safety Information ......................................................................................................... Security warnings ......................................................................................................... Installation and Operation of your Refrigerator ........................................................... Before Starting to Operate Your Refrigerator ............................................................... 2 3 4 5 5 USAGE INFORMATION ..........................................................................................6 Operating your Fridge ................................................................................................... 7 On / Off button ...................................................................................................................... Thermostat Setting ................................................................................................................ Super Freeze Mode ............................................................................................................... Friendly Lighting .................................................................................................................... 7 7 8 8 Freezer Temperature Settings ..................................................................................... 9 Warnings about Temperature Adjustments ................................................................. 9 Accessories ................................................................................................................ 10 Ice Box ................................................................................................................................ 10 Freezer Box ......................................................................................................................... 10 Odour Filter .......................................................................................................................... 10 Roller Storage Box ............................................................................................................... 11 Fresh Dial ............................................................................................................................. 11 Water dispenser ......................................................................................................... 12 Mounting of the water tank group ...................................................................................... 12 Cleaning the Water Tank ...................................................................................................... 13 FOOD PLACEMENT ............................................................................................. 14 Cooling Compartment ................................................................................................ 14 Deep Freeze Compartment ........................................................................................ 14 CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................................... 19 Defrosting ................................................................................................................... 19 Replacing The Light Bulb ........................................................................................... 20 SHIPMENT AND REPOSITIONING ...................................................................... 21 Repositioning the Door .............................................................................................. 21 BEFORE CALLING THE SERVICE ....................................................................... 21 Tips For Saving Energy .............................................................................................. 24 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ........................ 25 Parts of the water dispenser ...................................................................................... 26 UK - 1 - PART- 1. BEFORE USING YOUR REFRIGERATOR Information on No-Frost technology No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their operating principle. In normal fridges, the humidity entering the fridge due to door openings and the humidity inherent in the food causes freezing in the freezer department. To defrost the frost and ice in the freezer compartment, you are periodically required to turn off the fridge, place the food that needs to be kept frozen in a separately cooled container, and remove the ice gathered in the freezer department. The situation is completely different in no-frost fridges. Dry and cold air is blown into the fridge and freezer compartments homogeneously and evenly from several points via a blower fan. Cold air dispersed homogeneously and evenly between the shelves cools all of your food equally and uniformly, thus preventing humidity and freezing. Therefore your no-frost fridge allows you ease of use, in addition to its huge capacity and stylish appearance. UK - 2 - Safety Information • While carrying and positioning the fridge, do not give damage to the cooler gas circuit. • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges. IMPORTANT NOTES: • If your appliance uses R600 as a refrigerant – you can learn this information from the label on the cooler- you should be careful during shipment and mounting to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. Although R600a is a environmental friendly and natural gas, as it is explosive, in case of a leakage to be occurred due to a damage in the cooler elements move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. • Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. Our company is not responsible of the damage occurred due to misuse. • Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. • This appliance is produced to be used at houses and it can only be used in house and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred. • This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case. Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle and recovery purposes. Conformity Information • Tropical Class is defined for the environment temperatures between 16°C and 43°C in accordance with the TS EN ISO 15502 Standards. • The appliance is designed in compliance with the EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards. UK - 3 - Security warnings Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not damage the refrigerant circuit. • Please do not use a multi-way socket or an extension cable. • Please do not insert a plug whose cable is damaged, torn or worn-out into the socket. • Please never pull, bend or damage the cable. • This product has been designed for utilization by adults; please do not let children play with the device and dangle their body by hanging on the door. • Never ever take out the plug from the socket with wet hands in order not to cause any electrical shock! • Please do not ever place acidic drinks in glass bottles and cans in the deep-freeze compartment of your refrigerator. Bottles and cans may burst out. • For your safety, please do not place any explosive and flammable materials in the refrigerator. Place the drinks with high alcohol content into the cooling compartment of the device with their lids tightly closed and in a vertical position. • Avoid any manual contact as you take out the ice made in the deep freeze compartment; the ice may cause burns and/or cuts. • Never ever touch the frozen food with bare hands! Do not eat the ice cream and ice cubes immediately after you taken them out of the deep freeze compartment! • Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may pose a danger for your health since it might cause problems such as food poisoning. • Please do not cover the body and\or top of the refrigerator with cloth, table cover etc. This will negatively affect the performance of the refrigerator. • Secure the accessories inside the appliance in order to prevent them get damaged while moving. • The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they don’t play with the appliance. • If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service agent or similary qualified people in order to avoid a hazard. UK - 4 - Installation and Operation of your Refrigerator • The operation voltage of your refrigerator is 220-240 V and 50 Hz. • A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician. • Our company shall not be held responsible for damages that may arise due to utilization with no grounding installation. • Place your refrigerator in a suitable spot that it will not be exposed to direct sunlight. • It should be at least 50 cm away from heat sources such as cookers, ovens, wing radiators and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens. • Your refrigerator should not be used in the open air and should not remain under the rain. • If your refrigerator is juxtaposed with a deep freeze, it is necessary to leave a space of at least 2 cm between them in order to prevent condensation on the outer surfaces. • Please do not place any heavy objects on your refrigerator and place your refrigerator in a suitable spot in such a way that there will be a free space of minimum 15 cm on the top. • If your are going to place the refrigerator beside your kitchen cabinets then you should keep a clearance of at least 2 cm’s between them. • To prevent the condenser (the black backside component with fins) from touching the wall, put on the plastic distance guide in its place rotating 90°. • To ensure smooth and vibration-free operation of your refrigerator, the adjustable front feet must be set at the suitable height and mutually balanced. You can ensure this by turning the adjustable feet clockwise (or counter-clockwise). This process should be performed before the food is placed in the refrigerator. • Before using your refrigerator, wipe all its parts with warm water in which you shall add one teaspoon of food soda, then rinse it with clean water and dry it. After the cleaning process is completed, place all the parts back. Before Starting to Operate Your Refrigerator • During the first operation or to ensure the efficient operation of the device following the relocation processes, allow your refrigerator to remain idle for 3 hours (in a vertical position), then insert the plug to the socket. Otherwise, you may damage the compressor. • The first time you operate your refrigerator, an odour might be smelt. This odour shall disappear once your refrigerator starts cooling. UK - 5 - PART- 2. USAGE INFORMATION Display and Control panel On / Off button On / Off button It cuts the power of appliance by pushing on-off switch. Freezer Set Button It is freezer set button. The set values of freezer compartment can be changed by this button. SF mode can be active by pushing this button too. SR SR will light red and audible alarm will be released when anyproblem occurs in the fridge. Alarm super freeze Alarm will light as red when the doors are opened. After 2 minutes , the buzzer will sound too. -24 -22 In case the mains voltage is low, this symbol will be lighted. Red warning lights will go off when mains voltage raises the appropriate level. -20 Freezer set button lv -18 -16 SR led Alarm led !sr alarm lv lv led UK - 6 - Operating your Fridge 2Q2IIEXWWRQ It cuts the power of appliance by pushing on-off switch. When the appliance is plug on, it controls the system for 25 seconds at first. Please do your adjustments after these 25 seconds. 7KHUPRVWDW6HWWLQJ Thermostat knob (cooler compartment) Refrigerator thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. In cold seasons, you can set lower positions in order to decrease the energy consumption. Refrigerator Thermostat Setting; 1 – 2 : For less coldly conditions. 3 – 4 : For normal conditions. 5 : For colder conditions. Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the appliance. If required, change the temperature setting. UK - 7 - 6XSHU)UHH]H0RGH When would it be used? • For freezing a large amount of food (too large to be fitted in the Super freezer). • To freeze fast food. • To freeze food quickly. • To store seasonal food for a long time. How would it be used? • Press freezer set button until superfreeze lights up. • If pressed on no button in 3 second, when "Superfreeze" is seen it will be set. Led will blink 5 times and sound beep beep. • Superfreeze symbol will be displayed during this mode. • Maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance label. • For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, set active SF mode 3 hours before placing fresh food in the freezer. • Freezing process will be completed 24 hours after placing fresh foods in the freezer. 'XULQJWKLVPRGH • If pushed freezer set button, super freeze led blinks, if pressed on no button for 3 seconds, mode is cancelled and previous set value is set. Note: "Super Freeze" mode will be automatically cancelled after 24 hours or freezer sensor temperature is lower than -32 °C. )ULHQGO\/LJKWLQJ • If you want to operate the illumination system of appliance according to ambient brightness, you can select this mode. • If you want to select this mode, please press Freezer set button during 3 seconds.For cancelling, you can press Freezer set button during 3 seconds again. When this mode is selected and ambient light is enough, the lighting of inside of appliance will not be active. UK - 8 - Freezer Temperature Settings • Initial temperature value for Freezer Setting Indicator is -18°C. • Press freezer set button once. • When you first push this button, the last set value will blink on screen. • Whenever you press on this button, lower temperature will be set. (-16°C, -18°C, -20°C, superfreeze) • When you push the freezer set button until superfreeze symbol appears on the Freezer Setting Indicator, and if you do not push any button in 3 seconds Super Freeze will flash. • If you continue to press, it will restart from -16°C. Warnings about Temperature Adjustments • Your temperature adjustments will not be deleted when an energy breakdown occurs. • It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efficiency. • Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the quantity of food kept inside the fridge. • Do not pass to another adjustment before completing an adjustment. • Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period. • A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge, when you take the plug off and then plug it on again to operate it or when an energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes. • Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. W e do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness. &OLPDWH&ODVV T ST N SN $PELHQW 16 to 43 °C 16 to 38 °C 16 to 32 °C 10 to 32 °C Note: If ambient temperature less than 25°C, refrigerator setting should be adjusted "between 1 and 3 position" • If ambient temperature more than 25°C, refrigerator setting should be increased until temperature will reach to sufficient cooling. • For optimum adjusment, freezer setting must be as -18°C or -20°C. • In summer, if refrigerator is used where the ambient temperature is too high, you should adjust freezer termostat as -24°C. UK - 9 - Accessories ,FH%R[ • To remove ice box; pull the upper freezer box out as far as possible and then pull the ice box out. • Fill 3/4 full of water and place the ice box in freezer. Note: While placing the ice box in the freezer, place in a horizontal position. Otherwise the water in the ice box can spill. )UHH]HU%R[ The freezer box allows foods are maintained more regularly. Removing The freezer box; • Pull the box out as far as possible • Pull the front of box up and out. 0DNHWKHLQYHUVHRIWKHVDPHRSHUDWLRQIRUWKH UHVHWWLQJWKHVOLGLQJFRPSDUWPHQW Note: Always Keep the handle of box while removing the box. 2GRXU)LOWHU The filter in this area, blocks the bad smell in the cooler compartment. UK - 10 - odour filter 5ROOHU6WRUDJH%R[ You can adjust and use this department as 2 different functional department. 1- To use for 0 °C Department: If you want to use this compartment as 0 °C box, you must take the sliding part (cover, which is indicated in picture) from closed position to open position. Klape 2- To use for Crisper Department: If you want to use this compartment as crisper, you must take the sliding part (cover, which is indicated in picture) from open position to closed position. • While this department is used as 0 °C Department, Keeping food in the Chiller compartment instead of the freezer or refrigerator compartment allows food retain freshness and flavour longer, while preserving its fresh appearance. When chiller tray becomes dirty, remove it and wash it with water. (Water freezes at 0°C, but foods containing salt or sugar freeze at temperature lower than that) Normally people use the chiller compartment for raw fish, lightly pickled, rice, etc... • Pull the chiller shelf out toward you. the cover will open automatically 'RQRWSXWIRRGV\RXZDQWWRIUHH]HRULFHWUD\VLQWRWKLVSDUW Picture. 1 Picture. 2 Picture. 3 Removing The chiller shelf; • Open the cover fully. (Picture-1) • Pull the chiller shelf out toward you. (Picture-2) • Pull the wheels of chiller shelf up from rail to remove. (Picture-3) )UHVK'LDO In case of the crisper is totally full, the fresh dial is located in front of crisper, should be opened. By means of this the air in the crisper and humidity rate will be controlled and endurance life will be increased. If you see any condensation on glass shelf, you must open this klape which is on behind of shelf. UK - 11 - Water dispenser ,IDYDLODEOH 0RXQWLQJRIWKHZDWHUWDQNJURXS Place the water tank in the details of the door plastic pitched in the direction of the arrow. 1 After inclined to mount the water tank, push it down to place to the details of door plastics properly. 2 Add your drinks with the help of water tank top cover. 3 Uphold the side locking covers to detach the water tank cover. To serve your drink press valve lever slightly. UK - 12 - 4 5 Filing the Water Tank • Remove the top cover of the water tank. • Fill up the tank with water. • Mount back the top cover of the water tank Attention • Do not use the water dispenser anything except water. • If you leave water in the tank for a long time it could cause odour. In this case clean the tank and keep using it. • Clean up the water tank before using it for the first time. &OHDQLQJWKH:DWHU7DQN • Lift the water tank. • Remove the tank cover with upholding the side locking covers • Clean up the tank with warm water and reassamble the pieces you removed. Stowing the Water Tank • Install the water tank as shown. • Be careful about the tap and the hole match each other while installing. • Water flow can appear unwillingly if the tank haven't taken its place properly. Also check the gaskets are assembled properly. Drip Tray • During the usage of dispenser the water splashes around the glass piles up in the drip tray. In order to clean it remove the tray. After the cleaning you can mount it on. Filter detail. There is a filter cover with a filter in it at the back of top cover .Don't use this related cover. Please apply to authorized service about exchanging of related detail. Please apply to authorized service center about opening of related cover and exchanging of filter ATTENTION: PLEASE HOLD THE GLASS FOR ONE SECOND LONGER AFTER DISTRIBUTION TO AVOID DRIPS. UK - 13 - PART- 3. FOOD PLACEMENT Cooling Compartment • To set the refrigerator compartment to 2-3 graphic bar will be enough for normal conditions. • To reduce humidity and consequence increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. • Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room compartment. • Arrange the meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) which you will use in 1-2 days. • You can put the fruits and vegetables into crisper without packing. )RRG 6WRULQJWLPH :KHUHWRSODFHLQWKHIULGJH GHSDUWPHQW Vegetables and fruits 1 week In the Crisper (without being wrapped) Meat and fish 2 to 3 days Covered with plastic folio and bags Or in a meat box (on the glass shelf) Fresh cheese 3 to 4 days In the special door shelf Butter and Margarine 1 week In the special door shelf Bottled product, Milk and Until the expiry date Yoghurt recommended by the producer In the special door shelf Eggs In the egg shelf 1 month Cooked food All shelves NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator. Deep Freeze Compartment • Please use the deep freeze compartment of your refrigerator for storing the frozen food for a long time and for producing ice. • If you are going to use the refrigerator with maximum freezing capacity: Use the “Quick Freeze” mode after moving the frozen food that is in the top basket to the other baskets. After 24 hours elapsed, your refrigerator will exit the “Quick Freeze” mode automatically. * Place the foods that you want to freeze to the top basket of the freezer department without exceeding the freezing capacity of your refrigerator. * While you use Quick Freeze Mode , you mustn't storage an exist foozen food near the fresh foods that you want to freeze. Then enable the “Quick Freeze” mode again. You may place your food next to the other frozen food after they are frozen (for at least 24 hours after the 2 nd activation of the “Quick Freeze” mode). • Please do not place the food you shall newly freeze nearby the already frozen food. UK - 14 - • You should freeze the food to be frozen (meat, minced meat, fish, etc.) by dividing them into portions in such a way that they can be consumed once. • Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may pose a danger for your health since it might cause problems such as food poisoning. • Do not place the hot meals in your deep freeze before they become cold. You would cause the other food frozen beforehand in the deep freeze to become putrefied. • When you buy frozen food, makes sure that they were frozen under appropriate conditions and the package is not torn. • While storing the frozen food, the storage conditions on the package should certainly be observed. If there is not any explanation, the food must be consumed within the shortest time possible. • Frozen foods must be carried without corrupting them and placed on the quick freezing shelf as soon as possible. Do not use door shelves for freezing purpose. • If there had been humidification in the frozen food package and it has a foul smell, the food might have been stored under unsuitable conditions previously and gone rotten. Do not purchase this type of foods! • The storage durations of frozen food change depending on the ambient temperature, the frequent opening and closing of the doors, thermostat settings, food type and the time elapsed from the purchase time of the food to the time it is placed into the freezer. Always abide by the instructions on the package and never exceed the indicated storage duration. • If you keep open freezer door for a long time or forget open, there will be a frost on sub-grade of freezer. Therefore that can cause to prevent of air curcilation. For overcame this situation, first plug out and wait for thawing. After this frost will thaw, you must clean freezer. • To increase storage volume of freezer, you can remove baskets, cover..etc • The declared volume on label is equal which the appliances is used without baskets,covers....etc. ICE PACK * If a power failure or malfunction occurs, that ice pack can be used to slow down the thawing process. The longest storage time is obtained by placing the ice pack directly on the food in the top compartment. * To save space, the ice pack can be storaged in the door compartment. * The ice pack can also be used to cool food temporarily, for example in a cold bag. • Some recommendations have been specified on pages 16, 17 and 18 for the placement and storage of your food in the deep freeze compartment. UK - 15 - 0HDWDQGILVK 3UHSDULQJ 6WRULQJWLPH PRQWKV ,QURRPWHPSHUDWXUH 'HIURVWWLPH KRXU Steak Wrapping in a foil 6-10 1-2 Lamb meat Wrapping in a foil 6-8 1-2 Veal roast Wrapping in a foil 6-10 1-2 Veal cubes In small pieces 6-10 1-2 Lamb cubes In pieces 4-8 2-3 Minced meat In packages without using spices 1-3 2-3 Giblets (pieces) In pieces 1-3 1-2 Bologna sausage/salami Should be packaged even if it has membrane Until it is defrosted Chicken and turkey Wrapping in a foil 7-8 10-12 Goose and Duck Wrapping in a foil 4-8 10 Deer, Rabbit, Wild Boar In 2.5 kg portions and as fillets 9-12 10-12 2 Until it is thawed completely 4-8 Until it is thawed completely 2-4 Until it is thawed completely Freshwater fishes (Salmon, Carp, Crane, Siluroidea) After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it; and if necessary, cut the tail and Fatty fishes (Tunny, head. Mackarel, bluefish, anchovy) Lean fish; bass, turbot, flounder Shellfish Cleaned and in bags 4-6 Until it is thawed completely Caviar In its package, aluminum or plastic container 2-3 Until it is thawed completely Snail In salty water, aluminum or plastic container 3 Until it is thawed completely Note: Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. If they are not cooked after being thawed they must NEVER be re-frozen. UK - 16 - 3UHSDULQJ 6WRULQJWLPH PRQWKV ,QURRPWHPSHUDWXUH 'HIURVWWLPH KRXU Cauliflower Take the leaves apart, cut the heart into pieces, and leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12 It can be used as frozen String beans and beans Wash and cut to small pieces 10 - 13 It can be used as frozen Beans Hull and wash 12 It can be used as frozen Mushroom and asparagus Wash and cut to small pieces 6-9 It can be used as frozen Cabbage Cleaned 6-8 2 Eggplant Cut to pieces of 2cm after washing 10 - 12 Separate them from one another Corn Clean and pack with its stem or as sweetcorn 12 It can be used as frozen Carrot Clean and cut to slices 12 It can be used as frozen Pepper Cut the stem, cut into two pieces and remove the core 8 - 10 It can be used as frozen Spinach Washed 6-9 2 Apple and pear Peel and slice 8 - 10 (In Fridge) 5 Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4-6 (In Fridge) 4 Strawberry and Blackberry Wash and hull 8 - 12 2 Cooked fruits Adding 10 % of sugar in the container 12 4 Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12 5-7 9HJHWDEOHVDQG )UXLWV UK - 17 - 3UHSDULQJ 6WRULQJWLPH PRQWKV 6WRULQJ&RQGLWLRQV 2-3 Pure Milk – In its own packet 6-8 It can be left in its original package for storing for a short time. For long term storage It should be stored in a plastic Packet (Homogenize) In its own packet Milk Cheese-excluding white cheese In slices Butter, margarine In its package 6 * Eggs Albumen 10 - 12 30 gr of it is equal to a yolk. Egg mixture (Albumen – yolk) Some salt or sugar is added for preventing it from becoming dense. 10 50 gr of it is equal to a yolk. Yolk Some salt or sugar is added for preventing it from becoming dense. 8 - 10 20 gr of it is equal to a yolk. In closed container 'DLU\3URGXFWV 3DVWU\ * It should not be frozen with its shells. The white and yolk of the egg should be frozen separately or as having been well mixed. 6WRULQJWLPH PRQWKV 7KDZLQJWLPHLQURRP WHPSHUDWXUHKRXUV 7KDZLQJWLPHLQRZHQPLQ Bread 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Biscuits 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pastry 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Phyllo dough 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 15-20 (200 °C) Pie The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period. Therefore, the frozen food should be added little amount of spices or the desired spice should be added after the food has been thawed. The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter and the unsuitable oils are peanut oil and pig fat. The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food should be frozen in plastic folios or bags. UK - 18 - PART- 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Make sure you have disconnected the plug from the socket before starting the cleaning. • Please do not clean the refrigerator by pouring water in it. • You may wipe the inner and outer parts of your device by using warm and soapy water with a soft cloth or sponge. • Please remove the parts one by one and clean them with soapy water. Do not wash them in a dishwasher. • Never ever use flammable, combustible or melting materials such as thinner, gasoline or acid for cleaning purposes. • You should clean the condenser (back of the appliance) with broom ones a year in order to provide energy saving and increase the productivity. 0DNHVXUHWKDWWKHDSSOLDQFHLVXQSOXJJHG Defrosting • Your refrigerator makes fully automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporization container behind your refrigerator and evaporates by itself in there. UK - 19 - Evaporating tray Replacing The Light Bulb 5HSODFLQJWKH5HIULJHUDWRU/LJKW%XOE,IWKHLOOXPLQDWLRQLVRFFXUHGYLDODPS 1. Unplug the unit from the power supply, 2. Remove the screws on each side of the refrigerator lamp cover(A). 3. Change the light bulb (B) with a new one (not more than 15 Watt) 4. Place the light cover in its place and plug the unit. 5HSODFLQJ7KH/LJKW/HG ,IWKHLOOXPLQDWLRQLVRFFXUHGYLD/('VWULS Please call the service man. Light LED 5HSODFLQJ7KH5HIULJHUDWRU/LJKW)OXRUHVFHQW/DPS ,IWKHLOOXPLQDWLRQLVRFFXUHGYLD)OXRUHVFHQW/DPS Please call the service man. Light fluorescent UK - 20 - PART- 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING • Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally). • You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the package for re-transportation. • Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable bins etc.) or fix them into the fridge against shocks using bands during re-positioning and transportation. • Carry your fridge in the upright positio. Repositioning the Door (For some models) You can reposition the doors of your fridge. Contact nearest authorized service for this. PART- 6. BEFORE CALLING THE SERVICE Check Warnings; Your fridge warns you if the temperatures for cooler and freezer are in improper levels or when a problem occurs in the appliance. Warning codes are displayed in the Freezer and Cooler Indicators. Error Code MEANING SR Fault warnings LV Low voltage CAUSE It appears when one or several parts of the fridge fail or a problem occurs on the cooling system. ACTIONS TO BE TAKEN Contact the nearest authorized technical service as soon as possible. This feature prevents damage to the Fridge switches to stand- compressor due to low voltage. Fridge will start by condition when the operating automatically voltage supply is lower when the supply voltage than 170 Volts. reaches the desired level. UK - 21 - If your refrigerator does not operate; • Is there a power failure? • Is the plug connected to the socket correctly? • Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown? • Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator to a socket this is surely operating. Control warnings; If the temperatures of the cooling and freezer compartments are not in the suitable levels or there is a problem in the appliance, your refrigerator will warn you. Warning codes appear in the Freezer and Cooling Compartment Setting Displays. If your refrigerator is operating noisily; Normal Noises Crackling (Ice Cracking) Noise: • It is heard during the automatic defrosting process. • Once the device has been cooled or heated (expansions in the device material). Short Cracking Noise • It is heard when the thermostat turns on and off the compressor. Compressor Noise • It is the normal engine noise. This noise indicates that the compressor is operating normally. As the compressor is being introduced, it might operate a little bit more noisily for a short period of time. Bubbling and burbling sound: • This noise is emitted as the coolant fluid flows through the pipes within the system. Water flowing sound: • This is the normal sound of water flowing into the evaporation container during the defrosting process. This sound may be heard during the defrosting process performed in the device. Water blowing sound: • It is the normal fan sound. This sound may be heard due to air circulation in No Frost refrigerators as the system is operating normally. If the edges of the refrigerator cabin contacted by the door seal are hot; • Especially in summer months (in hot weathers), there might be heating on the surfaces contacted by the seal on the refrigerator when the compressor is operating and this is quite normal. If there is humidification in the inner parts of your refrigerator; • Has the food been properly packaged? Have the cups been well dried before they were put into the refrigerator? UK - 22 - • Are the doors of the refrigerator opened very frequently? When the door is opened, the humidity found in the air in the room enters the refrigerator. Especially if the humidity rate in the room is too high, the more frequently the door is opened the faster will be the humidification. • It is normal to have water drops formed on the back wall following the automatic defrosting process. (In Static Models) If the doors are not being properly opened and closed: • Are the food packages preventing the doors from being closed? • Have the door compartments, shelves and drawers been properly placed? • Have the door seals been defective or torn? • Is your refrigerator standing on an even ground? About the water dispenser; If the water flow is abnormal; Check that; • The tank is well installed. • The tank gaskets are well assembled. If dripping occurs; Check that; • The tap is well assembled. • The tap gaskets are well assembled. IMPORTANT NOTES: • Compressor protection function will be activated after sudden power breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not stabilized yet. Your fridge will start after 5 minutes, there is nothing to worry about. • If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your fridge according to Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smell • If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult to the nearest authorized service. • The appliance you bought is designed for home type use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasize that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period. • The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry is 10 years (the period for retaining parts required for the proper functioning of the appliance). UK - 23 - Tips For Saving Energy 1– Install the appliance in a cold, well vantilated room , but not in direct sunlight and not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2– Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance. 3– When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. So it causes energy saving. If the frozen food is put out, it causes wastage of energy. 4– When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks and slops helps to save smell and taste. 5– When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible. 6– Keep close the covers of any different temrepature compartment in the appliance (crisper, chiller ...etc ). 7– Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn. UK - 24 - THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS PART- 7. 1 2 3 14 15 4 5 16 6 17 7 18 8 9 10 11 12 19 20 13 This figure has been drawn for information purposes about parts and accessories of the appliance. Parts may vary according to the model of the appliance. 1) On/Off Button 8) Crisper 2) Panel Board 9) Roller Storage Box Cover 15) Egg Holder 3) Light Sensor 10) Roller Storage Box 16) Middle Shelf 4) Cooler Glass Shelf 11) Lamb Switch 17) Water Tank (If available) 5) Thermostat knob 12) Freezer Upper Basket 18) Bottle Shelf 6) Crisper Cover 13) Freezer Bottom Basket 19) Cooling Battery 7) Odour Filter 14) Upper Shelf 20) Battery Cover UK - 25 - Parts of the water dispenser ,IDYDLODEOH (A ) FRONT TANK GROUP 1 2 3 4 1) Top cover of the water dispenser 2) Valve lever 3) Drip tray 4) Water dispenser casing (B) WATER TANK GROUP 5 6 7 11 8 10 9 5) Filter cover 6) Top cover of the water tank 7) Tank cover 8) Water tank 9) Gasket ring 10) Tap detail 11) Side Locking covers UK - 26 - PART - 8. ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY) For your safety please read the following information Warning: This appliance must be earthed. This appliance operates from 220-240 volts and should be protected by a 13 amp fuse in the plug. Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 13 amp and approved to BS1362. for any other reason, please follow the instructions below on how to wire a 13 amp 3 pin plug.. GREEN/YELLOW Earth How to wire a 13 amp plug. BROWN Live Important The wires in the mains lead on this appliance are coloured in accordance with the following code: BLUE Neutral FUSE 13 Amps Green and Yellow - Earth Blue – Neutral Cord Clamp Brown – Live # proceed as follows. with the letter E or with the earth symbol or coloured green and yellow. $ & + 8. - 27 - Inhalt VOR DER VERWENDUNG .................................................................................... 29 Informationen zur No-Frost-Technologie ................................................................... 29 Sicherheitsinformationen ........................................................................................... 29 Sicherheitswarnungen ............................................................................................... 30 Aufstellung und Betrieb des Kühlschranks ............................................................... 32 Vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks ............................................................... 32 INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER ............................................................. 33 Betrieb Ihres Kühlschranks ........................................................................................ 34 Taste Ein/Aus ....................................................................................................................... Einstellung des Thermostats ............................................................................................... Superfriermodus ................................................................................................................. Licht deaktivieren ................................................................................................................ 34 34 35 35 Temperatureinstellung Gefrierteil .............................................................................. 36 Warnungen zur Temperatureinstellung ..................................................................... 36 Zubehör ...................................................................................................................... 37 Eiskasten ............................................................................................................................. Gefrierfach .......................................................................................................................... Geruchsfilter ........................................................................................................................ Rollen-Lagerkorb ................................................................................................................. Frischeregler ....................................................................................................................... 37 37 37 38 39 Wasserspender .......................................................................................................... 40 Montage des Wassertanks .................................................................................................. 40 Reinigung des Wassertanks ............................................................................................... 41 EINLEGEN VON NAHRUNGSMITTELN ............................................................... 42 Kühlfach ...................................................................................................................... 42 Tiefgefrierfach ............................................................................................................. 43 REINIGUNG UND WARTUNG ............................................................................... 48 Abtauen ....................................................................................................................... 48 Ersetzen der Glühbirne .............................................................................................. 49 TRANSPORT UND UMSTELLUNG ...................................................................... 50 Wechsel des Türanschlags ....................................................................................... 50 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN ......................................................... 50 Energiespartipps ........................................................................................................ 53 TEILE UND FÄCHER DES GERÄTS ..................................................................... 54 Teile des Wasserspenders ........................................................................................ 55 DE - 28 - TEIL 1. VOR DER VERWENDUNG Informationen zur No-Frost-Technologie No-Frost-Kühlschränke unterscheiden sich in ihrem Funktionsprinzip von anderen Kühlschränken. Bei normalen Kühlschränken führt die Feuchtigkeit, die durch das Öffnen der Tür in das Gerät gelangt, sowie die Feuchtigkeit der Nahrungsmittel zum Vereisen des Gefrierteils. Um diese Eis- und Schneeverkrustungen im Gefrierteil abzutauen, müssen Sie den Kühlschrank regelmäßig ausschalten, die Nahrungsmittel, die eigentlich bei konstanter Temperatur gelagert werden sollten, aus dem Kühlschrank nehmen und die Vereisungen im Gefrierteil anschließend entfernen. Bei No-Frost-Kühlschränken ist dies ganz anders. Über ein Gebläse wird an mehreren Stellen trockene und kalte Luft in den Kühl- und Gefrierschrank eingeblasen und gleichmäßig verteilt. Durch diese gleichmäßig verteilte Luft werden alle Nahrungsmittel gleichmäßig gekühlt, und Kondensat- und Eisbildung werden verhindert. Neben dem großen Platzangebot und dem modernen Design ist dies ein großer Vorteil des No-FrostKühlschranks. Sicherheitsinformationen • Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Kühlschranks darauf, den Kältemittelkreislauf nicht zu beschädigen. • Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das Gerät einschließen und verunglücken. • Alte Kühl- und Gefrierschränke enthalten Isoliermaterialien und Kältemittel mit FCKWs. Achten Sie daher bei der Entsorgung darauf, die Umwelt zu schützen. DE - 29 - WICHTIGE HINWEISE: • Wenn Ihr Gerät R600 als Kältemittel verwendet - dies können Sie dem Typenschild am Gerät entnehmen -, müssen Sie bei Transport und Aufstellung des Geräts darauf achten, die Kühlelemente nicht zu beschädigen. R600a ist zwar ein Erdgas und daher umweltfreundlich, aber explosiv. Sollte daher eines der Kühlelemente beschädigt werden, müssen Sie das Gerät von Hitze und offenem Feuer fernhalten und den Aufstellungsort des Geräts einige Minuten gründlich lüften. • Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen. Im Falle von missbräuchlicher Verwendung des Geräts übernehmen wir keinerlei Haftung! • Beachten Sie alle Hinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um im Bedarfsfall darin nachsehen zu können. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. Durch eine solche Verwendung wird die Garantie des Geräts hinfällig. Unser Unternehmen ist dann für keinerlei Schäden oder Verluste mehr haftbar. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf ausschließlich zur Kühlung / Lagerung von Nahrungsmitteln verwendet werden. Es ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet und darf nicht zur Lagerung artfremder Stoffe verwendet werden (ausschließlich für Nahrungsmittel). Bei Zuwiderhandeln erlischt die Herstellergarantie. Konformitätserklärung • Die Klimaklasse Tropisch wird nach EN ISO15502 als Umgebungstemperaturbereich zwischen 16 °C und 43 °C definiert. • Das Gerät erfüllt die Normen EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC. Sicherheitswarnungen Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Verwenden Sie in den Bereichen des Geräts, in denen Lebensmittel gelagert werden, keine elektrischen Geräte, außer diese werden vom Hersteller empfohlen. Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Geräts bzw. des Einbauschranks stets frei und offen. Achten Sie darauf, die Kältemittelkreise des Kühlgeräts nicht zu beschädigen. • Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel. • Ist der Netzstecker beschädigt, zerrissen oder verschlissen, dürfen Sie ihn nicht mehr verwenden. • Das Kabel darf nicht gedehnt, geknickt oder beschädigt werden. DE - 30 - • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb durch Erwachsene vorgesehen. Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät spielen oder sich an die Tür hängen. • Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen aus- oder einstecken! • Geben Sie keine sauren Getränke in Glasflaschen oder Getränkedosen in den Gefrierteil des Geräts. Flaschen oder Dosen könnten explodieren. • Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Gefrierschrank. Geben Sie Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Kühlfach des Geräts. • Wenn Sie Eis aus dem Gefrierteil nehmen, dürfen Sie es nicht berühren, um Kälteverbrennungen und/oder Schnitte zu vermeiden. • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel niemals mit nassen Händen! Essen Sie Eiskrem oder Eiswürfel nicht unmittelbar nach dem Herausnehmen aus dem Gefrierteil! • Frieren Sie bereits aufgetaute oder geschmolzene Nahrungsmittel nicht wieder ein. Dies kann zu gesundheitlichen Problemen wie Nahrungsmittelvergiftungen führen. • Decken Sie das Gehäuse oder die Oberseite des Gefriergeräts nicht mit Tüchern etc. ab. Dies beeinträchtigt die Leistung Ihres Geräts. • Fixieren Sie beim Transport die Zubehörteile im Inneren, um deren Beschädigung zu vermeiden. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (oder Kindern) verwendet werden, die eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben, oder die nicht über die nötige Erfahrung und das nötige Wissen verfügen. Solche Personen dürfen zu ihrer eigenen Sicherheit das Gerät nur unter Aufsicht oder nach der erforderlichen Schulung durch eine verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät verwenden. Achten Sie stets darauf, dass Kinder niemals mit dem Gerät herumspielen. • Wird das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. DE - 31 - Aufstellung und Betrieb des Kühlschranks • Die Betriebsspannung des Kühlschranks beträgt 220-240 V bei 50Hz. • Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker muss in eine geerdete, mit mindestens 16 Ampere gesicherte Steckdose gesteckt werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben, lassen Sie eine solche von einem qualifizierten Elektriker installieren. • Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die durch den Betrieb des Geräts an nicht geerdeten Steckdosen entstehen können. • Stellen Sie das Gerät an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. • Das Gerät muss in einem Mindestabstand von 50 cm zu Herden, Öfen und Heizgeräten sowie mindestens 5 cm zu Elektroherden aufgestellt werden. • Der Kühlschrank darf niemals im Freien betrieben oder im Regen stehen gelassen werden. • Wenn der Kühlschrank neben einem Gefrierschrank aufgestellt wird, muss ein Abstand von mindestens 2 cm zwischen den Geräten eingehalten werden, um Kondensatbildung an den Außenflächen zu verhindern. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Kühlschrank. Stellen Sie ihn so an einem geeigneten Ort auf, dass über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 15 cm vorhanden ist. • Halten Sie einen Mindestabstand von 2 cm ein, wenn Sie den Kühlschrank neben Küchenschränken aufstellen. • Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Rippen an der Rückseite), indem Sie es um 90° drehen. Dies verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt. • Die einstellbaren vorderen Füße müssen in der geeigneten Höhe fixiert werden, damit das Gerät in stabiler Position sicher betrieben werden kann. Sie können die Füße durch Drehen im Uhrzeigersinn (oder umgekehrt) einstellen. Tun Sie dies, bevor Sie Nahrungsmittel in das Gerät geben. • Vor der Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie alle Teile mit warmem Wasser abwischen, dem Sie einen Teelöffel Natriumbicarbonat beigefügt haben. Wischen Sie mit frischem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile. Setzen Sie nach der Reinigung wieder alle Teile ein. Vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks • Wenn Sie das Gerät nach dem Transport zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lassen Sie ihn voher 3 Stunden in der aufrechten Stellung stehen. Stecken Sie ihn erst dann ein. Dies stellt einen sicheren und effizienten Betrieb sicher. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden. • Bei der ersten Inbetriebnahme kann das Gerät einen merklichen Geruch entwickeln. Dieser verliert sich, sobald der Kühlvorgang richtig eingesetzt hat. DE - 32 - TEIL 2. INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER Anzeige und Bedienfeld Taste Ein/Aus Taste Ein/Aus Damit kann die Stromversorgung des Geräts ein- und ausgeschaltet werden. Einstelltaste Gefrierteil Damit wird der Gefrierteil eingestellt. Die Einstellwerte für den Gefrierteil können über diese Taste geändert werden. Auch der SF-Modus kann durch Drücken dieser Taste aktiviert werden. SR Bei eventuellen Problemen am Gerät leuchtet SR rot auf und ein Alarmton wird abgegeben. -24 -22 -20 Einstelltaste Gefrierteil super freeze Alarm Wenn die Türen geöffnet werden, leuchtet Alarm rot auf. Bleiben die Türen 2 Minuten offen, ertönt auch ein akustisches Signal. lv -18 Ist die Spannung zu niedrig, leuchtet dieses Symbol auf. Die roten W arnleuchten erlöschen, wenn die Netzspannung wieder auf den Normalwert steigt. -16 LED SR !sr alarm lv LED LV Alarm-LED DE - 33 - Betrieb Ihres Kühlschranks 7DVWH(LQ$XV Damit kann die Stromversorgung des Geräts einund ausgeschaltet werden. (LQVWHOOXQJGHV7KHUPRVWDWV THERMOSTATBOX KÜHLTEIL Der Thermostat für den Kühlteil regelt automatisch die Innentemperatur in den Fächern. Durch Drehen des Knopfs von Stellung 1 bis 5 können niedrigere Temperaturen erreicht werden. In den kalten Jahreszeiten können Sie niedrigere Einstellungen wählen, um den Energieverbrauch zu senken. Einstellung des Thermostats für den Kühlteil 1-2 :Für weniger kalte Bedingungen. 3-4 :Für normale Bedingungen. 5 : Für kältere Bedingungen. DE - 34 - 6XSHUIULHUPRGXV Verwendung? • Zum Einfrieren großer Mengen von Nahrungsmitteln (zu viel für das Schnellfrierfach). • Zum Einfrieren von Fertiggerichten. • Zum raschen Einfrieren von Nahrungsmitteln. • Zum längeren Einlagern von saisonalen Nahrungsmitteln. Vorgangsweise? • Drücken Sie die Taste zur Einstellung des Gefrierteils, bis Superfrieren aufleuchtet. • W ird nun innerhalb von 3 Sekunden keine weitere Taste gedrückt, leuchtet "Superfrieren"auf und der Modus wird aktiviert. Die LED blinkt 5 Mal und ein intermittierendes Signal ertönt. • Während der Modus aktiv ist, bleibt das Symbol Superfrieren eingeblendet. • Die maximale Menge an frischen Nahrungsmitteln (in kg), die Sie innerhalb von 24 Stunden einfrieren können, ist auf dem Typenschild angegeben. • Für eine optimale Kühlleistung beim Schnelleinfrieren sollten Sie den SF-Modus 3 Stunden vor dem Einlegen der frischen Nahrungsmittel in das Gerät aktivieren. • Wenn die Nahrungsmittel kalt genug sind, verlässt Ihr Kühlschrank automatisch den Schnellfriermodus. • 24 Stunden nach Aktivierung der Funktion ist der Gefrierprozess abgeschlossen. ,QGLHVHP0RGXVJLOW • Wird die Taste des Gefrierteils gedrückt, blinkt die LED Superfrieren. Wird nun innerhalb von 3 Sekunden keine weitere Taste gedrückt, wird der Modus deaktiviert und die zuvor eingestellten Werte werden aktiviert. Hinweis: Der "Superfriermodus" wird nach 24 Stunden automatisch deaktiviert bzw. dann, wenn die Sensortemperatur im Gefrierteil unter -32°C fällt. /LFKWGHDNWLYLHUHQ Verwendung? • Wenn Sie die Beleuchtung des Kühlteils deaktivieren wollen, können Sie diesen Modus auswählen. • Drücken Sie die 3 Sekunden lang die Einstelltaste des Gefrierteils. So wird dieser Modus aktiviert. Von diesem Zeitpunkt an schaltet sich die Beleuchtung nicht mehr ein, solange Sie den Modus nicht wieder deaktivieren. • Wenn Sie den Modus deaktivieren wollen, wiederholen Sie die selben Schritte wie bei der Aktivierung. Andernfalls deaktiviert sich der Modus nach 24 Stunden von selbst. DE - 35 - Temperatureinstellung Gefrierteil • Der Anfangstemperaturwert für den Gefrierteil beträgt -18 °C. • Drücken Sie einmal die Taste Gefrierteil einstellen. • Beim ersten Drücken dieser Taste wird der zuletzt eingestellte Wert für den Gefrierteil angezeigt. • W enn Sie diese Taste nochmals drücken, wird die Temperatur verringert. (-16°C, -18°C, -20°C, Superfrieren) • Wenn Sie die Einstelltaste für den Gefrierteil drücken, bis das Symbol Superkühlen auf der Gefrierteilanzeige aufscheint, und anschließend 3 Sekunde lang keine weitere Taste drücken, blinkt das Symbol Superfrieren. • Wenn Sie weiter drücken, beginnt die Anzeige wieder bei -16°C. Warnungen zur Temperatureinstellung • Ihre Temperatureinstellungen bleiben erhalten, wenn ein Stromausfall auftritt. • Für einen möglichst effizienten Betrieb sollte das Gerät nicht in Umgebungen unter 10 °C betrieben werden. • Die Temperatur sollte auf die Häufigkeit der Türöffnung und die Menge der eingelagerten Nahrungsmittel abgestimmt sein. • Schließen Sie erst eine Einstellung ab, bevor Sie eine neue Einstellung vornehmen. • Um eine vollständige Kühlung zu erreichen, muss Ihr Kühlschrank nach dem Einstecken 24 Stunden lang ohne Unterbrechung in Umgebungstemperatur betrieben werden. Halten Sie die Türen des Geräts in dieser Zeit möglichst geschlossen und geben Sie nicht zuviel Nahrungsmittel hinein. • Wenn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt wird, und Sie es wieder einschalten oder einstecken, läuft es erst mit einer Verzögerung von 5 Minuten wieder an, damit der Kompressor nicht beschädigt wird. Nach 5 Minuten läuft das Gerät wieder normal. • Ihr Gefriergerät ist für den Betrieb in den Umgebungstemperaturbereichen laut den Normen für die am Typenschild angegebene Klimaklasse ausgelegt. Für die bestmögliche Kühlleistung sollte das Gerät nicht außerhalb der angegebenen Temperaturbereiche betrieben werden. .OL PD N OD VVH T ST N SN 8PJHEXQJ 16 to 43 °C 16 to 38 °C 16 to 32 °C 10 to 32 °C Hinweis: Ist die Umgebungstemperatur unter 25 °C, sollte die Kühlschrankeinstellung zwischen "1 und 3" betragen. • Ist die Umgebungstemperatur über 25 °C, sollte die Kühlschranktemperatur erhöht werden, bis die Kühlleistung ausreichend ist. • Die optimale Einstellung für den Gefrierteil sollte -18°C bis -20°C betragen. • Im Sommer sollte der Thermostat des Gefrierteils auf -24°C eingestellt werden, wenn der Kühlschrank bei hohen Umgebungstemperaturen genützt wird. DE - 36 - Zubehör (LVNDVWHQ • Um den Eiswürfelbehälter herauszunehmen, ziehen Sie das obere Gefrierfach ganz heraus und nehmen dann den Behälter heraus. • Füllen Sie ihn zu 3/4 mit Wasser und geben Sie ihn wieder in den Gefrierschrank. Hinweis: Halten Sie den Eiswürfelbehälter in waagrechter Position. Andernfalls könnte das Wasser verschüttet werden. *HIULHUIDFK Das Gefrierfach ermöglicht ein geordnetes Einlegen von Nahrungsmitteln. Herausnehmen des Gefrierfachs • Ziehen Sie das Gefrierfach ganz heraus • Heben Sie den Einschub vorne an und nehmen Sie ihn heraus. 8P GDV 6FKXEIDFK ZLHGHU HLQ]XVHW]HQ JHKHQ 6LHLQGHUXPJHNHKUWHQ5HLKHQIROJHYRU Hinweis: Halten Sie den Einschub Herausnehmen immer am Handgriff! beim *HUXFKVILOWHU Der Filter blockiert den schlechten Geruch im Kühlfach. DE - 37 - Geruchsfilter 5ROOHQ/DJHUNRUE Sie können dieses Fach auf 2 verschiedene Arten einstellen und verwenden: 1- Verwendung im 0 °C-Fach: Wenn Sie das Fach als 0 °C-Fach verwenden möchten, müssen Sie den Gleitteil (Abdeckung, im Bild gekennzeichnet) aus der geöffneten in die geschlossene Stellung bringen. Klape 2- Verwendung im Crisper-Fach: Wenn Sie das Fach als Crisper verwenden möchten, müssen Sie den Gleitteil (Abdeckung, im Bild gekennzeichnet) aus der geöffneten in die geschlossene Stellung bringen. • Bei Verwendung als 0 °C-Fach: Wenn Sie Nahrungsmittel anstatt im Kühl- oder Gefrierfach im Frischefach aufbewahren, behalten sie ihre Frische und ihren Geschmack länger und sehen gleichzeitig frischer aus. Wenn die Schale des Frischefachs schmutzig wird, entfernen Sie sie und reinigen sie mit Wasser. (Wasser gefriert bei 0 °C, aber Nahrungsmittel, die Salz oder Zucker enthalten, gefrieren bei niedrigeren Temperaturen). Das Frischefach wird normalerweise für rohen oder leicht gepökelten Fisch, Reis etc. verwendet. • Ziehen Sie das Frischefach zu sich. Die Abdeckung öffnet sich automatisch *HEHQ 6LH NHLQH 1DKUXQJVPLWWHO GLH 6LH HLQIULHUHQ ZROOHQ RGHU :DVVHU IU GLH (LVZUIHOKHUVWHOOXQJLQGLHVHV)DFK Bild. 1 Bild. 2 Bild. 3 Herausnehmen des Frischefachs • Öffnen Sie die Abdeckung ganz. (Bild -1) • Ziehen Sie das Frischefach zu sich. (Bild -2) • Nehmen Sie die Räder des Frischefachs aus der Schiene, um das Fach zu entfernen. (Bild -3) DE - 38 - )ULVFKHUHJOHU W enn der Crisper ganz gefüllt ist, sollte der Frischeregler vor dem Crisper geöffnet werden. Dadurch wird die Luftzirkulation und die Feuchtigkeit kontrolliert und dadurch die Lagerungsdauer erhöht. W enn Sie auf dem Glasboden Kondensation feststellen, öffnen Sie diese Klappe im hinteren Teil des Regals. DE - 39 - Wasserspender 0RQWDJH GHV :DVVHUWDQNV Setzen Sie den W assertank in Pfeilrichtung in die entsprechende Stelle in der Plastikverkleidung der Tür ein. 1 Drücken Sie ihn dann nach unten, damit die Teile einrasten. 2 Befüllen Sie den Tank über den Deckel oben. 3 Halten Sie die seitlichen Verriegelungen fest, um den Tankdeckel abzunehmen. Um Wasser zu entnehmen, drücken Sie den Ventilhebel leicht an. DE - 40 - 4 5 Befüllen des Wassertanks • Nehmen Sie den Deckel oben am Wassertank ab. • Füllen Sie den Tank mit Wasser. • Setzen Sie den Deckel am Wassertank wieder ein. Achtung • Befüllen Sie den Wasserspender ausschließlich mit Wasser! • Wenn Sie das Wasser zu lange im Tank lassen, können sich unangenehme Gerüche bilden. In diesem Fall müssen Sie den Tank sorgfältig reinigen und den Wasserspender dann öfter verwenden. • Auch vor der ersten Verwendung muss der Wassertank sorgfältig gereinigt werden. 5HLQLJXQJGHV:DVVHUWDQNV • Heben Sie den Wassertank an. • Nehmen Sie den Tank heraus, indem Sie die seitlichen Verriegelungen festhalten. • Reinigen Sie den Tank mit warmem Wasser und setzen Sie alle ausgebauten Teile wieder richtig ein. Einbau des Wassertanks • Setzen Sie den Tank wie gezeigt ein. • Achten Sie darauf, dass beim Einbau der Wasserhahn und die Öffnung genau übereinstimmen. • Wenn der Tank nicht richtig eingesetzt wird, kann Wasser austreten. Überprüfen Sie auch den korrekten Sitz der Dichtungen. Tropfschale • Bei der Verwendung des Spenders auftretende Wasserspritzer um das Glas werden im Auffangbehälter gesammelt. Bei der Verwendung des Spenders auftretende Wasserspritzer um das Glas werden im Auffangbehälter gesammelt. Setzen Sie ihn nach der Reinigung wieder ein. Filter Auf der Rückseite des oberen Deckels befindet sich ein Filterdeckel mit einem Filter. Verwenden Sie diesen Deckel nicht. Um den Filter zu wechseln, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Bitte wenden Sie sich an den Vertragskundendienst, um den Deckel öffnen und den Filter wechseln zu lassen. ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GLAS NACH DEM WASSERBEZUG NOCH EINE SEKUNDE LÄNGER UNTER DEN HAHN, UM TROPFEN ZU VERMEIDEN. DE - 41 - TEIL 3. EINLEGEN VON NAHRUNGSMITTELN Kühlfach • Für normale Bedingungen ist eine Einstellung des Kühlteils auf 2-3 Anzeigebalken ausreichend. • Um Kondensat- und Geruchsbildung zu verhindern, sollten die Nahrungsmittel in verschlossenen Behältern oder zugedeckt in den Kühlschrank eingelegt werden. • Geben Sie keine heißen Nahrungsmittel in den Kühlschrank. Lassen Sie diese zuerst außerhalb des Kühlschranks auskühlen. • Geben Sie hier Fleisch und geputzten Fisch (in Plastikfolie oder Verpackung) hinein, das/den Sie in 1-2 Tagen verbrauchen. • Obst und Gemüse können Sie ohne Verpackung in den Crisper geben. 1D KU XQJVPL WWHO Gemüse und Obst Fleisch und Fisch /D JHU]HL W 1 Woche 3 RVL WL RQL P.KO WHL O Im Crisper (ohne V erpackung) In Plastikf olie oder -beuteln oder in einem Fleischbehälter (auf dem Glaseinschub) 2 bis 3 Tage Frischer Käse 3 bis 4 Tage Im speziellen Türf ach Butter und Margarine 1 Woche Im speziellen Türf ach Produkte in Flaschen, Milch und Joghurt Bis zum vom Hersteller empf ohlenen A blauf datum Im speziellen Türf ach Eier 1 Monat In the egg shelf Fertige Gerichte A lle Regale und Fächer ACHTUNG: Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank gelagert werden. DE - 42 - Tiefgefrierfach • Der Gefrierteil wird verwendet, um tiefgefrorene oder gefrorene Nahrungsmittel über lange Zeit zu lagern, und um Eiswürfel herzustellen. • Wenn Sie die maximale Gefrierkapazität des Kühlschranks nutzen: Verwenden Sie den Schnellfriermodus, nachdem Sie gefrorene Nahrungsmittel aus dem oberen Korb in die anderen Körbe umgelagert haben. Nach 24 Stunden deaktiviert der Kühlschrank den "Schnellfriermodus" automatisch wieder. * Geben Sie die Nahrungsmittel, die Sie einfrieren wollen, in den oberen Korb des Gefrierfachs, ohne die Gefrierkapazität des Kühlschranks zu überschreiten. * Geben Sie im Schnellfriermodus keine frischen Nahrungsmittel neben tiefgefrorene. Aktivieren Sie dann erneut den Modus "Schnellfrieren". Sie können die Nahrungsmittel dann nebeneinanderlegen, wenn sie tiefgefroren sind (nach mindestens 24 Stunden nach der 2. Aktivierung des Schnellfriermodus). • Geben Sie keine frischen und warmen Nahrungsmittel neben tiefgefrorene, da diese sonst auftauen könnten. • Wenn Sie frische Nahrungsmittel einfrieren (z. B. Fisch, Fleisch und Hackfleisch), sollten Sie sie in Portionen einteilen, die Sie auf einmal verwenden können. • Frieren Sie bereits aufgetaute oder geschmolzene Nahrungsmittel nicht wieder ein. Dies kann zu gesundheitlichen Problemen wie Nahrungsmittelvergiftungen führen. • Lassen Sie heiße Nahrungsmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in den Gefrierteil geben. Dadurch könnten bereits eingelegte Nahrungsmittel verdorben werden. • Wenn Sie gefrorene Nahrungsmittel kaufen, sollten Sie sicherstellen, dass diese immer bei geeigneten Temperaturen gelagert wurden und dass die Verpackung unversehrt ist. • Befolgen Sie beim Einfrieren stets die Lagerungshinweise auf der Verpackung. Gibt es keine Hinweise zur Haltbarkeit, sollten die Nahrungsmittel möglichst bald verbraucht werden. • Gefrorene Nahrungsmittel sollten so transportiert werden, dass die Qualität der Nahrungsmittel erhalten bleibt. Auch sollten sie so schnell wie möglich wieder in die richtige Kühlumgebung gebracht werden. Verwenden Sie die Türregale nicht zum Einfrieren. • Wenn eine Verpackung aufgeweicht oder aufgequollen ist, ist dies ein Zeichen dafür, dass sie bei einer ungeeigneten Temperatur gelagert und dass der Inhalt vermutlich verdorben ist. Kaufen Sie solche Nahrungsmittel nicht mehr! • Die Lagerzeit gefrorener Nahrungsmittel hängt von der Umgebungstemperatur, der Thermostateinstellung, der Häufigkeit der Türöffnung, der Art des Nahrungsmittels und von der Dauer des Transports vom Geschäft zu Ihnen nach Hause ab. Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie niemals die angegebene maximale Lagerzeit. • Wenn Sie die Gefrierfachtür längere Zeit offen stehen lassen oder vergessen Sie zu schließen, kann das Gefrierfach vereisen. Dies kann dazu führen, dass die Luftzirkulation verhindert wird. Um dies zu verhindern, sollten Sie das Gerät abstecken und abtauen lassen. Danach müssen Sie den Gefrierteil reinigen. DE - 43 - • Um die Lagerkapazität des Gefrierteils zu erhöhen, können Sie die Körbe oder Abdeckungen auch herausnehmen. • Die Angaben zur Lagerkapazität auf dem Typenschild beziehen sich auf die Verwendung ohne Körbe, Abdeckungen etc. EISPACKUNG * Bei einer Störung oder einem Stromausfall kann diese Eispackung verwendet werden, um den Auftauvorgang zu verlangsamen. Die längste Lagerzeit erreichen Sie, wenn Sie die Eispackung direkt auf die Nahrungsmittel im obersten Fach legen. * Um Platz zu sparen, kann die Eispackung im Türfach untergebracht werden. * Die Eispackung kann auch verwendet werden, um Nahrungsmittel vorübergehend zu kühlen, etwa in einem Eisbeutel. • Auf den Seiten 45, 46 und 47 finden Sie einige Hinweise für das Einlegen und Lagern von Nahrungsmitteln im Tiefkühlfach. DE - 44 - )OHLVFKXQG )LVFK 9RUEHUHLWXQJ /DJHU]HLW 0 RQDWH $XIWDX]HLWEHL 5DXPWHPSHUDWXU 6WXQGHQ Steak In Folie einw ickeln 6-10 1-2 Lammfleisch In Folie einw ickeln 6-8 1-2 Kalbsbraten In Folie einw ickeln 6-10 1-2 In kleinen Stücken 6-10 1-2 In Stücken 4-8 2-3 In Verpackung ohne Gew ürze 1-3 2-3 1-3 1-2 Gew ürfeltes Kalbfleisch Gew ürfeltes Lammfleisch Hackfleisch Innereien (Stücke) In Stücken Mortadella / Salami Sollte in jedem Fall verpackt w erden Huhn und Truthahn In Folie einw ickeln 7-8 10-12 Gans und Ente In Folie einw ickeln 4-8 10 Wild, Kaninchen, Wildschw ein In Portionen von 2,5 kg und als Filet 9-12 10-12 2 Bis zum vollständigen Auftauen 4-8 Bis zum vollständigen Auftauen 2-4 Bis zum vollständigen Auftauen Süßw asserfisch (Lachs, Karpfen, Wels) Magerer Fisch, Barsch, Steinbutt, Flunder Fetter Fisch (Tunfisch, Makrele, Blaufisch, Anchovis) Fisch ausnehmen und abschuppen, w aschen und trocknen. Falls erforderlich Kopf und Schw anz abschneiden. Bis zum vollständigen Auftauen Schalentiere Geputzt und in Beuteln 4-6 Bis zum vollständigen Auftauen Kaviar In der Verpackung, Alu- oder Plastikdose 2-3 Bis zum vollständigen Auftauen Schnecken In Salzw asser, Alu- oder Plastikdose 3 Bis zum vollständigen Auftauen Hinweis: Gefrorene Nahrungsmittel werden nach dem Auftauen wie frische verarbeitet. Sie dürfen nach dem Auftauen aber AUF KEINEN FALL wieder eingefroren werden. DE - 45 - *HPVHXQG 2EVW Blumenkohl 9RUEHUHLWXQJ /DJHU]HLW 0 RQDWH $XIWDX]HLWEHL 5DXPWHPSHUDWXU 6WXQGHQ Blätter entfernen, in Stücke zerteilen und kurz in Wasser mit etw as Zitronensaft einlegen 10 - 12 Kann im gefrorenen Zustand verw endet w erden Schnittbohnen und Waschen und in kleine Bohnen Stücke teilen Ausschoten und Bohnen w aschen 10 - 13 12 Kann im gefrorenen Zustand verw endet w erden Kann im gefrorenen Zustand verw endet w erden Pilze und Spargel Waschen und in kleine Stücke teilen 6-9 Kann im gefrorenen Zustand verw endet w erden Kohl Geputzt 6-8 2 10 - 12 Stücke voneinander lösen 12 Kann im gefrorenen Zustand verw endet w erden 12 Kann im gefrorenen Zustand verw endet w erden 8 - 10 Kann im gefrorenen Zustand verw endet w erden Aubergine Mais Karotten Paprika Nach dem Waschen in Stücke von ca. 2 cm teilen Reinigen und am Kolben oder als Einzelkörner verpacken Putzen und in Scheiben schneiden Stiel abschneiden, halbieren und Samen herausnehmen Spinat Waschen 6-9 2 Äpfel und Birnen Schälen und zerteilen 8 - 10 (Im Kühlschrank) 5 Aprikosen und Pfirsiche Halbieren und Kern entfernen 4-6 (Im Kühlschrank) 4 Erdbeeren und Heidelbeeren Waschen und verlesen 8 - 12 2 Gekochtes Obst 10 % Zucker zum Behälter geben 12 4 Pflaumen, Kirschen, Sauerkirschen Waschen, Stiele und Stengel entfernen 8 - 12 5-7 DE - 46 - In der eigenen V erpac kung Käs e - ohne Fris chkäs e In Sc heiben Butter, Margarine In eigener V erpac kung * Eier Eiklar /D J HU ]HL W 0 RQ D WH / D JHU EHGL QJXQJHQ 2-3 Nur Milc h - in eigener V erpackung 6-8 Zur kurz f ristigen Lagerung in der Originalv erpac kung Zur langf ris tigen Lagerung in Plastik v erpacken 6 10 - 12 30 g ents prec hen einem Eidotter Flüs s igei (Eiklar und Eidotter) Etw as Salz oder Zuc ker beigeben, um Stoc ken z u verhindern 10 50 g ents prec hen einem Eidotter Eidotter Etw as Salz oder Zuc ker beigeben, um Stoc ken z u verhindern 8 - 10 20 g ents prec hen einem Eidotter Behälter Milc hpackung (homogenis iert) 9RU EHU HL WX QJ In verschlossenem 0 L O FKSU RGX N WH * HEl FN * Niemals in der Schale einfrieren. Eiklar und Dotter nur getrennt oder gut durchmischt einfrieren. Brot 4-6 $XIWDX]HLWEHL 5DXPWHPSHUDWXU 6WXQGHQ 2-3 Kekse 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Gebäck 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) Kuchen 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Blätterteig 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 15-20 (200 °C) /DJHU]HLW 0 RQDWH $XIWDX]HLWLP2IHQPLQ 4-5 (220-225 °C) Manche Gewürze und Kräuter in Fertiggerichten entwickeln nach längerem Einfrieren einen starken oder veränderten Eigengeschmack (Anis, Basilikum, Kräutermischungen, Ingwer, Knoblauch, Zwiebel, Senf, Thymian, Majoran, schwarzer Pfeffer). Würzen Sie daher Nahrungsmittel, die Sie einfrieren möchten, nur wenig. Nach dem Auftauen können Sie sie dann richtig abschmecken. Die Lagerzeit von Nahrungsmitteln ist auch vom bei der Zubereitung verwendeten Fett abhängig. Geeignete Speisefette sind Margarine, Talk, Olivenöl und Butter. Erdnussöl und Schweinefett sind ungeeignet. Flüssige Nahrungsmittel sollten in Plastikgefäße gefüllt werden, andere Nahrungsmittel in Plastikfolie oder -beutel. DE - 47 - TEIL 4. REINIGUNG UND WARTUNG • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Reinigen Sie das Gerät niemals, indem Sie Wasser darauf oder hinein gießen. • Das Gerät kann innen und außen mit einer Lösung aus Natriumbicarbonat und lauwarmem Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm. • Reinigen Sie die Zubehörteile einzeln mit Seife und Wasser. Geben Sie diese nicht in den Geschirrspülautomaten. • Verwenden Sie zur Reinigung NIEMALS entzündliche, brennbare oder ätzende Reinigungsmittel wie Lösungsmittel, Benzin oder Säuren. • Sie sollten den Kondensator (Geräterückseite) mindestens einmal jährlich mit einem Besen reinigen, um Energie zu sparen und die Leistung zu erhöhen. 9HUJHZLVVHUQ 6LH VLFK GDVV GDV *HUlW YRP 1HW] JHWUHQQWLVW Abtauen • Ihr Kühlschank führt das Abtauen vollautomatisch aus. Das dabei anfallende Wasser fließt über einen Sammler in den Kondensatbehälter an der Rückseite und verdampft dort. DE - 48 - Verdunstungsbleche Ersetzen der Glühbirne $XVWDXVFKHQGHU*OKELUQHLP.KOWHLOVRIHUQYRUKDQGHQ 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz, 2. Entfernen Sie die Schrauben am KühlschrankLampendeckel (A). 3. Tauschen Sie die vorhandene Glühbirne (B) gegen eine neue mit nicht mehr als 15 W aus. 4. Setzen Sie die Leuchtenabdeckung wieder auf und stecken Sie das Gerät wieder an. $XVWDXVFKHQGHU/(' VRIHUQHLQ/('6WUHLIHQYRUKDQGHQLVW Wenden Sie sich an den Kundendienst. Beleuchtungs-LED $XVWDXVFKHQGHU/HXFKWVWRIIU|KUHLP.KOWHLO VRIHUQYRUKDQGHQ Wenden Sie sich an den Kundendienst. Leuchtstofflampe DE - 49 - TEIL 5. TRANSPORT UND UMSTELLUNG • Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt werden (optional). • Bei erneutem Transportieren des Geräts sollten Sie es mit dickem Verpackungsmaterial, Bändern oder starken Seilen umwickeln und den Transporthinweisen auf der Verpackung folgen. • Nehmen Sie zuerst alle beweglichen Teile aus dem Gefrierschrank heraus (Regale, Zubehör, Crisper etc.) oder kleben Sie sie im Inneren fest, um sie vor Schlägen beim Transport zu schützen. • Achten Sie darauf, den Gefrierschrank nur in vertikaler Stellung zu transportieren. Wechsel des Türanschlags (Für einpaar Modelle) Sie können die Öffnungsrichtung der Kühlschranktür (Anschlagsrichtung) ändern. Wenden Sie sich dazu an die nächstgelegene Kundendienststelle. TEIL 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Überprüfen Sie die Warnmeldungen; Ihr Kühlschrank gibt Warnmeldungen aus, wenn die Temperaturen im Kühl- oder Gefrierteil nicht korrekt sind oder ein Problem am Gerät auftritt. Dazu werden entsprechende Fehlercodes in den Anzeigen des Gefrier- und Kühlteils ausgegeben. Fehlercode SR LV BEDEUTUNG URSACHE MASSNAHMEN Erscheint, wenn ein oder Wenden Sie sich mehrere Teile des Fehlermeldu Kühlschranks defekt sind umgehend an den ngen nächsten Kundendienst. oder ein Problem im Kühlkreis auftritt. Diese Maßnahme verhindert eine Beschädigung des Kompressors durch zu Der Kühlschrank schaltet niedrige Spannung. Der auf Standby, wenn die Niedrige Kühlschrank beginnt Spannung Netzspannung unter 170 automatisch wieder zu Volt fällt. arbeiten, wenn die Spannung wieder auf den erforderlichen Wert steigt. DE - 50 - Wenn der Kühlschrank nicht funktioniert; • Ist der Strom ausgefallen? • Ist der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt? • Hat die Sicherung der Steckdose, in der das Gerät angesteckt ist, oder die Hauptsicherung ausgelöst? • Liegt eine Störung an der Steckdose vor? Um dies zu überprüfen, können Sie versuchen, den Kühlschrank an eine Steckdose anzuschließen, die sicher funktioniert. Kontrollanzeigen; Wenn die Temperatur im Kühl- oder Gefrierteil nicht im richtigen Bereich liegen oder ein Problem mit dem Gerät vorliegt, erhalten Sie vom Gerät W arnmeldungen. Die Warnungscodes werden in den Anzeigen für den Gefrier- und Kühlteil ausgegeben. Wenn das Gerät laute Geräusche macht; Normales Geräusch Splittergeräusch (zersplitterndes Eis): • Ist während des automatischen Abtauens zu hören. • Auch bei Temperaturschwankungen (Ausdehnung des Materials). Kurzes Knacken • Wenn der Thermostat den Kompressor aus- oder einschaltet. Kompressorgeräusch • Dies ist das normale Betriebsgeräusch. Es bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet. Kurz nach dem Einschalten kann der Kompressor etwas lauter arbeiten als gewöhnlich. Gurgelndes oder blubberndes Geräusch: • Dieses entsteht, wenn das Kühlmittel durch die Rohrleitungen des Kreislaufs strömt. Wassergeräusch: • Dieses ist zu hören, wenn das Wasser beim Abtauvorgang in den Kondensatbehälter läuft. Es ist während des Abtauvorgangs im Gerät zu hören. Gebläsegeräusch: • Das normale Geräusch des Kühlgebläses. Es ist bei laufender Luftzirkulation während des Betriebs in No-Frost-Kühlschränken zu hören. Wenn die Kanten des Kühlschrankgehäuses an der Türdichtung heiß sind; • Besonders in den Sommermonaten (bei heißem Wetter) können die Flächen neben den Türdichtungen während des Kompressorbetriebs heiß werden. Dies ist ganz normal. Bei Kondensatbildung im Inneren; • Wurden die Nahrungsmittel korrekt verpackt? Wurden die Behälter gut abgetrocknet, bevor sie in den Kühlschrank gegeben wurden? DE - 51 - • Werden die Kühlschranktüren sehr oft geöffnet? Jedesmal, wenn die Tür geöffnet wird, gelangt Luftfeuchtigkeit aus dem Raum in den Kühlschrank. Ist die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch, gelangt mit jedem Öffnen der Tür mehr Feuchtigkeit in das Gerät. • Nach dem automatischen Abtauvorgang sind Kondenswassertröpfchen an der Rückwand des Geräts normal. (bei statischen Modellen) Wenn die Türen nicht richtig öffnen oder schließen: • Wird das Schließen durch eingelegte Nahrungsmittel verhindert? • Sind die Türfächer, Regale und Auszüge richtig eingesetzt? • Sind die Türdichtungen defekt oder beschädigt? • Ist der Kühlschrank auf waagrechtem Untergrund aufgestellt? Anmerkung zum Wasserspender; Wenn der Wasserfluss nicht korrekt ist; Überprüfen Sie; • Ob der Tank richtig installiert ist. • Ob die Tankdichtungen richtig eingesetzt sind. Wenn der Spender tropfen sollte; Überprüfen Sie; • Ob der Wasserhahn richtig installiert ist. • Ob die Dichtungen des Wasserhahns richtig eingesetzt sind. WICHTIGE HINWEISE: • Die Kompressorschutzfunktion wird nach plötzlichem Stromausfall oder nach dem Ausstecken des Geräts aktiviert, da das Gas im Kühlsystem noch nicht ausreichend stabilisiert ist. Das Gerät beginnt erst nach 5 Minuten wieder zu arbeiten. Dies ist ganz normal. • Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht verwenden (z.B. in den Sommerferien), trennen Sie ihn bitte vom Netz (ausstecken). Reinigen Sie das Gerät wie in Teil 4 beschrieben und lassen Sie die Tür geöffnet, um Kondensat- und Geruchsbildung zu vermeiden. • Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie alle Hinweise oben befolgt haben, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. Verwendet der Benutzer das Gerät für nicht bestimmungsgemäße Zwecke, lehnt der Hersteller jede Haftung oder Garantie für Defekte innerhalb der Garantiezeit ab. • Die Lebensdauer des Gerätes laut Deklaration des Industrieministeriums beträgt 10 Jahre (Dauer der Bereitstellung von Ersatzteilen, die für die richtige Funktion des Geräts erforderlich sind). DE - 52 - Energiespartipps 1- Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf. Vermeiden Sie aber direktes Sonnenlicht oder Wärmequellen (Heizkörper, Herd etc.). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. 2- Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank geben. 3- Geben Sie gefrorene Nahrungsmittel zum Auftauen in das Kühlfach. Die tiefen Temperaturen der gefrorenen Nahrungsmittel unterstützen die Kühlung des Kühlfachs. Dadurch wird Energie gespart. Durch Auftauen außerhalb des Kühlschranks wird Energie verschwendet. 4- Decken Sie Getränke und flüssige Nahrungsmittel zu. Andernfalls steigt die Feuchtigkeit im Gerät an. Dadurch muss die Betriebszeit erhöht werden. Außerdem wird dadurch die Geruchsbildung oder Geschmacksübertragung verhindert. 5- Öffnen Sie die Kühlschranktüren immer nur möglichst kurz. 6- Halten Sie alle Abdeckungen der unterschiedlichen Temperaturzonen im Gerät geschlossen (Crisper, Frischeteil etc.) 7- Die Türdichtung muss sauber und elastisch sein. Tauschen Sie beschädigte Dichtungen aus. Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von WEEE für Wiederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke. DE - 53 - TEIL 7. TEILE UND FÄCHER DES GERÄTS 1 2 3 14 15 4 5 16 6 17 7 18 8 9 10 11 12 19 20 13 Diese Abbildung ist rein beispielhaft und veranschaulicht die verschiedenen Bereiche und Zubehörteile des Geräts. Die Teile können je nach Modell variieren. 1) Taste Ein/Aus 8) Crisper 2) Regal 9) Abdeckung Frischeteil 15) Eier Halter 3) Lichtsensor 10) Frischeteil 16) Mittlerer Regaleinschub 4) Glaseinschub Kühlteil 11) Lichtschalter 17) Wassertank 5) Thermostatbox Kühlteil 12) Oberer Korb Gefrierteil 18) Flaschenablage 6) Crisperabdeckung 13) Unterer Korb Gefrierteil 19) Kühlbatterie 7) Geruchsfilter 14) Oberer Regaleinschub 20) Batterieabdeckung DE - 54 - Teile des Wasserspenders (A ) VORDERE TANKBAUGRUPPE 1 2 3 4 1) Oberer Deckel des Wasserspenders 2) Ventilhebel 3) Tropfschale 4) Wasserspendergehäuse (B) BAUGRUPPE WASSERTANK 5 6 7 11 8 10 9 5) Filterdeckel 6) Oberer Deckel des Wassertanks 7) Tankdeckel 8) Wassertank 9) Dichtring 10) Hahn 11) Seitliche Verriegelungen DE - 55 - 52074575