Edición 6/2005 - Cámara de Comercio Alemana para España
Transcription
Edición 6/2005 - Cámara de Comercio Alemana para España
2 0 0 5 2 0 0 6 6 1 economía WIRT Deutsch-Spanische Hispano-Alemana SCHAFT La empresa Europa: conocimiento, competencia, bienestar ACTUALIDAD ECONÓMICA Encuesta “Situación económica en las PYMES” VUELVE EL OPTIMISMO A LAS PYMES ALEMANAS NEGOCIOS EN ESPAÑA Spanische Kfz-TeileFertigung SETZT SICH FORT www.ccape.es KONSOLIDIERUNGPROZESS CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA wirtschaft DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN 1 economía NOTICIAS 6 - 8 TENDENCIAS TECNOLÓGICAS El teléfono del futuro 10 EN PORTADA Deutschland hat von der EU-Erweiterung profitiert 12-15 2 0 0 6 6 1 sumario EDITORIAL 5 2 0 0 5 PANORAMA Autonomie-Streit lässt katalanische Sektproduzenten bangen 40-41 NAVEGANDO Internetseiten 42 ACTUALIDAD JURÍDICA Kündigung eines nach Spanien entsandten Arbeitnehmers 56 Prácticas incorrectas de subcontratación 58 OPINIÓN El por qué la economía europea necesita impulsos reformistas 16 Europäisierung des deutschen 59 Wettbewerbsrechts LA CÁMARA INFORMA Carta a nuestros clientes/ Ein Wort an unsere Kunden NEGOCIOS EN ESPAÑA Die Braut trägt spanisch 20 Spanische Kfz-Teile-Fertigung konsolidiert sich 24 Den spanischen Export im Blick 26 ACTUALIDAD ECONÓMICA Vuelve el optimismo a las medianas empresas alemanas 30 Spanische Chemieindustrie vor großen Herausforderungen 34 EXPORTAR A ALEMANIA El comercio minorista alemán sigue en tensión 36 En la construcción mecánica se espera un impulso del crecimiento 38 Anwendung des Anti-TabakGesetzes in Unternehmen 60 45 La CCA apuesta una vez más por la energía solar 46 Jugend forscht IBERIA 2005/06 48 Comienzo del ciclo "Actualidad Empresarial" MUNDO EMPRESARIAL Aspecta, Boehringer, Brose, Buderus, BSH, J. Isern Patentes y Marcas, MAN, Grupo Matarromera, Matrix, Noraktrad, Oise, Porsche, Schenker, Select, Siemens, Still 62-69 50 Start für Unternehmerreise Bioenergie Spanien 52 Jornada sobre cómo vender en Alemania 54 Nuevo servicio de representación para el mercado alemán 54 NOMBRAMIENTOS 70-71 LIBROS 72 EMPRESA Y SOCIEDAD Preisverleihung des „Social Entrepreneur 2005" Bayer dona medicamentos 74 78 LATINOAMÉRICA Gute Aussichten für Lateinamerika AGENDA 80 82 wirtschaft 3 economía EDI editorial TORIAL Europa und die Welt Europa y el Mundo Die europäische Außenpolitik steht an einem Scheideweg, einem Weg voller Möglichkeiten und Herausforderungen. In dem sich ändernden internationalen Umfeld verlangt die Welt eine wachsende Präsenz und Stärke Europas. Nicht immer sind wir uns bewusst, dass das Ausland Europa als einen unverzichtbaren Global Player sieht, der einen entscheidenden Beitrag hinsichtlich Konfliktprävention, Krisenmanagement, Friedenserhaltung, dem Schutz der Menschenrechte, der Förderung der Demokratie und dem institutionellen Wiederaufbau in konfliktgeplagten Ländern leistet. La política exterior de Europa se encuentra en una encrucijada, llena de oportunidades y de retos. El mundo reclama una presencia y un protagonismo crecientes de Europa en el nuevo entorno internacional. A veces no somos conscientes hasta qué punto Europa es vista desde fuera como un actor global necesario, con una aportación decisiva en la prevención de conflictos, la gestión de crisis, el mantenimiento de la paz, la protección de los derechos humanos, la promoción de la democracia y la reconstrucción institucional de países castigados por conflictos. Durch ihre Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik hat die Europäische Union wirksam auf diese Forderungen reagiert. Neun zivile und militärische Missionen auf drei Kontinenten wurden durchgeführt, vom Balkan bis zur Demokratischen Republik Kongo, von Aceh in Indonesien bis Palästina und zum Gazastreifen. Und all dies in etwas mehr als fünf Jahren und mit begrenzten finanziellen und personellen Mitteln. Möglich war dies unter anderem dank der großzügigen Hilfe und Unterstützung der Mitgliedsstaaten, unter ihnen Spanien und Deutschland. Die gemeinsame Politik der Europäischen Union zeigt, bis zu welchem Punkt wir als Europäer weltweit handlungsfähig sind. Vor 20 Jahren wären das Ausmaß der Zusammenarbeit und die Integration, die wir heute erreicht haben, nur schwer vorstellbar gewesen. Es hat viele Jahre harter Arbeit, politische Weitsicht und die Initiative von Unternehmen und Handel gebraucht, um die Völker Europas zu vereinen. Wir haben viel erreicht. Angesichts der neuen Herausforderungen, die zweifelsohne auf uns warten, sollten wir bereit sein, unsere Ressourcen dementsprechend anzupassen. A través de su política exterior y de su política de seguridad y defensa, la Unión Europea ha respondido eficazmente a dicha demanda, realizando hasta nueve misiones, civiles y militares, en tres Javier Solana continentes. Desde los Balcanes Hoher Vertreter der Europäischen Union für hasta la República Democrática die Gemeinsame Außendel Congo, desde Aceh und Sicherheitspolitik / Alto Representante de la (Indonesia) a Palestina y la franja Unión Europea para la de Gaza. Y todo ello se ha Política Exterior y de llevado a cabo en poco más de Seguridad Común cinco años, con recursos financieros y humanos limitados, gracias, entre otros, a la ayuda generosa y el apoyo de sus estados miembros, entre ellos España y Alemania. La acción política común de Europa muestra hasta qué punto somos capaces de actuar como europeos en el mundo. Hace veinte años, habría sido difícil imaginar el grado de cooperación y de integración que hemos logrado hoy. Nos ha llevado muchos años de duro trabajo, visión política e iniciativa empresarial y comercial para unir a los pueblos de Europa. Hemos avanzado mucho. Y debemos estar dispuestos a actualizar nuestros recursos frente a los nuevos retos que, sin duda, nos esperan. wirtschaft 5 economía NOTICIAS noticias NOTICIAS Rauchen verboten: Spanien führt neues Nichtrauchergesetz ein (es) Zu Beginn des Jahres 2006 ist in Spanien das lang angefochtene Anti-Tabak-Gesetz in Kraft getreten. Als eines der strengsten Anti-Rauchergesetze in der EU verbietet es das Rauchen unter anderem am Arbeitsplatz, in Gaststätten, Geschäften und Hotels. Am schwiergsten erweist sich die Durchsetzung des neuen Gesetzes in der Gastronomie. In Bars und Restaurants von mehr als 100 Quadratmetern Größe müssen Raucherbereiche mit getrennter Ventilation eingerichtet werden, die allerdings nicht mehr als 30 Prozent der Gesamtfläche belegen dürfen. Die Besitzer kleinerer Lokale können sich entscheiden, ob in ihrer Gaststätte geraucht werden darf oder nicht und müssen dies am Eingang entsprechend kennzeichnen. Bei Verstoß gegen das Gesetz drohen Geldstrafen zwischen 30 und 600 Euro für Konsumenten und bis zu 10.000 Euro für Gastronomen. Im bisherigen „Raucherparadies" Spanien, wo über 30 Prozent der Bevölkerung rauchen, wird erwartet, dass 90 Prozent der Gaststätten unter 100 Quadratmetern ihren Gästen weiterhin das Rauchen erlauben werden. In vielen Unternehmen hat das Gesetz für ein neues Problem gesorgt: Zu viele Angestellte verlassen zu häufig ihren Arbeitsplatz, um draußen zu rauchen, beklagen sich Unternehmer. Los alemanes se jubilan cada vez más tarde (pb) Los trabajadores alemanes se jubilan cada vez más tarde para evitar la reducción anual del 3,6% en su pensión que supone una jubilación anticipada. De este modo, la edad real de ingreso en la jubilación corresponde cada vez más a la edad de 65 años que establece la ley, según muestran las cifras de seguros de pensiones registradas en Alemania. Los hombres que se han convertido en pensionistas según el registro del año 2004 tenían una edad promedio de 63,1 años. Las mujeres que finalizaron su vida laboral en todo el territorio alemán lo hicieron a una edad media de 63 años. Según los datos oficiales, los hombres que alcanzaron la jubilación en el año 2000 lo hicieron sin embargo con 62,3 años por término medio. En aquel tiempo, las mujeres retiradas tenían un promedio de 62,5 años. El gobierno alemán está reflexionando sobre un aumento gradual de la edad legal de la jubilación hasta los 67 años para después del año 2010. Se abren las puertas europeas de la comunidad de Internet (vm) Desde el 7 de diciembre de 2005 las empresas e instituciones públicas pueden solicitar direcciones de Internet con la terminación ".eu", con lo cual se complementan las actuales abreviaturas de país como la ".es" de España o la ".de" de Alemania, según dijo Viviane Reding, la comisaria europea para la sociedad de la información y los medios de comunicación. A su juicio, mediante el dominio ".eu" los usuarios podrán manifestar su presencia paneuropea, su orientación europea o su pertenencia a Europa. Las solicitudes de registro podrán presentarse a partir del 7 de abril de 2006. La gestión del dominio ".eu" la llevará a cabo la empresa Eurid, que tramita las solicitudes de registro para los nombres de dominio a través de una red de registradores autorizados. El registro de un dominio sólo será posible mediante solicitud dirigida a uno de estos registradores. En Alemania se trata de las sucursales de United Internet Schlund und Partner y la empresa Strato, que pertenece a Freenet; en España actuará como registrador, entre otros, la firma Elzaburu. "Espero que el dominio europeo ".eu" adquiera en breve una importancia similar a la de ".com", señaló Reding. Sin embargo, los otros espacios reservados para direcciones le llevan mucha ventaja: actualmente unos 51 millones de direcciones de Internet en todo el mundo acaban en ".com", seguidas hasta ahora en segundo lugar por la terminación alemana ".de", con una representación aproximada de nueve millones. wirtschaft 6 economía NOTICIAS noticias NOTICIAS La economía alemana vive un auge coyuntural (vm) A tenor del instituto de investigación económica de Múnich (Ifo), la economía alemana está actualmente en auge y crecerá en el próximo año un 1,7 por ciento. "Tras cinco años hay claros indicios de que se ha superado la crisis coyuntural", afirmó el presidente del Ifo, Hans-Werner Sinn, en la presentación de los pronósticos coyunturales en diciembre de 2005. El tirón se debe a la demanda exterior, además las empresas invertirán el próximo año claramente más gracias a las mejores condiciones de amortización, según se desprende del informe. Con todo, los investigadores no ven todavía ninguna recuperación significativa en el consumo privado y el mercado laboral. De hecho, a raíz de la débil evolución de los ingresos reales, el consumo privado crecerá en 2006 tan sólo un 0,3 por ciento, por lo que una vez más apenas contribuirá al crecimiento. "El auge de la economía mundial se traslada ahora también a Europa y Alemania con un año de diferencia", señala Sinn. En 2006 las exportaciones alemanas crecerán, por tanto, un 7,4 por ciento, las inversiones en equipo un 6 por ciento. En su pronóstico, el Ifo se basó en un precio medio anual del crudo de 60 dólares estadounidenses y en un euro a 1,20 dólares. Spanien verzeichnet höchste Inflationsrate seit Jahren (es) Die Inflation bleibt eines der Hauptprobleme der spanischen Wirtschaft. Im Jahresschnitt lag die Inflation 2005 bei 3,7 Prozent und damit so hoch wie seit drei Jahren nicht mehr - 2004 lag sie bei 3,2 Prozent, 2003 betrug sie 2,7 Prozentpunkte. Preistreiber waren vor allem Kraftstoffe und Lebensmittel. Doch auch ohne diese beiden Faktoren lag die Kernrate der Inflation in Se avecina el registro mercantil electrónico Spanien bei 2,9 Prozent. Dabei stiegen die Preise in Spanien deutlich mehr an als in der restlichen Eurozone. Die aktuelle Differenz von 1,5 Prozent bedeutet einen zunehmenden Verlust der Wettbewerbsfähigkeit spanischer Unternehmen, Umstand der sich bereits in der Vergangenheit in der Handelsbilanz niedergeschlagen hat. Analysten erwarten, dass die Inflationsrate die ersten Monate dieses Jahres die vier Prozent-Schwelle überschreiten wird, sich der Preisauftrieb aber im Laufe des Jahres wieder abschwächt. (vm) A partir de 2007 el registro comercial y de cooperativas, así como el registro de empresas en Alemania, funcionarán de forma electrónica. Toda la información empresarial sujeta a publicación que figura en los registros podrá consultarse entonces de forma centralizada en la dirección de Internet www.unternehmensregister.de. Con esta versión electrónica de los registros se pretende reducir los trámites burocráticos para las medianas empresas, además de acelerar los procesos de planificación y autorización. Asimismo, por medio de este proyecto de ley se aplican las directivas empresariales y de transparencia promulgadas por la UE. Según la ministra de justicia, Brigitte Zypries, el registro mercantil electrónico consolida a Alemania como emplazamiento económico, dado que en el futuro los inversores nacionales y extranjeros, los socios y los consumidores podrán consultar en línea y de forma rápida y fiable toda la información empresarial sujeta a declaración como las inscripciones en el registro o las cuentas anuales. Con el fin de acelerar los trámites administrativos, la documentación para el registro mercantil deberá presentarse en formato electrónico. No obstante, a los estados federados se les concede un período de transición hasta finales de 2009, en el que se admitirán todavía documentos en papel. Sin embargo, para las solicitudes de inscripción se requiere su legalización por motivos de seguridad jurídica. wirtschaft 8 economía TENDENCIAS tendencias tecnológicas TECNOLÓGICAS El teléfono del futuro Hasta hace poco se consideraba la telefonía por Internet, en inglés "Voice over Internet Protocol (VoIP)", una tecnología más bien insólita. Sin embargo, se han superado entretanto las dificultades iniciales. Una buena calidad de voz, la fácil combinación con otras tecnologías de comunicación y bases de datos, así como los bajos costes operativos, convencen cada vez a un mayor número de empresas. Según un análisis de la consultora empresarial Deloitte, 500.000 clientes ya utilizan regularmente la telefonía por Internet en Alemania. Más del 12 por ciento de todas las llamadas internacionales desde Alemania en 2004 se efectuaron por medio de Voz sobre IP. Aproximadamente un 14 por ciento de las empresas alemanas utilizan dicha tecnología. De acuerdo con el estudio, estas tendencias obligan a corregir los pronósticos y las ventas esperadas en el servicio telefónico tradicional. Con arreglo a un informe del Ministerio de Economía, en 2020 la telefonía por Internet habrá sustituido totalmente la red telefónica tradicional en Alemania. En 2010, la tecnología Voz sobre IP se utilizará ya en casi cada tres hogares alemanes y, según el Ministerio, cifras del orden del 45 por ciento al 60 por ciento serían realistas dentro de las empresas. Franziska Hildebrand instalación telefónica anterior. Todas las personas autorizadas pueden programar la nueva instalación en todo momento y en todas partes. Entre otras ventajas para la empresa está el poder comunicarse con cada empleado mediante un número de teléfono único, independientemente de si está en la oficina o de viaje. Tan pronto como se haya registrado por medio del ordenador, sus llamadas telefónicas, al igual que los faxes y los mensajes de correo electrónico, le llegarán a su ubicación actual. El teléfono del futuro se gestiona a través del ordenador. Los servicios, como el desvío de llamadas o el de conferencia, se configuran a través de la red. Básicamente, en caso de traslado de empleados individuales, cada empleado puede realizar también la administración en la red. El gran reto es la seguridad Instalación telefónica virtual Además, el gobierno valora en un 30 por ciento la posible reducción de costes en las empresas. No se trata sólo de costes de llamada más bajos. Por ejemplo, se suprime la gestión de la wirtschaft 10 economía No obstante, ello supone también una posible desventaja. Con la creciente implantación en las empresas, crece el miedo a los ataques de los criminales informáticos a las instalaciones telefónicas corporativas. En principio, pueden TENDENCIAS tendencias tecnológicas TECNOLÓGICAS Das Telefonieren der Zukunft Vor nicht langer Zeit galt das Telefonieren via Internet, auf englisch „Voice over Internet Protocol" (VoIP), noch als Spielzeug für Internet-Fans. Doch inzwischen sind die Kinderkrankheiten überwunden. Eine gute Sprachqualität, die leichte Kombination mit anderen Kommunikationstechniken und Datenbanken und niedrige Betriebskosten überzeugen immer mehr Unternehmen in Europa. In Deutschland nutzen bereits etwa 14 Prozent der Unternehmen die Technologie. Das Wirtschaftsministerium erwartet, dass die Internet-Telefonie bis 2020 das klassische Telefonnetz vollständig ersetzt hat. Schon 2010 werde die Technik „Voice over IP" in fast jedem dritten Privathaushalt in Deutschland genutzt, bei Unternehmen seien Zahlen um die 45 bis 60 Prozent realistisch, so die Prognose des Ministeriums. Ob sich die Entwicklung in Spanien in dem gleichen Zeitrahmen vollzieht, bleibt abzuwarten. Zur Zeit verfügen von 13 Millionen Internetnutzern in Spanien nur fünf Millionen über die notwendige Übertragungstechnik DSL. darse también los denominados "ataques de denegación de servicio" a las instalaciones telefónicas IP: consultas masivas a los servidores de una página web que producen su caída. El equivalente a los correos electrónicos de basura, “spam”, los denominados “spits”, podrían igualmente averiar el sistema. Es cierto que los grandes proveedores codifican sus transmisiones contra los intentos de escucha, pero las líneas telefónicas virtuales están tan poco protegidas contra los virus de Internet como cualquier otro dato en línea. Llamar por teléfono a coste cero Los investigadores de mercado estiman que el volumen para las soluciones de Voz sobre IP ascenderá en Alemania a 528 millones de euros en los dos próximos años. Las empresas de investigación de mercados creen también en un fuerte crecimiento de la telefonía por Internet en el ámbito europeo y pronostican un aumento del volumen de mercado de 1.400 millones de dólares para los servicios telefónicos basados en la red. Los proveedores de servicios de In- ternet se encuentran en condiciones óptimas para beneficiarse del auge de la telefonía por Internet. Desarrollan Voz sobre IP mediante la estructura de red de Internet existente, logrando ofrecer conexiones de voz por una fracción de los costes que se producen en la red de telefonía fija tradicional, ya que, mientras el interlocutor esté conectado a Internet, no se producen costes de transferencia para la telefonía. En caso contrario, las llamadas se transfieren al lugar de destino y se introducen allí en la red telefónica local. Se producen entonces costes de 1 a 1,5 céntimos por minuto en función del proveedor y de la tarifa. Para las llamadas internacionales en particular, esto sigue constituyendo una importante reducción de costes. No obstante, si los proveedores de servicios de Internet desean beneficiarse económicamente de la telefonía por Internet, deberán impedir que Voz sobre IP sea un producto adicional gratuito de su cartera de productos. wirtschaft 11 economía ENen portada PORTADA Deutschland hat von der EU-Erweiterung profitiert Valerie Möhring WENN VON DER EU-ERWEITERUNG DIE REDE IST, GEHT ES MEIST UM IHRE VERMEINTLICHEN UND TATSÄCHLICHEN ÖKONOMISCHEN FOLGEN. IN DER BEVÖLKERUNG NACH WIE VOR VERBREITETE ÄNGSTE, WIE DIE MASSIVE ABWANDERUNG DEUTSCHER ARBEITSPLÄTZE NACH OSTEUROPA SOWIE DIE FURCHT, IN EINER UNION MIT GROSSEN EINKOMMENSUNTERSCHIEDEN FINANZIELL ZU STARK BELASTET ZU WERDEN, HABEN ÖKONOMEN SEIT JE NICHT GETEILT. UND AUCH FAST ZWEI JAHRE NACH DER ERWEITERUNG SEHEN DIE MEISTEN WENIG GRUND, IHR URTEIL ZU REVIDIEREN. wirtschaft 12 economía EN PORTADA en portada Vor allem den deutschen Ausfuhren hat die EU-Erweiterung wichtige Impulse gegeben. So registrierten die deutschen Exporte in die Beitrittsregionen allein 2004 einen Anstieg um zehn Prozent. Laut Schätzungen des Deutschen Industrie- und Handelskammertages (DIHK) konnten durch das Exportwachstum in die neuen Länder rund 80.000 Arbeitsplätze in Deutschland geschaffen werden. „Die Nachfrage aus den neuen EU-Staaten sichert in Deutschland Arbeitsplätze. Allein schon deshalb kann niemand ernsthaft argumentieren, die Erweiterung sei ökonomisch schädlich", so Friedrich Heinemann vom Zentrum für Europäische Wirtschaftsforschung (ZEW) in Mannheim. Beschleunigter Strukturwandel Unbestritten ist indes, dass die beigetretenen Staaten mit niedrigeren Lohnkosten und einfacheren Steuersystemen den Wettbewerbsdruck auf die alte EU verstärken. Wie viele andere Wirtschaftsexperten, sieht auch Heinemann darin in erster Linie eine Chance für die alten Mitgliedsstaaten, die wegen der Globalisierung ohnehin notwendigen Reformen schneller in Angriff zu nehmen. Der solchermaßen beschleunigte Strukturwandel werde in Deutschland in einigen Branchen auch Verlierer kennen. Auch Länder wie Spanien und Portugal, die als Folge niedriger Lohnkosten und hoher Zuschüsse bisher besondere Wettbewerbsvorteile in der EU hatten, würden zunächst nicht in dem Maße von der Erweiterung profitieren wie Deutschland und müssten sich in Zukunft neu orientieren, was jedoch laut dem Ökonom kein Argument dafür sei, den Strukturwandel aufzuhalten. Warnung vor Panikmache Auch andere Ökonomen wie der Deutschland-Volkswirt der US-Investmentbank Goldman Sachs betrachten die Erweiterung als Erfolg und warnen vor Panikmache hinsichtlich Standortverlagerungen gen Osteuropa. „Tatsächlich lagern viele Unternehmen ihre Produktion aus, aber von einer Flut kann keine Rede sein. Die Zahl der Verlagerungen wird allgemein überschätzt", so Schumacher. Und weiter: „Das produzierende Gewerbe in Deutschland wird die EU-Erweiterung überleben". In seiner gleichnamigen Studie über die Wettbewerbsfähigkeit der deutschen Wirtschaft kommt Schumacher zu dem Schluss, dass die jüngsten Daten zu Investitionsströmen ein ausgeglichenes, sogar leicht positives Bild für Deutschland zeichnen. Der Abfluss direkter Investitionen aus Deutschland habe seinen Höhepunkt im Jahr 2000 mit zehn Prozent des Bruttoinlandsprodukts erreicht, inzwischen liege der Anteil knapp über einem Prozent. Neben der Größe der Industrie sei vor allem das Fachwissen ein wichtiger Wettbewerbsvorteil Deutschlands. So schätzt die Bank den deutschen Wissensschatz auf etwa 25 mal so groß wie den in der tschechischen Industrie. Wichtigste Vorteile der EU-Erweiterung für deutsche Unternehmen Wegfall von Investitionshemmnissen Vereinheitlichung von Standards/Normen Höhere Rechtssicherheit/Rechtsangleichung Senkung von Transaktionskosten Wegfall von Zöllen und Handelsbeschränkungen 9% 35% 37% 64% 86% Quelle: DIHK wirtschaft 13 economía ENen portada PORTADA Positive Gesamtbilanz Zu ähnlich optimistischen Schlussfolgerungen hinsichtlich den Folgen der EU-Osterweiterung kommt der DIHK. Demnach haben in den letzten zwei Jahren nur zwei Prozent der kleinen oder mittelständischen Unternehmen ihre Produktion ganz oder teilweise in das osteuropäische Ausland verlagert. „Deutschland ist Gewinner der EU-Osterweiterung", sagt DIHK-Präsident Ludwig Braun. Im Einzelnen ergab eine 2005 vom DIHK durchgeführte Befragung unter 2.407 überwiegend kleinen und mittelständischen Unternehmen, dass 31 Prozent der Befragten die Auswirkungen der EU-Osterweiterung positiv einschätzen, 56 Prozent neutral. 13 Prozent befürchten negative Auswirkungen für das eigene Unternehmen. Als wichtigster Vorteil der EU-Erweiterung wurde von den befragten Unternehmen der Wegfall von Zöllen und Grenzkontrollen genannt. Die höhere Rechtssicherheit sowie der Wegfall von Investitionshemmnissen sind ebenfalls von großer Bedeutung. Der von den Unternehmen am häufigsten genannte Nachteil der EU-Erweiterung ist ein steigender Wettbewerbs- und Preisdruck in Deutschland. Unternehmen, die bereits in den neuen Mitgliedsländern Geschäftsbeziehungen haben, sehen auch Nachteile in steigendem Wettbewerb und steigenden Kosten vor Ort. Allerdings werden die Nachteile bei den meisten Befragten durch Vorteile ausgeglichen oder überkompensiert, was unter dem Strich zu einer positiven Gesamteinschätzung führt. Noch bestehende Hemmnisse für Geschäftsbeziehungen Abwicklung der umsatzsteuerfreien Lieferung schwierig 9% Mangel an qualifiziertem Personal vor Ort 9% Qualität von Vorprodukten/Dienstleistungen schlecht 9% Infrastruktur vor Ort unbefriedigend Finanzierungsengpässe 12% 15% Mangelhafte Umsetzung von EU-Recht 16% Probleme mit kulturellen Unterschieden 16% Bürokratiebelastung hoch Durchsetzung von Rechtsansprüchen schwierig Korruption/Kriminalität hoch Beschaffung verlässlicher Marktinformationen Fehlende Sprachkenntnisse Suche verlässlicher Partner schwierig 28% 30% 31% 40% 50% 52% Quelle: DIHK wirtschaft 14 economía EN PORTADA en portada Alemania se beneficia de la ampliación Los antiguos miedos que continúan extendidos entre la población alemana referidos a la ampliación de la UE hacia el Este, como el traslado masivo de puestos de trabajo alemanes a Europa del Este o la obligación de asumir el coste de una unión con grandes diferencias en la renta, nunca han sido compartidos por los economistas. Y más de un año y medio después de la ampliación tienen pocas razones para revisar su veredicto. Así, las exportaciones alemanas a las regiones recién incorporadas registraron ya en 2004 un incremento del diez por ciento, un crecimiento que según la estimación del presidente de la Federación de Cámaras de Comercio y de Industria Alemana (DIHK en sus siglas alemanas), Ludwig Braun, ha creado alrededor de 80.000 puestos de trabajo en Alemania. Aunque no se discute que los estados incorporados, con sus costes salariales más bajos y sistemas tributarios más sencillos, agudizan la presión de la competencia en la antigua UE, la mayoría de los economistas contemplan la ampliación a fin de cuentas como una oportunidad para afrontar unas reformas que son necesarias de todos modos a causa de la globalización y están convencidos de que las dificultades que tales reformas conllevan pueden superarse. Así por ejemplo, el banco de inversiones Goldman Sachs advierte en un reciente estudio del peligro de pánico por la competitividad de la economía alemana en relación con las deslocalizaciones hacia el Este de Europa y pronostica que "el tejido productor alemán sobrevivirá a la ampliación de la UE". Además del tamaño de la industria, una importante ventaja competitiva para Alemania serían sobre todo los conocimientos técnicos. El mencionado banco estima que el valor de los conocimientos alemanes es 25 veces mayor que el de la industria checa. wirtschaft 15 economía OPINIÓN opinión OPINIÓN El por qué la economía europea necesita impulsos reformistas Juergen B. Donges, Director del Instituto de Política Económica Colonia (Alemania) wirtschaft 16 economía OPINIÓN opinión OPINIÓN En la Unión Europea disfrutamos de un elevado nivel de vida y bienestar social. Pero no podemos estar seguros de que esto vaya a perdurar indefinidamente. Son tres las señales de alarma inequívocas: La primera es la falta de dinamismo económico. El crecimiento es lento (apenas un 2 por ciento anual para el PIB común) y el nivel de desempleo es persistentemente alto (alrededor del 8 por ciento de la población activa total). Evidentemente, la UE está lastrada por la crónica debilidad económica en sus tres grandes países miembros (Alemania, Francia, Italia), que conjuntamente representan el 50 por ciento del PIB de la UE. Además, se ha abierto aún más la brecha de productividad entre Estados Unidos y Europa (es ahora de un 10 por ciento aproximadamente respecto a horas trabajadas). Esto se debe, entre otras cosas, a que los europeos por regla general aprovechamos en menor medida que los estadounidenses el enorme potencial que despliegan las tecnologías de la información y de las comunicaciones (TIC) en los distintos ámbitos de la economía, la administración pública y la vida diaria. Este problema es particularmente serio en España, como ha revelado el Informe Ontiveros (de junio de 2005), presentado al Ministro de Industria, Turismo y Comercio. La segunda alarma deriva del cambio demográfico que ya estamos experimentando en toda Europa y muy intensivamente en España. Este cambio, que se manifiesta en un envejecimiento continuo de la población y una reducida tasa de natalidad, en todo caso insuficiente para el reemplazamiento generacional, juega en contra del crecimiento del potencial de producción, puesto que el tamaño de la población activa futura disminuye. Además, el cambio demográfico va a hacer insostenible de cara al futuro el actual Sistema de la Seguridad Social (pensiones, sanidad), por cuanto la financiación a través del mecanismo de reparto en vigor presionará las cotiza- ciones sociales hasta niveles muy elevados que las nuevas generaciones se van a negar a aceptar, aparte de que el incrementado impuesto sobre el factor trabajo obviamente penalizaría el empleo. La inmigración (legal) no puede más que aliviar transitoriamente los problemas señalados, ya que los inmigrantes también demandan prestaciones sociales. Lo mismo cabe decir de la legalización de los inmigrantes "sin papeles" (como se ha hecho en España), con la agravante de que estas personas cubren sobre todo puestos de trabajo de salarios bajos y, por consiguiente, cotizan poco. En tercer lugar, nos tiene que preocupar que la creación de capital humano pueda no estar a la altura de lo deseado. La buena calidad del capital humano es la clave para propiciar y asumir el progreso tecnológico y para aumentar los niveles de productividad y de competitividad en las economías. Y se sobreentiende que un capital humano cualificado es absolutamente imprescindible para afianzarse en la Sociedad del Conocimiento que está caracterizando progresivamente la economía mundial. Ahora bien, los diferentes estudios PISA de la OCDE han puesto de manifiesto que con excepción de los países nórdicos, los demás en la UE, incluida España, muestran deficiencias más o menos graves en sus respectivos sistemas de la enseñanza escolar. En las universidades ocurre lo mismo, con la agravante de que debido a la masificación y sobreregulación administrativa, las condiciones para la investigación no son lo suficientemente propicias como para atraer cerebros de afuera y retener los propios. Esta es la razón por la que hay que insistir en la im- wirtschaft 17 economía OPINIÓN opinión OPINIÓN portancia que tienen las políticas educativas, no para librar batallas ideológicas, sino para perseguir la excelencia y de este modo responder a las necesidades de personal, cada vez más sofisticadas, por parte de las empresas y la administración pública. Yendo por este camino realizaríamos el concepto de empleabilidad permanente de las personas que promulga la Comisión Europea como alternativa al concepto de trabajo estable de por vida, cada vez menos factible en la realidad cambiada por la globalización y las nuevas tecnologías. El gran desafío para Europa consiste en profundizar en las reformas estructurales en diversos ámbitos de la economía. Las más importantes se refieren al mercado de trabajo, al sistema tributario y a la Seguridad Social. Herausforderungen für die europäische Wirtschaft Prof. Dr. Juergen B. Donges ist Direktor des Instituts für Wirtschaftspolitik an der Universität zu Köln. In seinem Beitrag für „Deutsch-Spanische Wirtschaft" legt der Ökonom dar, warum in Europa dringend strukturelle Reformen nötig sind, um den aktuellen Lebensstandard und sozialen Wohlstand zu erhalten. So besteht laut Donges vor allem hinsichtlich des Arbeitsmarktes, des Steuersystems und der gesetzlichen Sozialversicherung erhöhter Handlungsbedarf. Das langsame Wirtschaftswachstum im Euro-Raum und die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit seien alarmierende Zeichen. Auch nützten die Europäer, allen voran die Spanier, noch nicht ausreichend das Potential der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien, was unter anderem dazu führe, dass sich das Produktivitätsgefälle zwischen den USA und Europa weiter vergrößere. Der zweite Faktor, der laut dem Wirtschaftswissenschaftler Anlass zu Beunruhigung gibt, ist die fortschreitende Alterung und wirtschaft 18 economía Schrumpfung der Bevölkerung, die das Produktionspotential in Europa sinken lassen. Die in der Konsequenz steigenden Beitragssätze der sozialen Sicherungssysteme bedeuteten in der Zukunft hohe Mehrbelastungen für die Arbeitnehmer und verteuerten den Faktor Arbeit, was sich wiederum negativ auf die Beschäftigung auswirke. Diese demographisch bedingten Belastungen werden nach der Meinung von Donges auch durch großangelegte Legalisierungsprozesse von Immigranten – wie 2005 in Spanien geschehen - nur kurzfristig aufgefangen, da diese aufgrund ihrer meist geringen Löhne nur niedrige Beiträge in die sozialen Kassen einzahlen. Handlungsbedarf sieht der Autor schließlich in der nachhaltigen Verbesserung des Bildungs- und Ausbildungssystems. Europa brauche in großem Umfang qualifizierte Arbeitskräfte, um den technischen Fortschritt voranzutreiben und die Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft zu steigern. (vm) NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Die Braut trägt spanisch Anja C. Lohmann Während die spanische Textilindustrie gegen Billigimporte aus Asien kämpft, punktet der Bereich Hochzeitsmode mit internationalem Prestige, Design und weitverzweigten Vertriebskanälen. In nur einer Dekade hat sich Spanien zum weltweit zweitgrößten Exporteur von Brautmode gemausert. Die positive Entwicklung des Sektors in Spanien ist vor allem auf die höheren Ansprüche der Kunden im Vergleich zu herkömmlichen Textilien zurückzuführen, sowohl was die Qualität der Stoffe, die Schnittmuster und die Preisbereitschaft angeht. Dabei geben spanische Bräute im europäischen Vergleich am meisten für ihr Hochzeitskleid, -schuhe und -accessoires aus, im Schnitt zwischen 1.200 und 1.800 Euro. Zwischen 15 und 20 Prozent der Spanierinnen investieren sogar mehr als 3.000 Euro für ihr Brautkleid. Im Gegensatz zum weltweit größten Exporteur China haben sich drei Viertel der Unternehmen in Spanien auf gehobene Marktsegmente spezialisiert. 1,3 Milliarden Euro Umsatz können die mehr als 600 spanischen Hersteller von Brautmoden pro Jahr verbuchen. Deutschland, ein attraktiver Absatzmarkt Insgesamt stellt der Bereich Hochzeitsmode rund 16.000 Arbeitsplätze in Spanien und erwirtschaftete 2003 rund 0,17 Prozent des Bruttoinlandsprodukts, wobei auch wirtschaft 20 economía Kleidung, Schuhe und Stoffe für andere festliche Anlässe wie die Kommunion eingerechnet werden. Über 25 Prozent der Einnahmen kommen aus dem Ausland. Vor allem innerhalb der EU ist die Nachfrage enorm. Größter Importeur spanischer Brautmode und -accessoires ist Portugal, auf das 18 Prozent der Exporte entfallen, gefolgt von Italien, Deutschland und Frankreich. Mit über 375.000 geschlossenen Hochzeiten pro Jahr ist Deutschland ein besonders attraktiver Markt für die spanischen Hersteller. Tatsächlich verzeichnete Deutschland in den letzten fünf Jahren europaweit den höchsten Nachfrageanstieg nach spanischer Brautmode (35 Prozent jährlich), vor den Niederlanden (25 Prozent) und Großbritannien (20 Prozent). Daneben exportieren die spanischen Unternehmen zunehmend nach Mexiko, in die USA, Kanada und Russland. Auch in Japan, wo sich die traditionellen Hochzeitsbräuche stark von den westlichen unterscheiden, ziehen immer mehr Japanerinnen den „Traum in Weiß" aus Spanien dem traditionellen Kimono vor. NEGOCIOS EN ESPAÑA negocios en España Unangefochtener Marktführer in Spanien: die Gruppe Pronovias Kein Wunder also, dass eine der wichtigsten europäischen Hochzeitsmodemessen in Barcelona stattfindet. „Novia España" rechnet jährlich mit 12.000 Besuchern, rund 40 Prozent davon aus dem Ausland. Marktführer in Spanien ist mit großem Abstand die Gruppe „Pronovias" mit einem Marktanteil von 40 Prozent und stolzen fünf Prozent Marktanteil weltweit. Damit ist das vor 40 Jahren in Barcelona gegründete Unternehmen hauptverantwortlich für die positive Exportbilanz des Sektors. Rund 600 verschiedene Modelle für Braut und Bräutigam bringt das Unternehmen im Jahr auf den Markt, die allein in Spanien in 120 Filialen angeboten werden. Weltweit sind Pronovias-Produkte in insgesamt 60 Ländern weltweit über 3.200 Mal vertreten. Laut Unternehmensangaben verzeichnete die Gruppe 2004 Umsätze in Höhe von 108 Millionen Euro und rechnet auch für die kommenden Jahre mit Umsatzsteigerungen von 20 Prozent jährlich. Produktionsstätten in Asien Statt Designerentwürfen und maßgeschneiderten Anfertigungen macht vor allem die industrielle Massenfertigung den Erfolg der Spanier aus. 80 Prozent des Angebots fallen bereits unter diese Kategorie. Die Kollektionen bieten eine große Vielfalt, sind sofort erhältlich und entsprechen meist eher den Preisvorstellungen der Kunden. Dabei scheint der Trend auch in diesem Segment vorgezeichnet: Marktriese Pronovias” produziert über die Hälfte seiner Kollektion in “ der unternehmenseigenen Fabrik in China, andere spanische Hersteller sind dem Beispiel bereits gefolgt. Nur die hochpreisigen Produkte werden in der 44.000 Quadratmeter großen Anlage in Barcelona hergestellt. „Die teilweise Verlagerung der Produktionsstätten hat uns wettbewerbsfähiger gemacht und uns neue Märkte geöffnet", so Alberto Palatchi, Präsident von Pronovias, und versichert „seit wir in Asien produzieren, hat sich unsere Belegschaft in Spanien von 200 auf 750 Mitarbeiter vergrößert." Anteil der Exporte spanischer Hochzeitsmode je Zielland (in %)* Portugal Italien Deutschland Frankreich Beneluxländer Großbritannien USA Mexiko Japan andere * Daten aus 2003 18 14 11 10 9 9 8 6 5 10 Quelle: ANPE wirtschaft 21 economía NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA La moda para novias española desafía la competencia asiática Mientras la industria textil española lucha contra las importaciones baratas de Asia, el sector de la moda para novias gana puntos con prestigio internacional, diseño y extensos canales de distribución. En sólo una década, España se ha convertido en el segundo exportador mundial de moda para novias. Las más de 600 empresas facturan 1.300 millones de euros anuales, procediendo un 25 por ciento de los ingresos del extranjero. El mayor importador de moda y accesorios para novias españoles es Portugal, que absorbe el 18 por ciento de las exportaciones, seguido de Italia, Alemania y Francia. Con más de 375.000 bodas celebradas anualmente, Alemania es un mercado especialmente atractivo para los fabricantes españoles. En efecto, Alemania ha registrado en los últimos cinco años el mayor crecimiento en toda Europa de la demanda de moda española para novias (un 35 por ciento anual), delante de Holanda (un 25 por ciento) y Gran Bretaña (un 20 por ciento). No son tanto los modelos hechos a medida o por diseñadores los responsables del éxito español, sino sobre todo la moda "prêt-à-porter". El 80 por ciento de la oferta se encuadra ya en esa categoría. En todo caso, también en este segmento parece que la tendencia ya está trazada: Pronovias, el gigante del sector, produce más de la mitad de su colección en su fábrica china y otros fabricantes españoles han seguido ya el ejemplo. wirtschaft 22 economía NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Spanische Kfz-Teile-Fertigung konsolidiert sich Dr. Georg Oster, bfai Die spanische Kfz-Teile-Fertigung hat während der letzten Jahre einen beachtlichen Aufschwung erlebt. Im Zuge einer signifikant angestiegenen Automobilerzeugung zwischen 2001 und 2004 hat sich die Kfz-Herstellung um fast sieben Prozent erhöht - ist auch die Produktion kräftig angestiegen. Allein zwischen 2001 und 2004 erhöhten sich die Umsätze der Unternehmen in der Kfz-Teile-Produktion um über 18 Prozent. Zudem wiesen ihre Exporte im gleichen Zeitraum eine Steigerung um 21 Prozent auf. Sinkende Margen Die Kfz-Teile-Fertigung in Spanien geht durch eine Anpassungsphase. Nach hohen Zuwachsraten während der Vorjahre zeichneten sich 2005 nachlassende Entwicklungslinien ab. Auf mittlere Sicht dürften sich die in der Vergangenheit zu beobachtenden Trends von Firmenübernahmen fortsetzen. Lieferungen aus Deutschland haben einen beachtlichen Importanteil und deutsche Unternehmen eine wichtige Position in der Branche. wirtschaft 24 economía Nach kräftigen Boomjahren haben sich 2005 erstmals Verlangsamungserscheinungen auf dem spanischen Markt gezeigt. Die Automobilproduktion dürfte 2005 um etwa zehn Prozent hinter der Höhe des Vorjahres bleiben, was kräftige Auswirkungen auf die Teile-Fertigung hat. Zudem haben sich die Rohstoffpreise für viele Produkte der Kfz-Teile-Herstellung signifikant erhöht, was den Konkurrenzkampf unter den Herstellern weiter ansteigen und die Margen weiter sinken lassen wird. Vor diesem Hintergrund rechnen Verbandssprecher für 2005 mit einem Rückgang der Branchenumsätze um circa fünf Prozent. Auch bei den Exporten zeigen sich schwächere Trends. Einbußen zeichnen sich vor allem im Bereich der Erstausstatter, der sogenannten Original Equipment Manufacturers (OEMs) ab. Weiter ansteigen, wenngleich mit kleineren Zuwachsraten, dürfte indessen der Ersatzteilebereich, der sogenannte Aftermarket. Übernahme spanischer Betriebe Angesichts dieses Gesamtpanoramas dürfte der sich in der Branche zeigende Konsolidierungsprozess fortsetzen. Die Zahl der im Kfz-Teile-Sektor produzierenden Unternehmen wird vom Verband SENAUTO auf grob gerechnet um die 1.000 Firmen beziffert. Allerdings sind viele NEGOCIOS EN ESPAÑA negocios en España La fabricación de piezas de automóvil en España sigue consolidándose Unternehmen mit ihrer Produktion nicht ausschließlich auf den Kfz-Teile-Bereich ausgerichtet, sondern fertigen, zum Beispiel im Glas- oder Kunststoffbereich, auch für andere Industriesegmente. Der Anteil der ausländischen Niederlassungen an der Gesamtfirmenzahl wird auf etwa 50 Prozent geschätzt. Seit Jahren ist dem Verband zufolge bei den ausländischen Herstellern eine wachsende Tendenz zur Übernahme spanischer Betriebe festzustellen, um so ihre Marktpräsenz auszubauen. Diese Entwicklung dürfte anhalten, was den Anteil weiter nach oben verschieben wird. Gleichzeitig bremst diese Verhaltensweise den Neubau von Produktionsstätten. Keine Angst vor der Abwanderung gen Osten Die Standorte der Betriebe weisen eine hohe Konzentration auf wenige Regionen auf. 37 Prozent befinden sich in Katalonien, jeweils 25 Prozent im Baskenland und um Madrid sowie jeweils vier Prozent um Vigo und um Valencia; die übrigen fünf Prozent befinden sich in sonstigen Zonen des Landes. Die aktuelle Diskussion der Verlagerung von Produktionsstätten wird von Verbandsseite eher gelassen gesehen. Das Land habe während der letzten 30 Jahre eine kräftige Unternehmensinfrastruktur aufgebaut, die eng mit den Herstellern zusammenarbeite. Modernisierungs-, Rationalisierungs- sowie Forschungs- und Entwicklungsinvestitionen sind hoch. Zudem bewegen sich die UnBereiche ternehmen in Europa in einer Insgesamt, darunter ihnen bekannten Kultur und Kfz-Teile für das Inland innerhalb eines sicheren Für Original Equipment Rechtsrahmens. Eine Reihe Manufacturers von Engagements aus dem Für den Aftermarket Sektor in Ostasien seien geKfz-Teile für den Export rade angesichts dieser beiden Punkte gescheitert. La fabricación de piezas de automóvil en España ha vivido un auge significativo durante los últimos años. Entre 2001 y 2004, la facturación de las empresas productoras de piezas de automóvil se incrementó en más de un 18 por ciento. Tras unos años de fuerte crecimiento, en 2005 se han visto los primeros indicios de ralentización en el mercado español. La producción de automóviles en 2005 arrojaría una cifra alrededor del diez por ciento inferior a la del año anterior, lo que tendría importantes consecuencias sobre la fabricación de piezas. A ello se añade el aumento considerable en los precios de las materias primas de muchos productos para la fabricación de piezas, que agudizará la lucha por la competencia entre fabricantes y reducirá aún más los márgenes. Con estos antecedentes, portavoces de la federación calculan un retroceso en las ventas del sector en 2005 de aproximadamente un cinco por ciento. Las tendencias en la exportación también apuntan a un debilitamiento. Se perfilan descensos sobre todo en el área de primeros proveedores, los llamados “Original Equipment Manufacturers” (OEMs). Con todo, podría seguir subiendo el sector de las piezas de recambio, el llamado "Aftermarket", aunque con unas tasas de crecimiento menores. Umsätze der spanischen Kfz-Teile-Hersteller nach Verkaufszielregionen (in Mio. Euro) 2001 24.311,0 12.038,0 8.865,0 2002 25.178,9 12.245,6 9.180,5 2003 26.871,7 13.188,4 9.919,5 2004 28.793,8 13.985,7 10.409,5 3.173,0 12.273,0 3.065,1 12.933,3 3.268,9 13.683,3 3.576,2 14.808,1 Quelle: SERNAUTO wirtschaft 25 economía NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Den spanischen Export im Blick Oliver Haastert/vm Vor dem Hintergrund des stetig wachsenden Außenhandelsdefizits haben die spanischen Handelskammern eine Strukturanalyse des spanischen Exportsektors auf Basis von Datenmaterial zwischen 1998 und 2003 erstellt. Eines der Ergebnisse: Vier Unternehmen erwirtschaften in Spanien im Schnitt mehr als zehn Prozent der gesamten spanischen Exporterlöse. wirtschaft 26 economía Dabei unterscheidet sich der Konzentrationsgrad in den einzelnen Autonomen Regionen stark. Während die vier größten Unternehmen (nach Exportvolumen) auf den Kanarischen Inseln 66,7 Prozent der gesamten Exporte der Region erwirtschafteten, lag der Konzentrationsgrad in Katalonien und Madrid 2003 unter 13 Prozent. Katalonien und Madrid exportieren am meisten Dem Bericht zufolge exportierten 2003 mehr als 32.000 spanische Unternehmen ihre Produkte regelmäßig ins Ausland, 700 mehr als im Vorjahr. Das durchschnittliche Exportvolumen pro Unternehmen lag dabei bei 3,7 Millionen Euro. Von den exportierenden Unternehmen Spaniens sitzt jedes dritte in Katalonien. 2,78 Millionen Euro erwirtschafteten die 11.461 dort ansässigen Unternehmen 2003 durch ihre Exporte. Zweitstärkste Autonome Region hinsichtlich des Exports ist Madrid, die 20 Prozent der exportierenden Unternehmen auf sich vereinigt. Mit Exporterlösen von 2,8 Millionen Euro überflügelten die 4.357 ansässigen Unternehmen Katalonien. Es folgt die Comunidad Valenciana mit 18 Prozent. Schlusslichter sind Kantabrien, Asturias, Extremadura und La Rioja mit einem Prozent. Lediglich 214 Unternehmen, die regelmäßig Produkte ins Ausland verkaufen, kamen 2003 aus Kantabrien. NEGOCIOS EN ESPAÑA negocios en España Anteil exportierender Unternehmen in Spanien pro Zielland (in %)* Portugal 23,6 Frankreich 22,6 USA 14,7 32,4 16,1 16,3 17,1 15,7 Italien Deutschland 15,4 Großbritannien 15,3 13,6 9,1 Marokko 12,2 7,5 10,6 10 Belgien Schweiz und Liechtenstein 8,7 Niederlande 8 6,3 6,5 Polen 5 6,1 5,1 Japan 5,8 5,2 4,9 * Ein Unternehmen kann in mehrere Länder exportiert haben. 19,1 18,1 20,9 17,7 1998 2003 2000-2003 12,4 9,9 9,9 9,9 Mexiko Quelle: Span. Handelskammern 34,2 26,4 17,5 16,7 16,2 Andorra Griechenland 27,4 11,6 12,1 9,5 8,6 7,5 Hoffnungsschimmer angesichts der stark defizitären Handelsbilanz Die wichtigsten Absatzmärkte für spanische Unternehmen waren 2003 Portugal und Frankreich. Ein Viertel der exportierenden Unternehmen in Spanien verkaufte 2003 seine Produkte an die beiden Nachbarländer. 16,7 Prozent der spanischen Unternehmen exportierte nach Andorra, gefolgt von den USA, Italien, Deutschland und Großbritannien. 11.592 spanische Unternehmen, das entspricht 15,4 Prozent, exportierten 2003 in die Bundesrepublik. Laut Juan de Lucio, Verantwortlicher der Untersuchung bei den spanischen Handelskammern, geben die Daten Anlass zu Optimismus: „Die Auswertung der Daten zeigt, dass spanische Unternehmen nicht mehr nur sporadisch in einem ausländischen Markt verkaufen, sondern sich die Präsenz spanischer Produkte im Ausland allmählich konsolidiert." Der tendenziell positiven Entwicklung des Exports stünden jedoch umfangreiche und stetig steigende Einfuhren durch spanische Unternehmen gegenüber, so de Lucio mit Blick auf das wachsendene Defizit der spanischen Handelsbilanz. wirtschaft 27 economía NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Las exportaciones españolas en el punto de mira Cuatro empresas españolas obtienen de media más del 10 por ciento de todos los ingresos españoles procedentes de la exportación. Es lo que se desprende de un informe sobre el sector español de la exportación que ha sido redactado por las Cámaras de Comercio Españolas basándose en datos comprendidos entre 1998 y 2003. El grado de concentración varía considerablemente en las distintas autonomías. Mientras que las cuatro mayores empresas (por volumen de exportación) obtuvieron en las Islas Canarias un 66,7 por ciento o en Castilla-León un 64 por ciento de la totalidad de las exportaciones en su comunidad autónoma, en 2003 se concentraron en Cataluña y Madrid menos del 13 por ciento. Según las Cámaras de Comercio Españolas, en 2003 más de 32.000 empresas españolas exportaron sus productos regularmente al extranjero, 700 más que el año anterior. El volumen medio de exportación por empresa alcanzó, por tanto, los 3,7 millones de euros. A tenor del responsable del estudio, Juan de Lucio, los datos demuestran que las empresas españolas ya no venden sólo de forma esporádica en los mercados extranjeros sino que la presencia de productos españoles en el extranjero se está consolidando paulatinamente. Cabe esperar si la evolución perdurará en vista del elevadísimo déficit del comercio exterior español. Anteil exportierender Unternehmen in Spanien pro Produktgruppe (in %)* 20,5 19,8 Maschinen und mechanische Geräte 16,5 Elektrotechnische Erzeugnisse 7,5 Kraftfahrzeuge 8,8 8,1 9,4 2,1 8,6 7,9 Eisen- und Stahlprodukte 5,7 Optische Erzeugnisse economía 1998 2003 2000-2003 4,1 4,1 3,3 3,9 3,6 2,9 4,3 3,6 3,3 Schuhe 28 9,5 3,3 Keramikprodukte wirtschaft 7,6 7,1 * Ein Unternehmen kann in mehreren Bereichen aktiv sein. 4,4 4,2 Papier, Pappe Holz und Holzprodukte 5,1 5 3,8 Bücher, Grafiken Diverse Metallprodukte 9,4 5,5 Möbel Textilien 10,4 5,7 Kunststoffe Andere Produkte 10,4 10,7 8,3 3,4 4,4 3,9 3,4 3,2 2,6 3,4 3,1 2,7 Quelle: Span. Handelskammern ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA Vuelve el optimismo a las medianas empresas alemanas Oliver Haastert SEGÚN UNA ENCUESTA REALIZADA EN OTOÑO DE 2005 ENTRE 4.000 EMPRESAS MEDIANAS DE ALEMANIA, VUELVE EL OPTIMISMO A ESTE SECTOR DE LA ECONOMÍA NACIONAL. LAS ESTIMACIONES REALIZADAS POR LOS ENCUESTADOS SOBRE LA SITUACIÓN ECONÓMICA, LA EVOLUCIÓN DE LAS VENTAS, LOS INGRESOS Y EL EMPLEO SON LAS MEJORES DE LOS ÚLTIMOS CUATRO AÑOS. Constructores de máquinas contentos, pesimismo en la mecánica de precisión La situación de las pequeñas y medianas empresas, la espina dorsal de la economía alemana, ha mejorado. Éste es el resultado obtenido por el estudio "Situación económica y financiación en las PYMES" del consorcio Creditreform. Así, más del 30 por ciento de las empresas medianas valoraron su situación económica como buena o muy buena, 4,7 puntos porcentuales más que en 2004. En sentido contrario, la proporción de empresas que valoran su situación económica como mala o muy mala bajó del 14,3 al 10,1 por ciento. A excepción del comercio, todos los sectores de la economía han mejorado en comparación con el año anterior. Incluso en la construcción ha aumentado en un tres por ciento la proporción de empresas que expresaban una opinión positiva sobre su situación económica, situándose en el 23,6 por ciento. wirtschaft 30 economía Las valoraciones más positivas proceden de las empresas medianas de servicios. Resulta especialmente digna de mención la evolución en el sector de la hostelería. Si hace un año ni una sola de las empresas de este ramo valoraba la situación económica como positiva, en otoño del pasado año lo hicieron un 40 por ciento. En segundo lugar le sigue la industria transformadora. En este caso, el porcentaje de empresas que valoran la situación económica como buena o muy buena es del 32,9 por ciento. Dentro de la industria transformadora destaca en particular la construcción de maquinaria: casi la mitad de las empresas de este ramo evalúan su situación económica como buena o muy buena. Por el contrario, las cosas parecen muy distintas en las empresas medianas del sector de la mecánica de precisión/óptica, donde ni una sola de las empresas emitió una valoración positiva de su situación, mientras un 40 por ciento lo hacía en sentido negativo. ACTUALIDAD ECONÓMICA actualidad económica Las empresas medianas de la industria transformadora las más inversoras Como se infiere del estudio, las empresas encuestadas se mostraron en otoño de 2005 claramente más dispuestas a invertir con respecto a tan sólo un año antes. El 41,8 por ciento proyecta realizar inversiones en los meses próximos frente al escaso 34,9 por ciento del año anterior. Aunque en otoño de 2005 siguen siendo mayoría las empresas que no desean invertir, la tendencia es claramente al alza. Las empresas medianas de la industria transformadora son las más inversoras con un porcentaje del 45,3. Las prioridades son las inversiones Evolución de la cifra de negocio de las empresas medianas en Alemania 20% saldo de las respuestas "ha aumentado" / "ha disminuido" 18 15% 16 10% 5% 2 3 Precios de oferta constantes En paralelo a la situación económica se han desarrollado también las ventas de las PYMES: un 27,9 por ciento de las empresas registraron, con ocasión de la encuesta, un aumento en sus ventas durante los últimos seis meses, mientras que la proporción de empresas con descensos en sus ventas se redujo de un 30,7 a un 26,2 por ciento. Entre los principales sectores económicos han sido sobre todo los servicios y la construcción los que han podido consignar aumentos en las ventas. Por el contrario, las ventas han experimentado un retroceso en la industria transformadora: la proporción de empresas con descensos en la facturación subió del 25,4 al 28 por ciento. A pesar de la buena valoración de la situación económica actual, las expectativas de las PYMES a corto plazo son optimistas, sólo contenidamente, según se desprende de la encuesta de Creditreform. El 22,6 por ciento espera aumentar sus ventas, mientras que el 22,4 por ciento teme sufrir un descenso en las mismas. Se mostraron especialmente pesimistas las empresas de la construcción de Alemania oriental. Más de la mitad de ellas temen estar en la cuesta abajo en materia de facturación. Preguntadas por la futura evolución de sus precios, la mayoría de las pequeñas y medianas empresas piensan mantenerlos constantes. 0% -4 -5% -10% -13 -15% -20% -25% -25 -30% 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 Fuente: Creditreform Evolución de la situación general de las empresas medianas en Alemania 35% 33 31 30% saldo de las respuestas "buena situación" / "mala situación" 25% 21 20% 17 15% 12 10% 5 5% 0% -2 -5% 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 Fuente: Creditreform wirtschaft 31 economía ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA de sustitución, seguidas de las de ampliación. Con todo, una cuarta parte de las empresas proyecta también realizar inversiones de racionalización. Ciertamente hay más empresas dispuestas a invertir, pero son menos las que aumentan el volumen de sus inversiones en relación con el año anterior. Un aspecto positivo es el descenso en el número de insolvencias empresariales en el primer semestre de 2005. Con 18.700 empresas insolventes, el número se situó un 6,2 por ciento por debajo de los datos del año pasado. Sin embargo, las insolvencias particulares alcanzaron cuotas de crecimiento de dos cifras. Durante el primer semestre de 2005 fueron 43.900 los consumidores y antiguos autónomos los que iniciaron un procedimiento de insolvencia. Neuer Optimismus im Mittelstand Die Situation der kleinen und mittleren Unternehmen in Deutschland hat sich verbessert. Zu diesem Ergebnis kommt die Herbstumfrage „Wirtschaftslage und Finanzierung im Mittelstand" des Verbands Creditreform. So bewerteten über 30 Prozent der insgesamt 4.000 befragten mittelständischen Betriebe ihre Geschäftslage mit sehr gut oder gut. Das sind 4,7 Prozentpunkte mehr als 2004. Im Gegenzug sank der Anteil der Unternehmen, die ihre Geschäftslage mit mangelhaft oder ungenügend einschätzten von 14,3 auf 10,1 Prozent. Als besonders positiv bewerteten das Gastgewerbe und der Maschinenbau ihre Situation. Kritisch sieht es für den Einzelhandel aus, der im Gegensatz zum Großhandel stark von der Binnennachfrage abhängig ist. Wie aus der Studie hervorgeht, zeigten sich die befragten Unternehmen im Herbst 2005 deutlich investitionsbereiter als noch vor einem Jahr. 41,8 Prozent planen, in den kommenden Monaten Investitionen durchzuführen, im Vorjahr waren es nur 34,9 Prozent gewesen. Zwar sind mehr Unternehmen zu Investitionen bereit, doch planen weniger Betriebe, das Investitionsvolumen im Vergleich zum Vorjahr zu erhöhen. Positiv ist, dass sich die Zahl der Unternehmensinsolvenzen in der ersten Jahreshälfte 2005 rückläufig entwickelte. Mit 18.700 insolventen Unternehmen lag die Zahl 6,2 Prozent unter der des Vorjahres. Zweistellige Wachstumsraten verzeichneten hingegen die Privatinsolvenzen. Im ersten Halbjahr 2005 traten 43.900 Verbraucher und ehemals selbstständig Tätige den Gang zum Insolvenzrichter an. wirtschaft 32 economía ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA Spanische Chemieindustrie vor großen Herausforderungen Dr. Georg Oster, bfai-Korrespondent für Spanien und Portugal Die spanische Chemiebranche ist eine der bedeutendsten Industriesparten in Spanien. Exportorientiert, innovativ sowie investitionsstark hat der Sektor wesentlich auch zur Entwicklung anderer Zweige der verarbeitenden Industrie beigetragen. Allerdings steht die Branche vor neuen Herausforderungen. Wichtige Abnehmersparten verlagern einzelne Teile oder ganze Betriebsstätten, was für die Herstellung von Rohmaterialien, Halb- und Fertigerzeugnissen, aber auch für Maschinen und Anlagen bedeutende Konsequenzen hat. Die spanische Chemieindustrie wird für das vergangene Jahr 2005 einen positiven Abschluss vorlegen. Wie der Präsident des Branchendachverbandes FEIQUE, Francisco Belil, auf der wichtigsten Chemiemesse der Iberischen Halbinsel im November in Barcelona darlegte, wird mit einem Produktionswert von knapp 36 Mrd. Euro gerechnet, was einer nominalen Zunahme um 5,8 Prozent gegenüber 2004 entspricht. Allerdings geht diese wertmäßige Steigerung im Wesentlichen auf die Rohölpreiserhöhung zurück, für die volumenmäßige Produktion wird lediglich eine Zunahme um 0,3 Prozent erwartet. Erfreulich hat sich dagegen im bisherigen Jahresverlauf Belil zufolge der Außenhandel gestaltet. Aufgrund der starken Exportausrichtung der Branche, dürften die Ausfuhren 2005 um fast elf Prozent auf circa 17,6 Mrd. Euro ansteigen. Gleichzeitig sollen die Im- wirtschaft 34 economía porte voraussichtlich um über zehn Prozent auf etwa 27 Mrd. Euro zunehmen. Recht positiv entwickelte sich zudem die Binnenmarktnachfrage, die eine Zunahme um 6,7 Prozent auf 45,3 Mrd. Euro aufweisen dürfte. Kostensteigerung durch neue EU-Verordnung Neben der Unsicherheit hinsichtlich des Rohölpreises kommen auf den Gesamtsektor 2006 auch von anderer Seite bedeutende Herausforderungen zu. Die Umsetzung der neuen EUVerordnung zur Registrierung, Evaluierung und Autorisierung von Chemikalien (REACH) bedeutet speziell für die Gruppe der Klein- und Mittelfirmen (KMUs) deutlich höhere direkte und indirekte Kosten. Gleichzeitig sieht sich dieser Unternehmenstyp aber am wenigsten in der Lage, diese Kostensteigerungen an die Abnehmer ihrer Produkte weiterzugeben, was deutliche ACTUALIDAD ECONÓMICA actualidad económica Konsequenzen für die Ertragslage haben wird. Angesichts der Tatsache, dass über 90 Prozent des gesamten spanischen Chemiesektors durch Unternehmen gebildet werden, die weniger als 100 Mitarbeiter beschäftigen, hat diese neue Regelung - so Stimmen aus der Branche - bedeutende Auswirkungen. Konkurrenzdruck nimmt zu Viele Aussteller sehen sich mit ihrem Produkt- oder Serviceangebot einem schrumpfenden Markt gegenüber. Firmenaufgaben, Unternehmenszusammenlegungen, Auslagerungen von Fertigungsbereichen beziehungsweise Produktionsverlagerungen führen zu einer kleineren potentiellen Abnehmerzahl, steigern den Preisdruck, schmälern die Margen und erhöhen die Konkurrenzsituation unter den Anbietern. So machen zum Beispiel die Hersteller von Spritzgießmaschinen für die Kfz-Teile-Fertigung die Erfahrung, dass unter den spanischen Zuliefern für die Automobilindustrie bereits ein Trend hin zur Verlagerung von Werkseinheiten in osteuropäische Staaten im Gange ist. Aber auch im Basischemiebereich ist dieser Trend zu beobachten. Probleme zeichnen sich auch für die heimische Arzneimittelbranche aufgrund neuer Regierungserlasse ab. Dagegen weist die Nachfrageentwicklung unter anderem bei Kosmetik, Elektronik und Elektrotechnik, Medizintechnik und Nahrungsmitteln überwiegend nach oben. Potential für deutsche Unternehmen im Hochtechnologiebereich Die Konkurrenzsituation unter den Anbietern von Investitionsgütern für die Chemieindustrie hat sich erheblich verschärft. Zusätzlich zu den westeuropäischen Anbietern (vor allem Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien) drängen mit Macht chinesische Unternehmen auf den spanischen Markt. Wenngleich im Technologieniveau noch eher im mittleren Bereich angesiedelt, können diese nach Aussagen diverser Aussteller in nur wenigen Jahren eine beachtliche Qualitätssteigerung vorweisen. Deutsche Anbieter von Maschinen und Anlagen sehen ihre Chancen auf dem spanischen Markt vor allem im Hochtechnologiebereich. Gerade vor dem Hintergrund erhöhter Qualitätsanforderungen (z.B. Kfz-Zulieferer oder Arzneimittel), wachsender Auflagen (z.B. im Umweltschutz) und steigender Kosten (u.a. Rohölpreise, aber auch Facharbeiterlöhne) kommt Hochleistungsanlagen eine besondere Bedeutung bei. + La industria química española ante grandes desafíos El sector químico español es una de las industrias más importantes del país. Orientado a la exportación, innovador y fuerte inversor, el sector ha contribuido también de forma fundamental al desarrollo de otros ramos de la industria transformadora. Como expuso el presidente de la principal federación del sector FEIQUE, Francisco Belil, en la feria química más importante de la Península Ibérica en Barcelona el pasado noviembre, para el pasado 2005 se calcula un valor de la producción de casi 36.000 millones de euros, lo que equivale a un aumento nominal del 5,8 por ciento con respecto a 2004. No obstante, el sector se enfrenta a nuevos desafíos. Importantes grupos de clientes trasladan determinadas secciones o plantas enteras, lo que tiene significativas consecuencias sobre la producción no sólo de materias primas, productos acabados y semiacabados, sino también de máquinas y equipos. Además de la incertidumbre en relación con el precio del crudo, la entrada en vigor de la nueva directiva europea sobre registro, evaluación y autorización de sustancias químicas (REACH) supone unos mayores costes directos e indirectos, especialmente para las PYMES. Strukturdaten der spanischen Chemieindustrie (Angaben in Mrd. Euro) Jahre 2000 2001 2002 2003 2004 1) 2005 2) Produktion Exporte Importe 29,1 30,5 31,0 32,1 33,9 35,9 11,7 12,8 14,5 15,1 15,9 17,6 18,1 19,5 21,9 23,3 24,5 27,0 Theoretische Marktversorgung 35,5 37,3 38,9 40,3 42,5 45,3 Quelle: FEIQUE 1) vorläufig; 2) geschätzt info Die wichtigste Chemiemesse der Iberischen Halbinsel wird durch die drei Fachschauen Expoquímica, Eurosurfas und Equiplast in Barcelona gebildet. Sie findet nur alle drei Jahre statt und gilt als Muss für die im Sektor agierenden Unternehmen. Im November 2005 waren auf 66.600 m2 rund 1.100 Direktaussteller vertreten, die Fachbesucherzahl lag den Veranstaltern zufolge bei weit über 50.000. Die nächste Schau findet im Herbst 2008 statt. wirtschaft 35 economía EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA El comercio minorista alemán sigue en tensión Simone Schlussas, consultora de mercado, CCA Con motivo de la rueda de prensa de otoño de la Asociación Central del Comercio Minorista Alemán (HDE en sus siglas alemanas) que se celebró en Düsseldorf, el presidente Hermann Franzen ha hecho balance del primer semestre de 2005 y ha presentado los resultados de la encuesta sobre la coyuntura. Las declaraciones de las empresas encuestadas con respecto a la actual situación comercial son prácticamente unánimes. En este sector, donde numerosas empresas luchan por sobrevivir, se sigue respirando un clima generalizado de crisis, mientras el descenso parece prolongarse. La mitad de las empresas encuestadas califica la situación comercial de mala, menos del 25 por ciento la considera buena. La mayoría de las empresas se quejan de que el comportamiento de los consumidores siga siendo moderado, de modo que la situación no ha mejorado sustancialmente en el transcurso del último año. De hecho, ha aumentado mucho la competencia para las empresas, mientras los crecientes precios de wirtschaft 36 economía compra ocasionados por los elevados costes de transporte merman los beneficios. Ante estos hechos, las empresas ya no logran alcanzar sus objetivos de facturación. La encuesta ha mostrado que ha descendido de nuevo el número de empresas que consiguieron aumentar su facturación a raíz de la situación económica. Mientras que en el periodo correspondiente a 2004 un 29 por ciento pudo registrar todavía incrementos de facturación, dicho valor se redujo en los seis primeros meses de 2005 a tan sólo el 25 por ciento. Asimismo, el número de empresas con aumentos significativos de más del 10 por ciento no alcanzó ni siquiera el 5 por ciento. EXPORTAR A ALEMANIA exportar a alemania El principal motivo del descenso generalizado de la facturación se puede atribuir a la subida masiva de los precios del gasóleo de calefacción, el gas y la gasolina. Según las estimaciones de la Oficina Federal de Estadística, en 2005 los hogares alemanes tuvieron que gastar más de 6.800 millones de euros más en energía. Estas condiciones no favorecen la inversión y el consumo. Pronóstico A tenor de la encuesta, las expectativas de los minoristas eran ligeramente mejores para la segunda mitad de 2005 tras un primer semestre con pérdidas de facturación del 1 por ciento. Sin embargo, dicha encuesta se realizó con anterioridad a las elecciones federales del 18 de septiembre de 2005, por lo que la asociación advirtió de que tal vez los resultados tengan que corregirse a la baja debido a la persistencia de las malas condiciones generales. Los factores decisivos del clima ensombrecido fueron las extensas negociaciones de coalición tras las elecciones con la consiguiente incertidumbre de los ciudadanos y la vertiginosa evolución de los precios energéticos. Por tanto, es difícil hacer pronósticos para el año en curso. Ante esta situación general, no es de extrañar que el presidente de la Asociación central del comercio minorista alemán celebre el hecho de que se hayan desbloqueado las negociaciones de coalición. "Con el pacto para una gran coalición, los partidos de la Unión Democristiana y del SPD han encendido una pequeña luz al final del túnel", afirma el presidente. El comercio minorista, por su parte, reclama urgentemente reformas en el sistema federal, recortes en la excesiva burocracia, así como reestructuraciones en los sistemas de seguridad social. El comercio minorista se verá particularmente afectado por el aumento del Impuesto sobre el Valor Añadido a partir de 2007, a lo que hay que sumar el hecho de que los consumidores no se beneficiarán de ningún alivio digno de mención. EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA En la construcción mecánica se espera un impulso del crecimiento Markus Kemper, Director del Dpto. de Consultoría de Mercado, CCA SEGÚN INDICA LA ASOCIACIÓN ALEMANA DE CONSTRUCCIÓN DE MAQUINARIA E INSTALACIONES (VDMA EN SUS SIGLAS ALEMANAS), LA DEMANDA DE LOS CLIENTES EXTRANJEROS ES INESPERADAMENTE ALTA. GRACIAS A LAS BOYANTES EXPORTACIONES, EL SECTOR ALCANZÓ VALORES MÁXIMOS DE PRODUCCIÓN EN EL AÑO PASADO. LOS CONSTRUCTORES MECÁNICOS ALEMANES OBTUVIERON EN 2005 UN VOLUMEN DE FABRICACIÓN DE APROXIMADAMENTE 144.000 MILLONES DE EUROS, LO QUE SUPONE UN AUMENTO DEL 4 POR CIENTO RESPECTO A 2004. wirtschaft 38 economía EXPORTAR A ALEMANIA exportar a alemania Sin embargo, en los siete primeros meses de 2005 el incremento de producción ya ascendió al 3,9 por ciento. El aumento de producción ha sido, por tanto, mayor de lo que la VDMA esperaba en otoño de 2004. A mediados de año, el grado de utilización de la capacidad de fabricación se situaba en alrededor del 88 por ciento (media sectorial), alcanzando así un valor óptimo. Los constructores mecánicos alemanes temen a la competencia asiática, puesto que los chinos están adquiriendo entretanto empresas alemanas. Con ello, no sólo pretenden tener acceso a la tecnología, sino sobre todo a la marca y las vías de distribución. De este modo, podrán entonces vender asimismo sus productos chinos. "Esperando a que arranque la coyuntura nacional" Este ascenso se prolongará también en 2006 según las estimaciones de la VDMA, se espera que la producción aumente todavía más. El sector cuenta con un superávit del 2 por ciento, lo que supondría el tercer año consecutivo de crecimiento. El incremento entre los años 2004 y 2006 ascendería a un total de aproximadamente el 12 por ciento. No obstante, se percibe un ligero debilitamiento del crecimiento después de haber alcanzado en 2004 un aumento de fabricación del 5,3 por ciento, tras el débil año anterior. A pesar del éxito actual de las exportaciones, especialmente las que están destinadas al mercado chino, los constructores mecánicos alemanes se preocupan por el futuro: el intento frenético de las empresas chinas por recuperar terreno podría plantear serios problemas en el plazo de cuatro o cinco años. Demanda mundial Maquinaria alemana exportada en miles de millones de euros La asociación atribuye a la escasa actividad inversora en territorio nacional el hecho de que la esperada creación de nuevos puestos de trabajo no acabe de cuajar a pesar de las fuertes exportaciones. En el transcurso del año pasado, las entradas internas de pedidos bajaron hasta la fecha un 6 por ciento, mientras que en el extranjero aumentaron otro 6 por ciento. Sin embargo, la asociación prevé la posibilidad de una ligera recuperación durante el año en curso, a lo que contribuirá también el clima más positivo en las empresas que además tienen que hacer cada vez más uso de una maquinaria obsoleta, lo que conlleva una cierta presión inversora. Sin embargo, la recuperación será demasiado débil para que el sector cuente con más puestos de trabajo. En contra de las declaraciones hechas anteriormente, en 2005 no hubo más trabajo, sino incluso algo menos. El incremento de producción del 2 por ciento pronosticado para 2006 no será tampoco suficiente para crear empleo en mayor cantidad. Negocio adicional con países emergentes Actualmente, los constructores mecánicos alemanes están preocupados por los elevados precios del petróleo, del gas y del acero. Sin embargo, la coyuntura en los principales mercados de consumo parece estable. Además, la permanentemente baja tasa de interés tiene efectos positivos en el sector. 100 97,8 90 80 No se esperan apenas impulsos para el futuro por parte de China, el garante del crecimiento para el sector en los últimos años. En cambio, se perfilan negocios adicionales en otros países florecientes como la India con un crecimiento sólido del 56 por ciento sólo de enero a julio de 2005. 70 60 50 96 97 98 99 00 01 02 03 04 wirtschaft 39 economía PANORAMA panorama PANORAMA Autonomie-Streit lässt katalanische Sektproduzenten bangen Oliver Haastert In Spanien werden pro Jahr mehr als 200 Millionen Flaschen Sekt produziert, etwa ein Viertel davon findet sich später in deutschen Regalen wieder. Mit 99 Prozent konzentriert sich die Produktion des Schaumweins in der Autonomen Region Katalonien. Vor dem Hintergrund der vieldiskutierten katalanischen Autonomiebestrebungen fürchtet die Branche jedoch den Boykott katalanischer Produkte und setzt verstärkt auf das Exportgeschäft des populären Schaumweins. Bereits Weihnachten 2004 hatte der Verkauf katalanischen Sekts einen Rückgang um 1,3 Prozent verzeichnet, nachdem der katalanische Politiker Josep Lluís Carod Rovira sich kurz zuvor negativ über die Madrider Olympiabewerbung für 2012 geäußert hatte. Leidtragende waren damals vor allem die Marktführer Freixenet und Codorníu gewesen, während die wenigen Sekthersteller aus den Autonomen Regionen Extremadura, La Rioja, Valencia, dem Baskenland, Navarra und Aragonien ihren Umsatz um neun Prozent steigern konnten. Verständlich, dass die katalanischen Winzer die Auswirkungen der anhaltenden politischen Unstimmigkeiten, hervorgerufen durch die Reform des katalonischen Autonomiestatus, auf die Konsumgewohnheiten fürchten. Die katalanische Landesregierung dringt auf einen neuen Status, der ihr mehr Rechte einräumt Ansprüche, die bei vielen der zentralistisch eingestellten Kastilier auf Ablehnung stoßen. So sah sich im November 2005 sogar Spaniens Oppositionsführer Mariano Rajoy in der Pflicht, die spanischen Konsumenten darauf hinzuweisen, dass „cava“ kein katalanisches, sondern ein spanisches Produkt sei, genauso wie der wirtschaft 40 economía Serrano-Schinken, Manchego-Käse oder Wein aus La Rioja. Schließlich kämen beispielsweise die Korken aus anderen Landesteilen, wie Extremadura, und die Flaschen aus Guadalajara, Vitoria oder Andalusien. Deutschland ist wichtigster Abnehmer Tatsächlich hat das edle Getränk eine lange Tradtition auf der Iberischen Halbinsel. 1872 produzierte Joseph Raventós i Fatjó die ersten 3.000 Flaschen Cava in Katalonien. Andere Winzer folgten seinem Beispiel und machten den Ort Sant Sadurní d´Anoia zur Hauptstadt des Sekts in Spanien. Es sollte jedoch noch bis in die 1920er Jahre dauern, bis sich das Getränk auf dem spanischen Markt fest etablieren konnte. Heute beläuft sich die Produktion in Spanien auf über 200 Millionen Flaschen pro Jahr. Die bekanntesten Marken sind Freixenet und Codorníu. Größter Abnehmer spanischen Sekts ist mit Abstand Deutschland. Mit 53,2 Millionen Flaschen wurde 2004 ein Viertel der spanischen Produktion in die Bundesrepublik exportiert, gefolgt von Großbritannien mit knapp 31 Millionen und den Vereinigten Staaten mit zwölf Millionen Flaschen. Katalonien – Hochburg der Sektproduktion 99 Prozent der Gesamtproduktion des spanischen Sekts stammt aus der Autonomen Region Katalonien. So sitzen von den 269 Herstellerunternehmen in Spanien 254 in Katalonien. Auch Gustau García Guillamet, Präsident des Consejo Regulador del Cava, fürchtet durch den Streit um den katalanischen Autonomiestatus negative Auswirkungen auf den Sektkonsum. „Wir fühlen uns als unschuldige Opfer dieser ganzen politischen Verkrampfung“, erklärt er. Mehr als die Hälfte des spanischen Sekts wird jedoch nicht in Spanien, sondern im Ausland konsumiert. Von 221,37 Millionen abgefüllten Flaschen wurden 2004 über 121 Millionen exportiert, ein Anstieg um 3,8 Prozent im Vergleich zum Vorjahr. Auch in Deutschland stieg nach leichten Einbußen in jüngster Vergangenheit wieder die Popularität des Schaumweins, dessen Erfolg laut García Guillamet in erster Linie in dem guten Preis-Leistungsverhältnis liegt. So wickelt Freixenet schon jetzt 70 Prozent seines Geschäfts im Ausland ab, seit kurzem wird die Marke auch in China vertrieben. Inwiefern sich die politischen Spannungen auf den inländischen Absatz auswirken, wird sich erst noch herausstellen, schließlich konzentrieren sich 53 Prozent des Verkaufs pro Jahr auf die Monate Dezember und Januar. + El conflicto autonómico afecta al negocio del cava en España En España se producen al año más de 200 millones de botellas de cava, de las que aproximadamente una cuarta parte va posteriormente a parar a los estantes de tiendas alemanas. La Comunidad Autónoma de Cataluña acapara el 99 por ciento de la producción del vino espumoso. Debido a las divergencias políticas surgidas a raíz de la reforma del estatuto autonómico catalán, el sector teme que se boicoteen los productos catalanes y apuesta más por las exportaciones. Alemania es, con diferencia, el mayor comprador de cava español en el extranjero. Con 53,2 millones de botellas, un 25 por ciento de la producción española se exportó a la República Federal Alemana en 2004, seguida del Reino Unido con casi 31 millones y de los Estados Unidos con doce millones de botellas. info Anbaugebiete des spanischen „cava“ Das Anbaugebiet spanischen Sekts umfasst insgesamt 160 Gemeinden in sieben Autonomen Regionen. Die Mehrheit liegen in Katalonien: In der Gegend um Barcelona produzieren 67 Gemeinden Schaumwein, in Tarragona 52, in Lleida zwölf und in Girona fünf. Weitere Sektanbaugebiete befinden sich im Norden der Iberischen Halbinsel in La Rioja (23 Gemeinden) und in Aragonien (zwei Gemeinden). Die zwei südlichsten Sektenklaven Spaniens liegen in Valencia und in Badajoz. 95 Prozent der spanischen Sektproduktion konzentriert sich jedoch in der Gegend um Penedés, 40 Kilometer südlich von Barcelona. Dabei nimmt die Kleinstadt Sant Sadurní d’Anoia eine besondere Stellung ein: 75 Prozent der gesamten Produktion in Spanien wird dort hergestellt. wirtschaft 41 economía NAVEGANDO Navegando www.europages.es Realizar negocios en el mercado europeo no siempre es fácil. Muchas veces el terreno comercial es demasiado inabarcable y a menudo pasa mucho tiempo hasta que oferta y demanda se ven compensadas. A este respecto, la página web www.europages.es se propone aportar remedios. En el listado de empresas están almacenados los datos de 600.000 empresas exportadoras de 35 países. Tanto si se buscan números de teléfonos, de fax o enlaces directos a los correos electrónicos, todo aquél que busque contactar con las empresas podrá hacerlo aquí. En el formulario de búsqueda, ésta se puede realizar directamente usando el nombre de la empresa o de forma general dentro del sector. Además, Europages ofrece la posibilidad de poner anuncios de compra/venta en el banco de datos. Otra alternativa útil de la página web es el listado de subastas públicas. Las empresas tienen la posibilidad de recibir un boletín informativo cómodamente y sin coste alguno dándose de alta. A la página web se puede acceder en los 25 idiomas de la Unión Europeo. (al) www.europa.eu.int Europa ohne Grenzen, das bedeutet unternehmerische Aktivitäten ohne Grenzen – zumindest im Idealfall. In der Realität treten hinsichtlich des Marktzugangs für Produkte und Dienstleistungen, der Niederlassung als Selbstständiger oder der Vergabe von öffentlichen Aufträgen nicht selten Schwierigkeiten durch die fehlerhafte Anwendung von EU-Recht auf. Hier kann das EU-OnlineNetzwerk SOLVIT helfen. Dieses befasst sich mit allen grenzüberschreitenden Problemen, die durch die fehlerhafte Anwendung von Binnenmarktvorschriften durch Behörden entstehen, zwischen einem Unternehmen oder einer Privatperson auf der einen Seite und einer Behörde wirtschaft 42 economía auf der anderen. Auch Probleme hinsichtlich der Anerkennung von Berufsqualifikationen und Diplomen, Aufenthaltsgenehmigungen, Besteuerung, freien Kapitalund Zahlungsverkehrs und Arbeitnehmerrechte werden von SOLVIT bearbeitet. Über die Internetseite von SOLVIT können Unternehmen und Privatpersonen ihre Probleme mit Behörden einreichen. In jedem Mitgliedstaat der EU sowie in Island, Liechtenstein und Norwegen gibt es SOLVIT-Stellen. Diese sind Teil der nationalen Verwaltung und ihre Aufgabe besteht darin, innerhalb von zehn Wochen praktische Lösungen zu finden. Der Service von SOLVIT ist kostenlos. (al) Ein Wort an unsere Kunden Carta a nuestros clientes Die kurz vor Jahresende 2005 erzielte, kaum noch erwartete grundsätzliche Einigung über den Haushalt der erweiterten EU für die Jahre 2007 bis 2013 hat die Kritiker der europäischen Einigung fürs Erste zum Schweigen gebracht. Zwar hat das Europäische Parlament den Kompromiss vorerst zurückgewiesen, es gilt jedoch als unwahrscheinlich, dass der Haushalt noch einmal grundsätzlich in Frage gestellt wird. Auch hat sich keiner der Teilnehmer der Verhandlungen in Brüssel als eindeutiger Sieger proklamiert, und in der politischen Diskussion in den meisten Ländern hält sich die Kritik am Verhandlungsergebnis in Grenzen. Dies spricht für die Tragfähigkeit der erzielten Kompromisse. El acuerdo fundamental sobre el presupuesto de la Unión Europea ampliada para el periodo 2007 - 2013, alcanzado poco antes de finalizar 2005, ha acallado por ahora las voces de los críticos. Es cierto que el Parlamento Europeo ha rechazado el acuerdo por el momento, pero es casi seguro que se trata de ajustes secundarios. Tampoco se ha proclamado como claro vencedor ninguno de los participantes en las negociaciones de Bruselas; y en el escenario político interno de la mayoría de los países, las críticas sobre el resultado de las negociaciones se han mantenido dentro de ciertos límites. Todo ello demuestra el peso de los compromisos alcanzados. Peter Moser Secretario General/ Geschäftsführer Der nach den gescheiterten Referenden in Frankreich und den Niederlanden notwendige neue Schwung für das Projekt Europa ist von Brüssel jedoch nicht ausgegangen. Nicht wenige Regierungen sind eher erleichtert über die "Denkpause", auf die sich die Europapolitiker für das angefangene Jahr 2006 geeinigt haben. Sin embargo, aún no ha salido de Bruselas el nuevo impulso para el Proyecto Europa, tan necesario tras el fracaso de los referendos en Francia y Holanda. Los gobiernos se sienten en gran mayoría más bien contentos con el "período de reflexión" acordado entre los políticos europeos para este recién estrenado 2006. Die allenthalben spürbare Ernüchterung zum Thema "Europa" ist vor allem der Distanz zuzuschreiben, die sich zwischen den Entwicklungen in Brüssel und dem aufgetan hat, was die Bürger Europas in ihrem unmittelbaren Umfeld für wichtig halten: die wachsende Unsicherheit des Arbeitsplatzes, ungelöste Probleme der Integration ausländischer Zuwanderer und die Gefahr terroristischer Anschläge, unter anderem. Es sobre todo el desencanto general en torno al tema "Europa" el que ha marcado la distancia entre los acontecimientos de Bruselas y lo que los ciudadanos europeos consideran importante para su entorno inmediato. La creciente inseguridad laboral, los problemas de la integración de los inmigrantes y el peligro de atentados terroristas son sólo algunos de los temas que preocupan actualmente al ciudadano europeo. Demgegenüber sind die vielen Vorteile der europäischen Einigung inzwischen zur Selbstverständlichkeit geworden. Nicht nur Deutschland und Spanien, auch die anderen 13 Mitgliedsländer der "alten EU" sind unbestreitbar Profiteure des Zusammenrückens in Europa. Das Abrechnen von Leistungen zum EUHaushalt gegen Zuflüsse in Form verschiedener Fonds wird dem komplexen Bild der Vorteile und Nutzen für alle Mitgliedsländer und ihre Bürger nicht gerecht. Frente a todo ello, las muchas e innegables ventajas de la Unión Europea se han convertido ya en algo natural. No sólo Alemania y España sino también los demás 13 países miembros de la "antigua UE" se benefician sin duda alguna de este estrechamiento de lazos en Europa. La compensación de las prestaciones al presupuesto de la Unión con la concesión de fondos y subvenciones no hace justicia al complejo cuadro de las ventajas y beneficios que supone para todos los países miembros y sus ciudadanos. Europa ist für alle Beteiligten eine Erfolgsgeschichte. Nach der letzten Erweiterung gilt es, die schwierige Aufgabe der Integration von zehn neuen Mitgliedern zu bewältigen, gleichzeitig aber, mehr als bisher, diese Erfolgsgeschichte den Europäern zu vermitteln. Europa ha sido una historia de éxitos para todos sus miembros. Hay que encontrar ahora la difícil fórmula de integración de diez nuevos miembros, pero al mismo tiempo, y ahora más que nunca, hay que transmitir esta historia de éxitos a los europeos. wirtschaft 45 economía LAla cámara CÁMARA informa INFORMA La CCA apuesta una vez más por la energía solar Por segundo año consecutivo, y tras el éxito alcanzado en la convocatoria del pasado año, la Cámara de Comercio Alemana para España (CCA) organizó el 21 de noviembre, en colaboración con la Agencia Alemana de la Energía (dena), la II Jornada Hispano-Alemana sobre Energía Solar en Madrid. Dicho encuentro se celebró por encargo del Ministerio de Economía y Tecnología Alemán (BMWi) dentro de la campaña "renewables made in Germany", cuyo objetivo es dar a conocer en el extranjero las tecnologías de empresas alemanas especializadas en materia de energías renovables y concretamente para el caso de España en energía solar. Las instituciones alemanas, tanto a nivel gubernamental como asociativo, han reconocido el fuerte dinamismo que caracteriza al mercado solar en España, que con el recientemente aprobado Plan de Energías Renovables tiene el ambicioso objetivo de cubrir con fuentes renovables al menos el 12 por ciento del consumo total de energía hasta el año 2010. En wirtschaft 46 economía este marco tan propicio, y en línea con la política en materia de energía imperante a nivel europeo, son cada vez más las empresas alemanas interesadas en iniciar o intensificar relaciones comerciales con empresas españolas del sector. Por parte española este interés quedó plenamente avalado por los más de 170 representantes de empresas especializadas en la fabricación, comercialización o instalación de sistemas solares fotovoltaicos o térmicos que el pasado 21 de noviembre se dieron cita en el Hotel NH Eurobuilding de Madrid. Entre el público asistente a la jornada se encontraban además profesionales y miembros de instituciones públicas con área de actuación en el campo de las energías renovables. LA CÁMARA la cámara informa INFORMA La Jornada, inaugurada por el Excmo. Sr. Detlef Weigel, Ministro de la Embajada Alemana en España, giró en torno a dos bloques temáticos. Por un lado una serie de expertos de instituciones alemanas como la dena y organizaciones españolas del relieve de IDAE (Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía) o el ASIT (Asociación Solar de la Industria Térmica) ofrecieron una visión actual del sector solar fotovoltaico y térmico en Alemania y España. Por otro lado, representantes de ocho empresas alemanas con actividad en el sector solar presentaron brevemente su gama de productos y servicios. instalada, lo que constituye una plataforma más que favorable para la aparición de sinergias entre empresas de ambos países. Prueba de ello fueron las numerosas reuniones bilaterales que entre los días 22 y 24 de noviembre siguieron a la jornada y que bajo el nombre de "II Misión Comercial de Empresas Alemanas del Sector Solar" llevó a las ocho empresas alemanas participantes a viajar por toda la geografía española para mantener reuniones con empresas españolas interesadas en iniciar cooperaciones comerciales. Beatriz Olías López Los asistentes pudieron constatar que Alemania sigue estando en la vanguardia tecnológica y en lo que se refiere a potencia El mejor candidato para su puesto vacante Servicio de Selección de Personal La Cámara de Comercio Alemana para España ofrece un servicio de consultoría de recursos humanos especializado en personal bilingüe español-alemán. + info Maribel Fernández Tel.: 93 532 84 64 E-mail: maribel.fernandez@ccape.es LAla cámara CÁMARA informa INFORMA Jugend forscht IBERIA 2005/06 Vom 16. bis 19. November 2005 fand der Regionalwettbewerb „Jugend forscht IBERIA 2005/06" an der Deutschen Schule Madrid statt. Unter dem Motto „Es gibt immer etwas zu entdecken" reisten am 16. November vergangenen Jahres 55 Schüler aus Barcelona, Bilbao, San Sebastián, Sevilla und Valencia an, die zusammen mit Schülern aus Madrid an dem Wettbewerb teilnahmen. Der 18. November begann morgens mit der Befragung der Schüler durch die Juroren und mündete am Abend in der gelungenen Preisverleihung, zu der als offizielle Vertreter Herr Jakobs von der Botschaft der Bundesrepublik Deutschland, Herr Moser, Geschäftsführer der Deutschen Handelskammer für Spanien sowie Herr Römer, Landeswettbewerbsleiter in Nordrhein-Westfalen, begrüßt wurden. Die Namen und Projekte der Teilnehmer und Teilnehmerinnen, die sich im Rahmen der Preisverleihung über die ersten Preise und die Weiterleitung zu den Landeswettbewerben „Jugend forscht" in Leverkusen und „Schüler experimentieren" in Bochum freuen durften, sind in der anschließenden Tabelle aufgeführt. Neben ersten, zweiten und dritten Preisen wurden die folgenden Sonderpreise vergeben: Kosmos-Experimentierkäs- wirtschaft 48 economía ten, Jahresabonnements GEOlino – Bild der Wissenschaft – Natur und Kosmos, Umwelt, Umwelttechnik, originellste Arbeit, 4-wöchiges Praktikum am Instituto Químico de Sarrià (IQS) in Barcelona, einwöchige Teilnahme am „Bild der Wissenschaft–Forschungscamp" im Forschungszentrum Jülich in Deutschland. Abschließend möchte ich alle Teilnehmer beglückwünschen und mich bei der Schulleitung der Deutschen Schule Madrid, Herrn Gerhardt und Herrn Krahl sowie den Organisatoren vor Ort, Ralf Erdt, Alf Probst und Stephan Stock, recht herzlich für den gelungenen Wettbewerb und die angenehmen Tage in Madrid bedanken. Ein besonderer Dank gilt den Sponsoren und der Deutschen Handelskammer für Spanien, die den Wettbewerb in dieser Form ermöglicht haben. Ich freue mich schon jetzt auf ein Wiedersehen beim nächsten Wettbewerb „Jugend forscht IBERIA" im Herbst 2006 in Madrid! Dr. Klaus-Peter Frank, Regionalwettbewerbsleiter LA CÁMARA la cámara informa INFORMA Sieger des Regionalwettbewerbs Jugend forscht Iberia 2005/2006 SchülerInnen Schule Wettbewerb Bereich Projekt Jan Frederik Knoops, Pelayo Meine Fernández-Vigil, Germán Dario Petrelli Deutsche Schule Madrid Jugend forscht Chemie Polypyrrol: Ein Kunststoff der Zukunft? Ricardo Martín Brualla Deutsche Schule Madrid Jugend forscht Mathematik/ Informatik Numerische Lösung der Laplace-Gleichung Julia Schmidt, Carlos Menéndez, Klaus Wirtz Deutsche Schule Valencia Schüler experimentieren Chemie Der optimale Fleckenentferner für Ketchupflecken Angel Palomar Vidal, Arnau Pons Domenech Deutsche Schule Barcelona Schüler experimentieren Mathematik/ Informatik Der GOLDBACH-Knacker Elisa Raboso Pantoja, Irene Garnelo Aballanas, Thaddeus Weidenbach Sancho Deutsche Schule Madrid Schüler experimentieren Technik Sonne für die Nacht wirtschaft 49 economía LAla cámara CÁMARA informa INFORMA Comienzo del ciclo "Actualidad Empresarial" Pedro Bujalance Desde el pasado mes de noviembre la CCA presenta un nuevo ciclo de desayunos-coloquio que se organiza en colaboración con el Instituto de Empresa (IE), reconocido como una de las principales escuelas de negocios del mundo. En el ciclo "Actualidad Empresarial" expertos del IE comparten sus ideas y conocimientos sobre novedades en diferentes áreas del mundo empresarial con los socios de la CCA. El primer encuentro que tuvo lugar el 29 de noviembre de 2005 en el NH Hotel Eurobuilding en Madrid, se centró en "los desafíos de la economía mundial para 2006", un discurso de Juan Carlos Martínez Lázaro, profesor de macroeconomía en el IE. Martínez es un profundo conocedor de la coyuntura política y economía mundial, lo que le convierte en colaborador habitual de los principales medios financieros españoles, iberoamericanos y de la agencia Bloomberg. Durante el acto organizado por la CCA, el académico habló de la situación en los principales polos económicos: Estados Unidos, el dinamismo de las economías asiáticas y en especial de China y la consolidación de crecimiento en Latinoamérica. Según Martínez, la UE se está recuperando tímidamente, pero su inflación amenaza con crecer debido al alza del crudo. Además el envejecimiento de la población y la consecuente gestión de las pensiones sumados a la deslocalización industrial frenan esa recuperación. La producción de bienes tecnológicos y los sistemas impositivos de los países ampliados a la UE pueden ser de ayuda. El experto concluyó analizando la situación española, caracterizada por su inflación, el elevado déficit comercial provocado por la demanda interna, la burbuja inmobiliaria, la competencia asiática y la futura reducción de subvenciones europeas. Una perspectiva negativa a la que hacen frente la fortaleza del consumo interno, un equilibrio fiscal, el aumento del empleo y un crecimiento de la economía española que ha revertido en una igualación de la renta con respecto a parámetros europeos. wirtschaft 50 economía Juan Carlos Martínez Lázaro Los próximos desayunos Actualidad Empresarial tendrán lugar: el 8 de febrero de 2006: Las nuevas herramientas del marketing el 26 de abril de 2006: La innovación como base de competitividad empresarial el 31 de mayo de 2006: Claves para transformar una empresa tradicional en una empresa emprendedora + info Marie Antonia von Schönburg Teléfono: 91 353 09 19 E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es LAla cámara CÁMARA informa INFORMA Start für Unternehmerreise Bioenergie Spanien cw Deutsche Unternehmen aus dem Sektor Bioenergie können sich noch für die Unternehmerreise anmelden, die vom 20. bis 24. März 2006 in Spanien stattfinden wird. Im Rahmen der Exportinitiative Erneuerbare Energien finanziert das Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi) dieses Geschäftsreiseprogramm, das deutschen Unternehmern individuelle Kontakte mit spanischen Geschäftspartnern und Entscheidern der Behörden vermittelt. Auftakt der Geschäftsreise Bioenergie Spanien ist die Präsentationsveranstaltung am 21. März 2006, die den Teilnehmern die Möglichkeit bietet, ihre Unternehmen und Technologien vor einem breiten spanischen Fachpublikum zu präsentieren. Ergänzend finden Fachvorträge von deutschen und spanischen Experten statt. Im Anschluss an die Veranstaltung werden die ersten individuellen Kontakte geknüpft. An den Folgetagen nehmen die Teilnehmer individuelle Termine vor Ort wahr, die im Vorfeld mit spanischen Importeuren, Distributoren, Förderstellen, Behörden, etc. vereinbart wurden. Diese Geschäftstermine werden nach den speziellen Wünschen jedes teilnehmenden Unternehmens zusammengestellt und begleitet. Aufgrund der fehlenden nationalen Anbieter haben deutsche Technologie und Equipment in Spanien gute Absatzchancen. Besonders gefragt sind unter anderem Heizungsanlagen für Einfamilienhäuser und Wohnanlagen (Pellet- und Holzheizungen), Maschinen und Geräte für die Herstellung, Aufbereitung und Logistik von Biomasse-Material und Pellets, Anlagen für die thermische Verwertung von organischen Abfallstoffen, Installationen für Biomasse-Kraftwerke, Anlagen zur Herstellung von Biodiesel, Biogas- und Deponiegasanlagen u.ä. Die Organisation der Geschäftsreise erfolgt in Kooperation zwischen der Deutschen-Energie-Agentur GmbH (dena), dem spanischen Fachverband AVEBIOM und der Deutschen Handelskammer für Spanien (AHK Spanien). Interessierte Unternehmen können sich direkt an die dena wenden (Kontakt: Herr Dr. Konrad Bauer, E-Mail: bauer@dena.de, Tel.: 030-7261 65 693) oder an die Abteilung Markt- und Absatzberatung der AHK Spanien (Kontakt: Frau Christina Wasmeier, E-Mail: christina.wasmeier@ccape.es, Tel.: 0034-91-353 09 26). ¡Le devolvemos su dinero! Geld zurück! Nuestro Servicio de Devolución de IVA le garantiza • asesoramiento por expertos para una correcta presentación de su solicitud de devolución • gestión del trámite posterior de la solicitud de devolución • la rápida devolución por la Hacienda alemana Wir kümmern uns um Ihre MwSt-Rückerstattung • Wir beraten fachkundig und garantieren die korrekte Antragstellung • Ihr weiteres Erstattungsverfahren wird von uns kompetent betreut • Die Erstattung durch den spanischen Fiskus erfolgt damit so rasch wie möglich Contacte con nosotros también para sus solicitudes en otros países. + info Cámara de Comercio Alemana para España/ Deutsche Handelskammer für Spanien Av. Pío XII, 26-28 E-28016 Madrid Dina Fernández / Hanni Beck Tel.: +34 91 353 09 12 / -13 E-mail: recht@ccape.es www.ccape.es CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN Sala de Reuniones de la CCA NUESTRA MISIÓN ES LA SATISFACCIÓN COMPLETA DE NUESTROS SOCIOS Y CLIENTES. APROVECHAMOS LA AMPLIA EXPERIENCIA DE LOS SOCIOS DE LA CCA EN EL DESARROLLO Y EQUIPAMIENTO DE NUESTRAS INSTALACIONES PARA LA REALIZACIÓN DE JUNTAS, SEMINARIOS, CONFERENCIAS, ETC. SON ESPACIOS MODERNOS Y FUNCIONALES, EQUIPADOS CON TODOS LOS MEDIOS TÉCNICOS NECESARIOS PARA QUE SU EVENTO SEA UN ÉXITO. Con 132 m2, nuestra Sala de Reuniones en Madrid tiene una capacidad para 100 personas. Se puede adaptar mediante paneles modulares a distintas configuraciones y montajes que la convierten en el lugar idóneo para la celebración de sus eventos. Con luz natural, aire acondicionado independiente, megafonía, videoconferencia, medios audiovisuales, etc. Donde estamos seguros podremos satisfacer cualquier demanda de conferencias, reuniones, presentación de productos, etc. Subministrado por la CCA y sin cargo: pantalla, atril, micrófonos inalámbricos, retroproyectores y pizarra de papel. Los socios de la CCA podrán utilizar gratuitamente la sala hasta dos veces por año. Servicios adicionales (a cargo del cliente) Audiovisuales: Traducción simultánea, cañón, videoconferencia, fotocopias, conexión a Internet, fax Servicio coffee-break: Café, té, leche, agua, zumo de naranja, pastas variadas, caramelos Tarifas del Salón Salón Cine/Cocktail U / Escuela Máx. personas 1/2 día (8.30-15.00h) 1 día (8.30-20.00h) Media Sala 40 / 50 25 / 25 300 euros 390 euros Sala entera 100 / 100 50 / 56 390 euros 605 euros + info +info: CCA Madrid, Chelo Sanz Tel.: 91 353 09 22, Fax: 91 359 12 13, E-mail: ahk_spanien@ccape.es LAla cámara CÁMARA informa INFORMA Jornada sobre cómo vender en Alemania pb El día 16 de noviembre de 2005 tuvo lugar una jornada informativa sobre cómo vender en el mercado alemán, organizada por PromoMadrid, empresa de la Comunidad de Madrid, en colaboración con la Cámara de Comercio Alemana para España (CCA). Durante el acto, que fue destinado a los empresarios de la Comunidad de Madrid, intervinieron Jaume Caritg, director de la delegación en Barcelona de la CCA y Jochen Beckmann, doctor en derecho y director del despacho de abogados Völker & Partner, socio de la CCA. La exposición de Jaume Caritg destacó el gran interés que supone Alemania para las empresas españolas, subrayando el requisito imprescindible de invertir en recursos comerciales. Según el conferenciante, la estrategia debe iniciar con una buena planificación carente de improvisaciones, de cara a la creación de redes comerciales sólidas que permitan una mejor distribución y comercialización de productos. En la medida de lo posible, se debe evitar la clásica dependencia de distribuidores y representantes para apostar por recursos propios. "La dificultad para los responsables de exportación estriba no tanto en justificar desde un punto de vista de la oportunidad empresarial de la inversión como de convencer de que actualmente los mercados como el alemán exigen este esfuerzo en recursos para ser abordado con éxito", según Caritg. A continuación, Jochen Beckmann comentó temas legales para asuntos que van desde la venta directa hasta la constitución de una filial en Alemania. La conferencia se encuadró dentro de las actividades impulsadas por PromoMadrid para favorecer la salida al exterior de las empresas de la Comunidad. Nuevo servicio de representación para el mercado alemán Tras muchos años de experiencia en implementar proyectos de exportación para empresas españolas, la Cámara de Comercio Alemana para España (CCA) ha puesto en marcha un nuevo servicio para mejorar la posición de las mismas en el mercado alemán. A pesar de que el factor comercial se ha revelado clave para tener éxito en los mercados internacionales, muchas empresas no disponen de los recursos suficientes para atender al mercado alemán como éste exige si se quieren alcanzar resultados. Estos recursos no sólo se refieren al tiempo que requiere una labor regular y constante de contacto con los clientes potenciales, sino que también debe disponerse de un interlocutor que pueda atenderles de forma inmediata y, por supuesto, en su idioma. La CCA suple este déficit poniendo a disposición de la empresa un técnico en comercio exterior con el que trabaja en estrecha colaboración, viendo así ampliado su departamento de exportación sin necesidad de incorporar a ningún nuevo empleado. wirtschaft 54 economía Las tareas más importantes que realiza el técnico de la CCA son la planificación y estrategia, el contacto con los potenciales clientes, la presentación de la empresa y de las ofertas, el seguimiento y contacto regular con clientes y la gestión de los pedidos. En la actualidad seis empresas están siendo representadas por la CCA: BALLPER, S.A. - Estampaciones metálicas y matricería EMBUTIDOS LUIS GIL - Embutidos ecológicos PRODUCCIONES ECOLÓGICAS MAZIMUZA - Frutas y hortalizas ecológicas JUAN OLASO – Cítricos COMAPOR - Canales de cerdo FRISELVA - Productos cárnicos + info Mónica Franch / Manuela Prehn Teléfono: 93 415 54 44 E-Mail: export@ccape.es Tarifas 2006 de publicidad WIRT economía SCHAFT Condiciones generales Deutsch-Spanische Hispano-Alemana Especificaciones sobre el material El material debe ser suministrado en soporte informático, es aconsejable que los formatos se entreguen en pdf de alta resolución para no manipular su contenido. El diseño, reproducción y eventuales copias de los originales corren a cargo del anunciante. El material publicitario debe ir acompañado de una prueba de color. Descuentos de agencia Se descontará un 10% de comisión, sobre el total bruto, a agencias y distribuidores reconocidos. Servicios de producción Para trabajos de adaptación, correcciones o traducciones, contacte con nosotros. Todos los trabajos para alterar los originales publicitarios serán facturados al anunciante. Encartes Para la inserción de encartes, contacte con nosotros. Tarifas* Formato Contraportada Inter. portada/contraport. 1 página 1⁄2 página Doble página Formatos Color 2.770 € 1.700 € 1.540 € 970 € 2.600 € B/N –– 1.350 € 1.180 € 720 € 2.000 € A Caja 388 x 274 mm 181 x 274 mm 181 x 133 mm 90 x 274 mm A Sangre 420 x 297 mm 210 x 297 mm 210 x 149 mm 105 x 297 mm Doble página 1 página 1/2 página horiz. 1/2 página vert. * sin IVA Información y contratación Tirada: 12.000 Ejemplares Formato: 210 x 297 mm (A4) Periodicidad: Bimestral Idiomas: Español y Alemán Cámara de Comercio Alemana para España Avenida Pío XII, 26–28 28016 Madrid Marie Antonia von Schönburg Tel.: 91 353 09 19 Fax: 91 359 12 13 E-mail: comunicacion@ccape.es Nuestros próximos números Cierre de publicidad Mes de distribución 2/06 Especial 3/06 4/06 5/06 20.03.2006 08.05.2006 08.05.2006 31.07.2006 09.10.2006 Abril Junio Junio Septiembre Noviembre La copa mundial de fútbol 2006 Anuario 2005/2006 El mercado inmobiliario Ferias y Congresos Business + Management Kündigung eines nach Spanien entsandten Arbeitnehmers ES IST HEUTZUTAGE KEINE SELTENHEIT MEHR, DASS EIN ARBEITNEHMER IN EIN ANDERES LAND ENTSANDT ARBEITSRECHT ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA WIRD, UM DORT SEINER ARBEIT NACHZUGEHEN. TROTZ DIESER PRODUKTIONSWIRTSCHAFTLICHEN REALITÄT IST ES NICHT ZWEIFELSFREI, WELCHES RECHT AUF DIE ENTSENDUNG ANWENDBAR IST, WENN DER EINSATZORT SPANIEN IST. IM FOLGENDEN SOLL ETWAS LICHT IN EINEN TEILBEREICH DES ARBEITSVERHÄLTNISSES GEBRACHT WERDEN – DIE BEENDIGUNG DES ARBEITSVERHÄLTNISSES DURCH KÜNDIGUNG. Gemäß Art. 25 des spanischen Gerichtsverfassungsgesetzes 6/1985 vom 1. Juli 2000 sowie Art. 19 der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 vom 22. Dezember 2000 sind die spanischen Gerichte zuständig für Kündigungsschutzklagen von nach Spanien entsandten Arbeitnehmern, sofern die Dienste in Spanien geleistet werden. Die Zuständigkeit eines spanischen Gerichts führt jedoch nicht automatisch dazu, dass dieses nur spanisches Recht anwendet. Vielmehr muss es zunächst eine sogenannte „Kollisionsnorm" zu Rate ziehen. Hierbei handelt es sich um eine Regelung, die bestimmt, ob das Recht des Heimatstaates des Arbeitnehmers anzuwenden ist oder das Recht eines anderen Staates. Hier ist das von Spanien 1993 ratifizierte EVÜ (Römisches EWG Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht vom 19. Juni 1980) einschlägig. Art. 3 Absatz 1 des Übereinkommens von Rom bestimmt nämlich, dass Verträge dem von den Parteien gewählten Recht unterliegen. Sofern Arbeitgeber und Arbeitnehmer beabsichtigen, dass der Arbeitsvertrag auch während der Entsendung dem deutschen Recht unterworfen sein soll, haben sie dies im Arbeitsvertrag beziehungsweise Entsendevertrag festzuhalten. Eine solche Vereinbarung über das anzuwendende Recht hat aber gemäß Art. 6 Absatz 1 EVÜ seine Grenzen in der unabdingbaren Anwendung des zwingenden Rechts zum Schutz des Arbeitnehmers des Ziellandes, in unserem Fall Spanien, das für den Fall Anwendung finden würde, wenn keine ausdrückliche Rechtswahl getroffen worden wäre. Damit stellt sich zunächst die Frage, ob das anwendbare Recht bei fehlender Rechtswahl das spanische wäre. wirtschaft 56 economía Selbst wenn die Dienste in Spanien geleistet werden, muss nämlich das Recht, das bei Fehlen einer ausdrücklichen Unterwerfung unter deutsches Recht anwendbar wäre, nicht unbedingt das spanische Recht sein. Entsprechend Art. 6 Absatz 2 des Übereinkommens von Rom wäre dies dann nicht der Fall, wenn man annähme, dass die Arbeit „gewöhnlich" in Deutschland verrichtet würde, selbst wenn der Arbeitnehmer „vorübergehend" in einen anderen Staat (Spanien) entsandt ist. Diese Norm ist bei verschiedenen Gelegenheiten von den spanischen Gerichten ausgelegt worden, ohne dass man hier zu einheitlichen Schlüssen gelangt ist. Bei der Mehrzahl der innergemeinschaftlichen Entsendungen von Führungskräften wird dem Arbeitnehmer, der während einer bestimmten Anzahl von Jahren Dienste in Deutschland geleistet hat, die Möglichkeit geboten, für einen konkreten Zeitraum nach Spanien entsandt zu werden. Der unbestimmte Rechtsbegriff „gewöhnlich" gegenüber „vorübergehend" erfordert ACTUALIDAD JURÍDICA actualidad jurídica Als Kriterium für die Annahme einer vorübergehenden Entsendung könnte man hiernach höchstens eine zeitliche Begrenzung annehmen. Wenn man nun zu dem Ergebnis kommen sollte, dass spanisches Recht anwendbar wäre, wäre zu prüfen, ob die Regelungen des spanischen Rechts im Zusammenhang mit Kündigungen als „zwingende Regelung" anzusehen sind. Auch hier wird der „zwingende Charakter" der Regelung von Kündigungen von einem großen Teil der Rechtsprechung wiederum kasuistisch ausgelegt. Es bestehen Entscheidungen verschiedener Gerichte, unter anderem der Obergerichte von Madrid und Katalonien, die in den letzten Jahren eindeutig die Anwendung des ausländischen Arbeitsrechts (konkret: britisches, deutsches, französisches und schweizerisches Recht) zugelassen haben, wenn man sich diesem ausdrücklich unterworfen hatte, und zwar unabhängig davon, dass es sich um einen Kündigungsfall handelte, der a priori als Angelegenheit des zwingenden Rechts erachtet werden könnte. In allen Kündigungsfällen wurde die Anwendung ausländischen Rechts für zulässig gehalten. Daher wird angenommen, dass das Rechtsgebiet der Kündigung kein ausnahmslos nicht disponierbares Recht ist, sondern dass es hier auf den konkreten Fall ankommt. eine kasuistische Deutung ohne die Möglichkeit, verallgemeinernde Schlüsse ziehen zu können. Zwei vom Senat für Arbeits- und Sozialsachen des Obergerichts von Madrid ergangene Urteile eines Richters im Jahre 1999 sind ein gutes Beispiel dafür. In dem einen Urteil leistet ein englischer Arbeitnehmer 3 Jahre und 3 Monate lang Dienste in England, bevor er nach Spanien entsandt wird, wo er 3 Jahre und 3 Monate lang Dienste leistet, bevor er entlassen wird. Der Richter nahm an, dass in diesem Fall spanisches Recht Anwendung findet, denn er kam zu dem Schluss, dass der „gewöhnliche" Ort der Dienstleistung Spanien ist. Ein kaum eine Woche später vom selben Richter erlassenes Urteil befindet jedoch, dass französisches Recht auf ein Vertragsverhältnis Anwendung findet, in dem die Aufenthaltszeit in Spanien praktisch gleich war: 3 Jahre und 4 Monate. In diesem Fall wurde davon ausgegangen, dass der „gewöhnliche" Ort der Dienstleistung Frankreich war. Ein weiteres Urteil des Senates für Arbeits- und Sozialsachen des Obergerichts Madrid vom 1999 verdeutlicht dieses Ergebnis. Hiernach ist es erforderlich, einen „extensiven oder umfassenden Vergleich zwischen den Rechtsordnungen" anzustellen, deren Anwendung möglich ist, um zu klären, ob der „Mindestschutz", das heißt der zwingende Charakter der spanischen Norm zum Zuge kommt oder nicht. Letztendlich wird diese Abstufung der Anwendung der spanischen zwingenden Normen gemäß den Umständen jedes Falls und gemäß den betroffenen Rechtsordnungen verlangt. Mithin steht die Frage der Anwendung der fremden Rechtsordnung unter einer Missbrauchskontrolle, die regelmäßig von den Regeln des Arbeitnehmerschutzes der ausländischen – hier der deutschen – Rechtsordnung im konkreten Fall ausgehen wird, um festzustellen, ob hier ein Verstoß gegen den spanischen ordre public vorliegt oder nicht. Luis Bravo Puente Antonio Serra Mena Bravo & Serra Abogados wirtschaft 57 economía Prácticas incorrectas de subcontratación EL ESTATUTO DE LOS TRABAJADORES NO PROHÍBE AL EMPRESARIO RECURRIR A LA CONTRATACIÓN EXTERNA PARA LA REALIZACIÓN DE OBRAS O SERVICIOS CORRESPONDIENTES A LA PROPIA ACTIVIDAD DE LA EMPRESA, PERO SÍ PROHÍBE LA CE- ARBEITSRECHT ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA SIÓN DE MANO DE OBRA, EXCEPTO A TRAVÉS DE LAS ETT. La diferenciación no resulta fácil. La muestra la tiene la abundante litigiosidad sobre el particular. En la contrata, el objeto contractual es la realización de una obra o servicio, de tal manera que el contratista es un empresario que asume el encargo de ejecutarlo a cambio de un precio. En la cesión ilícita de mano de obra, el objeto mismo del contrato es la cesión del trabajador por parte de quien aparece formalmente como empresario a quien recibe realmente la utilidad del trabajo de aquél, de tal manera que la actividad empresarial del cedente consiste únicamente en contratar para ceder o prestar, sin necesidad de mantener ninguna estructura productiva con organización y medios que la soporten. A tenor de la doctrina de nuestros Tribunales, el que el cedente cuente con estructura organizativa propia no es determinante para excluir la cesión ilícita. Son criterios relevantes, a tenor de la jurisprudencia más reciente, para distinguir entre la cesión ilegal y la contrata lícita los siguientes: • El contratista debe disponer, para serlo, de una organización productiva con existencia autónoma e independiente. En consecuencia, ha de contar con los medios materiales (instalaciones, oficinas, maquinaria) y personales (empleados, directivos, técnicos) necesarios para poder desarrollar con suficiencia la actividad empresarial que pretende realizar. • Adicionalmente a lo anterior, es necesario que el contratista aporte en la ejecución de la contrata su propia dirección y gestión, con asunción del riesgo correspondiente y ejercitando, respecto de los trabajadores que ejecutan la obra o servicio, los derechos, obligaciones, riesgos responsabilidades y poder de dirección que son inherentes a su condición de empleador. wirtschaft 58 economía A la vista de lo expuesto, es un indicio de cesión ilícita que el trabajador cedido trabaje permanentemente para la empresa comitente y mucho más si trabaja en realidad exclusivamente en ésta. Son también indicios de cesión ilícita cuando el contratista carece de poderes sobre los medios patrimoniales, no asume los riesgos del negocio, tiene decisivamente limitada su capacidad de selección y dirección de personal o no puede influir en la fijación del precio de los servicios. Más indicios de cesión ilícita serían: identificar nominalmente a los trabajadores que deben ejecutar la obra o servicio; que el comitente imparta instrucciones u organice el trabajo del trabajador; que intervenga en la selección del trabajador; o se fije el precio en función exclusiva del valor de la mano de obra utilizada. En todo caso, en la práctica, nuestro consejo es siempre analizar caso por caso, a fin de descartar la existencia de cesión ilícita de trabajadores. Ana Gómez Hernández Monereo, Meyer, Marinel-lo Abogados ZUM 1. JULI 2005 IST DAS „SIEBTE GESETZ ZUR ÄNDERUNG DES GESETZES GEGEN WETTBEWERBSBESCHRÄNKUNGEN" (GWB) IN KRAFT GETRETEN. MIT DER NEUFASSUNG WURDE DAS GWB WEITGEHEND DEM EUROPÄISCHEN KARTELLRECHT ANGEPASST. Zentrale Norm ist die Generalklausel des § 1 GWB, wonach ein Verbot wettbewerbsbeschränkender Vereinbarungen nunmehr auch auf vertikaler Ebene gilt. Vertriebsverträge mit Ausschließlichkeitsvereinbarungen oder Alleinbelieferungsverpflichtungen sind unzulässig. Die Legalausnahme des § 2 I GWB normiert die Abkehr vom bisherigen deutschen System der Adminstrativausnahmen. Zukünftig müssen die Unternehmen daher eigenverantwortlich prüfen, ob die Freistellungsvoraussetzungen in ihrem Fall vorliegen. Die Befugnisse der deutschen Kartellbehörden wurden erheblich erweitert. Bereits bei Vermutung einer Wettbewerbsverzerrung können sie einzelne Wirtschaftszweige oder bestimmte Arten von Vereinbarungen untersuchen. Im Rahmen einer derartigen Enquête-Untersuchung können sie die erforderlichen Ermittlungen durchführen, insbesondere von Unternehmen und Unternehmensvereinigungen umfassende Auskünfte und die Herausgabe von Unterlagen verlangen. Unter bestimmten Voraussetzungen sind Durchsuchungen zulässig, jedoch keine Beschlagnahmen. Waren die Kartellbehörden zudem bislang nur zur Untersagung wettbewerbswidrigen Verhaltens befugt, so erlaubt ihnen das Gesetz nunmehr, den Unternehmen alle Maßnahmen aufzugeben, die nach ihrer Ansicht für eine wirksame Abstellung der Zuwiderhandlung WETTBEWERBSRECHT Europäisierung des deutschen Wettbewerbsrechts ACTUALIDAD JURÍDICA actualidad jurídica erforderlich und verhältnismäßig sind. Die Kartellbehörden können Wettbewerbsverstöße positiv feststellen, unter Umständen sind sie gegenüber Unternehmen hierzu sogar verpflichtet. Ebenso können sie die negative Feststellung treffen, dass die Voraussetzungen für ein Wettbewerbsverbot nicht vorliegen. Verstöße gegen wettbewerbsrechtliche Vorschriften oder Verfügungen können mit einer kartellbehördlichen Abschöpfung des durch die Zuwiderhandlung erlangten Vorteils geahndet werden. Allerdings ist eine solche Abschöpfung gegenüber individuellen Schadensersatzansprüchen Dritter subsidiär. Behördliche Geldbußen gegen Unternehmen können künftig bis zu zehn Prozent des im letzten Geschäftsjahr erzielten Umsatzes betragen. Die Gesetzesnovelle fördert außerdem die private Durchsetzung des Kartellrechts. Um Inhaber eines Schadensersatz- oder Unterlassungsanspruchs zu sein, reicht es künftig aus, als Mitbewerber oder als sonstiger Marktbeteiligter durch den Wettbewerbsverstoß beeinträchtigt zu sein. Kartellbehördliche Verfügungen, die einen Verstoß feststellen, entfalten Bindungswirkung für Gerichte. Schwebt ein kartellbehördliches Verfahren, ist die Verjährung eines Schadensersatzanspruchs gehemmt. Mit diesen Maßnahmen soll ein Anreiz zu sogenannten follow-on-Klagen geschaffen werden. Auch die Schadensfeststellung in kartellzivilprozessualen Verfahren wird erheblich vereinfacht: Zum einen fließt der durch den Wettbewerbsverstoß erzielte Gewinn in die Schadensberechnung mit ein, zum anderen ist dem Beklagten der Einwand der Vorteilsanrechnung verwehrt, wenn der Kläger überhöhte Preise an seine Abnehmer weitergegeben hat. Der Schadensersatz ist außerdem nicht erst ab Klagezustellung, sondern bereits ab Eintritt des Schadens mit dem allgemeinen Verzugszinssatz des BGB zu verzinsen. Verbandsklagen waren bislang nur auf Unterlassung von Wettbewerbsverstößen möglich. Nunmehr können Verbände und Einrichtungen vom Schädiger zusätzlich die Herausgabe seines wirtschaftlichen Vorteils an den Bundeshaushalt verlangen, wenn ein Wettbewerbsverstoß eine Vielzahl von Wirtschaftsteilnehmern beeinträchtigt hat. Neu ist im GWB auch die Streitwertherabsetzung: Auf Antrag einer Partei kann das Gericht bestimmen, dass sich die Gerichtskosten und Anwaltsgebühren für die antragstellende Partei nur nach einem Teil des Streitwerts bemessen. Im Falle ihres Unterliegens hat sie auch dem Gegner nur geringere Kosten zu erstatten. Obsiegt sie dagegen, kann ihr Rechtsanwalt die Kostenerstattung aus dem vollen Streitwert verlangen. Urs Jarfe, Rechtsreferendar wirtschaft 59 economía Anwendung des Anti-TabakGesetzes in Unternehmen MIT DEM INKRAFTTRETEN DES "GESETZES ZUR EINFÜHRUNG VON GESUNDHEITSPOLIZEILICHEN MAßNAHMEN GEGEN DAS RAUCHEN" AM 1. JANUAR 2006 (GESETZ NR. 28/2005 VOM 26. DEZEMBER) WIRD DEM NICHTRAUCHERSCHUTZ IN SPANIEN EIN BISLANG UNBEKANNTER STELLENWERT EINGERÄUMT. RAUCHER MÜSSEN SICH IN VIELEN BEREICHEN AUF DEUTLICHE VERÄNDERUNGEN IHRER LEBENSGEWOHNHEITEN EINSTELLEN. INSBESONDERE AM ARBEITSPLATZ, WO DAS RAUCHEN GENERELL VERBOTEN IST, ZEICHNEN SICH KONFLIKTE AB, AUF DIE SICH DAS UNTERNEHMEN FRÜHZEITIG VORBEREITEN SOLLTE. Das allgemeine Rauchverbot am Arbeitsplatz erstreckt sich auf sämtliche geschlossene Räume, die dem Unternehmen zugeordnet werden können. Es gilt auch dann, wenn diese Bereiche regelmäßig nur von einer einzelnen Person genutzt werden. Ungelöst ist allerdings die Frage, ob neben reinen Firmenfahrzeugen z.B. auch zur privaten Nutzung überlassene Firmenwagen von dem Rauchverbot erfasst werden. Das Rauchverbot findet nicht nur auf Mitarbeiter Anwendung, sondern auf alle Personen, die sich im Unternehmen aufhalten. Hingegen ist das Rauchen im Freien grundsätzlich erlaubt. Allerdings ist das Unternehmen kraft seines Direktionsrechts befugt, das generelle Rauchverbot für geschlossene Räume auf das gesamte Firmengelände auszudehnen. Das Gesetzeswerk birgt erhebliches Konfliktpotential für den Betriebsfrieden in sich. So ist das Unternehmen zwar derzeit nicht verpflichtet, den Arbeitnehmern zusätzliche Raucherpausen zu gewähren, aus Gewerkschaftskreisen verlautet für die kommenden Tarifvertragsverhandlungen jedoch bereits der Ruf nach einem Recht auf Aufteilung der bestehenden Pausen in mehrere kurze Raucherpausen. Inwieweit sich die Gewerkschaften damit durchzusetzen vermögen, bleibt abzuwarten. Denkbar ist auch, dass Arbeitnehmer vom Unternehmen ein generelles Rauchverbot auch für die im Freien gelegenen Teile des Firmengeländes verlangen, um z.B. einen „Rauchertreff" vor dem Gebäudeeingang zu verhindern und somit einen rauchfreien Zugang zum Gebäude zu gewährleisten. Liegt der Gebäudeeingang im Bereich des öffentlichen Straßenraums, ist die Frage der Umsetzung des Nichtraucherschutzes noch völlig ungeklärt. wirtschaft 60 economía ORDNUNGSRECHT ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA Die Einrichtung oder der Fortbestand von Raucherzonen im Unternehmen ist nicht gestattet. Raucherzonen können lediglich für Besucher von Restaurants und Gaststätten mit einer für die Bewirtung vorgesehenen Nutzfläche von über 100 m2 sowie in Festsälen, auf Flughäfen oder in Bahnhöfen eingerichtet werden, sofern diese Zonen entsprechend ausgeschildert und räumlich abgetrennt sind und über ein unabhängiges Ventilationssystem verfügen. Restaurants und Gaststätten mit einer Nutzfläche von weniger als 100 m2 können wählen, ob sie das Rauchen im Lokal gestatten oder nicht. Den Angestellten ist das Rauchen im Lokal jedoch keinesfalls gestattet. Bei Verstößen gegen das Rauchverbot werden Bußgelder fällig, deren Höhe je nach Schwere und Häufigkeit des Verstoßes für Privatpersonen bis zu 600 Euro und für Unternehmer bis zu 10.000 Euro betragen kann. Ein Verstoß kann von jeder Person, die sich beeinträchtigt fühlt, zur Anzeige gebracht werden. Unabhängig von dem Bußgeld kann der von einem Arbeitnehmer begangene Verstoß zusätzlich arbeitsrechtlich geahndet werden. Im Hinblick auf die Umsetzung des Rauchverbots am Arbeitsplatz müssen die Unternehmen somit wichtige und weitreichende organisatorische Entscheidungen treffen. Klare Vorgaben und der Hinweis, dass sich getroffene Maßnahmen gegen das Rauchen und nicht gegen die Raucher richten sowie regelmäßige Erinnerungen an das Rauchverbot und konsequente Ahndung von Verstößen können zu einem geordneten Betriebsablauf beitragen. Ferner steht das Unternehmen vor der schwierigen Frage, ob das Rauchen auch im Freien untersagt werden sollte. Eine Patentlösung zur Eindämmung der aufgezeigten Konfliktpotentiale wird es nicht geben. Vielmehr hat jedes Unternehmen individuell zu prüfen, welche Maßnahmen zur Wahrung des Betriebsfriedens getroffen werden sollten. Javier Molina Vega, Abogado Gregor Erlebach, Rechtsanwalt Cuatrecasas MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL ASPECTA Aspecta se concentra en el área de los seguros de vida en el marco geográfico europeo y como especialista en este área, trabaja con una plataforma modular para productos, ventas y servicios, colaborando estrechamente con sus distribuidores y clientes corporativos. En este último año, Aspecta está experimentando en Alemania un importante crecimiento en el área de la previsión empresarial. El objetivo de Aspecta es ganarse la confianza de los corredores de seguros y los clientes corporativos, basándose en una novedosa plataforma de productos, en un único canal de distribución, en servicios y en tecnología. En muy poco tiempo, Aspecta ha diseñado líneas de productos con un enorme potencial de futuro: los seguros vinculados a fondos o unit-linked, que se han convertido en productos de gran distribución. Un sistema de jerarquías planas, con vías de decisión cortas, productos individualizados, una gestión fiable y una colaboración justa, han cristalizado en un maduro asentamiento en España. Ello permite ahora ofrecer a las empresas aquellas soluciones de previsión social complementaria que necesitan y con el know-how de los grandes expertos del Grupo en Alemania y los otros países europeos en los que está presente. Aspecta se encarga de los productos y servicios, y AMPEGA, la Sociedad Gestora, realiza las inversiones. Con esta estrategia, Aspecta ha logrado en pocos años un crecimiento considerable superior al de la media del mercado. En 1996, Aspecta Lebensversicherung AG inició su actividad como compañía aseguradora filial del grupo HDI/Talanx, el tercer grupo asegurador de Alemania y el cuarto reasegurador del mundo (a través de Hannover RE, una de las compañías de Talanx). Hoy el grupo Aspecta está presente en diez países de Europa: Alemania, Austria, Suiza, Italia, España, Bélgica, Francia, Polonia, Luxemburgo y Liechtenstein. wirtschaft 62 economía BOEHRINGER Entregados los premios Boehringer Ingelheim al Periodismo en Medicina. Ramón Sánchez-Ocaña y José María Catalán han sido los ganadores de los premios Boehringer Ingelheim al Periodismo en Medicina 2005, cuya celebración en Madrid ha contado con la presencia de diferentes personalidades del ámbito científico, cultural y político. En la categoría de prensa escrita se ha premiado a Ramón Sánchez-Ocaña, por su trabajo "Cáncer de vejiga" publicado en La Nueva España. En la categoría de audiovisuales ha ganado José María Catalán con "Los sonidos de un trasplante" de Radio Nacional de España. En esta XIX Edición del Premio Boehringer Ingelheim se ha vuelto a batir el récord de participantes, con un total de 232 trabajos que optaban a premio, entre los cuales estaban representados la mayoría de los medios de comunicación españoles y de los que se eligieron los diez trabajos finalistas. Los diplomas acreditativos a los ganadores de las dos categorías los han entregado Fernando Puig de la Bellacasa, en nombre de la Ministra de Sanidad y Consumo, junto con Marina Geli, Consellera de Salut de la Generalitat de Catalunya y con el Consejero Delegado de Boehringer Ingelheim España, Manuel García Garrido. Cada ganador ha obtenido un premio de 12.000 euros. Boehringer Ingelheim, en su compromiso por la divulgación, organiza el Premio Periodístico desde 1985 con el objetivo de promover y reconocer la labor de los periodistas y los medios de comunicación en la divulgación y el acercamiento a la opinión pública de los avances que se producen en los ámbitos de la medicina y la salud. El Premio Boehringer Ingelheim se ha convertido en un referente en el sector y cada año bate los récords de presentación de trabajos. MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial BROSE El proveedor de la industria del automóvil Brose invierte en cinco años 130 millones de euros. Brose ha creado las bases para la rentabilidad y el crecimiento de la división sistemas de cierre con sus numerosas medidas de reestructuración en los campos de desarrollo, producción, administración y organización. Hasta finales del 2007, el Grupo Brose habrá invertido alrededor de 130 millones de euros en el negocio de sistemas de cierre adquirido hace tres años a Bosch. Sin embargo, el emplazamiento de Wuppertal tiene todavía mucho camino por delante hasta que allí se pueda fabricar en condiciones competitivas. En su discurso con motivo de la clausura oficial de las obras de reforma, la Vicepresidenta de Compras de Ford Europa, Birgit Behrendt, destacó la importancia para el éxito de una cooperación entre el fabricante de automóviles y el proveedor. Hace un año Brose puso en marcha el proyecto de racionalización en Wuppertal. Producción y logística han sido alojadas en la misma nave con el fin de acelerar el flujo de materiales. Los edificios antiguos han sido restaurados y los actuales reformados en un entorno laboral con los mismos modelos organizativos que ya han dado buenos resultados en los restantes 36 emplazamientos de Brose. Brose es el tercer fabricante más grande de Alemania en el campo de los sistemas de cierre con seis emplazamientos internacionales: Wuppertal (Alemania), Tondela (Portugal), Roznov y Ostrava (República Checa), Detroit (EE.UU.) y Querétaro (México). En el ejercicio de 2004 el volumen de pedidos ascendió a alrededor de 216 millones de euros. Este año Brose ha introducido en el mercado una novedad mundial: la cerradura „Soft Open"para el cierre más fácil y silencioso de puertas laterales así como puertas y portones de maletero, gracias a la amortiguación acústica y mecánica. BUDERUS Buderus abre nuevos centros de formación en Sondika (Bilbao) y Hospitalet de Llobregat (Barcelona). La empresa alemana Buderus, perteneciente al grupo BBT (BOSCH BUDERUS TERMOTECHNIK), fabricante de calderas de calefacción y calderas industriales, acumuladores de A.C.S, energía solar y regulación, abre dos nuevos centros de formación en Sondika (Bilbao) y Hospitalet de Llobregat (Barcelona). En sus nuevas instalaciones, los Centros de Formación Buderus cuentan con una muestra en funcionamiento de todos los equipos que oferta el fabricante alemán. Con ellos se pretende satisfacer las necesidades formativas de la zona norte y Cataluña. Los diferentes cursos están adaptados a los distintos profesionales del sector (instaladores, ingenieros, arquitectos, mantenedores, etc. ), son eminentemente prácticos y se imparten estructurados en materias como energía solar, calefacción por baja temperatura o condensación, regulación y calderas de vapor; lo que permite que las destrezas y los conocimientos adquiridos en ellos puedan ser directa e inmediatamente aplicados por los profesionales en su actividad cotidiana. Los centros tienen capacidad para albergar tanto cursos de formación a grupos muy reducidos como presentaciones generales de producto mucho más numerosas. Estos nuevos centros, así como uno previsto en Madrid para este otoño, revelan una política de desarrollo de la firma alemana basada en el acercamiento al cliente a través de la formación continua y el apoyo al profesional. wirtschaft 63 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL BSH BSH, con su marca Siemens electrodomésticos, colabora con la campaña "Madrid Ahorra con Energía". La Comunidad de Madrid ha puesto en marcha una campaña que, bajo el título "Madrid Ahorra con Energía", pretende mentalizar al ciudadano de la necesidad de reducir el consumo a través de un aprovechamiento energético que le permita gastar menos y mejor. Esta campaña, que forma parte del Plan Integral de Ahorro y Eficiencia Energética, fue presentada el pasado 8 de noviembre en Madrid por el Consejero de Economía e Innovación Tecnológica de la Comunidad de Madrid, Fernando Merry del Val, y está dirigida a fomentar el ahorro energético en la región. En colaboración con el Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE), la campaña servirá de marco general para otras seis subcampañas dirigidas a sectores específicos con medidas concretas que abordarán los problemas de consumo más característicos. BSH prestará su apoyo a la subcampaña denominada Madrid Etiqueta Ahorrando Energía, que pretende fomentar la compra de los electrodomésticos más eficientes, es decir, los de clase energética A. Este proyecto irá destinado tanto a los fabricantes y comerciantes relacionados con el sector de los electrodomésticos, como a los consumidores. El objetivo del mismo es informar al consumidor de las ventajas, tanto económicas como medioambientales, de los electrodomésticos más eficientes. Desde el punto de vista económico, "la diferencia de coste de un electrodoméstico más eficiente se puede compensar con creces a lo largo de la vida del aparato, por su menor consumo de agua y energía", según informan los organizadores. wirtschaft 64 economía Con el Convenio de Colaboración firmado con el gobierno de la Comunidad de Madrid, BSH España desarrolla su compromiso de poner a disposición de las autoridades autonómicas su experiencia y conocimientos, así como de informar a sus clientes de los aspectos medioambientales de sus productos, fomentando así la mejora de eficiencia y el uso racional de la energía a través de la formación en argumentos medioambientales de venta a los profesionales de la distribución de electrodomésticos. J. ISERN PATENTES Y MARCAS J. Isern Patentes y Marcas abre una nueva oficina en Pontevedra. J. Isern Patentes y Marcas acaba de abrir una nueva oficina en Pontevedra, con la que sumará un total de nueve sedes en el territorio español. Jorge C. Alonso es el representante de la delegación de la agencia de Propiedad Industrial en Galicia. Esta nueva apertura responde a la vocación de J. Isern Patentes y Marcas de abarcar también el norte del país y estar así presente en todo el territorio español. Con la inauguración de la oficina en Pontevedra, la firma estará más cerca de sus clientes asentados en esta zona, asesorándolos más eficazmente, así como de pequeños y medianos empresarios faltos de protección legal. J. Isern Patentes y Marcas cuenta ya con oficinas en Barcelona, Madrid, Zaragoza, Logroño, Granada, Sevilla, Alicante y Valencia y con la apertura de la novena se reafirma como una de las primeras Agencias de Patentes y Marcas españolas. El Director de la compañía fundada en 1924, Jorge Isern, no descarta abrir nuevas oficinas en otras capitales españolas. MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial MAN Éxito rotundo para MAN Nutzfahrzeuge AG. El mes de octubre fue todo un éxito para MAN. Jurados internacionales de la prensa del sector premiaron al MAN TGL "Truck of the year 2006" y al Neoplan Starliner "Coach of the year 2006". Aparte de la atractiva imagen exterior de la nueva gama ligera MAN TGL, los expertos apreciaron sobre todo el interior de la cabina que ofrece al conductor un ambiente muy agradable para trabajar y descansar. También se ponderó la excelente visibilidad del conductor gracias al parabrisas extendido fuertemente hacia abajo y al innovador concepto de espejos que supone, según el jurado, una clara ventaja de seguridad. Es la sexta vez que MAN recibe el premio "Truck of the Year" adjudicado cada año desde 1977. Para el Grupo NEOMAN Bus GmbH, miembro del grupo MAN Nutzfahrzeuge AG, ha sido la tercera vez en ganar el renombrado premio "Coach of the Year". El concepto integral del NEOPLAN Starliner entusiasmó a los miembros del jurado. El diseño vanguardista dejó una impresión extraordinaria tanto desde el exterior como en el interior. NEOPLAN "resucitó" el acristalamiento panorámico del borde de techo de los años 50, lo que se consideró como característica especial para un mayor confort de los pasajeros. Otros aspectos valorados fueron el gran confort de marcha, la madurez de la cadena cinemática así como el bajo nivel de ruido. Confortables asientos de pasajeros y el puesto de conducción ergonómico fueron la conclusión acertada del autocar de lujo. GRUPO MATARROMERA Carlos Moro presenta a Danuta Hübner el proyecto EMINA como elemento de desarrollo regional. El 25 de octubre de 2005, la Comisaria Europea de Política Regional, Danuta Hübner, visitó las instalaciones de la Bodega Matarromera en Valbuena de Duero acompañada de altos cargos de la Administración Europea y de la Comunidad de Castilla y León. Allí conoció de primera mano la situación del sector bodeguero. Durante la visita, D. Carlos Moro, presidente del grupo, tuvo la ocasión de presentar a la Comisaria el proyecto del Centro de Interpretación Vitivinícola EMINA, que se está construyendo en la localidad de San Bernardo. Este proyecto es un claro ejemplo de desarrollo regional, tanto por su inversión como por el proceso de asentamiento laboral que producirá cuando abra sus puertas en el primer trimestre del año 2006. Los Consejeros de Economía y Empleo y de Hacienda, D. Tomás Villanueva y Dña. Pilar del Olmo, así como los altos cargo de sus Consejerías, acompañaron en todo momento a la Comisaria y a los altos cargos de la Comisión Europea que acudieron a la visita. El Presidente de Matarromera planteó la necesidad de mejorar las políticas de desarrollo en las regiones de la Comunidad Europea, con el objetivo de mejorar el desarrollo de las regiones. Tras la finalización de la cata, la Comisaria firmó en el Libro de Honor de la Bodega Matarromera. wirtschaft 65 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL MATRIX Matrix International Development Group: visión actual de los Servicios de Reubicación. Los servicios de MATRIX están dirigidos a expatriados de empresas multinacionales. Tienen como objetivo fundamental el apoyo y solución en todos los aspectos necesarios que intervienen en un traslado de residencia. Ello se consigue por medio de un equipo internacional que se adaptará plenamente a las necesidades y preferencias personales de cada cliente y su familia, en el idioma deseado y con un trato muy personal. Uno de los nuevos servicios que ofrece MATRIX es el de "Alquiler a corto plazo" como solución a la creciente demanda de empresas para la ubicación de sus empleados para estancias de ámbito temporal reducido. Para ello ofrecen pisos cuidadosamente seleccionados, totalmente amueblados y equipados a precios muy razonables, consiguiendo que los clientes sigan disfrutando de un trato personal viendo solucionada cualquier dificultad a un precio muy competitivo. OISE OISE Heidelberg ofrece un nuevo programa combinando un curso intensivo de alemán con un periodo de prácticas en una empresa alemana. Aprovechando sus contactos con el mundo empresarial en Heidelberg y Fráncfort, OISE Heidelberg y la oficina de reservas de OISE Madrid ofrecen un programa que combina lo mejor de la formación intensiva de alemán, con prácticas en empresas alemanas como Siemens, SAP, Commerzbank, Deutsche Bank, Deutsche Telekom y ABB. MATRIX desarrolla los medios para que sus clientes puedan beneficiarse de profesionales para materializar sus proyectos de movilidad internacional. Entre otros, hay que destacar los Servicios Interculturales que ofrecen soluciones para potenciar la eficacia profesional en diferentes culturas, o los Servicios de Transición Cultural, dirigidos a familias con alta movilidad. NORAKTRAD En noviembre de 2005, NORAKTRAD, empresa del grupo NORAK y buque insignia del mismo, se trasladó a sus nuevas instalaciones de Madrid en el área de Plaza de Castilla. Las nuevas instalaciones además de ser más amplias que las actuales cuentan con los más modernos sistemas informáticos y de comunicación para dar la mejor respuesta a sus clientes. La empresa sigue en su ritmo de crecimiento continuo, afianzándose en el mercado de los servicios de traducción especializada y relacionados. Las delegaciones del grupo en Barcelona, Mallorca y Múnich continúan también a pleno rendimiento. wirtschaft 66 economía El programa está diseñado para que los recién licenciados o alumnos que hayan cursado un máster en gestión empresarial (MBA) puedan prepararse ampliamente para su futura carrera profesional en el ámbito hispano-alemán. Los participantes pueden pasar hasta cuatro meses en Alemania y se alojan en familias nativas durante su estancia. Las prácticas se remuneran en la mayoría de los casos y pueden especializarse en las áreas de tecnología, comercio, finanzas u otros campos del interés de los participantes. Además de escuelas intensivas de inglés en el Reino Unido, EE.UU. y Australia, OISE posee centros de alemán en Heidelberg, de castellano en Madrid y de francés en París. Existe también una red de oficinas de reservas en Francia, Suiza, Alemania, España e Italia. MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial PORSCHE Porsche Ibérica presenta sus experiencias en las tendencias más actuales de gestión empresarial y estrena el nuevo Porsche Cayman. El pasado 28 de noviembre, Porsche Ibérica presentó junto con la consultoría Horváth & Partners algunos aspectos de su gestión de rendimiento en un acto con el título "De 0 a 100: la potencia del Performance Management". En su discurso, Joachim Lamla, Director General de Porsche Ibérica, expuso los retos de Porsche Ibérica que consisten sobre todo en ampliar la red de concesionarios, mejorar las instalaciones, teniendo en cuenta las necesisades de los clientes y ampliar el negocio con nuevos productos. Asimismo transmitió las ideas fundamentales del llamado "Key Performance Indicator System" (KPI). Se trata de una herramienta de gestión integrada destinada a evaluar el rendimiento por concesionario, que contempla cuatro perspectivas para los datos que procesa: la perspectiva financiera, la del cliente/mercado, la de procesos internos y finalmente la de la plantilla/aprendizaje. Las ventajas del KPI estriban en una transparencia dentro de los departamentos, en la detección de puntos fuertes y débiles y en una perspectiva compensada, pues no se basa sólo en datos financieros. Las intervenciones posteriores corrieron a cargo de Pau Blasi y Juan Ignacio Echevarría, en representación de la consultoría Horváth & Partners Spain. El primero resaltó el "Cuadro de Mando Integral" (Balance Score Card) como instrumento para la alineación, implantación y control de la estrategia, mientras que el segundo se centró en los problemas básicos de la realización de estrategias, como pueden ser no traducir la estrategia en objetivos claves o medir los objetivos con los indicadores incorrectos. Finalmente, Porsche presentó el nuevo Porsche Cayman, un deportivo biplaza que sobresale por su estilo excepcional y su formidable aspecto. El nuevo modelo de la gama Porsche se sitúa entre el 911 Carrera y el Boxster respecto a la potencia y el precio. (vm) SCHENKER Schenker potencia sus actividades logísticas en España con su nueva plataforma en Alcalá de Guadaira (Sevilla), para cumplir con la creciente demanda en el mercado de la zona sur de España. El pasado mes de octubre de 2005, Schenker inauguró una nueva plataforma logística en Alcalá de Guadaira (Sevilla) que se convertirá en su nueva sede para la zona sur, sustituyendo a la de Sevilla capital. Las nuevas instalaciones con dos naves de 1.610 m2 cada una y, dotadas de dos muelles de carga/descarga, entradas central y lateral para tráileres, dos puentes grúa, así como con 300 m2 de oficinas, suponen no solamente una mejor ubicación geográfica, sino también una mejora cuantitativa para cubrir las necesidades de logística. Mediante sus traslados en 2002 y 2003 desde Alicante y Valencia a un nuevo centro logístico respectivamente, así como el de la sucursal de Barcelona en 2004, Schenker España sigue con su política de expansión y renovación para ofrecer la mejor calidad de servicio a sus clientes. "Con esta nueva sede para la zona sur queremos reforzar aún más la sólida presencia que tiene nuestra delegación en la región, con el fin de dar soluciones a toda la cadena de suministro de nuestros clientes y así ampliar nuestra oferta de servicios de valor añadido", comenta Ingo Emele, Director General de Schenker España, S.A. En el área de transporte terrestre de la sucursal en Sevilla destacan los tráficos con toda Europa y especialmente la línea diaria desde el Norte de Italia a Andalucía. Entre los servicios marítimo y aéreo estándares, resaltan los de FCL (Full Container Load) a varios países del Caribe. Con una facturación anual de 8.000 millones de euros, 39.000 empleados y más de 1.100 oficinas en todo el mundo, Schenker es uno de los primeros proveedores de logística integrada en el mundo. wirtschaft 67 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL SELECT Mª Ángeles Tejada, Consejera Delegada del grupo Select en España, recibe el Premio Ciudadano Europeo 2005. El Forum Europa 2001 ha concedido el premio "Ciudadano Europeo 2005" a la empresaria Mª Ángeles Tejada por su especial significación como pionera del sector de trabajo temporal en España y como reconocimiento a su labor como empresaria responsable comprometida con la incorporación de las mujeres en labores de dirección, así como la gestión de la diversidad. Más del 70 por ciento de los puestos directivos de Select corresponden a mujeres y un 12,1 por ciento de su contratación (casi 6.000 personas) se realiza a trabajadores de origen extranjero. Mª Angeles Tejada es la sexta mujer que ha recibido este premio que también ha sido otorgado a la política Manuela de Madre y la diseñadora Rosa Clará, además de otras personalidades como Artur Mas, José Álvarez, Joan Clos, Luis del Olmo, Juan Hortalá y Eugeni Gay, entre otros. En el acto celebrado en la Galería Gastronómica de Barcelona, la galardonada recibió la escultura de Lorenzo Quinn denominada "La creación", como símbolo de toda una vida dedicada desde 1976 a emprender proyectos empresariales. Tejada agradeció la distinción que quiso compartir con su equipo directivo manifestando: "Creo sinceramente que si en tu trabajo no fracasas alguna vez, es que arriesgas poco, por ello, entiendo que el mismo compromiso que pedimos a la gente que trabaja con nosotros debemos exigirlo aún más a nosotros mismos...una empresaria no es otra cosa que alguien que tiene un sueño y se atreve a realizarlo". Finalmente dedicó este premio a sus compañeras de la FIDEM y a todas las mujeres empresarias que intentan hacerse un hueco en el mundo empresarial. wirtschaft 68 economía SIEMENS Siemens incrementa un 60 por ciento sus beneficios del ejercicio 2004/05, hasta los 240 millones de euros. Las ventas ascendieron a 2.773 millones de euros, un 14 por ciento más que en el ejercicio anterior. El pasado 30 de noviembre, el presidente del Grupo Siemens en España, Eduardo Montes, presentó los resultados del Grupo en España, obtenidos durante el ejercicio fiscal 04/05. Estos incluyen unos beneficios extraordinarios de 61 millones y medio de euros. A juicio de Eduardo Montes "un año tan bueno es difícil de repetir" y buena prueba de ello son las cifras del Grupo. Las ventas alcanzadas en el ejercicio fueron de 2.773 millones de euros, un 14 por ciento superiores a las del ejercicio anterior. Los pedidos subieron un 8 por ciento. Siemens S.A. cuenta incluso con una subida de un 22 por ciento en sus ventas. Con una cuota de mercado del 13 por ciento, Siemens es un referente dentro del mercado eléctrico y electrónico. Además, Eduardo Montes mostró su satisfacción por la mejora que experimentan todas las magnitudes de los negocios y destacó que "nuestro EBIT se incrementa año tras año, al tiempo que crece el volumen de negocio." El presidente de Siemens en España concluyó su intervención señalando que "estoy muy orgulloso de los resultados de este Grupo, nunca se hubiera podido realizar sin nuestros clientes, accionistas y empleados". La buena marcha de Siemens se aprecia también en su compromiso con la sociedad. En el plano social cabe recalcar el acercamiento a los 700 puntos del modelo europeo de gestión de calidad (EFQM). Igualmente, Siemens figura entre las empresas españolas con mejor reputación, ocupando la posición 11 en el índice Merco (Monitor Español de Reputación Corporativa), mejorando once puestos con relación al año anterior. (vm) MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial STILL STILL presenta su novedad mundial: la carretilla eléctrica RX 20 con cambio de batería lateral. "Ready for the next level"- con este lema, la compañía de Hamburgo STILL GmbH ha bautizado la nueva carretilla elevadora RX 20. El hermano mayor de la RX 50 alcanza un nuevo nivel de técnica y seguridad, rapidez y agilidad. La innovación más importante es el cambio de batería por el lateral que se ha implementado en una carretilla de serie por primera vez en el mundo. Esa posee una capacidad mínima de 1,5 toneladas que facilita mucho la manipulación, no necesitándose grúas para cambiar la fuente de energía sino tan sólo, por ejemplo, un carro de timón. Ello aumenta la seguridad y reduce el riesgo de lesiones, incrementando productividad y flexibilidad, pues el cambio de batería se realiza más rápido y con independencia de grúas. Gracias a la altura del asiento, se ofrecen ventajas en la carga y descarga y una excelente visión de las horquillas, la carga y el entorno. Esto permite movimientos de mercancía rápidos y seguros, sobre todo al trabajar a alturas considerables. El conductor puede elegir entre cinco programas para adaptar la conducción de la RX 20 a su situación de servicio particular o a sus hábitos personales. El motor de corriente trifásica actúa sobre las ruedas delanteras y genera una alta potencia. Está protegido contra la penetración de polvo y salpicaduras de agua y debido a la ausencia de escobillas no necesita mantenimiento. Según el modo de servicio, los motores retroalimentan hasta un 15 por ciento de energía a la batería a través del freno de servicio eléctrico. El intervalo de mantenimiento de la RX 20 es de 1.000 horas o doce meses. Con ello se ahorra tiempo y costes de mantenimiento, pudiéndose realizar éste al mismo tiempo que las pruebas UVV (prevención de accidentes). Con la nueva RX 20, Still vuelve a demostrar su capacidad innovadora. La carretilla eléctrica pone pautas nuevas en diseño, ergonomía y técnica. NOMBRA nombramientos MIENTOS TQ3 TRAVEL SOLUTIONS ESPAÑA Ignacio Asín Martinelli ha sido nombrado nuevo Director General para España de la multinacional alemana TQ3, propiedad del grupo alemán TUI, especializada en la gestión de viajes para empresas. Como nuevo Director General de TQ3 Travel Solutions España, Ignacio Asín Martinelli será el responsable de liderar la empresa en unos momentos de fuertes cambios en el mundo de los viajes de negocios. Continuar con el desarrollo de la marca en España y seguir empujando el fuerte crecimiento de la base de clientes nacionales y multinacionales son los principales objetivos del nuevo Director General. Asín Martinelli sustituye a Joaquín Leal que estaba al frente de la compañía alemana desde sus inicios. AIR BERLIN Ulf Hüttmeyer, de 32 años, responsable hasta ahora del asesoramiento de Grandes Cuentas en el Commerzbank de Berlín, asume a partir del 1 de Febrero de 2006 el puesto recientemente creado de Director Financiero de Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG. Hüttmeyer, procedente de Visbek en la Baja Sajonia, tiene la doble licenciatura en Economía del plan de estudios de la Universidad de Vechta, con la especialización en Banca y ha realizado estudios paralelos en el Instituto Privado de Economía y Técnica de Vechta, obteniendo la Diplomatura en Dirección de Empresas. Comenzó su carrera profesional en el Commerzbank de Bremen como analista de grandes créditos y financiaciones especiales. Posteriormente ejerció el cargo de Gerente de Relaciones Externas en el área de transporte, permaneciendo tres años y medio en el Commerzbank del Sudeste de Asia en Singapur. Al regresar a Berlín, asumió el puesto de responsable de Grandes Cuentas para la Región Este y a principios de 2005 fue nombrado Director. Ha sido también Ejecutivo de Cuentas en Air Berlin. Ulf Hüttmeyer está casado y tiene dos hijos. Staff/ Impressum Cámara de Comercio Alemana para España / Madrid Sede principal/Hauptgeschäftsstelle: Cámara de Comercio Alemana para España Deutsche Handelskammer für Spanien Avenida Pío XII, 26-28 E- 28016 Madrid Tel.: (+34) 91 353 0910 FAX (+34) 91 359 1213 E-mail: ahk_spanien@ccape.es Deutsche Handelskammer für Spanien (CCA) Barcelona Delegación/Geschäftsstelle: Cámara de Comercio Alemana para España Deutsche Handelskammer für Spanien Calle Córcega, 301-303 E- 08008 Barcelona Tel.: (+34) 93 415 5444 FAX (+34) 93 415 2717 E-mail: ahk_barcelona@ccape.es Presidente/Präsident: Francisco Belil Creixell/Bayer Hispania, S.L. Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser Tel.: (+34) 91 353 0923 E-mail: ahk_spanien@ccape.es Secretario, Asuntos Jurídicos, Administración/Stellv. Geschäftsführer, Recht, Verwaltung: Dr. Walther Graf von Plettenberg Tel.: (+34) 91 353 0938 E-mail: recht@ccape.es Los artículos con firma reflejan la opinión del autor y no necesariamente la de la Cámara de Comercio Alemana para España. Director Delegación en Barcelona/Leiter der Geschäftsstelle Barcelona: Jaume Caritg Tel.: (+34) 93 415 544 E-mail: ahk_barcelona@ccape.es Delegados/Delegierte en/in: Andalucía, Aragón, Islas Baleares, Navarra, País Vasco Finanzas e Informática/Finanzen und Informatik: Ben Lehne E-mail: ahk_spanien@ccape.es Feria de Stuttgart/Messe Stuttgart: Manuela Prehn Tel: (+34) 93 532 8466 E-mail: messe-stuttgart@ccape.es Consultoría de Mercado/Markt- und Absatzberatung: Markus Kemper Tel.: (+34) 91 353 0930 E-mail: iab@ccape.es Atención a los Socios & Comunicación/Mitgliederservice & Öffentlichkeitsarbeit: Marie Antonia von Schönburg Tel.: (+34) 91 353 0919 E-mail: comunicacion@ccape.es wirtschaft • Editor/Herausgeber: Cámara de Comercio Alemana para España / Deutsche Handelskammer für Spanien • Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser • Publicaciones Periódicas / Periodische Veröffentlichungen: Valerie Möhring (prensa@ccape.es) • Diseño/Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L. • Publicidad/Anzeigen: Marie Antonia von Schönburg (comunicacion@ccape.es) • Traducción/Übersetzg.: Planetlingua (www.planetlingua.com) • Impresión/Druck: Gráficas Monterreina, S.A. • Distribución/Versand: B.G.A. Direct, S.L. • Tirada/Auflage: 12.000 • ISSN 1130-7757 • Depósito Legal M-2.380-91 70 economía Feria de Colonia/Koelnmesse GmbH: Dietlind Kubein Tel.: (+34) 91 359 8455 E-mail: koelnmessesp@telefonica.net Representantes/Repräsentanten en/in: NordrheinWestfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland NOMBRA MIENTOS nombramientos BOEHRINGER INGELHEIM ESPAÑA Santiago Culí fue nombrado nuevo director de comunicación de Boehringer Ingelheim España, cargo al que accede después de una trayectoria de nueve años en la multinacional de origen alemán. Santiago Culí (Barcelona, 1965) es licenciado en farmacia por la Universidad de Barcelona, tiene formación en marketing por EADA, posee un PDD por ESADE y además, ha participado en el Programa Internacional de Desarrollo Directivo que Boehringer Ingelheim realiza para algunos de sus colaboradores. En su incorporación como máximo responsable del área de comunicación y relaciones públicas, Santiago Culí se encargará de la comunicación corporativa de la multinacional alemana y dará soporte en la comunicación en las diferentes áreas estra- tégicas de la compañía. Culí toma el relevo de Josep Maria Morral, quien después de una dilatada carrera de más de 30 años en la compañía, seis de los cuales como director de comunicación del Grupo, pasará a ocupar nuevas responsabilidades dentro del área de personal. Santiago Culí posee una importante trayectoria profesional en el sector farmacéutico, que empezó en 1989 en el área de control de calidad de la división farmacéutica de Bayer para pasar en 1992 a formar parte de Media Lab, compañía especializada en servicios multimedia. Posteriormente, su carrera se ha desarrollado en marketing y en 1993 se incorpora a Prodesfarma (antes de su fusión con Almirall) donde realiza funciones de Product Manager. Tras un periodo de tres años, en julio de 1996 entra a formar parte del departamento de marketing de Boehringer Ingelheim España, donde ha ejercido las funciones de Group Product Manager en el área de urología principalmente y también en las de psiquiatría y ginecología hasta su nombramiento como director de comunicación. LIBROS libros LIBROS Papeles de Economía Española: "La nueva Unión Europea" Informationen werden klar und verständlich auf den Punkt gebracht und anhand übersichtlicher Grafiken veranschaulicht. Die kompakte Broschüre schließt mit einer Liste weiterführender Links und Fachliteratur zur Vertiefung des Themas. F.A.Z.-Institut für Management-, Markt- und Medieninformationen: Managementkompass Vertriebs-PR, 2004, 31 Seiten, 75 Euro. Kontakt: s.nell@faz-institut.de. (al) Fundación de las Cajas de Ahorros (FUNCAS) La nueva Unión Europa constituye un mercado equiparable en tamaño al norteamericano, que generará oportunidades para las empresas, los sectores y los territorios que sepan aprovecharlas. Este número de Papeles de Economía Española pretende realizar una fotografía de la situación económica y de las perspectivas futuras de la nueva Europa en la mitad de la primera década de este nuevo siglo. Se trata de un conjunto de análisis, que analiza el panorama actual de la nueva Europa, y subraya los retos y desafíos que plantea la ampliación, tanto en los aspectos político-económico y presupuestario como en el del funcionamiento de las instituciones de la Unión Europea. La publicación contiene veinte colaboraciones estructuradas en cuatro partes. El primer tema que aborda el número es la descripción de la nueva realidad de la Unión Europea y los problemas para el crecimiento y la convergencia económica entre los nuevos socios. En la segunda parte, se aborda el nuevo marco institucional de la UE y su grado de aceptación y conocimiento por parte de los ciudadanos. Estos dos primeros temas darán paso a lo que son los dos asuntos principales del número, en función de la cantidad de contribuciones: las consecuencias económicas de la ampliación, a las que se dedica la tercera parte, y los cambios y efectos de las políticas europeas, que se abordan en el tramo final. Varios autores de la Universidad Complutense de Madrid, de Harvard University, del Banco Central Europeo y del Banco de España entre otras, han colaborado en las 306 páginas de esta publicación, aportando con sus trabajos una amplia variedad intelectual. Tanto los resúmenes en español e inglés al principio de cada artículo como las tablas y gráficos integrados facilitan la lectura. Lectores interesados encontrarán al final de cada artículo la bibliografía para seguir sus estudios. Fundación de las Cajas de Ahorros: Papeles de Economía Española. La nueva Unión Europea, n.º 103, 2005, 306 páginas; SIN: 0210-9107. (vm) Broschüre „Managementkompass Vertriebs-PR" F.A.Z.-Institut Pressearbeit tritt immer mehr aus dem Schatten der Marketing- und Werbeabteilungen und wird zunehmend auch für die Vertriebsunterstützung entdeckt. Denn Werbung kostet Millionen, PR-Kampagnen hingegen nur einen Bruchteil davon. Mit ihrer Broschüre „Managementkompass Vertriebs-PR" wollen die Herausgeber des F.A.Z.-Instituts für Management-, Markt- und Medieninformationen in Zusammenarbeit mit Mummert Communications, den Pressestellen und Agenturen das Rüstzeug für erfolgreiche Kampagnen von der Strategie bis zur konkreten Umsetzung praxisnah an die Hand geben. Die Studie zeigt Trends für effizientere Kommunikation innerhalb des Unternehmens auf und liefert Argumente für die Vorteile gezielter Vertriebs-PR als Instrument für den Markenaufbau. Konkrete „Bausteinpläne" für erfolgreiche PR-Kampagnen fehlen ebensowenig wie Checklisten für die Erfolgskontrolle und Best-Practice-Beispiele namhafter Unternehmen. Alle wirtschaft 72 economía Wirtschaftsmacht Europa Jürgen Kluge und Heino Faßbender Die Idee Europa, ihre reale Umsetzung und ihre Zukunft auf der Bühne der Weltwirtschaft stehen im Mittelpunkt des Buches „Wirtschaftsmacht Europa" aus der Reihe McKinsey Perspektiven. Die Autoren beleuchten dabei zunächst die Entwicklung der EU seit der Unterzeichnung des Maastrichtplans und verfolgen den Weg über die Währungsunion bis in die strukturelle Krise. Probleme wie die steigende Arbeitslosigkeit und die Überalterung der Bevölkerung werden ebenso angesprochen wie der drohende Kapitalabfluss und die mangelnde Produktivität im Vergleich zu den USA. „Ach Europa!" betiteln die Autoren diesen ersten von zwei Teilen und bilanzieren ein „verlorenes Jahrzehnt" voller wirtschaftlicher Versäumnisse. Drei Thesen stellen sie auf: Europa ist nicht so sozial wie es glaubt, es ist für seine Zukunft nicht abgesichert und hat die Aufholjagd mit den USA vorerst verloren. Die Verfasser stellen aber ebenso klar, warum das US-System nicht als Lösungsschablone für Europa funktionieren kann. Im zweiten Teil des Buches, der die Überschrift „Europas Weg zur Spitze" trägt, dreht sich alles um einen möglichen Königsweg für die Zukunft: Wie sollte das Zusammenspiel von Politik und Wirtschaft aussehen? Wie führt ein europäisches Wertesystem zu gemeinsamem Erfolg? Dabei greifen die Verfasser auf grundlegende wirtschaftliche Konzepte zurück. „Deregulierung" heißt das Stichwort, aber es beinhaltet für die Verfasser mehr als nur die einfache Formel „mehr Markt weniger Staat". Sogenannte „Deutungshoheit" ist laut den Autoren das Schlüsselkonzept, damit am Ende vielleicht ihre „Vision 2008" stehen kann, ein Zukunftsentwurf für Europa, der das Buch abschließt. Ihr Werk wollen die Autoren als Anstoß gewertet sehen, als Aufruf an Gestalter in Wirtschaft, Kultur und Politik, noch mehr Europa zu wagen. Redline Wirtschaft: Wirtschaftsmacht Europa – Wie der alte Kontinent zu neuer Stärke findet, 2. korrigierte Auflage 2004, 470 Seiten; ISBN: 3-8323-1089-4; 38 Euro. (al) EMPRESA Y empresa y sociedad SOCIEDAD Preisverleihung des „Social Entrepreneur 2005" Cristóbal Colón Oliver Haastert DIE SCHWEIZERISCHE SCHWABSTIFTUNG EHRT ALLJÄHRLICH UNTERNEHMER IM SOZIALEN BEREICH. 2005 WURDE DER WETTBEWERB SOCIAL ENTREPRENEUR DES JAHRES” IN 20 “ LÄNDERN GLEICHZEITIG DURCHGEFÜHRT. IN SPANIEN GEWANN DEN PREIS CRISTÓBAL COLÓN, DER SICH MIT SEINER GEMEINNÜTZIGEN ORGANISATION FÜR GEISTIG BEHINDERTE MENSCHEN EINSETZT. wirtschaft 74 economía EMPRESA Y SOCIEDAD empresa y sociedad „Ich glaube, dass die Jury sich geirrt hat. Hier gibt es andere Initiativen, die besser sind als meine." So lauten die bescheidenen Worte von Cristóbal Colón, dem sozialen Unternehmer des Jahres 2005 in Spanien. Ausgerichtet hatten den Wettbewerb die Schwabstiftung in Zusammenarbeit mit der spanischen Wirtschaftszeitung „Expansión" und der Business School IESE der Universität von Navarra, die die Auswertung der circa hundert eingereichten Projekte übernahm. Colón arbeitet mit geistig Behinderten und psychisch Kranken. La Fageda heißt die gemeinnützige Gesellschaft, die Cristóbal Colón leitet und die seit 1982 in der Nähe des katalonischen Gerona tätig ist. Dazu gehören eine Fabrik für Milchprodukte, eine Baumschule und ein Viehzuchtbetrieb. Die Arbeit für La Fageda integriert die Behinderten in die Gesellschaft, indem sie ihnen eine sinnvolle Beschäftigung bietet und damit ihr Selbstwertgefühl stärkt. Das Unternehmen finanziert sich selbst und ist nach zwei multinationalen Gesellschaften der drittgrößte Joghurtproduzent in der Autonomen Region Katalonien. Den sozialen Nutzen maximieren „Die gegenwärtige Gesellschaft durchlebt eine Krise, in der es an Sinn mangelt und in der das Haben höher bewertet wird als das Sein. Werte zu schaffen, die auf gegenseitigem Respekt beruhen, führt zur Sinnfindung", sagte Cristóbal Colón in seiner Dankesrede. Anders als bei klassischen Unternehmen sind für Social Entrepreneurs die sozialen oder umweltorientierten Ziele eindeutig vorrangig vor dem Gewinnstreben. Ist dies gegeben, kann das Unternehmen durchaus profitabel sein. Dabei definiert die Schwabstiftung Social “ Entrepreneurs” als Gründer eines Unternehmens oder einer Non-profit Organisation, die durch innovative Ideen, Produkte oder Dienstleistungen gemeinnützige Ziele verfolgen. Die Kandidaten widmen sich vollzeitig ihrer Initiative. Kriterien für die Auswahl der weltweit führenden Social Entrepreneurs sind: Innovation, Potenzial zur Verbreitung auf weitere Regionen, Nachhaltigkeit, direkte, positive soziale Auswirkungen, Vorbildfunktion und gegenseitiger Nutzen. Die weltweiten Gewinner der Auszeichnung wurden zum Weltwirtschaftsgipfel in Davos eingeladen, der dieses Jahr vom 25. bis. 29. Januar stattfand. Ziel der Teilnahme in Davos ist es, die Gemeinschaft der Social Entrepreneurs mit Vertretern aus Politik und Wirtschaft zusammenzubringen. Eine Mischung aus Bill Gates und Mutter Theresa Zu den fünf spanischen Finalisten der diesjährigen Preisverleihung zählten Manuel Almirall mit seiner gemeinnützigen Initiative „Fundació Futuro". Erklärtes Ziel der Initiative ist es, Arbeitsplätze für gesellschaftliche Außenseiter zu suchen. Ein besonderes Arbeitszentrum für körperlich Behinderte präsentierte Albert Campadabal von der Gruppe Sifu. Ebenfalls unter den letzten fünf befand sich May Escobar von der Fundacion Bip-Bip. Die Stiftung will die Integration von gesellschaftlichen Randgruppen mit Hilfe von neuen Technologien fördern. Mit der Rehabilitierung und Resozialisierung von Drogenabhängigen befasst sich die Organisation Remar, vertreten durch Juan Miguel Díez. wirtschaft 75 economía EMPRESA Y empresa y sociedad SOCIEDAD Soziale Arbeit attraktiv machen In Deutschland wurde Markus Seidel, Gründer des Vereins „Off Road Kids" als „Social Entrepreneur 2005” ausgezeichnet. Ziel des Vereins ist es, Straßenkindern in Deutschland eine Perspektive zu bieten. „Die Prämierung hilft, soziale Arbeit als Managementaufgabe für junge Leute attraktiv zu machen", so Seidel bei der Entgegennahme des Preises, der in Deutschland in Zusammenar- Prof. Dr. Klaus Schwab und Markus Seidel beit mit dem Wirtschaftsmagazin „Capital" und der Unternehmensberatung The Boston Consulting Group vergeben wurde. Sowohl in Spanien als auch in Deutschland wurde der Titel zum ersten Mal verliehen. + info www.schwabfound.org Una mezcla entre Bill Gates y la Madre Teresa La fundación Schwab de Suiza distingue cada año a empresarios en el ámbito social. En 2005, el concurso "Emprendedor Social del Año" se realizó simultáneamente en 20 países y por primera vez también en España y Alemania. Foto: Roland Sigwart Foto: Roland Sigwart wirtschaft 76 economía En España ganó el premio Cristóbal Colón, cuya organización La Fageda integra a personas con discapacidades psíquicas en el mundo laboral. A diferencia de las empresas clásicas, los objetivos sociales o medioambientales tienen clara preferencia sobre la búsqueda de beneficios para los emprendedores sociales. La Fageda pone de manifiesto que tales empresas pueden además resultar perfectamente rentables: la empresa se financia a sí misma y es, por detrás de dos sociedades multinacionales, el tercer productor de yogures de la comunidad autónoma de Cataluña. En Alemania, la distinción de "Emprendedor Social de Alemania 2005" recayó en Markus Seidel, fundador de la asociación "Off Road Kids". El objetivo de la asociación es brindar un futuro a los niños sin techo en Alemania. "El premio ayuda a hacer el trabajo social más atractivo a la gente joven en su faceta de gestión", declaró Seidel al recoger el galardón, que en Alemania se concedió en colaboración con la revista económica Capital y la consultora de empresas The Boston Consulting Group. Guías 06 Guía de socios de la CCA Mitgliederverzeichnis der CCA • Más de 1.000 empresas de diferentes sectores y tamaños / beinhaltet die Daten von über 1.000 Unternehmen unterschiedlicher Größe und aus allen Branchen • Editado en español y alemán / in deutscher und spanischer Sprache • Dividida por sectores y por orden alfabético / alphabetisch und nach Branchen geordnet • Figuran los siguientes datos: Nombre, dirección, teléfono, fax, e-mail, página web y actividad de la empresa / folgende Daten werden aufgeführt: Name des Unternehmens, Anschrift, Telefon- und Faxnummer, E-Mail Adresse, Homepage und Unternehmensaktivität Guía de empresas alemanas en España Firmenverzeichnis deutscher Unternehmen in Spanien • por sectores / geordnet nach Branchen • por orden alfabético / alphabetisch • por orden alfabético de matriz / alphabetisch nach Muttergesellschaft Formulario de pedido / Bestellformular Guía de socios de la CCA Guía de empresas alemanas en España Mitgliederverzeichnis der CCA Firmenverzeichnis deutscher unternehmen in Spanien Envío por e-mail / Versand per E-Mail: - Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: gratis - No socios / Nichtmitglieder: no disponible / nicht erhältlich Formato impreso / Druckexemplar: - Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: 20€ - No socios / Nichtmitglieder: 40€ Envío por e-mail / Versand per E-mail: - Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: 60€ - No socios / Nichtmitglieder: no disponible / nicht erhältlich Formato impreso / Druckexemplar: - Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: 65€ - No socios / Nichtmitglieder: 80€ Precio IVA y envío incluidos / Preise inkl. MwSt. und Versand Forma de pago / Bezahlung Talón nominativo a favor de la Cámara de Comercio Alemana para España / Verrechnungsscheck im Namen der Deutschen Handelskammer für Spanien Transferencia al nº de cuenta Banco Popular Español IBAN: ES96 0075 0733 44 0600211110 BIC: POPUESMM socio de la CCA / Mitglied der CCA Überweisung auf das Konto bei der Deutschen Bank IBAN: DE13 5007 0010 0071 5292 00 BIC: DEUTDEFF no socio / Nichtmitglied Nombre de la empresa o persona particular / Name des Unternehmens oder der Privatperson: NIF/DNI / UStIdNr.: Tel.: Persona de contacto / Ansprechpartner: Dirección / Adresse: C.P. y Población / PLZ und Ort: Una vez confirmado el pago, se enviará la publicación a la dirección indicada en este formulario junto con la factura. Por favor, no olvide indicarnos su NIF. Sobald der Betrag bei uns eingegangen ist, wird die Publikation an die im Formular angegebene Adresse zusammen mit der Rechnung versendet. Bitte vergessen Sie nicht, die UStIdNr. anzugeben. CÁMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA / DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN Avda. Pío XII, 26-28 E-28016 Madrid Tel.: +34 91 353 09 10 Fax: +34 91 359 12 13 ahk_spanien@ccape.es EMPRESA Y empresa y sociedad SOCIEDAD Bayer dona medicamentos vm Bayer en España dona diez toneladas de ibuprofeno para paliar el dolor y la fiebre infantiles. Bayer HealthCare donó a finales del año pasado al Área Logística Humanitaria de Farmamundi 28.000 unidades de ibuprofeno suspensión pediátrica para enviar a distintos proyectos sanitarios en Honduras, Nicaragua, así como a más de 32 centros hospitalarios en Camerún, Ghana, Senegal, Perú, Bolivia y Cuba, entre otros. Las diez toneladas de este fármaco de amplio uso en pediatría para aliviar el dolor y la fiebre infantiles se presentan en envase concentrado líquido para facilitar el transporte hacia dichas regiones. La distribución de las 28.000 unidades que representan unas diez toneladas se realizará durante más de un año a distintos proyectos y centros sanitarios, dada la importante cantidad de la donación realizada por Bayer. En principio, las operaciones se realizan con transporte marítimo, puesto que el transporte aéreo aumenta considerablemente los costes de envío por el peso de los envases líquidos. wirtschaft 78 economía Las diez toneladas de medicamento que se recibieron en el almacén central de Farmamundi en Valencia, se distribuyeron a los distintos proyectos sanitarios que Farmamundi realiza en países de Centroamérica, Sudamérica y el África negra. Esta donación de medicamentos se sumó a los envíos de medicamentos esenciales y material sanitario que el Área Logística de Farmamundi preparó para el último trimestre del 2005 entre las que se destacan las dirigidas a la Pastoral Diócesis San Pedro Macorís de República Dominicana, a la Clínica Santa Clara de Luanda y la Misión Católica de Malange, ambos en Angola, al dispensario Hogar Jubilados Oblatas de la ciudad cubana de Matanzas, al Hospital Regional del Aiun en Argelia y a la República Democrática del Congo, entre otros. LATINO latinoamérica AMÉRICA Gute Aussichten für Lateinamerika Oliver Haastert Deutsche Direktinvestitionen in Lateinamerika beliefen sich 2004 auf 46,5 Milliarden US-Dollar. Obwohl die Investitionen in den Jahren 2002 bis 2004 um zehn Prozent gesunken sind, bleibt Deutschland nach den Vereinigten Staaten und Spanien der drittgrößte Investor in der Region. Vor dem Hintergrund der Wachstumsdynamik in Fernost befragte der Ibero-Amerika Verein deutsche Unternehmer zu dem Investitionsklima in Lateinamerika. Als wichtigste Motive für Investitionen in Lateinamerika gaben die Unternehmen Marktgröße, Rentabilität und die Möglichkeit, neue Märkte zu erschließen an. Faktoren wie die Sicherung der Marktpräsenz von Kernprodukten, die Versorgung lokaler Märkte, die Reduzierung von Produktionskosten und die Stärkung der weltweiten Wettbewerbsfähigkeit spielen ebenfalls eine wichtige Rolle. Auch wenn die meisten befragten Unternehmen Lateinamerika als eine krisengebeutelte Region mit hoher wirtschaftlicher Instabilität ansehen, so betonen sie gleichzeitig das große Potential und die sehr guten Geschäftsaussichten. Die Mehrheit der Unternehmen ist der Meinung, dass sich die makroökonomischen, regulativen und institutionellen Bedingungen in Lateinamerika in den letzten Jahren verbessert haben. So sind die Inflationsraten gesunken, die Exporte und das Wirtschaftswachstum gestiegen. Die hohen Importerlöse und der anhaltende Kapitalzustrom trugen zu einem kräftigen Anstieg der Devisenreserven bei. wirtschaft 80 economía Führende Marktpositionen deutscher Unternehmen Das Besondere bei deutschen Investitionen in der Region: Außerhalb von Europa ist Lateinamerika die einzige Weltregion, in der viele deutsche Unternehmen mit ihren Produkten Marktführer sind. So zum Beispiel in der Automobilwirtschaft und in der chemischen beziehungsweise pharmazeutischen Industrie. So erwirtschaften die vom Ibero-Amerika Verein befragten deutschen Unternehmen drei bis acht Prozent ihres weltweiten Umsatzes in der Region. Die Produktion deutscher Unternehmen in Lateinamerika übertrifft den Gesamtwert deutscher Exporte in die Region um etwa das Vierfache. Ungefähr fünf Prozent der Bruttoinlandsprodukte von Brasilien und Mexiko werden von deutschen Unternehmen produziert. Die meisten Direktinvestitionen aus Deutschland finden sich im industriellen Sektor Lateinamerikas. Traditionell konzentrieren sich deutsche Unternehmen in der Region auf die Bereiche Chemie, Pharma, Automobilwirtschaft, Kfz-Teile, Maschi- LATINO AMÉRICA latinoamérica nen- und Anlagenbau. Insgesamt beläuft sich der Anteil der verarbeitenden Industrie an den deutschen Direktinvestitionen in Lateinamerika auf 85 Prozent. Wachstumsraten von über vier Prozent Laut Peter Rösler, Geschäftsführer des Ibero-Amerika Vereins, profitiert Lateinamerika derzeit von der Globalisierung. So legten die Exporte Lateinamerikas 2004 um 20 Prozent zu, für 2006 wird ein Wirtschaftswachstum von 4,5 Prozent erwartet. Motoren der derzeitigen Wachstumsphase sind der Export, die Investitionen und der Binnenkonsum. Das hohe Wachstum und die strategischen Bedürfnisse Chinas sowie anderer asiatischer Länder werden in den nächsten Jahren für ein Anhalten der starken Nachfrage nach Rohstoffen und Agrarerzeugnissen auch aus Lateinamerika sorgen, prognostiziert Rösler. Grundsätzlich taucht ein Großteil der in Lateinamerika investierten Gelder in keiner Statistik auf, da sie aus den dort erzielten Gewinnen reinvestiert werden. Laut Barbara Konner, LateinamerikaExpertin des Deutschen Industrie- und Handelskammertages (DIHK) liegen diese etwa viermal so hoch wie die Neuinvestitionen deutscher Unternehmen in Lateinamerika. Dennoch: Lateinamerika weht bei dem weltweiten Wettbewerb um Direktinvestitionen aus Deutschland ein scharfer Wind entgegen. War die Region bis in die neunziger Jahre hinein der drittgrößte Empfänger deutscher Direktinvestitionen nach den USA und der EU, liegt Lateinamerika inzwischen auf Platz fünf nach Asien und Osteuropa. BIP-Wachstum ausgewählter Länder Lateinamerikas (in %) Land Lateinamerika insgesamt Argentinien Bolivien Brasilien Chile Costa Rica Dominikanische Republik Ecuador El Salvador Guatemala Honduras Kolumbien Kuba Mexico Nicaragua Panama Paraguay Peru Trinidad & Tobago Uruguay Venezuela 2003* 1,9 8,7 2,4 0,6 3,3 6,4 -0,4 2,3 2,0 2,0 3,5 4,1 2,5 1,2 2,3 4,7 3,8 3,8 3,9 3,0 -9,7 2004** 5,6 9,0 3,8 4,9 6,1 4,1 2,0 6,9 1,5 2,7 4,3 4,0 5,0 4,4 4,2 6,0 2,9 5,1 6,7 12,0 17,3 2005*** 4,7 7,5 3,5 3,5 6,0 2,5 4,5 3,5 2,5 3,0 4,5 4,0 7,0 3,5 4,0 5,0 3,0 6,0 6,5 6,0 7,0 * Quelle: Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) ** Quelle: Zentralbanken *** Quelle: Ibero-Amerika Verein (Prognose) Buenas perspectivas para América Latina Alemania es el tercer mayor inversor en América Latina después de Estados Unidos y España. Ante el telón de fondo de la dinámica de crecimiento en el Lejano Oriente, la Asociación Ibero-Americana (Ibero-Amerika Verein) encuestó a las empresas alemanas sobre el clima inversor en la región. Las particularidades de las inversiones alemanas en la región muestran que América Latina es la única región del mundo, fuera de Europa, en la que las empresas alemanas son líderes en el mercado con sus productos. Así sucede, por ejemplo, en el sector del automóvil o en la industria química o farmacéutica. Las empresas alemanas encuestadas producen del tres al ocho por ciento de sus ventas a escala mundial en esta región. A pesar de que la mayoría de las empresas encuestadas consideran América Latina una región globalmente en crisis, con una elevada inestabilidad económica, subrayan al mismo tiempo su gran potencial y sus excelentes perspectivas de negocio. No obstante, América Latina tiene un fuerte viento en contra dentro de la gran competencia mundial por las inversiones directas de Alemania. Si la región fue el tercer mayor receptor de las inversiones directas alemanas hasta entrados los noventa, por detrás de Estados Unidos y de la Unión Europea, América Latina está desde entonces en la quinta plaza después de Asia y de Europa del Este. wirtschaft 81 economía AGENDA agenda 2005 2005 07.03.2006, Madrid, 19.00 h. International Business Drink con las Cámaras de Comercio Europeas en España Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es 09.03.2006, Barcelona, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: "Expatriates: Aspectos laborales y fiscales" en colaboración con Schiller Lexconsult Abogados, S.L. febrero 08.02.2006, Madrid, 8.30 h. Actualidad Empresarial: Desayuno-coloquio "Las nuevas herramientas del marketing" en colaboración con el Instituto de Empresa Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es 16.02.2006, Madrid, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: "Precios de Transferencia" en colaboración con Belzuz Abogados Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es marzo 01.03.2006, Madrid, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: "El despido: Aspectos prácticos y problemas habituales" en colaboración con Baker McKenzie Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es Info: Maribel Fernández, CCA-Barcelona Tel.: 93 415 54 44, E-mail: maribel.fernandez@ccape.es 14.03.2006, Madrid, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: "Expatriates: Aspectos laborales y fiscales" en colaboración con Schiller Lexconsult Abogados, S.L. Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es abril 01.04.2006, Barcelona, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: “Sucesión en la empresa familiar. Novedades fiscales en la sucesión de la empresa familiar en Cataluña" en colaboración con Voelker & Partner Info: Maribel Fernández, CCA-Barcelona Tel.: 93 415 54 44, E-mail: maribel.fernandez@ccape.es 26.04.2006, Madrid, 08.30 h. Actualidad Empresarial: Desayuno-coloquio "La innovación como base de la competitividad empresarial" en colaboración con el Instituto de Empresa Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es Nota: La información aquí publicada sobre nuestra próxima agenda puede verse modificada. Se ruega entrar en nuestra página web www.ccape.es o enviar un e-mail a marie-antonia.schoenburg@ccape.es para consultar las modificaciones que se puedan realizar más adelante. wirtschaft 82 economía 5.25A OSRAM, C/ La Solana, 47, 28850. Torrejón de Ardoz. Madrid Así de fascinante puede ser la luz: POWERBALL ® HCI ® de OSRAM es la nueva generación de lámparas con tubo de descarga cerámico. Gracias a su estabilidad de color, reproducción cromática y eficacia luminosa superiores, quita protagonismo a las lámparas de halogenuros metálicos convencionales. Sobre todo si funciona con el correspondiente equipo de conexión electrónico POWERTRONIC ® PTU. Un funcionamiento extraordinariamente versátil, como verá en: www.osram.es VEA EL MUNDO EN UNA NUEVA LUZ Nuestro compromiso reside en el éxito de nuestros clientes estén donde estén Marque con Siemens el rumbo hacia el éxito. En Siemens marcamos el rumbo en innovación y avanzamos hacia la excelencia con un equipo experto y coordinado. Nuestra presencia en más de 190 países con más de 400.000 empleados, conectados a una red mundial nos permite ofrecerle un inmenso banco de soluciones de efectividad contrastada.Nuestra experiencia le dará el impulso electrónico que su negocio precisa para cruzar la meta con éxito. Nos avalan grandes proyectos de información y comunicaciones (GSM, GPRS, UMTS, etc.), trenes de alta velocidad, ciclos combinados de generación eléctrica, equipos de diagnóstico por imagen, iluminación, automatización industrial y logística, componentes electrónicos y sistemas para el automóvil, seguridad electrónica, consultoría de gestión… Siemens en España, desde hace 110 años impulsando la economía del país, hoy con más de 9.000 personas cerca de Vd. www.siemens.es s