2016 EINMAlIG. ZuM 10. MAl.

Transcription

2016 EINMAlIG. ZuM 10. MAl.
2016
Einmalig. Zum 10. Mal.
Sommernachtsgala
Grafenegg Festival
Sommerkonzerte
Wir danken dem Land Niederösterreich,
unseren Hauptsponsoren
und unserem Fuhrparksponsor.
Inhalt
Editorial4
10 Jahre – Das Jubiläum 6
Die Spielstätten
10
Der Schlosspark
12
Ein Tag in Grafenegg
14
Sommernachtsgala 16
Meistertöne mit Feuerwerk
Sommerkonzerte Jeden Samstag:
von Klassik bis Swing
20
Grafenegg Festival
Große Orchester
in großem Ambiente
30
Artists in Residence
56
Grafenegg Campus
64
Rund ums Jahr
70
Freunde des Grafenegg Festivals
78
Musik & Genuss
92
Hotels & Restaurants
99
Abonnements102
Sitzpläne106
Anfahrt & Lageplan
108
Verkaufsbedingungen110
3
Editorial
Liebe Musikfreunde!
Rudolf Buchbinder feiert 10 Jahre Grafenegg
Was für ein abenteuerliches Unternehmen! Vor 10 Jahren wurde die Idee geboren, das verwunschene Schloss in
Grafenegg mit seinem Park durch Musik
wachzuküssen. Ich erinnere mich, wie
ich damals durch das Areal geschlendert
bin: Der Wolkenturm war gerade fertig,
ich war fasziniert vom Genius Loci dieses Orts, den verschlungenen Pfaden, der
atemberaubenden Kulisse. Mir war klar:
Dieser Ort ist ein Nährboden für Kunst,
ein Paradies der Kreativität.
Heute fliegt der Traum: Grafenegg ist einer
der prominentesten Orte für internationale Künstler, für Orchester und für den
musikalischen Nachwuchs. Hier vereinen sich Natur, Kultur, Architektur und
Kulinarik. Im Jubiläumsprogramm zollen
wir dem überzeugten Humanisten Ludwig
van Beethoven Tribut: Sein Œuvre prägt
den Klang Grafeneggs 2016 – immer Bezug nehmend auf Europa, immer korrespondierend mit der Kraft der umgebenden Natur. Ans Herz legen möchte
ich Ihnen die Festival-Eröffnung, in der
Michael Sturminger vor der Interpretation von Beethovens 9. Symphonie einen
Festakt inszenieren wird, in dem die Geschichte Europas und die eindringliche
Wirkung der Musik zu erleben sein werden. Ich freue mich auf die wunderbaren
Orchester und ihre Dirigenten, auf
Franz Welser-Möst, Daniele Gatti, Valery
Gergiev, Christian Thielemann, Yutaka
Sado und all die anderen.
10 Jahre Grafenegg – das sind für mich
10 Jahre Begegnungen, intensive Gespräche über die Musik, guter Wein, Spaziergänge im Park und lukullische Augenblicke mit alten und neuen Freunden.
Besonders stolz macht mich, dass wir
Grafenegg mit dem Grafenegg Campus zu
einem Ort des Nachwuchses verwandelt
haben: zur Heimat auch des European
Union Youth Orchestra und des European
Music Campus. Es ist spannend, zu den
Workshops von «INK STILL WET» zu gehen, zu beobachten, wie unser Composer
in Residence (dieses Jahr Christian Jost)
mit jungen Komponisten arbeitet – und
wie das Tonkünstler-Orchester die frischen Noten zum Klingen bringt.
Ich lade Sie herzlich ein, gemeinsam
mit uns und unseren Künstlern das
10. Grafenegg Festival zu feiern: mit erstklassiger Musik in einzigartiger Kulisse.
What an adventure! 10 years ago the idea was born
to awaken Grafenegg’s enchanted castle and park
with the kiss of music! I can remember strolling
through the grounds back then: the Wolkenturm
had just been built, I was fascinated by the genius
loci of this place, the winding paths, the breathtaking scenery. One thing was clear: there was fertile
ground here for art, a paradise for creativity.
Today the dream has taken flight: Grafenegg is one
of the most prominent locations for international
artists, for orchestras and for the musicians of tomorrow. Here nature, culture, architecture and cuisine are united. Our jubilee programme pays tribute
to Ludwig van Beethoven: his oeuvre shapes the
sound of Grafenegg 2016 – always with regard
to Europe, always in tune with the power of the
natural world around us. I am looking forward to
many wonderful orchestras and their conductors,
to Franz Welser-Möst, Daniele Gatti, Valery Gergiev,
Christian Thielemann, Yutaka Sado and many more.
I warmly invite you to join us and our artists in
celebrating 10 years of Grafenegg: with first-class
music in a unique setting.
Ihr Rudolf Buchbinder
Künstlerischer Leiter
Artistic Director
5
Klang trifft Kulisse.
«Es ist, als ob
jeder Baum spräche …»
Grafenegg feiert sein 10-jähriges Jubiläum. Eine Vision,
die sich auch an den Idealen Beethovens orientiert
In den Notizen Ludwig van
Beethovens findet sich folgender
Ausruf: «Es ist, als ob jeder Baum
auf dem Lande zu mir spräche:
heilig! heilig!» Für Beethoven
war die Natur eine Inspirationsquelle. Nirgendwo ist das so
berauschend zu hören wie in seiner 6. Symphonie, dieser Musik
über die Schönheit und Kraft der
Natur. Aber Beethoven intonierte in seinem Werk auch andere
urmenschliche Bedürfnisse: die
Freiheit, die Unabhängigkeit und
die Gemeinschaft. Werte, die bis
heute Menschheitsthemen sind.
Auch als Grafenegg vor 10 Jahren gegründet wurde, stand die
Natur am Anfang der Vision. Der
32 Hektar große Schlosspark mit
seinem alten Baumbestand, seinen verschlungenen Pfaden und
seinen Ruheoasen wollte entdeckt werden. Ein Idyll mitten
in Niederösterreich, ein Teil
der Kulturnation Österreich, im
Herzen Europas – und damit ein
Stück der Vielfalt.
Die Idee war es, Grafenegg
als Refugium des Dialogs, als
Treffpunkt von Musikern und
Musikbegeisterten zu beleben – als einen natürlichen Ort des
Austauschs von Ideen und der
Begegnung mitten in Europa.
Als Fenster, aus dem man
6
hinausschaut in die Welt und
hineinhorcht in die Natur.
Es war Ludwig van Beethoven,
der einer Entstehung des modernen Europas, dem Wunsch der
Menschen nach Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit, einen
Soundtrack schenkte: Damals
formierte sich das moderne
Europa. Blutige Kriege wurden
dafür ausgefochten. Aber die
Menschen strebten nach Freiheit
und Frieden. In Beethovens
9. Symphonie umarmen sie einander in Menschlichkeit – Millionen, ja die ganze Menschheit, umschlungen in Liebe. Beethoven
sprach nicht von Tagespolitik,
von Währungsunion oder von
politischer Identifikation, für ihn
war Europa ein Kulturraum der
Mitmenschlichkeit – für Europäer
ebenso wie für alle anderen
Menschen. Heute wird viel um
dieses Europa gerungen, in
Grafenegg wird es erlebbar:
durch junge Musiker aus allen
28 EU-Ländern, die gemeinsam
musizieren. Oder durch den von
Michael Sturminger inszenierten
Festakt zum 10-jährigen Jubiläum, der die Entwicklung Europas eindrucksvoll in Szene setzt,
bevor Beethovens 9. Symphonie
menschliche Kraft mit Urgewalt
in Klänge wandelt.
«Auf unseren Tourneen
tragen wir immer auch
ein Stück Dresden in die
Welt. Und es ist schön, dass
man aus Orten wie
Grafenegg stets auch etwas
mit nach Hause nimmt:
Erinnerungen an ein Festival,
das uns durch seine einzigartige Atmosphäre, sein
bezauberndes landschaftliches Umfeld und durch
seine besondere Kultur der
Gastfreundschaft immer
wieder mit Vorfreude
auf eine Rückkehr erfüllt.»
Christian Thielemann
10 Jahre — Das Jubiläum
«Die Atmosphäre in Grafenegg
ist für einen Künstler
einmalig – ich freue mich
auf eine Rückkehr zu den
Sommerkonzerten.»
Angela Denoke
Grafenegg ist in den letzten
Jahren kontinuierlich gewachsen. Das Tonkünstler-Orchester
Niederösterreich spielt neben
Orchestern aus der ganzen Welt,
Solisten und Kammermusikensembles sind hier zu Gast.
Gleichzeitig tüfteln junge Nachwuchskomponisten gemeinsam
mit dem Composer in Residence
im Rahmen des «INK STILL
WET»-Workshop an der Zukunft
der Töne. Sie alle glauben an die
verbindende Kraft der Musik, daran, dass Klänge die emotionalste, unmittelbarste und wahrhaftigste Menschheitssprache
sind. Und für die Besucher ist
all das jederzeit greifbar, erfahrbar, spürbar: Gespräche im
Park, reden über das Gehörte – die Bäume beginnen zu sprechen! Auch deshalb steht die
Musik Beethovens im Zentrum
7
Klang trifft Kulisse.
In Grafenegg zeigt
Niederösterreich seit
10 Jahren seine Offenheit,
seine Liebe für die Kunst
und die Schönheit seiner
Natur. Ein Ort wie Grafenegg
ist einmalig: Musiker aus
Europa und der ganzen Welt,
ein internationales Publikum
und die Kulturfreunde
unserer Region vereinen
sich hier, um die internationalste aller Sprachen
zu feiern: die Musik.
des Jubiläumsfestivals. Der Komponist war ein großer Europäer,
ein Freiheitsdränger, ein musikalischer Kosmopolit – und vor allen Dingen: ein Naturliebhaber.
Er hat keinen Unterschied zwischen den Menschen gemacht.
Für ihn war die Welt ein einziges
Faszinosum.
10 Jahre Grafenegg ist das beständige Wachsen einer Vision.
Das Miteinander von Musikern
aus unterschiedlichen Nationen
und Generationen an einem Ort,
verbunden durch das Fest des
Bekannten und die Neugier auf
das Kommende. Vor allem aber
durch die Liebe zur Natur und
zur Musik. Allgegenwärtig dabei ist Beethovens Ideal: «Froh
bin ich wieder einmal in Gebüschen, Wäldern, unter Bäumen, Kräutern, Felsen wandeln
zu können, kein Mensch kann
das Land so lieben wie ich. Geben doch Wälder, Bäume, Felsen
den Widerhall, den der Mensch
so wünscht.»
In Ludwig van Beethoven’s writings,
there appears the following exclamation:
«In the country it seems as if every tree
said to me: holy! holy!» For Beethoven,
nature was a source of inspiration. Nowhere is this heard with more intensity
than in his 6 th Symphony, in this music
about the beauty and power of nature.
Yet Beethoven also gave musical form
to other fundamental human needs in
his work: liberty, autonomy and solidarity. Values that remain universal human
themes to this day.
When Grafenegg was established ten
years ago, nature was also the starting
point for a vision. The 32-hectare castle
grounds with their ancient stock of trees,
winding paths and oases of calm were to
be given new life. An idyll in the middle
of Lower Austria, a part of the cultural nation of Austria, at the heart of
Europe – adding a piece to its richness
and diversity.
It was Ludwig van Beethoven who provided a soundtrack for the emergence
of a modern Europe, for the people’s
desire for liberty, equality and fraternity, in the days when modern Europe was still coming together. Bloody
wars were fought for it. But the people strove for freedom and peace. In
Beethoven’s 9 th Symphony they embrace each other in humanity – millions,
the whole of humanity even, caught
8
Dr. Erwin Pröll
Landeshauptmann
von Niederösterreich
«Grafenegg ist ein magischer
Ort, der auf uns Künstler
außerordentlich inspirierend
wirkt. Ich freue mich mit
meinem Cleveland Orchestra
2016 wieder zu Gast zu sein
und persönlich zu den
10 Jahren außergewöhnlichen Erfolges gratulieren
zu können.
Franz Welser-Möst
10 Jahre — Das Jubiläum
«Das Grafenegg Festival
gehört zur kulturellen
Repräsentation Österreichs
und hat einen besonderen
Platz in der internationalen
Festspiellandschaft. Für
die Freunde des Grafenegg
Festivals ist dieser Ort
eine musikalische Heimat.»
Dr. Walter Rothensteiner
Präsident der Freunde
des Grafenegg Festivals
in an embrace of love. Beethoven never
spoke of day-to-day politics, of currency
union or political identities. For him
Europe was a cultural space of human
sympathy – for Europeans and all others
alike. Today we struggle for this Europe, in Grafenegg you can experience it:
through young musicians from all 28
EU countries making music together.
Or through Michael Sturminger’s grand
opening for the ten-year jubilee, which
shows the development of Europe in
spectacular style before the elemental
force of Beethoven’s 9 th Symphony
transforms human spirit into sound.
Grafenegg has grown steadily over recent years. The Tonkunstler Orchestra
plays alongside orchestras from around
the world; soloists and chamber music
ensembles gather here. At the same
time, young, up-and-coming composers from across the globe work together with the Composer in Residence at
the Grafenegg Campus on the future of
Beethoven’s message.
This is also why Beethoven’s music is
at the heart of this jubilee festival. The
composer was a great European, someone who strove for freedom, a musical
cosmopolitan – and above all things,
a nature lover. To him all people were
equal. To him the world was a constant
source of fascination.
Ten years of Grafenegg represents the
steady growth of a vision: to bring together musicians of different nations and
generations in one place, united in a celebration of the known and a curiosity
for the new. But above all in their love
for nature and for music. Beethoven’s
ideal is ever-present: «How happy I am
to be able to wander in the shrubberies and woods, among trees and herbs,
over rocks; no man can love the country
as I love it. Woods, trees and rocks send
back the echo that man desires.»
Für die jungen NachwuchsKünstler meiner Stiftung und
auch für mich persönlich
war der Besuch in Grafenegg
ein Erlebnis: Die Akustik
des Auditoriums und das
enthusiastische Publikum
haben wir genauso genossen
wie die Ruhe des Schlossparks. Meinen ganz herzlichen Glückwunsch zum
10-jährigen Jubiläum!
Anne-Sophie Mutter
9
Klang trifft Kulisse.
Hier spielt die Musik
Grafenegg hat den perfekten Ort für jeden Ton
Der Wolkenturm Wo die Meister dirigieren
Die Bühne als Skulptur!
Konzerte werden zu einem
Naturerlebnis. Auf der Tribüne und den Rasenplätzen
geht in der modernen
Amphitheater-Architektur
kein Ton verloren.
Ein Pilgerort für Musikund Architekturfans.
The stage as sculpture! Concerts
turn into an experience of nature.
From the terraces and lawns,
not a single note is lost in this
modern amphitheatre. A place
of pilgrimage for music and
architecture fans alike.
10
Die Spielstätten
Das Auditorium
In diesem Hörsaal
lebt Begeisterung
Akustisch modellierte
Wandstrukturen, natürliches Eichenholz und
Kalksteinputz. Der
moderne Konzertsaal
für 1.300 Besucher
ist ein Meisterwerk
der Klangarchitektur.
Acoustically modelled wall panelling, natural oak and limestone
surfaces. The concert hall for
1,300 visitors is a masterpiece
of acoustic architecture.
Das Schloss
Die Reitschule
Historischer Konzertrahmen
Hier galoppiert der Puls
Kammermusik in den Prélude-Konzerten im Hof
der bedeutendsten Schlossanlage des romantischen
Historismus in Österreich. Zuhören wird hier auch
zum Erleben eines einmaligen Ambientes.
Im 19. Jahrhundert trabten in der Reitschule
die Pferde – heute finden hier Einführungen
sowie Prélude-Konzerte statt.
Chamber music at the prelude-concerts in the courtyard
of Austria’s finest examples of Romantic historicism. To listen
here is to experience the unique surroundings.
In the 19th century, horses trotted through their
exercises here – today it is a place for pre-concert
talks and preludes.
11
Klang trifft Kulisse.
Hier spielt die Natur
In Grafenegg verschmelzen Klang und Kulisse,
Musik und Park, Töne und Farben
Der Schlosspark
32 Hektar Klassik
Seltene Pflanzen, uralte Baumsolitäre, botanische Arten aus
aller Welt und verschlungene
Pfade laden auf 32 Hektar
zum Gedankenbaumeln. Durchstreifen Sie die 300 Jahre alte
Geschichte des Schlossparks.
Die großzügigen Rasenflächen
oder ein schattiges Plätzchen
unter einem Baum bieten
sich vor den Konzerten zum
Picknicken an. Nutzen Sie
das Angebot des PicknickPavillons oder bestellen Sie
einen eigenen Picknickkorb
in der Taverne (S. 94).
Rare plants, ancient and
striking trees, botanic
species from around the
world and winding paths:
32 hectares in which to
leave your cares behind
you. Wander through
300 years of history in
the castle grounds. The
sweeping lawns or a
shaded spot under a tree
provide the perfect place
for a picnic before the
concert. Take advantage
of what the Picnic Pavilion
has to offer or order
your own picnic basket
from the Taverne (p. 94).
12
Der Schlosspark
Kunst im Park
Installationen in der Natur
Entdecken Sie auf einem
Spaziergang die modernen
Kunstwerke (u. a. von Catrin
Bolt, Mark Dion und Werner
Feiersinger), die sich, eingebunden in die Natur, mit
den Themen von Inszenierung und Repräsentation
auseinandersetzen.
While strolling through the park
discover modern artworks (by
Catrin Bolt, Mark Dion and Werner
Feiersinger, among others) which,
embedded in nature, explore ideas
around staging and representation.
Kulinarik
Genuss rund um das Konzert
Genießen Sie Erfrischungen
mitten in der Natur in der
neuen Pausenbar «Wolke 7»,
deren Dach Beton und Baumkronen bilden. Tauchen Sie ein
in die Weinregion Grafenegg:
Probieren Sie die Wein-Edition
der Traditionsweingüter oder
genießen Sie Weine lokaler
Winzer in der Vinothegg (S. 94).
Enjoy refreshments surrounded
by nature. Concrete meets treetops
for the roof of the new interval
bar «Wolke 7» in the castle grounds.
Immerse yourself in Grafenegg’s
wine country: try the Wine Edition
produced by traditional regional
wineries or enjoy wines by local
vintners at the Vinothegg (p. 94).
13
Klang trifft Kulisse.
Hier spielt der ganze Tag
Mehr als ein Konzert – genießen Sie einen ganzen Tag mit Musik
mitten in der Natur
Grafenegg von morgens bis abends: Genießen Sie großartige
Künstler in der einmaligen Akustik des Wolkenturms oder des
Auditoriums und lassen Sie sich vor jedem Abendkonzert kostenlos
von Experten in der Reitschule in das Programm einführen.
Bei ausgewählten Abendkonzerten ist ein Ticket für das Prélude
im Schlosshof inkludiert, das Sie musikalisch auf das Ereignis
am Wolkenturm einstimmt. Genießen Sie einen Tag in Grafenegg:
Musik ist hier mehr als nur ein Konzert.
Die Matinee
Das Abendkonzert
Sonntagvormittag
im Auditorium
Jeden Abend Gänsehaut
So beginnt ein perfekter
Sonntag! Ausgewählte Meisterwerke mit weltbekannten
Musikern stehen an vier Festival-Sonntagen um 11.00 Uhr
auf dem Programm im Auditorium. Lassen Sie sich von der
konzentrierten musikalischen
Atmosphäre und der Akustik
des Saals begeistern. Nach dem
Konzert können Sie Ihre Eindrücke bei einem Spaziergang
durch den Schlosspark nachwirken lassen.
The perfect start to a Sunday! A
selection of masterpieces with worldclass musicians are on the programme
on four Sundays at 11.00 am in the
Auditorium. Be inspired by the concentrated musical atmosphere and
the hall’s unique acoustics. After the
concert, a stroll through the castle
grounds allows the effect to linger on.
14
Willkommen im Herzen von
Grafenegg. Der Wolkenturm
ist eine der schönsten Open
Air-Bühnen mit einmaliger
Akustik – genießen Sie einen
lauen Sommerabend mit
spannenden Interpretationen
unter freiem Himmel. Oder
hören Sie die Meisterwerke
der Musik im Ambiente des
Auditoriums von Grafenegg.
Die großen Orchester der
Welt spielen in den Abendkonzerten die bedeutendsten
Werke der Musikgeschichte.
Welcome to the heart of Grafenegg.
The Wolkenturm is not just a beautiful open air stage but its acoustics
are second to none; enjoy exciting
performances on balmy summer
evenings under the stars. Or listen
to the great works in the unique
atmosphere of Grafenegg’s Auditorium. In the evening concerts, the
world’s leading orchestras perform
the finest works of musical history.
Prélude *
Spannende Programme
und querdenkende
Künstler stimmen bei den
Konzerten im Schlosshof
und in der Reitschule
auf die Abendkonzerte
ein. (Sichern Sie sich
Ihre Zählkarte am
Tag des Konzerts).
Exciting programmes and
artists set the mood for the
evening concert in the
Schlosshof and Reitschule.
Einführung*
Prominente Journalisten
und Musikwissenschaftler
erläutern die Programme
in 30-minütigen Vorträgen
in der Reitschule.
Music experts introduce the
programmes in 30-minute talks.
L ate Night Session*
In gelöster Stimmung
nehmen die Musiker
gern noch einmal ihre
Instrumente zur Hand
und spielen in ungezwungenem Rahmen.
Unwind after the concert
as the musicians take up their
instruments again to play in
relaxed surroundings.
Bustransfer
Für Gäste aus Wien steht
ein Bustransfer nach
Grafenegg bereit (S. 108).
Informationen zur Buchung auf grafenegg.com.
For guests from Vienna, a bus
transfer to Grafenegg is standing
by (p. 108).
*D er Eintritt ist in der Abend konzertkarte inkludiert./
Admission is included in the
evening concert ticket
Ein Tag in Grafenegg
«In Grafenegg
ist eine
Vision lebendig
geworden.»
Frankfurter Rundschau
15
Sommernachtsgala ∙ 16. und 17. Juni *
Bryn Terfel
Yutaka Sado
«Am liebsten
würde ich
Grafenegg in
meinen Koffer
packen.»
Bryn Terfel
Olga Peretyatko
Rudolf Buchbinder
18
Sommernachtsgala ∙ 16. und 17. Juni *
Neun Jahre und
eine Sommernacht
Bryn Terfel, Olga Peretyatko und Rudolf Buchbinder
eröffnen die Jubiläumssaison
SOMMERNACHTSGAL a 2016
20.15 Uhr ∙ Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester
Rudolf Buchbinder Klavier
Olga Peretyatko Sopran
Bryn Terfel Bariton
Yutaka Sado Dirigent
Galaprogramm zum Sommerbeginn
Ein Abend, an dem sich der Zauber Grafeneggs entfaltet:
internationale Kultur, ein Dialog der Generationen – und
all das in der Idylle des Schlossparks. Schauplatz: Der
Wolkenturm. Das Wahrzeichen Grafeneggs feiert seinen
10. Geburtstag. Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft
verschmelzen in der Jubiläums-Sommernachtsgala. Der
Auftritt des walisischen Bassbaritons Bryn Terfel ist ein
Rückblick auf die erste Gala, in der dieser das Publikum mit
seiner erdentiefen Stimme begeisterte. Heuer steht ihm
die junge russische Koloratursopranistin Olga Peretyatko
zur Seite. Rudolf Buchbinder, der künstlerische Leiter
von Grafenegg, wird als Pianist zu erleben sein.
An evening when the magic of Grafenegg unfolds: international
flair, the generations in conversation – and all this in the idyllic
castle grounds. The setting: the Wolkenturm. The symbol of
Grafenegg is celebrating its 10th birthday. Past, present and future
come together in the jubilee Midsummer Night’s Gala. A performance
by the Welsh bass-baritone Bryn Terfel looks back to the first gala,
at which he won over the audience with his deep, resonant voice.
This year he is joined by the young Russian coloratura soprano
Olga Peretyatko. Rudolf Buchbinder, pianist and Artistic Director
of Grafenegg, will join in the celebrations from the keyboard.
* Die Sommernachtsgala wird am 17. Juni
zeitversetzt live auf ORF 2 ausgestrahlt.
Bustransfer ab Wien Musikverein 18.30 Uhr
Mit freundlicher Unterstützung von Agrana,
Österreichische Lotterien, Münze Österreich,
Raiffeisen und Uniqa
19
25. Juni bis 13. August
Sommerkonzerte
Jeden Samstag: von Klassik bis Swing
Romantischer Rausch, mittelalterliche Minne, symphonische
Highlights, Operette und genreüberschreitende Musik. Jeden
Samstag bieten die Sommerkonzerte musikalische Abenteuer.
Das Tonkünstler-Orchester und andere Spitzenensembles
präsentieren mit exzellenten Solisten der internationalen
Klassik spannende Programme. Verbringen Sie Ihre Sommersamstage im einmaligen Ambiente des Schlossparks und
genießen Sie Musik mitten in der Natur.
Romantic raptures, mediaeval minstrels, symphonic highlights, operetta
and works that cross musical boundaries: every Saturday, a Summer Concert
waits to take you on a musical adventure. The Tonkunstler Orchestra and
other leading ensembles present a range of exciting programmes and are
joined by an exclusive line-up of classical soloists. Spend your summer
Saturdays in the unique setting of the castle grounds and enjoy music in the
heart of nature.
Sommerkonzerte ∙ Samstag, 25. Juni
Mönche, Wein
und Minnesänger
Die Kantate «Carmina Austriaca» beleuchtet
das Mittelalter in Österreich
Prélude
17.30 Uhr ∙ Schlosshof
Andreas Eitzinger Tenorposaune
Gabriel Antão Tenorposaune
Erik Hainzl Tenor-, Bassposaune
Wolfgang Gastager Bassposaune
Michael Pircher Tuba
Joachim Murnig Schlagwerk
«Liederabend einmal anders»
Einführung
19.00 Uhr ∙ Reitschule
Thomas Jorda
Kurt Streit
Abendkonzert
«Carmina Austriaca»
20.00 Uhr ∙ Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester
Regine Hangler Sopran
Katrin Wundsam Mezzosopran
Kurt Streit Tenor
Peter Rose Bass
Wiener Sängerknaben
Slowakischer
Philharmonischer Chor
Michael Schønwandt Dirigent
«Carmina Austriaca – Mönche,
Wein und Minnesänger»
Die älteste Musik Österreichs
Kantate von Michael Korth
und Gerald Wirth (Uraufführung)
Auch erhältlich im Abo Wahlabonnement
Sommerkonzerte (ab S. 102)
22
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.00, 17.45 Uhr
Katrin Wundsam
Mittelalter in Österreich: verliebte Minnesänger, spöttische
Bauernlieder und lustvolle Weingesänge – all das mit archaischen Rhythmen, lyrischer Sehnsucht und hämmernder
Lebenslust. In ihrer szenischen Kantate «Carmina Austriaca»
zeigen Gerald Wirth und Michael Korth das Zeitalter von
Mönchen, Wein und Minnesang in Österreich. Was damals
in Burgen und Schlössern zu hören war, erklingt nun am
Wolkenturm: Musik des ältesten deutschsprachigen Minnesängers Kürenberger, Lieder von Walther von der Vogelweide
und Teile der «Carmina Burana». Ein Ritt über die Erde und
durch Himmel und Hölle.
The Middle Ages in Austria: Minstrels in love, bawdy peasant ballads
and lusty drinking songs – all wrapped in archaic rhythms, lyrical
longing and a pulsating thirst for life. In their staged cantata, «Carmina
Austriaca», Gerald Wirth and Michael Korth present the era of monks,
wine and minstrels in Austria. What was once heard in forts and castles
now rings out from the Wolkenturm: music by the oldest Germanspeaking minstrel, Kürenberger, songs by Walther von der Vogelweide
and selections from «Carmina Burana». A gallop across the earth and
through heaven and hell.
Sommerkonzerte ∙ Samstag, 2. Juli
Von Kopf bis Fuß
auf Liebe eingestellt
Angela Denoke singt Songs von Babelsberg bis Beverly Hills
prélude
17.30 Uhr ∙ Schlosshof
Maria Bill Gesang
Gerald Preinfalk Klarinette, Saxophon
Krzysztof Dobrek Akkordeon
Michael Hornek Klavier
«I’m a Stranger Here Myself»
einführung
19.00 Uhr ∙ Reitschule
Eckhard Weber
Abendkonzert
«Von Babelsberg
bis Beverly Hills»
20.00 Uhr ∙ Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester
Angela Denoke Sopran
Julia Jones Dirigentin
«Von Babelsberg bis Beverly Hills»
Werke von u. a. Oscar Straus,
Friedrich Hollaender,
Robert Stolz, Kurt Weill
Marlene Dietrich, die Comedian Harmonists und Lotte Lenya
haben die Lieder von Robert Stolz, Werner Heymann und
Carl Millöcker zu Welthits gemacht: erotische Eskapaden,
champagnerhafte Flirts und viel Melancholie. Die Sopranistin Angela Denoke wird den großen Songs der 30er- und
40er-Jahre von «Speak Low» bis «Frag nicht warum» neues
Leben einhauchen und Werke von Friedrich Hollaender
(«Von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt») und Kurt Weill
(«September Song») interpretieren – den Stars der Weimarer Republik und den Erfindern des Hollywood-Sounds.
Im Prélude stimmen Maria Bill und Krzysztof Dobrek mit
Songs von Kurt Weill auf das Abendprogramm ein.
Marlene Dietrich, the Comedian Harmonists and Lotte Lenya made the
songs of Robert Stolz, Werner Heymann and Carl Millöcker worldwide
hits: erotic escapades, champagne and flirtation, and a strong dose
of melancholy. The soprano Angela Denoke breathes new life into the
great songs of the 30s and 40s, from «Speak Low» to «Frag nicht
warum», and performs works by Friedrich Hollaender («Falling in Love
Again (I can’t help it)») and Kurt Weill («September Song») – stars of
the Weimar Republic and inventors of the Hollywood sound. In the
Prelude, Maria Bill and Krzysztof Dobrek set the evening’s mood with
songs by Kurt Weill.
Angela Denoke
«Ich kann halt
lieben nur,
und sonst
gar nichts.»
Friedrich Hollaender
Auch erhältlich im Abo Wahlabonnement
Sommerkonzerte (ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.00, 17.45 Uhr
Mit freundlicher
Unterstützung von
23
Sommerkonzerte ∙ Samstag, 9. Juli
Fünf Stimmen
für ein Orchester
Die Tonkünstler und The Real Group verbinden
Klassik und A-Cappella
Prélude
17.30 Uhr ∙ Schlosshof
Jugendsinfonieorchester
Niederösterreich
Martin Braun Dirigent
Werke von u. a. Leonard Bernstein,
Samuel Barber, Leroy Anderson
Einführung
19.00 Uhr ∙ Reitschule
Mirjam Jessa
Abendkonzert
«A-Cappella trifft Klassik»
20.00 Uhr ∙ Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester
The Real Group Ensemble
Niklas Willén Dirigent
Werke von W. A. Mozart bis
Michael Jackson, bearbeitet für
Vokal-Ensemble und Orchester
Fünf Stimmen auf einer Reise durch die Geschichte der
Musik. «The Real Group» ist Schwedens erfolgreichstes
Vokalensemble. Kein Genre ist vor ihnen sicher: Folk, Swing,
Pop oder Klassik. Weltklasse-Jazzer wie Toots Thielemans
schwärmen von ihnen, sie beweisen mit großen Orchestern,
dass erfolgreiche Popsongs ebenfalls Klassiker sind. Außerdem haben sie die Hauptwerke der Klassik für ihre Stimmen
umgeschrieben. Im Dialog mit dem Tonkünstler-Orchester
ist ein Neuhören garantiert! Frisches Neudeuten steht
auch im Prélude auf dem Programm: Das Jugendsinfonieorchester Niederösterreich, das von Dozenten der Tonkünstler
unterrichtet wird, spielt Klassiker der US-Musik.
Five voices on a journey through musical history. «The Real Group»
is Sweden’s most successful vocal ensemble. All genres are fair game:
folk, swing, pop or classical music. World-class jazz musicians such as
Toots Thielemans are crazy about them and with a large orchestra, they
prove that successful pop songs can also be classics. Moreover, they
have arranged the core classical repertoire for their voices and when
paired with the Tonkunstler Orchestra, a new listening experience
is guaranteed! New interpretations are also on the programme in the
prelude concert: the Youth Symphony Orchestra of Lower Austria,
which is coached by members of the Tonkunstler, will perform classics
of American music.
The Real Group
Auch erhältlich im Abo Wahlabonnement
Sommerkonzerte (ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.00, 17.45 Uhr
Mit freundlicher
Unterstützung von
24
Sommerkonzerte ∙ Samstag, 16. Juli
Tanze Charleston mit mir
Das Swing Dance Orchestra bewegt den Wolkenturm
prélude
17.30 Uhr ∙ Schlosshof
Katona Twins Gitarrenduo
«Hollywood Guitars»
Werke von John Williams,
Ennio Morricone, Django Reinhardt
und Mario Castelnuovo-Tedesco
Einführung
19.00 Uhr ∙ Reitschule
Hans Georg Nicklaus
Abendkonzert
«Swingin’ Hollywood»
Swing Dance Orchestra
20.00 Uhr ∙ Wolkenturm
Swing Dance Orchestra
Bettina Labeau Gesang
Viola Manigk Gesang
David Rose Gesang
The Skylarks Vokalquartett
Andrej Hermlin Leitung
«Swingin’ Hollywood»
Werke von u. a. Benny Goodman,
Duke Ellington, Glenn Miller
Auch erhältlich im Abo Wahlabonnement
Sommerkonzerte (ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.00, 17.45 Uhr
Kein Konzert zum Sitzenbleiben! Wenn Andrej Hermlin
mit seinem Swing Dance Orchestra die Meisterwerke von
Benny Goodman, Artie Shaw, Jimmy Dorsey, Duke Ellington
oder Glenn Miller im authentischen Swing-Stil der 30erJahre anstimmt, wird alles zu Charleston und Lindy Hop – den Modetänzen der Zeit. Das Swing Dance Orchestra spielt
«Old Man River», «As Time Goes By» und «Stormy Weather»
mit Liebe zum Detail: Arrangements, Mikrofone, Instrumente,
Pulte und Kostüme entsprechen den alten US-Originalen.
Das Orchester war bereits im legendären «Rainbow Room»
des Rockefeller Center und in Filmen wie «Taking Sides»
zu sehen. Nun lässt es den Wolkenturm tanzen.
You won’t be sitting down for long! When Andrej Hermlin and his Swing
Dance Orchestra strike up masterpieces by Benny Goodman, Artie Shaw,
Jimmy Dorsey, Duke Ellington and Glenn Miller in authentic, 30s swing
style, it’s time for the Charleston and the Lindy Hop – the fashionable
dances of the time. The Swing Dance Orchestra plays «Old Man River»,
«As Time Goes By» and «Stormy Weather» with an ear for detail: the
arrangements, microphones, instruments, music stands and costumes
are faithful to the US originals. It has already appeared at the legendary
«Rainbow Room» at the Rockefeller Center and in films such as «Taking
Sides». Now it gets the Wolkenturm up on its feet.
Mit freundlicher
Unterstützung von
25
Sommerkonzerte ∙ Samstag, 23. Juli
Erzähl mir von Arabien
Patricia Petibon und Les Siècles verzaubern mit Ravel
und Rimski-Korsakow
Prélude
17.30 Uhr ∙ Schlosshof
Irena Gulzarova Klavier
Mavie Hörbiger Rezitation
NIKOLAI RIMSKI-KORSAKOW
«Scheherazade» Symphonische
Suite für Orchester op. 35
Bearbeitung für Klavier solo: Paul Gilson
Erzählungen aus «1001 Nacht»
Einführung
19.00 Uhr ∙ Reitschule
Oliver A. Láng
Abendkonzert
«1001 Nacht»
20.00 Uhr ∙ Wolkenturm
Les Siècles
Patricia Petibon Sopran
François-Xavier Roth Dirigent
Märchen erzählen, um dem eigenen Tod zu entkommen – das ist die Geschichte der Scheherazade. In seiner Symphonischen Suite beschrieb Nikolai Rimski-Korsakow die
arabischen Nächte und inspirierte damit auch Maurice Ravel.
Dessen Liederzyklus ist so betörend wie ein Parfüm, so
süß wie ein nächtliches Flötenspiel und so aufregend wie
die Gewürze auf einem Markt. Die französische Sängerin
Patricia Petibon wird in diese zauberhafte Welt eintauchen,
begleitet vom jungen Orchester Les Siècles, das für seine
authentischen Programme gefeiert wird. Burgschauspielerin
Mavie Hörbiger liest zuvor im Prélude aus «1001 Nacht».
Weaving a tale to escape death – this is the story of Sheherazade. Nikolai
Rimsky-Korsakov portrayed the Arabian Nights in his Symphonic Suite
and inspired Maurice Ravel in the process. In turn, his song cycle is as
intoxicating as perfume, as sweet as a flute melody by moonlight and
as heady as a spice market. French singer Patricia Petibon plunges into
this enchanted world and is accompanied by the young orchestra Les
Siècles, celebrated for its authentic programmes. In the prelude concert, Burgtheater actress Mavie Hörbiger reads from the «1001 Nights».
«Les Orientales» Ballettsuite
aus Werken von Alexander
Glasunow, Christian Sinding,
Anton Arensky und Edvard Grieg
Zusammenstellung: Sergei Diaghilev
MAURICE RAVEL
«Shéhérazade» für Sopransolo
und Orchester
Patricia Petibon
NIKOLAI RIMSKI-KORSAKOW
«Scheherazade» Symphonische
Suite für Orchester op. 35
Mavie Hörbiger
Auch erhältlich im Abo Wahlabonnement
Sommerkonzerte (ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.00, 17.45 Uhr
Mit freundlicher
Unterstützung von
26
Sommerkonzerte ∙ Samstag, 30. Juli
Alles muss vibrieren!
Canadian Brass sprengt die Grenzen mit Bach,
Schumann und John Lennon
The Music Gallery
14.30 Uhr ∙ Schloss
MusikerInnen des EUYO
Eintritt frei
prélude
17.30 Uhr ∙ Schlosshof
ALMA Ensemble
«Transalpin»
Freies Spiel auf dem Rücken der
Tradition – Eigenkompositionen
und traditionelle Volksmusik neu
interpretiert
Einführung
Canadian Brass
19.00 Uhr ∙ Reitschule
Gustav Danzinger
Abendkonzert
«Canadian Brass»
20.00 Uhr ∙ Wolkenturm
Canadian Brass Ensemble
Werke von Johannes Brahms,
J. S. Bach und Robert Schumann
bis John Lennon
Auch erhältlich im Abo Wahlabonnement
Sommerkonzerte (ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.00, 17.45 Uhr
Fünf Bläser erspielen sich die ganze Welt der Musik: Trompeten, Horn, Posaune und Tuba – mehr braucht es nicht, um
die Geschichte der Musik über das Ohr direkt ins Blut zu
katapultieren. Canadian Brass ist mit mehr als 130 CDs und
Auftritten auf den größten Bühnen der Welt eines der erfolgreichsten Bläserensembles: perfekte Technik, Spielwitz
und stets auf der Suche nach dem emotionalen Kern der
Werke. Egal ob sie den Wolkenturm mit Bachs Toccata zum
Beben bringen, mit Brahms und Schumann träumen oder das
Publikum mit John-Lennon-Klassikern berauschen, für die
fünf Herzblutmusiker gibt es keine Grenzen im Repertoire.
Alles, was zählt, ist, dass die Abendluft zu vibrieren beginnt.
Five brass players and a world of music: trumpets, horn, trombone
and tuba – that’s all you need to take music history and shoot it straight
through the ear and into the bloodstream. With over 130 CDs and
performances on the world’s largest stages, Canadian Brass is one of
the most successful brass ensembles of our time: perfect technique,
playfulness and a constant search for a work’s emotional core. Whether
they are making the Wolkenturm shake with Bach’s Toccata, dreaming
away with Brahms and Schumann, or getting the audience high on
classic John Lennon hits – for these five musicians, repertoire knows
no bounds. All that matters is that music comes alive.
27
Sommerkonzerte ∙ Samstag, 6. August
Revolutionäres Potenzial
Das European Union Youth Orchestra spielt mit den Schwestern Labèque
Prélude
17.30 Uhr ∙ Schlosshof
European Music Campus Orchestra
PHILIP GLASS
«Company» für Streichorchester
FRANZ SCHUBERT
Symphonie Nr. 3 D-Dur D 200
GUSTAV MAHLER
«Blumine»
Einführung
19.00 Uhr ∙ Reitschule
Alexander Moore
Abendkonzert
«Mahler Meets Glass»
Katia & Marielle Labèque
20.00 Uhr ∙ Wolkenturm
Der Schriftsteller Karl Kraus berichtete von einer «heftigen
Schlacht im Publikum» bei der Uraufführung von Mahlers
1. Symphonie. Und auch Philip Glass brach mit Konventionen, als er sich von seinem Lehrer Arnold Schönberg
trennte, um sich an Ravi Shankar und der Minimal Music
zu orientieren. Glass, der die Schwestern Katia und Marielle
Labèque bewundert, widmete ihnen sein neues Konzert
für zwei Klaviere. Das European Union Youth Orchestra
(EUYO) wird das revolutionäre Potenzial dieser Musik zu
seinem 40. Jubiläum nun neu beleben: 130 junge MusikerInnen aus allen EU-Nationen. In Grafenegg stellt sich Vasily
Petrenko zum ersten Mal als Chefdirigent des EUYO vor.
European Union Youth Orchestra
Katia Labèque Klavier
Marielle Labèque Klavier
Vasily Petrenko Dirigent
PHILIP GLASS
Konzert für zwei Klaviere
und Orchester
(Österreichische Erstaufführung)
GUSTAV MAHLER
Symphonie Nr. 1 D-Dur
L ate Night Session
22.30 Uhr ∙ Reitschule
MusikerInnen des EUYO
Open Stage
Weinmeile: Die Winzer der Vinothek Grafenegg
präsentieren Topweine der Region!
17.00 – 23.00 Uhr · Schlosspark
Auch erhältlich in den Abos Europe’s Finest,
Wahlabonnement Sommerkonzerte (ab S. 102)
28
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.00, 17.45 Uhr
The writer Karl Kraus reported on a «fierce battle in the audience»
at the premiere of Mahler’s 1 st Symphony. Philip Glass too broke with
convention, leaving his teacher Arnold Schönberg to pursue work
with Ravi Shankar and explore Minimalist Music. Glass, who is a fan of
the sisters Katia and Marielle Labèque, has dedicated his new concerto
for two pianos to them. The European Union Youth Orchestra (EUYO),
which celebrates its 40th anniversary this year, reinvigorates the
revolutionary potential of these pieces with its 130 musicians from
across the EU. Vasily Petrenko will make his first appearance as
Chief Conductor of the EUYO.
Sommerkonzerte ∙ Samstag, 13. August
Lippen schweigen,
’s flüstern Geigen
Dorothea Röschmann und Daniel Schmutzhard
in der «Lustigen Witwe»
prélude
17.30 Uhr ∙ Schlosshof
Janoska Ensemble
«Imperial Sounds»
Einführung
19.00 Uhr ∙ Reitschule
Christoph Wagner-Trenkwitz
Dorothea Röschmann
Abendkonzert
«Die lustige Witwe»
20.00 Uhr ∙ Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester
Dorothea Röschmann Hanna Glawari
Daniel Schmutzhard Graf Danilo
Daniela Fally Valencienne
Peter Sonn Camille de Rosillon
Michael Maertens Baron Zeta
Christoph Wagner-Trenkwitz
Njegus/Erzähler
Arnold Schoenberg Chor
Yutaka Sado Dirigent
FRANZ LEHÁR
«Die lustige Witwe»
Operette in drei Akten
Konzertante Aufführung
Textfassung: Christoph Wagner-Trenkwitz
Daniel Schmutzhard
Sind wir nicht alle ein bisschen Graf Danilo und suchen
Ablenkung von Vaterland, Büro und täglicher Müh und Plag?
Mit der «Lustigen Witwe» ist Franz Lehár ein Meisterwerk
gelungen: eine Operette wie Champagner. Gassenhauer
wie das «Vilja-Lied», «Lippen schweigen» und «Da geh ich
zu Maxim». Unter aller Beschwingtheit lauert aber auch
bissige Gesellschaftskritik – darum geht es auch dem Opernexperten Christoph Wagner-Trenkwitz, der neue Zwischentexte geschrieben hat. Daniela Fally, Dorothea Röschmann,
Peter Sonn, Daniel Schmutzhard und Burgschauspieler
Michael Maertens werden die Geschichte um den lebenslustigen Danilo und allerhand charakterstarke Frauen konzertant
aufführen und den Wolkenturm ins Maxim verwandeln.
Aren’t we all a little like Count Danilo, searching for a distraction from
patriotic duty, office life and the daily grind? With his «Merry Widow»,
Franz Lehár created a masterpiece: an operetta like champagne with
smash hits such as the «Vilja Song», «Lips are Silent» and «You’ll find
me at Maxim’s». Yet social critique lurks beneath the high spirits – this
is what interests opera expert Christoph Wagner-Trenkwitz, who has
written new spoken texts. Daniela Fally, Dorothea Röschmann, Peter
Sonn, Daniel Schmutzhard and Burgtheater actor Michael Maertens
give a concert performance of the story of the pleasure-loving Danilo
and the cast of determined women around him, and bring the glamour
of Maxim’s to the Wolkenturm.
Auch erhältlich in den Abos Die große Bühne,
Wahlabonnement Sommerkonzerte (ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.00, 17.45 Uhr
Mit freundlicher
Unterstützung von
29
19. August bis 11. September
Grafenegg
Festival
Große Orchester
in großem Ambiente
Musikalische Sternstunden: Erleben Sie weltweit führende
Orchester mit bedeutenden Dirigenten wie Franz Welser-Möst,
Daniele Gatti, Valery Gergiev, Christoph Eschenbach oder
Simone Young am Wolkenturm und im Auditorium und lassen
Sie sich von Künstlern wie Klaus Florian Vogt, Hilary Hahn,
Klaus Maria Brandauer oder Rudolf Buchbinder begeistern.
Sie alle tauchen den Schlosspark und seine Bühnen während
des Festivals in Klänge.
Magical orchestral moments: experience the world’s leading orchestras on
the Wolkenturm or in the Auditorium with celebrated conductors such as
Franz Welser-Möst, Daniele Gatti, Valery Gergiev, Christoph Eschenbach and
Simone Young. Be captivated by artists such as Klaus Florian Vogt, Hilary Hahn,
Klaus Maria Brandauer and Rudolf Buchbinder as they flood the park and
stages with music during the festival.
Festival-Eröffnung ∙ Freitag, 19. August
An die Hoffnung
Jubiläum und Festival-Eröffnung mit Beethovens 9. Symphonie
Festakt*
18.00 Uhr ∙ Auditorium
Michael Sturminger
Konzeption und Regie
Pfl anzung des
Komponistenbaums
19.15 Uhr ∙ Schlosspark
Abendkonzert
20.00 Uhr ∙ Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester
Alumni des European
Union Youth Orchestra
Camilla Nylund Sopran
Elena Zhidkova Mezzosopran
Klaus Florian Vogt Tenor
René Pape Bass
Wiener Singverein
Yutaka Sado Dirigent
CHRISTIAN JOST
Fanfare (Uraufführung) **
LUDWIG VAN BEETHOVEN
Ouvertüre zu Collins Trauerspiel
«Coriolan» op. 62
CHRISTIAN JOST
«An die Hoffnung» für Tenor
und Orchester, nach dem
gleichnamigen Lied von
Ludwig van Beethoven
op. 94 (Uraufführung) ***
LUDWIG VAN BEETHOVEN
Symphonie für Soli, Chor und
Orchester Nr. 9 d-Moll op. 125
Die Festival-Eröffnung wird am 19. August
zeitversetzt live auf ORF 2 ausgestrahlt.
* Begrenzte Platzkapazität beim Festakt.
** Auftragswerk des Grafenegg Festivals.
Mit Unterstützung der Freunde des
Grafenegg Festivals
***Auftragswerk des Grafenegg Festivals
in Co-Commission mit dem Rundfunk - Sinfonieorchester Berlin und dem
Orchestre Philharmonique du Luxembourg.
32
Freiheit, Brüderlichkeit und Menschlichkeit: dafür steht
Beethovens 9. Symphonie. Sie eröffnet das 10. Grafenegg
Festival. Passend zum Europäer Beethoven spielen 22
Alumni des European Union Youth Orchestra (EUYO) gemeinsam mit dem Tonkünstler-Orchester Niederösterreich.
Große Solisten wie Klaus Florian Vogt, René Pape, Camilla
Nylund und Elena Zhidkova werden die «Ode an die Freude»
anstimmen. Um die Verzweiflung eines Herrschers geht es
in Beethovens «Coriolan»-Ouvertüre. Den Auftakt macht der
Composer in Residence Christian Jost mit seiner Fanfare
im Auftrag des Grafenegg Festivals. Auch in der Uraufführung seines neuen Werks steht Beethoven im Mittelpunkt:
Dieses bettet das Lied «An die Hoffnung» – ebenfalls gesungen
von Klaus Florian Vogt – in Josts ureigene, moderne Klangwelt ein und verbindet die Vergangenheit mit dem Heute.
Ein Festakt eröffnet den Jubiläumstag. Dafür wird Regisseur
Michael Sturminger eine Multimedia-Performance inszenieren. Er zeigt eine multimediale Bestandsaufnahme des
Zustands unserer Welt – basierend auf Shakespeares 66. Sonett. Das alles wird mit Sprache, Gesang, Schauspiel, Musik,
Film und Elektronik zu Ohren, Augen und Herzen gebracht.
Die Geschichte Europas wird im Zeitraffer erzählt und die
Bedeutung der Musik als Ausdruck von Lebensfreude, Zuversicht und Gemeinschaft gefeiert. Musikalisch belebt wird
der Schlosspark an diesem Tag von jungen Ensembles der
Musikschule Grafenwörth.
René Pape
Festival-Eröffnung ∙ Freitag, 19. August
Camilla Nylund
Auch erhältlich in den Abos Composer
in Residence, Stimmen und Geschichten,
Festival Wochenende 1 (ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.45 Uhr
Freedom, fraternity and humanity – this is what Beethoven’s 9 th Symphony stands for. It opens the 10th Grafenegg Festival and, as befits
Beethoven the great European, the Tonkunstler Orchestra is joined by
22 alumni of the European Union Youth Orchestra (EUYO). Top soloists
Klaus Florian Vogt, René Pape, Camilla Nylund and Elena Zhidkova sing
the «Ode to Joy», while in Beethoven’s «Coriolan» Overture, it is a ruler’s
despair that is the theme. Composer in Residence Christian Jost starts
things off with his Fanfare, a commission for the Grafenegg Festival.
The premiere of his new work also centres around Beethoven: it
features the song «An die Hoffnung» – also sung by Klaus Florian Vogt – and embeds it within Jost’s unique, modern soundscape, connecting
past and present.
A grand opening for the jubilee: director Michael Sturminger creates
a multimedia performance that takes stock of today’s world through
the prism of Shakespeare’s sonnet 66 th Words, song, theatre, music,
film and electronics carry it all to our ears, eyes and hearts.
The history of Europe is told in fast-forward and music’s significance
as the expression of joyfulness, self-assurance and community is
celebrated. Throughout the day, young ensembles from the Grafenwörth Music School bring the castle grounds to life through music.
33
Natürlich Musik genießen
Ihr Rasenplatzticket
Erleben Sie unsere Konzerte am Wolkenturm in legerem
Ambiente auf unseren Rasenplätzen! Sie sind herzlich eingeladen, die besten Orchester um € 10,00 gemütlich auf Ihrer
Picknickdecke mit einem Glas Wein zu hören und neben
den Musikern auch den Sternenhimmel zu betrachten.
grafenegg.com/rasenplatz
Grafenegg Festival ∙ Samstag, 20. August
Kleine Geste,
große Wirkung
Franz Welser-Möst und das Cleveland Orchestra
mit Richard Strauss und Thomas Adès
Prélude
16.30 Uhr ∙ Schlosshof
Leila Josefowicz
WienerKlassikSeptett
Joachim Murnig Marimba
JACOB DRUCKMAN
«Reflections on the Nature
of Water» für Marimba solo
RICHARD STRAUSS
«Metamorphosen» Studie
für 23 Solostreicher
Bearbeitung für Streichseptett: Rudolf Leopold
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Harald Haslmayr
Abendkonzert
19.30 Uhr ∙ Wolkenturm
Bonus
Konzert
*
-20 %
The Cleveland Orchestra
Leila Josefowicz Violine
Franz Welser-Möst Dirigent
THOMAS ADÈS
Tänze aus der Kammeroper
«Powder her Face» op. 14
«Concentric Paths» Konzert für
Violine und Kammerorchester
Richard Strauss
Sinfonia domestica op. 53
Picknick der Freunde des Grafenegg Festivals
Nähere Informationen auf S. 78
Auch erhältlich in den Abos Wahlabonnement
Die Welt zu Gast, Festival Wochenende 1
(ab S. 102)
*B ei diesem Konzert erhalten Sie mit der
GRAFENEGG-Card und der DUETT-Karte
20 % Ermäßigung auf den Vollpreis für bis
zu 2 Karten.
Wenn Franz Welser-Möst über Musik redet, spricht er am
liebsten über die Details: die große Wirkung der kleinen
Gesten, das genaue Hinhören, um das Ungehörte zu erlauschen. Mit diesen Tugenden hat er das Cleveland Orchestra
zu einem der weltweit führenden Klangkörper gemacht.
Nun kontrastiert er die leisetönenden Tänze und «konzentrischen Kreise» des Briten Thomas Adès mit der opulenten
«Sinfonia domestica» von Richard Strauss. Darin beschäftigt
sich der Komponist mit seiner eigenen Biografie: «Ich sehe
nicht ein, warum ich keine Symphonie auf mich selbst machen sollte», sagte Strauss, «ich finde mich ebenso interessant wie Napoleon und Alexander.»
When Franz Welser-Möst speaks about music, he goes for the details:
the big effect of the small gesture, listening carefully in order to catch
the unheard. With these virtues he has turned the Cleveland Orchestra
into one of the world’s leading ensembles. Now he contrasts the lightfooted dances and «concentric circles» of British composer Thomas Adès
with the opulent «Sinfonia domestica» by Richard Strauss. A piece in
which the composer explores his own biography, having said that
«I don’t see why I shouldn’t write a symphony about myself; I find
myself quite as interesting as Napoleon or Alexander.»
Franz Welser-Möst
«Der große
Ausdruck liegt
oft im Detail.»
Franz Welser-Möst
Bustransfer ab Wien Musikverein 15.00, 16.45 Uhr
35
Grafenegg Festival ∙ Sonntag, 21. August
Natur der
menschlichen Seele
Klaus Florian Vogt singt Schuberts «Die schöne Müllerin»
Matinee
Kaum ein Tenor erzählt so viel, wenn er singt, wie Klaus
Florian Vogt: Jedes Wort bekommt Bedeutung, jedem Ton
horcht er nach – ein Sänger, für den das Singen immer auch
die Interpretation von Geschichten ist, egal ob bei den
Bayreuther Festspielen, auf seinen zahlreichen CDs oder
in der Kunst des Liedes. Gemeinsam mit Helmut Deutsch
nimmt der Sänger sich nun Franz Schuberts Liederzyklus
«Die schöne Müllerin» vor: eine tragisch-romantische
Wanderung durch die Natur der menschlichen Seele, über
die Freude an Wäldern, Bächen und Auen, über große
Liebe, rasende Eifersucht und den Abgesang der Welt in
«Des Baches Wiegenlied».
11.00 Uhr ∙ Auditorium
Klaus Florian Vogt Tenor
Helmut Deutsch Klavier
FRANZ SCHUBERT
«Die schöne Müllerin»
Liederzyklus D 795
Few tenors are as expressive in their singing as Klaus Florian Vogt:
every word is significant, every tone intensely listened for – a singer
for whom singing is about interpreting a story, whether at the Bayreuth
Festival, on one of his numerous CDs, or in the art of the lied. Joined
by Helmut Deutsch, the singer tackles Franz Schubert’s «Die schöne
Müllerin»: a romantic yet tragic stroll through the nature of the human
soul, from the joy felt at woods, streams and meadows, via great love
and mad jealousy to bidding farewell in the «Des Baches Wiegenlied»
(«The Brook’s Lullaby»).
Klaus Florian Vogt
«Ein Lied
erzählt ganze
Welten.»
Klaus Florian Vogt
Auch erhältlich in den Abos Matineen,
Stimmen und Geschichten (ab S. 102)
36
Bustransfer ab Wien Musikverein 9.30 Uhr
Grafenegg Festival ∙ Sonntag, 21. August
Die Schönheit
des Abschieds
Das Cleveland Orchestra und Luba Orgonášová
mit Strauss’ «Vier letzte Lieder»
Prélude
16.30 Uhr ∙ Schlosshof
Arcis Saxophon Quartett
Mitglieder der ECMA und Teilnehmer der isa
GYÖRGY LIGETI
«Sechs Bagatellen»
ALEXANDER GLASUNOW
Quartett für vier Saxophone
B-Dur op. 109
SYLVAIN DEDENON
Suite für Saxophonquartett nach
Themen aus der Oper «Porgy
and Bess» von George Gershwin
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Hans-Juergen Fink
Abendkonzert
19.30 Uhr ∙ Wolkenturm
The Cleveland Orchestra
Luba Orgonášová Sopran
Franz Welser-Möst Dirigent
BÉLA BARTÓK
Musik für Saiteninstrumente,
Schlagzeug und Celesta
RICHARD STRAUSS
«Tod und Verklärung»
Tondichtung op. 24
«Vier letzte Lieder» für
Sopran und Orchester
Franz Welser-Möst
Richard Strauss’ «Vier letzte Lieder» sind ein Seelenrauschen,
ein Spiegel des menschlichen Daseins. Das Programm mit
Béla Bartók und Richard Strauss ist die logische Fortsetzung
der «Sinfonia domestica», die Franz Welser-Möst und sein
Cleveland Orchestra am Abend zuvor aufführen: Strauss
zitiert im Lied «Abendrot» sein demutsvolles Werk «Tod
und Verklärung» und zeigt den Schmerz und die Schönheit
des Abschieds. Herbert von Karajan entdeckte die Sopranistin Luba Orgonášová, die sich gemeinsam mit Nikolaus
Harnoncourt besonders auf Mozart spezialisierte – nun
interpretiert sie an der Seite von Welser-Möst Strauss’
intimen Liederzyklus.
To listen to Richard Strauss’s «Four Last Songs» is to hear a soul
sighing, to hold a mirror to human existence. The programme
combining Bartók and Strauss is the logical continuation of the
«Sinfonia domestica», performed by Franz Welser-Möst and the
Cleveland Orchestra the previous evening. In the song «Abendrot»,
Strauss quotes from his «Death and Transfiguration», a work full
of humility that reveals the pain and the beauty in saying farewell.
Soprano Luba Orgonášová was discovered by Herbert von Karajan
and worked with Nikolaus Harnoncourt, specialising in Mozart roles.
Now, with Welser-Möst at her side, she performs Strauss’s intimate
song cycle.
Auch erhältlich in den Abos Stimmen
und Geschichten, Wahlabonnement
Die Welt zu Gast, Festival Wochenende 1
(ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 15.00, 16.45 Uhr
Mit freundlicher Unterstützung der
American Friends of the Grafenegg Festival
37
Grafenegg Festival ∙ Donnerstag, 25. August
Schauspielmusik
und Innenwelten
Klaus Maria Brandauer liest zu Beethovens «Egmont»
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Haide Tenner
Abendkonzert
19.30 Uhr ∙ Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester
Sophie Karthäuser Sopran
Klaus Maria Brandauer Sprecher
Christian Jost Dirigent
CHRISTIAN JOST
«CocoonSymphonie. Fünf
Stationen einer Reise in das
Innere» für großes Orchester
LUDWIG VAN BEETHOVEN
Musik zu Goethes Trauerspiel
«Egmont» op. 84
Theatervisionär Goethe wollte das Schauspiel revolutionieren: In seinem Drama «Egmont» wollte er Teile der Handlung
durch Musik erzählen lassen. Eine Herausforderung, der
sich Ludwig van Beethoven stellte: Er entwarf die Schauspielmusik zum Untergang des niederländischen Grafen.
Klaus Maria Brandauer wird dem musikalischen Drama nun
seine Stimme hinzufügen. Innere Dramen sind auch Thema
in der «CocoonSymphonie» von Composer in Residence
Christian Jost. Er beschreibt jene Fluchten und Ruheklänge,
die wir hören, wenn wir uns in unser wahres Ich zurückziehen.
Stage visionary Goethe sought to revolutionise theatre: in his drama
«Egmont», he wanted to have music tell parts of the story. A challenge
that Ludwig van Beethoven took up: he sketched the incidental music
for the downfall of the Dutch count. Klaus Maria Brandauer now brings
his voice to the musical drama. Inner dramas are also the subject of
the «CocoonSymphony» by Composer in Residence Christian Jost. He
describes what escape and stillness sound like when we withdraw
into our true, inner selves.
Klaus Maria Brandauer
«Wohin
es geht, wer
weiß es?»
Egmont
Auch erhältlich in den Abos Composer in
Residence, Die große Bühne (ab S. 102)
38
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.45 Uhr
Grafenegg Festival ∙ Freitag, 26. August
Mensch und
Menschlichkeit
Das London Symphony Orchestra und Nikolaj Znaider
interpretieren Beethovens Violinkonzert
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Gert Korentschnig
Abendkonzert
19.30 Uhr ∙ Wolkenturm
London Symphony Orchestra
Nikolaj Znaider Violine
Gianandrea Noseda Dirigent
LUDWIG VAN BEETHOVEN
Konzert für Violine und Orchester
D-Dur op. 61
DMITRI SCHOSTAKOWITSCH
Symphonie Nr. 5 d-Moll op. 47
Nikolaj Znaider
«Musik ist ein unglaublich intimer Akt», sagt der Geiger
Nikolaj Znaider, «das klingt vielleicht absurd, weil man ihn
mit so vielen Menschen teilt – aber zu spüren, dass wir alle
in einem Moment miteinander verbunden sind, ist ein einmaliges Gefühl.» Nun interpretiert er Beethovens Violinkonzert: eine Ode an die Natur und die Menschlichkeit. Die
Intimität der Musik war auch für Dmitri Schostakowitsch
existenziell. In seiner 5. Symphonie musste er auf der einen
Seite Stalin gefallen, auf der anderen wollte er seinen subversiven Protest gegen das Regime ausdrücken – entstanden
ist ein bis zum Bersten spannungsgeladenes Meisterwerk.
Auch erhältlich in den Abos Wahlabonnement
Die Welt zu Gast, Festival Wochenende 2
(ab S. 102)
«Music is an incredibly intimate act», says violinist Nikolaj Znaider,
«which may sound absurd, because you share it with so many
people – but to feel that at that one moment we are all connected
to one another, it’s an unparalleled feeling.» Now he brings that
feeling to Beethoven’s Violin Concerto: an ode to nature and humanity. Music’s intimacy was also intrinsic to Dmitri Shostakovich. In
his 5 th Symphony, he was obliged to please Stalin on the one hand,
while wanting to write a subversive protest against the regime on the
other – what came out of it was a masterpiece bursting with tension.
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.45 Uhr
Mit freundlicher
Unterstützung von
39
Mehr erleben. Mehr genießen.
Die neue GRAFENEGG-Card
G
G
E
N
Car. d
GRAFE
KULISSE.
FIFEFTN ELISGSEG.
ANRGATR
KLG
IFF T KU
KL AN G TR
LISSE
U
K
T
F
F
I
R
KL ANG T
Seien Sie mit Grafenegg verbunden und genießen
Sie zahlreiche Vorteile!
Mit Ihrer
GRAFENEGG-Card
ab 18.11.2015
Tickets sichern! *
GRAFENEGG-Card 15-16
gültig bis 11.9.2016 Preis: € 54,00
Haben Sie noch Fragen?
Wir informieren und
beraten Sie gerne persönlich
in unseren Kartenbüros
oder telefonisch unter
T +43 (0)1 586 83 83.
* Die exklusive Vorverkaufsfrist ab
18.11.2015 gilt auch für Inhaber
der DUETT-Karte 15-16.
Mit dem Kauf der GRAFENEGG-Card
treten Sie dem Verein «Freunde des
Grafenegg Festivals» als assoziiertes
Mitglied bei. Die Mitgliedschaft
endet automatisch nach Ablauf der
Gültigkeit der GRAFENEGG-Card.
Mit der neuen GRAFENEGG-Card sichern Sie sich
Ihre Konzertkarten in der exklusiven Vorverkaufsfrist ab 18. 11. 2015 * und erhalten diese innerhalb
Österreichs kostenlos zugesandt. Sie profitieren
von zahlreichen Ermäßigungen wie 20 % auf alle
Grafenegg-Abonnements und 10 % auf Einzelkarten
sowie Ermäßigungen auf attraktive Bonuskonzerte.
Zusätzlich laden wir Sie zu exklusiven Sonderveranstaltungen in Grafenegg ein. Als Inhaber der
GRAFENEGG-Card erhalten Sie regelmäßig neue
Angebote unserer Partnerbetriebe.
Mit der Grafenegg-Card sparen Sie bei jedem Besuch!
Entdecken Sie Schloss Grafenegg – Ihre GRAFENEGG-Card
ermöglicht Ihnen und Ihrer Begleitung das ganze
Jahr über freien Eintritt in das Schloss, sowie beim
Grafenegger Advent. Gemeinsam mit Ihrer Familie
laden wir Sie zum Familientag im Juni ein.
Buchen Sie Ihre GRAFENEGG-Card bequem online
auf grafenegg.com, mit dem Bestellformular in dieser
Broschüre, persönlich in unseren Kartenbüros oder
unter T +43 (0)1 586 83 83 sowie per E-Mail an
tickets@grafenegg.com.
grafenegg.com/card
Grafenegg Festival ∙ Samstag, 27. August
Wo Erfahrung
auf Neugier trifft
Bernard Haitink kehrt zurück zum European Union
Youth Orchestra
Bernard Haitink
Prélude
16.30 Uhr ∙ Schlosshof
Alumni des European Union
Youth Orchestra
ANTON BRUCKNER
Streichquintett F-Dur
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Ursula Magnes
Abendkonzert
19.30 Uhr ∙ Wolkenturm
European Union Youth Orchestra
Lorenza Borrani Violine
Paul Watkins Violoncello
Kai Frömbgen Oboe
Stefan Schweigert Fagott
Bernard Haitink Dirigent
JOSEPH HAYDN
Sinfonia concertante für Violine,
Violoncello, Oboe, Fagott und
Orchester B-Dur Hob. I :105
Wenn Grandseigneur Bernard Haitink auf die jungen MusikerInnen des European Union Youth Orchestra trifft, ist
das immer auch ein Austausch von unendlicher Erfahrung
und grenzenloser Neugier. Das Jugendorchester und sein
Ehrendirigent interpretieren dabei die «Sinfonia concertante»
von Haydn. Auch er ein Herzbluteuropäer, der seine
«Sinfonia» in London vorstellte. Bernard Haitink gilt als einer
der größten Bruckner-Experten unserer Zeit. Nun interpretiert er dessen 7. Symphonie, mit der dem 60-jährigen Komponisten endgültig der internationale Durchbruch gelang.
When the «grand seigneur» of conducting Bernard Haitink meets the
young musicians of the European Union Youth Orchestra, a dialogue
between infinite experience and boundless curiosity always follows.
This time, the Youth Orchestra and its Conductor Laureate take on
Haydn’s «Sinfonia concertante». Haydn, a European at heart, premiered
his «Sinfonia» in London. Bernard Haitink is considered one of the
leading Bruckner experts of our time. Here he performs his 7 th Symphony, with which the 60-year-old composer finally achieved his
international breakthrough.
ANTON BRUCKNER
Symphonie Nr. 7 E-Dur
L ate Night Session
European Union Youth Orchestra
21.45 Uhr ∙ Reitschule
MusikerInnen des EUYO
Open Stage
Auch erhältlich in den Abos Europe’s Finest,
Festival Wochenende 2 (ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 15.00, 16.45 Uhr
41
Grafenegg Festival ∙ Sonntag, 28. August
Unser Freund Beethoven
Rudolf Buchbinder musiziert mit Rainer Küchl und Franz Bartolomey
Matinee
11.00 Uhr ∙ Auditorium
Rudolf Buchbinder Klavier
Rainer Küchl Violine
Franz Bartolomey Violoncello
LUDWIG VAN BEETHOVEN
Klaviertrio c-Moll op. 1/3
Klaviertrio D-Dur op. 70/1
«Geistertrio»
Klaviertrio Es-Dur op. 70/2
Um Kammermusik zu machen, müssen Künstler einander
vertrauen, Musik gemeinsam atmen – ohne Kompromisse
einzugehen. Seelenverwandtschaft als Grundbedingung.
Der Pianist und künstlerische Leiter von Grafenegg,
Rudolf Buchbinder, hat in seiner Karriere viele Freunde
gefunden. Besonders intim ist sein Musizieren mit den
Wiener Philharmonikern Rainer Küchl und Franz Bartolomey,
mit denen er drei Klaviertrios Beethovens aufführt: emotionale, humorvolle, zuweilen gespenstische und stets raffinierte Werke an den Grenzen des musikalischen Ausdrucks.
Drei Freunde huldigen einem ihrer ganz persönlichen
Lieblingskomponisten.
To make chamber music, the artists must trust in one another,
must breathe the music together – without compromise. Spiritual
kinship is essential. The pianist and Artistic Director of Grafenegg,
Rudolf Buchbinder, has formed many friendships during his career.
His most intimate musical collaborations have been with Vienna
Philharmonic members Rainer Küchl and Franz Bartolomey, with
whom he now performs three of Beethoven’s piano trios: emotional,
humorous, occasionally ghostly yet always refined works that push
the boundaries of musical expression. Three friends pay homage
to one of their personal favourites.
Rudolf Buchbinder
«Je mehr
Beethoven ich
spiele, desto
mehr Neues
finde ich.»
Rudolf Buchbinder
Auch erhältlich im Abo Matineen (ab S. 102)
42
Bustransfer ab Wien Musikverein 9.30 Uhr
Grafenegg Festival ∙ Sonntag, 28. August
Heimweh nach Natur
Hilary Hahn mit Mozarts A-Dur-Violinkonzert und die
Tschechische Philharmonie mit Musik ihrer Heimat
Prélude
16.30 Uhr ∙ Schlosshof
Xuan Ni Violine
Yaromyr Babskyy Violine
Gertrude Rossbacher Viola
Georgy Goryunov Violoncello
Michael Seifried Kontrabass
Hilary Hahn
ANTONÍN Dvořák
Notturno für Streichquintett
H-Dur op. 40
CHRISTIAN JOST
«lautlos» für Violoncello solo
ANTONÍN Dvořák
Streichquintett G-Dur op. 77
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Klaus Kalchschmid
Abendkonzert
19.30 Uhr ∙ Wolkenturm
Tschechische Philharmonie
Hilary Hahn Violine
Jiří Bělohlávek Dirigent
Leoš Janáček
Suite aus der Oper «Příhody
lišky Bystroušky» / «Das schlaue
Füchslein»
WOLFGANG AMADEUS MOZART
Konzert für Violine und Orchester
A-Dur KV 219
ANTONÍN Dvořák
Vom leisen Tanz über ein seufzendes Adagio bis zum entfesselten, türkisch anmutenden Maskeradenspiel: Mozarts
A-Dur-Violinkonzert ist sein spektakulärstes, abwechslungsreichstes und virtuos anspruchsvollstes. Für die amerikanische Geigerin Hilary Hahn ist es «ein Konzert größter
Lebensfreude». Und die bestimmt auch Antonín Dvořáks
6. Symphonie, in der der Komponist das dörfliche Leben,
die Pastoralen und Landschaften seiner böhmischen Heimat
in Musik goss. Die Musiker der Tschechischen Philharmonie
sind mit diesen Klängen aufgewachsen ‑ ebenso wie mit der
Parabel um Leoš Janáčeks Oper «Das Schlaue Füchslein»,
das den Freiheitsdrang und das Prinzip der Natur beschreibt.
Ein Konzert mit großem Heimwehpotenzial.
From a gentle dance to a sighing adagio to an uninhibited, Turkishthemed masquerade: Mozart’s A-major Violin Concerto is his most
spectacular, his most diverting and his most virtuosic and demanding. For the American violinist Hilary Hahn it is «a concerto of the
greatest vitality». A feeling that also characterises Antonín Dvořák’s
6 th Symphony, into which he poured the village life, the pastorals and
the landscapes of his native Bohemia. The musicians of the Czech
Philharmonic grew up with these sounds – as they did with Leoš
Janáček’s parable «The cunning little Vixen», which portrays the urge
for freedom and the principle of nature. A concert more than likely
to bring on an attack of homesickness.
Symphonie Nr. 6 D-Dur op. 60
Auch erhältlich in den Abos Festival Wochenende 2,
Wahlabonnement Die Welt zu Gast (ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 15.00, 16.45 Uhr
43
Grafenegg Festival ∙ Donnerstag, 1. September
Sieben Türen,
sieben Welten
Andrés Orozco-Estrada dirigiert Bartóks Opernkrimi
«Herzog Blaubarts Burg» und Beethovens 5. Symphonie
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Heinz Sichrovsky
Abendkonzert
19.15 Uhr ∙ Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester
Michelle DeYoung Mezzosopran
Gábor Bretz Bass
Thomas Quasthoff Sprecher
Andrés Orozco-Estrada Dirigent
BÉLA BARTÓK
«Herzog Blaubarts Burg»
Oper in einem Akt op. 11
LUDWIG VAN BEETHOVEN
Symphonie Nr. 5 c-Moll op. 67
Sieben verschlossene Türen, ein zweifelnder Mann und
eine neugierige Frau: Das ist die Konstellation eines musikalischen Psychokrimis. Béla Bartóks «Herzog Blaubarts Burg»
ist ein spannungsgeladener Operneinakter und eine Studie
über Vertrauen, Neugier und Liebe. Der ungarische Bass Gábor
Bretz und die amerikanische Mezzosopranistin Michelle
DeYoung werden hinter den Türen geheimnisvollen Schmuck
finden, endlose Landschaften und am Ende die absolute
Desillusionierung. Thomas Quasthoff tritt als Sprecher auf,
und der gefeierte Dirigent Andrés Orozco-Estrada kehrt ans
Pult der Tonkünstler zurück, um das Schicksal anschließend
mit den pochenden Schlägen von Beethovens 5. Symphonie
zu besiegeln.
Seven locked doors, one mistrustful man and one curious woman: what
a constellation for a psychological crime drama in music. Béla Bartók’s
«Bluebeard’s Castle» is a high-tension, one-act opera and a study in
trust, curiosity and love. The Hungarian bass Gábor Bretz and the
American mezzo-soprano Michelle DeYoung open the doors on mysterious jewellery, vast landscapes and, at the end, complete disillusionment. Thomas Quasthoff appears as the speaker and the celebrated
conductor Andrés Orozco-Estrada returns to the platform with the
Tonkunstler, drawing the concert to a close with the fateful beats of
Beethoven’s 5 th Symphony.
Andrés Orozco-Estrada
Thomas Quasthoff
Auch erhältlich in den Abos Die große Bühne,
Stimmen und Geschichten (ab S. 102)
44
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.45 Uhr
Grafenegg Festival ∙ Freitag, 2. September
Leidenschaft
der Gegensätze
Sol Gabetta mit dem Concertgebouworchester
und Daniele Gatti
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Peter Blaha
Abendkonzert
19.15 Uhr ∙ Wolkenturm
Königliches
Concertgebouworchester
Amsterdam
Sol Gabetta Violoncello
Daniele Gatti Dirigent
CARL MARIA VON WEBER
Ouvertüre zur Oper «Oberon»
ROBERT SCHUMANN
Konzert für Violoncello
und Orchester a-Moll op. 129
ANTON BRUCKNER
Symphonie Nr. 4 Es-Dur
«Romantische»
Für Sol Gabetta ist das Cellospielen eine existenzielle
Notwendigkeit. Die argentinische Musikerin sagt, dass
es in der Musik immer um alles geht. Und so sah es wohl
auch Robert Schumann, der in seinem Cellokonzert ein
Fest der Gegensätze inszenierte. Gemeinsam mit dem
Königlichen Concertgebouworchester Amsterdam und
dem Romantikexperten Daniele Gatti wird Gabetta das
Konzert zu einer leidenschaftlichen Sinnfrage erheben.
Zudem wird Gatti in C.M.v. Webers Oper «Oberon» und
in Anton Bruckners schwelgerischer «Romantischer»
den Klang der menschlichen Sehnsucht aufspüren.
For Sol Gabetta, playing the cello is an existential necessity and
everything is always at stake in music. A view also taken by Robert
Schumann, whose Cello Concerto is a celebration of opposites.
Together with the Royal Concertgebouworchestra and Daniele Gatti,
an expert in Romanticism, the Argentinian cellist will elevate the
concerto to a passionate search for meaning. Gatti then continues this
quest for the sound of human desire with von C.M.v. Webers opera
«Oberon» and Anton Bruckner’s sumptuous «Romantic» symphony.
Sol Gabetta
Weinpräsentation: Die Österreichischen
Traditionsweingüter laden ein und präsentieren die «Erste Lagen»-Weine 2015
14.00 – 18.30 Uhr sowie nach dem Konzert
bis 23.00 Uhr · Schloss
Auch erhältlich in den Abos Wahlabonnement
Die Welt zu Gast, Festival Wochenende 3
(ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.45 Uhr
Mit freundlicher
Unterstützung von
45
ALLES
ERSTE
LAGEN
TONKÜNSTLER
ORCHESTER
IN
WIEN
ST. PÖLTEN
GRAFENEGG
T: +43 1 586 83 83
www.tonkuenstler.at
O R C H E S T E R
Grafenegg Festival ∙ Samstag, 3. September
Mit russischer Seele
Valery Gergiev stellt die Preisträgerin
des Tschaikowski-Wettbewerbs vor
Clara-Jumi Kang
Prélude
Wie klingt Russland? Wohl niemand antwortet darauf so
konsequent wie Valery Gergiev und sein Mariinsky
Orchester aus St. Petersburg: temperamentvoll, sentimental,
aufbrausend und voller Leidenschaft. Genau das zeichnet
auch das Violinkonzert von Pjotr Iljitsch Tschaikowski aus,
das der Kritiker Eduard Hanslick einst als «brutalste und
traurigste Lustigkeit» beschrieb. Als Solistin an diesem
Abend wird sich die Preisträgerin des Tschaikowski-Wettbewerbs 2015 vorstellen, bei dem alle vier Jahre die
besten Musiker der Russischen Schule ausgezeichnet werden. Melancholisch-russisch auch die 6. Symphonie von
Tschaikowski, seine letzte, die der Komponist selbst als
sein wichtigstes Werk bezeichnete. So nahe wie hier und in
der folgenden Matinee kommt man Tschaikowski selten.
16.30 Uhr ∙ Schlosshof
Ensemble Concertante
SERGEJ RACHMANINOW
Streichquartett Nr. 1
IGOR STRAWINSKI
Concertino für Streichquartett
SERGEJ RACHMANINOW
Streichquartett Nr. 2
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Peter Jarolin
Abendkonzert
What is the Russian sound? Surely no one gives a more convincing
answer than Valery Gergiev and his Mariinsky Orchestra from
St Petersburg: temperamental, sentimental, volatile and full of passion.
These traits also distinguish Pyotr Ilyich Tchaikovsky’s Violin Concerto,
a piece the critic Eduard Hanslick once described as «the most brutal
and wretched jollity». The evening’s soloist is the laureate of the 2015
Tchaikovsky Competition, held every four years to find the best
musicians of the Russian School. No less melancholic and Russian
is Tchaikovsky’s 6 th Symphony, his last, which the composer himself
described as his most important work. You won’t get closer to
Tchaikovsky than here and in the following matinee.
19.15 Uhr ∙ Wolkenturm
Mariinsky Orchester St. Petersburg
Clara-Jumi Kang Violine
Valery Gergiev Dirigent
PJOTR ILJITSCH TSCHAIKOWSKI
Konzert für Violine und Orchester
D-Dur op. 35
Symphonie Nr. 6 h-Moll op. 74
«Pathétique»
Valery Gergiev
«Diese Musik
ist unsere
Muttersprache.»
Valery Gergiev
Auch erhältlich in den Abos Wahlabonnement
Die Welt zu Gast, Festival Wochenende 3
(ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 15.00, 16.45 Uhr
Mit freundlicher
Unterstützung von
47
Grafenegg Festival ∙ Sonntag, 4. September
Das Schicksal und der Walzer
Das Mariinsky Orchester mit Tschaikowskis Klavierkonzert und der 4. Symphonie
Matinee
11.00 Uhr ∙ Auditorium
Mariinsky Orchester St. Petersburg
George Li Klavier
Valery Gergiev Dirigent
PJOTR ILJITSCH TSCHAIKOWSKI
Konzert für Klavier und Orchester
Nr. 1 b-Moll op. 23
Symphonie Nr. 4 f-Moll op. 36
Die Qualen des eigenen Daseins waren für Pjotr Iljitsch
Tschaikowski die größten Inspirationsquellen: Als seine
Ehe unglücklich wurde, suchte er Halt bei seiner Gönnerin
Nadeschda von Meck. Ihr widmete er die 4. Symphonie:
ein gigantischer Gefühlsausbruch mit Fanfarenauftakt,
Walzer- und Volksfeststimmung, über dem immer das
Damoklesschwert des Schicksals schwebt. Der Dirigent
Valery Gergiev ist eingefleischter Tschaikowski-Fan, er
setzt außerdem das 1. Klavierkonzert aufs Programm:
Tschaikowski komponierte es für den Pianisten Nikolai
Rubinstein – dieser aber wies es als zu revolutionär zurück.
Der Preisträger des letzten Tschaikowski-Wettbewerbs
wird sich dieser Herausforderung stellen.
The torments of his own existence were the greatest source of
inspiration for Pyotr Ilyich Tchaikovsky. When his marriage failed,
he looked to his patron Nadezhda von Meck for support and it is
to her that the 4 th Symphony is dedicated: a gigantic emotional
outburst, with fanfare introduction, the spirit of the waltz and the
funfair, and the sword of Damocles ever present. The conductor
Valery Gergiev, a die-hard Tchaikovsky fan, has also put the First
Piano Concerto on the programme: Tchaikovsky composed it
for the pianist Nikolai Rubinstein – who refused it for being too
revolutionary. The laureate of the recent Tchaikovsky Competition
will take up the challenge.
Mariinsky Orchester St. Petersburg
«Tschaikowski
gehört zur
russischen Seele.»
Valery Gergiev
Auch erhältlich im Abo Matineen (ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 9.30 Uhr
Mit freundlicher
Unterstützung von
48
Grafenegg Festival ∙ Sonntag, 4. September
Musik als Sprache
Christoph Eschenbach und Renaud Capuçon
spielen Saint-Saëns und Tschaikowski
Renaud Capuçon
Prélude
16.30 Uhr ∙ Schlosshof
The Clarinotts Ensemble:
Andreas Ottensamer Klarinette
Daniel Ottensamer Klarinette
Ernst Ottensamer Klarinette
Christoph Traxler Klavier
Werke von W. A. Mozart, Francis
Poulenc, Gioachino Rossini, Franz
Doppler, Jean Françaix, Bela Koreny
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Karlheinz Roschitz
Abendkonzert
19.15 Uhr ∙ Wolkenturm
Orchestre National de France
Renaud Capuçon Violine
Christoph Eschenbach Dirigent
HECTOR BERLIOZ
Ouvertüre «Carnaval romain» op. 9
Christoph Eschenbach versteht die Musik als universelle
Sprache. Die Musik öffnete dem Dirigenten die Welt zur
Kommunikation – heute wird er für seinen begeisternden
Ausdruck mit Auszeichnungen wie dem Ernst von Siemens
Musikpreis geehrt. «Das Geheimnis des Musizierens besteht
darin, sich auf jeden Komponisten, auf jedes Werk individuell einzulassen», sagt er, «um es dann in seiner ureigenen
Sprache zu erzählen.» Gemeinsam mit dem Geiger Renaud
Capuçon wird er zunächst das Vokabular der impressionistischen Sprache von Saint-Saëns´ Violinkonzert deklinieren,
danach jene von Tschaikowskis 5. Symphonie – auch sie
Ausdruck einer zutiefst persönlichen Sinnsuche.
For Christoph Eschenbach, music is a universal language. Music
opened up a world of communication to the conductor – today he
is recognised for his ability to engage audiences through awards such
as the Ernst von Siemens Music Prize. «The secret of making music
consists in coming at every composer, every work on its own terms»,
he says «in order to then convey it in its own, unique language.»
Together with the violinist Renaud Capuçon, he starts by assimilating
the vocabulary of Saint-Saëns impressionistic language, followed by
that of Tchaikovsky’s 5 th Symphony – it too the expression of a very
personal search for meaning.
CAMILLE SAINT-SAËNS
Konzert für Violine und Orchester
Nr. 3 h-Moll op. 61
Christoph Eschenbach
PJOTR ILJITSCH TSCHAIKOWSKI
Symphonie Nr. 5 e-Moll op. 64
Auch erhältlich im Abo Festival Wochenende 3
(ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 15.00, 16.45 Uhr
49
Grafenegg Festival ∙ Montag, 5. September
Frische Tinte, frische Töne
Die TeilnehmerInnen des Workshops «INK STILL WET» stellen sich vor
«INK STILL WET»
Abschlusskonzert
19.30 Uhr ∙ Auditorium
Tonkünstler-Orchester
«INK STILL WET»TeilnehmerInnen DirigentInnen
Christian Jost Moderation
Kompositionen der
Workshop-TeilnehmerInnen
Künstlergespräch
Im Anschluss ∙ Reitschule
Christian Jost Moderation
«Musik stößt
oft an die
Grenze des
Unerklärlichen.»
Christian Jost
Freier Eintritt
Auch erhältlich im Abo Composer in Residence
(ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 18.00 Uhr
Mit freundlicher Unterstützung der
Freunde des Grafenegg Festivals
50
Das Abenteuer Musik hautnah erleben. Die Werke kommen an diesem Abend mit frischer Tinte aus dem Komponier-Workshop des Grafenegg Campus. In intensivem
Austausch mit Christian Jost, dem Composer in Residence,
haben junge KomponistInnen Werke geschaffen, mit denen
sie bewegen, berühren oder zum Denken anregen wollen.
Eine Jury aus dem Composer in Residence, seinen Vorgängern HK Gruber und Brett Dean sowie dem Komponisten
und einstigen Workshop-Teilnehmer Bernd Richard Deutsch
wählt das beste Stück und prämiert es erstmals im Rahmen
eines Wettbewerbs. Die KomponistInnen dirigieren ihre
Werke vor dem Tonkünstler-Orchester. Frischer kann Musik
nicht sein! Sowohl das Abschlusskonzert von «INK STILL
WET» als auch die einzelnen Workshops sind kostenlos und
frei zugänglich: Wagen Sie doch einmal einen Blick in unsere
Werkstatt der Töne!
Experience up close the adventure that is music. For this concert, the
works arrive from the composing workshop on the Grafenegg campus
with «INK STILL WET». Collaborating intensively with Christian Jost, the
Composer in Residence, young composers have created works which
they hope will get audiences moving, feeling or thinking. A jury made
up of the Composer in Residence, his predecessors HK Gruber and
Brett Dean, as well as the composer and former workshop participant
Bernd Richard Deutsch select the best piece and award it in the
context of a competition. The composers then conduct their works
with the Tonkunstler Orchestra. Music doesn’t get fresher than this!
Both the final concert of «INK STILL WET» and the individual workshops are free: have the courage to venture into our atelier of sounds!
«INK STILL WET» 2015
Grafenegg Festival ∙ Donnerstag, 8. September
Die Freiheit der Einsamkeit
Jukka-Pekka Saraste und das WDR Sinfonieorchester mit Mozart und Bruckner
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Michael Krügerke
Abendkonzert
19.00 Uhr ∙ Wolkenturm
WDR Sinfonieorchester Köln
Valentina Naforniţa Sopran
Jukka-Pekka Saraste Dirigent
WOLFGANG AMADEUS MOZART
«Ah, lo previdi» Rezitativ und Arie
für Sopran und Orchester KV 272
«Bella mia fiamma» Szene für
Sopran und Orchester KV 528
ANTON BRUCKNER
Es ist das große Werk eines einsamen Menschen: ein berauschendes Versinken in Tönen, eine Suche nach menschlichen Innenwelten und Gott. Anton Bruckner nannte seine
5. Symphonie die «Phantastische». Mit diesem Werk befreite
er sich endgültig von allen Zwängen: vom Einfluss Wagners,
von seinen Messkompositionen, ja von jeglicher öffentlichen
Erwartung. Zeitgenossen waren begeistert und nannten
das neue Stück eine «Glaubenssymphonie». Der finnische
Dirigent Jukka-Pekka Saraste wird dieses Opus magnum nun
gemeinsam mit dem WDR Sinfonieorchester interpretieren.
Zuvor wird Valentina Naforniţa, die in Moldawien geborene
Sopranistin und Ensemblemitglied der Wiener Staatsoper,
Konzertarien von Mozart singen.
It is the great work of a lonely man: a heady descent into sound,
a search for inner worlds and for God. Anton Bruckner called his
5 th Symphony the «fantastic». With this work, he finally liberated
himself from all constraints: from Wagner’s influence, from composing
masses, from all public expectation even. His contemporaries were
impressed and called the new piece a «Church of Faith». Now, Finnish
conductor Jukka-Pekka Saraste performs this opus magnum together
with the WDR Symphony Orchestra Cologne. Beforehand, Valentina
Naforniţa, the Moldovan soprano and member of the Vienna State
Opera, sings concert arias by Mozart.
Symphonie Nr. 5 B-Dur
Jukka-Pekka Saraste
Valentina Naforniţa
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.45 Uhr
51
Grafenegg Festival ∙ Freitag, 9. September
«Heilig! Heilig!»
Simone Young und das Tonkünstler-Orchester mit Beethoven
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Thomas Otto
Abendkonzert
19.00 Uhr ∙ Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester
Wiener Klaviertrio Solisten
Simone Young Dirigentin
LUDWIG VAN BEETHOVEN
Konzert für Klavier, Violine,
Violoncello und Orchester
C-Dur op. 56 «Tripelkonzert»
Symphonie Nr. 6 F-Dur op. 68
«Pastorale»
Im Rahmen des Beethoven-Schwerpunkts wird das
Tonkünstler-Orchester Niederösterreich gemeinsam mit
der Dirigentin Simone Young zwei Beethoven-Klassiker
neu befragen. In seinem «Tripelkonzert» suchte der Komponist 1804 Entspannung im «französischen Stil», als er parallel noch an der «Eroica», der 5. Symphonie und der «Appassionata» tüftelte. Nur vier Jahre später besann Beethoven
sich dann wieder ganz auf die Naturbeschreibung seiner
Heimat. Er notierte: «Ist es doch, als ob jeder Baum auf dem
Lande zu mir spräche: heilig! heilig! Im Walde Entzücken!
Wer kann alles ausdrücken?» In seiner 6. Symphonie gelang
Beethoven genau das. Er verlieh der Faszination Natur Töne.
As part of the focus on Beethoven, the Tonkunstler Orchestra and
Simone Young re-explore two classics by Beethoven. In his Triple
Concerto from 1804, the composer was searching for relaxation in
the «French style» while carrying on with his meticulous work on
the «Eroica», the 5 th Symphony and the «Appassionata». Only four
years later, Beethoven came back to the idea of describing the
natural world of his homeland. He noted: «In the country it seems
as if every tree said to me: holy! holy! Who can give complete expression to the ecstasy of the woods!?» In his 6 th Symphony, Beethoven
did just that. He gave a sound to nature in all its fascination.
Wiener Klaviertrio
Simone Young
Auch erhältlich im Abo Festival Wochenende 4
(ab S. 102)
52
Bustransfer ab Wien Musikverein 16.45 Uhr
Grafenegg Festival ∙ Samstag, 10. September
Wenn Hausgötter
lebendig werden
Christian Thielemann und die Staatskapelle Dresden blicken auf Bruckner
Prélude
16.30 Uhr ∙ Schlosshof
Sophie Kolarz-Lakenbacher Violine
Péter Pál Lukács Viola
Sebastian Dozler Violoncello
Johannes Knauer Kontrabass
Christoph Moser Klarinette
Bernhard Krabatsch Fagott
Sebastian Löschberger Horn
CHRISTIAN JOST
«Porträt» für Violine solo
LUDWIG VAN BEETHOVEN
Septett für Klarinette, Horn,
Fagott, Violine, Viola, Violoncello
und Kontrabass Es-Dur op. 20
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Walter Weidringer
Abendkonzert
19.00 Uhr ∙ Wolkenturm
Sächsische Staatskapelle Dresden
Christian Thielemann Dirigent
Musik ist die ständige Neuerfindung aus der eigenen
Tradition. Dafür steht die Sächsische Staatskapelle Dresden,
seit sie mit Christian Thielemann zusammenarbeitet. Ihr
unverwechselbarer, klarer Klang befragt die klassischen
Werke stets aufs Neue. Um Neuerfindung und Tradition
geht es auch in Anton Bruckners 3. Symphonie. Bruckner
fuhr persönlich zu Richard Wagner, um ihm das neue Werk
vorzustellen, zitierte dessen Musik und widmete die Symphonie seinem Idol. Er wollte Wagner ehren und in eine
neue Zeit überführen. Als Chefdirigent der Staatskapelle
ist Thielemann Nachfolger von Richard Wagner – und schon
lange gehört auch Bruckner zu den Hausgöttern an der Elbe.
Music is a the constant reinvention of tradition: also a trademark
of the Staatskapelle Dresden since it started working with Christian
Thielemann. With its clear, unmistakable sound, it is constantly
reinterrogating the classical repertoire. Anton Bruckner’s 3 rd Symphony also addresses reinvention and tradition. Bruckner went
to meet Richard Wagner in person in order to present the new
work to him, quoted his music and dedicated the symphony to his
idol. He wanted to honour Wagner while ushering in a new era. As
Principal Conductor of the Staatskapelle, Thielemann is a successor
to Richard Wagner – and Bruckner too has long been a household
god on the river Elbe.
ANTON BRUCKNER
Symphonie Nr. 3 d-Moll
«Wagner-Symphonie»
Christian Thielemann
Auch erhältlich im Abo Festival Wochenende 4
(ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 15.00, 16.45 Uhr
53
Grafenegg Festival ∙ Sonntag, 11. September
Ein Tag im Beethoven-Rausch
Rudolf Buchbinder spielt alle Klavierkonzerte an einem Tag
Matinee
11.00 Uhr ∙ Auditorium
Wiener Philharmoniker
Rudolf Buchbinder Klavier, Dirigent
LUDWIG VAN BEETHOVEN
Konzert für Klavier und Orchester
Nr. 2 B-Dur op. 19
Konzert für Klavier und Orchester
Nr. 4 G-Dur op. 58
Konzert für Klavier und Orchester
Nr. 3 c-Moll op. 37
Auch erhältlich in den Abos Matineen,
Buchbinders Beethoven (ab S. 102)
54
Bustransfer ab Wien Musikverein 9.30 Uhr
Wer Rudolf Buchbinder über Beethoven reden hört, kommt
schnell ins Staunen: «Seine Musik ist genial», sagt er, «aber
sie ist immer auch ein Spektakel – ein unbedingtes Unterhaltenwollen des Publikums.» Und genau das macht den Komponisten für den Pianisten so spannend. Seit Jahrzehnten
setzt Buchbinder sich mit Beethoven auseinander, studiert
unterschiedliche Werkausgaben und Handschriften. «Und
das Tollste ist», sagt er, «ich finde immer wieder etwas Neues.»
Beethoven selbst war ein begnadeter Interpret seiner eigenen Werke, bei denen er sich viele Freiheiten nahm. Seine
Klavierkarriere dauerte allerdings nur 15 Jahre, dann setzte
die Taubheit ein – bereits das 5. Klavierkonzert übergab er
dem jungen Pianisten Friedrich Schneider und verlor darauf
das Interesse an dieser Gattung.
Zum Abschluss der Jubiläumssaison spielt Rudolf Buchbinder
gemeinsam mit den Wiener Philharmonikern alle fünf
Klavierkonzerte von Beethoven. Nicht nur für das Orchester
und den Virtuosen eine Herausforderung, sondern auch
für das Publikum. «Es ist faszinierend, was an einem solch
intensiven Tag passiert», sagt Buchbinder, «man kommt in
einen Rausch, in einen dauernden Dialog mit der Musik,
ja man beginnt, sich in ihr aufzulösen.»
Die Matinee findet im Auditorium statt, das Abendkonzert
am Wolkenturm. Beide Veranstaltungen können gesondert besucht werden – aber der wahre Beethoven-Effekt
entsteht, wenn man zwischen den Teilen im Park von
Grafenegg schlendert und einen ganzen Tag mit diesen
Meisterwerken verbringt. Auch das Prélude und die Einführung stehen ganz im Zeichen des «Giganten Beethoven»,
wenn Stefan Mickisch in seinen moderierten Konzerten
Leben und Werk des Komponisten beleuchtet.
Grafenegg Festival ∙ Sonntag, 11. September
«Beethoven
lehrt uns die
Kunst des
langen Atems.»
Rudolf Buchbinder
Prélude
16.30 Uhr ∙ Reitschule
Stefan Mickisch
Klavier und Moderation
«Gigant Beethoven»
Stefan Mickisch spielt
und erläutert Beethoven
Einführung
18.00 Uhr ∙ Reitschule
Stefan Mickisch
spielt und erläutert Beethoven
ABENDKONZERT
19.00 Uhr ∙ Wolkenturm
Rudolf Buchbinder
Wiener Philharmoniker
Rudolf Buchbinder Klavier, Dirigent
LUDWIG VAN BEETHOVEN
Konzert für Klavier und Orchester
Nr. 1 C-Dur op. 15
Konzert für Klavier und Orchester
Nr. 5 Es-Dur op. 73
Auch erhältlich in den Abos Buchbinders
Beethoven, Festival Wochenende 4 (ab S. 102)
Bustransfer ab Wien Musikverein 15.00, 16.45 Uhr
Listening to Rudolf Buchbinder talking about Beethoven, you soon
have cause to marvel: «His music is inspired», he says, «but it is also
always a spectacle – an imperative wish to entertain the audience.»
And this is precisely what makes the composer so exciting for pianists.
Buchbinder’s relationship with Beethoven, his studies of the different
editions and manuscripts, stretches back decades: «And the best of
it is,» he says, «I always find something new.»
Beethoven himself was a gifted performer of his own works and
took many liberties on stage. However, his career as a pianist lasted
a mere 15 years before his deafness set in – and he lost interest
in the genre after handing over the 5 th Piano Concerto to the young
pianist Friedrich Schneider.
To close the jubilee season, Rudolf Buchbinder is joined by the Vienna
Philharmonic to perform all five of Beethoven’s piano concertos on one
day. A challenge not only for the orchestra and the virtuoso, but also
for the audience. «It is fascinating what happens over such an intensive
day», says Buchbinder, «you are gripped by a fever, are in constant
dialogue with the music, even beginning to lose yourself in it. »The
matinee takes place in the Auditorium, the evening concert on the
Wolkenturm. The two events can be attended separately – but the true
Beethoven effect only comes from spending an entire day with these
masterpieces, wandering the castle grounds at Grafenegg between the
aevents. The prelude and Pre-concert talk are also dedicated to the
«Leviathan Beethoven»: in his introductory concerts, Stefan Mickisch
illuminates the life and work of the composer.
Mit freundlicher
Unterstützung von
55
Ihre Gastgeber. Grafenegg ist Gastgeber großer Orchester
und Solisten, zugleich aber auch Sommerresidenz des
Tonkünstler-Orchesters und des Composer in Residence
Christian Jost. Gemeinsam mit dem künstlerischen Leiter
Rudolf Buchbinder genießen sie die kreative und entspannte
Atmosphäre des Schlosses, des Parks und der Aufführungsorte
in Grafenegg.
Your hosts. Grafenegg not only hosts great orchestras and soloists,
but it is also the summer residence of the Tonkunstler Orchestra and
Composer in Residence, Christian Jost. Together with Artistic Director
Rudolf Buchbinder, they enjoy the creative and relaxed atmosphere
of the castle, the park and the performance venues at Grafenegg.
Wir
sind hier
zu Hause
Künstlerischer Leiter
Tonkünstler-Orchester
Composer in Residence
Klang trifft Kulisse.
Der Klang unserer Zeit
Ein Gespräch mit Composer in Residence Christian Jost
Christian Jost ist einer der erfolgreichsten deutschen Gegenwartskomponisten. Mit Opern
wie «Rote Laterne», «Hamlet»
oder «Mikropolis» hat er das Publikum begeistert und Preise gewonnen. Als «Composer in Residence» wird Jost in Grafenegg
den Workshop «Ink still wet»
leiten, dirigieren und neue Kompositionen vorstellen.
Herr Jost, die Composer in Residence haben in Grafenegg eine
lange Tradition – von Krzysztof
Penderecki über HK Gruber bis
zu Jörg Widmann und Matthias Pintscher. Worauf freuen Sie
sich besonders?
Christian Jost: Ich bin gespannt
auf den Ort und die Atmosphäre – darauf, dass ein Großteil unserer
Arbeit öffentlich ist, und das
Publikum uns zuschauen und
zuhören kann. Ich freue mich
sehr auf die Arbeit im Workshop
«Ink still wet». Aber auch auf
die Konzerte mit den Tonkünstlern und Yutaka Sado.
Was ist für Sie beim Komponieren
wichtig?
C J: Wir haben es in einer globalisierten Welt mit unendlich vielen allgegenwärtigen und unterschiedlichen Ästhetiken zu tun
und suchen umso sehnsüchtiger
58
nach einem Stoff, der uns als
Menschen zusammenhält. Dieser
Stoff ist für mich die «conditio
humana».
Ein Thema, das bereits Beethoven
beschäftigt hat. In Grafenegg
werden Sie ein Stück vorstellen,
das sich mit Beethovens Lied «An
die Hoffnung» beschäftigt …
C J: Für mich zeigt der Rekurs
auf Beethoven, wie zeitlos seine
Musik ist. Sie besteht aus rhythmischen Strukturen und Repetitionen, wie wir sie auch in der
Minimalist Music oder in der elektronischen Musik unserer Zeit
finden. Mich interessiert, wie man
diese Ideen weiterdenken kann.
«Rausch und
Manie
sind hoffähig.»
Christian Jost
Wie würden Sie dieses aktuelle
Weltempfinden beschreiben?
C J: Ich finde es spannend, dass
der Rausch und die Manie hoffähig geworden sind. Das ist ein
Phänomen, das mich besonders
interessiert: das absolute Eintau-
chen in die Dinge und das körperliche Loslassen.
Können Sie Ihre musikalische
Sprache erklären?
C J: In meiner Kindheit wurde ich
von Fusion Jazz, Ligeti und dem
frühen Penderecki geprägt. Heute
interessiert mich besonders die
Schnittmenge zwischen Fusion
Jazz und zeitgenössischer Musik,
und das alles basierend auf dem
Strukturdenken eines Beethoven.
Hört sich womöglich etwas abstrus
an, ist aber eine Tür, die ich geöffnet habe und die mich begeistert.
Wird das ein Aspekt sein, den Sie
mit den jungen Komponisten in
Ihrem Workshop «Ink Still Wet»
besprechen?
C J: Letztlich ist es bei einem
Komponisten so wie bei einem
Chirurgen: Je mehr Erfahrung er
hat, desto leichter fällt es ihm,
einen so komplexen Apparat wie
ein Orchester zu bedienen, die
technischen Möglichkeiten optimal zu nutzen und die Facetten
eines Orchesters mit all seinen
unterschiedlichen Instrumenten
für die eigene Idee einzusetzen.
Das vollständige Interview mit Christian Jost finden
Sie auf unserer Website grafenegg.com/composer.
Please find the English Interview on our website:
grafenegg.com/composer.
Artists in Residence
Christian Jost beim
Grafenegg Festival
Freitag, 19. August
Festival-Eröffnung «An die Hoffnung» UA
Fanfare UA
20.00 Uhr · Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester, Alumni
des EUYO, Camilla Nylund,
Elena Zhidkova, Klaus Florian
Vogt, René Pape, Wiener
Singverein, Yutaka Sado
S. 32
Donnerstag, 25. August
«CocoonSymphonie.
Fünf Stationen einer
Reise in das Innere»
19.30 Uhr · Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester,
Sophie Karthäuser, Klaus Maria
Brandauer, Christian Jost
S. 38
Sonntag, 28. August
PRÉLUDE
«lautlos» für Violoncello solo
16.30 Uhr · Schlosshof
Abendkonzert 19.30 Uhr · Wolkenturm
Tschechische Philharmonie,
Hilary Hahn, Jiří Bělohlávek
Christian Jost
S. 43
1. – 5. September «INK STILL WET» ComposerS. 69
Conductor-Workshop Montag, 5. September
«INK STILL WET»
Abschlusskonzert
und Künstlergespräch
19.30 Uhr · Auditorium
Tonkünstler-Orchester , «INK
STILL WET»-TeilnehmerInnen
S. 50
Samstag, 10. September
Prélude
«Porträt» für Violine solo
16.30 Uhr · Schlosshof
Abendkonzert
19.00 Uhr · Wolkenturm
Sächsische Staatskapelle Dresden,
Christian Thielemann
S. 53
Composer in Residence 2016
Christian Jost erhält Kompositionsaufträge von den führenden
Orchestern, Festivals und Opernhäusern im In- und Ausland,
u. a. von den Berliner Philharmonikern, vom Jerusalem Chamber
Music Festival und von der Oper Zürich. Als Dirigent leitete er u. a.
das Philharmonische Staatsorchester Hamburg, die Essener Philharmoniker, das National Symphony Orchestra Taiwan und das
Orchester der Komischen Oper Berlin. Seine Opern werden an
großen europäischen Opernhäusern gespielt und seine Orchesterwerke gelangen international zur Aufführung und sind mehrfach
auf CD eingespielt worden. 2003 wurde Jost mit dem Förderpreis
der Ernst von Siemens Stiftung ausgezeichnet, 2009 wurde seine
Oper «Hamlet zur «Uraufführung des Jahres» gewählt.
Christian Jost has received commissions from leading orchestras, festivals and
opera houses both at home and abroad, including the Berlin Philharmonic, the
Jerusalem Chamber Music Festival and the Zürich Opera. As a conductor he has
worked with the Hamburg Philharmonic, the Essen Philharmonic, the National
Symphony Orchestra Taiwan and the Orchestra of the Komische Oper Berlin.
His operas are performed in great European opera houses and his orchestral
works are frequently performed around the world and feature on several CD
recordings. In 2003 he was awarded the Composers’ Prize of the Ernst von Siemens
Foundation and in 2009 his opera «Hamlet» was voted «Premiere of the Year».
59
Klang trifft Kulisse.
Heimspiel!
Grafenegg ist Residenz des Tonkünstler-Orchesters Niederösterreich
Grafenegg ist die Sommerresidenz des Tonkünstler-Orchesters Niederösterreich. Es eröffnet hier traditionell die Sommersaison mit der Sommernachtsgala und ist mehrfach im
Festival zu hören. Außerdem
kümmern sich Mitglieder des
Orchesters am Grafenegg Campus
als Dozenten um den musikalischen Nachwuchs. Das Orchester führt die Konzerte von «INK
STILL WET» auf, und die Musiker
sind in unterschiedlichen Ensembles in den Préludes zu erleben.
Das Orchester ist eine der wichtigsten Institutionen der österreichischen Musikkultur. Neben
der Pflege des traditionellen Repertoires setzen die Tonkünstler
besondere Akzente in der Gegenwartsmusik. Zu den Residenzen des Tonkünstler-Orchesters
zählen auch der Musikverein in
Wien und das Festspielhaus in
St. Pölten. Erfolgreiche Tourneen
unternahm es in den vergangenen Jahren durch Deutschland, Großbritannien, die baltischen Länder und Japan.
Zu den solistischen Partnern
zählen u. a. Angela Denoke,
Joyce DiDonato, Daniela Fally,
Martin Grubinger, Igor Levit,
Daniel Hope, Julia Fischer, Nikolaj
Znaider und Rudolf Buchbinder.
Zahlreiche CD-Aufnahmen spiegeln das künstlerische Profil
des Orchesters wider.
www.tonkuenstler.at
60
Artists in Residence
Mit der Gesamtaufnahme der
Brahms-Symphonien
legten
die Tonkünstler und Andrés
Orozco-Estrada 2015 ein künstlerisches Resümee ihrer Zusammenarbeit vor. 2014 erschienen
die Symphonien Nr. 1 und 3
von Mendelssohn Bartholdy, die
Symphonien Nr. 4 und 5 folgten im Mai 2015. Der Auftritt
des Tonkünstler-Orchesters bei
der Sommernachtsgala wird im
ORF-Fernsehen ausgestrahlt und
erscheint seit 2014 auf DVD.
The Tonkunstler Orchestra traditionally
opens the summer season in Grafenegg
with the Midsummer Night’s Gala and
can be heard several times during the
festival. Members of the orchestra
can also be found tutoring the next
generation of musicians as part of the
Grafenegg Campus. The orchestra is
one of the most important institutions
in Austrian musical culture. Alongside
maintaining the traditional repertoire,
the Tonkunstler enjoy an emphasis on
contemporary music. The orchestra
has residencies also at the Musikverein
in Vienna and the Festspielhaus in
St. Pölten. Successful tours have taken
it to Germany, Great Britain, the Baltic
States and Japan and it has collaborated with soloists such as Angela
Denoke, Joyce DiDonato, Daniela Fally,
Martin Grubinger, Igor Levit, Daniel
Hope, Julia Fischer, Nikolaj Znaider and
Rudolf Buchbinder. The orchestra has
made numerous recordings for CD,
most recently of the complete Brahms
symphonies, as well as of the «Symphonie fantastique», all Symphonies by
Mendelssohn Bartholdy. The Tonkunstler
Orchestra’s performances at the Midsummer Night’s Gala are broadcast on
TV by ORF and have been available on
DVD since 2014.
Yutaka Sado
Chefdirigent Tonkünstler-Orchester
Mit der Sommernachtsgala 2015 hat sich Yutaka Sado in die
Herzen des Grafenegg-Publikums dirigiert: sinnlich, humorvoll,
transparent und mit detaillierter Klarheit. Sado gehört zu den
bekanntesten Dirigenten Japans. Seit der Saison 15-16 ist er
Chefdirigent des Tonkünstler-Orchesters Niederösterreich. Sein
Bekanntheitsgrad in Japan ist enorm, nicht zuletzt dank seiner
wöchentlichen TV-Sendung, in der er als Dirigent und Moderator Musikfreunden die Welt der klassischen Musik näherbringt.
Geboren wurde Sado in Kyoto, nach seinen Studien zog es ihn zum
Tanglewood Festival, wo er seine späteren Lehrer Seiji Ozawa und
Leonard Bernstein traf. 2005 wurde Yutaka Sado künstlerischer
Direktor des Hyogo Performing Arts Center (PAC) – eines der herausragenden japanischen Konzertsäle. Weiters ist er Chefdirigent
des PAC-Orchesters. Außerhalb Asiens war Sado zunächst Chefdirigent des Orchestre des Concerts Lamoureux in Paris, in Deutschland entwickelte sich eine Zusammenarbeit mit dem Deutschen
Symphonie-Orchester Berlin sowie mit dem WDR Sinfonieorchester Köln. Zudem dirigierte Sado die Berliner Philharmoniker, das
London Symphony Orchestra, das Bayerische Staatsorchester und
das Mahler Chamber Orchestra.
With the 2015 Midsummer Night’s Gala Yutaka Sado conducted his way into
the hearts of the Grafenegg audience: sensual, humorous, transparent and with
clarity of detail. Sado is one of his native country’s best-known conductors. He is
very well known in Japan, not least due to his weekly TV show in which he gives
Japanese music lovers an understanding of the world of classical music. Sado was
born in Kyoto and after studying went out to the Tanglewood Festival, where he
met his later teachers Seiji Ozawa and Leonard Bernstein. In 2005 Yutaka Sado
became Artistic Director of the Hyogo Performing Arts Center (PAC) – one of
Japan’s world-class concert halls. He is also Principal Conductor of the PACOrchestra. Outside Asia his career began as Principal Conductor of the Orchestre
des Concerts Lamoureux in Paris, while in Germany he developed a close working
relationship with the DSO Berlin and the WDR Symphony Orchestra Cologne.
Sado has also conducted the Berlin Philharmonic, the London Symphony
Orchestra, the Bavarian State Orchestra and the Mahler Chamber Orchestra.
61
Klang trifft Kulisse.
Für den Pianisten Rudolf
Buchbinder ist Grafenegg längst
eine Art künstlerische Heimat
geworden. Hier trifft er seine
Freunde, hier lernt er neue
Künstler kennen – hier begegnet
er den Menschen in der Musik.
Seit 2007 ist er künstlerischer
Leiter der Sommerkonzerte
und des Grafenegg Festivals.
«Grafenegg gibt mir die Zeit zum
Ohrenöffnen», sagt Buchbinder
über das Festival und die Stimmung im Schlosspark.
Seine Karriere als Pianist begann als Kammermusiker – heute
spielt er mit den großen Orchestern und Dirigenten der Welt. Dabei pflegt er ein breites Repertoire.
Größten Wert legt Buchbinder auf
Quellenforschung, um den Komponisten möglichst gerecht zu
werden. 39 komplette Ausgaben
der 32 Beethoven-Sonaten befinden sich in seinem Besitz, eine
Sammlung von Erstdrucken sowie Originalausgaben der eigenhändigen Klavierstimmen beider
Klavierkonzerte von Johannes
Brahms.
Buchbinders Arbeit ist auf weit
über 100 Aufnahmen dokumentiert. Besonderes Aufsehen erregten u. a. seine Einspielung des
Auf der Suche
nach Authentizität
Rudolf Buchbinder sucht als künstlerischer Leiter
von Grafenegg und als Pianist begeisternde Lesarten
62
Artists in Residence
Klavier-Gesamtwerks von Joseph
Haydn, der Zyklus sämtlicher Klavierkonzerte von Mozart und die
Einspielung der Brahms-Klavierkonzerte gemeinsam mit dem
Concertgebouworchester und
Nikolaus Harnoncourt.
Kürzlich hat Buchbinder gemeinsam mit den Wiener Philharmonikern alle Klavierkonzerte
Beethovens auf DVD eingespielt
und wurde dafür gefeiert. In
Grafenegg wird er diese Werke
nun gemeinsam mit demselben
Orchester an nur einem einzigen
Tag aufführen. In seinem zweiten
Buch, «Mein Beethoven – Leben
mit dem Meister», horcht Rudolf
Buchbinder dem Wirken und der
Bedeutung seines Komponistentitanen nach.
«Grafenegg
gibt mir
die Zeit zum
Ohrenöffnen.»
Rudolf Buchbinder
For pianist Rudolf Buchbinder, Grafenegg has long since become a sort
of artistic home. Here he meets his
friends, here he gets to know new
artists – and here he encounters fellow
feeling in music. He has been Artistic
Director of the Summer Concerts
and Grafenegg Festival since 2007.
«Grafenegg allows me the time to open
my ears», says Buchbinder about the
festival and the atmosphere in the
castle grounds. His career as a pianist
began as a chamber musician – today
he performs with the world’s great orchestras and conductors, maintaining
a broad repertoire. Buchbinder places
great emphasis on source analysis in
order to remain as true to the composer
as possible. He owns 39 complete editions of the 32 Beethoven sonatas, as
well as a collection of first printings
and original autographs of the piano
part for the two piano concertos by
Johannes Brahms.
Buchbinder’s work is documented on
well over 100 recordings. His recordings of the complete piano works by
Joseph Haydn caused a great sensation,
similarly his complete cycle of Mozart’s
piano concertos and a recording of the
Brahms piano concertos with the Royal
Concertgebouworchestra and Nikolaus
Harnoncourt.
Buchbinder recently made a DVD of all
Beethoven’s piano concertos with the
Vienna Philharmonic, to great acclaim.
With the same orchestra, he now performs these works in Grafenegg over
the course of just one day. In his second book, «Mein Beethoven – Leben mit
dem Meister» (My Beethoven – Life with
the Maestro), Rudolf Buchbinder explores the workings and significance of
this composing giant.
Team Grafenegg 2016
Künstlerische Leitung
Rudolf Buchbinder
Geschäftsführung
Paul A. Gessl
Johannes Sterkl
Barbara Sorgner Assistenz
Künstlerisches
Betriebsbüro
Maria Grätzel Prokura, Leitung
Magdalena Klamminger Leitung
Grafenegg Campus
Verena Hager
Esther Planton Musikvermittlung
«Tonspiele»
Marketing & Kommunikation
Julia Brüggemann Leitung
Jana Demcisin
Christina Hirsch Development
Gudrun Kramer
Sandra Langschwert
Meike Wiedamann Presse
Stefan Lang American Friends
of the Grafenegg Festival
Verkauf und Service
David Punz Leitung
Eva Figlhuber
Jana Kozlowski
Sandra Kritzinger
Karin Lissinna
Orsolya Molnár
Julia Nendzig Leitung Kartenbüro
Mari Romar
Sebastian Schmid
Nina Stainer Key Accounts
Maria Stefan
Anita Überacker
Standortmanagement
Cathrin Schiefer Leitung
Herbert Apfelthaler
Roland Imrich
Patrick Kolm
Hermine Leuthner
Alexander Malik Leitung Garten
Ana Papp
Georg Pregler jun.
Georg Pregler sen.
Hedwig Schipali
Ernst Süss Leitung Technik
Friederike Traunfellner
Amelie Zlocha
Rechnungswesen
NÖ Kulturwirtschaft
Daniela Fellner Controlling
Brigitte Reither Lohnverrechnung
Carmen Tornoreanu Buchhaltung
63
Klang trifft Kulisse.
Werkstatt der Töne
Der European Music Campus ist ein Experimentierfeld der Töne
Der European Music Campus ist
Ergebnis der kontinuierlichen
Zusammenarbeit von Grafenegg
und dem European Union Youth
Orchestra (EUYO) und Teil des
Projektes «Towards 2020», das
sich um die Entwicklung von
Musikern und um die aktive
Teilhabe des Publikums am europäischen
Orchestersystem
kümmert und vom «Creative
Europe»-Programm der EU kofinanziert wird. Eine wesentliche Aufgabe des European Music
Campus ist es, Räume für die
musikalische Exzellenz im Zentrum Europas zu schaffen, in denen neue Visionen erprobt und
die kulturelle Debattenkultur
beflügelt werden. Neben dem
aktiven Musizieren wird auch
die Erweiterung des Repertoires
vorangetrieben.
Im European Music Campus begegnen sich Mitglieder des EUYO
und des European Music Campus Orchestra (EMCO), in dem
Musiker aus allen Staaten der
EU spielen. 2016 wird sich das
EUYO auf dem Campus auf sein
40. Jubiläum vorbereiten, das mit
einer großen Europa-Tournee
gefeiert wird. Außerdem werden
innerhalb zahlreicher Musik-Laboratorien die Geschichte und die
Wirkung einzelner Werke debattiert. Experten, Künstler und Dirigenten untersuchen Herkunft,
Bedeutung und gesellschaftliche
66
Relevanz einzelner Meisterwerke
der klassischen Musik. Das European Music Campus Orchestra
besteht vorwiegend aus Musikern
aus Ost- und Südosteuropa, fünf
Plätze sind jedes Jahr für Talente
aus Niederösterreich reserviert. Auch das EMCO probt am
Grafenegg Campus. Zu den Tutoren zählen Alumni des EUYO.
Ein Zeichen dafür, dass Kontinuität ein wesentliches Merkmal des
European Music Campus ist.
The European Music Campus is the fruit
of a unique and significant collaboration between Grafenegg and the European Union Youth Orchestra, part of the
«Towards 2020: Skilling Musicians & Engaging Audiences in Europe’s Orchestral
Sector (T2020)» project co-funded by
the EU’s Creative Europe programme.
The European Music Campus exists to
provide a space, at the heart of Europe,
for presenting high quality events, exploring new ideas, encouraging cultural
debate, and provoking thought alongside music-making and exploration of
repertoire. The European Music Campus brings together musicians from the
EUYO and the European Music Campus
Orchestra (EMCO), representing every
EU Member State. This year, the EUYO
will be preparing to kick-off it’s 40 th
anniversary celebratory European tour.
A programme of Music Laboratories will
see the musicians explore the music’s
history and its impact: experts, musicians and conductors meet to examine
the origins, the significance and the social relevance of the great works. The
EMCO consists of musicians from Eastern and Southeast Europe, with five
places reserved for talent from Lower
Austria. Both orchestras use the Campus as their base and EUYO alumni will
continue to act as tutors of the EMCO:
a sign that continuity is a defining trait
of the European Music Campus.
Grafenegg Campus
So klingt Europa
Das European Union Youth Orchestra feiert
sein 40. Jubiläum
Das EUYO in Grafenegg
Samstag, 30. Juli
T he Music Gallery
14.30 Uhr ·Schloss
Musik ist die immer wiederkehrende Neuerfindung des Alten.
Die jungen MusikerInnen des
European Union Youth Orchestra beleben diese Tugend und
sind Botschafter Europas. Das
Ensemble, das in Grafenegg
seine Sommerresidenz hat, feiert heuer sein 40. Jubiläum. Im
Projekt European Music Campus
begegnen einander MusikerInnen aus allen 28 EU-Mitgliedsstaaten, u. a. mit Ehrendirigent
Bernard Haitink und dem amtierenden Chefdirigenten Vasily
Petrenko. Seit seiner Gründung
arbeitet das EUYO u. a. mit Weltklassedirigenten wie Claudio
Abbado zusammen und hat weit
über 3.000 Alumni.
Samstag, 30. Juli
Offene Probe European
Union Youth Orchestra
11.00 – 12.30 Uhr
Samstag, 6. August
Prélude
European Music
Campus Orchestra
17.30 Uhr ·Schlosshof
Abendkonzert
Mahler meets Glass
20.00 Uhr · Wolkenturm
EUYO · Katia Labèque · Marielle Labèque · Vasily Petrenko
L ate Night Session
22.30 Uhr · Reitschule
Freitag, 19. August
Festival-Eröffnung
20.00 Uhr · Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester · Alumni des EUYO · Camilla
Nylund · Elena Zhidkova · Klaus Florian Vogt · René Pape · Wiener Singverein · Yutaka Sado
Samstag, 27. August
Prélude
16.30 Uhr · Schlosshof
Alumni des EUYO
Music is the ever-recurring reinvention
of the old. The young musicians of
the European Union Youth Orchestra
breathe life into this maxim and are
ambassadors for Europe. This year, the
ensemble with its summer home in
Grafenegg is celebrating its 40 th anniversary. The project «European Music
Campus» not only brings together
musicians from all 28 EU member
states, but Conductor Laureate Bernard
Haitink and current Chief Conductor
Vasily Petrenko as well. Since it was
founded, the EUYO has worked with
many of the world’s finest conductors
such as Claudio Abbado and has well
over 3,000 alumni.
Abendkonzert
19.30 Uhr · Wolkenturm
EUYO · Lorenza Borrani · Paul
Watkins · Kai Frömbgen · Stefan
Schweigert · Bernard Haitink
L ate Night Session
21.45 Uhr · Reitschule
Alle Veranstaltungen des European Music Campus
finden Sie auf grafenegg.com/campus
67
Klang trifft Kulisse.
Perfektion der
Kammermusik
Die European Chamber Music Academy
(ECMA) zeigt die Ausdrucksstärke der
Kammermusik
Die European Chamber Music Academy
versteht sich als Talentschmiede zukünftig
professioneller Kammermusikensembles.
In den Räumen des Schlosses tüfteln die
jungen KünstlerInnen an der Perfektion
ihres Klangs und des Ausdrucks. Die von
Hatto Beyerle und Johannes Meissl gegründete Institution ist ein Anlaufpunkt
für KammermusikerInnen aus aller
Welt. Dem Grafenegg-Publikum wird die
Arbeit im Rahmen von drei Konzerten
und öffentlich zugänglichen Meisterklassen vorgestellt.
ECMA in Grafenegg
«chamber.dramas»
16. – 22. Mai 2016
Konzerte in der Reitschule
Freitag, 20. Mai 19.30 Uhr
Samstag, 21. Mai 19.30 Uhr
Sonntag, 22. Mai 11.00 Uhr
Die Besten
des Landes
Die Residenz des Jugendsinfonieorchesters Niederösterreich
(JSO) in Grafenegg
JSO in Grafenegg
3. – 9. Juli 2016
Prélude Osterkonzert
Sonntag, 27. März
16.30 Uhr · Auditorium
Prélude Sommerkonzert
«A-Cappella trifft Klassik»
Samstag, 9. Juli
17.30 Uhr · Schlosshof
68
Im Jugendsinfonieorchester
Niederösterreich treffen sich
die besten jungen MusikerInnen
des Landes und erhalten die
Möglichkeit, sich intensiv mit
der klassischen Musik auseinanderzusetzen. Sie werden
von erfahrenen Dirigenten
und einem Dozententeam aus
den Reihen des TonkünstlerOrchesters begleitet. Probencamps und Konzerte ermöglichen den NachwuchsmusikerInnen, erste Orchestererfahrung zu sammeln und ihren
Visionen musikalischen Ausdruck zu verleihen.
Grafenegg Campus
Neue Töne, feuchte Tinte
Der Composer-Conductor-Workshop «INK STILL WET» ist ein Labor
der Neuen Musik
Der Komponisten-Workshop «INK
STILL WET» ist eine der erfolgreichsten Institutionen der Gegenwartsmusik: ein Labor der
Töne, eine Werkstatt des Klangs,
ein Abenteuer der Komposition.
Jedes Jahr treffen sich Gegen
wartskomponisten mit dem Composer in Residence (in diesem
Jahr Christian Jost), um gemeinsam mit ihm ihre für Grafenegg
entstandenen Werke zu analysieren: Visionen, Ideen und den
Sound, mit dem sie das Publikum erreichen wollen. Unterstützt
werden sie vom TonkünstlerOrchester. Sie heben die Stücke
aus der Taufe, verwandeln die
noch tintenfeuchten Töne zum
ersten Mal in Musik. Eine Jury
unter Christian Jost und mit den
ehemaligen Composers in Residence HK Gruber und Brett
Dean sowie mit Bernd Richard
Deutsch, einem früheren «INK
STILL WET»-Teilnehmer und inzwischen erfolgreichen Komponisten, wählt im Rahmen eines
Kompositionswettbewerbs das
beste Werk aus. Der Preis ist
mit € 10.000 dotiert. Außerdem
wird das preisgekrönte Stück
im Rahmen eines Abonnementkonzerts des TonkünstlerOrchesters
wieder
aufgeführt werden. Alle «INK STILL
WET»-Workshops und -Konzerte
stehen interessierten Besuchern
ohne Voranmeldung offen und
sind kostenlos zugänglich.
The composer conductor workshop
«INK STILL WET» is one of the most
successful institutions on the contemporary music scene: a laboratory
for notes, a workshop for sounds, an
adventure in composition. Every year,
contemporary composers are joined
by the Composer in Residence (this
year, Christian Jost) to analyse their
works written for Grafenegg: the visions, the ideas and the sound with
which they hope to inspire audiences.
They are supported by the Tonkunstler
Orchestra, who premiere the pieces,
turning scores with ink still wet into
music for the first time. A jury led by
Christian Jost and made up of the former
Composers in Residence, HK Gruber and
Brett Dean, and Bernd Richard Deutsch,
a previous «INK STILL WET» participant and now a successful composer,
will select the best work as part of a
composition competition. The award
comes with a prize fund of € 10,000.
Moreover, the award-winning piece
will be performed again in one of the
Tonkunstler Orchestra’s subscription
concerts. All «INK STILL WET» workshops and concerts are open to an
interested public free of charge with no
advance booking necessary.
Nähere Informationen und Bewerbungskriterien
unter grafenegg.com/composer
Apply now: grafenegg.com/composer
«INK STILL WET»
Composer-ConductorWorkshop
1. – 5. September 2016
Abschlusskonzert
Montag, 5. September 2016
19.30 Uhr · Auditorium
69
Klang trifft Kulisse.
Ein Orchester – vier Jahreszeiten
Die Konzertserie mit dem Tonkünstler-Orchester
Christian Tetzlaff
Mit den «Schlossklänge»-Konzerten in
Grafenegg begleiten Sie das TonkünstlerOrchester und große Künstler wie
Harfenist Xavier de Maistre und Geigenstar Christian Tetzlaff mit musikalischen Meisterwerken durch das Jahr.
Feiern Sie Weihnachten mit Mozarts
Motette «Exsultate, jubilate», Ostern
mit Haydns «Schöpfungsmesse» und
entdecken Sie den Zauber der Jahreszeiten nicht nur in der Musik, sondern
auch im Schlosspark.
Carolyn Sampson
Tonkünstler-Orchester
72
Schlossklänge 15-16
WEIHNACHTSKONZERT
Samstag, 5.12.2015
Sonntag, 6.12.2015*
SYMPHONIE FANTASTIQUE
Samstag, 27.2.2016
RHEINISCHE SYMPHONIE
Samstag, 16.4.2016
18.30 Uhr · Auditorium
18.30 Uhr · Auditorium
18.30 Uhr · Auditorium
Yutaka Sado Dirigent
Carolyn Sampson Sopran
Masaaki Suzuki Dirigent
JEAN SIBELIUS
«Der Schwan von Tuonela» aus den
«Lemminkäinen-Legenden» op. 22
Xavier de Maistre Harfe
Kristiina Poska Dirigentin
IGOR STRAWINSKI
Suite aus dem Ballett «Pulcinella»
WOLFGANG AMADEUS MOZART
«Exsultate, jubilate» Motette für
Sopran und Orchester F-Dur KV 165
JOSEPH HAYDN
«Ein’ Magd, ein’ Dienerin. Cantilena
pro Adventu» Arie Hob XXIIId:1
PJOTR ILJITSCH TSCHAIKOWSKI
«Der Nussknacker»
Ballettsuite op. 71a
Weihnachtliche Klänge mit Mozart,
Haydn, Tschaikowski und dem
Tonkünstler-Orchester.
TIPP Von 4. – 8. Dezember findet
der Grafenegger Advent statt.
Ihre Konzertkarte gilt am Konzerttag als Eintrittskarte.
SILVESTERKONZERT
Donnerstag, 31.12.2015
18.30 Uhr · Auditorium
Alfred Eschwé Dirigent
Sumi Hwang Sopran
Programm zum Jahreswechsel mit
Werken u. a. von Georges Bizet,
Charles Gounod, Johann Strauss
und Franz Lehár.
TIPP Feiern Sie mit uns Ihr musikalisches Silvester. Wir laden Sie auf
ein Glas Sekt ein!
Ihr musikalischer Jahreswechsel
mit einem raffinierten Programm
zu Silvester.
KAIJA SAARIAHO
«Circle Map»
HECTOR BERLIOZ
«Symphonie fantastique. Épisode
de la vie d’un artiste» op. 14
Ein Meilenstein der romantischen
Musik trifft auf Berlioz’ «Symphonie
fantastique» und Sibelius’ mystischen «Schwan von Tuonela».
OSTERKONZERT*
Sonntag, 27.3.2016
18.30 Uhr · Auditorium
Lisa Larsson Sopran
Marianne Beate Kielland
Mezzosopran
Allan Clayton Tenor
Matthew Rose Bass
Arnold Schoenberg Chor
Andrew Manze Dirigent
WOLFGANG AMADEUS MOZART
Symphonie g-Moll KV 550
JOSEPH HAYDN
«Berenice, che fai?» Szene
für Sopran und Orchester Hob.
XXIVa:10
Missa für Soli, Chor und
Orchester B-Dur Hob. XXII:13
«Schöpfungsmesse»
Leoš Janáček
Suite aus der Oper «Příhody lišky
Bystroušky»/«Das schlaue Füchslein»
KRZYSZTOF PENDERECKI
Konzert für Harfe und Orchester
ROBERT SCHUMANN
Symphonie Nr. 3
Es-Dur op. 97 «Rheinische»
Lebensfreude und rheinische
Fröhlichkeit sowie Xavier de Maistre
an der Harfe versprechen einen
unvergesslichen Konzertabend.
EIN HELDENLEBEN
Samstag, 30.4.2016
18.30 Uhr · Auditorium
Christian Tetzlaff Violine
Yutaka Sado Dirigent
JOSEPH HAYDN
Symphonie G-Dur Hob. I:8 «Le Soir»
FELIX MENDELSSOHN BARTHOLDY
Konzert für Violine und Orchester
e-Moll op. 64
RICHARD STRAUSS
«Ein Heldenleben»
Tondichtung op. 40
Imposante Musik von Richard
Strauss und Mendelssohns
virtuoses Violinkonzert, interpretiert
von Christian Tetzlaff.
Prélude · 16.30 Uhr · Auditorium
Jugendsinfonieorchester
Niederösterreich
TIPP Wir wünschen Ihnen frohe
Ostern und laden Sie auf ein Glas
Grünen Veltliner ein!
Erleben Sie einen musikalischen
Ostersonntag in Grafenegg – es
erwartet Sie ein Konzertabend
mit festlicher Musik.
*B ei diesem Konzert erhalten Sie mit der
GRAFENEGG-Card und der DUETT-Karte
20 % Ermäßigung auf den Vollpreis für
bis zu 2 Karten.
Tickets von € 12,00 bis € 49,00
Bustransfers ab Wien Musikverein zu
jedem «Schlossklänge»-Konzert. Abfahrtszeiten
unter grafenegg.com
73
Klang trifft Kulisse.
Musik entdecken
Konzerte und musikalische Erlebnisse
für die ganze Familie
74
Familien in Grafenegg
Trommel, Tanz & Täterätätääääää
Familientag Grafenegg am 12. Juni 2016
Tauch ein in die Welt der Musik und verbring mit deiner
ganzen Familie einen musikalischen Tag in Grafenegg!
Im Auditorium, am Wolkenturm, im Park und im Schloss
gibt es für dich viel zu entdecken: Konzerte, Erlebnis- und
Mitmachstationen, Workshops, Instrumente-Ausprobieren, Musizieren und vieles mehr. Du wolltest schon immer
einmal so richtig auf die Pauke hauen? Die MusikerInnen
des Tonkünstler-Orchesters helfen dir dabei. Beim gemeinsamen Dirigieren mit Chefdirigent Yutaka Sado kannst auch
du Bühnenluft schnuppern!
Spend a day in Grafeneggs world of music! There is a lot to discover
for your whole family: concerts, interactive stations, workshops,
conducting with Yutaka Sado and much more.
Sonntag, 12. Juni 2016
11.00 – 17.00 Uhr
Tickets an der Tageskassa,
Kein Vorverkauf
Findet bei jedem Wetter statt!
Mit freundlicher
Unterstützung von
Frau Dr. Trall al a
Montag, 20. Juni 2016
9.00, 10.30, 12.00 und 15.00 Uhr
Reitschule
4 bis 7 Jahre
Frau Dr. Trallala besucht mit ihrer
fröhlichen Musikambulanz die
Reitschule in Grafenegg! Denn auch
Instrumente müssen regelmäßig zur
Untersuchung, um Verstimmungen
und sonstige Wehwehchen zu kurieren. Nach eingehender musikalischer Kontrolle und Diagnose gibt
es höchst unterschiedliche Behandlungen und Therapien. Ob Patient
oder Instrument: Frau Dr. Trallala
hat immer einen Rat parat. Natürlich
werden auch die Stimmbänder und
die Herzrhythmen des Publikums
untersucht und mit wohltuenden
musikalischen Heilmitteln, den
«Musikamenten», versorgt – damit
auch das Publikum kraftvoll singen
und schwingen kann!
75
American Friends of the Grafenegg Festival
Wir danken den American Friends of the Grafenegg Festival für ihre Unterstützung
The Grafenegg Festival wishes
to thank the American Friends
of the Grafenegg Festival for
their generous contribution
to this year’s residency of the
Cleveland Orchestra.
Contact: Stefan Lang
americanfriends@grafenegg.com
americanfriends-grafenegg.com
Schloss Grafenegg
3485 Grafenegg, Austria
American Friends of the Grafenegg
Festival, Inc. is an organisation
exempt from income tax under
section 501 (c) (3) and is classified
as a public charity under Section
170 (b) (1) (A) (vi) of the internal
Revenue Code.
americanfriends-grafenegg.com
Festivals entdecken
Unserer Partnerfestivals
Wir freuen uns, Ihnen Klassikfestivals in unseren Nachbarländern vorzustellen,
und laden Sie ein, diese zu entdecken und kennenzulernen.
We would like to introduce Classical Music Festivals in our neighbouring countries to you
and invite you to discover them.
Prague Spring
Smetana’s Litomyšl
71st International
Music Festival
International
Opera Festival
12. Mai – 4. Juni 2016
www.festival.cz
9. Juni – bis 3. Juli 2016
www.smetana-litomysl.com
Dvořák Prague
International
Music Festival
5. – 23. September 2016
www.dvorakovapraha.cz
Bratislava
Music Festival
18. November – 4. Dezember 2016
www.bhsfestival.sk
Unsere Hauptsponsoren
Grafenegg liegt
uns am Herzen
Unsere Hauptsponsoren
«10 Jahre Grafenegg Festival
ist auch ein Jubiläum für
die Partnerschaft mit der
AGRANA, die seit dem Beginn
als Hauptsponsor fungiert.
Diese Kulturstätte mit seinen
Klassikstars und Spitzenensembles steht schon längst
international ganz oben.
Als ein in Niederösterreich
stark verankertes, weltweit
erfolgreiches Industrieunternehmen wissen wir das
zu werten und AGRANA steht
diesem Top Musikevent auch
weiterhin als verlässlicher
Partner zur Seite.»
«Das Grafenegg Festival
ist ein kulturelles Juwel in
Niederösterreich. Genießen
Sie wundervolle Konzertabende mit höchster Musikkunst vor einer einzigartigen
Kulisse. Die Österreichischen
Lotterien wünschen gute
Unterhaltung.»
Dr. Karl Stoss
Generaldirektor Österreichische
Lotterien
«Seit 10 Jahren bringt
das Grafenegg Festival
internationale Künstler nach
Österreich, zur großen
Freude der vielen Besucher.
Seit 5 Jahren unterstützt
auch die Münze Österreich
dieses Musikereignis und
wir können uns Jahr für
Jahr vom Erfolg der universellen Sprache Musik und
ihrer verbindenden Kraft im
wunderbaren Ambiente von
Grafenegg überzeugen.»
Mag. Gerhard Starsich
Generaldirektor Münze Österreich
Dipl. Ing. Johann Marihart
Generaldirektor der Agrana
«Notenkunst auf höchstem
Niveau, dargeboten von
Interpreten von Weltformat
und dies alles in einem einzigartigen Ambiente – damit
hat sich Grafenegg innerhalb
von zehn Jahren zu einem
international bekannten und
renommierten Treffpunkt für
Musikliebhaber entwickelt.
Raiffeisen NÖ-Wien war von
Beginn an Hauptsponsor dieses Projekts und wird auch
weiterhin ein zuverlässiger
Partner für Grafenegg sein.»
«Das Grafenegg Festival
zählt zu den bedeutendsten
Orchesterfestivals Europas.
Wir stellen uns mit Freude
der gesellschaftlichen Verantwortung, dieses kulturelle Erbe zu vermitteln. Wir
gratulieren zum 10 jährigen
Jubiläum und freuen uns
auch weiterhin auf eine erfolgreiche Partnerschaft.»
Hartwig Lögert
UNIQA Österreich Versicherungen AG,
Vorsitzender des Vorstands
Generaldirektor
Mag. Klaus Buchleitner
Generaldirektor Raiffeisenlandesbank
und Raiffeisen-Holding NÖ-Wien
77
Klang trifft Kulisse.
Wir verwirklichen
musikalische Visionen
Freunde des Grafenegg Festivals
Werden Sie ein Freund
des Grafenegg Festivals!
Für Ihre Unterstützung erhalten
Sie attraktive Vorteile: Exklusive
Vorverkaufsfristen, Ehrenkarten,
Einladungen zu Fördererveranstaltungen und eine persönliche
Premiumbetreuung.
Grafenegg ist etwas Außergewöhnliches und will etwas Außergewöhnliches sein. Gemeinsam
können wir dazu beitragen.
Nähere Informationen finden Sie
unter freunde-grafeneggfestival.com.
Präsidium
Die Freunde des Grafenegg
Festivals bilden eine Gemeinschaft von Menschen, die sich
für Musik begeistern und diesem einzigartigen Standort samt
seinem Ambiente besonders
verbunden sind. Von Beginn an
stehen die Freunde dem herausragenden Festival zur Seite – verlässlich und engagiert. Sie sind
mit Freude stolz auf den Platz,
den Grafenegg in der kulturellen
Repräsentation Österreichs und
in der internationalen Festspiellandschaft einnimmt.
Mit ihren finanziellen Beiträgen fördern sie die Aktivitäten
78
des Festivals, z. B. Teile des
Programms, aber auch spezielle
Projekte. Die Nachwuchsförderung musikalischer Talente erfolgt im Rahmen des European
Music Campus und über Stipendien. Durch ihre emotionale
Bindung und ihre Präsenz sind
die Freunde auch geeignete Botschafter, um dieses Festival noch
bekannter und beliebter zu machen. Dabei sind wir uns selbst
nicht genug. Wir entwickeln den
Freundeskreis weiter und teilen
unser Interesse und unsere Freude gerne mit neuen Freunden.
Präsident Dr. Walter Rothensteiner
Vizepräsidenten
Prof. Elisabeth Stadler
Dr. Werner Baudrexel
Tassilo Metternich-Sándor
Termine
4. – 17. November 2015
Exklusive Vorverkaufsfrist
für Mitglieder der Freunde
des Grafenegg Festivals
Samstag, 20. August 2016
Picknick der Freunde
des Grafenegg Festivals
S. 35
Freitag, 2. September 2016
Dinner der Freunde des Grafenegg
Festivals für Silberne, Goldene
und Diamantene Förderer
S. 45
Christina Hirsch, MA
T +43 (0)2742 90 80 70-753
M +43 (0)664 60 499 753
freunde@grafenegg.com
c/o Grafenegg KulturbetriebsgmbH
Kulturbezirk 2, 3100 St. Pölten
Freunde des Grafenegg Festivals
Wir danken
Diamantene Förderer
Herbert Batliner
Robert Placzek Holding AG
R H Staller
Privatbrauerei Zwettl
Goldene Förderer
DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group
Franz Humer und Majo Fruithof Humer
Humer Privatstiftung
KPMG Austria GmbH
Master Lin - GW Cosmetics
Österreichische Traditionsweingüter
Schaeff ler Holding
voestalpine Metal Forming GmbH
Silberne Förderer
Wolfgang C. Berndt
Chabek Bau GmbH
Wolfram Geyer
Dieter und Christina Hundt
Hydro Ingenieure Holding GmbH
IMC FH Krems
Melitta Kabele
Kastner Gruppe, Zwettl
Klenk & Meder GmbH
Architekten Maurer & Partner ZT GmbH
Metzger Realitäten Gruppe
Peter Mitterbauer
Familie Mörwald
Saubermacher für eine lebenswerte Umwelt
Hans Schmid Privatstiftung
Schlosshotels und Herrenhäuser
Waltraude und Gerhard Stabentheiner
Strametz + Partner GmbH
Franz Wittmann Möbelwerkstätten GmbH
Förderer
Almdudler
Alexander Althann
Juri Andraschko
Austria Glas Recycling
ZT-Kanzlei DI Bacher
Fleischwaren Berger
Beutlhauser Baumaschinen
Brucha Gesellschaft m.b.H.
Contrast Management-Consulting GmbH
Cool-Terra GmbH
Friederike Drescher
Dkfm. Ehgartner GmbH
Karlheinz Essl
Gerfried Falb
Georg Fischer Fittings GmbH
Katharina Fröch
M. & D. Gertner GmbH
Herbert Giese
architekt gschwantner zt-gmbh
Bernhard Hainz, CMS Reich-Rohrwig-Hainz
Georg Hartel
Elisabeth Himmer-Hirnigel
Albert Hochleitner
Iro & Partners
Rudolf Kadanka
Philipp Keller
Ursula Kloiber
Peter Lechner
Loisium Hotel
Edith Lukesch
Ferdinand Maier
Alfred Maurizio
Johann Mayerhofer
Arthur Mensdorff-Pouilly
Firmengruppe Hans Metz
Achim Middelschulte
Manfred Nehrer
NÖ Steuer- und Wirtschaftsberatungs GesmbH
Stephan Probst
PSP Holz GmbH
Raiffeisen evolution project development GmbH
Mario Rehulka
Relux Lichtmedizintechnik GmbH
Retter & Partner ZT GmbH
Frank Riel
Gerhard Schlack
Gerd und Marlis Schulte
Othmar Seidl
Sparkasse Langenlois
Steigenberger Hotel and Spa
Tamara Wagner-Trenkwitz
Wildburger Gruppe
Angela und Edward Williams
Ein besonderer Dank gilt auch unseren
vielen anonymen Förderern!
79
AGRANA - FiNGeRspitzeNGeFühl FüR KultuR
ZUCKER. STÄRKE. FRUCHT. - mit diesen drei Standbeinen ist AGRANA weltweit erfolgreich tätig,
doch auch das kulturelle Leben in Österreich hat viel zu bieten. Mit unserem Fingerspitzengefühl
für Kultur sorgen wir mit Engagement dafür, dass es auch so bleibt. AGRANA ist Hauptsponsor des
Grafenegg Festivals.
AGRANA.coM
DeR NAtüRliche MehRweRt
www.lotterien.at
Foto: Ludwig Schedl
d
t
l un h e L o t
iva
sc
i
est
h
F
g
r e ic
ne g
ter
r af e r in Ö s
G
r
ite
k to
r Le
dir e
c h e t an d s
s
i
r
s
r
le
nst er, Vo
n
, kü
ms
de r
e
n
i
r
-K
hb
lat z
B uc
aG
olf
Ru d B e t t i n
g.
Ma
e r ie
n
n r!
n
i
w
u
e
t
l
G Ku
n
i
E die
für
und
ler mit
t
s
n
egg t ei, Kü
ion rafen
s
t
i
s
G
kun
ls
po
om chloss Musik rien a
K
n
r
e
en
he
ot t
al,
n. S
t, w spiele tet ho hen L Festiv
s
n
e
c
bi
en
Ku
gg
his
zur usamm biente erreic rafene
d
t
r
G
Am ie Ös
wi f e k t z
das
r
D
sik
ge n
Mu tik pe igar ti men. tützen eibt.
l
s
z
s
h
Aku m ein en Ra unter alten b
e
t
r
h
n
k
e
i
r
e
tn
s e per fe
en
par
nen dungs r Rahm
n
e
Grü it dies
m
da
Gut für Österreich.
–
AM
T
E:
AR
RI
SE OZ
NZE – M
ÜN É
RM
AD
BE
NG
L
SI
O-
A
FG
OL
MOZART! DIE MÜNZEN-SERIE.
„Wolfgang – Amadé – Mozart“. Mit drei großen Schritten durchmessen wir Wirken und Wirkung des berühmtesten
aller Komponisten: Mozarts Wunderkindheit; sein überreiches Schaffen als Erwachsener; seinen Nachruhm.
Mozart: prägnant und für immer – auf drei wertvollen Silbermünzen.
Erhältlich in den Geldinstituten, im Sammelservice der Österreichischen Post AG, in den Filialen des Dorotheums,
im Münzhandel, in den Münze Österreich-Shops Wien und Innsbruck sowie unter www.muenzeoesterreich.at.
MÜNZE ÖSTERREICH. WERTE, DIE DAS LEBEN PRÄGT.
“
WOLFGANG:
DAS WUNDERKIND
UR
-E
20
„W
I. AKT
Gratulation Grafenegg!
10 Jahre Grafenegg Festival. Raiffeisen gratuliert als Hauptsponsor der ersten Stunde ganz herzlich und freut sich schon
auf die kommende Saison voller Höhepunkte.
Meine Region. Meine Bank.
Denk
Denk
Foto: Städel Museum
Kunst ist
eine LEIDENSCHAFT,
die wir gerne teilen.
Kunstversicherung
Für Informationen
wenden Sie sich bitte an:
„„
Mag.
Ulrike Seppele
Tel.: +43 1 21175-3932
E-Mail: ulrike.seppele@uniqa.at
Alexandra Mauritz
Tel.: +43 1 21175-3597
E-Mail: alexandra.mauritz@uniqa.at
www.artuniqa.at
Werbung
„„
Mag.
1/2_AZ_185x125abf_IC_RZ.indd 1
15.09.15 16:56
Grafenegg: Die perfekte Location für Ihren Anlass.
Meetings · Incentives · Conventions · Events
Ob Wolkenturm, Auditorium,
Reitschule, Prunkräumlichkeiten im historischen
Schloss oder das moderne
Seminarzentrum – Grafenegg
ist mehr als 32 Hektar
Klassik: ein Paradies für
Ihre Veranstaltung.
Sehr gerne informieren wir
Sie persönlich über Ihre
individuellen Möglichkeiten!
T +43 (0)2735 5500-525
events@grafenegg.com
events-grafenegg.com
DER NEUE RANGE ROVER EVOQUE
GEBOREN IN DER WILDNIS.
GROSS GEWORDEN IN DER STADT.
Range Rover Evoque: Kraftstoffverbrauch 7,8 – 4,2 l/100 km kombiniert; CO2-Emission 181 – 109 g/km kombiniert
DER NEUE JAGUAR XF
NO BUSINESS AS USUAL.
Mehr Informationen zu Jaguar Care unter: jaguar.at/JaguarCare
Jaguar XF: Kraftstoffverbrauch in l/100 km: 11,9 – 4,8 (innerorts); 6,7 – 3,6 (außerorts); 8,6 – 4,0 (komb.); CO2-Emissionen in g/km: 204 – 104.
FEST/SPIEL/HAUS/
ST/POELTEN/
HIGHLIGHTS
2015/2016
13 FEB 2016
TRILOGIA ROMANA
3D-Konzert
© Corrado Maria Falsini
www.festspielhaus.at
BALLETT AM RHEIN
„7“
© Gert Weigelt
09 APR 2016
23 MAI 2016
CAMERON CARPENTER
© Thomas Grube
OR GE L - N
P H Ä N O ME
28. 12. 15 – 1. 1. 16
new Year’s Concerts
Silvester
im Konzerthaus
schultz+schultz-Mediengestaltung · Photo: Rupert Steiner
Beethoven 9 · Strauss-Gala · The Philharmonics
WEIN & SPA GENUSS
in Langenlois
Das LOISIUM Wine & Spa Resort****s in Langenlois
vermittelt ein besonderes Lebensgefühl getragen vom
Erlebnis eines spektakulären und sehr individuellen Weinund Spa-Genusses sowie einer inspirierenden Atmosphäre zeitgenössischer Architektur.
ZUR RUHE KOMMEN & SICH VERWÖHNEN LASSEN
Zum Wohlfühlen lädt das LOISIUM Wine Spa auf 1.000 m²
ein. Es verfügt über einen ganzjährig beheizten OutdoorPool, einen Sommer-Naturbadeteich umgeben von Weingärten, einen großzügigen Saunabereich, individuell gestaltete Ruhezonen sowie ein umfassendes Angebot an
hochwertigen Wein- und Beauty-Treatments von AVEDA.
KULINARISCHE HIGHLIGHTS
Im Restaurant Vineyard erleben Sie die Dramaturgie des
Weins kombiniert mit Kreationen aus den besten Produkten der Region. Das Ganze interpretiert mit einem Hauch
internationaler Cuisine. Entdecken Sie in der LOISIUM
Vinothek mit Ab-Hof-Preisen die Vielfalt regionaler Weine.
WINZER GENUSSVOLL PACKAGE
▪ 3 Tage | 2 Nächte im Design Prestige Winzerzimmer
▪ Reichhaltiges Gourmet Vintage Frühstückbuffet
▪ 4-Gang Genuss Dinner inkl. Weinbegleitung
an einem Abend
▪ Verkostung von 2 Weinen in unserer LOISIUM Vinothek
▪ Ihr persönliches Winzergeschenk als Andenken
▪ Entspannung pur im LOISIUM Wine Spa, u.v.m.
ab 244.00 EUR p.P. im DZ
(auf Anfrage und nach Verfügbarkeit)
INFORMATIONEN & BUCHEN UNTER:
www.loisium.com
LOISIUM Wine & Spa Resort Langenlois, Loisium Allee 2, A-3550 Langenlois
hotel.langenlois@loisium.com, +43 (0) 2734 77 100-0
Harmonien, die unter
die Haut gehen.
www.masterlin.com
FÖRDERER DES GRAFENEGG FESTIVALS
Lehnen Sie sich zurück. Grafenegg ist mehr als nur Musik:
Schloss und Schlosspark sind ein Idyll am Tor zur Wachau.
Genießen Sie die erstklassigen Weine, kehren Sie zum Essen
ein oder bestellen Sie einen Picknickkorb vor dem Konzert.
Kunst ist für uns die Zusammenführung von Musik, Natur,
Architektur und Kulinarik.
Put up your feet. Grafenegg is more than just music. The castle and its park
form a haven at the edge of the Wachau valley region. Enjoy the top-quality
wines, call in for a bite to eat or order a picnic basket before the concert. For
us, art is about bringing together music, nature, architecture and culinary delights.
Klang trifft Kulisse.
Musik und
kulinarische Genüsse
Grafenegg als Begriff für alle, die ländliches Ambiente,
Erholung, Kultur und Genuss verbinden wollen
Picknick
Gemeinsam genießen
Österreichische Traditionsweingüter
«Erste Lagen» – Weine mit Tradition
Der Verein der Österreichischen Traditionsweingüter
wurde 1992 von Spitzenwinzern des Donauraums gegründet und versteht es als seine
Verpflichtung, die Charakteristika ihrer Gegend, ihrer Böden,
ihres Klimas, ihrer Sorten
und ihrer Keller in den Weinen
zum Ausdruck zu bringen. Mit
ihrem Denkansatz schufen die
Traditionsweingüter etwas,
das es bisher in Österreich
94
noch nicht gab: den Versuch,
klassische Lagen zu klassifizieren. Nach mehr als 20 Jahren
Beobachtung wurde 2010 der
Klassifizierungsprozess eingeleitet, und 62 Weingärten
wurden als «Erste Lagen» klassifiziert. Fünf ausgewählte Weine
daraus bilden jährlich die Grafenegger Wein-Edition (nähere
Informationen auf S. 97).
traditionsweingueter.at
Der Picknick-Pavillon
bietet ausgewählte
Produkte für Ihren
entspannten Genuss
in Grafenegg. Diverse
Picknick-Arrangements und Accessoires
wie Körbe und Spiele
können an Konzerttagen ab 11.00 Uhr
bis Konzertbeginn
ausgeliehen werden.
Oder bringen Sie
Ihren eigenen Picknickkorb mit und
genießen Sie ruhige
Stunden im Park.
«Erste Lagen»
Präsentation
2. September 2016 im Schloss
14.00 – 18.30 Uhr
sowie nach dem Konzert
bis 23.00 Uhr
Musik & Genuss
Taverne
IHr Angebot
Parklogen und
Gartenempfänge
Empfehlungen
von Küchenchef
Toni Mörwald
Empfangen Sie Ihre
Gäste vor und nach
dem Konzert sowie
in der Konzertpause
in einer der exklusiven
Parklogen oder individuell arrangiert auf
der Schlosswiese.
Toni Mörwald und
sein Team warten
vor dem Konzert mit
einem umfangreichen
Konzertbuffet sowie
nach dem Konzert mit
Empfehlungen des
Küchenchefs auf. Nach
den Sonntagsmatineen
verwöhnt Sie der Chef
de Cuisine beim exquisiten Matinee-Lunch mit
zahlreichen Köstlichkeiten. Wir empfehlen,
vorab zu reservieren.
Pausentischchen
Reservieren Sie vor
dem Konzert an den
Konzertbars Ihr
Stehtischchen mit den
gewünschten Erfrischungen für die Pause.
Individuelle Angebote
Vinothek
Grafenegg
Lieblingsweine
der Region
Ausgewählte Weine
und Sekte der Region
präsentieren Ihnen die
Winzer persönlich in
der Design-Vinothek
im Meierhof Grafenegg.
Entdecken und genießen
Sie das umfangreiche
Sortiment und stellen
Sie eine Auswahl
Ihrer Lieblingsweine
zusammen.
Geöffnet von 25.03. – 08.12.2016
Di – So & Feiertage 12 – 19 Uhr
T +43 (0)2735 39 9 39
info@vinothegg.at
www.vinothegg.at
Bei Anfragen zu
Empfängen, Galadiners
und Feierlichkeiten
steht Ihnen das
Grafenegg-Team unter
T +43 (0)2735 5500 525
und unter
events@grafenegg.com
zur Verfügung.
Unser Catering-Partner
Mörwald berät Sie
gerne in kulinarischen
Fragen: Hotel und
Restaurant Mörwald
«Schloss Grafenegg»
T +43 (0)2735 2616 0
grafenegg@moerwald.at
www.moerwald.at
Weinmeile
im Schlosspark
6. August 2016
17.00 – 23.30 Uhr
95
RESTAURANTS | HOTELS | CATERING | KOCHAKADEMIE
FEUERSBRUNN | GRAFENEGG | WIEN | LINZ
www.moerwald.at
HOTEL AM WAGRAM
COMING SOON | MAI 2016
Grafenegg Wein-Edition
Unsere Besten für Sie
Grafenegg Wein-Edition
Grafenegg befindet sich inmitten der besten Weinlagen
des Donauraums. Erstklassiger
Wein kann nur von erstklassigen Lagen stammen – diese
Überzeugung teilen die Spitzenwinzer der Österreichischen
Traditionsweingüter, die exklusiv eine Grafenegger Weinedition zusammengestellt haben.
Fünf ausgewählte Weine stehen
stellvertretend für die international renommierte Qualität, die
in der Region produziert wird.
«Erste Lagen»
Weinpräsentation
Die Österreichischen Traditionsweingüter präsentieren
die «Erste Lagen»-Weine
2015 am 2. September 2016
im Schloss von 14.00 bis
18.30 Uhr sowie nach dem
Konzert bis 23.00 Uhr (S. 45).
1
N EDITIO
WEI
N
GG
· GRAFEN
16
E
20
· GRAFEN
16
E
20
GG
2
3
4
5
1Grüner Veltliner «Der Leichte» 2015
Weingut Türk, Stratzing € 8,00
2Ried Pellingen Erste Lage
Kremstal DAC Reserve Grüner Veltliner 2014
Weingut Proidl, Senftenberg € 15,00
3Ried Kogelberg Erste Lage
Kamptal DAC Reserve Riesling 2014
Weingut Brandl, Zöbing € 15,00
4Rosé Zweigelt Niederösterreich 2015
Weingut Dolle, Strass € 8,00
N EDITIO
WEI
N
5Tregrande Blauer Zweigelt Reserve
Niederösterreich 2013
Weingut Leth, Fels am Wagram € 10,00
Die Grafenegg Wein-Edition 2016 ist zu den oben angeführten Preisen ab Juni in unserem Shop im Foyer
des Auditoriums sowie bei den beteiligten Winzern erhältlich. Weiters können Sie die Weine in der Taverne,
im Picknick-Pavillon sowie in allen Pausenbars genießen.
97
Die
Wachau
eins werden
Ein Bild von
einer Region.
Eins werden.
Eins bleiben.
Wo Kultur & Landschaft
symbiotisch verschmelzen –
die Wachau.
Fotos: steve.haider.com, I. Ehm, R. Newman, O. Brahmberger, G. Semrad, BRANDNER Schiffahrt
D
ie Wachau gilt als eines der
bezauberndsten Flusstäler
Europas. Ihre Schätze wurden viel besungen, umfassend
gerühmt. Sie sind in ihrer Gesamtheit zum Weltkulturerbe erhoben,
gleichzeitig zukunftsweisend und
stets der Moderne verpflichtet.
Kurz: anziehende Gegensätze.
Werden Sie eins
Besuchen Sie die Wachau und
werden Sie eins mit bewegter Geschichte und bewegender Gegenwart, mit der Harmonie aus Bewahrung und Innovation, mit Kulturinstitutionen, Wein- und Obstbaubetrieben von Weltruf, mit
Wohlfühl- und Genussgaranten,
intakter Natur und den Menschen.
Entdecken Sie immer wieder neue
Seiten an Ihrer Lieblingsdestination oder kehren Sie immer wieder an Ihre Lieblingsorte zurück.
Freuen Sie sich auf uns.
Wir freuen uns auf Sie.
www.wachau.at
WELTKULTURERBE
Seit 2000 ist die Wachau Weltkulturerberegion – mit ihren Kulturschätzen, einem bezaubernden Flusstal &
einer sonnenverwöhnten Weinbauregion von Weltrang – ein Gesamtkunstwerk.
wachau.at
WACHAUER MARILLE
Wer Marillen aus verschiedenen
Regionen probiert, erkennt die Besonderheit der Wachauer Marille
sofort. Daher genießt sie als Begriff
& Produkt EU-Schutz.
wachauermarille.at
VINEA WACHAU
Rund 200 Mitglieder engagieren sich
für Schutz, Qualität und Ansehen der
Wachauer Weine. Und Steinfeder,
Federspiel und Smaragd dürfen ausschließlich von Mitgliedern der Vinea
hergestellt werden. vinea-wachau.at
SCHIFFFAHRT
Von den weißen Donauschiffen eröffnet sich ein grandioser Blick auf die
Welterbelandschaft. Zwischen Melk
und Krems verbinden sie sehenswerte Orte wie Spitz, Weißenkirchen und Dürnstein.
brandner.at | ddsg-blue-danube.at
BEST OF WACHAU
Die besten Gastgeber der Wachau
haben sich zur Initiative »Best of
Wachau« zusammengeschlossen und
bieten authentische Genuss-Erlebnisse auf höchstem Niveau.
KUNST UND KULTUR
Seit jeher inspirierte die Wachau
Dichter und Künstler. Heute begeistern international renommierte Kulturprogramme, Kultur- und Theaterfestivals, kulinarische Events sowie
Museen und Ausstellungen.
wachau.at
bestof-wachau.at
Hotels & Restaurants
Hotels & Restaurants
Mörwald Hotel
Hotel Alter Winzerkeller
Schloss Grafenegg
T +43 (0)2735 26 16
grafenegg@moerwald.at
www.moerwald.at
Am Areal
Rosslatz 1
3470 Kirchberg am Wagram
T +43 (0)664 595 86 07
office@alterwinzerkeller.at
www.alterwinzerkeller.at
Entfernung: 9 km
Gasthof Haag
Obere Hauptstraße 17
3485 Haitzendorf
T +43 (0)2735 22 52
info@gasthof-haag.at
www.gasthof-haag.at
Entfernung: via Schlosspark
1 Gehminute
Gästehaus Wildpert
Engabrunner Straße 7
3492 Engabrunn
T +43 (0)664 532 95 49
elisabeth.wildpert@gmx.at
www.heurigen-wildpert.at
Entfernung: 2,8 km
Mörwald «Zur Traube»
Kleine Zeile 13–17
3483 Feuersbrunn
T +43 (0)2738 22 98
traube@moerwald.at
www.moerwald.at
Entfernung: 3 km
Eisenbock’s Strasser Hof
Nina und Alexander Eisenbock
Marktplatz 30
3491 Straß im Straßertale
T +43 (0)2735 24 27
info@strasserhof.at
www.strasserhof.at
Entfernung: 6 km
Schloss Haindorf
Seminarhotel
Langenlois – Kamptal
Krumpöckallee 21
3550 Langenlois
T +43 (0)2734 26 93
office@haindorf.at
www.haindorf.at
Entfernung: 9 km
LOISIUM
Wine & Spa Resort
Langenlois – Kamptal
Loisium Allee 2
3550 Langenlois
T +43 (0)2734 77 10 0
langenlois@loisium.com
www.loisium.com
Entfernung: 10 km
vierzigerhof
Rudolfstraße 11
3550 Langenlois
T +43 (0)664 841 31 77
office@vierzigerhof.at
www.vierzigerhof.at
Entfernung: 10 km
Steigenberger Hotel
and Spa Krems
Am Goldberg 2
3500 Krems
T +43 (0)2732 71 01 0
krems@steigenberger.at
www.krems.steigenberger.at
Entfernung: 14 km
Gut Oberstockstall
Restaurant. Weingut. Logieren
Familie Salomon
Ringstraße 1
3470 Kirchberg am Wagram
T +43 (0)2279 23 35
info@gutoberstockstall.at
www.gut-oberstockstall.at
Entfernung: 15 km
MALAT Weingut
und Hotel
Hafnerstraße 12
3511 Palt
T +43 (0)2732 829 34
F +43 (0)2732 829 34-13
hotel@malat.at
www.malat.at
Entfernung: 19 km
«Heiss Keller»
Absberg Kellergasse
3462 Absdorf
T +43 (0)699 102 49 060
office@heisskeller.at
www.heisskeller.at
Entfernung: 21,6 km
la pura – women’s health
resort kamptal
Hauptplatz 58
3571 Gars am Kamp
T +43 (0)2985 26 66 0
willkommen@lapura.at
www.lapura.at
Entfernung: 28 km
Bei der Zimmersuche behilflich
Donau Niederösterreich
Tourismus
Regionalbüro
Tullner Donauraum/Wagram
Minoritenplatz 2
3430 Tulln
T +43 (0)2272 67 56 6
tullner-donauraum@donau.com
www.donau.com
Waldviertel Tourismus
Rathausplatz 1
3970 Weitra
T +43 (0)2856 29 98
info@waldviertel.incoming.at
www.waldviertel.at
Weitere Tipps zu Gastronomie, Wein und
Wohnen rund um Grafenegg finden Sie auf
www.grafenegg.com
99
Dürfen wir Sie zum Ziel dirigieren? Ein Ausflug nach Grafenegg ist
auch ein Ausflug in die Welt der Entspannung. Reisen Sie bequem
mit dem Auto oder per Bus an. Und warum mieten Sie sich nicht vor
Ort ein Fahrrad, um die Landschaft zu erkunden, oder entdecken den
Schlosspark, seine Natur und Kunstwerke bei einem Spaziergang?
Profitieren Sie von den vergünstigten Abonnements und machen
Sie Grafenegg zu Ihrem musikalischen Zuhause.
May we conduct you to your seat? A trip to Grafenegg is also a trip into the world of
recreation. Arrive in comfort by car or bus – or why not rent a bicycle while here to
explore the local landscape, or take a stroll through the castle grounds to discover their
natural beauty and works of art. Take advantage of our subscription offers and make
Grafenegg your musical home away from home.
Klang trifft Kulisse.
Grafenegg Abonnements
Erleben Sie höchsten Musikgenuss
Stellen Sie sich Ihr persönliches Konzertprogramm zusammen und profitieren Sie von unseren Angeboten. Egal ob Sie symphonische Meisterwerke,
große Stimmen, Opern oder Kammermusik bevorzugen, ob Sie neue Klänge
entdecken wollen, eine bunte musikalische Mischung suchen oder einfach
nur ein Wochenende in Grafenegg verbringen möchten – mit unseren Abonnements reservieren Sie sich Ihre ganz persönlichen Plätze in Ihren eigenen
musikalischen Welten.
Put together your own personal programme of concerts and take advantage of our special
offers. Whether your preference is for symphonic masterpieces, great voices, opera or chamber
music, whether you want to discover new sounds, are looking for a musical kaleidoscope or
simply want to spend a weekend in Grafenegg – with our subscriptions you can reserve your
very own seats in the musical worlds of your making.
Find out more on grafenegg.com/subscriptions
102
TIPP: Mit Ihrer
GRAFENEGG-Card und
der DUETT-Karte kommen
Sie in den Genuss von
zusätzlichen 20% Ermäßigung auf alle bereits reduzierten Abonnementpreise.
Abonnements
Wahlabonnement
Sommerkonzerte
Composer
in Residence
Wahlabonnement
Die Welt zu Gast
Stellen Sie sich Ihren ganz persönlichen Sommer in Grafenegg
zusammen. Wählen Sie Ihre drei
Lieblingskonzerte aus den acht
Sommerkonzerten zwischen
25. Juni und 13. August und
entscheiden Sie selbst, was Sie
hören wollen: mittelalterliche
Gesänge, Filmmusik, A-Cappella,
Brass oder Operette? Beim
Sommerkonzert-Wahlabo erleben
Sie Grafenegg mit Ihrem eigenen
Soundtrack. Das Abo, das sich ganz
nach Ihrem Geschmack richtet.
Christian Jost sucht in seiner
Musik die Sinnlichkeit. Erleben
Sie die spannenden Kompositionen des Composer in Residence.
In Grafenegg setzt sich Jost mit
Beethoven auseinander. Neben der
großen Eröffnung mit Beethovens
9. Symphonie hören Sie Josts
Beethoven-Begegnung «An die
Hoffnung», außerdem wird seine
«CocoonSymphonie» gemeinsam
mit Beethovens «Egmont» erklingen (mit Klaus Maria Brandauer).
Beim «INK STILL WET»-Abschlusskonzert stellt das TonkünstlerOrchester frische Kompositionen
aus dem Composer-ConductorWorkshop vor. Ein Abo für jeden,
der es liebt, die Gegenwärtigkeit
der Musik zu erleben.
Unternehmen Sie eine musikalische
Weltreise in Grafenegg. Wählen
Sie drei von sechs Konzerten mit
internationalen Klassikstars: das
Cleveland Orchestra mit Franz
Welser-Möst, das London Symphony
Orchestra mit Gianandrea Noseda
und Nikolaj Znaider, die Tschechische Philharmonie mit Hilary Hahn,
das Concertgebouworchester mit
Sol Gabetta und Daniele Gatti oder
das Mariinsky Orchester aus
St. Petersburg mit Valery Gergiev.
Planen Sie Ihre ganz persönliche
Reiseroute durch die Welt der Musik.
Europe’s Finest
Geballte Emotionalität versprechen die Konzerte des European
Union Youth Orchestra. Die jungen
MusikerInnen aus allen Ländern
der EU feiern ihr 40. Jubiläum und
haben Grafenegg in den letzten
Jahren immer wieder durch ihre
Spielfreude begeistert. Erleben
Sie die beiden Konzerte des EUYO
mit den Schwestern Labèque und
dem neuen Chefdirigenten Vasily
Petrenko ebenso wie die Rückkehr
des Ehrendirigenten des EUYO,
Bernard Haitink. Zwei Konzerte,
in denen die Lebendigkeit und die
Frische des Klangs gefeiert werden.
Die große Bühne
Das Abo für die ganz große Bühne:
musikalische Geschichten über
die Menschen und ihre Gefühle.
Erleben Sie Oper, Operette und
Musikdrama mit großen Stimmen
an drei Abenden: Gemeinsam
mit den Tonkünstlern unter Yutaka
Sado werden Daniela Fally, Dorothea
Röschmann und andere Stars die
«Lustige Witwe» beleben. Einer der
spannendsten Operneinakter ist
Béla Bartóks «Herzog Blaubarts
Burg» mit Gábor Bretz und Michelle
DeYoung unter der Leitung von
Andrés Orozco-Estrada. Außerdem
wird Klaus Maria Brandauer
Beethovens «Egmont» erzählen.
Stimmen und
Geschichten
Große Stimmen, die an vier
Abenden existenzielle Momente
erzählen. Stars wie Camilla Nylund,
Klaus Florian Vogt und René Pape
werden mit Beethovens 9. Symphonie die Menschlichkeit feiern.
In seiner Matinee singt Startenor
Klaus Florian Vogt, begleitet von
Helmut Deutsch, Schuberts «Die
schöne Müllerin». Hören Sie, wie
Luba Orgonášová unter dem Dirigat
von Franz Welser-Möst Strauss’
«Vier letzte Lieder» interpretiert,
und lassen Sie sich mit Gábor
Bretz und Michelle DeYoung durch
Bartoks Gänsehautoper «Herzog
Blaubarts Burg» begleiten.
Festival WochenendAbonnements
Ein musikalisches Wochenende
in Grafenegg: Entspannen Sie mit
der Musik in der Natur. Erleben
Sie zwei oder drei musikalische
Tage in der wunderschönen Landschaft der Region. An jedem
Festival-Wochenende können Sie
zwischen zwei oder drei Konzerten
wählen. Hören Sie große internationale Orchester, Dirigenten
und Virtuosen in der einmaligen
Atmosphäre Grafeneggs.
Matineen
Musikalischer Genuss im Auditorium: vier exklusive Konzerte,
in denen der Ausdruck der Musik
gefeiert wird. Klaus Florian Vogt
und Helmut Deutsch interpretieren
Schuberts Liederzyklus «Die schöne
Müllerin», Rudolf Buchbinder spielt
gemeinsam mit Rainer Küchl und
Franz Bartolomey drei Klaviertrios
von Beethoven, Valery Gergiev stellt
den Preisträger des TschaikowskiWettbewerbs im Klavierkonzert
des Komponisten vor, und Rudolf
Buchbinder gibt gemeinsam mit
den Wiener Philharmonikern den
ersten Teil seiner Interpretation
aller Beethoven-Klavierkonzerte.
Buchbinders
Beethoven
Alle fünf Beethoven-Klavierkonzerte an einem Tag! Erleben
Sie Beethovens Genie in zwei
intensiven Konzerten mit dem
Beethoven-Experten Rudolf
Buchbinder am Klavier und den
Wiener Philharmonikern. Verbringen Sie einen Tag mit dem
genialen Komponisten und seiner
Musik und entspannen Sie sich
zwischen den beiden Konzerten im
Schlosspark oder besuchen Sie das
Prélude und die Einführung von
Stefan Mickisch. So nahe ist man
der Klangwelt Beethovens selten.
103
Klang trifft Kulisse.
Abonnements 2016
Termine
Titel
Kategorien und Abo-Preise
1
2
3
4
5
Wahlabonnement Sommerkonzerte
Wählen Sie 3 aus 8 Konzerten
193
von 25. Juni bis 13. August
154,4134,4108,884
168
136
105
91
72,8
Festival Wochenende 1
Fr 19.08.Festival-Eröffnung
254
Sa20.08.The Cleveland Orchestra · Josefowicz · Welser-Möst
203,2180 144,8117,6 99,2
Sa20.08.The Cleveland Orchestra · Josefowicz · Welser-Möst
235
So21.08. The Cleveland Orchestra · Orgonášová · Welser-Möst
188 167,2 135,2112 95,2
Fr 19.08.Festival-Eröffnung
372
Sa20.08. The Cleveland Orchestra · Josefowicz · Welser-Möst
297,6 263,2212,8173,6147,2
225
209
329
181
169
266
147
140
217
124
119
184
So21.08. The Cleveland Orchestra · Orgonášová · Welser-Möst
Festival Wochenende 2
Fr 26.08.London Symphony Orchestra · Znaider · Noseda
20717914612199
Sa27.08.EUYO · Borrani · Watkins · Frömbgen · Schweigert · Haitink
165,6143,2116,896,8 79,2
Sa27.08.EUYO · Borrani · Watkins · Frömbgen · Schweigert · Haitink
207
So28.08. Tschechische Philharmonie · Hahn · Bělohlávek
165,6143,2116,896,8 79,2
Fr 26.08.London Symphony Orchestra · Znaider · Noseda
324
Sa27.08.EUYO · Borrani · Watkins · Frömbgen · Schweigert · Haitink
259,2227,2 184 152,8127,2
179
284
146
230
121
191
99
159
So28.08. Tschechische Philharmonie · Hahn · Bělohlávek
Festival Wochenende 3
Fr 02.09.Königl. Concertgebouworchester Amsterdam · Gabetta · Gatti
235209169140119
Sa03.09.Mariinsky Orchester St. Petersburg · Kang · Gergiev
188 167,2 135,2112 95,2
Sa03.09. Mariinsky Orchester St. Petersburg · Kang · Gergiev
216
So04.09. Orchestre National de France · R. Capuçon · Eschenbach
172,8151,2120,8100,884
Fr 02.09. Königl. Concertgebouworchester Amsterdam · Gabetta · Gatti
334
Sa03.09.Mariinsky Orchester St. Petersburg · Kang · Gergiev
267,2 234,4188 156,8132
189
293
151
235
126
196
105
165
So04.09.Orchestre National de France · R. Capuçon · Eschenbach
Festival Wochenende 4
Fr 09.09.Tonkünstler-Orchester · Wiener Klaviertrio · Young
235205163133110
Sa10.09.Sächsische Staatskapelle Dresden · Thielemann
188 164 130,4106,488
Sa10.09.Sächsische Staatskapelle Dresden · Thielemann
273
So11.09.Wiener Philharmoniker · Buchbinder (Abendkonzert)
218,4192,8154,4122,4103,2
Fr 09.09. Tonkünstler-Orchester · Wiener Klaviertrio · Young
372325260209174
Sa10.09.Sächsische Staatskapelle Dresden · Thielemann
297,6260 208 167,2139,2
241
193
153
129
So11.09.Wiener Philharmoniker · Buchbinder (Abendkonzert)
104
Abonnements
Termine
Titel
Kategorien und Abo-Preise
1
2
3
4
5
Fr 19.08.Festival-Eröffnung
235
205
163
133
110
Do25.08.Tonkünstler-Orchester · Karthäuser · Brandauer · Jost
188 164 130,4106,488
Composer in Residence
Mo05.09.«Ink Still Wet» Abschlusskonzert
Europe’s Finest
Sa06.08.Mahler Meets Glass
153
Sa27.08.EUYO · Borrani · Watkins · Frömbgen · Schweigert · Haitink
122,4104,885,6 68,8 56
131
107
86
70
Die große Bühne
Sa13.08.«Die lustige Witwe»
262225178147 121
Do25.08. Tonkünstler-Orchester · Karthäuser · Brandauer · Jost
209,6180 142,4117,6 96,8
Do01.09.Tonkünstler-Orchester · DeYoung · Bretz · Quasthoff · Orozco-Estrada
Stimmen und Geschichten
Fr 19.08.Festival-Eröffnung
442
So21.08. MATINEE Vogt · Deutsch
353,6307,2247,2 203,2160
384
309
254
200
So21.08. The Cleveland Orchestra · Orgonášová · Welser-Möst
Do01.09.Tonkünstler-Orchester · DeYoung· Bretz · Quasthoff · Orozco-Estrada
Matineen
So21.08. MATINEE Vogt · Deutsch
442
So28.08. MATINEE Buchbinder · Küchl · Bartolomey
353,6 301,6243,2195,2119,2
377
304
244
149
So04.09.MATINEE Mariinsky Orchester St. Petersburg · Li · Gergiev
So11.09.MATINEE Wiener Philharmoniker · Buchbinder
Buchbinders Beethoven
So11.09.MATINEE Wiener Philharmoniker · Buchbinder
273241193153108
So11.09.Wiener Philharmoniker · Buchbinder (Abendkonzert)
218,4192,8154,4122,486,4
Wahlabonnement Die Welt zu Gast
Wählen Sie 3 aus 6 Konzerten
Sa20.08. The Cleveland Orchestra · Josefowicz · Welser-Möst
353313253210179
So21.08. The Cleveland Orchestra · Orgonášová · Welser-Möst
282,4250,4202,4168 143,2
Fr 26.08.London Symphony Orchestra · Znaider · Noseda
So28.08. Tschechische Philharmonie · Hahn · Bělohlávek
Fr 02.09. Königl. Concertgebouworchester Amsterdam · Gabetta · Gatti
Sa03.09. Mariinsky Orchester St. Petersburg · Kang · Gergiev
Die fett gedruckten Preise sind ermäßigte Abo-Preise für Inhaber der GRAFENEGG-Card und der DUETT-Karte. Die GRAFENEGG-Card und
die DUETT-Karte können jederzeit online und im Kartenbüro Grafenegg und Tonkünstler erworben werden. Nähere Informationen auf S. 40.
105
Klang trifft Kulisse.
Wolkenturm
Open Air-Bühne
Bühne
Haupttribüne
Rasenplätze
Parktribüne
Schlosstribüne
Kat 1
Kat 2
Kat 3
Kat 4
Konzertverlegung
Kat 5
Für die Kategorien 1 bis 5 gibt es bei wetterbedingten Konzertverlegungen einen alternativen Sitzplatz, für Kategorie 6 einen
Klappsitz auf der Galerie im Auditorium. Für Karten der Kategorie
7 und Rasenplätze wird eine Videoübertragung des Konzerts in
der Reitschule angeboten. Aufgrund der unterschiedlichen Größe
von Wolkenturm und Auditorium kann es bei der Zuteilung des
alternativen Platzes zu einer Kategorieverschiebung kommen. Im
Wolkenturm nebeneinander liegende Plätze können aus diesem
Grund im Auditorium voneinander getrennt sein.
Kat 6
Kat 7
Rasenplätze
Die gekennzeichneten Plätze
können je nach Bühnengröße
auch in Plätze der Kategorie 7
ohne alternativen Sitzplatz im
Auditorium umgewidmet werden.
106
Ticket holders in the price categories 1 to 5 are allocated an alternative seat in the
Auditorium, for category 6 ticket holders a folding seat is available in the Auditorium
on the Gallery. Category 7 ticket holders and those with tickets for the lawn area can
watch the concert in the Reitschule via a live video link. When allocating alternative
seats it is possible that ticket categories may change due to the different capacities
of the Wolkenturm and the Auditorium. Neighbouring seats at the Wolkenturm may
therefore be separated in the Auditorium.
Sitzpläne
Auditorium
Konzertsaal
Chorbalkon
links
rechts
Orchesterbalkon
Orchesterbalkon
Kat 1
Bühne
links
Kat 2
Kat 3
Kat 4
Kat 5
Kat 6
rechts
Balkonloge 1
Balkonloge 4
Balkonloge 2
Parterre
Balkon
links
links
Galerie
Klappsitze Galerie rechts
Balkonloge 3
Klappsitze Galerie links
Cercle
rechts
rechts
Information
Bitte beachten Sie, dass es je nach Bühnengröße in den CercleReihen I bis III zu Sichteinschränkungen kommen kann. Die im
Sitzplan angezeigte Kategorieneinteilung gilt nur für im Auditorium angesetzte Konzerte. Bei vom Wolkenturm in das Auditorium
verlegten Konzerten kann es aufgrund der unterschiedlichen
Sitzplatzkapazität zu einer Kategorieverschiebung kommen.
Please note that, according to the respective size of the stage, it is possible that the
front rows I to III have a restricted view. The classification of categories as stated in
the seating plan is valid only for concerts scheduled in the Auditorium. In the event
that concerts are transferred from the Wolkenturm to the Auditorium it is possible
that ticket categories may change due to the different capacities of the two venues.
107
Klang trifft Kulisse.
Bustransfer
Wien hin und zurück
Zum Preis von € 12,00 pro
Person (mit GrafeneggCard/DUETT-Karte € 10,80)
bieten wir Ihnen einen Bustransfer von Wien (Abfahrt
vom Musikverein Wien) nach
Grafenegg und zurück. Der
Bus fährt an allen Konzerttagen. Die Buchung ist bis
spätestens 10 Tage vor
dem Konzert erforderlich:
T +43 (0)1 586 83 83 oder
T +43 (0)2735 5500
www.grafenegg.com
Abfahrt vom Musikverein Wien
Sommernachtsgala
am 16. & 17. Juni: 18.30 Uhr
Sommerkonzerte
(25. Juni – 13. August)
Sa: 16.00, 17.45 Uhr
Grafenegg Festival
(19. August – 11. September)
Do, Fr: 16.45 Uhr
Sa: 15.00, 16.45 Uhr
So: 9.30, 15.00, 16.45 Uhr
Die Rückfahrt erfolgt
ca. 15 Min. nach Konzertende.
Anfahrt mit
dem Auto
Bus Service Round Trip
For the price of € 12,00 per person
(with Grafenegg-Card/DUETTCard € 10,80) we offer a bus transfer
from Vienna (departure from the
Musikverein) to Grafenegg and back.
The bus runs on all concert days.
Tickets can be booked until 10 days
before the concert.
T +43 (0)1586 8383 or
T +43 (0)2735 5500
www.grafenegg.com.
Aus Wien: A22 Richtung
Stockerau, Abfahrt Knoten
Stockerau auf die S5 Richtung
Krems bis zur Ausfahrt Grafenwörth (Fahrtzeit ca. 50 Min.)
Aus Wien: A1 Richtung Linz,
Abfahrt St. Pölten Ost, weiter
über S33 (siehe unten)
Departure times from Vienna,
Musikverein
Midsummer Night’s Gala
on 16 & 17 June: 6.30 pm
Aus St. Pölten: S33 Richtung
Krems/Wien bis zur Ausfahrt
Grafenwörth
(Fahrtzeit ca. 25 Min.)
Summer Concerts
(25 June –13 August)
Sat: 4 & 5.45 pm
Grafenegg Festival
(19 August – 11 September)
Thu, Fri: 4.45 pm
Sat: 3 & 4.45 pm
Sun: 9.30, 3, 4.45 pm
Return fare approx.
15 minutes after the concert.
Leihräder
In Grafenegg gibt es eine nextbike-Station. Einmal registriert,
können Sie jederzeit losradeln
und das Rad an einen beliebigen nextbike-Standort zurückbringen. Für die Benutzung
der Fahrräder ist eine einmalige Registrierung erforderlich.
Mo, 5 September: 6 pm
(Return fare after the
post concert-talk)
By car
From Vienna: A22 direction
Stockerau, depart at Knoten Stockerau
to S5 direction Krems. Leave the road
at the exit Grafenwörth
(Journey time approx. 50 min.)
T +43 (0)2742 22 99 01
www.nextbike.at
From Vienna: A1 direction Linz, depart
at exit St. Pölten Ost, change to S33
(follow instructions below)
Mo, 5. September: 18 Uhr
(Rückfahrt nach dem
Künstlergespräch)
Bustransfer Wachau/Krems
Abfahrt Bahnhof Krems
(Rufbus)
Informationen unter
T +43 (0)810 22 23 24
www.vor.at
From St Pölten: S33 direction
Krems/Vienna. Leave the road
at the exit Grafenwörth
(Journey time approx. 25 min.)
Kamptal
Richtung Prag
WACHAU
WELTKULTURERBE
KUNSTMEILE KREMS
Wagram
Ausfahrt
Grafenwörth
KREMS
STOCKERAU
S5
A22
Knoten Jettsdorf
S33
ST. PÖLTEN
WIEN
Ausfahrt
Krems S33
A23
A1
A21
A2
BADEN
Richtung Graz
108
Anfahrt & Lageplan
Schlossbesichtigung
Individueller Besuch des Schlosses
vor dem Konzert mit Konzertkarte
zum Sondertarif von € 4,00.
Besuch des Schlosses ohne
Konzertkarte € 6,00.
Auditorium
Reitschule
Taverne & Hotel
«Schloss Grafenegg»
Öffnungszeiten Schloss 2016
Ab 23. April: Dienstag – S onntag 10.00 – 17.00 Uhr
und an Konzerttagen bis Konzertbeginn
Eingang Wiener Tor
Vinothegg
Picknick-Pavillon
«Wolke 7»
Pausenbar
Kremser Tor
14
P
16
15
Ökostromtankstelle
Schloss
Wolkenturm
6
Gartenpavillon
2
1
13
5
9
8
3
7
4
10
12
11
Spielstät ten
Wolkenturm
Kunst im Park*
Schloss Grafenegg
Auditorium
1
Manfred Pernice, «Tür und Tor», 2010
Reitschule
3
Werner Feiersinger, «Ohne Titel», 2008
Schloss/Schlosshof
4
Bethan Huws, «Perroquets», 2008
6
Catrin Bolt, «*», 2008
Sehenswürdigkeiten im Park
2
Barocke Lindenallee
5
Hundegrab
7
Goldfischteich
8
Napoleonhügel
9
Blutbuchenteich
10 Little
Warsaw, «Balance Capsule», 2008
11 Maider
Lopez, «Mountain», 2013
13 Marjetica
14 Mark
Potrc¡, «Drinking Water», 2009
Dion, «Buchsdom Tower», 2007
*I n Kooperation mit Kunst im öffentlichen Raum
Niederösterreich
12 Herzogteich
15 Ginkgobaumgruppe
16 Komponistenbäume
109
Verkaufsbedingungen
GRAFENEGG 2016 VERKAUFSBEDINGUNGEN
Diese Verkaufsbedingungen gelten für alle in dieser
Broschüre angeführten Eigenveranstaltungen der
Grafenegg Kulturbetriebsgesellschaft m.b.H.
1. Kartenvorverkauf
Der Kartenvorverkauf für Inhaber der GRAFENEGGCard/DUETT-Karte beginnt am 18.11.2015 um
9 Uhr. Neue GRAFENEGG-Cards/DUETT-Karten
können im Zuge der Kartenbestellung erworben
werden. Kartenbestellungen von Personen ohne
GRAFENEGG-Card/DUETT-Karte werden ab
2.12.2015 9.00 Uhr bearbeitet. Die Bearbeitung
erfolgt nach Reihenfolge des Einlangens der Bestellungen. Karten können persönlich, online unter
www.grafenegg.com, telefonisch, per E-Mail, Post
oder Fax im «Kartenbüro Grafenegg und Tonkünstler»
im MuseumsQuartier, Wien, und im «Kartenbüro Grafenegg» im Auditorium Grafenegg bestellt werden.
2. Bezahlung
Akzeptiert werden die Kreditkarten Master Card,
American Express, Diners Club, Visa und JCB.
Ebenso möglich sind Barzahlung und Zahlung
mittels Bankomatkarte. Das Zahlungsziel bei
Bezahlung per Erlagschein beträgt 14 Tage.
Ab 3 Wochen vor dem Konzert ist diese Zahlungsart
nicht mehr möglich. Die Hinterlegung unbezahlter
Karten an der Konzertkassa ist nicht möglich.
3. Versand
Die Karten können per Post zugesandt werden,
bereits bezahlte Karten können auch an der
Konzertkassa hinterlegt werden. Der Versand
der Konzertkarten ist für GRAFENEGG-Card/
DUETT-Karten-Inhaber kostenfrei. Für Kunden
ohne GRAFENEGG-Card/DUETT-Karte wird
bei Standardpost eine Postgebühr von € 2,00
eingehoben. Bei eingeschriebenem Versand
werden € 5,00 verrechnet. Bei Standardpost
wird im Fall des Verlusts der Karte auf dem
Postweg keine Haftung übernommen.
4. Stornierung
Kartenrücknahmen sind grundsätzlich ausgeschlossen. Bei ausverkauften Konzerten kann in unseren
Kartenbüros in Ausnahmefällen ein kommissionsweiser Verkauf gegen eine Gebühr von 15 % vereinbart
werden. Zu diesem Zweck ist die Vorlage der Karten
im Original erforderlich. Die Abrechnung der Kommission erfolgt im Kartenbüro Wien ab dem ersten
Werktag nach dem Konzert bis einschließlich
30 Tage nach dem Konzertdatum.
5. Kartenverlust
Gegen eine Bearbeitungsgebühr von € 2,00 pro
Nachdruck kann bei Verlust der Karte ein Duplikat
erstellt werden. Die ursprüngliche Karte verliert
dadurch ihre Gültigkeit. Ein Nachdruck von
Rasenplatzkarten ist grundsätzlich nicht möglich.
6. Zu spät kommende Besucher
Für zu spät kommende Besucher ist bei allen
Veranstaltungen der Einlass ausschließlich in
der Konzertpause oder in einer Applauspause
nach Anweisung des Oberbilleteurs möglich.
110
7. Besuch des Schlossareals
12. Rasenplatz
Das gesamte Schlossareal ist Besuchern frei zugänglich. An Tagen mit Konzerten auf der Open Air-Bühne
Wolkenturm steht es ab 3 Stunden vor Konzertbeginn
ausschließlich mit gültiger Konzertkarte offen. Ab
eben diesem Zeitpunkt bis zum Ende der letzten
Veranstaltung ist das Betreten des Schlossareals mit
Hunden nicht möglich. Außerhalb dieses Zeitraums
sind Hunde an der Leine erlaubt.
Die Taverne ist jederzeit frei zugänglich.
Der Zutritt zu den Rasenplätzen erfolgt erst ab
Einlass nach Anweisung des Oberbilleteurs. Auf
den Rasenplätzen sind keine Sitzmöbel erlaubt.
Rauchen sowie offenes Feuer sind nicht gestattet.
8. Spielortwechsel
Die Verlegung eines Konzerts oder einer Einführung
an einen anderen Veranstaltungsort innerhalb des
Areals von Schloss Grafenegg berechtigt nicht zur
Rückgabe der Karten.
13. Kinder
Für Besucher in Begleitung von Kindern bis zum
vollendeten 2. Lebensjahr ist nur der Besuch des
Rasenplatzes möglich. Kinder ab dem 3. Lebensjahr
benötigen eine eigene Karte. Für Personen bis zum
vollendeten 26. Lebensjahr gibt es eine Grafenegg
Jugend-Karte: -50 % auf den Einzelkartenvollpreis.
Bei Buchung und Abholung ist die Vorlage eines
gültigen Lichtbildausweises Voraussetzung.
14. Bekleidungshinweise
9. Verzögerung und
Konzertunterbrechung
Bei Open-Air-Konzerten empfehlen wir wetterfeste,
warme Kleidung. Um eine Sichtbehinderung auszuschließen, sind Regenschirme nicht gestattet.
Die Verzögerung des Konzertbeginns oder eine
wetterbedingte Unterbrechung des Konzerts
berechtigen nicht zur Rückgabe der Karte.
15. Zusatzveranstaltungen
10. Schlechtwetter
Bei auf der Open Air-Bühne Wolkenturm angesetzten
Veranstaltungen wird spätestens 30 Minuten vor
Konzertbeginn entschieden, ob aufgrund der Wetterlage in den Konzertsaal Auditorium ausgewichen
wird. Ist während des Konzerts eine Übersiedelung
in das Auditorium notwendig, ist mit einer Unterbrechung von ca. 45 Minuten zu rechnen. Für Karten
der Kategorien 1 bis 5 gibt es im Auditorium einen
alternativen Sitzplatz, für Kategorie 6 einen Klappsitz
auf der Galerie, die auf der Karte bereits aufgedruckt
sind; die wetterbedingte Verlegung berechtigt Karteninhaber der Kategorien 1 bis 6 nicht zur Rückgabe
der Karten. Für Karten der Kategorie 7 und Rasenkarten gibt es keinen alternativen Sitzplatz im
Auditorium. Kartenbesitzer der Kategorie 7 oder von
Rasenplätzen haben die Möglichkeit, in der Reitschule
eine Videoübertragung des Konzerts anzusehen.
Kartenbesitzer der Kategorie 7 oder von Rasenplätzen, die nicht die Videoübertragung besucht haben,
erhalten den Kartenpreis zurück, sofern das Konzert
nicht bis zur Pause bzw. 50 Minuten nach Beginn
open air gespielt wurde. Die Geldrückgabe für Karten
der Kategorie 7 und Rasenplätze erfolgt ab dem
ersten Werktag nach dem Konzert bis einschließlich
2 Monate nach der Veranstaltung. Nach dieser Frist
ist keine Rückerstattung mehr möglich. Die Vorlage
der Konzertkarte im Original ist erforderlich. Ein
Formular für die Kartenrückgabe finden Sie unter
www.grafenegg.com.
Die Auszahlung kann persönlich im Kartenbüro Wien
bar erfolgen, durch Überweisung auf ein Bankkonto
des Kunden oder durch Kreditkartenrückbuchung.
Zur Rückerstattung können die Originalkarten auch
per Post an das Kartenbüro gesendet werden.
11. Alternative Sitzplätze
Wir behalten uns das Recht vor, Besuchern alternative Sitzplätze in unseren Spielstätten anzubieten.
Weiters ist bei Konzerten, die vom Wolkenturm in
das Auditorium verlegt werden, zu beachten, dass
es aufgrund der unterschiedlichen Größen der
beiden Spielstätten bei der Zuteilung des alternativen
Platzes zu einer Kategorieverschiebung kommen
kann. Im Wolkenturm nebeneinander liegende Plätze
können aus diesem Grund im Auditorium voneinander getrennt sein.
Der Eintritt zu Einführungen und Préludes ist mit
der Konzertkarte für das jeweilige Abendkonzert
kostenlos. Aufgrund der begrenzten Kapazitäten
der Spielorte werden für diese Veranstaltungen
am Veranstaltungstag Zählkarten ausgegeben.
Ein Zutritt zu den Zusatzveranstaltungen ist nur
mit kostenloser Zählkarte möglich.
16. Änderungen
Besetzungs- oder Programmänderungen sind vorbehalten. Sie berechtigen nicht zur Rückgabe oder zum
Umtausch der Karten.
17. Bild- und Tonaufnahmen
Bild- und Tonaufnahmen sind während der Veranstaltungen nicht gestattet. Bei Bild-, Fernseh-,
Film- und Videoaufnahmen erklärt sich der Besucher
mit Aufnahmen seiner Person einverstanden.
18. Bustransfer
Für alle Abendkonzerte wird ein Bustransfer vom
Musikverein Wien nach Grafenegg und retour
angeboten. Abfahrtszeiten sind im Serviceteil
abgedruckt und sind auf unserer Website ersichtlich.
Die Rückfahrt erfolgt ca. 15 Min. nach Ende des
Konzerts. Bustickets können bis spätestens 10 Tage
vor dem Konzert bestellt werden und sind
der Busbegleitung im Original vorzuweisen.
19. Datenspeicherung
Der Kunde stimmt zu, dass seine personenbezogenen
Daten im Rahmen des Informationsverbundsystems
«Vertriebsdatenbank der Betriebe der NÖ Kulturwirtschaft» (§4 Z 13 iVm 50 DSG 2000) an die verbundenen Unternehmen der Grafenegg Kulturbetriebsgesellschaft m. b. H. übermittelt und verwendet werden.
Eine Liste der verbundenen Unternehmen ist auf
www.noeku.at ersichtlich. Diese Zustimmung kann
vom Kunden jederzeit widerrufen werden.
Ein Widerruf ist schriftlich an die
NÖ Kulturwirtschaft GmbH
Neue Herrengasse 10
3100 St. Pölten
per Fax: +43 (0)2742 90 80 41
oder per E-Mail an
office@noeku.at zu richten.
So erreichen Sie uns
Vier Wege zu
Ihren Konzertkarten
Online
Persönlich
Telefonisch
Schriftlich
Buchen Sie Ihre
Wunschkarten einfach
und bequem in
unserem Onlineshop
unter grafenegg.com.
Sie können hier auch
genau sehen, welchen
Blick Sie von Ihrem
Platz auf die Bühne
haben werden.
Besuchen Sie uns in
unseren Kartenbüros
in Grafenegg und Wien:
Unsere Verkaufsmitarbeiter erreichen Sie
zu den Öffnungszeiten
der Kartenbüros unter
Ihren Bestellschein
finden Sie am Ende dieser
Broschüre. Einfach ausfüllen und an uns senden:
T +43 (0)2735 5500
(Grafenegg)
per Mail an
tickets@grafenegg.com
T +43 (0)1 586 83 83
(Wien)
per Fax an
+43(0)1 587 64 92
Kartenbüro Grafenegg
Auditorium
3485 Grafenegg 10
Fr bis So
11.00 – 17.00 Uhr sowie
an Konzerttagen
bis Konzertbeginn
(Wintersperre zwischen
Weihnachten und Ostern)
Kartenbüro Grafenegg
und Tonkünstler Wien
MuseumsQuartier
Museumsplatz 1/e – 1.5
1070 Wien
Mo bis Fr
9.00 – 17.30 Uhr,
an Feiertagen geschlossen
per Post an die Adressen
unserer Kartenbüros
Bitte denken Sie daran,
Ihre Kontaktdaten
auszufüllen, damit
wir Sie bei Fragen
erreichen können.
Grafenegg 2016 Bestellformular
Bitte senden Sie das ausgefüllte Formular per
E-Mail an tickets@grafenegg.com, an unser
Kartenbüro oder per Fax an +43 (0)1 587 64 92
VORVERKAUF
ZAHLUNG
Der exklusive Vorverkauf für Inhaber der Grafenegg-Card
und der DUETT-Karte beginnt am 18.11.2015, 9.00 Uhr
Allgemeiner Verkaufsstart ist der 2.12.2015, 9.00 Uhr.
mit Erlagschein
bar/Bankomat
mit Kreditkarte
Mastercard
Visa
Amex
JCB
Diners Grafenegg-Card & DUETT-Karte (gültig bis 11.9.2016)
Grafenegg-Card € 54,00
DUETT-Karte € 54,00
DUETT Jugend (bis 26 Jahre) € 25,00 Geburtsdatum: Ich bin bereits Inhaber der DUETT-Karte 15-16
Meine Kartennummer: KARTENnummer
GÜLTIG BIS
KARTENPRÜFNUMMER
Konzert tickets
ZUSENDUNG
Konzert am
Uhrzeit
Anzahl
Kategorie
Name
Anzahl
Kategorie
Abonnements
Standardpost € 2,00
Eingeschrieben € 5,00
Ich hole meine Bestellung ab:
im Kartenbüro im MuseumsQuartier Wien
am Konzerttag im Kartenbüro Grafenegg
INFORMATION
Kartenbüro Grafenegg und Tonkünstler
MuseumsQuartier Wien
Museumsplatz 1/e—1.5
1070 Wien, Österreich
T +43 (0)1 586 83 83
Kontaktdaten
TITEL
VOR-, NACHNAME
STRASSE, NR.
PLZ, Ort
Telefon
E-Mail
Bustickets
Bustransfer am
Uhrzeit Anzahl
Newsletteranmeldung
Ja
Nein
Ich bin mit den Verkaufsbedingungen (siehe S. 110) einverstanden.
Ich stimme ausdrücklich zu, dass meine personenbezogenen Daten
im Rahmen des Informationsverbundsystems «Vertriebsdatenbank
der Betriebe der NÖ Kulturwirtschaft» (§ 4 Z 13 iVm 50 DSG 2000)
an die verbundenen Unternehmen der Grafenegg Kulturbetriebsgesellschaft m. b. H. übermittelt und verwendet werden. Eine Liste
der verbundenen Unternehmen findet sich auf noeku.at. Diese
Zustimmung kann ich jederzeit widerrufen. Ein Widerruf ist schriftlich an die NÖ Kulturwirtschaft GmbH, Neue Herrengasse 10,
3100 St. Pölten, per Fax: +43 (0)2742 908041 oder per E-Mail:
office@noeku.at zu richten.
FREUNDE DES GRAFENEGG FESTIVALS
Bitte senden Sie mir Informationen zu den Freunden des Grafenegg
Festivals zu.
Datum, Unterschrift
Terms and conditions of sale
GRAFENEGG 2016 Terms and conditions of sale
Terms and conditions of sale apply solely to events
by the Grafenegg Kulturbetriebsgesellschaft m.b.H
which are cited within in this brochure.
8. Venue
14. Clothing
The relocation of an event to a different venue within
the grounds of Grafenegg Castle will not result in
entitlement to return or refund of concert tickets.
For open air concerts we recommend warm,
weatherproof clothing, and request visitors to refrain
from using umbrellas, so as not to obstruct the view
of others.
1. Advance ticket sales
The advance ticket sales for holders of the
GRAFENEGG-Card/DUETT-Card will commence on
18 November 2015, 9 am. New GRAFENEGG-Cards/
DUETT-Cards can be ordered together with concert
tickets. Ticket orders from non-GRAFENEGG-Card/
DUETT-Card holders will be processed starting 2
December 2015, 9 am. Orders will be processed in
order of receipt. Orders for tickets may be placed
at our box office in Vienna and Grafenegg in person,
by telephone, by email, online (www.grafenegg.com),
by post or fax.
2. Payment
We accept the following credit cards: Master Card,
American Express, Diners Club, Visa and JCB.
Payment in cash or by debit card (Bankomat) is also
possible. Payment by bank transfer is possible up to
3 weeks before the concert, since the transaction
can take up to 14 days. The deposit of unpaid tickets
at the ticket counter is not possible.
3. Dispatch
Concert tickets may be either dispatched via postal
mail, or can be picked up at the ticket counter before
the concert in case the payment has been processed
in advance. Concert tickets will be sent free of charge
to GRAFENEGG-Card/DUETT-Card holders. For
customers without GRAFENEGG-Card/DUETT-Card
postage of € 2,00 will be charged for standard post
in addition to the ticket price. € 5,00 will be charged
for registered mail. With standard post, no liability is
assumed if tickets are lost in the post.
4. Cancellation
It is not possible to return tickets. However, when a
concert is sold out, return on a commission basis may
be agreed in exceptional cases in person at our Vienna Box Office for a charge of 15 %. For this purpose,
the presentation of the original tickets are required.
Settlement will be made at the Box Office within the
30 days following the concert.
5. Loss of tickets
When tickets are lost, a duplicate may be issued on
payment of a handling fee of € 2,00 per reprint. The
original ticket will then no longer be valid. It is not
possible for lawn seating tickets to be reprinted.
6. Late arrivals
In order to ensure an uninterrupted concert experience for our audience, latecomers will only receive
admission from the head usher during intermission
or an ovation.
7. Admission to castle grounds
The entire grounds of the castle are open to visitors,
with the exception of days with concerts on the
open-air stage Wolkenturm. In this case entry is
possible only for holders of a valid concert ticket,
starting 3 hours prior to the concert. Access to the
park area with dogs is only allowed outside of event
hours. The Castle Tavern is always open to visitors.
9. Delay or interruption of concert
Any delay in the start of the concert or interruption
of the concert due to bad weather will not result in
entitlement to return or refund of concert tickets.
10. Bad weather
In case of bad weather, events on the Wolkenturm
open-air stage will be relocated to the Auditorium no
later than 30 minutes before the start of the concert.
Relocation to the Auditorium during the concert will
result in an interruption of approximately 45 minutes.
For ticket-holders in categories 1-5 alternative
seating and for category 6 a folding seat on the
Gallery in the Auditorium is provided. Alternative seating is indicated on the ticket and no return or refund
of ticket is possible. For ticket holders in category 7
and those with unallocated lawn seating (Rasenkarten), there is no alternative seating in the Auditorium,
but category 7 and lawn seating ticket holders may
choose to attend a video transmission of the concert
in the Riding School. Holders of unallocated tickets
and category 7 ticket-holders who choose not to
attend the video transmission will receive a refund
if the concert has not lasted until the interval or
50 minutes after the start. Refunds for category 7
and lawn seating will take place within 2 months
from the first weekday after the concert. After this
2-month period no refund is possible. The original
tickets must be provided. A form for returning tickets
can be found at www.grafenegg.com.
Repayment may be collected in person at our Vienna
Box Office in cash, or by remittance to the customer’s
bank account or credit card. Original tickets may also
be sent by post to the Box Office for payment of the
refund into a bank account.
11. Alternative Seating
We reserve the right to offer visitors alternative
seats. Please note that in case of relocation from
the Wolkenturm to the auditorium due to the different capacities of the two concert locations a shift
in categories can apply within the allocation of an
alternative seat. Seats in juxtaposition with eachother
at the Wolkenturm can happen to be separated at
the Auditorium.
12. Lawn seating
Access to the lawn seats is only possible by admission
of the usher in charge. There are no chairs allowed
at the lawn seats. Smoking and open fire are not
permitted.
15. Additional events
Admission to Introductions and Préludes is free
of charge for visitors with a concert ticket for the
relevant main concert. Due to limited seat capacity
numbered tickets for these events will be issued
free of charge.
16. Changes
We reserve the right to undertake changes of
program or performers. This will not result in
entitlement to return or exchange of tickets.
17. Image and sound recording
Neither image nor sound recordings are permitted
during the performance. In the case of photo,
television, film or video recording, visitors declare
their consent to any recording of themselves which
may result.
18. Bus Transfer
A bus shuttle service between the Vienna Musikverein and Grafenegg is offered for main concerts.
Bus departure times are indicated in the servicesection and can also be viewed on our website.
The bus for the return journey departs approx.
15 minutes after the end of the main concert. Bus
tickets can be ordered up to ten days before the
concert date. Bus tickets have to be held ready
for inspection by the bus staff.
19. Data protection
The customer agrees to his/her personal data
being transferred to and use by affiliated companies
of the Grafenegg Kulturbetriebsgesellschaft m.b.H.
[«Vertriebsdatenbank der betriebe der NÖ Kulturwirtschaft»](par 4 cl 13 in connection with 50 DPA
2000).
A list of the affiliated companies is available at
www.noeku.at. The customer may revoke his / her
consent any time. A revocation must be in written
form, addressed to the
NÖ Kulturwirtschaft GmbH
Neue Herrengasse 10
3100 St. Pölten
by fax: +43 (0)2742 90 80 41
or by e-mail: office@noeku.at
13. Children
Children three years old and above require their own
ticket. Our ticket office will be happy to provide information on youth tickets. Visitors with children two
years old and under are required to sit in the lawn
seating area. For visitors under the age of 26 we offer
the Grafenegg Youth-Ticket (Jugend-Karte), which
provides 50 % price reduction on one individual ticket
(not applicable on subscriptions). A valid photo ID
has to be kept ready for inspection when booking
and on pick-up.
113
Kalendarium
Datum
Beginn
Spielstätte
Konzert
Programm
Familien in Grafenegg
Familientag
So12.06. 11.00 –
Areal Grafenegg
Trommel, Tanz & Täterätätääääää
17.00 Uhr
Kinderkonzert
Mo20.06.
09.00 Uhr Reitschule
Frau Dr. Trallala
10.30 Uhr 12.00 Uhr
15.00 Uhr
Sommernachtsgala
Sommernachtsgala
Do16.06. 20.15 Uhr
Wolkenturm
Tonkünstler-Orchester · Rudolf Buchbinder · Olga Peretyatko · Bryn Terfel · Yutaka Sado
Fr 17.06.
Sommerkonzerte
Carmina Austriaca
Sa25.06. 17.30 Uhr
Schlosshof
Prélude
19.00 Uhr
ReitschuleEinführung
20.00 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Andreas Eitzinger · Gabriel Antão · Erik Hainzl · Wolfgang Gastager · Michael Pircher · Joachim Murnig
Thomas Jorda
Tonkünstler-Orchester · Regine Hangler · Katrin Wundsam · Kurt Streit · Peter Rose Wiener Sängerknaben · Slowakischer Philharmonischer Chor · Michael Schønwandt
Von Babelsberg bis Beverly Hills
Sa02.07. 17.30 Uhr
19.00 Uhr
20.00 Uhr
Schlosshof
Prélude
Maria Bill · Gerald Preinfalk · Krzysztof Dobrek · Michael Hornek
ReitschuleEinführungEckhard Weber
Wolkenturm
Abendkonzert
Tonkünstler-Orchester · Angela Denoke · Julia Jones
A-Cappella trifft Klassik
Sa09.07. 17.30 Uhr
19.00 Uhr
20.00 Uhr
Schlosshof
Prélude
ReitschuleEinführung
Wolkenturm
Abendkonzert
Sa16.07. 17.30 Uhr
19.00 Uhr
20.00 Uhr
Schlosshof
Prélude
ReitschuleEinführung
Wolkenturm
Abendkonzert
Sa23.07. 17.30 Uhr
19.00 Uhr
20.00 Uhr
Schlosshof
Prélude
ReitschuleEinführung
Wolkenturm
Abendkonzert
Sa30.07.
14.30 Uhr
17.30 Uhr
19.00 Uhr
20.00 Uhr
Schloss
Music Gallery
Schlosshof
Prélude
ReitschuleEinführung
Wolkenturm
Abendkonzert
Sa06.08.
17.30 Uhr
19.00 Uhr
20.00 Uhr
22.30 Uhr
Jugendsinfonieorchester Niederösterreich · Martin Braun
Mirjam Jessa
Tonkünstler-Orchester · The Real Group · Niklas Willén
Swingin’ Hollywood Katona Twins
Hans Georg Nicklaus
Swing Dance Orchestra · Andrej Hermlin
1001 Nacht Irena Gulzarova · Mavie Hörbiger
Oliver A. Láng
Les Siècles · Patricia Petibon · François-Xavier Roth
Canadian Brass
MusikerInnen des EUYO
Alma
Gustav Danzinger
Canadian Brass
Mahler meets Glass
Schlosshof
PréludeEuropean Music Campus Orchestra
ReitschuleEinführung
Alexander Moore
Wolkenturm
Abendkonzert
European Union Youth Orchestra · Katia Labèque · Marielle Labèque · Vasily Petrenko
ReitschuleLate Night Session
MusikerInnen des EUYO
Die lustige Witwe
Sa13.08. 17.30 Uhr
Schlosshof
Prélude
19.00 Uhr
ReitschuleEinführung
20.00 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Janoska Ensemble
Christoph Wagner-Trenkwitz
Tonkünstler-Orchester · Dorothea Röschmann · Daniel Schmutzhard · Daniela Fally · Peter Sonn
Michael Maertens · Christoph Wagner-Trenkwitz · Arnold Schoenberg Chor · Yutaka Sado
Tickets für ausgewählte Konzerte erhalten
Sie auch in allen Raiffeisenbanken in Wien und
Niederösterreich sowie auf www.ticketbox.at.
Grafenegg Jugend-Karte
Für alle Personen bis zum vollendeten 26. Lebensjahr: -50 % auf den Einzelkartenvollpreis. Gegen Vorlage eines gültigen Lichtbildausweises bei Buchung und Abholung der Karten.
Datum
Beginn
SpielstätteKonzertProgramm
Grafenegg Festival
Fr 19.08. 18.00 Uhr
Auditorium
Festakt
19.15 Uhr
Schlosspark
Baumpflanzung
20.00 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Festival-Eröffnung
Michael Sturminger
Pflanzung des Komponistenbaums
Tonkünstler-Orchester · Alumni des European Union Youth Orchestra · Camilla Nylund
Elena Zhidkova · Klaus Florian Vogt · René Pape · Wiener Singverein · Yutaka Sado
Jost · Beethoven
Sa20.08. 16.30 Uhr
Schlosshof
Prélude
WienerKlassikSeptett, Joachim Murnig
Bonus
zert
18.00 Uhr
ReitschuleEinführungHarald Haslmayr
Kon % *
0
-2
19.30 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
The Cleveland Orchestra · Leila Josefowicz · Franz Welser-Möst
Adès · Strauss
So21.08. 11.00 Uhr
Auditorium
Matinee
Klaus Florian Vogt · Helmut Deutsch
Schubert
16.30 Uhr
Schlosshof
Prélude
Arcis Saxophon Quartett
18.00 Uhr
ReitschuleEinführungHans-Juergen Fink
19.30 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
The Cleveland Orchestra · Luba Orgonášová · Franz Welser-Möst
Bartók · Strauss
Do25.08. 18.00 Uhr
ReitschuleEinführungHaide Tenner
19.30 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Tonkünstler-Orchester · Sophie Karthäuser · Klaus Maria Brandauer · Christian Jost
Jost · Beethoven
Fr 26.08. 18.00 Uhr
ReitschuleEinführung
19.30 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Gert Korentschnig
London Symphony Orchestra · Nikolaj Znaider · Gianandrea Noseda
Beethoven · Schostakowitsch
Sa27.08. 16.30 Uhr
Schlosshof
Prélude
Alumni des European Union Youth Orchestra
18.00 Uhr
ReitschuleEinführung
Ursula Magnes
19.30 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
European Union Youth Orchestra · Lorenza Borrani · Paul Watkins · Kai Frömbgen
Stefan Schweiger · Bernard Haitink
Haydn · Bruckner
21.45 Uhr
Reitschule
Late Night Session
MusikerInnen des EUYO
So28.08. 11.00 Uhr
Auditorium
Matinee
16.30 Uhr
Schlosshof
Prélude
18.00 Uhr
ReitschuleEinführung
19.30 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Rudolf Buchbinder · Rainer Küchl · Franz Bartolomey
Beethoven
Xuan Ni · Yaromyr Babskyy · Gertrude Rossbacher · Georgy Goryunov · Michael Seifried
Klaus Kalchschmid
Tschechische Philharmonie · Hilary Hahn · Jiří Bělohlávek
Janáček · Mozart · Dvořák
Do01.09. 18.00 Uhr
ReitschuleEinführungHeinz Sichrovsky
19.15 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Tonkünstler-Orchester · Michelle DeYoung · Gábor Bretz · Thomas Quasthoff · Andrés Orozco-Estrada
Bartók · Beethoven
Fr 02.09. 18.00 Uhr
ReitschuleEinführung
19.15 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Peter Blaha
Königliches Concertgebouworchester Amsterdam · Sol Gabetta · Daniele Gatti
von Weber · Schumann · Bruckner
Sa03.09. 16.30 Uhr
Schlosshof
PréludeEnsemble Concertante
18.00 Uhr
ReitschuleEinführung
Peter Jarolin
19.15 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Mariinsky Orchester St. Petersburg · Clara-Jumi Kang · Valery Gergiev
Tschaikowski
So04.09. 11.00 Uhr
Auditorium
Matinee
Mariinsky Orchester St. Petersburg · George Li · Valery Gergiev
TSCHAIKOWSKI
16.30 Uhr
Schlosshof
PréludeThe Clarinotts
18.00 Uhr
ReitschuleEinführung
Karlheinz Roschitz
19.15 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Orchestre National de France · Renaud Capuçon · Christoph Eschenbach
Berlioz · Saint-Saëns · Tschaikowski
Mo05.09. 19.30 Uhr
Auditorium
21.00 Uhr
Reitschule
«INK STILL WET» Abschlusskonzert
Künstlergespräch
Do08.09.18.00 Uhr
ReitschuleEinführung
19.00 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Tonkünstler-Orchester · «INK STILL WET»-TeilnehmerInnen · Christian Jost
«INK STILL WET» TeilnehmerInnen · Christian Jost
Michael Krügerke
WDR Sinfonieorchester Köln · Valentina Naforniţa · Jukka-Pekka Saraste
Mozart · Bruckner
Fr 09.09. 18.00 Uhr
ReitschuleEinführungThomas Otto
19.00 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Tonkünstler-Orchester · Wiener Klaviertrio · Simone Young
Beethoven
Sa10.09. 16.30 Uhr
Schlosshof
Prélude
18.00 Uhr
ReitschuleEinführung
19.00 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Sophie Kolarz-Lakenbacher · Péter Pál Lukács · Sebastian Dozler Johannes Knauer · Christoph Moser · Bernhard Krabatsch · Sebastian Löschberger
Walter Weidringer
Sächsische Staatskapelle Dresden · Christian Thielemann
Bruckner
So11.09. 11.00 Uhr
Auditorium
Matinee
16.30 Uhr
Reitschule
Prélude
18.00 Uhr
ReitschuleEinführung
19.00 Uhr
Wolkenturm
Abendkonzert
Wiener Philharmoniker · Rudolf Buchbinder
Beethoven
Stefan Mickisch
Stefan Mickisch
Wiener Philharmoniker · Rudolf Buchbinder
Beethoven
* Bei diesem Konzert erhalten Sie mit der GRAFENEGG-Card und der DUETT-Karte 20 % Ermäßigung auf den Vollpreis für bis zu 2 Karten.
Preise
Vorverkauf: Ab 18. November, 9.00 Uhr, mit GRAFENEGG-Card und D
UETT-Karte, allgemein ab 2. Dezember, 9.00 Uhr. Der Vorverkauf für die Sommernachtsgala
am 16. Juni 2016 hat im Rahmen des Abonnements «Schlossklänge» bereits begonnen. Für den Familientag gibt es keinen Vorverkauf – Karten an der Tageskassa. Alle
Preisangaben in Euro inkl. der gesetzlich vorgegebenen Ust. Preise mit GRAFENEGG-Card und D
UETT-Karte sind fett gedruckt. Rollstuhlplätze: € 15,00. Informationen
zum Bustransfer siehe S. 108. Grafenegg Jugend-Karte für alle bis zum vollendeten 26. Lebensjahr: -50 % auf den Einzelkartenvollpreis. Gegen Vorlage eines gültigen
Lichtbildausweises bei Buchung und Abholung der Karten.
DatumKonzert
SpielstätteKategorien
1
2
3
4
5
6
7
Rasenplatz
Sommernachtsgala
Do16.06.Sommernachtsgala
Wolkenturm 120
108
105
94,5
85
76,5
70
63
60
54
40
36
25
22,5
10
9
Fr 17.06.Sommernachtsgala
Wolkenturm 120
105
85
70
60
40
25
10
108 94,576,563 54 36 22,59
Sommerkonzerte
Sa 25.06.Carmina Austriaca
Wolkenturm
68
59
48
37
32
26
16
10
61,253,143,233,3 28,823,414,49
Sa 02.07.Von Babelsberg bis Beverly Hills
Wolkenturm
68
59
48
37
32
26
16
10
61,253,143,233,3 28,823,414,49
Sa 09.07 A-Cappella trifft Klassik
Wolkenturm
68
59
48
37
32
26
16
10
61,253,143,233,3 28,823,414,49
Sa 16.07. Swingin’ Hollywood
Wolkenturm
68
59
48
37
32
26
16
10
61,253,143,233,3 28,823,414,49
Sa 23.07. 1001 Nacht
Wolkenturm
68
59
48
37
32
26
16
10
61,253,143,233,3 28,823,414,49
Sa 30.07.Canadian Brass
Wolkenturm
68
59
48
37
32
26
16
10
61,253,143,233,3 28,823,414,49
Sa 06.08. Mahler meets Glass
Wolkenturm
68
59
48
37
32
26
16
10
61,253,143,233,3 28,823,414,49
Sa 13.08.Die lustige Witwe
Wolkenturm
68
59
48
37
32
26
16
10
61,253,143,233,3 28,823,414,49
Grafenegg Festival
Fr 19.08.
Festival-Eröffnung
Wolkenturm
144
127
102
8168463010
129,6114,391,8 72,9 61,2 41,4 27
9
Sa 20.08.The Cleveland Orchestra Wolkenturm
Josefowicz · Welser-Möst*
124
110
89
74
63
42
26
10
99,288 71,259,250,433,6 20,88
Auditorium94 79 65 54 32 16
So 21.08. Matinee
Vogt · Deutsch
84,671,158,548,628,814,4
So 21.08.The Cleveland Orchestra Wolkenturm
Orgonášová · Welser-Möst
124
110
111,699
89
74
63
42
26
10
80,1 66,6 56,7 37,8 23,4 9
Do25.08.Tonkünstler-Orchester
Wolkenturm 104
89
70
59
48
37
26
10
Karthäuser · Brandauer · Jost
93,680,163 53,143,233,323,49
Fr 26.08. London Symphony Orchestra
Wolkenturm124 110
Znaider · Noseda
111,699
89
74
63
42
26
10
80,1 66,6 56,7 37,8 23,4 9
Sa 27.08.EUYO · Haitink
Wolkenturm94
79
65
54
42
31
20
10
84,671,158,548,637,8 27,9 18 9
So 28.08.
Matinee
Auditorium104 85 69 58 37 16
Buchbinder · Küchl · Bartolomey
93,676,562,152,233,3 14,4
So 28.08.Tschechische Philharmonie
Wolkenturm124 110
Hahn · Bělohlávek
111,699
89
74
63
42
26
10
80,1 66,6 56,7 37,8 23,4 9
Do01.09.Tonkünstler-Orchester · DeYoung 70
Wolkenturm104
89
59
48
37
26
10
Bretz · Quasthoff · Orozco-Estrada 93,680,163 53,143,233,323,49
Fr 02.09.
Königl. Concertgebouworchester
Wolkenturm
Amsterdam · Gabetta · Gatti
124
110
111,699
89
74
63
42
26
10
80,1 66,6 56,7 37,8 23,4 9
Sa 03.09.
Mariinsky Orchester
Wolkenturm
Kang · Gergiev
124
110
111,699
89
74
63
42
26
10
80,1 66,6 56,7 37,8 23,4 9
So 04.09.
Matinee
Auditorium124 106 85 64 42 20
Mariinsky Orchester · Li · Gergiev
111,695,4 76,5 57,6 37,8 18
So 04.09.Orchestre National de France
Wolkenturm104 89
70
59
48
37
26
10
Capuçon · Eschenbach
93,680,163 53,143,233,323,49
Mo 05.09.
«INK STILL WET»-Abschlusskonzert
Auditorium
Eintritt frei
Do08.09. WDR Sinfonieorchester Köln
Wolkenturm
Naforniţa · Saraste
104
89
70
59
48
37
26
10
93,680,163 53,143,233,323,49
Fr 09.09.Tonkünstler-Orchester Wolkenturm
Wiener Klaviertrio · Young
104
89
70
59
48
37
26
10
93,680,163 53,143,233,323,49
Sa 10.09. Sächsische Staatskapelle Dresden
Wolkenturm
144
127
102
8168463010
Thielemann
129,6114,391,8 72,9 61,2 41,4 27
9
So 11.09.
Matinee
Auditorium
144
127
102
814620
Wiener Philharmoniker · Buchbinder
129,6114,391,8 72,9 41,4 18
So 11.09. Wiener Philharmoniker · Buchbinder
Wolkenturm
144
127
102
8168463010
129,6114,391,8 72,9 61,2 41,4 27
9
Familien in Grafenegg
So 12.06.
Familientag
gesamtes ArealErw.: 11
Kinder: 6
Mo20.06.
Kinderkonzerte
ReitschuleErw.: 11
Kinder: 6,50
Familie: 20
Mehr erleben. Mehr genießen.
Die neue GRAFENEGG-Card
G
G
E
N
AFE
Card
SSE.
KULIG
FIFEFTNKUELISGSE.
ANRGATR
KLG
T
KL AN G
GR
KL ANG
GRAFENEGG-Card 15-16
gültig bis 11.9.2016 Preis: € 54,00
Haben Sie noch Fragen?
Wir informieren und
beraten Sie gerne
persönlich in unseren
Kartenbüros oder unter
T +43 (0)1 586 83 83
sowie per E-Mail an
tickets@grafenegg.com.
*
Bei diesem Konzert erhalten
Sie mit der GRAFENEGG-Card
und der DUETT-Karte 20%
Ermäßigung auf den Vollpreis
für 2 Karten.
**Die exklusive Vorverkaufsfrist
ab 18.11.2015 gilt auch für
Inhaber der DUETT-Karte 15-16.
TR IFF
KULISS
T
F
F
I
R
T
E.
Bonuskonzert
-20% beim Konzert
am 20.8.2016 mit
The Cleveland
Orchestra und Franz
Welser-Möst *
Ihre Vorteile auf einem Blick:
Exklusive Vorverkaufsfrist ab 18.11.2015 **
20 % Ermäßigung auf alle Grafenegg-Abonnements
10 % Ermäßigung auf bis zu zwei Einzelkarten
bei allen Grafenegg Eigenveranstaltungen
20 % Ermäßigung bei ausgewählten Bonuskonzerten
Kostenloser Kartenversand innerhalb Österreichs
Einladung zu exklusiven Sonderveranstaltungen
Freier Eintritt beim Grafenegger Advent, dem
Familientag und im Schloss Grafenegg
Regelmäßig neue Angebote unserer Partnerbetriebe
Und vieles mehr!
grafenegg.com/card
Impressum
Medieninhaber (Verleger): Grafenegg Kulturbetriebsgesellschaft m. b. H., Schloss Grafenegg, 3485 Grafenegg 10, Österreich | Herausgeber: Verein Tonkünstler-Orchester Niederösterreich,
Kulturbezirk 2, 3100 St. Pölten, Österreich | Für den Inhalt verantwortlich: DI Paul A. Gessl | Konzeption: Julia Brüggemann & Christina Hirsch, MA | Projektleitung und -koordination:
Christina Hirsch, MA | Mitarbeit: Team Grafenegg | Übersetzungen ins Englische: Joanna White | Visuelle Gestaltung: Rosebud, Inc. | Produktion & Druck: Lindenau Productions | Titelsujet: Klaus Vyhnalek | Fotos: annas-foto, Satoshi Aoyagi, Uwe Arens, Mats Baecker, Valentin Baranovsky, Martin G. Baumgartner, Giorgia Bertazzi, Marco Borggreve, Eric Brissaud, Felix
Broede, Matthias Creutziger, Francois Darmigny, Dimo Dimov, Exceptional Pictures, Bertold Fabricius, Klaus Fritsch, Irina Gavrich, Lars Gunderson, Alexander Haiden, Andreas Hofer, Nancy
Horowitz, Bo Huang, Manfred Klimek, Alexander Koller, Joachim Ladefoged, Chris Lee, Roger Mastroianni, Christof Mattes, Umberto Nicoletti, Michael Patrick OLeary, Atelier Olschinsky,
Johan Persson, Sebastian Philipp, David Pridal, Luiza Puiu, Monika Rittershaus, Sheila Rock, Tim Schober, Scholzshootspeople, Steven Senne, Gerard Spee, Julia Spicker, Standbild, Udo Titz,
Klaus Vyhnalek, Woessner, Jun Yoshimura, alle anderen unbenannt. | Redaktionsschluss: 14.09.2015 | Termin-, Programm- und Besetzungsänderungen bleiben vorbehalten.
grafenegg.com
Information
und Tickets
Kartenbüro Grafenegg
Auditorium
3485 Grafenegg 10,
Österreich
T +43 (0)2735 5500
Kartenbüro Grafenegg
und Tonkünstler Wien
MuseumsQuartier
Museumsplatz 1 / e – 1.5
1070 Wien, Österreich
T +43 (0)1 586 83 83
F +43 (0)1 587 64 92
facebook.com/Grafenegg
tickets@grafenegg.com