gemeinwohlbericht-drumlerhof
Transcription
gemeinwohlbericht-drumlerhof
2013 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune Die Natur als Vorbild La natura come modello GEMEINW O H L BERICHT W BILANCIO DEL BENE COMUNE ir vom Drumlerhof sind der Überzeugung, dass das Wirtschaftsmodell der Zukunft dem Gemeinwohl dienen soll und nicht nur dem Selbstvorteil und dem finanziellen Gewinn. Wirtschaft muss wieder humaner, wertschätzender, kooperativer, solidarischer, ökologischer und demokratischer werden – den Menschen, alle Lebewesen und die harmonische Beziehung zwischen ihnen in den Mittelpunkt stellen. Denn der reine Finanzgewinn sagt noch lange nichts über Grundwerte wie die Bedürfnisbefriedigung, demokratische Mitbestimmung, die Gleichstellung zwischen den Geschlechtern, Lebensqualität oder ökologische Nachhaltigkeit aus; kurzum, er sagt nichts über die Mehrung des Gemeinwohls aus! Doch wir haben für uns eine Möglichkeit entdeckt genau das zu erfassen, was wirklich zählt, nämlich das Wohl aller. Und das Instrument dazu bildet die Gemeinwohl-Bilanz, die wir mithilfe des „Terra Institute“ erstellen. N Noi del Drumlerhof siamo convinti che il modello economico del futuro debba essere al servizio del bene comune e non solo del bene personale e del mero profitto finanziario. L'economia deve tornare ad essere piú umana, piú legata ai valori, piú cooperativa, piú solidale, piú ecologica e piú democratica – porre al centro l'uomo, tutti gli esseri viventi ed il rapporto di armonia che li mette in relazione. Il profitto finanziario non porta alcun contributo a valori fondamentali quali il soddisfacimento di bisogni primari, partecipazione democratica, paritá di genere, qualitá di vita e sostenibilitá ecologica. In sintesi: non ci dice nulla sull'aumento del bene comune! Di fatto noi abbiamo scoperto una possibilitá di rilevare proprio ció che veramente conta, ossia il bene di tutti (comune). Questo strumento si identifica nel bilancio del bene comune, la cui stesura è stata realizzata grazie al supporto di "Terra Institute". Hotel Drumlerhof und die Gemeinwohlökonomie 2 e la economia del bene comune 3 Gemeinwohlökonomie L'economia del bene comune 4 Gemeinwohl-Matrix Matrice del bene comune 5 Indikatoren Indicatori 6 Was von der Butter übrig bleibt Ció che resta del burro 13 Ein gemeinschaftlicher Weg Passare avanti in comune 14 2013 2 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune 3 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune 2013 Hotel Drumlerhof e la economia del bene comune Hotel Drumlerhof und die Gemeinwohlökonomie Dal giorno in cui so pensare vivo secondo i principi dell'Economia del bene comune, solo che a quell'epoca Seit ich denken kann, lebe ich nach dem Schema der Gemeinwohlökonomie, nur dass es damals noch nicht so geheißen hat. Ich komme von einem kleinen Bauernhof in Signat am Ritten und bin so erzogen worden, dass man Ressourcen sparsam einsetzt. So führen wir auch unser Hotel, wir schauen als Unternehmer, schonend und respektvoll mit den Ressourcen umzugehen. non si chiamava cosí. Sono nato in un piccolo “maso” a Signat sul Renon dove hanno insegnato ad utilizzare con criterio le risorse. Con lo stesso criterio gestiamo il nostro albergo, cerchiamo come imprenditori di utilizzare le risorse evitando sprechi e nel pieno rispetto del pianeta. Il nostro punto di forza è la cucina, gli alimentari e l'energia. Schwerpunkt unseres Tuns ist sicherlich die Küche, also die Le- Mia mamma prima di tagliare il pane faceva il segno della croce, bensmittel und die Energie. Meine Mutter hat bei uns daheim in segno di rispetto, cos che condivido tuttora. Rispetto ad altri früher ein Kreuzzeichen über dem Brot gemacht beim An- alberghi di eguale categoria spendiamo meno negli acquisti, ab- schneiden, das ist ein Ausdruck des Respekts, den ich teile. Wir biamo migliori cifre sugli acquisti, consumiamo di meno e ció kaufen sparsamer ein als andere Hotelbetriebe der gleichen Ka- significare operare in modo sostenibile. tegorie, haben die besseren Wareneinsatzzahlen, und wir ver- Una determinata categoria di alberghi è solita non badare trop- brauchen weniger, das heißt wir wirtschaften nachhaltig. po all'impiego – o spreco – di risorse. Nostra figlia che frequenta In einer gewissen Kategorie der Hotellerie wird schon gerne la scuola alberghiera me lo conferma quotidianamente. Vige an- großzügig mit Ressourcen umgegangen. Unsere Tochter, die cora l'abitudine di non servire al cliente le parti meno ”nobili” die Hotelfachschule macht, bestätigt mir das auch immer wie- della pietanza, per esempio nel pane, nella torta, nell'arrosto der. So ist man gewohnt, beim Brot, beim Kuchen, beim Bra- non si servono le parti esterne, che sono piú piccole o meno ten, die Anschnitte nicht zu servieren. Also die sogenannten estetiche. Perché ? Siamo del parere che nella nostra epoca non Scherzerln. Aber warum das? Wir sind der Meinung, dass wir possiamo piú permetterci di agire come nel passato. in einer Zeit leben, wo wir uns das ganz einfach nicht mehr Stefan Fauster, Drumlerhof leisten können. Stefan Fauster, Drumlerhof “ Lasst uns endlich über Ethik reden nicht immer nur über Sachen und Geld. Wir brauchen ethische Grundwerte als Orientierungshilfe wie der Segler die Sterne und Leuchttürme in dunkler Nacht. Ohne sie sind wir hilflos. Soziale Wertvorstellungen sagen uns wie wir miteinander umgehen sollen. Ökologische Wertvorstellungen mahnen uns wie wir mit unserem gemeinsamen großen Haus, der Erde, umgehen sollen. Ästhetische Wertvorstellungen zeigen uns, wie wir das Schöne und Zweckmäßige vereinen können. Religiöse Wertvorstellungen lehren uns,Respekt und Demut vor dem großen Geheimniss. Klaus Schweinsfurth ” F ür die Gemeinwohlbilanz werden mittels der Vergabe von Gemeinwohlpunkten insgesamt 17 Gemeinwohlindikatoren beurteilt. Das Ziel ist eine realistische Einschätzung darüber zu gewinnen wo wir uns als Unternehmen auf dem Weg zur Verbesserung des Gemeinwohls befinden. Wir vom Drumlerhof finden diese Idee großartig! Wir sind davon überzeugt damit einen wichtigen Schritt in die richtige Richtung zu machen. Wir sind mit viel Engagement bei diesem Projekt dabei, weil es von uns verlangt, genau hinzuschauen und all unser Denken und Handeln nach seiner gemeinwohlschaftlichen Bedeutung zu hinterfragen. Und dabei entdecken wir, dass wir in vielen Dingen bereits auf dem richtigen Weg sind, aber auch dass es immer noch Raum für Verbesserungen gibt. Die Natur zum Vorbild Auf Harmonie mit der Natur legen wir dabei besonders großen Wert. Wir heizen mit Biomasse und beziehen unsere Energie aus der Wasserkraft der Ahrntaler Gebirgsquellen. A ttraverso l'assegnazione di punti del bene comune vengono valutati 17 indicatori del bene comune. L'obiettivo è raggiungere una valutazione oggettiva della situazione in cui ci troviamo lungo il percorso della crescita del bene comune. Noi del Drumlerhof riteniamo questa idea straordinaria! Siamo fermamente convinti che questo sia un passo importante nella direzione giusta. Abbiamo seguito questo progetto con grande impegno, perché richiede a noi stessi una profonda introspezione e il mettere in discussione il nostro modo di pensare cosi come il modo d´agire, verificando i loro significati in termini di bene comune. E cosí ci siamo resi conto che su molti fronti siamo giá sulla strada giusta, e che comunque c'è sempre spazio per migliorare. La natura come modello Slow-food Besondere Sorgfalt verwenden wir bei der Zubereitung der Lebensmittel und haben uns völlig dem „Slow-food“-Gedanken verschrieben. Wir servieren nur Saisonales und Regionales, wenn möglich Kilometer Null. Unsere Küche ist eine „ganzheitliche“ Küche, das heißt, dass wir nicht nur die Edelteile der Tiere verwenden, sondern das gesamte Tier verarbeiten. Köstliche Produkte von unseren Bauern, sowie frisches Obst und Gemüse von unserem eigenen Hof am Ritten (Signaterhof), garantieren nur die allerbeste Qualität für unsere Gäste. Weniger ist oft mehr In diesem Sinne verzichten wir völlig auf Convenience Produkte sowie auf Geschmacksverstärker und stellen alle Speisen in unserem Haus selber her. Unser Küchen-Team verwöhnt die Gäste täglich mit frischen und hausgemachten Brötchen, Marmeladen, Kuchen, Strudel sowie Pasta-Gerichten - alles was ihr Herz begehrt! Und all diese Köstlichkeiten servieren wir unseren Gästen auf Wunsch auch gluten- und laktosefrei, denn wir möchten allen einen sorgenfrei- en und genussvollen Urlaub garantieren - denn Ihr Glück ist unsere Motivation! Respekt vor Lebensmitteln, vor der Natur und maßvoller Umgang mit natürlichen Ressourcen Das ist die Philosophie unseres Hauses! Und dies unseren Gästen, sowie Mitarbeitern nahezubringen ist wahrscheinlich unser wichtigster Beitrag zur Steigerung des Gemeinwohls – Damit die Welt in der wir leben, die Kreise in denen wir uns bewegen, für uns alle ein liebevolles, fürsorgliches zuhause sei und bleibe. Attribuiamo grande importanza ad un rapporto in armonia con la natura. Riscaldiamo con biomasse e utilizziamo energia idroelettrica proveniente dalle montagne della Valle Aurina. Slow-food Riponiamo particolare cura nella preparazione delle vivande e sottoscriviamo in pieno la filosofia „Slowfood“. Offriamo solamente piatti stagionali, regionali e possibilmente a Km 0. Definiamo la nostra una "cucina olistica" e ció significa che non utilizzi- amo esclusivamente le parti nobili dell'animale, ma lo utilizziamo nella sua interezza. Offriamo ai nostri ospiti solo le eccellenze di massima qualitá provenienti dai nostri contadini, tra cui frutta e verdura fresca del nostro maso sul Renon (Signaterhof). Meno è spesso di piú Con questa affermazione spieghiamo che rinunciamo totalmente a prodotti di "comodo" come insaporitori di vivande e realizziamo in casa tutte le pietanze che offriamo. Il nostro staff in cucina vizia quotidianamente gli ospiti con panini freschi, marmellate, torte, strudel, pasta, tutto realizzato in casa, tutto ció che puó essere oggetto di desiderio culinario! Inoltre tutte queste prelibatezze, su richiesta dei nostri ospiti, possono essere realizzate anche senza glutine o lattosio, in quanto desideriamo offrire una vacanza piacevole e priva di preoccupazioni di nessun genere - La vostra felicitá è la nostra motivazione! Rispetto degli alimenti, della natura e il loro utilizzo Questa è la filosofia della casa! Comunicare questo messaggio sia ai nostri ospiti che ai nostri collaboratori è probabilmente il nostro maggior contributo all'aumento del bene comune – con l'obiettivo di rendere il mondo e in cui viviamo e gli ambienti in cui operiamo un'amorevole e premurosa dimora per tutti noi “ Permetteteci infine di parlare di etica non sempre e solo di cose e soldi. Abbiamo bisogno di valori etici fondamentali come strumento di orientamento, come per i marinai lo sono i fari e le stelle nel buio della notte. Senza di loro siamo impotenti. I valori sociali ci dicono come dovremmo rapportarci insieme. I valori ecologici ci ricordano come dobbiamo fare con la nostra grande casa comune, la terra. I valori estetici ci mostrano come possiamo unire le cose belle alle cose utili. I valori religiosi ci insegnano il rispetto a ll dignità davanti al grande segreto dell’universo. Klaus Schweinsfurth ” 2013 4 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune Gemeinwohlökonomie L‘economia del bene comune 5 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune GEMEINWOHL-MATRIX 4.1 MATRICE DEL BENE COMUNE Ein Wirtschaftsmodell für die Zukunft Un modello economico per il futuro A Die Gemeinwohl-Ökonomie beschreibt eine sozialere, ökologischere und demokratischere Wirtschaftsform, die auf gemeinwohlfördernden Werten aufbaut. L'economia del bene comune descrive un'economia più sociale, ecologica e democratica. È costruita su valori di promozione del bene comune NEUES WERTESYSTEM hand Gemeinwohl orientierter Werte NUOVO SISTEMA DI VALORI Nell'economia del bene comune valgono Der Wertewiderspruch zwischen Markt definiert. La contraddizione fra i valori di mer- valori come bisogni primari, la qualità cato e società deve essere abrogata. della vita e della comunità. den. In der Wirtschaft sollen dieselben Wirtschaftlicher Erfolg wird nicht mehr Nell'economia devono essere premiati humanen Werte belohnt werden, die anhand monetärer Faktoren wie Fi- gli stessi valori umani che determinano A livello politico auch zwischenmenschliche Beziehun- nanzgewinn oder BIP gemessen. In der il successo nei rapporti interpersonali. La volontà del movimento è quella di ar- gen gelingen lassen. Die Wirtschaft soll Gemeinwohl-Ökonomie zählen Nutz- L'economia dovrebbe essere di nuovo al- rivare ad un cambiamento per un bene dabei wieder mit Werten und Zielen werte wie Grundbedürfnisse, Lebens- lineata con i valori e gli obiettivi che sono comune übereinstimmen, die in den meisten qualität und Gemeinschaft. sanciti nella maggior parte delle costituzi- l'obiettivo è ottenere una buona qualitá oni delle democrazie occidentali. di vita per tutti gli esseri viventi sul piane- bereits verankert sind. START 2009 IN ÖSTERREICH Auf politischer Ebene giuridicamente INIZIO nel 1009 in austria pubblico basato sui valori del bene comu- La prima versione del modello compre- ne. so nel bilancio del bene comune è stato Gli elementi essenziali sono la dignità sviluppato da una decina di imprenditori umana, l'quità globale, la giustizia sociale e la partecipazione democratica. rung bewirken. Die erste Version des Modells inklusive Gemeinwohl-Bilanz wurde von einem Ziel des Engagements ist es, ein gutes provenienti dall' Austria nel 2009-2010. Dutzend Unternehmer aus Österreich Leben für alle Lebewesen auf dem Pla- Nel 2011, 60 aziende pioniere provenienti 2009 bis 2010 entwickelt. Im ersten Bi- neten zu sichern, unterstützt durch ein da tre stati hanno realizzato per la prima A livello sociale lanzjahr 2011 erstellten 60 Pionier-Un- Gemeinwohl-orientiertes volta il bilancio del comune. Nel 2013 L'economia ternehmen aus drei Staaten die Gemein- system. hanno partecipato oltre 800 aziende pro- un'inizativa di sensibilizzazione per un venienti da 15 paesi. cambiamento del sistema. Si basa sulla cooperazione, sull'agire con- Wirtschafts- wohl-Bilanz. 2013 nahmen bereits über 800 Unternehmen aus 15 Staaten teil. del bene comune è Gemeinwohlökonomie in Südtirol / Italien soziale Gerechtigkeit und demokrati- Economia del bene comune in Alto Adige / ItaLIA sche Mitbestimmung sind dabei wesent- In Alto Adige l'idea è arrivata attraverso speranza e coraggio e cerca di fare rete e Nach Südtirol ist die Idee über die Tage liche Elemente. "Le Giornate della sostenibilità - Think creare sinergie con altre iniziative alter- more about" organizzato da Terra Institu- native. der Nachhaltigkeit „think more about“, Auf gesellschaftlicher Ebene te; dall'Abbazia di Novacella e della libera Università di Bolzano. Ad oggi sono oltre Tutti possono partecipare, diventare soci Zusammenarbeit mit der Freien Univer- ist die Gemeinwohl-Ökonomie eine In- 35 le aziende, che hanno stilato il bilan- e portare il proprio prezioso contributo. sität Bozen in Brixen organisiert wird, itiative der Bewusstseinsbildung für ei- cio, inoltre l'iniziativa si sta estendendo gekommen. Zwischenzeitlich haben in nen Systemwandel. anche ai primi comuni pionieri. Südtirol bereits 35 Unternehmen die Sie beruht auf dem gemeinsamen, wert- A Bressanone vi è la sede dell'associazione Gemeinwohlbilanz erstellt, nun kom- schätzenden Tun möglichst vieler Men- dell' "Economia del Bene Comune Italia", men noch die ersten Pilotgemeinden schen. che si è posta l'obiettivo di diffondere hinzu. mico in Italia. A sostegno di ció sono par- In Brixen befindet sich auch der Sitz des und sucht die Vernetzung und Befruch- titi numerosi progetti aventi l'obiettivo di vor kurzem gegründeten Vereins „Ge- tung mit anderen alternativen Initiati- creare nuovi impulsi. meinwohlökonomie Italien“, welcher ven. SUL PIANO ECONOMICO neuen Wirtschaftsmodells in Italien zu Jeder kann mitmachen, Mitglied wer- L'economia verbreiten. Auch hierfür wurden schon den und sich engagieren. un'alternativa vivibile, concretamente ap- del bene comune è plicabile per aziende di diverse dimensio- zahlreiche Impulse gesetzt. ni e forme giuridiche. Auf wirtschaftlicher Ebene Lo scopo dell'attività economica è defini- ist die Gemeinwohl-Ökonomie eine lebfür Unternehmen verschiedener Größen und Rechtsformen. Der Zweck des Wirtschaftens wird an- to in termini di valori del bene comune. Weitere detaillierte Informationen zur GWÖ finden Sie im Internet: www.gemeinwohl-oekonomie.org www.economia-del-bene-comune.it Ökologische Nachhaltigkeit Ecosostenibilità D KundInnen / Produkte / Dienstleistungen / Mitunternehmen Clienti / Prodotti / Servizi /Aziende partner Gesellschaftliches Umfeld; Region, Souverän, zukünftige Generationen, Zivilgeselschaft, Mitmenschen und Natur Contesto sociale; territorio, popolazione, generazioni future, altri esseri umani e natura a livello globale Il successo aziendale non è più misura- Informazioni più dettagliate sull'EBC sono disponibili su Internet: www.gemeinwohl-oekonomie.org www.economia-del-bene-comune.it Demokratische Mitbestimmung & Transparenz Cogestione democratica & trasparenza 54 / 90 60 % 5 / 30 15 % Finanzierung Gestione etica delle finanze; Attenzione ai criteri sociali ed ecologici nella scelta dei servizi finanziari, investimenti e finanziamenti orientati al bene comune C1 Arbeitsplatzqualität und Gleichstellung; mitarbeiterorientierte Organisationskultur und –strukturen, Faire Beschäftigungsund Entgeltpolitik, Arbeitsschutz und Gesundheitsförderung einschließlich Work-Life-Balance/ flexible Arbeitszeiten, Gleichstellung und Diversität qualità del posto di lavoro e parificazione Garanzia di condizioni lavorative umane, incentivazione della salute fisica e del benessere psichico, organizzazione autonoma e creazione di senso sul posto di lavoro; spazio per la famiglia e lo sviluppo della personalità dell'individuo (Work-Life-Balance), parificazione / inclusione di persone svantaggiate C2 Gerechte Verteilung der Erwerbsarbeit; Abbau von Überstunden, Verzicht auf All-inclusiveVerträge, Reduktion der Regelarbeitszeit, Beitrag zur Reduktion der Arbeitslosigkeit Suddivisione equa del carico di lavoro; Taglio degli straordinari, rinuncia ai contratti allinclusive, riduzione dell'orario di lavoro; contributo alla riduzione della disoccupazione 16 / 50 62 % D1 Ethische Kundenbeziehung; Ethischer Umgang mit KundInnen, KundInnenorientierung/ - mitbestimmung, gemeinsame Produktentwicklung, hohe Servicequalität, hohe Produkttransparenz Garanzia di condizioni lavorative umane, incentivazione della salute fisica e del benessere psichico, organizzazione autonoma e creazione di senso sul posto di lavoro; spazio per la famiglia e lo sviluppo della personalità dell'individuo (Work-LifeBalance), parificazione / inclusione di persone svantaggiate 28 / 70 25 % Verletzung der ILO-Arbeitsnormen/ Menschenrechte Violazione delle norme ILO/dei diritti umani Menschenunwürdige Produkte, z.B. Tretminen, Atomstrom, GMO Prodotti che violano la dignità umana, ad esempio mine antiuomo, nucleare, OGM Beschaffung bei / Kooperation mit Unternehmen, welche die Menschenwürde verletzen Forniture o cooperazione con aziende che violano la dignità umana 15 / 30 Ökologische Gestaltung der Produkte und Dienstleistungen; Angebot ökologisch höherwertiger Produkte / Dienstleistungen; Bewusstsein schaffende Maßnahmen; Berücksichtigung ökologischer Aspekte bei der KundInnenwahl richiesta e promozione di comportamenti ecologici da parte del personale; Sostegno attivo ad uno stile di vita sostenibile del personale (mobilità, alimentazione); corsi di aggiornamento e misure per accrescere la consapevolezza sulle tematiche ambientali; cultura organizzativa sostenibile 39 / 90 Beitrag zum Gemeinwesen; Gegenseitige Unterstützung und Kooperation durch Finanzmittel, Dienstleistungen, Produkte, Logistik, Zeit, Know-How, Wissen, Kontakte, Einfluss Contributo in favore della collettività; Sostegno reciproco e cooperazione grazie a mezzi finanziari, servizi, prodotti, logistica, tempo, know-how, sapere, contatti; influenza 23 % Reduktion ökologischer Auswirkungen; Reduktion der Umweltauswirkungen auf ein zukunftsfähiges Niveau: Ressourcen, Energie & lima, Emissionen, Abfälle etc. Riduzione dell'impatto ambientale; Riduzione dell'impatto ambientale specifico dell'impresa fino a raggiungere un livello che non pregiudichi il futuro in materia di: risorse; energia & clima; emissioni, rifiuti ecc. 20 % Feindliche Übernahme Acquisizioni ostili Illegitime Umweltbelastungen Impatto ambientale sugli ecosistemi Sperrpatente Brevetti chiusi Verstöße gegen Umweltauflagen Pesanti violazioni della legislazione in materia ambientale (ad. es.: superamento valori limite) Dumpingpreise Prezzi dumping 54 / 60 12 / 30 Geplante Obsoleszenz (kurze Lebensdauer der Produkte) Obsolescenza programmata (breve durata di vita del prodotto) Innerbetriebliche Demokratie und Transparenz Umfassende innerbetriebliche Transparenz, Wahl der Führungskräfte durch die Mitarbeiter, konsensuale Mitbestimmung bei Grundsatz- und Rahmenentscheidungen, Übergabe Eigentum an MitarbeiterInnen. Z.B. Soziokratie Democrazia all’interno dell’azienda e trasparenza; Trasparenza a livello decisionale/ finanziario, partecipazione del personale alle decisioni strategiche operative, elezione della dirigenza; cessione di quote di proprietà al personale, ad es. “sociocrazia” 5 / 90 Gemeinwohlorientierte Gewinnverteilung; Sinkende/ keine Gewinnausschüttung an Externe, Ausschüttung an Mitarbeiter, Stärkung des Eigenkapitals, sozial-ökologische Investitionen Riduzione al minimo della ripartizione dei proventi ad esterni; Rinuncia all’ottenimento di redditi da capitale o, al massimo, bilanciamento dell'inflazione per il capitale di detentori di quote di proprietà esterni all'impresa 100 % 5% D5 Erhöhung der sozialen und ökologischen Branchenstandards; Vorbildwirkung, Entwicklung von höheren Standards mit MitbewerberInnen, Lobbying trasparenza e cogestione; Resoconti sull'attività secondo gli standard della Global Reporting Initiative (GRI), rapporto sul bene comune; cogestione dei portatori di interessi 4 / 30 40 % E4 60 / 60 C5 90 % D4 Soziale Gestaltung der Produkte und Dienstleistungen; Informationen/Produkten/Dienstleistungen für benachteiligte KundInnen-Gruppen. Unterstützung förderungswürdiger Marktstrukturen. riduzione al minimo della ripartizione dei proventi ad esterni; Rinuncia all’ottenimento di redditi da capitale o, al massimo, bilanciamento dell'inflazione per il capitale di detentori di quote di proprietà esterni all'impresa 43 % E3 14 / 70 C4 Gerechte Verteilung des Einkommens; Geringe innerbetriebliche Einkommensspreizung (netto), Einhaltung von Mindesteinkommen und Höchsteinkommen ripartizione equa del reddito; Ridotta forbice salariale all'interno dell'azienda (salari netti); mantenimento di un salario minimo e di un salario massimo 51 % D3 40 % E2 9 / 40 C3 Förderung ökologischen Verhaltens der MitarbeiterInnen; Aktive Förderung eines nachhaltigen Lebensstils der MitarbeiterInnen (Mobilität, Ernährung), Weiterbildung und Bewusstsein schaffende Maßnahmen, nachhaltige Organisationskultur Richiesta e promozione di comportamenti ecologici da parte del personale; Sostegno attivo ad uno stile di vita sostenibile del personale (mobilità, alimentazione); corsi di aggiornamento e misure per accrescere la consapevolezza sulle tematiche ambientali; cultura organizzativa sostenibile 31 % D2 Solidarität mit Mitunternehmen; Weitergabe von Information, Knowhow, Arbeitskräften, Aufträgen, zinsfreien Krediten; Beteiligung an kooperativem Marketing und kooperativer Krisenbewältigung Suddivisione equa del carico di lavoro; Taglio degli straordinari, rinuncia ai contratti all-inclusive, riduzione dell'orario di lavoro; contributo alla riduzione della disoccupazione 70 % E1 Sinn und gesellschaftliche Wirkung der Produkte/Dienstleistungen P/DL decken den Grundbedarf oder dienen der Entwicklung der Menschen /der Gemeinschaft/ der Erde und generieren positiven Nutzen. Ripercussioni sulla società/ rilevanza sociale dei prodotti/ servizi; Utilità dei prodotti, tenendo conto degli stili di vita sostenibili 23 / 90 Negativ-Kriterien Criteri negativi Soziale Gerechtigkeit Equità sociale Punkten | Punti B1 Ethisches Finanzmanagement; Berücksichtigung sozialer und ökologischer Aspekte bei der Auswahl der Finanzdienstleistungen; gemeinwohlorienterte Veranlagung und 35 / 50 E 1.000 Aspekte bei der Auswahl von LieferantInnen und DienstleistungsnehmerInnen Gestione etica delle forniture; Confronto e discussione fattivi sui rischi dei prodotti/servizi acquistati esternamente; rispetto di criteri sociali ed ecologici nella scelta dei fornitori di beni e servizi l'idea di questo nuovo modello econoDie Bewegung gibt Hoffnung und Mut sich zum Ziel gesetzt hat, die Idee dieses Solidarität Solidarietà von | di A1 Ethisches Beschaffungsmanagement; Aktive Auseinandersetzung mit den Risiken zugekaufter Produkte / Dienstleistungen, Berücksichtigung sozialer und ökologischer 56 / 90 giunto di molte persone. Il movimento dà dem Bildungshaus Kloster Neustift in bare, konkret umsetzbare Alternative C MitarbeiterInnen inklusive EigentümerInnen Dipendenti e titolari Menschenwürde, globale Fairness und Solidarität, ökologische Nachhaltigkeit, welche jährlich vom Terra Institute und GeldgeberInnen Finanziatori ta, supportato da un sistema economico wohl-Ökonomie Verände- B riconosciuto. will die Bewegung für eine Gemeinrechtliche Menschenwürde Dignità dell'essere umano Berührungsgruppe Portatore d'interesse LieferantInnen Fornitori Verfassungen westlicher Demokratien 431 Gemeinwohlbilanz | Bilancia del bene comune Hotel Drumlerhof, 2012 Wert Valore und Gesellschaft soll aufgehoben wer- 2013 12 % E5 Gesellschaftliche Transparenz; und Mitbestimmung Gemeinwohloder Nachhaltigkeitsbericht, Mitbestimmung von regionalen und zivilgesellschaftlichen Berührungsgruppen Trasparenza e cogestione; Resoconti sull'attività secondo gli standard della Global Reporting Initiative (GRI), rapporto sul bene comune; cogestione dei portatori di interessi 2 / 30 5% Arbeitsrechtliches Fehlverhalten seitens des Unternehmens Condotta illegale da parte dell'azienda datore di lavoro Arbeitsplatzabbau oder Standortverlagerung bei Gewinn Riduzione dei posti di lavoro o delocalizzazione nonostante bilanci in attivo Umgehung der Steuerpflicht Evasione fiscale Keine unangemessene Verzinsung für nicht mitarbeitende Gesellschafter Assenza di utili (interessi) per azionisti non lavoratori Nichtoffenlegung aller Beteiligungen und Töchter Mancata dichiarazione di tutte le compartecipazioni e le società figlie Verhinderung eines Betriebsrats Impedimento della formazione di un consiglio di fabbrica Nichtoffenlegung aller Finanzflüsse an Lobbies / Eintragung in das EU-Lobbyregister Mancata dichiarazione di tutti i flussi finanziari a Lobby / Iscrizione al registro europeo delle Lobby Exzessive Einkommensspreizung Eccessiva disparitá salariale 0 / -750 0 / -600 to sulla base dei fattori monetari come l'aumento di utile o il PIL finanziario. 0 / -550 0 / -500 0 / -500 2013 6 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune 7 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune Indikatoren / Indicatori A Indikatoren / Indicatori Alimentari biologici hen. Z.B. Eggerhof - Ahrntal Natur Pane, Pizza & ... LIEFERANTINNEN FORNITORI Il pane nero viene interamente cotto nel nostro forno a legna – che alimentiamo con legna dura del nostro bosco. Ci stiamo lavorando: Anche il pane bianco lo produciamo in casa oppure lo compriamo esternamente ma biologico. Stiamo realizzando una collaborazione per approvvigionamento di grano locale. Lebensmittel Ci stiamo lavorando: Per ampliare la nostra offerta: comprare carne biologica oppure realizzare un proprio allevamentocon aziende agricole partner o in Toscana o in Austria. Marmeladen 800 kg im Jahr - Hierfür verwenden wir Ci stiamo lavorando: Comprare prodotti di pasta realizzati artigianalmente e con farine bio, p.e.Eggerhof - Ahrntal Natur Caffè Tee Marmellate Viropa Biotees und großteils offene Tees - Tutte le marmellate sono realizzate in Ci stiamo lavorando: Passare a prodotti Bio, regionali o del commercio equo solidale. ausschließlich Bio casa - ca. 800 kg l'anno–si utilizzano frutti Früchte vom eigenen Hof und teilweise der Dritten Welt. terreich und Olivenöl aus einer kleinen Tè 2-3 prodtotti provengono dalla Francia e 150fino a 200 giorni liberi sugli alpeggi Daran arbeiten wir: Ausbau der Zusammenarbeit mit regionalen Getreideproduzenten. z.B. REGIO-KORN. (Kontakt bereits hergesellt.) Manufaktur am Gardasee oder direkt von Viropa Biote e in buona parte te sfusi, dall'America. In generale utlizziamo vini Kleinbauern aus der Toskana. esclusivamente bio prodotti tramite agricoltura biodinamica. Ci stiamo lavorando: Elaborazione di un'offerta vegetariana, per offrire agli ospiti un'alternativa allettante e gustosa all'eccessivo consumo di carne. Carne di vitello Daran arbeiten wir: Auch weißes Brot selbst herstellen bzw. von Bio-Produzenten zu beziehen. Zusammenarbiet mit REGIO KORN - Kontakt bereits hergestellt. Rinderfilet, Daran arbeiten wir: Auf Bioprodukte oder lokale Produzenten umsteigen Capretto Milchprodukte Kaffee Compriamo esclusivamente dal consorzio beziehen wir von unseren Südtiroler Sen- von Firma Pellini degli allevatori di animali di piccola taglia nereien; Käse vom Neuhaushof, Knollhof, dell'Alto Adige oppure dal Kleinstahlhof Kleinstahlhof a St. Johann in Valle Aurina – sempre provvisti di certificato di provenienza. Daran arbeiten wir: Auf reine Bioprodukte umsteigen Daran arbeiten wir: Umstieg auf ein Fare Trade-, Bio-Produkt oder regionale Kaffeeproduzenten. La carne di vitello viene fornita esclusivamente dal consorzio degli allevatori di Agnello Teigwaren nen Hof gebökelt, geräuchert und im Erd- animali di piccola taglia dell'Alto Adige. Compriamo in buona parte dal consorzio werden alle im Haus hergestellt ausser Produkte aus Frankreich und Amerika. keller gereift. Tutti gli animali che utilizziamo sono do- degli allevatori di animali di piccola taglia Spaghetti und Penne Barilla Mit einem großen Anteil an Bioweinen. Daran arbeiten wir: Ausschließlich BioFleisch zu beziehen, oder eigene Schweinezucht aufzubauen in Zusammenarbeit mit Partnerbetrieben in der Toscana oder Österreich. tati di certificato d´origine. dell'Alto Adige oppure dalla Nuova Zel- Ci stiamo lavorando: Elaborazione di un'offerta vegetariana, per offrire agli ospiti un'alternativa allettante e gustosa all'eccessivo consumo di carne. anda - in entrambi i casi provvisti di certi- Daran arbeiten wir: Fertignudeln aus kleiner regionalen Bio-Manufaktur bezie- Daran arbeiten wir: Den Anteil an Bioweinen erhöhen um biodynamischen Anbau zu fördern. Almen bevor sie in einem kontrollier- Kitzfleisch Carne di maiale ten regionalen Schlachthof geschlachtet beziehen wir ausschließlich vom Verband Compriamo esclusivamente carne di mai- Pollo werden. Alle Tiere, die wir in unserem der Südtiroler Kleintierzüchter oder dem ale del marchio Alpenburger e in parte di Utilizziamo esclusivamente polli biologi- Betrieb verarbeiten sind mit Ursprungs- Kleinstahlhof in St. Johann im Ahrntal - agricoltura biologica. ci dell'Alto Adige, tra cui dal Moleshof in zeugnis versehen. mit Ursprungszeugnis belegbar. Ci stiamo lavorando: Per ampliare l'offerta: comprare carne biologica oppure realizzare un proprio allevamento con aziende agricole partner o in Toscana o in Austria. (Utilizzabileanche per la produzione di speck). Val Venosta. Kalbfleisch Kalbfleisch beziehen wir ausschließlich vom Verband der Kleintierzüchter aus Südtirol - Alle Tiere, die wir in unserem Lamm beziehen wir großteils vom Verband der Südtiroler Kleintierzüchter und teilweise aus Neuseeland - in beiden Fällen mit Ur- beziehen wir aus Südtirol und Italien, 2-3 ficato di provenienza. Ci stiamo lavorando: Cancellare dal programma la Nuova Zelanda e comprare la carne d´agnello da allevatori locali. Uova Verbrauchsmaterial Compriamo dal Biolandhof Eggemaiera Waschmittel di Molini di Tures. Alles wird direkt im Haus mit ökologisch- Materiali di consumo Daran arbeiten wir: Umstieg auf ökol. Putzmittel z.B. "Hollu" Bio-Produktlinie verträglichen Waschmitteln gewaschen. Detersivi cambiata giornalmente ma solo su richies- Ogni cosa viene lavata con detersivi eco- ta dell'sopite che ce lo può comnicare tra- compatibili. Compriamo i prodotti dalla mite dei cartoncini lasciati in camera sprungszeugnis belegbar Pesce Die Produkte beziehen wir von der Süd- Müllentsorgung ditta „Hygan“, che e´certificata EU-Ecola- Daran arbeiten wir: Neuseeland aus dem Programm streichen und Lammfleisch ausschließlich von lokalen Züchtern beziehen. Lo compriamo da Gastrofresh ed abbia- tiroler Firma „Hygan“, welche mit dem Strikte Mülltrennung - Biomüll wird alles bel. mo rinunciato a tutte le razze di pesci che EU-Ecolabel zertifiziert ist. kompostiert - minimaler Restmüll - alle 3 sono sulla lista rossa di Greenpeace. Ci stiamo lavorando: Utilizziamo pesce con la certificazione "Pesca certificata sostenibile" (MSC). Betrieb verarbeiten sind mit Ursprungszeugnis versehen. Huhn Daran arbeiten wir: Ausbau des Angebotes an vegetarischer Kost, um Gästen attraktive und genussvolle Alternativen zum übermäßigen Fleischkonsum zu bieten. Wir verarbeiten ausschließlich Biohühner Wochen produzieren wir nur 1 Container Servietten und Wäsche an Restmüll Wir verwenden hauptsächlich waschbare Daran arbeiten wir: Noch genauere Mülltrennung durch Information nud Schulung der Mitarbeiter in den einzelnen Abteilungen um noch weniger Restmüll zu erzeugen. Servietten - die Reinigung wird inhouse vorgenommen. Unsere Gästewäsche Detersivi per ambienti hauptsächlich Alkohol und Essig - Cif und Tovaglioli e biancheria Grillreiniger Ci stiamo lavorando: Passaggio a detersivi biologici come per esmpio la linea di prodotti "Hollu" Orzo / Lenticchie / Fagioli (Handtücher, Bettwäsche) wird nicht täg- Li compriamo dai negozi del commercio lich gewechselt, sondern nur auf Wunsch Eier equo solidale del terzo mondo. der Gäste. Darauf hingewiesen werden beziehen wir vom Biolandhof Eggemaier Ci stiamo lavorando:Elaborazione di una collaborazione con produttori locali di cereali. p.e. REGIO-KORN. (Il contatto è giá esistente.) unsere Gäste mit einem Kärtchen im Klopapier Zimmer. Beziehen wir von der Firma "Prima". Die- Smaltimento rifiuti ses wird in Padova hergestellt, und besteht Raccolta differenziata - il bio diventa com- Spühlmittel aus Zellstoff, der zu 100% biologisch ab- post - rifiuti in minima quantitá - in 3 set- Von Firma Winterhalter - biologisch zu baubar ist. Das Rohmaterial stammt aber timane produciamo un solo container di 100% abbaubar hauptsächlich aus Finnland und schließt aus Südtirol, z.B. Moleshof im Vinschgau. in Mühlen in Taufers. Schweinefleisch Oli Ci stiamo lavorando: Aumentare il numero di vini provenienti da agricoltura biodinamica, anche per sostenere il suo sviluppo. Wein „Lardo“ mind. 150 bis 200 Tage im Freien und auf niente dall'Alto Adige e dal resto d'Italia. Olio di semi di girasole austriaco e olio werden zum Großteil auf unserem eige- Daran arbeiten wir: Ausbau des Angebotes an vegetarischer Kost, um Gästen attraktive und genussvolle Alternativen zum übermäßigen Fleischkonsum zu bieten. Utilizziamo principalmente vini prove- Austria. Gli animali trascorrono minimo Kaminwurzen und Speck, geräuchertes tirol und Österreich. Tiere verbringen biologiche della Val Venosta Wir beziehen Sonnenblumenöl aus Ös- Speck und Wurstwaren aus artgerechter Tierhaltung aus Süd- Vino Öle holz aus dem eigenen Wald befeuert. Rindfleisch beziehen wir ausschließlich del nostro maso ed in parte le albicocche beziehen wir aus Fare Trade Handel aus Holzofen gebacken - dieser wird mit Hart- Rindfleisch Ditta Pellini Gerste / Linsen / Bohnen d´origine. Schweinebacken, Ci stiamo lavorando: Passare a prodotti bio o a prodotti regionali te da allevamenti etici in Alto Adige ed che utilizziamo sono dotati di certificato Toscana oder Österreich. della Toscana La carne di manzo proviene esclusivamen- li sottoposti a controlli. –Tutti gli animali Das gesamte dunkle Brot wird im eigenen Vengono realizzati tutti in casa tranne gli di Garda o direttamente dal contadino spaghetti e le penne Fischerei“ (MSC), versehen sind. prima di essere macellati da macelli local- Brot, Pizza & Mehlspeisen Farinacei d´oliva di un piccolo produttore del lago Alle Marmeladen sind hausgemacht - ca. von der „Vinschger Bio-Marille“ Carne di manzo 2013 Schweinefleisch beziehen wir ausschließ- Fisch Speck e affettati lich von der regionalen Marke "Altenbur- Beziehen wir von Gastrofresh und ver- Salamini affumicati (Kaminwurzen) e ger" und zum Teil Bio zichten dabei auf auf alle Fischsorten, Speck, il filetto di manzo affumicato, il Latticini Daran arbeiten wir: Um das Angebot auszuweiten, Biofleisch beziehen oder eigene Schweinehaltung aufbauen in Zusammenarbeit mit Partnerbetrieben in der die auf der roten Liste von Greenpeace guanciale di maiale, il Lardo sono tutti Compriamo presso le nostre latterie al- stehen. prodotti che vengono in gran parte lavo- toatesine; il formaggio da Neuhaushof, Putzmittel Verarbeitung nur von Fischsorten, die mit dem Gütesiegel „Zertifizierte nachhaltige rati internamente, affumicati e stagionati Knollhof, Kleinstahlhof hauptsächlich Alkohol und Essig - Cif und nella nostra cantina. Ci stiamo lavorando: Passare a prodotti Grillreiniger Detersivi per stoviglie Della ditta Winterhalter – biologico e degradabile al 100 % rifiuti somit lange Transportwege ein. Utilizziamo pricipalmente tovaglioli e to- Daran arbeiten wir: Umstieg auf Klopapier bestehend aus Abfällen aus der Apfelindustrie. vaglie in stoffa che vengono lavati direttamente da noi. La biancheria dei nostri ospiti (asciugamani e lenzuola) non viene Ci stiamo lavorando: Migliorare la differenziata attraverso maggiore informazione ai collaboratori nei singoli reparti per ridurre ulteriormente i rifiuti . 2013 8 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune 9 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune Indikatoren / Indicatori Kosmetikartikel Carta igienica Prodotti per la cosmesi alle Kosmetikartikel stammen aus bio- La compriamo dalla ditta "Prima". La linea di prodotti per la cosmesi è logischer Produktion (z.B. Gruber Kos- Viene prodotta a Padova in materiale biologica (p.e. Gruber KosmetikeAlpi- metik und Alpiènne) und von einheimi- biodegradabile al 100%. La materia prima ènne) e di aziende locali (p.e. Trehs, Dr. schen Firmen (z.B.Trehs, Dr. Vitalis) proviene dalla Finlandia e segue pertanto Vitalis). Derzeit bestehen Badeschlüpfer für Gäste un lungo viaggio. Attualmente esistono ciabattine da aus Plastik, werden einmal getragen und Ci stiamo lavorando: Passaggio alla carta igienica prodotta dai rifiuti dell'industria delle mele. bagno per gli ospiti in plastica monouso. dann entsorgt. Papier beliefert von Firma Papyrex Daran arbeiten wir: Informationen über ökologische Alternativen einholen. Bisher versuchen wir nur gebrauchtes Papier für eigene Notizen zu verwenden und möglichst wenig zu drucken. Daran arbeiten wir: Gäste bereits bei der Buchung darauf hinzuweisen, Ihre Badeschlüpfer selbst mitzubringen. oder Badeschlüpfer aus wiederverwertbarem Material gegen Entgelt bereitstellen, das würde Gäste dazu bewegen Ihre Eigenen mitzubringen. Ziel: viel weniger Müll produzieren und die Umwelt schonen. Carta Della ditta Papyrex Ci stiamo lavorando: Informazioni su alternative ecologiche. Cerchiamo di usare internamente carta riutilizzabile e stampiamo il meno possibile. Possibili alternative: comunicare agli ospiti alla prenotazione di portare le loro ciabatte. (Come incentivo si potrebbe premiare l'ospite con un regalo). Ciabatte disponibili a pagamento, motivazione a portare le ciabatte da casa. Passare a ciabatte non monouso. Obiettivo: produrre meno rifiuti e proteggere l'ambiente. Indikatoren / Indicatori B GELDGEBERINNEN FINANZIATORI Ethisches Finanzmanagement Gestione etica delle finanze Kreditgeber Creditori Wir arbeiten mit drei lokalen Banken aus Sand in Taufers zusammen: Volksbank, Raiffeisen (Genossenschaftsbank), Sparkasse (sehr geringer Anteil). Größter Kreditgeber sind Raiffeisen und Volksbank, Daran arbeiten wir: Hinterfragung der Geschäftsgebarung der Sparkasse; Unterstützung/Finanzierung von lokalen ökologischen Projekten, die das Gemeinwohl steigern. die auch diverse soziale Projekte unter- Tre banche locali a Campo Tures: Banca Popolare, Cassa Raiffeisen (banca a struttura coopeartiva), Cassa di Risparmio (in misura ridotta) Maggiori creditori sono Bioedilizia / Energia Cassa Raiffeisene Banca Popolare, la quale sostiene diversi progetti sociali Qualitá del posto di lavoro e parificazione tivo; gli eventuali straordinari vengono MITARBEITERINNEN INKL. EIGENTÜMERINNEN Collaboratori e proprietari compensati da tempo libero o remuner- tinzione di sesso, razza, religione ed ori- azione; un buon lavoro viene lodato e vi- entamento sessuale: tra i 15 e i 22 lavo- ceversa viene criticato in modo rispettoso ratori stagionali, soprattutto donne. Per il ove necessario; offriamo il tempo suffici- Houskeepingabbiamo 4 posti part time ente per imparare ed eseguire il proprio per mamme (adattando gli orari a quel- lavoro senza imporre dei tempi di lavoro li delle scuole ed asili) ed 1 posto per il troppo stretti in base ad un orario pia- Calore I parket sono di larice austriaco e senza Scaldiamo con biomasse e cippato della vernice. centrale termica di Campo Tures. Ogni Vetro, acciaio, calcestruzzo e pietra loca- stanza è dotata di salvavita autonomo ed le sono stati lavorati dalla dittaRaurisser. una regolazione centralizzata del riscalda- L'intera mobilia è legno antico e massic- mento con un calo automatico durante la cio. Abbiamo rinunciato a impiallacciatu- notte. Il recupero di calore dall'impianto Chancengleichheit, ohne Rücksicht auf Arbeitsbedingungen: ra e ai pannelli truciolari. di climatizzazione serve per la depurazi- Geschlecht, Rasse, Religion und sexuelle zahl nach Kollektivvertrag; bei eventuel- menti per i collaboratori con parcheggio, Ci stiamo lavorando: Posare il parket in legno anche nelle rimanenti 12 camere della costruzione d'epoca one dell'acqua in piscina attraverso un Orientierung. Wir beschäftigen saison- len Überstunden erfolgt Ausgleich mit spazi comuni, cucina arredata,giardino impianto UV; dació deriva un basso con- sabhängig 15 bis 22 Mitarbeiter, davon Freizeit oder Bezahlung; gute Arbeit wird estivo e d´inverno con spazi verdi e col- sumo di cloro. überwiegend Frauen. Davon sind im gelobt aber ebenso Kritik wird respektvoll legamenti facili sia per le strutture sociali Ci stiamo lavorando: Passaggio dal cloro alsale Houskeeping 4 Halbtagsstellen für Müt- geäußert, falls angebracht; wir gewähren che per quelle sanitarie. ter vorgesehen (angepaßt an die Schule- genügend Zeit um die Arbeit zu erler- und Kindergartenzeiten) und 1 Stelle für nen und zu absolvieren anhand eines Arbeitsplatzqualität und Gleichstellung lavoro protetto, al momento coperto da nificato (ogni settimana lo stesso giorno Privacy: Nichtweitergabe von persönli- un apprendista con problemi linguistici libero, anche in alta stagione, le mamme chen Daten und Wissen von Mitarbeitern e motori. hanno di base la domenica libera). Possibilitá di alloggio: Stundenan- Retribuzione: Secondo il contratto Corrente betreutes Arbeiten. Zusätzlich beschäfti- nicht zu dicht-gedrängten Zeitplans (jede collettivo piú premi clima B, è coibentata con masonite dello Centrale idroelettrica di Campo Tures gen wir einen Lehrling mit motorischen, Woche den gleichen freien Tag, auch in sowie sprachlichen Beeinträchtigungen. der Hochsaison, Familienmütter haben Ci stiamo lavorando: Offerta/Organizzazione di corsi di aggiornamento professionale (internamente o esternamente all'azienda) per i collaboratori per lo sviluppo personale e per le competenze sociali. Lo scopo è di aumentare la soddisfazione sul posto di lavoro e ridurre la fluttuazione. spessore di 18 cm, ha vetri doppi e spesso tripli sulle finestre ed è attrezzata con Luce Wir heizen mit Biomasse und Hackschnit- contatti sulle finestre per il riscaldamento. Lampadine energeti- Jobenrichment: Wir bieten unseren Unsere Holzböden bestehen aus österrei- zel vom Fernheizwerk Sand in Taufers. Je- co, controllo, orologi a tempo, chip Mitarbeitern Möglichkeiten zur Über- Wohnmöglichkeit: Wir bieten un- Job enrichment: Possibilitá di inca- chischer Lärche und sind unlackiert. des Zimmer ist mit Stromunterbrechung Ci stiamo lavorando: Aspirare alla certificazione "casa clima " tipo A d´interruzione di corrente in ogni stanza. nahme von Verantwortung und Kom- seren Mirarbeitern eine Mitarbeiterwoh- richi di responsabilitá e competenze nel Im Gebäude wurde Glas, Stahl, Beton und und zentralisierte Heizungssteuerung mit petenzen im Team mit Rückmeldung nung mit Parkplatz u. Garage, Wohnbe- team con verifica assieme alla direzione heimischer Stein der Firma Raurisser ver- automatischer Absenkung in der Nacht, betreffend Aufgabenerfüllung und Orga- reich und Gemeinschaftsraum, eine voll sui lavori svolti e l'organizzazione. baut. Das gesamte Mobiliar stammt aus ausgestattet. Die Wärmerückgewinnung nisation mit der Unternehmensleitung. eingerichtete Küche, Wintergarten und Nessuna differenza ne' retributiva ne' sul- Altholz bzw. Vollholz. Wir haben völlig bei der Klimaanlage im Schwimmbad Garten mit Grünfläche im Zentrum nahe le possibilitá di carriera fra uomo e donna. auf Furniere und Pressplatten verzichtet. dient zur Wasseraufbereitung über eine Wir machen keine Unterschiede in Be- aller Anbindungsmöglichkeiten zu Sozia- Die restlichen 12 Zimmer im Altbau auch mit Holzböden ausstatten. UV-Anlage; daher sehr geringer Chlorver- zahlung und Karrieremöglichkeiten bei len u Sanitätseinrichtungen. brauch. Mann und Frau. Daran arbeiten wir: Umstieg von Chlor auf Salz Arbeitsplatz: grundsätzlich Sonntags frei) a risparmio Posto di lavoro: Impiego stagionale, Valutare se sussiste la possibilitá/interesse dei collaboratori in relazione a job rotation / Job enrichment. orario di lavoro flessibile, posto di lavoro Entlohnung: Wir bieten unseren Nach Kollektivvertrag sicuro, offerta di 3 pasti al plus, erfolgs- und leistungsabhängige Prä- giorno. Mitarbeitern einen Saisonsarbeitsplatz, mien. Il rispetto della normativa HCCP garan- 18 cm dicken Holzfaserplatten gedämmt, Strom flexible Arbeitszeiten, einen sicheren Ar- tisce la prevenzione per la salute e la si- ist mit Fensterkontakten für die Heizung Wasserkraftwerk TEC Sand in Taufers beitsplatz und Verpflegung 3 mal täglich. Daran arbeiten wir: Zusätzliches Angebot/Organisation von Weiterbildungskursen (in oder außerhalb des Betriebes) für MitarbeiterInnen zur Entwicklung der Persönlichkeit und sozialer Kompetenzen. Dies soll die Arbeitszufriedenheit steigern Einhaltung der gesetzlichen HCCP. Wir weise 3-fach Verglasung. Licht tragen Sorge für Gesundheit und Sicher- Daran arbeiten wir: "KlimaHaus" Zertifizierung A anstreben Sparlampen, Wächter, Zeituhren, Strom- heit am Arbeitsplatz. unterbrechungschip in jedem Zimmer. Apparta- La nostra casa ha la classificazione casa Wärme ausgestattet und hat überall doppelte, teil- L'orario di lavoro è determinato dal contratto collet- Uguaglianza di opportunitá, senza dis- Natürliche Baumaterialien Unser Haus hat Klimastandard B, ist mit Condizioni di lavoro: Materiali edili naturali Classificazione casa clima Klimastandard Ci stiamo lavorando: Analisi critica sulla linea di condotta della Cassa di Risparmio – finanziamento di progetti ecologici locali che accrescono il bene comune. stützen C Baubiologie / Energie 2013 Partecipazione democratica nella definizione degli obettivi e visioni aziendali. P.e. Riunioni strategiche con la direzione. curezza sul posto di lavoro.Tutela dei dati personali e competenze dei collaboratori. Privacy: Tutela dei dati personali e competenze dei collaboratori. Suddivisione equa del carico di lavoro Nessun forfait per gli straordinari: retribuzione delle ore secondo il cont- 2013 10 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune 11 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune Indikatoren / Indicatori und Fluktuation senken. Möglichkeit/ Interesse der Mitarbeiter bezüglich Jobrotation/Jobenrichment prüfen. Mitbestimmung bei der Definition von Unternehmenszielen und -visionen. Z.B. durch Strategiemeetings mit der Unternehmensleitung. Mindestlöhnen und keine überproporti- Gerechte Verteilung der Erwerbsarbeit Innerbetriebliche Demokratie und Transparenz Arbeitsstunden nach Kollektivvertrag; Datentransparenz, operative Mitarbei- bei eventuellen Überstunden erfolgt Aus- termitbestimmung und intrinsische An- gleich mit Freizeit oder Bezahlung; reizvermittlung sind noch ausbaufähig; Daran arbeiten wir: Steigerung der Effizienz und Zufriedenheit während der vertraglich vereinbarten Arbeitszeit z.B. durch Weiterbildungskurse, Teambuilding Aktivitäten (z.B. Mitarbeiterausflug) Deshalb finden regelmäßige persönliche Daran arbeiten wir: Überlegungen Einkommensprozesse transparenter zu gestalten. Messung des GINI-Koeffizienten um eventuelle Ungleichheiten bei der Einkommensverteilungen offen zu legen. KundInnen / Produkte / Dienstleistungen / Mitunternehmer Clienti / Prodotti / Servizi / Aziende partner Daran arbeiten wir: Verstärkte gemeinsame Vermarktung mit Kooperationspartnern. Messeauftritte mit den Active Mountains Hotels sind geplant. arbeiter samt Familie kennen) um die ratto collettivo; gli straordinari vengono compensati con tempo libero o vegnono zu verbessern. Dabei sind wir offen für remunerati. persönliche gewissenhafte Mülltrennung; Biologische und Kompetenzen im Team mit Rück- und saisonale Kost für alle Mitarbeiter meldung betreffend Aufgabenerfüllung mit Augenmerk auf die Reduktion von und Organisation an die Unternehmens- Ci stiamo lavorando: Aumento dell'efficienza e della soddisfazione sul posto di lavoro p.e. attraverso corsi di aggiornamento, attivitá di gruppo (p.e. gita aziendale) Fleischkonsums. führung, inkl. offenes Lob und Verbesse- Beteiligung an "grünen Sozialleistun- rungsvorschläge gen": z.B. Beteiligung an der Straßenkü- Daran arbeiten wir: Transparenzprozesse ausbauen. Mitarbeiterempowerment und zielabhängige Bonuszahlungen als Anreizvermittlung einsetzen. Über eventuelle Bonusauszahlungen/Anstellung von neuen Fachkräften demokratisch im Team entscheiden. PR-Arbeit für die Propagierung eines nachhaltigeren Lebensstils (persönliche Gespräche, Interviews;) Daran arbeiten wir: Noch größere Thematisierung des ökologischen Verhaltens innerhalb des Betriebes: Mitarbeiter sollen die Unternehmensphilosophie verstehen, als Träger dieser fungieren, sowie aktiv an dessen Gestaltung beteiligt sein. (z.B. kollektive Mitarbeitermeetings oder Footprint-workshops, Erstellung eines ökologischen Fußabdrucks) Gerechte Verteilung des Einkommens Mindestspreizung von 1:3 ist gegeben; Informazioni estese ed esplicative sullo verso una linea di condotta di PR e Mar- stile di vita, prodotti e servizi ecologici. keting assolutamente sincera (sito web, Ci stiamo lavorando: Focalizzare in modo piú marcato la vendita sulla sostenibilitá ecologica e sociale. Trasmettere in modo piú accentuato l'autenticitá e la sostenibilitá vissuta. I primi passi sono stati fatti (p.e.Facebook, e sviluppo die contenuti sul sito web). È prevista un'indagine in merito tra gli ospiti Media…); enza; costanti verifiche e riflessionisulla gionaler Produkte, teilweise auch aus der conformitá ai parametri di sostenibilitá eigenen Landwirtschaft. (p.e. attraverso la stesura del bilancio del Explizite und umfassende Informationen bene comune ed il successivo controllo at- über ökologischen Lebensstil, Produkte traverso un audit eseguito da un auditore Ethisches Verkaufen und Dienstleistungen. neutrale) Unser Ziel ist die Vermittlung eines au- Daran arbeiten wir: Nicht alle Lieferanten arbeiten transparent; mehr Transparenz fordern. Aktives Feedback von Gästen einholen über ökologischen Lebensstil, Produkte und Dienstleistungen. Gästebefragung weiterführen. Ci stiamo lavorando: Focalizzare in modo piú marcato la pubblicizzazione sulla sostenibilitá ecologica e sociale. Trasmettere in modo piú accentuato l'autenticitá e la sostenibilitá vissuta. I primi passi sono stati fatti (p.e.Facebook, e sviluppo dei contenuti sul sito web). E`prevista un'indagine in merito tra gli ospiti. Ci stiamo lavorando: Riflessioni su come rendere piú trasparenti i processi legati ai compensi. Misurazione del coeffiente GINI e apertura verso la discussione di eventuali disuguaglianze retributive. Democrazia e trasparenza all'interno dell'azienda Social thentischen und transparenten Produktes Trasparenza dei dati, la partecipazione durch eine ehrliche P/R- und Marketing Richiesta e promozione di comportamenti ecologici da parte del personale operativa dei collaboratori e l'intrinseca Linie (Website, Prospekt, Interviews, So- conciliazione motivazionale sono da ap- cial Media…); Organisation von Küchen- profondire; per questo vengono svolti partys- und Workshops: Gästeveranstal- Attenta raccolta differenziata; cibi biolo- regolarmente colloqui con i collaboratori. tungen gici e stagionali per tutti i collaboratori Sono colloqui individuali come con dei und Herkunft der Speisen); regelmäßige Soziale Gestaltung der P/D mirando ad una riduzione di consumo di partner (dei collaboratori conosciamo kritische Reflexion ob wir den eigenen Soziale Staffelung der Preise: (Billigere carne. spesso l'intera famiglia) al fine di migli- Nachhaltigkeitsstandards gerecht werden Zimmer für sozial Schwächere); spezielle orare la collaborazione e la comunicazi- (z.B. Erstellung der Gemeinwohlbilanz Produkte für gesundheitlich benachteilig- zur Lebensmittelinformation workshops: eventi per gli ospiti ed informazioni sugli alimenti e la loro proveni- Partecipazione a "prestazioni sociali ver- one. und dessen Prüfung durch einen neutra- te Menschen: (z.B. das gesamte Hotel ist Innerbetriebliche Demokratie und Transparenz Solidarietá con le imprese partner di": p.e.la cucina sulle strade, "la fattoria Siamo aperti a riflessioni personali, op- len Auditor) barrierefrei, Gluten-und laktosefreie Spei- Cooperazione con "Europa Wanderho- dei nani" (Iniziativa per avvicinare i bam- portunitá di con assunzione di maggiori tels", "VitalpinaHotels", "Active Moun- bini alla natura), attività di PR per diffon- responsabilitá e competenze nel team pre- dere uno stile di vita sostenibile (colloqui via verifica con la direzione dei compiti Mindestlöhnen und keine überproporti- personali,interviste;) svolti nonchè dell'organizzazione. onalen Höchstlöhne. Ci stiamo lavorando: Maggiore tematizzazione del comportamento ecologico all'interno dell'azienda: i collaboratori dovrebbero comprendere la filosofia aziendale, fungere anche loro da ambasciatori, nonchè partecipare attivamente alla realizzazione. (p.e. meeting collettivi con i collaboratori o Footprint-workshops, realizzazione di una valutazione dell'importa ecologica) Ci stiamo lavorando: Costruire processi di trasparenza. Rafforzamento del ruolo dei collaboratori e pagamento di bonus legati al raggiungimento degli obiettivi come strumento di motivazione. Le assegnazioni di bonus così come l'assunzione di nuovi collaboratori vengono decisi democraticamente nel team. Daran arbeiten wir: Aktivere Bewerbung von benachteiligten Gruppen, insbesondere Zöliakiebetroffene in neuen Märkten (z.B. Belgien). Angebot eines Aktivprogrammes für Menschen mit Behinderungen (zugänglich für Einheimische und Gäste) vermehrten Einsatz von Yield management. tains Hotels" (da poco è nato un accordo Einhaltung von kollektivvertraglichen Daran arbeiten wir: die ökologische, sowie soziale Nachhaltigkeit in der Vermarktung effizienter in den Mittelpunkt stellen. Die Authentizität und gelebte Nachhaltigkeit besser vermitteln. Erste Schritte wurden bereits unternommen (z.B. Facebook, und inhaltliche Weiterentwicklung der Website). Weiters wurde eine Gästebefragung mit dem Schwerpunktthema nachhaltige Hotellerie durchgeführt und die Ergebnisse auf verschiedenen themenbezogenen Veranstaltungen/Vorträgen präsentiert. sen auf Wunsch). Mindestspreizung von 1:3 ist gegeben; Daran arbeiten wir: Überlegungen Einkommensprozesse transparenter zu gestalten. Messung des GINI-Koeffizienten um eventuelle Ungleichheiten bei der Einkommensverteilungen offen zu legen. Einhaltung von kollektivvertraglichen Solidarität nehmen Ripartizione equa del reddito mit Mitunter- “Immer mehr Menschen essen immer mehr Tiere. Die Tiere der Reichen fressen das Brot/Getreide der Armen, überall auf der Welt. Gemeinsam mit den Tieren fressen wir die Erde kahl. Wir brauchen ein neues Verständnis im Umgang mit Tieren und Fleisch, sonst werden wir keins der Probleme in der Welt lösen, den Hunger und die Armut nicht, die Klimaerwärmung nicht. Erhöhung standards der Branchen- politisch engagiert, da wir glauben, dass tels", "VitalpinaHotels", "Active Moun- der Ansporn zu einem vermehrt gemein- diti minimi dei contratti collettivi ed as- tains Hotels" (letzteres ist ein Zusammen- wohlaffinen Verhalten durch intrinsische senza di redditi massimi sopra la norma. schluss von 20 lokalen Betrieben die Ihr Motivation stattfinden soll, anstatt von Aktivprogramm “ Insieme agli animali, mangiamo la terra spoglia. Abbiamo bisogno di una nuova versione di trattare con gli animali e la carne, altrimenti non si risolverà nessuno dei problemi del mondo, né la fame, né la povertà, né il riscaldamento globale. ” trinseca alimenti privi di glutine. Questo rafforza Ci stiamo lavorando: Obiettivo: desideriamo diventare un riferimento per l'industria alberghiera sostenibile dell'Alto Adige. Aumento dei rapporti e del sostegno ai produttori locali, affinché il valore aggiunto resti nella regione. Attivare meccanismi per uno sviluppo collettivo di settore e sfruttare sinergie e cooperazioni con alberghi di uguale orientamento ecosostenibile. la collaborazione e lo spirito di cooperazi- Unser Ziel: Wir wollen ein Maßstab für die nachhaltige Hotellerie in Südtirol werden durch die Ausweitung der Beziehungen und Unterstützung lokaler Produzenten auf dass die Wertschöpfung in der Region bleibt. Mechanismen zur gemeinsamen Entwicklung von Branchenstandards in Gang setzen und dabei Verbundeffekte aus Kooperationen mit gleichgesinnten Hotels nutzen. Bei Anfrage, Belieferung von umliegenden Hotels mit glutenfreien Produkten. Dies steigert die Zusammenarbeit und Zusammenhalt der lokalen Hotellerie. Klaus Schweinsfurth spinta viene data da una motivazione in- richiesta consegna agli alberghi vicini di werbsvorteil besonders für Kleinbetriebe Weitergabe von technischem Know-how: Ci stiamo lavorando: Maggiore domanda di gruppi svantaggiati, in particolare i ciliaci dei nuovi mercati (p.e. Belgio). Offerta di un programma di attivitá per portatori di handicap (accessibile per i residenti locali e gli ospiti) maggior utilizzo del Yield management ta trasferimento di Know-how tecnico e su Acquisto soprattutto di prodotti bio e re- saustausch mit Kooperationspartnern); o glutine) fino ad oggi nessun impegno politico, la werden. Daten- und Informations- und Wissen- che, su richiesta alimenti privi di lattosio con aziende del medesimo orientamento; rechtlichen Regeln vorgeschrieben zu Ferienregion Tauferer Ahrntal. Offener teramente privo di barriere architettoni- ristica valli di Tures e Aurina ); su richies- und anbieten. Dies bietet einen Wettbe- gestalten con problemi di salute: (p.e. l'albergo è in- aggiunto per tutti gli ospiti della zona tu- Configurazione ecologica di prodotti e servizi gemeinsam piú deboli); prodotti speciali per persone Cooperazioni, impegno nello scambio Ci stiamo lavorando: Vendita collettiva piú incisiva attraverso i partner di cooperazione. Sono previste partecipazioni a fiere con il gruppo Active Mountains Hotels. Kooperationen mit "Europa Wanderho- piú economici per persone socialmente rattutto per le piccole imprese ed il valore one far gli albergatori locali. Divario minimo da 1:3 ; rispetto dei red- Scaglionamento sociale dei prezzi: (prezzi tá. Questo aumenta la competitivitá sop- no ed offrono il loro programma di attivi- Engagement und Austausch mit gleichgesinnten Betrieben weiter voranzutrei- Configurazione solidale di prodotti e servizi Innalzamento degli standard sociali ed ambientali del settore di 20 aziende locali che insieme gestisco- Wir sind fest entschlossen Kooperationen, ben. Bislang haben wir uns noch nicht und einen Mehrwert für alle Gäste der ” un prodotto autentico e trasparente attra- Einkauf vorwiegend biologischer und re- Einzelgespräche, (da wir die meisten MitZusammenarbeit und Kommunikation Kindern die Natur näher zu bringen), di proprietá. organizzazione di feste in cucina e di handelt es sich um partnerschaftliche Möglichkei- gionali, in parte anche dai terreni agricoli Ökologische Gestaltung der Produkte und Dienstleistungen (P/D) Mitarbeitergespräche statt. Bei diesen Reflexionen, Vendita etica Il nostro obiettivo è quello di trasmettere prospetto,interviste, Förderung des ökologischen Verhaltens der MitarbeiterInnen che, "Bauernland-Zwerge" (Initiative um Indikatoren / Indicatori D onalen Höchstlöhne. ten zur Übernahme von Verantwortung 2013 2013 12 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune 13 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune 2013 Indikatoren / Indicatori E Dal punto di vista dell'ecologia siamo di Riduzione al minimo della ripartizione di proventi ad esterni gran lunga sopra la media di settore: se- Nessuna distribuzione di utili ad esterni, paratore di grasso, costruzione sostenibile, dato che non esistono partecipazioni es- alto livello di riciclo, mobili in legno mas- terne all'azienda. Una parte consistente weit unter dem Branchendurchschnitt. siccio naturale, riscaldamento con acqua e degli utili viene reinvestita nell'azienda. Daran arbeiten wir: Weitere Kennzahlen wie CO2-Bilanz, ökologischer Fußabdruck sind in Planung. Festlegung von klaren qualitativen, quantitativen Zielen und deren Zeitrahmen biomasse, sostegno di allevamenti etici di Ci stiamo lavorando: Analisi critica sulla linea di condotta della Cassa di Risparmio – finanziamento di progetti ecologici locali volti ad accrescere il bene comune. ÖKOLOGISCHE NACHHALTIGKEIT SOSTENIBILITÀ ECOLOGICA Sinn und gesellschaftliche Wirkung der P/D Hinsichtlich ökologischer Aspekte bewegen wir uns über dem Branchendurchschnitt z.B. durch: nachhaltiges Bauen, hoher Recyclinggrad, schonender Um- Significato e rilevanza sociale di prodotti e servizi animali ed un utilizzo utilizzo rispettoso e misurato delle risorse ( il nostro motto: il vero lusso è la qualitá, non la quantinostri provvedimenti (p.e. la stesura del Vollholzmöbel, heizen mit Wasser- und bilancio del bene comune). Impatto in Biomasse, wir setzen uns für artgerechte prevalenza positivo dei prodotti Tierhaltung und respektvollen Umgang Ci stiamo lavorando: Realizzazione di un bilancio di CO2 e di un impronta ecologica. Costanti verifiche sull'efficacia sociale dei prodotti e servizi. wahrer Luxus, nicht Quantität); Institutionalisierte Überprüfung der Wirksamkeit Graukäse: Einst Arme-Leute-Essen wird er heute Gourmets serviert „Graukäse“: In passato il cibo dei „poveri“ oggi un piatto da gourmet tá); verifica istituzionale dell'efficacia dei gang mit Ressourcen, Naturbelassene mit Resourcen ein (Motto: Qualität ist Was von der Butter übrig bleibt Ció che resta del burro unserer Maßnahmen (z.B. Erstellung der Contributo a favore della collettivitá GWB) mit überwiegend positiven Auswirkungen. Daran arbeiten wir: Erstellung einer CO2-Bilanz und eines ökologischen Fußabdrucks. Regelmäßige Überprüfung der gesellschaftlichen Wirkung/Meinung der eigenen P/D. Vale la pena fare un assaggio di Graukäse (lett. formaggio grigio). Particolarmente gustoso con pepe, un goccio di aceto di vino rosso e cipolle rosse. Il Graukäse è raffinato e ricco di sfumature nel sapore. Anche i migliori chef hanno riconosciuto queste qualitá . Sostegno alle associazioni locali orientate al bene comune (p.e. pompieri, banda musicale locale, comunitá parrocchiale, Minimierung der Gewinnausschüttung studenti delle scuole medie locali per ai- Trasparenza e cogestione sociale utarli a conoscere il mondo del lavoro e Coinvolgimento di alcuni gruppi di con- collaborazione e lavoro di educazione per Keine Gewinnausschüttung an Externe, motivarli a lavorare nel settore alberghie- tatto (collaborazione a livello territoriale, Beitrag zum Gemeinwesen da keine externe Beteiligungen am Un- ro ) Sostegno a progetti in Africa secondo aziende partner, fornitori locali, associazi- Wir unterstützen lokale Vereinen mit Ge- ternehmen il principio "Sostegno nell'auto aiuto". one turistica, gli abitanti confinanti, quelli meinwohlorientierung, (z.B. Feuerwehr, Gewinne werden großteils in den Betrieb Servizi: disponibilitá di knowhow tecnico locali, ecc….); flora e fauna del territorio lokale Musikkapelle, Kirchenverein, Mit- reinvestiert, um gemeinwohlökonomi- (in particolare riguardo al tema celiachia) (piccoli agricoltori, produttori locali ed arbeit und Erziehungsarbeit mit Schülern sche Ziele zu verfolgen. Efficacia: migliore accessibilitá della cono- allevatori, ecc...) Pubblicazione di questa scenza per il bene della comunitá prima versione del bilancio EBC. Ci stiamo lavorando: Migliorata la comunicazione dell'attivitá legata al pubblico . Ci stiamo lavorando: Partecipazione attiva anziché reattiva e richiesta di documentazione; Curare rapporti piú stretti con i rappresentanti di settori rilevanti. Richiesta costante di coinvolgimento di gruppi di riferimento nelle decisioni strategiche existieren. Erwirtschaftete von lokalen Mittelschulen, um Sie mit Senner Konrad Benedikter holt den küchengereiften Graukäse für die Gäste Il malgaro Konrad Benedikter prende il formaggio ormai maturo per gli ospiti. Nella cucina dell'hotel Drumlerhof a Campo Tures in Valle Au- Eine Kostprobe vom Graukäse lohnt sich. Besonders gut schmeckt er mit Pfeffer, einem Schuss Rotweinessig und roten Zwiebeln. Graukäse ist fein und nuanciert im Geschmack. Auch Spitzenköche haben dies erkannt. Holz befeuerten Ofen steht. Strom gibt es auf der Alm rina si ricava dal Graukäse una meravigliosa crema su tagliatelle keinen. Auf 50 oder 60 Grad erwärmt der Senner die verdi. Delizioso! Stefan Fauster è responsabile del reclutamento Milch. Bis sie eindickt. Die quarkähnliche Masse wird del formaggio. Il Graukäse del Drumlerhof proviene dalla malga dann in Formen gegossen, aus denen die so genannte Rötalm. Situato a 2.112 metri sul livello del mare è a due ore da Molke ablaufen kann. Von nun an reift der Käse. Nach Campo Tures. Nessuna strada porta su per la montagna, la cam- einigen Wochen sind die Laibe fertig. Zeit für Stefan, minata è l'unica alternativa. Ma Stefan Fauster ci va volentieri. sie ins Tal zu tragen. Spesso porta con sé anche ospiti. Taufers im Ahrntal wird aus dem Graukäse ein fei- Einst Käse der Armen Il latte acido acquista spessore ner Schaum auf grünen Nudeln. Köstlich! Stefan Der Graukäse galt einst als Arme-Leute-Essen, gemacht Su alla malga lo aspetta Konrad Benedikter. Da luglio a ottobre Fauster ist für die Besorgung des Käses verantwort- aus dem, was nach der Butterherstellung von der Milch risiede nella malga. Dal latte delle sue mucche fa burro e Grau- lich. Der Graukäse im Drumlerhof kommt von der übrig bleibt. Heute hat das Milchprodukt seinen Platz käse. La panna diventa burro, dal rimanente latte magro ricava Rötalm. Auf 2112 Metern Höhe gelegen ist sie zwei im Reich der Feinschmeckerei eingenommen. Den il formaggio. Il latte Konrad lo versa in un recipiente sito su un kannt zu machen und sie für einen Beruf Gesellschaftliche Transparenz und Mitbestimmung in der Hotellerie zu begeistern). Wir sind sehr bemüht verschiedenen Wir unterstützen Projekte nach dem Berührungsgruppen Prinzip "Hilfe zur Selbsthilfe" in Afrika. Öffentlichkeitsarbeit unsere Philosophie Riduzione dell'impatto ambientale Leistungen: Bereitstellung von techni- näherzubringen und möchten diese auch Indici importanti (consumo di acqua, ca- schem Wissen (insbesondere zum Thema vermehrt bei strategischen Entscheidun- lore…) mostrano risultati ampiamente Zöliakie) gen einbeziehen. z.B. Kooperationen auf migliori rispetto alla la media di settore; Stunden von Sand in Taufers entfernt. Keine Straße Ruhm verdankt der Graukäse dabei auch der Slow fuoco azionato a legna. Non esiste la corrente elettrica in malga. Wirkung: einen Wissenspool zu schaffen, Landesebene, Partnerbetriebe, lokale Lie- l'indicatore del bilancio del bene comune führt den Berg hinauf, der Fußmarsch ist alternativ- Food Organisation. Sie verlieh ihm vor zehn Jahren das Il malgaro porta la temperatura a 50 o 60 gradi celsius. Fino a che um das Gemeinwohl zu steigern. feranten uvm. relativo a ció è in elaborazione los. Stefan Fauster geht gerne hinauf. Oft nimmt er Prädikat Presidio. non si addensa. La massa cagliata viene poi versata in stampi, da Daran arbeiten wir: Verbesserte Kommunikation der eigenen Öffentlichkeitsarbeit. Wir möchten eine aktive, statt reaktive Ci stiamo lavorando: Sono in previsione il bilancio di CO2 e l'impronta ecologica. Determinazione di chiari obiettivi qualitativi e quantitativi ed il loro arco temporale. auch Gäste mit. dem Betrieb und unserer Arbeitsweise be- durch verstärkte Art der Mitbestimmung und Dokumentation fördern und einen engeren Kontakt zu relevanten Branchenvertretern Reduzierung negativer ökologischer Auswirkungen pflegen. In der Küche des Hotels Drumlerhof in Sand in Saure Milch wird dick Oben auf der Hütte wartet Konrad Benedikter auf ihn. Von Juli bis Oktober bewirtet er die Hütte auf der Alm. Aus der Milch seiner Kühe macht er But- Wichtige Kennzahlen (Wasserverbrauch, ter und Graukäse. Aus der Sahne wird Butter, aus Wärmeverbrauch…) sind bekannt und der übriggebliebenen Magermilch Käse. Die Milch schüttet Konrad in einen Kessel, der auf einem mit cui defluisce il cosiddetto siero di scarico. Da questo momneto Im Drumlerhof in Sand in Taufers im Ahrntal widmet man sich dieser regionalen Spezialität mit besonderer Hingabe. Serviert wird der Käse traditionell mit roten Zwiebeln und Rotweinessig, aber auch kreativ als Schaum auf Nudelgerichten oder als Terrine. In der Küche sind auch jenseits des Graukäses Regionalität und Saisonalität angesagt. in poi il formaggio matura. Dopo un paio di settimane le forma Jürgen Overhoff Slow Food. Dieci anni fa gli hanno conferito il predicato di Pre- sono pronte. E per Stefan è giunti il momento di portarle a valle. In passato il formaggio dei poveri Il Graukäse una volta era considerato il cibo dei poveri, fatto da ciò che restava dopo aver fatto il burro Oggi il prodotto lattiero ha conquistato il suo posto nel regno dell'alta gastronomia. Ad accrescere la sua fama ha contribuito anche l'organizzazione sidio. “ Landwirtschaft ist dem Wesen nach zu aller erst eine kulturelle Angelegenheit Die Art, wie wir den Boden nutzen, die Art, wie wir mit den Tieren umgehen ist Kultur im Sinne des lateinischen Ursprungs: colore…cultus = „pflügen, pflegen, anbeten/verehren“ “ L'agricoltura nella sua essenza è prima di tutto una questione culturale ” Il modo in cui usiamo la Terra il modo in cui rapportiamo con la natura e con gli animali, è cultura nel vero significato del termine di origine latina: colore … cultus = “arare, coltivare, venerare/adorare”. Klaus Schweinsfurth Al Drumlerhof di Campo Tures in Valle Aurina dedichiamo una particolare cura a questa specialitá regionale. Il formaggio viene tradizionalmente servito con cipolla rossa e aceto di vino rosso, ma anche in modo creativo come crema sulla pasta o come terrina. ” Stefan und Gäste des Hotels auf dem Weg zur Rötalm; Köstlichkeiten aus Almmilch: Butter und Graukäse Stefan e gli ospiti dell'albergo sulla via verso la malga Rötalm; Prelibatezze del latte di malga: burro e Graukäse 2013 14 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune 15 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune Feldmilla designhotel Ein gemeinschaftlicher Weg Passare avanti in comune Feldmilla e un’economia votata al bene comune Feldmilla e un’economia votata al bene comune “Un design per la libertá, il benessere completo per i sensi: il Feldmilla è piacevolmente diverso e cosí naturalmente autentico.” Il nostro hotel dispone di 35 camere ed è in gestione della famiglia Leimegger fin dagli anni ’60. Vi accoglie in una posizione esclusiva, circondata da un’atmosfera di assoluta calma e da un affascinante panorama alpino. L’hotel sorge nel cuore della Valle Aurina, in località Campo Tures. Hotel Perla Corvara Das Hotel La Perla ist ein Boutique-Hotel im Tiroler Stil und liegt in Corvara, einem norditalienischen Dorf im Herzen der Alpen, nicht weit von der österreichischen Grenze entfernt. Corvara ist ein typisches Bergdorf mit 700 Einwohnern, umstanden von den grandiosen, unlängst zum UNESCO Weltnaturerbe der Menschheit ernannten Dolomiten. Seine günstige Lage am Dorfrand und gegenüber der Talstation des Sessellifts Col Alt macht es zum perfekten Ausgangspunkt für unvergesslichen Unternehmungen – im Sommer wie im Winter. seit zwei Generationen. In ihr verbindet sich die Freunde an der Gastlichkeit mit der Liebe zur ladinischen Kultur – ein unverwechselbares Element des Hauses, in dem sich alles ausschließlich um das Wohlbefinden des Gastes dreht. Diesen erwarten hier ein Zuhause, eine Küche, ein Empfang und ein Lebensgefühl, die alle rundum ladinisch sind. Doch nicht nur die Familie ist im Hotel aktiv. Auch die Leiter der unterschiedlichen Betriebsabteilungen sind aktiv in die Führung des Hauses involviert und entscheiden bei regelmäßigen Meetings all das, was im Haus getan wird - von den Aktivitäten bis hin zu den Finanzen, mit dem Ziel, für das Gemeinwohl vom ersten bis zum letzten zu arbeiten. Die Verpflegung basiert auf einer klaren Produktpyramide: Eingekauft werden lokale, biologische und FairTrade-Lebensmittel. Im Restaurant La Perla wird italienische Küche serviert, La Stüa de Michil – ein Gourmet-Restaurant mit 1 Michelin Stern – bietet eine traditionelle und gleichermaßen innovative Küche, und im Wirtshaus L’Murin kann der Gast regionale und L’hotel La Perla è una casa di charme in stile tirolese, si trova nel cuore delle Alpi, a Corvara, a nord-est d’Italia vicino al confine con l’Austria. Corvara è un paesino tipico di montagna con 700 abitanti circondato dalle pittoresche Dolomiti nominate dall'UNESCO Patrimonio Naturale dell’Umanità. La sua posizione strategica a fine paese ai piedi dell’impianto di risalita Col Alt è punto di partenza ideale per escursioni memorabili, estive ed invernali. La famiglia Costa è proprietaria dell’hotel La Perla da due generazioni, ed oltre internationale Spezialitäten wählen. Freizeit: Vom Skigebiet mit 250 km Pisten bis hin zum Baumhaus für ganz besondere Erholungsmomente. Im Wellnessbereich Eghes Sanes werden autochthone und Natur-Produkte verwendet; der renommierte Weinkeller wartet mit 2.500 Etiketten (und 30.000 Flaschen) auf, und vor allem gibt es einen NEUEN Salon für Fahrrad-Enthusiasten, ein Bereich, der der Ausstellung von Fahrrädern, der Information und dem geselligen Beisammensein dient. Nachhaltiger Tourismus: Ein wichtiges Element in der Philosophie des Hauses, so wie auch alternative Verkehrsmittel, sind umweltbewusste Ferien. Das La Perla möchte seinen Gästen durch seine Rad-Angebote den Sport, das Leben an der frischen Luft und die nachhaltige Fortbewegung nahe bringen und sie dabei unterstützen, sich Zeit und Raum für freie Gedanken zu schaffen. Das Radfahren fördert die Sozialisierung, weil es unseren „HerzVerstand“ bewegt. Ja, denn Fahrrad bedeutet vor allem Freiheit. a tramandare il piacere dell’ospitalità, trasmette l'amore per la cultura ladina la tradizione ladina, elemento distintivo della casa che l'ospite ha la possibilità di vivere a 360° attraverso una casa, una cucina, un’accoglienza e un modello di vita pienamente ladino. Ma la famiglia non è sola; nella gestione sono coinvolti in prima persona i capi reparto che incontrandosi su base abituale prendono decisioni riguardo l’operato complessivo dell’azienda, dalle attività alle finanze al fine di operare per il bene comune del primo e dell’ultimo arrivato. La Ristorazione segue una piramide ben precisa: ingredienti locali, biologici ed eco-solidali. Il ristorante La Perla offre una cucina italiana, La Stüa de Michil -ristorante gourmet con una stella Michelin- propone una cucina tradizionale e innovativa e all’osteria L’ Murin si trovano specialità regionali ed internazionali. Tempo libero: oltre ai 250 km di piste da sci collegabili, non manca una piccola casa sull’albero per godere semplici momenti in completa solitudine e relax. Eghes Sanes è il centro benes- Lüsnerhof sere che utilizza prodotti autoctoni e naturali, vi è una cantina rinomata con 30.000 bottiglie e più di 2.500 etichette ma soprattutto un NUOVO salotto dedicato alle biciclette, uno spazio espositivo di informazione e di ritrovo. Das Hotel Feldmilla wird seit den 1960er Jahren von der Familie Leimegger geführt und liegt im Zentrum des Tauferer Ahrntales, im Hauptort Sand in Taufers. Design und nachhaltigkeit sind die zwei tragenden Säulen der Philosophie des Hotels. 1939 baute sie das erste eigene Wasserkraftwerk, 2011 erhielt das Hotel die zertifizierung zum ersten klimaneutralen Hotel Südtirols. Turismo sostenibile: un punto importante della filosofia della Casa, come la mobilità alternativa, è la vacanza ecosostenibile; La Perla attraverso la “specialissima”, vuole avvicinare allo sport, alla vita all'aria aperta, alla mobilità dolce, allo spazio/tempo per il libero pensiero. Perché la bicicletta favorisce la socializzazione, perché muove la nostra “mentecuore”. Sì, la bicicletta è soprattutto libertà. Grazie all’ampia offerta di avventure in mezza alla natura, potrete trascorrere giornate ricche di esperienze sia nel periodo estivo che nel periodo invernale. Immergetevi nel profondo relax del centro benessere e apprezzate le specialità locali del ristorante Toccorosso, che vi permetteranno di chiudere la giornata con una vera festa per il palato. Präsident Verein Gemeinwohlökonomie Italien; Gründer Terra Institute Ich durfte als Präsident des Vereins Gemeinwohlökonomie die Hotel Pioniergruppe begleiten. Wir haben ausgiebig diskutiert, hinterfragt, kritisiert, gelacht und uns ausgetauscht. Es war für mich eine besondere Gruppe. Besonders auch, wie offen und ehrlich sich die unterschiedlichen Teilnehmer ausgetauscht und sich gegenseitig unterstützt haben. Bereits dies war voll und ganz nach dem Motto der Gemeinwohlökonomie „Kooperation statt Konkurrenz“ und ich kann nur vielen weiteren Betrieben wünschen diese tolle Erfahrung zu machen. Ich danke allen die hier mitgewirkt haben und wünsche weiterhin frohes Schaffen. Auf dass noch viele andere Betriebe diesen Vorbildern folgen mögen. Presidente della Federazione per l'Economia del Bene Comune; Fondatore di Terra Institute In qualitá di Presidente della Feder- azione Italiana per l'Economia del Bene Comune ho avuto il piacere di accompagnare il gruppo di albergatori pionieri. Abbiamo ampiamente discusso, criticato, riso e scambiato opinioni. Devo dire che è stato un gruppo davvero particolare. Da sottolineare l'onestá ed il sostegno reciproco fra i vari partecipanti. Perfettamente in Lüsen - Luson Das Wander- und Wellnesshotel Lüsnerhof liegt im unberührten Lüsnertal und bemüht sich seit jeher, im Einklang mit der Natur zu wirtschaften. Der Chef koch verwendet Natur- und Bioprodukte für seine gesunde Menüauswahl. Biologische Bauweise, Täglich geführte Wanderungen. Romantische Wellnessanlage Con un profilo inconfondibile, il Lüsnerhof domina la Valle di Luson dal suo punto più panoramico. Immerso in uno scenario fiabesco, l’hotel vive praticamente in simbiosi con la natura, grazie alla sua struttura ecosostenibile, realizzata in legno e pietra, passegiate giornaliere, spa romantica. Il design e la sostenibilità sono due colonne principali della nostra filosofia. Da generazioni la famiglia Leimegger mostra grande impegno nei confronti della sostenibilità e delle energie rinnovabili: risale al 1939 la costruzione della prima centrale idroelettrica privata, seguita nel 2011 dalla certificazione che riconosce il feldmilla come il primo hotel climaneutrale dell’Alto Adige. Fedele a una visione di economia sostenibile rispettosa delle risorse naturali, la struttura è impegnata in un costante progetto di tutela ambientale e climatica. …simply be inspired! Günther Reifer Impressum Colophone Der Familie Costa gehört das Hotel 2013 www.drumlerhof.com info@drumlerhof.com Rathausstraße 6 Redaktion · redazione Zitate · citazioni I - 39032 Sand in Taufers Stefan Fauster Klaus Schweinsfurth Südtirol/Italien ÜBERSETZUNG · TRADUZIONE Fotos · fotografie Susanna Singer Hotel Drumlerhof Tel. +39 0474 678 068 Beiträge · contribuzioni Grafik · grafica Fax +39 0474 679 116 Jürgen Oberhoff martinruepp.com Fam. Innerhofer-Fauster linea con il principio della EBC “ Cooperazione anziché Concorrenza” e posso solo che augurare a tante altre aziende di fare un'esperienza cosi bella e costruttiva. Ringrazio tutti coloro che hanno contribuito a ció ed auguro un buon proseguo in questa direzione. Con la speranza che molte altre aziende decidano di seguire questo primo esempio. scan & watch Imagefilm Drumlerhof Die Natur als Vorbild Ispirati dalla natura Auf Harmonie mit der Natur legen wir besonderen Wert. Wir heizen mit Biomasse und All’Hotel Drumlerhof vivere in armonia con la natura è una scelta di carattere. Per il ris- beziehen unsere Energie aus Wasserkraft der Ahrntaler Quellen. Besondere Sorgfalt ver- caldamento della struttura sfruttiamo l’energia da biomasse e quella proveniente da fon- wenden wir bei der Zubereitung der Lebensmittel, daher servieren wir nur Saisonales und ti idroelettriche della Valle Aurina. La cura nella preparazione delle nostre pietanze, gli Regionales, wenn möglich Kilometer Null. Köstliche Produkte von unseren Bauern, sowie ingredienti stagionali e regionali a “chilometro zero”, la frutta e verdura fresca dei nostri frisches Obst und Gemüse von unserem eigenen Hof (Signaterhof) am Ritten, garantieren contadini e dei nostri campi dello “Signaterhof” a Renon, assicurano una qualità sopraffina. uns beste Qualität. Mein erster 3.000er Ein unvergessliches Erlebnis Zeit für die Liebe Tempo per l’amore Il mio primo 3.000 Sicuramente un'esperienza unica Eine besondere Woche an der Südseite der Verwöhnen Sie Ihren Partner doch mal mit Viziate il vostro compagno con qualcosa di Una settimana attiva nelle Alpi della Valle Au- Zillertaler Alpen, die vor allem mit wunder- etwas ganz Kostbaren: Zeit! In einem schönen prezioso: tempo! In un ambiente curato, acco- rina, caratterizzata fondamentalmente da bel- schönen Wanderungen gefüllt ist. Als Höhe- und gepflegten Ambiente Gefühl und Sinn- gliente e bello. Apprezzare sentimento e inti- lissime escursioni guidate. In più però aspetta punkt wartet die Besteigung eines 3.000ers. lichkeit genießen, über den Dächern von Sand mitá sopra i tetti di Campo Tures insieme in la scalata di un 3.000 nella valle dei 83 3000, Für einen halbwegs sportlichen Menschen ist in Taufers ein gemeinsames Zirmbadl, dazu un bagno di cedro gustando cioccolatini fatti in la Valle Aurina e grazie alla professionale as- es eine tolle Herausforderung, aber Dank der Pralinen und ein Glas Prosecco und anschlie- casa e un buon bicchiere di prosecco e successi- sistenza della guida alpina non costituisce un professionellen Ünterstützung unserers Berg- ßend je eine entspannende Aromaölmassage! vamente godersi il massaggio rilassante con oli grande problema per una persona mediamen- führers durchaus machbar. Entspannung und Wie kann man Zweisamkeit besser genießen! aromatici. Cosa c'è di meglio? te sportiva. Rilassamento per i muscoli e tutto Erholung finden Sie dann in unserer Zirm Spa. il corpo potete trovare poi tutti i giorni nella Erleben Sie eine spannende Kombination von Zirm Spa nel 3° piano. Vivrete il meglio della Aktivität, Erholung, Natur, schönem Ambiente Valle Aurina ed è una ideale combinazione tra und kulinarischem Genuss. essere attivi, rilassarsi e vivere la natura e tutto insieme in un'ambiente molto curato con un'ottima cucina. www.drumlerhof.com www.facebook.com/hoteldrumlerhof www.youtube.com/drumlerhof