2011 | 2012 - Garda Trentino
Transcription
2011 | 2012 - Garda Trentino
2011 | 2012 www.gardatrentino.it/inverno ARCO, IL MERCATINO DI NATALE | 4 RIVA DEL GARDA, LA CASA DI BABBO NATALE | 6 RIVA DEL GARDA, AR...RIVA IL NATALE | 8 CANALE DI TENNO E RANGO NEL BLEGGIO, MERCATINI NEI BORGHI PIÙ BELLI D’ITALIA | 10 BOLOGNANO DI ARCO, DUE PASSI TRA I PRESEPI | 12 DRO, NATALE SOTTO I PORTEGHI | 12 NAGO-TORBOLE, LUCI DI NATALE | 12 DRENA, NATALE A DRENA | 12 CAPODANNO, LA NOTTE PIÙ MAGICA DELL’ANNO | 14 IL GUSTO DELL’INVERNO, RISTORANTI. IL BROCCOLO DI TORBOLE SUL GARDA È SERVITO | 16 GARDA TRENTINO. UN’INCANTEVOLE PALESTRA A CIELO APERTO | 18 CARNEVALE. ARCOLAND, LA CITTÀ DEI BALOCCHI | 20 ARCO, VARIGNANO, VARONE, NAGO-TORBOLE, ROMARZOLLO,LE FESTE DELLA TRADIZIONE | 20 IL FASCINO DI ARTE E CULTURA | 22 WELLNESS E RELAX | PAG 24 ROMANTICO SAN VALENTINO | 25 OSPITALITÀ. HOTELS & CO. | 26 PROPOSTE VACANZA. IL LAGO D’INVERNO | 30 Rango nel Bleggio Dro Ballino Ville del Monte Lago di Tenno Calvola Canale Drena Ceniga Padaro S.Martino Tenno Arco Pranzo Varignano Campi Varone Deva Valle di Ledro Vignole Ceole Pratosaiano S.Giorgio Riva del Garda Nago Torbole Lago di Garda Bolognano Arco Ogni giorno una nuova magia... Mercatino di Natale 18 novembre | 23 dicembre Souvenir natalizi come presepi, ma anche candele e prodotti naturali, pantofole in stile tirolese, maglioni d’alpaca, caldissime sciarpe, guanti e cappelli. Impossibile non trovare il regalo giusto: angeli in vetro soffiato, fiori in legno, centritavola, feltro artistico e lanterne d’arredamento. Anche la gastronomia è protagonista con il brulè di mele o la merenda con caldarroste e strauben, o per regali golosi con i prodotti tipici, come formaggi, miele e confetture. Per i più piccoli giocattoli in legno, giochi educativi e di società, oltre a iniziative dedicate, come le passeggiate a dorso del cammello Alì, che da qualche anno rallegra l’atmosfera del Mercatino. Diversi appuntamenti nei fine settimana: visite guidate del centro, mostre di presepi, giri in Trenino. L’8 dicembre apertura fino alle 21.30 con spettacolo pirotecnico dal Castello. Un calendario dell’Avvento trasforma mura e pareti di antichi palazzi. 4 Der Weihnachtsmarkt 18. November | 23. Dezember Christmas Market 18th November – 23rd December Geschenkartikel und einheimische Produkte: Weihnachtssouvenirs wie Krippen, aber auch Kerzen und Naturprodukte, Pantoffeln im Tiroler Stil, Alpakapullover, warme Schals, Handschuhe und Mützen. Es ist unmöglich, nicht das passende Geschenk zu finden: Engel aus der Glasbläserei, Holzblumen, Tafelaufsätze, Filzkunst und dekorative Laternen. Auch die Gastronomie spielt eine wichtige Rolle: Apfelglühwein, eine Zwischenmahlzeit aus Röstkastanien und Strauben oder leckere Geschenke aus einheimischen Produkten, wie Käse, Honig und Konfitüre. Für die Kleinen gibt es Holz- und Lernspielzeug und Gesellschaftsspiele. Außerdem noch speziell auf sie abgestimmte Programme, wie die Spaziergänge auf dem Rücken des Kamels Ali. An den Wochenenden: Führungen durch das Zentrum, Krippenausstellungen und Fahrten mit der kleinen Bahn. Am 8. Dezember findet ein Feuerwerk von der Burg aus statt, und der Markt ist bis 21.30 Uhr geöffnet. Ein Adventskalender verwandelt die Mauern und Wände der alten Häuser. Gift items and local produce: Christmas souvenirs like cribs, as well as candles and natural products, Tyrolean slippers, alpaca sweaters, warm scarves, gloves and hats. You are bound to find the perfect present: blown glass angels, wooden flowers, centrepieces for the table, felt decorations and lanterns. Good food and wine are here too with mulled apple wine or a roast chestnuts and strauben to take the edge off your appetite, and you can buy gifts of local specialties like cheeses, honeys and jams. Children will love the wooden toys and board games as well as special treats like rides on Ali the camel. At the weekends guided tours of the town centre, crib exhibitions, and trips on the little train. The market is open till 9.30 p.m. on 8th December when there is also a fireworks display at the Castle. An Advent calendar transforms the bastions and walls of the historic buildings. LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA Il Mercatino di Natale di Arco week-end magici in attesa del Natale nel centro storico di Arco Weihnachtsmarkt von Arco Der Zauber des Weihnachtens in der Altstadt von Arco Christmas Market of Arco The magical Christmas atmosphere of the Arco old town da/from/ab € 179,00 p.pax | pag. 31 5 Riva del Garda Nel castello fatato, un’esperienza indimenticabile La Casa di Babbo Natale 3 dicembre | 5 gennaio Babbo Natale e Natalina hanno deciso di trascorrere le vacanze nell’antica Rocca e di lasciar curiosare nelle loro stanze tutti i bambini che li vogliono conoscere. Dopo essere andati alla scoperta degli igloo e dei fiocchi di neve del Polo Nord, del Covo degli Elfi e del guardaroba, i piccoli possono liberare la loro fantasia con i giochi e i lavoretti dell’Officina; e poi, ancora a bocca aperta, assaggiare la merenda di Natalina e incontrare Babbo Natale che li allieta con i suoi racconti. 6 Das Haus vom Weihnachtsmann 3. Dezember | 5. Januar Santa’s House December 3rd | January 5th Der Weihnachtsmann und Natalina wollen ihre Ferien in der alten Festung verbringen und alle Kinder, die sie kennenlernen möchten, in den Zimmern ihres neuen Domizils herumstöbern lassen. Nachdem sie die Iglus und die Schneeflocken des Nordpols, das Versteck der Elfen und den Kleiderschrank entdeckt haben, können sich die Kleinen in Spiele und Bastelarbeiten stürzen und ihre Kreativität ausleben. Sie sind aus dem Staunen noch nicht heraus, da werden die Leckerbissen probiert, die Natalina vorbereitet hat. Und dann kommt der Weihnachtsmann, der sie mit seinen Erzählungen fesselt. Santa and Mrs Santa have decided to spend their holidays in the old castle, letting all the curious children in to roam through the rooms of their new house. After discovering the igloos and snowflakes of the North Pole, the Elves’ Cave and the wardrobe, children can play and work on their own creations in the Workshop; then they can taste the delicacies prepared by Mrs Santa before meeting Santa and listening to his entertaining stories. LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA A Casa di Babbo Natale un fine settimana fatato a Riva del Garda Das Weihnachtsmannshaus Am Gardasee in der Zauberburg von Riva del Garda Santa’s House at Lake Garda in the magic castle of Riva del Garda da/from/ab € 299,00 3 pax | pag. 30 7 8 Bald ist Weihnachten 30. November | 6. Januar Here comes Xmas November 30th | January 6th Lichter und Dekoration überall in der Stadt, Musik und das Echo der Dudelsackpfeifer liegen in der Luft: Das ist Riva del Garda in der Weihnachtszeit. Jetzt wird das historische Zentrum zu einem Fest der Farben, mit Weihnachtsanimation und Aufführungen, die die Stadt in eine einzige Bühne verwandeln und uns diese magische Jahreszeit erleben lassen. Lights and decorations adorn the streets and squares of the town, music and bagpipes fill the air: this is Riva del Garda at Christmas, when the historic centre comes alive with colours and Christmas entertainment, turning it into a unique stage setting for this magical time of the year. Riva del Garda Magia di suoni, luci e colori Ar...Riva il Natale 30 novembre | 6 gennaio Luci e addobbi nelle vie e negli angoli della città, musiche, animazioni itineranti per grandi e piccini, giocolerie e spettacoli nelle piazze: questa è Riva del Garda a Natale, quando il suo centro storico diventa una girandola di colori, un palcoscenico unico per vivere questo magico periodo dell’anno. 9 10 Canale di Tenno und Rango nel Bleggio 4., 8., 9.,10.,11., 12. und 17.,18. Dezember Canale di Tenno and Rango nel Bleggio December 4th -8th -9th -10th -11th -12th & 17th -18th In den beiden schönsten Dörfern Italiens scheint die Zeit stehen geblieben zu sein, die ländlichen Häuser stehen dicht beieinander, verbunden durch Bögen, Flure und Innenhöfe. Durch Canale di Tenno strömt der Duft von „carne salada e fasoi“ und umgibt die Marktstände, an denen Kunsthandwerk und typische Produkte angeboten werden. Außer dem Weihnachtsmarkt können Sie das Krippenspiel in den malerischen Sträßchen von Canale erleben. In Rango, ein Bauerndorf in den Bergen, gibt es unzählige önogastronomische Leckereien und einheimisches Kunsthandwerk zu entdecken, begleitet von Musik und Festen. Am 18. Dezember verwandelt sich Rango auf wunderbare Weise in einen Ort voller Spiele Hofnarren, Sänger, Jongleure, Geschichtenerzähler und die Ankunft der Santa Lucia. An atmosphere suspended in time, in two of the most beautiful Villages in Italy, where rural houses are huddled together and joined by porticoes, halls and courtyards. In Canale di Tenno the aroma of “carne salada e fasoi” fills the air around the craft and local products market, as children are charmed by the magical atmosphere of the street performances. As well as the Christmas market, a living nativity scene accompanied by the sounds of bagpipes and carols runs through the winding streets. In Rango, a small rural town carved into the mountains, you’ll find market stalls filled with local food and wine specialities and crafts set against a backdrop of music and celebrations. On December 18th Rango becomes a magical place full of jugglers, singers and storytellers, as Saint Lucy comes to town. Canale di Tenno e Rango nel Bleggio Atmosfere d’altri tempi Mercatini nei Borghi più belli d’Italia 4-8-9-10-11-12 e 17-18 dicembre Un’atmosfera sospesa nel tempo in due dei Borghi più belli d’Italia, tra case rurali addossate le une alle altre, collegate da portici, androni, corti interne e antichi vòlti. A Canale di Tenno il profumo di carne salada e fasoi si sparge tra le bancarelle del mercatino dell’artigianato e dei prodotti tipici, mentre i bambini si immergono nell’atmosfera fatata delle animazioni tra i vicoli. Oltre al mercatino di Natale, un presepe vivente accompagnato da zampogne e canti natalizi si snoda fra le tortuose stradine di Canale, rendendo magiche la notte della Vigilia e la giornata di Santo Stefano. A Rango nel Bleggio, piccolo borgo contadino scolpito nella montagna, si scoprono bancarelle colme di prelibatezze enogastronomiche e di artigianato locale, in una cornice di musica e festa. Il 18 dicembre Rango si trasforma magicamente in un paese dei balocchi, fra giullari, cantori, giocolieri, racconti e l’arrivo di Santa Lucia. LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA Mercatini di Natale nei Borghi Medievali del Garda atmosfere natalizie centro storico dei borghi di Tenno, Arco e Rango Weihnachtsmärkte am Gardasee Zauberhaftige Atmosphäre in den Alt Dörfern Tenno, Rango und Arco Christmas Markets of Garda Lake Romantic mood in the ancient villages Tenno, Rango e Arco da/from/ab € 199,00 p.pax | pag. 31 11 Überall gibt es kleine Wunder Little charms all around Nago-Torbole | Dezember Torbole leuchtet! 26. November – 6. Januar Nago und Torbole bieten in der Weihnachtszeit eine besondere Kulisse und werden mit wunderschönen Lichtern geschmückt, die den kleinen Hafen eine besondere Stimmung verleihen, und seit immer als die beeindruckendsten des ganzen Gardasees gelten. Beide Herzkerne der Dörfer werden von Veranstaltungen und Events zum Thema Weihnachten, Konzerten und Chören belebt. Am 16. Dezember ist ein Konzert in der Kirche vorgesehen, am 17. Dezember wird in Nago der bereits gut bekannte oenogastronomische Spaziergang, mit Kinderanimation, statttfinden. Nago-Torbole – Christmas lights | December Torbole and Nago offer during Christmas time a special atmosphere that enriches both historical centres and expecially the little harbour, through the beautiful lights that are well known as the most suggestive round Lake Garda. Several themed events, shows, concerts and choirs will also enlive the centres. On 16th december will take place a concert in the church, on 17th in Nago will be organized the typical gastronomical walk with children’s entertainment. Dro Weihnachten | 11. – 24. Dezember In der Altstadt von Dro während der Adventszeit sind Veranstaltungen zum Thema Weihnachten vorgesehen und Wohltätigkeitsmärkte. Bolognano di Arco Ein Spaziergang zwischen Weihnachtskrippen 11. Dezember–6. Januar Ein geruhsamer Spaziergang bei dem Sie über 50 Krippen bewundern können. Drena | Dezember Kunst- und Fotoausstellungen im Schloss. Magische Stimmung im Dorf. 12 Dro - Christmas December 11th -24th In the historical centre of Dro, during Advent season there will take place several themed events and charity markets. Bolognano di Arco A stroll among the cribs | December 11th – January 6th A pleasant stroll to admire more than 50 nativity scenes. Drena | December Art and photographic exhibitions in the castle. A magical atmosphere in town. Piccole magie tutt’intorno Nago-Torbole, Dro, Bolognano Di Arco e Drena Nago-Torbole – Luci di Natale 26 novembre – 6 gennaio Nago e Torbole si vestiranno di incantevoli luci, che incorniciano il porticciolo e da sempre riconosciute tra le più suggestive del lago di Garda, mentre manifestazioni e iniziative a tema natalizio, concerti e cori, animeranno i centri storici. Il 16 dicembre è previsto un concerto in chiesa, mentre il 17 dicembre il borgo di Nago ospiterà la ormai collaudata passeggiata enogastronomica accompagnata da animazioni per bambini. Dro – Natale | 11-24 dicembre Nel centro storico di Dro nel periodo dell’Avvento sono previste iniziative a tema natalizio e mercatini della solidarietà. Bolognano Di Arco Due passi tra i Presepi | 11 dicembre – 6 gennaio Una tranquilla passeggiata tra viuzze e vicoli per ammirare oltre 50 presepi creati dagli abitanti del paese negli antichi vòlti, nelle finestre e nelle corti delle case. Drena – Dicembre L’incantevole Castello di Drena ospita mostre artistiche; nell’atmosfera magica del paese Santa Lucia, insieme al suo asinello, porta dolci a tutti i bimbi e i ragazzi organizzano uno spettacolo in attesa di Babbo Natale e dei suoi balocchi. 13 Capodanno La notte più magica dell’anno Feste e fuochi d’artificio in riva al lago per la notte di Capodanno, la più magica del calendario, la più ricca di aspettative, che i più temerari possono anche festeggiare, la mattina del 1° gennaio in piazza III Novembre a Riva del Garda, con un tradizionale tuffo nel lago. 14 Silvester A magical New Year’s Eve Am Sylvesterabend Feiern und Feuerwerk am Seeufer – keine Nacht ist so wunderbar, in keiner Nacht sind die Erwartungen so hoch. Die Wagemutigsten unter Ihnen können das neue Jahr auch noch am Morgen des 1. Januar auf der Piazza III Novembre in Riva del Garda mit dem traditionellen Sprung in den See feiern. Fun and fireworks on the shore of the lake for New Year’s Eve, the most magical night of the year, filled with expectation, that the bold can welcome in on the morning of January 1st in Piazza III Novembre, Riva del Garda, for a traditional dip in the lake. LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA Capodanno in Riva al Lago di Garda Festeggia il nuovo anno sul Garda Trentino Neujahr am Gardasee Feiern Sie ihre schönste Neujahrszeit im Garda Trentino New Year at Lake Garda Celebrate your sparkling time in Garda Trentino da/from/ab € 269,00 p.pax | pag. 32 15 Un inverno da gustare Un viaggio alla scoperta di sapori e prodotti locali, nei migliori ristoranti del Garda Trentino, ideali per cene romantiche a lume di candela o in compagnia degli amici. Wintergeschmack Winter flavour Eine Reise zur Entdeckung der lokalen Produkten, in den besten Restaurants des Garda Trentino, ideal für romantische Abendessen bei Kerzenschein oder mit Freunden. Ein Winter zum Geniessen ! A journey to discover local flavors and products, in the best restaurants of Garda Trentino, ideal for romantic candle light dinners or with friends. A very special Winter taste ! LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA Gustosi week-end Prodotti e Sapori della tradizione del Garda Trentino Genuss-Wochenende Produkte der Tradition am Garda Trentino Tasteful weekends Products and Tradition of Garda Trentino 16 da/from/ab € 135,00 p.pax | pag. 32 Il broccolo di Torbole sul Garda è servito Non esistono broccoli “pari” a quelli di Torbole sul Garda. Si tratta di una pianta indigena che non si presta al trasferimento, dalle caratteristiche uniche e dal sapore delicato. Perfetto abbinamento con il pesce, ma anche con cibi particolarmente saporiti e tipicamente invernali, come la carne salada, la selvaggina e il maiale; per i palati delicati, l’abbinamento migliore è con il pesce lesso. Il Comitato del “Broccolo di Torbole sul Garda”, per far conoscere e valorizzare questa rinomata eccellenza per la quale si è iniziato il percorso per ottenere il presidio Slow Food, organizza nel mese di gennaio due appuntamenti gastronomici sul porticciolo con assaggi gratuiti di piatti a base di broccolo, sarde di lago e carne salada. Al Forte Alto Alla Lega Al Volt Giardino Il Ritratto Spiaggia degli Olivi Nago, Via Castel Penede, 26 Tel. 0464 505566 Giorno di chiusura: Martedì www.alfortealto.it info@alfortealto.it Nago Via Strada Rivana, 10 Tel. 0464 505152 www.groffsrl.it info@groffsrl.it Arco, Via Vergolano, 8 Tel. 0464 516205 Giorno di chiusura: Mercoledì (in inv.) www.ristoranteallalega.com Info@ristoranteallalega.com Arco, Via Ferrera 29 Tel. 0464/514908 Cell. 335/5382700 Giorno di chiusura: Lunedì Periodo Di Chiusura: 1.11-15.11 carpediem@ristoart.191.it Riva del Garda, Via Fiume, 73 Tel. 0464 552570 www.ristorantealvolt.com info@ristorantealvolt.com Giorno di chiusura: Lunedì periodo di chiusura: 15.02.-15.03. Ancora Riva del Garda, Via Montanara, 2 Tel. 0464 567099 Giorno di chiusura: Martedì www.rivadelgarda.com/ancora albergoancora@gmail.com Giardini di Porta Orientale Riva del Garda Giorno di chiusura: Lunedì www.spiaggiaolivi.it info@spiaggiaolivi.it Der Brokkoli aus Torbole am Gardasee ist angerichtet Broccoli from Torbole… is served “Kein“ anderer, schmeckt so, wie der Brokkoli aus Torbole sul Garda. Es ist eine einheimische Pflanze, die nur hier ihre einzigartigen Charakteristiken und ihren delikaten Geschmack entwickelt. Er ist die perfekte Ergänzung zu Fisch, aber auch zu den besonders gehaltvollen typischen Wintergerichten wie zum Beispiel zu Salzfleisch, Wild und Schwein. Für den anspruchsvollen Gaumen ist er aber die beste Beilage zu Kochfisch. Das Komitee „Broccolo di Torbole sul Garda“ organisiert im Januar an zwei Samstagen önogastronomische Veranstaltungen am kleinen Hafen mit unentgeltlichen Kostproben der Gerichte auf Basis von Brokkoli, Sardinen aus dem Gardasee und Salzfleisch, damit Sie dieses berühmte exzellente Gemüse kennen und schätzen lernen können, das sich darum bemüht, in den Kreis Slow Food aufgenommen zu werden. No broccoli can compete with those grown in Torbole sul Garda. An indigenous plant which resents transplanting anywhere else, it has a colour and delicate flavour all its own. Perfect with fish, but also with stronger flavoured winter foods, like carne salada, game or pork, though for the more discerning palate, the best accompaniment is boiled fish. In order to promote this local delicacy and obtain Slow Food certification, the “Broccolo di Torbole sul Garda Committee” has organised two food tasting events in January at the harbour, with free tasting of local dishes prepared with broccoli, lake shad and carne salada. 17 Un’incantevole palestra a cielo aperto Mountain bike e bici da corsa, con entusiasmanti itinerari vista lago; trekking, Nordic walking e climbing, con sentieri mozzafiato e falesie naturali; scialpinismo ed uscite con le ciaspole sui sentieri appena innevati del Monte Stivo e del vicino Baldo. Anche in inverno, grazie al suo clima mite, il Garda Trentino è un’incantevole palestra a cielo aperto. E per gli appassionati dello sci, in 15 minuti si raggiunge la funivia che porta direttamente sulle piste del Monte Baldo. www.gardatrentino.it/outdoor 18 Ein bezauberndes Fitness-Studio unter freiem Himmel MTB und Rennrad auf faszinierenden Wegen mit Seeblick; Trekking, Nordic Walking und Klettern auf atemberaubenden Wegen und natürlichen Routen; Skitouren und Schneeschuhwanderungen im Neuschnee auf dem Monte Stivo und dem nahen Monte Baldo. Auch im Winter ist das Garda Trentino, dank seines milden Klimas, ein bezauberndes Fitness-Studio unter freiem Himmel. Die Anhänger des Skifahrens erreichen in 15 Min. eine Seilbahn, die sie direkt auf die Pisten des Monte Baldo bringt. A charming outdoor training ground MTBs and racing bikes, along enthralling itineraries with lake views; trekking, Nordic walking and climbing, along breathtaking footpaths and natural cliffs; Alpine skiing and trips on snowshoes along snowkissed paths around Mount Stivo or nearby Mount Baldo. Even in winter, thanks to its mild climate, Garda Trentino is a charming outdoor training ground. And for ski lovers, the cable car that takes you straight to the Mount Baldo slopes is just 15 minutes away. 19 Arcoland, die Stadt Spiele 11.– 12. und 18.-19.- Februar Arcoland, the town of fun ang games. 11th-12th and 18th-19th February Der Karneval 2012 erscheint im Zeichen der Umzugswagen, die den Arcokarneval in ganz Italien berühmt gemacht haben. Seit diesem Jahr dürfen alle kostümierte Kinder auf den Wagen mitfahren, und mit den Animateuren Spass haben. Farben, Masken, Musik und Fröhlichkeit. Der Karneval von Arco verwandelt die Straßen des historischen Zentrums in „Arcoland, die Stadt der Spiele“. Ein echter Vergnügungspark für die Kleinen, mit bunten Hütten, Stelzenläufern, Clowns, Musikern und Jongleuren. Ein umfangreiches Unterhaltungsprogramm ist auch für die Erwachsene vorgesehen mit Konzerten, Degustationen auf der Piazza und Maskenfesten. Carnival 2012 offers an amazing comeback of the themed floats, that made the Arco Carnival famous all over Italy. All funny dresssed children can take part at the parade on the themed floats, and have fun. Colour, fancy dress costumes, music and good cheer. Arco Carnival transforms the streets of the historic town centre into “Arcoland, the town of fun and games”, a fun park for children with colourful houses, people on stilts, clowns, musicians and jugglers. An extensive programme of entertainment awaits adults too, with concerts, food and wine tasting in the square and fancy dress parties. Arco Carri allegorici, maschere e la magia del carnevale Arcoland, la città dei balocchi 11-12 e 18-19 febbraio Il carnevale 2012 torna a proporre i carri allegorici, che hanno reso il carnevale di Arco famoso in tutta Italia. Da quest’anno i bambini, nei loro variopinti costumi non saranno più spettatori, ma protagonisti e potranno salire sui carri, interagire e divertirsi con gli animatori. Colori, maschere, musica e per magia il centro storico si trasforma in “Arcoland, città dei balocchi”, un vero parco dei divertimenti per i più piccoli con l’allegria di trampolieri, clown e giocolieri. Non solo, un ricco programma di intrattenimento è previsto anche per gli adulti, con concerti, degustazioni in piazza e feste mascherate. 20 Die traditionellen Feste Traditional festivities Es gibt viele Möglichkeiten, um die traditionellen Feste in den Dörfern des Garda Trentino wieder aufleben zu lassen. „Venerdì gnoccolaro“ in Arco und Varignano (Gnocchi) am „fetten“ Freitag – 17. Februar; die klassischen „sbigolade“ in Torbole (Nudeln und Sardinen) – Sonntag, 19. Februar und in Nago am „fetten“ Dienstag – 21. Februar; das Fest der „Polenta und Mortadella“ in Varone di Riva del Garda am 26. Februar; der uralte Brauch, der die Karnevalszeit beendet, „L’alloro e il Bambù“ (Lorbeer und Bambus) in Romarzollo di Arco am 26. Februar. There are many opportunities to take part in the traditional festivals held in the villages of Garda Trentino: the “Venerdì gnoccolaro” in Arco and Varignano di Arco (Friday, February 17th); the classic “sbigolade” in Torbole (Sunday, February 19th) and Nago (Tuesday, February 21st); the “Polenta e mortadella” fair in Varone di Riva del Garda (Sunday, February 26th); the ancient ritual which ends Carnival week, “L’alloro e il bambù” in Romarzollo di Arco (Sunday, February 26th). Le feste della tradizione Riti legati al risveglio della vita, sagre e degustazioni. Le occasioni per rivivere le antiche feste della tradizione nei borghi del Garda Trentino sono numerose: il “Venerdì gnoccolaro” di Arco e Varignano di Arco (il venerdì grasso – 17 febbraio); le classiche “sbigolade” di Torbole (domenica 19 febbraio) e di Nago (il martedì grasso – 21 febbraio); la sagra di “Polenta e mortadella” a Varone di Riva del Garda (26 febbraio); il rito antichissimo che conclude il periodo del carnevale, “L’alloro e il bambù” a Romarzollo di Arco, la prima domenica di Quaresima (26 febbraio). 21 Il fascino di arte e cultura Il Castello di Arco, simbolo della città; il Castello di Drena, che domina la suggestiva pietraia delle Marocche, il borgo medioevale di Canale di Tenno, uno dei Borghi più belli d’Italia, dove ha sede la Casa degli Artisti; la Galleria Civica G. Segantini ad Arco, situata nello splendido Palazzo dei Panni, con rassegne di arte moderna e contemporanea; il Museo di Riva del Garda all’interno della Rocca, con mostre temporanee, una preziosa raccolta di quadri e un’importante collezione di reperti archeologici. Garda Trentino, immergersi nella magia di altri tempi. SPECIALE BAMBINI Il Museo di Riva del Garda ha creato uno spazio dedicato alle famiglie; INvento è una nuova sezione-percorso che permette ai bambioni di vivere lo spazio museale con occhi diversi, imparando e divertendosi, iniziative rivolte alle famiglie, pensate per stimolare la creatività di bambini e adulti. 22 Die Faszination von Kunst und Kultur The charm of art & culture Die Burg von Arco, Ikone und Symbol der Stadt; die Burg von Drena, die über der Felslandschaft der Marocche thront; das mittelalterliche Dorf Canale di Tenno, ein der schönsten Dörfer Italiens, sitz des Künstlerhauses “ Casa degli Artisti”; die Galleria Civica G. Segantini in Arco in dem herrlichen „Palazzo dei Panni“ untergebracht; dort wird moderne und zeitgenössische Kunst ausgestellt. Das Museum von Riva del Garda, das sich in der Rocca befindet. Hier werden temporäre Ausstellungen gezeigt und eine bedeutende Sammlung archäologischer Funde. Garda Trentino, vertiefen Sie sich in die magische Atmosphäre der Geschichte. Arco Castle, the town’s icon and symbol; Drena Castle, which dominates the Marocche’s lunar landscape; the medieval village of Canale di Tenno, one of the most beautiful Villages in Italy, with its Artist’s House; the Galleria Civica G. Segantini in Arco, housed in the marvellous Palazzo dei Panni, hosting modern and contemporary art collections; the Riva del Garda Museum in the Rocca,which hosts temporary exhibitions, a precious collection of paintings and an important collection of archaeological finds. Garda Trentino, dip into the magic of History. KINDERSPEZIAL Das Museum von Riva del Garda hat den Familien einen besonderen Bereich gewidmet. „INvento“ ist ein neuer Rundgang, der es Kindern gestattet, das Museum aus einem anderen Blickwinkel zu erleben und gleichzeitig zu lernen und Spaß zu haben. Die Initiative wendet sich an Familien und möchte die Kreativität bei Kindern und Erwachsenen stimulieren. JUST FOR KIDS The Riva del Garda Museum has created a dedicated space for families: INvento is a new path-area to allow children to experience the museum through fresh eyes, learning while playing, with family-oriented events designed to stimulate the creativity of children and adults. 23 LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA Wellness in riva al lago lasciati avvolgere da un paradiso di coccole Wellness am Lago Ein Kuschelparadies am Gardasee um den kalten Winter zu mildern Wellness at the Lake Your little paradise at Lake Garda to warm up the winter da/from/ab € 279,00 p.pax | pag. 32 Wellness & relax sospesi nel tempo Tra i benefici vapori di un bagno turco e il caldo di una sauna, le luci soffuse della cromoterapia e il profumo degli oli essenziali, un massaggio o un trattamento estetico proposto da personale che fa del benessere una vera arte, momenti di coccole sospesi nel tempo. Wellness & Entspannung … Und die Zeit bleibt stehen Wellness & relaxation suspended in time In den wohltuenden Dämpfen des Türkischen Bades und der Wärme der Sauna, dem gedämpften Licht in der Farbtherapie und dem Duft der ätherischen Öle, eine Massage oder eine Schönheitsbehandlung, angeregt von Personen, die aus Wellness echte Kunst machen, das sind Verwöhnmomente, in denen die Zeit stehen bleibt. Among the beneficial vapours of a Turkish bath and the warmth of a sauna, the soft lights of colour therapy and the perfume of essential oils, a massage or beauty treatment given by staff who have turned wellbeing into an art, moments of pampering suspended in time. lasciati guidare Piscina riscaldata in acciaio, ampia zona saune, hammam e argillarium e sette cabine beauty. Beheizte Schwimmbad aus Stahl, grosser Saunabereich, Hammam und Argillarium, und sieben Beauty Kabinen. www.gardathermae.it Linfano di Arco | 0464 548012 info@gardathermae.it seguici su: 24 ingarda_ADV200X45_GT_2011_v3.indd 1 25/07/11 18.26 LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA Week-end San Valentino Romantico fine settimana per innamorati Valentinstag 2 romantische Tage für Verliebte Valentine’s Day 2 romantic days for lovers da/from/ab € 269,00 2 pax | pag. 32 Romantico San Valentino Una cena a lume di candela dopo un pomeriggio in un centro benessere o una passeggiata in un antico borgo: di sicuro un modo indimenticabile per festeggiare San Valentino. Complici il lago, la luce magica di questi luoghi in inverno e la bellezza di una natura incontaminata. Ein romantischer Valentinstag Romantic Valentine’s Day Ein Abendessen bei Kerzenschein nach einem Nachmittag im WellnessZentrum oder einem Spaziergang in einem historischen Dorf machen den Valentinstag zu einem unvergesslichen Erlebnis. Der See, das besondere Licht im Winter und die Schönheit der sauberen Natur tragen ebenfalls dazu bei. A candlelit dinner after an afternoon spent in a wellness centre or a stroll around an old village: surely an unforgettable way of spending Valentine’s Day. Made even more special by the lake atmosphere, the magical winter light and the beauty of the uncontaminated natural surroundings. 25 Ospitalità Hotels & Co. S Parc Hotel Flora Viale Rovereto, 54 RIVA DEL GARDA Tel. 0464 571571 info@parchotelflora.it www.parchotelflora.it Astoria Park Hotel Viale Trento, 9 RIVA DEL GARDA Tel. 0464 576657 info@astoriaparkhotel.it www.astoriaparkhotel.it Feeling Hotel Luise Viale Rovereto, 9 RIVA DEL GARDA Tel. 0464 550858 feeling@hotelluise.com www.hotelluise.com Grand Hotel Liberty Viale Carducci, 3/5 RIVA DEL GARDA Tel. 0464 553581 info@grandhotelliberty.it www.grandhotelliberty.it 26 Eleganza, raffinatezza e avanguardia nelle nuove Suite Dolce Vita o Junior Suite Flora; benessere privato nelle nuove Wellness Suite con bagno turco, docce emozionali, vasca idromassaggio con vista lago. Splendido giardino botanico. Piacevole e ricca colazione, anche biologica; Angolo del Gusto con prodotti tipici. Benessere e riequilibrio nell’esclusiva area wellness Dolce Vita. Un inverno… da dedicarti… Eleganz und modernstes Konzept sind in den neuen Suiten Dolce Vita oder Junior Suiten Flora anwesend. Privates Wohlbefinden in den Wellness Suiten modernster Auffassung mit Dampfbad, Gefühlsduschen, Whirlpool mit Seeblick. Ein herrlicher botanischer Garten. Ein angenehmes und reiches Frühstücksbuffet, auch biologisch. Wohlbefinden in dem exklusiven Wellnessraum Dolce Vita. Ein Winter zum Wohlfühlen… Elegance and innovative design in the new Suite Dolce Vita or Junior Suite Flora; private wellbeing in the new Wellness Suite with steam bath, emotional showers, whirlpool with a view on the lake. Wonderful botanical garden. Rich breakfast, also biological, with local products. Relaxation in the exclusive wellness area Dolce Vita. A winter for your wellbeing... Rilassarsi in una comoda poltrona di fronte al camino. Immergersi nella lettura avvolti in un morbido accappatoio “Social Spa”. Coccolarsi con un massaggio e un trattamento beauty. Gustare i sapori dell’enogastronomia locale. Nella splendida cornice di Riva del Garda, vi attende un inverno d’emozioni con Astoria Park Hotel... In einem gemütlichen Sessel vor dem Kamin entspannen. Die Zeit in einem weichen Bademantel eingewickelt beim Lesen im „Social Spa“ vergessen. Sich mit einer Massage und einer Schönheitsbehandlung verwöhnen. Die Vielfalt der heimischen Önogastronomie genießen. In dem bezaubernden Ort Riva del Garda erwartet Sie ein Winter voller Emotionen im Astoria Park Hotel... Relax in a comfy armchair in front of the fire. Lose yourself in a book, while enveloped in a soft “Social Spa” robe. Pamper yourself with a massage or beauty treatment. Enjoy the flavours of the local food and wine. Set against the splendid backdrop of Riva del Garda, a winter of emotions is waiting for you at the Astoria Park Hotel... Anche in inverno, le giornate al Feeling Hotel Luise, a pochi passi dal centro storico di Riva del Garda, sono piene di emozioni. Cominciando dalla ricca colazione, fino ai sapori della nostra cucina, a cena. Con il piacere di trascorrere il tempo della vostra vacanza in un ambiente caldo e accogliente, perfetto connubio tra modernità e vintage, comfort e tradizione. Das Feeling Hotel Luise, nur wenige Schritte vom Ortszentrum von Riva del Garda entfernt, bereitet Ihnen besonders im Winter eine kuschelige gefühlvolle Atmosphäre. Vom reichhaltigen Frühstück, zur geschmackvollen Küche beim Abendessen. Ein perfektes Ambiente zwischen Modern und Vintage, Komfort und Tradition. Even in wintertime, your holidays at the Feeling Hotel Luise, very close to the historical centre of Riva del Garda, are full of surprises. From our rich morning breakfast to the flavors of our cuisine, at dinner, everything is enriched by the pleasure of our warm and welcoming atmosphere, the perfect mixture of vintage and modernity, tradition and comfort. FateVi coccolare nell’incantevole Beauty Farm del Grand Hotel Liberty, magico connubio per una vacanza piena di storia, passeggiate e relax. ImmergeteVi in questo ambiente da sogno: piscina riscaldata, sauna, vitarium, bagno turco, docce emozionali, percorso Kneipp, idromassaggi, zona relax con tisane e frutta, palestra, atmosfera rilassante con profumi e musiche che Vi faranno dimenticare lo stress delle quotidianità. Lassen Sie sich in der Beautyfarm des Grand Hotel Liberty verwöhnen und nutzen Sie diese magische Umgebung für Ferien voller Geschichte, Spaziergänge und Relax. Tauchen Sie ein in dieses traumhafte Ambiente:Schwimmbad mit Sauna, türkischem Dampfbad, anregende Duschen, Kneipp’sche Anwendungen, Hydromassagen, Relaxzonen mit Tees und Obst und Krafträume in absolut entspannter Atmosphäre mit Aromatherapien und Musik vorfinden, die Sie den täglichen Stress vergessen lassen. Pamper yourself in the enchanting Beauty Farm of the Grand Hotel Liberty, having a magic union and an holiday full of history, walks and a lot of relaxation. You will find a heated indoor swimming pool, sauna, vitarium, Turkish bath, emotional showers, Kneipp, water massage, relaxing area with herbal tea and fruit, gym in an absolutely relaxing atmosphere with perfumery and music which will let you forget all the stress of the routine. Piccolo Mondo Via Matteotti, 108 TORBOLE SUL GARDA Tel. 0464 505271 info@hotelpiccolomondotorbole.it www.hotelpiccolomondotorbole.it S Al Maso Via Edoardo Modl, 7 RIVA DEL GARDA Tel. 0464 521514 info@albergoalmaso.it www.albergoalmaso.it S Rudy Via S. Nazzaro, 81 RIVA DEL GARDA Tel. 0464 552559 info@hotelrudy.com www.hotelrudy.com Al Frantoio Via delle Grazie, 22 Varignano ARCO Tel. 0464 518317 info@garnialfrantoio.it www.garnialfrantoio.it Una scelta di qualità a tre dimensioni: hotel, ristorante, wellness. In zona tranquilla a pochi passi dal lago, l’Hotel Piccolo Mondo, del gruppo Charme & Relax, dispone di 56 camere (anche per diversamente abili). Le suite sono dotate di idromassaggio. Il ristorante, specializzato nella cucina italiana con piatti regionali, offre anche cucina dietetica. Il centro benessere dispone di piscina coperta con ampie vetrate sul giardino che lo circonda. Wählen Sie drei Qualitätsdimensionen: Hotel, Restaurant, Wellness. In ruhiger Lage und nur wenige Schritte vom See gelegen, verfügt das Hotel Piccolo Mondo der Gruppe Charme & Relax über 56 Zimmer und Suiten mit Whirlpool (auch den Behinderten zugänglich). Das auf italienische Küche mit regionalen Gerichten spezialisierte Restaurant bietet ebenfalls eine exzellente Diätküche. Im Hallenbad des Wellnessbereichs geniessen Sie eine wunderschöne Aussicht auf die Grünanlagen des Hotels. A three-dimensional quality choice: hotel, restaurant & wellness. In a quiet area, very close to the lake, Hotel Piccolo Mondo, belonging to the Charme & Relax group, has 56 rooms (also adapted for disabled guests). Private whirlpool in the suites. The restaurant, specialized in Italian cuisine with typical local dishes, also offers diet menus. In our wellness centre, an indoor swimming pool with large windows facing the surrounding park. A 1 km dal centro, posizione tranquilla con vasto vigneto. Ottima cucina con pregiati vini trentini. Stanze confortevoli con telefono, aria condizionata, asciugacapelli, TV Sat e cassaforte. Parcheggio, garage, piscina, fitness, centro benessere e piscina coperta. Adatto a famiglie, giovani e sportivi che preferiscono una vacanza attiva a contatto con la natura. Un vero paradiso per praticare nelle vicinanze: bike, surf, canyoning, climbing, trekking e Nordic walking. Al Maso liegt in ruhiger Lage mit einem großen Weinhain, 1 km vom Zentrum. Ausgezeichnete Küche mit Trentiner Weinen. Zimmern mit Telefon, Klimaanlage, Fön, Satelliten TV und Safe Service. Parkplatz, Garage, Schwimmbad, Fitness, Wellness-Center und Hallenbad. Geeignet für Familien, Jugendliche und Sportler, die in Kontakt mit der Natur kommen möchten und einen aktiven Urlaub bevorziehen. Ein Paradies, um in unmittelbarer Nähe: Radfahren, Surfen, Canyoning, Klettern, Trekking und Nordic Walking zu praktizieren. Al Maso is located 1 km from the center, in a quiet location, surrounded by a vast vineyard. Excellent cuisine with wines of Trentino. Rooms with telephone, air conditioning, hair dryer, satellite TV and safe service. Parking, garage, swimming pool, fitness, wellness center and indoor pool. Suitable for families, young people and athletes who prefer an active holiday in touch with nature. A paradise to practice in the nearness: biking, surfing, canyoning, climbing, trekking and Nordic walking. Aperto tutto l’anno, offre alla sua clientela un ambiente ideale per trascorrere delle piacevoli vacanze di relax sul Lago di Garda. Ganzjährig geöffnet, bietet seinen Kunden ein ideales Ambiente, dank auch seiner neuen Spa, um am Gardasee einen perfekten Relaxurlaub zu verbringen. Open all year long, it offers its guests the ideal atmosphere to enjoy relaxing holidays on Lake Garda. Se vuoi fare della tua vacanza un break da una quotidianità fatta di lavoro e di stress. l’Hotel Garni al Frantoio è la meta ideale dove ti aspetta il meglio. Centro wellness ampliato, fitness, massaggi su richiesta, wireless, garage, deposito bici, biciclette a disposizione e due nuovi appartamenti per 3- 4 persone. Wenn du dir wünschst, dass dein Urlaub dir eine Pause vom täglichen Stress und der Arbeit verschafft, dann ist das Hotel Garni al Frantoio das ideale Ziel, an dem dich nur das Beste erwartet. Frisch renoviertes Wellness Center, Fitness, Massage auf Anfrage, Wireless, Garage, BikeAbstellraum, Bikes zur Verfügung und zwei nueue Apartments für 3 bis 4 Personen. If you want your holiday to be a complete break with the daily grind of work and stress, the Hotel Garni al Frantoio is the ideal destination and only the best awaits you. Amplified Wellness Centre, Fitness, Massages on request, wireless, private parking place, bike depot, bikes at disposal and two new apartments for 3to4 persons. 27 Ospitalità Hotels & Co. Campagnola Via S. Tomaso, 11 RIVA DEL GARDA Tel. 0464 521103 info@hotelcampagnola.it www.hotelcampagnola.net Olivo Viale Roma, 2 ARCO Tel. 0464 516430 info@hotelolivo.it www.hotelolivo.it Pace Via Vergolano, 50 ARCO Tel. 0464 516398 info@hotelpace.net www.hotelpace.net 28 Speciali offerte All Inclusive vi aspettano in occasione dei Mercatini di Natale e del Capodanno. Scegliendo l’Hotel Campagnola e il Lago di Garda come luogo delle vostre vacanze non resterete sicuramente delusi, sia che desideriate rilassarvi in uno splendido paesaggio naturale sia che preferiate praticare molteplici sport o semplicemente visitare uno degli angoli più belli d’Italia. All inklusive spezial Angebote, warten auf Sie während der Weihnachtsmärkte und am Silvesterabend. Wenn Sie das Hotel Campagnola und den Gardasee als Urlaubsziel wählen, werden Sie sicher nicht enttäuscht. Sie können sich in einem wunderschönen natürlichen Gebiet entspannen, oder diverse Sportarten treiben, und nicht zuletzt eine der schönsten Ecke Italiens besuchen. Special All Inclusive offers will wait for you during the period of the Christmas Markets and for New Year’s Eve. Choosing Hotel Campagnola and Lake Garda for your holidays, you will have the possibility to relax in a wonderful natural landscape, practice your favourite sport, or simply experience one of the most beautiful corners in Italy. Storico hotel nel centro di Arco, completamente ristrutturato, offre una calda atmosfera in stile asburgico, con camere finemente arredate e dotate del comfort più attuale. Bar, parcheggio privato, garage e deposito bike. Il ristorante offre una cucina artigianale e accurata, dalla scelta dei prodotti alle paste e ravioli fatti in casa. Un piccolo centro wellness con sauna, bagno turco, docce tropicali e idromassaggio completa l’offerta di questa casa per un soggiorno attivo, caldo e rilassante. Das historische Hotel im Zentrum von Arco ist komplett renoviert und bietet eine warme Atmosphäre im Habsburger Stil. Die Zimmer sind liebevoll eingerichtet und mit neuestem Komfort ausgestattet. Bar, privater Parkplatz, Garage und Fahrradgarage. Das Restaurant bietet eine gepflegte bodenständige Küche mit verschiedenen Nudelgerichten und hausgemachten Ravioli. Ein kleines Wellness-Zentrum mit Sauna, Türkischem Bad, Tropischer Dusche und Hydromassage runden das Angebot dieses Hauses für einen aktiven, warmherzigen und entspannenden Urlaub ab. Historic hotel in the centre of Arco, fully renovated, offering a warm Hapsburg-style atmosphere, with tastefully decorated and fully equipped rooms. Bar, private car park, garage and bike store. The restaurant serves home cooked food offering a choice of homemade pasta and ravioli. A small wellness centre with sauna, Turkish bath, tropical showers and whirlpool completes the range offered by the hotel to guarantee an active, warm and relaxing stay. Situato nel cuore del centro storico di Arco, unisce tradizione e sapori dell’antica cucina trentina all’atmosfera dei mercatini natalizi che distano circa 100 m dall’hotel. In der Altstadt gelegen, verbindet das Hotel Pace Tradition und Geschmäcke der alten Trentiner Küche mit der Atmosphäre des Weihnachtsmarkts, der 100 m entfernt vom Hotel stattfindet. Placed in the heart of the historical centre, Hotel Pace combines the tradition and flavours of the ancient Trentino cuisine with the atmosphere of the nearby Christmas Market. Agritur La Cort Via Passirone, 29 S. Giorgio ARCO Tel. 0464 557936 info@agriturlacort.it www.agriturlacort.it Appartamenti Leon d’Oro Via dei Fabbri, 29 RIVA DEL GARDA Tel. 0464 557631 Cell. 0039 347 5312574 info@leondororiva.it www.leondororiva.it L’Agritur La Cort offre soggiorno in camera con colazione o appartamenti confortevoli. Ambiente familiare in zona tranquilla, a 3 km dal lago e dal centro di Arco e Riva del Garda. WI-FI gratuito. Dieser Bauernhof bietet Unterkunft im Zimmer mit Frühstück oder in gemütlichen Apartments. Familiäres Ambiente in ruhiger Lage, 3 km vom See sowie von Arco und Riva del Garda entfernt. WI-FI kostenlos. Agritur La Cort offers bed & breakfast accommodation in comfortable rooms or apartments. Homely atmosphere in a quietful area, 3 km from the lake and from the centre of Arco and Riva del Garda. WI-FI for free. Arredati con cura e buon gusto, situati in pieno centro storico a due passi dal lago e dal porto dei battelli…anche in inverno, in un’atmosfera di assoluta tranquillità, comfort ed eleganza, gli Appartamenti Leon d’Oro sono in grado di offrirVi la possibilità di vivere una vacanza libera da orari e di assaporare i suoni, i gusti e l’atmosfera tipici di questo periodo. Sorgfältig und geschmackvoll eingerichtet, mitten im historischen Zentrum nur wenige Schritte vom Gardasee und seinem Hafen und seinen Schiffen entfernt gelegen, absolut ruhige Atmosphäre, Komfort und Eleganz …. die Appartements Leon d’Oro – bieten Ihnen auch im Winter – die Möglichkeit, einen Urlaub frei von Zeitzwängen zu erleben und die Klänge, Düfte und Atmosphäre zu genießen, die so typisch sind für diese Jahreszeit. Tastefully decorated and located in the heart of the historic town, a stone’s throw from the lake and the boat-harbour. Even in winter, the Appartamenti Leon d’Oro offer tranquility, comfort and elegance so that you can forget about schedules and enjoy the sounds, flavours and atmosphere of this time of the year. 29 Urlaubspakete Der See im Winter... Holiday packages The Lake in winter... gemütlich, unterhaltsam, romantisch und entspannend. Gönnen Sie sich Ihren Urlaub... Gleich buchen und einpacken! cosy, amusing, romantic and relaxing. Make yourself a gift... Just book and pack! A Casa di Babbo Natale un fine settimana fatato a Riva del Garda Das Weihnachtsmannshaus Am Gardasee in der Zauberburg von Riva del Garda Santa’s House at Lake Garda in the magic castle of Riva del Garda Week- end 3.12.2011 > 05.01.2012 Proposte vacanza Il lago d’inverno... dal 1 novembre al 31 marzo 2012 accogliente, divertente, romantico e rilassante. Prenota la tua vacanza... il pacchetto te lo confezioniamo noi! www.gardatrentino.it/inverno booking@gardatrentino.it Tel. 0464 559053 da/from/ab € 299,00 da/from/ab € 329,00 BB HB 3 notti/Nächte/nights 3 notti/Nächte/nights Prezzo minimo per famiglia di 3 persone (2 adulti + 1 bambino con età inferiore ai 12 anni) LA QUOTA COMPRENDE: •3 notti in hotel in camera famiglia con culla/letto aggiunto; •visita guidata al centro storico di Arco e al mercatino di Natale (Mercatino di Natale dal 18/11 al 23/12/2011 dal venerdì alla domenica e nei ponti festivi); •visita alla casa di Babbo Natale con Merenda dell’Elfo (Casa di Babbo Natale dal 03/12 al 05/01/2012 il sabato pomeriggio e la domenica pomeriggio e nei ponti festivi); •omaggio per bambino. Family Price: 2 Erw.+ 1 K. unter 12 Jahre IM PREIS INBEGRIFFEN: •3 Übernachtungen im Hotel; •geführte Besichtigung von Arco und vom Weihnachtsmarkt (Weihnachtsmarkt von 18/11 bis 23/12/2011 vom Freitag zum Sonntag und in den Feiertagen); •Besichtigung des Weihnachtsmannshauses mit leckerer Pause (Haus des Weihnachtsmanns von 03/12 bis 05/01/2012 Samstag-, Sonntag Nachmittag und Feiertage); •ein Kind Geschenk. Family price: 2 ad.+ 1 child under 12 PRICE INCLUDES: •3 nights in Hotel; •guided visit of Arco centre and Christmas Market (from 18th/11 to 23rd/12/2011 from Friday to Sunday and on holiday); •visit and tasting at the Santa’s Castle (from 03rd/12 to 05th/01/2012 Saturday-, Sunday afternoon and on holiday); •Kid Gadget. 30 Il Mercatino di Natale di Arco week-end magici in attesa del Natale nel centro storico di Arco Weihnachtsmarkt von Arco Der Zauber des Weihnachtens in der Altstadt von Arco Christmas Market of Arco The magical Christmas atmosphere of the Arco old town Mercatini di Natale nei Borghi Medievali del Garda atmosfere natalizie centro storico dei borghi di Tenno, Arco e Rango Weihnachtsmärkte am Gardasee Zauberhaftige Atmosphäre in den Alt Dörfern Tenno, Rango und Arco Christmas Markets of Garda Lake Romantic mood in the ancient villages Tenno, Rango e Arco Week- end 18.11.2011 > 23.12.2011 Week- end 8.12.2011 > 18.12.2011 da/from/ab € 179,00 da/from/ab € 199,00 da/from/ab € 199,00 da/from/ab € 299,00 BB HB 3 notti/Nächte/nights 3 notti/Nächte/nights Prezzo minimo per persona in camera doppia LA QUOTA COMPRENDE: •3 notti in hotel; •visita guidata al centro storico di Arco e al mercatino di Natale (Mercatino di Natale dal 18/11 al 23/12/2011 dal venerdì alla domenica e nei ponti festivi); •merenda di Natale presso il Mercatino; •1 brindisi in cantina con degustazione di prodotti locali; •1 cena con menù tipico, bevande incluse, in ristorante selezionato; •dolce natalizio in omaggio. Minimum Preis pro Person in DZ IM PREIS INBEGRIFFEN: •3 Übernachtungen im Hotel; •geführte Besichtigung von Arco und vom Weihnachtsmarkt (Weihnachtsmarkt von 18/11 bis 23/12/2011 vom Freitag zum Sonntag und in den Feiertagen); •Weihnachtsimbiss am Markt; • Pause im Weinkeller mit Verkostung; •Abendessen mit Degustationsmenu und typischem Wein in ausgewähltem Restaurant; •Weihnachtssüssigkeit als Geschenk Minimum price per person in doubleroom PRICE INCLUDES: •3 nights in Hotel; •guided visit of Arco historical centre and of the Xstmas Market(from 18th/11 to 23rd/12/2011 from Friday to Sunday and on holiday), •Christmas snack at the market, •Wine and local product tasting in a wine cellar, •typical dinner in a selected restaurant (drinks included); •Christmas gift. BB HB 3 notti/Nächte/nights 3 notti/Nächte/nights Prezzo minimo per persona in camera doppia LA QUOTA COMPRENDE: •3 notti in hotel; •visita guidata al centro storico di Arco e al mercatino di Natale (Mercatino di Natale dal 18/11 al 23/12/2011 dal venerdì alla domenica e nei ponti festivi); •1 merenda di Natale presso il Mercatino di Arco; •1 merenda di Natale presso il Mercatino di Tenno; •1 merenda di Natale presso il Mercatino di Rango; •1 cena con menù tipico, bevande incluse, in ristorante selezionato; •dolce natalizio in omaggio. SPECIALE PONTE DELL’IMMACOLATA: •4 notti in hotel 3 stelle in bb da € 250,00 a persona in camera doppia •4 notti in hotel 3 stelle in hb da € 300,00 a persona in camera doppia Minimum Preis pro Person in DZ IM PREIS INBEGRIFFEN: •3 Übernachtungen im Hotel; •geführte Besichtigung von Arco und vom Weihnachtsmarkt •Weihnachtsimbiss am Markt von Arco; •Weihnachtsimbiss am Markt von Tenno; •Weihnachtsimbiss am Markt von Rango; •Abendessen mit Degustationsmenu und typischem Wein in ausgewähltem Restaurant; •Weihnachtssüssigkeit als Geschenk SPEZIAL SANTA KLAUS FEIERTAG VOM 07. BIS 11. DEZEMBER: •4 Nächte in 3 Sterne Hotel ab € 250,00 mit ÜF pro Person in DZ •4 Nächte in 3 Sterne Hotel ab € 300,00 mit HP pro Person in DZ Minimum price per person in doubleroom PRICE INCLUDES: •3 nights in Hotel; •guided visit of Arco historical centre and of the Xstmas Market, •Christmas snack at the market of Arco •Christmas snack at the market or Tenno •Christmas snack at the market of Rango •typical dinner in a selected restaurant (drinks included); •Christmas gift. SPECIAL HOLIDAY FROM 07TH TO 11TH DEZEMBER: •4 nights in 3 Star Hotel from € 250,00 with BB per Person in doubleroom •4 nights in 3 Star Hotel from € 300,00 with HB perPerson in doubleroom 31 Capodanno in Riva al Lago di Garda Festeggia nuovo anno sul Garda Trentino Neujahr am Gardasee Feiern Sie ihre schönste Neujahrszeit im Garda Trentino New Year at Lake Garda Celebrate your sparkling time in Garda Trentino New Year da/from/ab € 269,00 da/from/ab € 289,00 Week- end BB HB 3 notti/Nächte/nights 3 notti/Nächte/nights da/from/ab € 135,00 da/from/ab € 159,00 BB HB 2 notti/Nächte/nights 2 notti/Nächte/nights Prezzo minimo per persona in camera doppia Prezzo minimo per persona in camera doppia LA QUOTA COMPRENDE: •3 notti in hotel; •Cenone di Capodanno; •1 escursione guidata alla scoperta di antichi borghi medievali inclusa merenda; •1 passeggiata accompagnata per conoscere le atmosfere invernali del territorio; •Omaggio delle feste. LA QUOTA COMPRENDE: •2 pernottamenti in hotel; •degustazione prodotti locali; •1 cena con menu degustazione a tema in un ristorante selezionato (bevande incluse); •Omaggio prodotto tipico. Minimum Preis pro Person in DZ IM PREIS INBEGRIFFEN: •3 Übernachtungen im Hotel; •Silvesterabendessen; • geführte Wanderung zur Entdeckung von den mittelalterlichen Burgen mit Imbiss; •geführte Wanderung um die schönsten Ecke der Gegend auch im Winter zu entdecken; •Geschenk; Minimum price per person in doubleroom PRICE INCLUDES: •3 nights in Hotel; •Gala dinner, •guided excursion to the medieval villages with tasting break; •guided excursion to discover magical atmosphere of the area also in winter; •new year’s gift. 32 Gustosi week-end Prodotti e Sapori della tradizione del Garda Trentino Genuss-Wochenende Produkte der Tradition am Garda Trentino Tasteful weekends Products and Tradition of Garda Trentino Minimum Preis pro Person in DZ IM PREIS INBEGRIFFEN: •2 Übernachtungen im Hotel •Verkostung •Thematisches Abendessen mit Verkostungsmenü in einem ausgewählten Restaurant (inklusive Getränke); •Typisches Produkt als Geschenk. Minimum price per person in doubleroom PRICE INCLUDES: •2 nights in hotel; •tasting sessions; •typical dinner in a selected restaurant with tasting menu (drinks included); •typical product as a gift. 07-11.12.2011+ 24.12.2011-08.01.2012 Soggiorno minimo 3 notti Mindest. Aufenthalt 3 Nächte Minimum stay 3 nights Wellness in riva al lago lasciati avvolgere da un paradiso di coccole Wellness am Lago Ein Kuschelparadies am Gardasee um den kalten Winter zu mildern Wellness at the Lake Your little paradise at Lake Garda to warm up the winter Week-end San Valentino Romantico fine settimana per innamorati Valentinstag Romantische Tage für Verliebte Valentine’s Day romantic days for lovers da/from/ab € 279,00 da/from/ab € 299,00 da/from/ab € 269,00 da/from/ab € 319,00 Week- end 10.02.2012 > 19.02.2012 BB HB 3 notti/Nächte/nights 3 notti/Nächte/nights BB HB 2 notti/Nächte/nights 2 notti/Nächte/nights Prezzo minimo per persona in camera doppia Prezzo minimo a coppia in camera doppia LA QUOTA COMPRENDE: •3 notti in hotel; •ingresso al Centro Benessere; •accappatoio e ciabattine a disposizione; •omaggio prodotti estetici; •trattamenti effettuati da personale qualificato: -massaggio relax total body; -trattamento viso; •cena tipica in ristorante selezionato (bevande incluse). LA QUOTA COMPRENDE: •2 pernottamenti in hotel; •1 cena romantica con menu degustazione in un ristorante selezionato (bevande incluse); •momenti di dolcezza: una dolce merenda; •omaggio di San Valentino. Minimum Preis pro Person in DZ IM PREIS INBEGRIFFEN: •3 Übernachtungen im Hotel •Eintritt zum Wellness Center; •Schönheitsprodukte als Geschenk; -ganzkörper Massage; -Gesichtsbehandlung; •typisches Abendessen in ausgewähltem Restaurant (inklusive Getränke) •Schönheitsprodukte als Geschenk. Minimum price per person in doubleroom Minimum Preis für zwei Personen in DZ IM PREIS INBEGRIFFEN: •2 Übernachtungen im Hotel; •romantisches Abendessen mit Degustationsmenu und in ausgewähltem Restaurant (inklusive Getränke); •Süssigkeitenimbiss; •Geschenk zum Valentinstag; Minimum price for two in doubleroom PRICE INCLUDES: •2 nights in Hotel, •romantic dinner in Restaurant, •sweet moment, •Valentine’s Gift. PRICE INCLUDES: •3 nights in Hotel •entrance to wellness center, •total body relax massage, •personalized visage treatment •bathrobe and slippers, •gift of beaty product •dinner in typical restaurant (drinks included) 33 Visita & prenota... Cerchi un hotel o un centro benessere dove prenotare la tua vacanza invernale? Vuoi conoscere tutte le iniziative ed essere sempre aggiornato sugli eventi, le proposte vacanza e le offerte speciali dell’inverno nel Garda Trentino? Sapere cosa troverai nei mercatini natalizi, nelle feste o dove praticare il tuo sport preferito? Basta un click su www.gardatrentino.it/inverno Search & book Search & book Suchen Sie ein Hotel oder ein Wellnesszentrum wo Sie Ihren Winterurlaub buchen können? Möchten Sie alle Veranstaltungen, Urlaubs- und Sonderangeboten des Winters in Garda Trentino kennen lernen? Möchten Sie erfahren, was Sie auf Weihnachtsmärkten und Dorffesten finden werden, wann und wo Ihren liebsten Sport ausüben? Klicken Sie auf www.gardatrentino.it/winter Are you looking for a hotel or a wellness centre where to book your winter holiday? Would you like to be informed about upcoming events, holiday proposals and special offers? Do you want to know everything about festivals and Christmas markets, or when and where you can practise your favourite sport? Just click on www.gardatrentino.it/magicwinter Vivi _ Enjoy Condividi _ Share Godi la tua vacanza sul Garda Trentino ! E una volta a casa... facci sapere cosa ne pensi! Posta foto, video, commenti e suggerimenti! Geniessen Sie Ihren Urlaub in Garda Trentino Enjoy your holiday on Garda Trentino - Lake Garda Und dann zu Hause... senden Sie uns Ihre Meinung! Posten Sie Photos, Videos, Kommentare u Vorschläge Share/ Your feedback is important to us and at home... tell us what you think about! Post images, videos, comments and suggestions! www.youtube.com/gardatrentino twitter.com/gardatrentino www.facebook.com/gardatrentino Credits Foto archivio Ingarda Trentino SpA (Promovideo); foto archivio ufficio eVenti ®CreativeMindStudio fototeca; Consorzio RivaInCentro; fototeca Gruppo Costruttori Associati Arco; FotoFiore; fototeca Trentino SpA, (Alexander Debiasi, Stefano Giogli, Ronny Kiaulehn, Gianni Zotta); R. Caliari; G.P. Calzà; Michele Malfatti; Roberto Marchi; Patrizia N. Matteotti; Marco Sirio Pivetti; Roberto Righi. INGARDA TRENTINO Azienda per il Turismo s.p.a. Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 38066 Riva del Garda (Tn) Tel. +39 0464 554444 Fax +39 0464 520308 info@gardatrentino.it www.gardatrentino.it www.gardatrentino.it/inverno INFORMAZIONI INGARDA TRENTINO AZIENDA PER IL TURISMO S.P.A. Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 I 38066 Riva del Garda (Tn) Tel. +39 0464 554444 Fax +39 0464 520308 info@gardatrentino.it www.gardatrentino.it PRENOTAZIONI PACCHETTI VACANZA Urlaubspakete | Holiday Packages Tel. +39 0464 559053 booking@gardatrentino.it COME ARRIVARE | Wie Sie den Gardasee erreichen | How to get there IN TRENO | mit dem Zug | by train IN AEREO | mit dem Flugzeug | by air • Linea Brennero-Modena • 1 Verona Villafranca Valerio Catullo 85 km www.aeroportoverona.it • Linea Milano-Venezia www.trenitalia.it • 2 Montichiari Brescia G. D’Annunzio 75 km www.aeroportobrescia.it • 3 Bergamo Orio al Serio 130 km IN AUTO | mit dem Auto | by Car www.sacbo.it • 4 Milano Linate e Malpensa 210 km • A22, Autostrada del Brennero • A4, Autostrada Milano-Venezia www.sea-aeroportimilano.it • 5 Venezia Marco Polo 210 km www.autobrennero.it www.autostrade.it www.veniceairport.it • 6 Bologna G. Marconi 210 km • SS 45 bis Gardesana occidentale (altezza massima in galleria m 3,50) www.bologna-airport.it • SS 249 Gardesana orientale • 7 Treviso 220 km (altezza massima in galleria m 5,60) www.trevisoairport.it