Auf den Punkt gebracht. Getting to the Point.
Transcription
Auf den Punkt gebracht. Getting to the Point.
Auf den Punkt gebracht. Getting to the Point. Jahresbericht 2005 Annual Report 2005 i-Punkt Punkt für Punkt informieren wir Sie auf den folgenden Seiten über unsere Projekte aus dem Jahr 2005. 2 i-Point In the following pages we inform you about our 2005 projects point by point. 5 Bildung ist eben auch ein Business. Education also is a Business. 9 Auf dem Weg zur starken Marke. On the Way to a Strong Brand. 14 Bankakademie 20 Bankakademie Training 31 HfB Business School of Finance & Management 43 Bankakademie International 54 SIBFI Shanghai International Banking & Finance Institute 57 efiport AG 61 Bankakademie Verlag GmbH 64 Höhepunkte des Jahres 2005 Highlights of 2005 66 Zahlen & Fakten Facts & Figures 3 Immer einen Punkt voraus. Wer nach Punkten führen will, muss sich bewegen. Erfahren Sie mehr über unseren Punktestand. 4 Always one Step ahead. Whoever wants to remain ahead, must keep on the move. Learn more about our standing. Bildung ist eben auch ein Business. Education also is a Business. Vier Geschäftsfelder agieren heute unter dem Dach der Bankakademie e. V.: die Bankakademie, Bankakademie Training - Seminare und Projekte, Bankakademie International und die HfB Business School of Finance & Management. Weiterbildungen, Kurse, Coachings, Beratung, Studiengänge, Forschung, Outsourcing-Services – das Angebot ist vielfältig. Als Bildungs- und Beratungspartner werden alle diese Bedarfe der Bankund Finanzwirtschaft abgedeckt. Was hat sich getan? Und wie sieht die Zukunft aus? Professor Dr. Udo Steffens, Vorstandsvorsitzender der Bankakademie e. V. und Präsident der HfB, skizziert die aktuelle Entwicklung. Herr Steffens, im Januar 2006 hat sich der 100.000 Studierende im Bankfachwirtstudium eingeschrieben. Auch Bankbetriebswirt- und Managementstudium finden positive Resonanz. Bleibt alles beim Alten in der Banker-Weiterbildung? Nach wie vor spielen die traditionellen Weiterbildungsstudiengänge eine wichtige Rolle für die berufliche Entwicklung vieler Nachwuchskräfte. Hier erwerben sie das Know-how für nahezu alle Aufgaben in der Bank- und Finanzwirtschaft. Viele überaus erfolgreiche Karrieren unserer Absolventen bestätigen, dass der Bankakademie-Weg zum Ziel führt. Die Bankakademie begleitet ihre Industry, indem sie genau die Weiterbildungsangebote macht, die es den Mitarbeitern in der Bank- und Finanzwirtschaft – und zwar in allen Säulen – ermöglichen, aktuelle Entwicklungen der Branche aktiv zu gestalten. Und diese Bildungsangebote gehen über unsere drei Klassiker hinaus. Four lines of business are currently integrated under Bankakademie e. V.: Bankakademie, Bankakademie Training - Seminare und Projekte, Bankakademie International and HfB - Business School of Finance & Management. Continued education, seminars, coachings, consulting, study programmes, research, outsourcing services – the offer is manifold. Being the education and consulting partner of the banking and finance industry, the institution covers all its demands. What has been going on? And what are the plans for the future? Professor Dr. Udo Steffens, Chairman of the Board of Bankakademie e. V. and President of HfB, outlines the current development. Mr. Steffens, this January the 100.000th student enrolled for the Bankfachwirt programme. The Bankbetriebswirt programme as well as the Management programme meet positive response. Does everything stay the same with regard to further education in the banking industry? Traditional programmes in continued education still play an important role in the development of many young professionals. With us, they acquire the know-how for almost any task in banking and finance. Many of our graduates are doing extremely well in their careers and this confirms that the Bankakademie path leads to great success. But Bankakademie as a partner to its industry offers education and training programmes that enable employees and managers in banking and finance to actively shape and develop their industry. And these programmes go beyond our three classic programmes. Could you illustrate this with an example? Take real estate finance – an exciting, dynamic field which requires highly specialised knowledge. If someone chooses this as his or her professional future, they need to pick up special qualifications ideally in tandem with their current jobs. Our programme Real Estate Finance is the answer. By cooperating with the Association of German Pfandbrief Banks we secure that it is up to date and praxis-oriented. 5 Können Sie hierfür ein Beispiel nennen? Nehmen Sie die Immobilienfinanzierung – ein spannendes, dynamisches Feld, das hoch spezialisiertes Wissen erfordert. Wer daran Interesse hat und hier seine berufliche Zukunft sieht, muss sich qualifizieren und möchte dies in der Regel tun, ohne dafür aus dem Beruf auszusteigen. Mit dem Weiterbildungsprogramm Real Estate Finance haben wir das entsprechende Angebot auf den Markt gebracht. Und durch die Kooperation mit dem Verband deutscher Pfandbriefbanken stellen wir sicher, dass die Inhalte aktuell, praxisnah und relevant sind. Welche Rolle spielt Bankakademie Training beim Thema Spezialisierung? Bankakademie Training, unser am stärksten wachsendes Geschäftsfeld, greift mit seinem umfangreichen Seminar- und Serviceangebot das Bedürfnis vieler Menschen auf, sich in kurzer Zeit ganz spezifisches Know-how anzueignen. Auch hier tragen wir der hohen Innovationsgeschwindigkeit in der Branche und dem Trend zur Spezialisierung ein Stück weit Rechnung. Bankakademie Training hat sich zudem erfolgreich als Sourcing-Partner profiliert und übernimmt Aufgaben im Bildungsbereich, die die Banken früher inhouse erledigt haben. Es werden also nicht nur reine Bankaktivitäten, etwa der Zahlungsverkehr, ausgelagert, sondern zunehmend auch Bereiche der Qualifizierung. 6 Vor sechs, sieben Jahren hatte die HfB einen BWLStudiengang im Angebot. Heute sind es vier Bachelor-, acht Master- und ein Promotionsstudiengang. Die HfB hat als eine der ersten Hochschulen in Deutschland den Bologna-Prozess sehr früh und erfolgreich gegen viele Unkenrufe umgesetzt. Unsere Bachelorprogramme sind generalistisch angelegt, während die Masterprogramme hoch spezialisiertes Know-how vermitteln. Nehmen Sie beispielsweise den Master of Quantitative Finance, den einzigen Studiengang dieser Art in Deutschland. Wir haben ihn im Herbst 2005 gestartet. In erster Linie haben sich hier Naturwissenschaftler und quantitativ orientierte Kaufleute eingeschrieben; einige von ihnen sind übrigens bereits promoviert. Sie wollen oder sind bereits im Trading, im Financial Engineering, im Risikocontrolling oder in der Beratung tätig. Im Quant-Master erwerben sie das hierfür notwendige Know-how. Which role does Bankakademie Training play when it comes to specialisation? Bankakademie Training, our fastest growing division, with its wide range of training programmes meets the need of many people who seek very specific know-how in a certain area in a very short time. With this, we take into account the high innovative speed of the industry as well as the trend towards specialisation. This trend is also reflected by HfB, the university. Six, seven years ago, HfB offered only one programme in business administration. Today, its portfolio contains four Bachelor, eight Master and one Ph.D. programmes. HfB implemented the Bologna Process as one of the first institutions of higher education against many strong head winds. Our Bachelor programmes have a broad, general approach, whereas the Master programmes impart highly specialised know-how. Take the Master of Quantitative Finance, for instance. It is the only programme of its kind in Germany which we started in autumn 2005. The majority of students who enrolled are scientists and economists who focus on quantitative matters. Some of them have already earned a Ph. D. They want to move on into trading, financial engineering, risk controlling or consulting. The Quant-Master provides for the necessary know-how. Through our programmes, we directly support the developments in the financial centre Frankfurt, or Germany. The integration of the knowledge and science infrastructure into the real business arena is a key success factor. If this link is missing it will be difficult for the German financial centre to stay in the champion’s league. Our programmes, may they be academic, non-degree or hybrid, should at least achieve two objectives: First they must be attractive Mit den neuen Programmen unterstützen wir direkt die Entwicklung der Bank- und Finanzwirtschaft: Die Verbindung der Wissensinfrastruktur mit den Akteuren am Finanzplatz Frankfurt oder Deutschland ist der Erfolgsfaktor Nummer eins. Gelingt diese Verbindung nicht, wird es für den Finanzplatz schwer sein, in der Weltspitze mitzuspielen. Unsere Programme, seien sie klassisch akademisch, weiterbildend oder hybrid, müssen letztlich zweierlei erreichen: Sie müssen erstens so attraktiv und relevant sein, dass sie Leistungsträger anziehen und ihre Karriere fördern und dadurch zweitens die Leistungsfähigkeit der Banken und Unternehmen im globalen Wettbewerb steigern. Wie geht es weiter, Herr Steffens? Welche Pläne hat die Bankakademie e. V.? Wir wollen die Bank- und Finanzwirtschaft weiter partnerschaftlich und proaktiv begleiten und für ihre Mitarbeiter Bildungsangebote bereithalten, mit denen sie neue Geschäftsfelder entwickeln können. Vor diesem Hintergrund wollen wir auch die Forschung ausbauen. Unsere Forschung ist und bleibt anwendungsorientiert. Der deutsche Bildungsmarkt wird zunehmend global. Sie haben bereits das Shanghai International Banking and Finance Institute gegründet. Sind weitere internationale Aktivitäten in der Pipeline? Die höchste Internationalität des Hauses liegt bei Bankakademie International. Wir beabsichtigen, die überaus erfolgreichen Projekte von Bankakademie International enger mit den anderen Geschäftsfeldern im Haus zu verbinden. Über Bankakademie International verfügen wir über exzellentes Development-Finance- und Micro-Finance-Know-how sowie ein über fabelhaftes globales Netzwerk, das wir noch besser für Forschungsprojekte nutzen werden. Auch damit können wir unsere Reputation ausbauen und für Thesisthemen der Studierenden werden sich attraktive und spannende Fragestellungen ergeben. Wir positionieren uns heute als internationale Business School. Eine Vielzahl von Programmen sind auf dem Niveau der Top Schools und werden rein englischsprachig unterrichtet. Wir wenden uns verstärkt boomenden Märkten wie Indien oder China zu, um dort Studenten zu gewinnen. and relevant, in order to motive high potentials to enroll and to foster their career. Second they have to enhance the performance of banks and firms in globalized competition. What are your plans for the future of Bankakademie e. V., Mr. Steffens? We want to stay a cooperative and proactive partner of the banking and finance industry by offering education programmes to their management and employees mapping out new ways of how new business can be developed. To meet this objective, we will extend our research activities and focus research on the needs arising in the industry. Increasingly, the German education market becomes more global. You have already founded the Shanghai International Banking and Finance Institute. Do you have further international projects in the pipeline? Bankakademie e. V.’s international exposure is primarily achieved through our international field of business – Bankakademie International. Prior to founding more institutions abroad, we will concentrate on connecting the exceedingly successful projects of Bankakademie International more closely with our other business fields. We hold excellent development finance and especially microfinance know-how and are the centre of a fabulous global network that we will integrate more and more in research activities. I am sure that exciting topics for theses will result from this internal networking. Furthermore, we already today position the institution as an international business school. Programmes are on the level of top schools and English is very often the teaching language. Increasingly we turn to booming markets such as India or China to recruit students. 7 Es fällt auf, dass viele neuere Angebote über die klassische Weiterbildung hinausgehen. Wir bauen unsere Beratungskompetenz aus. Nehmen Sie das Beispiel Personalentwicklung. Die Experten bei Bankakademie Training analysieren, welche Kompetenzen in Teams vorhanden sind und welche aufgebaut werden müssen, um die Teamoder Unternehmensziele zu erreichen. Und sie erarbeiten dann natürlich eine Strategie, nach der das notwendige Wissen erworben werden kann. It is striking that many new offerings go beyond classic continued education or training. We expand our consulting activities. Take personnel development as an example. Our team analyses which skills are already available and which have to bed developed in order to meet the team’s or the company’s objectives. We then suggest a strategy how to build up necessary know-how. New outsourcing services complete this portfolio. Some banks contracted out the management of their apprentices to us. Other clients asked us to take over the administration of their own education material, which we update, print and manage. As you can see, these issues naturally derive from further education. Vernetzung und Zusammenarbeiten scheinen die Stichworte zu sein, die Sie als Manager derzeit umtreiben. Unsere Studierenden in der Bankakademie wie auch in der HfB suchen nach Querverbindungen zwischen den früher getrennten Bildungssäulen Weiterbildung, Seminar und Hochschulstudium. Die hohe Dynamik in Banking und Finance und im Arbeitsleben insgesamt erfordert durchlässige Bildungsmöglichkeiten, die dem Einzelnen viele langfristige Optionen eröffnen. 8 Wie tragen Sie dem Rechnung? Wir organisieren die gesamte Institution neu, schaffen neue, große Bereiche, die unsere vormals getrennten drei Bildungssäulen integrieren. Von dieser Transparenz und Flexibilität profitieren unsere Kunden bereits jetzt. Das werden wir ausbauen. Es gilt, die vielen Angebote unseres Hauses zusammengefasst anzubieten, zu bündeln, so dass jeder Studierende, jeder Manager oder Personalbetreuer besser als bisher alles im Auge haben kann. Education ist eben auch ein Business. Integration and cooperation seem to be the key words that drive you as a manager these days. Until recently, we operated our three different education components continued or professional education, seminars and university-degree programmes separated from one another. But now, our Bankakademie and HfB students look for crosslinks between sectors of higher education. This is a result of the high dynamics in banking and finance and professional life in general. And these changes demand for passage ways between the formerly separate sectors, they demand for programmes that open long-term options for the individual student. How do you take account of this development? We re-organise the whole institution, thus creating new, large units to integrate the formerly separated sectors. Our clients and students already benefit from this new transparency and flexibility. And we will strengthen this approach. It is important to offer our many programmes in a consolidated manner, to bundle them, so that every student, every manager or HR officer has easy access to the manifold support we offer. This way, we not only boost individual careers and corporations but also the financial centre Frankfurt. We all know that the financial centre’s strengths considerably depend on the availability of young talents with a first-class education. This is where we see the present and future of Bankakademie e. V. It entails that we continue focussing our activities and services to the changing needs. This year we will align our fields of business under a, strong brand. living up the future development. Punkte vernetzen – Erfolge steigern. Erfolge entstehen gemeinsam. Network Points – Increase Success. Successes emerge together. Auf dem Weg zur starken Marke. On the Way to a Strong Brand. Professor Dr. Franz-Rudolf Esch und/and Dr. Andreas Wicke Die Macht der Marken ist unbestritten. In Deutschland genießen Marken wie MercedesBenz und BMW ein höheres Ansehen als die politischen Parteien. In Frankreich genießt ein schnödes Wasser wie Evian ein höheres Ansehen als die Eropäische Union. In den USA genießt die Marke Coca-Cola ein höheres Ansehen als die Vereinten Nationen und in England genießt die urdeutsche Marke adidas ein höheres Ansehen als die Royal Family. So verwundert es auch nicht, wenn auf dem Weltwirtschaftsgipfel in Davos Marken und Maschinen zu den Erfolgsfaktoren von Unternehmen im 21. Jahrhundert gekürt werden. Marken leisten einen wichtigen Beitrag zum unternehmerischen Erfolg. Sie wirken positiv auf die Absatzmenge und den Preis. Grundlage einer starken Marke sind klare Vorstellungsbilder in den Köpfen The power of brands is beyond dispute. In Germany, brands such as Mercedes-Benz and BMW are better known than the political parties. In France, the water brand Evian is more renowned than the European Union. In the US, the Coca-Cola brand is more recognised than the United Nations and in England, the adidas brand, originally German, is more renowned than the Royal Family. So it is not surprising that at the World Economic Forum in Davos, brands and machines were named as success factors for companies in the 21st century. Brands contribute strongly to a company’s success. They have a positive effect on sales and price. The fundamentals of a strong brand are clear images in the minds of customers and target groups, which 9 der Kunden und Anspruchsgruppen, die einer Marke ein einzigartiges und relevantes Gesicht verleihen. lend a brand a unique and relevant appeal. Markensteuerung ist Kopfsteuerung. Marken haben unterschiedliche Funktionen: • Durch die Identifikationsfunktion wird die Bindung der Kunden, aber auch der Mitarbeiter an die Marke verstärkt. • Die Differenzierungsfunktion gibt der Marke ein starkes Profil, das den Markt überzeugt, neue Kunden gewinnt und bestehende Kunden bindet. • Marken prägen das Wahlverhalten der Kunden, d. h. starke Marken werden in einer Kaufentscheidung präferiert. Marken gewinnen auch im Bildungs- und Beratungsmarkt immer mehr an Bedeutung, weil sie für Kunden einen zentralen Vertrauensanker bilden, auf den man sich verlassen kann. Will man nicht der Billigste sein, muss man über die meist austauschbaren Angebote hinaus durch die Emotionalisierung der Marke Präferenzen bei den Kunden aufbauen und dadurch Kundenbindung erzielen. Alle erfolgreichen Marken bauen dabei auf einer klar definierten Markenidentität auf, welche die charakteristischen und wesensprägenden Merkmale einer Marke wiedergibt. Die Markenidentität bringt zum Ausdruck, wofür eine Marke stehen soll. Sie bildet das Fundament der Markenführung. Die Bankakademie e. V. hat eine solche Identität in einem strukturierten Prozess unter Einbeziehung von Vertretern aller Submarken abgeleitet. Mit dieser Identität wird die Bankakademie e. V. zu einem Leuchtturm und Orientierungsanker für alle Anspruchsgruppen im Bildungs- und Beratungsmarkt werden. 10 Controlling Brands is Controlling Customers. Brands have several functions: • The identification function strengthens customer and employee identification with the brand. • The differentiation function gives the brand a strong profile that convinces the market, gains new customers and commits existing customers. • Brands influence the selection behaviours of customers, i.e. strong brands are preferred when making a purchasing decision. Brands are also becoming more and more significant in the training and consultancy market, because they form a centralised confidence anchor for customers, which they can rely on. If you don’t want to be the cheapest, you must build up preferences among customers and create customer identification by emotionalising the brand beyond those offers that are interchanged most. All successful brands are built up on a clearly-defined brand identity which reflects the characteristic and defining features of a brand. Brand identity expresses what a brand should represent. This is the foundation of brand management. The Bankakademie e. V. has created such an identity in a structured process using representatives of sub-brands. With this identity, the Bankakademie e. V. will become a lighthouse and orientation point for all target groups in the training and consultancy market. Clever: das Markensteuerrad. Als Tool zur Ableitung der Markenidentität wurde das Markensteuerrad verwendet. Es orientiert sich am Aufbau des menschlichen Gedächtnisses und ist in eine linke und eine rechte Hälfte unterteilt. Die linke Hälfte steht für die Ratio, die Logik und die Clever: The Brand Steering Wheel. The brand steering wheel is a tool to create a brand identity. It is orientated towards the human memory and is divided into a right and left half. The left half represents reason, logic and language. In the left half, information is processed in sequence, i.e. one Sprache. In der linken Hälfte werden Informationen sequenziell, d. h. nacheinander verarbeitet. Die rechte Hälfte ist die der Emotionen, der Gefühle und der Musik und der Künste. In der rechten Gehirnhälfte werden Informationen ganzheitlich wahrgenommen und verarbeitet. Dementsprechend galt es auf der linken Seite zum einen die Nutzen, welche die Bankakademie e. V. Ihren Kunden bietet, sowie die Eigenschaften, die diese Nutzen begründen, abzuleiten. Zum anderen wurde auf der linken Seite die Kompetenz der Marke Bankakademie e. V., also die Antwort auf die Frage Wer ist die Bankakademie e. V.?, erarbeitet. Auf der rechten Seite wurden einerseits die Tonalitäten ermittelt, also die Eigenschaften, die mitschwingen, wenn man an eine Marke denkt. Andererseits soll hier noch ein Markenbild erarbeitet werden, das die Inhalte der Markenidentität widerspiegelt. item of information after another. The right half controls emotion, feelings, music and the arts. In the right half of the brain, information is received and processed as a whole. With this in mind, the left side shows the benefits which the Bankakademie e. V. offers its customers, as well as the properties that underline these benefits. In addition, the competence of the Bankakademie e. V. brand, in other words the answer to the question What is Bankakademie e. V.? is processed. On the right-hand side, the tonalities are ascertained, i.e. the properties that resonate when one thinks of a brand. Moreover, a brand image should be processed here, one which reflects the content of the brand identity. Die Zukunft: spannend. The Future: Fascinating. Um die Markenidentität abzuleiten, haben wir zunächst in mehreren Workshops die Ist-Identität der Bankakademie e. V. erarbeitet. Dann haben wir die Kunden und Anspruchsgruppen zu ihrem Markenbild aus heutiger Sicht befragt. Diese beiden IstIdentitäten haben wir zusammengeführt und aus ihnen unter Berücksichtigung der Historie und der möglichen Zukunft die Soll-Identität der Bankakademie e. V. erarbeitet. Diese spiegelt wider, wofür die Marke in Zukunft stehen will. Die Ergebnisse sehen Sie in der folgenden Abbildung: Als führende Bildungsund Beratungsinstitution für Banking, Finance und Management in Deutschland bieten wir als Partner unserer Kunden ein Komplettangebot mit dem Besten aus Theorie und Praxis. In order to create the brand identity, we first worked out the actual identity of the Bankakademie e. V. in a series of workshops. Then, we asked customers and target groups for their brand image from a current point of view. We then merged these two actual identities and worked out the target identity of the Bankakademie e. V., taking into account the past and the future. This target identity reflects what the brand will represent in the future. The results are shown in the following diagram. partnerschaftlich qualitativ hochwertig hilfsbereit kompetent/professionell seriös deutsch Kompetenz der Marke Best of both worlds Benefits (Theorie und Praxis) Bietet alles aus einer Hand Mit uns machen Sie Karriere Wir machen Sie schlau Netzwerk-Manager Starker, kompetenter, verlässlicher und sicherer Partner Beratungskompetenz Prozesskompetenz in maßgeschneiderten Bildungsangeboten für Unternehmen Soll-Markenidentität der Bankakademie e. V. Tonalitäten Markenbild 11 As a leading training and consultancy institute for banking, finance and management in Germany, we offer our customers a full service with the best of theory and practice. Brand Competence Best of both worlds Benefits (Theory and practice) A one-stop shop You’ll make a career with us We’ll make you clever Network managers A strong, competent, reliable and sure partner Competent consultancy Process competence in tailored training offers for companies Tonalities Partners High quality Helpful Competent/ professional Reliable German Brand Image Target Brand Identity of Bankakademie e. V. Die Bankakademie e. V. soll die in Deutschland führende Bildungs- und Beratungsinstitution für Banking, Finance und Management sein. Dabei pflegt sie einen partnerschaftlichen Umgang mit den Kunden und bietet diesen ein Komplettangebot mit dem Besten aus Theorie und Praxis. Dieses Markensteuerrad ist als nach innen gerichtetes Tool die Basis für alle marketingrelevanten Fragestellungen. Es wurde für die einzelnen Geschäftsbereiche der Bankakademie e. V. in kleinen Teilen angepasst, dient in dieser Form aber als Orientierungsraster für alle Entscheidungen in Markenfragen. Das Markenbild soll noch entwickelt werden. The Bankakademie e. V. shall be Germany’s leading training and consultancy institution for banking, finance and management. It maintains a partnership with customers and offers them a full service with the best possible combination of theory and practice. This brand steering wheel is an inner-oriented tool and serves as the basis for all marketing-relevant issues. It has been slightly adapted for the individual business areas of the Bankakademie e. V., but in this form it serves as an orientation point for all marketing decisions. The brand image should be developed further. Wichtig: die richtige Positionierung! 12 So diente das Markensteuerrad auch der Ableitung der Positionierung. Sie ist die hohe Schule des Marketings. Bei der Positionierung werden mit Blick auf die Bedürfnisse der Kunden und auf den Wettbewerb zentrale Eigenschaften hervorgehoben, die eine Abgrenzung von anderen Angeboten ermöglichen. Eine Positionierung bedeutet demnach immer eine Fokussierung auf wenige wichtige Positionierungseigenschaften. Eine Konzentration auf wenige Eigenschaften ist ratsam, um einen Leuchtturm in den Köpfen der Zielgruppen aufbauen zu können. Die Positionierung der Bankakademie e. V. lautet: Important: The Right Positioning! Wir fördern Ihr Fortkommen als renommierte Bildungsinstitution für Finance und Management. Marken leben. Marken lieben. We are a renowned finance and management training institute that will promote your advancement. The brand steering wheel can also be used to determine the correct positioning. This is an important area of marketing. Positioning emphasises the central brand properties vis-à-vis customer requirements and the competition, as it allows differentiation between other offers. Positioning thus means focusing even more on a few important positioning properties. Concentrating on a few properties is advisable in order to create a lighthouse in the minds of target groups. The positioning of the Bankakademie e. V. is as follows: Der Grundstein ist gelegt, jetzt gilt es zum einen, die Positionierung wirksam in der Kommunikation nach außen umzusetzen. Zum anderen muss die Marke aber auch nach innen umgesetzt werden. Denn damit eine Marke Strahlkraft entwickelt, bedarf es des Einsatzes aller Führungskräfte. Sie müssen die Marke l(i)eben und im Unternehmen und bei den Mitarbeitern verankern. Erst dann wird das Ganze mehr als die Summe seiner Teile. Wir wünschen den Marken der Bankakademie e. V. auf dem Weg zu einem klaren und identitätsstiftenden Markenimage viel Erfolg und freuen uns auf eine weiterhin spannende Zusammenarbeit. * Die Autoren haben die Bankakademie e. V. bei der Entwicklung einer neuen Dachmarke beraten. Prof. Dr. Franz-Rudolf Esch ist Universitätsprofessor für Betriebswirtschaftslehre mit dem Schwerpunkt Marketing an der Justus-Liebig-Universität Gießen, Direktor des dortigen Instituts für Marken- und Kommunikationsforschung (www.imk-giessen.de) und Gründer von ESCH. The Brand Consultants (www.esch-associates.de). Dr. Andreas Wicke ist Senior Consultant der Unternehmensberatung ESCH. The Brand Consultants. Live Brands. Love brands. The foundation stone has been laid, now the positioning must be implemented in external communication. Furthermore, the brand must also be implemented internally. In order for a brand to have a strong reflection, the entire management team must be committed. They must live and love the brand and anchor it in the minds of employees. Only then will the whole be more than the sum of its parts. We would like to wish the brands of the Bankakademie e. V. much success on the way to an identity-generating brand image and look forward to exciting cooperation in the future. * The authors advised the Bankakademie e.V. in the development of a new umbrella brand. Prof. Dr. Franz-Rudolf Esch is a university professor for business administration, with an emphasis on marketing, at the Justus Liebig University Giessen, Director of the Institute for Brand and Communication Research at the university (www.imk-giessen.de) and is the founder of ESCH. The Brand Consultants (www.esch-associates.de). Dr. Andreas Wicke is a senior consultant at ESCH. The Brand Consultants. Dr. Andreas Wicke Professor Dr. Franz-Rudolf Esch 13 Warum wir gespannt nach vorne schauen. Why We Look to the Future with Excitement. Kein Ausruhen auf den Lorbeeren der vergangenen sehr erfolgreichen Jahre der Bankakademie: Unter diesem Motto standen viele Aktivitäten der Bankakademie des Jahres 2005. Innovationen anstoßen, die Zukunft planen und die Herkunft und Geschichte nicht vergessen waren Leitlinien des letztlich wieder sehr zufrieden stellenden Geschäftsjahres 2005. Sehr gutes Standing – für weitere Bewegungen! Die berufsbegleitenden Studiengänge der Bankakademie standen auch im Jahre 2005 wieder im Fokus aller Bemühungen. Dabei ist es der Institution erneut gelungen, ihrem Ruf als Standardsetzer für Weiterbildung und Marktführer gerecht zu werden. So haben sich die berufsbegleitenden Bankfachwirt-, Bankbetriebswirt- und Managementstudiengänge mehr denn je zu einem Angebot der Bankakademie für die gesamte Kreditwirtschaft entwickelt. Unabhängig, ob Mitarbeiter der Privatbanken, des Genossenschaftssektors oder der Sparkassen – allen gemein ist die immer stärkere Hinwendung zu den Angeboten der Bankakademie. Als Einstiegsqualifizierung nach der Lehre genießt der von der Bankakademie angebotene Bankfachwirtstudiengang weiterhin höchste Anerkennung. 14 No resting on the laurels of the previous very successful years of Bankakademie – this has been the topic of many past year’s activities. Encouraging innovation and planning the future while bearing in mind our heritage and past – these ideas guided us through the year 2005 which was a successful one once again. Very Good Position – for Further Progress! Concentrated efforts on vocational training, Bankakademie was again able to maintain its position as market leader setting standards in professional development. More than ever, the Bankfachwirt, Bankbetriebswirt and Management courses developed into an offer addressing and appealing to the entire banking industry. Regardless of whether employees in a private bank, the cooperative sector or a savings bank, all have in common the growing interest in the range of Bankakademie products. As access qualification following apprenticeship, the Bankfachwirt still meets universal approval. Wir legen die Messlatte – hoch. We Set the Benchmark – at a High Level. Doch damit nicht genug: Mit dem Studiengang des Bachelor of Finance and Management (BFM) sowie des BFM for Professionals an der HfB ist die Werthaltigkeit der berufsbegleitenden Studiengänge wieder unter Beweis gestellt worden. Dass der Studiengang Bankfachwirt im Rahmen der Weiterbildung einen sehr hohen Stellenwert genießt, muss nicht mehr überraschen. Dass aber gleichzeitig die Anerkennung der dort gelehrten Inhalte auf akademische Studiengänge wie dem BFM und dem BFM for Professionals sichergestellt werden konnte, gehört zu Additionally, HfB’s Bachelor of Finance and Management (BFM) as well as the BFM for Professionals gave proof of the quality the institution wants its programmes to measure up to. The Bankfachwirt contents could effectively be integrated to the BFM curriculum and the BFM for Professionals, both university’s programmes. And this is certainly part of Bankakademie’s success story. Again, it was state-documented that courses of study with state-approved certificates at the same time fulfil the requirements of the Meister-BAföG-Förderung – accreditation by the Staatliche Zentralstelle für Fernunterricht (ZFU) Feldpunkt Eigentlich der wichtigste Punkt: Erfolg. Point of Charge Actually the most important point: Success. den Erfolgsgeschichten der Bankakademie – und ist Ausweis ihrer Qualität. Auch 2005 wurde staatlicherseits wieder dokumentiert, dass die Studiengänge mit einem staatlich anerkannten Abschluss gleichzeitig die Anforderungen an die Meister-BAföG-Förderung erfüllen und die Staatliche Zentralstelle für Fernunterricht (ZFU) hat wieder etliche Fernlehrstudiengänge der Organisation ohne jegliche Vorbehalte genehmigt. Aus Tradition erfolgreich. Mit Interesse und Spannung wurden auch die Abschlussprüfungen vor den Industrie- und Handelskammern zur Geprüften Bankfachwirtin bzw. zum Geprüften Bankfachwirt für den erstmals im Jahre 2002 gestarteten Studiengang im Fernstudiumformat Bankfachwirt online erwartet. Eine seit 2002 studienbegleitende Evaluierung sowie die Anmeldezahlen zur IHK-Abschlussprüfung gaben der Bankakademie Recht: Der Bankfachwirt-online-Studiengang spricht zu über 30 % Teilnehmer an, die ansonsten keine Weiterbildung absolviert hätten. Und die Absolventen des Online-Studiengangs kön- was thus granted for many of the institution’s distance-learning classes without dissent. A Tradition of Success. Conceptualised as a distance learning course and having started for the first time in 2002, the Bankfachwirt online final exams at the Chamber of Commerce and Industry (CCI) were eagerly anticipated in 2005. Offered since 2002, a studyrelated evaluation as well as the numerous enrolment for the Bankfachwirt online, the final exam concede a point to Bankakademie: the Bankfachwirt online appeals to over 30 per cent of participants who otherwise would not have attended any other professional programme. With regard to students’ performances it is a most gratifying development that the latter by all means correspond with those shown by students attending the on-site-classes. Introducing an online study course of an 18-months-duration certainly was one of Bankakademie’s most courageous decisions but with the benefit of hindsight turned 15 nen sich leistungsmäßig mit den Teilnehmern der Präsenzstudiengänge der Bankakademie sehr gut vergleichen lassen. Einen Online-Studiengang wie den Bankfachwirt online mit einer Dauer von 18 Monaten in dieser Form auf den Markt zu bringen, gehörte sicherlich zu den mutigen Entscheidungen der Bankakademie. Die guten Abschlüsse der Absolventen reihen sich in die Folge der Erfolgsgeschichten der fast 50-jährigen Historie der Bankakademie und ihrer Teilnehmer ein. Und: Auch wir haben gelernt! Die Erfahrungen der Vergangenheit zu nutzen und die Zukunft zu planen, stand auch im Vordergrund bei der Entwicklung sowie Umsetzung des neuen Studiengangs Real Estate Finance der Bankakademie. Eine Kernkompetenz der Bankakademie, vertieftes Wissen zur Immobilienwirtschaft und dort insbesondere für die Besicherung und die Finanzierungsmöglichkeiten in der Immobilienbranche bereitzuhalten, wurde für diesen Studiengang zur wichtigen Voraussetzung. In bewährter Partnerschaft mit dem Verband deutscher Pfandbriefbanken (vdp) e. V. - ehemals VDH – konnten so der Abschluss und Titel zum Real Estate Finance Manager® der Bankakademie am Ende eines fast einjährigen Studiengangs zur professionellen Immobilienfinanzierung 2005 erstmalig vergeben werden. Mit dem neuen Pfandbriefgesetz seit Sommer 2005 ist die Grundlage bereitet, diesen Abschluss zum Qualitätsausweis der gesamten Kreditwirtschaft in diesem Bereich zu machen. Als führende Weiterbildungsinstitution der Banking- und Finance-Branche hat die Bankakademie hier als erste Einrichtung in Deutschland die Immobilienfinanzierung von A–Z, die Darstellung der gesamten Wertschöpfungskette, der Darlehensvergabe sowie aller aktuellen Trends der Finanzierung/Refinanzierung abgebildet. Wie wir in die Zukunft schauen. 16 So erweitert sich das Produktportfolio der Bankakademie stetig um weitere Bildungsprodukte. Die Bankakademie verlässt sich dabei aber nicht nur auf ihr eigenes Know-how, sondern wie in diesem Fall, out to play an important role in Bankakademie’s 50-year history: excellent performances of many graduates are closely linked to this success story. We Have Extended our Knowledge, too! Benefiting from past experiences and envisioning the future have equally been in the centre of attention during the process of developing and implementing Bankakademie’s new study course Real Estate Finance. Offering broadened knowledge in the realm of real estate business – with special emphasis on collateralization and real estate financing – has not only been a core competence of Bankakademie in general but has become a condition precedent to the conception of the study course in itself. Due to the reliable cooperation with Verband deutscher Pfandbriefbanken (vdp) e. V. – formerly VDH – the certificate and title Real Estate Finance Manager® could be awarded for the first time in 2005 subsequent to the yearlong study course professional mortgaging. With the introduction of the new Pfandbrief Law in summer 2005, the basis has been established to prove the certificate’s high quality as applicable to the entire credit services sector. In this context, Bankakademie as leading institution in the realm of professional development – and as the first organisation in Germany to do so – was able to portray real estate financing from A to Z, depict the entire added-value chain, loan allocation as well as the latest trends in financing and refinancing. How We See the Future. Furthermore, due to intramural experts and its cooperation with renowned specialists and institutions – here vdp – Bankakademie’s product portfolio is increasing steadily. In this regard, Real Estate Finance stands within the tradition of preparing committed employees for taking over mid and senior specialist and management positions. To critically question all that has been reached (so far) while being able to look back at very 10 Jahre der Kooperation zwischen den Hypothekenbanken und der Bankakademie, die ständige Weiterentwicklung der Inhalte, das Ausfeilen des Konzepts der Sachverständigenausbildung und die Generierung des neuen Studiengangs Real Estate Finance bestätigen, dass die Wahl der Bankakademie als Partner für die Ausbildung richtig war. Professionelle Wissensvermittlung, Qualitätsmanagement und hohe Kompetenz sind das Gerüst, auf dem die Zusammenarbeit beruht. Mit den Ergebnissen – wie die hohe Akzeptanz des Studiengangs Real Estate Finance zeigt – sind wir als Kooperationspartner sehr zufrieden. Achim Reif Bereichsleiter Immobilienwirtschaft Bewertung Verband Deutscher Pfandbriefbanken e. V., Berlin Choosing Bankakademie as our training partner was the right decision. A ten-year-long co-operation between private mortgage banks and Bankakademie, the continuous content development, polishing the Sachverständigenausbildung (training for authorized real estate finance experts) and establishing the new programme Real Estate Finance conform that is was the right move. Professional knowledge transfer, quality management and a high level of know-how are the platform for working together. We are very happy with the prergformance of our partner – as he high response for the Real Estate Finance programme proves. Achim Reif Head of Immobilienwirtschaft Bewertung Verband Deutscher Pfandbriefbanken e. V., Berlin arbeitet sie mit den besten Fachkräften und Institutionen – hier dem vdp – zusammen. Der Real-Estate-Finance-Studiengang steht dabei in der Tradition, engagierte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Finance-Branche auf die Übernahme mittlerer sowie gehobener Fach- und Führungskräfte-Aufgaben vorzubereiten. Marktführer nach einer fast 50-jährigen sehr erfolgreichen Geschichte zu sein, heißt aber auch, immer wieder kritisch Erreichtes zu hinterfragen. So erfuhren die beiden Studiengänge Bankbetriebswirt und Managementstudium im Jahre 2005 erhebliche Veränderungen sowie Aktualisierungen, um den geänderten und teils gestiegenen Anforderungen der Finance-Branche auch weiterhin gerecht zu werden. Mit der kompletten Ablösung des Bankplanspiels Banking für Profis, das vielen Generationen von Bankern bekannt ist, und der Einführung des neuen Computerplanspiels Euro Business Bank AG ist ein Meilenstein in der funktionsorientierten, an aktuellen Fragestellungen ausgerichteten Weiterbildung im Rahmen des Bankbetriebswirtsudiengangs erreicht. Das Euro-Business-Bank-Planspiel ist die erste Simu- successful 50 years of history is inextricably linked with Bankakademie’s self-conception and substantiating its claim as market leader. Within this context and for the purpose of meeting the changed and partly increased requirements of the financial sector, the Bankbetriebswirt and the Management study courses both underwent considerable changes and updates in 2005. With the complete removal of the Bankplanspiel Banking for Professionals – well-known to whole generations of bankers – and the subsequent implementation of the new Computerplanspiel Euro Business Bank AG within the framework of the Bankbetriebswirt, a cornerstone was reached as regards functional professional development orienting towards the latest issues. Worth mentioning, the new and to a great extent adaptable Computerplanspiel Euro Business Bank AG is the first simulation of its kind on the German market to represent the entire spectrum of a bank attuned to the current market conditions. Furthermore, it fosters networking of banking knowledge and gives an impression of 17 lation auf dem deutschen Markt, die das gesamte Spektrum einer Bank, abgestimmt auf die aktuelle Marktlage, abbildet und weitestgehend flexibilisiert einsetzt. Es fördert die Vernetzung der Bankkenntnisse und vermittelt einen Eindruck über den Gesamtzusammenhang im Räderwerk einer Bank, der bei einer gleichzeitigen zunehmenden Spezialisierung im beruflichen Alltag weit gehend verloren geht. Die Bankakademie hat auch die Inhalte des Bankbetriebswirtstudiengangs darüber hinaus einer Adjustierung unterzogen, um die Weiterbildung auf markt- und marktnahe Bereiche in Banken zu fokussieren. Die Fachkompetenz in praxisorientierten Fächern zu stärken, ist der klare Auftrag und Maßstab, an dem sich die Studiengänge auch in der Zukunft messen lassen müssen. Bewährt: der Management-Studiengang. Der Managementstudiengang der Bankakademie konzentriert sich klar auf die Vermittlung von Konzepten und Techniken modernen Managements. Auch dieser in der Vergangenheit mit rasanten Zuwachszahlen versehene, sehr erfolgreiche Studiengang für Führungs-(Nachwuchs)Kräfte wurde um eine Simulation zur strategischen Unternehmensführung ergänzt. Damit können Nachwuchsführungskräfte und Manager des Business Development ihre berufliche Zukunft in einer dynamischen Dienstleistungsbranche spielerisch simulieren und dabei bisher ungeahnte Führungsqualitäten ausgiebig und facettenreich unter Beweis stellen. In der Veranstaltung zur strategischen Unternehmensführung stehen Prozesse der Strategieentwicklung sowie der Strategieumsetzung im Mittelpunkt des Konzeptes, das nicht nach Insellösungen sucht, sondern die Herausforderung als Teamaufgabe angenommen sehen möchte. 18 In sich geschlossene Unternehmensstrategien gilt es in dieser Simulation zu formulieren, die für alle Beteiligten Erfolg bringt und das Weiterbestehen eines simulierten Unternehmens- und Geschäftsfeldes sicherstellt. Dabei spielen die kalkulierte Risikobereitschaft, ein effektives Kostenbewusstsein sowie die operative Disziplin der Teilnehmer entscheidende Rollen im Prozess der Strategieentfaltung. Diese neue Simulation SSPS (Strategic Service Performance Simulation) macht das Managementstudium der Bankakademie nochmals attraktiver. the coherence within the wheelwork of a bank – a rare insight in day-to-day work life due to an increasing specialisation. Bankakademie also adjusted the Bankbetriebswirt contents in order to align professional development with the market and market-near fields in banks (respectively). Strengthening professional competence in practice-oriented classes is equally assignment and benchmark the courses of study will need to match. Proven: The Management Programme. The Management programme clearly focuses on imparting concepts and techniques of modern management. Having achieved a sustained success manifesting itself in rapid growth rates, the course has been supplemented by a strategic management simulation. Thus, business development managers and management trainees are able to playfully simulate their professional future in the dynamic service business and give ample proof of their undreamed-of management skills. In the lecture on strategic management, processes of strategic development and strategic implementation are in the centre of attention and compose a concept that does not endorse isolated application but figures the task to be coped best by teaming up with others. Participants are asked to find complete corporate strategies which guarantee lasting success as well as sustainability of their simulated company or business area. Calculating risks that are to be taken, an effective costconsciousness as well as the participants’ operative discipline play a decisive role in the strategic development process. Called SSPS (Strategic Service Performance Simulation), this new simulation makes Bankakademie’s Management course of study even more appealing. 80 Locations. In addition to guaranteeing quality in terms of content, Bankakademie emphasises ongoing support service. With new locations at Hamburg and Munich, Bankakademie is able to offer two Ich finde es als Absolvent der berufsbegleitenden Studiengänge der Bankakademie hoch interessant, wie sich meine Alma Mater, die Bankakademie, aber auch die HfB den Herausforderungen der sich verändernden Bankenwelt stellen. Als jetziger Student des Bachelor of Finance and Management for Professionals der HfB bin ich glücklich, dass es gelungen ist, mir einen Weg über die Weiterbildung der Bankakademie zu einem akademischen Studium aufzuzeigen. Es ist nach meiner Kenntnis sehr selten, dass eine Weiterbildungseinrichtung wie die Bankakademie und eine Universität wie die HfB derartig verzahnt sind und somit Gewinn bringend für ihre Studenten arbeiten. As a professional development graduate, I believe it to be highly interesting how Bankakademie as my Alma mater in the figurative sense as well as HfB – Business School of Finance and Management live up to the standards a changed banking scene poses. Currently attending the HfB Bachelor programme Finance and Management for Professionals, I am very pleased to see that Bankakademie was able to show me a way of earning my degree after having finished a professional development training. It is still quite unusual, to my knowledge, that an institution specialised on professional development such as Bankakademie and a university, comparable to HfB, would cooperate in such a way – students stand to benefit from it. Als Mitglied des Vorstandes des Bankakademie Management-Studium Alumni e. V. freue ich mich sehr über diese Entwicklung. Sie zeigt allen (Ex-)Studenten der Bankakademie Wege auf, wie zukünftige Karriereschritte mit entsprechend zukunftsweisenden Qualifizierungsschritten begleitet werden können. In my capacity as a member of the board of our alumni organisation I would like to express my joy at this development. It pinpoints opportunities to all Bankakademie students as well as graduates and identifies trendsetting qualification measures suited to line future steps in one’s career. Bastian Dombret Bastian Dombret 80-mal vor Ort. Neben der inhaltlichen Qualitätsabsicherung spielt für die Bankakademie die Vor-Ort-Betreuung eine nicht minder wichtige Rolle. Mit dem neu bezogenen Büro in Hamburg sowie der in 2005 abgeschlossenen Planung für ein neues Büro in München hat die Bankakademie neben Frankfurt nunmehr zwei sichtbare Repräsentanzen. Darüber hinaus ist sie über ihr eigenes Netzwerk, das in den letzten Jahren nochmals ausgebaut werden konnte, an ca. 80 Orten in Deutschland präsent. Das Dienstleistungsangebot der Bankakademie sowie der anderen Geschäftsfelder der Institution zu vermarkten, zu vertreiben, aber unter betreuerischen Gesichtspunkten auch zu erklären und zu kommunizieren, gehört auch in der Zukunft zu den wichtigen Zielen und Aufgaben der Bankakademie. additional representative offices besides the ones in Frankfurt. Furthermore, it is present at about 80 locations in Germany due to having constantly enlarged its network during the past few years. Apart from sales and marketing, explaining and communicating the broad range of services which Bankakademie and its various business areas have to offer is among the most important objectives and tasks the institution will centre in the future. 19 Aussichtspunkt für einen neuen Standpunkt. Viewpoint for a new point of view. Bankakademie Training. Konzepte ohne Wenn und Aber. Bankakademie Training. Concepts without Ifs and Buts. Insourcer. Konzeptionist. Bildungsberater. Bankakademie Training hat mit seinem vielfältigen Dienstleistungs- und Qualifizierungsprogramm auch 2005 wieder eine hohe Wachstumsrate erzielen können. 20 Experten. Azubis. Executives. Die Human Ressources Anforderungen unserer Kunden hätten unterschiedlicher nicht sein könnender individuelle Zuschnitt unserer Bildungskonzepte war und ist für uns deshalb eine Selbstverständlichkeit. Einen Auszug unserer Projekte des vergangenen Jahres stellen wir Ihnen im Folgenden vor. Insourcer. Conceptionist. Training Consultant. Bankakademie Training was able to repeatedly achieve a sustained growth rate in 2005 due to its multifarious service and professional development programme. Experts. Apprentices. Executives. Our customers’ Human Resources needs could not have been more diverse- for this reason the individual conception of training programmes was and is a matter of course for us. In the following, we sum up a few of our projects of the previous year. Service Materialmanagement – eine Kooperation mit Skript und Siegel. Material Management – a Service Ready for Press. Positive Bilanz: Die Zusammenarbeit zwischen Deutsche Vermögensberatung AG und Bankakademie Training. Und dies von der Grund- bis zur Führungsausbildung. Seit nunmehr zwei Jahren betreut Bankakademie Training (BAT) die Deutsche Vermögensberatung AG, den mit seiner Allfinanzkonzeption weltweit größten eigenständigen Finanzdienstleister, als Kunde. Das komplette Management der Lehr- und Seminarunterlagen aller vier Ausbildungsbereiche – von der Grundbis hin zur Führungsausbildung – hat Bankakademie Training von Beginn an übernommen. Ebenso obliegt die zusätzliche organisatorische und logistische Herausforderung dem BAT-Team: ein reibungsloser Ablauf in den 11 Berufbildungs- und 10 Schulungszentren sowie den ca. 1.800 Direktionen und Geschäftsstellen der DVAG muss für die mittlerweile über 30.000 Vermögensberater im In- und Ausland Tag für Tag sichergestellt werden. So können die 200 Referenten und Trainer, aber auch die mehr als 270.000 Teilnehmer, die jedes Jahr das modular aufgebaute Ausbildungssystem der Deutschen Vermögensberatung AG durchlaufen, optimale Bedingungen für ihre beruflichen Veranstaltungen vorfinden. Exklusiv: Interview mit Klaus-Georg Heubel. Die Freude über die gute Zusammenarbeit der vergangenen Jahre sowie das 30-jährige Jubiläum der DVAG in 2005 hat die Bankakademie zum Anlass genommen, Klaus-Georg Heubel – Geschäftsführer der Deutschen Akademie für Vermögensberatung e. V. – zu einem Kurzinterview einzuladen und miteinander über diese erfolgreiche Kooperation zu sprechen. Herr Heubel, wie kam es zu der Entscheidung, die methodisch-didaktische Aufbereitung Ihrer Ausbildungsunterlagen Bankakademie Training anzuvertrauen? Im Zuge der ersten Gespräche haben wir sofort erkannt, dass in der Konzeption und Erstellung von Ausbildungsunterlagen ein großes professionelles Know-how vorhanden war. Diesen Eindruck bestätig- Positive results: The co-operation between Deutsche Vermögensberatung AG and Bankakademie Training. From basic to executive training. It has been two years by now that Deutsche Vermögensberatung AG – the world-wide major financial service provider offering its own one-stop finance concept – commissioned Bankakademie Training (BAT) to take over its entire management of training documents. From the very beginning of the cooperation, each of the 4 training fields, from basic up to executive training, have been included in this work order. Additionally, Bankakademie Training has undertaken the task of providing for the professional trainings at home and abroad to run smoothly. Meeting the organisational and logistic challenge, the BAT-team keeps track of parallel operations in 11 professional training and 10 schooling centres as well as 1,800 head and branch offices. All are put at the disposal of 30,000 investment consultants, 200 instructors and trainers as well as more than 270,000 participants passing through the modular training system of Deutsche Vermögensberatung each year. Exclusive: Interview with Klaus-Georg Heubel. The joy at the good collaboration of the past years as well as the 30-year-jubilee Deutsche Vermögensberatung AG celebrated in 2005, prompted Bankakademie to invite Klaus-Georg Heubel – CEO Deutsche Akademie für Vermögensberatung e. V. – to a short interview. In this respect, exchanging experiences on the prosperous co-operation was in the centre of attention. Mister Heubel, why did you decide to consign Bankakademie Training to edit your training documents didactically and methodically? In the course of preliminary talks we immediately recognised professional Know-how with regard to conception and development of training materials. 21 ten auch die langjährigen Kooperationen zwischen der Bankakademie und deutschen Großbanken im Bereich der Personalentwicklung. So gesehen war es für unser Haus ein logischer Schritt, die Bankakademie als künftigen Dienstleister zu wählen. Unbestritten ist es ein Vorteil, mit einem in der Finanzdienstleistung etablierten Konzeptionisten und Produzenten von Ausbildungsunterlagen zusammenzuarbeiten, da dieser auch das entsprechende Knowhow für Neukonzeptionen unserer Ausbildungsbereiche mitbringt. Our impression has been proven true by the longtime co-operations between Bankakademie and major German banks in the realm of human resources development. Consequentially, Bankakademie became our new service provider. It is undoubtedly an advantage to work with an established producer and concept developer having a reputation in the financial services sector. Additionally, we benefit from this Know-how as it has been translated into all novel conceptions made available for our training fields. Wie wichtig ist Ihnen neben einer grafisch-kreativen sowie sprachlich versierten (Neu-)Konzeption Ihrer Seminarunterlagen der von Bankakademie Training gebotene Service Printing-on-demand ? Dieser Punkt ist für uns besonders bedeutsam, da wir einen hohen Qualitätsanspruch an die Beratungsleistung unserer Vermögensberater stellen. Unsere umfangreiche Produktpalette macht es erforderlich, den Vermögensberater stetig aktuell zu halten, damit der Kunde umfassend informiert werden kann. Um Aktualität der Aus- und Weiterbildung gewährleisten zu können, sind täglich aktuelle Ausbildungsunterlagen unverzichtbar. Das ist mit dem von der Bankakademie gewährleisteten Herstellungsverfahren Printing-on-demand gewährleistet. Apart from a creative graphic design and a linguistically adept (novel) conception of training documents, how important do you consider the Bankakademie Training service print on demand to be? We attach great importance to this point as we want to come up to the high quality standards the ongoing servicing of our investment consultants demands. Our broad range of products necessitates comprehensive information keeping the investment consultants upto-date at any time. In this context, topical training materials are indispensable. The service print on demand that Bankakademie offers helps to ensure the up-to-dateness of our professional trainings. Sehr geehrter Herr Heubel, wir danken Ihnen für das Gespräch. Dear Mister Heubel, we would like to thank you for granting us an interview. Ein Service. Viel Zukunft. One Service. Big Future. Das Beste an der Zukunft ist, dass sie uns immer einen Tag nach dem anderen serviert wird. Abraham Lincoln 22 Um Innovation bemühte Bildungskonzepte haben einen Vorteil: sie tragen das Potenzial des Wegweisers in sich – ihr Nachteil ist jedoch, dass sie erst einmal beweisen müssen, ob sie langfristig auf dem Markt bestehen und den allgemeinen Entwicklungen Rechnung tragen können. The best thing about the future is that it comes only one day at a time. Abraham Lincoln Educational concepts promoting innovation take advantage of the factor that they hold the potential of being a guidepost. An interrelated disadvantage however is that they need to prove market survivability in the long run while staying abreast of changes. Ausbildung professionalisiert. Seit August 2004 macht sich Bankakademie Training stark für ein Konzept, das den Kooperationspartner Postbank auf dem Gebiet der Auslagerung des Erstausbildungsmanagements zu einem Vorreiter hat werden lassen. Ausbildung neu zu gestalten und zu organisieren, um Qualitätsstandards stetig weiterentwickeln zu können, war und ist von besonderer Relevanz für Unternehmen, die ihrer gesellschaftlichen Verantwortung als Ausbildende gerecht werden und dabei den Aufwands- und Kostenfaktor immer im Blick behalten wollen. Den von Bankakademie Training angebotenen, modular aufgebauten Service Azubi-Management nutzt die Postbank in seiner Gesamtheit – vom Bewerbermanagement bis hin zum Prüfungsabschluss – seit Beginn der Zusammenarbeit an zehn Standorten. Dem konsequenten Übergang von Postbank-Ausbildern zur Bankakademie kann dabei durchaus Signalwirkung zugesprochen werden; stand der Entschluss zur Auslagerung aller Ausbildungsaktivitäten doch unter dem Vorzeichen der Bemühungen um eine erhöhte Glaubwürdigkeit. Glaubwürdigkeit in Bezug auf eine Professionalisierung der Erstausbildung – mit einem auch weiterhin klaren Fokus auf der praxisorientierten Wissensvermittlung sowie der verantwortungsbewussten Nachwuchsförderung. Professionalised Education. Since August 2004 Bankakademie Training has been agitating for a concept which made its co-operational partner Postbank forerunner in the realm of outsourcing the management of basic vocational training. Organising and administering apprenticeship in a new manner in order to steadily enhance quality standards was and still is of particular importance to companies recognising their responsibility as training companies while also keeping an eye on the expense and effort factor. Right from the start of the co-operation, Postbank has benefited from the modular Bankakademie Training service Azubimanagement – including all steps from applicant management up to organisation of final exams – at ten of its centres. In this context, the consequential transfer of Postbank trainers to Bankakademie certainly had a signalling effect. The decision to outsource all training activities was after all closely connected with the striving towards heightened credibility as to professionalising basic vocational training. A continued focus on practiceoriented knowledge transfer as well as specific trainee promotion loom large in this regard. Selbstständigkeit lernen! Becoming Independent! Den Schritt ins Ungewisse, wie Ausbilderin und Regionalbetreuerin Katja Zimmermann den leisen Wechsel bezeichnet, hätten alle gemeinsam mit einem gesteigerten Bewusstsein unternommen und deshalb die Kommunikation als oberstes Gebot angesehen, schließlich ziehe man ja auch an einem Strang, fügt die engagierte Berliner Ex-Azubi Jessica Szekeres noch hinzu. Tanja Kalies, die heute im Bereich Gewerbekunden in Berlin arbeitet und wie Jessica Szekeres zu den besten ihres Jahrganges gehörte, betrachtet den Wechsel noch unter dem zusätzlichen Aspekt einer starken Förderung der Eigenverantwortlichkeit. Ausgelöst durch das Übertragen bestimmter Aufgaben auf die Azubis habe sie schnell gelernt, noch selbstständiger zu arbeiten. Ein Stichwort, im Übrigen, das ihre ehemalige Ausbilderin Katja Zimmermann gerne weiter ausführt, denn sie hat nach der anfänglichen Besorgnis um das plötzliche Verlassen einer jahrelang geschätzten Komfortzone ihrer Azubis für beide Seiten heute die All parties involved have gone in for the leap in the dark – as trainer and regional tutor Katja Zimmermann refers to when talking about the gentle transfer – under an increased awareness of communication being the ultimate ambition. All in all, everybody had to act in concert, former apprentice Jessica Szekeres from Berlin adds by way of explanation. Considering the transfer, Tanja Kalies additionally emphasises an enforced promotion of personal responsibility. She is working in the trade clients division in Berlin today after having finished her training standing in the forefront like fellow apprentice Jessica Szekeres. Triggered by the assignment of specific tasks to all apprentices she quickly learned to work independently to an increasing degree. A keyword, by the way, her trainer Katja Zimmermann likes to elaborate on. After she had been concerned about an all too sudden abandonment of the comfort zone her apprentices came to appreciate throughout the years, Katja Zimmermann is able now to enjoy another feeling of safety that outsourcing brought about for herself and 23 Sicherheit, dass die Organisation der Ausbildung ein externes Unternehmen ohne Weiteres erledigen kann. Perspektivwechsel in Sachen Ausbildung. Die Dinge auch einmal loslassen – diese Kunst beherrscht sie mittlerweile, wie sie sagt, und kann im Zuge dessen auch bewusst das hohe Maß an Selbstgestaltung des Arbeitsalltages, die kurzen Entscheidungswege und die Bereicherung und Erhöhung der Arbeitsqualität durch neue Aufgaben genießen. Ihrem Respekt gegenüber den Sorgen und Nöten ihrer Azubis habe dieses neue Selbstverständnis jedoch keinen Abbruch getan, was Tanja Kalies im Hinblick auf das Betreuungsniveau der Ausbilderin nur bestätigen kann. War sie vor dem Wechsel auch fachliche und disziplinarische Vorgesetzte, sieht Katja Zimmermann die Dinge heute einfach aus einer anderen Perspektive und betont, dass die Kundensicht viel stärker geworden sei. Ihren Azubis auf freundschaftlich beratender Ebene zu begegnen, das hat sie sich zum Ziel gemacht. Ein Interview mit Andreas Küpper. Wie Andreas Küpper, Abteilungsleiter Mitarbeiterentwicklung der Deutsche Postbank AG die Kooperation mit Bankakademie Training insgesamt beurteilt, haben wir in einem ausführlichen Interview mit ihm erfahren. 24 Herr Küpper, die Postbank ist die erste Bank in Deutschland, die ihre Ausbildung ausgelagert hat. Was hat Sie bewegt, die Erstausbildung an die Bankakademie outzusourcen? Auf Basis der positiven Erfahrungen, die wir in der Vergangenheit mit der Bankakademie, beispielsweise in Bezug auf das ausbildungsintegrierte Studium machen konnten, lag es nahe, diese auch auf den Bereich der Erstausbildung zu übertragen. Geleitet von der Überzeugung, dass positive Effekte immer dann entstehen, wenn Partner ihre Kernkompetenzen zum gegenseitigen Nutzen zusammenbringen, haben wir uns für diesen Schritt entschieden: Die Postbank konzentriert sich zukünftig auf die praxisorientierte Ausbildung. Gleichzeitig schaffen wir effiziente Strukturen, die auch in Zukunft eine hochwertige Ausbildung gewährleisten und bezahlbar machen. all apprentices. Looked at from her current perspective, she knows for sure that organising basic vocational training in its entirety can be taken over by an external company, indeed. A Change in Perspective when it Comes to Education. Letting things go – Katja Zimmermann has learned to be well versed in this art as she points out and is therefore able to appreciate the high degree of self dependent work structuring in combination with fast decision-making processes and newly offered fields of activity. However, her new self-conception has not derogated her respect for the sorrows and needs her apprentices sometimes acquaint her with. Tanja Kalies acknowledges this point by further emphasising the high standard of care her former trainer always wanted to live up to. Today, Katja Zimmermann is able to see everything from a different angle – from a customer’s point of view, as she likes to say. Due to the fact that she is no disciplinary or professional supervisor any more, she consequently has set herself the target to rather act as her apprentices’ amicable advisor. An Interview with Andreas Küpper. In an interview, we got the chance to find out how Andreas Küpper – Head of the Staff Development, Deutsche Postbank AG – assesses the co-operation with Bankakademie Training. Mister Küpper, Postbank AG has been the first German Bank to outsource basic vocational training. Why did you decide to let an external partner take over the entire management in this line of business? Due to our positive experiences with Bankakademie – as regards the vocationally integrated programmes for example – it stood to reason to assign this knowhow to the realm of basic vocational training, as well. We are committed to the belief that positive effects may be generated whenever co-operational partners bring together their core competencies in order to reciprocally benefit. In the future, Postbank will focus on practice-oriented training while simultaneously creating efficient structures strong enough to guarantee high-quality training that is affordable, too. Wie wirkt sich das logistische und organisatorische Konzept der Bankakademie aus Ihrer Sicht auf die allgemeine From your point of view, in which Betreuung aus? Hatten Sie anfänglich way does the logistic and organiZweifel, ob sich das Outsourcing auf sational concept of Bankakademie die Qualität der sehr praxisorientierten generally influence the ongoing Ausbildung auswirken und den späteren support service? Did you have Dialog mit den Auszubildenden any scruples in the beginning with erschweren könnte? regard to any negative impact outDurch die Zusammenarbeit mit der sourcing could have had on the Bankakademie werden die Auszubilden- Andreas Küpper, quality of practice-oriented traiden von Anfang an durch ein kompeten- Abteilungsleiter Mitarbeiterning and the subsequent dialogue tes Bildungs- und Beratungshaus in der entwicklung, with all apprentices? Bank- und Finanzwirtschaft in ihrer Being a competent partner in the Head of Staff Development, beruflichen Entwicklung gefördert. Hier Deutsche Postbank AG realm of professional development haben sich auch die über die wissenand trainings, Postbank schaftliche Hochschularbeit (z. B. in den ausbildungs- apprentices stand to benefit from the co-operation integrierten Studiengängen) mit geprägten Ausbilwith Bankakademie and are thus able to experience dungsmodelle, die ein selbstständiges und eigenvera further development of their career. In this context, antwortliches Arbeiten fördern, positiv ausgewirkt. training programmes inextricably linked with Sie erhalten so Informationen und Betreuung über university-level institutions such as Bankakademie den Tellerrand des eigenen Ausbildungsunternehencourage a self-dependent way of working and mens hinaus. Alle neuen Weiterbildungstrends sowie make an impact on apprentices who get information aktuelles Banking- und Finance-Wissen fließen sofort and advise beyond their Postbank training. Trends in mit in die Erstausbildung ein. Von Anfang an steht professional development and current Banking and damit ein kompetenter und erfahrener KarriereberaFinance issues are directly incorporated into basic voter und -begleiter zur Seite. Durch die von Anfang an cational training. From the outset, a competent and offene und regelmäßige Kommunikation mit allen experienced career consultant and companion has Ausbildungsbeteiligten konnte sehr schnell eine sehr been at the apprentices’ disposal. All parties inhohe Akzeptanz erzielt werden, so dass eine anfängvolved, an open and continuous communication lich bestehende Kalkulierte Ungewissheit schnell made it possible that a high acceptance could quickly verflog. be reached and an initial calculated incertitude evaporated. Mit der Entscheidung, die Erstausbildung auszulagern, haben Sie in Ihrer Branche eine Vorreiterrolle eingenommen. Welchen Stellenwert besitzt das Thema der Verantwortung in Ihrer Unternehmenskultur? Mit dem Outsourcing der beruflichen Erstausbildung hat die Postbank Neuland betreten. Diesen Weg vorzudenken und in entscheidungsreife Konzepte umzusetzen wurde vom Vorstand der Postbank im Verständnis unserer Konzernwerte – unternehmerisch handeln, Eigenverantwortung fordern und fördern – aktiv unterstützt. Die bisher gemachten Erfahrungen haben dabei gezeigt, dass es sich gelohnt hat, einmal ganz neue Wege zu gehen. Zukunft braucht Visionen. Wie sieht eine weitere Professionalisierung der Erstausbildung in Ihren Augen aus? Welche Impulse können dabei vor allem von der Bankakademie ausgehen? Der immer weiter fortschreitende Einsatz der Technik You have been leading the way with regard to outsourcing basic vocational training. Which role does responsibility play in Postbank corporate culture? Postbank entered new territory by outsourcing basic vocational training. Planning and implementing this new concept was actively supported by the Postbank Board of Directors while taking into account our corporate values: entrepreneurial action and postulating as well as fostering personal responsibility. Previous experiences have shown that it is worth while striking a new path. Future is in dire need of visions. What does a further professionalising of basic vocational training look like in your eyes? What kind of impulses may especially come from Bankakademie in this respect? The gradual employment of modern technology has already made an impact on basic vocational training and will continue to do so. The application and 25 wird auch seine Fortsetzung in der beruflichen Erstausbildung finden. Durch den Einsatz und Ausbau von IT-Tools werden wir sowohl administrative Prozesse als auch pädagogische Handlungsfelder optimieren. Dabei wird die Bankakademie als Kompetenzzentrum für Bildungsfragen einen erheblichen Input leisten können, insbesondere beim Auf- bzw. Ausbau von Lernplattformen. Herzlichen Dank für das Gespräch. upgrading of IT-tools results in an improvement of administrative processes and pedagogic fields of activity. Being a competence centre in the realm of professional development and training, Bankakademie is able to provide considerable input especially with regard to the development and improvement of learning platforms. Thank you for the interview. Allround-Paket: Eventmanagement. All-round Package: Event Management. Einführung neuer Mitarbeiter, Projektmanagement, interkulturelle Kompetenzen, Sprachtrainings oder Präsentationsseminare: Wissen Sie eigentlich, wie man das macht? Oder anders gefragt: Warum nicht jemanden zu Rate ziehen, der das alles kann? Seit September 2005 hat Bankakademie Training für die DaimlerChrysler Financial Services AG das Eventmanagement für ausgewählte Trainings am Standort Deutschland übernommen. Das Angebot: Umfassend. 26 Insgesamt neun verschiedene Skillbereiche beinhaltet das Angebot dieses internen Trainingsprogramms. Die Trainings umfassen unternehmensspezifische Themen wie die Einführung neuer Mitarbeiter (z. B. der Welcome Day oder die Lunch Lectures), strategische Themen wie Projektmanagement sowie andere professionelle Fertigkeiten wie interkulturelle Kompetenzen, Sprachtrainings oder Präsentationsseminare. Im Servicepaket enthalten: Qualität. Bankakademie Training übernimmt komplett ein Servicepaket von hoher Qualität, das alle administrativen Introducing new colleagues, project management, intercultural competencies, and language training or presentation seminars: Do you really know how it is done? Or in other words: why not turn to someone for advice who can do it all? Having undertaken the organisation of the event management with regard to selective trainings in Germany, Bankakademie Training was able to acquire DaimlerChrysler Financial Services, Inc. as customer in September 2005. A Comprehensive Offer. The in-house programme comprises a total of nine different skill groups and enters into specific corporate questions such as Introducing new employees (e. g. via Welcome Day or Lunch Lectures) or deals with strategic issues like project management. Furthermore, intercultural competencies, language trainings or presentation seminars are provided. Aufgaben von der Seminarorganisation (z. B. Einladung, Anmeldung, Reservierung der Räume usw.) bis hin zur Evaluation beinhaltet. Das Eventmanagement ist täglich 10 Stunden erreichbar, sichert die durchgehende Betreuung der Trainingsteilnehmer und garantiert eine sehr zeitnahe elektronische Bearbeitung. Als Informationsbündelstelle ist es Aufgabe des Teams, Schnittstelle für Dozenten, Teilnehmer und Themenverantwortliche zu sein. Effizient: Alte Ressourcen neu einsetzen. Durch die Auslagerung des administrativen Aufwandes wurden Ressourcen eingespart. Die bei DaimlerChrysler Financial Services inhouse verbliebenen Kapazitäten werden fokussiert für die Erhebung von Bildungsbedarfen, die Konzeption von Bildungsmaßnahmen sowie das Management der externen Partner eingesetzt. Ferner fließen die Ressourcen in die Bildungsberatung interner Kunden und in das Management von Personalentwicklungsprojekten im nationalen und internationalen Kontext. Erfolgsfaktor: Hoch. Ferner ergibt sich durch die Zusammenführung beider unternehmerischer Know-hows und der damit einhergehenden strukturierten Dokumentation der einzelnen Arbeitsprozesse ein Mehrwert sowohl für den Kunden als auch für Bankakademie Training. Die gemeinsame permanente Weiterentwicklung des Veranstaltungsmanagements stellt durch effiziente Prozesse und klar definierte Schnittstellen einen wesentlichen Erfolgsfaktor der Zusammenarbeit zwischen den Partnern dar. Anhand dieses Beispiels zeigt sich, dass die genannten Leistungen im Trainingsmanagement nicht Beiwerk in unserem Bildungsangebot sind; vielmehr sind sie ein eigenständiger Service geworden, ein Dienstleistungsprodukt mit Zukunft. Die erfolgreiche Ausführung des Handwerks Veranstaltungsmanagement durch Bankakademie Training basiert auf erprobten Erfahrungswerten und kann so professionell umgesetzt werden. Part of the Service Package: Quality. A service package of high-quality, Bankakademie Training has taken over all administrative duties involving the organisation of seminars (e. g. invitation, registration, reservation of premises etc.) as well as the evaluation. A daily 10-hour availability ensures a continuous support service and guarantees prompt electronic processing. The team of Bankakademie Training is addressing itself to the task of being equally information interface and common contact point for lecturers, participants and authors in charge. Efficient: New Use of Old Resources. By outsourcing the entire administrative expense, DaimlerChrysler Financial Services has been in the position to economise resources thus enabling intramural experts to focus on many other fields of activity. Investigating training needs, conceptualising training measures as well as managing exterior partners are of great importance in this context. Additionally, resources are being flown into the consultancy of in-house customers and the national as well as international management of human resources development projects. High Success Rate. Furthermore, the consolidation of entrepreneurial Know-how and the structural documentation of several working processes associated with that step result in an added value being reached by Bankakademie training as well as DaimlerChrysler Financial Services. Undergoing a permanent development, the offered service with its efficient processes and clear-cut interfaces accounts for the success the cooperation between both partners was hoped to measure up to. This example shows that the above mentioned benefits Bankakademie Training offers are not merely attached to a professional development concept but rather make up a self-contained and future-oriented service. The successful accomplishment of the latter is based on approved experience and for that reason can be implemented professionally. 27 Träume mit Hand und Fuß – und Flügeln. Giving Wings to One’s Dreams. Denken ist die Arbeit des Intellekts, Träumen sein Vergnügen. Victor Hugo Flugsimulatoren – sie üben seit jeher eine enorme Faszination auf den Menschen aus und versetzen das menschliche Gehirn durch immer detailgetreuere Realitätsabbildungen in regelrecht unfassbare Reizdimensionen. Dass auch das sehr viel kleinere Gehirn der Fruchtfliege Drosophila zu vergleichbarer Verarbeitung optischer Reizwahrnehmung in diesem virtuellen Umfeld fähig ist und dies sogar empirisch nachgewiesen werden konnte, erstaunt in diesem Zusammenhang mindestens genauso, wie es bestätigend anmutet. Flugsimulatoren eröffnen nicht einfach nur künstliche Traumwelten, sie nutzen vielmehr die Virtualität, um durch hoch präzise Technologie einen Einblick zu gewähren in eine reale Welt, in der Faszination und Wissenschaft untrennbar miteinander verbunden sind. Thought is the labour of the intellect, reverie its pleasure. Victor Hugo Flight simulators – they continue to exert an extraordinary fascination on man. As captivating, the interrelated high-detailed creation and reproduction of reality is not only bound to astonish but consequently has a lasting impact on human perception. Yet, empirical research has shown that even the tiny Drosophila brain is capable of memorising visual impressions in this virtual setting by the same token as its human counterpart. Mystifyingly enough, this fact corroborates a belief: flight simulators do not merely disclose the complexity of man-made dream worlds but – utilising virtuality and high-precision technology – are providing an insight into a world of reality where fascination and science are inseparably connected with each other. Erfahrung – erfliegen. Seit Sommer des vergangenen Jahres macht Bankakademie Training als Vertriebspartner der Lufthansa Flight Training seinen Kunden diese Welt erfahrbar. Erlebniswelten und traumhafte Vergnügungen stehen dabei jedoch nicht allein im Mittelpunkt – ein frei kombinierbarer Mix von vier Produkten ist im Rahmen dieser auf den ersten Blick eher ungewöhnlichen Kooperation ebenfalls erarbeitet worden. Fokus Kunde, Interkulturelle Kommunikation, Stil und Etikette oder aber Decision Attitude sind die thematischen Eckpfeiler eines Soft-Skills-Konzeptes, das Kompetenz Trainings und Events miteinander verbindet. Der Flug im Flugsimulator steht dabei programmatisch für eine faszinierende Wissenswelt, in der marktaktuelle Themen und ungewöhnliche Verknüpfungen eine ganz entscheidende Rolle spielen. A Flying Experience. Since last summer, Lufthansa Flight Training and its sales partner Bankakademie Training have opened-up this world to their shared customers. Apart from taking delight in the spirit of adventure, both co-operation partners want their customers to benefit from their new soft-skills-concept, a freely combinable set of products and thus a visible expression allowing for the exceptional collaboration. Focus Customer, Intercultural Communication, Style and Etiquette as well as Decision Attitude are thematic cornerstones the offer comprises while interconnecting competence trainings and events, at large. In this context, the crucial experience in the flight simulator programmatically stands for a fascinating world of knowledge merging extraordinary interconnections and topics that meet prevailing market conditions. Über den Wolken. 28 Er ist airborne. Die Pistenachse im Blick und Motorgeräusche im Ohr zieht der Pilot das erste Mal in seinem Leben am Steuerknüppel, während der Fuß nach den Pedalen sucht; die Maschine nimmt im Echtzeit-Ablauf langsam Geschwindigkeit auf und geht auf Südkurs, künstlicher Abendhimmel, Ruderkräfte und Mehr-Kanal-Sichtsystem inklusive. Mit Computeranimation und Joystick haben die realisti- Beyond the Sky. He is airborne. Keeping the runway in view while revving up the aircraft for take-off the pilot’s hand and foot simultaneously slide to the control column and the pedals for the first time in his life. Accelerating and heading south, an artificial sunset horizon unfolds in front of the pilot’s eyes due to the aircraft’s multi-view-system. Computer animation and joystick are incommensurable with the realistic Lufthansa Flight Training schen Geometriedaten und das täuschend echte Flugverhalten nichts mehr gemeinsam, denn das flaue Gefühl im Magen bekommt man hier beim ersten Abheben garantiert gratis dazu. geometric data and the deceivingly authentic flight characteristics – an upset stomach however is certain to crop up. Positionsvarianz oder Pilotentechnik? Freiheit! Nahezu 9.000 Leuchtdioden schmücken den computergesteuerten Flugsimulator in Miniausführung. Die an einem Messgerät befestigte zwei Millimeter große Fruchtfliege Drosophila wird hier später im Freiflugmanöver wahre Farbwelten erleben können. Synchronisierte Gehirnwellen und fokussierte Aufmerksamkeit wie beim Menschen lassen sie dabei ihre Umwelt anhand von Mustern wiedererkennen und den eigenen Manöverflug in faszinierenden Bruchteilen einer Sekunde an die äußeren Gegebenheiten anpassen. Positionsvarianz nennen es die Wissenschaftler, FOR-DEC-Pilotentechnik nennen es die anderen – anfühlen tut es sich wahrscheinlich für alle Beteiligten nach ganz viel Freiheit. Workshop, Einzelbeobachtung, Übung? Eigentlich alles. Den Respekt und die Neugier für das Fremde wecken – auf Grund des Basisgeschäfts von Lufthansa und der langjährigen Bildungs- und Beratungserfahrung von Bankakademie Training verstehen sich der fundierte Praxisbezug und die erlebnisorientierte Seminargestaltung fast schon von selbst. Dass dabei eine Sensibilisierung der Teilnehmer hinsichtlich einer heute notwendigen Servicephilosophie und das Bewusstsein für eine effektive Kommunikation auf allen Ebenen geschärft werden können, ist gleichermaßen Ziel und Schlüsselmerkmal der teilnehmerorientierten Konzeption der Seminare – einer Mischung aus Workshop, Einzelbeobachtung und Übung. Ungewöhnliche Rahmenbedingungen schaffen hier eine geeignete Plattform für das Erproben verschiedener Methoden zur koordinierten Entscheidungsfindung und schließen so kommunikative Teamprozesse unbedingt mit ein. Die persönlichen Handlungsstrukturen losgelöst vom eigenen Unternehmenskontext hinterfragen zu lernen – manchmal ist es sinnvoll, der eigenen Perspektive Flügel zu verleihen, wenn Ziele mit Hand und Fuß einen neuen Horizont eröffnen sollen. Position Variance or Pilot Technique? Freedom! Nearly 9000 light-emitting diodes adorn the computerised mini-flight simulator – in its free flight manoeuvre, the two mm big Drosophila affixed to a measurement device will later on live to see a spectacular world of colour in this surrounding. Synchronised cerebral waves and focussed attention comparable to human processing of stimuli make the fly discern its environment on the basis of distinct visual patterns. Accordingly, it seeks to adjust its flight manoeuvres to given conditions – in a split second. Scientists call it position variance, others refer to it as FOR-DEC pilot technique in turn – to all parties involved, it probably feels like a lot of freedom. Work-shop, Individual Observation, Exercise? Everything, Actually. Inspiring customers while sparking their interest in new ways of looking at life is an interesting task Lufthansa Flight training and Bankakademie Training address themselves to. Lufthansa’s core business in combination with Bankakademie Training’s longtime experience in the realm of professional development and consulting service obviously have an impact on the conception of the seminars. In this context, an inevitably stringent commitment to customer service as well as broadened knowledge of complex communication issues play a decisive role. Thus, awarenessbuilding is equally aim and pivotal feature of the customer-oriented product that merges moments of individual observation, workshop elements and exercises. Basic conditions that are however out of the ordinary provide an adequate basis for putting several decision-making processes and methods to the test. It stands to reason that effective communicative team processes are necessarily implied. Scrutinising personal behaviour patterns when detached from any corporate context is a crucial experience. It helps to open up new vistas and gives wings to one’s own perspective and dreams that sometimes have been solidly grounded for too long. 29 Himmelsrichtungen Ziele setzen – punktgenau ankommen. 30 Cardinal Points Define objectives – reach them precisely. Mit Zukunft: Die neuen Studiengänge an der HfB. The Future Looks Good with New Courses at HfB. Ja, wir haben nicht nur Grund, positiv in die Zukunft zu schauen, sondern wir tun auch viel dafür. Konkret: Wir erweitern und optimieren ständig unser Angebot – und dies alles im Sinne unserer Studenten. Die HfB hat im Jahr 2005 konsequent neue Studiengänge – vom Bachelor bis zur Promotion – auf den Markt gebracht. Damit wurde das Ziel erreicht, Studienprogramme mit dem Schwerpunkt Finance und Management über die gesamte Bildungswertschöpfungskette anzubieten. Heute bietet die HfB zu allen Schwerpunkten und Bildungsstufen Angebote zu Finance und Management an: grundständige Bachelor-Programme mit Schwerpunkt Betriebswirtschaftslehre oder Bankinformatik, Master of Scienceprogramme mit den Schwerpunkten Finance, Banking, Insurance oder Accounting & Taxation, weitere Masterprogramme mit den Vertiefungen Quantitative Finance oder Mergers & Acquisition etc. Abgerundet wird das Angebot durch MBA-Programme für Führungskräfte und den Promotionsstudiengang. Parallel zur beruflichen Karriere in Finance und Management können sich heute Studierende in jeder Phase adäquat qualifizieren. Gute Idee: Unser neuer Bachelor. Mit dem Bachelorprogramm Internationale BWL wurde im Jahr 2005 erstmals ein Angebot entwickelt, in dem die Studierenden keine Ausbildung absolvieren oder einer Teilzeittätigkeit nachgehen. Die Studierenden durchlaufen einen Fächerkanon, der sie befähigt, betriebswirtschaftliche Problemstellungen mit internationalen Methoden zu lösen. Sie studieren auch ein ganzes Jahr im Ausland. Parallel zum Studium sollen die Studierenden Praktika in Unternehmen absolvieren. Hier lernen sie, theoretisches Wissen auf betriebswirtschaftliche Fragen in der Praxis anzuwenden. 33 Studierende starteten im Wintersemester 2005 dieses Pro- Yes, not only do we have reason to look towards the future positively, but we are also doing a lot for the future. In concrete terms, we are continually expanding and optimising our programmes – and all in the interests of our students. In 2005 the HfB consistently introduced new courses of study – from bachelor through to doctoral studies – onto the market. This enabled study programmes with a focus on finance and management to be offered across the entire education value chain. Today, the HfB offers finance and management options for all specialisations and levels of education: undergraduate bachelor programmes with a focus on business management or bank information technology, Master of Science programmes with focuses on finance, banking, insurance or accounting & taxation, and other Master programmes specialising in quantitative finance or mergers & acquisition, etc. The range is completed with MBA programmes for managers and doctoral studies. Parallel to professional careers in finance and management, students today can gain adequate qualifications in each phase. Good Idea: Our New Bachelor. The bachelor program International BWL made it possible for the first time ever in 2005 for students to study without an compulsary training or part-time employment. Students complete a curriculum that enables them to solve business problems using international methods. They also study abroad for one year. Along with their studies, students must complete work placements in companies. Here, they learn how to put theoretical knowledge of business matters into practice. Thirty-three students began this programme in winter semester 2005. The work placements ensure that these graduates of the HfB also have extensive practical experience, thus 31 gramm. Die Praktika gewährleisten, dass auch diese Absolventen der HfB über umfangreiche Praxiserfahrung verfügen und somit nach Abschluss des Studiums zügig in eine Berufstätigkeit integriert werden können. enabling them to integrate quickly into employment following completion of their studies. Fachorientierung leicht gemacht. Subject Orientation Made Easy. Die HfB hat zwei Weiterbildungsmaster neu entwickelt. Hier können sich Professionals, die nach einem ersten akademischen Abschluss über mindestens eine einjährige Berufserfahrung verfügen, fachorientiert weiterqualifizieren. Parallel können sie weiterhin der gewohnten Vollzeittätigkeit nachgehen. So richtet sich der Master of Quantitative Finance, der mit einem Master of Science abschließt, an in der Finanzwirtschaft tätige Personen, die sich mit Risikomanagement und -steuerung oder sonstigen quantitativen Fragen der Finanzwirtschaft befassen. Studierende dieses Programms sind überwiegend Mathematiker oder Naturwissenschaftler, die sich auf die quantitativen Methoden in der Finanzwirtschaft und deren wirtschaftliche Implikationen vorbereiten. Der Studiengang wurde mit 25 Studierenden erfolgreich im Wintersemester 2005/06 gestartet. The HfB has developed two new advanced Masters’ courses. Here, professionals with at least one year’s professional experience following completion of their initial academic studies can gain further qualifications in a specialist subject. They can continue with their usual full-time employment alongside this. In this way, the Master of Quantitative Finance, which finishes in a Master of Science, is geared towards people employed in finance, who deal with risk management and control or other quantitative issues in finance. Most students on this programme are mathematicians or natural scientists who are preparing for quantitative methods in public finance and their economic implications. The course was started successfully in winter semester 2005/06 with 25 students. Master of Mergers & Acquisitions: Master of Mergers & Acquisitions: 32 Der zweite Weiterbildungsmaster ist ein Master of Mergers & Acquisitions, der mit einem Master of Laws (LL.M.) endet. Dieser Studiengang richtet sich primär an Personen mit juristischer Vorbildung und Ökonomen, die im Mergers & Acquisitions-Geschäft (M&A) operativ tätig sind. Der Studiengang will Studierende zu Dealmanagern ausbilden, die den gesamten M&A-Prozess verstehen und steuern können. Studieninhalte sind rechtliche Fragestellungen im M&A-Geschäft, Finanzierungsthemen, die PostMerger-Integration und die Prüfung der Vorteilhaftigkeit von M&A-Geschäften. Der Studiengang wurde im Wintersemester 2005 mit 14 Studierenden gestartet und ist in dieser Form einmalig in der Bundesrepublik Deutschland. Zeitgleich: Arbeiten und promovieren! Mit der Verleihung des Promotionsrechts hat die HfB ein Promotionsprogramm nach angelsächsischem Muster aufgelegt. Neben einer Berufstätig- The second advanced Master’s course is a Master of Mergers & Acquisitions, which ends in a Master of Laws (LL.M.). This course is primarily is orientated towards those with a juridical background and economists working in the Mergers & Acquisitions business (M&A). The course aims to train students to become deal managers who can understand and manage the overall M&A process. Subjects studied are legal problems in the M&A business, finance themes, post-merger integration and testing the favourableness of M&A businesses. The course began in winter semester 2005 with 14 students and is the only one of its kind in the Federal Republic of Germany. Work and Study for a Ph.D. at the same Time! With the right to award doctorates, the HfB has set up a British-style doctoral programme. Alongside a maximum of 50 percent employment, which must be closely related to the subject of the thesis, students may complete their theses within three years. In addition to writing the thesis, students complete a study programme and teach. The doctoral course of studies ends with a disputation, keit von maximal 50 Prozent, die eng an das Thema der Dissertation gekoppelt sein muss, können die Studierenden innerhalb von drei Jahren ihre Dissertationen abschließen. Neben der Abfassung der Disin which the results of the thesis must be defended. sertation durchlaufen die Studierenden ein StudienThe doctoral programme began in winter semester programm und führen Lehrveranstaltungen durch. 2005 with 16 doctoral candidates. Das Promotionsstudium endet Their work is extremely beneficial to mit einer Disputation, in der the research activity of the HfB. die Ergebnisse der Dissertation Even after half a year, it is zu verteidigen sind. Das Probecoming apparent that initial Master of Mergers & Acquisitions motionsprogramm wurde zum publications and a large number of Wintersemester 2005 mit 16 interesting research projects which Doktoranden gestartet. Ihre have begun will considerably Arbeiten werden der Forincrease the research output and schungsleistung der HfB sehr thus the competence of the HfB. zuträglich sein. Bereits nach einem halben Jahr zeichnete sich ab, dass erste PublikatioResearch at HfB – Business nen und eine Vielzahl interesSchool of Finance & santer Forschungsprojekte Management: begonnen wurden, die den Forschungsoutput und damit In the last few years, the HfB has die Kompetenz der HfB deutsystematically built up its research lich steigern werden. competence. To this end, the aim Forschung an der HfB – Business School of Finance & Management: Die HfB hat in den letzten Jahren systematisch ihre Forschungskompetenz aufgebaut. Hierbei wurde konsequent das Ziel verfolgt, sich auf die Bereiche Finance und Management zu konzentrieren, in denen die HfB als junge Hochschule besonders wettbewerbsfähig ist. Der Erfolg dieser Strategie zeigt sich sowohl in den etwa 500.000 Euro Drittmitteln, welche die HfB im Jahr 2005 akquiriert hat, als auch in der Vielzahl der Publikationen, die in ausgewiesenen Journalen publiziert wurden. Mit der Einbindung der Doktoranden wird die Forschungsleistung der HfB weiter ausgebaut und beschleunigt. Forschung an der HfB findet in vier Forschungszentren statt. Die Entscheidung für die Bildung der Zentren wurde getroffen, um die Synergieeffekte zwischen Professoren und Doktoranden zu erhöhen und die Forschungseffizienz zu steigern. Die vier Forschungszentren sind das Centre for Practical Quantitative Finance, das Management Research Centre, das Center for Financial Economics und das Institute for International Health Management. has always been to concentrate on finance and management, areas in which the HfB is particularly competitive as an emerging college. The success of this strategy can be seen in both the ca. EUR 500,000 third-party funds which the HfB acquired in 2005 and the wide variety of publications published in designated journals. With the incorporation of doctorands, the research performance of the HfB can continue to be developed and accelerated. Research at the HfB is carried out in four research centres. The centres were set up to enhance synergy effects between professors and doctoral candidates and to increase research efficiency. The four research centres are: the Centre for Practical Quantitative Finance, the Management Research Centre, the Centre for Financial Economics and the Institute for International Health Management. 33 Hoch: die Zielsetzungen des Management Research Centre. High Objectives for the Management Research Centre. Im Jahr 2005 wurde das Management Research Centre (MRC) an der HfB mit dem Ziel gegründet, die Erforschung von managementrelevanten Fragestellungen zu bündeln. Bereits heute können wir sagen: ein Erfolg. Mit der im MRC erreichten Vernetzung der verschiedenen Disziplinen der Managementwissenschaften ist es möglich, übergreifende Themen zu bearbeiten und Synergien freizusetzen. Bereits im Gründungsjahr ist das MRC dynamisch gewachsen. Am Jahresende bot es acht Professoren und Wissenschaftlern sowie sieben Doktoranden ein gemeinsames Dach für ihre Forschung. Die verschiedenen Aktivitäten in den Forschungsschwerpunkten des MRC führten im Jahresverlauf zu den folgenden, besonders hervorzuhebenden Ergebnissen. Spannend: Tief gehende Reflexionen zum Controlling. Der Bereich Controlling konnte am 01. Juni 2005 über 140 Teilnehmer und neun Sponsoren auf der gemeinsam mit der CSC Ploenzke AG veranstalteten Konferenz Prozessorientiertes Controlling in der Finanzindustrie begrüßen. Neben Beiträgen aus der Praxis und Wissenschaft zur Prozesskostenrechnung wurden erste Ergebnisse aus dem gleichnamigen empirischen Forschungsprojekt vorgestellt. Eine umfassende Publikation der Forschungsresultate aus der Befragung von 511 großen und mittleren Finanzdienstleistungsunternehmen ist Anfang 2006 im Bankakademie-Verlag erschienen. The Management Research Centre (MRC) at the HfB was established in 2005 with the aim of bundling the investigation of managementrelated issues. Even now we can say this is proving successful. The networking of different disciplines of management science achieved in the MRC allows extensive themes to be processed and synergies to be released. The MRC has already experienced dynamic growth in its year of foundation. At the close of the year, eight professors and scientists as well as seven Ph.D. students, completed their research under one roof. During the course of the year, the different activities in the main research areas of the MRC led to the following results of particular mention. Suspense: In-depth Reflection on Controlling. On 1 June 2005 the Controlling department welcomed over 140 participants and nine sponsors to the Process-oriented Controlling in the Finance Industry conference held jointly with CSC Ploenzke AG. In addition to managerial and scientific contributions on activity based costing, initial results from the empirical research project of the same name were presented. An extensive publication of research results from a survey of 511 large and medium-sized financial service companies was published by Bankakademie-Verlag at the beginning of 2006. Gelungener Startschuss für das ProcessLab. 34 Im Herbst 2005 wurde das ProcessLab gegründet. Hier werden praxisrelevante Fragestellungen des bankbetrieblichen Prozessmanagements wissenschaftlich untersucht. Dies erfolgt im Wesentlichen durch Projekte im Rahmen von Dissertationen, die sich beispielsweise mit Fragen der Produktivitätsmessung, dem Qualitätsmanagement und mit der Entwicklung von Indikatoren zur Leistungsfähigkeit von Successful Go-ahead for the ProcessLab. The ProcessLab was established in autumn 2005. Here, problems in bank process management with practical relevance are examined in a scientific manner. This is mainly carried out through projects within the framework of dissertations, which address issues such as productivity measurement, quality management and the development of indicators for process performance. Particular Prozessen beschäftigen. Einen besonderen Akzent wird die Simulation von Effekten in interdependenten Teilprozessen unter laborhaften Bedingungen setzen. Realisiert wurde das ProcessLab durch die Kooperation mit Sponsoren. Die Unternehmen Commerzbank AG, entory AG und Unisys Deutschland GmbH unterstützen das Lab aktiv. Mit Andreas Burger, Diana Heckl und Matthias Hilgert arbeiten derzeit drei Doktoranden am ProcessLab, das von Professor Dr. Jürgen Moormann geleitet wird. Erste Publikationen zur Ausrichtung von bankbetrieblichen Geschäftsprozessen an Kundenprozessen sind bereits verfügbar. Kompetenzkapital – ein viel beachtetes Projekt. emphasis is placed on the simulation of effects in interdependent sub-processes under laboratory conditions. The ProcessLab was realised through cooperation with sponsors. The companies Commerzbank AG, entory AG and Unisys Deutschland GmbH are actively involved in supporting the lab. With Andreas Burger, Diana Heckl and Matthias Hilgert, there are currently three doctoral candidates working at the ProcessLab, headed by Professor Dr. Jürgen Moormann. Publications on the orientation of bank business processes to customer processes are already available. Im Bereich Personalmanagement wird das Projekt Kompetenzkapital – Betriebliches KompetenzmanaCompetence Capital – a High-profile Project. gement zur Verbindung von Kompetenzentwicklung und HumanIn the area of personnel kapital aus Mitteln des Bundesmanagement, the project Das Management Research Centre der HfB ministeriums für Bildung und Competence capital – Forschung (BMBF) sowie aus Mitoperational competence teln des Europäischen Sozialfonds management for combining (ESF) gefördert. Um Förderung competence development and und Messung individueller Kompehuman capital is being funded by tenzen geht es auch im Länderthe German Federal Ministry of übergreifenden Verbundprojekt zur Education and Research (BMBF) Einbeziehung dualer Bachelorstuas well as the European Social diengänge in das AkkreditierungsFund (ESF). For the promotion system der Bundesrepublik and measurement of individual Deutschland und zur Entwicklung competences, there is also a von Strukturvorgaben für diese Transnational joint project for the dualen Studiengänge als Elemente incorporation of dual Bachelor eines nationalen Qualifikationsrahcourses of study into the mens, das durch die Bund-Länder-Komission geföraccreditation system in the Federal Republic of dert wird. Germany and for the development of structural Spannend: Embedded Value und Venture-Capital. Embedded Value und Venture-Capital hießen die Schlagworte des Jahres im Bereich Steuern. Beide Themen betreffen neue Finanzierungsformen: Embedded-Value-Finanzierungen können von Lebensversicherungen zur Risikoausgliederung genutzt werden. Dies hat das MRC in Forschungskooperation mit der Landesbank Hessen-Thüringen untersucht. Access to Finance and Venture Capital for Industrial SME lautet der Titel einer Studie, die im Auftrag des Europäischen Parlaments angefertigt wurde und dazu dienen wird, den Kapitalzugang junger Unternehmen in Europa zu verbessern. specifications for these dual courses of study as elements of a national qualification framework, which is sponsored by the Bund-Länder Commission. Suspense: Embedded Value and Venture Capital. Embedded value and venture capital are the key words of the year in terms of taxes. Both themes deal with new forms of financing: embedded-value financing can be used for life insurance through to risk outsourcing. This was investigated by the MRC in research cooperation with the Landesbank Hessen-Thüringen. Access to Finance and Venture Capital for Industrial SMEs was the title of a study produced on behalf of the European Parliament, and 35 Mehr als intelligent: Business Intelligence. Der Bereich IT-Management befasste sich im Jahre 2005 vor allem mit den Themen Business Intelligence und serviceorientierte Architekturen (SOA). Personell wurde er von Professor Dr. Matthias Goeken verstärkt, den die HfB als Juniorprofessor gewinnen konnte. Im Themenfeld Business Intelligence standen Methoden zur Modellierung multidimensionaler Datenstrukturen im Vordergrund. In diesen Bereichen konnten sowohl im nationalen als auch im internationalen Umfeld Konferenzbeiträge platziert werden. Im Themenschwerpunkt SOA wurden Fragen zur Verbindung von Prozessgestaltung und Anwendungssystementwicklung untersucht. this will aim to improve access to capital for young companies in Europe. More than Intelligent: Business Intelligence. In 2005, the IT management department was primarily concerned with the themes business intelligence and Service-Oriented Architectures (SOA). As regards personnel, the department was enhanced with Professor Dr. Matthias Goeken who joined HfB as Junior Professor. In the area of business intelligence, methods on modeling multidimensional data structures were the main priority. In these areas, contributions were made at conferences both nationally and internationally. With regard to SOAs, issues on combining process presentation and applications system development were examined. Centre for Practical Quantitative Finance. Centre for Practical Quantitative Finance. Quantitative Finance hat in den letzten Jahren weiterhin enorm an Bedeutung gewonnen. Dabei beruhen Risikoquantifizierung, Risikomanagement und Bewertung von Finanzprodukten auf ausgefeilten finanzmathematischen Modellen. Gut also, wenn man sich hier bestens auskennt. 36 Zur Situation: Neue, auf die Bedürfnisse der Marktteilnehmer maßgenau zugeschnittene Finanzprodukte entstehen und erfordern oftmals komplexe Modelle – sowohl zu deren Bewertung als auch zum weiteren Risikomanagement. Highlights: Unsere Praxisprojekte! Vielfältige Aktivitäten des Centre for Practical Quantitative Finance (CPQF) spiegeln die breit aufgestellte Kompetenz der Professoren des Centre wider. Quantitative Finance has continued to gain huge importance over the last few years. To this end risk quantification, risk management and the valuation of financial products are based on refined actuarial models. So it’s a good thing to be well-informed on this subject. On the situation: New financial products tailored precisely to the requirements of the market participant are emerging, and these often require complex models – both in terms of their valuation and further risk management. Highlights: Our Practical Projects! The diverse activities of the Centre for Practical Quantitative Finance (CPQF) reflect the extensive Neben der theoretischen Forschung spielen mannigfaltige Praxisprojekte im Auftrag und in Zusammenarbeit mit führenden Banken eine herausragende Rolle. Beispielhaft für die Aktivitäten des competence of professors at CPQF seien erwähnt: the Centre. Alongside • Die Analyse der Vergütung theoretical research, various Das Centre for Practical Quantitative Finance an der Hochschule für Bankwirtschaft (HfB) stiller Einlagen bei Banken für den practical projects on behalf of Bundesverband Deutscher Banken. and in cooperation with leading • Ein Forschungsauftrag für die Hypobanks play a prominent role. Vereinsbank zur Aufteilung von Examples of CPQF activities Overhead-Kosten. Hier konnte ein include: neues Konzept erarbeitet werden, • The analysis of the das für die Steuerung deutlich bespayment of capital ser geeignet ist. contributions by dormant • Die Implementierung einer Generiepartners to banks for the rung von Volatilitätsoberflächen von Association of German Banks. Quanto Equity Baskets in C++ für • A research assignment das Bankhaus Sal. Oppenheim jr. & for HypoVereinsbank on the Cie. division of overhead costs. Dazu wurde die Weighted-Monte-Carlo-Methode Here, a new concept was developed which is erfolgreich umgesetzt und getestet. much more suitable for control. • Die Entwicklung einer Analytics Toolbox zur • The implementation of the generation of volatility Bewertung und zum Risikomanagement struktusurfaces of Quanto Equity Baskets in C++ for the rierter Zins-, Credit- und Hybrid-Produkte für die bank Sal. Oppenheim jr. & Cie. The weighted HSH Nordbank AG. Monte Carlo method was successfully • Die Entwicklung optimaler statischer Hedgestraimplemented and tested. tegien für strukturierte Aktienprodukte für die • The development of an Analytics Toolbox for Bank Trinkhaus & Burckhard. evaluation and risk management of structured • Die Bewertung von Government Guarantees für interest, credit and hybrid products for HSH die Österreichische Kontrollbank AG. Nordbank AG. Das Kompetenzzentrum in Forschung und Lehre für Banking & Finance • Schwerpunkte. • Im Rahmen der theoretischen Forschung wurden unter anderem folgende Themen untersucht: • Alternative Investments wie strukturierte Produkte und Niederschlagsderivate • Konstruktion und Verzerrungen von Hedgefondsindizes • Der Einfluss von verspäteten Veröffentlichungen von Devisenkursfixings auf exotische Optionen • Die Analyse von kontinuierlichen Instalmentoptionen, Timeoptionen, Sammeltermingeschäften, strukturierten Produkten, callable accumulative Forwards und Quanto Aktienbaskets • Der Einfluss des Voltilitätssmiles im Cap/ Swaption-Markt auf die Bewertung von Konvexitätsprodukten wie CMS-Swaps und CMS-Caps • Die Modellierung von Abhängigkeiten bei Multi-Credit-Produkten • Der relative Wert von Euro-Forward-Preisen gegenüber erwarteten zukünftigen Spot-Preisen The development of optimal static hedge strategies for structured equity products for the bank Trinkhaus & Burckhard. The evaluation of government guarantees for Österreichische Kontrollbank AG. Research Focus. Within the framework of theoretical research, the themes investigated included the following: • Alternative investments, such as structured products and precipitation derivatives • Design and distortion of hedge fund indices • The impact of late publications of exchange rate fixings on exotic options • The analysis of continuous instalment options, time options, collective forward transactions, structured products, callable accumulative forwards and quanto share baskets • The impact of volatility smiles in the cap/swaption market on the valuation of convexity products such as CMS swaps and CMS caps • The modeling of dependencies for multi-credit products 37 • Eine empirische Untersuchung von Overnight Returns im Aktienmarkt Weites Angebot: Seminare und Workshops. • Forschungsseminare und Workshops eröffnen Kollegen, nationalen und internationalen Gästen sowie Praktikern am Finanzplatz Frankfurt ein regelmäßiges Forum zum Austausch über neueste Entwicklungen auf dem Gebiet Quantitative Finance. Mannigfaltige Weiterbildungsangebote des Centre für Praktiker sorgen für einen Transfer aktueller Erkenntnisse in die Finanzindustrie. • Guter Stand: unsere Forschungsvorhaben. Die weiteren Forschungsvorhaben im Centre sind motiviert durch theoretische Fragenstellungen der Entwicklung quantitativer Modelle mit ausgesprochener praktischer Relevanz; sie werden oft initiiert durch Projekte mit Partnern aus der Finanzindustrie. Zum Beispiel analysieren die Wissenschaftler in einem Projekt mit der HSH Nordbank AG Fragestellungen der Modellierung und Steuerung der Liquidität von Banken. Ein weiteres Vorhaben betrifft den Einsatz von Behavioral Finance zur Optimierung von Einlageportfolien sowie die Verknüpfung von Behavioral Finance mit fundamentaler Analyse. Das Thema Stochastische Volatilität in Devisenmärkten wird im Rahmen eines von Lucht Probst Associates GmbH gesponserten Projektes untersucht. Hier wird insbesondere der Einfluss von zufälliger Volatilität auf Werte von exotischen Devisenoptionen wie etwa Fader-Optionen untersucht. Weitere Vorhaben: 38 Zur Verbesserung der Performance hoch dimensionaler Monte-Carlo-Verfahren soll eine neuartige Methode des stratified Sampling analysiert und deren theoretische Fundierung nachgewiesen werden. Forschungsprojekte zur Modellierung von Abhängigkeiten im Zusammenspiel mit zeitlicher Dynamik bei Multi-Asset-Produkten werden fortgeführt. Die Bewertung exotischer Optionen einschließlich eines Backtesting und einer Sensitivitätsanalyse soll im Rahmen eines neu entwickelten Ansatzes, des Unconditional Disturbances Model, untersucht werden. The relative value of Euro forward prices compared to expected future spot prices An empirical investigation of overnight returns in the stock market Wide Range of Seminars and Workshops. Research seminars and workshops offer colleagues, national and international guests, as well as persons working in the financial centre of Frankfurt, a regular forum for exchanging the latest developments in the area of quantitative finance. The wide range of advanced training courses for professionals provided by the Centre allows the transfer of current expertise in the finance industry. Good Status: Our Research Plans. Further research plans in the Centre are motivated by theoretical problems in the development of quantitative models with a distinct practical relevance; often they are initiated by projects with partners from the finance industry. For example, in a project with HSH Nordbank AG scientists are analysing the problems relating to the modeling and control of liquidity by banks. A further plan is the use of behavioural finance to optimise deposit portfolios as well as combining behavioural finance with fundamental analysis. The theme Stochastic volatility in foreign exchange markets is being examined within the framework of a project sponsored by Lucht Probst Associates GmbH. Here, the impact of contingent volatility, in particular, on the value of exotic currency options such as fader options is being investigated. Further Plans: To improve the performance of the high-dimensional Monte-Carlo method, a new method of stratified sampling is to be analysed and its theoretical foundation established. Research projects on the modeling of dependencies in interaction with the time dynamics for multi-asset products are being continued. The evaluation of exotic options including backtesting and a sensitivity analysis is to be investigated within the framework of an unconditional disturbances model. Schwerpunkt: Forschung und Politikberatung Centre for Financial Economics. Focus on: Research and Policy Advice Centre for Financial Economics. Wer in den Wettbewerb tritt, braucht eine dauerhafte Gewährleistung von Stabilität und Krisenfestigkeit der eigenen nationalen Finanzsysteme. Einer der Punkte, über die wir mehr als nur nachdenken. Die Erfahrungen der letzten Jahre haben deutlich gezeigt, dass dem Finanzsektor eine geradezu strategische – in der Vergangenheit oft unterschätzte – Rolle für die wirtschaftliche Entwicklung in Industrie-, Schwellen- und Entwicklungsländern zukommt. Zu seinen Aufgaben gehört es, für eine effiziente Transformation von Ersparnissen in rentable Investitionen zu sorgen, eine Senkung der Transaktionskosten zu fördern und zu einer angemessenen Risikoverteilung beizutragen. Dabei unterliegen die nationalen Finanzsysteme derzeit weltweit einem Prozess tief greifenden Wandels, den eine fortschreitende Liberalisierung, Deregulierung und Privatisierung des Finanzsektors in vielen Ländern verstärken. Vor dem Hintergrund dieser fundamentalen Veränderungen hat daher eine dauerhafte Gewährleistung von Stabilität und Krisenfestigkeit nationaler Finanzsysteme erheblich an Bedeutung gewonnen. Those who want to be competitive need a permanent guarantee of stability and crisis resistance on the part of their own national financial systems. This is one aspect to which we give particular attention. Experiences of recent years have clearly shown that the financial sector is being given a highly strategic role – often underestimated in the past – for economic development in industrial, newly industrialising and developing countries. The sector’s tasks include ensuring the efficient transformation of savings into profitable investments, promoting the reduction of transaction costs and contributing towards an appropriate risk spreading. To this end, national financial systems worldwide are currently subject to a process of extensive change, which is intensified by the progressive liberalisation, deregulation and privatisation of the financial sector in many countries. Against the background of these fundamental changes, the permanent guarantee of stability and robustness of national financial systems has thus gained considerable importance. Know-how gebündelt. Das Centre for Financial Economics (CFE) bündelt die Lehr- und Forschungsaktivitäten der Professoren an der HfB, die an volkswirtschaftlichen, politischinstitutionellen und juristischen Fragestellungen der Struktur, Entwicklung und Stabilität des finanziellen Sektors sowie seiner komplexen Beziehungen zu anderen Sektoren interessiert sind. Im Mittelpunkt der Arbeit des Zentrums stehen dabei derzeit Analysen zu Wettbewerb, Innovation und Regulierung in der Finanzwirtschaft, zur Stabilität und Performance von Finanzsystemen und Finanzplätzen sowie zur Mittelstandsfinanzierung, und zwar im nationalen Kontext, in ausgewählten Industrie-, Schwellen- und Entwicklungsländern Expertise Combined. The Centre for Financial Economics (CFE) combines the teaching and research activities of professors at the HfB who are interested in the economic, political-institutional and juridical problems relating to the structure, development and stability of the financial sector, as well as its complex relationships with other sectors. Research at the Centre currently focuses on analyses of competition, innovation and regulation in finance, on the stability and performance of financial systems and financial centres, as well as on the financing of medium-sized businesses, namely in a national context, in selected industrial, newly industrialising and developing countries as well as 39 sowie in international vergleichender Perspektive. Dabei ist die Forschung am CFE eng an aktuellen Fragestellungen der Wirtschaftspraxis und der Wirtschaftspolitik ausgerichtet. Hoher Stellenwert: Profunde Gutachten. Die wissenschaftliche Beratung politischer Entscheidungsträger sowie die Erstellung von Gutachten für in- und ausländische Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen nehmen einen hohen Stellenwert ein. So arbeiten Professor Dr. Thomas Heimer und Professorin Dr. Luise Hölscher im Auftrag des Europäischen Parlaments an einer Studie zum Thema Access to Finance and Venture Capital for Industrial SMEs. Kooperation. Im Rahmen eines Gemeinschaftsprojekts mit der Helaba Landesbank Hessen-Thüringen, der Hessenagentur, dem Center for Financial Studies an der Goethe-Universität in Frankfurt und der HfB entwickeln Professor Dr. Paul G. Schmidt, Professor Dr. Udo Steffens, Dr. Dirk Rudolph und Andreas Schweinberger im Auftrag des Hessischen Ministeriums für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung ein System von Indikatoren für ein Monitoring des Finanzplatzes Frankfurt am Main. Damit soll das Finanzplatzmonitoring der hessischen Landesregierung weiterentwickelt werden. Professor Dr. Christoph Schalast beschäftigt sich mit dem Management und Handel von Problemkrediten und Professor Dr. Horst Löchel arbeitet an einem Projekt zum Thema European Monetary Integration – A Model for Asia?. Unsere Ergebnisse transparent gemacht. 40 Die Arbeitsergebnisse des CFE werden in Seminaren, Kolloquien, Tagungen und fachwissenschaftlichen Publikationen Praktikern der Finanzwirtschaft, politischen Entscheidungsträgern, Wissenschaftlern sowie einer interessierten breiteren Öffentlichkeit zugänglich gemacht. from an international comparative perspective. In this regard, research at the CFE is closely orientated towards current problems in economic practice and policy. Of High Importance: Profound Expert Opinion. The scientific advice of political decision-makers and the compilation of expert opinions for national and international governmental and non-governmental organisations are considered highly important. For example, Professor Dr. Thomas Heimer and Professor Dr. Luise Hölscher are working on a study with the theme Access to Finance and Venture Capital for Industrial SMEs for the European Parliament. Co-operation. Within the framework of a joint project with Helaba Landesbank Hessen-Thüringen, Hessenagentur, the Center for Financial Studies at the Goethe University in Frankfurt and the HfB, Professor Dr. Paul G. Schmidt, Professor Dr. Udo Steffens, Dr. Dirk Rudolph and Andreas Schweinberger are developing a system of indicators for monitoring the financial centre in Frankfurt am Main on behalf of the Hessian Ministry of Economic Affairs, Transport and Regional Development. This is intended to further develop financial centre monitoring by the Hessian regional government. Professor Dr. Christoph Schalast is busy with the Management and Trade of Problem Loans and Professor Dr. Horst Löchel is working on a project entitled European Monetary Integration – A Model for Asia?. Our Results Made Clear. CFE’s research results are made available in seminars, colloquies, conferences and special publications, to professionals in public finance, political decision-makers, scientists and the interested public. Im gesunden Bereich: Institute for International Health Management. In a Healthy Area: Institute for International Health Management. Die Gesundheitssysteme haben sich sehr verändert, denn gesund müssen heute nicht nur die Patienten werden, sondern auch die wirtschaftliche Gesamtsituation dieses Sektors. Die Gesundheitssysteme weltweit erleben derzeit grundlegende Strukturveränderungen, die mit demografischen und gesellschaftlichen Entwicklungen, dem medizinischen und technischen Fortschritt sowie den immer deutlicheren Deregulierungs- und Internationalisierungstendenzen einhergehen. Erfolg und dauerhafte Existenz von Krankenhäusern hängen daher immer mehr davon ab, eine steigende oder zumindest gleich bleibende Versorgungsqualität zu möglichst geringen Kosten und kurzen Verweildauern realisieren zu können. Im Gegensatz zu erwerbswirtschaftlichen Unternehmen steht in Krankenhäusern traditionell die medizinische Leistungsqualität im Vordergrund. In Anbetracht knapper Ressourcen ist es aber nicht zuletzt aus ethischen Gesichtspunkten zwingend notwendig, dass Krankenhäuser die Effizienz der Leistungserstellung ebenso konsequent anstreben wie deren Effektivität. Nur so können sie insgesamt die bedarfsgerechte medizinische Versorgung der Bevölkerung auf qualitativ möglichst hohem Niveau sicherstellen. Um dies zu erreichen, ist die Professionalisierung des Krankenhausmanagements ein entscheidender Ansatz. Health care systems have undergone many changes. Today it is not only the patients that need to be healthy but also the overall economic situation of this sector. Health care systems worldwide are currently undergoing fundamental structural changes, accompanied by demographic and social developments, medical and technical progress and the increasingly prominent trends towards deregulation and internationalisation. For this reason, the success and permanent existence of hospitals are more and more dependent on the ability to provide an increasing or at least constant quality of care at minimum costs and with short hospital stays. In contrast to operational companies, medical performance quality is traditionally the main focus in hospitals. However, in view of marginal resources it is necessary – not least from an ethical point of view – for hospitals to strive just as consistently for the effectiveness of the services offered as for their efficiency. Only by doing so can they ensure overall needs-orientated health care for the population at the highest possible level of quality. To achieve this, the professionalisation of hospital management is a crucial factor. Ziele – an denen wir arbeiten. The Aims of Our Activities. Die Forschungsaktivitäten des Instituts beziehen sich deshalb vorrangig auf die Frage, wie in einem deregulierten Gesundheitssektor durch markt-, prozess- und ressourcenorientierte Managemententscheidungen und -aktivitäten sowie durch die Neugestaltung der Wertschöpfungskette eine Neuausrichtung von Krankenhäusern erreicht werden kann. Zentrales Ziel ist es, Unternehmensformen, Geschäftsmodelle und Managementansätze zu identifizieren, die Krankenhäuser als Dienstleistungsunternehmen unter Kosten- und Wettbewerbsdruck im internationalen Kontext langfristig überlebensfähig The research activities of the Institute focus primarily on the issue of how to achieve the realignment of hospitals in a deregulated health care sector through market-, process- and resourceoriented management decisions and activities, as well as through the reorganisation of the valueadded chain. The central aim is to identify the types of businesses, business models and management approaches whose long-term survival as service companies depends on hospitals in the face of competitive and cost pressure in an international context. The experience, developments and goals of different health care systems worldwide serve as a basis for this. The main research is based on the following subject areas: 41 machen. Als wesentliche Arbeitsgrundlage dienen dazu die Erfahrungen, Entwicklungen und Zielstellungen in den verschiedenen Gesundheitssystemen weltweit. Als zentrale Forschungsschwerpunkte leiten sich folgende Themenfelder ab: • • • • • • Industrialisierung von Gesundheitseinrichtungen, insbesondere von Krankenhäusern Deregulierung, Internationalisierung und Privatisierung Best Practices und Performance Management Kooperationen und Versorgungsnetzwerke Im Vordergrund der Aktivitäten im Jahr 2005 standen: • • • die erfolgreiche Weiterentwicklung des MBA-Studienganges International Hospital Management in Kooperation mit der Nations HealthCareer School of Management, die Graduierung der ersten beiden Absolventenjahrgänge, die Profilbildung des Instituts im Rahmen der internationalen Forschung und Lehre. Erste Schritte – in die Zukunft. Erste Schritte dazu waren der Vortrag von Professor Dr. Rainer Sibbel zum Thema The Growing Challenge of Hospital Investments auf der internationalen Konferenz HealthCare Across Boarders im September 2005 in Frankfurt sowie die Tagung International Health Management: Accreditation, Certification, Quality and Performance Management, welche anlässlich des ersten Alumni-Treffens im Oktober 2005 stattfand. Maßgebliche Unterstützung leistete hierbei Diplom-Gesundheitsökonom Dierk Dennig, der seit Mai 2005 als wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut tätig ist. 42 Mit dem an der HfB angesiedelten Stiftungslehrstuhl bzw. dem Institut entsteht ein einmaliges Kompetenzzentrum für das internationale Management von Gesundheitseinrichtungen, das Forschung, Lehre und Praxis im Rahmen eines transnationalen Forschungsansatzes im Bereich Health Management kontinuierlich weiter voranbringen wird. • • Industrialisation of health care facilities, particularly hospitals Deregulation, internationalisation and privatisation Best practices and performance management Cooperations and supply networks The following were at the forefront of activities in 2005: • • • The successful further development of the MBA in International Hospital Management in cooperation with the Nations HealthCareer School of Management Graduation of the first two classes Profiling the Institute within the framework of international research and teaching. First Steps – into the Future. Initial steps towards this included the lecture by Professor Dr. Rainer Sibbel on The Growing Challenge of Hospital Investments at the HealthCare Across Boarders international conference held in Frankfurt in September 2005 – as well as the International Health Management: Accreditation, Certification, Quality and Performance Management conference, held on the occasion of the first alumni meeting in October 2005. Dierk Dennig, a qualified health economist who has worked on the scientific staff at the Institute since May 2005, gained significant support here. With the endowed chair established at the HfB and the Institute, a unique centre of competence exists for the international management of health care facilities which will continue to advance research, teaching and practice in the area of Health Management within the framework of a transnational research approach. Interferenz zweier Punkte. Eine gute Philosophie: Erfolge entstehen gemeinsam. Interference of two Points. A good philosophy: Successes are achieved together. Heute und morgen: Bankakademie International. Today and Tomorrow: Bankakademie International. Hinter dem Kürzel BAI steht nicht nur der Name Bankakademie International, sondern auch 15 Jahre umfassende Erfahrung im Bankensektor. BAI ist international bekannt für innovative Trainingsund Beratungsdienstleistungen zur Stärkung des Finanzsektors in Schwellen- und Entwicklungsländern in Europa, Asien, Lateinamerika und Afrika. Ein Schwerpunkt unserer Arbeit bildet die praktische Anwendbarkeit und die Entwicklung individueller 43 The abbreviation BAI does not just stand for the name Bankakademie International, but also for 15 years of comprehensive experience in the banking industry. Bankakademie International is internationally known for innovative training and consulting services to strengthen the financial sector in transition countries and developing economies in Europe, Asia, Latin America and Africa. In delivering customised Lösungen, um eine nachhaltige Wirkung zu erzielen. Darüber hinaus arbeiten wir eng mit den anderen Geschäftsbereichen der Bankakademie-Gruppe zusammen, insbesondere mit der HfB. solutions for our clients, our integrated training and consulting concepts always prioritise the practical implementation to ensure sustainability. South East Europe European Fund for South East Europe Kosovo European Fund for Kosovo F.Y.R. Macedonia German-Macedonia Fund Serbia Western Balkans SME Finance Framework Moldova Training for Saving and Credit Associations Georgia Small Enterprise Lending Programme (SELP) Mongolia Credit Training Uzbekistan Credit Line Management Azerbaijan Trade Finance Armenien Feasibility Study Housing Finance Mexico Micro Finance Training Turkey Small Enterprise Loan Programme (SELP) Syria Feasibility Study for private sector lending Chile Rural Housing Loan Fund (RHLF) Pakistan Market Development for SME Finance Papua New Guinea Strengthening the Micro Finance Sector Uganda bachelor of Art in Micro Finance Uganda Transformation into a regulated Microfinance Intermediary Indonesia Certification and Training System for Rural Banks South Africa Rural Housing Loan Fund (RHLF ) Im Verbund mit starken Partnern. Wir arbeiten mit vielen Partnern zusammen: Zentralbanken, Bankaufsichtsbehörden, Microfinanz- und anderen Finanzinstitutionen. Außerdem unterstützen wir internationale Organisationen und Entwicklungsbanken bei der Erstellung von neuen Konzepten und der Gründung von Finanzierungskonzepten zur Verbesserung der Finanzierungsbedingungen in Entwicklungs- und Schwellenländern. Außerdem: Wir haben Zugang zu einem sehr breiten und aktuellen Bestand an Wissen sowie ein Netzwerk aus internationalen Experten, die in Deutschland und im Ausland leben. 44 Auf den folgenden Seiten möchten wir Ihnen einige Projekte vorstellen und Sie näher mit unserer Arbeit vertraut machen. We thereby draw on the accumulated knowledge and human resource pool of solid background in consultancy, professional education and training services in all areas of banking and finance. We work closely with the other business divisions in Bankakademie, particularly with the HfB. In Co-operation with Strong Partners. We co-operate with a broad spectrum of partners, from central banks and regulatory authorities to banks, grassroots microfinance institutions and other financial institutions. We also support donors and bilateral development finance institutions in developing policy concepts and financing vehicles. We have access to a vast pool of knowledge and experts: a large pool of international experts, based in Germany and abroad, is an important source of expertise in all questions of banking, finance and financial sector development. With the following pages, we would like to show you some examples of projects conducted by us. Machbarkeitsstudie: neue Optionen zur Investitionsfinanzierung für den privaten Sektor in Syrien. Feasibility Study: New Options for Private Sector Investment Financing in Syria. Oktober 2005 – Dezember 2007. Vor jedem Handeln sollte ein kluger Gedanke stehen. Dies gilt besonders im Bereich Banken. Deshalb prüft die Bankakademie in Syrien auch so genau alle Vor- und Nachteile eines neuen Finanzierungsmodells. Im Auftrag der Europäischen Investitionsbank (EIB) und des syrischen Finanzministeriums führt die Bankakademie International eine Machbarkeitsstudie durch, wobei die Entwicklung neuer Optionen innerhalb der Investitionsfinanzierung für den privaten Sektor durch den syrischen Bankensektor analysiert wird. Während der ersten Phase der Machbarkeitsstudie arbeitet das Team von Bankakademie International Empfehlungen aus, in deren Rahmen die Investitionsfinanzierung für den privaten Sektor verbessert bzw. ergänzt werden kann. October 2005 – December 2007. An intelligent plan should be behind every act. This is particularly valid in the banking sector. This is why the Bankakademie is currently evaluating all the advantages and disadvantages of the new financing model in Syria. The European Investment Bank (EIB) and the Ministry of Finance in Syria requested Bankakademie International (BAI) to conduct a Feasibility Study to develop new options for private sector investment financing through the Syrian domestic banking sector. Wohnmodernisierung in Serbien – und unser neues Kreditprogramm. Home Improvement in Serbia – and Our New Loan Programme. Wenn man einem Land helfen will, dann sollte man den Aufbau einer guten Infrastruktur fördern. Zugegeben, eigentlich eine einfache Strategie. Aber: Wir nehmen sie beispielsweise in Serbien sehr ernst. Die Kati´c’ s hatten vorgesorgt und sind gut auf den nächsten Winter vorbereitet. In diesem Jahr wird der Winter nicht durch die Ritzen pfeifen, bemerkt Herr Kati´c’ mit einem Lächeln, während er uns die neuen Fenster und die Wärmedämmung für das Dach zeigt. 45 If one wants to help a country, then one should support the development of a good infrastructure. Granted, it is actually a simple strategy. But it is one we for example are taking very seriously in Serbia. The Kati´c’ are well prepared for the winter season. This winter, the wind will not sough through the chinks in the walls he noted with a smile, showing to us the new windows and the insulation for the roof. Zukunft beginnt manchmal mit einem Kredit. Die notwendige Renovierung wurde immer wieder verzögert, wie Herr Kati´c’ berichtet: Bei uns spielte Sometimes the Future Begins with a Loan. privates Eigentum über vierzig Jahre lang keine große Rolle, da alles im Besitz des Staates war. Vor The necessary renovation of the house was always einigen Jahren privatisierte jedoch die serbische delayed as Mr. Kati´c’ pointed out For more than Regierung den staatlichen Wohnungsbestand. Die forty years, private property did not play a great role neuen Wohneigentümer mussten sich nun selbst since everything was owned by the state. um die Erhaltung der Wohnungen kümmern. NatürHowever, some years ago, the Serbian government lich bekommen Sie einen Kredit von einer Bank, decided to privatise the housing stock resulting in aber die Zinsen sind zu hoch und Sie müssen ihn innerhalb eines Jahres zurückzahlen, klagt Herr Kati´c’ . Diese Klage war im ganzen Land verbreitet. Die Wohnraummodernisierungsprogramme von Komercijalna Banka und Kulska Banka zielen daher auf eine Steigerung der Finanzierbarkeit dieser Maßnahmen. Beide Banken sind Partnerbanken im Rahmen des Wohnraummodernisierungs-Programms, welches von der KfW aufgelegt wurde. Ivan Katic’ mit unserem Berater Dejan Jankovic Ivan Katic’ with our consultant Dejan Jankovic Ein konkretes Ziel! In enger Zusammenarbeit mit dem verantwortlichen Projektmanager der KfW entwickelte die Bankakademie International die Kreditvergaberichtlinien, die Produkteigenschaften, die IT-Spezifikationen, die Marketingstrategie und trainierte die Kreditsachbearbeiter in dem neuen Produkt. 46 many new homeowners in need of modernising their new home. A further obstacle was the lack of long-term funds at reasonable cost to afford such measures. You can take up a loan at a bank, but this costs you a fortune and you have to repay it within one year Mr. Kati´c’ moaned. This complaint was widespread in whole country. The home improvement loan programmes offered by Komercijalna Banka and Kulska Banka are aimed at strengthening housing affordability, the two partner banks within this project initiated by KfW. A Concrete Goal! In close co-operation with the responsible project manager of KfW, Bankakademie International developed the lending standards, product features, IT specifications, the marketing strategy and trained the loan officers in the new product. Erfolg in Chile: BAI führt landesweites Trainingsprogramm durch. Success in Chile: BAI Carries out Countrywide Training Programme. So wie jeder Mensch anders ist, so ist es auch jedes Land. Und: Wer in anderen Regionen erfolgreich agieren will, muss sich auch auf diese sehr gut einstellen können. In diesem Sinne agieren wir in Chile seit langer Zeit – mit Erfolg. Drei Großbanken dominieren derzeit den chilenischen Mikrofinanzmarkt. Der Marktanteil der drei Finanzinstitutionen (Banco de Desarrollo, Banco Santander, Banco del Estado de Chile) liegt bei über 50 %. Hingegen spielen Institutionen aus dem Nichtbankenbereich (Spar- und Kreditkooperativen, NGOs, Sozialversicherungskassen etc.) bislang im Mikrofinanzsektor eine weit gehend unbedeutende Rolle. Jedoch könnten gerade diese Institutionen eine wichtige Bedeutung im ländlichen Raum sowie bei den unteren Einkommensschichten haben. Auch würde ein erhöhter Wettbewerb das Produktangebot für die Kunden verbessern. 50 Teilnehmer = 50 x erfolgreiche Zukunft. KfW (Kreditanstalt für Wiederaufbau) und CORFO (Corporación del Fomento de la Producción) beauftragten die Bankakademie International, die Kapazitäten im Mikrofinanzgeschäft der Nichtbanken sowie die Finanzinstitutionen durch gezielte Trainingsmaßnahmen zu stärken. An dem 18-monatigen Vorhaben nahmen 25 Institutionen unterschiedlichster Organisationstypen teil. Das Gesamtkonzept zeichnete sich durch eine Vielzahl integrierter Maßnahmen aus, u. a.: • Umfassendes Angebot: In 16 Kursen werden über 50 Teilnehmer in acht Themengebieten ausgebildet. • Gezielte Flankierungsmaßnahmen: Bankakademie International unterstützt die Kurse durch eine fokussierte technische Beratung. • Regionaler Erfahrungsaustausch: Die Teilnehmer machen sich im Rahmen von Besuchen erfolgreicher Institutionen in der Region mit internationaler Best Practice vertraut. • Nachhaltigkeit: Bankakademie International bildet acht lokale Trainer aus, um das Wissen im Land zu verankern. • Reibungsloser Informationsfluss: Eine virtuelle Bibliothek ermöglicht den jederzeitigen Zugang zu den wichtigsten Informationen. Just as every person is different, so is every country. And: those who want to successfully operate in other regions must be able to adapt well. With this in mind, we have been operating in Chile for a long time – with success. Currently, three large banks dominate the Chilean microfinance market. They hold more than 50 % of the overall market share. The so called Non Banking Financial Institutions (Cooperatives, NGOs, other) only play a minor role However, they could assume an important role, for services in the rural sector and lower income groups. 50 Participants = 50 x Bright Futures. Bearing these circumstances in mind, KfW (German Development Bank) and CORFO (Corporación del Fomento de la Producción) asked Bankakademie International to strengthen the capacities of the aforementioned institutions through a tailor-made training program. 25 institutions will participate in the 18 months- program which started in 2005. The overall concept encompasses the following activities like: • Extensive program. Bankakademie International trains over 50 participants in 16 courses on eight topics. • Supportive technical assistance. Bankakademie International enhances the impact of classroom trainings through targeted consultancy measures. • Regional exchange of experiences. Participants will learn from successful real life cases by visiting well developed microfinance institutions in Latin America. • Sustainability. Bankakademie International selects and trains eight local trainers in order to foster long-term learning effects in the country. • Easy flow of information. Participants have permanent access to all the materials through a virtual library installed on the homepage of Bankakademie International. 47 Herausforderung: Die Micro Banking Summer Academy der Bankakademie International. Challenge: Bankakademie International’s Micro Banking Summer Academy. Die dynamischen Entwicklungen im Mikrofinanzmarkt setzen neue Standards und fordern von Managern der Mikrobanken ganz neue Qualifikationen. Anders gesagt: Eine zielgerichtete und praxisorientierte Fortbildung der Führungsverantwortlichen von Mikrofinanzinstitutionen trifft auch deshalb auf eine große Nachfrage. Die ganze Veranstaltung war eine fantastische LernErfahrung und die Organisation war wirklich einwandfrei, kommentierte ein Teilnehmer am Ende der Micro Banking Summer Academy. Wir finden: So sollte eine gute Geschichte eigentlich beginnen. Dynamic developments in the microfinance market are setting new standards and require completely new qualifications from microbank managers. In other words: goal and practical oriented further education for microfinance institution executives is also in high demand. Overall it was a fantastic learning experience and the organisation and logistics were fantastic noted one of the participants at the end of the Micro Banking Summer Academy. Agieren und reagieren – aber zielorientiert! Act and React – but Targeted! 48 Die dynamischen Entwicklungen im Mikrofinanzmarkt setzen neue Standards und fordern von Managern der Mikrobanken ganz neue Qualifikationen. Eine zielgerichtete und praxisorientierte Fortbildung der Führungsverantwortlichen von Mikrofinanzinstitutionen trifft deshalb auf eine große Nachfrage. Die Manager betrachten solche Fortbildungsprogramme als ein wertvolles Instrument, um die neuen Herausforderungen von Wachstum, Komplexität und Konkurrenz zu bewältigen. Mehr als 150 Teilnehmer aus über 50 ver- As the vibrant developments in the micro finance industry set new standards for the qualifications of micro banking managers, there is a considerable demand for focused and practise-oriented training for managers of micro finance institutions. They consider these programmes a valuable instrument to strengthen micro finance organisations to manage the challenges of growth, complexity and competition. At the Micro Banking Summer Academy, more than 150 participants from over 50 different countries have enjoyed and benefited schiedenen Ländern nahmen an der Micro Banking Summer Academy während der letzten Jahre teil und konnten von der gelungenen Mischung aus intensivem Training und einem extensiven sozialen Rahmenprogramm profitieren. from the mixture of intensive training and an extensive social programme. Tiefe Einblicke. Deep Insights. Seit 1999 organisiert die Bankakademie International jährlich die Micro Banking Summer Academy, ein intensives zweiwöchiges Trainingsprogramm, das sich an Praktiker der ganzen Welt richtet. Teilnehmer der Micro Banking Summer Academy sind sowohl Senior Manager junger Mikrofinanzinstitutionen (MFIs) als auch Vertreter des mittleren Managements etablierter MFIs. Since 1999, Bankakademie International has organised an intensive two week Micro Banking Summer Academy for micro finance practitioners from all over the world. The participants include senior management from younger micro finance institutions (MFIs) as well as mid-level managers from mature MFIs. Focus: Even More to Offer. Im Fokus: Noch mehr Angebote. Das Fortbildungsangebot erstreckt sich über Risk- und Rentabilitätsmanagement, Marketing, Themen der Finanzregulierung und Finanzaufsicht bis hin zum Change Management. Der Fokus liegt auf einem ganzheitlichen und praxisorientierten Training. Die Teilnehmer stehen im Mittelpunkt der Veranstaltungen oder wie es einer der Besucher ausdrückte: Die aktive Teilnahme an Diskussionen hat mir am besten gefallen. Während der Veranstaltung werden immer wieder Möglichkeiten zum Erfahrungs- und Wissensaustausch angeboten. Die Verantwortlichen haben großartige Arbeit geleistet und ich habe so viel gelernt, weiter so!, fasst ein Teilnehmer seine Erfahrungen zusammen. Training is offered in the areas of Marketing, Risk Management, Profitability Management, Regulation and Supervision and Change Management. A strong focus is laid on holistic and practiseoriented training. Additionally, the training is done with a participant-centred approach or as one participant noted I liked the involvement of all participants in discussions the most. Thus, the participants are offered different platforms for exchange of experience and knowledge throughout the course. You guys did a great job and I have learnt so much from you. Indeed a great programme. Keep it up! concludes one participant. 49 SELP: Das Small Enterprise Lending Programme in Georgien. SELP: The Small Enterprise Lending Programme in Georgia. Für eine wirkliche Erfolgsgeschichte benötigt man vor allen Dingen die vielen kleinen Erfolge. Vielleicht schreiben wir ja in Georgien eine wirklich lesenswerte Erfolgsgeschichte? SELP Georgien stellt eines der erfolgreichsten BAIProjekte dar und verzeichnet ein äußerst starkes Wachstum, welches sich auch in der Zukunft fortsetzen wird. For a real success story, one needs above all many small successes. Perhaps we are indeed writing a truly readable success story in Georgia? Georgia’s SELP is one of the most successful BAI projects both in terms of fast growing figures as well as promising results in the near future. Gut gestartet. Der Beginn der Erfolgsgeschichte liegt im August 2003, als die Bankakademie die Beratungsleistungen übernahm. Zwischen August 2003 und November 2005 vervielfachte sich das Kreditportfolio von USD 2.700.000 auf USD 37.111.664. Im selben Zeitraum verzehnfachte sich die Zahl der ausstehenden Kredite von 1.166 auf 11.272. Die kontinuierliche räumliche Expansion führte zu einem Anstieg der Filialen von fünf auf 30. Ein weites Feld. 50 A Good Start. Bankakademie took over the services in August 2003 and a story of success began. The loan portfolio size grew outstandingly from USD 2,700,000 in August 2003 to USD 37,111,664 in November 2005. In the same time period the number of outstanding loans was increased more than tenfold from 1,166 to 11,272. Continuous regional expansion led to a rise in the number of outlets from five to 30. Im Mai 2005 startete SELP II, die zeitliche Verlängerung des Programms bis A Broad Field. zum Jahresbeginn 2007. Der Schwerpunkt der Phase II wird in der KonsoliIn May 2005, SELP Phase II dierung der existierenden Strukturen started. It will focus on the sowie in der Implementierung von consolidation of existing Pilotprojekten im Bereich von landwirtstructures as well as the schaftlichen Krediten liegen. Eine Fläimplementation of pilot chendeckende Realisierung dieser vielprojects in agri-lending. The versprechenden Projekte sind für das role-out of agri-lending Frühjahr 2006 geplant. Mit der Aufnahoperations is planned for me der Bank Republik in das Prospring 2006. After the gramm wuchs die Zahl der Partnerbanintegration of Bank Republik ken auf drei, neben der United Georin September 2005, the Bazar in Tiblissi gian Bank sowie der Bank of Georgia. number of the Partner Durch die Zusammenarbeit mit der Banks has been raised to three (next to United Bank Republik beginnt eine neue Phase im DownsGeorgian Bank and Bank of Georgia). The caling-Ansatz, welcher durch größere Autonomie cooperation with Bank Republik marks the starting und einen erweiterten Verantwortungsbereich der point of a new phase in the downscaling approach Partnerbank gekennzeichnet ist. i.e. an orientation on more autonomy and responsibility for the partner banks. Ein weiterer bedeutsamer Schritt war die Einführung des ersten mobilen Kreditbüros im Südkaukasus, welches im August erstmals auf den Straßen Georgiens zu sehen war. Das Fahrzeug dient nicht nur als effizientes Marketinginstrument in ländlichen Gebieten, sondern ebenfalls als Informationsvermittler für die betreffenden Kreditprodukte. A further important step was the launch of the first mobile credit office in the South Caucasus (creditomobile), which went on tour in August 2005. The vehicle acts as an efficient marketing tool in rural areas as well as a distribution channel for loan products. EIB – Projektfinanzierung durch den türkischen Bankensektor. EIB – Project Financing through the Turkish Banking Sector. September 2004 – November 2006. Kredite gezielt zu vergeben und zu betreuen ist eine wirklich wichtige Aufgabe. Die Bankakademie bietet hier profunde und vielfältige Leistungen. Tendenz steigend. Gegenstand dieses Projektes ist die Stärkung der Kapazitäten bei der Projektfinanzierung von kleinen und mittleren Unternehmen in der Türkei. Die Begünstigten sind drei türkische Staatsbanken – Ziraat Bankasi, Halk Bankasi und Türkiye Kalkinma Bankasi, welche die Kredite an diese Zielgruppe vergeben. Die Consultants der Bankakademie International leisten einen wesentlichen Beitrag beim Aufbau von Kapazitäten innerhalb der staatlichen Finanzinstitutionen, indem sie erprobte best industry practices in die Bereiche des Kreditrisikomanagements, Regelungen und Verfahren einführen. Außerdem begleitet das Team von Bankakademie International die Banken bei Maßnahmen im Bereich des Marketings, der Identifizierung und Beurteilung von kleinen und mittelgroßen Projekten – und unterstützt die Banken in der Verbesserung ihrer Effizienz. Nach anderthalb Jahren technischer Unterstützung bei den Partnerbanken können die Höhepunkte und Erfolgserlebnisse wie folgt zusammengefasst werden: September 2004 – November 2006. Providing and supervising loans in a targeted fashion is a very important task. Here, the Bankakademie offers deep and versatile services. The trend is on the rise. The overall objective of the project is to strengthen the private sector small & medium-sized project financing capacity within the Turkish banking sector. The beneficiaries are three state-owned Turkish banks – Ziraat Bankasi, Halk Bankasi and Türkiye Kalkinma Bankasi; all are active in small & mediumsized project financing. With more than 4.200 expert days, BAI consultants contribute to the capacity building of the proposed state-owned financial intermediaries by transferring best industry practices in the field of credit risk management, policies and procedures, and by providing assistance in marketing, identifying and appraising small & medium-sized projects, as well as any other specifically related subjects. Moreover, the consultants also seek to improve the operational efficiency of the banks. Looking back at one and a half years of technical assistance in the participating banks; the project highlights and success stories are: 51 • • • • 1.665 Mitarbeiter der drei Banken nahmen am Training in verschiedenen Bereichen des projektbezogenen Bankengeschäfts teil 2.329 zusätzliche Arbeitsplätze wurden geschaffen bzw. sind durch die zu finanzierenden Projekte zu erwarten. Wesentliche Verbesserungen in den Fähigkeiten und Verfahren der Kreditvergabe innerhalb der Banken Deutlich erhöhte Effizienz der Mitarbeiter infolge der Beratertätigkeit • • • • A total of 1,665 employees received training in various areas of project related banking issues A total of 2,329 additional jobs were created or are expected to be created through the financed projects Significant improvements in the lending capabilities and procedures of the banks Increased efficiency is currently becoming visible, as a result of the consultancy activities Faulu Uganda/Faulu Uganda Was in einem Land funktioniert, kann wahrscheinlich in einem anderen ähnlichen Land auch gut funktionieren. Deshalb werden wir unsere Erfolge in Uganda wohl auch auf die umliegenden Länder ausweiten. Faulu bedeutet auf Swahili Erfolg. Das Wort beschreibt recht gut die Geschichte der gleichnamigen Mikrofinanzinstitution (MFI). Faulu Uganda wurde 1995 in der Hauptstadt Kampala gegründet. Seitdem hat sie sich rasch von einer kleinen Nichtregierungsorganisation zu einer der führenden MFI in diesem Land entwickelt. Obwohl Faulu sich bereits vor einigen Jahren in eine gewinnorientierte Kapitalgesellschaft umgewandelt hat, möchte man nun noch einen Schritt weitergehen. What works in one country can most likely work well in another similar country. That is why we expect to expand our successes in Uganda to other neighbouring countries. Faulu is the Swahili word for success and well describes the story of the microfinance institution that bears this name. Faulu Uganda was founded in 1995 in the capital Kampala. It has developed from a community-based organisation into one of the leading microfinance institutions in the country. Although it already was incorporated as a for-profit liability company limited by shares, it now wants to go even a step further. Herausforderung: hohe Anforderungen. Challenge: High Standards. 52 Im Jahr 2003 eröffnete ein neues Gesetz, der MicroDeposit Taking Institutions Act, MFIs die Möglichkeit, unter der Aufsicht der Zentralbank neben ihrem bisherigen Kreditgeschäft auch Spareinlagen anzunehmen. Um sich als MDIs (Micro-Deposit Taking Institution) zu qualifizieren, müssen die MFIs strikte Auflagen der Zentralbank erfüllen. Hohe Anforderungen werden an die Qualität und das Management des Portfolios, die Aufsichtsstrukturen und das Berichtswesen gestellt. Faulu Uganda stellte sich In 2003, the Micro-Deposit Taking Institutions (MDI) Act opened the way for microfinance institutions to upgrade into licensed institutions that are allowed to mobilise savings from the public under the supervision of the Central Bank. To obtain the licence from the Bank of Uganda strict regulations regarding the portfolio quality and management, the governance structure and the reporting systems have to be fulfilled. Faulu Uganda Ltd. accepted this challenge and engaged Bankakademie International for supporting the transformation process. der Herausforderung und beauftragte die Bankakademie International, sie während des Transformationsprozesses zu unterstützen. Optimally Positioned for Every Task. Für jede Aufgabe optimal eingestellt. Für ein Jahr war eine BAI-Expertin vor Ort, beriet Faulu bei der Planung der Transformation und half, Schwächen zu beheben. Kurzzeitexperten bearbeiteten spezielle Themen wie Treasury Management, Internal Audit oder die Einführung einer neuen Bankensoftware. Daneben wurden die Mitarbeiter und das Management von Faulu intensiv in Trainings auf ihre neuen Aufgaben vorbereitet. For one year, one BAI expert was constantly with Faulu and helped them to plan the transformation and to address weaknesses accordingly. Several short-term experts contributed to specific topics like treasury management, internal audit, governance or introduction of a new banking software. In addition, intensive training was given to Faulu management and staff in order to prepare them for their new tasks. In Brief: Test Passed! Kurz: Probe bestanden! Den Abschluss der BAI-Beratung bildete die Formulierung des Lizenzantrages für die Bank of Uganda. Mit diesem Projekt hat BAI ein Modell entwickelt, das auf andere ostafrikanische Länder übertragen werden soll, in denen das Thema Transformation von Mikrofinanzinstitutionen zunehmend auf der Tagesordnung steht. The final step of the BAI assistance consists in the formulation of the MDI licensing application. With this assignment BAI has developed a model approach for similar projects in other East African countries where the transformation of microfinance institutions is coming on the agenda soon. 53 Faulu Souverän: Bereits vor dem Spiel einen entscheidenden Punkt voraus. Confidence: A decisive point before the game has even begun. Shanghai International Banking and Finance Institute (SIBFI) Unsere Business School in Asien. Our Business School in Asia. Die wirtschaftliche Entwicklung und Dynamik Chinas ist immens. Letztlich bedeutet dies aber auch eine stetig wachsende Nachfrage nach wirtschaftlichen Führungskräften. Eine unserer Antworten: das SIBFI. 54 Mit dem Shanghai International Banking and Finance Institute (SIBFI) betreiben die Bankakademie/HfB eine eigene Business School in Asien. Das SIBFI wurde im April 2004 gegründet und hat seinen Sitz in Schanghai, dem prosperierenden Finanzzentrum Chinas. Die Mehrheit am SIBFI wird von der Bankakademie/HfB gehalten, zudem haben sich auch die Shanghai University of Finance and Economics (SUFE), welche als Chinas beste Finanzuniversität gilt, die International Finance Corporation (IFC), eine bekannte Investmentorganisation der Weltbank sowie die Deutsche Entwicklungsgesellschaft (DEG), die inter- China’s economic development and dynamic is immense. However, this has created a continually growing demand for economic management teams. One of our solutions: the SIBFI. The Shanghai International Banking and Finance Institute (SIBFI) is Bankakademie/HfB’s business school in Asia. Based at Shanghai, mainland China’s financial hub, it was founded in April 2004. Bankakademie/HfB is its main shareholder, but SIBFI was founded together with Shanghai University of Finance and Economics (SUFE), China’s top finance school, the International Finance Corporation (IFC), the World Bank Group’s renowned investment arm, and the German Investment and Development Company (Deutsche Entwicklungsgesellschaft, DEG), the international investment company of KfW Group. nationale Investment-Organsiation der KfW-Gruppe, an diesem Projekt beteiligt. Dynamisch: Talente aus China. Am SIBFI werden junge Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter chinesischer Banken aus- und weitergebildet. Mehr als 1.500 haben bereits seit der Gründung an SIBFI-Seminaren und -Programmen teilgenommen. Die meisten von ihnen gehören zu den Talentpools großer chinesischer Banken wie der Bank of China, der Industrial and Commercial Bank of China, der Construction Bank, der Bank of Communication oder der Minsheng Bank. Skyline Shanghai Dynamic: Talent from China. Studierenden, die ein Programm oder ein Seminar erfolgreich beenden, verleiht SIBFI einen Abschluss oder ein Zertifikat. Außerdem bietet SIBFI offene Kurse und maßgeschneiderte Trainings als InhouseMaßnahmen für Banken an. Projekte und Beratungen runden das Portfolio ab. Alle Angebote konzentrieren sich inhaltlich auf Banking-, Finance- sowie Managementthemen. Mandarin und Englisch sind die beiden Unterrichtssprachen, wobei eine Übersetzung vom Englischen ins Mandarin angeboten wird. Know-how-Transfer auf hohem Niveau. Fakultätsmitglieder der Bankakademie/HfB oder ihre kooperierenden Professoren und Dozenten unterrichten am SIBFI. Außerdem lehren Fakultätsmitglieder der SUFE sowie internationale und chinesische Bankenexperten. Das SIBFI baut derzeit eine eigene Fakultät auf. Einen reibungslosen Know-how-Transfer herzustellen, ist eine der großen Herausforderungen. Für den Lernerfolg ist es entscheidend, internationales Wissen und Erkenntnisse auf die Situation der chinesischen Finanzwirtschaft und ihre Anforderungen anzuwenden. Daher wird in allen Programmen des SIBFI internationales Know-how mit chinesischem verbunden. Außerdem muss die Lehre praxisorientiert sein; vielfach wird anhand von Fallstudien gelernt. Ein induktiver Lernansatz ist in China üblich und die Interaktion zwischen Dozenten und Studierenden, beispielsweise in Diskussionen, ist ganz wesentlich. SIBFI’s objective is to educate and train young professionals working for Chinese commercial banks. More than 1,500 students attended SIBFI’s programs since its foundation. Most of them belong to the talent pools of big Chinese commercial banks like Bank of China, Industrial and Commercial Bank of China, Construction Bank, Bank of Communication or Minsheng Bank. Students who successfully complete a program or seminar receive a certificate. SIBFI’s range of programs and courses includes degree and certification study programs, open enrolment and customized in-house seminars as well as project and consultancy services. All programs are focused on banking, finance, and management issues. Languages of instruction are Mandarin or English (with translation into Mandarin being offered). Transfer of High-level Expertise. Lecturers of SIBFI are faculty members and adjunct faculty members of Bankakademie/HfB, of SUFE as well as international and Chinese banking experts. Currently SIBFI is building up its own faculty. A real challenge is to guarantee a smooth transfer of expertise: It is crucial to apply internationally valid content and findings to the Chinese finance industry and its demands. Thus, in all of SIBFI’s programs international knowledge is combined with and applied to Chinese expertise. Furthermore, teaching has to be practice-oriented and driven by case studies. Also, an inductive learning approach is the custom in China. Interaction between lecturers and students in Q & A sessions, for example, is essential. 55 Professor Löchel gives a speech at a graduation ceremony at the Bank of China. On the right: SIBFI’s president, Professor Xiaoju Zhao. Professor Löchel spricht bei der Abschlussfeier in der Bank of China. Rechts von ihm im Bild ist die Präsidentin des SIBFI, Professorin Xiaoju Zhao. Steigend: Kooperationen. Das SIBFI ist auch mit Projekten für verschiedene Institutionen betraut, etwa für den chinesischen Bankenverband oder das China Project Development Centre. Darüber hinaus veranstaltet das SIBFI regelmäßig wissenschaftliche Konferenzen. Im Jahr 2005 besuchten mehr als 300 bekannte internationale und chinesische Bankmitarbeiter und Wissenschaftler eine Konferenz zum Thema Corporate Governance of Financial Institutions in Schanghai. Der Vize-Gouverneur der chinesischen Zentralbank, der Vize-Gouverneur der People‘s Bank of China sowie der stellvertretende Bürgermeister von Schanghai waren unter den Referenten. Auf einer weiteren Konferenz in Harbin wurde das Operation Risk Management in China’s Commercial Banks diskutiert. Diese Konferenz veranstaltete das SIBFI gemeinsam mit der chinesischen Bankregulierungskommission. 56 Professor Dr. Horst Löchel, Professor für Volkswirtschaftslehre an der HfB und ehemaliger HfB-Prodekan, managt das SIBFI für Bankakademie/HfB in Schanghai. Er ist Chairman und Vice President des SIBFI und Mitglied im Board of Directors. Er fungiert als eine Art Brücke zwischen Schanghai und Frankfurt am Main, denn er stellt sicher, dass das Knowhow und die Erfahrungen, die er in China durch den Aufbau des SIBFI sammelt, auch in der Frankfurter Zentrale zur Verfügung stehen. So hat Professor Löchel verschiedene Artikel und Arbeitsberichte über die chinesische Bankwirtschaft und die makroökonomischen Entwicklung Chinas veröffentlicht. Darüber hinaus wird er im Jahr 2006 ein Buch über den chinesischen Banksektor publizieren. Studierende im Master of Science-Programm an der HfB können außerdem am Wahlpflichtfach teilnehmen, das Professor Löchel im jedem Sommersemester in Frankfurt anbietet. Dort stehen die Einflüsse Chinas auf die Weltwirtschaft im Fokus. Increasing Cooperation. SIBFI is also in charge of projects for different institutions like China’s Banking Association or the China Project Development Centre. Furthermore, SIBFI regularly hosts research conferences. In 2005, more than 300 renowned international and domestic professionals and academics attended a conference on Corporate Governance of Financial Institutions in Shanghai. The Vice Governors of China’s Central Bank and the People’s Bank of China as well as the Vice Mayor of Shanghai gave speeches. A further conference on Operation Risk Management in China’s Commercial Banks was held in Harbin together with the Chinese Banking Regulation Commission. Professor Dr. Horst Löchel, an economics professor at HfB and its former Deputy Dean, represents Bankakademie/HfB in Shanghai. He is SIBFI’s Chairman and Vice President and a member of its Board of Directors. He also serves as a bridge between Shanghai and Frankfurt and makes sure that the know-how and experiences the organisation acquires through SIBFI is available at Frankfurt headquarters of Bankakademie/HfB. Professor Löchel published articles and working papers on the Chinese banking sector and macroeconomic developments in China in Germany. He plans to publish a book on China’s Banking Sector in 2006. Also, students attending HfB’s Master’s programs in Frankfurt are invited to take the elective course Professor Löchel offers each spring in Frankfurt. It deals with the impact of China on the world economy. Weiche Der Punkt der Entscheidung. Switch Point Make your decision. efiport AG – Qualifizieren mit System. efiport AG – Qualification with System. Es stimmt: Lernen hört heute eigentlich nicht mehr auf. Gut, dass es hier Unterstützung gibt, also nicht nur eine fachlich versierte, sondern vor allem auch eine, die intelligent zum Ziel führt: mit guten Lernprogrammen. Kurz gesagt: Die efiport AG entwickelt und unterstützt Bildungsprozesse. Dabei wenden sich die webbasierten Lernprogramme und Softwarelösungen von efiport an Finanzprofis und Manager, Personalentwickler und Bildungsanbieter. Außerdem bietet efiport seinen Kunden ein hoch professionelles Rechenzentrum mit state-of-the-art-Technologie, hohen Sicherheitsstandards und hoher Verfügbarkeit. It is true: Learning never ends. There for it is good to have not just technical support but support that intelligently leads to the goal: good learning programmes. Efiport develops and supports training processes. Efiport's Web-based learning programmes and software solutions are designed for financial experts and managers, for personnel development managers, as well as for providers of vocational education. efiport offers a highly professional data processing centre with state-of-the-art technology, high security standards, and high availability. Passend: Systemlösungen für Personalentwickler und Bildungsanbieter. Alle efiport-Systemlösungen wurden 2005 modularisiert und weiter standardisiert. Dies bietet Kunden den Vorteil, dass je nach Bedarf das ganze System Fitting: System Solutions for Personnel Developers and Providers of Vocational Education. In 2005, all efiport system solutions got split into modules and standardised. This allows the customer to choose from the efiport toolbox according to his 57 oder lediglich Teilkomponenten eingesetzt werden können. Ebenso ermöglicht die Modularisierung größere Kombinationsmöglichkeiten beim gemeinsamen Einsatz unterschiedlicher Anbietersysteme. Zusätzlich wurden das Systemspektrum erweitert und der Funktionsumfang der bestehenden Systeme ausgebaut. efiport für Personalentwickler Mit efiport haben wir die Weiterbildung innerhalb der Commerzbank so gestaltet, dass in Verbindung mit unserem Skill-Management die Qualifizierung von Mitarbeitern zielführend und bedarfsorientierter durchgeführt wird. Und: Unsere Lern- und Kommunikationsplattform CLiCNET wird von allen Zielgruppen des Unternehmens – vom Azubi bis zur Führungskraft – gerne genutzt. Kurt H. Faur, Zentraler Stab Personal, Personalentwicklung, Commerzbank AG 58 Ende 2005 neu hinzugekommen ist das IT-Komplettsystem efiport Campus & Learning Management (CLM). Dabei ist CLM ein integriertes Gesamtkonzept, mit dem sich Bildungsprozesse effektiv und effizient umsetzen lassen – von der Studiengangskonzeption über das Teilnehmer- und Dozentenmanagement bis hin zur Lernunterstützung. Das System besteht aus zahlreichen Komponenten, aus denen sich der Nutzer je nach Bedarf wie mit einem Baukasten eine individuelle Lösung zusammenstellt. Beispiel Skill-Management: Diese Systemkomponente verwaltet Skillprofile für die unterschiedlichsten Anwendungszwecke. Über Skillprofile vergleicht der Nutzer Studierende oder Mitarbeiter mit einem Sollprofil, um festzustellen, ob sie beispielsweise die für eine Position notwendigen Fähigkeiten und Qualifikationen haben. Für auftretende Skillgaps gibt das System Qualifizierungsempfehlungen, z. B. in Form von geeigneten Bildungsprodukten, welche die Kompetenzlücke schließen – eine Funktionalität, die dieses System auch für die Personalentwicklung größerer Unternehmen interessant macht. requirements. It is his choice whether he wants to apply the whole system or components only. The modular design enables the user to combine systems of different providers in joint applications. In addition, efiport for Personnel Developers With efiport, we designed further training within Commerzbank such that the qualification of employees can be carried out in conjunction with our Skill Management in a targeted and needsorientated manner. Moreover, all of the company’s target groups – from trainees to management – enjoy using our learning and communication platform CLiCNET. Kurt H. Faur, Central Personnel Department, Personnel Development, Commerzbank AG efiport has expanded its system spectrum and the functions of the existing systems. At the end of 2005, the complete IT system efiport Campus & Learning Management (CLM) was introduced. CLM is an integrated overall concept making qualification processes more effective and efficient – starting with the construction of training measures to participant and tutor management and individual learning support. The system consists of several components which the user can combine according to his needs – just as in a construction kit – to get a tailor-made solution. Take the Skill Management as an example: This system component administers skill profiles for different purposes. Using skill profiles, the user compares students or employees with expected profiles to find out whether they have the skills and qualifications required for a position. The system recommends qualification measures for detected skill gaps, e. g. suitable trainings closing the gap. This function makes the system attractive for the personnel development of medium to large enterprises. Alle Systeme können auf spezifische Kundenanforderungen angepasst und seit 2005 auch im Application Service Providing (ASP) auf Zeit oder auf Dauer gemietet werden. Das Outsourcing der Technikdienstleistung ermöglicht Kunden eine hohe Flexibilität und spart Kosten. Effizient: efiport für Finanzprofis und Manager. Die begehrtesten efiport-Produkte im Bereich der webbasierten Lernprogramme waren 2005 erneut die Onlinekurse Finanzplanung nach dem Lebensphasenkonzept und Effective Managing and Performing (EMP). Das Lernprogramm EMP richtet sich an den Führungskräftenachwuchs und wird in Kooperation mit dem Malik Management Zentrum St. Gallen (MZSG) angeboten. Nutzer sind Einzelpersonen, die ihr Managementwissen erweitern möchten, aber auch Unternehmen, die den Kurs in Kombination mit Präsenzseminaren einsetzen. Das innovative Kurskonzept wurde im Jahr 2005 durch die ComeniusMedaille ausgezeichnet. efiport für Finanzprofis und Manager Bisher konnte ich gute Erfahrungen mit efiport sammeln. Das Tolle am Zertifikatskurs Finanzplanung ist, dass man die Lernblöcke eigenverantwortlich strukturieren und planen kann. Momentan sitze ich gerade an meinem ersten großen Fallbeispiel, das von den Tutoren praxisnah gestaltet wurde. Auch mit der Studienbetreuung bin ich sehr zufrieden, die Tutoren erkundigen sich regelmäßig nach dem Verlauf des Studiums und animieren dazu, Fragen in die Foren zu stellen. Holger Bartel, Kundenberater Privatkunden, SEB AG Hallo liebes Tutorenteam! Ich möchte mal mit einem großen Kompliment beginnen. Der Onlinekurs „EMP – Effective Managing and Performing ist sehr übersichtlich im Aufbau und in der Gestaltung. Es macht wirklich viel Spaß, nach diesem System zu lernen. Erfreulich ist auch die Praxisnähe. Vieles lässt sich prima im beruflichen Alltag verwenden. Mechthild Stange, Betriebswirtin, ELREHA Vertrieb GmbH All systems can be adapted to the customer's requirements. Since 2005, the system can be operated in Service Application Providing on the basis of short-term or long-term rental. Outsourcing of technical services increases flexibility and helps to cut cost. Efficient: efiport for Financial Experts and Managers. The efiport Web-based trainings most in demand in 2005 were once more the online courses Financial Planning According to the Life Cycle Concept and Effective Managing and Performing (EMP). The study course EMP focuses on management trainees and is offered in co-operation with Malik Management Zentrum St. Gallen (MZSG). Participants of the training course are both, individuals who want to increase their management knowledge and enterprises which combine the course with face-to-face seminars attend the training. The innovative training concept was awarded the Comenius Medal in 2005. efiport for Finance Professionals and Managers I have had good experiences with efiport to date. The great thing about the financial planning certificate course is that you can structure and plan the learning blocks yourself. I am currently working on my first case study, which was designed by the tutors to reflect actual practice. I am also very happy with the study support, the tutors ask about how our study is going on a regular basis and encourage us to pose questions in the forums. Holger Bartel, Customer Advisor, Private Customers, SEB AG 59 Hello tutor team! I would like to start by giving you a big compliment. The online course EMP – Effective Managing and Performing is very easy to follow in terms of both its structure and design. It's really fun to learn according to this system. The practical orientation is also good. Many things can be implemented well in daily professional life. Mechthild Stange, Business Economist, ELREHA Vertrieb GmbH efiport für Bildungsanbieter Dank der Neugestaltung des Extranets durch efiport ist unsere Hochschule noch lebendiger geworden. Die Kommunikation miteinander stimmt, für den Lernerfolg unserer Studierenden ist dies entscheidend. Professor Dr. Thomas Heimer, Geschäftsführender Dekan der HfB – Business School of Finance & Management, Frankfurt am Main efiport for Training Providers The redesign of the extranet using efiport has livened up our college even more. Communication with each other is simpler – and this is a decisive factor in the success of our students. Professor Dr. Thomas Heimer, Managing Dean of HfB – Business School of Finance & Management, Frankfurt am Main Kooperationen auf hohem Niveau! Auch die Kooperationen von efiport mit dem F.A.Z.-Institut und dem Bildungsverlag EINS im Bereich Lernprogramme wurden weitergeführt. azubi-portal.de, das gemeinsam mit dem Bildungsverlag EINS gestartete Pilotprojekt im Bereich Bankausbildung, wurde weiter ausgebaut. In Zukunft soll dieses Produkt auch für weitere Ausbildungsberufe, wie z. B. Einzelhandels-, Industrie- oder Bürokaufleute, angeboten werden. 60 Cooperation at a High Level! Efiport's co-operations with the F.A.Z.-Institut and Bildungsverlag EINS were continued. azubi-portal.de, the pilot project in the range of apprenticeship in banking started jointly with Bildungsverlag EINS, was further expanded. In future, this product will be offered for other occupations requiring formal training like, e. g. trained retail sales people, industrial sales representatives, or office clerks. .,,,;“ · Interpunktion ist Orientierung. Punctuation is orientation. Bankakademie-Verlag – Kompetenz in Finance & Management. Fachkonferenzen als neues Geschäftsfeld. Bankakademie-Verlag – Expertise in Finance & Management. Conferences as a New Business Segment. Wer neue Ziele sucht, der lässt sich anregen. Und wer dort ankommen möchte, sollte vorher lernen, wie das geht. Schön also, wenn es etwas gibt, was beides auf einmal anbietet. Anders gesagt: Der Bankakademie-Verlag vermittelt durch Veranstaltungen nicht nur Visionen, sondern garantiert auf höchstem Niveau auch die begleitenden Veröffentlichungen. Bankakademie-Verlag – noch mehr Kompetenz. Seit Juni 2005 hat der Bankakademie-Verlag die Funktion des zentralen Veranstalters von Fachkonferenzen der gesamten Bankakademie-Gruppe übernommen. Die Themenveranstaltungen werden in der Regel in Frankfurt am Main gemeinsam mit Whoever seeks out new goals, lets himself be inspired. And whoever wants to progress, should first learn how. It is good that there is something that offers both. In other words: BankakademieVerlag, Bankakademie e. V.’s publishing house. Its events do not just impart vision but also guarantees the accompanying publications at the highest level. Bankakademie-Verlag – even more Expertise. Since June, 2005, Bankakademie-Verlag is the primary organiser of conferences for the entire Bankakademie Group. The expert presentations 61 normally take place in Frankfurt/Main in co-operation with thought leaders of Bankakademie and HfB – Business School of Finance & Management and are supplemented by Bankakademie-Verlag publications. Start: Successful. Auf der Buchmesse/At the book fair Experten der Bankakademie und der HfB – Business School of Finance & Management veranstaltet und durch eine Publikation des Bankakademie-Verlages begleitet. Start: gelungen. 62 Einen erfolgreichen Start bildete die Konferenz Prozessorientiertes Controlling in der Finanzindustrie am 01. Juni 2005 in Frankfurt am Main, die in Kooperation mit Professor Dr. Jürgen Strohhecker (HfB) und der CSC Ploenzke AG veranstaltet wurde. Mit rund 150 Fachbesuchern war sie ebenso gut besucht wie die nachfolgenden Fachkonferenzen Unternehmensnachfolge im Mittelstand und Workout – Management und Handel von Problemkrediten, die am 14. und am 28. September 2005 stattfanden. Diese beiden Veranstaltungen sprachen erstmals auch gezielt Teilnehmer außerhalb von Kreditinstituten an: So ermöglichten es Kooperationen, u. a. mit der Industrie- und Handelskammer Frankfurt am Main und dem Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e. V., Interesse außerhalb der Finanzindustrie zu wecken. Die Konferenzen zu Unternehmensnachfolge und Workout verzeichneten die höchsten Teilnehmerzahlen für Konferenzen dieser Art im deutschsprachigen Raum. Auf Grund des hohen Interesses ist im Jahr 2006 eine Ausweitung des Konferenzangebotes geplant. Buch für Buch: Qualität. Die intensive Zusammenarbeit mit wirtschaftswissenschaftlichen Lehrstühlen von Universitäten und The series of conferences was successfully started with the Process-Oriented Controlling in Public Finance in Frankfurt/Main on June 1, 2005 arranged in co-operation with Professor Dr. Jürgen Strohhecker (HfB) and CSC Ploenzke AG. With about 150 delegates, this conference was as well attended as Corporate Succession in Medium-Sized Companies and Workout – Management and Trade of Non Performing Loans which took place on September 14, 2005 and September 28, 2005, respectively. For the first time, these two events focussed on non-banking participants, too: Thus, cooperations with the German Chamber of Industry and Commerce, Frankfurt/Main and ZVEI – Germany’s electrical and electronics industry association let us raise interest with professionals outside the financial sector. The conferences on Corporate Succession and Workout had the highest number of participants of conferences of this kind within the German-speaking countries. Because of this success, Bankakademie-Verlag plans to broaden the range of conferences in 2006. Book by Book: Quality. The intensive co-operation with chairs in economics at universities and universities of applied sciences led to numerous new publications and revised editions in 2005. New reference books were published, among others, in a renewed co-operation with the Johann Wolfgang Goethe-University Frankfurt/Main (Issues on Monetary Theory and Policy), revised editions of standard literature like Banking Supervision in Theory and Practice, Personnel Management in Banks, and Practical Know-How Insurances were released. Specialist book series of the University of Lüneburg, the Ruhr University Bochum, and the University of Siegen were continued. Excellent theses developped at Fachhochschulen führte 2005 wieder zu zahlreichen Neuerscheinungen und Neuauflagen. Neue Fachbücher erschienen u. a. in erneuter Zusammenarbeit mit der Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt am Main (Issues on Monetary Theory and Policy). In Neuauflagen erschienen Standardwerke wie Bankenaufsicht in Theorie und Praxis, Personalführung in Kreditinstituten und Praxiswissen Versicherungen. Weitergeführt wurden Fachbuchreihen der Universität Lüneburg, der Ruhr-Universität Bochum und der Universität Siegen. In der Reihe Banking & Finance aktuell, in der exzellente Abschlussarbeiten deutschsprachiger Hochschulen publiziert werden, erschienen 2005 neue Bände zu den Themen Konzernbilanzierung nach IAS/IFRS, Operationelle Risiken und Hedge Fonds. Auch weiterhin: steigende Auflagen. Die enge Kooperation mit der Bankakademie und der HfB führte auch 2005 wieder zum Erscheinen wichtiger Verlagsprodukte: So erschien – neben mehreren Lehrwerken und Begleitbänden zu Fachkonferenzen – das Fachbuch Die strategische Ausrichtung der Internen Revision in Kreditinstituten von Dominik Förschler in Zusammenarbeit mit dem Management Research Center der HfB. Das Kompendium Management in Banking & Finance wurde zum vierten Mal neu aufgelegt. Das Buch Six Sigma in der Finanzbranche, herausgegeben von Professor Dr. Jürgen Moormann (HfB), Dr. Wieland Achenbach (HfB/Bankakademie) und Katrin Lieber (Deutsche Bank AG), war auf Grund des großen Erfolges bereits nach kurzer Zeit vergriffen und erscheint 2006 in aktualisierter Neuauflage. Die Techniken und Konventionen zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten von Professor Dr. Jürgen Strohhecker (HfB) werden seit 2005 jedem Studienbeginner der HfB überreicht. Dies wurde übrigens durch die Unterstützung des Absolventenvereins der HfB, HfB Alumni e. V., ermöglicht. German-speaking universities were published in the series Banking & Finance aktuell; such as Consolidated Accounting According to IAS/IFRS, Operational Risks, and Hedge Funds. Furthermore: Increasing Editions. Again, the close co-operation with Bankakademie and HfB – Business School of Finance & Management resulted in the release of important publications in 2005. Beside several textbooks and conference tie-ins, the reference book The Strategic Orientation of the Internal Revision in Banks by Dominik Förschler was published in cooperation with the Management Research Center of HfB – Business School of Finance & Management. The Compendium Management in Banking & Finance was reissued for the fourth time. The book Six Sigma in Finance edited by Professor Dr. Jürgen Moormann (HfB), Dr. Wieland Achenbach (HfB/Bankakademie), and Katrin Lieber (Deutsche Bank AG) was out of print within in short time and will be published in a revised edition in 2006. Techniques and Conventions for the Elaboration of Academic Theses by Professor Dr. Jürgen Strohhecker (HfB) is presented to every HfB student since 2005, a gift that was made possible by the support of the alumni society, HfB Alumni e. V. 63 Höhepunkte des Jahres 2005 Highlights of 2005 Januar/January Mai/May 19. 04. HfB im Dialog/HfB in Dialogue Die Geldpolitik der Europäischen Zentralbank im Spannungsfeld globalisierter Finanzmärkte Prof. Dr. Otmar Issing, Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentral Bank/Member of the Executive Board of European Central Bank Februar/February 10. Konferenz/Conference Besser sein ist billiger – Six Sigma in der Finanzbranche Bankakademie e. V., HfB - Business School of Finance & Management Akademische Feier/Graduation Ceremony der/of HfB-Business School of Finance & Management 21. Konferenz/Conference HfB-Conference: emerGERMANY – be local versus go global 24. Tax & Law Talk Scharf auf schlechte Schuldner?! Warum sich das Geschäft mit notleidenden Krediten lohnt! Dr. Karsten von Köller, Chairman, Lone Star Germany GmbH 31. HfB-Business Luncheon The Branch of the Future Die Renaissance des Filialgeschäfts Markus Koerner und/and Ulrich M. Prodrazil, IBM Business Consulting Services März/March 09. HfB im Dialog/HfB in Dialogue Die Hausbank der Zukunft – Angstgegner oder zuverlässiger Partner des Mittelstandes? Wolfgang Hartmann, Mitglied des Vorstands und Chief Risk Officer, Commerzbank AG/Member of the Board of Managing Directors and Chief Risk Officer, Commerzbank AG April/April 27. 64 HfB im Dialog/HfB in Dialogue Transparenz, Bilanzpolizei, Haftung: Das neue Regulierungskorsett für deutsche Unternehmen und die Machterweiterung der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht. Dr. Herbert Müller, Vorstandsvorsitzender Ernst & Young Chairman of the Board of Ernst & Young Juni/June 01. Konferenz/Conference Prozessorientiertes Controlling in der Finanzindustrie HfB – Business School of Finance & Management, CSC Ploenzke AG, Bankakademie-Verlag 22. HfB-Business Luncheon There is ore than Sell in May and go away Rocco Pellegrinelli, President & CEO, Brainpower SA September/September November/November 14. 02. Konferenz/Conference Unternehmensnachfolge im Mittelstand Bankakademie e. V., HfB – Business School of Finance & Management, Bankakademie-Verlag Tax & Law Talk Wege aus dem Steuerchaos Prof. Dr. Jörg Manfred Mössner, Professor für Steuerrecht und Direktor des Instituts für Finanz- und Steuerrecht, Universität Osnabrück 26. Konferenz/Conference Workout – Management und Handel von Problemkrediten HfB – Business School of Finance & Management, Bankakademie-Verlag 09. Human Resources Dialog Hamburg Generationenbalance: Konzepte und Strategien für eine alternde Belegschaft 30. Oktober/October Human Resources Dialog Frankfurt Generationenbalance: Konzepte und Strategien für eine alternde Belegschaft 11. 30. FinanzColloquium Es werde Licht – von derivativen Nebelschwaden und einem opal schimmernden Millardenmarkt 30. Human Resources Dialog München/Munich Generationenbalance: Konzepte und Strategien für eine alternde Belegschaft HfB im Dialog/HfB in Dialogue Herausforderungen im Firmenkundengeschäft für deutsche Banken Jürgen Fitschen, Mitglied des/Member of Group Executive Committee Deutsche Bank AG, Frankfurt am Main Dezember/December 14. Basiswissen Kunst/Art Workshop Renaissance im/at Städel 65 Zahlen & Fakten Facts & Figures Erlöse nach Geschäftsfeldern und Tochtergesellschaften 2005 Business Units and Subsidiaries Revenues 2005 3% 8% 18 % 39 % 14 % 18 % Bankakademie Bankakademie Training HfB Bankakademie International Bankakademie-Verlag GmbH efiport AG Erlösentwicklung Bankakademie e. V. inkl. Tochtergesellschaften Revenue Development of Bankakademie e. V. including Subsidiaries Mio EUR 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 1995 1996 1997 1998 Bankakademie e. V. 1999 2000 2001 2002 Bankakademie-Verlag GmbH 2003 2004 2005 efiport AG 66 Erlöse kumuliert Konsolidiert / Erlöse in Mio EUR Consoldiated Revenues Accumulated Revenues in Mio Eur Jahr / Year Jahr/Year 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 Bankakademie e.V. 19.356 19,4 20.189 20,2 21.290 21,3 21.551 21,6 23.212 23,2 24.517 24,5 25.980 26 28.797 28,8 3.100 3,1 3.400 3,4 3.500 3,5 3.500 3,5 3.500 3,5 3.500 3,5 3.200 3,2 3.100 3,1 3.100 3 493 0,5 1.138 1,1 1.826 1,8 1.814 1,8 1.200 1,2 Bankakademie - Verlag GmbH / Bankakademie-Verlag GmbH Bankakademie Publishing House Efiport AG efiport 1995 2.500 2,5 2.900 2,9 2003 2004 2005 30.093 30,1 33.958 34 36.000 36,9 Studierende in den Bankfachwirt-Studiengängen der Bankakademie Students in Bankakademie´s Bankfachwirt Programmes 5000 4000 4129 3632 3000 2918 2824 2699 2004 2005 2000 1000 0 2001 2002 2003 Bankfachwirt & Bankfachwirt online Studierende in den Bankbetriebswirt-Studiengängen der Bankakademie Students in Bankakademie´s Bankbetriebswirt Programmes 2000 1843 1750 1732 1713 1672 1500 1477 1250 1000 750 500 250 0 2001 2002 2003 2004 2005 Bankbetriebswirt Studierende in den Management-Studiengängen der Bankakademie Students in Bankakademie´s Management Programmes 1250 1125 1000 1039 882 810 750 703 500 250 0 2001 2002 Management 2003 2004 2005 67 Studienanfänger in den Bachelor-Studiengängen der HfB – Business School of Finance & Management First Year Students in HfB‘s Bachelor Programmes 255 260 32 240 220 126 200 180 161 74 160 140 120 100 130 127 5 9 29 121 25 35 101 6 5 28 80 78 60 10 8 23 57 40 11 6 31 46 49 2004 2005 20 0 2001 2002 2003 BWL-AIS (B.Sc.) Business Administration AIS (B.Sc.) BWL-BIS (B.Sc.) Business Administration BIS (B.Sc.) Wirtschaftsinformatik AIS (B.Sc.) Information Management-AIS (B.Sc.) Wirtschaftsinformatik BIS (B.Sc.) Information Management-BIS (B.Sc.) BWL mit 2 Auslandssemestern (B.Sc.) Business Administration with 2 semesters abroad (B.Sc.) Bachelor of Finance & Management Bachelor of Finance & Management BIS = Berufsintegration: Studierende haben vor dem Studium eine Berufsausbildung abgeschlossen und arbeiten parallel zum HfB-Studium Teilzeit in ihrem Beruf. BIS = Jobintegration. Students have already completed a vocational training and work part-time while studying at HfB. AIS = Ausbildungsintegration: Studierende absolvieren parallel zum Studium eine Berufsausbildung. Students complete a vocational training while studying. Studienanfänger in den Master-Studiengängen der HfB – Business School of Finance & Management First Year Students in HfB‘s Master Programmes 127 19 120 10 100 126 14 25 98 21 80 57 60 14 14 68 52 40 13 30 20 0 21 7 2001 2002 2003 2004 Banking & Finance (M.Sc.) Mergers & Acquisitions (LL.M.) Frankfurt Executive MBA MBA in International Hospital Management 2005 Quantitative Finance (M.Sc.) Studienanfänger in den Bachelor-, Master- und Ph.D.-Studiengängen der HfB – Business School of Finance & Management First Year Students in HfB‘s Bachelor-, Master- and Ph.D.-Programmes 396 400 15 380 14 360 25 340 21 320 14 52 300 288 19 280 10 98 260 32 240 220 126 200 178 180 14 160 140 137 7 120 130 148 13 21 30 14 74 25 113 100 11 85 80 17 18 80 69 60 40 20 0 2001 2002 2003 2004 2005 BWL-AIS (B.Sc.) Business Administration AIS (B.Sc.) BWL-BIS (B.Sc.) Business Administration BIS (B.Sc.) BWL mit 2 Auslandssemestern (B.Sc.) Business Administration with 2 semesters abroad (B.Sc.) Wirtschaftsinformatik AIS (B.Sc.) Information Management-AIS (B.Sc.) Wirtschaftsinformatik BIS (B.Sc.) Information Management-BIS (B.Sc.) Bachelor of Finance & Management Mergers & Acquisitions (LL.M.) MBA in International Hospital Management Banking & Finance (M.Sc.) Quantitative Finance (M.Sc.) Frankfurt Executive MBA Ph.D.-Programme Ph.D.-Programmes Studierende in den offenen Angeboten der HfB – Business School of Finance & Management Students in HfB‘s Open Enrolement Programmes 69 Jahr/Year 2001 2002 2003 2004 2005 Financial Planner 142 144 76 44 44 - - - 8 7 Real Estate Finance - - - 25 32 Estate Planner Teilnehmer in den Seminaren der Bankakademie Training Participants in Bankakademie Training’s Seminars 7000 5915 6000 4869 5000 3612 3029 4000 2577 3000 2000 1000 1287 1304 1147 1170 2004 2005 836 0 2001 2002 2003 Offene Seminare Open Programmes Inhouse Seminare Inhouse Programmes Teilnehmer in den Studienbriefprogrammen der Bankakademie Training Participants in Bankakademie Training’s Studienbriefprogrammen 20000 19715 15000 10000 5000 10979 5724 3181 2315 2002 2003 0 2001 Teilnehmer Participants 70 2004 2005 Doppelpunkt: Was passiert dann? Colon: What’s next? Bankakademie e. V. Ilka Kranefuß Angelika Werner Sonnemannstraße 9-11 60314 Frankfurt am Main Germany E-Mail: kranefuss@bankakademie.de werner@bankakademie.de