Wasser- und Abwassertechnik Water and Wastewater Technology
Transcription
Wasser- und Abwassertechnik Water and Wastewater Technology
Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate Process Plant and Equipment Wasser- und Abwassertechnik Water and Wastewater Technology 10. Auflage 10th Edition Der Joghurtbecher als Rohstoff. Biomasse als Stromquelle. Was ist machbar? Und vor allem wie? Nur zwei der Fragen unserer Zeit, für die Unternehmen des Maschinen- und Anlagenbaus Lösungen anbieten. Lösungen, die wirtschaftlich, ökologisch und gesellschaftlich langfristig sinnvolle Konzepte ermöglichen. Jetzt zu erkennen an BLUecoMPETENCE – der Nachhaltigkeitsinitiative des VDMA. www.bluecompetence.net an initiative of Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate Process Plant and Equipment Wasser- und Abwassertechnik Water and Wastewater Technology 10. Auflage 10th Edition Inhalt Contents 2 V orwort Deutsche Wasser- und Abwassertechnik: Nachhaltigkeit im Fokus 2 I ntroduction German water and wastewater technology: focusing on sustainability 4 D eutsche Wasser- und Abwassertechnik: Partner und Problemlöser 4 G erman water and wastewater technology: partner and problem solver 10 D ie VDMA-Fachabteilung Wasser- und Abwassertechnik stellt sich vor 10 Introducing the VDMA Water and Wastewater Technology Group 12 K ühlwasserbehandlung: Es geht auch anders 12 W ater treatment in cooling towers: an alternative approach 14 S chlammentwässerung bei der Trinkwasseraufbereitung 14 Dewatering of sludges from drinking water purification 16 Membrananlagen intelligent steuern 16 Intelligent control of membrane plants 18 A bwasserbehandlungsanlage: Reinigungskonzept halbiert Energieverbrauch 18 W astewater treatment plant: cleaning concept halves energy consumption 20 R essourcenschonung bei der Behandlung metallhaltiger Abwässer 20 Conserving resources in the treatment of metal-containing wastewater 22 Intelligente Reinigung von Regenbecken 22 Intelligent cleaning of stormwater basins 24 M ehrphasenpumpen für energieeffiziente Wasseraufbereitung und Abwasserbehandlung 24 Multiphase pumps for energy-efficient water and wastewater treatment 26 R ührwerkslösungen in der Abwasserbehandlung sinnvoll vergleichen 26 Reasonable comparison of mixer solutions in wastewater treatment 28 L eistungsstarke Lieferanten – Hersteller- und Lieferantenverzeichnis – Unternehmensprofile 28 Leading suppliers – Product directory – Company profiles 70 V DMA-Mitgliedsunternehmen im Überblick: Anbieter von Wasser- und Abwassertechnik 70 VDMA member companies at a glance: suppliers of water and wastewater technology 72 Impressum 72 Imprint 2 WAsser- und AbWAsserteChnIk deutsche Wasser- und Abwassertechnik: nachhaltigkeit im Fokus German water and wastewater technology: focusing on sustainability Gottlieb Hupfer, Vorsitzender der VDMA-Fachabteilung Wasser- und Abwassertechnik Gottlieb Hupfer, Chairman of VDMA Water and Wastewater Technology Group In diesem Branchenführer präsentieren VDMAMitgliedsunternehmen der Wasser- und Abwassertechnik Anlagen, Komponenten und Systeme zur Wasseraufbereitung, Abwasser- und Schlamm behandlung, einschließlich der notwendigen Prozesssteuerung. Das Hersteller- und Lieferantenverzeichnis ab Seite 28 soll Ihnen als Schlüssel zu den Unternehmensprofilen dienen. Mit Hilfe dieser Matrix können Sie in Frage kommende Anbieter ermitteln. In den dazugehörigen Unternehmensprofilen erfahren Sie mehr über deren Angebotsspektrum und können damit eine erste Auswahl für Ihren Anwendungsfall treffen. Die in dieser Broschüre vorgestellten Unternehmen zeigen Ihnen, dass die Prozesswasserbehandlung in der Industrie, mit gezielter Rückgewinnung von Wasser und Wasserinhaltsstoffen, heute bereits Stand der Technik ist. Bestehende Konzepte und Technologien müssen aber aufgrund sich ändernder Rahmenbedingungen fortlaufend weiterentwickelt und dem Stand der Technik angepasst werden. Bei der Wasseraufbereitung und Abwasserbehandlung, sowohl in der industriellen als auch in der kommunalen Anwendung, werden diese Herausforderungen in enger Abstimmung mit unseren Kunden durch Einsatz fortschrittlicher, energieeffizienter und ressourcenschonender Komponenten und Systeme in der Praxis umgesetzt. Eine weiter gehende Abwasserreinigung mit Membranbioreaktoren zur Wasserwiederverwendung und die Aufbereitung von Meerwasser mit Membrananlagen zu Trinkwasser werden weltweit an Bedeutung zunehmen, um nur einige Beispiele zu nennen. In wasserarmen Regionen leisten derartige Verfahrenskonzepte einen wertvollen Beitrag zur Schonung der Ressource Wasser. Damit in unmittelbarem Zusammenhang steht die Energiegewinnung aus Abwasser, sei es direkt über Wärmetauscher in Kanälen, aus Biogas der anaeroben Verfahrensstufen oder In this business directory, VDMA member compan ies in the field of water and wastewater technology present plants, components and systems for the treatment of water, wastewater and sludge, including the required process control. The manufacturers and suppliers directory starting on page 28 is meant to provide you with a key to the company profiles. You may use this matrix to find the providers relevant for you. The associated company profiles give you more detailed information about the respective providers’ range of products and services, thus enabling you to make a first selection with regard to your particular application. The companies presented in this brochure are proof of the fact that these days the treatment of process water in the industry, including the systematic recovery of the water and its constituents, is already part of the state of the art. Due to the changing framework conditions, however, existing concepts and technologies have to be permanently developed further and adapted to the current state of the art. In the practice of the treatment of water and wastewater, both industrial and municipal, these challenges are being met – in close agreement with our customers – by using advanced, energy- and resource-efficient components and systems. To give you just a few examples: There will be an increase in the global significance of the tertiary treatment of wastewater using membrane bioreactors for the purposes of re-use as well as of the processing of seawater in membrane plants to obtain potable water. In arid regions, such process concepts make valuable contributions to saving the resource water. Closely linked with this is the generation of energy from wastewater, be it directly via heat exchangers in channels, from biogas generated in the anaerobic process steps or mechanically via drops, using turbines, at the outlet of wastewater treatment plants. WAter And WAsteWAter teChnology mechanisch über Gefälleunterschiede, unter insatz von Turbinen, am Auslauf von AbwasserE reinigungsanlagen. Weitere Entwicklungen liegen in der Kombination fortschrittlicher Verfahrenstechniken mit modernen Prozessleitsystemen. Bei Investitionen in Anlagen und Systeme zur Wasseraufbereitung, Abwasser- und Schlammbehandlung wird mehr und mehr der Aspekt der Nachhaltigkeit im Vordergrund stehen. Als Benchmarks könnten dazu der Carbon Footprint (CO2-Bilanz), der Water Footprint (Wasserverbrauch bei der Produktion der Güter) oder auch der Pollution Footprint (Umweltauswirkungen bei der Produktion der Güter) zu Grunde gelegt werden. Die zukünftigen Entwicklungen der Wasser- und Abwassertechnik müssen sich noch mehr als heute an den Vorgaben unserer Kunden orientieren, um diesen technisch-wirtschaftlich optimale Problemlösungen, über den gesamten Lebenszyklus der Anlagen, anbieten zu können. Wir danken ganz besonders den an dieser roschüre beteiligten VDMA-Mitgliedsfirmen, die B mit ihrem Unternehmensprofil zum Gelingen dieses Projektes beigetragen haben. Gottlieb Hupfer Frankfurt am Main, im Mai 2012 3 Further potential for development lies in combining advanced process engineering techniques with modern process control systems. When investing in plants and systems for the treatment of water, wastewater and sludge, the aspect of sustainability will come more and more to the foreground. The benchmarks that could be taken as a basis here include the carbon footprint (CO2 balance), the water footprint (water consumed by the production of the goods) or the pollution footprint (environmental impact of the production of the goods). In order to be able to offer our customers optimal technico-economic problem solutions over the whole lifecycle of the plants, any future development in the field of water and wastewater technology will have to be adapted, even more than today, to our customers’ specifications. Our special thanks go to the VDMA member companies which, by including their company profiles, have contributed to this brochure and, thus, to the success of this project. 4 WAsser- und AbWAsserteChnIk deutsche Wasser- und Abwassertechnik: Partner und Problemlöser German water and wastewater technology: partner and problem solver Die komplexen Problemstellungen bei der Wassergewinnung, bei der Aufbereitung von Trink- und Prozesswasser sowie bei der Behandlung kommunaler und industrieller Abwässer erfordern eine konstruktive und vertrauensvolle Zusammenarbeit aller Beteiligten. Behörden, Planer, Betreiber und Anlagenbauer müssen gemeinsam agieren, um technisch und wirtschaftlich sinnvolle Konzepte realisieren zu können. Gemeinsam mit den Kunden die optimalen Lösungen zu finden, ist für VDMA-Unternehmen ein Gebot der Stunde und mit Blick auf die Zukunftsmärkte der Wasser- und Abwassertechnik unabdingbare Voraussetzung für den geschäftlichen Erfolg. Die Hersteller von Wasser- und Abwassertechnik sind sich der Verantwortung um die knappe Ressource Wasser bewusst. Sie verstehen sich als Partner ihrer Kunden, deren Problemstellungen sie als technologische Herausforderungen annehmen. Indem sie die gesamte Prozesskette überblicken – von der Rohwasseraufbereitung aus Grund- und Oberflächenwasser über die Abwasserbehandlung in Industrie und Kommunen bis zur Klärschlammentsorgung –, können sie den Kunden optimale, auf den Anwendungsfall vor Ort zugeschnittene Verfahrenskonzepte anbieten. Dazu ist allerdings eine frühzeitige Kooperation von Planern, Betreibern und Systemanbietern unabdingbare Voraussetzung. Nur so können in Kommunen und Industrie emissionsarme und energieeffiziente Technologien realisiert werden, die im Interesse der Endverbraucher auch in Zukunft eine sichere und bezahlbare Wasserversorgung und Abwasserentsorgung sicherstellen. Diese gemeinsame Vorgehensweise wird zunehmend auch die wachsenden Weltmärkte der Wasserwirtschaft tangieren. Dort werden die deutschen Anbieter von Anlagen, Systemen und Komponenten sowie Ingenieurbüros, Bauunternehmen und Finanzdienstleister mehr und mehr gezwungen, strategische Anbieter-Allianzen einzugehen, um langfristig im Konzert der Global Player Erfolg zu haben. The complex challenges posed by the production of water and by the treatment of potable and process water as well as municipal and industrial wastewater require a constructive and faithful cooperation of all involved parties. Authorities, designers, operators and plant constructors have to act jointly in order to be able to put into practice technically and economically reasonable concepts. The VDMA member companies regard it as both the order of the day and, with regard to the water and wastewater technology markets of the future, as an indispensable prerequisite for business success to find optimal solutions together with the customers. The manufacturers of water and wastewater technology are well aware of their responsibility for the scarce resource water. They see themselves as partners of their customers, whose problems they accept as technological challenges. By considering the whole process chain – from producing raw water from ground and surface water, via the treatment of industrial and municipal waste water, up to the disposal of sewage sludge – they are in a position to offer their customers optimum process concepts tailor-made for the respective application on site. To achieve this aim, however, it is absolutely necessary for the designers, operators and system providers to start cooperating early on in the process. Only this way can low-emission and energy-efficient technologies be implemented in both industry and municipalities, ensuring – also in the future – a safe and affordable supply of water and disposal of wastewater that is in the best interest of the end users. This joint approach will increasingly affect also the growing global markets in the field of water management. These markets will ever more force the German providers of plants, systems and components as well as engineering offices, building companies and financial services providers to enter into strategic provider alliances in order to be successful, in the long run, in the concert of the global players. WAter And WAsteWAter teChnology VdMA bietet hilfestellung für den einstieg in internationale Märkte Der VDMA-Fachverband Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate hat für seine Mitglieder eine Workshopreihe zum Thema „Projektanbahnung und Projektabwicklung auf internationalen Märkten“ entwickelt. Diese Plattform ermöglicht den branchenübergreifenden Dialog interessierter Akteure in Deutschland und trägt dazu bei, den Export deutscher Wasser- und Abwassertechnik zu fördern. Um potenzielle Kunden in den Auslandsmärkten vor Ort direkt anzusprechen, initiiert der VDMA in regelmäßigen Abständen die Beteiligung deutscher Unternehmen der Wasser- und Abwassertechnik an Symposien im Ausland. Dabei wird der Verband durch das Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie unterstützt. Diese gezielten Vortragsveranstaltungen mit Katalogausstellung sind für mittelständische Unternehmen eine wirtschaftlich vertretbare Maßnahme zum Markteinstieg und zur Kontaktanbahnung. 5 VdMA offers assistance for entering into international markets The VDMA Process Plant and Equipment Association has developed a workshop series for its members on the “Initiation and implementation of projects on the international markets”. This platform enables the cross-sector dialogue between the interested actors in Germany and contributes to promoting the export of German water and wastewater technology. In order to directly address potential customers from the foreign markets, the VDMA initiates, in regular intervals, the participation of German companies active in the field of water and wastewater technology in symposia held abroad. In doing so, the association is supported by the Federal Ministry of Economics and Technology. For medium-sized enterprises, these special lecture events – accompanied by catalogue exhibitions – are economically reasonable ways to enter into the market and to establish contacts. 6 WAsser- und AbWAsserteChnIk stand der technik: VdMA-einheitsblätter Jede Marktbearbeitung erfordert eine solide technische Basis: Im Rahmen der so genannten VDMA-Einheitsblätter, dem technischen Regelwerk des VDMA, haben die Mitgliedsunternehmen auf breiter Basis die Gelegenheit, koordiniert zu formulieren, was sie bei den jeweils zu betrachtenden Komponenten, Maschinen und Anlagen unter dem „Stand der Technik“ verstehen. Diese Dokumente sind keine Spezifikationen im Sinne von Normen. Für die Anwender der VDMAEinheitsblätter – das sind beispielsweise die Planer und Betreiber von Anlagen und Einrichtungen in Kommunen und Industrie – sind diese Empfehlungen und Hinweise jedoch wichtige Handlungsanleitungen bei der Planung, Projektierung und Ausschreibung. Mit Hilfe der Einheitsblätter können sie Technologien und Systeme beurteilen sowie Angebote technisch und wirtschaftlich vergleichen. deutsche Wasser- und Abwassertechnik ist weltweit führend Der weltweite Bedarf an Komponenten und Systemen zur Wasseraufbereitung sowie zur Abwasser- und Schlammbehandlung ist groß und steigt weiter. Deutsche Anbieter sind dabei gefragte Partner, da sie den Kunden individuelle, auf die state of the art: VdMA specifications Each type of market cultivation requires a solid technical basis: The so-called VDMA Specifications (VDMA-Einheitsblätter), i.e. the VDMA’s body of technical rules and regulations, offer the member companies a broad basis on which they can formulate, in a coordinated manner, what they consider as the “state of the art” with regard to the respective components, machines and plants. These documents are no specifications in the sense of standards. For the users of the VDMA Specifications, e.g. designers and operators of plants and facilities in municipalities and the industry, this type of recommendations and advice, however, serves as important instructions for planning, project design and tenders. By means of the Specifications, they can assess technologies and systems and compare offers on a technical and economic basis. german water and wastewater technology – leaders on the global market The global demand for components and systems for the treatment of water, wastewater and sludge is high already and continues to rise. As German providers offer their customers individual system solutions adapted to the particular requirements on site, they are in great demand as partners. The short decision-making lines found in the mainly medium-sized companies put the providers in a position where they can react promptly to changes even as late as during project design and implementation. It is for these reasons, among other things, that in 2011, the German businesses were able to further strengthen their position as global leaders: In 2011, the German exports of components and systems for the treatment of water, wastewater and sludge increased by a good 17% to 773 million euros. The most important sales market used to be the EU 27. In the recent past, however, growth in exports is driven by the demand from Russia and, particularly, China. For 2011, the sector’s turnover in the field of mechanical equipment for water technology is estimated to amount to more than 1.6 billion euros. Also in the future, the growing demand for components and systems for the treatment of water, WAter And WAsteWAter teChnology 7 die 10 wichtigsten exportmärkte The 10 most important export markets Deutsche Wasser- und Abwassertechnik in Mio. Euro / German water and wastewater technology in € million 73,00 Russland / Russia 56,70 50,30 China / China 55,50 43,40 USA / USA 27,40 38,50 37,50 Frankreich / France 33,70 Italien / Italy 25,60 Großbritannien / Great Britain 33,10 30,20 32,80 Schweiz / Switzerland 29,00 31,20 Spanien / Spain 27,00 28,90 Österreich / Austria 2011 26,50 Belgien / Belgium 2010 13,60 0 10 20 30 40 50 Anforderungen vor Ort ausgerichtete Systemlösungen anbieten. Durch die kurzen Entscheidungswege in den überwiegend mittelständisch strukturierten Unternehmen können die Anbieter auch noch während der Projektierung und Ausführung auf Veränderungen schnell reagieren. Unter anderem aus diesen Gründen konnten die deutschen Unternehmen in 2011 ihre weltweit führende Stellung ausbauen: So stiegen die deutschen Exporte von Komponenten und Systemen zur Wasseraufbereitung, Abwasser- und Schlammbehandlung in 2011 um gut 17 % auf 773 Millionen Euro. Die wichtigste Abnehmerregion war die EU-27. In jüngster Zeit wird das Exportwachstum jedoch von der Nachfrage aus Russland und vor allem aus China getrieben. Der Branchenumsatz im Bereich maschineller wassertechnischer Ausrüstungen wird im Jahr 2011 auf mehr als 1,6 Milliarden Euro geschätzt. Auch künftig wird der steigende Bedarf an Komponenten und Systemen zur Wasserauf bereitung sowie zur Abwasser- und Schlamm behandlung, der durch expandierende Mega citys und den Ausbau von Industriestandorten in aller Welt entsteht, deutsche Unternehmen mit ihren innovativen Konzepten zu gefragten Partnern machen. 60 70 80 Quelle: VDMA, Stat. Bundesamt 28,60 wastewater and sludge, generated by expanding megacities and the further development of industrial locations all over the world, will render German businesses – with their innovative concepts – partners in great demand. energy- and resource-efficient processes for more sustainability The high demands placed on water and wastewater technology require the continuous adaptation and further development of the existing technologies which have to be able to meet also the challenges the arid regions of the earth are facing. Novel sanitary concepts enabling a separation of the substance flows into yellow, brown and grey water provide the relevant problem-solving solutions. This way, concentrated, unmixed partial wastewater flows can be treated in an easier and more cost-effective manner, valuable constituents can be removed, and the treated wastewater re-used. Energy-efficient plants and systems saving the resource water are integrative systems which use – in an ecologically and economically optimum manner – the natural resources water, energy and recyclable material. Such plants and systems require rethinking in 8 WAsser- und AbWAsserteChnIk energieeffiziente und ressourcenschonende Verfahren für mehr nachhaltigkeit Die hohen Ansprüche an die Wasser- und Abwassertechnik erfordern eine kontinuierliche Anpassung und Weiterentwicklung vorhandener Technologien, die auch den Herausforderungen der wasserarmen Regionen dieser Welt gerecht werden müssen. Neuartige Sanitärkonzepte, die eine Trennung der Stoffströme Gelb-, Braun- und Grauwasser ermöglichen, bieten dafür Lösungsansätze. Konzentrierte, nicht vermischte Abwasserteilströme können dadurch einfacher und kostengünstiger behandelt, wertvolle Inhaltsstoffe ausgeschleust und das gereinigte Abwasser einer Wiederverwendung zugeführt werden. Energieeffiziente Anlagen und Systeme zur Schonung der Ressource Wasser sind als integrative Systeme zu verstehen, die die Naturressourcen Wasser, Energie und Wertstoffe ökologisch und ökonomisch optimal nutzen. Voraussetzung dafür ist ein Umdenken in der Wasser- und Abwassertechnik – weg vom Schadstoffentsorgungssystem und hin zum Ressourcen managementsystem als Teil integrativer, nachhaltiger Wasserbewirtschaftungssysteme. Im industriellen Bereich, der weltweit 24 % des Wasserverbrauchs ausmacht, ist die Kreislaufführung der Schlüssel zur Nachhaltigkeit, denn geschlossene Wasserkreisläufe reduzieren die Wasserentnahme und minimieren die Abwasserbelastung. Die Anteile von Abwasser einleitungen aus Gewerbe und Industrie sind regional unterschiedlich und erfordern teilweise eine effektive Vorbehandlung vor der kommunalen Kläranlage bzw. eine vollständige Aufbereitung für die direkte Abwassereinleitung. Um nachhaltigen Gewässerschutz zu erzielen, sind für die Vorbehandlung von Industrieabwässern mit hohen organischen Frachten in der Regel mehrstufige Verfahrenskonzepte notwendig. Nur so können die teilweise recht hohen behördlichen Anforderungen an die Abwassereinleitung erfüllt werden. Dies kann insbesondere bei hohen organischen Kohlenstoff- und Stickstoffbelastungen einen erheblichen Eigenenergiebedarf in der biologischen Abwasser- und Schlammbehandlung notwendig machen. Deshalb werden zunehmend energieoptimierte Systemlösungen benötigt, die das Ziel niedriger Ablaufgrenzwerte mit einer positiven CO2-Bilanz verbinden. Abwässer mit einer water and wastewater technology, away from a disposal system for pollutants and towards a resource management system as part of integrative sustainable water management systems. In the industry which accounts for 24% of the global water consumption, recycling is the key to sustainability since closed water circuits reduce the amount of water removed from the circuit and minimize wastewater loading. There are regional differences in the proportions of the wastewater discharge from commerce and industry; partly effective pre-treatment is required before the wastewater can enter the municipal wastewater treatment plant, or complete treatment for the purposes of direct wastewater discharge is necessary. In order to achieve sustainable water pollution control, the pre-treatment of industrial wastewater with high organic loads usually requires multi-step process concepts. Only this way can the partly rather high regulatory requirements for the discharge of wastewater be fulfilled. Particularly in the case of high loads of organic carbon and nitrogen, the water and wastewater industry itself may require considerable amounts of energy for the secondary treatment of wastewater and sludge. For this reason, there is an increasing demand for energyoptimized system solutions combining the aim of low effluent limit values with a positive CO2 balance. Wastewater with considerable carbon loads are increasingly subjected to partial de-loading by means of anaerobic processes, and the resulting biogas is used energetically, e.g. in block-type thermal power plants. This results in a reduction of the oxygen demand for aerobic post-treatment, due to a lower energy demand for ventilation and stirring, and in a minimization of the production of surplus sludge. Further potential for innovative developments lies in combining advanced process engineering techniques with modern process control systems. the future belongs to intelligent plant concepts In the context of the European environmental legislation, the holistic approach is becoming ever more important. Examples of this legislation are the Water Framework Directive and the EU Industrial Emissions Directive, which have to be transposed into national law and require cross-media WAter And WAsteWAter teChnology hohen Kohlenstofffracht werden zunehmend unter Einsatz anaerober Verfahren teilentfrachtet und das dabei entstehende Biogas energetisch verwertet, z. B. in Blockheizkraftwerken. Dadurch wird der Sauerstoffbedarf in der aeroben Nachbehandlung aufgrund eines geringeren Energiebedarfs für Belüftung und Rühren reduziert und die Überschussschlammproduktion minimiert. Weitere innovative Entwicklungen liegen in der Kombination fortschrittlicher Verfahrenstechniken mit modernen Prozessleitsystemen. Intelligenten Anlagenkonzepten gehört die Zukunft Im Hinblick auf europäische Umweltschutzvorschriften gewinnt der ganzheitliche Ansatz an Bedeutung. Beispiele sind die Wasser-Rahmenrichtlinie oder die EU-Industrieemissions-Richtlinie, die in nationales Recht umgesetzt werden müssen und eine medienübergreifende Betrachtung aller Emissionen – in Luft, Wasser, Boden – fordern. Diese gesetzlichen Vorgaben werden die Anforderungen an Technologien zur Trink-, Brauch- und Prozesswasserbehandlung sowie an ganzheitliche Konzepte zur Abwasserbeseitigung ganz wesentlich beeinflussen. Investitionsentscheidungen müssen sich zunehmend an der Qualität vorhandener Rohwasservorkommen und den für die Abwasserbeseitigung vorhandenen Gegebenheiten orientieren. Bei der Planung, Errichtung und dem Betrieb innovativer Behandlungsverfahren zur Wasseraufbereitung, Abwasser- und Schlammbehandlung sind heute Ökonomie und Ökologie unverzichtbarer Bestandteil der Gesamtbetrachtung. Der Handel mit CO2-Zertifikaten stellt dabei einen zusätzlichen Handlungsanreiz dar. Autor/Author: Hans Birle VDMA-Fachabteilung Wasser- und Abwassertechnik 9 consideration of all emissions – in air, water and soil. These statutory provisions will have considerable bearing on the requirements for technologies in the field of the treatment of potable, nondrinking and process water as well as for holistic concepts for the disposal of wastewater. Investment-related decisions will have to be adapted more and more to the quality of existing raw water sources and the existing situation with regard to the disposal of wastewater. These days, economy and ecology are indispensable parts of the overall picture when it comes to designing, establishing and running of innovative processes of treating water, wastewater and sludge. The trade in CO2 certificates is an additional incentive in this context. 10 WAsser- und AbWAsserteChnIk die VdMA-Fachabteilung Wasser- und Abwassertechnik stellt sich vor Introducing the VDMA Water and Wastewater Technology Group Netzwerk Verbandsarbeit: Die VDMA-Fachabteilung Wasser- und Abwassertechnik vertritt die Interessen von 60 Herstellern und Ausrüstern von Wasseraufbereitungs-, Abwasserbehandlungs- und Schlammbehandlungsanlagen. Networking in an association: The Water and Wastewater Technology Group of the VDMA Process Plant and Equipment Association represents the interests of 60 manufacturers and equipment suppliers of water processing, wastewater treatment and sludge treatment plants. Die Fachabteilung Wasser- und Abwassertechnik des VDMA-Fachverbands Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate vertritt die technischen und wirtschaftlichen Interessen von rund 60 Herstellern und Ausrüstern von Wasseraufbereitungs-, Abwasserbehandlungs- und Schlammbehandlungsanlagen. Die Fachabteilung Wasser- und Abwassertechnik versteht sich als Interessenvertreter und Dienstleister der Hersteller und Ausrüster kommunaler und industrieller Wasseraufbereitungs-, Abwasser- und Schlammbehandlungsanlagen. Der Branchenumsatz beläuft sich im Bereich der maschinellen wassertechnischen Ausrüstungen auf rund 1,6 Milliarden Euro pro Jahr, wovon ca. 50 % auf das Ausland entfallen. Aufgabenschwerpunkte der Verbandsarbeit sind unter anderen: The Water and Wastewater Technology Group of the VDMA Process Plant and Equipment Association represents the technical and business interests of about 60 manufacturers and equipment suppliers of water processing, wastewater treatment and sludge treatment plants. The Water and Wastewater Technology Group represents the interests of and is a service provider for manufacturers and equipment suppliers of municipal and industrial water processing, wastewater treatment and sludge treatment plants. The industry turnover in the area of mechanical water engineering equipment totals around 1.6 billion euros a year, approximately 50% of which is international. Focus points of the organizational work are, amongst others: WAter And WAsteWAter teChnology • Wahrnehmung der Interessen der Mitgliedsfirmen gegenüber Behörden, Verbänden und anderen Institutionen im In- und Ausland • Erarbeitung von VDMA-Einheitsblättern als technische Handlungsanleitungen für Planer, Betreiber und Behörden • Mitwirkung bei der nationalen und europäischen Normung • Organisation und Durchführung der VDMAWasser- und Abwassertagung als Informationsplattform und Gesprächsforum für Kunden, Planer, Betreiber und Behörden • Fachliche Begleitung der Vorbereitung und Durchführung von Messen und Symposien im In- und Ausland • Unterstützung der Mitglieder bei der Erschließung ausländischer Märkte • Beteiligung an der Wassergesetzgebung auf nationaler und europäischer Ebene Entsprechend dem Liefer- und Leistungsprogramm der Mitgliedsfirmen untergliedert sich die Fachabteilung in die Fachbereiche: • Trink-, Brauch- und Prozesswasserbehandlungsanlagen • Kommunalabwasserbehandlungsanlagen • Industrieabwasserbehandlungsanlagen Die Fachabteilung Wasser- und Abwassertechnik versteht sich darüber hinaus als Ansprechpartner zu allen wasserrechtlichen Fragen für die VDMA- Mitgliedsfirmen. 11 • Representation of the interests of member companies in negotiations with public authorities, associations and other institutions at home and abroad • Preparation of VDMA Specifications to be used as technical operation guidelines for designers, operators and authorities • Participation in national and European standardization • Organization and implementation of the VDMA Water and Wastewater Conference as an information platform and discussion forum for customers, designers, operators and authorities • Technical support during the planning of and participation at trade fairs and symposia, both at home and abroad • Support for members while entering foreign markets • Participation in water legislation on a national and European level Corresponding to the range of products and services of the member companies, the Group is subdivided into the following departments: • Potable, industrial and process water treatment plants • Municipal wastewater treatment plants • Industrial wastewater treatment plants Additionally, the Water and Wastewater Technology Group acts as a contact for all questions regarding water law for VDMA member companies. www.vdma.org/verfahrenstechnik www.vdma.org/processtechnology 12 WAsser- und AbWAsserteChnIk kühlwasserbehandlung: es geht auch anders Water treatment in cooling towers: an alternative approach Um Kalkablagerungen, Korrosion und mikrobiologische Belastungen in offenen Kühlkreisläufen zu vermeiden bzw. zu verringern, ist ein nicht zu unterschätzender Einsatz an technischen Systemen und Verfahren notwendig. Die in der Regel erforderlichen Zusätze an chemischen Bioziden, Härte stabilisatoren, Korrosionsinhibitoren und Dispergatoren im Kühlwasser erfordern zudem eine strikte Überwachung der arbeits- und umweltschutzrechtlichen Vorgaben. Wie die bei der Verdunstung von Kühlwasser entstehenden Ablagerungen und mikrobiologischen Belastungen ökonomisch und ökologisch sinnvoll beherrscht werden können, zeigen die nachstehenden Ausführungen. kühlwasserkreisläufe optimieren Im Kühlturm reichern sich durch Verdunstung und Einträge aus der Luft unerwünschte Stoffe im Kühlwasser an. Wird dann die Löslichkeitsgrenze überschritten, kommt es zu Ausfällungen von beispielsweise Kalk an vorhandenen Oberflächen. Galvanische Geräte auf Basis von Zinkopferanoden nutzen diesen Effekt: Durch die Ausbildung eines Lokalelementes werden Zinkionen freigesetzt. Diese reagieren mit den Hydrogencarbonationen im Wasser und bilden Impfkristalle, an denen sich bei sich ändernden Randbedingungen (z. B. pH-, Temperatur- oder Konzentrationserhöhung) Kalk anlagern kann. Es entsteht eine Konkurrenzsituation zu den vorhandenen Anlagenoberflächen. Gebildete Kalkpartikel werden mit dem Abfluten des Kühlwassers entfernt. Angereicherte Nährstoffe fördern mikrobiologische Belastungen. Mittels aggressiver, ultravioletter Strahlung (UV-C-Strahler) kann das Umlaufwasser entkeimt werden, gelöste Nährstoffe verbleiben jedoch weiterhin im Kühlwasser. Durch eine für den Kühlwasserbereich innovative Methode auf Basis eines biologisch aktiven Filters können aber gerade diese Stoffe dem Wasser entzogen werden: Ein adaptierter Biofilm, der auf einen speziell konzipierten Füllkörper aufgebracht wird, ist in der Lage, vorhandene Nährstoffe zu binden und zu mineralisieren. Damit wird den A huge amount of technical input is needed to avoid and reduce scale deposits, corrosion and micro biological problems in open cooling tower circulation systems. The required amount of chemical biocides, water hardness stabilizers, corrosion inhibitors and dispersants in cooling water also requires a strict monitoring of standards, due to work safety and environmental protection regulations. New biological and physical methods can in many cases prove to be an economically and environmentally viable alternative. optimizing cooling tower circuits In the cooling tower, due to evaporation and several types of external matter entering from outside, a concentration of unwanted particles in the cooling water builds up. These can, if they pass the saturation limit, cause precipitation (i.e. scale) on given surfaces. Galvanic devices based on sacrificial anodes use this effect. Due to a reaction in the water with a zinc anode and a competing metal, zinc ions are emitted into the water. These react with the hydrocarbonates in the water and create seed crystals, which, when basic conditions change (e.g. pH, temperature or concentration), the scale can subsequently attach itself to, thus creating a competitive situation with the equipment surface. These scale particles are carried off by the flow of the water. Enriched nutrients can cause microbiological build-up. Aggressive ultraviolet radiation such as UV-C lights may be able to achieve a sterilizing effect of the cooling water; however, dissolved nutrients still remain in the water. With the help of a method which is innovative in the cooling tower treatment market, based on a biologically active filter, it is possible to remove these molecules from the water. An adapted biofilm, which is added to specially designed materials, is able to bind and mineralize nutrients dissolved in the water. This way, the organisms in the other areas of the cooling tower system have their WAter And WAsteWAter teChnology 13 Kühltürme sind effektiv bei der Kühlung von Wärmeprozessen, aber Verdunstungseffekte und Lufteinträge erfordern eine konsequente Kühlwasserbehandlung. Cooling towers are very effective at cooling of warming processes, but evaporation and incoming external particles from the air require a consistent cooling tower treatment. rganismen in anderen Anlagenteilen die LebensO grundlage entzogen, ein wirkungsvoller Schutz vor mikrobiellen Belastungen ist gewährleistet. Korrosionsschäden an Anlagenteilen können durch die natürliche Ausbildung einer dünnen Schutzschicht auf Basis von Calciumcarbonat oder Metalloxiden reduziert werden. Die sich einstellenden pH-Werte von ca. 8,5 bis 8,9 und der Verzicht auf oxidative Substanzen verringern zusätzlich das mögliche Korrosionspotenzial. Verzicht auf Chemikalien schützt umwelt Methoden zur nicht-chemischen Kühlwasserbehandlung ermöglichen es schon heute, auf den Einsatz von Chemikalien zu verzichten. Eine zuverlässige und sicher handhabbare Kontrolle von Bakterien bei gleichzeitiger Ablagerungs- und Korrosionsverminderung lässt sich dabei aber nur effektiv, ökonomisch und umweltbewusst erreichen, wenn die zur Verfügung stehenden Methoden sinnvoll kombiniert werden. Autor/Author: Dr. Marco Reiche DAT Dynamic Aquabion Tower GmbH nutrients and “habitat” withdrawn from them, which results in an effective solution against microbiological problems. Corrosion damage at parts of the cooling tower system can often be reduced by the formation of a thin protective layer of calcium carbonate or metal oxides. The naturally adjusting pH values of approximately 8.5 to 8.9 also reduce the possible corrosion potential. Waiver on chemicals saves the environment Methods for the non-chemical treatment of cooling towers already make it possible to no longer use chemical additives. A reliable and easily manageable control of bacteria and additionally a reduction of scale and corrosion deposits can only be achieved effectively, economically and in an environmentally friendly fashion if the methods are combined and used sensibly. 14 WAsser- und AbWAsserteChnIk schlammentwässerung bei der trinkwasseraufbereitung Dewatering of sludges from drinking water purification Trinkwasser ist unser wichtigstes Lebensmittel. Das schnelle Bevölkerungswachstum, insbesondere in so genannten Megacitys, und die damit verbundene notwendige Versorgung der Einwohner mit Trinkwasser sowie die hohe Belastung von Oberflächengewässern stellen große Anforderungen an Trinkwasseraufbereitungsanlagen. Da die benötigten hohen Mengen an Trinkwasser in vielen Ländern nicht allein durch Quell- oder Grundwasserreservoirs gedeckt werden können, müssen Oberflächengewässer, wie Seen und Flüsse, mittels eines speziellen Verfahrens zur Trinkwassergewinnung erschlossen werden. Water is the most important drink to humans and essential to the survival of mankind. The rapid population growth particularly in so-called megacities and by that the necessary supply of the population with drinking water as well as the contamination of surface waters are a great challenge for drinking water purification plants. As the required high quantity of drinking water in many countries cannot be met only by the reservoir of source or ground water, surface waters such as lakes and rivers have to be utilized for drinking water production by means of a special process. Verfahrensschritte der trinkwasseraufbereitung Das Rohwasser der Oberflächengewässer wird über eine Pumpstation zur Trinkwasseraufbereitungsanlage gepumpt. Dort wird das Rohwasser in der ersten Stufe, meist mit Hilfe von Chlor, vorhygienisiert. Danach wird das Rohwasser mit Fällsalzen versetzt, um Eisen, Mangan und andere gelöste Metallver bindungen sowie Schwebstoffe aus dem Roh wasser zu fällen. Die durch die Metallsalze entstandenen Flocken werden in der Sedimentations-/Filterstufe, meist durch Lamellenklärer oder Kiesfilter, vom Klarwasser getrennt. Das Klarwasser wird zur Entfernung der restlichen Trübstoffe anschließend durch Sandfilter gepumpt, daraufhin nochmals hygienisiert und dann in das Wasserversorgungsnetz gepumpt. Process steps of drinking water purification Untreated water of surface waters is led to the drinking water purification plant by a pump station. There in the first stage the untreated water is pre-sanitized, mostly with chlorine. Then the untreated water is compounded with precipitated salts to precipitate ferrous, manganese and other solved metallic joints as well as suspended solids from the untreated water. The flocks formed by metallic salts are separated from the clarified water in the sedimentation/ filtration stage, mostly by baffle plate thickener or gravel filter. Afterwards the clarified water is pumped through sand filters to remove the remaining turbid matters, then sanitized again and led in the water supply system. effiziente schlammentwässerung im Fokus Der bei der chemischen Fällung sowie durch die Rückspülung der Kies- und Sandfilter entstandene Schlamm wird in statische Eindicker gepumpt und von dort aus über Bandfilterpressen entwässert. Focus on efficient sludge dewatering The sludge obtained by chemical precipitation as well as by backflushing of the gravel and sand f ilters is pumped in the static thickener and from there dewatered by belt filter presses. The sludge statically thickened is drawn from the static thickener, mixed with polymer and given WAter And WAsteWAter teChnology 15 Trinkwasserschlamm auf einer Bandfilterpresse Drinking water sludge on a belt filter press Der statisch eingedickte Schlamm wird aus den Eindickern abgezogen, mit Polymeren versetzt und auf die Pressen gegeben, wo sich die feste von der flüssigen Phase trennt. Die feste Phase wird mit einer Siebbandpresse weiter entwässert. Durch die sorgfältige Auswahl des Entwässerungsaggregates ist es möglich, große hydraul ische Belastungen abzufangen und anschließend den Schlamm einem schonenden und zugleich effizienten Pressverfahren zu unterziehen. Dies wird mit Bandfilterpressen der neuesten Generation erreicht – bei einem niedrigen Energieverbrauch und geringen Betriebskosten. Der entstandene Presskuchen wird anschließend auf Deponien entsorgt bzw. in der Industrieproduktion als Füllstoff verwendet. Das Press- und Klarfiltrat wird dem Trinkwasserbehandlungsprozess wieder zugeführt. Autor/Author: Rüdiger Kühner Gebr. Bellmer GmbH Maschinenfabrik on the presses. There the solid phase is separated from the liquid phase. The solids are further dewatered by a belt filter press. By an accurate selection of the dewatering unit it is possible to catch high hydraulic loads and dewater the sludge in a gentle and at the same time efficient press process. This is achieved by belt filter presses of the latest generation with low energy consumption and low operating costs. After dewatering, the press cake is disposed on landfills or is used as filling material in the industrial production. The press and clear filtrate is fed again to the drinking water purification process. 16 WAsser- und AbWAsserteChnIk Membrananlagen intelligent steuern Intelligent control of membrane plants Eine Wasseraufbereitungsanlage mit Membrantechnologie wird in der Regel so ausgelegt und konzipiert, dass in erster Linie die Anforderungen des Anlagenbetreibers hinsichtlich Wasserqualität und -quantität sicher erfüllt werden. Im praktischen Betrieb interessieren den Betreiber aber auch andere Aspekte: Ressourcen- und Betriebskosteneinsparungen sollen erzielt und eine hohe Verfügbarkeit der Anlage soll gewährleistet werden. Hierbei sind besonders Spül- und Reinigungsintervalle sowie die Mengen an Dosier- und Reinigungschemikalien ausschlaggebend, die meist auf Basis von Erfahrungswerten festgelegt und in der Anlagensteuerung hinterlegt werden. Eine Optimierung der Anlagenfahrweise bzw. eine Anpassung an veränderte Bedingungen ist zwar durch den Anlagenbetreiber manuell möglich, erfordert aber nicht nur eine regelmäßige Beobachtung der Wasser- und Betriebsparameter, sondern setzt auch eine umfassende Erfahrung des Anlagenführers hinsichtlich Auswertung und richtiger Interpretation dieser Parameter voraus. optimierung des Anlagenbetriebes Hier bietet ein der Anlagen-SPS übergeordnetes Steuerungskonzept Unterstützung. Das wichtigste Unterscheidungsmerkmal zu herkömmlichen Prozesssteuerungen (SPS) besteht darin, dass sowohl Wasser- als auch Anlagenparameter nicht nur ständig überwacht, sondern auch verarbeitet und in die Regelkreise der Anlagensteuerung eingebunden werden. Maßgebend bei der Überwachung sind beispielsweise wichtige Roh wasserparameter oder die transmembrane Druckdifferenz der Membranmodule. Über einen speziell entwickelten Algorithmus werden kontinuierlich alle notwendigen Einstellungen für einen optimalen Anlagenbetrieb ermittelt. Die Anlagenanpassung erfolgt, indem das Steuerungssystem beispielsweise die Dosierkonzentration von Flockungshilfsmitteln und Antiscalants, Spülintervalle, Spülzeiten und -mengen, Spülgeschwindigkeiten sowie den Einsatz und die Konzentra tion von Reinigungschemikalien (Säuren, Laugen) selbstständig adaptiert. Water treatment plants with membrane technology are generally designed and planned to reliably meet the plant operator’s requirements in terms of water quality and quantity. In practice, however, operators will have further objectives. They are looking for new ways to keep resources and to save operating costs to ensure high plant availability. In this case, rinsing and cleaning intervals as well as the quantities of dosage and cleaning chemicals are significant parameters. In most cases, these parameters are based on empirical values. Operators adjust them manually, if necessary. A proper adjustment requires a regular monitoring of these data as well as an extensive experience in evaluating and interpreting such parameters. optimizing the plant operation This is where a superior control system provides support in addition to the standard PLC of a water treatment plant. The most significant difference to regular control systems (PLC) for membrane plants is not only the monitoring of the parameters but also the integration of the measured data into the plant control loops. Important raw water parameters or the transmembrane pressure of the membrane modules are decisive monitoring aspects. WAter And WAsteWAter teChnology So werden zum Beispiel bei gleichbleibender Rohwasserqualität und unter Beibehaltung der geforderten Filtratmenge und -qualität die Spül- und Reinigungsprozesse der Membranen automatisch und kontinuierlich angepasst, um ein Optimum aus Chemikalienverbrauch, Wasserverbrauch und Membranstandzeit (Lebensdauer) zu erreichen. Diese Maßnahme führt zu Kosteneinsparungen bei gleichzeitiger Erhöhung der Anlagenverfügbarkeit und Reduzierung des Personalbedarfs für den Anlagenbetrieb. Der dauerhafte Einsatz der übergeordneten Steuerung von Umkehrosmose-, Ultra- und Nanofiltrationsanlagen führt – auch bei wechselnden Anforderungen – zu einer sich selbst optimierenden Fahrweise. Voraussetzung für den Einsatz sind entsprechende fernwirkende Messaufnehmer und Analysegeräte (Online-Messungen) in der Anlage. Autor/Author: Marco Estermann Mainsite Technologies GmbH Übergeordnetes Steuerungskonzept für Ultrafiltrationsanlagen – schematische Darstellung Superior control system for ultrafiltration plants – operation principle 17 A specially developed control algorithm continuously determines all necessary settings for optimum plant operation. Afterwards the control system autonomously adapts, for example, the dosing concentration of flocculants or antiscalants as well as rinsing intervals, rinsing times and quantities, rinsing velocity or the release and the concentration of cleaning chemicals (caustic, acid). Assuming that the quality of feed remains unchanged, the rinsing and cleaning processes are adjusted automatically according to the requirements of the filtrate to determine the optimum of chemicals consumption, water consumption and membrane service life. This method saves costs while increasing plant availability and reducing staff requirements for plant operation. In long-term use, the superior control leads to self-optimizing plant operations of reverse osmosis, ultrafiltration and nanofiltration plants even where requirements vary – provided the water treatment plant is equipped with remote measuring feeders and analysis devices. 18 WAsser- und AbWAsserteChnIk Abwasserbehandlungsanlage: reinigungskonzept halbiert energieverbrauch Wastewater treatment plant: cleaning concept halves energy consumption Die SCA Hygiene Products SE gehört zu den 100 umsatzstärksten Unternehmen in Deutschland. Am Standort Mainz-Kostheim werden jährlich 105.000 Tonnen Hygienepapier produziert. Als Rohmaterial wird ausschließlich Altpapier verwendet, das auf drei Papiermaschinen weiterverarbeitet wird. Bislang hatte die betriebseigene Kläranlage (BARA) wegen des stark kalkhaltigen Abwassers mit Ablagerungen zu kämpfen. Um den zukünftigen Anforderungen zu begegnen und die Betriebsführung zu optimieren, überarbeitete die SCA ihr Abwasserkonzept grundlegend. Der zentrale Vorteil: Die neue Anlage senkt den Energieverbrauch deutlich. SCA Hygiene Products SE is one of the 100 largest companies in Germany in terms of sales. 105,000 tonnes of tissue are produced annually at the company’s Mainz-Kostheim plant. Only recycled paper is used as the raw material, which is processed in three paper machines. Until recently, the company’s in-house wastewater treatment plant (WWTP) had problems with deposits because of the highly calciferous wastewater. To meet future requirements and to optimize operational management, SCA fundamentally revised their wastewater concept. The main advantage: The new system reduces energy consumption significantly. die eckpfeiler des neuen Abwasserkonzepts In der neuen Verfahrenslinie wurde das aerobe Schwebebett durch einen anaeroben Reaktor inklusive Vorversäuerung und Abluftbehandlung, eine Biogaslinie mit Biogasspeicher, biologischer und chemischer Entschwefelung sowie ein Blockheizkraftwerk zur Stromerzeugung und Notfackel ersetzt. Das Gesamtkonzept wurde mit einer Entkalkungsstufe zur gezielten Kalkausschleusung und einer integrierten Denitrifikation zur Stickstoff reduktion abgerundet. Die Denitrifikation wurde erforderlich, weil durch die anaerobe Vorreinigung wesentlich weniger biologischer Überschussschlamm gebildet wird und entsprechend weniger Stickstoff in der Biomasse eingebunden wird. Der Stickstoff wird durch Bleichmittel ins Abwasser eingetragen und durch eine vorgeschaltete Denitrifikation dem Abwasser entzogen, die keine externe Kohlenstoffquelle benötigt. Kalkhaltige Produktionsabwässer können zu erheblichen Betriebsbeeinträchtigungen führen, so wie es bei der SCA der Fall war. Das neue Reinigungskonzept führte zu einem stabileren und erleichterten Anlagen betrieb und benötigt deutlich weniger Energie, produziert weniger Klärschlamm, weniger Abluft und weniger Lärm und erlaubt darüber hinaus die Energieproduktion aus Biogas. the cornerstones of the new wastewater concept In the new process line the aerobic moving bed was replaced with an anaerobic reactor including pre-acidification and exhaust air treatment, a biogas line with biogas storage, biological and chemical desulphurization, and a co-generation plant for power generation and emergency flare. The overall concept was rounded off with a decalcification stage for targeted calcium removal and integrated denitrification for nitrogen reduction. Denitrification was necessary because the anaerobic pre-treatment means that much less biological excess sludge is formed and correspondingly less nitrogen is incorporated into the biomass. The nitrogen is carried into the wastewater by bleaching agents and extracted from the wastewater by upstream denitrification that requires no external carbon source. Calciferous production wastewater can cause significant operating problems, as was previously the case at SCA in Mainz-Kostheim, too. The new treatment concept led to more stable and easier plant operation and requires significantly less energy, produces less sludge, less exhaust air and less noise and also allows the production of energy from biogas. WAter And WAsteWAter teChnology 19 Der anaerobe Reaktor ersetzt das Schwebebett in der Abwasserbehandlung. The anaerobic reactor replaces the moving bed in the wastewater treatment plant. blockheizkraftwerke decken teile des strombedarfs Das in den Anaerobreaktoren erzeugte Biogas wird in zwei Blockheizkraftwerken in elektrische und thermische Energie umgewandelt. Den gewonnenen Strom speist die SCA ins Netz ein. Daneben fällt an den Kraftwerksblöcken ungefähr dieselbe Menge an verwertbarer thermischer Energie an. Ein Teil dieser Energie wird bereits im Bereich der biologischen Entschwefelung genutzt. In Zukunft könnte damit auch das Prozesswasser angewärmt werden. Durch das neue Verfahrenskonzept sinkt der elektrische Energiebedarf um ca. 45 % gegenüber dem alten Ansatz. Der in den Blockheizkraftwerken erzeugte Strom kann den Bedarf der neuen BARA zu ca. 60 % decken. Autor/Author: Dipl.-Ing. Ingulf Schroeter Hager + Elsässer GmbH Co-generation plants meet part of power requirements The biogas produced in the anaerobic reactors is converted into electrical and thermal energy in two co-generation plants. SCA feeds the power generated into the grid. In addition, about the same amount of usable thermal energy is generated in the power plant units. Part of this energy is already used in the area of biological desulphurization. In future it could also be used to heat the process water. Thanks to the new process concept the electrical energy requirements are reduced by about 45% compared to the old approach. The power generated in the co- generation plants can meet about 60% of the requirements of the new WWTP. 20 WAsser- und AbWAsserteChnIk ressourcenschonung bei der behandlung metallhaltiger Abwässer Conserving resources in the treatment of metal-containing wastewater Die Behandlung der bei der industriellen Produktion entstehenden Abwässer war in der Vergangenheit für viele Unternehmen ein eher lästiges Thema, das mit möglichst geringem Aufwand gelöst werden musste, um den gesetzlichen Anforderungen gerecht zu werden. Inzwischen hat die Thematik für viele Unternehmen einen wesentlich höheren Stellenwert, da eine moderne Abwasserbehandlung mehr leisten muss als nur die Einhaltung der vorgeschriebenen Grenzwerte. Anstatt eine klassische Behandlungsanlage zu realisieren, muss vielmehr ein schlüssiges Gesamtkonzept entwickelt werden, das einerseits unterschiedliche Verfahren zur Rückgewinnung von Wertstoffen oder auch Wasser in das Gesamtsystem integriert. Andererseits müssen Systeme implementiert werden, welche die Standzeit von eingesetzten Prozessbädern und Behandlungschemikalien um ein Vielfaches erhöhen. So entsteht ein Konzept, das die Anforderungen der Gesetzgebung erfüllt, Maßnahmen zu Umwelt schutz und Ressourcenschonung beinhaltet und die Wirtschaftlichkeit der Anlage optimiert. schlüssiges gesamtkonzept bietet Vorteile Voraussetzung für ein solches funktionierendes Abwasserbehandlungskonzept ist die Minimierung des Frischwassereinsatzes und die Behandlung bzw. Rückgewinnung von Wertstoffen direkt an der Entstehungsquelle, um eine zu starke Verdünnung und eine Vermischung der Wertstoffe zu vermeiden. Wassersparende Maßnahmen werden daher bereits in den Produktionsanlagen vorgesehen. Durch den Einsatz einer Elektrolyse und eines Ionenaustauschers können wertvolle Metalle zurückgewonnen werden. Bei der Elektrolyse kommt es darauf an, ein möglichst reines Metall bei guter Stromausbeute und einfacher Hand habung für den Bediener zu erhalten. Beim Ionenaustauscher kann man durch intelligente Ventilschaltung Wasser- und Säureverbrauch minimieren. Gering belastete Kreislaufwässer können mittels Ionenaustauscher entsalzt und der Produktion wieder zugeführt werden. The treatment of wastewater generated in industrial production has been a troublesome issue in the past for many companies and had to be dealt with at the lowest cost possible in order to comply with legal requirements. The issue has now become much more important for many companies, because modern wastewater treatment needs to do more than simply ensure compliance with prescribed boundary values. Instead of implementing a traditional treatment system, a sound overall concept has to be developed, which, on the one hand, integrates different processes for the recycling of materials and also water in the overall system. On the other hand, systems have to be implemented that substantially increase the service life of process baths and treatment chemicals. The result is a concept that does justice to legal requirements, includes measures for environmental protection and for the need to conserve resources and optimizes the economic efficiency of the facility. overall concept offers advantages A prerequisite for such a functional wastewater treatment concept is that the use of fresh water has to be minimized and that reusable materials have to be treated or recycled directly at the source to prevent excessive dilution and mixing of materials. Water-saving measures are therefore applied already in the production facilities. Valuable metals can be reclaimed through the use of electrolysis and an ion exchanger. In the electrolysis, the aim is to obtain the purest metal possible with good current efficiency and simple handling for the operator. With the ion exchanger, water and acid consumption can be minimized with intelligent valve switching. Slightly contaminated circulation water can be desalinated using the ion exchanger and reused in production. Procedures that clean process solutions and thus make them almost endlessly reusable are also very useful. With acid retardation, metals are extracted from the process bath and the cleaned acids are reused. Cooling crystallization is also an WAter And WAsteWAter teChnology Einen großen Nutzen haben auch Verfahren, welche Prozesslösungen reinigen und dadurch fast unendlich wiederverwendbar machen. Mit der Säureretardation werden Metalle aus dem Prozessbad ausgeschleust und die gereinigte Säure wiederverwendet. Kühlungskristallisation ist ebenfalls eine interessante Lösung, um Beizlösungen zu regenerieren. Die dabei gewonnenen Wertstoffe wie Kupfersulfat und Eisensulfat werden anderen Wiederverwendungsmöglichkeiten zugeführt. Mit Membranverfahren erzielt man durch Entfernung von Ölen oder anderen Störstoffen wie Abrieb oder Zunder ebenfalls eine erhebliche Standzeitverlängerung der Prozesslösungen. Abrunden lässt sich das ganze Konzept durch Nutzung überschüssiger thermischer Energie durch Wärmerückgewinnung. Diese Energie kann eingesetzt werden, um zum Beispiel Spülwässer mit einem atmosphärischen Verdunster oder einem Vakuumverdampfer aufzukonzentrieren. Damit schließt sich der Kreis für eine optimale Wiederverwendungskette. Durch den kombinierten Einsatz der genannten Verfahren anhand eines Beispiels aus der Elektronikteilefertigung ist es gelungen, den Chemikalienverbrauch deutlich zu verringern, Metalle zu recyceln, die Restabfallmenge zu minimieren und Wasser zu 100 % wiederzuverwenden. Autor/Author: Patrick Fischer Gütling Wassertechnologie GmbH 21 interesting solution for regenerating pickling solutions. The materials recycled in this process, such as copper sulfate and iron sulfate, are channeled to other reuse possibilities. With membrane processes, one also achieves a considerable increase of the service life of process solutions due to the removal of oils and other foreign particles, such as abraded material and scale. The overall concept can be supplemented with the use of excess thermal energy via heat recovery. This energy can be used to concentrate rinsing water with an atmospheric humidifier or a vacuum evaporator, for example. This completes the circuit necessary to ensure an optimum recycling chain. Thanks to the combined use of the processes cited in the example from electronic component production, it was possible to substantially reduce the use of chemicals, recycle metals, minimize residual waste and reuse 100% of the water. 22 WAsser- und AbWAsserteChnIk Intelligente reinigung von regenbecken Intelligent cleaning of stormwater basins Moderne Regenbecken werden aus betrieblichen und wirtschaftlichen Gründen mit Einrichtungen zur automatischen Volumen- und Mengen- Bewirtschaftung, Reinigung und Überwachung ausgestattet. In der Regel erfolgt die automatische Reinigung der Regenbecken mit Spülkippen bzw. Spülklappen nach dem Prinzip der Schwallspülung. Darüber hinaus setzen die Betreiber je nach Baukubatur und Installationsbedingungen Rührwerke und Strahlpumpen als Strömungserzeuger zur Reinigung von Regenbecken ein. In der Praxis gelten Schwallspüleinrichtungen schon allein aufgrund ihres Wirkprinzips als effizient. Dagegen werden klassische Strömungserzeuger, insbesondere Strahlpumpen, aufgrund des Energiebedarfs eher kritisch gesehen. Auch die am Markt bereits eingeführten beweglichen Strahlreiniger können das Manko des Energieverbrauchs nicht durch ihre verbesserte Reinigungsleistung wettmachen. Mehr reinigungs- und energieeffizienz Neben der Reinigungseffizienz steht daher bei der Auswahl zeitgemäßer Reinigungseinrichtungen für Regenbecken zunehmend die Energieeffizienz im Fokus. Genau für diese Anforderungen sind Strahlreiniger entwickelt worden, die sowohl gute Reinigungsergebnisse erzielen als auch energieeffizient arbeiten. Durch eine intelligente Steuerung kann der Energieverbrauch um bis zu 30 % gesenkt werden. Das Stichwort lautet „Visuelle Verschmutzungserkennung“: Die Reinigung eines Regenbeckens wird in einem Verschmutzungsraster erfasst. Cleaning of a stormwater basin is recorded using a pollution grid. For operational and economic reasons, modern stormwater basins are equipped with systems for automatic volume and quantity management, cleaning and monitoring. As a rule, stormwater basins are cleaned automatically using tipping buckets or flap gates which flush the basin out. Depending on the volume and the installation conditions, the operators use mixers and jet pumps for producing flows for cleaning stormwater basins. In practice, flushing devices are used simply because their mechanisms are so efficient. In contrast, traditional flow generators, in particular jet pumps, are viewed rather critically because of their energy consumption. Even the improved cleaning performance of the movable jet cleaners now on the market cannot compensate for their energy consumption deficit. Improved cleaning and energy efficiency In addition to cleaning efficiency, energy efficiency is now becoming increasingly important in the selection of modern systems for cleaning stormwater basins. In order to meet these requirements, jet cleaners have been developed that achieve both good cleaning performance and energy efficiency. Using intelligent control functions, energy consumption can be reduced by up to 30%. The key concept is “visual pollution detection”: Each stormwater basin is assigned a pollution grid that describes the deposits after a flooding event, in terms of location and intensity (see figure on the left). The degree of pollution caused by the spread of water in the stormwater basin is initially determined by visual inspection. It is then recorded at the conclusion of the cleaning process and borne in mind for future cleaning operations. WAter And WAsteWAter teChnology 23 Reinigung eines Regenbeckens Cleaning of a stormwater basin Jedem Regenbecken wird ein Verschmutzungsraster zugeordnet, das die Ablagerungen nach einem Einstauereignis hinsichtlich der Lage und der Intensität beschreibt (siehe Bild linke Seite). Über eine „teilautomatische“ visuelle Erkennung wird zunächst der Verschmutzungsgrad des Regenbeckens nach Einstauende erfasst und das Ergebnis des Reinigungsvorganges festgehalten sowie bei künftigen Reinigungs prozessen berücksichtigt. Die nächste technologische Entwicklung geht noch einen Schritt weiter: Mit der vollautomatischen Erkennung über optische Sensoren wird mit Hilfe eines digitalen Rasters und Bildverarbeitung die Verschmutzung des Regenbeckens automatisch erfasst. Hierzu werden Erkenntnisse aus der Parkraumüberwachung, aus Webcam-Technologien sowie Methoden aus der Erstellung digitaler Geländemodelle genutzt. Durch diese intelligente Verbindung von Sensorik und Software entsteht ein mehrdimensionales Ablagerungs- bzw. Verschmutzungsraster des Regenbeckens. Darüber hinaus wird bei jedem Einstauereignis erfasst, ob es sich um ein typisches, also häufiges, oder um ein atypisches, vereinzeltes Ereignis handelt. Je nach Häufigkeit werden die Betriebsparameter des Strahlreinigers automatisch eingestellt. Diese intelligente Arbeitsweise der Reinigungseinrichtung setzt voraus, dass die Prozess- und Betriebsdaten aufgezeichnet werden können. Für diese Anforderung werden die in der Wasserwirtschaft etablierten Systeme HST TeleMatic, SCADA.web und KANiO eingesetzt. Autor/Author: Martin Frigger HST Systemtechnik GmbH The next technological development goes a step further: The pollution in the stormwater basin is automatically detected using optical sensors in combination with a digital grid and image processing. For this purpose, developments from parking enforcement, from webcam technologies and methods for creating digital terrain models are being used. By combining sensors and software in an intelligent way, it is possible to produce multi-dimensional deposition and pollution patterns in the stormwater basin. Moreover, each flooding event can be classed as a typical, frequent, or an atypical, sporadic event. The operating parameters of the jet cleaner can then be set automatically for the different frequency levels. This intelligent management of the cleaning device requires process and operating data to be recorded. To meet this requirement, established water industry systems such as HST TeleMatic, SCADA.web and KANiO are being used. 24 WAsser- und AbWAsserteChnIk Mehrphasenpumpen für energieeffiziente Wasseraufbereitung und Abwasserbehandlung Multiphase pumps for energy-efficient water and wastewater treatment Mehrphasenpumpen sind dynamische Mischer, die zwei Aufgaben erfüllen: Zum einen werden Flüssigkeiten mit Gasen angereichert, zum anderen wird dieses Flüssigkeits-Gas-Gemisch transportiert. Dabei findet während des Druckaufbaus in der Pumpe eine Durchmischung und eine ausgezeichnete Gassättigung statt. Durch nachgeschaltete Lösestrecken kann diese Gassättigung weiter gesteigert werden. Typische Anwendungen sind: • Druckentspannungsflotation mit einem Drucksättigungssystem gemäß VDMA-Einheitsblatt 24430, Ausgabe März 2010 • Belüftung (Bioreaktoren) • Ozonisierung • Öl-Wasser-Separation • Kalkfallen in der Papierindustrie • Rohstoffgewinnung (etwa Kupferextraktion) Die Pumpencharakteristik ist im Wesentlichen durch die Höhe des Gasanteils im Fördergut bestimmt. Die Höhe des Gasanteils beeinflusst Förderstrom, Förderhöhe und die erforderliche An- Förderkennlinien bei unterschiedlichen Gasanteilen Characteristic curves at different gas contents Multiphase pumps are dynamic mixers performing two functions. On the one hand, liquids are being enriched with gases, on the other hand, these liquid-gas mixtures are being transported. At the same time during the pressure generation in the pump, a blending and an excellent gas saturation occurs. By means of following retention lines, this gas saturation can be further enhanced. Some typical applications are: • Dissolved air flotation with a pressure saturation system corresponding to VDMA Specification 24430, edition March 2010 • Aeration (bioreactors) • Ozonization • Oil-water separation • Elimination of lime in the paper industry • Mineral processing (like copper extraction) The pump characteristics are mainly affected by the amount of gas contents in the liquid to be pumped. The amount of gas contents does influence flow rate, delivery head and the required pump power input. With increasing gas contents in the liquid the pump capacity and the pressure will decrease as well as the power input. Even the mode of operation does not comply with the common doctrine: The multiphase pumps are slightly throttled at the inlet side, in order to get automatically sucked in gas contents. With standard centrifugal pumps this inevitably would result in cavitation. dissolved air flotation In order to capture a maximum amount of suspended materials, micro bubbles with equal distribution have to be generated. Depending upon the wastewater and the saturation pressure, dispersions with bubble sizes between 30 and 50 microns can be achieved with the multiphase pumps. WAter And WAsteWAter teChnology triebsleistung der Pumpe. Steigende Gasanteile führen tendenziell zu abnehmenden Förderströmen und Pumpendrücken, aber auch zu fallenden Anschlussleistungen für den Pumpenantrieb. Auch die Betriebsweise entspricht nicht der gängigen Lehrmeinung: Die Mehrphasenpumpen werden saugseitig leicht eingedrosselt, um Gasanteile selbsttätig ansaugen zu können. Bei Standardkreiselpumpen führt dies unweigerlich zur Kavitation. druckentspannungsflotation Um möglichst viel Flotat einzufangen, müssen möglichst feine und gleichmäßig verteilte Mikroblasen erzeugt werden. In Abhängigkeit von der Beschaffenheit des Abwassers und dem Sättigungsdruck werden mit Mehrphasenpumpen Dispersionen mit Blasengrößen zwischen 30 und 50 µm erzielt. Die maximale Löslichkeit etwa von Luft in Wasser ist im Wesentlichen vom Sättigungsdruck, der Wassertemperatur und der Wasserqualität abhängig. Der Lösegrad eingetragener Luft beträgt im Zusammenspiel mit den anderen Anlagenkomponenten bis zu 100 %. Das Förderverhalten der Pumpe ist auch bei wechselnden Fördermengen und Luftanteilen stabil, so dass eine exakte Pumpenregelung und Anpassung an den betrachteten Prozess möglich wird. Zusammenfassend führen Prozesssicherheit, Energieeffizienz und vor allem die Vereinfachung des Anlagenkonzepts und damit einhergehend die Reduzierung störanfälliger und wartungsintensiver Anlagenkomponenten zu einer breiten Akzeptanz des innovativen Mehrphasenkonzepts. Autor/Author: Dr. Jürgen Holdhof EDUR-Pumpenfabrik Eduard Redlien GmbH & Co. KG 25 Mikroblasen Micro bubbles The maximum solution e.g. of air in water mainly depends upon the saturation pressure, the water temperature and the water quality. In combination with the other system components the grades of air mixing solubility amount up to 100%. The conveying characteristic of the pump is also stable in case of varying flow rates and gas contents, so that an exact pump control and adaption to the process under consideration can be realized. In summary, not only process reliability, energy efficiency and especially the simplification of the system conception but also the reduction of susceptible and maintenance-intensive system components do lead to a wide acceptance of the innovative multiphase conception. 26 WAsser- und AbWAsserteChnIk rührwerkslösungen in der Abwasserbehandlung sinnvoll vergleichen Reasonable comparison of mixer solutions in wastewater treatment Rührwerke sind hydraulische Maschinen und transformieren elektrische Energie in Strömungsenergie. Messungen in offenen turbulenten Systemen sind nur schwer reproduzierbar und damit nicht vergleichbar. Deshalb war es in der Vergangenheit für Planer und Anwender schwierig, die Effizienz von Rührwerken zu vergleichen. Preisvergleich statt effizienzüberlegungen In vielen Fällen verglich der Kunde die mechanische Leistung und den Preis und entschied sich dann aufgrund dieser Daten für das günstigste Produkt. Planer haben in ihren Ausschrei bungen oft einen spezifischen Mindestenergieeintrag gefordert; d. h., eine bestimmte Energie soll pro Volumen zu rührende Flüssigkeit eingebracht werden. Deshalb bestand für die Industrie wenig Anreiz, effiziente und energiesparende Lösungen zu entwickeln. Iso-norm schafft Abhilfe und Anreize Durch eine gemeinsame Initiative der europäischen Rührwerks- und Pumpenhersteller ist die Norm ISO 21630 erarbeitet worden. Die Umsetzung dieser internationalen Norm ermöglicht es, die Effizienz von Rührwerken zu vergleichen. Der zentrale Parameter zur Beurteilung der Effizienz ist das Verhältnis zwischen erzeugtem Schub und aufgebrachter elektrischer Leistung unter definierten Messbedingungen. Ergänzt wird die ISO-Norm durch das VDMA- Einheitsblatt 24656 „Rührwerke in Belebungsbecken von Abwasserreinigungsanlagen“, das dazu beiträgt, dass bei der Planung, Projektierung und Ausführung von Rührwerken zur Strömungsbildung in Belebungsbecken von Abwasserreinigungsanlagen die wesentlichen verfahrenstechnischen, betriebstechnischen und anlagen- technischen Einflussgrößen berücksichtigt werden. Agitators are hydraulic machines that transform electrical energy into flow energy. Measurements in open turbulent systems are difficult to reproduce and therefore not comparable. This made it difficult for planners and operators to compare or estimate the efficiency of agitators. Comparing prices instead of the efficiency In many cases, the customers compared the mechanical power to the price and then made a decision on the basis of this data. Mostly they would choose the cheapest product. Planners often requested a minimum application of energy in their tenders. That means that a certain amount of energy must be inflicted per volume of the agitated liquid. This gave the industry little incentive to develop efficient and energy-saving solutions. Iso norm created relief and appeal Through a common initiative of the European agitation and pump manufacturers, the international norm ISO 21630 was developed, which allowed for a more accurate and efficient comparison of agitators. The key parameter for the rating of the efficiency is the relation between generated thrust and input of electrical energy. This is carried out under strictly defined terms of measurement. In addition to the ISO norm, the VDMA Specification 24656 “Agitators in activated sludge tanks of wastewater treatment plants – information on planning, project design and construction” contributes to the main procedural, operational and plant-technological factors being taken into consideration regarding agitators for flow formation in aeration tanks of wastewater treatment plants. WAter And WAsteWAter teChnology 27 Rührwerksreihe mit effizienten Propellern Mixer range with efficient propellers Wirtschaftlichkeit und effizienz im Fokus Seit der Einführung dieser neuen Standards hat die Branche eine Reihe neuer Produkte lanciert. Einige Hersteller haben Permanent-Magnet- Motoren entwickelt, um den Wirkungsgrad zu verbessern. Die Effizienzsteigerung in diesem Fall liegt zumeist im einstelligen Prozentbereich. Eine Alternative ist die Optimierung des hydraulischen Teils: Hierbei wird der Propeller weiterentwickelt und so eine Verbesserung des SchubLeistungs-Faktors von bis zu 40 % erreicht. Die Rührwerk- und Pumpenindustrie nimmt mit diesen Effizienzverbesserungen ihre Verantwortung wahr und leistet so einen wichtigen Beitrag zur Energieeinsparung. Autor/Author: Rainer Stierle GRUNDFOS GMBH Focus on economic viability and efficiency Since the introduction of the new standards, the branch has launched a whole range of new products into the market. Some manufacturers have developed permanent magnet motors to increase the efficiency. The efficiency increase in this case usually lies in the single-digit percentage range. An alternative is to optimize the hydraulic part: Through further development of the propellers, thrust-to-power ratio can be increased and improved by up to 40%. By improving the efficiency of the agitator and the pump, the industry has shouldered responsibility and has substantially contributed to the saving of energy. Plants Equipment Services Alfa laval Mid europe www.alfalaval.de 36 gebr. bellmer www.bellmer.de 37 biogest www.biogest.com 38 dAt dynamic Aquabion tower www.datower.com 39 edur-Pumpenfabrik eduard redlien www.edur.de 44 enviroChemie www.envirochemie.com 40 l geA www.westfalia-separator.com 42 l grünbeck Wasseraufbereitung www.gruenbeck.de 45 grundFos www.grundfos.de 46 hager + elsässer www.hager-elsaesser.com 48 l dr. o. hartmann www.dr-hartmann-chemie.eu 47 l hoMA Pumpenfabrik www.homa-pumpen.de 50 hst systemtechnik www.systemtechnik.net 51 InVent umwelt- und Verfahrenstechnik www.invent-uv.de 52 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Siebe, Siebmaschinen Sieving plants Sandfänge Grit chambers Rechengutpressen Presses for screenings Spezialanlagen / Special plants Rechengutzerkleinerer Disintegration of screenings Rechenanlagen Screening plants l Ausrüstungen für Regenrückhaltebecken Equipment for stormwater retention tanks Trink- und Brauchwasser / Potable- and industrial water Meer- und Brackwasserentsalzungsanlagen Desalination for seawater Wasseraufbereitung / Water treatment Kesselspeisewasseraufbereitungsanlagen Boiler feed water treatment UV-Bestrahlungsanlagen UV Sterilisation plants Ozonisierungsanlagen Ozonation plants Chlordioxidanlagen Chlorin dioxide plants Chlorierungsanlagen Chlorination plants Anlagen zur Entfernung organischer Inhaltsstoffe Removal of organic components Anlagen zur Nitratentfernung Nitrate removal plants Entsalzungsanlagen Desalination plants Enthärtungsanlagen Softening plants Dosieranlagen Dosing plants Demineralisierungsanlagen Demineralisation plants Enteisenungs-, Entmanganungs-, Entsäuerungs-, Entchlorungsanlagen Plants for removal of iron, manganese, acid and chloride Anlagen Ausrüstungen dienstleistungen Anlagen zur Feststoffabtrennung Plants for solid removal Unternehmensprofil auf Seite / Company Profile on Page 28 WAsser- und AbWAsserteChnIk Abwasserbehandlung / Wastewater treatment mechanisch / mechanical l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Strippanlagen Stripping plants Ionenaustauscheranlagen Ion exchanger plants Elektrolyseanlagen Electrolysis plants Elektrodialyseanlagen Electrodialysis plants Umkehrosmoseanlagen Reverse osmosis plants Nanofiltrationsanlagen Nanofiltration plants Ultrafiltrationsanlagen Ultrafiltration plants Mikrofiltrationsanlagen Microfiltration plants Emulsionstrennanlagen Emulsion breaking plants l Öl-Wasser-Trennanlagen Separation of oil and water l Druckentspannungs-, Begasungs- und Elektroflotationsanlagen Dissolved air flotation, mechanical flotation, electro-flotation l Flotationsanlagen Flotation plants Fällungs- und Flockungsanlagen Precipitation and flocculation plants biologisch / biological Absorptions- und Adsorptionsanlagen Absorption and adsorption plants Scheibentauchkörperanlagen Rotating biological contactor plants Biofilm-Anlagen Biological fixed-film reactor plants Sequencing-Batch-Reaktor-Anlagen (SBR) Sequencing-batch-reactor plants Membran-Bioreaktor-Anlagen (MBR) Membrane bio reactor plants Anaerobanlagen Anaerobic plants Phosphoreliminationsanlagen Phosphorus removal plants Nitrifikations- und Denitrifikationsanlagen Nitrification, denitrification plants Aerobanlagen Aerobic plants Zentrifugen Centrifuges Filtrationsanlagen Filtration plants Räumer, Räumerbrücken Scrapers, rakes, bridges Sedimentationseinrichtungen Sedimentation plants Schwimmstofffänger Skimmers, scum removal Rührwerke Stirring devices Belüfter Aerators Sandbehandlungsanlagen (Klassierer, Zyklone) Grit treatment (classifiers, cyclones) WAter And WAsteWAter teChnology 29 chemisch-physikalisch / chemical-physical l l Plants Equipment Services thermisch / thermal Alfa laval Mid europe www.alfalaval.de 36 l gebr. bellmer www.bellmer.de 37 l biogest www.biogest.com 38 dAt dynamic Aquabion tower www.datower.com 39 edur-Pumpenfabrik eduard redlien www.edur.de 44 enviroChemie www.envirochemie.com 40 geA www.westfalia-separator.com 42 grünbeck Wasseraufbereitung www.gruenbeck.de 45 grundFos www.grundfos.de 46 hager + elsässer www.hager-elsaesser.com 48 dr. o. hartmann www.dr-hartmann-chemie.eu 47 hoMA Pumpenfabrik www.homa-pumpen.de 50 hst systemtechnik www.systemtechnik.net 51 InVent umwelt- und Verfahrenstechnik www.invent-uv.de 52 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Desintegrationsanlagen Disintegration plants Verbrennungs-, Verschwelungs- u. Trocknungsanlagen Incineration plants, pyrolysis plants, drying plants Zentrifugen, Separatoren Centrifuges, separators Filterpressen (Kammer- und Band-) Filter presses (Frame- and Belt-) Oxidationsanlagen Oxidation plants Konditionierungsanlagen Conditioning plants Hygienisierungsanlagen Disinfection plants Stabilisierungsanlagen (aerob, anaerob) Stabilisation plants (aerobic, anaerobic) Eindicker, Konzentratoren Thickeners, concentrators Verbrennungsanlagen Combustion plants Desinfektionsanlagen Disinfection plants Kristallisationsanlagen Crystallization plants Extraktionsanlagen Extraction plants Eindampfanlagen Evaporation plants Entkeimungsanlagen Disinfection plants Dekontaminationsanlagen (radioaktiv) Decontamination plants (radioactive) Chemische Oxidationsanlagen Chemical oxidation plants chemisch-physikalisch / chemical-physical Destillationsanlagen Distillation plants Anlagen Ausrüstungen dienstleistungen Entgiftungs- und Neutralisationsanlagen Detoxification and neutralization plants Unternehmensprofil auf Seite / Company Profile on Page 30 WAsser- und AbWAsserteChnIk schlammbehandlung / sludge treatment l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Mess-, steuer- und reglungstechnik Measuring and control technology gebrauchtmaschinen used machinery Wartung, Reparatur Maintenance, repair Kapazitätserweiterung Capacity increase l Pilotbetrieb Pilot operation Genehmigungsverfahren Approval procedures Engineering Engineering Contracting Contracting Betriebsführung Operational management komplettanlagen zur behandlung von Wasser, Abwasser und schlamm aus / Complete systems for water, wastewater and sludge treatment of Betreibermodelle Operator models Zellstoff- und Papierindustrie Cellulose and paper industry Waschplätzen Washdown yard Textil- und Textilausrüstungsindustrie Textile manufacturers industry Schwimmbädern Swimming pools Reparaturbetrieben, Flughäfen, Kfz-Waschplätzen Airport, maintenance, car washing station Radioaktiv belasteten Betrieben Radio-active contaminated works Petrochemischer Industrie Petro-chemical industry Nahrungs- und Genussmittelindustrie Food and drug industry Mechanischen Werkstätten, Gleitschleifereien Mechanical and vibratory grinding shops Lederindustrie Leather industry Landwirtschaft Agriculture Lackierereien Paint shops Kraftwerken, Rauchgaswäsche Power-station, flue gas washing l Kommunen, Gemeinden Municipals Grundstoffindustrie Raw material industry Grafischen Betrieben Printing works Glas- und Keramikindustrie Glass and ceramic industry Gewinnung und Verarbeitung von Stahl und NE-Metallen Steel and nonferrous metal industry Galvaniken, Beizereien, Brünierereien, Härtereien, Leiterplattenfertigung Electroplating, pickling, hardening shops, printed circuit board Chemischen und pharmazeutischen Industrien Chemical and pharmaceutical industry Altlasten, Deponien Remedial of hazardous, garbage pit WAter And WAsteWAter teChnology l l l l l l l l l l l l l l l 31 dienstleistungen / services l ® Anlagen Ausrüstungen dienstleistungen Alfred kärcher reinigungssysteme www.kaercher.com 54 l körting hannover www.koerting.de 56 ksb www.ksb.com 55 lAr Process Analysers www.lar.com 58 Mainsite technologies www.mainsite- technologies.com 59 Mitsubishi electric europe www.mitsubishi-automation. com 60 ProMinent dosiertechnik www.prominent.de 62 sIeMens www.siemens.com 63 tIA technologien zur Industrie-Abwasserbehandlung www.tia-abwasser.de 64 tsurumi (europe) www.tsurumi.eu 65 VWs deutschland www.veoliawaterst.de 66 WIlo se www.wilo.de 68 Xylem Water solutions deutschland www.xylemwatersolutions. com/de 69 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Siebe, Siebmaschinen Sieving plants l Sandfänge Grit chambers l l Rechengutpressen Presses for screenings l Rechengutzerkleinerer Disintegration of screenings Spezialanlagen / Special plants Rechenanlagen Screening plants l Ausrüstungen für Regenrückhaltebecken Equipment for stormwater retention tanks Trink- und Brauchwasser / Potable- and industrial water Meer- und Brackwasserentsalzungsanlagen Desalination for seawater Wasseraufbereitung / Water treatment Kesselspeisewasseraufbereitungsanlagen Boiler feed water treatment UV-Bestrahlungsanlagen UV Sterilisation plants Ozonisierungsanlagen Ozonation plants Chlordioxidanlagen Chlorin dioxide plants Chlorierungsanlagen Chlorination plants Anlagen zur Entfernung organischer Inhaltsstoffe Removal of organic components Anlagen zur Nitratentfernung Nitrate removal plants Entsalzungsanlagen Desalination plants Enthärtungsanlagen Softening plants Dosieranlagen Dosing plants Demineralisierungsanlagen Demineralisation plants Enteisenungs-, Entmanganungs-, Entsäuerungs-, Entchlorungsanlagen Plants for removal of iron, manganese, acid and chloride Anlagen zur Feststoffabtrennung Plants for solid removal Plants Equipment Services Unternehmensprofil auf Seite / Company Profile on Page 32 WAsser- und AbWAsserteChnIk Abwasserbehandlung / Wastewater treatment mechanisch / mechanical l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Sequencing-Batch-Reaktor-Anlagen (SBR) Sequencing-batch-reactor plants l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Emulsionstrennanlagen Emulsion breaking plants l l l l l l l l l l l l l l l Strippanlagen Stripping plants l Ionenaustauscheranlagen Ion exchanger plants Elektrolyseanlagen Electrolysis plants Elektrodialyseanlagen Electrodialysis plants Umkehrosmoseanlagen Reverse osmosis plants l Nanofiltrationsanlagen Nanofiltration plants l Ultrafiltrationsanlagen Ultrafiltration plants l Mikrofiltrationsanlagen Microfiltration plants l Öl-Wasser-Trennanlagen Separation of oil and water Druckentspannungs-, Begasungs- und Elektroflotationsanlagen Dissolved air flotation, mechanical flotation, electro-flotation Flotationsanlagen Flotation plants Fällungs- und Flockungsanlagen Precipitation and flocculation plants biologisch / biological Absorptions- und Adsorptionsanlagen Absorption and adsorption plants Scheibentauchkörperanlagen Rotating biological contactor plants Biofilm-Anlagen Biological fixed-film reactor plants Membran-Bioreaktor-Anlagen (MBR) Membrane bio reactor plants Anaerobanlagen Anaerobic plants Phosphoreliminationsanlagen Phosphorus removal plants Nitrifikations- und Denitrifikationsanlagen Nitrification, denitrification plants l Aerobanlagen Aerobic plants Zentrifugen Centrifuges Filtrationsanlagen Filtration plants Räumer, Räumerbrücken Scrapers, rakes, bridges Sedimentationseinrichtungen Sedimentation plants Schwimmstofffänger Skimmers, scum removal Rührwerke Stirring devices Belüfter Aerators Sandbehandlungsanlagen (Klassierer, Zyklone) Grit treatment (classifiers, cyclones) WAter And WAsteWAter teChnology 33 chemisch-physikalisch / chemical-physical l l Plants Equipment Services ® Alfred kärcher reinigungssysteme www.kaercher.com 54 körting hannover www.koerting.de 56 ksb www.ksb.com 55 lAr Process Analysers www.lar.com 58 Mainsite technologies www.mainsite- technologies.com 59 Mitsubishi electric europe www.mitsubishi-automation. com 60 ProMinent dosiertechnik www.prominent.de 62 sIeMens www.siemens.com 63 tIA technologien zur Industrie-Abwasserbehandlung www.tia-abwasser.de 64 tsurumi (europe) www.tsurumi.eu 65 VWs deutschland www.veoliawaterst.de 66 WIlo se www.wilo.de 68 Xylem Water solutions deutschland www.xylemwatersolutions. com/de 69 thermisch / thermal l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Desintegrationsanlagen Disintegration plants Verbrennungs-, Verschwelungs- u. Trocknungsanlagen Incineration plants, pyrolysis plants, drying plants Zentrifugen, Separatoren Centrifuges, separators Filterpressen (Kammer- und Band-) Filter presses (Frame- and Belt-) Oxidationsanlagen Oxidation plants Konditionierungsanlagen Conditioning plants Hygienisierungsanlagen Disinfection plants Stabilisierungsanlagen (aerob, anaerob) Stabilisation plants (aerobic, anaerobic) Eindicker, Konzentratoren Thickeners, concentrators Verbrennungsanlagen Combustion plants Desinfektionsanlagen Disinfection plants Kristallisationsanlagen Crystallization plants Extraktionsanlagen Extraction plants Eindampfanlagen Evaporation plants Entkeimungsanlagen Disinfection plants Dekontaminationsanlagen (radioaktiv) Decontamination plants (radioactive) Chemische Oxidationsanlagen Chemical oxidation plants chemisch-physikalisch / chemical-physical Destillationsanlagen Distillation plants Anlagen Ausrüstungen dienstleistungen Entgiftungs- und Neutralisationsanlagen Detoxification and neutralization plants Unternehmensprofil auf Seite / Company Profile on Page 34 WAsser- und AbWAsserteChnIk schlammbehandlung / sludge treatment l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Mess-, steuer- und reglungstechnik Measuring and control technology gebrauchtmaschinen used machinery Wartung, Reparatur Maintenance, repair Kapazitätserweiterung Capacity increase Pilotbetrieb Pilot operation Genehmigungsverfahren Approval procedures Engineering Engineering Contracting Contracting Betriebsführung Operational management komplettanlagen zur behandlung von Wasser, Abwasser und schlamm aus / Complete systems for water, wastewater and sludge treatment of Betreibermodelle Operator models Zellstoff- und Papierindustrie Cellulose and paper industry Waschplätzen Washdown yard Textil- und Textilausrüstungsindustrie Textile manufacturers industry Schwimmbädern Swimming pools Reparaturbetrieben, Flughäfen, Kfz-Waschplätzen Airport, maintenance, car washing station Radioaktiv belasteten Betrieben Radio-active contaminated works Petrochemischer Industrie Petro-chemical industry Nahrungs- und Genussmittelindustrie Food and drug industry Mechanischen Werkstätten, Gleitschleifereien Mechanical and vibratory grinding shops Lederindustrie Leather industry Landwirtschaft Agriculture Lackierereien Paint shops Kraftwerken, Rauchgaswäsche Power-station, flue gas washing Kommunen, Gemeinden Municipals Grundstoffindustrie Raw material industry Grafischen Betrieben Printing works Glas- und Keramikindustrie Glass and ceramic industry Gewinnung und Verarbeitung von Stahl und NE-Metallen Steel and nonferrous metal industry Galvaniken, Beizereien, Brünierereien, Härtereien, Leiterplattenfertigung Electroplating, pickling, hardening shops, printed circuit board Chemischen und pharmazeutischen Industrien Chemical and pharmaceutical industry Altlasten, Deponien Remedial of hazardous, garbage pit WAter And WAsteWAter teChnology l l l l l l l l l l l 35 dienstleistungen / services 36 AlFA lAVAl MId euroPe www.alfalaval.com Alfa laval Mid europe gmbh ALDEC G2 – Eine neue Dimension der Entwässerung Wilhelm-bergner-str. 7 21509 glinde germany Phone +49 40 7274-03 Fax +49 40 7274-2515 e-Mail info.mideurope@ alfalaval.com Internet www.alfalaval.de ALDEC G2 – A new level of dewatering Alfa laval Mid europe gmbh Industriezentrum NÖ-Süd Strasse 2/M7/1 2355 Wiener Neudorf Austria Phone +43 2236 6820 Alfa laval Mid europe Ag Industriestrasse 31 8305 Dietlikon Switzerland Phone +41 1807 1414 gegründet: 1883 Alfa laval – spezialist in der schlammbeseitigung Eine umweltfreundliche und kostengünstige Schlammentsorgung erfordert die richtigen Komponenten, innovative Lösungen und spezielles Know-how. Alfa laval – your specialist in sludge treatment For an environment-friendly and cost-effective sludge treatment you need the right choice of components, innovative solutions and special know-how. Alfa Laval blickt auf eine mehr als vierzigjährige praktische Erfahrung in der Schlamm behandlung zurück. Heute behandelt Alfa Laval kommunalen Schlamm von mehr als 200 Millionen Menschen weltweit. Unsere Lösungen werden in über 1 000 industriellen Prozessen eingesetzt. Durch unsere Systeme werden täglich 1,5 Millionen Kubik meter Trinkwasser bereitgestellt. Industrielle und kommunale Schlämme haben eine Gemeinsamkeit: In der Regel ist die Entsorgung von Schlamm sehr kostenintensiv. Dadurch stellt die Beseitigung eine große Herausforderung dar. Die Lösungen von Alfa Laval verringern diese Kosten beträchtlich. Alfa Laval has over 40 years of practical experience with sludge treatment. Today, Alfa Laval is involved in the processing of municipal sludge from at least 200 million people. Our solutions are used in more than 1,000 industrial applications, and our systems help produce 1.5 million cubic metres of potable water every day. One characteristic common to all sludges – both from industrial sources and from the public sector represent a challenging disposal problem that is often costly to deal with. Alfa Laval solutions are designed to reduce these disposal costs significantly. Mitarbeiter: 15.400 weltweit Zertifiziert nach dIn en Iso 9001:2000 (Deutschland, Österreich, Schweiz) Founded: 1883 staff: 15,400 worldwide Certified as to dIn en Iso 9001:2000 (Germany, Austria, Switzerland) Die leistungsstarken Lösungen von Alfa Laval basieren auf folgenden Qualitätsprodukten: • ALDEC G2 Dekanter • ALDRUM Siebtrommel • ALSHE Spiralwärmeaustauscher • Alfa Laval MFM Membranmodule für MBR-Anlagen • Alfa Laval Octopus. Der Alfa Laval ALSHE Spiralwärmetauscher benötigt nur ein Sechstel des Platzes und nutzt die Primärenergie gegenüber Doppelrohrwärmetauschern um bis zu 50 % besser. The Alfa Laval ALSHE spiral heat exchanger takes up only one sixth of the space and uses pirmary energy compared to double tube heat exchangers upt to 50 % more efficient. All diese Produkte sind in den verschiedenen Ver sionen erhältlich, die speziell auf die Anforderungen der einzelnen Kunden abgestimmt werden. Alfa Laval deckt das ganze Spektrum ab, von bewährten Ausführungen bei günstiger Investition bis hin zu neuester Spitzentechnologie mit unschlagbar niedrigen Betriebskosten. Alfa Laval high-performance solutions are built around quality products: • ALDEC G2 decanter centrifuges • ALDRUM drum thickener systems • ALSHE spiral heat exchangers • Alfa Laval MFM Membran modul for MBR systems • Alfa Laval Octopus. All products are available in a wide range of different versions designed to meet individual customer requirements. These cover the entire spectrum, from straight forward configurations with prime focus on the initial purchase price, to state-of-the-art installations with unbeatable lifecycle costs. gebr. bellMer www.bellmer.de Das Nieferner Technologie-Unternehmen Gebr. Bellmer GmbH, Maschinenfabrik bietet unterschiedlichste Technologien für eine saubere, sichere und effiziente Trennung von Flüssigkeiten und Feststoffen für nahezu jeden Anwendungsfall. Die Bellmer Separation Technology ist weltweit Marktführer auf dem Gebiet von Bandfilterpressen und Eindickern. Referenzen von über 4.500 zu friedenen Kunden unterstreichen die Leistungs fähigkeit von Bellmer. die bellmer WinkelPresse™ zur maximalen schlammentwässerung Aufgrund der einzigartigen Verfahrenstechnik mit bis zu sechs Entwässerungsstufen erzielt die Bellmer WinkelPresse™ die höchsten Ausbeuten und Durchsätze im Vergleich zu allen anderen auf dem Markt befindlichen Bandfilterpressen. Nur durch schonenden Druckaufbau können optimale Entwässerungsergebnisse erzielt werden. der bellmer turbodrain™ für optimale eindickung von dünnschlämmen Das größte Einsatzgebiet des TurboDrain™ ist das Eindicken von Überschussschlamm auf K lär anlagen. Der TurboDrain ™ überzeugt durch n iedrige Energiekosten und geringen Flockungsmittelverbrauch. For a clear, safe and efficient separation of liquids from solids Gebr. Bellmer GmbH, Maschinenfabrik offers most varied technologies for almost any case of application. The Bellmer Separation Technology is the market leader in the field of belt f ilter presses and thickeners worldwide. References of more than 4,500 customers stress the efficiency of Bellmer. the bellmer WinklePress™ for maximum sludge dewatering Due to the unique process technology with up to 6 dewatering steps, the Bellmer WinklePress™ achieves the highest yields and troughputs in comparision to any other belt filter presses that are offered to the market. the bellmer turbodrain™ for optimum thickening of thin slurries The largest field of application of the Bellmer TurboDrain™ is the thickening of excess sludge. The TurboDrain™ convinces by low energy costs and low flocculent consumption. gebr. bellmer gmbh Maschinenfabrik hauptstr. 37 – 43 75223 niefern-Öschelbronn germany Phone +49 7233 74-0 Fax +49 7233 74-215 e-Mail info.st@bellmer.de Internet www.bellmer.de Geschäftsführende Gesellschafter: Erich, Martin, Philipp Kollmar Managing Partners: Erich, Martin, Philipp Kollmar unternehmensbeschreibung: Gegründet: 1842 Mitarbeiter Bellmer Group: 400 kontakt für Verkauf und service: Rüdiger Kühner Telefon +49 7233 74-252 Lars Schock Telefon +49 7233 74-181 Company Profile: Founded: 1842 Staff Bellmer Group: 400 Contact for sales and services: Rüdiger Kühner Phone +49 7233 74-252 Lars Schock Phone +49 7233 74-181 37 38 bIogest www.biogest.com bIogest® Ag siemensstr. 1 65232 taunusstein germany Phone +49 6128 9758-0 Fax +49 6128 9758-58 e-Mail info@biogest.com Internet www.biogest.com bIogest technische Ausrüstungen für die siedlungswasserwirtschaft Die BIOGEST AG ist als führendes Unternehmen im Bereich Wasser- und Abwasserbehandlung auf internationaler Ebene aktiv. Unsere qualifizierten Mitarbeiter verfügen über langjährige Erfahrung in den Bereichen Konstruktion, Edelstahlverarbeitung, Maschinenbau, Hydraulik, Elektrotechnik, sowie Umwelt- und Verfahrenstechnik. Von Beginn an steht die Marke bIogest für Kompetenz „Made in germany“. Damit ist ein hoher Qualitätsanspruch an unsere Produkte und Leistungen verbunden. Weltweit setzen unsere Kunden auf die zuverlässige Technik und Funktion von BIOGEST Produkten. Für diesen Anspruch entwickeln wir stetig innovative und zukunftsweisende Lösungen, die sich durch hohe Funktionalität und Effizienz sowie einfache Bedienung auszeichnen. bIogest – technical equipment for stormwater management The BIOGEST AG is active as a leading company in the international water and wastewater industry. Our qualified staff has many years of experience in engineering, stainless steel processing, mechanical engineering, hydraulics, electrical engineering, environmental and chemical engineering. From the beginning, the brand bIogest stands for competence „Made in germany“. A high quality standard is applied to our products, systems and services. Our customers worldwide count on the reliable technology and function of BIOGEST products. To keep this standard, we constantly develop innovative and pioneering solutions, which are characterized by high functionality, efficiency, and user friendliness. Innovative konzepte für die umwelttechnik Seit der Gründung von BIOGEST gehört die Erfindung und Weiterentwicklung von innovativen Produkten zu unseren wichtigsten Anliegen. BIOGEST Regenwasserprodukte dienen dem Schutz von Umwelt und Natur, bieten Lösungen für den Hochwasser- und Gewässerschutz, fördern die ökologische Durchgängigkeit bei Ertüchtigung und Nachrüstung. Die Reinigung von Abwasser gehört weltweit zu den wichtigsten Aufgaben im Umweltschutz. BIOGEST sorgt mit effizienter biologischer Klärtechnik für hohe Reinigungsleistung bei gleichzeitig niedrigen Betriebskosten. Wenn Schlammanfall oder Schaumbildung im Faulturm betriebliche Probleme mit sich bringen, lässt sich mit der Desintegrationstechnik von BIOGEST der Abbauprozess erheblich verbessern. Das Resultat dieser effektiven Schlammbehandlung ist mehr Biogasausbeute und weniger Schlamm. Abflussbegrenzer der ALPHEUS®-Reihe Flow regulator type ALPHEUS® Regenwasserbewirtschaftung, Hochwasserschutz, Abwasserbehandlung und Schlammdesintegration sind unsere Leistungsschwerpunkte, welche wir weltweit anbieten. Die dazugehörigen Produktbereiche sind: • Drosselorgane • Schwallreinigung • Feststoffrückhalt • Geschieberückhalt • Klärtechnik • Schlammbehandlung und Aufbereitung von Biogassubstrat Runde Lamellentauchwand Circular lamella baffle CROWN®-Desintegrationssystem CROWN®-disintegration system Innovations for the environmental technology Since the founding of BIOGEST the invention and development of innovative products is one of our major concerns. BIOGEST stormwater products serve to protect the environment and nature, provide solutions for flood control and water conservation, and support ecological integration with refurbishment and upgrading. Wastewater treatment is one of the most important tasks in environmental protection. BIOGEST provides efficient biological wastewater treatment technology with excellent cleaning results at low power consumption. When sludge formation or foaming in the digester is challenging the operation of a sewage treatment plant, the BIOGEST disintegration system can significantly improve the degradation process. The result of this effective sludge treatment is more biogas and less sludge. Stormwater management, flood control, treatment of wastewater and sludge are our core business activities which we do offer worldwide. The matching product ranges are: • Flow regulators • flushing systems • solids retention • sludge treatment • wastewater treatment technology and conditioning of biogas substrate dAt dynAMIC AquAbIon toWer 39 www.datower.com umweltfreundliche, chemikalienfreie kühlwasserbehandlung mit der dAt environmentally friendly, chemically free cooling tower treatment with dAt dAt auf einen blick Die DAT GmbH entspricht mit ihrem bisherigen Werdegang einem erfolgreichen Startup-Unternehmen. 2010 entstanden erste Pilotprojekte und die ersten Referenzanlagen wurden in Betrieb genommen. Durch eine effektive und offensive Marktpräsentation konnte die DAT seitdem eine Vielzahl von Projekten in Deutschland etablieren. Neben Vertretungen in Berlin und Moskau ist die Firmenzentrale in Düsseldorf der Hauptanlaufpunkt für unsere Kunden. Ein Team hochqualifizierter Vertriebsingenieure ermöglicht es uns, Kunden aus allen Industriebereichen direkt vor Ort zu informieren und zu betreuen. dAt at a glance If one observes its development carefully, DAT GmbH (Ltd.) can be described as a successful startup. In 2010, the first pilot projects and reference systems were put in place and into operation. With the help of an effective and confident market presentation, DAT was able to set up multiple systems throughout Germany. Aside from branches in Berlin and Moscow, the headquarter in Düsseldorf is the main entry point for our customers. A network of highly qualified sales engineers, makes it possible for us to inform and take care of customers in all industrial sectors. umweltfreundlichen kühlwasserbehandlung Bekannt geworden ist die DAT GmbH durch ihr i nnovatives Verfahren zur Kühlwasserbehandlung, welches komplett auf die Verwendung von chemischen Konditionierungsmitteln verzichten kann. Dabei werden die drei Hauptproblemfelder: Kalk, Korrosion und mikrobiologischen Belastungen in den wasserführenden Teilen effektiv, ökonomisch und umweltbewusst gelöst. Das Hauptanwendungsgebiet ist in der Behandlung von offenen Kühlsystemen zu sehen, aber auch erste halboffene und geschlossene Systeme werden derzeit installiert. Das Komplettsystem basiert auf einer Kombi nation von etablierten physikalischen und neuen biologischen Methoden: • der AQUA-SEPARATOR entfernt anorganische und organische Partikel aus der Wasserphase • das AQUA-BIOLITE tötet die im Umlaufwasser befindliche Mikroorganismen ab • der AQUABIO-TRANSFORMATOR entzieht dem Wasser die vorhandenen, gelösten Nährstoffe • der AQUABION® bewirkt eine Härtestabilisierung auf der Basis der Opferanodentechnik • der WebController steuert und regelt das System und verfügt über eine Fernüberwachung Das ansteigende ökologische und ökonomische Bewusstsein vieler Unternehmen verlangt immer mehr nach umweltfreundlichen und nachhaltigen Methoden in der Kühlwasserbehandlung. Die DAT bietet mit ihrem wartungsarmen Konzept eine a ttraktive Alternative zu den derzeit verwendeten chemischen Behandlungsstrategien. Progress in the field of environmentally friendly cooling water treatment DAT became known for its globally innovative process for the treatment of cooling tower water, which can completely eliminate the usage of water treatment chemicals. With DAT the three main problems in cooling towers: scale, corrosion and microbiological contamination in the water carrying parts of cooling towers can be solved in an effective, economical and environmental fashion. The primary application is for open cooling tower circuits, however we have begun to install systems into half-open cooling tower circuits as well. The complete solution is based on a combination of established physical and new biological methods: • the AQUA-SEPARATOR removes inorganic and organic particles from the water • the AQUABIO-TRANSFORMATOR withdraws the dissolved nutrients from the water • the AQUA-BIOLITE kills the microorganisms in the water by UV sterilization • the AQUABION® creates a water hardness stabilization based on the principle of sacrificial anodes • the WebController controls the system and allows remote acces The growing economical and ecological conscience of many businesses is increasing the demand for environmentally friendly and sustainable technologies in cooling tower water treatment. With its low maintenance concept, DAT offers a strong alternative compared to the currently used chemical water treatment methods. dAt dynamic Aquabion tower gmbh Mörsenbroicher Weg 191 40470 düsseldorf germany Phone +49 211 61870-50 Fax +49 211 61870-10 e-Mail info@datower.com Internet www.datower.com gegründet: 2009 Mitarbeiter: ca. 30 Founded: 2009 employees: approx. 30 DAT Web Controller DAT Web Controller DAT Team Düsseldorf DAT Team Düsseldorf DAT System DAT System 40 enVIroCheMIe www.envirochemie.com enviroChemie gmbh In den leppsteinswiesen 9 64380 roßdorf germany Phone +49 6154 6998-0 Fax +49 6154 6998-11 e-Mail info@envirochemie.com Internet www.envirochemie.com geschäftsleitung: Gottlieb Hupfer (Vors.), Gerhard Häring, Dr. Volker Oles, Peter Leyendecker Management board: Gottlieb Hupfer (CEO), Gerhard Häring, Dr. Volker Oles, Peter Leyendecker Anlagenbau und service für Prozesswasser und Abwasser in der Industrie EnviroChemie ist ein führendes europäisches Unternehmen der industriellen Abwasserbehandlung und Kreislaufführung und Marktführer für dezentrale, kompakte Abwasserbehandlungsanlagen in Deutschland. Im Bereich der industriellen Wasser- und Abwassertechnik bietet EnviroChemie Anlagenlösungen und Serviceleistungen für eine ressourceneffiziente Produktion. Im Fokus stehen das Recycling von Wasser- und Wertstoffen, die Optimierung von Produktionsprozessen, Effizienzsteigerung und ressourcenfreundliche Energieerzeugung sowie intelligente Lösungen zur Prozesswasser- und Abwasserbehandlung. Zur breiten Angebotspalette gehören Beratung, Planung, Studien, Pilotierungen, Genehmigungsplanungen, Anlagenbau und ein umfangreicher Service. Die Anlagen arbeiten mit chemisch-physikalischen, biologischen und membrantechnischen Verfahren. Von gesteigerter Ressourceneffizienz und verringerter Abwasserbelastung profitieren dabei die Kunden des Unternehmens ebenso wie die Umwelt. Produkte Eine besondere Innovation von EnviroChemie ist das biologische Verfahren Biomar®. Ökologische und ökonomische Erfordernisse werden dort auf intelligente Weise miteinander verbunden. Im Bereich chemisch-physikalischer Verfahren verfügt EnviroChemie über Anlagen zur Abwasserbehandlung oder Kreislaufführung von Prozesswässern (Envochem®), zur Reinigung kleinerer Mengen Vielseitig einsetzbar: Emulsionsspaltanlagen Split-O-Mat® All-round applicable plants for emulsion separation Split-O-Mat® Plants and services for industrial Water and Wastewater treatment EnviroChemie is a leading European company in the industrial treatment and recycling of wastewater and the market leader in Germany in the field of decentralised, compact wastewater treatment plants using chemico-physical, biological and membrane technology processes. Energie aus Abwasser: Biomar® biologische Hochleistungsreaktoren mit Biogasgewinnung für die Lebensmittelindustrie. Energy from wastewater: Biomar® biological high-performance reactors with biogas production for the food and drink industry. EnviroChemie operates in the area of industrial water and wastewater technology, providing plant solutions and services for resource-efficient production. The company’s expertise lies in recycling water and other materials, optimising production processes, increasing efficiency, generating energy in a resource friendly manner and intelligent solutions for the treatment of process and wastewater. EnviroChemie supplies its industrial customers with a wide range of services, including consulting, planning and surveys, as well as plant construction, pilot testing, planning application and comprehensive servicing. A more efficient use of resources and a reduction in effluent contamination benefit not only the company’s customers but also the environment. Products One particularly outstanding innovation from EnviroChemie is the so called Biomar® biological process, which demonstrates how environmental and economic criteria can be reconciled in an intelligent fashion. In the field of physico-chemical processes, EnviroChemie can offer plants for treating wastewater and recycling process water enVIroCheMIe 41 www.envirochemie.com (Envochem®), plants for cleaning small quantities of highly contaminated wastewater (Split-OMat®), high-performance flotation plants for larger quantities of wastewater (Flomar®) and plants for the further treatment of wastewater from washing processes (Lugan®). EnviroChemie researches innovative solutions for industrial water technology in their own laboratory. Our integrated system EnviModule plants are an attractive alternative to traditionally built treatment plants for process water and wastewater. We can combine the ready-to-use modules individually for each customer application. Later adjustments to accommodate changes in production requirements are therefore possible with minimum cost and effort. hoch belasteter Abwässer (Split-O-Mat®), Hochleistungsflotationen für größere Abwassermengen (Flomar®) sowie Anlagen für die weitergehende Behandlung von Abwässern aus Waschprozessen (Lugan®). EnviroChemie offers a comprehensive water management service, comprising process analysis, pilot testing on site or in its own test laboratories, plant construction, maintenance and repairs and plant operation. Unsere systemintegrierten EnviModul-Anlagen sind eine attraktive Alternative zu herkömmlich gebauten Anlagen zur Prozesswasser- und Abwasserbehandlung. Die werksgefertigten Module kombinieren wir je nach Anwendung individuell für die Kunden. Eine spätere Anpassung an veränderte Produktionsbedingungen ist so mit wenig Aufwand möglich. Innovations Product lines, processes and components are developed not only at the company’s own facilities but also in longstanding and successful partnerships with research institutes and various universities. As part of the AKIZ research project (an integrated wastewater concept for industrial areas using the example of Tra Noc in Vietnam), EnviroChemie is building an innovative pilot plant for recovering materials using membrane technology. EnviroChemie forscht im eigenen Labor an innovativen Lösungen für die industrielle Wassertechnik. Als Dienstleistung bietet EnviroChemie ein umfassendes Wassermanagement an, das Prozessanalysen, Wartung und Instandsetzung, Betriebsführung sowie das Anlagen-Controlling beinhaltet. Innovationen Produktlinien, Verfahren und Komponenten werden nicht nur in den unternehmenseigenen Einrichtungen weiterentwickelt. Kooperationen mit Forschungseinrichtungen wie der Fraunhofer- Gesellschaft und verschiedenen Universitäten haben sich bewährt. Im Rahmen des Forschungsprojekts „AKIZ“ (Integriertes Abwasserkonzept für Industrie zonen am Beispiel der Industriezone Tra Noc in Vietnam) baut EnviroChemie eine i nnovative Pilotanlage zur membrantechnischen Wertstoffrück gewinnung. enviroChemie weltweit Deutschland – Roßdorf, Westerburg, Friedberg Schweiz – Eschenbach, Cham Russland – Ekaterinburg Polen – Warschau Rumänien – Bukarest Bulgarien – Sofia Benelux – Haarlem Österreich – Wien Schweden – Malmö Zertifiziert nach dIn en Iso 9001:2008 enviroChemie worldwide Germany – Rossdorf, Westerburg, Friedberg Switzerland – Eschenbach, Cham Russia – Ekaterinburg Poland – Warsaw Romania – Bucharest Bulgaria – Sofia Benelux – Haarlem Austria – Vienna Sweden – Malmö Certified according to dIn en Iso 9001:2008 Dezentrale Systemlösung zur Ab wasserbehandlung in werks gefertigten EnviModulen. Decentralised system solution for wastewater treatment in ready-to-use EnviModules. Abwasser-Recyclinganlage für eine Industriewäscherei, die durch Wärmerückgewinnung den jährlichen Energieverbrauch deutlich reduziert. Wastewater recycling plant for an industrial laundry, which reduces annual energy consumption significantly by recovering heat. 42 geA www.westfalia-separator.com geA Westfalia separator group gmbh Werner-habig-str. 1 59302 oelde germany Phone +49 2522 77-0 Fax +49 2522 77-2950 e-Mail ws.info@geagroup.com www.westfalia-separator.com Internet Weltweit zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008 und DIN EN ISO 14001:2004 Worldwide certified as to DIN EN ISO 9001:2008 and DIN EN ISO 14001:2004 Anwendungsgebiete auf einen blick: Anwendungsbezogene, innovative maschinen- und prozesstechnische Lösungen mit Separatoren und Dekantern in der Entwässerung und Eindickung von Klärschlamm, der Aufbereitung von Trinkwasser, sowie der Rückgewinnung von Wertstoffen aus Produktionsströmen als Beitrag zur Ressourcen minimierten Produktion. In der Bioabfall-Verwertung sind Dekanter ein wichtiges Bindeglied zwischen Biogaserzeugung und weitergehender Gärrestaufbereitung. Applications at a glance: Application-oriented solutions in machine design and process technology with separators and decanters, dewatering and thickening of sewage sludge, the treatment of drinking water and the recovery of valuable materials from production streams as a contribution to resource-minimized production. In biowaste treatment decanters are the efficient link between biogas production and advanced fermentation residue treatment. Die GEA Westfalia Separator Group fertigt gestützt auf eine über 110 jährige Innovationskraft, ein erstklassiges Engineering und eine umfassende Prozesskompetenz Separatoren und Dekanter. Diese werden für das Klären von Suspensionen, das Trennen von Flüssigkeitsgemischen bei gleichzeitiger Abscheidung der Feststoffe, aber auch für das Extrahieren von Inhaltsstoffen sowie das Konzentrieren und Entwässern von Feststoffen eingesetzt. Insgesamt hat das Unternehmen Erfahrung in 3.000 verschiedenen verfahrenstechnischen Anwendungen. Dadurch ist die GEA Westfalia Separator Group in der Lage, sich optimal auf Kundenanforderungen einzustellen und die richtige maschinen- und verfahrenstechnische Lösung anzubieten. Mobil oder stationär – umweltschutz ist konzept Die GEA Westfalia Separator Group gehört zu den weltweit führenden und innovationsstärksten Herstellern von Dekanter-Zentrifugen für Kommunen und Industrie. Nachhaltiger Kundennutzen durch erstklassiges Engineering wird in den Erfolgen dieses Unternehmens konkret. Mehr als 3.000 Anlagen verbessern weltweit die Trinkwassergewinnung, die Abwasseraufbereitung, die Entwässerung und Eindickung von Klärschlamm sowie die Rückgewinnung von Wertstoffen aus Produktionsströmen. Die stationären und mobilen Anlagen von der GEA Westfalia Separator Group ermöglichen den vor allem in der Industrie gefragten, prozessintegrierten Umweltschutz. Sie decken den gesamten Leistungsbereich kleinerer, mittlerer und großer Volumenströme wirtschaftlich ab, steigern Leistung und senken Kosten. Saubere Lösungen und hohe Qualität weltweit. Supported by more than 110 years of innovation, first-class engineering and comprehensive processing capabilities, GEA Westfalia Separator Group manufactures separators and decanters. These are used for the purification of suspensions, the separation of fluid mixtures with simultaneous removal of solids, and also for the extraction of material constituents and the concentration or removal of water from solids. In total, GEA Westfalia Separator Group has gained experience with 3000 different process applications. GEA Westfalia Separator Group is in a position to adjust its products and services optimally to meet customer requirements, and to provide the correct machine for a wide range of applications. Mobile or stationary – the Concept isenvironmental Protection GEA Westfalia Separator Group is one of the leading and most innovative manufacturers of decanter centrifuges for municipalities and industry in the world. The company owes its success to sustainable customer benefit through first-class engineering. More than 3000 installations are responsible for worldwide improvement of recovering drinking water, processing waste water, dewatering and thickening of sewage sludge as well as the recovery of valuable substances from production streams. The stationary and mobile installations manufactured by GEA Westfalia Separator Group permit process-integrated environmental protection that is particularly in demand in industry. They cover the entire performance range of small, mid-size and large volume streams cost effectively while enhancing performance and reducing costs. Clear solutions and high quality world-wide geA 43 www.gea-wiegand.com / www.gea-2h.com geA 2h Water technologies gmbh TUBEdek® Lamellenabscheider in runder Belebtschlammanlage. TUBEdek® tube settler in round shaped activated sludge plant Dieselweg 5 48493 Wettringen Germany Phone +49 2557 9390-0 Fax +49 2557 9390-49 E-Mail info.2h.de@geagroup.com Internet www.gea-2h.com geA Wiegand gmbh Am Hardtwald 1 76275 Ettlingen Germany Phone +49 7243 705-0 Fax +49 7243 705-330 E-Mail info.gewi.de@geagroup.com Internet www.gea-wiegand.com geA 2h Water technologies gmbh geA 2h Water technologies gmbh Praktische lösungen für die Wasser- und Abwasserbehandlung GEA 2H Water Technologies entwickelt, produziert und liefert Kunststoff-Füllkörper aus PP und PVC für die Wasser- und Abwasserbehandlung und bietet Unterstützung bei der Planung effizienter Anlagen. unsere Produkte: Trinkwasseraufbereitung: • Tubedek® Lamellenabscheider für die Sedimentation • BIOdek® Füllkörper für die CO2-Entgasung und die biologische Stickstoffentfernung Reinigung kommunaler und industrieller Abwässer: • Verschiedene Typen unserer Füllkörper in getauchten Festbetten und Tropfkörpern Practical solutions for sewage & Water treatment GEA 2H Water Technologies designs, manufactures and delivers plastic fill media made of PP and PVC for water and sewage treatment and supports its customers in the engineering of efficient plants. geA Wiegand gmbh geA Wiegand gmbh Eindampfanlage für Abwässer aus der Holzverarbeitung Planung, Bau und Lieferung von Anlagen der thermischen und mechanischen Trenntechnik für die Behandlung industrieller Abwässer: • Eindampfanlagen zur Konzentrierung von Abwässer, auch in Kombination mit anderen Verfahrensschritten zur Vor- und Nachbehandlung • Destillationsanlagen zur Rückgewinnung von flüchtigen Komponenten • Crossflow-Membranfiltration (GEA Filtration) zum Konzentrieren und Trennen Design, manufacturing and supply of plants for thermal and mechanical separation engineering for the treatment of industrial effluents: • Evaporation plants for the concentration of effluent, also in combination with other process steps for preparatory and final treatment. • Distillation plants for the recovery of volatile components. • Crossflow membrane filtration plants (GEA Filtration) to concentrate and separate Evaporation plant for effluent from wood processing Chemieabwässer, Wasch- und Spül- und Tankreinigungsabwässer, Abwässer aus Entsorgungsbetrieben, aus der Holzverarbeitung, Fermentationsabwässer, Gülle, Quell-, Wasch- und Presswässer aus der Nahrungsmittelindustrie Chemical waste water, washing and rinsing water, vat and tank cleaning waste water, effluent from waste disposal plants and from wood processing; fermentation broths, manure, washing, steep and press water from the food industry our products: Water treatment: • TUBEdek® lamella separators (tube settlers) for sedimentation processes • BIOdek® fill media for CO2-degasifying and biological decarbonisation Industrial and municipal sewage treatment: • Different types of fill media in trickling filters and submerged fixed bed reactors Vertriebsnetz: weltweit Forschung & entwicklung: eigenes Technikum, stationäre und mobile Pilotanlagen sales offices: worldwide research & development: own laboratories, stationary and mobile test plants 44 edur-PuMPenFAbrIk eduArd redlIen www.edur.com edur-Pumpenfabrik eduard redlien gmbh & Co. kg hamburger Chaussee 148 – 152 24113 kiel germany Phone +49 431 689868 e-Mail info@edur.de Internet www.edur.com edur-Pumpen Sauberes Wasser und Energie – beides sind Zukunftsthemen und beide Aufgaben sind ohne bedarfsgerechte und energieeffiziente Pumpen nicht lösbar. EDUR bietet ein umfassendes Pumpenprogramm, um den unterschiedlichsten Anlagenforderungen gerecht zu werden: • Normalsaugende und selbstansaugende Kreiselpumpen für die Flüssigkeitsförderung • Mehrphasenpumpen für gasbeladene Flüssigkeiten und für die Gasanreicherung • Freistrompumpen für feststoffbeladene Flüssigkeiten • Sonderlösungen So werden etwa Wasser- und Abwasseraufbereitungsanlagen durch EDUR-Mehrphasenpumpen optimiert. Ob Druckentspannungsflotation zur Reinigung industrieller und kommunaler Ab wässer oder Ozonisierung von Trink- oder Brauchwasser – stets arbeiten die Mehrphasenpumpen als dynamischer Mischer und verein fachen den Anlagenaufbau. Die Folge sind einerseits reduzierte Investitionen und andererseits verringerte laufende Kosten. Auch bei der reinen Flüssigkeitsförderung sind hohe Energieeinsparpotentiale nutzbar. Umwälzpumpen mit großen Stutzennennweiten verringern die internen Verluste im Pumpensystem und sorgen für hohe Wirkungsgrade. Unterstützend wirken bei unterschiedlichen Anlagenfahrweisen geeignete Pumpenregelungen. Sprechen Sie uns an! Auch für Ihre Aufgaben haben wir sichere und energieeffiziente Pumpen lösungen. EDUR – pump manufacturer since 1927. edur-Pumps Clean water and energy – both are subjects relevant for the future and cannot be managed without energy-efficient pumps meeting the demands. EDUR does offer a comprehensive range of pumps to meet the various system requirements: • selfpriming and non-selfpriming centrifugal pumps for handling liquids • multiphase pumps for liquids with gas contents and for gas enrichment • torque-flow pumps for liquids with solids contents • special solutions Water and wastewater treatment plants for example are being optimized by EDUR multiphase pumps. For cleaning industrial and municipal wastewater by dissolved air flotation resp. for ozonization of drinking water or process water – always the multiphase pumps operate as a dynamic mixer and do simplify the system design. This consequently results in reduced investments and decreasing operating costs as well. Even in case of pure liquid transport high energy savings are useable. Circulation pumps with large flange diameters do reduce the internal losses in the pump system and provide high efficiencies. In case of varying operating modes suitable pump controls have a supportive effect. Contact us! Also for your requirements we do have reliable and energy-efficient pump solutions. EDUR – pump manufacturer since 1927. grÜnbeCk WAsserAuFbereItung www.gruenbeck.de grünbeck – Wasser ist unsere leidenschaft Grünbeck ist seit vielen Jahren eines der erfolgreichsten und renommiertesten Unternehmen der Wasseraufbereitung in Europa. Mit einer hoch motivierten Mannschaft, innovativer Technik und einem weltweiten Vertriebsnetz bieten wir ein umfassendes Leistungsportfolio in nahezu allen Bereichen bei der Verbesserung der Wasserqualität und der Wasserbehandlung. Als konzernunabhängiges, mittelständisches Unternehmen mit einem jährlichen Außenumsatz von rund 120 Mio. Euro verfügt Grünbeck über höchste Kompetenz bei Planung, Konstruktion, Errichtung und Wartung von technischen An lagen zur Wasseraufbereitung – egal ob in Haushalt, Gewerbe oder Industrie. grünbeck – Water is our passion For many years, Grünbeck has been one of the most successful and most renowned companies in the water treatment business in Europe. With a highly motivated staff, innovative technology and a world-wide distribution network, we offer a comprehensive performance portfolio in nearly all areas related to the improvement of water quality and water treatment. As an independent, medium-sized company with yearly external sales of approximately 120 million Euros, Grünbeck provides highest expertise with regard to planning, designing, constructing and maintaining technical water treatment systems – no matter whether household, trade or industry is concerned. Die Geschichte von Grünbeck begann vor mehr als 60 Jahren in Höchstädt an der Donau mit der Gründung der Einzelfirma „Wasserchemie und Apparatebau“ durch Loni und Josef Grünbeck. Seitdem folgten kontinuierliches Wachstum bei Umsatz, Personal und Produktionskapazität am Firmensitz. 25 Standorte in Deutschland und eine weltweite Präsenz in allen wichtigen Märkten garantieren die Nähe zu unseren Kunden. Hochqualifizierte Teams der Grünbeck-Firmengruppe sind weltweit erfolgreich im Umgang mit länderspezifischen Anforderungen und unterschiedlichsten Wässerqualitäten. Grünbeck’s history began 60 years ago in Hoechstaedt on the river Danube when Loni and Josef Grünbeck founded the company ”Wasserchemie und Apparatebau“. Since then Grünbeck has enjoyed continuous growth in turnover, employees and production capacity at the company’s headquarters. 25 locations in Germany and a world-wide presence in all important markets ensure the close contact with our customers. Highly qualified teams of the Grünbeck group of companies are successfully dealing with country-specific requirements and the most different water qualities all over the world. Innovation und Forschung sind die Motoren der Entwicklung von Grünbeck. 49 Warenzeichen (Marken) – teilweise in mehreren Ländern angemeldet – sowie 23 Patente/Gebrauchsmuster unterstreichen dies. Unseren Kunden beste Produktqualität zu bieten, ist für uns oberstes Ziel. Eine Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001 sowie zahlreiche länderspezifische Qualitätszertifikate untermauern diese Grünbeck-Philosophie. Ökologische Gesichtspunkte sind ebenso für uns wichtig: das Unternehmen ist nach dem Umweltmanagementsystem DIN EN ISO 14001 zertifiziert. Innovation and research are the driving motors of Grünbeck’s development. 49 trademarks – some of which are registered in several countries – as well as 23 patents/ utility models underline this fact. Our utmost objective is to offer our customers the best product quality technically feasible. The certification according to DIN EN ISO 9001 as well as numerous country-specific quality certificates corroborate Grünbeck’s philosophy. Ecological aspects are important to us as well: the company is certified according to the environmental management system DIN EN ISO 14001. grünbeck Wasseraufbereitung gmbh Industriestr. 1 89420 hoechstaedt/donau germany Phone +49 9074 41-0 Fax +49 9074 41-100 e-Mail info@gruenbeck.de Internet www.gruenbeck.de 45 46 grundFos www.grundfos.de grundFos gMbh schlüterstr. 33 40699 erkrath germany Phone +49 211 92969-0 Fax +49 211 92969-3799 e-Mail infoservice@grundfos.de Internet www.grundfos.de grundfos Pumpen Vertrieb ges.m.b.h. Grundfosstr. 2 5082 Grödig Austria Phone +43 6246 883-0 Fax +43 6246 883-7000 E-Mail info-austria@grundfos.com Internet www.grundfos.at grundfos Pumpen Ag Bruggacherstr. 10 8117 Fällanden Schweiz Phone +41 44 806-8111 Fax +41 44 806-8115 E-Mail info_ch@grundfos.com Internet www.grundfos.ch Wasserwirtschaft bei grundfos Water utility at grundfos Systeme und Lösungen für die Wasserver- und Abwasserentsorgung aus einer Hand. Systems and solutions for water utility from one hand. Von der Wassergewinnung über die Wasser verteilung und Abwasserentsorgung bis zur Auf bereitung. From water supply to water distribution and wastewater disposal to treatment. Grundfos Unterwassermotorpumpen, Druckerhöhungsanlagen, Abwasserpumpen, Rührwerke, Dosier- und Desinfektionstechnik. Unsere Anwendungslösungen werden von un serem globalen Grundfos Netz, einem Kompetenzzentrum für Wasserwirtschaft in Kopenhagen sowie Vor-Ort-Support mit technischem Service unterstützt. Grundfos submersible pumps, pressure boosting systems, sewage pumps, mixers, dosing and disinfection technology. And all our solutions are backed up by the Grundfos global support network, the Water Utility Competence Centre in Copenhagen and with local customer support and technical service. Dies macht unsere Vielseitigkeit aus und zeigt sich in geringeren Lebenszykluskosten und universelle Nachhaltigkeit. Weitere Informationen erhalten sie unter: www.grundfos.de This shows our universalism and offers lower life cycle costs and greater sustainability. For more information please visit: www.grundfos.de dr. hArtMAnn CheMIeteChnIk 47 www.dr-hartmann-chemie.eu dr. hartmann Chemietechnik Dr. Hartmann Chemietechnik ist ein führender Hersteller von qualitativ hochwertigen Produkten für wasserführende Systeme. Unsere Kernkompetenz ist die Optimierung der Wasserbehandlung, Wasseraufbereitung und Prozesstechnologie beim Kunden. 1932 in Stuttgart gegründet, zählen wir heute zu den führenden Spezialisten der industriellen Prozesswasserbehandlung und -optimierung. dr. o. hartmann gmbh & Co. kg uhlandstr. 30 71665 Vaihingen/enz germany Phone +49 7042 9726-0 Fax +49 7042 9726-99 e-Mail kontakt@dr-hartmannchemie.eu www.dr-hartmann-chemie.eu Internet Dr. Hartmann Chemietechnik is a leading producer of high performance process water chemicals and water treatment plants for more than 80 years. Founded in Stuttgart, Germany, in 1932, we are one of today’s leading specialists of industrial process water treatment and optimization. Dr. Hartmann Chemietechnik behandlungsprodukte und kundenbezogene Behandlungsprogramme sind speziell formuliert für die Bereiche: • Kesselwasser/Kesselspeisewasser • Kühlwasser • Prozesswasser • Trinkwasser • Luftbefeuchter/Luftwäscher • Zierbrunnen Zusätzlich bietet die Firma Dr. Hartmann Chemietechnik eine umfassende Produktpalette an Wasseraufbereitungsanlagen, zum Beispiel: • Umkehrosmoseanlagen • Enthärtungsanlagen • Absalzanlagen • Filteranlagen • Härtekontrollgeräte • pH-Überwachung • Korrosionsmessstrecken • Dosier- und Entkalkungspumpen Wasserbehandlung von Kühlkreisläufen und Dampfsystemen Water Treatment for cooling towers and boiler systems Dr. Hartmann Chemietechnik process water treatment additives and programs have been specifically formulated for the effective treatment of: • Boiler water • Cooling water • Process water • Drinking water • Humidifying water • Air washer water • Decorative fountains Dr. Hartmann Chemietechnik also offers a wide and complete product range of water treatment plants like: • Reverse osmosis plants • Softening plants • Conductivity controller • Filtering equipment • Hardness control equipment • pH control equipment • Corrosion coupon racks • Dosing and descaling pumps 48 hAger + elsässer www.he-water.com hager + elsässer gmbh ruppmannstr. 22 70565 stuttgart germany Phone +49 711 7866-0 Fax +49 711 7866-202 e-Mail info@he-water.com Internet www.hager-elsaesser.com www.he-water.com kompromisslose technik – klare lösungen Unter diesem Leitmotiv ist die Hager + Elsässer GmbH bereits seit Jahrzehnten eines der führenden deutschen Unternehmen mit internationaler Ausrichtung im Bereich der Wasseraufbereitung. Der Hersteller steht für ganzheitliche Konzepte – von der optimierten, standardisierten Kompaktanlage bis hin zur individuell entwickelten Großan lage. Die Angebotspalette umfasst sowohl Planungsarbeit, Beratung, Anlagenbau als auch Stilllegung und Entsorgung sowie Serviceleistungen. Das Leistungsspektrum erstreckt sich über vier Kernbereiche: • Prozess- und Reinstwasseranlagen • Abwasseraufbereitungsanlagen • Recyclinganlagen • Biogasanlagen Crystal-clear answers to your needst This is the guiding principle by which Hager + Elsässer GmbH has set itself up as one of the leading German water treatment companies with international focus decades ago. This manufacturer stands for holistic approaches – from optimised, standardised compact plants through to individually developed industrial-scale plants. The offerings range from planning, consulting, plant engineering through to decommissioning and disposal, as well as service providing. The service offerings cover the following four core areas: • Process and high-purity water systems • Waste water treatment plants • Recycling plants • Biogas plants geschichte und unternehmensphilosophie Der Hersteller mit Hauptsitz in Stuttgart ging 1998 aus der Fusion der Firmen Hager + Elsässer (gegründet 1932) und Philipp Müller (gegründet 1896) hervor. Damit wurden jahrzehntelange Erfahrung und Fachwissen in der Wasseraufbereitung unter einem Dach gebündelt. Die Ergebnisse einer kontinuierlichen, breit gefächerten Entwicklungstätigkeit fließen kontinuierlich in die tägliche Arbeit in Sachen Beratung und Projektumsetzung mit ein. Den Mitarbeitern stehen alle Verfahren der Wasseraufbereitung im eigenen Haus zur Verfügung und werden auf Wunsch im Sinne der Kunden umgesetzt: • Filtration • Membranverfahren • Ionenaustauscher • Klassische Fällungs- und Flockungssysteme • Aerobe und anaerobe Verfahren • Modernste Recyclingsysteme history and corporate philosophy: The manufacturer, headquartered in Stuttgart, resulted from the merger of Hager + Elsässer (founded in 1932) and Philipp Müller (founded in 1896) in 1998. Decades of experience and expertise in the field of water treatment were thus pooled under one and the same roof. The results of continuous, diversified development activities are consistently incorporated in the daily work where consulting and project implementation is concerned. All water treatment processes are available to the staff in-house and are implemented on request as required by the customers: • Filtration • Membrane processes • Ion exchange systems • Conventional flocculation and coagulation systems • Aerobic and anaerobic processes • State-of-the-art recycling systems the right plant for each sector of industry All projects are implemented precisely and effectively, taking into consideration the customer’s design concepts. Hager + Elsässer exactly knows the industry sectors in which the customers are hAger + elsässer www.he-water.com die richtige Anlage für jede branche Alle Projekte werden präzise und zielführend unter Berücksichtigung der Vorstellungen der Kunden realisiert. Hager + Elsässer kennt die Branchen, in denen die Abnehmer aktiv sind genau und erarbeiten so stets Lösungen, die optimal auf die j eweiligen Anforderungen abgestimmt sind und dem Stand der Technik entsprechen: • Nahrung und Getränke • Raffinerien, Chemie & Petrochemie • Papier & Zellstoff • Energieerzeugung • Halbleiter & Elektronik • Pharmazie & Life Science • Stahl & NE-Metalle • Erneuerbare Energien Hager + Elsässer verfügt zudem über Kenntnisse internationaler Standards, Umweltnormen und Gesetzgebungen. Dazu werden lokale Partner qualifiziert und in die Realisierung von Projekt- und Servicekonzepten mit einbezogen. serviceleistungen im Überblick Während der gesamten Lebensdauer der Anlagen ist Hager + Elsässer zuverlässiger Ansprechpartner in allen Fragen und Leistungsgebieten der industriellen Wasseraufbereitung. Nach der Inbetriebnahme ist die Servicehotline des Unternehmens rund um die Uhr erreichbar. Auf Wunsch übernimmt H+E zudem folgende Service-Leistungen: • Anlagenwartung und -instandhaltung • Anlagen-Auditierung • Ersatz- und Verschleißteilmanagement • Betriebsdatenauswertung • Beratung über Betriebsoptimierungen • Reparatur, Umbau, Modernisierung • Personalschulungen • Chemikalienlieferung und Verbrauchsoptimierung • Betriebsunterstützung • Fernüberwachung • Anlagenbetrieb Die Servicepakete werden individuell auf die Bedürfnisse der Kunden zugeschnitten. Mit maßgeschneiderten Finanzierungsmodellen bietet das Unternehmen die Möglichkeit, trotz budgetärer Beschränkungen, Projekte zu realisieren. Weitere Informationen unter www.he-water.com. operating and is therefore consistently developing solutions that optimally meet the specific requirements and comply with the state of the art: • Food and beverages • Refineries, chemical & petrochemical industries • Paper & pulp • Power generation • Semiconductors & electronics • Pharmaceutics & life sciences • Steel & non-ferrous metals • Renewable energy sources In addition, Hager + Elsässer has a thorough knowledge of international standards, environmental standards and legislation. Local partners are qualified in this respect and are integrated in the implementation of project and service concepts. services at a glance You can always contact Hager + Elsässer in all industrial water treatment issues and service areas during the entire lifecycle of your plants. After commissioning, the company’s service hotline can be reached 24 hours a day. If requested, H+E will also provide the following services: • Plant servicing and maintenance • Plant auditing • Spare and wearing parts management • Operating data evaluation • Consultation on operations optimisation • Repair, alteration, revamping • Staff training • Chemicals supply and consumption optimisation • Operational support • Telemonitoring • Plant operation The service packages are tailored to the specific needs of the customer. The company offers customised financing plans to allow projects to be implemented although budgets may be restricted. For further information, please visit www.he-water.com. 49 50 hoMA PuMPenFAbrIk www.homa-pumpen.de hoMA Pumpenfabrik gmbh Industriestr. 1 53819 neunkirchen-seelscheid germany Phone +49 2247 702-0 Fax +49 2247 702-44 e-Mail info@homa-pumpen.de Internet www.homa-pumpen.de hoMA im Überblick: • unabhängiges, eigentümergeführtes Unternehmen • ca. 300 Mitarbeiter • Niederlassungen in Frankreich, Niederlande, USA • Vertretungen in über 50 Ländern weltweit hoMA at a glance: • Independent, owner managed company • approx. 300 employees • Subsidiaries in France, Netherlands, USA • Sales agencies in more than 50 countries worldwide hoMA – Wasser ist unser element Über 50 Jahre Erfahrung im Pumpenbau – gegründet im Jahr 1946 ist HOMA heute ein unabhängiges, dynamisches international agieren - des Unternehmen, das sich auf die Konstruktion und Fertigung von Pumpen und Anlagen der Tauch motortechnik spezialisiert hat. Schwerpunkte des Einsatzes von HOMA-Aggregaten sind neben der Gebäudeentwässerung die kommunale und industrielle Wasserentsorgung und -behandlung. Besonderes Gewicht bei allen Konstruktionen wird auf das Zusammenspiel aller Komponenten im Hinblick auf die maximale Wirtschaftlichkeit des Betriebes der Aggregate und Gesamtanlagen gelegt. HOMA-Abwasserpumpstation mit Tauchmotorpumpen in Trockenaufstellung hoMA – Water is our element More than 50 years of experience in pump manufacturing. Founded in 1946, HOMA is today an independent dynamic global company specialized in the design and manufacture of pumps and systems that utilize submersible motor technology. HOMA pumps are primarily used for waste water disposal in buildings as well as municipal and industrial waste water disposal and treatment. When it comes to design, we at HOMA attach special importance to the interchangeability of all components, ensuring maximum economy of operation for both individual units and complete systems. Injektor-Beckenreinigungsanlage mit Tauchmotorpumpen Storm tank cleaning system with submersible pumps HOMA sewage pump station with submersible pumps in dry pit installation HOMA-Rührwerk / Kläranlage HOMA-Mixer / clarification plant das hoMA-lieferprogramm umfasst: • Abwasser-Tauchmotorpumpen mit Nennweiten bis DN 500 und freien Durchgängen bis 200 mm • Abwasser-Schneidwerkpumpen • Komplett-Pumpstationen mit PE oder Beton-Pumpenschächten • Tauchmotor-Rührwerke und Strömungsbeschleuniger • Injektor-Beckenreinigungssysteme • Pumpen und Hebeanlagen für die Gebäudetechnik • Elektrische und elektronische Schalt- und Steuersysteme the hoMA Product range: • Submersible sewage pumps with discharge sizes up to DN 500 and spherical clearances up to 200 mm • Submersible grinder pumps with cutter system • Packaged pump stations with collection sumps made of polyethylene or concrete • Mixers and flow generators • Storm tank cleaning systems • Pumps and disposal units for domestic applications • Electric and electronic control panels www.homa-pumpen.de hst systeMteChnIk 51 www.systemtechnik.net Ausrüstung, technik und technologie für sauberes Wasser und saubere energie HST ist Spezialist für Systemlösungen mit einem einzigartigen Leistungsspektrum auf der Basis fort schrittlicher eigener Produkte aus den Bereichen Maschinen und Anlagen sowie IT und Automation. Gewachsen in der Ausrüstung kommunaler wasserwirtschaftlicher Anlagen bietet HST heute Ausrüstung, Technik und Technologie für weitere Branchen, auch international. Dazu zählen Anlagen der industriellen Prozesswasserbehandlung, der regenerativen Energieerzeugung und der Umwelttechnik. Bei HST dreht sich alles um Systemtechnik: HST entwickelt maßgeschneiderte Lösungen systemisch und wiederholbar. So realisiert HST Projekte günstiger, effizienter und schneller. equipment, engineering and technology for clean water and clean energy HST specialises in system solutions, offering a unique range of services based on advanced proprietary products in the fields of installations and machinery, IT and automation. Specialising originally in equipment for managing municipal water systems, HST now also increasingly provides equipment, engineering and technology for other industries in Germany and beyond. These include systems for industrial process water treatment, renewable energy and environmental technology. Everything we do at HST is driven by systems technology: HST develops customised, systematic and repeatable solutions, delivering projects more cheaply, more efficiently and more quickly. das Produkt- und leistungsspektrum Maschinen & Anlagen Produkte, Systeme und Lösungen für kommunale und industrielle Kläranlagen, Regenbecken, Hochwasserschutzanlagen: • Klappen und Wehre • Abflussregler • Schwallspülungen • Strahlreiniger • Grob- und Feinrechen • Kraftwerksrechen • SBR-Dekanter • Flotationsanlagen Strahlreiniger • Separatoren • Wärmetauscher • Absetzzyklone • Wasserkraftschnecken It & Automation Automatisierung, Prozessüberwachung, Prozessführung für Anlagen und Netze (HST T eleMatic, HydroDat V8, SCADA. web), BetriebsmanagementFlotation systeme für Kanal- und Versorgungsnetze sowie Anlagen der regenerativen Energieerzeugung (KANiO, KANiO.web). service & dienste Instandhaltung, Betriebsführung, Messdatenerfassung/Messdatenauswertung, Kalibrierung, Geschäftsbesorgung, FinanzieKANiO.web rung, Schulung und Fortbildung range of products and services Machinery and Installations Products, systems and solutions for municipal and industrial wastewater treatment plants, stormwater basins, flood control facilities, waterworks and water towers: • Valves and weirs • Discharge controls • Flushing devices • Jet cleaners • Coarse and fine screens • Power station trashracks • SBR controllers Jet cleaner • Flotation plants • Separators • Heat exchangers • Sedimentation centrifuges • Hydrodynamic screws It & Automation Automation, process monitoring, process technology for systems and networks (HST Telematic, HydroDat V8, SCADA. Flotation web), maintenance management systems for sewage and supply networks and renewable energy plants (KANiO, KANiO.web). Facilities & services Maintenance management, data acquisition/data analysis, calibration, business management, KANiO.web finance, education and training hst systemtechnik gmbh sophienweg 3 59872 Meschede germany Phone +49 291 9929-0 Fax +49 291 7691 e-Mail info@systemtechnik.net Internet www.systemtechnik.net gegründet: 1985 Mitarbeiter hst-gruppe: 110 Mitgliedschaften: VDMA, DWA, GWP – German Water Partnership, HochwasserKompetenzCentrum (HKC) e. V. geschäftsführer: Dipl.-Ing. Richard Ernst Dipl.-Ing. Martin Frigger hst systemtechnik – Produkte, systeme und lösungen für Wasser, energie und Infrastruktur Das inhabergeführte Technologieunternehmen ist seit mehr als 25 Jahren System ausrüster für die Wasser- und Versorgungswirtschaft. Das fachübergreifende Team aus Maschinenbau-, Elektro- und Verfahrensingenieuren sowie Informatikern vernetzt Know-how und Ideen zu branchenspezifischen Produkten, Systemen und Lösungen für die Bauwerks ausrüstung, Verfahrenstechnik, Prozessüberwachung und das Betriebsmanagement. Founded: 1985 hst group employees: 110 Memberships: VDMA, DWA, GWP – German Water Partnership, Flood Competence Centre [Hochwasser KompetenzCentrum (HKC)] e. V. Managing directors: Richard Ernst, Engineer (Dipl.-Ing.) Martin Frigger, Engineer (Dipl.-Ing.) hst systemtechnik Products, systems and solutions for Water, energy and Infrastructure This owner-managed technology company has been supplying systems to the water and utilities sector for more than 25 years. The multidisciplinary team of mechanical, electrical and process engineers, as well as computer scientists, combine know-how and ideas to create industry-specific products, systems and solutions for construction equipment, process technology, process monitoring and maintenance management. 52 InVent uMWelt- und VerFAhrensteChnIk www.invent-uv.de InVent umwelt- und Verfahrenstechnik Ag Am Pestalozziring 21 91058 erlangen germany Phone +49 9131 69098-0 Fax +49 9131 69098-99 e-Mail info@invent-uv.de Internet www.invent-uv.de InVent – excellence in Water Wasser ist der Ursprung und Quell allen Lebens. Die Bereitstellung von Wasser in hoher Qualität und die Reinigung verschmutzten Wassers ist eine der wichtigsten Aufgaben unserer Zeit. InVent entwickelt, produziert und vertreibt weltweit innovative Maschinen und Anlagen zur Reinigung und Aufbereitung von Wasser. InVent auf einen blick Die Geschäftstätigkeit begann 1990 mit der Markteinführung der HyperboloidRührtechnik in Deutschland und der Schweiz. 1995 erfolgte die Gründung der InVent Umwelt- und Verfahrenstechnik GmbH & Co. KG. Wegen des dynamischen Wachstums und der stark internationalen Ausrichtung wurde das Unternehmen 2003 in eine Aktiengesellschaft umgewandelt. Schwerpunkt der unternehmerischen Tätigkeit ist die Lieferung von maschinentechnischen Komponenten für die Wasser- und Abwasserreinigung, die Entwicklung verfahrenstechnischer Konzepte sowie die Projektierung und Lieferung von Gesamtanlagen. Die InVent Zentrale ist in Erlangen, Deutschland. In USA, Australien, UAE und Italien bearbeiten Niederlassungen die lokalen Märkte. Weltweit ist InVent durch ca. 60 Handelsvertreter, Vertragshändler und Lizenznehmer präsent. Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie unter www.invent-uv.de. 9 hyPerClAssIC®-Rühr- und Begasungssysteme in einer Belebtschlammanlage einer Papierfabrik in Belgien 9 hyPerClAssIC®-Mixing & Aeration Systems in an activated sludge treatment plant of a paper mill in Belgium 2 von 18 hyPerClAssIC®-Rühr- und Begasungssystemen mit iDEC Dekanter auf einer kommunalen Abwasserreinigungsanlage in Florida, USA 2 out of 18 hyPerClAssIC®-Mixer/Aerators with iDEC Decanting System in a municipal wastewater treatment plant in Florida, USA InVent – leaders in Mixing & Aeration Bekannt geworden ist InVent durch die Entwicklung und Markteinführung der besonders energiesparsamen und flexibel einsetzbaren Hyperboloidrührwerke und Rühr- und Begasungssysteme für die Wasser- und Abwasserreinigung. Der Bereich rühr- und Mischtechnik bietet heute eine ganze Palette von effizienten Rühr- und Misch werken für nahezu jeden Anwendungsfall in der Wasser- und Abwasserreinigung und der stoffverarbeitenden Industrie an. Der Bereich belüftungstechnik bietet eine Reihe von Belüftungssystemen für die biologische Abwasserreinigung an, welche für verschiedene Anwendungsfälle entwickelt und optimiert wurden. Diese unterscheiden sich hinsichtlich Funktionsprinzip, Bauart und Materialauswahl, so dass für nahezu alle Anforderungen in Industrie und Kommune eine optimale Lösung angeboten werden kann. Sorgsam dimensionierte und optimal aufeinander abgestimmte maschinentechnische Komponenten ergeben eine sicher und effizient arbeitende Gesamtanlage, eine InVent-Systemlösung. InVent InVent – excellence in Water Water is the origin and source of all life. The supply of high-quality water and the treatment of wastewater is one of the most important goals of our time. InVent develops, produces and distributes innovative mechanical equipment, process technology and plants for the treatment of water and wastewater. InVent – leaders in Mixing & Aeration InVent became well known through the development and market introduction of the energysaving and multi-tasking hyperboloid-mixers as well as mixing and aeration systems for wastewater treatment. Today, InVent offers a wide scope of efficient stirring and mixing solutions for almost every application in the water, wastewater and process-technology. In the field of aeration technology, InVent offers a range of membrane aeration systems for biological wastewater treatment, which have been developed and optimized for various applications. These are distinguishable by their functional principle, construction and material, so that an optimal solution can be offered for almost all industrial and municipal requirements. Mechanical engineering components which have been carefully dimensioned and are optimally compatible, result in a safe and efficient plant, an InVent system solution. In such cases, InVent takes over total responsibility for project management, supply, installation, commissioning and maintenance of the plant. e-FleX®-Membranbelüftungssystem vor Inbetriebnahme in einer Abwasserreinigungsanlage in Mexiko e-FleX®-Membrane Aeration System before start-up in a wastewater treatment plant in Mexico InVent uMWelt- und VerFAhrensteChnIk 53 www.invent-uv.de InVent at a glance Business activities began in 1990 when the Hyperboloid-Mixing Technology was introduced into the German and Swiss market. In 1995 InVent Umwelt- und Verfahrenstechnik GmbH & Co. KG was founded. Due to the dynamic growth and international business activities, InVent converted into a corporation in 2003. übernimmt hierbei die Gesamtverantwortung für die Verfahrensauswahl, die Projektierung, Lieferung, Montage, Inbetriebnahme und Wartung der Anlagen. InVents Angebote an engineering und Consulting-Dienstleistungen reichen von strömungsmechanischen Optimierungen von Bauwerken oder Prozessen über die Lösung verfahrenstechnischer Problemstellungen bis zur Simulation der Strömung bzw. der gesamten verfahrenstechnischen Anlage, gegebenenfalls unterstützt durch Laborversuche. Focus is centered on the supply of mechanical components for water and wastewater treatment, the development of process concepts and the delivery of complete plants. 7 von 116 hyPerClAssIC®-Rührwerken in den anaeroben und anoxischen Becken einer großen Abwasserreinigungsanlage in Berlin, Deutschland 7 out of 116 hyPerClAssIC®-Mixers in anaerobic and anoxic basins of a large wastewater treatment plant in Berlin, Germany InVent teXFleX Belüftungssystem in einem Schlammbelüftungsbecken in einer Papierfabrik in Schweden InVent teXFleX Aeration System in a return sludge eration tank in a pulp & paper mill, Sweden a Darüber hinaus bietet InVent eine Reihe von softwaretools an, die Anlagenplaner und -betreiber bei der statischen Dimensionierung oder dynamischen Simulation von Abwasserreinigungsanlagen unterstützen. Lästige Routinearbeit wird auto matisiert, aufwendige Parameterstudien werden vereinfacht. Dadurch können Entscheidungen schneller und sicherer getroffen werden. Bei allen Anwendungen legt InVent großen Wert darauf, eine gezielte und fundierte Bedarfsanalyse gemeinsam mit dem Kunden durchzuführen, um sicherzustellen, dass alle Kundenwünsche optimal erfüllt werden. Sprechen Sie uns an! InVent’s engineering and Consulting services range from fluid mechanical optimizations of hydraulical structures or processes, to solving chemical engineering problems, flow simulations using CFD or simulations of entire wastewater treatment plants. These tasks are supported by laboratory research, if necessary. Additionally, InVent offers a range of software tools which support plant planners, engineers, and operators in the static dimensioning or dynamic simulation of wastewater treatment plants. Routine processes are automated and costly parameter studies are simplified, allowing decisions to be made more quickly and accurately. For all applications, InVent places great importance on a targeted and well-founded analysis of the customers’ requirements, in order to optimally fulfill his needs. Get in contact with us! The InVent headquarter is located in Erlangen, Germany. Sales Offices in the US, Australia, UAE and Italy cater to the local markets. We reach our clients via approximately 60 sales agents, authorized dealers and licensees. You can find the corresponding sales partner for your region at www.invent-uv.de. InVent Sequencing Batch Reactor mit hyPerClAssIC®-Rühr- und Begasungssystem InVent Sequencing Batch Reactor with hyPerClAssIC®-Mixer/Aerator Abwasserreinigungsanlage Morelia, (iLagoon), Mexiko Municipal wastewater treatment plant Morelia (iLagoon), Mexico 54 AlFred kärCher ® www.kaercher.com Alfred kärcher gmbh & Co. kg Alfred-kärcher-str. 28 – 40 71364 Winnenden germany Phone +49 7195 14-0 Fax +49 7195 12-2212 e-Mail info@karcher.com Internet www.kaercher.com umsatz: 1,70 Mrd. € Mitarbeiter: 8.700 80 Tochtergesellschaften in 54 Ländern sales: 1.70 Billion € employees: 8,700 80 subsidiaries in 54 countries Wasseraufbereitung bei kärcher: geräte für jeden bedarf Mit Hochdruckreinigern, Saugern und Dampfreinigern, Kehr- und Scheuersaugmaschinen, Fahrzeugreinigungssystemen und Reinigungsmitteln bietet der Weltmarktführer Kärcher Komplett lösungen für viele Reinigungsaufgaben an. Das Familienunternehmen deckt mit seinen Produkten den Reinigungsbedarf für die Bereiche Transport und Gebäude ab. Dazu kommen Systeme für die Reinigung von Wasser. Vor mehr als 20 Jahren erkannte Kärcher den wachsenden Bedarf, Wasser, das bei der professionellen Hochdruckreinigung sowie bei der Fahrzeugwäsche mit Bürstenanlagen zum Einsatz kommt, wieder aufzubereiten. Durch moderne R ecyclinganlagen können bis zu 85 % des anfallenden Schmutzwassers soweit gereinigt werden, dass es entweder zu Reinigungsaufgaben wieder verwendet oder entsprechend der Umweltrichtlinien ins Abwasser abgeleitet werden kann. kärcher water reclamation: equipment to meet every need With its pressure washers, vacuums and steam cleaners, sweepers and scrubber-driers, vehicle wash systems and cleaning agents, world market leader Kärcher offers integrated solutions for a host of cleaning tasks. The products made by this family-owned company cover cleaning needs in the fields of transport and buildings. In addition, it makes water cleaning systems. Seit vielen Jahrzehnten zählen auch weltweit t ätige Hilfsorganisationen zum Kundenkreis von Kärcher. Daher beschäftigte sich das Unternehmen schon früh mit der Reinigung von Trinkwasser: Hocheffiziente, einfach zu bedienende, mobile Aufbereitungsanlagen, die weitgehend ohne Fachpersonal aus nahezu jeder Quelle Trinkwasser gemäß der gültigen Normen erzeugen können. It was more than twenty years ago that Kärcher identified a growing need to reclaim water used in professional pressure washing or in vehicle washing with brush systems. The objective of reclamation is prudent use of water as a resource. Modern reclamation systems can clean 85 % of the dirty water that accumulates to the extent that it can either be reused for cleaning or can be run off into the sewerage system in accordance with environmental guidelines. Für die stationäre Trink- und Prozesswasseraufbereitung hat Kärcher ein breites Spektrum an Geräten im Angebot. Diese Systeme eignen sich besonders für den Einsatz in privaten Haushalten, in Hotels und auf Campingplätzen, in landwirtschaftlichen Betrieben und wasserintensiven I ndustrien, können aber auch für die dezentrale öffentliche Wasserversorgung genutzt werden. For many decades, Kärcher’s customers have included international aid organisations. As a result, the company became aware at an early stage of the need for clean drinking water and for highly efficient, easy-to-operate, mobile drinking water treatment plants capable of producing drinking water that complies with current standards from almost any source and largely without specialist personnel. Kärcher offers a wide range of drinking and process water treatment equipment. These systems are especially suitable for use in private households, hotels and camping sites, in farming and in water-intensive industries. However, they can also be used for a decentralised public water supply. ksb 55 www.ksb.com unterwasser-Motorpumpe Die Unterwasser-Motorpumpenbaureihe UPA ist für den Einsatz in der Wasserversorgung, Bewässerung und Grundwasserabsenkung sowie Druckerhöhung vorgesehen. Die maximalen Förderhöhen liegen bei 480 Metern, die größten Fördermengen betragen 840 Kubikmeter in der Stunde. Je nach Motoraus legung kann die Temperatur des zu fördernden Mediums bis zu 40 °C betragen. Die Pumpen sind standardmäßig aus hochwertigem, nicht rostendem Edelstahl hergestellt. Die Motorgrößen der Elektromotoren sind fein abgestuft. So kann für jede Anwendung die optimale Antriebsleistung ausgewählt werden. hocheffiziente Abwasserpumpen Die KSB-Abwasserpumpen der Bau reihe Amarex KRT mit ihren Spar motoren entsprechen den europäischen Wirkungsgradbestimmungen IE3 (Premium Efficiency) für Standardmotoren. Diese Aggregate kann man sowohl ohne Ex-schutz als auch als explosionsgeschützt einsetzen. Sie haben bei Nennlast und bei Teillast öhere Wirkungsgrade als Standardtauchmotoren. h Trotzdem sind sie genauso robust wie diese. Da KSB diese Motoren selbst entwickelt hat und produziert, sind diese mechanisch und elektrisch optimal an die Erfordernisse der Hydraulik von Abwasserpumpen angepasst. Es ist dem Hersteller gelungen, durch die Optimierung des elektrischen und magnetischen Designs bei seiner Pumpenbaureihe KRT schon jetzt die Anforderungen der Wirkungsgradklasse IE3 bis zu einer Antriebs leistung von 150 kW zu erfüllen. Bei trocken aufgestellten Ausführungen ist es bis zu einer Leistung von 45 kW auch möglich, die Pumpen mit einem von KSB entwickelten „SuPremE”Motor anzutreiben. Diese Aggregate arbeiten noch einmal um 15 Prozent verlustärmer als die ohnehin spar samen IE3-Antriebe. Mit dem Einsatz solcher Motoren kann ein Betreiber schon heute Technik einsetzen, die weit mehr als die zukünftigen gesetzlichen Wirkungsgradanforderungen er füllen. ksb Aktiengesellschaft Unterwassermotorpumpe UPA 150 C Submersible borehole pump UPA 150 C submersible borehole pump The UPA submersible borehole pump is designed to be used in water supply, irrigation, lowering of groundwater levels and pressure boosting. Its maximum discharge head is 480 metres and the maximum flow rate 840 cubic metres per hour. Fluid temperatures up to 40 °C can be handled depending on the motor selected. As a standard, the pumps are made from high-grade stainless steel. The electric motors are available in closely spaced motor sizes, so the optimum drive rating can be selected to match any application. highly efficient waste water pumps KSB’s Amarex KRT waste water pumps coupled with energy-efficient motors meet the European IE3 Premium Efficiency requirements for standard motors. These pump sets can be supplied with or without explosion protection. Whether operated at rated or low flow conditions, their efficiency exceeds that of standard submersible motors. And they are just as robust! KSB has developed these motors and manufactures them, making sure they are perfectly matched to the mechanical and electrical requirements of waste water pump hydraulic systems. By optimising the electric and magnetic design, the pump manu facturer has already fulfilled the requirements of efficiency class IE3 for its KRT series up to a drive rating of 150 kW. Dry-installed pumps up to 45 kW can also be driven by the KSB-developed “SuPremE” motor, cutting the losses of the highly efficient IE3 motors by another 15 percent. These motors provide operators with a technology which, already today, more than surpasses the upcoming legal efficiency requirements. Tauchmotorpumpe Amarex KRT Submersible motor pump Amarex KRT Johann-klein-str. 9 67277 Frankenthal germany Phone +49 6233 86-0 Fax +49 6233 86-3401 e-Mail info@ksb.com Internet www.ksb.com ksb in kürze KSB ist ein international führender Hersteller von Pumpen, Armaturen und zugehörigen Systemen für die Industrie- und Gebäudetechnik, die Wasser- und Abwasserwirtschaft sowie die Kraftwerkstechnik und den hydraulischen Feststofftransport. Der Konzern mit seiner Zentrale in Frankenthal (Deutschland) ist mit eigenen Ver triebsgesellschaften, Fertigungsstätten und Servicebetrieben auf allen Kontinenten vertreten. Mehr als 15 500 Mitarbeiter erzielen einen Umsatz von knapp zwei Mrd. €. Die Aktivitäten der KSB-eigenen Forschungszentren konzentrieren sich auf die Gebiete Hydraulik, Dichtungstechnologie, Werkstoffe und Fertigungstechnik. Wachsende Bedeutung für die Produktentwicklung gewinnen die Steuer- und Regeltechnik. Mit über 120 Servicezentren und mehr als 2 400 Servicemitarbeitern bietet KSB seinen Kunden weltweit Inspektion, Wartung und Instandhaltung der KSB-Produkte sowie von Wettbewerbsfabrikaten. Komplette Übernahmen von Service und Betriebsfunktionen runden das Dienstleistungsangebot ab. that’s ksb KSB is one of the world’s leading manufacturers of pumps, valves and related systems for industrial applications and building services, for water and waste water management and for the energy and hydrotransport sectors. The Frankenthal (Germany) based Group has a presence on all continents with its own sales and marketing organisations, manufacturing facilities and service operations. More than 15,500 employees generate a total sales volume of almost 2 billion euros. KSB’s research and development activities focus on hydraulic systems, sealing technology, materials development and production technology. A field of product development gaining ever more importance is open and closed loop control. More than 120 service centres and over 2,400 Service staff offer KSB’s customers global inspection, maintenance and repair of KSB products, as well as of competitor products. All-in service and operations management complete the range of services. 56 kÖrtIng hAnnoVer www.koerting.de körting hannover Ag badenstedter str. 56 30453 hannover germany Phone +49 511 2129-447 Fax +49 511 2129-223 e-Mail st@koerting.de Internet www.koerting.de unternehmensbeschreibung Vor mehr als 140 Jahren legte Ernst Körting mit der Entwicklung des „Injektors“ den Grundstein für die gesamte heute weltweit eingesetzte Strahl pumpentechnik. Vor dem Hintergrund dieser Erfahrung liefert Körting heute Engineering, Komponenten und Anlagen auf höchstem technischen Niveau. Aufgabenstellungen aus allen Bereichen verfahrenstechnischer Prozesse werden kundenspezifisch projektiert und umgesetzt. Höchste Kompetenz in Entwicklung, Projektierung, Fertigung und Service gewähr leisten den größtmöglichen Kundennutzen. Neben unseren zahlreichen Auslandsvertretungen unterhält die Körting Hannover AG Tochterunternehmen in Polen, Russland, Indien, China, Malaysia, Singapur und Brasilien. Die Nähe zu unseren Kunden ist uns wichtig Abwasserbelüftung mit mehr Wirtschaftlichkeit Waste Water Aeration with more efficiency ejektoren für das belebungsverfahren Körting-Ejektoren zur Abwasserbelüftung erfüllen die höchsten Ansprüche der industriellen und kommunalen Abwasserreinigung an ein leistungsfähiges und zuverlässiges Sauerstoffeintragssystem. Der Ejektor entspricht in seinem Aufbau der Strahlpumpe; die von ihm einzutragende Luft wird vorher verdichtet. Aufgrund des hohen Sauerstoff bedarfs organisch belasteter Abwässer und der zunehmenden Bauhöhe moderner biologischer Abwasserreinigungsanlagen ist es energetisch günstiger, Luft auf den hydrostatischen Druck am Einbauort des Ejektors mechanisch vorzuverdichten. Die Leistungsaufnahme der für den Treibstrom notwendigen Umwälzpumpe wird dadurch minimiert. Da die Sauerstoffzufuhr nicht nur von der Blasengröße (Grenzfläche zwischen Gas und Wasser), sondern im gleichen Maße von der Erneuerung der Grenzschicht der Gasblasen abhängig ist, erreichen Ejektoren durch die permanente Abwasserumwälzung eine sehr viel größere Sauerstoffausnutzung im Abwasser als andere Druckbelüfter. Eine optimale Sauerstoffzufuhr bei vollständiger Durchmischung des Beckeninhaltes – auch bei hohem TS-Gehalt – ist jederzeit gewährleistet. Der wartungsfreie Betrieb der Körting-Ejektoren und die optimale Sauerstoffausnutzung werden weltweit von Kläranlagenbetreibern geschätzt. Durch eine exakte Abstimmung der Kombination aus Pumpe und Ejektor wird die Leistungsaufnahme des Sauerstoffeintragssystems minimiert und ein optimaler Sauerstoffertrag über den gesamten Regelbereich realisiert. ejectors for the aeration process Körting-Ejectors for waste water aeration fulfil the highest demands required for an efficient and reliable oxygen transfer system in the effluent and sewage treatment. Although the ejector is self-priming the air to be transferred is compressed beforehand. On account of the high oxygen demands of organically polluted waste water and the increasing height of modern biological waste water treatment plants it is more efficient – as far as energy is concerned – to pre-compress air mechanically to the hydrostatic pressure prevailing at the ejectors’ installation point and supply it so to the suction connection. The power intake of the necessary pump will be minimized. Oxygen transfer does not only depend on bubble size (contact surface between gas and water) but to the same measure on the renewal of the gas bubble contact surfaces. Therefore ejectors – with their permanent circulation of the waste water – achieve a far larger oxygen efficiency than other aerators. In this way the ejector guarantees optimum oxygen transfer and a total intermixing of the tank contents -even if the waste water has a high content of dry solids. Their maintenance-free operation mode and the optimum oxygen utilisation are admired worldwide by operators of waste water treatment plants. An exact coordination of the combination consisting of pump and ejector minimises the aeration system’s power intake and realises an optimum oxygen transfer rate over the whole control range. kÖrtIng hAnnoVer 57 www.koerting.de Mehrstrahlige ejektoren im belebungsbecken Die Installation mehrstrahliger Ejektoren am Boden des Belebungsbeckens gewährleistet eine flächendeckend feinblasige Belüftung des Abwassers. Multi-path ejectors inside aeration tanks Mounting ejectors on the tank floor guarantees comprehensive fine-bubble aeration of the waste water. Company profile More than 140 years ago Ernst Körting developed the “injector”, the basis of all ejector technology now used throughout the world. With this wealth of experience as a background, Körting supplies engineering, components and plants of the highest technological standards based on specific customer requirements. Our special know-how in design, fabrication and service guarantees the best possible benefits for the customer. In addition to our numerous foreign representatives Körting also has subsidiaries in Poland, Russia, India, China, Malaysia, Singapore and Brazil. Maintaining close contact to our customers is a matter of primary importance to us. Zwölfstrahlige Ejektoren im Belebungsbecken einer Molkerei in England. Twelve-path Ejectors inside the Aeration Tank of a Dairy in England. Vorteile der körting-ejektoren • Wartungsfrei • Hohe Sauerstoffausnutzung • Hohe Sauerstoffzufuhr im Abwasser • Vermeidung von Ablagerungen • Einfache Regelung der Sauerstoffzufuhr • Verstopfungssicher • Keine Dichtungsprobleme • Individuelle Dimensionierung ejektoren in der behälterwand Die abgebildeten Ejektoren werden von außen in der Behälterwand montiert und von einer trocken aufgestellten Pumpe betrieben. Seine Anschlüsse für Treibstrom und Druckluft liegen außerhalb des Belebungsbeckens. Auf Wunsch wurden die Ejektoren mit einer Absperrmöglichkeit ausgeführt, so dass sie jederzeit kontrolliert werden können, ohne das Becken dafür entleeren zu müssen. Ejektor im Belebungsbecken für das Prozesswasser einer Mechanisch Biologischen Abfallbehandlungsanlage (MBA) in Spanien. Ejector inside the Aeration Tank for process water of a mechanical-biological waste treatment plant in Spain. Advantages of körting ejectors • Maintenance-free • High oxygen transfer efficiency • High oxygen transfer capacity in effluent • No deposits • Straightforward control of oxygen supply • Non-clogging construction • No sealing problems • Tailor-made Design ejectors mounted „through-the-wall The ejectors shown here are mounted “throughthe-wall“ and are operated by a dry-mounted centrifugal pump. As required, the ejector were executed with a shut-off device so that they can be checked at any time without having to empty the tank. Ejektoren in der Beckenwand von Belebungsbecken für Abwasser aus Papierfabriken. Ejectors in the tank-wall of aeration tanks for effluent from paper-mills. 58 lAr ProCess AnAlysers www.lar.com lAr Process Analysers Ag neukoellnische Allee 134 12057 berlin germany Phone +49 30 278958-59 Fax +49 30 278958-700 e-Mail sales@lar.com Internet www.lar.com gegründet: 1986 Mitarbeiter: ca. 50 kontakt: Dr. Werner Arts Founded: 1986 employees: approx. 50 Contact: Dr. Werner Arts leistungsprofil: • Produkte: Analysatoren für TOC, TP, TNb, TSB, CSB, BSB und Toxizität (auch in Kombination) • Spezialgehäuse NEMA4x, Atex Zone 1 und Zone 2 • Weltweites Händler- und Service-Netzwerk • Umfangreiche innovative Produktpalette auf neuestem technischen Stand, für die beste Lösung individueller Anwendungen des Kunden (z. B. hohe Salzfrachten, niedrige Messbereiche) • Hochtemperaturmessverfahren (1.200°C), zum vollständigen Aufschluss aller Bestandteile des (Ab-)Wassers • Katalysatorfrei • A kkurate, unverfälschte Messergebnisse • K eine Verwendung von anwender- und umweltgefährdenden Chemikalien • F iltrationsfrei, durch selbstentwickeltes, patentiertes Probenahmesystem • Wartungsarm • Q M-System nach ISO 9001:2008 seit 1995 Portfolio: • Products: analysers for TOC, TP, TNb, TOD, COD, BOD and toxicity measurement (also in combinations) • Special cabinets NEMA4X, Atex zone 1 and zone 2 • World-wide distributor and service network • E xtended range of state-of-the-art products with the best solutions for individual customer applications (e. g. high salt freights, very low measuring ranges) • High temperature method (1,200°C) for complete combustion of all components in (waste) water • No catalysts • A ccurate, unaltered measurement values • N o harmful chemicals exposed to operator or environment • F iltration-free, using a self-designed patented sample preparation system • L ow maintenance • I SO 9001:2008 certified since 1995 lAr Process Analysers Ag Seit ihrer Gründung 1986 hat sich die LAR AG zu einem weltweit führenden Anbieter von Online-Messtechnik und damit verbundener Dienstleistungen entwickelt. Das Berliner Unternehmen entwickelt und produziert seit 25 Jahren hochwertige Online-Analysatoren zur Bestimmung von Summenparametern wie TOC, TP, TNb, TSB, CSB, BSB (auch in Kombination) und Toxizität für die unterschiedlichsten Branchen und Anwendungsgebiete. Das breite Angebot applikationsspezifischer Messgeräte findet Einsatz in der Optimierung i ndustrieller und kommunaler Klärtechnik, in der Umweltüberwachung sowie zur Prozesssteuerung in unterschiedlichsten Industriezweigen. schwerpunkte: • Kommunale und industrielle Kläranlagen • Prozessüberwachung in der Industrie (Kondensatrücklauf, Dampf) • Reinstwasser (z. B. Pharmazie, Halbleiter) • (Petro-)chemische Industrie • Lebensmittel- und Getränkeherstellung • Kraftwerke • Papier und Zellstoffherstellung • Metallindustrie • Umweltüberwachung (z. B. Gewässerschutz) Die lAr Process Analysers Ag ist stolz darauf, ihre Messgeräte vorzustellen, die, technisch auf dem neuesten Stand, zwei der wichtigsten Punkte des neuen Jahrtausends Rechnung tragen: der CO2 Verringerung und dem Engagement für Umweltverträglichkeit. lAr Process Analysers Ag Since its foundation in 1986 LAR AG established itself as a world-wide leading supplier of on-line water analysers and associated services. The Berlin-based company develops and manufactures since 25 years high quality online analysers for the measurement of sum parameters such as TOC, TP, TNb, TOD, COD, BOD (also available in combinations) and toxicity for a variety of industries and areas of application. This wide range of specificly customized products is used for the optimization of industrial and municipal waste water treatment plants, for environmental monitoring as well as in process control of various industries and branches. Main Focus: • Municipal and industrial WWTP • Process control in the industry (condensate return, steam) • Ultra pure water and WFI (e. g. pharmaceutical, semi-conductor industry) • (petro-) chemical industry • Food and beverage • Power plants • Paper and pulp • Metall industry • Environmental protection (e. g. river monitoring) lAr Process Analysers Ag is proud to present state-of-the-art instruments that consider two of the biggest challanges of the new millenium: CO2 reduction and the commitment to environmental sustainability. MAInsIte teChnologIes 59 www.mainsite-technologies.com demanding tasks – unique solutions This is Mainsite Technologies’ corporate slogan and neatly summarizes its main business objective: to provide one-of-a-kind solutions for customers’ individual requirements. Anspruchsvolle Aufgaben – einmalige lösungen Mit diesem Slogan unterstreicht die Mainsite Technologies ihre Zielsetzung, den individuellen Ansprüchen Ihrer Kunden mit einzigartigen Lösungen gerecht zu werden. Der Spezialist für Wasseraufbereitungsanlagen ist als Ausgründung aus der Mainsite Services, der Betreibergesellschaft des Industrie Centers Obernburg, einem traditionsreichen Chemiestandort im internationalen Wirtschaftsraum Rhein-Main, Deutschland, entstanden. Mit mehr als 200 Ingenieuren, Technikern, Meistern und qualifizierten technischen Fachkräften ist das Unternehmen in den Bereichen Energieerzeugung, Fasertechnologie und Chemische Industrie tätig. Hier werden Leistungen in Bereichen Engineering, Maschinen- und Anlagenbau und Instandhaltung angeboten. Wir realisieren schlüsselfertige Anlagen, die in unserem Engineering geplant, in der eigenen Fertigung realisiert, mit eigenen Fachkräften montiert und in Betrieb genommen werden. Dabei können wir auf die langjährige Erfahrung unseres Chemiestandortes zurückgreifen. Mit einer deutlichen Ausweitung der Aktivitäten auf internationaler Ebene ist die Mainsite Technologies für ihre Kunden ein zukunftsfähiger, zuverlässiger und lösungsorientierter Partner in der Realisierung komplexer Projekte im weltweiten Anlagenbau. Mehr Informationen über uns und unsere Leistungen erhalten Sie auf unserer Homepage www.mainsite-technologies.com. The expert for water treatment plants is a spin-off of Mainsite Services. Mainsite Services runs the Industrie Center Obernburg, an old- established chemical industrial site in the internationally renowned German economic area Rhine-Main. Mainsite Technologies is slowly gaining a foothold in the markets of power generation and fiber technology as well as in the chemical industry. With more than 200 engineers, technicians, foremen, and qualified technical experts, the company offers a range of engineering, machine & plant construction and maintenance services and solutions. Our turnkey plants are designed by our engineers, manufactured in our workshop, and assembled and put into operation by our qualified staff. We have the benefit of many years of experience in the design and construction of plants on our chemical process site. Due to our actual international market activities Mainsite Technologies is a sustainable, reliable and supporting partner for its customers in realization of complex projects in the worldwide plant design. For further information about our services please visit us on our homepage www.mainsite-technologies.com. Mainsite technologies gmbh Industrie Center obernburg 63784 obernburg germany Phone +49 6022 81-3366 Fax +49 6022 81-2632 e-Mail info@mainsitetechnologies.com Internet www.mainsitetechnologies.com 60 MItsubIshI eleCtrIC www.mitsubishi-automation.com Mitsubishi electric europe b.V. Factory Automation – european business group gothaer str. 8 40880 ratingen germany Phone +49 2102 486-0 Fax +49 2102 486-1120 e-Mail info@mitsubishiautomation.de Internet www.mitsubishiautomation.com www.mitsubishielectric.com gegründet: 1921 (Mitsubishi Electric Corp.) Mitarbeiter: 114.443 (weltweit), 3.100 (Europa) umsatz: 43,9 Mrd. USD (Corp.) europaweites Vertriebs- und distributionsnetz Über 30 Jahre erfolgreich in europa: Entwicklung, Marketing und Vertrieb von Steuerungssystemen und Antriebstechnik, Bedien- und Visualisierungssystemen, Netzwerktechnik und Software, Servo/Motion-Systemen, Industrierobotern, Leistungsschaltern und Schützen. Darüber hinaus Technischer Service und Kundendienst. Founded: 1921 (Mitsubishi Electric Corp.) employees: 114,443 (worldwide), 3,100 (Europe) Consol. net sales: USD 43.9 bn (Corp.) sales and distribution partners throughout europe over 30 successful years in europe: Development, marketing and sales of control and drive technologies, control terminals and visualization systems, networks, telemetry and software solutions, servo/motion control technologies, industrial robots and switchgear components, along with technical service and customer support. Mitsubishi electric – global Partner. local Friend. Technischer Fortschritt ist die treibende Kraft für Veränderungen in unserem Leben. Seit über 90 Jahren hat Mitsubishi Electric mit Spitzentechnologien, Innovationen und Qualitätsprodukten zu diesem Prozess beigetragen. Mit mehr als 114.000 Mitarbeitern in 120 Ländern ist Mitsubishi Electric einer der weltweit führenden Hersteller von Elektro- und Elektronikprodukten. Die 230 Forschungs- und Entwicklungs- sowie Produktionsstätten umfassen Technologien für Branchen wie Luft- und Raumfahrt, Halbleiter, Energiewirtschaft, Kommunikations- und Informationstechnologie, Unterhaltungselektronik, Wasser/Abwasser, Industrieautomation sowie Gebäudetechnik. unsere kernkompetenz Wir geben unseren Kunden die Lösungen, die sie suchen – einfach und mit maßgeschneiderter Technologie und Zuverlässigkeit. Dies gilt vor allem für Kunden aus der Wasserwirtschaft in ganz Europa, Afrika und dem Nahen Osten. systemstrategien – für reduzierte lebenszykluskosten Dank MAPS, dem Lebenszyklus-ManagementKonzept von Mitsubishi Electric, beginnt die Wertschöpfung schon zu Beginn Ihres Projektes. Beginnend mit elektrischen Anschlussplänen, in Verbindung mit der automatischen Erstellung von Visualisierungs- und SPS-Programmsegmenten reduziert MAPS den gesamten Entwicklungsaufwand bis hin zur Inbetriebnahme und Anlaufphase. Zeitgleich wird die Projektdokumentation ständig im Einklang mit dem tatsächlich bereitgestellten System aktualisiert. Das System trägt dazu bei, dass die Wertschöpfungskette über die gesamte Lebensdauer ihrer Anlage erhalten bleibt. steuerungsstrategien – passend und flexibel Von unseren Aqua Control Packs für Pumpstationen und Wehranlagen bis hin zur vollständigen Steuerung kompletter Anlagen profitieren unsere Kunden von den komplementären Lösungen, die sich auch in unserer Software widerspiegeln. Unsere zentrale Programmierumgebung iQ Works hilft Ihnen, Ihr Mitsubishi-System, ange- Mitsubishi electric – global Partner. local Friend. Technological progress is the motor of change in modern life. For over 90 years Mitsubishi Electric has been contributing to this process with stateof-the art technology, innovation and high-quality products. With more than 114,000 employees across 120 countries, Mitsubishi Electric is one of the world’s leading manufacturers of electrical engineering and electronics products. The companies 230 R&D and manufacturing sites cover technologies for industries such as aerospace, semiconductors, power generation and distribution, communications and information technology, consumer electronics, water/waste water, industrial automation and building services. our Core Competence We help our customers make the solutions they want - easily and with technology and reliability that they demand. This is especially true for water/waste water customer right across whole Europe, Africa and the Middle East. system strategies – for reduced life time costs From the very start of your water project Mitsubishi Electric starts adding value through its Life Cycle management concept, MAPS. Beginning with electrical wiring drawings, linked to automatic generation of visualization and PLC program segments MAPS reduces the total system engineering effort even through to the commissioning and start-up phases. And all the time the project documentation is kept updated in line with the actual deployed system. And for added value the system remains contributing to your efficiency throughout your plant’s life. MItsubIshI eleCtrIC 61 www.mitsubishi-automation.com fangen beim leistungsfähigen Systemnetzwerk und seinen Komponenten im Navigator bis hin zur Programmierung von SPS oder HMI komplett zu entwickeln und zu verwalten. die Mitsubishi electric iq Die Mitsubishi Electric iQ ist weltweit die erste Automatisierungsplattform, die alle wichtigen Bausteine der Automatisierung in einem modularen System miteinander kombiniert. Neben Standard-Steuerungskonzepten werden auch spezielle Lösungen wie z. B. redundante oder hochverfügbare Systeme, Sicherheits- und HARTSysteme sowie relevante Kommunikationsprotokolle wie z. B. IEC 60870 und DNP3 unterstützt. die richtige strategie zum energiesparen Unser ganzheitlicher Ansatz zum Energie-Management bedeutet, dass uns die einzelne Pumpe genauso wichtig ist wie die gesamte Anlage. Machbarkeitsstudien, Energie-Audits und Lösungen für die Last- und Spitzenlaststeuerung gehören dabei zu unseren Kernkompetenzen. Unsere langjährige Erfahrung in der Frequenz- umrichtertechnologie gibt Ihnen die Gewissheit, dass wir Ihre Herausforderungen auch bei kritischen Anwendungen in Pumpanlagen problemlos verwirklichen zu können. Energierückgewinnung ist auch für uns wichtig. Ob bei der Verarbeitung von Bio-Brennstoffen, dem Einsatz regenerativer Antriebe oder Wärmepumpen, wir unterstützen Sie und sind auch für Sie da, wenn Sie Ihre ungenutzten Dachflächen mit Photovoltaik-Modulen von Mitsubishi in ihr eigenes kleines Kraftwerk verwandeln möchten. Mitsubishi electric Als führendes Unternehmen in unserem Bereich haben wir die Vision, die Gesellschaft durch unsere Bestrebungen mit unseren Partnern zu verbessern. Deshalb lautet unser Firmenmotto auch: „Changes for the Better“. Control strategies – as you like them; flexible From our Aqua Control packs for pump stations and weir systems to full water plant control our customers benefit from integrated thinking and that is no different with our software. Our central programming environment, iQ Works helps you program and manage your Mitsubishi system from the powerful system network and its components in the Navigator to the programing of your PLC or HMI. Mitsubishi electric’s iq platform offering a modular system that can include PAC, Process, PLC control and IT integration. In addition to standard control concepts, support is also available for dedicated hardware such as redundant/high availability systems, Safety and HART through to specialist communication protocols like DNP3 and IEC60870 for example. energy control strategies – driven to save Our holistic approach to energy management means we care as much about a single pump system as we do about a total plant. Feasibility studies, Energy audits and solutions for demand and peak management all form core parts of our solution based approach. Our vast experience in inverter technology means we are ready to meet your biggest waste water pump challenges as well as ensuring your critical waste treatment processes continue unimpeded. Recovering energy is also important for us, whether you are interested in processing bio fuels, regenerative drives, heat pumps or our air/water energy recovery we can help … we can even support you with Photovoltaic panels. Im Klärwerksverbund Köhlbrandhöft/ Dradenau in Hamburg wurden die Anforderungen durch das verteilte Prozessleitsystem der Firma KHAutomation Projects GmbH auf Basis der Mitsubishi iQ Plattform erfüllt. Insgesamt wurden hier über 100.000 E/A und etwa 120 Steuerungen veingesetzt. Central waste water treatment plants in Hamburg (sites Köhlbrandhöft/ Dradenau) employ a process control system designed by KH-Automation Projects GmbH based on the Mitsubishi iQ platform. Totally more than 100,000 I/O and approximately 120 PLCs are installed. Mitglied im IWW-Förderverein Mitsubishi electric We are a leader in our field. We have a vision to improve society through our endeavors with our partners. This is why our company motto is “Changes for the better” Die richtige Handhabung einer unserer wertvollsten Ressourcen, wie Wasser, erfordert Effizienz und Zuverlässigkeit. Intelligente Frequenzumrichter helfen bis zu 60% Energie von Pumpenanwendungen zu sparen. In einer Kläranlage in Frankfurt/Main kommen über 120 Frequenzumrichter von Mitsubishi Electric zum Einsatz und sorgen für höchste Effizienz und besten Bedienkomfort. Managing one of our most precious resources such as water requires efficiency and reliability. Intelligent inverters help to save up to 60% of energy in pumping applications. The waste water treatment plant in Frankfurt/ Main installed more than 120 Mitsubishi Electric frequency inverters because they wanted their plant to target the highest efficiency and benefit from ease of use. 62 ProMAquA www.promaqua.com ProMaqua gmbh Maaßstr. 32/1 69123 heidelberg germany Phone +49 6221 6489-0 Fax +49 6221 6489-400 e-Mail info@promaqua.com Internet www.promaqua.com ProMaqua ist ein Unternehmen der weltweit agierenden ProMinent-Gruppe. Weltweit: 56 eigene Vertriebs- und Servicegesellschaften sowie Vertretungen in mehr als 100 Ländern garantieren weltweiten Service und Verfügbarkeit. ProMaqua is a member of the world wide-acting ProMinent Group. 56 own sales and service companies and representations in another 100 countries guarantee worldwide service and availability lösungspartner für die Wasseraufbereitung Die ProMaqua GmbH ist der zuverlässige Lösungspartner für die Wasseraufbereitung. Mit ihren innovativen Produkten, Service-Leistungen und branchenspezifischen Lösungen arbeiten sie für mehr Effizienz und Sicherheit bei ihren Kunden – weltweit. solutions partner for water treatment ProMaqua is the reliable solutions partner for water treatment. Based on our innovative products, services and industry-specific solutions we provide more efficiency and safety for our customers – worldwide. branchen im Focus: • Nahrungsmittel & Getränke • Trinkwasser • Schwimmbäder & Wellness • Hotels & Resorts Branchenunabhängig bieten wir für die Anwendungen Kühlwasserdesinfektion und Legionellenbekämpfung maßgeschneiderte Lösungen. Unter Smart Disinfection (low impact – less cost – high efficiency) bietet ProMaqua je nach Anwendungsfall umweltschonende, wirtschaft liche Wasserdesinfektion mit höchstem Wirkungsgrad. • Chlordioxid-/, Elektrolyse-/, UV-/ und Ozon-Erzeugungssysteme • Membranfiltrationsanlagen • Mess-, Regel- und Dosiertechnik Nahezu sämtliche Produkte kommen aus eigener Entwicklung und Fertigung. Ultrafiltration im Wasserwerk in Mörlenbach. Ultrafiltration in water supply works in Mörlenbach, Germany Focus on sectors: • food & beverage • potable water • pool & spa • hotels & resorts Sector-independent from the industry we offer taylor-made solutions on applications cooling water disinfection and legionella control. The company offers complete system solutions for water treatment, making use of all current methods to treat water. So call Smart Disinfection (low impact – less cost – high efficiency) ProMaqua offers environmentally friendly, economical water disinfection with maximum efficiency. Dosieranlage mit vier Prozessdosierpumpen für die Kühlwasseraufbereitung Dosingsystem with four process metering pumps for cooling water treatment • chlorine-dioxide-, electrolysis-, UV- and ozone-generating systems • membrane filtration systems • equipment for measurement, control and chemical feed Almost all products are from own R&D and manufacturing. sIeMens 63 www.siemens.com/water/automation Der Siemens-Sektor Industry ist der weltweit führende Anbieter innovativer und umweltfreund licher Produkte und Lösungen für Industrieunternehmen und unterstützt mit seiner einzigartigen Kombination von Automatisierungstechnik, industrieller Schalttechnik und Industriesoftware die komplette Wertschöpfungskette seiner Kunden. Ob für die Trinkwasseraufbereitung, Meerwasserentsalzung, Abwasseraufbereitung oder den Wassertransport: Siemens deckt alle Anforderungen der kommunalen Wasserwirtschaft ab – und ist ein zuverlässiger Partner für den gesamten Wasserkreislauf. Das Angebot umfasst nachhaltige Lösungen, mit denen der Energieverbrauch gesenkt, Wasser wiederverwendet, Wasserverlust minimiert und die Lifecycle-Kosten reduziert werden. Mit Totally Integrated Automation (TIA) und Totally Integrated Power (TIP) bietet Siemens durchgängige Lösungen, welche sich perfekt an die besonderen Anforderungen der Wasserwirtschaft anpassen – und schafft die Voraussetzung für eine zuverlässige und gleichzeitig hocheffiziente Wasserversorgung und -entsorgung. Auf TIA und TIP basieren auch SIWA, die integrierten elektrotechnischen Lösungen für den Wassertransport und -verteilung. Darüberhinaus unterstützt Siemens Planer, Systemintegratoren und Anlagenbetreiber in allen Planungsphasen der Anlage mit umfassenden Informationsangeboten: Die Consultant DVD bietet ein effizientes Tool-Set (z. B. Ausschreibungstext-Module, Applikationsbeispiele, Produktinformationen etc.), das in der Projektierung zu einer Zeiteinsparung von bis zu 25 % beiträgt. Die SIMATIC Wasserbibliothek enthält wasserspezifische ProgrammierBausteine für die Automatisierungs- und Bedienebene inkl. branchenspezifischer grafischer Bedienfenster (sogenannten Faceplates). Die standardisierten Bausteine verringern den E ngineeringaufwand bei gleichzeitiger Sicherung einer hohen Qualität. siemens Ag gleiwitzer str. 555 90475 nürnberg germany Phone +49 911 895-4246 Fax +49 911 895-7088 e-Mail water.automation@ siemens.com Internet www.siemens.com/water/ automation The Siemens Industry Sector is the world’s leading supplier of innovative and environmentally friendly products and solutions for industrial customers, supporting them with a unique combination of end-to-end automation technology, industrial control technology and industrial software for the entire value chain. From drinking water purification and wastewater treatment, right through to water distribution and seawater desalination, Siemens meets municipal water management requirements across the board – and is a reliable partner over the entire water cycle. The Siemens portfolio incorporates sustainable solutions that lower energy consumption and enable water recycling, all while minimizing water loss and reducing life c ycle costs. With Totally Integrated Automation (TIA) and Totally Integrated Power (TIP), Siemens offers two standardized solutions perfectly adapted for the special requirements of water management which facilitate reliable and highly efficient water supply and treatment. SIWA, also based on TIA and TIP, provides integrated electrical engineering answers to the challenges posed by water transport and distribution. In addition, Siemens supports planners, systems integrators and operators with comprehensive information packages throughout the entire system planning process: the Consultant DVD offers an efficient tool set (e. g. tender text modules, example applications, product information etc.) that can lower configuration times by up to 25 %. The Simatic Water Library contains water-specific function blocks for the automation and operation levels, including graphical operating windows (so-called faceplates) tailored to specific verticals. These standardized building blocks considerably reduce engineering time and costs whilst ensuring high levels of quality. 64 tIA teChnologIen Zur IndustrIe-AbWAsser-behAndlung www.tia-abwasser.de tIA technologien zur IndustrieAbwasser-behandlung gmbh solution to Problems TIA generally provides all process steps employed in wastewater technology today. Selected steps will be combined to offer the ideal overall solution for any kind of wastewater problem. bergkoppel 3 23881 breitenfelde germany Phone +49 4542 8581-0 Fax +49 4542 8581-99 e-Mail info@tia-abwasser.de Internet www.tia-abwasser.de Seit 1987 bietet TIA Technologien zur Industrie-Abwasser-Behandlung GmbH die lösung von Problemen, die Industriebetriebe mit Ihrem Abwasser haben: • Schlüsselfertige, maßgeschneiderte Anlagen zur Voll- und Teilbehandlung • Anlagenkomponenten zur Abwasserbehandlung und zum Recycling • Sanierung, Optimierung und Erweiterung bestehender Kläranlagen • Einsatz eigener Versuchsanlagen vor Ort • Verschiedene Dienstleistungen Wir bieten verschiedene Möglichkeiten der individuell notwendigen Vorbehandlung an sowie die biologische und chemisch-physikalische reinigung bis hin zur Aufbereitung des Wassers zur internen Wiederverwendung (Recycling). Since 1987, TIA has been offering the solution to problems industrial enterprises have got with their wastewater: • Turn-key and custom-made plants for complete or partial treatment • Plant components for wastewater treatment as well as recycling • Refurbishment, optimization and extension of existing wastewater treatment plants • Application of our own testing plants on-site • A wide range of services TIA offers several different individually required possibilities for pre-treatment as well as biological and chemical-physical cleaning and conditioning of the wastewater for internal re-use (recycling). For the single process steps we revert to sound and established products in the market on the one hand. On the other hand, we apply and assemble our own developments which are just as proven and tested: Molkerei Iran Dairy Iran Problemlösungen TIA bietet grundsätzlich alle Verfahrensschritte an, die in der Abwassertechnik eingesetzt und zu einer Gesamtlösung kombiniert werden können. Für die einzelnen Verfahrensschritte greifen wir einerseits auf gute, bewährte Produkte am Markt zurück, setzen aber andererseits auch eigene, ebenfalls bewährte Entwicklungen ein: • Das ARS Verfahren wurde mit der Technischen Universität Hamburg entwickelt und patentiert. • Die Flotationstechnik wurde auf Anregung und auf der Basis der Erfahrung der Industrie ent ickelt. Hier wird seit langem die Zweiphasenpumptechnik eingesetzt, die sowohl wirtschaftlich als auch in punkto Betriebssicherheit eine Optimierung darstellt. • Die Steuerungstechnik ist bei TIA ganz auf Betriebsstabilität und den weitgehenden Ausschluss von Bedien und Wartungsfehlern entwickelt worden. länder Ägypten, Belgien, Bulgarien, Deutschland, Dubai, Frankreich, Ghana, Iran, Kuwait, Libyen, Malaysia, Mauritius, Mazedonien, Montenegro, Niederlande, Polen, Rumänien, Serbien, Seychellen, Syrien, Taiwan, Ukraine • The patented ARS process: developed in cooperation with the Technical University of Hamburg. • Our flotation technique is inspired by and based on experiences by the industry, where the two-phase pump technology has been employed successfully for a long time. This technology optimises economic efficiency as well as operational reliability. • The TIA control technology has been developed to ensure operational reliability and largely eliminate maintenance and operating errors. Countries Egypt, Belgium, Bulgaria, Germany, Dubai, France, Ghana, Iran, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Macedonia, Montenegro, Netherlands, Poland, Romania, Serbia, Seychelles, Syria, Taiwan, Ukraine Zentrale Industrie-Kläranlage Kuwait Central Industrial Wastewater Treatment plant Kuwait tsuruMI 65 www.tsurumi.eu tsurumi in europa Das europaweite Vertriebsnetz wird von Deutschland aus geleitet. Dieses Netzwerk von Händlern ermöglicht es Tsurumi den Pumpenbedarf flächendeckend zu decken sowie umfangreiche Betreuung und Kundendienst sicherzustellen. tsurumi in europe Tsurumi’s European head office in Germany operates a pan-European network of distributors. This network ensures Tsurumi can meet almost any pumping need, providing comprehensive service and after sales care that means your business can keep on pumping. tsuruMI (europe) gmbh Standardized pumps are kept in stock in Europe and are available for urgent deliveries. Tsurumi has more than 250 different models, which can reach heads of up to 177 m and have capacities of up to 12,500 l/min. Motor sizes range from 0.15 kW to 110 kW. Tsurumipumpen werden ab dem europäischen Zentrallager angeboten und sind somit auch in dringenden Fällen schnell verfügbar. Zu Tsurumis Angebot zählen mehr als 250 verschiedene Modelle von Tauchmotorpumpen mit Förderhöhen von bis zu 177 Metern und Fördermengen bis zu 12500 l/min. Die ab Lager verfügbaren Motorgrößen liegen zwischen 0,15 und 110 kW. Pumping innovation Among the company’s leading product lines are aerators, sewage and wastewater pumps, and agitator pumps: • Tsurumi’s submersible aerators deliver effective communal and industrial wastewater clearance and treatment. Its aerators provide effective aeration air bubbles with an elevated oxygen yield and fault-free, continuous operation with almost no need for maintenance. • Tsurumi designs a complete range of sewage pumps that provide transportation, scum skimming and decanting for municipal and industrial wastewater plants. The strength and power of Tsurumi’s pumps mean they can transport a wide range of substances including sludge, slurry, contaminated water and sewage. • Tsurumi’s agitator pumps provide simple and efficient transport of sand, sludge and slurry. They combine robust build quality and strength to forcibly agitate liquid and deliver continuous and effective performance in the most demanding jobsites. die geschichte des Pumpens Gegründet 1924, liefert Tsurumi als einer der weltweit führenden Hersteller von Tauchmotorpumpen eine große Vielfalt maßgeschneiderter Pumpenlösungen für Industrien auf der ganzen Welt. Ein Großteil der Tsurumi Produkte wird heute in der firmeneigenen, hochmodernen Produktionsstätte in Kyoto (Japan) mit einer jährlichen Produktionskapazität von 1 Million Pumpen hergestellt. Pumpen Innovation Zu den Hauptprodukten der Firma zählen Tauchbelüfter sowie Schmutz-, Abwasser- und Schneidradpumpen • Tsurumis Tauchbelüfter belüften effektiv kommunale und industrielle Abwässer. Die mechanischen Belüfter bieten eine effiziente Belüftung, was einen erhöhten Sauerstoffeintrag bei ausfallsicherem Betrieb garantiert. • Tsurumi bietet die komplette Bandbreite von transportablen Abwasserpumpen, Oberflächensaugern und Dekanterpumpen für kommunale und industrielle Abwasserklärung an. Die technischen Vorteile und die Stärke der Tsurumi Pumpen liegen darin, dass eine breite Palette verschiedenster Substanzen inklusive Schlamm, Schmutz- und Abwasser befördert werden kann. • Tsurumi Rührwerkspumpen machen den störungsfreien und effektiven Transport von Sand, Schlamm und Schlick möglich. Die Pumpen bieten eine robuste Verarbeitung und garantieren langanhaltende Leistung auch in anspruchsvollen Anwendungen. heltorfer str. 14 40472 düsseldorf germany Phone +49 211 4179373 Fax +49 211 4791429 e-Mail sales@tsurumi.eu www.tsurumi.eu Internet qualitätsmerkmale Tsurumi hat allgemein den Ruf, langlebige Pumpen zu bauen. Die Pumpen wurden in Hinsicht auf eine einfache Wartung und schnelle Reparatur entworfen und können problemlos mit gängigem Werkzeug (Schraubenschlüssel und Schraubenzieher) in die Einzelteile zerlegt werden, wobei eine Grundlagenschulung für die Monteure absolut ausreichend ist. A history in pumping: Tsurumi is one of the world’s leading submersible pump manufacturers. Established in 1924, the company delivers bespoke pumping solutions to a wide range of industries across the globe. The majority of Tsurumi’s products are manufactured at its highly advanced production facility in Kyoto, Japan. The plant employs the latest technology with fully integrated and streamlined production systems that result in a production capacity of 1 million pumps a year. the sign of quality Tsurumi has a reputation for durable pumping equipment that stands the test of time. Some of its pumps can even be found working today after more than 25 years active service. They are designed for easy maintenance and quick repair. They can be dismantled using basic tools (a screwdriver or spanner) and technicians need only basic training to handle maintenance. 66 VWs deutsChlAnd www.veoliawaterst.de VWs deutschland gmbh Veolia Water solutions & technologies lückenweg 5 29227 Celle germany Phone +49 5141 803-0 Fax +49 5141 803-100 e-Mail vws-deutschland@ veoliawater.com Internet www.veoliawaterst.de Aquantis gmbh Lise-Meitner-Strasse 4 a 40878 Ratingen Germany Phone +49 2102 99754-0 Fax +49 2102 99754-89 E-Mail aquantis@veoliawater.com gütling Wassertechnologie gmbh Merowingerstrasse 7 70736 Fellbach Germany Phone +49 711 518550-0 Fax +49 711 518550-100 E-Mail guetling@veoliawater.com rWo gmbh – Marine Water technology Thalenhorststrasse 15 A 28307 Bremen Germany Phone +49 421 53705-0 Fax +49 421 53705-440 E-Mail rwo@veoliawater.com unternehmensprofil Veolia Water Solutions & Technologies (VWS) ist einer der führenden Anlagenbauer und Anbieter technischer Lösungen zur Wasseraufbereitung. Mit 9 500 Mitarbeitern erwirtschaftete das Unternehmen im Jahr 2010 weltweit einen Umsatz von 2,15 Mrd. Euro. VWS ist ein Tochterunternehmen von Veolia Water, der Wassersparte von Veolia Environnement, und Weltmarktführer im Bereich Wasserversorgung und Abwasserentsorgung. In Deutschland ist VWS mit den Unternehmen Aquantis GmbH, VWS Deutschland GmbH und den Marken Berkefeld, ELGA und Krüger WABAG sowie der Gütling GmbH und der RWO GmbH präsent. Hauptstandorte sind Celle, Bremen, Ratingen, Zwenkau, Fellbach und Bayreuth. Die Gruppe verfügt in Deutschland über ein bundesweit flächendeckendes Service- und Vertriebsnetz. kernkompetenz Aquantis bietet Schlüsseltechnologien für die industrielle Abwasseraufbereitung, u. a. Membranbiorektor MBR (BioSep®), anaerobe Biothane®-/ Biobed®-Verfahren, AnoxKaldnes MBBR-Technik. Aquantis ist für VWS weltweit Ansprechpartner für Membrantechnologien. berkefeld bietet Anlagen und Lösungen zur Auf bereitung und zum Recycling von Trink- und Prozesswasser an. Zum Einsatz kommen diese Technologien u. a. in Kraftwerken, der Gebäude- und Schwimmbadtechnik, Nahrungsmittel- und Getränke industrie, Produk tion von Pharmazeutika und Katastrophenhilfe. Carix® Teilenthärtung und Uranex®-Uranentfernung von Krüger WABAG Carix® part-hardness removal sand Uranex®-uranium removel of Krüger WABAG Company profile Veolia Water Solutions & Technologies (VWS) is a leading plant builder and supplier of technical solutions for water treatment. With 9,500 employees, the company achieved worldwide sales of € 2.15 bn in 2010. VWS is a subsidiary of Veolia Water, the water arm of Veolia Environnement, and world market leader in the water supply and wastewater disposal sector. In Germany, VWS entities include Aquantis GmbH, VWS Deutschland GmbH and the brands Berkefeld, ELGA and Krüger WABAG, as well as Gütling GmbH and RWO GmbH. The main sites are Celle, Bremen, Ratingen, Zwenkau, Fellbach and Bayreuth. The group has a nationwide service and sales network in Germany. Core competence Aquantis offers key technologies for industrial wastewater treatment. Main technologies applied are the membrane bioreactor MBR (BioSep®), anaerobic Biothane®/Biobed®-systems, and AnoxKaldnes MBBR technology. Within the VWS Group, Aquantis is the worldwide contact for membrane technologies. Verdampferanlage Typ E von Gütlling Evaporator type E from Gütling VWs deutsChlAnd www.veoliawaterst.de elgA ist eine der führenden Marken für Systeme zur Rein- und Reinstwas ser erzeugung für Forschung, Wissenschaft, klinische Anwendungen und Medizin. gütling bietet Systeme, Produkte und Dienst leistungen für die industrielle Abwasserbehandlung und Wertstoffrückgewinnung. Anwendung finden sie unter anderem in den Bereichen mechanische Industrie, Oberflächentechnik, Galvanotechnik, Solarindustrie, erneuerbare Energien, chemische Industrie und mikroelektronische Industrie. krüger WAbAg konzentriert sich auf Anlagen zur Trinkwasseraufbereitung, Abwasserreinigung und zum Wasserrecycling für Kommunen. rWo bietet Technologien zur Wasseraufbereitung an Bord von Schiffen und für Plattformen, sowohl für Neubauten als auch für Nachrüstungen. Eingesetzt werden die Systeme unter anderem zur Aufbereitung von Trink- und Prozesswasser sowie zur Behandlung von Bilgen-, Ballast- und Abwasser. Berkefeld Umkehrosmoseanlage im „Hygienic Design“ Berkefeld reverse osmosis plant in „hygienic design“ berkefeld offers plants and solutions for treatment and re-use of drinking and process water. These technologies are used, among other applications, in power plants, building and swimming baths technology, the food and beverages industries, production of pharmaceuticals and disaster relief operations. Mehr auf / for more please click on www.veoliawaterst.de www.berkefeld.de www.guetling.com www.elgalabwater.com www.kruegerwabag.de www.rwo.de www.vws-aquantis.de elgA is one of the leading brands for systems for clean and pure water for research, science, clinical applications and medicine. CleanBallast von RWO zur Ballastwasserbehandlung CleanBallast system of RWO for ballast water treatment gütling offers systems, products and services for industrial waste water treatment and material recovery. Gütling systems are applied in the mechanical industry, surface technology, electroplating processes, solar industry, renewable energy, chemical industry and microelectronics industry. Anaerober Biobed® EGSB-Reaktor von Aquantis Aquantis anaerobic Biobed® EGSB reactor krüger WAbAg focuses on plants for treating drinking water, wastewater purification and water recycling for municipalities. rWo offers technologies for water treatment on board ships and offshore rigs, as well as for new building and retrofitting. The systems are used for, among other applications, the treatment of drinking and process water and of bilge, ballast and wastewater. 67 68 WIlo se www.wilo.de WIlo se nortkirchstr. 100 44263 dortmund germany Phone +49 231 4102-0 Fax +49 231 4102-7363 e-Mail wilo@wilo.com Internet www.wilo.de WIlo se Werk hof Heimgartenstr. 1 – 3 95030 Hof Germany Phone +49 9281 974-0 Fax +49 9281 96528 E-Mail wilo@wilo.com Internet www.wilo.de Firmenportrait Die WILO SE mit Hauptsitz in Dortmund ist einer der weltweit führenden Hersteller von Pumpen und Pumpensystemen für die Heizungs-, Kälte- und Klimatechnik, die Wasserversorgung sowie die Abwasserbehandlung und -entsorgung. 1872 als Kupfer- und Messingwarenfabrik Louis Opländer gegründet, ist das Unternehmen mit über 60 Tochtergesellschaften weltweit vertreten und beschäftigt über 6.200 Mitarbeiter. 2010 betrug der Umsatz 1.021,4 Mio. Euro. 2011 wurde die WILO SE zum vierten Mal in Folge als „Top-Arbeitgeber für Ingenieure“ ausgezeichnet. Der Standort Hof ist dabei die zentrale Drehscheibe der weltweiten Aktivitäten im Segment Water Management. In Hof produziert Wilo mit mehr als 450 Mitarbeitern ein umfassendes Sortiment von leistungsstarken, energieeffizienten Pumpen und Systemen für die öffentliche Wasserversorgung, Abwasserentsorgung und Klärwerkstechnik. Wasserwirtschaft mit Wilo – hocheffiziente lösungen in allen Anwendungen. • Unterwassermotor-Pumpen für Wasserversorgung und Transport • Druckerhöhungsanlagen • Schmutz- und Abwassertauchmotor-Pumpen • Komplette Pumpstationen mit PE-HD oder Beton-Pumpenschacht • Feststoff-Trennsysteme • Tauchmotor-Rührwerke und Rezirkulationspumpen • Schaltgeräte und –anlagen, Fernwirktechnik das neue solId laufrad Die Bauform „SOLID“ (Safe Operation Logic Impeller Design) ist insbesondere für den Einsatz in Rohabwasser konzipiert, das einen besonders hohen Feststoffanteil aufweist. Die Neuentwicklung trägt der Tatsache Rechnung, dass der Anteil der Feststoffe im Abwasser zunimmt und zugleich die Aggressivität des Abwassers steigt. Mit dem von Wilo entwickelten „SOLID“-Laufrad lassen sich Volumenströme bis zu 600 l/s und Förderhöhen bis zu 50 m Hmax realisieren. Sein wesentliches Merkmal ist eine strömungsoptimierte geometrische Gestaltung, die zugleich die Anlagerung von Feststoffen verhindert und einen hydraulischen Wirkungsgrad von bis zu 81 % ermöglicht. Company Profile WILO SE with headquarters in Dortmund, Germany, is one of the leading manufacturers of pumps and pump systems for heating, cooling and air-conditioning technology, for water supply and drainage and sewage. The company was founded in 1872 by Louis Opländer as a copper and brass goods factory. Wilo is represented by almost 60 subsidiaries all over the world and employs more than 6,200 people worldwide. In 2010 turnover amounted to 1.021,4 million Euros. In 2011, the company was honored as the “Top Employer for Engineers” for the fourth time in a row. The site Hof is the central platform of the worldwide activities in the segment Water Management. In Hof Wilo produces a comprehensive product range of powerful, energy-efficient pumps and systems for the public water supply, sewage disposal and treatment with more than 450 employees. Water management by Wilo – highly efficient solutions in all applications. • Submersible Pumps for water supply, transport and treatment • Pressure boosting systems • Drainage- and sewage submersible pumps • Complete pumping stations with PE-HD or concrete • Solid separation system • Submersible Mixers and Recirculation pumps • Switching and control units, telecontrol the new solId Impeller The construction is called “SOLID” (Safe Operation Logic Impeller Design) and it has been specially designed to be used in raw sewage which shows a particularly high degree of solid matter. The new development takes into account that the amount of solids in sewage increases and that the sewage becomes more and more aggressive at the same time. The “SOLID” impeller offered by Wilo achieves volume flows of up to 600 l/s and delivery heads of up to 50 m Hmax. Its most important feature is a flow-optimised geometric design which avoids time deposits of solid matter and enables efficiency up to 81 % XyleM 69 www.xylemwatersolutions.com Xylem (sprich: ’zı-l m) ist ein weltweit führendes Unternehmen für Wasser- und Abwassertechnologie. Xylem vereint die starken Produktmarken Flygt, Wedeco, Lowara, WTW, Sanitaire, Leopold und Godwin unter einem Dach. Die gesamte Energie des Unternehmens ist einem Ziel gewidmet: integrierte und höchst effiziente Lösungen zu schaffen, die eine intelligente Wassernutzung ermöglichen. Alle Marken, Produkte, Leistungen und Technologien sind ausgelegt auf die nachhaltige Verbesserung des Transports, der Behandlung und der Kontrolle von Wasser. Um die Erfahrungen, das Wissen und die Fähigkeiten optimal zu bündeln, wurden vier Kompetenzzentren geschaffen: e Water solutions bietet Produkte und Systeme für die biologische Behandlung, Förderung, Filtration, Belüftung und Desinfektion kommunaler und industrieller Wässer und Abwässer. Analytics stellt vielseitig einsetzbare Labor-, Feld- und Online-Analysegeräte von höchster Qualität für präzise Messungen in verschiedensten Branchen her. Flow Control bietet Spezialpumpen und kun denspezifische Ventil- und Membranfiltrations systeme für Schifffahrt, Getränkeausschank, H ygiene, Öl und Gas sowie den ländlichen Markt. Water systems steht für die effiziente Förderung und Nutzung von Wasser in Haushalten, gewerb lichen Gebäuden, in der Industrie und der Bewässerung. Der neue Unternehmensname Xylem hat seinen Ursprung im Griechischen und bezeichnet das komplexe Leitgewebe der höheren Pflanzen. Es dient vornehmlich dem Wassertransport – von den Wurzeln bis in die Blätter. Also, ein Name mit System. Mit eben soviel System positionieren sich das Unternehmen und sein Team als Entwickler und Lieferanten für markenübergreifende Lösungen. Der Schlüssel zum Erfolg liegt dabei im effizienten Zusammenspiel der einzelnen Kompetenzzentren und den entwickelten Produktinnovationen. Mit Experior, einem einzigartigen neuen Konzept, und den Technologien aus dem Hause Xylem begeistert das Unternehmen auch im Jahr 2012 seine Kunden. Xylem – Inventing the future of water and wastewater technology One company – four centres of excellence Xylem (pronunciation: ’zı-l m) is one of the leading companies for water and wastewater technology worldwide. Xylem unites the strong product brands Flygt, Wedeco, Lowara, WTW, Sanitaire, Leopold and Godwin. The entire energy of the company is dedicated to one corporate objective: to develop integrated and highly efficient solutions ensuring the intelligent use of water. Xylem’s brands, products, performances and technologies are developed and engineered for sustainable improvement of transport, treatment and control of water. In order to optimally combine the experience, knowledge and skills of the company’s divisions, four centres of excellence have been created: e Xylem – auf der Welle des Fortschritts Ein Unternehmen – vier Kompetenzzentren Water solutions provides products and systems for biological treatment, pumping, filtration, ventilation and disinfection for municipal and industrial applications in the fields of water and wastewater. Analytics produces multi-purpose laboratory, field and online analysers. The high quality of the devices guarantees precise measurements and is therefore chosen by various industries. Flow Control provides special pumps and customised valve and membrane filtration systems, which are used in the fields of shipping, serving beverages, sanitation, oil and gas as well as for the rural market. Water systems stands for efficient pumping and use of water in households, commercial buildings, industry and irrigation. The new company name Xylem originates from Greece and describes the complex vascular tissue of plants. It primarily ensures the transport of w ater – from roots to leaves. Xylem – a company name following a natural system. And with just as much system the company and its team position themselves as developer and supplier of sustainable cross-brandsolutions. The key to success lies in the efficient interaction of the individual centres of excellence and the developed product innovations. With Experior, a unique new concept, and the Xylem technologies the company is going to inspire its customers in 2012. Xylem Water solutions deutschland gmbh bayernstr. 11 30855 langenhagen germany Phone +49 511 7800-0 Fax +49 511 782893 e-Mail info.de@xyleminc.com Internet www.xylemwatersolutions. com/de kontakt Johannes Jaschke Presse und Öffentlichkeitsarbeit Phone +49 511 7800-564 Fax +49 511 7800-9564 E-Mail Marketing.Service@ Xyleminc.com 70 WAsser- und AbWAsserteChnIk VdMA-Mitgliedsunternehmen im Überblick: Anbieter von Wasser- und Abwassertechnik VDMA member companies at a glance: suppliers of water and wastewater technology A Alfa laval Mid europe gmbh Wilhelm-Bergner-Str. 7 21509 Glinde Phone +49 40 7274-03 info.mideurope@alfalaval.com www.alfalaval.de Alltech dosieranlagen gmbh Rudolf-Diesel-Str. 2 76356 Weingarten Phone +49 7244 7026-0 info@alltech-dosieranlagen.de www.alltech-dosieranlagen.de APA Abwassertechnik gmbh Meisenstr. 27 74626 Pfedelbach (Windischenbach) Phone +49 7941 6074-0 info@apa-gmbh.net www.apa-gmbh.com Apparatebau-Münster gmbh Kaddenbusch 2 25578 Dägeling Phone +49 4821 8999-0 info@muenster-daegeling.de www.muenster-daegeling.de Aquantis gmbh Lise-Meitner-Str. 4a 40878 Ratingen Phone +49 2102 99754-0 aquantis@veoliawater.com www.vws-aquantis.com b dr. baer Verfahrenstechnik gmbh Stroofstr. 50-52 65933 Frankfurt Phone +49 69 399211 info@dr-baer.de www.dr-baer.de gebr. bellmer gmbh Maschinenfabrik Hauptstr. 37-43 75223 Niefern-Öschelbronn Phone +49 7233 74-0 info.st@bellmer.de www.bellmer.de bgu-umweltschutzanlagen gmbh enviroChemie gmbh geppert rührtechnik gmbh Schwabenstr. 27 74626 Bretzfeld Phone +49 7946 9120-0 info@bgu-online.de www.bgu-online.de In den Leppsteinswiesen 9 64380 Roßdorf Phone +49 6154 6998-0 info@envirochemie.com www.envirochemie.com Am Ohlenberg 35-39 64390 Erzhausen Phone +49 6150 9674-0 info@geppertmix.de www.geppertmix.de biogest Ag envirodts Wasser-Abwasser-technik gmbh ge Water & Process technologies deutschland gmbh Pfingstweide 22 61169 Friedberg Phone +49 6031 7318-0 office@envirodts.de www.envirodts.de Daniel-Goldbach-Str. 17-19 40880 Ratingen Phone +49 2102 108-300 infode@ge.com www.ge.com/water enviroFAlk gmbh Prozesswasser-technik grünbeck Wasseraufbereitung gmbh Gutenbergstr. 7 Industriegebiet Sainscheid 56457 Westerburg Phone +49 2663 9908-0 info@envirofalk.com www.envirofalk.com Industriestr. 1 89420 Höchstädt a.d. Donau Phone +499074 41-0 info@gruenbeck.de www.gruenbeck.de Siemensstr. 1 65232 Taunusstein Phone +49 6128 9758-0 info@biogest.com www.biogest.com C Cardo Flow solutions germany gmbh Pützchens Chaussee 202 53229 Bonn Phone +49 2246 13-0 info@absdeutschland.de www.absdeutschland.de Cardo Production lohmar gmbh Scheiderhöher Str. 30-38 53797 Lohmar Phone +49 2246 900-0 dem.info@absgroup.com www.absgroup.com d dAt dynamic Aquabion tower gmbh Mörsenbroicher Weg 191 40470 Düsseldorf Phone +49 211 61870-0 info@datower.com www.datower.com e edur-Pumpenfabrik eduard redlien gmbh & Co. kg Hamburger Chaussee 148-152 24113 Kiel Phone +49 431 6898-68 info@edur.de www.edur.de eMW filtertechnik gmbh Werner-von-Siemens-Str. 7-9 65582 Diez Phone +49 6432 9181-0 mail@emw.de www.emw.de grundFos gMbh g geA 2h Water technologies gmbh Dieselweg 5 48493 Wettringen Phone +49 2557 9390-0 info.2h.de@geagroup.com www.gea-2h.com geA Messo gmbh Friedrich-Ebert-Str. 134 47229 Duisburg Phone +49 2065 903-0 info.geamesso.de@geagroup.com www.messo.com geA Westfalia separator group gmbh BU Fluids & Water Werner-Habig-Str. 1 59302 Oelde Phone +49 2522 77-0 ws.info@geagroup.com www.westfalia-separator.com geA WIegAnd gMbh Einsteinstr. 9-15 76275 Ettlingen Phone +49 7243 705-0 info.gewi.de@geagroup.com www.gea-wiegand.de Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Phone +49 211 92969-0 infoservice@grundfos.de www.grundfos.de gütling Wassertechnologie gmbh Merowingerstr. 7 70736 Fellbach Phone +49 711 518550-0 guetling@veoliawater.com www.guetling.com h h2o gmbh process water engineering Wiesenstr. 32 79585 Steinen Phone +49 7627 9239-0 info@h2o-gmbh.com www.h2o-gmbh.com hager + elsässer gmbh Ruppmannstr. 22 70565 Stuttgart Phone +49 711 7866-0 info@he-water.com www.hager-elsaesser.com hamann Ag Bei der Lehmkuhle 4 21279 Hollenstedt Phone +49 4165 2211-0 info@hamannag.com www.hamannag.com WAter And WAsteWAter teChnology hamworthy serck Como gmbh körting hannover Ag Pankower Str. 16-18 21502 Geesthacht Phone +49 4152 805-0 post@serckcomo.com www.serckcomo.com Badenstedter Str. 56 30453 Hannover Phone +49 511 2129-0 st@koerting.de www.koerting.de dr. hartmann Chemietechnik dr. o. hartmann gmbh & Co. kg ksb Aktiengesellschaft Uhlandstr. 30 71665 Vaihingen Phone +49 7042 9726-0 kontakt@dr-hartmann-chemie.eu www.dr-hartmann-chemie.eu herding gmbh Filtertechnik gb Abwassertechnik August-Borsig-Str. 3 92224 Amberg Phone +49 9621 630-0 abwassertechnik@herding.de www.herding.com August & Jean hIlPert klärwerkstechnik gmbh Regensburger Str. 420 90480 Amberg Phone +49 911 9353-410 kwt@aj-hilpert.eu www.hilpert.de hoffmann Maschinenund Apparatebau gmbh Hauerstr. 2-4 38268 Lengede Phone +49 5344 9009-0 info@hoffmann-filter.de www.hoffmann-filter.de hoMA Pumpenfabrik gmbh Industriestr. 1 53819 Neunkirchen-Seelscheid Phone +49 2247-702-0 info@homa-pumpen.de www.homa-pumpen.de hst systemtechnik gmbh Sophienweg 3 59872 Meschede Phone +49 291 9929-0 info@systemtechnik.net www.systemtechnik.net I InVent umwelt- und Verfahrenstechnik Ag Am Pestalozziring 21 91058 Erlangen Phone +49 9131 69098-0 info@invent-uv.de www.invent-uv.de k Alfred kärcher gmbh & Co. kg reinigungssysteme Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden Phone +49 7195 14-0 info@karcher.com www.kaercher.com Johann-Klein-Str. 9 67227 Frankenthal Phone +49 6233 86-0 info@ksb.com www.ksb.com l lAr Process Analysers Ag Neuköllnische Allee 134 12057 Berlin Phone +49 30 278958-0 sales@lar.com www.lar.com loFt Anlagenbau und beratung gmbh Bahnhofstr. 30 72138 Kirchentellinsfurt Phone + 49 7121 9683-0 info@loft-gmbh.de www.loft-gmbh.de M Mainsite technologies gmbh Industrie Center Obernburg 63784 Obernburg Phone +49 6022 81-3366 info@mainsite-technologies.com www.mainsite-technologies.com Mann + hummel gmbh Brunckstr. 15 67346 Speyer Phone +49 6232 538-0 info@mann-hummel.com www.mann-hummel.com Mitsubishi electric europe b.V. Factory Automation – european business group Gothaer Str. 8 40880 Ratingen Phone +49 2102 486-0 info@mitsubishi-automation.de www.mitsubishi-automation.com Mkr Metzger gmbh Rappenfeldstr. 4 86653 Monheim Phone +49 9091 5000-0 info@mkr-metzger.de www.mkr-metzger.de Mol katalysatortechnik gmbh Leunastr. 6 06258 Schkopau Phone +49 3461 723097 molkat@t-online.de www.molkat.de Muhr gesellschaft für Planung, Maschinen- und Mühlenbau erhard Muhr mbh Grafenstr. 27 83098 Brannenburg Phone +49 8034 9072-0 info@muhr.com www.muhr.com o osnA-Pumpen gmbh Brückenstr. 3 49090 Osnabrück Phone +49 541 1211-0 info@osna.de www.osna.de P Parker hannifin gmbh Im Teelbruch 118 45219 Essen Phone +49 2054 934-0 info@zander.de www.parker.com sIeMens Ag Gleiwitzer Str. 555 90475 Nürnberg Phone +49 911 895-0 water.automation@siemens.com www.siemens.com steuler Anlagenbau gmbh & Co. kg Georg-Steuler-Str. 1 56203 Höhr-Grenzhausen Phone +49 2624 13-0 info@steuler.de www.steuler.de t Passavant-roediger gmbh tIA technologien zur IndustrieAbwasser-behandlung gmbh Kinzigheimer Weg 104-106 63450 Hanau Phone +49 6181 9061-0 info@passavant-roediger.de www.passavant-roediger.de Bergkoppel 3 23881 Breitenfelde Phone +49 4542 8581-0 info@tia-abwasser.de www.tia-abwasser.de ProMinent dosiertechnik gmbh tsuruMI (europe) gmbh Im Schumachergewann 5-11 69123 Heidelberg Phone +49 6221 842-0 info@prominent.com www.prominent.de r rWo gmbh Marine Water technology Thalenhorststr. 15 A 28307 Bremen Phone +49 421 53705-0 rwo@veoliawater.com www.rwo.de s sAb – georg schünemann gmbh Buntentorsdeich 1 28201 Bremen Phone +49 421 55909-0 info@sab-bremen.de www.sab-bremen.de schweitzer-Chemie gmbh Benzstr. 12 71691 Freiberg/Neckar Phone +49 7141 68881-0 info@schweitzer-chemie.de www.schweitzer-chemie.de sgl CArbon gmbh Process technology Werner-von-Siemens-Str. 18 86405 Meitingen Phone +49 8271 83-0 cpc@sglcarbon.de www.sglcarbon.com 71 Heltorfer Str. 14 40472 Düsseldorf Phone +49 211 4179373 sales@tsurumi.eu www.tsurumi.eu u uFt umwelt- und Fluid-technik dr. h. brombach gmbh Steinstr. 7 97980 Bad Mergentheim Phone +49 7931 9710-0 uft@uft-brombach.de www.uft-brombach.de V VWs deutschland gmbh Veolia Water Solutions & Technologies Lückenweg 5 29227 Celle Phone +49 5141 803-0 vws-deutschland@veoliawater.com www.veoliawaterst.de W Weidner Wassertechnik gmbh Zechenstr. 25 45699 Herten Phone +49 2366 1809-0 info@wasserchemie.de www.wasserchemie.de WIlo se Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Phone +49 231 4102-0 wilo@wilo.com www.wilo.de X Xylem Water solutions deutschland gmbh Bayernstr. 11 30855 Langenhagen Phone +49 511 7800-0 info.de@xyleminc.com www.xylemwatersolutions.com 72 WAsser- und AbWAsserteChnIk Impressum Imprint herausgeber/editor VDMA Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate VDMA Process Plant and Equipment Lyoner Str. 18 60528 Frankfurt am Main Germany Phone +49 69 6603-1432 Fax +49 69 6603-1421 E-Mail vtma@vdma.org Internet www.vdma.org/ verfahrenstechnik Mit der vorliegenden Broschüre informieren 27 VDMA-Mitgliedsunternehmen über ihr Liefer- und Leistungsprogramm in der Wasser- und Abwassertechnik. Weitere Informationen können beim VDMA angefordert werden. geschäftsführer/Managing director Richard Clemens Seite 2/Page 2 EnviroChemie GmbH Vorsitzender VDMA-Fachabteilung Wasser- und Abwassertechnik Gottlieb Hupfer, EnviroChemie GmbH Wasser- und Abwassertechnik, Roßdorf Seite 3/Page 3 Fotolia/Stefan Körber Chairman VDMA Water and Wastewater Technology Group Gottlieb Hupfer, EnviroChemie GmbH Wasser- und Abwassertechnik, Rossdorf redaktion/editorial Hans Birle, VDMA Wasser- und Abwassertechnik VDMA Water and Wastewater Technology Dr. Beate Metten, VDMA Verlag GmbH Verlag/Publisher VDMA Verlag GmbH Lyoner Str. 18 60528 Frankfurt am Main Germany Phone +49 69 6603-1595 Fax +49 69 6603-1611 E-Mail verlag@vdma.org Internet www.vdma-verlag.com druck/Printing h. reuffurth gmbh Copyright 2012 VDMA Verlag GmbH Frankfurt am Main With this brochure 27 VDMA member companies provide a survey of their range of supplies and services in water and wastewater technology. Further information may be obtained from VDMA. bildnachweis/list of illustrations Titel/Cover VWS Deutschland GmbH Seite 5/Page 5 Bodensee-Wasserversorgung Seite 6/Page 6 VWS Deutschland GmbH Seite 9/Page 9 INVENT Umwelt- und Verfahrenstechnik AG Seite 10/Page 10 Fotolia/tom Seite 13/Page 13 DAT Dynamic Aquabion Tower GmbH Seite 15/Page 15 Gebr. Bellmer GmbH Maschinenfabrik Seite 17/Page 17 Mainsite Technologies GmbH Seite 19/Page 19 Hager + Elsässer GmbH Seite 21/Page 21 Gütling Wassertechnologie GmbH Seiten 22 + 23/Pages 22 + 23 HST Systemtechnik GmbH Seiten 24 + 25/Pages 24 + 25 EDUR-Pumpenfabrik Eduard Redlien GmbH & Co. KG Seite 27/Page 27 GRUNDFOS GMBH VDMA Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate Process Plant and Equipment www.vdma.org/verfahrenstechnik www.vdma.org/processtechnology vf911912 Lyoner Str. 18 60528 Frankfurt am Main Germany Phone +49 69 6603-1432 Fax +49 69 6603-1421 E-Mail vtma@vdma.org Internet www.vdma.org/verfahrenstechnik www.vdma.org/processtechnology