no-frost combi refrigerator no-frost kühl-gefrierkombi

Transcription

no-frost combi refrigerator no-frost kühl-gefrierkombi
TM
NO-FROST COMBI REFRIGERATOR
Instruction booklet
NO-FROST KÜHL-GEFRIERKOMBI
Bedienungsanleitung
RFF466NFNMIXA+
Index
BEFORE USING YOUR REFRIGERATOR .............................................................. 2
Information on No-Frost technology ............................................................................
Safety Information .........................................................................................................
Security warnings .........................................................................................................
Installation and Operation of your Refrigerator ...........................................................
Before Starting to Operate Your Refrigerator ...............................................................
2
3
4
5
5
USAGE INFORMATION ..........................................................................................6
Operating your Fridge ................................................................................................... 7
On / Off button ......................................................................................................................
Thermostat Setting ................................................................................................................
Super Freeze Mode ...............................................................................................................
Friendly Lighting ....................................................................................................................
7
7
8
8
Freezer Temperature Settings ..................................................................................... 9
Warnings about Temperature Adjustments ................................................................. 9
Accessories ................................................................................................................ 10
Ice Box ................................................................................................................................ 10
Freezer Box ......................................................................................................................... 10
Odour Filter .......................................................................................................................... 10
Roller Storage Box ............................................................................................................... 11
Fresh Dial ............................................................................................................................. 11
Water dispenser ......................................................................................................... 12
Mounting of the water tank group ...................................................................................... 12
Cleaning the Water Tank ...................................................................................................... 13
FOOD PLACEMENT ............................................................................................. 14
Cooling Compartment ................................................................................................ 14
Deep Freeze Compartment ........................................................................................ 14
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................................... 19
Defrosting ................................................................................................................... 19
Replacing The Light Bulb ........................................................................................... 20
SHIPMENT AND REPOSITIONING ...................................................................... 21
Repositioning the Door .............................................................................................. 21
BEFORE CALLING THE SERVICE ....................................................................... 21
Tips For Saving Energy .............................................................................................. 24
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ........................ 25
Parts of the water dispenser ...................................................................................... 26
UK - 1 -
PART- 1. BEFORE USING YOUR REFRIGERATOR
Information on No-Frost technology
No-frost refrigerators differ from other static
refrigerators in their operating principle.
In normal fridges, the humidity entering the fridge due
to door openings and the humidity inherent in the food
causes freezing in the freezer department. To defrost
the frost and ice in the freezer compartment, you are
periodically required to turn off the fridge, place the food
that needs to be kept frozen in a separately cooled
container, and remove the ice gathered in the freezer
department.
The situation is completely different in no-frost fridges.
Dry and cold air is blown into the fridge and freezer
compartments homogeneously and evenly from
several points via a blower fan. Cold air dispersed
homogeneously and evenly between the shelves cools
all of your food equally and uniformly, thus preventing
humidity and freezing.
Therefore your no-frost fridge allows you ease of use,
in addition to its huge capacity and stylish appearance.
UK - 2 -
Safety Information
• While carrying and positioning the fridge, do not give damage to the cooler gas
circuit.
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
IMPORTANT NOTES:
• If your appliance uses R600 as a refrigerant – you can learn this information from the
label on the cooler- you should be careful during shipment and mounting to prevent
your appliance’s cooler elements from being damaged. Although R600a is a
environmental friendly and natural gas, as it is explosive, in case of a leakage to be
occurred due to a damage in the cooler elements move your fridge from open flame
or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few
minutes.
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your
appliance. Our company is not responsible of the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used at houses and it can only be used in house
and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use.
Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company
will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling /
storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing
substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be
occurred in the contrary case.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for
the reuse, recycle and recovery purposes.
Conformity Information
• Tropical Class is defined for the environment temperatures between 16°C and 43°C
in accordance with the TS EN ISO 15502 Standards.
• The appliance is designed in compliance with the EN15502, IEC60335-1 /
IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards.
UK - 3 -
Security warnings
Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical
appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer. Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not damage the refrigerant
circuit.
• Please do not use a multi-way socket or an extension cable.
• Please do not insert a plug whose cable is damaged, torn or
worn-out into the socket.
• Please never pull, bend or damage the cable.
• This product has been designed for utilization by adults; please
do not let children play with the device and dangle their body by
hanging on the door.
• Never ever take out the plug from the socket with wet hands in
order not to cause any electrical shock!
• Please do not ever place acidic drinks in glass bottles and cans
in the deep-freeze compartment of your refrigerator. Bottles and
cans may burst out.
• For your safety, please do not place any explosive and flammable
materials in the refrigerator. Place the drinks with high alcohol
content into the cooling compartment of the device with their
lids tightly closed and in a vertical position.
• Avoid any manual contact as you take out the ice made in the
deep freeze compartment; the ice may cause burns and/or cuts.
• Never ever touch the frozen food with bare hands! Do not eat the ice cream and ice
cubes immediately after you taken them out of the deep freeze compartment!
• Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may pose a danger
for your health since it might cause problems such as food poisoning.
• Please do not cover the body and\or top of the refrigerator with cloth, table cover etc.
This will negatively affect the performance of the refrigerator.
• Secure the accessories inside the appliance in order to prevent them get damaged
while moving.
• The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they don’t play with the appliance.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service
agent or similary qualified people in order to avoid a hazard.
UK - 4 -
Installation and Operation of your Refrigerator
• The operation voltage of your refrigerator is 220-240 V and 50 Hz.
• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator.
This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there
is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician.
• Our company shall not be held responsible for damages that
may arise due to utilization with no grounding installation.
• Place your refrigerator in a suitable spot that it will not be exposed
to direct sunlight.
• It should be at least 50 cm away from heat sources such as
cookers, ovens, wing radiators and stoves and at least 5 cm
away from electrical ovens.
• Your refrigerator should not be used in the open air and should
not remain under the rain.
• If your refrigerator is juxtaposed with a deep freeze, it is
necessary to leave a space of at least 2 cm between them in
order to prevent condensation on the outer surfaces.
• Please do not place any heavy objects on your refrigerator and
place your refrigerator in a suitable spot in such a way that there
will be a free space of minimum 15 cm on the top.
• If your are going to place the refrigerator beside your kitchen
cabinets then you should keep a clearance of at least 2 cm’s
between them.
• To prevent the condenser (the black backside component with
fins) from touching the wall, put on the plastic distance guide in
its place rotating 90°.
• To ensure smooth and vibration-free operation of your refrigerator, the adjustable
front feet must be set at the suitable height and mutually balanced. You can ensure
this by turning the adjustable feet clockwise (or counter-clockwise). This process
should be performed before the food is placed in the refrigerator.
• Before using your refrigerator, wipe all its parts with warm water in which you shall
add one teaspoon of food soda, then rinse it with clean water and dry it. After the
cleaning process is completed, place all the parts back.
Before Starting to Operate Your Refrigerator
• During the first operation or to ensure the efficient operation of
the device following the relocation processes, allow your
refrigerator to remain idle for 3 hours (in a vertical position),
then insert the plug to the socket. Otherwise, you may damage
the compressor.
• The first time you operate your refrigerator, an odour might be smelt. This odour shall
disappear once your refrigerator starts cooling.
UK - 5 -
PART- 2. USAGE INFORMATION
Display and Control panel
On / Off button
On / Off button
It cuts the power of appliance by pushing on-off switch.
Freezer Set Button
It is freezer set button. The set values of freezer
compartment can be changed by this button. SF mode
can be active by pushing this button too.
SR
SR will light red and audible alarm will be released when
anyproblem occurs in the fridge.
Alarm
super
freeze
Alarm will light as red when the doors are opened. After
2 minutes , the buzzer will sound too.
-24
-22
In case the mains voltage is low, this symbol will be
lighted. Red warning lights will go off when mains voltage
raises the appropriate level.
-20
Freezer set button
lv
-18
-16
SR led
Alarm led
!sr
alarm
lv
lv led
UK - 6 -
Operating your Fridge
2Q2IIEXWWRQ
It cuts the power of appliance by pushing on-off
switch.
When the appliance is plug on, it controls the
system for 25 seconds at first. Please do your
adjustments after these 25 seconds.
7KHUPRVWDW6HWWLQJ
Thermostat knob
(cooler compartment)
Refrigerator thermostat automatically regulates the inside temperature of the
compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be
obtained. In cold seasons, you can set lower positions in order to decrease the energy
consumption.
Refrigerator Thermostat Setting;
1 – 2 : For less coldly conditions.
3 – 4 : For normal conditions.
5 : For colder conditions.
Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often
the door is opened, affects the temperature in the appliance. If required, change the
temperature setting.
UK - 7 -
6XSHU)UHH]H0RGH
When would it be used?
• For freezing a large amount of food (too large to be fitted in the Super freezer).
• To freeze fast food.
• To freeze food quickly.
• To store seasonal food for a long time.
How would it be used?
• Press freezer set button until superfreeze lights up.
• If pressed on no button in 3 second, when "Superfreeze" is seen it will be set. Led
will blink 5 times and sound beep beep.
• Superfreeze symbol will be displayed during this mode.
• Maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on
the appliance label.
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, set active
SF mode 3 hours before placing fresh food in the freezer.
• Freezing process will be completed 24 hours after placing fresh foods in the freezer.
'XULQJWKLVPRGH
• If pushed freezer set button, super freeze led blinks, if pressed on no button for 3
seconds, mode is cancelled and previous set value is set.
Note: "Super Freeze" mode will be automatically cancelled after 24 hours or freezer sensor
temperature is lower than -32 °C.
)ULHQGO\/LJKWLQJ
• If you want to operate the illumination system of appliance according to ambient
brightness, you can select this mode.
• If you want to select this mode, please press Freezer set button during 3 seconds.For
cancelling, you can press Freezer set button during 3 seconds again. When this
mode is selected and ambient light is enough, the lighting of inside of appliance
will not be active.
UK - 8 -
Freezer Temperature Settings
• Initial temperature value for Freezer Setting Indicator is -18°C.
• Press freezer set button once.
• When you first push this button, the last set value will blink on screen.
• Whenever you press on this button, lower temperature will be set. (-16°C, -18°C,
-20°C, superfreeze)
• When you push the freezer set button until superfreeze symbol appears on the Freezer
Setting Indicator, and if you do not push any button in 3 seconds Super Freeze will
flash.
• If you continue to press, it will restart from -16°C.
Warnings about Temperature Adjustments
• Your temperature adjustments will not be deleted when an energy breakdown occurs.
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C
in terms of its efficiency.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door
openings and the quantity of food kept inside the fridge.
• Do not pass to another adjustment before completing an adjustment.
• Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature
without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open
doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period.
• A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your
fridge, when you take the plug off and then plug it on again to operate it or when an
energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.
• Your fridge is designed to operate in the ambient
temperature intervals stated in the standards,
according to the climate class stated in the
information label. W e do not recommend
operating your fridge out of stated temperatures
value limits in terms of cooling effectiveness.
&OLPDWH&ODVV
T
ST
N
SN
$PELHQW
16 to 43 °C
16 to 38 °C
16 to 32 °C
10 to 32 °C
Note: If ambient temperature less than 25°C, refrigerator setting should be adjusted
"between 1 and 3 position"
• If ambient temperature more than 25°C, refrigerator setting should be increased
until temperature will reach to sufficient cooling.
• For optimum adjusment, freezer setting must be as -18°C or -20°C.
• In summer, if refrigerator is used where the ambient temperature is too high, you
should adjust freezer termostat as -24°C.
UK - 9 -
Accessories
,FH%R[
• To remove ice box; pull the upper freezer box
out as far as possible and then pull the ice box
out.
• Fill 3/4 full of water and place the ice box in
freezer.
Note: While placing the ice box in the freezer, place
in a horizontal position. Otherwise the water in the
ice box can spill.
)UHH]HU%R[
The freezer box allows foods are maintained more
regularly.
Removing The freezer box;
• Pull the box out as far as possible
• Pull the front of box up and out.
0DNHWKHLQYHUVHRIWKHVDPHRSHUDWLRQIRUWKH
UHVHWWLQJWKHVOLGLQJFRPSDUWPHQW
Note: Always Keep the handle of box while removing
the box.
2GRXU)LOWHU
The filter in this area, blocks the bad smell in the cooler
compartment.
UK - 10 -
odour filter
5ROOHU6WRUDJH%R[
You can adjust and use this department as 2 different functional department.
1- To use for 0 °C Department: If you want to use
this compartment as 0 °C box, you must take the
sliding part (cover, which is indicated in picture)
from closed position to open position.
Klape
2- To use for Crisper Department: If you want to
use this compartment as crisper, you must take
the sliding part (cover, which is indicated in
picture) from open position to closed position.
• While this department is used as 0 °C Department, Keeping food in the Chiller
compartment instead of the freezer or refrigerator compartment allows food retain
freshness and flavour longer, while preserving its fresh appearance. When chiller
tray becomes dirty, remove it and wash it with water. (Water freezes at 0°C, but foods
containing salt or sugar freeze at temperature lower than that) Normally people use
the chiller compartment for raw fish, lightly pickled, rice, etc...
• Pull the chiller shelf out toward you. the cover will open automatically
'RQRWSXWIRRGV\RXZDQWWRIUHH]HRULFHWUD\VLQWRWKLVSDUW
Picture. 1
Picture. 2
Picture. 3
Removing The chiller shelf;
• Open the cover fully. (Picture-1)
• Pull the chiller shelf out toward you. (Picture-2)
• Pull the wheels of chiller shelf up from rail to remove. (Picture-3)
)UHVK'LDO
In case of the crisper is totally full, the fresh dial is
located in front of crisper, should be opened. By
means of this the air in the crisper and humidity
rate will be controlled and endurance life will be
increased.
If you see any condensation on glass shelf, you
must open this klape which is on behind of shelf.
UK - 11 -
Water dispenser ,IDYDLODEOH
0RXQWLQJRIWKHZDWHUWDQNJURXS
Place the water tank in the details of the door plastic pitched
in the direction of the arrow.
1
After inclined to mount the water tank, push it down to place
to the details of door plastics properly.
2
Add your drinks with the help of water tank top cover.
3
Uphold the side locking covers to detach the water tank cover.
To serve your drink press valve lever slightly.
UK - 12 -
4
5
Filing the Water Tank
• Remove the top cover of the water tank.
• Fill up the tank with water.
• Mount back the top cover of the water tank
Attention
• Do not use the water dispenser anything except water.
• If you leave water in the tank for a long time it could cause odour. In this case clean
the tank and keep using it.
• Clean up the water tank before using it for the first time.
&OHDQLQJWKH:DWHU7DQN
• Lift the water tank.
• Remove the tank cover with upholding the side locking covers
• Clean up the tank with warm water and reassamble the pieces you removed.
Stowing the Water Tank
• Install the water tank as shown.
• Be careful about the tap and the hole match each other while installing.
• Water flow can appear unwillingly if the tank haven't taken its place properly. Also
check the gaskets are assembled properly.
Drip Tray
• During the usage of dispenser the water splashes around the glass piles up in the
drip tray. In order to clean it remove the tray. After the cleaning you can mount it on.
Filter detail.
There is a filter cover with a filter in it at the back of
top cover .Don't use
this related cover.
Please apply to authorized service about
exchanging of related detail.
Please apply to authorized service center about
opening of related cover and exchanging of filter
ATTENTION:
PLEASE HOLD THE GLASS FOR ONE SECOND LONGER AFTER DISTRIBUTION TO AVOID
DRIPS.
UK - 13 -
PART- 3. FOOD PLACEMENT
Cooling Compartment
• To set the refrigerator compartment to 2-3 graphic bar will be enough for normal
conditions.
• To reduce humidity and consequence increase of frost never place liquids in unsealed
containers in the refrigerator.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at
room compartment.
• Arrange the meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) which
you will use in 1-2 days.
• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
)RRG
6WRULQJWLPH
:KHUHWRSODFHLQWKHIULGJH
GHSDUWPHQW
Vegetables and fruits
1 week
In the Crisper (without being
wrapped)
Meat and fish
2 to 3 days
Covered with plastic folio and bags
Or in a meat box
(on the glass shelf)
Fresh cheese
3 to 4 days
In the special door shelf
Butter and Margarine
1 week
In the special door shelf
Bottled product, Milk and Until the expiry date
Yoghurt
recommended by the producer
In the special door shelf
Eggs
In the egg shelf
1 month
Cooked food
All shelves
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
Deep Freeze Compartment
• Please use the deep freeze compartment of your refrigerator for storing the frozen
food for a long time and for producing ice.
• If you are going to use the refrigerator with maximum freezing capacity:
Use the “Quick Freeze” mode after moving the frozen food that is in the top basket to
the other baskets. After 24 hours elapsed, your refrigerator will exit the “Quick Freeze”
mode automatically.
* Place the foods that you want to freeze to the top basket of the freezer department
without exceeding the freezing capacity of your refrigerator.
* While you use Quick Freeze Mode , you mustn't storage an exist foozen food near
the fresh foods that you want to freeze.
Then enable the “Quick Freeze” mode again. You may place your food next to the
other frozen food after they are frozen (for at least 24 hours after the 2 nd activation of
the “Quick Freeze” mode).
• Please do not place the food you shall newly freeze nearby the already frozen food.
UK - 14 -
• You should freeze the food to be frozen (meat, minced meat, fish, etc.) by dividing
them into portions in such a way that they can be consumed once.
• Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may pose a danger for
your health since it might cause problems such as food poisoning.
• Do not place the hot meals in your deep freeze before they become cold. You would
cause the other food frozen beforehand in the deep freeze to become putrefied.
• When you buy frozen food, makes sure that they were frozen under appropriate
conditions and the package is not torn.
• While storing the frozen food, the storage conditions on the package should certainly
be observed. If there is not any explanation, the food must be consumed within the
shortest time possible.
• Frozen foods must be carried without corrupting them and placed on the quick freezing
shelf as soon as possible. Do not use door shelves for freezing purpose.
• If there had been humidification in the frozen food package and it has a foul smell,
the food might have been stored under unsuitable conditions previously and gone
rotten. Do not purchase this type of foods!
• The storage durations of frozen food change depending on the ambient temperature,
the frequent opening and closing of the doors, thermostat settings, food type and
the time elapsed from the purchase time of the food to the time it is placed into the
freezer. Always abide by the instructions on the package and never exceed the
indicated storage duration.
• If you keep open freezer door for a long time or forget open, there will be a frost on
sub-grade of freezer. Therefore that can cause to prevent of air curcilation. For
overcame this situation, first plug out and wait for thawing. After this frost will thaw,
you must clean freezer.
• To increase storage volume of freezer, you can remove baskets, cover..etc
• The declared volume on label is equal which the appliances is used without
baskets,covers....etc.
ICE PACK
* If a power failure or malfunction occurs, that ice pack can be used to slow down the
thawing process. The longest storage time is obtained by placing the ice pack
directly on the food in the top compartment.
* To save space, the ice pack can be storaged in the door compartment.
* The ice pack can also be used to cool food temporarily, for example in a cold bag.
• Some recommendations have been specified on pages 16, 17 and 18 for the
placement and storage of your food in the deep freeze compartment.
UK - 15 -
0HDWDQGILVK
3UHSDULQJ
6WRULQJWLPH
PRQWKV
,QURRPWHPSHUDWXUH
'HIURVWWLPH
KRXU
Steak
Wrapping in a foil
6-10
1-2
Lamb meat
Wrapping in a foil
6-8
1-2
Veal roast
Wrapping in a foil
6-10
1-2
Veal cubes
In small pieces
6-10
1-2
Lamb cubes
In pieces
4-8
2-3
Minced meat
In packages without using spices
1-3
2-3
Giblets (pieces)
In pieces
1-3
1-2
Bologna
sausage/salami
Should be packaged even if it has
membrane
Until it is defrosted
Chicken and turkey Wrapping in a foil
7-8
10-12
Goose and Duck
Wrapping in a foil
4-8
10
Deer, Rabbit, Wild
Boar
In 2.5 kg portions and as fillets
9-12
10-12
2
Until it is thawed
completely
4-8
Until it is thawed
completely
2-4
Until it is thawed
completely
Freshwater fishes
(Salmon, Carp,
Crane, Siluroidea)
After cleaning the bowels and
scales of the fish, wash and dry it;
and if necessary, cut the tail and
Fatty fishes (Tunny, head.
Mackarel, bluefish,
anchovy)
Lean fish; bass,
turbot, flounder
Shellfish
Cleaned and in bags
4-6
Until it is thawed
completely
Caviar
In its package, aluminum or
plastic container
2-3
Until it is thawed
completely
Snail
In salty water, aluminum or plastic
container
3
Until it is thawed
completely
Note: Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. If they are not
cooked after being thawed they must NEVER be re-frozen.
UK - 16 -
3UHSDULQJ
6WRULQJWLPH
PRQWKV
,QURRPWHPSHUDWXUH
'HIURVWWLPH
KRXU
Cauliflower
Take the leaves apart, cut
the heart into pieces, and
leave it in water with a little
lemon juice for a while
10 - 12
It can be used as frozen
String beans and
beans
Wash and cut to small
pieces
10 - 13
It can be used as frozen
Beans
Hull and wash
12
It can be used as frozen
Mushroom and
asparagus
Wash and cut to small
pieces
6-9
It can be used as frozen
Cabbage
Cleaned
6-8
2
Eggplant
Cut to pieces of 2cm after
washing
10 - 12
Separate them from one another
Corn
Clean and pack with its
stem or as sweetcorn
12
It can be used as frozen
Carrot
Clean and cut to slices
12
It can be used as frozen
Pepper
Cut the stem, cut into two
pieces and remove the core
8 - 10
It can be used as frozen
Spinach
Washed
6-9
2
Apple and pear
Peel and slice
8 - 10
(In Fridge) 5
Apricot and Peach
Cut into two pieces and
remove the stone
4-6
(In Fridge) 4
Strawberry and
Blackberry
Wash and hull
8 - 12
2
Cooked fruits
Adding 10 % of sugar in the
container
12
4
Plum, cherry,
sourberry
Wash and hull the stems
8 - 12
5-7
9HJHWDEOHVDQG
)UXLWV
UK - 17 -
3UHSDULQJ
6WRULQJWLPH
PRQWKV
6WRULQJ&RQGLWLRQV
2-3
Pure Milk – In its own packet
6-8
It can be left in its original
package for storing for a short
time. For long term storage It
should be stored in a plastic
Packet (Homogenize)
In its own packet
Milk
Cheese-excluding
white cheese
In slices
Butter, margarine
In its package
6
* Eggs
Albumen
10 - 12
30 gr of it is equal to a yolk.
Egg mixture
(Albumen – yolk)
Some salt or sugar is
added for preventing it
from becoming dense.
10
50 gr of it is equal to a yolk.
Yolk
Some salt or sugar is
added for preventing it
from becoming dense.
8 - 10
20 gr of it is equal to a yolk.
In closed container
'DLU\3URGXFWV
3DVWU\
* It should not be frozen with its shells. The white and yolk of the egg should be frozen
separately or as having been well mixed.
6WRULQJWLPH
PRQWKV
7KDZLQJWLPHLQURRP
WHPSHUDWXUHKRXUV
7KDZLQJWLPHLQRZHQPLQ
Bread
4-6
2-3
4-5 (220-225 °C)
Biscuits
3-6
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pastry
1-3
2-3
5-10 (200-225 °C)
1 - 1,5
3-4
5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough
2-3
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pizza
2-3
2-4
15-20 (200 °C)
Pie
The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.)
changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period.
Therefore, the frozen food should be added little amount of spices or the desired spice
should be added after the food has been thawed.
The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils are margarine,
calf fat, olive oil and butter and the unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food should be
frozen in plastic folios or bags.
UK - 18 -
PART- 4. CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure you have disconnected the plug from the socket before
starting the cleaning.
• Please do not clean the refrigerator by pouring water in it.
• You may wipe the inner and outer parts of your device by using
warm and soapy water with a soft cloth or sponge.
• Please remove the parts one by one and clean them with soapy
water. Do not wash them in a dishwasher.
• Never ever use flammable, combustible or melting materials
such as thinner, gasoline or acid for cleaning purposes.
• You should clean the condenser (back of the appliance)
with broom ones a year in order to provide energy
saving and increase the productivity.
0DNHVXUHWKDWWKHDSSOLDQFHLVXQSOXJJHG
Defrosting
• Your refrigerator makes fully automatic defrosting.
The water formed as a result of defrosting passes
through the water collection spout, flows into the
vaporization container behind your refrigerator and
evaporates by itself in there.
UK - 19 -
Evaporating tray
Replacing The Light Bulb
5HSODFLQJWKH5HIULJHUDWRU/LJKW%XOE,IWKHLOOXPLQDWLRQLVRFFXUHGYLDODPS
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Remove the screws on each side of the refrigerator lamp cover(A).
3. Change the light bulb (B) with a new one (not more than 15 Watt)
4. Place the light cover in its place and plug the unit.
5HSODFLQJ7KH/LJKW/HG
,IWKHLOOXPLQDWLRQLVRFFXUHGYLD/('VWULS
Please call the service man.
Light LED
5HSODFLQJ7KH5HIULJHUDWRU/LJKW)OXRUHVFHQW/DPS
,IWKHLOOXPLQDWLRQLVRFFXUHGYLD)OXRUHVFHQW/DPS
Please call the service man.
Light fluorescent
UK - 20 -
PART- 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING
• Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
• You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow
the instructions for transportation on the package for re-transportation.
• Remove movable parts (shelves,
accessories, vegetable bins etc.) or fix
them into the fridge against shocks using
bands during re-positioning and
transportation.
• Carry your fridge in the upright positio.
Repositioning the Door
(For some models)
You can reposition the doors of your fridge. Contact nearest authorized service for this.
PART- 6. BEFORE CALLING THE SERVICE
Check Warnings;
Your fridge warns you if the temperatures for cooler and freezer are in improper levels or
when a problem occurs in the appliance. Warning codes are displayed in the Freezer and
Cooler Indicators.
Error Code MEANING
SR
Fault
warnings
LV
Low
voltage
CAUSE
It appears when one or
several parts of the fridge
fail or a problem occurs
on the cooling system.
ACTIONS TO BE TAKEN
Contact the nearest
authorized technical
service as soon as
possible.
This feature prevents
damage to the
Fridge switches to stand- compressor due to low
voltage. Fridge will start
by condition when the
operating automatically
voltage supply is lower
when the supply voltage
than 170 Volts.
reaches the desired
level.
UK - 21 -
If your refrigerator does not operate;
• Is there a power failure?
• Is the plug connected to the socket correctly?
• Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown?
• Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator to a socket this
is surely operating.
Control warnings;
If the temperatures of the cooling and freezer compartments are not in the suitable levels
or there is a problem in the appliance, your refrigerator will warn you. Warning codes
appear in the Freezer and Cooling Compartment Setting Displays.
If your refrigerator is operating noisily;
Normal Noises
Crackling (Ice Cracking) Noise:
• It is heard during the automatic defrosting process.
• Once the device has been cooled or heated (expansions in the device material).
Short Cracking Noise
• It is heard when the thermostat turns on and off the compressor.
Compressor Noise
• It is the normal engine noise. This noise indicates that the compressor is operating
normally. As the compressor is being introduced, it might operate a little bit more
noisily for a short period of time.
Bubbling and burbling sound:
• This noise is emitted as the coolant fluid flows through the pipes within the system.
Water flowing sound:
• This is the normal sound of water flowing into the evaporation container during the
defrosting process. This sound may be heard during the defrosting process
performed in the device.
Water blowing sound:
• It is the normal fan sound. This sound may be heard due to air circulation in No Frost
refrigerators as the system is operating normally.
If the edges of the refrigerator cabin contacted by the door seal are hot;
• Especially in summer months (in hot weathers), there might be heating on the
surfaces contacted by the seal on the refrigerator when the compressor is operating
and this is quite normal.
If there is humidification in the inner parts of your refrigerator;
• Has the food been properly packaged? Have the cups been well dried before they
were put into the refrigerator?
UK - 22 -
• Are the doors of the refrigerator opened very frequently? When the door is opened,
the humidity found in the air in the room enters the refrigerator. Especially if the
humidity rate in the room is too high, the more frequently the door is opened the
faster will be the humidification.
• It is normal to have water drops formed on the back wall following the automatic
defrosting process. (In Static Models)
If the doors are not being properly opened and closed:
• Are the food packages preventing the doors from being closed?
• Have the door compartments, shelves and drawers been properly placed?
• Have the door seals been defective or torn?
• Is your refrigerator standing on an even ground?
About the water dispenser;
If the water flow is abnormal;
Check that;
• The tank is well installed.
• The tank gaskets are well assembled.
If dripping occurs;
Check that;
• The tap is well assembled.
• The tap gaskets are well assembled.
IMPORTANT NOTES:
• Compressor protection function will be activated after sudden power breakdowns or
after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not
stabilized yet. Your fridge will start after 5 minutes, there is nothing to worry about.
• If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it.
Clean your fridge according to Part 4 and leave the door open to prevent humidity
and smell
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please
consult to the nearest authorized service.
• The appliance you bought is designed for home type use and can be used only at
home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common
use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these
features, we emphasize that the producer and the dealer shall not be responsible
for any repair and failure within the guarantee period.
• The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry
is 10 years (the period for retaining parts required for the proper functioning of the
appliance).
UK - 23 -
Tips For Saving Energy
1– Install the appliance in a cold, well vantilated room , but not in direct sunlight and
not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2– Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance.
3– When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is
thawing. So it causes energy saving. If the frozen food is put out, it causes wastage of energy.
4– When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering
drinks and slops helps to save smell and taste.
5– When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible.
6– Keep close the covers of any different temrepature compartment in the appliance
(crisper, chiller ...etc ).
7– Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
UK - 24 -
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
PART- 7.
1
2
3
14
15
4
5
16
6
17
7
18
8
9
10
11
12
19
20
13
This figure has been drawn for information purposes about parts and accessories
of the appliance. Parts may vary according to the model of the appliance.
1) On/Off Button
8) Crisper
2) Panel Board
9) Roller Storage Box Cover
15) Egg Holder
3) Light Sensor
10) Roller Storage Box
16) Middle Shelf
4) Cooler Glass Shelf
11) Lamb Switch
17) Water Tank (If available)
5) Thermostat knob
12) Freezer Upper Basket
18) Bottle Shelf
6) Crisper Cover
13) Freezer Bottom Basket
19) Cooling Battery
7) Odour Filter
14) Upper Shelf
20) Battery Cover
UK - 25 -
Parts of the water dispenser ,IDYDLODEOH
(A ) FRONT TANK GROUP
1
2
3
4
1) Top cover of the water dispenser
2) Valve lever
3) Drip tray
4) Water dispenser casing
(B) WATER TANK GROUP
5
6
7
11
8
10
9
5) Filter cover
6) Top cover of the water tank
7) Tank cover
8) Water tank
9) Gasket ring
10) Tap detail
11) Side Locking covers
UK - 26 -
PART - 8. ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
For your safety please read the following information
Warning: This appliance must be earthed.
This appliance operates from 220-240 volts and should be protected by a 13 amp fuse in
the plug.
Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 13 amp and
approved to BS1362.
for any other reason, please follow the instructions below on how to wire a 13 amp 3 pin
plug..
GREEN/YELLOW
Earth
How to wire a 13 amp plug.
BROWN
Live
Important
The wires in the mains lead on this appliance are
coloured in accordance with the following code:
BLUE
Neutral
FUSE
13 Amps
Green and Yellow - Earth
Blue – Neutral
Cord Clamp
Brown – Live
#
proceed as follows.
with the letter E or with the earth symbol
or coloured green and yellow.
$
&
+
8. - 27 -
Inhalt
VOR DER VERWENDUNG .................................................................................... 29
Informationen zur No-Frost-Technologie ................................................................... 29
Sicherheitsinformationen ........................................................................................... 29
Sicherheitswarnungen ............................................................................................... 30
Aufstellung und Betrieb des Kühlschranks ............................................................... 32
Vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks ............................................................... 32
INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER ............................................................. 33
Betrieb Ihres Kühlschranks ........................................................................................ 34
Taste Ein/Aus .......................................................................................................................
Einstellung des Thermostats ...............................................................................................
Superfriermodus .................................................................................................................
Licht deaktivieren ................................................................................................................
34
34
35
35
Temperatureinstellung Gefrierteil .............................................................................. 36
Warnungen zur Temperatureinstellung ..................................................................... 36
Zubehör ...................................................................................................................... 37
Eiskasten .............................................................................................................................
Gefrierfach ..........................................................................................................................
Geruchsfilter ........................................................................................................................
Rollen-Lagerkorb .................................................................................................................
Frischeregler .......................................................................................................................
37
37
37
38
39
Wasserspender .......................................................................................................... 40
Montage des Wassertanks .................................................................................................. 40
Reinigung des Wassertanks ............................................................................................... 41
EINLEGEN VON NAHRUNGSMITTELN ............................................................... 42
Kühlfach ...................................................................................................................... 42
Tiefgefrierfach ............................................................................................................. 43
REINIGUNG UND WARTUNG ............................................................................... 48
Abtauen ....................................................................................................................... 48
Ersetzen der Glühbirne .............................................................................................. 49
TRANSPORT UND UMSTELLUNG ...................................................................... 50
Wechsel des Türanschlags ....................................................................................... 50
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN ......................................................... 50
Energiespartipps ........................................................................................................ 53
TEILE UND FÄCHER DES GERÄTS ..................................................................... 54
Teile des Wasserspenders ........................................................................................ 55
DE - 28 -
TEIL 1.
VOR DER VERWENDUNG
Informationen zur No-Frost-Technologie
No-Frost-Kühlschränke unterscheiden sich in ihrem
Funktionsprinzip von anderen Kühlschränken.
Bei normalen Kühlschränken führt die Feuchtigkeit, die
durch das Öffnen der Tür in das Gerät gelangt, sowie
die Feuchtigkeit der Nahrungsmittel zum Vereisen des
Gefrierteils. Um diese Eis- und Schneeverkrustungen
im Gefrierteil abzutauen, müssen Sie den Kühlschrank
regelmäßig ausschalten, die Nahrungsmittel, die
eigentlich bei konstanter Temperatur gelagert werden
sollten, aus dem Kühlschrank nehmen und die
Vereisungen im Gefrierteil anschließend entfernen.
Bei No-Frost-Kühlschränken ist dies ganz anders. Über
ein Gebläse wird an mehreren Stellen trockene und
kalte Luft in den Kühl- und Gefrierschrank eingeblasen
und gleichmäßig verteilt. Durch diese gleichmäßig
verteilte Luft werden alle Nahrungsmittel gleichmäßig
gekühlt, und Kondensat- und Eisbildung werden
verhindert.
Neben dem großen Platzangebot und dem modernen
Design ist dies ein großer Vorteil des No-FrostKühlschranks.
Sicherheitsinformationen
• Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Kühlschranks darauf, den
Kältemittelkreislauf nicht zu beschädigen.
• Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung
unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das Gerät einschließen
und verunglücken.
• Alte Kühl- und Gefrierschränke enthalten Isoliermaterialien und Kältemittel mit FCKWs.
Achten Sie daher bei der Entsorgung darauf, die Umwelt zu schützen.
DE - 29 -
WICHTIGE HINWEISE:
• Wenn Ihr Gerät R600 als Kältemittel verwendet - dies können Sie dem Typenschild
am Gerät entnehmen -, müssen Sie bei Transport und Aufstellung des Geräts darauf
achten, die Kühlelemente nicht zu beschädigen. R600a ist zwar ein Erdgas und
daher umweltfreundlich, aber explosiv. Sollte daher eines der Kühlelemente
beschädigt werden, müssen Sie das Gerät von Hitze und offenem Feuer fernhalten
und den Aufstellungsort des Geräts einige Minuten gründlich lüften.
• Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen
und in Betrieb nehmen. Im Falle von missbräuchlicher Verwendung des Geräts
übernehmen wir keinerlei Haftung!
• Beachten Sie alle Hinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um im Bedarfsfall darin
nachsehen zu können.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es ist nicht für die
gewerbliche Nutzung geeignet. Durch eine solche Verwendung wird die Garantie
des Geräts hinfällig. Unser Unternehmen ist dann für keinerlei Schäden oder Verluste
mehr haftbar.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf
ausschließlich zur Kühlung / Lagerung von Nahrungsmitteln verwendet werden. Es
ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet und darf nicht zur Lagerung artfremder
Stoffe verwendet werden (ausschließlich für Nahrungsmittel). Bei Zuwiderhandeln
erlischt die Herstellergarantie.
Konformitätserklärung
• Die Klimaklasse Tropisch wird nach EN ISO15502 als Umgebungstemperaturbereich
zwischen 16 °C und 43 °C definiert.
• Das Gerät erfüllt die Normen EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC.
Sicherheitswarnungen
Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom
Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Verwenden Sie in
den Bereichen des Geräts, in denen Lebensmittel gelagert werden, keine elektrischen
Geräte, außer diese werden vom Hersteller empfohlen. Halten Sie die
Belüftungsöffnungen des Geräts bzw. des Einbauschranks stets frei und offen. Achten
Sie darauf, die Kältemittelkreise des Kühlgeräts nicht zu beschädigen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel.
• Ist der Netzstecker beschädigt, zerrissen oder verschlissen,
dürfen Sie ihn nicht mehr verwenden.
• Das Kabel darf nicht gedehnt, geknickt oder beschädigt werden.
DE - 30 -
• Dieses Gerät ist nur für den Betrieb durch Erwachsene
vorgesehen. Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät spielen
oder sich an die Tür hängen.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen Sie den
Netzstecker niemals mit nassen Händen aus- oder einstecken!
• Geben Sie keine sauren Getränke in Glasflaschen oder
Getränkedosen in den Gefrierteil des Geräts. Flaschen oder
Dosen könnten explodieren.
• Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder
brennbaren Materialien in den Gefrierschrank. Geben Sie
Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest
verschlossen in das Kühlfach des Geräts.
• Wenn Sie Eis aus dem Gefrierteil nehmen, dürfen Sie es nicht
berühren, um Kälteverbrennungen und/oder Schnitte zu
vermeiden.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel niemals mit nassen
Händen! Essen Sie Eiskrem oder Eiswürfel nicht unmittelbar
nach dem Herausnehmen aus dem Gefrierteil!
• Frieren Sie bereits aufgetaute oder geschmolzene Nahrungsmittel nicht wieder ein.
Dies kann zu gesundheitlichen Problemen wie Nahrungsmittelvergiftungen führen.
• Decken Sie das Gehäuse oder die Oberseite des Gefriergeräts nicht mit Tüchern
etc. ab. Dies beeinträchtigt die Leistung Ihres Geräts.
• Fixieren Sie beim Transport die Zubehörteile im Inneren, um deren Beschädigung
zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (oder Kindern) verwendet werden, die
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben, oder die
nicht über die nötige Erfahrung und das nötige Wissen verfügen. Solche Personen
dürfen zu ihrer eigenen Sicherheit das Gerät nur unter Aufsicht oder nach der
erforderlichen Schulung durch eine verantwortliche Person im Umgang mit dem
Gerät verwenden. Achten Sie stets darauf, dass Kinder niemals mit dem Gerät
herumspielen.
• Wird das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
DE - 31 -
Aufstellung und Betrieb des Kühlschranks
• Die Betriebsspannung des Kühlschranks beträgt 220-240 V bei 50Hz.
• Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet.
Dieser Netzstecker muss in eine geerdete, mit mindestens 16 Ampere gesicherte
Steckdose gesteckt werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben, lassen
Sie eine solche von einem qualifizierten Elektriker installieren.
• Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die durch den
Betrieb des Geräts an nicht geerdeten Steckdosen entstehen
können.
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung auf.
• Das Gerät muss in einem Mindestabstand von 50 cm zu Herden,
Öfen und Heizgeräten sowie mindestens 5 cm zu Elektroherden
aufgestellt werden.
• Der Kühlschrank darf niemals im Freien betrieben oder im Regen
stehen gelassen werden.
• Wenn der Kühlschrank neben einem Gefrierschrank aufgestellt
wird, muss ein Abstand von mindestens 2 cm zwischen den
Geräten eingehalten werden, um Kondensatbildung an den
Außenflächen zu verhindern.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Kühlschrank.
Stellen Sie ihn so an einem geeigneten Ort auf, dass über dem
Gerät ein Freiraum von mindestens 15 cm vorhanden ist.
• Halten Sie einen Mindestabstand von 2 cm ein, wenn Sie den
Kühlschrank neben Küchenschränken aufstellen.
• Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen
Rippen an der Rückseite), indem Sie es um 90° drehen. Dies
verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt.
• Die einstellbaren vorderen Füße müssen in der geeigneten Höhe fixiert werden,
damit das Gerät in stabiler Position sicher betrieben werden kann. Sie können die
Füße durch Drehen im Uhrzeigersinn (oder umgekehrt) einstellen. Tun Sie dies,
bevor Sie Nahrungsmittel in das Gerät geben.
• Vor der Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie alle Teile mit warmem Wasser
abwischen, dem Sie einen Teelöffel Natriumbicarbonat beigefügt haben. Wischen
Sie mit frischem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile. Setzen Sie nach der
Reinigung wieder alle Teile ein.
Vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks
• Wenn Sie das Gerät nach dem Transport zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, lassen Sie ihn voher 3 Stunden in der
aufrechten Stellung stehen. Stecken Sie ihn erst dann ein. Dies
stellt einen sicheren und effizienten Betrieb sicher. Andernfalls
könnte der Kompressor beschädigt werden.
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann das Gerät einen merklichen Geruch entwickeln.
Dieser verliert sich, sobald der Kühlvorgang richtig eingesetzt hat.
DE - 32 -
TEIL 2.
INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER
Anzeige und Bedienfeld
Taste Ein/Aus
Taste Ein/Aus
Damit kann die Stromversorgung des Geräts ein- und
ausgeschaltet werden.
Einstelltaste Gefrierteil
Damit wird der Gefrierteil eingestellt. Die Einstellwerte
für den Gefrierteil können über diese Taste geändert
werden. Auch der SF-Modus kann durch Drücken dieser
Taste aktiviert werden.
SR
Bei eventuellen Problemen am Gerät leuchtet SR rot auf
und ein Alarmton wird abgegeben.
-24
-22
-20
Einstelltaste Gefrierteil
super
freeze
Alarm
Wenn die Türen geöffnet werden, leuchtet Alarm rot auf.
Bleiben die Türen 2 Minuten offen, ertönt auch ein
akustisches Signal.
lv
-18
Ist die Spannung zu niedrig, leuchtet dieses Symbol auf.
Die roten W arnleuchten erlöschen, wenn die
Netzspannung wieder auf den Normalwert steigt.
-16
LED SR
!sr
alarm
lv
LED LV
Alarm-LED
DE - 33 -
Betrieb Ihres Kühlschranks
7DVWH(LQ$XV
Damit kann die Stromversorgung des Geräts einund ausgeschaltet werden.
(LQVWHOOXQJGHV7KHUPRVWDWV
THERMOSTATBOX
KÜHLTEIL
Der Thermostat für den Kühlteil regelt automatisch die Innentemperatur in den Fächern.
Durch Drehen des Knopfs von Stellung 1 bis 5 können niedrigere Temperaturen erreicht
werden. In den kalten Jahreszeiten können Sie niedrigere Einstellungen wählen, um den
Energieverbrauch zu senken.
Einstellung des Thermostats für den Kühlteil
1-2 :Für weniger kalte Bedingungen.
3-4 :Für normale Bedingungen.
5 : Für kältere Bedingungen.
DE - 34 -
6XSHUIULHUPRGXV
Verwendung?
• Zum Einfrieren großer Mengen von Nahrungsmitteln (zu viel für das Schnellfrierfach).
• Zum Einfrieren von Fertiggerichten.
• Zum raschen Einfrieren von Nahrungsmitteln.
• Zum längeren Einlagern von saisonalen Nahrungsmitteln.
Vorgangsweise?
• Drücken Sie die Taste zur Einstellung des Gefrierteils, bis Superfrieren aufleuchtet.
• W ird nun innerhalb von 3 Sekunden keine weitere Taste gedrückt, leuchtet
"Superfrieren"auf und der Modus wird aktiviert. Die LED blinkt 5 Mal und ein
intermittierendes Signal ertönt.
• Während der Modus aktiv ist, bleibt das Symbol Superfrieren eingeblendet.
• Die maximale Menge an frischen Nahrungsmitteln (in kg), die Sie innerhalb von 24
Stunden einfrieren können, ist auf dem Typenschild angegeben.
• Für eine optimale Kühlleistung beim Schnelleinfrieren sollten Sie den SF-Modus 3
Stunden vor dem Einlegen der frischen Nahrungsmittel in das Gerät aktivieren.
• Wenn die Nahrungsmittel kalt genug sind, verlässt Ihr Kühlschrank automatisch den
Schnellfriermodus.
• 24 Stunden nach Aktivierung der Funktion ist der Gefrierprozess abgeschlossen.
,QGLHVHP0RGXVJLOW
• Wird die Taste des Gefrierteils gedrückt, blinkt die LED Superfrieren. Wird nun
innerhalb von 3 Sekunden keine weitere Taste gedrückt, wird der Modus deaktiviert
und die zuvor eingestellten Werte werden aktiviert.
Hinweis: Der "Superfriermodus" wird nach 24 Stunden automatisch deaktiviert bzw. dann,
wenn die Sensortemperatur im Gefrierteil unter -32°C fällt.
/LFKWGHDNWLYLHUHQ
Verwendung?
• Wenn Sie die Beleuchtung des Kühlteils deaktivieren wollen, können Sie diesen
Modus auswählen.
• Drücken Sie die 3 Sekunden lang die Einstelltaste des Gefrierteils. So wird dieser
Modus aktiviert. Von diesem Zeitpunkt an schaltet sich die Beleuchtung nicht mehr
ein, solange Sie den Modus nicht wieder deaktivieren.
• Wenn Sie den Modus deaktivieren wollen, wiederholen Sie die selben Schritte wie
bei der Aktivierung. Andernfalls deaktiviert sich der Modus nach 24 Stunden von
selbst.
DE - 35 -
Temperatureinstellung Gefrierteil
• Der Anfangstemperaturwert für den Gefrierteil beträgt -18 °C.
• Drücken Sie einmal die Taste Gefrierteil einstellen.
• Beim ersten Drücken dieser Taste wird der zuletzt eingestellte Wert für den Gefrierteil
angezeigt.
• W enn Sie diese Taste nochmals drücken, wird die Temperatur verringert.
(-16°C, -18°C, -20°C, Superfrieren)
• Wenn Sie die Einstelltaste für den Gefrierteil drücken, bis das Symbol Superkühlen
auf der Gefrierteilanzeige aufscheint, und anschließend 3 Sekunde lang keine weitere
Taste drücken, blinkt das Symbol Superfrieren.
• Wenn Sie weiter drücken, beginnt die Anzeige wieder bei -16°C.
Warnungen zur Temperatureinstellung
• Ihre Temperatureinstellungen bleiben erhalten, wenn ein Stromausfall auftritt.
• Für einen möglichst effizienten Betrieb sollte das Gerät nicht in Umgebungen unter
10 °C betrieben werden.
• Die Temperatur sollte auf die Häufigkeit der Türöffnung und die Menge der
eingelagerten Nahrungsmittel abgestimmt sein.
• Schließen Sie erst eine Einstellung ab, bevor Sie eine neue Einstellung vornehmen.
• Um eine vollständige Kühlung zu erreichen, muss Ihr Kühlschrank nach dem
Einstecken 24 Stunden lang ohne Unterbrechung in Umgebungstemperatur
betrieben werden. Halten Sie die Türen des Geräts in dieser Zeit möglichst
geschlossen und geben Sie nicht zuviel Nahrungsmittel hinein.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt wird, und Sie es wieder einschalten
oder einstecken, läuft es erst mit einer Verzögerung von 5 Minuten wieder an, damit
der Kompressor nicht beschädigt wird. Nach 5 Minuten läuft das Gerät wieder normal.
• Ihr Gefriergerät ist für den Betrieb in den
Umgebungstemperaturbereichen laut den
Normen für die am Typenschild angegebene
Klimaklasse ausgelegt. Für die bestmögliche
Kühlleistung sollte das Gerät nicht außerhalb der
angegebenen Temperaturbereiche betrieben
werden.
.OL PD N OD VVH
T
ST
N
SN
8PJHEXQJ
16 to 43 °C
16 to 38 °C
16 to 32 °C
10 to 32 °C
Hinweis: Ist die Umgebungstemperatur unter 25 °C, sollte die Kühlschrankeinstellung
zwischen "1 und 3" betragen.
• Ist die Umgebungstemperatur über 25 °C, sollte die Kühlschranktemperatur erhöht
werden, bis die Kühlleistung ausreichend ist.
• Die optimale Einstellung für den Gefrierteil sollte -18°C bis -20°C betragen.
• Im Sommer sollte der Thermostat des Gefrierteils auf -24°C eingestellt werden,
wenn der Kühlschrank bei hohen Umgebungstemperaturen genützt wird.
DE - 36 -
Zubehör
(LVNDVWHQ
• Um den Eiswürfelbehälter herauszunehmen,
ziehen Sie das obere Gefrierfach ganz heraus
und nehmen dann den Behälter heraus.
• Füllen Sie ihn zu 3/4 mit Wasser und geben Sie
ihn wieder in den Gefrierschrank.
Hinweis: Halten Sie den Eiswürfelbehälter in
waagrechter Position. Andernfalls könnte das Wasser
verschüttet werden.
*HIULHUIDFK
Das Gefrierfach ermöglicht ein geordnetes Einlegen
von Nahrungsmitteln.
Herausnehmen des Gefrierfachs
• Ziehen Sie das Gefrierfach ganz heraus
• Heben Sie den Einschub vorne an und nehmen
Sie ihn heraus.
8P GDV 6FKXEIDFK ZLHGHU HLQ]XVHW]HQ JHKHQ
6LHLQGHUXPJHNHKUWHQ5HLKHQIROJHYRU
Hinweis: Halten Sie den Einschub
Herausnehmen immer am Handgriff!
beim
*HUXFKVILOWHU
Der Filter blockiert den schlechten Geruch im Kühlfach.
DE - 37 -
Geruchsfilter
5ROOHQ/DJHUNRUE
Sie können dieses Fach auf 2 verschiedene Arten einstellen und verwenden:
1- Verwendung im 0 °C-Fach: Wenn Sie das Fach
als 0 °C-Fach verwenden möchten, müssen Sie
den
Gleitteil
(Abdeckung,
im
Bild
gekennzeichnet) aus der geöffneten in die
geschlossene Stellung bringen.
Klape
2- Verwendung im Crisper-Fach: Wenn Sie das
Fach als Crisper verwenden möchten, müssen
Sie den Gleitteil (Abdeckung, im Bild
gekennzeichnet) aus der geöffneten in die
geschlossene Stellung bringen.
• Bei Verwendung als 0 °C-Fach: Wenn Sie Nahrungsmittel anstatt im Kühl- oder
Gefrierfach im Frischefach aufbewahren, behalten sie ihre Frische und ihren
Geschmack länger und sehen gleichzeitig frischer aus. Wenn die Schale des
Frischefachs schmutzig wird, entfernen Sie sie und reinigen sie mit Wasser. (Wasser
gefriert bei 0 °C, aber Nahrungsmittel, die Salz oder Zucker enthalten, gefrieren bei
niedrigeren Temperaturen). Das Frischefach wird normalerweise für rohen oder
leicht gepökelten Fisch, Reis etc. verwendet.
• Ziehen Sie das Frischefach zu sich. Die Abdeckung öffnet sich automatisch
*HEHQ 6LH NHLQH 1DKUXQJVPLWWHO GLH 6LH HLQIULHUHQ ZROOHQ RGHU :DVVHU IU GLH
(LVZUIHOKHUVWHOOXQJLQGLHVHV)DFK
Bild. 1
Bild. 2
Bild. 3
Herausnehmen des Frischefachs
• Öffnen Sie die Abdeckung ganz. (Bild -1)
• Ziehen Sie das Frischefach zu sich. (Bild -2)
• Nehmen Sie die Räder des Frischefachs aus der Schiene, um das Fach zu entfernen.
(Bild -3)
DE - 38 -
)ULVFKHUHJOHU
W enn der Crisper ganz gefüllt ist, sollte der
Frischeregler vor dem Crisper geöffnet werden.
Dadurch wird die Luftzirkulation und die
Feuchtigkeit kontrolliert und dadurch die
Lagerungsdauer erhöht.
W enn Sie auf dem Glasboden Kondensation
feststellen, öffnen Sie diese Klappe im hinteren
Teil des Regals.
DE - 39 -
Wasserspender
0RQWDJH GHV :DVVHUWDQNV
Setzen Sie den W assertank in Pfeilrichtung in die
entsprechende Stelle in der Plastikverkleidung der Tür ein.
1
Drücken Sie ihn dann nach unten, damit die Teile einrasten.
2
Befüllen Sie den Tank über den Deckel oben.
3
Halten Sie die seitlichen Verriegelungen fest, um den
Tankdeckel abzunehmen.
Um Wasser zu entnehmen, drücken Sie den Ventilhebel leicht
an.
DE - 40 -
4
5
Befüllen des Wassertanks
• Nehmen Sie den Deckel oben am Wassertank ab.
• Füllen Sie den Tank mit Wasser.
• Setzen Sie den Deckel am Wassertank wieder ein.
Achtung
• Befüllen Sie den Wasserspender ausschließlich mit Wasser!
• Wenn Sie das Wasser zu lange im Tank lassen, können sich unangenehme Gerüche
bilden. In diesem Fall müssen Sie den Tank sorgfältig reinigen und den
Wasserspender dann öfter verwenden.
• Auch vor der ersten Verwendung muss der Wassertank sorgfältig gereinigt werden.
5HLQLJXQJGHV:DVVHUWDQNV
• Heben Sie den Wassertank an.
• Nehmen Sie den Tank heraus, indem Sie die seitlichen Verriegelungen festhalten.
• Reinigen Sie den Tank mit warmem Wasser und setzen Sie alle ausgebauten Teile
wieder richtig ein.
Einbau des Wassertanks
• Setzen Sie den Tank wie gezeigt ein.
• Achten Sie darauf, dass beim Einbau der Wasserhahn und die Öffnung genau
übereinstimmen.
• Wenn der Tank nicht richtig eingesetzt wird, kann Wasser austreten. Überprüfen Sie
auch den korrekten Sitz der Dichtungen.
Tropfschale
• Bei der Verwendung des Spenders auftretende Wasserspritzer um das Glas werden
im Auffangbehälter gesammelt. Bei der Verwendung des Spenders auftretende
Wasserspritzer um das Glas werden im Auffangbehälter gesammelt. Setzen Sie ihn
nach der Reinigung wieder ein.
Filter
Auf der Rückseite des oberen Deckels befindet sich
ein Filterdeckel mit einem Filter. Verwenden Sie
diesen Deckel nicht.
Um den Filter zu wechseln, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst.
Bitte
wenden
Sie
sich
an
den
Vertragskundendienst, um den Deckel öffnen und
den Filter wechseln zu lassen.
ACHTUNG:
HALTEN SIE DAS GLAS NACH DEM WASSERBEZUG NOCH EINE SEKUNDE LÄNGER UNTER
DEN HAHN, UM TROPFEN ZU VERMEIDEN.
DE - 41 -
TEIL 3.
EINLEGEN VON NAHRUNGSMITTELN
Kühlfach
• Für normale Bedingungen ist eine Einstellung des Kühlteils auf 2-3 Anzeigebalken
ausreichend.
• Um Kondensat- und Geruchsbildung zu verhindern, sollten die Nahrungsmittel in
verschlossenen Behältern oder zugedeckt in den Kühlschrank eingelegt werden.
• Geben Sie keine heißen Nahrungsmittel in den Kühlschrank. Lassen Sie diese
zuerst außerhalb des Kühlschranks auskühlen.
• Geben Sie hier Fleisch und geputzten Fisch (in Plastikfolie oder Verpackung) hinein,
das/den Sie in 1-2 Tagen verbrauchen.
• Obst und Gemüse können Sie ohne Verpackung in den Crisper geben.
1D KU XQJVPL WWHO
Gemüse und Obst
Fleisch und Fisch
/D JHU]HL W
1 Woche
3 RVL WL RQL P.KO WHL O
Im Crisper (ohne V erpackung)
In Plastikf olie oder -beuteln oder
in einem Fleischbehälter (auf
dem Glaseinschub)
2 bis 3 Tage
Frischer Käse
3 bis 4 Tage
Im speziellen Türf ach
Butter und Margarine
1 Woche
Im speziellen Türf ach
Produkte in Flaschen,
Milch und Joghurt
Bis zum vom Hersteller
empf ohlenen A blauf datum
Im speziellen Türf ach
Eier
1 Monat
In the egg shelf
Fertige Gerichte
A lle Regale und Fächer
ACHTUNG: Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank gelagert
werden.
DE - 42 -
Tiefgefrierfach
• Der Gefrierteil wird verwendet, um tiefgefrorene oder gefrorene Nahrungsmittel über
lange Zeit zu lagern, und um Eiswürfel herzustellen.
• Wenn Sie die maximale Gefrierkapazität des Kühlschranks nutzen:
Verwenden Sie den Schnellfriermodus, nachdem Sie gefrorene Nahrungsmittel aus
dem oberen Korb in die anderen Körbe umgelagert haben. Nach 24 Stunden
deaktiviert der Kühlschrank den "Schnellfriermodus" automatisch wieder.
* Geben Sie die Nahrungsmittel, die Sie einfrieren wollen, in den oberen Korb des
Gefrierfachs, ohne die Gefrierkapazität des Kühlschranks zu überschreiten.
* Geben Sie im Schnellfriermodus keine frischen Nahrungsmittel neben tiefgefrorene.
Aktivieren Sie dann erneut den Modus "Schnellfrieren". Sie können die Nahrungsmittel
dann nebeneinanderlegen, wenn sie tiefgefroren sind (nach mindestens 24 Stunden
nach der 2. Aktivierung des Schnellfriermodus).
• Geben Sie keine frischen und warmen Nahrungsmittel neben tiefgefrorene, da diese
sonst auftauen könnten.
• Wenn Sie frische Nahrungsmittel einfrieren (z. B. Fisch, Fleisch und Hackfleisch),
sollten Sie sie in Portionen einteilen, die Sie auf einmal verwenden können.
• Frieren Sie bereits aufgetaute oder geschmolzene Nahrungsmittel nicht wieder ein.
Dies kann zu gesundheitlichen Problemen wie Nahrungsmittelvergiftungen führen.
• Lassen Sie heiße Nahrungsmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in den Gefrierteil
geben. Dadurch könnten bereits eingelegte Nahrungsmittel verdorben werden.
• Wenn Sie gefrorene Nahrungsmittel kaufen, sollten Sie sicherstellen, dass diese
immer bei geeigneten Temperaturen gelagert wurden und dass die Verpackung
unversehrt ist.
• Befolgen Sie beim Einfrieren stets die Lagerungshinweise auf der Verpackung. Gibt
es keine Hinweise zur Haltbarkeit, sollten die Nahrungsmittel möglichst bald
verbraucht werden.
• Gefrorene Nahrungsmittel sollten so transportiert werden, dass die Qualität der
Nahrungsmittel erhalten bleibt. Auch sollten sie so schnell wie möglich wieder in
die richtige Kühlumgebung gebracht werden. Verwenden Sie die Türregale nicht
zum Einfrieren.
• Wenn eine Verpackung aufgeweicht oder aufgequollen ist, ist dies ein Zeichen dafür,
dass sie bei einer ungeeigneten Temperatur gelagert und dass der Inhalt vermutlich
verdorben ist. Kaufen Sie solche Nahrungsmittel nicht mehr!
• Die Lagerzeit gefrorener Nahrungsmittel hängt von der Umgebungstemperatur, der
Thermostateinstellung, der Häufigkeit der Türöffnung, der Art des Nahrungsmittels
und von der Dauer des Transports vom Geschäft zu Ihnen nach Hause ab. Befolgen
Sie stets die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie niemals die
angegebene maximale Lagerzeit.
• Wenn Sie die Gefrierfachtür längere Zeit offen stehen lassen oder vergessen Sie zu
schließen, kann das Gefrierfach vereisen. Dies kann dazu führen, dass die
Luftzirkulation verhindert wird. Um dies zu verhindern, sollten Sie das Gerät abstecken
und abtauen lassen. Danach müssen Sie den Gefrierteil reinigen.
DE - 43 -
• Um die Lagerkapazität des Gefrierteils zu erhöhen, können Sie die Körbe oder
Abdeckungen auch herausnehmen.
• Die Angaben zur Lagerkapazität auf dem Typenschild beziehen sich auf die
Verwendung ohne Körbe, Abdeckungen etc.
EISPACKUNG
* Bei einer Störung oder einem Stromausfall kann diese Eispackung verwendet
werden, um den Auftauvorgang zu verlangsamen. Die längste Lagerzeit erreichen
Sie, wenn Sie die Eispackung direkt auf die Nahrungsmittel im obersten Fach
legen.
* Um Platz zu sparen, kann die Eispackung im Türfach untergebracht werden.
* Die Eispackung kann auch verwendet werden, um Nahrungsmittel vorübergehend
zu kühlen, etwa in einem Eisbeutel.
• Auf den Seiten 45, 46 und 47 finden Sie einige Hinweise für das Einlegen und Lagern
von Nahrungsmitteln im Tiefkühlfach.
DE - 44 -
)OHLVFKXQG
)LVFK
9RUEHUHLWXQJ
/DJHU]HLW
0 RQDWH
$XIWDX]HLWEHL
5DXPWHPSHUDWXU
6WXQGHQ
Steak
In Folie einw ickeln
6-10
1-2
Lammfleisch
In Folie einw ickeln
6-8
1-2
Kalbsbraten
In Folie einw ickeln
6-10
1-2
In kleinen Stücken
6-10
1-2
In Stücken
4-8
2-3
In Verpackung ohne Gew ürze
1-3
2-3
1-3
1-2
Gew ürfeltes
Kalbfleisch
Gew ürfeltes
Lammfleisch
Hackfleisch
Innereien (Stücke) In Stücken
Mortadella / Salami
Sollte in jedem Fall verpackt
w erden
Huhn und
Truthahn
In Folie einw ickeln
7-8
10-12
Gans und Ente
In Folie einw ickeln
4-8
10
Wild, Kaninchen,
Wildschw ein
In Portionen von 2,5 kg und als
Filet
9-12
10-12
2
Bis zum vollständigen
Auftauen
4-8
Bis zum vollständigen
Auftauen
2-4
Bis zum vollständigen
Auftauen
Süßw asserfisch
(Lachs, Karpfen,
Wels)
Magerer Fisch,
Barsch, Steinbutt,
Flunder
Fetter Fisch
(Tunfisch,
Makrele, Blaufisch,
Anchovis)
Fisch ausnehmen und
abschuppen, w aschen und
trocknen. Falls erforderlich
Kopf und Schw anz
abschneiden.
Bis zum vollständigen
Auftauen
Schalentiere
Geputzt und in Beuteln
4-6
Bis zum vollständigen
Auftauen
Kaviar
In der Verpackung, Alu- oder
Plastikdose
2-3
Bis zum vollständigen
Auftauen
Schnecken
In Salzw asser, Alu- oder
Plastikdose
3
Bis zum vollständigen
Auftauen
Hinweis: Gefrorene Nahrungsmittel werden nach dem Auftauen wie frische verarbeitet.
Sie dürfen nach dem Auftauen aber AUF KEINEN FALL wieder eingefroren werden.
DE - 45 -
*HPVHXQG
2EVW
Blumenkohl
9RUEHUHLWXQJ
/DJHU]HLW
0 RQDWH
$XIWDX]HLWEHL
5DXPWHPSHUDWXU
6WXQGHQ
Blätter entfernen, in
Stücke zerteilen und kurz
in Wasser mit etw as
Zitronensaft einlegen
10 - 12
Kann im gefrorenen Zustand
verw endet w erden
Schnittbohnen und Waschen und in kleine
Bohnen
Stücke teilen
Ausschoten und
Bohnen
w aschen
10 - 13
12
Kann im gefrorenen Zustand
verw endet w erden
Kann im gefrorenen Zustand
verw endet w erden
Pilze und Spargel
Waschen und in kleine
Stücke teilen
6-9
Kann im gefrorenen Zustand
verw endet w erden
Kohl
Geputzt
6-8
2
10 - 12
Stücke voneinander lösen
12
Kann im gefrorenen Zustand
verw endet w erden
12
Kann im gefrorenen Zustand
verw endet w erden
8 - 10
Kann im gefrorenen Zustand
verw endet w erden
Aubergine
Mais
Karotten
Paprika
Nach dem Waschen in
Stücke von ca. 2 cm teilen
Reinigen und am Kolben
oder als Einzelkörner
verpacken
Putzen und in Scheiben
schneiden
Stiel abschneiden,
halbieren und Samen
herausnehmen
Spinat
Waschen
6-9
2
Äpfel und Birnen
Schälen und zerteilen
8 - 10
(Im Kühlschrank) 5
Aprikosen und
Pfirsiche
Halbieren und Kern
entfernen
4-6
(Im Kühlschrank) 4
Erdbeeren und
Heidelbeeren
Waschen und verlesen
8 - 12
2
Gekochtes Obst
10 % Zucker zum
Behälter geben
12
4
Pflaumen,
Kirschen,
Sauerkirschen
Waschen, Stiele und
Stengel entfernen
8 - 12
5-7
DE - 46 -
In der eigenen
V erpac kung
Käs e - ohne
Fris chkäs e
In Sc heiben
Butter, Margarine
In eigener V erpac kung
* Eier
Eiklar
/D J HU ]HL W
0 RQ D WH
/ D JHU EHGL QJXQJHQ
2-3
Nur Milc h - in eigener
V erpackung
6-8
Zur kurz f ristigen Lagerung in der
Originalv erpac kung Zur
langf ris tigen Lagerung in Plastik
v erpacken
6
10 - 12
30 g ents prec hen einem
Eidotter
Flüs s igei (Eiklar
und Eidotter)
Etw as Salz oder
Zuc ker beigeben, um
Stoc ken z u verhindern
10
50 g ents prec hen einem
Eidotter
Eidotter
Etw as Salz oder
Zuc ker beigeben, um
Stoc ken z u verhindern
8 - 10
20 g ents prec hen einem
Eidotter
Behälter
Milc hpackung
(homogenis iert)
9RU EHU HL WX QJ
In verschlossenem
0 L O FKSU RGX N WH
* HEl FN
* Niemals in der Schale einfrieren. Eiklar und Dotter nur getrennt oder gut durchmischt
einfrieren.
Brot
4-6
$XIWDX]HLWEHL
5DXPWHPSHUDWXU
6WXQGHQ
2-3
Kekse
3-6
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Gebäck
1-3
2-3
5-10 (200-225 °C)
Kuchen
1 - 1,5
3-4
5-8 (190-200 °C)
Blätterteig
2-3
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pizza
2-3
2-4
15-20 (200 °C)
/DJHU]HLW
0 RQDWH
$XIWDX]HLWLP2IHQPLQ
4-5 (220-225 °C)
Manche Gewürze und Kräuter in Fertiggerichten entwickeln nach längerem Einfrieren
einen starken oder veränderten Eigengeschmack (Anis, Basilikum, Kräutermischungen,
Ingwer, Knoblauch, Zwiebel, Senf, Thymian, Majoran, schwarzer Pfeffer). Würzen Sie daher
Nahrungsmittel, die Sie einfrieren möchten, nur wenig. Nach dem Auftauen können Sie
sie dann richtig abschmecken.
Die Lagerzeit von Nahrungsmitteln ist auch vom bei der Zubereitung verwendeten Fett
abhängig. Geeignete Speisefette sind Margarine, Talk, Olivenöl und Butter. Erdnussöl
und Schweinefett sind ungeeignet.
Flüssige Nahrungsmittel sollten in Plastikgefäße gefüllt werden, andere Nahrungsmittel
in Plastikfolie oder -beutel.
DE - 47 -
TEIL 4.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist,
bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
• Reinigen Sie das Gerät niemals, indem Sie Wasser darauf
oder hinein gießen.
• Das Gerät kann innen und außen mit einer Lösung aus
Natriumbicarbonat und lauwarmem Wasser gereinigt werden.
Verwenden Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm.
• Reinigen Sie die Zubehörteile einzeln mit Seife und Wasser.
Geben Sie diese nicht in den Geschirrspülautomaten.
• Verwenden Sie zur Reinigung NIEMALS entzündliche, brennbare
oder ätzende Reinigungsmittel wie Lösungsmittel, Benzin oder
Säuren.
• Sie sollten den Kondensator (Geräterückseite)
mindestens einmal jährlich mit einem Besen reinigen,
um Energie zu sparen und die Leistung zu erhöhen.
9HUJHZLVVHUQ 6LH VLFK GDVV GDV *HUlW YRP 1HW]
JHWUHQQWLVW
Abtauen
• Ihr Kühlschank führt das Abtauen vollautomatisch
aus. Das dabei anfallende Wasser fließt über einen
Sammler in den Kondensatbehälter an der
Rückseite und verdampft dort.
DE - 48 -
Verdunstungsbleche
Ersetzen der Glühbirne
$XVWDXVFKHQGHU*OKELUQHLP.KOWHLOVRIHUQYRUKDQGHQ
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz,
2. Entfernen Sie die Schrauben am KühlschrankLampendeckel (A).
3. Tauschen Sie die vorhandene Glühbirne (B) gegen eine neue mit nicht mehr als 15
W aus.
4. Setzen Sie die Leuchtenabdeckung wieder auf und stecken Sie das Gerät wieder
an.
$XVWDXVFKHQGHU/('
VRIHUQHLQ/('6WUHLIHQYRUKDQGHQLVW
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Beleuchtungs-LED
$XVWDXVFKHQGHU/HXFKWVWRIIU|KUHLP.KOWHLO
VRIHUQYRUKDQGHQ
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Leuchtstofflampe
DE - 49 -
TEIL 5.
TRANSPORT UND UMSTELLUNG
• Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt
werden (optional).
• Bei erneutem Transportieren des Geräts sollten Sie es mit dickem
Verpackungsmaterial, Bändern oder starken Seilen umwickeln und den
Transporthinweisen auf der Verpackung folgen.
• Nehmen Sie zuerst alle beweglichen Teile
aus dem Gefrierschrank heraus (Regale,
Zubehör, Crisper etc.) oder kleben Sie sie
im Inneren fest, um sie vor Schlägen beim
Transport zu schützen.
• Achten Sie darauf, den Gefrierschrank nur
in vertikaler Stellung zu transportieren.
Wechsel des Türanschlags
(Für einpaar Modelle)
Sie können die Öffnungsrichtung der Kühlschranktür (Anschlagsrichtung) ändern. Wenden
Sie sich dazu an die nächstgelegene Kundendienststelle.
TEIL 6.
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
Überprüfen Sie die Warnmeldungen;
Ihr Kühlschrank gibt Warnmeldungen aus, wenn die Temperaturen im Kühl- oder Gefrierteil
nicht korrekt sind oder ein Problem am Gerät auftritt. Dazu werden entsprechende
Fehlercodes in den Anzeigen des Gefrier- und Kühlteils ausgegeben.
Fehlercode
SR
LV
BEDEUTUNG
URSACHE
MASSNAHMEN
Erscheint, wenn ein oder
Wenden Sie sich
mehrere Teile des
Fehlermeldu
Kühlschranks defekt sind umgehend an den
ngen
nächsten Kundendienst.
oder ein Problem im
Kühlkreis auftritt.
Diese Maßnahme
verhindert eine
Beschädigung des
Kompressors durch zu
Der Kühlschrank schaltet
niedrige Spannung. Der
auf Standby, wenn die
Niedrige
Kühlschrank beginnt
Spannung Netzspannung unter 170
automatisch wieder zu
Volt fällt.
arbeiten, wenn die
Spannung wieder auf
den erforderlichen Wert
steigt.
DE - 50 -
Wenn der Kühlschrank nicht funktioniert;
• Ist der Strom ausgefallen?
• Ist der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt?
• Hat die Sicherung der Steckdose, in der das Gerät angesteckt ist, oder die
Hauptsicherung ausgelöst?
• Liegt eine Störung an der Steckdose vor? Um dies zu überprüfen, können Sie
versuchen, den Kühlschrank an eine Steckdose anzuschließen, die sicher
funktioniert.
Kontrollanzeigen;
Wenn die Temperatur im Kühl- oder Gefrierteil nicht im richtigen Bereich liegen oder ein
Problem mit dem Gerät vorliegt, erhalten Sie vom Gerät W arnmeldungen. Die
Warnungscodes werden in den Anzeigen für den Gefrier- und Kühlteil ausgegeben.
Wenn das Gerät laute Geräusche macht;
Normales Geräusch
Splittergeräusch (zersplitterndes Eis):
• Ist während des automatischen Abtauens zu hören.
• Auch bei Temperaturschwankungen (Ausdehnung des Materials).
Kurzes Knacken
• Wenn der Thermostat den Kompressor aus- oder einschaltet.
Kompressorgeräusch
• Dies ist das normale Betriebsgeräusch. Es bedeutet, dass der Kompressor normal
arbeitet. Kurz nach dem Einschalten kann der Kompressor etwas lauter arbeiten als
gewöhnlich.
Gurgelndes oder blubberndes Geräusch:
• Dieses entsteht, wenn das Kühlmittel durch die Rohrleitungen des Kreislaufs strömt.
Wassergeräusch:
• Dieses ist zu hören, wenn das Wasser beim Abtauvorgang in den Kondensatbehälter
läuft. Es ist während des Abtauvorgangs im Gerät zu hören.
Gebläsegeräusch:
• Das normale Geräusch des Kühlgebläses. Es ist bei laufender Luftzirkulation
während des Betriebs in No-Frost-Kühlschränken zu hören.
Wenn die Kanten des Kühlschrankgehäuses an der Türdichtung heiß sind;
• Besonders in den Sommermonaten (bei heißem Wetter) können die Flächen neben
den Türdichtungen während des Kompressorbetriebs heiß werden. Dies ist ganz
normal.
Bei Kondensatbildung im Inneren;
• Wurden die Nahrungsmittel korrekt verpackt? Wurden die Behälter gut abgetrocknet,
bevor sie in den Kühlschrank gegeben wurden?
DE - 51 -
• Werden die Kühlschranktüren sehr oft geöffnet? Jedesmal, wenn die Tür geöffnet
wird, gelangt Luftfeuchtigkeit aus dem Raum in den Kühlschrank. Ist die
Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch, gelangt mit jedem Öffnen der Tür mehr
Feuchtigkeit in das Gerät.
• Nach dem automatischen Abtauvorgang sind Kondenswassertröpfchen an der
Rückwand des Geräts normal. (bei statischen Modellen)
Wenn die Türen nicht richtig öffnen oder schließen:
• Wird das Schließen durch eingelegte Nahrungsmittel verhindert?
• Sind die Türfächer, Regale und Auszüge richtig eingesetzt?
• Sind die Türdichtungen defekt oder beschädigt?
• Ist der Kühlschrank auf waagrechtem Untergrund aufgestellt?
Anmerkung zum Wasserspender;
Wenn der Wasserfluss nicht korrekt ist;
Überprüfen Sie;
• Ob der Tank richtig installiert ist.
• Ob die Tankdichtungen richtig eingesetzt sind.
Wenn der Spender tropfen sollte;
Überprüfen Sie;
• Ob der Wasserhahn richtig installiert ist.
• Ob die Dichtungen des Wasserhahns richtig eingesetzt sind.
WICHTIGE HINWEISE:
• Die Kompressorschutzfunktion wird nach plötzlichem Stromausfall oder nach dem
Ausstecken des Geräts aktiviert, da das Gas im Kühlsystem noch nicht ausreichend
stabilisiert ist. Das Gerät beginnt erst nach 5 Minuten wieder zu arbeiten. Dies ist
ganz normal.
• Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht verwenden (z.B. in den Sommerferien),
trennen Sie ihn bitte vom Netz (ausstecken). Reinigen Sie das Gerät wie in Teil 4
beschrieben und lassen Sie die Tür geöffnet, um Kondensat- und Geruchsbildung
zu vermeiden.
• Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie alle Hinweise oben befolgt haben,
wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es ist nicht für die
gewerbliche Nutzung geeignet. Verwendet der Benutzer das Gerät für nicht
bestimmungsgemäße Zwecke, lehnt der Hersteller jede Haftung oder Garantie für
Defekte innerhalb der Garantiezeit ab.
• Die Lebensdauer des Gerätes laut Deklaration des Industrieministeriums beträgt
10 Jahre (Dauer der Bereitstellung von Ersatzteilen, die für die richtige Funktion des
Geräts erforderlich sind).
DE - 52 -
Energiespartipps
1- Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf. Vermeiden Sie
aber direktes Sonnenlicht oder Wärmequellen (Heizkörper, Herd etc.). Verwenden
Sie ggf. eine Isolierplatte.
2- Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie in den
Kühlschrank geben.
3- Geben Sie gefrorene Nahrungsmittel zum Auftauen in das Kühlfach. Die tiefen
Temperaturen der gefrorenen Nahrungsmittel unterstützen die Kühlung des
Kühlfachs. Dadurch wird Energie gespart. Durch Auftauen außerhalb des
Kühlschranks wird Energie verschwendet.
4- Decken Sie Getränke und flüssige Nahrungsmittel zu. Andernfalls steigt die
Feuchtigkeit im Gerät an. Dadurch muss die Betriebszeit erhöht werden. Außerdem
wird dadurch die Geruchsbildung oder Geschmacksübertragung verhindert.
5- Öffnen Sie die Kühlschranktüren immer nur möglichst kurz.
6- Halten Sie alle Abdeckungen der unterschiedlichen Temperaturzonen im Gerät
geschlossen (Crisper, Frischeteil etc.)
7- Die Türdichtung muss sauber und elastisch sein. Tauschen Sie beschädigte
Dichtungen aus.
Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von WEEE für
Wiederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke.
DE - 53 -
TEIL 7.
TEILE UND FÄCHER DES GERÄTS
1
2
3
14
15
4
5
16
6
17
7
18
8
9
10
11
12
19
20
13
Diese Abbildung ist rein beispielhaft und veranschaulicht die verschiedenen
Bereiche und Zubehörteile des Geräts. Die Teile können je nach Modell variieren.
1) Taste Ein/Aus
8) Crisper
2) Regal
9) Abdeckung Frischeteil
15) Eier Halter
3) Lichtsensor
10) Frischeteil
16) Mittlerer Regaleinschub
4) Glaseinschub Kühlteil
11) Lichtschalter
17) Wassertank
5) Thermostatbox Kühlteil
12) Oberer Korb Gefrierteil
18) Flaschenablage
6) Crisperabdeckung
13) Unterer Korb Gefrierteil
19) Kühlbatterie
7) Geruchsfilter
14) Oberer Regaleinschub
20) Batterieabdeckung
DE - 54 -
Teile des Wasserspenders
(A ) VORDERE TANKBAUGRUPPE
1
2
3
4
1) Oberer Deckel des Wasserspenders
2) Ventilhebel
3) Tropfschale
4) Wasserspendergehäuse
(B) BAUGRUPPE WASSERTANK
5
6
7
11
8
10
9
5) Filterdeckel
6) Oberer Deckel des Wassertanks
7) Tankdeckel
8) Wassertank
9) Dichtring
10) Hahn
11) Seitliche Verriegelungen
DE - 55 -
52074575