Auftaktkonzert des 17. Festivals „Cuba im Film“
Transcription
Auftaktkonzert des 17. Festivals „Cuba im Film“
Foto: Mirko Jörg Kellner Auftaktkonzert des 17. Festivals „Cuba im Film“ KLAZZ BROTHERS & CUBA PERCUSSION „Classic meets Cuba“ Zum zweiten Mal wird „Cuba im Film“ von der weltberühmten deutsch-cubanischen Formation Klazz Brothers & Cuba Percussion mit einem Konzert am Vorabend des Festivals eröffnet. Mit ihrem besonderen Sound, einer einzigartigen Verbindung von klassischer europäischer Musiktradition mit Elementen des Swing und Latin Jazz und der schier unendlichen Vielfalt cubanischer Rhythmen begeistern die fünf Ausnahmemusiker Jazz,- Salsa- und Klassikfans gleichermaßen und sorgen für ausverkaufte Konzertsäle. Werke von Mozart, Bach, Brahms, Chopin oder Bizet verwandeln sich durch meisterhafte Improvisation in Salsa, Son, Bolero, Danzón oder Mambo; Rhythmen einer cubanischen Musik, die mit ihrer melodischen Vielfalt, ihrer impulsiven Virtuosität und ihren folkloristischen Wurzeln Einfluss auf eine Vielzahl von musikalischen Stilen in der ganzen Welt genommen hat. Klazz Brothers, die „Meister des Classical Crossover“, verkauften mehr als 500.000 Alben weltweit, und erhielten für „Classic meets Cuba“, „Jazz meets Cuba“ und „Mozart meets Cuba“ in den letzten Jahren zwei Echo Klassik, zwei Jazz Awards und eine Grammy-Nominierung. Dienstag 8. Mai 20:00 Uhr Neues Theater Höchst Emmerich-Josef-Straße 46a 65929 Frankfurt-Höchst Tel.: 0 69 / 33 99 99 33 www.neues-theater.de 1 Willkommen zum 17. Festival Cuba im Film! Bienvenido al 17. Festival de Cine Cubano! In der letzen Zeit bewegt sich auf der politischen und ökonomischen Ebene viel in Cuba. Neben Änderungen im ökonomischen System gibt es grundlegende Diskussionen über die Zukunft der Insel. Das Alltagsleben hingegen verändert sich nur „paso a paso“. Bei genauerem Hinsehen erleben wir in Havanna, aber auch auf dem Land eine quirlige Betriebsamkeit. Überall wird angestrichen, gebaut und geplant … Últimamente hay mucho movimiento en el sector político y económico en Cuba. Además de cambios en el sistema económico hay discusiones fundamentales sobre el futuro de la isla. La vida cotidiana, sin embargo, cambia paso a paso. Tanto en Habana como en el interior del país se ve una laboriosidad intensa. En todas partes se construye, se hacen mejoras y se planifica. ¿Y en el ambiente cultural? Aquí se experimenta, aquí se recorren nuevos caminos. Las películas, exhibidas en el Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano en diciembre de 2011, transgredían límites en diferentes ámbitos: sexualidad, violencia cotidiana, pero también en la realización de utopías. Los directores de cine tratan temas evitados hasta ahora mostrando así la tensión y los miedos bajo los cuales se encuentran las personas en estos tiempos duros. Justamente en esta época de transformaciones sociales predominan temas como el egoísmo, la unión familiar y el trato con la sexualidad, detrás de los cuales se ocultan frecuentemente preguntas universales como la pertenencia o la exclusión, el rebelarse contra la autoridad y la búsqueda de la felicidad. Hace tiempo ya que muestra su presencia una generación de cineastas jóvenes creativa e independiente. Esteban Insausti, quién con sus cortometrajes fué nuestro invitado hace algunos años, rodó su primer largometraje Larga Distancia, que está impregnado de una estética nueva, propia y muy particular. Representando al género Zombie y Splatter, que también está en camino de conquistar la isla, mostraremos Juan de los Und in der Welt der Kultur? Hier wird experimentiert, hier werden neue Wege beschritten. Die im Dezember 2011 in Havanna beim Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano gezeigten Filme sind geprägt von Grenzüberschreitungen in unterschiedlichen Bereichen: der Sexualität, der Alltagsgewalt, aber auch im Ausleben von Utopien. Die Filmemacher/ innen bringen bisher vermiedene Themen in die Diskussion und zeigen damit, welchen Zwängen die Menschen in diesen harten Zeiten ausgesetzt sind. Die Ängste, die von der schwierigen Lebenssituation herrühren und die Cubanerinnen und Cubaner bewegen, werden in den Filmen aufgegriffen. Gerade in Zeiten gesellschaftlicher 2 Umbrüche sind Themen wie Egoismus, Familienzusammenhalt und der Umgang mit Sexualität vorherrschend. Hinter den behandelten Themen verbergen sich aber oftmals universelle Fragestellungen wie Nähe und Abgrenzung, Aufbäumen gegen Herrschaft und Suche nach Glück. Eine junge, kreative und unabhängige Filmgeneration macht sich schon seit Längerem bemerkbar. Esteban Insausti, vor ein paar Jahren mit seinen Kurzfilmen bei uns zu Gast, drehte nun seinen ersten abendfüllenden Spielfilm Larga Distancia, der von einer ganz eigenen, neuen Ästhetik geprägt ist. Auch das Splatter- und Zombie-Kino ist dabei, die Insel zu erobern mit Alejandro Brugués’ Juan de los muertos – Juan of the dead, der einen deutschen Verleih gefunden hat und den wir in Anwesenheit des Hauptdarstellers Alexis Díaz de Villegas präsentieren. So überraschend ist das allerdings nicht, hat doch die cubanische Filmproduktion immer wieder mit skurrilen und ironischen Vampirfilmen aufgewartet und hat mit diesem Genre ein dankbares Publikum gefunden. Außerdem wird der Regisseur Ian Padrón Habanastation vorstellen, seinen MegaErfolg des letzten cubanischen Sommers, eine gelungene coming of age Geschichte, die ganz neue Aspekte des Lebens und der Sozialverhältnisse auf Cuba zeigt – in Frankfurt als deutsche Erstaufführung. Mit im Gepäck ist sein Dokumentarfilm Eso que anda – los Van Van. Auch der Kurzfilm schließt wieder an die große Zeit des cubanischen Kinos an. Vor allem die Dokumentar-Formate verzichten auf die „Talking Heads“ und rücken durch ihre filmische Erzählweise das Leben und Arbeiten in Cuba in faszinierender Weise in den Mittelpunkt. Grundsätzlich erfährt der Muertos – Juan of the Dead, de Alejandro Brugués, película que ya encontró una distribuidora alemana, con la presencia del actor principal Alexis Díaz de Villegas. Esto no es tan sorprendente ya que las producciones cubanas repetidamente incluían películas de vampiros grotescas e irónicas, que siempre encontraban un público agradecido. Además el director Ian Padrón presentará aquí en Frankfurt y como estreno en Alemania su super éxito del último verano cubano, Habanastation. Es un relato „coming of age” muy logrado que muestra aspectos nuevos de la vida y de las condiciones sociales en Cuba. Así mismo nos trae su documental Eso que anda – Los Van Van. Y también los cortos estarán nuevamente representados en este festival, sobre todo los documentales que prescinden de „Talking Heads” y cuentan principalmente historias sobre la vida y el trabajo en Cuba, de manera fascinante. Los cortos cubanos son altamente valorados en festivales internacionales como por ejemplo en el festival de cortometrajes en Clermont Ferrand, Francia, en enero pasado. Entre otros se encuentran aquí las películas de 3 cubanische Kurzfilm auf internationalen Festivals hohe Wertschätzung, wie im vergangenen Januar beim renommierten Kurzfilm-Festival im französischen Clermont Ferrand. Darunter finden sich u. a. die Filme von Ariagna Fajardo Papalotes und Adonde vamos; letzterer erhielt im vergangenen Jahr unseren Festivalpreis. Natürlich konkurrieren auch dieses Jahr wieder die aus dem Angebot der Muestra de Nuevos Realizadores und der EICTV zusammengestellten Filme um den mit 500 Euro dotierten Kurzfilmpreis „Junges cubanisches Kino“, den eine Jury hessischer Filmstudenten bestimmen wird. Mit Stolz präsentieren wir als Deutschlandpremiere Tristan Bauers neuen Dokumentarfilm Che, un hombre nuevo, eine argentinisch-cubanisch-deutsche Koproduktion. Außerdem im Programm: A Letter to the Future, ein brasilianischer Langzeitdokumentarfilm von Renato Martins über 4 Ariagna Fajardo Papalotes y Adonde vamos. Esta última recibió el premio de nuestro festival, el año pasado. Este ano, por supuesto, compite otra vez una selección de películas que formaron parte de la Muestra de Nuevos Realizadores y de la EICTV en el concurso de cortometrajes „Junges cubanisches Kino”, dotado con un premio de 500 Euro, que será otorgado por un jurado formado por estudiantes de cine del estado de Hesse. Estamos orgullosos de presentar el estreno en Alemania del nuevo documental de Tristan Bauer Che, un hombre nuevo, una coproducción argentino-cubana y alemana. Además en el programa: A Letter to the Future, un documental de Renato Martins sobre una familia en Habana, que a pesar de tener una distribuidora alemana, aún no ha sido mostrado aquí en Frankfurt. Baracoa nos permite una mirada fascinante a la vida cotidiana y sin estrés de la comunidad cubana más antigua, situada en el extremo este del país. Para culminar este festival mostramos otra perla del cine cubano: Chico y Rita de Francisco Truebas y Javier Mariscals, una hermosa animación musical que cuenta sobre una pareja de músicos negros a partir de los años 40. Esta película ya ha tenido gran éxito en España y Francia. El tema central del festival 2012 está dedicado a las raíces africanas en Cuba. La eine Familie in Havanna, der trotz deutschem Verleih in Frankfurt bislang noch nicht zu sehen war. Mit Baracoa erhält man einen faszinierenden Einblick in das stressfreie Alltagsleben der ältesten Gemeinde im entlegenen Osten von Cuba. Zum Abschluss des Festivals zeigen wir als weiteren Höhepunkt Francisco Truebas und Javier Mariscals wunderbar animierten Musikfilm Chico & Rita, der beginnend in den 1940er Jahren von einem schwarzen Musikerpaar in Cuba erzählt und in Spanien und Frankreich bereits mit ungeheurem Erfolg lief. Unser diesjähriger Schwerpunkt widmet sich den afrikanischen Wurzeln in Cuba. Afrikanische Kultur und Religion hatten und haben immer noch einen sehr starken Einfluss in Cuba und begründen die Nähe dieses Landes zum afrikanischen Kontinent. Afrikanerinnen und Afrikaner wurden seit dem 16. Jahrhundert zwangsweise als Sklaven von Afrika nach Cuba deportiert und brachten ihre Religionen und ihre Kultur mit. So entstand in Cuba die vielleicht afrikanischste Kultur in Lateinamerika. Bei den Nachfahren der ehemaligen Sklaven blieb der Umgang mit ihrer eigenen Vergangenheit und ihren Mythen, den Erfahrungen von Leid und Erniedrigung für lange Zeit verschüttet. Heute ist die Herausbildung einer neuen Art von Erinnerungskultur in Cuba auffallend, ein neues Umgehen mit der Kolonialzeit und den geschlagenen Wunden dieser Zeit bis heute. Eine inhaltliche cultura y la religíon africanas tuvieron y siguen teniendo una influencia muy fuerte en Cuba y en esto se basa la afinidad de este país con el continente africano. Hombres y mujeres africanos, deportados por la fuerza, esclavizados y llevados a Cuba, traían consigo sus propias culturas y sus diferentes religiones. Así es como se ha formado en Cuba tal vez la cultura más africana en Latinoamérica. Entre los descendientes de los esclavos quedó ignorado por mucho tiempo la relación con el pasado y sus mitos, las experiencias sufridas y las humillaciones. Actualmente llama la atención una nueva cultura de la memoria y un nuevo trato de la época colonial y sus heridas no cerradas hasta el día de hoy. Ha comenzado una revisión y discusión acerca de las raíces africanas y la discriminación racial. Como punto central en nuestro programa tenemos a la directora cubana de documentales Gloria Rolando quíen se dedica hace ya anos en sus obras al complejo temático AfroCuba. Hemos seleccionado El Alacrán, Nosotros y el Jazz, Assata Shakur – Los ojos del arcoiris. De la trilogía documental 1912 – Voces para un Silencio, que nos hace recordar las experiencias dolorosas sufridas durante las masacres del ano 1912 por la población afrocubana, Gloria nos va a presentar personalmente las dos primeras partes ya terminadas. En ellas honra los méritos del Partido Independiente de Color, que fue destroeado en 1912, el cual luchaba por la emancipación de la población negra. Para completar este tema mostramos el clásico Maluala de Sergio Giral y Roble de Olor de Rigoberto López. Debido al gran éxito el año pasado inauguramos el festival 2012 con el programa fulminante del grupo musical „Klazz 5 Bearbeitung und Auseinandersetzung mit dem Thema „afrikanische Wurzeln“ und rassistischer Diskriminierung hat begonnen. Die unabhängige cubanische Dokumentarfilm-Regisseurin Gloria Rolando beschäftigt sich bereits seit Jahren in ihrem filmischen Werk mit dem Themenkomplex AfroCuba und steht mit einer kleinen Werkschau (El Alacrán – Der Skorpion, Nosotros y el Jazz, Assata Shakur – Los Ojos del Arcoiris) im Mittelpunkt unseres Schwerpunktprogramms. An die schmerzlichen Erfahrungen bei den Massakern im Jahr 1912 an der afrikanisch-stämmigen Bevölkerung Cubas erinnert ihre dokumentarische Trilogie 1912 – Voces para un silencio, deren erste zwei bislang fertig gestellten Teile sie persönlich in Frankfurt präsentieren wird. Darin würdigt sie die Verdienste der 1912 zerschlagenen Partei, Partido Independiente de Color, die sich für die Emanzipation der schwarzen Bevölkerung Cubas einsetzte. Als thematische Ergänzung zeigen wir die Klassiker Maluala von Sergio Giral und Roble de olor von Rigoberto López. Aufgrund des großen Erfolgs im letzten Jahr eröffnet das Festival erneut mit dem fulminanten Programm der Musikgruppe „Klazz Brothers & Cuba Percussion“ (Dienstag, 8. Mai). Die Festivalparty steigt am Donnerstag, den 17. Mai im Orange Peel mit der cubanischen Formation „Expresión Latina“. Wir freuen uns auf Sie! Brothers & Cuba Percussion” (martes 8 de mayo). La fiesta que cierra este festival se realiza el jueves, 17 de mayo en el Club „Orange Peel” con el grupo cubano „Expresión Latina”. Hasta pronto! Unsere cubanischen Gäste Ian Padrón, geboren 1976 in Havanna, Regisseur und Drehbuchautor. Beginnt seine Laufbahn mit Drehbüchern, unter anderem für die erfolgreiche Animationsreihe Filminutos des cubanischen Filminstituts ICAIC. Seit 1996 arbeitet er hauptberuflich für das ICAIC. Sein filmisches Schaffen umfasst insbesondere Videoclips und Dokumentarfilme, mit denen er zahlreiche Preise gewinnt. Unter letzteren ragen der vieldiskutierte Fuera de liga (2008) sowie Eso que anda (2010) über die Musikgruppe Los Van Van heraus. Habanastation ist sein Erstlingswerk als abendfüllender Spielfilm. Ian Padrón lebt und arbeitet in Havanna. Nuestros invitados cubanos Nació en La Habana, el 14 de marzo de 1976. Director de cine y guionista. Desde muy joven colabora con guiones para la revista Zunzún y para la serie de animados Filminutos del ICAIC (Instituto Cubano de Arte e Industria Cinematográficos). En 1996 comienza a colaborar profesionalmente con el ICAIC. Posee una amplia trayectoria en la realización de videoclips que le ha valido numerosos galardones. En su filmografía como documentalista destacan Fuera de liga (2008) y Eso que anda (2010) sobre el grupo musical Los Van Van. Habanastation es su primer largometraje de ficción. Ian Padrón vive y trabaja en La Habana. Jordanstraße 13 (Ecke Kiesstraße), 60486 Frankfurt/Main (Bockenheim) Mo. bis Fr. 12.00 – 2.00 Uhr, Sa. 15.00 – 2.00 Uhr, So. 18.00 – 1.00 Uhr Tel.: 0 69 / 77 64 00, E-Mail: vowi@vowi.net 6 7 Alexis Díaz de Villegas, geboren 1966 in Cumanayagua, Cuba. Studium an der Nationalen Kunsthochschule. Schauspieler, Theaterregisseur und Dozent für Schauspielerei am Instituto Superior de Arte. Zählt zu den profiliertesten Theaterdarstellern Cubas, wurde mehrfach mit dem Nationalen Theaterpreis seines Heimatlandes ausgezeichnet. Seit 2003 verstärkt Übernahme von Rollen im Kino, z. B. Entre Ciclones, Tres veces dos, El Cuerno de la Abundancia und zuletzt Larga Distancia sowie Juan de los muertos. Alexis Díaz de Villegas lebt in Havanna. 8 Nació en Cumanayagua, en 1966. Graduado de la Escuela Nacional de Instructores de Arte en 1987. Actor, director de teatro y profesor de actuación del Instituto Superior de Arte. Uno de los actores emblemáticos del actual teatro cubano, hoy el actor más respetado de su generación en Cuba. Merecedor en 3 ocasiones del Premio Nacional de Teatro Actuación Masculina y de la Distinción por la Cultura Nacional. Cuenta con una amplia trayectoria en teatro. En el cine, ha intervenido en filmes como Entre Ciclones, Tres veces dos, El Cuerno de la Abundancia, Larga Distancia y ha protagonizado la comedia de horror Juan de los muertos. Gloria Rolando schloss 1976 ihr Studium der Kunstgeschichte an der Universität von Havanna ab und arbeitete am Instituto de cine cubano (ICAIC) in der cubanischen Filmindustrie. Sie wirkte als Regieassistentin an zwanzig Dokumentarfilmen und Geschichtsforschungsprojekten mit, u. a. zusammen mit Rigoberto López, Rogelio Paris und Santiago Álvarez sowie bei den Filmen Maluala von Sergio Giral und Habanera von Pastor Vega. 1995 gründete sie mit weiteren cubanischen Fernseh- und Filmschaffenden die unabhängige Videogruppe „Imágenes del Caribe“, deren Hauptziel die Darstellung verschiedener sozialer, religiöser, kultureller und geschichtlicher Aspekte des kollektiven afrocubanischen Bewusstseins ist. Besondere Aufmerksamkeit erregten ihre Dokumentarfilme: Oggún: el eterno presente, El Alacrán, Los marqueses de Atarés, Los ojos del arcoiris, Nosostros y el jazz und Pasajes del corazón y la memoria, für den sie den „Sara Gómez Preis“ des 30. Festivals des Neuen Lateinamerikanischen Films erhielt. Gloria Rolando war 2003 mit der Präsentation von Eyes of the Rainbow – Assata Shakur und einer Werkschau weiterer Dokumentarfilme zu Gast beim Festival de Cine Cubano. In diesem Jahr ist die Vorstellung der beiden ersten Kapitel von 1912 – Voces para un silencio zentraler Teil unseres Festivalschwerpunkts „AfroCuba – Cuba und seine afrikanischen Wurzeln“. Graduada de Historia del Arte en la Universidad de La Habana en 1976. Desde ese año comenzó a trabajar en el Instituto de Cine Cubano (ICAIC), principalmente en cine documental e investigaciones históricas para diferentes proyectos. Ha sido asistente de dirección de Santiago Villafuerte, Rigoberto López Pego, Rogelio París, Santiago Álvarez. También podríamos hablar de No hay sábado sin sol, de Manuel Herrera, Maluala, de Sergio Giral o Habanera, de Pastor Vega. En la actualidad también desarrolla trabajos en Vídeo como directora del Grupo „Imágenes del Caribe“ que tiene como objetivos principales la presentación de aspectos sociales, religiosos, culturales e históricos que forman parte de la memoria colectiva de los afrocubanos. En su filmografía hay documentales como Oggún: el eterno presente, El Alacrán, Los marqueses de Atarés, Los ojos del arcoiris, Nosotros y el jazz y Pasajes del corazón y la memoria, con el que obtuvo el Premio Sara Gómez, del Consejo Nacional de Casas de Cultura en el 30 Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano. 9 1912 – Voces para un silencio I Regie/Dirección: Gloria Rolando, Cuba 2010, HD, 46 Min., OmeU 1912 – Voces para un Silencio ist in drei Kapitel gegliedert und erzählt von einer wenig bekannten Seite Cubas: die Geschichte der Partido Independiente de Color (PIC). Kapitel 1 ist eine Einführung in das Thema und zeigt die Vorgeschichte des afrocubanischen Widerstandskampfes; Schritt für Schritt wird die Entwicklung der Bewegung der Schwarzen von der Kolonialzeit, den Unabhängigkeitskämpfen und der Situation der schwarzen Cubaner seit der Unabhängigkeit im Jahre 1902 verfolgt. Hier erscheinen die seit dem 19. Jahrhundert so wichtigen schwarzen Anführer wie Martin Morua Delgado, Antonio Maceo, Quintin Banderas und Juan Gualberto Gomez. Das erste Kapitel möchte zwei Fragen beantworten: Was machten die Afrocubaner vor der Gründung der PIC, und war die Schaffung einer eigenen, die Afrocubaner repräsentierenden politischen Partei notwendig? Es war nicht leicht, eine audiovisuelle Sprache zu finden, um eine Kette historischer Begebenheiten mit so wenig Material darzustellen. Deshalb verstärkt Gloria Rolando die Dokumentation mit einem Soundtrack vom modernen Rap bis zu den traditionellen Melodien der „Trova Cubana“ und des „Punto Guajiro“. „Das Projekt ist den Jugendlichen gewidmet und all denen, die einen Blick auf die Geschichte Cubas unter dem Aspekt der Hautfarbe und der ererbten Ungerechtigkeit seit der Sklaverei werfen möchten.“ (Gloria Rolando) 10 Sonntag | 13. Mai | 19:00 Uhr in Anwesenheit der Regisseurin / en presencia de su directora Gloria Rolando 1912–Voces para un Silencio es el título general para el proyecto de tres capítulos dedicado a la historia del Partido Independiente de Color (PIC). Una aproximación necesaria a esta página tan poco conocida de la historia de Cuba. Pero este capítulo es una especie de introduccion al tema que pretende cubrir algunos antecedentes en la historia de lucha de resistencia de los afrocubanos. Un recorrido necesario para ir paso a paso en la trayectoria del movimiento negro en Cuba desde la época colonial, las luchas por la independencia y la situación de los negros cubanos desde hace la independencia en 1902. Aparece la referencia de líderes negros muy importantes desde el siglo XIX como Martin Morua Delgado, Antonio Maceo, Quintin Banderas y Juan Gualberto Gómez. El objetivo del primer capítulo responde a dos preguntas; que hicieron los afrocubanos antes de la fundación del PIC y era necesaria la creación de un partido politico que representára a los afrocubanos? „Es un proyecto dedicado a los jóvenes y a todos aquellos que deseen hechar una mirada a la historia de Cuba con los matices del color de la piel, con los matices de la injusticia heredada desde la esclavitud y sobre todo con la perspectiva de subrayar, de destacar voces e imágenes olvidadas.” (Gloria Rolando, Afro Cuban Web) 1912 – Voces para un silencio II Regie/Dirección: Gloria Rolando, Cuba 2010, HD, 54 Min., OmeU Der zweite Teil von 1912 – Voces para un Silencio handelt davon, wie 1912 die Anführer und Mitglieder der 1908 gegründeten „Partido de los Independientes de Color” (PIC) brutal massakriert wurden, bezeugt u. a. durch die Aussagen der Familie Pedro Ivonets, einem der Anführer der PIC. Daneben würdigt der Film die Rolle der schwarzen Frauen, die als Anführerinnen dieselben Risiken wie die Männer eingingen und die ihren Platz jenseits von Rasse und Geschlecht verdienen. „Der Rassismus kommt aus dem Zeitalter der Sklaverei. Und wenn wir auch eine revolutionäre Gesellschaft sind, so sind wir doch auch postkolonial, und diese Elemente der Vergangenheit lasten noch immer auf uns.” (Igrim L. Castillo Moreno, en Mujeres) Cuba besitzt laut Gloria Rolando heute die notwendige politische und ideologische Reife, um Themen wie die Rassendiskriminierung zu diskutieren. Sonntag | 13. Mai | 20:30 Uhr in Anwesenheit der Regisseurin / en presencia de su directora Gloria Rolando Esta segunda parte aborda un pedazo de la historia cubana poco conocida y silenciada en la República. Se trata de cómo fueron brutalmente masacrados en 1912, los líderes y miembros del Partido de los Independientes de Color (PIC), surgido para reivindicar los derechos de los negros y del proletariado en general. Recoge testimonios de la familia de Pedro Ivonet, uno de los caudillos del PIC, fundado en 1908, y la opinión de intelectuales sobre la masacre perpetrada contra los miembros del Partido ese año. 1912–Voces para un silencio pretende reivindicar el rol de las mujeres negras en la República, no solo como subordinadas de sus esposos, sino como grandes movilizadoras que sortearon los mismos riesgos y que merecen un espacio más allá de su condición sexuada y racial. También valora Gloria Rolando que Cuba tiene en la actualidad la suficiente madurez política e ideológica y una nación consolidada, por lo que no debe eludir la discusión de problemáticas como la supervivencia de la discriminación racial. Se estreñó 1912–Voces para un silencio en varias ocasiones y lugares en Cuba: Reunión de Embajadores Caricom, La Habana, la VII edición de la Fiesta de los Orígenes dedicada al Año Internacional de los Afrodescendientes, Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial. 11 El Alacrán – Der Skorpion Montag | 14. Mai | 18:30 Uhr Regie/Dirección: Gloria Rolando, Cuba 2000, HD, 19 Min., OmeU Ein Dokumentarfilm, gewidmet Santos Ramírez Arango, dem Gründer des berühmtesten traditionellen Karnevalsumzuges von Havanna. Die „comparsas“ sind untrennbarer Bestandteil des cubanischen und karibischen Karnevals, genauso wie die Sambaschulen Brasiliens. „El Alacrán“ repräsentiert das volkstümliche Stadtviertel El Cerro und jeder, ob Musiker, Tänzer, Organisator oder Choreograph ist stolz auf die Tradition, die er repräsentiert. Die Legende – theatralisch dargestellt im Karneval – erzählt, dass eines Tages auf einer Zuckerplantage während der Zuckerrohrernte ein unbekanntes Tier die Sklavin Maria Josefa beißt. Nur ein alter Afrikaner entdeckt durch seine Weisheit, dass es sich um einen Skorpion handelt ... Documental que rinde tributo a Santos Ramírez Arango, fundador de la comparsa tradicional „El Alacrán”, una de las más famosas del Carnaval Habanera. Las comparsas son manifestaciones inseparables del carnaval cubano y caribeño, al igual que las Escuelas de Samba en Brasil. „El Alacrán” representa al Barrio Popular de El Cerro, y cada integrante: músico, bailarín, organizador o coreógrafo, siente un gran orgullo por la tradición que representan. La leyenda – representada teatralmente en el carnaval – cuenta que un día, en la plantación azucarera, durante el corte de caña, un desconocido animal pica a la esclava Maria Josefa. Sólo el viejo africano descubre que se trataba de un alacrán… Regie/Dirección: Gloria Rolando, Cuba 2004, HD, 45 Min., OmeU 12 Dienstag | 15. Mai | 18:30 Uhr Regie/Dirección: Gloria Rolando, Cuba 1997, HD, 45 Min., Englische OF Nosotros y el jazz Nosotros y el jazz ist die Geschichte einer Gruppe von jungen Schwarzen aus Havanna, die in den 40er und 50er Jahren des vorigen Jahrhunderts zusammenkamen, um Jazz zu hören. Sie trafen sich in ihren Wohnungen, in Clubs eigens für Schwarze und in einigen Bars der Stadt, um bei so genannten Jam Sessions zu tanzen. Mit ihren 60 oder 70 Jahren verfügen diese Jazz-Tänzer heute immer noch über eine ganz besondere Vitalität. Im Film erinnern sie sich an ihre Jugend und die magische Verbindung durch den Jazz. The Eyes of the Rainbow – Assata Shakur Nosotros y el jazz es la historia de un grupo de jóvenes negros habaneros que en los años 40 y 50 del siglo pasado se reunieron alrededor del jazz. En casas particulares, sociedades de negros y algunos bares de la ciudad, disfrutaron de lo que llamaron entonces „Jam Session“. Peliculas como Stormy Weather y Cabin in the Sky hicieron soñar a esos jóvenes que descubrian el arte de los músicos, cantantes y bailarines afroamericanos. Hoy en día, con sus 60 y 70 años, estos bailadores del jazz mantienen una vitalidad especial. Der Film dokumentiert die Lebensgeschichte der afroamerikanischen Freiheitskämpferin Assata Shakur, Ex-Mitglied der Black Panther Party und der Black Liberation Army. In einem unfairen Verfahren wurde sie zu lebenslänglicher Haft verurteilt und saß von 1973 an in einem US-Hochsicherheitsgefängnis, aus dem ihr 1979 die Flucht nach Cuba gelang. Sie erhielt politisches Asyl und lebt seitdem dort. Gloria Rolando versteht ihren Film als Hommage an das afroamerikanische Volk und seinen Kampf, „vermittelt durch eine einzigartige Frau, die zu einem Symbol für Würde und Widerstand geworden ist. Assata Shakur legt hier das zutiefst menschliche und ergreifende Zeugnis einer politischen Kämpferin ab, ist aber auch eine Frau aus der afrikanischen Diaspora, die in der Tradition der Befreiungskämpfe seit der Sklaverei steht“. Der Film ist außerdem eine Allegorie der Oyá, einer Kriegsgöttin aus dem Pantheon der Yoruba, die auch die Patronin des Regenbogens ist. Un documental dedicado a la luchadora afroamericana Assata Shakur, ex-miembro del Ejército de Liberación Negra e integrante del Partido de las Panteras negras en EE.UU. que vive exiliada en Cuba desde hace mas de 30 años. „Los ojos del arcoiris es un homenaje al pueblo afroamericano y su lucha a través de la historia de ésta singular mujer que hoy día es símbolo de dignidad y rebeldía. Su humano y conmovedor testimonio es el de una luchadora politica, pero ante todo, es el de una mujer de la diáspora africana que se considera heredera de aquellas guerras que le precedieron desde la época de la esclavitud, y por ello, el documental está dedicado a todas las mujeres que luchan por un mundo mejor.” (Gloria Rolando) El documental es también una alegoría a Oyá, diosa guerrera del panteón yoruba, dueña del arcoiris.Y en su estructura se alterna la entrevista de Assata Shakur (realizada en diversas locaciones en La Habana), con las intervenciones musicales del grupo vocal Baobab de Cuba y los blues interpretados por el músico afroamericano Junius Williams. 13 Habanastation Regie/Dirección: Ian Padrón, Cuba 2011, HD, 90 Min., OmeU mit/con: Ernesto Escalona, Andy Fornaris, Luis Alberto García, Blanca Rosa Blanco „La Tinta“ lautet der Name des imaginären Stadtteils am Rande der Stadt, wo Mayito – der bei der Parade am 1. Mai verloren gegangen ist und orientierungslos durch die Stadt treibt – nicht nur auf seinen Mitschüler Carlos trifft, der ihm bislang immer fremd erschienen war, sondern auch auf das andere Cuba, von dessen Existenz er in seinem wohlbehüteten Milieu nicht einmal geträumt hätte. Habanastation ist das Spielfilmdebüt des cubanischen Regisseurs Ian Padrón und brach auf der Insel alle Publikumsrekorde. Er wurde von weit mehr als einer Million Zuschauern gesehen. Dies vor allem, weil er wie nie zuvor im cubanischen Kino die Existenz scharf kontrastierender sozialer Lebenswelten thematisiert. In den frechen Dialogen spiegelt sich der soziale Antagonismus seiner Protagonisten. Die Geschichte der Freundschaft zwischen einem Jungen, der als Sohn eines international erfolgreichen Musikers in materieller Sorglosigkeit aufwächst, und einem Klassenkameraden aus einem marginalisierten Stadtteil, den er mit seiner „Pleiesteichon“ (cubanisch phonetisch für Playstation) zu beeindrucken versteht, wurde auf der Insel keineswegs nur als Kinder- und Jugendfilm verstanden, wie der Erfolg des Erstlingswerks zeigt. 14 Donnerstag | 10. Mai | 19:30 Uhr Samstag | 12. Mai | 20:30 Uhr in Anwesenheit des Regisseurs / en presencia de su director Ian Padrón En una misma aula... dos alumnos diferentes. En una misma Cuba... dos Habanas diferentes. La Tinta, un barrio marginal de nombre imaginario, es el principal escenario donde Mayito, tras perderse en el multitudinario desfile durante el 1ro de mayo, descubrirá la otra Cuba en la que vive Carlos, su colega de aula, bien alejada de la lujosa casa de Mayito. Los dos se hacen amigos, pero pertenecen a entornos socio-familiares diferentes. El videojuego Playstation (o „Pleiesteichon“–modo en que comúnmente se pronuncia el nombre de este juego en Cuba) es el elemento desencadenante y hilo conductor de la trama. La cinta causó sensación en las pantallas cubanas: ha sido vista ya por más de un millón de personas en la isla. Ganó ovaciones por las actuaciones de los pequeños protagonistas. Diálogos frescos, donde se remarca el antagonismo social de los niños confieren gran dosis de realismo a una trama sencilla y reflexiva, divertida y triste y, por sobre todo, muy actual y cubana. Eso que anda – Los Van Van Samstag | 12. Mai | 18:30 Uhr Regie/Dirección: Ian Padrón, Cuba 2010, HD, 70 Min., OmeU in Anwesenheit des Regisseurs / en presencia de su director Ian Padrón Los Van Van wurde 1969 von dem Bassisten Juan Formell gegründet, zählt weltweit zu den bedeutendsten Salsa-Bands und ist Cubas unangefochtene Nummer 1. Der Film Eso que anda wurde zum 40. Jahrestag von Los Van Van gedreht. Gezeigt werden in 60 Minuten unveröffentlichte Aufnahmen der Bandmitglieder, Livemitschnitte ihrer Konzerte in ganz Cuba sowie Interviews mit den Musikern und zahlreichen Fans. Desde 1969, Juan Formell y Los Van Van han sido de manera irrebatible la orquesta más popular de Cuba. A partir de su última gira nacional, donde más de un millón de bailadores vibraron a lo largo de toda la isla, se muestra una panorámica de estos primeros cuarenta años del „tren musical“. Eso que anda tiene el nombre de una popular canción del grupo y fue realizado por el cubano Ian Padrón y producido por Estudios Abdalá, nos da a conocer durante más de una hora, un recorrido musical, así como entrevista a los músicos fundadores de la banda y a otros como: „Pupy“, Jose Luis Cortez „El Tosco“, musicólogos, entre otros ... Sin Red Freitag | 11. Mai | 20:30 Uhr Freitag | 18. Mai | 18:30 Uhr Vorfilm zu „Extravíos“ Regie/Dirección: Nicolas-Alexandre Tremblay, Israel Consuegra Cortés, Cuba/Kanada 2011, HD, 7 Min., OmeU Die Welt steht Kopf auf Cuba. Während ein Computervirus von nie gekanntem Ausmaß für mehrere Monaten die Infrastruktur der kapitalistischen Welt lahmlegt, kommen Tausende von Menschen jeden Tag, um Zuflucht auf der kleinen karibischen Insel zu suchen. Diese Situation wird schnell zum Albtraum für die cubanischen Behörden. Ein Team von Journalisten von Radio-Quebec berichtet ... El mundo está al revés en la isla de Cuba. Mientras que un virus informático de un poder sin precedentes hiso colapsar las infraestructuras económicas del mundo capitalista, miles de personas tratan cada día de encontrar refugio en las costas de esta la pequeña isla del Caribe. Esta situación, que pronto se convertirá en una pesadilla para la sociedad y las autoridades cubanas, será objeto de un reportaje del equipo de periodistas de Radio-Quebec. 15 Cuba im Film 2012 17° Festival de Cine Cubano Alle Filme werden im Filmforum Höchst gezeigt Emmerich-Josef-Straße 46a, 65929 Frankfurt-Höchst Tel.: 0 69 / 21 24 56 64, Reserv.: 0 69 / 21 24 57 14 10. – 20. Mai 2012 Donnerstag 10.5. Freitag 11.5. Samstag 12.5. 19:00 Sonntag 13.5. 19:00 Montag 14.5. Dienstag 15.5. 18:30 Mittwoch 16.5. Donnerstag 17.5. Freitag 18.5. 18:30 18:30 18:30 18:30 18.30 18:30 Samstag 19.5. 18:30 Sonntag 20.5. 18:30 Eröffnung des Filmprogramms in Anwesenheit von Ian Padrón Maluala (DF) von Sergio Giral, Cuba 1979, 80 Min. 19:30 Habanastation (OmeU) von Ian Padrón, Cuba 2011, 90 Min. 20:30 Eso que anda – Los Van Van (OmeU) von Ian Padrón, Cuba 2011, 70 Min. in Anwesenheit von Ian Padrón 1912 – Voces para un silencio I (OmeU) von Gloria Rolando, Cuba 2010, 46 Min. in Anwesenheit von Gloria Rolando El Alacrán – Der Skorpion (OmeU) & Nosotros y el jazz (OmeU) von Gloria Rolando, Cuba 2000, 19 Min. und 2004, 45 Min. The Eyes of the Rainbow – Assata Shakur (Englische OF) von Gloria Rolando, Cuba 1997, 45 Min. 20:30 Extravíos (OmeU) von Alejandro Gil Álvarez, Cuba 2011, 86 Min. Vorfilm: Sin Red (OmeU) von N. Tremblay, I. Consuegra Cortés, Cuba 2011, 7 Min. Habanastation (OmeU) von Ian Padrón, Cuba 2011, 90 Min. in Anwesenheit von Ian Padrón A Letter to the Future (OmU) von Renato Martins, Cuba/Bras./Portugal/D 2011, 85 Min. Che, un hombre nuevo (OmeU) von Tristán Bauer, Argentinien/Cuba/Spanien 2010, 129 Min. Extravíos (OmeU) von Alejandro Gil Álvarez, Cuba 2011, 86 Min. Vorfilm: Sin Red (OmeU) von Nicolas-Alexandre Tremblay, Israel Consuegra Cortés, Cuba 2011, 7 Min. Larga distancia (OmeU) von Esteban Insausti, Cuba 2010, 90 Min. in Anwesenheit von Alexis Díaz de Villegas (Hauptdarsteller) 20:30 Juan de los muertos – Juan of the Dead (OmU) von Alejandro Brugués, Cuba/Spanien 2011, 94 Min. in Anwesenheit von Alexis Díaz de Villegas (Hauptdarsteller) Vorfilm: Siberia (OF) von R. Duque Lasio, Cuba 2007, 10 Min. 20:30 20:30 20:00 20:45 20:30 20:30 20:30 1912 – Voces para un silencio II (OmeU) von Gloria Rolando, Cuba 2011, 54 Min. in Anwesenheit von Gloria Rolando Baracoa, 500 años después (OmU) von Mauricio Vicent, Cuba 2011, 61 Min. Vorfilm: ... y tenemos sabor (OmU) von Sara Gómez, Cuba 1967, 30 Min. Kurzfilme der EICTV und der Muestra Joven ICAIC Verleihung Kurzfilmpreis Junger Cubanischer Film 2012 In Anwesenheit der Jury Deutschlandpremiere: Che, un hombre nuevo (OmeU) von Tristán Bauer, Argentinien/Cuba/Spanien 2010, 129 Min. Roble de olor (OmeU) von Rigoberto López, Cuba 2003, 135 Min. Frankfurter Premiere: Chico & Rita (OmeU) von Fernando Trueba, Javier Mariscal, Spanien/GB 2010, 94 Min. Juan de los muertos – Juan of the Dead (OmU) von Alejandro Brugués, Cuba/Spanien 2011, 94 Min. in Anwesenheit von Alexis Díaz de Villegas (Hauptdarsteller) Vorfilm: Siberia (OF) von Renata Duque Lasio, Cuba 2007, 10 Min. Larga distancia (OmeU) von Esteban Insausti, Cuba 2010, 90 Min. Konzerte Dienstag 8.5. Donnerstag 17.5. 16 20:00 21:00 Auftaktkonzert „Classic meets Cuba“ mit Klazz Brothers & Cuba Percussion im Neuen Theater Höchst Festivalparty und Konzert mit Expresión Latina im Orange Peel, Frankfurt 17 Maluala Freitag | 11. Mai | 18:30 Uhr Extravíos Regie/Dirección: Sergio Giral, Cuba 1979, 35 mm, 80 Min., DF mit/con: Samuel Claxton, Miguel Navarro, Roberto Blanco Regie/Dirección: Alejandro Gil Álvarez, Cuba 2011, HD, 86 min., OmeU mit/con: Néstor Jiménez, Miriel Cejas, Laura de la Uz Cuba im 19. Jahrhundert: Die Cimarrones, aufständische Sklaven, kämpfen auf Cuba für ihre Freiheit. In den von ihnen gegründeten Dörfern, „Palenques“ genannt, leben sie frei nach ihren eigenen Regeln. Das erste im Osten der Insel gegründete Palenque heißt Maluala. Im offenen Kampf sind die Cimarrones den Spaniern überlegen und fordern von diesen das grundlegende Recht auf Freiheit und Land. Doch die um ihre Macht besorgten spanischen Kolonialherren und ihre Büttel greifen auf Mittel der Heimtücke und Intrige zurück. Sie setzen alles daran, die Aufständischen gegeneinander auszuspielen und Maluala mit Versprechungen und grenzenloser Brutalität wieder unter ihre Herrschaft zu bekommen. Der bekannteste farbige Filmemacher Cubas, Sergio Giral, setzte den Sklavenaufständen gegen die spanischen Kolonialherren mit Maluala erstmals ein filmisches Denkmal. Das historische Drama, letzter Teil seiner Trilogie über die cubanische Sklaverei im 19. Jahrhundert, ist eine Hommage an die gefährliche Flucht der Sklaven sowie ihren Überlebenskampf in den cubanischen Bergen und berührt das Thema der afrikanischen Präsenz im cubanischen „Nation building“. In der Konfrontation mit den Unterdrückern erlangt der Widerstand in diesem Klassiker des cubanischen Films eine neue Stufe der bewussten kollektiven Organisation. Roberto ist geblendet von der Schönheit und Sinnlichkeit von Yahiri, einer attraktiven Prostituierten, ohne zu ahnen, womit sie ihren Unterhalt bestreitet. Sie will von ihm nichts wissen, denn schließlich kann er ihr nicht viel bieten. Als erfolgloser und alleinstehender Schriftsteller plagen Roberto schon seit längerem Geldsorgen. Er steht vor dem Dilemma der Bewahrung seiner künstlerischen Authentizität einerseits und der Unterwerfung unter die Gesetze des Marktes andererseits. Nicht einmal seine Schwester, die die bettlägerige Mutter betreut, kann er finanziell unterstützen. Noch während er auf einen Sieg in einem Autorenwettbewerb hofft, fordert ein alter Bekannter die Rückgabe einer vor Jahren geliehenen Summe, so dass Roberto schließlich seine Wohnung verkaufen muss. Als Interessentin meldet sich Yahiri, die jedoch unfreiwillig früher als erwartet auf die Unterkunft angewiesen ist und prompt bei ihm einzieht. Trotz ihrer sozialen Unterschiede kommen sich die beiden Einzelgänger näher. Doch Yahiri wartet eigentlich nur darauf, dass sie ein betuchter Freier mit nach Belgien nimmt ... Regisseur Alejandro Gil erzählt eine Geschichte von Hoffnungen und zerstörten Träumen im zeitgenössischen Havanna. 18 En la época colonial, los negros esclavos que huían eran llamados cimarrones. Ellos fundaban comunidades conocidas como palenques. Maluala fue el principal palenque de la región oriental de Cuba. Ante la imposibilidad de vencer a los sublevados, los representantes de la metrópoli optan por pactar y sembrar la división entre los rebeldes. Al comprender que han sido engañados, los cimarrones emprenden la lucha contra el ejército español, enviado a su persecución, al que derrotan en una emboscada organizada por los hombres de Maluala. En Maluala el enfrentamiento con los opresores adquiere un nuevo carácter colectivo y organizado. Atrás ha quedado la imagen del cimarrón como prófugo solitario. La obra demuestra la presencia africana en la formación de Cuba como nación. Freitag | 11. Mai | 20:30 Uhr Freitag | 18. Mai | 18:30 Uhr Roberto, escritor sin éxito y sin dinero, queda deslumbrado ante la belleza y sensualidad de Yahiri, la joven „jinetera“, sin sospechar a qué se dedica. Y para ella, concentrada en una historia de 'amor' con un extranjero, Roberto no tiene nada interesante... Un día, el azar los une y comienzan a develarse dos posiciones totalmente opuestas ante la realidad. Así nos adentramos en una de las zonas más sensibles y humanas de la Cuba actual. Roberto tiene a su madre postrada y menesterosa de medicamentos que escapan a las posibilidades de su bolsillo, por otra parte la hermana, que ha soportado estoicamente la prueba familiar, se desmorona. Y para colmos un colega de profesión llega del exterior donde sobrevive y lo visita con un mensaje de desaliento: „deberá pagar sus deudas” y para ello fija un plazo, más una proposición indecente: „deja los sueños y ponte para el dinero”. En este punto es que empieza a moverse toda la trama de Extravíos. Roberto, „hombre inmovilizado y deudor” está obligado a actuar por una circunstancia apremiante. 19 Roble de olor Donnerstag | 17. Mai | 20:45 Uhr Regie/Dirección: Rigoberto López, Cuba 2003, HD, 135 Min., OmeU mit/con: Lía Chapman, Jorge Perugorría, Raquel Rubí Cuba, erste Hälfte des 19. Jahrhunderts: Eine aus Saint Domingue (Haiti) stammende, schöne Frau schwarzer Hautfarbe und ein distinguierter, romantisch veranlagter deutscher Geschäftsmann, gerade auf der Insel angekommen, sind die Hauptpersonen einer Liebesromanze auf der reichsten Kaffeeplantage Cubas in Angerona. In einer dunklen Zeit, an einem Ort voller Intoleranz und Unverständnis, Intrigen und absoluter Machtausübung ist die Geschichte von Ursula Lambert und Cornelio Souchay mehr als nur das Aufeinandertreffen unterschiedlicher Kulturen, Identitäten und Lebensauffassungen. Die Liebe ist eine Utopie, die nach Vollendung strebt und das Schicksal der Kaffeeplantage Angerona bestimmt. Es ist ein Film über Ideale und ihre Zerbrechlichkeit, ein Gleichnis für die Gegenwart aus der Vergangenheit, für das der Regisseur die Kolonialzeit in Angerona wieder auferstehen lässt. Die Vorlage bildet eine Erzählung des cubanischen Schriftstellers Leonardo Padura, in Deutschland als Kriminalautor bekannt. Chico & Rita Freitag | 18. Mai | 20:30 Uhr Regie/Dirección: Fernando Trueba, Javier Mariscal, E/GB 2010, HD, 94 Min., OmeU Primera mitad del siglo XIX, en Cuba: Una mujer negra, hermosa y distinguida procedente de Saint Domingue (Haití); y un alemán –romántico comerciante recién llegado a la Isla–, protagonizan la historia del infinito amor que hizo fructificar el cafetal más rico de Cuba: Angerona. En un período oscuro, en un lugar cercado por la intolerancia y la incomprensión, la confabulación de intereses y el poder absoluto, Ursula Lambert y Cornelio Souchay son algo más que dos culturas contrarias, dos identidades, dos modos de pensar la vida. El amor es una condenada utopía que lucha por la consumación de un destino, el de un gran cafetal: Angerona. Su belleza y su fragilidad. Metáfora de nuestro tiempo. La historia de una obsesión y de una esperanza: vivir en un mundo mejor. Havanna 1948. Chico, ein junger talentierter Pianist träumt davon, eine Karriere als Musiker zu machen. Rita begeistert ihr Publikum in den Clubs von Havanna mit ihrer phänomenalen Stimme. Im Rhythmus des Latin Jazz entwickelt sich ihre gemeinsame Geschichte, die Geschichte ihrer Liebe und die Geschichte ihrer Karriere, ihrer vorläufigen Trennung und ihres Wiederfindens im Cuba der Gegenwart. In diesem wunderbar sinnlichen und jazzigen Animationsfilm erzählen der Maler, Autor und Comiczeichner Javier Mariscal und der Filmregisseur Fernando Trueba nicht nur die bewegende Liebesgeschichte von Chico & Rita, sondern auch von der Entwicklung Cubas in den letzten 50 Jahren, und vor allem erzählen sie von der cubanischen Musik. Ein Film, der in Spanien und Frankreich zum großen Publikumserfolg wurde und 2010 beim Festival des Neuen Lateinamerikanischen Films auch das cubanische Publikum begeisterte. Wir zeigen Chico & Rita als deutsche Erstaufführung. En la Cuba a finales de los años cuarneta, Chico y Rita inician una apasionada historia de amor. Chico es un joven pianista enamorado del jazz y Rita sueña con ser una gran cantante. Desde la noche en que el destino los junta en un baile en un club de La Habana, la vida va uniéndoles y separándoles, como a los personajes de un bolero. Kleine Hochstraße 5, 60313 Frankfurt/Main, Tel. 21 99 93 11 o. 29 24 08 Bildungsurlaube Sprache und Gesellschaft* Reisen und Kultur 20 * z.B. Kuba privat • • • • Intensivkurse Spanisch in Havanna Einzelunterricht Konversationstraining Individuelles gesellschaftspolitisches Programm • Anerkennung als Bildungsurlaub Jahresprogramm 2012 Information und Anmeldung: e-mail: info@vae-online.net www.vae-online.net VAE Rotlintstraße 92 60316 Frankfurt/Main Tel. 069 / 94 41 94 17 Fax 069 / 94 41 94 28 Jeden 2. Dienstag: Titanic Peak Preview Jeden 3. Freitag: Live-Session Jeden 4. Samstag: Disco Das aktuelle Programm finden Sie auf www.club-voltaire.de Freundliche Gastronomie * Politik * Kultur * Ausstellungen * Gespräche 21 Larga distancia Regie/Dirección: Esteban Insausti, Cuba 2010, HD, 90 Min., OmeU mit/con: Zulema Claras, Alexis Díaz de Villegas, Lynn Cruz, Tomás A Cao Vier Freunde hatten beschlossen, sich niemals zu trennen, bis die schwierigen 1990er Jahre kamen. Anna, die in einem modernen Apartment lebt, wird 35 als sie feststellt, dass sie niemanden hat, um ihren Geburtstag zu feiern. So beschließt sie, ihre alten Freunde einzuladen. Im Laufe des Treffens erinnern die Freunde gemeinsam ihre letzten 15 Jahre in bewegenden, tragischen Geschichten jedes Einzelnen; von Carlos, dem traurigen ambitionierten Musiker, von Ricardo, der um die Liebe seiner kleinen Tochter kämpft, und Barbara, „der schärfsten Hure von Havanna” mit ihrer russischen Mutter „la rusa“, die fragmentarisch in Rückblenden erzählt werden, mit Ausnahme von Anna, deren Geschichte merkwürdig unbedeutend bleibt. Der erste lange Spielfilm von Esteban Insausti, nach seinem preisgekrönten Kurzfilm Existen, trägt autobiografische Züge. „Insausti integriert hier seine großen Themen: die Folgen der Migration, Einsamkeit und der Schiffbruch, den man riskiert, auch wenn man bleibt.” (Cinecubano) Dabei unterstützt die starke ästhetische Formensprache Insaustis die inhaltliche Aussage; fragmentierte Erinnerungsrückblicke, oder die Leere, die die kulturelle Entwurzelung der Protagonistin ausdrückt. Das Thema ist hier nicht, wie in vielen cubanischen Filmen, die Auswanderung, sondern konzentriert sich auf deren psychische Folgen, den Verlust von Freunden und die Einsamkeit derer, die gehen und derer, die bleiben. 22 Samstag | 19. Mai | 18:30 Uhr Sonntag | 20. Mai | 20:30 Uhr Juan de los muertos – Juan of the Dead Samstag | 19. Mai | 20:30 Uhr Sonntag | 20. Mai | 18:30 Uhr* in Anwesenheit des Darstellers / en presencia de la protagonista Alexis Díaz de Villegas Regie/Dirección: Alejandro Brugués, Cuba 2011, HD, 94 Min., OmU mit/con: Alexis Díaz de Villegas, Jorge Molina in Anwesenheit des Darstellers / en presencia de la protagonista Alexis Díaz de Villegas Los protagonistas –Ana, Carlos, Bárbara y Ricardo funcionan como un pretexto de Insausti para reflexionar una vez más–ya lo había hecho en su documental Existen (2005)– sobre la soledad desde el mundo interior de los individuos. Ana es una suerte de eje que conecta a los demás personajes en la historia. Un día de su cumpleaños, descubre, que carece de amigos a quienes invitar, y entonces comienza a fantasear con un posible encuentro con ellos después de muchos años de incomunicación. La cinta está contada desde el recuerdo, basándose en una estructura fragmentada. El guión tiene una fuerte carga autobiográfica, pués, según ha alegado su director, él pertenece a una generación determinada por el dilema de la emigración y los costos que ello supone. Además, ha reconocido tener una fuerte influencia del mundo de la publicidad y de ahí la visualidad acelerada y elíptica que va definiendo su estética desde su corto para la plural Tres veces dos. Juan ist ein Schlitzohr und Lebenskünstler. Er liebt Cuba, denn hier muss er nicht arbeiten. Doch ausgerechnet am 50. Jahrestag der Revolution tauchen in Havanna merkwürdige Dissidenten auf. Ein Virus scheint sie in blutrünstige Bestien verwandelt zu haben. Das Staatsfernsehen ist sich sicher: Das Unheil kommt mal wieder aus Amerika. Bewaffnet mit Paddeln und Macheten ziehen Juan und seine Freunde los, um gegen die neue „Revolution“ zu kämpfen und dabei noch etwas Geld zu verdienen … Witzig, blutig und respektlos sorgte Juan de los Muertos weltweit für Aufsehen und wurde auf den Filmfestivals von Toronto, Sitges, Rio und Havanna vom Publikum gefeiert. Una horda de zombies ávidos de carne humana asola las calles de La Habana. Se extiende el rumor de que los responsables de la situación son grupos al servicio de los Estados Unidos. El pánico se apodera de la gente; en medio de la confusión aparece una especie de héroe: Juan que, con el eslogan „Juan de los muertos, matamos a sus seres queridos“, se ofrece a la gente para eliminar, por un módico precio, a sus familiares infectados. *läuft nach dem Festival noch am: Montag 21. Mai 20:30 Uhr Dienstag 22. Mai 20:30 Uhr Mittwoch 23. Mai 20:30 Uhr 23 Baracoa, 500 años después Montag | 14. Mai | 20:30 Uhr A Letter to the Future Regie/Dirección: Mauricio Vicent, Cuba 2011, HD, 61 Min., OmU Regie/Dirección: Renato Martins, Cuba/Bras./ Portugal/D 2011, HD, 85 Min., OmU In Baracoa, wo im Jahr 1511 die Spanier die erste Siedlung auf Cuba gründeten, finden wir heute eine verschlafene Gemeinde, die – abgeschieden vom Rest der Insel – einen routinierten stressfreien Alltag verfolgt. Hier schneiden die Bauern noch mit einfachen Werkzeugen die Kakaofrüchte von den Bäumen und verarbeiten die Kokosnüsse per Hand, während sich der Nachwuchs emsig auf die anstehenden Sportwettbewerbe vorbereitet – auch ohne die passende Ausrüstung. Die gemütliche Rückständigkeit hält der spanische Journalist Mauricio Vicent in schön fotografierten Bildern fest und fügt die intimen Portraits der Bewohner zu einer informativen und ehrlichen Dokumentation ihrer Lebensweise zusammen. Bindemittel ist nicht zuletzt der wunderbare Einsatz der Figur des Radiomoderators, dessen öffentliche und persönliche Ansprachen das einfache Leben seiner Mitbürger begleiten. Als künstlerischer Berater fungierte Fernando Pérez. „Wir haben 20.000 Probleme, aber wir werden nicht auf die Knie gehen“ (Pipo, 94 Jahre). Der brasilianische Regisseur Renato Martins beschreibt in seiner Langzeitbeobachtung A Letter to the future das Leben der Familie Torres in Havanna. „Ich hoffe, dass es besser wird. Es muss besser werden“, ist eine typische Aussage für die Protagonisten, die in ihrer Gesamtheit auf 50 Jahre cubanische Revolution zurückblikken können. Was ist aus den Anliegen, Träumen und Hoffnungen der Revolution geworden? Was wird die Zukunft bringen? Über sieben Jahre wurde die Familie Torres vor Ort in Havanna gefilmt. Der Regisseur begleitete den Alltag der Familie und ihrer Freunde, erlebte sie bei den Herausforderungen des täglichen Lebens. Wenn der Strom ausfällt, das Wasser nur mit Trickserei fließt, wenn man sich darüber wundert, dass es auch nach 40 Jahren nur eine Sorte Brot zu kaufen gibt; wie schmerzhaft es ist, wenn der Sohn das Land verlässt und aus den USA nicht wiederkehrt; aber auch viel Liebe für das Land, die Heimat, die Revolution sich offenbart – Renato Martins Film dokumentiert all dies ohne Wertung, mit viel Sensibilität, ganz nah an den Menschen, ihrer Situation, ihren Gefühlen. A quinientos años de la fundación de Baracoa por Diego Vélazquez, el 15 de agosto de 1511, un entrenador de baloncesto, una niña que cumple sus quince, el historiador de la ciudad, un cultivador de cacao, dos niños boxeadores, un locutor de radio y otros personajes nos muestran sus vidas y sus sueños. Mittwoch | 16. Mai | 18:30 Uhr* El director brasileño Renato Martins describe en A Letter to the Future la vida de la familia Torres, que vive en La Habana. „Espero que se mejore”, „Tiene que mejorarse“, son frases típicas de los protagonistas, que pueden echar una mirada retrospectiva a los 50 años de la Revolución Cubana. ¿Qué pasó con los objetivos, los sueños y las esperanzas de la Revolución? ¿Qué traerá el futuro? Durante siete años Martins acopaña a la familia en su vida cotidiana –cuando aparecen los apagones, cuando hay agua solo si uno conoce los trucos, cuando uno se pregunta por qué se sigue vendiendo el mismo tipo de pan– y vive el dolor de ver partir al hijo a los EE. UU. en un viaje sin regreso. Pero también siente el amor por el país, cuando la Revolución se manifiesta... La película refleja lo anterior con mucha sensibilidad y cercanía hacia la gente, su situación y sus sentimientos. *läuft nach dem Festival noch am: Montag 21. Mai 18:30 Uhr Dienstag 22. Mai 18:30 Uhr Mittwoch 23. Mai 18:30 Uhr 24 25 Deutschlandpremiere: Che – un hombre nuevo Mittwoch | 16. Mai | 20:30 Uhr Donnerstag | 17. Mai | 18:30 Uhr Regie/Dirección: Tristán Bauer, Argentinien/ Cuba/Spanien 2010, 35mm, 129 min., OmeU Im Alter von 39 Jahren wurde Ernesto „Che” Guevara, dessen Person und Charisma die cubanische Revolution in besonderer Weise prägte, in Bolivien ermordet. Der argentinische Regisseur Tristán Bauer hat mit Hilfe der Witwe Che Guevaras sowie des bolivianischen Präsidenten Evo Morales bisher unveröffentlichtes Material aufgetrieben und beleuchtet zahlreiche Facetten des Revolutionärs. Che, un hombre nuevo präsentiert das mythische Bild des Che nicht als PopIkone, sondern zeigt den „Geistesmenschen” Ernesto Che Guevara: seinen „poetischen Blick auf die Welt“, seine sozialen, politischen und ethischen Maximen und seine Vision einer anderen Gesellschaft. Basierend auf den Texten, Reden und Erzählungen des Revolutionärs unternimmt dieses intime Porträt den Versuch, als eine Art verfilmtes Tagebuch Che Guevaras subjektive Sichtweise auf die biografischen und historischen Ereignisse nachzuzeichnen und ihn aus der Tiefe seiner Philosophie und Persönlichkeit heraus zu verstehen. 26 Ernesto Guevara, el Che, asesinado a los 39 años, se ha convertido en un verdadero icono de nuestros tiempos. Su imagen, su obra y su pensamiento tienen hoy una fuerza arrolladora. La clave a desentrañar a través del documental es su intimidad, su continua formación, su coherencia, el estudio y el pensamiento al servicio de la acción y de la construcción de un mundo nuevo, su particular mirada poética sobre la realidad. La narrativa se sostiene fundamentalmente sobre el clima que genera la evocación de la memoria, se trata de presentar retazos de memoria en los que se irán desarrollando ciertos hechos o momentos, desde la perspectiva íntima y subjetiva de Ernesto Guevara a partir de sus textos, sus grabaciones y narraciones literarias, las imágenes de archivo del tiempo que le tocó vivir y la contraposición con la actualidad, con un mundo signado por la violencia y la desigualdad. „Después de más de diez años de investigación y del estudio de sus escritos, creemos fundamental devolver la imagen mítica del Che desde una nueva perspectiva, desde la profundidad de su pensamiento, una dimensión que resignifica su actuación pública y demuestra la grandeza de su conducta.“ (Director Tristan Bauer) … y tenemos sabor Regie/Dirección: Sara Gómez, Cuba 1967, HD, 30 min., OmU Montag | 14. Mai | 20:30 Uhr Vorfilm zu „Baracoa“ Die 1974 kurz vor der Fertigstellung ihres essayistischen Meisterwerks De Cierta Manera verstorbene bedeutendste afrocubanische Filmemacherin dokumentiert in ... y tenemos sabor anhand der Musikinstrumente die Musik- und Kulturgeschichte Cubas. Dabei geht es insbesondere um die afrocubanischen Wurzeln in Musik und Tanz sowie um die Rolle der Frauen in der Kultur der Insel. … y tenemos sabor es por una parte un análisis de la música cubana a partir de la procedencia y sonoridad de sus instrumentos básicos, por otra parte expone el interés de Sara Gómez, la directora de cine afrocubana más importante, por el vínculo entre la racialidad y algunos componentes de la cultura popular como puede ser los aspectos músico-danzarios y el papel de las mujeres en ellos. Siberia Samstag | 19. Mai | 20:30 Uhr Sonntag | 20. Mai | 18:30 Uhr* Vorfilm zu „Juan de los muertos“ Regie/Dirección: Renata Duque Lasio, Cuba 2007, HD, 10 Min., OF Havanna 1992 – ein Moment des Wechsels. Für den Russischlehrer Andrés verliert die Arbeit ihren Sinn vor dem Hintergrund der neuen Realität. La Habana, 1992. Un momento de cambio para Andrés, un professor de ruso cuyo trabajo pierde sentido ante la nueva realidad. *läuft nach dem Festival noch am: Montag 21. Mai 20:30 Uhr Dienstag 22. Mai 20:30 Uhr Mittwoch 23. Mai 20:30 Uhr 27 Kurzfilmpreis Junger Cubanischer Film 2012/ Premio cortometraje Joven Cine Cubano 2012 Dienstag | 15. Mai | 20:00 Uhr Die Jury für den Kurzfilmpreis bestand in diesem Jahr aus Postgraduierten, die an der Hessischen Film- und Medienakademie aktiv sind. Die Jurymitglieder stellten auch die Kurzfilmreihe zusammen. Wir möchten ihnen noch einmal ganz besonders für ihr Engagement danken. Markus A. Watzl wuchs in Kornwestheim auf und studierte nach einer Ausbildung als Industriekaufmann und Mitarbeit an Produktionen der Filmakademie Ludwigsburg das Fach Audiovisuelle Medien an der Hochschule der Medien in Stuttgart und der Philipps-Universität Marburg. Er arbeitete an diversen Kurzfilmen mit und an der Konzeption für den „Windows HD Messager“Launch auf Facebook. Außerdem ist er Autor des Buchs „Aufgewachsen in einer weit, weit entfernten Galaxis – Die Rezeption der Star Wars-Saga im Generationswechsel“. Markus A. Watzl wurde 1977 in Stuttgart geboren. Erhan Dogans intensiveres Interesse für das Kino begann im Alter von 16 Jahren, als er erkannte, wie fantastisch das Zusammenspiel von Bildern, Musik, Thematik und Schauspielerei wirken kann. Nach dem Abitur schrieb er sich an der Hochschule Darmstadt ein, wo er 2011 seinen Bachelor of Arts machte und jetzt im Masterprogramm weiter studiert. Seitdem steckt er seine ganze Leidenschaft zu bewegten Bildern als selbständiger Regisseur und Filmproduzent in seine Projekte – egal ob Musikvideo, Werbe-, Kurz- oder Imagefilm. 28 Los miembros del jurado: Markus A. Watzl (1977, Alemania) Después de formarse como perito industrial y participar en producciones en la Academia Fílmica de Ludwigsburg, estudió Medios Audiovisuales en la Escuela Superior de Medios en Stuttgart y en la Universidad de Marburgo. Ha colaborado en diversos cortometrajes y en la concepción de Windows HD Messager-Launch en Facebook. Es autor del libro „Aufgewachsen in einer weit, weit entfernten Galaxis – Die Rezeption der Star Wars-Saga im Generationswechsel“; publicado en 2009. Erhan Dogan (1987, Alemania) Su interés por el cine comenzó a intensificarse a los dieciséis años. En 2011 egresó de la Universidad de Darmstadt como Bachelor of Arts. Desde entonces dirige y produce publicidad, cortometrajes o videoclips, y ha realizado Dopeboy, Acedia y Lights. Camera. Action. So entstanden bereits die Filme Dopeboy, Acedia und Lights. Camera. Action. Erhan Dogan (www.erhandogan.de) wurde 1987 in Offenbach geboren. Magda Mogila kam vor zehn Jahren aus Polen nach Deutschland, wo sie eigentlich ihr in Polen begonnenes Kunststudium fortsetzen wollte. Stattdessen entdeckte sie ihr Interesse für das bewegte Bild und entschloss sich zu einem Studium in der Filmklasse der HfG Offenbach, das sie 2009 erfolgreich mit ihrem Diplomfilm Montags abschloss. Ihre anderen im Studium entstandenen Kurzfilme wurden bereits auf zahlreichen internationalen Filmfestivals gezeigt. Seitdem arbeitet sie freiberuflich als Producerin, Regisseurin, Drehbuchautorin, Stylistin, Ausstatterin und Fotografin und engagiert sich bei einer Vielzahl von Plattformen und Projekten, um eine Brücke zwischen der deutschen und der polnischen Filmszene zu schlagen. Magda Mogila wurde 1979 in Polen geboren. Enkelejd Lluca kam 1993 nach Deutschland und lebt und arbeitet seit zehn Jahren in Frankfurt am Main. Nach dem Abitur studierte er Politikwissenschaften und Ethnologie an der Universität in Mainz, danach Digital Media mit dem Schwerpunkt Video an der Hochschule Darmstadt. Nach dem Kurzfilm 51 Euro, der auf etlichen nationalen und internationalen Filmfestivals lief, entstand sein Abschlussfilm Frankfurt Coincidences, ein 80-minütiger Spielfilm, für den er 2011 den Hessischen Filmpreis für den besten Hochschulfilm erhielt. Der Film wurde u. a. auf dem Filmfest München 2011 mit dem Publikumspreis ausgezeichnet und startete im April 2012 in den deutschen Kinos. Enkelejd Lluca wurde 1985 in Elbasanin, Albanien, geboren. Magda Mogila (1979, Polonia) Llegó a Alemania en 2002, donde quiso continuar estudios de Artes Plásticas. Sin embargo, su interés se dirigió hacia el cine. En 2009 egresó de la escuela de cine de la Hochschule für Gestaltung de Offenbach con la película Montags. Otras obras suyas se han proyectado en varios festivales internacionales. En la actualidad trabaja como productora, directora, guionista, estilista, decoradora y fotógrafa independiente. Participa en diversos proyectos para crear un puente entre el movimiento cinematográfico de Alemania y Polonia. Enkelejd Lluca (1985, Albania) Llegó a Alemania en 1993. Estudió Ciencias Políticas y Etnología en la Universidad de Mainz. Realizó estudios de Medios Digitales en la Universidad de Darmstadt. Siendo estudiante, filmó 51 Euro, proyectado en varios festivales nacionales e internacionales. Como trabajo final de sus estudios, realizó Frankfurt Coincidences, Premio Hessischer Filmpreis 2011. Recibió también el Premio del Público en el Filmfest München 2011. Les agradecemos su apoyo y compromiso. 29 Kurzfilme der EICTV* und der Muestra Joven ICAIC Zero *Escuela Internacional de Cine y Television de San Antonio de los Baños Regie/Dirección: Carlos Manuel Paiffer, Cuba 2010, HD, 2 Min., ohne Dialog Dienstag, 15. Mai 2012, 20:00 Uhr Brigada Intramuros Regie/Dirección: Claudia Alves, Cuba 2011, HD, 18 Min., OmeU Dokumentation einer fantasievollen Kunstaktion, die 2011 von Studenten geplant und durchgeführt wurde: die Plaza Vieja darf einen Tag lang nicht mehr von Touristen, sondern nur noch von Cubanern betreten werden. Un grupo de jóvenes artistas en La Habana decide realizar una acción en el espacio público. A través de este documental somos invitados a participar en el proceso de concepción de un trabajo de arte contemporáneo, desde las primeras ideas hacia la discusión final sobre las consecuencias de un gesto artístico en la vida cotidiana. Obviamente, el propio contexto social y político y la identidad cubana originan varios obstáculos y contradicciones cuando se crean este tipo de intervenciones artísticas en la ciudad „real“. Gezeigt wird ein Mensch, der die Möglichkeit erhält, zum Nullpunkt seiner Existenz zurückzukehren. Seine menschliche Natur wird auf die Probe gestellt. A un individuo se le presenta la oportunidad de asistir al punto cero de su existencia. Esta insólita situación pone a prueba su naturaleza humana. Bohíos Regie/Dirección: Carlos Y. Rodriguez, Cuba 2010, HD, 14 Min., ohne Dialog Ein junges Paar baut eine Hütte nach traditioneller Art und versucht, in dieser mit so viel Würde wie möglich zu leben. Una joven pareja construye su bohío tradicional y trata de vivir en él con la mayor dignidad posible. Alter ego Regie/Dirección: Riguel Salema, Cuba 2011, HD, 8 Min., OmeU Ileana träumt, dass sich ihre Telefonnummer geändert hat. Sie erwacht, als ihr Telefon klingelt, eine Frau erinnert an eine Verabredung, sie weiß alles über Ileana. Diese merkt nicht, dass sie ein Opfer ihres eigenen Unterbewusstseins geworden ist. Ileana sueña que han cambiado su número telefónico. El sueño se interrumpe con la llamada de una mujer que le habla de una cita a la que debe asistir y que poco a poco demuestra saber demasiado de su vida cotidiana. Ileana cuelga aterrada. No sospecha que esté siendo la víctima de su propio subconsciente. La niña mala Regie/Dirección: Jorge de Leon, Cuba 2011, HD, 12 Min., ohne Dialog In der religiösen ländlichen Gegend der Sierra Maestra gibt es für ein junges Mädchen nichts als Langeweile und Überdruss ... 30 En la Sierra Maestra, una adolescente se enfrenta al aburrimiento y el hastío en un ambiente rural cargado de religiosidad. 31 La costurera Regie/Dirección: Ivette Àvila, Cuba 2010, HD, 6 Min., ohne Dialog Die Nähfee kann alles wieder zusammennähen und heil machen. Alles? Una costurera intenta arreglar los dolores y malas del mundo. Papalotes Regie/Dirección: Ariagna Fajardo, Cuba 2010, HD, 8 Min., ohne Dialog Ein weiterer meisterhafter Dokumentarfilm unserer zweifachen Kurzfilm-Preisträgerin. La inmovilidad, la inercia, la incapacidad – pueden romperse? Sobre el concepto de historia Regie/Dirección: Clara Albinati, Cuba 2011, HD, 11 Min., ohne Dialog Großvater stirbt. Die kleinen Enkel können nicht ermessen, was das bedeutet, für die Großmutter und die Kinder ist sein Tod ein Schock. Draußen geht das Leben weiter. Die Regisseurin rekonstruiert den Tod ihres eigenen Großvaters in einem ruhigen, bildmächtigen Kurzspielfilm, der ohne Worte auskommt. 32 Tratamiento de la muerte de un hombre y los instantes inmediatos a esa muerte y de cómo la familia se organiza alrededor del hecho. Es también sobre la reconstrucción de un evento real, la muerte del abuelo de la autora, al cual esta no estaba presente. Por eso el tema también aborda la nostalgia de lo no vivido. Está compuesto por pasajes del tiempo donde es difícil precisar el borde que enmarca las dos esferas: estar vivo o estar muerto. Los sucesos surgen en el corto como los recuerdos en la memoria.