Anmeldung ISS GUT! 2017

Transcription

Anmeldung ISS GUT! 2017
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE
UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
05. – 07.11.2017
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8060, Fax: +49 341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
Anmeldeunterlagen
Anmeldetermin Frühbucherpreis:
Early booking discount until:
Bitte ausfüllen, ausdrucken, unterschreiben und per Post, E-Mail oder Fax zurückschicken.
30.04.2017 | 30 April 2017
Registration papers
Platzierungsbeginn:
Beginning of placement:
Please complete, print out, sign and return by post, e-mail or fax.
Mai 2017 | May 2017
Inhalt | Contents
Checkliste / Ansprechpartner
Checklist / Contacts1
Ausstelleranmeldung
Application for Space 2a-b
Mitaussteller
Co-exhibitors
3
Spezielle Teilnahmebedingungen
Special Conditions of Participation 4a-b
Warenverzeichnis
Product Index
5a-b
MIGL0011
Komplettstandangebote
Complete Stand Packages6a-b
www.iss-gut-leipzig.de
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE
UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
1
05. – 07.11.2017
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8060, Fax: +49 341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
Checkliste / Ansprechpartner | Checklist / Contacts
Checkliste | Checklist
Unsere Termine
Our deadline
Anmeldetermin Frühbucherpreis
Registration deadline for early bird
Ihre Termine
Your deadline
30. April 2017
30 April 2017
Platzierungsbeginn | Beginning of placement
Mai 2017 | May 2017
Versand der Standzuteilung (mit Hallenplan und Zugangsdaten
für Dienstleistungsbestellungen im Online-Service-Center (OSC) der
Leipziger Messe) | Mailing of stand permit (with hall map and log-in
data for the online order system))
ab Juni 2017
starting June 2017
Bestellung von kostenlosen Werbemitteln und
Kundeneinladungen | Placement of order for free advertising
materials and customer invitations
ab Juni 2017
starting June 2017
Redaktionsschluss für Pflichteintrag im Messekatalog
Registration deadline for compulsory entry in the
trade fair catalogue
14. September 2017
14 September 2017
Versand der Messemietrechnung (inkl. Medienpauschale)
Mailing of invoices for rent (incl. flat-rate media fee)
Erledigt
Done
ab Mitte September 2017
starting mid-September 2017
06. Oktober 2017
06 October 2017
Einsendeschluss für technische Bestellungen und Genehmigungsanträge | Deadline for technical orders and permit applications
Verspätungszuschlag für Bestellungen von Dienstleistungen
Late surcharge for service orders
Bitte beachten Sie: Auf eingehende Bestellungen / Aufträge und unvollständige Unterlagen ausgewählter Dienstleistungen erhebt die Leipziger Messe ab 4 Wochen vor Veranstaltungsbeginn einen
Verspätungszuschlag von 15 Prozent auf alle Preise / Entgelte. | Kindly note that: Leipziger Messe
will apply a late charge of 15 percent on all prices / fees for purchase order / contracts and incomplete
documents of selected services received less than 4 weeks prior to the start of the event.
Versand der kostenlosen Ausstellerausweise (bei Zahlungseingang)
und der verkehrsorganisatorischen Regelungen | Mailing of
complimentary exhibitor passes (upon receipt of payment) and the
trade fair traffic regulations
ab Oktober 2017
starting October 2017
Standaufbau
Stand construction
02. und 03. November 2017, 07:00 bis 20:00 Uhr | 02 and 03 November 2017, 7 a.m. to 8 p.m.
04. November 2017, 07:00 bis 15:00 Uhr | 04 November 2017, 7 a.m. to 3 p.m.
Messelaufzeit
Duration of trade fair
05. bis 07. November 2017
05 to 07 November 2017
Öffnungszeiten für Aussteller und Standpersonal (während
der Messelaufzeit) | Opening times for exhibitors and stand
personnel (during the trade fair)
07:00 bis 19:00 Uhr (Zutritt nur mit gültigem Ausstellerausweis)
7 a.m. to 7 p.m. (access only with valid exhibitor pass)
Öffnungszeiten für Besucher (während der Messelaufzeit)
Open to the general public (during the trade fair)
10:00 bis 18:00 Uhr
10 a.m. to 6 p.m.
Standabbau
Stand dismantling
07. November 2017, 18:00 bis 24:00 Uhr
08. und 09. November 2017, 07:00 bis 20:00 Uhr
07 November 2017, 6 p.m. to midnight
08 and 09 November 2017, 7 a.m. to 8 p.m.
Ihre Ansprechpartnerinnen | Your Contacts
Projektdirektorin
Project Director
Ulrike Lange
Tel.: +49 341 678-8061
E-Mail:u.lange@leipziger-messe.de
Projektmanagerin
Project Manager
Antje Schnorrbusch
Tel.: +49 341 678-8067
E-Mail: a.schnorrbusch@leipziger-messe.de
Projektassistentin
Project Assistant
Sandra Schwarze
Tel.: +49 341 678-8223
E-Mail: s.schwarze@leipziger-messe.de
www.iss-gut-leipzig.de
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE
UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
2a
05. – 07.11.2017
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8060, Fax: +49 341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
Ausstelleranmeldung | Application for Space
Unter Anerkennung der Allgemeinen und Speziellen Teilnahmebedingungen, der Technischen Richtlinien und der aktuellen Preislisten der Leipziger Messe GmbH (im Internet unter: www.leipziger-messe.de oder
auf Anforderung per Post erhältlich) melde ich mich hiermit zu folgender Messe an: | I accept the General and Special Conditions of Participation, the Technical Guidelines and current price lists of Leipziger Messe
GmbH (available on the Internet: www.leipziger-messe.de and by post upon request) and hereby submit my registration for the following trade fair:
ISS GUT!
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
TRADE FAIR FOR THE HOSPITALITY INDUSTRY, BUTCHERS AND BAKERS
Firmenangaben zum Aussteller | Exhibitor’s company information
Vollständige Firmenbezeichnung, bei Einzelunternehmen Name, Vorname | Full name of firm; surname, name for sole proprietorships
Straße, Hausnr. | Street, number
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort | Country, postal code, city
Postfach | P.O.B.
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort vom Postfach | Country, postal code, city of P.O.B.
Telefon | Phone
Fax | Fax
E-Mail | E-mail
Internet | Website
Handelsregister-Nr. | Commercial register number
Juristischer Sitz der Muttergesellschaft | Registered address of the parent company
Gründungsjahr | Year of foundation
Name, Vorname Geschäftsführer/in | Surname, name of Managing Director
E-Mail Geschäftsführer/in | E-mail of Managing Director
Name, Vorname Ansprechpartner Messebeteiligung| Surname, name of contact person trade fair attendance
Funktion | Position
Telefon Ansprechpartner | Phone of contact
Fax Ansprechpartner | Fax of contact
Name, Vorname Ansprechpartner Presse | Surname, name of contact person for press
Telefon Ansprechpartner | Phone of contact
Wir sind
We are
Hersteller
Manufacturer
Funktion | Position
Fax Ansprechpartner | Fax of contact
Händler
Dealer
E-Mail Ansprechpartner | E-mail of contact
Verband / Verein
Association
E-Mail Ansprechpartner | E-mail of contact
Verlag
Publisher
Beratungs- und Dienstleistungsunternehmen
Providers of consultancy or other services
Sonstiges
Others
Pflichtangaben (internationale Aussteller) | Mandatory information (international exhibitor)
IBAN | IBAN
SWIFT | SWIFT
USt-IdNr. des Hauptausstellers | VAT identification number for main exhibitor
Unternehmen im EU-Gemeinschaftsgebiet
Business in the EU Community
Unternehmen außerhalb EU-Gemeinschaftsgebiet
Business not established within the EU Community
Privatperson
Private person
Eine Unternehmensbescheinigung der zuständigen Länderbehörden bzw. Registergerichte muss bei Nicht-EU-Ländern beigefügt werden.
Proof of commercial registration issued by the competent national authority or court of registration must be attached for non-EU countries.
Korrespondenz- bzw. Rechnungsadresse | Correspondence and billing address
Bitte nur ausfüllen, wenn die Korrespondenz- bzw. postalische Rechnungsadresse von der oben genannten Vertragsadresse abweicht.
To be completed only if the mailing or invoice address is different from the contract address indicated above.
Alle Korrespondenz soll an folgende Adresse erfolgen:
All correspondence should be sent to this address:
Die Rechnungen sollen postalisch an folgende Adresse geschickt werden:
Invoices must be sent by mail to the following address:
Firmenbezeichnung / Einzelunternehmen: Name, Vorname | Name of firm / surname, name: sole proprietorships
Firmenbezeichnung / Einzelunternehmen: Name, Vorname | Name of firm / surname, name: sole proprietorships
Straße, Hausnr. / Postfach | Street, number / P.O.B.
Straße, Hausnr. | Street, number
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort | Country, postal code, city
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort | Country, postal code, city
Name, Vorname Ansprechpartner | Surname, name of contact person
Telefon | Phone
Telefon Ansprechpartner | Phone of contact
Fax | Fax
E-Mail Ansprechpartner | E-mail of contact
Fax Ansprechpartner | Fax of contact
E-Mail | E-mail
www.iss-gut-leipzig.de
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE
UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
2b
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8060, Fax: +49 341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
05. – 07.11.2017
Ausstelleranmeldung | Application for Space
Gewünschte Messefläche | Fair space required
Gewünschte Messefläche (unbebaute Grundfläche)
Fair space required (empty floor space)
m2
Front
Frontage
m
m
X
Tiefe
Depth
Zuzüglich Werbepauschale 165,00 EUR, Medienpauschale 163,00 EUR (Pflichteintrag im Katalog, im elektronischen Besucherinformationssystem und in der
Online-Ausstellerdatenbank) und AUMA-Beitrag 0,60 EUR / m2 . Alle Preise zzgl. USt.
Compulsory advertising lump sum of 165.00 EUR, media flat-rate of 163.00 EUR
(entry in catalogue, in electronic visitor information system and in the online
exhibitor database) and 0.60 EUR / m2 AUMA fee. All prices plus VAT.
Frühbucherpreis
bei Anmeldung bis 30.04.2017
Early booking discount
until 30/04/2017
Standform
Stand variant
Reihenstand
Row stand
1 Seite offen
1 side open
Eckstand
Corner stand
Bei Anmeldung
ab 01.05.2017
For applications
from 01/05/2017
99,00 EUR / m2
130,00 EUR / m2
2 Seiten offen
2 sides open
109,00 EUR / m2
140,00 EUR / m2
Kopfstand
Peninsula stand
3 Seiten offen
3 sides open
114,00 EUR / m2
145,00 EUR / m2
Blockstand
Island stand
4 Seiten offen
4 sides open
119,00 EUR / m2
150,00 EUR / m2
Den Wünschen nach Standform und Größe der Fläche wird im Rahmen der gegebenen Möglichkeiten entsprochen (s. Allg. Teilnahmebedingungen / 7.). Die Preise gelten für unbebaute Messefläche.
The organizers will do their best to meet exhibitor’s wishes for specific locations and space, depending on availablity (see item 7, Conditions of Participation). The prices are for raw exhibition space.
Gewünschte Branchenzuordnung für die Platzierung | Desired classification for stand allocation
Detailangaben sind erforderlich als Grundlage für die Zuordnung innerhalb des Angebotsbereiches. | Full details are required as basis for siting within appropriate product group.
Technik, Geräte und Systeme
Technology, equipment and systems
Einrichtung und Ausstattung
Furnishings and equipment
Bäckerei- und Konditoreibedarf
Bakery and pastry shop supplies
Kassensysteme, EDV und Kommunikation
Cash register systems, EDP and communication
Take away und Versand
Take away and delivery
Fleischereibedarf
Butcher shop supplies
Nahrungsmittel und Getränke
Food and beverages
Beratung, Planung, Dienstleistungen und Fahrzeuge
Consulting, planning, services and vehicles
Zuordnung Warenverzeichnis | Trade classification
Warenbezeichnung
Description of the goods
Kennziffer laut Warenverzeichnis
Reference number from product index
Länge / Breite / Höhe in m
Length / width / height in m
Herstellungsland
Country of origin
Welche eingetragenen Marken stellen Sie aus? | What are you registered trademarks of place?
Informationsbereitstellung | Provision of information
Die Leipziger Messe GmbH möchte zukünftig mehr Informationen, wie z. B. wichtige Terminerinnerungen,
Serviceangebote für Ihre aktuelle Messebeteiligung sowie Informationen zu kommenden Messen, per
E-Mail, Telefon oder Fax weitergeben. Dem Datenschutzgesetz entsprechend wird hierfür Ihr Einverständnis
benötigt, welches Sie durch Ankreuzen der folgenden Felder geben können. | The Leipziger Messe GmbH
would like to keep you informed by e-mail, phone and fax about important dates and deadlines, exhibitors’
services, and future trade fairs. To comply with the German data protection laws, we will need your consent,
which you can give by checking the following boxes.
Sie haben das Recht, jederzeit der Verwendung Ihrer Daten unter noad@leipziger-messe.de zu widersprechen.
Die angegebenen Daten werden unter Beachtung der Datenschutzgesetze und anderer Rechtsvorschriften
zum Zweck der Kundenbetreuung durch die Leipziger Messe verarbeitet. | In addition, I have the right to
withdraw my consent for the use of my data at any time by sending an e-mail to noad@leipziger-messe.de.
Leipziger Messe will process entered data for customer service purposes in compliance with data protection
laws and other legal provisions.
Ich bin damit einverstanden, dass künftig Informationen auch über | I consent to receiving information
Telefon
over the phone
Fax und
via fax and
E-Mail zur Verfügung gestellt werden können.
via e-mail in the future.
Ort, Datum
Place and date
Stempel und rechtsverbindliche Unterschrift
Firm’s stamp and signature of authorised representative
www.iss-gut-leipzig.de
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE
UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
3
05. – 07.11.2017
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8060, Fax: +49 341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
Mitaussteller | Co-exhibitors
Falls Sie die Zulassung mehrerer Unternehmen beantragen, verwenden Sie bitte Kopien von diesem Formular!
If you are applying for several firms to be admitted, please use copies of this form!
Firmenangaben Hauptaussteller | Main exhibitor’s company information
Vollständige Firmenbezeichnung, ansonsten Name, Vorname | Full name of firm; or surname, name
Für jeden Mitaussteller wird ein Entgelt von 300,00 EUR zzgl. Werbepauschale, Medienpauschale und USt. berechnet.
For each co-exhibitor we agree to a fee of 300.00 EUR compulsory advertising lump sum, media flat-rate plus VAT.
Wir beantragen hiermit die Zulassung der nachfolgend aufgeführten Unternehmen, die mit eigenem Personal und eigenen Waren oder Leistungen als Mitaussteller auf
unserem Messestand anwesend sind. | We apply for the following firms to be admitted as co-exhibitors with their own exhibits and staff on our stand.
1. Mitaussteller | 1st co-exhibitor
Vollständige Firmenbezeichnung, bei Einzelunternehmen Name, Vorname | Full name of firm; surname, name for sole proprietorships
Straße, Hausnr. | Street, number
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort | Country, postal code, city
Postfach | P.O.B.
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort vom Postfach | Country, postal code, city of P.O.B.
Name, Vorname Geschäftsführer/in | Surname, name of Managing Director
E-Mail Geschäftsführer/in | E-mail of Managing Director
Name, Vorname Ansprechpartner | Surname, name of contact person
Funktion | Position
E-Mail | E-mail
Telefon | Phone
Branche lt. Warenverzeichnis (siehe Seiten 5a-c) | Sector according to Product Index (see pages 5a-c)
Wir sind
Hersteller
Händler
Verband / Verein
We are
Manufacturer
Dealer
Association
Verlag
Publisher
Fax | Fax
Beratungs- und Dienstleistungsunternehmen
Providers of consultancy or other services
Sonstiges
Others
2. Mitaussteller | 2nd co-exhibitor
Vollständige Firmenbezeichnung, bei Einzelunternehmen Name, Vorname | Full name of firm; surname, name for sole proprietorships
Straße, Hausnr. | Street, number
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort | Country, postal code, city
Postfach | P.O.B.
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort vom Postfach | Country, postal code, city of P.O.B.
Name, Vorname Geschäftsführer/in | Surname, name of Managing Director
E-Mail Geschäftsführer/in | E-mail of Managing Director
Name, Vorname Ansprechpartner | Surname, name of contact person
Funktion | Position
E-Mail | E-mail
Telefon | Phone
Branche lt. Warenverzeichnis (siehe Seiten 5a-c) | Sector according to Product Index (see pages 5a-c)
Wir sind
Hersteller
Händler
Verband / Verein
We are
Manufacturer
Dealer
Association
Verlag
Publisher
Ort, Datum
Place and Date
Fax | Fax
Beratungs- und Dienstleistungsunternehmen
Providers of consultancy or other services
Sonstiges
Others
Stempel und rechtsverbindliche Unterschrift des Hauptausstellers
Firm’s stamp and signature of main exhibitor’s authorised representative
www.iss-gut-leipzig.de
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE
UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
4a
05. – 07.11.2017
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8060, Fax: +49 341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
Spezielle Teilnahmebedingungen | Special Conditions of Participation
1. Veranstalter
1. Organizer
Leipziger Messe GmbH, Postfach 10 07 20, 04007 Leipzig, Germany
Handelsregister-Nr.:
Amtsgericht Leipzig, HRB 622
Umsatzsteuer-IdNr.:DE141497334
Geschäftsführung:
Martin Buhl-Wagner, Markus Geisenberger
Aufsichtsratsvorsitzender: Burkhard Jung, Oberbürgermeister der Stadt Leipzig
Telefon: 0341 678-0
Telefon Projektleitung: 0341 678-8060
Fax Projektleitung:
0341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
Leipziger Messe GmbH, Postfach 10 07 20, 04007 Leipzig, Germany
Commercial register no.: Amtsgericht Leipzig, HRB 622
VAT identification no: DE141497334
Business management: Martin Buhl-Wagner, Markus Geisenberger
Chairman of the supervisory board: Burkhard Jung, mayor of Leipzig
Phone: + 49 341 678-0
Phone Project Management:+ 49 341 678-8060
Fax Project Management: + 49 341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
2. Titel der Veranstaltung
2. Title of Event
ISS GUT!
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
ISS GUT!
TRADE FAIR FOR THE HOSPITALITY INDUSTRY, BUTCHERS AND BAKERS
3. Veranstaltungsort
3. Venue
Leipziger Messegelände
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig
Leipzig Exhibition Centre
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig, Germany
4. Veranstaltungslaufzeit / Auf- und Abbauzeiten / Öffnungszeiten
4. Dates / Construction and dismantling /
Opening hours
Veranstaltungslaufzeit:
05. bis 07. November 2017
Duration of the event:
05 to 07 November 2017
Standaufbau:
02. und 03. November 2017, 07:00 bis 20:00 Uhr
04. November 2017, 07:00 bis 15:00 Uhr
Stand construction:
02 and 03 Noveber 2017, 7 a.m. to 8 p.m.
04 November 2017, 7 a.m. to 3 p.m.
Die bauliche Errichtung des Messestandes ist am letzten Aufbautag bis spätestens
15:00 Uhr fertigzustellen.
The construction of the exhibition stand must be completed no later than 3 p.m. at
the last day of construction.
Standabbau:
07. November 2017, 18:00 bis 24:00 Uhr
08. und 09. November 2017, 07:00 bis 20:00 Uhr
Stand dismantling:
07 November 2017, 6 p.m. to midnight
08 and 09 November 2017, 7 a.m. to 8 p.m.
Am letzten Messetag erfolgt die Freigabe des Messegeländes für die Einfahrt der
Transportfahrzeuge (inkl. PKW) erst ab 18:30 Uhr.
On the final day of the trade fair no transport vehicles (including cars) may
access the Exhibition Centre site until after 6.30 p.m.
Vorzeitiger Standaufbau / verlängerter Standabbau:
Auf- und Abbauzeiten, die über die o. g. Zeiträume hinausgehen, bedürfen eines
schriftlichen Antrages durch den Aussteller und einer schriftlichen Genehmigung
durch die Leipziger Messe GmbH und sind kostenpflichtig.
Early construction / late dismantling of stands:
Exhibitors have to submit a written application for construction and dismantling
times going beyond the above-mentioned periods that the Leipziger Messe GmbH
has to approve in writing.
Öffnungszeiten für Aussteller und Standpersonal während der Laufzeit:
07:00 bis 19:00 Uhr (Zutritt nur mit gültigem Ausstellerausweis)
Opening times for exhibitors and stand personnel:
7 a.m. to 7 p.m. (access only with valid exhibitor pass)
Öffnungszeiten für Besucher während der Laufzeit:
10:00 bis 18:00 Uhr
Open to the general public:
10 a.m. to 6 p.m.
5. Anmeldung (vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 5.)
5. Application (see General conditions of participation / 5.)
Anmeldetermin mit Frühbucherpreis ist der 30. April 2017.
Early booking discount deadline is 30 April 2017.
6. Standzuweisung (vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 7.)
6. Stand allocation (see General conditions of participation / 7.)
Die Mindestgröße eines Standes beträgt 10 m2. Kleinere Flächen werden nur überlassen, wenn sich solche bei der Aufplanung ergeben.
The regular minimum stand space is 10 sqm. Smaller areas can be rented only if they
become available when the site plan is devised.
7. Rücktritt und Nichtteilnahme
7. Withdrawal and non-participation
Bis zur Zulassung ist der Rücktritt von der Anmeldung möglich. Es ist eine
Annullierungsgebühr von 300,00 EUR zzgl. USt. zu zahlen.
Cancellation of the registration is possible up to the point at which acceptance is
notified. A cancellation fee of 300.00 EUR plus VAT is payable.
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 10.)
(see General Conditions of Participation / 10.)
www.iss-gut-leipzig.de
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE
UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
4b
05. – 07.11.2017
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8060, Fax: +49 341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
Spezielle Teilnahmebedingungen | Special Conditions of Participation
8. Erzeugnisse – Abgabe von Speisen und Getränken
8. Products – Handing out food and drink
Bei der Betreibung seines Standes hat der Aussteller die geltenden einschlägigen Rechtsvorschriften (Gaststättengesetz, Gewerbeordnung, Lebensmittel- und
Hygieneverordnung, Lebensmittel- und Bedarfsgegenstandsgesetz, Verordnung über
Getränkeschankanlagen) und das Merkblatt über hygienische Mindestanforderungen
an nichtständige Einrichtungen des Lebensmittelverkehrs im Rahmen von Messen
auf dem Messe-gelände Leipzig zu beachten und einzuhalten.
During the operation of their stand, exhibitors must observe and adhere to all
applicable regulations (catering, trading, foodstuff and hygiene regulation, law on
foodstuff and commodity goods, regulation for beverage draught units) and the
information sheet on minimum hygiene requirements for temporary food and drink
facilities during trade fair on the Leipzig trade fair grounds.
Der Verkauf sonstiger Exponate und Ausstellungsgüter ist gemäß Allgemeiner Teilnahmebedingungen, Punkt 11 nicht erlaubt.
Under the General Conditions of Participation, item 11, other exhibits / goods may
not be sold.
9.Bewachung
9. Security
Eine Bewachung des Ausstellungsstandes muss vom Aussteller selbst organisiert
werden. Standwachen dürfen grundsätzlich nur durch die von der Leipziger Messe
GmbH autorisierte Wach- und Schließgesellschaft gestellt werden.
The exhibitor is responsible for organising security cover for the stand. Only security
staff belonging to the security service contracted by Leipziger Messe GmbH my be
used.
10. Messemedien
10. Trade Fair Media
Für den Katalog, das Besucherinformationssystem und die Online-Ausstellerdatenbank ist ausschließlich die Firma NEUREUTER FAIR MEDIA GmbH,
München, Büro Leipzig, Messe-Allee 2, 04356 Leipzig, zuständig.
We have an exclusive arrangement with NEUREUTER FAIR MEDIA GmbH of
Munich is responsible for production of the catalogue, the visitor information
system and the online exhibitor database. Their Leipzig office is at MesseAllee 2, 04356 Leipzig, Germany.
Die Medienpauschale in Höhe von 163,00 EUR zzgl. USt. ist für Haupt- und Mitaussteller Pflicht. Sie beinhaltet den Pflichteintrag im Katalog, im elektronischen Besucherinformationssystem und in der Online-Ausstellerdatenbank.
The media flat-rate fee of 163.00 EUR, plus VAT, is required for main exhibitor and coexhibitor. The media flat-rate includes: standard entry in catalogue, in electronic visitor
information system and in the online exhibitor database.
Über Insertionsmodalitäten werden die Aussteller gesondert informiert.
The exhibitors will be informed separately on the insertion modalities.
11.Vorführungen
11.Multimedia advertising
Exponatepräsentationen und andere Vorführungen mit Show-Charakter sind ausschließlich auf der eigenen Standfläche gestattet und dürfen insbesondere hinsichtlich der Lautstärke die Messetätigkeit auf den umliegenden Ständen nicht
beeinträchtigen. Die Lautstärke darf 65 dB (A) an der eigenen Standgrenze nicht
überschreiten.
Demonstrations of exhibits and other advertising material in the style of a show,
designed to attract visitors to the stand, are permitted only on the exhibitors’
own stand area and may not disturb trade fair activity on the surrounding stands,
particularly in terms of noise levels.The noise level may not exceed 65 dB (A) at the
edge of the exhibitor’s own stand area.
12.Entsorgung
12.Disposal
Für die Reinigung und Abfallentsorgung am Messestand ist der Aussteller verantwortlich. Er ist verpflichtet, eine sortenreine Trennung der anfallenden Abfälle nach Wert- und
Reststoffen zu garantieren.
The exhibitor is responsible for cleaning and waste disposal at the stand. He is
obligated to separate and sort all accumulated recyclable waste and residual
materials.
13.Werbepauschale
13.Advertising lump sum
Die Werbepauschale von 165,00 EUR zzgl. USt. pro angemeldeten Aussteller und
Mitaussteller beinhaltet das unbegrenzte Anfordern von Kundeneinladungen. Die
Kosten der eingelösten Kundeneinladungen werden damit abgegolten.
The advertising lump sum of 165.00 EUR plus VAT per registered exhibitors and
co-exhibitors includes unlimited request from client invitations. The cost of the
redeemed client invitations are compensated by the advertising lump sum.
Leipziger Messe GmbH
April 2016
Leipziger Messe GmbH
April 2016
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 11.)
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 15.)
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 17.)
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 19.)
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 14.)
(see General Conditions of Participation / 11.)
(see General Conditions of Participation / 15.)
(see General Conditions of Participation / 17.)
(see General Conditions of Participation / 19.)
(see General Conditions of Participation / 14.)
www.iss-gut-leipzig.de
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE
UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
5a
05. – 07.11.2017
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8060, Fax: +49 341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
Warenverzeichnis | Product Index
1.
Technik, Geräte und Systeme
Koch- und Gargeräte
Kühlmöbel, Kälte- und Eismaschinen
Spülmaschinen und -zubehör
Buffet- und Schanktechnik
Küchenausstattung und Speiseverteilsysteme
Lagerausstattung und Transportmittel
Maschinen, Geräte, Verkaufsautomaten
Entsorgung, Reinigungsgeräte und Betriebshygiene
Wäschereiausstattung und Wäschereitechnik
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.
2.1
Objekteinrichtung und Ausstattung
2.2
Gläser, Porzellan, Besteck, Buffetaccessoires
2.3
Bankett- und Konferenzausstattung
2.4
Garten- und Terrassenausstattung, Zelte
2.5Sanitärausstattung
2.6Wellnessanlagen
2.7
Tisch- und Hotelwäsche, Berufsbekleidung
2.8
Sport- und Unterhaltungsgeräte
Einrichtung und Ausstattung
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Property furnishings and equipment
Glasses, porcelain, cutlery, buffet accessories
Banquet and conference equipment
Garden and patio equipment, tents
Sanitary equipment
Wellness facilities
Table and hotel linens, work wear
Sports and entertainment equipment
3.
Bäckerei- und Konditoreibedarf
3.
Bakery and pastry shop supplies
4.Fleischereibedarf
4.1
4.2
4.3
Arbeits- und Betriebstechnik
Gewürze, Hilfsstoffe und Hilfsmittel
Einrichtung und Ausrüstung für das Fachgeschäft
4.
Butcher shop supplies
5.
Take-away und Versand
5.
Take-away and delivery
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
3.1Backöfen
3.2
Backmittel, Fette, Rohstoffe
3.3
Bäckerei- und Konditoreimaschinen
3.4
Bäckerei- und Konditoreibedarf
3.5
Ladenbau, Bäckerei- und Konditoreieinrichtung
5.1Einwegverpackungen
5.2
Verpackung und Verpackungsmaschinen
5.3
Verpackungslösungen zum Warenversand
5.4Transportzubehör
5.5
Mobile Schankanlagen
6.
1.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
4.1
4.2
4.3
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Technology, equipment and systems
Cooking equipment
Refrigeration equipment, freezer and ice cream machines
Dishwashers and accessories
Buffet and dispensing technology
Kitchen equipment and meal distribution systems
Storage equipment and transport means
Machines, equipment, dispensing machines
Garbage disposal, cleaning equipment and operational hygiene
Laundry equipment and technology
Furnishing and equipment
Baking ovens
Baking supplies, fats, raw materials
Bakery and pastry shop machines
Bakery and pastry shop supplies
Shop fittings, bakery and pastry shop furnishings
Work and operations technology
Spices, supplies and utilities
Furnishing and equipment for retail stores
Single use packaging
Packaging and packaging machines
Packaging solutions for commercial shipping
Transport accessories
Mobile dispensing facilities
6.1
6.2
6.3
Datenverarbeitungs- und Abrechnungssysteme
Kommunikations- und Veranstaltungstechnik
Gebäude-, Haus- und Sicherheitstechnik
Kassensysteme, EDV und Kommunikation
6.
Cash register systems, EDP and communications
7.
Nahrungsmittel und Getränke
7.
Food and beverages
7.1
Alkoholfreie Getränke
7.2
Bier, Biermixgetränke
7.3Biogetränke
7.4Bioprodukte
7.5
Brot- und Backerzeugnisse
7.6
Convenience, Tiefkühlprodukte
7.8Feinkost
7.9
Fette, Öle
7.10 Fisch, Meeresfrüchte, Krustentiere
7.11 Fleisch, Wurst
7.12Gewürze
7.13Kaffee
7.14 Kakao / Trinkschokolade
7.15 Marmeladen, Honig, Aufstriche
7.16Molkereiprodukte
7.17 Obst, Gemüse, Salate
7.18 Pasta, Kartoffelerzeugnisse
6.1
6.2
6.3
Data processing and billing systems
Communication and event technology
Building and security technology
7.1
Non-alcoholic beverages
7.2
Beer and beer mix beverages
7.3
Organic beverages
7.4
Organic products
7.5
Bread and baked goods
7.6
Convenience and frozen products
7.8Delicatessen
7.9
Fats, oils
7.10 Fish, seafood and shellfish
7.11 Meat and sausages
7.12Spices
7.13Coffee
7.14 Cacao and hot chocolate
7.15 Jams, honey and spreads
7.16 Dairy products
7.17 Fruits, vegetables and salads
7.18 Pasta and potato products
www.iss-gut-leipzig.de
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE
UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
5b
05. – 07.11.2017
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8060, Fax: +49 341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
Warenverzeichnis | Product Index
7.19 Reis, Hülsenfrüchte
7.20 Snacks- und Knabberartikel
7.21Spirituosen
7.22 Suppen, Soßen
7.23 Süßwaren, Eis
7.24Tee
7.25Wasser
7.26 Wein, Sekt
7.19 Rice and pulses
7.20 Snack foods
7.21Liqueurs
7.22 Soups and sauces
7.23 Sweet goods and ice cream
7.24Tea
7.25Water
7.26 Wine and sparkling wine
8.
8.
Beratung, Planung, Dienstleistungen und Fahrzeuge
8.1
Aus- und Weiterbildung
8.2
Finanzierung und Versicherung
8.3Planungsleistungen
8.4
Verkaufsförderung, Werbung und Druckerzeugnisse
8.5Mietservice
8.6
Verbände, Vereine
8.7
Fachverlage, Fachliteratur
8.8
Einkaufsgenossenschaften, -gemeinschaften, Hotelkooperationen,
Fachgroßhandel
8.9
Verkaufs- und Kühlfahrzeuge
Consulting, planning, services and vehicles
8.1
Continuing education and training
8.2
Financing and insurance
8.3
Planning services
8.4
Sales promotion, advertising and printed goods
8.5
Rental services
8.6
Clubs and associations
8.7
Publishers, technical literature
8.8
Purchasing cooperatives, associations, hotel cooperation and
wholesalers
8.9
Sales and refrigerated vehicles
www.iss-gut-leipzig.de
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE
UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
6a
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8060, Fax: +49 341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
05. – 07.11.2017
Komplettstandangebot BASIC | Complete stand package: BASIC
Komplettstand BASIC (für Standgrößen von 10 bis 20 m2) | Complete stand package: BASIC (for stand size 10 to 20 m2)
Stand-Nr.
Stand No.
Firmenbezeichnung / Einzelunternehmen: Name, Vorname | Name of firm / surname, name: sole proprietorships
Standform
Stand variant
bei Anmeldung bis 30.04.2017
booking until 30/04/2017
ab 01.05.2017
from 01/05/2017
Reihenstand
Row stand
1 Seite offen
1 side open
179,00 EUR / m2
210,00 EUR / m2
Eckstand
Corner stand
2 Seiten offen
2 sides open
189,00 EUR / m2
220,00 EUR / m2
Komplettstandangebot BASIC inkl. Messemiete und Standbau, zuzüglich Werbepauschale 165,00 EUR, Medienpauschale 163,00 EUR (Pflichteintrag im Katalog, im
elektronischen Besucherinformationssystem und in der Online-Ausstellerdatenbank)
und AUMA-Beitrag 0,60 EUR / m2. Alle Preise zzgl. USt.
BASIC Package incl. stand area rent and stand construction, compulsory advertising lump sum of 165.00 EUR, media flat-rate of 163.00 EUR (entry in catalogue,
in electronic visitor information system and in the online exhibitor database) and
0.60 EUR / m2 AUMA fee. All prices plus VAT.
Beispiel: 20-m2-Eckstand
Example: 20 m2 corner stand
Leistungsbeschreibung | Description
Systemwandbau, H: 250 cm, Rahmenelemente und Füllflächen weiß
Blende entlang der Gangseiten, H: 30 cm, weiß
Beschriftung je Blende, Helvetica halbfett, schwarz, H: 10 cm, max. 25 Buchstaben
1 Strahler „Trapez“, 120 W pro 4 m² Fläche
Bodenbelag Nadelfilz
Elektroanschluss 2 kW inkl. Verbrauch und 1 Dreifachsteckdose
Modular side and back walls, h: 250 cm, white
Full fascia, h: 30 cm, white
Inscription on each fascia in Helvetica, semi-bold, black, h: 10 cm, max. 25 letters
1 “Trapez” spotlight 120 W per 4 m² stand area
Floor covering needle felt
Electrical connection 2 kW incl. consumption and 1 power strip with three sockets
Zusätzliche Ausstattung | Additional equipment
Kabine 1 m2 mit Vorhang, weiß
Cubicle 1 m2 with a curtain, white
Tisch 70 x 70 x 72 cm, weiß
Table 70 x 70 x 72 cm, white
Anzahl
Number
je 34,00 EUR Säulentisch ø 70, H: 72 cm, weiß
Pedestal table ø 70, h: 72 cm, white
Anzahl
Number
je 34,00 EUR je 20,00 EUR Reihenstuhl gepolstert, anthrazit
Linkable chair upholstered, anthracite
Anzahl
Number
je 14,00 EUR je 20,00 EUR Theke „Leipzig“, offen, 100 x 50 x 100 cm, weiß
“Leipzig” counter, open, 100 x 50 x 100 cm, white
Anzahl
Number
je 62,50 EUR je 20,00 EUR Theke „Leipzig“, geschlossen, Schiebetür, weiß
“Leipzig” counter, closed, sliding door, white
Anzahl
Number
je 95,00 EUR je 24,00 EUR Prospektständer „Winni“, Alu, H: 125 cm, 3 Ablagen
“Winni” leaflet rack, aluminium, 3 shelves, h: 125 cm
Anzahl
Number
je 58,00 EUR 86,00 EUR Kabine 1 m2 mit verschließbarer Tür
Cubicle 1 m2 with lockable door
147,50 EUR Garderobenleiste mit 5 Haken
Coat rack with 5 hooks
Anzahl
Number
Ablageboard 100 x 30 cm
Storage board 100 x 30 cm
Anzahl
Number
Schrägablage 100 x 35 cm
Sloping display shelves 100 x 35 cm
Anzahl
Number
weiterer Strahler „Trapez“, 120 W
additional “Trapez” spotlight 120 W
Anzahl
Number
Blenden / Bodenbelag | Fascia / Floor covering
Text Blenden | Text on fascia
Farbe Bodenbelag
dunkelrot (Olymp 3055)
blau (Olymp 3053)
dunkelgrün (Olymp 3034)
anthrazit (Olymp 3000)
Colour of floor covering
dark red (Olymp 3055)
blue (Olymp 3053)
dark green (Olymp 3034)
anthracite (Olymp 3000)
Material Grundangebot: Nadelfilz-Teppichboden (Einwegbahnenware), weitere Farben auf Anfrage. Wenn nicht anders vermerkt, wird Nadelfilz hellgrau (Olymp 3005) ausgelegt.
Material: needle felt-floor covering (disposable, from the roll), basic range, other colours on request. If no other flooring is ordered, bright grey (Olymp 3005) needle felt will be laid.
schwarz (Olymp 3022)
black (Olymp 3022)
Hinweise | General information
Zur Buchung eines Komplettstandes bitte die Ausstelleranmeldung vollständig ausfüllen.
Zusätzliche Ausstattung gegen Aufpreis, siehe auch Online-Bestellsystem.
Das Anbringen von Displays, Postern und Bildern auf Wandelementen ist nur durch Abhängen bzw.
Klebeband gestattet. Bitte nicht nageln, bohren oder schrauben!
Selbstverständlich stehen wir Ihnen bei Fragen oder speziellen Ausstattungswünschen gern zur Verfügung!
Alle Preise zzgl. USt.
To order a complete stand, please fill out the Application for Space.
Additional equipment is available for extra charge; see online order sytem.
The mounting of displays, posters, and pictures on the wall elements is only permitted through
hanging or taping. Please do not nail, drill, or drive screws into the wall elements!
We will be happy to assist you with any questions or special wishes for stand equipment!
All prices plus VAT.
Ansprechpartner | Contact person
Frau | Mrs. Josephine Koza
Tel.: +49 341 678-7185
Fax: +49 341 678-167185
E-Mail: josephine.koza@fairnet.de
Ort, Datum
Place and date
Stempel und rechtsverbindliche Unterschrift
Firm’s stamp and signature of authorised representative
www.iss-gut-leipzig.de
FACHMESSE FÜR GASTGEWERBE
UND ERNÄHRUNGSHANDWERK
6b
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8060, Fax: +49 341 678-8062
E-Mail: info@iss-gut-leipzig.de
05. – 07.11.2017
Komplettstandangebot COMFORT | Complete stand package: COMFORT
Komplettstand COMFORT (für Standgrößen von 10 bis 20 m2) | Complete stand package: COMFORT (for stand size 10 to 20 m2)
Stand-Nr.
Stand No.
Firmenbezeichnung / Einzelunternehmen: Name, Vorname | Name of firm / surname, name: sole proprietorships
Standform
Stand variant
bei Anmeldung bis 30.04.2017
booking until 30/04/2017
ab 01.05.2017
from 01/05/2017
Reihenstand
Row stand
1 Seite offen
1 side open
209,00 EUR / m2
240,00 EUR / m2
Eckstand
Corner stand
2 Seiten offen
2 sides open
219,00 EUR / m2
250,00 EUR / m2
Gewünschter Standtyp
Desired stand type
COMFORT A
COMFORT A
COMFORT B
COMFORT B
A
Komplettstandangebot COMFORT inkl. Messemiete und Standbau, zuzüglich Werbepauschale 165,00 EUR, Medienpauschale 163,00 EUR (Pflichteintrag im Katalog, im
elektronischen Besucherinformationssystem und in der Online-Ausstellerdatenbank)
und AUMA-Beitrag 0,60 EUR / m2. Alle Preise zzgl. USt. | COMFORT Package incl.
stand area rent and stand construction, compulsory advertising lump sum of
165.00 EUR, media flat-rate of 163.00 EUR (entry in catalogue, in electronic
visitor information system and in the online exhibitor database) and 0.60 EUR / m2
AUMA fee. All prices plus VAT.
B
Beispiele: 20-m2-Eckstand | Example: 20 m2 corner stand
Leistungsbeschreibung | Description
Systemwandbau, H: 250 cm, Rahmenelemente und Füllflächen weiß
Beschriftung je Blende in Helvetica
halb-fett, schwarz, H: 10 cm,
max. 25 Buchstaben
Kabine: 2 m² (1 m² unter 15 m² Fläche)
mit verschließbarer Anschlagtür,
1 Garderobenleiste, 2 Ablagen
100 x 30 cm, 1 Dreifachsteckdose
1 Theke „Leipzig“, offen,
100 x 50 x 100 cm, weiß
1 Tisch 70 x 70 x 72 cm, weiß
4 Reihenstühle gepolstert, anthrazit
(3 Stühle unter 15 m² Fläche)
1 Strahler „Trapez“, 120 W pro 4 m² Fläche
Bodenbelag Nadelfilz
Elektroanschluss 2 kW inkl. Verbrauch
speziell bei COMFORT A: Flachträger
mit Grafikfläche (Dreieckform), B: 220 cm,
wahlweise weiß oder schwarz
speziell bei COMFORT B: Blende
entlang der Gangseiten, H: 30 cm, weiß
Modular side & back walls, h: 250 cm, white
Inscription on each fascia in Helvetica,
semi-bold, black, h: 10 cm, max. 25
letters
Cubicle 2 m² (up to 14 m²: 1 m²) with
lockable door, 1 coat rack, 2 shelves 100 x
30 cm, 1 power strip with three sockets
1 “Leipzig” counter, open,
100 x 50 x 100 cm, white
1 table 70 x 70 x 72 cm, white
4 linkable chair upholstered, anthracite
(up to 14 m²: 3 chairs)
1 “Trapez” spotlight 120 W per 4 m²
stand area
Floor covering needle felt
Electrical connection 2 kW incl.
consumption
Only with COMFORT A: Truss with
triangular text board, w: 220 cm, please
choose white or black
Only for COMFORT B: Full panelling,
h: 30 cm, white
Blenden / Bodenbelag | Fascia / Floor covering
Grafikfläche für COMFORT A
Name board for COMFORT A
Text Blenden
Text on fascia
weiß
white
schwarz
black
dunkelrot (Olymp 3055)
blau (Olymp 3053)
dunkelgrün (Olymp 3034)
anthrazit (Olymp 3000)
Farbe Bodenbelag
dark red (Olymp 3055)
blue (Olymp 3053)
dark green (Olymp 3034)
anthracite (Olymp 3000)
Colour of floor covering
Material Grundangebot: Nadelfilz-Teppichboden (Einwegbahnenware), weitere Farben auf Anfrage. Wenn nicht anders vermerkt, wird Nadelfilz hellgrau (Olymp 3005) ausgelegt.
Material: needle felt-floor covering (disposable, from the roll), basic range, other colours on request. If no other flooring is ordered, bright grey (Olymp 3005) needle felt will be laid.
schwarz (Olymp 3022)
black (Olymp 3022)
Hinweise | General information
Zur Buchung eines Komplettstandes bitte die Ausstelleranmeldung vollständig ausfüllen.
Zusätzliche Ausstattung gegen Aufpreis, siehe auch Online-Bestellsystem.
Das Anbringen von Displays, Postern und Bildern auf Wandelementen ist nur durch Abhängen bzw.
Klebeband gestattet. Bitte nicht nageln, bohren oder schrauben!
Selbstverständlich stehen wir Ihnen bei Fragen oder speziellen Ausstattungswünschen gern zur Verfügung!
Alle Preise zzgl. USt.
To order a complete stand, please fill out the Application for Space.
Additional equipment is available for extra charge; see online order sytem.
The mounting of displays, posters, and pictures on the wall elements is only permitted through
hanging or taping. Please do not nail, drill, or drive screws into the wall elements!
We will be happy to assist you with any questions or special wishes for stand equipment!
All prices plus VAT.
Ansprechpartner | Contact person
Frau | Mrs. Josephine Koza
Tel.: +49 341 678-7185
Fax: +49 341 678-167185
E-Mail: josephine.koza@fairnet.de
Ort, Datum
Place and date
Stempel und rechtsverbindliche Unterschrift
Firm’s stamp and signature of authorised representative
www.iss-gut-leipzig.de