Bedienungsanleitung
Transcription
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung DV-200 DVD Player ZUBEHÖR OPEN/ CLOSE STANDBY DISPLAY PROG TITLE MENU REPEAT A-B L/R SETUP 1 2 3 4 5 6 7 8 +10 TIME 9 0 ANGLE AUDIO MODE SLOW SUBTITLE ZOOM STEP ENTER Instruction Manual DV-200 DVD Player 01 PAUSE INHALTSVERZEICHNIS Vor Ingebrauchnahme Zubehör Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige informationen Anwendbare Disketten Diskettenschutz Slow Programme Zoom NTSC/PAL Menu Title Angle (Kamerawinkel) Audio 1 2 3 4 6 7 8 14 14 15 15 15 15 15 15 Sonderfunktionen Kontrolle und Anschluss Einfacher Anschluss Gerätefront Fernbedienung Wiedergabe von JPEG-Dateien MP3-Disketten 9 11 12 Referenz Einfache Wiedergabe Vorbereitung Einfache Wiedergabe Pause Stop Wiedergabe Vorheriger und nächster Schneller Vor- und Rücklauf Systemeinstellung Problembehebung DVD Kennzeichen DVD Sonderfunktionen DVD-unterstützte Funktionen Technische Daten Rechte Notizen 13 13 13 13 13 13 Komplexe Wiedergabe V. Mode OSD Subtitle (Untertitel) Step Time Repeat A-B Repeat 16 17 14 14 14 14 14 14 14 02 18 21 22 23 23 24 25 26 SICHERHEITSMASSNAHMEN Ein Dreieckssymbol mit einem Blitz macht den Anwender auf eine nicht isolierte "gefährliche Spannung" im Gehäuse aufmerksam, die so hoch sein kann, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Ein Dreieckssymbol mit einem Ausrufungszeichen macht den Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsvorschriften in der beiliegenden Anleitung aufmerksam, die gelesen und befolgt werden sollten. Symbol für KLASSE II (doppelte Isolierung) WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ODER BRANDES ZU MINDERN, IST DAS GERÄT VOR REGEN UND FEUCHTIGKEIT ZU SCHÜTZEN. DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, DA SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE IM INNERN FREI LIEGEN: REPARATUREN UND WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH NUR VON AUSGEBILDETEN FACHLEUTEN DURCHGEFÜHRT WERDEN. VORSICHT: Beim eventuellen Ersetzen des Netzkabels oder Netzsteckers ist darauf zu achten, dass die Ersatzteile dem Original entsprechen oder vom Gerätehersteller zugelassen sind. ZUR VERMEIDUNG EINES STROMSCHLAGS MUSS DER NETZSTECKER KORREKT IN DIE STECKDOSE EINGESTECKT WERDEN. Dieser DVD-Player enthält ein Lasersystem. Es besteht Gefahr durch Laserstrahlen, wenn Bedienungselemente, Einstellungen oder Verfahren anders verwendet oder durchgeführt werden, als in dieser Anleitung beschrieben. Um sich keiner direkten Laser-Einwirkung auszusetzen, darf das Gerät nicht geöffnet werden. NICHT IN DEN LASERSTRAHL SEHEN! 03 WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN WARNUNG: DIE ANWEISUNGEN IN DIESER ANLEITUNG UND AM GERÄT SIND ZU LESEN UND ZU BEFOLGEN. DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: SPÄTERER GEBRAUCH Bei der Entwicklung und Produktion dieses Geräts stand die optimale Sicherheit des Anwenders im Mittelpunkt. Unsachgemäße Benutzung des Geräts kann Stromschlag oder Brand verursachen. Die in das Gerät integrierten Schutzvorrichtungen sind wirksam, wenn folgender Vorgehensweise bei Installation, Anwendung und Reparatur gefolgt wird. Dieses Gerät ist vollelektronisch und enthält keine vom Anwender zu wartenden Komponenten. DAS GEHÄUSE DARF NICHT ENTFERNT WERDEN, DA ANDERNFALLS GEFAHR DURCH HOHE ELEKTRISCHE SPANNUNG BESTEHT: DAS GERÄT DARF AUSSCHLIESSLICH NUR VON AUSGEBILDETEN FACHLEUTEN REPARIERT WERDEN Wärme Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Luftklappen, Öfen oder anderen Geräten (darunter Verstärker) aufgestellt werden. Lesen Sie bitte die Anleitung Nach dem Auspacken des Geräts die Anleitung gründlich durchlesen und die darin enthaltenen Anweisungen befolgen. Wasser und Feuchtigkeit Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser, z.B. Badewanne, Waschbecken, Spüle oder Waschbottich, in einem feuchten Keller oder neben einem Swimmingpool usw. aufgestellt werden Spannungsquelle Dieses Gerät darf nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung betrieben werden. Wenn Zweifel über die Spannung Ihres Versorgungsnetzes bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätsversorgungsunternehmen. Reinigung Vor der Reinigung ist der Netzstecker zu ziehen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Aerosol-Reinigungsmittel (Zerstäuber) verwenden. Statt dessen mit einem trockenen Tuch abwischen. Stromversorgungsleitungen Das Netzkabel ist so zu verlegen, dass weder auf das Kabel getreten wird noch das Kabel durch Gegenstände eingeklemmt werden kann. Darauf ist besonders in der Nähe der Stecker/Steckdosen und am Austritt des Kabels aus dem Gerät zu achten. Erdung, Polarität Falls der Netzstecker nicht in die Steckdose passt, darf das Gerät an Ihrem Standort nicht betrieben werden. Belüftung Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sollen für eine ausreichende Belüftung und einwandfreie Funktion des Geräts sorgen, sowie gegen Überhitzung schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht bedeckt oder verschlossen werden. Deshalb darf das Gerät auch niemals auf einem Bett, einem Sofa oder ähnlichen weichen Unterlagen aufgestellt werden. Überlast Stellen Sie sicher, dass Stecker, Verlängerungskabel und Mehrfachsteckdosen nicht überlastet werden, da dies zu Brand oder Stromschlag führen kann 04 WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN Blitzschlag Zum zusätzlichen Schutz bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung des Geräts ist der Netzstecker zu ziehen. Dies beugt Beschädigungen des Geräts durch Blitzschlag oder Spannungsspitzen vor. Disks Es dürfen keine zerkratzten, verformten oder reparierten Disks verwendet werden. Solche Disks können leicht zerbrechen und dabei Verletzungen und Schäden am Gerät verursachen Schäden In folgenden Fällen ist der Netzstecker zu ziehen und ein ausgebildeter Techniker zu befragen: A) Bei Schäden an Netzkabel oder -stecker. B) Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind. C) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war. D) Wenn das Gerät trotz Befolgens der Bedienungsanleitung nicht korrekt funktioniert. Es dürfen nur die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Einstellungen vorgenommen werden, da falsche Einstellungen Schäden verursachen können, die es dem Kundendienst erschweren, das Gerät wieder korrekt funktionieren zu lassen. E) Wenn das Gerät fallen gelassen oder sonst wie mechanisch beschädigt wurde. F) Bei offensichtlicher Veränderung in der Funktionsweise des Geräts besteht Kundendienstbedarf. Eindringen von Gegenständen oder Flüssigkeit Niemals Gegenstände durch die Öffnungen im Gehäuse in das Gerät einführen, da dabei Punkte berührt werden können, die gefährliche Spannung führen oder Kurzschlüsse verursacht werden können, die zu einem Brand oder Stromschlag führen. Es dürfen keinerlei Flüssigkeiten auf das Gerät gegossen/gespritzt werden. Zubehör Das Gerät darf nicht auf unstabilen Unterlagen wie z.B. Wagen, Stativ, Dreibein, Regal oder Tisch aufgestellt werden, da es herabfallen und dabei Menschen verletzen oder erheblich beschädigt werden könnte. Es dürfen nur solche Wagen, Stative usw. zum Aufstellen Des Geräts verwendet werden, die hinreichend stabil sind oder zusammen mit dem Gerät verkauft werden. Das Gerät ist nach den Anweisungen des Produzenten und mit Hilfe von Einrichtungen zu montieren, die vom Produzenten empfohlen werden. Falls das Gerät auf einem Wagen aufgestellt ist, ist dieser nur mit Vorsicht zu bewegen. Schnelles Anhalten, unnötig heftige Bewegung und unebene Oberflächen können den Wagen zum Umstürzen bringen. Kundendienst Versuchen Sie bitte nicht, selbst Wartungs- oder Reparaturarbeiten an dem Gerät durchzuführen, weil beim Öffnen oder Entfernen des Gehäuses z.B. gefährliche Spannung führende Teile zugänglich werden. Sämtliche Kundendienstarbeiten sollten von ausgebildeten Technikern ausgeführt werden. DVD-Laufwerk Nicht in das Laufwerk greifen, wenn es schließt, da Finger verletzt werden könnten. Ersatzteile Bei Ersatzteilbedarf sollten nur vom Hersteller spezifizierte Ersatzteile oder Teile mit gleichwertigen Eigenschaften verwendet werden. Nicht zugelassene Ersatzteile können zu Brand, Stromschlag o.ä. führen. Tragfähigkeit Es dürfen keine Gegenstände auf dem Gerät abgestellt/abgelegt werden und das Gerät darf nicht betreten werden. Herabfallende Gegenstände können Personen verletzen oder das Gerät beschädigen. Sicherheitstest Nach Wartung oder Reparatur des Geräts sollte der Techniker einen Sicherheitstest an dem Gerät durchführen. 05 WICHTIGE INFORMATIONEN Kondensfeuchte Handhabung In folgenden Fällen kann es zu Kondenswasserbildung kommen: Beim Umsetzen von einem kalten zu einem warmen Standort. Oberseite und Rückwand des Geräts können sich nach längerem Betrieb erhitzen. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn der DVD-Player nicht benutzt wird, Disk heraus nehmen und Gerät ausschalten. Bei der Benutzung in einem Raum, dessen Heizung gerade erst eingeschaltet wurde, oder an einem Standort, an dem das Gerät direkt dem kalten Luftstrom der Klimaanlage ausgesetzt ist. Wenn das DVD-Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Schalten Sie Ihr Gerät deshalb gelegentlich ein. Bei der Benutzung im Sommer in einem warmen, feuchten Raum, sofort nachdem das Gerät vorher in einem Raum mit Klimaanlage stand. Netzkabel schützen Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen, um Fehlfunktionen, Stromschlag, Feuer oder Verletzungen zu vermeiden. Halten Sie den Netzstecker beim Einstecken in die Steckdose sorgfältig fest. Vermeiden Sie eine Aufstellung, die Wärme produzieren kann. Stellen Sie nichts auf das Netzkabel. Reparieren oder ändern Sie die Netzanschlussleitung nicht. Wenn sich Dampf oder Feuchtigkeit in dem Raum befinden. Im Fall von Kondensbildung funktioniert das Gerät nicht korrekt. Disk entfernen und Gerät ausschalten. Netzstecker ziehen und Gerät 2-3 Stunden ruhen lassen. Danach ist das Gerät temperiert und die Kondensfeuchtigkeit verdunstet. Aufstellort Das Gerät darf in folgenden Umgebungen nicht aufgestellt werden: In Sonnenlicht, in der Nähe von Wärmequellen und in geschlossenen Möbeln. In hohen Temperaturen (40ºC oder mehr) oder hoher Luftfeuchtigkeit (90% oder mehr). An verschmutzten Orten, da Teile im Innern beschädigt werden könnten. Nicht in das Gerät greifen oder Gegenstände in das Gerät einführen Eine Berührung der inneren Gerätekomponenten kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. ANMERKUNG: Bei eingeschaltetem DVD-Player kann ein Ø auf dem TV-Bildschirm erscheinen. Dies bedeutet, dass die gewünschte Operation nicht ausgeführt werden kann. Das Gehäuse nicht öffnen. Keine Fremdkörper in das Laufwerk legen. Störungen Eine Aufstellung in unmittelbarer Nähe von TV-, Radio- oder Videogerät kann die Bild- oder Tonqualität verschlechtern. Ist eine solche Verschlechterung zu beobachten, muss das Gerät weiter entfernt von TV-Gerät o.ä. aufgestellt werden. 06 VERWENDBARE DISKS Folgende Disks können verwendet werden: DISC’S MARKING CONTENTS DIMENSION Es können ausschließlich nur die oben genannten Disks verwendet werden. Nicht standardisierte Typen können selbst dann nicht verwendet werden, wenn sie eine der obigen Bezeichnungen tragen. Die Qualität einer CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW, oder DVD-RAM hängt vom Brennvorgang ab. Die Qualität kann gelegentlich sehr schlecht sein. 07 DISK-PFLEGE UND ZUBEHÖR Aufbewahrung Disk-Handhabung Disks sind vor direktem Sonnenlicht, Wärme, Feuchtigkeit und Staub zu schützen, sie dürfen also z.B. nicht im Badezimmer oder in der Nähe eines Luftbefeuchters gelagert werden. Stehend in der Kassette aufbewahren. Die Kassetten nicht Stapeln und keine Gegenstände auf ihnen abstellen, da sich die Disks sonst verformen können. Disk-Rückseiten nicht berühren. Kein Papier oder Klebeband auf eine Disk kleben! Aufbau der Disks Reinigung DVDs sind üblicherweise in Titel und diese wiederum in Kapitel unterteilt. Musik-CDs sind in Spuren (tracks) aufgeteilt. Fingerabdrücke und Staub können die Ton- und Bildqualität beeinträchtigen. Disks mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. Dabei von der Mitte nach außen wischen. Disks müssen stets sauber sein. Falls der Schmutz mit einem weichen Lappen nicht zu entfernen ist, kann man die Disk vorsichtig mit einem feuchten Tuch abwischen und anschließend mit einem trockenen Tuch nachwischen. Es dürfen keinerlei Lösungsmittel, wie Verdünnung, Benzin, Haushaltsreiniger oder Antistatik-Spray für Vinylschallplatten verwendet werden. Solche Mittel können die Disk beschädigen. Titel, Kapitel und Spuren sind nummeriert. Es gibt jedoch Disks ohne diese Nummerierung. 08 NORMALER ANSCHLUSS Rückwand DVD-PLAYER Eltax DV-200 230V ~ 50Hz 230V ~50Hz 30W ITEM NO.: P-Scan 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Main power input 5. Component video output 2. 5.1-channel audio output 6. Coaxial output 3. Composite video output 7. Optical output 4. S-video output 8. Scart output Normaler Anschluss TV-Anschluss mit Scart-Kabel P-Scan To Scart output To Scart input TV-Anschluss mit A/V-Kabel P-Scan To video input(yellow) To audio inputs(red, white) To S-video output To S-video input Ist das TV-Gerät mit einem S-Video-Eingang ausgerüstet, kann das DVD-Gerät mit einem S-Videokabel angeschlossen werden. Wird ein S-Videokabel verwendet, wird das gelbe Videokabel nicht benötigt. 09 NORMALER ANSCHLUSS Anschluss von Surroundanlagen und TV-Geräten mit Komponenten-Eingang VOLUME/TUNING POWER MODE INPUT DSP BALANCE TUNING P-Scan BAND To Y video output To Pr video output To Pb video output To Y video input To Pr video input To audio inputs of the amplifier To Pb video input Anschluss an Verstärker mit digitalem Audioeingang und TV VOLUME/TUNING POWER DSP INPUT BALANCE TUNING BAND To Y video output To Pr video output Optical digital cable To Pb video output To OPTICAL type digital audio input P-Scan Connect either To COAXIAL type digital audio input MODE To Y video input To Pr video input To Pb video input Coaxial cable Besitzt der Empfänger einen Koaxialeingang, kann der DVD-Player mit einem Koaxialkabel angeschlossen werden. Bei Verwendung eines Koaxialkabels wird das optische Kabel nicht verwendet. 10 FRONTPLATTE Frontplatte Eltax DV-200 DVD-PLAYER POWER 1 3 2 4 5 1. Power 6. Play 2. DVD tray 7. Stop 3. Open/Close 8. Previous 4. Standby LED 9. Next 5. Display 11 6 7 8 9 FERNBEDIENUNG Fernbedienung No.: Function 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. OPEN/ CLOSE STANDBY 1 2 3 4 5 DISPLAY PROG TITLE MENU REPEAT A-B L/R SETUP 1 2 3 4 5 6 7 8 +10 TIME 17 18 19 20 21 6 7 8 9 0 ANGLE AUDIO MODE SLOW SUBTITLE ZOOM STEP PAUSE 26 27 9 10 11 12 13 22 23 24 25 ENTER 28 29 14 15 16 30 31 32 DV-200 Einlegen der Batterien Page STANDBY PROGRAM DISPLAY A-B REPEAT 0-9 DIGITS AUDIO ANGLE MODE SLOW SCROLL UP ENTER SCROLL LEFT STOP FAST REVERSE PREVIOUS OPEN/CLOSE TITLE MENU L/R SETUP +10 TIME SUBTITLE ZOOM PAUSE STEP SCROLL LEFT SCROLL DOWN PLAY FAST FORWARD NEXT 13 14 14 14 14 -15 15 19 14 19 13/19 19 13 13 13 13 15 15 -19 -14 15 15 13 14 19 19 13 13 13 Benutzung der Fernbedienung Eltax DV-200 DVD-PLAYER 1. Deckel abnehmen. POWER Reichweite: Ca. 5 m. Winkel: Ca. 30º in Alle Richtungen, vom Vorderteil der Fernbedienung. 2. Batterien einlegen. Dabei die Polung beachten, die auf der Zeichnung am Boden angegeben ist. Der IR-Fühler (Empfänger der Fernbediensignale) im DVDPlayer muss vor direktem Sonnenlicht und anderen starken Lichtquellen geschützt werden. Starkes Licht am IR-Fühler kann zum zeitweiligen Versagen der Fernbedienung führen. 3. Deckel wieder aufsetzen. Anmerkung: Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung, die Polung beachten. Die Batterien dürfen nicht aufgeladen, erhitzt, geöffnet oder kurzgeschlossen werden. Batterien nie in ein Feuer werfen. Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemeinsam eingesetzt werden, verbrauchte und neue Batterien zusammen ebenfalls nicht. Wenn die Fernbedienung nicht korrekt funktioniert oder ihre Reichweite sinkt, alle Batterien durch neue ersetzen. 5M OPEN/ CLOSE STANDBY DISPLAY PROG TITLE MENU REPEAT A-B L/R SETUP 1 2 3 5 6 9 0 ANGLE AUDIO MODE SLOW 4 7 8 +10 TIME SUBTITLE ZOOM STEP PAUSE ENTER DV-200 Anmerkung: Die Fernbedienung auf den IR-Fühler (Frontplatte) des DVD-Players richten. Die Fernbedienung nicht fallen lassen oder Stößen aussetzen. Die Fernbedienung gegen hohe Temperaturen und Feuchtigkeit schützen. Die Fernbedienung gegen Wasser und andere Flüssigkeiten schützen. Die Fernbedienung darf nicht geöffnet werden. 12 NORMALE WIEDERGABE Vorbereitung Wiedergabe stoppen Zur Wiedergabe eines DVD-Films schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen den Eingang, an den der DVD-Player angeschlossen ist. Zur Wiedergabe von Musik-CDs schalten Sie die Stereoanlage ein und wählen den Eingang, an den der DVD-Player angeschlossen ist. 1. Taste STOP drücken, die Wiedergabe stoppt und das TV-Gerät zeigt wieder das Start-Logo. Bestimmte Disks lassen es zu, von der Stelle aus die Wiedergabe fortzusetzen, an der gestoppt wurde; z.B. DVDs und Musik-CDs. 2. Mit PLAY setzen Sie die Wiedergabe von der Stelle aus fort, an der sie angehalten wurde. 3. Zweimaliges Drücken der Taste STOP verlässt den Wiedergabemodus. Zurück und Vor Normale Wiedergabe 1. Mit der Taste STANDBY an der Fronplatte schalten Sie den DVD-Player ein. Auf dem Fernsehschirm erscheint das Start-Logo. Falls bereits eine Disk eingelegt ist, beginnt sofort die Wiedergabe. 2. Ein Druck auf die Taste OPEN/CLOSE öffnet das Laufwerk zum Einlegen einer Disk. Es gibt zwei verschiedene Disk-Größen (Durchmesser). Die Disk muss in die passende Vertiefung eingelegt werden. Passt die Disk nicht in die Vertiefung, kann dies zu Fehlfunktionen und Schäden führen. Es dürfen keine Disks eingelegt werden, die nicht zum Betrieb in diesem DVD-Player bestimmt sind. 3. Nach Druck auf OPEN/CLOSE schließt sich das Laufwerk und die Wiedergabe beginnt automatisch. Falls die Wiedergabe nicht automatisch beginnt, auf ENTER/PLAY drücken. 4. Die Wiedergabe einiger Disks beginnt mit der Anzeige eines Menüs. Mit den Cursor-Tasten der Fernbedienung wählen Sie zwischen den verschiedenen Möglichkeiten und bestätigen anschließend mit ENTER/PLAY, oder Sie geben die Nummer der gewünschten Funktion direkt ein. Pause 1. Mit PAUSE wird die Wiedergabe angehalten (Standbild). Der Ton wird bei der Standbildwiedergabe ausgeschaltet. 2. Mit PLAY setzen Sie die Wiedergabe fort. 13 Während der Wiedergabe können Sie mit der Taste PREV I<< zum Beginn des Kapitels zurückkehren. Ein weiterer Druck auf die Taste springt in das vorherige Kapitel usw. (Bitte beachten: Die Funktion hängt vom Disk-Format ab und kann je nach eingelegter Disk unterschiedlich wirken). Bei Druck auf NEXT >>I während der Wiedergabe überspringt das Gerät das jeweils aktuelle Kapitel und wechselt zum folgenden. Schneller Vor- und Rücklauf 1. Die Taste F.FWD startet den schnellen Vorlauf. Mit jedem Druck auf F.FWD ändert sich die Geschwindigkeit. 2. Mit PLAY kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück. 3. Die Taste F.REV startet den schnellen Rücklauf. Mit jedem Druck auf F.REV ändert sich die Geschwindigkeit. 4. Mit PLAY kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück. ERWEITERTE WIEDERGABE WICHTIG! Alle Beschreibungen beziehen sich auf DVDs. Funktionen und Display-Inhalt können sich bei anderen DiskTypen von diesen Beschreibungen unterscheiden. REPEAT (Wiederholung) VIDEO-MODUS Nach dem ersten Druck auf REPEAT können Sie auf dem Bildschirm wählen, welches Kapitel wiederholt werden soll. Nach dem zweiten Druck ist der zu wiederholende Titel wählbar, nach dem dritten Druck auf die Taste kann die komplette Wiederholung gewählt werden, und der vierte Druck verlässt die Wiederholungsfunktion. Der Video-Ausgang kann auf "YCbCr”, “YPbPr", "S-VIDEO” oder "RGB" eingestellt werden. OSD (On Screen Display) A-B REPEAT (Wiederholung A-B) DISP schaltet um zwischen "Titel gespielt", "Titel zu spielen", "Kapitel gespielt", "Kapitel zu spielen" und "Display aus". Nach Druck auf A-B RPT können Sie den Anfangspunkt des zu wiederholenden Bereichs festlegen, und nach einem zweiten Druck den Endpunkt. Der Bereich zwischen Punkt A und B wird wiederholt. Ein dritter Druck auf die Taste verlässt die Funktion. SUBTITLE (Untertitel) SLOW (Zeitlupe) Nach Druck auf SUBTITLE erscheint "SUBTITLE 01/XX XXXXX" im Display. "01" gibt die Nummer der Sprache an, "XX" die Anzahl aller verfügbaren Sprachen und "XXXXXX" die Landessprache (die Anzahl der Sprachen hängt von der Disk ab). Auf dem Bildschirm können bis zu 32 Sprachen gewählt werden. Die Taste SLOW spielt eine Disk langsam vorwärts ab. Mit jedem Druck auf SLOW ändert sich die Geschwindigkeit. Mit PLAY kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück. Anmerkung: Diese Funktion steht bei CDs und MP3-Dateien nicht zur Verfügung. PROGRAM STEP Die Taste PROG wechselt in den ProgrammModus. Geben Sie die Nummer des gewünschten Programms in Spur oder Titel und Kapitel ein und schieben Sie den Cursor auf START, um das Programm zu starten. Sie verlassen die Funktion mit STOP und drücken anschließend auf ENTER/PLAY. Durch Drücken der STEP-Taste gelangen Sie zum nächsten Bild in Verbindung mit der Wiedergabe. Durch wiederholtes Drücken der STEP-Taste überspringen Sie mehrere Bilder. Drücken Sie die PLAY-Taste um die Wiedergabe fortzusetzen. TIME (Suchfunktion) Durch einmaliges Drücken der TIME-Taste kommen Sie in das Suchmenü und bei nochmaligem Drücken wird die Funktion annulliert. Im Suchmenü erfolgt die gewünschte Auswahl mit Hilfe der UP/DOWN-Tasten oder der numerischen Tasten. Drücken Sie die ENTER/PLAY-Taste um die Wahl zu bestätigen. 14 ERWEITERTE WIEDERGABE MENÜ ZOOM Diese Taste ruft das Hauptmenü auf, in dem Sie dann wählen können. (Die Taste kann bei DVDs mit Menüs mit mehreren Niveaus verwendet werden.) Mit dieser Taste vergrößern Sie das Bild. Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich die Größe. NTSC/PAL Im Setup-Menü können Sie zwischen PAL, NTSC und Multi (automatische Erkennung) wählen. TITLE Bei bestimmten DVDs erscheint nach Druck auf diese Taste ein Titelmenü. Auch mit den Zifferntasten können Sie die gewünschte Spur wählen. ANGLE (Winkel) Beim Betrachten von Sport-, Konzert- oder Theaterprogrammen können Sie diese Taste drücken, um denselben Vorgang aus unterschiedlichen Kamerawinkeln zu sehen. (Gilt für Disks mit dieser Funktion. Einige Disks sind mit mehreren Kamerawinkeln aufgenommen worden, und Sie können wählen, welchen Winkel Sie sehen möchten; z.B. frontal, seitlich, Totale oder aus Distanz). AUDIO (Wahl des Audiokanals) Mit dieser Taste können Sie zwischen unterschiedlichen Widergabeformen wählen, z.B.: Audio 1/2: AC3 2-K Englisch Audio 2/2: AC3 5.1-K Englisch 15 SONDERFUNKTIONEN Wiedergabe von JPEG-Dateien JPEG-Dateien mit JPG-Format enthalten Bilddaten, die durch Mikrocomputer-Software decodiert und über eine Video-Output-Schnittstelle an den Bildschirm übertragen werden können. Diese Funktion ist in vieler Hinsicht nützlich. Für Unterrichtszwecke können die Lehrer z.B. Bilder mit Hilfe einer digitalen Kamera oder einem Scanner in ein JPG-Format umwandeln und die Bilder auf CD-R-Disketten abspeichern. Das macht die Wiedergabe über Fernseher oder andere Ausrüstung im Klassenzimmer einfacher. Dadurch wird die Arbeit des Lehrers einfacher und die Aufbewahrung der Disketten ist ebenfalls einfach (Daten können mehr als hundert Jahre auf Disketten gespeichert werden). Und zu Hause können Bilder mit Hilfe einer digitalen Kamera oder einem Scanner auf CD-R-Disketten übertragen werden. Wenn ein Bild z.B. etwa 100Kbytes beansprucht, können etwa 6000 Bilder auf einer Diskette abgespeichert werden. Das bedeutet z.B., dass ein Produzent den Kunden sein gesamtes Warensortiment auf diese Weise präsentieren kann. Achtung: Der jeweilige Inhalt hängt von der jeweiligen Diskette ab. 1. Wird eine JPEG-Datei in den DVD-Player eingelegt, wird die Datei automatisch als Diashow wiedergegeben. Jedes einzelne Bild erscheint und wird dem Bildschirm angepasst. Drücken Sie die STOP-Taste um zum Dateiverzeichnis zu gelangen. Sie können sich von Bild zu Bild mit Hilfe der SCROLL-Tasten bewegen. Drücken Sie die PLAY- oder ENTERTaste um das jeweilige Bild zu sehen. Bei Wahl eines Bildes wird die Diashow mit dem nächsten Bild fortgesetzt. 2. Drücken Sie die ANGLE-Taste um das Bild zu drehen. Diese Funktion ist nur wählbar, wenn das Bild in normaler Form wiedergegeben wird und wird automatisch verlassen, wenn ein neues Bild wiedergegeben wird. 3. Drücken Sie die ZOOM-Taste um die Zoom-Funktion anzuwählen und danach den Vergrößerungsgrad wählen. In der Zoom-Funktion können Sie durch Drücken der SCROLL-Tasten das Bild auf dem Bildschirm bewegen. Bei Verlassen der Zoom-Funktion wird das nächste Bild dem Bildschirm angepasst. Drücken Sie die PLAY-Taste um die Zoom-Funktion zu verlassen und um mit der Diashow fortzufahren. JPEG-Begrenzungen JPEG-Dateien mit CMYK-Farben werden nicht von diesem DVD-Player unterstützt. Die Auflösung darf max. 3840 x 3840 Pixel betragen um eine optimale Qualität zu gewährleisten. 16 SONDERFUNKTIONEN MP3-Disks Bei Wiedergabe von MP3-Disketten erscheint automatisch ein Navigationsmenü. In diesem Menü wählen Sie die jeweilige Dateimappe mit Hilfe der UP oder DOWN-Taste und bestätigen die Wahl durch Drücken der ENTER/PLAY-Taste. In der Dateimappe wählen Sie die gewünschte Datei mit Hilfe der UP- oder DOWNTaste und drücken die ENTER/PLAY-Taste um die Wiedergabe der Datei einzuleiten. Auf dieser Seite können Sie durch Drücken der SCROLL LEFT-Taste zum vorherigen Menü zurückkehren und durch Drücken der PREV- oder NEXT-Taste können Sie eine Seite rückwärts oder vorwärts gehen. MENU CDY01 1 MP3SONG001 1 CDY02 2 MP3SONG002 2 CDY03 3 MP3SONG003 3 CDY04 4 MP3SONG004 4 CDY05 5 MP3SONG005 5 CDY06 6 MP3SONG006 6 PLAY MODE FOLDER Vorstellung von DVD-Audio DVD-Audio ist ein neues Tonformat, das neue Möglichkeiten der Tonwiedergabe in Form von "Advanced Resolution Stereo" (Stereo mit verbesserter Auflösung) und Mehrkanalton eröffnet. DVD-Audio bietet noch weitaus höhere Klangqualität als Standard-CDs, da sie bis zu 24 kbit Musikdaten wiedergibt, im Vergleich zu 16 kbit bei Standard-CDs. DVD-Audio bietet einen Frequenzgang von 0-96 KHz. DVD-Audio-Disks werden eingelegt und wiedergegeben, wie herkömmliche Musik-DVDs. 17 SYSTEMEINSTELLUNG Aufgrund der zahlreichen Funktionen des DVD- 1 WÄHLEN DER SPRACHE Players sind sämtliche Funktionen nicht über der Fernbedienung zugänglich. Einige 1.1 OSD-MENÜ Funktionen sind nur über das Einstellmenü des Sie können Ihre jeweilige Sprache für das Betriebssystems zugänglich. Das Navigieren gesamte Einstellmenü und für die erfolgt mit Hilfe der Tasten SETUP, SCROLL Bildschirmanzeige wählen. Es stehen folgende UP, SCROLL DOWN, SCROLL LEFT und 6 Sprachen zur Auswahl: Englisch, SCROLL RIGHT. Language Französisch, Deutsch, Holländisch, Dänisch Video Audio und Spanisch. Rating Language Video OSD Menu Subtitle Audio DVD Menu Rating Audio English English English English English French German Dutch Danish Spanish - Drücken Sie die SETUP-Taste der 1.2 SUBTITLE (Untertitel) Fernbedienung um zum Einstellmenü zu gelangen. Hier die Sprache, die bei der Wiedergabe von Hier kann folgendes eingestellt werden: DVD's benutzt werden soll, wählen (soweit die - Wenn der DVD-Player gerade eine Diskette jeweilige Sprache von diesem DVD-Player wiedergibt, drücken Sie zwei Mal die STOP- unterstützt wird). Taste damit alle Menüpunkte zugänglich sind. Sie können außerdem Auto oder OFF wählen. - Wenn Sie sich im Einstellmenü befinden, Language zeigt der blaue Balken wo Sie sich gerade OSD Menu Subtitle Audio DVD Menu befinden. Das Navigieren erfolgt mit Hilfe der "SCROLL"-Tasten (UP, DOWN, LEFT und Video Audio English English English English Rating English French German Dutch Danish Spanish RIGHT). - Die Wahl durch Drücken der ENTER-Taste bestätigen. 1.3 AUDIO - Wenn Sie zum vorherigen Menüpunkt Synchronisierungssprache: Hier die zurückkehren möchten, drücken Sie die UP- Synchronisierungssprache wählen, die bei der Taste bis Sie sich an der gewünschten Stelle Wiedergabe von DVD's angewandt werden soll befinden. (soweit die jeweilige Sprache von diesem - Drücken Sie die SETUP-Taste um das DVD-Player unterstützt wird). Einstellmenü zu verlassen. Language OSD Menu Subtitle Audio DVD Menu 18 Video English English English English Audio Rating English French German Dutch Danish Spanish SYSTEMEINSTELLUNG 2.3 VIDEO OUTPUT 1.4 DVD MENÜ Disc menu: Hier die Sprache wählen, die für Video output: die Menüs bei der Wiedergabe von DVD's Hier können Sie den Videoausgang wählen. angewandt werden soll (soweit die jeweilige Language Sprache von diesem DVD-Player unterstützt wird). Language Video Audio English English English English OSD Menu Subtitle Audio DVD Menu Rating English French German Dutch Danish Spanish Bitte beachten: Bei einer falschen Wahl unter diesem Menüpunkt kann das Bild verschwinden. In diesem Fall SETUP drücken, um das Setup-Menü zu verlassen. Dann MODE drücken, bis das Bild von neuem auf dem Monitor erscheint. Unter TV SHAPE stehen verschiedene Bildschirmformate zur Auswahl. Es gibt verschiedene Typen, die zu den verschiedenen Disketten und Fernsehern passen (siehe auch Seite 23). Audio 4:3 PS NTSC S-VIDEO TV Shape TV System Video Output S-VIDEO RGB YCbCr YPbPr S-VIDEO: Öffnet S-VIDEO out RGB: Öffnet RGB out YCbCr: Öffnet Component interlace scan video out YPbPr: Öffnet Component progressive scan video out 2.1 TV SHAPE(TV-FORMAT) Video Rating Audio 4:3 PS NTSC S-VIDEO TV Shape TV System Video Output 2 VIDEOEINSTELLUNG Language Video 3 AUDIOEINSTELLUNG Rating 4:3 PS 4:3 LB 16:9 3 . 1 Digital Output Digitaler Ausgang: Unter diesem Menüpunkt können Sie den digitalen Ausgang wählen (SPDIF output). Language 2.2 TV SYSTEM Dieser DVD-Player unterstützt verschiedene Systeme, u.a. MULTI (auto), NTSC und PAL. Hat der Fernseher nur ein NTSC- oder ein PALSystem und haben Sie versehentlich einen falschen Fernsehtyp gewählt, erscheint ein Flimmern am Bildschirm und der Bildschirm wird schwarz/weiß. Gegebenenfalls die SETUP-Taste drücken um eine richtige Einstellung durchzuführen. Language TV Shape TV System Video Output Video Audio 4:3 PS NTSC S-VIDEO Video Audio Digital Out RAW LPCM Out 96K Analog Out 5.1 Channel Rating PCM Raw Dieser DVD-Player ermöglicht zwei verschiedene Typen der Tonwiedergabe. SPDIF/RAW und SPDIF/PCM: Dieses SurroundSound-Format wird an einen Dolby Digital-Decoder über den optischen und koaxialen Stecker an der Geräterückseite übertragen. Diesen Punkt anwenden, wenn das Gerät nur über ein optisches oder koaxiales Kabel angeschlossen ist. Rating NTSC PAL Auto 19 SYSTEMEINSTELLUNG Language 3.2 LPCM Out Password Parental Load Factory Lineare PCM-Einstellung: Hier wird das AudioOutputformat eingestellt, das über die koaxialen oder optischen digitalen Audioausgänge übertragen wird. LPCM 48K Bei der linearen PCM-Einstellung bedeutet "48K", dass die maximale Sampling-Rate des digitalen Audiooutputs 48KHz beträgt. Wenn die SamplingRate des Titels 96KHz beträgt, wird diese in 48KHz umgewandelt. Video Digital Out RAW LPCM Out 96k Analog Out 5.1 Channel 96k 48k Digital Out Video Password Parental Load Factory 3.3 Analog output Video ---8.Adult Reset Kindersicherung: Diese Funktion begrenzt die Wiedergabe von Disketten, die Szenen enthalten, die nur für Erwachsene gedacht sind. Die Begrenzung hängt von den jeweiligen Disketten ab. Ist die Funktion aktiviert ist eine Wiedergabe nicht möglich. Es stehen 8 verschiedene Einstellungen am DVD-Player zur Auswahl: Kid, 2. G, 3. PG, 4. PG-13, 5. PGR, 6. R, 7. NC-17 und 8. Adult Language Language Audio Rating 4.2 Parental (Kindersicherung) Rating Audio Audio Achtung: Standardcode ist 8888. LPCM 96K Wird "96K" gewählt, beträgt die maximale Sampling-Rate 96 kHz und es findet keine Umwandlung statt. Language Video Audio Rating ---8.Adult Reset Rating RAW LPCM Out 96k Analog Out 5.1 Channel 5.1 Channel 2 Channel ACHTUNG: Um die Einstellung zu ändern muss der DVDPlayer entriegelt werden. Siehe Punkt 4.1 5.1 Channel: Surround 2 Channel: Stereo 4.3 Reset 4 RATING Werkeinstellungen eingeben: Bei der Wahl von RESET, werden sämtliche Einstellungen zu den Standardeinstellungen geändert. 4.1 Password Passwordeinstellung: Unter diesem Punkt können Sie das Password und die Kindersicherung ändern. Schließen und Aufschließen : Das Hängeschloss in der rechten Seite des Bildschirms zeigt, ob der DVD-Player gesperrt oder nicht gesperrt ist. Gültiges Password eingeben um die Einstellung zu ändern. Änderung des Passwortes: Durch Eingabe des Passwortes kann der DVD-Player entriegelt werden. (Der DVD-Player ist entriegelt, wenn das Hängeschloss in der rechten Seite offen ist). Danach neues Password eingeben und danach ist das Hängeschloss in der rechten Seite wieder geschlossen und das Password ist geändert. Language Password Parental Load Factory 20 Video Audio ---8.Adult Reset Rating FEHLERSUCHE Dieser Fehler-Guide kann Ihnen helfen, die mögliche Ursache und Abhilfe zu einem eventuellen Problem zu finden. Sollte das Problem nicht zu lösen sein, wenden Sie sich bitte an einen Kundendienst oder Ihren Händler. PROBLEME UND MÖGLICHE LÖSUNGEN PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG Kein Strom Kein Bild Sitzt der Stecker korrekt in der Netzsteckdose? Verbindung zwischen DVD-Gerät und TV prüfen. Funktion des TV-Geräts prüfen. Verbindung zwischen DVD-Gerät und anderen angeschlossenen Komponenten prüfen. Prüfen, dass TV und Verstärker einwandfrei funktionieren und korrekt eingestellt sind. Prüfen, dass die Disk korrekt eingelegt wurde. Disk reinigen. Kein Ton Disk wird nicht wiedergegeben. Reagiert nicht auf die Fernbedienung Bildstörungen Reagiert nicht auf Tastenbefehle Evtl. Hindernisse zwischen Fernbedienung und DVD-Gerät beseitigen. Die Fernbedienung muss auf die Gerätefrontplatte zeigen. Batterien prüfen und bei Bedarf wechseln. Disk auf Verunreinigungen und Kratzer untersuchen. Disk reinigen oder austauschen. Gerät ausschalten, zehn Sekunden warten und wieder einschalten. Spannungsstöße, Stromunterbrechungen o.ä. Gerät ausschalten, zehn Sekunden warten und wieder einschalten. 21 DVD-EIGENSCHAFTEN Das DVD-Gerät ist die Eintrittskarte zum Heimkino. Jedes Detail dieser Technologie ist bisherigen A/V-Anlagen überlegen. Die neue, digitale Technologie presst die A/V-Effekte des Kinos in eine Disk von 12 cm Durchmesser, also CD-Größe. Insbesondere durch Dolby Digital und DTS lässt sich ein hervorragender, digitaler SurroundSound-Effekt erzielen. Das DVD-Gerät kann auch die bekannten CDs, CD-Rs und CD-RWs wiedergeben (es ist nicht zu allen CD-RW-Disks kompatibel). Vergleich zwischen DVDs und anderen Disks: DVD Encode method LD Digital/MPEG Double -side single -layer 8.5G Analog Singleside doublelayer 9.4G Doubleside doublelayer 17G 133 242 266 Playing Time minutes minutes minutes 484 minutes Capacity Disc diameter Singleside singlelayer 4.7G 12cm/8cm Horizontal resolution More than 500 line Picture proportion Multiple kinds Subtitle Language Sound quality 32 kinds 8 kinds 48KHz, 96KHz/ 6, 20, 24bit Single-side 60 minutes double-side 120 minutes 30cm/20cm SVCD VCD Digital Digital/ MPEG I 650MB 650MB 45 minutes 74 minutes 12cm 12cm CD Digital 650MB 74 minutes 12cm/8cm No more than No more than No more than 430 line 350 line 250 line One kind 16 kinds at most One kind One kind 4 kinds 4 kinds at most 4 kinds at most 2 kinds 2 kinds 44.1KHz/ 16bit 44.1KHz/ 16bit 44.1KHz/ 16bit 44.1KHz/ 16bit 22 SPEZIELLE DVD-FUNKTIONEN Unterstützung mehrerer Sprachen Kindersicherung Dieses Gerät ermöglicht eine Kindersicherung, wenn die DVD entsprechend gekennzeichnet ist. So kann verhindert werden, dass Kinder Filme sehen, die nicht für sie geeignet sind. Die Kennzeichnung auf der DVD und die beiliegenden Angaben verraten Ihnen, ob sie gekennzeichnet ist. Die DVD bietet die Wahl zwischen bis zu acht verschiedenen Sprachen und 32 Untertitelsprachen auf nur einer Disk. Unterstützung mehrerer Aufnahmewinkel Einstellung der TV-Bildschirmgröße Sie können einen der Betrachtungswinkel wählen. Der TV-Bildschirm kann auf verschiedene Art eingestellt werden. (siehe Tabelle) TV Screen Size Picture format on Disc 16:9 4:3 Letter-box Pan Scan Wide Screen 4:3 16:9 Von DVDs unterstützte Funktionen DVDs unterstützen zahlreiche Funktionen, die je nach DVD-Gerät und Hersteller eingesetzt werden können. Dieses DVD-Gerät unterstützt die folgenden Funktionen: Regionskode und Signalsystem Bildformate Dolby digital surround sound Kindersicherung Kamerawinkel Anzahl Sprachen Closed Caption (Untertitel) Anzahl Sprachen, Untertitel 23 TECHNISCHE DATEN System und Ausgänge VF Signal system NTSC/PAL Frequence response CD: 20Hz-20KHz(EIAJ) DVD: 20Hz-22KHz(48KHz)(Sample result) 20Hz-44KHZ(96KHz)(Sample result) Audio S/N ratio Video/Picture Audio Audio output Video output > 90 dB MPEG1; MPEG2 MPEG1, MPEG2, PCM, DOLBY DIGITAL, ANALOG STEREO Electric level output: 1.85Vp-p Electric level output: 1Vp-p Allgemeine Daten Power 220V-240V~ 50Hz Power consumption 30W Dimensions (HxWxD) 50 x 430 x 280mm Weight Operating temperature Operating humidity 3.5 kg 5oC to 35oC (41oF to 95oF) 5% to 90% Anmerkung: Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 24 RECHTE Dieses Produkt enthält Copyright-Schutztechnologie, die durch bestimmte U.S.-Patente sowie andere immaterielle Rechte der Macrovision Corporation geschützt sind u.a. Die Verwendung dieser Copyright-Schutztechnologie bedarf der Autorisation durch Macrovision Corporation und ist nur für den privaten Gebrauch oder andere Anwendungen mit begrenzter Zuschauerzahl zulässig, sofern dies nicht vorher von Macrovision Corporation ausdrücklich genehmigt wurde. Reverse Engineering oder Demontage sind verboten. Wir machen den Anwender darauf aufmerksam, dass nicht alle hochauflösenden TV-Geräte mit diesem Gerät voll kompatibel sind, was zu Bildstörungen führen kann. Bei Problemen mit 525 und 625 Progressive-Scan empfehlen wir das Umschalten auf "Standardauflösung". Bei Fragen zur Kompatibilität des TV-Geräts mit diesem 525p- und 625p-DVD-Gerät wenden Sie sich bitte Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. "Dolby" und das doppelte D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories. Vertrauliches, nicht veröffentlichtes Material. Copyright 1992-1997, Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten. 25 EIGENE NOTIZEN 26