Edición 6/2005 - Cámara de Comercio Alemana para España

Transcription

Edición 6/2005 - Cámara de Comercio Alemana para España
2 0 0 5
2 0 0 6
6
1
economía
WIRT
Deutsch-Spanische Hispano-Alemana
SCHAFT
La empresa
Europa:
conocimiento,
competencia,
bienestar
ACTUALIDAD ECONÓMICA
Encuesta “Situación
económica en las PYMES”
VUELVE
EL OPTIMISMO A LAS
PYMES
ALEMANAS
NEGOCIOS EN ESPAÑA
Spanische Kfz-TeileFertigung
SETZT SICH FORT
www.ccape.es
KONSOLIDIERUNGPROZESS
CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA
wirtschaft
DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN
1
economía
NOTICIAS 6 - 8
TENDENCIAS
TECNOLÓGICAS
El teléfono del futuro
10
EN PORTADA
Deutschland hat von der
EU-Erweiterung profitiert
12-15
2 0 0 6
6
1
sumario
EDITORIAL 5
2 0 0 5
PANORAMA
Autonomie-Streit lässt
katalanische Sektproduzenten
bangen
40-41
NAVEGANDO
Internetseiten
42
ACTUALIDAD
JURÍDICA
Kündigung eines nach Spanien
entsandten Arbeitnehmers 56
Prácticas incorrectas de
subcontratación 58
OPINIÓN
El por qué la
economía europea
necesita impulsos
reformistas 16
Europäisierung des deutschen
59
Wettbewerbsrechts
LA CÁMARA
INFORMA
Carta a nuestros clientes/
Ein Wort an unsere Kunden
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
Die Braut trägt spanisch
20
Spanische Kfz-Teile-Fertigung
konsolidiert sich
24
Den spanischen
Export im Blick
26
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
Vuelve el optimismo a
las medianas empresas alemanas 30
Spanische Chemieindustrie vor
großen Herausforderungen 34
EXPORTAR A
ALEMANIA
El comercio minorista alemán
sigue en tensión
36
En la construcción mecánica
se espera un impulso
del crecimiento 38
Anwendung des Anti-TabakGesetzes in Unternehmen 60
45
La CCA apuesta una vez más por la
energía solar
46
Jugend forscht
IBERIA 2005/06
48
Comienzo del ciclo
"Actualidad Empresarial"
MUNDO
EMPRESARIAL
Aspecta, Boehringer, Brose,
Buderus, BSH, J. Isern Patentes y
Marcas, MAN, Grupo Matarromera,
Matrix, Noraktrad, Oise, Porsche,
Schenker, Select, Siemens, Still
62-69
50
Start für Unternehmerreise
Bioenergie Spanien
52
Jornada sobre cómo vender
en Alemania
54
Nuevo servicio de representación
para el mercado alemán 54
NOMBRAMIENTOS 70-71
LIBROS 72
EMPRESA
Y SOCIEDAD
Preisverleihung des
„Social Entrepreneur 2005"
Bayer dona medicamentos
74
78
LATINOAMÉRICA
Gute Aussichten für
Lateinamerika
AGENDA
80
82
wirtschaft
3
economía
EDI
editorial
TORIAL
Europa und die Welt
Europa y el Mundo
Die europäische Außenpolitik steht an einem
Scheideweg, einem Weg voller Möglichkeiten
und Herausforderungen. In dem sich ändernden
internationalen Umfeld verlangt die Welt eine
wachsende Präsenz und Stärke Europas. Nicht
immer sind wir uns bewusst, dass das Ausland
Europa als einen unverzichtbaren Global Player
sieht, der einen entscheidenden Beitrag hinsichtlich Konfliktprävention, Krisenmanagement,
Friedenserhaltung, dem Schutz der Menschenrechte, der Förderung der Demokratie und dem
institutionellen Wiederaufbau in konfliktgeplagten Ländern leistet.
La política exterior de Europa se encuentra en
una encrucijada, llena de oportunidades y de
retos. El mundo reclama una presencia y un
protagonismo crecientes de Europa en el nuevo
entorno internacional. A veces no somos
conscientes hasta qué punto Europa es vista
desde fuera como un actor global necesario, con
una aportación decisiva en la prevención de
conflictos, la gestión de crisis, el mantenimiento
de la paz, la protección de los derechos humanos,
la promoción de la democracia y la reconstrucción
institucional de países castigados por conflictos.
Durch ihre Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik hat die Europäische Union wirksam
auf diese Forderungen reagiert.
Neun zivile und militärische
Missionen auf drei Kontinenten wurden durchgeführt, vom
Balkan bis zur Demokratischen
Republik Kongo, von Aceh in
Indonesien bis Palästina und
zum Gazastreifen. Und all dies
in etwas mehr als fünf Jahren
und mit begrenzten finanziellen und personellen Mitteln.
Möglich war dies unter anderem dank der großzügigen Hilfe und Unterstützung der Mitgliedsstaaten, unter ihnen Spanien und Deutschland.
Die gemeinsame Politik der Europäischen Union
zeigt, bis zu welchem Punkt wir als Europäer
weltweit handlungsfähig sind. Vor 20 Jahren
wären das Ausmaß der Zusammenarbeit und die
Integration, die wir heute erreicht haben, nur
schwer vorstellbar gewesen. Es hat viele Jahre
harter Arbeit, politische Weitsicht und die Initiative von Unternehmen und Handel gebraucht,
um die Völker Europas zu vereinen. Wir haben
viel erreicht. Angesichts der neuen Herausforderungen, die zweifelsohne auf uns warten, sollten
wir bereit sein, unsere Ressourcen dementsprechend anzupassen.
A través de su política exterior y de su política de
seguridad y defensa, la Unión Europea ha
respondido eficazmente a dicha demanda,
realizando hasta nueve misiones,
civiles y militares, en tres
Javier Solana
continentes. Desde los Balcanes
Hoher Vertreter der
Europäischen Union für
hasta la República Democrática
die Gemeinsame Außendel Congo, desde Aceh
und Sicherheitspolitik /
Alto Representante de la
(Indonesia) a Palestina y la franja
Unión Europea para la
de Gaza. Y todo ello se ha
Política Exterior y de
llevado a cabo en poco más de
Seguridad Común
cinco años, con recursos
financieros y humanos limitados,
gracias, entre otros, a la ayuda
generosa y el apoyo de sus estados miembros,
entre ellos España y Alemania.
La acción política común de Europa muestra
hasta qué punto somos capaces de actuar como
europeos en el mundo. Hace veinte años, habría
sido difícil imaginar el grado de cooperación y de
integración que hemos logrado hoy. Nos ha
llevado muchos años de duro trabajo, visión
política e iniciativa empresarial y comercial para
unir a los pueblos de Europa. Hemos avanzado
mucho. Y debemos estar dispuestos a actualizar
nuestros recursos frente a los nuevos retos que,
sin duda, nos esperan.
wirtschaft
5
economía
NOTICIAS
noticias
NOTICIAS
Rauchen verboten: Spanien führt
neues Nichtrauchergesetz ein (es)
Zu Beginn des Jahres 2006 ist in Spanien das lang angefochtene Anti-Tabak-Gesetz in Kraft getreten. Als
eines der strengsten Anti-Rauchergesetze in der EU
verbietet es das Rauchen unter anderem am Arbeitsplatz, in Gaststätten, Geschäften und Hotels. Am
schwiergsten erweist sich die Durchsetzung des neuen
Gesetzes in der Gastronomie. In Bars und Restaurants
von mehr als 100 Quadratmetern Größe müssen Raucherbereiche mit getrennter Ventilation eingerichtet
werden, die allerdings nicht mehr als 30 Prozent der
Gesamtfläche belegen dürfen. Die Besitzer kleinerer
Lokale können sich entscheiden, ob in ihrer Gaststätte
geraucht werden darf oder nicht und müssen dies am
Eingang entsprechend kennzeichnen. Bei Verstoß
gegen das Gesetz drohen Geldstrafen zwischen 30 und
600 Euro für Konsumenten und bis zu 10.000 Euro für
Gastronomen. Im bisherigen „Raucherparadies" Spanien, wo über 30 Prozent der Bevölkerung rauchen,
wird erwartet, dass 90 Prozent der Gaststätten unter
100 Quadratmetern ihren Gästen weiterhin das Rauchen erlauben werden. In vielen Unternehmen hat das
Gesetz für ein neues Problem gesorgt: Zu viele Angestellte verlassen zu häufig ihren Arbeitsplatz, um
draußen zu rauchen, beklagen sich Unternehmer.
Los alemanes
se jubilan
cada vez
más tarde
(pb)
Los trabajadores alemanes se jubilan cada vez más tarde
para evitar la reducción anual del 3,6% en su pensión que
supone una jubilación anticipada. De este modo, la edad
real de ingreso en la jubilación corresponde cada vez más
a la edad de 65 años que establece la ley, según muestran
las cifras de seguros de pensiones registradas en Alemania.
Los hombres que se han convertido en pensionistas según
el registro del año 2004 tenían una edad promedio de 63,1
años. Las mujeres que finalizaron su vida laboral en todo
el territorio alemán lo hicieron a una edad media de 63
años. Según los datos oficiales, los hombres que alcanzaron la jubilación en el año 2000 lo hicieron sin embargo
con 62,3 años por término medio. En aquel tiempo, las
mujeres retiradas tenían un promedio de 62,5 años. El gobierno alemán está reflexionando sobre un aumento gradual de la edad legal de la jubilación hasta los 67 años
para después del año 2010.
Se abren las puertas europeas
de la comunidad de Internet
(vm)
Desde el 7 de diciembre de 2005 las empresas e instituciones públicas pueden solicitar direcciones de Internet con la terminación ".eu", con lo cual se complementan las actuales abreviaturas de país como la ".es" de España o la ".de" de Alemania, según dijo Viviane Reding, la comisaria europea para la sociedad de la información y los medios de comunicación. A su
juicio, mediante el dominio ".eu" los usuarios podrán manifestar su presencia paneuropea, su orientación europea o su pertenencia a Europa. Las solicitudes de registro podrán presentarse a partir del 7 de abril de 2006. La gestión del dominio ".eu"
la llevará a cabo la empresa Eurid, que tramita las solicitudes de registro para los nombres de dominio a través de una red
de registradores autorizados. El registro de un dominio sólo será posible mediante solicitud dirigida a uno de estos registradores. En Alemania se trata de las sucursales de United Internet Schlund und Partner y la empresa Strato, que pertenece
a Freenet; en España actuará como registrador, entre otros, la firma Elzaburu.
"Espero que el dominio europeo ".eu" adquiera en breve una importancia similar a la de ".com", señaló Reding. Sin embargo, los otros espacios reservados para direcciones le llevan mucha ventaja: actualmente unos 51 millones de direcciones de Internet en todo el mundo acaban en ".com", seguidas hasta ahora en segundo lugar por la terminación alemana
".de", con una representación aproximada de nueve millones.
wirtschaft
6
economía
NOTICIAS
noticias
NOTICIAS
La economía alemana vive
un auge coyuntural
(vm)
A tenor del instituto de investigación económica de Múnich (Ifo), la economía alemana está actualmente en auge y crecerá
en el próximo año un 1,7 por ciento. "Tras cinco años hay claros indicios de que se ha superado la crisis coyuntural", afirmó
el presidente del Ifo, Hans-Werner Sinn, en la presentación de los pronósticos coyunturales en diciembre de 2005. El tirón se
debe a la demanda exterior, además las empresas invertirán el próximo año claramente más gracias a las mejores condiciones de amortización, según se desprende del informe. Con todo, los investigadores no ven todavía ninguna recuperación significativa en el consumo privado y el mercado laboral. De hecho, a raíz de la débil evolución de los ingresos reales, el consumo privado crecerá en 2006 tan sólo un 0,3 por ciento, por lo que una vez más apenas contribuirá al crecimiento. "El auge
de la economía mundial se traslada ahora también a Europa y Alemania con un año de diferencia", señala Sinn. En 2006 las
exportaciones alemanas crecerán, por tanto, un 7,4 por ciento, las inversiones en equipo un 6 por ciento. En su pronóstico,
el Ifo se basó en un precio medio anual del crudo de 60 dólares estadounidenses y en un euro a 1,20 dólares.
Spanien verzeichnet höchste
Inflationsrate seit Jahren (es)
Die Inflation bleibt eines der Hauptprobleme der spanischen Wirtschaft. Im Jahresschnitt lag die Inflation
2005 bei 3,7 Prozent und damit so hoch wie seit drei
Jahren nicht mehr - 2004 lag sie bei 3,2 Prozent, 2003
betrug sie 2,7 Prozentpunkte. Preistreiber waren vor
allem Kraftstoffe und Lebensmittel. Doch auch ohne
diese beiden Faktoren lag die Kernrate der Inflation in
Se avecina el registro
mercantil electrónico
Spanien bei 2,9 Prozent. Dabei stiegen die Preise in Spanien deutlich mehr an als in der restlichen Eurozone. Die
aktuelle Differenz von 1,5 Prozent bedeutet einen zunehmenden Verlust der Wettbewerbsfähigkeit spanischer Unternehmen, Umstand der sich bereits in der Vergangenheit in der Handelsbilanz niedergeschlagen hat.
Analysten erwarten, dass die Inflationsrate die ersten
Monate dieses Jahres die vier Prozent-Schwelle überschreiten wird, sich der Preisauftrieb aber im Laufe des
Jahres wieder abschwächt.
(vm)
A partir de 2007 el registro comercial y de cooperativas, así como el registro de empresas en Alemania, funcionarán de forma electrónica. Toda
la información empresarial sujeta a publicación que figura en los registros podrá consultarse entonces de forma centralizada en
la dirección de Internet www.unternehmensregister.de. Con esta versión electrónica de los registros se pretende reducir los trámites burocráticos para las medianas empresas, además de acelerar los procesos de planificación y autorización. Asimismo, por medio
de este proyecto de ley se aplican las directivas empresariales y de transparencia promulgadas por la UE. Según la ministra de justicia, Brigitte Zypries, el registro mercantil electrónico consolida a Alemania como emplazamiento económico, dado que en el futuro los inversores nacionales y extranjeros, los socios y los consumidores podrán consultar en línea y de forma rápida y fiable toda
la información empresarial sujeta a declaración como las inscripciones en el registro o las cuentas anuales. Con el fin de acelerar
los trámites administrativos, la documentación para el registro mercantil deberá presentarse en formato electrónico. No obstante,
a los estados federados se les concede un período de transición hasta finales de 2009, en el que se admitirán todavía documentos
en papel. Sin embargo, para las solicitudes de inscripción se requiere su legalización por motivos de seguridad jurídica.
wirtschaft
8
economía
TENDENCIAS
tendencias tecnológicas
TECNOLÓGICAS
El teléfono
del futuro
Hasta hace poco se consideraba la
telefonía por Internet, en inglés "Voice
over Internet Protocol (VoIP)", una
tecnología más bien insólita. Sin
embargo, se han superado entretanto
las dificultades iniciales. Una buena
calidad de voz, la fácil combinación
con otras tecnologías de comunicación
y bases de datos, así como los bajos
costes operativos, convencen cada vez
a un mayor número de empresas.
Según un análisis de la consultora empresarial Deloitte,
500.000 clientes ya utilizan regularmente la telefonía por Internet en Alemania. Más del 12 por ciento de todas las llamadas internacionales desde Alemania en 2004 se efectuaron por
medio de Voz sobre IP. Aproximadamente un 14 por ciento de
las empresas alemanas utilizan dicha tecnología. De acuerdo
con el estudio, estas tendencias obligan a corregir los pronósticos y las ventas esperadas en el servicio telefónico tradicional. Con arreglo a un informe del Ministerio de Economía, en
2020 la telefonía por Internet habrá sustituido totalmente la
red telefónica tradicional en Alemania. En 2010, la tecnología
Voz sobre IP se utilizará ya en casi cada tres hogares alemanes
y, según el Ministerio, cifras del orden del 45 por ciento al 60
por ciento serían realistas dentro de las empresas.
Franziska Hildebrand
instalación telefónica anterior. Todas las personas autorizadas
pueden programar la nueva instalación en todo momento y
en todas partes. Entre otras ventajas para la empresa está el
poder comunicarse con cada empleado mediante un número
de teléfono único, independientemente de si está en la oficina o de viaje. Tan pronto como se haya registrado por medio
del ordenador, sus llamadas telefónicas, al igual que los faxes
y los mensajes de correo electrónico, le llegarán a su ubicación actual. El teléfono del futuro se gestiona a través del ordenador. Los servicios, como el desvío de llamadas o el de conferencia, se configuran a través de la red. Básicamente, en
caso de traslado de empleados individuales, cada empleado
puede realizar también la administración en la red.
El gran reto es la seguridad
Instalación telefónica virtual
Además, el gobierno valora en un 30 por ciento la posible reducción de costes en las empresas. No se trata sólo de costes
de llamada más bajos. Por ejemplo, se suprime la gestión de la
wirtschaft
10
economía
No obstante, ello supone también una posible desventaja.
Con la creciente implantación en las empresas, crece el
miedo a los ataques de los criminales informáticos a las instalaciones telefónicas corporativas. En principio, pueden
TENDENCIAS
tendencias tecnológicas
TECNOLÓGICAS
Das Telefonieren
der Zukunft
Vor nicht langer Zeit galt das Telefonieren via Internet, auf englisch „Voice over Internet Protocol" (VoIP),
noch als Spielzeug für Internet-Fans. Doch inzwischen sind die Kinderkrankheiten überwunden. Eine
gute Sprachqualität, die leichte Kombination mit anderen Kommunikationstechniken und Datenbanken
und niedrige Betriebskosten überzeugen immer mehr
Unternehmen in Europa. In Deutschland nutzen bereits etwa 14 Prozent der Unternehmen die Technologie. Das Wirtschaftsministerium erwartet, dass die Internet-Telefonie bis 2020 das klassische Telefonnetz
vollständig ersetzt hat. Schon 2010 werde die Technik
„Voice over IP" in fast jedem dritten Privathaushalt in
Deutschland genutzt, bei Unternehmen seien Zahlen
um die 45 bis 60 Prozent realistisch, so die Prognose
des Ministeriums. Ob sich die Entwicklung in Spanien
in dem gleichen Zeitrahmen vollzieht, bleibt abzuwarten. Zur Zeit verfügen von 13 Millionen Internetnutzern in Spanien nur fünf Millionen über die notwendige Übertragungstechnik DSL.
darse también los denominados "ataques de denegación de
servicio" a las instalaciones telefónicas IP: consultas masivas
a los servidores de una página web que producen su caída.
El equivalente a los correos electrónicos de basura, “spam”,
los denominados “spits”, podrían igualmente averiar el sistema. Es cierto que los grandes proveedores codifican sus
transmisiones contra los intentos de escucha, pero las líneas
telefónicas virtuales están tan poco protegidas contra los
virus de Internet como cualquier otro dato en línea.
Llamar por teléfono a coste cero
Los investigadores de mercado estiman que el volumen
para las soluciones de Voz sobre IP ascenderá en Alemania
a 528 millones de euros en los dos próximos años. Las empresas de investigación de mercados creen también en un
fuerte crecimiento de la telefonía por Internet en el ámbito
europeo y pronostican un aumento del volumen de mercado de 1.400 millones de dólares para los servicios telefónicos basados en la red. Los proveedores de servicios de In-
ternet se encuentran en condiciones óptimas para beneficiarse del auge de la telefonía por Internet. Desarrollan Voz
sobre IP mediante la estructura de red de Internet existente, logrando ofrecer conexiones de voz por una fracción
de los costes que se producen en la red de telefonía fija tradicional, ya que, mientras el interlocutor esté conectado a
Internet, no se producen costes de transferencia para la telefonía. En caso contrario, las llamadas se transfieren al
lugar de destino y se introducen allí en la red telefónica
local. Se producen entonces costes de 1 a 1,5 céntimos por
minuto en función del proveedor y de la tarifa. Para las llamadas internacionales en particular, esto sigue constituyendo una importante reducción de costes. No obstante, si
los proveedores de servicios de Internet desean beneficiarse
económicamente de la telefonía por Internet, deberán impedir que Voz sobre IP sea un producto adicional gratuito
de su cartera de productos.
wirtschaft
11
economía
ENen portada
PORTADA
Deutschland
hat von der
EU-Erweiterung
profitiert
Valerie Möhring
WENN VON DER EU-ERWEITERUNG DIE REDE IST,
GEHT ES MEIST UM IHRE VERMEINTLICHEN UND
TATSÄCHLICHEN ÖKONOMISCHEN FOLGEN. IN DER
BEVÖLKERUNG NACH WIE VOR VERBREITETE ÄNGSTE,
WIE DIE MASSIVE ABWANDERUNG DEUTSCHER
ARBEITSPLÄTZE NACH OSTEUROPA SOWIE DIE
FURCHT, IN EINER UNION MIT GROSSEN
EINKOMMENSUNTERSCHIEDEN FINANZIELL ZU
STARK BELASTET ZU WERDEN, HABEN ÖKONOMEN
SEIT JE NICHT GETEILT. UND AUCH FAST ZWEI JAHRE
NACH DER ERWEITERUNG SEHEN DIE MEISTEN
WENIG GRUND, IHR URTEIL ZU REVIDIEREN.
wirtschaft
12
economía
EN
PORTADA
en portada
Vor allem den deutschen Ausfuhren hat die EU-Erweiterung wichtige Impulse gegeben. So registrierten die deutschen Exporte in die Beitrittsregionen allein 2004 einen
Anstieg um zehn Prozent. Laut Schätzungen des Deutschen
Industrie- und Handelskammertages (DIHK) konnten durch
das Exportwachstum in die neuen Länder rund 80.000 Arbeitsplätze in Deutschland geschaffen werden. „Die Nachfrage aus den neuen EU-Staaten sichert in Deutschland Arbeitsplätze. Allein schon deshalb kann niemand ernsthaft
argumentieren, die Erweiterung sei ökonomisch schädlich",
so Friedrich Heinemann vom Zentrum für Europäische
Wirtschaftsforschung (ZEW) in Mannheim.
Beschleunigter Strukturwandel
Unbestritten ist indes, dass die beigetretenen Staaten mit
niedrigeren Lohnkosten und einfacheren Steuersystemen
den Wettbewerbsdruck auf die alte EU verstärken. Wie
viele andere Wirtschaftsexperten, sieht auch Heinemann
darin in erster Linie eine Chance für die alten Mitgliedsstaaten, die wegen der Globalisierung ohnehin notwendigen Reformen schneller in Angriff zu nehmen. Der solchermaßen beschleunigte Strukturwandel werde in
Deutschland in einigen Branchen auch Verlierer kennen.
Auch Länder wie Spanien und Portugal, die als Folge niedriger Lohnkosten und hoher Zuschüsse bisher besondere
Wettbewerbsvorteile in der EU hatten, würden zunächst
nicht in dem Maße von der Erweiterung profitieren wie
Deutschland und müssten sich in Zukunft neu orientieren,
was jedoch laut dem Ökonom kein Argument dafür sei,
den Strukturwandel aufzuhalten.
Warnung vor Panikmache
Auch andere Ökonomen wie der Deutschland-Volkswirt der
US-Investmentbank Goldman Sachs betrachten die Erweiterung als Erfolg und warnen vor Panikmache hinsichtlich
Standortverlagerungen gen Osteuropa. „Tatsächlich lagern
viele Unternehmen ihre Produktion aus, aber von einer Flut
kann keine Rede sein. Die Zahl der Verlagerungen wird allgemein überschätzt", so Schumacher. Und weiter: „Das produzierende Gewerbe in Deutschland wird die EU-Erweiterung überleben". In seiner gleichnamigen Studie über die
Wettbewerbsfähigkeit der deutschen Wirtschaft kommt
Schumacher zu dem Schluss, dass die jüngsten Daten zu Investitionsströmen ein ausgeglichenes, sogar leicht positives
Bild für Deutschland zeichnen. Der Abfluss direkter Investitionen aus Deutschland habe seinen Höhepunkt im Jahr
2000 mit zehn Prozent des Bruttoinlandsprodukts erreicht,
inzwischen liege der Anteil knapp über einem Prozent.
Neben der Größe der Industrie sei vor allem das Fachwissen
ein wichtiger Wettbewerbsvorteil Deutschlands. So schätzt
die Bank den deutschen Wissensschatz auf etwa 25 mal so
groß wie den in der tschechischen Industrie.
Wichtigste Vorteile der EU-Erweiterung für deutsche Unternehmen
Wegfall von Investitionshemmnissen
Vereinheitlichung von Standards/Normen
Höhere Rechtssicherheit/Rechtsangleichung
Senkung von Transaktionskosten
Wegfall von Zöllen und Handelsbeschränkungen
9%
35%
37%
64%
86%
Quelle: DIHK
wirtschaft
13
economía
ENen portada
PORTADA
Positive Gesamtbilanz
Zu ähnlich optimistischen Schlussfolgerungen hinsichtlich den Folgen der EU-Osterweiterung kommt der DIHK.
Demnach haben in den letzten zwei Jahren nur zwei Prozent der kleinen oder mittelständischen Unternehmen
ihre Produktion ganz oder teilweise in das osteuropäische Ausland verlagert. „Deutschland ist Gewinner der
EU-Osterweiterung", sagt DIHK-Präsident Ludwig Braun.
Im Einzelnen ergab eine 2005 vom DIHK durchgeführte
Befragung unter 2.407 überwiegend kleinen und mittelständischen Unternehmen, dass 31 Prozent der Befragten
die Auswirkungen der EU-Osterweiterung positiv einschätzen, 56 Prozent neutral. 13 Prozent befürchten negative Auswirkungen für das eigene Unternehmen. Als
wichtigster Vorteil der EU-Erweiterung wurde von den
befragten Unternehmen der Wegfall von Zöllen und
Grenzkontrollen genannt. Die höhere Rechtssicherheit
sowie der Wegfall von Investitionshemmnissen sind
ebenfalls von großer Bedeutung. Der von den Unternehmen am häufigsten genannte Nachteil der EU-Erweiterung ist ein steigender Wettbewerbs- und Preisdruck in
Deutschland. Unternehmen, die bereits in den neuen Mitgliedsländern Geschäftsbeziehungen haben, sehen auch
Nachteile in steigendem Wettbewerb und steigenden Kosten vor Ort. Allerdings werden die Nachteile bei den meisten Befragten durch Vorteile ausgeglichen oder überkompensiert, was unter dem Strich zu einer positiven Gesamteinschätzung führt.
Noch bestehende Hemmnisse für Geschäftsbeziehungen
Abwicklung der umsatzsteuerfreien Lieferung schwierig
9%
Mangel an qualifiziertem Personal vor Ort
9%
Qualität von Vorprodukten/Dienstleistungen schlecht
9%
Infrastruktur vor Ort unbefriedigend
Finanzierungsengpässe
12%
15%
Mangelhafte Umsetzung von EU-Recht
16%
Probleme mit kulturellen Unterschieden
16%
Bürokratiebelastung hoch
Durchsetzung von Rechtsansprüchen schwierig
Korruption/Kriminalität hoch
Beschaffung verlässlicher Marktinformationen
Fehlende Sprachkenntnisse
Suche verlässlicher Partner schwierig
28%
30%
31%
40%
50%
52%
Quelle: DIHK
wirtschaft
14
economía
EN
PORTADA
en portada
Alemania se beneficia de
la ampliación
Los antiguos miedos que continúan extendidos entre la población alemana referidos a la ampliación de la UE hacia el Este, como el traslado masivo de puestos de trabajo alemanes a Europa del Este o la obligación de
asumir el coste de una unión con grandes diferencias en la renta, nunca
han sido compartidos por los economistas. Y más de un año y medio después de la ampliación tienen pocas razones para revisar su veredicto.
Así, las exportaciones alemanas a las regiones recién incorporadas registraron ya en 2004 un incremento del diez por ciento, un crecimiento que
según la estimación del presidente de la Federación de Cámaras de Comercio y de Industria Alemana (DIHK en sus siglas alemanas), Ludwig Braun, ha
creado alrededor de 80.000 puestos de trabajo en Alemania. Aunque no se
discute que los estados incorporados, con sus costes salariales más bajos y
sistemas tributarios más sencillos, agudizan la presión de la competencia
en la antigua UE, la mayoría de los economistas contemplan la ampliación
a fin de cuentas como una oportunidad para afrontar unas reformas que
son necesarias de todos modos a causa de la globalización y están convencidos de que las dificultades que tales reformas conllevan pueden superarse. Así por ejemplo, el banco de inversiones Goldman Sachs advierte en
un reciente estudio del peligro de pánico por la competitividad de la economía alemana en relación con las deslocalizaciones hacia el Este de Europa y pronostica que "el tejido productor alemán sobrevivirá a la ampliación de la UE". Además del tamaño de la industria, una importante ventaja
competitiva para Alemania serían sobre todo los conocimientos técnicos. El
mencionado banco estima que el valor de los conocimientos alemanes es
25 veces mayor que el de la industria checa.
wirtschaft
15
economía
OPINIÓN
opinión
OPINIÓN
El por qué la
economía europea
necesita impulsos
reformistas
Juergen B. Donges, Director del Instituto de
Política Económica Colonia (Alemania)
wirtschaft
16
economía
OPINIÓN
opinión
OPINIÓN
En la Unión Europea disfrutamos de un elevado nivel de vida
y bienestar social. Pero no podemos estar seguros de que esto
vaya a perdurar indefinidamente. Son tres las señales de
alarma inequívocas:
La primera es la falta de dinamismo económico. El crecimiento
es lento (apenas un 2 por ciento anual para el PIB común) y el
nivel de desempleo es persistentemente alto (alrededor del 8
por ciento de la población activa total). Evidentemente, la UE
está lastrada por la crónica debilidad económica en sus tres
grandes países miembros (Alemania, Francia, Italia), que conjuntamente representan el 50 por ciento del PIB de la UE.
Además, se ha abierto aún más la brecha de productividad
entre Estados Unidos y Europa (es ahora de un 10 por ciento
aproximadamente respecto a horas trabajadas). Esto se debe,
entre otras cosas, a que los europeos por regla general aprovechamos en menor medida que los estadounidenses el
enorme potencial que despliegan las tecnologías de la información y de las comunicaciones (TIC) en los distintos ámbitos
de la economía, la administración pública y la vida diaria. Este
problema es particularmente serio en España, como ha revelado el Informe Ontiveros (de junio de 2005), presentado al
Ministro de Industria, Turismo y Comercio.
La segunda alarma deriva del cambio demográfico que ya estamos experimentando en toda Europa y muy intensivamente
en España. Este cambio, que se manifiesta en un envejecimiento continuo de la población y una reducida tasa de natalidad, en todo caso insuficiente para el reemplazamiento generacional, juega en contra del crecimiento del potencial de
producción, puesto que el tamaño de la población activa futura disminuye. Además, el cambio demográfico va a hacer insostenible de cara al futuro el actual Sistema de la Seguridad
Social (pensiones, sanidad), por cuanto la financiación a través del mecanismo de reparto en vigor presionará las cotiza-
ciones sociales hasta niveles muy elevados que las nuevas generaciones se van a negar a aceptar, aparte de que el incrementado impuesto sobre el factor trabajo obviamente penalizaría el empleo.
La inmigración (legal) no puede más que aliviar transitoriamente los problemas señalados, ya que los inmigrantes también demandan prestaciones sociales. Lo mismo cabe decir de
la legalización de los inmigrantes "sin papeles" (como se ha
hecho en España), con la agravante de que estas personas cubren sobre todo puestos de trabajo de salarios bajos y, por
consiguiente, cotizan poco.
En tercer lugar, nos tiene que preocupar que la creación de capital humano pueda no estar a la altura de lo deseado. La buena
calidad del capital humano es la clave para propiciar y asumir
el progreso tecnológico y para aumentar los niveles de productividad y de competitividad en las economías. Y se sobreentiende que un capital humano cualificado es absolutamente
imprescindible para afianzarse en la Sociedad del Conocimiento
que está caracterizando progresivamente la economía mundial.
Ahora bien, los diferentes estudios PISA de la OCDE han puesto
de manifiesto que con excepción de los países nórdicos, los
demás en la UE, incluida España, muestran deficiencias más o
menos graves en sus respectivos sistemas de la enseñanza escolar. En las universidades ocurre lo mismo, con la agravante
de que debido a la masificación y sobreregulación administrativa, las condiciones para la investigación no son lo suficientemente propicias como para atraer cerebros de afuera y retener
los propios. Esta es la razón por la que hay que insistir en la im-
wirtschaft
17
economía
OPINIÓN
opinión
OPINIÓN
portancia que tienen las políticas educativas, no para librar
batallas ideológicas, sino para perseguir la excelencia y de este
modo responder a las necesidades de personal, cada vez más
sofisticadas, por parte de las empresas y la administración pública. Yendo por este camino realizaríamos el concepto de empleabilidad permanente de las personas que promulga la Comisión Europea como alternativa al concepto de trabajo estable de por vida, cada vez menos factible en la realidad cambiada por la globalización y las nuevas tecnologías.
El gran desafío para Europa consiste en profundizar en las
reformas estructurales en diversos ámbitos de la economía.
Las más importantes se refieren al mercado de trabajo, al sistema tributario y a la Seguridad Social.
Herausforderungen für
die europäische Wirtschaft
Prof. Dr. Juergen B. Donges ist Direktor des Instituts
für Wirtschaftspolitik an der Universität zu Köln. In
seinem Beitrag für „Deutsch-Spanische Wirtschaft"
legt der Ökonom dar, warum in Europa dringend
strukturelle Reformen nötig sind, um den aktuellen
Lebensstandard und sozialen Wohlstand zu erhalten.
So besteht laut Donges vor allem hinsichtlich des Arbeitsmarktes, des Steuersystems und der gesetzlichen
Sozialversicherung erhöhter Handlungsbedarf. Das
langsame Wirtschaftswachstum im Euro-Raum und
die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit seien alarmierende Zeichen. Auch nützten die Europäer, allen
voran die Spanier, noch nicht ausreichend das Potential der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien, was unter anderem dazu führe, dass
sich das Produktivitätsgefälle zwischen den USA und
Europa weiter vergrößere. Der zweite Faktor, der laut
dem Wirtschaftswissenschaftler Anlass zu Beunruhigung gibt, ist die fortschreitende Alterung und
wirtschaft
18
economía
Schrumpfung der Bevölkerung, die das Produktionspotential in Europa sinken lassen. Die in der Konsequenz steigenden Beitragssätze der sozialen Sicherungssysteme bedeuteten in der Zukunft hohe Mehrbelastungen für die Arbeitnehmer und verteuerten
den Faktor Arbeit, was sich wiederum negativ auf die
Beschäftigung auswirke. Diese demographisch bedingten Belastungen werden nach der Meinung von
Donges auch durch großangelegte Legalisierungsprozesse von Immigranten – wie 2005 in Spanien geschehen - nur kurzfristig aufgefangen, da diese aufgrund ihrer meist geringen Löhne nur niedrige
Beiträge in die sozialen Kassen einzahlen. Handlungsbedarf sieht der Autor schließlich in der nachhaltigen Verbesserung des Bildungs- und Ausbildungssystems. Europa brauche in großem Umfang
qualifizierte Arbeitskräfte, um den technischen Fortschritt voranzutreiben und die Produktivität und
Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft zu steigern. (vm)
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Die Braut trägt
spanisch
Anja C. Lohmann
Während die spanische Textilindustrie gegen
Billigimporte aus Asien kämpft, punktet der Bereich
Hochzeitsmode mit internationalem Prestige, Design
und weitverzweigten Vertriebskanälen. In nur einer
Dekade hat sich Spanien zum weltweit zweitgrößten
Exporteur von Brautmode gemausert.
Die positive Entwicklung des Sektors in Spanien ist vor
allem auf die höheren Ansprüche der Kunden im Vergleich
zu herkömmlichen Textilien zurückzuführen, sowohl was
die Qualität der Stoffe, die Schnittmuster und die Preisbereitschaft angeht. Dabei geben spanische Bräute im europäischen Vergleich am meisten für ihr Hochzeitskleid,
-schuhe und -accessoires aus, im Schnitt zwischen 1.200
und 1.800 Euro. Zwischen 15 und 20 Prozent der Spanierinnen investieren sogar mehr als 3.000 Euro für ihr Brautkleid. Im Gegensatz zum weltweit größten Exporteur China
haben sich drei Viertel der Unternehmen in Spanien auf gehobene Marktsegmente spezialisiert. 1,3 Milliarden Euro
Umsatz können die mehr als 600 spanischen Hersteller von
Brautmoden pro Jahr verbuchen.
Deutschland, ein attraktiver Absatzmarkt
Insgesamt stellt der Bereich Hochzeitsmode rund 16.000
Arbeitsplätze in Spanien und erwirtschaftete 2003 rund
0,17 Prozent des Bruttoinlandsprodukts, wobei auch
wirtschaft
20
economía
Kleidung, Schuhe und Stoffe für andere festliche Anlässe
wie die Kommunion eingerechnet werden. Über 25 Prozent der Einnahmen kommen aus dem Ausland. Vor
allem innerhalb der EU ist die Nachfrage enorm. Größter
Importeur spanischer Brautmode und -accessoires ist
Portugal, auf das 18 Prozent der Exporte entfallen, gefolgt von Italien, Deutschland und Frankreich. Mit über
375.000 geschlossenen Hochzeiten pro Jahr ist Deutschland ein besonders attraktiver Markt für die spanischen
Hersteller. Tatsächlich verzeichnete Deutschland in den
letzten fünf Jahren europaweit den höchsten Nachfrageanstieg nach spanischer Brautmode (35 Prozent jährlich),
vor den Niederlanden (25 Prozent) und Großbritannien
(20 Prozent). Daneben exportieren die spanischen Unternehmen zunehmend nach Mexiko, in die USA, Kanada
und Russland. Auch in Japan, wo sich die traditionellen
Hochzeitsbräuche stark von den westlichen unterscheiden, ziehen immer mehr Japanerinnen den „Traum in
Weiß" aus Spanien dem traditionellen Kimono vor.
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
negocios en España
Unangefochtener Marktführer in Spanien: die
Gruppe Pronovias
Kein Wunder also, dass eine der wichtigsten europäischen
Hochzeitsmodemessen in Barcelona stattfindet. „Novia
España" rechnet jährlich mit 12.000 Besuchern, rund 40
Prozent davon aus dem Ausland. Marktführer in Spanien
ist mit großem Abstand die Gruppe „Pronovias" mit einem
Marktanteil von 40 Prozent und stolzen fünf Prozent
Marktanteil weltweit. Damit ist das vor 40 Jahren in Barcelona gegründete Unternehmen hauptverantwortlich für
die positive Exportbilanz des Sektors. Rund 600 verschiedene Modelle für Braut und Bräutigam bringt das Unternehmen im Jahr auf den Markt, die allein in Spanien in 120
Filialen angeboten werden. Weltweit sind Pronovias-Produkte in insgesamt 60 Ländern weltweit über 3.200 Mal
vertreten. Laut Unternehmensangaben verzeichnete die
Gruppe 2004 Umsätze in Höhe von 108 Millionen Euro und
rechnet auch für die kommenden Jahre mit Umsatzsteigerungen von 20 Prozent jährlich.
Produktionsstätten in Asien
Statt Designerentwürfen und maßgeschneiderten Anfertigungen macht vor allem die industrielle Massenfertigung
den Erfolg der Spanier aus. 80 Prozent des Angebots fallen
bereits unter diese Kategorie. Die Kollektionen bieten eine
große Vielfalt, sind sofort erhältlich und entsprechen meist
eher den Preisvorstellungen der Kunden. Dabei scheint der
Trend auch in diesem Segment vorgezeichnet: Marktriese
Pronovias” produziert über die Hälfte seiner Kollektion in
“
der unternehmenseigenen Fabrik in China, andere spanische
Hersteller sind dem Beispiel bereits gefolgt. Nur die hochpreisigen Produkte werden in der 44.000 Quadratmeter
großen Anlage in Barcelona hergestellt. „Die teilweise Verlagerung der Produktionsstätten hat uns wettbewerbsfähiger gemacht und uns neue Märkte geöffnet", so Alberto Palatchi, Präsident von Pronovias, und versichert „seit wir in
Asien produzieren, hat sich unsere Belegschaft in Spanien
von 200 auf 750 Mitarbeiter vergrößert."
Anteil der Exporte spanischer Hochzeitsmode
je Zielland (in %)*
Portugal
Italien
Deutschland
Frankreich
Beneluxländer
Großbritannien
USA
Mexiko
Japan
andere
* Daten aus 2003
18
14
11
10
9
9
8
6
5
10
Quelle: ANPE
wirtschaft
21
economía
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
La moda para novias
española desafía la
competencia asiática
Mientras la industria textil española lucha contra las importaciones baratas de Asia,
el sector de la moda para novias gana puntos con prestigio internacional, diseño y
extensos canales de distribución. En sólo una década, España se ha convertido en el
segundo exportador mundial de moda para novias. Las más de 600 empresas facturan 1.300 millones de euros anuales, procediendo un 25 por ciento de los ingresos del
extranjero. El mayor importador de moda y accesorios para novias españoles es Portugal, que absorbe el 18 por ciento de las exportaciones, seguido de Italia, Alemania
y Francia. Con más de 375.000 bodas celebradas anualmente, Alemania es un mercado especialmente atractivo para los fabricantes españoles. En efecto, Alemania ha
registrado en los últimos cinco años el mayor crecimiento en toda Europa de la demanda de moda española para novias (un 35 por ciento anual), delante de Holanda
(un 25 por ciento) y Gran Bretaña (un 20 por ciento). No son tanto los modelos hechos a medida o por diseñadores los responsables del éxito español, sino sobre todo
la moda "prêt-à-porter". El 80 por ciento de la oferta se encuadra ya en esa categoría. En todo caso, también en este segmento parece que la tendencia ya está trazada:
Pronovias, el gigante del sector, produce más de la mitad de su colección en su fábrica china y otros fabricantes españoles han seguido ya el ejemplo.
wirtschaft
22
economía
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Spanische
Kfz-Teile-Fertigung
konsolidiert sich
Dr. Georg Oster, bfai
Die spanische Kfz-Teile-Fertigung hat während der letzten
Jahre einen beachtlichen Aufschwung erlebt. Im Zuge
einer signifikant angestiegenen Automobilerzeugung zwischen 2001 und 2004 hat sich die Kfz-Herstellung um
fast sieben Prozent erhöht - ist auch die Produktion kräftig
angestiegen. Allein zwischen 2001 und 2004 erhöhten sich
die Umsätze der Unternehmen in der Kfz-Teile-Produktion
um über 18 Prozent. Zudem wiesen ihre Exporte im gleichen Zeitraum eine Steigerung um 21 Prozent auf.
Sinkende Margen
Die Kfz-Teile-Fertigung in Spanien geht
durch eine Anpassungsphase. Nach
hohen Zuwachsraten während der
Vorjahre zeichneten sich 2005
nachlassende Entwicklungslinien ab. Auf
mittlere Sicht dürften sich die in der
Vergangenheit zu beobachtenden
Trends von Firmenübernahmen
fortsetzen. Lieferungen aus Deutschland
haben einen beachtlichen Importanteil
und deutsche Unternehmen eine
wichtige Position in der Branche.
wirtschaft
24
economía
Nach kräftigen Boomjahren haben sich 2005 erstmals
Verlangsamungserscheinungen auf dem spanischen
Markt gezeigt. Die Automobilproduktion dürfte 2005 um
etwa zehn Prozent hinter der Höhe des Vorjahres bleiben,
was kräftige Auswirkungen auf die Teile-Fertigung hat.
Zudem haben sich die Rohstoffpreise für viele Produkte
der Kfz-Teile-Herstellung signifikant erhöht, was den
Konkurrenzkampf unter den Herstellern weiter ansteigen
und die Margen weiter sinken lassen wird. Vor diesem
Hintergrund rechnen Verbandssprecher für 2005 mit
einem Rückgang der Branchenumsätze um circa fünf
Prozent. Auch bei den Exporten zeigen sich schwächere
Trends. Einbußen zeichnen sich vor allem im Bereich der
Erstausstatter, der sogenannten Original Equipment Manufacturers (OEMs) ab. Weiter ansteigen, wenngleich mit
kleineren Zuwachsraten, dürfte indessen der Ersatzteilebereich, der sogenannte Aftermarket.
Übernahme spanischer Betriebe
Angesichts dieses Gesamtpanoramas dürfte der sich in
der Branche zeigende Konsolidierungsprozess fortsetzen.
Die Zahl der im Kfz-Teile-Sektor produzierenden Unternehmen wird vom Verband SENAUTO auf grob gerechnet um die 1.000 Firmen beziffert. Allerdings sind viele
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
negocios en España
La fabricación de piezas
de automóvil en España
sigue consolidándose
Unternehmen mit ihrer Produktion nicht ausschließlich
auf den Kfz-Teile-Bereich ausgerichtet, sondern fertigen,
zum Beispiel im Glas- oder Kunststoffbereich, auch für
andere Industriesegmente. Der Anteil der ausländischen
Niederlassungen an der Gesamtfirmenzahl wird auf etwa
50 Prozent geschätzt. Seit Jahren ist dem Verband zufolge bei den ausländischen Herstellern eine wachsende
Tendenz zur Übernahme spanischer Betriebe festzustellen, um so ihre Marktpräsenz auszubauen. Diese Entwicklung dürfte anhalten, was den Anteil weiter nach
oben verschieben wird. Gleichzeitig bremst diese Verhaltensweise den Neubau von Produktionsstätten.
Keine Angst vor der Abwanderung gen Osten
Die Standorte der Betriebe weisen eine hohe Konzentration
auf wenige Regionen auf. 37 Prozent befinden sich in Katalonien, jeweils 25 Prozent im Baskenland und um Madrid sowie jeweils vier Prozent um Vigo und um Valencia;
die übrigen fünf Prozent befinden sich in sonstigen Zonen
des Landes. Die aktuelle Diskussion der Verlagerung von
Produktionsstätten wird von Verbandsseite eher gelassen
gesehen. Das Land habe während der letzten 30 Jahre eine
kräftige Unternehmensinfrastruktur aufgebaut, die eng mit
den Herstellern zusammenarbeite. Modernisierungs-, Rationalisierungs- sowie Forschungs- und Entwicklungsinvestitionen
sind
hoch.
Zudem bewegen sich die UnBereiche
ternehmen in Europa in einer
Insgesamt, darunter
ihnen bekannten Kultur und
Kfz-Teile für das Inland
innerhalb eines sicheren
Für Original Equipment
Rechtsrahmens. Eine Reihe
Manufacturers
von Engagements aus dem
Für den Aftermarket
Sektor in Ostasien seien geKfz-Teile für den Export
rade angesichts dieser beiden
Punkte gescheitert.
La fabricación de piezas de automóvil en España ha vivido
un auge significativo durante los últimos años. Entre
2001 y 2004, la facturación de las empresas productoras
de piezas de automóvil se incrementó en más de un 18
por ciento. Tras unos años de fuerte crecimiento, en 2005
se han visto los primeros indicios de ralentización en el
mercado español. La producción de automóviles en 2005
arrojaría una cifra alrededor del diez por ciento inferior a
la del año anterior, lo que tendría importantes consecuencias sobre la fabricación de piezas. A ello se añade el
aumento considerable en los precios de las materias primas de muchos productos para la fabricación de piezas,
que agudizará la lucha por la competencia entre fabricantes y reducirá aún más los márgenes. Con estos antecedentes, portavoces de la federación calculan un retroceso en las ventas del sector en 2005 de aproximadamente un cinco por ciento. Las tendencias en la exportación también apuntan a un debilitamiento. Se perfilan
descensos sobre todo en el área de primeros proveedores,
los llamados “Original Equipment Manufacturers”
(OEMs). Con todo, podría seguir subiendo el sector de las
piezas de recambio, el llamado "Aftermarket", aunque
con unas tasas de crecimiento menores.
Umsätze der spanischen Kfz-Teile-Hersteller nach
Verkaufszielregionen (in Mio. Euro)
2001
24.311,0
12.038,0
8.865,0
2002
25.178,9
12.245,6
9.180,5
2003
26.871,7
13.188,4
9.919,5
2004
28.793,8
13.985,7
10.409,5
3.173,0
12.273,0
3.065,1
12.933,3
3.268,9
13.683,3
3.576,2
14.808,1
Quelle: SERNAUTO
wirtschaft
25
economía
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Den spanischen
Export im Blick
Oliver Haastert/vm
Vor dem Hintergrund des stetig
wachsenden Außenhandelsdefizits
haben die spanischen Handelskammern
eine Strukturanalyse des spanischen
Exportsektors auf Basis von
Datenmaterial zwischen 1998 und 2003
erstellt. Eines der Ergebnisse: Vier
Unternehmen erwirtschaften in
Spanien im Schnitt mehr als zehn
Prozent der gesamten spanischen
Exporterlöse.
wirtschaft
26
economía
Dabei unterscheidet sich der Konzentrationsgrad in den
einzelnen Autonomen Regionen stark. Während die vier
größten Unternehmen (nach Exportvolumen) auf den
Kanarischen Inseln 66,7 Prozent der gesamten Exporte
der Region erwirtschafteten, lag der Konzentrationsgrad
in Katalonien und Madrid 2003 unter 13 Prozent.
Katalonien und Madrid exportieren am meisten
Dem Bericht zufolge exportierten 2003 mehr als 32.000
spanische Unternehmen ihre Produkte regelmäßig ins
Ausland, 700 mehr als im Vorjahr. Das durchschnittliche
Exportvolumen pro Unternehmen lag dabei bei 3,7 Millionen Euro. Von den exportierenden Unternehmen Spaniens
sitzt jedes dritte in Katalonien. 2,78 Millionen Euro erwirtschafteten die 11.461 dort ansässigen Unternehmen
2003 durch ihre Exporte. Zweitstärkste Autonome Region
hinsichtlich des Exports ist Madrid, die 20 Prozent der exportierenden Unternehmen auf sich vereinigt. Mit Exporterlösen von 2,8 Millionen Euro überflügelten die 4.357 ansässigen Unternehmen Katalonien. Es folgt die Comunidad
Valenciana mit 18 Prozent. Schlusslichter sind Kantabrien,
Asturias, Extremadura und La Rioja mit einem Prozent.
Lediglich 214 Unternehmen, die regelmäßig Produkte ins
Ausland verkaufen, kamen 2003 aus Kantabrien.
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
negocios en España
Anteil exportierender Unternehmen in Spanien pro Zielland (in %)*
Portugal
23,6
Frankreich
22,6
USA
14,7
32,4
16,1
16,3
17,1
15,7
Italien
Deutschland
15,4
Großbritannien
15,3
13,6
9,1
Marokko
12,2
7,5
10,6
10
Belgien
Schweiz und Liechtenstein
8,7
Niederlande
8
6,3
6,5
Polen
5
6,1
5,1
Japan
5,8
5,2
4,9
* Ein Unternehmen kann in
mehrere Länder exportiert
haben.
19,1
18,1
20,9
17,7
1998
2003
2000-2003
12,4
9,9
9,9
9,9
Mexiko
Quelle: Span. Handelskammern
34,2
26,4
17,5
16,7
16,2
Andorra
Griechenland
27,4
11,6
12,1
9,5
8,6
7,5
Hoffnungsschimmer angesichts der stark defizitären Handelsbilanz
Die wichtigsten Absatzmärkte für spanische Unternehmen waren 2003 Portugal und Frankreich. Ein Viertel der
exportierenden Unternehmen in Spanien verkaufte 2003
seine Produkte an die beiden Nachbarländer. 16,7 Prozent der spanischen Unternehmen exportierte nach Andorra, gefolgt von den USA, Italien, Deutschland und
Großbritannien. 11.592 spanische Unternehmen, das entspricht 15,4 Prozent, exportierten 2003 in die Bundesrepublik. Laut Juan de Lucio, Verantwortlicher der Untersuchung bei den spanischen Handelskammern, geben die
Daten Anlass zu Optimismus: „Die Auswertung der
Daten zeigt, dass spanische Unternehmen nicht mehr nur
sporadisch in einem ausländischen Markt verkaufen,
sondern sich die Präsenz spanischer Produkte im Ausland allmählich konsolidiert." Der tendenziell positiven
Entwicklung des Exports stünden jedoch umfangreiche
und stetig steigende Einfuhren durch spanische Unternehmen gegenüber, so de Lucio mit Blick auf das wachsendene Defizit der spanischen Handelsbilanz.
wirtschaft
27
economía
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Las exportaciones españolas
en el punto de mira
Cuatro empresas españolas obtienen de media más del 10 por ciento de todos los ingresos españoles procedentes de la
exportación. Es lo que se desprende de un informe sobre el sector español de la exportación que ha sido redactado por
las Cámaras de Comercio Españolas basándose en datos comprendidos entre 1998 y 2003.
El grado de concentración varía considerablemente en las distintas autonomías. Mientras que las cuatro mayores empresas (por volumen de exportación) obtuvieron en las Islas Canarias un 66,7 por ciento o en Castilla-León un 64 por
ciento de la totalidad de las exportaciones en su comunidad autónoma, en 2003 se concentraron en Cataluña y Madrid
menos del 13 por ciento. Según las Cámaras de Comercio Españolas, en 2003 más de 32.000 empresas españolas exportaron sus productos regularmente al extranjero, 700 más que el año anterior. El volumen medio de exportación por
empresa alcanzó, por tanto, los 3,7 millones de euros. A tenor del responsable del estudio, Juan de Lucio, los datos demuestran que las empresas españolas ya no venden sólo de forma esporádica en los mercados extranjeros sino que la
presencia de productos españoles en el extranjero se está consolidando paulatinamente. Cabe esperar si la evolución
perdurará en vista del elevadísimo déficit del comercio exterior español.
Anteil exportierender Unternehmen in Spanien pro Produktgruppe (in %)*
20,5
19,8
Maschinen und mechanische Geräte
16,5
Elektrotechnische Erzeugnisse
7,5
Kraftfahrzeuge
8,8
8,1
9,4
2,1
8,6
7,9
Eisen- und Stahlprodukte
5,7
Optische Erzeugnisse
economía
1998
2003
2000-2003
4,1
4,1
3,3
3,9
3,6
2,9
4,3
3,6
3,3
Schuhe
28
9,5
3,3
Keramikprodukte
wirtschaft
7,6
7,1
* Ein Unternehmen kann
in mehreren Bereichen
aktiv sein.
4,4
4,2
Papier, Pappe
Holz und Holzprodukte
5,1
5
3,8
Bücher, Grafiken
Diverse Metallprodukte
9,4
5,5
Möbel
Textilien
10,4
5,7
Kunststoffe
Andere Produkte
10,4
10,7
8,3
3,4
4,4
3,9
3,4
3,2
2,6
3,4
3,1
2,7
Quelle: Span. Handelskammern
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
Vuelve el optimismo
a las medianas
empresas alemanas
Oliver Haastert
SEGÚN UNA ENCUESTA REALIZADA EN OTOÑO DE
2005 ENTRE 4.000 EMPRESAS MEDIANAS DE
ALEMANIA, VUELVE EL OPTIMISMO A ESTE SECTOR
DE LA ECONOMÍA NACIONAL. LAS ESTIMACIONES
REALIZADAS POR LOS ENCUESTADOS SOBRE LA
SITUACIÓN ECONÓMICA, LA EVOLUCIÓN DE LAS
VENTAS, LOS INGRESOS Y EL EMPLEO SON LAS
MEJORES DE LOS ÚLTIMOS CUATRO AÑOS.
Constructores de máquinas contentos, pesimismo
en la mecánica de precisión
La situación de las pequeñas y medianas empresas, la espina
dorsal de la economía alemana, ha mejorado. Éste es el resultado obtenido por el estudio "Situación económica y financiación en las PYMES" del consorcio Creditreform. Así, más del
30 por ciento de las empresas medianas valoraron su situación económica como buena o muy buena, 4,7 puntos porcentuales más que en 2004. En sentido contrario, la proporción de empresas que valoran su situación económica como
mala o muy mala bajó del 14,3 al 10,1 por ciento. A excepción
del comercio, todos los sectores de la economía han mejorado
en comparación con el año anterior. Incluso en la construcción ha aumentado en un tres por ciento la proporción de
empresas que expresaban una opinión positiva sobre su situación económica, situándose en el 23,6 por ciento.
wirtschaft
30
economía
Las valoraciones más positivas proceden de las empresas
medianas de servicios. Resulta especialmente digna de mención la evolución en el sector de la hostelería. Si hace un año
ni una sola de las empresas de este ramo valoraba la situación económica como positiva, en otoño del pasado año lo
hicieron un 40 por ciento. En segundo lugar le sigue la industria transformadora. En este caso, el porcentaje de empresas que valoran la situación económica como buena o
muy buena es del 32,9 por ciento. Dentro de la industria
transformadora destaca en particular la construcción de
maquinaria: casi la mitad de las empresas de este ramo evalúan su situación económica como buena o muy buena. Por
el contrario, las cosas parecen muy distintas en las empresas
medianas del sector de la mecánica de precisión/óptica,
donde ni una sola de las empresas emitió una valoración positiva de su situación, mientras un 40 por ciento lo hacía en
sentido negativo.
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
actualidad económica
Las empresas medianas de la industria transformadora las más inversoras
Como se infiere del estudio, las empresas encuestadas se mostraron en otoño de 2005 claramente más dispuestas a invertir con respecto a tan sólo un año antes. El 41,8 por ciento
proyecta realizar inversiones en los meses próximos frente al
escaso 34,9 por ciento del año anterior. Aunque en otoño de
2005 siguen siendo mayoría las empresas que no desean invertir, la tendencia es claramente al alza. Las empresas medianas de la industria transformadora son las más inversoras
con un porcentaje del 45,3. Las prioridades son las inversiones
Evolución de la cifra de negocio de las empresas
medianas en Alemania
20%
saldo de las respuestas
"ha aumentado" / "ha disminuido"
18
15%
16
10%
5%
2
3
Precios de oferta constantes
En paralelo a la situación económica se han desarrollado también las ventas de las PYMES: un
27,9 por ciento de las empresas registraron, con
ocasión de la encuesta, un aumento en sus ventas
durante los últimos seis meses, mientras que la
proporción de empresas con descensos en sus
ventas se redujo de un 30,7 a un 26,2 por ciento.
Entre los principales sectores económicos han
sido sobre todo los servicios y la construcción los
que han podido consignar aumentos en las ventas. Por el contrario, las ventas han experimentado un retroceso en la industria transformadora:
la proporción de empresas con descensos en la
facturación subió del 25,4 al 28 por ciento. A
pesar de la buena valoración de la situación económica actual, las expectativas de las PYMES a
corto plazo son optimistas, sólo contenidamente,
según se desprende de la encuesta de Creditreform. El 22,6 por ciento espera aumentar sus ventas, mientras que el 22,4 por ciento teme sufrir un
descenso en las mismas. Se mostraron especialmente pesimistas las empresas de la construcción
de Alemania oriental. Más de la mitad de ellas
temen estar en la cuesta abajo en materia de facturación. Preguntadas por la futura evolución de
sus precios, la mayoría de las pequeñas y medianas empresas piensan mantenerlos constantes.
0%
-4
-5%
-10%
-13
-15%
-20%
-25%
-25
-30%
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
Fuente: Creditreform
Evolución de la situación general de las empresas
medianas en Alemania
35%
33
31
30%
saldo de las respuestas
"buena situación" / "mala situación"
25%
21
20%
17
15%
12
10%
5
5%
0%
-2
-5%
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
Fuente: Creditreform
wirtschaft
31
economía
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
de sustitución, seguidas de las de ampliación. Con todo, una
cuarta parte de las empresas proyecta también realizar inversiones de racionalización. Ciertamente hay más empresas dispuestas a invertir, pero son menos las que aumentan el volumen de sus inversiones en relación con el año anterior. Un aspecto positivo es el descenso en el número de insolvencias
empresariales en el primer semestre de 2005. Con 18.700 empresas insolventes, el número se situó un 6,2 por ciento por
debajo de los datos del año pasado. Sin embargo, las insolvencias particulares alcanzaron cuotas de crecimiento de dos
cifras. Durante el primer semestre de 2005 fueron 43.900 los
consumidores y antiguos autónomos los que iniciaron un procedimiento de insolvencia.
Neuer Optimismus
im Mittelstand
Die Situation der kleinen und mittleren Unternehmen in Deutschland hat sich verbessert. Zu diesem Ergebnis
kommt die Herbstumfrage „Wirtschaftslage und Finanzierung im Mittelstand" des Verbands Creditreform. So bewerteten über 30 Prozent der insgesamt 4.000 befragten mittelständischen Betriebe ihre Geschäftslage mit sehr gut
oder gut. Das sind 4,7 Prozentpunkte mehr als 2004. Im Gegenzug sank der Anteil der Unternehmen, die ihre Geschäftslage mit mangelhaft oder ungenügend einschätzten von 14,3 auf 10,1 Prozent. Als besonders positiv bewerteten das Gastgewerbe und der Maschinenbau ihre Situation. Kritisch sieht es für den Einzelhandel aus, der im
Gegensatz zum Großhandel stark von der Binnennachfrage abhängig ist.
Wie aus der Studie hervorgeht, zeigten sich die befragten Unternehmen im Herbst 2005 deutlich investitionsbereiter als noch vor einem Jahr. 41,8 Prozent planen, in den kommenden Monaten Investitionen durchzuführen, im
Vorjahr waren es nur 34,9 Prozent gewesen. Zwar sind mehr Unternehmen zu Investitionen bereit, doch planen
weniger Betriebe, das Investitionsvolumen im Vergleich zum Vorjahr zu erhöhen. Positiv ist, dass sich die Zahl der
Unternehmensinsolvenzen in der ersten Jahreshälfte 2005 rückläufig entwickelte. Mit 18.700 insolventen Unternehmen lag die Zahl 6,2 Prozent unter der des Vorjahres. Zweistellige Wachstumsraten verzeichneten hingegen die
Privatinsolvenzen. Im ersten Halbjahr 2005 traten 43.900 Verbraucher und ehemals selbstständig Tätige den Gang
zum Insolvenzrichter an.
wirtschaft
32
economía
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
Spanische
Chemieindustrie
vor großen
Herausforderungen
Dr. Georg Oster, bfai-Korrespondent für
Spanien und Portugal
Die spanische Chemiebranche ist eine der bedeutendsten Industriesparten in
Spanien. Exportorientiert, innovativ sowie investitionsstark hat der Sektor
wesentlich auch zur Entwicklung anderer Zweige der verarbeitenden Industrie
beigetragen. Allerdings steht die Branche vor neuen Herausforderungen. Wichtige
Abnehmersparten verlagern einzelne Teile oder ganze Betriebsstätten, was für die
Herstellung von Rohmaterialien, Halb- und Fertigerzeugnissen, aber auch für
Maschinen und Anlagen bedeutende Konsequenzen hat.
Die spanische Chemieindustrie wird für das vergangene
Jahr 2005 einen positiven Abschluss vorlegen. Wie der
Präsident des Branchendachverbandes FEIQUE, Francisco
Belil, auf der wichtigsten Chemiemesse der Iberischen Halbinsel im November in Barcelona darlegte, wird mit einem
Produktionswert von knapp 36 Mrd. Euro gerechnet, was
einer nominalen Zunahme um 5,8 Prozent gegenüber 2004
entspricht. Allerdings geht diese wertmäßige Steigerung im
Wesentlichen auf die Rohölpreiserhöhung zurück, für die
volumenmäßige Produktion wird lediglich eine Zunahme
um 0,3 Prozent erwartet. Erfreulich hat sich dagegen im
bisherigen Jahresverlauf Belil zufolge der Außenhandel gestaltet. Aufgrund der starken Exportausrichtung der Branche, dürften die Ausfuhren 2005 um fast elf Prozent auf
circa 17,6 Mrd. Euro ansteigen. Gleichzeitig sollen die Im-
wirtschaft
34
economía
porte voraussichtlich um über zehn Prozent auf etwa 27
Mrd. Euro zunehmen. Recht positiv entwickelte sich zudem
die Binnenmarktnachfrage, die eine Zunahme um 6,7 Prozent auf 45,3 Mrd. Euro aufweisen dürfte.
Kostensteigerung durch neue EU-Verordnung
Neben der Unsicherheit hinsichtlich des Rohölpreises kommen
auf den Gesamtsektor 2006 auch von anderer Seite bedeutende Herausforderungen zu. Die Umsetzung der neuen EUVerordnung zur Registrierung, Evaluierung und Autorisierung
von Chemikalien (REACH) bedeutet speziell für die Gruppe der
Klein- und Mittelfirmen (KMUs) deutlich höhere direkte und
indirekte Kosten. Gleichzeitig sieht sich dieser Unternehmenstyp aber am wenigsten in der Lage, diese Kostensteigerungen
an die Abnehmer ihrer Produkte weiterzugeben, was deutliche
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
actualidad económica
Konsequenzen für die Ertragslage haben wird. Angesichts der
Tatsache, dass über 90 Prozent des gesamten spanischen Chemiesektors durch Unternehmen gebildet werden, die weniger
als 100 Mitarbeiter beschäftigen, hat diese neue Regelung - so
Stimmen aus der Branche - bedeutende Auswirkungen.
Konkurrenzdruck nimmt zu
Viele Aussteller sehen sich mit ihrem Produkt- oder Serviceangebot einem schrumpfenden Markt gegenüber. Firmenaufgaben, Unternehmenszusammenlegungen, Auslagerungen
von Fertigungsbereichen beziehungsweise Produktionsverlagerungen führen zu einer kleineren potentiellen Abnehmerzahl, steigern den Preisdruck, schmälern die Margen und erhöhen die Konkurrenzsituation unter den Anbietern. So machen zum Beispiel die Hersteller von Spritzgießmaschinen für
die Kfz-Teile-Fertigung die Erfahrung, dass unter den spanischen Zuliefern für die Automobilindustrie bereits ein Trend
hin zur Verlagerung von Werkseinheiten in osteuropäische
Staaten im Gange ist. Aber auch im Basischemiebereich ist
dieser Trend zu beobachten. Probleme zeichnen sich auch für
die heimische Arzneimittelbranche aufgrund neuer Regierungserlasse ab. Dagegen weist die Nachfrageentwicklung
unter anderem bei Kosmetik, Elektronik und Elektrotechnik,
Medizintechnik und Nahrungsmitteln überwiegend nach oben.
Potential für deutsche Unternehmen im Hochtechnologiebereich
Die Konkurrenzsituation unter den Anbietern von Investitionsgütern für die Chemieindustrie hat sich erheblich verschärft. Zusätzlich zu den westeuropäischen Anbietern (vor
allem Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien) drängen mit Macht chinesische Unternehmen auf den spanischen
Markt. Wenngleich im Technologieniveau noch eher im mittleren Bereich angesiedelt, können diese nach Aussagen diverser Aussteller in nur wenigen Jahren eine beachtliche Qualitätssteigerung vorweisen. Deutsche Anbieter von Maschinen
und Anlagen sehen ihre Chancen auf dem spanischen Markt
vor allem im Hochtechnologiebereich. Gerade vor dem Hintergrund erhöhter Qualitätsanforderungen (z.B. Kfz-Zulieferer
oder Arzneimittel), wachsender Auflagen (z.B. im Umweltschutz) und steigender Kosten (u.a. Rohölpreise, aber auch
Facharbeiterlöhne) kommt Hochleistungsanlagen eine besondere Bedeutung bei.
+
La industria
química española
ante grandes
desafíos
El sector químico español es una de las industrias más importantes del país. Orientado a la exportación, innovador y
fuerte inversor, el sector ha contribuido también de forma
fundamental al desarrollo de otros ramos de la industria
transformadora. Como expuso el presidente de la principal
federación del sector FEIQUE, Francisco Belil, en la feria química más importante de la Península Ibérica en Barcelona el
pasado noviembre, para el pasado 2005 se calcula un valor
de la producción de casi 36.000 millones de euros, lo que
equivale a un aumento nominal del 5,8 por ciento con respecto a 2004. No obstante, el sector se enfrenta a nuevos
desafíos. Importantes grupos de clientes trasladan determinadas secciones o plantas enteras, lo que tiene significativas
consecuencias sobre la producción no sólo de materias primas, productos acabados y semiacabados, sino también de
máquinas y equipos. Además de la incertidumbre en relación
con el precio del crudo, la entrada en vigor de la nueva directiva europea sobre registro, evaluación y autorización de
sustancias químicas (REACH) supone unos mayores costes
directos e indirectos, especialmente para las PYMES.
Strukturdaten der spanischen Chemieindustrie
(Angaben in Mrd. Euro)
Jahre
2000
2001
2002
2003
2004 1)
2005 2)
Produktion
Exporte
Importe
29,1
30,5
31,0
32,1
33,9
35,9
11,7
12,8
14,5
15,1
15,9
17,6
18,1
19,5
21,9
23,3
24,5
27,0
Theoretische
Marktversorgung
35,5
37,3
38,9
40,3
42,5
45,3
Quelle: FEIQUE
1) vorläufig; 2) geschätzt
info
Die wichtigste Chemiemesse der Iberischen Halbinsel wird durch die drei Fachschauen Expoquímica, Eurosurfas
und Equiplast in Barcelona gebildet. Sie findet nur alle drei Jahre statt und gilt als Muss für die im Sektor
agierenden Unternehmen. Im November 2005 waren auf 66.600 m2 rund 1.100 Direktaussteller vertreten, die Fachbesucherzahl lag den Veranstaltern zufolge bei weit über 50.000. Die nächste Schau findet im Herbst 2008 statt.
wirtschaft
35
economía
EXPORTAR
exportar a alemania
A ALEMANIA
El comercio
minorista alemán
sigue en tensión
Simone Schlussas, consultora de mercado, CCA
Con motivo de la rueda de prensa de
otoño de la Asociación Central del
Comercio Minorista Alemán (HDE en
sus siglas alemanas) que se celebró en
Düsseldorf, el presidente Hermann
Franzen ha hecho balance del primer
semestre de 2005 y ha presentado los
resultados de la encuesta sobre la
coyuntura.
Las declaraciones de las empresas encuestadas con respecto
a la actual situación comercial son prácticamente unánimes.
En este sector, donde numerosas empresas luchan por sobrevivir, se sigue respirando un clima generalizado de crisis,
mientras el descenso parece prolongarse. La mitad de las
empresas encuestadas califica la situación comercial de
mala, menos del 25 por ciento la considera buena. La mayoría de las empresas se quejan de que el comportamiento de
los consumidores siga siendo moderado, de modo que la situación no ha mejorado sustancialmente en el transcurso
del último año. De hecho, ha aumentado mucho la competencia para las empresas, mientras los crecientes precios de
wirtschaft
36
economía
compra ocasionados por los elevados costes de transporte
merman los beneficios. Ante estos hechos, las empresas ya
no logran alcanzar sus objetivos de facturación.
La encuesta ha mostrado que ha descendido de nuevo el número de empresas que consiguieron aumentar su facturación
a raíz de la situación económica. Mientras que en el periodo
correspondiente a 2004 un 29 por ciento pudo registrar todavía incrementos de facturación, dicho valor se redujo en los
seis primeros meses de 2005 a tan sólo el 25 por ciento. Asimismo, el número de empresas con aumentos significativos
de más del 10 por ciento no alcanzó ni siquiera el 5 por ciento.
EXPORTAR
A ALEMANIA
exportar a alemania
El principal motivo del descenso generalizado de la facturación se puede atribuir a la subida masiva de los precios del
gasóleo de calefacción, el gas y la gasolina. Según las estimaciones de la Oficina Federal de Estadística, en 2005 los
hogares alemanes tuvieron que gastar más de 6.800 millones de euros más en energía. Estas condiciones no favorecen
la inversión y el consumo.
Pronóstico
A tenor de la encuesta, las expectativas de los minoristas
eran ligeramente mejores para la segunda mitad de 2005
tras un primer semestre con pérdidas de facturación del 1
por ciento. Sin embargo, dicha encuesta se realizó con anterioridad a las elecciones federales del 18 de septiembre de
2005, por lo que la asociación advirtió de que tal vez los resultados tengan que corregirse a la baja debido a la persistencia de las malas condiciones generales. Los factores decisivos del clima ensombrecido fueron las extensas negociaciones de coalición tras las elecciones con la consiguiente
incertidumbre de los ciudadanos y la vertiginosa evolución
de los precios energéticos. Por tanto, es difícil hacer pronósticos para el año en curso.
Ante esta situación general, no es de extrañar que el presidente de la Asociación central del comercio minorista alemán celebre el hecho de que se hayan desbloqueado las negociaciones de coalición. "Con el pacto para una gran coalición, los partidos de la Unión Democristiana y del SPD han
encendido una pequeña luz al final del túnel", afirma el presidente. El comercio minorista, por su parte, reclama urgentemente reformas en el sistema federal, recortes en la excesiva burocracia, así como reestructuraciones en los sistemas
de seguridad social.
El comercio minorista se verá particularmente afectado por
el aumento del Impuesto sobre el Valor Añadido a partir de
2007, a lo que hay que sumar el hecho de que los consumidores no se beneficiarán de ningún alivio digno de mención.
EXPORTAR
exportar a alemania
A ALEMANIA
En la construcción
mecánica se espera
un impulso del
crecimiento
Markus Kemper, Director del
Dpto. de Consultoría de Mercado, CCA
SEGÚN INDICA LA ASOCIACIÓN
ALEMANA DE CONSTRUCCIÓN DE
MAQUINARIA E INSTALACIONES
(VDMA EN SUS SIGLAS ALEMANAS), LA
DEMANDA DE LOS CLIENTES
EXTRANJEROS ES INESPERADAMENTE
ALTA. GRACIAS A LAS BOYANTES
EXPORTACIONES, EL SECTOR ALCANZÓ
VALORES MÁXIMOS DE PRODUCCIÓN
EN EL AÑO PASADO. LOS
CONSTRUCTORES MECÁNICOS
ALEMANES OBTUVIERON EN 2005 UN
VOLUMEN DE FABRICACIÓN DE
APROXIMADAMENTE 144.000
MILLONES DE EUROS, LO QUE SUPONE
UN AUMENTO DEL 4 POR CIENTO
RESPECTO A 2004.
wirtschaft
38
economía
EXPORTAR
A ALEMANIA
exportar a alemania
Sin embargo, en los siete primeros meses de 2005 el incremento de producción ya ascendió al 3,9 por ciento. El aumento de producción ha sido, por tanto, mayor de lo que
la VDMA esperaba en otoño de 2004. A mediados de año,
el grado de utilización de la capacidad de fabricación se situaba en alrededor del 88 por ciento (media sectorial), alcanzando así un valor óptimo.
Los constructores mecánicos alemanes temen a la competencia asiática, puesto que los chinos están adquiriendo
entretanto empresas alemanas. Con ello, no sólo pretenden
tener acceso a la tecnología, sino sobre todo a la marca y
las vías de distribución. De este modo, podrán entonces
vender asimismo sus productos chinos.
"Esperando a que arranque la coyuntura nacional"
Este ascenso se prolongará también en 2006 según las estimaciones de la VDMA, se espera que la producción aumente todavía más. El sector cuenta con un superávit del 2
por ciento, lo que supondría el tercer año consecutivo de
crecimiento. El incremento entre los años 2004 y 2006 ascendería a un total de aproximadamente el 12 por ciento.
No obstante, se percibe un ligero debilitamiento del crecimiento después de haber alcanzado en 2004 un aumento
de fabricación del 5,3 por ciento, tras el débil año anterior.
A pesar del éxito actual de las exportaciones, especialmente las que están destinadas al mercado chino, los constructores mecánicos alemanes se preocupan por el futuro:
el intento frenético de las empresas chinas por recuperar
terreno podría plantear serios problemas en el plazo de
cuatro o cinco años.
Demanda mundial
Maquinaria alemana exportada en miles de millones de euros
La asociación atribuye a la escasa actividad inversora en
territorio nacional el hecho de que la esperada creación de
nuevos puestos de trabajo no acabe de cuajar a pesar de
las fuertes exportaciones. En el transcurso del año pasado,
las entradas internas de pedidos bajaron hasta la fecha un
6 por ciento, mientras que en el extranjero aumentaron
otro 6 por ciento.
Sin embargo, la asociación prevé la posibilidad de una ligera
recuperación durante el año en curso, a lo que contribuirá
también el clima más positivo en las empresas que además
tienen que hacer cada vez más uso de una maquinaria obsoleta, lo que conlleva una cierta presión inversora. Sin embargo, la recuperación será demasiado débil para que el sector cuente con más puestos de trabajo. En contra de las declaraciones hechas anteriormente, en 2005 no hubo más
trabajo, sino incluso algo menos. El incremento de producción del 2 por ciento pronosticado para 2006 no será tampoco suficiente para crear empleo en mayor cantidad.
Negocio adicional con países emergentes
Actualmente, los constructores mecánicos alemanes están
preocupados por los elevados precios del petróleo, del gas
y del acero. Sin embargo, la coyuntura en los principales
mercados de consumo parece estable. Además, la permanentemente baja tasa de interés tiene efectos positivos en
el sector.
100
97,8
90
80
No se esperan apenas impulsos para el futuro por parte de
China, el garante del crecimiento para el sector en los últimos años. En cambio, se perfilan negocios adicionales en
otros países florecientes como la India con un crecimiento
sólido del 56 por ciento sólo de enero a julio de 2005.
70
60
50
96
97
98
99
00
01
02
03
04
wirtschaft
39
economía
PANORAMA
panorama
PANORAMA
Autonomie-Streit
lässt katalanische
Sektproduzenten
bangen
Oliver Haastert
In Spanien werden pro Jahr mehr als 200 Millionen Flaschen Sekt
produziert, etwa ein Viertel davon findet sich später in deutschen Regalen
wieder. Mit 99 Prozent konzentriert sich die Produktion des Schaumweins
in der Autonomen Region Katalonien. Vor dem Hintergrund der
vieldiskutierten katalanischen Autonomiebestrebungen fürchtet die
Branche jedoch den Boykott katalanischer Produkte und setzt verstärkt auf
das Exportgeschäft des populären Schaumweins.
Bereits Weihnachten 2004 hatte der Verkauf katalanischen Sekts einen Rückgang um 1,3 Prozent verzeichnet, nachdem der katalanische Politiker Josep Lluís
Carod Rovira sich kurz zuvor negativ über die Madrider Olympiabewerbung für 2012 geäußert hatte. Leidtragende waren damals vor allem die Marktführer Freixenet und Codorníu gewesen, während die wenigen
Sekthersteller aus den Autonomen Regionen Extremadura, La Rioja, Valencia, dem Baskenland, Navarra und
Aragonien ihren Umsatz um neun Prozent steigern
konnten. Verständlich, dass die katalanischen Winzer
die Auswirkungen der anhaltenden politischen Unstimmigkeiten, hervorgerufen durch die Reform des katalonischen Autonomiestatus, auf die Konsumgewohnheiten fürchten. Die katalanische Landesregierung dringt
auf einen neuen Status, der ihr mehr Rechte einräumt Ansprüche, die bei vielen der zentralistisch eingestellten Kastilier auf Ablehnung stoßen. So sah sich im November 2005 sogar Spaniens Oppositionsführer Mariano Rajoy in der Pflicht, die spanischen Konsumenten
darauf hinzuweisen, dass „cava“ kein katalanisches,
sondern ein spanisches Produkt sei, genauso wie der
wirtschaft
40
economía
Serrano-Schinken, Manchego-Käse oder Wein aus La
Rioja. Schließlich kämen beispielsweise die Korken aus
anderen Landesteilen, wie Extremadura, und die Flaschen aus Guadalajara, Vitoria oder Andalusien.
Deutschland ist wichtigster Abnehmer
Tatsächlich hat das edle Getränk eine lange Tradtition
auf der Iberischen Halbinsel. 1872 produzierte Joseph
Raventós i Fatjó die ersten 3.000 Flaschen Cava in Katalonien. Andere Winzer folgten seinem Beispiel und
machten den Ort Sant Sadurní d´Anoia zur Hauptstadt
des Sekts in Spanien. Es sollte jedoch noch bis in die
1920er Jahre dauern, bis sich das Getränk auf dem spanischen Markt fest etablieren konnte. Heute beläuft
sich die Produktion in Spanien auf über 200 Millionen
Flaschen pro Jahr. Die bekanntesten Marken sind Freixenet und Codorníu. Größter Abnehmer spanischen
Sekts ist mit Abstand Deutschland. Mit 53,2 Millionen
Flaschen wurde 2004 ein Viertel der spanischen Produktion in die Bundesrepublik exportiert, gefolgt von
Großbritannien mit knapp 31 Millionen und den Vereinigten Staaten mit zwölf Millionen Flaschen.
Katalonien – Hochburg der Sektproduktion
99 Prozent der Gesamtproduktion des spanischen Sekts
stammt aus der Autonomen Region Katalonien. So sitzen
von den 269 Herstellerunternehmen in Spanien 254 in
Katalonien. Auch Gustau García Guillamet, Präsident des
Consejo Regulador del Cava, fürchtet durch den Streit um
den katalanischen Autonomiestatus negative Auswirkungen auf den Sektkonsum. „Wir fühlen uns als unschuldige
Opfer dieser ganzen politischen Verkrampfung“, erklärt er.
Mehr als die Hälfte des spanischen Sekts wird jedoch
nicht in Spanien, sondern im Ausland konsumiert. Von
221,37 Millionen abgefüllten Flaschen wurden 2004 über
121 Millionen exportiert, ein Anstieg um 3,8 Prozent im
Vergleich zum Vorjahr. Auch in Deutschland stieg nach
leichten Einbußen in jüngster Vergangenheit wieder die
Popularität des Schaumweins, dessen Erfolg laut García
Guillamet in erster Linie in dem guten Preis-Leistungsverhältnis liegt. So wickelt Freixenet schon jetzt 70 Prozent
seines Geschäfts im Ausland ab, seit kurzem wird die
Marke auch in China vertrieben. Inwiefern sich die politischen Spannungen auf den inländischen Absatz auswirken, wird sich erst noch herausstellen, schließlich konzentrieren sich 53 Prozent des Verkaufs pro Jahr auf die Monate Dezember und Januar.
+
El conflicto
autonómico
afecta al negocio
del cava
en España
En España se producen al año más de 200 millones de botellas de cava, de las que aproximadamente una cuarta
parte va posteriormente a parar a los estantes de tiendas
alemanas. La Comunidad Autónoma de Cataluña acapara
el 99 por ciento de la producción del vino espumoso. Debido a las divergencias políticas surgidas a raíz de la reforma del estatuto autonómico catalán, el sector teme
que se boicoteen los productos catalanes y apuesta más
por las exportaciones. Alemania es, con diferencia, el
mayor comprador de cava español en el extranjero. Con
53,2 millones de botellas, un 25 por ciento de la producción española se exportó a la República Federal Alemana
en 2004, seguida del Reino Unido con casi 31 millones y
de los Estados Unidos con doce millones de botellas.
info
Anbaugebiete des spanischen „cava“
Das Anbaugebiet spanischen Sekts umfasst insgesamt 160 Gemeinden in sieben Autonomen
Regionen. Die Mehrheit liegen in Katalonien: In der Gegend um Barcelona produzieren 67 Gemeinden
Schaumwein, in Tarragona 52, in Lleida zwölf und in Girona fünf. Weitere Sektanbaugebiete befinden sich
im Norden der Iberischen Halbinsel in La Rioja (23 Gemeinden) und in Aragonien (zwei Gemeinden). Die
zwei südlichsten Sektenklaven Spaniens liegen in Valencia und in Badajoz. 95 Prozent der spanischen Sektproduktion konzentriert sich jedoch in der Gegend um Penedés, 40 Kilometer südlich von Barcelona.
Dabei nimmt die Kleinstadt Sant Sadurní d’Anoia eine besondere Stellung ein: 75 Prozent der gesamten
Produktion in Spanien wird dort hergestellt.
wirtschaft
41
economía
NAVEGANDO
Navegando
www.europages.es
Realizar negocios en el mercado europeo no siempre es
fácil. Muchas veces el terreno comercial es demasiado inabarcable y a menudo pasa mucho tiempo hasta que
oferta y demanda se ven compensadas. A este respecto, la
página web www.europages.es se propone aportar remedios. En el listado de empresas están almacenados los
datos de 600.000 empresas exportadoras de 35 países.
Tanto si se buscan números de teléfonos, de fax o enlaces
directos a los correos electrónicos, todo aquél que busque
contactar con las empresas podrá hacerlo aquí. En el formulario de búsqueda, ésta se puede realizar directamente
usando el nombre de la empresa o de forma general dentro del sector. Además, Europages ofrece la posibilidad de
poner anuncios de compra/venta en el banco de datos.
Otra alternativa útil de la página web es el listado de subastas públicas. Las empresas tienen la posibilidad de recibir un boletín informativo cómodamente y sin coste alguno dándose de alta. A la página web se puede acceder
en los 25 idiomas de la Unión Europeo. (al)
www.europa.eu.int
Europa ohne Grenzen, das bedeutet unternehmerische
Aktivitäten ohne Grenzen – zumindest im Idealfall. In der
Realität treten hinsichtlich des Marktzugangs für Produkte und Dienstleistungen, der Niederlassung als Selbstständiger oder der Vergabe von öffentlichen Aufträgen
nicht selten Schwierigkeiten durch die fehlerhafte Anwendung von EU-Recht auf. Hier kann das EU-OnlineNetzwerk SOLVIT helfen. Dieses befasst sich mit allen
grenzüberschreitenden Problemen, die durch die fehlerhafte Anwendung von Binnenmarktvorschriften durch
Behörden entstehen, zwischen einem Unternehmen oder
einer Privatperson auf der einen Seite und einer Behörde
wirtschaft
42
economía
auf der anderen. Auch Probleme hinsichtlich der Anerkennung von Berufsqualifikationen und Diplomen, Aufenthaltsgenehmigungen, Besteuerung, freien Kapitalund Zahlungsverkehrs und Arbeitnehmerrechte werden
von SOLVIT bearbeitet. Über die Internetseite von SOLVIT
können Unternehmen und Privatpersonen ihre Probleme
mit Behörden einreichen. In jedem Mitgliedstaat der EU
sowie in Island, Liechtenstein und Norwegen gibt es SOLVIT-Stellen. Diese sind Teil der nationalen Verwaltung
und ihre Aufgabe besteht darin, innerhalb von zehn Wochen praktische Lösungen zu finden. Der Service von
SOLVIT ist kostenlos. (al)
Ein Wort an unsere Kunden Carta a nuestros clientes
Die kurz vor Jahresende 2005 erzielte, kaum noch
erwartete grundsätzliche Einigung über den
Haushalt der erweiterten EU für die Jahre 2007 bis
2013 hat die Kritiker der europäischen Einigung
fürs Erste zum Schweigen gebracht. Zwar hat das
Europäische Parlament den Kompromiss vorerst
zurückgewiesen, es gilt jedoch als unwahrscheinlich, dass der Haushalt noch einmal grundsätzlich
in Frage gestellt wird. Auch hat sich keiner der
Teilnehmer der Verhandlungen in Brüssel als eindeutiger Sieger proklamiert, und in der politischen
Diskussion in den meisten Ländern hält sich die
Kritik am Verhandlungsergebnis in Grenzen. Dies
spricht für die Tragfähigkeit der erzielten
Kompromisse.
El acuerdo fundamental sobre el presupuesto
de la Unión Europea ampliada para el periodo
2007 - 2013, alcanzado poco antes de finalizar
2005, ha acallado por ahora las voces de los
críticos. Es cierto que el Parlamento Europeo ha
rechazado el acuerdo por el momento, pero es casi
seguro que se trata de ajustes secundarios. Tampoco
se ha proclamado como claro vencedor
ninguno de los participantes en las
negociaciones de Bruselas; y en el
escenario político interno de la
mayoría de los países, las críticas
sobre el resultado de las
negociaciones se han mantenido
dentro de ciertos límites. Todo ello
demuestra el peso de los compromisos alcanzados.
Peter Moser
Secretario General/
Geschäftsführer
Der nach den gescheiterten Referenden in Frankreich und den Niederlanden notwendige neue
Schwung für das Projekt Europa ist von Brüssel jedoch nicht ausgegangen. Nicht wenige Regierungen
sind eher erleichtert über die "Denkpause", auf die
sich die Europapolitiker für das angefangene Jahr
2006 geeinigt haben.
Sin embargo, aún no ha salido de Bruselas el nuevo
impulso para el Proyecto Europa, tan necesario tras el
fracaso de los referendos en Francia y Holanda. Los
gobiernos se sienten en gran mayoría más bien contentos
con el "período de reflexión" acordado entre los políticos
europeos para este recién estrenado 2006.
Die allenthalben spürbare Ernüchterung zum Thema
"Europa" ist vor allem der Distanz zuzuschreiben, die
sich zwischen den Entwicklungen in Brüssel und dem
aufgetan hat, was die Bürger Europas in ihrem unmittelbaren Umfeld für wichtig halten: die wachsende
Unsicherheit des Arbeitsplatzes, ungelöste Probleme
der Integration ausländischer Zuwanderer und die
Gefahr terroristischer Anschläge, unter anderem.
Es sobre todo el desencanto general en torno al tema
"Europa" el que ha marcado la distancia entre los
acontecimientos de Bruselas y lo que los ciudadanos
europeos consideran importante para su entorno inmediato.
La creciente inseguridad laboral, los problemas de la
integración de los inmigrantes y el peligro de atentados
terroristas son sólo algunos de los temas que preocupan
actualmente al ciudadano europeo.
Demgegenüber sind die vielen Vorteile der europäischen Einigung inzwischen zur Selbstverständlichkeit geworden. Nicht nur Deutschland und Spanien,
auch die anderen 13 Mitgliedsländer der "alten EU"
sind unbestreitbar Profiteure des Zusammenrückens
in Europa. Das Abrechnen von Leistungen zum EUHaushalt gegen Zuflüsse in Form verschiedener
Fonds wird dem komplexen Bild der Vorteile und
Nutzen für alle Mitgliedsländer und ihre Bürger
nicht gerecht.
Frente a todo ello, las muchas e innegables ventajas de la
Unión Europea se han convertido ya en algo natural. No sólo
Alemania y España sino también los demás 13 países
miembros de la "antigua UE" se benefician sin duda alguna
de este estrechamiento de lazos en Europa. La compensación
de las prestaciones al presupuesto de la Unión con la
concesión de fondos y subvenciones no hace justicia al
complejo cuadro de las ventajas y beneficios que supone
para todos los países miembros y sus ciudadanos.
Europa ist für alle Beteiligten eine Erfolgsgeschichte. Nach der letzten Erweiterung gilt es, die schwierige Aufgabe der Integration von zehn neuen Mitgliedern zu bewältigen, gleichzeitig aber, mehr als
bisher, diese Erfolgsgeschichte den Europäern zu
vermitteln.
Europa ha sido una historia de éxitos para todos sus
miembros. Hay que encontrar ahora la difícil fórmula de
integración de diez nuevos miembros, pero al mismo tiempo,
y ahora más que nunca, hay que transmitir esta historia de
éxitos a los europeos.
wirtschaft
45
economía
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
La CCA apuesta una vez más
por la energía solar
Por segundo año consecutivo, y tras el éxito alcanzado en la convocatoria del pasado año, la Cámara de
Comercio Alemana para España (CCA) organizó el 21 de noviembre, en colaboración con la Agencia Alemana de la Energía (dena), la II Jornada Hispano-Alemana sobre Energía Solar en Madrid.
Dicho encuentro se celebró por encargo del Ministerio de
Economía y Tecnología Alemán (BMWi) dentro de la campaña
"renewables made in Germany", cuyo objetivo es dar a conocer en el extranjero las tecnologías de empresas alemanas especializadas en materia de energías renovables y concretamente para el caso de España en energía solar.
Las instituciones alemanas, tanto a nivel gubernamental
como asociativo, han reconocido el fuerte dinamismo que caracteriza al mercado solar en España, que con el recientemente aprobado Plan de Energías Renovables tiene el ambicioso objetivo de cubrir con fuentes renovables al menos el 12
por ciento del consumo total de energía hasta el año 2010. En
wirtschaft
46
economía
este marco tan propicio, y en línea con la política en materia
de energía imperante a nivel europeo, son cada vez más las
empresas alemanas interesadas en iniciar o intensificar relaciones comerciales con empresas españolas del sector.
Por parte española este interés quedó plenamente avalado
por los más de 170 representantes de empresas especializadas
en la fabricación, comercialización o instalación de sistemas
solares fotovoltaicos o térmicos que el pasado 21 de noviembre se dieron cita en el Hotel NH Eurobuilding de Madrid.
Entre el público asistente a la jornada se encontraban además
profesionales y miembros de instituciones públicas con área
de actuación en el campo de las energías renovables.
LA
CÁMARA
la cámara
informa
INFORMA
La Jornada, inaugurada por el
Excmo. Sr. Detlef Weigel, Ministro
de la Embajada Alemana en España, giró en torno a dos bloques
temáticos. Por un lado una serie
de expertos de instituciones alemanas como la dena y organizaciones españolas del relieve de
IDAE (Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía) o el
ASIT (Asociación Solar de la Industria Térmica) ofrecieron una
visión actual del sector solar fotovoltaico y térmico en Alemania y
España. Por otro lado, representantes de ocho empresas alemanas con actividad en el sector solar presentaron brevemente
su gama de productos y servicios.
instalada, lo que constituye una plataforma más que favorable para la aparición de sinergias entre empresas de ambos
países. Prueba de ello fueron las numerosas reuniones bilaterales que entre los días 22 y 24 de noviembre siguieron a la
jornada y que bajo el nombre de "II Misión Comercial de Empresas Alemanas del Sector Solar" llevó a las ocho empresas
alemanas participantes a viajar por toda la geografía española
para mantener reuniones con empresas españolas interesadas
en iniciar cooperaciones comerciales.
Beatriz Olías López
Los asistentes pudieron constatar que Alemania sigue estando
en la vanguardia tecnológica y en lo que se refiere a potencia
El mejor candidato
para su puesto vacante
Servicio de Selección de Personal
La Cámara de Comercio Alemana para España
ofrece un servicio de consultoría de recursos humanos
especializado en personal bilingüe español-alemán.
+
info
Maribel Fernández
Tel.: 93 532 84 64
E-mail: maribel.fernandez@ccape.es
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
Jugend forscht
IBERIA 2005/06
Vom 16. bis 19. November 2005 fand der Regionalwettbewerb „Jugend forscht IBERIA
2005/06" an der Deutschen Schule Madrid statt.
Unter dem Motto „Es gibt immer etwas zu entdecken"
reisten am 16. November vergangenen Jahres 55
Schüler aus Barcelona, Bilbao, San Sebastián, Sevilla
und Valencia an, die zusammen mit Schülern aus Madrid an dem Wettbewerb teilnahmen. Der 18. November
begann morgens mit der Befragung der Schüler durch
die Juroren und mündete am Abend in der gelungenen
Preisverleihung, zu der als offizielle Vertreter Herr Jakobs von der Botschaft der Bundesrepublik Deutschland, Herr Moser, Geschäftsführer der Deutschen Handelskammer für Spanien sowie Herr Römer, Landeswettbewerbsleiter in Nordrhein-Westfalen, begrüßt
wurden.
Die Namen und Projekte der Teilnehmer und Teilnehmerinnen, die sich im Rahmen der Preisverleihung über
die ersten Preise und die Weiterleitung zu den Landeswettbewerben „Jugend forscht" in Leverkusen und
„Schüler experimentieren" in Bochum freuen durften,
sind in der anschließenden Tabelle aufgeführt. Neben
ersten, zweiten und dritten Preisen wurden die folgenden Sonderpreise vergeben: Kosmos-Experimentierkäs-
wirtschaft
48
economía
ten, Jahresabonnements GEOlino – Bild der Wissenschaft – Natur und Kosmos, Umwelt, Umwelttechnik,
originellste Arbeit, 4-wöchiges Praktikum am Instituto
Químico de Sarrià (IQS) in Barcelona, einwöchige Teilnahme am „Bild der Wissenschaft–Forschungscamp" im
Forschungszentrum Jülich in Deutschland.
Abschließend möchte ich alle Teilnehmer beglückwünschen und mich bei der Schulleitung der Deutschen
Schule Madrid, Herrn Gerhardt und Herrn Krahl sowie
den Organisatoren vor Ort, Ralf Erdt, Alf Probst und
Stephan Stock, recht herzlich für den gelungenen Wettbewerb und die angenehmen Tage in Madrid bedanken.
Ein besonderer Dank gilt den Sponsoren und der Deutschen Handelskammer für Spanien, die den Wettbewerb
in dieser Form ermöglicht haben.
Ich freue mich schon jetzt auf ein Wiedersehen beim
nächsten Wettbewerb „Jugend forscht IBERIA" im
Herbst 2006 in Madrid!
Dr. Klaus-Peter Frank, Regionalwettbewerbsleiter
LA
CÁMARA
la cámara
informa
INFORMA
Sieger des Regionalwettbewerbs Jugend forscht Iberia 2005/2006
SchülerInnen
Schule
Wettbewerb
Bereich
Projekt
Jan Frederik Knoops,
Pelayo Meine
Fernández-Vigil,
Germán Dario Petrelli
Deutsche Schule
Madrid
Jugend forscht
Chemie
Polypyrrol: Ein Kunststoff
der Zukunft?
Ricardo Martín Brualla
Deutsche Schule
Madrid
Jugend forscht
Mathematik/
Informatik
Numerische Lösung
der Laplace-Gleichung
Julia Schmidt,
Carlos Menéndez,
Klaus Wirtz
Deutsche Schule
Valencia
Schüler
experimentieren
Chemie
Der optimale Fleckenentferner
für Ketchupflecken
Angel Palomar Vidal,
Arnau Pons Domenech
Deutsche Schule
Barcelona
Schüler
experimentieren
Mathematik/
Informatik
Der GOLDBACH-Knacker
Elisa Raboso Pantoja,
Irene Garnelo Aballanas,
Thaddeus Weidenbach
Sancho
Deutsche Schule
Madrid
Schüler
experimentieren
Technik
Sonne für die Nacht
wirtschaft
49
economía
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
Comienzo del ciclo
"Actualidad Empresarial"
Pedro Bujalance
Desde el pasado mes de noviembre la CCA presenta un nuevo ciclo de desayunos-coloquio que
se organiza en colaboración con el Instituto de
Empresa (IE), reconocido como una de las principales escuelas de negocios del mundo. En el ciclo
"Actualidad Empresarial" expertos del IE comparten sus ideas y conocimientos sobre novedades en diferentes áreas del mundo empresarial
con los socios de la CCA.
El primer encuentro que tuvo lugar el 29 de noviembre de
2005 en el NH Hotel Eurobuilding en Madrid, se centró en
"los desafíos de la economía mundial para 2006", un discurso
de Juan Carlos Martínez Lázaro, profesor de macroeconomía
en el IE. Martínez es un profundo conocedor de la coyuntura
política y economía mundial, lo que le convierte en colaborador habitual de los principales medios financieros españoles, iberoamericanos y de la agencia Bloomberg. Durante el
acto organizado por la CCA, el académico habló de la situación en los principales polos económicos: Estados Unidos, el
dinamismo de las economías asiáticas y en especial de China
y la consolidación de crecimiento en Latinoamérica.
Según Martínez, la UE se está recuperando tímidamente,
pero su inflación amenaza con crecer debido al alza del
crudo. Además el envejecimiento de la población y la consecuente gestión de las pensiones sumados a la deslocalización industrial frenan esa recuperación. La producción de
bienes tecnológicos y los sistemas impositivos de los países
ampliados a la UE pueden ser de ayuda. El experto concluyó
analizando la situación española, caracterizada por su inflación, el elevado déficit comercial provocado por la demanda
interna, la burbuja inmobiliaria, la competencia asiática y la
futura reducción de subvenciones europeas. Una perspectiva negativa a la que hacen frente la fortaleza del consumo
interno, un equilibrio fiscal, el aumento del empleo y un crecimiento de la economía española que ha revertido en una
igualación de la renta con respecto a parámetros europeos.
wirtschaft
50
economía
Juan Carlos Martínez Lázaro
Los próximos desayunos Actualidad Empresarial
tendrán lugar:
el 8 de febrero de 2006:
Las nuevas herramientas
del marketing
el 26 de abril de 2006:
La innovación como base
de competitividad empresarial
el 31 de mayo de 2006:
Claves para transformar una
empresa tradicional en una
empresa emprendedora
+
info
Marie Antonia von Schönburg
Teléfono: 91 353 09 19
E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
Start für Unternehmerreise
Bioenergie Spanien
cw
Deutsche Unternehmen aus dem Sektor Bioenergie können sich noch für die Unternehmerreise anmelden, die vom 20. bis 24. März 2006
in Spanien stattfinden wird.
Im Rahmen der Exportinitiative Erneuerbare Energien
finanziert das Bundesministerium für Wirtschaft und
Technologie (BMWi) dieses Geschäftsreiseprogramm,
das deutschen Unternehmern individuelle Kontakte mit
spanischen Geschäftspartnern und Entscheidern der Behörden vermittelt.
Auftakt der Geschäftsreise Bioenergie Spanien ist die
Präsentationsveranstaltung am 21. März 2006, die den
Teilnehmern die Möglichkeit bietet, ihre Unternehmen
und Technologien vor einem breiten spanischen Fachpublikum zu präsentieren. Ergänzend finden Fachvorträge
von deutschen und spanischen Experten statt. Im Anschluss an die Veranstaltung werden die ersten individuellen Kontakte geknüpft.
An den Folgetagen nehmen die Teilnehmer individuelle
Termine vor Ort wahr, die im Vorfeld mit spanischen Importeuren, Distributoren, Förderstellen, Behörden, etc.
vereinbart wurden. Diese Geschäftstermine werden nach
den speziellen Wünschen jedes teilnehmenden Unternehmens zusammengestellt und begleitet.
Aufgrund der fehlenden nationalen Anbieter haben
deutsche Technologie und Equipment in Spanien gute
Absatzchancen. Besonders gefragt sind unter anderem
Heizungsanlagen für Einfamilienhäuser und Wohnanlagen (Pellet- und Holzheizungen), Maschinen und Geräte
für die Herstellung, Aufbereitung und Logistik von Biomasse-Material und Pellets, Anlagen für die thermische
Verwertung von organischen Abfallstoffen, Installationen für Biomasse-Kraftwerke, Anlagen zur Herstellung
von Biodiesel, Biogas- und Deponiegasanlagen u.ä.
Die Organisation der Geschäftsreise erfolgt in Kooperation zwischen der Deutschen-Energie-Agentur GmbH
(dena), dem spanischen Fachverband AVEBIOM und der
Deutschen Handelskammer für Spanien (AHK Spanien).
Interessierte Unternehmen können sich direkt an die
dena wenden (Kontakt: Herr Dr. Konrad Bauer, E-Mail:
bauer@dena.de, Tel.: 030-7261 65 693) oder an die Abteilung Markt- und Absatzberatung der AHK Spanien
(Kontakt: Frau Christina Wasmeier,
E-Mail: christina.wasmeier@ccape.es,
Tel.: 0034-91-353 09 26).
¡Le devolvemos su dinero! Geld zurück!
Nuestro Servicio de Devolución de IVA le garantiza
• asesoramiento por expertos para una correcta presentación de su solicitud de devolución
• gestión del trámite posterior de la solicitud de devolución
• la rápida devolución por la Hacienda alemana
Wir kümmern uns um Ihre MwSt-Rückerstattung
• Wir beraten fachkundig und garantieren
die korrekte Antragstellung
• Ihr weiteres Erstattungsverfahren wird von uns
kompetent betreut
• Die Erstattung durch den spanischen Fiskus erfolgt
damit so rasch wie möglich
Contacte con nosotros también para sus solicitudes en otros países.
+
info
Cámara de Comercio Alemana
para España/ Deutsche Handelskammer für Spanien
Av. Pío XII, 26-28 E-28016 Madrid
Dina Fernández / Hanni Beck
Tel.: +34 91 353 09 12 / -13
E-mail: recht@ccape.es
www.ccape.es
CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA
DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN
Sala de Reuniones
de la CCA
NUESTRA MISIÓN ES LA SATISFACCIÓN COMPLETA DE
NUESTROS SOCIOS Y CLIENTES. APROVECHAMOS LA
AMPLIA EXPERIENCIA DE LOS SOCIOS DE LA CCA EN EL
DESARROLLO Y EQUIPAMIENTO DE NUESTRAS
INSTALACIONES PARA LA REALIZACIÓN DE JUNTAS,
SEMINARIOS, CONFERENCIAS, ETC. SON ESPACIOS
MODERNOS Y FUNCIONALES, EQUIPADOS CON TODOS
LOS MEDIOS TÉCNICOS NECESARIOS PARA QUE SU
EVENTO SEA UN ÉXITO.
Con 132 m2, nuestra Sala de Reuniones en Madrid tiene
una capacidad para 100 personas. Se puede adaptar
mediante paneles modulares a distintas configuraciones
y montajes que la convierten en el lugar idóneo para la
celebración de sus eventos. Con luz natural, aire
acondicionado independiente, megafonía,
videoconferencia, medios audiovisuales, etc. Donde
estamos seguros podremos satisfacer cualquier demanda
de conferencias, reuniones, presentación de productos, etc.
Subministrado por la CCA y sin cargo: pantalla, atril,
micrófonos inalámbricos, retroproyectores y pizarra
de papel.
Los socios de la CCA podrán utilizar gratuitamente
la sala hasta dos veces por año.
Servicios adicionales (a cargo del cliente)
Audiovisuales:
Traducción simultánea, cañón, videoconferencia,
fotocopias, conexión a Internet, fax
Servicio coffee-break:
Café, té, leche, agua, zumo de naranja,
pastas variadas, caramelos
Tarifas del Salón
Salón
Cine/Cocktail
U / Escuela
Máx. personas
1/2 día
(8.30-15.00h)
1 día
(8.30-20.00h)
Media Sala
40 / 50
25 / 25
300 euros
390 euros
Sala entera
100 / 100
50 / 56
390 euros
605 euros
+
info
+info: CCA Madrid, Chelo Sanz
Tel.: 91 353 09 22, Fax: 91 359 12 13,
E-mail: ahk_spanien@ccape.es
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
Jornada sobre cómo
vender en Alemania
pb
El día 16 de noviembre de 2005 tuvo lugar una jornada informativa sobre cómo vender en el mercado alemán, organizada por
PromoMadrid, empresa de la Comunidad de Madrid, en colaboración con la Cámara de Comercio Alemana para España (CCA).
Durante el acto, que fue destinado a los empresarios de la Comunidad de Madrid, intervinieron Jaume Caritg, director de la
delegación en Barcelona de la CCA y Jochen Beckmann, doctor en derecho y director del despacho de abogados Völker &
Partner, socio de la CCA.
La exposición de Jaume Caritg destacó el gran interés que supone Alemania para las empresas españolas, subrayando el requisito imprescindible de invertir en recursos comerciales.
Según el conferenciante, la estrategia debe iniciar con una
buena planificación carente de improvisaciones, de cara a la
creación de redes comerciales sólidas que permitan una mejor
distribución y comercialización de productos. En la medida de
lo posible, se debe evitar la clásica dependencia de distribuidores y representantes para apostar por recursos propios. "La
dificultad para los responsables de exportación estriba no
tanto en justificar desde un punto de vista de la oportunidad
empresarial de la inversión como de convencer de que actualmente los mercados como el alemán exigen este esfuerzo
en recursos para ser abordado con éxito", según Caritg. A continuación, Jochen Beckmann comentó temas legales para
asuntos que van desde la venta directa hasta la constitución
de una filial en Alemania.
La conferencia se encuadró dentro de las actividades impulsadas por PromoMadrid para favorecer la salida al exterior de
las empresas de la Comunidad.
Nuevo servicio de representación
para el mercado alemán
Tras muchos años de experiencia en implementar proyectos
de exportación para empresas españolas, la Cámara de Comercio Alemana para España (CCA) ha puesto en marcha un
nuevo servicio para mejorar la posición de las mismas en el
mercado alemán.
A pesar de que el factor comercial se ha revelado clave para
tener éxito en los mercados internacionales, muchas empresas no disponen de los recursos suficientes para atender al
mercado alemán como éste exige si se quieren alcanzar resultados. Estos recursos no sólo se refieren al tiempo que requiere una labor regular y constante de contacto con los
clientes potenciales, sino que también debe disponerse de
un interlocutor que pueda atenderles de forma inmediata y,
por supuesto, en su idioma.
La CCA suple este déficit poniendo a disposición de la empresa
un técnico en comercio exterior con el que trabaja en estrecha
colaboración, viendo así ampliado su departamento de exportación sin necesidad de incorporar a ningún nuevo empleado.
wirtschaft
54
economía
Las tareas más importantes que realiza el técnico de la CCA son la
planificación y estrategia, el contacto con los potenciales clientes,
la presentación de la empresa y de las ofertas, el seguimiento y
contacto regular con clientes y la gestión de los pedidos.
En la actualidad seis empresas están siendo representadas
por la CCA:
BALLPER, S.A. - Estampaciones metálicas y matricería
EMBUTIDOS LUIS GIL - Embutidos ecológicos
PRODUCCIONES ECOLÓGICAS MAZIMUZA - Frutas y hortalizas
ecológicas
JUAN OLASO – Cítricos
COMAPOR - Canales de cerdo
FRISELVA - Productos cárnicos
+
info
Mónica Franch / Manuela Prehn
Teléfono: 93 415 54 44
E-Mail: export@ccape.es
Tarifas 2006
de publicidad
WIRT economía
SCHAFT
Condiciones generales
Deutsch-Spanische Hispano-Alemana
Especificaciones sobre el material
El material debe ser suministrado en soporte informático, es
aconsejable que los formatos se entreguen en pdf de alta
resolución para no manipular su contenido. El diseño,
reproducción y eventuales copias de los originales corren a
cargo del anunciante. El material publicitario debe ir
acompañado de una prueba de color.
Descuentos de agencia
Se descontará un 10% de comisión, sobre el total bruto,
a agencias y distribuidores reconocidos.
Servicios de producción
Para trabajos de adaptación, correcciones o traducciones,
contacte con nosotros. Todos los trabajos para alterar los
originales publicitarios serán facturados al anunciante.
Encartes
Para la inserción de encartes, contacte con nosotros.
Tarifas*
Formato
Contraportada
Inter. portada/contraport.
1 página
1⁄2 página
Doble página
Formatos
Color
2.770 €
1.700 €
1.540 €
970 €
2.600 €
B/N
––
1.350 €
1.180 €
720 €
2.000 €
A Caja
388 x 274 mm
181 x 274 mm
181 x 133 mm
90 x 274 mm
A Sangre
420 x 297 mm
210 x 297 mm
210 x 149 mm
105 x 297 mm
Doble página
1 página
1/2 página horiz.
1/2 página vert.
* sin IVA
Información
y contratación
Tirada: 12.000 Ejemplares
Formato: 210 x 297 mm (A4)
Periodicidad: Bimestral
Idiomas: Español y Alemán
Cámara de Comercio
Alemana para España
Avenida Pío XII, 26–28
28016 Madrid
Marie Antonia von Schönburg
Tel.: 91 353 09 19
Fax: 91 359 12 13
E-mail: comunicacion@ccape.es
Nuestros próximos números
Cierre de
publicidad
Mes de
distribución
2/06
Especial
3/06
4/06
5/06
20.03.2006
08.05.2006
08.05.2006
31.07.2006
09.10.2006
Abril
Junio
Junio
Septiembre
Noviembre
La copa mundial de fútbol 2006
Anuario 2005/2006
El mercado inmobiliario
Ferias y Congresos
Business + Management
Kündigung eines nach
Spanien entsandten
Arbeitnehmers
ES IST HEUTZUTAGE KEINE SELTENHEIT MEHR, DASS EIN
ARBEITNEHMER IN EIN ANDERES LAND ENTSANDT
ARBEITSRECHT
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
WIRD, UM DORT SEINER ARBEIT NACHZUGEHEN. TROTZ
DIESER PRODUKTIONSWIRTSCHAFTLICHEN REALITÄT IST
ES NICHT ZWEIFELSFREI, WELCHES RECHT AUF DIE ENTSENDUNG ANWENDBAR IST, WENN DER EINSATZORT
SPANIEN IST. IM FOLGENDEN SOLL ETWAS LICHT IN EINEN TEILBEREICH DES ARBEITSVERHÄLTNISSES GEBRACHT WERDEN – DIE BEENDIGUNG DES ARBEITSVERHÄLTNISSES DURCH KÜNDIGUNG.
Gemäß Art. 25 des spanischen Gerichtsverfassungsgesetzes
6/1985 vom 1. Juli 2000 sowie Art. 19 der Verordnung (EG)
Nr. 44/2001 vom 22. Dezember 2000 sind die spanischen
Gerichte zuständig für Kündigungsschutzklagen von nach
Spanien entsandten Arbeitnehmern, sofern die Dienste in
Spanien geleistet werden.
Die Zuständigkeit eines spanischen Gerichts führt jedoch
nicht automatisch dazu, dass dieses nur spanisches Recht
anwendet. Vielmehr muss es zunächst eine sogenannte
„Kollisionsnorm" zu Rate ziehen. Hierbei handelt es sich
um eine Regelung, die bestimmt, ob das Recht des Heimatstaates des Arbeitnehmers anzuwenden ist oder das Recht
eines anderen Staates. Hier ist das von Spanien 1993 ratifizierte EVÜ (Römisches EWG Übereinkommen über das auf
vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht vom
19. Juni 1980) einschlägig. Art. 3 Absatz 1 des Übereinkommens von Rom bestimmt nämlich, dass Verträge dem
von den Parteien gewählten Recht unterliegen.
Sofern Arbeitgeber und Arbeitnehmer beabsichtigen, dass
der Arbeitsvertrag auch während der Entsendung dem
deutschen Recht unterworfen sein soll, haben sie dies im
Arbeitsvertrag beziehungsweise Entsendevertrag festzuhalten. Eine solche Vereinbarung über das anzuwendende
Recht hat aber gemäß Art. 6 Absatz 1 EVÜ seine Grenzen
in der unabdingbaren Anwendung des zwingenden Rechts
zum Schutz des Arbeitnehmers des Ziellandes, in unserem
Fall Spanien, das für den Fall Anwendung finden würde,
wenn keine ausdrückliche Rechtswahl getroffen worden
wäre. Damit stellt sich zunächst die Frage, ob das anwendbare Recht bei fehlender Rechtswahl das spanische wäre.
wirtschaft
56
economía
Selbst wenn die Dienste in Spanien geleistet werden, muss
nämlich das Recht, das bei Fehlen einer ausdrücklichen Unterwerfung unter deutsches Recht anwendbar wäre, nicht
unbedingt das spanische Recht sein. Entsprechend Art. 6
Absatz 2 des Übereinkommens von Rom wäre dies dann
nicht der Fall, wenn man annähme, dass die Arbeit „gewöhnlich" in Deutschland verrichtet würde, selbst wenn
der Arbeitnehmer „vorübergehend" in einen anderen Staat
(Spanien) entsandt ist.
Diese Norm ist bei verschiedenen Gelegenheiten von den
spanischen Gerichten ausgelegt worden, ohne dass man hier
zu einheitlichen Schlüssen gelangt ist. Bei der Mehrzahl der
innergemeinschaftlichen Entsendungen von Führungskräften wird dem Arbeitnehmer, der während einer bestimmten
Anzahl von Jahren Dienste in Deutschland geleistet hat, die
Möglichkeit geboten, für einen konkreten Zeitraum nach
Spanien entsandt zu werden. Der unbestimmte Rechtsbegriff „gewöhnlich" gegenüber „vorübergehend" erfordert
ACTUALIDAD
JURÍDICA
actualidad jurídica
Als Kriterium für die Annahme einer vorübergehenden
Entsendung könnte man hiernach höchstens eine zeitliche Begrenzung annehmen.
Wenn man nun zu dem Ergebnis kommen sollte, dass
spanisches Recht anwendbar wäre, wäre zu prüfen, ob die
Regelungen des spanischen Rechts im Zusammenhang
mit Kündigungen als „zwingende Regelung" anzusehen
sind. Auch hier wird der „zwingende Charakter" der Regelung von Kündigungen von einem großen Teil der
Rechtsprechung wiederum kasuistisch ausgelegt.
Es bestehen Entscheidungen verschiedener Gerichte,
unter anderem der Obergerichte von Madrid und Katalonien, die in den letzten Jahren eindeutig die Anwendung
des ausländischen Arbeitsrechts (konkret: britisches, deutsches, französisches und schweizerisches Recht) zugelassen haben, wenn man sich diesem ausdrücklich unterworfen hatte, und zwar unabhängig davon, dass es sich
um einen Kündigungsfall handelte, der a priori als Angelegenheit des zwingenden Rechts erachtet werden könnte.
In allen Kündigungsfällen wurde die Anwendung ausländischen Rechts für zulässig gehalten. Daher wird angenommen, dass das Rechtsgebiet der Kündigung kein
ausnahmslos nicht disponierbares Recht ist, sondern dass
es hier auf den konkreten Fall ankommt.
eine kasuistische Deutung ohne die Möglichkeit, verallgemeinernde Schlüsse ziehen zu können.
Zwei vom Senat für Arbeits- und Sozialsachen des Obergerichts von Madrid ergangene Urteile eines Richters im
Jahre 1999 sind ein gutes Beispiel dafür. In dem einen Urteil leistet ein englischer Arbeitnehmer 3 Jahre und 3 Monate lang Dienste in England, bevor er nach Spanien entsandt wird, wo er 3 Jahre und 3 Monate lang Dienste leistet, bevor er entlassen wird. Der Richter nahm an, dass in
diesem Fall spanisches Recht Anwendung findet, denn er
kam zu dem Schluss, dass der „gewöhnliche" Ort der
Dienstleistung Spanien ist. Ein kaum eine Woche später
vom selben Richter erlassenes Urteil befindet jedoch, dass
französisches Recht auf ein Vertragsverhältnis Anwendung findet, in dem die Aufenthaltszeit in Spanien praktisch gleich war: 3 Jahre und 4 Monate. In diesem Fall
wurde davon ausgegangen, dass der „gewöhnliche" Ort der
Dienstleistung Frankreich war.
Ein weiteres Urteil des Senates für Arbeits- und Sozialsachen des Obergerichts Madrid vom 1999 verdeutlicht dieses Ergebnis. Hiernach ist es erforderlich, einen „extensiven oder umfassenden Vergleich zwischen den Rechtsordnungen" anzustellen, deren Anwendung möglich ist,
um zu klären, ob der „Mindestschutz", das heißt der
zwingende Charakter der spanischen Norm zum Zuge
kommt oder nicht. Letztendlich wird diese Abstufung der
Anwendung der spanischen zwingenden Normen gemäß
den Umständen jedes Falls und gemäß den betroffenen
Rechtsordnungen verlangt. Mithin steht die Frage der
Anwendung der fremden Rechtsordnung unter einer Missbrauchskontrolle, die regelmäßig von den Regeln des Arbeitnehmerschutzes der ausländischen – hier der deutschen – Rechtsordnung im konkreten Fall ausgehen
wird, um festzustellen, ob hier ein Verstoß gegen den
spanischen ordre public vorliegt oder nicht.
Luis Bravo Puente
Antonio Serra Mena
Bravo & Serra Abogados
wirtschaft
57
economía
Prácticas incorrectas de
subcontratación
EL ESTATUTO DE LOS TRABAJADORES NO PROHÍBE AL EMPRESARIO RECURRIR A LA CONTRATACIÓN EXTERNA PARA LA
REALIZACIÓN DE OBRAS O SERVICIOS CORRESPONDIENTES A LA
PROPIA ACTIVIDAD DE LA EMPRESA, PERO SÍ PROHÍBE LA CE-
ARBEITSRECHT
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
SIÓN DE MANO DE OBRA, EXCEPTO A TRAVÉS DE LAS ETT.
La diferenciación no resulta fácil. La muestra la tiene la
abundante litigiosidad sobre el particular.
En la contrata, el objeto contractual es la realización de una
obra o servicio, de tal manera que el contratista es un empresario que asume el encargo de ejecutarlo a cambio de un precio.
En la cesión ilícita de mano de obra, el objeto mismo del
contrato es la cesión del trabajador por parte de quien aparece formalmente como empresario a quien recibe realmente la utilidad del trabajo de aquél, de tal manera que la
actividad empresarial del cedente consiste únicamente en
contratar para ceder o prestar, sin necesidad de mantener
ninguna estructura productiva con organización y medios
que la soporten.
A tenor de la doctrina de nuestros Tribunales, el que el cedente cuente con estructura organizativa propia no es determinante para excluir la cesión ilícita.
Son criterios relevantes, a tenor de la jurisprudencia más reciente, para distinguir entre la cesión ilegal y la contrata lícita los siguientes:
• El contratista debe disponer, para serlo, de una organización productiva con existencia autónoma e independiente. En consecuencia, ha de contar con los medios materiales (instalaciones, oficinas, maquinaria) y personales
(empleados, directivos, técnicos) necesarios para poder
desarrollar con suficiencia la actividad empresarial que
pretende realizar.
• Adicionalmente a lo anterior, es necesario que el contratista aporte en la ejecución de la contrata su propia dirección y gestión, con asunción del riesgo correspondiente y
ejercitando, respecto de los trabajadores que ejecutan la
obra o servicio, los derechos, obligaciones, riesgos responsabilidades y poder de dirección que son inherentes a su
condición de empleador.
wirtschaft
58
economía
A la vista de lo expuesto, es un indicio de cesión ilícita que
el trabajador cedido trabaje permanentemente para la empresa comitente y mucho más si trabaja en realidad exclusivamente en ésta.
Son también indicios de cesión ilícita cuando el contratista
carece de poderes sobre los medios patrimoniales, no asume
los riesgos del negocio, tiene decisivamente limitada su capacidad de selección y dirección de personal o no puede influir en la fijación del precio de los servicios.
Más indicios de cesión ilícita serían: identificar nominalmente a los trabajadores que deben ejecutar la obra o servicio; que el comitente imparta instrucciones u organice el
trabajo del trabajador; que intervenga en la selección del
trabajador; o se fije el precio en función exclusiva del valor
de la mano de obra utilizada.
En todo caso, en la práctica, nuestro consejo es siempre analizar caso por caso, a fin de descartar la existencia de cesión
ilícita de trabajadores.
Ana Gómez Hernández
Monereo, Meyer, Marinel-lo Abogados
ZUM 1. JULI 2005 IST DAS „SIEBTE GESETZ ZUR ÄNDERUNG DES GESETZES GEGEN WETTBEWERBSBESCHRÄNKUNGEN" (GWB) IN KRAFT GETRETEN. MIT DER NEUFASSUNG WURDE DAS GWB WEITGEHEND DEM EUROPÄISCHEN KARTELLRECHT ANGEPASST.
Zentrale Norm ist die Generalklausel des § 1 GWB, wonach
ein Verbot wettbewerbsbeschränkender Vereinbarungen
nunmehr auch auf vertikaler Ebene gilt. Vertriebsverträge
mit Ausschließlichkeitsvereinbarungen oder Alleinbelieferungsverpflichtungen sind unzulässig. Die Legalausnahme
des § 2 I GWB normiert die Abkehr vom bisherigen deutschen System der Adminstrativausnahmen. Zukünftig müssen die Unternehmen daher eigenverantwortlich prüfen, ob
die Freistellungsvoraussetzungen in ihrem Fall vorliegen.
Die Befugnisse der deutschen Kartellbehörden wurden erheblich erweitert. Bereits bei Vermutung einer Wettbewerbsverzerrung können sie einzelne Wirtschaftszweige oder bestimmte Arten von Vereinbarungen untersuchen. Im Rahmen
einer derartigen Enquête-Untersuchung können sie die erforderlichen Ermittlungen durchführen, insbesondere von Unternehmen und Unternehmensvereinigungen umfassende Auskünfte und die Herausgabe von Unterlagen verlangen. Unter
bestimmten Voraussetzungen sind Durchsuchungen zulässig,
jedoch keine Beschlagnahmen. Waren die Kartellbehörden
zudem bislang nur zur Untersagung wettbewerbswidrigen
Verhaltens befugt, so erlaubt ihnen das Gesetz nunmehr, den
Unternehmen alle Maßnahmen aufzugeben, die nach ihrer
Ansicht für eine wirksame Abstellung der Zuwiderhandlung
WETTBEWERBSRECHT
Europäisierung des deutschen
Wettbewerbsrechts
ACTUALIDAD
JURÍDICA
actualidad jurídica
erforderlich und verhältnismäßig sind. Die Kartellbehörden können Wettbewerbsverstöße positiv feststellen, unter Umständen sind sie gegenüber Unternehmen hierzu sogar verpflichtet. Ebenso können sie
die negative Feststellung treffen, dass die Voraussetzungen für ein Wettbewerbsverbot nicht vorliegen.
Verstöße gegen wettbewerbsrechtliche Vorschriften
oder Verfügungen können mit einer kartellbehördlichen Abschöpfung des durch die Zuwiderhandlung
erlangten Vorteils geahndet werden. Allerdings ist
eine solche Abschöpfung gegenüber individuellen
Schadensersatzansprüchen Dritter subsidiär.
Behördliche Geldbußen gegen Unternehmen
können künftig bis zu zehn Prozent des im letzten Geschäftsjahr erzielten Umsatzes betragen.
Die Gesetzesnovelle fördert außerdem die private Durchsetzung des Kartellrechts. Um Inhaber eines Schadensersatz- oder
Unterlassungsanspruchs zu sein, reicht es künftig aus, als Mitbewerber oder als sonstiger Marktbeteiligter durch den Wettbewerbsverstoß beeinträchtigt zu sein. Kartellbehördliche Verfügungen, die einen Verstoß feststellen, entfalten Bindungswirkung für Gerichte. Schwebt ein kartellbehördliches Verfahren, ist die Verjährung eines Schadensersatzanspruchs gehemmt. Mit diesen Maßnahmen soll ein Anreiz zu sogenannten follow-on-Klagen geschaffen werden. Auch die Schadensfeststellung in kartellzivilprozessualen Verfahren wird erheblich vereinfacht: Zum einen fließt der durch den Wettbewerbsverstoß erzielte Gewinn in die Schadensberechnung mit ein,
zum anderen ist dem Beklagten der Einwand der Vorteilsanrechnung verwehrt, wenn der Kläger überhöhte Preise an seine
Abnehmer weitergegeben hat. Der Schadensersatz ist außerdem nicht erst ab Klagezustellung, sondern bereits ab Eintritt
des Schadens mit dem allgemeinen Verzugszinssatz des BGB
zu verzinsen. Verbandsklagen waren bislang nur auf Unterlassung von Wettbewerbsverstößen möglich. Nunmehr können
Verbände und Einrichtungen vom Schädiger zusätzlich die
Herausgabe seines wirtschaftlichen Vorteils an den Bundeshaushalt verlangen, wenn ein Wettbewerbsverstoß eine Vielzahl von Wirtschaftsteilnehmern beeinträchtigt hat. Neu ist im
GWB auch die Streitwertherabsetzung: Auf Antrag einer Partei kann das Gericht bestimmen, dass sich die Gerichtskosten
und Anwaltsgebühren für die antragstellende Partei nur nach
einem Teil des Streitwerts bemessen. Im Falle ihres Unterliegens hat sie auch dem Gegner nur geringere Kosten zu erstatten. Obsiegt sie dagegen, kann ihr Rechtsanwalt die Kostenerstattung aus dem vollen Streitwert verlangen.
Urs Jarfe, Rechtsreferendar
wirtschaft
59
economía
Anwendung des Anti-TabakGesetzes in Unternehmen
MIT DEM INKRAFTTRETEN DES "GESETZES ZUR EINFÜHRUNG VON GESUNDHEITSPOLIZEILICHEN MAßNAHMEN GEGEN DAS RAUCHEN" AM 1. JANUAR 2006 (GESETZ
NR. 28/2005 VOM 26. DEZEMBER) WIRD DEM NICHTRAUCHERSCHUTZ IN SPANIEN EIN BISLANG UNBEKANNTER
STELLENWERT EINGERÄUMT. RAUCHER MÜSSEN SICH IN
VIELEN BEREICHEN AUF DEUTLICHE VERÄNDERUNGEN IHRER LEBENSGEWOHNHEITEN EINSTELLEN. INSBESONDERE
AM ARBEITSPLATZ, WO DAS RAUCHEN GENERELL VERBOTEN IST, ZEICHNEN SICH KONFLIKTE AB, AUF DIE SICH DAS
UNTERNEHMEN FRÜHZEITIG VORBEREITEN SOLLTE.
Das allgemeine Rauchverbot am Arbeitsplatz erstreckt sich auf
sämtliche geschlossene Räume, die dem Unternehmen zugeordnet werden können. Es gilt auch dann, wenn diese Bereiche
regelmäßig nur von einer einzelnen Person genutzt werden.
Ungelöst ist allerdings die Frage, ob neben reinen Firmenfahrzeugen z.B. auch zur privaten Nutzung überlassene Firmenwagen von dem Rauchverbot erfasst werden. Das Rauchverbot
findet nicht nur auf Mitarbeiter Anwendung, sondern auf alle
Personen, die sich im Unternehmen aufhalten.
Hingegen ist das Rauchen im Freien grundsätzlich erlaubt.
Allerdings ist das Unternehmen kraft seines Direktionsrechts befugt, das generelle Rauchverbot für geschlossene
Räume auf das gesamte Firmengelände auszudehnen.
Das Gesetzeswerk birgt erhebliches Konfliktpotential für
den Betriebsfrieden in sich. So ist das Unternehmen zwar
derzeit nicht verpflichtet, den Arbeitnehmern zusätzliche
Raucherpausen zu gewähren, aus Gewerkschaftskreisen
verlautet für die kommenden Tarifvertragsverhandlungen
jedoch bereits der Ruf nach einem Recht auf Aufteilung der
bestehenden Pausen in mehrere kurze Raucherpausen. Inwieweit sich die Gewerkschaften damit durchzusetzen vermögen, bleibt abzuwarten.
Denkbar ist auch, dass Arbeitnehmer vom Unternehmen
ein generelles Rauchverbot auch für die im Freien gelegenen Teile des Firmengeländes verlangen, um z.B. einen
„Rauchertreff" vor dem Gebäudeeingang zu verhindern
und somit einen rauchfreien Zugang zum Gebäude zu gewährleisten. Liegt der Gebäudeeingang im Bereich des öffentlichen Straßenraums, ist die Frage der Umsetzung des
Nichtraucherschutzes noch völlig ungeklärt.
wirtschaft
60
economía
ORDNUNGSRECHT
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
Die Einrichtung oder der Fortbestand von Raucherzonen im
Unternehmen ist nicht gestattet. Raucherzonen können lediglich für Besucher von Restaurants und Gaststätten mit
einer für die Bewirtung vorgesehenen Nutzfläche von über
100 m2 sowie in Festsälen, auf Flughäfen oder in Bahnhöfen eingerichtet werden, sofern diese Zonen entsprechend
ausgeschildert und räumlich abgetrennt sind und über ein
unabhängiges Ventilationssystem verfügen. Restaurants
und Gaststätten mit einer Nutzfläche von weniger als 100 m2
können wählen, ob sie das Rauchen im Lokal gestatten oder
nicht. Den Angestellten ist das Rauchen im Lokal jedoch
keinesfalls gestattet.
Bei Verstößen gegen das Rauchverbot werden Bußgelder
fällig, deren Höhe je nach Schwere und Häufigkeit des Verstoßes für Privatpersonen bis zu 600 Euro und für Unternehmer bis zu 10.000 Euro betragen kann. Ein Verstoß
kann von jeder Person, die sich beeinträchtigt fühlt, zur
Anzeige gebracht werden. Unabhängig von dem Bußgeld
kann der von einem Arbeitnehmer begangene Verstoß zusätzlich arbeitsrechtlich geahndet werden.
Im Hinblick auf die Umsetzung des Rauchverbots am Arbeitsplatz müssen die Unternehmen somit wichtige und
weitreichende organisatorische Entscheidungen treffen.
Klare Vorgaben und der Hinweis, dass sich getroffene Maßnahmen gegen das Rauchen und nicht gegen die Raucher
richten sowie regelmäßige Erinnerungen an das Rauchverbot und konsequente Ahndung von Verstößen können zu
einem geordneten Betriebsablauf beitragen. Ferner steht
das Unternehmen vor der schwierigen Frage, ob das Rauchen auch im Freien untersagt werden sollte.
Eine Patentlösung zur Eindämmung der aufgezeigten Konfliktpotentiale wird es nicht geben. Vielmehr hat jedes Unternehmen individuell zu prüfen, welche Maßnahmen zur
Wahrung des Betriebsfriedens getroffen werden sollten.
Javier Molina Vega, Abogado
Gregor Erlebach, Rechtsanwalt
Cuatrecasas
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
ASPECTA
Aspecta se concentra en el área de los
seguros de vida en el marco geográfico
europeo y como especialista en este
área, trabaja con una plataforma modular para productos, ventas y servicios, colaborando estrechamente con sus distribuidores y clientes corporativos.
En este último año, Aspecta está experimentando en Alemania un importante crecimiento en el área de la
previsión empresarial.
El objetivo de Aspecta es ganarse la confianza de los corredores
de seguros y los clientes corporativos, basándose en una novedosa plataforma de productos, en un único canal de distribución, en servicios y en tecnología.
En muy poco tiempo, Aspecta ha diseñado líneas de productos
con un enorme potencial de futuro: los seguros vinculados a
fondos o unit-linked, que se han convertido en productos de
gran distribución. Un sistema de jerarquías planas, con vías de
decisión cortas, productos individualizados, una gestión fiable y
una colaboración justa, han cristalizado en un maduro asentamiento en España. Ello permite ahora ofrecer a las empresas
aquellas soluciones de previsión social complementaria que necesitan y con el know-how de los grandes expertos del Grupo en
Alemania y los otros países europeos en los que está presente.
Aspecta se encarga de los productos y servicios, y AMPEGA, la
Sociedad Gestora, realiza las inversiones. Con esta estrategia, Aspecta ha logrado en pocos años un crecimiento considerable superior al de la media del mercado.
En 1996, Aspecta Lebensversicherung AG inició su actividad
como compañía aseguradora filial del grupo HDI/Talanx, el tercer grupo asegurador de Alemania y el cuarto reasegurador del
mundo (a través de Hannover RE, una de las compañías de Talanx). Hoy el grupo Aspecta está presente en
diez países de Europa:
Alemania,
Austria,
Suiza, Italia, España,
Bélgica, Francia, Polonia, Luxemburgo y
Liechtenstein.
wirtschaft
62
economía
BOEHRINGER
Entregados los premios Boehringer
Ingelheim al Periodismo en Medicina.
Ramón Sánchez-Ocaña y José María
Catalán han sido los ganadores de
los premios Boehringer Ingelheim al
Periodismo en Medicina 2005, cuya
celebración en Madrid ha contado
con la presencia de diferentes personalidades del ámbito científico, cultural y político.
En la categoría de prensa
escrita se ha premiado a
Ramón Sánchez-Ocaña,
por su trabajo "Cáncer de
vejiga" publicado en La
Nueva España. En la categoría de audiovisuales ha
ganado José María Catalán
con "Los sonidos de un
trasplante" de Radio Nacional de España.
En esta XIX Edición del Premio Boehringer Ingelheim se ha
vuelto a batir el récord de participantes, con un total de 232
trabajos que optaban a premio, entre los cuales estaban representados la mayoría de los medios de comunicación españoles y de los que se eligieron los diez trabajos finalistas.
Los diplomas acreditativos a los ganadores de las dos categorías los han entregado Fernando Puig de la Bellacasa, en
nombre de la Ministra de Sanidad y Consumo, junto con Marina Geli, Consellera de Salut de la Generalitat de Catalunya
y con el Consejero Delegado de Boehringer Ingelheim España, Manuel García Garrido. Cada ganador ha obtenido un
premio de 12.000 euros.
Boehringer Ingelheim, en su compromiso por la divulgación,
organiza el Premio Periodístico desde 1985 con el objetivo
de promover y reconocer la labor de los periodistas y los medios de comunicación en la divulgación y el acercamiento a
la opinión pública de los avances que se producen en los ámbitos de la medicina y la salud. El Premio Boehringer Ingelheim se ha convertido en un referente en el sector y cada
año bate los récords de presentación de trabajos.
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
BROSE
El proveedor de la industria del automóvil Brose invierte en cinco años
130 millones de euros.
Brose ha creado las bases para la rentabilidad y el crecimiento de la división sistemas de cierre con sus numerosas medidas de reestructuración en
los campos de desarrollo, producción,
administración y organización.
Hasta finales del 2007, el Grupo Brose habrá invertido alrededor
de 130 millones de euros en el negocio de sistemas de cierre adquirido hace tres años a Bosch. Sin embargo, el emplazamiento
de Wuppertal tiene todavía mucho camino por delante hasta que
allí se pueda fabricar en condiciones competitivas. En su discurso
con motivo de la clausura oficial de las obras de reforma, la Vicepresidenta de Compras de Ford Europa, Birgit Behrendt, destacó
la importancia para el éxito de una cooperación entre el fabricante de automóviles y el proveedor.
Hace un año Brose puso en marcha el proyecto de racionalización
en Wuppertal. Producción y logística han sido alojadas en la misma
nave con el fin de acelerar el flujo de materiales. Los edificios antiguos han sido restaurados y los actuales reformados en un entorno
laboral con los mismos modelos organizativos que ya han dado
buenos resultados en los restantes 36 emplazamientos de Brose.
Brose es el tercer fabricante más grande de Alemania en el campo
de los sistemas de cierre con seis emplazamientos internacionales:
Wuppertal (Alemania), Tondela (Portugal), Roznov y Ostrava (República Checa), Detroit (EE.UU.) y Querétaro (México). En el ejercicio de 2004 el volumen de pedidos ascendió a alrededor de 216
millones de euros. Este año Brose ha introducido en el mercado
una novedad mundial: la cerradura „Soft Open"para el cierre más
fácil y silencioso de puertas laterales así como puertas y portones
de maletero, gracias a la amortiguación acústica y mecánica.
BUDERUS
Buderus abre nuevos centros de
formación en Sondika (Bilbao) y
Hospitalet de Llobregat (Barcelona).
La empresa alemana Buderus, perteneciente al grupo BBT (BOSCH BUDERUS TERMOTECHNIK), fabricante
de calderas de calefacción y calderas
industriales, acumuladores de A.C.S,
energía solar y regulación, abre dos
nuevos centros de formación en
Sondika (Bilbao) y Hospitalet de Llobregat (Barcelona).
En sus nuevas instalaciones, los Centros de Formación Buderus cuentan con una muestra en funcionamiento de todos
los equipos que oferta
el fabricante alemán.
Con ellos se pretende
satisfacer las necesidades formativas de la
zona norte y Cataluña.
Los diferentes cursos
están adaptados a los
distintos profesionales
del sector (instaladores,
ingenieros, arquitectos,
mantenedores, etc. ), son eminentemente prácticos y se imparten estructurados en materias como energía solar, calefacción por baja temperatura o condensación, regulación y calderas de vapor; lo que permite que las destrezas y los conocimientos adquiridos en ellos puedan ser directa e inmediatamente aplicados por los profesionales en su actividad cotidiana.
Los centros tienen capacidad para albergar tanto cursos de
formación a grupos muy reducidos como presentaciones generales de producto mucho más numerosas.
Estos nuevos centros, así como uno previsto en Madrid para
este otoño, revelan una política de desarrollo de la firma alemana basada en el acercamiento al cliente a través de la formación continua y el apoyo al profesional.
wirtschaft
63
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
BSH
BSH, con su marca Siemens electrodomésticos, colabora con la campaña
"Madrid Ahorra con Energía".
La Comunidad de Madrid ha puesto en
marcha una campaña que, bajo el título "Madrid Ahorra con Energía", pretende mentalizar al ciudadano de la
necesidad de reducir el consumo a través de un aprovechamiento energético
que le permita gastar menos y mejor.
Esta campaña, que forma parte del Plan Integral de Ahorro
y Eficiencia Energética, fue presentada el pasado 8 de noviembre en Madrid por el Consejero de Economía e Innovación Tecnológica de la Comunidad de Madrid, Fernando
Merry del Val, y está dirigida a fomentar el ahorro energético en la región. En colaboración con el Instituto para la
Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE), la campaña
servirá de marco
general para otras
seis subcampañas
dirigidas a sectores específicos con
medidas concretas
que abordarán los
problemas de consumo más característicos.
BSH
prestará su apoyo
a la subcampaña
denominada Madrid Etiqueta Ahorrando Energía, que pretende fomentar la compra de los electrodomésticos más
eficientes, es decir, los de clase energética A. Este proyecto
irá destinado tanto a los fabricantes y comerciantes relacionados con el sector de los electrodomésticos, como a los
consumidores.
El objetivo del mismo es informar al consumidor de las ventajas, tanto económicas como medioambientales, de los
electrodomésticos más eficientes. Desde el punto de vista
económico, "la diferencia de coste de un electrodoméstico
más eficiente se puede compensar con creces a lo largo de la
vida del aparato, por su menor consumo de agua y energía",
según informan los organizadores.
wirtschaft
64
economía
Con el Convenio de Colaboración firmado con el gobierno de la
Comunidad de Madrid, BSH España desarrolla su compromiso de
poner a disposición de las autoridades autonómicas su experiencia y conocimientos, así como de informar a sus clientes de
los aspectos medioambientales de sus productos, fomentando
así la mejora de eficiencia y el uso racional de la energía a través
de la formación en argumentos medioambientales de venta a los
profesionales de la distribución de electrodomésticos.
J. ISERN PATENTES
Y MARCAS
J. Isern Patentes y Marcas
abre una nueva oficina en
Pontevedra.
J. Isern Patentes y Marcas acaba de
abrir una nueva oficina en Pontevedra, con la que sumará un total de
nueve sedes en el territorio español.
Jorge C. Alonso es el representante
de la delegación de la agencia de
Propiedad Industrial en Galicia.
Esta nueva apertura responde a la vocación de J. Isern Patentes y Marcas de abarcar también el norte del país y estar
así presente en todo el territorio español. Con la inauguración de la oficina en Pontevedra, la firma estará más cerca
de sus clientes asentados en esta zona, asesorándolos más
eficazmente, así como de pequeños y medianos empresarios
faltos de protección legal.
J. Isern Patentes y Marcas cuenta
ya con oficinas en Barcelona,
Madrid, Zaragoza, Logroño, Granada, Sevilla, Alicante y Valencia
y con la apertura de la novena se
reafirma como una de las primeras Agencias de Patentes y Marcas españolas.
El Director de la compañía fundada en 1924, Jorge Isern, no
descarta abrir nuevas oficinas en
otras capitales españolas.
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
MAN
Éxito rotundo para MAN
Nutzfahrzeuge AG.
El mes de octubre fue todo un éxito
para MAN. Jurados internacionales
de la prensa del sector premiaron al
MAN TGL "Truck of the year 2006" y
al Neoplan Starliner "Coach of the
year 2006".
Aparte de la atractiva imagen exterior de la nueva gama ligera
MAN TGL, los expertos apreciaron sobre todo el interior de la cabina que ofrece al conductor un ambiente muy agradable para
trabajar y descansar. También se ponderó la excelente visibilidad
del conductor gracias al parabrisas extendido fuertemente hacia
abajo y al innovador concepto de espejos que supone, según el
jurado, una clara ventaja de seguridad.
Es la sexta vez que MAN recibe el premio "Truck of the Year" adjudicado cada año desde 1977. Para el Grupo NEOMAN Bus
GmbH, miembro del grupo MAN Nutzfahrzeuge AG, ha sido la
tercera vez en ganar el renombrado premio "Coach of the Year".
El concepto integral del NEOPLAN Starliner entusiasmó a los
miembros del jurado. El diseño vanguardista dejó una impresión
extraordinaria tanto desde el exterior como en el interior. NEOPLAN "resucitó" el acristalamiento panorámico del borde de
techo de los años 50, lo que se consideró como característica especial para un mayor confort de los pasajeros. Otros aspectos valorados fueron el gran confort de marcha, la madurez de la cadena cinemática así como el bajo nivel de ruido. Confortables
asientos de pasajeros y el puesto de conducción ergonómico
fueron la conclusión acertada del autocar de lujo.
GRUPO
MATARROMERA
Carlos Moro presenta a Danuta Hübner
el proyecto EMINA como elemento de
desarrollo regional.
El 25 de octubre de 2005, la Comisaria Europea de Política Regional, Danuta Hübner, visitó las instalaciones
de la Bodega Matarromera en Valbuena de Duero acompañada de altos
cargos de la Administración Europea
y de la Comunidad de Castilla y León.
Allí conoció de primera mano la situación del sector bodeguero.
Durante la visita, D. Carlos Moro, presidente del grupo, tuvo
la ocasión de presentar a la Comisaria el proyecto del Centro de Interpretación Vitivinícola EMINA, que se está construyendo en la localidad de San Bernardo. Este proyecto es
un claro ejemplo de
desarrollo regional,
tanto por su inversión como por el
proceso de asentamiento laboral que
producirá cuando
abra sus puertas en
el primer trimestre
del año 2006.
Los Consejeros de
Economía y Empleo
y de Hacienda, D.
Tomás Villanueva y Dña. Pilar del Olmo, así como los altos
cargo de sus Consejerías, acompañaron en todo momento a
la Comisaria y a los altos cargos de la Comisión Europea que
acudieron a la visita.
El Presidente de Matarromera planteó la necesidad de mejorar las políticas de desarrollo en las regiones de la Comunidad Europea, con el objetivo de mejorar el desarrollo de las
regiones. Tras la finalización de la cata, la Comisaria firmó en
el Libro de Honor de la Bodega Matarromera.
wirtschaft
65
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
MATRIX
Matrix International Development Group: visión actual de los Servicios de Reubicación.
Los servicios de MATRIX están dirigidos a expatriados de empresas multinacionales. Tienen como objetivo fundamental el apoyo y solución en todos
los aspectos necesarios que intervienen en un traslado de residencia.
Ello se consigue por medio de un equipo internacional que se
adaptará plenamente a las necesidades y preferencias personales de cada cliente y su familia, en el idioma deseado y con
un trato muy personal.
Uno de los nuevos servicios que ofrece MATRIX es el de "Alquiler a corto plazo" como solución a la creciente demanda de empresas para la ubicación de sus empleados para estancias de ámbito temporal reducido. Para ello ofrecen pisos cuidadosamente
seleccionados, totalmente amueblados y equipados a precios
muy razonables, consiguiendo que los clientes sigan disfrutando
de un trato personal viendo solucionada cualquier dificultad a
un precio muy competitivo.
OISE
OISE Heidelberg ofrece un
nuevo programa combinando
un curso intensivo de alemán
con un periodo de prácticas en
una empresa alemana.
Aprovechando sus contactos con el
mundo empresarial en Heidelberg y
Fráncfort, OISE Heidelberg y la oficina de reservas de OISE Madrid
ofrecen un programa que combina lo
mejor de la formación intensiva de
alemán, con prácticas en empresas
alemanas como Siemens, SAP, Commerzbank, Deutsche Bank, Deutsche
Telekom y ABB.
MATRIX desarrolla los medios para que sus clientes puedan beneficiarse de profesionales para materializar sus proyectos de
movilidad internacional. Entre otros, hay que destacar los Servicios Interculturales que ofrecen soluciones para potenciar la eficacia profesional en diferentes culturas, o los Servicios de Transición Cultural, dirigidos a familias con alta movilidad.
NORAKTRAD
En noviembre de 2005, NORAKTRAD, empresa del grupo NORAK y buque insignia del
mismo, se trasladó a sus nuevas instalaciones
de Madrid en el área de Plaza de Castilla.
Las nuevas instalaciones además de ser más amplias que las actuales cuentan con los más modernos sistemas informáticos y
de comunicación para dar la mejor respuesta a sus clientes. La
empresa sigue en su ritmo de crecimiento continuo, afianzándose en el mercado de los servicios de traducción especializada
y relacionados. Las delegaciones del grupo en Barcelona, Mallorca y Múnich continúan también a pleno rendimiento.
wirtschaft
66
economía
El programa está diseñado para que los recién licenciados o
alumnos que hayan cursado un máster en gestión empresarial
(MBA) puedan prepararse ampliamente para su futura carrera
profesional en el ámbito hispano-alemán.
Los participantes pueden pasar hasta cuatro meses en Alemania
y se alojan en familias nativas durante su estancia. Las prácticas
se remuneran en la mayoría de los casos y pueden especializarse
en las áreas de tecnología, comercio, finanzas u otros campos del
interés de los participantes.
Además de escuelas intensivas de inglés en el Reino Unido, EE.UU.
y Australia, OISE posee centros de alemán en Heidelberg, de castellano en Madrid y de francés en París. Existe también una red de
oficinas de reservas en Francia, Suiza, Alemania, España e Italia.
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
PORSCHE
Porsche Ibérica presenta sus experiencias en
las tendencias más actuales de gestión empresarial y estrena el nuevo Porsche Cayman.
El pasado 28 de noviembre, Porsche
Ibérica presentó junto con la consultoría Horváth & Partners algunos aspectos de su gestión de rendimiento en un
acto con el título "De 0 a 100: la potencia del Performance Management".
En su discurso, Joachim Lamla, Director General de Porsche Ibérica, expuso los retos de Porsche Ibérica que consisten sobre todo
en ampliar la red de concesionarios, mejorar las instalaciones, teniendo en cuenta las necesisades de los clientes y ampliar el negocio con nuevos productos. Asimismo transmitió las ideas fundamentales del llamado "Key Performance Indicator System"
(KPI). Se trata de una herramienta de gestión integrada destinada a evaluar el rendimiento por concesionario, que contempla cuatro perspectivas para los datos que procesa: la perspectiva financiera, la del cliente/mercado, la de procesos internos y
finalmente la de la plantilla/aprendizaje. Las ventajas del KPI estriban en una transparencia dentro de los departamentos, en la
detección de puntos fuertes y débiles y en una perspectiva compensada, pues no se basa sólo en datos financieros.
Las intervenciones posteriores corrieron a cargo de Pau Blasi y
Juan Ignacio Echevarría, en representación de la consultoría Horváth & Partners Spain. El primero resaltó el "Cuadro de Mando Integral" (Balance Score Card) como instrumento para la alineación, implantación y control de la estrategia, mientras que el segundo se centró en los problemas básicos de la realización de estrategias, como pueden ser no traducir la estrategia en objetivos
claves o medir los objetivos con los indicadores incorrectos.
Finalmente, Porsche presentó el nuevo Porsche Cayman, un deportivo biplaza que sobresale por su estilo excepcional y su formidable aspecto. El nuevo modelo de la gama Porsche se sitúa entre
el 911 Carrera y el Boxster respecto a la potencia y el precio. (vm)
SCHENKER
Schenker potencia sus actividades logísticas en España con su nueva plataforma en
Alcalá de Guadaira (Sevilla), para cumplir
con la creciente demanda en el mercado de
la zona sur de España.
El pasado mes de octubre de 2005,
Schenker inauguró una nueva plataforma logística en Alcalá de Guadaira (Sevilla) que se convertirá en su
nueva sede para la zona sur, sustituyendo a la de Sevilla capital.
Las nuevas instalaciones con dos
naves de 1.610 m2
cada una y, dotadas de dos muelles
de carga/descarga,
entradas central y
lateral para tráileres, dos puentes
grúa, así como con
300 m2 de oficinas, suponen no solamente una mejor ubicación
geográfica, sino también una mejora cuantitativa para cubrir las
necesidades de logística. Mediante sus traslados en 2002 y 2003
desde Alicante y Valencia a un nuevo centro logístico respectivamente, así como el de la sucursal de Barcelona en 2004, Schenker España sigue con su política de expansión y renovación para
ofrecer la mejor calidad de servicio a sus clientes.
"Con esta nueva sede para la zona sur queremos reforzar aún más
la sólida presencia que tiene nuestra delegación en la región, con
el fin de dar soluciones a toda la cadena de suministro de nuestros
clientes y así ampliar nuestra oferta de servicios de valor añadido",
comenta Ingo Emele, Director General de Schenker España, S.A.
En el área de transporte terrestre de la sucursal en Sevilla destacan los tráficos con toda Europa y especialmente la línea diaria
desde el Norte de Italia a Andalucía. Entre los servicios marítimo
y aéreo estándares, resaltan los de FCL (Full Container Load) a varios países del Caribe. Con una facturación anual de 8.000 millones de euros, 39.000 empleados y más de 1.100 oficinas en
todo el mundo, Schenker es uno de los primeros proveedores de
logística integrada en el mundo.
wirtschaft
67
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
SELECT
Mª Ángeles Tejada, Consejera Delegada del
grupo Select en España, recibe el Premio
Ciudadano Europeo 2005.
El Forum Europa 2001 ha concedido el
premio "Ciudadano Europeo 2005" a
la empresaria Mª Ángeles Tejada por
su especial significación como pionera
del sector de trabajo temporal en España y como reconocimiento a su
labor como empresaria responsable
comprometida con la incorporación de
las mujeres en labores de dirección, así
como la gestión de la diversidad.
Más del 70 por ciento de los puestos directivos de Select corresponden a mujeres y un 12,1 por ciento de su contratación
(casi 6.000 personas) se realiza a trabajadores de origen extranjero.
Mª Angeles Tejada es la sexta mujer que ha
recibido este premio que también ha sido
otorgado a la política Manuela de Madre y la
diseñadora Rosa Clará, además de otras personalidades como Artur Mas, José Álvarez,
Joan Clos, Luis del Olmo, Juan Hortalá y Eugeni Gay, entre otros.
En el acto celebrado en la Galería Gastronómica de Barcelona, la
galardonada recibió la escultura de Lorenzo Quinn denominada
"La creación", como símbolo de toda una vida dedicada desde
1976 a emprender proyectos empresariales.
Tejada agradeció la distinción que quiso compartir con su equipo
directivo manifestando: "Creo sinceramente que si en tu trabajo
no fracasas alguna vez, es que arriesgas poco, por ello, entiendo
que el mismo compromiso que pedimos a la gente que trabaja
con nosotros debemos exigirlo aún más a nosotros mismos...una
empresaria no es otra cosa que alguien que tiene un sueño y se
atreve a realizarlo".
Finalmente dedicó este premio a sus compañeras de la FIDEM y
a todas las mujeres empresarias que intentan hacerse un hueco
en el mundo empresarial.
wirtschaft
68
economía
SIEMENS
Siemens incrementa un 60 por ciento
sus beneficios del ejercicio 2004/05,
hasta los 240 millones de euros.
Las ventas ascendieron a 2.773 millones de euros, un 14 por ciento más
que en el ejercicio anterior.
El pasado 30 de noviembre, el presidente del Grupo Siemens en
España, Eduardo Montes, presentó los resultados del Grupo en
España, obtenidos durante el ejercicio fiscal 04/05. Estos incluyen unos beneficios extraordinarios de 61 millones y medio de
euros. A juicio de Eduardo Montes "un año tan bueno es difícil
de repetir" y buena prueba de ello son las cifras del Grupo. Las
ventas alcanzadas en el ejercicio fueron de 2.773 millones de
euros, un 14 por ciento superiores a las del ejercicio anterior. Los
pedidos subieron un 8 por ciento. Siemens S.A. cuenta incluso
con una subida de un 22 por ciento en sus ventas. Con una
cuota de mercado del 13 por ciento, Siemens es un referente
dentro del mercado eléctrico y electrónico. Además, Eduardo
Montes mostró su satisfacción por la mejora que experimentan
todas las magnitudes de los negocios y destacó que "nuestro
EBIT se incrementa año tras año, al tiempo que crece el volumen
de negocio." El presidente de Siemens en España concluyó su intervención señalando que "estoy muy orgulloso de los resultados de este Grupo, nunca se hubiera podido realizar sin nuestros
clientes, accionistas y empleados".
La buena marcha de Siemens se aprecia también en su compromiso con la sociedad. En el plano social cabe recalcar el acercamiento a los 700 puntos del modelo europeo de gestión de calidad (EFQM). Igualmente, Siemens figura entre las empresas españolas con mejor reputación, ocupando la posición 11 en el índice Merco (Monitor Español de Reputación Corporativa), mejorando once puestos con relación al año anterior. (vm)
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
STILL
STILL presenta su novedad mundial: la carretilla eléctrica RX 20
con cambio de batería lateral.
"Ready for the next level"- con este
lema, la compañía de Hamburgo
STILL GmbH ha bautizado la nueva
carretilla elevadora RX 20. El hermano mayor de la RX 50 alcanza un
nuevo nivel de técnica y seguridad,
rapidez y agilidad.
La innovación más importante es el cambio de batería por el lateral que se ha
implementado en una carretilla de serie por primera
vez en el mundo. Esa posee
una capacidad mínima de
1,5 toneladas que facilita
mucho la manipulación, no
necesitándose grúas para
cambiar la fuente de energía sino tan sólo, por ejemplo, un carro
de timón. Ello aumenta la seguridad y reduce el riesgo de lesiones,
incrementando productividad y flexibilidad, pues el cambio de batería se realiza más rápido y con independencia de grúas.
Gracias a la altura del asiento, se ofrecen ventajas en la carga y
descarga y una excelente visión de las horquillas, la carga y el entorno. Esto permite movimientos de mercancía rápidos y seguros,
sobre todo al trabajar a alturas considerables. El conductor puede
elegir entre cinco programas para adaptar la conducción de la RX
20 a su situación de servicio particular o a sus hábitos personales.
El motor de corriente trifásica actúa sobre las ruedas delanteras
y genera una alta potencia. Está protegido contra la penetración
de polvo y salpicaduras de agua y debido a la ausencia de escobillas no necesita mantenimiento. Según el modo de servicio, los
motores retroalimentan hasta un 15 por ciento de energía a la
batería a través del freno de servicio eléctrico.
El intervalo de mantenimiento de la RX 20 es de 1.000 horas o
doce meses. Con ello se ahorra tiempo y costes de mantenimiento,
pudiéndose realizar éste al mismo tiempo que las pruebas UVV
(prevención de accidentes). Con la nueva RX 20, Still vuelve a demostrar su capacidad innovadora. La carretilla eléctrica pone pautas nuevas en diseño, ergonomía y técnica.
NOMBRA
nombramientos
MIENTOS
TQ3 TRAVEL SOLUTIONS ESPAÑA
Ignacio Asín Martinelli ha sido nombrado nuevo Director
General para España de la multinacional alemana TQ3, propiedad
del grupo alemán TUI, especializada
en la gestión de viajes para empresas. Como nuevo Director General de
TQ3 Travel Solutions España, Ignacio
Asín Martinelli será el responsable de liderar la empresa en
unos momentos de fuertes cambios en el mundo de los viajes
de negocios. Continuar con el desarrollo de la marca en España y seguir empujando el fuerte crecimiento de la base de
clientes nacionales y multinacionales son los principales objetivos del nuevo Director General. Asín Martinelli sustituye a
Joaquín Leal que estaba al frente de la compañía alemana
desde sus inicios.
AIR BERLIN
Ulf Hüttmeyer, de 32 años,
responsable hasta ahora del
asesoramiento de Grandes
Cuentas en el Commerzbank de
Berlín, asume a partir del 1 de Febrero de 2006 el puesto recientemente creado de Director Financiero de Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG. Hüttmeyer, procedente de Visbek en la Baja Sajonia, tiene la doble licenciatura en Economía del plan de
estudios de la Universidad de Vechta, con la especialización
en Banca y ha realizado estudios paralelos en el Instituto
Privado de Economía y Técnica de Vechta, obteniendo la
Diplomatura en Dirección de Empresas.
Comenzó su carrera profesional en el Commerzbank de Bremen como analista de grandes créditos y financiaciones especiales. Posteriormente ejerció el cargo de Gerente de Relaciones Externas en el área de transporte, permaneciendo tres
años y medio en el Commerzbank del Sudeste de Asia en Singapur. Al regresar a Berlín, asumió el puesto de responsable de
Grandes Cuentas para la Región Este y a principios de 2005
fue nombrado Director. Ha sido también Ejecutivo de Cuentas
en Air Berlin. Ulf Hüttmeyer está casado y tiene dos hijos.
Staff/ Impressum
Cámara de Comercio Alemana para España /
Madrid
Sede principal/Hauptgeschäftsstelle:
Cámara de Comercio Alemana para España
Deutsche Handelskammer für Spanien
Avenida Pío XII, 26-28
E- 28016 Madrid
Tel.: (+34) 91 353 0910
FAX (+34) 91 359 1213
E-mail: ahk_spanien@ccape.es
Deutsche Handelskammer für Spanien (CCA)
Barcelona
Delegación/Geschäftsstelle:
Cámara de Comercio Alemana para España
Deutsche Handelskammer für Spanien
Calle Córcega, 301-303
E- 08008 Barcelona
Tel.: (+34) 93 415 5444
FAX (+34) 93 415 2717
E-mail: ahk_barcelona@ccape.es
Presidente/Präsident: Francisco Belil Creixell/Bayer Hispania, S.L.
Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser
Tel.: (+34) 91 353 0923 E-mail: ahk_spanien@ccape.es
Secretario, Asuntos Jurídicos, Administración/Stellv. Geschäftsführer, Recht, Verwaltung:
Dr. Walther Graf von Plettenberg Tel.: (+34) 91 353 0938 E-mail: recht@ccape.es
Los artículos con firma reflejan la opinión del autor y no
necesariamente la de la Cámara de Comercio Alemana para España.
Director Delegación en Barcelona/Leiter der Geschäftsstelle Barcelona:
Jaume Caritg Tel.: (+34) 93 415 544 E-mail: ahk_barcelona@ccape.es
Delegados/Delegierte en/in:
Andalucía, Aragón, Islas Baleares, Navarra, País Vasco
Finanzas e Informática/Finanzen und Informatik: Ben Lehne E-mail: ahk_spanien@ccape.es
Feria de Stuttgart/Messe Stuttgart: Manuela Prehn
Tel: (+34) 93 532 8466 E-mail: messe-stuttgart@ccape.es
Consultoría de Mercado/Markt- und Absatzberatung: Markus Kemper
Tel.: (+34) 91 353 0930 E-mail: iab@ccape.es
Atención a los Socios & Comunicación/Mitgliederservice & Öffentlichkeitsarbeit:
Marie Antonia von Schönburg
Tel.: (+34) 91 353 0919 E-mail: comunicacion@ccape.es
wirtschaft
• Editor/Herausgeber: Cámara de Comercio Alemana para
España / Deutsche Handelskammer für Spanien
• Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser
• Publicaciones Periódicas / Periodische Veröffentlichungen:
Valerie Möhring (prensa@ccape.es)
• Diseño/Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L.
• Publicidad/Anzeigen: Marie Antonia von Schönburg
(comunicacion@ccape.es)
• Traducción/Übersetzg.: Planetlingua (www.planetlingua.com)
• Impresión/Druck: Gráficas Monterreina, S.A.
• Distribución/Versand: B.G.A. Direct, S.L.
• Tirada/Auflage: 12.000
• ISSN 1130-7757
• Depósito Legal M-2.380-91
70
economía
Feria de Colonia/Koelnmesse GmbH: Dietlind Kubein
Tel.: (+34) 91 359 8455 E-mail: koelnmessesp@telefonica.net
Representantes/Repräsentanten en/in: NordrheinWestfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland
NOMBRA
MIENTOS
nombramientos
BOEHRINGER INGELHEIM ESPAÑA
Santiago Culí fue nombrado
nuevo director de comunicación de Boehringer Ingelheim
España, cargo al que accede después
de una trayectoria de nueve años en
la multinacional de origen alemán.
Santiago Culí (Barcelona, 1965) es
licenciado en farmacia por la Universidad de Barcelona, tiene formación en marketing por EADA, posee un PDD por ESADE y
además, ha participado en el Programa Internacional de
Desarrollo Directivo que Boehringer Ingelheim realiza para
algunos de sus colaboradores.
En su incorporación como máximo responsable del área de comunicación y relaciones públicas, Santiago Culí se encargará
de la comunicación corporativa de la multinacional alemana y
dará soporte en la comunicación en las diferentes áreas estra-
tégicas de la compañía. Culí toma el relevo de Josep Maria
Morral, quien después de una dilatada carrera de más de 30
años en la compañía, seis de los cuales como director de comunicación del Grupo, pasará a ocupar nuevas responsabilidades dentro del área de personal.
Santiago Culí posee una importante trayectoria profesional en
el sector farmacéutico, que empezó en 1989 en el área de control de calidad de la división farmacéutica de Bayer para pasar
en 1992 a formar parte de Media Lab, compañía especializada
en servicios multimedia. Posteriormente, su carrera se ha desarrollado en marketing y en 1993 se incorpora a Prodesfarma
(antes de su fusión con Almirall) donde realiza funciones de
Product Manager. Tras un periodo de tres años, en julio de
1996 entra a formar parte del departamento de marketing de
Boehringer Ingelheim España, donde ha ejercido las funciones
de Group Product Manager en el área de urología principalmente y también en las de psiquiatría y ginecología hasta su
nombramiento como director de comunicación.
LIBROS
libros
LIBROS
Papeles de
Economía
Española: "La
nueva Unión
Europea"
Informationen werden klar und verständlich auf den Punkt gebracht und
anhand übersichtlicher Grafiken veranschaulicht. Die kompakte Broschüre
schließt mit einer Liste weiterführender Links und Fachliteratur zur Vertiefung des Themas. F.A.Z.-Institut für Management-, Markt- und Medieninformationen: Managementkompass Vertriebs-PR, 2004, 31 Seiten,
75 Euro. Kontakt: s.nell@faz-institut.de. (al)
Fundación de las Cajas de
Ahorros (FUNCAS)
La nueva Unión Europa constituye un
mercado equiparable en tamaño al norteamericano, que generará oportunidades
para las empresas, los sectores y los territorios que sepan aprovecharlas.
Este número de Papeles de Economía Española pretende realizar una fotografía de la situación económica y de las perspectivas futuras de la nueva
Europa en la mitad de la primera década de este nuevo siglo. Se trata de un
conjunto de análisis, que analiza el panorama actual de la nueva Europa, y
subraya los retos y desafíos que plantea la ampliación, tanto en los aspectos político-económico y presupuestario como en el del funcionamiento de
las instituciones de la Unión Europea. La publicación contiene veinte colaboraciones estructuradas en cuatro partes. El primer tema que aborda el
número es la descripción de la nueva realidad de la Unión Europea y los
problemas para el crecimiento y la convergencia económica entre los nuevos socios. En la segunda parte, se aborda el nuevo marco institucional de
la UE y su grado de aceptación y conocimiento por parte de los ciudadanos.
Estos dos primeros temas darán paso a lo que son los dos asuntos principales del número, en función de la cantidad de contribuciones: las consecuencias económicas de la ampliación, a las que se dedica la tercera parte,
y los cambios y efectos de las políticas europeas, que se abordan en el
tramo final. Varios autores de la Universidad Complutense de Madrid, de
Harvard University, del Banco Central Europeo y del Banco de España entre
otras, han colaborado en las 306 páginas de esta publicación, aportando
con sus trabajos una amplia variedad intelectual. Tanto los resúmenes en
español e inglés al principio de cada artículo como las tablas y gráficos integrados facilitan la lectura. Lectores interesados encontrarán al final de
cada artículo la bibliografía para seguir sus estudios. Fundación de las
Cajas de Ahorros: Papeles de Economía Española. La nueva Unión Europea, n.º 103, 2005, 306 páginas; SIN: 0210-9107. (vm)
Broschüre
„Managementkompass Vertriebs-PR"
F.A.Z.-Institut
Pressearbeit tritt immer mehr aus dem
Schatten der Marketing- und Werbeabteilungen und wird zunehmend auch für die
Vertriebsunterstützung entdeckt. Denn
Werbung kostet Millionen, PR-Kampagnen
hingegen nur einen Bruchteil davon. Mit
ihrer Broschüre „Managementkompass Vertriebs-PR" wollen die Herausgeber des F.A.Z.-Instituts für Management-, Markt- und Medieninformationen in Zusammenarbeit mit Mummert Communications, den Pressestellen und Agenturen das Rüstzeug für erfolgreiche Kampagnen von der
Strategie bis zur konkreten Umsetzung praxisnah an die Hand geben. Die
Studie zeigt Trends für effizientere Kommunikation innerhalb des Unternehmens auf und liefert Argumente für die Vorteile gezielter Vertriebs-PR
als Instrument für den Markenaufbau. Konkrete „Bausteinpläne" für erfolgreiche PR-Kampagnen fehlen ebensowenig wie Checklisten für die Erfolgskontrolle und Best-Practice-Beispiele namhafter Unternehmen. Alle
wirtschaft
72
economía
Wirtschaftsmacht
Europa
Jürgen Kluge und Heino
Faßbender
Die Idee Europa, ihre reale Umsetzung und
ihre Zukunft auf der Bühne der Weltwirtschaft stehen im Mittelpunkt des Buches
„Wirtschaftsmacht Europa" aus der Reihe
McKinsey Perspektiven. Die Autoren beleuchten dabei zunächst die Entwicklung der EU seit der Unterzeichnung
des Maastrichtplans und verfolgen den Weg über die Währungsunion bis in
die strukturelle Krise. Probleme wie die steigende Arbeitslosigkeit und die
Überalterung der Bevölkerung werden ebenso angesprochen wie der drohende Kapitalabfluss und die mangelnde Produktivität im Vergleich zu den
USA. „Ach Europa!" betiteln die Autoren diesen ersten von zwei Teilen und
bilanzieren ein „verlorenes Jahrzehnt" voller wirtschaftlicher Versäumnisse.
Drei Thesen stellen sie auf: Europa ist nicht so sozial wie es glaubt, es ist für
seine Zukunft nicht abgesichert und hat die Aufholjagd mit den USA vorerst verloren. Die Verfasser stellen aber ebenso klar, warum das US-System
nicht als Lösungsschablone für Europa funktionieren kann.
Im zweiten Teil des Buches, der die Überschrift „Europas Weg zur Spitze"
trägt, dreht sich alles um einen möglichen Königsweg für die Zukunft: Wie
sollte das Zusammenspiel von Politik und Wirtschaft aussehen? Wie führt
ein europäisches Wertesystem zu gemeinsamem Erfolg? Dabei greifen die
Verfasser auf grundlegende wirtschaftliche Konzepte zurück. „Deregulierung" heißt das Stichwort, aber es beinhaltet für die Verfasser mehr als nur
die einfache Formel „mehr Markt weniger Staat". Sogenannte „Deutungshoheit" ist laut den Autoren das Schlüsselkonzept, damit am Ende vielleicht
ihre „Vision 2008" stehen kann, ein Zukunftsentwurf für Europa, der das
Buch abschließt. Ihr Werk wollen die Autoren als Anstoß gewertet sehen,
als Aufruf an Gestalter in Wirtschaft, Kultur und Politik, noch mehr Europa
zu wagen. Redline Wirtschaft: Wirtschaftsmacht Europa – Wie der alte
Kontinent zu neuer Stärke findet, 2. korrigierte Auflage 2004, 470
Seiten; ISBN: 3-8323-1089-4; 38 Euro. (al)
EMPRESA
Y
empresa y sociedad
SOCIEDAD
Preisverleihung
des „Social
Entrepreneur 2005"
Cristóbal Colón
Oliver Haastert
DIE SCHWEIZERISCHE SCHWABSTIFTUNG EHRT
ALLJÄHRLICH UNTERNEHMER IM SOZIALEN
BEREICH. 2005 WURDE DER WETTBEWERB
SOCIAL ENTREPRENEUR DES JAHRES” IN 20
“
LÄNDERN GLEICHZEITIG DURCHGEFÜHRT. IN
SPANIEN GEWANN DEN PREIS CRISTÓBAL COLÓN,
DER SICH MIT SEINER GEMEINNÜTZIGEN
ORGANISATION FÜR GEISTIG BEHINDERTE
MENSCHEN EINSETZT.
wirtschaft
74
economía
EMPRESA Y
SOCIEDAD
empresa y sociedad
„Ich glaube, dass die Jury sich geirrt hat. Hier gibt es andere
Initiativen, die besser sind als meine." So lauten die bescheidenen Worte von Cristóbal Colón, dem sozialen Unternehmer des Jahres 2005 in Spanien. Ausgerichtet hatten den
Wettbewerb die Schwabstiftung in Zusammenarbeit mit der
spanischen Wirtschaftszeitung „Expansión" und der Business School IESE der Universität von Navarra, die die Auswertung der circa hundert eingereichten Projekte übernahm.
Colón arbeitet mit geistig Behinderten und psychisch Kranken. La Fageda heißt die gemeinnützige Gesellschaft, die Cristóbal Colón leitet und die seit 1982 in der Nähe des katalonischen Gerona tätig ist. Dazu gehören eine Fabrik für
Milchprodukte, eine Baumschule und ein Viehzuchtbetrieb.
Die Arbeit für La Fageda integriert die Behinderten in die Gesellschaft, indem sie ihnen eine sinnvolle Beschäftigung bietet und damit ihr Selbstwertgefühl stärkt. Das Unternehmen
finanziert sich selbst und ist nach zwei multinationalen Gesellschaften der drittgrößte Joghurtproduzent in der Autonomen Region Katalonien.
Den sozialen Nutzen maximieren
„Die gegenwärtige Gesellschaft durchlebt eine Krise, in der es
an Sinn mangelt und in der das Haben höher bewertet wird
als das Sein. Werte zu schaffen, die auf gegenseitigem Respekt beruhen, führt zur Sinnfindung", sagte Cristóbal Colón
in seiner Dankesrede. Anders als bei klassischen Unternehmen sind für Social Entrepreneurs die sozialen oder umweltorientierten Ziele eindeutig vorrangig vor dem Gewinnstreben. Ist dies gegeben, kann das Unternehmen durchaus
profitabel sein. Dabei definiert die Schwabstiftung Social
“
Entrepreneurs” als Gründer eines Unternehmens oder einer
Non-profit Organisation, die durch innovative Ideen, Produkte oder Dienstleistungen gemeinnützige Ziele verfolgen.
Die Kandidaten widmen sich vollzeitig ihrer Initiative. Kriterien für die Auswahl der weltweit führenden Social Entrepreneurs sind: Innovation, Potenzial zur Verbreitung auf
weitere Regionen, Nachhaltigkeit, direkte, positive soziale
Auswirkungen, Vorbildfunktion und gegenseitiger Nutzen.
Die weltweiten Gewinner der Auszeichnung wurden zum
Weltwirtschaftsgipfel in Davos eingeladen, der dieses Jahr
vom 25. bis. 29. Januar stattfand. Ziel der Teilnahme in
Davos ist es, die Gemeinschaft der Social Entrepreneurs mit
Vertretern aus Politik und Wirtschaft zusammenzubringen.
Eine Mischung aus Bill Gates und Mutter Theresa
Zu den fünf spanischen Finalisten der diesjährigen Preisverleihung zählten Manuel Almirall mit seiner gemeinnützigen
Initiative „Fundació Futuro". Erklärtes Ziel der Initiative ist
es, Arbeitsplätze für gesellschaftliche Außenseiter zu suchen.
Ein besonderes Arbeitszentrum für körperlich Behinderte
präsentierte Albert Campadabal von der Gruppe Sifu. Ebenfalls unter den letzten fünf befand sich May Escobar von der
Fundacion Bip-Bip. Die Stiftung will die Integration von gesellschaftlichen Randgruppen mit Hilfe von neuen Technologien fördern. Mit der Rehabilitierung und Resozialisierung
von Drogenabhängigen befasst sich die Organisation Remar,
vertreten durch Juan Miguel Díez.
wirtschaft
75
economía
EMPRESA
Y
empresa y sociedad
SOCIEDAD
Soziale Arbeit attraktiv machen
In Deutschland wurde Markus Seidel, Gründer des Vereins „Off Road Kids" als „Social Entrepreneur 2005” ausgezeichnet. Ziel des Vereins ist es, Straßenkindern in
Deutschland eine Perspektive zu bieten. „Die Prämierung
hilft, soziale Arbeit als Managementaufgabe für junge
Leute attraktiv zu machen", so Seidel bei der Entgegennahme des Preises, der in Deutschland in Zusammenar-
Prof. Dr. Klaus Schwab und
Markus Seidel
beit mit dem Wirtschaftsmagazin „Capital" und der Unternehmensberatung The Boston Consulting Group vergeben wurde. Sowohl in Spanien als auch in Deutschland
wurde der Titel zum ersten Mal verliehen.
+
info
www.schwabfound.org
Una mezcla entre
Bill Gates y la
Madre Teresa
La fundación Schwab de Suiza distingue cada año a empresarios en el ámbito social. En 2005, el concurso "Emprendedor Social del Año" se realizó simultáneamente en
20 países y por primera vez también en España y Alemania.
Foto: Roland Sigwart
Foto: Roland Sigwart
wirtschaft
76
economía
En España ganó el premio Cristóbal Colón, cuya organización La Fageda integra a personas con discapacidades psíquicas en el mundo laboral. A diferencia de las empresas
clásicas, los objetivos sociales o medioambientales tienen
clara preferencia sobre la búsqueda de beneficios para los
emprendedores sociales. La Fageda pone de manifiesto
que tales empresas pueden además resultar perfectamente rentables: la empresa se financia a sí misma y es,
por detrás de dos sociedades multinacionales, el tercer
productor de yogures de la comunidad autónoma de Cataluña. En Alemania, la distinción de "Emprendedor Social
de Alemania 2005" recayó en Markus Seidel, fundador de
la asociación "Off Road Kids". El objetivo de la asociación
es brindar un futuro a los niños sin techo en Alemania. "El
premio ayuda a hacer el trabajo social más atractivo a la
gente joven en su faceta de gestión", declaró Seidel al recoger el galardón, que en Alemania se concedió en colaboración con la revista económica Capital y la consultora
de empresas The Boston Consulting Group.
Guías 06
Guía de socios de la CCA
Mitgliederverzeichnis der CCA
• Más de 1.000 empresas de diferentes sectores y tamaños / beinhaltet die
Daten von über 1.000 Unternehmen unterschiedlicher Größe und aus
allen Branchen
• Editado en español y alemán / in deutscher und spanischer Sprache
• Dividida por sectores y por orden alfabético / alphabetisch und nach
Branchen geordnet
• Figuran los siguientes datos: Nombre, dirección, teléfono, fax, e-mail, página web y actividad de la empresa / folgende Daten werden aufgeführt:
Name des Unternehmens, Anschrift, Telefon- und Faxnummer, E-Mail
Adresse, Homepage und Unternehmensaktivität
Guía de empresas alemanas en España
Firmenverzeichnis deutscher Unternehmen in Spanien
• por sectores / geordnet nach Branchen
• por orden alfabético / alphabetisch
• por orden alfabético de matriz / alphabetisch nach
Muttergesellschaft
Formulario de pedido / Bestellformular
Guía de socios de la CCA
Guía de empresas alemanas en España
Mitgliederverzeichnis der CCA
Firmenverzeichnis deutscher unternehmen in Spanien
Envío por e-mail / Versand per E-Mail:
- Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: gratis
- No socios / Nichtmitglieder: no disponible / nicht erhältlich
Formato impreso / Druckexemplar:
- Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: 20€
- No socios / Nichtmitglieder: 40€
Envío por e-mail / Versand per E-mail:
- Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: 60€
- No socios / Nichtmitglieder: no disponible / nicht erhältlich
Formato impreso / Druckexemplar:
- Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: 65€
- No socios / Nichtmitglieder: 80€
Precio IVA y envío incluidos / Preise inkl. MwSt. und Versand
Forma de pago / Bezahlung
Talón nominativo a favor de la Cámara de Comercio Alemana para España /
Verrechnungsscheck im Namen der Deutschen Handelskammer für Spanien
Transferencia al nº de cuenta Banco Popular Español
IBAN: ES96 0075 0733 44 0600211110
BIC: POPUESMM
socio de la CCA / Mitglied der CCA
Überweisung auf das Konto bei der Deutschen Bank
IBAN: DE13 5007 0010 0071 5292 00
BIC: DEUTDEFF
no socio / Nichtmitglied
Nombre de la empresa o persona particular / Name des Unternehmens oder der Privatperson:
NIF/DNI / UStIdNr.:
Tel.:
Persona de contacto / Ansprechpartner:
Dirección / Adresse:
C.P. y Población / PLZ und Ort:
Una vez confirmado el pago, se enviará la publicación a la dirección indicada en este formulario junto con la factura. Por favor, no olvide indicarnos su NIF.
Sobald der Betrag bei uns eingegangen ist, wird die Publikation an die im Formular angegebene Adresse zusammen mit der Rechnung versendet.
Bitte vergessen Sie nicht, die UStIdNr. anzugeben.
CÁMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA / DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN
Avda. Pío XII, 26-28
E-28016 Madrid
Tel.: +34 91 353 09 10
Fax: +34 91 359 12 13
ahk_spanien@ccape.es
EMPRESA
Y
empresa y sociedad
SOCIEDAD
Bayer dona
medicamentos
vm
Bayer en España dona diez toneladas
de ibuprofeno para paliar el dolor y
la fiebre infantiles.
Bayer HealthCare donó a finales del año pasado al Área Logística Humanitaria de Farmamundi 28.000 unidades de
ibuprofeno suspensión pediátrica para enviar a distintos
proyectos sanitarios en Honduras, Nicaragua, así como a
más de 32 centros hospitalarios en Camerún, Ghana, Senegal, Perú, Bolivia y Cuba, entre otros. Las diez toneladas de
este fármaco de amplio uso en pediatría para aliviar el dolor
y la fiebre infantiles se presentan en envase concentrado líquido para facilitar el transporte hacia dichas regiones.
La distribución de las 28.000 unidades que representan
unas diez toneladas se realizará durante más de un año a
distintos proyectos y centros sanitarios, dada la importante
cantidad de la donación realizada por Bayer. En principio,
las operaciones se realizan con transporte marítimo, puesto
que el transporte aéreo aumenta considerablemente los
costes de envío por el peso de los envases líquidos.
wirtschaft
78
economía
Las diez toneladas de medicamento que se recibieron en el almacén central de Farmamundi en Valencia, se distribuyeron a
los distintos proyectos sanitarios que Farmamundi realiza en
países de Centroamérica, Sudamérica y el África negra.
Esta donación de medicamentos se sumó a los envíos de
medicamentos esenciales y material sanitario que el Área
Logística de Farmamundi preparó para el último trimestre
del 2005 entre las que se destacan las dirigidas a la Pastoral Diócesis San Pedro Macorís de República Dominicana, a la Clínica Santa Clara de Luanda y la Misión Católica de Malange, ambos en Angola, al dispensario Hogar
Jubilados Oblatas de la ciudad cubana de Matanzas, al
Hospital Regional del Aiun en Argelia y a la República Democrática del Congo, entre otros.
LATINO
latinoamérica
AMÉRICA
Gute Aussichten für
Lateinamerika
Oliver Haastert
Deutsche Direktinvestitionen in
Lateinamerika beliefen sich 2004 auf
46,5 Milliarden US-Dollar. Obwohl
die Investitionen in den Jahren 2002
bis 2004 um zehn Prozent gesunken
sind, bleibt Deutschland nach den
Vereinigten Staaten und Spanien der
drittgrößte Investor in der Region.
Vor dem Hintergrund der
Wachstumsdynamik in Fernost
befragte der Ibero-Amerika Verein
deutsche Unternehmer zu dem
Investitionsklima in Lateinamerika.
Als wichtigste Motive für Investitionen in Lateinamerika
gaben die Unternehmen Marktgröße, Rentabilität und die
Möglichkeit, neue Märkte zu erschließen an. Faktoren wie
die Sicherung der Marktpräsenz von Kernprodukten, die
Versorgung lokaler Märkte, die Reduzierung von Produktionskosten und die Stärkung der weltweiten Wettbewerbsfähigkeit spielen ebenfalls eine wichtige Rolle. Auch wenn
die meisten befragten Unternehmen Lateinamerika als eine
krisengebeutelte Region mit hoher wirtschaftlicher Instabilität ansehen, so betonen sie gleichzeitig das große Potential und die sehr guten Geschäftsaussichten. Die Mehrheit
der Unternehmen ist der Meinung, dass sich die makroökonomischen, regulativen und institutionellen Bedingungen in Lateinamerika in den letzten Jahren verbessert
haben. So sind die Inflationsraten gesunken, die Exporte
und das Wirtschaftswachstum gestiegen. Die hohen Importerlöse und der anhaltende Kapitalzustrom trugen zu
einem kräftigen Anstieg der Devisenreserven bei.
wirtschaft
80
economía
Führende Marktpositionen deutscher Unternehmen
Das Besondere bei deutschen Investitionen in der Region:
Außerhalb von Europa ist Lateinamerika die einzige Weltregion, in der viele deutsche Unternehmen mit ihren Produkten Marktführer sind. So zum Beispiel in der Automobilwirtschaft und in der chemischen beziehungsweise
pharmazeutischen Industrie. So erwirtschaften die vom
Ibero-Amerika Verein befragten deutschen Unternehmen
drei bis acht Prozent ihres weltweiten Umsatzes in der Region. Die Produktion deutscher Unternehmen in Lateinamerika übertrifft den Gesamtwert deutscher Exporte in die
Region um etwa das Vierfache. Ungefähr fünf Prozent der
Bruttoinlandsprodukte von Brasilien und Mexiko werden
von deutschen Unternehmen produziert. Die meisten Direktinvestitionen aus Deutschland finden sich im industriellen Sektor Lateinamerikas. Traditionell konzentrieren
sich deutsche Unternehmen in der Region auf die Bereiche
Chemie, Pharma, Automobilwirtschaft, Kfz-Teile, Maschi-
LATINO
AMÉRICA
latinoamérica
nen- und Anlagenbau. Insgesamt beläuft sich der Anteil
der verarbeitenden Industrie an den deutschen Direktinvestitionen in Lateinamerika auf 85 Prozent.
Wachstumsraten von über vier Prozent
Laut Peter Rösler, Geschäftsführer des Ibero-Amerika Vereins, profitiert Lateinamerika derzeit von der Globalisierung. So legten die Exporte Lateinamerikas 2004 um 20
Prozent zu, für 2006 wird ein Wirtschaftswachstum von 4,5
Prozent erwartet. Motoren der derzeitigen Wachstumsphase
sind der Export, die Investitionen und der Binnenkonsum.
Das hohe Wachstum und die strategischen Bedürfnisse
Chinas sowie anderer asiatischer Länder werden in den
nächsten Jahren für ein Anhalten der starken Nachfrage
nach Rohstoffen und Agrarerzeugnissen auch aus Lateinamerika sorgen, prognostiziert Rösler. Grundsätzlich taucht
ein Großteil der in Lateinamerika investierten Gelder in keiner Statistik auf, da sie aus den dort erzielten Gewinnen
reinvestiert werden. Laut Barbara Konner, LateinamerikaExpertin des Deutschen Industrie- und Handelskammertages (DIHK) liegen diese etwa viermal so hoch wie die Neuinvestitionen deutscher Unternehmen in Lateinamerika. Dennoch: Lateinamerika weht bei dem weltweiten Wettbewerb
um Direktinvestitionen aus Deutschland ein scharfer Wind
entgegen. War die Region bis in die neunziger Jahre hinein
der drittgrößte Empfänger deutscher Direktinvestitionen
nach den USA und der EU, liegt Lateinamerika inzwischen
auf Platz fünf nach Asien und Osteuropa.
BIP-Wachstum ausgewählter Länder Lateinamerikas
(in %)
Land
Lateinamerika insgesamt
Argentinien
Bolivien
Brasilien
Chile
Costa Rica
Dominikanische Republik
Ecuador
El Salvador
Guatemala
Honduras
Kolumbien
Kuba
Mexico
Nicaragua
Panama
Paraguay
Peru
Trinidad & Tobago
Uruguay
Venezuela
2003*
1,9
8,7
2,4
0,6
3,3
6,4
-0,4
2,3
2,0
2,0
3,5
4,1
2,5
1,2
2,3
4,7
3,8
3,8
3,9
3,0
-9,7
2004**
5,6
9,0
3,8
4,9
6,1
4,1
2,0
6,9
1,5
2,7
4,3
4,0
5,0
4,4
4,2
6,0
2,9
5,1
6,7
12,0
17,3
2005***
4,7
7,5
3,5
3,5
6,0
2,5
4,5
3,5
2,5
3,0
4,5
4,0
7,0
3,5
4,0
5,0
3,0
6,0
6,5
6,0
7,0
* Quelle: Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL)
** Quelle: Zentralbanken
*** Quelle: Ibero-Amerika Verein (Prognose)
Buenas perspectivas para
América Latina
Alemania es el tercer mayor inversor en América Latina después de Estados Unidos y España. Ante el telón de fondo de la dinámica de crecimiento en el Lejano Oriente, la Asociación Ibero-Americana (Ibero-Amerika Verein) encuestó a las empresas
alemanas sobre el clima inversor en la región. Las particularidades de las inversiones alemanas en la región muestran que América Latina es la única región del mundo, fuera de Europa, en la que las empresas alemanas son líderes en el mercado con sus
productos. Así sucede, por ejemplo, en el sector del automóvil o en la industria química o farmacéutica. Las empresas alemanas encuestadas producen del tres al ocho por ciento de sus ventas a escala mundial en esta región. A pesar de que la mayoría de las empresas encuestadas consideran América Latina una región globalmente en crisis, con una elevada inestabilidad
económica, subrayan al mismo tiempo su gran potencial y sus excelentes perspectivas de negocio. No obstante, América Latina tiene un fuerte viento en contra dentro de la gran competencia mundial por las inversiones directas de Alemania. Si la
región fue el tercer mayor receptor de las inversiones directas alemanas hasta entrados los noventa, por detrás de Estados
Unidos y de la Unión Europea, América Latina está desde entonces en la quinta plaza después de Asia y de Europa del Este.
wirtschaft
81
economía
AGENDA
agenda 2005
2005
07.03.2006, Madrid, 19.00 h.
International Business Drink con las
Cámaras de Comercio Europeas en España
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es
09.03.2006, Barcelona, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: "Expatriates:
Aspectos laborales y fiscales" en colaboración
con Schiller Lexconsult Abogados, S.L.
febrero
08.02.2006, Madrid, 8.30 h.
Actualidad Empresarial: Desayuno-coloquio
"Las nuevas herramientas del marketing" en
colaboración con el Instituto de Empresa
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es
16.02.2006, Madrid, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: "Precios de
Transferencia" en colaboración con Belzuz
Abogados
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es
marzo
01.03.2006, Madrid, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: "El despido:
Aspectos prácticos y problemas habituales"
en colaboración con Baker McKenzie
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es
Info: Maribel Fernández, CCA-Barcelona
Tel.: 93 415 54 44, E-mail: maribel.fernandez@ccape.es
14.03.2006, Madrid, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: "Expatriates:
Aspectos laborales y fiscales" en colaboración
con Schiller Lexconsult Abogados, S.L.
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es
abril
01.04.2006, Barcelona, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: “Sucesión en la
empresa familiar. Novedades fiscales en la
sucesión de la empresa familiar en
Cataluña" en colaboración con Voelker &
Partner
Info: Maribel Fernández, CCA-Barcelona
Tel.: 93 415 54 44, E-mail: maribel.fernandez@ccape.es
26.04.2006, Madrid, 08.30 h.
Actualidad Empresarial: Desayuno-coloquio
"La innovación como base de la
competitividad empresarial" en colaboración
con el Instituto de Empresa
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es
Nota: La información aquí publicada sobre nuestra próxima agenda puede verse modificada. Se ruega entrar en nuestra página web www.ccape.es
o enviar un e-mail a marie-antonia.schoenburg@ccape.es para consultar las modificaciones que se puedan realizar más adelante.
wirtschaft
82
economía
5.25A OSRAM, C/ La Solana, 47, 28850. Torrejón de Ardoz. Madrid
Así de fascinante puede ser la luz: POWERBALL ® HCI ® de OSRAM es la nueva
generación de lámparas con tubo de descarga cerámico.
Gracias a su estabilidad de color, reproducción cromática
y eficacia luminosa superiores, quita protagonismo a las
lámparas de halogenuros metálicos convencionales. Sobre todo si funciona
con el correspondiente equipo de conexión electrónico POWERTRONIC ® PTU.
Un funcionamiento extraordinariamente versátil, como verá en: www.osram.es
VEA EL MUNDO EN UNA NUEVA LUZ
Nuestro compromiso reside
en el éxito de nuestros clientes
estén donde estén
Marque con Siemens el rumbo hacia el éxito. En Siemens marcamos el rumbo en innovación y avanzamos hacia la
excelencia con un equipo experto y coordinado.
Nuestra presencia en más de 190 países con más de 400.000 empleados, conectados a una red mundial nos permite
ofrecerle un inmenso banco de soluciones de efectividad contrastada.Nuestra experiencia le dará el impulso electrónico
que su negocio precisa para cruzar la meta con éxito.
Nos avalan grandes proyectos de información y comunicaciones (GSM, GPRS, UMTS, etc.), trenes de alta velocidad, ciclos
combinados de generación eléctrica, equipos de diagnóstico por imagen, iluminación, automatización industrial y
logística, componentes electrónicos y sistemas para el automóvil, seguridad electrónica, consultoría de gestión…
Siemens en España, desde hace 110 años impulsando la economía
del país, hoy con más de 9.000 personas cerca de Vd.
www.siemens.es
s