Antrag/Demande1 - Botschaft und Konsulate der Bundesrepublik
Transcription
Antrag/Demande1 - Botschaft und Konsulate der Bundesrepublik
Antrag/Demande1 Reisepass (32 Seiten) Reisepass (48 Seiten) Passeport (32 pages) Passeport (48 pages) im Expressverfahren procédure express Personalausweis/Carte d'identité Vorläufiger Reisepass/Passeport provisoire Reiseausweis als Passersatz zur Rückkehr Änderung eines Passes/Personalausweises Titre de voyage tenant lieu de passeport valable pour un retour en Allemagne Modification d'un passeport/d'une carte d'identité 1. Familienname/ Nom 2. Geburtsname/ Nom de naissance 3. Vornamen/Prénoms 4. Geburtsdatum/ Date de naissance 6. Größe/Taille 5. Geburtsort/Lieu de naissance 7. Augenfarbe/Couleur des yeux 8. Geschlecht/ Sexe cm männlich/masculin 9. Ordens-/Künstlername /Nom de religion/pseudonyme weiblich/féminin 10. Doktorgrad/Grade de docteur 11. Familienstand/ Situation familiale ledig/célibataire verheiratet/marié(e) verwitwet / veuf/veuve getrennt lebend/séparé(e) Ort/Lieu : geschieden/divorcé(e) Lebenspartnerschaft (i.S.d. LPartG)/Partenariat enregistré (au sens de la Loi sur le partenariat enregistré) seit/depuis le : 12. Aktuelle Wohnanschrift und Kontakt/Domicile actuel et coordonnées PLZ und Ort: Code postal et ville : Straße und Hausnr.: Rue, n° : Telefon/Téléphone : Fax: E-Mail/Courriel : 13. Wie haben Sie die deutsche Staatsangehörigkeit erworben?/Comment avez-vous acquis la nationalité allemande ? als Kind eines/r Deutschen durch Geburt (§ 4 Abs. 1 StAG) en tant qu'enfant d'un parent allemand par la naissance (art. 4, al. 1 de la Loi sur la nationalité) als Kind eines/r Deutschen durch Adoption (§ 6 StAG) en tant qu'enfant d'un parent allemand par adoption (art. 6 de la Loi sur la nationalité) als Kind ausländischer Eltern durch Geburt in Deutschland (§ 4 Abs. 3 StAG/§ 40 b StAG) en tant qu'enfant né en Allemagne de parents étrangers (art. 4, al. 3 / art. 40 b de la Loi sur la nationalité) Falls ja, wurde Option nach § 29 StAG zugunsten deutscher Staatsangehörigkeit ausgeübt? Si c'est le cas, avez-vous usé de la faculté de choisir votre nationalité prévue à l'art. 29 de la Loi sur la nationalité au profit de la nationalité allemande ? Ja/Oui Nein/Non durch Einbürgerung/par naturalisation durch Erklärung gemäß Art. 3 RuStAÄndG 1974 oder gem. § 5 StAG par déclaration (art. 3 de la Loi de 1974 portant modification de la Loi sur la nationalité ou art. 5 de la Loi sur la nationalité) als Aussiedler/Spätaussiedler / en tant que rapatrié/rapatrié tardif Sonstiges/Autre motif : 1 Bei Reisepass ab 18 Jahren, bei Personalausweis ab 16 Jahren sowie für verheiratete Minderjährige Passeport : à partir de 18 ans ; carte d'identité : à partir de 16 ans et mineurs mariés 1 14. Besitzen Sie noch (eine) andere Staatsangehörigkeit(en)?/Avez-vous une (ou plusieurs) autre(s) nationalité(s) ? Ja, folgende andere Staatsangehörigkeiten/Oui, les autres nationalités suivantes : Nein/Non Falls ja, Erwerb durch Si oui, mode d'acquisition eigenen Antrag propre demande Geburt/naissance Antrag d. Sorgeberechtigten demande de la personne exerçant l'autorité parentale Adoption/adoption Eheschließung/mariage Sonstiges/autre motif : 15. Haben Sie eine andere Staatsangehörigkeit beantragt?/Avez-vous déposé une demande en vue d'acquérir une autre nationalité ? Nein/Non Ja, am habe ich die Staatsangehörigkeit beantragt. Oui, le , j'ai demandé la nationalité . 16. Haben Sie seit 1.1.2000 freiwilligen Dienst in ausländischen Streitkräften geleistet? Avez-vous accompli un service volontaire au sein de forces armées étrangères après le 01/01/2000? Nein/Non Ja (bitte nähere Angaben) / Oui (veuillez préciser) 17. Aufenthaltserlaubnis im ausländischen Aufenthaltsstaat/Permis de séjour dans le pays de la résidence habituelle Gültig bis: Art bzw. Typ/Nr.: Valable jusqu'au : Type / N° : 18. Aktueller oder letzter Wohnsitz in Deutschland/Domicile actuel ou dernier domicile en Allemagne PLZ und Ort: Code postale et ville : Straße und Hausnr.: Rue, n° : 19. Haben Sie sich von Ihrem letzten deutschen Wohnsitz abgemeldet?/Avez-vous déclaré votre départ de votre dernier domicile en Allemagne ? Nein, denn ich habe dort weiterhin Ja, am Non, je suis encore domicilié(e) à l'adresse allemande susmentionnée car Oui, déclaration du eine Eigentumswohnung, die nicht vermietet ist. je suis propriétaire de ce logement non loué. eine Mietwohnung/ein möbliertes Zimmer. je continue à utiliser ce logement en location/cette chambre meublée. 20. Angaben zum aktuellen deutschen Ausweisdokument/Renseignements concernant la pièce d'identité allemande actuelle Reisepass/Passeport Vorläufiger Reisepass Passeport provisoire Personalausweis/Carte d'identité Vorläufiger Personalausweis Carte d'identité provisoire Kinderausweis Carte d'identité d'enfant Kinderreisepass/Passeport d'enfant Pass-/Ausweis-Nr.: Passeport/Carte d'identité n° : Ausstellende Behörde: Autorité de délivrance : Ausgestellt am: Gültig bis: Date de délivrance : Valable jusqu'au : 21. Besitzen Sie weitere gültige deutsche Ausweisdokumente?/ Disposez-vous d'autres pièces d'identité allemandes en cours de validité ? Nein/Non Ja, folgende andere deutsche Ausweisdokumente/Oui, ces autres pièces d'identité allemandes : Dokumentenart: type de document : Pass-/Ausweis-Nr.: passeport/carte d'identité n° : Ausstellende Behörde: autorité de délivrance : Ausgestellt am: Gültig bis: date de délivrance : valable jusqu'au : Angaben zu weiteren Dokumenten bitte auf getrenntem Blatt./Veuillez donner les renseignements sur d'autres documents sur une feuille à part. Die vorstehenden Angaben entsprechen der Wahrheit und sind vollständig. Alle Angaben sind von mir gemäß § 6 Passgesetz/§ 9 Personalausweisgesetz durch Vorlage von entsprechenden öffentlich-rechtlichen Personenstandsurkunden und anderen Unterlagen nachzuweisen. / Les déclarations ci-dessus sont conformes à la vérité et complètes. Conformément à l'article 6 de la Loi relative à l'établissement et à la délivrance des passeports / à l'article 9 de la Loi relative à l'établissement et à la délivrance des cartes d'identité, il m'appartient d'attester toutes les déclarations par la présentation d'actes d'état civil et d'autres documents justificatifs pertinents. Datum/Date : Ort/Lieu : Eigenhändige Unterschrift/Signature du demandeur : 2 Application for renewal of a German passport (adults) (If your last passport expired more than fifteen years ago, please see first time passport application (adults) ) August 2016 1. Completed and signed application form 2. One biometric passport picture, good contrast. For details please see our website. Supporting documents: • • All documents have to be handed in as original + one copy. Copies certified by a notary public or a German public authority can take the place of an original. Documents not issued in German, English or French have to be translated into German or English. 3. Last German passport (If your last passport was lost or stolen, a police report documenting the loss is required.) 4. Birth certificate (If you were born in Canada, the “Registration of Live Birth” / “Declaration de naissance” is required.) 5. If you were naturalized in Germany: German naturalization certificate OR “Registrierschein” (for late repatriates) 6. If you were naturalized in Canada: Canadian certificate of citizenship + “Beibehaltungsgenehmigung”, permit to retain German citizenship when adopting another citizenship 7. If you live in Canada as a foreigner: valid Canadian Permanent Resident Card OR valid visa OR Search of Citizenship Record 8. If applicable: your marriage certificate (If married in Canada, the official certificate from the registrar’s office / Directeur de l’état civil is required. Documents issued by a church or other religious institution are not sufficient.) 9. If your name has changed since your birth or since your last passport: a certificate of name issued by a German civil registry 10. If the address in your last passport is still a German residence: proof of deregistration (“Abmeldebescheinigung”) 11. Fees: applicants over 24 yrs: approx. CAN $ 140,- (depending on the exchange rate) Applicants under 24 yrs: approx. CAN $ 105,- (depending on the exchange rate) An additional fee of approx. CAN $ 100,- will apply for applications submitted with an Honorary Consul. 12. XPresspost prepaid envelope (standard size) for the return of the passports from the passport office to your home address by mail. Shipments within ON or BC require XPresspost prepaid envelope – regional. Shipments to other provinces require XPresspost prepaid envelope – national. At the German Consulate General in Toronto passports can be picked up in person only under exceptional circumstances. At the German Consulate General in Vancouver passports can be picked up in person. In this case no XPresspost prepaid envelope is required. Incomplete applications will not be accepted. The applicant has to present himself in person at our office when the application is submitted. The processing time for passports is approx. 8-10 weeks.