Traditionelle Gerichte zu Chinese New Year Margot Käßmann im
Transcription
Traditionelle Gerichte zu Chinese New Year Margot Käßmann im
1 Februar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Traditionelle Gerichte zu Chinese New Year Margot Käßmann im Interview 2 Editorial Editorial Seite 8 Liebe Leserinnen, liebe Leser, Was man mit Kindern in Singapur unternehmen kann Seite 13 Kunstschätze des Britischen Museums in Singapur 16 Seite vor vier Jahren kamen wir mit unseren damals zehn- und zwölfjährigen Kindern nach Singapur. Eine vielversprechende aber auch fremde Stadt galt es zu entdecken und so waren wir an den Wochenenden auf der Suche nach Ausflugszielen. Das kindertaugliche Programm mit Zoo, Jurong Bird Park und Sentosa, das wir wohlweislich zwischen Tempel- und Museumsbesuche schoben, hatten wir schnell abgegrast. Uns fehlten die Insider-Tipps. Das, was Eltern anderen Eltern beim Schulfest oder Kindergartenabend empfehlen, nachdem sie es am Wochenende zuvor selbst ausprobiert hatten. In den letzten Jahren haben wir viele dieser Tipps erhalten, die ich mir zu Beginn unseres Aufenthaltes gebündelt als eine Art Leitfaden gewünscht hätte. Norbert Tüllmann ist mit seiner Familie seit letzten Sommer in Singapur und hat sich auf die Suche nach solchen Insider-Tipps gemacht. Lesen Sie auf Seite 8, welche fantastischen und vielseitigen Ausflugs-Möglichkeiten er gefunden und für Sie zusammengestellt hat. Auch Urlaubsreisen müssen auf Kinder abgestimmt werden. Dabei können Ziele, die auf den ersten Blick ungeeignet erscheinen, durchaus interessant sein, wenn auf die Bedürfnisse der jungen Reiseteilnehmer geachtet wird. Dass auch China mit Kindern bereist werden kann und viele Höhepunkte für die jüngere Generation bietet, erfahren Sie in unserem Reisebericht auf Seite 16. Der Erfolg der IMPULSE ist der großartigen Arbeit der Redakteure zu verdanken, aber auch vielen Personen, die eher „hinter den Kulissen“ tätig sind. Auf zwei von ihnen müssen wir zukünftig leider verzichten, da sie Singapur verlassen. Tina Davies hat viele Jahre lang Anzeigenkunden betreut und mit außergewöhnlichem Einsatz immer wieder neue Kunden hinzugewonnen. Kathrin Freist hat ehrenamtlich als Lektorin den Sprachstil des Magazins geprägt und dafür gesorgt, dass Sie die IMPULSE fehlerfrei lesen. Beiden danken wir herzlich für ihren Einsatz und wünschen ihnen in Neuseeland und Deutschland alles Gute für die Zukunft. Viel Spaß beim Lesen der IMPULSE! 3 Abenteuer, Kultur und Entspannung: Urlaub mit Kindern in China Herzlichst, Ihre Seite 22 Unterwegs im Namen der Reformation: Margot Käßmann im Interview facebook.com/ImpulseSingapur instagram.com/impulsesing Impulse Magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus 4 I N H A LT Editorial 3 Inhalt, Impressum, About Impulse 4 Die Seite Sechs 6 Singapur Singapur mit Kindern – What to do & where to go Kulinarische Traditionen zu Chinese New Year Drachen beim River Hongbao 2015 Treasures of the World Kunstschätze der Welt zu Gast in Singapur 13 My Condo 15 Reise 16 Service Privater Fahrdienst auf Knopfdruck – Singapur gibt Uber eine Chance 19 Veranstaltungskalender20 Leute Interview Margot Käßmann 22 Tipps Can read lah! Das Rosie-Projekt von Graeme Simsion 25 Sport Ein Anbieter – tausend Möglichkeiten 27 Schweizerische Botschaft: Swiss Education Fair 2016 29 29 GESS: 10 Jahre IB-Programm an der German European School Singapore (GESS) 30 Swiss School in Singapore: Sport und Spaß an der Swiss School in Singapore Katholische Gemeinde: Jetzt ist die Zeit Evangelische Gemeinde: Reformation 2017 30 31 31 German Association – Deutsches Haus Aktivitäten Aktuelles: Gute Vorsätze und Feiertagsabweichung Kontakte und Adressen Foto: Iris Seehusen Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the editor is prohibited. All rights reserved ©. Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MCI (P) 064/08/2015 Redaktionsschluss April-Ausgabe: Donnerstag, 3. März 2016 Mai-Ausgabe: Donnerstag, 31. März 2016 About Impulse Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriates. z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy. Aus der Gemeinde Deutsche Botschaft: Klimaschutz – Die Diskussion geht weiter Editor : Dr. Petra Bracht, E- Mail: editor@ impulse.org.sg, • Contributors : A strid Boeing, Nadine El Helw, Christian Heusser, Veronika Harbarth, Hans-Joachim Fogl, Elke Keller, Dr. Maren Krämer- Dreyer, La Pìcara, Wolfgang K. Leuschner, Sandra Schwellach, Norbert Tüllmann, Dr. Paul Weingarten, Rebecca Zay • Adver tising Enquir y : E- Mail: sales @ impulse.org.sg, Tel: 6467 8802, Fax: 64678816 • Internet : w w w.impulse.org.sg • Design : O’Ar t • Production: SC (Sang Choy) International P te Ltd • Publisher : German A ssociation – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: info @ german-association.org.sg. 8 11 Kultur Familienurlaub im Reich der Mitte Impressum 33 36 39 Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the Germanspeaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassy • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany z Subscription To subscribe to Impulse in Singapore free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“. z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse in Singapur kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“. 5 Mittelstandsbank Die ganze Welt mit einer Bank Was muss die ideale Bank für Ihr internationales Geschäft mitbringen? Zuallererst natürlich höchste Kompetenz und Erfahrung. Wir haben sie seit 1870. Nicht weniger wichtig: weltweite persönliche Betreuung. In allen unseren internationalen Filialen sind Deutsch sprechende Ansprechpartner gemeinsam mit hoch qualifizierten Spezialisten aus dem jeweiligen Land für Sie vor Ort. Perfekt vernetzt erschließen sie Ihnen das volle Leistungsspektrum Ihrer Mittelstandsbank. Die ganze Welt mit einer Bank – überzeugen Sie sich selbst von unserem grenzenlosen Service. Starten Sie hier: www.commerzbank.sg Commerzbank AG, Filiale Singapur, Relationship Manager: Jens Hinrichsen +65 6311-0575, Rebecca Marx +65 6311-0738, Gregor Diem +65 6311-0748, 71 Robinson Road, #12-01, Singapore 068895, GermanDesk.Singapore@commerzbank.com 6 Die Seite Sechs Kolumne Das Brot Seit ich in Singapur wohne, träume ich nachts von Brot. Okay, das ist vielleicht ein bisschen übertrieben, aber es ist schon so, dass ich ‚Es‘ vermisse. Ich dachte ich wäre unabhängig von deutschen Ernährungsweisen und nun das! Asiaten essen früh, mittags und abends Reis. Wissen die eigentlich, was denen entgeht? Angesichts des Angebotes an einheimischen Backstuben (kann man die überhaupt so nennen?) liegt der Verdacht nahe: Sie haben keine Ahnung, was gutes Brot ist. Aber so ist es: andere Länder, andere Essgewohnheiten. Das hindert mich allerdings nicht daran, das perfekte Brot zu suchen oder gar zu backen. Ich gebe offen zu, gerade letzteres war nicht wirklich von Erfolg gekrönt. Meine Brote mussten sich oft unschmeichelhaften KomSie haben keine mentaren meiner Familie Ahnung, was ausgesetzt sehen: zu fest, gutes Brot ist. zu massig oder einfach, schmeckt nicht. Man kann ihnen aber auch nicht recht machen. Beim Brot-Kauf dagegen war ich schon erfolgreicher: wer sucht, der findet auch. Allerdings sind die Bäckereien oder Supermärkten oft mit einer Anfahrt verbunden. Ich hamstere bei meinen Einkäufen also gleich mal vier Brote und friere diese dann ein. Und dann wird bei Bedarf fleißig aufgetaut. Meine neusten Entdeckungen bezüglich der Angelegenheit Brot sind die mittwöchlichen Brotlieferungen an das Deutsche Haus und eine ganz fabelhafte Backmischung aus einem großen schwedischen Einrichtungshaus. Beides ein Traum und ich kann es nur weiterempfehlen. Selbst meine Familie kann sich bei dem selbstgebackenen Brot zu einem Lob durchringen. Da wird natürlich nicht verraten, dass es eine Backmischung ist. Und ich sonne mich in dem Ruhm, endlich den Bogen rauszuhaben. Nadine El Helw Karnevalsfeier der German All Stars mit neuem Konzept Nicht nur für Karnevalsjecken ist die Party des deutschen Fußballvereins „German All Stars“ ein Muss in der fünften Jahreszeit. In einer neuen Location im zweiten und dritten Stock des Molly Malone`s Pub (56 Circular Road) heißt es am Samstag, den 13. Februar ab 20 Uhr „Alaaf“ und „Helau“. In beiden Stockwerken steht eine Bar mit großer Auswahl an Getränken und Snacks zur Verfügung. Der Ex-Musikchef der Antenne Bayern DJ „peppup“ wurde engagiert, um den Gästen mit Karnevalsklassikern und aktuellen Karnevalshits kräftig einzuheizen. Für 12 Singapur-Dollar im Vorverkauf Kick Off @ 8pm oder 15 Singapur-Dollar an der Abendkasse können Sie mitfeiern. 4 Singapur-Dollar jeder Karte gehen an eine wohltätige Organisation in Zusammenarbeit mit der German European Tickets (advance sales) S$ 12 Tickets (@ the door) S$ 15 School Singapore. Weitere InS$ 4 of the proceeds for each ticket to be donated to charity projects in cooperation with GESS Ticket orders: email to info@gas-sg.com formationen und Tickets erhalten Sie unter info@gas-sg.com. @ Molly Malone’s 56 Circular Road Original German DJ (Former Music-Director Antenne Bayern) Impulse auf Instagram Wir sind nun auch auf Instagram! Hier posten wir über das Leben in Singapur. Unsere Redaktion teilt mit euch, welche Orte wir in Singapur besonders finden - was wir Neues entdeckt haben und wo wir immer schon mal hin wollten! Wir freuen uns auf eure Resonanz und den Austausch mit euch! Euer Online-Team Europe’s Best Airline 7 8 Singapur Singapur mit Kindern What to do & where to go „Was machen wir am Wochenende?“ Diese Frage lässt die Singapur-Kenner unter den ExpatFamilien souverän in ihrem Erfahrungsfundus blättern oder ihre To-Do-Listen hervorholen. Singapur-Neulinge halten sich dagegen erst einmal an die von jedem Reiseführer bereitwillig und zu Recht gepriesenen Freizeitaktivitäten wie Zoo, Aquarien, Bird Park, Botanischer Garten oder Sentosa. 1.Spielplätze Spielplätze unter freiem Himmel sind gefragte Orte, um den lieben Kleinen den notwendigen Auslauf zu gönnen. Die Anlagen in den Gardens by the Bay, im West Coast Park, im Bishan Park und im Bukit Batok Nature Park sowie der Jacob Ballas Children‘s Garden im Botanischen Garten bieten alle, außer jeder Menge Platz, Schatten und Klettergerüsten mit Rutschen etc., vor allem auch guten Sand zum Spielen. Doch da auch der schönste Zoo nach dem fünften Besuch in drei Monaten in jeder Hinsicht erschöpfend erkundet ist, fragt man Kollegen, Eltern von Mitschülern oder Nachbarn nach familientauglichen, empfehlenswerten Unternehmungen im Little Red Dot. Schließlich kommt für die Entscheidungsfindung noch der Faktor Umwelt als zu berücksichtigende Größe hinzu, also ob die Aktivität unter freiem Himmel stattfinden kann oder wegen Haze oder einer der vielen Gewitterregen – gern auch als „Plan B“ – besser als Indoor-Unternehmung geplant wird. Für alle Altersgruppen und Interessensausrichtungen hält der äquatoriale Stadtstaat etwas bereit. Ausführliche Internetlinks zu den nachfolgenden Tipps finden Sie auf der Homepage der German Association www.german-association.org.sg. Für Schlechtwetterzeiten gibt es zahlreiche IndoorSpielplätze für Kinder vom Krabbelalter bis ca. zwölf Jahren. Stellvertretend seien hier The Polliwogs (Robertson Quay), Amazonia (Great World City), The Playhouse (Rochester Park) und Fidgets World (The Grandstand) genannt. 2.Schwimmbäder Wenn der Pool im eigenen Haus oder Condo einmal nicht ausreicht, sondern Wünsche nach größeren Becken oder Wasserrutschen aufkommen, lohnt sich der Besuch eines der zahlreichen öffentlichen Schwimmbäder, wie z.B. der Jurong East oder der Sengkang Swimming Complex, das Wild Wild Wet (Pasir Ris), der Port of Lost Wonder und der Adventure Cove Waterpark (jeweils Sentosa) oder das Westgate Wonderland. Singapur 3. Besondere Spielattraktionen In Trampolin-Parks (Amped bzw. Skyhigh) kann überschüssige Energie hervorragend abgebaut werden. Ebenso geeignet ist Felswandklettern (Indoor: Climb Central, Onsight Climbing oder The Rock School, Outdoor: Yishun Safra Climbing Centre). An weniger warmen Tagen schlüpft der Fußballer in ein apfelförmiges Torso-Luftpolster und spielt Bubble Bump. Dagegen geht es beim Homerun Baseball geradezu feinmotorisch zu. Bewegungspuristen können im akrobatischen A2Parkour oder bei den Challenge Cubes im West Coast Park Körperbeherrschung und Gleichgewichtssinn testen, Abenteuerlustige kommen beim Sky Diving auf Sentosa (iFly) und Schwindelfreie im Hochseil-Abenteuerpark im Bedok Reservoir (Forest Adventure) auf ihre Kosten. Klassischer geht es beim Minigolfen zu, ob draußen (Championsgolf) oder drinnen (Lilliputt). Oder man lernt unter Anleitung, wahrhaftige Traum-Sandburgen, vor allem im East Coast Park, zu bauen (Castle Beach). Ihre Kunstfertigkeit in der ursprünglichsten aller Fernsteuerungstechniken können Kiter mit ihren (Lenk-)Drachen in Marina Barrage oder im West Coast Park unter Beweis stellen. Beim Kajakfahren durch die Marina Bay kommt man der Stadt gewissermaßen seewärts näher (PAssion WaVe). Fische und Krabben zum Anfassen gibt es im Old Bottle Tree Park in Woodlands. Rennfieber steckt an – ob auf der Sommerrodelbahn auf Sentosa (The Luge Rides) oder beim Gokartfahren (Kartright Speedway, KF1 Karting Circuit oder Karting Arena). Wer sich lieber auf dem Rücken eines Pferdes oder Ponys bewegt, kann dies bei Gallop Stable oder im Bukit Timah Saddle Club tun. Schneeweh wird in der Snow City, beim Schlittschuhfahren (The Rink), Skifahren oder Snowboarden (Urban Ski) gelindert. Das Gegenprogramm hierzu findet man beim Surfen an Land auf Sentosa (Wave House). 4. Themenparks und Kreativwerkstatt Kidzania bietet Kindern eine Vielzahl an wirklichkeitsgetreuen Szenarien zum Nachspielen, z.B. der Tätigkeit eines Feuerwehrmanns oder eines Journalisten. Im Science Centre Singapore werden Kinder u.a. im Kinetic Garden, im Mind’s Eye, im Solar System oder in der Snow City an naturwissenschaftliche Erkenntnisse zum Anfassen herangeführt. Das Playeum (Gillman Barracks) spricht die Kreativität von Kindern und Jugendlichen durch Basteln, modernes Gestalten und Darstellen an. Mit den Modellierkursen im Schatten des historischen Dragon Kiln kann man im Pottery Jungle vieles über chinesische Töpfertradition erfahren. Schließlich entführt der Haw Par Villa Märchenpark in die Welt der chinesischen Märchen. 5.Natur Auch wenn Singapur nur in etwa die Fläche Hamburgs hat, kommt hier einiges an sehenswerter Natur zusammen. Angefangen mit den Gewächshäusern in den Gardens by the Bay mit ihrer unglaublichen Artenvielfalt, gibt es verhältnismäßig viele Naturparks. Diese sind zum Teil mit dem so genannten Park Connector verbunden und ermöglichen ausgedehntere Fahrradtouren. Im Sungei Buloh Wetland Reserve sind unzählige Vogelarten in freier Wildbahn zu sehen. Gemeinsam mit dem Pasir Ris Park beheimaten beide neben zahlreichen Mangroven in den Küstensumpfgebieten u.a. auch Salzwasserkrokodile. Der MacRitchie Nature Trail bietet Naherholung zum Teil sogar auf Baumwipfelhöhe (Treetop Walk). Im Kent Ridge Park sowie im Central Catchment Nature Reserve sind bei genauem Hinschauen sogar Lemuren, Makaken, Ameisenbären und Pythons zu entdecken. Gleich gegenüber lädt Pulau Ubin zu einem interessanten Insel-Tagesausflug ein. Diese kann auch Bestandteil eines ausgedehnteren Insel-Hoppings sein, u.a. zu den Kusu, St John’s und Sisters Islands. Wem nach Wattwandern zumute ist, kann dies – nach Voranmeldung für eine geführte Tour – auf Pulau Semakau tun, wo Naturschutz mit High-TechLandgewinnung und Müllentsorgung (landfill) auf ca. 350 Hektar zusammentreffen. Im Norden Singapurs sind Bauernhofbesuche zu den Themen Acker- und Gartenbau sowie Fisch- und Viehzucht möglich (Farmart Centre, Hay Dairies, Bollywood Veggies, Kranji Countryside). Vierteljährlich findet sogar ein Bauernmarkt statt. 9 10 Singapur 6.Museen Singapurs Museen sind kinderfreundlich und decken ein großes Interessenspektrum ab. Sieben der neun im National Heritage Board zusammengeschlossenen Häuser bieten dem Inhaber eines Annual Season Pass ungezählte Besuchsmöglichkeiten während eines Jahres. Während des Sommers gibt es spezielle Kinderaktionen (Children’s season). 7.Stadtbesichtigung Ganz klassisch kann man Singapur prima mit dem Bus besichtigen (Hop-on-hop-off) oder sich Teile der Stadt gemächlich per Boot erschließen (Singapore River Cruise). 8.Betriebsbesichtigungen Wer sich für die Herstellung von Eiscreme interessiert, kann sich den kompletten Vorgang bei Benn & Jerry’s anschauen. Auch Yakult (Trinkjoghurt) und Gardenia (Brot) bieten grundsätzlich Führungen an, haben diese aber wegen Umbaus zurzeit ausgesetzt bzw. sehen eine dreimonatige Voranmeldung vor. Zum Schluss noch einen herzlichen Dank an alle Ratgeber für die vielen hilfreichen Tipps! Sehr gern werden wir die Linkliste auf unserer Homepage um ergänzende Leservorschläge erweitern. Wir freuen uns schon auf Ihre Rückmeldungen! Text: Norbert Tüllmann | Fotos: Stella Tan, Marion Ruffing, Norbert Tüllmann, Dr. Petra Bracht Impulse (120x180mm).indd 1 11/1/16 10:41 AM Singapur Kulinarische Traditionen zu Chinese New Year Den Gänsebraten gibt es zu Weihnachten, den Truthahn zu Thanksgiving. Aber was isst man eigentlich zu Chinese New Year (CNY)? Wer in dieser Zeit auf Märkten in China Town unterwegs ist oder chinesische Restaurants besucht, wird die eine oder andere kulinarische Tradition zum chinesischen Neujahrsfest beobachten. Wir stellen Ihnen drei davon vor. Yusheng ist ein bunter Salat, der ursprünglich aus der kantonesischen Küche stammt. Seine Bestandteile werden mit guten Wünschen für das neue Jahr verbunden, zum Beispiel roher Fisch für eine Fülle von Reichtum, Karottenstreifen für viel Glück und Segen, grüner Rettich für ewige Jugend. In Singapur wird der Salat im Rahmen eines immer gleichen Rituals gegessen: Die einzelnen Bestandteile des Salats werden auf einem Teller separat nebeneinander auf den Tisch gestellt und dabei Glück- und Segenswünsche ausgesprochen. Alle Beteiligten beginnen dann, den Salat zu mischen, indem sie diese Bestandteile in die Luft werfen und dabei „Lo Hei“ rufen. Damit soll das Glück für das anstehende neue Jahr auf den Weg gebracht werden. Wer am höchsten wirft, hat das meiste Glück zu erwarten. Eigentlich wird Yusheng am siebten Tag des chinesischen Neujahrs gegessen und damit der siebte Tag gewürdigt, an dem der Mensch erschaffen wurde. Heute ist das Yusheng-Ritual aber während der gesamten CNY-Saison zu beobachten. Ein anderes Gericht wird zu CNY besonders gerne gegessen: das Lap Mei. Eine Mahlzeit, die in einem Tontopf mit Reis zubereitet wird und die durch das sogenannte Waxed Meat seinen besonderen Geschmack bekommt. Wandert man in den Wochen vor dem Chinesischen Neujahrsfest durch die Gassen in Chinatown, fallen die Stände mit dem getrockneten und gewachsten Fleisch sofort ins Auge. Hierbei handelt es sich um lap cheong (Würstchen aus Schweinefleisch), yuen cheong (Würstchen aus Leber), lap arp (Ente) und lap yuk (Schweinebauch). Dieses Fleisch wird zuerst einmal blanchiert und gedämpft, um überschüssiges Öl zu entfernen und um es weich zu kochen. In einem Tontopf wird anschließend der Reis gekocht und am Ende der Garzeit das Waxed meat darauf gelegt und mitgekocht. Dadurch verteilt sich das Aroma des Fleisches in dem Reisgericht und gibt diesem den typischen Geschmack. Dieses Gericht ist besonders in den kühlen Wintermonaten in Hong Kong und China beliebt und gehört dort zu den traditionellen Speisen rund um Chinese New Year. Früher, als es noch keine Kühlung in den Häusern gab, machte man Lap Mei, um das Fleisch haltbarer zu machen, ganz ähnlich unserem Pökeln. Eine weitere Spezialität ist das Bakkwa, auch Rougan, eine salzig-süße Delikatesse aus Schweine-, Rind oder manchmal auch Hammelfleisch. Auch hier wird das Fleisch zuerst durch eine Art Pökeln haltbar gemacht, anschließend in feine Streifen geschnitten, in Form gepresst und dann über Holzkohle gegrillt. Das Bakkwa ist besonders in Singapur und Malaysia während CNY beliebt und kommt dann in kleinen runden Formen auf den Mark. Alles, was in Form und Farbe an Goldmünzen erinnert, hat zu dieser Jahreszeit eine besondere Bedeutung. Dazu gehören auch die leckeren Pineapple Tarts und natürliche die Mandarinen und Pomelos. Schließlich will man Freunden und der Familie zu Chinese New Year vor allem Glück und Reichtum schenken. Info Bakkwa bei Bee Cheng Hiang, www.beechenghiang.com.sg Verschiedene Verkaufsstellen, unter anderem in Chinatown, Pagoda Street. Rezept für ein typisches Lap Mei Fun unter www.foodcanon.com/2013/01/waxed-meat-claypot-ricelap-mei-fun.html Text: Veronika Harbarth, Dr. Petra Bracht Fotos: Veronika Harbarth 11 12 Kultur 13 Treasures of the World Kunstschätze der Welt zu Gast in Singapur Willkommen-Statue des Kwakwaka‘wakw -Stammes (Vancouver Island, Kanada) am Eingang der Amerika Galerie Das Britische Museum in London ist eine der größten kulturhistorischen Institutionen der Welt und besitzt mit acht Millionen Artefakten global den umfassendsten Werkeschatz. Zusammengetragen aus allen Kontinenten erzählt die Sammlung die Geschichte der Menschheit von Anbeginn bis heute. Eine Auswahl von rund zweihundert besonderen Stücken ist bis Ende Mai im Untergeschoss des National Museum of Singapore (NMS) zu sehen. Ein Glücksfall für alle, die es noch nicht in das rund 250 Jahre alte Museum im Herzen Londons geschafft haben – denn nun lässt sich die Weltgeschichte in einer besonderen „Miniaturausgabe“ auch hier ansehen. Die Spanne der Sonderausstellung ist bemerkenswert: Das älteste Artefakt, eine steinerne Handaxt aus der Altsteinzeit Afrikas, ist rund 800.000 Jahre alt – das jüngste, eine Porzellanvase des japanischen Künstlers Maeta Akihiro, gerade mal zwei Jahre alt. Das schwerste Stück, ein Grabstein aus der späten griechischen Antike, wiegt mehr als eine Tonne, hingegen das Inuit Schneemesser aus dem Polargebiet, ein gutes Jahrhundert alt und aus Walross-Stoßzähnen mit Tiermotiven geschnitzt, nur wenige hundert Gramm. Kuratiert nach Kontinenten, wobei die Galerien ungefähr der geographischen Lage entsprechend angeordnet sind, ist die Ausstellung trotz ihrer enormen Breite und Vielfältigkeit der Exponate gut verständlich anzusehen. Dem Besucher stehen zudem mehrere Möglichkeiten offen, sich die ‚Treasures of the World‘ zu erschließen. Er kann innerhalb der einzelnen Kontinente eine kulturhistorische Zeitreise unternehmen, oder unter thematischen Aspekten die Entwicklung der Menschheitsgeschichte interkontinental vergleichen und dabei verschiedenen Fragestellungen nachgehen. So zum Beispiel: Wie setzten sich verschiedene Kulturen mit dem Tod und dem Jenseits auseinander? Was sind und waren die Symbole für Macht, Ruhm und Reichtum in verschiedenen Gesellschaften? In welcher Form drückt(e) sich die Identität eines Volkes in Trachten, Schmuck und persönlichen Wertgegenständen aus? Oder einfach – welches sind die kultur- und kunsthistorisch wertvollsten Artefakte dieser Ausstellung? Hier nur eine kleine Auswahl, denn natürlich sollte jeder selbst seine persönlichen ‚Highlights‘ in der Ausstellung entdecken. Beginnt man die kulturhistorische Reise in der Wiege der Menschheit, also in Afrika, so trifft man auf diverse Artefakte aus der 1. Goldene Totenmaske, Jerusalem, Römerzeit 1. bis 2. Jahrhundert n. Chr. 2. Kopfschmuck und Halskette aus dem königlichen Grabfund in Ur, Irak, 2.500 v. Chr. 1 2 Mumie eines heranwachsenden Jungen, Hawara Agypten, Römerzeit, 100-120 AD ©Trustees of the British Museum 14 Kultur Ständer für Totenschädel, Goaribari Inseln, Papua New Guinea. Mitte bis Ende 19. Jhd. ägyptischen Antike. Dies beinhaltet bis zu viertausend Jahre alte Schmuckstücke und dreitausend Jahre alte Ornamente und Mumien. Darunter ist auch ein Mumiensarg mit einem schönen, realistischen Portrait eines heranwachsenden Jungen aus der Fajum Region. Das Artefakt entstand zur Zeit der römischen Vorherrschaft im Mittelmeerraum (rund 100 n. Chr.). Zeitgleich und unweit davon entfernt, in Jerusalem (und der Galerie des Mittleren Ostens zugeordnet), verfolgte man andere Rituale bei der Beerdingung, wie sich beim Anblick der goldenen römischen Totenmaske erahnen lässt. Ebenfalls gold glänzend und äußerst bemerkenswert sind der Kopfschmuck und die Halskette aus dem königlichen Grabfund in Ur im Süden des heutigen Iraks. Der Schmuck zeigt enormes handwerkliches Können und ist sehr detailliert aus Gold und Lapis Lazuli gearbeitet. Andere besonders erwähnenswerte Kunstschätze sind von der islamischen Kultur geprägte Artefakte, wie z.B. ein aufwendig gearbeiteter, reich verzierter Helm aus dem 17. Jahrhundert. In der Europa-Galerie finden sich neben einigen antiken römischen und griechischen Skulpturen auch Bildnisse und Schachspielfiguren des Mittelalters sowie Kunstdrucke des 16. Jahrhunderts (Albrecht Dürer) und des 17. Jahrhunderts (Harmensz van Rijn Rembrandt). Die Asien-Galerie beinhaltet rund 1.200 Jahre alte Gemälde und andere Schätze aus China, sowie Gemälde aus dem Japan des 16. Jahrhunderts oder Theatermasken des 19. Jahrhunderts. Südostasien ist vor allem mit religiösen Skulpturen, Schmuck und Textilien des 19. bis 20. Jahrhunderts vertreten. Auch in der Galerie Ozeaniens finden sich künstlerische Gebrauchsgegenstände der jüngeren Geschichte. Als Inseln vom Naturraum des Meeres bestimmt und durch die periphere Lage im Südpazifik Jahrhunderte lang nur gering von außen beeinflusst, entwickelten sich hier besondere kulturelle Ausdrucksformen, wie z.B. die Fisch-Holzschnitzerei Malangan aus Papua Neuguinea zeigt. Aber auch Kurioses wie ein Ständer für Totenköpfe aus der Region ist zu sehen. So auch in der Amerika-Galerie, deren Welcome Figure aus Vancouver Island am Eingang eher bedrohlich als einladend anmutet und mit 2,37 Metern das größte Stück in der Ausstellung ist. Für Südamerika sind unterschiedliche Skulpturen aus den Periode der Moche, der Maya und Azteken ausgestellt. Wer sich mehr für Kunst und die Gegenwart interessiert, sollte die letzte Galerie „Moderne Welt“ nicht verpassen. Gibt sie doch Ideen dazu, wie es mit der Menschheitsgeschichte, bzw. zumindest mit der Sammlung des Britischen Museums weitergehen wird. Text: Dr. Maren Krämer-Dreyer | Fotos: ©Trustees of the British Museum, Dr. Maren Krämer-Dreyer Die German Association bietet am 2. März um 10.30 Uhr eine Tour in deutscher Sprache an. My Condo „My Condo“ von La Pícara Samstagnachmittag in unserem Condo. Positives Feng Shui verströmende Wasserfälle plätschern, die Palmen rauschen über uns, gerade fliegen zwei Hornbills fast gegen ein großes Panoramafenster, fangen sich aber noch und landen sicher auf den Lounge-Möbeln des tierlieben Penthouse-Bewohners. Lautstark fordert das Vogelpärchen seine Banane und wird prompt gefüttert. Tropenidyll mit deutschem Akzent. Denn, wir sitzen am Pool und spielen Monopoly. Jawohl, im toten Winkel einer CCTV-Kamera scharen wir uns um den Tisch und schachern um Hotels und Straßenzüge. Vater, Mutter und zwei Kinder. Hart an der Grenze des Legalen, könnte uns das Management doch die Polizei auf den Hals hetzen. Wochenlang hingen Bilder am Schwarzen Brett von Spielkarten, Würfeln und überstürzt zurückgelassenen Singdollars am Grillplatz auf dem Dach. Darunter die Androhung von Polizei und Strafe, wenn noch einmal ein Resident beim verbotenen Glücksspiel erwischt wird. Die Monopolydollar lassen wir unauffällig unter dem Tisch verschwinden, sobald ein Guard sich nähert. Tochter Laura grabscht sich gerade fies die Schlossallee, obwohl sie weiß, dass Bruder Yuri dann sicher gleich zu heulen anfangen wird, weil seine Strategie darauf aufbaut : alle Hotels auf der Schlossallee und Parkstraße. Das mit der Diversifikation des Portfolios hat er noch nicht so drauf. Plötzlich wird die Aufmerksamkeit vom schnöden Kapitalismus abgelenkt, denn eine Singapurer Lady mit einem knuffigen schwarzen Hundeknäuel bleibt stehen und schaut den Ang Mohs beim verbotenen Glücksspiel zu. Meine Kinder fragen höflich wie aus einem Mund : „How cute, what type of dog is it, please? “ Das Frauchen hat mit einem Blick auf unser Spiel erfasst, dass wir Deutsche sind und antwortet freudig: „Oh that is a special breed with a German name. It is a, a... zögerliches Nachdenken, dann erhellt sich die Miene: it is a Schnitzel.“ Erstaunt schauen wir uns an und prusten los, dann meint Yuri trocken, er kenne Schnitzel, immerhin sein Lieblingsessen, wenn es paniert ist, nur vom Schwein oder vom Kalb. Lautes Lachen kommt jetzt auch von Schnitzels Frauchen. Sie unternimmt noch einen Versuch in Sachen Deutschvokabular – immerhin verschont sie uns mit „Angst“, „Blitzkrieg“ oder „Knackwurst“, alles schöne Wörter, die den Eingang in die englische Sprache gefunden haben. „It is a Srudel, no, now I know: it is a Schnoodle“. Das kleine schwarze Wollknäuel, das seine „Kindchen-Schema-Knuffigkeit“ bis zum Äußersten perfektioniert hat, war eine Mischung aus einem Schnauzer und einem Pudel. Jetzt wollen die Kinder natürlich unbedingt auch so einen Hund. Und ich kann seit dieser Begegnung nicht mehr unbeschwert Schnitzel essen. Coaching und Beratung Ankommen in der Fremde, eine veränderte Dynamik in Partnerschaft und Familie, ein schleppender Aufbau sozialer Kontakte. Mit lösungsorientierten Gesprächstechniken können Sie neue Perspektiven entwickeln, Stärken und Ressourcen erkennen sowie sinnstiftende Inhalte aufdecken. Jaleh Nayyeri, Tel: +65 8484 7828 nayyeri@kommkontor21.de, www.kommkontor21.de 15 16 Reise Familienurlaub im Reich der Mitte Die Aussicht auf acht Tage Ferien unter Palmen an wunderschönen weißen Sandstränden, wofür unsere Verwandten und Freunde im trüben deutschen Herbst morden würden, versetzt unsere Kinder seit geraumer Zeit nicht mehr so schnell in ungestüme Begeisterungstürme. Zu oft schon hat man die malerischen Tropenkulissen aus vielen Perspektiven genossen. Eine Art Gewohnheitslethargie hat eingesetzt. Reise Also mussten der Urlaubsplanung neue Weichen gestellt werden. Ein bisschen Abenteuer, eine große Prise Kultur und Geschichte, gewürzt mit angemessener Menge an Entspannung, so sollte unser Urlaub in den Herbstferien aussehen, um den Wünschen aller Familienmitglieder zu entsprechen. Und so fiel unsere Wahl auf China, ein Ziel, das sich gut auch mit Kindern bereisen lässt. Nach wochenlangem Haze in Singapur hatten wir zunächst große Bedenken, in China vom Regen in die Traufe zu geraten. Hat man doch schon zu viele Bilder von Chinesen in Atemmasken und verpesteter Luft gesehen. Aber weit gefehlt! In acht Tagen haben wir nicht einen Tropfen Regen gesehen und zumindest Peking bei reiner Luft und PSI-Werten unter 30 erkundet. Es waren wunderschöne Sonnentage im goldenen Oktober. Um es gleich vorweg zu nehmen: China individuell zu bereisen ist stellenweise eine Herausforderung. Die Verständigung kann sich äußerst schwierig gestalten, ist Englisch immer noch nicht selbstverständlich bei der breiten Masse. Es gab zahlreiche Situationen, in denen wir an unsere Grenzen geraten sind. In Restaurants wurden abenteuerliche Speisen serviert an deren Bestellung sich niemand erinnern konnte. Taxifahrern haben wir das gewünschte Ziel oft nur nach Präsentation der entsprechenden chinesischen Schriftzeichen verständlich machen können. Das ein oder andere Ziel haben wir über Umwege und Zwischenstopps erreicht, aber stets war man bemüht, uns Langnasen zufrieden zu stellen. Und stets haben wir alle viel miteinander gelacht, weil man im Urlaub ja schließlich die nötige Entspannung mitbringt. Die erste Mahlzeit bei Ankunft in Peking war ein Eintauchen in die hiesige Esskultur. Das lokale chinesische Essen hat nichts, aber auch wirklich rein gar nichts mit dem chinesischen „All-you-can-eat“ Buffets in deutschen Chinarestaurants zu tun. Wir haben auf unseren Asienreisen schon viele lokale Küchen kennen- und lieben gelernt. Das Essen war stellenweise eine Herausforderung für Geruchs- und Geschmacksnerven, was sich gerade mit Kindern schwierig gestalten kann. Aber es hat sich immer eine Alternative gefunden, und gerade in ländlichen Regionen hatten wir einige wunderbare kulinarische Erlebnisse. Dabei haben wir auch gelernt, dass Tomaten in China als Obst angesehen werden und dort mit viel Zucker verzehrt werden, was geschmacklich tatsächlich ein wenig an frische gezuckerte Erdbeeren erinnert. Am ersten Besichtigungs-Tag in Peking wurden wir von unserer hervorragend englisch sprechenden Führerin Lina am Hotel abgeholt. Für unsere Stadtbesichtigungen haben wir uns aufgrund der Verkehrssituation gegen einen Fahrer und für die U-Bahn entschieden. Das Schienennetz ist gut strukturiert, und die meisten Sehenswürdigkeiten sind bequem hierüber erreichbar. Begonnen haben wir beim wunderschönen Himmelstempel, in dessen Park sich die Senioren treffen, um Sport zu treiben, Karten zu spielen, Musik zu machen oder zu stricken. Es herrscht eine ganz wunderbare Atmosphäre dort, und wir wurden einige Male eingeladen, an den Aktivitäten teilzunehmen. Der Himmelstempel ist eine ausgeklügelte Tempelanlage aus der Ming-Dynastie, die jeglicher Symbolik des alten China entspricht, was Zahlen, Farben und Formen betrifft. Das nächste Ziel war der Platz des Himmlischen Friedens, der Tian’anmen Platz, Monument der modernen Geschichte Chinas. Dies war dann auch Ausgangspunkt zur Verbotenen Stadt: Diese wunderschöne riesengroße Anlage erzählt von uralten Zeiten, als sich dort nur die Ming- und Qing-Kaiser mit ihren Konkubinen, Eunuchen und Beamten aufhalten durften und sich mitunter blutige Hofintrigen dort abspielten. Abends konnten wir uns die exotischsten Speisen auf einem lokalen Nachtmarkt ansehen. Frittierte Spinnen, Schlangen und Skorpione am Spieß weckten unser Interesse weniger aus kulinarischer Sicht sondern als beeindruckendes Fotomotiv! Am nächsten Morgen ging es früh los zu einer zweistündigen Autofahrt zu dem abgelegenen Teilabschnitt Huanghua Cheng der Großen Mauer, an dem wir tatsächlich vollkommen alleine waren. Was für ein Erlebnis! Sicher einer der Höhepunkte der Reise. Die Mauer windet sich dort durch die Berge am Rande eines Flusses zu schwindelerregenden Höhen, die nur von unserer Tochter bis zum letzten Gipfel erklommen wurden. Ein wunderschöner blauer wolkenloser Himmel und ein 360 GradRundblick waren die Krönung der Besteigung. Unser Führer wusste viele spannende Geschichten über das chinesische Kaiserreich zu erzählen. Am nächsten Tag standen Sommerpalast, Lamatempel (tibetischer Buddhismus) und die Kaiserliche Akademie auf dem Programm. Zu Kaiserzeiten fanden dort die Vorbereitungen für die außerordentlich anspruchsvollen Staatsexamina für die Gelehrten statt. Anspruchsvoll auch im Sinne von Zitieren konfuzianischer Texte. Analytik war hier weniger gefragt. Böse, wer hierin die Wurzeln des Plagiats begründet sieht! Unser letzter Tag in Peking führte uns in Eigenregie zu einigen alten traditionellen Stadteilen, den sogenannten Hutongs, in denen sich das ganze Leben auf der Straße abspielt. Am Abend ging es dann los zum nächsten Abenteuer: mit dem Nachtzug nach Xi‘an, eine der ältesten Städte und frühere Hauptstadt Chinas und Start der antiken Seidenstraße. Wir hatten zum Glück im Voraus ein Vierbettabteil mit „weichen Betten“ gebucht. 12 Stunden im ersten Wagon hinter der ständig hupen- 17 18 Reise den Lok und trotz allem ein einigermaßen erholsamer Schlaf ließ die Familie zu einem insgesamt positiven Gesamturteil kommen. Am Bahnhof wurden wir gleich von der nächsten Führerin in Empfang genommen. Nach einer kurzen Erfrischungspause im Hotel ging es dann zum Historischen Museum Shaanxi, um die ganze Familie geschichtlich in Szene zu setzen. In Xi’an befindet sich außerdem eine gut erhaltene Stadtmauer aus Ming-Zeiten, deren 13 Kilometer Umfang sich auch herrlich umradeln lässt. Der nächste Höhepunkt war dann der Besuch der Terrakotta-Armee. Diese wurde von Kaiser Qin Shi Huangdi, Chinas erstem Reichsgründer, vor mehr als 2000 Jahren in Auftrag gegeben, damit er das Jenseits würdig und bestens bewacht betreten konnte. An die 8000 lebensgroße Exponate, darunter auch Pferde: allein die Masse an Tonfiguren verblüfft! Der Besuch der einzigartig schönen Moschee in der Abenddämmerung war ein sehr besinnliches Erlebnis und ein riesiger Kontrast zum muslemischen Markt. Hier offenbart sich eine ganz andere Atmosphäre: Überall wird gebrutzelt und gebraten, es ist sehr voll, laut, bunt und lebendig. In Xi‘an ist die Dichte der muslimischen Bevölkerung in China am größten. Arabische Händler gelangten über die Seidenstraße hierhin, um ihre Waren gegen chinesische Seide, Jade und Porzellan zu tauschen. Viele der Händler haben dann gleich ganz ihre Zelte dort aufgeschlagen. In Xi‘an fällt man als Langnase noch auf. Zahlreiche Fotosessions haben wir sehr zur Freude der Chinesen über uns ergehen lassen, insbesondere die jüngeren Familienmitglieder waren häufig das Ziel regelrechter Paparazzi. Es war eine wunderbare erlebnisreiche Reise, die unsere Kinder gefordert aber nicht überfordert hat. Ein weiteres Kapitel Asiens, das sich in unsere Herzen eingebrannt hat. Text + Fotos: Elke Keller Family, Paediatric & Travel Medicine Our people make the difference • Caring for the expatriate community since 1999 • A diverse international team of medical professionals • A caring, friendly and familiar environment Camden Clinic | 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre #14-06 | 6733 4440 Jelita Clinic | 293 Holland Road, Jelita Cold Storage #02-04 | 6465 4440 Paediatric Clinic | 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre #11-06 | 6887 4440 www.imc–healthcare.com Service Ratgeber Privater Fahrdienst auf Knopfdruck – Singapur gibt Uber eine Chance 2009 in Kalifornien als kleines Start-Up-Unternehmen gegründet, ist Uber schlagartig zum milliardenschweren Global Player aufgestiegen. In über dreihundert Städten in sechzig Ländern mischt der Fahrdienstvermittler weltweit den Taximarkt auf. Während das Unternehmen in Europa durch Gerichte und Behörden Rückschläge in Kauf nehmen muss, zeigt sich Singapur bei der Regulierung zurückhaltend. Das Business-Modell: Mittelmann oder Taxiservice? Das zu Grunde liegende Business-Modell ist so einfach wie revolutionär: Über eine benutzerfreundliche HandyApp, die über die GPS-Funktion des Smartphones den Fahrgast ortet, kann der Passagier per Knopfdruck einen Wagen samt Fahrer bestellen. Binnen kurzer Zeit wird der Passagier dann abgeholt und die gewünschte Strecke gefahren. Bezahlt wird dieser Service bargeldlos direkt über die App. Die Preise richten sich nach Fahrtstrecke und aktueller Nachfrage, sind dabei in der Regel allerdings erheblich günstiger als bei einer herkömmlichen Taxifahrt. Das Hauptgeschäft von Uber im Rahmen seiner Angebote „UberX“ und „UberPop“ besteht in der Vermittlung von Fahrgästen an private Fahrer, die den Kunden dann in ihrem Privatwagen transportieren. Uber sieht sich daher auch nicht als Taxiunternehmen, sondern als Vermittler zwischen Passagier und Fahrer. Mit dieser Geschäftsidee ist Uber längst nicht mehr alleine: In Singapur bietet etwa GrabCar ebenfalls seine Dienste an. Auch die Vermittlung von herkömmlichen Taxen über Handy-Apps nimmt seitdem Fahrt auf, z.B. GrabTaxi und Hailo sind hier aktiv, aus Deutschland ist MyTaxi bekannt. Weltweiter Widerstand und liberale Ansätze in Singapur Was für den Kunden zunächst bequem erscheint, sorgt für Besorgnis und Widerstand bei Taxiunternehmen und Sicherheitsbehörden. Während Uber nur sehr geringe Anforderungen an die von ihm vermittelten Fahrer stellt, sind Taxifahrten in den meisten Ländern stark reguliert und an den Erwerb entsprechender Lizenzen gebunden. Der Uber-Service wirft neben versicherungsrechtlichen Bedenken vor allem Fragen im Hinblick auf die Sicherheit des Fahrgastes auf. Dies führte in vielen Ländern zu Einschränkungen und Verboten von Uber. So haben Gerichte und Behörden in mehreren europäischen Staaten, darunter auch in Deutschland, in einigen US-Städten oder etwa auch in Indonesien und Thailand die Tätigkeit von Uber verboten, stark eingeschränkt oder mit Auflagen versehen. Mancherorts will man so Zeit gewinnen, um nach geeigneten Maßnahmen zu suchen. Die EU-Kommission etwa prüft eine europaweit einheitliche Regelung. In Singapur ist Ende 2015 der „Third-Party Taxi Booking Service Providers Act“ in Kraft getreten, der allerdings zunächst nur die Vermittlung zugelassener Taxen etwa über Handy-Apps betrifft. Derartige Vermittlungsdienste, bei denen mehr als zwanzig Taxen angemeldet sind, müssen sich nun bei der Land Transport Authority (LTA) registrieren. Uber bleibt aber mit seinem Service, private Fahrten zu vermitteln, noch außerhalb des Anwendungsbereichs und bietet (wie übrigens auch in Malaysia) weiter seine Dienste an. Wer hier bucht, muss grundsätzlich wissen, dass er sich auf einen privaten und behördlich nicht geprüften Fahrdienst einlässt – mit entsprechenden Risiken. Kritiker geben zu bedenken, dass Uber die privaten Fahrer nicht ausreichend überprüft, etwa auf eventuelle Vorstrafen oder Ortskenntnisse. Auch eine umfassende Versicherung ist möglicherweise nicht immer gewährleistet. In der Praxis wird der Fahrgast eher mit dem Problem konfrontiert, dass der Preis zu Stoßzeiten plötzlich sehr viel höher sein kann und es keine generelle Beförderungspflicht gibt. Ausblick: Chancen für den Fortschritt Vor diesem Hintergrund könnte auch in Singapur eine weitergehende Regulierung notwendig sein. Diese soll laut Singapurs Verkehrsminister den freien Wettbewerb, die Bedürfnisse der Fahrgäste und zugleich die Interessen der etablierten Taxiunternehmen entsprechend berücksichtigen. Dieser liberale Ansatz scheint sinnvoll, da der technologische Fortschritt die Taxibranche zwangsläufig verändern wird. Dr. Paul Weingarten Partner, Roedl & Partner Singapore paul.weingarten@roedl.pro 19 20 Veranstaltungskalender Musik – Klassik Februar 2016 Bildende Kunst ■■ The Butterfly Lovers (SSO) ■■ National Museum of Singapore Special Freitag, 19. und Samstag, 20. Februar 2016 „The Butterfly Lovers“ ist eine der meist gespielten Konzerte des 20. Jahrhunderts. Es handelt von den jungen Liebenden Lang Shanbo und Zhu Yingtai, die in zwei Schmetterlinge verwandelt werden und sich erst im Tode wieder vereinigen. Daneben wird der musikalische Leiter Zheng Xiao Ting auch andere bekannte chinesische Stücke aufführen. Die Violine spielt Kong Zhao Hui. Wo: Victoria Concert Hall Wann: jeweils 19.30 Uhr Karten:ab S$ 20 Tour: 800.000 Years of Design Freitag, 5. Februar bis Freitag, 4. März 2016 Das Wort „Design“ wird oft mit „neu, schön und dem Trend betreffend“ verbunden. Unser Bedürfnis, durch bestimmte Objekte unser Leben zu verbessern, reicht jedoch viel länger zurück. Bei dieser Tour können Sie einen ganz anderen Blickwinkel auf „Designobjekte“ gewinnen und überraschende Geschichten erfahren. Als Referentin spricht: Laura Miotto, M Arch. Hons (Creative Director). Wo: National Museum Exhibition Galleries, Basement Wann: 19.30 Uhr Karte: S$ 19 (freie Sitzplatzwahl) ■■ VCH Chamber Series: Dohnányi & Shostakovich (SSO) Sonntag, 28. Februar 2016 Der erste Teil des Konzertes wird gestaltet von der Musik zweier brillanter, ungarischer Komponisten: Kodaly und Dohnányi. In der zweiten Hälfte spielt die russische Pianistin Viktoria Posnikava Shostakovich‘s Klavierquintett in G-Moll. Wo: Victoria Concert Hall Wann: 16 Uhr Karten:ab S$ 20 ■■ Symphonie Fantastique (SSO) Samstag, 5. März 2016 Der bedeutende Dirigent Jean-Claude Casadesus führt das Singapore Symphony Orchestra durch Berlioz‘s „Symphonie Fantastique“ – eine musikalische Erzählung. Valery Sokolov spielt Brahms technisch anspruchsvolles Violin-Konzert in D-Dur. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19.30 Uhr Karten:ab S$ 15 Musik – Pop, Rock, Jazz, Folk, Musical … ■■ Diana Krall - Wallflower World Tour Dienstag, 16. und Mittwoch, 17. Februar 2016 Mit der Veröffentlichung ihres letzten Albums bringt Diana Krall ihre Wallflower World Tour nach Singapur. Es erwartet Sie ein zauberhafter Abend mit den bekanntesten Klassikern aus den früheren Alben sowie neuen Stücken der preisgekrönten Grammy-Jazz-Pianistin und Sängerin. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 20.30 Uhr Karten:ab S$ 68 ■■ Bon Iver - Live In Singapore Freitag, 26. Februar 2016 Die gefeierte Indie-Folk Band Bon Iver tritt zum ersten Mal in Singapur auf. Bon Ivers Album wurde als bestes „Alternativ Musik Album“ mit dem Grammy Awards nominiert. Außerdem gewann Iver mit seiner Band den „Best New Act“ Award. Wo: The Star Theatre Wann: 20 Uhr Karten:ab S$ 68 ■■ Kool & the Gang Samstag, 27. Februar 2016 Im Laufe ihrer fünfzigjährigen Karriere verkauften Kool & the Gang mehr als siebzig Millionen Alben. Bekannt für ihren einzigartigen Sound, der Jazz, Soul und Funk vermischt, verspricht die Band ein besonderes Konzert. Wo: Grand Theatre, MasterCard Theatre at Marina Bay Sands Wann: 20 Uhr Karten:ab S$ 88 ■■ Freely, Freely by Jane Lee bis Samstag, 20. Februar 2016 Die aus Singapur stammende Künstlerin Jane Lee präsentiert ihre erste Einzelausstellung unter dem Thema „Freely, Freely“. Lee bringt den Betrachter durch den Einsatz verschiedener Techniken und unkonventioneller Materialien zum Eintauchen in ihr Thema „Freiheit“. Hierzu benutzt sie visuelle Metaphern wie Vögel und Natur. Wo: STPI/Singapore Tyler Print Institute Wann: Montags bis freitags, 10 bis 19 Uhr Samstags, 9 bis 18 Uhr Info:www.stpi.com.sg Theater / Kleinkunst / Tanz ■■ Beyond Time (Huayi 2016) Freitag, 12. bis Sonntag, 14. Februar 2016 Eine grenzenlose, magische Vorstellung von außergewöhnlich gespielten Trommeln und fließendem Tanz. Die gefeierte, taiwanische Trommelperformance Gruppe „UTheatre“ ist bekannt für ihre künstlerische Philosophie der „Meditation Before Drums“. Eine außergewöhnliche Vorstellung. Wo: Esplanade Theatre Wann: Freitags und samstags, 20 Uhr Sonntags, 14.30 Uhr Karten:ab S$ 38 ■■ Cirque Eloize Samstag, 27. Februar 2016 bis Sonntag, 6. März 2016 Aufgrund der großen Nachfrage kommt der Cirque Eloize mit einer zeitgenössischen, urbanen Produktion zurück nach Singapur. Gezeigt werden zehn Zirkusdisziplinen von sechzehn Weltklasse-Bühnenkünstlern. Spannende, atemberaubende Akrobatik unterlegt mit musikalischen Darbietungen. Wo: Sands Theatre, MasterCard Theatre at Marina Bay Sands Wann: Mittwochs bis freitags, 19.30 Uhr Samstags, 14 und 19.30 Uhr Sonntags, 13 und 18 Uhr Karten:S$ 45 ■■ Sing Lit 101: How To Read A Singaporean Poem Session 3 bis Samstag, 27. Februar 2016 Singapurer Dichter und Wortkünstler lesen und tragen Verse und Gedichte aus verschiedenen Jahren vor. Tauchen Sie ein in Singapurs Literatur- und Poesie-Szene! Lassen Sie sich von Worten verzaubern! Wo: The Artshouse, blue room Wann: 11 bis 13 Uhr Karten:ab S$ 20 Info:www.theatrshouse.sg 21 Kinder/Familie ■■ Aliens Love Underpants / Kids Fest 2016 ■■ Night Stage Shows Donnerstag, 11. bis Sonntag, 14. Februar 2016 Diese verrückte und lustige Geschichte basiert auf einem der beliebtesten Kinderbücher im englischsprachigen Raum. Es ist wunderbar inszeniert und zum ersten Mal auf die Bühne gebracht. Mit atemberaubenden Effekten, verrückter Action und jeder Menge „Aliens“, ein Spaß für die ganze Familie. Wo: SOTA Drama Theatre Wann: Donnerstags, 10 Uhr und 12 Uhr Freitags, 15 Uhr und 17 Uhr Samstags, 10 Uhr und 12 Uhr Sonntags, 15 Uhr und 17 Uhr Karten:ab S$ 42 bis Sonntag, 7. Februar 2016 Während der geschäftigen Zeit der Vorbereitungen für die Feierlichkeiten des CNY gibt es am Kreta Ayer Square lebhafte, kulturelle Darbietungen: Musik und Tanz von lokalen Künstlern und Ensembles aus China zeigen ihr Können. Wo: Kreta Ayer Square Wann: 20 bis 22.30 Uhr ■■ Singapore Airshow 2016 Samstag, 20. bis Sonntag, 21. Februar 2016 (Open Days for Public) Unter dem Thema: „Bolder, Fester, Louder“ findet Asiens größtes Raum- und Luftfahrtevent immer im Februar statt. Es erwartet Sie eine Vielzahl spannender Aktivitäten, einschließlich atemberaubender Kunstflugvorführungen. Mit an Bord sind die berühmten Maskottchen Kapitän Leo und Pilotin Leonette! Wo: Changi Exhibition Centre Wann: 9.30 Uhr bis 17 Uhr Karten:Erwachsene S$ 22 Kind (3-12 Jahre) S$ 9 (Vorsicht Parken sehr teuer!) ■■ The Very Hungry Caterpillar and Other Eric Carle Favorites (act 3 international) Samstag, 5. bis Sonntag, 13. März 2016 Erleben Sie hautnah Ihre persönlichen Lieblingsklassiker von Eric Carle. Die kleine Raupe Nimmersatt und andere tolle Geschichten werden in einem bunten SchwarzlichtPuppentheater für die ganze Familie erzählt. Am Wochenende ist sogar eine Backstage-Tour möglich. Wo: Drama Centre Theatre Wann: Montags bis mittwochs und freitags, 10 Uhr Samstags, 10.30 Uhr und 16 Uhr Sonntags, 10.30 Uhr, 14 Uhr und 16 Uhr Karten:Wochentags ab S$ 18 Wochenende ab S$ 22 Festival ■■ Singapore International Jazz Festival 2016 Freitag, 4. bis Sonntag, 6. März 2016 Das Singapore International Jazz Festival, auch „Sing Jazz“ genannt, ist eine Musikveranstaltung mit Jazz und Jazz-inspirierten Künstlern. Neben internationalen Stars, wie Joss Stone treten auch lokale Talente auf. Wo: Event Plaza, Marina Bay Sands Wann: Freitags, 18 Uhr Samstags und sonntags 16 Uhr Karten: Freitags: S$ 85, samstags: S$ 125, Sonntag: S$ 95 (im Vorverkauf) Chinese New Year (CNY) ■■ China Town Chinese New Year Countdown Party Sonntag, 7. Februar 2016 Mit herrlichen Live Auftritten, festlichen Liedern, unterhaltsamen Sketchen, Feuerwerkskörpern, Spielen und fröhlicher Stimmung wird das Jahr des Affen bei diesem Straßenfest offiziell eingeläutet. Wo: New Bridge Road und Eu Tong Sen Street Wann: 21.30 Uhr bis 0.30 Uhr ■■ China Town Wishing Tree bis Sonntag, 7. Februar 2016 Lassen Sie Ihre Neujahrswünsche mit dem Wishing Tree in Chinatown wahr werden. Inspiriert vom Tanya- Baum in Lau Tuen in Hongkong, können Sie Ihre Wunschzettel an Mandarinen gebunden in den Baum werfen. Bleiben sie hängen, bedeutet das dass der Wunsch in Erfüllung geht. Wo: China Town Point Wann: 11 bis 21 Uhr Karten: S$ 2 ■■ Istana Nature Guided Walk (CNY Open House) Dienstag, 9. Februar 2016 Das Istana ist die offizielle Residenz des Staatspräsidenten von Singapur. Die geführte Tour wird in Zusammenarbeit mit dem Amt des Präsidenten und dem „ National Parks Board“ (NParks) durchgeführt. Der Park des Istana zeigt eine besondere Artenvielfalt von Blumen, Pflanzen und Tieren. Wo: Istana, Orchard Road Wann: 10 bis 16 Uhr, Führungen beginnen stündlich Karten: ab S$ 4 Info:www.nparks.gov.sg ■■ Huayi Chinese Festival Of Arts Freitag, 12. bis Sonntag, 21. Februar 2016 Dieses Festival wurde 2003 ins Leben gerufen. Nun ist es als ein jährlich wiederkehrendes Kulturfestival fest etabliert. Huayi präsentiert Werke herausragender chinesischer Künstler aller Genres - sei es traditionell oder zeitgenössisch. Darbietungen aus den Bereichen Theater, Musik, Tanz und Familie werden gezeigt. Wo: Esplanade und andere Orte Info:www.esplanade.com ■■ River Hong Bao Mittwoch, 17. bis Sonntag, 28. Februar 2016 Das River Hong Boa ist in Singapur etabliert seit 1986. Auf der „Floating Platform“ @ Marina Bay hat diese Veranstaltung eine feste Tradition. Im Rahmen der Feierlichkeiten des CNY ist das Laternenfest ein Kulturerlebnis für Einheimische und Touristen. Lichter und Essen soweit das Auge reicht. Wo: Floating Platform @ Marina Bay Wann: 20 Uhr ■■ Chingay Parade 2016, Lights of Legacy, Brighter Singapore Freitag, 19. und Samstag, 20. Februar 2016 Ein Weltklasse-Spektakel, das Ihre kühnsten Phantasien übertrifft. Ein spannendes Highlight mit Drachentänzen aus China, fliegenden und schwimmenden Drachen und vieles mehr. Eine multi-ethnische Darbietung mit leuchtenden Booten und einem spektakulären Feuerwerk. Wo: Formel 1, Pit Building Wann: 20 Uhr (19 Uhr Pre Parade) Karten: ab S$ 28,50 Mehr Informationen zu allen Veranstaltungen rund um CNY unter: www.chinatownfestival.sg Alle Angaben ohne Gewähr und soweit nicht anders vermerkt | Infos und Karten unter www.sistic.org.sg, www.singapore.eventful.com Auswahl: Astrid Boeing 22 Leute Reformationsbotschafterin Dr. Margot Käßmann zu Besuch in Singapur allseits geschätzt, da sie zu gesellschaftspolitischen und sozio-ökonomischen Themen deutlich Stellung bezieht. In Vorbereitung ihres Besuchs in Singapur führte IMPULSE ein Interview mit ihr. Frau Dr. Käßmann, was sind die Kernanliegen Ihrer Reise? „Zum einen möchte ich natürlich ins Gespräch kommen mit Kirchen, aber auch mit der Gesellschaft in den jeweiligen Ländern, was Reformation damals bedeutet hat und wo wir heute Reform, ja Reformation brauchen. Zum anderen will ich erzählen, was wir für 2017 planen und herzlich nach Deutschland einladen. Der Evangelischen Kirche in Deutschland liegt daran, dass es kein deutsches Luthergedenken wird, sondern ein internationales Reformationsjubiläum im ökumenischen Horizont.“ Dr. Margot Käßmann Nächstes Jahr, am 31. Oktober 2017, wird es 500 Jahre her sein, dass Martin Luther seine 95 Thesen gegen den Missbrauch des Ablasshandels an die Tür der Schlosskirche zu Wittenberg schlug und damit nicht nur eine Reformation in der Kirche sondern auch in Politik, Wirtschaft, Wissenschaft, Kunst und Kultur in Gang setzte. Prof. Dr. Dr. Käßmann kommt auf ihrer Asienreise vom 26. bis 28. Februar nach Singapur, um Vorträge zu halten, die die Reformationsbotschaft in den heutigen Kontext stellen. Die ehemalige Ratsvorsitzende der EKD und Landesbischöfin Niedersachsens, die 2008 mit dem großen Bundesverdienstkreuz ausgezeichnet wurde, wird Die Lutherdekade, die auf das Jubiläum zuführt, hat für 2016 das Thema „Reformation und die Eine Welt“. Dauerhafte komplexe interkulturelle und religiöse Konflikte sind Bestandteil unserer globalen Gemeinschaft. Wo sehen Sie den größten Reformationsbedarf in unserer heutigen Gesellschaft und in unserem Denken? „Ein wichtiger Punkt ist sicher, dass es allen Reformatoren um gebildete Religion ging, als um einen Glauben, der fragen und denken darf. Und: In Glaubens- und Gewissensfragen ist jeder Mensch frei! Das ist in einer Zeit des wachsenden Fundamentalismus von hochaktueller Bedeutung.“ Der Flüchtlingszustrom und die Auseinandersetzung um das Bleiberecht für politische und wirtschaftliche Flüchtlinge spaltet Deutschland. Sie haben betont, dass „Fremdlinge zu schützen biblisches Gebot ist“ und, dass die Vielfalt der Religionen, wie z.B. im Libanon, eine Chance ist. Was sind für Sie die Voraussetzungen für eine erfolgreiche Integration der Migranten mit stark divergierendem kulturellem Hintergrund? „Die allererste ist natürlich das Erlernen der Sprache. Auch das war ja reformatorisches Anliegen, Martin Leute Luthers Bibelübersetzung hat den Grundstein einer gemeinsamen deutschen Sprache geschaffen. Zum anderen geht es darum, den hohen Wert der Freiheit, der in Europa erstritten wurde, gemeinsam wert zu schätzen.“ Sie haben darauf aufmerksam gemacht, dass das Reformationsjubiläum 2017 nicht als deutsches Lutherfest verstanden werden darf. In welcher Form werden sich Gemeinden der weltweit 400 Millionen protestantischen Christen in dieses Fest einbringen, bzw. es für sich als Teil der Weltglaubensgemeinschaft gestalten? „In aller Welt feiern Gemeinden auf je eigene Weise. In Frankreich werden sich 2017 lutherische und reformierte Kirchen zusammenschließen, in Polen wird höchstwahrscheinlich die Frauenordination eingeführt. Aber auch in Wittenberg wird deutlich werden: Die Botschaft von der Freiheit eines Christenmenschen ist in alle Welt hinausgegangen. Das zeigt sich durch die Präsenz von Kirchen aus ganz Europa, aber auch aus Afrika, Asien und Amerika.“ In Singapur sprechen Sie am 27. Februar zu den hiesigen Vertretern der deutschen Wirtschaft und Politik. In einem Interview anläßlich Ihrer Auszeichnung mit dem Deutschen Rednerpreis 2012, sagten Sie: „Es gibt eine Ethik des Genug“, und verwiesen darauf, dass allein die Konzentration auf monetäres Wachstum unzureichend ist. Welche Werte und Qualitäten sollten im Wirtschaftsleben mehr Gewicht haben? „Den Reformatoren war wichtig, dass der Mensch nicht einfach einen „Job“ hat, sondern einen Beruf. Die eigenen Gaben in die Gemeinschaft einbringen, das ist Berufung – ob als Besen schwingende Magd oder regierender Fürst. Und: Woran Du Dein Herz hängst, das ist dein Gott, sagt Luther. Da müssen wir uns schon fragen, ob Wachstum und Profit zum Wert an sich geworden sind, oder ob es um Wachstum und Wirtschaften um der Menschen willen geht.“ Christliche Werte als Kern unternehmerischen oder politischen Handelns implizieren Verantwortung für Fehlverhalten zu übernehmen und Konsequenzen zu ziehen. Sie haben 2010 bei Ihrem Rücktritt von den Ämtern der EKD-Ratsvorsitzenden und der Landesbischöfin Niedersachsens, die Worte von Jesus Sirach zitiert ‚Folge dem, was Dein Herz Dir rät.‘ Die Gradlinigkeit Ihrer Entscheidung und Ihre Integrität haben viele Menschen tief und nachhaltig beeindruckt. Man könnte hoffen, dass Ihre Erfahrungen Verantwortlichen in Wirtschaft und Politik öfter Mut machen im gleichen Rahmen für Fehlverhalten einzustehen. Fehlt es manchem an Mut, in solchen Situationen auf sein Herz und Gewissen zu hören und auch auf Gott zu vertrauen? „Ja, Gottvertrauen ist für mich auch eine Haltung im Leben. Sie macht unabhängiger vom Urteil anderer, weil ich mein Leben vor Gott verantworte. Und Luther hat ja entdeckt, dass nicht ich mein Leben rechtfertige durch großartige Leistungen, sondern es von Gott schon längst ins Recht gesetzt ist. Der Mensch ist eine angesehene Person, nicht weil er selbst so großartig ist, sondern weil Gott ihn ansieht.“ In Singapur hat die Gemeinschaft der Christen regen Zulauf. Immer mehr auch junge Leute entdecken die christliche Botschaft für sich. In den letzten 25 Jahren ist der Anteil der Gläubigen von 13 auf rund 19 Prozent gestiegen. Sie sprechen hier zu Studenten des ‚Trinity Theological College‘, zu Pastorinnen und Pastoren und zu leitenden Mitarbeitenden aus verschiedenen Kirchen. Was ist Ihre Botschaft an die Pfarrer und Pfarrerinnen von heute und morgen in Singapur? „Ich möchte sie ermutigen, das Evangelium in ihren Kontext zu übersetzen. Martin Luther hat einmal gesagt, der Übersetzer und Prediger müsse „dem Volk aufs Maul schauen“. Das heißt nicht, den Menschen nach dem Munde reden, aber doch so vom Glauben zu sprechen, dass Menschen spüren und erfahren: Das geht mich etwas an, da bin ich gemeint.“ Die Deutschsprachige Evangelische Gemeinde in Singapur gibt es seit 42 Jahren. Das Bestehen der kleinen Gemeinde wäre ohne den Einsatz der entsandten Geistlichen und ohne das kontinuierliche Engagement von ehrenamtlichen Mitarbeitern nicht möglich. Worin sehen Sie die Aufgaben einer solchen Auslandsgemeinde? “Ich habe viele Auslandsgemeinden besucht. Sehr oft beheimaten sie die Deutschen, die fern der Heimat leben und auf einmal neuen Zugang zur Kirche finden, weil sie Sehnsucht nach Zugehörigkeit haben. Darin liegt eine große Chance, weil diese Menschen vielleicht auch zurück in Deutschland wieder Bindung an ihre Kirche finden. Und manchmal kann eine Auslandsgemeinde auch Salz in der Suppe sein, weil sie ja aufgrund ihrer Sonderrolle nicht als Konkurrenz der anderen Konfessionen und Religionen erlebt wird. Das gibt ihr eine große Freiheit, die anderen ins Gespräch zu bringen.“ Vortrag Prof. Dr. Margot Käßmann Jubiläum 2017: Was hat die Reformation Menschen in der Wirtschaft zu sagen? 27. Februar 2016, 10.00 Uhr im German Centre Anmeldung unter www.sgcbb27feb2016.peatix.com/. Text: Dr. Maren Krämer-Dreyer & Pfarrer Wolfgang K. Leuschner Foto: Julia Baumgart 23 24 Finnair is Europe’s first airline to fly the new, fuel-efficient and quiet Airbus A350 XWB. Experience a new sense of flying at A350.finnair.com Finnair flies to 15 destinations in Asia and over 60 destinations in Europe. Tipps Can read lah! Hallo Veronika, nach welchen Kriterien suchst du dir ein Buch aus? Auf der Suche nach einen unterhaltsamen Buch, durchforste ich die Top Ten der Belletristik im Stern. Welches war das letzte Buch, das du dir aus der Liste ausgesucht hast? Das war der Roman „Das RosieProjekt“ von Graeme Simsion. Zugegeben, der Titel hat mich im ersten Moment nicht mitgerissen, aber nach weiteren Recherchen im Internet, hab ich es für lesenswert befunden. Wur d en erfüllt? d e ine Er war tung en Was hat dich so gefesselt? Das Buch ist witzig geschrieben und gerade der skurrile Hauptcharakter lässt einen nicht mehr los. Spann uns nicht auf die Folter. Worum geht es in dem Buch? Der hochintelligente und rationale Wissenschaftler Don Tillmann möchte heiraten. Um eine für ihn exakt passende Partnerin zu finden, entwickelt er einen 16-seitigen Fragebogen. Ganz nebenbei hilft er in einem Projekt einer Bekannten namens Rosi. Zusammen mit ihr erlebt er eine andere Welt, jenseits von Daten und Fakten. amerikanische Comedyserie über eine paar Wissenschaftler erinnert. Lesen: ja oder nein? Ja! Das gilt auch für die Fortsetzung des Romans ‚Der Rosie-Effekt: Noch verrückter nach ihr‘. Text: Nadine El Helw Okay… Ich muss sagen, meine Erwartungen waren nicht sehr hoch. So war ich positiv überrascht, denn ich konnte das Buch nicht mehr aus der Hand legen. Um es kurz zu machen, es ist eine nette Liebesgeschichte, die durch das soziale Unvermögen des Hauptcharakters eine Menge komischer Momente kreiert. Der Roman ist sehr kurzweilig, auch wenn er anfangs sehr an eine Die German Association – Deutsches Haus sucht zum schnellst möglichen Termin eine/n Mitarbeiter/in für: Lektorat für Impulse Die German Association – Deutsches Haus mit ihren Vorgängerorganisationen besteht seit 150 Jahren und versteht sich als das „deutsche Herz Singapurs“. Wir sind Herausgeber der „Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore“, das elf Mal im Jahr erscheint. Ab sofort suchen wir für das Lektorat/Korrektorat Unterstützung auf ehrenamtlicher Basis. Das erwartet Sie: • Mitarbeit im Redaktionsteam der Impulse und enge Zusammenarbeit mit der Redaktionsleitung • Redigieren aller Texte der elf Impulse-Ausgaben pro Jahr • freie Zeiteinteilung und die Arbeit von zu Hause aus Das bringen Sie mit: • sehr gute Deutschkenntnisse und ein gutes Sprachgefühl • umfassende Kenntnisse der deutschen Grammatik und Zeichensetzung • Text- und Stilsicherheit • Genauigkeit und Engagement • gute MS Office-Kenntnisse Für einen ersten Eindruck können Sie uns unter www.impulse.org.sg oder www.german-association.org.sg kennenlernen. Bitte richten Sie Ihre Bewerbung bis spätestens zum 29. Januar an editor@impulse.org.sg. Wat mutt dat mutt! 25. Norddeutsches Kohl und Pinkel Essen Freitag, 4. März 2016 ab 19:00 Uhr Hotel Jen Tanglin Singapore – 1A Cuscaden Road Star-Gäste: Klaus & Klaus Fischerhemd ist Pflicht. Alle norddeutschen (und alle Möchtegern-norddeutschen) Männer sind herzlich eingeladen. Anmeldung bitte runterladen von www.kohlundpinkel.sg Aber dalli dalli! S$120.--/Mann für Kohl, Schnaps und Bier. Überschuss und Spenden für die DGzRS. Danke! www.kohlundpinkel.sg 25 26 Boutiques Pit Building THE 2016 SPRING EDITION FRIDAY MARCH 11, 9AM TO 8PM & SATURDAY MARCH 12, 9AM TO 6PM 150 BOUTIQUES Fashion, Jewellery & Accessories for Women, Men & Kids Home Décor & Lifestyle Collections Lounge & Art Space by Make Room Cedele Bistro & Workspace Espresso Coffee Bar Wine & Craft Beer Bar Playspace by The Children's Showcase The Pit Building, 1 Republic Boulevard, S.038975 https://www.facebook.com/BoutiquesSingapore http://instagram.com/boutiquefairssg Sport Sportseite Ein Anbieter – tausend Möglichkeiten Sportveranstaltungen Februar/März HIER ■■ Laufen Marina Run 20. Februar, Gardens by the Bay East Der Marina Run ist einer der beliebtesten Läufe in Singapur. Mit 5 km, 10 km und der Halbmarathon-Distanz ist für jeden etwas dabei. ■■ Aquathlon Metasprint Series Singapore 21. Februar, Palawan Beach, Sentosa Der Triathlon in abgespeckter Version! Für die Schwimm- und Laufstrecken werden verschiedene Distanzen angeboten. Ein Duathlon am 20. März und ein Triathlon am 17. April runden das vielseitige Programm der Metasprint Series ab. Wenn es um Sport im Allgemeinen und Sportstudios im Besonderen geht, kommt man meist um eine Mitgliedschaft mit langen Laufzeiten und Kündigungsfristen nicht herum. Dabei kann alles so einfach sein mit den neuen Anbietern, die seit einigen Monaten auf den asiatischen Markt einstürmen. Newcomer wie GUAVAPASS, die erst im April 2015 gegründet wurden, bieten dem Sportbegeisterten eine Mitgliedschaft von monatlich 139 S$ an und ermöglichen damit die Nutzung von insgesamt 65 verschiedenen Sportstudios in ganz Singapur. Die Angebote reichen vom klassischen Fitnessstudio über Stunden in Yoga, Ballett, Martial Arts, HIT, Spinning, Boxing usw. Mit der Mitgliedschaft können monatlich pro Partner drei Stunden gebucht werden, bei Nichterscheinen ohne Absage wird eine Gebühr fällig. Die monatliche Mitgliedschaft verlängert sich ohne Kündigung monatlich weiter und kann bei Dienstreisen oder Urlauben in den Partner-Städten Bangkok, Hongkong, Dubai, Shanghai, Sydney und Melbourne sowie bald auch in Manila und Taipei genutzt werden. Ebenfalls monatlich kauft man sich eine Mitgliedschaft (ab 39 S$) beim Anbieter KFIT. Alleine in Singapur arbeitet KFIT mit über 500 Studios zusammen. KFIT ist ebenfalls in anderen Städten vertreten und hat zwischenzeitlich weltweit fast 250.000 Nutzer. Auf der Website kann man gezielt nach einer bestimmten Aktivität, Ort oder Uhrzeit suchen Etwas anders funktioniert PASSPORT ASIA, der Pakete für insgesamt vier Klassen zum Preis von 59 S$ oder unlimitierte Klassen zum Preis von 99 S$ pro Monat anbieten. Probestunden sind für 9,90 S$ zu buchen. Insgesamt hat PASSPORT ASIA in Singapur über 300 Partner-Studios mit über 50.000 Klassen im Angebot und ist in weiteren 7 Städten vertreten. Alle drei Anbieter haben eine App auf dem Markt, die die Navigation auf dem Smartphone ermöglicht. Auf was warten Sie noch? Der Sport ohne Grenzen kann losgehen! Und vielleicht wollten Sie schon immer mal eine neue Sportart wie Muay Thai oder Pole Dance ausprobieren. Info: GUAVAPASS, www.guavapass.com KFIT, www.kfit.com PASSSPORT ASIA, www.mypassportasia.com Text: Veronika Harbarth Foto: KFIT ■■ Rugby Sunwolves vs Toyota Cheetahs 2016 Super Rugby 12. März, National Stadium Das erste Mal wird Singapur Gastgeber für ein Super Rugby-Spiel sein: Die Sunwolves aus Japan treffen im ersten Spiel der Saison auf die Toyota Cheetahs aus Südafrika. Weitere Spiele finden am 26. März und 14. Mai in Singapur statt. ■■ Golf Charity: Swing for the Kids 2016 12. + 13. März, Palm Springs Golf & Beach Resort, Batam Die Wohltätigkeitsorganisation Little Heroes`Dreams organisiert dieses Golfturnier, das mit einer Versteigerung von Werken etablierter Künstler kombiniert wird. Die Erlöse gehen an lokale Kinderhilfsprojekte. Mehr Infos unter: www.sftk2016.golfgenius.com. DORT ■■ Marathon Tokyo Marathon 28. Februar Der Tokyo Marathon feiert Jubiläum. Bereits zum zehnten Mal starten die Läufer auf der 10 Kilometer- und der Marathon-Strecke. ■■ Fußball Achtelfinale Champions League 17. Februar, 20.45 Uhr (MEZ): KAA Gent – VfL Wolfsburg 23. Februar, 20.45 Uhr (MEZ): Juventus Turin – Bayern München Zwei deutsche Teams haben sich für das Achtelfinale qualifiziert: Während Bayern München auf den Vorjahresfinalisten trifft, hat der VfL Wolfsburg eine machbare Aufgabe zu lösen und trifft auf den KAA Gent. ■■ Motorsport Formel 1 Grand Prix-Saisonstart in Australien 20. März Der Saisonstart der Formel 1 wurde in den März vorverlegt. Nach einem Jahr Pause wird in diesem Jahr auch wieder ein Rennen auf dem Hockenheimring stattfinden. Text: Dr. Petra Bracht 27 28 Sie leiden unter einer Sportverletzung? Sie haben Nacken- oder Rückenschmerzen? Körperlich Beschwerden schränken Sie ein? Wir können Ihnen helfen! Allgemeine Physiotherapie Sport Physiotherapie Rückenschule Manuelle Therapie Sport Massage Women’s Health Rehabilitation Podologie Core Stabilität Gruppen Pilates Yoga Abnehmprogramme Personal Training plan & book fantastic holidays for travels in Australia or New Zealand. We are expats that know our countries well! Trusted advice & service. Helping expats since 2004. We have 25+ standard itineraries of popular trip ideas. Ph: +61 3 5221 0186, info@ausxpattravel.com.au, www.ausxpattravel.com.au ASIAN COOKING CLASSES BY VIDA 30 years of Teaching Cooking Experiences with Thai, Indian, Malaysian, cuisine. Hands-on and demonstration – recipes and lunch. Morning/EveningClasses – private parties for occasions. Helpers are welcome to all classes. Culinary Wet Market Tours: Full of information especially for Newcomers. Also doing Hawker Food Tours. Email: vidadavid@singnet.com.sg for monthly program. Tel: 64682764. Unser Service: www.physioactive.sg info@physioactive.sg Australia Expat Travel Naturheilpraxis & Energy medicine: Camden Medical Centre One Orchard Boulevard #11-05 Tel: 6235 2647 6 Raffles Quay #20-01 Tel: 6438 0162 Homöopathie, Bio-Magnetfeldtherapie, Schüsslersalze. Seit 11 Jahren bewährt in Singapur. Wir helfen auch bei Allergien (MSG, Haze, etc.). Mykoplasma, ADHD, Burnout, Stress. NEU: “Heal-yourSelf” Workshops. Tel: 6734 6440 oder 9630 8890, www.sanatio.net, Michael Billmann (DAM), Naturopathic HealthCARE im CCAM Tanglin Shoppingcentre. Aus der Gemeinde Klimaschutz – Die Diskussion geht weiter Swiss Education Fair 2016 Die Pariser Klimakonferenz endete mit einem großen Erfolg für den Klimaschutz. Die Teilnehmerländer vereinbarten einen verbindlichen Rahmen für die klimafreundliche Transformation der Wirtschaft. Die Zweiteilung der Welt in Staaten mit und ohne Klimaschutzpflichten wurde überwunden. An der Minderung der Treibhausgasemissionen sollen sich künftig alle Vertragsstaaten beteiligen. In der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts dürfen nicht mehr Emissionen ausgestoßen werden als aufgenommen werden können. Dieses Ergebnis ist auch Verdienst der deutschen und der EU-Politik ebenso wie der kleinen Inselstaaten. Diese formierten mit Unterstützung der EU und zahlreicher weiterer Länder eine „High Ambition Coalition“, die über traditionelle Blockgrenzen hinweg ihrerseits zum Erfolg der Konferenz beitrug. Die französische Präsidentschaft hat eine logistische und diplomatische Meisterleistung vollbracht. Singapur hat sich an den Verhandlungen aktiv beteiligt. Es will energieeffizienter werden und strebt den Maximalwert seiner jährlichen Emissionen im Jahr 2030 an. Gerade aus Singapurer Sicht ist besonders wichtig, dass alle Konferenzteilnehmerländer dem Abkommen angehören werden. Nun wird es für alle Staaten darum gehen, zunächst die mit ihm verbundenen Verpflichtungen einzuhalten, um später alle fünf Jahre das Ambitionsniveau zu überprüfen. Die EU - Delegation und die EU -Mitgliedstaaten in Singapur haben in den vergangenen Monaten die Diskussion mit Singapurer Partnern über Klimaschutz aktiv gefördert: Der deutsch-britisch-französische Klimatag, eine Veranstaltungsreihe zu Klimaschutz und Nachhaltigkeit von deutscher Botschaft und RSIS-NTS und EU-Foren zur Rolle der Wirtschaft und des Finanzsektors, haben zu einem fruchtbaren Austausch mit einem breiten Publikum geführt. Diese Reihe wird fortgesetzt. Leser, die an Einladungen interessiert sind, sollten sich unter wi-100@sing.diplo.de registrieren. Haben Sie gewusst, dass die Schweiz eines der besten Bildungssysteme weltweit hat und zu den größten Investoren in Bildung und Forschung zählt? Mit einer Tradition von über 500 Jahren höherer Schulbildung, einem internationalen Umfeld, der Fokussierung auf wissenschaftliche Exzellenz und einer starken Einbindung in die Praxis hat das Bildungswesen der Schweiz in- und ausländischen Studierenden sehr viel zu bieten. Viele Schweizer Universitäten befinden sich in den Toppositionen internationaler Bildungsrankings. Die ETH Zürich beispielsweise wurde im Times Higher Education World University Ranking 2015-2016 nicht nur als neunt beste, sondern auch als beste nicht englischsprachige Universität weltweit platziert. Im Bereich des Hospitality Managements genießen die Hochschulen in der Schweiz ebenfalls einen exzellenten Ruf, wie die Ecole hôtelière de Lausanne, welche für die herausragende Qualität ihrer Ausbildung bekannt ist. Der dritte wichtige Pfeiler der Schweizer Bildungslandschaft sind die Hochschulen für angewandte Wissenschaften, die Studiengänge in verschiedenen Bereichen wie Pflege, Art & Design oder Unternehmertum anbieten. Organisiert von der Schweizerischen Botschaft und dem Swiss Business Hub ASEAN, findet am 5. März 2016 von 10.30 bis 18 Uhr im Marina Bay Sands Convention Centre die Swiss Education Fair zum siebten Mal statt. Das Event ist die einzigartige Gelegenheit, das tertiäre Bildungssystem der Schweiz besser kennenzulernen und mehr über die verschiedenen Studienmöglichkeiten zu erfahren. Vertreter Schweizer Universitäten, Hochschulen für angewandte Wissenschaften und Hotelfachschulen werden anwesend sein, um Interessierenden Fragen zu beantworten und Informationen zu den jeweiligen Studiengängen zu geben. Weitere Informationen finden Sie unter: www.SwissEducationFair.org und in Facebook: Swiss Education Fair Singapore. Text: Wirtschaftsreferat der deutschen Botschaft Rebecca Zay, Science and Technology Office, Schweizerische Botschaft Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002 Fax: 6533 1132 info@sing.diplo.de www.sing.diplo.de Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788 Fax: 6466 8245 vertretung@sin.rep.admin.ch www.eda.admin.ch/singapore 29 30 Aus der Gemeinde 10 Jahre IB-Programm an der German European School Singapore (GESS) Sport und Spaß an der Swiss School in Singapore (SSiS) In diesem Jahr feiert die GESS den 10. Jahrestag ihres IB-Programms und somit auch den der Europäischen Sektion. Teil des Konzepts der Europäischen Sektion ist eine gute englischsprachige Schulbildung für deutschsprachige Schüler, insbesondere deutsche Staatsangehörige, zu schaffen. Noch heute befinden sich unter den Schülern der Europäischen Sektion eine ganze Reihe, die mindestens ein deutschsprachiges Elternteil haben. Mittlerweile beheimatet die GESS Schüler aus etwa 50 Nationen. Seit dem Gründungsjahr 2005 wuchs die GESS sehr schnell, konnte aber immer die intime und überschaubare Atmosphäre beibehalten, und zugleich exzellente Lehre mit hohen Standards erzielen. GESS ist eine inklusive Schule und dennoch erzielen die Schüler hervorragende akademische Ergebnisse. Es wird ein großer Wert auf die Autonomie und Individualität der einzelnen Schüler und deren kulturellen Hintergrund, den gesprochenen Sprachen sowie der Familiengeschichte gelegt - kurz, die individuelle Identität eines Kindes wird sehr geschätzt. Die Förderung der deutschen Muttersprache ist wichtig, deswegen wurde innerhalb des IB Programmes ein exzellentes und differenziertes Deutsches-Muttersprachen-Programm entwickelt. Forschungen zeigen, dass es von entscheidender Bedeutung für den zukünftigen akademischen Erfolg ist, die Muttersprache neben der Unterrichtssprache Englisch zu fördern. Zweisprachige Kinder sind flexiblere Denker und Problemlöser und ihnen werden zusätzliche Möglichkeiten in unserer multikulturellen und internationalen Welt eröffnet. All dies findet sich in dem Motto der GESS wieder: Wir geben unseren Schülern Wurzeln und Flügel. Mit dem Vertrauen in eine starke kulturelle Identität und den erlernten Sprachkenntnissen sind unsere Schüler gut für das Leben vorbereitet. Herzlichen Glückwunsch an unsere Europäische Sektion! Weiter so! Bewegung, Gemeinschaft und Freude – diese drei Wörter stehen für die Ziele des „Fun Sportsday“ an der Schweizer Schule. Die traditionelle Veranstaltung, organisiert von unserem sportlichen Partner Aqua Ducks, musste in diesem Jahr wegen der hohen Haze-Werte zweimal verschoben werden. Absagen kam nicht in Frage, denn der fröhliche Bewegungstag ist den Kindern dieser Schule sehr wichtig. Sie freuten sich darauf, in gemischten Gruppen an verschiedenen Stationen Punkte zu sammeln. Eifrig wurden dann auch gelbe Gummi-Entchen mit Hilfe des Kickboards über das Wasser getrieben, nach Silbermünzen in der Tiefe des Pools getaucht, in Säcken um die Wette gehüpft oder im Wagenrennen um Kurven geflitzt. Der Spaß stand dabei im Vordergrund, Teammitglieder wurden angefeuert und alle Kinder gaben ihr Bestes. Dieser Superzehnkampf für Kinder wird jeweils durch eine fruchtige Pause im Laufe des Morgens unterbrochen. Eine Gruppe von fleißigen Müttern bereitete bunte, gesunde Früchteplatten vor, welche für Energie und Saft für den zweiten Teil des sportlichen Morgen sorgten. Die jüngeren Kinder wechselten von den Wasserstationen zu den Landstationen, während sich die älteren Kinder nach der Pause ins Wasser stürzten. Für die 6. Klasse war das abschließende Fussballspiel gegen eine Auswahl des Lehrerteams der große Höhepunkt des Tages. In den vorangehenden Wochen war dieses Spiel bereits ein allgegenwärtiges Thema und die Stimmung in der Halle entsprechend laut und grandios. Das diesjährige Unentschieden stimmte am Ende alle glücklich. Die Gemeinschaft an der Schweizer Schule wird an diesem Tag auf sportliche und fröhliche Art und Weise gepflegt und die vielen lachenden Gesichter sind das schönste Feedback zu diesem Anlass, der ganz bestimmt im Jahreskalender der Schule bestehen bleibt. GESS Marketing German European School Singapore 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 Phone: +65 6469 1131 Dir: +65 6461 0810 Fax: +65 6469 0308 www.gess.sg marketing@gess.sg Christian Heusser, Vize-Schulleiter, Swiss School in Singapur. Swiss School in Singapore (SSiS) 38 Swiss Club Road, Singapore 288140 Phone: +65 / 6468 2117 Fax: +65 / 6466 5342 info@swiss-school.edu.sg www.swiss-school.edu.sg Aus der Gemeinde Jetzt ist die Zeit Reformation 2017 Das mit der Sichtbarkeit unseres Glaubens, zumindest das mit der Sichtbarkeit unserer Ausdrucksformen von Glauben, ist und bleibt eine spannende Frage. Soll ich mich nun öffentlich bekennen in Sachen Gerechtigkeit und Spenden, Beten und Fasten – oder nicht? Die Fastenzeit, die mit dem Aschermittwoch am 10. Februar beginnt, lädt uns alljährlich zur „Erneuerungskur“ ein. Sie ist eine Einladung, das, was in unserem Glauben wichtig ist, neu zu probieren, also damit neue Anläufe zu wagen. Wobei uns die Übereifrigen, die gar nicht deutlich genug zum Ausdruck bringen können, wie ernst sie es meinen, dabei schon immer suspekt waren. Die Fastenzeit lädt uns ein, in kleinen, machbaren, gar nicht großartigen und demonstrativen Schritten wieder das Spenden, das Beten und das Fasten zu erproben. Vielleicht könnte man auch sagen: zu üben. Die Gerechtigkeit – der Blick auf unsere Welt und die Betroffenheit über das, was in ihr ungerecht zugeteilt ist. Das Spenden – die Großzügigkeit, die so oft überlagert wird durch die Angst, zu kurz zu kommen. Das Beten – die Gottverbundenheit und die Ausrichtung auf ihn hin, die so oft durch das Alltagsgetriebe überlagert wird. Und das Fasten – das wieder Festwerden und Feststehen in dem, was uns im Leben wichtig ist und was wir erhoffen. Alle großen Religionen kennen solche Zeiten der Erneuerung und des Übens, der Festigung und der Ausrichtung. Jetzt ist die Zeit. Das Reformationsjubiläum 2017 klopft an unsere Tür in Singapur. Prof. Dr. Margot Käßmann, die Botschafterin des Reformationsjubiläums, wird uns Ende Februar in zwei Vorträgen und einem Gottesdienst die Auswirkungen der Reformation bis heute nahebringen und für das Jubiläum werben. Martin Luther nahm den Menschen die Angst vor einem strafenden Gott und die Angst vor Höllenqualen, um die Sünden abzubüßen. Zuallererst hatte er sich selbst die Angst genommen. In der Bibel entdeckte er, wie wir vor Gott bestehen können. Jesus Christus nahm am Kreuz unsere Schuld ein für alle Mal auf sich. Vertrauen wir dieser Erlösung, dann ist der Zugang zu Gott frei. Jesus hat uns diesen Weg frei gemacht. Allein der Glaube daran, mehr braucht es nicht. Diese Freiheit, zu der uns Christus befreit hat, will gelebt werden. Die Verantwortung, am Reich Gottes mitzubauen, will gelernt sein. Deshalb ist bis heute die Bildung eine wichtige Säule reformatorischen Handelns. So baute Martin Luther mit Philipp Melanchthon zusammen das Bildungswesen aus. Jeder sollte die Bibel selbst lesen können. Die Glaubenskriege der letzten Jahrhunderte sind vorbei. Die Katholische Kirche und die Kirchen der Reformation sind aufeinander zugegangen. Die Kirchen heute sind eine bunte Vielfalt. Doch die Unterschiede schmerzen auch. Jesus betete: „Damit sie alle eins seien“(Johannes 17,21). Deshalb sollten wir an der Vision festhalten: Einheit in der Vielfalt, auch mit der katholischen Kirche. Ihr Pfarrer Wolfgang K. Leuschner Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl Gottesdienste im Februar 2016 Gottesdienste im Februar 2016 Sonntag, 7. Februar, 10.30 Uhr Eucharistiefeier Sonntag, 14. Februar, 10.30 Uhr 1. Fastensonntag Eucharistiefeier & Aschenkreuz Sonntag, 21. Februar, 10.30 Uhr 2. Fastensonntag Eucharistiefeier Sonntag, 28. Februar, 10.30 Uhr 3. Fastensonntag Eucharistiefeier Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth Pfarrer Hans-Joachim Fogl 1C Victoria Park Road, Singapore 266481 Tel: 6465 5660, HP: 9731 1266 gemeinde@dt-katholiken.sg, www.dt-katholiken.sg Gottesdienstort Maris Stella Convent 49D Holland Road, Singapore 258852 Sonntag, 7. Februar Kein Gottesdienst (Chinese New Year) Sonntag, 14. Februar, 10.30 Uhr Predigtgottesdienst mit Kindergottesdienst GESS Junior Campus, 300 Jalan Jurong Kechil Sonntag, 21. Februar, 16.30 Uhr Gottesdienst mit Taufen von drei Konfirmanden, gestaltet von der Konfirmandengruppe mit Kindergottesdienst Kapelle der Orchard Road Presbyterian Church, 3 Orchard Road Sonntag, 28. Februar, 14.30 Uhr Gottesdienst mit Frau Dr. Margot Käßmann mit Kindergottesdienst und Gospelchor Queenstown Lutheran Church, 709 Commonwealth Drive Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Pfarrer i. R. Wolfgang K. Leuschner 4, Angklong Lane, #01-09 Faber Garden, Singapore 579979 Tel.: 64575604 evkirche.sg@gmail.com, www.evkirche.sg Neuer Gottesdienstort: Orchard Road Presbyterian Church (ORPC), Kapelle 3 Orchard Road, Singapore 238825 Dhoby Ghaut MRT Station; Parken in der Park Mall 31 32 Ich geh’ zu meinem Counselor (Psychotherapeuten)! Wann hilft Counseling (Psychotherapie)? Stress, Angst, Selbstzweifel, Trauer kann brutal zuschlagen in Form von Depressionen, Zwängen, Panikattacken, Wutanfällen, Schuldgefühlen, Psychosen, Störungen der Persönlichkeit, Suchtproblemen, Ess- und Schlafstörungen, unerklärlichen chronischen Schmerzen, Partnerschaftsproblemen oder Familienkonflikten. Wenn sich diese Probleme nicht mehr so einfach aus der Welt schaffen lassen und das Leiden so stark geworden ist, daβ etwas geschehen muss, dann kann der professionelle Counselor helfen. No Place Like Home No Service Like Executive Homes’ Executive Homes bietet erstklassige Relocation Dienstleistungen, die genau auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten werden. Peter Bloemsma lebte zuletzt zehn Jahre in der Schweiz und ist Ihr Ansprechpartner für alle Fragen. Rufen Sie ihn noch heute an! t: +65 9855 3277 e: peterbloemsma@ehc.com.sg Um Hilfe zu bitten ist kein Zeichen von Schwäche, sondern eine gesunde Haltung! Wenden Sie sich vertrauensvoll an: Counseling & Hypnotherapy Hub #03-02E SIME DARBY CENTRE 896 Dunearn Road Singapore 589472 Tel: (65) 818 22 637 Web: www.CHH.com.sg www.ehc.com.sg Deutschsprachige Online-Therapie und psychologische Beratung Sie da! eltweit für w d in s ir W eit ! WELTWEITER VERSICHERUNGSMit Sic herh SCHUTZ FÜR FIRMEN UND EXPATRIATES Nutzen Sie unsere Kompetenz auf dem internationalen Terrain aller relevanten Versicherungsthemen: • Internationale Kranken- und Gruppenvertragslösungen für Einzelpersonen und Firmen • Privathaftpflicht- / Unfallversicherung mit Weltgeltung • Rechtsschutz mit Arbeits-RS weltweit • Krankentagegeld / Verdienstausfall ohne Gesundheitsprüfung • Berufsunfähigkeitsabsicherung mit / ohne Altersaufbau • Regelmäßige Betreuung / Besuche bei Ihnen vor Ort Sven Janßen und sein Team freuen sich auf Ihren Anruf. Tel.: +49 211 - 1 66 65- 0 | www. Hofmann-Vers.de Erleben Sie gerade eine persönliche, familiäre oder berufliche Krise? Ursula Schwarze Dipl.-Psychologin mit psychotherapeutischer Privat-Praxis in Berlin Diplom-Psychologin (Abschluss „Sehr gut“) seit 1990 Eigene psychotherapeutische Privat-Praxis in Berlin-Charlottenburg seit 2000 Seit 1999 international tätig als Online-Therapeutin über Skype, ICQ, Netmeeting etc. Über zehn Jahre Erfahrung in der Behandlung von Problemen deutschsprachiger Expats in Asien Über 25 Jahre Berufserfahrung Singapur ist eine wunderbare Stadt dennoch kann das Leben als Expat in Singapur eine Vielzahl von seelischen Problemen mit sich bringen. Eine fachlich fundierte psychologische Beratung oder Online-Therapie in Ihrer Muttersprache könnte Ihnen helfen, Ihre seelischen Belastungen zu bewältigen. Und genau das ist mein Angebot an Sie. Als Diplom-Psychologin mit langjähriger psychotherapeutischer Erfahrung habe ich mich auf die Behandlung von Problemen deutschsprachiger Klienten in Asien spezialisiert. Die Sitzungen finden diskret und bequem über Skype statt. Vereinbaren Sie ein kostenloses Erstgespräch (ca. 60 - 90 Min., Skype) mit mir. So lernen wir uns persönlich kennen. Entscheiden Sie danach in Ruhe, ob mein Angebot Ihnen nützen könnte. Alles Weitere unter www.screentherapy.com German Association – Deutsches Haus Gemeinsam Singapur kennenlernen und erleben Veranstaltungen der German Association German Association – Deutsches Haus ist die Adresse zur gemeinsamen Freizeitgestaltung mit der Deutsch sprechenden Community in Singapur. Bei uns sind alle herzlich willkommen: Familien mit Kindern jeden Alters, Paare, Singles, Berufstätige und mitgereiste Partner. Wir haben für jeden etwas im Programm – überzeugt euch am besten selbst! Infos und Anmeldung: www.fb.com/GermanAssociation Kein Event mehr verpassen! Mit unserem Newsletter „ZeitZone“ immer auf dem neuesten Stand. Anmeldung auf www.german-association.org.sg/news Chinese New Year: 8. und 9. Februar 2016 Karfreitag: 25. März 2016, Ostersonntag: 27. März 2016 GESS Osterferien: 21. März bis 3. April 2016 www.german-association.org.sg Natur ■■ Die Liebe in der Tierwelt – Tour im Natural History Museum Pralinen, Rosen, Plüschtiere – am Valentinstag wachsen Männer über sich hinaus, um ihren Partner zu beeindrucken. Wie romantisch es bei unseren Verwandten und Bekannten aus dem Tierreich zugeht, wollen wir bei dieser Führung durch das Lee Kong Chian Natural History Museum betrachten. Da auf dieser Tour auch über Dinge gesprochen wird, die nur für Erwachsene geeignet sind, ist das Mindestalter 16 Jahre. Sonntag, 14. Februar, 14 bis 15.30 Uhr ■■ Ideal für Neuankömmlinge: Vortrag über Natur in Singapur Von Regenwäldern voller Tiger zur Gartenstadt – Singapurs Landschaft hat über die Jahrzehnte dramatische Veränderungen durchlaufen. Doch neben Parks und Gärten mit Natur in homöopathischen Dosen findet man auch heute noch Ecken und Nischen, in denen Singapur seine ehemals wilde Seite zeigt. Ob Regenwald, Mangroven oder Korallenriff – Robert kennt alle Biotope des Stadtstaats und gibt einen Überblick über die tropische Artenvielfalt direkt vor eurer Haustür. Montag, 22. Februar, 19.30 Uhr Kultur ■■ Treasures of the World – Führung im National Museum of Singapore Das Britische Museum in London ist mit acht Millionen Artefakten eine der größten kulturhistorischen Institutionen der Welt! Zusammengetragen aus allen Kontinenten erzählt die Sammlung die Geschichte der Menschheit von Anbeginn bis heute. Eine Auswahl von rund 200 besonderen Stücken ist bis Ende Mai im National Museum Singapore zu sehen. Ein Glücksfall für alle, die es noch nicht in das rund 250 Jahre alte Museum im Herzen Londons geschafft haben! Mittwoch, 2. März, 10.30 bis 11.30 Uhr Sport / Aktivitäten Die Sportkurse haben bereits im Januar begonnen. Ein Quereinstieg ist jederzeit möglich. Bei Kursen mit begrenzter Teilnehmerzahl fragt bitte im Büro, ob noch Plätze vorhanden sind. ■■ Yoga Die Yoga-Kurse mit Vera in unserem Klubhaus sind inzwischen eine feste Institution. Bei maximal sechs Teilnehmern pro Kurs ist garantiert, dass auf jede/n Teilnehmer/in individuell eingegangen werden kann. Begrenzte Teilnehmerzahl jeden Montag, 9 bis 10.30 Uhr (Anfänger) und 10.45 bis 12.15 Uhr (Fortgeschrittene) jeden Dienstag, 20 bis 21.30 Uhr (alle) ■■ Battlefields of Singapore – Northern Trail (Bustour) ■■ Fit am Morgen (im Botanischen Garten) Zum Jahrestag der „Battle of Singapore“ führt uns Charlotte durch ein Stück Geschichte im zweiten Weltkrieg. Wir besichtigen das Kranji Memorial und Kranji Beach, wo die Alliierten ihren einzigen Schlachtsieg gegen die Japaner erringen konnten. Danach fahren wir zur ehemaligen Ford Fabrik und besuchen den Ort, an dem am 15. Februar 1942 die Kapitulationserklärung unterzeichnet wurde. Auch wenn ihr euch nicht so sehr für Militärgeschichte erwärmen könnt, ist diese Tour eine tolle Gelegenheit für einen Ausflug in den sehenswerten Norden Singapurs! Sprache: Englisch. Samstag, 13. Februar, 9 bis 13 Uhr Ein perfekter Start in den Tag: Physiotherapeutin Katharina hat einen besonderen „Fitmix“ mit Elementen aus Yoga und Pilates entwickelt, mit dem ihr Körper, Geist und Seele etwas Gutes tun könnt. Und das an einem der schönsten Orte in Singapur. Quereinstieg jederzeit möglich. jeden Dienstag, 8 bis 9 Uhr 33 33 34 Aktivitäten ■■ Pilates Achtzig Jahre ist es her, dass Joseph Hubertus Pilates’ Übungen in New York vorgestellt wurden. Heute ist Pilates populärer denn je und die positiven Effekte sind weithin bekannt. Karolinas Kurse sind eine tolle Gelegenheit, auch mit Pilates anzufangen oder wieder einzusteigen. Begrenzte Teilnehmerzahl jeden Donnerstag, 10 bis 11 Uhr (Fortgeschrittene) jeden Donnerstag, 11 bis 12 Uhr (Anfänger) ■■ Rückbildungsgymnastik In Deutschland haben sich diese Kurse hervorragend etabliert, leider ist dies in Singapore noch nicht so weit fortgeschritten. Daher freuen wir uns, dass Karolina diesen Kurs in unserem Klubhaus anbietet. Hier lernen junge Mütter Übungen zur Atmung und Entspannung sowie zum strategischen Muskelaufbau. Begrenzte Teilnehmerzahl jeden Donnerstag, 9 bis 10 Uhr ■■ Zumba an der GESS, Junior School Campus Zumba verbindet Training, Entertainment und Kultur zu einem einzigartigen Tanz-Fitness-Erlebnis. Bei Trainerin Rosi steht der Spaß im Vordergrund, und die Schritte klappen ganz schnell von allein. Quereinstieg jederzeit möglich. jeden Dienstag, 19.30 bis 20.30 Uhr Sprachen ■■ Chinesisch (Mandarin) mit Jane Wang In verschiedenen Klassen erlernt ihr die Grundzüge der chinesischen Sprache. Unterrichtet wird in kleinen Gruppen (max. 8 Personen). Sprache: Englisch Alle Kurse sind bereits im Januar gestartet. Bei Bedarf bieten wir nach den Osterferien einen neuen Anfängerkurs an. Bei Interesse meldet euch bitte bei uns im Büro (info@german-association. org.sg). ■■ Englische Konversation mit OiLeng Gumpert Stufe I: Dienstag, 10.15 bis 12 Uhr + Freitag, 8.30 bis 10.15 Uhr 30 Unterrichtseinheiten • Beginn: 19.01. • Ende: 17.05. Stufe II: Dienstag, 8.30 bis 10.15 Uhr + Donnerstag, 8.30 bis 10.15 Uhr 30 Unterrichtseinheiten • Beginn: 19.01. • Ende: 17.05. Stufe III: Donnerstag, 10.30 bis 12 Uhr 15 Unterrichtseinheiten • Beginn: 21.01. • Ende: 12.05. Bei Interesse meldet euch bitte bei OiLeng Gumpert (ol.gumpert@gmail.com), Tel. 9663 6457. Treffpunkte / Community Sofern nicht anders angegeben, sind die Treffpunkte für jeden offen. Keine Anmeldung erforderlich. ■■ Zwergentreff Junge Mütter und auch immer mehr Väter treffen sich gemeinsam mit ihren Babys und Kleinkindern zum Toben, Spielen und Unterhalten. (Für Mitglieder, Neuankömmlinge sind herzlich zum „Schnuppern“ eingeladen.). jeden Mittwoch ab 10 Uhr im Klubhaus ■■ Coffee Morning Kommt vorbei und startet mit uns gemeinsam gemütlich in den Tag. Wir setzen eine Kanne Kaffee auf und treffen uns zum Plaudern, Netzwerken und Austauschen. (Für Mitglieder, Neuankömmlinge sind herzlich willkommen!) jeden Mittwoch ab 10 Uhr im Klubhaus ■■ Ladies‘ Night! Ob Clarke Quay, Marina Bay oder Sentosa: Mittwochs ist Ladies‘ Night in Singapur und die Bars bieten besondere Rabatte für die Damenwelt an. Es locken freier Eintritt und günstige Cocktails. Einmal im Monat sind wir auch dabei und treffen uns in wechselnden Bars. Werft euch in Schale, Ladies, und kommt mit! Mittwoch, 17. Februar, 20.30 Uhr Treffpunkt kurzfristig auf www.german-association.org.sg und auf Facebook. ■■ Ein Abend mit „Wine & Cheese“ Angenehme Gesellschaft, gute Gespräche und dazu ein Glas Wein und etwas Käse. Das klingt nach einem passenden Auftakt zum Wochenende, denkt ihr nicht? Kommt vorbei, bringt eure Partner und Freunde mit und lasst uns einen schönen Abend haben! Wein und Käse bringt jeder selbst mit, Bier und Softdrinks gibt es zum Selbstkostenpreis. Freitag, 19. Februar und 11. März, ab 19.30 Uhr im Klubhaus (Anmeldung erwünscht.) ■■ Newcomer Coffee Morning: Lernt das Deutsche Haus kennen! Neu in Singapur? Lust, neue Leute kennenzulernen und Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde möchten wir euch Neuankömmlingen zu einem guten Start in Singapur verhelfen. Wir möchten Euch einladen zu Kaffee und Kuchen, hierbei bekommt ihr viele, viele Infos zu eurer neuen Wahlheimat. Montag, 11. April, 10 bis 12 Uhr im Klubhaus German Association – Deutsches Haus • 61A Toh Tuck Road • Singapore 596300 • Tel: 6467 8802 • Fax: 6467 8816 E-Mail: info@german-association.org.sg, Büro-Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 9.30 bis 12.30 Uhr German Association – Deutsches Haus Hobbys ■■ Monday Golf@Champions Bei diesem Golf-Treffpunkt steht der Spaß im Vordergrund. Alle Anfänger/innen mit Grundkenntnissen sind willkommen! Anmeldung erbeten bei Ingrid Gehle, Tel. 9736 9802 jeden Montag, Tee-off um 10 Uhr ■■ Musikgarten für Kinder Musizieren, bewegen und Musik hören fördert den Lerneffekt – und macht außerdem Spaß. Christine führt eure „Kleinen“ mit einfachen Instrumenten wie Klanghölzern, Glöckchen, Rasseln und Trommeln in die Welt der Klänge ein. Eltern dürfen natürlich dabei sein und mitmachen! Quereinstieg jederzeit möglich. jeden Dienstag, 9.30 bis 10.15 Uhr im Klubhaus ■■ Mahjong Club Ihr mögt Gesellschaftsspiele? Dann solltet ihr unbedingt Mahjong kennenlernen! Das traditionelle chinesische Spiel ist nicht nur in Singapur bei Jung und Alt beliebt. Anmeldung erforderlich bei Minou Bakshi (mbakshi@gmx.net). jeden Dienstag um 10.30 Uhr im Klubhaus ■■ Schmuck einfach selbst gemacht Individuelle Armbänder aus japanischen TOHO Beads Fertigt ein Unikat aus japanischen TOHO-Perlen an. Bettina zeigt euch an zwei Vormittagen, wie man ein Armband nach der Peyote-Technik fertigt und ihr könnt dabei aus unterschiedlichen Farbkombinationen wählen. Lasst eurer Kreativität freien Lauf! Beim Coffee Morning am 27.01. könnt ihr euch Bettinas selbst gemachten Schmuck anschauen. Teil 1: Montag 15. Februar Teil 2: Montag 22. Februar, je 9 bis 11.30 Uhr im Klubhaus ■■ Neu: Vietnamesisch Kochen mit Vu An Lanh Kochen ist das Lieblingshobby von Vu An Lanh – und das möchte die gebürtige Vietnamesin aus Hanoi mit uns teilen. Ob Pho-Suppe, frische Frühlingsrollen, Banh Mi Sandwiches oder Bun Cha Nudeln – Hauptsache, es ist viel Gemüse dabei! Während wir zusammen schnippeln, kochen und essen, erzählt euch Vu An Lanh Geschichten aus ihrer Heimat – eine tolle Gelegenheit, um Vietnam besser kennenzulernen! Freitag, 26. Februar, 19 bis ca. 22 Uhr Samstag, 27. Februar, 10 bis ca. 13 Uhr Vorträge / schulungen ■■ Skat Treffpunkt im Swiss Club (Jungle Bar) ■■ Führerschein für Singapur Jeden Mittwoch spielen wir 12 Runden des beliebten Kartenspiels. Infos und Anmeldung bei Dieter Gumpert: dieter.gumpert@gmail.com, Tel. 9754 1907 jeden Mittwoch, pünktlich um 20 Uhr Habt ihr vor, in Singapur Auto zu fahren? Mit dem deutschen Führerschein ist das nur maximal 12 Monate möglich, spätestens dann muss man den Basic Theory Test absolvieren, um einen Singapurer Führerschein zu bekommen. Claudia hilft bei der Vorbereitung, erklärt die Tücken des Behörden-Englisch und weiß, worauf man achten muss. Sprache: Englisch Samstag, 12. März, 10 bis 13 Uhr Infos und Anmeldung bei Claudia Klaver (ck@transworldrelocations.com.sg), Tel.: 9734 2866 ■■ Literatur-Treff in “The Book Café” Literatur macht nicht nur Spaß, sondern bietet auch immer wieder Diskussionsstoff. Einmal im Monat werden im The Book Café (20 Martin Road) in inspirierender und gemütlicher Runde Bücher besprochen, die vorher gemeinsam ausgewählt und dann zu Hause gelesen wurden. Im Februar lesen wir „Spohia oder der Anfang aller Geschichten“ von Rafik Schami. Freitag 19. Februar und 18. März, 11 bis 13 Uhr ■■ Golf „German-Swiss Golf Club“ Regelmäßige Medals in Singapur, Johor, Batam oder Bintan. Februar Medal • Pulai Springs Resort (Pulai Course), Pulai, Johor Sonntag, 21. Februar, Abschlag 12.30 Uhr März Medal • zusammen mit 2016 SWING for the KIDS! • Palm Springs Golf & Beach Resort, Batam Sonntag, 13. März , Abfahrt der Fähre von TMFT 8.00 Uhr Mehr Infos und Anmeldung bei Dieter Gumpert: dieter.gumpert@gmail.com, Tel. 9754 1907 Ostern ■■ Oster-Basteleien für Kids Jessica gestaltet mit euch zusammen einen dekorativen Osterhasen auf Leinwand und eine bunte Ostergirlande zum Aufhängen. Samstag, 5. März, 14 bis 17 Uhr ■■ Oster-Picknick im Botanischen Garten Bevor ihr in die Ferien fahrt, wollen wir mit euch einen schönen Nachmittag im Botanischen Garten verbringen. Bei mitgebrachten Speisen und Getränken wollen wir plaudern, spielen und den Tag genießen. Und wenn das Wetter mitspielt, versteckt der Osterhase sicher auch ein paar Eier für die Kinder. Packt den Picknickkorb, vergesst die Decke und ein paar Spielgeräte nicht und macht mit! Sonntag, 13. März, 16 bis 18 Uhr (Anmeldung erwünscht) Du hast eine tolle Idee für einen Workshop, Vortrag oder Kurs? Wir sind immer auf der Suche nach neuen und spannenden Themen. Kontaktiere unser Event Management unter events@german-association.org.sg oder Tel. 6467 8802. 35 36 Aktuelles Gute Vorsätze und Feiertagsabweichung Mit duftend heißem Glühwein und leckerer Bratwurst auf dem Weihnachtsmarkt gefolgt von Butterstollen mit Marzipan und zarten Vanillekipferln beim Schein der Kerzen des Adventskranzes begann die Reise durch die verführerischen Köstlichkeiten rund um die Feiertage. Nächste Station der lange vermisste Grünkohl mit geräucherter Mettwurst, und schon in Sichtweite das Festmahl am Heiligen Abend mit knuspriger Weihnachtsgans, Apfelrotkohl, Klößen und Rotweinsauce. Ohne Verschnaufpause ging es weiter, denn ein Wildschweinrücken mit Rosenkohl und goldgelben Kartoffeln stand am zweiten Weihnachtstag auf dem Tisch. Nächster Stopp: Silvester mit stundenlanger Raclette-Zeremonie und unzähligen Pfännchen geschmolzenen Käses, dazu guter Rotwein, die zusammen kam Platz für das Eis zum Nachtisch ließen. Mit einem Glas Sekt in der Hand ging 2015 zu Ende, mit Feuerwerk und den Wünschen für ein “Frohes Neues Jahr!” begann 2016, natürlich nicht ohne die guten Vorsätze. Bei mir gehört, wie bei vielen anderen: “Mehr Sport machen!” dazu. Auf dieser Reise fuhr ständig die Angst vor der Endstation mit: der Personenwaage, wohl wissend, dass sie wieder ihre übliche Feiertagsabweichung anzeigen wird. Ich stelle mal ein Sportprogramm zusammen, das der Waage helfen wird, wieder in ihrem Normalbereich zu schwingen und die guten Vorsätze erfüllt. Montags morgens: Yoga Mit Yoga aktiv und entspannt das Leben meistern. Sanfte geschmeidige Bewegungen im Einklang mit dem Atemrhythmus steigern unsere Körperwahrnehmung und Körperspannung. Vera Rekittke begleitet dich in einer kleinen Gruppe als Anfänger und Fortgeschrittene jeden Alters durch den Kurs. Monday Golf @ Champion Bei diesem Golf-Treffpunkt steht der Spaß im Vordergrund. Der 9-Loch Platz ist für eine kurze Runde ideal. Ingrid Gehle freut sich auf ein schönes Spiel mit dir, egal ob Anfänger oder Fortgeschritten. Dienstags morgens: Fit im Botanischen Garten Wenn du deine Körperwahrnehmung, Dehnfähigkeit und Tiefenstabilität verbessern möchtest und dies alles in einem wunderschönen Umfeld, dann bist du in diesem Kurs genau richtig. Mit einem Mix aus Pilates, Yoga und Körperwahrnehmungsübungen hält Katharina Wild dich fit! German Association – Deutsches Haus Dienstags abends: Zumba Zumba ist ein Fitnesskonzept, das Aerobic mit lateinamerikanischen Tanzelementen kombiniert und mit viel Spaß abrundet. Rosi Alkofer-Kern macht`s vor und alle machen mit. Donnerstags morgens: Pilates Bei diesem ganzheitlichen Körpertraining werden vor allem die tief liegenden, kleinen, aber meist schwächeren Muskelgruppen angesprochen, die für eine korrekte und gesunde Körperhaltung sorgen. Der Kurs wird von Karolina Markl geleitet und ist auf max. 6 Personen begrenzt, damit auf die Teilnehmer individuell eingegangen werden kann. Probiert es doch mal im Deutschen Haus aus, und sagt uns, ob es geholfen hat! Viel Spaß! Text: Maren Schlichting-Nagel Fotos: Archiv GA Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von: Premium member Basic member 37 38 Phone: +65 6467 8802 61-A Toh Tuck Road, Singapore 596300 Fax: +65 6467 8816 Email: info@german-association.org.sg Web: www.german-association.org.sg Öffnungszeiten / Office hours: 9.30 – 12.30 (Mon – Fri) Aktive Mitgliedschaft / Active Membership Nachname Surname Vorname First Name Geburtsdatum Date of Birth DD.MM.YYYY Nationalität/FIN Nr.* Nationality/FIN no.* Antragsteller Applicant Partner Spouse Kinder Children *bzw. NRIC Nr. Falls FIN Nr. noch nicht vorhanden, bitte Reisepass Nr. angeben. Privatadresse Residence Address Geschäftsadresse (einschl. Name der Firma) Office Address (incl. name of company) ...................................................................................................... ..................................................................................................... ...................................................................................................... ..................................................................................................... ...................................................................................................... ..................................................................................................... Postal Code ............................................................................... Postal Code ............................................................................... Tel/Fax ........................................................................................ Tel/Fax ....................................................................................... Email .......................................................................................... Email .......................................................................................... Der Jahresbeitrag in Höhe von S$ 360 ist zu Beginn der Mitgliedschaft fällig. Zahlungsweisen: im Klubhaus (Scheck, Nets oder bar), per Überweisung oder über unsere Website (Kreditkarte, PayPal). Die Laufzeit beträgt 12 Monate und verlängert sich automatisch um jeweils 1 Jahr. Die Kündigungsfrist beträgt 2 Monate zum Vertragsende. Die Mitgliedschaft bei der German Association beinhaltet eine weltweite Reiserücktritts- und Reisekrankenversicherung, für die einige personenbezogene Daten weitergegeben werden müssen. Mit der Unterschrift wird der Weitergabe der Daten zugestimmt. Sollte dies nicht gewünscht sein, bitte das nachfolgende Feld ankreuzen. Ich stimme der Weitergabe meiner Daten nicht zu und verzichte damit auf die Versicherungen. Es ist zu beachten, dass die Meldungen an die Versicherung zum 1.2./1.5./1.8./1.11. des Jahres erfolgen. Zusammen mit der Mitgliedschaftsbestätigung versenden wir nach Zahlungseingang die Information, ab wann der Versicherungsschutz beginnt. Unterschrift Antragsteller Signature Applicant ................................................................................................ Unterschrift Partner Signature Spouse ................................................................................................ Alle Angaben sind Pflichtfelder. Account Information German Association – Deutsches Haus Bank Name : DBS Bank Ltd Swift Code : DBSSSGSG Bank Code : 7171 Account : 008-004192-0 (Current Account) Branch Code : 008 Date ................................................... Deutschsprachige Institutionen und Organisationen Nachfolgend nennen wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg. Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Dr. Michael Witter, Ambassador 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132, info@sing.diplo.de, www.sing.diplo.de German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 info@german-association.org.sg www.german-association.org.sg Dieter Gumpert President Charlotte Riechers Vice-President Tel: 6467 8802 Fax:6467 8816 Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) 25 International Business Park, #03-105 German Centre, Singapore 609916 info@sgc.org.sg www.sgc.org.sg Wolfgang Huppenbauer President Tel: 6433 5330 Fax:6433 5359 German European School Singapore (GESS) 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 info@gess.sg www.gess.sg Hermann Battenberg Principal Tel: 6469 1131 Fax:6469 0308 Goethe-Institut Singapore 136 Neil Road, Singapore 088865 mail@singapore.goethe.org www.goethe.de/singapore Alfons Hug Director Tel: 6735 4555 Fax:6735 4666 DAAD Information Centre Singapore 136 Neil Road, Singapore 088865 info@daad-singapore.org www.ic.daad.de/singapore/ Claudia Finner Director Tel: 6223 4226 Dr. Tim Philippi Executive Director Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) H.E. Mr. Thomas Kupfer, Ambassador 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245, vertretung@sin.rep.admin.ch, www.eda.admin.ch/singapore Swiss Business Hub ASEAN sbhasean@sin.rep.admin.ch www.sbh-asean.org K. B. Lim Tel: 6468 5788 Fax:6466 8245 Swiss Club 36 Swiss Club Road, Singapore 288139 admin@swissclub.org.sg www.swissclub.org.sg Martin Silberstein President Tel: 6466 3233 Fax:6468 8550 Swiss Association president@swiss-sg.org www.swiss-sg.org Janine Bachmann President Tel: 8618 6082 SBA – Swiss Business Association Singapore chairman@swissbusiness.org.sg www.swissbusiness.org.sg Peter Huber Chairman Tel: 6722 0799 Fax: 6722 0799 Swiss School in Singapore info@swiss-school.edu.sg www.swiss-school.edu.sg Sacha Dähler Principal Tel: 6468 2117 Fax:6466 5342 Österreichische Botschaft (Austrian Embassy) Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor 600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340, embassy.singapore@advantageaustria.org, www.advantageaustria.org/sg/ Austrian Business Association (Aba) 3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building, Singapore 159471 office@aba.sg http://www.aba.sg Dr. Oskar Sigl President Tel: 6275 0903 Fax:6275 4743 39 40