CSt SuSpenSion - Wilbers BMW Racing
Transcription
CSt SuSpenSion - Wilbers BMW Racing
1 Lieber Kunde, wir freuen uns, Ihnen unseren neuen Katalog 2013 präsentieren zu dürfen. Dieser ist größer und besser als je zuvor! Er ist noch kundenfreundlicher durch Verbesserungen unseres Baukastensystems, noch individueller durch WESA und Mini-WESA, sowie durch die Neuentwicklung WESA-X und E-PA! Die Zielgruppen 50+ oder der Motorsport werden optimal mit Produkten beliefert, die in unserem Hause mit großem Aufwand entwickelt werden! Die Zielgruppe der Frauen kann mit unseren Lösungen ab sofort problemlos „Männermotorräder“ einsetzen dank unserer gekonnten Tieferlegung, welche wir aktive Sicherheit nennen! Die Motorsportbühne im Team „Wilbers-BMW-Racing“ bietet alles an Entwicklungspotential, um Sie mit perfekt getesteten Produkten zu beliefern! Nach wie vor wird jeder Auftrag in Nordhorn nach den strengen Regeln der DIN EN ISO 90001 gefertigt … Darauf können Sie sich verlassen! Sollten Sie für Ihr Fahrwerksproblem keine Lösung in diesem Katalog finden, fragen sie unser Team telefonisch oder schicken Sie eine Mail! Sie bekommen zeitnah eine individuelle Antwort … Garantiert! Ihr Benny Wilbers & Team Dear customer, we are happy to present you the new catalogue 2013. This one is better and bigger than ever! It is customer friendlier due to improvements in our unit assembly system and more individual due to the WESA, Mini-WESA as well as due to the new developments WESA-X and E-PA! The target groups 50 + or the motorsports are optimally supplied with products that have been developed in our factory at great effort! Thanks to our professional solutions the target group of women can now use “men-motorcycles” with the help of our professional lowering solutions that we call active safety! The motorsports stage of team “Wilbers-BMW-Racing” offers all development potential to supply you with perfectly tested products! Still every order in Nordhorn is assembled after the strict regulations of DIN EN ISO 90001… A fact you can rely on! In case that you cannot find a solution for your suspension problem within this catalogue, please call our team or send an email! You’ll get prompt and individual reply … Guaranteed! Das Familien Team! The family team! 2 Your Benny Wilbers & Team 3 Baugruppe Adjustline Auf den Seiten 22 bis 70 finden Sie unsere hochwertigen Federbeine, welche in der Federvorspannung, in der Dämpfung oder in der Länge mehrfach verstellbar sind! 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. Standardmäßig sind Adjustline Federbeine in der Ausführung Black- oder Blueline lieferbar, können aber gegen einen geringen Aufpreis in allen RAL-Farben geliefert werden. Mit den Kolbendurchmessern von 36 oder 46 mm können die unterschiedlichen Federbeine gebaut werden, die problemlos in Ihr Fahrzeug passen. Selbstverständlich wird ein Adjustline Federbein mit einer ABE und fünf Jahren Garantie geliefert. Die individuelle Fertigung, je nach Einsatz und Beladung, erfordert eine Lieferzeit von bis zu 14 Arbeitstagen. In Notfällen bekommen Sie gegen einen geringen Mehrpreis Ihr Wunschfederbein weltweit in drei bis fünf Arbeitstagen geliefert - das ist ein Versprechen! Edition Adjustline Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. On pages 22 to 70 you can find our high quality shock absorber that is adjustable multiple times in spring preload, in damping as well as in length! As standard, an Adjustline shock absorber can be ordered in Black- or Blueline, however at a small extra charge they can be delivered in all RAL-colors. The different piston diameters of 36 or 46 mm care for an outer diameter that fits your vehicle without any difficulties. Every Adjustline shock absorber always comes with an ABE (Vehicle Type Approval) and 5 years warranty. The individual assembly referring to operation and loading situation needs a delivery time of up to 14 working days. In emergency situations and at small extra costs however we are able to deliver your desired shock within three to five working days worldwide – that is a promise! 22-times adjustable in rebound damping. 4 5 Baugruppe Ecoline Edition Ecoline Auf den Seiten 114 bis 123 finden Sie unsere preisgüns tigen Federbeine, welche, dank unseres praktischen Baukastensystems, immer noch in Deutschland gefertigt werden. „Made in Germany“ für einen „asiatischen Preis“! On pages 114 to 123 you find our budget-priced shock absorber which, thanks to the practical unit assembly system, is still manufactured in Germany. “Made in Germany” at an Asian price! Aus dem Baukasten der Adjustline entstanden, liefern wir hier ein Federbein, das wir individuell für Sie, je nach Bedarf, fertigen. Unsere Ecoline Federbeine sind verstellbar in der Federvorspannung und besitzen den gleichen Radialkolben und das gleiche Pendellager wie das Ad justline Suspension. Das einzige, worauf das Ecoline Federbein verzichtet, ist die verstellbare Zugstufendämpfung. Allerdings wählen wir auch hier die Grundabstimmung stets nach Ihrem Bedarf, sodass Ihnen die Dämpfungsverstellung kaum fehlen wird. Das Ecoline Federbein wird grundsätzlich in der Blackline Ausführung geliefert, hier sind keine Farbvariationen möglich! Nach Eingang Ihrer Bestellung wird für Sie auch das Ecoline Federbein individuell gefertigt. Die Lieferung erfolgt innerhalb von 14 Arbeitstagen. Gegen einen geringen Aufpreis ist eine Zustellung auch schon in drei bis fünf Arbeitstagen möglich! Selbstverständlich liefern wir ein Ecoline Federbein mit einer ABE und fünf Jahren Garantie weltweit! 6 Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Dank Radialkolben und progressiven Shimpakets immer die optimale Dämpfung. Thanks to the radial-piston and progressive shim-package you’ve always got the optimal damping. Hochwertige INA/Elges Pendellager versprechen ein langes und gesundes Leben. It originates from our unit assembly system that is also used in the Adjustline and of course is built according to your requirements. Our Ecoline can be modified in preload and has the same radial piston and self-aligning bearing as its Adjustline counterpart. The only thing the Ecoline lacks is the adjustable damping. But we certainly chose the basic setup to your needs so that you’ll barely miss the damping modification. The Ecoline shock absorber always comes in Blackline edition. Here no color variations are possible! After receipt of your order we individually assemble the Ecoline shock at a guaranteed delivery time of 14 working days. At small extra costs it is even possible to get the shock absorber within three to five working days! Of course an Ecoline shock is delivered with an ABE and five years warranty – worldwide! High-quality INA/Elges self-aligning bearings promise long and healthy life. 7 WESA Edition On pages 72 to 97 we introduce our WESA shock absorbers as replacement options to the original BMW ESA shock absorbers. Here we developed a unit assembly system with which we can professionally adjust every BMW ESA to your requirements. From the very beginning it was important to offer a well priced solution from F 700 GS to K 1600. Thus every customer gets an individual and optimal suspension solution! No matter if the client is a delicate biker-lady of 50 kilogram or a strong biker of 130 kg, no matter if 160 cm or 195 cm body height! We guarantee full satisfaction for every client who decides on a WESA solution. From the WESA development a new aftermarket arose: the WESA-X solution! This means that many vehicles now can be retrofitted, so that their damping can be electronically adjusted on the fly, while riding! Most WESA-X shock absorbers can additionally be equipped with the E-PA. With its help even the spring preload can be set electronically at the push of a button. SINCE 1985 WESA Baugruppe Auf den Seiten 72 bis 97 stellen wir Ihnen unsere WESA Federbeine als Austauschoption zu den originalen BMW ESA Federbeinen vor. Hier haben wir ein Baukasten system entwickelt, mit dem wir gekonnt jedes BMW ESA auf Ihre Bedürfnisse anpassen. Es war uns von Anfang an wichtig, von der F 700 GS bis zur K 1600, preisgünstige Lösungen anzubieten. So bekommt jeder Kunde eine individuelle und optimale Fahrwerkslösung! Ob nun eine zierliche Bikerin mit 50 Kilogramm oder aber ein gestandener Biker mit 130 kg, egal ob 160 cm oder 195 cm Körpergröße! Mit einer WESALösung wird jeder Kunde garantiert zufrieden sein. Aus der WESA Entwicklung entstand ein neuer Aftermarkt: die WESA-X Lösung! Dies bedeutet, dass viele Fahrzeuge so nachgerüstet werden können, dass sie sogar während der Fahrt in der Dämpfung elektronisch verstellt werden können! Die meisten WESA-X Federbeine können zusätzlich mit dem E-PA ausgerüstet werden. So kann per Knopfdruck die Federvorspannung an die Beladung angepasst werden. 8 9 Baugruppe WESA-X / E-PA Edition WESA-X / E-PA WESA-X / E-PA - der Alleskönner WESA-X / E-PA - The Allrounder Während der Fahrt können Sie die Dämpfung und die Federvorspannung ganz bequem per Knopfdruck über die Bedieneinheit im Cockpit verstellen. Die Federvorspannung ist in fünf Stufen auf der rechten Seite und die Dämpfung in drei Stufen auf der linken Seite einstellbar. During the ride you can adjust damping and spring preload easily at the push of a button at the control unit installed into the cockpit. The spring preload can be set in 5 steps on the right side and the damping in three steps on the left side of the unit. + Der E-PA entstand in Kooperation mit der Firma TracTive Suspension aus den Niederlanden. Durch die Synergie und den damit verbundenen Technologietransfer wurde ein extrem hochwertiger E-PA mit leistungsstarkem E-Motor und geringem Energieverbrauch entwickelt. The E-PA was created in cooperation with the Dutch company Trac Tive Suspension. Because of this synergy and the therewith connected technology-transfer an extremely high-quality E-PA with powerful E-motor and few energy consumption was developed. Auge mit Schrittmotor Eye with stepper motor 10 11 Baugruppe Carline / Gespanne / Quads Vor mehr als 10 Jahren entdeckten wir eine Kundschaft mit speziellen Fahrzeugen, die mit mehr als zwei Rädern unterwegs sind. Wir bieten die Carline zum Beispiel für Motorradgespanne, Quads, ATV oder spezielle PKW ohne McPherson Fahrwerke an. Hersteller wie Grüter & Gut, Ferrari, Can-AM usw. profitieren seitdem von unserem Baukastensystem. Dieses erlaubt es uns, sehr flexibel und ohne allzu großen Aufwand, Fahrwerke nach Maß für diese Art von Fahrzeugen zu produzieren. Kleinhersteller, wie Grüter & Gut aus der Schweiz, geben sich nicht mit weniger als 100% Qualität zufrieden. Hier sind wir genau der richtige Lieferant! Aber auch der Restaurator des klassischen Ferrari freut sich über modernste Fahrwerkstechnologie. So wird ein mäßiges Fahrverhalten in ein modernes verwandelt! Maximale Flexibilität unserer Manufaktur erlaubt es uns in maximal 14 Arbeitstagen für alle von uns vermessenen Fahrzeuge ein, nach Ihren Wünschen, perfektes Fahrwerk zu liefern … In vielen Fällen sogar mit ABE und wie immer, fünf Jahren Garantie! Schauen Sie sich auf den Seiten 138 bis 149 die Carline Technologie an! Viele Besitzer klassischer Sportwagen sind auf der Suche nach Perfektion. Sie wollen ein Produkt ohne Kompromisse. Was wir seit über 25 Jahren im Motorradbereich geschafft haben, konnten wir auch schon bei den Fahrzeugen mit 4 Rädern unter Beweis stellen. Seit einigen Jahren versorgen wir nun diesen ständig wachsenden Markt mit unseren Fahrwerken „Made in Germany“ aus Nordhorn. Die heutige Fahrwerkstechnik ermöglicht ein verbessertes Fahrverhalten, wie Sie es nur von allermodernsten technischen Lösungen her kennen. Nach einer solchen Umrüstung liegt ein Klassiker besser auf der Straße, Handling und Kurvengängigkeit werden entscheidend optimiert. Machen Sie aus Ihrem klassischen Fahrwerk ein modernes, mit perfektem Ansprechverhalten! Klassisch muss nicht unkomfortabel sein! Rufen Sie uns an oder fordern Sie ein Angebot per E-Mail an. Nicht selten verirrt sich ein enttäuschter Gespannbesitzer zu uns nach Nordhorn. Die Probleme beim Fahren sind sehr oft die gleichen: Das Gespann bleibt nicht in der Spur, Geschwindigkeiten über 100 km/h auf Autobahnen sind kaum möglich! Die Ursache liegt meist in der Wahl der Fahrwerkskomponenten der Hersteller. Von Harmonie keine Spur und Abstimmung der 3 Räder ist meist auch ein Fremdwort gewesen. Gerade die ausgewogene Abstimmung ist ein wesentlicher Punkt bei der untypischen Anordnung der Räder. Nicht nur beladen oder unbeladen, sondern dies gilt insbesondere auch für den Beiwagen. Edition Carline / Sidecars / Quads It is now more than 10 years ago that we discovered a clientele with special vehicles that are traveling on more than two wheels. We can offer the Carline for example for motorcycle-sidecars, Quads, ATV or special passenger cars without McPherson suspension. Since then manufacturers like GG-Quad, Ferrari, Can-AM Spyder etc. profit from our unit assembly system. This allows us to produce very flexible tailor made suspensions for those vehicles without too much effort. Small manufacturers such as GG-Quad from Switzerland are not satisfied with less than 100% quality. Here we are exactly the right supplier! However, also the conservator of the classic Ferrari enjoys most modern suspension technology. Thus a moderate driving behavior is turned into a modern one! Maximum flexibility of our manufacture allows us to deliver a perfect suspension according to your desires within 14 working days for all measured vehicles… In many cases even with ABE and, as always, with 5 years warranty! Look at the pages 138 to 149 for the Carline technology! 12 13 Many owners of vintage sports cars are looking for perfection. They want a product without any compromises. For more than 25 years in the motorcycle market perfection is what we always aimed for and what we can also achieve for vehicles with 4 wheels. For many years we supply the constantly growing market with our suspension products “Made in Germany” from Nordhorn. Today’s´ suspension technology offers an improved driving behavior like you might only know from the most modern technical solutions. After such rebuild the classic car has better grip; handing and cornering are radically optimized. For following models we have an optimized solution: Lamborghini Gallardo · Ferrari Dino · Lotus Evora Mercedes Benz SLS · Opel Speedster Turn your vintage suspension into a new one with perfect response behavior! Classic does not have to mean uncomfortable! Give us a call or ask for an offer by email. Often a disappointed sidecar owner comes to Nordhorn. The riding problems are nearly always the same: the sidecar does not keep the lane, tempi of more than 100 km/h on the motorway are scarcely possible! In most cases the reason lies with the suspension choice of the manufacturer. Not a bit harmony and the 3 wheel setup seems to be but a foreign concept. Especially finding a balanced setting is a typical problem due to the out of character wheel arrangement. This not only is true for loaded or unloaded vehicles but especially for the sidecar. Fahrwerkszubehör Wir bieten 100% Fahrwerkstechnik und sind Ihr kompletter Lieferant für: Gabelkürzungen Gabelfedern Gleitlager Beschichtungen Klemmblöcke Gabelöl Tieferlegungen Lenkungsdämpfer Gabelschellen Höherlegungen Simmerringe Gabeltuning Touring Lamborghini Gallardo • Dodge Viper SRT 10 • Ferrari Dino 246 GT/GTS & 206 GT • Ferrari 308 GTS/GTB/GTSI/GTBI/Quattrovalvole & 208 GTS/GTB • Ferrari 328 GTB/ GTS • Ferrari 330 GTC/GTS • Ferrari 365 GTC • Ferrari 365 GTB 4 Daytona/GTS 4 • Ferrari 512 BB/BBI/365 GT 4 BB Toad • Ferrari BB LM Race • Lotus Super 7 • Cobra Superformance RC/Coupe • Ford GT 40 Superformance • Donkervoort • De Tomaso • Westfield • TVR • Caterham • Rudolp 14 Austauschfedern Gabeltuning Racing Geometrievermessungen 15 Suspension accessories We offer 100% suspension technology and are your full supplies of: fork reduction fork springs floating bearings coatings clamp blocks fork oil lowering ride height steering dampers fork clamps Hotline raising ride height fork seals fork tuning touring replacement springs fok tuning racing geometry measuring 16 info@wilbers www.wilbers.de 17 Das Rad neu erfinden Reinventing the wheel Das Rad können wir nicht neu erfinden, aber wir sind oft einer der ersten, die neue Lösungen für den Aftermarkt anbieten! Schon im Jahre 1995 wurde das Projekt Lowund High-Speed Dämpfung in der Druckstufe gestartet. Mit Hilfe dieses Systems wurde Jörg Teuchert im Jahre 2000 Weltmeister in der WM Supersport, als Yamaha Werksfahrer! Inzwischen wurde das System mit vielseitigen Änderungen auf ein sehr hohes Niveau gehoben. We cannot really reinvent the wheel but often are among the first to offer new solutions for the aftermarket! Already in 1995 the low- and high-speed compression damping project was started. Jörg Teuchert was world champion in WM Supersport as Yamaha factory rider using this mechanical system! Meanwhile the system was put on a very high level with different changes. Der hohe Technologiestandard wird in allen Federbeinen der Adjustline Serie mit Ausgleichsbehälter verbaut und auch 12 Jahre später ist Jörg Teuchert mit dem System noch eine Saison in der IDM Superbike mit der BMW S 1000 RR gefahren und hat dabei deutlich von den Weiterentwicklungen unserer Ingenieure profitiert. This high-quality technology is installed in all Adjustline shock absorbers and 12 years later Jörg Teuchert again rode the system for a final IDM Superbike season on BMW S 1000 RR and clearly profited from the further development by our engineers. We did not only revolutionize the damping technology but all areas of suspension technology as well as spring technology were continuously checked and improved! Nicht nur die Dämpfungstechnologie haben wir revolutioniert, alle Bereiche der Fahr werkstechnik, sowie die Federtechnologie haben wir immer wieder unter die Lupe genommen und weiter entwickelt! Sie können sich darauf verlassen, dass bei uns die Entwicklung nicht stehen bleibt und Sie somit von unserer angebotenen aktiven Sicherheit profitieren. You can be sure to always profit from our advancements and the active safety we offer. 7 Schlauchleitung vom Federbein zum Ausgleichsbehälter Hose from shock absorber to compression tank 1 Trennkolben Dividing piston High-Speed-Ventil federgesteuert High-speed-valve spring controlled Low-Speed-Ventil nadelgesteuert Low-speed-valve needle controlled Stickstoff Gaspolster 12 bar Nitrogen gas cushion 12 bar 3 22 Klick Low-Speed 22 clicks low-speed 22 Klick High-Speed 22 clicks High-speed 18 7 19 Inhalt Table of content Adjusltine 630 22 - 27 28 - 37 Adjusltine 631 - 633 Adjusltine 640 38 - 43 Adjusltine 641 - 643 44 - 62 Am Anfang und am Ende steht die Individualität … 63 / 155 Adjustline Höhenverstellung / Hydraulische Federvorspannung 64 -65 Adjustline Sonderlösungen 66 - 70 ________________________________________________________________________________________________ Adjusltine 630 22 - 27 28 - 37 Adjusltine 631 - 633 Adjusltine 640 38 - 43 Adjusltine 641 - 643 44 - 62 Individuality is our start and finish … 63 / 155 Adjustline Ride height adjustment / Hydraulic spring preload 64 -65 Adjustline special solution 66 - 70 ________________________________________________________________________________________________ Wilbers WESA 72 - 90 WESA Verkupplung und Einbau 78 ESA Reparatur / Controller 80 Fahrzeuge WESA 82 - 90 Wilbers mini-WESA 91 - 97 94 So kommen Sie an Ihr neues Wilbers mini-WESA Fahrwerk F 700 GS 96 Gabelumbau bei Tieferlegung mit dem Mini-WESA Fahrwerk 97 ________________________________________________________________________________________________ Wilbers WESA 72 - 90 WESA Coupling and installation 79 ESA Repair / Controller 81 Motorbikes WESA 82 - 90 Wilbers mini-WESA 91 - 97 95 This is how you can get your nwe Wilbers mini-WESA suspenion F 700 GS 96 Fork rebuild with lowering for the mini-WESA 97 suspension ________________________________________________________________________________________________ WESA-X 98 - 113 und E-PA ________________________________________________________________________________________________ WESA-X 98 - 113 and E-PA ________________________________________________________________________________________________ Ecoline114 Ecoline 530 / 531 115 - 119 Ecoline 540 / 541 120 - 123 ________________________________________________________________________________________________ Ecoline114 Ecoline 530 / 531 115 - 119 Ecoline 540 / 541 120 - 123 ________________________________________________________________________________________________ Tieferlegen für die aktive Sicherheit 124 - 129 ________________________________________________________________________________________________ Lowering for active safety 124 - 129 ________________________________________________________________________________________________ 130 - 137 HAGON ________________________________________________________________________________________________ 130 - 137 HAGON ________________________________________________________________________________________________ Wilbers Carline 138 - 149 Quad147 Gespanne148 Die Harmonie der drei Räder 149 ________________________________________________________________________________________________ Wilbers Carline 138 - 149 Quad147 Sidecars148 The harmony of the three wheels 149 ________________________________________________________________________________________________ 150 - 167 Fahrwerkzubehör Wilbers Products Fahrwerkzubehör PROMOTO 168 - 173 Eibach Austauschund Gabelfedern 174 - 175 ________________________________________________________________________________________________ 150 - 167 Suspension accessories Wilbers Products Suspension accessories PROMOTO 168 - 173 Eibach replacement- and fork springs 174 - 175 ________________________________________________________________________________________________ Wilbers BMW Racing / TripleTuning 176 - 189 Fanshop 182 - 183 ________________________________________________________________________________________________ Wilbers BMW Racing / TripleTuning 176 - 189 Fanshop 182 - 183 ________________________________________________________________________________________________ Schulungen und Weiterbildungen 185 ________________________________________________________________________________________________ 190 / 80 ESA Reparatur / Controller ________________________________________________________________________________________________ Training and qualification 185 ________________________________________________________________________________________________ 190 / 80 ESA Repair / Controller ________________________________________________________________________________________________ WPP GmbH - Wilbers Product Production 191 - 195 ________________________________________________________________________________________________ Wilbers - Besser als die Polizei erlaubt 196 ________________________________________________________________________________________________ WPP GmbH - Wilbers Product Production 191 - 195 ________________________________________________________________________________________________ Wilbers - So good, the ought to be arrested! 197 ________________________________________________________________________________________________ Mit Wilbers um die Welt 198- 199 ________________________________________________________________________________________________ Anfahrt202 ________________________________________________________________________________________________ With Wilbers around the world 200- 201 ________________________________________________________________________________________________ Approach202 ________________________________________________________________________________________________ Importers and service point partners 203 ________________________________________________________________________________________________ 20 Importeure und Stützpunkthändler 203 ________________________________________________________________________________________________ Kontakt 204 - 209 ________________________________________________________________________________________________ Allgemeine Geschäftsbedingungen 212 - 216 Contact 204 - 209 ________________________________________________________________________________________________ General terms of business 217 - 221 21 630 Alle 630 mit TÜV / ABE und 5 Jahren Garantie. All 630 with TÜV / ABE and 5 years warranty. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Information Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Die Schlanke mit einem 36-mm-Kolben. The slim one with 36 mm piston. 22 23 Adjustline 630 Mono Road Ø 36 mm Adjustline 630 TS Road Ø 36 mm Das beste Basic. Best in basic. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Stereo. Twin shocks. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 630-0000 Art.-Nr. / Part-No. 630-0000 TS ab / from ab / from 24 479,00 EUR 899,00 EUR 25 Adjustline 630 Mono Road BMW Telelever Ø 36 mm Für BMW Telelever vorne. For BMW‘s with telescopic-lever front. Adjustline 630 TS Harley Davidson XR 1200 Ø 36 mm Sonderfahrwerke. Special suspension. Harley Davidson XR 1200. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 630-0000 Art.-Nr. / Part-No. 630-0000 TS ab / from ab / from 26 479,00 EUR 899,00 EUR 27 631 - 633 Alle 631-633 mit TÜV / ABE und 5 Jahren Garantie. All 631-633 with TÜV / ABE and 5 years warranty. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. Information 22-times adjustable in high-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Die Schlanken mit einem 36-mm-Kolben. The slim ones with 36 mm piston. 28 29 Adjustline 631 Mono Competition Ø 36 mm Mit schlauchverbundenem Ausgleichsbehälter. With hose to reservoir. Adjustline 631 TS Competition Ø 36 mm Mit schlauchverbundenem Ausgleichsbehälter. With hose to reservoir. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 631-0000 Art.-Nr. / Part-No. 631-0000 TS ab / from ab / from 30 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 629,00 EUR 1.199,00 EUR 31 Adjustline 632 Mono Competition Ø 36 mm Mit Ausgleichsbehälter am Schmiedeteil. With forged piggyback reservoir. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. www.wilbers.de Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 632-0000 ab / from 32 629,00 EUR 33 Adjustline 632 TS Road Ø 36 mm Adjustline 633 Mono Competition Ø 36 mm Stereo mit Ausgleichsbehälter am Schmiedeteil. Twin shocks with forged piggyback reservoir. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Mit schwenkbarem Ausgleichsbehälter. With swing reservoir. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 632-0000 TS ab / from 1.199,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 633-0000 ab / from 34 699,00 EUR 35 Adjustline 633 TS Road Ø 36 mm Adjustline 633 TS Harley Davidson XR 1200 Ø 36 mm Mit schwenkbarem Ausgleichsbehälter. With swing reservoir. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. Fahrwerke für Harley Davidson XR 1200. Suspension for Harley Davidson XR 1200. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. 22-times adjustable in high-speed compression damping. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-times adjustable in rebound damping. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 633-0000 TS Art.-Nr. / Part-No. 633-0000 TS ab / from ab / from 36 1.299,00 EUR 1.299,00 EUR 37 640 Information Alle 640 mit TÜV / ABE und 5 Jahren Garantie. All 640 with TÜV / ABE and 5 years warranty. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fache einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. 38 39 Adjustline 640 Mono Road Ø 46 mm Adjustline 640 TS Road Ø 46 mm Fahrwerke für Harleys und Triumph. Suspension for Harleys and Triumph. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fache einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. 22-fache einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 640-0000 Art.-Nr. / Part-No. 640-0000 TS ab / from ab / from 40 499,00 EUR 949,00 EUR 41 Adjustline 640 TS Road / Nightline Ø 46 mm „Hot legs“ for your Triumph Rocket III Schwarz wie die Nacht. Black as the night. Harley Davidson / Triumph. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fache einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 640-0000 TS ab / from 42 Nightline 1.049,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 640-0000 TS Art.-Nr. / Part-No. 640-0000 TS ab / from ab / from 949,00 EUR 1.049,00 EUR 43 641 - 643 Alle 641-643 mit TÜV / ABE und 5 Jahren Garantie. All 641-643 with TÜV / ABE and 5 years warranty. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. Information 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. 44 45 Adjustline 641 Mono Competition Ø 46 mm 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. www.wilbers.de Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 641-0000 ab / from 46 699,00 EUR 47 Adjustline 641 TS Competition (für Carline) Ø 46 mm Adjustline 642 Mono Competition Ø 46 mm 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-times adjustable in low-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 641-0000 TS Art.-Nr. / Part-No. 642-0000 ab / from ab / from 48 1.299,00 EUR 799,00 EUR 49 Adjustline 642 Mono Motocross / Supermoto Ø 46 mm Adjustline 642 TS Competition Ø 46 mm 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Fahrwerke für große Chopper und Cruiser. Suspension for big Choppers and Cruisers. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 642-0000 Art.-Nr. / Part-No. 642-0000 TS ab / from ab / from 50 799,00 EUR 1.499,00 EUR 51 „Hot legs“ for your Triumph Rocket III Adjustline 642 TS Road / Nightline Ø 46 mm Schwarz wie die Nacht. Black as the night. Harley Davidson / Triumph. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. Art.-Nr. / Part-No. 642-0000 TS Art.-Nr. / Part-No. 642-0000 TS ab / from ab / from 1.499,00 EUR 1.599,00 EUR 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 642-0000 TS ab / from 52 Nightline 1.599,00 EUR 53 Adjustline 643 P Competition Ø 46 mm Adjustline 643 P 65° Competition Ø 46 mm Mit Ausgleichsbehälter am Frästeil 643 P. With piggyback reservoir 643 P. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 65° 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 643-0000 Art.-Nr. / Part-No. 643-0000 ab / from ab / from 54 799,00 EUR 799,00 EUR 55 Adjustline 643 PS Competition Ø 46 mm Adjustline 643 PS 218° Competition Ø 46 mm Mit schwenkbarem Ausgleichsbehälter. With pivoting compression tank. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-times adjustable in low-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. 218 ° Art.-Nr. / Part-No. 643-0000 Art.-Nr. / Part-No. 643-0000 ab / from ab / from 56 899,00 EUR 999,00 EUR 57 Adjustline 643 PSD Competition Ø 46 mm 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. Adjustline 643 Q Competition Ø 46 mm Ausgleichsbehälter quer zum Federbein. With horizontal reservoir. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 643-0000 Art.-Nr. / Part-No. 643-0000 ab / from ab / from 58 999,00 EUR 799,00 EUR 59 Adjustline 643 QSD Competition Ø 46 mm Adjustline 643 QS Competition Ø 46 mm Mit schwenkbarem Ausgleichsbehälter. With horizontal pivoting reservoir. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 643-0000 Art.-Nr. / Part-No. 643-0000 ab / from ab / from 60 Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. 899,00 EUR 999,00 EUR 61 Adjustline 643 QMV Competition Ø 46 mm Spezialausführung für die MV Agusta F4/F5 und Brutale. Special edition für the MV Augusta F4/F5 and the Brutale. 22-fache einstellbare Low-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in low-speed compression damping. 22-fache einstellbare High-Speed Druckstufendämpfung. 22-times adjustable in high-speed compression damping. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. 22-fach einstellbare Zugstufendämpfung. Am Anfang und am Ende steht die Individualität … Qualität und Individualität werden bei uns sehr groß geschrieben! Wir sind in der Lage, jedes Adjustline Federbein nach Ihrem Wunsch zu produzieren und innerhalb von 14 Arbeitstagen zu liefern. Bei individuellem Farbwunsch verlängert sich die Lieferzeit um weitere 14 Arbeitstage. Sie können die Oberfläche jeder Feder von uns in allen RAL-Farben lackieren lassen. Individuality is our start and finish … Quality and individuality is our major goal! We are able to produce every Adjustline shock absorber according to your wishes and to deliver it within 14 working days. In case of a special color the delivery time is increased by another 14 working days. You can order the surface of every spring in the RAL-color of your choice. 22-times adjustable in rebound damping. Art.-Nr. / Part-No. 643-0000 Art.-Nr. / Part-No. 135-0100 ab / from Mono 62 999,00 EUR 25,00 EUR EUR Stereo/TS 40,00 63 Höhenverstellung Ride height adjustment Hydraulische Federvorspannung Hydraulic preload adjuster Information Die hydraulische Federvorspannung (PA) zum Anpassen des Fahrniveaus für den Motorsport oder der Zuladung! Maximale Verstellung der Federvorspannung um 10 mm (Lieferung immer mit Halter). Hydraulic spring preload (PA) to adjust the riding level during motorsports or to setup for additional loads! Maximum adjustment range (10 mm) +/- 5 mm ... Assembly bracket included in delivery. Art.-Nr. / Part-No. 625-0000 ab / from 199,00 EUR Längenverstellung zur Anpassung der Fahrwerksgeometrie (z. B. im Motorsport). Das Federbein wird, gemessen an den Aufnahmen, maximal (10 mm) +/- 5 mm länger oder kürzer! Lieferung nicht für alle Modelle möglich. Variable ride height adjuster to modify riding geometry for motorsports. The shock can be changed in length for a maximum of 10 mm +/- 5 mm shorter or longer! This accessory is not possible for all models. Art.-Nr. / Part-No. 629-0000 ab / from 64 49,00 EUR 65 Sonderlösung / special solution Sonderlösung / special solution Progressives Hebelsystem mit Austauschfeder für Kawasaki ZX 10 R (ZXT00C) 2004-2005 Adjustline 643 mit Hebelsystem für Kawasaki ZX 10 R (ZXT00C) 2004-2005 Das lineare System der Kawasaki ZX 10 R verlangt eine harte Tragfeder, die nicht besonders sensibel arbeitet und deshalb entstand dieses Hebelsystem mit 20 % Progression. Es ist gefertigt aus hochwertigem Flugzeugaluminium 7075. Entscheiden Sie sich für das Hebelsystem in Verbindung mit den neuen Zugstreben und einer angepassten Tragfeder für das Original-Federbein. So erreichen Sie mehr Sensibilität und mehr Traktion! Sonderlösungen gibt es in vielen Ausführungen und für viele verschiedene Motorräder. Im Fall der Kawasaki ZX 10 R wird das originale lineare Hebelsystem durch das progressive Hebelsystem von Wilbers Products ersetzt. Das Ansprechverhalten wird verbessert und die Reserven gegen Durchschlagen erhöht. Wilbers Federbein Typ 643 PS inkl. progressivem Hebelsystem ist der Garant für eine perfekte Funktion! lineare Wirkung des originalen Hebelsystems progressive Wirkung des Wilbers Hebelsystems 300 Adjustline 643 with progressive lever system for Kawasaki ZX 10 R (ZXT00C) 20042005 Kraft / Force (N) 200 linear effect of the original lever system progressive effect of Wilbers lever system 100 0 50 100 150 Hub / Stroke (mm) Special solutions come in many editions and for many different motorcycles. In case of Kawasaki ZX 10 R the original linear lever system is replaced by a progressive system of Wilbers Products. The response behavior is improved as well as the reserves against bottoming-out. Wilbers shock absorber type 643 PS including progressive lever system is the guarantee for perfect function! Progressive lever system with replacement spring for Kawasaki ZX 10 R (ZXT00C) 2004- 2005 The linear linkage system of the Kawasaki ZX 10 R demands a hard suspension spring which is not working too sensitively. Therefore we created this lever system with 20 % progression. It is crafted out of 7075 airplane aluminum. The lever system, in combination with new tension struts and an adapted suspension spring is compatible with your original shock. So you get more sensibility and more traction! 1 progessives Hebelsystem und 1 Austauschfeder für das Originalfederbein 1 progessive lever system and 1 replacement spring for the original shock absorber 66 KIT 2 Art.-Nr. / Part-No. 522-0069-00 nur / only 399,00 EUR 1 Federbein Typ 643 PS (s. Seite 56), 1 Höhenverstellung und 1 progessives Hebelsystem 1 shock absorber type 643 PS (on page 56), 1 ride hight adjustment and 1 progessive lever system KIT 1 Art.-Nr. / Part-No. 643-0708-01 ab / from 1.347,00 EUR 67 Sonderlösung / special solution Sonderlösung / special solution Adjustline 631 Ø 36 mm Adjustline 640 / 641 Individuell individual Ø 46 mm Als Beispiel für Buell. Mit schlauchverbundenem Ausgleichsbehälter. With hose to reservoir. Example for Buell. Das Originalfahrwerk der ersten Buell arbeitete aufgrund seiner Einbaulage auf Zug. Diese Art der Federbeinanlenkung hat jedoch den Nachteil, dass kein sensibles Ansprechverhalten möglich ist. Aus diesem Grund entwickelten wir mit großem Aufwand ein komplettes Umbaukit für die Buell, welches die Federbeinfunktion auf Druck ansteuert und somit perfekt funktioniert! Eine verstellbare Zug- und Druckstufe bieten einen großen Verstellbereich und machen aus Ihrer Buell eine perfekte Fahrmaschine! Unsere Sonderlösung für die Suzuki TL 1000 S, welche im Original mit einem Flügeldämpfer ausgeliefert wurde! Die Nähe zu Auspuff und Motor, sowie die nicht ausgereiften Drehflügeldämpfer, machten dem Fahrwerk sehr zu schaffen! Bei unserer Lösung für die TL 1000 S bleibt das originale Federelement seitlich im Rahmen erhalten, aber der Drehflügeldämpfer wird durch ein Wilbers Federbein vom Typ 640 oder 641 ersetzt. Das Montagekit für die Wilberslösung, sowie eine Montageanleitung und ABE werden selbstverständlich mitgeliefert! Due to its position below the engine the original suspension of the first Buell worked on rebound. This kind of suspension guidance has the disadvantage that no sensitive response behavior is possible. Because of this reason we developed a complete reconstruction kit for the Buell that changes the shock absorber‘s function to compression thus working perfectly! Adjustable rebound and compression offer a huge setup range and turn your Buell into the perfect riding machine! Our special solution for Suzuki TL 1000 S which originally is equipped with a rotary damper! The closeness to exhaust and engine as well as the premature rotary damper gets to the suspension! With our solution for TL 1000 S the original spring element at the side of the frame is kept but the rotary damper is replaced by a Wilbers shock absorber type 640 or 641 … The assembly kit for the Wilbers solution as well as an installation manual and an ABE are included in the delivery! ohne Ausgleichsbehälter inkl. Montagekit without compression reservoir incl. assembly kit mit Ausgleichsbehälter inkl. Montagekit with compression reservoir incl. assembly kit Art.-Nr. / Part-No. 631-0121-00 Art.-Nr. / Part-No. 640-0426-00 Art.-Nr. / Part-No. 641-0426-00 ab / from ab / from mit Ausgleichsbehälter 68 Suzuki TL 1000 S Superbike inkl. incl. Kit 1.799,00 EUR 599,00 EUR ab / from 799,00 EUR 69 Sonderlösung / special solution Adjustline 640 / 641 Individuell individual Ø 46 mm Suzuki TL 1000 R Superbike inkl. incl. Kit In seiner Zeit gab es kein stärkeres Superbike als die Suzuki TL1000 R, aber auch hier wurde der Drehflügeldämpfer mit den gleichen Schwächen wie bei der S—Ausführung eingebaut! Der Temperaturhaushalt verändert sich je nach Belastung so stark, dass von kontrolliertem Fahrverhalten keine Rede sein kann! Im Falle der TL1000 R wird das originale Federelement komplett ausgebaut und durch die Wilbers Lösung ersetzt! Zum Umbau wird das originale Nadellager ausgepresst und in unsere Umlenkung eingepresst und schon verfügen Sie über modernste Fahrwerkstechnik Typ 640 oder 641 inklusive Montagekit und ABE mit professionellem Verhalten! During its time there was no stronger Superbike than the Suzuki TL1000R however here as well they installed the rotary damper with the same weaknesses as with the S-model! Temperature management considerably changed depending on load and made controlled riding behavior impossible! In case of the TL1000R the original shock is completely replaced by the Wilbers solution! For the rebuild is done by extruding the original needle bearing and by installing it in our linkage. After this you’ll have the most modern suspension technology of type 640 or 641 including assembly kit, ABE and professional riding behavior! ohne Ausgleichsbehälter inkl. Montagekit without compression reservoir incl. assembly kit mit Ausgleichsbehälter inkl. Montagekit with compression reservoir incl. assembly kit Art.-Nr. / Part-No. 640-0439-00 Art.-Nr. / Part-No. 641-0439-00 ab / from mit Ausgleichsbehälter 70 599,00 EUR ab / from www.wilbers.de 799,00 EUR 71 SINCE 1985 WESA für alle! Die BMW Modelle mit ESA werden in vielen Ländern der Welt sehr erfolgreich verkauft. Seit 2005 bietet BMW das ESA als Option bei seinen Modellen an. Das ESA System (Electronic Suspension Adjustment) erlaubt dem Fahrer, während der Fahrt das Fahrwerk in drei Stufen an die Straßenverhältnisse anzupassen, um komfortabel ans Ziel zu kommen. Im Stand kann der Fahrer zusätzlich noch die Federvorspannung nach Beladung einstellen. Durch dieses elektronische System war es leider nicht möglich, die individuelle Nachrüstung eines Federbeins für sehr leichte oder schwere Fahrer anzupassen. Ebenso war die beliebte Tieferlegung von Wilbers für die Modelle mit ESA nicht zu realisieren. Doch Sie lesen richtig: WAR! WESA for all! The BMW motorcycle models with ESA are sold very successfully to many countries of the world. Since 2005 BMW offers ESA as an option for many of its models. The ESA system (Electronic Suspension Adjustment) allows the rider to modify the suspension to the road conditions in three steps on the fly to reach their destination comfortably. In addition while the bike stands still the rider can modify the spring preload. Because of the electronic system it unfortunately was no longer possible to get an aftermarket shock to match lighter or heavier riders. The popular lowering solution by Wilbers neither was possible with the ESA models. You are reading correctly: WAS! 72 73 Hochzeit Marriage Wir haben es nach langer Entwicklung Anfang 2010 geschafft, die Wilbers Fahrwerkstechnik mit dem BMW ESA vor den Traualtar zu bringen und miteinander zu vereinen. In the beginning of 2010, after a long development process we managed to happily marry the Wilbers suspension technology to the BMW ESA. Ab sofort haben Sie alle Möglichkeiten: Kombinieren Sie ein erstklassiges Motorrad mit den besten individuell auf Sie abgestimmten Fahrwerksprodukten der Welt zu einem Erlebnis der Superlative. Genießen Sie ein völlig neues Reisevergnügen oder erfüllen Sie sich den Traum Ihres Wunschmotorrades. Now you have all possibilities: Combine a first class motorcycle with the world‘s best individual suspension product to gain a superlative result. Enjoy a totally new travel experience and get yourself the motorcycle of your dreams. Fast alles ist möglich, ob Standardhöhe oder Tieferlegung bis zu 80 mm! Ihre persönliche Abstimmung, je nach Beladung und Fahrstil, egal, wie groß Sie sind. Nach der Umrüstung werden Sie Ihre Füße sicher auf den Boden bekommen. Bei Wilbers haben Sie alle Möglichkeiten und zudem verzichten Sie nicht auf die komfortable Einstellmöglichkeit über das ESA Modul am Lenker. Bei Wilbers sind viele Federbeine für BMW ESA lieferbar: Für die R 1200 GS und GS Adventure, die R 1200 R und RT, die K 1600 GT und die K 1600 GTL, F 700 GS und F 800 GS. 74 Nearly everything is possible, no matter if standard height or lowering for up to 80 mm! Your personal setup according to your loading situation and riding preference no matter how tall you are. After the rebuild you’ll be able to get your feet on the ground safely. At Wilbers you have all options and do not have to do without the comfortable ESA adjustment module at the handlebar. Wilbers has many BMW ESA shock absorbers available, for R 1200 GS and GS Adventure, the R 1200 R and RT, the K 1600 GT respectively the K 1600 GTL and the F 700 GS as well as the F 800 GS. 75 esa W s r e b l i W Mit dem habe ich ein ganz Fahrwerkes Fahrgefuhl! neu ieden r f u z r h e Ich bin s mich sicherer! und fuhlend das Produkt ! Service uhochstem Niveau auf aller esa W s r e b l i W With the I have a brand n suspensio ng experience new ridi el safer! and I fe rvice e s , y p p a h I am very uct are on the and prod ossible level! highest p z c r e H r. Peter D Dr. med. Peter Hercz, Facharzt für Allgemeinmedizin auf seiner Maschine, einer BMW R 1200 R Dr. med. Peter Hercz, specialist of general medicine on his motorcycle, a BMW R 1200 R 76 77 WESA Verkupplung und Einbau WESA Coupling and installation Die „Wilbers-WESA“ Fahrwerke gibt es ab sofort in der Standardhöhe oder tiefer. Erhältlich nur in Kombination für vorne und hinten, mit einer je nach Beladung und Einsatzzweck individuellen Grundabstimmung - also sehr persönlich! Der technisch komplexe Vorgang, bei dem die originale BMW ESA-Technologie mit unseren „Wilbers WESA“ Fahrwerksprodukten adaptiert wird, wird bei Wilbers in Nordhorn und von den zertifizierten Wilbers WESA Partnern realisiert! The “Wilbers-WESA“ suspension is now available in standard height and for lowering. It can only be ordered in combination front and rear setup individually according to luggage and riding preferences – very personal indeed! The complex operation, where the original BMW ESA-technology is adapted to our “Wilbers WESA” can be done in the mother factory in Nordhorn and by Wilbers WESA partners! Service, Verkupplung sowie Einbau ins Fahrzeug werden bei uns und unseren WESA Partnern fachgerecht durchgeführt! Der Ein- und Ausbau im Fahrzeug wird je nach Aufwand berechnet. Sie bekommen bei uns und unseren WESA Partnern das beste Angebot für alle Servicearbeiten mit Garantie und festem Termin … Testen Sie uns! Service, coupling, as well as installation into the motorcycle is expertly executed by our WESA partners, or by ourselves! Installation and dismounting are charged referring to time and effort. You’ll get the best priced offer for all service works and a guaranteed installation appointment with our WESA partners… Give us a try! Beispielrechnung: Vorne Typ 630 Hinten Typ 640 Verkupplung 78 calculation example: 449.00 EUR 479.00 EUR 160.00 EUR Front Type 630 Rear Type 640 Coupling 449.00 EUR 479.00 EUR 160.00 EUR Preis ohne Einbau 1088.00 EUR Price without installation 1088.00 EUR Wegen des hohen Wiedererkennungswertes gibt es die exklusiven WESA Fahrwerke ausschließlich mit Federn in Orange! Due to the high brand recognition value the exclusive WESA shock absorbers are solely available with orange springs! 79 ESA Reparatur / Controller ESA Repair / Controller Das BMW-ESA-System (Electronic-Suspension-Adjustment) besteht aus einer elektronischen Steuerung, die über einen Taster in der Lenkerarmatur bedient werden kann. Über dieses Kombiinstrument wird der Fahrwerkszustand (Dämpfung und Federvorspannung) angezeigt und kann durch den Fahrer nach eigenen Wünschen eingestellt werden. Die Verstellung übernehmen kleine Schrittmotoren, die sich im unteren Bereich des Federbeines befinden. Im Laufe der Jahre können Schmutz und Feuchtigkeit in das Federbein eindringen und zum Defekt des Schrittmotors führen. Geschieht dies nach Ablauf der Garantiezeit wird das schnell sehr teuer. Wir sind durch die Entwicklung unserer WESA Technologie auf dieses Problem aufmerksam geworden und haben eine Möglichkeit gefunden, das defekte Federbein kostengünstig zu reparieren: Wir zerlegen das Federbein, entnehmen den defekten Motor und bauen einen neuen ESA Motor in das Federbein ein. Zudem tauschen wir die Kabeldurchführung gegen eine überarbeitete Variante. The BMW – ESA system (Electronic-Suspension Adjustment) consists of an electronic control unit that is modified by a feeler on the handlebar armature (ESA-button). The suspension characteristics, meaning damping and spring preload are shown in the original combined instrument. Adjusting the damping is done with the help of small stepper motors. These are located in the bottom part of the shock absorbers (lower eye). During the years dirt and humidity can enter the shock causing the motor to be destroyed! In case that the motor is damaged outside the warranty, replacement can be quite expensive. We realized this problem while working on the WESA technology and found a possibility to repair the shock at a good price: we dismantle the shock, take out the defect motor and replace it with a new one. At the same time the cable conduit is changed by a reengineered one. Das Foto zeigt einen neuen ESAAustauschmotor (links) und einen defekten ESA-Motor (rechts). Art.-Nr. / Part-No. 250-0100-00 The picture shows a new ESA-replacement motor (left) and a defect one (right). ESA-Schrittmotor ESA-stepper motor 199,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 113-0000-69 Schrittmotor inkl. Montage stepper motor incl. assembly 80 249,00 EUR 81 R 1200 GS R 1200 GS Baujahr / Year of construction 2004 - 2010 Baujahr / Year of construction 2011 -> 2004-2010 Vorne / Front type Hinten / Rear type Vorne / Front type Hinten / Rear type Standardlänge standard lenght 634-0726-00 644-0726-00 Standardlänge standard lenght 634-1009-00 644-1009-00 Tieferlegung 35 mm lowering 35 mm 634-0726-01 644-0726-01 Tieferlegung 35 mm lowering 35 mm 634-1009-01 644-1009-01 Tieferlegung 65 mm lowering 65 mm 634-0726-02 644-0726-02 Tieferlegung 65 mm lowering 65 mm 634-1009-02 644-1009-02 Höherlegung 15 mm raising 15 mm 634-0726-03 634-0726-03 Höherlegung 15 mm raising 15 mm 634-1009-03 634-1009-03 449.00 EUR 479.00 EUR 449.00 EUR 479.00 EUR 2011 -> 82 mit ESA-Fahrwerk (WP) with ESA-suspenion (WP) 35 / 65 mm 35 / 65 mm mit ESA-Fahrwerk (Showa) with ESA-suspension (Showa) 83 R 1200 GS Adventure Baujahr / Year of construction 2006 - 2010 Baujahr / Year of construction 2011 -> 84 Vorne / Front type Hinten / Rear type Standardlänge standard lenght 634-0810-00 644-0810-00 Tieferlegung 15 mm lowering 15 mm 634-0810-03 Tieferlegung 50 mm lowering 50 mm Tieferlegung 80 mm lowering 80 mm mit ESA-Fahrwerk (WP) mit ESA-suspension (WP) Vorne / Front type Hinten / Rear type Standardlänge standard lenght 634-1019-00 644-1019-00 644-0810-03 Tieferlegung 15 mm lowering 15 mm 634-1019-01 644-1019-01 634-0810-01 644-0810-01 Tieferlegung 50 mm lowering 50 mm 634-1019-02 644-1019-02 634-0810-02 644-0810-01 Tieferlegung 80 mm lowering 80 mm 634-1019-03 644-1019-03 449.00 EUR 479.00 EUR 449.00 EUR 479.00 EUR 2011 -> 2006-2010 mit ESA-Fahrwerk (Showa) with ESA-suspension (Showa) 15 / 50 / 80 mm 15 / 50 / 80 mm R 1200 GS Adventure 85 R 1200 RT R 1200 RT Baujahr / Year of construction 2005 - 2009 Baujahr / Year of construction 2010 -> mit ESA-Fahrwerk (ESA II) with ESA-suspension (ESA II) Hinten / Rear type Standardlänge standard lenght 634-1026-00 644-1026-00 Tieferlegung 40 mm lowering 40 mm 634-1026-01 449.00 EUR 86 Vorne / Front type Hinten / Rear type Standardlänge standard lenght 634-1000-004 644-1000-00 644-1026-01 Tieferlegung 20 mm lowering 20 mm 634-1000-02 644-1000-02 479.00 EUR Tieferlegung 40 mm lowering 40 mm 634-1000-01 644-1000-01 449.00 EUR 479.00 EUR 2010 -> 2005-2009 Vorne / Front type 20 / 40 mm 40 mm mit ESA-Fahrwerk (WP) with ESA-suspension (WP) 87 R 1200 R R 1200 R Baujahr / Year of construction 2006 - 2010 Baujahr / Year of construction 2010 ->> 2006-2010 Vorne / Front type Hinten / Rear type Standardlänge standard lenght 634-1014-00 644-1014-00 Tieferlegung 30 mm lowering 30 mm 634-1014-01 644-1014-01 449.00 EUR 479.00 EUR Vorne / Front type Hinten / Rear type Standardlänge standard lenght 634-1023-00 644-1023-00 Tieferlegung 30 mm lowering 30 mm 634-1023-01 644-1023-01 449.00 EUR 479.00 EUR 2010 -> 88 mit ESA-Fahrwerk (WP) with ESA-suspension (WP) 30 mm 30 mm mit ESA-Fahrwerk (Showa) with ESA-suspension (Showa) 89 K 1600 GT/GTL F 700 GS + F 800 GS Baujahr / Year of construction 2011-> Baujahr / Year of construction 2012-> mit ESA-Fahrwerk with ESA-suspension Vorne / Front type Hinten / Rear type Standardlänge standard lenght 644-1054-00 644-1053-00 Tieferlegung 30 mm lowering 30 mm 644-1054-01 644-1053-01 479.00 EUR 479.00 EUR NEU im Angebot ist das Mini-WESA-Programm für BMW-Modelle ... NEW in range is the Mini-WESA program for BMW models … 2011 -> 30 mm mit ESA-Fahrwerk (ESA II) with ESA-suspension (ESA II) 90 91 Nach der erfolgreichen Einführung des ESA in den Boxer- und K-Modellen vor vielen Jahren hat BMW nun entschieden, eine abgespeckte Mini-ESA Version für die kleineren Modelle F 700 / F 800 GS zu entwickeln. Hier kann die Fahrerin oder der Fahrer die Dämpfung in drei Stufen Soft, Medium oder Sport vom Lenker aus während der Fahrt abrufen! Für uns ist das ein guter Grund, das neue Mini-WESA (Mini-Wilbers-Elektronic-Suspension-Adjustment) zu entwickeln! Unverkennbar für WESA ist die typische orange Feder. Die BMW F 700 GS und BMW F 800 GS sind für die kleineren Biker unter uns allerdings etwas zu hoch geraten, daher macht eine professionelle Tieferlegung vorne und hinten bei Beibehalt der Fahrwerksgeometrie mehr als Sinn! Die F 700 GS könnte man als typisches Frauen- oder Fahrschulmotorrad bezeichnen. Durch unser Mini-WESA wird sie gekonnt um 50 mm tiefer gelegt, um die aktive Sicherheit und Fahrspaß zu gewährleisten! Die wirklich gut funktionierende hydraulische Federvorspannung wird aus der originalen Federbeinkonstruktion in das WESA Federbein übernommen. Das sorgt für eine sehr kostengünstige Lösung und für ein perfektes Fahrwerk mit allen Verstellmöglichkeiten! Ihr BMW Händler oder ein zertifizierter WESA Partner sorgen für die notwendige Verkupplung! Das WESA Federbein inklusive originaler hydraulischer Vorspannung und Verkupplung für nur € 559,- inkl. MwSt. After the successful introduction of the ESA in Boxer and K-models many years ago BMW now decided to create a Mini-ESA version for the smaller models F 700 / F 800 GS. Here the rider has the option to change the damping in the three steps soft, medium or sport at the push of a button at the handlebars! For us this is a good reason to develop the new Mini-WESA (Mini-Willbers-ElectronicSuspension-Adjustment)! Unmistakable by the orange WESA spring there is a standard height version individually built and setup according to riders´ weight and loading! Both vehicles however are too tall for smaller bikers thus a professional lowering front and rear by keeping the perfect riding geometry makes much sense! The F 700 GS could be named a typical women- or driving-school-motorcycle. With the help of our Mini-WESA it can be lowered by 50mm to warranty the active safety and riding fun! The original hydraulic spring preload works really well therefore we keep it functional for the WESA shock absorber. This cares for a very well priced solution and a perfect suspension with all adjustment options! Your BMW dealer or a certified WESA partner care for the necessary coupling! The WESA shock including original hydraulic preload and coupling for only € 559 including VAT. 92 93 So kommen Sie an Ihr neues Wilbers mini-WESA-Fahrwerk This is how you can get your new Wilbers mini-WESA suspension • Ihr Händler ist Ihr erster Ansprechpartner, aber auch unsere geschulten WESA Partner nehmen Ihren Auftrag gerne entgegen! Sollten Sie keinen geeigneten Partner finden, ist unsere Techniktochter, die Triple Tuning GmbH, gerne für Sie da! • Your specialist retailer is your first contact person but of course our trained WESA partners will gladly take your order as well! In case that you cannot find a suitable partner, our technological subsidiary Triple Tuning GmbH is glad to help out! • Zum Verkuppeln der WESA Federbeine muss das Originalfahrwerk zu einem unserer WESA Partner, Ihrem Importeur, oder zur Wilbers Triple Tuning GmbH in Nordhorn geschickt werden! Ihr BMW Händler macht sicher gerne einen Termin für die Verkupplung mit uns oder einem geschulten WESA Partner für Sie aus! • For coupling the WESA shock absorbers the original shock has to be sent to one of our WESA partners, your importer or to the Wilbers Triple Tuning GmbH in Nordhorn. Surely your BMW dealer is ready to make a coupling appointment with us or one of our WESA partners! •Wenn die originalen Federbeine zum Verkuppeln eingeschickt werden, ist darauf zu achten, dass vor dem Ausbau der Federbeine aus dem Fahrzeug die Einstellung „soft“ eingestellt wird, erst dann die Steckerverbindung lösen! • Before the original shock absorbers are sent in for coupling you have to make sure that, before the shocks are dismantled from the motorcycle, the suspension is set to „soft“! After this you can disconnect the plug and socket! In der Regel steht ein WESA Fahrzeug zum Testen in Nordhorn bereit. Sollten Sie Interesse an einer Probefahrt haben, setzen Sie sich mit uns in Verbindung! Sie schicken eine Mail an info@wilbers.de und wir nehmen schnellstens Kontakt mit Ihnen auf! Wenn Sie ein Mini-ESA-Fahrwerk zu einem mini-WESA mit einer Tieferlegung umrüsten, ist eine Gabelanpassung unumgänglich! Der Erhalt der Geometrie durch die Anpassung der Gabel gewährt maximale Sicherheit (siehe Seite 97). 94 Normally we do have a WESA equipped motorcycle ready for a test-ride in Nodhorn. In case you are interested in testing the WESA, please contact us! Send an email to info@wilbers.de and we’ll come back to you as soon as possible! When you rebuild a Mini-ESA-suspension to a Mini-WESA with a lowering solution a fork rebuild is obligatory! Keeping the original riding geometry by rebuilding the fork offers maximum safety (see page 97). 95 50 mm F 700 GS Hinten / Rear type mit ESA-Fahrwerk with ESA-suspension Standardlänge standard lenght Baujahr / Year of construction 2012-> Tieferlegung 50 mm 644-1082-01 lowering 50 mm 644-1082-00 479.00 EUR Verkupplung Coupling 80.00 EUR Gabelumbau bei Tieferlegung mit dem mini-WESA Fahrwerk Der Umbau / die Anpassung der Telegabel ist immer empfehlenswert, bei der Tieferlegung allerdings PFLICHT. Optimierung des Feder- und Dämpfverhaltens + Kürzen der Telegabel Die Optimierung ohne das Kürzen der Telegabel Art.-Nr. / Part-No. 016-0200-19 Art.-Nr. / Part-No. 016-0200-10 beide Holme beide Holme nur 329,00 EUR nur / only 299,00 EUR Schicken Sie Ihre Gabel mit dem Original-Federbein an einen WESA-Partner Ihrer Wahl. Wichtig ist, dass Sie Ihr Fahrergewicht, Soziusgewicht und Gepäckgewicht mit angeben. Die Gabel und das Federbein werden spätestens 14 Arbeitstage nach Eintreffen in Nordhorn wieder versendet. Beide Umrüstungen inklusive Gabelfedern und Öl. F 800 GS Fork rebuild with lowering for the mini-WESA suspension 2012 -> mit ESA-Fahrwerk with ESA-suspension The rebuild / customization of the telescopic fork is always recommendable with a lowering solution it is however an OBLIGATION! Baujahr / Year of construction 2012-> Hinten / Rear type Standardlänge standard lenght 644-1085-00 Tieferlegung 60 mm 644-1085-01 lowering 60 mm 479.00 EUR Verkupplung Coupling 96 80.00 EUR Ihr WESA Partner realisiert eine persönliche Abstimmung für Ihre F 700 / 800 GS. Ob Standardhöhe oder tiefer gelegt, innerhalb von 14 Arbeitstagen fahren Sie mit maximaler Sicherheit. Your WESA partner can make a personal setup for your F 700 / 800 GS. No matter if for standard height or lowered you’ll have your suspension within 14 working-days and henceforward can ride at maximum safety. Optimized spring- and dampingbehavior as well as shortening the fork Optimized spring- and dampingbehavior without shortening the fork Art.-Nr. / Part-No. 016-0200-19 Art.-Nr. / Part-No. 016-0200-10 both beams both beams only 329,00 EUR only 299,00 EUR Send your fork together with the original shock absorber to a WESA-partner of your choice. It is important that you give us your weight, passengers´ weight and luggage. The fork and the shock absorber will be sent back the latest 14 working days after arrival in Nordhorn. Both rebuilds include oil and fork springs. 97 The future is there! Some years ago we wrote that only tinkerer and inventors change the world… Now we have realized that we belong to this species for more than 25 years. A highly motivated and qualified team of engineers and technicians in our company are those “tinkerer and inventors”. They ensure that you’ll always find “the future” at Wilbers. They are supported by newest accomplishments due to cooperation with a competent partner in the area of electronics. Die Zukunft ist da! Vor Jahren haben wir schon erkannt, dass Tüftler und Erfinder die Welt verändern... Nun müssen wir feststellen, dass wir schon seit über 25 Jahren zu dieser Spezies gehören … ! Ein hochmotiviertes und -qualifiziertes Team aus Ingenieuren und Technikern repräsentiert heute die „Tüftler und Erfinder“ in unserem Hause. Sie sorgen dafür, dass „die Zukunft“ immer bei uns zu finden ist. Unterstützt wird das Team bei dieser Neuentwicklung durch eine Kooperation mit einem kompetenten Partner im Bereich der Elektronik. Here we inform you about the newest available suspension technology. We are proud of the new developments from our “thinker-factory”: WESA-X and E-PA! Comfort and adjustment is greatly improved and simplified. This technology does not replace our existing array of products but complements it! Test vehicles are awaiting you in Nordhorn, and if you want to convince yourself of the new technology, you only have to make an appointment! Hier werden Sie über den neuesten Stand im Bereich Fahrwerkstechnologie informiert. Stolz präsentieren wir die neuen Entwicklungen: WESA-X und E-PA! Durch die Neuentwicklung wird der Komfort verbessert und die Handhabung erheblich vereinfacht. Diese Technik ersetzt nicht das bisherige Angebot, sondern ergänzt vielmehr die vorhandene Produktpalette! Testfahrzeuge stehen in Nordhorn bereit. Wenn Sie sich von der neuen Technik überzeugen möchten, vereinbaren Sie bitte einen Termin mit uns! 98 99 Elektronisch. Bequem. Komfortabel. Zuverlässig. Verstellbar während der Fahrt! Während der Fahrt können Sie die Dämpfung und die Federvorspannung ganz bequem per Knopfdruck über die Bedieneinheit im Cockpit verstellen. Die Federvorspannung ist in fünf Stufen auf der rechten Seite und die Dämpfung in drei Stufen auf der linken Seite einstellbar. Electronic. Easy. Comfortable. Reliable. Adjustable while riding! Auge mit Schrittmotor Eye with stepper motor E-PA + Der E-PA entstand in Kooperation mit der Firma TracTive Suspension aus den Niederlanden. Durch die Synergie und den damit verbundenen Technologietransfer wurde ein extrem hochwertiger E-PA mit leistungsstarkem E-Motor und geringem Energieverbrauch entwickelt. Batteriekabelset Battery cable set The E-PA was created in cooperation with the Dutch company TracTive Suspension. Because of this synergy and the therewith connected technology-transfer an extremely high-quality E-PA with powerful E-motor and few energy consumption was developed. During the ride you can adjust damping and spring preload easily at the push of a button at the control unit installed into the cockpit. The spring preload can be set in 5 steps on the right side and the damping in three steps on the left side of the unit. Die Black Box setzt Ihre Wunscheinstellung von der Bedieneinheit in die richtige Fahrwerksabstimmung um. The black box converses your desired setup picked at the control unit to the right suspension adjustment. 100 Befestigung für den E-PA Mounting bracket for E-PA 101 Explorer die Erste … Explorer the first … mit WESA-X mit oder ohne E-PA mit oder ohne Tieferlegung ab € 998,-. With WESA-X with or without E-PA with or without lowering from € 998,-. Weitere Fahrzeugmodelle: Seite 112 More motorcycle: page 112 WESA-X Bedieneinheit WESA-X Control unit Während der Fahrt können Sie die Dämpfung und die Federvorspannung ganz bequem per Knopfdruck über die Bedieneinheit im Cockpit verstellen. Die Federvorspannung ist in fünf Stufen auf der rechten Seite und die Dämpfung in drei Stufen auf der linken Seite einstellbar. Bis zu 60 mm tiefer! 102 Up to 60 mm lower! During the ride you can adjust damping and spring preload easily at the push of a button at the control unit installed into the cockpit. The spring preload can be set in 5 steps on the right side and the damping in three steps on the left side of the unit. 103 WESA-X Auge mit Schrittmotor WESA-X eye with stepper motor E-PA E-PA WESA-X Federbein mit Schrittmotor im unteren Auge, um die Dämpfung zu verstellen. Der E-PA entstand in Kooperation mit der Firma TracTive Suspension aus den Niederlanden. Durch die Synergie und den damit verbundenen Technologietransfer wurde ein extrem hochwertiger E-PA mit leistungsstarkem E-Motor und geringem Energieverbrauch entwickelt, um die Federvorspannung zu verstellen. WESA-X shock absorber with stepper motor in the lower eye to adjust the damping. + The E-PA was created in cooperation with the Dutch company TracTive Suspension. Because of this synergy and the therewith connected technology-transfer an extremely high-quality E-PA with powerful E-motor and few energy consumption was developed to adjust the preload. 104 105 Die Kombination WESA-X und PA The combination WESA-X and PA 640 WESA-X - Die Basis Bestehend aus einem Federbein Typ 640 mit elektronisch verstellbarer Dämpfung in den Stufen „Soft“, „Medium“, Hart“. Die Dämpfung wird über eine Bedieneinheit im Cockpit (Verkleidung/Lenker) elektronisch verstellt und ist universell anzubringen. Die Black Box wird zentral im Motorrad untergebracht. Sämtliche Teile inklusive einer ABE und 5 Jahren Garantie. 640 WESA-X - The basis Consisting of a shock absorber type 640 with electronic damping to adjust in three steps “Soft”, “Medium”, “Hard”. The damping is electronically modified by a control unit in the cockpit (covering/handlebars) and can be mounted for all purposes. The black box is installed centrally on the motorcycle. All parts including an ABE (certificate of operation) and 5 years warranty at a recommended. Wir bieten für das WESA-X Fahrwerk nicht nur die E-PA an, sondern auch unsere manuelle hydraulische Federvorspannung (PA). Selbstverständlich wird ein modelspezifisches Haltekit mitgeliefert! WESA-X Federbein nur € 998,Hydraulische PA inkl. Montagekit nur € 199,- Komplett nur € 1197,For our WESA-X suspension we not only offer the E-PA but also our manual hydraulic preload adjustment (PA). A model specific assembly kit is of course included in the delivery! WESA-X shock absorber only €998 Hydraulic preload PS incl. assembly kit only € 199 Complete only € 1197 106 Art.-Nr. / Part-No. 646-0000-00-X complete only / komplett nur 998,00 EUR 107 640 WESA-X + E-PA - Der Alleskönner Diese Ausführung besteht aus einem Federbein Typ 640 mit elektronisch verstellbarer Dämpfung in den Stufen „Soft“, „Medium“, „Hart“. Zusätzlich erhalten Sie eine elektronisch verstellbare Federvorspannung, die aus der Kooperation mit der Firma TracTive Suspension entstanden ist. Diese wird auf das Wilbers Federbein montiert. Der E-PA wird ebenfalls über die WESA-X Bedieneinheit im Cockpit verstellt. Die Federvorspannung ist in 5 Schritten um maximal 10 mm auf Knopfdruck verstellbar! Sämtliche Teile inklusive einer ABE und 5 Jahren Garantie. 640 WESA-X + E-PA - The allrounder This design consists of a Wilbers shock absorber type 640 with electronic damping adjustment in the steps “Soft”, “Medium”, “Hard”. Additionally you get an electronic preload adjustment that was created in cooperation with the company TracTive Suspension. It is installed onto the Wilbers shock. The E-PA as well is modified by the WESA-X control unit inside the cockpit. The spring can be preloaded in 5 steps for a total of 10 mm at the push of a button! All parts are inclusive an ABE (certificate of operation) and 5 years warranty at a recommended. Funktionsbeschreibung Functional description 2 Personen + Gepäck 2 Personen Solo + Gepäck Solo sport Solo ohne Gepäck Hard Medium Soft Hart Mittel Weich 2 persons + luggage 2 persons Solo + luggage Solo sport Solo without luggage Verstellung der Dämpfung Verstellung der Federvorspannung Damping adjustment in three steps. Spring preload adjustment in five steps Rot - Hart Schwarz - Medium Blau - Soft Art.-Nr. / Part-No. 646-0000-00-X 627-0046-00 complete only / komplett nur 108 1.598,00 EUR red - hard black - medium blue - soft 109 Ein Beispiel: Gekonnt tiefer … Die BMW R1150GS ist nur ein Beispiel von vielen und auch hier können Sie sich ohne Aufpreis eine Tieferlegung wünschen! Mit WESA-X und E-PA oder PA erreichen Sie maximale Flexibilität … Gekonnt tiefergelegt immer vorne und hinten! Um die Geometrie aufrecht zu erhalten muss in der Regel neben einem neuen Federbein auch die Gabel angepasst werden. One example The BMW R1150GS is only an example of many and here as well you can get a lowering solution without any surcharge! With WESA-X and E-PA or PA you gain maximum flexibility … Skillfully lower … A skillful lowering solution always means front and rear! To keep the geometry one normally, next to a new shock absorber, has to adjust the fork as well. Zum Beispiel für die Triumph Tiger Explorer: For example for the Triumph Tiger Explorer: Gabeltuning ohne Tieferlegung Front fork tuning without lowering inkl. Gabelfedern und Gabelöl incl. fork springs and fork oil Art.-Nr. / Part-No. 016-0200-17 nur / only 399,00 EUR Gabeltuning mit Tieferlegung Front fork tuning with lowering inkl. Gabelfedern und Gabelöl incl. fork springs and fork oil Art.-Nr. / Part-No. 016-0200-18 nur / only 110 429,00 EUR 111 WESA-X / E-PA lieferbar für*: WESA-X / E-PA available for*: WESA-X BMW F 800 GS BMW F 800 R BMW F 650 GS BMW F 800 S / ST BMW R 1100 GS BMW R 1100 RS / R / RT BMW R 1100 S BMW R 1150 GS BMW R 1150 GS Adventure BMW R 1150 R BMW R 1150 R Rockster BMW R 1150 RS / RT BMW K 1200 RS / GT BMW K 1200 LT BMW R 1200 C BMW R 1200 C / Montauk BMW R 1200 CL BMW R 1200 RT BMW R 1200 ST BMW R 1200 GS Adventure BMW R 1200 GS BMW R 1200 R BMW R 1200 S BMW HP2 Enduro Ducati Monster 696 Ducati Monster 796 Ducati Monster 1100 Honda CBF 600 Honda CB 900 Hornet Honda CB 1000 R Honda CBF 1000 Honda XL 1000 Varadero ab 04 -> Honda CBF 1000 99-03 Honda VFR 1200 Honda Crosstourer 112 WESA-X + E-PA *Rot = WESA-X bereits lieferbar/ Schwarz = in Vorbereitung *Red = WESA-X available / Black = in preparation WESA-X Kawasaki Versys 650 KTM 990 Adventure KTM 990 Adventure Triumph Street Triple Triumph Street Triple R Triumph Sprint ST Triumph Speed Triple / Daytona Triumph Speed Triple 1050 Triumph Sprint ST 1050 Triumph Sprint GT Triumph Tiger 1050 Triumph Tiger Explorer Yamaha XJ6 Diversion Yamaha XTZ 660 Tenere Yamaha FZ8 Yamaha TDM 850 Yamaha FZ1 WESA-X + E-PA WESA-X und E-PA gibt es nicht nur in der Standardhöhe, sondern auch als Tieferlegung oder Höherlegung. Wir wollen wirkungsvoll das Ampelsyndrom bekämpfen und eine bequemere Bedienung der gewünschten Fahrwerksabstimmung bietet kaum ein anderer Nachrüsthersteller. Wir freuen uns, nun im Jahre 28 nach Gründung von Wilbers Products GmbH ein solch hochwertiges Fahrwerkspaket anbieten zu können. WESA-X and E-PA not only come in standard riding height but also as a lowering suspension. We want to successfully fight the traffic-light-syndrome and there is no other aftermarket supplier that offers such comfortable adjustment options. We are happy to offer you such a high-quality suspension now, 28 years after the founding of Wilbers Products GmbH. 113 Ecoline - Natürlich „Made in Germany! Alle Ecoline 530 mit TÜV / ABE und 5 Jahren Garantie! All Ecoline 530 with TÜV / ABE and 5 years warranty! Natürlich „Made in Germany“ und mit TÜV / ABE sowie 5 Jahren Garantie! Fast wie unser Adjustline - bis auf die verstellbare Zugstufe. Hier liefern wir eine Basisdämpfung, abgestimmt auf das Fahrergewicht und den Fahrstil. Lieferbar für mindestens 500 verschiedene Fahrzeuge, schauen Sie sich unsere Modell- und Preisliste an! Ecoline – naturally “Made in Germany”! Naturally “Made in Germany” with TÜV / ABE certificate and 5 years warranty! Similar to our Adjustline except for the adjustable rebound. We build it with a basic damping that we pick according to the riders´ data! The Ecoline is available for at least 500 different vehicles. Take a look at our model- and pricelist! Information Viele Grüße Best greetings 114 115 Ecoline 530 Mono Road Ø 36 mm Ecoline 530 TS Road Ø 36 mm Die günstige Alternative, wenn die Platzverhältnisse beengt sind! The well priced alternative when installation space is limited! Die günstige Stereo-Lösung. The well priced stereo solution. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Dank Radialkolben und progressiven Shimpakets immer die optimale Dämpfung. Thanks to the radial-piston and progressive shim-package you’ll always get the optimal damping. In the TS version with especially developed “valve pistons” who regulate the damping in accordance to velocity. Hochwertige INA/Elges Pendellager versprechen ein langes und gesundes Leben. Auch in der Stereo-Ausführung die hochwertige INA/Elges Pendellager. High-quality INA/Elges self-aligning bearings promise long and healthy life. Also in the TS version the high-quality INA/Elges self-aligning bearings. Art.-Nr. / Part-No. 530-0000 Art.-Nr. / Part-No. 530-0000 TS nur / only Satz nur / set only 116 In der Stereo-Ausführung eigens entwickelter „Valve Pistons“, die geschwindigkeitsabhängig die Dämpfung regulieren. 349,00 EUR 679,00 EUR 117 Ecoline 531 Mono Road Ø 36 mm Ecoline 531 TS Road Ø 36 mm Die klassiche und günstige Lösung. The classical and well priced solution. Die optisch anspruchsvollen Chromhülsen sind aus hochwertigem Aluminium gefertigt, poliert und aufwändig verchromt. Unter ihnen ist die Vorspannkontermutter der Federvorspannung versteckt. The optically exciting chrome-caps are made of high-quality aluminum, polished and sophisticatedly chrome-plated. Below them the preload nuts for spring adjustment are hidden. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Dank Radialkolben und progressiven Shimpakets immer die optimale Dämpfung. Thanks to the radial-piston and progressive shim-package you’ll always get the optimal damping. Hochwertige INA/Elges Pendellager versprechen ein langes und gesundes Leben. High-quality INA/Elges self-aligning bearings promise long and healthy life. Die optisch anspruchsvollen Chromhülsen sind aus hochwertigem Aluminium gefertigt, poliert und aufwändig verchromt. Unter ihnen sind die Vorspannkontermuttern der Federvorspannung versteckt. The optically exciting chrome-caps are made of high-quality aluminum, polished and sophisticatedly chrome-plated. Below them the preload nuts for spring adjustment are hidden. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. In der TS Ausführung mit eigens entwickelten „Valve Pistons“, die geschwindigkeitsabhängig die Dämpfung regulieren. In the TS version with especially developed “valve pistons” who regulate the damping in accordance to velocity. Auch in der TS Ausführung die hochwertige INA/Elges Pendellager. Also in the TS version the high-quality INA/ Elges self-aligning bearings. Art.-Nr. / Part-No. 531-0000 Art.-Nr. / Part-No. 531-0000 TS nur / only Satz nur / set only 118 Die klassiche und günstige Stereo-Lösung. The classical and well priced stereo solution. 379,00 EUR 699,00 EUR 119 Alle Ecoline 540 mit TÜV / ABE und 5 Jahren Garantie! All Ecoline 540 with TÜV / ABE and 5 years warranty! Ecoline 540 Mono Road Ø 46 mm Die günstige Alternative. The well priced alternative. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Information Dank Radialkolben und progressiven Shimpakets bei jeder Ein- und Ausfedergeschwindigkeit die richtige Dämpfung. Thanks to the radial-piston and progressive shim-package you’ll always get the optimal damping during compression and rebound. Hochwertige INA/Elges Pendellager versprechen ein langes und gesundes Leben. High-quality INA/Elges self-aligning bearings promise long and healthy life. Art.-Nr. / Part-No. 540-0000 nur / only 120 399,00 EUR 121 Ecoline 540 TS Road Ø 46 mm Preiswert und Qualität „Made in Germany“ Inexpensive and quality „Made in Germany“ Die günstige Stereo-Alternative. The well priced stereo alternative. Stufenlose Federvorspannung mittels mitgelieferten Hakenschlüssels. Continuously adjustable spring preload using included spanner tool. Dank Radialkolben und progressiven Shimpakets bei jeder Ein- und Ausfedergeschwindigkeit die richtige Dämpfung. Thanks to the radial-piston and progressive shim-package you’ll always get the optimal damping during compression and rebound. Auch in der TS Ausführung die hochwertige INA/Elges Pendellager. Ecoline Federbein ab Promoto Gabelfedersatz Promoto Gabelöl 1 Liter 399,- € 79,- € 14,90 € Preiswert und beste Qualität für mindestens 500 verschiedene Modelle! Also in the TS version the high-quality INA/ Elges self-aligning bearings. Art.-Nr. / Part-No. 540-0000 TS Satz nur / set only 122 749,00 EUR Ecoline shock absorber from Promoto front fork springs Promoto front fork oil 1 liter 399.- € 79.- € 14.90 € Low cost and best quality for at least 500 different models! 123 Tieferlegen für die aktive Sicherheit … Wenn Sie größer als 185 cm sind, kommt eine Tieferlegung für Sie in der Regel nicht in Frage, es sei denn, Sie möchten den Schwerpunkt absenken! Motorräder mit einer Sitzhöhe von 820 mm und mehr machen vielen Bikern zu schaffen, weil sie täglich und auf jeder Tour nach sicherem Halt suchen müssen! Wir bieten die beste Lösung. Lowering for active safety: If you are taller than 185 cm normally a lowering solution for you is not an option unless you want to lower the center of gravity! Motorcycles with a seating height of 820 mm or more get to a lot of bikers who daily and on every single tour have to fight to find secure footing! Gekonnt Tieferlegen bedeutet immer, das Fahrzeug vorne UND hinten um das gleiche Maß abzusenken! Dadurch bleibt die Fahrwerksgeometrie annähernd erhalten! Nach dem Umbau können Sie sich darauf verlassen, dass Ihr Motorrad genauso gut, wenn nicht besser unterwegs ist mit dem angenehmen Effekt, dass Sie Ihre Füße allzeit sicher auf dem Boden haben! Professional lowering always means putting down the vehicle front AND rear for the same amount! This way the riding geometry is kept! After the rebuild you can count on the motorcycles´ riding behavior to be the same or even better than before with the nice side effect that now you’ll always have your feet safely on the ground! - 50 mm We offer the best solution available. 124 125 bis zu Aktive Sicherheit , weil Sie sich wie zu Hause fühlen wollen. Bei der Wilbers Tieferlegung bleibt die Ergonomie komplett erhalten! Nur eine tiefe Sitzbank z.B. beeinflusst den Kniewinkel negativ und somit die Durchblutung. Das Ergebnis sind kalte und eingeschlafene Füße! Die gestreckte Sitzposition ermüdet unnötig, da Sie weiter vom Lenker entfernt sind! Gekonnt tieferlegen schaut anders aus! up to - 65 mm Active safety, because you want to feel at home. Your ergonomics are com- pletely kept! A lowered seating for example negatively influences the knee angle and therewith blood flow. The result is that your feet are cold and fall asleep! The craned seating position tires you unnecessarily as you sit farther away from the handlebars! A professional lowering solution looks different! bis zu dass wir immer vorne und hinten um das gleiche Maß tieferlegen! Verzichten Sie nicht länger auf das Fahrzeug Ihrer Träume … Passen Sie Ihr Motorrad Ihren Träumen an und nicht umgekehrt… Selbst wenn dieser Traum eine eigentlich viel zu hohe Reiseenduro wie die Ténéré, die GS oder die Adventure von BMW ist. Active safety up to - 75 mm bis zu up to - 65 mm 126 Aktive Sicherheit heißt auch, , also means that we always lower front and rear for the same value! Do not forgo the vehicle of your dreams any longer… Adapt your motorcycle to your dreams and not contrariwise… Even if your dream is a, technically too tall, travel Enduro such as the Ténéré, the GS or the Adventure by BMW. 127 Gekonnt tieferlegen können wir mit unseren Baugruppen Adjustline, Ecoline, WESA und WESA-X. Eine professionelle Tieferlegung von Wilbers verhindert Ihr Ampelsyndrom, garantiert! Immer in Kombination mit Wilbers Gabelfedern, welche neben der Kürzung auch mehr Progression bieten und ein Durchschlagen bei geringem Federweg verhindern bzw. mit einem vorderen BMW Federbein. Darauf können Sie sich verlassen! Wir bieten maßgeschneiderte Lösungen für fast alle Motorräder, gekonnt und sicher, mit ABE… Wir nennen das aktive Sicherheit! Bis zu 80 mm vorne und hinten tiefer schon ab € 549,- (Mono-Fahrwerk). Professional lowering is possible with our product groups Adjustline, Ecoline, WESA and WESA-X. A professional Wilbers lowering solves your traffic-light-syndrome problems, guaranteed! Always in combination with a Wilbers fork spring kit that next to the lowering has more progression thus avoiding bottoming out at short suspension travels or, respectively, with a BMW front shock absorber. You can count on that! We offer tailor made solutions for almost all motorcycles, professional and safe, with ABE… We call that active safety! Up to 80 mm front and rear already at € 549 (mono-suspension). 128 129 Timelessly classic combining up-to-date technology with a price of yesterday – that’s the Shock n’ Roll Revival of Hagon. There are actually six models: “Road” as the basic version, three “Classic” versions, “Enduro” with a stronger progression using two springs and the fully chromium plated “Chopper” highlight. However, all of those versions have some technical features in common: • the springs guarantee comfort with high damping characteristics • thick damping rods decrease wear and tear and increase progressive damping • the damping automatically regulates itself thanks to a system controlled by the compression speed • the preload is triply adjustable and allows accommodation to the actual load and burden • using Hagons unit assembly system shorter dampers or different springs are possible • all Hagon dampers are delivered with a ABE or TÜV-certifi cate and a hook spanner for adjusting the spring! Zeitlos klassisch mit up-to-date-Technik und einem Preis von gestern – das ist das Shock ´n Roll Revival von Hagon. Sechs Modelle gibt es: „Road” als Grundversion, drei „Classic”-Ausführungen, „Enduro” mit stärkerer Progression durch zwei Federn und ein vollverchromtes „Chopper”-Highlight. Aber sie alle haben ein paar technische Feinheiten, die man ihnen so gar nicht ansieht: • Die Federn sorgen für sauberen Komfort mit hohen Reserven. • 12-mm-Dämpferstangen senken den Verschleiß und verstärken die progressive Dämpfung. • Die Dämpfung reguliert sich dank eines von der Einfedergeschwindigkeit kontrollierten Systems automatisch. • Die dreifach einstellbare Federvorspannung erlaubt das Anpassen an die jeweilige Zuladung. • Mit dem „Baukastensystem“ sind verschiedene Feder-/Dämpferkombinationen möglich. • Alle Hagon-Dämpfer werden mit ABE oder TÜV-Zertifikat und Hakenschlüssel zum Einstellen der Federbasis geliefert! • Auf alle HAGON zwei Jahre Garantie. 130 Verschiedene Kappen in Edelstahl- oder Schwarz entscheiden über die Optik. Different stainless steel or black covers define the look. Ventilkolben eigens von Hagon entwickelt sorgen immer für die richtige Dämpfung. Auch kann die Grunddämpfung im Federbein aus Soft, Medium oder Hart gewählt werden! The valve pistons were exclusively developed by Hagon and ensure the right damping. In addition the basic damping can be picked in soft, medium or hard! Die dreifach verstellbare Federvorspannung wird mittels mitgelieferter Hakenschlüssels realisiert! Triply adjustable spring preload can be adjusted with the included spanner tool! 131 Hagon Road Hagon Classic 1 Geht nicht - gibt‘s nicht. Not possible - impossible. Kappen in Edelstahl. Stainless steel cover. Ventilkolben eigens von Hagon entwickelt sorgen immer für die richtige Dämpfung. Auch kann die Grunddämpfung im Federbein aus Soft, Medium oder Hart gewählt werden! Ventilkolben eigens von Hagon entwickelt sorgen immer für die richtige Dämpfung. Auch kann die Grunddämpfung im Federbein aus Soft, Medium oder Hart gewählt werden! The valve pistons were exclusively developed by Hagon and ensure the right damping. In addition the basic damping can be picked in soft, medium or hard! The valve pistons were exclusively developed by Hagon and ensure the right damping. In addition the basic damping can be picked in soft, medium or hard! Die dreifach verstellbare Federvorspannung wird mittels mitgelieferter Hakenschlüssels realisiert. Triply adjustable spring preload can be adjusted with the included spanner tool. Die dreifach verstellbare Federvorspannung wird mittels mitgelieferter Hakenschlüssels realisiert. Triply adjustable spring preload can be adjusted with the included spanner tool. Alle Hagon werden persönlich für Sie in Nordhorn zusammengestellt und je nach Beladung wird die richtige Federrate gewählt! Every Hagon is built individually in Nordhorn and the spring rate is picked according to the load! 132 Art.-Nr. / Part-No. 910-0000 Satz nur / set only 199,00 EUR Alle Hagon werden persönlich für Sie in Nordhorn zusammengestellt und je nach Beladung wird die richtige Federrate gewählt! Every Hagon is built individually in Nordhorn and the spring rate is picked according to the load! Art.-Nr. / Part-No. 915-0000 Satz nur / set only 239,00 EUR 133 Hagon Classic 2 Hagon Classic 3 Und der Preis ist auch hier ein echter Hit. And the price simply is a hit. Look von gestern -Technik und Qualität von heute. Yesterday‘s look - today‘s technology and quality. Vollverkapselung durch zwei HochglanzEdelstahl-Blenden, vereinfacht auch die Reinigung. Blenden-Kombination in schwarz/Edelstahl. Full covering by two highly polished blinds, ease claening. Cover combination in black/stainless steel. Ventilkolben eigens von Hagon entwickelt sorgen immer für die richtige Dämpfung. Auch kann die Grunddämpfung im Federbein aus Soft, Medium oder Hart gewählt werden! Ventilkolben eigens von Hagon entwickelt sorgen immer für die richtige Dämpfung. Auch kann die Grunddämpfung im Federbein aus Soft, Medium oder Hart gewählt werden! The valve pistons were exclusively developed by Hagon and ensure the right damping. In addition the basic damping can be picked in soft, medium or hard! The valve pistons were exclusively developed by Hagon and ensure the right damping. In addition the basic damping can be picked in soft, medium or hard! Die dreifach verstellbare Federvorspannung wird mittels mitgelieferter Hakenschlüssels realisiert. Die dreifach verstellbare Federvorspannung wird mittels mitgelieferter Hakenschlüssels realisiert. Triply adjustable spring preload can be adjusted with the included spanner tool. Triply adjustable spring preload can be adjusted with the included spanner tool. Alle Hagon werden persönlich für Sie in Nordhorn zusammengestellt und je nach Beladung wird die richtige Federrate gewählt! Every Hagon is built individually in Nordhorn and the spring rate is picked according to the load! 134 Art.-Nr. / Part-No. 920-0000 Satz nur / set only 269,00 EUR Alle Hagon werden persönlich für Sie in Nordhorn zusammengestellt und je nach Beladung wird die richtige Federrate gewählt! Every Hagon is built individually in Nordhorn and the spring rate is picked according to the load! Art.-Nr. / Part-No. 925-0000 Satz nur / set only 269,00 EUR 135 Hagon Chopper Hagon Trail/Enduro Aufs Allerfeinste hochglanzverchromt. Completely mirror finished chrome. Für die Enduro der früheren Jahre. Especially for the Enduro of the early years. Die dreifach verstellbare Federvorspannung wird mittels mitgelieferter Hakenschlüssels realisiert. Kappen und untere Aufnahme in Edelstahl. Stainless steel cover and bottom eye. Triply adjustable spring preload can be adjusted with the included spanner tool. Schwarze Hilfsfeder für das aufreibende Enduroleben. Ventilkolben eigens von Hagon entwickelt sorgen immer für die richtige Dämpfung. Auch kann die Grunddämpfung im Federbein aus Soft, Medium oder Hart gewählt werden! Black auxilliary spring for the demanding Enduro life. The valve pistons were exclusively developed by Hagon and ensure the right damping. In addition the basic damping can be picked in soft, medium or hard! Ventilkolben eigens von Hagon entwickelt sorgen immer für die richtige Dämpfung. Auch kann die Grunddämpfung im Federbein aus Soft, Medium oder Hart gewählt werden! Die dreifach verstellbare Federvorspannung wird mittels mitgelieferter Hakenschlüssels realisiert. The valve pistons were exclusively developed by Hagon and ensure the right damping. In addition the basic damping can be picked in soft, medium or hard! Triply adjustable spring preload can be adjusted with the included spanner tool. Alle Hagon werden persönlich für Sie in Nordhorn zusammengestellt und je nach Beladung wird die richtige Federrate gewählt! Every Hagon is built individually in Nordhorn and the spring rate is picked according to the load! 136 Art.-Nr. / Part-No. 930-0000 Satz nur / set only 299,00 EUR Alle Hagon werden persönlich für Sie in Nordhorn zusammengestellt und je nach Beladung wird die richtige Federrate gewählt! Every Hagon is built individually in Nordhorn and the spring rate is picked according to the load! Art.-Nr. / Part-No. 935-0000 Satz nur / set only 239,00 EUR 137 Cars, quads and sidecars Many owners of vintage sports cars are looking for perfection. They want a product without any compromises. In more than 25 years in the motorcycle market perfection is what we always aimed for and what we can also achieve for vehicles with 4 wheels. For many years we supply the constantly growing market with our suspension products “Made in Germany” from Nordhorn. Today’s´ suspension technology offers an improved driving behavior like you might only know from the most modern technical solutions. After such rebuild the classic car has better grip; handing and cornering are radically optimized. Cars, Quads und Gespanne Viele Besitzer klassischer Sportwagen sind auf der Suche nach Perfektion. Sie wollen ein Produkt ohne Kompromisse. Was wir seit über 25 Jahren im Motorradbereich geschafft haben, konnten wir auch schon bei den Fahrzeugen mit 4 Rädern unter Beweis stellen. Seit einigen Jahren versorgen wir nun diesen ständig wachsenden Markt mit unseren Fahrwerken „Made in Germany“ aus Nordhorn. Die heutige Fahrwerkstechnik ermöglicht ein verbessertes Fahrverhalten, wie Sie es nur von allermodernsten technischen Lösungen kennen. Nach einer solchen Umrüstung liegt ein Klassiker besser auf der Straße, Handling und Kurvengängigkeit werden entscheidend optimiert. For following models we have inter alia an optimized solution: Lamborghini Gallardo Ferrari Lotus Evora Mercedes Benz SLS Opel Speedster Turn your vintage suspension into a new one with perfect response behavior! Classic does not have to mean uncomfortable! Give us a call or ask for more models by email at info@wilbers.de. Für folgende Modelle bieten wir unter anderem eine optimierte Lösung: Lamborghini Gallardo Ferrari Lotus Evora Mercedes Benz SLS Opel Speedster Machen Sie aus Ihrem klassischen Fahrwerk ein modernes, mit perfektem Ansprechverhalten! Klassisch muss nicht unkomfortabel sein! Rufen Sie uns an oder fordern Sie ein Angebot per E-Mail an info@wilbers.de. 138 139 kommt von Sportlich muss nicht hart sein, das erfahren Sie mit unserem einzigartigen CST Fahrwerk für Ihren SLS! Es arbeitet extrem sensibel, ohne auch nur einmal ins Wanken zu geraten. Die Energie aus den Bodenwellen wird mittels Motorradtechnik und Radialkolbentechnik vollständig geschluckt. Dies wird Ihren Rücken deutlich weniger in Anspruch nehmen. Ab sofort gibt es auch kein Lenkerschlagen mehr … Garantiert! Heutzutage schaffen höchstens Rennmotorräder den Spagat zwischen maximalem Komfort, Sportlichkeit und maximalem Grip bei minimaler Auflagefläche in Schräglage! Genau diesen Spagat ermöglicht unsere 46 mm Radialkolbentechnologie mir extrem sensiblen Dichtungspaket! CST Suspension Comfort Sport Touring Das komplette CST-Fahrwerk Art.-Nr. C40-1069-00 Front C40-1069-01 Rear komplett Front Rear 8.500,00 EUR Darstellung der Energieabsorbtion mit Original und CST Fahrwerk: 5 Jahre Garantie weltweit und selbstverständlich ABE. 140 Maximum original = Harte und kantige Energieabsorbtion bei großen und kleinen Hüben! Mit Wilbers CST = Weniger Bewegung im Fahrzeug durch weichere und abgerundete Energieabsorbtion! 141 Federbeine Austauschfedern Hilfsfedern Shock absorbers Replacement springs Auxiliary springs Baukasten Aus dem Baukasten produzieren wir seit Jahren Fahrwerkstechnik für viele exotische Fahrzeuge und bringen diese auf den Stand von heute! Einzelanfertigungen inklusive TÜV / ABE und 5 Jahren Garantie. Unit assembly system With our unit assembly system we produce suspension technology for many exotic Vehicles for years thus bringing them up to today´s stand! Custom-built-units including TÜV / ABE and 5 years warranty. Art.-Nr. / Part-No. C40-0000-00 Satz ab / set from 142 999,00 EUR 143 LOTUS Elise MK 1 Ferrari 365 Daytona/Spyder Caterham CSR 200/260 LOTUS Elise MK 2 DONKERVOORT S 8 AT Ferrari 512 BB SUPERFORMANCE Ford GT 40 Dax Cobra 429 GORGUS Superseven FERRARI Dino 308 GT4 Ferrari 512 BB SUPERFORMANCE Cobra RC MK III RUDOLPH Spyder S SUPERFORMANCE Seven S1 Ferrari 365 GT / 4 BB FERRARI 208/308 GTS/GTB RAM Cobra 427 OPEL Speedster Dodge Viper SRT 10 FERRARI Dino 246 GT/GTS LOTUS Evora 144 Factory Five GTM FERRARI 330 GTC SUPERFORMANCE Cobra RC Coupé LAMBORGHINI Gallardo 145 Beispiel example Carline: Dodge Viper SRT 10 (2B) Quad / ATV for Road and Race TÜV! Baujahr 2003 > / Year of construction 2003 > Adjustline C40 TS Adjustline C41 TS OEM Kunde aus der Schweiz. OEM customer from Switzerland. Grüter & Gut GG-Quad / Quadster In der Manufaktur fertigen wir aus dem Baukastensystem maßgeschneidert für sämtliche Quad und ATV Federbeine. Senden Sie uns Ihre Anfrage unter info@wilbers.de. In our manufacture we use the unit-assembly-system to build tailor made shock absorbers for all Quads and ATVs. Send your inquiry to info@wilbers.de. Can Am Spyer RS/RT Art.-Nr. / Part-No. 630/640-0000 ab / from Art.-Nr. / Part-No. C40-0896-00vorne/front C40-0896-01hinten/back Art.-Nr. / Part-No. C41-0896-00vorne/front C41-0896-01hinten/back Satz: 2 Stück / set: 2 pieces Satz: 2 Stück / set: 2 pieces 999,00 EUR Blackline 146 Blueline 899,00 EUR 1.499,00 EUR Blackline Blueline 147 Gespanne Die Harmonie der drei Räder Nicht selten verirrt sich ein enttäuschter Gespannbesitzer zu uns nach Nordhorn. Die Probleme beim Fahren sind sehr oft die gleichen: Das Gespann bleibt nicht in der Spur, Geschwindigkeiten über 100 km/h auf Autobahnen sind kaum möglich! Die Ursache des störrischen Fahrverhaltens eines Gespanns liegt in der Regel an den Fahrwerkskomponenten oder deren Abstimmung! Die Ursache liegt meist in der Wahl der Fahrwerkskomponenten der Hersteller. Von Harmonie keine Spur und Abstimmung der 3 Räder ist meist auch ein Fremdwort. Gerade die ausgewogene Abstimmung ist ein wesentlicher Punkt bei der untypischen Anordnung der Räder. Nicht nur beladen oder unbeladen, sondern dies gilt insbesondere auch für den Beiwagen. Zudem sind die doch oft sehr unterschiedlichen Beladungen eine Herausforderung. Die normalen Einstellmöglichkeiten wie bei einem Motorrad sucht man bei den meisten Herstellern vergeblich. Wir schaffen hier Abhilfe durch den Einbau von Wilbers Federbeinen mit hydraulischer Federvorspannung für das Boot (Seitenwagen). Sidecars Often a disappointed sidecar owner comes to Nordhorn. The riding problems are nearly always the same: the sidecar does not keep the lane, tempi of more than 100 km/h on the motorway are scarcely possible! In most cases the reason lies with the suspension choice of the manufacturer. Not a bit harmony and the 3 wheel setup seems to be a novelty. Especially fi nding a balanced setting is a typical problem due to the out of character wheel arrangement. Not only loaded or unloaded but especially true for the sidecar. Kommen Sie zu uns nach Nordhorn, dort vermessen wir Ihr Gespann und Sie bekommen noch am selben Tag das neue Fahrwerk eingebaut und auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt. Auf dem Nachhauseweg genießen Sie die Verbesserung und erleben ein völlig neues Fahrgefühl auf 3 Rädern. The harmony of three wheels The reasons for stubborn riding behavior with sidecars in most cases are because of its suspension components or their setup! Additionally the often varying load distribution is a challenge. For the normal adjustment possibilities you are used to from other motorcycles you search in vain. We have a remedy. Visit us in Nordhorn, here we can measure your sidecar and you’ll get your new suspension installed and adjusted the very same day. On your way back home you can already enjoy the improvement and a totally new feeling on 3 wheels. Individuelle und maßgeschneiderte Lösungen direkt bei uns in Nordhorn (info@wilbers.de). Individual and customized solutions directly with us in Nordhorn (info@wilbers.de). 148 Art.-Nr. / Part-No. 640-0000 ab / from 899,00 EUR 149 Fahrwerkszubehör Wilbers progressive Gabelfedern Viele Fahrwerksprodukte werden aus unserem Haus geliefert, abgestimmt für Ihr Motorrad mit TÜV / ABE und bis zu 5 Jahren Garantie. Ob Gabelfedern, Gabelöl, Austauschfedern, Lenkungsdämpfer usw. - bei uns bekommen Sie eine komplette Lieferung. Mit den Gabelfedern von Wilbers erreichen Sie eine perfekte Abstimmung Ihrer Telegabel ohne Durchschlagen! Dazu erhalten Sie eine ABE und sparen somit noch einmal Zeit und Geld für Eintragungen! Wilbers progressive fork springs With Wilbers fork springs you can achieve a perfect front fork setup without bottoming-out! Along you receive an ABE and save time and money because you do not have to enter the springs into the vehicle documents! Suspension accessories Many suspension accessories are supplied by our company setup individually for your motorcycle with TÜV / ABE and up to 5 years warranty. Whether fork springs, fork oil, replacement springs, steering dampers etc. – at Wilbers you’ll get the complete delivery. 150 151 Wilbers lineare Gabelfedern Wilbers Gabelöl Wenn progressive Gabelfedern Allrounder sind und optimal für Touring- und Off-Road Motorräder, sind lineare Federn die Spezialisten. Durch das lineare Verhalten, ist die Gabel gut abzustimmen. Ideal z.B. für die Rennstecke! Gabelöl ist noch längst nicht Gabelöl! Die Entwicklung steht nicht still, und so können Sie sich ab sofort über eine verbesserte Qualität unseres Wilbers Gabelöls freuen; entwickelt in unserem „Wilbers-BMW-Racing“ IDM Superbike Team. Nicht nur die Gabel von früher verlangt hochwertiges Gabelöl. Gab es früher das ZweirohrDämpfsystem, wo einfache Bohrungen die Fließgeschwindigkeit des Gabelöls bestimmten und dadurch eine Art Dämpfung bzw. Verzögerung erzeugten, gibt es heute sehr moderne Cartridges, geschlossen oder offen! Die moderne Telegabel, meist mit shimgesteuerten Kolben ausgerüstet, braucht ein qualitativ hochwertiges Gabelöl und dies hat mit dem Gabelöl von Fahrwerkslaien in der Regel nichts zu tun! Die Motorsportaktivitäten mit BMW in der IDM Superbike bieten uns genau die Bühne, die wir brauchen, um bestehende Produkte weiterzuentwickeln und Ihnen diese dann zur Verfügung stellen zu können. Weitere Merkmale der linearen Federn sind erstklassiger Chrom-Silizium- Federstahl, ABE und 29 Jahre Garantie. Trotz linearer Gabelfedern entsteht durch das Luftpolster eine Progression zum Ende des Federwegs. Wilbers linear fork springs If progressive fork springs are all-rounder and optimal for touring and off-road motorcycles, linear springs are specialists. Due to their linear behavior the fork can be easily adjusted. Ideal for example for the racetrack! Other features of the linear springs are first class chrome-silicon-steel, an ABE and 29 years warranty. Despite the linear springs the air chamber cares for progression at the end of the spring travel. kleine Luftkammer mittlere Luftkammer g große Luftkammer g g small air chamber medium air chamber g large air chamber g 300 g Kraft / Force (N) 200 100 Wilbers fork oil Fork oil is not just fork oil! Development never rests and therefore you can now enjoy the better quality of Wilbers fork oil developed within our “WilbersBMW- Racing“ IDM Superbike team. Next to this new quality you can now have the proven Wilbers fork springs for the very best fork spring kit! Once there was the twin-tube damping system where simple drillings were responsible for the oils‘ flow speed thus creating damping. Today we have very modern cartridges, both closed and open! The modern telescopic fork, most of the time is equipped with shim regulated piston, needs special quality fork oil! Often this oil has nothing in common with oil supplied by nonsuspension-experts! Our motorsport-activities with BMW in the IDM Superbike offer us the means and knowledge to further improve existing products to your benefit. Art.-Nr. / Part-No. 601-0000 0 50 100 150 linear / linear Satz / set 99,00 EUR Hub / Stroke (mm) 152 153 Wilbers Austauschfedern Tausende Federkonstruktionen warten auf ihre Bestimmung. Dabei spielt es keine Rolle, ob Sie nun 60 oder 120 Kilogramm auf die Waage bringen! Wir werden immer die richtige Tragfeder auf Ihr Federbein montieren, dafür brauchen wir Angaben wie Fahrergewicht, Sozius oder Zuladung! Unsere Technikabteilung (TripleTuning) kann auf viele nicht Wilbers Federbeine weichere oder härtere Federn montieren! Selbstverständlich flexibel in allen RAL-Farben (S. 155). Schicken Sie Ihr Federbein mit Ihren Wunschangaben zu uns! Wilbers replacement springs Thousands of spring constructions wait for their destiny. And it does not matter if you weight 60 or 120 kilogram! We’ll always mount the right suspension spring on your shock absorber – to do this we need data such as weight, passenger and load! Our technology department (Triple Tuning) can mount softer or harder springs to many non-Wilbers shock absorbers! Naturally possible in all RAL-colors (page 155). Send your shock absorber with your desired data to us! Am Anfang und am Ende steht die Individualität … Qualität und Individualität werden bei uns sehr groß geschrieben! Wir sind in der Lage, jedes Adjustline Federbein nach Ihrem Wunsch zu produzieren und innerhalb von 14 Arbeitstagen zu liefern. Bei individuellem Farbwunsch verlängert sich die Lieferzeit um weitere 14 Arbeitstage. Sie können die Oberfläche jeder Feder von uns in allen RAL-Farben lackieren lassen. Individuality is our start and finish … Quality and individuality is our major goal! We are able to produce every Adjustline shock absorber according to your wishes and to deliver it within 14 working days. In case of a special color the delivery time is increased by another 14 working days. You can order the surface of every spring in the RAL-color of your choice. Art.-Nr. / Part-No. 135-0100 Mono 25,00 EUR EUR Stereo/TS 40,00 154 155 Art.-Nr. / Part-No. 871-0075-03R Wilbers Lenkungsdämpfer Hyper-Race Der aus hochwertigem Flugzeugaluminium 7075 CNC gefräste Lenkungsdämpfer zeichnet sich durch sensibles Ansprechverhalten und einen sehr weiten Einstellbereich mit 24 Klicks aus. Er ist somit sowohl für Race als auch für Road einsetzbar. Die bereits bekannten, aus vollem Aluminium gefrästen Haltekits, werden unverändert für viele Fahrzeugmodelle angeboten. Aus diesem Grund passt der neue HyperRace Lenkungsdämpfer auch an die „alten“ Kits. Der Lenkungsdämpfer ist in vier verschiedenen Hublängen vorrätig und wird in der klassischen Trendfarbe Schwarz ausgeliefert. 2 Jahre Garantie und eine ABE sind selbstverständlich! Eine bestmögliche Unterbringung des neuen Lenkungsdämpfers ist in jedem Fall gegeben. Ob oben hinter der Gabelbrücke, unterhalb der Gabelbrücke oder längs am Rahmen - mit den Wilbers Hyper-Race Anbaukits finden Sie stets einen geeigneten Platz. Hierfür wird selbstverständlich eine übersichtliche Anbauanleitung mitgeliefert. Hub / stroke lenght 75 mm reversed 279,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 871-0075-03 Hub / stroke lenght 75 mm 279,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 871-0120-03 Hub /stroke lenght 120 mm 279,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 871-0140-03 Hub /stroke lenght 140 mm 279,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 871-0160-03 Hub /stroke lenght 160 mm 279,00 EUR Wilbers steering damper Hyper-Race This ultimate steering damper is milled of 7075 CNC airplane aluminium. It possesses extremely sensitive reaction characteristics and a very wide adjustment range of 24 clicks. The damper is as fit for race use as for road cruising. The CSC-steering damper is compatible with all the Wilbers assembly kits for steering dampers. Wilbers Hyper-Race steering dampers are available in four different stroke lengths and classic black coloring. To provide flawless installation, a clearly structured assembly instruction is included. We even grant you 2 years of guarantee on every unit. The four stroke lengths are: 75 mm, 120 mm, 140 mm and 160 mm. The steering damper Hyper-Race is always fitting, whether you like to install it on top behind the fork bridge, below the fork bridge or alongside the chassis. You will always find a suitable spot. A clearly structured installation instruction is included in the delivery. 156 157 12 15, 5 for M8 Wilbers Klemmblöcke Hyper-Race 23, 5 875-0001-00 48 mm M8 min. 1, 5 Falls Sie Änderungen an Ihrer Motorradgabel vorgenommen haben, wir für Ihr Motorradmodell keinen Lenkungsdämpfer getestet haben oder Sie einfach einen anderen Platz zum Anbau des Lenkungsdämpfers vorgesehen haben, benötigen Sie wahrscheinlich einen passenden Klemmblock! Die Wilbers Hyper-Race Klemmblöcke gibt es in 8 verschiedenen Ausführungen zur problemlosen Montage an Ihrem Wunschplatz. Sie wurden speziell für die Wilbers Hyper-Race Lenkungsdämpfer konzipiert und bestehen aus Aluminium. 875-0002-00 25, 8 for M 6 (low head only!) 875-0003-00 3, 7 for M 6 27, 5 875-0004-00 for M 8 6 Wilbers clamp-blocks Hyper-Race 27 875-0005-00 18, 2 for M6 (button head only! 875-0006-00 15 6 for M 8 875-0007-00 40 6 for M 8 ) In case that you undertook changes to your motorcycle fork, if we do not have an assembly kit for your model or when you simply want a different mounting position for your steering damper, you possibly need a tube clamp! The Wilbers Hyper-Race tube clamps are available in 8 different versions enabling problem free installation at the position of your desire. They were especially constructed for Wilbers Hyper-Race steering dampers and are made of aluminum. Art.-Nr. / Part-No. 875-0000-00 Hyper-Race Anbaukit 30 nur / only 875-0008-00 69,00 EUR 35 158 159 Erhältlich in blau, schwarz und rot. Available in blue, black and red. Wilbers Lenkungsdämpfer Road Jahrelange Erfahrungen in der Entwicklung von Fahrwerksteilen haben uns verdeutlicht, dass auch gute Lenkungsdämpfer einen großen Beitrag zum Fahrspaß und zur Sicherheit leisten. Daher haben wir vor einiger Zeit damit begonnen, eigene Lenkungsdämpfer zu produzieren. Mittlerweile umfasst unsere Produktpallette eine Vielzahl gängiger Motorradmodelle. Unsere Wilbers Lenkungsdämpfer werden aus exklusivem 7075er Flugzeugaluminium gefertigt und sind in Blau, Rot und Schwarz erhältlich. Die präzise Herstellung macht den Dämpfer klein, leicht und bewirkt ein sensibles Ansprechverhalten. Die passenden Anbaukits sind Schwarz eloxiert. Wilbers steering damper road Years of experiences in developing suspension parts showed us that good steering dampers are a major contribution to riding fun and safety. Therefore some time ago we started production of our own steering damper brand. By now our product range holds many popular motorcycle models. Our Wilbers steering dampers are made by exclusive 7075 airplane aluminum and are red, blue or black. The precise manufacture makes is small, light and offers sensitive response behavior. The fitting assembly kits are anodized in black. 160 Art.-Nr. / Part-No. 874-0000-00 nur / only 288,00 EUR Verfügbare Hublängen (mm) Available stroke length (mm): 45 mm, 55 mm, 65 mm, 80 mm, 90 mm, 100 mm, 120 mm, 130 mm, 140 mm, 160 mm, 170 mm, 180 mm Art.-Nr. / Part-No. 878-0000-00 Anbaukit / Assembly kit ab / from 115,00 EUR 161 Erhältlich in blau, schwarz und rot. Available in blue, black and red. Wilbers Lenkungsdämpfer Quad Ob nun auf der Straße oder im Gelände, bei einem Quad werden der Lenkungsdämpfer, das Fahrwerk, die Bremsen und die Reifen immer stark beansprucht. Um ein ruhiges und kontrolliertes Einlenken zu realisieren, kann man auf einen Lenkungsdämpfer nicht verzichten. Das Lenkerschlagen können Sie auf Dauer nur gedämpft ertragen! Sogar der härteste Einsatz kann dem Lenkungsdämpfer nichts anhaben. Die hochwertige Staubabdichtung mit den speziell entwickelten Staubmanschetten schützt den Wilbers-Quad Lenkungsdämpfer vor Beschädigungen von außen und garantiert somit eine lange Lebensauer. Das exklusive 7075er Flugzeugaluminium gibt es in rot, blau und schwarz eloxiert und das Anbaukit gibt es immer in den Farben Schwarz und Gold. Eine Werksgarantie von 2 Jahren und ein passenden TÜV Gutachten unterstreichen die Qualität! Art.-Nr. / Part-No. 879-0100-00 Hub / stroke length 55 mm nur / only 313,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 879-0100-00 Hub / stroke length 65 mm nur / only 313,00 EUR Wilbers steering damper quad No matter if during road or off-road riding, Quad suspension parts, steering damper, brakes and tires are always strongly stressed. To provide controlled steering one cannot do without a steering damper. In the long run kick-back can only be borne damped! The sophisticated dust seal with the specially developed dust sleeves protects the Wilbers Quad steering dampers from outside damage and grants long durability! The dampers come in red, blue and black and the assembly kit is in black and gold. We offer 2 years factory warranty and a TÜV certificate underlines the quality! 162 Art.-Nr. / Part-No. 876-0000-00 Anbaukit / Assembly kit ab / from 154,00 EUR 163 Art.-Nr. / Part-No. 874-0930-00 Lagerauge/ball beering 35 mm 64,00 Art.-Nr. / Part-No. 874-0931-00 Art.-Nr. / Part-No. 874-0934-00 Art.-Nr. / Part-No. 874-0929-00 Schraube / screw M6 EUR 79,00 EUR Lagerauge/ball bearing 40 mm 64,00 Lagerauge/ball bearing 25 mm 64,00 EUR EUR Gemessen wird: Lagerauge bis Mitte Lenkungsdämpfer. Is measured: ball bearing to center steering damper. Art.-Nr. / Part-No. 874-0933-00 Lagerauge/ball bearing 90° 64,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 874-0928-00 Lagerauge/ball bearing Art.-Nr. / Part-No. 874-0932-00 Art.-Nr. / Part-No. 874-0935-00 Art.-Nr. / Part-No. 874-0936-00 22 mm 64,00 Schraube / screw Schraube versetzt / screw shift M8 Schraube zentriert / screw centre M8 EUR M8 79,00 EUR 64,00 EUR 64,00 EUR Wilbers Lenkungsdämpfer Klemmblöcke Wilbers steering damper tube clamps Maximale Flexibilität! Sollten Sie Ihren Lenkungsdämpfer an einem anderen Platz als vorgesehen montieren wollen, benötigen Sie dazu passende Klemmblöcke und Gabelschellen. Viele Wege führen nach Rom! Wir bieten Ihnen für Ihre Wunschlösung verschiedene Klemmblöcke und Schellen an! Die Klemmblöcke bestehen aus 7075er Flugzeugaluminium und sind schwarz eloxiert. Maximum flexibility – in case that you want to mount the damper in a different position as intended you’ll need the right tube clamps and fork mounts. Many roads lead to Rome! For the desired solution we offer you different tube clamps and mounts! The tube clamps consist of 7075 airplane aluminum and are anodized in black. 164 165 Wilbers Lenkungsdämpferschellen Wilbers Gabelsimmeringe und Führungsbuchsen Um den Lenkungsdämpfer an der Gabel montieren zu können, benötigen Sie außerdem eine Schelle, die Sie um das Gabelrohr klemmen. Die Schelle ist aus zwei Hälften gefertigt, sodass Sie für die Montage die Telegabel nicht ausbauen müssen. Die Gabelklemmschellen, die ebenfalls aus hochwertigem Aluminium gefertigt werden, sind mit den Durchmessern 35 mm bis 56 mm lieferbar. Gabelservice mit den besten Verschleißteilen, die der Markt bietet. Die von der Firma Wilbers in jahrelanger Kleinstarbeit getesteten Gabelsimmeringe und Führungsbuchsen sorgen für maximale Sensibilität und maximale Abdichtung! Geben Sie sich nicht mit weniger zufrieden! Wilbers frame mounts for steering dampers To mount a steering damper to a fork you need mounting brackets to fit around the fork tube. The bracket consists of two parts thus preventing you from disassembling the complete fork. Deliverable in diameters from 35 mm to 56 mm. Verfügbare Durchmesser (mm): Available diameters (mm): 35 mm, 36 mm, 37 mm, 38 mm, 39 mm, 40 mm, 41 mm, 42 mm, 43 mm, 45 mm, 46 mm, 48 mm, 50 mm, 51 mm, 52 mm, 53 mm, 54 mm, 56 mm Wilbers oil seals and floating bearings Fork services with the markets’ very best wear parts. The Wilbers oil seals and floating bearings were extensively tested throughout the years and provide for maximum sensitivity and sealing! Do not settle for less! Art.-Nr. / Part-No. 585-0000 Gabelsimmerringe / fork shaft seals Satz / set 29,90 EUR Art.-Nr. / Part-No. 585-0999 Antireibungsfett / anti-friction-grease 10 g 9,90 EUR Art.-Nr. / Part-No. 584-0000-00 Gleitlager innen beschichtet / Floating bearing coated inside nur / only 14,90 EUR Art.-Nr. / Part-No. 670-0000-00 nur / only 166 49,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 584-0000-01 Gleitlager außen beschichtet / Floating bearing coated outside nur / only 14,90 EUR 167 Promoto Gleit- und Standrohre Muss man ein beschädigtes Gleit- oder Standrohr ersetzen, kann das vor allem in der Up-Side-Down-Ausführung (USD) mit seiner Achsaufnahme schnell kostspielig werden. Auch ein neues Originalstandrohr ist keine günstige Anschaffung! Hier lassen sich schnell bis zu 50 % an Kosten mit Gleit- oder Standrohren von Promoto sparen! Das Gleit- und Standrohr von Promoto entspricht von den Maßen her exakt der Originalversion. Als Extra haben Sie sogar häufig die Wahl zwischen einer Chrom-, Titan- oder Kohlenstoffbeschichtung! Promoto fork tubes Promoto – weil Gutes nicht teuer sein muss Neben Wilbers Fahrwerksprodukten führen wir als „Zweitmarke“ Gabelfedern, Gleitrohre und Höher- und Tieferlegungskits von Promoto! Die Promoto Fahrwerksprodukte warten mit einem nahezu unschlagbaren Preis-/Leistungsverhältnis auf! Hier gibt es einen Satz progressiver Gabelfedern schon ab 79 Euro, Gleitrohre ab 199 Euro und Lösungen zu Höher- und Tieferlegungen ab 129 Euro! Je nach Produkt gehören auch hier bis zu 29 Jahre Garantie und ABE zum Wilbers Standard. Promoto ist die professionelle Lösung Ihrer Fahrwerksprobleme für den kleinen Geldbeutel! If a damaged fork tube has to be replaced especially with USD forks with axle mount the replacement can become really expensive. An original replacement tube is no bargain either! With Promoto fork tubes you can quickly save up to 50% of the costs! Concerning measurements the Promoto fork tubes are similar to the original versions. As a special feature you even have the choice between chrome-, titanium- or carbon-coating! Art.-Nr. / Part-No. 590-0000 Chrom / chrome 199,00 EUR Promoto – because good things do not have to be expensive Stück /piece Next to Wilbers suspension parts with Promoto we offer a second brand that provides fork springs, fork tubes and raising- and lowering-ride-height kits! Promoto suspension products have a nearly unbeatable price-/performance-ratio! Titan-Nitrit / titanium-nitride Here you can have a set of progressive fork springs for 79 Euro, fork tubes for 199 Euro and lowering- and raising solutions starting at 129 Euro! Depending on the products we grant up to 29 years warranty and ABE. Promoto is the professional solution for your suspension problem at a small price! 168 Art.-Nr. / Part-No. 591-0000 Stück /piece 299,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 592-0000 Kohlenstoff / carbon Stück /piece 349,00 EUR 169 Promoto Tieferlegungskit Promoto Höherlegungskit Sie sind groß, die Sitzhöhe zu niedrig, das Motorrad setzt in der Schräglage zu früh auf und Sie suchen eine kostengünstige Lösung? Vorausgesetzt, das Zentralfederbein Ihres Motorrades ist technisch einwandfrei, haben wir mit dem Höherlegungskit von Promoto für viele Sport- und Tourenmotorräder mit Zentralfederbein eine Möglichkeit Ihr Problem zu lösen. Das Fahrzeug wird um satte 15 bis 30 mm, gemessen an der Sitzhöhe, angehoben. Die Streben bzw. Dreiecke sind aus hochwertigem Aluminium gefräst oder aus korrosionsgeschützten Stahl gefertigt. Das TÜV-Teilegutachten sowie eine Montageanleitung werden mitgeliefert. Promoto Raising kit You are too tall? Your ride height is too low? Your bike touches ground too early during lean angles? You are searching for a well priced solution? Assuming that the central shock absorber of your motorcycle is technical faultless this kit for increasing your ride height might solve your problems. Promoto provides the kit for a variety of sport- and touring bikes making it perhaps the best priced alternative. The vehicle is lifted up for 15 to 30 mm, measured at the seating height. The necessary struts respectively triangles are milled of high-grade aluminum and afterwards anodized in blue, or they consist of highquality coated steel. Promoto Lowering kit If you cannot reach the ground with your feet properly damages to you and the bike can happen quickly. The results of a fall when stopping at the traffic lights can be disastrous. Scratched cover, damaged handlebar, crooked clutch control, broken mirror, bent footpeg or a dented exhaust – not to mention possible damages to you. Enjoy more safety and confidence with your bike and enjoy riding – no matter wherever you have to stop. With the Promoto lowering kit you get your feet on the ground and your motorcycle under control! For lowering the linkage of the shock has to be changed – using two triangles or pull rods made of specially coated steel. This way it is possible to lower the seating height for up to 65 mm. The installation is very easy and given a bit of technical understanding can be done by yourself or your expert dealer. Art.-Nr. / Part-No. 551-0000 Art.-Nr. / Part-No. 550-0000 ab / from ab / from 170 Wenn man mit den Füßen den Boden nicht richtig erreichen kann, führt das schnell zu Schäden an Mensch und Maschine. Die Folgen eines Sturzes beim Halten an der Ampel können verheerend sein. Die Anbauteile sind zerkratzt, beschädigt, verbogen, verbeult und gebrochen. Ganz zu schweigen von den Verletzungen, die Sie sich dabei zuziehen können. Genießen Sie mehr Sicherheit und Selbstvertrauen mit Ihrem Motorrad und finden Sie Spaß am Fahren - egal ob und wo Sie einmal halten müssen. Mit dem Tieferlegungskit von Promoto haben Sie Ihre Füße fest am Boden und die Maschine zu jeder Zeit sicher im Griff! Hierzu wird die untere Anlenkung des Federbeins verändert – mittels zweier Dreiecke oder zweier Schubstangen aus speziellem und an der Oberfläche beschichtetem Stahl. So senken Sie die Sitzhöhe um bis zu 65 mm. Der Umbau ist kinderleicht und kann mit ein wenig Geschick selbst vorgenommen oder beim Fachhändler durchgeführt werden. 99,00 EUR 129,00 EUR 171 Promoto Gabelfedern Promoto beschäftigt sich seit Jahren mit preisgünstigen Alternativen im Fahrwerksbereich und beweist damit unsere Qualität zum Sparpreis. Promoto Federn sind ebenso sorgfältig konstruiert wie die teureren Gabelfedern anderer Produktlinien. Zwar bestehen sie aus Silizium Federstahl Güteklasse B, werden aber ebenfalls auf modernsten, computergesteuerten Maschinen gefertigt und wurden in Fahrversuchen exakt auf das jeweilige Motorradmodell abgestimmt. Ihre progressive Auslegung garantiert ein feines Ansprechverhalten bei geringen Einfedergeschwindigkeiten, hindert aber auch Ihre Gabel am Durchschlagen oder zu starkem Eintauchen, wenn Sie stark bremsen oder bei hohen Geschwindigkeiten auf derbe Unebenheiten im Belag treffen. Promoto Fork springs For years Promoto occupies itself with well priced suspension alternatives and therewith proves our quality at a budget price. Promoto springs are as thoroughly crafted as higher priced springs of other product lines. Although they consist of type B silicon spring steel they are crafted by computer-controlled machines and were customized in road tests to exactly match the respective motorcycle model. Due to their progressive spring rate they offer sensitive response at slow compression speed but also prevent the fork from bottoming out at higher velocities or if you have to brake hard. Promoto Gabelöl Am besten vertragen sich Promoto-Gabelfedern mit Promoto-Gabelöl. Na logisch – beide sind zusammen entwickelt und perfekt aufeinander abgestimmt worden. Garantiert in der für Ihr Motorrad richtigen Viskosität erhältlich, sorgt das Öl für konstante Dämpfungseigenschaften Ihrer Gabel bei hoher Lebensdauer. Promoto fork oil Art.-Nr. / Part-No. 500-0000 Satz / set 172 Promoto fork springs get along best with Promoto fork oil. That is reasonable because both were developed together and are perfectly attuned to each other. Available in the ideal viscosity-class for your motorcycle, Promoto fork oil provides constant damping quality and high life expectancy. Art.-Nr. / Part-No. 510-0005 je Liter / per liter SAE 5 14,90 EUR Art.-Nr. / Part-No. 510-0075 je Liter / per liter SAE 7.5 14,90 EUR Art.-Nr. / Part-No. 510-0010 je Liter / per liter SAE 10 14,90 EUR Art.-Nr. / Part-No. 510-0015 je Liter / per liter SAE 15 14,90 EUR Art.-Nr. / Part-No. 510-0020 je Liter / per liter 79,00 EUR SAE 20 14,90 EUR 173 Eibach USA ist eine echte Größe im Markt für Motorradzubehör und bietet Austauschfedern und Gabelfedern in Spitzenqualität. Keinen Bereich im Motorsport haben die Eibachs jemals ausgelassen - aus gutem Grund! Heute kann man die Anzahl der gewonnenen Titel kaum noch zählen. Jahrelange Erfahrungen wurden im MX Grand Prix Zirkus, in der Road Moto GP oder der Formel 1 gesammelt! Über Wilbers Products GmbH können auch Sie, passend für Ihr Fahrergewicht und Ihren Fahrstil, einen Satz Eibach Gabelfedern oder eine Austauschfeder für Ihr Originalfederbein erwerben! Die hochwertigen Federn werden in Corona (Eibach, USA) aus allerbestem Federstahl gefertigt, basierend auf Informationen, welche die Eibach-Experten über Jahre im Motocross-, Supermoto- und Endurosport gesammelt haben. Informieren Sie sich in unserer Modell- und Preisliste über die Vielzahl der möglichen Federkonstruktionen! Austauschfedern nur in schwarz Replacement springs black only Gabelfedern Fork springs Eibach Austausch- und Gabelfedern Eibach USA fertigt für den harten US Motocross Markt spezielle Austauschfedern für die Original Federbeine sowie Gabelfedern für die Gabel. Hergestellt aus ChromSilizium, konstruiert und entwickelt von US Offroad Spezialisten und vertrieben in Deutschland von Wilbers Products, garantieren sie höchste Qualität. Viele verschiedene Konstruktionen ermöglichen eine softe, medium oder harte Abstimmung für Ihr Federbein oder für Ihre Telegabel. Egal was Sie auf die Waage bringen - Sie werden immer die richtige Federrate in unserer Modell- und Preisliste finden. Die Austauschfeder ist mit hochwertigem Kunststoff beschichtet, der für eine lange Lebensdauer sorgt. Eibach replacement- and fork springs Eibach USA is a constant in the market for motorcycle accessories and offers replacement springs and fork springs in highest quality. No motorsports area was ever left out by Eibach - for a good reason! One cannot really count the numerous titles won. They show many years of experience gathered in MX Grand Prix circus, Road Moto GP or Formula 1! You can order the Eibach products at Wilbers Products GmbH matching your weight and riding style - get yourself a set of fork springs or a replacement spring for your original shock absorber! The quality springs are manufactured in Corona (Eibach, USA) from best spring steel based on information which the Eibach experts collected during years of Motocross-, Supermoto- and Endurosports. Inform yourself in our model- and pricelist about the many possible spring constructions! 174 Eibach USA manufactures special replacement springs for OEM shock absorbers for hard US Motocross market as well as fork springs. Made of chrome-silicon, developed and designed by US offAustauschfeder / Replacement spring road experts and now available in Art.-Nr. / Part-No. Germany at Wilbers Products, they 490-0000 guaranty best quality. Many different designs enable soft, medium or strong adjustment for your shock and fork. It does not matter how much you weight - you‘ll always find the right spring rate in our model- and pricelist. The replacement springs are coated in high-class plastic that cares for long lifetime. Stück / piece 119,00 EUR Gabelfeder / Fork spring Art.-Nr. / Part-No. 492-0000 Satz / set 119,00 EUR 175 Triple Tuning GmbH Alfred-Mozer-Str. 82 48527 Nordhorn suspension · motor · service Tel. +49(0)5921 8190470 Tel. +49(0)5921 8190471 www.tripletuning.de info@tripletuning.de Katalog anfordern unter info@wilbers.de! Inquire for catalogue at info@wilbers.de! 176 177 Wir werden gespannt sein, wie unsere Powerlady Lucy als einziges Mädchen in der Superbike IDM den männlichen Fahrern die Stirn bietet. Fahrerportrait: Nationalität: Deutschland Geburtsdatum: 14.08.1990 Wohnort: Nordhorn (GER) Hobbies: Langlauf Lieblingsessen: Pasta Lieblingsstrecke: Brno (CZE), IDM: Sachsenring (GER) Erstes Rennen: 2000 Minibike Unvergesslichste Ergebnisse: 2011: Salzburgring (AUT) 2011: Yamaha R6 Dunlop Cup, 2. Gesamtplatz 2010: Yamaha R6 Dunlop Cup, 3. Gesamtplatz 2009: Yamaha R6 Dunlop Cup, 5. Gesamtplatz 178 Fahrerportrait: Nationalität: Deutschland Geburtsdatum: 13.02.1981 Wohnort: Velbert (GER) Hobbies: Rennrad, Mountenbike und Supermoto Lieblingsessen: Pasta und Salat Lieblingsstrecke: Nürburgring (GER) Laguna Seca (USA) Erstes Rennen: 1998 Supersport WM Unvergesslichste Ergebnisse: 2002: Superstock-Klasse: Gesamtplatz 1 2002: Supersport DM: Gesamtplatz 2 2003: Superbike: Gesamtplatz 1 2005: Superbike: Gesamtplatz 1 2005: Superstock-1000-Cup-Lauf: Gesamtplatz 3 2006: Superbike: Gesamtplatz 4 2007: Superbike: Gesamtplatz 5 8-Stunden-Rennen von Suzuka: Gesamtplatz 4 24 Stunden von Le Mans: Gesamtplatz 5 2009: Superbike IDM: Gesamtplatz 2 2009: Superbike IDM: Gesamtplatz 4 2011: Amerikanische Superbike: bestes Ergebnis: 9. Platz / Laguna Seca 179 180 181 iPhone Cover 4 / 4S Art.-Nr. / Part-No. 690-0101-00 mit weißem Rahmen with white frame Stück / piece15,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 690-0101-01 mit schwarzem Rahmen with black frame Team Regen-/Sonnenschirm Team Basecap „Lucy“ und „Stefan“ für 2 Personen mit 4 x Wappenaufdruck mit dem Logo bestickt; Unigröße in der Weite regulierbar Team umbrella / parasol Team basecap “Lucy“ and “Stefan“ for 2 persons with 4 x emblem print embroidered with logo; universal size regulable in width Stück / piece15,00 EUR Fanshirt Lucy Glöckner HERREN / Gentlemen* Art.-Nr. / Part-No. 690-0097-00 grau, Gr. XS - XXL grey, size XS - XXL Stück /piece 20,00 DAMEN / LADIES Cap „Lucy“ Art.-Nr. / Part-No. mit geradem 690-0021-00Lucy-Cap Schirm Stück / piece weiß, V-Ausschnitt, Gr. S-XL white, V-neck, sizes S-XL Stück /piece 20,00 Cap „Stefan“ Art.-Nr. / Part-No. mit gewölbtem 690-0022-00Stefan-Cap Schirm Stück / piece Stück / piece 15,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 690-0098-00DAMEN Cap “Lucy“ with straight peak Art.-Nr. / Part-No. 690-0099-00 182 10,00 EUR 10,00 EUR Cap “Stefan“ with arched peak EUR EUR * Achtung: Die Herren T-Shirts fallen etwas größer aus, bitte eine Größe kleiner als üblich bestellen! * Attention: the t-shirts for gentlemen turned out a bit big, please order one size smaller than usual! 183 Schulungen und Weiterbildungen Jeder Importeur und jeder Stützpunkthändler in Deutschland muss eine Zertifizierung bei uns durchlaufen. So stellen wir sicher, dass nur qualifizierte und fachkundige Personen an einem Wilbers Federbein arbeiten und den Service durchführen. Diese Schulungen müssen in regelmäßigen Abständen wiederholt werden. Durch weitere spezielle Fortbildungen (Beispiel: WESA) können sich die Stützpunkthändler weiter qualifizieren und Ihr Wissen ausbauen. Zudem ergeben sich dadurch zusätzliche Einnahmequellen für den Händler oder Importeur, sowie im Bedarfsfall kürzere Servicezeiten für den Kunden. Schauen Sie deshalb immer, ob Ihr Händler für die Federbeinwartung qualifiziert ist. Auf www.wilbers.de finden Sie aktuelle Dateien im Downloadbereich. Training and qualification Each importer and each service point partner in Germany has to be certified. Therewith we ensure that only qualified and competent personnel work on a Wilbers shock absorber and perform maintenances. The trainings have to be repeated in regular intervals. Further special trainings (example: WESA) help the service partner to increase his knowledge and qualification. Additionally the dealer or importer gains new sources of income and the customer profits from shorter service times. Always check if your expert dealer is qualified to do service works on Wilbers shocks. Find a current list in www.wilbers.de‘s download area. 184 185 Entwicklung Ein Roehrig EMA Linearer Prüfstand aus den USA ist der Stolz unserer Triple Tuning. Hier entstehen die allerneusten Entwicklungen. Auch mit Einfedergeschwindigkeiten von 0,003 bis 6,0 m/Sek. müssen wir keine Prüfung auslassen! Sogar Aufnahmen unseres 2D Datarekordings können auf dem Prüfstand 1:1 wiedergegeben werden! Development A linear Roehrig EMA test stand from the USA is the pride of our Triple Tuning. Here the newest developments originate and due to compression speed of 0.003 to 6.0 m/ sec. we do not have to leave out any test! It is even possible to play the recording of our 2D data recorder on the test stand one-to-one! 186 187 Preisvorteil gegenüber Einzelkauf Made in Germany Maximale Traktion Lenkungsdämpfer Federbein & Gabel für Modelljahr 2010, 2011, 2012 Optional mit Einbau Price advantage towards single purchase Made in Germany Maximum traction Steering damper Shock absorber & fork For year of built 2010, 2011, 2012 Optionally including installation BMW S 1000 RR IDM Racing Suspension Kit Das IDM Fahrwerkskit für die BMW S1000RR besteht aus folgenden, im „WilbersBMW-Racing“- Team eingesetzten Wilbers Produkten: Dem Adjustline Federbein 643, dem Hyper-Race Lenkungsdämpfer inkl. Anbaukit sowie einer speziellen schwarzen Vorderradgabel. BMW S 1000 RR IDM Racing Suspension Kit The IDM suspension kit for the BMW S1000RR consists of the following parts, also used with the “Wilbers-BMW-Racing”-Team: the Adjustline shock absorber 643, the Hyper-Race steering damper incl. assembly kit as well as the special black front fork. Art.-Nr. / Part-No. 250-0201-00 nur / only 188 2.750,00 EUR 189 ESA Reparatur / Controller Das BMW-ESA-System (Electronic-Suspension-Adjustment) besteht aus einer elektronischen Steuerung, die über einen Taster in der Lenkerarmatur bedient werden kann. Über dieses Kombiinstrument wird der Fahrwerkszustand (Dämpfung und Federvorspannung) angezeigt und kann durch den Fahrer nach eigenen Wünschen eingestellt werden. Die Verstellung übernehmen kleine Schrittmotoren, die sich im unteren Bereich des Federbeines befinden. Im Laufe der Jahre können Schmutz und Feuchtigkeit in das Federbein eindringen und zum Defekt des Schrittmotors führen. Geschieht dies nach Ablauf der Garantiezeit wird das schnell sehr teuer. Wir sind durch die Entwicklung unserer WESA Technologie auf dieses Problem aufmerksam geworden und haben eine Möglichkeit gefunden, das defekte Federbein kostengünstig zu reparieren: Wir zerlegen das Federbein, entnehmen den defekten Motor und bauen einen neuen ESA Motor in das Federbein ein. Zudem tauschen wir die Kabeldurchführung gegen eine überarbeitete Variante. ESA Repair / Controller The BMW – ESA system (Electronic-Suspension Adjustment) consists of an electronic control unit that is modified by a feeler on the handlebar armature (ESA-button). The suspension characteristics, meaning damping and spring preload are shown in the original combined instrument. Adjusting the damping is done with the help of small stepper motors. These are located in the bottom part of the shock absorbers (lower eye). During the years dirt and humidity can enter the shock causing the motor to be destroyed! In case that the motor is damaged outside the warranty, replacement can be quite expensive. We realized this problem while working on the WESA technology and found a possibility to repair the shock at a good price: we dismantle the shock, take out the defect motor and replace it with a new one. At the same time the cable conduit is changed by a reengineered one. Art.-Nr. / Part-No. 250-0100-00 ESA-Schrittmotor ESA-stepper motor 199,00 EUR Art.-Nr. / Part-No. 113-0000-69 Das Foto zeigt einen neuen ESA-Austauschmotor (links) und einen defekten ESA-Motor (rechts). The picture shows a new ESA-replacement motor (left) and a defect one (right). 190 Schrittmotor inkl. Montage stepper motor incl. assembly 249,00 EUR WPP GmbH - Wilbers Products Production Seit 1998 gibt es die WPP GmbH, ebenfalls eine 100 %ige Tochter der Wilbers Gruppe, die verantwortlich ist für die Produktion und Logistik der hauseigenen Produkte der Adjust- und Ecoline. Die WPP wird seit ihrer Gründung sehr erfolgreich von Maschinenbauingenieur Ansgar Pletz geleitet! Nicht nur die logistischen Abläufe, sondern auch die vielen Detaillösungen kamen aus der „Feder“ von Herrn Pletz! Tag für Tag werden die hochwertigen Federelemente von unseren gut geschulten Mitarbeitern fachgerecht und unter höchsten Qualitätskontrollen per Hand zusammengebaut. Per Hand? Ja, und nicht am Fließband ... eine Manufaktur halt! Die maximale Flexibilität entsteht durch unser Baukastensystem und den unzählbar verschiedenen Einzelteilen, die sich alle untereinander kombinieren und verbauen lassen! WPP GmbH - Wilbers Products Production Since 1998 the WPP exists, also a pure daughter of the Wilbers group and responsible for production and logistics of our own products: Adjustline and Ecoline. Since its foundation WPP is run very successfully by machine engineer Ansgar Pletz! Not only the logistics, also the many detail solutions are Mr. Pletz achievement! Day by day extremely flexible best-quality spring elements are assembled by hand and piece by piece by well trained employees – there is no assembly line – we manufacture! The maximum flexibility originates of the uncountable number of different parts that offer a huge variety of options! 191 192 193 WPP GmbH - Wilbers Products Production Tag für Tag werden hier die verschiedensten Federelemente per Hand zusammengebaut. Es kommen keine Computer oder andere automatische Hilfen zum Einsatz, um Ihr Federbein zu produzieren! Nachdem eine Qualitätskontrolle der Eingangsprodukte stattgefunden hat, werden die geprüften Teile in das Lager einsortiert. Aus diesem Lager werden dann die Einzelteile der jeweiligen Bestellungen per Stückliste entnommen und für die Manufaktur bereitgestellt. Teilweise kann ein Produkt aus bis zu 150 Einzelteilen bestehen. Unsere Produktion ist so flexibel, dass sogar bestellte Federbeine im Express taggleich gefertigt werden können. Und immer mit einer garantierten Lieferzeit - das ist für uns selbstverständlich. WPP GmbH - Wilbers Products Production Here day by day the different spring elements are hand-assembled. We do not use any computers or automatic assistance to build your shock absorber! After a first control of their quality the checked parts are put on stock. From this stock we then take all parts necessary for the respective order and spec sheet. Sometimes a single shock absorber consists of more than 150 different parts. Our production method is so flexible that shock absorbers that were ordered expedited can often be assembled the very day of ordering. Always with warranted delivery times – that is a promise! 194 195 Wilbers - Besser als die Polizei erlaubt! Wilbers Fahrwerke in Polizeimotorrädern im Regierungsbezirk Karlsruhe (Erlebnisbericht): „Nachdem die Motorräder unserer Staffeln in Mannheim, Karlsruhe und Heidelberg nach einiger Einsatzdauer in die Jahre gekommen waren, stellten wir vor allem bei den Fahrertrainings fest, dass die Serienteile der BMW R 1150 RT zunehmend verschlissen waren. Wir haben überlegt, wie wir beim Ersatz der Federbeine vorgehen wollen. Der Ersatz gegen Original-Neuteile von BMW wurde der Überholung der alten Teile gegenüber gestellt. Daneben haben wir auch den Markt sondiert und sind dabei auch auf die Fa. Wilbers gestoßen. Den Kontakt haben wir über unseren Motorrad-Meister hergestellt. Nach dem Angebotseingang haben wir 2010 entschieden, versuchsweise in 2 Motorräder Wilbers-Fahrwerken einzubauen. Die Federn wurden an die mit Einsatzausrüstung ca. 315 kg schweren Fahrzeuge angepasst. Die erfahrenen Fahrer der zunächst betroffenen Staffeln Karlsruhe und Mannheim waren mit dem Ergebnis der Umrüstung sehr zufrieden. Bei den Trainings in 2011, insbesondere bei unseren Veranstaltungen auf der Rennstrecke in Hockenheim, haben wir ein deutlich verbessertes Fahrverhalten festgestellt. Wir haben seit dem letzten Jahr etliche Fahrwerke umgerüstet. Die Fahrer sind sehr zufrieden und wir haben noch dazu eine kostengünstige Alternative zu den Serienfahrwerken gefunden.“ Claus-Jürgen Schmitt Regierungspräsidium Karlsruhe, Landespolizeidirektion Referat 66 Polizeitechnik, Sachgebiet Kraftfahrzeuge Wilbers - So good, they ought to be arrested! Wilbers suspension in police motorcycles in the administrative district Karlsruhe (based on personal experience): „After the motorcycles of our squadrons in Mannheim, Karlsruhe and Heidelberg after some years of operation became old, we noticed, especially during riders´ training that the OEM BMW R 1150 RT suspensions had become subject to wearout. Therefore we thought about how to best replace the shock absorbers. We compared replacement by new BMW parts to the rebuild of the old shocks. Next to this we checked the market for aftermarket suppliers and found the company Wilbers. We contacted them through our motorcycle technician. After receipt on an offer we agreed in 2010 to try two sets of Wilbers shock absorbers in our motorcycles. The springs were chosen according to the heavy weight of 315 kg of our vehicles. The experienced riders of our squadrons in Karlsruhe and Manheim were very satisfied with the change. During our trainings in 2011 and especially during riding on the Hockenheim racetrack we noticed considerably improved riding behavior. Since then we retrofitted numerous suspensions with Wilbers. The riders are all very happy and wefound a well priced alternative to the OEM suspension.“ Claus-Jürgen Schmitt Regional authority Karlsruhe, state police head offi ce, Department 66 police technology, section motor vehicles 196 197 Mit Wilbers um die Welt „Na klar“ schreiben wir einen kurzen abschließenden Bericht für den Katalog 2013! Das war unsere spontane Antwort, als uns die Mail der Firma Wilbers erreichte. So salopp daher geredet, aber es ist gar nicht so einfach, eine 4-jährige Reise, die uns 160 000 km um die Welt führte, auf einer DIN A4 Seite „kurz“ mal zusammenzufassen. Denn eigentlich begann unsere gemeinsame Reise schon als wir, Anja und Holger, uns 1993 kennenlernten und feststellten, dass wir beide leidenschaftliche Motorradfahrer sind. Nach dem ersten gemeinsamen Bikerurlaub wurde uns schnell klar, dass wir gerne fernere Länder bereisen wollten. Holger wollte wie ein wilder Biker frei leben und durch die Weiten der Wüste düsen und ich träumte von märchenhaften Landschaften und dem Leben in freier Natur. Mit dem festen Vorhaben, wenn wir beide vierzig sind unterwegs zu sein, planten, redeten, träumten und sparten wir gemeinsam, um dann nach 15 Jahren endlich zu unserer großen Reise zu starten. Unser Traum ist Wirklichkeit geworden. Es ist kaum in Worte zu fassen, was in diesem Moment in unserem Kopf vorgeht. Freude, Glück und zugleich Traurigkeit, dass wir Freunde und Familie zurücklassen müssen. Das Gefühl der Freiheit und der Vorfreude, aber auch die Ungewissheit spuken durch unsere Gedanken, als wir am Sonntag den 8. Juli 2007, bepackt mit allem was wir zum Leben brauchen, mit unseren zwei Motorrädern Richtung Osten rollen. Die Stille unter dem Helm ist nach der hektischen Vorbereitung genau das Richtige, um die Gedanken zu ordnen und zur Ruhe zu kommen. Unsere Reise führt uns entlang der Wolga durch das gastfreundliche Russland, die Weiten Kasachstans, bis in die Mongolei. Hier ziehen die Menschen mit ihrem Hab und Gut, verbunden mit uralten Traditionen durch die Weite des Landes. Jeden Abend stellen wir irgendwo in diesem zaunlosen Land unser Zelt auf, waschen uns bei Gelegenheit im Fluss und essen was die einheimischen Märkte so anbieten. Die Menschen sind neugierig und bestaunen unseren Campingkram, aber nie aufdringlich. Wir fühlen uns wohl, so wie richtige Nomaden eben. Zurück in Russland fahren wir durch die unendliche Taiga bis Vladivostok. Eine Fähre bringt uns nach Japan. Hier fühlen wir uns wie Alice im Wunderland. Alles blinkt, 198 leuchtet und ist sauber. Weiter in das märchenhafte Neuseeland und nach Australien, welches uns durch schier unendliche Weiten so fasziniert, dass es uns kaum noch los lässt. Doch die Neugier, was uns hinter dem nächsten Horizont erwartet, treibt uns an und so führt uns unsere Reise weiter nach Südostasien. Armut und heilige Stätten prägen das Bild Südostasiens, aber auch Traumstrände, saftiges Obst, gutes Essen und relaxte Menschen die zum Verweilen einladen. Von Bangkok verladen wir die Motorräder und erwarten sie sehnsüchtig in Kanada. Unsere Reise durch den amerikanischen Kontinent führt uns ganz in den Norden, in die Einsamkeit Alaskas. Von hier starten wir entlang der legendären Panamerikana unsere Reise bis ganz in den Süden Feuerlands. Wir begegnen Bären in Kanada, spektakulären Landschaften in den USA, romantischen Städten in Mexiko und erleben eine traumhafte Segeltour von Panama nach Kolumbien. In Südamerika befahren wir mit 5040 Metern den höchsten Punkt unserer Reise und bestaunen die letzten Riesenschildkröten auf den Galapagos. Über die Carretera Austral in Chile und der Ruta Cuarenta in Argentinien kämpfen wir uns durch den starken Seitenwind bis ins Feuerland. Von Buenos Aires verschiffen wir zum letzten Mal die Motorräder, nach Südafrika. Wir erleben eine faszinierende Wüstenlandschaft und einzigartige Tierwelt. Der große Unterschied zu der Armut, dem Hunger und dem Reichtum in Afrika ist für uns kaum zu begreifen. Die Menschenmassen und dass wir bedroht und überfallen wurden, treibt uns im Sommer 2011 Richtung Europa. Bei der Ankunft in Deutschland erleben wir ein Déjà vu. Auch jetzt ist es kaum in Worte zu fassen, was in diesem Moment in unserem Kopf vorgeht. Wieder Traurigkeit, unser Traum ist geträumt und zugleich Freude, dass wir nun unsere Freunde und Familien wieder sehen. Die Ungewissheit, wie es nun wieder zurück in Deutschland wird, spukt durch unsere Gedanken, als wir am Samstag den 10. Mai 2011 mit etwas weniger Gepäck als beim Start, mit unseren zwei Motorrädern in die Straße unseres Heimatorts einbiegen, wo wir vor 4 Jahren gestartet sind. Unserer treuen Wegbegleiter stehen nun, nachdem die Fahrwerke von der Firma Wilbers auf „Herz und Nieren“ gecheckt wurden, schlummernd in der Garage. Von Anfang an begleitete uns die Firma Wilbers mit 2 Testfahrwerken. Bei Problemen konnten wir uns immer auf den Service verlassen – ein Anruf in Nordhorn und das entsprechende Ersatzteil, oder das komplette Federbein war am nächsten Tag schon auf dem Weg zu uns. Egal ob in den Weiten der Mongolei, der Einsamkeit der Northern Territory in Australien oder ins Spielerparadies Las Vegas. Kein Weg war zu weit und kein Problem zu schwierig, dass es nicht schnellst möglichst gelöst wurde. Vielen Dank nochmal für die Unterstützung und den herausragenden Service. von Anja Metzger und Holger Gockel www.2aufreisen.de 199 With Wilbers around the world „For sure“we’ll write a short final report for the catalogue 2012! This was our spontaneous answer when the mail from the Wilbers Company arrived. But what was sloppy said is not easily done – to give a résumé on a DIN A4 page of about four years of traveling that brought us 160 000 km around the world. In fact our voyage started when we, Anja and Holger, first met in 1993 and realized that we were both passionate motorcyclists. After the first biker-holiday together we decided quickly that we enjoy travelling to distant lands. Holger wanted to be free like a wild biker, ride the endless vastness of deserts and I dreamt of a life in free nature and magical landscapes. With the definite intention to be on the road as soon as we both turn forty, we planned, talked, dreamed and saved until, after 15 years, our big tour finally started. Our dream became reality. It is hard to find words about what happened in our heads during this moment. Happiness, joy but also sadness to leave friends and family behind. A feeling of freedom and pleasant anticipation, but also uncertainty haunted our thoughts this Sunday 8th of July 2007 when we finally, packed with everything we needed for life, started our two bikes eastwards. The silence under the helmet was exactly the right thing after the hectic preparation to sort the thoughts and find some peace. Our tour led us along the Volga through hospitable Russia and the extensiveness of Kazakhstan to Mongolia. Here people travel with their goods and chattels connected to ancient tradition through the country. Every evening we pitch our tent someplace in this fenceless land, wash ourselves in a river when we have the opportunity and eat whatever the local markets offer. The people are curious and marvel at our camping gear, but they are never intrusive. We are happy here, feel exactly like real nomads. Back in Russia we ride through the endless taiga to Vladivostok. Here a ferry takes us to Japan. In Japan we feel like Alice in Wonderland. Everything flashes, glows and is very tidy. We continue to the marvelous New Zealand and Australia which totally fascinates us with its almost endless wideness so that it was very hard to let it go. But curiosity what might lie behind the next horizon pushes us on and so our voyage leads us to Southeast Asia. Poverty and holy places shape the picture of Southeast Asia. But also spectacular remote beaches, juicy fruits, good food and relaxed people who invite us to linger. In Bangkok we load our motorcycles just to expect them longingly in Canada. Our trip through the American continent takes us north to the loneliness of Alaska. From here we start along the legendary Panamerikana all the way south to Tierra del Fuego. We meet bears in Canada, see spectacular landscapes in the USA, romantic villages in Mexico and experience a dreamlike sailing trip from Panama to Columbia. 200 In South America we reach the highest spot of our journey at 5040m and gaze at the last giant turtles of Galapagos. Over the Carretera-Austral in Chile and Ruta-Cuarenta in Argentina and despite strong crosswind we fight our way to Tierra del Fuego. In Buenos Aires we ship our bikes for the last time heading to South Africa. We experience a fascinating desert landscape and unrivalled fauna. The huge difference between poverty, starvation and Africa’s richness can hardly be grasped. The immense crowds and the fact that we are threatened and robbed finally drive us back to Europe in summer 2011. On our arrival we relive a déjà vu. It is still hard to find words for what went through our heads during this moment. Again happiness, our dream has been dreamt and joy to finally be back with our friends and families. The uncertainty about what is going to happen from now on back in Germany haunts our minds the Saturday 10th of May 2011 when, with a little less luggage like when we started and the two bikes, turn into our road in our hometown. The place where we started four years earlier. Our trusted companions now slumber, after a thorough checkup at Wilbers, in our garage. From the very beginning Wilbers accompanied us with two full sets of suspensions. Whenever we had a problem we could totally rely on the service – one call in Nordhorn and the respective spare part or a complete shock absorber was on its way the very next day. No matter if we were in Mongolia, in the loneliness of Australia´s Northern Territory or in gamblers paradise Las Vegas. No way was too long and no problem too difficult that it wasn’t solved the quickest. Many thanks for the support and the outstanding service. by Anja Metzger and Holger Gockel www.2aufreisen.de 201 Anfahrt Approach Importeure und Stützpunkthändler PL NL B L In mehr als 25 Ländern der Welt bekommen Sie einen Wilbers Service oder unsere WESA Technologie durch unsere zertifizierten Importeure fachkundig verkuppelt und eingebaut! Durch die jährlichen Pflichtschulungen ist sichergestellt, dass nur Fachleute an der Wilbers Fahrwerkstechnik arbeiten! Allein in Deutschland gibt es mehr als 25 qualifizierte Wilbers Stützpunkte, die für Sie oder Ihren Händler die Service- oder Garantiearbeiten durchführen können! Auf der www.wilbers.de finden Sie eine Auflistung der Partner! CZ Importers and service point partners F AT CH K12 K12 In more than 25 countries all throughout the world you can get a Wilbers service or our WESA technology skillfully coupled and installed by our licensed importers! Due to the annual obligatory training we ensure that only experts work on the Wilbers technology! In Germany alone there are more than 25 qualified Wilbers service points that can perform service or warranty works for you or for your dealer! On www.wilbers.de you find a list of all partners! Australien Australia England England Irland Ireland Belgien Belgium Niederlande Netherlands Österreich Austria Griechenland Greece Italien Italy Spanien Spain Polen Poland Schweiz Switzerland Slowakei Slovakia Südafrika South Aufrica Chile Chile Singapur Singapore USA USA Ungarn Hungary Russland Russia Japan Japan Slowenien Slovenia Norwegen Norway Finnland Finland Türkei Turkey Frankreich France L67 213 403 NL NORDHORN K27 213 K26 N342 202 203 Ansprechpartner Contact person Ansprechpartner Contact person Benny Wilbers Sabrina de Vries Frank Pelke Dipl.-Ing. (FH) André Peters Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 71 7-0 Mobil: +49-(0)172 / 5 37 84 75 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 740 99 wilbers@wilbers.de Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 71 7-31 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 740 99 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 3 08 32 90 devries@wilbers.de Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 71 7-0 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 740 99 pelke@wilbers.de Daniela Brandt Beate Syska Vanessa Naber Sandra Strohm Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 71 7-33 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 3 08 32 91 brandt@wilbers.de Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 71 7-12 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 3 08 32 92 syska@wilbers.de Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 71 7-16 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 740 99 naber@wilbers.de Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 71 7-30 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 740 99 strohm@wilbers.de Geschäftsführer Buchhaltung, Personalabteilung 204 Assistenz der Geschäftsleitung Buchhaltung Entwicklung, Vertrieb, Protoypen, Speziallösungen Qualitätsmanagement, Einkauf Techniker Vertrieb, Speziallösungen, Homologation Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 71 7-0 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 740 99 peters@wilbers.de Grafik, Marketing 205 Ansprechpartner Contact person Ansprechpartner Contact person Dirk Wenzelmann Janine Schoroth Lysann Kugler Tina Schevel Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 71 7-0 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 740 99 wenzelmann@wilbers.de Tel.: + 49-(0) 59 21/72 71 7-0 + 49-(0) 59 21/740 99 Fax.: schoroth@wilbers.de Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 71 7-0 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 740 99 kugler@wilbers.de Tel.: + 49-(0) 59 21/72 71 7-0 + 49-(0) 59 21/740 99 Fax.: schevel@wilbers.de Vertriebsleiter Vertrieb Auszubildende zur Bürokauffrau Kerstin Warrink Johanne Naber Anne Lena Flores Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 71 7-0 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 740 99 warrink@wilbers.de Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 71 7-0 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 740 99 j.naber@wilbers.de Tel.: + 49-(0) 59 21/72 71 7-0 Fax.: + 49-(0) 59 21/740 99 flores@wilbers.de Vertrieb 206 Vertrieb Fakturierung Vertrieb Möchten Sie uns außerhalb unserer Geschäftszeiten kontaktieren, können Sie dies über eine E-Mail oder durch das Kontaktformular auf unseren Internetseiten. In case that you are calling outside normal working hours, you can send us an email over our contact forms on our websites. 207 Ansprechpartner Contact person Hartmut Tschirch Lager Ansprechpartner Contact person Inge Hilbrink Lager wilbers.de Burkhard Stember Anke Dirks Tel.: + 49-(0) 59 21 / 7 12 08 53 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 7 12 08 55 stember@tripletuning.de Tel.: + 49-(0) 59 21 / 8 19 04 70 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 8 19 04 71 dirks@tripletuning.de Geschäftsleiter TripleTuning GmbH Kundenservice Ansprechpartner Contact person wesa-x.com tripletuning.de wilbers-bmw-racing.de 208 Ansgar Pletz Dipl.-Ing. (FH) Entwicklung und Produktion Tel.: + 49-(0) 59 21 / 72 20 98 Fax.: + 49-(0) 59 21 / 17 96 91 a.pletz@wilbers.de 209 Notizen Notes 210 Notizen Notes 211 Allgemeine Geschäftsbedingungen 1. Allgemeines (1) Allen Lieferungen, Leistungen, Angeboten und Verträgen des Verkäufers liegen ausschließlich diese Bestimmungen zugrunde. Diese werden mit Vertragsabschluss als verbindlich anerkannt und gelten auch wenn bei weiteren Geschäftsbeziehungen eine Bezugnahme nicht mehr ausdrücklich erfolgen sollte. (2) Geschäftsbedingungen des Käufers oder Dritter finden keine Anwendung, auch wenn der Verkäufer ihrer Geltung im Einzelfall nicht gesondert widerspricht. Selbst wenn der Verkäufer auf ein Schreiben Bezug nimmt, dass Geschäftsbedingungen des Käufers oder eines Dritten enthält oder auf solche verweist, liegt darin kein Einverständnis mit der Geltung jener Geschäftsbedingungen. (3)Nebenabreden, Änderungen oder Ergänzungen des Vertrages sind nur wirksam, wenn sie schriftlich bestätigt wurden. 2. Angebot und Vertragsschluss (1)Die Darstellung des Sortiments von Wilbers Products in Katalogen und auf der Internetseite www.wilbers.de stellt kein Angebot i. S. der §§ 145 ff. BGB dar. Die dortigen Angebote sind, soweit nicht ausdrücklich als verbindlich bezeichnet, stets freibleibend, d.h. nur als Aufforderung zur Abgabe eines Angebots zu verstehen. Der Kunde gibt durch Bestellung per Email, Fax, Telefon, schriftlich oder durch Bestellung im Onlineshop unter www.wilbers.de ein verbindliches Kauf angebot ab. Wir sind nicht verpflichtet, das Angebot des Kunden anzunehmen. (2)Zu einem Vertragsabschluss mit uns kommt es erst durch die ausdrückliche Annahme der Bestellung durch uns entweder per schriftlicher Bestätigung oder durch Bestätigung per Email. (3) Kleine Abweichungen und technische Änderungen gegenüber unseren Abbildungen oder Beschrei bungen sind möglich und beeinflussen das Zustandekommen des Vertragsverhältnisses nicht. (4) Offensichtliche Irrtümer, Schreib-, Druck- und Rechenfehler sind für uns nicht verbindlich. (5) Soweit unsere Mitarbeiter mündliche Nebenabreden treffen oder Zusicherungen geben, die über den schriftlichen Vertrag hinausgehen, werden diese nur bei schriftlicher Bestätigung durch uns Vertragsbestandteil. 3. Widerrufsbelehrung (1)Widerrufsrecht Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen in Textform (z.B. Brief, Fax, E-Mail) oder – wenn Ihnen die Sache vor Fristablauf über lassen wird – auch durch Rücksendung der Sache widerrufen. Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wieder kehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Art 246 § 2 i.V.m. § 1 Abs. 1 und 2 EGBGB, sowie Erfüllung unserer Pflichten gemäß § 312g Absatz 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 6 EGBGB. Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache. Der Widerruf ist zu richten an: Wilbers Products GmbH Frieslandstraße 10 48527 Nordhorn Telefon: +49(0)5921 72717-0 Telefax: +49(0)5921 74099 E-Mail: info@wilbers.de Geschäftsführer: Herr Bernardus Wilbers (2)Widerrufsfolgen Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und ggf. gezogene Nutzungen (z.B. Zinsen) herauszugeben. Können Sie uns die empfangene Leistung sowie Nutzungen (z.B. Gebrauchsvorteile) nicht oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren beziehungsweise herausgeben, müssen Sie uns 212 insoweit Wertersatz leisten. Für die Verschlechterung der Sache und für gezogene Nutzungen müssen Sie Wertersatz nur leisten, soweit die Nutzungen oder die Verschlechterung auf einen Umgang mit der Sache zurückzuführen ist, der über die Prüfung der Eigenschaften und der Funktionsweise hinausgeht. Unter „Prüfung der Eigenschaften und der Funktionsweise“ versteht man das Testen und Ausprobieren der jeweiligen Ware, wie es etwa im Ladengeschäft möglich und üblich ist. Paketversandfähige Sachen sind auf unsere Gefahr zurückzusenden. Sie haben die regelmäßigen Kosten der Rücksendung zu tragen, wenn die gelieferte Ware der bestellten entspricht und wenn der Preis der zurückzusendenden Sache einen Betrag von 40 EUR nicht über steigt oder wenn Sie bei einem höheren Preis der Sache zum Zeitpunkt des Widerrufs noch nicht die Gegenleistung oder eine vertraglich vereinbarte Teilzahlung erbracht haben. Anderenfalls ist die Rücksendung für Sie kostenfrei. Nicht paketversandfähige Sachen werden bei Ihnen abgeholt. Verpflichtungen zur Erstattung von Zahlungen müssen innerhalb von 30 Tagen erfüllt werden. Die Frist beginnt für Sie mit der Absendung Ihrer Widerrufserklärung oder der Sache, für uns mit deren Empfang. Ende der Widerrufsbelehrung (3) Ausschluss des Widerrufs Das Widerrufsrecht besteht, soweit nichts anderes bestimmt ist, nicht bei der Lieferung von Waren, die nach Kundenspezifikationen angefertigt werden oder eindeutig auf die persönlichen Bedürfnisse zugeschnitten sind (§ 312 b BGB). 4. Zusätzliches Rücksendungsrecht Neben und unabhängig des unter 3. aufgeführten gesetzlichen Widerrufsrechts gewähren wir Ihnen als Kunde ein 4 wöchiges Rücksenderecht, beginnend mit dem Erhalt der Ware, ohne das gesetzliche Widerrufsrecht in irgendeiner Form einzuschränken. Sie können daher jede bei uns bestellte Ware, sofern diese nicht von Ihnen beschädigt oder gebraucht, d. h. eingebaut oder verwendet wurde, innerhalb von 4 Wochen nach Erhalt der Ware an uns zurücksenden. In diesem Fall erstatten wir Ihnen nach Prüfung der zurückgesendeten Ware den Kaufpreis. Bei einer Rücksendung nach 14 Tagen oder bei einer Falschbestellung berechnen wir eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von 10 % des Bruttoverkaufspreises. 5. Preise und Zahlung (1) Unsere Preise verstehen sich in Euro inkl. der gesetzlichen Mehrwertsteuer. (2)Soweit nicht ausdrücklich schriftlich anders vereinbart, gelten unsere Preise bei Abholung „ab Werk“. (3) Soweit auf Wunsch des Käufers ein Versand erfolgen soll, hat der Käufer die anfallenden Versand kosten zu tragen. Das Nähere ergibt sich aus der Regelung in Nr. 7. (4) Alle Preise sind freibleibend. Druckfehler und Irrtümer sind leider nie auszuschließen und werden vorbehalten. (5) Die Annahme von Schecks erfolgt nur erfüllungshalber. 6. Liefer- und Leistungsbedingungen (1) Die von dem Verkäufer gegenüber dem Käufer zu erbringenden Leistungen werden in der Auftrags erteilung festgelegt. (2) Sofern nicht anders vereinbart, ist die Ware vom Käufer am Werk abzuholen. (3)Angaben über die Lieferfrist sind unverbindlich, soweit nicht ausnahmsweise der Liefertermin verbindlich zugesagt wurde. (4) Teilleistungen und Teillieferungen sind in zumutbaren Umfang zulässig. Wir sind zu Teillieferungen jedoch nicht verpflichtet. (5) Eine Lieferfrist verlängert sich- auch innerhalb eines Verzuges- angemessen bei Eintritt höherer Gewalt und allen unvorhergesehenen, nach Vertragsabschluss eingetretenen Hindernissen, die wir nicht zu vertreten haben (insbesondere auch Betriebsstörungen, Streiks, Aussperrung oder Störung der Verkehrswege), soweit solche Hindernisse nachweislich auf die vorgesehene Ausführung bzw. Lieferung von erheblichem Einfluss sind. Dies gilt auch dann, wenn diese Umstände bei unserem Vorlieferanten, Zulieferanten oder Subunternehmern eintreten. Beginn und Ende derartiger Hindernisse teilen wir dem Käufer schnellstmöglich mit. Der Käufer kann von uns 213 die Erklärung verlangen, ob wir zurücktreten oder innerhalb angemessener Frist liefern wollen. Erklären wir uns nicht unverzüglich, kann der Käufer zurücktreten. (6)Wir haften hinsichtlich rechtzeitiger Lieferung nur für eigenes Verschulden und das unserer Erfüllungsgehilfen. 7. Versand und Gefahrtragung (1)Die Auslieferung der Ware erfolgt in unserem Werk. Mit der Übergabe der Ware an den Transportführer, der vom Käufer beauftragt wurde, geht die Gefahr auf den Käufer über. Dies gilt nicht bei Transporten mit unseren Fahrzeugen. (2) Wir versenden die Ware nur, wenn dies im Einzelfall schriftlich vereinbart worden ist. (3) Der Versendung erfolgt per Nachnahme. (4) Die Versandkosten bestehend aus Porto- und Verpackungskosten sind vom Käufer zu tragen. (5) Nicht vollständig auf Lager befindliche Artikel können von uns in Teillieferungen ausgeführt werden. (6) Der Versand erfolgt in allen Fällen auf Rechnung und Gefahr des Käufers. (7) Wird der Versand auf Wunsch oder aus Verschulden des Käufers verzögert, so lagert die Ware auf Kosten des Käufers. Hierbei haften wir für Beschädigung der Ware nur im Falle von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit. In diesem Fall steht die Anzeige der Versandbereitschaft den Versand vergleiche. Mit Einlagerung wird die Warenrechnung sofort fällig. 8. Aufrechnung, Zurückbehaltung Ein Recht zur Aufrechnung steht dem Käufer nur zu, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt oder unbestritten anerkannt sind. Außerdem ist er zur Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts nur insoweit befugt, als sein Gegenanspruch auf dem gleichen Vertragsverhältnis beruht. 9. Eigentumsvorbehalt (1) Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises unser Eigentum. (2)Bei Ware, die der Käufer im Rahmen einer laufenden Geschäftsbeziehung von uns bezieht, behalten wir uns das Eigentum vor, bis unsere sämtlichen Forderungen aus der Geschäfts verbindung, einschließlich der künftig entstehenden Forderungen - auch aus gleichzeitig oder später abgeschlossenen Verträgen - beglichen sind. Dies gilt auch dann, wenn einzelne oder sämtliche Forderungen von uns in eine laufende Rechnung übernommen wurden und der Saldo bezogen und anerkannt ist. Wird in Zusammenhang mit der Bezahlung des Kaufpreises durch den Käufer eine wechselmäßige Haftung durch uns begründet, so erlischt der Eigentumsvorbehalt nicht vor Einlösung des Wechsels durch den Käufer als Bezogenen. Die Ware sowie die nach dieser Klausel an ihre Stelle tretende, vom Eigentumsvorbehalt erfasste Ware wird nachfolgend Vorbehaltsware genannt. (3) Der Käufer verwahrt die Vorbehaltsware unentgeltlich für uns. (4)Der Käufer ist berechtigt, die Vorbehaltsware bis zum Eintritt des Verwertungsfalls (Abs.9) im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr zu verarbeiten und zu veräußern. Verpfändungen und Sicherungsübereignungen sind unzulässig. (5)Wird die Vorbehaltsware vom Käufer verarbeitet, so wird vereinbart, dass die Verarbeitung im Namen und für Rechnung des Verkäufers als Hersteller erfolgt und der Verkäufer unmittelbar das Eigentum oder - wenn die Verarbeitung aus Stoffen mehrerer Eigentümer erfolgt oder der Wert der bearbeiteten Sache höher ist als der Wert der Vorbehaltsware - das im Miteigentum (Bruchteils eigentum) an der neu geschaffenen Sache im Verhältnis des Wertes der Vorbehaltsware zum Wert der neu geschaffenen Sache erwirbt. Für den Fall, dass kein solcher Eigentumserwerb beim Verkäufer eintreten sollte, überträgt der Käufer bereits jetzt sein künftiges Eigentum oder – im o.g. Verhältnis - Miteigentum an der neu geschaffenen Sache zur Sicherheit an den Verkäufer. Wird die Vorbehaltsware mit anderen Sachen zu einer einheitlichen Sache verbunden oder untrennbar vermischt und ist eine der anderen Sachen als Hauptsache anzusehen, so überträgt der Käufer, soweit die Hauptsache ihm gehört, dem Verkäufer anteilig das Miteigentum an der einheitlichen Sache in dem in Satz 1 genannten Verhältnis. (6) Im Fall der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware tritt der Käufer bereits jetzt sicherungshalber die 214 hieraus entstehende Forderung gegen den Erwerber - bei Miteigentum des Verkäufers an der Vorbehaltsware anteilig entsprechend dem Miteigentumsanteil - an den Verkäufer ab. Gleiches gilt für sonstige Forderungen, die an die Stelle der Vorbehaltsware treten oder sonst hinsichtlich der Vorbehaltsware entstehen, wie z.B. Versicherungsansprüche oder Ansprüche aus unerlaubter Handlung bei Verlust oder Zerstörung. Der Verkäufer ermächtigt den Käufer widerruflich, die an den Verkäufer abgetretenen Forderungen in eigenem Namen für Rechnung des Verkäufers einzuziehen. Der Verkäufer darf diese Einzugsermächtigung nur im Verwertungsfall widerrufen. (7) Greifen Dritte auf die Vorbehaltsware zu, insbesondere durch Pfändung, wird der Käufer sie unver züglich auf das Eigentum des Verkäufers hinweisen und den Verkäufer hierüber informieren, um dem Verkäufer die Durchsetzung seiner Eigentumsrechte zu ermöglichen. Sofern der Dritte nicht in der Lage ist, dem Verkäufer die in diesem Zusammenhang entstehenden gerichtlichen oder außer gerichtlichen Kosten zu erstatten, haftet hierfür der Käufer dem Verkäufer. (8) Der Verkäufer wird auf Verlangen des Käufers die ihm zustehenden Sicherheiten nach seiner Wahl insoweit freigegeben, als ihr realisierbarer Wert die zu sichernden Forderungen um 10 % übersteigt. (9) Tritt der Verkäufer bei vertragswidrigen Verhalten des Käufers - insbesondere Zahlungsverzug - vom Vertrag zurück (Verwertungsfall), ist der Verkäufer berechtigt, die Vorbehaltsware herauszuverlangen. 10. Mängel, Gewährleistung und Haftung (1) Wir übernehmen keine Gewähr für Schäden, die zurückgehen auf ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte, nicht von uns vorgenommene Montage, Inbetriebsetzung, Änderung oder Reparatur, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung oder natürliche Abnutzung. (2) Sachmängelansprüche verjähren sofern der Käufer kein Verbraucher ist in 12 Monaten. Dies gilt nicht soweit das Gesetz gemäß § 479 BGB längere Fristen vorschreibt. Soweit der Käufer ein Verbraucher im Sinne des §§ 13 BGB ist, und somit eine natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu einem Zweck abschließt, der weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbst ständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann, gelten die gesetzlichen Vorschriften mit der Maßgabe, dass die kaufrechtliche Gewährleistungsfrist für Sachmängel beim Verkauf von gebrauchten Waren auf 12 Monate beschränkt wird. Dies gilt nicht, soweit wir aufgrund sonstiger gesetzlicher Vorschriften zwingend haften. (3) Für Schadensersatzansprüche gilt Abschnitt 12. 11. Selbstständige Garantie (1) Unabhängig von den gesetzlichen Gewährleistungspflichten gewähren wir für folgende Produkte eine darüberhinausgehende selbstständige Garantie • von 29 Jahren für Wilbers-Gabelfedern und Promoto-Gabelfedern • von 5 Jahren für Wilbers-Federbeine, Eco-Line-Federbeine und WESA-Federbeinen auf die Mangelfreiheit, Nutzbarkeit, Verarbeitung und die Haltbarkeit der verwendeten Materialien. (2) In diesem Zeitraum werden wir einen berechtigten Garantieanspruch nach Ermessen, kostenlos, entweder durch Reparatur oder Austausch beheben. (3) Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Datum des Kaufs dieses Produkts und gilt in der gesamten EU. (4) Die gewährte Garantie steht Ihnen neben den gesetzlichen Rechten zu und berührt diese nicht. (5)Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, normale Abnutzung, Einwirkung von Chemikalien oder höhere Gewalt verursacht werden sowie bei Eingriffen oder Reparaturen durch Sie oder Dritte. (6) Weiterhin ausgenommen von der Garantie sind Zubehörteile, die nicht zur Grundausstattung des Produkts gehören. (7) Im Garantiefall wenden Sie sich bitte, unter Beilegung des Kaufnachweises, an uns unter Wilbers Products GmbH Frieslandstraße 10 48527 Nordhorn Telefon: +49(0)5921 72717-0 Telefax: +49(0)5921 74099 E-Mail: info@wilbers.de 215 12. Allgemeine Haftungsbegrenzung und Schadensersatzansprüche (1)Schadens- und Aufwendungsersatzansprüche des Käufers (nachfolgend Schadensersatz ansprüche genannt), gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen Verletzung von Pflichten aus einem Schuldverhältnis und aus unerlaubter Handlung, sind ausgeschlossen. Dies gilt nicht in Fällen der Übernahme einer Garantie oder eines Beschaffungsrisikos. Dies gilt ferner nicht, soweit wir zwingend haften, z.B. nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des groben Verschuldens, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, sowie der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Der Schadensersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit uns kein grobes Verschulden vorzuwerfen ist oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit gehaftet wird. Eine Änderung der Beweislast zum Nach teil des Käufers ist damit nicht verbunden. (2) Diese Regelung gilt für den Käufer entsprechend. 13. Datenschutz Der Käufer wird hiermit davon informiert, dass wir die im Rahmen der Geschäftsbeziehung gewonnenen personenbezogenen Daten gemäß den Bestimmungen des Bundesdatenschutzgesetzes verarbeiten. 14. Erfüllungsort, Gerichtsstand, anzuwendendes Recht (1)Erfüllungsort und ausschließlicher Gerichtsstand für Lieferungen und Zahlungen (einschließlich Scheck- und Wechselklagen) sowie sämtlicher sich ergebender Streitigkeiten ist, soweit der Käufer Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentliches Sondervermögen ist, oder seinen Wohnsitz außerhalb der Bundesrepublik Deutschland hat, Nordhorn. Wir sind jedoch berechtigt, den Käufer an seinem Gerichtsstand zu verklagen. (2) Die Vertragsbeziehungen regeln sich ausschließlich nach dem in der Bundesrepublik Deutschland geltenden Recht unter Ausschluss des Haager und Wiener Kaufrechts, sowie des UN-Kaufrechts. 15. Sonstiges Die missbräuchliche Verwendung unserer TÜV- und ABE- Gutachten ist untersagt. 16. Salvatorische Klausel Sollten einzelne Bestimmungen des Vertrages mit dem Käufer einschließlich dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden, so wird hierdurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. Die ganz oder teilweise unwirksame Regelung soll durch eine Regelung ersetzt werden, deren wirtschaftlicher Erfolg dem der unwirksamen möglichst nahe kommt. Stand: März 2013 216 General Terms of Business 1. General (1) All deliveries, activities, offers and contracts of the seller are exclusively bound to these terms and conditions. Those become binding after conclusion of contract and are valid even if no explicit references during further business relations are made. (2) Terms and conditions of the buyer or of any third party do not apply even if the seller does not object their validity in every separate individual case. Even if the seller refers to or points to a document that includes the terms and conditions of the buyer or of a third party, this does not count as approval of the conditions´ validity. (3) Supplements to this agreement, changes or additions of this contract are only valid when they are confirmed in writing. 2. Offer and conclusion of contract (1)The presentation of the product array of Wilbers Products in catalogues and on the website www.wilbers.de is no offer according to §§ 145 et seqq. BGB. All local offers are if not explicitly marked as binding, always without obligation, meaning that they are only an invitation for submission of an offer. The customer, by ordering by email, fax, phone or in writing over the online shop at www.wilbers.de delivers an obligatory purchase order. We are not obliged to accept the customers purchase order. (2) A conclusion of contract only comes about after explicit order acceptance by us either by written confirmation or by confirmation by email. (3) Small variations or technical changes to pictures or descriptions are possible and do not influence the conclusion of contract relations. (4) Apparent errors, writing-, printing- and calculation-mistakes for us are not binding. (5) In case that our co-workers make supplements to this agreement that exceed the written contract, those only become part of the contract if confirmed by us in writing. 3. Notice of revocation (1) Right of revocation You can recede from the contract within 14 days without giving any reasons in writing (for example by letter, fax, email) or – in case that you received the products before the end of this deadline – by return consignment of the product. The deadline starts with receipt of this instruction in writing however not before the arrival of the goods at the recipient (in case of repetitive shipment of comparable goods not before the arrival of the first partial shipment) and also not before fulfillment of our information duties concerning article 246 § 2 in conjunction with § 1 passage 1 and 2 EGBGB (Introductory Law to the Civil Code) as well as the fulfillment of our duties concerning § 312 passage 1 sentence 1 BGB in connection with article 246 § 6 EGBGB. To claim your right of revocation it is enough to send back the revocation or the goods on time. The revocation is to be sent to: Wilbers Products GmbH Frieslandstraße 10 48527 Nordhorn Telephone: +49(0)5921 72717-0 Fax: +49(0)5921 74099 Email: info@wilbers.de Managing director: Mr. Bernardus Wilbers (2) Consequences of revocation In the event of an effective/valid revocation, each party shall return the benefits received to the other party and utilizations (for example interests) if applicable have to be given back. In case that you do not return received services as well as utilizations (for example utilization advantages) in full or only in degraded state you’ll have to pay compensation. You only have to 217 pay compensation for lost value, if the deterioration of the goods comes from designated use that goes beyond testing the products´ function or characteristics. Testing the “products´ function or characteristics” means testing and sampling the respective goods like it can be done and like usual in a retail shop. Goods that can be packaged properly can be sent back on our risk. The regular costs of reshipment are on your account, if the delivered goods match the ordered goods and if the price of the reshipped goods does not exceed 40 Euro or if, in the event of higher costs of the goods during the time of revocation, you did not provide contractual payment for partial ship ment. In all other cases the return shipment is without and costs. Goods that cannot be packaged are picked up at by us. All liabilities to pay have to be settled within 30 days. The deadline for you starts with the return of the goods and for us with their receipt. End of notice of revocation (3) Exclusion of revocation The right of revocation is not valid, at least until otherwise expressively agreed on, for shipments of goods that are built after customer specification or are clearly manufactured referring to the customers personal needs (§ 312 b BGB). 4. Additional right of revocation Next and independent of the legitimate right of revocation stated under 3 we grant you as our customer a right of return for 4 weeks starting with the receipt of the products without somehow imitating the legitimate right of revocation. Therefore you can return all goods that have not been damaged or used, meaning installed within 4 weeks after receipt of the goods to us. In this case after examination of the goods we refund you the paid sales price. If the reshipment takes place more than 14 days after receipt of the products or if you ordered the goods incorrectly we charge a handling fee of 10% of the gross sales price. 5. Prices and payment (1) Our prices are in Euro including the legitimate VAT. (2) Unless otherwise expressly agreed on, our prices are pickup prices quoted ex-works. (3)If the customer requires shipment the customer has to bear the applying shipping costs. Further details arise from regulation number 7. (4)All prices are without obligation. Printing errors or mistakes can unfortunately never be fully excluded and remain reserved. (5) Acceptance of cheques is only on account of performance. 6. Delivery- and performance-regulations (1) The performances of the seller to the buyer are determined in the order placement. (2) Unless otherwise agreed on the goods are picked up by the buyer at the factory. (3)All information given about delivery time is without obligations unless as an exception a fixed delivery date was promised. (4) Partial deliveries to a reasonable extend are acceptable. We are not obligated however to perform partial shipments (5)Delivery time will be prolonged -even during a delay- appropriate to force majeure and all unforeseeable events that take place after conclusion of contract and are out of our responsibility (especially process upset, strike, lock-out or traffic route disturbances) if those events demons trably play an important role on the scheduled operation respectively delivery. This is also true for if the disturbances happen to our sub-suppliers, suppliers or sub-contractors. We will announce the beginning and end of such disturbances to the buyer as soon as possible. The buyer can demand an explanation if we want to retreat from the contract, or if we want to delivery within an acceptable time period. If we do not immediately explain ourselves, the buyer can retreat from the contract. (6) We only are liable for deliveries on time if the delay is due to an actual fault or if one of our vicarious agent is responsible. 218 7. Deliveries and risk bearing (1) The deliveries of goods are ex-works. With the delivery of the products to the forwarding agent ordered by the buyer, the risk for the delivery passes on to the buyer. This is not valid when the transportation is done by our own vehicles. (2) We only send our goods if in the particularly case the shipment was agreed on in writing. (3) Our shipping method is cash on delivery. (4) The total shipping costs consist of postage and packaging-costs and are on the buyers account. (5) Goods that are not on stock can be sent in partial deliveries. (6) In all cases the shipment is done on risk and account of the buyer. (7) If the delivery is prolonged on desire of the buyer or on fault of the buyer the goods are stored on the buyers´ costs. In this case the readiness for shipment equates with the actual shipment. With storage the goods invoice is to become due at once. 8. Setoffs, withholding The buyer only then has the right of setoff if his counterclaim is legally effective or unquestionably accepted. Additionally he is only entitled to exercise his right of withholding if his counterclaim is based on the same contractual relationship. 9. Reservation of ownership (1) The goods delivered remain the property of the seller until all debts are completely paid. (2) In case of goods, which the buyer receives from us in context of a continuous business relationship, we reserve the ownership until all our requests from the business connection, including all possible accruing debts –also from simultaneously or later closed contracts- are settled. This is also then valid if individual or all claims were included in a current invoice and the balance is struck and recognized. If liability of the supplier arising out of a bill of exchange is legally founded regarding payment of the purchase price, the reservation of ownership will not expire before payment of the bill of exchange by the buyer as the drawee. The goods, as well as other goods included in the reservation of ownership that take their place, are referred to as reserved goods (3) The buyer will store the reserved goods for us at no costs. (4) The buyer is entitled to process and sell the reserved goods in normal business dealings until the enforcement event takes effect (paragraph 9). (5) If the reserved goods are somehow processed by the buyer, it is agreed that the processing is done in the name and on behalf of the buyer as manufacturer and the seller immediately gains ownership of the newly created product or, in case that the value of the processed goods is higher than the value of the reserved goods, gains co-ownership of the created product in relation of the value of the reserved goods to the created product. In the event that no such acquisition of ownership for the supplier occurs, the buyer here and now transfers its future ownership or - in the ratio mentioned above- his co-ownership of the created product as security to the seller. If the reserved goods are connected to other objects or things, thus creating a homogeneous unit, or are inseparably mixed and if one of the others objects is considered the main object, the seller transfers his co-ownership of the actual goods at the ratio mentioned in the first sentence. (6) In the event that the reserved goods are resold the buyer already now transfers the resulting claim against the acquirer or, in case of co-ownership, on a prorated basis according to the co-ownership portion. The same is true for other claims that take the place of the reserved goods or otherwise arise referring to the reserved goods, for example insurance claims or claims from unauthorized handling in case of loss or damage. The seller revocably authorizes the buyer to collect the claims assigned to the seller in his own name and for his invoice. The seller can only revoke this authorization in the event of enforcement of the reservation of ownership. (7)If third parties take hold of the reserved good, in particular by garnishment, the buyer has to immediately advise of the property of the seller and inform the seller so as to enable the seller to enforce his rights of ownership. In case that the third party is unable to reimbursing the seller the court and out-of-court costs that incur in this connection, the buyer accepts liability for those costs. 219 (8) On demand of the buyer the seller is obliged to release the guarantees entitled to him according to his choice, insofar as their liquidable value exceeds the receivables to be secured by more than ten (10) per cent. (9) In the event that seller rescinds the agreement based upon buyers´ breach of contract – especially in case of buyers´ payment default - (enforcement of reservation of ownership), the seller is entitled to demand the reserved goods back. 10. Defects, warranty and liability (1) We are not liable for damages arising from inappropriate or improper use, incorrect installation or operation that is not done by us, changes or repairs, faulty or negligent handling, wanton destruction or natural wear and tear. (2) The entitlement to claim compensation expires, if the buyer is not a consumer, after 12 months. This provision does not apply where Ionger periods are prescribed by law according to § 479 BGB. In the event that the buyer is a consumer according to §§ 13 BGB and therewith is a natural person concluding the legal contract on purposes that can be attributed neither to his commercial business nor his self-employed occupation, the statutory provisions apply that the liability for damages and defects for the sale of used goods is limited to 12 months. This does not apply if our liability is mandatory due to other compulsory legal provisions. (3) Section 12 applies to warranty claims. 11. Independent warranty (1) Apart of legal warranty obligations we grant an independent warranty for the following products: • 29 years for Wilbers- and Promoto- fork springs • 5 years for Wilbers shock absorbers, Eco-Line and WESA shock absorbers on faultlessness, usability, manufacture and durability of the utilized materials. (2)During this time we will settle all justifiable warranty cases on our discretion free of charge, either by repair or exchange. (3) The warranty period starts with date of purchase and is valid for the whole EU. (4) The independent warranty is valid next to the statutory rights and it does not influence those rights. (5) Excluded from the guarantee are damages that are the result of incorrect handling, normal wear and tear, mechanical or chemical influences, due to force major as well as for intervention or repairs by yourself or third parties. (6) Furthermore excluded are spare parts that are not part of the basic hardware of the product. (7) In case of a warranty claim send it along with proof of purchase to the address below Wilbers Products GmbH Frieslandstraße 10 48527 Nordhorn Phone: +49(0)5921 72717-0 Fax: +49(0)5921 74099 EMail: info@wilbers.de 13. Data protection The buyer is informed herewith that all personal data obtained in regard to the business relationship will be processed according to the German Data Protection Act. 14. Place of performance, court of jurisdiction, applicable law (1)Place of performance and sole court of jurisdiction for all deliveries and payments (including cheques and bills of exchange) as well as for all disputes is, as long as the buyer is a businessman, a legal entity under public law or public property, or if the buyer has his residence or commercial headquarters outside Germany, Nordhorn. We are, however, entitled to file suit before the buyers´ competent court of justice. (2)The contractual relationship is governed exclusively by the law applicable in the Federal Republic of Germany excluding the Haager and WienerSales Convention and UN-Purchasing Convention 15. Other The unauthorized use of our TÜV- (German Technical Inspection Agency) or ABE- (Type and Operation Approval) certificates is forbidden. 16. Severability clause / Salvatoric clause Should individual clauses or provisions of this contract with the buyer, including these General Terms of Business, be or prove to be partially or wholly impracticable, the validity of the other regulations remains untouched. The partly or wholly invalid or unenforceable clause shall be replaced by a clause as close as possible to its original commercial and intended purpose Version of March 2013 12. General limit of liability and claims of compensation (1) Damage- and expenditure-claims for compensation of the buyer (subsequently called claims for compensation), for whatever legal argument, especially due to breach of duties from a contractual relationship and for unlawful acts are excluded. This does not apply if a warranty has been granted or in case of procurement risk. This also does not apply, where a mandatory liability is present due to statutory provisions, especially under the Product Liability Act, in cases of gross misconduct, on account of personal injury to life, body or health, or due to breaches of a substantial contractual obligations. The claim for damages due to the infringement of material contractual duties, however, shall be restricted to the foreseeable damage related to the type of contract unless it has not been caused by gross negligence, or if there is an assumption of liability due to injury of life, body or health. This is not connected with a change of burden of proof to the detriment of the customer. (2) This rule applies for the buyer accordingly. 220 221 Wilbers Products GmbH Frieslandstr. 10 · 48527 Nordhorn Telefon: +49(0)5921 727170 Telefax: +49(0)5921 74099 www.wilbers.de · info@wilbers.de 212