Edición febrero/marzo 2008 - Cámara de Comercio Alemana para

Transcription

Edición febrero/marzo 2008 - Cámara de Comercio Alemana para
4/3/08
16:51
Página 1
2 0 0 8
FEBRERO/MARZO
economía
WIRT
Deutsch-Spanische Hispano-Alemana
SCHAFT
Revolución
en la distribución
alimentaria
CÁMARA INFORMA
MICHAEL GLOS BESUCHT DIE
AHK SPANIEN
DER WIRTSCHAFTSMINISTER TRIFFT IN
MADRID DEUTSCHE UNTERNEHMER
EXPORTAR A ALEMANIA
EMPRESAS ESPAÑOLAS EN EL
MERCADO ALEMÁN
LA ÚLTIMA ENCUESTA DE LA CÁMARA
REVELA EXPERIENCIAS Y FACTORES
DE ÉXITO
Wirtschaft
1
w w w . a h k . e s
CCA 1-08 DEF
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 2
4/3/08
16:51
Página 3
2 0 0 8
FEBRERO/MARZO
EDITORIAL 5
NOTICIAS 6 - 8
EN PORTADA
Crecer o morir
10-14
Kampf der Giganten
Die Rückkehr der Lachse
40-42
ACTUALIDAD JURÍDICA
Anstehende Gesetzesänderungen
in der spanischen
Solarstromerzeugung 68
Keine Anrechnung von Krankheit
im Urlaub 71
LA CÁMARA
INFORMA
20
Carta a nuestros lectores/
Ein Wort an unsere Leser
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
Spaniens neue
Innovationsstrategie
PANORAMA
16
ENFOQUE
La tienda futura
sumario
CCA 1-08 DEF
21
La economía alemana vive el
milagro verde 24
NEGOCIOS EN ESPAÑA
Die neuen Stars auf Spaniens
Schienen
28-30
El Nuevo Plan General Contable 72
45
El Ministro alemán de Economía
visita la Cámara 47
Expobioenergía baut ihre
Position aus 50
Nueva cita con la bioenergía 52
Dos alumnos de Aset reciben
el Premio de la Economía
Alemana 2007 54
El Círculo Hispano-Alemán se
integra en la Cámara 56
El enfoque moderno del
controlling 58
AHK Spanien mit neuer
Dienstleistungsmarke
“DEinternational” 60
Verschärfung des
Straßenverkehrsrechts
in Spanien 74
MUNDO EMPRESARIAL
Advantage Consultores, Alternate,
AR Advocats Associats, Robert
Bosch España, Brose, Bufete
Frau, CMS, Grammer Solar,
Harting, HKL Baumaschinen
España, Jungheinrich, Linde
Material Handling, Losemann &
Ludwig Rechtsanwälte, Lufthansa,
Oise, Pilz, Siemens, STAR
Servicios Lingüísticos, Still,
Tandem 76 - 86
NOMBRAMIENTOS 87 - 89
LATINOAMÉRICA
Brasiliens
Biokraftstoffoffensive
90
Deutsche Wassertechnologie für
Spanien 31
Inicio del ciclo “Actualidad
Empresarial 2008” 64
EXPORTAR A
ALEMANIA
Gran gala de invierno de los Wijus
en Madrid 65
Coaching para jóvenes en
desventaja social 94
Cómo conquistar el mercado
alemán 34
La Cámara da la bienvenida a sus
nuevos socios/
Die AHK Spanien heißt ihre
neuen Mitglieder herzlich
willkommen 66
LIBROS 97
Nuevo rumbo en la industria textil
alemana 38
EMPRESA Y SOCIEDAD
AGENDA 98
Wirtschaft
3
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 4
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 5
EDI
editorial
TORIAL
Eine wertvolle Lektion
Aprendiendo lecciones
Der Lebensmittelhandel in Deutschland und in
La distribución comercial de alimentación en
Spanien weist heute zahlreiche Gemeinsamkeiten
Alemania y en España comparten hoy muchos rasgos
auf. Beide Ländern zeichnen sich durch einen
comunes. Ambos países configuran un sector muy
hochmodernen und effizienten Lebensmittelsektor
moderno y eficiente, que trabaja para atender las
aus, der sich bemüht, den Bedürfnissen einer
necesidades de un público cada vez más exigente.
immer anspruchsvolleren Klientel gerecht zu wer-
Alemania y España son hoy lo que los expertos
den. Deutschland und Spanien sind heute das,
llaman mercados maduros, en los que la fuerte
was Fachleute als reife Märkte bezeichnen, in
competencia y la orientación hacia la búsqueda de
denen die starke Konkurrenz und die Preissensi-
buenos precios por los consumidores, obligan a las
bilität der Verbraucher enorme Anstrengungen
empresas de distribución a hacer un gran esfuerzo
der Unternehmen erfordern, um auf dem Markt
para mantenerse en el mercado.
zu bestehen.
La clave del crecimiento del sector comercial en
Das Wachstum des Lebensmitteleinzelhandels in
nuestros dos países ha sido, en mi opinión, la
unseren beiden Ländern ist
vor allem der Tatsache zu verdanken, dass der Sektor zur
Innovation gezwungen war
und führend an den Änderungen in der Industrie mitgewirkt hat. Für die Super-
necesidad de los distribuidores de
Ignacio García
Magarzo
Director General de
ASEDAS/
Geschäftsführer des
spanischen Verbandes
für Vertriebshändler,
SB-Warenhäuser und
Supermärkte (ASEDAS)
favorecer la innovación y, para
ello, de liderar los cambios en la
industria. Para los
supermercados, que actualmente
lideran el crecimiento en
alimentación en España, la
märkte, die heute in Spanien
innovación es el elemento más
das Wachstum in der Lebens-
valioso de su modelo de negocio
mittelbranche anführen, ist
ya que, al disponer de menos
Innovation das wertvollste Element ihres Ge-
metros cuadrados de superficie de venta que otros
schäftsmodells. Da sie über eine geringere Ver-
formatos, debe optimizar el uso del espacio
kaufsfläche verfügen als andere Formate, müssen
disponible para satisfacer las demandas de sus
sie die Nutzung des verfügbaren Raums optimie-
clientes y contar con “todos” los productos que
ren, wollen sie der Nachfrage ihrer Kunden ge-
demandan los consumidores. Por ello, nuestras
recht werden und alle" Produkte anbieten, die
"
von den Verbrauchern gewünscht werden. Aus
empresas están especialmente abiertas a la
diesem Grund sind unsere Unternehmen Innova-
nuevos productos que vienen a satisfacer nuevas
tionen besonders aufgeschlossen und nehmen
necesidades o aportar un nuevo valor añadido.
innovación y a incorporar a su oferta comercial los
kontinuierlich neue Produkte, die den veränderten Bedürfnissen entsprechen oder einen neuen
La manera en que las empresas alemanas han
Mehrwert beisteuern, in ihr Sortiment auf.
resuelto este dilema durante estos años ha sido, sin
duda, una referencia importante también para la
Die Art und Weise, wie die deutschen Unterneh-
distribución española. Seguro que, en el futuro, lo
men während der vergangenen Jahre mit dieser
seguirá siendo.
Herausforderung umgegangen sind, war zweifellos richtungsweisend für den spanischen Handel.
Ich bin überzeugt, dass dies auch in Zukunft so
bleiben wird.
Wirtschaft
5
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 6
NOTICIAS
noticias
NOTICIAS
GELÄNDEWAGEN sind in den sank die Nachfrage des A6, der Ab-
Geländewagen –
die neuen Lieblinge
der spanischen
Führungskräfte kap
Führungsebenen der spanischen
Unternehmen im Trend. Zwar
fahren viele Geschäftsführer
und leitende Angestellte nach
wie vor Limousinen, oder
Sportwagen, doch Autos mit
Allradantrieb werden immer
beliebter. Während der Umsatz
von Limousinen wie dem Audi
A6, dem 5er BMW und der Mercedes E Klasse im letzten Jahr in Spanien um 4,24% sank, stieg der Verkauf
der luxuriösen Geländewagen um
9,52%. Auch die Oberklasse-Limousinen (ab 80.000 Euro aufwärts) büßten
mit einem Rücklauf um 9,48% an Beliebtheit ein.
Die deutschen Automobilhersteller
Audi, Mercedes und BMW verkauften
2007 insgesamt 16.000 Geländewagen in Spanien. Bei Audi, der Nummer eins der Luxuswagen in Spanien,
La retribución
de los ejecutivos
alemanes sube
un 17,5% vm
LA retribución de los ejecutivos de
las empresas alemanas aumentó
en un 17,5 por ciento en el ejercicio
2006/2007. Se trata de un incremento
claramente superior al de los dos años
anteriores. Aproximadamente un 60
por ciento de las empresas aumentó la
retribución de sus cargos directivos
mientras que un 40 por ciento la redujo. Ésta es una de las conclusiones de
un estudio recientemente publicado
por la consultoría Kienbaum a partir de
los datos de 4.300 miembros de consejos de administración de 1.300 empresas. Según este estudio, el evidente incremento de la remuneración se debe,
en primer lugar, al aumento de los
componentes salariales variables liga-
Wirtschaft
6
economía
satz des Q7 nahm hingegen mit 5.100
verkauften Exemplare sprunghaft zu.
Obwohl dieses Modell erst zwei Jahre
auf dem Markt ist, liegt der Verkauf
damit nur 3.000 Stück hinter dem
A6, dem bisher beliebtesten Firmenwagen spanischer Manager. Dem
Trend entsprechend erweitern die Autobauer ihr Sortiment: BMW wird
dieses Jahr mit einem sportlichem
Geländewagen auftrumpfen – dem
X6. Audi wird Ende 2008 den Q5 auf
den Markt bringen, den kleinen Bruder des Q7.
Trotz hohem CO2–Ausstoß und Benzinverbrauch ist kein Ende des Trends
in Sicht. So kann Audi die Nachfrage
nach Geländewagen kaum stillen:
Laut einem Audi-Sprecher stehen in
Spanien noch etwa zehn- bis zwanzigtausend Kunden auf der Warteliste
für den Q7.
•••••••
dos a los objetivos alcanzados, mientras
que el salario base permanece estable.
Un criterio determinante para calibrar el
volumen de la retribución de los directivos de una empresa es la dimensión de
ésta atendiendo a su cifra de negocios o
número de empleados. Un miembro del
consejo de administración de una empresa de 1.000 a 2.000 empleados percibe una media de 471.000 euros, mientras en una sociedad con más de 50.000
trabajadores el promedio es de 2,6 millones de euros anuales. Los sectores
más generosos en Alemania a la hora de
>>
fijar retribuciones son el sector químico,
el comercio minorista, la industria del
automóvil, el sector de la impresión, de
la edición y la construcción.
De acuerdo con un análisis de la consultoría de dirección Hay Group, Alemania
ocupa una posición intermedia a nivel
internacional en lo que se refiere a la retribución de los presidentes de los consejos de administración. Según este estudio, los presidentes de consejo de las
grandes empresas europeas perciben
menos de la mitad de lo que ganan sus
homólogos estadounidenses.
Retribución anual media de ejecutivos
(en millones de euros)
13
EE.UU.
1,1
1,4
Francia
1,3
Alemania
1,1
Países Bajos
1,1
Promedio europeo 1,3
5,9
5,9
Gran Bretaña
3,9
retribución fija
retribución variable
3
5
Fuente: Hay Group, enero 2008
(El Hay Group no provee de datos españoles)
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 7
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 8
DAS spanische Seat-Werk in Marto-
Das spanische
Seat-Werk wird zu
Europas größter
Solaranlage kap
rell (Barcelona) wird sich laut
Unternehmensinformationen
in die größte FotovoltaikAnlage Europas und eine
der größten weltweit verwandeln. Die geplante 8,5-MegawattAnlage soll
jährlich 11,2
Gigawattstunden
produzieren.
Im März be-
gann die VW-Tochter mit der Installation von Solarmodulen auf
den Dächern der Verwaltungsgebäude und über den Parkplätzen.
Im zweiten Schritt werden zwei
Auslieferungsareale und vier Montagehallen mit Fotovoltaik-Elementen versehen. Damit wird Seat bis
Ende 2008 eine Fläche von über
206.000m 2 für die Erzeugung von
Solarstrom zur Verfügung stehen.
Mit der Installation vermeidet Seat
den Ausstoß von jährlich über
11.700 Tonnen CO2.
•••••••
BANNERS en los extremos de la panta-
Alemania
alcanza cifras
de negocios récord
en la publicidad
en línea
lla, ventanas emergentes, páginas patrocinadas, videoclips… nunca hasta
ahora se había hecho tanta publicidad en Alemania a través de páginas
web como en el año pasado, según
informa Bitkom, la asociación alemavm
na para las tecnologías de la información, telecomunicación y nuevos meGastos publicitarios de Alemania en Internet por sectores. (2007)
dios. De acuerdo
(en millones de euros)
con esta asociación,
Telecomunicaciones
223
se generaron 976
Comercio y venta por correo
189
millones de euros:
Medios de comunicación
119
un incremento del
Bancos y proveedores de servicios financieros
116
103 por ciento en
Industria del automóvil
89
comparación con
Fuente: Bitkom
2006 (480 millones
de euros). El año
pasado, el mayor
impulso en el mercado correspondió a los proveedores de servicios de
comunicación y a
las plataformas
de Internet, que
invirtieron aproximadamente
223 millones de
>>
Wirtschaft
8
economía
euros en publicidad gráfica online. En
segundo lugar aparecen los establecimientos comerciales y de venta a distancia, con una inversión de 189 millones de euros. Los medios de comunicación y los proveedores de servicios de ocio (119 millones de euros) y
los bancos y empresas de servicios financieros (116 millones de euros)
completan junto con las empresas del
sector del automóvil (89 millones de
euros) los restantes puestos entre los
cinco primeros. Por el contrario, para
las empresas farmacéuticas la publicidad en línea tiene un papel secundario, ya que sus gastos en este sentido
se redujeron a 6,5 millones de euros
en el 2007. Este sector apuesta más
bien por la publicidad en televisión y
los anuncios en prensa diaria y revistas. Esta información se basa en los
datos recogidos por Thomas Media
Control e incluye todas las formas
clásicas de publicidad en línea, como, por ejemplo, los recursos gráficos tipo banners, ventanas emergentes o streaming, excluyendo el marketing de búsqueda o el marketing
de afiliación.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 9
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 10
ENen portada
PORTADA
Crecer o morir
Valerie Möhring
No existe ningún otro país que presente una competencia
tan intensa en el comercio minorista como Alemania, por
lo que sigue el crecimiento a través de adquisiciones y
aumenta la concentración.
Wirtschaft
10
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 11
EN
PORTADA
en portada
El crecimiento por encima de la media de las superficies de
venta del sector minorista alimentario alemán evidencia la
enorme competencia que impera en este campo, pero al
mismo tiempo es también una señal de la profunda transformación estructural que está viviendo el sector alimentario. Gracias a los ligeros incrementos de los supermercados,
los hipermercados y los autoservicios durante la última década, los
grandes ganadores de considerables cuotas de mercado han sido
sobre todo los supermercados de
bajo coste.
Inminente saturación entre
los supermercados de bajo
coste
En ningún otro país los supermercados de bajo coste dominan con
tanta claridad el comercio como
en el país de origen de Aldi, Lidl y
Plus. Durante el año 2006, un 41,1
por ciento de todos los alimentos
pasaron por sus cajas, mientras
que seis años antes la cuota sólo
alcanzaba un 32,1 por ciento. No
obstante, este crecimiento fulminante se ve amenazado por un
posible estancamiento. “A pesar
de que, durante los últimos años,
los supermercados de bajo coste
hayan registrado un crecimiento
vertiginoso, hay indicios de que se
ha alcanzado un cierto límite de
saturación” afirman los analistas
de la consultoría KPMG en un estudio sobre el sector minorista alimentario en Alemania. Esto se
debe principalmente a que la red
de filiales de los supermercados de
bajo coste es ya muy densa en la
actualidad, y el potencial de clientes ya se ha explotado al máximo.
Oleada de consolidaciones
La inminente saturación de los supermercados de bajo
coste está empezando a transformar el panorama del comercio minorista: el negocio de estos supermercados de
bajo coste se está viendo arrollado por una oleada de consolidaciones. La cadena de Hamburgo Edeka dio el pistoletazo de salida a mediados de 2005, cuando absorbió Spar,
consiguiendo al mismo tiempo la cadena de bajo coste
Netto. A mediados de enero de 2008, Edeka se hizo con
Plus, la filial de bajo coste del grupo Tengelmann. De este
modo, Edeka consigue reforzar su poder en el sector del
bajo coste y puede competir más de cerca con Aldi y Lidl,
los líderes del mercado. El consejero delegado de Edeka,
Alfons Frenk, que cederá su puesto a Markus Mosa a finales de abril, ha anunciado un fuerte crecimiento de la
nueva empresa en participación. “Los planes de expansión
prevén la inauguración de más de 300 establecimientos al
año”, afirma. A fecha de hoy, los supermercados de bajo
coste Plus y Netto cuentan en conjunto con una red de filiales de más de 4.100 tiendas.
Política de adquisiciones
Con la venta de la cadena de supermercados Extra, sigue
adelante la tendencia de concentración en el sector alimentario. El mayor grupo alemán de distribución, Metro,
que en 2006 había absorbido las filiales alemanas de WalMart, vendió en enero de 2008 su línea de distribución al
segundo grupo del sector, Rewe. Con esta operación, el
grupo de Colonia Rewe se hará cargo de 306 establecimientos a 1 de julio de 2008. Sólo unas semanas antes, su
competidor Edeka, de Hamburgo, había conseguido dejar
fuera de juego al grupo Rewe en la lucha por la absorción
de la cadena de bajo coste Plus. Con la venta de Extra,
Metro se concentra claramente en el autoservicio Real
dentro del sector minorista alimentario, pudiendo así utilizar sus fuerzas con mayor eficacia para reposicionarse
con éxito en Alemania. “De esta transacción se benefician
en la misma medida Rewe y Metro. De cara a la competencia más intensa imperante en el sector alimentario alemán, las dos empresas se concentran en sus puntos fuertes de distribución”, declaró Alain Caparros, presidente
ejecutivo de Rewe.
Wirtschaft
11
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 12
ENen portada
PORTADA
Crear un valor añadido emocional
Creciente consumo de los alimentos orgánicos
Precisamente en el ámbito de los supermercados de bajo
coste se pone de manifiesto que el potencial de clientes se
ha explotado al máximo. Estos supermercados sólo pueden
crecer si se dirigen a la clase media, donde todavía hay suficiente potencial de clientes. Para ello, deben ofrecer un
valor añadido emocional a este sector de compradores,
como, por ejemplo, un ambiente agradable para hacer la
compra o la sensación de estar a gusto en los establecimientos. En consecuencia, quien quiera ganarse la confianza de los consumidores en el futuro, tendrá que ofrecer algo más que el mejor precio, un beneficio adicional
emocional. En esta línea, Caparros declaró recientemente
que tiene previsto atribuir una gran carga emocional a su
canal de distribución Penny.
En el conjunto del sector minorista alimentario se identifican diversas tendencias. Una de ellas son los productos biológicos. El negocio de los alimentos de producción ecológica continúa creciendo en un amplio frente. Según la empresa de investigación de mercado GfK, más del 90 por
ciento de todos los hogares alemanes compraron como mínimo un producto orgánico durante el año 2007. El año pasado se registró un crecimiento del volumen de negocio del
15 por ciento, hasta alcanzar unos 5.000 millones de euros.
La cuota de estos productos en el total de las ventas de alimentación aumentará notablemente en los próximos años,
según los pronósticos de expertos en el sector. En su opinión, es realista prever para el año 2010 un incremento de
la cuota de mercado en el total del sector alimentario del
Los líderes alemanes de la distribución alimentaria
Volumen de negocio con productos alimenticios en 2006 en millones de euros
Grupo Edeka
30.648
Rewe Zentral AG
22.336
Grupo Schwarz (Lidl)
19.476
Grupo Aldi
18.620
Grupo Metro
14.758
Grupo Tengelmann
8.354
Lekkerland GmbH & Co. KG
Anton Schlecker
6.944
5.320
dm-Drogeriemarkt GmbH & Co. KG
2.426
Norma Lebensmittelfilialbetrieb GmbH & Co. KG
2.423
Fuente: Trade Dimensions (April 2007)
Wirtschaft
12
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 13
EN
PORTADA
en portada
La distribución alimentaria alemana
Cuota del volumen de negocio por superficie de venta
Otros
(menos de 400m2)
8%
Supermercados pequeños
(400 - 800m2)
8%
41%
Supermercados
(800 - 5.000m2)
Tiendas de descuento
30%
13%
Hipermercados
(más de 5.000m2)
Fuente: AC Nielsen
3,4 por ciento actual al seis por ciento. Esta positiva evolución se debe en gran parte a los supermercados de productos orgánicos. En el año 2007 se abrieron más de 80 establecimientos nuevos, con lo que la cifra de supermercados
“puros” de productos orgánicos ascendió hasta superar los
450. También el líder del mercado, Alnatura, siguió aumentando su volumen de negocio en el ejercicio 2006/2007,
que se situó en los 246 millones de euros, con un incremento del 34 por ciento. Además, Alnatura comercializa
una marca propia que abarca un total de 780 productos
que también se distribuyen a través de las tiendas tradicionales. Basic, el segundo grupo más importante en la alimentación orgánica en Alemania, experimenta también un
crecimiento. Su número de filiales se ha ampliado hasta alcanzar actualmente los 24 establecimientos. El primer paso
del grupo Rewe en este sector tuvo lugar en 2005, cuando
inauguró los primeros supermercados de productos orgánicos Vierlinden. Entre los supermercados clásicos, la empresa Tegut de Fulda sigue siendo líder en el sector orgánico hasta la fecha. De los 1.800 artículos orgánicos comercializados, casi un 30 por ciento corresponden a la
marca propia. Las marcas propias “Füllhorn” del grupo
Rewe, “Bio-Wertkost” del grupo Edeka y “Grünes Land” del
grupo Metro le siguen a gran distancia, con unos 300 productos cada una.
Los productos precocinados saludables poseen un
enorme potencial
Según KPMG, también tienen potencial los productos capaces de combinar las grandes tendencias: por ejemplo,
los productos precocinados saludables. Si bien es cierto
que en los establecimientos de alimentación alemanes
hace mucho tiempo que se venden productos precocinados, conocidos también como convenience foods, ahora
estos productos se benefician de las tendencias orientadas
a la salud, y viceversa. La gran variedad de productos refrigerados, congelados y en polvo que están elaborados a
partir de materias primas orgánicas y siguen métodos de
preparación delicados permite que también la clientela
preocupada por los temas de salud pueda prepararse una
comida sin tener que invertir demasiado tiempo en ello.
Por todo esto, la cuota de productos orgánicos en el total
del mercado seguirá aumentando. Las tendencias con
fines orientados a la salud en la gama de los artículos no
sólo comprenden el sector orgánico, sino también los productos bajos en calorías y azúcar. Los comercios minoristas pueden conseguir ventajas competitivas apostando
por la creatividad en el ámbito de las ensaladas de frutas
y verduras preparadas, los productos de bollería frescos y
los menús precocinados que sólo hay que calentar.
Servicios en lugar de las clásicas promociones no
alimentarias
La creciente demanda de servicios es también fuente de
nuevas oportunidades de desarrollo. Muchos proveedores
ya dan respuesta a estas necesidades. Así, casi todas las
empresas ofrecen sus propias tarifas de móvil; en el año
2005, Lidl causó furor con una promoción de venta de billetes de tren, y en el verano de 2006 Aldi vendió vuelos
por 50 euros todo incluido en colaboración con la compañía de bajo coste dba. Las ofertas de servicios ofrecen al
comercio minorista de la alimentación una alternativa a
Wirtschaft
13
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 14
ENen portada
PORTADA
la distribución de artículos no alimentarios como instrumento de fidelización del cliente, ya que, además de los
posibles problemas con la calidad de los productos, con
las clásicas promociones no alimentarias sólo se obtendrán beneficios si prácticamente se agotan los productos.
No obstante, en el caso de los servicios ofrecidos, también
es difícil asegurarse la ventaja competitiva a largo plazo.
Ello se debe a que las ideas del comercio minorista que
tienen éxito se copian rápidamente, y la competencia hace que se reduzcan muy pronto los márgenes. En este
marco, la creatividad a la hora de detectar nuevas posibilidades de negocio para la distribución no tiene límites.
Empresas asociadas a la Cámara del sector alimentario
Die Konzentration im deutschen
Lebensmittelhandel wächst
In kaum einem anderen Land herrscht ein so scharfer Wettbewerb im Einzelhandel wie in Deutschland. Entsprechend hoch ist der Druck auf die Marktteilnehmer und die Konzentration im Lebensmittelhandel. Mitte
Januar diesen Jahres griff Edeka bei der Tengelmann-Discounttochter Plus zu. Damit stärkt Edeka seine
Marktmacht im Billigsegment und kann enger zu den Marktführern Aldi und Lidl aufschließen. Mit dem Verkauf der Supermarktkette Extra geht nun die Konzentration im Lebensmittelhandel weiter. Deutschlands
größter Handelskonzern Metro, der 2006 die deutschen Filialen von Wal-Mart übernommen hatte, verkaufte
im Januar seine Vertriebslinie an den Branchenzweiten Rewe. Damit übernimmt der Kölner Handelskonzern
306 Märkte zum 1. Juli 2008. Erst wenige Wochen zuvor hatte der Hamburger Konkurrent Edeka die Kölner
Rewe-Gruppe im Kampf um die Übernahme des Discounters Plus ausgebootet. Mit dem Verkauf von Extra
konzentriert sich Metro im Lebensmitteleinzelhandel klar auf das Real SB-Warenhaus und kann seine Kräfte
für die erfolgreiche Repositionierung in Deutschland wirkungsvoller bündeln.
Wirtschaft
14
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 15
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 16
ENen portada
PORTADA
Kampf
der Giganten
Valerie Möhring
Der Lebensmittelhandel in Spanien ist im vergangenen
Jahr in Bewegung geraten wie schon lange nicht mehr.
Die großen Handelskonzerne bauen mit Zukäufen ihre
Marktmacht aus und erhöhen damit die Konzentration
im spanischen Lebensmittelhandel wie nie zuvor.
Wirtschaft
16
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 17
EN
PORTADA
en portada
Insgesamt zählt der Lebensmittelsektor in Spanien knapp
15 Millionen Quadratmeter Verkaufsfläche und konnte
2006 einen Umsatz von 67,1 Milliarden Euro verzeichnen.
Der Löwenanteil davon ging an die drei Marktteilnehmer,
die das Handelsgeschehen in Spanien deutlich dominieren: Mercadona, Carrefour und Eroski. 56 Prozent aller
Lebensmittel wanderten 2007 laut A.C. Nielsen an deren
Scannerkassen vorbei, 2006 waren es 51 Prozent. Verschiebungen in den Eigentümerstrukturen im vergangenen Jahr haben die Konzentration weiter verstärkt.
Eroskis größter Coup: der Kauf von Caprabo
Mit dem Kauf der katalanischen Supermarktkette Caprabo für 1,1 Milliarden Euro protagonisierte Eroski im
vergangenen Jahr die größte Transaktion und baute mit
nunmehr 2.348 Filialen seine Position auf dem spanischen Markt aus. Der baskische Handelskonzern hatte
sich im Juni 2007 mit dem Zukauf von Aktienpaketen,
unter anderem von der spanischem Bank La Caixa, 75
Prozent von Caprabo gesichert. Mit dem Coup ist Eroski
in Katalonien, dem Baskenland, den Balearen, Navarra
und La Rioja zum Marktführer aufgestiegen und kann
seinen Marktanteil um vier Punkte auf 11,4 Prozent
steigern, so die spanische Fachzeitschrift Alimarket.
Eroski führt die über 350 Caprabro-Filialen in Katalonien und der Region Madrid unter dem bisherigen
Namen weiter, die restlichen 132 Filialen wurden in
Eroski Center und Eroski City umgetauft. Insgesamt
umfasst Eroskis Vertriebsnetz für Lebensmittel 113
Großflächen und 1.042 Supermärkte.
Mercadona investiert in seine Logistikzentren
Mit 1.054 Verkaufsstellen in Spanien ist Mercadona die
umsatzstärkste Supermarktkette Spaniens. Der Lebensmittelhändler mit Sitz in Valencia konnte seinen Umsatz in
2007 um elf Prozent auf 13,5 Milliarden Euro erhöhen. In
den letzten vier Jahren hat er sein Filialnetz um rund 100
Stück pro Jahr ausgebaut und erzielt aktuell einen Marktanteil von 13 Prozent, 3,7 Prozent mehr als noch vor zwei
Jahren. Ende 2007 eröffnete Mercadona sein hochmodernes Frischezentrum in Ciempozuelos südlich von Madrid,
bei dessen Bau allein 300 Millionen Euro in F&E flossen.
Mehr als 285.000 Tablare und etwa 17.000 Paletten stehen
in der 200.000 Quadratmeter großen Logistikplattform
künftig für Frische- und Kühlprodukte zur Verfügung. Generalunternehmer ist die in der Oberpfalz ansässige Witron
Logistik + Informatik GmbH, die auch das vollautomatische Lager- und Kommissioniersystem realisiert. Sowohl
Artikel des Trockensortiments als auch Tiefkühlprodukte
werden künftig im von Witron entwickelten OrderPicking-Machinery-System vereinnahmt, vereinzelt, von
den Case Order Machines (COM) kommissioniert, zu Komplettaufträgen konsolidiert und tourengerecht bereitgestellt. 150 Filialen in Madrid, Castilla-La Mancha, Kastilien
Wirtschaft
17
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 18
ENen portada
PORTADA
Netto-Umsatz der wichtigsten Vertriebslinien in Spanien in 2006 (in Mrd. Euro)
Mercadona S.A.
11,3
9,1
Centros Comerciales
Carrefour
Grupo Eroski
Dia, S.A.
Alcampo, S.A.
6,4
3,8
3,7
Quelle: Indisa
und León sowie Extremadura beliefert das Zentrum bereits – die Spitzenkapazität liegt bei über 400 Filialen.
Wie Mercadona-Präsident Juan Roig vor kurzem bekannt gab, wird das Unternehmen in den nächsten Jahren 1,6 Milliarden Euro in den Bau drei weiterer Lager
in León, Saragossa und Granada sowie in die Modernisierung seiner acht bestehenden Logistikplattformen in
Spanien investieren. Bis 2015 will Mercadona seinen
Umsatz auf 30 Milliarden erhöhen.
Carrefour setzt auf seine Tochter Dia
Unangefochtene Spitze, was den Marktanteil in Spanien
angeht, bleibt jedoch die französische Carrefour-Gruppe
mit 23 Prozent Marktanteil, trotz eines Rückgangs von insgesamt 1,5 Punkten in den letzten zwei Jahren aufgrund
der Restrukturierung in ihrem Supermarktgeschäft. Mit der
Umbenennung und Integration seiner Vertriebslinie Champion in das neue Format Carrefour Express hat der Handelskonzern seine Strategie neu ausgerichtet. Nachdem
Carrefour im Bieterrennen um Caprabo von seinem Konkurrenten Eroski ausgestochen worden war, hatte Caprabo
im vergangenen Sommer 247 Plus-Märkte von der Tengelmann-Gruppe übernommen, die ihr Engagement in Spanien beendet. Das deutsche Handelsunternehmen war seit
1993 in Spanien aktiv, ihm war es aber in dieser Zeit nicht
gelungen, im spanischen Markt eine strategische Position
aufzubauen. Der Transaktionswert für die bestehenden Filialen sowie 58 Plus-Bauprojekte in Spanien bezifferte Carrefour auf 200 Millionen Euro. Mit der Übernahme der
Plus-Märkte hat der weltweit zweitgrößte Einzelhändler das
Vertriebsnetz seiner Tochter Dia weiter verdichtet und seine
Marktmacht im Billigsegment gestärkt. Der Discounter be-
Wirtschaft
18
economía
sitzt in Spanien über 2.800 Filialen und erzielte 2006 einen
Umsatz von drei Milliarden Euro. Die Plus-Filialen werden
unter den Namen Dia oder Maxidia operieren. Die 1979 gegründete Vertriebsline Dia ist heute neben Spanien und Italien auch in Portugal, der Türkei, Griechenland, Argentien,
Brasilien und China präsent.
Dienstleistungen und andere Verkaufsformen
Neben dem Wachstum durch Übernahmen und durch die
Expansion der Verkaufsflächen vor allem bei den Discount-Vertriebslinien suchen die Akteure auf dem spanischen Lebensmittelmarkt nach alternativen Entwicklungschancen. Differenzierungsmerkmale ergeben sich
durch die zunehmende Nachfrage nach Dienstleistungen
und durch alternative Verkaufsformen, zum Beispiel via
Internet. Doch auch bei Dienstleistungen ist es schwierig,
den Wettbewerbsvorteil nachhaltig zu sichern. Denn erfolgreiche Einzelhandelskonzepte werden rasch kopiert,
und der Wettbewerb reduziert schnell die erzielbaren
Margen. Auf der Suche nach der Erschließung neuer Geschäftsfelder ist vor allem eines gefragt: Kreativität.
Online einkaufen ohne Aufpreis
Die französische Kette Alcampo, die mit 48 Großflächen
in Spanien vertreten ist, versucht beispielsweise mit seinem Service Alcampo Drive beim spanischen Verbraucher
zu punkten. Ende 2002 hatte Alcampo seinen Online-Supermarkt Alcampodirect aufgrund der langsamen Entwicklung des Online-Handels in Spanien nach nur einem
Jahr aufgegeben. Nach sechs Jahren wagt Alcampo nun
einen neuen Versuch. Im Unterschied zum herkömmlichen Internet-Angebot der Konkurrenz kann der Kunde
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:51
Página 19
EN
PORTADA
en portada
Marktanteile nach Verkaufsfläche
SB-Warenhäuser/Großflächenmärkte
Supermärkte
Discounter
Sonstige 9,8%
Eroski 10%
Sonstige 0,7%
Aldi 8,7%
Hipercor 10,3%
Ifa 12,2%
Alcampo 17,1%
Mercadona 17,9%
Eroski 21,4%
Euromadi 22,9%
Carrefour 41,4%
Sonstige 37%
Lidl 20,8%
Dia 69,8%
Quelle: Alimarket
bei Alcampo Drive via Internet seinen Einkauf tätigen und
sich die Ware kurz darauf bei der gewünschten Filiale abholen, ohne das Auto verlassen zu müssen. Vorteil des Services, der bereits seit sieben Jahren erfolgreich in Frankreich operiert: Alcampo spart sich die Transportkosten, die
bei der herkömmlichen Lieferung des Einkaufs nach Hause
anfallen, und kann seine Produkte im Internet zum gleichen Preis anbieten, wie am Point of Sale (POS). „Wir sind
zuversichtlich mit Alcampo Drive eine neue, rentable Formel für den spanische Markt gefunden zu haben“, sagt Patrick Coignard, Präsident von Alcampo. Der Service soll im
Laufe dieses Jahres zunächst als Modellversuch in einer der
Madrider Filialen implementiert werden.
Bajo los designios
de los tres grandes
de la distribución
Tres cadenas dominan el mercado de la distribución en
España: Mercadona, Carrefour y Eroski. Según la consultora A.C. Nielsen, en 2007 el 56% de toda la alimentación
envasada se pasó por las cajas de estas cadenas. Sus últimas adquisiciones han aumentado aún más la concentración en el mercado español. Eroski protagonizó la
mayor operación del año al adquirir la red catalana de
supermercados Caprabo por 1.100 millones de euros y
consolidó con 2.348 filiales su posición en el mercado español. Carrefour, por su parte, adquirió el pasado verano 247
Plus Supermercados del grupo alemán Tengelmann, que operan desde entonces bajo el nombre Dia o Maxidia.
Además del crecimiento mediante adquisiciones y de la expansión de las superficies de compra, los actores de la distribución alimentaria en España buscan nuevas formas que aporten valor añadido a los clientes. Entre ellas, destacan la
creciente demanda de servicios y la compra por Internet. Un buen ejemplo de ello es la cadena francesa Alcampo, la
cual, con 48 grandes superficies en España, espera poder ganar puntos ante los consumidores españoles con la implantación de su servicio Alcampo Drive, que se pondrá en marcha este año y que permite al cliente hacer su compra por
Internet y recogerla en el establecimiento más cercano sin tener que bajarse del coche.
Wirtschaft
19
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:52
Página 20
ENFOQUE
enfoque
ENFOQUE
La tienda futura
En el marco de la celebración de Alimentaria 2008, que abre
sus puertas del 10 al 14 de marzo en Barcelona, se presentarán
los resultados del estudio “Demandas del comprador del
futuro”, encomendado por Alimentaria y elaborado por la
agencia consultora TNS. Luis Somoes, Director General de TNS
Worldpanel España, revela para “Economía Hispano-Alemana”
los nuevos retos de la distribución.
vm
¿Cuáles son las demandas del comprador del futuro?
Los factores salud, placer y conveniencia, así como un
buen balance entre calidad percibida-precio, siguen
siendo relevantes a la hora de elegir qué productos entran en su cesta de compra alimentaria. Entre los productos de alimentación y bebidas tienen una gran demanda los productos Light, Sin, Funcionales, Meal Solutions, productos Gourmet, pequeños placeres para el
gusto, picoteo, etc., así como aquellos productos que
ofrecen innovaciones relevantes para el consumidor y
algunas marcas de distribución.
Hemos agrupado las demandas del comprador, prestando
especial atención a los prescriptores, en cinco cuestiones
especialmente relevantes: el tiempo, la comodidad, la información, la ambientación y la sostenibilidad.
¿Cómo es la tienda futura?
Las conclusiones obtenidas en este estudio de TNS para
Alimentaria muestran que resultará inaplazable la creación de las condiciones para ofrecer una compra fácil en
Wirtschaft
20
economía
un ambiente agradable y la garantía del tiempo destinado a esta actividad. La percepción del tiempo en la
compra la determina el cliente y éste no quiere perderlo.
Algunas medidas relevantes que ya hoy están empezando a aplicar algunos distribuidores son: mejoras para
agilizar la velocidad del paso por caja, mejoras en la iluminación y diseño de la tienda, información adecuada,
mejoras en los accesos, etc. El cliente quiere soluciones:
más rapidez, más agilidad, ayudas a la compra, memorización de sus listas de compra, etc. La aplicación de innovaciones tecnológicas y de las TIC en general permiten una mejor respuesta a estas necesidades.
¿Cuáles son los nuevos retos de la distribución
alimentaria?
Debemos conseguir que los clientes se sientan únicos,
que sientan que todo gira a su alrededor. Para ello, debemos focalizar las estrategias en el cliente. Propongamos, pues, un entorno en la propia tienda que cubra de
forma óptima tanto las expectativas funcionales de toda
compra como las expectativas emocionales de estos
compradores.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:52
Página 21
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
actualidad económica
Spaniens neue
Innovationsstrategie
Dr. Georg Oster, Spanien-Korrespondent
der Bundesagentur für Außenwirtschaft
Mit dem Plan für Forschung,
Entwicklung, Innovation 20082011 stellt die spanische
Regierung beachtliche
Finanzmittel für eine deutliche
Verbesserung der Bereiche
Forschung und Entwicklung (FuE)
und Innovation bereit. Ziel ist es,
die Wettbewerbsfähigkeit zu
erhöhen und die Standortqualität
zu verbessern. Das Vorhaben bietet
auch ausländischen Unternehmen
und Forschungsanstalten
Geschäftschancen und
Kooperationsmöglichkeiten.
Wirtschaft
21
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:52
Página 22
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
Die spanische PSOE-Regierung will eine deutliche Stärkung der Bereiche FuE sowie der Innovationskraft des
Landes erreichen. Sie hat sich vor rund vier Jahren bei
Übernahme der Amtsgeschäfte (im März 2008 finden in
Spanien Neuwahlen statt) für eine umfassende Modernisierung der gesamten Technologiebasis ausgesprochen.
Das im Jahr 2005 aufgelegte „Programa Ingenio 2010"
(www.ingenio2010.es) sollte dafür die Grundlage legen,
die „Wissenschafts- und Technologiestrategie, ENCYT"
(www.plannacionalidi.es/documentos/ENCYT.pdf) von
Ende 2006 den Referenzrahmen bilden. Der noch im letzten Jahr vom spanischen Ministerrat verabschiedete neue
„Plan Nacional I+D+i 2008-2011" (www.plannacionalidi.es) baut auf diesen Vorhaben auf. Für seine Umsetzung während des Vierjahreszeitraums werden öffentliche Mittel in Höhe von knapp 48 Milliarden
Euro bereitgestellt.
Plan für FuE sowie Innovation 2008 bis 2011
läuft an
Der Plan hat sich vier wichtige Teilziele gesetzt: Erstens,
deutliche Verbesserung der Forschungsstäbe sowohl in
den staatlichen als auch in den privaten wissenschaftlichen Einrichtungen, wobei international renommierte
Spezialisten gewonnen werden sollen. Zweitens, erhöhte
Kooperation zwischen staatlichen und privaten Forschungseinrichtungen. Drittens, zielgerichtete Forschungsarbeiten in ausgewählten Wirtschaftsbereichen.
Viertens, Entwurf von konkreten Strategien in Schlüsselsektoren (Gesundheitswesen, Biotechnologie, Energiewirtschaft und Klimawandel, Telekommunikation und
Wissensgesellschaft, Nanotechnologie, neue Materialien
und neue industrielle Verfahrenstechnologien).
Chancen für deutsche Unternehmen
Das gesamte Vorhaben bietet auch ausländischen
Unternehmen und Forschungsinstitutionen vielfältige Möglichkeiten. Sie reichen von der Lieferung
von wissenschaftlichen Laborausstattungen, Geräten
und Apparaten zur Qualitäts- und Materialprüfung
bis hin zu Verfahrenstechnik und Technologie sowie
der Bereitstellung von Beratungsdiensten. Zudem
bieten sich auf wissenschaftlicher Ebene Möglichkeiten des Wissenstranfers und der Kooperation.
Hohe Investitionen
Die Regierung hat die Ernsthaftigkeit ihrer Zielsetzung
durch kräftige Mittelzufuhr unterstrichen. Für 2008
sind im Staatsetat 7,7 Milliarden Euro veranschlagt,
Wirtschaft
22
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:52
Página 23
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
actualidad económica
El reto de la innovación
El gobierno español va a invertir un volumen considerable de recursos financieros con el objeto de mejorar claramente las áreas de investigación y desarrollo e innovación (I+D+i). El objetivo es reducir las diferencias en el ámbito
internacional, aumentar la competitividad y mejorar la calidad como lugar de emplazamiento empresarial. Para ejecutar el nuevo “Plan Nacional I+D+i 2008-2011”, aprobado ya el año pasado en el Consejo de Ministros, se invertirán casi 48.000 millones de euros del erario público. El Plan contempla cuatro líneas de trabajo fundamentales: en
primer lugar, una mejora clara de los equipos de investigación, tanto en las instituciones científicas del sector público como del privado, centrándose principalmente en la incorporación de investigadores de prestigio internacional; en segundo lugar, mejorar la cooperación entre instituciones de investigación públicas y privadas; en tercer lugar,
fomentar los trabajos de investigación selectivos en una serie de campos económicos y por último, desarrollar estrategias concretas en sectores clave: Salud; Biotecnología; Energía y Cambio Climático; Telecomunicaciones y Sociedad de la Información; Nanotecnología, así como nuevos materiales y procesos industriales.
El gobierno ha subrayado la seriedad de los objetivos con un fuerte incremento presupuestario. Para el año 2008 se
han previsto 7,7 mil millones de euros en los presupuestos del Estado, lo que supone un incremento del 17,4 por
ciento con respecto al ejercicio anterior. A pesar de todos los esfuerzos, las inversiones en I+D+i de España siguen estando a la cola en relación con el PIB en el marco de la UE. El plan iniciado también espera conseguir una mejora
clara de la posición española en la UE.
was gegenüber dem Vorjahreshaushalt eine Steigerung um 17,4 Prozent bedeutet. Die Investitionen des
Ministeriums für Industrie, Tourismus und Handel
(MITYC) haben sich zwischen 2005 und 2008 um 98
Prozent erhöht (veranschlagte Investition für 2008:
4,7 Milliarden Euro). Allein für FuE beliefen sich die
Gesamtinvestitionen in Spanien (staatliche und private), wie das Staatliche Statistische Institut (INE)
Ende 2007 bekanntgab, im Jahr 2006 auf 11,8 Milliarden Euro, was gegenüber 2005 eine Zunahme um
16 Prozent bedeutet. Eine interessante Entwicklung
war, dass sich die Investitionen der Unternehmen um
20 Prozent erhöhten. Bei einem Anhalten dieses
Trends könnten sie sich 2007 auf rund 14 Milliarden
Euro belaufen haben und 2008 wäre eine Ziffer von
deutlich über 16 Milliarden Euro möglich.
verändert zurück. Mit dem jetzt auf den Weg gebrachten Vorhaben wird deshalb auch eine deutliche Verbesserung der spanischen Position in der EU-Rangskala erhofft. Die noch 2002 auf dem Europäischen Rat in Barcelona für die EU insgesamt für 2010 anvisierten drei
Prozent am BIP für FuE sowie Innovationsinvestitionen
werden zwar, wie in vielen anderen EU-Staaten nicht
erreicht. Spanien verpflichtete sich seinerzeit aber allein
die FuE-Investitionen so zu steigern, dass 2010 die
Quote von zwei Prozent am BIP erreicht würde. Der
FuE-Anteil soll sich den jetzigen ehrgeizigen Plänen zufolge bis 2011 auf zirka 2,2 und bis 2015 auf 2,5 Prozent
erhöhen. Damit wäre der Anschluss an die Investitionen
im EU-Vergleich sichergestellt und gleichzeitig die Voraussetzungen für einen wesentlichen Beitrag zur Produktivitätssteigerung geschaffen.
Verbesserung der Produktivität
Trotz aller Bemühungen liegen die spanischen FuE-Investitionen im EU-Vergleich bezogen auf das BIP un-
Wirtschaft
23
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:52
Página 24
La economía alemana
vive el milagro verde
Markus Kemper, Director del Departamento de Consultoría de Mercado
de la Cámara de Comercio Alemana para España
Los negocios con el sol, el viento y el agua se están convirtiendo en líderes de las
exportaciones y todo lo relacionado con la ecología representa el sector de mayor
auge del siglo XXI. La tecnología medioambiental es ya un factor económico
relevante en Alemania. A la vista de los desafíos ecológicos globales, tales como el
cambio climático, la gestión eficiente y respetuosa de los recursos naturales y la
creciente demanda de energía, el papel de las tecnologías medioambientales
cobrará cada vez mayor importancia, también en términos económicos.
Según un estudio llevado a cabo por la consultoría Roland
Berger, las tecnologías relacionadas con el medio ambiente
supusieron en torno al cuatro por ciento del volumen de
negocio total de la industria alemana en el ejercicio 2005.
Hasta el año 2030, el estudio prevé una cuadruplicación de
la participación en el volumen de negocio total, hasta alcanzar el 16 por ciento. En este contexto, las empresas alemanas marcan la pauta a escala mundial en los siguientes
campos: la mayor capacidad instalada de energía eólica, la
cuota más alta de reciclaje de envases, la tecnología más
moderna en centrales eléctricas, el porcentaje más elevado
de uso del agua de lluvia y el liderazgo mundial en la producción de numerosos aparatos de consumo que destacan
por su eficiencia. La industria medioambiental alemana en
Wirtschaft
24
economía
pleno auge -éste es el resultado fundamental de la encuesta realizada a unas 1.500 empresas. Un 40 por ciento
de las mismas consiguieron incrementar su volumen de negocio en un 10 por ciento anual entre 2004 y 2006 y esperan que esta tendencia alcista se mantenga hasta 2009.
La producción ecológica de energía como motor
de crecimiento
Actualmente, Alemania cuenta con una participación de
entre el 5 y el 30 por ciento en los mercados internacionales. Los puntos fuertes más destacables residen en las tecnologías empleadas en las energías renovables y en los
procedimientos clave utilizados en la separación y el reciclaje de residuos. En estos campos, las empresas alemanas
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:52
Página 25
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
actualidad económica
Crecimiento del volumen de negocio de las tecnologías medioambientales en Alemania (en %)
Energías renovables
27
30
22
21
20
29
17
11
15
12
11
13
Eficiencia energética
Movilidad sostenible
Eficiencia de materias primas y materiales
Gestión del agua sostenible
Gestión del reciclaje
2007-2009 (estimación)
dominan más de una cuarta parte del mercado mundial.
Tanto empresas jóvenes e innovadoras como entidades con
una larga tradición en sectores de máximo auge, como
puede ser la industria solar, alcanzan tasas de crecimiento
superiores al 50 por ciento anual. Entre 2004 y 2006, las
tasas de crecimiento medias comprendieron desde el 11
por ciento en la eficiencia de materias primas y materiales
hasta el 30 por ciento en la producción ecológica de energía. El motor del crecimiento lo constituye el ámbito de las
energías renovables. Les siguen las entidades dedicadas a
la movilidad sostenible, donde las pequeñas empresas de
los sectores de los biocombustibles y de las pilas de combustible han experimentado crecimientos importantes.
Las tecnologías medioambientales crean puestos
de trabajo
En las empresas alemanas que se dedican a mercados de referencia relacionados con el medio ambiente, el número de
puestos de trabajo se incrementó en un 15 por ciento anual
entre 2004 y 2006. Entre 2007 y 2009, las empresas encuestadas prevén un aumento de sus plantillas en un 13
por ciento. Estas notables tasas de crecimiento confirman
que la tecnología medioambiental es uno de los sectores
más importantes a la hora de crear nuevos empleos en Alemania. En este contexto, las energías renovables ocupan el
2004-2006
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:52
Página 26
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
primer puesto en cuanto a empleos. No obstante, cabe esperar un ligero acercamiento a los niveles de otros mercados punteros: se prevé que las tasas de crecimiento relativas
al número de empleados para el período de 2007 a 2009 disminuyan hasta el 22 por ciento por término medio, en comparación con el 30 por ciento anual en la actualidad.
Nueva industria de referencia
Las empresas alemanas del sector medioambiental siguen
pronosticando para el futuro un crecimiento del volumen
de negocio de hasta un 27 por ciento anual por término
medio. La dinámica de crecimiento se debilitará ligeramente en el ámbito de la movilidad sostenible. En cambio,
la creciente importancia de la eficiencia de materias primas
y materiales también se dejará notar en las empresas de
este sector: las tasas de crecimiento previstas hasta el año
2009 se sitúan en torno a un 17 por ciento anual, cifra claramente superior al 11 por ciento alcanzado hasta la fecha.
Si bien es cierto que las empresas experimentan una ligera
ralentización del crecimiento del volumen de negocio en
algunos mercados de referencia, todas ellas siguen contando igualmente con un crecimiento muy dinámico y de
dos cifras por término medio. En todo caso, los expertos
tienen claro que, por lo que se refiere a la relevancia económica, a medio plazo las tecnologías medioambientales se
adelantarán a los sectores clásicos de la industria alemana,
tales como la maquinaria o la industria automovilística.
Wirtschaft
26
economía
Die deutsche
Umweltindustrie
erlebt ihr grünes
Wunder
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:52
Página 27
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
actualidad económica
Die Umwelttechnologie ist in Deutschland mittlerweile ein bedeutender Wirtschaftsfaktor. Angesichts globaler ökologischer Herausforderungen wie dem Klimawandel, dem sparsamen und schonenden Umgang mit
natürlichen Ressourcen sowie dem wachsenden Bedarf nach Energie wird die Rolle der Umwelttechnologie
wachsen und auch ihre wirtschaftliche Bedeutung. Laut der Prognose der Unternehmensberatung Roland
Berger werden Umwelttechnologien in Deutschland im Jahr 2030 einen Anteil von 16% am gesamten Umsatz der deutschen Industrie erzielen. Dabei setzen die deutschen Unternehmen in folgenden Bereichen international die Maßstäbe: größte installierte Windkraftkapazität, höchste Verwertungsquote bei Verpackungen, modernste Kraftwerktechnologie, höchster Anteil bei der Regenwassernutzung, Weltmeister bei vielen
effizienten Verbrauchsgeräten.
Gegenwärtig hält Deutschland je nach Marktsegment Anteile zwischen 5 und 30% der weltweiten Märkte.
Besondere Stärken besitzt Deutschland bei Technologien zur umweltfreundlichen Energieerzeugung und
Schlüsselverfahren zur Trennung und Verwertung von Abfall. Hier halten deutsche Unternehmen mehr als
ein Viertel des Weltmarktes. Innovative junge Unternehmen, aber auch etablierte Unternehmen in Boombranchen wie der Solarindustrie erreichen gar Wachstumsraten von mehr als 50% pro Jahr. Die durchschnittlichen Wachstumsraten von 2004 bis 2006 reichen von 11% in der Rohstoff- und Materialeffizienz
bis zu 30% in der umweltfreundlichen Energieerzeugung. Besonders erfolgreich sind Unternehmen im Bereich Energiespeicherung. Danach folgen Unternehmen der nachhaltigen Mobilität, wo kleine Unternehmen
aus den Produktbereichen Biokraftstoffe und Brennstoffzellen stark wachsen konnten.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:52
Página 28
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Die neuen Stars auf
Spaniens Schienen
Katja Purfürst
foto: Renfe Patier
Spanien baut sein Netz an
hochmodernen Schnellzügen
kontinuierlich aus. Ende Februar
wurde nach zwölf Jahren Bauzeit
die Strecke Madrid – Barcelona
eingeweiht. Bis 2010 soll das Land
über das weltweit größte
Streckennetz für Hochgeschwindigkeitszüge verfügen. Mit dem AVE
S103 rollt der schnellste Serienzug
der Welt auf Spaniens Schienen.
Wirtschaft
28
economía
In zwei Stunden und 38 Minuten mit dem spanischen
Hochgeschwindigkeitszug AVE (Alta Velocidad
Española) von Madrid nach Barcelona. Das verspricht
die am 20. Februar 2008 eingeweihte Zugverbindung
zwischen den beiden spanischen Metropolen. Die
Eröffnung der 659 Kilometer langen Strecke stellt den
Höhepunkt einer Serie neuer spanischer Hochgeschwindigkeitsverbindungen dar. Letztes Jahr wurden
die Städte Valladolid und Málaga per AVE an die spanische Hauptstadt angeschlossen, Valencia soll noch
dieses Jahr folgen. Die erste Stadt, die in den Genuss
einer solchen Verkehrsverbindung kam, war Sevilla.
Die Strecke wurde 1992 zur Weltausstellung eingeweiht. Seitdem wurde das spanische Hochgeschwindigkeitsnetz kontinuierlich ausgebaut. Insgesamt werden die AVE-Strecken in den nächsten drei Jahren von
1.500 auf 2.230 Kilometer ausgebaut. „Im Jahr 2010
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:52
Página 29
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
negocios en España
zu transportieren. Bis 2011 sollen es 7,8 Millionen
werden. Noch ist die Verbindung Madrid – Barcelona
fest in der Hand der Fluggesellschaften, allen voran
Iberia, die im vergangenen Jahr 2,7 Millionen Passagiere auf dieser Strecke beförderte, gefolgt von Spanair mit 1,3 Millionen Reisenden. Mit der neuen Verkehrsverbindung Madrid–Barcelona bietet Renfe täglich knapp 14.500 Pendlern in 17 AVE-Zügen einen
Sitzplatz. Iberia und Co. befürchten, dass mit der
neuen Verbindung Madrid - Barcelona die Hälfte der
Reisenden auf die Schiene umsteigt.
Der schnellste Serienzug der Welt
Renfe setzt auf den AVE-Strecken drei verschiedene
Zugtypen ein: eine Variante des französischen TGVs
(AVE S100), eine spanisch-kanadische Koproduktion
(AVE S102), die aufgrund ihrer schnabelförmigen
Zugspitze von den Spaniern „el pato“ (die Ente) genannt wird, und der von Siemens produzierte Nachfolger des ICE3 (AVE S103). Neben der komfortableren Inneneinrichtung und dem stärkeren Antrieb ist
auch die Sicherheitstechnik im AVE S103 weiterentwickelt worden. Bei Testfahrten erreichte er eine Geschwindigkeit von 404 km/h und ist damit der
schnellste Serienzug der Welt.
Millionenverkauf an Argentinien
wird Spanien weltweit das größte Netz an Hochgeschwindigkeitsstrecken haben“, versprach der spanische Ministerpräsident José Luis Rodríguez Zapatero
kürzlich. Finanziert wird das spanische Vorzeigeprojekt von der EU, dem spanischen Staat und von privaten Investoren. Dabei kann bei dem Bau der Hochgeschwindigkeitsstrecken nicht auf das bereits vorhandene Schienennetz der Regionalzüge zurückgegriffen
werden, da diese traditionell eine größere Spurbreite
benutzen. Die AVE-Züge orientieren sich hingegen an
der kleineren Spurbreite anderer EU-Länder, um auch
transnational einsetzbar sein zu können.
Konkurrenz für Iberia & Co.
Die spanische Bahn, die letztes Jahr einen Anteil von
30 Prozent am Personenfernverkehr hatte, geht davon
aus, dieses Jahr 6,1 Millionen Menschen mit dem AVE
Die Modernisierung der spanischen Züge im Nahund Fernverkehr eröffnet Renfe einen Markt, auf dem
die spanische Zuggesellschaft bisher noch nicht vertreten war – der Handel mit ausrangierten Zügen. Im
Januar verkaufte Renfe Züge im Wert von 150 Millionen Euro nach Argentinien. Insgesamt werden
bald 416 spanische Loks und Wagons durch Argentinien rollen, darunter 16 AVE-Züge.
DB kauft Transfesa
Mit dem Erwerb des Transport- und Logistikunternehmens Spain-Tir und durch die Mehrheitsbeteiligung an dem Transportunternehmen Transfesa verfügt auch die Deutsche Bahn mittlerweile über ein
festes Standbein auf der Iberischen Halbinsel. Im Januar einigten sich Bahnchef Hartmut Mehdorn und
Renfe-Präsident José Salgueiro bei einem Treffen in
München darauf, Transfesa, an dem Renfe der zweitgrößte Gesellschafter ist, als Grundlage für eine enge
Kooperation zu nutzen.
Wirtschaft
29
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
16:52
Página 30
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
España se sitúa en la
vanguardia ferroviaria
España continúa expandiendo su red de trenes de alta velocidad. A finales de febrero, se inauguró
la línea Madrid-Barcelona tras doce años de obras. La apertura de este trayecto de 659 kilómetros,
es el punto más destacado de una serie de nuevas conexiones de alta velocidad en el territorio español. El año pasado, el AVE comunicó las ciudades de Valladolid y Málaga con la capital, y este
año está previsto que Valencia siga el mismo camino. Para 2010, se planea que España cuente con
la red ferroviaria de alta velocidad más grande del mundo. Gracias al AVE S103, las vías españolas
cuentan con el tren de serie que ostenta el récord mundial de velocidad: En los viajes de prueba
alcanzó una velocidad de 404 km/h. Este tren, sucesor del ICE3 y fabricado por Siemens, además
de poseer un equipamiento interior más confortable y unos motores más potentes, ha visto mejoradas su prestaciones de seguridad.
La modernización de los trenes españoles de cercanías y larga distancia permite a Renfe adentrarse
en un mercado en el que nunca había estado presente: el de los trenes retirados del servicio. En
enero, Renfe vendió a Argentina trenes por un valor de 150 millones de euros. Un total de 416 locomotoras y vagones españoles -entre ellos 16 trenes AVE- recorrerán dentro de poco las vías argentinas.
foto: Renfe Patier
Wirtschaft
30
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:01
Página 31
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
negocios en España
Deutsche
Wassertechnologie
für Spanien
vm
Vom 5. bis 9. Mai 2008 findet in der Neuen Messe München die 15.
Internationale Fachmesse für Wasser, Abwasser, Abfall und Recycling statt.
Auf der weltweit wichtigsten Veranstaltung für Umwelt und Entsorgung
wird auch Spanien präsent sein. Das Land, in dem Wasser eine immer
knapper werdende Ressource ist, eröffnet deutschen Unternehmen
zahlreiche Geschäftsmöglichkeiten.
Wirtschaft
31
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:01
Página 32
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Spanien leidet zunehmend unter Wasserversorgungsproblemen infolge der klimatischen Bedingungen und einer
defizitären Wasserinfrastruktur. Vor diesem Hintergrund
hat die spanische Regierung große Investitionen im Wassersektor beschlossen. Der Bedarf an einer ganzen Reihe
von Wassertechnologien macht Spanien zu einem interessanten Zielmarkt für deutsche Hersteller. Geschäftschancen bieten sich unter anderem bei der Lieferung moderner
Bewässerungsanlagen. Schätzungsweise 70 Prozent des
Wassers wird in Spanien in der Landwirtschaft genutzt. Ein
beachtlicher Prozentsatz der Wasserzufuhr geht jedoch
aufgrund mangelhafter Leitungssysteme verloren. Hier
stehen innerhalb eines Ad-hoc Plans für die Modernisierung von Bewässerungsanlagen Investitionen von 2,4 Milliarden Euro an. Zudem läuft der Bau von 25 Meerwasserentsalzungsanlagen mit einem Investitionsvolumen von
1,6 Milliarden Euro.
Vielfalt umwelttechnischer Aufgaben
Daneben strebt die spanische Regierung eine deutliche
Verbesserung der Wasserqualität an. Zu diesem Zweck
wurde ein Plan zur Reinigung der Gewässer und Abwässer
verabschiedet. Mit dem Plan Nacional de Calidad de las
"
Aguas (PNCA)" sollen bis zum Jahr 2015 rund 19 Milliarden Euro in die Reinigung von Gewässern (wie Flüsse und
Seen) als auch in die Behandlung kommunaler Abwässer
Wirtschaft
32
economía
investiert werden. Der Plan räumt deutschen Unternehmen mit innovativen Technologien und Produkten vielfältige Geschäftschancen ein. Sie reichen von der Beratung über den Transfer von Know-how bis hin zur Versorgung mit Geräten, Pumpen und Maschinen sowie dem
Aufbau ganzer Anlagen. Von großer Bedeutung ist ferner
die Behandlung industrieller Abwässer. In einigen Landesteilen Spaniens sind diverse Industriebranchen wesentlich für die Wasserverschmutzung verantwortlich.
Zudem eröffnet die effiziente Klärschlammbehandlung
deutschen Unternehmen mit entsprechendem Know-How
Geschäftsmöglichkeiten. Gesucht werden maßgeschneiderte Technologien und Lösungsansätze, die den landesspezifischen Gegebenheiten gerecht werden.
IFAT steigert Internationalität
Dabei bietet die IFAT 2008, die die gesamte Wasser-Thematik zum Schwerpunkt hat, eine gute Plattform für den
Aufbau von Geschäftskontakten sowie für den Erfahrungsaustausch und Wissenstransfer. Bereits 2005 verzeichnete die Umweltmesse eine Rekordbeteiligung:
2.222 Aussteller aus 36 Ländern stellten auf der Weltleitmesse aus. Damit lag die internationale Beteiligung bei
29 Prozent. Auch bei den Besuchern verzeichnet die
Messe einen hohen Grad an Internationalität: Insgesamt
109.000 Gäste aus 166 Ländern besuchten die IFAT 2005.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:01
Página 33
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
negocios en España
+
info
Vom 5. - 9. Mai wird die AHK Spanien gemeinsam mit der Standortmarketingagentur INTERÉS – Invest in Spain auf der IFAT 2008 vertreten sein.
www.interes.org
interes@interes.org
www.ahk.es
peter.moser@ahk.es
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:01
Página 34
EXPORTAR
exportar a alemania
A ALEMANIA
Cómo conquistar
el mercado
alemán
Valerie Möhring
La Cámara de Comercio Alemana para España presenta los resultados
de su actual encuesta “Empresas españolas en el mercado alemán:
Experiencias y factores de éxito”.
La calidad de los productos y poder depositar su confianza
en proveedores de los que puedan obtener un servicio eficiente y con garantías son dos de los factores más valorados por los clientes alemanes. Este es uno de los resultados
de la encuesta “Empresas españolas en el mercado alemán:
Experiencias y factores de éxito”, realizado recientemente
por la Cámara de Comercio Alemana para España en colaboración con la Landesbank Baden-Württemberg, entre
casi 400 empresas españolas con actividad comercial en
Alemania. Según revela la encuesta, la valoración que un
cliente alemán hace de una oferta no se circunscribe exclusivamente al producto, sino que contempla todo el conjunto de elementos que intervienen en la relación comercial, desde el producto en sí hasta la organización del suministro pasando por el servicio de atención al cliente.
Wirtschaft
34
economía
El mercado alemán requiere redoblar esfuerzos
¿Cuáles son las diferencias entre el mercado alemán y el español? Sobre todo, las estructuras comerciales y de distribución
más desarrolladas y especializadas del mercado germano
comparado con el mercado español. Al ser un mercado prioritario para la mayoría de fabricantes de casi todo el mundo, el
mercado alemán destaca por su alto grado de competitividad.
Estas características hacen que haya un cambio de rol entre
los agentes y actores (representantes, distribuidores, centrales
de compra) que sirven como puerta de acceso. Existe también
una mayor dificultad para encontrar socios comerciales, según
revela la encuesta. Eso implica que haya que redoblar esfuerzos en el campo de la gestión comercial, contemplando sobre
todo el factor humano y el conocimiento del funcionamiento
del mercado y del sector en concreto.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:01
Página 35
EXPORTAR
A ALEMANIA
exportar a alemania
Valoración de la posición actual en el mercado alemán
NS/NC
Buena
Insatisfactoria
2%
14%
Mala
38%
17%
29%
Satisfactoria
Factores de éxito en el mercado alemán
(0 = poco importante; 6 = muy importante)
Calidad del producto
5,35
Atención y servicio al cliente
5,25
Cumplimiento de los plazos
5,25
Precio competitivo
4,99
Capacidad de suministro
4,91
Logística eficiente
4,88
Certificaciones de calidad
4,76
Flexibilidad y adaptación del producto al mercado
4,75
Innovación en el producto
4,39
Enfoque a nichos de mercado
4,28
Información sobre el mercado y la competencia
4,24
Poder comunicarse en alemán con los clientes
Los resultados de la encuesta constatan, además, que la comunicación en el idioma propio de los clientes sigue demostrándose como factor de éxito. Garantizar al cliente alemán
una operativa diaria en su propio idioma es una de las mayores ventajas. Adicionalmente, es muy recomendable disponer
de una versión alemana de la web de la empresa y de los catálogos. En este sentido, los autores del estudio insisten en que
es vital que la traducción sea correcta, dado que en muchos
casos esos dos soportes de promoción son el primer contacto
del cliente y la primera imagen que éste percibe de la empresa.
Crear canales de distribución propios
Al igual que las ediciones de 2001 y 2003, la encuesta actual refleja la dificultad de acceder a los canales de distri-
bución y comercialización. Puesto que los diferentes canales para los distintos sectores no funcionan igual en Alemania que en España, es imprescindible poseer un análisis
o estudio que, de forma precisa, describa y oriente sobre los
canales de comercialización. La creación de redes comerciales estables sigue siendo una de las asignaturas pendientes de las empresas españolas. Según se desprende del
estudio, sólo un seis por ciento de las empresas españolas
que exportan a Alemania opta por establecer delegaciones
o representaciones propias en el mercado en el que se
quiere vender. En este sentido, la encuesta señala que, en el
caso alemán, cada vez es más importante implantarse en el
mercado con recursos propios, bien sea con una delegación
comercial o con personal propio que lleve a cabo las actuaciones de representación “in situ”.
Wirtschaft
35
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:01
Página 36
EXPORTAR
exportar a alemania
A ALEMANIA
Compartir recursos para ser más efectivo
De acuerdo con los resultados obtenidos en las dos últimas
ediciones, las empresas de mayor tamaño -medido en volumen de facturación o en tamaño de plantilla- manifiestan
disponer de una mejor situación en el mercado alemán. Por
su parte, las pequeñas y medianas empresas deben buscar alternativas, entre las que la Cámara recomienda la actuación
en consorcios como fórmula para responder a la mayor competencia del mercado alemán. El estudio señala que la dependencia de los socios comerciales es cada vez más complicada. En muchos casos, tras un largo tiempo de cooperación,
la empresa pierde al socio comercial y tiene que volver a empezar de nuevo. Otra posibilidad que señala el estudio consiste en contar con un manager dentro del país y compartirlo
con otras empresas o la creación de delegaciones.
La participación ferial: una premisa que requiere
matices
España es un gran cliente de las sociedades feriales de Alemania. En los últimos años, el número de expositores se
sitúa en algo más de 4.000. En general, las empresas valoran de forma positiva su participación como expositores.
Sin embargo, el estudio matiza que la participación individual de la empresa española debe responder a un conjunto
de variables: las ferias por sí mismas no facilitan la entrada
a un mercado, sino que son plataformas imprescindibles
para mantener y ampliar los contactos con clientes cuando
la empresa ya es “proveedora” y tiene su cartera de clientes.
Obstáculos en el mercado alemán
(0 = poco importante; 6 = muy importante)
Dificultad de acceso a canales de distribución
4,32
Falta de competitividad en precio
3,94
Imagen del producto español
3,92
Idiomas/Comunicación
3,67
Exigencias de normas técnicas/de calidad
3,79
Déficit de información del mercado
3,77
Costes de acceso al mercado
3,59
Condiciones (de venta)
3,51
Falta de personal cualificado
Problemas de logística
3,1
3,02
Morosidad/Impagados
2,75
La encuesta “Empresas españolas en el mercado alemán:
Experiencias y factores de éxito” fue patrocinado por:
Los canales de comercialización más utilizados
por las empresas españolas (en %)
Distribuidores/
Mayoristas
+
info
La encuesta completa “Empresas españolas en el mercado alemán: Experiencias y factores de éxito”
está disponible en la página
web de la Cámara de Comercio Alemana para España
www.ahk.es o via e-mail a
jaume.caritg@ahk.es.
34
Venta directa
33
Representantes
27
Filial o delegación
propia
5
Joint venture con
una sociedad alemana 1
Personal propio
sin oficina física
Wirtschaft
36
economía
1
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:01
Página 37
EXPORTAR
A ALEMANIA
exportar a alemania
Spanische Exporteure auf
dem deutschen Markt
Spanische Unternehmen müssen ihre Wettbewerbsfähigkeit verbessern, wollen sie erfolgreich
auf dem deutschen Markt agieren. Dies ist das Fazit der aktuellen Umfrage der AHK Spanien
„Spanische Unternehmen auf dem deutschen Markt: Erfahrungen und Erfolgsfaktoren“.
Zwar hat sich der Studie zufolge die Position der spanischen Exporteure im deutschen Markt
im Vergleich zur letzten Edition der Umfrage von vor vier Jahren leicht verbessert, dies ist jedoch laut dem Geschäftsführer der AHK Spanien, Peter Moser, vor allem auf den hohen Anteil
von Exporten aus dem Konsumgütersektor vor dem Hintergrund der besseren Konjunktur in
Deutschland zurückzuführen. Insgesamt bewerten 17 Prozent der spanischen Exporteure ihre
aktuelle Situation auf dem deutschen Markt als schlecht, 37 Prozent als unbefriedigend, 29
Prozent als befriedigend und 14 Prozent als gut. Als Erfolgsfaktoren auf dem deutschen Markt
spielen laut den Befragten vor allem die Produktqualität, Kundenservice und pünktliche Lieferung
eine Rolle. Probleme bereitet den spanischen Exporteuren vor allem der Marktzugang, die preisliche Wettbewerbsfähigkeit, die Kommunikation und das Image der spanischen Produkte.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:01
Página 38
EXPORTAR
exportar a alemania
A ALEMANIA
Simone Schlussas, Consultora de Mercado
de la Cámara de Comercio Alemana para España
Nuevo rumbo
en la industria
textil alemana
La creciente demanda de productos biológicos en todos los
ámbitos por parte de los consumidores alemanes, así como
una cada vez más evidente concienciación y un cambio de
valores que preconizan mayor justicia social y
sostenibilidad, constituyen también un desafío para la
industrial textil, que se ve empujada a abrir nuevas vías y
desarrollar prendas que, por un lado, respeten las normas
ecológicas y, por otro, estén en condiciones de competir
con el glamour de las pasarelas y de las revistas de moda.
Como consecuencia de esta evolución general, se ha producido un auge del mercado de las fibras naturales, para
cuya producción, contrariamente a lo que sucede con las
materias primas habituales en el sector, se ha renunciado a
la utilización de pesticidas, fertilizantes y defoliantes sintéticos. Las encuestas señalan que los tejidos naturales han
incrementado su importancia y que uno de cada cuatro
alemanes se interesa por la ropa fabricada con fibras naturales sin adulterar. En este sentido, las mujeres, con un 30
por ciento de interés frente al 21 por ciento mostrado por
los varones, constituyen un objetivo prioritario para la industria textil, que reacciona ante esta tendencia ecológica.
Las últimas cifras sobre el mercado del algodón ecológico
publicadas por la organización estadounidense Organic Exchange para la temporada 2006/07 muestran esta tendencia
al alza. De acuerdo con los datos oficiales ofrecidos por esta
asociación, la fabricación de fibras experimentó un crecimiento del 53 por ciento respecto al año anterior. En todo el
mundo se han producido 57.931 toneladas de algodón ecológico, y la organización pronostica un nuevo aumento de la
producción para el año 2008. Entre 2001 y 2005, el volumen
Wirtschaft
38
economía
mundial de ventas de productos de algodón ecológico pasó
de 245 a 583 millones de dólares, según los cálculos del Instituto de la Economía Alemana (IWD). Los datos del informe
del mercado del algodón ecológico indican que en 2007 este
producto experimentó un crecimiento en 24 países de todo
el mundo. Los cinco principales productores son Turquía,
India, China, Siria y Perú. Aproximadamente, el 45 por ciento
de los ingresos mundiales procede de Oriente Medio (Turquía, Siria e Israel) y el 33 por ciento del sudeste asiático
(India y Pakistán). De acuerdo con los datos de Organic Exchange, los cinco principales destinatarios del algodón ecológico son Nike (EE.UU.), COOP Schweiz (Suiza), Patagonia
(EE.UU.), Otto (Alemania) y Sam’s Club / Wal-Mart (EE.UU.).
Los proveedores de tejidos naturales y ecológicos vivieron
ya una primera fase de expansión a principios de los años
noventa. Como consecuencia de la creciente concienciación de los consumidores respecto a los problemas medioambientales y de una normativa más estricta en este
campo, los tejidos ecológicos han conseguido desempeñar
un papel importante, no sólo por el hecho de que su utilización resulta lógica desde un punto de vista ecológico,
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:01
Página 39
EXPORTAR
A ALEMANIA
exportar a alemania
de fibras naturales se ha visto durante mucho tiempo como
carente de colorido, de tosca confección y sin forma. Mientras que en la fase álgida del debate medioambiental antes
de decidir una compra se consideraban en primer lugar las
características del producto, en la actualidad los consumidores exigen marcas, estilo y tendencias a la última. Otro
obstáculo, según la Asociación Internacional de Tejidos Naturales (IVN) es la desorientación que sufren los consumidores ante la gran variedad de sellos e identificaciones.
Existen identificaciones relacionadas con empresas y también otras supervisadas por instituciones independientes
como, por ejemplo, “Öko-Tex Standard 1000”, la identificación IVN Naturtextil, el sello EKO, la etiqueta DIP o la etiqueta Eco de la Unión Europea. Pero detrás de estos sellos
e identificaciones se esconden criterios muy diferentes.
Una auténtica etiqueta ecológica la constituye el sello de
calidad Naturtextil, según la Asociación Internacional del
Sector de los Productos Textiles Naturales. Este sello, único
para los productos textiles naturales comprobados sería
equiparable a la etiqueta bio de los productos alimenticios.
sino también debido a la competitividad en la industria textil. La empresa Hess Natur, pionera en la industria del tejido
ecológico, distribuyó ya en los años setenta prendas fabricadas a partir de fibras naturales, que tomaban en consideración la salud de niños y bebés. Poco después, renunció a
los formaldehídos, los productos antipolillas y las resinas
sintéticas y en los años noventa comenzó a presentar colecciones con colores y diseños comparables a los de la
moda convencional.
La futura evolución del mercado de los productos textiles
naturales dependerá en gran medida de la estrategia de comercialización de la industria textil. Fabricantes y proveedores deberán mejorar la imagen de sus prendas, romper
con las ideas preconcebidas y asociar el concepto ecológico
en el campo de la confección a valores nuevos y positivos.
Una buena oportunidad para obtener una primera impresión del mercado la proporciona InNaTex que, al tratarse de
la única feria internacional de su categoría en el sector de
los tejidos naturales en todo el mundo, sigue incrementando su importancia. Fabricantes y visitantes aprovechan
esta plataforma única como lugar de intercambio de información y de establecimiento de contactos y negocios.
El mercado de los tejidos ecológicos cuenta desde hace
tiempo con numerosas empresas. Un ejemplo de ello es Otto
Versand, líder del mercado alemán en el tratamiento del algodón natural, el cual demuestra con su sello de calidad
“PUREWEAR” que los productos textiles resultado de una
optimización ecológica pueden comercializarse con éxito.
Aun así, los productos textiles ecológicos, con una cuota de
mercado inferior al cinco por ciento, constituyen un nicho
del mercado. Su consumo se ve mermado por obstáculos
tales como un precio relativamente elevado y la imagen de
poca sofisticación que arrastran. La moda creada a partir
Wirtschaft
39
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:01
Página 40
fotos: SRP, José Suarez; Real Asociación Asturiana de Pesca Fluvial
PANORAMA
panorama
PANORAMA
Die Rückkehr
der Lachse
Magdalene Unschuld / Katja Purfürst
Wenn im Frühjahr die Lachse
aus dem Atlantik in die
asturischen Flüsse wandern wird
es lebendig im Norden Spaniens.
Die beginnende Lachssaison
zieht Hunderte von Anglern in
das immergrüne Naturparadies.
Kristallklares Wasser umgeben von Bergen, Wiesen und
Wäldern zeichnen Asturien als einen der unberührtesten und idyllischsten Landstriche in Spanien aus. Aufgrund der Sauberkeit der Gewässer haben Lachse in den
asturischen Flüssen seit langem ihr Laichgebiet. Wenn
Anfang März, mit der Rückkehr der Lachse in ihre asturische Heimat, das Angelverbot bis zum 31. Juli aufgehoben wird, reisen Hunderte Hobbyangler an. 95 Prozent aller in Spanien geangelten Lachse stammen aus
Asturien.
König der Flüsse
In den Tagen vor Saisonbeginn gibt es in den Bars und
Cafés nahe der Flüsse Narcea, Eon und Nalón nur noch
ein Gesprächsthema: Alles dreht sich um den „campanu“, den ersten gefangenen Lachs der Saison. Auch
als „König des Flusses“ bezeichnet, ist er seit jeher von
Wirtschaft
40
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:01
Página 41
PANORAMA
panorama
PANORAMA
großer symbolischer Bedeutung für die Bewohner. Der
Name stammt noch aus den Zeiten, in denen man mit
Glocken (auf Spanisch: campanas) zum kollektiven
Fischfang aufrief oder um den ersten Fang kundzutun.
Damals ging der erste Fang an den Feudalherren. Heutzutage ist der „campanu“ der einzige Lachs, der laut Gesetz in Asturien vermarktet werden darf. Der Erlös kann
sich sehen lassen: Im letzten Jahr wurde der „campanu“
für den Rekordpreis von 18.000 Euro vom Casino de
Asturias in Gijon ersteigert und zu einem Festmahl zubereitet, zu dem Persönlichkeiten aus Politik, Sport und
Film geladen waren. Die Versteigerung stellt den Höhepunkt der „feria de la pesca“ dar, dem Fest des Fischfangs am ersten Tag der Angelsaison. Schon am Tag
darauf, wenn die Journalisten und Kamaras abgezogen
sind, kehrt wieder die für den Angelsport nötige Ruhe
an den Ufern der asturischen Flüsse ein.
Wer zuerst kommt, fischt zuerst
In den sechs Flussbecken des Narcea, der aufgrund seiner
Sauberkeit einer der fischreichsten Flüsse ganz Spaniens
ist, kommen an dem ersten Tag der Saison über 2.000 Angler zusammen. Das reduziert die Chancen auf den großen
Fang. Im vergangenen Jahr wurden knapp 2.000 Lachse
aus den asturischen Flüssen gefischt, nicht gerade viel
wenn man bedenkt, dass rund 11.000 Angler in ganz Spanien im Besitz eines Gewässerscheins, die Lizenz zum Angeln in asturischen Gewässern, sind. Bei großem Andrang
darf derjenige, der zuerst kommt als Erster seine Angel
auswerfen, allerdings nur eine halbe Stunde, dann ist der
Nächste dran. Die Wartezeiten nehmen die Angler sportlich. „Schließlich geht es darum, sich zu entspannen und
die Natur zu genießen. Wenn dann auch noch einer anbeißt, um so besser“, sagt José Antonio, der gerade darauf
wartet, seine Angel auswerfen zu dürfen. Zwar wird das
Wirtschaft
41
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 42
PANORAMA
panorama
PANORAMA
foto: SRP, Juanjo Arojo
Fangverbot im März aufgehoben, wenn die ersten Lachse
aus dem Atlantik beginnen die Flüsse hochzuwandern,
aber die ersten Tage sind nicht unbedingt die günstigsten.
„Erst im Mai werden die meisten Fänge registriert“, weiß
Francisco Álvarez Muñiz, der seit über 20 Jahren zum Angeln hierher kommt.
Touristenmagnet Lachs
Dem Tourismus kommt die Anziehungskraft der Lachse
gerade recht. Die Besucherzahl stieg 2007 um 3,8 Prozent
auf 1,8 Millionen an. Asturien verzeichnete damit das
größte Wachstum Nordspaniens. Neben Kanufahrten,
Wandertouren, Golf- und Abenteuerreisen konzentrieren
sich Reiseanbieter der Region heute vermehrt auf Angebote in Kombination mit der Lachssaison im Frühjahr. Sie
soll sich in einen neuen Anziehungspunkt für Touristen
verwandeln. In eigens dafür vorgesehenen Angelrevieren
können Interessierte sich mit neuen, artenschützenden
Fangmethoden vertraut machen und sich über Gefahren
und Überlebensmöglichkeiten der Lachse aufklären lassen.
Die Zukunft der Lachse sichern
vom Klimawandel betroffen sind. Gefahr droht den Lachsen vor allem durch ausbleibenden Regen und das Erwärmen der Gewässer, aber auch Staudämme und Wasserkraftwerke bedrohen die Art. Um den Bestand zu sichern,
wurden in den vergangenen Jahren verschiedene Initiativen zur Nachzucht ins Leben gerufen, angeführt von dem
Anglerzusammenschluss „Las Mestas del Narcea“. Über
eine Million Brütlinge von heimischen Exemplaren setzten
sie im vergangenen Jahr in die asturischen Flüsse, die von
dort aus in den Atlantik ziehen. Nach ein bis vier Jahren
im Meer werden die mittlerweile mehrere Kilo schweren
Tiere sich mit 50 Kilometern pro Tag auf den Weg zurück
in ihre Heimat machen und den Fluss wiederfinden, in dem
sie aufgewachsen sind. Zusätzlich zur Nachzucht fanden in
den letzten Jahren gründliche Fluss-reinigungen unter Leitung der Nordatlantischen Lachsstiftung (NASF) statt. Die
Maßnahmen geben Grund zur Hoffnung: Die Lachse siedeln sich wieder in Flüssen an, die lange Zeit verschmutzt
waren. Und auch die asturischen Angelsportvereine haben
reagiert: Um einer Überfischung entgegenzuwirken sind
die Fangzahlen seit 2006 auf insgesamt acht Lachse pro
Angler und drei pro Angelrevier und Tag begrenzt.
Die asturischen Flüsse weisen den größten Lachsbestand in
ganz Spanien auf. Gleichzeitig liegen in Asturien die südlichsten Bestände des atlantischen Lachses, die besonders
El arte de
la pesca
del salmón
Aguas cristalinas rodeadas de montañas, prados y bosques hacen de Asturias una de las regiones más paradisiacas y con una
de las naturalezas mejor conservadas de España. La pureza del agua de sus ríos ha propiciado que desde hace mucho tiempo
los salmones acudan allí a desovar. Cada año a principios de marzo, cientos de aficionados a la pesca se acercan a este lugar
coincidiendo con el retorno del salmón a su hogar asturiano y la consiguiente apertura de la veda hasta el 31 de julio. El 95
por ciento del salmón que se pesca en España procede de Asturias. En los días previos al comienzo de la temporada, en los
bares y cafés de las cuencas del Narcea, Eon y Nalón sólo se habla de una cosa: el “campanu”, es decir, el primer salmón que
se pesca en la temporada.
El poder de convocatoria del salmón favorece al turismo: el número de visitantes aumentó un 3,8 por ciento en 2007 hasta
situarse en 1,8 millones, cifra con la que Asturias logró el mayor crecimiento del norte de España. Además de excursiones en
piragua, rutas de senderismo, golf y deportes de aventura, actualmente el turismo de la región se concentra cada vez más en
ofertas relacionadas con la temporada del salmón en primavera, que se espera que se convierta en una nueva atracción para
los visitantes. Aficionados y curiosos podrán conocer nuevos métodos de pesca más respetuosos con la especie e informarse
acerca de los peligros y las posibilidades de supervivencia del salmón visitando cotos creados expresamente con este fin.
Wirtschaft
42
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 43
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 44
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 45
Ein Wort an unsere Leser
Derzeit sprechen alle Indikatoren dafür, dass die spanische Wirtschaft nach über zehn Jahren stetigen
Wachstums an einem Wendepunkt angelangt ist. Vor
dem Hintergrund der anstehenden Parlamentswahlen
fallen die Meinungen dazu, ob das Land vor einer sanften oder harten Landung der Konjunktur steht, recht
unterschiedlich aus. Für eine eher sanfte Landung
spricht zum einen die gute Verfassung der öffentlichen
Finanzen Spaniens, die erheblichen Spielraum für konjunkturstützende Interventionen schaffen. Auch sieht es
so aus, als ob sich der Einbruch bisher auf die Bereiche
Bau- und Immobilienwirtschaft konzentriert. Die spanischen Banken scheinen von der Hypothekenkrise in
den USA kaum betroffen zu sein.
Problematisch sind demgegenüber die jüngsten Zahlen
zur Inflation und zum Arbeitsmarkt. Auch weisen der
Aktienindex und die Kennzahl „Vertrauen der Verbraucher“ in eine negative Richtung. Bedenklich stimmt im
Falle Spaniens der Umstand, dass als Ersatz für die
traditionellen Konjunkturmotoren Bauwirtschaft und
privater Konsum kaum Bereiche erkennbar sind, die,
wenn auch nur teilweise, deren aktuelle und potenzielle
Einbrüche abfedern könnten. Im Unterschied zu
Deutschland kommt in Spanien auch die Außenwirtschaft dafür nicht in Frage. Ihr Beitrag zum gesamtwirtschaftlichen Zahlenspektrum ist seit jeher gering.
Interessant ist in diesem Zusammenhang die aktuelle
Umfrage der AHK Spanien unter knapp 400 spanischen
exportierenden Unternehmen mit Aktivitäten im deutschen Markt, deren Ergebnisse auch in der vorliegenden
Ausgabe der „Deutsch-Spanischen Wirtschaft“ ausführlich präsentiert werden. Die Einschätzung der spanischen
Unternehmen zur Position im deutschen Markt hat sich
gegenüber der letzten Umfrage von vor vier Jahren leicht
gebessert, was sich angesichts des recht hohen Anteils
von Exporten aus dem Konsumgütersektor vor dem Hintergrund der besseren Konjunktur in Deutschland erklären
lässt. Probleme beim Marktzugang, bei der Kommunikation, bei der preislichen Wettbewerbsfähigkeit und beim
Image erfordern hingegen eine Reihe von Maßnahmen,
die jedoch allenfalls mittelfristig greifen.
Es bleibt zu hoffen, dass, ähnlich wie vor Jahren in
Deutschland, die spanischen Unternehmen den Rückgang
der Konjunktur im Binnenmarkt dazu nutzen, ihre Hausaufgaben zur Stärkung ihrer Wettbewerbsfähigkeit auf
ausländischen Märkten zu machen.
Carta a nuestros lectores
Actualmente, todos los indicadores señalan que, tras
más de diez años de crecimiento continuo, la economía
española se encuentra en un punto de inflexión. Con
las próximas elecciones generales a la vuelta de la
esquina, las opiniones acerca de si el país se
encuentra ante un aterrizaje suave o brusco de la
coyuntura difieren notablemente. Por una parte,
el buen estado de las finanzas públicas de
España permite esperar un aterrizaje más bien
suave, ya que dejan un amplio espacio de
maniobra para realizar intervenciones que
fomenten la coyuntura. También parece
que, hasta la fecha, la crisis se ha
concentrado en el sector de la construcción
y en el inmobiliario. Asimismo, parece que la banca española
apenas se ha visto afectada por la crisis hipotecaria de EE.UU.
Peter Moser
Director Gerente
de la Cámara de
Comercio Alemana
para España /
Geschäftsführer der
AHK Spanien
En cambio, las cifras más recientes relativas a la inflación y al
mercado laboral se presentan problemáticas. También el índice
bursátil y el indicador de la "confianza de los consumidores" señalan
en una dirección negativa. En el caso de España, resulta preocupante
constatar que apenas pueden identificarse sectores que sustituyan o
que pudiesen amortiguar, aunque sólo fuese en parte, los retrocesos
actuales y potenciales de los motores tradicionales de la coyuntura:
la construcción y el consumo privado. A diferencia de Alemania, el
comercio exterior tampoco puede desempeñar este papel en
España, ya que, tradicionalmente, su contribución a las cifras
económicas globales es reducida.
En este contexto, son interesantes los resultados de la encuesta
actual que ha realizado la Cámara a casi 400 empresas españolas
exportadoras con actividad comercial en el mercado alemán. Los
resultados de dicha encuesta se detallan en el presente número
de “Economía Hispano-Alemana”. La percepción de las empresas
españolas en cuanto a su posición en el mercado alemán ha
mejorado ligeramente en comparación con la encuesta anterior,
realizada hace cuatro años. Esto se debe a la mejor situación
coyuntural de Alemania, ya que un porcentaje muy elevado de las
exportaciones corresponde al sector de los bienes de consumo.
Por el contrario, los problemas de acceso al mercado, de
comunicación, de competitividad de los precios y de imagen
requieren la aplicación de una serie de medidas que, sin embargo,
sólo tendrán efecto a medio plazo.
Esperemos que, de forma similar a lo sucedido en Alemania hace
años, las empresas españolas aprovechen el retroceso coyuntural en
el mercado interior para realizar las tareas pendientes de
fortalecimiento de su competitividad en los mercados exteriores.
Wirtschaft
45
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 46
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 47
LA CÁMARA
INFORMA
la cámara informa
EL MINISTRO DE ECONOMÍA
ALEMÁN VISITA LA CÁMARA
Valerie Möhring
De izq. a dcha.: Peter Moser, Director Gerente de la Cámara; Wolf-Ruthart Born, Embajador alemán en
España; Michael Glos, Ministro alemán de Economía y Tecnología; Francisco Belil, Presidente de la Cámara;
Herbert Frankenhauser, miembro del Bundestag; Axel Nitschke, Director Gerente adjunto del Consejo Superior
de las Cámaras de Industria y Comercio Alemanas.
Con motivo del 90 aniversario de la Cámara de Comercio Alemana para España,
el Ministro alemán de Economía y Tecnología, Michael Glos, visitó el pasado 18
de enero la sede de la Cámara en Madrid y se reunió con unos 200 empresarios
alemanes y españoles en el hotel InterContinental en Madrid.
TANTO EN EL TRANSCURSO del encuentro empresarial como en la rueda de prensa previa, Glos destacó las excelentes relaciones económicas entre España y Alemania. Preguntado por la opa de E.ON sobre la española
Endesa, Glos lamentó la actitud del Gobierno español y abogó por una colaboración más estrecha en los mercados
energéticos europeos. Además hizo hincapié en el necesario aumento de las medidas de eficiencia energética y en el
uso de nuevas tecnologías medioambientales. En este sentido, el responsable político germano destacó las actividades de la Cámara en el marco de la “Iniciativa a la Exportación de Energías Renovables”, financiada por el Ministerio
de Economía y Tecnología alemán (BMWi), encaminada a promover un intercambio de experiencias e información
entre empresas de Alemania y España. A través de sus misiones comerciales en los ámbitos de la energía solar térmica,
fotovoltaica, eficiencia energética y bioenergía, la Cámara puso en contacto hasta la fecha a 60 empresas alemanas
con más de 1.000 empresas españolas del sector. Sin embargo, Glos reconoció que en principio no se deberían rechazar las fuentes de energía tradicionales: “Necesitamos centrales térmicas carboneras nuevas y limpias, y tampoco deberíamos excluir la energía nuclear por ideología“.
Wirtschaft
47
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 48
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
Michael Glos y Francisco Belil
Glos mostró su preocupación por la situación de la economía mundial y adelantó que Alemania va a bajar el pronóstico oficial de crecimiento para 2008 del 2,4 hasta levemente por debajo del 2%. En este sentido, Glos recordó también
que “la unificación alemana ha sido y sigue siendo un lastre que otros países no han tenido que arrastrar.“ Señaló además, que el objetivo para 2008 es fortalezer el mercado interior, aunque reconoció que hasta ahora los trabajadores no
se han beneficiado demasiado de la excelente situación económica, lo que ha afectado negativamente al consumo.
Glos se mostró convencido de que “en 2008 los salarios en Alemania van a crecer más que en años pasados“.
A la recepción y posterior comida con el ministro Glos, asistieron casi 200 personas, entre ellas, los máximos responsables de las empresas asociadas a la Cámara, el embajador alemán en España Wolf-Ruthart Born, Axel Nitschke, Director Gerente adjunto del Consejo Superior de las Cámaras de Industria y Comercio Alemanas, así como Begoña Cristeto, Consejera Delegada de la Sociedad Estatal para la Promoción y Atracción de las Inversiones Exteriores INTERÉS.
Wolf-Ruthart Born
Begoña Cristeto, Peter Moser y Michael Glos
Michael Glos y Wolf-Ruthart Born
Antonio Montes, Jordi Tarrida y Fernando Cremades
Wirtschaft
48
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 49
MICHAEL GLOS BESUCHT
DIE AHK SPANIEN
Der Bundesminister für Wirtschaft
und Technologie, Michael Glos, hat am
18. Januar 2008 die AHK Spanien anlässlich ihres 90. Jubiläums besucht.
Vor hochrangigen Vertretern der
deutschen Wirtschaft unterstrich
Glos die guten deutsch-spanischen
(Wirtschafts-)Beziehungen und die
beeindruckende Erfolgsgeschichte
der spanischen Wirtschaft in den
vergangenen zehn Jahren mit
Wachstumsraten von im Schnitt
über drei Prozent. Hinsichtlich der
Wachstumsaussichten in Deutschland nahm der Wirtschaftsminister
vorweg, dass die offiziellen Schätzungen für 2008 im Zuge der TurIn der 1. Reihe von links nach rechts: Dr. Georg Oster,
bulenzen an den internationalen FiSpanien-Korrespondent der bfai; Dr. Wolf-Ruthart Born,
Deutscher Botschafter in Spanien; Francisco Belil, Präsident
nanzmärkten von 2,4 auf leicht under AHK Spanien; Michael Glos, Minister für Wirtschaft und
ter 2 Prozent korrigiert würden. Des
Technologie; Herbert Frankenhauser, Mitglied des Bundestages;
Peter Moser, Geschäftsführer der AHK Spanien.
Weiteren betonte er, dass im Ausland oft vergessen werde, dass
Deutschland noch immer durch die Kosten der Wiedervereinigung belastet werde.
In seiner Rede plädierte Glos unter anderem für mehr Wettbewerb auf den Energiemärkten, die Steigerung der Energieeffizienz und die Nutzung klimafreundlicher Technologien zur Energieerzeugung. Dabei
hob der Wirtschaftsminister die Aktivitäten der AHK Spanien im Rahmen der „Exportinitiative Erneuerbare Energien“ hervor. In insgesamt sieben Geschäftsreiseprogrammen in den Bereichen Solarthermik,
Photovoltaik, Energieeffizienz und Bioenergie hat die AHK Spanien in den letzten Jahren insgesamt 60
deutsche Unternehmen mit fast 1.000 spanischen Firmen in Kontakt gebracht. Doch auch traditionelle
Energiequellen sollten laut dem BunMichael Glos und Francisco Belil
desminister nicht von vorneherein abgelehnt werden: „Wir brauchen neue,
saubere Kohlekraftwerke und dürfen
uns nicht aus ideologischen Gründen
einer unter Klimagesichtspunkten
hilfreichen Nutzung der Kernenergie
verschließen“, sagte Glos.
Wirtschaft
49
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 50
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
EXPOBIOENERGÍA BAUT
IHRE POSITION AUS
cw
Vom 16. bis 18. Oktober 2008 findet die dritte Auflage der Expobioenergía,
der ersten und einzigen Bioenergie-Fachmesse Spaniens, in Valladolid statt.
Vor dem Hintergrund des stetig wachsenden Bedarfs an Primärenergie von
über drei Prozent jährlich und der starken Abhängigkeit Spaniens von
Maschinen- und Anlagenimporten eröffnet sie deutschen Unternehmen
vielversprechende Absatzchancen.
NACH DEM ERFOLG der beiden ersten Veranstaltungen konsolidiert sich Expobioenergía als der
Treffpunkt für nationale und internationale Aussteller auf dem stark wachsenden spanischen Bioenergiesektor.
Dies bestätigt Herr Boris Dold von der Firma Biogas Hochreiter GmbH: „Die Messe in Valladolid hat sich als
Glücksgriff erwiesen und uns viel Arbeit beschert!” Nachdem sich bereits in der zweiten Edition 2007 die Aussteller- und Besucherzahl gegenüber dem Premierenjahr verdoppelte und sich die vermietete Ausstellungsfläche beinahe vervierfachte, rechnen die Veranstalter dieses Jahr mit einem erneuten Zuwachs. Auf 18.000 m2
Ausstellungsfläche werden 360 nationale und internationale Direktaussteller aus insgesamt 30 Ländern erwartet sowie 12.000 Fachbesucher aus Spanien, Portugal und weiteren 28 europäischen Ländern.
Bereits bei der Premiere der Expobioenergía im Jahr 2006 waren außer Spanien sieben weitere Länder vertreten, nämlich Deutschland, Dänemark, Finnland, Frankreich, Italien, Österreich und Portugal. 2007 kamen die
Niederlande, Schweden, die Schweiz und sieben Länder aus Süd- und Lateinamerika dazu. Gerade für Aktivitäten in Lateinamerika ist Spanien ein ideales Sprungbrett für deutsche Aussteller. Die einzige Fachmesse dieser Art auf der Iberischen Halbinsel spiegelt den Bioenergiesektor umfassend in seiner ganzen Bandbreite und
Wertschöpfungskette wider. Schwerpunkte sind Brennstoffe und nachwachsende Rohstoffe, Biomasseheizanlagen, alternative Energieversorgung, Biomassekraftwerke, Biogasanlagen, Ernte, Lagerung und Logistik, Beratung und Forschung.
Wirtschaft
50
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 51
Ausstellende Sektoren auf der Expobioenergía
Sonstige
10%
Dienstleistungen
22,7%
35%
Biobrennstoffe
32,3%
Energie
Ausschlaggebend für den Erfolg der Messe ist wohl auch, dass die Aussteller auf der Expobioenergía ein qualifiziertes Fachpublikum treffen, zu dem unter anderem Vertriebsfirmen, Installateure, Hersteller von Brennmaterial,
Maschinen und Anlagen sowie Baufirmen und Generalunternehmer, Ingenieurs- und Planungsfirmen, Betreiber
und Energieversorger gehören. Ihren hohen Anspruch unterstreichen die Messeveranstalter AVEBIOM (Biomasseverband) und CESEFOR (Verband der Forstwirtschaft) mit dem parallel stattfindenden 3. Internationalen Kongress
über Bioenergie. Im letzten Jahr informierten 82 Referenten an drei Tagen die über 500 Kongressteilnehmer über
neue Technologien, Normen und Projekte.
Die Messe wird der steigenden Nachfrage nach erneuerbaren Energieformen gerecht, die in Zeiten des Klimawandels
und des Kyotoprotokolls sowie steigender Verknappung und Verteuerung der fossilen Energieträger in ganz Europa an
Bedeutung gewinnt. Dies spiegeln auch die Bemühungen der spanischen Regierung wider, die sich bis zum Jahr 2010
aus ihrer 80-prozentigen Abhängigkeit von Energieimporten mit einer Vervielfachung des Bioenergieanteils lösen will.
Mit einer Vielzahl an neuen Gesetzen, die unter anderem attraktive Einspeisevergütungen für die Stromerzeugung mit
Biomasse, Biogas und Kraft-Wärme-Kopplung oder auch finanzielle Unterstützung für die Anschaffung von neuen
Biomasseheizkesseln, etc. garantieren, wurden dafür bereits die Rahmenbedingungen geschaffen.
In Verbindung mit dem stetig wachsenden Bedarf an Primärenergie von über drei Prozent jährlich und der starken
Abhängigkeit Spaniens von Maschinen- und Anlagenimporten, eröffnen sich vielversprechende Absatzchancen für
deutsche Unternehmer aus dem Bioenergiesektor. Die besten Chancen besitzen sicher die Hersteller, die in der Lage
sind, ihre in Deutschland erprobte Technologie den spanischen Verhältnissen anzupassen, zum Beispiel hinsichtlich
Brennstoffmix, Pelletqualitäten oder Kraftswerksgrößen.
Aussteller, die sich vor dem 14. März anmelden, erhalten Preisnachlässe. Endgültiger Anmeldeschluss ist der 23. Mai!
+ info:
Messekontakt und Anmeldungen für die Expobioenergía´08:
Deutsche Handelskammer für Spanien, Cristina Wasmeier, Tel.: +34 91 353 09 26, Fax: +34 91 359 12 13,
E-Mail: Cristina.Wasmeier@ahk.es , Web: www.expobioenergia.com
Wirtschaft
51
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 52
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
NUEVA CITA CON
LA BIOENERGÍA
cw
El próximo 27 de mayo la Cámara celebra en Madrid la
III Jornada Hispano-Alemana sobre Bioenergía.
Wirtschaft
52
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 53
UN TOTAL de ocho empresas alemanas participarán en la III Jornada Hispano-Alemana de Bioenergía que organizará la Cámara de Comercio Alemana para España por encargo del Ministerio de Economía y Tecnología alemán en
colaboración con la Asociación Española de Valorización Energética de la Biomasa (Avebiom), la Agencia Alemana de
la Energía (dena) y la empresa de consultoría Ecofys GmbH.
SEMINARIO HISPANO-ALEMÁN
El encuentro hispano-alemán comenzará con una serie de ponencias sobre diversos temas como las políticas energéticas, marco legal y programas de fomento de las energías renovables en ambos países, la experiencia alemana en el sector de las energías renovables, la generación de energía a partir de biogás, cogeneración o biomasa, la situación actual
y desarrollo de la biomasa en España después de la aprobación del RD 661/2007 y abordará también casos exitosos con
aplicación eléctrica o térmica de biomasa. Las ponencias correrán a cargo de diferentes expertos en el tema, tanto españoles como alemanes. En el contexto de la Jornada, las ocho empresas integrantes de la delegación alemana tendrán, además, la oportunidad de presentar la gama de productos, instalaciones y soluciones tecnológicas que ofrecen
a partir de biomasa o biogás.
TRANSFER TECNOLÓGICO
Alemania presenta en la actualidad un gran desarrollo tecnológico en el sector de la bioenergía, tanto en la valorización
energética de biocombustibles sólidos como en los líquidos o gaseosos. Intercambiar experiencias, dar a conocer sus empresas y sus proyectos y generar oportunidades de negocio entre los empresarios de ambos países, es uno de los puntos
fuertes de este encuentro.
EL POTENCIAL ESPAÑOL
En el último año, España ha adoptado toda una serie de medidas para apoyar las energías renovables y la eficiencia
energética, como el Real Decreto 661/2007 que regula la producción de energía eléctrica en régimen especial, el Real
Decreto 616/2006 que fomenta instalaciones eficientes de cogeneración, la Certificación energética de Edificios (RD
47/2007) y el nuevo Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios (RITE, RD 1027/2007). La nueva legislación y
los programas de ayuda a escala estatal, regional y local han elevado las primas para la generación eléctrica a partir de biomasa y están fomentando también instalaciones térmicas de biomasa en viviendas unifamiliares, bloques
de viviendas y barrios (district heating), la sustitución de calderas antiguas de carbón, plantas de biogás para el aprovechamiento de residuos ganaderos y de la industria alimentaria, así como el aprovechamiento de calor y electricidad en instalaciones de cogeneración altamente eficientes.
MISIÓN COMERCIAL
Durante los días 28 y 29 de mayo, las empresas alemanas mantendrán reuniones individuales con las empresas españolas interesadas en iniciar cooperaciones comerciales o en transferencia tecnológica. Estas reuniones, previamente
concertadas por la Cámara, se celebrarán en las sedes de las empresas españolas y servirán para iniciar contactos bilaterales directos o bien fortalecer las relaciones comerciales ya existentes. Éste es el tercer encuentro dedicado exclusivamente al sector bioenergético y el octavo de una serie relacionada con las diferentes fuentes de energías renovables y la eficiencia energética, organizados por la Cámara de Comercio Alemana para España. Todos ellos han
contado con una gran presencia de empresarios españoles interesados en las energías renovables y en las oportunidades de negocio que se están generando.
Las empresas españolas interesadas en asistir a la Jornada Hispano-Alemana y/o en mantener reuniones individuales
con las empresas alemanas, podrán solicitar información e inscribirse gratuitamente hasta completar aforo.
+ info:
Cristina Wasmeier, Cámara de Comercio Alemana para España, E-mail: cristina.wasmeier@ahk.es, Tel.: 91 353 09 26. www.ahk.es
Wirtschaft
53
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 54
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
DOS ALUMNOS DE ASET
RECIBEN EL PREMIO DE LA
ECONOMÍA ALEMANA 2007
vm
El Ministro alemán de Economía y Tecnología, Michael Glos, entregó el pasado
día 18 de enero en Madrid el Premio de la Economía Alemana en España,
organizado por primera vez por la Cámara de Comercio Alemana para España,
y que este año se concedió a los dos alumnos más destacados de la promoción
2007 de la Asociación Hispano-Alemana de Enseñanzas Técnicas (ASET).
De izq. a dcha.: Erich Krohn, Presidente de ASET; Christina Reinhardt;
Eladio Capas López; Peter Moser, Director Gerente de la Cámara de Comercio
Alemana; Michael Glos, Ministro alemán de Economía y Tecnología.
LOS ALUMNOS GALARDONADOS son Christina Reinhardt y Eladio Capas López, de la especialidad
de Técnico en Gestión Empresarial en la rama de Industria, y que han realizado sus prácticas en las empresas Gütermann y Siemens, respectivamente. Con la concesión de este premio, la Cámara de Comercio Alemana para España
quiere mostrar su apoyo a la formación profesional, que goza de gran prestigio y tradición en el país germano, y que
cada vez es más demandada por las empresas españolas.
ASET es la Asociación Hispano-Alemana de Enseñanzas Técnicas, que desde hace más de 25 años realiza en Madrid y
Barcelona la formación profesional dual, que combina formación teórica con prácticas en empresas. ASET es una asociación sin ánimo de lucro, compuesta por más de 100 grandes empresas alemanas localizadas en España y cuyos estudios están oficialmente reconocidos por las autoridades alemanas y españolas.
La duración de los estudios que imparte es de dos años. El título que se obtiene a su finalización es el de Técnico en
Gestión Empresarial en las ramas de Banca, Industria o Transportes (otorgado por la Cámara de Comercio Alemana
para España). La Cámara se encarga de organizar los exámenes intermedios y finales. Desde la fundación de ASET en
1980, más de 2.000 alumnos se han graduado. A un 90 por ciento de ellos se les ofreció un puesto de trabajo en sus
respectivas empresas formativas al terminar su formación.
Wirtschaft
54
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 55
AHK SPANIEN VERLEIHT PREIS DER
DEUTSCHEN WIRTSCHAFT 2007
Die Deutsche Handelskammer für Spanien hat den diesjährigen Preis der deutschen Wirtschaft an die Jahrgangsbesten der deutschen Auslandsberufsschule ASET vergeben. Christina Reinhardt und Eladio Capas
López erhielten die Auszeichnung am 18. Januar 2008 im Madrider Hotel InterContinental aus den Händen des Bundesministers für Wirtschaft und Technologie, Michael Glos.
Christina Reinhardt und Eladio Capas López hatten im vergangenen Jahr als Jahrgangsbeste ihre Ausbildung zum Industriekaufmann abgeschlossen. Neben dem theoretischen Unterricht absolvierten sie Praxiseinsätze bei ihren Ausbildungsunternehmen Gütermann in Barcelona, beziehungsweise Siemens in Madrid.
Mit der diesjährigen Preisvergabe unterstreicht die AHK Spanien ihr Engagement für die Berufsausbildung
nach deutschem Vorbild in Spanien. Charakteristisch des sogenannten dualen Systems ist die Kopplung
des theoretischen Unterrichts mit Praxisphasen in Ausbildungsbetrieben. Nach Bestehen der Abschlussprüfungen verleiht die AHK Spanien den Auszubildenden den Titel Industriekaufmann, Kaufmann für Spedition und Logistikdienstleistungen, Informatikkaufmann oder Bankkaufmann. Seit ihrer Gründung haben
über 2.000 junge Menschen ihre Ausbildung an den beiden ASET-Standorten in Barcelona und Madrid erfolgreich abgeschlossen und dank der dreisprachigen Ausbildung ihren Platz in der Berufswelt gefunden.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 56
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
EL CÍRCULO HISPANO-ALEMÁN
SE INTEGRA EN LA CÁMARA
wp/vm
El pasado 28 de enero se celebró el primer encuentro
del Círculo Hispano-Alemán bajo el patrocinio de la
Cámara de Comercio Alemana para España.
Bernardo Cremades
Carsten Moser
EN EL MARCO de un almuerzo que tuvo lugar en el Hotel InterContinental en Madrid, Francisco Belil, Presidente
de la Cámara de Comercio Alemana para España, celebró la andadura conjunta que se ha iniciado con este evento.
“Se unen así el trabajo de una Cámara de Comercio con una trayectoria de 90 años y el de un círculo de discusión
económico-político muy dinámico iniciado hace pocos años” señaló en su discurso.
En el coloquio que tuvo lugar a continuación se suscitaron temas de interés bilateral como la todavía reciente operación fallida EON-Endesa en 2007 o la ya casi olvidada privatización de Santa Bárbara en el año 2004 y, a la luz de
ambas experiencias, la necesidad de que operaciones de índole económico se fragüen independientemente de los
avatares y preferencias políticas. Se señaló que, para ello, resultaba importante el trabajo de un lobby independiente
de la política con el objetivo de fortalecer las relaciones bilaterales y racionalizar este tipo de situaciones. En otro
ámbito, se subrayó la necesidad de que España aumentara su esfuerzo en I+D+i, no tanto para equipararse a otros
países de su entorno, en particular Alemania, sino también en vistas al reto que supone Asia -China en particular- sea
en un futuro próximo fuente de premios Nóbel por el gran esfuerzo que están dedicando a la investigación.
En la última reunión de la Junta Directiva 2007 de la Cámara de Comercio Alemana para España, se hizo pública la
decisión de que el Círculo Hispano-Alemán, iniciado en el año 2000 por Bernardo Cremades (B. Cremades & Asociados) y Carsten Moser (antiguo consejero delegado de G+J y actualmente secretario general de la Fundación Bertelsmann) se integrará en la Cámara de Comercio Alemana para España. El Círculo Hispano-Alemán reúne periódicamente a personas relevantes en el ámbito económico y político para estudiar y discutir sobre aspectos nucleares económicos bilaterales con el objetivo de potenciar las relaciones bilaterales. En el pasado, se encontraron entre los invitados Pedro
Solbes, Ministro de Economía y Hacienda y Vicepresidente Segundo del Gobierno; José Manuel Entrecanales, Presidente de
Acciona; Javier Moreno, Director de El País, y Manuel Pizarro, antiguo Presidente de Endesa, entre otros.
Wirtschaft
56
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 57
Confianza. Compromiso. Éxito.
w w w . a h k . e s
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 58
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
EL ENFOQUE MODERNO
DEL CONTROLLING
vm
El 24 y 25 de abril de 2008, el Círculo Controlling inicia en colaboración
con la Academia de Controlling alemana (Controller Akademie) un ciclo
de seminarios para profesionales.
ESTE PRIMER CURSO con el título “El enfoque moderno del concepto teórico del controlling” proporcionará a los participantes una visión integral de los métodos y herramientas de controlling y sus interdependencias entre las diferentes
áreas de una empresa. Los participantes desarrollarán competencias económicas con el fin de ver e interpretar mejor los
efectos de sus decisiones y, sobre todo, su impacto en los objetivos financieros de su empresa. El curso proporciona de
una manera precisa una cultura financiera de cooperación en la empresa, aumenta la sensibilidad de los participantes
respecto a las cuestiones financieras y, con ello, aumenta la motivación por su aplicación. En este seminario se tratarán
los siguientes temas: El enfoque moderno del concepto Controlling, la estrategia de una empresa, márgenes de contribución y costes de producto, el panorama del cálculo analítico, decisiones sobre inversiones – evaluación estratégica. El
curso está dirigido a todos los profesionales del controlling, a los directores y ejecutivos en general, así como a todas
aquellas personas que precisen puntualmente de cambios y mejoras en el sistema de gestión de los objetivos de una
empresa. Este seminario es el primero de una serie de sesiones de formación continua en castellano liderado por Dietmar Pascher, socio y profesor de la Academia de Controlling en Gauting, Alemania, líder del mercado en formación de
controlling y finanzas de habla alemana.
El Círculo Controller es una iniciativa de la Cámara de Comercio Alemana para España que nació en Barcelona con ayuda
de la empresa Horvath & Partners en el año 2003. La idea principal consiste en la creación de una red de controllers para
intercambiar experiencias, organizar eventos y cursillos, y fomentar el networking dentro de esta categoría profesional.
Desde su fundación, se organizaron periódicamente eventos exitosos sobre temas como el Cuadro de Mando Integral, el
Control de Fraude, el DataWarehouse o la Gestión de Intangibles. En cada evento, tres o cuatro expertos profesionales o
académicos exponen los temas a través de casos reales y con toda la profundidad que exige la materia.
Wirtschaft
58
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 59
LA CÁMARA
INFORMA
la cámara informa
Entrevista a Ulrich Müller, miembro
de la Junta del Círculo Controller
El Círculo Controller prepara una serie de sesiones de formación continua en colaboración con la Academia de Controlling en Alemania. ¿Qué es lo que destaca de estos cursos?
La principal ventaja es la excelente formación en torno a lo que es el controlling y su importancia para
las empresas. Los cursos están impartidos por docentes de primer nivel en el ámbito del controlling, que
destacan por una metodología muy didáctica combinada con situaciones reales del mundo empresarial.
¿En qué consiste la sistemática de los cursos?
Los mismos docentes de la Academia de Controlling han trabajado ya como controllers y han pasado
por una fase de formación muy intensiva de dos a tres años en la academia. El éxito de los seminarios
está basado en tres factores: la estructuración en métodos cuya eficacia se ha demostrado en la práctica, la participación activa de los alumnos y, finalmente, el fomento del intercambio de experiencias
entre los alumnos en el transcurso del seminario.
¿Puede comentarnos algo acerca de la estructura de los estudios de la Academia de Controlling?
La Academia de Controlling dispone de un programa de formación de cinco niveles que contiene todas
los hard y soft skills necesarios para un controller con el objeto de poder cumplir con su ambiciosa tarea
de apoyo a la dirección. Desde el cálculo de los centros de coste hasta la planificación estratégica, pasando por la moderación de grupos heterogéneos, los participantes se acercan cada vez más hacia el objetivo final de la formación: el desarrollo y afianzamiento de la habilidad de explicar y llevar a cabo la
tarea del controlling.
+ info:
El seminario “Enfoque moderno del concepto teórico del Controlling y su aplicación en casos prácticos” organizado por la Cámara de Comercio Alemana para España junto con el Círculo Controller se celebrará los días 24 y 25 de abril de 2008 en el Hotel Gallery, Rosellón,
249, Barcelona. Precio total del seminario: 850 Euros + 16% IVA (Seminario, Documentación, Almuerzo y Cafés). Para más información y la
inscripción: Maribel Fernández, Cámara de Comercio Alemana para España, Tel. 93 415 54 44, E-Mail: maribel.fernandez@ahk.es.
Wirtschaft
59
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:02
Página 60
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
AHK SPANIEN MIT NEUER
DIENSTLEISTUNGSMARKE
„DEinternational“
Gemeinsam mit den Deutschen
Auslandshandelskammern (AHKs) weltweit
hat auch die AHK Spanien ihren Dienstleistungsbereich unter der Marke
„DEinternational" neu aufgestellt.
Dr. Axel Nitschke, Stellvertretender
Hauptgeschäftsführer des Deutschen
Industrie- und Handelskammertages (DIHK)
in Berlin, erklärt im Interview mit DEUTSCHSPANISCHE WIRTSCHAFT, was die Einführung
der Dienstleistungsmarke inhaltlich bedeutet:
Einheitlicher Auftritt, vergleichbares
Produktportfolio im Basisbereich,
Dienstleistungen auch länderübergreifend
im Verbund sowie generell höhere Transparenz und verbesserte Kommunikation
aller 120 AHK-Standorte untereinander.
An wen richtet sich das neue Dienstleistungsangebot der AHKs?
Mit der neuen AHK-Dienstleistungsmarke DEinternational” soll speziell den Vorstellungen kleiner und mittel“
ständischer Kunden entsprochen werden, die immer häufiger auf mehreren ausländischen Märkten engagiert sind
und eine hohe und wiedererkennbare Qualität der Betreuung durch ihre Dienstleister erwarten. Mit den AHKs haben
sie einen Partner, der die Sprache des Mittelstandes spricht und gleichzeitig groß genug ist, um alle relevanten Wirtschaftsregionen weltweit abzudecken – kurz: ein Partner, der bestens vernetzt ist auf dem Markt des Gastlandes und
starke Wurzeln in Deutschland besitzt.
Bieten alle AHKs jetzt die gleichen Dienstleistungen unter DEinternational an?
Die AHKs bieten unter DEinternational einen Katalog an Basis- und Spezialdienstleistungen an.
Die Basisdienstleistungen fragen Kunden erfahrungsgemäß an den meisten AHK-Standorten nach. Deshalb müssen sie überall in vergleichbarer Form und Qualität angeboten werden. Ähnlich wie beispielsweise die Marken
Kempinski, Starbucks oder Sixt: Globale Präsenz, Anpassung an die jeweils lokalen Gegebenheiten, aber gleichzeitig ein eindeutiges Leistungsversprechen, das losgelöst vom jeweiligen Umfeld besteht. Dem Kunden hilft dies, eine
Wirtschaft
60
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:06
Página 61
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:06
Página 62
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
realistische Erwartungshaltung hinsichtlich des Beratungsangebots der AHKs weltweit aufzubauen. Zu den Basisdienstleistungen gehören Marktinformationen, Markteinstieg, Adressrecherche, Rechtsauskunft, Inkasso und Mehrwertsteuerrückerstattung.
Die Spezialdienstleistungen tragen wiederum der Tatsache Rechnung, dass alle AHKs traditionell Einrichtungen
nach den Gesetzen ihres jeweiligen Gastlandes sind. Sie haben im Laufe der Jahre und Jahrzehnte ihrer Existenz eine
breite Palette an speziellen Dienstleistungen entwickelt, die vor dem Hintergrund der Gegebenheiten ihres Standortes zu sehen sind. So sind die Bereiche Fiskalvertretung, Umweltberatung und duale Berufsbildung in der AHK Spanien hoch entwickelt, und das Modell der „Geschäftspräsenzen“ für deutsche Unternehmen wird von der AHK auf
dem spanischen Markt mit Erfolg angeboten.
Insgesamt wird der Netzwerkgedanke stärker betont. Warum?
Das gesamte Netzwerk der AHKs ist stärker als die Summe aller einzelnen AHKs. Es wird bisher zu wenig genutzt und
ist in den Köpfen unserer Kunden nur in Ansätzen präsent. Der Kunde muss die AHK nicht nur als vertrauensvollen
Ansprechpartner im Gastland, sondern auch als Teil eines weltweiten Netzes ansehen, das ihm Synergien im Verbund
bietet. Mit 120 Standorten in 80 Ländern stehen die AHKs deutschen Unternehmen weltweit als erste Anlaufstelle,
Wirtschaft
62
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:06
Página 63
kompetenter Berater und Dienstleister zur Seite. Rund 42.000 Unternehmen sind freiwillige Mitglieder der AHKs und sorgen damit für die nötige Bodenhaftung. Die enge und zuverlässige Partnerschaft der AHKs mit dem Netzwerk der inländischen Industrie- und Handelskammern (IHKs) ist zudem Garant für ein Verständnis der Bedürfnisse des Mittelstandes.
Welchen konkreten Nutzwert bringt das AHK-Netzwerk den Kunden?
Zum Beispiel beim „Marktprofil“, einer Kurzinformation über einen oder mehrere Zielmärkte. Anhand von 16 Kriterien wird dem Kunden ein erster Eindruck über betriebswirtschaftlich relevante Eckdaten des Marktes gegeben. Da
jede AHK diese Informationen in eine zentrale Datenbank eingibt, haben letztlich alle AHKs Zugriff auf Informationen aus 80 verschiedenen Ländern und können bei Bedarf genau diejenige Konstellation aus Standortkriterien und
Ländern abrufen, die der Kunde benötigt. Daneben arbeiten die AHKs immer häufiger im Verbund. Speziell im Falle
kleinerer Märkte bietet es sich an, dem Unternehmen als Ländergruppe gegenüberzutreten und die Marktchancen einer
gesamten Region zu „verkaufen“. Gute Beispiele hierfür: Skandinavien, die Länder Mittel- und Osteuropas, der Mercosur in Südamerika oder die Region Südostasien. Auch die AHK Spanien steht in engem Kontakt mit den AHKs der Länder, die für ihre Kunden in Spanien interessante Drittmärkte darstellen, wie zum Beispiel Portugal, Lateinamerika und
den Maghrebstaaten.
Die Fragen stellte Valerie Möhring.
FÜR INTERNATIONALE GESCHÄFTE: 120 AHK-Büros in 80 Ländern
Wirtschaft
63
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:06
Página 64
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
LAS PERSPECTIVAS ECONÓMICAS
PARA ESPAÑA EN 2008
vm
El pasado día 8 de febrero arrancó el ciclo
“Actualidad Empresarial 2008” con el primer
desayuno-coloquio de este año bajo el tema
“Perspectivas Económicas para España en
2008”. En el evento, organizado en el NH
Hotel Eurobuilding de Madrid por la Cámara
de Comercio Alemana para España en
colaboración con el Instituto de Empresa (IE),
participó como ponente Rafael Pampillón,
profesor del IE y poseedor de uno de los blogs
de economía más leídos actualmente y con
mayor índice de participación.
Rafael Pampillón
EN SU DISCURSO, Pampillón relató las claves del éxito económico español, como son la creación de empleo, la
disminución de los tipos de interés por la entrada en el euro, la estabilidad fiscal y las rebajas de impuestos, el
impulso de la construcción, la recepción de fondos europeos, la llegada de la inmigración, así como la apertura
económica y la internacionalización de la economía. En este sentido, también apuntó que actualmente el
comercio exterior español está muy focalizado en la Unión Europea y, a su vez, muy concentrado en cinco
países: Francia, Alemania, Portugal, Italia y Reino Unido. Relató, además, que desde 1996 la economía española
se ha convertido en emisora neta de inversión directa extranjera (IDE), situándose en 2004 como el cuarto
inversor mundial, tras EE.UU., Reino Unido y Luxemburgo. El reto pendiente de las empresas españolas, según
Pampillón, es abordar los pujantes mercados asiáticos, el gran mercado de EE.UU. y los mercados de los países
del este de Europa.
No obstante, el ponente advirtió que el país afronta también una serie de riesgos y desafíos entre los que
destacó la inflación y la pérdida de competitividad exterior. Según Pampillón, el déficit comercial es elevadísimo,
debido a la pujanza de la demanda interna y a la atonía de los tradicionales mercados destino de las
exportaciones. “Además, la balanza por cuenta corriente presenta un déficit cada vez mayor que ya no se puede
corregir devaluando la peseta, lo que sitúa a la economía española en una situación delicada”, comentó. A
dichos riesgos y desafíos se unen también la escasa inversión en I+D+i y el endeudamiento de las familias ya
que, según los datos aportados por el ponente, en 2006 las familias españolas dedicaron el 43,3% de su renta
disponible bruta a financiar la compra de la vivienda, frente al 36,8% de 2005 ó al 35% de 2004.
Su diagnóstico concluyó que, “sin embargo, y a pesar de los profundos retos pendientes y de desequilibrios cada
vez más importantes, se puede decir que la situación económica de España es buena e invita al optimismo a
medio plazo”.
Wirtschaft
64
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:06
Página 65
GRAN GALA DE INVIERNO DE LOS WIJUS EN MADRID kal
El Círculo Hispano Alemán de Jóvenes Directivos/Wirtschaftsjunioren (WiJus) Madrid ha celebrado su gran gala de invierno.
EL PASADO 26 de enero, el Hotel Puerta de América abrió sus puertas a docenas de emprendedores,
directivos y expatriados de todos los sectores en un ambiente óptimo para celebrar una gran gala. Con
cena, baile y una tómbola patrocinado por las empresas Siemens, Daimler, Liebherr, Osborne, Weleda,
Bauer Verlag, IKB, Cuatrecasas, Stihl y Klug se creó una velada extraordinaria.
La asociación celebra periódicamente este y otro tipo de eventos con el fin de establecer un punto de
encuentro para profesionales de habla alemana en Madrid. Dichos encuentros contribuyen a intensificar las relaciones personales y comerciales ya existentes y, además, son una oportunidad única para
establecer nuevos contactos con personas del ámbito hispano-alemán. En Madrid, los WiJus cuentan con 115 miembros.
Seminarios, fiestas, eventos de ocio y sobre todo el buen ambiente surgido en los últimos años es la razón por la que este
grupo continúa creciendo.
El Círculo Hispano Alemán de Jóvenes Directivos / Wirtschaftsjunioren (WiJus) Madrid es un miembro de los “Wirtschaftsjunioren Deutschland (WJD)”. El WJD pertenece a su vez al Junior Chamber International (JCI), una organización mundial representada en más de 120 países con más de 100.000 miembros. Todas las asociaciones están destinadas a empresarios y ejecutivos entre 18 y 40 años.
+ info:
www.wjspain.com/mad
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:06
Página 66
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios
Die AHK Spanien heißt ihre neuen
Mitglieder herzlich willkommen
...en España
Alancity, S.A. corporate language services - MADRID
Servicios lingüísticos para empresas - Sprachdienstleistungen für Unternehmen
...y en Alemania
E. Begerow GmbH & Co.
Arteimedia spain, s.l. - MADRID
Comunicación visual - Visuelle Kommunikation
LANGENLONSHEIM
Filtración de líquidos para la industria alimentaria y de bebidas - Tiefenfilterschichten, Getränkebehandlungsmittel
Compañía Promotora y de Comercio del Estrecho
SAN SEBASTIÁN (GUIPUZCOA)
Agentes inmobiliarios - Immobilienmakler
DECOLETAJE ESPECIAL, S.A. - EIBAR (GUIPUZCOA)
Piezas torneadas para automoción - Fertigung von Teilen aus Stahl
und Aluminium durch Abstechen auf Mehrspindlern für die Automobilindustrie
CONSULTING PLUS GmbH
TROISDORF
Asesoramiento en seguridad y servicios - Sicherheitsberatung und
Service
Dieter Eitle GmbH
NEU-ULM
Construcción - Bauindustrie
Dr. Diederichs - ALCOBENDAS (MADRID)
Consultor de Exportación, Traductor jurado - Exportberater, vereidigter Übersetzer
EL PUCHERO DE PLATA, S.L. - POZUELO DE ALARCÓN (MADRID)
Catering, organización de eventos - Catering, Eventorganisation
Enertecnia energías renovables - SANT CUGAT DEL VALLES
(BARCELONA)
Energias renovables - Erneuerbare Energien
ENGELHARD HOLZTREPPEN SCHREINEREI GmbH
MARKTRODACH
Escaleras de madera maciza - Massivholztreppen
GF - Wasser und Brandschadensanierung GmbH
EGELSBACH
Saneamiento y limpieza después de un incendio - Brandsanierung und
Brandreinigung
Huber Group Holding SE (i.G.)
Gasulla, comunicación y cultura, S.L.U - BARCELONA
Escuela de Idiomas - Sprachschule
MUEHLHAUSEN i.T.
Componentes para la industria del automóvil, electrónica, ingeniería Zulieferer für die Automobilindustrie, Elektronik, Engineering
Sra. Dña. María Teresa González Núñez - LANTEIRA (GRANADA)
Traducciones - Übersetzung und Lektorat
REETEC GmbH
Hainzl & Partner Versicherungen, S.L - MARBELLA (MÁLAGA)
Agencia de seguros - Versicherungsagentur
BREMEN
Instalaciones de energía eólica - Installation von Windenergieanlagen
Hofis - Hoffrogge International Services
RM Buch und Medien Vertrieb GmbH Der Club Bertelsmann
CASTILLEJA DE LA CUESTA (SEVILLA)
Servicios de Soporte Profesional a Empresas (administrativos lingüísticos) - Dienstleistungen zur Unterstützung von Arbeitsprozessen in
Unternehmen (administrative und sprachliche Unterstützung)
BERLIN
Libros, revistas, etc. - Vertrieb von Büchern, Zeitschriften, etc.
Invercon Reigo, S.L. - JACARILLA (ALICANTE)
Promotores, comercialización de 1ª y 2ª residencia - Wohnungsbaugesellschaft für Erst- und Zweitwohnungen
Smurfit Kappa GmbH
HAMBURG
Envases y embalajes de cartón ondulado - Verpackungen aus Wellpappe und Schwerwellpappe, Verpackungslösungen
Totems Communication GmbH
LECHLER, S.A. - SAN SEBASTIAN DE LOS REYES (MADRID)
Boquillas pulverizadoras, ingeniería de sistemas de pulverización Düsen und Sprühsysteme
Sr. D. Alberto López-Pintor Sánchez-Mateos - MADRID
Ingeniero - Ingenieur
Wirtschaft
66
economía
STUTTGART
Comunicación y arquitectura - Kommunikation und Architektur
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:06
Página 67
Prakton, S.L. - BARCELONA
Desarrollo de herramientas de CRM - Entwicklung von CRM Modulen
Prestige Energías Renovables, S.L. - ROSES (GIRONA)
Energías renovables - Erneuerbare Energien
Wolf - Haus GmbH
BURKARDROTH-GEFÄLL
Casas prefabricadas - Fertighaushersteller
Schramm Coatings Iberia, S.A. - ESPARRAGUERA (BARCELONA)
Pinturas y recubrimientos industriales - Industrielle Farben und Beschichtungen
Zweitausendeins Versand-Dienst GmbH
LEIPZIG
Libros, soporte de sonido (CDs, DVDs) - Versanddienst von Büchern,
Tonträgern (CDs, DVDs)
+ info:
www.ahk.es
4/3/08
17:06
Página 68
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
Anstehende
Gesetzesänderungen in der
spanischen
Solarstromerzeugung
DAS KÖNIGLICHE DEKRET 661/2007, VOM 26. MÄRZ, ERSETZTE DAS KÖNIGLICHE DEKRET 436/2004 UND TRAT
UMWELTRECHT
CCA 1-08 DEF
AM 1. JUNI 2007 IN KRAFT. BEI DER NEUREGELUNG
DURCH DAS KÖNIGLICHE DEKRET 661/2007 (NACHFOLGEND DAS “RD 661/2007“ GENANNT) HANDELT ES SICH
UM EINE RAHMENREGELUNG, DIE FÜR DEN GESAMTEN
STAAT SPANIENS ZWECK, ZIELE UND AUSRICHTUNG IM
ALLGEMEINEN BESTIMMT. ES MUSS DAHER DURCH DIE
JEWEILIGEN AUTONOMEN GEBIETSKÖRPERSCHAFTEN
UMGESETZT WERDEN
Diese können im Rahmen des RD 661/2007 und ihres
Zuständigkeitsbereichs die durch die spanische Regierung festgelegten Grundregeln abändern, wobei sie die
Verfahren in ihrem Gebiet anpassen können. Infolgedessen hängen die Auswirkungen der Neuerungen des
RD 661/2007 auf die laufenden und zukünftigen Projekte auch von der Umsetzung des RD 661/2007 durch
die jeweiligen autonomen Gebietskörperschaften ab, die
bisher aber noch nicht vorliegen.
Mittels Beschluss vom 27. September 2007 hat der „Secretario General de la Energía“ die Frist, auf die sich der Art.
22 RD 661/2007 bezieht, auf zwölf Monate festgesetzt (das
heißt bis zum 28. September 2008), da am 31. August 2007
die Zielsetzung von 371 MW erreicht war und die Ausführungsfrist einer Photovoltaikanlage auf zehn Monate
geschätzt wird. Folglich ist das hier ausgewiesene Vergütungsverfahren nur für Photovoltaikanlagen anwendbar,
die ihre endgültige Eintragung in das Register für besondere
Energiesysteme bis zu genanntem Datum vom 28. September 2008 erhalten.
In diesem Artikel werden die Durchführung und Vergütung
von neuen Projekten sowie einige von der Regierung vorgelegte Gesetzesänderungsentwürfe behandelt.
Genehmigungsvoraussetzungen zur Errichtung und Inbetriebnahme einer Solaranlage gemäß‚ dem neuen RD
661/2007
Grundsätzlich sind bei dem Verfahren zur Beantragung des
Baus und der Inbetriebnahme einer Solaranlage nach dem
Wirtschaft
68
economía
RD 661/2007 die folgenden Bereiche zu unterscheiden: Einerseits die vertraglichen Beziehungen zu dem örtlichen
Stromversorgungsunternehmen, bestehend aus:
- Zugang und Anschluss an das Übertragungs- und Verteilungsnetz: Als Grundvoraussetzung für die Einleitung
der hierzu erforderlichen Schritte, und noch vor der Einreichung des Antrags auf Zugang zum Übertragungsund Verteilernetz ist der „Dirección General de Política
Energética y Minas“ (Hauptgeschäftsstelle für Energieund Minenpolitik) ein Beleg über die Hinterlegung einer
Bürgschaft in der „Caja General de Depósitos“ (Haupthinterlegungsstelle) des Ministeriums für Wirtschaft und Finanzwesen vorzulegen. Die Höhe dieser Bürgschaft beträgt 500 € pro installiertem kW für Photovoltaikanlagen,
und für alle anderen Anlagen 20 € pro installiertem kW.
Die Bürgschaft wird mit Erhalt der endgültigen Inbetriebnahmegenehmigung der Anlage aufgehoben. In diesem
Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass bei einem
freiwilligen Rücktritt des Antragstellers im Laufe des Verfahrens durch Rücknahme seines Antrags oder bei Nichterwiderung in einer Frist von drei Monaten auf Anforderungen
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:06
Página 69
ACTUALIDAD
JURÍDICA
actualidad jurídica
von Informationen oder Handlungen durch die Behörde, die
Bürgschaft von der Behörde geltend gemacht werden
kann. Die Behörde berücksichtigt dabei im Moment der
Beurteilung der Antragsrücknahme die behördlichen
Handlungen, die die Durchführbarkeit des Projekts beeinflusst haben.
- Schließung des Netzanschlußvertrages und
des Vertrages für den
Zugang zum Übertragungsnetz („contrato
técnico de acceso a la
red de transporte“): In
Übereinstimmung mit
Artikel 16 des RD
661/2007 sind die Betreiber von Anlagen, die
den besonderen Energiesystemen zugeordnet
werden, und der Betreiber des Verteilungsnetzes zum Abschluss eines
Modellvertrages
verpflichtet.
Von den vertraglichen Beziehungen zu dem örtlichen Stromversorgungsunternehmen sind andererseits die formellen öffentlichrechtlichen Voraussetzungen zu unterscheiden, bestehend
aus:
- Eingliederung der Produktionsanlage in die Gruppe
der besonderen Energiesysteme: Die Solarproduktionsanlage ist auf Antrag bei der autonomen Regierung in
die Gruppe b.1, Untergruppe b.1.1 für Photovoltaikanlagen und Untergruppe b.1.2 für solarthermische Anlagen
(Artikel 2.1.b) der besonderen Energiesysteme einzugliedern. Der entsprechende Bescheid hat zu bescheinigen,
dass die Anlage den technischen Anforderungen gerecht wird und dass ihr Betreiber die Bedingungen zur
Eingliederung in die Gruppe der besonderen Energiesysteme erfüllt.
- Behördliche Genehmigung zur Errichtung und Betrieb
der Anlage: Infolge des neuen RD 661/2007, ist nun eine
der Grundvoraussetzungen für den Erhalt der behördlichen Genehmigung für den Bau und den Betrieb der Anlage, die vorherige Erteilung der entsprechenden Rechte
auf Zugang und Anschluss an die Übertragungs- und
Verteilernetze. Unserer Meinung nach ist die genannte
Voraussetzung so zu verstehen, dass noch vor Stellung
des Genehmigungsantrags, die Erteilung dieser Zugangs- und Anschlussrechte zu erteilen sind, und dass,
infolgedessen, die technischen Verträge mit dem entsprechenden Versorgungsunternehmen bereits abgeschlossen sein müssen. Jedoch widerspricht diese wörtliche Auslegung des RD 661/2007 eindeutig dem in Artikel 16.2 desselben RD Verfügten, in dem ausdrücklich
darauf hingewiesen wird, dass zur Unterzeichnung genannter Verträge sowohl die vorher erteilten behördlichen Genehmigungen, als auch die Verbindungseinrichtungen zwischen den Anlagen und dem Anschlusspunkt Voraussetzung sind. Es wird uns nichts anderes
übrig bleiben, als abzuwarten wie dies in der Praxis
gelöst oder vom Gesetzgeber nachgebessert werden
wird. Eine mögliche Lösung wäre die Trennung des Genehmigungsantrages für die Einspeiseinfrastruktur von
dem behördlichen Genehmigungsantrag der Solaranlage.
- Vorläufige Eintragung in das Register für besondere
Energiesysteme: Vor Inkrafttreten des RD 661/2007 erfolgte formell die vorläufige Eintragung in das besagte
Register, sobald die Aufnahme der Anlage in die
Gruppe der besonderen Energiesysteme genehmigt
wurde. Das RD 661/2007 legt fest, dass für die vorläufige Eintragung in das Register für Energieerzeuger, die
dem besonderen Vergütungssystem unterworfen sind,
nun eine Bescheinigung über die vorläufige Inbetriebnahme („acta de puesta en servicio provisional“) erforderlich ist. Diese Bescheinigung wird auf entsprechenden Antrag von der Behörde erteilt, sobald der Antragsteller die endgültige Inbetriebnahmebescheinigung
(„Acta de puesta en servicio definitiva“) beantragt hat.
Das bedeutet, dass die Errichtung der Anlagen bereits
zum Zeitpunkt der vorläufigen Eintragung vollständig
abgeschlossen sein muss.
- Bescheinigung über die endgültige Inbetriebnahme
(„Acta de puesta en servicio definitiva“): Sobald der
Bau der Anlage durchgeführt wurde, ist die Bescheinigung über die endgültige Inbetriebnahme zu beantragen.
- Endgültige Eintragung in das Register für besondere
Energiesysteme: Die endgültige Eintragung muss drei
Monate nach der Zustellung der vorläufigen Eintragung
in das Register für besondere Energiesysteme erfolgen.
Die endgültige Eintragung in das Register für besondere
Energiesysteme ist eine notwendige Voraussetzung für
die Anwendung der entsprechenden Vergütungsregelung ab dem ersten Tag des Folgemonats des Datums der
endgültigen Inbetriebsnahmebescheinigung.
Wirtschaft
69
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:06
Página 70
Vergütungssystem einer Solaranlage nach dem RD
661/2007 (Artikel 24ff des RD 661/2007)
Infolge der Direktanwendung des neuen RD 661/2007 auf
die Anlagen der Gruppe b.1 (das heißt sämtliche Anlagen,
die als Primärenergie ausschließlich Sonnenenergie nutzen), ist die anwendbare Vergütungsregelung diejenige,
welche im Dekret vorgesehen ist. Artikel 24 des RD
661/2007 regelt das Vergütungssystem für den durch besondere Energiesysteme erzeugten Strom. Hierbei wird festgelegt, dass die Betreiber der Anlagen zwischen einer der
beiden folgenden Optionen wählen müssen:
Option A: Einspeisung des erzeugten Stroms in das Übertragungs- oder Verteilernetz zu einem gesetzlich festgelegten Tarif („tarifa regulada única“), der in Eurocent pro kWh
ausgedrückt wird. Für Photovoltaikanlagen sind für die ersten 25 Jahre folgende Tarife gesichert: Anlagen mit weniger als 100 kW: 45,5134 c€/kWh, Anlagen zwischen 100
kW und 10 MW: 43,1486 c€/kWh, Anlagen mit mehr als 10
MW: 23,7461 c€/kWh. Nach den ersten 25 Jahren gelten
folgende Tarife: Anlagen mit weniger als 100 kw: 36,4107
c€/kWh, Anlagen zwischen 100 kw y 10 MW: 34,5189
c€/kWh, Anlagen mit mehr als 10 MW: 18,9969 c€/kWh.
Für solarthermische Anlagen gilt der gesetzlich festgelegte
Tarif in Höhe von 27,8399 c€/kWh während der ersten 25
Jahre und danach 22,2717 c€/kWh.
Option B: Verkauf des erzeugten Stroms auf dem Energiemarkt zuzüglich einer Prämie in Eurocent pro kWh. Nur für
die Untergruppe b.1.2. (Solarthermieanlagen) wird eine variable Prämie für den Fall, dass der Betreiber der Anlage beschließt, den Strom auf dem Energieerzeugungsmarkt zu
verkaufen, gezahlt. Die Anlagenbetreiber haben sich für
eine der beiden vorgenannten Optionen für einen Zeitraum
von mindestens einem Jahr zu entscheiden. Weiterhin wird
der Vergütungspreis jährlich um die spanische Inflationsrate (IPC) erhöht, wobei die Inflationsrate jedoch für jede
einzelne Kategorie um einen bestimmten Prozentsatz reduziert wird. Die entsprechenden Beträge für eine Solaranlage
sind: IPC -0,25 bis 2012 und IPC -0,50 ab 2012. Schließlich
wurde bestimmt, dass das eingeführte System dann zu
überprüfen und gegebenenfalls zu ändern ist, wenn bestimmte Leistungsziele erreicht wurden. In vorgenanntem
Fall hatte der „Secretario General de Energía“, sobald 85
Prozent der für die Untergruppen b.1.1. (Photovoltaik) und
Wirtschaft
70
economía
b.1.2. (solarthermische Energie) angestrebten Stromleistungen, die zu diesem Zeitpunkt bei jeweils 371 MW und
500 MW lagen, erreicht waren, gemäß Artikel 22 des RD
661/2007 eine Frist (von nicht weniger als zwöf Monaten)
festzusetzen, in der alle Anlagen, die bis zum Ablauf der genannten Frist eingetragen werden, Anspruch auf die angeführte Prämie haben.
Wie bereits einleitend erwähnt, wurde die vorgenannte
Zielsetzung von 371 MW überraschend schnell bereits im
August 2007 erreicht, weshalb der „Secretario General de la
Energía“ mittels Beschluss vom 27. September 2007 die
oben erwähnte Frist, auf zwölf Monate festgesetzt hat.
Folglich kann das hier ausgewiesene Vergütungsverfahren
nur auf solche Photovoltaikanlagen angewandt werden, die
ihre endgültige Eintragung in das Register für besondere
Energiesysteme bis zu genanntem Datum vom 28. September 2008 erhalten haben.
Gegenwärtig liegt der „Comisión Nacional de Energía” (Nationaler Energieausschuss) ein vom Ministerium für Industrie, Tourismus und Handel erstellter Gesetzesentwurf (RD)
zur Regulierung der Vergütung jener Photovoltaikanlagen,
deren definitive Eintragung nach dem 28. September 2008
erfolgt, sowie über die Aktualisierung derselben nach Ablauf des Jahres 2009 vor. In diesem Gesetzesänderungsentwurf wird zwischen zwei Photovoltaikanlagentypen mit
verschiedenen bis zum Jahr 2010 einzurichtenden Leistungszielen, und damit unterschiedlichen gesetzlich festgesetzten Tarifen, unterschieden: Typus I: Auf Gebäuden errichtete Anlagen, mit der Zielsetzung einer 200 MW Leistung zu nachstehenden Tarifen: 44,00 c€/kW für Anlagen
bis 20 kW; 39,00 c€/kWh für Anlagen zwischen 20 kW und
200 kW; 33,00 c€/kWh für Anlagen über 200kW. Typus II:
Am Boden errichtete Anlagen mit der Zielsetzung einer
1.000 MW Leistung zu einem gesetzlich festgesetzten Tarif
von 31,00 c€/kWh.
Zahlreiche Vereine und Unternehmen der Branche haben
sich gegen diese neuesten Regierungsmaßnahmen ausgesprochen. Vorgenannter Gesetzesentwurf wurde bisher
nicht vom Kabinett verabschiedet, und es erscheint unwahrscheinlich, dass dessen Verabschiedung und damit Inkrafttreten vor den anstehenden Parlamentswahlen am
9. März 2008 erfolgen wird.
Ana Sacristán Salvador, Abogada
Monereo, Meyer & Marinel-lo Abogados
4/3/08
17:06
Página 71
Keine Anrechnung von
Krankheit im Urlaub
DAS OBERSTE SPANISCHE SOZIALGERICHT
(SALA DE LO SOCIAL DEL TRIBUNAL SUPREMO) HAT IM OKTOBER 2007 ENTSCHIEDEN,
DASS ARBEITNEHMER, DIE WÄHREND DER
ARBEITSRECHT
CCA 1-08 DEF
BETRIEBLICH FESTGELEGTEN ODER SELBST
GEWÄHLTEN URLAUBSZEITEN KRANK SIND,
NICHT BERECHTIGT SIND, DIE NACHHOLUNG
DES URLAUBS ZU VERLANGEN. ES HAT DAMIT
IN EINER UMSTRITTENEN FRAGE UND IN EINER UNEINHEITLICHEN RECHTSPRECHUNG
EIN MACHTWORT GESPROCHEN.
Der Entscheidung lag eine Klage zweier Arbeitnehmer von
El Corte Inglés zu Grunde, die während der von El Corte Inglés festgelegten Urlaubszeiten krank geschrieben waren
und die nachträgliche Gewährung dieser Urlaubstage verlangten. Die Arbeitnehmer hatten in erster Instanz gewonnen, dann aber vor der Berufungsinstanz in Madrid verloren. Ihr Revisionsverfahren begründeten sie mit der gegenteiligen Rechtsprechung der Berufungsinstanz im Baskenland, wonach Urlaubstage nachträglich zu gewähren seien,
die aufgrund von Krankheit nicht genutzt werden konnten.
Das Tribunal Supremo hat diese Frage nunmehr in einer
kontroversen Entscheidung mit vier abweichenden Stimmen zu Lasten der Arbeitnehmer entschieden.
Die Entscheidung begründet das Gericht damit, dass Sinn
und Zweck des Urlaubs, nach Auffassung des Gerichts
nämlich die Erholung von der Arbeit durch Untätigkeit,
nicht wesentlich durch eine Erkrankung beeinträchtigt
würden und dass es dem allgemeinen Lebensrisiko entspreche, wenn die Krankheit auf die Urlaubszeit falle. Das von
den Arbeitnehmern zitierte Arbeitnehmerstatut enthalte
keine explizite Regelung, wonach sich ein Recht auf Nachholung des krankheitsbedingten nicht genutzten Urlaubs
ergebe. Eine gesetzliche Regelung liege dagegen ausschließlich für den nicht vergleichbaren Fall der schwangerschaftsbedingten Arbeitsunfähigkeit vor. Die in ihrer Meinung von dem Urteil abweichenden Richter sehen hierin
einen Verstoß gegen die spanische Verfassung und gegen
Europarecht. Sie sind der Ansicht, dass das Urteil die Risikoverteilung für krankheitsbedingte Arbeitsunfähigkeit unzulässigerweise zu Lasten der Arbeitnehmer verschiebe.
Philipp Schönnenbeck, Ref. Jur.
4/3/08
17:06
Página 72
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
El Nuevo Plan General
Contable
AM 1. JANUAR 2008 SIND DIE HANDELSRECHTSREFORM UND
DIE NEUEN SPANISCHEN BUCHFÜHRUNGS- UND BILANZIERUNGSVORSCHRIFTEN IN KRAFT GETRETEN. EINE KOMMENTIERUNG UND ZUSAMMENFASSUNG DER REGELUNGEN AUFGRUND DES GESETZES 16/2007 VOM 4. JULI 2007.
Wirtschaft
HANDELSRECHT
CCA 1-08 DEF
Bereits in den 80er Jahren wurde das spanische Handels- und Gesellschaftsrecht den maßgeblichen europäischen Richtlinien angepasst. Dabei war insbesondere die externe Rechnungslegung betroffen. Es wurden unter anderem allgemeine Publizitäts- und Prüfungspflichten durch unabhängige Prüfer sowie die
Pflicht zur Aufstellung konsolidierter Abschlüsse eingeführt. Die wesentlichen Buchführung und Rechnungslegung betreffenden Vorschriften finden sich im
spanischen Handels- und Aktienrecht sowie dem Plan
General Contable (PGC), zumeist irrtümlich als Kontenplan übersetzt. Tatsächlich handelt es sich dabei um
eine umfassende Normierung der Buchführung und
Bilanzierung, die in Deutschland in dieser Einheit
nicht existiert.
Standard Board) verfolgt und auf diese Weise entstanden Normen wie die NIC (Normas Internacionales Contables; engl. IAS).
Mit Wirkung zum 1.1.2008 trat der neue spanische
PGC (im Folgenden auch NPGC) in Kraft. Dessen Basis
ist das Gesetz 16/2007 vom 4.7.2007. Hiermit soll
unter anderem der bisherige PGC an die internationalen Buchhaltungsregelungen IAS und Finanzregeln
IFRS angepasst werden. Die ursprünglich aus den USA
stammende Initiative basiert nicht etwa auf akademischen oder politischen Erwägungen, sondern folgt der
Notwendigkeit, eine glaubwürdige buchhalterische Information zu gewährleisten, welche in den vergangenen Jahren unter anderem aufgrund des Ausnutzens
diverser Gestaltungsmöglichkeiten, großer Divergenz
bei der Bewertung, Unvollständigkeit des Anlagevermögens etc. häufig in Frage gestellt wurde (s. Fall
ENRON). Auch verfügt nahezu jeder Staat über andere
buchhalterische Normen mit der Folge, dass die gleiche Geschäftstätigkeit zu völlig anderen Ergebnissen
in dem einen oder dem anderen Land führt. Dies erschwert eine korrekte Interpretation und einen direkten Vergleich der Unternehmen in den verschiedenen
Staaten und führt dazu, dass das Vertrauen in die
Buchhaltung und Bewertung gering ist. Diese Problematik wird seitens des IASB (International Accounting
Im Hinblick auf die Erstellung der Jahresabschlüsse
des ersten auf den 1.1.2008 folgenden Geschäftsjahres
sind diese bereits in ihrer Eröffnungsbilanz an die
neue Normierung anzupassen. Dies hat zur ungewöhnlichen Folge, dass die Schlussbilanz 2007 nicht
mit der Eröffnungsbilanz 2008 übereinstimmt. Diese
Unterschiede sind entsprechend im Abschluss zu erläutern. Die Jahresabschlüsse umfassen nunmehr:
- die Bilanz
- die GuV-Rechnung
- Feststellungen zu den Änderungen des Nettovermögens im GJ
- Feststellungen zum cash flow (auf Spanisch: EFEestado de flujos de efectivo)
- den Anhang.
72
economía
Schon seit dem Jahre 2005 besteht in Spanien für börsennotierte Gesellschaften, die den Konzernvorschriften unterliegen, die Verpflichtung, die sogenannten
International Accounting Financial Standards (IAFS),
auf Spanisch: Normas Internacionales de Información
Financiera (NIIF), anzuwenden. Die neue spanische
Normierung stellt eine Anpassung an diese NIIF dar.
Hieraus folgen mehr als 100 Änderungen gegenüber
der früheren Regelung. Es ändern sich unter anderem
das spanische HGB, AktG, GmbHG, WirtschaftsprüfungsG und KStG.
Die GuV-Rechnung ändert sich auf ein vertikales Format und das außerordentliche Betriebsergebnis ist
nicht mehr aufzuführen.
Als Neuerung gilt, dass bei den Jahresabschlüssen Änderungen im Nettovermögen anzugeben sind; es sind
die im GJ erfolgten Änderungen bei den Eigenmitteln
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:06
Página 73
ACTUALIDAD
JURÍDICA
actualidad jurídica
mitzuteilen. Der Fluss von Barmitteln (cash-flow) ersetzt die bisherige Herkunft und Verwendung der Mittel, ist aber nur im Falle anzugeben, dass keine verkürzte Bilanz, für welche neue Grenzen eingeführt
werden, erstellt werden kann.
Bei der Buchführung ist die wirtschaftliche Realität
und nicht nur die juristische Form zu berücksichtigen.
Das heißt, es wird unter anderem der realen Bewertung
vor rechtlichen Ansätzen Vorrang gewährt. Daraus
folgt, dass bestimmte wirtschaftliche oder handelsrechtliche Vorgänge unter bestimmten Umständen
buchhalterisch nicht zu erfassen sind.
Die Bilanz umfasst Aktiva und Passiva, welche neu definiert werden, sowie das Nettovermögen, welches
wieder getrennt von den Passiva anzugeben ist. Diese
neue Definition hat zur Folge, dass bestimmte, vor
allem immaterielle Anlagevermögen betreffende Aktiva, nicht mehr in der Bilanz aufgeführt werden.
früheren Normierung wesentlich erweitert. Nach der
neuen Normierung sind drei verschiedene Buchhaltungspläne denkbar:
1. der PGC (Plan General Contable) gilt für alle Unternehmen, mit folgenden beiden Ausnahmen für Unternehmen die insoweit optieren können,
2. PGCPYMES (klein- und mittelständische Unternehmen) sowie
3. PGC microempresas (Kleinstunternehmen).
Auf steuerlicher Ebene wurde im Rahmen der Reform
angestrebt, die Körperschaftssteuer so wenig wie möglich zu tangieren. Bei den vorgenommenen Änderungen wiederum suchte man die Bemessungsgrundlage im Vergleich zur früheren Regelung so gering wie
möglich zu modifizieren.
RA F. Müller,
Rechtsanwalt, Abogado und Fachanwalt für Steuerrecht
Die neuen Bewertungskriterien für Passiva und Aktiva
haben Berichtigungen im Hinblick auf die Verfügbarkeit oder Fälligkeit zu berücksichtigen. Für bestimmte
Güter des Anlagevermögens wird der tatsächliche
Wert (fair value) eingeführt, wenn es auch grundsätzlich beim Prinzip der Bewertung zu Anschaffungskosten bleibt. Die Möglichkeiten der Korrektur werden erweitert und zwar ohne Auswirkungen auf die KSt, da
die Änderungen nicht in der GuV erscheinen. Die Bewertung der Bestände nach der lifo-Methode ist
ebenso wenig zulässig wie die Abschreibung von Firmenwerten. Kosten für Forschung und Entwicklung
(I&D) dürfen aktiviert werden.
Das Vorsichtsprinzip hat nicht weiter Vorrang vor den
übrigen GoB. Allerdings ist verstärkt der Grundsatz
der relativen Bedeutung (Relativitätsprinzip) zu
berücksichtigen. Der Anhang wird im Vergleich zur
Wirtschaft
73
economía
4/3/08
17:07
Página 74
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
Verschärfung des
Straßenverkehrsrechts in
Spanien
NACHDEM IN SPANIEN IM JAHR 2006 EIN PUNKTESYSTEM
FÜR DAS FÜHREN EINES KRAFTFAHRZEUGES EINGEFÜHRT
WURDE, BRACHTE DIE SPANISCHE REGIERUNG IM SEPTEMBER 2007 EINE WEITERE GESETZESVORLAGE IN DAS
PARLAMENT EIN, MIT DEM ZIEL, DIE VERKEHRSSICHERHEIT IN SPANIEN ZU ERHÖHEN. KERNSTÜCK DER GESETZESÄNDERUNG IST DIE AUFWERTUNG VON ORDNUNGSWIDRIGKEITEN ZU STRAFTATEN, WELCHE ES ERLAUBT,
DIE ENTSPRECHENDEN VERKEHRSVERSTÖßE IN ZUKUNFT
- IN LETZTER KONSEQUENZ – AUCH MIT FREIHEITSSTRAFE ZU AHNDEN. DAS GESETZ IST AM 2. DEZEMBER 2007
IN KRAFT GETRETEN.
Nach der geänderten Fassung kann mit drei bis sechs
Monaten Freiheitsstrafe oder mit Geldstrafe sowie Entzug der Fahrerlaubnis von einem bis zu vier Jahren
bestraft werden, wer innerorts mit einer Geschwindigkeit von 60 km/h und außerorts von 80 km/h über der
erlaubten Geschwindigkeit fährt.
Gleiches gilt für den, der unter Einfluss von Drogen,
Alkohol oder anderen bewusstseinsbeeinträchtigenden
Substanzen ein Kraftfahrzeug führt. Ab einer Blutalkoholkonzentration von 1,2 Promille, bzw. 0,6 Promille Atemalkoholkonzentration, ist die Anwendung
des neuen Paragraphens zwingend. Diese Regelung ist
mit der im deutschen Recht bekannten Unterscheidung
zwischen relativer und absoluter Fahruntüchtigkeit
vergleichbar. Bestraft werden kann demnach auch,
STRAFRECHT
CCA 1-08 DEF
wer einen geringeren BAK-Wert als 1,2 Promille aufweist, soweit sich dies auf seine
Fahrtüchtigkeit auswirkt.
Neu ist weiterhin, dass besonders riskantes
Fahren (conduje con temeridad) mit sechs
Monaten bis zu zwei Jahren Freiheitsstrafe
und dem Entzug der Fahrerlaubnis für ein
bis sechs Jahre bestraft werden kann, wenn
es durch das Verhalten des Fahrers zu einer
konkreten Gefahr für Leib oder Leben einer
anderen Person gekommen ist. Welches Verhalten als besonders riskant einzuordnen ist,
wird die Rechtsprechung erst zeigen müssen.
Nach dem Gesetzestext gilt jedenfalls das
Fahren unter Einfluss von Alkohol sowie die
oben genannten Geschwindigkeitsverstöße
als besonders riskant. Sollte sich nachweisen
lassen, dass der Fahrer die oben beschriebene Gefahr
entweder vorsätzlich herbeigefüht hat oder ihm die
Folgen seiner Handlung gleichgültig waren (manifiesto desprecio por la vida de los demás), so beträgt die
Strafe eine Freiheitsstrafe von zwei bis fünf Jahren
oder eine Geldstrafe sowie den Entzug der Fahrerlaubnis für sechs bis zehn Jahre.
Zukünftig kann auch mit einer Freiheitheitsstrafe von
drei bis sechs Monaten bestraft werden, wer ohne gültige Fahrerlaubnis fährt. Die gleiche Strafandrohung,
gilt für den, der eine Alkohol- oder Drogenkontrolle
nach Aufforderung durch die Polizei verweigert.
Seitdem das Gesetz in Kraft getreten ist, sind etwa
1.700 Strafverfahren eingeleitet worden. Die jüngst
veröffentlichten Zahlen der Verkehrsbehörden, wonach Spanien mit
2.721 Verkehrstoten für das Jahr
2007 den niedrigsten Wert seit 40
Jahren aufweist, sprechen für die
Effektivität der Änderungen. Angesichts der erst kurzen Geltung des
Gesetzes kann dessen Einfluss aber
noch nicht abschließend bewertet
werden.
Philipp Schönnenbeck, Ref. Jur.
Wirtschaft
74
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 75
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 76
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
ADVANTAGE
CONSULTORES
Certificado de calidad ISO 9001 por
Dekra España
Advantage Consultores ha dado otro paso importante en
su profesionalización. Siguiendo el objetivo de ofrecer a
sus clientes un servicio de la máxima calidad, Advantage
Consultores cuenta desde el 1 de enero de 2008 con la certificación ISO 9001/2000 y aplica un Sistema de Gestión de
Calidad.
ALTERNATE
Alternate Ordenadores España S.L. organiza
un evento con Intel® en el que se podrán
probar las configuraciones más potentes
de la nueva gama de microprocesadores
que se lanzarán al mercado el próximo trimestre.
Este laboratorio de pruebas tendrá
lugar en las instalaciones de Alternate entre el 12 y el 15 de marzo.
El evento, denominado Gran Premio Alternate, combinará
la competición presencial en un simulador de Fórmula 1
con las prestaciones del PC más potente del mercado, como
antesala a la nueva temporada de Fórmula 1 que arranca el
próximo domingo 16 de marzo. El evento en el que se compara la potencia de un F1 con la de los nuevos microprocesadores, servirá de plataforma para la comercialización en
primicia de estos nuevos productos, que pueden mejorar el
rendimiento del PC hasta en un 50%.
Además, durante el mes de marzo, los gastos de envío para
las entregas en la Comunidad de Madrid correrán por
cuenta de Alternate. Precisamente, desde enero, la compañía alemana ha incorporado la empresa UPS a su red de
distribución, que interactúa con SEUR en todos los envíos,
para mejorar los servicios de entrega.
Alternate se ha propuesto revolucionar el mercado ofreciendo la posibilidad de acceder a las configuraciones
más potentes.
Wirtschaft
76
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 77
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
AR ADVOCATS
ASSOCIATS
El despacho de abogados AR Advocats
Associats recibe el Premio a la Excelencia
Empresarial.
El pasado jueves día 29 de noviembre, el Círculo de Mujeres de Negocios hizo entrega en el Hotel Plaza de Barcelona
de los premios anuales a la Excelencia Empresarial. En esta
ocasión, uno de los premiados fue el despacho de abogados AR Advocats Associats.
El acto contó con la Presidencia de Honor de S.A.R. la Infanta Doña Cristina de Borbón, y a la cena de gala asistieron personalidades del mundo de la política, como Artur
Mas, Alberto Fernández Díaz, Sara Berbel Sánchez, así
como miembros del COPCA y de la Cámara de Comercio de
Barcelona.
Este premio supone el reconocimiento a la trayectoria profesional de las socias del despacho, Alba Ródenas y María
Toro, en la que destaca su pertenencia a entidades y asociaciones de relieve como el Rotary Internacional, la Cámara de Comercio Alemana para España, la Asociación Hispano-Alemana de Juristas, AIJEC y el Círculo de Mujeres de
Negocios, entre otros. El premio reconoce además la internacionalización de la empresa, tras conseguir consolidar
colaboraciones con varios despachos de países comunitarios, especialmente de Alemania, tanto en el ámbito mercantil como en el derecho de familia.
Alba Ródenas y María Toro
ROBERT BOSCH
ESPAÑA
Nueva web Bosch Car Service
Conscientes de la importancia de Internet y con el objetivo de ofrecer una web más dinámica, atractiva e interactiva, no sólo para los talleres sino también para el
usuario final, el automovilista, Robert Bosch Iberia ha renovado sus páginas web de España y Portugal en sus
respectivas direcciones: www.boschcarservice.es y
www.boschcarservice.pt que actualmente reciben más de
10.000 visitas mensuales cada una.
En el nuevo “website” los clientes pueden encontrar
desde un test donde los conductores pueden evaluar su
nivel de conocimiento sobre aspectos relativos al automóvil y la conducción, hasta consejos prácticos de mantenimiento; una visita virtual a un taller Bosch Car Service; información sobre las piezas y componentes para el
recambio en el automóvil; información sobre la normativa 1400/2002 acerca de la revisión de nuevos vehículos
sin perder la garantía original del fabricante y una sección específica para las mujeres, entre otros temas de interés. Además, los automovilistas pueden encontrar, de
manera muy sencilla, el Bosch Car Service más próximo a
su domicilio mediante un motor de búsqueda de talleres.
Wirtschaft
77
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 78
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
BROSE
Brose compra la división electromotores
de Continental AG
Abarca la sección Electric Motor
Drives de Siemens-VDO y el negocio
de ventiladores de refrigeración de
Continental. La compra está sujeta
a la reserva de autorización por las
autoridades de vigilancia de los cárteles. Se prevé el traspaso el 1 de
abril de 2008.
Con la adquisición de
la división electromotores de Continental,
Brose quiere ampliar
su ventaja en sistemas mecatrónicos
para carrocería de
automóvil después de
la compra del negocio de cerraduras de
puerta de Bosch en el
Después de la firma del contrato en Hannover:
Michael Stoschek, Presidente de la Junta de
año 2003. “La fabriAccionistas del Grupo Brose y el Presidente del
cación propia de
Consejo de Dirección de Continental, Manfred
componentes básicos
Wennemer (a la dcha.).
con un volumen definido forma también parte de nuestra estrategia, al igual que la
ampliación paulatina de nuestro programa incluyendo productos con futuro. El negocio de motores que hemos adquirido
ofrece de forma ideal ambas posibilidades”, informa Jürgen
Otto, Presidente de la Gerencia del Grupo Brose. Este negocio
incluye electromotores para alzacristales, sistemas de antibloqueo (ABS/ESC), calefacción/ventilación, refrigeración del
motor y servo-mandos eléctricos. Brose es líder en el mercado
de alzacristales, sistemas de puerta y reguladores de asiento, y
el mayor comprador del mundo de electromotores con más de
70 millones de unidades al año.
Brose es el fabricante líder de componentes mecatrónicos y
sistemas para la carrocería y el espacio interior del vehículo.
Hasta finales del 2007 Brose realizó unas ventas de 2.500 millones de euros con 9800 colaboradores en 38 emplazamientos en 20 países. La división electromotores de Continental
Wirtschaft
78
economía
contabilizará en el año 2007 unas ventas de 740 millones de
euros. En 13 emplazamientos en Europa y ultramar trabajan
aproximadamente 4.200 colaboradores. Los emplazamientos
alemanes cuentan con plantas de producción en Würzburg y
Berlín así como con oficinas de Desarrollo en Nuremberg y
Oldenburg. Otras plantas de producción están en La Suze
(Francia), Gainesville (EE.UU.), Reynosa (México) y Shanghái,
Zhangjiagang y Changchun (China).
Teniendo en cuenta la nueva división futura “Electromotores” el grupo empresarial Brose alcanzará un volumen de
ventas consolidado de 3100 millones de euros con una
plantilla de 14.000 colaboradores en 51 emplazamientos
internacionales. Así, el grupo Brose se transformará en la
cuarta empresa familiar del sector en Alemania.
BUFETE FRAU
Bufete Frau inaugura sede en Pollença.
Fernando Pombo, presidente de la
International Bar Association (IBA)
y socio fundador de la firma española Gómez-Acebo & Pombo, presidió en Singapur la Conferencia
anual de la IBA, celebrada entre los
días 14 y 19 de octubre. Se trata de
la primera vez que un letrado español preside esta conferencia.
Bufete Frau, en su continua expansión en Mallorca y en el
afán de estar cada día más cerca de sus clientes, inauguró el
pasado 15 de noviembre las puertas de su nueva oficina ubicada en Pollença. Con ésta ya son cuatro las sucursales de Bufete Frau en la isla de Mallorca.
Según declaraciones de su CEO José Frau Greenfield “el objetivo de esta expansión es ofrecer un servicio más cercano y
global a nuestros clientes, complementando los negocios con
una relación de compromiso, lealtad y profesionalidad, elementos que nos han caracterizado desde nuestra fundación
y que ha permitido ganarnos un espacio dentro del medio jurídico y que nos ha caracterizado desde nuestro nacimiento”.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 79
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
Los tres coordinadores del grupo Hispano-Alemán:
Andreas Otto, Michael Brück y Luis Miguel de Dios.
CMS
Los bufetes de CMS se deciden por una
integración de gran alcance y constituyen
una de las asesorías jurídicas más
grandes de Europa.
CMS, la alianza constituida por nueve bufetes económicos europeos, continúa avanzando en su integración. Con la estrategia
aprobada recientemente por los nueve bufetes, la marca de CMS
pasará a ocupar el primer plano, notablemente más fuerte que
hasta ahora, destacando en el enfoque de asesoramiento europeo de la red. El objetivo principal es llegar a establecerse como
líder en materia de asesoría jurídica y económica.
En España, forma parte de la alianza CMS el despacho CMS Albiñana & Suárez de Lezo y en Alemania, CMS Hasche Sigle, uno
de los cinco mayores bufetes de este país. El grupo hispano-alemán, cuyo núcleo lo constituyen unos 12 abogados bilingües,
lleva tiempo destacando por tratar asuntos de gran envergadura. Cabe señalar, por ejemplo, el asesoramiento, en sus negocios en España, a Siemens y Nokia Siemens Networks en la construcción de instalaciones, así como el asesoramiento al Banco
Banif, Metrovacesa, Sol Meliá y Zara en sus negocios en Alemania, particularmente en los sectores de transacciones inmobiliarias de grandes magnitudes, pero también ofreciendo asesoramiento relacionado con todos los campos del derecho. El asesoramiento de CMS puede realizarse según se requiera, tanto en
lengua alemana, como en español, incluyendo contratos o informes de Due Diligence bilingües en el idioma del cliente.
Resulta evidente que la relaciones económicas hispano-alemanas se encuentran en su mayor apogeo. Precisamente, el interés
activo de los inversores españoles en el mercado inmobiliario
alemán es el que ha proporcionado un nuevo impulso. CMS no
sólo ofrece, en Alemania y España, las ventajas de un despacho
nacional; además, ofrece el asesoramiento integrado de una red
con representación en todos los puntos financieros europeos importantes, así como en diversas jurisdicciones extraeuropeas. La
empresa con campo de actuación en Europa o en otros lugares
del mundo puede solicitar un servicio sin fisuras y hecho a medida. Desde el mes de enero, la coordinación internacional de las
actividades de CMS tiene lugar en una central de gestión con
sede en Fráncfort.
GRAMMER SOLAR
Grammer Solar, a través de su delegado oficial
Zero CO2 y Abrego Ingeniería ponen en marcha
dos instalaciones JumboSolar en Cantabria.
La Iglesia de la Hermandad de
Campoo de Suso de Villacantid y el
polideportivo del Colegio Público
Monte Corona se calientan desde
el pasado mes de diciembre con la
fuerza del sol y mediante el aire.
Ambos proyectos han entrado en el programa energético
de la Consejería de Medio Ambiente de Cantabria, que
ayuda a financiar el aprovechamiento de energía solar térmica en sus Ayuntamientos.
La iglesia de Villacantid se encuentra a seis km de Reinosa, en la
comarca de Campoo, rodeada de estaciones de esquí y en las
proximidades del nacimiento del Ebro. Para paliar el frío en el interior de este templo de origen románico se ha instalado un conjunto de 20 m2 JumboSolar en el suelo exterior, orientados hacia
el sur. El aire caliente se conduce al volumen interior de casi
1.400 m3 y se distribuye a través del suelo de la iglesia, ahorrando 10.000 kWh anuales de energía eléctrica y evitando así
emisiones de más de 270 toneladas de CO2 durante su vida útil.
El Ayuntamiento de Udías se encuentra a 50 km al oeste de Santander y engloba a ocho pequeñas localidades con una población total de 900 habitantes. En Pumalverde se encuentra el Colegio Público Monte Corona, que aunque sólo acoge a unos 40
alumnos de Infantil y Primaria, está dotado de instalaciones modernas que incluyen una pista exterior y un polideportivo con un
volumen de 1.100 m3. Los 20 m2 de colectores solares de aire instalados sobre la cubierta de este recinto, apoyan a la calefacción
eléctrica existente con una producción anual de 12.000 kWh y
reducen las emisiones de CO2 total en 330 toneladas.
Ambas instalaciones han
sido realizadas por
Abrego Ingeniería en colaboración con Zero CO2,
delegado oficial de
Grammer Solar la zona.
Wirtschaft
79
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 80
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
HARTING
La miniaturización High-Tech de Harting
Mitronics obtiene el galardón “Grand Innovation”.
La Asociación de Ingenieros para el
Plástico (Society of Plastics IngineersSPE Central Europe), que organiza
cada 18 meses su entrega de premios
para el sector del automóvil, ha otorgado el premio de Gran Innovación en
el área de los componentes ópticos y
eléctricos a Harting Mitronics, la división tecnológica de Harting.
Estos premios, conocidos en el sector como los “Oscar del Plástico“, reconocen los nuevos desarrollos en la industria de la automoción que han sorprendido por el uso innovador del plástico en fabricación, procesos y aplicaciones.
Harting ha obtenido este galardón por el desarrollo de un
circuito de componentes de micro tecnología utilizada en
un sensor solar para el vehículo Mercedes-Benz Clase C.
Este circuito forma parte de la placa de control térmico y
contribuye a disminuir el consumo energético en el sistema
de aire acondicionado.
HKL BAUMASCHINEN
ESPAÑA
El 23% de la facturación de la Delegación
de HKL de Tarragona Baumaschinen procedió en 2007 del alquiler de maquinaria a
las empresas contratistas del AVE
HKL Baumaschinen España ha participado desde el año 2004 y de
forma ininterrumpida en la construcción de la línea de Alta Velocidad ferroviaria Madrid-Barcelona,
inaugurada el pasado 20 de febrero,
y en concreto en los tramos LleidaTarragona y Tarragona-Barcelona.
Wirtschaft
80
economía
La multinacional alemana ha estado presente en las obras
del AVE alquilando a las empresas contratistas maquinaria
de diferente tonelaje. Además, también ha intervenido en las
obras de emergencia desarrolladas entre Bellvitge y Sants y
en la reparación de los socavones. La importancia de las actuaciones ha supuesto que el 23 por ciento de la facturación
en 2007 de la Delegación de Tarragona procediera de la
construcción de la línea de Alta Velocidad.
La Delegación de HKL de Tarragona fue la primera en realizar aportaciones al tramo Lleida-Tarragona con maquinaria
de cadenas y giratoria de 22 tn., mediana –de 8 y 10 tn.- y
pequeña, con la que se remataron diferentes aspectos de las
urbanizaciones colindantes, según explicó el Director de la
Delegación de Tarragona, Albert Mariné. Aunque la maquinaria de HKL ha trabajado en todo el trazado de las obras
entre Lleida y Tarragona, las unidades se han concentrado
principalmente en la zona de Montblanc, ya que se desbordaron las previsiones de las empresas contratistas del tramo.
Asimismo, Mariné señaló que en los focos de obras de Vinaixa y Vilarriba también ha participado maquinaria de HKL.
Otro punto importante de las actuaciones en las que se ha
concentrado maquinaria de HKL durante año y medio ha
sido la estación del AVE Camp de Tarragona.
La maquinaria alquilada de HKL también ha participado de
forma intensa en las obras acometidas en La Roda de Barà y
la Pobla de Montornés debido a los túneles que las contratistas de las actuaciones tuvieron que realizar en estos dos
focos. La llegada de las obras a El Vendrell supuso, por operatividad, que la Delegación de Barcelona cogiese el relevo
de la maquinaria puesta en obra por Tarragona.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 81
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
LINDE MATERIAL
HANDLING
JUNGHEINRICH
Jungheinrich construye una nueva
planta de producción en Alemania.
Jungheinrich AG, uno de los mayores proveedores de carretillas y soluciones logísticas del mundo, amplía sus capacidades de producción.
La empresa de Hamburgo está construyendo en Landsberg bei Halle
(Sajonia-Anhalt) una nueva planta
para la fabricación de carretillas
eléctricas de plataforma baja. El inicio de la producción está previsto
para mediados de 2009.
Jungheinrich prevé un amplio crecimiento del mercado en
los próximos años, por lo que está adaptando su capacidad
de producción. En Landsberg se está construyendo un “Centre of Excellence” independiente para carretillas eléctricas
de plataforma baja. Esto significa que, además de la fabricación, en esta planta también se ubicarán el desarrollo y la
gestión de productos. Con la construcción de la planta, está
prevista la creación de más de 100 puestos de trabajo. El volumen del proyecto es de unos 30 millones de euros.
Sobre una superficie de aproximadamente 15.000 metros
cuadrados, en un principio, Jungheinrich planea alcanzar
una producción de más de 30.000 vehículos. Al igual que en
Norderstedt, los vehículos se montarán en una línea sincronizada. Además del montaje, la planta contará con una superficie de producción para estructuras de acero y una instalación de lacado en polvo.
Landsberg cuenta con unas excelentes infraestructuras de
comunicaciones, con autopistas, ferrocarriles y el cercano
aeropuerto de Leipzig. “El fuerte compromiso por parte de
las autoridades federales y locales también ha facilitado la
decisión”, comentó el jefe de proyecto, Dr. Marc Ehrmann.
Linde, vencedora destacada de los Premios
Inside Image 2007
Linde Material Handling ha sido la
gran vencedora de los premios Inside Image 2007 en la categoría de
vehículos de manutención.
Este premio, organizado anualmente por la prestigiosa revista
alemana Logistik Inside, es el resultado de una encuesta realizada a los responsables logísticos de las principales compañías de la industria, comercio y servicios de Alemania, donde
se evalúa el nivel de conocimiento de las diferentes empresas
que operan en el sector de la logística.
La segunda posición del ranking la ocupa por Still, perteneciente, al igual que Linde, al Kion Group. Además de la categoría de vehículos de manutención donde Linde fue la vencedora, se han otorgado siete premios más a otras empresas
en distintas categorías del sector de la logística: Schenker,
TNT, Maersk, Bito, SAP, Zebra y Datalogic. A la ceremonia de
entrega de premios, organizada al finales de 2007 en Berlín,
acudió el Sr. Marc Wehner (Gerente de la red comercial de
Linde Alemania), en representación de Linde.
Linde Material Handling Ibérica se dedica a la distribución de
carretillas elevadoras y a la prestación de los servicios derivados. Desde 1982, Linde MHI agrupa el área de técnica de manutención e hidráulica en España y Portugal. La sede central
de la compañía está ubicada en Pallejà (Barcelona). La empresa cuenta con una sólida fuerza de ventas, a través de una
red de 19 Concesionarios exclusivos de la marca, ubicados en
todas las provincias de España y Portugal, incluyendo a las
Islas Madeira. Durante el año 2006 Linde MHI aumentó su
facturación en un 8,5%, lo que representa un volumen de negocio cercano a los 157 millones de euros en España y Portugal. Linde MHI es la filial ibérica de Linde Material Handling
GmbH y, desde 2006, forma parte de Kion Group.
De izq. a dcha.: Anita Würmser, Marc Wehner, Holger Hildebrandt
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 82
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
LOSEMANN & LUDWIG LUFTHANSA
Lufthansa presenta su nuevo vuelo
RECHTSANWÄLTE
diario Bilbao-Munich.
El Bufete Losemann & Ludwig traslada sus oficinas de Berlín a la céntrica calle de Friedrichstraße
El Bufete jurídico y tributario hispano-alemán Losemann &
Ludwig, con despachos en Berlín y Barcelona, ha estrenado
recientemente sus nuevas oficinas en la céntrica calle de
Friedrichstraße, n° 94, de Berlín.
La compañía crece un 17% en Bilbao, donde ofrecerá más de 3.800
plazas semanales.
El nuevo vuelo de Lufthansa, que operará diariamente entre
Bilbao y Munich a partir del próximo 30 de Marzo de 2008,
supone la principal novedad de Lufthansa en España para la
próxima temporada de verano.
Este traslado responde al proceso de crecimiento que ha experimentado el despacho en este último año, y que lo consolida como uno de los referentes para las empresas españolas en Alemania.
Fundado por los socios Jan Losemann (Rechtsanwalt), colegiado en Berlín y Barcelona, y Ronald Ludwig (Rechtsanwalt
especializado en Derecho fiscal y tributario), el despacho se
encuentra en estos momentos en plena expansión.
Especializados en las áreas del derecho empresarial, inmobiliario, tributario y fiscal, ofrecen, además, servicios de contabilidad. Asesoran mayoritariamente a empresas e inversores españoles con intereses en el mercado alemán. La nueva
ubicación permitirá ampliar departamentos como el Fiscal y
Contable, para ofrecer a sus clientes los mejores servicios.
Stephan Semsch
“Esta nueva ruta representa una importante inversión para
Lufthansa en esta región, ya que supone un aumento del
17% de nuestra oferta de plazas desde Bilbao, donde contaremos con más de 3.800 asientos semanales”, afirma Stephan Semsch, Director General de Lufthansa para España y
Portugal. “Además, viajando vía Munich, nuestros pasajeros
en Bilbao se benefician de nuevas posibilidades para llegar
de una forma todavía más rápida y cómoda a muchos de los
destinos que componen la red mundial de Lufthansa y del
resto de compañías de Star Alliance.”
El nuevo vuelo LH4507 saldrá cada día de Bilbao a las 18:00
h. llegando a Munich a las 20:20 h. y ofreciendo así nuevas
y excelentes posibilidades de conexión a través de este importante segundo hub de Lufthansa. Munich es el único aeropuerto de Europa en el que Lufthansa ofrece conexiones
con un tiempo mínimo de 30 minutos. Así, destinos intercontinentales como Shangai, Hong Kong o Dubai, ciudades
del Este de Europa como Zagreb, Varsovia, Bucarest o Cracovia y todos los destinos alemanes, estarán ahora todavía más
cerca para quienes vuelen con Lufthansa desde Bilbao.
Wirtschaft
82
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 83
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
OISE
OISE realiza cursos intensivos de idiomas en
sus escuelas situadas en Reino Unido, EE.UU,
Australia, Francia, Irlanda, Alemania y España
para personas que necesitan resultados.
OISE continúa su
expansión en el
mundo con la incorporación de dos
nuevas oficinas comerciales en Río de
Janeiro y México
D.F. De esta forma,
se espera aumentar
el número americanos que estudian
en sus escuelas inAlain Cabache
tensivas de Alemán, Francés e Inglés en Alemania, Francia, Reino Unido,
EE.UU. y Australia.
Además, OISE anuncia dos nuevas incorporaciones a sus escuelas de Londres y Boston. Jon Clayden fue nombrado jefe
del centro ejecutivo de Londres en agosto de 2007. Su carrera profesional le ha llevado por escuelas en Londres, Italia, Japón y España desde 1996. Por su parte, Alain Cabache
fue nombrado jefe de la escuela de OISE en Boston en noviembre de 2007. Lleva siete años como responsable de los
cursos para juniors en Pilgrims y, además de su estancia en
Inglaterra, ha desarrollado su carrera profesional en Egipto,
Sri Lanka y UAE.
Jon Clayden
PILZ
Pilz amplía las posibilidades de aplicación de la plataforma de control
descentralizada PSSuniversal.
Gracias a los nuevos módulos de cabecera estándar, PSSuniversal ya
puede comunicarse exclusivamente
a través de buses de campo estándar
Con esto, PSSuniversal cumple todos los requisitos de la comunicación y favorece una implementación económica de
la periferia E/S completa. Hasta ahora, la conexión de Profibus-DP, DeviceNET o CANopen era posible solamente junto
con el sistema de bus seguro SafetyBUS p. Los nuevos módulos de cabecera estándar, de color gris, permiten utilizar
entradas y salidas estándar analógicas y digitales en los sistemas de bus de campo sin que exista una conexión funcional con la técnica de seguridad. Esto hace del PSSuniversal una plataforma de control con aplicación universal.
Los usuarios tienen tres posibilidades de uso: para aplicaciones de seguridad puras, para aplicaciones combinadas
de seguridad y estándar o exclusivamente para tareas de
control estándar o de servicio.
PSSuniversal se encarga de las funciones orientadas a la seguridad y de control estándar de forma descentralizada a
nivel de campo. En las aplicaciones, las funciones estándar y
las orientadas a la seguridad se combinan a menudo en proporciones diferentes. Cada aplicación se rige según sus propias reglas. Independientemente de que se procesen únicamente señales de control estándar, exclusivamente señales
orientadas a la seguridad o una combinación cualquiera de
estas variantes, la plataforma de sistema unificada PSSuniversal garantiza en todo momento la implementación económica de la periferia E/S completa.
Wirtschaft
83
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 84
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
SIEMENS
Siemens lanza al mercado el primer sistema de
transacciones a través de la huella digital.
Este sistema aumenta la seguridad
de la banca online sin necesidad de
instalar ningún software o hardware
adicional.
Siemens presenta el sistema de
identificación para transacciones financieras más seguro del
mercado. Este sistema se basa
en tarjetas que se utilizan a
través de la huella digital, uno
de los parámetros biométricos
que presentan más posibilidades de desarrollo.
Todo lo que necesita el cliente de un servicio financiero para
operar de forma segura en la red es una tarjeta denominada "Internet ID-Card", que registra y almacena la información biométrica de las huellas dactilares y que sólo puede ser activada por
su usuario legítimo. La tarjeta incorpora también una pequeña
pantalla LCD y una serie de sensores ópticos en su reverso, con
lo que es capaz de interpretar una señal óptica encriptada ("flickering code") enviada a la pantalla del PC por la entidad financiera y que no requiere ningún contacto físico, lo que aumenta
el nivel de seguridad de la transacción. Esta señal óptica codificada contiene información y detalles concretos sobre la operación bancaria que el cliente ha solicitado realizar.
Una vez descifrada, se muestra sobre la pantalla de la tarjeta
del usuario un código de autorización de transacción, además
de la información de verificación. Tras comprobar en su tarjeta
que todos los datos son correctos, lo único que tiene que hacer
es introducir a través del teclado del ordenador o dispositivo
móvil con el que se está conectado a la Web de la entidad financiera el código de autorización de la transacción enviado
por ésta para proceder de forma segura.
El sistema permite la integración y gestión conjunta de distintos servicios de pago. Al margen del sector financiero, cualquier entidad pública o privada que requiera movilidad y máxima seguridad en la autentificación podría beneficiarse igualmente de esta solución.
Wirtschaft
84
economía
STAR SERVICIOS
LINGÜÍSTICOS
STAR Servicios Lingüísticos
consigue la doble certificación de calidad.
STAR Servicios Lingüísticos, la sucursal española del grupo
STAR, ha conseguido la certificación ISO 9001:2000 para su
sistema de gestión de calidad y certificación según la UNEE
15038, la nueva norma europea para la prestación de servicios de traducción, elaborada por el Comité Técnico Nacional AEN/CTN 174 de Aenor y aprobada por el Comité Europeo de Normalización (CEN) en abril de 2006.
Se sitúa así entre las primeras empresas europeas que consiguen el doble sello de calidad. “Para nosotros, la certificación
según las dos normas es sólo uno de los pasos naturales en
nuestro camino hacia la excelencia empresarial”, explica Sergio Martínez, Director Comercial y miembro del Comité de
Calidad de la empresa. “Ahora tenemos que tratar de consolidar nuestro sistema y aprovechar las oportunidades de mejora que existen. Hay que entender que un sistema de calidad
no es un objetivo en sí mismo, sino una herramienta de gestión que permite que la empresa sea más competitiva.”
Según Michael Scholand, director de la empresa, la decisión de certificarse tuvo que ver con la afiliación de la empresa a la ACT, la Asociación Española de Empresas de Traducción. “Fue una grata coincidencia. Cuando asistí a mi
primera asamblea general en septiembre de 2006, acababa
de finalizar en la UPC de Barcelona el ‘Máster de Gestión
de la Calidad en la Empresa’. Algunos directivos de la ACT
habían sido muy activos en la elaboración de la UNE-EN
15038, la nueva norma europea para la prestación de servicios de traducción”, comenta. “Ellos estaban tan inspirados por la idea de la excelencia empresarial como yo. Argumentaron que la certificación conjunta del mayor número posible de empresas de la ACT sería una vía acertada
para profesionalizar y normalizar nuestro sector. Nos subimos al tren de la certificación junto con 18 empresas más
de la ACT y estamos muy contentos y orgullosos de haber
llegado todos juntos a la meta”, concluye.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 85
STILL
STILL presenta el FV-X, un
nuevo y ágil apilador con un
gran radio de acción.
El nuevo apilador FV-X de Still con asiento para el conductor es muy manejable, ágil, flexible en todos los aspectos y
concebido para el uso universa en logística/distribución,
transporte, industria y comercio. El nuevo apilador es un
gigante en cuanto a potencia y alta tecnología que, según
la versión y el mástil, puede levantar entre 1.200 y 1.600
kg. hasta una altura de 5,5 metros.
El FV-X fija nuevas pautas en su clase en lo que a ergonomía, técnica, TCO (Total Cost of Ownership) y seguridad se
refiere. El nuevo apilador se adapta a las necesidades de su
operario; es accionado por un potente motor con ultramoderna tecnología de corriente trifásica, con lo que se ahorra costes y que redunda positivamente en el TCO; y se caracteriza por su enorme facilidad de conservación. El bas-
tidor del FV-X está colocado transversalmente, optimizándose
así la geometría del
chasis, por lo que es
especialmente ágil en
las aplicaciones en las
que la agilidad es prioritaria: en pasillos de
estanterías estrechos.
En lo que a la seguridad del FV-X se refiere, destaca la función antibloqueo
(ABS) del sistema de frenos de dos escalones, exento de
desgaste y de mantenimiento. Se trata de una característica única que ofrece siempre una distancia de frenado
corta en función de la carga. Otro factor que aumenta la
seguridad en el almacén es la limitación automática de la
velocidad. El FV-X está equipado con un Curve Speed Control (control de velocidad en curvas): al circular en curvas,
la velocidad es adaptada automáticamente, sin escalonamiento y en función del ángulo de viraje.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 86
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
TANDEM
Al acto acudieron representantes de
universidades, editoriales, centros de
enseñanza, del Goethe Institut y el
Instituto Cervantes, así como colaboradores, amigos y familiares.
Después de la presentación, tres colaboradoras de Tandem intervinieron
para dar una visión personal y entrañable de su larga trayectoria en Tandem. Las tres hablaron de su vocación docente, de
los impulsos recibidos en el Centro, de la libertad en el ejercicio de su trabajo, del carácter humanista de la empresa y del
ambiente intercultural que siempre la ha caracterizado. Las
palabras de Birgit Berghoff, profesora de alemán y responsable de la formación de los profesores; Charo Cuadrado, profesora de español, formadora y autora de materiales; Lesley
Clark, profesora de inglés y responsable de los programas norteamericanos otorgaron al evento una gran emotividad.
Las dos directoras del Centro, Begoña Llovet y Matilde Cerrolaza, llevaron a cabo una presentación sobre los hitos más importantes en la historia de Tandem desde 1982 hasta 2007:
desde la creación de la Cooperativa Centro Cultural HispanoAlemán Tandem hasta los Proyectos Europeos, la creación de
la agencia Europa Plus, los contratos de formación con grandes empresas, la ampliación de la red Tandem International,
los proyectos didácticos con el Instituto Cervantes, los sellos
de calidad y los convenios con universidades norteamericanas, entre muchos otros.
Posteriormente al acto, se celebró un cóctel en el Instituto
Cervantes y después se inauguraron las Jornadas de Formación que Tandem había organizado y a las que asistieron unos 30 profesores provenientes de toda España durante todo el fin de semana. Las Jornadas finalizaron con
una Mesa Redonda en la que participaron Federica Toro,
directora general de la editorial Edelsa, Alvaro García
Santa-Cecilia, especialista en el Marco de Referencia Europeo y Juana Ruiz, responsable del departamento de español de Tandem.
El pasado 23 de noviembre se celebró el 25
Aniversario de Tandem Madrid en el Salón
de Actos del Instituto Cervantes de Madrid.
Staff/ Impressum
Cámara de Comercio Alemana para España / Deutsche Handelskammer für Spanien
Madrid
Barcelona
Sede central / Hauptgeschäftsstelle:
Delegación / Geschäftsstelle:
Avenida Pío XII, 26-28
Còrsega, 301-303
E - 28016 Madrid
E - 08008 Barcelona
Tel. (+34) 91 353 09 10
Tel. (+34) 93 415 54 44
Fax (+34) 91 359 12 13
Fax (+34) 93 415 27 17
E-mail: madrid@ahk.es
E-mail: barcelona@ahk.es
Presidente / Präsident: Francisco Belil Creixell, Siemens, S.A.
Director Gerente / Geschäftsführer: Peter Moser
Tel. (+34) 91 353 09 23 E-mail: direccion.mad@ahk.es
Gerente, Asuntos Jurídicos, Administración / Stellv. Geschäftsführer, Recht, Verwaltung:
Dr. Walther Graf von Plettenberg Tel. (+34) 91 353 09 38 E-mail: jur@ahk.es
Consultoría de Mercado (mercado alemán) / Markt- und Absatzberatung (Absatzmarkt
Deutschland): Jaume Caritg Tel. (+34) 93 415 544 E-mail: barcelona@ahk.es
Controlling: Ben Lehne E-mail: madrid@ahk.es
Consultoría de Mercado (mercado español) / Markt- und Absatzberatung (Absatzmarkt
Spanien): Markus Kemper Tel. (+34) 91 353 09 30 E-mail: mab@ahk.es
Atención a los Socios & Comunicación / Mitgliederservice & Kommunikation:
Marie Antonia von Schönburg
Tel. (+34) 91 353 09 19 E-mail: socios@ahk.es
Wirtschaft
86
economía
• Editor / Herausgeber: Cámara de Comercio Alemana para
España / Deutsche Handelskammer für Spanien
• Director Gerente / Geschäftsführer: Peter Moser
• Publicaciones / Publikationen: Valerie Möhring
(prensa@ahk.es)
• Diseño / Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L.
• Publicidad/Anzeigen: Marie Antonia von Schönburg
(mantonia.schonburg@ahk.es)
• Traducción / Übersetzung: Intertext, S.L.
• Impresión / Druck: Gráficas Monterreina, S.A.
• Distribución / Versand: B.G.A. Direct, S.L.
• Tirada / Auflage: 12.000
• ISSN 1130-7757
• Depósito Legal M-2.380-91
Los artículos con firma reflejan la opinión del autor y no
necesariamente la de la Cámara de Comercio Alemana para España.
Formación Profesional / Berufsbildung: Reinhard Giese
Tel. (+34) 91 353 09 15 E-mail: reinhard.giese@ahk.es
Delegados en / Delegierte in:
Aragón, Asturias, Islas Baleares, País Vasco, Valencia
Feria de Stuttgart / Messe Stuttgart: Ramón Rodríguez
Tel. (+34) 93 415 54 44 E-mail: messe-stuttgart@ahk.es
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 87
NOMBRA
MIENTOS
nombramientos
BAYER ESPAÑA
Theo van der Loo ha sido
nombrado Gerente de Química Farmacéutica Bayer S.L.
(Bayer HealthCare Representative
Spain), sustituyendo en estas funciones a Arne Zumbaum, que asumirá nuevos proyectos en Bayer
Schering Pharma en Europa durante 2008. Theo van der Loo, actual Country Division
Head de Bayer Schering Pharma, compaginará las responsabilidades de este puesto con la nueva posición de máximo representante de Bayer HealthCare en España.
Theo van der Loo nació en Sao Paulo (Brasil) en 1955 y
realizó su formación universitaria en Europa y Estados
Unidos. Empezó su carrera en la industria farmacéutica
en Brasil en 1980. Su trayectoria profesional en Schering
empezó en 1988 en la sede brasileña. Van der Loo ha
ocupado numerosos puestos de responsabilidad en las sedes de Berlín, México y Brasil. En 2006, se traslada a España para hacerse cargo de la Dirección General de Schering y, tras la integración con Bayer en abril de 2007, es
nombrado Country Division Head de Bayer Schering
Pharma. Desde el 1 de febrero de 2008 es también el
nuevo responsable de Bayer HealthCare en España.
GÓMEZ-ACEBO & POMBO
Iñigo Igartua, socio de Gómez-Acebo & Pombo, ha sido
nombrado Co-Presidente del
Comité de Derecho de la Competencia (Antitrust Committee) de la
Internacional Bar Association (IBA),
el cargo más alto dentro del comité. El nombramiento es efectivo
desde el 1 de enero del 2008, la co-presidencia la compartirá con Ronan Harty, del despacho Davis Polk de Nueva
York. Desde el pasado 1 de enero de 2007 la IBA está presidida por Fernando Pombo, socio fundador de la firma Gómez-Acebo & Pombo, primer español que ocupa este cargo.
Iñigo Igartua es licenciado en Derecho por la Universidad
del País Vasco (1988) y Máster (Licence Spéciale) en Derecho Europeo (Plus Grande Distinction) por el Instituto de
Estudios Europeos de la Universidad Libre de Bruselas
(1988–1990). Ejerce la abogacía en Gómez-Acebo &
Pombo desde 1990, fue nombrado socio en 1999, y es director de la oficina de Barcelona desde 2007. Iñigo Igartua está especializado en Derecho de la competencia, distribución, comercio electrónico, propiedad industrial y en
Derecho administrativo. Además de su responsabilidad en
la IBA, Igartua es miembro del Consejo de Administración
de la International League for Competition Law – Ligue
Internationale du Droit de la Concurrence (LIDC).
GÓMEZ-ACEBO & POMBO
Juan Antonio de Lanzas se
ha incorporado al bufete de
abogados Gómez-Acebo &
Pombo en Valencia. Juan Antonio
de Lanzas es Licenciado en Derecho por la Facultad de Derecho de
Valencia y está especializado en
Derecho Laboral, fundamentalmente en conflictos y extinciones contractuales tanto colectivas como individuales, procesos de negociación, alta
dirección y prevención de riesgos laborales. Con anterioridad a su incorporación a Gómez-Acebo & Pombo en Valencia, Juan Antonio de Lanzas trabajó durante seis años
como Abogado Asociado al Departamento de Derecho Laboral de la Oficina de Valencia de Cuatrecasas Abogados.
Previamente, desarrolló la práctica jurídica en despacho profesional propio especializado en Derecho Laboral compatibilizando la misma con la dirección del Departamento de Derecho Laboral en la Oficina de Valencia del Despacho Jurídico PucholQuixal Jiménez de Parga en asuntos pertenecientes a esta rama
del Derecho. Juan Antonio de Lanzas compagina el ejercicio
profesional con una amplia actividad docente, así como con la
impartición de Ponencias y Jornadas en materias relacionadas
con el Derecho del Trabajo. Además de sus estudios de Derecho, Juan Antonio cuenta con un Máster en Asesoría Jurídica
de Empresa de la fundación de Estudios Bursátiles y Financieros, un Máster de Dirección Empresarial de la Asociación del
Progreso de la Dirección (APD) y un Diploma de Derecho del
Trabajo y Seguridad Social, de la Fundación Universidad Empresa, ADEIT.
Wirtschaft
87
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 88
NOMBRA
nombramientos
MIENTOS
MERCEDES-BENZ ESPAÑA
Eduardo García-Oliveros,
hasta ahora Director de Ventas de Furgonetas, ha sido
nombrado nuevo Director de Ventas de Camiones de MercedesBenz España. Eduardo García-Oliveros, licenciado en Ciencias Económicas y Derecho por la Universidad Pontificia de Comillas ICADE, nació en 1964 en
Madrid. Entró a formar parte de la plantilla de Mercedes-Benz España en 1988 como Delegado de Ventas de
Turismos Mercedes-Benz. En junio de 1991, fue designado Jefe del Departamento de Ventas Flotas y Usados,
puesto que ocupó hasta octubre de 1996, cuando fue ascendido a Subdirector de Ventas Turismos. En diciembre
de 2000, fue nombrado Director de Ventas de Furgonetas, puesto que ocupó hasta ahora.
MERCEDES-BENZ ESPAÑA
Roberto Redondo ha sido
designado Director de Marketing de Vehículos Industriales de Mercedes-Benz en España. Redondo, que es Licenciado en
Ciencias Económicas y Empresariales por la Universidad Complutense de Madrid, cuenta con un
postgraduado en Gestión Financiera por la Universidad
Complutense de Madrid y con un Máster MBA Executive
por la Universidad Pontificia de Comillas ICADE. Comenzó
su carrera en Mercedes-Benz España en 1996 como controller dentro de la Dirección General de Finanzas. En
1998, pasó a formar parte del equipo de la Dirección General de Vehículos Industriales como delegado de zona,
siendo ascendido en 2003 a Jefe de Departamento de
Producto de Furgonetas. En 2006, asumió la Subdirección
de Planificación de Furgonetas.
MERCEDES-BENZ ESPAÑA
Vicente Cano ha sido nombrado nuevo Director de
Ventas de Furgonetas de
Mercedes-Benz España. Nacido en
1964, Cano es Licenciado en
Derecho por la Universidad
Complutense de Madrid y cuenta
con un Máster MBA en el Instituto
de Empresa. Entró a formar parte de la plantilla de
Mercedes-Benz España en 1991 como Gerente de Flotas
de Turismos Mercedes-Benz, siendo promocionado en
1994 a Jefe del Departamento de Publicidad Turismos. En
1998, asumió la Subdirección de Producto y, en 2002, la
Subdirección de Ventas Turismos. Con la incorporación en
2004 de la comercialización de los vehículos de las marcas Chrysler, Jeep y Dodge a DaimlerChrysler España, el
Consejo de Dirección de la empresa le nombró Director de
Ventas, puesto que ocupó hasta ahora.
PILZ
Daniel Moya ha sido nombrado nuevo Director General para España y Portugal
de Pilz Industrieelektronik, S.L.,
cargo que ocupa desde el pasado
19 de diciembre de 2007. El nuevo
Director General es Ingeniero Industrial y EMBA por IESE y cuenta
Wirtschaft
88
economía
con una experiencia de diez años en la venta de soluciones integrales para la industria del automóvil, aeronáutica, naval y eléctrica, ocupando diversos cargos de dirección empresarial.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:07
Página 89
NOMBRA
MIENTOS
nombramientos
SONNTAG & PARTNER
Frank Behrenz ha sido nombrado socio del bufete de
auditores de cuenta, asesores fiscales y abogados Sonntag &
Partner en Munich, Alemania. Con
su amplia trayectoria internacional en asesoría jurídica-fiscal y
administración de patrimonios familiares, contribuye al carácter multiprofesional que
destaca a este bufete con oficinas en Múnich y Augsburgo.
Frank Behrenz, Licenciado en Derecho y Asesoría Fiscal
en Múnich, se especializó en la Universidad de Madison,
EE.UU. y trabajó en el área fiscal internacional de BDO
en Múnich, Londres y Hamburgo como ejecutivo de distintos departamentos para el Grupo Schörghuber Munich, como asesor autónomo para el Grupo TUI España y
como counsel en el despacho Heisse Kursawe Eversheds
de Múnich. En el campo de la estructuración de negocios
y proyectos internacionales, se especializó en hotelería y
turismo, en el rubro inmobiliario y en el de las energías
renovables. También es director del Spanish Desk del bufete, cuyo foco es el asesoramiento de clientes hispanohablantes.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:08
Página 90
LATINO
latinoamérica
AMÉRICA
Brasiliens
Biokraftstoffoffensive
Dr. Stormy Mildner / Claudia Zilla*
Biokraftstoffe sind zum Vorzeigeprodukt und Top-Thema der
internationalen Agenda Brasiliens avanciert. Seit einigen Monaten
betreibt das Land eine beispiellose Kampagne für Bioethanol und
Biodiesel auch in der EU. Dabei ist Deutschland als Vorreiter der
Biodiesel- beziehungsweise Bioethanolproduktion ein idealer Partner
für den Technologietransfer.
Wirtschaft
90
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:08
Página 91
LATINO
AMÉRICA
latinoamérica
Aufgrund seiner langjährigen Erfahrung mit der Produktion von Biokraftstoffen, seiner besonders günstigen klimatischen Bedingungen und der zur Verfügung stehenden ertragreichen Flächen ist Brasilien ein attraktiver Partner für
Länder mit hohem Energieverbrauch. Vor diesem Hintergrund ging die EU Anfang Juli 2007 eine strategische Partnerschaft mit Brasilien ein, die eine engere klima- und energiepolitische Kooperation umfassen soll. So attraktiv
diese Partnerschaft auf dem Papier auch klingen mag, für
eine echte Zusammenarbeit mit Brasilien sind noch einige
Stolpersteine aus dem Weg zu räumen.
Brasilien liefert das günstigste Bioethanol weltweit
Brasilien nimmt unter den Produzenten von Biokraftstoffen weltweit eine herausragende Position ein: Die Kosten
der Produktion von Bioethanol aus Zuckerrohr liegen bei
etwa 20 Euro-Cent pro Liter. Damit ist das brasilianische
Ethanol nicht nur das billigste Ethanol weltweit, sondern
kann auch mit Rohöl konkurrieren. Im Jahr 2006 produzierte Brasilien etwa 17 Milliarden Liter Bioethanol und lag
damit weltweit knapp auf Platz zwei hinter den USA, die
im selben Jahr rund 18 Milliarden Liter Bioethanol
(hauptsächlich aus Mais) herstellten. Wegen der hohen
Rohölpreise und der zunehmenden Verbreitung sogenannter Flex-Fuel-Autos, die mit Ethanol oder einer EthanolBenzin-Mischung betankt werden können, steigt die brasilianische Inlandsnachfrage stetig. Brasilien hat aber auch
einen Anteil von rund 50 Prozent am weltweiten Exportmarkt für Ethanol. Die zu beobachtende Produktionssteigerung kann auf zwei Faktoren zurückgeführt werden: die
Ausweiterung der Anbauflächen und eine Steigerung der
Produktivität. Bis 2014 soll die Produktion von Bioethanol
auf rund 35 Milliarden Liter verdoppelt, der Export auf 10
Milliarden Liter vervierfacht werden. Um diese Ziele zu erreichen, sollen zu den heute existierenden 313 Ethanolproduktionsanlagen bis 2012 weitere 89 hinzukommen.
Zweifelsohne sind diese Ziele ambitioniert.
Produktionssteigerung von Biodiesel
Im Vergleich zur technologisch weit fortgeschrittenen
Bioethanolproduktion steckt die Herstellung von Biodiesel noch in den Kinderschuhen. Anfang 2005 gab die
Regierung Lula da Silvas den Startschuss für das „Nationale Programm zur Erzeugung und Nutzung von Biodiesel“. Seit 2008 ist eine Beimischung von zwei Prozent
Biodiesel zum herkömmlichen Dieselkraftstoff Pflicht;
die ursprüngliche für 2013 geplante Beimischungsquote von fünf Prozent will die Regierung aufgrund der
dynamischen Entwicklung der Produktion auf 2010
Wirtschaft
91
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:08
Página 92
LATINO
latinoamérica
AMÉRICA
Foto: Embratur
vorziehen. Offiziellen Angaben zufolge sollen seit Anfang 2008 insgesamt 65 Fabriken in Betrieb sein und
mehr als drei Milliarden Liter dieses Treibstoffs herstellen, was einer Vervierfachung der aktuellen Kapazitäten
entspräche. Der Export von Biodiesel wird aber angesichts der hohen lokalen Nachfrage auf absehbare Zeit
die Ausnahme bleiben. Wichtiger als Exportsteigerungen ist ohnehin die soziale Komponente des Programms: Ziel ist es, die kleinbäuerliche Landwirtschaft
gerade in den benachteiligten Regionen des Nordens
und Nordostens zu fördern und so einen Beitrag zur Armutsreduzierung zu leisten.
Stolperstein: Zielkonflikte
Brasilien nutzt Biokraftstoffe nicht nur, um sein internationales Profil zu stärken, wovon die mit den USA im
März 2007 unterzeichnete Absichtserklärung über eine
Energiekooperation ebenso zeugt wie die mit der EU im
Juli 2007 eingegangene strategische Energiepartnerschaft. Biokraftstoffe sind für Brasilien auch ein ordnungspolitisches Instrument – als Gegengewicht zu Venezuela. Ganz so einfach werden sich die geplanten Kooperationen allerdings nicht realisieren lassen. Denn so
vielfältig die Relevanz von Biokraftstoffen für ganz unterschiedliche Politikfelder ist – Wirtschaft-, Klima-,
Energie-, Sozial- und Außenpolitik –, so vielfältig sind
die mit der Biokraftstoffproduktion verbundenen Ziel-
konflikte: Sie bestehen mit der Nahrungsmittelsicherheit, der Sicherung von Arbeits- und Lebensbedingungen in ländlichen Gebieten, dem Umweltschutz und
Brasiliens Rolle auf dem Subkontinent.
Herausforderungen der deutsch-brasilianischen
Energiepartnerschaft
„Wir können zusammen das 21. Jahrhundert zum
Jahrhundert der Veränderung der Energiematrix der
ganzen Welt machen“, warb der brasilianische Präsident für eine umfassende Biokraftstoffkooperation bei
den Deutsch-Brasilianischen Wirtschaftstagen im
südbrasilianischen Blumenau im November 2007.
Deutschland und Brasilien sind als Vorreiter der Biodiesel- beziehungsweise Bioethanolproduktion geeignete Partner für Technologietransfer. Über die Frage,
wie eine Energiepartnerschaft gestaltet werden soll,
besteht in der EU jedoch keine Einigkeit. Zu Recht
verweist die Kommission auf die mit der Biokraftstoffproduktion verbundenen Zielkonflikte. Sie betont
daher auch, dass ihr Biokraftstoffziel nur dann angemessen ist, wenn bei der Erzeugung bestimmte Nachhaltigkeitskriterien beachtet werden. Bei aller Kritik
ist die Biokraftstoffoffensive Brasiliens ein Faktum,
das Chancen birgt. Insofern gilt es vor allem, auf eine
nachhaltige und verantwortungsvolle Biokraftstoffproduktion hinzuwirken.
* Die Autorinnen sind wissenschaftliche Mitarbeiterinnen der Stiftung Wissenschaft und Politik, Forschungsgruppe Amerika
La ofensiva de Brasil en el sector
de los biocombustibles
Los biocombustibles se han convertido en producto estrella y tema prioritario de la agenda internacional de Brasil. Desde
hace unos meses, el país lleva a cabo una campaña sin precedentes para promocionar el bioetanol y el biodiésel, también
en la UE. Gracias a su amplia experiencia en la producción de biocombustibles, a sus favorables condiciones climáticas y a
las grandes superficies disponibles altamente productivas, Brasil es un socio atractivo para países con un elevado consumo
energético. A su vez, Alemania constituye para Brasil un socio ideal para la transferencia de tecnología, ya que es pionera
en la producción de biodiésel.
A principios de julio de 2007, la UE firmó un acuerdo estratégico con Brasil que pretende fomentar una cooperación más
estrecha en los sectores de política climática y energética. Por más atractivo que pueda resultar dicho acuerdo sobre el
papel, cierto es, sin embargo, que aun es necesario eliminar algunos obstáculos a fin de alcanzar una efectiva cooperación
con Brasil en este ámbito. Cabe tener en cuenta que los biocombustibles no sólo son altamente relevantes en diferentes
campos políticos —política económica, climática, energética, social y exterior—, sino que también entran en conflicto con
asuntos tales como son la seguridad alimentaria, la protección laboral y la vida en las regiones rurales, la protección del
medio ambiente y el papel de Brasil en el subcontinente como contrapeso a Venezuela.
Wirtschaft
92
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:08
Página 93
Tarifas 2008
de publicidad
WIRT economía
SCHAFT
Condiciones generales
Deutsch-Spanische Hispano-Alemana
Especificaciones sobre el material
El material debe ser suministrado en soporte informático, es
aconsejable que los formatos se entreguen en pdf de alta
resolución para no manipular su contenido. El diseño,
reproducción y copias eventuales de los originales corren a
cargo del anunciante. El material publicitario debe ir
acompañado de una prueba de color.
Descuentos de agencia
Se descontará un 10% de comisión sobre el total bruto
a agencias y distribuidores reconocidos.
Servicios de producción
Editada desde 1953
Para trabajos de adaptación, correcciones o traducciones,
contacte con nosotros. Todos los trabajos para alterar los
originales publicitarios serán facturados al anunciante.
Encartes
Para la inserción de encartes, contacte con nosotros.
Tarifas*
Formato
Contraportada
Inter. portada/contraport.
1 página
1⁄2 página
Doble página
Formatos
Color
3.000 €
1.900 €
1.700 €
1.050 €
2.900 €
B/N
––
1.500 €
1.300 €
800 €
2.200 €
A Caja
374 x 239 mm
164 x 239 mm
164 x 125,5 mm
80 x 239 mm
A Sangre
420 x 297 mm
210 x 297 mm
210 x 149 mm
105 x 297 mm
Doble página
1 página
1/2 página horiz.
1/2 página vert.
* sin IVA
Información
y contratación
Tirada: 12.000 Ejemplares
Formato: 210 x 297 mm (A4)
Periodicidad: Bimestral
Idiomas: Español y Alemán
Cámara de Comercio
Alemana para España
Avenida Pío XII, 26–28
28016 Madrid
Marie Antonia von Schönburg
Tel.: 91 353 09 19
Fax: 91 359 12 13
E-mail: mantonia.schonburg@ahk.es
Nuestros próximos números
Cierre de
publicidad
Mes de
distribución
2/08
26.03.2008
Abril
28.06.2008
24.08.2008
26.10.2008
21.06.2008
Junio
Septiembre
Noviembre
Junio
3/08
4/08
5/08
Especial
Expo Zaragoza 2008: agua y
desarrollo sostenible
Turismo
Biotecnología
Ferias y congresos
Informe Anual
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:08
Página 94
EMPRESA
Y
empresa y sociedad
SOCIEDAD
Coaching para
jóvenes en
desventaja social
vm
A finales del año pasado, la Fundación Èxit
inició en Madrid el “Proyecto Coach”, una
nueva manera de entender el voluntariado
corporativo. El objetivo consiste en ofrecer
a jóvenes, que vienen de una experiencia
de fracaso escolar, un entrenamiento
progresivo de cara a prepararles para su
futuro acceso al mercado laboral. En el
proyecto piloto participan las empresas
KPMG, BOSCH, DRAGADOS, Grupo VIPS,
MICROSOFT y SAR. Los resultados confirman
ya el éxito redondo del programa.
Wirtschaft
94
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:08
Página 95
EMPRESA Y
SOCIEDAD
empresa y sociedad
Durante un año, la Fundación Èxit ha adaptado la metodología del coaching a las características y necesidades de
acompañamiento por parte de los jóvenes, ya que la
mayor parte del material escrito sobre el tema está orientado al coaching para ejecutivos.
cada encuentro, la figura de un coordinador del proyecto
único y permanente etc. Además, ha creado un foro en Internet que permite a los voluntarios compartir sus experiencias, hacer consultas online al coordinador e incluso
recibir consejos de consultores expertos en la técnica del
coaching.
El coach es la figura clave
En cada empresa se han seleccionado dos voluntarios que
acompañan a los jóvenes en el programa de entrenamiento durante tres meses, movilizando a su vez a un
equipo de voluntarios interno formado por al menos seis
personas. El programa se estructura en torno a seis encuentros entre los jóvenes y los voluntarios en los que se
van tratando diferentes temas relativos al mundo laboral;
todos ellos, salvo el primero, tienen lugar en la empresa,
que de este modo se convierte en un entorno formativo
para los jóvenes. Así, de manera gradual y con la figura
clave del voluntario coach o entrenador, los jóvenes van
aprendiendo los valores, las referencias, los códigos y las
maneras de relacionarse dentro de una empresa.
Replicar el modelo en Barcelona
La experiencia piloto acaba a finales del mes de marzo,
pero según Juan José Juárez, Coordinador General en Madrid, ya hay suficiente masa crítica de resultados en
cuanto a la motivación y actitudes por parte de los jóvenes y de comentarios positivos por parte de los voluntarios, como para afirmar que el proyecto está siendo un
éxito. “Por supuesto, lo incorporaremos a nuestro abanico
de recursos educativos, teniendo como próximos objetivos
el replicar el modelo en Barcelona y poner en marcha una
nueva experiencia en Madrid de cara al siguiente grupo de
jóvenes”, afirma Juárez.
Sobre la Fundación Èxit
Herramientas específicas para los voluntarios
Para apoyar a estos voluntarios en su labor de coach, la
Fundación Èxit ha desarrollado una serie de herramientas
específicas como son: una jornada de formación en técnicas de coaching, un material de trabajo específico para
La Fundación Èxit nació en el año 1999 en Barcelona. Trabaja con jóvenes que vienen de una experiencia de fracaso escolar: en la mayoría de los casos sumado a una situación familiar compleja y, cuando se trata de jóvenes
extranjeros, a un proceso de desarraigo cultural. Este
Wirtschaft
95
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:08
Página 96
EMPRESA
Y
empresa y sociedad
SOCIEDAD
punto de partida exige una intervención multidisciplinar
que pueda ofrecer al joven un apoyo integral que le permita reconducir esa experiencia inicial de fracaso y definir su propio proyecto de futuro. Para ello, cuenta con
programas educativos especializados, equipos pedagógi-
+
info
cos, maestros de taller e insertores laborales. Con este y
otros programas, la Fundación Èxit ha conseguido incorporar a un buen número de empresas en el proceso de entrenamiento y posterior inserción laboral de los jóvenes.
www.fundacioexit.org
La Fundación Èxit agradece el apoyo de todas las empresas que
patrocinan la Fundación a través de la Cámara de Comercio Alemana
para España.
Nur zufriedene Mitarbeiter
können Vorbilder sein
Die spanische Stiftung „Fundación Èxit“ unterstützt
sozial benachteiligte Jugendliche, um ihnen einen Einstieg in die Arbeitswelt zu ermöglichen. Nun hat sie
zusätzlich zu ihren bisherigen Aktivitäten das Projekt
„Coach“ initiiert. Ziel des Programms ist es, schwer
vermittelbare Jugendliche mit Hilfe eines persönlichen
Beraters auf die Arbeitswelt vorzubereiten. Die Rolle
des Coaches übernehmen Freiwillige aus Unternehmen. Wichtigstes Kriterium, um sich als Coach zu qualifizieren, ist es, zufrieden mit seiner Arbeit zu sein.
Schließlich soll der Arbeitnehmer dem Jugendlichen
als positive Referenz in der Unternehmenswelt dienen,
ein bisher völlig unbekanntes Umfeld für die teilnehmenden Jugendlichen, die alle am staatlichen Schuloder Ausbildungssystem gescheitert sind.
Das eigentliche Coaching besteht darin, dem Jugendlichen in insgesamt sechs Treffen innerhalb des eigenen
Unternehmens Umgangsformen und Verhaltensregeln
am Arbeitsplatz näher zu bringen und ihm die Funkti-
Wirtschaft
96
economía
onsweise eines Unternehmens erleben zu lassen. In Gesprächen mit dem persönlichen Coach aber auch mit
dessen Kollegen aus anderen Abteilungen, Lieferanten
etc. bekommt der Jugendliche aus erster Hand wertvolle Handlungsanweisungen, Erfahrungen und Eindrücke vermittelt, eine Leithilfe, die ihm bei seiner späteren Arbeitsplatzsuche hilfreich sein wird.
An dem Pilotprojekt in Madrid nehmen zur Zeit zwölf
Jugendliche und Mitarbeiter der Unternehmen KPMG,
BOSCH, DRAGADOS, Grupo VIPS, MICROSOFT und
SAR teil, die zuvor durch Schulungen intensiv auf ihre
Aufgabe vorbereitet wurden. Das Pilotprojekt läuft
noch bis Ende März, doch bereits jetzt ist klar, dass das
Konzept ein voller Erfolg ist. „Aufgrund des äußerst
positiven Feedbacks sowohl von Seiten der Jugendlichen als auch seitens der freiwilligen Coaches werden
wir das Projekt fortführen, nicht nur in Madrid sondern auch an unserem Standort in Barcelona“, sagt
Juan José Juarez, Leiter der Fundación Èxit in Madrid.
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:08
Página 97
LIBROS
libros
LIBROS
Der Konkurs der
Kapitalgesellschaft
in Spanien
Dr. Sebastian Cohnen
Ausgangspunkt des Buches „Der Konkurs
der Kapitalgesellschaft in Spanien“ ist die
umfassende Reform des bereits über 100
Jahre alten spanischen Konkursrechts, das
mit Verabschiedung des neuen Konkursgesetzes vom 9. Juli 2003, welches am 1. September 2004 in Kraft getreten ist, vollkommen neu geregelt wurde. Das
neue Gesetz fasst die bisher unterschiedlich geregelten Verfahren zu Erlass, Stundung, Konkurs und Zahlungseinstellung in einem einheitlichen
Gläubigerkonkurs zusammen. Hervorzuheben sind - neben zahlreichen
Neuregelungen - die Möglichkeit zur nachträglichen Masseauffüllung
durch Anfechtung solcher Geschäfte, die innerhalb von zwei Jahren vor
der Konkursanmeldung getätigt wurden und zu einer Schädigung der
Aktivmasse geführt haben sowie die Regelung, wonach Forderungen der
dem Schuldner besonders nahe stehender Personen als nachrangig eingestuft werden, weil bei solchen Geschäften widerleglich vermutet wird,
dass sie nicht unter normalen Marktbedingungen geschlossen wurden.
Unter gewissen Voraussetzungen erlaubt das Gesetz neben der gesellschaftsrechtlichen auch eine insolvenzbedingte Haftung der Organpersonen. Das Prozessrecht wurde ebenfalls neu gestaltet. Für konkursrechtliche Streitigkeiten sind nunmehr spezielle Handelskammern zuständig.
Der Autor behandelt sämtliche Neuregelungen erschöpfend unter Auswertung aller Rechtsquellen. Dabei stellt er die Gesetzesreform in den
europäischen Kontext und nimmt eine rechtsvergleichende Betrachtung
vor. Präzise werden die Auswirkungen des Gesetzes für den Rechtsanwender und Unternehmer mit Geschäftsinteressen in Spanien aufgezeigt. Hervorzuheben sind die dem Werk beigefügten eigenhändigen
Übersetzungen der einschlägigen Gesetze. Ein sorgfältig erstelltes und
umfangreiches Glossar erleichtern die Arbeit mit dem Buch. Die Publikation stellt sich damit als ausgezeichnete Praxishilfe dar, um die komplexe
Materie des spanischen Konkursrechts zu bewältigen. Verlag Recht und
Wirtschaft GmbH, Frankfurt am Main: Der Konkurs der Kapitalgesellschaft in Spanien. Abhandlungen zum Recht der Internationalen
Wirtschaft, Band 76. 2007, 320 Seiten, ISBN 978-3-8005-14625; 75 Euro. (psch)
piten las familias, cuáles son las fuerzas que les amenazan y determina si su estrategia es coherente y acertada. Además, de Haro identifica distintos tipos de liderazgo. “Según el Instituto de la Empresa Familiar la media de supervivencia de una empresa familiar es de 15 años,
y la mayoría no supera la segunda generación. Los Corleone han conseguido el éxito de llegar a la tercera, además en un negocio de bastante
riesgo” destaca De Haro y concluye: “Igual que en un master se utiliza el
método del caso, estudiando empresas reales en momentos puntuales,
los casos de los Corleone se pueden analizar del mismo modo y con resultados de aprendizaje similares. Eso sí, con matices.” Pearson Educación: Lecciones de estrategia con El Padrino, 2007, 241 páginas,
ISBN 978-84-8322-300-0; 15,90 euros. (vm)
Messen Made
Germany
2008/2009
in
Asociación alemana del
sector de ferias y
Exposiciones
Dos tercios de todas las ferias comerciales más importantes que se celebran
en el mundo tienen lugar en Alemania.
El folleto “Messen Made in Germany” de
la Asociación alemana del sector de ferias y Exposiciones contiene información detallada sobre las 200 ferias nacionales e internacionales que se celebran en Alemania. Están incluidas las ferias que por parte de los expositores presentan al menos una oferta representativa en uno o más sectores económicos y cuyo alcance y poder de convocatoria de visitantes supera claramente los límites de la región en la que se celebra. Varios registros facilitan la rápida localización de la feria adecuada: por ciudades
en el registro geográfico, por nombre en el registro alfabético, por fechas
en el registro cronológico o por sector en el registro por sectores. Como
complemento a la información sobre las ferias del folleto, los interesados encontrarán en www.auma-ferias.com la última actualización de las
fechas de celebración y datos adicionales como el perfil de los expositores y de los visitantes, datos estadísticos como la superficie alquilada y
horarios. AUMA: Messen Made in Germany 2008/2009, 2007, gratuito. (vm)
Lecciones de
estrategia con
El Padrino
Guillermo de Haro
Muchas películas han servido desde
siempre como ejemplo y aprendizaje para
diversas temáticas, entre ellas la de la
gestión empresarial. Una película que
reúne los principales elementos para
aprender sobre management es “El Padrino”. Liderazgo, cultura empresarial, entorno competitivo, organización, finanzas y hasta responsabilidad corporativa; todos estos temas
trata Guillermo de Haro, profesor del Instituto de Empresa, en su libro
“Lecciones de estrategia con El Padrino”, analizando la gestión empresarial de la familia más famosa del celuloide: los Corleone. Utilizando
herramientas clásicas de gestión empresarial, como las Cinco Fuerzas
de Porter o el DAFO, el autor muestra cómo es el mercado donde com-
Wirtschaft
97
economía
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:08
Página 98
agenda
2
marzo
12.03.2008, Madrid, 19.00 h.
0
0
Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": Problemática laboral actual
en la subcontratación de obras y servicios: Responsabilidades empresariales
en las contratas y subcontratas en colaboración con Schiller Abogados
Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: mantonia.schonburg@ahk.es, Tel.: 91 353 09 19
abril
08.04.2008, Madrid, 19.00 h.
European Business Drink con las Cámaras de Comercio Europeas en España
Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: mantonia.schonburg@ahk.es, Tel.: 91 353 09 19
10.04.2008, Barcelona, 18.00 h.
Asamblea Regional de Socios
Info: Maribel Fernández, e-mail: maribel.fernandez@ahk.es, Tel.: 93 415 54 44
15.04.2008, Madrid, 19.00 h.
Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": Aspectos legales clave
relativos a la responsabilidad civil de Transitarios, Transportistas y
Operadores Logísticos en colaboración con Velasco & Co. Abogados
Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: mantonia.schonburg@ahk.es, Tel.: 91 353 09 19
17.04.2008, Bilbao, 19.00 h.
Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": La responsabilidad del
suministrador en colaboración con LK-Wendland Abogados
Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: mantonia.schonburg@ahk.es, Tel.: 91 353 09 19
24-25.04.2008, Barcelona
Seminario: "Controlling- un nuevo enfoque"
Info: Maribel Fernández, e-mail: maribel.fernandez@ahk.es, Tel.: 93 415 54 44
junio
10.06.2008, Madrid, 12.00 h.
Junta General de Socios
Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: mantonia.schonburg@ahk.es, Tel.: 91 353 09 19
10.06.2008, Madrid, 19.00 h.
European Business Drink con las Cámaras de Comercio Europeas en España
Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: mantonia.schonburg@ahk.es, Tel.: 91 353 09 19
Nota: La información aquí publicada sobre nuestra próxima agenda puede verse modificada. Se ruega entrar en nuestra página web
www.ahk.es o enviar un mail a mantonia.schonburg@ahk.es para consultar las modificaciones que se puedan realizar más adelante.
Wirtschaft
98
economía
8
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:08
Página 99
CCA 1-08 DEF
4/3/08
17:08
Página 100