zum Katalog
Transcription
zum Katalog
Katalog Catalogue 2012 Partnerschaft | Innovation | Qualität Das Unternehmen Unser Hauptsitz befindet sich in Ramsen im schweizer Kanton Schaffhausen. Das EU-Lager liegt im deutschen Rielasingen direkt an der deutsch/schweizer Grenze. Zur AXING-Gruppe gehören die RF Tuote Oy als Kopfstellenspezialist in Finnland und die AXING Asia Ltd. in Hong Kong. Verwaltung Head Office Kundennähe und Flexibilität AXING stellt Produkte für die Breitbandkabeltechnologie, den Satellitenempfang und für terrestrische Anwendungen, wie beispielsweise DVB-T her. Die AXING Firmenphilosophie zielt darauf ab, dem Kunden eine preisleistungsstarke Palette von Produkten mit zuverlässigem Service anzubieten. Unsere Produkte werden kundennah entwickelt und nach modernsten Fertigungsmethoden hergestellt. Das Sortiment wird dank Kundennähe und Flexibilität ständig weiterentwickelt, um dem steten Wandel der Technologie Rechnung zu tragen. AXING steht für: • einen 3stufigen Vertrieb • Großhandelstreue • gutes Preis-/Leistungsverhältnis • hohe Warenverfügbarkeit • schnelle Entscheidungswege, flache Hierarchie • hoher Innovationsgrad • umweltbewusste Technologie • vielfache Testsiege Partnership | Innovation | Quality The company The head office is situated in Ramsen in the canton Schaffhausen in Switzerland. The warehouse for the European Union is located in Rielasingen (Germany) directly at the German - Swiss border. The head end specialist RF Tuote Oy in Finland and AXING Asia Ltd. in Hong Kong also belong to the AXING Group. Proximity to customers and flexibility AXING manufactures products for the broadband cable technology, the satellite reception and for terrestrial applications, such as DVB-T. We attach great importance to a customer-oriented development of our products which are manufactured according to the latest production standards. The AXING company philosophy targets to offer a product range with an optimum price/performance ratio and a reliable after-sales service. Thanks to our proximity to customers and our flexibility, the products are constantly developed further in order to take account of the continuous change in technology. AXING stands for: • a 3-step distribution system distribution via wholesale • excellent price/performance ratio • high availability of goods • quick decision making process / flat hierarchy • high degree of innovation • environmentally responsible technology • several first ranks in product tests EU-Lager Technischer Support ECC warehouse Technical support Inhaltsverzeichnis Table of contents Verstärker ................................................. Seite 10 Amplifiers ................................................. Page 10 Produkte Kopfstelle ................................................. Seite 46 Head end .................................................. Page 46 Lösungen Multischalter ............................................ Seite 66 Multiswitches ........................................... Page 66 Service Zubehör .................................................. Seite 118 Accessories ........................................... Page 118 Information Netzwerk und Multimedia...................... Seite 212 Network and Multimedia ....................... Page 212 Anhang ................................................... Seite 220 Annex...................................................... Page 220 Seite 3 Page 3 Inhaltsverzeichnis Table of Content Verstärker..................................................Seite 10 Zubehör ...................................................Seite 118 BK-Verstärker nach Frequenzbereich ............................................. 12 BK-Verstärker nach Ausgangspegel ............................................... 13 Hausanschlussverstärker 20…30 dB | 98 dBμV CSO/CTB 862 MHz .......................................................................................... 14 Hausanschlussverstärker 38 dB | 103 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz 16 Hausanschlussverstärker 38 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 862 MHz 18 Hausanschlussverstärker 35 dB | 100 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz 20 Hausanschlussverstärker 36 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz 22 Hausanschlussverstärker 40 dB | 111 dBμV CSO/CTB | 862 MHz 24 Hausanschlussverstärker 25…30 dB | 98 dBμV............................. 26 Miniatur-Inline-Verstärker ................................................................ 27 Miniatur-Inline-Verstärker | Verstärkerset........................................ 28 DVB-T-Mehrbereichsverstärker....................................................... 30 DVB-T-Verstärker............................................................................ 31 DVB-T Miniatur-Inline-Verstärker 10 dB.......................................... 31 Mehrbereichsverstärker................................................................... 32 Breitbandverstärker | UKW-Verstärker ............................................ 33 Verteilverstärker | BK-tauglich ......................................................... 34 Verteilverstärker | BK-tauglich ......................................................... 35 Breitbandverstärker ......................................................................... 36 Leitungsverstärker........................................................................... 37 Anwendungsbeispiele ..................................................................... 39 Audio-Video-Modulator | mono | VHF | UHF | S ............................ 120 Audio-Video-Modulator | stereo | VHF | UHF | S ........................... 121 TWIN Audio-Video-Modulator | mono | UHF.................................. 122 Audio-Video-Modulator | mono | UHF............................................ 123 Audio-Video-Modulator | stereo | VHF | UHF | S ........................... 124 2-Port Hyperbreitbandsteckdosen 5....2200 MHz | CATV | SAT.... 126 2-Port Hyperbreitbanddose 5…2200 MHz | Filterschaltung CATV | SAT ................................................................................... 127 2-Port Antennensteckdosen CATV ................................................ 128 3-Port Multimedia-Antennensteckdosen CATV | DATA................. 129 4-Port Antennensteckdose CATV | DATA | SAT............................ 130 Anwendungsbeispiel ...................................................................... 131 4-Port Multimedia-Antennensteckdosen CATV | DATA | DATA .... 132 3-Port Unicable EN 50494 Antennensteckdosen CATV | SAT ...... 133 3-Port programmierbare Unicable EN 50494/JESS Antennensteckdosen CATV | SAT................................................. 134 Antennensteckdosen-Programmer ................................................ 135 4-Port Antennensteckdose CATV | SAT | SAT .............................. 136 4-Port Antennensteckdose CATV | SAT ........................................ 137 4-Port Antennensteckdose CATV | SAT | SAT .............................. 138 Abdeckungen | einteilig.................................................................. 139 Abdeckungen | zweiteilig ............................................................... 139 Aufputzrahmen............................................................................... 139 Abschlusswiderstände | 75 Ohm ................................................... 140 Elektronische Wasserwaage.......................................................... 140 Anschlusskabel .............................................................................. 142 IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | hochgeschirmt ............... 142 IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | hochgeschirmt Mantelstromfilter ............................................................................ 142 IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | hochgeschirmt Mantelstromfilter ............................................................................ 142 IEC | Winkelstecker | Winkelkupplung | hochgeschirmt ................. 143 IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | doppelt geschirmt .......... 143 IEC | axialer Stecker | Winkelkupplung | doppelt geschirmt........... 144 F | Quickfix | axiale Stecker | hoch geschirmt ................................ 144 F | Schraubtype | axiale Stecker | doppelt geschirmt..................... 144 F | Buchse | Fensterdurchführung................................................. 145 F | Buchse | Fensterdurchführung................................................. 145 F | Stecker | Flachkabel | 3 mm ..................................................... 145 F | Patch-Kabel | axiale Stecker | doppelt geschirmt ..................... 146 F | Modem-Kabel | axiale Stecker | doppelt geschirmt................... 146 Koaxialkabel................................................................................... 148 3fach geschirmt | dibkom zertifiziert............................................... 148 2fach geschirmt | dibkom zertifiziert............................................... 149 3fach geschirmt.............................................................................. 150 3fach geschirmt | Koaxialkabelsets................................................ 152 2fach geschirmt | Klasse A ........................................................... 153 2fach geschirmt.............................................................................. 154 Mini-Koaxialkabel........................................................................... 155 BK | SAT | RG11............................................................................ 156 Opti-Gurt ........................................................................................ 157 Wasserschutztülle.......................................................................... 157 2 bis 8fach Verteiler | 5…1006 MHz | Bauform 01........................ 158 4 bis 8fach Verteiler | 5…1006 MHz | Bauform 02........................ 159 2 bis 8fach Verteiler | 5…1006 MHz ............................................. 160 Zweigeräteverteiler ........................................................................ 161 Zweigeräteverteiler ........................................................................ 161 1fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ............................ 162 2fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ............................ 163 4 bis 8fach Abzweiger | 5…1006 MHz........................................... 164 4 bis 16fach Abzweiger | 5…1006 MHz Kopfstelle ..................................................Seite 46 Grundeinheiten................................................................................ QPSK | PAL-Stereo-Twinkassette | zwei Tuner | CI........................ QPSK | PAL-Stereo-Twinkassette | ein Tuner................................. 8-PSK | QPSK-QAM-Twinkassette.................................................. 8-PSK | QPSK-QAM-Quattrokassetten ........................................... 8-PSK | QPSK-COFDM Twinkassette............................................. Audio | Video-Modulatorkassetten | Single...................................... Audio | Video-Modulatorkassetten | Twin ........................................ 2 bis 8fach Eingangsverteiler .......................................................... DC-Verbindungskabel ..................................................................... Schaltnetzteile ................................................................................. Fernbedienung ................................................................................ 8 bis 16fach aktive Ausgangssammelfelder .................................... Anwendungsbeispiele ..................................................................... 48 50 50 52 52 54 56 57 58 58 58 59 59 61 Multischalter .............................................Seite 66 Übersicht ......................................................................................... Aktive Multischalter | 5 in 4, 6, 8, 10 oder 16................................... Passive Kaskadebausteine | 5 in 6, 8, 12 oder 18 .......................... Einkabel-Multischalter | 5 in 6.......................................................... Kaskadenbaustein | 5 in 6 ............................................................... Kopfverstärker | 5 in 5 ..................................................................... Abzweiger | 5 in 5............................................................................ Multischalter | 4 in 8......................................................................... Einkabel-Multischalter | 4 in 6.......................................................... Multischalter | 5 in 4, 6, 8, 12 oder 16 ............................................. Multischalter | 9 in 4, 6, 10 oder 16 ................................................. Kaskadebausteine | 9 in 6, 8, 12 oder 18 ........................................ Einkabel-Multischalter | 9 in 6.......................................................... Kaskadenbaustein | 9 in 6 ............................................................... Abzweiger | 9 in 9............................................................................ Multischalter | 8 in 4......................................................................... Einkabel-Multischalter | 8 in 6.......................................................... Standalone-Multischalter | 17 in 8 ................................................... Multischalter | 17 in 16 | Kaskadebaustein | 17 in 10 ...................... DiSEqC-Umschalter | Indoor ........................................................... DiSEqC-Umschalter | Outdoor ........................................................ Anwendungsbeispiele ..................................................................... Seite 4 Page 4 69 70 71 72 74 75 76 77 78 79 80 81 82 84 85 86 87 88 89 91 92 95 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Terminal-Typ ohne Durchgang ...................................................... 165 1fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ............................ 166 2fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ............................ 167 2fach | 3fach Verteiler | 5…1006 MHz | Außenbereich.................. 168 1fach | 2fach Abzweiger | 8, 12, 16 dB | 5…1006 MHz Außenbereich................................................................................. 169 AC-Einspeiseweiche | Außenbereich............................................. 170 2 bis 8fach SAT-Verteiler | 5…2200 MHz ..................................... 171 2 bis 4fach SAT-Verteiler | 5…2200 MHz ..................................... 172 1fach SAT-Abzweiger | 12…20 dB | 5…2200 MHz ....................... 173 2fach SAT-Abzweiger | 12…24 dB | 5…2200 MHz ....................... 174 4fach SAT-Abzweiger | 16…10 dB | 5…2200 MHz ....................... 175 IEC | Stecker.................................................................................. 176 IEC | Stecker.................................................................................. 176 IEC | Kupplungen........................................................................... 177 IEC | Kupplungen........................................................................... 177 F | Compression............................................................................. 178 F | Compression | Quickfix............................................................. 178 F | Compression | Sortierboxen ..................................................... 178 F | Opti-fix | self compression ........................................................ 179 F | Schraubstecker......................................................................... 180 F | Schraubstecker......................................................................... 180 F | Crimpanschluss | Quickfix ........................................................ 181 Adapter F | F.................................................................................. 181 Adapter F | IEC | Labortypen ......................................................... 181 Adapter F | IEC .............................................................................. 182 Adapter IEC | IEC .......................................................................... 182 Adapter F | F.................................................................................. 182 Koaxialkabelverbinder.................................................................... 183 Abschlusswiderstände | 75 Ohm ................................................... 183 Crimp-Zange.................................................................................. 184 Aufdrehhilfe.................................................................................... 184 Crimp-Knebel................................................................................. 184 Koax-Abisoliergerät........................................................................ 185 Compression-Werkzeuge .............................................................. 185 Erdungswinkel................................................................................ 186 Erdungswinkel | Überspannungsschutz......................................... 186 Überspannungsschutzgerät........................................................... 187 Adapter F | F | Wandmontage........................................................ 187 Aluminium-Satellitenantennen ....................................................... 188 Quattro-LNB................................................................................... 188 LNB-Halter | Multifeedschiene ....................................................... 189 Teleskop-Zimmerantenne .............................................................. 189 Aktive Antenne DVB-T | UKW | DAB+ ........................................... 190 SAT-Navi | Profi-SAT-Finder......................................................... 192 Zubehör für SAT-Navi.................................................................... 192 Steckerschaltnetzteil mit Batterieholstecker .................................. 193 SAT-Finder..................................................................................... 193 Pegelindikator DVB-T |analog | digital ........................................... 194 Signaltester | BK ............................................................................ 194 Netzteile......................................................................................... 196 Fernspeise-Transformator ............................................................. 196 Fernspeise-Transformator ............................................................. 196 Stromeinspeiseweiche für BK bzw. SAT........................................ 197 DC-Einspeisesets .......................................................................... 197 Dämpfungs-Pads ........................................................................... 198 Dämpfungs-Pads | einstellbar........................................................ 198 Dämpfungs-Pads | Set................................................................... 198 Rückkanal-Modul für BVS 18-38.................................................... 199 Kabelnachbildung .......................................................................... 199 Dämpfungsglieder.......................................................................... 199 Rückkanal-Dämpfungsglieder........................................................ 200 Entzerrungsglieder......................................................................... 200 Dämpfungsregler ........................................................................... 201 Kabelentzerrer, einstellbar ............................................................. 201 Hochpassfilter | Ingressfilter........................................................... 202 Mantelstromfilter ............................................................................ Montagesockel .............................................................................. Aufsteckadapter | Multimedia ........................................................ Antennenrelais............................................................................... Tiefpassfilter 5…862 MHz ............................................................. SAT-Koaxialrelais | 22 KHz | geblockt........................................... 22 kHz Generator .......................................................................... 22kHz-Blocker | Messbuchse | DC-Blocker................................... 3 dB Anpassglied........................................................................... 950 MHz Hochpass-Filter .............................................................. SAT-Einspeiseweiche 2fach | 3fach .............................................. 4fach Einspeiseweiche für Quad-LNBs......................................... SAT-Dämpfungsregler................................................................... SAT-Dämpfungsglied .................................................................... SAT-Dämpfungsblock.................................................................... Breitband-Entzerrer ....................................................................... 202 203 203 204 205 206 206 207 207 208 208 209 209 210 210 211 Netzwerk und Multimedia ......................Seite 212 200 Mbps | Starter Set................................................................... 200 Mbps | Erweiterungs Set ........................................................ 500 Mbps | Starter Set................................................................... 500 Mbps | Erweiterungs Set ........................................................ Ethernetkabel ................................................................................ 214 214 215 215 216 Anhang ....................................................Seite 220 TV-Normen.................................................................................... Kanaleinteilung .............................................................................. BK-/CENELEC-Raster................................................................... Definitionen.................................................................................... DiSEqC.......................................................................................... Koaxialkabel .................................................................................. Erdung und Potentialausgleich...................................................... AXING-Planungsservice................................................................ Normen und Richtlinien ................................................................. Gebietsvertretungen Deutschland ................................................. Gebietsvertretungen Europa ......................................................... Liefer- und Zahlungsbedingungen................................................. ISO 9001-Zertifikat ........................................................................ Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type 222 223 226 227 231 232 232 233 234 236 237 238 239 Seite 5 Page 5 Inhaltsverzeichnis Table of Content Amplifiers ................................................. page 10 CATV amplifiers by frequency range............................................... CATV amplifiers by output level ...................................................... CATV amplifiers 20…30 dB | 98 dBμV CSO/CTB | 862 MHz ......... CATV amplifier 38 dB | 103 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz .............. CATV amplifier 38 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 862 MHz ................ CATV amplifier 30 dB | 100 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz .............. CATV amplifier 36 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz .............. CATV amplifier 40 dB | 111 dBμV CSO/CTB | 862 MHz ................ CATV amplifiers 25…30 dB | 98 dBμV ........................................... Miniature inline amplifiers ................................................................ Miniature inline amplifiers | Amplifier set ......................................... DVB-T multiband amplifier............................................................... DVB-T amplifier ............................................................................... DVB-T miniature inline amplifier 10 dB............................................ Multiband amplifiers......................................................................... CATV amplifier | FM radio amplifier................................................. Distribution amplifiers | suitable for CATV ....................................... Distribution amplifiers | suitable for CATV ....................................... Wideband amplifier.......................................................................... Inline amplifiers................................................................................ Application examples....................................................................... 12 13 14 16 18 20 22 24 26 27 28 30 31 31 32 33 34 35 36 37 39 Head end................................................... page 46 Base units........................................................................................ QPSK | PAL stereo twin module | two tuner | CI ............................. QPSK | PAL stereo twin module | one tuner.................................... 8-PSK | QPSK-QAM twin module.................................................... 8-PSK | QPSK-QAM quattro module............................................... 8-PSK | QPSK-COFDM twin module............................................... Audio | Video modulator modules | single ....................................... Audio | Video modulator modules | Twin ......................................... 2 to 8-way input splitter.................................................................... DC connection cable ....................................................................... Switching power supplys ................................................................. Remote control unit ......................................................................... 8 to 16-way active output combiner................................................. Application examples....................................................................... 48 50 50 52 52 54 56 57 58 58 58 59 59 61 Multiswitches ........................................... page 66 Summary ......................................................................................... Active multiswitches | 5 in 4, 6, 8, 10 or 16 ..................................... Passive cascade units | 5 in 6, 8, 12 or 18 ...................................... Unicable multiswitch | 5 in 6 ............................................................ Cascade unit | 5 in 6........................................................................ Headamplifier | 5 in 5....................................................................... Taps | 5 in 5..................................................................................... Multiswitch | 4 in 8 ........................................................................... Unicable multiswitch | 4 in 6 ............................................................ Multiswitches | 5 in 4, 6, 8, 12 or 16 ................................................ Multiswitches | 9 in 4, 6, 10 or 16 .................................................... Cascade units | 9 in 6, 8, 12 or 18................................................... Unicable multiswitches | 9 in 6 ........................................................ Cascade unit | 9 in 6........................................................................ Taps | 9 in 9..................................................................................... Multiswitch | 8 in 4 ........................................................................... Unicable multiswitch | 8 in 6 ............................................................ Stand alone multiswitch | 17 in 8 ..................................................... Multiswitch | 17 in 16 | Cascade unit | 17 in 10............................... DiSEqC switches | indoor ................................................................ DiSEqC switches | outdoor.............................................................. 69 70 71 72 74 75 76 77 78 79 80 81 82 84 85 86 87 88 89 91 92 Accessories............................................ page 118 Audio video modulator | mono | VHF | UHF | S ............................. Audio video modulator | stereo | VHF | UHF | S ............................ TWIN Audio video modulator | mono | UHF .................................. Audio video modulator | mono | UHF............................................. Audio video modulator | stereo | VHF | UHF | S ............................ Seite 6 Page 6 120 121 122 123 124 2 port Extended wideband wall outlet 5…2200 MHz | CATV | SAT.................................................................................. 126 2 port extended wideband wall outlet 5…2200 MHz | filter technique | CATV | SAT ....................................................... 127 2 port antenna wall outlet CATV .................................................... 128 3 port multimedia antenna wall outlet CATV | DATA .................... 129 4 Port antenna wall outlet CATV | DATA | SAT ............................. 130 Application example ...................................................................... 131 4 port multimedia antenna wall outlet CATV | DATA | DATA......... 132 3-Port Unicable EN 50494 antenna wall outlet CATV | SAT.......... 133 3 port programmable Unicable EN 50494/JESS antenna wall outlet CATV | SAT..................................................... 134 Antenna wall outlet programmer .................................................... 135 4 port antenna wall outlet CATV | SAT | SAT ................................ 136 4 port antenna wall outlet CATV | SAT .......................................... 137 4 port antenna wall outlet CATV | SAT | SAT ................................ 138 Cover plates | single piece ............................................................. 139 Cover plates | two-parts ................................................................. 139 Surface frame ................................................................................ 139 Terminating resistors | 75 ohm....................................................... 140 Electronic level............................................................................... 140 Connection cable ........................................................................... 142 IEC | axial connectors male | female | high shielded...................... 142 IEC | axial connectors male | female | high shielded sheath current filter ........................................................................ 142 IEC | axial connectors male | female | high shielded sheath current filter ........................................................................ 142 IEC | right-angle connectors male | female | high shielded............ 143 IEC | axial connectors male | female | double shielded.................. 143 IEC | axial connectors male | right-angle connector female double shielded.............................................................................. 144 F | Quickfix | axial connectors male | high shielded ....................... 144 F | screw type | axial connectors male | double shielded............... 144 F | female | window leading............................................................ 145 F | female | window leading............................................................ 145 F | male | flat cable | 3 mm............................................................. 145 F | patch cable | axial connectors male | double shielded.............. 146 F | modem cable | axial connectors male | double shielded........... 146 Coaxial cable ................................................................................. 148 3-way shielded | dibkom certified................................................... 148 2-way shielded | dibkom certified................................................... 149 3-way shielded ............................................................................... 150 3-way shielded | coaxial cable sets................................................ 152 2-way shielded | Class A 1) ............................................................................. 153 2-way shielded ............................................................................... 154 Mini coaxial cable........................................................................... 155 CATV | SAT | RG11 ....................................................................... 156 Carrying strap ................................................................................ 157 Water protection sleeve ................................................................. 157 2 to 8-way splitters | 5…1006 MHz | type 01 ................................ 158 4 to 8-way splitters | 5…1006 MHz | type 02 ................................ 159 2 to 8-way splitters | 5…1006 MHz ............................................... 160 For two TV or radio sets................................................................. 161 2-way splitters ................................................................................ 161 1-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ..................................... 162 2-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ..................................... 163 4 to 8-way | 5…1006 MHz.............................................................. 164 4 to 16-way tap | 5…1006 MHz | terminal type .............................. 165 1-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ..................................... 166 2-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ..................................... 167 2- | 3-way splitters | 5…1006 MHz | outdoor.................................. 168 1-way | 2-way taps | 8, 12 or 16 dB | 5…1006 MHz| outdoor........ 169 AC remote feed diplexer | outdoor ................................................. 170 2 to 8-way SAT splitters | 5…2200 MHz ........................................ 171 2 to 4-way SAT splitters | 5…2200 MHz ........................................ 172 1-way SAT taps | 12…20 dB | 5…2200 MHz................................. 173 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type 2-way SAT taps | 12…24 dB | 5…2200 MHz................................. 174 4-way SAT taps | 16…20 dB | 5…2200 MHz................................. 175 IEC | male ...................................................................................... 176 IEC | male ...................................................................................... 176 IEC | female ................................................................................... 177 IEC | female ................................................................................... 177 F | compression ............................................................................. 178 F | compression | Quickfix.............................................................. 178 F | compression | connector sets ................................................... 178 F | Opti-fix | self compression ........................................................ 179 F | screw type................................................................................. 180 F | screw type................................................................................. 180 F | crimp type | Quickfix ................................................................. 181 Adapter F | F.................................................................................. 181 Adapter F | IEC | laboratory-type ................................................... 181 Adapter F | IEC .............................................................................. 182 Adapter IEC | IEC .......................................................................... 182 Adapter F | F.................................................................................. 182 Coaxial cable joints........................................................................ 183 Terminating resistors | 75 Ohm...................................................... 183 Crimping tool.................................................................................. 184 F connector wrench ....................................................................... 184 Crimping aid................................................................................... 184 Cable stripping tool ........................................................................ 185 Compression tools ......................................................................... 185 Earthing Angles.............................................................................. 186 Earthing Angles | surge protection................................................. 186 Surge protection device ................................................................. 187 Adapter F | F | wall mounting ......................................................... 187 Aluminium satelliten antennas ....................................................... 188 Quattro LNB................................................................................... 188 LNB holder | multifeed holder ........................................................ 189 Telescopic indoor antenna............................................................. 189 Active antenna DVB-T | FM | DAB+............................................... 190 SAT Navi | Profi-SAT-Finder......................................................... 192 Acessories for SAT Navi................................................................ 192 Switching power supply with battery plug ...................................... 193 SAT Finder..................................................................................... 193 Level meter DVB-T | analogue | digital .......................................... 194 Level Meter | CATV........................................................................ 194 Power supplies............................................................................... 196 Remote feed transformer ............................................................... 196 Remote feed transformer ............................................................... 196 Power inserter for CATV respc. SAT ............................................. 197 DC insertion sets............................................................................ 197 Attenuation pads............................................................................ 198 Attenuation pads | adjustable......................................................... 198 Attenuation pads | set .................................................................... 198 Return path module for BVS 18-38................................................ 199 Cable simulator .............................................................................. 199 Attenuators..................................................................................... 199 Return path attenuators ................................................................. 200 Equalizer ........................................................................................ 200 Adjustable attenuator..................................................................... 201 Adjustable equalizer...................................................................... 201 High-pass filters | return path blocker ............................................ 202 Sheath current filters...................................................................... 202 Mounting bracket ........................................................................... 203 plug-on adapters | Multimedia........................................................ 203 Antenna relay................................................................................. 204 Low-pass filter 5…862 MHz........................................................... 205 Satellite coaxial relay | 22 kHz | blocked........................................ 206 22 kHz generator ........................................................................... 206 22kHz blocker | Test port | DC blocker .......................................... 207 3 dB Matching Pad......................................................................... 207 950 MHz High pass filter................................................................ 208 SAT/terrestrial combiner 2-way | 3-way......................................... 4-way combiner for Quad-LNBs .................................................... SAT adjustable attenuator ............................................................. SAT attenuator .............................................................................. SAT attenuator block..................................................................... Wideband equalizer....................................................................... 208 209 209 210 210 211 Network and Multimedia ........................ page 212 200 Mbps | starter set.................................................................... 200 Mbps | extension set............................................................... 500 Mbps | starter set.................................................................... 500 Mbps | extension set............................................................... Ethernet cable ............................................................................... 214 214 215 215 216 Annex ...................................................... page 220 TV standards ................................................................................. Channels ....................................................................................... BK-/CENELEC-screen................................................................... Definitions...................................................................................... DiSEqC.......................................................................................... Coaxial cables ............................................................................... Grounding and equipotential bonding............................................ AXING planing service .................................................................. Standards and Directives .............................................................. Distributors Germany..................................................................... Distributors Europe........................................................................ Terms of delivery an payment ...................................................... ISO 9001 Certificate ...................................................................... Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type 222 223 226 227 231 232 232 233 234 236 237 238 240 Seite 7 Page 7 Inhaltsverzeichnis Table of Content A AVM00102 ....................... 120 AVM00201…-00202 ........... 121 AVM00300 ....................... 122 AVM00500 ....................... 123 AVM00600 ....................... 124 B BAB00401 ........................ 164 BAB00402 ........................ 165 BAB00601 ........................ 164 BAB00602 ........................ 165 BAB00801 ........................ 164 BAB00802 ........................ 165 BAB01202 ........................ 165 BAB01602 ........................ 165 BAK12500…-99900 ............ 143 BAK12502…-99902 ............ 143 BAK12503…-99903 ............ 143 BAK12590…-99990 ............ 142 BAK15080…-99980 ............ 142 BAK15100…-99100 ............ 144 BAK15102…-99102 ............ 144 BAK15202…-99202 ............ 142 BAK15396…-99396 ............ 143 BSD00400…-00422 ........... 128 BSD01000 ........................ 127 BSD02100…-02122 ........... 126 BSD96000 ........................ 130 BSD96108…-96120 ........... 132 BSD96300…-96320 ........... 129 BVE00201 ........................ 158 BVE00301 ........................ 158 BVE00401 ........................ 158 BVE00402 ........................ 159 BVE00601 ........................ 158 BVE00602 ........................ 159 BVE00801 ........................ 158 BVE00802 ........................ 159 BVE02001 ........................ 160 BVE03001 ........................ 160 BVE04001 ........................ 160 BVE06001 ........................ 160 BVE08001 ........................ 160 BVE20200 ........................ 168 BVE20300 ........................ 168 BVS00201…-00265 .............. 26 BVS00301…-00365 .............. 26 BVS01000…-01030 .............. 27 BVS01001 .......................... 28 BVS01002 .......................... 31 BVS01103 .......................... 21 BVS01266 .......................... 15 BVS01366 .......................... 15 BVS01410 .......................... 25 BVS01567 .......................... 17 BVS02000 .......................... 23 BVS02065 .......................... 19 BWE20000 ....................... 170 BWZ00100 ....................... 184 BWZ00200 ....................... 184 BWZ00300 ....................... 184 BWZ00401 ....................... 184 BWZ00501 ....................... 185 BWZ00700 ....................... 185 BWZ00800 ....................... 185 Seite 8 Page 8 BZU00201…-00220 ............ 198 BZU00400…-00401 ............ 198 BZU00501…-00520 ............ 198 BZU01000 ........................ 194 BZU01667…-01668 ............ 199 BZU02000 ........................ 198 BZU02303...-02315 ............ 200 BZU05000 ........................ 198 BZU06000…-06002 ............ 178 BZU08001 ........................ 199 BZU09103…-09110 ............ 199 BZU09203…-09209 ............ 200 BZU10000 ........................ 196 BZU15000 ........................ 196 C CFA00100 ........................ 182 CFA00200 ........................ 182 CFA00300…-00302 ............ 182 CFA00400 ........................ 182 CFA00401 ........................ 181 CFA00500 ........................ 182 CFA00602 ........................ 182 CFA00700…-00701 ............ 187 CFA00800 ........................ 183 CFA00900…-00901 ............ 187 CFA01000 ........................ 182 CFA01100 ........................ 183 CFA01300 ........................ 181 CFA01400 ........................ 181 CFA01500 ........................ 181 CFA01600 ........................ 181 CFA01700 ........................ 181 CFA02601 ........................ 181 CFS00000…-00002 ............ 180 CFS00100 ........................ 180 CFS00200 ........................ 180 CFS00300 ........................ 180 CFS00400 ........................ 180 CFS00600…-00601 ............ 181 CFS00700 ........................ 181 CFS00702 ........................ 180 CFS01100 ........................ 178 CFS02000 ........................ 181 CFS08901 ........................ 180 CFS093-48/-51 .................. 179 CFS09700 ........................ 178 CFS09800 ........................ 178 CFS09948/-51 ................... 178 CKA00100 ........................ 182 CKA00200 ........................ 182 CKA00400 ........................ 183 CKA00500 ........................ 183 CKA00600 ........................ 183 CKK00100 ........................ 177 CKK00200 ........................ 177 CKK00400 ........................ 177 CKK00500 ........................ 177 CKK00600 ........................ 177 CKK02100 ........................ 177 CKS00100 ........................ 176 CKS00200 ........................ 176 CKS00400 ........................ 176 CKS00500 ........................ 176 CKS00600 ........................ 176 CKS02000 ........................ 176 L LAK20001 ........................ 216 LAK30001 ........................ 216 M MAK02080…-05080 ........... 146 MAK15080…-99980 ........... 146 Q QEW00500 ....................... 186 QEW00510 ....................... 186 QEW00600 ....................... 186 QEW00700 ....................... 186 QEW00800 ....................... 186 QEW00900 ....................... 186 QEW00910 ....................... 186 QEW01100 ....................... 186 QEW01300 ....................... 186 QEW01700 ....................... 186 QEW01710 ....................... 186 QEW02500 ....................... 186 S SAA08501…-08503 ............ 188 SAB00112…-00120 ............ 173 SAB00212…-00224 ............ 174 SAB00416…-00424 ............ 175 SAB550110…-550117 ..........76 SAB550210…-550217 ..........76 SAB990110…-990117 ..........85 SAB990210…-990217 ..........85 SAK02501 ........................ 145 SAK02502 ........................ 145 SAK15002…-99902 ............ 144 SAK15100…-99100 ............ 144 SAK15102…-99102 ............ 144 SCO00400 ....................... 188 SES04600 ..........................78 SES05609 ..........................72 SES08600 ..........................87 SES09609 ..........................82 SES55609 ..........................74 SES55619 ..........................73 SES99609 ..........................84 SES99619 ..........................83 SFK25002…-99902 ............ 145 SKB01101…-01103 ............ 156 SKB07501 ........................ 155 SKB08801…-08804 ............ 154 SKB08901…-08904 ............ 153 SKB09201…-09204 ............ 149 SKB09301…-09304 ............ 148 SKB39501…-39504 ............ 150 SKB39510…-39540 ............ 152 SKB39511…-39514 ............ 151 SKM00103/-04 .................... 56 SKM00200/-03/-04 ...............57 SKP00200 ..........................51 SKP00210 ..........................51 SKQ00201 .........................53 SKQ00401 .........................53 SKS00400…-00401 .............. 48 SKS00800 ..........................48 SKT00201 ..........................54 SKV00200 ..........................58 SKV00300 ..........................58 SKV00400 ..........................58 SKV00800 ..........................58 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type SKV00801 .......................... 59 SKV01600 .......................... 59 SKZ00400 .......................... 58 SKZ00501/-03 ..................... 58 SKZ00600 .......................... 58 SKZ01000 .......................... 59 SPL00100 ........................ 214 SPL00101 ........................ 214 SPL00200 ........................ 215 SPL00201 ........................ 215 SPU00601 ....................... 206 SPU00602 ....................... 204 SPU02101…-02105 ............. 91 SPU02102 ......................... 92 SPU02201 ....................... 206 SPU04102 ......................... 92 SPU04801 ......................... 77 SPU05200 ......................... 92 SPU05405…-51605 ............. 79 SPU05409…-51609 ............. 70 SPU08100…-08102 ............. 92 SPU08200 ......................... 92 SPU08401 ......................... 86 SPU09409…-91609 ............. 80 SPU170809 ........................ 89 SPU171009 ........................ 89 SPU171609 ........................ 89 SPU55609…-551809 ............ 71 SPU99909…-991809 ............ 81 SSD00200…-00210 ........... 137 SSD00400 ............... 136, 138 SSD00500…-00518 ........... 133 SSD00607…-00618 ........... 134 SVE00201 ........................ 171 SVE00301 ........................ 171 SVE00401 ........................ 171 SVE00801 ........................ 171 SVE02001 ........................ 172 SVE03001 ........................ 172 SVE04001 ........................ 172 SVS00100 .......................... 36 SVS00200…-00204 ............. 37 SVS00400 .......................... 37 SVS55009 .......................... 75 SWE00401 ....................... 209 SWE02001 ....................... 208 SWE03001 ....................... 208 SZU00200…-00204 ........... 139 SZU00210…-00214 ........... 139 SZU00300…-00301 ........... 209 SZU00601…-00602 ........... 187 SZU00800 ........................ 211 SZU01101 ........................ 157 SZU01200 ........................ 207 SZU01300 ........................ 207 SZU01400 ........................ 207 SZU01500 ........................ 207 SZU01701 ........................ 193 SZU01900 ........................ 208 SZU02100 ........................ 192 SZU02200 ........................ 192 SZU02300 ........................ 192 SZU02400 ........................ 193 SZU04400 ........................ 210 SZU06000 ........................ 135 SZU08501/-02 ................... 189 SZU09101 ........................ 210 SZU09914…-09922 ............ 196 T TAA 3-00 ......................... 190 TVE00101…-00103 ............ 161 TVE00201…-00203 ............ 161 TVS00100 .......................... 32 TVS00300 .......................... 32 TVS00500 .......................... 32 TVS00600 .......................... 31 TVS00801 .......................... 34 TVS00902 .......................... 34 TVS01000 .......................... 33 TVS01100 .......................... 33 TVS01400 .......................... 35 TVS01600 .......................... 35 TVS02100 .......................... 34 TVS54400 .......................... 30 TZA00600 ........................ 189 TZU00100/-10 ................... 139 TZU00200 ........................ 139 TZU00210 ........................ 139 TZU00300…-00301 .... 140, 183 TZU00400…-00401 ............ 201 TZU00700 ........................ 201 TZU00800 ........................ 201 TZU00900 ........................ 201 TZU01000…-01002 ............ 202 TZU01101…-01102 ............ 196 TZU01400 ........................ 203 TZU01501…-01502 ............ 197 TZU01910…-01966 ............ 202 TZU02001 ........................ 157 TZU02165 ........................ 203 TZU02201 ........................ 194 TZU02300 ........................ 140 TZU04001/-02 ................... 161 TZU11000…-11001 ............ 197 TZU19862…-19863 ............ 205 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 9 Page 9 Verstärker Amplifiers • • • • • • • BK-Verstärker | integrierter Rückkanal BK-Verstärker | steckbarer Rückkanal BK-Verstärker DVB-T Verstärker Terrestrische Verstärker SAT-Verstärker Anwendungsbeispiele • • • • • • • CATV amplifiers | integrated return path CATV | pluggable return path CATV amplifiers DVB-T amplifiers Terrestrial amplifiers SAT amplifiers Application examples Seite 11 Page 11 Übersicht Summary BK-Verstärker nach Frequenzbereich CATV amplifiers by frequency range 1006 • • 35 100 BVS 12-66 17…20 98 • BVS 13-66 27…30 98 • BVS 14-10 40 111 • BVS 15-67 38 103 • BVS 20-00 36 107 • BVS 20-65 38 107 • • • Seite Page 862 Schaltnetzteil Switching power supply 85 BVS 11-03 GaAs-Technick, Endstufe GaAs technology, end stage 65 Platinenschlter für Dämpfung/Entzerrung PCB switch for attenuator/equalizer 30 premium-line Dämpfung/Entzerrung, steckbar (Interstage) pluggable attenuator/equalizer (interstage) 0 5 Verstärkung [dB] Gain [dB] Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Dämpfung/Entzerrung, einstellbar adjustable attenuator/equalizer Ausgangsspannung CSO/CTB [dBμV] Output level CSO/CTB [dBμV] BK-Hausanschlussverstärker CATV distribution amplifiers 21 15 15 • • • 25 • • • 17 • • • 23 • • 19 • 1 EN50083-3 60dB KMA 1 EN50083-3 60dB KMA Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Entzerrung, einstellbar Adjustable equalizer Netzteil Power supply Seite Page 25 98 • • • 26 BVS 2-02 25 98 • • • 26 BVS 2-65 25 98 • • • 26 BVS 3-01 30 98 • • • 26 BVS 3-65 30 98 • • • 26 BVS 10-00 18…20 1021 • 27 BVS 10-03 10 102 • 27 BVS 10-30 26…30 102 • 27 0 5 30 47 65 85 Rückkanal steckbar/pluggable return path Rückkanal integriert/integrated return path 606 Fernspeisbar Remote feeding possible Ausgangsspannung CSO/CTB Output level CSO/CTB] BVS 2-01 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Seite 12 Page 12 basic-line Verstärkung [dB] Gain [dB] BK-Hausanschlussverstärker CATV distribution amplifiers 862 • Rückkanal passiv/passive return path (5…65 MHz) Rückkanal passiv/passive return path (5…30 MHz) © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Vorwärtsbereich Forward range BK-Verstärker nach Ausgangspegel CATV amplifiers by output level premium-line premium-line Verstärkung Gain 47/85...862MHz (Downstream) Verstärkung Rückkanal Return path gain 5...65 MHz (Upstream) Rückkanal integriert built-in return path steckbares Rückkanal-Modul pluggable return path module 98 dBμV class (acc. CENELEC1) 98 dBμV-Klasse (gem. CENELEC1) BVS 12-66 BVS 13-66 17…20 dB 27…30 dB 20 dB 28 dB ja/yes ja/yes – – 35 dB BZU 20-65 38 dB 27dB ja/yes 36 dB 38 dB 103 dBμV CSO/CTB – ja/yes BZU 20-65 – BZU 66-10 40 dB 30/24 dB, umschaltbar 30/24 dB, switchable 30/24 dB, umschaltbar 30/24 dB, switchable BZU 66-10 111 dBμV CSO/CTB Return path modules (acc. EN50083-3) Rückkanal-Module (gem. EN50083-3) BZU 20-65 107 dBμV CSO/CTB 107 dBμV CSO/CTB 111 dBμV class (acc. CENELEC1) 111 dBμV-Klasse (gem. CENELEC1) BVS 14-10 – 107 dBμV class (acc. CENELEC1) 107 dBμV-Klasse (gem. CENELEC1) BVS 20-00 BVS 20-65 100 dBμV CSO/CTB 103 dBμV class (acc. CENELEC1) 103 dBμV Klasse (gem. CENELEC1) BVS 15-67 98 dBμV CSO/CTB 98 dBμV CSO/CTB 100 dBμV class (acc. CENELEC1) 100 dBμV Klasse (gem. CENELEC1) BVS 11-03 Ausgangspegel Output level 109 dBμV/EN50083-3 109 dBμV/EN50083-3 1 CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA basic-line basic-line Verstärkung Gain 5/47/85..862 MHz (Downstream) Rückkanal Return path (Upstream) Rückkanalverstärkung Return path gain 25 dB 25 dB 30 dB 30 dB 5…30 MHz 5…65 MHz 5…30 MHz 5…65 MHz passiv/passive passiv/passive passiv/passive passiv/passive 18…20 dB 10 dB 10 dB 26…30 dB – – 5…65 MHz – – – passiv/passive – 98 dBμV class (acc. CENELEC1) 98 dBμV Klasse (gem. CENELEC1) BVS 2-01 BVS 2-65 BVS 3-01 BVS 3-65 98 dBμV CSO/CTB 98 dBμV CSO/CTB 98 dBμV CSO/CTB 98 dBμV CSO/CTB Inline amplifiers (acc. EN50083-3) Inlineverstärker (gem. EN50083-3) BVS 10-00 BVS 10-02 BVS 10-03 BVS 10-30 Ausgangspegel Output level © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type 102 dBμV/EN50083-3 102 dBμV/EN50083-3 102 dBμV/EN50083-3 102 dBμV/EN50083-3 Seite 13 Page 13 BK-Verstärker | integrierter Rückkanal CATV amplifiers | integrated return path Hausanschlussverstärker 20…30 dB | 98 dBμV CSO/CTB | 862 MHz CATV amplifiers 20…30 dB | 98 dBμV CSO/CTB | 862 MHz • • • • • • • • BVS 12-66: KDG 1 TS 140: B1.1 BVS 13-66: KDG 1 TS 140: B3.1 Dämpfung und Entzerrung einstellbar Alu-Druckguss-/Kunststoffgehäuse BVS 12-66: KDG 1 TS 140: B1.1 BVS 13-66: KDG 1 TS 140: B3.1 adjustable attenuator and equalizer Al-die-cast/plastic housing Blockschaltbild BVS 12/13-66 Block diagram BVS 12/13-66 Seite 14 Page 14 © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type premium-line Technische Daten Technical specifications Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BVS 12-66 BVS 13-66 BVS01266 BVS01366 1 EMV EMC Frequenzbereich Frequency range Verstärkung (vorentzerrt) 17…20 dB Gain (pre-equalized) Einstellbarer Dämpfungssteller Adjustable attenuator Einstellbarer Leitungsentzerrer Adjustable equalizer Rückflussdämpfung Return loss Rauschmaß typ. Noise figure typ. Ausgangspegel Output level CSO/CTB 2 Rückkanal, aktiv Return path, active Rückkanalverstärkung 17…20 dB Return path gain Dämpfungssteller für Rückkanal Attenuator for return path Integriertes Netzteil Built-in power supply Leistungsaufnahme Power consumption HF-Anschlüsse RF Connectors Maße ca. Dimensions appr. 1 dadurch kein VHF I im Vorwärtsweg möglich | VHF I in forward path is not possible 2 CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 gemäß EN 50083-2, Klasse A according to EN 50083-2, class A 85…862 MHz 27…30 dB 20 dB 18 dB ≥ 14 (-1,5 dB/Okt.) ≥ 14 (-1,5 dB/oct.) 7 dB 98 dBμV 5…65 MHz1 25…28 dB 20 dB 230 V~ / 50 Hz 6W F-Buchse F-female 192 × 89 × 40 mm © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Seite 15 Page 15 BK-Verstärker | integrierter Rückkanal CATV amplifiers | integrated return path Hausanschlussverstärker 38 dB | 103 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz CATV amplifier 38 dB | 103 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz premium-line • KDG 1 TS 140: B3.2 • Dämpfung und Entzerrung über AXING-Platinenschalter einstellbar • Interstage Dämpfung und Entzerrung mit Jumpern steckbar • Alu-Druckgussgehäuse • Messbuchsen an Ein- und Ausgang • KDG 1 TS 140: B3.2 • attenuation and equalization by AXING PCB switch • interstage attenuation and slope puggable with jumpers • Al-die-cast housing • test ports at in- and output Blockschaltbild BVS 15-67 Block diagram BVS 15-67 AXING-Platinenschalter Dämpfung und Entzerrung (schaltbar in 1dB Schritten 0…15 dB) AXING PCB switch attenuation and slope (adjustable in 1dB steps 0…15 dB) DS J1 DS 1 DS J2 US DS 2 US J1 US J1 Seite 16 Page 16 © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Technische Daten Technical specifications Artikel Article BVS 15-67 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BVS01567 1 EMV EMC Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten) Attenuation (adjustable in 1 dB steps) Leitungsentzerrer (schaltbar in 1dB Schritten) Slope (adjustable in 1 dB steps) Dämpfung (Interstage) Attenuation (Interstage) Entzerrung (Interstage) Slope (Interstage) Rückflussdämpfung Return loss Rauschmaß downstream Noise figure downstream Ausgangspegel Output level CSO/CTB 1 Messbuchse Ein-/Ausgangsseite Test port at in-/output Frequenzbereich Rückkanal Frequency range return path Verstärkung Gain Dämpfungssteller für Rückkanal (schaltbar in 1dB Schritten) Attenuator for return path (adjustable in 1 dB steps) Dämpfung (Interstage) Attenuation (Interstage) Entzerrung (Interstage) Equalization (Interstage) Rauschmaß upstream Noise figure upstream Schaltnetzteil Switching mode power supply Leistungsaufnahme (ohne RK-Modul) Power consumption (w/o return path modul) HF-Anschlüsse RF Connectors Maße ca. Dimensions appr. 1 CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 gemäß EN 50083-2, Klasse A according to EN 50083-2, class A 85…1006 MHz 38 dB 15 dB 15 dB 0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 dB (pluggable with Jumpers) 0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 dB (pluggable with Jumpers) ≥ 18 dB (-1,5 dB/Okt.) ≥ 18 dB (-1,5 dB/oct.) ≤ 4,5 dB 103 dBμV -20 ±2,5 dB/-20 ±1,0 dB 5…65 MHz 30 dB 15 dB 0/6 dB (mit Jumpern steckbar) 0/6 dB (plugable with Jumpers) 0/3/6/9 dB (mit Jumpern steckbar) 0/3/6/9 dB (plugable with Jumpers) ≤ 7 dB 80...250 V~/47...63 Hz 8W F-Buchse F-female 192 × 89 × 44 mm © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Seite 17 Page 17 BK-Verstärker | integrierter Rückkanal CATV amplifiers | integrated return path Hausanschlussverstärker 38 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 862 MHz CATV amplifier 38 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 862 MHz • • • • • • • • KDG 1 TS140: C 4.3 Dämpfung und Entzerrung einstellbar Alu-Druckgussgehäuse Messbuchsen an Ein- und Ausgang KDG 1 TS140: C 4.3 adjustable attenuator and equalizer Al-die-cast housing with test ports at in- and output Blockschaltbild BVS 20-65 Block diagram BVS 20-65 Seite 18 Page 18 © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type premium-line Technische Daten Technical specifications Artikel Article BVS 20-65 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BVS02065 1 EMV EMC Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Einstellbarer Dämpfungssteller Adjustable attenuator Einstellbarer Leitungsentzerrer Adjustable equalizer Dämpfung (Interstage) Attenuation (Interstage) Entzerrung (Interstage) Equalization (Interstage) Rückflussdämpfung Return loss Rauschmaß downstream Noise figure downstream Ausgangspegel Output level CSO/CTB 1 Messbuchse Ein-/Ausgangsseite Test port at in-/output Rückkanal, aktiv Return path, active Rückkanalverstärkung Return path gain Dämpfungssteller für Rückkanal Attenuator for return path Dämpfung (Interstage) Attenuation (Interstage) Entzerrung (Interstage) Equalization (Interstage) Dämpfung (Ausgang) Attenuation (output) Rauschmaß upstream Noise figure upstream Schaltnetzteil Switching mode power supply Leistungsaufnahme Power consumption HF-Anschlüsse RF Connectors Maße ca. Dimensions appr. Schutzklasse Protection class 1 CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 gemäß EN 50083-2, Klasse A according to EN 50083-2, class A 85…862 MHz 38 dB 15 dB 15 dB 0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 dB (plugable with Jumpers) 0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 dB (plugable with Jumpers) ≥ 18 dB (-1,5 dB/Okt.) ≥ 18 dB (-1,5 dB/oct.) ≤ 5,5 dB 107 dBμV -20 ±2,5 dB/-20 ±1,0 dB 5…65 MHz 30 dB 15 dB 0/6 dB (mit Jumpern steckbar) 0/6 dB (plugable with Jumpers) 0/3/6/9 dB (mit Jumpern steckbar) 0/3/6/9 dB (plugable with Jumpers) 0/3/6/9 dB (mit Jumpern steckbar) 0/3/6/9 dB (plugable with Jumpers) ≤ 7 dB 80...250 V~/47...63 Hz 10 W F-Buchse F-female 195 × 90 × 55 mm IP 54 © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Seite 19 Page 19 BK-Verstärker | steckbarer Rückkanal CATV amplifier | pluggable return path Hausanschlussverstärker 35 dB | 100 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz CATV amplifier 30 dB | 100 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz premium-line • KBW Klasse 3C (mit BZU 20-65) • steckbares Rückkanal-Modul (siehe Seite 23, bei Modulen mit 5…65 MHz kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich) • Dämpfung und Entzerrung über AXING-Platinenschalter einstellbar • Interstage Dämpfung und Entzerrung mit Jumpern steckbar • Alu-Druckgussgehäuse • Messbuchsen an Ein- und Ausgang • KBW Class 3C (with BZU 20-65) • pluggable return path module (see page 23, when a module with 5…65 MHz is used, VHF I is blocked) • attenuation and equalization by AXING PCB switch • interstage attenuation and slope puggable with jumpers • Al-die-cast housing • test ports at in- and output Blockschaltbild BVS 11-03 mit AXING-Platinenschalter Block diagram BVS 11-03 with AXING PCB switch AXING-Platinenschalter Dämpfung und Entzerrung (schaltbar in 1dB Schritten 0…15 dB) AXING PCB switch attenuation and slope (adjustable in 1dB steps 0…15 dB) 1 = mit Rückkanalmodul Seite 20 Page 20 © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Technische Daten Technical specifications Artikel Article BVS 11-03 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BVS01103 1 EMV EMC Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten) Attenuation (adjustable in 1 dB steps) Leitungsentzerrer (schaltbar in 1dB Schritten) Slope (adjustable in 1 dB steps) Dämpfung (Interstage) Attenuation (Interstage) Entzerrung (Interstage) Slope (Interstage) Rückflussdämpfung Return loss Rauschmaß downstream Noise figure downstream Ausgangspegel Output level CSO/CTB 1 Messbuchse Ein-/Ausgangsseite Test port at in-/output Schaltnetzteil Switching mode power supply Leistungsaufnahme (ohne RK-Modul) Power consumption (w/o return path modul) HF-Anschlüsse RF Connectors Maße ca. Dimensions appr. Schutzklasse Protection class 1 CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 gemäß EN 50083-2, Klasse A according to EN 50083-2, class A 85…862 MHz 35 dB 15 dB 15 dB 0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 dB (pluggable with Jumpers) 0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 dB (pluggable with Jumpers) ≥ 18 dB (-1,5 dB/Okt.) ≥ 18 dB (-1,5 dB/oct.) ≤ 6,5 dB 100 dBμV -20 ±2,5 dB/-20 ±1,0 dB 80...250 V~/47...63 Hz 5,5 W F-Buchse F-female 195 × 90 × 55 mm IP 54 Technische Daten | Rückkanal-Modul Technical specifications | Return path module • • • • entspricht mittlere Last KDG 1TS 140 sowie KBW Standard-Last acc. to mid. load acct. to KDG 1TS 140 and to standard load KBW Artikel Article BZU 20-65 Artikelnummer BZU02065 Part No. Verpackungseinheit 1 Packing unit Frequenzbereich 5…65 MHz* Frequency range Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten) 15 dB AXING-Platinenschalter Attenuation (adjustable in 1 dB steps) 15 dB AXING PCB switch Verstärkung Interstage, umsteckbar 30/24 dB Gain interstage, switchable Entzerrung Interstage, steckbar 0/3/6/9 dB Equalization interstage, pluggable Dämpfung Ausgang steckbar 0/3/6/9 dB Attenuation output, pluggable Ausgangspegel /Output level 3rd order max.1 109 dBμV 108 dBμV 2nd order max.2 1 2 EN50083-3 60dB KMA EN50083-3 60dB IMA *bei Modulen mit 5…65 MHz ist kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich /**when a module with 5…65 MHz is used, VHF I is blocked © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Seite 21 Page 21 BK-Verstärker | steckbarer Rückkanal CATV amplifier | pluggable return path Hausanschlussverstärker 36 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz CATV amplifier 36 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz premium-line • KBW Klasse 1C (mit BZU 20-65) • steckbares Rückkanal-Modul (siehe Seite 23, bei Modulen mit 5…65 MHz kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich) • Dämpfung und Entzerrung über AXING-Platinenschalter einstellbar • Interstage Dämpfung und Entzerrung mit Jumpern steckbar • Alu-Druckgussgehäuse • Messbuchsen an Ein- und Ausgang • KBW Class 1C (with BZU 20-65) • pluggable return path module (see page 23, when a module with 5…65 MHz is used, VHF I is blocked) • attenuation and equalization by AXING PCB switch • interstage attenuation and slope puggable with jumpers • Al-die-cast housing • test ports at in- and output Blockschaltbild BVS 20-00 mit AXING-Platinenschalter Block diagram BVS 20-00 with AXING PCB switch AXING-Platinenschalter Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten 0…15 dB) AXING PCB switch attenuation (adjustable in 1dB steps 0…15 dB) 1 = mit Rückkanalmodul Seite 22 Page 22 © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Technische Daten Technical specifications Artikel Article BVS 20-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BVS02000 1 EMV EMC Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten) Attenuation (adjustable in 1 dB steps) Leitungsentzerrer (schaltbar in 1dB Schritten) Slope (adjustable in 1 dB steps) Dämpfung (Interstage) Attenuation (Interstage) Entzerrung (Interstage) Slope (Interstage) Rückflussdämpfung Return loss Rauschmaß downstream Noise figure downstream Ausgangspegel Output level CSO/CTB 1 Messbuchse Ein-/Ausgangsseite Test port at in-/output Schaltnetzteil Switching mode power supply Leistungsaufnahme (ohne RK-Modul) Power consumption (w/o return path modul) HF-Anschlüsse RF Connectors Maße ca. Dimensions appr. Schutzklasse Protection class 1 CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 gemäß EN 50083-2, Klasse A according to EN 50083-2, class A 85…1006 MHz 36 dB 15 dB 15 dB 0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 dB (pluggable with Jumpers) 0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 dB (pluggable with Jumpers) ≥ 18 dB (-1,5 dB/Okt.) ≥ 18 dB (-1,5 dB/oct.) ≤ 6,5 dB 107 dBμV -20 ±2,5 dB/-20 ±1,0 dB 80...250 V~/47...63 Hz 8W F-Buchse F-female 195 × 90 × 55 mm IP 54 Technische Daten | Rückkanal-Modul Technical specifications | Return path module • • • • entspricht mittlere Last KDG 1TS 140 sowie KBW Standard-Last acc. to mid. load acct. to KDG 1TS 140 and to standard load KBW Artikel Article BZU 20-65 Artikelnummer BZU02065 Part No. Verpackungseinheit 1 Packing unit Frequenzbereich 5…65 MHz* Frequency range Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten) 15 dB AXING-Platinenschalter Attenuation (adjustable in 1 dB steps) 15 dB AXING PCB switch Verstärkung Interstage, umsteckbar 30/24 dB Gain interstage, switchable Entzerrung Interstage, steckbar 0/3/6/9 dB Equalization interstage, pluggable Dämpfung Ausgang steckbar 0/3/6/9 dB Attenuation output, pluggable Ausgangspegel /Output level 3rd order max.1 109 dBμV 108 dBμV 2nd order max.2 1 EN50083-3 60dB KMA 2 EN50083-3 60dB IMA *bei Modulen mit 5…65 MHz ist kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich /**when a module with 5…65 MHz is used, VHF I is blocked © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Seite 23 Page 23 BK-Verstärker | steckbarer Rückkanal CATV amplifier | pluggable return path Hausanschlussverstärker 40 dB | 111 dBμV CSO/CTB | 862 MHz CATV amplifier 40 dB | 111 dBμV CSO/CTB | 862 MHz premium-line • KDG 1TS140:D4.4 volle Last (mit BZU 66-10) • GaAs-Technik • steckbares Rückkanal-Modul (siehe Seite 25, bei Modulen mit 5…65 MHz kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich) • einstellbare Dämpfungssteller am Eingang sowie Interstage-Dämpfung und Entzerrung • alternativ Pads mit Festdämpfungswerten lieferbar • Alu-Druckgussgehäuse • Schaltnetzteil (Orts- bzw. Fernpeisung) • Messbuchsen an Ein- und Ausgang • KDG 1TS140: D4.4 full load (with BZU 66-10) • GaAs technology • pluggable return path module (see page 25, when a module with 5…65 MHz is used, VHF I is blocked) • adjustable attenuator at input as well as interstage attenuator and equalizer • alternatively pads with fixed attenuation values available • Al-die-cast housing • switching power supply (local resp. remote) • test ports at in- and output Blockschaltbild BVS 14-10 Block diagram BVS 14-10 Auslieferzustand / BZU 4-01 delivery state * BZU 4-01 * * oder BZU 5-xx Pad steckbar / or BZU 5-xx Pad pluggable Parkplatz für Jumper / Parking position for jumpers BZU 4-00 * max. -10dB 27/22dB Rückkanalmodul, steckbar umsteckbar / BZU 66-01(regelbar) / BZU 66-02 (Pad) / switchable MP aus / Testport off Seite 24 Page 24 MP ein / Testport on MP / Testport Eingang / Input -20dB Return path module, pluggable BZU 66-01(adjustable) / BZU 66-02 (Pad) horizontal gesteckt 22dB / horizontal plugged in 22dB vertikal gesteckt 27dB / vertical plugged in 27dB MP / Testport -20dB © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Ausgang / Output Technische Daten Technical specifications Artikel Article BVS 14-10 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BVS01410 1 EMV gemäß EN 50083-2, Klasse A EMC according to EN 50083-2, class A Frequenzbereich 47…862 MHz Frequency range Verstärkung, typ. 40 dB Gain, typ. Dämpfungssteller (Eingang) 20 dB (alternativ Pads mit Festdämpfungswerten lieferbar BZU 2-xx/BZU 5-xx (siehe Seite 198)) Adjustable attenuator (input) 20 dB (alternatively pads with fixed attenuation values available BZU 2-xx/BZU 5-xx (see page 198)) Dämpfungssteller (Interstage) 10 dB (alternativ Pads mit Festdämpfungswerten lieferbar BZU 2-xx/BZU 5-xx (siehe Seite 198)) Adjustable attenuator (interstage) 10 dB (alternatively pads with fixed attenuation values available BZU 2-xx/BZU 5-xx (see page 198)) Leitungsentzerrer (Interstage) 18 dB (alternativ Pads mit Festdämpfungswerten lieferbar BZU 2-xx/BZU 5-xx (siehe Seite 198)) Adjustable equalizer (interstage) 18 dB (alternatively pads with fixed attenuation values available BZU 2-xx/BZU 5-xx (see page 198)) Rückflussdämpfung ≥ 18 (-1,5 dB/Okt.) Return loss ≥ 18 (-1,5 dB/oct.) Rauschmaß downstream <7dB Noise figure downstream Ausgangspegel Output level CSO/CTB 1 111 dBμV Messbuchse Ein-/Ausgangsseite -20 ±2,5 dB/-20 ±1,0 dB Test port at in-/output Spannungsversorgung 80…250V~/47…63 Hz Power supply Leistungsaufnahme 10 W Power consumption Umgebungstemperaturbereich2 -20…+55°C -20…+55°C Ambient temperature 2 HF-Anschlüsse F-Buchse RF Connectors F-female Maße ca. 190 × 140 × 75 mm Dimensions appr. Schutzklasse IP 54 Protection class 1 CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA, 2 DIN EN 60065 * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Technische Daten | Rückkanal-Modul Technical specifications | Return path module • • • • entspricht volle Last KDG 1TS 140 sowie Standard-Last KBW acc. to max. load acct. to KDG 1TS 140 and to standard load KBW Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Frequenzbereich Frequency range Verstärkung umsteckbar Gain switchable Dämpfung Eingang, steckbar Attenuation input, pluggable Einstellbarer Dämpfungssteller Attenuator adjustment range Einstellbarer Leitungsentzerrer Equalizer adjustment range Ausgangspegel/Output level 3rd order max.1 2nd order max.2 BZU 66-10 BZU06610 1 5…65 MHz* 30/24 0/3/6/9 dB 20 dB 18 dB 109 dBμV 108 dBμV © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Seite 25 Page 25 BK-Verstärker CATV amplifiers Hausanschlussverstärker 25…30 dB | 98 dBμV CATV amplifiers 25…30 dB | 98 dBμV basic-line • Dämpfung und Entzerrung einstellbar • BVS 2-02 und BVS 3-01 mit Rückkanal 5…30 MHz • BVS 2-65 und BVS 3-65 mit Rückkanal 5…65 MHz (dadurch kein VHF I im Vorwärtsweg möglich) • adjustable attenuator and equalizer • BVS 2-02 and BVS 3-01 return path 5…30 MHz • BVS 2-65 and BVS 3-65 return path 5…65 MHz (VHF I in forward path is not possible) Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BVS 2-01 BVS 2-02 BVS 2-65 BVS 3-01 BVS 3-65 BVS00201 BVS00202 BVS00265 BVS00301 BVS00365 47…862 MHz 85…862 MHz 1 EMV EMC Frequenzbereich 47…862 MHz Frequency range Verstärkung 25 dB 25 dB Gain Rückkanal, passiv 5…30 MHz Return path, passive Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Entzerrung, einstellbar Equalizer adjustment range Rauschmaß Noise figure Rückflussdämpfung Return loss Ausgangspegel Output level CSO/CTB 1 Anschlüsse Connectors Integriertes Netzteil Built-in power supply Leistungsaufnahme Power consumption Betriebsanzeige Power indicator Erdungsanschluss Ground connection Maße ca. Dimensions appr. 1 CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 26 Page 26 gemäß EN 50083-2, Klasse A according to EN 50083-2, class A 85…862 MHz 25 dB 5…65 MHz 30 dB 5…30 MHz 20 dB 18 dB ≤ 7 dB ≥ 14 (-1,5 dB/Okt. jedoch ≥ 10 dB) ≥ 14 (-1.5 dB/oct. but ≥ 10 dB) 98 dBμV F 230 V~ / 50 Hz 6W LED Klemmleiste Screw terminal 160 × 100 × 45 mm © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type 5…65 MHz Miniatur-Inline-Verstärker Miniature inline amplifiers basic-line • ein- und ausgangsseitig fernspeisbar (Netzteile siehe Seite 196/Fernspeiseweichen siehe Seite 197) • Montagesockel TZU 14-00 (siehe Seite 203) • im Gussgehäuse • BVS 10-02 vom Receiver fernspeisbar • BVS 10-03 mit passivem Rückkanal • BVS 10-30 mit Dämpfungssteller - nur für Innenmontage • remote feedable at input or output (power supplies see page 196/ power inserters see page 197) • mounting bracket TZU 14-00 (see page 203) • die-cast housing • BVS 10-02 remote feedable per receiver • BVS 10-03 with passive return path • BVS 10-30 with adjustable attenuator • for indoor use only Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BVS 10-00 BVS 10-02 BVS 10-03 BVS 10-30 BVS01000 BVS01002 BVS01003 BVS01030 1 EMV gemäß EN 50083-2, Klasse A EMC according to EN 50083-2, class A Frequenzbereich 47…862 MHz 85…862 MHz Frequency range Anwendung BK BK DVB-T Application CATV CATV Verstärkung 18…20 dB 10 dB 10 dB Gain Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Rückkanal, passiv 5…65 MHz Return path, passive Rauschmaß ≤ 8 dB Noise figure Ausgangspegel Output level 3rd order max.1 102 dBμV 92 dμV 2nd order max.2 Fernspeisespannung 12 V= 5/6 V= 12 V= Remote power supply Stromaufnahme ≤ 65 mA ≤ 30 mA ≤ 50 mA Current consumption Maximaler Durchgangstrom 1000 mA max DC pass Anschlüsse F Connectors Maße ca. 85 × 26 × 20 mm Dimensions appr. 1 EN50083-3 60dB KMA 2 EN50083-3 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type 47…862 MHz BK CATV 27…30 dB 0…18 dB - 12 V= ≤ 80 mA 300 mA Seite 27 Page 27 BK-Verstärker CATV amplifiers Miniatur-Inline-Verstärker | Verstärkerset Miniature inline amplifiers | Amplifier set • • • • • • • • Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Seite 28 Page 28 basic-line Verstärker BVS 10-00 Netzteil TZU 11-01 (siehe Seite 196) Fernspeiseweiche TZU 15-02 (siehe Seite 197) Montagesockel TZU 14-00 (siehe Seite 203) amplifier BVS 10-00 power supply TZU 11-01 (see page 196) power inserter TZU 15-02 (see page 197) mounting bracket TZU 14-00 (see page 203) BVS 10-01 BVS01001 1 © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Seite 29 Page 29 DVB-T Verstärker DVB-T amplifiers DVB-T-Mehrbereichsverstärker DVB-T multiband amplifier • • • • • • • • • • • • Artikel Article TVS 544-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TVS54400 1 EMV EMC Frequenzbereich B I Frequency range B I Frequenzbereich UKW Frequency range FM Frequenzbereich B III Frequency range B III Frequenzbereich B IV/V Frequency range B IV/V Verstärkung B I, B II, B III Gain B I, B II, B III Verstärkung B IV/V Gain B IV/V Frequenzgang Flatness Einstellbare Dämpfung Adjustable attenuator Rückflussdämpfung Return loss Ausgangspegel Output level 3rd order max.1 ( BI, BII, BIII, BIV/V) Messbuchse an der Ausgangsseite Test port at the output Spannungsversorgung Power supply Leistungsaufnahme Power consumption Ausgangsspannung für Fernspeisung von Vorverstärkern Output voltage to remote-feed preamplifiers Schutzklasse Protection class HF-Anschlüsse RF Connectors Maße ca. Dimensions appr. 1 EN50083-3 60dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 30 Page 30 premium-line für den Einsatz in terr. Empfangsstellen 5 Eingänge (UHF, UHF, BI, BIII, UKW) Eingangspegel getrennt einstellbar Zink-Druckgussgehäuse Messbuchse am Ausgang (-20 dB) Vorverstärker können ferngespeist werden for use in terrestrial head ends 5 inputs (UHF, UHF, BI, BIII, FM) input level separately adjustable zinc die-cast housing test port at the output (-20 dB) preamplifiers can be remote power fed gemäß EN 50083-2, Klasse A according to EN 50083-2, class A 47…68 MHz 87,5…108 MHz 174…230 MHz 470…862 MHz 34 dB 44 dB ±2 dB 20 dB ≥ 10 dB 106/109 dBμV -20 dB 230 V~ / 50 Hz 7W 24 V =/90 mA IP 54 F-Buchse F-female 190 × 140 × 75 mm © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type DVB-T-Verstärker DVB-T amplifier basic-line • für den Einsatz in terr. Empfangsstellen • mit Eingang für UKW und Kombi-Eingang für VHF/UHF • VHF/UHF-Eingangspegel getrennt einstellbar • for use in terrestrial head ends • with input for FM and one combined input for VHF/UHF • VHF/UHF input level separately adjustable Artikel Article TVS 6-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TVS00600 1 Frequenzbereich UKW Frequency range FM Frequenzbereich VHF Frequency range VHF Frequenzbereich UHF Frequency range UHF Verstärkung Gain Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Ausgangspegel Output level 3rd order max.1 Anschlüsse Connectors Integriertes Netzteil Built-in power supply Leistungsaufnahme Power consumption Maße ca. Dimensions appr. 87,5…108 MHz 174…230 MHz 470…862 MHz 24 dB 20 dB 95 dBμV F-Buchse F-female 230 V~ / 50 Hz 3W 160 × 100 × 45 mm DVB-T Miniatur-Inline-Verstärker 10 dB DVB-T miniature inline amplifier 10 dB • • • • basic-line im Gussgehäuse fernspeisbar, z. B. vom DVB-T-Receiver in die-cast housing remote feedable e. g. per DVB-T receiver Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BVS 10-02 BVS01002 1 Ausgangspegel Output level 3rd order max.1 2nd order max.2 Rückflussdämpfung Return loss Anschlüsse Connectors EMV gemäß EN 50083-2, Klasse A EMC according to EN 50083-2, class A Frequenzbereich 47…862 MHz Frequency range Verstärkung 10 dB Gain 1 EN50083-3 60dB KMA 2 EN50083-3 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Fernspeisespannung Remote power supply Maße ca. Dimensions appr. © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type 102 dBμV 92 dμV ≥ 14 (-1,5 dB/oct.) F 5/6 V=/≤ 30 mA 85 × 26 × 20 mm Seite 31 Page 31 Terrestrische Verstärker Terrestrial amplifiers Mehrbereichsverstärker Multiband amplifiers • • • • • • • • Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Frequenzbereich Frequency range TVS 1-00 TVS 3-00 TVS 5-00 TVS00100 TVS00300 TVS00500 1 Eingänge Inputs 3 LMK BI B II 4, einstellbar 4, adjustable 4 B III B LMK IV+V Kanal UKW 5…12 21…69 Channels Verstärkung -1 dB 25 dB 25 dB 20 dB Gain Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Rauschmaß 7 dB 7 dB 7 dB Noise figure Ausgangspegel Output level 108 108 101 3rd order max.1 Anschlüsse Connectors Integriertes Netzteil Built-in power supply Leistungsaufnahme Power consumption Betriebsanzeige Power indicator Erdungsanschluss Ground connection Maße ca. Dimensions appr. 1 EN50083-3 60dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 32 Page 32 basic-line für den Einsatz in terr. Empfangsstellen TVS 1-00 - 3 Eingänge LMK/UKW, K 5…12, K 21…69 TVS 3-00 - 4 Eingänge UKW, K 2…4, K 5…12, K 21…69 TVS 5-00 - 4 Eingänge, UKW, K 2…4, K 5…12, K 21…69 for use in terrestrial head ends TVS 1-00 - 3 inputs LMS/FM, Ch 5…12, Ch 21…69 TVS 3-00 - 4 inputs FM, Ch 2…4, Ch 5…12, Ch 21…69 TVS 5-00 - 4 inputs, UKW, Ch 2…4, Ch 5…12, Ch 21…69 BI B II B III B IV+V BI B II B III B IV+V 2…4 UKW 5…12 21…69 2…4 UKW 5…12 21…69 - 25 dB 25 dB 25 dB 20 dB - 30 dB 30 dB 30 dB 30 dB - - - - - - 20 dB 20 dB 20 dB 20 dB - 7dB 7 dB 7 dB 7 dB - 7 dB 7 dB 7 dB 7 dB - 105 108 107 103 - 109 110 108 102 LMK IEC 230 V~ / 50 Hz 3W LED Klemmleiste Screw terminal 160 × 100 × 45 mm © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Breitbandverstärker | UKW-Verstärker CATV amplifier | FM radio amplifier • • • • basic-line für kleine BK- und terrestrische Netze • inkl. 2 Adapter (IEC-Stecker auf F-Buchse) für den Einsatz in terrestrischen Empfangsstellen • Dämpfung einstellbar for small CATV and terrestrial networks • incl. 2 adapters (IEC-male / F-male) for use in terrestrial headends • adjustable attenuator Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TVS 10-00 TVS 11-00 TVS01000 TVS01100 1 1 Frequenzbereich 47…862 MHz Frequency range Verstärkung 22 dB Gain Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Rauschmaß Noise figure Ausgangspegel Output level 104 dBμV 3rd order max.1 Anschlüsse IEC Connectors Integriertes Netzteil Built-in power supply Leistungsaufnahme Power consumption Betriebsanzeige Power indicator Erdungsanschluss Ground connection Maße ca. Dimensions appr. 1EN50083-3 60dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 87,5…108 MHz 25 dB 20 dB ≤ 7 dB 108 dBμV F 230 V~ / 50 Hz 3W LED Klemmleiste Screw terminal 160 × 100 × 45 mm © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Seite 33 Page 33 Terrestrische Verstärker Terrestrial amplifiers Verteilverstärker | BK-tauglich Distribution amplifiers | suitable for CATV • • • • • • Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Frequenzbereich Frequency range TVS 8-01 TVS 9-02 TVS 21-00 TVS00801 TVS00902 TVS02100 1 47…862 MHz R 47…862 MHz TV 47…862 MHz R/TV 47…862 MHz Verstärkung 2 × 12 dB R+TV 5dB R/TV 15 dB Gain Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Rauschmaß ≤ 5 dB ≤ 7 dB Noise figure Ausgangspegel Output level 92 dBμV 96 dBμV (R/TV) 3rd order max.1 Anschluss Eingang 1 × IEC Buchse an Kabel IEC-Buchse/IEC-Stecker** Connector input 1 × IEC-female with cable IEC female/IEC male** Anschlüsse Ausgang 2 × IEC-Stecker 2 × IEC-Buchsen/1 × IEC-Stecker Connectors output 2 × IEC-male 2 × IEC female/1 × IEC male Integriertes Netzteil 230 V~ / 50 Hz Built-in power supply Fernspeisenetzteil Remote power supply Leistungsaufnahme 2,5 W 3W Power consumption Maße ca. 90 × 60 × 90 mm 140 × 80 × 60 mm Dimensions appr. 1 EN50083-3 60dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 ** Eingänge an der Rückseite, zum Aufstecken auf die Antennensteckdose/Input connectors at rear to plug onto a antenna wall outlet Seite 34 Page 34 basic-line 2-fach, 3-fach Verteilung für kleine BK- und terrestrische Netze TVS 21-00 zum Aufstecken auf Antennensteckdosen jeglicher Bauart 2-way, 3-way distribution for small terrestrial and CATV networks TVS 21-00 plug-on type on antenna wall outlets of any design © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type 47…862 MHz 1 × 0 dB 1 × 12 dB - 93 dBμV 1 × IEC-Buchse 1 × IEC female 1 × IEC-Stecker/1 × F-Stecker 1 × IEC male/1 × F male 230 V~ / 50 Hz 12 V= / 200mA 2,4 W 50 × 40 × 30 mm Verteilverstärker | BK-tauglich Distribution amplifiers | suitable for CATV • • • • basic-line 4-fach oder 6-fach Verteilung für kleine BK- und terrestrische Netze 4-way or 6-way distribution for small terrestrial and CATV networks Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TVS 14-00 TVS 16-00 TVS01400 TVS01600 Frequenzbereich 47…862 MHz Frequency range Verstärkung 4 × 10 dB Gain Dämpfung, einstellbar 20 dB Attenuator adjustment range Rauschmaß ≤ 7 dB Noise figure Ausgangspegel Output level 93 dBμV 3rd order max.1 Anschluss Eingang 1 × IEC-Buchse Connector input 1 × IEC female Anschlüsse Ausgang 4 × IEC-Stecker Connectors output 4 × IEC male Integriertes Netzteil 230 V~ / 50 Hz Built-in power supply Leistungsaufnahme 2,3 W Power consumption Maße ca. 140 × 80 × 60 mm Dimensions appr. 1 EN50083-3 60dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 ** Eingänge an der Rückseite, zum Aufstecken auf die Antennensteckdose/Input connectors at rear to plug onto a antenna wall outlet 6 × 10 dB 6 × IEC-Stecker 6 × IEC male © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type 2,3 W Seite 35 Page 35 SAT-Verstärker SAT amplifiers Breitbandverstärker Wideband amplifier basic-line • digitaltauglich • 22 kHz tauglich • einsetzbar als Streckenverstärker nach der Zusammenführung von terrestrischen, BK- und SAT-Signalen • 47…862/950…2200 MHz • digital-compatible • 22 kHz-compatible • can be used as inline amplifier for combined terrestrial, CATV and satellite TV signals • 47…862/950…2200 MHz Artikel Article SVS 1-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SVS00100 1 Frequenzbereich (terr./SAT) Frequency range (terr./SAT) Verstärkung (terr./SAT) Gain (terr./SAT) Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Rauschmaß Noise figure Ausgangspegel Output level 3rd order max.2 3rd order SAT max.5 Anschlüsse Connectors DC-Durchlass DC power pass Integriertes Netzteil Built-in power supply Leistungsaufnahme Power consumption Betriebsanzeige Power indicator Erdungsanschluss Ground connection Maße ca. Dimensions appr. 1 EN50083-3 60dB KMA 5 EN50083-3 35dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 36 Page 36 47…862/950…2200 MHz 18…21/20…25 dB 20 dB 8 dB 99 dBμV 110 dBμV F ja yes 230 V~ / 50 Hz 3W LED Klemmleiste Screw terminal 160 × 100 × 45 mm © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Leitungsverstärker Inline amplifiers basic-line • mit bzw. ohne Entzerrer • SVS 2-02, 2-04 und 4-00 breitbandig, zum Einsatz nach dem Multischalter • digitaltauglich • 22 kHz tauglich • die Spannungsversorgung des Verstärkers erfolgt über die Koaxialleitung z. B. durch Receiver, Multischalter oder Fernspeisenetzteil mit Einspeiseweiche (siehe Seite 196) • with or without slope control • SVS 2-02, 2-04 and 4-00 wideband type, for use at a multiswitch output • digital-compatible • 22 kHz-compatible • The amplifier is powered through the coaxial cable for example by the power-supply of the receiver, a multiswitch or a remote power supply with power inserter (see page 196). Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SVS 2-00 SVS 2-01 SVS 2-02 SVS 2-04 SVS 4-00 SVS00200 SVS00201 SVS00202 SVS00204 SVS00400 1 EMV gemäß EN 50083-2, Klasse A EMC according to EN 50083-2, class A Frequenzbereich terr./SAT -/950…2200 MHz 47…2200 MHz 47…2200 MHz Frequency range terr./SAT Verstärkung terr./SAT -/15…18 dB -/20 dB 14…20 dB 10 dB Gain terr./SAT Entzerrung terr./SAT -/3 dB -/6 dB Equalization terr./SAT Rauschmaß 7 dB Noise figure Ausgangspegel Output level 3rd order max.1 87 dBμV 95 dBμV 3rd order SAT max.2 106 dBμV 108 dBμV 97 dBμV Anschlüsse F Connectors DC-Durchlass ja DC power pass yes Betriebsspannung 14…18 V= Operating voltage Stromaufnahme (ohne LNB-Versorgung) ≤ 40 mA Current consumption (without LNB supply) Maximaler Durchgangstrom 300 mA 300 mA 1000 mA 600 mA max DC pass Maße ca. 85 × 26 × 20 mm 54 × 15 × 15 mm Dimensions appr. 1 EN50083-3 60dB KMA 2 EN50083-3 35dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type 47…862 MHz/ 950…2200 MHz 12…14 dB/14…17 dB 2 dB/3 dB 6 dB 101 dBμV 113 dBμV 400 mA 100 × 35 × 25 mm Seite 37 Page 37 Anwendungsbeispiele Application examples Anwendungsbeispiele • Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger • Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Verteiler und Abzweiger • Fernspeisung Hausanschlussverstärker • Fernspeisung für Inline-Hausanschlussverstärker • Anschluss von SAT-Inline-Verstärkern • Anschluss von SAT-Verstärkern an Polaritätsumschaltern Application examples • Multimedia distribution in star structure with tabs • Multimedia distribution in star structure with splitter and tabs • Remote power feeding for distribution amplifiers • Remote power feeding for a inline distribution amplifier • Installation of SAT inline amplifiers • Installation of SAT amplifiers at multiswitches Seite 39 Page 39 Multimedia-Verteilung Multimedia distribution Installationsbeispiele Application examples Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia distribution in star structure with tabs Multimedia-Verteilung für 4 Wohneinheiten: Installieren Sie den Verstärker nahe dem HÜP. Verbinden Sie die Antennensteckdosen über einen Abzweiger in Sternstruktur mit dem Verstärker. Die notwendige Entkopplung zwischen den Dosen wird durch die Abzweigdämpfung des Abzweigers gewährleistet. Verwenden Sie Multimedia-Dosen, um Kabelmodems für PCs, TV und Radiogeräte anschließen zu können. Multimedia distribution for 4 apartments: Install the amplifier near the HTP. Connect the antenna wall outlets in a star structur with the amplifier over a tap. The necessary decoupling between outlets is realised due to the attenuation of the taps. Use multimedia outlets for connecting cable modems, TV and radio devices. Multimedia-Verteilung für 8 Wohneinheiten: Installieren Sie den Verstärker nahe dem HÜP. Verbinden Sie die Antennensteckdosen über einen Abzweiger in Sternstruktur mit dem Verstärker. Die notwendige Entkopplung zwischen den Dosen wird durch die Abzweigdämpfung des Abzweigers gewährleistet. Verwenden Sie Multimedia-Dosen, um Kabelmodems für PCs, TV und Radiogeräte anschließen zu können. Multimedia distribution for 8 apartments: Install the amplifier near the HTP. Connect the antenna wall outlets in a star structur with the amplifier over a tap. The necessary decoupling between outlets is realised due to the attenuation of the taps. Use multimedia outlets for connecting cable modems, TV and radio devices. Seite 40 Page 40 © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Verteiler und Abzweiger Multimedia distribution in star structure with splitter and tabs Multimedia-Verteilung für 16 Wohneinheiten: Installieren Sie den Verstärker nahe dem HÜP. Verbinden Sie die Antennensteckdosen über einen Verteiler und vier Abzweiger in Sternstruktur mit dem Verstärker. Die notwendige Entkopplung zwischen den Dosen wird durch die Abzweigdämpfung der Abzweiger gewährleistet. Verwenden Sie Multimedia-Dosen, um Kabelmodems für PCs, TV und Radiogeräte anschließen zu können. Innerhalb einer Wohneinheit dürfen die Dosen auch in Baumstruktur verlegt werden. Verwenden Sie in diesem Fall Durchgangsdosen. Multimedia distribution for 16 subscribers: Install the amplifier near the HTP. Connect the antenna wall outlets in a star structur with the amplifier over a tap. The necessary decoupling between outlets is realised due to the attenuation of the taps. Use multimedia outlets for connecting cable modems, TV and radio devices. Inside apartments outlets may also be installed in a tree structure. Loop-through outlets must be used in these cases. © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Seite 41 Page 41 Fernspeisung Remote power supply Fernspeisung für Inline-Hausanschlussverstärker Remote power feeding for a inline distribution amplifier Fernspeisung BVS 10-00: Installieren Sie den Verstärker nahe dem HÜP. Installieren Sie zwischen dem Verstärker und der Antennensteckdose eine Stromeinspeiseweiche TZU 15-01. Schließen Sie daran ein Fernspeisenetzteil TZU 11-01 an. Der Verstärker wird von diesem Netzteil über die Koaxialleitung versorgt. Remote power feeding of BVS 10-00: Install the amplifier near the HTP. Install between the amplifier and the wall outlet a power inserter TZU 15-01. Connect a power supply TZU 11-01 to the power inserter. The BVS 10-00 is supplied by the TZU 11-01 over the coaxial cable. Fernspeisung von Inline-Verstärkern Remote power feeding for inline amplifiers Fernspeisung BVS 10-02: Installieren Sie den Verstärker zwischen der DVB-T-Antenne und der Antennensteckdose bzw. dem DVB-TReceiver. Die Fernspeisung des Verstärkers und der aktiven Antenne erfolgt durch den DVB-T-Receiver über das Koaxialkabel. Hinweis: max. Speisestrom des Receivers beachten (BVS 10-02 = 30 mA) Remote power feeding of BVS 10-02: Install the amplifier between the antenna and the wall outlet or DVB-T receiver, The amplifier and the active antenna are supplied by the DVB-T receiver via the coaxial cable. Note: consider the max. output current of the Receiver (BVS 10-02 = 30 mA) Seite 42 Page 42 Fernspeisung SVS 2-xx oder SVS 4-00: Installieren Sie den Verstärker zwischen einer SAT-Weiche und der Antennensteckdose bzw. dem Receiver. Die Fernspeisung erfolgt durch den SAT-Receiver über das Koaxialkabel. Hinweis: Kein terrestrischer Empfang, wenn der Receiver ausgeschaltet ist. Remote power feeding of SVS 2-xx or SVS 4-00: Install the amplifier between the combiner and the wall outlet or receiver, The amplifier is fed by the SAT receiver via the coaxial cable. Note: No terrestrial reception, when the receiver is switched off. © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Anschluss von SAT-Inline-Verstärkern Installation of SAT inline amplifiers Anschluss eines Receivers an einem LNB: Installieren Sie einen SVS 2-00 zwischen LNB und Receiver, der SVS 2-00 verstärkt die SAT-ZF. One Receiver at one LNB: Install an SVS 2-00 amplifier between LNB and SAT receiver, the SVS 2-00 amplifies the SAT-IF signals. Anschluss von SAT-Receiver, TV- und Radiogerät an einem LNB mit terr. Antenne: Installieren Sie einen SVS 2-02 zwischen Weiche und Antennensteckdose: Das terrestrische Signal und die SAT-ZF werden über die Weiche kombiniert. Der breitbandige SVS 2-02 verstärkt alle Signale, so dass an der Antennensteckdose SAT-Receiver, TV- und Radiogeräte angeschlossen werden können. Hinweis: Kein terrestrischer Empfang, wenn der Receiver ausgeschaltet ist. SAT receiver, TV or FM radio devices connetcted to one LNB and a terrestrial antenna: Install an SVS 2-02 amplifier between a combiner and an outlet. The terrestrial signals and the SAT-IF signals are combined by the SAT combiner. The broadband amplifier amplifies all signals. At the outlet you can connect a SAT receiver, a TV and a radio device. Note: No terrestrial reception, when the receiver is switched off. © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Seite 43 Page 43 Fernspeisung Remote power supply Anschluss von SAT-Verstärkern an Multischaltern Installation of SAT amplifiers at multiswitches Verstärkung der Eingangssignale eines Multischalters: Installieren Sie vier SVS 2-00 zwischen den LNB-Ausgängen und den MultischalterEingängen. Der SVS 2-00 verstärkt die SAT-ZF. Amplification of the input signals of a multiswitch: Install four SVS 2-00 amplifiers between the LNB outputs and the multiswitch inputs.The SVS 2-00 amplifies the SAT-IF signals. Anschluss von SAT-Verstärkern an Multischaltern Installation of SAT amplifiers at multiswitches Verstärkung der Ausgangssignale eines Multischalters: Installieren Sie vier SVS 2-02 zwischen den Ausgängen des Multischalters und den Antennensteckdosen. Der breitbandige SVS 2-02 verstärkt alle Signale, so dass an den Antennensteckdosen SAT-Receiver, TV- und Radiogeräte angeschlossen werden können. Amplification of the output signals of a multiswitch: Install four SVS 2-02 amplifiers between multiswitch output and the antenna wall outlets. The broadband amplifier amplifies all signals. At the outlets you can connect SAT receivers, TV and radio devices. Seite 44 Page 44 © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type © AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type Seite 45 Page 45 Kopfstelle Head end • • • • • • • Kopfstellen | Grundeinheiten Module | Audio | Video Module | DVB-C Module | DVB-T Module | PAL Zubehör Anwendungsbeispiele • • • • • • • Headends | base units Modules | PAL Modules | DVB-C Modules | DVB-T Modules | audio | video Accessories Application examples Seite 47 Page 47 Kopfstellen | Grundeinheiten Headends | base units Grundeinheiten Base units • • • • • • • • • • • • • • Basisplatte mit aktivem Sammelfeld Netzteil SKS 8-00/4-00 mit Abdeckung SKS 4-01 mit 19"-Einbaurahmen Fernbedienung für max. vier oder acht Twin-Kassetten kaskadierbar base plate with active combiner incl. power supply unit SKS 8-00/4-00 with cover SKS 4-01 with 19" front panel remote control unit for max. four or eight twin modules cascadable Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKS 4-00 SKS 4-01 SKS 8-00 SKS00400 SKS00401 SKS00800 1 * Steckplätze für Twinkassetten 4 Slots for twin modules Ausgangs-Frequenzbereich Output frequency range Ausgangspegel bei 16 Kanälen max. Output level 16 channels max. Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Gehäuseform zur Wandmontage Type of housing for wall mounting Maße B × H × T 420 mm × 320 mm × 170 mm Dimensions W × H × D * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 48 Page 48 4 8 47…862 MHz 105 dBμV -10°C…+50°C für 19" Rack (8 HE) for 19" rack (8 RU) zur Wandmontage for wall mounting 480 mm × 350 mm × 180 mm 660 mm × 320 mm × 170 mm © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type Drei Möglichkeiten zur Umwandlung von SAT-Signalen Three possibilities to transmodulate SAT signals SAT-Signale in DVB-C-Signale (QPSK-QAM ) Bei dieser Methode werden die vom Satelliten gesendeten digitalen Signale in digitale BKSignale umgewandelt: - höchste Programmvielfalt, bis zu 80* Programme können empfangen werden - die Teilnehmer benötigen i. d. R. zum Empfang einen DVB-C-Receiver SAT-signals into DVB-C signals (QPSK - QAM) In this technology the digital signals coming from the satellite are transmodulated into digital CATV-signals - Great program variety; up to 80* programs can be received - The subscriber needs in general a DVB-C Set-Top Box, which is already integrated in most of the modern flat-screen TVs SAT-Signale in DVB-T-Signale (QPSK-COFDM) Bei dieser Methode werden die vom Satelliten gesendeten digitalen Signale in digitale terrestrische Signale (DVB-T) umgewandelt: - bis zu 40* Programme können empfangen werden - die Teilnehmer benötigen i. d. R. zum Empfang einen DVB-T-Receiver, welcher in zahlreichen neuen TV-Flachbildgeräten integriert ist. SAT-signals into DVB-T signal (QPSK - COFDM) In this technology the digital signals coming from the satellite are transmodulated into digital terrestrial-signals (DVB-T) - Up to 40* programs can be received - The subscriber needs in general a DVB-T Set Top Box, which is already integrated in most of the modern flat-screen TVs SAT-Signale in PAL-Signale (QPSK-PAL) Bei dieser Methode werden die vom Satelliten gesendeten digitalen Signale in analoge terrestrische Signale umgewandelt: - bis zu 8* Programme können umgesetzt werden - auch Röhrenfernsehegeräte können ohne Receiver SAT-Programme empfangen SAT-signals into PAL signal (QPSK - PAL) In this technology the digital signals coming from the satellite are transmodulated into analogue terrestrial-signals (PAL) - Up to 8* programs can be received - Standard TV`s or flat screen TV`s can receive these signal without an Set-Top Box (* vollbestückte SKS 4-xx/totally equiped SKS 4-xx) Möglichkeiten zur Signaleinspeisung Possibilities to feed in SAT signals Zur Signaleinspeisung gibt es mehrere Möglichkeiten: - Direkter Anschluss der Kopfstellenkassetten beispielsweise an einen Twin- oder Quad-LNB (1 bzw. 2) (jeder Kanalzug der Kopfstellenkassetten kann jede Polarizationsebene empfangen) - Anschluss über einen Multischalter (3) (jeder Kanalzug der Kopfstellenkassetten kann jede Polarizationsebene empfangen) - Anschluss über Eingangsverteiler (4) An allen Kanalzügen, die über einen Verteiler angeschlossen sind, steht die gleiche SAT-Polarisationsebene an. For signal feeding different possibilities are available - Direct connection of the headend module f. e. to a Twin or Quad LNB ( 1 resp. 2 ) ( each of the 2 ducts of the headend module can receive any polarization level) - Connection through a multiswitch ( 3 ) ( each of the 2 ducts of the headend modules can receive any polarization level) - Connection through input combiners ( 4 ) All ducts, which have a common combiner, have the same polarization level © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 49 Page 49 Module | PAL Modules | PAL QPSK | PAL-Stereo-Twinkassette | zwei Tuner | CI QPSK | PAL stereo twin module | two tuner | CI SKP 2-00 • wandelt zwei QPSK-modulierte Sat-ZF-Signale in zwei PAL-Ausgangssignale • Entschlüsselung codierter Programme über CA-Module möglich • nachbarkanaltauglich • Programmierung über Fernbedienung SKZ 10-00 • Multischaltereinspeisung am Eingang möglich • integrierter Lüfter premium-line SKP 2-00 • transmodulates two QPSK modulated Sat-IF signals into two PAL output signals • decoding of encoded programs possible by using a CA module • adjacent channel compatible • progammable with remote control unit SKZ 10-00 • also input signal via multi switch possible • with integrated fan QPSK | PAL-Stereo-Twinkassette | ein Tuner QPSK | PAL stereo twin module | one tuner SKP 2-10: • wandelt ein QPSK-moduliertes Sat-ZF-Signal in zwei PAL-Ausgangssignale (zwingend vom selben Transponder/Polarisation) • nachbarkanaltauglich • Programmierung über Fernbedienung SKZ 10-00 • Multischaltereinspeisung am Eingang möglich • integrierter Lüfter SKP 2-10 • transmodulates one QPSK modulated Sat-IF signal into two PAL output signals (compulsory from one transponder/polarization) • adjacent channel compatible • progammable with remote control unit SKZ 10-00 • also input signal via multi switch possible • with integrated fan Seite 50 Page 50 © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type premium-line Technische Daten Technical specifications Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKP 2-00 SKP 2-10 SKP00200 SKP00210 1 * Kanalzüge Ducts Empfänger Tuner Eingang Input Eingangs-Frequenzbereich Input frequency range Eingangspegel Input level LNB Spannung LNB voltage Modulationsverfahren Modulation process Symbolrate Symbol rate Fehlerkorrektur Error correction Transportstrom Transport stream Teletext Teletext Untertitelung Subtitling CI-Steckplätze CI slot Anschlüsse Connector Ausgang Output Ausgangsfrequenzbereich Output frequency range Ausgangskanäle Output channels Modulation Modulation Übertragungsstandard Transmission standard Ausgangspegel Output level Störprodukte Spurious products S/N, gewichtet S/N weighted Anschlüsse Connector Allgemein Common Datenschnittstelle Data interface Stromaufnahme Power consumption Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Maße ca. Dimensions appr. 2 2 1 2 1 950…2150 MHz -70 … -25 dBm / 39...84 dBμV 13/17 V; 22 kHz on/off; DiSEqC 1.0 QPSK (SCPC, MCPC) 2…45 MS/s automatisch automatic MPEG-2 ISO/IEC 13818 durch VBI through VBI DVB oder Teletext DVB or teletext 2 – 2 × F Buchse 2 × F female 1 × F Buchse 1 × F female 2 111...862 MHz S2…K69, nachbarkanaltauglich (VSB) AM, VSB, A2 stereo B/G, D/K, I, L, M/N 85…105 dBμV < 60 dBc 55 dB 2 × F-Stecker Quickfix 2 × F male quickfix USB 1 16V=/1,2A -10°C…+50°C 72 mm × 218 mm × 129 mm © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 51 Page 51 Module | DVB-C Modules | DVB-C 8-PSK | QPSK-QAM-Twinkassette 8-PSK | QPSK-QAM twin module SKQ 2-01 • wandelt zwei 8-PSK/QPSK-modulierte Sat-ZF-Signale in QAM-Ausgangssignale (remux) • Entschlüsselung codierter Programme über CA-Module möglich • nachbarkanaltauglich • Programmierung über Fernbedienung SKZ 10-00 • integrierter Lüfter premium-line SKQ 2-01 • transmodulates two 8-PSK/QPSK modulated Sat IF signals into two QAM output signals (remux) • decoding of encoded programs possible by using a CA module • adjacent channel compatible • progammable with remote control unit SKZ 10-00 • with integrated fan 8-PSK | QPSK-QAM-Quattrokassetten 8-PSK | QPSK-QAM quattro module SKQ 4-01 • wandelt vier 8-PSK/QPSK-modulierte Sat-ZF-Signale in vier QAM-Ausgangssignale (remux) (jeweils zwei zwingend mit der selben Polarisation) • nachbarkanaltauglich • Programmierung über Fernbedienung SKZ 10-00 • integrierter Lüfter SKQ 4-01 • transmodulates four 8-PSK/QPSK modulated Sat IF signals into four QAM output signals (remux) (two compulsory with one polarization) • adjacent channel compatible • progammable with remote control unit SKZ 10-00 • with integrated fan Seite 52 Page 52 © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type premium-line Technische Daten Technical specifications Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKQ 2-01 SKQ 4-01 SKQ00201 SKQ00401 1 * Kanalzüge Ducts Empfänger Tuner Eingang Input Eingangs-Frequenzbereich Input frequency range Eingangspegel Input level LNB Spannung LNB voltage Modulationsverfahren Modulation process Symbolrate Symbol rate Fehlerkorrektur Error correction Transportstrom Transport stream CI-Steckplätze CI slot Anschlüsse Connectors Ausgang Output Ausgangsfrequenzbereich Output frequency range Ausgangskanäle Output channels Modulation Modulation Übertragungssymbolrate Transmission symbol rate Ausgangspegel Output level MER MER Anschlüsse Connector Allgemein Common Datenschnittstelle Data interface Stromaufnahme Power consumption Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Maße ca. Dimensions appr. 2 4 2 4 950…2150 MHz 39...84 dBμV/-70 … -25 dBm 44...84 dBμV/-65 … -25 dBm 13/17 V; 22 kHz on/off; DiSEqC 1.0 8PSK/QPSK (SCPC, MCPC) 2…45 MS/s automatisch automatic MPEG-2 ISO/IEC 13818 | MPEG-4 ISO/IEC 14496 2 – 2 × F Buchse 2 × F female 114…858 MHz S2…K69 QAM 32, 64, 128, 256 1-8 M'Symbol sec 85…105 dBμV ≥ 40 dB 2 × F-Stecker Quickfix 2 × F male quickfix USB 1 16V=/1,3 A 16V=/1,7 A -10°C…+50°C 72 mm × 218 mm × 129 mm © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 53 Page 53 Module | DVB-T Modules | DVB-T 8-PSK | QPSK-COFDM Twinkassette 8-PSK | QPSK-COFDM twin module premium-line • wandelt zwei 8-PSK/QPSK-modulierte Sat-ZF-Signale in zwei COFDMAusgangssignale (remux) • Entschlüsselung codierter Programme über CA-Module möglich • nachbarkanaltauglich • Programmierung über Fernbedienung SKZ 10-00 • integrierter Lüfter • transmodulates two 8-PSK/QPSK modulated Sat IF signals into two COFDM output signals (remux) • decoding of encoded programs possible by using a CA module • adjacent channel compatible • progammable with remote control unit SKZ 10-00 • with integrated fan Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKT 2-01 SKT00201 1 * Kanalzüge Ducts Eingang Input Eingangs-Frequenzbereich Input frequency range Eingangspegel Input level LNB Spannung LNB voltage Modulationsverfahren Modulation process Symbolrate Symbol rate Fehlerkorrektur Error correction Transportstrom Transport stream CI-Steckplätze CI slot Anschlüsse Connector Ausgang Output Ausgangsfrequenzbereich Output frequency range Ausgangskanäle Output channels Modulation Modulation Übertragungsmodus Transmission mode Ausgangspegel Output level Kodiersätze Coding sets Schutzintervall Guard interval Anschlüsse Connector Allgemein Common Datenschnittstelle Data interface Stromaufnahme Power consumption Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Maße ca. Dimensions appr. Seite 54 Page 54 2 950…2150 MHz 39...84 dBμV/-70 … -25 dBm 13/17 V; 22 kHz on/off; DiSEqC 1.0 8PSK/QPSK (SCPC, MCPC) 2…45 MS/s automatisch automatic MPEG-2 ISO/IEC 13818 | MPEG-4 ISO/IEC 14496 2 2 × F Buchse 2 × F female 114…858 MHz S2…K69 QPSK, QAM 16, 64 FFT 2 K 85…105 dBμV 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 1/32 2 × F-Stecker Quickfix 2 × F male quickfix USB 1 16V=/1,0A -10°C…+50°C 72 mm × 218 mm × 129 mm © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 55 Page 55 Module | Audio | Video Modules | audio | video Audio | Video-Modulatorkassetten | Single Audio | Video modulator modules | single premium-line • CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player etc. anschließbar • nachbarkanaltauglich • SKM 1-03: 1 × AV-COFDM • SKM 1-04: 1 × AV-QAM • CCD camera, video camera or VCR etc. can be connected • adjacent channel compatible • SKM 1-03: 1 × AV-COFDM • SKM 1-04: 1 × AV-QAM Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Eingänge Inputs Video Video Signalart Type of signal Eingangspegel typ. Typ. input level Eingangsimpedanz Input impedance Frequenzbereich Frequency range Anschlüsse Connectors Audio Audio Eingangspegel typ. Typ. input level Eingangsimpedanz typ. Typ. input impedance Frequenzbereich Frequency range Anschlüsse Connectors Monitor-Ausgang Monitor output Anschluss Video Connector video Anschlüsse Audio Connectors audio Ausgang Output Ausgangspegel Output level Ausgangsfrequenzbereich Output frequency range Ausgangskanäle Output channels TV-Normen TV standards Modulation Modulation Übertragungsmodus Transmission mode Kodiersätze Coding sets Schutzintervall Guard interval Ausgangsimpedanz Output impedance Anschlüsse Connector Allgemein Common Stromaufnahme Power consumption Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Maße ca. Dimensions appr. Seite 56 Page 56 SKM 1-03 SKM 1-04 SKM00103 SKM00104 1 FBAS/S-Video/RGB/YPbPr CVBS/S-Video/RGB/YPbPr 1 Vss 75 Ohm nominal 20 Hz…5 MHz 1 × Cinch Buchse/Mini-DIN-S-Video-Buchse 1 × Cinch female/Mini-DIN female connector 500mV eff. 4,7 kOhm 20 Hz…15 kHz 2 × Cinchbuchsen 2 × Cinch female/Mini-DIN female connector 1 × Cinchbuchse 1 × Cinch female 2 × Cinchbuchsen 2 × Cinch female COFDM (DVB-T) QAM (DVB-C) 85…105 dBμV 111...862 MHz S2…K69 nachbarkanaltauglich (VSB) S2…K69 adjacent channel compatible DVB-T DVB-C IFFT 2k mode, QPSK, QAM16, QAM64 QAM32, QAM64, QAM 128, QAM 256 FFT 2 K - 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 - 1/32 75 Ohm 1 × F-Stecker Quickfix 1 × F male quickfix 16VDC/0,6A -10°C…+50°C 36 mm × 218 mm × 129 mm © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type Audio | Video-Modulatorkassetten | Twin Audio | Video modulator modules | Twin premium-line • CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player etc. anschließbar • nachbarkanaltauglich • SKM 2-03: 2 × AV-COFDM • SKM 2-04: 2 × AV-QAM • SKM 2-00: 2 × AV-PAL • integrierter Lüfter (außer SKM 2-00) • CCD camera, video camera or VCR etc. can be connected • adjacent channel compatible • SKM 2-03: 2 × AV-COFDM • SKM 2-04: 2 × AV-QAM • SKM 2-00: 2 × AV-PAL • with integrated fan (except SKM 2-00) Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Eingänge Inputs Video Video Signalart Type of signal Eingangspegel typ. Typ. input level Eingangsimpedanz Input impedance Frequenzbereich Frequency range Anschlüsse Connectors Audio Audio Eingangspegel typ. Typ. input level Eingangsimpedanz typ. Typ. input impedance Frequenzbereich Frequency range Anschlüsse Connectors Ausgang Output Ausgangspegel Output level Ausgangsfrequenzbereich Output frequency range Ausgangskanäle Output channels TV-Normen TV standards Modulation Modulation Übertragungsmodus Transmission mode Kodiersätze Coding sets Schutzintervall Guard interval Ausgangsimpedanz Output impedance Anschlüsse Connector Allgemein Common Stromaufnahme Power consumption Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Maße ca. Dimensions appr. SKM 2-00 SKM 2-03 SKM 2-04 SKM00200 SKM00203 SKM00204 1 FBAS CVBS FBAS CVBS FBAS CVBS 1 Vss 75 Ohm nominal 20 Hz…5 MHz 2 × Cinchbuchsen (1 pro Modulator) 2 × Cinch female (1 per modulator) 500mV eff. 4,7 kOhm 20 Hz…15 kHz 4 × Cinchbuchsen (2 pro Modulator) 4 × Cinch female (2 per modulator) PAL COFDM (DVB-T) QAM (DVB-C) 85…105 dBμV 111...862 MHz BG, DK, I, L, MN DVB-T DVB-C - IFFT 2k mode, QPSK, QAM16, QAM64 QAM32, QAM64, QAM 128, QAM 256 - FFT 2 K - 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 - 1/32 - 75 Ohm 2 × F-Stecker Quickfix 2 × F male quickfix 16V=/0,7A -10°C…+50°C 72 mm × 218 mm × 129 mm © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 57 Page 57 Zubehör Accessories 2 bis 8fach Eingangsverteiler 2 to 8-way input splitter • 5...2200 MHz • DC-Durchlass nur zu einem Anschluss • 5..2200 MHz • DC power pass defined to one port only Artikel Article SKV 2-00 SKV 3-00 SKV00200 SKV00300 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKV 4-00 SKV 8-00 SKV00400 SKV00800 4fach 4-way 8fach 8-way 1 * Verteilung Splitting Frequenzbereich Frequency range Anschlüsse Connectors 2fach 2-way 3fach 3-way 5...2200 MHz F DC-Verbindungskabel DC connection cable • zum Verbinden von bis zu vier Kopfstellenkassetten • alle vier Kopfstellenkassetten können dann von einem Netzteil SKZ 5-01/-03 versorgt werden • to connect up to four headend modules • all headend modules can be fed by one power supply SKZ 5-01/-03 Artikel Article SKZ 4-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anschlüsse Connectors SKZ00400 1 Hohlstecker Battery plug Schaltnetzteile Switching power supplys • • • • • • SKZ 5-01 zur Versorgung von bis zu 4 Kassetten SKZ 5-03 zur Versorgung von bis zu 2 Kassetten SKZ 6-00 zur Versorgung von bis zu 8 Kassetten SKZ 5-01 to supply up to 4 modules SKZ 5-03 to supply up to 2 modules SKZ 6-00 to supply up to 8 modules Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Eingangsspannung Input voltage Ausgangsleistung Output power Anschluss Connector Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Seite 58 Page 58 SKZ 5-01 SKZ 5-03 SKZ 6-00 SKZ00501 SKZ00503 SKZ00600 1 100…240 V~ / 50-60 Hz 16 V / 10 A 16 V / 3,4 A 16 V / 18 A Hochstromstecker mit Adapter High current plug with adapter Hohlstecker Battery plug Hochstromstecker mit Adapter High current plug with adapter -10°C…+50°C © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type Fernbedienung Remote control unit • zur Programmierung der Kopfstellenkassetten • for programming of the headend modules Artikel Article SKZ 10-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKZ01000 1 8 bis 16fach aktive Ausgangssammelfelder 8 to 16-way active output combiner • 47…862 MHz • Spannungsversorgung über SKZ 5-xx bzw. 6-00 • 47…862 MHz • Power supply via SKZ 5-xx respc. 6-00 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKV 8-01 SKV 16-00 SKV00801 SKV01600 1 * Steckplätze für Kopfstellenkassetten Slots for headend modules Verstärkung aktives Ausgangssammelfeld Gain active combiner Ausgangs-Frequenzbereich Output frequency range Ausgangspegel bei 8/16 Kanälen max. Output level 8/16 channels max. Stromversorgung (exklusive Module, LNB und CAM) Power supply (exclusive modules, LNB and CAM) 4 8 typ. 0 dB 47…862 MHz 105 dBμV 16V=/1,2W/70mA © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type 16V=/2W/125mA Seite 59 Page 59 Anwendungsbeispiele Application examples Anwendungsbeispiele • DVB-S in PAL sowie DVB-S2/S in DVB-C • DVB-S2/S in DVB-C sowie DVB-S, DVDund Kamerasignale in PAL • DVB-S2/S in DVB-C • DVB-S2/S in DVB-T • DVB-S2/S in DVB-T + terr. Einspeisung • Audio/Video in PAL Application examples • DVB-S into PAL as well as DVB-S2/S into DVB-C • DVB-S2/S into DVB-C as well as DVB-S, DVD and camera signals into PAL • DVB-S2/S into DVB-C • DVB-S2/S into DVB-T • DVB-S2/S into DVB-T + terr. signals • Audio/Video in PAL Seite 61 Page 61 Anwendungsbeispiele Application examples DVB-S in PAL sowie DVB-S2/S in DVB-C DVB-S into PAL as well as DVB-S2/S into DVB-C Umsetzung DVB-S-Programme in PAL sowie DVB-S2/S-Programme in DVB-C (2 × SKQ 4-01, 6 × SKP 2-00 auf SKS 8-00). 12 analoge Programme für analoge und ca. 60-80 digitale Programme für digitale Endgeräte. Transmodulation of DVB-S into PAL as well as DVB-S2/S programs into DVB-C (2 × SKQ 4-01, 6 × SKP 2-00 in a SKS 8-00). 12 analogue programs for analogue TV sets and ca. 60-80 digital programs for digital TV sets. DVB-S2/S in DVB-C sowie DVB-S, DVD- und Kamerasignale in PAL DVB-S2/S into DVB-C as well as DVB-S, DVD and camera signals into PAL Umsetzung DVB-S-Programme in PAL sowie DVB-S2/S-Programme in DVB-C (2 × SKQ 4-01, 5 × SKP 2-00 und 1 × SKM 2-00). 10 analoge Programme für analoge und ca. 60-80 digitale Programme für digitale Endgeräte. Transmodulation of DVB-S into PAL as well as DVB-S2/S programs into DVB-C (2 × SKQ 4-01, 5 × SKP 2-00and 1× SKM 2-00). 10 analogue programs for analogue TV sets and ca. 60-80 digital programs for digital TV sets. Seite 62 Page 62 © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type DVB-S2/S in DVB-C DVB-S2/S into DVB-C Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-C. (4 × SKQ 4-01 auf SKS 4-00) Ca. 120-160 Programme für digitale Endgeräte. Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-C (4 × SKQ 4-01 in a SKS 4-00). 120-160 digital programs for digital TV sets. DVB-S2/S in DVB-C DVB-S2/S into DVB-C Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-C. (2 × SKQ 2-01 standalone) Ca. 30-40 Programme für digitale Endgeräte. Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-C (2 × SKQ 2-01 standalone). 30-40 digital programs for digital TV sets. © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 63 Page 63 Anwendungsbeispiele Application examples DVB-S2/S in DVB-C DVB-S2/S into DVB-C Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-C. (4 × SKQ 2-01 auf SKS 4-00) Ca. 60-80 Programme und digitales Radio für digitale Endgeräte. Dekodierung verschlüsselter Programme in der Kassette über CA-Module möglich. Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-C (4 × SKQ 2-01 in a SKS 4-00). 60-80 digital programs for digital TV sets. CA modules can be plugged in into the headend module, for decoding of encoded programs. DVB-S2/S in DVB-T DVB-S2/S into DVB-T Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-T (4 × SKT 2-01in SKS 4-00). Bis zu 40 digitale Programme für digitale Endgeräte. Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-T (4 × SKT 2-01 in a SKS 4-00). Up to 40 digital programs for digital TV sets. Seite 64 Page 64 © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type DVB-S2/S in DVB-T + terr. Einspeisung DVB-S2/S into DVB-T + terr. signals Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-T ,zusätzliche Einspeisung terr. DVB-T-Programme (1 × SKT 2-01 + TVS 6-00), z.B 10 Private + 16 öffentlich rechtliche digitale Programme für digitale Endgeräte. Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-T and receiving terrestrial DVB-T programms (1 × SKT 2-01 + TVS 6-00), appr. 10 + 16 digital programs for digital TV sets. Audio/Video in PAL Audio/Video in PAL SKM 2-00 Twin-Modulatorkassette als Stand-Alone-Gerät. Zur Einspeisung der Signale eines DVD-Players und einer CCD-Kamera in 2 PAL Ausgangssignale. SKM 2-00 Twin modulator module as stand alone device. To feed in the signals of a dvd player and a CCD camera into 2 PAL output signals. © AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten © AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 65 Page 65 Multischalter Multiswitches • • • • • Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System Multischalter | Einkabelmultischalter | 2 SAT-Systeme Multischalter | Einkabelmultischalter | 4 SAT-Systeme DiSEqC-Umschalter Anwendungsbeispiele • • • • • Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system Multiswitches | Unicable multiswitches | 2 SAT systems Multiswitches | Unicable multiswitches | 4 SAT systems DiSEqC switches Application examples Seite 67 Page 67 Multischalter/Einkabelmultischalter Multiswitches/Unicable multiswitches Multischalter/Einkabelmultischalter Multiswitches/Unicable multiswitches Seite 68 Page 68 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 0 5 47 65 85 862 950 Seite Page Schaltnetzteil Switching power supply Einkabellösung EN 50494 Unicable solution EN 50494 Schaltkriterium DiSEqC Switching signal DiSEqC Schaltkriterium 22 kHz Switching signal 22 kHz Schaltkriterium 14/18V Switching signal 14/18V Ausgänge (für Kaskadierung) Outputs (for cascading) Teilnehmerausgänge Subscriber ports Eingänge terresrtrisch Inputs terrestrial Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Eingänge SAT Inputs SAT Dämpfung (terr.) einstellbar Adjustable (terr.) attenuator Übersicht Summary 2200 1 Satellit 1 satellite premium-line - Multischalter SPU 54-09 premium-line multiswitches • 70 4 1 4 - • • SPU 56-09 • 4 1 6 5 • • • 70 SPU 58-09 • 4 1 8 5 • • • 70 SPU 510-09 • 4 1 10 5 • • • 70 SPU 516-09 • 4 1 16 5 • • • SPU 556-09 4 1 6 5 • • 71 SPU 558-09 4 1 8 5 • • 71 SPU 5512-09 4 1 12 5 • • 71 SPU 5518-09 premium-line - Einkabel-Multischalter SES 56-09 4 1 18 5 • 4 1 1×6 5 • 71 premium-line unicable multiswitches • • 72 SES 556-09 4 1 1×6 5 SES 556-19 basic-line - Multischalter SPU 48-01 4 1 1×6 5 8 • • SPU 54-05 4 1 4 • • • 79 SPU 56-05 4 1 6 • • • 79 SPU 58-05 4 1 8 • • • 79 SPU 512-05 4 1 12 • • • 79 SPU 516-05 basic-line - Einkabel-Multischalter SES 46-00 4 1 16 • • 1 • 4 4 • 70 74 • • 73 basic-line multiswitches 77 • 79 basic-line unicable multiswitches • 78 2 Satelliten 2 satellites 8 1 4 - premium-line multiswitches • • 81 SPU 96-09 • 8 1 6 9 • • 81 SPU 910-09 • 8 1 10 9 • • 81 SPU 916-09 • 8 1 16 9 • • SPU 996-09 8 1 6 9 • 81 SPU 998-09 8 1 8 9 • 81 SPU 9912-09 8 1 12 9 • 81 SPU 9918-09 premium-line - Einkabel-Multischalter SES 96-09 8 1 18 9 8 1 1×6 9 SES 996-09 8 1 1×6 9 SES 996-19 basic-line - Multischalter SPU 84-01 basic-line - Einkabel-Multischalter SES 86-00 8 1 1×6 9 premium-line - Multischalter SPU 94-09 8 4 8 1 81 • 81 premium-line unicable multiswitches • • 82 • • 84 • • 83 basic-line multiswitches • 86 basic-line unicable multiswitches • 87 4 Satelliten 4 satellites premium-line - Multischalter SPU 1708-09 • SPU 1716-09 SPU 1710-09 aktive/active premium-line multiswitches • 88 16 1 8 - 16 1 16 17 • 89 16 1 10 17 • 89 passiv/passive Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 69 Page 69 Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system Aktive Multischalter | 5 in 4, 6, 8, 10 oder 16 Active multiswitches | 5 in 4, 6, 8, 10 or 16 premium-line • SAT und terrestrisch aktiv (SPU 54-09 nur SAT aktiv) • Terrestrik einstellbar und passiv schaltbar • kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) • kaskadierbar • rückkanaltauglich • Quad-LNB-tauglich • AEC und Multifunktions-LED • active satellite and terr. path (SPU 54-09 only SAT active) • terrestric adjustable and switchable to passive • compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) • cascadable • suitable for return path • suitable for Quad LNB • AEC und multifunction LED Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU 54-09 SPU 56-09 SPU 58-09 SPU05409 SPU05609 SPU05809 SPU 510-09 SPU 516-09 SPU51009 SPU51609 1 * Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT) 5…65 MHz/85…862 MHz/950…2200 MHz Frequency range (return path/terrestrial/SAT) Eingänge /Ausgänge 5/5/5 Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge 4 6 8 10 Subscriber ports Verstärkung/Anschluss Gain/tap terrestrisch aktiv -5...-2 dB -5...0 dB -5...0 dB terrestrial active terrestrisch passiv -20 dB -22...-27 dB -23...-25 dB -23...-25 dB terrestrial passive SAT -3...+3 dB -3...+2 dB -6...0 dB -6...0 dB SAT Ausgangspegel SAT-Empfänger2 Output level SAT receiver2 94 dBμV Verstärkung Durchgang Gain trunk terrestrisch aktiv +12...+20 dB +13...+18 dB +13...+18 dB terrestrial active terrestrisch passiv -5 dB terrestrial passive SAT +13 dB +11 dB SAT Ausgangspegel Stammleitungen (terr.1/SAT2) 103/113 dBμV Output level trunk (terr.1/SAT2) Dämpfung, einstellbar (terr.) 20 dB Attenuator adjustment range (terr.) Schaltisolation >26 dB Switching isolation Entkopplung (Stammleitungen/Ausgänge) >26 dB Isolation (trunk lines/outputs) Selektion (SAT/terr) >40 dB Rejection (SAT/terr.) Anschlüsse F Connectors Schaltnetzteil 90…250 V~ / 47-63 Hz 18 V=/0,7A Switching power supply Leistungsaufnahme terr. aktive (ohne/mit LNB-Versorgung) typ. 5/12 W Power consumption terr. active (without/with LNB supply) Leistungsaufnahme terr. passiv (ohne/mit LNB-Versorgung) typ. 1,5/9 W typ. 3/10 W Power consumption terr. passive (without/with LNB supply) Betriebsanzeige LED Power indicator Erdungsanschluss Klemmleiste Ground connection Screw terminal Maße ca. 170 × 145 × 85 mm 170 × 190 × 85 mm Dimensions appr. 1 3rd order max. EN50083-3 60dB KMA 2 3rd order SAT max. EN50083-3 35dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method) * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 70 Page 70 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 16 -5...0 dB -23...-25 dB -6...0 dB +13...+18 dB 170 × 255 × 85 mm Passive Kaskadebausteine | 5 in 6, 8, 12 oder 18 Passive cascade units | 5 in 6, 8, 12 or 18 premium-line • für kaskadierbare 5 in x SAT-Systeme • optimal auf die Multischalter SPU 56-09 bis SPU 516-09 abgestimmt • rückkanaltauglich • for cascadable 5 in x SAT systems • optimized for the use with SPU 56-09- SPU 516-09 • suitable for return path Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU 556-09 SPU 558-09 SPU 5512-09 SPU 5518-09 SPU55609 SPU55809 SPU551209 SPU551809 1 * Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT) Frequency range (return path/terrestrial/SAT) Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge 6 Subscriber ports Anschlussdämpfung Tap loss Terrestrisch 20 dB Terrestrial SAT SAT Durchgangsdämpfung Through loss Terrestrisch Terrestrial SAT 2 dB SAT Schaltisolation Switching isolation Entkopplung Stammleitungen Isolation trunk lines Ausgangsentkopplung Isolation of outputs Selektion (SAT/terr.) Selection (SAT/terr.) Anschlüsse Connectors Maße ca. 170 × 125 × 40 mm Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 5…65 MHz/85…862 MHz/950…2200 MHz 5/5 8 12 18 20 dB 25 dB 28 dB 19...16 dB 20...17 dB 4 dB 6 dB 2,5 dB 3,5 dB 3...6 dB 170 × 190 × 40 mm 170 × 255 × 40 mm >26 dB >30 dB >26 dB >40 dB F 170 × 145 × 40 mm Artikel Article Seite Page Adapter F auf F Adapter F to F CFA 4-01 181 Erdungswinkel Earthing Angles QEW 5-00 186 Erdungswinkel mit Überspannungsschutz Earthing Angles with surge protection QEW 5-10 186 Lieferbares Zubehör Available accessories Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 71 Page 71 Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system Einkabel-Multischalter | 5 in 6 Unicable multiswitch | 5 in 6 premium-line • mit aktiven Stammleitungen • 5 Eingänge / 5 Stammausgänge • 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN 50494 • AGC (Automatische Verstärkungsregelung) Ausgangspegel konstant 88 dBμV bei Eingangspegel 52…82 dBμV • kaskadierbar mit SES 556-09 (siehe Seite 74) • Quad-LNB-tauglich • rückkanaltauglich • AEC und Multifunktions-LED • inkl. 5 Abschlusswiderstände (CFA 11-00) • kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) • with active trunk lines • 5 inputs / 5 trunk outputs • 1 output for max 6 receivers according to EN 50494 • AGC (automatic gain control) constant 88 dBμV output level at 52…82 dBμV input level • cascadable with SES 556-09 (see page 74) • suitable for Quad LNB • suitable for return path • AEC und multifunction LED • 5 termination resistors (CFA 11-00) included • compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) Artikel Article SES 56-09 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SES05609 1 * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/SAT) Frequency range (terrestrial/SAT) Eingangspegel Input level Ausgangspegel Teilnehmerausgang Output level subscriber port Anschlussdämpfung/terrestrisch Tap loss terr. Durchgangsdämpfung/terrestrisch Through loss terr. Durchgangsverstärkung SAT Gain trunk SAT Anschlüsse Connectors Schaltnetzteil Switching power supply Leistungsaufnahme Power consumption Leistungsaufnahme (Stand-by) Power consumption (Stand-by) Leistungsaufnahme (ohne/mit LNB-Versorgung) Power consumption (without/with LNB supply) Ausgangsspannung Output voltage Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 72 Page 72 5/5 1×6 6 (in Reihe) 6 (in series) 5…862 MHz/950…2200 MHz 52…82 dBμV 88 dBμV geregelt 88 dBμV controlled 13 dB 2,5 dB 13 dB F 90…250 V~ / 47-63 Hz 1W 3,2/6 W 18 V=0,7 A 170 × 145 × 85 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Einkabel-Multischalter | 5 in 6 Unicable multiswitch | 5 in 6 premium-line • mit passiven Stammleitungen • 5 Eingänge / 5 Stammausgänge • 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN 50494 • AGC (Automatische Verstärkungsregelung) Ausgangspegel konstant 88 dBμV bei Eingangspegel 60…90 dBμV • Quad-LNB-tauglich • rückkanaltauglich • kaskadierbar mit max. einem SES 556-09 (siehe Seite 74) • AEC und Multifunktions-LED • inkl. 5 Abschlusswiderstände (CFA 11-00) • kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) • with passive trunk lines • 5 inputs / 5 outputs for trunk lines • 1 output for max 6 receivers according to EN 50494 • AGC (automatic gain control) constant 88 dBμV output level at 60…90 dBμV input level • cascadable with max. one SES 556-09 (see page 74) • suitable for Quad LNB • suitable for return path • AEC und multifunction LED • 5 termination resistors (CFA 11-00) included • compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) Artikel Article SES 556-19 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SES55619 1 * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/SAT) Frequency range (terrestrial/SAT) Eingangspegel Input level Ausgangspegel Output level Anschlussdämpfung/terrestrisch Tap loss terr. Durchgangsdämpfung/terrestrisch Through loss terr. Durchgangsverstärkung SAT Gain trunk SAT Anschlüsse Connectors Schaltnetzteil Switching power supply Leistungsaufnahme Power consumption Leistungsaufnahme (Stand-by) Power consumption (Stand-by) Leistungsaufnahme (ohne/mit LNB-Versorgung) Power consumption (without/with LNB supply) Ausgangsspannung Output voltage Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 5/5 1×6 6 (in Reihe) 6 (in series) 5…862 MHz/950…2200 MHz 60…90 dBμV 88 dBμV geregelt 88 dBμV controlled 13 dB 2,5 dB 1,5 dB (passiv) F 90…250 V~ / 47-63 Hz 1W 2,5/5,3 W 18 V=0,7 A 170 × 145 × 85 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 73 Page 73 Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system Kaskadenbaustein | 5 in 6 Cascade unit | 5 in 6 premium-line • für SES 56-09/556-19 • 5 Eingänge/5 Stammausgänge • 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN 50494 • AGC (Automatische Verstärkungsregelung) Ausgangspegel konstant 88 dBμV bei Eingangspegel 60…90 dBμV • Quad-LNB-tauglich • rückkanaltauglich • inkl. 5 Abschlusswiderstände (CFA 11-00) • for SES 56-09/556-19 • 5 inputs / 5 outputs for trunk lines • 1 output for max 6 receivers according to EN 50494 • AGC (automatic gain control) constant 88 dBμV output level at 60…90 dBμV input level • suitable for Quad LNB • suitable for return path • 5 termination resistors (CFA 11-00) included Artikel Article SES 556-09 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SES55609 1 * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/SAT) Frequency range (terrestrial/SAT) Eingangspegel Input level Ausgangspegel Output level Anschlussdämpfung/terrestrisch Tap loss terr. Durchgangsdämpfung/terrestrisch Through loss terr. Durchgangsdämpfung SAT Through loss SAT Anschlüsse Connectors Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 1×6 6 (in Reihe) 6 (in series) 5…862 MHz/950…2200 MHz 60…90 dBμV 88 dBμV geregelt 88 dBμV controlled 13 dB 2,5 dB 1,5 dB F 170 × 140 × 40 mm Artikel Article Seite Page Adapter F auf F Adapter F to F CFA 4-01 181 Erdungswinkel Earthing Angles QEW 5-00 186 Erdungswinkel mit Überspannungsschutz Earthing Angles with surge protection QEW 5-10 186 Lieferbares Zubehör Available accessories Seite 74 Page 74 5/5 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Kopfverstärker | 5 in 5 Headamplifier | 5 in 5 • • • • • • • • • • premium-line für SPU 5x-09/SES5x-09-Systeme 4 × SAT/1 × terrestrisch digitaltauglich eingebaute Dämpfungssteller kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) for use with SPU 5x-09/SES5x-09 systems 4 × SAT/1×terrestrial digital-compatible built-in attenuators compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) Artikel Article SVS 550-09 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SVS55009 1 * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Frequenzbereich (Rückkanal | terrestrisch | SAT) Frequency range (return path | terrestrial | SAT) Verstärkung terr. Gain terr. Verstärkung Rückkanal (passiv) Gain return path (passive) Verstärkung SAT Gain SAT Einstellbare Dämpfung Attenuator adjustment range Ausgangspegel Output level 3rd order terr. max.1 3rd order SAT max.2 Entkopplung Terr.-Eingang | SAT Eingänge Isolation terr. input | SAT inputs Entkopplung Terr.-Ausgang | SAT Ausgänge Isolation terr. output | SAT outputs Entkopplung SAT-Eingänge | SAT-Eingänge Isolation SAT inputs | SAT inputs Entkopplung SAT-Ausgänge | SAT-Ausgänge Isolation SAT outputs | SAT outputs Anschlüsse Connectors Schaltnetzteil Switching power supply Leistungsaufnahme Power consumption Maße ca. Dimensions appr. 1 EN 60728-3 60dB IMA 2 EN 60728-3 35dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 5/5 5…65 MHz | 85…862 MHz | 950…2200 MHz 15 dB -2 dB 21…27 dB 0…15 dB 109 dBμV 114 dBμV 40 dB 40 dB 40 dB 40 dB F 90…250 V~ / 47-63 Hz 11 W 170 × 145 × 85 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 75 Page 75 Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system Abzweiger | 5 in 5 Taps | 5 in 5 • • • • • • • • • • • • premium-line 1- oder 2fach Abzweiger 10/17 dB, 5…2200 MHz für SPU 5x-09/SES5x-09-Systeme 4 × SAT/1 × terrestrisch digitaltauglich DC-Durchlass auf Stamm 1- or 2-way taps 10/17 dB, 5…2200 MHz for use with SPU 5x-09/SES5x-09 systems 4 × SAT/1×terrestrial digital-compatible DC power pass on trunk Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit SAB 5501-10 SAB 5501-17 SAB 5502-10 SAB 5502-17 SAB550110 SAB550117 SAB550210 SAB550217 10 * Frequenzbereich Frequency range Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Eingänge (Stammleitung) Input (trunk line) Ausgänge (Stammleitung) Output (trunk line) Ausgänge (Abzweig) Output (tap) Stammleitung Trunk line Durchgangsdämpfung terrestrisch bei 5 MHz Through loss terrestrial at 5 MHz Durchgangsdämpfung terrestrisch bei 862 MHz Through loss terrestrial at 862 MHz Rückflussdämpfung terrestrisch Return loss terrestrial Durchgangsdämpfung SAT bei 950 MHz Through loss SAT at 950 MHz Durchgangsdämpfung SAT bei 2200 MHz Through loss SAT at 2200 MHz Rückflussdämpfung SAT Return loss SAT DC-Durchlass auf der SAT-Stammleitung DC power pass on SAT trunk-line Aktivierung von AEC beim SPU 5x-09 Activation of AEC of the SPU 5x-09 Abzweig Tap Abzweigdämpfung terrestrisch Tap loss terrestrial Rückflussdämpfung terrestrisch Return loss terrestrial Abzweigdämpfung SAT bei 950 MHz Tap loss SAT at 950 MHz Abzweigdämpfung SAT bei 2200 MHz Tap loss SAT at 2200 MHz Rückflussdämpfung SAT Return loss SAT Maße ca. Dimensions appr. Seite 76 Page 76 5…2200 MHz > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A F 5 5 5 2×5 1,5 dB 0,5 dB 2,5 dB 1,5 dB 2,5 dB 1 dB 4 dB 3 dB 18 dB (-1,5 dB/Okt.) 18 dB (-1.5 dB/oct.) 1,5 dB 2,5 dB >10 dB ja yes ≤ 50 mA über LV-Abzweig auf LV-Stammleitung ≤ 50 mA via LV tap to LV trunk 10 dB 17,5 dB 11 dB 18 dB 18 dB (-1,5 dB/Okt.) 18 dB (-1.5 dB/oct.) 13 dB 20 dB 13 dB 20 dB 10 dB 17 dB 10 dB 17 dB >10 dB 170 × 190 × 40 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Multischalter | 4 in 8 Multiswitch | 4 in 8 basic-line • im Wetterschutzgehäuse zur Mastmontage • zum Anschluss von acht Receivern an einem Quattro-LNB • Stromversorgung durch den Receiver • in weather-proof housing • for connection of eight receivers to a Quattro LNB • receiver-powered Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU 48-01 SPU04801 1 * Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Eingänge Inputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Stromaufnahme Current consumption Durchgangsstrom Max current Anschlüsse Connectors Maße ca. Dimensions appr. 950…2200 MHz typ. 3dB 4 8 70 mA max. 500 mA F 195 × 120 × 30 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 77 Page 77 Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system Einkabel-Multischalter | 4 in 6 Unicable multiswitch | 4 in 6 basic-line • im Wetterschutzgehäuse zur Mastmontage • Stromversorgung durch externes Schaltnetzteil SZU 99-22 (siehe Seite 196) • 4 Eingänge • 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN 50494 • in weather-proof housing • powered by ext. switching power supply SZU 99-22 (see page 196) • 4 inputs • 1 output for max 6 receivers according to EN 50494 Artikel Article SES 46-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SES04600 1 * Eingänge Inputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/SAT) Frequency range (terrestrial/SAT) Ausgangspegel Output level HF-Anschlüsse RF-Connectors Stromaufnahme Current consumption Durchgangsstrom Max current DC-Anschluss DC Connector Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 78 Page 78 4 1×6 6 (in Reihe) 6 (in series) 950…2200 MHz 90 dBμV F 230 mA 500 mA F 195 × 120 × 30 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Multischalter | 5 in 4, 6, 8, 12 oder 16 Multiswitches | 5 in 4, 6, 8, 12 or 16 • • • • • • basic-line SAT-aktiv terrestrisch passiv Schaltnetzteil active satellite path passive terrestrial path switching power supply Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU 54-05 SPU 56-05 SPU 58-05 SPU 512-05 SPU 516-05 SPU05405 SPU05605 SPU05805 SPU51205 SPU51605 12 16 1 * Frequenzbereich (terrestrisch/SAT) 47…862 MHz/950…2200 MHz Frequency range (terrestrial/SAT) Eingänge 5 Inputs Teilnehmerausgänge 4 6 8 Subscriber ports Anschlussdämpfung (SAT) 6…10 dB Tap loss (SAT) Ausgangspegel SAT-Empfänger Output level SAT receiver 3rd order SAT max.1 90 dBμV Entkopplung V→H 25 dB Isolation V→H. Entkopplung terr.-Eing.→SAT-Eing. 50 dB Isolation terr. input→SAT. input Entkopplung SAT-Eing.↔SAT-Eing. 35 dB Isolation SAT input↔SAT input Entkopplung SAT-Ausg.↔SAT-Ausg. 30 dB Isolation SAT output↔SAT output Anschlüsse F Connectors Schaltnetzteil 90…250 V~/47…63 Hz Switching power supply Ausgangsspannung 18 V=/0,5A Outputvoltage Leistungsaufnahme (mit LNB-Versorgung) typ. 8 W Power consumption (with LNB supply) Erdungsanschluss Klemmleiste Ground connection Screw terminal Maße ca. 275 × 125 × 50 mm Dimensions appr. 1 EN50083-3 35dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method) * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 typ. 9 W 355 × 125 × 50 mm Artikel Article Seite Page Erdungswinkel Earthing Angles QEW 5-00 186 Erdungswinkel mit Überspannungsschutz Earthing Angles with surge protection QEW 5-10 186 Lieferbares Zubehör Available accessories Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 79 Page 79 Multischalter | Einkabelmultischalter | 2 SAT-Systeme Multiswitches | Unicable multiswitches | 2 SAT systems Multischalter | 9 in 4, 6, 10 oder 16 Multiswitches | 9 in 4, 6, 10 or 16 premium-line • SAT und terrestrisch aktiv (SPU 94-09 nur SAT aktiv) • Terrestrik einstellbar und passiv schaltbar • kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) • kaskadierbar • Quad-LNB-tauglich • rückkanaltauglich • AEC und Multifunktions-LED • active satellite and terr. path (SPU 94-09 only SAT active) • terrestric adjustable and switchabel to passive • compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) • cascadable • suitable for Quad LNB • suitable for return path • AEC und multifunction LED Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU 94-09 SPU 96-09 SPU 910-09 SPU 916-09 SPU09409 SPU09609 SPU91009 SPU91609 1 * Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT) 5…65 MHz/85…862 MHz/950…2200 MHz Frequency range (return path/terrestrial/SAT) Eingänge /Ausgänge 9/9/9 Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge 4 6 10 Subscriber ports Verstärkung/Anschluss Gain/tap terrestrisch aktiv -6...-3 dB -7..-.5 dB terrestrial active terrestrisch passiv -20 dB -22...-29 dB -24...-30 dB terrestrial passive SAT -6...0 dB -6...0 dB -7...-0 dB SAT Ausgangspegel SAT-Empfänger2 Output level SAT receiver2 94 dBμV Verstärkung Durchgang Gain trunk terrestrisch aktiv +11...+17 dB terrestrial active terrestrisch passiv -6...-9 dB terrestrial passive SAT +12 dB +11 dB SAT Ausgangspegel Stammleitungen (terr.1/SAT2) 103/113 dBμV 103/112 dBμV Output level trunk (terr.1/SAT2) Dämpfung, einstellbar 20 dB Attenuator adjustment range Schaltisolation >26 dB Switching isolation Entkopplung (Stammleitungen/Ausgänge) >26 dB Isolation (trunk lines/outputs) Selektion (SAT/terr) >40 dB Rejection (SAT/terr.) Anschlüsse F Connectors Schaltnetzteil 90…250 V~ / 47-63 Hz 18 V=/1,2 A Switching power supply Leistungsaufnahme terr. aktive (ohne/mit LNB-Versorgung) typ. 5/18W Power consumption terr. active (with/without LNB supply) Leistungsaufnahme terr. passiv (ohne/mit LNB-Versorgung) typ. 2/15 W typ. 3/16 W Power consumption terr. passive (with/without LNB supply) Betriebsanzeige LED Power indicator Erdungsanschluss Klemmleiste Ground connection Screw terminal Maße ca. 230 × 145 × 85 mm 230 × 145 × 85 mm 230 × 180 × 85 mm Dimensions appr. 1 3rd order max. EN50083-3 60dB KMA 2 3rd order SAT max. EN50083-3 35dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method) * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 80 Page 80 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 16 -10...-8 dB -26...-34 dB -8...-2 dB +11...+16 dB -6...-10 dB +10 dB 103/111 dBμV 230 × 255 × 85 mm Kaskadebausteine | 9 in 6, 8, 12 oder 18 Cascade units | 9 in 6, 8, 12 or 18 premium-line • für kaskadierbare 9 in x SAT-Systeme • optimal auf die Multischalter SPU 96-09 bis SPU 916-09 abgestimmt • rückkanaltauglich • for cascadable 9 in x SAT systems • optimized for the use with SPU 96-09- SPU 916-09 • suitable for return path Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU 996-09 SPU 998-09 SPU 9912-09 SPU 9918-09 SPU99609 SPU99809 SPU991209 SPU991809 1 * Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT) Frequency range (return path/terrestrial/SAT) Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge 6 Subscriber ports Anschlussdämpfung Tap loss terrestrisch 20 dB terrestrial SAT SAT Durchgangsdämpfung Through loss terrestrisch terrestrial SAT 2...5 dB SAT Schaltisolation Switching isolation Entkopplung Stammleitungen Isolation trunk lines Ausgangsentkopplung Isolation of outputs Selektion (SAT/Terr) Selection (SAT/terr.) Anschlüsse Connectors Maße ca. 230 × 125 × 40 mm Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 5…65 MHz/85…862 MHz/950…2200 MHz 9/9 8 12 18 22 dB 25 dB 28 dB 19…16 dB 21...18 dB 5 dB 6 dB 3...6 dB 3...7 dB 230 × 180 × 40 mm 230 × 255 × 40 mm >26 dB >30 dB >26 dB >40 dB F 230 × 145 × 40 mm Artikel Article Seite Page Adapter F auf F Adapter F to F CFA 4-01 181 Erdungswinkel Earthing Angles QEW 9-00 186 Erdungswinkel mit Überspannungsschutz Earthing Angles with surge protection QEW 9-10 186 Lieferbares Zubehör Available accessories Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 81 Page 81 Multischalter | Einkabelmultischalter | 2 SAT-Systeme Multiswitches | Unicable multiswitches | 2 SAT systems Einkabel-Multischalter | 9 in 6 Unicable multiswitches | 9 in 6 premium-line • mit aktiven Stammleitungen • 9 Eingänge / 9 Stammausgänge • 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN 50494 • AGC (Automatische Verstärkungsregelung) Ausgangspegel konstant 88 dBμV bei Eingangspegel 52…82 dBμV • kaskadierbar mit SES 996-09 (siehe Seite 84) • Quad-LNB-tauglich • rückkanaltauglich • AEC und Multifunktions-LED • inkl. 9 Abschlusswiderstände (CFA 11-00) • kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) • with active trunk lines • 9 inputs / 9 trunk outputs • 1 output for max 6 receivers according to EN 50494 • AGC (automatic gain control) constant 88 dBμV output level at 52…82 dBμV input level • cascadable with SES 996-09 (see page 84) • suitable for Quad LNB • suitable for return path • AEC und multifunction LED • 9 termination resistors (CFA 11-00) included • compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) Artikel Article SES 96-09 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SES09609 1 * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/SAT) Frequency range (terrestrial/SAT) Eingangspegel Input level Ausgangspegel Teilnehmerausgang Output level subscriber port Anschlussdämpfung/terrestrisch Tap loss terr. Durchgangsdämpfung/terrestrisch Through loss terr. Durchgangsverstärkung SAT Gain trunk SAT Anschlüsse Connectors Schaltnetzteil Switching power supply Leistungsaufnahme Power consumption Leistungsaufnahme (Stand-by) Power consumption (Stand-by) Leistungsaufnahme (ohne/mit LNB-Versorgung) Power consumption (without/with LNB supply) Ausgangsspannung Output voltage Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 82 Page 82 9/9 1×6 6 (in Reihe) 6 (in series) 5…862 MHz/950…2200 MHz 52…82 dBμV 88 dBμV geregelt 88 dBμV controlled 13 dB 2,5 dB 13 dB F 90…250 V~ / 47-63 Hz 2W 5,6/13 W 18 V=/1,2 A 170 × 145 × 85 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Einkabel-Multischalter | 9 in 6 Unicable multiswitches | 9 in 6 premium-line • mit passiven Stammleitungen • 9 Eingänge / 9 Stammausgänge • 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN 50494 • AGC (Automatische Verstärkungsregelung) Ausgangspegel konstant 88 dBμV bei Eingangspegel 60…90 dBμV • kaskadierbar mit max. einem SES 996-09 (siehe Seite 84) • Quad-LNB-tauglich • rückkanaltauglich • AEC und Multifunktions-LED • inkl. 9 Abschlusswiderstände (CFA 11-00) • kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) • with passive trunk lines • 9 inputs / 9 outputs for trunk lines • 1 output for max 6 receivers according to EN 50494 • AGC (automatic gain control) constant 88 dBμV output level at 60…90 dBμV input level • cascadable with max. one SES 996-09 (see page 84) • suitable for Quad LNB • suitable for return path • AEC und multifunction LED • 9 termination resistors (CFA 11-00) included • compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) Artikel Article SES 996-19 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SES99619 1 * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/SAT) Frequency range (terrestrial/SAT) Eingangspegel Input level Ausgangspegel Output level Anschlussdämpfung/terrestrisch Tap loss terr. Durchgangsdämpfung/terrestrisch Through loss terr. Durchgangsverstärkung SAT Gain trunk SAT Anschlüsse Connectors Schaltnetzteil Switching power supply Leistungsaufnahme Power consumption Leistungsaufnahme (Stand-by) Power consumption (Stand-by) Leistungsaufnahme (ohne/mit LNB-Versorgung) Power consumption (without/with LNB supply) Ausgangsspannung Output voltage Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 9/9 1×6 6 (in Reihe) 6 (in series) 5…862 MHz/950…2200 MHz 60…90 dBμV 88 dBμV geregelt 88 dBμV controlled 13 dB 2,5 dB 1,5 dB (passiv) F 90…250 V~ / 47-63 Hz 2W 5,6/13 W 18 V=/1,2 A 170 × 140 × 40 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 83 Page 83 Multischalter | Einkabelmultischalter | 2 SAT-Systeme Multiswitches | Unicable multiswitches | 2 SAT systems Kaskadenbaustein | 9 in 6 Cascade unit | 9 in 6 premium-line • mit passiven Stammleitungen • 9 Eingänge / 9 Stammausgänge • 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN 50494 • AGC (Automatische Verstärkungsregelung) Ausgangspegel konstant 88 dBμV bei Eingangspegel 60…90 dBμV • Quad-LNB-tauglich • rückkanaltauglich • AEC und Multifunktions-LED • inkl. 9 Abschlusswiderstände (CFA 11-00) • with passive trunk lines • 9 inputs / 9 outputs for trunk lines • 1 output for max 6 receivers according to EN 50494 • AGC (automatic gain control) constant 88 dBμV output level at 60…90 dBμV input level • suitable for Quad LNB • suitable for return path • AEC und multifunction LED • 9 termination resistors (CFA 11-00) included Artikel Article SES 996-09 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SES99609 1 * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/SAT) Frequency range (terrestrial/SAT) Eingangspegel Input level Ausgangspegel Output level Anschlussdämpfung/terrestrisch Tap loss terr. Durchgangsdämpfung/terrestrisch Through loss terr. Durchgangsdämpfung SAT Through loss SAT Anschlüsse Connectors Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 1×6 6 (in Reihe) 6 (in series) 5…862 MHz/950…2200 MHz 60…90 dBμV 88 dBμV geregelt 88 dBμV controlled 13 dB 2,5 dB 1,5 dB F 170 × 140 × 40 mm Artikel Article Seite Page Adapter F auf F Adapter F to F CFA 4-01 181 Erdungswinkel Earthing Angles QEW 9-00 186 Erdungswinkel mit Überspannungsschutz Earthing Angles with surge protection QEW 9-10 186 Lieferbares Zubehör Available accessories Seite 84 Page 84 9/9 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Abzweiger | 9 in 9 Taps | 9 in 9 • • • • • • • • • • • • premium-line 1- oder 2fach Abzweiger 10/17 dB, 5…2200 MHz für SPU 9x-09/SES 9x-09-Systeme 8 × SAT/1 × terrestrisch digitaltauglich DC-Durchlass auf Stamm 1- or 2-way taps 10/17 dB, 5…2200 MHz for use with SPU 9x-09/SES9x-09 systems 8 × SAT/1×terrestrial digital-compatible DC power pass on trunk Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit SAB 9901-10 SAB 9901-17 SAB 9902-10 SAB 9902-17 SAB990110 SAB990117 SAB990210 SAB990217 10 * Frequenzbereich Frequency range Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Eingänge (Stammleitung) Input (trunk line) Ausgänge (Stammleitung) Output (trunk line) Ausgänge (Abzweig) Output (tap) Stammleitung Trunk line Durchgangsdämpfung terrestrisch bei 5 MHz Through loss terrestrial at 5 MHz Durchgangsdämpfung terrestrisch bei 862 MHz Through loss terrestrial at 862 MHz Rückflussdämpfung terrestrisch Return loss terrestrial Durchgangsdämpfung SAT bei 950 MHz Through loss SAT at 950 MHz Durchgangsdämpfung SAT bei 2200 MHz Through loss SAT at 2200 MHz Rückflussdämpfung SAT Return loss SAT DC-Durchlass auf der SAT-Stammleitung DC power pass on SAT trunk-line Aktivierung von AEC beim SPU 9x-09 Activation of AEC of the SPU 9x-09 Abzweig Tap Abzweigdämpfung terrestrisch Tap loss terrestrial Rückflussdämpfung terrestrisch Return loss terrestrial Abzweigdämpfung SAT bei 950 MHz Tap loss SAT at 950 MHz Abzweigdämpfung SAT bei 2200 MHz Tap loss SAT at 2200 MHz Rückflussdämpfung SAT Return loss SAT Maße ca. Dimensions appr. 5…2200 MHz > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A F 9 9 9 2×9 1,5 dB 0,5 dB 2,5 dB 1,5 dB 2,5 dB 1 dB 4 dB 3 dB 18 dB (-1,5 dB/Okt.) 18 dB (-1.5 dB/oct.) 2 dB 3 dB >10 dB ja yes ≤ 50 mA über LV-Abzweig auf LV-Stammleitung ≤ 50 mA via LV tap to LV trunk 10 dB 17,5 dB 11 dB 18 dB 18 dB (-1,5 dB/Okt.) 18 dB (-1.5 dB/oct.) 13 dB 20 dB 13 dB 20 dB 10 dB 17 dB 10 dB 17 dB >10 dB 230 × 180 × 40 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 85 Page 85 Multischalter | Einkabelmultischalter | 2 SAT-Systeme Multiswitches | Unicable multiswitches | 2 SAT systems Multischalter | 8 in 4 Multiswitch | 8 in 4 basic-line • im Wetterschutzgehäuse zur Mastmontage • zum Anschluss von vier Receivern an zwei Quattro-LNBs • Stromversorgung durch den Receiver • in weather-proof housing • for connection of four receivers to two Quattro LNBs • receiver-powered Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU 84-01 SPU08401 1 * Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Eingänge Inputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Stromaufnahme Current consumption Durchgangsstrom Max current Anschlüsse Connectors Maße ca. Dimensions appr. Seite 86 Page 86 950…2200 MHz typ. 3dB 8 4 100 mA max. 500 mA F 195 × 120 × 30 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Einkabel-Multischalter | 8 in 6 Unicable multiswitch | 8 in 6 • • • • • • • • • • basic-line im Wetterschutzgehäuse zur Mastmontage zum Anschluss an zwei Quattro-LNBs 8 Eingänge 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN 50494 Stromversorgung durch externes Schaltnetzteil SZU 99-22 (siehe Seite 196) in weather-proof housing for connection to two Quattro LNBs 8 inputs 1 output for max 6 receivers according to EN 50494 powered by ext. switching power supply SZU 99-22 (see page 196) Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SES 86-00 SES08600 1 * Eingänge Inputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/SAT) Frequency range (terrestrial/SAT) Ausgangspegel Output level Anschlüsse Connectors Stromaufnahme Current consumption Durchgangsstrom Max current DC-Anschluss DC Connector Maße ca. Dimensions appr. 8 1×6 6 (in Reihe) 6 (in series) 950…2200 MHz 90 dBμV F 300 mA 500 mA F 195 × 120 × 30 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 87 Page 87 Multischalter | Einkabelmultischalter | 4 SAT-Systeme Multiswitches | Unicable multiswitches | 4 SAT systems Standalone-Multischalter | 17 in 8 Stand alone multiswitch | 17 in 8 premium-line • SAT und terrestrisch aktiv • Terrestrik einstellbar und passiv schaltbar • kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) • Quad-LNB-tauglich • rückkanaltauglich • nicht kaskadierbar • AEC und Multifunktions-LED • active satellite and terr. path • terrestric adjustable and switchabel to passive • compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) • suitable for Quad LNB • suitable for return path • not cascadable • AEC und multifunction LED Artikel Article SPU 1708-09 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU1708-09 1 * Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT) 5…65 MHz/85…862 MHz/950…2200 MHz Frequency range (return path/terrestrial/SAT) Eingänge /Ausgänge 17/Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge 8 Subscriber ports Anschlussdämpfung Tap loss terrestrisch aktiv 3...-3 dB terrestrial active terrestrisch passiv 22...28 dB terrestrial passive SAT 10…4 dB SAT Ausgangspegel SAT-Empfänger (terr.1/SAT2) 85/89 dBμV Output level SAT receiver (terr.1/SAT2) Ausgangspegel Stammleitungen (terr.1/SAT2) 103/111 dBμV 1 2 Output level trunk (terr. /SAT ) Dämpfung, einstellbar (terr.) 20 dB Attenuator adjustment range (terr.) Schaltisolation >26 dB Switching isolation Entkopplung (Stammleitungen/Ausgänge) >26 dB Isolation (trunk lines/outputs) Selektion (SAT/terr) >40 dB Rejection (SAT/terr.) Anschlüsse F Connectors Schaltnetzteil 90…250 V~ / 47-63 Hz 18 V=/2 A Switching power supply Leistungsaufnahme Standby (terr. aktive/passiv) 4,0/2,1 W4 Power consumption standby (terr. active/passive) Leistungsaufnahme On (terr. aktive/passiv) 10,2/8,3 W4 Power consumption on (terr. active/passive) Betriebsanzeige LED Power indicator Erdungsanschluss Klemmleiste Ground connection Screw terminal Maße ca. 430 × 168 × 85 mm Dimensions appr. 1 3rd order max. EN50083-3 60dB KMA 2 3rd order SAT max. EN50083-3 35dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method)4 ohne LNB-Versorgung/without LNB supply * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Artikel Article Seite Page Adapter F auf F Adapter F to F CFA 4-01 181 Erdungswinkel Earthing Angles QEW 17-00 186 Erdungswinkel mit Überspannungsschutz Earthing Angles with surge protection QEW 17-10 186 Lieferbares Zubehör Available accessories Seite 88 Page 88 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Multischalter | 17 in 16 | Kaskadebaustein | 17 in 10 Multiswitch | 17 in 16 | Cascade unit | 17 in 10 premium-line • SAT und terrestrisch aktiv • Terrestrik einstellbar und passiv schaltbar • kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) • Quad-LNB-tauglich • rückkanaltauglich • AEC und Multifunktions-LED • active satellite and terr. path • terrestric adjustable and switchabel to passive • compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) • suitable for Quad LNB • suitable for return path • AEC und multifunction LED • zum Erweitern des SPU 1716-09 • to extend the SPU 1716-09 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU 1716-09 SPU 1710-09 SPU171609 SPU171009 1 * Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT) 5…65 MHz/85…862 MHz/950…2200 MHz Frequency range (return path/terrestrial/SAT) Eingänge /Ausgänge 17/17 Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge 16 10 Subscriber ports Anschlussdämpfung Tap loss terrestrisch aktiv 8...6 dB terrestrial active terrestrisch passiv 27...35 dB 23 dB terrestrial passive SAT 9…3 dB 23…20 dB SAT Ausgangspegel SAT-Empfänger (terr.1/SAT2) Output level SAT receiver (terr.1/SAT2) 85/89 dBμV Durchgang Trunk terrestrisch aktiv (Verstärkung) 13...18 dB terrestrial active (gain) terrestrisch passiv (Dämpfung) 5..8 dB 5 dB terrestrial passive (attenuation) SAT (Verstärkung) 9...10 dB SAT (gain) SAT (Dämpfung) 2...5 dB SAT (attenuation) Ausgangspegel Stammleitungen (terr.1/SAT2) 103/111 dBμV Output level trunk (terr.1/SAT2) Dämpfung, einstellbar (terr.) 20 dB Attenuator adjustment range (terr.) Schaltisolation >26 dB Switching isolation Entkopplung (Stammleitungen/Ausgänge) >26 dB Isolation (trunk lines/outputs) Selektion (SAT/terr) >40 dB Rejection (SAT/terr.) Anschlüsse F Connectors Schaltnetzteil 90…250 V~ / 47-63 Hz 18 V=/2 A Switching power supply Leistungsaufnahme Standby (terr. aktive/passiv) 4 4,0/2,1 W Power consumption standby (terr. active/passive) Leistungsaufnahme On (terr. aktive/passiv) 4 10,2/8,3 W Power consumption on (terr. active/passive) Betriebsanzeige LED Power indicator Erdungsanschluss Klemmleiste Ground connection Screw terminal Maße ca. 430 × 256 × 85 mm 407 × 168 × 40 mm Dimensions appr. 1 3rd order max. EN50083-3 60dB KMA 2 3rd order SAT max. EN50083-3 35dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method) 4 ohne LNB-Versorgung/without LNB supply * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 89 Page 89 DiSEqC-Umschalter DiSEqC switches Übersicht Summary 1 Teilnehmer 1 subscriber premium-line - DiSEqC-Umschalter SPU 21-01 • premium-line DiSEqC switches • 91 2 1 SPU 21-05 basic-line - DiSEqC-Umschalter SPU 21-02 2 1 2 1 • 91 basic-line DiSEqC switches • 92 SPU 41-02 4 1 • SPU 81-00 8 1 • 92 92 2 Teilnehmer 2 subscribers 2 basic-line DiSEqC switches • 92 2×8 2 • 92 2×4 2 • 92 basic-line - DiSEqC-Umschalter SPU 52-00 2×2 SPU 81-02 SPU 82-00 1 SPU 21-01 SPU 21-05 SPU 21-02 SPU 52-00 SPU 41-02 SPU 82-00 Schaltkriterium Control signal Uncommited 1 Position Position Position Option Position Option Position Option Uncommitted_1 DiseqC 1.2 "drive to position x" (6Bh) 1.0 1.1 1.2 2.0 2.1 2.2 1.1 2.1 1.0 1.1 1.2 2.0 2.1 2.2 1.0 1.1 1.2 2.0 2.1 2.2 1.0 1.1 1.2 2.0 2.1 2.2 1.0 1.1 1.2 2.0 2.1 2.2 1.1 2.1 1.2 2.2 2.0 2.1 2.0 2.0 2.0 2.0 2.1 2.2 Band (22kHZ) Position (Tone Burst) Option unterstützt DiSEqCLevel des Receivers supports DiSEqC level of the receiver DiSEqC Level des Umschalters DiSEqC level of the switch 1.0 Schaltkriterien der Receiver Switching criteria of the receiver 1. Band (analog 0/22 kHz) 2. Polarisation (analog 14/18 V) 3. Position (analog ToneBurst) 4. Option 5. Uncommitted Switch_1 6. Uncommitted Switch_2 7. Uncommitted Switch_3 8. Uncommitted Switch_4 9. Motordrive SAT-ZF Ebenen SAT IF signals Satelliten Satellites Seite 90 Page 90 SPU 81-00/02 2.0 DiSEqC 1.1 2.1 bidirectional Low oder High Band (0) low or high band 14V vertikal / 18V horizontal 14V vertical / 18V horizontal Auswahl zweier Satelliten Selection between two satellites Erweiterungsbefehl von 2 auf 4 Satelliten Extension command from 2 to 4 satellites Erweiterungsbefehl von 4 auf 8 Satelliten Extension command from 4 up to 8 satellites Erweiterungsbefehl von 8 auf 16 Satelliten Extension command from 8 up to 16 satellites Erweiterungsbefehl von 16 auf 32 Satelliten Extension command from 16 up to 32 satellites Erweiterungsbefehlt von 32 auf 64 Satelliten Extension command from 32 up to 64 satellites für Drehanlagen for motordrive systems 1.2 bidirectional 2.2 bidirectional x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x (x) (x) x x (x) (x) x x (x) (x) x x (x) (x) x x 16 16 256 256 16(256) 16(256) 4 4 64 64 4(64) 4(64) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type DiSEqC-Umschalter | Indoor DiSEqC switches | indoor premium-line • SPU 21-01/21-05 kaskadierbar • SPU 21-01 mit Schiebeschalter zur Umschaltung zwischen "Option" • Tone Burst / "Position" • 22 kHz / "Band" • SPU 21-01/21-05 cascadable • SPU 21-01 with sliding switch to determine between "Option" • Tone Burst / "Position" • 22 kHz / "Band" Artikel Article SPU 21-01 SPU 21-05 SPU02101 SPU02105 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit 1 * Typ Type Anwendungsbeispiel Application example Frequenzbereich (terrestrisch) Frequency range (terrestrial) Frequenzbereich (SAT) Frequency range (SAT) Eingänge Inputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Durchgangsdämpfung Through loss Entkopplung zwischen den LNBs Isolation between LNBs DiSEqC Version DiSEqC version Schaltkriterien Switching criteria 2 in 1 Seite 114 page 114 Seite 115 page 115 47…862 MHz 950…2200 MHz 2 1 ≤ 2 dB ≥ 25 dB DiSEqC 2.0 DiSEqC 2.1 Band (22kHZ) Position (Tone Burst) Option Uncommited 1 Anschlüsse Connectors Maße mit Gehäuse ca. Dimensions with housing appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 F 110 × 80 × 35 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 91 Page 91 DiSEqC-Umschalter DiSEqC switches DiSEqC-Umschalter | Outdoor DiSEqC switches | outdoor • • • • • • • • basic-line digitaltauglich DC-Durchlass Outdoor-Typen im Wetterschutzgehäuse (einfache Montage mit Kabelbindern) SPU 81-00 und 81-02 zur Steuerung eines DiSEqC-Motors verwendbar digital-compatible DC power pass outdoor types in protection housing (easy to mount with cable binders) SPU 81-00 and 81-02 suitable to control a DiSEqC motor Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU 21-02 SPU 52-00 SPU 41-02 SPU 82-00 SPU 81-00 SPU 81-02 SPU02102 SPU05200 SPU04102 SPU08200 SPU08100 SPU08102 1 * Typ 2 × 2 in 1 2 in 1 4 in 1 2 × 4 in 1 8 in 1 2 × 8 in 1 Type + terr. Anwendungsbeispiel Seite 113 Seite 114 Seite 115 Seite 116 Seite 116 Seite 116 Application example page 113 page 114 page 115 page 116 page 116 page 116 Frequenzbereich (terrestrisch) 47…862 MHz Frequency range (terrestrial) Frequenzbereich (SAT) 950…2200 MHz Frequency range (SAT) Schaltkriterien Position Position Position + Option + Uncommitted_1 Position Position Switching criteria Option Option DiseqC 1.2 "drive to position x" (6Bh) DiSEqC Version DiSEqC 2.0 DiSEqC 2.1/2.2 DiSEqC 2.1/2.2 DiSEqC version Eingänge 2 5 4 2×4 8 2×8 Inputs Teilnehmerausgänge 1 2 1 2 1 2 Subscriber ports Durchgangsdämpfung typ. 4 dB typ. 4 dB typ. 2,5 dB Through loss Entkopplung zwischen den LNBs ≥ 20 dB ≥ 30 dB ≥ 30 dB Isolation between LNBs Anschlüsse F Connectors Maße mit Gehäuse ca. 70 × 120 × 30 mm 150 × 125 × 40 mm 110 × 120 × 30 mm 110 × 120 × 50 150 × 110 × 30 155 × 110 × 50 Dimensions with housing appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 DiSEqC switching criteria DiSEqC-Schaltkriterien position = extension of 2 LNBs Position = Erweiterung 2 LNBs option = extension of 3-4 LNBs Option = Erweiterung 3-4 LNBs uncommitted_1 = extension of 5-8 LNBs Uncommitted_1 = Erweiterung 5-8 LNBs drive to position x (6Bh) = motor driving comand DiSEqC 1.2 drive to position x (6Bh) = Motorsteuerungsbefehl DiSEqC 1.2 Seite 92 Page 92 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 93 Page 93 Anwendungsbeispiele Application examples Anwendungsbeispiele • Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System • Multischalter | Einkabelmultischalter | 2 SAT-Systeme • Multischalter | Einkabelmultischalter | 4 SAT-Systeme • DiSEqC-Umschalter Application examples • Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system • Multiswitches | Unicable multiswitches | 2 SAT systems • Multiswitches | Unicable multiswitches | 4 SAT systems • DiSEqC switches Seite 95 Page 95 Anwendungsbeispiele Application examples SPU 54-09 SAA 85-01 | SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terrestrischer Signale für 4 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals for 4 subscribers. SPU 5xx-09 SAA 85-01 | SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terrestrischer Signale - mit SPU 56-09 für 6 Teilnehmer - mit SPU 58-09 für 8 Teilnehmer - mit SPU 510-09 für 10 Teilnehmer - mit SPU 516-09 für 16 Teilnehmer E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals - with SPU 56-09 for 6 subscribers - with SPU 58-09 for 8 subscribers - with SPU 510-09 for 10 subscribers - with SPU 516-09 for 16 subscribers Seite 96 Page 96 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SPU 5xx-09 BSD 690-00 BSD 690-00 SAA 85-01 | SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA und Nutzung des Rückkanals eines BK-Anschlusses - mit SPU 56-09 für 6 Teilnehmer - mit SPU 58-09 für 8 Teilnehmer - mit SPU 510-09 für 10 Teilnehmer - mit SPU 516-09 für 16 Teilnehmer E. g. for reception of ASTRA an for using the return path of CATV - with SPU 56-09 for 6 subscribers - with SPU 58-09 for 8 subscribers - with SPU 510-09 for 10 subscribers - with SPU 516-09 for 16 subscribers Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 97 Page 97 Anwendungsbeispiele Application examples SPU 56-09 • SPU 556-09 SAA 85-01 | SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zur Erweiterung eines SAT-Systems von 6 auf 12 Teilnehmer. E. g. for extension of a SAT system from 6 to 12 subscribers. SPU 510-09 • SPU 5512-09 SAA 85-01 | SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terresrischer Signale für 22 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals for 22 subscribers. Seite 98 Page 98 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SVS 550-09 • SPU 516-09 • SPU 5518-09 • SAB 5502-xx SSD 5-00 SSD 5-00 SAA 85-01 | SCO 4-00 Z. B. zur Realisierung einer SAT-Anlage für 350 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT system for 350 subscribers. Hinweis: Die mögliche Anzahl an Teilnehmern eines Kaskadensystem hängt von vielen Parametern ab (Eingangspegel, Kabellängen etc.). Gerne sind wir bei der Projektierung größerer Kaskaden behilflich. Note: The posibble number of subscribers of a cascadable system is depending to many parameters (input levels, length of the cable etc.). Please feel free to contact us for any technical projecting support. Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 99 Page 99 Anwendungsbeispiele Application examples SES 56-09 • SES 556-09 Z. B. zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung für 18 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT one cable multiswitch solution for 18 subscribers. Seite 100 Page 100 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SES 556-19 Z. B. zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung für 6 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT one cable multiswitch solution for 6 subscribers. SES 556-19 • SES 556-09 SAA 85-01 | SCO 4-00 SSD 6-xx SSD 6-xx Z. B. zur Realisierung eines SAT-Systems in Baumstruktur (Einkabel-Multischalterlösung) für 12 Teilnehmer. Der SES 556-19 kann mit einem SES 556-09 kaskadiert werden (max. 12 Teilnehmer) E. g. for realization of a SAT sytem in tree structure (one cable multiswitch solution) for 12 subscribers. SES 556-19 can be cascaded with one SES 556-09 (max. 12 subscribers) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 101 Page 101 Anwendungsbeispiele Application examples SES 56-09 • SES 556-09 • SSD 6-xx Userband-Zuordnung der SSD 6-xx über AnDoKon für vier Wohneinheiten. Seite 102 Page 102 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SES 56-09 • SES 556-09 • SPU 5xx-09 SAA 85-01 | SCO 4-00 SSD 6-xx SSD 6-xx SSD 6-xx SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zur Realisierung eines SAT-Systems in Baumstruktur (Einkabel-Multischalterlösung) für 18 Teilnehmer und in Sternstruktur (Multischalter) für weitere 22 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT sytem in tree structure (one cable multiswitch solution) for 18 subscribers and in star structure (multiswitch) for further 22 subscribers. Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 103 Page 103 Anwendungsbeispiele Application examples SPU 94-09 2 × SAA 85-01 | SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA und TÜRKSAT sowie terrestrischer Signale für 4 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA and TÜRKSAT as well as terrestrial signals for 4 subscribers. SPU 96-09 SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT sowie terrestrischer Signale für 6 Teilnehmer. Netzteil abgesetzt. E. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT as well as terrestrial signals for 6 subscribers. Power supply detached. Seite 104 Page 104 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SPU 910-09 SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA und HELLASSAT sowie terrestrischer Signale - mit SPU 96-09 für 6 Teilnehmer - mit SPU 910-09 für 10 Teilnehmer - mit SPU 916-09 für 16 Teilnehmer E. g. for reception of ASTRA and HELLASSAT as well as terrestrial signals - with SPU 96-09 for 6 subscribers - with SPU 910-09 for 10 subscribers - with SPU 916-09 for 16 subscribers Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 105 Page 105 Anwendungsbeispiele Application examples SPU 96-09 • SPU 998-09 SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00 Z. B. zur Erweiterung eines SAT-Systems von 6 auf 14 Teilnehmer. E. g. for extension of a SAT system from 6 to 14 subscribers. SPU 910-09 • SPU 996-09 • SPU 9912-09 SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT sowie terresrischer Signale für 28 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT as well as terrestrial signals for 28 subscribers. Seite 106 Page 106 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SES 96-09 • SES 996-09 SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00 Zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT für 18 Teilnehmer. For realization of a SAT unicable multiswitch solution e. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT for 18 subscribers. SES 996-19 SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00 Zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT für 6 Teilnehmer. For realization of a SAT unicable multiswitch solution e. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT for 6 subscribers. Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 107 Page 107 Anwendungsbeispiele Application examples SES 9xx-09 • SPU 9xx-09 SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00 Z. B. zur Realisierung eines SAT-Systems in Baumstruktur (Einkabel-Multischalterlösung) für 12 Teilnehmer und in Sternstruktur (Multischalter) für weitere 12 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT sytem in tree structure (one cable multiswitch solution) for 12 subscribers and in star structure (multiswitch) for further 12 subscribers. Seite 108 Page 108 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SPU 1708-09 4 × SAA 85-01 | 4 × SCO 4-00 SAA 85-01 | SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA, EUTELSAT, TÜRKSAT und HISPASAT für 8 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA, EUTELSAT, TÜRKSAT and HISPASAT with terrestrial input for 8 subscribers. SPU 1716-09 • SPU 1710-09 4 × SAA 85-01 | 4 × SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA, EUTELSAT, TÜRKSAT und HISPASAT für 26 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA, EUTELSAT, TÜRKSAT and HISPASAT with terrestrial input for 26 subscribers. Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 109 Page 109 Anwendungsbeispiele Application examples SPU 48-01 Z. B. zum Empfang von ASTRA für 8 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA for 8 subscribers. SPU 84-01 2 × SAA 85-01 | SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT für 4 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT for 4 subscribers. Seite 110 Page 110 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SES 46-00 | SES 86-00 2 × SAA 85-01 | SCO 4-00 SES 86-00 SSD 6-xx SZU 99-22 Z. B. zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung zum Empfang von ASTRA für 6 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT one cable multiswitch solution for reception of ASTRA for 6 subscribers. Z. B. zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT für 6 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT one cable multiswitch solution for reception of ASTRA and EUTELSAT for 6 subscribers. Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 111 Page 111 Anwendungsbeispiele Application examples SPU 54-05 SAA 85-01 | SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terrestrischer Signale für 4 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals for 4 subscribers. SPU 516-05 Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terrestrischer Signale für 16 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals for 16 subscribers. Seite 112 Page 112 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SPU 21-02 SAA 85-01 SAA 85-01 SSD 2-00 2 in 1 DiSEqC-Relais zum Anschluss eines Receivers an 2 Universal-Single-LNBs. 2 in 1 DiSEqC relais for connection of a receiver to 2 Universal Single LNBs. SPU 21-02 SAA 85-01 | SCO 4-00 SAA 85-01 | SCO 4-00 2 in 1 DiSEqC-Relais zur Kombination zweier SPU 54-05 Multischalter. 2 in 1 DiSEqC relais for combination of two SPU 54-05 multiswitches. Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 113 Page 113 Anwendungsbeispiele Application examples SPU 52-00 SAA 85-01 | SCO 4-00 SAA 85-01 | SCO 4-00 Zur Kombination zweier SPU 54-05 Multischalter inklusive terrestrischer Signale. For combination of two SPU 54-05 multiswitches including terrestrial signals. SPU 21-01 SAA 85-01 | SCO 4-00 SAA 85-01 | SCO 4-00 Zur Kombination zweier SPU 94-09 Multischalter. For combination of two SPU 94-09 multiswitches. Seite 114 Page 114 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SPU 21-05 4 × SAA 85-01 | SCO 4-00 4 × SAA 85-01 | SCO 4-00 Zur Kombination zweier SPU 1708-09 Multischalter. For combination of two SPU 1708-09 multiswitches. SPU 41-02 SPU 52-00 4 × SAA 85-01 SAA 85-01 4 in 1 DiSEqC-Relais zum Anschluss eines Receivers an 4 UniversalSingle-LNBs. 4 in 1 DiSEqC relais for connection of a receiver to 4 Universal Single LNBs. SAA 85-01 2 × 2 in 1 DiSEqC-Relais zum Anschluss zweier Receiver an 2 Universal-Twin-LNBs. 2 × 2 in 1 DiSEqC relais for connection of two receivers to 2 Universal Twin LNBs. Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 115 Page 115 Anwendungsbeispiele Application examples SPU 81-00 4 × SAA 85-01 SPU 81-02 4 × SAA 85-01 DiSEqC-Relais 8 in 1 zum Anschluss eines Receivers an 8 UniversalSingle-LNBs. DiSEqC relay 8 in 1 for connection of one receiver to 8 Universal Single LNBs. 4 × SAA 85-01 DiSEqC-Relais 2 × 8 in 1 zum Anschluss zweier Receiver an 8 Universal-Twin-LNBs. DiSEqC relay 2 × 8 in 1 for connection of two receivers to 8 Universal Twin LNBs. SPU 82-00 4 × SAA 85-01 SPU 82-00 DiSEqC - Relais 2 × 4 in 1 zum Anschluss zweier Receiver an 4 Universal-Twin-LNBs. DiSEqC relay 2 × 4 in 1 for connection of two receivers to 4 Universal Twin LNBs. Seite 116 Page 116 4 × SAA 85-01 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 117 Page 117 Zubehör Accessories • • • • • • • • • • • • • • Audio-Video-Modulatoren Antennensteckdosen Anschlusskabel Koaxialkabel Verteiler/Abzweiger Koax-Steckverbinder Werkzeuge Erdung | Überspannungsschutz Antennen Messgeräte Stromversorgung Zubehör BK Zubehör DVB-T Zubehör SAT • • • • • • • • • • • • • • Audio video modulators Antenna wall outlets Connection cable Coaxial cable Splitters/Taps Coaxial connectors Tools Earthing | Surge protection Antennas Meassuring Power supply Accessories CATV Accessories DVB-T Accessories SAT Seite 119 Page 119 Audio-Video-Modulatoren Audio video modulators Audio-Video-Modulator | mono | VHF | UHF | S Audio video modulator | mono | VHF | UHF | S • • • • • • • • • • moduliert ein A/V-Signal in ein HF-Signal CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player etc. anschließbar VHF-/UHF-Kanal oder Sonderkanal zwischen K 5…12, S 11…41 und K 21…69 wählbar LED-Display zur Kanalanzeige inkl. Steckernetzteil, Cinchkabel (RCA) und F-auf-IEC-Adapter (CFA 10-00) modulates an AV Signal to a RF-Signal CCD camera, video camera or VCR etc. can be connected free selectable VHF/UHF channel or special channel between CH 5…12, S 11…41 and CH 21…69 LED display with plug-in power supply, cinch cable (RCA) and F to IEC adapter (CFA 10-00) Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit AVM 1-02 AVM00102 1 * Frequenzbereich 175…862 MHz Frequency range VHF Kanäle 5…12 VHF Channels Sonderkanäle S 11…41 Special channels UHF Kanäle 21…69 UHF Channels Frequenzgang ±1,0 dB Flatness Ausgangspegel 70 dBμV Output level HF Ausgangsimpedanz 75 Ohm RF Output impedance Video Eingangsimpedanz 75 Ohm Video input impedance Audio Eingangsimpedanz 10 kOhm Audio input impedance Video Eingangspegel 1 VSS Video input level Audio Eingangspegel 1 VSS Audio input level Anschlüsse HF F-Buchse Connectors RF F female Anschlüsse Video RCA/Cinch-Buchse Connectors video RCA/Cinch female Anschlüsse Audio Cinch-Buchse Connectors audio Cinch female Steckernetzteil 230 V~/50 Hz Power supply 6 V=/500 mA Maße ca. 105 × 91 × 36 mm Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 120 Page 120 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Audio-Video-Modulator | stereo | VHF | UHF | S Audio video modulator | stereo | VHF | UHF | S • • • • • • • • • • • • moduliert ein A/V-Signal in ein HF-Signal CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player etc. anschließbar VHF-/UHF-Kanal oder Sonderkanal zwischen K 5…12, S 11…41 und K 21…69 wählbar LED-Display zur Kanalanzeige inkl. Steckernetzteil, Cinchkabel (RCA) und F-auf-IEC-Adapter (CFA 10-00) Audio-/ Videopegel regelbar modulates an AV-Signal to a RF-Signal CCD camera, video camera or VCR etc. can be connected free selectable VHF/UHF channel or special channel between CH 5…12, S 11…41 and CH 21…69 LED display with plug-in power supply, cinch cable (RCA) and F to IEC adapter (CFA 10-00) Audio/Video level adjustable Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit AVM 2-01 AVM 2-02 AVM00201 AVM00202 1 * Frequenzbereich Frequency range VHF Kanäle VHF Channels Sonderkanäle Special channels UHF Kanäle UHF Channels Frequenzgang Flatness Ausgangspegel Output level HF Ausgangsimpedanz RF Output impedance Video Eingangsimpedanz Video input impedance Audio Eingangsimpedanz Audio input impedance Video Eingangspegel Video input level Audio Eingangspegel Audio input level Anschlüsse HF (Eingang) RF Connectors (input) Anschlüsse HF (Ausgang) RF Connectors (output) Anschlüsse Video Connectors video 175…862 MHz 5…12 S 11…41 21…69 ±1,0 dB CCD DVD Video Rückansicht AVM 2-01 rear view AVM 2-01 70 dBμV 75 Ohm 75 Ohm 10 kOhm 1 VSS DVD Video Rückansicht AVM 2-02 rear view AVM 2-02 1 VSS IEC-Buchse IEC-female F-Buchse F-female RCA/CinchBuchse Scart RCA/Cinchfemale Cinch-Buchse Scart Cinch-female 230 V~/50 Hz 12 V=/200 mA Anschlüsse Audio Connectors audio Steckernetzteil Power supply Maße ca. 225 × 91 × 36 mm Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/ Planing with AND software see page 233 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 121 Page 121 Audio-Video-Modulatoren Audio video modulators TWIN Audio-Video-Modulator | mono | UHF TWIN Audio video modulator | mono | UHF • moduliert zwei A/V-Signale in zwei UHF-Kanäle • CCD-Überwachungskamera, Videokamera etc. anschließbar • UHF-Kanal zwischen K 21…69 wählbar • aktive HF-Durchschleifung • Ausgangspegel regelbar • LED-Display • inkl. Steckernetzteil • modulates two AV signals into two UHF channels • CCD camera, video camera etc. can be connected • UHF channel between CH 21…69 can be choosed • active RF-loop through • Output level adjustable • LED display • with plug-in power supply Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit AVM 3-00 AVM00300 1 * Frequenzbereich 470…862 MHz Frequency range Übertragungsnorm PAL BG / PAL I / SECAM L Transmission norm Verstärkung 2...4 dB Gain Ausgangspegel 60…93 dBμV Output level HF Ausgangsimpedanz 75 Ohm RF Output impedance Video Eingangsimpedanz 75 Ohm Video input impedance Audio Eingangsimpedanz 10 kOhm Audio input impedance Video Eingangspegel 1 VSS Video input level Audio Eingangspegel 1 VSS Audio input level Anschlüsse HF F-Buchse RF Connectors F-female Anschlüsse Audio/Video RCA (Cinch) + SCART Connectors audio video Steckernetzteil 230 V~ 50 Hz/3W Power supply 6V=/500 mA Maße ca. 190 x 170 x 40 mm Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 122 Page 122 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Audio-Video-Modulator | mono | UHF Audio video modulator | mono | UHF • moduliert ein A/V-Signal in einen UHF-Kanal • CCD-Überwachungskamera, Videokamera etc. anschließbar • UHF-Kanal K 21…69 wählbar • aktive HF-Durchschleifung • LED-Display • inkl. Steckernetzteil • modulates an AV signal into an UHF channel • CCD camera, video camera etc. can be connected • UHF channel between CH 21…69 can be choosed • active RF-loop through • LED display • with plug-in power supply Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit AVM 5-00 AVM00500 1 * Frequenzbereich 470…862 MHz Frequency range UHF Kanäle 21…69 UHF Channels Übertragungsnorm PAL BG / PAL I / SECAM L Transmission norm Durchgangsdämpfung 0 dB Through loss Ausgangspegel 70 dBμV Output level HF Ausgangsimpedanz 75 Ohm RF Output impedance Video Eingangsimpedanz 75 Ohm Video input impedance Audio Eingangsimpedanz 10 kOhm Audio input impedance Video Eingangspegel 1 VSS Video input level Audio Eingangspegel 1 VSS Audio input level Anschlüsse HF F-Buchse RF Connectors F-female Anschlüsse Audio/Video RCA (Cinch)-Buchse Connectors audio video RCA (cinch) female Steckernetzteil 230 V~/50 Hz 6 V=/500 mA Power supply Maße ca. 115 x 165 x 45 mm Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 123 Page 123 Audio-Video-Modulatoren Audio video modulators Audio-Video-Modulator | stereo | VHF | UHF | S Audio video modulator | stereo | VHF | UHF | S • moduliert ein A/V-Signal in einen UHF-Kanal • CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player etc. anschließbar • VHF-/UHF-Kanal oder Sonderkanal zwischen K 2…12, S2…41 und K 21…69 wählbar • LED-Display • inkl. Steckernetzteil, Cinch/SCART-Kabel, 2 x F/IEC-Kabel • modulates an AV signal into one UHF channel • CCD camera, video camera or DVD player etc. can be connected • VHF/UHF channel or special channel between CH 2…12, S2…41 and CH 21…69 • LED display • with plug-in power supply, cinch/SCART cable, 2 x F to IEC cable Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit AVM 6-00 AVM00600 1 * Übertragungsnorm PAL BG/I Transmission norm Frequenzbereich 47...446/470…862 MHz Frequency range VHF Kanäle 2…12 VHF Channels Sonderkanäle S 2…38 Special channels UHF Kanäle 21…69 UHF Channels Durchgangsdämpfung 4 dB Through loss Ausgangspegel 85 dBμV Output level HF Ausgangsimpedanz 75 Ohm RF Output impedance Video Eingangsimpedanz 75 Ohm Video input impedance Audio Eingangsimpedanz 10 kOhm Audio input impedance Video Eingangspegel 1 VSS Video input level Audio Eingangspegel 1 VSS Audio input level Anschlüsse HF F-Buchse RF Connectors F-female Anschlüsse Audio/Video RCA (Cinch)-Buchse Connectors audio video RCA (cinch) female Steckernetzteil 230 V~/50 Hz 9 V=/300 mA Power supply Maße ca. 120 x 90 x 30 mm Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 124 Page 124 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 125 Page 125 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 2-Port Hyperbreitbandsteckdosen 5....2200 MHz | CATV | SAT 2 port Extended wideband wall outlet 5…2200 MHz | CATV | SAT premium-line • -00/01 = Einzel- und Stichleitungsdose -xx = Durchgangsdose • rückkanaltauglich 5…65 MHz • montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel • oberflächenveredelt • für alle gängigen Schalterprogramme • BSD 21-07 = 5…1006 MHz • BSD 21-01 und -11 mit DC-Durchlass am TV-Ausgang • -00/01 = terminal type -xx = loop-through type • suitable for return path 5…65 MHz • easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover • surface treated • for all German standardized covers and frames • BSD 21-07 = 5…1006 MHz • BSD 21-01 and -11 with DC power pass for TV output Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BSD 21-00 BSD 21-01 BSD 21-10 BSD 21-11 BSD 21-14 BSD 21-18 BSD 21-22 BSD 21-07 BSD02100 BSD02101 BSD02110 BSD02111 BSD02114 BSD021018 BSD02122 BSD02107 10 * Schirmungsmaß EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor EN 50083 -2/A1, class A Auskopplungsart Verteiler Doppelrichtkoppler Richtkoppler + Verteiler Tap method Ferrite splitter double directional coupler directional couple + ferrite splitter Frequenzbereich 5…1006 5…2200 MHz Frequency range MHz TV1-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal) 47/85…2200 MHz | 5…65MHz TV1 connector (forward path|returnpath) Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal) 5 dB 5 dB 10 dB 10 dB 14 dB 18 dB 22 dB 7,5 dB Tap loss (forward path|returnpath) TV2-/Radio-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal) 47/85…2200 MHz | 5…65MHz TV2/radio connector (forward path|returnpath) Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal) 5 dB 5 dB 10 dB 10 dB 14 dB 18 dB 22 dB 7,5 dB Tap loss (forward path|returnpath) Durchgangsdämpfung (bis 862 MHz|bis 2200 MHz) Stichdose ≤ 3,5 dB| ≤ 3,5 dB| ≤ 1,5 dB| ≤ 0,9 dB| ≤ 0,9 dB| ≤ 5,3 dB| Through loss (up to 862 MHz|up to 2200 MHz) terminal type ≤ 4,0 dB ≤ 4,0 dB ≤ 2,3 dB ≤ 1,8 dB ≤ 1,8 dB Entkopplung intern ≥ 20 dB ≥ 20 dB ≥ 25 dB ≥ 25 dB ≥ 15 dB ≥ 20 dB ≥ 20 dB ≥ 20 dB Isolation internal Gleichspannungsdurchlass/Stamm ja ja DC power pass/trunk yes yes Verwendbare Kabel 0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser Usable cables 0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter Maße ca. 71 × 67 × 34 mm Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-00 (siehe Seite 140) und TZU 3-01 (siehe Seite 140) Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-00 (see page 140) and TZU 3-01 (see page 140) Seite 126 Page 126 Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-xx see page 139 Abdeckung TZU 2-xx siehe Seite 139 Cover plate TZU 2-xx see page 139 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 2-Port Hyperbreitbanddose 5…2200 MHz | Filterschaltung | CATV | SAT 2 port extended wideband wall outlet 5…2200 MHz | filter technique | CATV | SAT premium-line • Einzel- und Stichleitungsdose • rückkanaltauglich 5…65 MHz (nur TV-Ausgang) • montagefreundlich, CuBe-Tulip-Kontakte am Ein- und Ausgang (kein Schrauben, bessere Kontaktierung des Innenleiters) • mit wegklappbarem Anschlussdeckel • oberflächenveredelt • für alle gängigen Schalterprogramme • terminal type • suitable for return path 5…65 MHz (TV output only) • easy to mount, CuBe-Tulip connectors at in- and output • with fold-away clamping-cover • surface treated • for all German standardized covers and frames Artikel Article BSD 10-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BSD01000 10 * Schirmungsmaß Screening factor Auskopplungsart Tap method Frequenzbereich Frequency range TV-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal) TV connector (forward path|returnpath) Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg 118…862| 862…2200 MHz|Rückkanal) Tap loss (forward path 118…862|862…2200 MHz|returnpath) Radio-Anschluss Radio connector Anschlussdämpfung Tap loss Entkopplung intern Isolation internal Verwendbare Kabel Usable cables Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 EN 50083 - 2/A1, Klasse A EN 50083 -2/A1, class A Filterschaltung Filter circiut 5…2200 MHz 47…68, 118…2200 MHz | 5…65 MHz 1 | 0,5 | 1,5 dB 88…108 MHz 1,0 dB 20…40 dB 0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser 0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter 71 × 67 × 34 mm Lieferbares Zubehör Available accessories Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-xx see page 139 Abdeckung TZU 2-xx siehe Seite 139 Cover plate TZU 2-xx see page 139 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 127 Page 127 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 2-Port Antennensteckdosen CATV 2 port antenna wall outlet CATV basic-line • -00 = Einzel- und Stichleitungsdose -xx = Durchgangsdose • rückkanaltauglich 5…65 MHz • oberflächenveredelt • für alle gängigen Schalterprogramme • -00 = terminal type -xx = loop-through type • suitable for return path 5…65 MHz • surface treated • for all German standardized covers and frames Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BSD 4-00 BSD 4-07 BSD 4-10 BSD 4-14 BSD 4-18 BSD 4-22 BSD00400 BSD00407 BSD00410 BSD00414 BSD00418 BSD00422 18 dB 22 dB 10 * Auskopplungsart Verteiler Tap method Ferrite splitter Frequenzbereich Frequency range TV1-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal) TV1 connector (forward path|returnpath) Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal) 3,5 dB 7 dB Tap loss (forward path|returnpath) TV2-/Radio-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal) TV2/radio connector (forward path|returnpath) Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal) 3,5 dB 7 dB Tap loss (forward path|returnpath) Durchgangsdämpfung Stichdose 3,9…6,7 dB Through loss terminal type Entkopplung intern ≥ 22 dB ≥ 22 dB Isolation internal Entkopplung zwischen zwei Dosen ≥ 30 dB Isolation between two outlets Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Doppelrichtkoppler double directional coupler 5…1006 MHz 47/85…1006 MHz | 5…65MHz 10 dB 15 dB 47/85…1006 MHz | 5…65MHz 10 dB 15 dB 18 dB 22 dB 3,0…4,9 dB 1,3…2,3 dB 1,0…1,3 dB 1,0…1,6 dB ≥ 30 dB ≥ 40 dB ≥ 40 dB ≥ 40 dB ≥ 40 dB ≥ 40 dB ≥ 40 dB ≥ 40 dB 70 × 66 × 32 mm Lieferbares Zubehör Available accessories Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-00 (siehe Seite 140) Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-00 (see page 140) Seite 128 Page 128 Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-xx see page 139 Abdeckung TZU 2-xx siehe Seite 139 Cover plate TZU 2-xx see page 139 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 3-Port Multimedia-Antennensteckdosen CATV | DATA 3 port multimedia antenna wall outlet CATV | DATA premium-line • -00 = Einzel- und Stichleitungsdose -11 = Enddose (10 dB) -xx = Durchgangsdose -13 mit Hochpassfilter auf dem Stamm (RK geblockt) • rückkanaltauglich 5…65 MHz • montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel • verlängerte F-Buchsen • für alle gängigen Schalterprogramme • oberflächenveredelt • -00/-11 = terminal type -xx = loop-through type -13 with high pass filter on the trunk (blocked return path) • suitable for return path 5…65 MHz • easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover • extended F sockets • for all German standardized covers and frames • surface treated Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BSD 963-00 BSD 963-11 BSD 963-10 BSD 963-12 BSD 963-13 BSD 963-14 BSD 963-17 BSD 963-20 BSD96300 BSD96311 BSD96310 BSD96312 BSD96313 BSD96314 BSD96317 BSD96320 17 dB ±1 dB 20 dB ±1 dB 17 dB ±1 dB 20 dB ±1 dB 17 dB ±1 dB 20dB ±1 dB ≤ 1,8 dB ≤ 1,6 dB ≥ 75 dB ≥ 75 dB ≥ 40 dB ≥ 40 dB 10 * Schirmungsmaß EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor EN 50083 -2/A1, class A Frequenzbereich 5…1006 MHz Frequency range TV-Anschluss 109...1006 MHz TV connector Anschlussdämpfung 4 dB ±1 dB 10 dB ±1 dB 10 dB ±1 dB 12 dB ±1 dB 14 dB ±1 dB 14 dB ±1 dB Tap loss Radio-Anschluss 87,5...108 MHz Radio connector Anschlussdämpfung 9 dB ±1 dB 11 dB ±1 dB 12 dB ±1 dB 14 dB ±1 dB 15 dB ±1 dB 15 dB ±1 dB Tap loss DATA-Anschluss 5…1006 MHz DATA connector Anschlussdämpfung 4 dB ±1 dB 10 dB ±1 dB 10 dB ±1 dB 12 dB ±1 dB 14 dB ±1 dB 14 dB ±1 dB Tap loss Durchgangsdämpfung Stichdose Enddose ≤ 4,5 dB ≤ 2,8 dB ≤ 1,8 dB ≤ 1,8 dB Through loss terminal type terminal type Entkopplung TV↔DATA bei 5…65 MHz ≥ 70 dB ≥ 70 dB ≥ 70 dB ≥ 75 dB ≥ 75 dB ≥ 75 dB Isolation TV↔DATA at 5…65 MHz Entkopplung TV↔DATA bei 109…862 MHz ≥ 25 dB ≥ 35 dB ≥ 35 dB ≥ 40 dB ≥ 40 dB ≥ 40 dB Isolation TV↔DATA at 109…862 MHz Anschlüsse (TV|R) IEC-Stecker | IEC-Buchse Connectors (TV|R) IEC-male | IEC-female Anschluss DATA F-Buchse Connector DATA F-female Verwendbare Kabel 0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser Usable cables 0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter Maße ca. 68 × 68 × 39 mm Dimensions appr. *im Rückkanal * in return path * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-00 (siehe Seite 140) Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-00 (see page 140) Aufputzrahmen TZU 1-00 siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-00 see page 139 Abdeckung SZU 2-01 (siehe Seite 139) Cover plate SZU 2-01 (see page 139) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 129 Page 129 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 4-Port Antennensteckdose CATV | DATA | SAT 4 Port antenna wall outlet CATV | DATA | SAT premium-line • Einzel- und Stichleitungsdose • rückkanaltauglich 5…65 MHz • montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel • verlängerte F-Buchsen • für alle gängigen Schalterprogramme • oberflächenveredelt • terminal type • suitable for return path 5…65 MHz • easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover • extended F sockets • for all German standardized covers and frames • surface treated Artikel Article SAT DATA BSD 960-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BSD96000 10 * Schirmungsmaß EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor EN 50083 -2/A1, class A Frequenzbereich 5…2200 MHz Frequency range TV-Anschluss 109...1006 MHz TV connector Anschlussdämpfung ≤ 4,5 dB Tap loss Radio-Anschluss 87,5...108 MHz Radio connector Anschlussdämpfung ≤ 6,5 dB Tap loss SAT-Anschluss 950…2200 MHz SAT connector Anschlussdämpfung ≤ 2,0 dB Tap loss DATA-Anschluss 5…1006 MHz DATA connector Anschlussdämpfung ≤ 4,5 dB Tap loss Durchgangsdämpfung Through loss Entkopplung TV↔DATA bei 5…65 MHz ≥ 70 dB Isolation TV↔DATA at 5…65 MHz Entkopplung TV↔DATA bei 109…862 MHz ≥ 25 dB Isolation TV↔DATA at 109…862 MHz Anschlüsse TV | R IEC-Stecker | IEC-Buchse Connectors TV | R IEC-male | IEC-female Anschlüsse SAT | DATA F-Buchse Connectors SAT | DATA F-female Verwendbare Kabel 0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser Usable cables 0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter Maße ca. 68 × 68 × 39 mm Dimensions appr. *im Rückkanal * in return path * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories Aufputzrahmen TZU 1-00 siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-00 see page 139 Seite 130 Page 130 AbdeckungSZU 2-02 (siehe Seite 139) Cover plate SZU 2-02 (see page 139) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Anwendungsbeispiel Application example Z. B. zum Empfang von ASTRA und Nutzung des Rückkanals eines BK-Anschlusses mit SPU 58-09 für 8 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA an for using the return path of CATV with SPU 58-09 for 8 subscribers Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 131 Page 131 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 4-Port Multimedia-Antennensteckdosen CATV | DATA | DATA 4 port multimedia antenna wall outlet CATV | DATA | DATA premium-line • -08 = Stichleitungsdose (8 dB) -11 = Enddose (12 dB) -xx = Durchgangsdose • rückkanaltauglich 5…65 MHz • montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel • verlängerte F-Buchsen • oberflächenveredelt • für alle gängigen Schalterprogramme • -08 = terminal type -11 = terminal type -xx = loop-through type • suitable for return path 5…65 MHz • easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover • extended F sockets • surface treated • for all German standardized covers and frames Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit DATA DATA BSD 961-08 BSD 961-11 BSD 961-12 BSD 961-15 BSD 961-17 BSD96108 BSD96111 BSD96112 BSD96115 BSD96117 10 * Schirmungsmaß EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor EN 50083 -2/A1, class A Frequenzbereich 5…1006 MHz Frequency range Durchgangsdämpfung Stichdose Enddose ≤ 2,8 dB Through loss terminal type terminal type TV-Anschluss 109...1006 MHz TV connector Anschlussdämpfung ≤ 8 dB ≤ 12 dB ≤ 12 dB ≤ 15 dB Tap loss Entkopplung TV↔DATA 1|2 bei 5…65 MHz ≥ 70 dB Isolation TV↔DATA 1|2 at 5…65 MHz Entkopplung TV↔DATA1|2 >65 MHz ≥ 30 dB Isolation TV↔DATA 1|2 >65 MHz Radio-Anschluss 87,5...108 MHz Radio connector Anschlussdämpfung ≤ 8 dB ≤ 12 dB ≤ 12 dB ≤ 15 dB Tap loss Entkopplung R↔DATA 1|2 bei 5…65 MHz ≥ 70 dB Isolation R↔DATA 1|2 at 5…65 MHz Entkopplung R↔DATA1|2 >65 MHz ≥ 30 dB Isolation R↔DATA 1|2 >65 MHz DATA-Anschluss 5…1006 MHz DATA connector Anschlussdämpfung ≤ 8 dB ≤ 12 dB ≤ 12 dB ≤ 15 dB Tap loss Entkopplung DATA 1↔ DATA 2 ≥ 35 dB Isolation DATA1 ↔ DATA 2 Anschlüsse TV | R IEC-Stecker | IEC-Buchse Connectors TV | R IEC-male | IEC-female Anschlüsse DATA | DATA F-Buchsen Connectors DATA | DATA F-female Verwendbare Kabel 0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser Usable cables 0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter Maße ca. 68 × 68 × 39 mm Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 ≤ 1,8 dB ≤ 17 dB ≤ 17 dB ≤ 17 dB Lieferbares Zubehör Available accessories Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-00 (siehe Seite 140) Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-00 (see page 140) Seite 132 Page 132 Aufputzrahmen TZU 1-00 siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-00 see page 139 Abdeckung SZU 2-03 (siehe Seite 139) Cover plate SZU 2-03 (see page 139) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 3-Port Unicable EN 50494 Antennensteckdosen CATV | SAT 3-Port Unicable EN 50494 antenna wall outlet CATV | SAT premium-line • -00 = Stichleitungsdose -07 = Enddose (7 dB) -xx =Durchgangsdosen • rückkanaltauglich 5…65 MHz • montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel • verlängerte F-Buchsen • oberflächenveredelt • passend für alle gängigen Schalterprogramme • -00 = terminal type -07 = terminal type (7 dB) -xx =loop-through type • suitable for return path 5…65 MHz • easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover • extended F sockets • surface treated • for all German standardized covers and frames Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SSD 5-00 SSD 5-07 SSD 5-10 SSD 5-14 SSD 5-18 SSD00500 SSD00507 SSD00510 SSD00514 SSD00518 10 * Schirmungsmaß Screening factor Auskopplungsart Tap method Frequenzbereich Frequency range SAT-Anschluss SAT port Anschlussdämpfung ≤ 2 dB Tap loss TV-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal) TV port (forward path|return path) Anschlussdämpfung ≤ 2 dB Tap loss Radio-Anschluss Radio port Anschlussdämpfung ≤ 4,5 dB Tap loss Durchgangsdämpfung (SAT/TV 2200/862MHz) – Through loss (SAT/TV 2200/862MHz) Gleichspannungsdurchlass F-Buchse auf Stamm DC power pass F socket to trunk Gleichspannungsdurchlass Stamm auf Stamm – DC power pass trunk to trunk Verwendbare Kabel Usable cables Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 EN 50083 - 2/A1, Klasse A EN 50083 -2/A1, class A Filterschaltung/Richtkopplertechnik Filter circiut/directional coupler 5…2200 MHz 950…2200 MHz 7 dB ±1,5 dB 10 dB ±1,5 dB 14 dB ±1,5 dB 18 dB ±1,5 dB 16 dB ±1,0 dB 20 dB ±1,0 dB 16 dB -1,5 dB 20 dB -1,5 dB 109…862 MHz | 5…65MHz 7 dB ±1,0 dB 12 dB ±1,0 dB 87,5…108 MHz 7 dB -4,5 dB Enddose terminal type 12 dB -1,5 dB ≤ 3,0 dB | ≤ 2,0 dB | ≤ 2,5 dB | ≤ 1,3 dB | ≤ 2,5 dB | ≤ 1,3 dB | ja yes ja yes 0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser 0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter – 68 × 68 × 39 mm Lieferbares Zubehör Available accessories Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-01 (siehe Seite 140) Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-01 (see page 140) Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-xx see page 139 Abdeckung SZU 2-xx siehe Seite 139 Cover plate SZU 2-xx see page 139 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 133 Page 133 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 3-Port programmierbare Unicable EN 50494/JESS Antennensteckdosen CATV | SAT 3 port programmable Unicable EN 50494/JESS antenna wall outlet CATV | SAT premium-line • -07 = Enddose (7 dB) -xx =Durchgangsdosen • rückkanaltauglich 5…65 MHz • montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel • verlängerte F-Buchsen • oberflächenveredelt • -07 = terminal type (7 dB) -xx =loop-through type • extended F sockets • terminal type • suitable for return path 5…65 MHz • easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover • extended F sockets • surface treated • werksseitig 18V DC und 22kHz Dauerton blockiert. • User-Band 1-16 sind werksseitig freigeschaltet, Antennensteckdose sofort einsatzfähig • ein oder mehrere User-Bänder können zugeordnet werden • nur Receiver, die auf das/die User-Bänder der Dose eingestellt sind, haben Zugriff auf die Programme • Receiver mit nicht korrekter User-Band-Einstellungen oder nicht Unicable-taugliche Receiver können das System nicht stören • SSD 6-xx macht digitale Einkabelsysteme nach EN 50494 / JESS absolut störungs- und manipuliersicher • sichere und konfliktfreie Installation bei Wohnungs- und Etagen-übergreifender Stammleitung • einfachste Programmierung der Dosen über PC/Laptop mit der kostenlosen Programmier-Software „AnDoKon“ siehe Download unter www.axing.com • User-Band 1-16 are factory-provided released; the socket is ready to-be-used • Each socket can be allocated to one ore more user-bands; only those receivers which are set to the same userband/bands have access to the selected program. • Receivers set to other user bands or receivers which are not set to the "uni-cable" standard according to EN 50 494 /JESS can not disturb the system • SSD 6-xx makes digital "uni-cable" system according to EN 50494/JESS absolutely fail-safe and avoid any possibility of manipulation • safe and conflict-free installation even when the trunk supports different apartments or floors • simple programming of the socket through PC/Laptop with the free-of charge software "AnDoKon", see download area of www.axing.com Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SSD 6-07 SSD 6-10 SSD 6-14 SSD 6-18 SSD00607 SSD00610 SSD00614 SSD00618 10 * Schirmungsmaß Screening factor Auskopplungsart Tap method Frequenzbereich Frequency range SAT-Anschluss SAT port Anschlussdämpfung Tap loss TV-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal) TV port (forward path|return path) Anschlussdämpfung Tap loss Radio-Anschluss Radio port Anschlussdämpfung Tap loss Durchgangsdämpfung (SAT/TV 2200/862MHz) Through loss (SAT/TV 2200/862MHz) Gleichspannungsdurchlass F-Buchse auf Stamm DC power pass F socket to trunk Gleichspannungsdurchlass Stamm auf Stamm DC power pass trunk to trunk Verwendbare Kabel Usable cables Maße ca. Dimensions appr. Seite 134 Page 134 EN 50083 - 2/A1, Klasse A EN 50083 -2/A1, class A Filterschaltung/Richtkopplertechnik Filter circiut/directional coupler 5…2200 MHz 950…2200 MHz 7 dB ±1,5 dB 10 dB ±1,5 dB 14 dB ±1,5 dB 18 dB ±1,5 dB 109…862 MHz | 5…65MHz 7 dB ±1,0 dB 12 dB ±1,0 dB 16 dB ±1,0 dB 20 dB ±1,0 dB 87,5…108 MHz 7 dB -4,5 dB 12 dB -1,5 dB 16 dB -1,5 dB 20 dB -1,5 dB Enddose terminal type ≤ 3,0 dB | ≤ 2,0 dB | ≤ 2,5 dB | ≤ 1,3 dB | ≤ 2,5 dB | ≤ 1,3 dB | ja yes – ja yes 0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser 0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter 68 × 68 × 39 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Antennensteckdosen-Programmer Antenna wall outlet programmer • • • • • • für SSD 6-xx zum Programmieren eines User-Bands mittels Notebook inkl. F- und USB-Kabel to programm an user band with a notebook incl. F- and USB Cable for SSD 6-xx Artikel Article SZU 60-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SZU06000 1 User-Band-Zuordnung der SSD 6-xx über AnDoKon für zwei Wohneinheiten. Allocation of the user band/bands of SSD 6-xx by "AnDoKon" for 2 apartments Lieferbares Zubehör Available accessories Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-xx see page 139 Abdeckung SZU 2-xx siehe Seite 139 Cover plate SZU 2-xx see page 139 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 135 Page 135 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 4-Port Antennensteckdose CATV | SAT | SAT 4 port antenna wall outlet CATV | SAT | SAT premium-line • Einzel- und Stichleitungsdose • rückkanaltauglich 5…65 MHz • montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel • digitaltauglich • für terr.- und SAT-Netze • verlängerte F-Buchsen (montagefreundlich) • terminal type • suitable for return path 5…65 MHz • easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover • extended F sockets • digital-compatible • for terrestrial TV and satellite TV Artikel Article SSD 7-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SSD00700 10 * Auskopplungsart Filterschaltung/Richtkoppler Tap method Filter circiut/directional coupler Frequenzbereich 5…2200 MHz Frequency range TV-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal) 109…862 MHz | 5…65MHz TV connector (forward path|returnpath) Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal) ≤ 2 dB | ≤ 2 dB Tap loss (forward path|returnpath) Radio-Anschluss 87,5…108 MHz Radio connector Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg) ≤ 2 dB Tap loss SAT-Anschlüsse (rechts|links) 950…2200 MHz | 950…2200 MHz SAT connectors (right|left) Anschlussdämpfung ≤ 2 dB | ≤ 2 dB Tap loss Entkopplung intern ≥ 30 dB Isolation intern Gleichspannungsdurchlass/Stamm ja DC power pass/trunk yes Verwendbare Kabel 0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser Usable cables 0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter Maße ca. 78 × 78 × 46 mm Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-xx see page 139 Seite 136 Page 136 Abdeckung SZU 2-xx siehe Seite 139 Cover plate SZU 2-xx see page 139 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 3-Port Antennensteckdose CATV | SAT 3 port antenna wall outlet CATV | SAT basic-line • -00 = Einzel- und Stichleitungsdose -xx = Durchgangsdose • rückkanaltauglich 5…65 MHz • vergoldete Kontakte/F-Buchse • mit Deckel und Rahmen • digitaltauglich • für terr.- und SAT-Netze • -00 = terminal type -xx = loop-through type • suitable for return path 5…65 MHz • F connector gold-plated • with cover plate and frame • digital-compatible • for terrestrial TV and satellite TV Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SSD 2-00 SSD 2-10 SSD00200 SSD00210 10 * Auskopplungsart Filterschaltung/Richtkoppler Tap method Filter circiut/directional coupler Frequenzbereich 5…2200 MHz Frequency range TV-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal) 47…68, 174…862 MHz | 5…65MHz TV connector (forward path|returnpath) Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal) ≤ 2 dB | ≤ 1 dB ≤ 10 dB | ≤ 11 dB Tap loss (forward path|returnpath) Radio-Anschluss 88…125 MHz Radio connector Anschlussdämpfung ≤ 1 dB ≤ 10 dB Tap loss SAT-Anschluss 950…2200 MHz SAT connector Anschlussdämpfung ≤ 2 dB ≤ 11 dB Tap loss Durchgangsdämpfung 2…5 dB Through loss Entkopplung intern 20…40 dB Isolation internal Entkopplung zwischen zwei Dosen 35…40 dB Isolation between two outlets Gleichspannungsdurchlass/Stamm ja DC power pass/trunk yes Verwendbare Kabel 0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser Usable cables 0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter Maße ca. 78 × 78 × 44 mm Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 137 Page 137 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 4-Port Antennensteckdose CATV | SAT | SAT 4 port antenna wall outlet CATV | SAT | SAT • • • • • • • • • • basic-line Einzel- und Stichleitungsdose rückkanaltauglich 5…65 MHz mit Deckel und Rahmen digitaltauglich für terr.- und SAT-Netze terminal type suitable for return path 5…65 MHz with cover plate and frame digital-compatible for terrestrial TV and satellite TV Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SSD 4-00 SSD00400 10 * Auskopplungsart Filterschaltung/Richtkoppler Tap method Filter circiut/directional coupler Frequenzbereich 5…2200 MHz Frequency range TV-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal) 47…68, 174…1006 MHz | 5…65MHz TV connector (forward path|returnpath) Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal) ≤ 2 dB | ≤ 2 dB Tap loss (forward path|returnpath) Radio-Anschluss 88…125 MHz Radio connector Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg) ≤ 2 dB Tap loss SAT-Anschlüsse (rechts|links) 950…2200 MHz | 5…2200 MHz SAT1 connectors (right|left) Anschlussdämpfung ≤ 2 dB | ≤ 2 dB Tap loss Entkopplung intern ≥ 20 dB Isolation intern Gleichspannungsdurchlass/Stamm ja DC power pass/trunk yes Verwendbare Kabel 0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser Usable cables 0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter Maße ca. 78 × 78 × 46 mm Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 138 Page 138 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Abdeckungen | einteilig Cover plates | single piece • Maße 80 x 80 mm • passender Aufputzrahmen TZU 1-00 • Dimensions 80 x 80 mm • suitable for surface frame TZU 1-00 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anwendung Application SZU 2-00 SZU 2-01 SZU 2-02 SZU00200 SZU00201 SZU00202 SZU 2-03 SZU 2-04 TZU 2-00 SZU00203 SZU00204 TZU00200 TV/R/ DATA/DATA BSD 961-xx TV/R/ SAT/SAT SSD 7-00 BSD 4- , 21-xx 50 50 TV/R/ SAT SSD 5-xx | SSD 6-xx TV/R/ DATA BSD 963-xx TV/R/ SAT/DATA BSD 960-xx Maße Dimensions Farbe Color TV/R 80 x 80 mm weiß Abdeckungen | zweiteilig Cover plates | two-parts • • • • Maße 75 × 75 mm passender Aufputzrahmen TZU 1-10 Dimensions 75 × 75 mm suitable for surface frame TZU 1-10 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anwendung Application SZU 2-10 SZU 2-14 TZU 2-10 SZU00200 SZU00204 TZU00200 50 TV/R/ SAT SSD 5-xx | SSD 6-xx Maße Dimensions Farbe Color TV/R/ SAT/SAT SSD 7-00 TV/R BSD 4- , 21-xx 75 × 75 mm ( 55 × 55 mm Zentralscheibe) weiß Aufputzrahmen Surface frame • • • • TZU 1-00 für einteilige Abdeckungen TZU 1-10 für zweiteilige Abdeckungen TZU 1-00 for one-part cover TZU 1-10 for two-part cover Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Maße Dimensions Anwendung Application Farbe Color TZU 1-00 TZU 1-10 TZU00100 TZU00110 1 80 × 80 mm 75 × 75 mm für einteilige Abdeckungen for one-part cover für zweiteilige Abdeckungen for two-part cover weiß Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 139 Page 139 Antennensteckdosen Antenna wall outlets Abschlusswiderstände | 75 Ohm Terminating resistors | 75 ohm • für Breitbandkabel- und SAT-Durchgangsdosen • for loop-through wall outlets (CATV and SAT) Artikel Article TZU 3-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit DC-entkoppelt DC-isolated Durchmesser Diameter TZU 3-01 TZU00300 TZU00301 100 ja yes 5 mm Elektronische Wasserwaage Electronic level • • • • digitale Anzeige Magnetfuß digital display magnetic base Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Seite 140 Page 140 TZU 23-00 TZU02300 1 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 141 Page 141 Anschlusskabel Connection cable IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | hochgeschirmt IEC | axial connectors male | female | high shielded • • • • premium-line Typ nach KDG 1 TS 152 Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-5, Klasse A type according to KDG 1 TS 152 screening factoraccording to EN 60966-2-5, class A * weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte white, in poly bag with self service card Type Type BAK 150-80 BAK 200-80 BAK 250-80 BAK 350-80 Bestellnummer Part No. BAK15080 BAK20080 Länge Length 1,50 m 2,00 m BAK25080 BAK35080 2,50 m 3,50 m Type Type BAK 500-80 BAK 750-80 BAK 999-80 Bestellnummer Part No. BAK50080 BAK75080 Länge Length 5,00 m 7.50 m BAK99980 10,00 m IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | hochgeschirmt | Mantelstromfilter IEC | axial connectors male | female | high shielded | sheath current filter premium-line • Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-5, Klasse A • screening factoraccording to EN 60966-2-5, class A * weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type BAK 152-02 BAK 252-02 BAK 502-02 Bestellnummer Part No. BAK15202 BAK25202 Länge Length 1,50 m 2,50 m BAK50202 5,00 m Type Type BAK 752-02 BAK 992-02 Bestellnummer Part No. BAK75202 BAK99202 Länge Length 7,50 m 10,00 m IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | hochgeschirmt IEC | axial connectors male | female | high shielded premium-line • Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-5, Klasse A • screening factoraccording to EN 60966-2-5, class A * weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte white, in poly bag with self service card Type Type BAK 125-90 BAK 150-90 BAK 200-90 BAK 250-90 Bestellnummer Part No. BAK12590 BAK15090 Länge Length 1,25 m 1,50 m BAK20090 2,00 m BAK25090 2,50 m * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 142 Page 142 Type Type BAK 375-90 BAK 500-90 BAK 750-90 BAK 999-90 Bestellnummer Part No. BAK37090 BAK50090 Länge Length 3,75 m 5,00 m BAK75090 BAK99990 7,50 m 10,00 m Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type IEC | Winkelstecker | Winkelkupplung | hochgeschirmt IEC | right-angle connectors male | female | high shielded premium-line • Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-5, Klasse A • screening factoraccording to EN 60966-2-5, class A * weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type BAK 153-96 BAK 253-96 BAK 373-96 Bestellnummer Part No. BAK15396 Länge Length 1,50 m BAK25396 2,50 m BAK37396 3,75 m * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Type Type BAK 503-96 BAK 753-96 BAK 993-96 Bestellnummer Part No. BAK50396 Länge Length 5,00 m BAK75396 7,50 m BAK99396 10,00 m IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | doppelt geschirmt IEC | axial connectors male | female | double shielded basic-line * weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte white, in poly bag with self service card Type Type BAK 125-00 BAK 150-00 BAK 200-00 BAK 250-00 BAK 500-00 BAK 999-00 weiß, im Polybeutel white, in poly bag Bestellnummer Part No. BAK12500 Länge Length 1.25 m BAK15000 1,50 m BAK20000 2,00 m BAK25000 2,50 m BAK50000 BAK99900 5,00 m 10,00 m Type Type BAK 125-02 BAK 150-02 BAK 200-02 BAK 250-02 BAK 375-02 BAK 500-02 BAK 750-02 BAK 999-02 Bestellnummer Part No. BAK12502 Länge Length 1.25 m BAK15002 1,50 m BAK20002 2,00 m BAK25002 2,50 m BAK37502 BAK50002 3,75 m 5,00 m BAK75002 7.50 m BAK99902 10,00 m schwarz, im Polybeutel black, in poly bag Type Type BAK 125-03 BAK 150-03 BAK 200-03 BAK 250-03 BAK 375-03 BAK 500-03 BAK 750-03 BAK 999-03 Bestellnummer Part No. BAK12503 Länge Length 1.25 m BAK15003 1,50 m BAK20003 BAK25003 2,00 m 2,50 m BAK37503 3,75 m BAK50003 5,00 m BAK75003 BAK99903 7.50 m 10,00 m * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 143 Page 143 Anschlusskabel Connection cable IEC | axialer Stecker | Winkelkupplung | doppelt geschirmt IEC | axial connectors male | right-angle connector female | double shielded basic-line * weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte white, in poly bag with self service card Type Type BAK 151-00 BAK 251-00 BAK 501-00 BAK 751-00 BAK 991-00 weiß, im Polybeutel white, in poly bag Bestellnummer Part No. BAK15100 BAK25100 Länge Length 1,50 m 2,50 m BAK50100 BAK75100 5,00 m 7.50 m BAK99100 10,00 m Type Type BAK 151-02 BAK 251-02 BAK 376-02 BAK 501-02 BAK 751-02 BAK 991-02 Bestellnummer Part No. BAK15102 BAK25102 Länge Length 1,50 m 2,50 m BAK37602 BAK50102 3,75 m 5,00 m BAK75102 BAK99102 7.50 m 10,00 m F | Quickfix | axiale Stecker | hoch geschirmt F | Quickfix | axial connectors male | high shielded premium-line • Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-5, Klasse A • screening factoraccording to EN 60966-2-5, class A * weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte white, in poly bag with self service card Type Type SAK 151-00 SAK 251-00 SAK 501-00 SAK 991-00 weiß, im Polybeutel white, in poly bag Bestellnummer Part No. SAK15100 SAK25100 Länge Length 1.50 m 2,50 m SAK50100 SAK99100 5,00 m 10,00 m Type Type SAK 151-02 SAK 251-02 SAK 501-02 SAK 991-02 Bestellnummer Part No. SAK15102 SAK25102 Länge Length 1.50 m 2,50 m SAK50102 SAK99102 5,00 m 10,00 m F | Schraubtype | axiale Stecker | doppelt geschirmt F | screw type | axial connectors male | double shielded basic-line * weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type SAK 150-02 SAK 250-02 SAK 500-02 SAK 999-02 Seite 144 Page 144 Bestellnummer Part No. SAK15002 SAK25002 Länge Length 1,50 m 2,50 m SAK50002 SAK99902 5,00 m 10,00 m Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type F | Buchse | Fensterdurchführung F | female | window leading • transparent, Leiterplattenfolie • der einfache Weg Ihre Satellitenantenne durch Fenster- oder Türrahmen anzuschließen, ohne bohren zu müssen • transparent, printed circuit membrane • the easy way to bring your cable indoors through a window or door frame, without drilling.. * Type Type SAK 25-01 Bestellnummer Part No. SAK02501 Länge Length 0,25 m F | Buchse | Fensterdurchführung F | female | window leading • • • • • • • • dämpfungsarm extra flexibel, zur Durchführung am Fenster- oder Türrahmen F-Kupplung vergoldet mit einer Wasserschutztülle zum Außenanschluss low attenuation loss very flexible, to leed through a window or door frame gold-plated F connector female with water protection sleeve for outdoor connection * Type Type SAK 25-02 Bestellnummer Part No. SAK02502 Länge Length 0,25 m F | Stecker | Flachkabel | 3 mm F | male | flat cable | 3 mm • zum einfachen Verlegen unter einem Teppich oder unter Parkett- oder Laminatboden • extra flexibel, zur Durchführung am Fenster- oder Türrahmen • F-Stecker vergoldet • mit einer Wasserschutztülle zum Außenanschluss direkt am LNB • simple installation of a coaxial cable underneath carpets and parquet or laminate floor • very flexible, to leed through a window or door frame • gold-plated F connector male • with water protection sleeve for outdoor connection directly at LNB Type Type Bestellnummer Part No. Länge Length Außenmantel-Durchmesser Jacket diameter Geflecht Braiding Dämpfung bei 862 MHz Attenuation at 862 MHz Rückflussdämpfung Return loss SFK 250-02 SFK 500-02 SFK 750-02 SFK 999-02 SFK25002 SFK50002 SFK75002 SFK99902 2,5 m 5,0 m 7,5 m 10,0 m 8,2 dB 10,8 dB PVC, 3 × 8 mm Durchmesser PVC, 3 × 8 mm diameter 64 x 0,10 mm 64 x 0.10 mm 2,7 dB 5,5 dB >14 dB * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 145 Page 145 Anschlusskabel Connection cable F | Patch-Kabel | axiale Stecker | doppelt geschirmt F | patch cable | axial connectors male | double shielded • • • • Typ nach KDG 1 TS 151 Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-6, Klasse A type according to KDG 1 TS 151 screening factoraccording to EN 60966-2-6, class A premium-line * weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type MAK 20-80 MAK 30-80 MAK 40-80 MAK 50-80 Bestellnummer Part No. MAK02080 Länge Length 0,20 m MAK03080 0,30 m MAK04080 0,40 m MAK05080 0,50 m F | Modem-Kabel | axiale Stecker | doppelt geschirmt F | modem cable | axial connectors male | double shielded • Typ nach KDG 1 TS 151 • Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-6, Klasse A • zum Anschluss eines Kabelmodems an eine Multimediadose • type according to KDG 1 TS 151 • screening factoraccording to EN 60966-2-6, class A • for the connection of a cable modem to a multimedia antenna wall outlet * weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type MAK 150-80 MAK 200-80 MAK 350-80 MAK 500-80 MAK 750-80 MAK 999-80 Bestellnummer Part No. MAK15080 MAK20080 Länge Length 1,50 m 2,00 m MAK35080 MAK50080 3,50 m 5,00 m MAK75080 7.50 m MAK99980 10,00 m * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 146 Page 146 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type premium-line Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 147 Page 147 Koaxialkabel Coaxial cable 3fach geschirmt | dibkom zertifiziert 3-way shielded | dibkom certified • • • • • • • • • • • • premium-line für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum geklebte AL-Folie degressive Metereinteilung Farbe: weiß UV-beständig for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric AL foil, bonded degressive metering color: white UV resistant ≥120 dB @ 30...1000 MHz * Kopplungswiderstand | Coupling resistance Schirmungsmaß | Screening factor Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKB 93-01 SKB 93-03 SKB 93-04 SKB09301 SKB09303 SKB09304 4 x 100 m auf Pappkartonspule 4 x 100 m on a cardboard spool 500 m Holztrommel 500 m on a wooden drum 2 x opti-box (mit je 250 m Kabel) 2 x opti-box (with 250 m cable) Technische Daten Technical specifications Innenleiter Inner conductor Dielektrikum Dielektric Dielektrikum inkl. geklebter Folie Dielektric, incl. bonded foil Schirmung Screening Außenmantel-Durchmesser Jacket diameter Geflecht Braiding Wellenwiderstand Impedance Schirmungsmaß Screening factor Cu-Draht, 1,02 mm Durchmesser Cu wire, 1.02 mm diameter physikalisch geschäumt, 4,60 mm Durchmesser physically-foamed, 4.60 mm diameter Dämpfung bei Attenuation at Dämpfung bei Attenuation at 5 MHz 1,0 dB / 100 m 860 MHz 17,5 dB / 100 m 4,70 mm 50 MHz 4,5 dB / 100 m 1006 MHz 19,5 dB / 100 m Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht Alum. foil and tinned copper braiding PVC, 7,00 mm PVC, 7,00 mm 120 x 0,1 mm, 64% opt. Bedeckung 120 x 0.1 mm, 64% opt. coverage 100 MHz 5,0 dB / 100 m 1750 MHz 26,0 dB / 100 m 200 MHz 8,4 dB / 100 m 2150 MHz 29,0 dB / 100 m 460 MHz 13,0 dB / 100 m 2200 MHz 29,5 dB / 100 m 75 Ohm 30-1000 MHz ≥120 dB 1000-2000 MHz ≥115 dB 2000-3000 MHz ≥110 dB Kopplungswiderstand Coupling resistance Biegeradius einmalig | mehrmalig Bending radius single | multiple Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) ≥ 23 dB/≥ 20 dB Return loss (862/2050 MHz) * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 148 Page 148 Lieferbares Zubehör Available accessories Artikel Article F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren CFS 98-00, CFS 99-48, CFS 100-48, CFS 93-48 (siehe Seite 178ff) CFS 98-00, CFS 99-48, CFS 100-48, CFS 93-48 (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (see page 185) SZU 11-01 (siehe Seite 157) SZU 11-01 (see page 157) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 5 MHz <2mOhm/m 28 mm | 75 mm 2fach geschirmt | dibkom zertifiziert 2-way shielded | dibkom certified • • • • • • • • • • • • premium-line für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum geklebte AL-Folie degressive Metereinteilung Farbe: weiß UV-beständig for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric AL foil, bonded degressive metering color: white UV resistant ≥100 dB @ 30...1000 MHz * Kopplungswiderstand | Coupling resistance Schirmungsmaß | Screening factor Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKB 92-01 SKB 92-03 SKB 92-04 SKB09201 SKB09203 SKB09204 4 x 100 m auf Pappkartonspule 4 x 100 m on a cardboard spool 500 m Holztrommel 500 m on a wooden drum 2 x opti-box (mit je 250 m Kabel) 2 x opti-box (with 250 m cable) Technische Daten Technical specifications Innenleiter Inner conductor Dielektrikum Dielektric Dielektrikum inkl. geklebter Folie Dielektric, incl. bonded foil Schirmung Screening Außenmantel-Durchmesser Jacket diameter Geflecht Braiding Wellenwiderstand Impedance Schirmungsmaß Screening factor Cu-Draht, 1,02 mm Durchmesser Cu wire, 1.02 mm diameter physikalisch geschäumt, 4,60 mm Durchmesser physically-foamed, 4.60 mm diameter Dämpfung bei Attenuation at Dämpfung bei Attenuation at 5 MHz 1,0 dB / 100 m 860 MHz 17,5 dB / 100 m 4,70 mm 50 MHz 4,5 dB / 100 m 1000 MHz 19,5 dB / 100 m Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht Alum. foil and tinned copper braiding PVC, 6,80 mm PVC, 6,80 mm 120 x 0,1 mm, 64% opt. Bedeckung 120 x 0.1 mm, 64% opt. coverage 100 MHz 5,0 dB / 100 m 1750 MHz 26,0 dB / 100 m 200 MHz 8,4 dB / 100 m 2150 MHz 29,0 dB / 100 m 460 MHz 13,0 dB / 100 m 2200 MHz 29,5 dB / 100 m 75 Ohm 30-1000 MHz ≥100 dB 1000-2000 MHz ≥95 dB 2000-3000 MHz ≥90 dB Kopplungswiderstand Coupling resistance Biegeradius einmalig | mehrmalig Bending radius single | multiple 5 MHz <4mOhm/m 28 mm | 75 mm Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) ≥ 23 dB/≥ 20 dB Return loss (862/2050 MHz) * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories Artikel Article F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren CFS 98-00, CFS 99-48, CFS 100-48, CFS 93-48 (siehe Seite 178ff) CFS 98-00, CFS 99-48, CFS 100-48, CFS 93-48 (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (see page 185) SZU 11-01 (siehe Seite 157) SZU 11-01 (see page 157) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 149 Page 149 Koaxialkabel Coaxial cable 3fach geschirmt 3-way shielded • • • • • • • • • • • • premium-line für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum geklebte AL-Folie degressive Metereinteilung Farbe: weiß UV-beständig for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric AL foil, bonded degressive metering color: white UV resistant ≥100 dB @ 30...3000 MHz * Kopplungswiderstand | Coupling resistance Schirmungsmaß | Screening factor Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKB 395-01 SKB 395-03 SKB 395-04 SKB39501 SKB39503 SKB39504 4 x 100 m auf Pappkartonspule 4 x 100 m on a cardboard spool 500 m Holztrommel 500 m on a wooden drum 2 x opti-box (mit je 250 m Kabel) 2 x opti-box (with 250 m cable) Technische Daten Technical specifications Innenleiter StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser Dämpfung 47 MHz Inner conductor StCu wire, 1.0 mm diameter Attenuation at 47 MHz Dielektrikum physikalisch geschäumt, 4,6 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz Dielektric physically-foamed, 4.6 mm diameter Attenuation at 200 MHz Schirmung Alufolie - Al-Geflecht - Alufolie Dämpfung 500 MHz Screening Alum. foil - AL braiding - Alum. foil Attenuation at 500 MHz Außenmantel-Durchmesser Dämpfung 1000 MHz PVC, 6,8 mm Jacket diameter Attenuation at 1000 MHz Geflecht 80 x 0,12 mm Dämpfung 1750 MHz Braiding 80 x 0.12 mm Attenuation at 1750 MHz Wellenwiderstand Dämpfung 2050 MHz 75 Ohm Impedance Attenuation at 2050 MHz Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Dämpfung 2200 MHz ≥ 25 dB/≥ 20 dB Return loss (862/2050 MHz) Attenuation at 2200 MHz Biegeradius einmalig | mehrmalig Kopplungswiderstand 28 mm | 75 mm Bending radius single | multiple Coupling resistance * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 150 Page 150 Lieferbares Zubehör Available accessories Artikel Article F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS 100-48/-51, CFS 93-48/-51 (siehe Seite 178ff) CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS 100-48/-51, CFS 93-48/-51 (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (see page 185) SZU 11-01 (siehe Seite 157) SZU 11-01 (see page 157) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 4,3 dB / 100 m 8,5 dB / 100 m 13,9 dB / 100 m 20,2 dB / 100 m 27,5 dB / 100 m 30,0 dB / 100 m 32,8 dB / 100 m 5 MHz <3mOhm/m 3fach geschirmt 3-way shielded • • • • • • • • • • • • premium-line Mantel PE, schwarz für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum geklebte AL-Folie degressive Metereinteilung UV-beständig jacket PE, black for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric AL foil, bonded degressive metering UV resistant ≥100 dB @ 30...3000 MHz * Kopplungswiderstand | Coupling resistance Schirmungsmaß | Screening factor Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKB 395-11 SKB 395-13 SKB 395-14 SKB39511 SKB39513 SKB39514 4 x 100 m auf Pappkartonspule 4 x 100 m on a cardboard spool 500 m Holztrommel 500 m on a wooden drum 2 x opti-box (mit je 250 m Kabel) 2 x opti-box (with 250 m cable) Technische Daten Technical specifications Innenleiter StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser Dämpfung 47 MHz Inner conductor StCu wire, 1.0 mm diameter Attenuation at 47 MHz Dielektrikum physikalisch geschäumt, 4,6 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz Dielektric physically-foamed, 4.6 mm diameter Attenuation at 200 MHz Schirmung Alufolie - Al-Geflecht - Alufolie Dämpfung 500 MHz Screening Alum. foil - AL braiding - Alum. foil Attenuation at 500 MHz Außenmantel-Durchmesser Dämpfung 1000 MHz PE, 6,8 mm Jacket diameter Attenuation at 1000 MHz Geflecht 80 x 0,12 mm Dämpfung 1750 MHz Braiding 80 x 0.12 mm Attenuation at 1750 MHz Wellenwiderstand Dämpfung 2050 MHz 75 Ohm Impedance Attenuation at 2050 MHz Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Dämpfung 2200 MHz ≥ 25 dB/≥ 20 dB Return loss (862/2050 MHz) Attenuation at 2200 MHz Biegeradius einmalig | mehrmalig Kopplungswiderstand 28 mm | 75 mm Bending radius single | multiple Coupling resistance * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories Artikel Article F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS 100-48/-51, CFS 93-48/-51 (siehe Seite 178ff) CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS 100-48/-51, CFS 93-48/-51 (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (see page 185) SZU 11-01 (siehe Seite 157) SZU 11-01 (see page 157) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 4,3 dB / 100 m 8,5 dB / 100 m 13,9 dB / 100 m 20,2 dB / 100 m 27,5 dB / 100 m 30,0 dB / 100 m 32,8 dB / 100 m 5 MHz <3mOhm/m Seite 151 Page 151 Koaxialkabel Coaxial cable 3fach geschirmt | Koaxialkabelsets 3-way shielded | coaxial cable sets • • • • • • • • • • • • premium-line für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum geklebte AL-Folie degressive Metereinteilung Farbe: weiß UV-beständig for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric AL foil, bonded degressive metering color: white UV resistant Artikel Article SKB 395-10 Artikelnummer Part No. SKB39510 Anschluss-Set 10 m Cable Kit 10 m Verpackungseinheit Packing unit 1 mit Wasserschutztülle vormontierter F-Stecker 1 F-Stecker, lose 1 F-connector (male), mounted with water protection sleeve 1 F-connector (male), not mounted * SKB 395-20 SKB 395-40 SKB39520 SKB39540 Anschluss-Set 20 m Cable Kit 20 m Anschluss-Set 40 m Cable Kit 40 m 1 mit Wasserschutztülle vormontierter F-Stecker 3 F-Stecker, lose 1 Wasserschutztülle, lose 1 F-connector (male), mounted with water protection sleeve 3 F-connector (male), not mounted 1 water protection sleeve, not mounted 1 mit Wasserschutztülle vormontierter F-Stecker 3 F-Stecker, lose 1 Wasserschutztülle, lose 1 F-connector (male), mounted with water protection sleeve 3 F-connector (male), not mounted 1 water protection sleeve, not mounted Technische Daten Technical specifications Innenleiter StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser Dämpfung 47 MHz Inner conductor StCu wire, 1.0 mm diameter Attenuation at 47 MHz Dielektrikum physikalisch geschäumt, 4,8 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz Dielektric physically-foamed, 4.8 mm diameter Attenuation at 200 MHz Schirmung Alufolie und AL-Geflecht Dämpfung 500 MHz Screening Alum. foil and AL braiding Attenuation at 500 MHz Außenmantel-Durchmesser Dämpfung 1000 MHz PVC, 6,8 mm Jacket diameter Attenuation at 1000 MHz Geflecht 64 x 0,12 mm, 50% opt. Bedeckung Dämpfung 1750 MHz Braiding 64 x 0.12 mm, 50% opt. coverage Attenuation at 1750 MHz Wellenwiderstand Dämpfung 2050 MHz 75 Ohm Impedance Attenuation at 2050 MHz Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Dämpfung 2200 MHz ≥ 25 dB/≥ 20 dB Return loss (862/2050 MHz) Attenuation at 2200 MHz Biegeradius einmalig | mehrmalig 28 mm | 75 mm Bending radius single | multiple * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 152 Page 152 Lieferbares Zubehör Available accessories Artikel Article F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS 100-48/-51, CFS 93-48/-51 (siehe Seite 178ff) CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS 100-48/-51, CFS 93-48/-51 (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (see page 185) SZU 11-01 (siehe Seite 157) SZU 11-01 (see page 157) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 4,3 dB / 100 m 8,5 dB / 100 m 13,9 dB / 100 m 20,2 dB / 100 m 27,5 dB / 100 m 30,0 dB / 100 m 32,8 dB / 100 m 2fach geschirmt | Klasse A 1) 2-way shielded | Class A 1) • • • • • • • • • • basic-line für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum degressive Metereinteilung Farbe: weiß UV-beständig for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric degressive metering color: white UV resistant ≥90 dB @ 30...1000 MHz * Schirmungsmaß | Screening factor Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKB 89-01 SKB 89-03 SKB 89-04 SKB08901 SKB08903 SKB08904 4 x 100 m auf Pappkartonspule 4 x 100 m on a cardboard spool 500 m Holztrommel 500 m on a wooden drum 2 x opti-box (mit je 250 m Kabel) 2 x opti-box (with 250 m cable) Technische Daten Technical specifications Innenleiter StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser Dämpfung 47 MHz StCu wire, 1.0 mm diameter Attenuation at 47 MHz Inner conductor Dielektrikum physikalisch geschäumt, 4,8 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz Dielektric physically-foamed, 4.8 mm diameter Attenuation at 200 MHz Schirmung Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht Dämpfung 500 MHz Screening Alum. foil and tinned copper braiding Attenuation at 500 MHz Außenmantel-Durchmesser Dämpfung 1000 MHz PVC, 6,8 mm Jacket diameter Attenuation at 1000 MHz Geflecht 64 x 0,12 mm, 50% opt. Bedeckung Dämpfung 1750 MHz Braiding 64 x 0.12 mm, 50% opt. coverage Attenuation at 1750 MHz Wellenwiderstand Dämpfung 2050 MHz 75 Ohm Impedance Attenuation at 2050 MHz Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Dämpfung 2200 MHz ≥ 25 dB/≥ 20 dB Return loss (862/2050 MHz) Attenuation at 2200 MHz Biegeradius einmalig | mehrmalig 28 mm | 75 mm Bending radius single | multiple * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 1) Entspricht Klasse A im Bereich von 30…3000 Mhz 1) According to class A in frequenzy range 30…3000 MHz Lieferbares Zubehör Available accessories Artikel Article F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren CFS 97-00, CFS 99-51, CFS 100-51, CFS 93-51 (siehe Seite 178ff) CFS 97-00, CFS 99-51, CFS 100-51, CFS 93-51 (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (see page 185) SZU 11-01 (siehe Seite 157) SZU 11-01 (see page 157) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 4,5 dB / 100 m 8,8 dB / 100 m 14,5 dB / 100 m 22,5 dB / 100 m 29,0 dB / 100 m 32,0 dB / 100 m 35,0 dB / 100 m Seite 153 Page 153 Koaxialkabel Coaxial cable 2fach geschirmt 2-way shielded • • • • • • • • • • basic-line für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum degressive Metereinteilung Farbe: weiß UV-beständig for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric degressive metering color: white UV resistant Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKB 88-01 SKB 88-03 SKB08801 SKB08803 SKB08804 4 x 100 m auf Pappkartonspule 4 x 100 m on a cardboard spool 500 m Holztrommel 500 m on a wooden drum 2 x opti-box (mit je 250 m Kabel) 2 x opti-box (with 250 m cable) Technische Daten Technical specifications * Innenleiter StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser Dämpfung 47 MHz Inner conductor StCu wire, 1.0 mm diameter Attenuation at 47 MHz Dielektrikum physikalisch geschäumt, 4,8 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz Dielektric physically-foamed, 4.8 mm diameter Attenuation at 200 MHz Schirmung Alufolie und AL-Geflecht Dämpfung 500 MHz Screening Alum. foil and AL braiding Attenuation at 500 MHz Außenmantel-Durchmesser Dämpfung 1000 MHz PVC, 6,8 mm Jacket diameter Attenuation at 1000 MHz Geflecht 64 x 0,12 mm, 50% opt. Bedeckung Dämpfung 1750 MHz Braiding 64 x 0.12 mm, 50% opt. coverage Attenuation at 1750 MHz Wellenwiderstand Dämpfung 2050 MHz 75 Ohm Impedance Attenuation at 2050 MHz Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Dämpfung 2200 MHz ≥ 25 dB/≥ 20 dB Return loss (862/2050 MHz) Attenuation at 2200 MHz Biegeradius einmalig | mehrmalig 28 mm | 75 mm Bending radius single | multiple * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 154 Page 154 SKB 88-04 Lieferbares Zubehör Available accessories Artikel Article F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren CFS 97-00, CFS 99-51, CFS 100-51, CFS 93-51 (siehe Seite 178ff) CFS 97-00, CFS 99-51, CFS 100-51, CFS 93-51 (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (see page 185) SZU 11-01 (siehe Seite 157) SZU 11-01 (see page 157) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 4,8 dB / 100 m 9,0 dB / 100 m 14,9 dB / 100 m 23,0 dB / 100 m 29,5 dB / 100 m 33,0 dB / 100 m 36,0 dB / 100 m Mini-Koaxialkabel Mini coaxial cable • • • • • • • • basic-line für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum degressive Metereinteilung Farbe: weiß for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric degressive metering color: white Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKB 75-01 SKB07501 4 x 100 m auf Pappkartonspule 4 x 100 m on a cardboard spool Technische Daten Technical specifications Innenleiter Inner conductor Dielektrikum Dielektric Schirmung Screening Außenmantel-Durchmesser Jacket diameter Geflecht Braiding Wellenwiderstand Impedance Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Return loss (862/2050 MHz) * Cu-Draht, 0,63 mm Durchmesser Cu wire, 0.63 mm diamete physikalisch geschäumt, 2,7 mm Durchmesser physically-foamed, 2.7 mm diameter Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht Alum. foil and tinned copper braiding PVC, 4,7 mm Durchmesser PVC, 4.7 mm diameter 80 x 0,1 mm, 80% opt. Bedeckung 80 x 0.1 mm, 80% opt. coverage 75 Ohm ≥ 27 dB/≥ 20 dB Biegeradius einmalig | mehrmalig Bending radius single | multiple 16 mm | 51 mm Dämpfung 47 MHz Attenuation at 47 MHz Dämpfung 200 MHz Attenuation at 200 MHz Dämpfung 500 MHz Attenuation at 500 MHz Dämpfung 1000 MHz Attenuation at 1000 MHz Dämpfung 1750 MHz Attenuation at 1750 MHz Dämpfung 2050 MHz Attenuation at 2050 MHz Dämpfung 2200 MHz Attenuation at 2200 MHz Schirmungsmaß Screening factor 7,3 dB / 100 m 14,0 dB / 100 m 23,0 dB / 100 m 34,0 dB / 100 m 45,0 dB / 100 m 49,0 dB / 100 m 53,0 dB / 100 m 30…1000MHz: >80db 1000…2000MHz: >75dB 2000…3000MHz: >75dB * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories Artikel Article F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren CFS 4-00 und CFS 20-00 (siehe Seite 181) CFS 4-00 and CFS 20-00 (see page 181) BWZ 3-00, BWZ 4-01 (siehe Seite 184) BWZ 3-00, BWZ 4-01 (see page 184) SZU 11-01 (siehe Seite 157) SZU 11-01 (see page 157) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 155 Page 155 Koaxialkabel Coaxial cable BK | SAT | RG11 CATV | SAT | RG11 • • • • • • • • basic-line für Erdverlegung geeignet degressive Metereinteilung physikalisch geschäumtes Dielektrikum Farbe: schwarz suitable for underground installation jacket marked with degressive metering physically-foamed dielectric color: black Artikel Article SKB 11-01 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SKB01101 SKB01103 2 x 100 m Ring 2 x 100 m ring 300 m Holztrommel 300 m on a wooden drum Technische Daten Technical specifications Innenleiter Inner conductor Dielektrikum Dielektric Schirmung Screening Außenmantel-Durchmesser Jacket diameter Geflecht Braiding Wellenwiderstand Impedance Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Return loss (862/2050 MHz) Biegeradius einmalig | mehrmalig Bending radius single | multiple SKB 11-03 * StCu-Draht, 1,63 mm Durchmesser StCu wire, 1.63 mm diameter physikalisch geschäumt 7,4 mm Durchmesser physically foamed 7.4 mm diameter Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht Alum. foil and tinned copper braiding PE, 10,4 mm Durchmesser PE, 10.4 mm diameter 96 x 0,15 mm 75 Ohm ≥ 20 dB/≥ 12 dB 44,5 mm | 115 mm Dämpfung 5 MHz Attenuation at 5 MHz Dämpfung 47 MHz Attenuation at 47 MHz Dämpfung 200 MHz Attenuation at 200 MHz Dämpfung 500 MHz Attenuation at 500 MHz Dämpfung 1000 MHz Attenuation at 1000 MHz Dämpfung 1750 MHz Attenuation at 1750 MHz Dämpfung 2050 MHz Attenuation at 2050 MHz Dämpfung 2200 MHz Attenuation at 2200 MHz Schirmungsmaß Screening factor 1,01 dB / 100 m 4,86 dB / 100 m 7,60 dB / 100 m 11,26 dB / 100 m 15,65 dB / 100 m 20,97 dB / 100 m 22,67 dB / 100 m 24,64 dB / 100 m 30…1000MHz: >90 dB 1000…2000MHz: >85 dB 2000…3000MHz: >80 dB * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 156 Page 156 Lieferbares Zubehör Available accessories Artikel Article F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren Schraubtype:CFS 7-02 (siehe Seite 180), Crimptype: CFS 7-00 (siehe Seite 181) , Compression CFS 11-00 (siehe Seite 178) Screw type: CFS 7-02 (see page 180), crimp type: CFS 7-00 (see page 181), compression CFS 11-00 (see page 178) BWZ 2-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01 (siehe Seite 184) BWZ 2-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01 (see page 184) SZU 11-01 (siehe Seite 157) SZU 11-01 (see page 157) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Opti-Gurt Carrying strap • • • • für opti-box längenverstellbar for opti-box length adjustable Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TZU 20-01 TZU02001 1 Wasserschutztülle Water protection sleeve • • • • Neopren UV-beständig neopren UV-resistant Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SZU 11-01 SZU01101 100 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 157 Page 157 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 2 bis 8fach Verteiler | 5…1006 MHz | Bauform 01 2 to 8-way splitters | 5…1006 MHz | type 01 • • • • • • • • • • premium-line hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört Kontakte vergoldet abnehmbare Montagesockel high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression connectors gold-plated with detachable mounting brackets * Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Verteilung Splitting Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Verteildämpfung [dB] Distribution loss [dB] Entkopplung intern [dB] Isolation internal [dB] Rückflusdämpfung Eingang [dB] Return loss input [dB] Rückflusdämpfung Ausgänge [dB] Return loss outputs [dB] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] Artikel Article BVE 2-01 BVE 3-01 BVE00201 BVE00301 2fach 2-way 3fach 3-way BVE 4-01 BVE00401 10 4fach 4-way 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤ 3,5 ≤ 3,6 ≤ 4,0 ≤ 4,3 ≤ 5,5 ≤ 5,6 ≤ 6,0 ≤ 6,2 ≤ 7,0 ≤ 7,2 ≤ 7,6 ≤ 8,0 ≥ 25 ≥ 40 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 20 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 24 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 26 ≥ 24 ≥ 20 ≥ 23 ≥ 23 ≥ 23 ≥ 20 ≥ 23 ≥ 23 ≥ 23 ≥ 30 ≥ 45 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 23 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 23 ≥ 20 ≥ 20 > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A F 67 × 55 × 30 89 × 55 × 30 BVE 6-01 89 × 55 × 30 BVE 8-01 Artikelnummer BVE00601 BVE00801 Part No. Verpackungseinheit 10 Packing unit Verteilung 6fach 8fach Splitting 6-way 8-way Frequenzbereich [MHz] 5… 40… 470… 862… 5… 40… 470… Frequency range [MHz] 40 470 862 1006 40 470 862 Verteildämpfung [dB] ≤ 9,0 ≤ 9,0 ≤ 10 ≤ 11,0 ≤ 11,0 ≤ 11,0 ≤ 11,5 Distribution loss [dB] Entkopplung intern [dB] ≥ 25 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 23 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 Isolation internal [dB] Rückflusdämpfung Eingang [dB] ≥ 18 ≥ 20 ≥ 26 ≥ 16 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 Return loss input [dB] Rückflusdämpfung Ausgänge [dB] ≥ 18 ≥ 25 ≥ 20 ≥ 16 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 18 Return loss outputs [dB] Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse F Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] 142 × 64 × 32 142 × 64 × 32 Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 158 Page 158 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 862… 1006 ≤ 12,0 ≥ 22 ≥ 18 ≥ 18 4 bis 8fach Verteiler | 5…1006 MHz | Bauform 02 4 to 8-way splitters | 5…1006 MHz | type 02 • • • • • • • • • • premium-line hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört Kontakte vergoldet doppelt geschirmtes Gehäuse high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression connectors gold-plated double shielded housing Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BVE 4-02 BVE 6-02 BVE 8-02 BVE00402 BVE00602 BVE00802 4 4 4 * Verteilung 4fach 6fach Splitting 4-way 6-way Frequenzbereich [MHz] 5… 40… 470… 862… 5… 40… 470… 862… Frequency range [MHz] 40 470 862 1006 40 470 862 1006 Verteildämpfung [dB] ≤ 7,0 ≤ 7,5 ≤ 7,8 ≤ 8,3 ≤ 9,0 ≤ 9,0 ≤ 10,0 ≤10,0 Distribution loss [dB] Entkopplung intern [dB] ≥ 30 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 Isolation internal [dB] Rückflusdämpfung Eingang [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss Input [dB] Rückflusdämpfung Ausgänge [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss Outputs [dB] Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse F Connectors Maße ca. [mm] 104 × 42 × 59 104 × 42 × 59 Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 8fach 8-way 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤ 10,0 ≤ 11,0 ≤ 11,8 ≤12,5 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 130 × 42 × 59 Seite 159 Page 159 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 2 bis 8fach Verteiler | 5…1006 MHz 2 to 8-way splitters | 5…1006 MHz • • • • basic-line multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression * Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Verteilung Splitting Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Verteildämpfung [dB] Distribution loss [dB] Entkopplung intern [dB] Isolation internal [dB] Anschlüsse Connectors Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] Artikel Article BVE 20-01 BVE 30-01 BVE 40-01 BVE02001 BVE03001 BVE04001 2fach 2-way 3fach 3-way 10 4fach 4-way 5…470 470…1006 5…470 470…1006 5…470 470…1006 ≤ 3,6 ≤ 4,5 ≤ 6,5 ≤ 7,0 ≤ 7,5 ≤ 8,2 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 22 ≥ 25 F 42 × 52 × 17 77 × 52 × 17 77 × 52 × 17 BVE 60-01 BVE 80-01 BVE06001 Verpackungseinheit Packing unit Verteilung 6fach Splitting 6-way Frequenzbereich [MHz] 5…470 470…1006 Frequency range [MHz] Verteildämpfung [dB] ≤ 9,3 ≤ 11,5 Distribution loss [dB] Entkopplung intern [dB] ≥ 20 ≥ 20 Isolation internal [dB] Anschlüsse Connectors Maße ca. [mm] 125 × 63 × 20 Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 160 Page 160 BVE08001 10 8fach 8-way 5…470 470…1006 ≤ 11,4 ≤ 12,3 ≥ 20 ≥ 20 F 125 × 63 × 20 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Zweigeräteverteiler For two TV or radio sets • zum Anschluss von zwei TV- bzw. Radiogeräten • zum Zusammenführen von zwei Signalen • massives Zink-/Druckgussgehäuse • for the connection of two TV or radio receivers • also suitable for combining two signals • solid die-cast zinc housing. Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TVE 1-01 TVE 1-03 TVE 2-01 TVE 2-03 TVE00101 TVE00103 TVE00201 TVE00203 50 * Einsatzbereich TV Use TV Frequenzbereich [MHz] 0,1…1006 0,1…2200 Frequency range [MHz] Verteildämpfung 0,1…1006 MHz [dB] Distribution loss 0.1…1006 MHz [dB] Entkopplung 0,1…1006 MHz (transformatorisch) [dB] Decoupling 0.1…1006 MHz (transformation) [dB] DC-Durchlass ja DC power pass yes Anschlüsse IEC 1×IEC-Buchse/2×IEC-Stecker Connectors IEC 1×IEC-female / 2 × IEC-male Maße ca. [mm] 55 × 34 × 18 Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Radio Radio 0,1…1006 0,1…2200 3,5 ca. 22 about 22 ja yes 2×IEC-Buchse/1×IEC-Stecker 2×IEC-female/1×IEC-male 60 × 31 × 18 Zweigeräteverteiler For two TV or radio sets • TZU 40-01 Aufsteckverteiler auf Multimedia-Anschluss • TZU 40-02 Aufsteckverteiler auf SAT Anschluss • TZU 40-01 to plug on to a multimedia connector • TZU 40-02 to plug on to a SAT connector Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TZU 40-01 TZU 40-02 TZU04001 TZU04002 50 * Frequenzbereich [MHz] 0,1…1006 Frequency range [MHz] DC-Durchlass – DC power pass Anschluss Eingang Connector input Anschlüsse Ausgänge 1 × IEC-Stecker/1 × F-Buchse Connectors outputs 1 × IEC-male /1 × F female Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 0,1…2200 ja yes F-Stecker Quickfix F male Quickfix 2 × F-Buchse 2 × F female 55 × 34 × 18 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 161 Page 161 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 1fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz 1-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz • • • • • • • • • • premium-line hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört Kontakte vergoldet abnehmbare Montagesockel high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression connectors gold-plated with detachable mounting brackets * Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [dB] Through loss [dB] Abzweigdämpfung [dB] Tap loss [dB] Richtdämpfung [dB] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [dB] Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] Return loss output [dB] Rückflussdämpfung Abzweig [dB] Return loss branch [dB] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] Artikel Article BAB 1-08 BAB 1-10 BAB 1-12 BAB 1-14 BAB00108 BAB00110 BAB00112 BAB00114 10 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤ 1,7 ≤ 1,7 ≤ 1,9 ≤ 2,0 ≤ 1,0 ≤ 0,9 ≤ 1,3 ≤ 1,8 ≤ 0,7 ≤ 0,8 ≤ 1,0 ≤ 1,1 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,8 ≤ 1,0 14 ±1 14 ±1 14 ±1 14 ±1 8±1 8 ±1 8 ±1 8 ±1 10 ±1 10 ±1 10 ±1 10 ±1 12 ±1 12 ±1 12 ±1 12,5 ±1 ≥ 25 ≥ 29 ≥ 27 ≥ 26 ≥ 24 ≥ 26 ≥ 24 ≥ 24 ≥ 25 ≥ 35 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 40 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 20 ≥ 32 ≥ 32 ≥ 25 ≥ 20 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 15 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 24 ≥ 13 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 32 ≥ 17 ≥ 22 ≥ 21 ≥ 18 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 23 ≥ 23 ≥ 23 ≥ 15 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 22 ≥ 22 ≥ 23 ≥ 37 ≥ 24 ≥ 24 ≥ 22 ≥ 25 ≥ 29 ≥ 23 ≥ 18 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 20 ≥ 17 > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A F 67 × 55 × 30 BAB 1-16 BAB 1-18 Artikelnummer BAB00116 BAB00118 Part No. Verpackungsseinheit 10 Packing unit Frequenzbereich [MHz] 5… 40… 470… 862… 5… 40… 470… 862… Frequency range [MHz] 40 470 862 1006 40 470 862 1006 Durchgangsdämpfung [dB] ≤ 0,6 ≤ 0,5 ≤ 0,7 ≤ 0,9 ≤ 0,5 ≤ 0,4 ≤ 0,5 ≤ 0,6 Through loss [dB] Abzweigdämpfung [dB] 15,5 15 ±1 15 ±1 15 ±1 18 ±1 18 ±1 18 ±1 18 ±1 Tap loss [dB] ±1 Richtdämpfung [dB] ≥ 30 ≥ 35 ≥ 29 ≥ 25 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 30 Directivity Rückflussdämpfung Eingang [dB] ≥ 20 ≥ 22 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 30 Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] ≥ 20 ≥ 22 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 30 Return loss output [dB] Rückflussdämpfung Abzweig [dB] ≥ 22 ≥ 26 ≥ 22 ≥ 19 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 30 Return loss branch [dB] Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse F Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] 67 × 55 × 30 Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 162 Page 162 BAB 1-20 BAB00120 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤ 0,6 ≤ 0,5 ≤ 0,7 ≤ 0,8 20 ±1 20 ±1 20 ±1 20 ±1 ≥ 34 ≥ 40 ≥ 32 ≥ 30 ≥ 15 ≥ 26 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 26 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 30 ≥ 32 ≥ 27 ≥ 25 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 2fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz 2-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz • • • • • • • • • • premium-line hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört Kontakte vergoldet abnehmbare Montagesockel high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression connectors gold-plated with detachable mounting brackets * Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [dB] Through loss [dB] Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB] Tap loss, branch 1 [dB] Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB] Tap loss, branch 2 [dB] Entkopplung [dB] Isolation [dB] Richtdämpfung [dB] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [dB] Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] Return loss output [dB] Rückflussdämpfung, Abzweig 1 [dB] Return loss branch 1 [dB] Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [dB] Return loss branch 2 [dB] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] Artikel Article BAB 2-08 BAB 2-10 BAB 2-12 BAB 2-14 BAB00208 BAB00210 BAB00212 BAB00214 10 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤4 ≤4 ≤ 4,5 ≤5 ≤ 2,3 ≤ 2,3 ≤ 2,6 ≤ 2,8 ≤ 1,4 ≤ 1,4 ≤ 1,6 ≤ 2,0 ≤ 1,3 ≤ 1,4 ≤ 1,7 ≤ 1,9 8±1 8±1 8±1 8±1 10±1 10±1 10±1 10±1 12±1 12±1 12±1 12±1 14±1 14±1 14±1 14±1 8±1 8±1 8±1 8±1 10±1 10±1 10±1 10±1 12±1 12±1 12±1 12±1 14±1 14±1 14±1 14±1 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 35 ≥ 40 ≥ 35 ≥ 33 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 36 ≥ 34 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 36 ≥ 34 ≥ 26 ≥ 27 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 22 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 24 ≥ 26 ≥ 36 ≥ 26 ≥ 22 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 21 ≥ 23 ≥ 23 ≥ 23 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 26 ≥ 29 ≥ 22 ≥ 22 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 22 ≥ 25 ≥ 19 ≥ 18 ≥ 37 ≥ 17 ≥ 24 ≥ 24 ≥ 29 ≥ 22 ≥ 19 ≥ 16 ≥ 24 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 20 ≥ 22 ≥ 25 ≥ 19 ≥ 18 ≥ 22 ≥ 19 ≥ 19 ≥ 20 ≥ 25 ≥ 26 ≥ 18 ≥ 17 ≥ 23 ≥ 19 ≥ 19 ≥ 17 > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A F 89 × 55 × 30 BAB 2-16 BAB 2-18 Artikelnummer BAB00216 BAB00218 Part No. Verpackungsseinheit 10 Packing unit Frequenzbereich [MHz] 5… 40… 470… 862… 5… 40… 470… 862… Frequency range [MHz] 40 470 862 1006 40 470 862 1006 Durchgangsdämpfung ≤ 1,0 ≤ 1,1 ≤ 1,5 ≤ 1,7 ≤ 0,7 ≤ 0,8 ≤ 1,1 ≤ 1,6 Through loss Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB] 16±1 16±1 16±1 16±1 18±1 18±1 18±1 18±1 Tap loss, branch 1 [dB] Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB] 16±1 16±1 16±1 16±1 18±1 18±1 18±1 18±1 Tap loss, branch 2 [dB] Entkopplung [dB] ≥ 40 ≥ 40 ≥ 36 ≥ 34 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 39 Isolation [dB] Richtdämpfung ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 24 Directivity Rückflussdämpfung Eingang ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss input Rückflussdämpfung Ausgang ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss output Rückflussdämpfung Abzweig 1 [dB] ≥ 27 ≥ 23 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 20 ≥ 22 ≥ 23 ≥ 21 Return loss branch 1 [dB] Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [dB] ≥ 28 ≥ 23 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 23 ≥ 22 ≥ 22 ≥ 24 Return loss branch 2 [dB] Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse F Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] 89 × 55 × 30 Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 BAB 2-20 BAB00220 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤ 0,7 ≤ 0,8 ≤ 1,1 ≤ 1,3 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 29 ≥ 27 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 21 ≥ 23 ≥ 19 ≥ 17 ≥ 26 ≥ 22 ≥ 22 ≥ 25 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 163 Page 163 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 4 bis 8fach Abzweiger | 5…1006 MHz 4 to 8-way | 5…1006 MHz • • • • • • • • • • premium-line hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört Kontakte vergoldet doppelt geschirmtes Gehäuse high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression connectors gold-plated double shielded housing Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit BAB 4-01 BAB 6-01 BAB 8-01 BAB00401 BAB00601 BAB00801 4 4 4 * Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse F Connectors Maße ca. [mm] 104 × 42 × 59 104 × 42 × 59 Dimensions appr. [mm] Frequenzbereich [MHz] 5… 40… 470… 862… 5… 40… 470… 862… Frequency range [MHz] 40 470 862 1006 40 470 862 1006 Durchgangsdämpfung [dB] ≤ 3,6 ≤ 3,8 ≤ 4,2 ≤ 4,4 ≤ 5,2 ≤ 5,4 ≤ 5,7 ≤ 6,3 Through loss [dB] Abzweigdämpfung A1 [dB] ≤ 12,6 ≤ 12,8 ≤ 13,1 ≤ 13,4 ≤ 12,6 ≤ 12,9 ≤ 13,3 ≤ 13,8 Tap loss A1 [dB] Abzweigdämpfung A2 [dB] ≤ 13,3 ≤ 13,5 ≤ 14,5 ≤ 14,7 ≤ 13,3 ≤ 13,6 ≤ 13,6 ≤ 13,7 Tap loss A2 [dB] Abzweigdämpfung A3 [dB] ≤ 14,4 ≤ 14,6 ≤ 15,6 ≤ 15,9 ≤ 15,5 ≤ 15,6 ≤ 15,7 ≤ 15,7 Tap loss A3 [dB] Abzweigdämpfung A4 [dB] ≤ 15,5 ≤ 16,2 ≤ 17,5 ≤ 17,9 ≤ 14,9 ≤ 15,0 ≤ 16,0 ≤ 16,7 Tap loss A4 [dB] Abzweigdämpfung A5 [dB] ≤ 16,3 ≤ 16,5 ≤ 17,0 ≤ 17,6 Tap loss A5 [dB] Abzweigdämpfung A6 [dB] ≤ 17,5 ≤ 17,7 ≤ 18,0 ≤ 18,6 Tap loss A6 [dB] Abzweigdämpfung A7 [dB] Tap loss A7 [dB] Abzweigdämpfung A8 [dB] Tap loss A8 [dB] Entkopplung [dB] ≥ 40 ≥ 40 ≥ 39 ≥ 37 ≥ 40 ≥ 38 ≥ 37 ≥ 36 Isolation [dB] Richtdämpfung [dB] ≥ 29 ≥ 30 ≥ 26 ≥ 25 ≥ 30 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 24 Directivity [dB] Rückflussdämpfung Eingang [dB] ≥ 15 ≥ 25 ≥ 22 ≥ 22 ≥ 20 ≥ 23 ≥ 20 ≥ 20 Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 25 ≥ 24 ≥ 20 ≥ 20 Return loss output [dB] Rückflussdämpfung Abzweig 1 [dB] ≥ 21 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 20 ≥ 22 ≥ 21 ≥ 17 ≥ 15 Return loss branch 1 [dB] Rückflussdämpfung Abzweig 2 [dB] ≥ 20 ≥ 30 ≥ 17 ≥ 13 ≥ 22 ≥ 18 ≥ 17 ≥ 18 Return loss branch 2 [dB] Rückflussdämpfung Abzweig 3 [dB] ≥ 21 ≥ 24 ≥ 18 ≥ 15 ≥ 23 ≥ 19 ≥ 19 ≥ 17 Return loss branch 3 [dB] Rückflussdämpfung Abzweig 4 [dB] ≥ 23 ≥ 17 ≥ 12 ≥ 10 ≥ 21 ≥ 17 ≥ 17 ≥ 20 Return loss branch 4 [dB] Rückflussdämpfung Abzweig 5 [dB] ≥ 21 ≥ 20 ≥ 17 ≥ 15 Return loss branch 5 [dB] Rückflussdämpfung Abzweig 6 [dB] ≥ 22 ≥ 23 ≥ 18 ≥ 16 Return loss branch 6 [dB] Rückflussdämpfung Abzweig 7 [dB] Return loss branch 7 [dB] Rückflussdämpfung Abzweig 8 [dB] Return loss branch 8 [dB] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 164 Page 164 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 130 × 42 × 59 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤ 7,5 ≤ 7,5 ≤ 8,5 ≤ 8,8 ≤ 12,6 ≤ 12,8 ≤ 13,0 ≤ 13,0 ≤ 13,4 ≤ 13,5 ≤ 13,7 ≤ 13,7 ≤ 14,4 ≤ 14,5 ≤ 15,0 ≤ 15,2 ≤ 15,1 ≤ 15,5 ≤ 16,0 ≤ 16,0 ≤ 16,5 ≤ 16,8 ≤ 17,9 ≤ 18,2 ≤ 17,0 ≤ 17,0 ≤ 18,8 ≤ 19,4 ≤ 18,9 ≤ 18,9 ≤ 19,1 ≤ 19,5 ≤ 20,0 ≤ 20,6 ≤ 21,4 ≤ 21,9 ≥ 40 ≥ 36 ≥ 34 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 26 ≥ 24 ≥ 22 ≥ 22 ≥ 22 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 35 ≥ 22 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 22 ≥ 30 ≥ 17 ≥ 19 ≥ 22 ≥ 29 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 22 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 26 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 21 ≥ 22 ≥ 22 ≥ 24 ≥ 20 ≥ 21 ≥ 23 ≥ 23 ≥ 23 ≥ 24 ≥ 21 ≥ 17 ≥ 17 4 bis 16fach Abzweiger | 5…1006 MHz | Terminal-Typ ohne Durchgang 4 to 16-way tap | 5…1006 MHz | terminal type premium-line • • • • • • hohe Rückflussdämpfung • multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört • Kontakte vergoldet BAB 4-02, 6-02, 8-02 mit doppelt geschirmtem Gehäuse high return loss • for multimedia-use in- and output hum-suppression • connectors gold-plated BAB 4-02, 6-02, 8-02 with doubled shielded housing * Artikel Article BAB 4-02 BAB 6-02 BAB 8-02 BAB00402 BAB00602 BAB00802 Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Abzweigdämpfung A1/A2 [dB] Tap loss A1/A2 [dB] Abzweigdämpfung A3/A4 [dB] Tap loss A3/A4 [dB] Abzweigdämpfung A5/A6 [dB] Tap loss A5/A6 [dB] Abzweigdämpfung A7/A8 [dB] Tap loss A7/A8 [dB] Entkopplung [dB] Isolation [dB] Rückflussdämpfung Eingang [dB] Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Abzweig [dB] Return loss branches [dB] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] 4 5…40 40…470 470…86 2 862…1006 5…40 40…470 11±1 11±1 11±1,2 11±1,2 13±1 13±1 13±1,2 12±1 12±1 12±1,2 12±1,2 14±1 14±1 - - - - 15±1 - - - - ≥ 36 ≥ 38 ≥ 32 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 470…862 862…100 6 5…40 40…470 13±1,2 13±1 13±1 13±1,2 13±1,2 14±1,2 14±1,2 14±1 14±1 14±1,2 14±1,2 15±1 15±1,2 15±1,2 15±1 15±1 15±1,2 15±1,2 - - - - 16±1 16±1 16±1,2 16±1,2 ≥ 30 ≥ 36 ≥ 38 ≥ 32 ≥ 30 ≥ 36 ≥ 38 ≥ 32 ≥ 30 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 F 104 × 42 × 59 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] 470…862 862…100 6 104 × 42 × 59 130 × 42 × 59 BAB 12-02 BAB 16-02 BAB01202 BAB01602 4 5…40 40…470 470…862 862…100 6 5…40 40…470 470…862 862…100 6 Abzweigdämpfung A1/A2 [dB] 13±1 13±1 13±1 13±1 13±1 13±1 13±1 Tap loss A1/A2 [dB] Abzweigdämpfung A3/A4 [dB] 15±1 15±1 15±1 15±1 15±1 15±1 15±1 Tap loss A3/A4 [dB] Abzweigdämpfung A5/A6 [dB] 16±1 16±1 16±1 16±1 16±1 16±1 16±1 Tap loss A5/A6 [dB] Abzweigdämpfung A7/A8 [dB] 18±1 18±1 18±1 18±1 18±1 18±1 18±1 Tap loss A7/A8 [dB] Abzweigdämpfung A9/A10 [dB] 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 Tap loss A9/A10 [dB] Abzweigdämpfung A11/A12 [dB] 21±1 21±1 21±1 21±1 22±1 22±1 22±1 Tap loss A11/A12 [dB] Abzweigdämpfung A13A14 [dB] 24±1 24±1 24±1 Tap loss A13/A14 [dB] Abzweigdämpfung A15/A16 [dB] 25±1 25±1 25±1 Tap loss A15/A16 [dB] Entkopplung [dB] ≥ 40 ≥ 35 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 40 ≥ 35 ≥ 30 Isolation [dB] Rückflussdämpfung Eingang [dB] ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Abzweig [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 Return loss branches [dB] Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse F Connectors Maße ca. [mm] 245 × 80 × 45 130 × 42 × 59 Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 13±1 15±1 16±1 18±1 20±1 22±1 24±1 25±1 ≥ 30 ≥ 18 ≥ 18 Seite 165 Page 165 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 1fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz 1-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz • • • • • • basic-line hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression * Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [dB] Through loss [dB] Abzweigdämpfung [dB] Tap loss [dB] Richtdämpfung [dB] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [dB] Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] Return loss output [dB] Rückflussdämpfung Abzweig [dB] Return loss branch [dB] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] Artikel Article BAB 10-08 BAB 10-10 BAB 10-12 BAB 10-14 BAB01008 BAB01010 BAB01012 BAB01014 10 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤ 2,0 ≤ 2,0 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 1,2 ≤ 1,2 ≤ 1,8 ≤ 2,0 ≤ 1,2 ≤ 1,2 ≤ 1,8 ≤ 1,8 ≤ 1,0 ≤ 1,3 ≤ 1,4 ≤ 2,4 8±1 8 ±1 8 ±1 8 ±1 10 ±1 10 ±1 10 ±1 10 ±1 12 ±1 12 ±1 12 ±1 12 ±1 14 ±1 14 ±1 14 ±1 14 ±1 ≥ 28 ≥ 28 ≥ 25 ≥ 24 ≥ 24 ≥ 26 ≥ 24 ≥ 24 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 28 ≥ 28 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 28 ≥ 28 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 19 ≥ 19 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 19 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 19 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A F 42 × 52 × 17 BAB 10-16 BAB 10-18 Artikelnummer BAB01016 BAB01018 Part No. Verpackungsseinheit 10 Packing unit Frequenzbereich [MHz] 5… 40… 470… 862… 5… 40… 470… 862… Frequency range [MHz] 40 470 862 1006 40 470 862 1006 Durchgangsdämpfung [dB] ≤ 0,8 ≤ 1,0 ≤ 1,2 ≤ 1,6 ≤ 0,8 ≤ 1,0 ≤ 1,2 ≤ 1,5 Through loss [dB] Abzweigdämpfung [dB] 16 ±1 16 ±1 16 ±1 16 ±1 18 ±1 18 ±1 18 ±1 18 ±1 Tap loss [dB] Richtdämpfung [dB] ≥ 40 ≥ 40 ≥ 35 ≥ 34 ≥ 36 ≥ 34 ≥ 30 ≥ 30 Directivity Rückflussdämpfung Eingang [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss output [dB] Rückflussdämpfung Abzweig [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss branch [dB] Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse F Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] 42 × 52 × 17 Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 166 Page 166 BAB 10-20 BAB01020 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤ 0,8 ≤ 0,8 ≤ 1,0 ≤ 1,4 20 ±1 20 ±1 20 ±1 20 ±1 ≥ 40 ≥ 35 ≥ 35 ≥ 35 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 2fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz 2-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz • • • • • • basic-line hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression * Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [dB] Through loss [dB] Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB] Tap loss, branch 1 [dB] Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB] Tap loss, branch 2 [dB] Entkopplung [dB] Isolation [dB] Richtdämpfung [dB] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [dB] Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] Return loss output [dB] Rückflussdämpfung, Abzweig 1 [dB] Return loss branch 1 [dB] Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [dB] Return loss branch 2 [dB] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] BAB 20-08 BAB 20-10 BAB 20-12 BAB 20-14 BAB02008 BAB02010 BAB02012 BAB02014 10 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤4 ≤4 ≤ 4,5 ≤5 ≤ 2,8 ≤ 2,8 ≤ 3,2 ≤ 3,2 ≤ 2,0 ≤ 2,2 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 1,3 ≤ 1,4 ≤ 1,7 ≤ 1,9 8±1 8±1 8±1 8±1 10±1 10±1 10±1 10±1 12±1 12±1 12±1 12±1 14±1 14±1 14±1 14±1 8±1 8±1 8±1 8±1 10±1 10±1 10±1 10±1 12±1 12±1 12±1 12±1 14±1 14±1 14±1 14±1 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 35 ≥ 40 ≥ 35 ≥ 33 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 36 ≥ 34 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 36 ≥ 34 ≥ 26 ≥ 27 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 22 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 24 ≥ 26 ≥ 36 ≥ 26 ≥ 22 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 21 ≥ 23 ≥ 23 ≥ 23 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 26 ≥ 29 ≥ 22 ≥ 22 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 22 ≥ 25 ≥ 19 ≥ 18 ≥ 37 ≥ 17 ≥ 24 ≥ 24 ≥ 29 ≥ 22 ≥ 19 ≥ 16 ≥ 24 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 20 ≥ 22 ≥ 25 ≥ 19 ≥ 18 ≥ 22 ≥ 19 ≥ 19 ≥ 20 ≥ 25 ≥ 26 ≥ 18 ≥ 17 ≥ 23 ≥ 19 ≥ 19 ≥ 17 > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A F 89 × 55 × 30 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] BAB 20-16 BAB 20-18 BAB 20-20 BAB02016 BAB02018 BAB02020 10 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 Durchgangsdämpfung ≤ 1,2 ≤ 1,2 ≤ 1,7 ≤ 1,5 ≤ 1,2 ≤ 1,5 ≤ 1,8 ≤ 2,0 Through loss Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB] 16±1 16±1 16±1 16±1 18±1 18±1 18±1 18±1 Tap loss, branch 1 [dB] Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB] 16±1 16±1 16±1 16±1 18±1 18±1 18±1 18±1 Tap loss, branch 2 [dB] Entkopplung [dB] ≥ 40 ≥ 40 ≥ 36 ≥ 34 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 39 Isolation [dB] Richtdämpfung ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 26 ≥ 24 Directivity Rückflussdämpfung Eingang ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss input Rückflussdämpfung Ausgang ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss output Rückflussdämpfung Abzweig 1 [dB] ≥ 27 ≥ 23 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 20 ≥ 22 ≥ 23 ≥ 21 Return loss branch 1 [dB] Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [dB] ≥ 28 ≥ 23 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 23 ≥ 22 ≥ 22 ≥ 24 Return loss branch 2 [dB] Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse F Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] 89 × 55 × 30 Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤ 0,8 ≤ 0,8 ≤ 1,0 ≤ 1,3 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 29 ≥ 27 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 21 ≥ 23 ≥ 19 ≥ 17 ≥ 26 ≥ 22 ≥ 22 ≥ 25 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 167 Page 167 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 2fach | 3fach Verteiler | 5…1006 MHz | Außenbereich 2- | 3-way splitters | 5…1006 MHz | outdoor • • • • • • • • • • premium-line Verteilung über Transformer fernspeisbar mit max. 65V~/10A 5/8''-Anschlüsse Alu-Druckgußgehäuse mit Montagebügel für Wandbefestigung distribution method transformer remote feedable with max. 65V~/10A 5/8'' Connectors Al die-cast housing with wall mounting bow Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BVE 202-00 BVE 203-00 BVE20200 BVE20300 10 * Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse 5/8" Connectors Schutzklasse IP 55 Protection class Maße ca. [mm] 140 × 120 × 80 Dimensions appr. [mm] Verteilung 2fach Splitting 2-way Frequenzbereich [MHz] 5… 40… 470… 862… 5… Frequency range [MHz] 40 470 862 1006 40 Verteildämpfung A1 [dB] ≤ 3,5 ≤ 3,8 ≤ 4,1 ≤ 4,5 ≤ 3,5 Distribution loss A1 [dB] Verteildämpfung A2[dB] ≤ 3,5 ≤ 3,8 ≤ 4,1 ≤ 4,5 ≤ 7,0 Distribution loss A2 [dB] Verteildämpfung A3[dB] ≤ 7,0 Distribution loss A3 [dB] Entkopplung intern [dB] ≥ 25 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 25 Isolation internal [dB] Rückflusdämpfung Eingang [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss input [dB] Rückflusdämpfung Ausgänge [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss outputs [dB] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 168 Page 168 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 3fach 3-way 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤ 4,0 ≤ 4,5 ≤ 4,6 ≤ 7,5 ≤ 8,0 ≤ 8,2 ≤ 7,5 ≤ 8,0 ≤ 8,2 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 1fach | 2fach Abzweiger | 8, 12, 16 dB | 5…1006 MHz | Außenbereich 1-way | 2-way taps | 8, 12 or 16 dB | 5…1006 MHz| outdoor • • • • • • • • • • • • premium-line Auskopplungsart - Richtkoppler Stamm und Abzweig fernspeisbar mit max. 65V~/10 A 5/8''-Anschlüsse Alu-Druckgußgehäuse mit Montagebügel für Wandbefestigung Schutzklasse IP 55 tap method - directional coupler Trunk and tap feedable with max. 65V~/10 A 5/8'' Connectors Al die-cast housing with wall mounting bow Protection class IP 55 * Artikel Article BAB 201-08 BAB 201-12 BAB 201-16 Artikelnummer BAB20108 BAB20112 Part No. Verpackungsseinheit 10 Packing unit Frequenzbereich [MHz] 5… 40… 470… 862… 5… 40… 470… 862… Frequency range [MHz] 40 470 862 1006 40 470 862 1006 Durchgangsdämpfung [dB] ≤ 2,0 ≤ 2,3 ≤ 2,8 ≤ 3,1 ≤ 1,0 ≤ 1,0 ≤ 1,3 ≤ 1,6 Through loss [dB] Abzweigdämpfung [dB] 8±1 8 ±1 8 ±1 8 ±1 12 ±1 12 ±1 12 ±1 12 ±1 Tap loss [dB] Richtdämpfung [dB] ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 22 Directivity Rückflussdämpfung Eingang [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 Return loss output [dB] Rückflussdämpfung Abzweig [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 15 Return loss branch [dB] Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Maße ca. [mm] 140 × 120 × 80 Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [dB] Through loss [dB] Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB] Tap loss, branch 1 [dB] Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB] Tap loss, branch 2 [dB] Entkopplung [dB] Isolation [dB] Richtdämpfung [dB] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [dB] Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] Return loss output [dB] Rückflussdämpfung, Abzweig 1 [dB] Return loss branch 1 [dB] Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [dB] Return loss branch 2 [dB] Schirmungsmaß Screening factor Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] BAB20116 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤ 1,2 ≤ 1,5 ≤ 1,8 ≤ 2,0 16 ±1 16 ±1 16,5 ±1 16,5 ±1 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 BAB 202-08 BAB 202-12 BAB 202-16 BAB20208 BAB20212 BAB20216 10 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 5… 40 40… 470 470… 862 862… 1006 ≤ 3,5 ≤ 3,8 ≤ 4,2 ≤ 4,3 ≤ 2,0 ≤ 2,3 ≤ 2,8 ≤ 3,1 ≤ 1,3 ≤ 1,4 ≤ 1,7 ≤ 1,9 8±1,5 8±1,5 8±1,5 8±1,5 12±1 12±1 12±1 12±1 16±1 16±1 16±1 16±1 8±1,5 8±1,5 8±1,5 8±1,5 12±1 12±1 12±1 12±1 16±1 16±1 16±1 16±1 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 ≥ 18 > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A 140 × 120 × 80 * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 169 Page 169 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps AC-Einspeiseweiche | Außenbereich AC remote feed diplexer | outdoor • • • • • • • • 5/8''-Anschlüsse Max.Einspeisestrom 65V~/10 A Alu-Druckgußgehäuse mit Montagebügel für Wandbefestigung 5/8'' Connectors Max. power feeding current 65V~/10 A Al-die-cast housing with wall mounting bow Artikel Article BWE 200-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BWE20000 1 * Schirmungsmaß screening factor Anschlüsse Connectors Schutzklasse Protection class Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 170 Page 170 > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A 5/8" IP 55 140 × 120 × 80 5…1006 MHz <1dB Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 2 bis 8fach SAT-Verteiler | 5…2200 MHz 2 to 8-way SAT splitters | 5…2200 MHz • • • • • • • • premium-line digitaltauglich DC-diodenentkoppelt Kontakte vergoldet abnehmbare Montagesockel digital-compatible DC-isolated with diodes connectors gold-plated with detachable mounting brackets * Artikel Article SVE 2-01 SVE 3-01 SVE 4-01 Artikelnummer SVE00201 SVE00301 SVE00401 Part No. Verpackungseinheit 10 Packing unit Maße inkl. Sockel ca. [mm] 67 × 55 × 30 89 × 55 × 30 Dimensions incl. bracket appr. [mm] Verteilung 2fach 3fach 4fach Splitting 2-way 3-way 4-way Frequenzbereich [MHz] 5… 950… 1750… 5… 950… 1750… 5… 950… Frequency range [MHz] 862 1750 2200 862 1750 2200 862 1750 Verteildämpfung [dB] ≤ 5,5 ≤ 6,5 ≤ 7,5 ≤ 7,5 ≤ 7,0 ≤ 11 ≤ 7,5 ≤ 10 Distribution loss [dB] Entkopplung intern [dB] ≥ 22 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 20 Isolation internal [dB] Rückflusdämpfung Eingang [dB] ≥ 15 ≥ 12 ≥ 12 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 12 ≥ 10 ≥ 10 Return loss input [dB] Rückflusdämpfung Ausgänge [dB] ≥ 10 ≥8 ≥8 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 12 ≥ 10 ≥ 10 Return loss outputs [dB] Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse F Connectors DC-Durchlass ja DC power pass yes Kunststoffsockel ja Plastic bracket yes * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SVE 8-01 SVE00801 4 120 × 78 × 30* 8fach 8-way 1750… 2200 5… 862 950… 1750 1750… 2200 ≤ 12 ≤ 12 ≤ 14 ≤ 18 ≥ 20 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 20 ≥ 10 ≥6 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 10 - Seite 171 Page 171 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 2 bis 4fach SAT-Verteiler | 5…2200 MHz 2 to 4-way SAT splitters | 5…2200 MHz • • • • basic-line digitaltauglich DC-diodenentkoppelt digital-compatible DC-isolated with diodes Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SVE 20-01 SVE 30-01 SVE 40-01 SVE02001 SVE03001 SVE04001 10 * Verteilung 2fach Splitting 2-way Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Verteildämpfung [dB] ≤ 8,0 Distribution loss [dB] Entkopplung intern [dB] Isolation internal [dB] Anschlüsse Connectors DC-Durchlass DC power pass Maße[ mm] 42 × 52 × 17 Dimensions [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 172 Page 172 3fach 3-way 4fach 4-way 5…2200 ≤ 12 ≤ 14 ≥ 18 F ja yes 77 × 52 × 17 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 1fach SAT-Abzweiger | 12…20 dB | 5…2200 MHz 1-way SAT taps | 12…20 dB | 5…2200 MHz • • • • • • premium-line digitaltauglich DC-Durchlass auf Stamm abnehmbare Montagesockel digital-compatible DC power pass on trunk with detachable mounting brackets * Artikel Article SAB 1-12 SAB 1-16 Artikelnummer SAB00112 SAB00116 Part No. Verpackungsseinheit 10 Packing unit Frequenzbereich [MHz] 5…862 950…1750 1750…2200 5…862 950…1750 1750…2200 Frequency range [MHz] Abzweigdämpfung A1 [dB] ≤ 13,0 ≤ 13,0 ≤ 13,0 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 19 Tap loss A1 [dB] Durchgangsdämpfung [dB] < 1,1 < 1,1 < 2,0 < 0,5 < 0,7 < 2,0 Through loss [dB] Richtdämpfung [dB] ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 20 Directivity [dB] Rückflussdämpfung Eingang [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 Return loss output [dB] Rückflussdämpfung Abzweig [dB] ≥ 15 ≥ 15 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 15 Return loss branches [dB] Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse F Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] 67 × 55 × 33 Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SAB 1-20 SAB00120 5…862 950…1750 1750…2200 ≤ 20 ≤ 20 ≤ 23,5 < 0,5 < 0,7 < 2,3 ≥ 40 ≥ 40 ≥ 30 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 15 ≥ 18 ≥ 18 Seite 173 Page 173 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 2fach SAT-Abzweiger | 12…24 dB | 5…2200 MHz 2-way SAT taps | 12…24 dB | 5…2200 MHz • • • • • • premium-line digitaltauglich DC-Durchlass auf Stamm abnehmbare Montagesockel digital-compatible DC power pass on trunk with detachable mounting brackets * Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [dB] Through loss [dB] Abzweigdämpfung A1/A2 [dB] Tap loss A1/A2 [dB] Entkopplung [dB] Isolation [dB] Richtdämpfung [dB] Directivity [dB] Rückflussdämpfung Eingang [dB] Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] Return loss output [dB] Rückflussdämpfung Abzweig A1/A2 [dB] Return loss branches A1/A2 [dB] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors DC-Durchlass auf der Stammleitung DC power pass on trunk-line Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] Artikel Article SAB 2-12 SAB 2-16 SAB00212 SAB00216 10 5…862 950…1750 1750…2200 5…862 950…1750 1750…2200 < 2,2 < 2,5 < 8,0 < 1,0 < 1,0 < 2,1 12±1 12±1 12±1 17±1 17±1 17,5±1 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 22 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 18 > 15 > 15 > 18 > 40 > 40 > 25 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 14 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 15 ≥ 15 ≥ 20 ≥ 25 ≥ 20 ≥ 15 ≥ 10 ≥ 15 ≥ 18 ≥ 18 ≥ 15 > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A F ja yes 89 × 55 × 30 SAB 2-20 Artikelnummer SAB00220 Part No. Verpackungsseinheit 10 Packing unit Frequenzbereich [MHz] 5…862 950…1750 1750…2200 5…862 Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [dB] < 0,9 < 1,4 < 3,4 < 0,9 Through loss [dB] Abzweigdämpfung A1/A2 [dB] 20±1 21±1 21±1 24±1 Tap loss A1/A2 [dB] Entkopplung [dB] ≥ 22 ≥ 25 ≥ 27 ≥ 24 Isolation [dB] Richtdämpfung [dB] > 31 > 24 > 19 > 33 Directivity [dB] Rückflussdämpfung Eingang [dB] ≥ 22 ≥ 17 ≥ 11 ≥ 16 Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] ≥ 22 ≥ 20 ≥ 12 ≥ 15 Return loss output [dB] Rückflussdämpfung Abzweig A1/A2 [dB] ≥ 11 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 11 Return loss branches A1/A2 [dB] Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse F Connectors DC-Durchlass auf der Stammleitung ja DC power pass on trunk-line yes Maße inkl. Sockel ca. [mm] 89 × 55 × 30 Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 174 Page 174 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type SAB 2-24 SAB00224 950…1750 1750…2200 < 1,9 <6 25±1 29±1 ≥ 25 ≥ 23 > 27 > 23 ≥ 16 ≥9 ≥ 15 ≥ 15 ≥ 10 ≥9 4fach SAT-Abzweiger | 16…10 dB | 5…2200 MHz 4-way SAT taps | 16…20 dB | 5…2200 MHz • • • • premium-line digitaltauglich DC-Durchlass auf Stamm digital-compatible DC power pass on trunk Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungsseinheit Packing unit SAB 4-16 SAB 4-20 SAB 4-24 SAB00416 SAB00420 SAB00424 4 * Frequenzbereich [MHz] 5…862 950…1750 1750…2200 5…862 950…1750 1750…2200 Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [dB] < 3,5 < 2,5 < 6,0 < 0,9 < 0,9 < 2,9 Through loss [dB] Abzweigdämpfung A1-A4 [dB] 16 ±1,5 16 ±1,5 16 ±1,5 20 ±1 20 ±1 22 ±1 Tap loss A1-A4 [dB] Entkopplung [dB] ≥ 22 ≥ 22 ≥ 16 ≥ 25 ≥ 25 ≥ 15 Isolation [dB] Richtdämpfung [dB] ≥ 35 ≥ 30 ≥ 22 ≥ 30 ≥ 25 ≥ 25 Directivity [dB] Rückflussdämpfung Eingang [dB] ≥ 15 ≥ 15 ≥ 12 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 15 Return loss input [dB] Rückflussdämpfung Ausgang [dB] ≥ 12 ≥ 12 ≥ 12 ≥ 20 ≥ 25 ≥ 15 Return loss output [dB] Rückflussdämpfung Abzweig A1-A4 [dB] ≥ 12 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 18 ≥ 20 ≥ 15 Return loss branches A1-A4 [dB] Schirmungsmaß > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A Screening factor > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Anschlüsse F Connectors Maße ca. [mm] 93 × 65 × 18 Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 5…862 950…1750 1750…2200 < 0,9 < 3,0 < 4,1 24 ±1 24 ±1 24 ±1 ≥ 28 ≥ 24 ≥ 23 ≥ 35 ≥ 30 ≥ 30 ≥ 29 ≥ 13 ≥ 13 ≥ 23 ≥ 11 ≥ 11 ≥ 10 ≥ 10 ≥ 10 Seite 175 Page 175 Koax-Steckverbinder Coaxial connectors IEC | Stecker IEC | male s premium-line • im Gussgehäuse, hochgeschirmt • die-cast housing, high shielded Artikel Article CKS 4-00 CKS 5-00 CKS00400 CKS00500 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit 100 EN 50083-2/A1, Klasse A EN 50083-2/A1, class A Beschreibung Description Ausführung Material abgewinkelt right-angel axial axial im Gussgehäuse die-cast housing IEC | Stecker IEC | male s basic-line Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Beschreibung Description Ausführung Material Seite 176 Page 176 CKS 1-00 CKS 2-00 CKS 6-00 CKS 20-00 CKS00100 CKS00200 CKS00600 CKS02000 100 mit Schraubanschluss with screw clamp mit Schraubanschluss with screw clamp Metall/Kunststoff metal/plastic Metall/Kunststoff metal/plastic montagefreundlich, direktes Aufschrauben aufs Kabel easy to fit, for direct mounting on the cable Vollmetall solid metal Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type mit Schraubanschluss with screw clamp Metall/Kunststoff metal/plastic IEC | Kupplungen IEC | female premium-line • im Gussgehäuse, hochgeschirmt • die-cast housing, high shielded Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit CKK 4-00 CKK 5-00 CKK00400 CKK00500 100 EN 50083-2/A1, Klasse A EN 50083-2/A1, class A Beschreibung Description Ausführung Material abgewinkelt right-angel axial axial im Gussgehäuse die-cast housing IEC | Kupplungen IEC | female basic-line Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Beschreibung Description Ausführung Material CKK 1-00 CKK 2-00 CKK 6-00 CKK 21-00 CKK00100 CKK00200 CKK00600 CKK02100 100 mit Schraubanschluss with screw clamp mit Schraubanschlus with screw clamp Metall/Kunststoff metal/plastic Metall/Kunststoff metal/plastic montagefreundlich, direktes Aufschrauben aufs Kabel easy to fit, for direct mounting on the cable Vollmetall solid metal Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type mit Schraubanschluss with screw clamp Metall/Kunststoff metal/plastic Seite 177 Page 177 Koax-Steckverbinder Coaxial connectors F | Compression F | compression premium-line • NITIN-beschichtet (antiallergen) • Montage mit Compression-Werkzeug BWZ 7-00 • NITIN coated (anti-allergie) • To mount with Compression tool BWZ 7-00 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit CFS 98-00 CFS 97-00 CFS 11-00 CFS09800 CFS09700 CFS01100 100 Schirmungsmaß Screening factor EN 50083-2/A1, Klasse A > 100 dB EN 50083-2/A1, class A Verwendung für Use for Verwendbar für Koaxialkabel mit Dielektrikumsdurchmesser Usable for coaxial cable with diameter of dielectricum Schlüsselweite Distance across the flats SKB 92/93/395-xx SKB 88/89/395-xx SKB 11-xx 4,9 mm 5,1 mm 7,4 mm 11 mm F | Compression | Quickfix F | compression | Quickfix premium-line • NITIN-beschichtet (antiallergen) • Montage mit Compression-Werkzeug BWZ 8-00 • NITIN coated (anti-allergie) • To mount with Compression tool BWZ 8-00 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit CFS 99-48 CFS 99-51 CFS 100-48 CFS 100-51 CFS09948 CFS09951 CFS10048 CFS10051 100 EN 50083-2/A1, Klasse A > 100 dB EN 50083-2/A1, class A Schirmungsmaß Screening factor axial axial Verwendung für Use for Verwendbar für Koaxialkabel mit Dielektrikumsdurchmesser Usable for coaxial cable with diameter of dielectricum Schlüsselweite Distance across the flats abgewinkelt right-angel SKB 92/93/395-xx SKB 88/89/395-xx SKB 92/93/395-xx SKB 88/89/395-xx 4,9 mm 5,1 mm 4,9 mm 5,1 mm 11 mm F | Compression | Sortierboxen F | compression | connector sets Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Lieferumfang Delivery Seite 178 Page 178 BZU 60-00 BZU 60-01 BZU 60-02 BZU06000 BZU06001 BZU06002 1 leere box empty box 1 × BWZ 7-00 1 × BWZ 5-00 50 × CFS 97-00 50 × CFS 98-00 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 1 × BWZ 8-00 | 1 × BWZ 5-01 50 × CFS 97-00 50 × CFS 98-00 10 × CFS 99-48/-51 10 × CFS 100-48/-51 F | Opti-fix | self compression F | Opti-fix | self compression premium-line • • • • Montage ohne Spezialwerkzeug NITIN-beschichtet (antiallergen) To mount without compression tool NITIN coated (anti-allergie) Artikel Article CFS 93-48 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit CFS 93-51 CFS09348 CFS09351 100 EN 50083-2/A1, Klasse A EN 50083-2/A1, class A Schirmungsmaß (bei verwendung von SKB 93-xx) Screening factor (if SKB 93-xx is used) Verwendung für Use for Verwendbar für Koaxialkabel mit Dielektrikumsdurchmesser Usable for coaxial cable with diameter of dielectricum Schlüsselweite Distance across the flats Kabel einstecken > 120 dB SKB 92/93/395-xx SKB 88/89/395-xx 4,9 mm 5,1 mm 11 mm Durch Verschrauben wird der Stecker verpresst Fertig! Kopplungswiderstand |Schirmungsmaß (bei Verwendung von SKB 93-xx) Coupling | Screening factor (if SKB 93-xx is used) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 179 Page 179 Koax-Steckverbinder Coaxial connectors F | Schraubstecker F | screw type premium-line Artikel Article CFS 89-01 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit CFS08901 100 EN 50083-2/A1, Klasse A > 100 dB EN 50083-2/A1, class A Schirmungsmaß Screening factor Beschreibung Description Verwendung für Use for Ausführung Material Schlüsselweite Distance across the flats doppelte Gummidichtung (von vorne und hinten) douple rubber gasket (from front and backside) SKB 89 oberflächenveredelt surface treated 12 mm F | Schraubstecker F | screw type basic-line Artikel Article CFS 0-00 CFS 0-02 CFS 1-00 CFS 2-00 Artikelnummer CFS00000 CFS00002 CFS00100 CFS00200 Part No. Verpackungseinheit 100 Packing unit Beschreibung wasserdicht* Discription waterproof* für Kabeldurchmesser/z.B. 7 mm/ 6,5 mm/ 5,2 mm for cable diameter/e.g. SKB 88/89 SKB 88/89 Ausführung oberflächenveredelt Material surface treated Schlüsselweite 11 mm Distance across the flats *mit Gummidichtung **für Innenleiter mit 1,1 und 1,6 mm *with rubber seal **for 1.1 and 1.6 mm inner conductor Seite 180 Page 180 CFS 3-00 CFS 4-00 CFS 7-02 CFS00300 CFS00400 CFS00702 4,7 mm/ SKB 75 inkl. 2 St.-Stiften** incl. 2 center pins** 10,4/ SKB 11 10 4 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type F | Crimpanschluss | Quickfix F | crimp type | Quickfix basic-line Artikel Article CFS 6-00 CFS 6-01 Artikelnummer CFS00600 CFS00601 Part No. Verpackungseinheit 100 Packing unit Beschreibung Crimpanschluss, mit unverlierbarer Crimphülse Description crimp type with captive crimping sleeve für Dielektikum5 mm/ 5 mm/ Durchmesser/z.B. SKB 88/89/395 SKB 88/89/92/93/395 for dielectric diameter/e.g. Ausführung oberflächenveredelt oberflächenveredelt Material surface treated surface treated Schlüsselweite 11 mm Distance across the flats *für Innenleiter mit 1,1 und 1,6 mm *for 1.1 and 1.6 mm inner conductor CFS 7-00 CFS 20-00 CFS00700 CFS02000 inkl. 2 Steckerstiften* incl. 2 center pins* Quickfix quickfix 7,5 mm/ z.B. SKB 11 4,5…7 mm/ SKB 75/88/89/92/93 oberflächenveredelt surface treated Metall/Kunststoff metal/plastic - Adapter F | F Adapter F | F premium-line • Profi-Version • hohe Rücklfussdämpfung • professional version • high return loss Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anschlüsse Connectors CFA 4-01 CFA 26-01 CFA00401 CFA02601 100 Stecker auf Stecker, Quickfix male to male, Quickfix 5…65 MHz >50 dB 86…862 MHz >22 dB 950…2200 MHz >22 dB Rücklfussdämpfung Return loss Beschreibung Description Buchse auf Buchse mit Kontermutter female to female, with washer and hexnut 5…65 MHz >50 dB 86…862 MHz >40 dB 950…2200 MHz >28 dB Profi-Version, 29 mm lang professional version, 29 mm long Profi-Version professional version Ausführung Material oberflächenveredelt surface treated Adapter F | IEC | Labortypen Adapter F | IEC | laboratory-type • • • • premium-line vergoldete Stecker- und Kupplungsstifte hohe Rückflussdämpfung gold plated inner pins high return loss Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anschlüsse Connectors CFA 13-00 CFA 14-00 CFA 15-00 CFA 16-00 CFA 17-00 CFA01300 CFA01400 CFA01500 CFA01600 CFA01700 IEC-Stecker auf F-Stecker, Quickfix IEC-male to F-male, Quickfix IEC-Buchse auf F-Stecker, Quickfix IEC-female to F-male, Quickfix F-Stecker, Quickfix auf FBuchse F male, Quickfix to F female 1 IEC-Buchse auf F-Buchse IEC-female to F-female IEC-Stecker auf F-Buchse IEC-male to F-female Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 181 Page 181 Koax-Steckverbinder Coaxial connectors Adapter F | IEC Adapter F | IEC basic-line Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anschlüsse Connectors Ausführung Material CFA 1-00 CFA 2-00 CFA 5-00 CFA 10-00 CFA00100 CFA00200 CFA00500 CFA01000 100 IEC-Buchse auf F-Stecker IEC-female to F-male IEC-Buchse auf F-Buchse IEC-Stecker auf F-Buchse IEC-female to F-female IEC-male to F-female oberflächenveredelt surface treated IEC-Stecker auf F-Stecker IEC-male to F-male Adapter IEC | IEC Adapter IEC | IEC basic-line Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anschlüsse Connectors Ausführung Material CKA 1-00 CKA 2-00 CKA00100 CKA00200 100 IEC-Stecker auf IEC-Stecker IEC-male to IEC-male IEC-Buchse auf IEC-Buchse IEC-female to IEC-female oberflächenveredelt surface treated Adapter F | F Adapter F | F basic-line • oberflächenveredelt • surface treated Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anschlüsse Connectors Rücklfussdämpfung Return loss Beschreibung Description Ausführung Material Seite 182 Page 182 CFA 3-00 CFA 3-02 CFA00300 CFA00302 CFA 4-00 CFA 6-02 CFA00400 CFA00602 Stecker auf Stecker male to male Buchse auf Stecker female to male 100 Buchse auf Buchse female to female für Innenleiter bis zu 1,1 mm Durchmesser for center conductor diameters up to 1.1 mm Buchse auf Buchse female to female für Innenleiter bis zu 1,1 mm Durchmesser for center conductor diameters up to 1.1 mm oberflächenveredelt surface treated Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Winkeladapter Wasserdicht mit Gummidichtung adapter right-angled waterproof with rubber seal Koaxialkabelverbinder Coaxial cable joints basic-line • für Kabel bis max. 7 mm Durchmesser • for cable with outside diameter up to 7 mm Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Beschreibung Description CKA 4-00 CKA 5-00 CKA00400 CKA00500 100 für Kabel bis max. 7 mm Durchmesser, 0,1…2200 MHz, BK-/SAT-tauglich for cable with outside diameter up to 7 mm, 0.1…2200 MHz, CATV- and SAT-compatible Vollmetall / oberflächenveredelt solid metal / surface treated für Kabel bis max. 7 mm Durchmesser for cable with outside diameter up to 7 mm Ausführung Material Kunststoff / weiß plastic / white Abschlusswiderstände | 75 Ohm Terminating resistors | 75 Ohm Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anschlüsse Connectors Beschreibung Description Ausführung Material Abschlusswiderstand Terminating resistor CKA 6-00 CFA 8-00 CFA 11-00 TZU 3-00 TZU 3-01 CKA00600 CFA00800 CFA01100 TZU00300 TZU00301 100 IEC-Stecker IEC-male nach DIN 45325 according to DIN 45325 F-Stecker F-male - F-Stecker F-male DC-entkoppelt with DC isolation - - Für BreitbandkabelDurchgangsdosen for widebandthrough sockets Für BreitbandkabelDurchgangsdosen, DC-entkoppelt for widebandthrough sockets, with DC isolation oberflächenveredelt surface treated 75 Ohm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 183 Page 183 Werkzeuge Tools Crimp-Zange Crimping tool • zum Crimpen von F-Steckern • for crimping-type F connectors Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Für Kabeldurchmesser For cable diameter BWZ 1-00 BWZ 2-00 BWZ00100 BWZ00200 1 5…7 mm 7…10,5 mm Aufdrehhilfe F connector wrench • für das Aufschrauben von F-Steckern und F-Buchsen mit Schlüsselweite 11 mm • for crimping-type F connectors male and female with 11 mm across the flats wrench Artikel Article BWZ 3-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BWZ00300 1 Crimp-Knebel Crimping aid • für die Montage von F-Steckern • for use when assembling F connectors Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Seite 184 Page 184 BWZ 4-01 BWZ00401 1 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Koax-Abisoliergerät Cable stripping tool • zum Abisolieren von Koaxialkabeln • verstellbare Schnittbreite und automatische Schnitttiefe • for removing the insulation from the ends of coaxial cables e.g. • adjustable cutting width and automatic cutting depth adjustment. Artikel Article BWZ 5-01 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Für Kabeldurchmesser For cable diameter BWZ00501 1 6,5 - 7 mm Compression-Werkzeuge Compression tools • BWZ 7-00 für CFS 97/98 siehe Seite 178 • BWZ 8-00: für alle AXING Kompressionsstecker einstellbar • BWZ 8-00 adjustable for all AXING compression connectors • BWZ 7-00 for CFS 97/98 see page 178 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BWZ 7-00 BWZ 8-00 BWZ00700 BWZ00800 1 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 185 Page 185 Erdung | Überspannungsschutz Earthing | Surge protection Erdungswinkel Earthing Angles • • • • zum Erden von Multischaltern oder Verstärkern bestückt mit premium-line F-Doppelbuchsen CFA 26-01 for earthing of multiswitches or amplifiers with premium-line double F-sockets CFA 26-01 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anschlüsse Connectors Ausführung Material Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anschlüsse Connectors Ausführung Material QEW 5-00 QEW 6-00 QEW 7-00 QEW 8-00 QEW 9-00 QEW00500 QEW00600 QEW00700 QEW00800 QEW00900 8 9 1 5 6 7 oberflächenveredelt surface treated QEW 11-00 QEW 13-00 QEW 17-00 QEW 25-00 QEW01100 QEW01300 QEW01700 QEW02500 17 25 1 11 13 oberflächenveredelt surface treated Erdungswinkel | Überspannungsschutz Earthing Angles | surge protection • zum Erden und zum Schutz von Multischaltern oder Verstärkern • inkl. Überspannungsschutzgeräten SZU 6-02 • bestückt mit premium-line F-Doppelbuchsen CFA 26-01 und Quickfix-Adapter CFA 4-01 • for earthing and protection of multiswitches or amplifiers • incl. surge protection devices SZU 6-02 • with premium-line double F-sockets CFA 26 -01 and quickfix adapter CFA 4-01 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anschlüsse Connectors Ausführung Material Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss Strombelastbarkeit Current-carrying capacity DC-Durchlass DC power pass Rückflussdämpfung Return loss Schirmungsmaß screening factor Seite 186 Page 186 QEW 5-10 QEW 9-10 QEW 17-10 QEW00510 QEW00910 QEW01710 1 5 9 oberflächenveredelt surface treated 5…2500 MHz ≤ 0,5 dB max. 4500 A (8/20 μs) ja yes 20 dB -1,5dB/Okt. > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 17 Überspannungsschutzgerät Surge protection device • für terr.-/BK und SAT-Netze • digitaltauglich • for terrestrial, CATV and satellite TV networks • digital-compatible Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SZU 6-01 SZU 6-02 SZU00601 SZU00602 1 * Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss Strombelastbarkeit Current-carrying capacity DC-Durchlass DC power pass Rückflussdämpfung Return loss Schirmungsmaß screening factor Anschlüsse Connectors 5…2200 MHz ≤ 0,5 dB max. 4500 A (8/20 μs) ja yes 20 dB -1,5dB/Okt. > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A IEC-Stecker/IEC-Buchse IEC-male/IEC-female F-Stecker/F-Buchse F-male/F-female Adapter F | F | Wandmontage Adapter F | F | wall mounting basic-line premium-line • hohe Rückflussdämpfung • high return loss Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anschlüsse Connectors Rücklfussdämpfung Return loss Beschreibung Description Ausführung Material CFA 7-00 CFA 9-00 CFA 7-01 CFA 9-01 CFA00700 CFA00900 CFA00701 CFA00901 1 × Buchse auf Buchse 1 × female to female 2 × Buchse auf Buchse 2 × female to female 1 × Buchse auf Buchse 1 × female to female 2 × Buchse auf Buchse 2 × female to female 100 5…2200 MHz >30 dB mit Erdungsklemme with grounding screw oberflächenveredelt surface treated Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 187 Page 187 Antennen Antennas Aluminium-Satellitenantennen Aluminium satelliten antennas • • • • beidseitig pulverbeschichtet schnelle und einfache Montage powder-coated fast and easy to mount Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Reflektorgröße Frequency range Mastdurchmesser Mast diameter Frequenzbereich Frequency range Gewinn Antenna gain Halbwertsbreite Full width at half maximum Windlast bei max. Windgeschwindigkeit [20/40/60 m/s] wind load at max. wind speed [20/40/60 m/s] Elevationsbereich Elevation range Reflektormaterial Reflector material Farbe Colour Rückenteilmaterial back part material Schraubensätze Screw sets SAA 85-01 SAA 85-02 SAA 85-03 SAA08501 SAA08502 SAA08503 1 1 1 85 x 85 cm 32...80 mm 10,75/11,75/12,75 GHz 38,12...39,53 < 2,2° 21,3 kg/85,4 kg/192,1 kg 0...90° Aluminium grau grey anthrazit anthracite ziegelrot brick-red Stahl verzinkt mit Kunstoffverbindungen Dacromet Quattro-LNB Quattro LNB • • • • • • • • • • digitaltauglich (DVB-S2/S) vergoldete F-Kontakte ausziehbare Wetterschutzkappe hohe Entkopplung, Frequenzstabilität, Linearität geringes Rauschmaß for digital use (DVB-S2/S) gold plated F-contacts extendable weather protection cap high isolation, Frequency stability low noise figure Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Eingangsfrequenz Input frequency range LO-Frequenz Frequency range Ausgangsfrequenz Output frequency range Verstärkung Gain Feeddurchmesser Diameter of feed Seite 188 Page 188 SCO 4-00 SCO00400 1 10,7...12,75 GHz 9,75/10,6 GHz 950...2150 MHz 55 dB 40 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type LNB-Halter | Multifeedschiene LNB holder | multifeed holder • passend für SAA 85-0x und SCO 4-00 • zum gleichzeitigen Empfang zweier Satelliten • to use with SAA 85-0x and SCO 4-00 • for simultaneous reception of 2 satellites Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SZU 85-01 SZU 85-02 SZU08501 SZU08502 1 1 Teleskop-Zimmerantenne Telescopic indoor antenna • • • • für alle TV- und Radioprogramme für DVB-T (Digital Video Broadcasting - Terrestrial) geeignet for all TV and radio channels suitable for DVB-T (Digital Video Broadcasting-Terrestrial) Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Frequenzbereich Frequency range Anschlusskabel Connection cable Kabellänge Cable length Anschlüsse Connectors TZA 6-00 TZA00600 6 Band I, II, III, IV, V 75 Ohm 1,5 m IEC Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 189 Page 189 Antennen Antennas Aktive Antenne DVB-T | UKW | DAB+ Active antenna DVB-T | FM | DAB+ • als Zimmerantenne oder Außenantenne geeignet • horizontale oder vertikale Montage am Mast möglich • zum Empfang digitaler und analoger terrestrischer Sender einschließlich UKW • Empfang von horizontal und vertikal polarisierten Sendern • eingebautes Tiefpassfilter zur Unterdrückung von Störeinflüssen (z.B. Mobiltelefonen) • Spannungsversorgung über Receiver oder ext. Netzteil • umfangreiches Zubehör: inkl. Mastschelle • Tischfuß • Koaxialkabel • F-Winkeladapter • F/F-Adapter und IEC-Stecker • KFZ-Versorgungskabel/-adapter • Steckernetzteil mit Stromeinspeiseweiche • suitable indoor or outdoor • horizontal oder vertical mast mounting possible • for reception of digital and analogue terrestrial transmitters including FM • for reception of horizontal or vertical polarized signals • integrated low-pass filter to eliminate distortions, caused by mobile phones • power feeding by Receiver or ext. power supply • included accessory: mast clamp • indoor stand • coaxial cable, F-angle-type adapter • F/F adapter and IEC plug• motorcar supply cable/adapter • plug-in power supply unit with DC power coupler Artikel Article TAA 3-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TAA00300 1 Frequenzbereich Frequency range Verstärkung (VHF|UHF) Gain (VHF|UHF) Rauschmaß Noise figure Ausgangspegel Output level 3rd order max.1 Rückflussdämpfung Return loss Umgebungstemperatur Temperature range Versorgungsspannung vom DVB-T Receiver Operating voltage via DVB-T Receiver Stromaufnahme Current consumption Versorgungsspannung des beiliegenden Netzteils Operating voltage of included power supply Maße ca. Dimensions appr. 1 EN50083-3 60dB KMA Seite 190 Page 190 85…862 MHz 28 dB 27 dB ≤ 4 dB 100 dBμV ≥8 -20…+65°C 5/6 V=/80 mA 80 mA 230 V~ 50 Hz/3W | 6V= /0,1A 370 x 260 x 49 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 191 Page 191 Messgeräte Meassuring SAT-Navi | Profi-SAT-Finder SAT Navi | Profi-SAT-Finder • • • • • • • • • • zur gezielten Suche von Satelliten 16 Satelliten im Gerät gespeichert Software-Update vom PC möglich Batterie-/Akku-/Netztteilbetrieb fernspeisbar (18 V/300 mA + LNB) vom Receiver/ Multischalter oder ext.Netzteil for specific Satellite search 16 satellite orbit positions are stored Software-Update via PC for use with batteries / rechargeable batteries / or with external power supply remote power feedable (18 V/300 mA + LNB) by receiver, multiswitch or ext. power supply Artikel Article SZU 21-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SZU02100 1 Frequenzbereich Frequency range Spannungsversorgung Voltage supply Stromverbrauch Power consumption Anschlüsse HF Connectors RF 950…2150 13...19 VDC 300 mA F-Buchse F-female Zubehör für SAT-Navi Acessories for SAT Navi • SZU 22-00: Programmierset für SZU 21-00: Adapter RS-232 auf USB, USB-Verbindungskabel Null-Modem Kabel, Treiber CD • SZU 23-00: Tragetasche • SZU 22-00: Update Set for SZU 21-00 USB-to-serial adapter, USB connecting cable Driver-CD, Null-modem cable • SZU 23-00: Carry bag Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Seite 192 Page 192 SZU 22-00 SZU 23-00 SZU02200 SZU02300 1 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Steckerschaltnetzteil Switching power supply • • • • • • zur Stromversorgung des SZU 21-00. Steckerschaltnetzteil ist CE und GS geprüft Anschlusskabel: 1500mm lang for the supply power of SZU 21-00. Switching power supply is CE and GS tested Cable connection: 1500 mm long Artikel Article SZU 24-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Eingangsspannung Input voltage range Ausgangsspannung Output voltage Ausgangsstrom Output current Leistung Power Anschluss Connector Maße ca. Dimensions appr. SZU02400 1 100 – 240 VAC (50/60 Hz) 16 VDC max. 0,75 A 12 W Hohlstecker 5,5/2,1 mm battery plug 5,5/2,1 mm 72 × 38 × 28,5 mm SAT-Finder SAT Finder • zum Auffinden von Satelliten und zum Ausrichten der SAT-Antenne • mit akkustischem Pegelsignal • enables to find new satellites and align satellite dishes • with acoustic signal Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss Anzeige Display 22 kHz-LED 22 kHz LED Anschlüsse Connectors SZU 17-01 SZU01701 1 950…2200 MHz < 10dB LED ja yes F-Buchse F-female Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 193 Page 193 Messgeräte Meassuring Pegelindikator DVB-T |analog | digital Level meter DVB-T | analogue | digital • mit LED-Pegelanzeige • zur Ausrichtung terrestrischer TV- und Radio (FM/UKW) Empfangsantennen • Eingangspegel regelbar • Versorgung über DVB-T-Receiver, 9 V-Blockbatterie oder externes Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) • with LED indication • to adjust TV- and Radio (FM) antennas • Input level adjustable • can either be operated with a PP3 (9 volt) battery, an external DC power supply (not included in delivery) or can be remote power fed from a DVB-T receiver. Artikel Article TZU 22-01 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TZU02201 1 Frequenzbereich Frequency range Eingangpegel, regelbar Input level adjustment range Betriebsspannung über 3,5 mm Klinkenbuchse (von ext. Netzteil) Operation voltage via 3,5 mm socket (from ext. power supply) Betriebsspannung über F-Buchse (vom Receiver) Operation voltage via F socket (from receiver) Stromverbrauch Power consumption Anschlüsse HF Connectors RF Anschluss DC Connector DC 47…862 MHz 20 dB 5...12 V= 5 V= 25 mA F-Buchse F-female 3,5 mm Klinkenbuchse 3.5 mm socket Signaltester | BK Level Meter | CATV • zur einfachen Überprüfung, Pegelkontrolle und Fehlersuche • messbar sind analoge und digitale Kanäle im Frequenzraster der KDG, KBW und Unity Media. • Inklusive: Patch-Kabel, F/F, 30 cm Adapter IEC-Buchse auf F-Buchse • suitable for checking, level control and troubleshooting • it can measure analogue and digital channels in the frequency range of the KDG, KBW and Unity Media cable networks. • including:Patch cable, F/F, 30 cm Adapter IEC female/ F-female Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Frequenzbereich Frequency range Messbereich Measurement range Spannungsversorgung (Blockbatterie) Voltage supply (block battery) Stromverbrauch Power consumption Anschlüsse HF Connectors RF Seite 194 Page 194 BZU 10-00 BZU01000 1 188…230 MHz ( CH 7...CH 12 ) 334...374 MHz ( S25...S 29 ) 60...95 dBμV 9 V (PP3) 50 mA F-Buchse F-female Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 195 Page 195 Stromversorgung Power supply Netzteile Power supplies • SZU 99-14: Schaltnetztteil für SES 996-09 • SZU 99-22: Schaltnetztteil für SAT-Komponenten z.B. für SES 556-09 (siehe Seite 74) • TZU 11-01: für BVS 10-00/03/30, SVS 2-xx SVS 4-00 • TZU 11-02: für BVS 10-02 • SZU 99-14: switching mode power supply for SES 996-09 • SZU 99-22: switching mode power supply for SAT components e. g. SES 556-09 (see page 74) • TZU 11-01: for BVS 10-00/03/30, SVS 2-xx SVS 4-00 • TZU 11-02: for BVS 10-02 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Eingangsspannung Input voltage Leistungsaufnahme Power consumption ohne Last open-circuit bei max. Strombelastung at. max. current load Ausgangsspannung Output voltage Schutzklasse Safety class SZU 99-14 SZU 99-22 TZU 11-01 TZU 11-02 SZU09914 SZU09922 TZU01101 TZU01102 1 1 1 1 90…250 V~ / 47-63 Hz 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz 1,0 W 1,0 W 0,6 W 26 W 18 W 5,4 W 2,0 W 18 V=/1,2 A 18 V=0,7 A 12 V= / 200 mA 6 V= / 100 mA F-Buchse (inkl. Strombügel F/F ) F-female (incl. DC coax connector F to F) F-Buchse (inkl. Adapter F auf Cinch sowie Strombügel F auf F ) F-female (incl. adapter F to RCA and DC coax connector F to F) F-Buchse F-female F-Buchse F-female II Anschluss Connector Fernspeise-Transformator Remote feed transformer • 50V~/2A • 50V~/2A Artikel Article BZU 100-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Primärspannung Primary voltage Sekundärspannung Secondary voltage Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature Schutzklasse Protection class BZU10000 1 230V~/50-60Hz 50V~/2A -20 - +55°C II Fernspeise-Transformator Remote feed transformer Fernspeisekabel • F-Stecker auf 2 × 1,5 mm2 offene Kabelenden (verzinnt) 1,5 m lang Remote feed cable • F-male/2 × 1,5 mm2, with bared ends (tin-plated) Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Seite 196 Page 196 BZU 150-00 BZU15000 1 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Stromeinspeiseweiche für BK bzw. SAT Power inserter for CATV respc. SAT • zum Fernspeisen von BVS 10-00, SVS 2-00, SVS 2-01, SVS 4-00 • for remote feeding of BVS 10-00, SVS 2-00, SVS 2-01, SVS 4-00 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TZU 15-01 TZU 15-02 TZU01501 TZU01502 1 * Schirmungsmaß Screening factor Anwendung Application Frequenzbereich Frequency range Schirmungsmaß Screening factor Max. Fernspeisespannung Max. remote feed voltage Max. Fernspeisestrom Max. remote feed current Anschlüsse Connectors Maße ca. (L x B x H) Dimensions appr. (L x W x H) * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 > 90 dB EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB EN 50083 - 2/A1, class A Terr./CATV Terr./CATV/SAT 5…862 MHz 5…2200 MHz > 90 dB 65 VAC 2A 1A F-Stecker / F-Buchse F-male/F-female 53 × 55 × 16 mm DC-Einspeisesets DC insertion sets • Netzteil und Stromeinspeiseweiche • power supply and power inserter Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Anwendung Application Ausgangsspannung Output voltage Anschlüsse Connectors TZU 110-00 TZU 110-01 TZU11000 TZU11001 1 DVB-T BK/SAT CATV/SAT 6 V=/100 mA 12 V= / 200mA 3,5 mm Klinkenstecker 3,5 mm phone jack F-Buchse F female Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 197 Page 197 Zubehör BK Accessories CATV Dämpfungs-Pads Attenuation pads • in 1 dB-Schritten BZU x-00 = 0 dB, BZU x-01 = 1 dB … BZU x-20 = 20 dB • in 1 dB steps BZU x-00 = 0 dB, BZU x-01 = 1 dB … BZU x-20 = 20 dB Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Bauform/Länge Type/length Verwendung für Use for BZU 2-xx BZU 5-xx BZU002xx BZU005xx 1 1 1" 1/2" BVS 14-10 BVS 14-10, BZU 66-02, BZU 16-68 Dämpfungs-Pads | einstellbar Attenuation pads | adjustable Dämpfungs-Pads • für BVS 14-10 attenuation pads • for BVS 14-10 Artikel Article BZU 4-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Frequenzbereich Frequency range Bauform/Länge Type/length BZU 4-01 BZU00400 BZU00401 1 0…10 dB 0…20 dB 5…1006 MHz 1" Dämpfungs-Pads | Set Attenuation pads | set • • • • • • 80 Pads in einer Sortimentsbox je 5 Pads 1 dB bis 10 dB je 3 Pads 11 dB bis 20 dB 80 Pads in a assortment box 5 Pads per type 1 dB to 10 dB 3 Pads per type 11 dB to 20 dB Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Typ der Pads Type of pads Bauform/Länge Type/length Seite 198 Page 198 BZU 20-00 BZU 50-00 BZU02000 BZU05000 1 BZU 2-xx BZU 5-xx 1" 1/2" Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Rückkanal-Modul für BVS 18-38 Return path module for BVS 18-38 • entspricht mittlere Last gemäß KDG 1TS 140 • acc. to medium load acc. to KDG 1TS 140 Artikel Article BZU 16-10 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Frequenzbereich Frequency range Verstärkung umsteckbar Gain switchable Einstellbarer Dämpfungssteller Attenuator adjustment range Einstellbarer Leitungsentzerrer Equalizer adjustment range Ausgangspegel/Output level 3rd order max.1 2nd order max.2 BZU01610 1 5…65 MHz* 30/24 dB 20 dB 18 dB 109 dBμV 108 dBμV Kabelnachbildung Cable simulator • • • • zum Ausgleich einer Vorentzerrung (0…10 dB) 5…862 MHz to compensate a pre-emphasis (0…10 dB) 5…862 MHz Artikel Article BZU 80-01 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BZU08001 1 Vorentzerrung Pre-emphasis Schirmungsmaß Screening factor 0…10 dB > 90 dB EN 50083 - 2, Klasse A > 90 dB EN 50083 - 2, class A Dämpfungsglieder Attenuators • fixe Dämpfung • fixed attenuation Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BZU 91-03 BZU 91-06 BZU 91-10 BZU09103 BZU09106 BZU09110 1 * Frequenzbereich Frequency range Dämpfung Attenuation Anschlüsse Connectors 5…1006 MHz 3 dB 6 dB 10 dB F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 199 Page 199 Zubehör BK Accessories CATV Rückkanal-Dämpfungsglieder Return path attenuators • • • • fixe Dämpfung im Rückkanal keine Dämpfung im Vorwärtsweg fixed attenuation in return path no attenuation in forward path Artikel Article Abb. ähnlich BZU 92-03 BZU 92-06 BZU 92-09 BZU09203 BZU09206 BZU09209 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit 1 * Frequenzbereich Frequency range Dämpfung bei 6…65 MHz Attenuation at 6…65 MHz Dämpfung bei 87…1006 MHz Attenuation at 87…1006 MHz Anschlüsse Connectors 5…1006 MHz 3 dB 6 dB 9 dB 0 dB F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Entzerrungsglieder Equalizer • • • • • • fixe lineare Entzerrung Nennwert bei 85 MHz, 0 dB bei 862 MHz Rückkanal 5..65 MHz ohne Entzerrung fixed linear equalization nominal value at 85 MHz, 0 dB at 862 MHz return path 5...65 MHz without equalization Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit BZU 23-03 BZU 23-06 BZU 23-09 BZU 23-12 BZU 23-15 BZU02303 BZU02306 BZU02309 BZU02312 BZU02315 12 dB 15 dB 1 * Frequenzbereich Frequency range Entzerrung bei 85 MHz Equalization at 85 MHz Entzerrung bei 862 MHz Equalization at 862 MHz Entzerrung bei 5…65 MHz Equalization at 5…65 MHz Anschlüsse Connectors Seite 200 Page 200 5…1006 MHz 3 dB 6 dB 9 dB 0dB 0dB F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Dämpfungsregler Adjustable attenuator • 0,5…20 dB • 0,5…20 dB Artikel Article TZU 4-00 TZU 4-01 TZU00400 TZU00401 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit 1 * Schirmungsmaß Screening factor Frequenzbereich Frequency range Dämpfung, regelbar Attenuator adjustment range Anschlüsse Connectors > 75 dB 0,1…1006 MHz 0,5…20 dB IEC-Buchse/IEC-Stecker IEC-female/IEC-male F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Kabelentzerrer, einstellbar Adjustable equalizer • 446, 606 oder 862 MHz • 446, 606 or 862 MHz Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TZU 7-00 TZU 8-00 TZU 9-00 TZU00700 TZU00800 TZU00900 1 * Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss Rückflussdämpfung Return loss Entzerrung Slope Anschlüsse Connectors 5…446 MHz 5…606 MHz 5…862 MHz ≤ 1,5 dB ≥ 15 dB ≥ 15 dB ≥ 12 dB 0…18 dB F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 201 Page 201 Zubehör BK Accessories CATV Hochpassfilter | Ingressfilter High-pass filters | return path blocker • zum Sperren des Rückweges eines Kabelnetzes • to block the return path in CATV networks Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TZU 19-10 TZU 19-30 TZU 19-65 TZU 19-66 TZU01910 TZU01930 TZU01965 TZU01966 1 * Schirmungsmaß Screening factor Frequenzbereich Frequency range Frequenbereich gesperrt Frequency range blocked Sperrtiefe blocking depth Durchgangsdämpfung Through loss DC-Durchlass DC power pass Rückflussdämpfung Return loss Anschlüsse Connectors > 90 dB EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB EN 50083 - 2/A1, class A 12…862 MHz 47…862 MHz 5…10 MHz 5…30 MHz 85…862 MHz 85…2200 MHz 5…65 MHz > 50 dB 4,5…0,5 dB 1,5…0,5 dB 1,5…0,5 dB 1,5 dB nein no ja yes > 18 dB…1,5 dB/Oktave F-Stecker/F-Buchse F-male/F-female Mantelstromfilter Sheath current filters • Brummentstörfilter, Isolator zum Einsatz bei 100 Hz- und LCD-TV-Geräten • galvanische/kapazitive Trennung des Innen-/ Aussenleiters • hum suppressor-choke, isolator for use with 100 Hz or LCD TV • galvanic and capacitive isolation of inner/outer conductor Artikel Article Artikelnummer Part No. Verkaufseinheit Packing unit Schirmungsmaß screening factor Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss Rückflussdämpfung Return loss Anschlüsse Connectors TZU 10-00 TZU 10-01 TZU 10-02 TZU01000 TZU01001 TZU01002 1 - - - - * EN 50083 - 2/A1, Klasse A EN 50083 - 2/A1, class A 5…862 MHz < 2 dB < 0,5 dB ≥14 dB – 1,5 dB/Okt. IEC-Buchse/IEC-Stecker IEC-female/IEC-male ≥18 dB – 1,5 dB/Okt. F-Buchse/F-Buchse F-female/F-female * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 202 Page 202 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Montagesockel Mounting bracket • für Miniatur-Inline-Verstärker (z.B. BVS 10-xx/SVS 2-xx) • for miniature inline amplifiers (e.g. BVS 10-xx/SVS 2-xx) Artikel Article TZU 14-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TZU01400 1 Aufsteckadapter | Multimedia plug-on adapters | Multimedia • Rückkanal 5…65MHz • zum Aufstecken auf Radio/TV-Steckdosen in Breitbandoder Filtertechnik • F-Anschluss zum Anschluss eines interaktiven Endgerätes (z. B. Kabelmodem) • return path 5…65MHz • can be plugged onto normal Radio/TV antenna wall outlets (either wide band or filter) • F-Port to connect an interactive unit (e. g. cable modem) Artikel Article TZU 21-65 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TZU02165 1 * Frequenzbereich TV Frequency range TV Frequenzbereich DATA Frequency range DATA Rückkanal Return path Anschlussdämpfung TV Tap loss TV Anschlussdämpfung DATA Tap loss DATA Entkopplung DATA↔TV (im Rückkanal) Isolation DATA↔TV1 (return path) Entkopplung DATA↔TV 47-862 MHz Isolation DATA↔TV 47-862 MHz Rückflussdämpfung Return loss Schirmungsmaß Screening factor Anschluss Antennensteckdose Connector antenna wall outlet Anschluss TV Connector TV Anschluss DATA Connector DATA * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 85…862 MHz 5…862 MHz 5…65 MHz 3,5 dB 3,5 dB > 75 dB ≥ 30 dB > 18 dB (-1,5 dB/Oktave) EN 50083 - 2/A1, Klasse A EN 50083 - 2/A1, class A IEC-Buchse IEC-female IEC-Stecker IEC-male F-Buchse F-female Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 203 Page 203 Zubehör DVB-T Accessories DVB-T Antennenrelais Antenna relay • zum Umschalten zwischen einem DVB-T- und BK-Signal • inklusive DC-Blocker SZU 14-01 • to switch between a DVB-T and a CATV signal • including DC blocker SZU 14-01 Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU 6-02 SPU00602 1 * Anwendung Application Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Insertion loss Entkopplung Isolation Schaltkriterium Switching signal Impedanz Impedance Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors DVB-T 5...862 MHz ≤ 1 dB ≥ 45 dB 5 V/35 mA 75 Ohm > 75 dB IEC-Stecker/-Buchse IEC-male/-female Wichtig: Für den Betrieb des DVB-T-Antennenrelais SPU 6-02 wird eine Spannung von 5V benötigt. Nicht alle Fernsehgeräte mit integriertem DVB-T-Receiver geben eine 5V Spannung ab. Bitte beachten sie die maximale Stromabgabe Ihres Fernsehgeräte mit integriertem DVB-T-Receiver. Important: The DVB-T antenna relais requires a DC voltage of 5V. Not all TVs with integrated DVB-T tuner provide 5V DC. Please pay attention to the maximum current, that is provided by your TV with integrated DVB-T tuner. Wichtig: Vergewissern Sie sich,ob die verwendete DVB-T Antenne eine Spannung von 5V benötigt. Sollte dies nicht der Fall sein (passive Antenne), schalten Sie den mitgelieferten DC-Blocker zwischen SPU 6-02 und DVB-T-Antenne. Important: Please make sure, if used the DVB-T antenna is active and needs 5V DC. In other case (passive antenna) the included DCblocker should be istalled between the input of SPU 6-02 and the output of DVB-T antenna. Seite 204 Page 204 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Tiefpassfilter 5…862 MHz Low-pass filter 5…862 MHz • verhindert Störungen durch Mobiltelefone • for prevention of interferences from mobile phones Artikel Article Anschlüsse Connectors Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit TZU 198-62 TZU 198-63 F IEC TZU19862 TZU19863 1 * Schirmungsmaß Screening factor Frequenzbereich Frequency range Sperrtiefe 950-2200 MHz blocking depth 950-2200 MHz Durchgangsdämpfung Through loss DC-Duchlass DC power pass Rückflussdämpfung Return loss Anschlüsse Connectors > 90 dB EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB EN 50083 - 2/A1, class A 5…862 MHz > 40 dB 0…2,5 dB ja yes > 18 dB…1,5 dB/Oktave (min. >10 dB) F-Stecker/F-Buchse F-male/F-female Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type IEC-Stecker/IEC-Buchse IEC male/IEC female Seite 205 Page 205 Zubehör SAT Accessories SAT SAT-Koaxialrelais | 22 KHz | geblockt Satellite coaxial relay | 22 kHz | blocked • • • • frequenzgesteuertes Koaxialrelais für Einzelanlagen digitaltauglich geblocktes 22 kHz Signal zum LNB frequency-controlled coaxial relay for one satellite system • digital-compatible • with 22 kHz block filter in output to LNB Artikel Article SPU 6-01 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU00601 1 * Anwendung Application Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung bis 862 MHz Insertion loss below 862 MHz Durchgangsdämpfung bis 2200 MHz Insertion loss below 2200 MHz Entkopplung LNB A - LNB B Isolation between LNB inputs Schaltkriterium Switching signal Impedanz Impedance Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors SAT 47…2200 MHz ≤ 1 dB ≤ 2,5 dB ≥ 30 dB 22 kHz 75 Ohm > 75 dB F-Buchse F-female 22 kHz Generator 22 kHz generator • zur Erweiterung von Anlagen, die mit einem schaltbaren Quad LNB ausgestattet sind • wird zwischen LNB und 22 kHz-Eingang des Multischalters angeschlossen • is used to extend SAT-systems, equipped with a switchablequad LNB • is connected between the LNB and 22 kHz input of any 5 in xx Multiswitch Artikel Article SPU 22-01 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPU02201 1 * Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Insertion loss Rückflussdämpfung return loss Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors 950…2200 MHz ≤ 1 dB ≥ 15 dB > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 206 Page 206 Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 22kHz-Blocker | Messbuchse | DC-Blocker 22kHz blocker | Test port | DC blocker • 47…2200 MHz • 47…2200 MHz Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SZU 12-00 SZU 13-00 SZU 14-00 SZU01200 SZU01300 SZU01400 1 * Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung terr. Through loss terr. Durchgangsdämpfung SAT Through loss SAT Rückflussdämpfung terr. Return loss terr. Rückflussdämpfung SAT Return loss SAT Messbuchsendämpfung terr./SAT Test port loss terr./SAT DC-Durchlass DC power pass Anschlüsse Connectors 47…2200 MHz ≤ 1 dB ≤ 1 dB ≤ 0,25 dB ≤ 2,5 dB ≤ 1,5 dB ≤ 0,5 dB ≥ 15 dB ≥ 14 dB…1,5 dB/Okt., jedoch ≥ 10 dB ≥ 14 dB…1.5 dB/Okt., but ≥ 10 dB ≥ 20 dB…1,5 dB/Okt., jedoch ≥ 15 dB ≥ 20 dB…1.5 dB/Okt., but ≥ 15 dB ≥ 10 dB ≥ 10 dB ≥ 15 dB - 20 dB ± 1,0 dB/20 dB ± 1,5 dB - - - ja yes F-Buchse/F-Stecker(E/A), IEC-Buchse (Messbuchse) F-female/F-male(I/O), IEC-female (test port) 3 dB Anpassglied 3 dB Matching Pad • Frequenzbereich 950…2200 MHz • Frequency range 950…2200 MHz Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SZU 15-00 SZU01500 1 * Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss Rückflussdämpfung Return loss Anschlüsse Connectors 950…2200 MHz 3,3 dB ≥ 20 dB F-Stecker/F-Buchse F-male/F-female Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Seite 207 Page 207 Zubehör SAT Accessories SAT 950 MHz Hochpass-Filter 950 MHz High pass filter • Frequenzbereich 950…2200 MHz • Frequency range 950…2200 MHz Artikel Article SZU 19-00 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SZU01900 1 * Schirmungsmaß Screening factor Frequenzbereich Frequency range Frequenbereich gesperrt Frequency range blocked Sperrtiefe blocking depth Durchgangsdämpfung Through loss Rückflussdämpfung Return loss Anschlüsse Connectors > 90 dB EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB EN 50083 - 2/A1, class A 950…2200 MHz 5…862 MHz > 40 dB 2,5 dB > 10 dB…1,5 dB/Oktave F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male SAT-Einspeiseweiche 2fach | 3fach SAT/terrestrial combiner 2-way | 3-way • SWE 20-01 zum Zusammenschalten von terr. und Satelliten-Signalen (Single LNB) auf eine gemeinsame Ableitung • SWE 30-01 zum Zusammenschalten von terr. und Satelliten-Signalen (Twin LNB) auf zwei gemeinsame Ableitung • mit DC-Durchlass • digitaltauglich • SWE 20-01 for combining terr. and satellite (single LNB) inputs onto a common line • SWE 30-01 for combining terr. and satellite (twin LNB) inputs onto two common lines • DC power pass • digital-compatible Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SWE 20-01 SWE 30-01 SWE02001 SWE03001 1 * Schirmungsmaß screening factor Frequenzbereich terrestrisch Frequency range terrestrial Frequenzbereich SAT Frequency range SAT Durchgangsdämpfung terrestrisch Through loss terr. Durchgangsdämpfung SAT Through loss SAT Anschlüsse Connectors DC-Spannungsabfall SAT-Eingang→Ableitung DC voltage drop IF input→common output Kunsstoffsockel Plastic-bracket L × B × H (inkl. Sockel) L × W × H (incl. bracket) Seite 208 Page 208 > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A > 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A 5…862 MHz 950…2200 MHz < 2,5 dB < 5 dB < 2,5 dB < 2 dB F-Buchse F-female 0V ja yes 42 × 52 × 17 mm Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 95 × 60 × 20 mm 4fach Einspeiseweiche für Quad-LNBs 4-way combiner for Quad-LNBs premium-line • zum Einspeisen terrestrischer Signale in ein SAT-System mit Quad-LNB (LNB mit integriertem Multischalter) • to feed in terrestrial signals in a SAT system with Quad-LNB (LNB with integrated multiswitch) Artikel Article SWE 4-01 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Quad-LNB mit eingebautem Multischalter Quad LNB with build-in multiswitch SWE00401 1 * Frequenzbereich terrestrisch Frequency range terrestrial Frequenzbereich SAT Frequency range SAT Durchgangsdämpfung terrestrisch Through loss terr. Durchgangsdämpfung SAT Through loss SAT Anschlüsse Connectors 5…862 MHz SWE 4-01 950…2200 MHz 8 dB 2 dB F-Buchse F-female * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 SAT-Dämpfungsregler SAT adjustable attenuator • • • • digitaltauglich • DC-Durchlass im Gussgehäuse digital-compatible • DC power pass die-cast housing Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SZU 3-00 SZU 3-01 SZU00300 SZU00301 1 * Frequenzbereich Frequency range Dämpfung, regelbar Attenuator adjustment range Anschlüsse Connectors 0,1…2200 MHz 0,5…20 dB F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type IEC-Buchse/IEC-Stecker IEC-female/IEC-male Seite 209 Page 209 Zubehör SAT Accessories SAT SAT-Dämpfungsglied SAT attenuator • digitaltauglich • DC-Durchlass • digital-compatible • DC power pass Artikel Article SZU 91-01 Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SZU09101 1 * Frequenzbereich Frequency range Dämpfung Attenuation Anschlüsse Connectors 0,1…2200 MHz 10 dB F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male SAT-Dämpfungsblock SAT attenuator block • zum direkten Aufstecken auf die Polaritätsumschalter SPU 5xx-09 und SPU 9xx-09 • zur individuellen Regelung der SAT-Eingangspegel • plug-on type for polarization switches SPU 5xx-09 and SPU 9xx-09 • for individual adjustment of the SAT input levels Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SZU 44-00 SZU04400 1 * Frequenzbereich (SAT) frequency range (SAT) Dämpfung, regelbar Attenuator adjustment range DC-Durchlass DC power pass Anschlüsse Connectors Seite 210 Page 210 950...2200MHz - 20 dB ja yes F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type Breitband-Entzerrer Wideband equalizer • • • • 47…2200 MHz DC Durchlass 47…2200 MHz DC power pass Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Entzerrung 47…862 MHz Equalization 47…862 MHz SZU 8-00 Entzerrung 950…2150 MHz Equalization 950…2150 MHz Entzerrung 2150 – 2200 MHz Equalization 2150 – 2200 MHz SZU00800 1 * Frequenzbereich Frequency range Anschlüsse Connectors 47…2200 MHz F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Rückflussdämpfung terr./Sat Return loss terr./SAT Dämpfung (47 MHz) Attenuation (47 MHz) Dämpfung (2200MHz) Attenuation (2200MHz) Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type 1,0 dB 12 dB 0 dB ≥ 10 dB/≥ 6 dB 15 dB 1,5 dB Seite 211 Page 211 Netzwerk und Multimedia Network and Multimedia • Powerline Ethernet Adapter • Anwendungsbeispiele • Powerline Ethernet Adapter • Application examples Seite 213 Page 213 Powerline Ethernet Adapter Powerline Ethernet Adapter 200 Mbps | Starter Set 200 Mbps | starter set • • • • • • • • • • zur Datenübertragung über das Stromnetz 200 Mbps Datenrate Reichweite bis zu 300 m Bis zu 16 Powerline Ethernet Adapter in einem Netzwerk Lieferumfang: Powerline Ethernet Adapter Set 2 × Powerline Ethernet Adapter und 2 × Ethernetkabel 1,2 m carrying data on electric power transmission 200 Mbps data rate coverage area up to 300 m up to 16 Powerline Ethernet Adapter in 1 network Delivery: Powerline Ethernet Adapter Set 2 × Powerline Ethernet Adapter and 2 × Ethernet cable 1,2m Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Netzwerkstandard: Network Standard: Datenrate Data rate Abdeckung Coverage area Powerline-Netzwerk Powerline Network Modulation Modulation Frequenzbereich Frequency Band Sicherheit Security Schnittstelle Interface Stromzufuhr Power Supply Input LEDs LEDs Betriebstemperatur Operation Temperature Lagertemperatur Storage Temperature Luftfeuchtigkeit Humidity Maße ca. Dimensions appr. SPL 1-00 SPL00100 2 Home Plug AV 200 Mbps bis zu 300 m up to 300 m Bis zu 16 Geräte in einem Netzwerk up to 16 devices in a network OFDM Symbol-Modulation, unterstützt QAM 1024/256/64/16, DQPSK, DBPSK und ROBO Carrier Modulationsschemata. OFDM Symbol Modulation, Supports QAM 1024/256/64/16, DQPSK, DBPSK and ROBO Carrier modulation schemes. 1,7 MHz ~ 30 MHz 128 bit AES-Verschlüsselung/"Security"-Taste 10/100 Mbps Ethernet-Port mit MDI/MDIX 10/100 Mbps Ethernet port with MDI/MDIX 100-240 V~ 50/60 Hz Power /Powerline /Ethernet 0°C ~ 40°C -20°C ~ 60°C 20% ~ 95% RH 98 (B) x 70 (T) x 68 (H) mm 200 Mbps | Erweiterungs Set 200 Mbps | extension set • Lieferumfang: Powerline Ethernet Adapter Erweiterung 1 × Powerline Ethernet Adapter und 1 × Ethernetkabel 1,2 m • Delivery: Powerline Ethernet Adapter extension unit 1 × Powerline Ethernet Adapter and 1 × Ethernet cable 1,2m Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Seite 214 Page 214 SPL 1-01 SPL00101 1 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type 500 Mbps | Starter Set 500 Mbps | starter set • • • • • • • • • • zur Datenübertragung über das Stromnetz 500 Mbps Datenrate Reichweite bis zu 300 m Bis zu 64 Powerline Ethernet Adapter in einem Netzwerk Lieferumfang: Powerline Ethernet Adapter Set 2 × Powerline Ethernet Adapter und 2 × Ethernetkabel 1,2 m carrying data on electric power transmission 500 Mbps data rate coverage area up to 300 m up to 64 Powerline Ethernet Adapter in 1 network Delivery: Powerline Ethernet Adapter Set 2 × Powerline Ethernet Adapter and 2 × Ethernet cable 1,2m Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Netzwerkstandard: Network Standard: Datenrate Data rate Abdeckung Coverage area Powerline-Netzwerk Powerline Network Modulation Modulation Frequenzbereich Frequency Band Sicherheit Security Schnittstelle Interface Stromzufuhr Power Supply Input LEDs LEDs Betriebstemperatur Operation Temperature Lagertemperatur Storage Temperature Luftfeuchtigkeit Humidity Maße ca. Dimensions appr. SPL 2-00 SPL00200 2 Home Plug AV 500 Mbps bis zu 300 m up to 300 m Bis zu 64 Geräte in einem Netzwerk up to 64 devices in a network OFDM Symbol-Modulation, unterstützt QAM 4096/1024/256/64/16, DQPSK, DBPSK und ROBO Carrier Modulationsschemata. OFDM Symbol Modulation, Supports QAM 4096/1024/256/64/16, DQPSK, DBPSK and ROBO Carrier modulation schemes. 2…70 MHz 128 bit AES-Verschlüsselung/"Security"-Taste 10/100 Mbps Ethernet-Port mit MDI/MDIX 10/100 Mbps Ethernet port with MDI/MDIX 100-240 V~ 50/60 Hz Power /Powerline /Ethernet 0°C ~ 40°C -20°C ~ 60°C 20% ~ 95% RH 500 Mbps | Erweiterungs Set 500 Mbps | extension set • Lieferumfang: Powerline Ethernet Adapter Erweiterung 1 × Powerline Ethernet Adapter und 1 × Ethernetkabel 1,2 m • Delivery: Powerline Ethernet Adapter extension unit 1 × Powerline Ethernet Adapter and 1 × Ethernet cable 1,2m Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit SPL 2-01 SPL00201 1 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 215 Page 215 Powerline-Zubehör Powerline accessories Ethernetkabel Ethernet cable • • • • RJ45 Farbe weiß Rj45: Colour white Artikel Article Artikelnummer Part No. Verpackungseinheit Packing unit Länge Length Seite 216 Page 216 LAK 200-01 LAK 300-01 LAK20001 LAK30001 1 1 2m 3m Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 217 Page 217 Installationsbeispiele Application examples Internetanbindung im Nebenzimmer Internet connection in a 2nd room Ein DSL-Router (im Beispiel mit vier LAN-Anschlüssen) wird am DSL Anschluss angeschlossen. Am 1. LAN-Anschluss wird direkt ein PC angeschlossen. Über die beiden SPL 1-00 wir die Internetverbindung beipielsweise in ein Nebenzimmer hergestellt. Dort wird ein Notebook angeschlosssen. Internetverteilung im Einfamilienhaus Internet distribution in a one family house Ein DSL-Router (im Beispiel mit vier LAN-Anschlüssen) wird am DSL Anschluss angeschlossen. Am 1. LAN-Anschluss wird eine LAN-fähige Festplatte angeschlossen. Über die vier SPL 1-00 werden zwei Notebooks und ein Internetfähiger Fernseher angeschlossen. Alle drei Endgeräte können das Internet und die Festplatte z.B. zur Ablage für Daten, Fotos oder Filmen nutzen. Seite 218 Page 218 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Internetanbindung im Nebenzimmer Internet connection in a 2nd room PC PC Steckdose Modem Internet LAN LAN Ein DSL-Router (im Beispiel mit vier LAN-Anschlüssen) wird am DSL Anschluss angeschlossen. Am 1. LAN-Anschluss wird direkt ein PC angeschlossen. Über die beiden SPL 2-00 wir die Internetverbindung beipielsweise in ein Nebenzimmer hergestellt. Dort wird ein Notebook angeschlosssen. Internetverteilung im Einfamilienhaus Internet distribution in a one family house LAN LAN PC Steckdose PC Modem Internet LAN LAN Ein DSL-Router (im Beispiel mit vier LAN-Anschlüssen) wird am DSL Anschluss angeschlossen. Am 1. LAN-Anschluss wird eine LAN-fähige Festplatte angeschlossen. Über die vier SPL 2-00 werden zwei Notebooks und ein Internetfähiger Fernseher angeschlossen. Alle drei Endgeräte können das Internet und die Festplatte z.B. zur Ablage für Daten, Fotos oder Filmen nutzen. Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 219 Page 219 Anhang Annex • • • • • • • • • • • • • TV-Normen Kanaleinteilung BK-/CENELEC-Raster Definitionen DiSEqC Koaxialkabel Erdung und Potentialausgleich AXING-Planungsservice Normen und Richtlinien Gebietsvertretungen Deutschland Gebietsvertretungen Europa Liefer- und Zahlungsbedingungen ISO 9001-Zertifikat • • • • • • • • • • • • • TV standards Channels BK-/CENELEC-screen Definitions DiSEqC Coaxial cables Grounding and equipotential bonding AXING planing service Standards and Directives Distributors Germany Distributors Europe Terms of delivery an payment ISO 9001 Certificate Seite 221 Page 221 1 TV-Normen TV standards Land Country Norm Standard Farbsystem Coulor system Land Country Norm Standard Farbsystem Coulor system Land Country Norm Standard Farbsystem Coulor system Ägypten Egypt Algerien Algeria Argentinien Argentinia Australien Australia Bahrain Bahrain Belgien Belgium Bulgarien Bulgaria China China Dänemark Denmark Deutschland Germany Finnland Finland Frankreich France Gibraltar Gibraltar Großbritanien Great Britain Griechenland Greece Ungarn Hungary Island Iceland Indien India Indonesien Indonesia Iran Iran Irak Iraq Irland Ireland B/G,H SECAM B/G PAL PAL PAL B/G PAL B/G PAL N PAL M NTSC B PAL B/H PAL B PAL D/K PAL B PAL B/G PAL B/G PAL/SECAM B/H PAL B/G PAL B/G PAL D/K SECAM B/G PAL B/G PAL D/K PAL B SECAM B/H PAL B/G PAL B/H SECAM B/G PAL B/G PAL C/L PAL/SECAM I PAL B/G PAL B/H PAL K SECAM E/L SECAM B/G PAL B/G PAL B/H PAL M NTSC B/G PAL A/I PAL E/L/G PAL-SECAM B/H SECAM B/G SECAM B/H SECAM B/G PAL D/K PAL B/G PAL D/K PAL-SECAM B/G PAL B/I PAL B/G SECAM B PAL B/G PAL B/G PAL B PAL B PAL N PAL B/G SECAM M NTSC M NTSC B SECAM D/K SECAM Österreich Austria Oman Oman Qatar Qatar Rumänien Rumania Saudi Arabien Saudi Arabia Singapur Singapore Spanien Spain Sri Lanka Sri Lanka Serbien Serbia Süd Afrika South Africa Süd Korea Korea (Rep.) Schweden Sweden Schweiz Switzerland Syrien Syrain Arab. Rep. Thailand Thailand Tschechien Czech Tunesien Tunesia Türkei Turkey Uruguay Uruguay U.S.A U.S.A Zypern Cyprus B/G B/H B/G PAL-SECAM A/I PAL Israel Israel Italien Italy Japan Japan Jemen Yemen Jordanien Jordan Kroatien Kroatia Kuwait Kuwait Libanon Libanon Libien Libya Luxemburg Luxembourg Malta Malta Malaysia Malaysia Mexico Mexico Monaco Monaco Marokko Marocco Niederlande Netherland Nigeria Nigeria Norwegen Norway Pakistan Pakistan Philippinen Philippines Polen Poland Portugal Portugal B/G PAL CCIR-Standard CCIR standard Zeilen Lines Kanal-Bandbreite Channel bandwidth [MHz] Video-Bandbreite Video bandwidth [MHz] Bild/Ton Abstand Audio offset [MHz] Restseitenband Vestigial sideband Bild-Modulation Video modulation Ton-Modulation Sound modulation Seite 222 Page 222 1 A B C D E F G H I K K1 L M N 405 526 625 625 819 819 625 625 625 625 625 625 525 625 5 7 7 8 14 7 8 8 8 8 8 8 6 6 3 5 5 6 10 5 5 5 5,5 6 6 6 4,2 4,2 -3,5 +5,5 (+5,742) 5,5 6,5 11,15 5,5 +5,5 (5,742) 5,5 6 6,5 6,5 6,5 4,5 4,5 0,75 0,75 0,75 0,75 2 0,75 0,75 1,25 1,25 0,75 1,25 1,25 0,75 0,75 pos. neg. pos. neg. pos. pos. neg. neg. neg. neg. neg. pos. neg. neg. AM FM AM FM AM AM FM FM FM FM FM AM FM FM Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type 2 Kanaleinteilung 2 Kanalgrenzen Kanal Channel limits Channel [MHz] Farbträger BildTonträger Chromi- träger nance Picture Sound carrier subcarrier carrier [MHz] [MHz] [MHz] Channels DVB-TMittenfrequenz Center frequ. [MHz] Kanalgrenzen Kanal Channel limits Channel [MHz] Farbträger BildChromiträger nance Picture subcarricarrier er [MHz] [MHz] Tonträger Sound carrier [MHz] DVB-TMittenfrequenz Center frequ. [MHz] Standard B und G Standard B and G Band I Band I UKW / FM UKW / FM Unterer Sonderkanalbereich (USB) Lower special channel range (LSR) S S S S S S S S S Bereich III VHF III Range III VHF III S S S Oberer S Sonderkanalbereich S Upper special S channel range (LSR) S S S S S S S S S S S S Erweiterter S Sonderkanalbereich S (ESB) S Extended special S channel range (LSR) S S S S S S S S S 2 3 4 4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 11 12 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 47 54 61 87,5 111 118 125 132 139 146 153 160 167 174 181 188 195 202 209 216 223 230 237 244 251 258 265 272 279 286 293 302 310 318 326 334 342 350 358 366 374 382 390 398 406 414 422 430 438 446 454 462 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 54 61 68 108 118 125 132 139 146 153 160 167 174 181 188 195 202 209 216 223 230 237 244 251 258 265 272 279 286 293 300 310 318 326 334 342 350 358 366 374 382 390 398 406 414 422 430 438 446 454 462 470 48,25 55,25 62,25 126,25 133,25 140,25 147,25 154,25 161,25 168,25 175,25 182,25 189,25 196,25 203,25 210,25 217,25 224,25 231,25 238,25 245,25 252,25 259,25 266,25 273,25 280,25 287,25 294,25 303,25 311,25 319,25 327,25 335,25 343,25 351,25 359,25 367,25 375,25 383,25 391,25 399,25 407,25 415,25 423,25 431,25 439,25 447,25 455,25 463,25 52,68 59,68 66,68 130,68 137,68 144,68 151,68 158,68 165,68 172,68 179,68 186,68 193,68 200,68 207,68 214,68 221,68 228,68 235,68 242,68 249,68 256,68 263,68 270,68 277,68 284,68 291,68 298,68 307,68 315,68 323,68 331,68 339,68 347,68 355,68 363,68 371,68 379,68 387,68 395,68 403,68 411,68 419,68 427,68 435,68 443,68 451,68 459,68 467,68 53,75 60,75 67,75 50,5 57,5 64,5 131,75 138,75 145,75 152,75 159,75 166,75 173,75 180,75 187,75 194,75 201,75 208,75 215,75 222,75 229,75 236,75 243,75 250,75 257,75 264,75 271,75 278,75 285,75 292,75 299,75 308,75 316,75 324,75 332,75 340,75 348,75 356,75 364,75 372,75 380,75 388,75 396,75 404,75 412,75 420,75 428,75 436,75 444,75 452,75 460,75 468,75 113,0 121,0 128,5 135,5 142,5 149,5 156,5 163,5 170,5 177,5 184,5 191,5 198,5 205,5 212,5 219,5 226,5 233,5 240,5 247,5 254,5 261,5 268,5 245,5 282,5 289,5 296,5 306,0 314,0 322,0 330,0 338,0 346,0 354,0 362,0 370,0 378,0 386,0 394,0 402,0 410,0 418,0 426,0 434,0 442,0 450,0 458,0 466,0 Bereich IV/V UHF Range IV/V UHF 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 470 478 486 494 502 510 518 526 534 542 550 558 566 574 582 590 598 606 614 622 630 638 646 654 662 670 678 686 694 702 710 718 726 734 742 750 758 766 774 782 790 798 806 814 822 830 838 846 854 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 478 486 494 502 510 518 526 534 542 550 558 566 574 582 590 598 606 614 622 630 638 646 654 662 670 678 686 694 702 710 718 726 734 742 750 758 766 774 782 790 798 806 814 822 830 838 846 854 862 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type 471,25 479,25 487,25 495,25 503,25 511,25 519,25 527,25 535,25 543,25 551,25 559,25 567,25 575,25 583,25 591,25 599,25 607,25 615,25 623,25 631,25 639,25 647,25 655,25 663,25 671,25 679,25 687,25 695,25 703,25 711,25 719,25 727,25 735,25 743,25 751,25 759,25 767,25 775,25 783,25 791,25 799,25 807,25 815,25 823,25 831,25 839,25 847,25 855,25 475,68 483,68 491,68 499,68 507,68 515,68 523,68 531,68 539,68 547,68 555,68 563,68 571,68 579,68 587,68 595,68 603,68 611,68 619,68 627,68 635,68 643,68 651,68 659,68 667,68 675,68 683,68 691,68 699,68 707,68 715,68 723,68 731,68 739,68 747,68 755,68 763,68 771,68 779,68 787,68 795,68 803,68 811,68 819,68 827,68 835,68 843,68 851,68 859,68 476,75 484,75 492,75 500,75 508,75 516,75 524,75 532,75 540,75 548,75 556,75 564,75 572,75 580,75 588,75 596,75 604,75 612,75 620,75 628,75 636,75 644,75 652,75 660,75 668,75 676,75 684,75 692,75 700,75 708,75 716,75 724,75 732,75 740,75 748,75 756,75 764,75 772,75 780,75 788,75 796,75 804,75 812,75 820,75 828,75 836,75 844,75 852,75 860,75 474 482 490 498 506 514 522 530 538 546 554 562 570 578 586 594 602 610 618 626 634 642 650 658 666 674 682 690 698 706 714 722 730 738 746 754 762 770 778 786 794 802 810 818 826 834 842 850 858 Seite 223 Page 223 LL (Frankreich) L (France) Kanal Channel 2 3 4 5 6 7 8 9 10 I (Südafrika) I (South Africa) Kanal Channel Seite 224 Page 224 Video [MHz] 55,75 60,5 63,75 176 184 192 200 208 216 Audio [MHz] 49,25 54 57,25 182,5 190,5 198,5 206,5 214,5 222,5 Video [MHz] Audio [MHz] A 45,75 51,75 B C D E F G H I J D (Osteuropa) D (Eastern Europe) Kanal Channel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 53,75 61,75 175,25 183,25 191,25 199,25 207,25 215,25 223,25 59,75 67,75 181,25 189,25 197,25 205,25 213,25 221,25 229,25 Video [MHz] 49,75 59,25 77,25 85,25 93,25 175,25 183,25 191,25 199,25 207,25 215,25 223,25 Audio [MHz] 56,25 65,75 83,75 91,75 99,75 181,75 189,75 197,75 205,75 213,75 221,75 229,75 B (Italien) B (Italy) Kanal Channel A B C D E F G H H1 Video [MHz] 53,75 62,25 82,25 175,25 183,75 192,25 201,25 210,25 217,25 Audio [MHz] 59,25 67,75 87,75 180,75 189,25 197,75 206,75 215,75 222,75 H2 224,25 229,75 M und N (Nord- und Südamerika) M and N (North- and South America) Kanal Video Channel [MHz] 1 45,25 2 55,25 3 61,25 4 67,25 5 77,25 6 83,25 7 175,25 8 181,25 9 187,25 Audio [MHz] 49,75 59,75 65,75 71,75 81,75 87,75 179,75 185,75 191,75 10 193,25 197,75 11 199,25 203,75 12 13 205,25 211,25 209,75 215,75 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type M und N (Nord- und Südamerika) M and N (North- and South America) Kanal Channel 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 Video [MHz] 471,25 477,25 483,25 489,25 495,25 501,25 507,25 513,25 519,25 525,25 531,25 537,25 543,25 549,25 555,25 561,25 567,25 573,25 579,25 585,25 591,25 597,25 603,25 609,25 615,25 621,25 627,25 633,25 639,25 645,25 651,25 657,25 663,25 669,25 675,25 681,25 687,25 693,25 699,25 705,25 711,25 717,25 723,25 729,25 735,25 741,25 747,25 753,25 759,25 765,25 771,25 777,25 783,25 789,25 795,25 801,25 807,25 813,25 819,25 825,25 831,25 837,25 843,25 849,25 855,25 861,25 867,25 873,25 879,25 885,25 Audio [MHz] 475,75 481,75 487,75 493,75 499,75 505,75 511,75 517,75 523,75 529,75 535,75 541,75 547,75 553,75 559,75 565,75 571,75 577,75 583,75 589,75 595,75 601,75 607,75 613,75 619,75 625,75 631,75 637,75 643,75 649,75 655,75 661,75 667,75 673,75 679,75 685,75 691,75 697,75 703,75 709,75 715,75 721,75 727,75 733,75 739,75 745,75 751,75 757,75 763,75 769,75 775,75 781,75 787,75 793,75 799,75 805,75 811,75 817,75 823,75 829,75 835,75 841,75 847,75 853,75 859,75 865,75 871,75 877,75 883,75 889,75 I (GB, Irland, Hong Kong und Südafrika) K (Osteuropa) I (UK, Irland, Hong Kong and REP South Africa) K (Eastern Europe) Kanal Video Audio Channel [MHz] [MHz] 21 471,25 477,25 22 479,25 485,25 23 487,25 493,25 24 495,25 501,25 25 503,25 509,25 26 511,25 517,25 27 519,25 525,25 28 527,25 533,25 29 535,25 541,25 30 543,25 549,25 31 551,25 557,25 32 559,25 565,25 33 567,25 573,25 34 575,25 581,25 35 583,25 589,25 36 591,25 597,25 37 599,25 605,25 38 607,25 613,25 39 615,25 621,25 40 623,25 629,25 41 631,25 637,25 42 639,25 645,25 43 647,25 653,25 44 655,25 661,25 45 663,25 669,25 46 671,25 677,25 47 679,25 685,25 48 687,25 693,25 49 695,25 701,25 50 703,25 709,25 51 711,25 717,25 52 719,25 725,25 53 727,25 733,25 54 735,25 741,25 55 743,25 749,25 56 751,25 757,25 57 759,25 765,25 58 767,25 773,25 59 775,25 781,25 60 783,25 789,25 61 791,25 797,25 62 799,25 805,25 63 807,25 813,25 64 815,25 821,25 65 823,25 829,25 66 831,25 837,25 67 839,25 845,25 68 847,25 853,25 69 855,25 861,25 L (Frankreich) L (France) Kanal Channel 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Video [MHz] 471,25 479,25 487,25 495,25 503,25 511,25 519,25 527,25 535,25 543,25 551,25 559,25 567,25 575,25 583,25 591,25 599,25 607,25 615,25 623,25 631,25 639,25 647,25 655,25 663,25 671,25 679,25 687,25 695,25 703,25 711,25 719,25 727,25 735,25 743,25 751,25 759,25 767,25 775,25 783,25 791,25 799,25 807,25 815,25 823,25 831,25 839,25 847,25 855,25 Audio [MHz] 477,75 485,75 493,75 501,75 509,75 517,75 525,75 533,75 541,75 549,75 557,75 565,75 573,75 581,75 589,75 597,75 605,75 613,75 621,75 629,75 637,75 645,75 653,75 661,75 669,75 677,75 685,75 693,75 701,75 709,75 717,75 725,75 733,75 741,75 749,75 757,75 765,75 773,75 781,75 789,75 797,75 805,75 813,75 821,75 829,75 837,75 845,75 853,75 861,75 Seite 225 Page 225 3 BK-/CENELEC-Raster Ausgangspegel für Breitbandverstärker wurden nach einer der folgenden Kabelbelegungen ermittelt: 3 BK-/CENELEC-screen Output level for broad band amplifiers was determined based upon the following cable configuration: CENELECRaster2) 19/29/42 Kanäle CENELECRaster1) 19/29/42 Kanäle Bereich Band Bereich I VHF I Range I VHF I Unterer Sonderkanalbereich (USB) Lower special channel range (LSR) Kanal PAL 2 3 4 Pilot S S S S S S S S S Bereich III VHF III Range III VHF III 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 11 S S S Oberer Sonderkanalbereich Upper special channel range (LSR) Erweiterter Sonderkanalbereich (ESB) Extended special channel range (LSR) 12 11 12 13 S S 14 15 S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Träger (MHz) 48,25 55,25 62,25 80,15 112,25 119,25 126,25 133,25 140,25 147,25 154,25 161,25 168,25 175,25 182,25 189,25 191,25 196,25 203,25 207,25 210,25 217,25 223,25 224,25 231,25 238,25 245,25 247,25 252,25 259,25 263,25 266,25 273,25 280,25 287,25 294,25 303,25 311,25 319,25 327,25 335,25 343,25 351,25 359,25 367,25 375,25 383,25 391,25 399,25 407,25 415,25 423,25 431,25 • Erweiterter Sonderkanalbereich(ESB) Extended special channel range (LSR) Kanal PAL S 38 S 39 Träger (MHz) 439,25 447,25 S S 455,25 463,25 471,25 479,25 487,25 495,25 503,25 511,25 519,25 527,25 535,25 543,25 551,25 559,25 567,25 575,25 583,25 591,25 599,25 607,25 615,25 623,25 631,25 639,25 647,25 655,25 663,25 671,25 679,25 687,25 695,25 703,25 711,25 719,25 727,25 735,25 743,25 751,25 759,25 767,25 775,25 783,25 791,25 799,25 807,25 815,25 823,25 831,25 839,25 847,25 855,25 • • • • • • • Bereich IV/V UHF Range IV/V UHF • • • • • • • • • • 40 41 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 1) Nach EN 60723-3, 19 Kanäle bis 450 MHz, 29 Kanäle bis 606 MHz, 42 Kanäle bis 862 MHz. 1) According to EN 60723-3. 19 channels with up to 450 MHz. 29 channels with up to 606 MHz. 42 channels with up to 862 MHz. Seite 226 Page 226 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 Definitionen 4 Definitions 4.1 Netzspannung 4.1 Mains voltage Die Angaben über die Netzspannungen entsprechen der IEC 38, d.h. 230V~, -10%, +6%, 50 Hz. Die netzspannungsbetriebenen Geräte entsprechen der Schutzklasse II. The data for mains voltage comply with IEC 38, i.e. 230V~, -10%, +6%, 50 Hz. The mains-voltage-operated devices corresponds to international protection class II. 4.2 4.2 Wellenwiderstand Surge impedance Die angegebenen technischen Daten beziehen sich auf einen Wellenwiderstand/ Impedanz von 75 Ohm. All specified technical data refer to a surge impedance/impedance of 75 ohms. 4.3 4.3 Angaben über den maximalen Ausgangspegel Typ TV-Kanalverstärker Bereichsverstärker Messverfahren gemäß EN 60728-5 EN 60728-5 Pkt. 3.3 Hausanschluss-VerEN 60728-3 stärker/ Rückweg-Verstärker EN 60728-3 Sat-Verstärker 4.3.1 EN 60728-3 Störabstand Type Measuring method 54 dB, 3. Ordnung 60 dB, 2. Ordnung 66 dB, 3. Ordnung 60 dB CTB 60 dB CSO CINR 35 dB, 2. Ordnung 35 dB, 3. Ordnung Channel amplifiers Multiband amplifiers EN 60728-5 EN 60728-5 Pkt. 3.3 Pegelreduzierung durch Erhöhung der Kanalzahl UKW/FM-Signale können als ein TV-Kanal gerechnet werden, wenn der Pegel der Signale 6-8 dB unter dem Pegel der TV Signale liegt. Die Angaben des Ausgangspegels beziehen sich auf 2 Kanäle. Distribution amplifiers Return path amplifiers SAT amplifiers 4.3.1 Pegelkorrektur(dB) Level offset (dB) 0 -7 -8,4 -9,7 -10,9 -13 Pegelreduzierung durch Kaskadierung Pegelreduzierung / dB = 10 log (Verstärker in Kaskade) EN 60728-3 EN 60728-3 FM-signals can be calculated like a TV-channel, if the level of the signals lie 6-8dB below the level of the TV signals. These data of the output level refer to 2 channels. Number of channels 2 10 16 24 36 72 Werden in einer Anlage mehrere Verstärker kaskadiert, so ist der Ausgangspegel bei Verdopplung der Verstärker um jeweils 3 dB zu reduzieren. EN 60728-3 signal-to-noise ratio 54 dB, 3rd order 60 dB, 2nd order 66 dB, 3rd order 60 dB CTB 60 dB CSO CINR 35 dB, 2nd order 35 dB, 3rd order Level reduction by increase of the number of channels Anzahl der Kanäle Bei GA bis zu 10 Kanälen wird ein Störabstand für Produkte 2. Ordnung von 60 dB angenommen. 4.3.2 Data on maximum output level As for collective systems of up to 10 channels a noise ratio for products of 2nd order at 60 dB is taken. 4.3.2 Level reduction by cascading If several amplifiers are cascaded in one system, the output level has to be reduced by 3 dB with each doubling of the number of amplifiers. Level reduction / dB = 10 log (amplifier in cascade) Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 227 Page 227 4.4 Signal / Rauschabstand Signal/ Rauschabstand ≥ 46 dB 37 dB 30 dB ≤ 26 dB 4.4 Rauschen Bildqualität nicht sichtbar sichtbar, nicht störend deutlich sichtbar, störend Rauschen überwiegt sehr gut Signal / noise ratio ≥ 46 dB gut 37 dB mangelhaft 30 dB unbrauchbar ≤ 26 dB Der Signal / Rauschabstand am Ausgang eines Verstärkers kann z.B. wie folgt ermittelt werden Betriebspegel am Ausgang 95 dBμ V - Verstärkung - 20 dB - Rauschmaß des Verstärkers - 7 dB - Thermisches Rauschen - 2 dBμ V = Signal / Rauschabstand = 66 dB Noise Image quality not visible visible, not disturbing clearly visible, disturbing noise predominates very good good insufficient not usable The signal / noise ration on the output of an amplifier can be determined, for instance, as follows Operating level on the output 95 dBμ V - Amplification - 20 dB - Noise level of the amplifier - 7 dB - Thermal noise - 2 dBμ V = Signal / noise ratio = 66 dB 4.5 Forderungen an Signalpegel laut EN 50083-7 4.5 Signal level requirements according to EN 50083-7 4.5.1 Minimale und maximale Trägerpegel am Teilnehmeranschluss (Antennensteckdose) 4.5.1 Minimum and maximum carrier level on user terminal (antenna socket) Rundfunkdienst AM-RSB-Fernsehrundfunk (TV) FM - Fernsehsignale (Sat TV-analog) FM - Tonrundfunk (mono) FM - Tonrundfunk (stereo) DVB 64QAM 1 DVB QPSK 1 Minimaler Pegel (dBμV) 60 - 7 MHz Kanalbreite 57 - 8/12 MHz Kanalbreite Maximale Pegel (dBμV) 80 ≤ 20 Kanäle 47 77 40 70 50 70 47 47 77 77 Radio broadcasting service AM-RSB-television broadcasting (TV 77 > 20 Kanäle FM - Television signals (Sat TV-analog) FM - radio broadcast (mono) FM - radio broadcast (stereo) DVB 64QAM 1 DVB QPSK 1 Minimum level (dBμV) 60 - 7 MHz channel width 57 - 8/12 MHz channel width Maximum level (dBμV) 47 77 40 70 50 70 47 47 77 77 80 <=20 channels 77 > 20 channels 1laut Entwurf zur Ergänzung 1 der EN 58883-7 1according to the draft of amendment 1 EN 58883-7 4.5.2 4.5.2 Maximale Pegelunterschiede der TV Signale Frequenzbereich Modulationsart 47 - 862 MHz Bel. 60 MHz Bereich Nachbarkanal 950 - 2150 MHz bis 470 MHz Nachbarkanal 1 Nachbarkanal1 AM AM AM FM FM QAM QAM/PAL 1 Pegeldifferenz (dB) 12 6 3 15 15 3 13 Entkopplung zwischen zwei Teilnehmern Frequenzbereich TV / TV (47 - 862 MHz) Entkopplung(dB) 7 MHz Kanalbreite 8 / 12 MHz Kanalbreite 42 36 TV / TV (950 - 2150 MHz) 30 FM Ton / FM Ton 42 TV / FM Ton in Beratung Maximum level ratios of TV signals Frequency range 47 - 862 MHz Any 60 MHz range Adjacent channel 950 - 2150 MHz bis 470 MHz Adjacent channel 1 Adjacent channel1 Type of modulation AM AM AM FM FM QAM QAM/PAL Level difference (dB) 12 6 3 15 15 3 13 1 according to the draft of amendment 1 EN 58883-7 laut Entwurf zur Ergänzung 1 der EN 58883-7 4.5.3 Seite 228 Page 228 Signal / noise ratio 4.5.3 Decoupling between two users Frequency range Decoupling(dB) TV / TV (47 - 862 MHz) 42 36 TV / TV (950 - 2150 MHz) 30 FM radio / FM radio 42 TV / FM radio in consideration Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type 7 MHz channel width 8 / 12 MHz channel width 4.5.4 Pegelumrechnung 4.5.4 Pegel (dBμV) / in Spannung (mV) Pegel (dBμV) Level (dBμV) 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Level conversion Level (dBμV) / in voltage (mV) 0 1 2 3 4 0,10 0,32 1 3,2 10 32 100 316 1000 0,11 0,36 1,1 3,6 11 36 112 355 1122 0,13 0,40 1,3 4 13 40 126 398 1259 0,14 0,45 1,4 4,5 14 45 141 447 1413 0,16 0,50 1,6 5 16 50 158 501 1585 0 5 0,10 0,18 0,32 0,56 1 1,8 3,2 5,6 10 18 32 56 100 178 316 562 1000 1778 6 7 8 9 0,20 0,63 2 6 20 63 200 631 2000 0,22 0,71 2,2 7 22 71 224 708 2239 0,25 0,79 2,5 8 25 79 251 794 2512 0,28 0,89 2,8 9 28 89 281 891 2818 4.6 EMV Anforderungen (EMV - Elektromagnetische Verträglichkeit) 4.6 EMC requirements (EMC - Electromagnetic compatibility) 4.6.1 Störstrahlleistung 4.6.1 Interference radiation output Grenzwerte laut EN 50083 - 2 für die Störstrahlleistung: Frequenzbereich (MHz) 5 - 30 30 - 1000 1000 - 2500 2500 - 25 GHZ Limit values according to EN 50083 - 2 for interference radiation output Grenzwert (dBpW) in Beratung 20 43 57 Grenzwertpegel an 75 Ohm (dBμV) 39 62 76 Frequency range (MHz) 5 - 30 30 - 1000 1000 - 2500 2500 - 25 GHZ Limit value (dBpW) in consideration 20 43 57 Limit level at 75 Ohm (dBμV) 39 62 76 Diese Grenzwerte dürfen aktive Komponenten bei dem angegebenen max. Ausgangspegel nicht überschreiten. Active components may not exceed these limit values at the indicated maximum output level. 4.6.2 4.6.2 Schirmungsmaß Anhand der Grenzwerte der Störstrahlleistung lässt sich das erforderliche Schirmungsmaß der aktiven Geräte berechnen, bzw. bei bekanntem Schirmungsmaß hieraus der maximal zulässige Betriebspegel. Max. Betriebspegel (dBμV) = Grenzwertpegel an 75 Ohm (dBμV) + Schirmungsmaß (dB) Schirmungsmaß (dB) = Max. Betriebspegel (dBμV) –39 dBμV 4.6.3 Max. operating level (dBμV) = limit value at 75 Ohm (dBμV) + screening (dB) screening (dB) = max. operating level (dBμV) –39 dBμV 4.6.3 Klassifizierung Mit der Einführung der Ergänzung 1 zur EN 50083-2 wurden für passive Geräte zusätzlich zu den bisherigen Grenzwerten des Mindestschirmungsmaßes erhöhte Werte festgelegt. Diese Geräte sind einzusetzen, wenn am Installationsort erhöhte Feldstärken zu erwarten sind. Klassifizierung nach EN 50083-2 (Geräte und Bauteile) Frequenzbereich (MHz) Grenzwert (dB) Klasse A Klasse B 30 - 300 85 75 300 - 470 80 75 470 - 1000 75 65 1000 - 3000 55 55 Screening Based on the limit value of the interference radiation output the required screening of the active devices can be calculated, or with known screening the admissible maximum operating level. Classification With the introduction of amendment 1 for EN 50083-2 increased values were defined for passive devices in addition to the current limit values of the minimum screening. These devices have to be used when an increased field strength has to be expected at the installation site. Classification according to EN 50083-2 (devices and components) Frequency range (MHz) Limit value (dB) Class A Class B 30 – 300 85 75 300 – 470 80 75 470 - 1000 75 65 1000 - 3000 55 55 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 229 Page 229 4.6.4 Kennzeichnung 4.6.4 Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt AXING die Konformität der Produkte mit den jeweils zutreffenden Normen EN 60728-11 EN 50083-2 und EN 60065. Die Kennzeichnung erfolgt im Katalog, soweit möglich auf dem Produkt, der Verpackung und der Betriebsanleitung. Labeling With the CE marking AXING attests the conformity of the products with the relevant standards EN 60728-11 EN 50083-2 and EN 60065. The marking is realized in the catalog and if possible on the product, the wrapping and the Operation instructions. Mit dem Klasse A-Zeichen werden Produkte geken- With the class A marking products are labeled, which nzeichnet, die den Anforderungen der EN 50083-2, confirm to the shield effectiveness and transfer impedance 50117-x und 60966-2-x entsprechen. specified in EN 50083-2, 50117-x und 60966-2-x. Schirmungsklasse C B A A+ A++ 5 - 30 MHz 50 mOhm/m 15 mOhm/m 5 mOhm/m 2, 5 mOhm/m 0. 9 mOhm/m 30 -1000 MHz 75 dB 75 dB 85 dB 95 dB 105 dB 1 – 2 GHz 65 dB 65 dB 75 dB 85 dB 95 dB 2 – 3 GHz 55 dB 55 dB 65 dB 75 dB 85 dB Hausanschlussverstärker zum Einsatz in BK-Anla- For MATV and CATV systems gen nach dem Hausübergabepunkt. Optimiert für den Empfang von DVB-C (Digitales Fernsehen über Breitbandkabel). Optimized for digital video broadcasting Gelistet bei Kabelnetztbetreibern (Genaue Typen entnehmen Sie den Listen der Kabelnetzbetreiber). Mitglied bei: Der Grüne Punkt Duales System Deutschland AG Lizenznummer: 4171300 Mitglied bei: Altstoff Recycling Austria AG Lizenznummer: 91501 Die AXING AG ist seit November 2005 bei der stiftung elektro altgeräte register® registriert. Member of: Der Grüne Punkt Duales System Deutschland AG licensekey: 4171300 Member of: Altstoff Recycling Austria AG licensekey: 91501 AXING is registered since november 2005 at the german "Stiftung elektro altgeräte register®". WEEE-Reg.-Nr DE 14023300 WEEE-Reg.-Nº = DE 14023300 Das Symbol weist darauf hin, dass ein Produkt This symbol indicates that a product is not to be disposed of with the gemäß WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektrohousehold waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) und Elektronik-Altgeräte) (2002/96/EC) und nation- and your national law. alen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Seite 230 Page 230 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type 5 DiSEqC Der Begriff DiSEqC steht für Digital Satellite Equipment Control und wurde durch EUTELSAT und Philips entwickelt. DiSEqC-taugliche Geräte sind mit folgendem Logo versehen: 5 DiSEqC The abbreviation DiSEqC stands for Digital Satellite Equipment Control and has been developed by EUTELSAT and Philips. DiSEqCcapable equipment is marked with the following logo: DiSEqC ist ein Steuerbus, der die Signale über das Koaxialkabel führt, welches sich zwischen Receiver und angeschlossenem Equipment befindet. Die Steuerbefehle werden sequentiell (hintereinander) den angeschlossenen Geräten übermittelt. Neben diesen Datentelegrammen wird noch das hochfrequente Sat-ZF-Signal übertragen. Der Satellitenreceiver (Master) steuert ein oder mehrere Geräte (Slaves). DiSEqC is a control bus which leads the signals through the coaxial cable which is connected between the receiver and the equipment. The control commands are transmitted sequentially (one after the other) to the connected devices. In addition to these data telegrams the high-frequency Sat-ZF signal is transmitted. The satellite receiver (master) controls one or several devices (slaves). DiSEqC ist nicht Voraussetzung um digitale Fernsehprogramme über Satellit zu empfangen! DiSEqC is no condition for receiving digital TV programs via satellite! 5.1 DiSEqC-Niveaus / Level 5.1 DiSEqC-Niveaus / Level 5.1.1 Tone Burst - Simple DiSEqC 5.1.1 Tone Burst - Simple DiSEqC Hierbei handelt es sich um eine unidirektionale Steuerung zwischen dem Receiver und einem angeschlossenen Gerät. Neben den 13/18 V und 0/22 kHz Schaltkriterien wird ein sog. Tone Burst gesendet, der auf einer Modulation des 22 kHz-Signals basiert. Hiermit ist es möglich, dass an dem Equipment eine weitere Schaltfunktion <EIN> bzw. <AUS> geschaltet wird. • • Der Tone Burst ist unidirektional, d.h. Receiver erhält keine Antwort vom angeschlossenen Gerät Es kann nur eine Schaltfunktion zusätzlich ausgeführt werden. 5.1.2 DiSEqC 1.0 This constitutes an unidirectional control between receiver and a connected device. Apart of the 13/18 V and 0/22 kHz switching criteria a so-called tone burst is transmitted which is based on a modulation of the 22 kHz signal. Thus, it is possible that a further switching function is switched <ON> or <OFF> on the equipment. • • The tone burst is unidirectional, i.e. the connected device does not transmit a response to the receiver Only one switching function can be realized additionally. 5.1.2 DiSEqC 1.0 Der Master (Receiver) kann eine Vielzahl angeschlossener Geräte einzeln ansprechen, da unterschiedliches Equipment (LNC, Multischalter) separate Adressen besitzen (z.B. Multischalter: 15 hex) The master (receiver) can address a great number of connected devices individually, since the differing equipment (LNC, multiswitch) have separate addresses (e.g multiswitch 15 hex) • • • DiSEqC 1.0 ist unidirektional, d.h. der Receiver erhält keine Antwort von den angeschlossenen Geräten Es kann eine Vielzahl von Schaltfunktionen ausgeführt werden 5.1.3 DiSEqC 1.1 5.1.3 wie Level 1.0. Allerdings wird das Kommando wiederholt, so dass mehrere gleichartige Geräte mit identischer Adresse, hintereinandergeschaltet werden können. • • • DiSEqC 1.1 ist unidirektional, d.h. der Receiver erhält keine Antwort von den angeschlossenen Geräten Die Steuerkommandos werden wiederholt Es kann eine Vielzahl von Schaltfunktionen ausgeführt werden 5.1.4 DiSEqC 2.0 • DiSEqC 2.0 ist bidirektional, d.h. der Receiver erhält Antworten von angeschlossenen Geräten Es kann eine Vielzahl von Schaltfunktionen ausgeführt werden 5.1.5 DiSEqC 2.1 • • • DiSEqC 1.1 is unidirectional, i.e. the connected device does not transmit a response to the receiver The control commands are repeated. A great number of switching functions can be realized additionally. DiSEqC 2.0 The master (receiver) can address a great number of connected devices individually, since the differing equipment (LNC, multiswitch) have separate addresses. The master receives a response. Thus, the receiver can detect which equipment is connected. • • DiSEqC 2.0 is bidirectional, i.e. the receiver receives a response of the connected devices A great number of switching functions can be realized additionally. 5.1.5 Zusätzlich zu den Befehlen von DiSEqC 2.0 unterstützt DiSEqC 2.1 die Befehle Uncommitted Switch_1 bis Uncommitted Switch_4. Es ermöglicht ein Umschalten zwischen 64 Satelliten. DiSEqC 1.1 same as level 1.0. But the command is repeated so that several identical devices with identical address can be switched in series. 5.1.4 Der Master (Receiver) kann eine Vielzahl angeschlossener Geräte einzeln ansprechen, da unterschiedliches Equipment (LNC, Multischalter) separate Adressen besitzen. Dem Master wird geantwortet. Somit kann der Receiver feststellen, welches Equipment angeschlossen ist. • • DiSEqC 1.0 is unidirectional, i.e. the connected device does not transmit a response to the receiver A great number of switching functions can be realized. DiSEqC 2.1 same as level 2.0. The commands uncommitted Switch_1 uncommitted Switch_4 are supported. Switching between 64 satellites is possible. Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 231 Page 231 6 Koaxialkabel 6 Coaxial cables Die Koaxialkabel entsprechen der EN 50117 und besitzen eine Impedanz von 75 Ohm. The coaxial cables comply with EN 50117 and have and impedance of 75 ohms. 6.1 6.1 Cell-PE: Cell-PE: Das Dielektrikum der Kabel ist physikalisch geschäumt (gas injected). Die Dämpfungswerte der Cell-PE-Kabel bei gleichem Durchmesser sind um etwa 10 % geringer als bei Voll PE-Kabeln. Physikalisch geschäumtes Dieelektrikum ist nur gering hygroskopisch (Feuchtigkeitsaufnahme), was sich im Langzeitverhalten als günstig erweist. The dielectric of the cable is physically foamed (gas injected). The damping values of Cell-PE cables with the same diameter are approx. 10 % lower than those of full PE cables. Physically foamed dielectric only features low hygroscopic characteristics (moisture absorption), thus showing a positive effect in long term behavior. 7 7 Erdung und Potentialausgleich Grounding a. equipotential bonding der Antennenanlage (nach EN 50083-1) of the antenna installation (acc. to EN 50083-1) Der Mast ist auf kürzestmöglichem Weg über einen Erdungsleiter mit Erde zu verbinden. Die Aussenleiter aller von der Antenne niedergeführten Koaxialkabel sind über einen Potentialausgleichsleiter mit dem Mast oder dem Erdungsleiter zu verbinden. Schleifenbildungen sind zu vermeiden. Erdungsleiter sind geradlinig und senkrecht auszuführen. The tower has to be connected to ground via a ground conductor at shortest possible distance. The outside conductors of all coaxial cables lead down from the antenna have to be connected to the tower with an equipotential bonding conductor or to the ground conductor. Looping has to be avoided. Ground conductors have to be laid in straight lines and vertically. 7.0.1 Erdungsleitungen (Massivdraht): Material Kupfer Aluminium Stahl 7.0.2 Querschnitt 2 ≥ 16 mm 2 ≥ 25 mm 2 ≥ 50 mm Ausführung blank oder isoliert isoliert Potentialausgleichsleitungen (Massivdraht): Material Kupfer Querschnitt 2 ≥ 4 mm Ausführung blank oder isoliert Ausführungsbeispiele sind der EN 50083-1 zu entnehmen. 7.0.1 Ground lines (solid wire): Material Copper Aluminium Steel 7.0.2 Cross section 2 ≥ 16 mm 2 ≥ 25 mm 2 ≥ 50 mm Type uninsulated or insulated insulated Equipotential bonding lines (solid wire): Material Copper Cross section 2 ≥ 4 mm Type uninsulated or insulated EN 50083-1 offers examples of these types. Seite 232 Page 232 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type 8 AXING-Planungsservice Wir planen und projektieren für Sie Ihre BK- und SAT-Anlagen. 8 AXING planing service AXING plans and calculates your CATV or SAT systems. Beispiel: Kundenspezifische Projektierung einer 28 Teilnehmer SAT-Anlage unter erschwerten Bedingungen. Example: Custom project planing of a SAT system with 28 subscriber under difficult conditions. Beispiel: Kundenspezifische Projektierung einer BK-Anlage. Example: Custom project planing of a CATV system. 8.1 AXING-Produktbibliotheken für AND Die AXING-Produkte sind in Produktbibliotheken für die AND-Software (Antenna Network Design) abgelegt. Wenn Sie selbst über die ANDSoftware verfügen, können Sie die Produktbibliotheken von unserer WebSite www.axing.com herunterladen. Sie finden Sie dort im Bereich Informationen/Download. Die Software erhalten Sie bei: CDS Communication Distribution Solutions GmbH Dillwächterstrasse 5, 80686 München, Deutschland Tel: + 49 89 - 743 533-0 Fax: + 49 89 – 760 6020 E-mail: info@cdsgmbh.de Internet: www.cdsgmbh.de 8.1 AXING product libaries for the AND software You can download the AXING product libaries for the AND software from our WebSite www.axing.com. You will find them in the area Information/Download AND is a solution for planning, calculation and documentation of domestic distribution networks. For more information contact: CDS Communication Distribution Solutions GmbH Dillwächterstrasse 5, 80686 Munich, Germany Phone: + 49 89 - 743 533-0 Fax: + 49 89 – 760 6020 E-mail: info@cdsgmbh.de Internet: www.cdsgmbh.de Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 233 Page 233 9 Normen und Richtlinien 9 Die für Antennenempfangs- und Verteilanlagen (Kabelverteilsysteme für Fernseh-, Ton- und interaktive Multimedia-Signale) relevanten Europa-Standards wurden durch die CENELEC (Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung) erarbeitet und in nationales Recht überführt worden. 9.1 Übersicht der aktuellen Normenreihe gemäß CENELEC: EN 50083/EN 60728 EN 60728-1 EN 50083-2 EN 60728-3 EN 60728-4 EN 60728-5 EN 60728-6 EN 50083-8 EN 50083-9 EN 60728-10 EN 60728-11 EN 60065 EN 60966-2-6 EN 50117-2-1...2-5 9.1 Over view of the current List of Standards according to CENELEC Kabelnetze für Fernsehsignale, Tonsignale und interaktive Dienste Cable distribution systems for television, sound and interactive multimedia signals Systemanforderungen in Vorwärtsrichtung System performance of forward paths Elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten Electromagnetic compatibility of equipment Aktive Breitbandgeräte für koaxiale Kabelnetze Active wideband equipment for coaxial cable networks Passive Breitbandgeräte für koaxiale Kabelnetze Passive wideband equipment for coaxial cable networks Geräte für Kopfstellen Headend equipment Optische Geräte Optical equipment Elektromagnetische Verträglichkeit für Systeme Electromagnetic compatibility of systems Schnittstellen für CATV/SMATV-Kopfstellen und vergleichbare professionelle Geräte für DVB/MPEG-2 - Transportströme Interfaces for CATV/SMATV headends and similar professional equipment for DVB/ MPEG- 2 TS Rückkanal-Systemanforderungen System performance for return paths Sicherheitsanforderungen Safety requirements Sicherheitsbestimmungen für netzbetriebene elektronische Geräte und deren Zubehör für den Hausgebrauch und ähnliche allgemeine Anwendungen. Safety requirements for net-operated electronic devices and their accessory for household use Konfektionierte Koaxial- und Hochfrequenzkabel - Teil 2-6 Radio frequency and coaxial cable assemblies - Part 2-6 Koaxialkabel - Teil 2-1 bis 5-1 Coaxial cables - Part 2-1 to 5-1 Querverweise weiterer Produktnormen bzw. Fachgrundnormen erfolgen in den jeweiligen Produktnormen. Seite 234 Page 234 Standards and Directives The European Standards relevant for antenna receiver and distribution systems (cable distribution systems for TV, sound and interactive multimedia signals) are elaborated by the CENELEC (European Committee for Electrotechnical Standardization) and have been implemented in the National Legislation. Cross-links to further product standards or basic specifications are specified in the corresponding product standards. Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type 9.2 Bezugsquellen: EN-Normen VDE-Schriften DIN-Normblätter 9.2 VDE-Verlag GmbH www.vde-verlag.de BEUTH-Verlag GmbH www.beuth.de RGA-Richtlinien VISTAS-Verlag GmbH www.vistas.de Technische Richtlinien Fachverband Empfangsantennen im ZVEI www.zvei.org Amtsblätter der Reg.TP Die Bundesnetzagentur www.bundesnetzagentur.de Informationen zu BK und ANGA Verband Deutscher KabelnetzbeSAT treiber e.V. www.anga.de Informationen zu SAT Arbeitsgemeinschaft Satellitenempfang www.agsat.de Source of supply EN standards VDE publications DIN standard sheets VDE-Verlag GmbH www.vde-verlag.de BEUTH-Verlag GmbH www.beuth.de RGA-Directives VISTAS-Verlag GmbH www.vistas.de Technical Directives Fachverband Empfangsantennen im ZVEI www.zvei.org Official Journal of the Reg Die Bundesnetzagentur TP www.bundesnetzagentur.de Informations about CATV ANGA Verband Deutscher and SAT Kabelnetzbetreiber e.V. www.anga.de Informations about SAT Arbeitsgemeinschaft Satellitenempfang www.agsat.de Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 235 Page 235 10 Gebietsvertretungen Deutschland 10 Distributors Germany Suchen Sie in der Karte Ihren PLZ-Bereich und wenden Sie sich an die jeweilige Gebietsvertretung. Search for your postcode in the map and contact the responsible representative. A Nordwest: North-west Florian Lenzner Gebietsleiter D Südost South-east Hilmar Sauer Gebietsleiter Zur Krüh 5 D-23919 Rondeshagen Telefon: 04544 8907192 Telefax: 04544 8907193 Mobil: 0172 402 44 65 E-Mail: f.lenzner@axing.com Stephansberger Weg 28 D-97359 Schwarzach am Main Telefon. 09324 979 583 Telefax 09324 979 584 Mobil: 0160 806 79 23 E-Mail: h.sauer@axing.com Verwaltung: Head Office: EU-Lager: ECC warehouse: AXING AG Gewerbehaus Moskau CH-8262 Ramsen Telefon +41 52 742 83 00 Telefax +41 52 742 83 19 E-Mail info@axing.com Internet www.axing.com Zollstraße 3 D-78239 Rielasingen Auftragsannahme: Order processing: auftragsannahme@axing.com Seite 236 Page 236 B Mitte Middle Valentin Kuhn Gebietsleiter E Nordost North-east Ingo Wagner Gebietsleiter Jens Roick Vertriebsleiter Deutschland Radensdorfer Hauptstrasse 45a D-15907 Lübben Telefon: 03546 89 25 Telefax: 03546 89 93 Mobil: 0171 312 42 72 E-Mail: i.wagner@axing.com Professor-Simmel-Str. 3 D-07548 Gera Telefon: 0365 811 741 Telefax: 0365 800 96 19 Mobil: 0151 165 832 63 E-Mail: j.roick@axing.com Erich-Kästner-Straße 30 D-53773 Hennef Telefon: 02242-9042166 Telefax: 02242-9042165 Mobil: 0160 8069090 Email: v.kuhn@axing.com C Bernhard Lang Südwest Gebietsleiter South-west Birkenweg 1 Hier finden Sie uns: Here we are: Technischer Support: Technical support: g.wolf@axing.com w.kopp@axing.com p.bechtinger@axing.com Telefon +49 (0) 7731 8276662 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type D-73667 Kaisersbach Telefon: 07184 910130 Telefax: 07184 910131 Mobil: 0175 936 20 17 E-Mail: b.lang@axing.com AXING ist Mitglied bei: AXING is member at: Verband Privater Kabelnetzbetreiber e.V. Internet: www.anga.de Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e.V. Internet: www.@zvei.org Arbeitsgemeinschaft Satellitenempfang e.V. Internet: www.agsat.de 11 Gebietsvertretungen Europa A Österreich Austria B Tschechische Republik Czech Repuplic BLANKOM - CZ, s.r.o. Arténní technika Zden k Lenk Jáchymovská 73 CZ-360 04 Karlovy Vary Phone: +420 353 229 546 Fax: +420 353 229 546 Mobile: +420 608 335 910 E-Mail: lenk@blankom.cz Internet:www.blankom.cz Peter Elsner Electronic Equipment Bergstrasse 14 A-6835 Zwischenwasser Phone: +43-660-3005010 E-Mail: info@elsner-electronic.com Internet:www.elsner-electronic.com E Slowakische Republik Slovak Repuplic F ASWO Hellas A.S. Mr. Anastasios Amiridis Papafi 92 GR-54453 Thessaloniki Phone: +30 2310 94 85 33 Fax: +30 2310 94 31 35 E-Mail: a.amiridis@aswo.gr BLANKOM - CZ, s.r.o. Arténní technika Zden k Lenk Jáchymovská 73 CZ-360 04 Karlovy Vary Phone: +420 353 229 546 Fax: +420 353 229 546 Mobile: +420 608 335 910 E-Mail: lenk@blankom.cz Internet:www.blankom.cz I Finnland Finland RF-Tuote Oy Joensuunkatu 13 FIN-24100 Salo Phone: +358 2 7366 360 Fax: +358 2 7366 355 E-Mail: info@rf-tuote.fi Internet:www.rf-tuote.fi M Bulgarien Bulgaria SAT PLUS LTD. Lazur bl.63 BG-8000 Burgas Phone/Fax:+359 56 830083 Mobile: +359 88 777 5050 E-Mail: info@satplus.info Internet:www.satplus.info Griechenland Greece J Frankreich France 11 Distributors Europe C Polen Poland ANTARES SISTEMAS Ramos, Martín & Mora, S.L. Calle Isolda nº 6 E-29006 Málaga Phone: +34 952 31 65 46 Fax: +34 952 32 93 75 E-Mail: as.malaga@antares-sistemas.es Internet: www.antares-sistemas.es Ostrowski Ltd. Zbozowa 3 PL- 30- 002 Kraków Phone: +48 68 329 70 10 Fax: +48 68 324 27 00 E-Mail: handel@ostrowski.pl Internet:www.ostrowski.pl G Kroatien Croatia H Niederlande Netherlands M + S d.o.o. Poduzece za proizvodnju, trgovinu i usluge Sivericka 10 CRO-10000 Zagreb Phone: +385 1 3842 505 Fax: +385 1 3842 504 E-Mail: info@ms-zagreb.hr Internet: www.ms-zagreb.hr K Belgien Belgium CAE Data Parc air Park de Paris Batiment B4 F-91320 Wissous Phone: +33 01 69 79 14 14 Fax: +33 01 69 79 14 75 E-Mail: contact@cae-groupe.fr Internet:www.cae-groupe.fr astn.be De vis 23 B-2930 Brasschaat Phone: +32 497 554531 Fax: +32 3 290 37 87 E-Mail: info@astn.be Internet:www.astn.be Vereinigte Arabische Emirate Südafrika Repuplic of South Africa Strong Technologies L.L.C. Al Khabisi area, Street 18 Khansaheb Warehouse 8 Deira, Dubai Phone: +971 4 2683024 Fax: +971 4 2686903 E-Mail: sales@strong-technologies.com Gerd Medenbach Electronic Pty Ltd. 214 6th Venue Bez Valley P.O. Box 2895 ZA 2000 Johannesburg/R.S.A. Phone: +27 11 615 4112 Fax: +27 11 615 2518 United Arabian Emirates D Spanien Spain Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Kablex B.V. Futendreef 39 NL-2665 EP Bleiswijk Phone: +31 10 521 24 45 Fax: +31 10 521 23 68 L Litauen Lithuania ERKSA A.Jaksto 1 Panevezys LT-35138 Phone: +370 45 465 791 Fax.: +370 45 463 897 Mobile: +370 656 44 250 E-Mail: erksa@erksa.lt Internet:www.erksa.lt Seite 237 Page 237 12 Liefer- und Zahlungsbedingungen 1. Allgemeines Grundlage für alle Angebote und Aufträge mit inländischen und ausländischen Kunden ist schweizer Recht, wobei ausschließlich die nachstehenden Vertragsbedingungen maßgebend sind. Unsere Angebote sind stets freibleibend, erteilte Aufträge, an die der Besteller 4 Wochen gebunden ist, werden erst durch unsere schriftliche Bestätigung wirksam. Kostenvoranschläge, Zeichnungen und andere Unterlagen bleiben unser Eigentum. Teillieferungen sind zulässig. Unvorhergesehene Lieferungshindernisse, wie Fälle höherer Gewalt, Streik, Betriebsstörungen oder Rohstoffmangel im eigenen Bereich oder in dem des Vorlieferanten, Transportschwierigkeiten usw. berechtigen uns, die Lieferungsverpflichtung ganz oder teilweise aufzuheben und ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten. Schadensersatzansprüche oder ein Rücktrittsrecht des Käufers bestehen nicht. Der Eintritt unvorhergesehener Hindernisse verlängert eine Lieferfrist stets angemessen. Lieferungsfristen und -termine gelten nur annähernd und sind unverbindlich. Verbindliche Lieferfristen und -termine bedürfen einer schriftlichen Vereinbarung. Eine Lieferfrist ist eingehalten, wenn bis zu ihrem Ablauf der Lieferungsgegenstand unser Lager verlassen hat, bzw. seine Versandbereitschaft dem Besteller mitgeteilt worden ist. Für den Umfang der Lieferung ist unsere schriftliche Auftragsbestätigung maßgebend wobei Mehr- oder Minderbelieferungen bis zu 10% vorbehalten bleiben. Maßangaben, Gewichte, Abbildungen und Zeichnungen sowie andere Unterlagen, die zu den Angeboten gehören, sind nur annähernd maßgebend, soweit sie nicht ausdrücklich als verbindlich bezeichnet worden sind. Konstruktionsänderungen sind ausdrücklich vorbehalten. Export ist nur mit unserer schriftlichen Genehmigung zulässig. Wir können vom Vertrag zurücktreten oder trotz der vereinbarten Zahlungsbedingungen Zahlungen vor Lieferung verlangen, wenn eine nach unserer Überzeugung ungünstige Kreditauskunft über den Besteller erteilt wird. 12 Terms of delivery an payment men und Anschriften der Abnehmer angeben und die jeweiligen Forderungen beziffern. Wir können verlangen, daß der Besteller die Abtretung dem Kunden anzeigt Bei Zahlungsverzug oder Zahlungschwierigkeiten können wir die sofortige Herausgabe aller noch nicht verkaufter Waren verlangen. Die Geltendmachnung des Eigentumsvorbehaltes sowie die Pfändung des Liefergegenstandes durch uns gilt nicht als Rücktritt vom Vertrag, sofern nicht zwingende gesetzliche Bestimmungen entgegenstehen Die Zurücknahme von Waren erfolgt zu dem in freihändigen Verkauf erzielten Erlös, höchstens jedoch vom Lieferpreis. Weitergehende Ansprüche auf Schadensersatz bleiben vorbehalten. Wir können jederzeit Bestellung oder Verstärkung von Sicherheiten verlangen. Die Zurückbehaltung von Zahlungen oder die Aufrechnung mit Forderungen des Bestellers, die von uns bestritten werden, ist ausgeschlossen. 6. Gewährleistung AXING gewährt 24 Monate Gewährleistung. Wir liefern nur Ware, die unserem Angebot entspricht, sofern nicht andere Bedingungen bei der Auftragserteilung vereinbart worden sind. Der Besteller muß gelieferte Gegenstände unverzüglich nach der Ankunft auf äußere Mangel und Fehlmengen untersuchen. Diese müssen binnen 8 Tagen nach Ankunft der Ware schriftlich unter Angabe von Auftrags- und Lieferungsnummern angezeigt werden. Geschieht das nicht, bestehen keine Ansprüche des Bestellers. Bei berechtigten Mängelrügen nehmen wir die Ware nach unserer Wahl entweder unter Gutschrift des berechneten Betrages zurück oder wir liefern in angemessener Frist Ersatz, wobei wir auch berechtigt sind, statt dieser dem Besteller eine Gutschrift in Höhe des Minderwertes zu erteilen. Weitere Ansprüche des Bestellers, die aus Mängeln hergeleitet werden, insbesondere Ersatzansprüche jeder Art, sind ausgeschlossen. Mängelrügen sind nur innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt zulässig. Für eine etwa nichtige Bedingung tritt eine zulässige Regelung ein, durch die der mit der richtigen Bestimmung erstrebte wirtschaftliche Zweck am ehesten erreicht wird. 2. Preise 7. Abrufe Die Preise gelten alle ab Werk/Lager des Auftragnehmers und sind freibleibend. Mehrwertsteuer wird zusätzlich berechnet. Die am Lieferungstag gültigen Preise gelten bei einer zwischenzeitlichen Preiserhöhung als vereinbart, ohne daß der Besteller hieraus Rechte herleiten kann. Zahlungsverzuq jeder Art und Insolvenzverfahren lassen alle abgesetzten Rabatte und Nachlasse in Wegfall kommen. Für die Berechnung des Kupferzuschlags ist unser Einkaufspreis maßgebend. 8. Rücksendungen 3. Versand- und Gefahrenübergang Der Versand erfolgt stets - auch bei Frankolieferungen - auf Rechnung und Gefahr des Empfängers, wobei die Gefahr mit der Übergabe des Lieferungsgegenstandes an den Spediteur, Frachtführer oder Abholer und auch beim Transport mit unseren Fahrzeugen spätestens beim Verlassen unseres Lagers auf den Besteller übergeht. Auf schriftlichen Wunsch des Bestellers wird auf seine Kosten die Ladung durch uns gegen Bruch, Transport, Feuer und sonstige Schäden versichert. Wenn nichts besonderes vorgeschrieben ist. bestimmen wir die Versandart nach eigenem Ermessen. Verpackung berechnen wir zu Selbstkosten Aufträge im Nettowert von mehr als 150 € Iiefern wir frachtfrei Empfangsbahnhof bzw. Hafen innerhalb der Bundesrepublik Deutschland. Mehrkosten auf Grund einer vom Besteller bestimmten Versandart gehen zu seinen Lasten. 4. Zahlung Die Zahlung des Kaufpreises muss, falls nichts anderes schriftlich vereinbart ist, innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Abzug erfolgen. Wechsel jeder Art werden nur nach besonderer Vereinbarung zahlungshalber und vorbehaltlich der Diskontfähigkeit angenommen. Die Wertstellung erfolgt auf den Tag, an dem der Gegenwert zur Verfügung steht. Diskontspesen, Stempelsteuer und Einzugsgebühren sind vom Besteller sofort zu bezahlen. Verspätete Zahlungen berechtigen uns vorbehaltlich der Geltendmachung weiterer Schäden, Verzugszinsen In Höhe von 4% über dem jeweiligen Lombardsatz oder eine Vertragsstrafe von 1% je Monat zu verlangen. Der Abzug von Skonto ist nicht zulässig, wenn noch unbezahlte Rechnungen aus früheren Lieferungen offenstehen. Bei der Hereinnahme von Wechseln haften wir nicht für die rechtzeitige Vorlegung und Weiterberechnung von Wechselprotesten. Bei Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen oder bei Umständen, die uns nach Vertragsabschluß bekannt werden und die Kreditwürdigkeit des Bestellers nach unserer Überzeugung mindern, werden sämtliche Forderungen ohne Rocksicht auf die Laufzeit etwa entgegengenommener Wechsel sofort fällig. In einem solchen Fall sind wir berechtigt, noch ausstehende Lieferungen und Leistungen nur gegen Vorauszahlung und Sicherheitsleistung auszuführen oder nach Ablaut einer angemessenen Nachfrist vom Vertrag zurückzutreten Für Abrufaufträge gewähren wir, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart ist, eine Frist von 6 Monaten vom Tage der Bestellung an. Ist die Abnahmefrist abgelaufen, so sind wir wahlweise berechtigt, entweder die Ware zu liefern und in Rechnung zu stellen oder vom Vertrag zurückzutreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen. Rücksendungen seitens des Bestellers an uns, bei denen uns kein Verschulden trifft, werden nur angenommen, wenn hierüber vorher eine Vereinbarung getroffen wurde. Die Transportkosten hat in diesem Fall der Käufer zu tragen. In diesem Fall erfolgt die Gutschrift der zurückgegebenen Ware unter Abzug einer Bearbeitungsgebühr 9. Nebenpflichten Nach bestem Wissen werden von uns und nach Vertragsabschluß Vorschläge und Beratungen erteilt sowie vertragliche Nebenverpflichtunqen ausgeführt, jedoch ist dafür sowie für etwaige Unterlassung unsere Haftung ausgeschlossen 10. Erfüllungsort und Gerichtsstand Für alle sich aus der Geschäftsverbindung mit uns ergebenden Rechte und Pflichten, insbesondere auch für alle Zahlungen, ist der Sitz der Firma AXING AG für beide Vertrags-teile Erfüllungsort. Gerichtsstand für alle Klagen, aus welchem Rechtsgrund auch immer, selbst für Klagen im Wechsel- und Scheckprozeß, ist für beide Vertragsteile ebenfalls der Sitz der Firma AXING AG. Wir sind auch berechtigt den Käufer an seinem allgemeinen Gerichtsstand, auch wenn dieser Im Ausland liegt, zu verklagen. Vorstehendes gilt auch gegenüber all denjenigen, die für die Verpflichtungen des Käufers haften. Zahlungen an unsere Vertreter und Beauftragte sind nur wirksam, wenn diese schriftliche Inkassovollmacht vorlegen. Sollten einzelne dieser Vertragsbedingunqen rechtsunwirksam werden oder sein, so bleibt davon der Auftrag unberührt Die obrigen Bestimmungen bleiben selbständig bestehen. Stand März 2007 5. Eigentumsvorbehalt Wir behalten uns das Eigentum an allen Lieferungsgegenständen bis zu vollständigen Bezahlung sämtlicher uns aus der Geschäftsverbindung mit dem Besteller zustehenden Forderungen vor. Bei lfd. Rechnungen dient das gesamte Vorbehaltsgut zur Sicherung der Saldoforderungen. Übersteigt der Wert der für uns bestehenden Sicherheiten die Forderungen an den Besteller um mehr als 25% des Vorbehaltgutes, so sind wir auf Verlangen des Bestellers insoweit zur Freigabe von Sicherheiten nach seiner Wahl verpflichtet. Der Besteller darf den Liefergegenstand weder verpfänden noch zur Sicherheit übereignen. Pfändung- sowie Beschlagnahme oder sonstige Verfügung durch Dritte sind uns unverzüglich unter Verfügung eines Pfändungsprotokolls sowie einer eidesstattlichen Versicherung des gepfändeten Gegenstandes mit der gelieferten Ware anzuzeigen. Interventionskosten gehen zu Lasten des Bestellers Die Weiterveräußerung der Vorbehaltsware ist nur im regelmäßigen Geschäftsverkehr gestattet. Der Besteller tritt schon jetzt alle ihm aus der Weiterveräußerung zustehenden Ansprüche mit allen Nebenrechten in voller Höhe bis zur Erfüllung unserer sämtlichen Ansprüche aus der Geschäftsverbindung an uns ab. Auf Aufforderung wird er uns Na- Seite 238 Page 238 Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type 13 ISO 9001-Zertifikat Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type Seite 239 Page 239 13 Seite 240 Page 240 ISO 9001 Certificate Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type AXING AG Gewerbehaus Moskau CH-8262 Ramsen Telefon +41 52 - 742 83 00 Telefax +41 52 - 742 83 19 info@axing.com www.axing.com EU-Lager: Zollstraße 3 D-78239 Rielasingen