Technikgebäude für Versorgungstechnik Technical

Transcription

Technikgebäude für Versorgungstechnik Technical
Technical buildings
for utilities
Optimal verpackt.
Ideally packed.
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
Technikgebäude für
Versorgungstechnik
Optimal verpackt.
Ideally packed.
Betonbau-Produkte
erfüllen die hohen Anforde­
rungen, die an die Sicherheit und
Qualität von Technik­gebäuden für die Ver­sorgungstechnik gestellt werden. Sie basieren auf
über 50 Jah­ren Jahren Praxiserfahrung und bieten unseren Kunden folgende Vorteile:
Betonbau products meet the exacting requirements in terms of the safety and quality of
technical buildings for utilities. They are based on more than 50 years of practical experience
and provide our customers with the following advantages:
2
Vorteil 1: Produkte nach Maß
Advantage 1: Products made to measure
In unseren Werken bauen und montieren wir wetter­
In our factories and regardless of the weather, we
unabhängig Tech­nik­­­­gebäude in über 50 Stan­dard­­­­
produce and assemble technical buildings with more
grund­riss­maßen sowie zahlreiche auf Kunden­be­dürf­
than 50 standard floor plan dimensions and
nisse zugeschnittene Lösungen. Der technische Aus­­­­­­­­­­­­­­­­­
numerous solutions tailored to our customers' needs.
bau er­­folgt im Werk entsprechend Ihrer Auf­ga­ben­
The units are fitted out in the factory with the tech-
stellung. Sie er­­halten ein individuell zu­­sam­men­ge­
nology according to your requirements. You receive
stelltes Ge­­­bäude zum güns­­­t­­­­­­­­­­­­­­i­­­­­­gen Preis des Serien­­
an individually assembled building at the bargain
modells.
price of the serial model.
Vorteil 2: Ein vielseitiges Angebot
Advantage 2: A versatile offer
Wir bieten umfassende Lösungen für die Bereiche
We offer comprehensive solutions for the power and
Strom und Gas, Tele­kom­munikation, Verkehrs­tech­
gas, telecommunications, traffic engineering, drink­
ing and waste water sectors as well as for the
lagerung. Eine Übersicht unseres Pro­dukt­spektrums
­stor­age of dangerous substances. You will find an
finden Sie auf den Seiten 4 und 5 dieser Broschüre.
overview of our product range on pages 4 and 5.
Vorteil 3: Zuverlässiger Service
Advantage 3: reliable service
Unser modulares Leistungsangebot orientiert sich an
Our modular range of services is based on the many
den vielfältigen Anforderungsprofilen unserer Kun­
and varied requirement profiles of our customers. It
den. Es umfasst sowohl die Planung, Konstruktion
covers not only the planning, construction and prod­
und Herstellung fabrikfertiger Versorgungsstationen
uction of factory assembled supply stations but also
als auch die Lieferung und Montage schlüsselfertiger
the delivery and assembly of turnkey building solu­
Gebäudelösungen. Komplett ausgebaute, an­­schluss­
tions. Fully fitted out solutions ready to be connected
fertige Lösungen einschließlich der zugehörigen
up including the necessary procurement processes
Beschaffungsprozesse für die elektrischen Aus­­bau­­­­
for the electrical components to be fitted round off
komponenten runden das Angebotsspektrum ab.
the range of services on offer. Our employees accom-
Unsere Mitarbeiter begleiten Sie mit unserem umfas-
pany you with our comprehensive application know-
senden Applikations-Kow-how.
how.
Kundennähe garantieren Ihnen vier Betonbau-­Werke
Four factories alone in Germany and one factory in
allein in Deutschland sowie ein Werk in Prag
Prague (Czech Republic) as well guarantee that our
(Tschechien).
services are available not far from you.
Vorteil 4: Wirtschaftlichkeit
Advantage 4: Economic viability
Das ausgezeichnete Preis-Leistungs-Verhältnis unse-
The excellent price-performance ratio of our prod­
rer Produkte bestimmen vor allem vier Faktoren:
ucts is based primarily on four factors:
Langlebigkeit aufgrund hoher Qualität und
Long working life thanks to high quality and
sorgfältiger Verarbeitung
thorough workmanship
modularer Aufbau des Sortiments
Modular structure of the range of products
preiswerte Gestaltungsmöglich­keiten
Cost-effective configuration options
Zeitersparnis durch kompetente Beratung und
Time saving thanks to expert consultation and
fundiertes Branchen-Know-how.
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
nik, Trink­was­ser und Abwasser sowie Gefahr­­stoff­
well-founded sector know-how.
Vorteil 5: Erfüllung der Vorschriften
und Normen
Advantage 5: Compliance with
regulations and standards
Alle Technikgebäude und Kompo­nen­ten von Beton­
All the technical buildings and components from
bau entsprechen den An­­­­­for­de­­rungen der einschlägi-
Betonbau meet the requirements of the relevant
gen tech­­nischen Regeln.
technical rules and regulations.
3
Produktspektrum
Product range
Wir bieten Ihnen auf Ihre Anforderungen zugeschnittene Technikgebäude in jedem
ge­­wün­­­­­schten Ausbaugrad. Hier eine Übersicht der Einsatzgebiete und Produkte mit ihren
wichtigsten Eigenschaften:
We provide you with technical buildings with all required fittings tailored to your requirements. Here, an overview of the areas of application and products with their most important
properties:
Elektrizitätsversorgung
Electricity supply
Begehbare Stationen
Walk-in-type-stations
Aussen bedienbare Kompaktstationen
Compact stations with external controls
(non-walk-in-type)
Hangeinbau-Stationen
Stations for slopes
Unterflur-Stationen
Schalthäuser
Substations for partially or completely
below ground level
Aggregat-Stationen
Substation buildings
Erfüllung Norm EN 62271-202
Buldings for emergency power generators
or cogeneration units
Gasversorgung
Compliance with standard IEC 62271-202
Druckregulier-Stationen
Große Mess-Stationen
Gas supply
Gas-Verdichterstationen
Pressure regulation stations
Tankstellen-Gas-Kombigebäude
Large measuring stations
Schalldämmmaß für
Betonraumzellen min. 47 dB
Gas compressing plants
Brandschutz F90
Sound insulation value for concrete
modules min. 47 dB
Wasserversorgung
Fire protection F90
Pump-Stationen
Gas tank depot combination buildings
Wasser-Zählerschächte
Water supply
Brunnenkopf-Gebäude
Pump stations
Betriebsgebäude
Water meter shafts
Wasserbehandlungsstationen
Wellhead building
Druckerhöhungsstationen
Operational buildings
Unterflur-Pumpstationen
Water treatment stations
Pressure booster stations
Pump stations below ground level
4
Special & large buildings
Gebäude mehrgeschossig
Raumzellen allseitig anreihbar
Modular units – can be arranged in rows on
any side
Baukastenprinzip
Building block principle
Schlüsselfertige Konzepte
Turnkey concepts
Variable Bauformen
Variable building designs
Planung und Beratung durch
Fachpersonal
Planning and consultation with
specialists
Baueingabe-Pläne
Pre-construction drawings
Statische Berechnung
Static calculation
Telekommunikation
Telecommunication
Einbruchsicherheit
Security against break-ins
Brandschutz F90
Fire protection F90
Lüftungs- & klimatechnisch geprüft
Ventilation and air conditioning tested
Elektroausbau auf Wunsch
Electrical fittings on request
Baueingabe-Pläne
Pre-construction drawings
Schalldämmung min. 47dB
Sound insulation min. 47 dB
Fassadengestaltung nach Wunsch
Facade designs on request
Bahn-Technikgebäude
Railway technical buildings
Funk- & Signaltechnik
Wireless & signal technology
Einbruchsicherheit
Security against break-ins
Brandschutz F90
Fire protection F90
Lüftung & Klima nach Wunsch
Ventilation and air conditioning on request
Elektroausbau auf Wunsch
Electrical fittings on request
Baueingabe-Pläne
Pre-construction drawings
Fassadengestaltung nach Wunsch
Facade designs on request
Komponenten
Components
Türen aus eloxiertem Aluminium
mit innen liegenden Scharnieren
Doors made of anodised aluminium
with inside hinges
Vandalismusschutzsysteme
Systems to protect against vandalism
Schließ-Systeme mit
Notausgangfunktion
Locking systems with emergency
exit function
3-Punkt-Verriegelung
3-point locking
Lüftungsjalousien
Ventilation shutters
Druckentlastungssysteme
Pressure relief systems
Trafo-Dämpfer / -Stopper
Transformer suppressors / stoppers
Multi-storey building
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
Spezial- &
Großgebäude
5
Begehbare Stationen
Walk-in stations
Im Bereich der begehbaren Netzstationen wählen Sie zwischen vier Hauptvarianten:
oberirdische Stationen zur freien Aufstellung
Stationen für Hangeinbau
In the range
Tiefstationen, die teilweise in die
choose between four main variants:
Erde eingelassen werden
of walk-in substations, you can
Overground stations for free-standing erection
Unterflurstationen, die komplett in die Erde
Stations for slopes
eingelassen werden.
Deep-set stations partly below the surface
Alle oben genannten Varianten erhalten Sie auf
of the ground
Wunsch komplett anschlussfertig ausgebaut.
Vault stations partially or completely
underground.
On request, all the variants listed above are available
completely fitted out and ready for connection.
6
Höhe
bis 3.20
height
up to 3.20
...108
...102
...96
...90
...84
...78
...72
...66
...60
...54
...48
...42
...36
...30
...24
...18
UF 18...
1,78
UF 25...
UF 27...
2,50
UF 30...
2,98
3,02*
UF 33...
3,32
UF 36...
3,62
UF 39...
3,92
UF 42...
4,22
10,78
10,18
9,58
8,98
8,38
7,78
7,18
6,58
5,98
5,38
4,78
4,18
3,58
2,98
2,38
1,78
Länge(außen)
(außen)
Länge
Length (external)
DÜA: Dach mit Überdachrundumentlüftung und Alublende (patentiert)
DÜA: Roof with all-round ventilation
above the roof and aluminium shield
(patented)
* ab UF 3072
*as of UF 3072
* ab UF 3072
Standardhöhe i.L. 3,20
Standardhöhe Sonderabmessungen
i.L. 3,20
Standard height free space 3.20
auf Anfrage
alle Angaben
in m
Sonderabmessungen
auf Anfrage
Other dimensions on request
alle Angaben in
m UF 3342: Länge 4,18 m · Breite 3,32 m · Höhe
All3,20
measurements
in meters
Beispiel
m
Beispiel UF 3342:
Länge 4,18 m · Breite 3,32 m · Höhe 3,20 m
Breite (außen)
Width (external)
2,70
Example UF 3342:
Length 4.18 m · width 3.32 m · height 3.20 m
DRO: Dach mit Rundumentlüftung
nach oben (patentiert)
DRO: Roof with all-round ventilation
upwards (patented)
Abmessungen
Dimensions
Unser Produktprogramm macht die Planung Ihrer
Our product range makes planning your substations
Netzstationen leicht. Es funktioniert nach dem Bau­
easy. It works on the building block principle and
kastenprinzip und bietet eine Vielzahl von Stan­dard­
provides numerous standard solutions that we can
lösungen, die wir für Ihre Aufgaben­stel­lung adap­
adapt or combine to meet your task in hand. Your
tieren bzw. kombinieren können. Ihr Vorteil? Sie er­­
benefit? You receive an individual solution for the
halten eine individuelle Lösung zum Preis des Serien­
price of the serial model.
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
DV: Dach mit Vorsprung
DV: Roof with projection
* max. 20 cm
* max. 20 cm
modells.
Roof shapes
Dachformen
Different roof shapes with all-round
Unterschiedliche Dachformen
ventilation patented by Beton­
u.a. mit Beton­bau-pa­ten­­-­
bau ensure maximum security
tier­­­­ter Rundum-Ent­lüf­tung
sorgen für ein Höchst­maß an
and harmony between the station and
its surroundings.
Sicher­­­­heit und die harmonische An­­­passung der Station an den Aufstellort.
7
Begehbare Stationen
Walk-in stations
8
Zwischenböden
Intermediate flooring
Durch Betonbau-patentierte Alu­mi­nium­profile kön-
Due to the aluminium profiles patented by Betonbau,
nen die Stationen problemlos mit Zwischenböden für
the stations are easy to fit out with intermediate
unterschiedliche Schaltschrank­fabri­kate ausgestattet
flooring for different makes of switch cabinets. The
werden. Die Profile sind besonders korrosionsbestän-
profiles are particularly resistant to corrosion and
dig. Die Ver­riegelung der Bodenplatten er­­folgt über
tested for arcing faults. The floor panels are locked
ein patentiertes System mit Drehriegel. Für den Bo­­­
using a patented turning bolt system. The following
denbelag gibt es:
floor covers are available:
19-fach verleimte Siebdruckplatten
19 x laminated silk screen printed slabs
Pressholzplatten mit leitfähigen oder nicht
Compressed wood slabs with conductive or
leitfähigen Belägen
non-conductive coatings.
nicht brennbare Bodenplatten
Non-flammable floor slaves
(Brandstoffklasse A1)
(flammability class A1)
Das gesamte Zwischenbodensystem ist in Verbindung
The entire intermediate flooring system has been
mit unseren Stationsgebäuden störlichtbogengeprüft
tested for arcing faults in conjunction with our
nach DIN EN 62271-202.
station buildings according to DIN 62271-202.
High strength anodised aluminium doors also belong
to the basic configuration of the walk-in stations.
Türen
Optional they can be painted in all RAL colours.
Hochfeste eloxierte Aluminiumtüren ge­­hören ebenfalls zur Grundaus­stat­tung der begehbaren Stationen.
Other fittings
Eine Lackie­rung in allen RAL-Farben ist auf Wunsch
For the walk-in substations, you can choose between
möglich.
various ventilation and pressure relief systems. In the
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
Doors
range of cable- and pipe-feedthroughs the BBK-
Sonstige Ausstattung
system from Betonbau and all other commercially
Für die begehbaren Stationen können Sie zwischen
available systems are possible.
unterschiedlichen Lüf­tungs- und Druckentlastungs­
systemen wählen. Im Bereich der Kabel- und Rohr­
durch­führungen sind das BBK-System und alle anderen handelsüblichen Systeme möglich.
9
Kompaktstationen
Compact stations
Eine besonders platzsparende Lösung für die Energie­versorgung bietet Ihnen unser
vielfältiges Programm von Kompakt­stationen. Bei einer Bauhöhe über dem Erdreich von 1,05
bis 2,01 Metern und geringen Flächenanforderungen lassen sie sich leicht in die Aufstellumge­
bung integrieren. Es gibt Varianten, die dreiseitig anbaubar sind oder in den Hang eingebaut
werden können. Darüber hinaus sind auch teilbegehbare Stationen erhältlich.
Our wide range
of compact stations offers you space-saving solutions for the power
supply industry. With a height above the ground of 1.05 to 2.01 meters and low area requirements, they can be integrated easily in the installation environment. There are variants that can
be extended on three sides or built into a slope. In addition, stations that can be partially
­entered are also available.
Kompaktstation UK 2820
Compact station UK 2820
10
Grundriss
Ground plan
Kompaktstation UK 2820
Compact station UK 2820
Merkmale
Characteristics
Die Oberfläche der Stationen wird zur optimalen
The surface of the stations is designed for
Integration in die Umgebung ausgeführt.
optimum integration in the environment.
Die Stationen werden mit einer
The stations are supplied with a moulded oil drip
angegossenen Ölauffangwanne geliefert,
basin that without coating is impenetrable for oil.
die ohne Beschichtung ölundurchlässig ist.
With suitable ground conditions, on-site
Ein bauseitiges Fundament ist bei entsprechend
foundations are unnecessary.
geeigneten Bodenverhältnissen nicht erforderlich.
All stations in the Betonbau system are tested in
Alle Stationen von Betonbau sind gemäß
compliance with the valid standards according to
gültigen Normen nach Gehäuseklassen geprüft.
class of enclosure.
Die Standard-Kompaktstationen sind für
The standard compact stations are suitable for a
einen Transformator bis 630 kVA geeignet,
transformer up to 630 kVA, special applications
Son­deranwendungen (z.B. bei Windkraftanlagen)
(e.g. wind farms) up to 2,500 kVA.
bis 2.500 kVA.
Betonbau stations are tested for arcing faults
Betonbau-Stationen sind gemäß IEC 62271-202
according to IEC 62271-202 and can be supplied
störlichtbogengeprüft und können auf Wunsch
on request with the complete electrical fittings
mit kompletter Elektroausrüstung und -montage
and assembly.
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
Schnitt
Sectional view
geliefert werden.
11
Beispiele:
Elektrizitätsversorgung
Qualität
hat
Zukunft.
Beispiele:
Elektrizitätsversorgung
Examples:
Electricity
supply
Nous
pensons
en future.
Exemples: Distribution électrique
Montage UK 2820 mit Kabelvorschacht
UK 2820 assembly with cable duct
UK 2820 mit Kabelvorschacht
UK 2820 with cable duct
Tiefstation T 97 mit Kabelvorschacht
Deep-set station T 97 with cable duct
Tiefstation mit Kabelvorschacht
Deep-set station with cable duct
UK 3024
UK 3024
12
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
UF 3072
UF 3072
UF 3060
UF 3060
UF 2542 mit Satteldach
UF 2542 with saddleback roof
Versetzen UF 4266
Offset UF 4266
Kombinationsgebäude UF 3060 und UF 3660
Combination building UF 3060 and UF 3660
13
Beispiele:
QualitätElektrizitätsversorgung
hat Zukunft.
Examples:
Electricity
supply
Nous
pensons
en future.
UF 2542 / Hangeinbau
UF 2542 / installed on a slope
UF 3048
UF 3048
UF 3042 mit 2 Transformatorräumen 1000 kVA
UF 3042 with 2 transformer rooms 1000 kVA
14
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
Unterflur-Trafostation UF 4284
während/nach Montage
Underground transformer substation UF 4284
during / after assembly
Unterflur-Trafostation UF 2542 nach Montage
Underground transformer substation UF 2542 after assembly
Unterflurstation während der Montage
Underground substation during assembly
Unterflur-Trafostation UF 4278
Underground transformer substation UF 4278
15
Beispiele:
QualitätGasversorgung
hat Zukunft.
Examples:
Gaspensons
supply
Nous
Messstation UF 3036
Measuring station UF 3036
en future.
UF 2542 / Hangeinbau
UF 2542 / installed on a slope
UF 2742
UF 2742
UF Kombi
UF combi
16
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
Beispiele: Wasserversorgung
Examples: Water supply
Pumpenschacht Fernheizung
Pump shaft district heating
Baukörper für TrinkwasserKeller, Fertiggebäude
Structures for drinking water
cellar, prefabricated building
Brunnenhaus
Well house
17
Beispiele:
und Großgebäude
QualitätSpezialhat Zukunft.
Examples:
Special
and large
buildings
Nous
pensons
en future.
Kombination
verschiedener
UF Baukörper
Combination of
various
UF structures
18
UF 2536
UF 2536
UF 1824
UF 1824
Beispiele: Bahn-Technikgebäude
Examples: Railway technical buildings
Wartehäuschen
Passenger
shelter
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
Beispiele: Telekommunikation
Examples: Telecommunication
UF 3060 /
GL Station
UF 3060 /
GL station
UF Kombigebäude mit
Dachaufbau
UF combi building with
roof structure
Zugvorheizanlage UF 3072
Train preheater system UF 3072
19
Standort Waghäusel Location Waghäusel
Standort Bockenem Location Bockenem
Standort Kösching Location Kösching
Standort Schkeuditz Location Schkeuditz
www.betonbau.com
Standort Prag Location Prag
Betonbau GmbH & Co. KG
Betonbau GmbH & Co. KG
Betonbau GmbH & Co. KG
Niederlassung Bockenem
Niederlassung Kösching
Niederlassung Schkeuditz
Schwetzinger Straße 19-21
Im Nördernfeld
Einsteinstraße 8
Industriestraße 52
Pru° myslová 698/5a
68753 Waghäusel
31167 Bockenem
85092 Kösching
04435 Schkeuditz
CZ - 108 50 Praha 10
Tel. 0 72 54 /9 80 - 6
Tel. 0 50 67/9 92- 0
Tel. 0 84 56/91 81- 0
Tel. 03 42 04 /8 13 - 0
Tel. +420 281 034 111
Fax 0 72 54 / 9 80 - 4 19
Fax 0 50 67/ 9 92-10
Fax 0 84 56/91 81-1 34
Fax 03 42 04 / 8 13 - 99
Fax +420 281 034 180
bbw-info@betonbau.com
bbb-info@betonbau.com
bbk-info@betonbau.com
bbs-info@betonbau.com
betonbau@betonbau.cz
Betonbau GmbH & Co. KG
Betonbau s.r.o.