Français - Spypoint
Transcription
Français - Spypoint
Caméra vidéo Video Camera Videokamera Modèle SC-Z9 / SC-Z9 model / Modell SC-Z9 Manuel de l’utilisateur User’s manual Bedienungsanleitung www.spypoint.com v.1.4 3 Français Français 5 Français Merci d’avoir choisi un excellent produit SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’une caméra vidéo complète et facile d’utilisation. Cet appareil a été conçu et développé par notre équipe d’ingénieurs hautement qualifiés et permet la prise de vidéos durant vos activités sportives. 6 Français SPÉCIFICATIONS • Résolution vidéo 640 x 480 • Format AVI • Mémoire externe Micro-SD/SDHC extensible jusqu’à 8 Go • Exposition Automatique • Visionnement Ordinateur / Télévision • Sortie Télévision PAL / NTSC • Alimentation 2 piles de type AA • Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) • Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) • OS WIN 2000 / XP / VISTA/ Mac OS X CONTENU DE L’EMBALLAGE • SPYPOINT Modèle SC-Z9 • 2 Courroies • Câble USB • Câble audio/vidéo • 4 fixations: télescope, arc, casque, support frontal • Manuel de l’utilisateur 7 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES • ALIMENTATION Piles alcalines Le système requiert l’utilisation de 2 piles AA. L’emploi de piles alcalines est fortement recommandé. L’utilisation de piles AA au lithium double la durée de vie de vos batteries. Pour insérer les piles, dévisser tout d’abord les 4 vis situées derrière la caméra (voir figure ci-dessous) et les positionner dans le sens indiqué au fond du compartiment. Piles faibles Lorsque les piles sont faibles, le témoin « H » ou « L » (selon la résolution choisie) clignote à l’écran pour aviser l’utilisateur que les piles doivent être remplacées sous peu. Français • • Écran LCD permettant de visualiser le nombre de vidéos enregistrées, la résolution des vidéos et le temps d’enregistrement disponible sur la carte mémoire. Enregistrement du son. Boîtier résistant à l’eau jusqu’à 10 mètres. 8 Français INSTALLATION DES FIXATIONS Arc Support frontal Casque Télescope CASQUE La fixation « casque » sert à installer la caméra directement sur un casque. Selon l’installation désirée, l’utilisation de la petite ou de la longue courroie est nécessaire. TÉLESCOPE Le diamètre de la fixation pour le télescope est de 1 pouce (24mm) et convient à la majorité des télescopes. Par contre, certains télescopes peuvent ne pas être compatibles avec cette fixation. Un adaptateur pour télescope de 30mm est offert en option (SC-30mm). 9 ARC SUPPORT FRONTAL Le support frontal permet de fixer la caméra directement sur la tête. Français La fixation pour l’arc se positionne à l’aide de la vis (incluse), sur le devant de l’arc, où se situe généralement le stabilisateur. 10 Français CARTE MÉMOIRE L’utilisation d’une carte mémoire Micro-SD est nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Pour insérer la carte, dévisser tout d’abord les 4 vis situées derrière la caméra (de la même manière que pour insérer les piles). La fente pour insérer la carte se situe dans la partie inférieure de la caméra. (Voir figure ci-dessous) L’appareil accepte des cartes mémoire jusqu’à une capacité de 8 Go. Avant d’insérer une carte, toujours mettre l’appareil à « OFF » pour éviter que les vidéos présentes sur la carte soient supprimées ou endommagées. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’écran affiche « FULL ». Voici un tableau de la durée approximative des vidéos pouvant être enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire. Note: L'utilisation d'une carte mémoire de classe 6 ou plus est recommandée. Une carte mémoire de classe 2 ou 4 pourrait ne pas supporter un taux de transfert de données assez élevé pour l'enregistrement vidéo de la caméra SC-Z9. Classe 6 11 PROGRAMMATION La caméra vidéo SC-Z9 est très simple d’utilisation. La seule configuration nécessaire est de choisir le mode haute résolution « H » ou basse résolution « L ». Pour ce faire, appuyer une fois sur le bouton « H/L/SOUND » pour sélectionner « H » ou appuyer deux fois pour sélectionner « L ». En mode « H », la caméra enregistre des vidéos d’une qualité supérieure, tout en prenant un peu plus d’espace sur la carte mémoire. Voir la section « CARTE MÉMOIRE » plus haut pour connaître le temps d’enregistrement possible selon la configuration choisie. Pour débuter l’enregistrement d’une vidéo, appuyer sur le bouton « START/STOP ». Pour terminer l’enregistrement, appuyer à nouveau sur le même bouton. Résolution vidéo H L H / L / Sound 24 Durée de la vidéo ou temps d'enregistrement restant 8:88:88 Start / Stop On / OFF Nombre de vidéos Français Pour débuter l’utilisation de l’appareil, appuyer sur « ON/OFF » et tenir enfoncé durant 2 secondes pour mettre l’appareil en service. La même procédure sert à mettre la caméra hors tension. Français 12 ENREGISTREMENT DU SON Pour certaines activités, telles que la chasse, l’enregistrement du son n’est pas désiré. Pour activer ou désactiver le son, appuyer sur le bouton « H/L/SOUND » et tenir enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque l’enregistrement du son est activé, l’écran affiche « ON » et lorsqu’il est désactivé, l’écran affiche « OFF ». La caméra SC-Z9 possède un micro intégré sous l’appareil pour l’enregistrement du son. Le capuchon « conditions normales » permet l’enregistrement du son en tout temps. Par contre, lorsque la caméra est utilisée sous l’eau, ce capuchon doit être remplacé par celui « conditions aquatiques » pour éviter l’infiltration d’eau à l’intérieur de la caméra. Ce dernier se trouve à l’intérieur de la caméra. Condition normale Condition aquatique Micro CHIFFRES APPARAISSANT À L’ÉCRAN L’écran LCD affiche toujours dans le coin inférieur gauche, le nombre de vidéos enregistrées sur la carte mémoire. Les chiffres au centre signifient le temps restant pour enregistrer sur la carte mémoire. Lorsque l’utilisateur enregistre une vidée, les chiffres au centre de l’écran signifient la durée du vidéo en court. 13 TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparément) de la caméra et de l’insérer dans la fente Micro-SD de l’ordinateur. Si aucune fente Micro-SD n’est présente sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire RD25-1 (vendu séparément). TV OUT USB Français Pour transférer ou visionner les vidéos à un ordinateur, mettre la caméra vidéo à « OFF » et connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur (voir figure ci-dessous). L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur « Poste de travail » et choisir « Disque amovible ». Cliquer ensuite sur « DCIM » et « 100DSCIM » pour y retrouver les vidéos emmagasinées. 14 Français VISIONNER À LA TÉLÉVISION Permets de visionner les vidéos directement sur un téléviseur. Brancher l’extrémité du câble à la prise « AUDIO/VIDEO IN » du téléviseur et l’autre extrémité à la prise « TV OUT » de la caméra. (Voir figure ci-dessous) TV OUT USB Les touches suivantes permettent de naviguer dans le menu affiché sur le téléviseur, de la façon suivante: ON/OFF = MENU H/L/SOUND = NEXT START/STOP = PLAY/PAUSE/OK Pour visionner une vidéo, appuyer sur « PLAY/PAUSE/OK ». Le même bouton sert à mettre la vidéo sur pause. Pour visionner les vidéos suivantes, appuyer sur « NEXT ». Pour connaître les différentes options disponibles, appuyer sur « MENU ». Pour confirmer le choix à l’intérieur du menu, appuyer sur « PLAY/PAUSE/OK ». Effacer: Permets d’effacer seulement la vidéo affichée à l’écran (« UN ») ou d’effacer toutes les vidéos présentes sur la carte mémoire (« TOUS »). Langue: Permets de modifier la langue d’affichage. Sortie: Permets de retourner au visionnement des vidéos. 15 OPTIONS DISPONIBLES Adaptateur 24mm, SC-24mm Cet adaptateur permet d’avoir une fixation additionnelle de 24mm pour télescope. Adaptateur 30mm, SC-30mm Cet adaptateur permet de fixer la caméra aux télescopes de 30mm. Carte Mémoire Micro-SD, Micro-SD2GB Cet ensemble 3 en 1 contient une carte mémoire Micro-SD 2GB ainsi que des adaptateurs pour carte Mini-SD et SD. L’utilisateur peut se servir de cet ensemble pour de multiples utilisations. Lecteur de cartes portatif, RD25-1 Lecteur permettant le branchement d’une carte mémoire directement à l’ordinateur, sans déplacer la caméra SPYPOINT. Compatible avec 25 types de cartes différentes incluant les cartes SD. Lecteur de photos et vidéos, PV-9 Lecteur de photos et vidéos. Écran de visionnement de 2.5". Français Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visitez www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour la caméra SPYPOINT SC-Z9. Français 16 GARANTIE LIMITÉE Le système SPYPOINT SC-Z9, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable. La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens. Toutes modifications ou utilisations non conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie. 17 Français SERVICE DE RÉPARATION Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@ggtelecom.ca. Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre. IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation. WWW.SPYPOINT.COM 19 English English 21 English Thank you for choosing a great SPYPOINT product. You can now enjoy many benefits of a second generation of video cameras. The SC-Z9 was developed and designed by our team of highly qualified engineers. This camera allows you to capture crisp and clean videos while enjoying many sports and hobbies. 22 English FEATURES • Video resolution 640 x 480 • Video file AVI • External memory Micro-SD/SDHC card up to 8 GB • Exposure Auto • Play modes Computer / TV • TV-out PAL / NTSC • Power source 2 x AA batteries • Operating temperature (-20 °C to + 50 °C) (-4 °F to +122 °F) • Storage temperature (-30 °C to + 75 °C) (-22 °F to +167 °F) • Computer operating system WIN 2000 / XP / VISTA / Mac OS X KIT INCLUDES • SPYPOINT SC-Z9 camera • 2 straps • USB cable • Audio/Video cable • 4 mounting brackets: scope, bow, helmet, forehead mount • User’s Manual 23 MAIN FEATURES • • • LCD screen to view the number of recorded videos, video resolution and recording time available on memory card. Sound recording Water-resistant casing up to 30 feet. Alkaline batteries This camera requires 2 AA batteries. The use of alkaline batteries is strongly recommended. AA lithium batteries can also be used, which last at least twice as long as alkaline batteries. To insert the batteries, first unscrew the 4 screws behind the camera (see figure below) and insert the batteries as indicated inside the camera case. Low Battery When the batteries are low on charge, the resolution setting "H" or "L" (depending on resolution selected) blinks on the screen to notify the user that the batteries must be replaced shortly. English POWER 24 MOUNTING : Bow English Forehead mount Helmet Scope HELMET To install the camera directly onto a helmet, use the "helmet" bracket. According to the desired installation, use either the short or the long strap. SCOPE The diameter of the scope bracket is 1" (24mm) and is suitable to most of the scope. Some scopes might not be compatible with this kind of bracket. An optional 1.2" (30mm) adaptor is available (SC-30mm). 25 BOW The bracket for the bow is normally positioned to the front of the bow, with the screw (included), where the stabilizer is usually located. English FOREHEAD MOUNT This bracket is used to directly install the camera on the forehead. 26 MEMORY CARD English Using a Micro-SD memory card is required to operate the camera SPYPOINT SC-Z9. To insert the card, unscrew the 4 screws located behind the camera (same manner as for the batteries). The Micro-SD card slot is located at the bottom of the camera (see figure below). The camera can accept memory cards up to 8 GB. Before inserting or removing the memory card, the camera must be turned "OFF". Failing to do so may cause the loss of videos or damages to the memory card. When the memory card is full, the LCD panel indicates "FULL". The following chart shows approximate time available for recording videos depending on the memory card capacity. Note: The use of a class 6 or higher memory card is recommended. A class 2 or 4 memory card may not support a data transfer rate high enough to record video from the SC-Z9 camera. Class 6 27 SETTINGS To turn "ON" the camera, press the "ON/OFF" button and hold for 2 seconds. The same procedure is used to turn "OFF" the camera. To start recording a video, press the "START/STOP" button. To stop recording, press the same button again. Video resolution H L H / L / Sound 24 Remaining time available or duration of the video 8:88:88 Start / Stop On / OFF Number of videos recorded English This video camera is very easy to use. The only setting necessary is to choose the high resolution "H" or the low resolution "L". To do this, press once on the "H/L/SOUND" button to select "H" or press twice to select "L". In "H" setting, the camera records video in higher quality so taking more space on the memory card. See the "MEMORY CARD" section above to know how much time is available on memory card depending on the setting. 28 SOUND RECORDING English For certain activities, such as hunting, the sound recording may not be desired. To enable or disable the sound, press the "H/L/SOUND" button and hold for 3 seconds. When the sound recording is activated, the screen displays "ON" and when it is turned off, the screen displays "OFF". The SC-Z9 camera has an integrated microphone for recording sound. The rubber cap for "normal conditions" can record sound at all time. If recording video under water, it is important to replace this rubber cap by the "underwater conditions" one to prevent infiltration of water inside the camera. This rubber cap is located inside the camera (see figure below) Normal conditions Underwater conditions Microphone NUMBERS DISPLAYED ON SCREEN LCD screen indicates, in the lower-left corner, the number of videos recorded on the memory card. The numbers in the middle of the screen refer to the remaining time available on the memory card. When recording a video, these numbers represent the duration of the video. 29 DOWNLOADING TO A COMPUTER Taking the SD card out of the camera and inserting it into the computer port will achieve same results. If no SD slot is built into the computer, a multi-card reader RD25-1 (sold separately) must be used. TV OUT USB English To transfer or view photos and videos on a PC, you must first turn the camera « OFF » and connect the USB cable (supplied) to the camera and to your computer. The computer will recognize the camera and install the software itself. Click on « My Computer » and select « Removable Disk ». Then click « DCIM » and « 100DSCIM » to find all your photos and videos. 30 WATCHING FOOTAGE ON A TELEVISION SCREEN English To view recorded videos on TV screen, turn "OFF" your camera. Connect the appropriate cable into "AUDIO / VIDEO IN" of the TV, and the other end of the cable into the "TV OUT" TV OUT USB of the camera. (See figure below) Use the following keys to navigate into the menu displayed on TV: "ON/OFF" = MENU "H/L/SOUND" = NEXT "START/STOP" = PLAY/PAUSE/OK To watch a video, press "PLAY/PAUSE/OK". The same button is used to stop the video. To view the following video, press "NEXT". To see the different options available, press "MENU". To confirm a choice within the menu, press "PLAY/PAUSE/OK" Delete: Deletes the video on the screen (ONE) or all videos on memory card (ALL). Language: Selects language. Exit: Returns to viewing screen. 31 OPTIONS See your local dealer or visit www.spypoint.com to find available products. The following items are popular options that can be added to a SPYPOINT camera model SC-Z9: Adaptor 30mm (1.2 inch), SC-30mm This adaptor allows placing the camera to a 30mm scope. Micro-SD memory card, Micro-SD-2GB The kit 3-in-1 includes a memory card Micro-SD 2 GB as well as an adaptor for Mini-SD and SD cards. This package can be used for multiple purposes. Multi-card reader RD25-1 To allow the download of photos and videos directly into a personal computer, without using the SPYPOINT camera. This reader works with 25 different types of memory cards and is compatible with SD card. Photo and video viewer, PV-9 Photo and video viewer. 2.5" viewing screen. English Adaptor 24mm (1 inch), SC-24mm This adaptor allows placing the camera to a 24mm scope. 32 English LIMITED WARRANTY SPYPOINT SC-Z9 designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting on the date of original purchase. The sales receipt is your proof of purchase and should be presented if warranty service is needed. This warranty does not cover any GG Telecom product which has been subjected to misuse, neglect and accident or has been improperly used or maintained. Any modification or tampering of the product will affect its operation, performance, durability and void this warranty. 33 REPAIR SERVICE IMPORTANT: Under no circumstances GG Telecom will accept return without a Return Material Authorization number (RMA). WWW.SPYPOINT.COM English Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge. For technical assistance, write to tech@ggtelecom.ca. Give a description of the problem with a phone number where you can be reached. 35 Deutsch Deutsch 37 Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses SPYPOINT Produktes entschieden haben. Profitieren Sie nun von den zahlreichen Vorteilen der Videokamera zweiter Generation. Die SC-Z9 wurde von unseren hochqualifizierten Ingenieuren entwickelt und ermöglicht es Ihnen, hochaufgelöste Videos aufzunehmen, während Sie gleichzeitig Ihren Sportarten und Hobbies nachgehen. 38 Deutsch KENNDATEN • Videoauflösung 640 x 480 • Videodatei AVI • Externer Speicher Micro-SD/SDHC-Card Karte bis zu 8 GB • Belichtung Auto • Wiedergabemodus Computer/TV • TV-Out PAL/NTSC • Passiv-Infrarot-Distanz von 1,5 bis 15 m einstellbar • Stromquelle 2 x AA Batterien • Betriebstemperatur (-20 °C bis +50 °C) • Lagerungstemperatur (-30 °C bis +75 °C) • Computer-Betriebssystem WIN2000/XP/VISTA/Mac OS X DAS SET ENTHÄLT • SPYPOINT SC-Z9 • USB-Kabel • Audio-/Videokabel • 4 Halterungen: Rahmen, Bügel, Helm, Stirnbefestigung • 2 Riemen • Bedienungsanleitung 39 AUSSTATTUNG • • • Der LCD-Bildschirm ermöglicht Ihnen eine Übersicht über die Anzahl der aufgezeichneten Videos, die Videoauflösung sowie die noch verbleibende Zeit auf der Speicherkarte. Tonaufzeichnung. Wasserfest bis zu 9 m Tiefe. BETRIEB Schrauben Sie zum Einsetzen der Batterien zuerst die 4 Schrauben auf der Rückseite der Kamera ab (siehe Abbildung unten). Setzen Sie die Batterien entsprechend der Anleitung in das Kameragehäuse ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung. Niedriger Batteriestatus Ist der Batteriestatus niedrig, blinkt “H” oder “L” (je nach Benutzereinstellung) auf dem Bildschirm und weist Sie darauf hin, die Batterien in Kürze auszutauschen. Deutsch Alkalibatterien Die Kamera benötigt 2 Batterien vom Typ “AA”. Die Verwendung von Alkalibatterien wird empfohlen. “AA” Lithiumbatterien können ebenfalls verwendet werden. Sie halten zweimal länger als Alkalibatterien. 40 BEFESTIGUNG Bügel Stirnbefestigung Helm Rahmen HELM Deutsch Verwenden Sie zur Befestigung der Kamera auf einem Helm die “Helm” Halterung. Verwenden Sie je nach Befestigung entweder den kurzen oder den langen Riemen. RAHMEN Der Durchmesser der Rahmenhalterung beträgt 2,4 cm. Sie können die Kamera an nahezu jedem Rahmen befestigen. Einige Rahmen sind jedoch möglicherweise nicht mit dieser Halterung kompatibel. Optional ist ein 30 mm Anschlussstück erhältlich. 41 BÜGEL Das Set enthält eine Boxenhalterung und die dazugehörige Schraube. Damit können Sie die Kamera vor der Box fixieren, wo in der Regel der Stabilisator befestigt ist. Deutsch STIRNBEFESTIGUNG Diese Befestigung ist äußerst handlich und kann bei allen Sportarten und Aktivitäten verwendet werden, da die Kamera direkt an der Stirn befestigt wird. 42 Deutsch SPEICHERKARTE Diese Videokamera zeichnet Videos auf einer Micro-SD-Card auf (siehe Abschnitt “Optionen” für weitere Informationen). Die Kamera ist mit Micro-SD Speicherkarten von bis zu 8 GB kompatibel. Schrauben Sie zum Einsetzen der Karte das Unterteil der Kamera ab, so wie Sie es bereits zum Einsetzen der Batterien getan haben. Der Micro-SD Kartenschlitz befindet sich auf der Seite der Batteriehalterung (siehe Abbildung unten). Vor dem Einsetzen oder Entnehmen der Speicherkarte muss die Kamera ausgeschaltet sein. Andernfalls kann es zum Verlust von Videos oder zur Beschädigung der Speicherkarte kommen. Ist die Speicherkarte voll, erscheint die Anzeige “FULL” auf dem Bildschirm. Die folgende Grafik zeigt die geschätzte, noch zur Verfügung stehende Zeit zur Aufzeichnung von Videos in Abhängigkeit von der Speicherkartenkapazität. Achtung: Die Verwendung einer class 6 Speicherkarte oder höher wird empfohlen. Die Übertragungsrate einer A class 2 oder 4 möglicherweise nicht ausreichend für Video Aufnahmen einer Spypoint SC-Z9 Kamera. Class 6 43 EINSTELLUNGEN Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten der Kamera die “ON/OFF” Taste und halten Sie diese 2 Sekunden lang gedrückt. Dasselbe Verfahren gilt für die Abschaltung. Drücken Sie zum Starten der Aufnahme die “START/STOP” Taste. Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden. Remaining time Video resolution H L H / L / Sound 24 available or duration of the video 8:88:88 Start / Stop On / OFF Number of videos recorded AKTIVIERUNG ODER DEAKTIVIERUNG DES TONS DURCH DRÜCKEN VON TASTEN Diese Funktion ist nützlich bei Sportarten wie z.B. der Jagd, da der Bediener den Ton durch Drücken von Tasten deaktivieren kann. Drücken und halten Sie die “H / L / SOUND” Taste 3 Sekunden lang, um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. Ist der Ton aktiviert, erscheint “ON” auf dem Bildschirm. Ist der Ton deaktiviert, erscheint “OFF” auf dem Bildschirm. Deutsch Diese Videokamera ist einfach zu bedienen. Sie müssen lediglich die Auflösung “H” für hohe Auflösung oder “L” für niedrige Auflösung auswählen. Drücken Sie dazu einmal die “H / L / SOUND” Taste, um “H” auszuwählen. Drücken Sie die Taste zweimal, um “L” auszuwählen. In der Einstellung “H” wird die Videoqualität besser, verbraucht jedoch auch mehr Speicher auf der Speicherkarte. Unter dem Abschnitt SPEICHERKARTE oben erfahren Sie, wie viel Zeit in Abhängigkeit von der Einstellung auf der Speicherkarte verfügbar ist. 44 Deutsch AUF DEM BILDSCHIRM ANGEZEIGTE ZAHLEN Der LCD-Bildschirm zeigt in der unteren linken Ecke die Anzahl der auf der Speicherkarte gespeicherten Videos an. Die Zahlen in der Mitte des Bildschirms beziehen sich auf die noch auf der Speicherkarte verfügbare Zeit. Während der Aufzeichnung eines Videos stellen diese Zahlen die Videodauer dar. TONAUFZEICHNUNG Die SC-Z9 Kamera verfügt über ein integriertes Mikrofon, mit dem der Bediener während des Filmens auch Ton aufnehmen kann. Unter normalen Bedingungen muss der Anwender die Schutzklappe “normal conditions” unter der Kamera installieren, um Töne aufnehmen zu können (siehe Abbildung unten). Soll die Kamera unter Wasser verwendet werden, muss diese Schutzklappe gegen eine Unterwasserklappe (“underwater conditions”) ausgetauscht werden. Anwender die Schutzklappe Unterwasserklappe Mikrofon 45 DOWNLOAD AUF DEN COMPUTER Dieselben Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Micro SDCard aus der Kamera entnehmen und in den Computer-Port stecken. Verfügt der PC nicht über einen Micro-SD-Slot, muss ein Mehrfachkartenlesegerät RD25-1 (nicht inklusive) verwendet werden. TV OUT USB Deutsch Zur Übertragung oder zum Betrachten des Filmmaterials auf einem PC müssen Sie zuerst die Kamera ausschalten und sie dann anhand des mitgelieferten USB-Kabels an Ihren PC anschließen. Der Computer erkennt die Kamera als Wechsellaufwerk. Warten Sie bis zum Abschluss der Installation der Computer-Software (wenige Sekunden), bevor Sie den Desktop anklicken. Klicken Sie dann das Wechsellaufwerk an und suchen Sie den Ordner DCIM. Klicken Sie diesen Ordner an. Alle Fotos und Videos erscheinen im Ordner 100DSCIM. Die Videos können anhand Ihrer PC-Software betrachtet, bearbeitet oder gelöscht werden. 46 BETRACHTEN DES FILMMATERIALS AUF EINEM TV-BILDSCHIRM Verwenden Sie zur Übertragung/Projizierung von Videos auf einen TV-Bildschirm das mitgelieferte Audio-/Videokabel und stecken Sie den “TV/Out” Anschluss der Kamera in den “Audio/Video In” Anschluss des TV-Sets (siehe Abbildung unten). Deutsch TV OUT USB Das Bildschirmmenü wird auf dem TV-Bildschirm angezeigt und die Bedienelemente sind Folgende: “ON/OFF” = MENU “H/L/SOUND” = NEXT “START/STOP” = PLAY/PAUSE/OK Wählen Sie zum Abspielen eines Videos “PLAY/PAUSE/OK”. Dieselbe Taste ermöglicht das Anhalten des Videos. Zum Betrachten des nächsten Videos wählen Sie bitte “NEXT”. Zum Betrachten der verschiedenen verfügbaren Optionen nutzen Sie das “MENU”. Zum Bestätigen Ihrer Wahl im Menü wählen Sie bitte “PLAY/ PAUSE/OK”. Delete: Löschen eines Video auf dem Bildschirm (ONE) oder aller Videos auf der Speicherkarte (ALL). Language: Sprachauswahl, Englisch oder Französisch. Exit: Rückkehr zum Betrachtungsbildschirm. 47 OPTIONEN Kontaktieren Sie Ihren Händler vor Ort oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.spypoint.com. Dort finden Sie eine Übersicht über unsere Produkte. Die folgenden Produkte können Sie optional zur Ihrer SC-Z9 erwerben. Adapter 30mm, SC-30mm Adapter 30mm, SC-24mm Anhand dieses Adapters kann die Kamera an einem 30 mm/ 24mm Rahmen befestigt werden. Mehrfachkartenlesegerät, RD25-1 Ermöglicht den Download von Videos direkt auf den PC, ohne die Verwendung der SPYPOINT Kamera. Dieses Lesegerät akzeptiert 25 verschiedene Arten von Speicherkarten und ist mit einer Mini-SDCard kompatibel. Foto- und Videobetrachter, PV-9 Foto- und Videobetrachter, 2,5" Betrachtungsbildschirm. Deutsch Micro-SD Card, Micro-SD-2GB Das Set enthält eine Micro-SD 2GB sowie einen Anschluss für Mini-SD und SDKarten. Dieses Paket eignet sich ebenfalls für viele andere Verwendungszwecke und erhöht die Anzahl der zu speichernden Videos. 48 Deutsch EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Die von GG Telecom entwickelte SPYPOINT SC-Z9 verfügt über eine (1) Ein-Jahres-Garantie auf Material und Verarbeitung beginnend ab dem Datum des Erstkaufs. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher sorgfältig auf und legen Sie ihn zur Klärung eines Garantieanspruchs vor. Diese Garantie gilt nicht für GG Telecom Produkte, die einer Zweckentfremdung, Nachlässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt waren oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurden. Jeglicher Umbau oder Verfälschung des Produktes kann seinen Betrieb, die Leistung sowie die Beständigkeit beeinträchtigen und macht diese Garantie nichtig. 49 REPARATURSERVICE Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie bitte zuerst Ihren Händler. Adressen von Reparaturwerkstätten finden Sie unter www.spypoint.com. Bitte senden Sie uns nur für uns Portofreie Sendungen - Unfreie Rücksendungen werden nicht angenommen. Imported by : EUROHUNT GmbH Kurze Str. 2 99768 ILFELD / Germany Tel. +49 (0) 36331/491950 Fax +49 (0) 36331/491959 info@eurohunt.de Deutsch Die Reparatur von Schäden, die von der Garantie nicht abgedeckt werden, unterliegt einer angemessenen Gebühr. Benötigen Sie technische Unterstützung, schreiben Sie bitte eine E-Mail an info@eurohunt.de. Beschreiben Sie uns kurz das Problem und geben Sie eine Telefonnummer an, unter der wir Sie erreichen können.