schacholympiade dresden 2008 - MalcoMedia Hans
Transcription
schacholympiade dresden 2008 - MalcoMedia Hans
· kostenfrei · www.maxity.de SCHACHOLYMPIADE DRESDEN 2008 12.– 25. November 2008 Internationales Kongresszentrum Dresden www.dresden2008.de Ein guter Zug … A great opening … Die Vielfalt Sachsens. Praktisch und handlich. Saxony‘s diversity. Practical and handy. ���������� ���������� ����� ��� ������� ��� ������ ����� �� ������� ������ ������� ��������� ������ �� Passt in jede Tasche Fits into any pocket Maxity und Spot Taschenmagazine präsentieren seit 1995 die breite Vielfalt sächsischer Städte und Regionen. Ihre übersichtliche Gliederung hilft beim schnellen Orientieren, ihr handliches Format passt in jede Tasche und lässt sich überall mitnehmen. Nicht nur für Touristen und Geschäftsreisende sind sie deshalb unverzichtbare Begleiter, sondern auch immer mehr Sachsen nutzen ihre einzigartigen Vorteile. Zur jährlichen Gesamtauflage von 350.000 Exemplaren gehören sowohl deutschals auch englischsprachige Ausgaben. Maxity and Spot pocket magazines have presented the great diversity of Saxon cities and regions since 1995. With a clear structure for quick orientation, they are handy enough to fit into any pocket and easy to take anywhere. This makes them indispensable companions not just for tourists and business travellers, but more and more local people similarly appreciate their superior qualities. The annual total circulation of 350,000 includes pocket magazines in German and in English. www. www. .de Liebe Schachfreundinnen und Schachfreunde, Dear chess friends, sehr geehrte Damen und Herren, With the Chess Olympiad Dresden will be in the center of world focus for two weeks. From November to , , our attractive “Florence on the Elbe” will host chess players from all over the world. mit der Schacholympiade wird Dresden für zwei Wochen in den Blickpunkt des Weltinteresses rücken. Vom . bis . November ist unser schönes „Elbflorenz“ Gastgeber für Schachspielerinnen und Schachspieler aus allen Teilen der Welt. ���� ������ GRUSSWORT / GREETING Mit Zwinger, Semperoper und Frauenkirche, mit ihren Kneipen und Restaurants und nicht zuletzt mit ihren Museen bietet die sächsische Landeshauptstadt genau jenes Ambiente, in dem sich die Freunde des „königlichen“ Brettspiels wohlfühlen dürfen. Ein herzliches Willkommen allen Aktiven und Zuschauern aus nah und fern – genießen wir gemeinsam das Spiel um die olympische Schachkrone in der Sport-, Kunstund Kulturstadt Dresden. Dear readers, With the Zwinger, the Semper Opera and the Church of Our Lady, with its bars and restaurants and last but not least its museums, the Saxon capital offers exactly the atmosphere which friends of the royal game would want to enjoy. A warm welcome is directed at all participants and spectators from near and far – let us join in to enjoy the games for the Olympic chess crown in the city of sport, art and culture, in Dresden. We all play the same language! Dr. Lutz Vogel Erster Bürgermeister Wir spielen eine Sprache! .com Chess Olympiad Dresden www.maxity.com INHALT / CONTENTS Grußwort / Greeting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Schacholympiade 2008 / Chess Olympiad 2008 . . . . . . . . . . 4 Vier junge Teams für Deutschland / Four young teams for Germany 6 Schach in Dresden / Chess in Dresden . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Interview – Robert Klaus von Weizsäcker . . . . . . . . . . . . . 10 Hotels Fitting the gold weighted screws onto the balance wheel The Senator Perpetual Calendar. The gold weighted screw of the balance wheel is hardly any bigger than a particle of dust. Assembled by hand, it is one of the many filigree pieces which make this Glashütte Original a unique masterpiece. Its automatic movement boasts the finest mechanics, hand-crafted in Glashütte Original’s time honored watchmaking tradition. Andor Hotel Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Artis Hotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Best Western Elblandhotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 City-Herberge Dresden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tulip Inn Dresden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Hotel Alexander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Hotel Belmondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Hotel & Restaurant Sax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Hotel Smetana & Restaurant Goldenes Prag . . . . . . . . . . . 20 Ibis Hotels Dresden Königstein, Lilienstein, Bastei . . . . . . . . 21 Klosterhof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Landhotel Keils Gut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mercure Elbpromenade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 NH Hotel Dresden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Radisson SAS Gewandhaus Hotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ringhotel Residenz Alt Dresden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Schloss Eckberg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Villa Emma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Hotelübersicht / Hotel chart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Essen & Trinken / Eat & Drink Phan Sushi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gasthaus am Neumarkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . Augustus Rex – Erste Dresdner Spezialitätenbrennerei . Kahnaletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Il Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Churfuerstliche Waldschaenke Moritzburg . . . . . . The art of craft. The craft of art. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 34 35 36 37 38 Kultur & Freizeit / Culture & Leisure Juwelier im Taschenbergpalais Juwelier an der Frauenkirche 01067 Dresden Sophienstraße 01067 Dresden An der Frauenkirche 3 Phone: 0351-490 0588 Berlin · 2 x Dresden www.leicht-jewellery.com · Cologne · Phone: 0351-497 3970 2 x Rottach-Egern · Pforzheim Schloss Moritzburg & Fasanenschlösschen Kunsthandlung Kühne . . . . . . . . . . . . . Galerie Brigitte Utz . . . . . . . . . . . . . . . Panometer Dresden . . . . . . . . . . . . . . Porzellanmanufaktur Freital . . . . . . . . . Limousine Chauffeur Service Tränkner . . . Index, Impressum / Index, Imprint . . . . . Übersichtskarten / Survey maps . . . . . . Chess Olympiad Dresden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . . . . 45 . . . . . . . . . . 46 . . . . . . . . . . 47 . . . . . . . . . . 48 www.maxity.com SCHACHOLYMPIADE CHESS OLYMPIAD Ein Weltereignis kommt nach Dresden. Die Schacholympiade zählt zu den größten Mannschaftsturnieren weltweit, für den Schachfreund hat sie mindestens den gleichen Stellenwert wie die Weltmeisterschaft im Fußball oder Wimbledon im Tennis. Vom . bis . November ist es soweit, für Tage werden Schach-Nationalteams aus Ländern zu Gast im Internationalen Congress Center Dresden sein. Das Großereignis wird vom Weltschachverband FIDE ausgeschrieben, es spielen Nationalmannschaften an vier Brettern. Mit großen Hoffnungen blicken daher die deutschen Schachfreunde auf das Abschneiden „ihrer“ Damen- und Herrenteams, aber auch die Nachwuchsspieler in der deutschen Jugend-Olympiamannschaft dürfen sich größter Sympathien sicher sein. Dresden is to host an international sensation. The Chess Olympiad belongs to the greatest team sports events worldwide – what the World Cup is for soccer fans or Wimbledon for tennis, such is the Chess Olympiad for the world of chess. Wir spielen eine Sprache ! Die Schacholympiade ist hochmodern und überaus nachgefragt. Über Millionen Besucher – im Fachjargon „Visits“ genannt – werden im Internet erwartet, die Partien werden online übertragen. Menschen aus allen Kulturkreisen werden auf die Aktiven in der sächsischen Landeshauptstadt blicken, die sich auch ohne Worte beim „königlichen Spiel“ verstehen. Schacholympiade Dresden Let us be one family ! The games will take place from th to th November , for days national teams from over countries will be guests at the International Congress Center Dresden. This sporting mega-event is announced by the World Chess Federation FIDE, and each national team is composed of four players. German chess fanatics are looking forward to the games of “their” teams, but Germany‘s young talents are also sure to get a lot of support. The Chess Olympiad is ultra-modern and eminently in demand. More than million visits are expected on the internet, the games can be watched online. People from all cultural groups will be together in Dresden and understand each other while playing with each other without words. INFO Erst vier Mal war Deutschland Schauplatz des olympischen Ringens um die 64 Felder des „königlichen Spiels“: 1930 in Hamburg, 1958 in München, 1960 in Leipzig und zuletzt 1970 in Siegen. Mit Dresden hat der Weltverband FIDE erstmals seit 38 Jahren wieder einer deutschen Stadt die Ausrichtung einer Schacholympiade übertragen – eine Entscheidung, die in der Schachwelt große Begeisterung hervorrief und auch von der Politik unterstützt wird: Schirmherr der Schacholympiade 2008 ist kein geringerer als Bundespräsident Horst Köhler. Elena Winkelmann, Schach-Europameisterin 2003, European Chess Champion 2003 www.maxity.de Chess Olympiad Dresden www.maxity.com VIER JUNGE TEAMS FÜR DEUTSCHLAND Wie stehen eigentlich die Medaillenchancen der deutschen Spieler? Nach der Silbermedaille der Herren bei der Schacholympiade in Istanbul erreichten die Schützlinge von Bundestrainer Uwe Bönsch mit zuletzt Platz bei den Herren und Platz bei den Damen in Turin nicht mehr das Siegertreppchen. Bei der Neuauflage in Dresden darf nun die junge Schachgarde ran ans Brett. der Deutsche Schachbund an die Schachjugend weitergibt. Nachwuchstalente wie Elena Winkelmann oder Falko Bindrich können – sofern sie nicht doch noch den Sprung ins Nationalteam schaffen – hier zum Zuge kommen und bei der Schacholympiade wichtige internationale Erfahrungen sammeln. Da wären zunächst die beiden Nationalteams bei den Herren und bei den Damen. Mit Spielern wie Arkadij Naiditsch und Elisabeth Pähtz gelten zwei Mitglieder der jeweils vierköpfigen Mannschaften als gesetzt, deren Geburtsdaten ins Jahr fallen. Dies bietet viele Chancen, da die jungen Spieler sich noch in der Entwicklung befinden und daher ein Spielstärkezuwachs zu erwarten ist, der die teilweise noch fehlende Erfahrung wettmachen kann. Hinzu kommt noch eine weitere Besonderheit, die JugendOlympiamannschaft: Als Gastgeber darf Deutschland je ein zusätzliches Team bei den Damen und bei den Herren nominieren – ein Privileg, dass Schacholympiade Dresden Die Jugend-Olympiamannschaft (v.l.n.r.): Sebastian Bogner, Sarah Hoolt, Melanie Ohme, Arik Braun, Judith Fuchs, Elena Winkelmann, Manuela Mader, Falko Bindrich. In der hinteren Reihe stehen die drei Trainer Davit Lobzhanidse, Bernd Vökler und Michael Franz. Foto: Foto Figenser FOUR YOUNG TEAMS FOR GERMANY Well, what are the actual chances of the German players winning Olympic medals? After the silver medal in the Open tournament at the Chess Olympiad in Istanbul, in the protégés of national coach Uwe Bönsch failed to reach the winner‘s podium. Now, in Dresden in , the junior squad is daring to go up to the boards. Uwe Bönsch ist seit 1997 Bundestrainer des Deutschen Schachbundes. Foto: Michael Brand www.maxity.de First and foremost, there are the two national men‘s and women‘s teams. With players like Arkadij Naiditsch and Elisabeth Pähtz, two members of the teams of four, whose birth dates fall into the years , count as seeded. This offers plenty of chances, as the young Chess Olympiad Dresden players are constantly improving their playing strength, which may make up for their lack of experience. Furthermore, there is another feature, the junior Olympiad team: as host, Germany is allowed to nominate one additional team each, for the Open and women‘s tournament – a privilege which the German Chess Federation hands down to the Chess Youth. Junior talents like Elena Winkelmann or Falko Bindrich can – if they do not make the leap to the national team – ‚make their move‘ there and gather important international experience at the Chess Olympiad . www.maxity.com Schach begeistert in Dresden alle Generationen, hier spielt Großvater Siegfried Koge mit Dorothea Maas, Carl-Georg Biermann, Ria Koge sowie Johann und Maria Maas (v.l.n.r.). Foto: Michael Brand Auch aus dem Dresdner Vereinsleben ist Schach nicht wegzudenken. Besonders lebendig gestaltet sich hierbei die Jugendarbeit – eine Strategie, die sich auszahlt: Über die derzeit spielstärkste deutsche Spielerin Elisabeth Pähtz hinaus hat Dresden viele erfolgreiche Nachwuchstalente hervorgebracht. So macht zum Beispiel die elfjährige Filiz Osmanodja bei internationalen Turnieren bereits eine gute Figur, und auch beim Schach-Bundesligisten USV TU Dresden gehört das junge Schachtalent schon zur Mannschaftsaufstellung in der höchsten Spielklasse. SCHACH IN DRESDEN Dresden ist eine Stadt der Kunst, der Wissenschaft, des Sports – und des Schachspiels. Letzterem wiederum wird zuweilen nachgesagt, dass es Sport, Wissenschaft und Kunst in sich vereine. Damit gehen Dresden und das Schachspiel eine nahezu perfekte Synthese ein, die Paul Zwahr von der SG Grün-Weiß Dresden unterrichtet junge Vereinsmitglieder im Schachspiel. Foto: Michael Brand Schacholympiade Dresden sich auch im Logo der Schacholympiade wiederfindet: Das Kronentor des weltberühmten Zwingers erscheint in den fünf olympischen Farben, in deren Mitte mit dem Bauern eine Schachfigur sichtbar wird. Das Schachspiel ist im Bewusstsein der Dresdner Bevölkerung fest verankert, viele Menschen sind stolz auf ihre Schachlegende Wolfgang Uhlmann oder die nicht minder bekannte Absolventin des hiesigen Sportgymnasiums, Elisabeth Pähtz. Und so ist Schach selbstredend auch künftig eine von zwölf Schwerpunktsportarten, die in dem neu erbauten Sportschulzentrum angeboten werden. www.maxity.de Wolfgang Uhlmann, Dresdner Schachlegende und Botschafter der Schacholympiade 2008. Foto: Michael Brand Chess Olympiad Dresden CHESS IN DRESDEN Dresden is a city of arts, science and sports – and of chess. The latter is commonly said to unite sports, science and arts in itself. Thus, Dresden Filiz Osmanodja, Foto: Franz Gärtner and chess respond to one another in an almost perfect symbiosis, which may also be found in the logo of the Chess Olympiad: the Crown Gate of the world famous Zwinger appears in the five Olympic colours in the center of which a pawn becomes visible. Chess is strongly anchored in the consciousness of the Dresden citizens, many of whom are very proud of their chess legend Wolfgang Uhlmann. Moreover, Dresden club life is impossible to imagine without chess anymore. Here, youth work is designed to be particularly lively – a strategy that pays off. Besides Elisabeth Pähtz, the German player that has been playing the strongest recently, Dresden has brought out many successful junior players, such as Filiz Osmanodja, who, at her young age, is already nominated in the highest league by the USV TU Dresden. www.maxity.com INTERVIEW – ROBERT KLAUS VON WEIZSÄCKER Robert Klaus von Weizsäcker ist seit Mai Präsident des Deutschen Schachbundes. Der älteste Sohn des früheren Bundespräsidenten Richard von Weizsäcker ist Fernschach-Großmeister und im Hauptberuf Professor für Finanzwissenschaft und Industrieökonomik an der Technischen Universität München. Herr von Weizsäcker, macht Schach schlau? Die Beschäftigung mit Schach bringt eine Reihe positiver Effekte, die auch in anderen Lebensbereichen nützlich sind: Dazu gehören Konzentrationsfähigkeit, abstraktes Denken und Kreativität, aber auch Durchhaltevermögen, Zielstrebigkeit und Entscheidungsfreude. Ganz generell vermittelt Schach ein hohes Maß an geistiger Fitness. Was ist das Besondere an der Schacholympiade? Im Schach gibt es keine Vorqualifikationen, alle SchachFöderationen sind startberechtigt. Für die meisten Spieler und Schacholympiade Dresden Robert Klaus von Weizsäcker became president of the German Chess Federation in May . The eldest son of former German Federal President Richard von Weizsäcker is Grandmaster in correspondence chess and works on a regular basis as a professor of finance and industrial economics at Munich Technical University. auch für viele Zuschauer wird dies ein einmaliges und intensives Erlebnis werden, an das man lange zurückdenken wird. Was erwarten Sie von der Schacholympiade Dresden ? Die Schacholympiade möge ein Leuchtturmereignis werden, das insbesondere Kinder und Jugendliche motivieren wird, sich mit Schach zu beschäftigen. Viele tausend Zuschauer werden nach Dresden kommen und Millionen von Schachfans weltweit werden die Spiele zu Hause im Internet verfolgen. Dresden wird sich als vorzüglicher Gastgeber präsentieren, wenn die Schachwelt zu Gast bei Freunden ist. www.maxity.de Mr. von Weizsäcker, does chess make people clever? event they reminisce about for a long time. Being involved with chess brings forward several positive effects that can also be useful in other parts of life: Just think of the power of concentration, abstract thinking and creativity, but also will power, strength of purpose and the capability of decisionmaking. In general chess imparts a high level of mental fitness. What do you expect of Chess Olympiad Dresden ? What is special about the Chess Olympiad? There is no pre-qualification, all chess federations are entitled to participate. To most players and many spectators a Chess Olympiad is a unique, intensive Chess Olympiad Dresden I hope the Chess Olympiad becomes a guiding light event that will motivate children, especially, to become involved in chess. Thousands of spectators will come to Dresden and millions of chess fans worldwide will watch the games on the internet. Dresden will present itself as a exquisite host at this time for the world of chess to make friends. www.maxity.com HOTELS HOTELS ANDOR HOTEL EUROPA Das „ANDOR Hotel Europa“ mit optimaler Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel ist zentral, nahe der historischen Altstadt, gelegen. Die sehr geräumigen und komfortabel eingerichteten Zimmer sind ausgestattet mit Dusche/WC, Fön, Schreibtisch, Sitzgruppe, Telefon, Sat-TV, Radio und Minibar. Zum Verweilen in gemütlichem Flair lädt die hauseigene Lobbybar ein. Direkt vor dem Hotel stehen kostenfreie Parkplätze zur Verfügung. Anzeige The “ANDOR Hotel Europe” is centrally located near the historical old town and conveniently connected to public transport. Its forty-nine very spacious and comfortable rooms are equipped with shower/WC, hairdryer, desk, lounge seating, telephone, satellite TV, radio and mini bar. The in-house lobby bar is an inviting place with a cosy atmosphere. Free parking is available in front of the hotel. Strehlener Straße 20 · 01069 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 4 66 40 · Fax 4 66 41 00 www.andor-europa.de Schacholympiade Dresden Karte map 35 www.maxity.de ARTIS HOTEL Es ist wie ein zweites Zuhause: komplette Wohnungen inklusive Kochmöglichkeit – und das zu besten Preisen und mit Service wie im Hotel. Der Tag fängt mit einem reichhaltigen Frühstück im Artis Bistro gut an. In kurzer Entfernung vom Artis befinden sich die Sehenswürdigkeiten der Stadt – schnell zu Fuß oder mit der Straßenbahn erreichbar. Abends kann man sich im benachbarten Restaurant verwöhnen lassen oder kocht sich selbst eine Kleinigkeit. Anzeige It is like a home from home: complete flats with cooking facilities – at top prices and with the service quality of a hotel. Start the day well with a sumptuous breakfast in the Artis Bistro. The sights of the city are within easy reach from the Artis, on foot as well as by tram. In the evening, guests can enjoy the service of the neighbouring restaurant or prepare their own snacks. Berliner Straße 25 · 01067 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 8 64 50 · Fax 8 64 59 99 www.artis-hotels.de Chess Olympiad Dresden www.maxity.com Karte map 23 HOTELS HOTELS BEST WESTERN ELBLANDHOTEL Anzeige Entspannen vor den Toren Dresdens! Die malerische Lage an der Sächsischen Weinstraße, zwischen Dresden, Meißen und Moritzburg, macht das Hotel besonders reizvoll. Nur Kilometer vom Stadtkern Dresdens entfernt, finden die Gäste rings um das Hotel Weingüter mit Weinverkostungen sowie jede Menge Natur zum Radeln und Wandern. Es existieren ebenfalls sehr gute Verkehrsanbindungen in die Dresdner Innenstadt. Relaxation outside the city boundaries of Dresden! Much of the hotel’s charm is owing to its picturesque situation on the Saxon Wine Route between Dresden, Meißen and Moritzburg. Staying just km from the city centre of Dresden, guests may take part in wine tastings in several nearby winegrowing estates or enjoy nature on cycling or hiking tours. On the other hand, there are convenient traffic links to the city centre of Dresden. Dresdner Straße 93 · 01689 Weinböhla (bei Dresden) · Tel +49 (0) 3 52 43 / 4 00 Fax 4 04 00 · www.elblandhotel.de Schacholympiade Dresden Karte map 42 www.maxity.de CITY-HERBERGE DRESDEN Eine Herberge ganz besonderer Art findet man zwischen Altstadt und Großem Garten. Zentrale Lage, ausreichende Kapazität, große Parkflächen und vor allem niedrige Preise machen die City-Herberge besonders interessant. Bahnhof, Semperoper oder Diskos und Studentenclubs sind problemlos erreichbar. Die Einrichtung ist modern, zweckmäßig und unkompliziert. Nach dem reichhaltigen Frühstück ist man für eine Erkundungstour durch Dresden bestens gerüstet. Anzeige A very special lodging is found between the old town and the Great Garden. Its central location, ample capacity, large parking space and, above all, low prices recommend the City-Herberge. The railway station, the Semper Opera House, discos and student clubs are within easy reach. The furnishing is modern, functional and simple. After the sumptuous breakfast, guests are well prepared for a tour of discovery through Dresden. Lingnerallee 3 · 01069 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 4 85 99 00 · Fax 4 85 99 01 www.city-herberge.de Chess Olympiad Dresden www.maxity.com Karte map 13 HOTELS TULIP INN DRESDEN Vom Tulip Inn Dresden (vormals Mercure Hotel Albertbrücke) erreicht man nicht nur die historische Altstadt und das Regierungsviertel in wenigen Minuten, auch die Dresdner Neustadt mit vielen Kulturangeboten, Restaurants und Kneipen liegt vor der Haustür. Das Drei-Sterne-Hotel sorgt mit großzügig möblierten Zimmern, einem jungen, kompetenten Team sowie einer zeitgemäßen Gastronomie vom Frühstück bis zum Gute-Nacht-Trunk für das Wohlbefinden des Gastes. Melanchthonstraße 2 · 01099 Dresden Tel +49 (0) 3 51 / 8 06 10 · Fax 8 06 14 44 Schacholympiade Dresden HOTELS Anzeige Setting out from the Tulip Inn Dresden (former Mercure Hotel Albertbrücke), it takes just a few minutes to reach the historical old town and the government district, while the New Town with a broad variety of cultural events, restaurants and pubs is at the hotel’s doorstep. With its generously furnished rooms and its young and competent team the three-star hotel is committed to the guests’ well-being, not least through modern gastronomy from breakfast to nightcap. Karte map 3 www.maxity.de HOTEL ALEXANDER Das im Dreigestirn des Sächsischen Elblandes zwischen Dresden, Meißen und Moritzburg gelegene Hotel hat sich zur Schacholympiade ein besonderes Angebot überlegt: Im November erwarten den Gast ein Begrüßungscocktail, drei Übernachtungen in einem der komfortablen Zimmer oder Appartements inklusive Halbpension mit reichhaltigem Frühstücksbuffet und Hausmannskost zum Abend. Zusätzlich lockt ein Transfer zum Erlebnisweingut Schloss Wackerbarth. Anzeige Situated between the three major towns of the Saxon Elbland – Dresden, Meißen and Moritzburg – the hotel has come up with a special offer for the Chess Olympiad: in November, guests will be offered a welcome cocktail, three nights in one of the forty comfortable rooms or seven apartments including half-board with a rich breakfast buffet and plain fare for dinner and, as an enjoyable extra, a transfer to the show winegrowing estate of Wackerbarth. Meißner Straße 509 · 01445 Radebeul · Tel +49 (0) 3 51 / 83 71 20 · Fax 8 37 12 28 www.hotel-alexander-radebeul.de Chess Olympiad Dresden www.maxity.com Karte map 43 HOTELS HOTELS HOTEL BELMONDO Das Hotel Belmondo ist ein idealer Ausgangspunkt für die Besichtigung der historischen Altstadt. Die Standard- und Familienzimmer sind individuell eingerichtet und teilweise mit Balkon. Der Tag beginnt mit einem reichhaltigen Frühstücksbuffet. Im Restaurant Wassermann’s Romantique Belmondo stehen regionale und nationale Spezialitäten auf der Menükarte. Uriges Ambiente genießt man in der Kellerbar Brimborium. Anzeige The Hotel Belmondo Dresden is an ideal starting point for a sightseeing tour of the historical old town. The hotel has individually furnished standard and family rooms, some of them with balconies. The day begins with a generous breakfast buffet. The Wassermann’s Romantique Belmondo restaurant offers regional and national specialities, while the Brimborium cellar bar is the right place for guests who prefer a more rustic atmosphere. Hülßestraße 1 · 01237 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 7 95 89 90 · Fax 79 58 99 70 www.ahc-hotels.com Schacholympiade Dresden Karte map 32 www.maxity.de HOTEL & RESTAURANT SAX Wann immer man Dresden besucht – im aufwändig renovierten Hotel Sax bekommt man Behaglichkeit und Eleganz mit mediterranem Ambiente geboten. Unter dem Motto „I am where I stay – Ich bin, wo ich bleibe“ kann der Gast unweit des Stadtzentrums in geräumigen Zimmern, Suiten oder Appartements „rauchfrei“ entspannen. Eine gehaltvolle Minibar, Kabel- oder Satelliten-TV sowie ein schneller, gebührenfreier Internetzugang sind selbstverständlich. Für das leibliche Wohl sorgt das Restaurant im Haus. Anzeige Whenever you visit Dresden, you will enjoy the cosiness and elegance of the painstakingly restored Hotel Sax with its Mediterranean touch. Under the motto “I am where I stay” guests can relax “smoke-free” in spacious rooms, suites or apartments near the city centre. Standard appointments include a well-equipped mini bar, cable or satellite TV and fast and free internet access. The in-house restaurant provides for your physical comfort. Karte map Kesselsdorfer Straße 37 · 01159 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 4 02 25 35 Fax 4 02 25 36 · www.hotel-sax.de Chess Olympiad Dresden 20 www.maxity.com HOTELS HOTELS HOTEL SMETANA & RESTAURANT GOLDENES PRAG “Ein freundliches Wort kostet nichts und ist doch das schönste Geschenk.” – Diesem Motto möchte das Hotel Smetana gerecht werden. Die zentrale Lage des familiär geführten VierSterne-Hauses bietet jedem Gast die Möglichkeit, die Innenstadt unkompliziert zu erreichen. komfortable und in verschiedenen Farben gestaltete Zimmer laden zum Verweilen ein. Böhmische und internationale Küche genießt man im hauseigenen Restaurant. “A friendly word costs nothing, and yet it is the nicest present.” This is the motto of the familyrun four-star Hotel Smetana. Its central location near the “Great Garden” makes it easy for guests to reach the city centre by public transport. There are thirty enticing, comfortable rooms decorated in various colours. The in-house restaurant treats guests to Bohemian and international dishes. Schlüterstraße 25 · 01277 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 25 60 80 · Fax 2 56 08 88 www.hotel-smetana.de Schacholympiade Dresden Anzeige Karte map 30 www.maxity.de IBIS HOTELS DRESDEN BASTEI, KÖNIGSTEIN, LILIENSTEIN Dreimal moderne und klimatisierte Zimmer: die drei Ibis-Hotels befinden sich im Stadtzentrum, nur fünf Gehminuten vom Hauptbahnhof entfernt, direkt an der Einkaufsmeile Prager Straße und sind daher idealer Ausgangspunkt für Shopping, Erkundungen zu Fuß oder Ausflüge in die reizvolle Dresdner Umgebung. Ein reichhaltiges Frühstück, ein Snack am Mittag, ein frisch gezapftes sächsisches Bier und regionale Küche am Abend – auch das gastronomische Angebot überzeugt. Anzeige The three Ibis hotels – three times modern, air-conditioned rooms – stand in the city centre, just five minutes’ walk from the main station, right on the shopping street, Prager Straße. This makes them an ideal starting point for shopping, sightseeing on foot and outings to Dresden’s nice surroundings. Whether a sumptuous breakfast, a snack for lunch, a Saxon beer fresh from the tap and regional cuisine in the evening – the meals add to the hotels’ attractiveness. Prager Straße · 01069 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 48 56 20 00 · Fax 48 56 29 99 www.ibis-dresden.de Chess Olympiad Dresden www.maxity.com Karte map 15 HOTELS HOTELS KLOSTERHOF Der Klosterhof ist das älteste urkundlich erwähnte Haus Dresdens. wurde der aus dem . Jahrhundert bekannte Klosterhof mit der Klosterschänke wieder eröffnet. Die geschmackvoll eingerichteten Komfortzimmer und Suiten sind geprägt durch auserlesenes Design. Man kann es sich in einem der Doppelzimmer oder Suiten bequem machen. Und wer es etwas wärmer mag – der großzügige Saunabereich bietet die gewünschte Entspannung, nicht nur für Hotelgäste. Anzeige Mentioned as early as the th century, the Klosterhof is the building with the longest recorded history in Dresden. In it was reopened with the restaurant “Klosterschänke”. Twenty-six stylishly furnished and comfortable rooms and suites excel thanks to their sophisticated design. In the double rooms and suites guests can feel at ease. For those who like warmer climes there is a spacious sauna, open not only to hotel guests. Altleubnitz 12 · 01219 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 3 20 16 - 500 www.dresden-klosterhof.de Schacholympiade Dresden Karte map 33 www.maxity.de LANDHOTEL KEILS GUT Zwanzig Autominuten von der Dresdner Innenstadt entfernt, liegt Keils Gut – ein idyllisches Landhotel mit Stil und besonderem Ambiente. Der Vier-Seiten-Hof ist mit modernen Zimmern im Landhausstil ausgestattet. Zur Wahl stehen Appartements mit Bad und Küche, barrierefreie Zimmer, Räumlichkeiten für Haustierfreunde und Raucher sowie das Romantikzimmer im Dach des Landhotels. Zur Erkundung Dresdens bietet das Landhotel Keils Gut individuelle Programme. Anzeige It takes minutes by car from Dresden city centre to Keils Gut, an idyllic countryside hotel with a distinctive, stylish atmosphere. Four former farm buildings round a courtyard hold modern rooms designed in farmhouse style. There are apartments with bathroom and kitchen, rooms suited for wheelchairs, rooms for smokers or guests with pets, and a romantic room under the roof. Keils Gut offers tailored sightseeing programmes. Dresdner Straße 26 · 01723 Wilsdruff · Tel +49 (0) 3 5204 / 7 80 58 · Fax 7 80 58 88 www.keilsgut.de Chess Olympiad Dresden www.maxity.com Karte map 41 HOTELS MERCURE ELBPROMENADE Bis zur Autobahn sind es drei Minuten, bis zur Elbe fünfzig Meter. Die Zimmer werden allen Anforderungen gerecht: Bad, Fernseher und Telefon sind selbstverständlich. Nicht ganz selbstverständlich sind die geräumigen Komfortzimmer: lichtdurchflutet, luftig und alle mit Balkon. Aus der Sauna reicht der Blick von den Radebeuler Elbhängen bis zur Dresdner Altstadt. Die Canaletto-Lounge mit ihrem Wintergarten verwöhnt mit Leckerbissen aller Art. HOTELS Anzeige It’s three minutes to the motorway and meters to the River Elbe. The rooms meet all requirements: bathroom, TV and telephone are standard. What is above standard is the spaciousness of the comfortable, airy and light-bathed rooms, all of which have a balcony. From the sauna, guests enjoy a sweeping view from the sloped vineyards near Radebeul to the old town of Dresden. The Canaletto lounge with its conservatory offers all manner of delicacies. Hamburger Straße 64–68 · 01157 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 4 25 20 · Fax 4 25 24 20 www.hotel-elbpromenade-dresden.de Schacholympiade Dresden Karte map 22 www.maxity.de NH HOTEL DRESDEN Das Vier-Sterne-Business-Hotel mit komfortablen Zimmern ist verkehrsgünstig am Rande des Dresdner Szene- und Kneipenviertels Neustadt gelegen. Mit modernem Ambiente ausgestattet, haben Gäste die Möglichkeit im Wellnessbereich des Hotels zu entspannen. Im Restaurant des Hotels finden bis zu Gäste sowohl im Restaurant als auch auf der Terrasse Platz, um kulinarische Spezialitäten zu genießen. Anzeige The modern four-star business hotel with its comfortable rooms is situated on the edge of Dresden’s trendy pub area, the Outer New Town, just a few kilometres from the motorway, the airport and the railway station, and with convenient traffic links to the historical city centre. Guests may relax and unwind in the hotel’s spa area. The in-house restaurant with its terrace seats up to guests and treats them to many culinary specialities. Hansastraße 43 · 01097 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 8 42 40 · Fax 8 42 42 00 www.nh-hotels.com Chess Olympiad Dresden www.maxity.com Karte map 24 HOTELS HOTELS RADISSON SAS GEWANDHAUS HOTEL Das Radisson SAS Gewandhaus Hotel liegt im Herzen von Dresden nur wenige Gehminuten von Frauenkirche, Zwinger und Semperoper entfernt. Im Restaurant serviert man sächsische und internationale raffinierte Kreationen. Alle Zimmer und Suiten sind im Charme des Biedermeier eingerichtet und erfüllen höchste Ansprüche an Komfort. Daneben steht der exklusive Wellnessbereich für entspannende Stunden zur Verfügung. The Radisson SAS Gewandhaus Hotel is located at the heart of Dresden, just a few minutes’ walk from the Frauenkirche, the Zwinger and the Semper Opera House. Sophisticated creations of Saxon and international cuisine are served in the restaurant. All the rooms and suites provide the highest comfort, their furnishings emanating the charm of the Biedermeier style. In addition, an exclusive spa area is available for guests who wish to relax. Ringstraße 1 · 01067 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 4 94 90 · Fax 4 94 94 90 www.radissonsas.com Schacholympiade Dresden Anzeige Karte map 12 www.maxity.de RINGHOTEL RESIDENZ ALT DRESDEN Das privat geführte Hotel liegt ruhig und verkehrsgünstig zwischen der A-Abfahrt Dresden-Altstadt und dem historischen Zentrum. Es bietet moderne Zimmer und Apartments/Ferienwohnungen sowie eine Suite. Erholung finden die Gäste im neu gestalteten Fitnessbereich oder bei Fahrradtouren entlang der Elbe. Im Restaurant, dem Bistro und auf der Terrasse werden Köstlichkeiten des „Kulinarischen Kalenders“ serviert. Freitagabend gibt es ein Spezialitätenbuffet. Anzeige Although conveniently situated between the Dresden-Altstadt exit of the A Motorway and the historical city centre, the private hotel enjoys a quiet location. It has modern rooms, apartments/ holiday apartments and one suite. For relaxation, guests may use the redesigned fitness area or cycle along the river. Delicacies from the “Culinary Calendar” are served in the restaurant, the bistro and on the terrace. Every Friday evening there is a speciality buffet. Mobschatzer Straße 29 · 01157 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 4 28 10 · Fax 4 28 19 88 www.residenz-alt-dresden.de Chess Olympiad Dresden www.maxity.com Karte map 21 HOTELS HOTELS SCHLOSS ECKBERG Das Schloss Eckberg befindet sich in einer Hektar großen Parkund Waldlandschaft am Dresdner Elbhang. Das Schloss verfügt über Doppelzimmer, ein Schlossrestaurant, einen Weinkeller und eine großzügige Gartenterrasse. Zum Areal des Hotels gehören auch zwei Nebengebäude: das Kavaliershaus und das Tagungszentrum Remise. Das Kavaliershaus im Park bietet neben Doppelzimmern auch einen Beauty- und Wellnessbereich im Souterrain. Anzeige Schloss Eckberg is located in a -hectare park and forest area covering the hill slopes along the River Elbe. It possesses seventeen double rooms, a restaurant, a wine cellar and a spacious terrace. Two other buildings on the premises are part of the hotel: the Kavaliershaus and the “Remise” conference centre in the former coach house. Apart from double rooms, the Kavaliershaus in the park holds a basement beauty and spa area. Bautzner Straße 134 · 01099 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 8 09 90 · Fax 8 09 91 99 www.schloss-eckberg.de Schacholympiade Dresden Karte map 26 www.maxity.de VILLA EMMA Im wohl schönsten Stadtteil Dresdens, dem „Weißen Hirsch“, befindet sich in idyllischer Lage an der Dresdner Heide das Hotel „Villa Emma“. Die Jugendstilvilla verfügt über Zimmer, die teilweise mit Balkon ausgestattet sind. Jedes Gästezimmer strahlt elegante Behaglichkeit und Ruhe aus und verfügt über ein Direktwahltelefon, einen Fernseher und eine Minibar. Die Sauna und das Restaurant im Untergeschoss laden zum Entspannen und Genießen ein. Anzeige The Hotel “Villa Emma” is a restored Art Nouveau villa situated in what is probably the most beautiful district of Dresden, the “Weißer Hirsch”, close to the forest “Dresdner Heide”. The Villa Emma has rooms, some of them with a balcony. Each of the guest rooms emanates ease and comfort and is equipped with a direct dial phone, a TV and a mini bar. The sauna and the restaurant in the basement invite guests to relax and enjoy themselves. Stechgrundstraße 2 · 01324 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 26 48 10 · Fax 2 64 81 18 www.hotel-villa-emma.de Chess Olympiad Dresden www.maxity.com Karte map 27 map point number page prices DR starting from (€) prices SR starting from (€) number of stars (DEHOGA) Superior en suite lift restaurant meeting room indoor swimming pool sauna fitness room parking place basement garage handicapped accessible air conditioning apartments available credit cards accepted dogs allowed TV in the room rooms for non-smokers WLAN hotspot number of beds Kartenpunkt Seite Preis DZ ab (€) Preis EZ ab (€) HOTEL CHART Anzahl Sterne (DEHOGA) Superior Zimmer mit Bad/Dusche/WC Lift Restaurant Konferenzraum Hallenbad Sauna Fitnessraum Parkplatz Garage behindertengerecht Klimaanlage Appartements Kreditkarten Hunde erlaubt TV im Zimmer Nichtraucherzimmer WLAN Hotspot Bettenzahl HOTELÜBERSICHT Luxus ★★★★★ Mercure Elbpromenade 200 3 • • • • • • Radisson SAS Gewandhaus Hotel 194 5 • • • • • • • • Schloss Eckberg (Kavaliershaus) 168 3 • • • • • • • • Schloss Eckberg 168 5 • • • • Tulip Inn Dresden 264 3 • • • Hotel Alexander 90 • • 91 18 32 Ibis Hotel Dresden Königstein 452 2 • • • • • • • • • • • • • 63,50 88 21 15 • • • • • • 68 97 20 30 Ibis Hotel Dresden Lilienstein 495 2 • • • • • • • • • • • • 63,50 88 21 16 83 99 25 24 Ibis Hotel Dresden Bastei 426 2 • • • • • • • • • • • • • 63,50 88 21 17 • • • • • 79 96 27 21 Tourist ★ • • • • • 60* 80* 29 27 City-Herberge Dresden • • • • • • • • • • • • • • • • 156 177 26 12 • • • • • 88 123 28 26 First Class ★★★★ Best Western Elblandhotel • • • • • • • • 74 104 24 22 • • • • • 88 123 28 26 • • • • • • • • • 74 101 16 3 Standard ★★ 137 4 • • • • • • • • Hotel Belmondo 104 4 • • • • • • • • • Hotel Smetana k.A. 4 • • • • • NH Hotel Dresden 538 4 • • • • • • Ringhotel Residenz Alt Dresden 320 4 • • • • • • • • • Villa Emma 27 • • Andor Hotel Europa 188 3 • • Artis Hotel 184 • • • • • • Hotel Sax k.A. 3 • • Klosterhof 52 3 • • • • Landhotel Keils Gut 52 3 • • • • • • • • • 62 92 14 42 • • • • • 68 • • • • • • • • • • 200 • • • • • • • • • • • • • • • • 55 • 38 85 17 43 52 15 13 Komfort ★★★ Schacholympiade Dresden • • • • • • • • • • • • • • 76 12 35 • • • • • 79 108 13 23 • • 61 • • • 57 85 19 20 • • • 48 68 22 33 • • 55 80 21 41 www.maxity.de * ohne Frühstück / without breakfast Diese Aufstellung basiert auf den Angaben der Hotels. Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Die Übersicht ist nicht vollständig. Alle Preise verstehen sich inkl. Mehrwertsteuer. Informationen zur Deutschen Hotelklassifizierung unter www.hotelsterne.de. The details are based on the information provided by the hotels themselves. The publisher accepts no responsibility for the correctness or completeness of these details. Prices include VAT. For further information on hotel rating and stars see www.hotelstars.org. Chess Olympiad Dresden www.maxity.com EAT & DRINK PHAN SUSHI Am Wasaplatz taucht man in die Welt Asiens ein: frisch zubereitetes Sushi und leckere Nudelgerichte entführen nach Thailand, Japan, China und Vietnam. Die fettarme, leichte Küche ist mit aromatischen Brühen und Fonds, erlesenen Kräutern und knackigem Gemüse besonders gesund! Auf der Sommerterrasse des Restaurants Hot Wok direkt nebenan kann man sich zu frisch im Wok bereiteten Speisen auch die Sonne auf die Nase scheinen lassen. (Mo–Mi – und –, Do–Sa – Uhr, So Ruhetag) Anzeige At Dresden’s Wasaplatz square, guests immerse into the world of Asia: freshly prepared sushi and delicious pasta dishes carry them away to Thailand, Japan, China and Vietnam. The light, low-fat cuisine with its aromatic broths and gravies, choice herbs and crisp vegetables is especially healthy. On the summer terrace of the Hot Wok restaurant next door one can enjoy the meals, which are freshly made in the wok, while basking in the sun. (Mon–Wed a.m.– p.m. and p.m.– p.m., Thu–Sat a.m.– p.m., Sun closed) Karte map Lockwitzer Straße 2 · 01219 Dresden Tel +49 (0) 3 51 / 4 38 99 38 · Fax 4 51 91 45 Chess Olympiad Dresden 34 www.maxity.com ESSEN & TRINKEN EAT & DRINK Anzeige GASTHAUS AM NEUMARKT Dresden ist um eine besonders schöne kulinarische Adresse reicher: Das Gasthaus Am Neumarkt hält, was es verspricht. Ab : Uhr bis spät in die Nacht finden hier Dresdner und ihre Gäste typisch sächsische Gastfreundlichkeit, die von Herzen und aus einer guten Küche kommt. In barockem Ambiente, im Schatten der Frauenkirche lässt sich hier die kulinarische Seite Sachsens entdecken. Anzeige Dresden has one more beautiful culinary address: the “Gasthaus Am Neumarkt” does what it promises. From . in the morning until late into the night, locals and their guests meet with typical Saxon hospitality here, which is heart-felt and enhanced by good cooking. This is where Saxony’s culinary side can be discovered in a Baroque setting, right in the shadow of the Frauenkirche. Münzgasse 10 · 01067 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 4 38 11 11 · Fax 4 38 11 22 www.dresden-tourismus.de Schacholympiade Dresden Karte map 8 www.maxity.de AUGUSTUS REX ® – ERSTE DRESDNER SPEZIALITÄTENBRENNEREI In einem historischen Tonnengewölbe brennt Georg Schenk edle Destillate aus längst vergessenen Obstsorten. Genießer in aller Welt schätzen die mittlerweile hoch dekorierten Dresdner Obstbrände. Betriebsführungen und Verkostungen gehören ebenso zum Konzept wie die Möglichkeit, sich eigene Brände herstellen zu lassen. Exklusiv sind Schenks Destillate allemal, denn viele der verwendeten Obstsorten reifen nur noch rund um Dresden. (Mo–Fr – Uhr) In a historical barrel vault Georg Schenk distils choice fruit brandies from long-forgotten fruit varieties. Gourmets all over the world appreciate the Dresden fruit brandies which have won prestigious awards. Tours of the distillery and tastings are offered, as well as the possibility to have one’s own brandies made. In any case Schenk’s brandies are exclusive, for many of the fruits used are no longer found anywhere else than around Dresden. (Mon–Fri a.m.– p.m.) Klotzscher Hauptstraße 24 · 01109 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 8 80 89 89 Fax 8 80 89 88 · www.Augustus-Rex.com Chess Olympiad Dresden www.maxity.com Karte map 25 ESSEN & TRINKEN EAT & DRINK KAHNALETTO Kahnaletto ist die Symbiose aus italienischer Kochkunst, malerischer Landschaft und dem Wasser als Elixier des Lebens. Mit Kahn ist jener Theaterkahn gemeint, der direkt auf der Elbe seine Gäste mit heiteren und dramatischen Stücken begeistert und dem italienischen Maler Canaletto namentlich huldigt. So viel zu der Bezeichnung Kahnaletto. Das Restaurant nebst Schiffsbar steht für exzellente italienische Gastronomie in unverwechselbarer Kulisse. (Täglich – und – Uhr, Bar Di–So – Uhr) Anzeige Kahnaletto is a symbiosis of Italian cuisine, picturesque landscape and water, the elixir of life. The German word Kahn means boat, and Kahnaletto is the theatre boat on the River Elbe whose name pays homage to the Italian painter Canaletto. The theatre carries its spectators away with amusing and dramatic pieces, while the restaurant and the boat bar offer excellent Italian cuisine against the unmistakable cityscape of Dresden. (daily p.m.– p.m. and p.m.– a.m., Bar Tue–Sun p.m.– a.m.) Am Terrassenufer/Augustusbrücke · 01067 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 4 95 30 37 Fax 4 95 24 28 · www.restaurant-dresden.com Schacholympiade Dresden Karte map 4 www.maxity.de IL CAMINO Das Il Camino verbindet die Tradition der italienischen Küche mit der Kultur einer historischen Stadt. Hier vereinen sich rustikale Elemente des ehemaligen Fährguts mit mediterranem Lebensstil in verträumter Elbidylle. Die Küche bietet von der Vorspeise bis zum Dessert eine besondere Vielfalt italienischer Köstlichkeiten. Außerdem offeriert das familiengeführte Restaurant ein Angebot von über exklusiven Weinsorten Italiens. (Täglich – und – Uhr, Sa/So – Uhr) Anzeige The Il Camino combines the traditions of Italian cuisine with those of art in a historical city. Rustic elements of the former ferryman’s house merge with the Italian lifestyle in a dreamy riverside idyll. The kitchen has an outstanding variety of Italian delicacies in store, from starters to desserts. In addition, the family-run restaurant offers a selection of over exquisite Italian wines. (daily a.m.– p.m. and p.m.– p.m., Sat/Sun a.m.– p.m.) Friedrich-Wieck-Straße 45 · 01326 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 2 65 65 11 Fax 2 65 69 91 · www.ilcamino-dresden.de Chess Olympiad Dresden www.maxity.com Karte map 29 ESSEN & TRINKEN CULTURE & LEISURE CHURFUERSTLICHE WALDSCHAENKE MORITZBURG Das historische Vier-Sterne-Hotel und Restaurant liegt vor den Toren Dresdens im Zentrum der berühmten Kulturlandschaft Moritzburg, einer Wald -und Teichlandschaft mit dem barocken Jagdschloss Augusts des Starken, dem Fasanenschlösschen, einem Leuchtturm sowie dem Jahre alten Wildgehege. Das denkmalgeschützte Haus verfügt über modern ausgestattete individuelle Zimmer und vier Suiten. Die historischen Räume und Terrassen verbreiten ein ganz besonderes Flair. Anzeige The historical four-star hotel and restaurant is situated off the city boundaries of Dresden, in the middle of the cultural landscape of Moritzburg with scenic forests and lakes surrounding the Baroque hunting palace of August the Strong, the Little Pheasant Palace, a light house and the -year-old game enclosure. The listed building has individual rooms and four suites with modern furnishings. The historical rooms and terraces are of special charm. Große Fasanenstraße · 01468 Moritzburg · Tel +49 (0) 3 52 07 / 86 00 · Fax 8 60 93 www.waldschaenke-moritzburg.de Schacholympiade Dresden Karte map 44 www.maxity.de SCHLOSS MORITZBURG & FASANENSCHLÖSSCHEN Auf einer Insel liegt malerisch das einstige Jagd- und Lustschloss Augusts des Starken, eingebettet in eine einzigartige Landschaft. Noch heute erwarten den Besucher kostbare Ledertapeten, Möbel, Porzellane, Jagdtrophäen sowie das legendenumwobene „Moritzburger Federzimmer” – ein Kunstwerk, gefertigt aus zwei Millionen farbigen Federn. Nach langjähriger und liebevoller Restaurierung ist auch das Fasanenschlösschen, ein spätbarockes Palais im chinoisen Stil, wieder zugänglich. (April–Oktober) Anzeige Situated on an island, the picturesque former hunting and pleasure palace of August the Strong nestles in grand scenery. Surviving from those days are valuable leather wall coverings, furniture, porcelain, hunting trophies and the legendary “Moritzburg Feather Room”, a work of art made of two million colourful feathers. The Fasanenschlösschen, a little Late Baroque palace with a Chinese touch, is also accessible again after many years of careful restoration. (April–October) Karte map Schloss Moritzburg und Fasanenschlösschen · 01468 Moritzburg Tel +49 (0) 3 52 07 / 87 30 · Fax 8 73 11 · www.schloss-moritzburg.de Chess Olympiad Dresden 45 www.maxity.com KULTUR & FREIZEIT CULTURE & LEISURE KUNSTHANDLUNG KÜHNE Die Kunsthandlung Kühne empfiehlt sich für Malerei Dresdner Künstler des . bis Jahrhunderts. Schwerpunkt liegt bei der Malerei der ersten Hälfte des . Jahrhunderts. Darüber hinaus bietet die Kunsthandlung auf über Quadratmetern erlesene Kunstgegenstände und Möbel des Dresdner Barock, des Biedermeier und der Hellerauer Werkstätten an. Schätzungen von Einzelstücken und Nachlässen werden kostenlos, gegebenenfalls auch vor Ort, durchgeführt. (Mo–Fr –, Sa – Uhr) Anzeige The Kühne art shop specializes in Dresden painters from the th to the th century, with the main emphasis on pictures from the first half of the th century. On an area of over squaremeters, the art shop also offers exquisite artwork and furniture from the Dresden Baroque, the Biedermeier period and the Hellerauer Werkstätten (Richard Riemerschmid). Individual pieces and estates are assessed free of charge and, if necessary, on the customer’s premises. (Mon–Fri a.m.– p.m., Sat a.m.– p.m.) Plattleite 68 · 01324 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 2 67 90 64 · Fax 2 66 66 04 www.kunsthandlung-kuehne.de Schacholympiade Dresden Karte map 28 www.maxity.de GALERIE BRIGITTE UTZ Die Galeristin schafft in ihren Ausstellungsräumen eine Verbindung zweier Jahrhunderte: Die verschiedenen malerischen Positionen der präsentierten Künstler kennzeichnen mit exemplarischer Art, durch Beharrlichkeit, Sprengkraft und individuellen Ausdruck die Zeitachse und Schnittstelle vom . in das . Jahrhundert. Neben einem Querschnitt aller in der Galerie vertretenen Künstler finden auch regelmäßig variierende Einzelausstellungen statt. (Mo/Sa –, Mi–Fr – Uhr) Anzeige In her showrooms the gallery owner manages to form a link between two centuries: the various artistic stances of the painters presented provide perfect examples of the time line and transition from the th into the st century with persistence, explosive force and individual expression. A medley of the works of all the artists presented in the gallery is supplemented by individual exhibitions changing at regular intervals. (Mon/Sat a.m.– p.m., Wed–Fri a.m.– p.m.) Rähnitzgasse 17 · 01097 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 2 64 04 58 · Fax 2 64 04 87 www.galerie-brigitte-utz.de Chess Olympiad Dresden www.maxity.com Karte map 1 KULTUR & FREIZEIT CULTURE & LEISURE PANOMETER DRESDEN Das barocke Dresden mit seinen prächtigen Palais und Kirchen, den eindrucksvollen Gartenanlagen und stattlichen Bürgerhäusern entlang der Elbe an einem sonnigen Augustnachmittag des Jahres erleben – mit dem °- Panoramagemälde „ Dresden“ im Panometer Dresden wird dieser Wunsch Wirklichkeit. Das monumentale, rund Meter lange und Meter hohe Gemälde des Berliner Architekten und Künstlers Professor Yadegar Asisi entführt in Anzeige die Zeit des sächsischen Barock. Von der Aussichtsplattform aus öffnet sich der Blick weit über die Dächer und Plätze der prächtigen Residenzstadt bis zur Festung Königstein am Horizont. Die Rahmenausstellung, gestaltet wie ein Spaziergang durch die Elbstadt, verstärkt den Eindruck einer Zeitreise. Neben zahlreichen Originalfragmenten des barocken Dresden sind ebenso erste Dresden-Gemälde einer eigenen Vedutenreihe Asisis zu sehen. Experience the beauty of Baroque Dresden, with its magnificent palaces and churches, its grand gardens and town houses along the banks of the river Elbe – on a sunny August afternoon in . A visit to the ° panoramic painting “ Dresden” at the Dresden Panometer makes this dream come true. Around metres long and metres high, the monumental painting by the Berlin architect and artist, Professor Yadegar Asisi, transposes visitors back to the era of Saxon Baroque. From the viewing platform you can look out over the roofs and squares of the magnificent capital as far as Königstein Fortress on the horizon. The accompanying exhibition takes visitors on a walk through the town on the River Elbe and adds to the impression of travelling back in time. It includes many original fragments of Baroque Dresden, along with the first Dresden paintings in a series of vedutas by Asisi. Dresden paintings in a series of vedutas by Asisi. Gasanstaltstraße 8b · 01237 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 8 60 39 40 · Fax 8 60 39 49 Di–Fr 9–19 Uhr, Sa/So/Feiertage 10–20 Uhr, Mo geschlossen Gasanstaltstraße 8b · 01237 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 8 60 39 40 · Fax 8 60 39 49 Tue–Fri 9 a.m.–7 p.m., Sat/Sun/holidays 10 a.m.–8 p.m., Mon closed Chess Olympiad Dresden Schacholympiade Dresden www.maxity.de www.maxity.com Karte map 31 CULTURE & LEISURE PORZELLANMANUFAKTUR FREITAL Alljährlich im Januar findet seit in Dresden eines der größten und stärksten Schnellschachturniere Deutschlands statt – der “Dresdner Porzellancup”. Dabei vereint die Kunst des königlichen Spiels und des filigranen Kunsthandwerks gleiche Charaktereigenschaften wie Leidenschaft, Konzentration, Ausdauer, Kreativität oder Begeisterung. Verschiedenartige Schachspiele aus Dresdner Porzellan prägen für Spieler wie Sammler ihren besonderen Reiz. Anzeige Every January since , one of the greatest and most intense rapid chess tournaments in Germany has taken place in Dresden, the “Dresden Porcelain Cup”. Playing chess requires the same qualities and skills as creating delicate porcelain objects: passion, concentration, patience, creativity and enthusiasm. Various chess sets made of Dresden porcelain appeal to players no less than to collectors. Carl-Thieme-Straße 16 · 01705 Freital · Tel +49 (0) 3 51 / 6 49 21 81 · Fax 64 71 30 www.dresdner-porzellan.com Chess Olympiad Dresden www.maxity.com Karte map 40 KULTUR & FREIZEIT INDEX / IMPRESSUM INDEX LIMOUSINE CHAUFFEUR SERVICE TRÄNKNER Der Limousine Chauffeur Service Tränkner bietet exklusive Limousinen, Kleinbusse, Reisebusse und erfahrene Chauffeure – individueller Service mit absoluter Diskretion. Man kann den Limousinen- und Chauffeur-Service für FlughafenTransfers, Stadtrundfahrten, Stadttransfers und europaweite Transfers nutzen. Außerdem werden exklusive Kleinbusse für acht Personen, inklusive kostenloser Zustellung und Abholung sowie Versicherung an Selbstfahrer vermietet. Anzeige The Limousine and Chauffeur Service Tränkner offers select limousines, minibuses and coaches with experienced chauffeurs for airport transfer, city tours, trips into Dresden‘s surroundings or pan-European transfer – individual and discreet service. Service includes self-drive hire of minibuses for up to eight persons, with insurance and free delivery. Münzgasse 10 · 01067 Dresden · Tel +49 (0) 3 51 / 4 90 36 40 · Fax 4 90 36 42 www.1a-limousine.com · www.vw-busvermietung.de Schacholympiade Dresden Karte map 6 www.maxity.de Seite (Kartenpunkt) page (map point number) Andor Hotel Europa. . . . . . . . . . . . . . . . 12 (35) Artis Hotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 (23) Augustus Rex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 (25) Best Western Elblandhotel . . . . . . . . . 14 (42) Churfuerstliche Waldschaenke Moritzburg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 (44) City-Herberge Dresden . . . . . . . . . . . . . 15 (13) Galerie Brigitte Utz . . . . . . . . . . . . . . . . 41 (1) Gasthaus am Neumarkt . . . . . . . . . . . .34 (8) Hotel Alexander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 (43) Hotel Belmondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 (32) Hotel & Restaurant Sax . . . . . . . . . . . . 19 (20) Hotel Smetana & Restaurant Goldenes Prag . . . . . . . . . .20 (30) Ibis Hotels Dresden Königstein, Lilienstein, Bastei. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 (15) Il Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 (29) Kahnaletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 (4) Klosterhof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 (33) Kunsthandlung Kühne . . . . . . . . . . . . 40 (28) Landhotel Keils Gut . . . . . . . . . . . . . . . . 23 (41) Limousine Chauffeur Service Tränkner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 (6) Mercure Elbpromenade . . . . . . . . . . . .24 (22) NH Hotel Dresden . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 (24) Panometer Dresden . . . . . . . . . . . . . . .42 (31) Phan Sushi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 (34) Porzellanmanufaktur Freital . . . . . . . .45 (40) Radisson SAS Gewandhaus Hotel . . .26 (12) Ringhotel Residenz Alt Dresden . . . . . 27 (21) Schloss Eckberg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 (26) Schloss Moritzburg & Fasanenschlösschen . . . . . . . . . . . . . . .39 (45) Tulip Inn Dresden. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (3) Villa Emma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 (27) IMPRESSUM / IMPRINT Maxity – Schacholympiade Dresden 2008 / Chess Olympiad Dresden 2008 Erscheint in der / Publishing Company Knüpfer Verlag GmbH Am Brauhaus 12 01099 Dresden Tel 03 51 / 8 00 70 - 0 Fax 03 51 / 8 00 70 - 70 Redaktion / Editorial staff Frances Heinrich (Projektleitung), Loreen Beutler (Projektassistenz), Cornelia Brode, Stephan Waldmann, Hans-Holger Malcomeß (verantw.); redaktion@knve.de Die Inhalte der Präsentationen orientieren sich an den Angaben der Auftraggeber. Contents refer to statements of our clients. www.knve.de post@knve.de Fotos / Picture credits Amac Garbe, Asisi Factory, Franz Gärtner, Michael Brand; Archiv Knüpfer Verlag Vertrieb / Distribution Ines Weber; vertrieb@knve.de Nicht aufgeführte Fotos wurden vom Auftraggeber geliefert. Photographs not listed in here were provided by our clients. Gestaltung / Layout Martin Dietrich (verantw.), Karsten Steglich; gestaltung@knve.de Mediaberatung & Anzeigen / Advertisements Axel Ziegler; anzeigen@knve.de Auflage / Number of copies 20.000 Exemplare Übersetzung / Translation Fremdspracheninstitut Dresden Druck / Printed in Druckhaus Dresden GmbH Nachdruck und Vervielfältigung von Inhalten ist nur mit schriftlicher Genehmigung des Verlages zulässig. Das Magazin und die veröffentlichten Präsentationen sind urheberrechtlich geschützt. All rights reserved. Reproduction without the publisher‘s permission is expressly prohibited. Chess Olympiad Dresden www.maxity.com e ße Lindenaustr. tra ß ße tra str tra rS ße Ha u Albertstraße e ss ga tra pt s S Ma rtin -Lu the r-St r. bu r ger Ala un str aß Berg hen Rot Erna e i tz hn Rä Platz 13 ene r Pe P ße e aß str r. Riet sche lS t ra a ße ße Straßburger Platz e Gläserne Manufaktur B lü he Lingnerplatz rst r aß t ra Deutsches Hygienemuseum en do r fs er 14 P Zin z Bür g erwiese nitz Dorint Hotel P Str aße Rudolf-HarbigStadion Le nn é üh P er st ra ße str aß e r. Bl -St Seid e zs t r usstr Zirk Str aß Gün t aer Dürer M Ri n gs t ra ß ter e sb urg er un St . er e r aße St ra ße Gr Straß Gerichtsst St ein straße e ss ga eß hi Sc Weiße Gasse Schulga sse - kn itzer Ziegelstr. P Mat hild enst raße Aug ust usb rüc ke Schloßs traße Seestraße FriedrichChess Olympiad Dresden List- 12 172 170 H. P www.maxity.com ler tst r. tra ße Ho he St ra ße es te rS ap Bu d e Ka it z er tr. P Wiener Platz Dresden Hauptbahnhof UFA KristallPalast n Da Rathenauplatz Pilln P ße tr. es uv Str Zw ick a 16 17 St .P et er sb ur ge rS Ann ens traß e . ße P 15 P P Georgplatz P ße r. S tra st 7 nd 8 ha us str . e fe nu sse rra e T Pirnaischer Platz Rathaus ausstraße senh Wai P ger en Re in Berg- tra ß Dr.-Külz-Ring nst P P raße Kreuz st r a AltmarktGalerie ra ß e - ah Könneritzstraße So ph i Platz kstra Fabri Dippoldis- P tr. ys sk in cz r. os st M ien on Sid Oe de en str aß e Hertha-Lindne r-S tr se P P ra Kö nn er itz st r. © Knüpfer Verlag GmbH Lö bt au er St ra ße tr P La ffer St Altmarkt Webergasse e Pratzschwitz walder ph . ik s tra ß ins Ha W eiß er itz st ra ß e aß str erk rw en s ss Neumarkt Kulturpalast Antonsplatz it b Waltherstr. e raß rst he alt W er g re ib Lö bt au e Löbtauer Brücke ga be Jo str ran dter Straße i en Frauenkirche r Rosa- Terrassenufer 6 u fe e lle na se ch Sa Li l - ke üc Br tz e . str Birkwitz sse Hotel Hilton QF Johanneum Wilsdru e e nstraß Marie P 9 r. P 11 Wallstraß n An P g. stu s st ru s e Luxemburgtraß Platz ards Wig Carolaplatz Elb e Brühlsc5 he Terra gu ra P ng ssi Le Postplatz ße tra üder Au ResidenzSchloss 10 Wi ni e Oberpoyritz nd ela Wi ner S tr . leh ub traß Zwinger Kl. Br El e Le 3 Ca E lb platz Taschenbergpalais See Am tr. Sie b Reisewitzer Straß Bünaustraße www.maxity.de Innere Neustadt Sächsischer Landtag Theaterplatz Söbrigen ens n is er-Straße Schacholympiade Dresden Straße Clara-Zetkin- c iss r. Borsberg e ass fsg Elberho h Rö t er tr rS de fel sch Hir Ma r -Ufe bros h-Am eric Em r E.-Ambros-Ufe aße r Str ecke Lüb aße Burgkstraße Gohliser Str Rudolf-Renn Str. e traß r S erge Meusslitz Freiberger NH Hotel Dresden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Platz P Grosszschachwitz Zschieren Kauscha Nickern P Sporbitz Carte Blanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 25 Augustus Rex – Erste Dresdner Goppeln HP 3 Tulip Inn Dresden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Spezialitätenbrennerei . . Lockwitz . . .Freiberger . . . . . . . . . . . .Grossluga 35 ße Mügeln e a Strasse tr eGolberode ns 4 Kahnaletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rippien . . . 36 raß26 Schloss Eckberg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 WorldTradese Gaustritz Ro Center t 5 BM Geschenke im Hotel Hilton. . . . . . . . . . U. r S 27 Villa Emmaaße. .Sobrigau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kleinluga . . 29 r Hänichen t Gommern S 6 Limousine Chauffeur Service Tränkner . . . 46 28 Kunsthandlung Kühne . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 er BM Geschenke im Haus zum Schwan . . . . U. 29 Il Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wölkau 37 Heidenau e 7 Obernaundorf Straß Burgstädtel aße WernerF Bärenklause 8 Gasthaus am Neumarkt . . . . . . . . . . . . . . . . 34 30 Hotel Smetana Restaur. Goldenes Prag . 20 er nstr e& Borthen platz Ros Possendorf 9 Juwelier Leicht im eQuartier F. . . . . . . . . . . . . 2 31 Panometer Dresden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bosewitz 42 173 k al Rabenau r. raß Am F Kleba Röhrsdorf 10 stra Juwelier Leicht 32 Hotel rst ße KautzschBelmondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 rstim Taschenbergpalais . . . . . 2 lie m Stolle neBörnchen Po r o e 11 Weihnachtsland am Zwinger . . . . . . . . . . . U. 33 Klosterhof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ns W tra ße 12Oelsa Radisson SAS Gewandhaus Hotel. . . . . . . . 26 34 Phan Sushi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Gombsen 13 City-Herberge Dresden . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 35 Andor Hotel Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 htritz aße Str r rfe o Kesse 14lsd BM Geschenke im Dorint Hotel . . . . . . . . . U. 40 Porzellanmanufaktur Freital . . . . . . . . . . . . 45 173 15 Ibis Hotel Dresden Königstein. . . . . n. . . . . . 21 41 Landhotel Keils Gut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 e Löbtau 16 Ibis Hotel Dresden Lilienstein . . . . . . . . . . . 21 42 Best Western Elblandhotel . .r .St.ra.ß. . . . . . . . . 14 Eberte 17 Ibis Hotel Dresden Bastei . .platz . . . . . . . . . . . . . 21 43 Hotel Alexander . . . . . . . . . .u . . . . . . . . . . . . . .17 . Str 20 Hotel & Restaurant Sax. . . . . . . . . . .r S. t.r.. . . . 19 44 Churfuerstliche Waldschaenke he e Str WeckHo an ton r An Straße 21 Ringhotel Residenz Alt Dresden . . . . . . . . . 27 Moritzburg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 No 22 Mercure Elbpromenade . . . . . . . . . . . . . . . . 24 45ssenSchloss Moritzburg W & e er rda 23 Artis Hotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fasanenschlösschen u. e. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 r Str . r. st Freib en raße page ab Eichbusch Altstadt s-St map point number tr . Goldener Reiter Blockhaus P Te h Schönfeld rra eic ss ert 4 g en in Semperoper w uf Z er m A Reitzendorf P Schloß- e aß Pillnitz Kleinzschachwitz Leuben fst Marschendorf Sch we rin er S Hosterwitz tr. r. st of ßh Niedersedlitz Flo 41Altonae24 r Str. Helfenberg ho Rockau Schützengasse lthu Cunnersdorf Am Lerchen- Kleinnaundorf Galerieberg Brigitte Utz . . . . . . . . . . . .Bannewitz ........ Prohlis straße Seite Kartenpunkt ra ße Torna 172 32 . lstr be Frö e tr. elweiss Semm r Cott aer St 17 Dobritz ck Pa Niederpoyritz Wettiner Platz Ps r Str. Cunnersdorf P A.-A Mockritzlstraße Fröbe Leubnitz/ Neuostra Reick of uh Ba e ck be ße 33 gr Zschertnitz Kaitz Seidnitz Friedrichstadt Räcknitz - 170 Coschütz er Tolkewitz M et ze r ter Neustädter Markt e e Gruna ß ra e Rit Gönnsdorf Bahnhof Mitte ße ich St aß tra inr er 23 Rochwitz hs Ob Dölzschen Kleinpestitz Pennricher Str. aße schstr 1 el Bram nn schtu2 Bram raß Strehlen Lü St ra eic Internationales Kongresszentrum lee -Al tra Os -Ufe r mbro s-Ufe40 r rst sbl Hotel Westin Bellevue r. rich-A Str 31 Weissig tst mbro s 34 Plauen er ch P n st MartinLuther- Stra ße Platz B a ut z ne 6 Albertplatz e aß str nig Kö Dreikönigskirche llWa chen gäß Palais- 1 platz He raße en E me Wa Kl. Marien brücke ke Japanisches Palais v ri Roßthal rich-A rlin Yenidze ee -All tra Os Eme 172 Be 6 üc 6 Bühlau Loschwitz Sc30 h Striesen äfe Großer Garten ße str. nberg Ritze Südvorstadt tra 29 Blasewitz Hohenthalplatz SEITE 49 Naußlitz Pesterwitz Johannstadt Bahnhof Friedrichstadt 35 hs De 173 Löbtau ric 28 21 Gorbitz ed br iß n ße Altstadt 173 Straße Innere Neustadt Friedrichstadt 41 Leutewitz itz Stra Fri Elbe n rie Ma ra-Ufer Ost Cotta Ockerwitz 6 rg er St ra ße 27 Me Bahnhof Dresden-Neustadt Hafen Ham burg 23 er 6 26 u 22 21 Briesnitz mus Radeberger Vorstadt 2 eb Äussere Neustadt Übigau Merbitz SURVEY MAPS ner S t ThereP sienstraße Ullersdorf mis che ße er Stra werda Hoyers 24 25 6 Baut z Böh Gla Leipziger Vorstadt Dresden Große Bremer Straße 97 n to P Schlesischer Platz . r st tzstr. Nieri 44 45 43 Pieschen d ag M Elbe 4 DresdenAltstadt 170 42 Mickten An Albertstadt DresdenNeustadt Mobschatz uteritz Trachenberge Trachau Kaditz Stetzsch 6 Schlachth ÜBERSICHTSKARTEN Gohlis H eide e Serkowitz Bahnhof Radebeul-Ost Vo eg lle e Wilder Mann elw rA baude g F lü ne Elb sch Radebeul Lenné-