zum Katalog

Transcription

zum Katalog
Katalog
Catalogue
2012
Partnerschaft | Innovation | Qualität
Das Unternehmen
Unser Hauptsitz befindet sich in Ramsen im schweizer Kanton
Schaffhausen. Das EU-Lager liegt im deutschen Rielasingen
direkt an der deutsch/schweizer Grenze. Zur AXING-Gruppe
gehören die RF Tuote Oy als Kopfstellenspezialist in Finnland
und die AXING Asia Ltd. in Hong Kong.
Verwaltung
Head Office
Kundennähe und Flexibilität
AXING stellt Produkte für die Breitbandkabeltechnologie, den
Satellitenempfang und für terrestrische Anwendungen, wie
beispielsweise DVB-T her.
Die AXING Firmenphilosophie zielt darauf ab, dem Kunden eine
preisleistungsstarke Palette von Produkten mit zuverlässigem
Service anzubieten.
Unsere Produkte werden kundennah entwickelt und nach
modernsten Fertigungsmethoden hergestellt. Das Sortiment wird
dank Kundennähe und Flexibilität ständig weiterentwickelt, um
dem steten Wandel der Technologie Rechnung zu tragen.
AXING steht für:
• einen 3stufigen Vertrieb
• Großhandelstreue
• gutes Preis-/Leistungsverhältnis
• hohe Warenverfügbarkeit
• schnelle Entscheidungswege, flache Hierarchie
• hoher Innovationsgrad
• umweltbewusste Technologie
• vielfache Testsiege
Partnership | Innovation | Quality
The company
The head office is situated in Ramsen in the canton Schaffhausen
in Switzerland. The warehouse for the European Union is located
in Rielasingen (Germany) directly at the German - Swiss border.
The head end specialist RF Tuote Oy in Finland and AXING Asia
Ltd. in Hong Kong also belong to the AXING Group.
Proximity to customers and flexibility
AXING manufactures products for the broadband cable
technology, the satellite reception and for terrestrial applications,
such as DVB-T.
We attach great importance to a customer-oriented development
of our products which are manufactured according to the latest
production standards. The AXING company philosophy targets to
offer a product range with an optimum price/performance ratio
and a reliable after-sales service. Thanks to our proximity to
customers and our flexibility, the products are constantly
developed further in order to take account of the continuous
change in technology.
AXING stands for:
• a 3-step distribution system distribution via wholesale
• excellent price/performance ratio
• high availability of goods
• quick decision making process / flat hierarchy
• high degree of innovation
• environmentally responsible technology
• several first ranks in product tests
EU-Lager
Technischer Support
ECC warehouse
Technical support
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Verstärker ................................................. Seite 10
Amplifiers ................................................. Page 10
Produkte
Kopfstelle ................................................. Seite 46
Head end .................................................. Page 46
Lösungen
Multischalter ............................................ Seite 66
Multiswitches ........................................... Page 66
Service
Zubehör .................................................. Seite 118
Accessories ........................................... Page 118
Information
Netzwerk und Multimedia...................... Seite 212
Network and Multimedia ....................... Page 212
Anhang ................................................... Seite 220
Annex...................................................... Page 220
Seite 3
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Table of Content
Verstärker..................................................Seite 10
Zubehör ...................................................Seite 118
BK-Verstärker nach Frequenzbereich ............................................. 12
BK-Verstärker nach Ausgangspegel ............................................... 13
Hausanschlussverstärker 20…30 dB | 98 dBμV CSO/CTB
862 MHz .......................................................................................... 14
Hausanschlussverstärker 38 dB | 103 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz 16
Hausanschlussverstärker 38 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 862 MHz 18
Hausanschlussverstärker 35 dB | 100 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz 20
Hausanschlussverstärker 36 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz 22
Hausanschlussverstärker 40 dB | 111 dBμV CSO/CTB | 862 MHz 24
Hausanschlussverstärker 25…30 dB | 98 dBμV............................. 26
Miniatur-Inline-Verstärker ................................................................ 27
Miniatur-Inline-Verstärker | Verstärkerset........................................ 28
DVB-T-Mehrbereichsverstärker....................................................... 30
DVB-T-Verstärker............................................................................ 31
DVB-T Miniatur-Inline-Verstärker 10 dB.......................................... 31
Mehrbereichsverstärker................................................................... 32
Breitbandverstärker | UKW-Verstärker ............................................ 33
Verteilverstärker | BK-tauglich ......................................................... 34
Verteilverstärker | BK-tauglich ......................................................... 35
Breitbandverstärker ......................................................................... 36
Leitungsverstärker........................................................................... 37
Anwendungsbeispiele ..................................................................... 39
Audio-Video-Modulator | mono | VHF | UHF | S ............................ 120
Audio-Video-Modulator | stereo | VHF | UHF | S ........................... 121
TWIN Audio-Video-Modulator | mono | UHF.................................. 122
Audio-Video-Modulator | mono | UHF............................................ 123
Audio-Video-Modulator | stereo | VHF | UHF | S ........................... 124
2-Port Hyperbreitbandsteckdosen 5....2200 MHz | CATV | SAT.... 126
2-Port Hyperbreitbanddose 5…2200 MHz | Filterschaltung
CATV | SAT ................................................................................... 127
2-Port Antennensteckdosen CATV ................................................ 128
3-Port Multimedia-Antennensteckdosen CATV | DATA................. 129
4-Port Antennensteckdose CATV | DATA | SAT............................ 130
Anwendungsbeispiel ...................................................................... 131
4-Port Multimedia-Antennensteckdosen CATV | DATA | DATA .... 132
3-Port Unicable EN 50494 Antennensteckdosen CATV | SAT ...... 133
3-Port programmierbare Unicable EN 50494/JESS
Antennensteckdosen CATV | SAT................................................. 134
Antennensteckdosen-Programmer ................................................ 135
4-Port Antennensteckdose CATV | SAT | SAT .............................. 136
4-Port Antennensteckdose CATV | SAT ........................................ 137
4-Port Antennensteckdose CATV | SAT | SAT .............................. 138
Abdeckungen | einteilig.................................................................. 139
Abdeckungen | zweiteilig ............................................................... 139
Aufputzrahmen............................................................................... 139
Abschlusswiderstände | 75 Ohm ................................................... 140
Elektronische Wasserwaage.......................................................... 140
Anschlusskabel .............................................................................. 142
IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | hochgeschirmt ............... 142
IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | hochgeschirmt
Mantelstromfilter ............................................................................ 142
IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | hochgeschirmt
Mantelstromfilter ............................................................................ 142
IEC | Winkelstecker | Winkelkupplung | hochgeschirmt ................. 143
IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | doppelt geschirmt .......... 143
IEC | axialer Stecker | Winkelkupplung | doppelt geschirmt........... 144
F | Quickfix | axiale Stecker | hoch geschirmt ................................ 144
F | Schraubtype | axiale Stecker | doppelt geschirmt..................... 144
F | Buchse | Fensterdurchführung................................................. 145
F | Buchse | Fensterdurchführung................................................. 145
F | Stecker | Flachkabel | 3 mm ..................................................... 145
F | Patch-Kabel | axiale Stecker | doppelt geschirmt ..................... 146
F | Modem-Kabel | axiale Stecker | doppelt geschirmt................... 146
Koaxialkabel................................................................................... 148
3fach geschirmt | dibkom zertifiziert............................................... 148
2fach geschirmt | dibkom zertifiziert............................................... 149
3fach geschirmt.............................................................................. 150
3fach geschirmt | Koaxialkabelsets................................................ 152
2fach geschirmt | Klasse A ........................................................... 153
2fach geschirmt.............................................................................. 154
Mini-Koaxialkabel........................................................................... 155
BK | SAT | RG11............................................................................ 156
Opti-Gurt ........................................................................................ 157
Wasserschutztülle.......................................................................... 157
2 bis 8fach Verteiler | 5…1006 MHz | Bauform 01........................ 158
4 bis 8fach Verteiler | 5…1006 MHz | Bauform 02........................ 159
2 bis 8fach Verteiler | 5…1006 MHz ............................................. 160
Zweigeräteverteiler ........................................................................ 161
Zweigeräteverteiler ........................................................................ 161
1fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ............................ 162
2fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ............................ 163
4 bis 8fach Abzweiger | 5…1006 MHz........................................... 164
4 bis 16fach Abzweiger | 5…1006 MHz
Kopfstelle ..................................................Seite 46
Grundeinheiten................................................................................
QPSK | PAL-Stereo-Twinkassette | zwei Tuner | CI........................
QPSK | PAL-Stereo-Twinkassette | ein Tuner.................................
8-PSK | QPSK-QAM-Twinkassette..................................................
8-PSK | QPSK-QAM-Quattrokassetten ...........................................
8-PSK | QPSK-COFDM Twinkassette.............................................
Audio | Video-Modulatorkassetten | Single......................................
Audio | Video-Modulatorkassetten | Twin ........................................
2 bis 8fach Eingangsverteiler ..........................................................
DC-Verbindungskabel .....................................................................
Schaltnetzteile .................................................................................
Fernbedienung ................................................................................
8 bis 16fach aktive Ausgangssammelfelder ....................................
Anwendungsbeispiele .....................................................................
48
50
50
52
52
54
56
57
58
58
58
59
59
61
Multischalter .............................................Seite 66
Übersicht .........................................................................................
Aktive Multischalter | 5 in 4, 6, 8, 10 oder 16...................................
Passive Kaskadebausteine | 5 in 6, 8, 12 oder 18 ..........................
Einkabel-Multischalter | 5 in 6..........................................................
Kaskadenbaustein | 5 in 6 ...............................................................
Kopfverstärker | 5 in 5 .....................................................................
Abzweiger | 5 in 5............................................................................
Multischalter | 4 in 8.........................................................................
Einkabel-Multischalter | 4 in 6..........................................................
Multischalter | 5 in 4, 6, 8, 12 oder 16 .............................................
Multischalter | 9 in 4, 6, 10 oder 16 .................................................
Kaskadebausteine | 9 in 6, 8, 12 oder 18 ........................................
Einkabel-Multischalter | 9 in 6..........................................................
Kaskadenbaustein | 9 in 6 ...............................................................
Abzweiger | 9 in 9............................................................................
Multischalter | 8 in 4.........................................................................
Einkabel-Multischalter | 8 in 6..........................................................
Standalone-Multischalter | 17 in 8 ...................................................
Multischalter | 17 in 16 | Kaskadebaustein | 17 in 10 ......................
DiSEqC-Umschalter | Indoor ...........................................................
DiSEqC-Umschalter | Outdoor ........................................................
Anwendungsbeispiele .....................................................................
Seite 4
Page 4
69
70
71
72
74
75
76
77
78
79
80
81
82
84
85
86
87
88
89
91
92
95
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Terminal-Typ ohne Durchgang ...................................................... 165
1fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ............................ 166
2fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ............................ 167
2fach | 3fach Verteiler | 5…1006 MHz | Außenbereich.................. 168
1fach | 2fach Abzweiger | 8, 12, 16 dB | 5…1006 MHz
Außenbereich................................................................................. 169
AC-Einspeiseweiche | Außenbereich............................................. 170
2 bis 8fach SAT-Verteiler | 5…2200 MHz ..................................... 171
2 bis 4fach SAT-Verteiler | 5…2200 MHz ..................................... 172
1fach SAT-Abzweiger | 12…20 dB | 5…2200 MHz ....................... 173
2fach SAT-Abzweiger | 12…24 dB | 5…2200 MHz ....................... 174
4fach SAT-Abzweiger | 16…10 dB | 5…2200 MHz ....................... 175
IEC | Stecker.................................................................................. 176
IEC | Stecker.................................................................................. 176
IEC | Kupplungen........................................................................... 177
IEC | Kupplungen........................................................................... 177
F | Compression............................................................................. 178
F | Compression | Quickfix............................................................. 178
F | Compression | Sortierboxen ..................................................... 178
F | Opti-fix | self compression ........................................................ 179
F | Schraubstecker......................................................................... 180
F | Schraubstecker......................................................................... 180
F | Crimpanschluss | Quickfix ........................................................ 181
Adapter F | F.................................................................................. 181
Adapter F | IEC | Labortypen ......................................................... 181
Adapter F | IEC .............................................................................. 182
Adapter IEC | IEC .......................................................................... 182
Adapter F | F.................................................................................. 182
Koaxialkabelverbinder.................................................................... 183
Abschlusswiderstände | 75 Ohm ................................................... 183
Crimp-Zange.................................................................................. 184
Aufdrehhilfe.................................................................................... 184
Crimp-Knebel................................................................................. 184
Koax-Abisoliergerät........................................................................ 185
Compression-Werkzeuge .............................................................. 185
Erdungswinkel................................................................................ 186
Erdungswinkel | Überspannungsschutz......................................... 186
Überspannungsschutzgerät........................................................... 187
Adapter F | F | Wandmontage........................................................ 187
Aluminium-Satellitenantennen ....................................................... 188
Quattro-LNB................................................................................... 188
LNB-Halter | Multifeedschiene ....................................................... 189
Teleskop-Zimmerantenne .............................................................. 189
Aktive Antenne DVB-T | UKW | DAB+ ........................................... 190
SAT-Navi | Profi-SAT-Finder......................................................... 192
Zubehör für SAT-Navi.................................................................... 192
Steckerschaltnetzteil mit Batterieholstecker .................................. 193
SAT-Finder..................................................................................... 193
Pegelindikator DVB-T |analog | digital ........................................... 194
Signaltester | BK ............................................................................ 194
Netzteile......................................................................................... 196
Fernspeise-Transformator ............................................................. 196
Fernspeise-Transformator ............................................................. 196
Stromeinspeiseweiche für BK bzw. SAT........................................ 197
DC-Einspeisesets .......................................................................... 197
Dämpfungs-Pads ........................................................................... 198
Dämpfungs-Pads | einstellbar........................................................ 198
Dämpfungs-Pads | Set................................................................... 198
Rückkanal-Modul für BVS 18-38.................................................... 199
Kabelnachbildung .......................................................................... 199
Dämpfungsglieder.......................................................................... 199
Rückkanal-Dämpfungsglieder........................................................ 200
Entzerrungsglieder......................................................................... 200
Dämpfungsregler ........................................................................... 201
Kabelentzerrer, einstellbar ............................................................. 201
Hochpassfilter | Ingressfilter........................................................... 202
Mantelstromfilter ............................................................................
Montagesockel ..............................................................................
Aufsteckadapter | Multimedia ........................................................
Antennenrelais...............................................................................
Tiefpassfilter 5…862 MHz .............................................................
SAT-Koaxialrelais | 22 KHz | geblockt...........................................
22 kHz Generator ..........................................................................
22kHz-Blocker | Messbuchse | DC-Blocker...................................
3 dB Anpassglied...........................................................................
950 MHz Hochpass-Filter ..............................................................
SAT-Einspeiseweiche 2fach | 3fach ..............................................
4fach Einspeiseweiche für Quad-LNBs.........................................
SAT-Dämpfungsregler...................................................................
SAT-Dämpfungsglied ....................................................................
SAT-Dämpfungsblock....................................................................
Breitband-Entzerrer .......................................................................
202
203
203
204
205
206
206
207
207
208
208
209
209
210
210
211
Netzwerk und Multimedia ......................Seite 212
200 Mbps | Starter Set...................................................................
200 Mbps | Erweiterungs Set ........................................................
500 Mbps | Starter Set...................................................................
500 Mbps | Erweiterungs Set ........................................................
Ethernetkabel ................................................................................
214
214
215
215
216
Anhang ....................................................Seite 220
TV-Normen....................................................................................
Kanaleinteilung ..............................................................................
BK-/CENELEC-Raster...................................................................
Definitionen....................................................................................
DiSEqC..........................................................................................
Koaxialkabel ..................................................................................
Erdung und Potentialausgleich......................................................
AXING-Planungsservice................................................................
Normen und Richtlinien .................................................................
Gebietsvertretungen Deutschland .................................................
Gebietsvertretungen Europa .........................................................
Liefer- und Zahlungsbedingungen.................................................
ISO 9001-Zertifikat ........................................................................
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
222
223
226
227
231
232
232
233
234
236
237
238
239
Seite 5
Page 5
Inhaltsverzeichnis
Table of Content
Amplifiers ................................................. page 10
CATV amplifiers by frequency range...............................................
CATV amplifiers by output level ......................................................
CATV amplifiers 20…30 dB | 98 dBμV CSO/CTB | 862 MHz .........
CATV amplifier 38 dB | 103 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz ..............
CATV amplifier 38 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 862 MHz ................
CATV amplifier 30 dB | 100 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz ..............
CATV amplifier 36 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz ..............
CATV amplifier 40 dB | 111 dBμV CSO/CTB | 862 MHz ................
CATV amplifiers 25…30 dB | 98 dBμV ...........................................
Miniature inline amplifiers ................................................................
Miniature inline amplifiers | Amplifier set .........................................
DVB-T multiband amplifier...............................................................
DVB-T amplifier ...............................................................................
DVB-T miniature inline amplifier 10 dB............................................
Multiband amplifiers.........................................................................
CATV amplifier | FM radio amplifier.................................................
Distribution amplifiers | suitable for CATV .......................................
Distribution amplifiers | suitable for CATV .......................................
Wideband amplifier..........................................................................
Inline amplifiers................................................................................
Application examples.......................................................................
12
13
14
16
18
20
22
24
26
27
28
30
31
31
32
33
34
35
36
37
39
Head end................................................... page 46
Base units........................................................................................
QPSK | PAL stereo twin module | two tuner | CI .............................
QPSK | PAL stereo twin module | one tuner....................................
8-PSK | QPSK-QAM twin module....................................................
8-PSK | QPSK-QAM quattro module...............................................
8-PSK | QPSK-COFDM twin module...............................................
Audio | Video modulator modules | single .......................................
Audio | Video modulator modules | Twin .........................................
2 to 8-way input splitter....................................................................
DC connection cable .......................................................................
Switching power supplys .................................................................
Remote control unit .........................................................................
8 to 16-way active output combiner.................................................
Application examples.......................................................................
48
50
50
52
52
54
56
57
58
58
58
59
59
61
Multiswitches ........................................... page 66
Summary .........................................................................................
Active multiswitches | 5 in 4, 6, 8, 10 or 16 .....................................
Passive cascade units | 5 in 6, 8, 12 or 18 ......................................
Unicable multiswitch | 5 in 6 ............................................................
Cascade unit | 5 in 6........................................................................
Headamplifier | 5 in 5.......................................................................
Taps | 5 in 5.....................................................................................
Multiswitch | 4 in 8 ...........................................................................
Unicable multiswitch | 4 in 6 ............................................................
Multiswitches | 5 in 4, 6, 8, 12 or 16 ................................................
Multiswitches | 9 in 4, 6, 10 or 16 ....................................................
Cascade units | 9 in 6, 8, 12 or 18...................................................
Unicable multiswitches | 9 in 6 ........................................................
Cascade unit | 9 in 6........................................................................
Taps | 9 in 9.....................................................................................
Multiswitch | 8 in 4 ...........................................................................
Unicable multiswitch | 8 in 6 ............................................................
Stand alone multiswitch | 17 in 8 .....................................................
Multiswitch | 17 in 16 | Cascade unit | 17 in 10...............................
DiSEqC switches | indoor ................................................................
DiSEqC switches | outdoor..............................................................
69
70
71
72
74
75
76
77
78
79
80
81
82
84
85
86
87
88
89
91
92
Accessories............................................ page 118
Audio video modulator | mono | VHF | UHF | S .............................
Audio video modulator | stereo | VHF | UHF | S ............................
TWIN Audio video modulator | mono | UHF ..................................
Audio video modulator | mono | UHF.............................................
Audio video modulator | stereo | VHF | UHF | S ............................
Seite 6
Page 6
120
121
122
123
124
2 port Extended wideband wall outlet 5…2200 MHz
| CATV | SAT.................................................................................. 126
2 port extended wideband wall outlet 5…2200 MHz
| filter technique | CATV | SAT ....................................................... 127
2 port antenna wall outlet CATV .................................................... 128
3 port multimedia antenna wall outlet CATV | DATA .................... 129
4 Port antenna wall outlet CATV | DATA | SAT ............................. 130
Application example ...................................................................... 131
4 port multimedia antenna wall outlet CATV | DATA | DATA......... 132
3-Port Unicable EN 50494 antenna wall outlet CATV | SAT.......... 133
3 port programmable Unicable EN 50494/JESS
antenna wall outlet CATV | SAT..................................................... 134
Antenna wall outlet programmer .................................................... 135
4 port antenna wall outlet CATV | SAT | SAT ................................ 136
4 port antenna wall outlet CATV | SAT .......................................... 137
4 port antenna wall outlet CATV | SAT | SAT ................................ 138
Cover plates | single piece ............................................................. 139
Cover plates | two-parts ................................................................. 139
Surface frame ................................................................................ 139
Terminating resistors | 75 ohm....................................................... 140
Electronic level............................................................................... 140
Connection cable ........................................................................... 142
IEC | axial connectors male | female | high shielded...................... 142
IEC | axial connectors male | female | high shielded
sheath current filter ........................................................................ 142
IEC | axial connectors male | female | high shielded
sheath current filter ........................................................................ 142
IEC | right-angle connectors male | female | high shielded............ 143
IEC | axial connectors male | female | double shielded.................. 143
IEC | axial connectors male | right-angle connector female
double shielded.............................................................................. 144
F | Quickfix | axial connectors male | high shielded ....................... 144
F | screw type | axial connectors male | double shielded............... 144
F | female | window leading............................................................ 145
F | female | window leading............................................................ 145
F | male | flat cable | 3 mm............................................................. 145
F | patch cable | axial connectors male | double shielded.............. 146
F | modem cable | axial connectors male | double shielded........... 146
Coaxial cable ................................................................................. 148
3-way shielded | dibkom certified................................................... 148
2-way shielded | dibkom certified................................................... 149
3-way shielded ............................................................................... 150
3-way shielded | coaxial cable sets................................................ 152
2-way shielded | Class A 1) ............................................................................. 153
2-way shielded ............................................................................... 154
Mini coaxial cable........................................................................... 155
CATV | SAT | RG11 ....................................................................... 156
Carrying strap ................................................................................ 157
Water protection sleeve ................................................................. 157
2 to 8-way splitters | 5…1006 MHz | type 01 ................................ 158
4 to 8-way splitters | 5…1006 MHz | type 02 ................................ 159
2 to 8-way splitters | 5…1006 MHz ............................................... 160
For two TV or radio sets................................................................. 161
2-way splitters ................................................................................ 161
1-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ..................................... 162
2-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ..................................... 163
4 to 8-way | 5…1006 MHz.............................................................. 164
4 to 16-way tap | 5…1006 MHz | terminal type .............................. 165
1-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ..................................... 166
2-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz ..................................... 167
2- | 3-way splitters | 5…1006 MHz | outdoor.................................. 168
1-way | 2-way taps | 8, 12 or 16 dB | 5…1006 MHz| outdoor........ 169
AC remote feed diplexer | outdoor ................................................. 170
2 to 8-way SAT splitters | 5…2200 MHz ........................................ 171
2 to 4-way SAT splitters | 5…2200 MHz ........................................ 172
1-way SAT taps | 12…20 dB | 5…2200 MHz................................. 173
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
2-way SAT taps | 12…24 dB | 5…2200 MHz................................. 174
4-way SAT taps | 16…20 dB | 5…2200 MHz................................. 175
IEC | male ...................................................................................... 176
IEC | male ...................................................................................... 176
IEC | female ................................................................................... 177
IEC | female ................................................................................... 177
F | compression ............................................................................. 178
F | compression | Quickfix.............................................................. 178
F | compression | connector sets ................................................... 178
F | Opti-fix | self compression ........................................................ 179
F | screw type................................................................................. 180
F | screw type................................................................................. 180
F | crimp type | Quickfix ................................................................. 181
Adapter F | F.................................................................................. 181
Adapter F | IEC | laboratory-type ................................................... 181
Adapter F | IEC .............................................................................. 182
Adapter IEC | IEC .......................................................................... 182
Adapter F | F.................................................................................. 182
Coaxial cable joints........................................................................ 183
Terminating resistors | 75 Ohm...................................................... 183
Crimping tool.................................................................................. 184
F connector wrench ....................................................................... 184
Crimping aid................................................................................... 184
Cable stripping tool ........................................................................ 185
Compression tools ......................................................................... 185
Earthing Angles.............................................................................. 186
Earthing Angles | surge protection................................................. 186
Surge protection device ................................................................. 187
Adapter F | F | wall mounting ......................................................... 187
Aluminium satelliten antennas ....................................................... 188
Quattro LNB................................................................................... 188
LNB holder | multifeed holder ........................................................ 189
Telescopic indoor antenna............................................................. 189
Active antenna DVB-T | FM | DAB+............................................... 190
SAT Navi | Profi-SAT-Finder......................................................... 192
Acessories for SAT Navi................................................................ 192
Switching power supply with battery plug ...................................... 193
SAT Finder..................................................................................... 193
Level meter DVB-T | analogue | digital .......................................... 194
Level Meter | CATV........................................................................ 194
Power supplies............................................................................... 196
Remote feed transformer ............................................................... 196
Remote feed transformer ............................................................... 196
Power inserter for CATV respc. SAT ............................................. 197
DC insertion sets............................................................................ 197
Attenuation pads............................................................................ 198
Attenuation pads | adjustable......................................................... 198
Attenuation pads | set .................................................................... 198
Return path module for BVS 18-38................................................ 199
Cable simulator .............................................................................. 199
Attenuators..................................................................................... 199
Return path attenuators ................................................................. 200
Equalizer ........................................................................................ 200
Adjustable attenuator..................................................................... 201
Adjustable equalizer...................................................................... 201
High-pass filters | return path blocker ............................................ 202
Sheath current filters...................................................................... 202
Mounting bracket ........................................................................... 203
plug-on adapters | Multimedia........................................................ 203
Antenna relay................................................................................. 204
Low-pass filter 5…862 MHz........................................................... 205
Satellite coaxial relay | 22 kHz | blocked........................................ 206
22 kHz generator ........................................................................... 206
22kHz blocker | Test port | DC blocker .......................................... 207
3 dB Matching Pad......................................................................... 207
950 MHz High pass filter................................................................ 208
SAT/terrestrial combiner 2-way | 3-way.........................................
4-way combiner for Quad-LNBs ....................................................
SAT adjustable attenuator .............................................................
SAT attenuator ..............................................................................
SAT attenuator block.....................................................................
Wideband equalizer.......................................................................
208
209
209
210
210
211
Network and Multimedia ........................ page 212
200 Mbps | starter set....................................................................
200 Mbps | extension set...............................................................
500 Mbps | starter set....................................................................
500 Mbps | extension set...............................................................
Ethernet cable ...............................................................................
214
214
215
215
216
Annex ...................................................... page 220
TV standards .................................................................................
Channels .......................................................................................
BK-/CENELEC-screen...................................................................
Definitions......................................................................................
DiSEqC..........................................................................................
Coaxial cables ...............................................................................
Grounding and equipotential bonding............................................
AXING planing service ..................................................................
Standards and Directives ..............................................................
Distributors Germany.....................................................................
Distributors Europe........................................................................
Terms of delivery an payment ......................................................
ISO 9001 Certificate ......................................................................
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
222
223
226
227
231
232
232
233
234
236
237
238
240
Seite 7
Page 7
Inhaltsverzeichnis
Table of Content
A
AVM00102 ....................... 120
AVM00201…-00202 ........... 121
AVM00300 ....................... 122
AVM00500 ....................... 123
AVM00600 ....................... 124
B
BAB00401 ........................ 164
BAB00402 ........................ 165
BAB00601 ........................ 164
BAB00602 ........................ 165
BAB00801 ........................ 164
BAB00802 ........................ 165
BAB01202 ........................ 165
BAB01602 ........................ 165
BAK12500…-99900 ............ 143
BAK12502…-99902 ............ 143
BAK12503…-99903 ............ 143
BAK12590…-99990 ............ 142
BAK15080…-99980 ............ 142
BAK15100…-99100 ............ 144
BAK15102…-99102 ............ 144
BAK15202…-99202 ............ 142
BAK15396…-99396 ............ 143
BSD00400…-00422 ........... 128
BSD01000 ........................ 127
BSD02100…-02122 ........... 126
BSD96000 ........................ 130
BSD96108…-96120 ........... 132
BSD96300…-96320 ........... 129
BVE00201 ........................ 158
BVE00301 ........................ 158
BVE00401 ........................ 158
BVE00402 ........................ 159
BVE00601 ........................ 158
BVE00602 ........................ 159
BVE00801 ........................ 158
BVE00802 ........................ 159
BVE02001 ........................ 160
BVE03001 ........................ 160
BVE04001 ........................ 160
BVE06001 ........................ 160
BVE08001 ........................ 160
BVE20200 ........................ 168
BVE20300 ........................ 168
BVS00201…-00265 .............. 26
BVS00301…-00365 .............. 26
BVS01000…-01030 .............. 27
BVS01001 .......................... 28
BVS01002 .......................... 31
BVS01103 .......................... 21
BVS01266 .......................... 15
BVS01366 .......................... 15
BVS01410 .......................... 25
BVS01567 .......................... 17
BVS02000 .......................... 23
BVS02065 .......................... 19
BWE20000 ....................... 170
BWZ00100 ....................... 184
BWZ00200 ....................... 184
BWZ00300 ....................... 184
BWZ00401 ....................... 184
BWZ00501 ....................... 185
BWZ00700 ....................... 185
BWZ00800 ....................... 185
Seite 8
Page 8
BZU00201…-00220 ............ 198
BZU00400…-00401 ............ 198
BZU00501…-00520 ............ 198
BZU01000 ........................ 194
BZU01667…-01668 ............ 199
BZU02000 ........................ 198
BZU02303...-02315 ............ 200
BZU05000 ........................ 198
BZU06000…-06002 ............ 178
BZU08001 ........................ 199
BZU09103…-09110 ............ 199
BZU09203…-09209 ............ 200
BZU10000 ........................ 196
BZU15000 ........................ 196
C
CFA00100 ........................ 182
CFA00200 ........................ 182
CFA00300…-00302 ............ 182
CFA00400 ........................ 182
CFA00401 ........................ 181
CFA00500 ........................ 182
CFA00602 ........................ 182
CFA00700…-00701 ............ 187
CFA00800 ........................ 183
CFA00900…-00901 ............ 187
CFA01000 ........................ 182
CFA01100 ........................ 183
CFA01300 ........................ 181
CFA01400 ........................ 181
CFA01500 ........................ 181
CFA01600 ........................ 181
CFA01700 ........................ 181
CFA02601 ........................ 181
CFS00000…-00002 ............ 180
CFS00100 ........................ 180
CFS00200 ........................ 180
CFS00300 ........................ 180
CFS00400 ........................ 180
CFS00600…-00601 ............ 181
CFS00700 ........................ 181
CFS00702 ........................ 180
CFS01100 ........................ 178
CFS02000 ........................ 181
CFS08901 ........................ 180
CFS093-48/-51 .................. 179
CFS09700 ........................ 178
CFS09800 ........................ 178
CFS09948/-51 ................... 178
CKA00100 ........................ 182
CKA00200 ........................ 182
CKA00400 ........................ 183
CKA00500 ........................ 183
CKA00600 ........................ 183
CKK00100 ........................ 177
CKK00200 ........................ 177
CKK00400 ........................ 177
CKK00500 ........................ 177
CKK00600 ........................ 177
CKK02100 ........................ 177
CKS00100 ........................ 176
CKS00200 ........................ 176
CKS00400 ........................ 176
CKS00500 ........................ 176
CKS00600 ........................ 176
CKS02000 ........................ 176
L
LAK20001 ........................ 216
LAK30001 ........................ 216
M
MAK02080…-05080 ........... 146
MAK15080…-99980 ........... 146
Q
QEW00500 ....................... 186
QEW00510 ....................... 186
QEW00600 ....................... 186
QEW00700 ....................... 186
QEW00800 ....................... 186
QEW00900 ....................... 186
QEW00910 ....................... 186
QEW01100 ....................... 186
QEW01300 ....................... 186
QEW01700 ....................... 186
QEW01710 ....................... 186
QEW02500 ....................... 186
S
SAA08501…-08503 ............ 188
SAB00112…-00120 ............ 173
SAB00212…-00224 ............ 174
SAB00416…-00424 ............ 175
SAB550110…-550117 ..........76
SAB550210…-550217 ..........76
SAB990110…-990117 ..........85
SAB990210…-990217 ..........85
SAK02501 ........................ 145
SAK02502 ........................ 145
SAK15002…-99902 ............ 144
SAK15100…-99100 ............ 144
SAK15102…-99102 ............ 144
SCO00400 ....................... 188
SES04600 ..........................78
SES05609 ..........................72
SES08600 ..........................87
SES09609 ..........................82
SES55609 ..........................74
SES55619 ..........................73
SES99609 ..........................84
SES99619 ..........................83
SFK25002…-99902 ............ 145
SKB01101…-01103 ............ 156
SKB07501 ........................ 155
SKB08801…-08804 ............ 154
SKB08901…-08904 ............ 153
SKB09201…-09204 ............ 149
SKB09301…-09304 ............ 148
SKB39501…-39504 ............ 150
SKB39510…-39540 ............ 152
SKB39511…-39514 ............ 151
SKM00103/-04 .................... 56
SKM00200/-03/-04 ...............57
SKP00200 ..........................51
SKP00210 ..........................51
SKQ00201 .........................53
SKQ00401 .........................53
SKS00400…-00401 .............. 48
SKS00800 ..........................48
SKT00201 ..........................54
SKV00200 ..........................58
SKV00300 ..........................58
SKV00400 ..........................58
SKV00800 ..........................58
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
SKV00801 .......................... 59
SKV01600 .......................... 59
SKZ00400 .......................... 58
SKZ00501/-03 ..................... 58
SKZ00600 .......................... 58
SKZ01000 .......................... 59
SPL00100 ........................ 214
SPL00101 ........................ 214
SPL00200 ........................ 215
SPL00201 ........................ 215
SPU00601 ....................... 206
SPU00602 ....................... 204
SPU02101…-02105 ............. 91
SPU02102 ......................... 92
SPU02201 ....................... 206
SPU04102 ......................... 92
SPU04801 ......................... 77
SPU05200 ......................... 92
SPU05405…-51605 ............. 79
SPU05409…-51609 ............. 70
SPU08100…-08102 ............. 92
SPU08200 ......................... 92
SPU08401 ......................... 86
SPU09409…-91609 ............. 80
SPU170809 ........................ 89
SPU171009 ........................ 89
SPU171609 ........................ 89
SPU55609…-551809 ............ 71
SPU99909…-991809 ............ 81
SSD00200…-00210 ........... 137
SSD00400 ............... 136, 138
SSD00500…-00518 ........... 133
SSD00607…-00618 ........... 134
SVE00201 ........................ 171
SVE00301 ........................ 171
SVE00401 ........................ 171
SVE00801 ........................ 171
SVE02001 ........................ 172
SVE03001 ........................ 172
SVE04001 ........................ 172
SVS00100 .......................... 36
SVS00200…-00204 ............. 37
SVS00400 .......................... 37
SVS55009 .......................... 75
SWE00401 ....................... 209
SWE02001 ....................... 208
SWE03001 ....................... 208
SZU00200…-00204 ........... 139
SZU00210…-00214 ........... 139
SZU00300…-00301 ........... 209
SZU00601…-00602 ........... 187
SZU00800 ........................ 211
SZU01101 ........................ 157
SZU01200 ........................ 207
SZU01300 ........................ 207
SZU01400 ........................ 207
SZU01500 ........................ 207
SZU01701 ........................ 193
SZU01900 ........................ 208
SZU02100 ........................ 192
SZU02200 ........................ 192
SZU02300 ........................ 192
SZU02400 ........................ 193
SZU04400 ........................ 210
SZU06000 ........................ 135
SZU08501/-02 ................... 189
SZU09101 ........................ 210
SZU09914…-09922 ............ 196
T
TAA 3-00 ......................... 190
TVE00101…-00103 ............ 161
TVE00201…-00203 ............ 161
TVS00100 .......................... 32
TVS00300 .......................... 32
TVS00500 .......................... 32
TVS00600 .......................... 31
TVS00801 .......................... 34
TVS00902 .......................... 34
TVS01000 .......................... 33
TVS01100 .......................... 33
TVS01400 .......................... 35
TVS01600 .......................... 35
TVS02100 .......................... 34
TVS54400 .......................... 30
TZA00600 ........................ 189
TZU00100/-10 ................... 139
TZU00200 ........................ 139
TZU00210 ........................ 139
TZU00300…-00301 .... 140, 183
TZU00400…-00401 ............ 201
TZU00700 ........................ 201
TZU00800 ........................ 201
TZU00900 ........................ 201
TZU01000…-01002 ............ 202
TZU01101…-01102 ............ 196
TZU01400 ........................ 203
TZU01501…-01502 ............ 197
TZU01910…-01966 ............ 202
TZU02001 ........................ 157
TZU02165 ........................ 203
TZU02201 ........................ 194
TZU02300 ........................ 140
TZU04001/-02 ................... 161
TZU11000…-11001 ............ 197
TZU19862…-19863 ............ 205
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 9
Page 9
Verstärker
Amplifiers
•
•
•
•
•
•
•
BK-Verstärker | integrierter Rückkanal
BK-Verstärker | steckbarer Rückkanal
BK-Verstärker
DVB-T Verstärker
Terrestrische Verstärker
SAT-Verstärker
Anwendungsbeispiele
•
•
•
•
•
•
•
CATV amplifiers | integrated return path
CATV | pluggable return path
CATV amplifiers
DVB-T amplifiers
Terrestrial amplifiers
SAT amplifiers
Application examples
Seite 11
Page 11
Übersicht
Summary
BK-Verstärker nach Frequenzbereich
CATV amplifiers by frequency range
1006
•
•
35
100
BVS 12-66
17…20
98
•
BVS 13-66
27…30
98
•
BVS 14-10
40
111
•
BVS 15-67
38
103
•
BVS 20-00
36
107
•
BVS 20-65
38
107
•
•
•
Seite
Page
862
Schaltnetzteil
Switching power supply
85
BVS 11-03
GaAs-Technick, Endstufe
GaAs technology, end stage
65
Platinenschlter für Dämpfung/Entzerrung
PCB switch for attenuator/equalizer
30
premium-line
Dämpfung/Entzerrung, steckbar (Interstage)
pluggable attenuator/equalizer (interstage)
0 5
Verstärkung [dB]
Gain [dB]
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Dämpfung/Entzerrung, einstellbar
adjustable attenuator/equalizer
Ausgangsspannung CSO/CTB [dBμV]
Output level CSO/CTB [dBμV]
BK-Hausanschlussverstärker CATV distribution amplifiers
21
15
15
•
•
•
25
•
•
•
17
•
•
•
23
•
•
19
•
1
EN50083-3 60dB KMA
1
EN50083-3 60dB KMA
Dämpfung, einstellbar
Attenuator adjustment range
Entzerrung, einstellbar
Adjustable equalizer
Netzteil
Power supply
Seite
Page
25
98
•
•
•
26
BVS 2-02
25
98
•
•
•
26
BVS 2-65
25
98
•
•
•
26
BVS 3-01
30
98
•
•
•
26
BVS 3-65
30
98
•
•
•
26
BVS 10-00
18…20
1021
•
27
BVS 10-03
10
102
•
27
BVS 10-30
26…30
102
•
27
0 5
30
47
65
85
Rückkanal steckbar/pluggable return path
Rückkanal integriert/integrated return path
606
Fernspeisbar
Remote feeding possible
Ausgangsspannung CSO/CTB
Output level CSO/CTB]
BVS 2-01
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Seite 12
Page 12
basic-line
Verstärkung [dB]
Gain [dB]
BK-Hausanschlussverstärker CATV distribution amplifiers
862
•
Rückkanal passiv/passive return path (5…65 MHz)
Rückkanal passiv/passive return path (5…30 MHz)
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Vorwärtsbereich
Forward range
BK-Verstärker nach Ausgangspegel
CATV amplifiers by output level
premium-line
premium-line
Verstärkung
Gain
47/85...862MHz
(Downstream)
Verstärkung
Rückkanal
Return path gain
5...65 MHz
(Upstream)
Rückkanal
integriert
built-in return path
steckbares
Rückkanal-Modul
pluggable return
path module
98 dBμV class (acc. CENELEC1)
98 dBμV-Klasse (gem. CENELEC1)
BVS 12-66
BVS 13-66
17…20 dB
27…30 dB
20 dB
28 dB
ja/yes
ja/yes
–
–
35 dB
BZU 20-65
38 dB
27dB
ja/yes
36 dB
38 dB
103 dBμV CSO/CTB
–
ja/yes
BZU 20-65
–
BZU 66-10
40 dB
30/24 dB, umschaltbar
30/24 dB, switchable
30/24 dB, umschaltbar
30/24 dB, switchable
BZU 66-10
111 dBμV CSO/CTB
Return path modules (acc. EN50083-3)
Rückkanal-Module (gem. EN50083-3)
BZU 20-65
107 dBμV CSO/CTB
107 dBμV CSO/CTB
111 dBμV class (acc. CENELEC1)
111 dBμV-Klasse (gem. CENELEC1)
BVS 14-10
–
107 dBμV class (acc. CENELEC1)
107 dBμV-Klasse (gem. CENELEC1)
BVS 20-00
BVS 20-65
100 dBμV CSO/CTB
103 dBμV class (acc. CENELEC1)
103 dBμV Klasse (gem. CENELEC1)
BVS 15-67
98 dBμV CSO/CTB
98 dBμV CSO/CTB
100 dBμV class (acc. CENELEC1)
100 dBμV Klasse (gem. CENELEC1)
BVS 11-03
Ausgangspegel
Output level
109 dBμV/EN50083-3
109 dBμV/EN50083-3
1 CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA
basic-line
basic-line
Verstärkung
Gain
5/47/85..862 MHz
(Downstream)
Rückkanal
Return path
(Upstream)
Rückkanalverstärkung
Return path gain
25 dB
25 dB
30 dB
30 dB
5…30 MHz
5…65 MHz
5…30 MHz
5…65 MHz
passiv/passive
passiv/passive
passiv/passive
passiv/passive
18…20 dB
10 dB
10 dB
26…30 dB
–
–
5…65 MHz
–
–
–
passiv/passive
–
98 dBμV class (acc. CENELEC1)
98 dBμV Klasse (gem. CENELEC1)
BVS 2-01
BVS 2-65
BVS 3-01
BVS 3-65
98 dBμV CSO/CTB
98 dBμV CSO/CTB
98 dBμV CSO/CTB
98 dBμV CSO/CTB
Inline amplifiers (acc. EN50083-3)
Inlineverstärker (gem. EN50083-3)
BVS 10-00
BVS 10-02
BVS 10-03
BVS 10-30
Ausgangspegel
Output level
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
102 dBμV/EN50083-3
102 dBμV/EN50083-3
102 dBμV/EN50083-3
102 dBμV/EN50083-3
Seite 13
Page 13
BK-Verstärker | integrierter Rückkanal
CATV amplifiers | integrated return path
Hausanschlussverstärker 20…30 dB | 98 dBμV CSO/CTB | 862 MHz
CATV amplifiers 20…30 dB | 98 dBμV CSO/CTB | 862 MHz
•
•
•
•
•
•
•
•
BVS 12-66: KDG 1 TS 140: B1.1
BVS 13-66: KDG 1 TS 140: B3.1
Dämpfung und Entzerrung einstellbar
Alu-Druckguss-/Kunststoffgehäuse
BVS 12-66: KDG 1 TS 140: B1.1
BVS 13-66: KDG 1 TS 140: B3.1
adjustable attenuator and equalizer
Al-die-cast/plastic housing
Blockschaltbild BVS 12/13-66
Block diagram BVS 12/13-66
Seite 14
Page 14
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
premium-line
Technische Daten
Technical specifications
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BVS 12-66
BVS 13-66
BVS01266
BVS01366
1
EMV
EMC
Frequenzbereich
Frequency range
Verstärkung (vorentzerrt)
17…20 dB
Gain (pre-equalized)
Einstellbarer Dämpfungssteller
Adjustable attenuator
Einstellbarer Leitungsentzerrer
Adjustable equalizer
Rückflussdämpfung
Return loss
Rauschmaß typ.
Noise figure typ.
Ausgangspegel
Output level
CSO/CTB 2
Rückkanal, aktiv
Return path, active
Rückkanalverstärkung
17…20 dB
Return path gain
Dämpfungssteller für Rückkanal
Attenuator for return path
Integriertes Netzteil
Built-in power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
HF-Anschlüsse
RF Connectors
Maße ca.
Dimensions appr.
1
dadurch kein VHF I im Vorwärtsweg möglich | VHF I in forward path is not possible
2
CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
gemäß EN 50083-2, Klasse A
according to EN 50083-2, class A
85…862 MHz
27…30 dB
20 dB
18 dB
≥ 14 (-1,5 dB/Okt.)
≥ 14 (-1,5 dB/oct.)
7 dB
98 dBμV
5…65 MHz1
25…28 dB
20 dB
230 V~ / 50 Hz
6W
F-Buchse
F-female
192 × 89 × 40 mm
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Seite 15
Page 15
BK-Verstärker | integrierter Rückkanal
CATV amplifiers | integrated return path
Hausanschlussverstärker 38 dB | 103 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz
CATV amplifier 38 dB | 103 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz
premium-line
• KDG 1 TS 140: B3.2
• Dämpfung und Entzerrung über AXING-Platinenschalter
einstellbar
• Interstage Dämpfung und Entzerrung mit
Jumpern steckbar
• Alu-Druckgussgehäuse
• Messbuchsen an Ein- und Ausgang
• KDG 1 TS 140: B3.2
• attenuation and equalization by AXING PCB switch
• interstage attenuation and slope puggable with jumpers
• Al-die-cast housing
• test ports at in- and output
Blockschaltbild BVS 15-67
Block diagram BVS 15-67
AXING-Platinenschalter
Dämpfung und Entzerrung (schaltbar in 1dB Schritten 0…15 dB)
AXING PCB switch
attenuation and slope (adjustable in 1dB steps 0…15 dB)
DS J1
DS 1
DS J2
US
DS 2
US J1
US J1
Seite 16
Page 16
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Technische Daten
Technical specifications
Artikel
Article
BVS 15-67
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BVS01567
1
EMV
EMC
Frequenzbereich
Frequency range
Verstärkung
Gain
Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten)
Attenuation (adjustable in 1 dB steps)
Leitungsentzerrer (schaltbar in 1dB Schritten)
Slope (adjustable in 1 dB steps)
Dämpfung (Interstage)
Attenuation (Interstage)
Entzerrung (Interstage)
Slope (Interstage)
Rückflussdämpfung
Return loss
Rauschmaß downstream
Noise figure downstream
Ausgangspegel
Output level
CSO/CTB 1
Messbuchse Ein-/Ausgangsseite
Test port at in-/output
Frequenzbereich Rückkanal
Frequency range return path
Verstärkung
Gain
Dämpfungssteller für Rückkanal (schaltbar in 1dB Schritten)
Attenuator for return path (adjustable in 1 dB steps)
Dämpfung (Interstage)
Attenuation (Interstage)
Entzerrung (Interstage)
Equalization (Interstage)
Rauschmaß upstream
Noise figure upstream
Schaltnetzteil
Switching mode power supply
Leistungsaufnahme (ohne RK-Modul)
Power consumption (w/o return path modul)
HF-Anschlüsse
RF Connectors
Maße ca.
Dimensions appr.
1
CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
gemäß EN 50083-2, Klasse A
according to EN 50083-2, class A
85…1006 MHz
38 dB
15 dB
15 dB
0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar)
0/2/4/6 dB (pluggable with Jumpers)
0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar)
0/2/4/6 dB (pluggable with Jumpers)
≥ 18 dB (-1,5 dB/Okt.)
≥ 18 dB (-1,5 dB/oct.)
≤ 4,5 dB
103 dBμV
-20 ±2,5 dB/-20 ±1,0 dB
5…65 MHz
30 dB
15 dB
0/6 dB (mit Jumpern steckbar)
0/6 dB (plugable with Jumpers)
0/3/6/9 dB (mit Jumpern steckbar)
0/3/6/9 dB (plugable with Jumpers)
≤ 7 dB
80...250 V~/47...63 Hz
8W
F-Buchse
F-female
192 × 89 × 44 mm
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Seite 17
Page 17
BK-Verstärker | integrierter Rückkanal
CATV amplifiers | integrated return path
Hausanschlussverstärker 38 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 862 MHz
CATV amplifier 38 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 862 MHz
•
•
•
•
•
•
•
•
KDG 1 TS140: C 4.3
Dämpfung und Entzerrung einstellbar
Alu-Druckgussgehäuse
Messbuchsen an Ein- und Ausgang
KDG 1 TS140: C 4.3
adjustable attenuator and equalizer
Al-die-cast housing
with test ports at in- and output
Blockschaltbild BVS 20-65
Block diagram BVS 20-65
Seite 18
Page 18
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
premium-line
Technische Daten
Technical specifications
Artikel
Article
BVS 20-65
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BVS02065
1
EMV
EMC
Frequenzbereich
Frequency range
Verstärkung
Gain
Einstellbarer Dämpfungssteller
Adjustable attenuator
Einstellbarer Leitungsentzerrer
Adjustable equalizer
Dämpfung (Interstage)
Attenuation (Interstage)
Entzerrung (Interstage)
Equalization (Interstage)
Rückflussdämpfung
Return loss
Rauschmaß downstream
Noise figure downstream
Ausgangspegel
Output level
CSO/CTB 1
Messbuchse Ein-/Ausgangsseite
Test port at in-/output
Rückkanal, aktiv
Return path, active
Rückkanalverstärkung
Return path gain
Dämpfungssteller für Rückkanal
Attenuator for return path
Dämpfung (Interstage)
Attenuation (Interstage)
Entzerrung (Interstage)
Equalization (Interstage)
Dämpfung (Ausgang)
Attenuation (output)
Rauschmaß upstream
Noise figure upstream
Schaltnetzteil
Switching mode power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
HF-Anschlüsse
RF Connectors
Maße ca.
Dimensions appr.
Schutzklasse
Protection class
1
CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
gemäß EN 50083-2, Klasse A
according to EN 50083-2, class A
85…862 MHz
38 dB
15 dB
15 dB
0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar)
0/2/4/6 dB (plugable with Jumpers)
0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar)
0/2/4/6 dB (plugable with Jumpers)
≥ 18 dB (-1,5 dB/Okt.)
≥ 18 dB (-1,5 dB/oct.)
≤ 5,5 dB
107 dBμV
-20 ±2,5 dB/-20 ±1,0 dB
5…65 MHz
30 dB
15 dB
0/6 dB (mit Jumpern steckbar)
0/6 dB (plugable with Jumpers)
0/3/6/9 dB (mit Jumpern steckbar)
0/3/6/9 dB (plugable with Jumpers)
0/3/6/9 dB (mit Jumpern steckbar)
0/3/6/9 dB (plugable with Jumpers)
≤ 7 dB
80...250 V~/47...63 Hz
10 W
F-Buchse
F-female
195 × 90 × 55 mm
IP 54
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Seite 19
Page 19
BK-Verstärker | steckbarer Rückkanal
CATV amplifier | pluggable return path
Hausanschlussverstärker 35 dB | 100 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz
CATV amplifier 30 dB | 100 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz
premium-line
• KBW Klasse 3C (mit BZU 20-65)
• steckbares Rückkanal-Modul (siehe Seite 23, bei Modulen
mit 5…65 MHz kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich)
• Dämpfung und Entzerrung über AXING-Platinenschalter
einstellbar
• Interstage Dämpfung und Entzerrung mit Jumpern
steckbar
• Alu-Druckgussgehäuse
• Messbuchsen an Ein- und Ausgang
• KBW Class 3C (with BZU 20-65)
• pluggable return path module (see page 23, when a
module with 5…65 MHz is used, VHF I is blocked)
• attenuation and equalization by AXING PCB switch
• interstage attenuation and slope puggable with jumpers
• Al-die-cast housing
• test ports at in- and output
Blockschaltbild BVS 11-03 mit AXING-Platinenschalter
Block diagram BVS 11-03 with AXING PCB switch
AXING-Platinenschalter
Dämpfung und Entzerrung (schaltbar in 1dB Schritten 0…15 dB)
AXING PCB switch
attenuation and slope (adjustable in 1dB steps 0…15 dB)
1 = mit Rückkanalmodul
Seite 20
Page 20
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Technische Daten
Technical specifications
Artikel
Article
BVS 11-03
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BVS01103
1
EMV
EMC
Frequenzbereich
Frequency range
Verstärkung
Gain
Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten)
Attenuation (adjustable in 1 dB steps)
Leitungsentzerrer (schaltbar in 1dB Schritten)
Slope (adjustable in 1 dB steps)
Dämpfung (Interstage)
Attenuation (Interstage)
Entzerrung (Interstage)
Slope (Interstage)
Rückflussdämpfung
Return loss
Rauschmaß downstream
Noise figure downstream
Ausgangspegel
Output level
CSO/CTB 1
Messbuchse Ein-/Ausgangsseite
Test port at in-/output
Schaltnetzteil
Switching mode power supply
Leistungsaufnahme (ohne RK-Modul)
Power consumption (w/o return path modul)
HF-Anschlüsse
RF Connectors
Maße ca.
Dimensions appr.
Schutzklasse
Protection class
1 CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
gemäß EN 50083-2, Klasse A
according to EN 50083-2, class A
85…862 MHz
35 dB
15 dB
15 dB
0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar)
0/2/4/6 dB (pluggable with Jumpers)
0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar)
0/2/4/6 dB (pluggable with Jumpers)
≥ 18 dB (-1,5 dB/Okt.)
≥ 18 dB (-1,5 dB/oct.)
≤ 6,5 dB
100 dBμV
-20 ±2,5 dB/-20 ±1,0 dB
80...250 V~/47...63 Hz
5,5 W
F-Buchse
F-female
195 × 90 × 55 mm
IP 54
Technische Daten | Rückkanal-Modul
Technical specifications | Return path module
•
•
•
•
entspricht mittlere Last KDG 1TS 140
sowie KBW Standard-Last
acc. to mid. load acct. to KDG 1TS 140
and to standard load KBW
Artikel
Article
BZU 20-65
Artikelnummer
BZU02065
Part No.
Verpackungseinheit
1
Packing unit
Frequenzbereich
5…65 MHz*
Frequency range
Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten)
15 dB AXING-Platinenschalter
Attenuation (adjustable in 1 dB steps)
15 dB AXING PCB switch
Verstärkung Interstage, umsteckbar
30/24 dB
Gain interstage, switchable
Entzerrung Interstage, steckbar
0/3/6/9 dB
Equalization interstage, pluggable
Dämpfung Ausgang steckbar
0/3/6/9 dB
Attenuation output, pluggable
Ausgangspegel /Output level
3rd order max.1
109 dBμV
108 dBμV
2nd order max.2
1
2
EN50083-3 60dB KMA EN50083-3 60dB IMA
*bei Modulen mit 5…65 MHz ist kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich /**when a module with 5…65 MHz is used, VHF I is blocked
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Seite 21
Page 21
BK-Verstärker | steckbarer Rückkanal
CATV amplifier | pluggable return path
Hausanschlussverstärker 36 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz
CATV amplifier 36 dB | 107 dBμV CSO/CTB | 1006 MHz
premium-line
• KBW Klasse 1C (mit BZU 20-65)
• steckbares Rückkanal-Modul (siehe Seite 23, bei Modulen
mit 5…65 MHz kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich)
• Dämpfung und Entzerrung über AXING-Platinenschalter
einstellbar
• Interstage Dämpfung und Entzerrung mit Jumpern
steckbar
• Alu-Druckgussgehäuse
• Messbuchsen an Ein- und Ausgang
• KBW Class 1C (with BZU 20-65)
• pluggable return path module (see page 23, when a
module with 5…65 MHz is used, VHF I is blocked)
• attenuation and equalization by AXING PCB switch
• interstage attenuation and slope puggable with jumpers
• Al-die-cast housing
• test ports at in- and output
Blockschaltbild BVS 20-00 mit AXING-Platinenschalter
Block diagram BVS 20-00 with AXING PCB switch
AXING-Platinenschalter
Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten 0…15 dB)
AXING PCB switch
attenuation (adjustable in 1dB steps 0…15 dB)
1 = mit Rückkanalmodul
Seite 22
Page 22
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Technische Daten
Technical specifications
Artikel
Article
BVS 20-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BVS02000
1
EMV
EMC
Frequenzbereich
Frequency range
Verstärkung
Gain
Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten)
Attenuation (adjustable in 1 dB steps)
Leitungsentzerrer (schaltbar in 1dB Schritten)
Slope (adjustable in 1 dB steps)
Dämpfung (Interstage)
Attenuation (Interstage)
Entzerrung (Interstage)
Slope (Interstage)
Rückflussdämpfung
Return loss
Rauschmaß downstream
Noise figure downstream
Ausgangspegel
Output level
CSO/CTB 1
Messbuchse Ein-/Ausgangsseite
Test port at in-/output
Schaltnetzteil
Switching mode power supply
Leistungsaufnahme (ohne RK-Modul)
Power consumption (w/o return path modul)
HF-Anschlüsse
RF Connectors
Maße ca.
Dimensions appr.
Schutzklasse
Protection class
1 CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
gemäß EN 50083-2, Klasse A
according to EN 50083-2, class A
85…1006 MHz
36 dB
15 dB
15 dB
0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar)
0/2/4/6 dB (pluggable with Jumpers)
0/2/4/6 dB (mit Jumpern steckbar)
0/2/4/6 dB (pluggable with Jumpers)
≥ 18 dB (-1,5 dB/Okt.)
≥ 18 dB (-1,5 dB/oct.)
≤ 6,5 dB
107 dBμV
-20 ±2,5 dB/-20 ±1,0 dB
80...250 V~/47...63 Hz
8W
F-Buchse
F-female
195 × 90 × 55 mm
IP 54
Technische Daten | Rückkanal-Modul
Technical specifications | Return path module
•
•
•
•
entspricht mittlere Last KDG 1TS 140
sowie KBW Standard-Last
acc. to mid. load acct. to KDG 1TS 140
and to standard load KBW
Artikel
Article
BZU 20-65
Artikelnummer
BZU02065
Part No.
Verpackungseinheit
1
Packing unit
Frequenzbereich
5…65 MHz*
Frequency range
Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten)
15 dB AXING-Platinenschalter
Attenuation (adjustable in 1 dB steps)
15 dB AXING PCB switch
Verstärkung Interstage, umsteckbar
30/24 dB
Gain interstage, switchable
Entzerrung Interstage, steckbar
0/3/6/9 dB
Equalization interstage, pluggable
Dämpfung Ausgang steckbar
0/3/6/9 dB
Attenuation output, pluggable
Ausgangspegel /Output level
3rd order max.1
109 dBμV
108 dBμV
2nd order max.2
1
EN50083-3 60dB KMA 2 EN50083-3 60dB IMA
*bei Modulen mit 5…65 MHz ist kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich /**when a module with 5…65 MHz is used, VHF I is blocked
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Seite 23
Page 23
BK-Verstärker | steckbarer Rückkanal
CATV amplifier | pluggable return path
Hausanschlussverstärker 40 dB | 111 dBμV CSO/CTB | 862 MHz
CATV amplifier 40 dB | 111 dBμV CSO/CTB | 862 MHz
premium-line
• KDG 1TS140:D4.4 volle Last (mit BZU 66-10)
• GaAs-Technik
• steckbares Rückkanal-Modul (siehe Seite 25, bei Modulen
mit 5…65 MHz kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich)
• einstellbare Dämpfungssteller am Eingang sowie Interstage-Dämpfung und Entzerrung
• alternativ Pads mit Festdämpfungswerten lieferbar
• Alu-Druckgussgehäuse
• Schaltnetzteil (Orts- bzw. Fernpeisung)
• Messbuchsen an Ein- und Ausgang
• KDG 1TS140: D4.4 full load (with BZU 66-10)
• GaAs technology
• pluggable return path module (see page 25, when a
module with 5…65 MHz is used, VHF I is blocked)
• adjustable attenuator at input as well as interstage
attenuator and equalizer
• alternatively pads with fixed attenuation values available
• Al-die-cast housing
• switching power supply (local resp. remote)
• test ports at in- and output
Blockschaltbild BVS 14-10
Block diagram BVS 14-10
Auslieferzustand / BZU 4-01
delivery state
*
BZU 4-01
* *
oder BZU 5-xx Pad steckbar /
or BZU 5-xx Pad pluggable
Parkplatz
für Jumper /
Parking position
for jumpers
BZU 4-00
*
max. -10dB
27/22dB
Rückkanalmodul, steckbar
umsteckbar /
BZU 66-01(regelbar) / BZU 66-02 (Pad) / switchable
MP aus /
Testport off
Seite 24
Page 24
MP ein / Testport on
MP /
Testport
Eingang / Input
-20dB
Return path module, pluggable
BZU 66-01(adjustable) / BZU 66-02 (Pad)
horizontal gesteckt 22dB /
horizontal plugged in 22dB
vertikal gesteckt 27dB /
vertical plugged in 27dB
MP /
Testport
-20dB
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Ausgang / Output
Technische Daten
Technical specifications
Artikel
Article
BVS 14-10
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BVS01410
1
EMV
gemäß EN 50083-2, Klasse A
EMC
according to EN 50083-2, class A
Frequenzbereich
47…862 MHz
Frequency range
Verstärkung, typ.
40 dB
Gain, typ.
Dämpfungssteller (Eingang)
20 dB (alternativ Pads mit Festdämpfungswerten lieferbar BZU 2-xx/BZU 5-xx (siehe Seite 198))
Adjustable attenuator (input)
20 dB (alternatively pads with fixed attenuation values available BZU 2-xx/BZU 5-xx (see page 198))
Dämpfungssteller (Interstage)
10 dB (alternativ Pads mit Festdämpfungswerten lieferbar BZU 2-xx/BZU 5-xx (siehe Seite 198))
Adjustable attenuator (interstage)
10 dB (alternatively pads with fixed attenuation values available BZU 2-xx/BZU 5-xx (see page 198))
Leitungsentzerrer (Interstage)
18 dB (alternativ Pads mit Festdämpfungswerten lieferbar BZU 2-xx/BZU 5-xx (siehe Seite 198))
Adjustable equalizer (interstage)
18 dB (alternatively pads with fixed attenuation values available BZU 2-xx/BZU 5-xx (see page 198))
Rückflussdämpfung
≥ 18 (-1,5 dB/Okt.)
Return loss
≥ 18 (-1,5 dB/oct.)
Rauschmaß downstream
<7dB
Noise figure downstream
Ausgangspegel
Output level
CSO/CTB 1
111 dBμV
Messbuchse Ein-/Ausgangsseite
-20
±2,5
dB/-20 ±1,0 dB
Test port at in-/output
Spannungsversorgung
80…250V~/47…63 Hz
Power supply
Leistungsaufnahme
10 W
Power consumption
Umgebungstemperaturbereich2
-20…+55°C
-20…+55°C
Ambient temperature 2
HF-Anschlüsse
F-Buchse
RF Connectors
F-female
Maße ca.
190 × 140 × 75 mm
Dimensions appr.
Schutzklasse
IP 54
Protection class
1 CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA, 2 DIN EN 60065
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Technische Daten | Rückkanal-Modul
Technical specifications | Return path module
•
•
•
•
entspricht volle Last KDG 1TS 140
sowie Standard-Last KBW
acc. to max. load acct. to KDG 1TS 140
and to standard load KBW
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Frequenzbereich
Frequency range
Verstärkung umsteckbar
Gain switchable
Dämpfung Eingang, steckbar
Attenuation input, pluggable
Einstellbarer Dämpfungssteller
Attenuator adjustment range
Einstellbarer Leitungsentzerrer
Equalizer adjustment range
Ausgangspegel/Output level
3rd order max.1
2nd order max.2
BZU 66-10
BZU06610
1
5…65 MHz*
30/24
0/3/6/9 dB
20 dB
18 dB
109 dBμV
108 dBμV
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Seite 25
Page 25
BK-Verstärker
CATV amplifiers
Hausanschlussverstärker 25…30 dB | 98 dBμV
CATV amplifiers 25…30 dB | 98 dBμV
basic-line
• Dämpfung und Entzerrung einstellbar
• BVS 2-02 und BVS 3-01 mit Rückkanal 5…30 MHz
• BVS 2-65 und BVS 3-65 mit Rückkanal 5…65 MHz
(dadurch kein VHF I im Vorwärtsweg möglich)
• adjustable attenuator and equalizer
• BVS 2-02 and BVS 3-01 return path 5…30 MHz
• BVS 2-65 and BVS 3-65 return path 5…65 MHz
(VHF I in forward path is not possible)
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BVS 2-01
BVS 2-02
BVS 2-65
BVS 3-01
BVS 3-65
BVS00201
BVS00202
BVS00265
BVS00301
BVS00365
47…862 MHz
85…862 MHz
1
EMV
EMC
Frequenzbereich
47…862 MHz
Frequency range
Verstärkung
25 dB
25 dB
Gain
Rückkanal, passiv
5…30 MHz
Return path, passive
Dämpfung, einstellbar
Attenuator adjustment range
Entzerrung, einstellbar
Equalizer adjustment range
Rauschmaß
Noise figure
Rückflussdämpfung
Return loss
Ausgangspegel
Output level
CSO/CTB 1
Anschlüsse
Connectors
Integriertes Netzteil
Built-in power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
Betriebsanzeige
Power indicator
Erdungsanschluss
Ground connection
Maße ca.
Dimensions appr.
1
CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 26
Page 26
gemäß EN 50083-2, Klasse A
according to EN 50083-2, class A
85…862 MHz
25 dB
5…65 MHz
30 dB
5…30 MHz
20 dB
18 dB
≤ 7 dB
≥ 14 (-1,5 dB/Okt. jedoch ≥ 10 dB)
≥ 14 (-1.5 dB/oct. but ≥ 10 dB)
98 dBμV
F
230 V~ / 50 Hz
6W
LED
Klemmleiste
Screw terminal
160 × 100 × 45 mm
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
5…65 MHz
Miniatur-Inline-Verstärker
Miniature inline amplifiers
basic-line
• ein- und ausgangsseitig fernspeisbar
(Netzteile siehe Seite 196/Fernspeiseweichen siehe Seite 197)
• Montagesockel TZU 14-00 (siehe Seite 203)
• im Gussgehäuse
• BVS 10-02 vom Receiver fernspeisbar
• BVS 10-03 mit passivem Rückkanal
• BVS 10-30 mit Dämpfungssteller - nur für Innenmontage
• remote feedable at input or output (power supplies see page 196/
power inserters see page 197)
• mounting bracket TZU 14-00 (see page 203)
• die-cast housing
• BVS 10-02 remote feedable per receiver
• BVS 10-03 with passive return path
• BVS 10-30 with adjustable attenuator • for indoor use only
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BVS 10-00
BVS 10-02
BVS 10-03
BVS 10-30
BVS01000
BVS01002
BVS01003
BVS01030
1
EMV
gemäß EN 50083-2, Klasse A
EMC
according to EN 50083-2, class A
Frequenzbereich
47…862 MHz
85…862 MHz
Frequency range
Anwendung
BK
BK
DVB-T
Application
CATV
CATV
Verstärkung
18…20 dB
10 dB
10 dB
Gain
Dämpfung, einstellbar
Attenuator adjustment range
Rückkanal, passiv
5…65 MHz
Return path, passive
Rauschmaß
≤ 8 dB
Noise figure
Ausgangspegel
Output level
3rd order max.1
102 dBμV
92 dμV
2nd order max.2
Fernspeisespannung
12
V=
5/6
V=
12 V=
Remote power supply
Stromaufnahme
≤ 65 mA
≤ 30 mA
≤ 50 mA
Current consumption
Maximaler Durchgangstrom
1000 mA
max DC pass
Anschlüsse
F
Connectors
Maße ca.
85 × 26 × 20 mm
Dimensions appr.
1
EN50083-3 60dB KMA 2 EN50083-3 60dB IMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
47…862 MHz
BK
CATV
27…30 dB
0…18 dB
-
12 V=
≤ 80 mA
300 mA
Seite 27
Page 27
BK-Verstärker
CATV amplifiers
Miniatur-Inline-Verstärker | Verstärkerset
Miniature inline amplifiers | Amplifier set
•
•
•
•
•
•
•
•
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Seite 28
Page 28
basic-line
Verstärker BVS 10-00
Netzteil TZU 11-01 (siehe Seite 196)
Fernspeiseweiche TZU 15-02 (siehe Seite 197)
Montagesockel TZU 14-00 (siehe Seite 203)
amplifier BVS 10-00
power supply TZU 11-01 (see page 196)
power inserter TZU 15-02 (see page 197)
mounting bracket TZU 14-00 (see page 203)
BVS 10-01
BVS01001
1
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Seite 29
Page 29
DVB-T Verstärker
DVB-T amplifiers
DVB-T-Mehrbereichsverstärker
DVB-T multiband amplifier
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Artikel
Article
TVS 544-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TVS54400
1
EMV
EMC
Frequenzbereich B I
Frequency range B I
Frequenzbereich UKW
Frequency range FM
Frequenzbereich B III
Frequency range B III
Frequenzbereich B IV/V
Frequency range B IV/V
Verstärkung B I, B II, B III
Gain B I, B II, B III
Verstärkung B IV/V
Gain B IV/V
Frequenzgang
Flatness
Einstellbare Dämpfung
Adjustable attenuator
Rückflussdämpfung
Return loss
Ausgangspegel
Output level
3rd order max.1 ( BI, BII, BIII, BIV/V)
Messbuchse an der Ausgangsseite
Test port at the output
Spannungsversorgung
Power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
Ausgangsspannung für Fernspeisung von Vorverstärkern
Output voltage to remote-feed preamplifiers
Schutzklasse
Protection class
HF-Anschlüsse
RF Connectors
Maße ca.
Dimensions appr.
1
EN50083-3 60dB KMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 30
Page 30
premium-line
für den Einsatz in terr. Empfangsstellen
5 Eingänge (UHF, UHF, BI, BIII, UKW)
Eingangspegel getrennt einstellbar
Zink-Druckgussgehäuse
Messbuchse am Ausgang (-20 dB)
Vorverstärker können ferngespeist werden
for use in terrestrial head ends
5 inputs (UHF, UHF, BI, BIII, FM)
input level separately adjustable
zinc die-cast housing
test port at the output (-20 dB)
preamplifiers can be remote power fed
gemäß EN 50083-2, Klasse A
according to EN 50083-2, class A
47…68 MHz
87,5…108 MHz
174…230 MHz
470…862 MHz
34 dB
44 dB
±2 dB
20 dB
≥ 10 dB
106/109 dBμV
-20 dB
230 V~ / 50 Hz
7W
24 V =/90 mA
IP 54
F-Buchse
F-female
190 × 140 × 75 mm
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
DVB-T-Verstärker
DVB-T amplifier
basic-line
• für den Einsatz in terr. Empfangsstellen
• mit Eingang für UKW und Kombi-Eingang
für VHF/UHF
• VHF/UHF-Eingangspegel getrennt einstellbar
• for use in terrestrial head ends
• with input for FM and one combined input
for VHF/UHF
• VHF/UHF input level separately adjustable
Artikel
Article
TVS 6-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TVS00600
1
Frequenzbereich UKW
Frequency range FM
Frequenzbereich VHF
Frequency range VHF
Frequenzbereich UHF
Frequency range UHF
Verstärkung
Gain
Dämpfung, einstellbar
Attenuator adjustment range
Ausgangspegel
Output level
3rd order max.1
Anschlüsse
Connectors
Integriertes Netzteil
Built-in power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
Maße ca.
Dimensions appr.
87,5…108 MHz
174…230 MHz
470…862 MHz
24 dB
20 dB
95 dBμV
F-Buchse
F-female
230 V~ / 50 Hz
3W
160 × 100 × 45 mm
DVB-T Miniatur-Inline-Verstärker 10 dB
DVB-T miniature inline amplifier 10 dB
•
•
•
•
basic-line
im Gussgehäuse
fernspeisbar, z. B. vom DVB-T-Receiver
in die-cast housing
remote feedable e. g. per DVB-T receiver
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BVS 10-02
BVS01002
1
Ausgangspegel
Output level
3rd order max.1
2nd order max.2
Rückflussdämpfung
Return loss
Anschlüsse
Connectors
EMV
gemäß EN 50083-2, Klasse A
EMC
according to EN 50083-2, class A
Frequenzbereich
47…862 MHz
Frequency range
Verstärkung
10 dB
Gain
1
EN50083-3 60dB KMA 2 EN50083-3 60dB IMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Fernspeisespannung
Remote power supply
Maße ca.
Dimensions appr.
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
102 dBμV
92 dμV
≥ 14 (-1,5 dB/oct.)
F
5/6 V=/≤ 30 mA
85 × 26 × 20 mm
Seite 31
Page 31
Terrestrische Verstärker
Terrestrial amplifiers
Mehrbereichsverstärker
Multiband amplifiers
•
•
•
•
•
•
•
•
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Frequenzbereich
Frequency range
TVS 1-00
TVS 3-00
TVS 5-00
TVS00100
TVS00300
TVS00500
1
Eingänge
Inputs
3
LMK
BI
B II
4, einstellbar
4, adjustable
4
B III
B
LMK
IV+V
Kanal
UKW 5…12 21…69
Channels
Verstärkung
-1 dB
25 dB 25 dB 20 dB
Gain
Dämpfung, einstellbar
Attenuator adjustment range
Rauschmaß
7 dB
7 dB
7 dB
Noise figure
Ausgangspegel
Output level
108
108
101
3rd order max.1
Anschlüsse
Connectors
Integriertes Netzteil
Built-in power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
Betriebsanzeige
Power indicator
Erdungsanschluss
Ground connection
Maße ca.
Dimensions appr.
1
EN50083-3 60dB KMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 32
Page 32
basic-line
für den Einsatz in terr. Empfangsstellen
TVS 1-00 - 3 Eingänge LMK/UKW, K 5…12, K 21…69
TVS 3-00 - 4 Eingänge UKW, K 2…4, K 5…12, K 21…69
TVS 5-00 - 4 Eingänge, UKW, K 2…4, K 5…12, K 21…69
for use in terrestrial head ends
TVS 1-00 - 3 inputs LMS/FM, Ch 5…12, Ch 21…69
TVS 3-00 - 4 inputs FM, Ch 2…4, Ch 5…12, Ch 21…69
TVS 5-00 - 4 inputs, UKW, Ch 2…4, Ch 5…12, Ch 21…69
BI
B II
B III
B
IV+V
BI
B II
B III
B
IV+V
2…4
UKW
5…12
21…69
2…4
UKW
5…12
21…69
-
25 dB
25 dB
25 dB
20 dB
-
30 dB
30 dB
30 dB
30 dB
-
-
-
-
-
-
20 dB
20 dB
20 dB
20 dB
-
7dB
7 dB
7 dB
7 dB
-
7 dB
7 dB
7 dB
7 dB
-
105
108
107
103
-
109
110
108
102
LMK
IEC
230 V~ / 50 Hz
3W
LED
Klemmleiste
Screw terminal
160 × 100 × 45 mm
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Breitbandverstärker | UKW-Verstärker
CATV amplifier | FM radio amplifier
•
•
•
•
basic-line
für kleine BK- und terrestrische Netze • inkl. 2 Adapter (IEC-Stecker auf F-Buchse)
für den Einsatz in terrestrischen Empfangsstellen • Dämpfung einstellbar
for small CATV and terrestrial networks • incl. 2 adapters (IEC-male / F-male)
for use in terrestrial headends • adjustable attenuator
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TVS 10-00
TVS 11-00
TVS01000
TVS01100
1
1
Frequenzbereich
47…862 MHz
Frequency range
Verstärkung
22 dB
Gain
Dämpfung, einstellbar
Attenuator adjustment range
Rauschmaß
Noise figure
Ausgangspegel
Output level
104 dBμV
3rd order max.1
Anschlüsse
IEC
Connectors
Integriertes Netzteil
Built-in power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
Betriebsanzeige
Power indicator
Erdungsanschluss
Ground connection
Maße ca.
Dimensions appr.
1EN50083-3 60dB KMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
87,5…108 MHz
25 dB
20 dB
≤ 7 dB
108 dBμV
F
230 V~ / 50 Hz
3W
LED
Klemmleiste
Screw terminal
160 × 100 × 45 mm
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Seite 33
Page 33
Terrestrische Verstärker
Terrestrial amplifiers
Verteilverstärker | BK-tauglich
Distribution amplifiers | suitable for CATV
•
•
•
•
•
•
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Frequenzbereich
Frequency range
TVS 8-01
TVS 9-02
TVS 21-00
TVS00801
TVS00902
TVS02100
1
47…862 MHz
R 47…862 MHz
TV 47…862 MHz
R/TV 47…862 MHz
Verstärkung
2 × 12 dB
R+TV 5dB R/TV 15 dB
Gain
Dämpfung, einstellbar
Attenuator adjustment range
Rauschmaß
≤ 5 dB
≤ 7 dB
Noise figure
Ausgangspegel
Output level
92 dBμV
96 dBμV (R/TV)
3rd order max.1
Anschluss Eingang
1 × IEC Buchse an Kabel
IEC-Buchse/IEC-Stecker**
Connector input
1 × IEC-female with cable
IEC female/IEC male**
Anschlüsse Ausgang
2 × IEC-Stecker
2 × IEC-Buchsen/1 × IEC-Stecker
Connectors output
2 × IEC-male
2 × IEC female/1 × IEC male
Integriertes Netzteil
230 V~ / 50 Hz
Built-in power supply
Fernspeisenetzteil
Remote power supply
Leistungsaufnahme
2,5 W
3W
Power consumption
Maße ca.
90 × 60 × 90 mm
140 × 80 × 60 mm
Dimensions appr.
1
EN50083-3 60dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
** Eingänge an der Rückseite, zum Aufstecken auf die Antennensteckdose/Input connectors at rear to plug onto a antenna wall outlet
Seite 34
Page 34
basic-line
2-fach, 3-fach Verteilung
für kleine BK- und terrestrische Netze
TVS 21-00 zum Aufstecken auf Antennensteckdosen jeglicher Bauart
2-way, 3-way distribution
for small terrestrial and CATV networks
TVS 21-00 plug-on type on antenna wall outlets of any design
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
47…862 MHz
1 × 0 dB
1 × 12 dB
-
93 dBμV
1 × IEC-Buchse
1 × IEC female
1 × IEC-Stecker/1 × F-Stecker
1 × IEC male/1 × F male
230 V~ / 50 Hz
12 V= / 200mA
2,4 W
50 × 40 × 30 mm
Verteilverstärker | BK-tauglich
Distribution amplifiers | suitable for CATV
•
•
•
•
basic-line
4-fach oder 6-fach Verteilung
für kleine BK- und terrestrische Netze
4-way or 6-way distribution
for small terrestrial and CATV networks
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TVS 14-00
TVS 16-00
TVS01400
TVS01600
Frequenzbereich
47…862 MHz
Frequency range
Verstärkung
4 × 10 dB
Gain
Dämpfung, einstellbar
20 dB
Attenuator adjustment range
Rauschmaß
≤ 7 dB
Noise figure
Ausgangspegel
Output level
93 dBμV
3rd order max.1
Anschluss Eingang
1 × IEC-Buchse
Connector input
1 × IEC female
Anschlüsse Ausgang
4 × IEC-Stecker
Connectors output
4 × IEC male
Integriertes Netzteil
230 V~ / 50 Hz
Built-in power supply
Leistungsaufnahme
2,3 W
Power consumption
Maße ca.
140 × 80 × 60 mm
Dimensions appr.
1
EN50083-3 60dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
** Eingänge an der Rückseite, zum Aufstecken auf die Antennensteckdose/Input connectors at rear to plug onto a antenna wall outlet
6 × 10 dB
6 × IEC-Stecker
6 × IEC male
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
2,3 W
Seite 35
Page 35
SAT-Verstärker
SAT amplifiers
Breitbandverstärker
Wideband amplifier
basic-line
• digitaltauglich
• 22 kHz tauglich
• einsetzbar als Streckenverstärker nach der Zusammenführung
von terrestrischen, BK- und SAT-Signalen
• 47…862/950…2200 MHz
• digital-compatible
• 22 kHz-compatible
• can be used as inline amplifier for combined terrestrial, CATV and
satellite TV signals
• 47…862/950…2200 MHz
Artikel
Article
SVS 1-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SVS00100
1
Frequenzbereich (terr./SAT)
Frequency range (terr./SAT)
Verstärkung (terr./SAT)
Gain (terr./SAT)
Dämpfung, einstellbar
Attenuator adjustment range
Rauschmaß
Noise figure
Ausgangspegel
Output level
3rd order max.2
3rd order SAT max.5
Anschlüsse
Connectors
DC-Durchlass
DC power pass
Integriertes Netzteil
Built-in power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
Betriebsanzeige
Power indicator
Erdungsanschluss
Ground connection
Maße ca.
Dimensions appr.
1 EN50083-3 60dB KMA 5 EN50083-3 35dB KMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 36
Page 36
47…862/950…2200 MHz
18…21/20…25 dB
20 dB
8 dB
99 dBμV
110 dBμV
F
ja
yes
230 V~ / 50 Hz
3W
LED
Klemmleiste
Screw terminal
160 × 100 × 45 mm
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Leitungsverstärker
Inline amplifiers
basic-line
• mit bzw. ohne Entzerrer
• SVS 2-02, 2-04 und 4-00 breitbandig, zum Einsatz
nach dem Multischalter
• digitaltauglich
• 22 kHz tauglich
• die Spannungsversorgung des Verstärkers erfolgt über
die Koaxialleitung z. B. durch Receiver, Multischalter oder
Fernspeisenetzteil mit Einspeiseweiche (siehe Seite 196)
• with or without slope control
• SVS 2-02, 2-04 and 4-00 wideband type, for use at a
multiswitch output
• digital-compatible
• 22 kHz-compatible
• The amplifier is powered through the coaxial cable for
example by the power-supply of the receiver, a multiswitch
or a remote power supply with power inserter (see
page 196).
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SVS 2-00
SVS 2-01
SVS 2-02
SVS 2-04
SVS 4-00
SVS00200
SVS00201
SVS00202
SVS00204
SVS00400
1
EMV
gemäß EN 50083-2, Klasse A
EMC
according to EN 50083-2, class A
Frequenzbereich terr./SAT
-/950…2200 MHz
47…2200 MHz
47…2200 MHz
Frequency range terr./SAT
Verstärkung terr./SAT
-/15…18 dB
-/20 dB
14…20 dB
10 dB
Gain terr./SAT
Entzerrung terr./SAT
-/3 dB
-/6 dB
Equalization terr./SAT
Rauschmaß
7 dB
Noise figure
Ausgangspegel
Output level
3rd order max.1
87 dBμV
95 dBμV
3rd order SAT max.2
106 dBμV
108 dBμV
97 dBμV
Anschlüsse
F
Connectors
DC-Durchlass
ja
DC power pass
yes
Betriebsspannung
14…18 V=
Operating voltage
Stromaufnahme (ohne LNB-Versorgung)
≤ 40 mA
Current consumption (without LNB supply)
Maximaler Durchgangstrom
300 mA
300 mA
1000 mA
600 mA
max DC pass
Maße ca.
85 × 26 × 20 mm
54 × 15 × 15 mm
Dimensions appr.
1 EN50083-3 60dB KMA
2
EN50083-3 35dB KMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
47…862 MHz/
950…2200 MHz
12…14 dB/14…17 dB
2 dB/3 dB
6 dB
101 dBμV
113 dBμV
400 mA
100 × 35 × 25 mm
Seite 37
Page 37
Anwendungsbeispiele
Application examples
Anwendungsbeispiele
• Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über
Abzweiger
• Multimedia-Verteilung in Sternstruktur
über Verteiler und Abzweiger
• Fernspeisung Hausanschlussverstärker
• Fernspeisung für Inline-Hausanschlussverstärker
• Anschluss von SAT-Inline-Verstärkern
• Anschluss von SAT-Verstärkern an Polaritätsumschaltern
Application examples
• Multimedia distribution in star structure with tabs
• Multimedia distribution in star structure with splitter and
tabs
• Remote power feeding for distribution amplifiers
• Remote power feeding for a inline distribution amplifier
• Installation of SAT inline amplifiers
• Installation of SAT amplifiers at multiswitches
Seite 39
Page 39
Multimedia-Verteilung
Multimedia distribution
Installationsbeispiele
Application examples
Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger
Multimedia distribution in star structure with tabs
Multimedia-Verteilung für 4 Wohneinheiten: Installieren Sie den Verstärker nahe dem HÜP. Verbinden Sie die Antennensteckdosen über
einen Abzweiger in Sternstruktur mit dem Verstärker. Die notwendige Entkopplung zwischen den Dosen wird durch die Abzweigdämpfung des
Abzweigers gewährleistet. Verwenden Sie Multimedia-Dosen, um Kabelmodems für PCs, TV und Radiogeräte anschließen zu können.
Multimedia distribution for 4 apartments: Install the amplifier near the HTP. Connect the antenna wall outlets in a star structur with the
amplifier over a tap. The necessary decoupling between outlets is realised due to the attenuation of the taps. Use multimedia outlets for
connecting cable modems, TV and radio devices.
Multimedia-Verteilung für 8 Wohneinheiten: Installieren Sie den Verstärker nahe dem HÜP. Verbinden Sie die Antennensteckdosen über
einen Abzweiger in Sternstruktur mit dem Verstärker. Die notwendige Entkopplung zwischen den Dosen wird durch die Abzweigdämpfung des
Abzweigers gewährleistet. Verwenden Sie Multimedia-Dosen, um Kabelmodems für PCs, TV und Radiogeräte anschließen zu können.
Multimedia distribution for 8 apartments: Install the amplifier near the HTP. Connect the antenna wall outlets in a star structur with the
amplifier over a tap. The necessary decoupling between outlets is realised due to the attenuation of the taps. Use multimedia outlets for
connecting cable modems, TV and radio devices.
Seite 40
Page 40
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Verteiler und Abzweiger
Multimedia distribution in star structure with splitter and tabs
Multimedia-Verteilung für 16 Wohneinheiten: Installieren Sie den Verstärker nahe dem HÜP. Verbinden Sie die Antennensteckdosen über
einen Verteiler und vier Abzweiger in Sternstruktur mit dem Verstärker. Die notwendige Entkopplung zwischen den Dosen wird durch die
Abzweigdämpfung der Abzweiger gewährleistet. Verwenden Sie Multimedia-Dosen, um Kabelmodems für PCs, TV und Radiogeräte
anschließen zu können. Innerhalb einer Wohneinheit dürfen die Dosen auch in Baumstruktur verlegt werden. Verwenden Sie in diesem Fall
Durchgangsdosen.
Multimedia distribution for 16 subscribers: Install the amplifier near the HTP. Connect the antenna wall outlets in a star structur with the
amplifier over a tap. The necessary decoupling between outlets is realised due to the attenuation of the taps. Use multimedia outlets for
connecting cable modems, TV and radio devices. Inside apartments outlets may also be installed in a tree structure. Loop-through outlets must
be used in these cases.
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Seite 41
Page 41
Fernspeisung
Remote power supply
Fernspeisung für Inline-Hausanschlussverstärker
Remote power feeding for a inline distribution amplifier
Fernspeisung BVS 10-00: Installieren Sie den Verstärker nahe dem HÜP. Installieren Sie zwischen dem Verstärker und der
Antennensteckdose eine Stromeinspeiseweiche TZU 15-01. Schließen Sie daran ein Fernspeisenetzteil TZU 11-01 an. Der Verstärker wird von
diesem Netzteil über die Koaxialleitung versorgt.
Remote power feeding of BVS 10-00: Install the amplifier near the HTP. Install between the amplifier and the wall outlet a power inserter
TZU 15-01. Connect a power supply TZU 11-01 to the power inserter. The BVS 10-00 is supplied by the TZU 11-01 over the coaxial cable.
Fernspeisung von Inline-Verstärkern
Remote power feeding for inline amplifiers
Fernspeisung BVS 10-02: Installieren Sie den Verstärker zwischen
der DVB-T-Antenne und der Antennensteckdose bzw. dem DVB-TReceiver. Die Fernspeisung des Verstärkers und der aktiven Antenne
erfolgt durch den DVB-T-Receiver über das Koaxialkabel.
Hinweis: max. Speisestrom des Receivers beachten
(BVS 10-02 = 30 mA)
Remote power feeding of BVS 10-02: Install the amplifier between
the antenna and the wall outlet or DVB-T receiver, The amplifier and
the active antenna are supplied by the DVB-T receiver via the coaxial
cable.
Note: consider the max. output current of the Receiver
(BVS 10-02 = 30 mA)
Seite 42
Page 42
Fernspeisung SVS 2-xx oder SVS 4-00: Installieren Sie den
Verstärker zwischen einer SAT-Weiche und der Antennensteckdose
bzw. dem Receiver. Die Fernspeisung erfolgt durch den SAT-Receiver
über das Koaxialkabel.
Hinweis: Kein terrestrischer Empfang, wenn der Receiver
ausgeschaltet ist.
Remote power feeding of SVS 2-xx or SVS 4-00: Install the amplifier
between the combiner and the wall outlet or receiver, The amplifier is
fed by the SAT receiver via the coaxial cable.
Note: No terrestrial reception, when the receiver is switched off.
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Anschluss von SAT-Inline-Verstärkern
Installation of SAT inline amplifiers
Anschluss eines Receivers an einem LNB: Installieren Sie einen SVS 2-00 zwischen LNB und Receiver, der SVS 2-00 verstärkt die SAT-ZF.
One Receiver at one LNB: Install an SVS 2-00 amplifier between LNB and SAT receiver, the SVS 2-00 amplifies the SAT-IF signals.
Anschluss von SAT-Receiver, TV- und Radiogerät an einem LNB mit terr. Antenne:
Installieren Sie einen SVS 2-02 zwischen Weiche und Antennensteckdose: Das terrestrische Signal und die SAT-ZF werden über die Weiche
kombiniert. Der breitbandige SVS 2-02 verstärkt alle Signale, so dass an der Antennensteckdose SAT-Receiver, TV- und Radiogeräte
angeschlossen werden können.
Hinweis: Kein terrestrischer Empfang, wenn der Receiver ausgeschaltet ist.
SAT receiver, TV or FM radio devices connetcted to one LNB and a terrestrial antenna:
Install an SVS 2-02 amplifier between a combiner and an outlet. The terrestrial signals and the SAT-IF signals are combined by the SAT combiner. The broadband amplifier amplifies all signals. At the outlet you can connect a SAT receiver, a TV and a radio device.
Note: No terrestrial reception, when the receiver is switched off.
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Seite 43
Page 43
Fernspeisung
Remote power supply
Anschluss von SAT-Verstärkern an Multischaltern
Installation of SAT amplifiers at multiswitches
Verstärkung der Eingangssignale eines Multischalters: Installieren Sie vier SVS 2-00 zwischen den LNB-Ausgängen und den MultischalterEingängen. Der SVS 2-00 verstärkt die SAT-ZF.
Amplification of the input signals of a multiswitch: Install four SVS 2-00 amplifiers between the LNB outputs and the multiswitch inputs.The
SVS 2-00 amplifies the SAT-IF signals.
Anschluss von SAT-Verstärkern an Multischaltern
Installation of SAT amplifiers at multiswitches
Verstärkung der Ausgangssignale eines Multischalters: Installieren Sie vier SVS 2-02 zwischen den Ausgängen des Multischalters und den
Antennensteckdosen. Der breitbandige SVS 2-02 verstärkt alle Signale, so dass an den Antennensteckdosen SAT-Receiver, TV- und
Radiogeräte angeschlossen werden können.
Amplification of the output signals of a multiswitch: Install four SVS 2-02 amplifiers between multiswitch output and the antenna wall outlets.
The broadband amplifier amplifies all signals. At the outlets you can connect SAT receivers, TV and radio devices.
Seite 44
Page 44
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
© AXING AG | Stand: Januar 2012 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: January 2012 | Reserving change in design and type
Seite 45
Page 45
Kopfstelle
Head end
•
•
•
•
•
•
•
Kopfstellen | Grundeinheiten
Module | Audio | Video
Module | DVB-C
Module | DVB-T
Module | PAL
Zubehör
Anwendungsbeispiele
•
•
•
•
•
•
•
Headends | base units
Modules | PAL
Modules | DVB-C
Modules | DVB-T
Modules | audio | video
Accessories
Application examples
Seite 47
Page 47
Kopfstellen | Grundeinheiten
Headends | base units
Grundeinheiten
Base units
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Basisplatte mit aktivem Sammelfeld
Netzteil
SKS 8-00/4-00 mit Abdeckung
SKS 4-01 mit 19"-Einbaurahmen
Fernbedienung
für max. vier oder acht Twin-Kassetten
kaskadierbar
base plate with active combiner
incl. power supply unit
SKS 8-00/4-00 with cover
SKS 4-01 with 19" front panel
remote control unit
for max. four or eight twin modules
cascadable
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKS 4-00
SKS 4-01
SKS 8-00
SKS00400
SKS00401
SKS00800
1
*
Steckplätze für Twinkassetten
4
Slots for twin modules
Ausgangs-Frequenzbereich
Output frequency range
Ausgangspegel bei 16 Kanälen max.
Output level 16 channels max.
Umgebungstemperaturbereich
Ambient temperature range
Gehäuseform
zur Wandmontage
Type of housing
for wall mounting
Maße B × H × T
420 mm × 320 mm × 170 mm
Dimensions W × H × D
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 48
Page 48
4
8
47…862 MHz
105 dBμV
-10°C…+50°C
für 19" Rack (8 HE)
for 19" rack (8 RU)
zur Wandmontage
for wall mounting
480 mm × 350 mm × 180 mm
660 mm × 320 mm × 170 mm
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type
Drei Möglichkeiten zur Umwandlung von SAT-Signalen
Three possibilities to transmodulate SAT signals
SAT-Signale in DVB-C-Signale (QPSK-QAM )
Bei dieser Methode werden die vom Satelliten gesendeten digitalen Signale in digitale BKSignale umgewandelt:
- höchste Programmvielfalt, bis zu 80* Programme können empfangen werden
- die Teilnehmer benötigen i. d. R. zum Empfang einen DVB-C-Receiver
SAT-signals into DVB-C signals (QPSK - QAM)
In this technology the digital signals coming from the satellite are transmodulated into digital
CATV-signals
- Great program variety; up to 80* programs can be received
- The subscriber needs in general a DVB-C Set-Top Box, which is already integrated in
most of the modern flat-screen TVs
SAT-Signale in DVB-T-Signale (QPSK-COFDM)
Bei dieser Methode werden die vom Satelliten gesendeten digitalen Signale in digitale terrestrische Signale (DVB-T) umgewandelt:
- bis zu 40* Programme können empfangen werden
- die Teilnehmer benötigen i. d. R. zum Empfang einen DVB-T-Receiver, welcher in zahlreichen neuen TV-Flachbildgeräten integriert ist.
SAT-signals into DVB-T signal (QPSK - COFDM)
In this technology the digital signals coming from the satellite are transmodulated into digital
terrestrial-signals (DVB-T)
- Up to 40* programs can be received
- The subscriber needs in general a DVB-T Set Top Box, which is already integrated in
most of the modern flat-screen TVs
SAT-Signale in PAL-Signale (QPSK-PAL)
Bei dieser Methode werden die vom Satelliten gesendeten digitalen Signale in analoge terrestrische Signale umgewandelt:
- bis zu 8* Programme können umgesetzt werden
- auch Röhrenfernsehegeräte können ohne Receiver SAT-Programme empfangen
SAT-signals into PAL signal (QPSK - PAL)
In this technology the digital signals coming from the satellite are transmodulated into analogue terrestrial-signals (PAL)
- Up to 8* programs can be received
- Standard TV`s or flat screen TV`s can receive these signal without an Set-Top Box
(* vollbestückte SKS 4-xx/totally equiped SKS 4-xx)
Möglichkeiten zur Signaleinspeisung
Possibilities to feed in SAT signals
Zur Signaleinspeisung gibt es mehrere Möglichkeiten:
- Direkter Anschluss der Kopfstellenkassetten beispielsweise an einen Twin- oder Quad-LNB (1 bzw. 2)
(jeder Kanalzug der Kopfstellenkassetten kann jede Polarizationsebene empfangen)
- Anschluss über einen Multischalter (3)
(jeder Kanalzug der Kopfstellenkassetten kann jede Polarizationsebene empfangen)
- Anschluss über Eingangsverteiler (4)
An allen Kanalzügen, die über einen Verteiler angeschlossen sind, steht die gleiche SAT-Polarisationsebene an.
For signal feeding different possibilities are available
- Direct connection of the headend module f. e. to a Twin or Quad LNB ( 1 resp. 2 )
( each of the 2 ducts of the headend module can receive any polarization level)
- Connection through a multiswitch ( 3 )
( each of the 2 ducts of the headend modules can receive any polarization level)
- Connection through input combiners ( 4 ) All ducts, which have a common combiner, have the same polarization level
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 49
Page 49
Module | PAL
Modules | PAL
QPSK | PAL-Stereo-Twinkassette | zwei Tuner | CI
QPSK | PAL stereo twin module | two tuner | CI
SKP 2-00
• wandelt zwei QPSK-modulierte Sat-ZF-Signale
in zwei PAL-Ausgangssignale
• Entschlüsselung codierter Programme über CA-Module möglich
• nachbarkanaltauglich
• Programmierung über Fernbedienung SKZ 10-00
• Multischaltereinspeisung am Eingang möglich
• integrierter Lüfter
premium-line
SKP 2-00
• transmodulates two QPSK modulated Sat-IF signals into
two PAL output signals
• decoding of encoded programs possible by using a CA module
• adjacent channel compatible
• progammable with remote control unit SKZ 10-00
• also input signal via multi switch possible
• with integrated fan
QPSK | PAL-Stereo-Twinkassette | ein Tuner
QPSK | PAL stereo twin module | one tuner
SKP 2-10:
• wandelt ein QPSK-moduliertes Sat-ZF-Signal
in zwei PAL-Ausgangssignale
(zwingend vom selben Transponder/Polarisation)
• nachbarkanaltauglich
• Programmierung über Fernbedienung SKZ 10-00
• Multischaltereinspeisung am Eingang möglich
• integrierter Lüfter
SKP 2-10
• transmodulates one QPSK modulated Sat-IF signal into
two PAL output signals
(compulsory from one transponder/polarization)
• adjacent channel compatible
• progammable with remote control unit SKZ 10-00
• also input signal via multi switch possible
• with integrated fan
Seite 50
Page 50
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type
premium-line
Technische Daten
Technical specifications
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKP 2-00
SKP 2-10
SKP00200
SKP00210
1
*
Kanalzüge
Ducts
Empfänger
Tuner
Eingang
Input
Eingangs-Frequenzbereich
Input frequency range
Eingangspegel
Input level
LNB Spannung
LNB voltage
Modulationsverfahren
Modulation process
Symbolrate
Symbol rate
Fehlerkorrektur
Error correction
Transportstrom
Transport stream
Teletext
Teletext
Untertitelung
Subtitling
CI-Steckplätze
CI slot
Anschlüsse
Connector
Ausgang
Output
Ausgangsfrequenzbereich
Output frequency range
Ausgangskanäle
Output channels
Modulation
Modulation
Übertragungsstandard
Transmission standard
Ausgangspegel
Output level
Störprodukte
Spurious products
S/N, gewichtet
S/N weighted
Anschlüsse
Connector
Allgemein
Common
Datenschnittstelle
Data interface
Stromaufnahme
Power consumption
Umgebungstemperaturbereich
Ambient temperature range
Maße ca.
Dimensions appr.
2
2
1
2
1
950…2150 MHz
-70 … -25 dBm / 39...84 dBμV
13/17 V; 22 kHz on/off; DiSEqC 1.0
QPSK (SCPC, MCPC)
2…45 MS/s
automatisch
automatic
MPEG-2 ISO/IEC 13818
durch VBI
through VBI
DVB oder Teletext
DVB or teletext
2
–
2 × F Buchse
2 × F female
1 × F Buchse
1 × F female
2
111...862 MHz
S2…K69, nachbarkanaltauglich (VSB)
AM, VSB, A2 stereo
B/G, D/K, I, L, M/N
85…105 dBμV
< 60 dBc
55 dB
2 × F-Stecker Quickfix
2 × F male quickfix
USB 1
16V=/1,2A
-10°C…+50°C
72 mm × 218 mm × 129 mm
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 51
Page 51
Module | DVB-C
Modules | DVB-C
8-PSK | QPSK-QAM-Twinkassette
8-PSK | QPSK-QAM twin module
SKQ 2-01
• wandelt zwei 8-PSK/QPSK-modulierte Sat-ZF-Signale
in QAM-Ausgangssignale (remux)
• Entschlüsselung codierter Programme
über CA-Module möglich
• nachbarkanaltauglich
• Programmierung über Fernbedienung SKZ 10-00
• integrierter Lüfter
premium-line
SKQ 2-01
• transmodulates two 8-PSK/QPSK modulated Sat IF signals
into two QAM output signals (remux)
• decoding of encoded programs possible by using a CA module
• adjacent channel compatible
• progammable with remote control unit SKZ 10-00
• with integrated fan
8-PSK | QPSK-QAM-Quattrokassetten
8-PSK | QPSK-QAM quattro module
SKQ 4-01
• wandelt vier 8-PSK/QPSK-modulierte Sat-ZF-Signale
in vier QAM-Ausgangssignale (remux)
(jeweils zwei zwingend mit der selben Polarisation)
• nachbarkanaltauglich
• Programmierung über Fernbedienung SKZ 10-00
• integrierter Lüfter
SKQ 4-01
• transmodulates four 8-PSK/QPSK modulated Sat IF signals
into four QAM output signals (remux)
(two compulsory with one polarization)
• adjacent channel compatible
• progammable with remote control unit SKZ 10-00
• with integrated fan
Seite 52
Page 52
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type
premium-line
Technische Daten
Technical specifications
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKQ 2-01
SKQ 4-01
SKQ00201
SKQ00401
1
*
Kanalzüge
Ducts
Empfänger
Tuner
Eingang
Input
Eingangs-Frequenzbereich
Input frequency range
Eingangspegel
Input level
LNB Spannung
LNB voltage
Modulationsverfahren
Modulation process
Symbolrate
Symbol rate
Fehlerkorrektur
Error correction
Transportstrom
Transport stream
CI-Steckplätze
CI slot
Anschlüsse
Connectors
Ausgang
Output
Ausgangsfrequenzbereich
Output frequency range
Ausgangskanäle
Output channels
Modulation
Modulation
Übertragungssymbolrate
Transmission symbol rate
Ausgangspegel
Output level
MER
MER
Anschlüsse
Connector
Allgemein
Common
Datenschnittstelle
Data interface
Stromaufnahme
Power consumption
Umgebungstemperaturbereich
Ambient temperature range
Maße ca.
Dimensions appr.
2
4
2
4
950…2150 MHz
39...84 dBμV/-70 … -25 dBm
44...84 dBμV/-65 … -25 dBm
13/17 V; 22 kHz on/off; DiSEqC 1.0
8PSK/QPSK (SCPC, MCPC)
2…45 MS/s
automatisch
automatic
MPEG-2 ISO/IEC 13818 | MPEG-4 ISO/IEC 14496
2
–
2 × F Buchse
2 × F female
114…858 MHz
S2…K69
QAM 32, 64, 128, 256
1-8 M'Symbol sec
85…105 dBμV
≥ 40 dB
2 × F-Stecker Quickfix
2 × F male quickfix
USB 1
16V=/1,3 A
16V=/1,7 A
-10°C…+50°C
72 mm × 218 mm × 129 mm
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 53
Page 53
Module | DVB-T
Modules | DVB-T
8-PSK | QPSK-COFDM Twinkassette
8-PSK | QPSK-COFDM twin module
premium-line
• wandelt zwei 8-PSK/QPSK-modulierte Sat-ZF-Signale in zwei COFDMAusgangssignale (remux)
• Entschlüsselung codierter Programme über CA-Module möglich
• nachbarkanaltauglich
• Programmierung über Fernbedienung SKZ 10-00
• integrierter Lüfter
• transmodulates two 8-PSK/QPSK modulated Sat IF signals into two
COFDM output signals (remux)
• decoding of encoded programs possible by using a CA module
• adjacent channel compatible
• progammable with remote control unit SKZ 10-00
• with integrated fan
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKT 2-01
SKT00201
1
*
Kanalzüge
Ducts
Eingang
Input
Eingangs-Frequenzbereich
Input frequency range
Eingangspegel
Input level
LNB Spannung
LNB voltage
Modulationsverfahren
Modulation process
Symbolrate
Symbol rate
Fehlerkorrektur
Error correction
Transportstrom
Transport stream
CI-Steckplätze
CI slot
Anschlüsse
Connector
Ausgang
Output
Ausgangsfrequenzbereich
Output frequency range
Ausgangskanäle
Output channels
Modulation
Modulation
Übertragungsmodus
Transmission mode
Ausgangspegel
Output level
Kodiersätze
Coding sets
Schutzintervall
Guard interval
Anschlüsse
Connector
Allgemein
Common
Datenschnittstelle
Data interface
Stromaufnahme
Power consumption
Umgebungstemperaturbereich
Ambient temperature range
Maße ca.
Dimensions appr.
Seite 54
Page 54
2
950…2150 MHz
39...84 dBμV/-70 … -25 dBm
13/17 V; 22 kHz on/off; DiSEqC 1.0
8PSK/QPSK (SCPC, MCPC)
2…45 MS/s
automatisch
automatic
MPEG-2 ISO/IEC 13818 | MPEG-4 ISO/IEC 14496
2
2 × F Buchse
2 × F female
114…858 MHz
S2…K69
QPSK, QAM 16, 64
FFT 2 K
85…105 dBμV
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
1/32
2 × F-Stecker Quickfix
2 × F male quickfix
USB 1
16V=/1,0A
-10°C…+50°C
72 mm × 218 mm × 129 mm
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 55
Page 55
Module | Audio | Video
Modules | audio | video
Audio | Video-Modulatorkassetten | Single
Audio | Video modulator modules | single
premium-line
• CCD-Überwachungskamera, Videokamera,
DVD-Player etc. anschließbar
• nachbarkanaltauglich
• SKM 1-03: 1 × AV-COFDM
• SKM 1-04: 1 × AV-QAM
• CCD camera, video camera or VCR etc.
can be connected
• adjacent channel compatible
• SKM 1-03: 1 × AV-COFDM
• SKM 1-04: 1 × AV-QAM
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Eingänge
Inputs
Video
Video
Signalart
Type of signal
Eingangspegel typ.
Typ. input level
Eingangsimpedanz
Input impedance
Frequenzbereich
Frequency range
Anschlüsse
Connectors
Audio
Audio
Eingangspegel typ.
Typ. input level
Eingangsimpedanz typ.
Typ. input impedance
Frequenzbereich
Frequency range
Anschlüsse
Connectors
Monitor-Ausgang
Monitor output
Anschluss Video
Connector video
Anschlüsse Audio
Connectors audio
Ausgang
Output
Ausgangspegel
Output level
Ausgangsfrequenzbereich
Output frequency range
Ausgangskanäle
Output channels
TV-Normen
TV standards
Modulation
Modulation
Übertragungsmodus
Transmission mode
Kodiersätze
Coding sets
Schutzintervall
Guard interval
Ausgangsimpedanz
Output impedance
Anschlüsse
Connector
Allgemein
Common
Stromaufnahme
Power consumption
Umgebungstemperaturbereich
Ambient temperature range
Maße ca.
Dimensions appr.
Seite 56
Page 56
SKM 1-03
SKM 1-04
SKM00103
SKM00104
1
FBAS/S-Video/RGB/YPbPr
CVBS/S-Video/RGB/YPbPr
1 Vss
75 Ohm nominal
20 Hz…5 MHz
1 × Cinch Buchse/Mini-DIN-S-Video-Buchse
1 × Cinch female/Mini-DIN female connector
500mV eff.
4,7 kOhm
20 Hz…15 kHz
2 × Cinchbuchsen
2 × Cinch female/Mini-DIN female connector
1 × Cinchbuchse
1 × Cinch female
2 × Cinchbuchsen
2 × Cinch female
COFDM (DVB-T)
QAM (DVB-C)
85…105 dBμV
111...862 MHz
S2…K69 nachbarkanaltauglich (VSB)
S2…K69 adjacent channel compatible
DVB-T
DVB-C
IFFT 2k mode, QPSK, QAM16, QAM64
QAM32, QAM64, QAM 128, QAM 256
FFT 2 K
-
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
-
1/32
75 Ohm
1 × F-Stecker Quickfix
1 × F male quickfix
16VDC/0,6A
-10°C…+50°C
36 mm × 218 mm × 129 mm
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type
Audio | Video-Modulatorkassetten | Twin
Audio | Video modulator modules | Twin
premium-line
• CCD-Überwachungskamera, Videokamera,
DVD-Player etc. anschließbar
• nachbarkanaltauglich
• SKM 2-03: 2 × AV-COFDM
• SKM 2-04: 2 × AV-QAM
• SKM 2-00: 2 × AV-PAL
• integrierter Lüfter (außer SKM 2-00)
• CCD camera, video camera or VCR etc.
can be connected
• adjacent channel compatible
• SKM 2-03: 2 × AV-COFDM
• SKM 2-04: 2 × AV-QAM
• SKM 2-00: 2 × AV-PAL
• with integrated fan (except SKM 2-00)
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Eingänge
Inputs
Video
Video
Signalart
Type of signal
Eingangspegel typ.
Typ. input level
Eingangsimpedanz
Input impedance
Frequenzbereich
Frequency range
Anschlüsse
Connectors
Audio
Audio
Eingangspegel typ.
Typ. input level
Eingangsimpedanz typ.
Typ. input impedance
Frequenzbereich
Frequency range
Anschlüsse
Connectors
Ausgang
Output
Ausgangspegel
Output level
Ausgangsfrequenzbereich
Output frequency range
Ausgangskanäle
Output channels
TV-Normen
TV standards
Modulation
Modulation
Übertragungsmodus
Transmission mode
Kodiersätze
Coding sets
Schutzintervall
Guard interval
Ausgangsimpedanz
Output impedance
Anschlüsse
Connector
Allgemein
Common
Stromaufnahme
Power consumption
Umgebungstemperaturbereich
Ambient temperature range
Maße ca.
Dimensions appr.
SKM 2-00
SKM 2-03
SKM 2-04
SKM00200
SKM00203
SKM00204
1
FBAS
CVBS
FBAS
CVBS
FBAS
CVBS
1 Vss
75 Ohm nominal
20 Hz…5 MHz
2 × Cinchbuchsen (1 pro Modulator)
2 × Cinch female (1 per modulator)
500mV eff.
4,7 kOhm
20 Hz…15 kHz
4 × Cinchbuchsen (2 pro Modulator)
4 × Cinch female (2 per modulator)
PAL
COFDM (DVB-T)
QAM (DVB-C)
85…105 dBμV
111...862 MHz
BG, DK, I, L, MN
DVB-T
DVB-C
-
IFFT 2k mode, QPSK, QAM16, QAM64
QAM32, QAM64, QAM 128, QAM 256
-
FFT 2 K
-
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
-
1/32
-
75 Ohm
2 × F-Stecker Quickfix
2 × F male quickfix
16V=/0,7A
-10°C…+50°C
72 mm × 218 mm × 129 mm
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 57
Page 57
Zubehör
Accessories
2 bis 8fach Eingangsverteiler
2 to 8-way input splitter
• 5...2200 MHz
• DC-Durchlass nur zu
einem Anschluss
• 5..2200 MHz
• DC power pass defined
to one port only
Artikel
Article
SKV 2-00
SKV 3-00
SKV00200
SKV00300
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKV 4-00
SKV 8-00
SKV00400
SKV00800
4fach
4-way
8fach
8-way
1
*
Verteilung
Splitting
Frequenzbereich
Frequency range
Anschlüsse
Connectors
2fach
2-way
3fach
3-way
5...2200 MHz
F
DC-Verbindungskabel
DC connection cable
• zum Verbinden von bis zu vier Kopfstellenkassetten
• alle vier Kopfstellenkassetten können dann von einem
Netzteil SKZ 5-01/-03 versorgt werden
• to connect up to four headend modules
• all headend modules can be fed by one power supply
SKZ 5-01/-03
Artikel
Article
SKZ 4-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anschlüsse
Connectors
SKZ00400
1
Hohlstecker
Battery plug
Schaltnetzteile
Switching power supplys
•
•
•
•
•
•
SKZ 5-01 zur Versorgung von bis zu 4 Kassetten
SKZ 5-03 zur Versorgung von bis zu 2 Kassetten
SKZ 6-00 zur Versorgung von bis zu 8 Kassetten
SKZ 5-01 to supply up to 4 modules
SKZ 5-03 to supply up to 2 modules
SKZ 6-00 to supply up to 8 modules
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Eingangsspannung
Input voltage
Ausgangsleistung
Output power
Anschluss
Connector
Umgebungstemperaturbereich
Ambient temperature range
Seite 58
Page 58
SKZ 5-01
SKZ 5-03
SKZ 6-00
SKZ00501
SKZ00503
SKZ00600
1
100…240 V~ / 50-60 Hz
16 V / 10 A
16 V / 3,4 A
16 V / 18 A
Hochstromstecker mit Adapter
High current plug with adapter
Hohlstecker
Battery plug
Hochstromstecker mit Adapter
High current plug with adapter
-10°C…+50°C
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type
Fernbedienung
Remote control unit
• zur Programmierung der Kopfstellenkassetten
• for programming of the headend modules
Artikel
Article
SKZ 10-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKZ01000
1
8 bis 16fach aktive Ausgangssammelfelder
8 to 16-way active output combiner
• 47…862 MHz
• Spannungsversorgung
über SKZ 5-xx bzw. 6-00
• 47…862 MHz
• Power supply via
SKZ 5-xx respc. 6-00
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKV 8-01
SKV 16-00
SKV00801
SKV01600
1
*
Steckplätze für Kopfstellenkassetten
Slots for headend modules
Verstärkung aktives Ausgangssammelfeld
Gain active combiner
Ausgangs-Frequenzbereich
Output frequency range
Ausgangspegel bei 8/16 Kanälen max.
Output level 8/16 channels max.
Stromversorgung (exklusive Module, LNB und CAM)
Power supply (exclusive modules, LNB and CAM)
4
8
typ. 0 dB
47…862 MHz
105 dBμV
16V=/1,2W/70mA
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
16V=/2W/125mA
Seite 59
Page 59
Anwendungsbeispiele
Application examples
Anwendungsbeispiele
• DVB-S in PAL sowie DVB-S2/S in DVB-C
• DVB-S2/S in DVB-C sowie DVB-S, DVDund Kamerasignale in PAL
• DVB-S2/S in DVB-C
• DVB-S2/S in DVB-T
• DVB-S2/S in DVB-T + terr. Einspeisung
• Audio/Video in PAL
Application examples
• DVB-S into PAL as well as DVB-S2/S into DVB-C
• DVB-S2/S into DVB-C as well as DVB-S, DVD and
camera signals into PAL
• DVB-S2/S into DVB-C
• DVB-S2/S into DVB-T
• DVB-S2/S into DVB-T + terr. signals
• Audio/Video in PAL
Seite 61
Page 61
Anwendungsbeispiele
Application examples
DVB-S in PAL sowie DVB-S2/S in DVB-C
DVB-S into PAL as well as DVB-S2/S into DVB-C
Umsetzung DVB-S-Programme in PAL sowie DVB-S2/S-Programme in DVB-C (2 × SKQ 4-01, 6 × SKP 2-00 auf SKS 8-00).
12 analoge Programme für analoge und ca. 60-80 digitale Programme für digitale Endgeräte.
Transmodulation of DVB-S into PAL as well as DVB-S2/S programs into DVB-C (2 × SKQ 4-01, 6 × SKP 2-00 in a SKS 8-00).
12 analogue programs for analogue TV sets and ca. 60-80 digital programs for digital TV sets.
DVB-S2/S in DVB-C sowie DVB-S, DVD- und Kamerasignale in PAL
DVB-S2/S into DVB-C as well as DVB-S, DVD and camera signals into PAL
Umsetzung DVB-S-Programme in PAL sowie DVB-S2/S-Programme in DVB-C (2 × SKQ 4-01, 5 × SKP 2-00 und 1 × SKM 2-00).
10 analoge Programme für analoge und ca. 60-80 digitale Programme für digitale Endgeräte.
Transmodulation of DVB-S into PAL as well as DVB-S2/S programs into DVB-C (2 × SKQ 4-01, 5 × SKP 2-00and 1× SKM 2-00).
10 analogue programs for analogue TV sets and ca. 60-80 digital programs for digital TV sets.
Seite 62
Page 62
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type
DVB-S2/S in DVB-C
DVB-S2/S into DVB-C
Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-C. (4 × SKQ 4-01 auf SKS 4-00) Ca. 120-160 Programme für digitale Endgeräte.
Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-C (4 × SKQ 4-01 in a SKS 4-00). 120-160 digital programs for digital TV sets.
DVB-S2/S in DVB-C
DVB-S2/S into DVB-C
Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-C. (2 × SKQ 2-01 standalone) Ca. 30-40 Programme für digitale Endgeräte.
Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-C (2 × SKQ 2-01 standalone). 30-40 digital programs for digital TV sets.
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 63
Page 63
Anwendungsbeispiele
Application examples
DVB-S2/S in DVB-C
DVB-S2/S into DVB-C
Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-C. (4 × SKQ 2-01 auf SKS 4-00) Ca. 60-80 Programme und digitales Radio für digitale Endgeräte.
Dekodierung verschlüsselter Programme in der Kassette über CA-Module möglich.
Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-C (4 × SKQ 2-01 in a SKS 4-00). 60-80 digital programs for digital TV sets. CA modules can be
plugged in into the headend module, for decoding of encoded programs.
DVB-S2/S in DVB-T
DVB-S2/S into DVB-T
Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-T (4 × SKT 2-01in SKS 4-00). Bis zu 40 digitale Programme für digitale Endgeräte.
Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-T (4 × SKT 2-01 in a SKS 4-00). Up to 40 digital programs for digital TV sets.
Seite 64
Page 64
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 | Reserving change in design and type
DVB-S2/S in DVB-T + terr. Einspeisung
DVB-S2/S into DVB-T + terr. signals
Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-T ,zusätzliche Einspeisung terr. DVB-T-Programme (1 × SKT 2-01 + TVS 6-00),
z.B 10 Private + 16 öffentlich rechtliche digitale Programme für digitale Endgeräte.
Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-T and receiving terrestrial DVB-T programms (1 × SKT 2-01 + TVS 6-00),
appr. 10 + 16 digital programs for digital TV sets.
Audio/Video in PAL
Audio/Video in PAL
SKM 2-00 Twin-Modulatorkassette als Stand-Alone-Gerät. Zur Einspeisung der Signale eines DVD-Players und einer CCD-Kamera in 2 PAL
Ausgangssignale.
SKM 2-00 Twin modulator module as stand alone device. To feed in the signals of a dvd player and a CCD camera into 2 PAL output signals.
© AXING AG | Stand: Dezember 2011 | Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
© AXING AG | state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 65
Page 65
Multischalter
Multiswitches
•
•
•
•
•
Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System
Multischalter | Einkabelmultischalter | 2 SAT-Systeme
Multischalter | Einkabelmultischalter | 4 SAT-Systeme
DiSEqC-Umschalter
Anwendungsbeispiele
•
•
•
•
•
Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system
Multiswitches | Unicable multiswitches | 2 SAT systems
Multiswitches | Unicable multiswitches | 4 SAT systems
DiSEqC switches
Application examples
Seite 67
Page 67
Multischalter/Einkabelmultischalter
Multiswitches/Unicable multiswitches
Multischalter/Einkabelmultischalter
Multiswitches/Unicable multiswitches
Seite 68
Page 68
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
0 5 47
65
85
862
950
Seite
Page
Schaltnetzteil
Switching power supply
Einkabellösung EN 50494
Unicable solution EN 50494
Schaltkriterium DiSEqC
Switching signal DiSEqC
Schaltkriterium 22 kHz
Switching signal 22 kHz
Schaltkriterium 14/18V
Switching signal 14/18V
Ausgänge (für Kaskadierung)
Outputs (for cascading)
Teilnehmerausgänge
Subscriber ports
Eingänge terresrtrisch
Inputs terrestrial
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Eingänge SAT
Inputs SAT
Dämpfung (terr.) einstellbar
Adjustable (terr.) attenuator
Übersicht
Summary
2200
1 Satellit
1 satellite
premium-line - Multischalter
SPU 54-09
premium-line multiswitches
•
70
4
1
4
-
•
•
SPU 56-09
•
4
1
6
5
•
•
•
70
SPU 58-09
•
4
1
8
5
•
•
•
70
SPU 510-09
•
4
1
10
5
•
•
•
70
SPU 516-09
•
4
1
16
5
•
•
•
SPU 556-09
4
1
6
5
•
•
71
SPU 558-09
4
1
8
5
•
•
71
SPU 5512-09
4
1
12
5
•
•
71
SPU 5518-09
premium-line - Einkabel-Multischalter
SES 56-09
4
1
18
5
•
4
1
1×6
5
•
71
premium-line unicable multiswitches
•
•
72
SES 556-09
4
1
1×6
5
SES 556-19
basic-line - Multischalter
SPU 48-01
4
1
1×6
5
8
•
•
SPU 54-05
4
1
4
•
•
•
79
SPU 56-05
4
1
6
•
•
•
79
SPU 58-05
4
1
8
•
•
•
79
SPU 512-05
4
1
12
•
•
•
79
SPU 516-05
basic-line - Einkabel-Multischalter
SES 46-00
4
1
16
•
•
1
•
4
4
•
70
74
•
•
73
basic-line multiswitches
77
•
79
basic-line unicable multiswitches
•
78
2 Satelliten
2 satellites
8
1
4
-
premium-line multiswitches
•
•
81
SPU 96-09
•
8
1
6
9
•
•
81
SPU 910-09
•
8
1
10
9
•
•
81
SPU 916-09
•
8
1
16
9
•
•
SPU 996-09
8
1
6
9
•
81
SPU 998-09
8
1
8
9
•
81
SPU 9912-09
8
1
12
9
•
81
SPU 9918-09
premium-line - Einkabel-Multischalter
SES 96-09
8
1
18
9
8
1
1×6
9
SES 996-09
8
1
1×6
9
SES 996-19
basic-line - Multischalter
SPU 84-01
basic-line - Einkabel-Multischalter
SES 86-00
8
1
1×6
9
premium-line - Multischalter
SPU 94-09
8
4
8
1
81
•
81
premium-line unicable multiswitches
•
•
82
•
•
84
•
•
83
basic-line multiswitches
•
86
basic-line unicable multiswitches
•
87
4 Satelliten
4 satellites
premium-line - Multischalter
SPU 1708-09
•
SPU 1716-09
SPU 1710-09
aktive/active
premium-line multiswitches
•
88
16
1
8
-
16
1
16
17
•
89
16
1
10
17
•
89
passiv/passive
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 69
Page 69
Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System
Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system
Aktive Multischalter | 5 in 4, 6, 8, 10 oder 16
Active multiswitches | 5 in 4, 6, 8, 10 or 16
premium-line
• SAT und terrestrisch aktiv (SPU 54-09 nur SAT aktiv)
• Terrestrik einstellbar und passiv schaltbar
• kompakte Bauweise durch frontseitiges
Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar)
• kaskadierbar • rückkanaltauglich
• Quad-LNB-tauglich
• AEC und Multifunktions-LED
• active satellite and terr. path (SPU 54-09 only SAT active)
• terrestric adjustable and switchable to passive
• compact design due to front-side SMPS (mountable up to
10 m from multiswitch)
• cascadable • suitable for return path
• suitable for Quad LNB
• AEC und multifunction LED
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU 54-09
SPU 56-09
SPU 58-09
SPU05409
SPU05609
SPU05809
SPU 510-09 SPU 516-09
SPU51009
SPU51609
1
*
Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT)
5…65 MHz/85…862 MHz/950…2200 MHz
Frequency range (return path/terrestrial/SAT)
Eingänge /Ausgänge
5/5/5
Inputs/Outputs
Teilnehmerausgänge
4
6
8
10
Subscriber ports
Verstärkung/Anschluss
Gain/tap
terrestrisch aktiv
-5...-2 dB
-5...0 dB
-5...0 dB
terrestrial active
terrestrisch passiv
-20 dB
-22...-27 dB
-23...-25 dB
-23...-25 dB
terrestrial passive
SAT
-3...+3 dB
-3...+2 dB
-6...0 dB
-6...0 dB
SAT
Ausgangspegel SAT-Empfänger2
Output level SAT receiver2
94 dBμV
Verstärkung Durchgang
Gain trunk
terrestrisch aktiv
+12...+20 dB
+13...+18 dB
+13...+18 dB
terrestrial active
terrestrisch passiv
-5 dB
terrestrial passive
SAT
+13 dB
+11 dB
SAT
Ausgangspegel Stammleitungen (terr.1/SAT2)
103/113 dBμV
Output level trunk (terr.1/SAT2)
Dämpfung, einstellbar (terr.)
20 dB
Attenuator adjustment range (terr.)
Schaltisolation
>26 dB
Switching isolation
Entkopplung (Stammleitungen/Ausgänge)
>26 dB
Isolation (trunk lines/outputs)
Selektion (SAT/terr)
>40 dB
Rejection (SAT/terr.)
Anschlüsse
F
Connectors
Schaltnetzteil
90…250 V~ / 47-63 Hz 18 V=/0,7A
Switching power supply
Leistungsaufnahme terr. aktive (ohne/mit LNB-Versorgung)
typ. 5/12 W
Power consumption terr. active (without/with LNB supply)
Leistungsaufnahme terr. passiv (ohne/mit LNB-Versorgung)
typ. 1,5/9 W
typ. 3/10 W
Power consumption terr. passive (without/with LNB supply)
Betriebsanzeige
LED
Power indicator
Erdungsanschluss
Klemmleiste
Ground connection
Screw terminal
Maße ca.
170 × 145 × 85 mm
170 × 190 × 85 mm
Dimensions appr.
1 3rd order max. EN50083-3 60dB KMA 2 3rd order SAT max. EN50083-3 35dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method)
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 70
Page 70
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
16
-5...0 dB
-23...-25 dB
-6...0 dB
+13...+18 dB
170 × 255 × 85 mm
Passive Kaskadebausteine | 5 in 6, 8, 12 oder 18
Passive cascade units | 5 in 6, 8, 12 or 18
premium-line
• für kaskadierbare 5 in x SAT-Systeme
• optimal auf die Multischalter
SPU 56-09 bis SPU 516-09 abgestimmt
• rückkanaltauglich
• for cascadable 5 in x SAT systems
• optimized for the use with SPU 56-09- SPU 516-09
• suitable for return path
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU 556-09
SPU 558-09
SPU 5512-09
SPU 5518-09
SPU55609
SPU55809
SPU551209
SPU551809
1
*
Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT)
Frequency range (return path/terrestrial/SAT)
Eingänge/Ausgänge
Inputs/Outputs
Teilnehmerausgänge
6
Subscriber ports
Anschlussdämpfung
Tap loss
Terrestrisch
20 dB
Terrestrial
SAT
SAT
Durchgangsdämpfung
Through loss
Terrestrisch
Terrestrial
SAT
2 dB
SAT
Schaltisolation
Switching isolation
Entkopplung Stammleitungen
Isolation trunk lines
Ausgangsentkopplung
Isolation of outputs
Selektion (SAT/terr.)
Selection (SAT/terr.)
Anschlüsse
Connectors
Maße ca.
170 × 125 × 40 mm
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
5…65 MHz/85…862 MHz/950…2200 MHz
5/5
8
12
18
20 dB
25 dB
28 dB
19...16 dB
20...17 dB
4 dB
6 dB
2,5 dB
3,5 dB
3...6 dB
170 × 190 × 40 mm
170 × 255 × 40 mm
>26 dB
>30 dB
>26 dB
>40 dB
F
170 × 145 × 40 mm
Artikel
Article
Seite
Page
Adapter F auf F
Adapter F to F
CFA 4-01
181
Erdungswinkel
Earthing Angles
QEW 5-00
186
Erdungswinkel
mit Überspannungsschutz
Earthing Angles
with surge protection
QEW 5-10
186
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 71
Page 71
Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System
Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system
Einkabel-Multischalter | 5 in 6
Unicable multiswitch | 5 in 6
premium-line
• mit aktiven Stammleitungen
• 5 Eingänge / 5 Stammausgänge
• 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver
gemäß EN 50494
• AGC (Automatische Verstärkungsregelung)
Ausgangspegel konstant 88 dBμV
bei Eingangspegel 52…82 dBμV
• kaskadierbar mit SES 556-09 (siehe Seite 74)
• Quad-LNB-tauglich
• rückkanaltauglich
• AEC und Multifunktions-LED
• inkl. 5 Abschlusswiderstände (CFA 11-00)
• kompakte Bauweise durch frontseitiges
Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar)
• with active trunk lines
• 5 inputs / 5 trunk outputs
• 1 output for max 6 receivers according to EN 50494
• AGC (automatic gain control)
constant 88 dBμV output level
at 52…82 dBμV input level
• cascadable with SES 556-09 (see page 74)
• suitable for Quad LNB
• suitable for return path
• AEC und multifunction LED
• 5 termination resistors (CFA 11-00) included
• compact design due to front-side SMPS
(mountable up to 10 m from multiswitch)
Artikel
Article
SES 56-09
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SES05609
1
*
Eingänge/Ausgänge
Inputs/Outputs
Teilnehmerausgänge
Subscriber ports
Anschließbare Receiver
Connectable receiver
Frequenzbereich (terrestrisch/SAT)
Frequency range (terrestrial/SAT)
Eingangspegel
Input level
Ausgangspegel Teilnehmerausgang
Output level subscriber port
Anschlussdämpfung/terrestrisch
Tap loss terr.
Durchgangsdämpfung/terrestrisch
Through loss terr.
Durchgangsverstärkung SAT
Gain trunk SAT
Anschlüsse
Connectors
Schaltnetzteil
Switching power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
Leistungsaufnahme (Stand-by)
Power consumption (Stand-by)
Leistungsaufnahme (ohne/mit LNB-Versorgung)
Power consumption (without/with LNB supply)
Ausgangsspannung
Output voltage
Maße ca.
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 72
Page 72
5/5
1×6
6 (in Reihe)
6 (in series)
5…862 MHz/950…2200 MHz
52…82 dBμV
88 dBμV geregelt
88 dBμV controlled
13 dB
2,5 dB
13 dB
F
90…250 V~ / 47-63 Hz
1W
3,2/6 W
18 V=0,7 A
170 × 145 × 85 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Einkabel-Multischalter | 5 in 6
Unicable multiswitch | 5 in 6
premium-line
• mit passiven Stammleitungen
• 5 Eingänge / 5 Stammausgänge
• 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver
gemäß EN 50494
• AGC (Automatische Verstärkungsregelung)
Ausgangspegel konstant 88 dBμV
bei Eingangspegel 60…90 dBμV
• Quad-LNB-tauglich
• rückkanaltauglich
• kaskadierbar mit max. einem SES 556-09 (siehe Seite 74)
• AEC und Multifunktions-LED
• inkl. 5 Abschlusswiderstände (CFA 11-00)
• kompakte Bauweise durch frontseitiges
Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar)
• with passive trunk lines
• 5 inputs / 5 outputs for trunk lines
• 1 output for max 6 receivers according to EN 50494
• AGC (automatic gain control)
constant 88 dBμV output level
at 60…90 dBμV input level
• cascadable with max. one SES 556-09 (see page 74)
• suitable for Quad LNB
• suitable for return path
• AEC und multifunction LED
• 5 termination resistors (CFA 11-00) included
• compact design due to front-side SMPS
(mountable up to 10 m from multiswitch)
Artikel
Article
SES 556-19
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SES55619
1
*
Eingänge/Ausgänge
Inputs/Outputs
Teilnehmerausgänge
Subscriber ports
Anschließbare Receiver
Connectable receiver
Frequenzbereich (terrestrisch/SAT)
Frequency range (terrestrial/SAT)
Eingangspegel
Input level
Ausgangspegel
Output level
Anschlussdämpfung/terrestrisch
Tap loss terr.
Durchgangsdämpfung/terrestrisch
Through loss terr.
Durchgangsverstärkung SAT
Gain trunk SAT
Anschlüsse
Connectors
Schaltnetzteil
Switching power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
Leistungsaufnahme (Stand-by)
Power consumption (Stand-by)
Leistungsaufnahme (ohne/mit LNB-Versorgung)
Power consumption (without/with LNB supply)
Ausgangsspannung
Output voltage
Maße ca.
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
5/5
1×6
6 (in Reihe)
6 (in series)
5…862 MHz/950…2200 MHz
60…90 dBμV
88 dBμV geregelt
88 dBμV controlled
13 dB
2,5 dB
1,5 dB (passiv)
F
90…250 V~ / 47-63 Hz
1W
2,5/5,3 W
18 V=0,7 A
170 × 145 × 85 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 73
Page 73
Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System
Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system
Kaskadenbaustein | 5 in 6
Cascade unit | 5 in 6
premium-line
• für SES 56-09/556-19
• 5 Eingänge/5 Stammausgänge
• 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver
gemäß EN 50494
• AGC (Automatische Verstärkungsregelung)
Ausgangspegel konstant 88 dBμV
bei Eingangspegel 60…90 dBμV
• Quad-LNB-tauglich
• rückkanaltauglich
• inkl. 5 Abschlusswiderstände (CFA 11-00)
• for SES 56-09/556-19
• 5 inputs / 5 outputs for trunk lines
• 1 output for max 6 receivers according to EN 50494
• AGC (automatic gain control) constant 88 dBμV output
level
at 60…90 dBμV input level
• suitable for Quad LNB
• suitable for return path
• 5 termination resistors (CFA 11-00) included
Artikel
Article
SES 556-09
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SES55609
1
*
Eingänge/Ausgänge
Inputs/Outputs
Teilnehmerausgänge
Subscriber ports
Anschließbare Receiver
Connectable receiver
Frequenzbereich (terrestrisch/SAT)
Frequency range (terrestrial/SAT)
Eingangspegel
Input level
Ausgangspegel
Output level
Anschlussdämpfung/terrestrisch
Tap loss terr.
Durchgangsdämpfung/terrestrisch
Through loss terr.
Durchgangsdämpfung SAT
Through loss SAT
Anschlüsse
Connectors
Maße ca.
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
1×6
6 (in Reihe)
6 (in series)
5…862 MHz/950…2200 MHz
60…90 dBμV
88 dBμV geregelt
88 dBμV controlled
13 dB
2,5 dB
1,5 dB
F
170 × 140 × 40 mm
Artikel
Article
Seite
Page
Adapter F auf F
Adapter F to F
CFA 4-01
181
Erdungswinkel
Earthing Angles
QEW 5-00
186
Erdungswinkel
mit Überspannungsschutz
Earthing Angles
with surge protection
QEW 5-10
186
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Seite 74
Page 74
5/5
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Kopfverstärker | 5 in 5
Headamplifier | 5 in 5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
für SPU 5x-09/SES5x-09-Systeme
4 × SAT/1 × terrestrisch
digitaltauglich
eingebaute Dämpfungssteller
kompakte Bauweise durch frontseitiges
Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar)
for use with SPU 5x-09/SES5x-09 systems
4 × SAT/1×terrestrial
digital-compatible
built-in attenuators
compact design due to front-side SMPS
(mountable up to 10 m from multiswitch)
Artikel
Article
SVS 550-09
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SVS55009
1
*
Eingänge/Ausgänge
Inputs/Outputs
Frequenzbereich (Rückkanal | terrestrisch | SAT)
Frequency range (return path | terrestrial | SAT)
Verstärkung terr.
Gain terr.
Verstärkung Rückkanal (passiv)
Gain return path (passive)
Verstärkung SAT
Gain SAT
Einstellbare Dämpfung
Attenuator adjustment range
Ausgangspegel
Output level
3rd order terr. max.1
3rd order SAT max.2
Entkopplung Terr.-Eingang | SAT Eingänge
Isolation terr. input | SAT inputs
Entkopplung Terr.-Ausgang | SAT Ausgänge
Isolation terr. output | SAT outputs
Entkopplung SAT-Eingänge | SAT-Eingänge
Isolation SAT inputs | SAT inputs
Entkopplung SAT-Ausgänge | SAT-Ausgänge
Isolation SAT outputs | SAT outputs
Anschlüsse
Connectors
Schaltnetzteil
Switching power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
Maße ca.
Dimensions appr.
1
EN 60728-3 60dB IMA
2
EN 60728-3 35dB IMA
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
5/5
5…65 MHz | 85…862 MHz | 950…2200 MHz
15 dB
-2 dB
21…27 dB
0…15 dB
109 dBμV
114 dBμV
40 dB
40 dB
40 dB
40 dB
F
90…250 V~ / 47-63 Hz
11 W
170 × 145 × 85 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 75
Page 75
Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System
Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system
Abzweiger | 5 in 5
Taps | 5 in 5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
1- oder 2fach Abzweiger
10/17 dB, 5…2200 MHz
für SPU 5x-09/SES5x-09-Systeme
4 × SAT/1 × terrestrisch
digitaltauglich
DC-Durchlass auf Stamm
1- or 2-way taps
10/17 dB, 5…2200 MHz
for use with SPU 5x-09/SES5x-09 systems
4 × SAT/1×terrestrial
digital-compatible
DC power pass on trunk
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
SAB 5501-10
SAB 5501-17
SAB 5502-10
SAB 5502-17
SAB550110
SAB550117
SAB550210
SAB550217
10
*
Frequenzbereich
Frequency range
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschlüsse
Connectors
Eingänge (Stammleitung)
Input (trunk line)
Ausgänge (Stammleitung)
Output (trunk line)
Ausgänge (Abzweig)
Output (tap)
Stammleitung
Trunk line
Durchgangsdämpfung terrestrisch bei 5 MHz
Through loss terrestrial at 5 MHz
Durchgangsdämpfung terrestrisch bei 862 MHz
Through loss terrestrial at 862 MHz
Rückflussdämpfung terrestrisch
Return loss terrestrial
Durchgangsdämpfung SAT bei 950 MHz
Through loss SAT at 950 MHz
Durchgangsdämpfung SAT bei 2200 MHz
Through loss SAT at 2200 MHz
Rückflussdämpfung SAT
Return loss SAT
DC-Durchlass auf der SAT-Stammleitung
DC power pass on SAT trunk-line
Aktivierung von AEC beim SPU 5x-09
Activation of AEC of the SPU 5x-09
Abzweig
Tap
Abzweigdämpfung terrestrisch
Tap loss terrestrial
Rückflussdämpfung terrestrisch
Return loss terrestrial
Abzweigdämpfung SAT bei 950 MHz
Tap loss SAT at 950 MHz
Abzweigdämpfung SAT bei 2200 MHz
Tap loss SAT at 2200 MHz
Rückflussdämpfung SAT
Return loss SAT
Maße ca.
Dimensions appr.
Seite 76
Page 76
5…2200 MHz
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
F
5
5
5
2×5
1,5 dB
0,5 dB
2,5 dB
1,5 dB
2,5 dB
1 dB
4 dB
3 dB
18 dB (-1,5 dB/Okt.)
18 dB (-1.5 dB/oct.)
1,5 dB
2,5 dB
>10 dB
ja
yes
≤ 50 mA über LV-Abzweig auf LV-Stammleitung
≤ 50 mA via LV tap to LV trunk
10 dB
17,5 dB
11 dB
18 dB
18 dB (-1,5 dB/Okt.)
18 dB (-1.5 dB/oct.)
13 dB
20 dB
13 dB
20 dB
10 dB
17 dB
10 dB
17 dB
>10 dB
170 × 190 × 40 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Multischalter | 4 in 8
Multiswitch | 4 in 8
basic-line
• im Wetterschutzgehäuse zur Mastmontage
• zum Anschluss von acht Receivern an
einem Quattro-LNB
• Stromversorgung durch den Receiver
• in weather-proof housing
• for connection of eight receivers to a Quattro LNB
• receiver-powered
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU 48-01
SPU04801
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Verstärkung
Gain
Eingänge
Inputs
Teilnehmerausgänge
Subscriber ports
Stromaufnahme
Current consumption
Durchgangsstrom
Max current
Anschlüsse
Connectors
Maße ca.
Dimensions appr.
950…2200 MHz
typ. 3dB
4
8
70 mA
max. 500 mA
F
195 × 120 × 30 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 77
Page 77
Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System
Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system
Einkabel-Multischalter | 4 in 6
Unicable multiswitch | 4 in 6
basic-line
• im Wetterschutzgehäuse zur Mastmontage
• Stromversorgung durch externes Schaltnetzteil SZU 99-22
(siehe Seite 196)
• 4 Eingänge
• 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN
50494
• in weather-proof housing
• powered by ext. switching power supply
SZU 99-22 (see page 196)
• 4 inputs
• 1 output for max 6 receivers according to EN 50494
Artikel
Article
SES 46-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SES04600
1
*
Eingänge
Inputs
Teilnehmerausgänge
Subscriber ports
Anschließbare Receiver
Connectable receiver
Frequenzbereich (terrestrisch/SAT)
Frequency range (terrestrial/SAT)
Ausgangspegel
Output level
HF-Anschlüsse
RF-Connectors
Stromaufnahme
Current consumption
Durchgangsstrom
Max current
DC-Anschluss
DC Connector
Maße ca.
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 78
Page 78
4
1×6
6 (in Reihe)
6 (in series)
950…2200 MHz
90 dBμV
F
230 mA
500 mA
F
195 × 120 × 30 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Multischalter | 5 in 4, 6, 8, 12 oder 16
Multiswitches | 5 in 4, 6, 8, 12 or 16
•
•
•
•
•
•
basic-line
SAT-aktiv
terrestrisch passiv
Schaltnetzteil
active satellite path
passive terrestrial path
switching power supply
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU 54-05
SPU 56-05
SPU 58-05
SPU 512-05
SPU 516-05
SPU05405
SPU05605
SPU05805
SPU51205
SPU51605
12
16
1
*
Frequenzbereich (terrestrisch/SAT)
47…862 MHz/950…2200 MHz
Frequency range (terrestrial/SAT)
Eingänge
5
Inputs
Teilnehmerausgänge
4
6
8
Subscriber ports
Anschlussdämpfung (SAT)
6…10 dB
Tap loss (SAT)
Ausgangspegel SAT-Empfänger
Output level SAT receiver
3rd order SAT max.1
90 dBμV
Entkopplung V→H
25 dB
Isolation V→H.
Entkopplung terr.-Eing.→SAT-Eing.
50 dB
Isolation terr. input→SAT. input
Entkopplung SAT-Eing.↔SAT-Eing.
35 dB
Isolation SAT input↔SAT input
Entkopplung SAT-Ausg.↔SAT-Ausg.
30 dB
Isolation SAT output↔SAT output
Anschlüsse
F
Connectors
Schaltnetzteil
90…250 V~/47…63 Hz
Switching power supply
Ausgangsspannung
18 V=/0,5A
Outputvoltage
Leistungsaufnahme (mit LNB-Versorgung)
typ. 8 W
Power consumption (with LNB supply)
Erdungsanschluss
Klemmleiste
Ground connection
Screw terminal
Maße ca.
275 × 125 × 50 mm
Dimensions appr.
1 EN50083-3 35dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method)
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
typ. 9 W
355 × 125 × 50 mm
Artikel
Article
Seite
Page
Erdungswinkel
Earthing Angles
QEW 5-00
186
Erdungswinkel
mit Überspannungsschutz
Earthing Angles
with surge protection
QEW 5-10
186
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 79
Page 79
Multischalter | Einkabelmultischalter | 2 SAT-Systeme
Multiswitches | Unicable multiswitches | 2 SAT systems
Multischalter | 9 in 4, 6, 10 oder 16
Multiswitches | 9 in 4, 6, 10 or 16
premium-line
• SAT und terrestrisch aktiv
(SPU 94-09 nur SAT aktiv)
• Terrestrik einstellbar und passiv schaltbar
• kompakte Bauweise durch frontseitiges
Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar)
• kaskadierbar
• Quad-LNB-tauglich
• rückkanaltauglich
• AEC und Multifunktions-LED
• active satellite and terr. path
(SPU 94-09 only SAT active)
• terrestric adjustable and switchabel to passive
• compact design due to front-side SMPS
(mountable up to 10 m from multiswitch)
• cascadable
• suitable for Quad LNB
• suitable for return path
• AEC und multifunction LED
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU 94-09
SPU 96-09
SPU 910-09
SPU 916-09
SPU09409
SPU09609
SPU91009
SPU91609
1
*
Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT)
5…65 MHz/85…862 MHz/950…2200 MHz
Frequency range (return path/terrestrial/SAT)
Eingänge /Ausgänge
9/9/9
Inputs/Outputs
Teilnehmerausgänge
4
6
10
Subscriber ports
Verstärkung/Anschluss
Gain/tap
terrestrisch aktiv
-6...-3 dB
-7..-.5 dB
terrestrial active
terrestrisch passiv
-20 dB
-22...-29 dB
-24...-30 dB
terrestrial passive
SAT
-6...0 dB
-6...0 dB
-7...-0 dB
SAT
Ausgangspegel SAT-Empfänger2
Output level SAT receiver2
94 dBμV
Verstärkung Durchgang
Gain trunk
terrestrisch aktiv
+11...+17 dB
terrestrial active
terrestrisch passiv
-6...-9 dB
terrestrial passive
SAT
+12 dB
+11 dB
SAT
Ausgangspegel Stammleitungen (terr.1/SAT2)
103/113 dBμV
103/112 dBμV
Output level trunk (terr.1/SAT2)
Dämpfung, einstellbar
20 dB
Attenuator adjustment range
Schaltisolation
>26 dB
Switching isolation
Entkopplung (Stammleitungen/Ausgänge)
>26 dB
Isolation (trunk lines/outputs)
Selektion (SAT/terr)
>40 dB
Rejection (SAT/terr.)
Anschlüsse
F
Connectors
Schaltnetzteil
90…250 V~ / 47-63 Hz 18 V=/1,2 A
Switching power supply
Leistungsaufnahme terr. aktive (ohne/mit LNB-Versorgung)
typ. 5/18W
Power consumption terr. active (with/without LNB supply)
Leistungsaufnahme terr. passiv (ohne/mit LNB-Versorgung)
typ. 2/15 W
typ. 3/16 W
Power consumption terr. passive (with/without LNB supply)
Betriebsanzeige
LED
Power indicator
Erdungsanschluss
Klemmleiste
Ground connection
Screw terminal
Maße ca.
230 × 145 × 85 mm
230 × 145 × 85 mm
230 × 180 × 85 mm
Dimensions appr.
1
3rd order max. EN50083-3 60dB KMA 2 3rd order SAT max. EN50083-3 35dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method)
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 80
Page 80
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
16
-10...-8 dB
-26...-34 dB
-8...-2 dB
+11...+16 dB
-6...-10 dB
+10 dB
103/111 dBμV
230 × 255 × 85 mm
Kaskadebausteine | 9 in 6, 8, 12 oder 18
Cascade units | 9 in 6, 8, 12 or 18
premium-line
• für kaskadierbare 9 in x SAT-Systeme
• optimal auf die Multischalter SPU 96-09 bis
SPU 916-09 abgestimmt
• rückkanaltauglich
• for cascadable 9 in x SAT systems
• optimized for the use with SPU 96-09- SPU 916-09
• suitable for return path
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU 996-09
SPU 998-09
SPU 9912-09
SPU 9918-09
SPU99609
SPU99809
SPU991209
SPU991809
1
*
Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT)
Frequency range (return path/terrestrial/SAT)
Eingänge/Ausgänge
Inputs/Outputs
Teilnehmerausgänge
6
Subscriber ports
Anschlussdämpfung
Tap loss
terrestrisch
20 dB
terrestrial
SAT
SAT
Durchgangsdämpfung
Through loss
terrestrisch
terrestrial
SAT
2...5 dB
SAT
Schaltisolation
Switching isolation
Entkopplung Stammleitungen
Isolation trunk lines
Ausgangsentkopplung
Isolation of outputs
Selektion (SAT/Terr)
Selection (SAT/terr.)
Anschlüsse
Connectors
Maße ca.
230 × 125 × 40 mm
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
5…65 MHz/85…862 MHz/950…2200 MHz
9/9
8
12
18
22 dB
25 dB
28 dB
19…16 dB
21...18 dB
5 dB
6 dB
3...6 dB
3...7 dB
230 × 180 × 40 mm
230 × 255 × 40 mm
>26 dB
>30 dB
>26 dB
>40 dB
F
230 × 145 × 40 mm
Artikel
Article
Seite
Page
Adapter F auf F
Adapter F to F
CFA 4-01
181
Erdungswinkel
Earthing Angles
QEW 9-00
186
Erdungswinkel
mit Überspannungsschutz
Earthing Angles
with surge protection
QEW 9-10
186
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 81
Page 81
Multischalter | Einkabelmultischalter | 2 SAT-Systeme
Multiswitches | Unicable multiswitches | 2 SAT systems
Einkabel-Multischalter | 9 in 6
Unicable multiswitches | 9 in 6
premium-line
• mit aktiven Stammleitungen
• 9 Eingänge / 9 Stammausgänge
• 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver
gemäß EN 50494
• AGC (Automatische Verstärkungsregelung)
Ausgangspegel konstant 88 dBμV
bei Eingangspegel 52…82 dBμV
• kaskadierbar mit SES 996-09 (siehe Seite 84)
• Quad-LNB-tauglich
• rückkanaltauglich
• AEC und Multifunktions-LED
• inkl. 9 Abschlusswiderstände (CFA 11-00)
• kompakte Bauweise durch frontseitiges
Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar)
• with active trunk lines
• 9 inputs / 9 trunk outputs
• 1 output for max 6 receivers according to EN 50494
• AGC (automatic gain control)
constant 88 dBμV output level
at 52…82 dBμV input level
• cascadable with SES 996-09 (see page 84)
• suitable for Quad LNB
• suitable for return path
• AEC und multifunction LED
• 9 termination resistors (CFA 11-00) included
• compact design due to front-side SMPS (mountable up to
10 m from multiswitch)
Artikel
Article
SES 96-09
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SES09609
1
*
Eingänge/Ausgänge
Inputs/Outputs
Teilnehmerausgänge
Subscriber ports
Anschließbare Receiver
Connectable receiver
Frequenzbereich (terrestrisch/SAT)
Frequency range (terrestrial/SAT)
Eingangspegel
Input level
Ausgangspegel Teilnehmerausgang
Output level subscriber port
Anschlussdämpfung/terrestrisch
Tap loss terr.
Durchgangsdämpfung/terrestrisch
Through loss terr.
Durchgangsverstärkung SAT
Gain trunk SAT
Anschlüsse
Connectors
Schaltnetzteil
Switching power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
Leistungsaufnahme (Stand-by)
Power consumption (Stand-by)
Leistungsaufnahme (ohne/mit LNB-Versorgung)
Power consumption (without/with LNB supply)
Ausgangsspannung
Output voltage
Maße ca.
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 82
Page 82
9/9
1×6
6 (in Reihe)
6 (in series)
5…862 MHz/950…2200 MHz
52…82 dBμV
88 dBμV geregelt
88 dBμV controlled
13 dB
2,5 dB
13 dB
F
90…250 V~ / 47-63 Hz
2W
5,6/13 W
18 V=/1,2 A
170 × 145 × 85 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Einkabel-Multischalter | 9 in 6
Unicable multiswitches | 9 in 6
premium-line
• mit passiven Stammleitungen
• 9 Eingänge / 9 Stammausgänge
• 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver
gemäß EN 50494
• AGC (Automatische Verstärkungsregelung)
Ausgangspegel konstant 88 dBμV bei
Eingangspegel 60…90 dBμV
• kaskadierbar mit max. einem SES 996-09 (siehe Seite 84)
• Quad-LNB-tauglich
• rückkanaltauglich
• AEC und Multifunktions-LED
• inkl. 9 Abschlusswiderstände (CFA 11-00)
• kompakte Bauweise durch frontseitiges
Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar)
• with passive trunk lines
• 9 inputs / 9 outputs for trunk lines
• 1 output for max 6 receivers according to EN 50494
• AGC (automatic gain control)
constant 88 dBμV output level
at 60…90 dBμV input level
• cascadable with max. one SES 996-09 (see page 84)
• suitable for Quad LNB
• suitable for return path
• AEC und multifunction LED
• 9 termination resistors (CFA 11-00) included
• compact design due to front-side SMPS (mountable up to
10 m from multiswitch)
Artikel
Article
SES 996-19
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SES99619
1
*
Eingänge/Ausgänge
Inputs/Outputs
Teilnehmerausgänge
Subscriber ports
Anschließbare Receiver
Connectable receiver
Frequenzbereich (terrestrisch/SAT)
Frequency range (terrestrial/SAT)
Eingangspegel
Input level
Ausgangspegel
Output level
Anschlussdämpfung/terrestrisch
Tap loss terr.
Durchgangsdämpfung/terrestrisch
Through loss terr.
Durchgangsverstärkung SAT
Gain trunk SAT
Anschlüsse
Connectors
Schaltnetzteil
Switching power supply
Leistungsaufnahme
Power consumption
Leistungsaufnahme (Stand-by)
Power consumption (Stand-by)
Leistungsaufnahme (ohne/mit LNB-Versorgung)
Power consumption (without/with LNB supply)
Ausgangsspannung
Output voltage
Maße ca.
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
9/9
1×6
6 (in Reihe)
6 (in series)
5…862 MHz/950…2200 MHz
60…90 dBμV
88 dBμV geregelt
88 dBμV controlled
13 dB
2,5 dB
1,5 dB (passiv)
F
90…250 V~ / 47-63 Hz
2W
5,6/13 W
18 V=/1,2 A
170 × 140 × 40 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 83
Page 83
Multischalter | Einkabelmultischalter | 2 SAT-Systeme
Multiswitches | Unicable multiswitches | 2 SAT systems
Kaskadenbaustein | 9 in 6
Cascade unit | 9 in 6
premium-line
• mit passiven Stammleitungen
• 9 Eingänge / 9 Stammausgänge
• 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver
gemäß EN 50494
• AGC (Automatische Verstärkungsregelung)
Ausgangspegel konstant 88 dBμV
bei Eingangspegel 60…90 dBμV
• Quad-LNB-tauglich
• rückkanaltauglich
• AEC und Multifunktions-LED
• inkl. 9 Abschlusswiderstände (CFA 11-00)
• with passive trunk lines
• 9 inputs / 9 outputs for trunk lines
• 1 output for max 6 receivers according to EN 50494
• AGC (automatic gain control)
constant 88 dBμV output level
at 60…90 dBμV input level
• suitable for Quad LNB
• suitable for return path
• AEC und multifunction LED
• 9 termination resistors (CFA 11-00) included
Artikel
Article
SES 996-09
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SES99609
1
*
Eingänge/Ausgänge
Inputs/Outputs
Teilnehmerausgänge
Subscriber ports
Anschließbare Receiver
Connectable receiver
Frequenzbereich (terrestrisch/SAT)
Frequency range (terrestrial/SAT)
Eingangspegel
Input level
Ausgangspegel
Output level
Anschlussdämpfung/terrestrisch
Tap loss terr.
Durchgangsdämpfung/terrestrisch
Through loss terr.
Durchgangsdämpfung SAT
Through loss SAT
Anschlüsse
Connectors
Maße ca.
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
1×6
6 (in Reihe)
6 (in series)
5…862 MHz/950…2200 MHz
60…90 dBμV
88 dBμV geregelt
88 dBμV controlled
13 dB
2,5 dB
1,5 dB
F
170 × 140 × 40 mm
Artikel
Article
Seite
Page
Adapter F auf F
Adapter F to F
CFA 4-01
181
Erdungswinkel
Earthing Angles
QEW 9-00
186
Erdungswinkel
mit Überspannungsschutz
Earthing Angles
with surge protection
QEW 9-10
186
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Seite 84
Page 84
9/9
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Abzweiger | 9 in 9
Taps | 9 in 9
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
1- oder 2fach Abzweiger
10/17 dB, 5…2200 MHz
für SPU 9x-09/SES 9x-09-Systeme
8 × SAT/1 × terrestrisch
digitaltauglich
DC-Durchlass auf Stamm
1- or 2-way taps
10/17 dB, 5…2200 MHz
for use with SPU 9x-09/SES9x-09 systems
8 × SAT/1×terrestrial
digital-compatible
DC power pass on trunk
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
SAB 9901-10
SAB 9901-17
SAB 9902-10
SAB 9902-17
SAB990110
SAB990117
SAB990210
SAB990217
10
*
Frequenzbereich
Frequency range
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschlüsse
Connectors
Eingänge (Stammleitung)
Input (trunk line)
Ausgänge (Stammleitung)
Output (trunk line)
Ausgänge (Abzweig)
Output (tap)
Stammleitung
Trunk line
Durchgangsdämpfung terrestrisch bei 5 MHz
Through loss terrestrial at 5 MHz
Durchgangsdämpfung terrestrisch bei 862 MHz
Through loss terrestrial at 862 MHz
Rückflussdämpfung terrestrisch
Return loss terrestrial
Durchgangsdämpfung SAT bei 950 MHz
Through loss SAT at 950 MHz
Durchgangsdämpfung SAT bei 2200 MHz
Through loss SAT at 2200 MHz
Rückflussdämpfung SAT
Return loss SAT
DC-Durchlass auf der SAT-Stammleitung
DC power pass on SAT trunk-line
Aktivierung von AEC beim SPU 9x-09
Activation of AEC of the SPU 9x-09
Abzweig
Tap
Abzweigdämpfung terrestrisch
Tap loss terrestrial
Rückflussdämpfung terrestrisch
Return loss terrestrial
Abzweigdämpfung SAT bei 950 MHz
Tap loss SAT at 950 MHz
Abzweigdämpfung SAT bei 2200 MHz
Tap loss SAT at 2200 MHz
Rückflussdämpfung SAT
Return loss SAT
Maße ca.
Dimensions appr.
5…2200 MHz
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
F
9
9
9
2×9
1,5 dB
0,5 dB
2,5 dB
1,5 dB
2,5 dB
1 dB
4 dB
3 dB
18 dB (-1,5 dB/Okt.)
18 dB (-1.5 dB/oct.)
2 dB
3 dB
>10 dB
ja
yes
≤ 50 mA über LV-Abzweig auf LV-Stammleitung
≤ 50 mA via LV tap to LV trunk
10 dB
17,5 dB
11 dB
18 dB
18 dB (-1,5 dB/Okt.)
18 dB (-1.5 dB/oct.)
13 dB
20 dB
13 dB
20 dB
10 dB
17 dB
10 dB
17 dB
>10 dB
230 × 180 × 40 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 85
Page 85
Multischalter | Einkabelmultischalter | 2 SAT-Systeme
Multiswitches | Unicable multiswitches | 2 SAT systems
Multischalter | 8 in 4
Multiswitch | 8 in 4
basic-line
• im Wetterschutzgehäuse zur Mastmontage
• zum Anschluss von vier Receivern an
zwei Quattro-LNBs
• Stromversorgung durch den Receiver
• in weather-proof housing
• for connection of four receivers to
two Quattro LNBs
• receiver-powered
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU 84-01
SPU08401
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Verstärkung
Gain
Eingänge
Inputs
Teilnehmerausgänge
Subscriber ports
Stromaufnahme
Current consumption
Durchgangsstrom
Max current
Anschlüsse
Connectors
Maße ca.
Dimensions appr.
Seite 86
Page 86
950…2200 MHz
typ. 3dB
8
4
100 mA
max. 500 mA
F
195 × 120 × 30 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Einkabel-Multischalter | 8 in 6
Unicable multiswitch | 8 in 6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
basic-line
im Wetterschutzgehäuse zur Mastmontage
zum Anschluss an zwei Quattro-LNBs
8 Eingänge
1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN
50494
Stromversorgung durch externes Schaltnetzteil
SZU 99-22 (siehe Seite 196)
in weather-proof housing
for connection to two Quattro LNBs
8 inputs
1 output for max 6 receivers according to EN 50494
powered by ext. switching power supply
SZU 99-22 (see page 196)
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SES 86-00
SES08600
1
*
Eingänge
Inputs
Teilnehmerausgänge
Subscriber ports
Anschließbare Receiver
Connectable receiver
Frequenzbereich (terrestrisch/SAT)
Frequency range (terrestrial/SAT)
Ausgangspegel
Output level
Anschlüsse
Connectors
Stromaufnahme
Current consumption
Durchgangsstrom
Max current
DC-Anschluss
DC Connector
Maße ca.
Dimensions appr.
8
1×6
6 (in Reihe)
6 (in series)
950…2200 MHz
90 dBμV
F
300 mA
500 mA
F
195 × 120 × 30 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 87
Page 87
Multischalter | Einkabelmultischalter | 4 SAT-Systeme
Multiswitches | Unicable multiswitches | 4 SAT systems
Standalone-Multischalter | 17 in 8
Stand alone multiswitch | 17 in 8
premium-line
• SAT und terrestrisch aktiv
• Terrestrik einstellbar und passiv schaltbar
• kompakte Bauweise durch frontseitiges
Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar)
• Quad-LNB-tauglich • rückkanaltauglich
• nicht kaskadierbar
• AEC und Multifunktions-LED
• active satellite and terr. path
• terrestric adjustable and switchabel to passive
• compact design due to front-side SMPS
(mountable up to 10 m from multiswitch)
• suitable for Quad LNB • suitable for return path
• not cascadable
• AEC und multifunction LED
Artikel
Article
SPU 1708-09
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU1708-09
1
*
Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT)
5…65 MHz/85…862 MHz/950…2200 MHz
Frequency range (return path/terrestrial/SAT)
Eingänge /Ausgänge
17/Inputs/Outputs
Teilnehmerausgänge
8
Subscriber ports
Anschlussdämpfung
Tap loss
terrestrisch aktiv
3...-3 dB
terrestrial active
terrestrisch passiv
22...28 dB
terrestrial passive
SAT
10…4 dB
SAT
Ausgangspegel SAT-Empfänger (terr.1/SAT2)
85/89 dBμV
Output level SAT receiver (terr.1/SAT2)
Ausgangspegel Stammleitungen (terr.1/SAT2)
103/111
dBμV
1
2
Output level trunk (terr. /SAT )
Dämpfung, einstellbar (terr.)
20 dB
Attenuator adjustment range (terr.)
Schaltisolation
>26 dB
Switching isolation
Entkopplung (Stammleitungen/Ausgänge)
>26 dB
Isolation (trunk lines/outputs)
Selektion (SAT/terr)
>40 dB
Rejection (SAT/terr.)
Anschlüsse
F
Connectors
Schaltnetzteil
90…250 V~ / 47-63 Hz 18 V=/2 A
Switching power supply
Leistungsaufnahme Standby (terr. aktive/passiv)
4,0/2,1 W4
Power consumption standby (terr. active/passive)
Leistungsaufnahme On (terr. aktive/passiv)
10,2/8,3 W4
Power consumption on (terr. active/passive)
Betriebsanzeige
LED
Power indicator
Erdungsanschluss
Klemmleiste
Ground connection
Screw terminal
Maße ca.
430 × 168 × 85 mm
Dimensions appr.
1
3rd order max. EN50083-3 60dB KMA 2 3rd order SAT max. EN50083-3 35dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method)4 ohne LNB-Versorgung/without LNB supply
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Artikel
Article
Seite
Page
Adapter F auf F
Adapter F to F
CFA 4-01
181
Erdungswinkel
Earthing Angles
QEW 17-00
186
Erdungswinkel
mit Überspannungsschutz
Earthing Angles
with surge protection
QEW 17-10
186
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Seite 88
Page 88
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Multischalter | 17 in 16 | Kaskadebaustein | 17 in 10
Multiswitch | 17 in 16 | Cascade unit | 17 in 10
premium-line
• SAT und terrestrisch aktiv
• Terrestrik einstellbar und passiv schaltbar
• kompakte Bauweise durch frontseitiges
Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar)
• Quad-LNB-tauglich • rückkanaltauglich
• AEC und Multifunktions-LED
• active satellite and terr. path
• terrestric adjustable and switchabel to passive
• compact design due to front-side SMPS
(mountable up to 10 m from multiswitch)
• suitable for Quad LNB • suitable for return path
• AEC und multifunction LED
• zum Erweitern des SPU 1716-09
• to extend the SPU 1716-09
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU 1716-09
SPU 1710-09
SPU171609
SPU171009
1
*
Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT)
5…65 MHz/85…862 MHz/950…2200 MHz
Frequency range (return path/terrestrial/SAT)
Eingänge /Ausgänge
17/17
Inputs/Outputs
Teilnehmerausgänge
16
10
Subscriber ports
Anschlussdämpfung
Tap loss
terrestrisch aktiv
8...6 dB
terrestrial active
terrestrisch passiv
27...35 dB
23 dB
terrestrial passive
SAT
9…3 dB
23…20 dB
SAT
Ausgangspegel SAT-Empfänger (terr.1/SAT2)
Output level SAT receiver (terr.1/SAT2)
85/89 dBμV
Durchgang
Trunk
terrestrisch aktiv (Verstärkung)
13...18 dB
terrestrial active (gain)
terrestrisch passiv (Dämpfung)
5..8 dB
5 dB
terrestrial passive (attenuation)
SAT (Verstärkung)
9...10 dB
SAT (gain)
SAT (Dämpfung)
2...5 dB
SAT (attenuation)
Ausgangspegel Stammleitungen (terr.1/SAT2)
103/111 dBμV
Output level trunk (terr.1/SAT2)
Dämpfung, einstellbar (terr.)
20 dB
Attenuator adjustment range (terr.)
Schaltisolation
>26 dB
Switching isolation
Entkopplung (Stammleitungen/Ausgänge)
>26 dB
Isolation (trunk lines/outputs)
Selektion (SAT/terr)
>40 dB
Rejection (SAT/terr.)
Anschlüsse
F
Connectors
Schaltnetzteil
90…250 V~ / 47-63 Hz 18 V=/2 A
Switching power supply
Leistungsaufnahme Standby (terr. aktive/passiv)
4
4,0/2,1 W
Power consumption standby (terr. active/passive)
Leistungsaufnahme On (terr. aktive/passiv)
4
10,2/8,3 W
Power consumption on (terr. active/passive)
Betriebsanzeige
LED
Power indicator
Erdungsanschluss
Klemmleiste
Ground connection
Screw terminal
Maße ca.
430
×
256
×
85
mm
407 × 168 × 40 mm
Dimensions appr.
1
3rd order max. EN50083-3 60dB KMA 2 3rd order SAT max. EN50083-3 35dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method) 4 ohne LNB-Versorgung/without LNB supply
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 89
Page 89
DiSEqC-Umschalter
DiSEqC switches
Übersicht
Summary
1 Teilnehmer
1 subscriber
premium-line - DiSEqC-Umschalter
SPU 21-01
•
premium-line DiSEqC switches
•
91
2
1
SPU 21-05
basic-line - DiSEqC-Umschalter
SPU 21-02
2
1
2
1
•
91
basic-line DiSEqC switches
•
92
SPU 41-02
4
1
•
SPU 81-00
8
1
•
92
92
2 Teilnehmer
2 subscribers
2
basic-line DiSEqC switches
•
92
2×8
2
•
92
2×4
2
•
92
basic-line - DiSEqC-Umschalter
SPU 52-00
2×2
SPU 81-02
SPU 82-00
1
SPU 21-01 SPU 21-05 SPU 21-02 SPU 52-00 SPU 41-02 SPU 82-00
Schaltkriterium
Control signal
Uncommited 1
Position
Position
Position
Option
Position
Option
Position
Option
Uncommitted_1
DiseqC 1.2 "drive to position x"
(6Bh)
1.0
1.1
1.2
2.0
2.1
2.2
1.1
2.1
1.0
1.1
1.2
2.0
2.1
2.2
1.0
1.1
1.2
2.0
2.1
2.2
1.0
1.1
1.2
2.0
2.1
2.2
1.0
1.1
1.2
2.0
2.1
2.2
1.1
2.1
1.2
2.2
2.0
2.1
2.0
2.0
2.0
2.0
2.1
2.2
Band (22kHZ)
Position (Tone
Burst)
Option
unterstützt DiSEqCLevel
des Receivers
supports DiSEqC
level
of the receiver
DiSEqC Level
des Umschalters
DiSEqC level of the
switch
1.0
Schaltkriterien der Receiver
Switching criteria of the receiver
1. Band (analog 0/22 kHz)
2. Polarisation (analog 14/18 V)
3. Position (analog ToneBurst)
4. Option
5. Uncommitted Switch_1
6. Uncommitted Switch_2
7. Uncommitted Switch_3
8. Uncommitted Switch_4
9. Motordrive
SAT-ZF Ebenen
SAT IF signals
Satelliten
Satellites
Seite 90
Page 90
SPU 81-00/02
2.0
DiSEqC
1.1
2.1
bidirectional
Low oder High Band (0)
low or high band
14V vertikal / 18V horizontal
14V vertical / 18V horizontal
Auswahl zweier Satelliten
Selection between two satellites
Erweiterungsbefehl von 2 auf 4 Satelliten
Extension command from 2 to 4 satellites
Erweiterungsbefehl von 4 auf 8 Satelliten
Extension command from 4 up to 8 satellites
Erweiterungsbefehl von 8 auf 16 Satelliten
Extension command from 8 up to 16 satellites
Erweiterungsbefehl von 16 auf 32 Satelliten
Extension command from 16 up to 32 satellites
Erweiterungsbefehlt von 32 auf 64 Satelliten
Extension command from 32 up to 64 satellites
für Drehanlagen
for motordrive systems
1.2
bidirectional
2.2
bidirectional
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
(x)
(x)
x
x
(x)
(x)
x
x
(x)
(x)
x
x
(x)
(x)
x
x
16
16
256
256
16(256)
16(256)
4
4
64
64
4(64)
4(64)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
DiSEqC-Umschalter | Indoor
DiSEqC switches | indoor
premium-line
• SPU 21-01/21-05 kaskadierbar
• SPU 21-01 mit Schiebeschalter zur Umschaltung zwischen "Option" •
Tone Burst / "Position" • 22 kHz / "Band"
• SPU 21-01/21-05 cascadable
• SPU 21-01 with sliding switch to determine between
"Option" • Tone Burst / "Position" • 22 kHz / "Band"
Artikel
Article
SPU 21-01
SPU 21-05
SPU02101
SPU02105
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
1
*
Typ
Type
Anwendungsbeispiel
Application example
Frequenzbereich (terrestrisch)
Frequency range (terrestrial)
Frequenzbereich (SAT)
Frequency range (SAT)
Eingänge
Inputs
Teilnehmerausgänge
Subscriber ports
Durchgangsdämpfung
Through loss
Entkopplung zwischen den LNBs
Isolation between LNBs
DiSEqC Version
DiSEqC version
Schaltkriterien
Switching criteria
2 in 1
Seite 114
page 114
Seite 115
page 115
47…862 MHz
950…2200 MHz
2
1
≤ 2 dB
≥ 25 dB
DiSEqC 2.0
DiSEqC 2.1
Band (22kHZ)
Position (Tone Burst)
Option
Uncommited 1
Anschlüsse
Connectors
Maße mit Gehäuse ca.
Dimensions with housing appr.
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
F
110 × 80 × 35 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 91
Page 91
DiSEqC-Umschalter
DiSEqC switches
DiSEqC-Umschalter | Outdoor
DiSEqC switches | outdoor
•
•
•
•
•
•
•
•
basic-line
digitaltauglich
DC-Durchlass
Outdoor-Typen im Wetterschutzgehäuse (einfache Montage mit Kabelbindern)
SPU 81-00 und 81-02 zur Steuerung eines DiSEqC-Motors verwendbar
digital-compatible
DC power pass
outdoor types in protection housing (easy to mount with cable binders)
SPU 81-00 and 81-02 suitable to control a DiSEqC motor
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU 21-02
SPU 52-00
SPU 41-02
SPU 82-00
SPU 81-00
SPU 81-02
SPU02102
SPU05200
SPU04102
SPU08200
SPU08100
SPU08102
1
*
Typ
2 × 2 in 1
2 in 1
4 in 1
2 × 4 in 1
8 in 1
2 × 8 in 1
Type
+ terr.
Anwendungsbeispiel
Seite 113
Seite 114
Seite 115
Seite 116
Seite 116
Seite 116
Application example
page 113
page 114
page 115
page 116
page 116
page 116
Frequenzbereich (terrestrisch)
47…862
MHz
Frequency range (terrestrial)
Frequenzbereich (SAT)
950…2200 MHz
Frequency range (SAT)
Schaltkriterien
Position
Position
Position + Option + Uncommitted_1
Position
Position
Switching criteria
Option
Option
DiseqC 1.2 "drive to position x" (6Bh)
DiSEqC Version
DiSEqC 2.0
DiSEqC 2.1/2.2
DiSEqC 2.1/2.2
DiSEqC version
Eingänge
2
5
4
2×4
8
2×8
Inputs
Teilnehmerausgänge
1
2
1
2
1
2
Subscriber ports
Durchgangsdämpfung
typ. 4 dB
typ. 4 dB
typ. 2,5 dB
Through loss
Entkopplung zwischen den LNBs
≥ 20 dB
≥ 30 dB
≥ 30 dB
Isolation between LNBs
Anschlüsse
F
Connectors
Maße mit Gehäuse ca.
70 × 120 × 30 mm
150 × 125 × 40 mm
110 × 120 × 30 mm
110 × 120 × 50
150 × 110 × 30
155 × 110 × 50
Dimensions with housing appr.
* Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
DiSEqC switching criteria
DiSEqC-Schaltkriterien
position = extension of 2 LNBs
Position = Erweiterung 2 LNBs
option = extension of 3-4 LNBs
Option = Erweiterung 3-4 LNBs
uncommitted_1 = extension of 5-8 LNBs
Uncommitted_1 = Erweiterung 5-8 LNBs
drive to position x (6Bh) = motor driving comand DiSEqC 1.2
drive to position x (6Bh) = Motorsteuerungsbefehl DiSEqC 1.2
Seite 92
Page 92
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 93
Page 93
Anwendungsbeispiele
Application examples
Anwendungsbeispiele
• Multischalter | Einkabelmultischalter | 1 SAT-System
• Multischalter | Einkabelmultischalter | 2 SAT-Systeme
• Multischalter | Einkabelmultischalter | 4 SAT-Systeme
• DiSEqC-Umschalter
Application examples
• Multiswitches | Unicable multiswitches | 1 SAT system
• Multiswitches | Unicable multiswitches | 2 SAT systems
• Multiswitches | Unicable multiswitches | 4 SAT systems
• DiSEqC switches
Seite 95
Page 95
Anwendungsbeispiele
Application examples
SPU 54-09
SAA 85-01 | SCO 4-00
SSD 5-00
SSD 5-00
Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terrestrischer Signale für 4 Teilnehmer.
E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals for 4 subscribers.
SPU 5xx-09
SAA 85-01 | SCO 4-00
SSD 5-00
SSD 5-00
Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terrestrischer Signale
- mit SPU 56-09 für 6 Teilnehmer
- mit SPU 58-09 für 8 Teilnehmer
- mit SPU 510-09 für 10 Teilnehmer
- mit SPU 516-09 für 16 Teilnehmer
E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals
- with SPU 56-09 for 6 subscribers
- with SPU 58-09 for 8 subscribers
- with SPU 510-09 for 10 subscribers
- with SPU 516-09 for 16 subscribers
Seite 96
Page 96
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SPU 5xx-09
BSD 690-00
BSD 690-00
SAA 85-01 | SCO 4-00
Z. B. zum Empfang von ASTRA und Nutzung des Rückkanals eines BK-Anschlusses
- mit SPU 56-09 für 6 Teilnehmer
- mit SPU 58-09 für 8 Teilnehmer
- mit SPU 510-09 für 10 Teilnehmer
- mit SPU 516-09 für 16 Teilnehmer
E. g. for reception of ASTRA an for using the return path of CATV
- with SPU 56-09 for 6 subscribers
- with SPU 58-09 for 8 subscribers
- with SPU 510-09 for 10 subscribers
- with SPU 516-09 for 16 subscribers
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 97
Page 97
Anwendungsbeispiele
Application examples
SPU 56-09 • SPU 556-09
SAA 85-01 | SCO 4-00
SSD 5-00
SSD 5-00
Z. B. zur Erweiterung eines SAT-Systems von 6 auf 12 Teilnehmer.
E. g. for extension of a SAT system from 6 to 12 subscribers.
SPU 510-09 • SPU 5512-09
SAA 85-01 | SCO 4-00
SSD 5-00
SSD 5-00
Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terresrischer Signale für 22 Teilnehmer.
E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals for 22 subscribers.
Seite 98
Page 98
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SVS 550-09 • SPU 516-09 • SPU 5518-09 • SAB 5502-xx
SSD 5-00
SSD 5-00
SAA 85-01 | SCO 4-00
Z. B. zur Realisierung einer SAT-Anlage für 350 Teilnehmer.
E. g. for realization of a SAT system for 350 subscribers.
Hinweis: Die mögliche Anzahl an Teilnehmern eines Kaskadensystem hängt von vielen Parametern ab (Eingangspegel, Kabellängen etc.). Gerne sind wir bei der Projektierung größerer Kaskaden behilflich.
Note: The posibble number of subscribers of a cascadable system is depending to many parameters (input levels, length of the cable etc.).
Please feel free to contact us for any technical projecting support.
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 99
Page 99
Anwendungsbeispiele
Application examples
SES 56-09 • SES 556-09
Z. B. zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung für 18 Teilnehmer.
E. g. for realization of a SAT one cable multiswitch solution for 18 subscribers.
Seite 100
Page 100
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SES 556-19
Z. B. zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung für 6 Teilnehmer.
E. g. for realization of a SAT one cable multiswitch solution for 6 subscribers.
SES 556-19 • SES 556-09
SAA 85-01 | SCO 4-00
SSD 6-xx
SSD 6-xx
Z. B. zur Realisierung eines SAT-Systems in Baumstruktur (Einkabel-Multischalterlösung) für 12 Teilnehmer.
Der SES 556-19 kann mit einem SES 556-09 kaskadiert werden (max. 12 Teilnehmer)
E. g. for realization of a SAT sytem in tree structure (one cable multiswitch solution) for 12 subscribers.
SES 556-19 can be cascaded with one SES 556-09 (max. 12 subscribers)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 101
Page 101
Anwendungsbeispiele
Application examples
SES 56-09 • SES 556-09 • SSD 6-xx
Userband-Zuordnung der SSD 6-xx über AnDoKon für vier Wohneinheiten.
Seite 102
Page 102
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SES 56-09 • SES 556-09 • SPU 5xx-09
SAA 85-01 | SCO 4-00
SSD 6-xx
SSD 6-xx
SSD 6-xx
SSD 5-00
SSD 5-00
Z. B. zur Realisierung eines SAT-Systems in Baumstruktur (Einkabel-Multischalterlösung) für 18 Teilnehmer und in Sternstruktur (Multischalter)
für weitere 22 Teilnehmer.
E. g. for realization of a SAT sytem in tree structure (one cable multiswitch solution) for 18 subscribers and in star structure (multiswitch) for
further 22 subscribers.
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 103
Page 103
Anwendungsbeispiele
Application examples
SPU 94-09
2 × SAA 85-01 | SCO 4-00
Z. B. zum Empfang von ASTRA und TÜRKSAT sowie terrestrischer Signale für 4 Teilnehmer.
E. g. for reception of ASTRA and TÜRKSAT as well as terrestrial signals for 4 subscribers.
SPU 96-09
SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00
Z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT sowie terrestrischer Signale für 6 Teilnehmer. Netzteil abgesetzt.
E. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT as well as terrestrial signals for 6 subscribers. Power supply detached.
Seite 104
Page 104
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SPU 910-09
SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00
Z. B. zum Empfang von ASTRA und HELLASSAT sowie terrestrischer Signale
- mit SPU 96-09 für 6 Teilnehmer
- mit SPU 910-09 für 10 Teilnehmer
- mit SPU 916-09 für 16 Teilnehmer
E. g. for reception of ASTRA and HELLASSAT as well as terrestrial signals
- with SPU 96-09 for 6 subscribers
- with SPU 910-09 for 10 subscribers
- with SPU 916-09 for 16 subscribers
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 105
Page 105
Anwendungsbeispiele
Application examples
SPU 96-09 • SPU 998-09
SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00
Z. B. zur Erweiterung eines SAT-Systems von 6 auf 14 Teilnehmer.
E. g. for extension of a SAT system from 6 to 14 subscribers.
SPU 910-09 • SPU 996-09 • SPU 9912-09
SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00
Z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT sowie terresrischer Signale für 28 Teilnehmer.
E. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT as well as terrestrial signals for 28 subscribers.
Seite 106
Page 106
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SES 96-09 • SES 996-09
SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00
Zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT für 18 Teilnehmer.
For realization of a SAT unicable multiswitch solution e. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT for 18 subscribers.
SES 996-19
SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00
Zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT für 6 Teilnehmer.
For realization of a SAT unicable multiswitch solution e. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT for 6 subscribers.
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 107
Page 107
Anwendungsbeispiele
Application examples
SES 9xx-09 • SPU 9xx-09
SAA 85-01 | 2 × SCO 4-00
Z. B. zur Realisierung eines SAT-Systems in Baumstruktur (Einkabel-Multischalterlösung) für 12 Teilnehmer und in Sternstruktur (Multischalter)
für weitere 12 Teilnehmer.
E. g. for realization of a SAT sytem in tree structure (one cable multiswitch solution) for 12 subscribers and in star structure (multiswitch) for
further 12 subscribers.
Seite 108
Page 108
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SPU 1708-09
4 × SAA 85-01 | 4 × SCO 4-00
SAA 85-01 | SCO 4-00
SSD 5-00
SSD 5-00
Z. B. zum Empfang von ASTRA, EUTELSAT, TÜRKSAT und HISPASAT für 8 Teilnehmer.
E. g. for reception of ASTRA, EUTELSAT, TÜRKSAT and HISPASAT with terrestrial input for 8 subscribers.
SPU 1716-09 • SPU 1710-09
4 × SAA 85-01 | 4 × SCO 4-00
SSD 5-00
SSD 5-00
Z. B. zum Empfang von ASTRA, EUTELSAT, TÜRKSAT und HISPASAT für 26 Teilnehmer.
E. g. for reception of ASTRA, EUTELSAT, TÜRKSAT and HISPASAT with terrestrial input for 26 subscribers.
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 109
Page 109
Anwendungsbeispiele
Application examples
SPU 48-01
Z. B. zum Empfang von ASTRA für 8 Teilnehmer.
E. g. for reception of ASTRA for 8 subscribers.
SPU 84-01
2 × SAA 85-01 | SCO 4-00
Z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT für 4 Teilnehmer.
E. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT for 4 subscribers.
Seite 110
Page 110
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SES 46-00 | SES 86-00
2 × SAA 85-01 | SCO 4-00
SES 86-00
SSD 6-xx
SZU 99-22
Z. B. zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung zum Empfang von ASTRA für 6 Teilnehmer.
E. g. for realization of a SAT one cable multiswitch solution for
reception of ASTRA for 6 subscribers.
Z. B. zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT für 6 Teilnehmer.
E. g. for realization of a SAT one cable multiswitch solution for
reception of ASTRA and EUTELSAT for 6 subscribers.
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 111
Page 111
Anwendungsbeispiele
Application examples
SPU 54-05
SAA 85-01 | SCO 4-00
Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terrestrischer Signale für 4 Teilnehmer.
E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals for 4 subscribers.
SPU 516-05
Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terrestrischer Signale für 16 Teilnehmer.
E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals for 16 subscribers.
Seite 112
Page 112
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SPU 21-02
SAA 85-01
SAA 85-01
SSD 2-00
2 in 1 DiSEqC-Relais zum Anschluss eines Receivers an 2 Universal-Single-LNBs.
2 in 1 DiSEqC relais for connection of a receiver to 2 Universal Single LNBs.
SPU 21-02
SAA 85-01 | SCO 4-00
SAA 85-01 | SCO 4-00
2 in 1 DiSEqC-Relais zur Kombination zweier SPU 54-05 Multischalter.
2 in 1 DiSEqC relais for combination of two SPU 54-05 multiswitches.
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 113
Page 113
Anwendungsbeispiele
Application examples
SPU 52-00
SAA 85-01 | SCO 4-00
SAA 85-01 | SCO 4-00
Zur Kombination zweier SPU 54-05 Multischalter inklusive terrestrischer Signale.
For combination of two SPU 54-05 multiswitches including terrestrial signals.
SPU 21-01
SAA 85-01 | SCO 4-00
SAA 85-01 | SCO 4-00
Zur Kombination zweier SPU 94-09 Multischalter.
For combination of two SPU 94-09 multiswitches.
Seite 114
Page 114
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SPU 21-05
4 × SAA 85-01 | SCO 4-00
4 × SAA 85-01 | SCO 4-00
Zur Kombination zweier SPU 1708-09 Multischalter.
For combination of two SPU 1708-09 multiswitches.
SPU 41-02
SPU 52-00
4 × SAA 85-01
SAA 85-01
4 in 1 DiSEqC-Relais zum Anschluss eines Receivers an 4 UniversalSingle-LNBs.
4 in 1 DiSEqC relais for connection of a receiver to 4 Universal Single
LNBs.
SAA 85-01
2 × 2 in 1 DiSEqC-Relais zum Anschluss zweier Receiver an 2 Universal-Twin-LNBs.
2 × 2 in 1 DiSEqC relais for connection of two receivers to 2 Universal
Twin LNBs.
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 115
Page 115
Anwendungsbeispiele
Application examples
SPU 81-00
4 × SAA 85-01
SPU 81-02
4 × SAA 85-01
DiSEqC-Relais 8 in 1 zum Anschluss eines Receivers an 8 UniversalSingle-LNBs.
DiSEqC relay 8 in 1 for connection of one receiver to 8 Universal Single
LNBs.
4 × SAA 85-01
DiSEqC-Relais 2 × 8 in 1 zum Anschluss zweier Receiver an
8 Universal-Twin-LNBs.
DiSEqC relay 2 × 8 in 1 for connection of two receivers to 8 Universal
Twin LNBs.
SPU 82-00
4 × SAA 85-01
SPU 82-00
DiSEqC - Relais 2 × 4 in 1 zum Anschluss zweier Receiver an 4 Universal-Twin-LNBs.
DiSEqC relay 2 × 4 in 1 for connection of two receivers to 4 Universal Twin LNBs.
Seite 116
Page 116
4 × SAA 85-01
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 117
Page 117
Zubehör
Accessories
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Audio-Video-Modulatoren
Antennensteckdosen
Anschlusskabel
Koaxialkabel
Verteiler/Abzweiger
Koax-Steckverbinder
Werkzeuge
Erdung | Überspannungsschutz
Antennen
Messgeräte
Stromversorgung
Zubehör BK
Zubehör DVB-T
Zubehör SAT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Audio video modulators
Antenna wall outlets
Connection cable
Coaxial cable
Splitters/Taps
Coaxial connectors
Tools
Earthing | Surge protection
Antennas
Meassuring
Power supply
Accessories CATV
Accessories DVB-T
Accessories SAT
Seite 119
Page 119
Audio-Video-Modulatoren
Audio video modulators
Audio-Video-Modulator | mono | VHF | UHF | S
Audio video modulator | mono | VHF | UHF | S
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
moduliert ein A/V-Signal in ein HF-Signal
CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player etc. anschließbar
VHF-/UHF-Kanal oder Sonderkanal zwischen K 5…12, S 11…41 und K 21…69 wählbar
LED-Display zur Kanalanzeige
inkl. Steckernetzteil, Cinchkabel (RCA) und F-auf-IEC-Adapter (CFA 10-00)
modulates an AV Signal to a RF-Signal
CCD camera, video camera or VCR etc. can be connected
free selectable VHF/UHF channel or special channel between CH 5…12, S 11…41 and CH 21…69
LED display
with plug-in power supply, cinch cable (RCA) and F to IEC adapter (CFA 10-00)
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
AVM 1-02
AVM00102
1
*
Frequenzbereich
175…862 MHz
Frequency range
VHF Kanäle
5…12
VHF Channels
Sonderkanäle
S 11…41
Special channels
UHF Kanäle
21…69
UHF Channels
Frequenzgang
±1,0 dB
Flatness
Ausgangspegel
70 dBμV
Output level
HF Ausgangsimpedanz
75 Ohm
RF Output impedance
Video Eingangsimpedanz
75 Ohm
Video input impedance
Audio Eingangsimpedanz
10 kOhm
Audio input impedance
Video Eingangspegel
1 VSS
Video input level
Audio Eingangspegel
1 VSS
Audio input level
Anschlüsse HF
F-Buchse
Connectors RF
F female
Anschlüsse Video
RCA/Cinch-Buchse
Connectors video
RCA/Cinch female
Anschlüsse Audio
Cinch-Buchse
Connectors audio
Cinch female
Steckernetzteil
230 V~/50 Hz
Power supply
6 V=/500 mA
Maße ca.
105 × 91 × 36 mm
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND
software see page 233
Seite 120
Page 120
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Audio-Video-Modulator | stereo | VHF | UHF | S
Audio video modulator | stereo | VHF | UHF | S
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
moduliert ein A/V-Signal in ein HF-Signal
CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player etc. anschließbar
VHF-/UHF-Kanal oder Sonderkanal zwischen K 5…12, S 11…41 und K 21…69 wählbar
LED-Display zur Kanalanzeige
inkl. Steckernetzteil, Cinchkabel (RCA) und F-auf-IEC-Adapter (CFA 10-00)
Audio-/ Videopegel regelbar
modulates an AV-Signal to a RF-Signal
CCD camera, video camera or VCR etc. can be connected
free selectable VHF/UHF channel or special channel between CH 5…12, S 11…41 and CH 21…69
LED display
with plug-in power supply, cinch cable (RCA) and F to IEC adapter (CFA 10-00)
Audio/Video level adjustable
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
AVM 2-01
AVM 2-02
AVM00201
AVM00202
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
VHF Kanäle
VHF Channels
Sonderkanäle
Special channels
UHF Kanäle
UHF Channels
Frequenzgang
Flatness
Ausgangspegel
Output level
HF Ausgangsimpedanz
RF Output impedance
Video Eingangsimpedanz
Video input impedance
Audio Eingangsimpedanz
Audio input impedance
Video Eingangspegel
Video input level
Audio Eingangspegel
Audio input level
Anschlüsse HF (Eingang)
RF Connectors (input)
Anschlüsse HF (Ausgang)
RF Connectors (output)
Anschlüsse Video
Connectors video
175…862 MHz
5…12
S 11…41
21…69
±1,0 dB
CCD
DVD
Video
Rückansicht AVM 2-01
rear view AVM 2-01
70 dBμV
75 Ohm
75 Ohm
10 kOhm
1 VSS
DVD
Video
Rückansicht AVM 2-02
rear view AVM 2-02
1 VSS
IEC-Buchse
IEC-female
F-Buchse
F-female
RCA/CinchBuchse
Scart
RCA/Cinchfemale
Cinch-Buchse
Scart
Cinch-female
230 V~/50 Hz
12 V=/200 mA
Anschlüsse Audio
Connectors audio
Steckernetzteil
Power supply
Maße ca.
225 × 91 × 36 mm
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/
Planing with AND software see page 233
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 121
Page 121
Audio-Video-Modulatoren
Audio video modulators
TWIN Audio-Video-Modulator | mono | UHF
TWIN Audio video modulator | mono | UHF
• moduliert zwei A/V-Signale in zwei UHF-Kanäle
• CCD-Überwachungskamera, Videokamera etc. anschließbar
• UHF-Kanal zwischen K 21…69 wählbar
• aktive HF-Durchschleifung
• Ausgangspegel regelbar
• LED-Display
• inkl. Steckernetzteil
• modulates two AV signals into two UHF channels
• CCD camera, video camera etc. can be connected
• UHF channel between CH 21…69 can be choosed
• active RF-loop through
• Output level adjustable
• LED display
• with plug-in power supply
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
AVM 3-00
AVM00300
1
*
Frequenzbereich
470…862 MHz
Frequency range
Übertragungsnorm
PAL BG / PAL I / SECAM L
Transmission norm
Verstärkung
2...4 dB
Gain
Ausgangspegel
60…93 dBμV
Output level
HF Ausgangsimpedanz
75 Ohm
RF Output impedance
Video Eingangsimpedanz
75 Ohm
Video input impedance
Audio Eingangsimpedanz
10 kOhm
Audio input impedance
Video Eingangspegel
1 VSS
Video input level
Audio Eingangspegel
1 VSS
Audio input level
Anschlüsse HF
F-Buchse
RF Connectors
F-female
Anschlüsse Audio/Video
RCA (Cinch) + SCART
Connectors audio video
Steckernetzteil
230 V~ 50 Hz/3W
Power supply
6V=/500 mA
Maße ca.
190 x 170 x 40 mm
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND
software see page 233
Seite 122
Page 122
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Audio-Video-Modulator | mono | UHF
Audio video modulator | mono | UHF
• moduliert ein A/V-Signal in einen UHF-Kanal
• CCD-Überwachungskamera, Videokamera etc.
anschließbar
• UHF-Kanal K 21…69 wählbar
• aktive HF-Durchschleifung
• LED-Display
• inkl. Steckernetzteil
• modulates an AV signal into an UHF channel
• CCD camera, video camera etc. can be connected
• UHF channel between CH 21…69 can be choosed
• active RF-loop through
• LED display
• with plug-in power supply
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
AVM 5-00
AVM00500
1
*
Frequenzbereich
470…862 MHz
Frequency range
UHF Kanäle
21…69
UHF Channels
Übertragungsnorm
PAL BG / PAL I / SECAM L
Transmission norm
Durchgangsdämpfung
0 dB
Through loss
Ausgangspegel
70 dBμV
Output level
HF Ausgangsimpedanz
75 Ohm
RF Output impedance
Video Eingangsimpedanz
75 Ohm
Video input impedance
Audio Eingangsimpedanz
10 kOhm
Audio input impedance
Video Eingangspegel
1 VSS
Video input level
Audio Eingangspegel
1 VSS
Audio input level
Anschlüsse HF
F-Buchse
RF Connectors
F-female
Anschlüsse Audio/Video
RCA (Cinch)-Buchse
Connectors audio video
RCA (cinch) female
Steckernetzteil
230
V~/50 Hz 6 V=/500 mA
Power supply
Maße ca.
115 x 165 x 45 mm
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 123
Page 123
Audio-Video-Modulatoren
Audio video modulators
Audio-Video-Modulator | stereo | VHF | UHF | S
Audio video modulator | stereo | VHF | UHF | S
• moduliert ein A/V-Signal in einen UHF-Kanal
• CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player
etc. anschließbar
• VHF-/UHF-Kanal oder Sonderkanal zwischen
K 2…12, S2…41 und K 21…69 wählbar
• LED-Display
• inkl. Steckernetzteil, Cinch/SCART-Kabel,
2 x F/IEC-Kabel
• modulates an AV signal into one UHF channel
• CCD camera, video camera or DVD player etc. can be
connected
• VHF/UHF channel or special channel between
CH 2…12, S2…41 and CH 21…69
• LED display
• with plug-in power supply, cinch/SCART cable,
2 x F to IEC cable
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
AVM 6-00
AVM00600
1
*
Übertragungsnorm
PAL BG/I
Transmission norm
Frequenzbereich
47...446/470…862
MHz
Frequency range
VHF Kanäle
2…12
VHF Channels
Sonderkanäle
S 2…38
Special channels
UHF Kanäle
21…69
UHF Channels
Durchgangsdämpfung
4 dB
Through loss
Ausgangspegel
85 dBμV
Output level
HF Ausgangsimpedanz
75 Ohm
RF Output impedance
Video Eingangsimpedanz
75 Ohm
Video input impedance
Audio Eingangsimpedanz
10
kOhm
Audio input impedance
Video Eingangspegel
1 VSS
Video input level
Audio Eingangspegel
1 VSS
Audio input level
Anschlüsse HF
F-Buchse
RF Connectors
F-female
Anschlüsse Audio/Video
RCA (Cinch)-Buchse
Connectors audio video
RCA (cinch) female
Steckernetzteil
230 V~/50 Hz 9 V=/300 mA
Power supply
Maße ca.
120 x 90 x 30 mm
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 124
Page 124
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 125
Page 125
Antennensteckdosen
Antenna wall outlets
2-Port Hyperbreitbandsteckdosen 5....2200 MHz | CATV | SAT
2 port Extended wideband wall outlet 5…2200 MHz | CATV | SAT
premium-line
• -00/01 = Einzel- und Stichleitungsdose
-xx = Durchgangsdose
• rückkanaltauglich 5…65 MHz
• montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme,
wegklappbarer Anschlussdeckel
• oberflächenveredelt
• für alle gängigen Schalterprogramme
• BSD 21-07 = 5…1006 MHz
• BSD 21-01 und -11 mit DC-Durchlass am
TV-Ausgang
• -00/01 = terminal type
-xx = loop-through type
• suitable for return path 5…65 MHz
• easy to mount, new and improved cable fixation,
fold-away clamping-cover
• surface treated
• for all German standardized covers and frames
• BSD 21-07 = 5…1006 MHz
• BSD 21-01 and -11 with DC power pass for TV output
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BSD 21-00 BSD 21-01 BSD 21-10 BSD 21-11 BSD 21-14 BSD 21-18 BSD 21-22 BSD 21-07
BSD02100
BSD02101
BSD02110
BSD02111
BSD02114
BSD021018
BSD02122
BSD02107
10
*
Schirmungsmaß
EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
EN 50083 -2/A1, class A
Auskopplungsart
Verteiler
Doppelrichtkoppler
Richtkoppler + Verteiler
Tap method
Ferrite splitter
double directional coupler
directional couple + ferrite splitter
Frequenzbereich
5…1006
5…2200 MHz
Frequency range
MHz
TV1-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal)
47/85…2200 MHz | 5…65MHz
TV1 connector (forward path|returnpath)
Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal)
5 dB
5 dB
10 dB
10 dB
14 dB
18 dB
22 dB
7,5 dB
Tap loss (forward path|returnpath)
TV2-/Radio-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal)
47/85…2200 MHz | 5…65MHz
TV2/radio connector (forward path|returnpath)
Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal)
5
dB
5
dB
10
dB
10 dB
14 dB
18 dB
22 dB
7,5 dB
Tap loss (forward path|returnpath)
Durchgangsdämpfung (bis 862 MHz|bis 2200 MHz)
Stichdose
≤ 3,5 dB|
≤ 3,5 dB|
≤ 1,5 dB|
≤ 0,9 dB|
≤ 0,9 dB|
≤ 5,3 dB| Through loss (up to 862 MHz|up to 2200 MHz)
terminal type
≤ 4,0 dB
≤ 4,0 dB
≤ 2,3 dB
≤ 1,8 dB
≤ 1,8 dB
Entkopplung intern
≥ 20 dB
≥ 20 dB
≥ 25 dB
≥ 25 dB
≥ 15 dB
≥ 20 dB
≥ 20 dB
≥ 20 dB
Isolation internal
Gleichspannungsdurchlass/Stamm
ja
ja
DC power pass/trunk
yes
yes
Verwendbare Kabel
0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser
Usable cables
0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter
Maße ca.
71 × 67 × 34 mm
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-00 (siehe Seite 140)
und TZU 3-01 (siehe Seite 140)
Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-00 (see page 140) and
TZU 3-01 (see page 140)
Seite 126
Page 126
Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139
Surface frame TZU 1-xx see page 139
Abdeckung TZU 2-xx siehe Seite 139
Cover plate TZU 2-xx see page 139
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
2-Port Hyperbreitbanddose 5…2200 MHz | Filterschaltung | CATV | SAT
2 port extended wideband wall outlet 5…2200 MHz | filter technique | CATV | SAT
premium-line
• Einzel- und Stichleitungsdose
• rückkanaltauglich 5…65 MHz (nur TV-Ausgang)
• montagefreundlich, CuBe-Tulip-Kontakte am Ein- und Ausgang
(kein Schrauben, bessere Kontaktierung des Innenleiters)
• mit wegklappbarem Anschlussdeckel
• oberflächenveredelt
• für alle gängigen Schalterprogramme
• terminal type
• suitable for return path 5…65 MHz (TV output only)
• easy to mount, CuBe-Tulip connectors at in- and output
• with fold-away clamping-cover
• surface treated
• for all German standardized covers and frames
Artikel
Article
BSD 10-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BSD01000
10
*
Schirmungsmaß
Screening factor
Auskopplungsart
Tap method
Frequenzbereich
Frequency range
TV-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal)
TV connector (forward path|returnpath)
Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg 118…862| 862…2200 MHz|Rückkanal)
Tap loss (forward path 118…862|862…2200 MHz|returnpath)
Radio-Anschluss
Radio connector
Anschlussdämpfung
Tap loss
Entkopplung intern
Isolation internal
Verwendbare Kabel
Usable cables
Maße ca.
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
EN 50083 - 2/A1, Klasse A
EN 50083 -2/A1, class A
Filterschaltung
Filter circiut
5…2200 MHz
47…68, 118…2200 MHz | 5…65 MHz
1 | 0,5 | 1,5 dB
88…108 MHz
1,0 dB
20…40 dB
0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser
0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter
71 × 67 × 34 mm
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139
Surface frame TZU 1-xx see page 139
Abdeckung TZU 2-xx siehe Seite 139
Cover plate TZU 2-xx see page 139
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 127
Page 127
Antennensteckdosen
Antenna wall outlets
2-Port Antennensteckdosen CATV
2 port antenna wall outlet CATV
basic-line
• -00 = Einzel- und Stichleitungsdose
-xx = Durchgangsdose
• rückkanaltauglich 5…65 MHz
• oberflächenveredelt
• für alle gängigen Schalterprogramme
• -00 = terminal type
-xx = loop-through type
• suitable for return path 5…65 MHz
• surface treated
• for all German standardized covers and frames
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BSD 4-00
BSD 4-07
BSD 4-10
BSD 4-14
BSD 4-18
BSD 4-22
BSD00400
BSD00407
BSD00410
BSD00414
BSD00418
BSD00422
18 dB
22 dB
10
*
Auskopplungsart
Verteiler
Tap method
Ferrite splitter
Frequenzbereich
Frequency range
TV1-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal)
TV1 connector (forward path|returnpath)
Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal)
3,5 dB
7 dB
Tap loss (forward path|returnpath)
TV2-/Radio-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal)
TV2/radio connector (forward path|returnpath)
Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal)
3,5 dB
7 dB
Tap loss (forward path|returnpath)
Durchgangsdämpfung
Stichdose
3,9…6,7 dB
Through loss
terminal type
Entkopplung intern
≥ 22 dB
≥ 22 dB
Isolation internal
Entkopplung zwischen zwei Dosen
≥ 30 dB
Isolation between two outlets
Maße ca.
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Doppelrichtkoppler
double directional coupler
5…1006 MHz
47/85…1006 MHz | 5…65MHz
10 dB
15 dB
47/85…1006 MHz | 5…65MHz
10 dB
15 dB
18 dB
22 dB
3,0…4,9 dB
1,3…2,3 dB
1,0…1,3 dB
1,0…1,6 dB
≥ 30 dB
≥ 40 dB
≥ 40 dB
≥ 40 dB
≥ 40 dB
≥ 40 dB
≥ 40 dB
≥ 40 dB
70 × 66 × 32 mm
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-00 (siehe Seite 140)
Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-00 (see page 140)
Seite 128
Page 128
Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139
Surface frame TZU 1-xx see page 139
Abdeckung TZU 2-xx siehe Seite 139
Cover plate TZU 2-xx see page 139
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
3-Port Multimedia-Antennensteckdosen CATV | DATA
3 port multimedia antenna wall outlet CATV | DATA
premium-line
• -00 = Einzel- und Stichleitungsdose
-11 = Enddose (10 dB)
-xx = Durchgangsdose
-13 mit Hochpassfilter auf dem Stamm (RK geblockt)
• rückkanaltauglich 5…65 MHz
• montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme,
wegklappbarer Anschlussdeckel
• verlängerte F-Buchsen
• für alle gängigen Schalterprogramme
• oberflächenveredelt
• -00/-11 = terminal type
-xx = loop-through type
-13 with high pass filter on the trunk (blocked return path)
• suitable for return path 5…65 MHz
• easy to mount, new and improved cable fixation,
fold-away clamping-cover
• extended F sockets
• for all German standardized covers and frames
• surface treated
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BSD 963-00 BSD 963-11 BSD 963-10 BSD 963-12 BSD 963-13 BSD 963-14 BSD 963-17 BSD 963-20
BSD96300
BSD96311
BSD96310
BSD96312
BSD96313
BSD96314
BSD96317
BSD96320
17 dB ±1 dB
20 dB ±1 dB
17 dB ±1 dB
20 dB ±1 dB
17 dB ±1 dB
20dB ±1 dB
≤ 1,8 dB
≤ 1,6 dB
≥ 75 dB
≥ 75 dB
≥ 40 dB
≥ 40 dB
10
*
Schirmungsmaß
EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
EN 50083 -2/A1, class A
Frequenzbereich
5…1006 MHz
Frequency range
TV-Anschluss
109...1006
MHz
TV connector
Anschlussdämpfung
4 dB ±1 dB
10 dB ±1 dB
10 dB ±1 dB
12 dB ±1 dB
14 dB ±1 dB
14 dB ±1 dB
Tap loss
Radio-Anschluss
87,5...108 MHz
Radio connector
Anschlussdämpfung
9 dB ±1 dB
11 dB ±1 dB
12 dB ±1 dB
14 dB ±1 dB
15 dB ±1 dB
15 dB ±1 dB
Tap loss
DATA-Anschluss
5…1006 MHz
DATA connector
Anschlussdämpfung
4 dB ±1 dB
10 dB ±1 dB
10 dB ±1 dB
12 dB ±1 dB
14 dB ±1 dB
14 dB ±1 dB
Tap loss
Durchgangsdämpfung
Stichdose
Enddose
≤ 4,5 dB
≤ 2,8 dB
≤ 1,8 dB
≤ 1,8 dB
Through loss
terminal type
terminal type
Entkopplung TV↔DATA
bei 5…65 MHz
≥ 70 dB
≥ 70 dB
≥ 70 dB
≥ 75 dB
≥ 75 dB
≥ 75 dB
Isolation TV↔DATA
at 5…65 MHz
Entkopplung TV↔DATA
bei 109…862 MHz
≥ 25 dB
≥ 35 dB
≥ 35 dB
≥ 40 dB
≥ 40 dB
≥ 40 dB
Isolation TV↔DATA
at 109…862 MHz
Anschlüsse (TV|R)
IEC-Stecker | IEC-Buchse
Connectors (TV|R)
IEC-male | IEC-female
Anschluss DATA
F-Buchse
Connector DATA
F-female
Verwendbare Kabel
0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser
Usable cables
0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter
Maße ca.
68 × 68 × 39 mm
Dimensions appr.
*im Rückkanal
* in return path
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-00 (siehe Seite 140)
Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-00 (see page 140)
Aufputzrahmen TZU 1-00 siehe Seite 139
Surface frame TZU 1-00 see page 139
Abdeckung SZU 2-01 (siehe Seite 139)
Cover plate SZU 2-01 (see page 139)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 129
Page 129
Antennensteckdosen
Antenna wall outlets
4-Port Antennensteckdose CATV | DATA | SAT
4 Port antenna wall outlet CATV | DATA | SAT
premium-line
• Einzel- und Stichleitungsdose
• rückkanaltauglich 5…65 MHz
• montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme,
wegklappbarer Anschlussdeckel
• verlängerte F-Buchsen
• für alle gängigen Schalterprogramme
• oberflächenveredelt
• terminal type
• suitable for return path 5…65 MHz
• easy to mount, new and improved cable fixation,
fold-away clamping-cover
• extended F sockets
• for all German standardized covers and frames
• surface treated
Artikel
Article
SAT
DATA
BSD 960-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BSD96000
10
*
Schirmungsmaß
EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
EN 50083 -2/A1, class A
Frequenzbereich
5…2200 MHz
Frequency range
TV-Anschluss
109...1006 MHz
TV connector
Anschlussdämpfung
≤ 4,5 dB
Tap loss
Radio-Anschluss
87,5...108 MHz
Radio connector
Anschlussdämpfung
≤ 6,5 dB
Tap loss
SAT-Anschluss
950…2200
MHz
SAT connector
Anschlussdämpfung
≤ 2,0 dB
Tap loss
DATA-Anschluss
5…1006 MHz
DATA connector
Anschlussdämpfung
≤ 4,5 dB
Tap loss
Durchgangsdämpfung
Through loss
Entkopplung TV↔DATA bei 5…65 MHz
≥ 70 dB
Isolation TV↔DATA at 5…65 MHz
Entkopplung TV↔DATA bei 109…862 MHz
≥ 25 dB
Isolation TV↔DATA at 109…862 MHz
Anschlüsse TV | R
IEC-Stecker | IEC-Buchse
Connectors TV | R
IEC-male | IEC-female
Anschlüsse SAT | DATA
F-Buchse
Connectors SAT | DATA
F-female
Verwendbare Kabel
0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser
Usable cables
0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter
Maße ca.
68 × 68 × 39 mm
Dimensions appr.
*im Rückkanal
* in return path
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Aufputzrahmen TZU 1-00 siehe Seite 139
Surface frame TZU 1-00 see page 139
Seite 130
Page 130
AbdeckungSZU 2-02 (siehe Seite 139)
Cover plate SZU 2-02 (see page 139)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Anwendungsbeispiel
Application example
Z. B. zum Empfang von ASTRA und Nutzung des Rückkanals eines BK-Anschlusses mit SPU 58-09 für 8 Teilnehmer.
E. g. for reception of ASTRA an for using the return path of CATV with SPU 58-09 for 8 subscribers
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 131
Page 131
Antennensteckdosen
Antenna wall outlets
4-Port Multimedia-Antennensteckdosen CATV | DATA | DATA
4 port multimedia antenna wall outlet CATV | DATA | DATA
premium-line
• -08 = Stichleitungsdose (8 dB)
-11 = Enddose (12 dB)
-xx = Durchgangsdose
• rückkanaltauglich 5…65 MHz
• montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme,
wegklappbarer Anschlussdeckel
• verlängerte F-Buchsen
• oberflächenveredelt
• für alle gängigen Schalterprogramme
• -08 = terminal type
-11 = terminal type
-xx = loop-through type
• suitable for return path 5…65 MHz
• easy to mount, new and improved cable fixation,
fold-away clamping-cover
• extended F sockets
• surface treated
• for all German standardized covers and frames
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
DATA
DATA
BSD 961-08
BSD 961-11
BSD 961-12
BSD 961-15
BSD 961-17
BSD96108
BSD96111
BSD96112
BSD96115
BSD96117
10
*
Schirmungsmaß
EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
EN 50083 -2/A1, class A
Frequenzbereich
5…1006 MHz
Frequency range
Durchgangsdämpfung
Stichdose
Enddose
≤ 2,8 dB
Through loss
terminal type
terminal type
TV-Anschluss
109...1006 MHz
TV connector
Anschlussdämpfung
≤ 8 dB
≤ 12 dB
≤ 12 dB
≤ 15 dB
Tap loss
Entkopplung TV↔DATA 1|2 bei 5…65 MHz
≥ 70 dB
Isolation TV↔DATA 1|2 at 5…65 MHz
Entkopplung TV↔DATA1|2 >65 MHz
≥ 30 dB
Isolation TV↔DATA 1|2 >65 MHz
Radio-Anschluss
87,5...108 MHz
Radio connector
Anschlussdämpfung
≤ 8 dB
≤ 12 dB
≤ 12 dB
≤ 15 dB
Tap loss
Entkopplung R↔DATA 1|2 bei 5…65 MHz
≥ 70 dB
Isolation R↔DATA 1|2 at 5…65 MHz
Entkopplung R↔DATA1|2 >65 MHz
≥ 30 dB
Isolation R↔DATA 1|2 >65 MHz
DATA-Anschluss
5…1006 MHz
DATA connector
Anschlussdämpfung
≤ 8 dB
≤ 12 dB
≤ 12 dB
≤ 15 dB
Tap loss
Entkopplung DATA 1↔ DATA 2
≥ 35 dB
Isolation DATA1 ↔ DATA 2
Anschlüsse TV | R
IEC-Stecker | IEC-Buchse
Connectors TV | R
IEC-male | IEC-female
Anschlüsse DATA | DATA
F-Buchsen
Connectors DATA | DATA
F-female
Verwendbare Kabel
0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser
Usable cables
0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter
Maße ca.
68 × 68 × 39 mm
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
≤ 1,8 dB
≤ 17 dB
≤ 17 dB
≤ 17 dB
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-00 (siehe Seite 140)
Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-00 (see page 140)
Seite 132
Page 132
Aufputzrahmen TZU 1-00 siehe Seite 139
Surface frame TZU 1-00 see page 139
Abdeckung SZU 2-03 (siehe Seite 139)
Cover plate SZU 2-03 (see page 139)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
3-Port Unicable EN 50494 Antennensteckdosen CATV | SAT
3-Port Unicable EN 50494 antenna wall outlet CATV | SAT
premium-line
• -00 = Stichleitungsdose
-07 = Enddose (7 dB)
-xx =Durchgangsdosen
• rückkanaltauglich 5…65 MHz
• montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme,
wegklappbarer Anschlussdeckel
• verlängerte F-Buchsen
• oberflächenveredelt
• passend für alle gängigen Schalterprogramme
• -00 = terminal type
-07 = terminal type (7 dB)
-xx =loop-through type
• suitable for return path 5…65 MHz
• easy to mount, new and improved cable fixation,
fold-away clamping-cover
• extended F sockets
• surface treated
• for all German standardized covers and frames
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SSD 5-00
SSD 5-07
SSD 5-10
SSD 5-14
SSD 5-18
SSD00500
SSD00507
SSD00510
SSD00514
SSD00518
10
*
Schirmungsmaß
Screening factor
Auskopplungsart
Tap method
Frequenzbereich
Frequency range
SAT-Anschluss
SAT port
Anschlussdämpfung
≤ 2 dB
Tap loss
TV-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal)
TV port (forward path|return path)
Anschlussdämpfung
≤ 2 dB
Tap loss
Radio-Anschluss
Radio port
Anschlussdämpfung
≤ 4,5 dB
Tap loss
Durchgangsdämpfung (SAT/TV 2200/862MHz)
–
Through loss (SAT/TV 2200/862MHz)
Gleichspannungsdurchlass F-Buchse auf Stamm
DC power pass F socket to trunk
Gleichspannungsdurchlass Stamm auf Stamm
–
DC power pass trunk to trunk
Verwendbare Kabel
Usable cables
Maße ca.
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
EN 50083 - 2/A1, Klasse A
EN 50083 -2/A1, class A
Filterschaltung/Richtkopplertechnik
Filter circiut/directional coupler
5…2200 MHz
950…2200 MHz
7 dB ±1,5 dB
10 dB ±1,5 dB
14 dB ±1,5 dB
18 dB ±1,5 dB
16 dB ±1,0 dB
20 dB ±1,0 dB
16 dB -1,5 dB
20 dB -1,5 dB
109…862 MHz | 5…65MHz
7 dB ±1,0 dB
12 dB ±1,0 dB
87,5…108 MHz
7 dB -4,5 dB
Enddose
terminal type
12 dB -1,5 dB
≤ 3,0 dB | ≤ 2,0 dB | ≤ 2,5 dB | ≤ 1,3 dB | ≤ 2,5 dB | ≤ 1,3 dB |
ja
yes
ja
yes
0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser
0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter
–
68 × 68 × 39 mm
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-01 (siehe Seite 140)
Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-01 (see page 140)
Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139
Surface frame TZU 1-xx see page 139
Abdeckung SZU 2-xx siehe Seite 139
Cover plate SZU 2-xx see page 139
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 133
Page 133
Antennensteckdosen
Antenna wall outlets
3-Port programmierbare Unicable EN 50494/JESS Antennensteckdosen CATV | SAT
3 port programmable Unicable EN 50494/JESS antenna wall outlet CATV | SAT
premium-line
• -07 = Enddose (7 dB)
-xx =Durchgangsdosen
• rückkanaltauglich 5…65 MHz
• montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme,
wegklappbarer Anschlussdeckel
• verlängerte F-Buchsen
• oberflächenveredelt
• -07 = terminal type (7 dB)
-xx =loop-through type
• extended F sockets
• terminal type
• suitable for return path 5…65 MHz
• easy to mount, new and improved cable fixation,
fold-away clamping-cover
• extended F sockets
• surface treated
• werksseitig 18V DC und 22kHz Dauerton blockiert.
• User-Band 1-16 sind werksseitig freigeschaltet, Antennensteckdose sofort einsatzfähig
• ein oder mehrere User-Bänder können zugeordnet werden
• nur Receiver, die auf das/die User-Bänder der Dose eingestellt sind, haben Zugriff auf die Programme
• Receiver mit nicht korrekter User-Band-Einstellungen oder nicht Unicable-taugliche Receiver können das System
nicht stören
• SSD 6-xx macht digitale Einkabelsysteme nach EN 50494 / JESS absolut störungs- und manipuliersicher
• sichere und konfliktfreie Installation bei Wohnungs- und Etagen-übergreifender Stammleitung
• einfachste Programmierung der Dosen über PC/Laptop mit der kostenlosen Programmier-Software „AnDoKon“
siehe Download unter www.axing.com
• User-Band 1-16 are factory-provided released; the socket is ready to-be-used
• Each socket can be allocated to one ore more user-bands; only those receivers which are set to the same userband/bands have access to the selected program.
• Receivers set to other user bands or receivers which are not set to the "uni-cable" standard according to EN 50 494
/JESS can not disturb the system
• SSD 6-xx makes digital "uni-cable" system according to EN 50494/JESS absolutely fail-safe and avoid any
possibility of manipulation
• safe and conflict-free installation even when the trunk supports different apartments or floors
• simple programming of the socket through PC/Laptop with the free-of charge software "AnDoKon", see download
area of www.axing.com
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SSD 6-07
SSD 6-10
SSD 6-14
SSD 6-18
SSD00607
SSD00610
SSD00614
SSD00618
10
*
Schirmungsmaß
Screening factor
Auskopplungsart
Tap method
Frequenzbereich
Frequency range
SAT-Anschluss
SAT port
Anschlussdämpfung
Tap loss
TV-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal)
TV port (forward path|return path)
Anschlussdämpfung
Tap loss
Radio-Anschluss
Radio port
Anschlussdämpfung
Tap loss
Durchgangsdämpfung (SAT/TV 2200/862MHz)
Through loss (SAT/TV 2200/862MHz)
Gleichspannungsdurchlass F-Buchse auf Stamm
DC power pass F socket to trunk
Gleichspannungsdurchlass Stamm auf Stamm
DC power pass trunk to trunk
Verwendbare Kabel
Usable cables
Maße ca.
Dimensions appr.
Seite 134
Page 134
EN 50083 - 2/A1, Klasse A
EN 50083 -2/A1, class A
Filterschaltung/Richtkopplertechnik
Filter circiut/directional coupler
5…2200 MHz
950…2200 MHz
7 dB ±1,5 dB
10 dB ±1,5 dB
14 dB ±1,5 dB
18 dB ±1,5 dB
109…862 MHz | 5…65MHz
7 dB ±1,0 dB
12 dB ±1,0 dB
16 dB ±1,0 dB
20 dB ±1,0 dB
87,5…108 MHz
7 dB -4,5 dB
12 dB -1,5 dB
16 dB -1,5 dB
20 dB -1,5 dB
Enddose
terminal type
≤ 3,0 dB | ≤ 2,0 dB |
≤ 2,5 dB | ≤ 1,3 dB |
≤ 2,5 dB | ≤ 1,3 dB |
ja
yes
–
ja
yes
0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser
0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter
68 × 68 × 39 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Antennensteckdosen-Programmer
Antenna wall outlet programmer
•
•
•
•
•
•
für SSD 6-xx
zum Programmieren eines User-Bands mittels Notebook
inkl. F- und USB-Kabel
to programm an user band with a notebook
incl. F- and USB Cable
for SSD 6-xx
Artikel
Article
SZU 60-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SZU06000
1
User-Band-Zuordnung der SSD 6-xx über AnDoKon für zwei Wohneinheiten.
Allocation of the user band/bands of SSD 6-xx by "AnDoKon" for 2 apartments
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139
Surface frame TZU 1-xx see page 139
Abdeckung SZU 2-xx siehe Seite 139
Cover plate SZU 2-xx see page 139
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 135
Page 135
Antennensteckdosen
Antenna wall outlets
4-Port Antennensteckdose CATV | SAT | SAT
4 port antenna wall outlet CATV | SAT | SAT
premium-line
• Einzel- und Stichleitungsdose
• rückkanaltauglich 5…65 MHz
• montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme,
wegklappbarer Anschlussdeckel
• digitaltauglich
• für terr.- und SAT-Netze
• verlängerte F-Buchsen (montagefreundlich)
• terminal type
• suitable for return path 5…65 MHz
• easy to mount, new and improved cable fixation,
fold-away clamping-cover
• extended F sockets
• digital-compatible
• for terrestrial TV and satellite TV
Artikel
Article
SSD 7-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SSD00700
10
*
Auskopplungsart
Filterschaltung/Richtkoppler
Tap method
Filter circiut/directional coupler
Frequenzbereich
5…2200 MHz
Frequency range
TV-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal)
109…862 MHz | 5…65MHz
TV connector (forward path|returnpath)
Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal)
≤ 2 dB | ≤ 2 dB
Tap loss (forward path|returnpath)
Radio-Anschluss
87,5…108 MHz
Radio connector
Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg)
≤ 2 dB
Tap loss
SAT-Anschlüsse (rechts|links)
950…2200 MHz | 950…2200 MHz
SAT connectors (right|left)
Anschlussdämpfung
≤ 2 dB | ≤ 2 dB
Tap loss
Entkopplung intern
≥ 30 dB
Isolation intern
Gleichspannungsdurchlass/Stamm
ja
DC power pass/trunk
yes
Verwendbare Kabel
0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser
Usable cables
0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter
Maße ca.
78 × 78 × 46 mm
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139
Surface frame TZU 1-xx see page 139
Seite 136
Page 136
Abdeckung SZU 2-xx siehe Seite 139
Cover plate SZU 2-xx see page 139
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
3-Port Antennensteckdose CATV | SAT
3 port antenna wall outlet CATV | SAT
basic-line
• -00 = Einzel- und Stichleitungsdose
-xx = Durchgangsdose
• rückkanaltauglich 5…65 MHz
• vergoldete Kontakte/F-Buchse
• mit Deckel und Rahmen
• digitaltauglich
• für terr.- und SAT-Netze
• -00 = terminal type
-xx = loop-through type
• suitable for return path 5…65 MHz
• F connector gold-plated
• with cover plate and frame
• digital-compatible
• for terrestrial TV and satellite TV
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SSD 2-00
SSD 2-10
SSD00200
SSD00210
10
*
Auskopplungsart
Filterschaltung/Richtkoppler
Tap method
Filter circiut/directional coupler
Frequenzbereich
5…2200 MHz
Frequency range
TV-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal)
47…68, 174…862 MHz | 5…65MHz
TV connector (forward path|returnpath)
Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal)
≤ 2 dB | ≤ 1 dB
≤ 10 dB | ≤ 11 dB
Tap loss (forward path|returnpath)
Radio-Anschluss
88…125 MHz
Radio connector
Anschlussdämpfung
≤ 1 dB
≤ 10 dB
Tap loss
SAT-Anschluss
950…2200 MHz
SAT connector
Anschlussdämpfung
≤ 2 dB
≤ 11 dB
Tap loss
Durchgangsdämpfung
2…5
dB
Through loss
Entkopplung intern
20…40 dB
Isolation internal
Entkopplung zwischen zwei Dosen
35…40 dB
Isolation between two outlets
Gleichspannungsdurchlass/Stamm
ja
DC power pass/trunk
yes
Verwendbare Kabel
0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser
Usable cables
0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter
Maße ca.
78 × 78 × 44 mm
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 137
Page 137
Antennensteckdosen
Antenna wall outlets
4-Port Antennensteckdose CATV | SAT | SAT
4 port antenna wall outlet CATV | SAT | SAT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
basic-line
Einzel- und Stichleitungsdose
rückkanaltauglich 5…65 MHz
mit Deckel und Rahmen
digitaltauglich
für terr.- und SAT-Netze
terminal type
suitable for return path 5…65 MHz
with cover plate and frame
digital-compatible
for terrestrial TV and satellite TV
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SSD 4-00
SSD00400
10
*
Auskopplungsart
Filterschaltung/Richtkoppler
Tap method
Filter circiut/directional coupler
Frequenzbereich
5…2200 MHz
Frequency range
TV-Anschluss (Vorwärtsweg|Rückkanal)
47…68, 174…1006 MHz | 5…65MHz
TV connector (forward path|returnpath)
Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg|Rückkanal)
≤ 2 dB | ≤ 2 dB
Tap loss (forward path|returnpath)
Radio-Anschluss
88…125 MHz
Radio connector
Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg)
≤ 2 dB
Tap loss
SAT-Anschlüsse (rechts|links)
950…2200 MHz | 5…2200 MHz
SAT1 connectors (right|left)
Anschlussdämpfung
≤ 2 dB | ≤ 2 dB
Tap loss
Entkopplung intern
≥ 20 dB
Isolation intern
Gleichspannungsdurchlass/Stamm
ja
DC power pass/trunk
yes
Verwendbare Kabel
0,63…1,13 mm Innenleiter | 4,70…7,35 mm Aussendurchmesser
Usable cables
0,63…1,13 mm inner conductor | 4,70…7,35 mm outer diameter
Maße ca.
78 × 78 × 46 mm
Dimensions appr.
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 138
Page 138
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Abdeckungen | einteilig
Cover plates | single piece
• Maße 80 x 80 mm
• passender Aufputzrahmen
TZU 1-00
• Dimensions 80 x 80 mm
• suitable for surface frame
TZU 1-00
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anwendung
Application
SZU 2-00
SZU 2-01
SZU 2-02
SZU00200
SZU00201
SZU00202
SZU 2-03
SZU 2-04
TZU 2-00
SZU00203
SZU00204
TZU00200
TV/R/
DATA/DATA
BSD 961-xx
TV/R/
SAT/SAT
SSD 7-00
BSD 4- , 21-xx
50
50
TV/R/
SAT
SSD 5-xx | SSD 6-xx
TV/R/
DATA
BSD 963-xx
TV/R/
SAT/DATA
BSD 960-xx
Maße
Dimensions
Farbe
Color
TV/R
80 x 80 mm
weiß
Abdeckungen | zweiteilig
Cover plates | two-parts
•
•
•
•
Maße 75 × 75 mm
passender Aufputzrahmen TZU 1-10
Dimensions 75 × 75 mm
suitable for surface frame TZU 1-10
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anwendung
Application
SZU 2-10
SZU 2-14
TZU 2-10
SZU00200
SZU00204
TZU00200
50
TV/R/
SAT
SSD 5-xx | SSD 6-xx
Maße
Dimensions
Farbe
Color
TV/R/
SAT/SAT
SSD 7-00
TV/R
BSD 4- , 21-xx
75 × 75 mm ( 55 × 55 mm Zentralscheibe)
weiß
Aufputzrahmen
Surface frame
•
•
•
•
TZU 1-00 für einteilige Abdeckungen
TZU 1-10 für zweiteilige Abdeckungen
TZU 1-00 for one-part cover
TZU 1-10 for two-part cover
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Maße
Dimensions
Anwendung
Application
Farbe
Color
TZU 1-00
TZU 1-10
TZU00100
TZU00110
1
80 × 80 mm
75 × 75 mm
für einteilige Abdeckungen
for one-part cover
für zweiteilige Abdeckungen
for two-part cover
weiß
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 139
Page 139
Antennensteckdosen
Antenna wall outlets
Abschlusswiderstände | 75 Ohm
Terminating resistors | 75 ohm
• für Breitbandkabel- und SAT-Durchgangsdosen
• for loop-through wall outlets (CATV and SAT)
Artikel
Article
TZU 3-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
DC-entkoppelt
DC-isolated
Durchmesser
Diameter
TZU 3-01
TZU00300
TZU00301
100
ja
yes
5 mm
Elektronische Wasserwaage
Electronic level
•
•
•
•
digitale Anzeige
Magnetfuß
digital display
magnetic base
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Seite 140
Page 140
TZU 23-00
TZU02300
1
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 141
Page 141
Anschlusskabel
Connection cable
IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | hochgeschirmt
IEC | axial connectors male | female | high shielded
•
•
•
•
premium-line
Typ nach KDG 1 TS 152
Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-5, Klasse A
type according to KDG 1 TS 152
screening factoraccording to EN 60966-2-5, class A
*
weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte
white, in poly bag with self service card
Type
Type
BAK 150-80
BAK 200-80
BAK 250-80
BAK 350-80
Bestellnummer
Part No.
BAK15080
BAK20080
Länge
Length
1,50 m
2,00 m
BAK25080
BAK35080
2,50 m
3,50 m
Type
Type
BAK 500-80
BAK 750-80
BAK 999-80
Bestellnummer
Part No.
BAK50080
BAK75080
Länge
Length
5,00 m
7.50 m
BAK99980
10,00 m
IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | hochgeschirmt | Mantelstromfilter
IEC | axial connectors male | female | high shielded | sheath current filter
premium-line
• Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-5, Klasse A
• screening factoraccording to EN 60966-2-5, class A
*
weiß, im Polybeutel
white, in poly bag
Type
Type
BAK 152-02
BAK 252-02
BAK 502-02
Bestellnummer
Part No.
BAK15202
BAK25202
Länge
Length
1,50 m
2,50 m
BAK50202
5,00 m
Type
Type
BAK 752-02
BAK 992-02
Bestellnummer
Part No.
BAK75202
BAK99202
Länge
Length
7,50 m
10,00 m
IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | hochgeschirmt
IEC | axial connectors male | female | high shielded
premium-line
• Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-5, Klasse A
• screening factoraccording to EN 60966-2-5, class A
*
weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte
white, in poly bag with self service card
Type
Type
BAK 125-90
BAK 150-90
BAK 200-90
BAK 250-90
Bestellnummer
Part No.
BAK12590
BAK15090
Länge
Length
1,25 m
1,50 m
BAK20090
2,00 m
BAK25090
2,50 m
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 142
Page 142
Type
Type
BAK 375-90
BAK 500-90
BAK 750-90
BAK 999-90
Bestellnummer
Part No.
BAK37090
BAK50090
Länge
Length
3,75 m
5,00 m
BAK75090
BAK99990
7,50 m
10,00 m
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
IEC | Winkelstecker | Winkelkupplung | hochgeschirmt
IEC | right-angle connectors male | female | high shielded
premium-line
• Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-5, Klasse A
• screening factoraccording to EN 60966-2-5, class A
*
weiß, im Polybeutel
white, in poly bag
Type
Type
BAK 153-96
BAK 253-96
BAK 373-96
Bestellnummer
Part No.
BAK15396
Länge
Length
1,50 m
BAK25396
2,50 m
BAK37396
3,75 m
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Type
Type
BAK 503-96
BAK 753-96
BAK 993-96
Bestellnummer
Part No.
BAK50396
Länge
Length
5,00 m
BAK75396
7,50 m
BAK99396
10,00 m
IEC | axialer Stecker | axiale Kupplung | doppelt geschirmt
IEC | axial connectors male | female | double shielded
basic-line
*
weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte
white, in poly bag with self service card
Type
Type
BAK 125-00
BAK 150-00
BAK 200-00
BAK 250-00
BAK 500-00
BAK 999-00
weiß, im Polybeutel
white, in poly bag
Bestellnummer
Part No.
BAK12500
Länge
Length
1.25 m
BAK15000
1,50 m
BAK20000
2,00 m
BAK25000
2,50 m
BAK50000
BAK99900
5,00 m
10,00 m
Type
Type
BAK 125-02
BAK 150-02
BAK 200-02
BAK 250-02
BAK 375-02
BAK 500-02
BAK 750-02
BAK 999-02
Bestellnummer
Part No.
BAK12502
Länge
Length
1.25 m
BAK15002
1,50 m
BAK20002
2,00 m
BAK25002
2,50 m
BAK37502
BAK50002
3,75 m
5,00 m
BAK75002
7.50 m
BAK99902
10,00 m
schwarz, im Polybeutel
black, in poly bag
Type
Type
BAK 125-03
BAK 150-03
BAK 200-03
BAK 250-03
BAK 375-03
BAK 500-03
BAK 750-03
BAK 999-03
Bestellnummer
Part No.
BAK12503
Länge
Length
1.25 m
BAK15003
1,50 m
BAK20003
BAK25003
2,00 m
2,50 m
BAK37503
3,75 m
BAK50003
5,00 m
BAK75003
BAK99903
7.50 m
10,00 m
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 143
Page 143
Anschlusskabel
Connection cable
IEC | axialer Stecker | Winkelkupplung | doppelt geschirmt
IEC | axial connectors male | right-angle connector female | double shielded
basic-line
*
weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte
white, in poly bag with self service card
Type
Type
BAK 151-00
BAK 251-00
BAK 501-00
BAK 751-00
BAK 991-00
weiß, im Polybeutel
white, in poly bag
Bestellnummer
Part No.
BAK15100
BAK25100
Länge
Length
1,50 m
2,50 m
BAK50100
BAK75100
5,00 m
7.50 m
BAK99100
10,00 m
Type
Type
BAK 151-02
BAK 251-02
BAK 376-02
BAK 501-02
BAK 751-02
BAK 991-02
Bestellnummer
Part No.
BAK15102
BAK25102
Länge
Length
1,50 m
2,50 m
BAK37602
BAK50102
3,75 m
5,00 m
BAK75102
BAK99102
7.50 m
10,00 m
F | Quickfix | axiale Stecker | hoch geschirmt
F | Quickfix | axial connectors male | high shielded
premium-line
• Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-5, Klasse A
• screening factoraccording to EN 60966-2-5, class A
*
weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte
white, in poly bag with self service card
Type
Type
SAK 151-00
SAK 251-00
SAK 501-00
SAK 991-00
weiß, im Polybeutel
white, in poly bag
Bestellnummer
Part No.
SAK15100
SAK25100
Länge
Length
1.50 m
2,50 m
SAK50100
SAK99100
5,00 m
10,00 m
Type
Type
SAK 151-02
SAK 251-02
SAK 501-02
SAK 991-02
Bestellnummer
Part No.
SAK15102
SAK25102
Länge
Length
1.50 m
2,50 m
SAK50102
SAK99102
5,00 m
10,00 m
F | Schraubtype | axiale Stecker | doppelt geschirmt
F | screw type | axial connectors male | double shielded
basic-line
*
weiß, im Polybeutel
white, in poly bag
Type
Type
SAK 150-02
SAK 250-02
SAK 500-02
SAK 999-02
Seite 144
Page 144
Bestellnummer
Part No.
SAK15002
SAK25002
Länge
Length
1,50 m
2,50 m
SAK50002
SAK99902
5,00 m
10,00 m
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
F | Buchse | Fensterdurchführung
F | female | window leading
• transparent, Leiterplattenfolie
• der einfache Weg Ihre Satellitenantenne durch Fenster- oder Türrahmen
anzuschließen, ohne bohren zu müssen
• transparent, printed circuit membrane
• the easy way to bring your cable indoors through a window or door frame,
without drilling..
*
Type
Type
SAK 25-01
Bestellnummer
Part No.
SAK02501
Länge
Length
0,25 m
F | Buchse | Fensterdurchführung
F | female | window leading
•
•
•
•
•
•
•
•
dämpfungsarm
extra flexibel, zur Durchführung am Fenster- oder Türrahmen
F-Kupplung vergoldet
mit einer Wasserschutztülle zum Außenanschluss
low attenuation loss
very flexible, to leed through a window or door frame
gold-plated F connector female
with water protection sleeve for outdoor connection
*
Type
Type
SAK 25-02
Bestellnummer
Part No.
SAK02502
Länge
Length
0,25 m
F | Stecker | Flachkabel | 3 mm
F | male | flat cable | 3 mm
• zum einfachen Verlegen unter einem Teppich oder unter Parkett- oder
Laminatboden
• extra flexibel, zur Durchführung am Fenster- oder Türrahmen
• F-Stecker vergoldet
• mit einer Wasserschutztülle zum Außenanschluss direkt am LNB
• simple installation of a coaxial cable underneath carpets and parquet or
laminate floor
• very flexible, to leed through a window or door frame
• gold-plated F connector male
• with water protection sleeve for outdoor connection directly at LNB
Type
Type
Bestellnummer
Part No.
Länge
Length
Außenmantel-Durchmesser
Jacket diameter
Geflecht
Braiding
Dämpfung bei 862 MHz
Attenuation at 862 MHz
Rückflussdämpfung
Return loss
SFK 250-02
SFK 500-02
SFK 750-02
SFK 999-02
SFK25002
SFK50002
SFK75002
SFK99902
2,5 m
5,0 m
7,5 m
10,0 m
8,2 dB
10,8 dB
PVC, 3 × 8 mm Durchmesser
PVC, 3 × 8 mm diameter
64 x 0,10 mm
64 x 0.10 mm
2,7 dB
5,5 dB
>14 dB
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 145
Page 145
Anschlusskabel
Connection cable
F | Patch-Kabel | axiale Stecker | doppelt geschirmt
F | patch cable | axial connectors male | double shielded
•
•
•
•
Typ nach KDG 1 TS 151
Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-6, Klasse A
type according to KDG 1 TS 151
screening factoraccording to EN 60966-2-6, class A
premium-line
*
weiß, im Polybeutel
white, in poly bag
Type
Type
MAK 20-80
MAK 30-80
MAK 40-80
MAK 50-80
Bestellnummer
Part No.
MAK02080
Länge
Length
0,20 m
MAK03080
0,30 m
MAK04080
0,40 m
MAK05080
0,50 m
F | Modem-Kabel | axiale Stecker | doppelt geschirmt
F | modem cable | axial connectors male | double shielded
• Typ nach KDG 1 TS 151
• Schirmungsmaßgemäß EN 60966-2-6, Klasse A
• zum Anschluss eines Kabelmodems
an eine Multimediadose
• type according to KDG 1 TS 151
• screening factoraccording to EN 60966-2-6, class A
• for the connection of a cable modem
to a multimedia antenna wall outlet
*
weiß, im Polybeutel
white, in poly bag
Type
Type
MAK 150-80
MAK 200-80
MAK 350-80
MAK 500-80
MAK 750-80
MAK 999-80
Bestellnummer
Part No.
MAK15080
MAK20080
Länge
Length
1,50 m
2,00 m
MAK35080
MAK50080
3,50 m
5,00 m
MAK75080
7.50 m
MAK99980
10,00 m
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 146
Page 146
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
premium-line
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 147
Page 147
Koaxialkabel
Coaxial cable
3fach geschirmt | dibkom zertifiziert
3-way shielded | dibkom certified
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
für SAT-/BK-Hausinstallation
physikalisch geschäumtes Dielektrikum
geklebte AL-Folie
degressive Metereinteilung
Farbe: weiß
UV-beständig
for SAT or CATV indoor installation
physically-foamed dielectric
AL foil, bonded
degressive metering
color: white
UV resistant
≥120 dB
@ 30...1000 MHz
*
Kopplungswiderstand | Coupling resistance
Schirmungsmaß | Screening factor
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKB 93-01
SKB 93-03
SKB 93-04
SKB09301
SKB09303
SKB09304
4 x 100 m auf Pappkartonspule
4 x 100 m on a cardboard spool
500 m Holztrommel
500 m on a wooden drum
2 x opti-box (mit je 250 m Kabel)
2 x opti-box (with 250 m cable)
Technische Daten
Technical specifications
Innenleiter
Inner conductor
Dielektrikum
Dielektric
Dielektrikum inkl. geklebter Folie
Dielektric, incl. bonded foil
Schirmung
Screening
Außenmantel-Durchmesser
Jacket diameter
Geflecht
Braiding
Wellenwiderstand
Impedance
Schirmungsmaß
Screening factor
Cu-Draht, 1,02 mm Durchmesser
Cu wire, 1.02 mm diameter
physikalisch geschäumt, 4,60 mm Durchmesser
physically-foamed, 4.60 mm diameter
Dämpfung bei
Attenuation at
Dämpfung bei
Attenuation at
5 MHz
1,0 dB / 100 m
860 MHz
17,5 dB / 100 m
4,70 mm
50 MHz
4,5 dB / 100 m
1006 MHz
19,5 dB / 100 m
Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht
Alum. foil and tinned copper braiding
PVC, 7,00 mm
PVC, 7,00 mm
120 x 0,1 mm, 64% opt. Bedeckung
120 x 0.1 mm, 64% opt. coverage
100 MHz
5,0 dB / 100 m
1750 MHz
26,0 dB / 100 m
200 MHz
8,4 dB / 100 m
2150 MHz
29,0 dB / 100 m
460 MHz
13,0 dB / 100 m
2200 MHz
29,5 dB / 100 m
75 Ohm
30-1000 MHz ≥120 dB
1000-2000 MHz ≥115 dB
2000-3000 MHz ≥110 dB
Kopplungswiderstand
Coupling resistance
Biegeradius einmalig | mehrmalig
Bending radius single | multiple
Rückflussdämpfung (862/2050 MHz)
≥ 23 dB/≥ 20 dB
Return loss (862/2050 MHz)
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 148
Page 148
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Artikel
Article
F-Stecker
F connectors
Montagewerkzeug
Assembly tools
Wasserschutztülle, Neopren
Water protection sleeve, neopren
CFS 98-00, CFS 99-48, CFS 100-48, CFS 93-48 (siehe Seite 178ff)
CFS 98-00, CFS 99-48, CFS 100-48, CFS 93-48 (see page 178ff)
BWZ 1-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (siehe Seite 185)
BWZ 1-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (see page 185)
SZU 11-01 (siehe Seite 157)
SZU 11-01 (see page 157)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
5 MHz <2mOhm/m
28 mm | 75 mm
2fach geschirmt | dibkom zertifiziert
2-way shielded | dibkom certified
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
für SAT-/BK-Hausinstallation
physikalisch geschäumtes Dielektrikum
geklebte AL-Folie
degressive Metereinteilung
Farbe: weiß
UV-beständig
for SAT or CATV indoor installation
physically-foamed dielectric
AL foil, bonded
degressive metering
color: white
UV resistant
≥100 dB
@ 30...1000 MHz
*
Kopplungswiderstand | Coupling resistance
Schirmungsmaß | Screening factor
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKB 92-01
SKB 92-03
SKB 92-04
SKB09201
SKB09203
SKB09204
4 x 100 m auf Pappkartonspule
4 x 100 m on a cardboard spool
500 m Holztrommel
500 m on a wooden drum
2 x opti-box (mit je 250 m Kabel)
2 x opti-box (with 250 m cable)
Technische Daten
Technical specifications
Innenleiter
Inner conductor
Dielektrikum
Dielektric
Dielektrikum inkl. geklebter Folie
Dielektric, incl. bonded foil
Schirmung
Screening
Außenmantel-Durchmesser
Jacket diameter
Geflecht
Braiding
Wellenwiderstand
Impedance
Schirmungsmaß
Screening factor
Cu-Draht, 1,02 mm Durchmesser
Cu wire, 1.02 mm diameter
physikalisch geschäumt, 4,60 mm Durchmesser
physically-foamed, 4.60 mm diameter
Dämpfung bei
Attenuation at
Dämpfung bei
Attenuation at
5 MHz
1,0 dB / 100 m
860 MHz
17,5 dB / 100 m
4,70 mm
50 MHz
4,5 dB / 100 m
1000 MHz
19,5 dB / 100 m
Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht
Alum. foil and tinned copper braiding
PVC, 6,80 mm
PVC, 6,80 mm
120 x 0,1 mm, 64% opt. Bedeckung
120 x 0.1 mm, 64% opt. coverage
100 MHz
5,0 dB / 100 m
1750 MHz
26,0 dB / 100 m
200 MHz
8,4 dB / 100 m
2150 MHz
29,0 dB / 100 m
460 MHz
13,0 dB / 100 m
2200 MHz
29,5 dB / 100 m
75 Ohm
30-1000 MHz ≥100 dB
1000-2000 MHz ≥95 dB
2000-3000 MHz ≥90 dB
Kopplungswiderstand
Coupling resistance
Biegeradius einmalig | mehrmalig
Bending radius single | multiple
5 MHz <4mOhm/m
28 mm | 75 mm
Rückflussdämpfung (862/2050 MHz)
≥ 23 dB/≥ 20 dB
Return loss (862/2050 MHz)
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Artikel
Article
F-Stecker
F connectors
Montagewerkzeug
Assembly tools
Wasserschutztülle, Neopren
Water protection sleeve, neopren
CFS 98-00, CFS 99-48, CFS 100-48, CFS 93-48 (siehe Seite 178ff)
CFS 98-00, CFS 99-48, CFS 100-48, CFS 93-48 (see page 178ff)
BWZ 1-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (siehe Seite 185)
BWZ 1-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (see page 185)
SZU 11-01 (siehe Seite 157)
SZU 11-01 (see page 157)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 149
Page 149
Koaxialkabel
Coaxial cable
3fach geschirmt
3-way shielded
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
für SAT-/BK-Hausinstallation
physikalisch geschäumtes Dielektrikum
geklebte AL-Folie
degressive Metereinteilung
Farbe: weiß
UV-beständig
for SAT or CATV indoor installation
physically-foamed dielectric
AL foil, bonded
degressive metering
color: white
UV resistant
≥100 dB
@ 30...3000 MHz
*
Kopplungswiderstand | Coupling resistance
Schirmungsmaß | Screening factor
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKB 395-01
SKB 395-03
SKB 395-04
SKB39501
SKB39503
SKB39504
4 x 100 m auf Pappkartonspule
4 x 100 m on a cardboard spool
500 m Holztrommel
500 m on a wooden drum
2 x opti-box (mit je 250 m Kabel)
2 x opti-box (with 250 m cable)
Technische Daten
Technical specifications
Innenleiter
StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser
Dämpfung 47 MHz
Inner conductor
StCu wire, 1.0 mm diameter
Attenuation at 47 MHz
Dielektrikum
physikalisch geschäumt, 4,6 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz
Dielektric
physically-foamed, 4.6 mm diameter
Attenuation at 200 MHz
Schirmung
Alufolie - Al-Geflecht - Alufolie
Dämpfung 500 MHz
Screening
Alum. foil - AL braiding - Alum. foil
Attenuation at 500 MHz
Außenmantel-Durchmesser
Dämpfung 1000 MHz
PVC, 6,8 mm
Jacket diameter
Attenuation at 1000 MHz
Geflecht
80 x 0,12 mm
Dämpfung 1750 MHz
Braiding
80 x 0.12 mm
Attenuation at 1750 MHz
Wellenwiderstand
Dämpfung 2050 MHz
75
Ohm
Impedance
Attenuation at 2050 MHz
Rückflussdämpfung (862/2050 MHz)
Dämpfung 2200 MHz
≥ 25 dB/≥ 20 dB
Return loss (862/2050 MHz)
Attenuation at 2200 MHz
Biegeradius einmalig | mehrmalig
Kopplungswiderstand
28 mm | 75 mm
Bending radius single | multiple
Coupling resistance
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 150
Page 150
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Artikel
Article
F-Stecker
F connectors
Montagewerkzeug
Assembly tools
Wasserschutztülle, Neopren
Water protection sleeve, neopren
CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS 100-48/-51, CFS 93-48/-51 (siehe Seite 178ff)
CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS 100-48/-51, CFS 93-48/-51 (see page 178ff)
BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (siehe Seite 185)
BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (see page 185)
SZU 11-01 (siehe Seite 157)
SZU 11-01 (see page 157)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
4,3 dB / 100 m
8,5 dB / 100 m
13,9 dB / 100 m
20,2 dB / 100 m
27,5 dB / 100 m
30,0 dB / 100 m
32,8 dB / 100 m
5 MHz <3mOhm/m
3fach geschirmt
3-way shielded
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
Mantel PE, schwarz
für SAT-/BK-Hausinstallation
physikalisch geschäumtes Dielektrikum
geklebte AL-Folie
degressive Metereinteilung
UV-beständig
jacket PE, black
for SAT or CATV indoor installation
physically-foamed dielectric
AL foil, bonded
degressive metering
UV resistant
≥100 dB
@ 30...3000 MHz
*
Kopplungswiderstand | Coupling resistance
Schirmungsmaß | Screening factor
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKB 395-11
SKB 395-13
SKB 395-14
SKB39511
SKB39513
SKB39514
4 x 100 m auf Pappkartonspule
4 x 100 m on a cardboard spool
500 m Holztrommel
500 m on a wooden drum
2 x opti-box (mit je 250 m Kabel)
2 x opti-box (with 250 m cable)
Technische Daten
Technical specifications
Innenleiter
StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser
Dämpfung 47 MHz
Inner conductor
StCu wire, 1.0 mm diameter
Attenuation at 47 MHz
Dielektrikum
physikalisch geschäumt, 4,6 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz
Dielektric
physically-foamed, 4.6 mm diameter
Attenuation at 200 MHz
Schirmung
Alufolie - Al-Geflecht - Alufolie
Dämpfung 500 MHz
Screening
Alum. foil - AL braiding - Alum. foil
Attenuation at 500 MHz
Außenmantel-Durchmesser
Dämpfung 1000 MHz
PE, 6,8 mm
Jacket diameter
Attenuation at 1000 MHz
Geflecht
80 x 0,12 mm
Dämpfung 1750 MHz
Braiding
80 x 0.12 mm
Attenuation at 1750 MHz
Wellenwiderstand
Dämpfung 2050 MHz
75
Ohm
Impedance
Attenuation at 2050 MHz
Rückflussdämpfung (862/2050 MHz)
Dämpfung 2200 MHz
≥ 25 dB/≥ 20 dB
Return loss (862/2050 MHz)
Attenuation at 2200 MHz
Biegeradius einmalig | mehrmalig
Kopplungswiderstand
28 mm | 75 mm
Bending radius single | multiple
Coupling resistance
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Artikel
Article
F-Stecker
F connectors
Montagewerkzeug
Assembly tools
Wasserschutztülle, Neopren
Water protection sleeve, neopren
CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS 100-48/-51, CFS 93-48/-51 (siehe Seite 178ff)
CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS 100-48/-51, CFS 93-48/-51 (see page 178ff)
BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (siehe Seite 185)
BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (see page 185)
SZU 11-01 (siehe Seite 157)
SZU 11-01 (see page 157)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
4,3 dB / 100 m
8,5 dB / 100 m
13,9 dB / 100 m
20,2 dB / 100 m
27,5 dB / 100 m
30,0 dB / 100 m
32,8 dB / 100 m
5 MHz <3mOhm/m
Seite 151
Page 151
Koaxialkabel
Coaxial cable
3fach geschirmt | Koaxialkabelsets
3-way shielded | coaxial cable sets
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
für SAT-/BK-Hausinstallation
physikalisch geschäumtes Dielektrikum
geklebte AL-Folie
degressive Metereinteilung
Farbe: weiß
UV-beständig
for SAT or CATV indoor installation
physically-foamed dielectric
AL foil, bonded
degressive metering
color: white
UV resistant
Artikel
Article
SKB 395-10
Artikelnummer
Part No.
SKB39510
Anschluss-Set 10 m
Cable Kit 10 m
Verpackungseinheit
Packing unit
1 mit Wasserschutztülle vormontierter F-Stecker
1 F-Stecker, lose
1 F-connector (male), mounted with water
protection sleeve
1 F-connector (male), not mounted
*
SKB 395-20
SKB 395-40
SKB39520
SKB39540
Anschluss-Set 20 m
Cable Kit 20 m
Anschluss-Set 40 m
Cable Kit 40 m
1 mit Wasserschutztülle vormontierter F-Stecker
3 F-Stecker, lose
1 Wasserschutztülle, lose
1 F-connector (male), mounted with water
protection sleeve
3 F-connector (male), not mounted
1 water protection sleeve, not mounted
1 mit Wasserschutztülle vormontierter F-Stecker
3 F-Stecker, lose
1 Wasserschutztülle, lose
1 F-connector (male), mounted with water
protection sleeve
3 F-connector (male), not mounted
1 water protection sleeve, not mounted
Technische Daten
Technical specifications
Innenleiter
StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser
Dämpfung 47 MHz
Inner conductor
StCu wire, 1.0 mm diameter
Attenuation at 47 MHz
Dielektrikum
physikalisch geschäumt, 4,8 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz
Dielektric
physically-foamed, 4.8 mm diameter
Attenuation at 200 MHz
Schirmung
Alufolie und AL-Geflecht
Dämpfung 500 MHz
Screening
Alum. foil and AL braiding
Attenuation at 500 MHz
Außenmantel-Durchmesser
Dämpfung 1000 MHz
PVC,
6,8
mm
Jacket diameter
Attenuation at 1000 MHz
Geflecht
64 x 0,12 mm, 50% opt. Bedeckung
Dämpfung 1750 MHz
Braiding
64 x 0.12 mm, 50% opt. coverage
Attenuation at 1750 MHz
Wellenwiderstand
Dämpfung
2050 MHz
75 Ohm
Impedance
Attenuation at 2050 MHz
Rückflussdämpfung (862/2050 MHz)
Dämpfung 2200 MHz
≥ 25 dB/≥ 20 dB
Return loss (862/2050 MHz)
Attenuation at 2200 MHz
Biegeradius einmalig | mehrmalig
28
mm
|
75
mm
Bending radius single | multiple
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 152
Page 152
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Artikel
Article
F-Stecker
F connectors
Montagewerkzeug
Assembly tools
Wasserschutztülle, Neopren
Water protection sleeve, neopren
CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS 100-48/-51, CFS 93-48/-51 (siehe Seite 178ff)
CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS 100-48/-51, CFS 93-48/-51 (see page 178ff)
BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (siehe Seite 185)
BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (see page 185)
SZU 11-01 (siehe Seite 157)
SZU 11-01 (see page 157)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
4,3 dB / 100 m
8,5 dB / 100 m
13,9 dB / 100 m
20,2 dB / 100 m
27,5 dB / 100 m
30,0 dB / 100 m
32,8 dB / 100 m
2fach geschirmt | Klasse A 1)
2-way shielded | Class A 1)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
basic-line
für SAT-/BK-Hausinstallation
physikalisch geschäumtes Dielektrikum
degressive Metereinteilung
Farbe: weiß
UV-beständig
for SAT or CATV indoor installation
physically-foamed dielectric
degressive metering
color: white
UV resistant
≥90 dB
@ 30...1000 MHz
*
Schirmungsmaß | Screening factor
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKB 89-01
SKB 89-03
SKB 89-04
SKB08901
SKB08903
SKB08904
4 x 100 m auf Pappkartonspule
4 x 100 m on a cardboard spool
500 m Holztrommel
500 m on a wooden drum
2 x opti-box (mit je 250 m Kabel)
2 x opti-box (with 250 m cable)
Technische Daten
Technical specifications
Innenleiter
StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser
Dämpfung 47 MHz
StCu wire, 1.0 mm diameter
Attenuation at 47 MHz
Inner conductor
Dielektrikum
physikalisch geschäumt, 4,8 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz
Dielektric
physically-foamed, 4.8 mm diameter
Attenuation at 200 MHz
Schirmung
Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht
Dämpfung 500 MHz
Screening
Alum. foil and tinned copper braiding
Attenuation at 500 MHz
Außenmantel-Durchmesser
Dämpfung 1000 MHz
PVC, 6,8 mm
Jacket diameter
Attenuation at 1000 MHz
Geflecht
64 x 0,12 mm, 50% opt. Bedeckung
Dämpfung 1750 MHz
Braiding
64 x 0.12 mm, 50% opt. coverage
Attenuation at 1750 MHz
Wellenwiderstand
Dämpfung 2050 MHz
75 Ohm
Impedance
Attenuation at 2050 MHz
Rückflussdämpfung (862/2050 MHz)
Dämpfung 2200 MHz
≥ 25 dB/≥ 20 dB
Return loss (862/2050 MHz)
Attenuation at 2200 MHz
Biegeradius einmalig | mehrmalig
28 mm | 75 mm
Bending radius single | multiple
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
1)
Entspricht Klasse A im Bereich von 30…3000 Mhz
1)
According to class A in frequenzy range 30…3000 MHz
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Artikel
Article
F-Stecker
F connectors
Montagewerkzeug
Assembly tools
Wasserschutztülle, Neopren
Water protection sleeve, neopren
CFS 97-00, CFS 99-51, CFS 100-51, CFS 93-51 (siehe Seite 178ff)
CFS 97-00, CFS 99-51, CFS 100-51, CFS 93-51 (see page 178ff)
BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (siehe Seite 185)
BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (see page 185)
SZU 11-01 (siehe Seite 157)
SZU 11-01 (see page 157)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
4,5 dB / 100 m
8,8 dB / 100 m
14,5 dB / 100 m
22,5 dB / 100 m
29,0 dB / 100 m
32,0 dB / 100 m
35,0 dB / 100 m
Seite 153
Page 153
Koaxialkabel
Coaxial cable
2fach geschirmt
2-way shielded
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
basic-line
für SAT-/BK-Hausinstallation
physikalisch geschäumtes Dielektrikum
degressive Metereinteilung
Farbe: weiß
UV-beständig
for SAT or CATV indoor installation
physically-foamed dielectric
degressive metering
color: white
UV resistant
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKB 88-01
SKB 88-03
SKB08801
SKB08803
SKB08804
4 x 100 m auf Pappkartonspule
4 x 100 m on a cardboard spool
500 m Holztrommel
500 m on a wooden drum
2 x opti-box (mit je 250 m Kabel)
2 x opti-box (with 250 m cable)
Technische Daten
Technical specifications
*
Innenleiter
StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser
Dämpfung 47 MHz
Inner conductor
StCu wire, 1.0 mm diameter
Attenuation at 47 MHz
Dielektrikum
physikalisch geschäumt, 4,8 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz
Dielektric
physically-foamed, 4.8 mm diameter
Attenuation at 200 MHz
Schirmung
Alufolie und AL-Geflecht
Dämpfung 500 MHz
Screening
Alum. foil and AL braiding
Attenuation at 500 MHz
Außenmantel-Durchmesser
Dämpfung 1000 MHz
PVC, 6,8 mm
Jacket diameter
Attenuation at 1000 MHz
Geflecht
64 x 0,12 mm, 50% opt. Bedeckung
Dämpfung 1750 MHz
Braiding
64 x 0.12 mm, 50% opt. coverage
Attenuation at 1750 MHz
Wellenwiderstand
Dämpfung 2050 MHz
75
Ohm
Impedance
Attenuation at 2050 MHz
Rückflussdämpfung (862/2050 MHz)
Dämpfung 2200 MHz
≥
25
dB/≥
20
dB
Return loss (862/2050 MHz)
Attenuation at 2200 MHz
Biegeradius einmalig | mehrmalig
28 mm | 75 mm
Bending radius single | multiple
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 154
Page 154
SKB 88-04
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Artikel
Article
F-Stecker
F connectors
Montagewerkzeug
Assembly tools
Wasserschutztülle, Neopren
Water protection sleeve, neopren
CFS 97-00, CFS 99-51, CFS 100-51, CFS 93-51 (siehe Seite 178ff)
CFS 97-00, CFS 99-51, CFS 100-51, CFS 93-51 (see page 178ff)
BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (siehe Seite 185)
BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (see page 185)
SZU 11-01 (siehe Seite 157)
SZU 11-01 (see page 157)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
4,8 dB / 100 m
9,0 dB / 100 m
14,9 dB / 100 m
23,0 dB / 100 m
29,5 dB / 100 m
33,0 dB / 100 m
36,0 dB / 100 m
Mini-Koaxialkabel
Mini coaxial cable
•
•
•
•
•
•
•
•
basic-line
für SAT-/BK-Hausinstallation
physikalisch geschäumtes Dielektrikum
degressive Metereinteilung
Farbe: weiß
for SAT or CATV indoor installation
physically-foamed dielectric
degressive metering
color: white
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKB 75-01
SKB07501
4 x 100 m auf Pappkartonspule
4 x 100 m on a cardboard spool
Technische Daten
Technical specifications
Innenleiter
Inner conductor
Dielektrikum
Dielektric
Schirmung
Screening
Außenmantel-Durchmesser
Jacket diameter
Geflecht
Braiding
Wellenwiderstand
Impedance
Rückflussdämpfung (862/2050 MHz)
Return loss (862/2050 MHz)
*
Cu-Draht, 0,63 mm Durchmesser
Cu wire, 0.63 mm diamete
physikalisch geschäumt, 2,7 mm Durchmesser
physically-foamed, 2.7 mm diameter
Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht
Alum. foil and tinned copper braiding
PVC, 4,7 mm Durchmesser
PVC, 4.7 mm diameter
80 x 0,1 mm, 80% opt. Bedeckung
80 x 0.1 mm, 80% opt. coverage
75 Ohm
≥ 27 dB/≥ 20 dB
Biegeradius einmalig | mehrmalig
Bending radius single | multiple
16 mm | 51 mm
Dämpfung 47 MHz
Attenuation at 47 MHz
Dämpfung 200 MHz
Attenuation at 200 MHz
Dämpfung 500 MHz
Attenuation at 500 MHz
Dämpfung 1000 MHz
Attenuation at 1000 MHz
Dämpfung 1750 MHz
Attenuation at 1750 MHz
Dämpfung 2050 MHz
Attenuation at 2050 MHz
Dämpfung 2200 MHz
Attenuation at 2200 MHz
Schirmungsmaß
Screening factor
7,3 dB / 100 m
14,0 dB / 100 m
23,0 dB / 100 m
34,0 dB / 100 m
45,0 dB / 100 m
49,0 dB / 100 m
53,0 dB / 100 m
30…1000MHz: >80db
1000…2000MHz: >75dB
2000…3000MHz: >75dB
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Artikel
Article
F-Stecker
F connectors
Montagewerkzeug
Assembly tools
Wasserschutztülle, Neopren
Water protection sleeve, neopren
CFS 4-00 und CFS 20-00 (siehe Seite 181)
CFS 4-00 and CFS 20-00 (see page 181)
BWZ 3-00, BWZ 4-01 (siehe Seite 184)
BWZ 3-00, BWZ 4-01 (see page 184)
SZU 11-01 (siehe Seite 157)
SZU 11-01 (see page 157)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 155
Page 155
Koaxialkabel
Coaxial cable
BK | SAT | RG11
CATV | SAT | RG11
•
•
•
•
•
•
•
•
basic-line
für Erdverlegung geeignet
degressive Metereinteilung
physikalisch geschäumtes Dielektrikum
Farbe: schwarz
suitable for underground installation
jacket marked with degressive metering
physically-foamed dielectric
color: black
Artikel
Article
SKB 11-01
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SKB01101
SKB01103
2 x 100 m Ring
2 x 100 m ring
300 m Holztrommel
300 m on a wooden drum
Technische Daten
Technical specifications
Innenleiter
Inner conductor
Dielektrikum
Dielektric
Schirmung
Screening
Außenmantel-Durchmesser
Jacket diameter
Geflecht
Braiding
Wellenwiderstand
Impedance
Rückflussdämpfung (862/2050 MHz)
Return loss (862/2050 MHz)
Biegeradius einmalig | mehrmalig
Bending radius single | multiple
SKB 11-03
*
StCu-Draht, 1,63 mm Durchmesser
StCu wire, 1.63 mm diameter
physikalisch geschäumt 7,4 mm Durchmesser
physically foamed 7.4 mm diameter
Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht
Alum. foil and tinned copper braiding
PE, 10,4 mm Durchmesser
PE, 10.4 mm diameter
96 x 0,15 mm
75 Ohm
≥ 20 dB/≥ 12 dB
44,5 mm | 115 mm
Dämpfung 5 MHz
Attenuation at 5 MHz
Dämpfung 47 MHz
Attenuation at 47 MHz
Dämpfung 200 MHz
Attenuation at 200 MHz
Dämpfung 500 MHz
Attenuation at 500 MHz
Dämpfung 1000 MHz
Attenuation at 1000 MHz
Dämpfung 1750 MHz
Attenuation at 1750 MHz
Dämpfung 2050 MHz
Attenuation at 2050 MHz
Dämpfung 2200 MHz
Attenuation at 2200 MHz
Schirmungsmaß
Screening factor
1,01 dB / 100 m
4,86 dB / 100 m
7,60 dB / 100 m
11,26 dB / 100 m
15,65 dB / 100 m
20,97 dB / 100 m
22,67 dB / 100 m
24,64 dB / 100 m
30…1000MHz: >90 dB
1000…2000MHz: >85 dB
2000…3000MHz: >80 dB
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 156
Page 156
Lieferbares Zubehör
Available accessories
Artikel
Article
F-Stecker
F connectors
Montagewerkzeug
Assembly tools
Wasserschutztülle, Neopren
Water protection sleeve, neopren
Schraubtype:CFS 7-02 (siehe Seite 180), Crimptype: CFS 7-00 (siehe Seite 181) , Compression CFS 11-00 (siehe Seite 178)
Screw type: CFS 7-02 (see page 180), crimp type: CFS 7-00 (see page 181), compression CFS 11-00 (see page 178)
BWZ 2-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01 (siehe Seite 184)
BWZ 2-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01 (see page 184)
SZU 11-01 (siehe Seite 157)
SZU 11-01 (see page 157)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Opti-Gurt
Carrying strap
•
•
•
•
für opti-box
längenverstellbar
for opti-box
length adjustable
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TZU 20-01
TZU02001
1
Wasserschutztülle
Water protection sleeve
•
•
•
•
Neopren
UV-beständig
neopren
UV-resistant
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SZU 11-01
SZU01101
100
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 157
Page 157
Verteiler/Abzweiger
Splitters/Taps
2 bis 8fach Verteiler | 5…1006 MHz | Bauform 01
2 to 8-way splitters | 5…1006 MHz | type 01
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
hohe Rückflussdämpfung
multimediatauglich
Ein- und Ausgänge brummentstört
Kontakte vergoldet
abnehmbare Montagesockel
high return loss
for multimedia-use
in- and outputs with hum-suppression
connectors gold-plated
with detachable mounting brackets
*
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Verteilung
Splitting
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Verteildämpfung [dB]
Distribution loss [dB]
Entkopplung intern [dB]
Isolation internal [dB]
Rückflusdämpfung Eingang [dB]
Return loss input [dB]
Rückflusdämpfung Ausgänge [dB]
Return loss outputs [dB]
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschlüsse
Connectors
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
Artikel
Article
BVE 2-01
BVE 3-01
BVE00201
BVE00301
2fach
2-way
3fach
3-way
BVE 4-01
BVE00401
10
4fach
4-way
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤ 3,5
≤ 3,6
≤ 4,0
≤ 4,3
≤ 5,5
≤ 5,6
≤ 6,0
≤ 6,2
≤ 7,0
≤ 7,2
≤ 7,6
≤ 8,0
≥ 25
≥ 40
≥ 30
≥ 25
≥ 20
≥ 30
≥ 25
≥ 25
≥ 24
≥ 30
≥ 30
≥ 30
≥ 30
≥ 30
≥ 26
≥ 24
≥ 20
≥ 23
≥ 23
≥ 23
≥ 20
≥ 23
≥ 23
≥ 23
≥ 30
≥ 45
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 23
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 23
≥ 20
≥ 20
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
F
67 × 55 × 30
89 × 55 × 30
BVE 6-01
89 × 55 × 30
BVE 8-01
Artikelnummer
BVE00601
BVE00801
Part No.
Verpackungseinheit
10
Packing unit
Verteilung
6fach
8fach
Splitting
6-way
8-way
Frequenzbereich [MHz]
5…
40…
470…
862…
5…
40…
470…
Frequency range [MHz]
40
470
862
1006
40
470
862
Verteildämpfung [dB]
≤ 9,0
≤ 9,0
≤ 10
≤ 11,0
≤ 11,0
≤ 11,0
≤ 11,5
Distribution loss [dB]
Entkopplung intern [dB]
≥ 25
≥ 25
≥ 25
≥ 23
≥ 30
≥ 30
≥ 25
Isolation internal [dB]
Rückflusdämpfung Eingang [dB]
≥ 18
≥ 20
≥ 26
≥ 16
≥ 18
≥ 20
≥ 20
Return loss input [dB]
Rückflusdämpfung Ausgänge [dB]
≥ 18
≥ 25
≥ 20
≥ 16
≥ 18
≥ 20
≥ 18
Return loss outputs [dB]
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
F
Connectors
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
142 × 64 × 32
142 × 64 × 32
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 158
Page 158
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
862…
1006
≤ 12,0
≥ 22
≥ 18
≥ 18
4 bis 8fach Verteiler | 5…1006 MHz | Bauform 02
4 to 8-way splitters | 5…1006 MHz | type 02
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
hohe Rückflussdämpfung
multimediatauglich
Ein- und Ausgänge brummentstört
Kontakte vergoldet
doppelt geschirmtes Gehäuse
high return loss
for multimedia-use
in- and outputs with hum-suppression
connectors gold-plated
double shielded housing
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BVE 4-02
BVE 6-02
BVE 8-02
BVE00402
BVE00602
BVE00802
4
4
4
*
Verteilung
4fach
6fach
Splitting
4-way
6-way
Frequenzbereich [MHz]
5…
40…
470…
862…
5…
40…
470…
862…
Frequency range [MHz]
40
470
862
1006
40
470
862
1006
Verteildämpfung [dB]
≤
7,0
≤
7,5
≤
7,8
≤
8,3
≤
9,0
≤
9,0
≤
10,0
≤10,0
Distribution loss [dB]
Entkopplung intern [dB]
≥ 30
≥ 30
≥ 30
≥ 30
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 25
Isolation internal [dB]
Rückflusdämpfung Eingang [dB]
≥
20
≥
20
≥
20
≥
20
≥
20
≥
20
≥
20
≥ 20
Return loss Input [dB]
Rückflusdämpfung Ausgänge [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
Return loss Outputs [dB]
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
F
Connectors
Maße ca. [mm]
104 × 42 × 59
104 × 42 × 59
Dimensions appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
8fach
8-way
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤ 10,0
≤ 11,0
≤ 11,8
≤12,5
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 25
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
130 × 42 × 59
Seite 159
Page 159
Verteiler/Abzweiger
Splitters/Taps
2 bis 8fach Verteiler | 5…1006 MHz
2 to 8-way splitters | 5…1006 MHz
•
•
•
•
basic-line
multimediatauglich
Ein- und Ausgänge brummentstört
for multimedia-use
in- and outputs with hum-suppression
*
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Verteilung
Splitting
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Verteildämpfung [dB]
Distribution loss [dB]
Entkopplung intern [dB]
Isolation internal [dB]
Anschlüsse
Connectors
Maße ca. [mm]
Dimensions appr. [mm]
Artikel
Article
BVE 20-01
BVE 30-01
BVE 40-01
BVE02001
BVE03001
BVE04001
2fach
2-way
3fach
3-way
10
4fach
4-way
5…470
470…1006
5…470
470…1006
5…470
470…1006
≤ 3,6
≤ 4,5
≤ 6,5
≤ 7,0
≤ 7,5
≤ 8,2
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 22
≥ 25
F
42 × 52 × 17
77 × 52 × 17
77 × 52 × 17
BVE 60-01
BVE 80-01
BVE06001
Verpackungseinheit
Packing unit
Verteilung
6fach
Splitting
6-way
Frequenzbereich [MHz]
5…470
470…1006
Frequency range [MHz]
Verteildämpfung [dB]
≤ 9,3
≤ 11,5
Distribution loss [dB]
Entkopplung intern [dB]
≥ 20
≥ 20
Isolation internal [dB]
Anschlüsse
Connectors
Maße ca. [mm]
125 × 63 × 20
Dimensions appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 160
Page 160
BVE08001
10
8fach
8-way
5…470
470…1006
≤ 11,4
≤ 12,3
≥ 20
≥ 20
F
125 × 63 × 20
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Zweigeräteverteiler
For two TV or radio sets
• zum Anschluss von zwei TV- bzw.
Radiogeräten
• zum Zusammenführen von zwei
Signalen
• massives Zink-/Druckgussgehäuse
• for the connection of two TV or radio
receivers
• also suitable for combining two signals
• solid die-cast zinc housing.
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TVE 1-01
TVE 1-03
TVE 2-01
TVE 2-03
TVE00101
TVE00103
TVE00201
TVE00203
50
*
Einsatzbereich
TV
Use
TV
Frequenzbereich [MHz]
0,1…1006
0,1…2200
Frequency range [MHz]
Verteildämpfung 0,1…1006 MHz [dB]
Distribution loss 0.1…1006 MHz [dB]
Entkopplung 0,1…1006 MHz (transformatorisch) [dB]
Decoupling 0.1…1006 MHz (transformation) [dB]
DC-Durchlass
ja
DC power pass
yes
Anschlüsse IEC
1×IEC-Buchse/2×IEC-Stecker
Connectors IEC
1×IEC-female / 2 × IEC-male
Maße ca. [mm]
55 × 34 × 18
Dimensions appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Radio
Radio
0,1…1006
0,1…2200
3,5
ca. 22
about 22
ja
yes
2×IEC-Buchse/1×IEC-Stecker
2×IEC-female/1×IEC-male
60 × 31 × 18
Zweigeräteverteiler
For two TV or radio sets
• TZU 40-01 Aufsteckverteiler auf
Multimedia-Anschluss
• TZU 40-02 Aufsteckverteiler auf
SAT Anschluss
• TZU 40-01 to plug on to a
multimedia connector
• TZU 40-02 to plug on to a SAT connector
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TZU 40-01
TZU 40-02
TZU04001
TZU04002
50
*
Frequenzbereich [MHz]
0,1…1006
Frequency range [MHz]
DC-Durchlass
–
DC power pass
Anschluss Eingang
Connector input
Anschlüsse Ausgänge
1 × IEC-Stecker/1 × F-Buchse
Connectors outputs
1 × IEC-male /1 × F female
Maße ca. [mm]
Dimensions appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
0,1…2200
ja
yes
F-Stecker Quickfix
F male Quickfix
2 × F-Buchse
2 × F female
55 × 34 × 18
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 161
Page 161
Verteiler/Abzweiger
Splitters/Taps
1fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz
1-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
hohe Rückflussdämpfung
multimediatauglich
Ein- und Ausgänge brummentstört
Kontakte vergoldet
abnehmbare Montagesockel
high return loss
for multimedia-use
in- and outputs with hum-suppression
connectors gold-plated
with detachable mounting brackets
*
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Durchgangsdämpfung [dB]
Through loss [dB]
Abzweigdämpfung [dB]
Tap loss [dB]
Richtdämpfung [dB]
Directivity
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig [dB]
Return loss branch [dB]
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschlüsse
Connectors
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
Artikel
Article
BAB 1-08
BAB 1-10
BAB 1-12
BAB 1-14
BAB00108
BAB00110
BAB00112
BAB00114
10
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤ 1,7
≤ 1,7
≤ 1,9
≤ 2,0
≤ 1,0
≤ 0,9
≤ 1,3
≤ 1,8
≤ 0,7
≤ 0,8
≤ 1,0
≤ 1,1
≤ 0,5
≤ 0,5
≤ 0,8
≤ 1,0
14 ±1
14 ±1
14 ±1
14 ±1
8±1
8 ±1
8 ±1
8 ±1
10 ±1
10 ±1
10 ±1
10 ±1
12 ±1
12 ±1
12 ±1
12,5
±1
≥ 25
≥ 29
≥ 27
≥ 26
≥ 24
≥ 26
≥ 24
≥ 24
≥ 25
≥ 35
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 40
≥ 30
≥ 30
≥ 20
≥ 32
≥ 32
≥ 25
≥ 20
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 15
≥ 26
≥ 26
≥ 24
≥ 13
≥ 25
≥ 25
≥ 32
≥ 17
≥ 22
≥ 21
≥ 18
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 23
≥ 23
≥ 23
≥ 15
≥ 21
≥ 21
≥ 20
≥ 20
≥ 22
≥ 22
≥ 23
≥ 37
≥ 24
≥ 24
≥ 22
≥ 25
≥ 29
≥ 23
≥ 18
≥ 26
≥ 26
≥ 20
≥ 17
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
F
67 × 55 × 30
BAB 1-16
BAB 1-18
Artikelnummer
BAB00116
BAB00118
Part No.
Verpackungsseinheit
10
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
5…
40… 470… 862…
5…
40… 470… 862…
Frequency range [MHz]
40
470
862
1006
40
470
862
1006
Durchgangsdämpfung [dB]
≤ 0,6 ≤ 0,5 ≤ 0,7 ≤ 0,9 ≤ 0,5 ≤ 0,4 ≤ 0,5 ≤ 0,6
Through loss [dB]
Abzweigdämpfung [dB]
15,5
15 ±1 15 ±1 15 ±1
18 ±1 18 ±1 18 ±1 18 ±1
Tap loss [dB]
±1
Richtdämpfung [dB]
≥ 30
≥ 35
≥ 29
≥ 25
≥ 30
≥ 30
≥ 30
≥ 30
Directivity
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
≥ 20
≥ 22
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 26
≥ 26
≥ 30
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
≥ 20
≥ 22
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 26
≥ 26
≥ 30
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig [dB]
≥ 22
≥ 26
≥ 22
≥ 19
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 30
Return loss branch [dB]
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
F
Connectors
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
67 × 55 × 30
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 162
Page 162
BAB 1-20
BAB00120
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤ 0,6
≤ 0,5
≤ 0,7
≤ 0,8
20 ±1
20 ±1
20 ±1
20 ±1
≥ 34
≥ 40
≥ 32
≥ 30
≥ 15
≥ 26
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 26
≥ 20
≥ 20
≥ 30
≥ 32
≥ 27
≥ 25
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
2fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz
2-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
hohe Rückflussdämpfung
multimediatauglich
Ein- und Ausgänge brummentstört
Kontakte vergoldet
abnehmbare Montagesockel
high return loss
for multimedia-use
in- and outputs with hum-suppression
connectors gold-plated
with detachable mounting brackets
*
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Durchgangsdämpfung [dB]
Through loss [dB]
Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB]
Tap loss, branch 1 [dB]
Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB]
Tap loss, branch 2 [dB]
Entkopplung [dB]
Isolation [dB]
Richtdämpfung [dB]
Directivity
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung, Abzweig 1 [dB]
Return loss branch 1 [dB]
Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [dB]
Return loss branch 2 [dB]
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschlüsse
Connectors
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
Artikel
Article
BAB 2-08
BAB 2-10
BAB 2-12
BAB 2-14
BAB00208
BAB00210
BAB00212
BAB00214
10
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤4
≤4
≤ 4,5
≤5
≤ 2,3
≤ 2,3
≤ 2,6
≤ 2,8
≤ 1,4
≤ 1,4
≤ 1,6
≤ 2,0
≤ 1,3
≤ 1,4
≤ 1,7
≤ 1,9
8±1
8±1
8±1
8±1
10±1
10±1
10±1
10±1
12±1
12±1
12±1
12±1
14±1
14±1
14±1
14±1
8±1
8±1
8±1
8±1
10±1
10±1
10±1
10±1
12±1
12±1
12±1
12±1
14±1
14±1
14±1
14±1
≥ 30
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 35
≥ 40
≥ 35
≥ 33
≥ 40
≥ 40
≥ 36
≥ 34
≥ 40
≥ 40
≥ 36
≥ 34
≥ 26
≥ 27
≥ 20
≥ 20
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 22
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 24
≥ 26
≥ 36
≥ 26
≥ 22
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 21
≥ 23
≥ 23
≥ 23
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 26
≥ 29
≥ 22
≥ 22
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 22
≥ 25
≥ 19
≥ 18
≥ 37
≥ 17
≥ 24
≥ 24
≥ 29
≥ 22
≥ 19
≥ 16
≥ 24
≥ 21
≥ 21
≥ 20
≥ 22
≥ 25
≥ 19
≥ 18
≥ 22
≥ 19
≥ 19
≥ 20
≥ 25
≥ 26
≥ 18
≥ 17
≥ 23
≥ 19
≥ 19
≥ 17
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
F
89 × 55 × 30
BAB 2-16
BAB 2-18
Artikelnummer
BAB00216
BAB00218
Part No.
Verpackungsseinheit
10
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
5…
40… 470… 862…
5…
40… 470… 862…
Frequency range [MHz]
40
470
862
1006
40
470
862
1006
Durchgangsdämpfung
≤ 1,0 ≤ 1,1 ≤ 1,5 ≤ 1,7 ≤ 0,7 ≤ 0,8 ≤ 1,1 ≤ 1,6
Through loss
Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB]
16±1 16±1 16±1 16±1 18±1 18±1 18±1 18±1
Tap loss, branch 1 [dB]
Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB]
16±1 16±1 16±1 16±1 18±1 18±1 18±1 18±1
Tap loss, branch 2 [dB]
Entkopplung [dB]
≥ 40
≥ 40
≥ 36
≥ 34
≥ 40
≥ 40
≥ 40
≥ 39
Isolation [dB]
Richtdämpfung
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 24
Directivity
Rückflussdämpfung Eingang
≥
15
≥
20
≥
20
≥
20
≥
15
≥
20
≥
20
≥ 20
Return loss input
Rückflussdämpfung Ausgang
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
Return loss output
Rückflussdämpfung Abzweig 1 [dB]
≥ 27
≥ 23
≥ 21
≥ 21
≥ 20
≥ 22
≥ 23
≥ 21
Return loss branch 1 [dB]
Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [dB]
≥ 28
≥ 23
≥ 21
≥ 21
≥ 23
≥ 22
≥ 22
≥ 24
Return loss branch 2 [dB]
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
F
Connectors
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
89 × 55 × 30
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
BAB 2-20
BAB00220
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤ 0,7
≤ 0,8
≤ 1,1
≤ 1,3
20±1
20±1
20±1
20±1
20±1
20±1
20±1
20±1
≥ 40
≥ 40
≥ 40
≥ 40
≥ 30
≥ 30
≥ 29
≥ 27
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 21
≥ 23
≥ 19
≥ 17
≥ 26
≥ 22
≥ 22
≥ 25
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 163
Page 163
Verteiler/Abzweiger
Splitters/Taps
4 bis 8fach Abzweiger | 5…1006 MHz
4 to 8-way | 5…1006 MHz
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
hohe Rückflussdämpfung
multimediatauglich
Ein- und Ausgänge brummentstört
Kontakte vergoldet
doppelt geschirmtes Gehäuse
high return loss
for multimedia-use
in- and outputs with hum-suppression
connectors gold-plated
double shielded housing
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
BAB 4-01
BAB 6-01
BAB 8-01
BAB00401
BAB00601
BAB00801
4
4
4
*
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
F
Connectors
Maße ca. [mm]
104 × 42 × 59
104 × 42 × 59
Dimensions appr. [mm]
Frequenzbereich [MHz]
5…
40…
470…
862…
5…
40…
470…
862…
Frequency range [MHz]
40
470
862
1006
40
470
862
1006
Durchgangsdämpfung [dB]
≤ 3,6
≤ 3,8
≤ 4,2
≤ 4,4
≤ 5,2
≤ 5,4
≤ 5,7
≤ 6,3
Through loss [dB]
Abzweigdämpfung A1 [dB]
≤ 12,6
≤ 12,8
≤ 13,1
≤ 13,4
≤ 12,6
≤ 12,9
≤ 13,3
≤ 13,8
Tap loss A1 [dB]
Abzweigdämpfung A2 [dB]
≤ 13,3
≤ 13,5
≤ 14,5
≤ 14,7
≤ 13,3
≤ 13,6
≤ 13,6
≤ 13,7
Tap loss A2 [dB]
Abzweigdämpfung A3 [dB]
≤ 14,4
≤ 14,6
≤ 15,6
≤ 15,9
≤ 15,5
≤ 15,6
≤ 15,7
≤ 15,7
Tap loss A3 [dB]
Abzweigdämpfung A4 [dB]
≤ 15,5
≤ 16,2
≤ 17,5
≤ 17,9
≤ 14,9
≤ 15,0
≤ 16,0
≤ 16,7
Tap loss A4 [dB]
Abzweigdämpfung A5 [dB]
≤ 16,3
≤ 16,5
≤ 17,0
≤ 17,6
Tap loss A5 [dB]
Abzweigdämpfung A6 [dB]
≤ 17,5
≤ 17,7
≤ 18,0
≤ 18,6
Tap loss A6 [dB]
Abzweigdämpfung A7 [dB]
Tap loss A7 [dB]
Abzweigdämpfung A8 [dB]
Tap loss A8 [dB]
Entkopplung [dB]
≥ 40
≥ 40
≥ 39
≥ 37
≥ 40
≥ 38
≥ 37
≥ 36
Isolation [dB]
Richtdämpfung [dB]
≥ 29
≥ 30
≥ 26
≥ 25
≥ 30
≥ 26
≥ 26
≥ 24
Directivity [dB]
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
≥ 15
≥ 25
≥ 22
≥ 22
≥ 20
≥ 23
≥ 20
≥ 20
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 25
≥ 24
≥ 20
≥ 20
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig 1 [dB]
≥ 21
≥ 21
≥ 21
≥ 20
≥ 22
≥ 21
≥ 17
≥ 15
Return loss branch 1 [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig 2 [dB]
≥ 20
≥ 30
≥ 17
≥ 13
≥ 22
≥ 18
≥ 17
≥ 18
Return loss branch 2 [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig 3 [dB]
≥ 21
≥ 24
≥ 18
≥ 15
≥ 23
≥ 19
≥ 19
≥ 17
Return loss branch 3 [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig 4 [dB]
≥ 23
≥ 17
≥ 12
≥ 10
≥ 21
≥ 17
≥ 17
≥ 20
Return loss branch 4 [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig 5 [dB]
≥ 21
≥ 20
≥ 17
≥ 15
Return loss branch 5 [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig 6 [dB]
≥ 22
≥ 23
≥ 18
≥ 16
Return loss branch 6 [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig 7 [dB]
Return loss branch 7 [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig 8 [dB]
Return loss branch 8 [dB]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 164
Page 164
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
130 × 42 × 59
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤ 7,5
≤ 7,5
≤ 8,5
≤ 8,8
≤ 12,6
≤ 12,8
≤ 13,0
≤ 13,0
≤ 13,4
≤ 13,5
≤ 13,7
≤ 13,7
≤ 14,4
≤ 14,5
≤ 15,0
≤ 15,2
≤ 15,1
≤ 15,5
≤ 16,0
≤ 16,0
≤ 16,5
≤ 16,8
≤ 17,9
≤ 18,2
≤ 17,0
≤ 17,0
≤ 18,8
≤ 19,4
≤ 18,9
≤ 18,9
≤ 19,1
≤ 19,5
≤ 20,0
≤ 20,6
≤ 21,4
≤ 21,9
≥ 40
≥ 36
≥ 34
≥ 30
≥ 30
≥ 26
≥ 24
≥ 22
≥ 22
≥ 22
≥ 20
≥ 20
≥ 35
≥ 22
≥ 20
≥ 20
≥ 22
≥ 30
≥ 17
≥ 19
≥ 22
≥ 29
≥ 20
≥ 20
≥ 22
≥ 20
≥ 20
≥ 26
≥ 21
≥ 21
≥ 21
≥ 21
≥ 21
≥ 25
≥ 25
≥ 21
≥ 22
≥ 22
≥ 24
≥ 20
≥ 21
≥ 23
≥ 23
≥ 23
≥ 24
≥ 21
≥ 17
≥ 17
4 bis 16fach Abzweiger | 5…1006 MHz | Terminal-Typ ohne Durchgang
4 to 16-way tap | 5…1006 MHz | terminal type
premium-line
•
•
•
•
•
•
hohe Rückflussdämpfung • multimediatauglich
Ein- und Ausgänge brummentstört • Kontakte vergoldet
BAB 4-02, 6-02, 8-02 mit doppelt geschirmtem Gehäuse
high return loss • for multimedia-use
in- and output hum-suppression • connectors gold-plated
BAB 4-02, 6-02, 8-02 with doubled shielded housing
*
Artikel
Article
BAB 4-02
BAB 6-02
BAB 8-02
BAB00402
BAB00602
BAB00802
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Abzweigdämpfung A1/A2 [dB]
Tap loss A1/A2 [dB]
Abzweigdämpfung A3/A4 [dB]
Tap loss A3/A4 [dB]
Abzweigdämpfung A5/A6 [dB]
Tap loss A5/A6 [dB]
Abzweigdämpfung A7/A8 [dB]
Tap loss A7/A8 [dB]
Entkopplung [dB]
Isolation [dB]
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig [dB]
Return loss branches [dB]
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschlüsse
Connectors
Maße ca. [mm]
Dimensions appr. [mm]
4
5…40
40…470
470…86
2
862…1006
5…40
40…470
11±1
11±1
11±1,2
11±1,2
13±1
13±1
13±1,2
12±1
12±1
12±1,2
12±1,2
14±1
14±1
-
-
-
-
15±1
-
-
-
-
≥ 36
≥ 38
≥ 32
≥ 18
≥ 18
≥ 18
≥ 20
470…862 862…100
6
5…40
40…470
13±1,2
13±1
13±1
13±1,2
13±1,2
14±1,2
14±1,2
14±1
14±1
14±1,2
14±1,2
15±1
15±1,2
15±1,2
15±1
15±1
15±1,2
15±1,2
-
-
-
-
16±1
16±1
16±1,2
16±1,2
≥ 30
≥ 36
≥ 38
≥ 32
≥ 30
≥ 36
≥ 38
≥ 32
≥ 30
≥ 18
≥ 18
≥ 18
≥ 18
≥ 18
≥ 18
≥ 18
≥ 18
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
F
104 × 42 × 59
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
470…862 862…100
6
104 × 42 × 59
130 × 42 × 59
BAB 12-02
BAB 16-02
BAB01202
BAB01602
4
5…40
40…470
470…862 862…100
6
5…40
40…470
470…862 862…100
6
Abzweigdämpfung A1/A2 [dB]
13±1
13±1
13±1
13±1
13±1
13±1
13±1
Tap loss A1/A2 [dB]
Abzweigdämpfung A3/A4 [dB]
15±1
15±1
15±1
15±1
15±1
15±1
15±1
Tap loss A3/A4 [dB]
Abzweigdämpfung A5/A6 [dB]
16±1
16±1
16±1
16±1
16±1
16±1
16±1
Tap loss A5/A6 [dB]
Abzweigdämpfung A7/A8 [dB]
18±1
18±1
18±1
18±1
18±1
18±1
18±1
Tap loss A7/A8 [dB]
Abzweigdämpfung A9/A10 [dB]
20±1
20±1
20±1
20±1
20±1
20±1
20±1
Tap loss A9/A10 [dB]
Abzweigdämpfung A11/A12 [dB]
21±1
21±1
21±1
21±1
22±1
22±1
22±1
Tap loss A11/A12 [dB]
Abzweigdämpfung A13A14 [dB]
24±1
24±1
24±1
Tap loss A13/A14 [dB]
Abzweigdämpfung A15/A16 [dB]
25±1
25±1
25±1
Tap loss A15/A16 [dB]
Entkopplung [dB]
≥ 40
≥ 35
≥ 30
≥ 30
≥ 40
≥ 35
≥ 30
Isolation [dB]
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 18
≥ 18
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
Return loss branches [dB]
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
F
Connectors
Maße ca. [mm]
245 × 80 × 45
130 × 42 × 59
Dimensions appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
13±1
15±1
16±1
18±1
20±1
22±1
24±1
25±1
≥ 30
≥ 18
≥ 18
Seite 165
Page 165
Verteiler/Abzweiger
Splitters/Taps
1fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz
1-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz
•
•
•
•
•
•
basic-line
hohe Rückflussdämpfung
multimediatauglich
Ein- und Ausgänge brummentstört
high return loss
for multimedia-use
in- and outputs with hum-suppression
*
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Durchgangsdämpfung [dB]
Through loss [dB]
Abzweigdämpfung [dB]
Tap loss [dB]
Richtdämpfung [dB]
Directivity
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig [dB]
Return loss branch [dB]
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschlüsse
Connectors
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
Artikel
Article
BAB 10-08
BAB 10-10
BAB 10-12
BAB 10-14
BAB01008
BAB01010
BAB01012
BAB01014
10
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤ 2,0
≤ 2,0
≤ 2,5
≤ 2,5
≤ 1,2
≤ 1,2
≤ 1,8
≤ 2,0
≤ 1,2
≤ 1,2
≤ 1,8
≤ 1,8
≤ 1,0
≤ 1,3
≤ 1,4
≤ 2,4
8±1
8 ±1
8 ±1
8 ±1
10 ±1
10 ±1
10 ±1
10 ±1
12 ±1
12 ±1
12 ±1
12 ±1
14 ±1
14 ±1
14 ±1
14 ±1
≥ 28
≥ 28
≥ 25
≥ 24
≥ 24
≥ 26
≥ 24
≥ 24
≥ 30
≥ 30
≥ 28
≥ 28
≥ 30
≥ 30
≥ 28
≥ 28
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 19
≥ 19
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 19
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 19
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
F
42 × 52 × 17
BAB 10-16
BAB 10-18
Artikelnummer
BAB01016
BAB01018
Part No.
Verpackungsseinheit
10
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
5…
40… 470… 862…
5…
40… 470… 862…
Frequency range [MHz]
40
470
862
1006
40
470
862
1006
Durchgangsdämpfung [dB]
≤ 0,8 ≤ 1,0 ≤ 1,2 ≤ 1,6 ≤ 0,8 ≤ 1,0 ≤ 1,2 ≤ 1,5
Through loss [dB]
Abzweigdämpfung [dB]
16 ±1 16 ±1 16 ±1 16 ±1 18 ±1 18 ±1 18 ±1 18 ±1
Tap loss [dB]
Richtdämpfung [dB]
≥ 40
≥ 40
≥ 35
≥ 34
≥ 36
≥ 34
≥ 30
≥ 30
Directivity
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
Return loss branch [dB]
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
F
Connectors
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
42 × 52 × 17
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 166
Page 166
BAB 10-20
BAB01020
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤ 0,8
≤ 0,8
≤ 1,0
≤ 1,4
20 ±1
20 ±1
20 ±1
20 ±1
≥ 40
≥ 35
≥ 35
≥ 35
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
2fach Abzweiger | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz
2-way taps | 8 dB…20 dB | 5…1006 MHz
•
•
•
•
•
•
basic-line
hohe Rückflussdämpfung
multimediatauglich
Ein- und Ausgänge brummentstört
high return loss
for multimedia-use
in- and outputs
with hum-suppression
*
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Durchgangsdämpfung [dB]
Through loss [dB]
Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB]
Tap loss, branch 1 [dB]
Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB]
Tap loss, branch 2 [dB]
Entkopplung [dB]
Isolation [dB]
Richtdämpfung [dB]
Directivity
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung, Abzweig 1 [dB]
Return loss branch 1 [dB]
Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [dB]
Return loss branch 2 [dB]
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschlüsse
Connectors
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
BAB 20-08
BAB 20-10
BAB 20-12
BAB 20-14
BAB02008
BAB02010
BAB02012
BAB02014
10
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤4
≤4
≤ 4,5
≤5
≤ 2,8
≤ 2,8
≤ 3,2
≤ 3,2
≤ 2,0
≤ 2,2
≤ 2,5
≤ 2,5
≤ 1,3
≤ 1,4
≤ 1,7
≤ 1,9
8±1
8±1
8±1
8±1
10±1
10±1
10±1
10±1
12±1
12±1
12±1
12±1
14±1
14±1
14±1
14±1
8±1
8±1
8±1
8±1
10±1
10±1
10±1
10±1
12±1
12±1
12±1
12±1
14±1
14±1
14±1
14±1
≥ 30
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 35
≥ 40
≥ 35
≥ 33
≥ 40
≥ 40
≥ 36
≥ 34
≥ 40
≥ 40
≥ 36
≥ 34
≥ 26
≥ 27
≥ 20
≥ 20
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 22
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 24
≥ 26
≥ 36
≥ 26
≥ 22
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 21
≥ 23
≥ 23
≥ 23
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 26
≥ 29
≥ 22
≥ 22
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 22
≥ 25
≥ 19
≥ 18
≥ 37
≥ 17
≥ 24
≥ 24
≥ 29
≥ 22
≥ 19
≥ 16
≥ 24
≥ 21
≥ 21
≥ 20
≥ 22
≥ 25
≥ 19
≥ 18
≥ 22
≥ 19
≥ 19
≥ 20
≥ 25
≥ 26
≥ 18
≥ 17
≥ 23
≥ 19
≥ 19
≥ 17
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
F
89 × 55 × 30
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
BAB 20-16
BAB 20-18
BAB 20-20
BAB02016
BAB02018
BAB02020
10
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
Durchgangsdämpfung
≤ 1,2 ≤ 1,2 ≤ 1,7 ≤ 1,5 ≤ 1,2 ≤ 1,5 ≤ 1,8 ≤ 2,0
Through loss
Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB]
16±1 16±1 16±1 16±1 18±1 18±1 18±1 18±1
Tap loss, branch 1 [dB]
Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB]
16±1 16±1 16±1 16±1 18±1 18±1 18±1 18±1
Tap loss, branch 2 [dB]
Entkopplung [dB]
≥ 40
≥ 40
≥ 36
≥ 34
≥ 40
≥ 40
≥ 40
≥ 39
Isolation [dB]
Richtdämpfung
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 26
≥ 24
Directivity
Rückflussdämpfung Eingang
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
Return loss input
Rückflussdämpfung Ausgang
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
Return loss output
Rückflussdämpfung Abzweig 1 [dB]
≥ 27
≥ 23
≥ 21
≥ 21
≥ 20
≥ 22
≥ 23
≥ 21
Return loss branch 1 [dB]
Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [dB]
≥ 28
≥ 23
≥ 21
≥ 21
≥ 23
≥ 22
≥ 22
≥ 24
Return loss branch 2 [dB]
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
F
Connectors
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
89 × 55 × 30
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤ 0,8
≤ 0,8
≤ 1,0
≤ 1,3
20±1
20±1
20±1
20±1
20±1
20±1
20±1
20±1
≥ 40
≥ 40
≥ 40
≥ 40
≥ 30
≥ 30
≥ 29
≥ 27
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 21
≥ 23
≥ 19
≥ 17
≥ 26
≥ 22
≥ 22
≥ 25
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 167
Page 167
Verteiler/Abzweiger
Splitters/Taps
2fach | 3fach Verteiler | 5…1006 MHz | Außenbereich
2- | 3-way splitters | 5…1006 MHz | outdoor
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
Verteilung über Transformer
fernspeisbar mit max. 65V~/10A
5/8''-Anschlüsse
Alu-Druckgußgehäuse
mit Montagebügel für Wandbefestigung
distribution method transformer
remote feedable with max. 65V~/10A
5/8'' Connectors
Al die-cast housing
with wall mounting bow
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BVE 202-00
BVE 203-00
BVE20200
BVE20300
10
*
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
5/8"
Connectors
Schutzklasse
IP 55
Protection class
Maße ca. [mm]
140 × 120 × 80
Dimensions appr. [mm]
Verteilung
2fach
Splitting
2-way
Frequenzbereich [MHz]
5…
40…
470…
862…
5…
Frequency range [MHz]
40
470
862
1006
40
Verteildämpfung A1 [dB]
≤
3,5
≤
3,8
≤
4,1
≤
4,5
≤
3,5
Distribution loss A1 [dB]
Verteildämpfung A2[dB]
≤ 3,5
≤ 3,8
≤ 4,1
≤ 4,5
≤ 7,0
Distribution loss A2 [dB]
Verteildämpfung A3[dB]
≤ 7,0
Distribution loss A3 [dB]
Entkopplung intern [dB]
≥ 25
≥ 25
≥ 25
≥ 25
≥ 25
Isolation internal [dB]
Rückflusdämpfung Eingang [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
Return loss input [dB]
Rückflusdämpfung Ausgänge [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
Return loss outputs [dB]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 168
Page 168
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
3fach
3-way
40…
470
470…
862
862…
1006
≤ 4,0
≤ 4,5
≤ 4,6
≤ 7,5
≤ 8,0
≤ 8,2
≤ 7,5
≤ 8,0
≤ 8,2
≥ 25
≥ 25
≥ 25
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
1fach | 2fach Abzweiger | 8, 12, 16 dB | 5…1006 MHz | Außenbereich
1-way | 2-way taps | 8, 12 or 16 dB | 5…1006 MHz| outdoor
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
Auskopplungsart - Richtkoppler
Stamm und Abzweig fernspeisbar mit max. 65V~/10 A
5/8''-Anschlüsse
Alu-Druckgußgehäuse
mit Montagebügel für Wandbefestigung
Schutzklasse IP 55
tap method - directional coupler
Trunk and tap feedable with max. 65V~/10 A
5/8'' Connectors
Al die-cast housing
with wall mounting bow
Protection class IP 55
*
Artikel
Article
BAB 201-08
BAB 201-12
BAB 201-16
Artikelnummer
BAB20108
BAB20112
Part No.
Verpackungsseinheit
10
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
5…
40…
470…
862…
5…
40…
470…
862…
Frequency range [MHz]
40
470
862
1006
40
470
862
1006
Durchgangsdämpfung [dB]
≤
2,0
≤
2,3
≤
2,8
≤
3,1
≤
1,0
≤
1,0
≤
1,3
≤
1,6
Through loss [dB]
Abzweigdämpfung [dB]
8±1
8 ±1
8 ±1
8 ±1
12 ±1
12 ±1
12 ±1
12 ±1
Tap loss [dB]
Richtdämpfung [dB]
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 25
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 22
Directivity
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 15
Return loss branch [dB]
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Maße ca. [mm]
140 × 120 × 80
Dimensions appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Durchgangsdämpfung [dB]
Through loss [dB]
Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB]
Tap loss, branch 1 [dB]
Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB]
Tap loss, branch 2 [dB]
Entkopplung [dB]
Isolation [dB]
Richtdämpfung [dB]
Directivity
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung, Abzweig 1 [dB]
Return loss branch 1 [dB]
Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [dB]
Return loss branch 2 [dB]
Schirmungsmaß
Screening factor
Maße ca. [mm]
Dimensions appr. [mm]
BAB20116
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤ 1,2
≤ 1,5
≤ 1,8
≤ 2,0
16 ±1
16 ±1
16,5 ±1
16,5
±1
≥ 30
≥ 25
≥ 25
≥ 25
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
BAB 202-08
BAB 202-12
BAB 202-16
BAB20208
BAB20212
BAB20216
10
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
5…
40
40…
470
470…
862
862…
1006
≤ 3,5
≤ 3,8
≤ 4,2
≤ 4,3
≤ 2,0
≤ 2,3
≤ 2,8
≤ 3,1
≤ 1,3
≤ 1,4
≤ 1,7
≤ 1,9
8±1,5
8±1,5
8±1,5
8±1,5
12±1
12±1
12±1
12±1
16±1
16±1
16±1
16±1
8±1,5
8±1,5
8±1,5
8±1,5
12±1
12±1
12±1
12±1
16±1
16±1
16±1
16±1
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 25
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 25
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 25
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 25
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 25
≥ 30
≥ 30
≥ 25
≥ 25
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 18
≥ 18
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
140 × 120 × 80
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 169
Page 169
Verteiler/Abzweiger
Splitters/Taps
AC-Einspeiseweiche | Außenbereich
AC remote feed diplexer | outdoor
•
•
•
•
•
•
•
•
5/8''-Anschlüsse
Max.Einspeisestrom 65V~/10 A
Alu-Druckgußgehäuse
mit Montagebügel für Wandbefestigung
5/8'' Connectors
Max. power feeding current 65V~/10 A
Al-die-cast housing
with wall mounting bow
Artikel
Article
BWE 200-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BWE20000
1
*
Schirmungsmaß
screening factor
Anschlüsse
Connectors
Schutzklasse
Protection class
Maße ca. [mm]
Dimensions appr. [mm]
Frequenzbereich
Frequency range
Durchgangsdämpfung
Through loss
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 170
Page 170
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
5/8"
IP 55
140 × 120 × 80
5…1006 MHz
<1dB
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
2 bis 8fach SAT-Verteiler | 5…2200 MHz
2 to 8-way SAT splitters | 5…2200 MHz
•
•
•
•
•
•
•
•
premium-line
digitaltauglich
DC-diodenentkoppelt
Kontakte vergoldet
abnehmbare Montagesockel
digital-compatible
DC-isolated with diodes
connectors gold-plated
with detachable mounting brackets
*
Artikel
Article
SVE 2-01
SVE 3-01
SVE 4-01
Artikelnummer
SVE00201
SVE00301
SVE00401
Part No.
Verpackungseinheit
10
Packing unit
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
67 × 55 × 30
89 × 55 × 30
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
Verteilung
2fach
3fach
4fach
Splitting
2-way
3-way
4-way
Frequenzbereich [MHz]
5…
950…
1750…
5…
950…
1750…
5…
950…
Frequency range [MHz]
862
1750
2200
862
1750
2200
862
1750
Verteildämpfung [dB]
≤
5,5
≤
6,5
≤
7,5
≤
7,5
≤
7,0
≤
11
≤
7,5
≤ 10
Distribution loss [dB]
Entkopplung intern [dB]
≥ 22
≥ 20
≥ 15
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 20
Isolation internal [dB]
Rückflusdämpfung Eingang [dB]
≥
15
≥
12
≥
12
≥
10
≥
10
≥
12
≥
10
≥ 10
Return loss input [dB]
Rückflusdämpfung Ausgänge [dB]
≥ 10
≥8
≥8
≥ 10
≥ 10
≥ 12
≥ 10
≥ 10
Return loss outputs [dB]
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
F
Connectors
DC-Durchlass
ja
DC power pass
yes
Kunststoffsockel
ja
Plastic bracket
yes
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SVE 8-01
SVE00801
4
120 × 78 × 30*
8fach
8-way
1750…
2200
5…
862
950…
1750
1750…
2200
≤ 12
≤ 12
≤ 14
≤ 18
≥ 20
≥ 25
≥ 25
≥ 20
≥ 10
≥6
≥ 10
≥ 10
≥ 10
≥ 10
≥ 10
≥ 10
-
Seite 171
Page 171
Verteiler/Abzweiger
Splitters/Taps
2 bis 4fach SAT-Verteiler | 5…2200 MHz
2 to 4-way SAT splitters | 5…2200 MHz
•
•
•
•
basic-line
digitaltauglich
DC-diodenentkoppelt
digital-compatible
DC-isolated with diodes
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SVE 20-01
SVE 30-01
SVE 40-01
SVE02001
SVE03001
SVE04001
10
*
Verteilung
2fach
Splitting
2-way
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Verteildämpfung [dB]
≤ 8,0
Distribution loss [dB]
Entkopplung intern [dB]
Isolation internal [dB]
Anschlüsse
Connectors
DC-Durchlass
DC power pass
Maße[ mm]
42 × 52 × 17
Dimensions [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 172
Page 172
3fach
3-way
4fach
4-way
5…2200
≤ 12
≤ 14
≥ 18
F
ja
yes
77 × 52 × 17
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
1fach SAT-Abzweiger | 12…20 dB | 5…2200 MHz
1-way SAT taps | 12…20 dB | 5…2200 MHz
•
•
•
•
•
•
premium-line
digitaltauglich
DC-Durchlass auf Stamm
abnehmbare Montagesockel
digital-compatible
DC power pass on trunk
with detachable mounting brackets
*
Artikel
Article
SAB 1-12
SAB 1-16
Artikelnummer
SAB00112
SAB00116
Part No.
Verpackungsseinheit
10
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
5…862
950…1750
1750…2200
5…862
950…1750
1750…2200
Frequency range [MHz]
Abzweigdämpfung A1 [dB]
≤ 13,0
≤ 13,0
≤ 13,0
≤ 16
≤ 16
≤ 19
Tap loss A1 [dB]
Durchgangsdämpfung [dB]
< 1,1
< 1,1
< 2,0
< 0,5
< 0,7
< 2,0
Through loss [dB]
Richtdämpfung [dB]
≥ 30
≥ 25
≥ 25
≥ 30
≥ 30
≥ 20
Directivity [dB]
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 15
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 20
≥ 15
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig [dB]
≥
15
≥
15
≥
15
≥
20
≥
15
≥
15
Return loss branches [dB]
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
F
Connectors
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
67 × 55 × 33
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SAB 1-20
SAB00120
5…862
950…1750
1750…2200
≤ 20
≤ 20
≤ 23,5
< 0,5
< 0,7
< 2,3
≥ 40
≥ 40
≥ 30
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 15
≥ 18
≥ 18
Seite 173
Page 173
Verteiler/Abzweiger
Splitters/Taps
2fach SAT-Abzweiger | 12…24 dB | 5…2200 MHz
2-way SAT taps | 12…24 dB | 5…2200 MHz
•
•
•
•
•
•
premium-line
digitaltauglich
DC-Durchlass auf Stamm
abnehmbare Montagesockel
digital-compatible
DC power pass on trunk
with detachable mounting brackets
*
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
Frequency range [MHz]
Durchgangsdämpfung [dB]
Through loss [dB]
Abzweigdämpfung A1/A2 [dB]
Tap loss A1/A2 [dB]
Entkopplung [dB]
Isolation [dB]
Richtdämpfung [dB]
Directivity [dB]
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig A1/A2 [dB]
Return loss branches A1/A2 [dB]
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschlüsse
Connectors
DC-Durchlass auf der Stammleitung
DC power pass on trunk-line
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
Artikel
Article
SAB 2-12
SAB 2-16
SAB00212
SAB00216
10
5…862
950…1750
1750…2200
5…862
950…1750
1750…2200
< 2,2
< 2,5
< 8,0
< 1,0
< 1,0
< 2,1
12±1
12±1
12±1
17±1
17±1
17,5±1
≥ 25
≥ 25
≥ 22
≥ 20
≥ 20
≥ 18
> 15
> 15
> 18
> 40
> 40
> 25
≥ 20
≥ 20
≥ 14
≥ 18
≥ 20
≥ 20
≥ 15
≥ 15
≥ 15
≥ 20
≥ 25
≥ 20
≥ 15
≥ 10
≥ 15
≥ 18
≥ 18
≥ 15
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
F
ja
yes
89 × 55 × 30
SAB 2-20
Artikelnummer
SAB00220
Part No.
Verpackungsseinheit
10
Packing unit
Frequenzbereich [MHz]
5…862
950…1750
1750…2200
5…862
Frequency range [MHz]
Durchgangsdämpfung [dB]
< 0,9
< 1,4
< 3,4
< 0,9
Through loss [dB]
Abzweigdämpfung A1/A2 [dB]
20±1
21±1
21±1
24±1
Tap loss A1/A2 [dB]
Entkopplung [dB]
≥ 22
≥ 25
≥ 27
≥ 24
Isolation [dB]
Richtdämpfung [dB]
> 31
> 24
> 19
> 33
Directivity [dB]
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
≥ 22
≥ 17
≥ 11
≥ 16
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
≥ 22
≥ 20
≥ 12
≥ 15
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig A1/A2 [dB]
≥ 11
≥ 10
≥ 10
≥ 11
Return loss branches A1/A2 [dB]
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
F
Connectors
DC-Durchlass auf der Stammleitung
ja
DC power pass on trunk-line
yes
Maße inkl. Sockel ca. [mm]
89 × 55 × 30
Dimensions incl. bracket appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 174
Page 174
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
SAB 2-24
SAB00224
950…1750
1750…2200
< 1,9
<6
25±1
29±1
≥ 25
≥ 23
> 27
> 23
≥ 16
≥9
≥ 15
≥ 15
≥ 10
≥9
4fach SAT-Abzweiger | 16…10 dB | 5…2200 MHz
4-way SAT taps | 16…20 dB | 5…2200 MHz
•
•
•
•
premium-line
digitaltauglich
DC-Durchlass auf Stamm
digital-compatible
DC power pass on trunk
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungsseinheit
Packing unit
SAB 4-16
SAB 4-20
SAB 4-24
SAB00416
SAB00420
SAB00424
4
*
Frequenzbereich [MHz]
5…862
950…1750
1750…2200
5…862
950…1750 1750…2200
Frequency range [MHz]
Durchgangsdämpfung [dB]
< 3,5
< 2,5
< 6,0
< 0,9
< 0,9
< 2,9
Through loss [dB]
Abzweigdämpfung A1-A4 [dB]
16 ±1,5
16 ±1,5
16 ±1,5
20 ±1
20 ±1
22 ±1
Tap loss A1-A4 [dB]
Entkopplung [dB]
≥ 22
≥ 22
≥ 16
≥ 25
≥ 25
≥ 15
Isolation [dB]
Richtdämpfung [dB]
≥ 35
≥ 30
≥ 22
≥ 30
≥ 25
≥ 25
Directivity [dB]
Rückflussdämpfung Eingang [dB]
≥ 15
≥ 15
≥ 12
≥ 18
≥ 20
≥ 15
Return loss input [dB]
Rückflussdämpfung Ausgang [dB]
≥ 12
≥ 12
≥ 12
≥ 20
≥ 25
≥ 15
Return loss output [dB]
Rückflussdämpfung Abzweig A1-A4 [dB]
≥ 12
≥ 10
≥ 10
≥ 18
≥ 20
≥ 15
Return loss branches A1-A4 [dB]
Schirmungsmaß
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
Screening factor
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Anschlüsse
F
Connectors
Maße ca. [mm]
93
×
65
× 18
Dimensions appr. [mm]
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
5…862
950…1750
1750…2200
< 0,9
< 3,0
< 4,1
24 ±1
24 ±1
24 ±1
≥ 28
≥ 24
≥ 23
≥ 35
≥ 30
≥ 30
≥ 29
≥ 13
≥ 13
≥ 23
≥ 11
≥ 11
≥ 10
≥ 10
≥ 10
Seite 175
Page 175
Koax-Steckverbinder
Coaxial connectors
IEC | Stecker
IEC | male
s
premium-line
• im Gussgehäuse, hochgeschirmt
• die-cast housing, high shielded
Artikel
Article
CKS 4-00
CKS 5-00
CKS00400
CKS00500
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
100
EN 50083-2/A1, Klasse A
EN 50083-2/A1, class A
Beschreibung
Description
Ausführung
Material
abgewinkelt
right-angel
axial
axial
im Gussgehäuse
die-cast housing
IEC | Stecker
IEC | male
s
basic-line
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Beschreibung
Description
Ausführung
Material
Seite 176
Page 176
CKS 1-00
CKS 2-00
CKS 6-00
CKS 20-00
CKS00100
CKS00200
CKS00600
CKS02000
100
mit Schraubanschluss
with screw clamp
mit Schraubanschluss
with screw clamp
Metall/Kunststoff
metal/plastic
Metall/Kunststoff
metal/plastic
montagefreundlich, direktes Aufschrauben aufs Kabel
easy to fit, for direct mounting on the
cable
Vollmetall
solid metal
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
mit Schraubanschluss
with screw clamp
Metall/Kunststoff
metal/plastic
IEC | Kupplungen
IEC | female
premium-line
• im Gussgehäuse, hochgeschirmt
• die-cast housing, high shielded
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
CKK 4-00
CKK 5-00
CKK00400
CKK00500
100
EN 50083-2/A1, Klasse A
EN 50083-2/A1, class A
Beschreibung
Description
Ausführung
Material
abgewinkelt
right-angel
axial
axial
im Gussgehäuse
die-cast housing
IEC | Kupplungen
IEC | female
basic-line
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Beschreibung
Description
Ausführung
Material
CKK 1-00
CKK 2-00
CKK 6-00
CKK 21-00
CKK00100
CKK00200
CKK00600
CKK02100
100
mit Schraubanschluss
with screw clamp
mit Schraubanschlus
with screw clamp
Metall/Kunststoff
metal/plastic
Metall/Kunststoff
metal/plastic
montagefreundlich, direktes Aufschrauben aufs Kabel
easy to fit, for direct mounting on the
cable
Vollmetall
solid metal
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
mit Schraubanschluss
with screw clamp
Metall/Kunststoff
metal/plastic
Seite 177
Page 177
Koax-Steckverbinder
Coaxial connectors
F | Compression
F | compression
premium-line
• NITIN-beschichtet (antiallergen)
• Montage mit Compression-Werkzeug
BWZ 7-00
• NITIN coated (anti-allergie)
• To mount with Compression tool
BWZ 7-00
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
CFS 98-00
CFS 97-00
CFS 11-00
CFS09800
CFS09700
CFS01100
100
Schirmungsmaß
Screening factor
EN 50083-2/A1, Klasse A > 100 dB
EN 50083-2/A1, class A
Verwendung für
Use for
Verwendbar für Koaxialkabel mit Dielektrikumsdurchmesser
Usable for coaxial cable with diameter of dielectricum
Schlüsselweite
Distance across the flats
SKB 92/93/395-xx
SKB 88/89/395-xx
SKB 11-xx
4,9 mm
5,1 mm
7,4 mm
11 mm
F | Compression | Quickfix
F | compression | Quickfix
premium-line
• NITIN-beschichtet (antiallergen)
• Montage mit Compression-Werkzeug
BWZ 8-00
• NITIN coated (anti-allergie)
• To mount with Compression
tool BWZ 8-00
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
CFS 99-48
CFS 99-51
CFS 100-48
CFS 100-51
CFS09948
CFS09951
CFS10048
CFS10051
100
EN 50083-2/A1, Klasse A > 100 dB
EN 50083-2/A1, class A
Schirmungsmaß
Screening factor
axial
axial
Verwendung für
Use for
Verwendbar für Koaxialkabel mit Dielektrikumsdurchmesser
Usable for coaxial cable with diameter of dielectricum
Schlüsselweite
Distance across the flats
abgewinkelt
right-angel
SKB 92/93/395-xx
SKB 88/89/395-xx
SKB 92/93/395-xx
SKB 88/89/395-xx
4,9 mm
5,1 mm
4,9 mm
5,1 mm
11 mm
F | Compression | Sortierboxen
F | compression | connector sets
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Lieferumfang
Delivery
Seite 178
Page 178
BZU 60-00
BZU 60-01
BZU 60-02
BZU06000
BZU06001
BZU06002
1
leere box
empty box
1 × BWZ 7-00
1 × BWZ 5-00
50 × CFS 97-00
50 × CFS 98-00
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
1 × BWZ 8-00 | 1 × BWZ 5-01
50 × CFS 97-00
50 × CFS 98-00
10 × CFS 99-48/-51
10 × CFS 100-48/-51
F | Opti-fix | self compression
F | Opti-fix | self compression
premium-line
•
•
•
•
Montage ohne Spezialwerkzeug
NITIN-beschichtet (antiallergen)
To mount without compression tool
NITIN coated (anti-allergie)
Artikel
Article
CFS 93-48
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
CFS 93-51
CFS09348
CFS09351
100
EN 50083-2/A1, Klasse A
EN 50083-2/A1, class A
Schirmungsmaß (bei verwendung von SKB 93-xx)
Screening factor (if SKB 93-xx is used)
Verwendung für
Use for
Verwendbar für Koaxialkabel mit Dielektrikumsdurchmesser
Usable for coaxial cable with diameter of dielectricum
Schlüsselweite
Distance across the flats
Kabel einstecken
> 120 dB
SKB 92/93/395-xx
SKB 88/89/395-xx
4,9 mm
5,1 mm
11 mm
Durch Verschrauben wird
der Stecker verpresst
Fertig!
Kopplungswiderstand |Schirmungsmaß (bei Verwendung von SKB 93-xx)
Coupling | Screening factor (if SKB 93-xx is used)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 179
Page 179
Koax-Steckverbinder
Coaxial connectors
F | Schraubstecker
F | screw type
premium-line
Artikel
Article
CFS 89-01
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
CFS08901
100
EN 50083-2/A1, Klasse A > 100 dB
EN 50083-2/A1, class A
Schirmungsmaß
Screening factor
Beschreibung
Description
Verwendung für
Use for
Ausführung
Material
Schlüsselweite
Distance across the flats
doppelte Gummidichtung (von vorne und hinten)
douple rubber gasket (from front and backside)
SKB 89
oberflächenveredelt
surface treated
12 mm
F | Schraubstecker
F | screw type
basic-line
Artikel
Article
CFS 0-00
CFS 0-02
CFS 1-00
CFS 2-00
Artikelnummer
CFS00000
CFS00002
CFS00100
CFS00200
Part No.
Verpackungseinheit
100
Packing unit
Beschreibung
wasserdicht*
Discription
waterproof*
für Kabeldurchmesser/z.B.
7 mm/
6,5 mm/
5,2 mm
for cable diameter/e.g.
SKB 88/89
SKB 88/89
Ausführung
oberflächenveredelt
Material
surface treated
Schlüsselweite
11 mm
Distance across the flats
*mit Gummidichtung **für Innenleiter mit 1,1 und 1,6 mm *with rubber seal **for 1.1 and 1.6 mm inner conductor
Seite 180
Page 180
CFS 3-00
CFS 4-00
CFS 7-02
CFS00300
CFS00400
CFS00702
4,7 mm/
SKB 75
inkl. 2 St.-Stiften**
incl. 2 center pins**
10,4/
SKB 11
10
4 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
F | Crimpanschluss | Quickfix
F | crimp type | Quickfix
basic-line
Artikel
Article
CFS 6-00
CFS 6-01
Artikelnummer
CFS00600
CFS00601
Part No.
Verpackungseinheit
100
Packing unit
Beschreibung
Crimpanschluss,
mit unverlierbarer Crimphülse
Description
crimp type
with captive crimping sleeve
für Dielektikum5
mm/
5 mm/
Durchmesser/z.B.
SKB 88/89/395
SKB 88/89/92/93/395
for dielectric diameter/e.g.
Ausführung
oberflächenveredelt
oberflächenveredelt
Material
surface treated
surface treated
Schlüsselweite
11 mm
Distance across the flats
*für Innenleiter mit 1,1 und 1,6 mm *for 1.1 and 1.6 mm inner conductor
CFS 7-00
CFS 20-00
CFS00700
CFS02000
inkl. 2 Steckerstiften*
incl. 2 center pins*
Quickfix
quickfix
7,5 mm/
z.B. SKB 11
4,5…7 mm/
SKB 75/88/89/92/93
oberflächenveredelt
surface treated
Metall/Kunststoff
metal/plastic
-
Adapter F | F
Adapter F | F
premium-line
• Profi-Version
• hohe Rücklfussdämpfung
• professional version
• high return loss
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anschlüsse
Connectors
CFA 4-01
CFA 26-01
CFA00401
CFA02601
100
Stecker auf Stecker, Quickfix
male to male, Quickfix
5…65 MHz >50 dB
86…862 MHz >22 dB
950…2200 MHz >22 dB
Rücklfussdämpfung
Return loss
Beschreibung
Description
Buchse auf Buchse mit Kontermutter
female to female, with washer and hexnut
5…65 MHz >50 dB
86…862 MHz >40 dB
950…2200 MHz >28 dB
Profi-Version,
29 mm lang
professional version,
29 mm long
Profi-Version
professional version
Ausführung
Material
oberflächenveredelt
surface treated
Adapter F | IEC | Labortypen
Adapter F | IEC | laboratory-type
•
•
•
•
premium-line
vergoldete Stecker- und Kupplungsstifte
hohe Rückflussdämpfung
gold plated inner pins
high return loss
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anschlüsse
Connectors
CFA 13-00
CFA 14-00
CFA 15-00
CFA 16-00
CFA 17-00
CFA01300
CFA01400
CFA01500
CFA01600
CFA01700
IEC-Stecker auf F-Stecker,
Quickfix
IEC-male to F-male, Quickfix
IEC-Buchse auf F-Stecker,
Quickfix
IEC-female to F-male,
Quickfix
F-Stecker, Quickfix auf FBuchse
F male, Quickfix to F female
1
IEC-Buchse auf F-Buchse
IEC-female to F-female
IEC-Stecker auf F-Buchse
IEC-male to F-female
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 181
Page 181
Koax-Steckverbinder
Coaxial connectors
Adapter F | IEC
Adapter F | IEC
basic-line
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anschlüsse
Connectors
Ausführung
Material
CFA 1-00
CFA 2-00
CFA 5-00
CFA 10-00
CFA00100
CFA00200
CFA00500
CFA01000
100
IEC-Buchse auf F-Stecker
IEC-female to F-male
IEC-Buchse auf F-Buchse
IEC-Stecker auf F-Buchse
IEC-female to F-female
IEC-male to F-female
oberflächenveredelt
surface treated
IEC-Stecker auf F-Stecker
IEC-male to F-male
Adapter IEC | IEC
Adapter IEC | IEC
basic-line
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anschlüsse
Connectors
Ausführung
Material
CKA 1-00
CKA 2-00
CKA00100
CKA00200
100
IEC-Stecker auf IEC-Stecker
IEC-male to IEC-male
IEC-Buchse auf IEC-Buchse
IEC-female to IEC-female
oberflächenveredelt
surface treated
Adapter F | F
Adapter F | F
basic-line
• oberflächenveredelt
• surface treated
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anschlüsse
Connectors
Rücklfussdämpfung
Return loss
Beschreibung
Description
Ausführung
Material
Seite 182
Page 182
CFA 3-00
CFA 3-02
CFA00300
CFA00302
CFA 4-00
CFA 6-02
CFA00400
CFA00602
Stecker auf Stecker
male to male
Buchse auf Stecker
female to male
100
Buchse auf Buchse
female to female
für Innenleiter bis zu
1,1 mm Durchmesser
for center conductor
diameters up to 1.1 mm
Buchse auf Buchse
female to female
für Innenleiter bis zu
1,1 mm Durchmesser
for center conductor
diameters up to 1.1 mm
oberflächenveredelt
surface treated
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Winkeladapter
Wasserdicht mit Gummidichtung
adapter right-angled
waterproof with rubber seal
Koaxialkabelverbinder
Coaxial cable joints
basic-line
• für Kabel bis max. 7 mm Durchmesser
• for cable with outside diameter
up to 7 mm
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Beschreibung
Description
CKA 4-00
CKA 5-00
CKA00400
CKA00500
100
für Kabel bis max. 7 mm Durchmesser,
0,1…2200 MHz, BK-/SAT-tauglich
for cable with outside diameter
up to 7 mm, 0.1…2200 MHz, CATV- and SAT-compatible
Vollmetall / oberflächenveredelt
solid metal / surface treated
für Kabel bis max. 7 mm Durchmesser
for cable with outside diameter up to 7 mm
Ausführung
Material
Kunststoff / weiß
plastic / white
Abschlusswiderstände | 75 Ohm
Terminating resistors | 75 Ohm
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anschlüsse
Connectors
Beschreibung
Description
Ausführung
Material
Abschlusswiderstand
Terminating resistor
CKA 6-00
CFA 8-00
CFA 11-00
TZU 3-00
TZU 3-01
CKA00600
CFA00800
CFA01100
TZU00300
TZU00301
100
IEC-Stecker
IEC-male
nach DIN 45325
according to DIN 45325
F-Stecker
F-male
-
F-Stecker
F-male
DC-entkoppelt
with DC isolation
-
-
Für BreitbandkabelDurchgangsdosen
for widebandthrough sockets
Für BreitbandkabelDurchgangsdosen,
DC-entkoppelt
for widebandthrough sockets,
with DC isolation
oberflächenveredelt
surface treated
75 Ohm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 183
Page 183
Werkzeuge
Tools
Crimp-Zange
Crimping tool
• zum Crimpen von F-Steckern
• for crimping-type F connectors
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Für Kabeldurchmesser
For cable diameter
BWZ 1-00
BWZ 2-00
BWZ00100
BWZ00200
1
5…7 mm
7…10,5 mm
Aufdrehhilfe
F connector wrench
• für das Aufschrauben von
F-Steckern und F-Buchsen mit
Schlüsselweite 11 mm
• for crimping-type F connectors
male and female with
11 mm across the flats wrench
Artikel
Article
BWZ 3-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BWZ00300
1
Crimp-Knebel
Crimping aid
• für die Montage von F-Steckern
• for use when assembling
F connectors
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Seite 184
Page 184
BWZ 4-01
BWZ00401
1
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Koax-Abisoliergerät
Cable stripping tool
• zum Abisolieren von Koaxialkabeln
• verstellbare Schnittbreite und automatische
Schnitttiefe
• for removing the insulation from the ends of
coaxial cables e.g.
• adjustable cutting width and automatic cutting
depth adjustment.
Artikel
Article
BWZ 5-01
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Für Kabeldurchmesser
For cable diameter
BWZ00501
1
6,5 - 7 mm
Compression-Werkzeuge
Compression tools
• BWZ 7-00 für CFS 97/98
siehe Seite 178
• BWZ 8-00: für alle AXING
Kompressionsstecker einstellbar
• BWZ 8-00 adjustable for all
AXING compression connectors
• BWZ 7-00 for CFS 97/98
see page 178
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BWZ 7-00
BWZ 8-00
BWZ00700
BWZ00800
1
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 185
Page 185
Erdung | Überspannungsschutz
Earthing | Surge protection
Erdungswinkel
Earthing Angles
•
•
•
•
zum Erden von Multischaltern oder Verstärkern
bestückt mit premium-line F-Doppelbuchsen CFA 26-01
for earthing of multiswitches or amplifiers
with premium-line double F-sockets CFA 26-01
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anschlüsse
Connectors
Ausführung
Material
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anschlüsse
Connectors
Ausführung
Material
QEW 5-00
QEW 6-00
QEW 7-00
QEW 8-00
QEW 9-00
QEW00500
QEW00600
QEW00700
QEW00800
QEW00900
8
9
1
5
6
7
oberflächenveredelt
surface treated
QEW 11-00
QEW 13-00
QEW 17-00
QEW 25-00
QEW01100
QEW01300
QEW01700
QEW02500
17
25
1
11
13
oberflächenveredelt
surface treated
Erdungswinkel | Überspannungsschutz
Earthing Angles | surge protection
• zum Erden und zum Schutz von Multischaltern
oder Verstärkern
• inkl. Überspannungsschutzgeräten SZU 6-02
• bestückt mit premium-line F-Doppelbuchsen CFA 26-01
und Quickfix-Adapter CFA 4-01
• for earthing and protection of multiswitches or amplifiers
• incl. surge protection devices SZU 6-02
• with premium-line double F-sockets CFA 26 -01 and
quickfix adapter CFA 4-01
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anschlüsse
Connectors
Ausführung
Material
Frequenzbereich
Frequency range
Durchgangsdämpfung
Through loss
Strombelastbarkeit
Current-carrying capacity
DC-Durchlass
DC power pass
Rückflussdämpfung
Return loss
Schirmungsmaß
screening factor
Seite 186
Page 186
QEW 5-10
QEW 9-10
QEW 17-10
QEW00510
QEW00910
QEW01710
1
5
9
oberflächenveredelt
surface treated
5…2500 MHz
≤ 0,5 dB
max. 4500 A (8/20 μs)
ja
yes
20 dB -1,5dB/Okt.
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
17
Überspannungsschutzgerät
Surge protection device
• für terr.-/BK und SAT-Netze
• digitaltauglich
• for terrestrial, CATV and
satellite TV networks
• digital-compatible
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SZU 6-01
SZU 6-02
SZU00601
SZU00602
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Durchgangsdämpfung
Through loss
Strombelastbarkeit
Current-carrying capacity
DC-Durchlass
DC power pass
Rückflussdämpfung
Return loss
Schirmungsmaß
screening factor
Anschlüsse
Connectors
5…2200 MHz
≤ 0,5 dB
max. 4500 A (8/20 μs)
ja
yes
20 dB -1,5dB/Okt.
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
IEC-Stecker/IEC-Buchse
IEC-male/IEC-female
F-Stecker/F-Buchse
F-male/F-female
Adapter F | F | Wandmontage
Adapter F | F | wall mounting
basic-line
premium-line
• hohe Rückflussdämpfung
• high return loss
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anschlüsse
Connectors
Rücklfussdämpfung
Return loss
Beschreibung
Description
Ausführung
Material
CFA 7-00
CFA 9-00
CFA 7-01
CFA 9-01
CFA00700
CFA00900
CFA00701
CFA00901
1 × Buchse auf Buchse
1 × female to female
2 × Buchse auf Buchse
2 × female to female
1 × Buchse auf Buchse
1 × female to female
2 × Buchse auf Buchse
2 × female to female
100
5…2200 MHz >30 dB
mit Erdungsklemme
with grounding screw
oberflächenveredelt
surface treated
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 187
Page 187
Antennen
Antennas
Aluminium-Satellitenantennen
Aluminium satelliten antennas
•
•
•
•
beidseitig pulverbeschichtet
schnelle und einfache Montage
powder-coated
fast and easy to mount
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Reflektorgröße
Frequency range
Mastdurchmesser
Mast diameter
Frequenzbereich
Frequency range
Gewinn
Antenna gain
Halbwertsbreite
Full width at half maximum
Windlast bei max. Windgeschwindigkeit [20/40/60 m/s]
wind load at max. wind speed [20/40/60 m/s]
Elevationsbereich
Elevation range
Reflektormaterial
Reflector material
Farbe
Colour
Rückenteilmaterial
back part material
Schraubensätze
Screw sets
SAA 85-01
SAA 85-02
SAA 85-03
SAA08501
SAA08502
SAA08503
1
1
1
85 x 85 cm
32...80 mm
10,75/11,75/12,75 GHz
38,12...39,53
< 2,2°
21,3 kg/85,4 kg/192,1 kg
0...90°
Aluminium
grau
grey
anthrazit
anthracite
ziegelrot
brick-red
Stahl verzinkt mit Kunstoffverbindungen
Dacromet
Quattro-LNB
Quattro LNB
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
digitaltauglich (DVB-S2/S)
vergoldete F-Kontakte
ausziehbare Wetterschutzkappe
hohe Entkopplung, Frequenzstabilität, Linearität
geringes Rauschmaß
for digital use (DVB-S2/S)
gold plated F-contacts
extendable weather protection cap
high isolation, Frequency stability
low noise figure
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Eingangsfrequenz
Input frequency range
LO-Frequenz
Frequency range
Ausgangsfrequenz
Output frequency range
Verstärkung
Gain
Feeddurchmesser
Diameter of feed
Seite 188
Page 188
SCO 4-00
SCO00400
1
10,7...12,75 GHz
9,75/10,6 GHz
950...2150 MHz
55 dB
40 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
LNB-Halter | Multifeedschiene
LNB holder | multifeed holder
• passend für SAA 85-0x und SCO 4-00
• zum gleichzeitigen Empfang zweier Satelliten
• to use with SAA 85-0x and SCO 4-00
• for simultaneous reception of 2 satellites
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SZU 85-01
SZU 85-02
SZU08501
SZU08502
1
1
Teleskop-Zimmerantenne
Telescopic indoor antenna
•
•
•
•
für alle TV- und Radioprogramme
für DVB-T (Digital Video Broadcasting - Terrestrial) geeignet
for all TV and radio channels
suitable for DVB-T (Digital Video Broadcasting-Terrestrial)
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Frequenzbereich
Frequency range
Anschlusskabel
Connection cable
Kabellänge
Cable length
Anschlüsse
Connectors
TZA 6-00
TZA00600
6
Band I, II, III, IV, V
75 Ohm
1,5 m
IEC
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 189
Page 189
Antennen
Antennas
Aktive Antenne DVB-T | UKW | DAB+
Active antenna DVB-T | FM | DAB+
• als Zimmerantenne oder Außenantenne geeignet
• horizontale oder vertikale Montage am Mast möglich
• zum Empfang digitaler und analoger terrestrischer Sender einschließlich UKW
• Empfang von horizontal und vertikal polarisierten Sendern
• eingebautes Tiefpassfilter zur Unterdrückung von Störeinflüssen
(z.B. Mobiltelefonen)
• Spannungsversorgung über Receiver oder ext. Netzteil
• umfangreiches Zubehör: inkl. Mastschelle • Tischfuß • Koaxialkabel • F-Winkeladapter • F/F-Adapter und IEC-Stecker • KFZ-Versorgungskabel/-adapter • Steckernetzteil mit
Stromeinspeiseweiche
• suitable indoor or outdoor
• horizontal oder vertical mast mounting possible
• for reception of digital and analogue terrestrial transmitters
including FM
• for reception of horizontal or vertical polarized signals
• integrated low-pass filter to eliminate distortions, caused by mobile
phones
• power feeding by Receiver or ext. power supply
• included accessory: mast clamp • indoor stand • coaxial cable,
F-angle-type adapter • F/F adapter and IEC plug• motorcar supply
cable/adapter • plug-in power supply unit with DC power coupler
Artikel
Article
TAA 3-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TAA00300
1
Frequenzbereich
Frequency range
Verstärkung (VHF|UHF)
Gain (VHF|UHF)
Rauschmaß
Noise figure
Ausgangspegel
Output level
3rd order max.1
Rückflussdämpfung
Return loss
Umgebungstemperatur
Temperature range
Versorgungsspannung
vom DVB-T Receiver
Operating voltage via DVB-T Receiver
Stromaufnahme
Current consumption
Versorgungsspannung des beiliegenden Netzteils
Operating voltage of included power supply
Maße ca.
Dimensions appr.
1
EN50083-3 60dB KMA
Seite 190
Page 190
85…862 MHz
28 dB
27 dB
≤ 4 dB
100 dBμV
≥8
-20…+65°C
5/6 V=/80 mA
80 mA
230 V~ 50 Hz/3W | 6V= /0,1A
370 x 260 x 49 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 191
Page 191
Messgeräte
Meassuring
SAT-Navi | Profi-SAT-Finder
SAT Navi | Profi-SAT-Finder
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
zur gezielten Suche von Satelliten
16 Satelliten im Gerät gespeichert
Software-Update vom PC möglich
Batterie-/Akku-/Netztteilbetrieb
fernspeisbar (18 V/300 mA + LNB) vom Receiver/
Multischalter oder ext.Netzteil
for specific Satellite search
16 satellite orbit positions are stored
Software-Update via PC
for use with batteries / rechargeable batteries / or with
external power supply
remote power feedable (18 V/300 mA + LNB) by receiver,
multiswitch or ext. power supply
Artikel
Article
SZU 21-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SZU02100
1
Frequenzbereich
Frequency range
Spannungsversorgung
Voltage supply
Stromverbrauch
Power consumption
Anschlüsse HF
Connectors RF
950…2150
13...19 VDC
300 mA
F-Buchse
F-female
Zubehör für SAT-Navi
Acessories for SAT Navi
• SZU 22-00: Programmierset für SZU 21-00:
Adapter RS-232 auf USB, USB-Verbindungskabel
Null-Modem Kabel, Treiber CD
• SZU 23-00: Tragetasche
• SZU 22-00: Update Set for SZU 21-00
USB-to-serial adapter, USB connecting cable
Driver-CD, Null-modem cable
• SZU 23-00: Carry bag
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Seite 192
Page 192
SZU 22-00
SZU 23-00
SZU02200
SZU02300
1
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Steckerschaltnetzteil
Switching power supply
•
•
•
•
•
•
zur Stromversorgung des SZU 21-00.
Steckerschaltnetzteil ist CE und GS geprüft
Anschlusskabel: 1500mm lang
for the supply power of SZU 21-00.
Switching power supply is CE and GS tested
Cable connection: 1500 mm long
Artikel
Article
SZU 24-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Eingangsspannung
Input voltage range
Ausgangsspannung
Output voltage
Ausgangsstrom
Output current
Leistung
Power
Anschluss
Connector
Maße ca.
Dimensions appr.
SZU02400
1
100 – 240 VAC (50/60 Hz)
16 VDC
max. 0,75 A
12 W
Hohlstecker 5,5/2,1 mm
battery plug 5,5/2,1 mm
72 × 38 × 28,5 mm
SAT-Finder
SAT Finder
• zum Auffinden von Satelliten und
zum Ausrichten der SAT-Antenne
• mit akkustischem Pegelsignal
• enables to find new satellites and
align satellite dishes
• with acoustic signal
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Frequenzbereich
Frequency range
Durchgangsdämpfung
Through loss
Anzeige
Display
22 kHz-LED
22 kHz LED
Anschlüsse
Connectors
SZU 17-01
SZU01701
1
950…2200 MHz
< 10dB
LED
ja
yes
F-Buchse
F-female
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 193
Page 193
Messgeräte
Meassuring
Pegelindikator DVB-T |analog | digital
Level meter DVB-T | analogue | digital
• mit LED-Pegelanzeige
• zur Ausrichtung terrestrischer TV- und Radio (FM/UKW)
Empfangsantennen
• Eingangspegel regelbar
• Versorgung über DVB-T-Receiver, 9 V-Blockbatterie oder
externes Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten)
• with LED indication
• to adjust TV- and Radio (FM) antennas
• Input level adjustable
• can either be operated with a PP3 (9 volt) battery, an external DC
power supply (not included in delivery) or can be remote power
fed from a DVB-T receiver.
Artikel
Article
TZU 22-01
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TZU02201
1
Frequenzbereich
Frequency range
Eingangpegel, regelbar
Input level adjustment range
Betriebsspannung über 3,5 mm Klinkenbuchse (von ext. Netzteil)
Operation voltage via 3,5 mm socket (from ext. power supply)
Betriebsspannung über F-Buchse (vom Receiver)
Operation voltage via F socket (from receiver)
Stromverbrauch
Power consumption
Anschlüsse HF
Connectors RF
Anschluss DC
Connector DC
47…862 MHz
20 dB
5...12 V=
5 V=
25 mA
F-Buchse
F-female
3,5 mm Klinkenbuchse
3.5 mm socket
Signaltester | BK
Level Meter | CATV
• zur einfachen Überprüfung, Pegelkontrolle und Fehlersuche
• messbar sind analoge und digitale Kanäle im
Frequenzraster der KDG, KBW und Unity Media.
• Inklusive: Patch-Kabel, F/F, 30 cm
Adapter IEC-Buchse auf F-Buchse
• suitable for checking, level control and troubleshooting
• it can measure analogue and digital channels in the
frequency range of the KDG, KBW and Unity Media cable
networks.
• including:Patch cable, F/F, 30 cm
Adapter IEC female/ F-female
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Frequenzbereich
Frequency range
Messbereich
Measurement range
Spannungsversorgung (Blockbatterie)
Voltage supply (block battery)
Stromverbrauch
Power consumption
Anschlüsse HF
Connectors RF
Seite 194
Page 194
BZU 10-00
BZU01000
1
188…230 MHz ( CH 7...CH 12 )
334...374 MHz ( S25...S 29 )
60...95 dBμV
9 V (PP3)
50 mA
F-Buchse
F-female
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 195
Page 195
Stromversorgung
Power supply
Netzteile
Power supplies
• SZU 99-14: Schaltnetztteil für SES 996-09
• SZU 99-22: Schaltnetztteil für SAT-Komponenten
z.B. für SES 556-09 (siehe Seite 74)
• TZU 11-01: für BVS 10-00/03/30, SVS 2-xx SVS 4-00
• TZU 11-02: für BVS 10-02
• SZU 99-14: switching mode power supply for SES 996-09
• SZU 99-22: switching mode power supply for SAT
components e. g. SES 556-09 (see page 74)
• TZU 11-01: for BVS 10-00/03/30, SVS 2-xx SVS 4-00
• TZU 11-02: for BVS 10-02
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Eingangsspannung
Input voltage
Leistungsaufnahme
Power consumption
ohne Last
open-circuit
bei max. Strombelastung
at. max. current load
Ausgangsspannung
Output voltage
Schutzklasse
Safety class
SZU 99-14
SZU 99-22
TZU 11-01
TZU 11-02
SZU09914
SZU09922
TZU01101
TZU01102
1
1
1
1
90…250 V~ / 47-63 Hz
230 V~ / 50 Hz
230 V~ / 50 Hz
1,0 W
1,0 W
0,6 W
26 W
18 W
5,4 W
2,0 W
18 V=/1,2 A
18 V=0,7 A
12 V= / 200 mA
6 V= / 100 mA
F-Buchse (inkl. Strombügel F/F )
F-female (incl. DC coax connector F to F)
F-Buchse (inkl. Adapter F auf
Cinch sowie Strombügel F auf F )
F-female (incl. adapter F to RCA
and DC coax connector F to F)
F-Buchse
F-female
F-Buchse
F-female
II
Anschluss
Connector
Fernspeise-Transformator
Remote feed transformer
• 50V~/2A
• 50V~/2A
Artikel
Article
BZU 100-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Primärspannung
Primary voltage
Sekundärspannung
Secondary voltage
Umgebungstemperaturbereich
Ambient temperature
Schutzklasse
Protection class
BZU10000
1
230V~/50-60Hz
50V~/2A
-20 - +55°C
II
Fernspeise-Transformator
Remote feed transformer
Fernspeisekabel
• F-Stecker auf 2 × 1,5 mm2 offene Kabelenden (verzinnt)
1,5 m lang
Remote feed cable
• F-male/2 × 1,5 mm2, with bared ends (tin-plated)
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Seite 196
Page 196
BZU 150-00
BZU15000
1
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Stromeinspeiseweiche für BK bzw. SAT
Power inserter for CATV respc. SAT
• zum Fernspeisen von BVS 10-00, SVS 2-00,
SVS 2-01, SVS 4-00
• for remote feeding of BVS 10-00, SVS 2-00,
SVS 2-01, SVS 4-00
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TZU 15-01
TZU 15-02
TZU01501
TZU01502
1
*
Schirmungsmaß
Screening factor
Anwendung
Application
Frequenzbereich
Frequency range
Schirmungsmaß
Screening factor
Max. Fernspeisespannung
Max. remote feed voltage
Max. Fernspeisestrom
Max. remote feed current
Anschlüsse
Connectors
Maße ca. (L x B x H)
Dimensions appr. (L x W x H)
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
> 90 dB EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB EN 50083 - 2/A1, class A
Terr./CATV
Terr./CATV/SAT
5…862 MHz
5…2200 MHz
> 90 dB
65 VAC
2A
1A
F-Stecker / F-Buchse
F-male/F-female
53 × 55 × 16 mm
DC-Einspeisesets
DC insertion sets
• Netzteil und Stromeinspeiseweiche
• power supply and power inserter
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Anwendung
Application
Ausgangsspannung
Output voltage
Anschlüsse
Connectors
TZU 110-00
TZU 110-01
TZU11000
TZU11001
1
DVB-T
BK/SAT
CATV/SAT
6 V=/100 mA
12 V= / 200mA
3,5 mm Klinkenstecker
3,5 mm phone jack
F-Buchse
F female
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 197
Page 197
Zubehör BK
Accessories CATV
Dämpfungs-Pads
Attenuation pads
• in 1 dB-Schritten
BZU x-00 = 0 dB,
BZU x-01 = 1 dB … BZU x-20 = 20 dB
• in 1 dB steps
BZU x-00 = 0 dB,
BZU x-01 = 1 dB … BZU x-20 = 20 dB
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Bauform/Länge
Type/length
Verwendung für
Use for
BZU 2-xx
BZU 5-xx
BZU002xx
BZU005xx
1
1
1"
1/2"
BVS 14-10
BVS 14-10, BZU 66-02, BZU 16-68
Dämpfungs-Pads | einstellbar
Attenuation pads | adjustable
Dämpfungs-Pads
• für BVS 14-10
attenuation pads
• for BVS 14-10
Artikel
Article
BZU 4-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Dämpfung, einstellbar
Attenuator adjustment range
Frequenzbereich
Frequency range
Bauform/Länge
Type/length
BZU 4-01
BZU00400
BZU00401
1
0…10 dB
0…20 dB
5…1006 MHz
1"
Dämpfungs-Pads | Set
Attenuation pads | set
•
•
•
•
•
•
80 Pads in einer Sortimentsbox
je 5 Pads 1 dB bis 10 dB
je 3 Pads 11 dB bis 20 dB
80 Pads in a assortment box
5 Pads per type 1 dB to 10 dB
3 Pads per type 11 dB to 20 dB
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Typ der Pads
Type of pads
Bauform/Länge
Type/length
Seite 198
Page 198
BZU 20-00
BZU 50-00
BZU02000
BZU05000
1
BZU 2-xx
BZU 5-xx
1"
1/2"
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Rückkanal-Modul für BVS 18-38
Return path module for BVS 18-38
• entspricht mittlere Last gemäß KDG 1TS 140
• acc. to medium load acc. to KDG 1TS 140
Artikel
Article
BZU 16-10
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Frequenzbereich
Frequency range
Verstärkung umsteckbar
Gain switchable
Einstellbarer Dämpfungssteller
Attenuator adjustment range
Einstellbarer Leitungsentzerrer
Equalizer adjustment range
Ausgangspegel/Output level
3rd order max.1
2nd order max.2
BZU01610
1
5…65 MHz*
30/24 dB
20 dB
18 dB
109 dBμV
108 dBμV
Kabelnachbildung
Cable simulator
•
•
•
•
zum Ausgleich einer Vorentzerrung (0…10 dB)
5…862 MHz
to compensate a pre-emphasis (0…10 dB)
5…862 MHz
Artikel
Article
BZU 80-01
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BZU08001
1
Vorentzerrung
Pre-emphasis
Schirmungsmaß
Screening factor
0…10 dB
> 90 dB EN 50083 - 2, Klasse A
> 90 dB EN 50083 - 2, class A
Dämpfungsglieder
Attenuators
• fixe Dämpfung
• fixed attenuation
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BZU 91-03
BZU 91-06
BZU 91-10
BZU09103
BZU09106
BZU09110
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Dämpfung
Attenuation
Anschlüsse
Connectors
5…1006 MHz
3 dB
6 dB
10 dB
F-Buchse/F-Stecker
F-female/F-male
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 199
Page 199
Zubehör BK
Accessories CATV
Rückkanal-Dämpfungsglieder
Return path attenuators
•
•
•
•
fixe Dämpfung im Rückkanal
keine Dämpfung im Vorwärtsweg
fixed attenuation in return path
no attenuation in forward path
Artikel
Article
Abb. ähnlich
BZU 92-03
BZU 92-06
BZU 92-09
BZU09203
BZU09206
BZU09209
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Dämpfung bei 6…65 MHz
Attenuation at 6…65 MHz
Dämpfung bei 87…1006 MHz
Attenuation at 87…1006 MHz
Anschlüsse
Connectors
5…1006 MHz
3 dB
6 dB
9 dB
0 dB
F-Buchse/F-Stecker
F-female/F-male
Entzerrungsglieder
Equalizer
•
•
•
•
•
•
fixe lineare Entzerrung
Nennwert bei 85 MHz, 0 dB bei 862 MHz
Rückkanal 5..65 MHz ohne Entzerrung
fixed linear equalization
nominal value at 85 MHz, 0 dB at 862 MHz
return path 5...65 MHz without equalization
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
BZU 23-03
BZU 23-06
BZU 23-09
BZU 23-12
BZU 23-15
BZU02303
BZU02306
BZU02309
BZU02312
BZU02315
12 dB
15 dB
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Entzerrung bei 85 MHz
Equalization at 85 MHz
Entzerrung bei 862 MHz
Equalization at 862 MHz
Entzerrung bei 5…65 MHz
Equalization at 5…65 MHz
Anschlüsse
Connectors
Seite 200
Page 200
5…1006 MHz
3 dB
6 dB
9 dB
0dB
0dB
F-Buchse/F-Stecker
F-female/F-male
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Dämpfungsregler
Adjustable attenuator
• 0,5…20 dB
• 0,5…20 dB
Artikel
Article
TZU 4-00
TZU 4-01
TZU00400
TZU00401
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
1
*
Schirmungsmaß
Screening factor
Frequenzbereich
Frequency range
Dämpfung, regelbar
Attenuator adjustment range
Anschlüsse
Connectors
> 75 dB
0,1…1006 MHz
0,5…20 dB
IEC-Buchse/IEC-Stecker
IEC-female/IEC-male
F-Buchse/F-Stecker
F-female/F-male
Kabelentzerrer, einstellbar
Adjustable equalizer
• 446, 606 oder 862 MHz
• 446, 606 or 862 MHz
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TZU 7-00
TZU 8-00
TZU 9-00
TZU00700
TZU00800
TZU00900
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Durchgangsdämpfung
Through loss
Rückflussdämpfung
Return loss
Entzerrung
Slope
Anschlüsse
Connectors
5…446 MHz
5…606 MHz
5…862 MHz
≤ 1,5 dB
≥ 15 dB
≥ 15 dB
≥ 12 dB
0…18 dB
F-Buchse/F-Stecker
F-female/F-male
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 201
Page 201
Zubehör BK
Accessories CATV
Hochpassfilter | Ingressfilter
High-pass filters | return path blocker
• zum Sperren des Rückweges eines Kabelnetzes
• to block the return path in CATV networks
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TZU 19-10
TZU 19-30
TZU 19-65
TZU 19-66
TZU01910
TZU01930
TZU01965
TZU01966
1
*
Schirmungsmaß
Screening factor
Frequenzbereich
Frequency range
Frequenbereich gesperrt
Frequency range blocked
Sperrtiefe
blocking depth
Durchgangsdämpfung
Through loss
DC-Durchlass
DC power pass
Rückflussdämpfung
Return loss
Anschlüsse
Connectors
> 90 dB EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB EN 50083 - 2/A1, class A
12…862 MHz
47…862 MHz
5…10 MHz
5…30 MHz
85…862 MHz
85…2200 MHz
5…65 MHz
> 50 dB
4,5…0,5 dB
1,5…0,5 dB
1,5…0,5 dB
1,5 dB
nein
no
ja
yes
> 18 dB…1,5 dB/Oktave
F-Stecker/F-Buchse
F-male/F-female
Mantelstromfilter
Sheath current filters
• Brummentstörfilter, Isolator zum Einsatz bei
100 Hz- und LCD-TV-Geräten
• galvanische/kapazitive Trennung des Innen-/
Aussenleiters
• hum suppressor-choke, isolator for use with 100
Hz or LCD TV
• galvanic and capacitive isolation of inner/outer
conductor
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verkaufseinheit
Packing unit
Schirmungsmaß
screening factor
Frequenzbereich
Frequency range
Durchgangsdämpfung
Through loss
Rückflussdämpfung
Return loss
Anschlüsse
Connectors
TZU 10-00
TZU 10-01
TZU 10-02
TZU01000
TZU01001
TZU01002
1
-
-
-
-
*
EN 50083 - 2/A1, Klasse A
EN 50083 - 2/A1, class A
5…862 MHz
< 2 dB
< 0,5 dB
≥14 dB – 1,5 dB/Okt.
IEC-Buchse/IEC-Stecker
IEC-female/IEC-male
≥18 dB – 1,5 dB/Okt.
F-Buchse/F-Buchse
F-female/F-female
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 202
Page 202
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Montagesockel
Mounting bracket
• für Miniatur-Inline-Verstärker
(z.B. BVS 10-xx/SVS 2-xx)
• for miniature inline amplifiers
(e.g. BVS 10-xx/SVS 2-xx)
Artikel
Article
TZU 14-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TZU01400
1
Aufsteckadapter | Multimedia
plug-on adapters | Multimedia
• Rückkanal 5…65MHz
• zum Aufstecken auf Radio/TV-Steckdosen in
Breitbandoder Filtertechnik
• F-Anschluss zum Anschluss eines interaktiven
Endgerätes
(z. B. Kabelmodem)
• return path 5…65MHz
• can be plugged onto normal Radio/TV antenna
wall outlets
(either wide band or filter)
• F-Port to connect an interactive unit (e. g.
cable modem)
Artikel
Article
TZU 21-65
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TZU02165
1
*
Frequenzbereich TV
Frequency range TV
Frequenzbereich DATA
Frequency range DATA
Rückkanal
Return path
Anschlussdämpfung TV
Tap loss TV
Anschlussdämpfung DATA
Tap loss DATA
Entkopplung DATA↔TV (im Rückkanal)
Isolation DATA↔TV1 (return path)
Entkopplung DATA↔TV 47-862 MHz
Isolation DATA↔TV 47-862 MHz
Rückflussdämpfung
Return loss
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschluss Antennensteckdose
Connector antenna wall outlet
Anschluss TV
Connector TV
Anschluss DATA
Connector DATA
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
85…862 MHz
5…862 MHz
5…65 MHz
3,5 dB
3,5 dB
> 75 dB
≥ 30 dB
> 18 dB (-1,5 dB/Oktave)
EN 50083 - 2/A1, Klasse A
EN 50083 - 2/A1, class A
IEC-Buchse
IEC-female
IEC-Stecker
IEC-male
F-Buchse
F-female
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 203
Page 203
Zubehör DVB-T
Accessories DVB-T
Antennenrelais
Antenna relay
• zum Umschalten zwischen einem
DVB-T- und BK-Signal
• inklusive DC-Blocker SZU 14-01
• to switch between a DVB-T and a
CATV signal
• including DC blocker SZU 14-01
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU 6-02
SPU00602
1
*
Anwendung
Application
Frequenzbereich
Frequency range
Durchgangsdämpfung
Insertion loss
Entkopplung
Isolation
Schaltkriterium
Switching signal
Impedanz
Impedance
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschlüsse
Connectors
DVB-T
5...862 MHz
≤ 1 dB
≥ 45 dB
5 V/35 mA
75 Ohm
> 75 dB
IEC-Stecker/-Buchse
IEC-male/-female
Wichtig:
Für den Betrieb des DVB-T-Antennenrelais
SPU 6-02 wird eine Spannung von 5V benötigt.
Nicht alle Fernsehgeräte mit
integriertem DVB-T-Receiver geben eine 5V
Spannung ab. Bitte beachten sie die maximale
Stromabgabe Ihres Fernsehgeräte mit integriertem DVB-T-Receiver.
Important:
The DVB-T antenna relais requires a DC voltage of
5V. Not all TVs with integrated DVB-T tuner
provide 5V DC.
Please pay attention to the maximum current, that
is provided by your TV with integrated DVB-T
tuner.
Wichtig:
Vergewissern Sie sich,ob die verwendete DVB-T
Antenne eine Spannung von 5V benötigt.
Sollte dies nicht der Fall sein (passive Antenne),
schalten Sie den mitgelieferten DC-Blocker
zwischen SPU 6-02 und DVB-T-Antenne.
Important:
Please make sure, if used the DVB-T antenna is
active and needs 5V DC.
In other case (passive antenna) the included DCblocker should be istalled between the input of
SPU 6-02 and the output of DVB-T antenna.
Seite 204
Page 204
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Tiefpassfilter 5…862 MHz
Low-pass filter 5…862 MHz
• verhindert Störungen durch Mobiltelefone
• for prevention of interferences from mobile phones
Artikel
Article
Anschlüsse
Connectors
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
TZU 198-62
TZU 198-63
F
IEC
TZU19862
TZU19863
1
*
Schirmungsmaß
Screening factor
Frequenzbereich
Frequency range
Sperrtiefe 950-2200 MHz
blocking depth 950-2200 MHz
Durchgangsdämpfung
Through loss
DC-Duchlass
DC power pass
Rückflussdämpfung
Return loss
Anschlüsse
Connectors
> 90 dB EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB EN 50083 - 2/A1, class A
5…862 MHz
> 40 dB
0…2,5 dB
ja
yes
> 18 dB…1,5 dB/Oktave (min. >10 dB)
F-Stecker/F-Buchse
F-male/F-female
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
IEC-Stecker/IEC-Buchse
IEC male/IEC female
Seite 205
Page 205
Zubehör SAT
Accessories SAT
SAT-Koaxialrelais | 22 KHz | geblockt
Satellite coaxial relay | 22 kHz | blocked
•
•
•
•
frequenzgesteuertes Koaxialrelais für Einzelanlagen
digitaltauglich
geblocktes 22 kHz Signal zum LNB
frequency-controlled coaxial relay for one satellite
system
• digital-compatible
• with 22 kHz block filter in output to LNB
Artikel
Article
SPU 6-01
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU00601
1
*
Anwendung
Application
Frequenzbereich
Frequency range
Durchgangsdämpfung bis 862 MHz
Insertion loss below 862 MHz
Durchgangsdämpfung bis 2200 MHz
Insertion loss below 2200 MHz
Entkopplung LNB A - LNB B
Isolation between LNB inputs
Schaltkriterium
Switching signal
Impedanz
Impedance
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschlüsse
Connectors
SAT
47…2200 MHz
≤ 1 dB
≤ 2,5 dB
≥ 30 dB
22 kHz
75 Ohm
> 75 dB
F-Buchse
F-female
22 kHz Generator
22 kHz generator
• zur Erweiterung von Anlagen, die mit einem schaltbaren Quad
LNB ausgestattet sind
• wird zwischen LNB und 22 kHz-Eingang des Multischalters angeschlossen
• is used to extend SAT-systems, equipped with a switchablequad
LNB
• is connected between the LNB and 22 kHz input of any 5 in xx
Multiswitch
Artikel
Article
SPU 22-01
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPU02201
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Durchgangsdämpfung
Insertion loss
Rückflussdämpfung
return loss
Schirmungsmaß
Screening factor
Anschlüsse
Connectors
950…2200 MHz
≤ 1 dB
≥ 15 dB
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
F-Buchse/F-Stecker
F-female/F-male
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
Seite 206
Page 206
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
22kHz-Blocker | Messbuchse | DC-Blocker
22kHz blocker | Test port | DC blocker
• 47…2200 MHz
• 47…2200 MHz
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SZU 12-00
SZU 13-00
SZU 14-00
SZU01200
SZU01300
SZU01400
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Durchgangsdämpfung terr.
Through loss terr.
Durchgangsdämpfung SAT
Through loss SAT
Rückflussdämpfung terr.
Return loss terr.
Rückflussdämpfung SAT
Return loss SAT
Messbuchsendämpfung terr./SAT
Test port loss terr./SAT
DC-Durchlass
DC power pass
Anschlüsse
Connectors
47…2200 MHz
≤ 1 dB
≤ 1 dB
≤ 0,25 dB
≤ 2,5 dB
≤ 1,5 dB
≤ 0,5 dB
≥ 15 dB
≥ 14 dB…1,5 dB/Okt., jedoch ≥ 10 dB
≥ 14 dB…1.5 dB/Okt., but ≥ 10 dB
≥ 20 dB…1,5 dB/Okt., jedoch ≥ 15 dB
≥ 20 dB…1.5 dB/Okt., but ≥ 15 dB
≥ 10 dB
≥ 10 dB
≥ 15 dB
-
20 dB ± 1,0 dB/20 dB ± 1,5 dB
-
-
-
ja
yes
F-Buchse/F-Stecker(E/A), IEC-Buchse (Messbuchse)
F-female/F-male(I/O), IEC-female (test port)
3 dB Anpassglied
3 dB Matching Pad
• Frequenzbereich 950…2200 MHz
• Frequency range 950…2200 MHz
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SZU 15-00
SZU01500
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Durchgangsdämpfung
Through loss
Rückflussdämpfung
Return loss
Anschlüsse
Connectors
950…2200 MHz
3,3 dB
≥ 20 dB
F-Stecker/F-Buchse
F-male/F-female
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Seite 207
Page 207
Zubehör SAT
Accessories SAT
950 MHz Hochpass-Filter
950 MHz High pass filter
• Frequenzbereich 950…2200 MHz
• Frequency range 950…2200 MHz
Artikel
Article
SZU 19-00
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SZU01900
1
*
Schirmungsmaß
Screening factor
Frequenzbereich
Frequency range
Frequenbereich gesperrt
Frequency range blocked
Sperrtiefe
blocking depth
Durchgangsdämpfung
Through loss
Rückflussdämpfung
Return loss
Anschlüsse
Connectors
> 90 dB EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB EN 50083 - 2/A1, class A
950…2200 MHz
5…862 MHz
> 40 dB
2,5 dB
> 10 dB…1,5 dB/Oktave
F-Buchse/F-Stecker
F-female/F-male
SAT-Einspeiseweiche 2fach | 3fach
SAT/terrestrial combiner 2-way | 3-way
• SWE 20-01 zum Zusammenschalten von terr. und Satelliten-Signalen (Single LNB) auf eine gemeinsame Ableitung
• SWE 30-01 zum Zusammenschalten von terr. und Satelliten-Signalen (Twin LNB) auf zwei gemeinsame Ableitung
• mit DC-Durchlass • digitaltauglich
• SWE 20-01 for combining terr. and satellite (single LNB) inputs
onto a common line
• SWE 30-01 for combining terr. and satellite (twin LNB) inputs onto
two common lines
• DC power pass • digital-compatible
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SWE 20-01
SWE 30-01
SWE02001
SWE03001
1
*
Schirmungsmaß
screening factor
Frequenzbereich terrestrisch
Frequency range terrestrial
Frequenzbereich SAT
Frequency range SAT
Durchgangsdämpfung terrestrisch
Through loss terr.
Durchgangsdämpfung SAT
Through loss SAT
Anschlüsse
Connectors
DC-Spannungsabfall SAT-Eingang→Ableitung
DC voltage drop IF input→common output
Kunsstoffsockel
Plastic-bracket
L × B × H (inkl. Sockel)
L × W × H (incl. bracket)
Seite 208
Page 208
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, Klasse A
> 90 dB, EN 50083 - 2/A1, class A
5…862 MHz
950…2200 MHz
< 2,5 dB
< 5 dB
< 2,5 dB
< 2 dB
F-Buchse
F-female
0V
ja
yes
42 × 52 × 17 mm
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
95 × 60 × 20 mm
4fach Einspeiseweiche für Quad-LNBs
4-way combiner for Quad-LNBs
premium-line
• zum Einspeisen terrestrischer Signale in ein SAT-System mit
Quad-LNB (LNB mit integriertem Multischalter)
• to feed in terrestrial signals in a SAT system with Quad-LNB (LNB
with integrated multiswitch)
Artikel
Article
SWE 4-01
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Quad-LNB mit
eingebautem
Multischalter
Quad LNB with
build-in
multiswitch
SWE00401
1
*
Frequenzbereich terrestrisch
Frequency range terrestrial
Frequenzbereich SAT
Frequency range SAT
Durchgangsdämpfung terrestrisch
Through loss terr.
Durchgangsdämpfung SAT
Through loss SAT
Anschlüsse
Connectors
5…862 MHz
SWE 4-01
950…2200 MHz
8 dB
2 dB
F-Buchse
F-female
* Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233
SAT-Dämpfungsregler
SAT adjustable attenuator
•
•
•
•
digitaltauglich • DC-Durchlass
im Gussgehäuse
digital-compatible • DC power pass
die-cast housing
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SZU 3-00
SZU 3-01
SZU00300
SZU00301
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Dämpfung, regelbar
Attenuator adjustment range
Anschlüsse
Connectors
0,1…2200 MHz
0,5…20 dB
F-Buchse/F-Stecker
F-female/F-male
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
IEC-Buchse/IEC-Stecker
IEC-female/IEC-male
Seite 209
Page 209
Zubehör SAT
Accessories SAT
SAT-Dämpfungsglied
SAT attenuator
• digitaltauglich • DC-Durchlass
• digital-compatible • DC power pass
Artikel
Article
SZU 91-01
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SZU09101
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Dämpfung
Attenuation
Anschlüsse
Connectors
0,1…2200 MHz
10 dB
F-Buchse/F-Stecker
F-female/F-male
SAT-Dämpfungsblock
SAT attenuator block
• zum direkten Aufstecken auf die Polaritätsumschalter SPU
5xx-09 und SPU 9xx-09
• zur individuellen Regelung der SAT-Eingangspegel
• plug-on type for polarization switches SPU 5xx-09 and
SPU 9xx-09
• for individual adjustment of the SAT input levels
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SZU 44-00
SZU04400
1
*
Frequenzbereich (SAT)
frequency range (SAT)
Dämpfung, regelbar
Attenuator adjustment range
DC-Durchlass
DC power pass
Anschlüsse
Connectors
Seite 210
Page 210
950...2200MHz
- 20 dB
ja
yes
F-Buchse/F-Stecker
F-female/F-male
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
Breitband-Entzerrer
Wideband equalizer
•
•
•
•
47…2200 MHz
DC Durchlass
47…2200 MHz
DC power pass
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Entzerrung 47…862 MHz
Equalization 47…862 MHz
SZU 8-00
Entzerrung 950…2150 MHz
Equalization 950…2150 MHz
Entzerrung 2150 – 2200 MHz
Equalization 2150 – 2200 MHz
SZU00800
1
*
Frequenzbereich
Frequency range
Anschlüsse
Connectors
47…2200 MHz
F-Buchse/F-Stecker
F-female/F-male
Rückflussdämpfung terr./Sat
Return loss terr./SAT
Dämpfung (47 MHz)
Attenuation (47 MHz)
Dämpfung (2200MHz)
Attenuation (2200MHz)
Stand: Januar 2012 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: January 2012 – Reserving change in design and type
1,0 dB
12 dB
0 dB
≥ 10 dB/≥ 6 dB
15 dB
1,5 dB
Seite 211
Page 211
Netzwerk und Multimedia
Network and Multimedia
• Powerline Ethernet Adapter
• Anwendungsbeispiele
• Powerline Ethernet Adapter
• Application examples
Seite 213
Page 213
Powerline Ethernet Adapter
Powerline Ethernet Adapter
200 Mbps | Starter Set
200 Mbps | starter set
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
zur Datenübertragung über das Stromnetz
200 Mbps Datenrate
Reichweite bis zu 300 m
Bis zu 16 Powerline Ethernet Adapter in einem Netzwerk
Lieferumfang:
Powerline Ethernet Adapter Set
2 × Powerline Ethernet Adapter und 2 × Ethernetkabel 1,2 m
carrying data on electric power transmission
200 Mbps data rate
coverage area up to 300 m
up to 16 Powerline Ethernet Adapter in 1 network
Delivery:
Powerline Ethernet Adapter Set
2 × Powerline Ethernet Adapter and 2 × Ethernet cable 1,2m
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Netzwerkstandard:
Network Standard:
Datenrate
Data rate
Abdeckung
Coverage area
Powerline-Netzwerk
Powerline Network
Modulation
Modulation
Frequenzbereich
Frequency Band
Sicherheit
Security
Schnittstelle
Interface
Stromzufuhr
Power Supply Input
LEDs
LEDs
Betriebstemperatur
Operation Temperature
Lagertemperatur
Storage Temperature
Luftfeuchtigkeit
Humidity
Maße ca.
Dimensions appr.
SPL 1-00
SPL00100
2
Home Plug AV
200 Mbps
bis zu 300 m
up to 300 m
Bis zu 16 Geräte in einem Netzwerk
up to 16 devices in a network
OFDM Symbol-Modulation, unterstützt QAM 1024/256/64/16, DQPSK, DBPSK und ROBO Carrier Modulationsschemata.
OFDM Symbol Modulation, Supports QAM 1024/256/64/16, DQPSK, DBPSK and ROBO Carrier modulation schemes.
1,7 MHz ~ 30 MHz
128 bit AES-Verschlüsselung/"Security"-Taste
10/100 Mbps Ethernet-Port mit MDI/MDIX
10/100 Mbps Ethernet port with MDI/MDIX
100-240 V~ 50/60 Hz
Power /Powerline /Ethernet
0°C ~ 40°C
-20°C ~ 60°C
20% ~ 95% RH
98 (B) x 70 (T) x 68 (H) mm
200 Mbps | Erweiterungs Set
200 Mbps | extension set
• Lieferumfang:
Powerline Ethernet Adapter Erweiterung
1 × Powerline Ethernet Adapter und 1 × Ethernetkabel 1,2 m
• Delivery:
Powerline Ethernet Adapter extension unit
1 × Powerline Ethernet Adapter and 1 × Ethernet cable 1,2m
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Seite 214
Page 214
SPL 1-01
SPL00101
1
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
500 Mbps | Starter Set
500 Mbps | starter set
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
zur Datenübertragung über das Stromnetz
500 Mbps Datenrate
Reichweite bis zu 300 m
Bis zu 64 Powerline Ethernet Adapter in einem Netzwerk
Lieferumfang:
Powerline Ethernet Adapter Set
2 × Powerline Ethernet Adapter und 2 × Ethernetkabel 1,2 m
carrying data on electric power transmission
500 Mbps data rate
coverage area up to 300 m
up to 64 Powerline Ethernet Adapter in 1 network
Delivery:
Powerline Ethernet Adapter Set
2 × Powerline Ethernet Adapter and 2 × Ethernet cable 1,2m
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Netzwerkstandard:
Network Standard:
Datenrate
Data rate
Abdeckung
Coverage area
Powerline-Netzwerk
Powerline Network
Modulation
Modulation
Frequenzbereich
Frequency Band
Sicherheit
Security
Schnittstelle
Interface
Stromzufuhr
Power Supply Input
LEDs
LEDs
Betriebstemperatur
Operation Temperature
Lagertemperatur
Storage Temperature
Luftfeuchtigkeit
Humidity
Maße ca.
Dimensions appr.
SPL 2-00
SPL00200
2
Home Plug AV
500 Mbps
bis zu 300 m
up to 300 m
Bis zu 64 Geräte in einem Netzwerk
up to 64 devices in a network
OFDM Symbol-Modulation, unterstützt QAM 4096/1024/256/64/16, DQPSK, DBPSK und ROBO Carrier Modulationsschemata.
OFDM Symbol Modulation, Supports QAM 4096/1024/256/64/16, DQPSK, DBPSK and ROBO Carrier modulation schemes.
2…70 MHz
128 bit AES-Verschlüsselung/"Security"-Taste
10/100 Mbps Ethernet-Port mit MDI/MDIX
10/100 Mbps Ethernet port with MDI/MDIX
100-240 V~ 50/60 Hz
Power /Powerline /Ethernet
0°C ~ 40°C
-20°C ~ 60°C
20% ~ 95% RH
500 Mbps | Erweiterungs Set
500 Mbps | extension set
• Lieferumfang:
Powerline Ethernet Adapter Erweiterung
1 × Powerline Ethernet Adapter und 1 × Ethernetkabel 1,2 m
• Delivery:
Powerline Ethernet Adapter extension unit
1 × Powerline Ethernet Adapter and 1 × Ethernet cable 1,2m
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
SPL 2-01
SPL00201
1
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 215
Page 215
Powerline-Zubehör
Powerline accessories
Ethernetkabel
Ethernet cable
•
•
•
•
RJ45
Farbe weiß
Rj45:
Colour white
Artikel
Article
Artikelnummer
Part No.
Verpackungseinheit
Packing unit
Länge
Length
Seite 216
Page 216
LAK 200-01
LAK 300-01
LAK20001
LAK30001
1
1
2m
3m
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 217
Page 217
Installationsbeispiele
Application examples
Internetanbindung im Nebenzimmer
Internet connection in a 2nd room
Ein DSL-Router (im Beispiel mit vier LAN-Anschlüssen) wird am DSL Anschluss angeschlossen. Am 1. LAN-Anschluss wird direkt ein PC
angeschlossen. Über die beiden SPL 1-00 wir die Internetverbindung beipielsweise in ein Nebenzimmer hergestellt. Dort wird ein Notebook
angeschlosssen.
Internetverteilung im Einfamilienhaus
Internet distribution in a one family house
Ein DSL-Router (im Beispiel mit vier LAN-Anschlüssen) wird am DSL Anschluss angeschlossen. Am 1. LAN-Anschluss wird eine LAN-fähige
Festplatte angeschlossen. Über die vier SPL 1-00 werden zwei Notebooks und ein Internetfähiger Fernseher angeschlossen. Alle drei
Endgeräte können das Internet und die Festplatte z.B. zur Ablage für Daten, Fotos oder Filmen nutzen.
Seite 218
Page 218
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Internetanbindung im Nebenzimmer
Internet connection in a 2nd room
PC
PC
Steckdose
Modem
Internet
LAN
LAN
Ein DSL-Router (im Beispiel mit vier LAN-Anschlüssen) wird am DSL Anschluss angeschlossen. Am 1. LAN-Anschluss wird direkt ein PC
angeschlossen. Über die beiden SPL 2-00 wir die Internetverbindung beipielsweise in ein Nebenzimmer hergestellt. Dort wird ein Notebook
angeschlosssen.
Internetverteilung im Einfamilienhaus
Internet distribution in a one family house
LAN
LAN
PC
Steckdose
PC
Modem
Internet
LAN
LAN
Ein DSL-Router (im Beispiel mit vier LAN-Anschlüssen) wird am DSL Anschluss angeschlossen. Am 1. LAN-Anschluss wird eine LAN-fähige
Festplatte angeschlossen. Über die vier SPL 2-00 werden zwei Notebooks und ein Internetfähiger Fernseher angeschlossen. Alle drei
Endgeräte können das Internet und die Festplatte z.B. zur Ablage für Daten, Fotos oder Filmen nutzen.
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 219
Page 219
Anhang
Annex
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TV-Normen
Kanaleinteilung
BK-/CENELEC-Raster
Definitionen
DiSEqC
Koaxialkabel
Erdung und Potentialausgleich
AXING-Planungsservice
Normen und Richtlinien
Gebietsvertretungen Deutschland
Gebietsvertretungen Europa
Liefer- und Zahlungsbedingungen
ISO 9001-Zertifikat
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TV standards
Channels
BK-/CENELEC-screen
Definitions
DiSEqC
Coaxial cables
Grounding and equipotential bonding
AXING planing service
Standards and Directives
Distributors Germany
Distributors Europe
Terms of delivery an payment
ISO 9001 Certificate
Seite 221
Page 221
1
TV-Normen
TV standards
Land
Country
Norm
Standard
Farbsystem
Coulor system
Land
Country
Norm
Standard
Farbsystem
Coulor system
Land
Country
Norm
Standard
Farbsystem
Coulor system
Ägypten
Egypt
Algerien
Algeria
Argentinien
Argentinia
Australien
Australia
Bahrain
Bahrain
Belgien
Belgium
Bulgarien
Bulgaria
China
China
Dänemark
Denmark
Deutschland
Germany
Finnland
Finland
Frankreich
France
Gibraltar
Gibraltar
Großbritanien
Great Britain
Griechenland
Greece
Ungarn
Hungary
Island
Iceland
Indien
India
Indonesien
Indonesia
Iran
Iran
Irak
Iraq
Irland
Ireland
B/G,H
SECAM
B/G
PAL
PAL
PAL
B/G
PAL
B/G
PAL
N
PAL
M
NTSC
B
PAL
B/H
PAL
B
PAL
D/K
PAL
B
PAL
B/G
PAL
B/G
PAL/SECAM
B/H
PAL
B/G
PAL
B/G
PAL
D/K
SECAM
B/G
PAL
B/G
PAL
D/K
PAL
B
SECAM
B/H
PAL
B/G
PAL
B/H
SECAM
B/G
PAL
B/G
PAL
C/L
PAL/SECAM
I
PAL
B/G
PAL
B/H
PAL
K
SECAM
E/L
SECAM
B/G
PAL
B/G
PAL
B/H
PAL
M
NTSC
B/G
PAL
A/I
PAL
E/L/G
PAL-SECAM
B/H
SECAM
B/G
SECAM
B/H
SECAM
B/G
PAL
D/K
PAL
B/G
PAL
D/K
PAL-SECAM
B/G
PAL
B/I
PAL
B/G
SECAM
B
PAL
B/G
PAL
B/G
PAL
B
PAL
B
PAL
N
PAL
B/G
SECAM
M
NTSC
M
NTSC
B
SECAM
D/K
SECAM
Österreich
Austria
Oman
Oman
Qatar
Qatar
Rumänien
Rumania
Saudi Arabien
Saudi Arabia
Singapur
Singapore
Spanien
Spain
Sri Lanka
Sri Lanka
Serbien
Serbia
Süd Afrika
South Africa
Süd Korea
Korea (Rep.)
Schweden
Sweden
Schweiz
Switzerland
Syrien
Syrain Arab. Rep.
Thailand
Thailand
Tschechien
Czech
Tunesien
Tunesia
Türkei
Turkey
Uruguay
Uruguay
U.S.A
U.S.A
Zypern
Cyprus
B/G
B/H
B/G
PAL-SECAM
A/I
PAL
Israel
Israel
Italien
Italy
Japan
Japan
Jemen
Yemen
Jordanien
Jordan
Kroatien
Kroatia
Kuwait
Kuwait
Libanon
Libanon
Libien
Libya
Luxemburg
Luxembourg
Malta
Malta
Malaysia
Malaysia
Mexico
Mexico
Monaco
Monaco
Marokko
Marocco
Niederlande
Netherland
Nigeria
Nigeria
Norwegen
Norway
Pakistan
Pakistan
Philippinen
Philippines
Polen
Poland
Portugal
Portugal
B/G
PAL
CCIR-Standard
CCIR standard
Zeilen
Lines
Kanal-Bandbreite
Channel bandwidth
[MHz]
Video-Bandbreite
Video bandwidth
[MHz]
Bild/Ton Abstand
Audio offset
[MHz]
Restseitenband
Vestigial sideband
Bild-Modulation
Video modulation
Ton-Modulation
Sound modulation
Seite 222
Page 222
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
K1
L
M
N
405
526
625
625
819
819
625
625
625
625
625
625
525
625
5
7
7
8
14
7
8
8
8
8
8
8
6
6
3
5
5
6
10
5
5
5
5,5
6
6
6
4,2
4,2
-3,5
+5,5
(+5,742)
5,5
6,5
11,15
5,5
+5,5
(5,742)
5,5
6
6,5
6,5
6,5
4,5
4,5
0,75
0,75
0,75
0,75
2
0,75
0,75
1,25
1,25
0,75
1,25
1,25
0,75
0,75
pos.
neg.
pos.
neg.
pos.
pos.
neg.
neg.
neg.
neg.
neg.
pos.
neg.
neg.
AM
FM
AM
FM
AM
AM
FM
FM
FM
FM
FM
AM
FM
FM
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
2
Kanaleinteilung
2
Kanalgrenzen
Kanal Channel limits
Channel
[MHz]
Farbträger
BildTonträger Chromi- träger
nance
Picture
Sound
carrier subcarrier carrier
[MHz]
[MHz]
[MHz]
Channels
DVB-TMittenfrequenz
Center
frequ.
[MHz]
Kanalgrenzen
Kanal Channel limits
Channel
[MHz]
Farbträger
BildChromiträger
nance
Picture subcarricarrier
er
[MHz]
[MHz]
Tonträger
Sound
carrier
[MHz]
DVB-TMittenfrequenz
Center
frequ.
[MHz]
Standard B und G
Standard B and G
Band I
Band I
UKW / FM
UKW / FM
Unterer
Sonderkanalbereich
(USB)
Lower special
channel range
(LSR)
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Bereich III
VHF III
Range III
VHF III
S
S
S
Oberer
S
Sonderkanalbereich
S
Upper special
S
channel range
(LSR)
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Erweiterter
S
Sonderkanalbereich
S
(ESB)
S
Extended special
S
channel range
(LSR)
S
S
S
S
S
S
S
S
S
2
3
4
4
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
11
12
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
47
54
61
87,5
111
118
125
132
139
146
153
160
167
174
181
188
195
202
209
216
223
230
237
244
251
258
265
272
279
286
293
302
310
318
326
334
342
350
358
366
374
382
390
398
406
414
422
430
438
446
454
462
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
54
61
68
108
118
125
132
139
146
153
160
167
174
181
188
195
202
209
216
223
230
237
244
251
258
265
272
279
286
293
300
310
318
326
334
342
350
358
366
374
382
390
398
406
414
422
430
438
446
454
462
470
48,25
55,25
62,25
126,25
133,25
140,25
147,25
154,25
161,25
168,25
175,25
182,25
189,25
196,25
203,25
210,25
217,25
224,25
231,25
238,25
245,25
252,25
259,25
266,25
273,25
280,25
287,25
294,25
303,25
311,25
319,25
327,25
335,25
343,25
351,25
359,25
367,25
375,25
383,25
391,25
399,25
407,25
415,25
423,25
431,25
439,25
447,25
455,25
463,25
52,68
59,68
66,68
130,68
137,68
144,68
151,68
158,68
165,68
172,68
179,68
186,68
193,68
200,68
207,68
214,68
221,68
228,68
235,68
242,68
249,68
256,68
263,68
270,68
277,68
284,68
291,68
298,68
307,68
315,68
323,68
331,68
339,68
347,68
355,68
363,68
371,68
379,68
387,68
395,68
403,68
411,68
419,68
427,68
435,68
443,68
451,68
459,68
467,68
53,75
60,75
67,75
50,5
57,5
64,5
131,75
138,75
145,75
152,75
159,75
166,75
173,75
180,75
187,75
194,75
201,75
208,75
215,75
222,75
229,75
236,75
243,75
250,75
257,75
264,75
271,75
278,75
285,75
292,75
299,75
308,75
316,75
324,75
332,75
340,75
348,75
356,75
364,75
372,75
380,75
388,75
396,75
404,75
412,75
420,75
428,75
436,75
444,75
452,75
460,75
468,75
113,0
121,0
128,5
135,5
142,5
149,5
156,5
163,5
170,5
177,5
184,5
191,5
198,5
205,5
212,5
219,5
226,5
233,5
240,5
247,5
254,5
261,5
268,5
245,5
282,5
289,5
296,5
306,0
314,0
322,0
330,0
338,0
346,0
354,0
362,0
370,0
378,0
386,0
394,0
402,0
410,0
418,0
426,0
434,0
442,0
450,0
458,0
466,0
Bereich IV/V
UHF
Range IV/V
UHF
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
470
478
486
494
502
510
518
526
534
542
550
558
566
574
582
590
598
606
614
622
630
638
646
654
662
670
678
686
694
702
710
718
726
734
742
750
758
766
774
782
790
798
806
814
822
830
838
846
854
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
478
486
494
502
510
518
526
534
542
550
558
566
574
582
590
598
606
614
622
630
638
646
654
662
670
678
686
694
702
710
718
726
734
742
750
758
766
774
782
790
798
806
814
822
830
838
846
854
862
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
471,25
479,25
487,25
495,25
503,25
511,25
519,25
527,25
535,25
543,25
551,25
559,25
567,25
575,25
583,25
591,25
599,25
607,25
615,25
623,25
631,25
639,25
647,25
655,25
663,25
671,25
679,25
687,25
695,25
703,25
711,25
719,25
727,25
735,25
743,25
751,25
759,25
767,25
775,25
783,25
791,25
799,25
807,25
815,25
823,25
831,25
839,25
847,25
855,25
475,68
483,68
491,68
499,68
507,68
515,68
523,68
531,68
539,68
547,68
555,68
563,68
571,68
579,68
587,68
595,68
603,68
611,68
619,68
627,68
635,68
643,68
651,68
659,68
667,68
675,68
683,68
691,68
699,68
707,68
715,68
723,68
731,68
739,68
747,68
755,68
763,68
771,68
779,68
787,68
795,68
803,68
811,68
819,68
827,68
835,68
843,68
851,68
859,68
476,75
484,75
492,75
500,75
508,75
516,75
524,75
532,75
540,75
548,75
556,75
564,75
572,75
580,75
588,75
596,75
604,75
612,75
620,75
628,75
636,75
644,75
652,75
660,75
668,75
676,75
684,75
692,75
700,75
708,75
716,75
724,75
732,75
740,75
748,75
756,75
764,75
772,75
780,75
788,75
796,75
804,75
812,75
820,75
828,75
836,75
844,75
852,75
860,75
474
482
490
498
506
514
522
530
538
546
554
562
570
578
586
594
602
610
618
626
634
642
650
658
666
674
682
690
698
706
714
722
730
738
746
754
762
770
778
786
794
802
810
818
826
834
842
850
858
Seite 223
Page 223
LL (Frankreich)
L (France)
Kanal
Channel
2
3
4
5
6
7
8
9
10
I (Südafrika)
I (South Africa)
Kanal
Channel
Seite 224
Page 224
Video
[MHz]
55,75
60,5
63,75
176
184
192
200
208
216
Audio
[MHz]
49,25
54
57,25
182,5
190,5
198,5
206,5
214,5
222,5
Video
[MHz]
Audio
[MHz]
A
45,75
51,75
B
C
D
E
F
G
H
I
J
D (Osteuropa)
D (Eastern Europe)
Kanal
Channel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
53,75
61,75
175,25
183,25
191,25
199,25
207,25
215,25
223,25
59,75
67,75
181,25
189,25
197,25
205,25
213,25
221,25
229,25
Video
[MHz]
49,75
59,25
77,25
85,25
93,25
175,25
183,25
191,25
199,25
207,25
215,25
223,25
Audio
[MHz]
56,25
65,75
83,75
91,75
99,75
181,75
189,75
197,75
205,75
213,75
221,75
229,75
B (Italien)
B (Italy)
Kanal
Channel
A
B
C
D
E
F
G
H
H1
Video
[MHz]
53,75
62,25
82,25
175,25
183,75
192,25
201,25
210,25
217,25
Audio
[MHz]
59,25
67,75
87,75
180,75
189,25
197,75
206,75
215,75
222,75
H2
224,25
229,75
M und N (Nord- und Südamerika)
M and N (North- and South America)
Kanal
Video
Channel
[MHz]
1
45,25
2
55,25
3
61,25
4
67,25
5
77,25
6
83,25
7
175,25
8
181,25
9
187,25
Audio
[MHz]
49,75
59,75
65,75
71,75
81,75
87,75
179,75
185,75
191,75
10
193,25
197,75
11
199,25
203,75
12
13
205,25
211,25
209,75
215,75
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
M und N (Nord- und Südamerika)
M and N (North- and South America)
Kanal
Channel
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
Video
[MHz]
471,25
477,25
483,25
489,25
495,25
501,25
507,25
513,25
519,25
525,25
531,25
537,25
543,25
549,25
555,25
561,25
567,25
573,25
579,25
585,25
591,25
597,25
603,25
609,25
615,25
621,25
627,25
633,25
639,25
645,25
651,25
657,25
663,25
669,25
675,25
681,25
687,25
693,25
699,25
705,25
711,25
717,25
723,25
729,25
735,25
741,25
747,25
753,25
759,25
765,25
771,25
777,25
783,25
789,25
795,25
801,25
807,25
813,25
819,25
825,25
831,25
837,25
843,25
849,25
855,25
861,25
867,25
873,25
879,25
885,25
Audio
[MHz]
475,75
481,75
487,75
493,75
499,75
505,75
511,75
517,75
523,75
529,75
535,75
541,75
547,75
553,75
559,75
565,75
571,75
577,75
583,75
589,75
595,75
601,75
607,75
613,75
619,75
625,75
631,75
637,75
643,75
649,75
655,75
661,75
667,75
673,75
679,75
685,75
691,75
697,75
703,75
709,75
715,75
721,75
727,75
733,75
739,75
745,75
751,75
757,75
763,75
769,75
775,75
781,75
787,75
793,75
799,75
805,75
811,75
817,75
823,75
829,75
835,75
841,75
847,75
853,75
859,75
865,75
871,75
877,75
883,75
889,75
I (GB, Irland, Hong Kong und Südafrika)
K (Osteuropa)
I (UK, Irland, Hong Kong and REP South Africa)
K (Eastern Europe)
Kanal
Video
Audio
Channel
[MHz]
[MHz]
21
471,25
477,25
22
479,25
485,25
23
487,25
493,25
24
495,25
501,25
25
503,25
509,25
26
511,25
517,25
27
519,25
525,25
28
527,25
533,25
29
535,25
541,25
30
543,25
549,25
31
551,25
557,25
32
559,25
565,25
33
567,25
573,25
34
575,25
581,25
35
583,25
589,25
36
591,25
597,25
37
599,25
605,25
38
607,25
613,25
39
615,25
621,25
40
623,25
629,25
41
631,25
637,25
42
639,25
645,25
43
647,25
653,25
44
655,25
661,25
45
663,25
669,25
46
671,25
677,25
47
679,25
685,25
48
687,25
693,25
49
695,25
701,25
50
703,25
709,25
51
711,25
717,25
52
719,25
725,25
53
727,25
733,25
54
735,25
741,25
55
743,25
749,25
56
751,25
757,25
57
759,25
765,25
58
767,25
773,25
59
775,25
781,25
60
783,25
789,25
61
791,25
797,25
62
799,25
805,25
63
807,25
813,25
64
815,25
821,25
65
823,25
829,25
66
831,25
837,25
67
839,25
845,25
68
847,25
853,25
69
855,25
861,25
L (Frankreich)
L (France)
Kanal
Channel
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Video
[MHz]
471,25
479,25
487,25
495,25
503,25
511,25
519,25
527,25
535,25
543,25
551,25
559,25
567,25
575,25
583,25
591,25
599,25
607,25
615,25
623,25
631,25
639,25
647,25
655,25
663,25
671,25
679,25
687,25
695,25
703,25
711,25
719,25
727,25
735,25
743,25
751,25
759,25
767,25
775,25
783,25
791,25
799,25
807,25
815,25
823,25
831,25
839,25
847,25
855,25
Audio
[MHz]
477,75
485,75
493,75
501,75
509,75
517,75
525,75
533,75
541,75
549,75
557,75
565,75
573,75
581,75
589,75
597,75
605,75
613,75
621,75
629,75
637,75
645,75
653,75
661,75
669,75
677,75
685,75
693,75
701,75
709,75
717,75
725,75
733,75
741,75
749,75
757,75
765,75
773,75
781,75
789,75
797,75
805,75
813,75
821,75
829,75
837,75
845,75
853,75
861,75
Seite 225
Page 225
3
BK-/CENELEC-Raster
Ausgangspegel für Breitbandverstärker wurden nach einer der folgenden Kabelbelegungen ermittelt:
3
BK-/CENELEC-screen
Output level for broad band amplifiers was determined based upon the
following cable configuration:
CENELECRaster2)
19/29/42 Kanäle
CENELECRaster1)
19/29/42 Kanäle
Bereich
Band
Bereich I
VHF I
Range I
VHF I
Unterer
Sonderkanalbereich
(USB)
Lower special channel
range (LSR)
Kanal
PAL
2
3
4
Pilot
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Bereich III
VHF III
Range III
VHF III
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
11
S
S
S
Oberer
Sonderkanalbereich
Upper special channel
range (LSR)
Erweiterter
Sonderkanalbereich
(ESB)
Extended special channel
range (LSR)
12
11
12
13
S
S
14
15
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Träger
(MHz)
48,25
55,25
62,25
80,15
112,25
119,25
126,25
133,25
140,25
147,25
154,25
161,25
168,25
175,25
182,25
189,25
191,25
196,25
203,25
207,25
210,25
217,25
223,25
224,25
231,25
238,25
245,25
247,25
252,25
259,25
263,25
266,25
273,25
280,25
287,25
294,25
303,25
311,25
319,25
327,25
335,25
343,25
351,25
359,25
367,25
375,25
383,25
391,25
399,25
407,25
415,25
423,25
431,25
•
Erweiterter Sonderkanalbereich(ESB)
Extended special channel
range (LSR)
Kanal
PAL
S
38
S
39
Träger
(MHz)
439,25
447,25
S
S
455,25
463,25
471,25
479,25
487,25
495,25
503,25
511,25
519,25
527,25
535,25
543,25
551,25
559,25
567,25
575,25
583,25
591,25
599,25
607,25
615,25
623,25
631,25
639,25
647,25
655,25
663,25
671,25
679,25
687,25
695,25
703,25
711,25
719,25
727,25
735,25
743,25
751,25
759,25
767,25
775,25
783,25
791,25
799,25
807,25
815,25
823,25
831,25
839,25
847,25
855,25
•
•
•
•
•
•
•
Bereich IV/V
UHF
Range IV/V
UHF
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
40
41
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
1)
Nach EN 60723-3, 19 Kanäle bis 450 MHz, 29 Kanäle bis 606 MHz, 42 Kanäle bis 862 MHz.
1)
According to EN 60723-3. 19 channels with up to 450 MHz. 29 channels with up to 606 MHz. 42 channels with up to 862 MHz.
Seite 226
Page 226
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Definitionen
4
Definitions
4.1
Netzspannung
4.1
Mains voltage
Die Angaben über die Netzspannungen entsprechen der IEC 38, d.h.
230V~, -10%, +6%, 50 Hz. Die netzspannungsbetriebenen Geräte
entsprechen der Schutzklasse II.
The data for mains voltage comply with IEC 38, i.e. 230V~, -10%, +6%,
50 Hz. The mains-voltage-operated devices corresponds to
international protection class II.
4.2
4.2
Wellenwiderstand
Surge impedance
Die angegebenen technischen Daten beziehen sich auf einen Wellenwiderstand/ Impedanz von 75 Ohm.
All specified technical data refer to a surge impedance/impedance of
75 ohms.
4.3
4.3
Angaben über den maximalen Ausgangspegel
Typ
TV-Kanalverstärker
Bereichsverstärker
Messverfahren
gemäß
EN 60728-5
EN 60728-5
Pkt. 3.3
Hausanschluss-VerEN 60728-3
stärker/
Rückweg-Verstärker EN 60728-3
Sat-Verstärker
4.3.1
EN 60728-3
Störabstand
Type
Measuring method
54 dB, 3. Ordnung
60 dB, 2. Ordnung
66 dB, 3. Ordnung
60 dB CTB
60 dB CSO
CINR
35 dB, 2. Ordnung
35 dB, 3. Ordnung
Channel amplifiers
Multiband amplifiers
EN 60728-5
EN 60728-5
Pkt. 3.3
Pegelreduzierung durch Erhöhung der Kanalzahl
UKW/FM-Signale können als ein TV-Kanal gerechnet werden, wenn
der Pegel der Signale 6-8 dB unter dem Pegel der TV Signale liegt. Die
Angaben des Ausgangspegels beziehen sich auf 2 Kanäle.
Distribution amplifiers
Return path amplifiers
SAT amplifiers
4.3.1
Pegelkorrektur(dB)
Level offset (dB)
0
-7
-8,4
-9,7
-10,9
-13
Pegelreduzierung durch Kaskadierung
Pegelreduzierung / dB = 10 log (Verstärker in Kaskade)
EN 60728-3
EN 60728-3
FM-signals can be calculated like a TV-channel, if the level of the
signals lie 6-8dB below the level of the TV signals. These data of the
output level refer to 2 channels.
Number of channels
2
10
16
24
36
72
Werden in einer Anlage mehrere Verstärker kaskadiert, so ist der Ausgangspegel bei Verdopplung der Verstärker um jeweils 3 dB zu reduzieren.
EN 60728-3
signal-to-noise
ratio
54 dB, 3rd order
60 dB, 2nd order
66 dB, 3rd order
60 dB CTB
60 dB CSO
CINR
35 dB, 2nd order
35 dB, 3rd order
Level reduction by increase of the number of channels
Anzahl der Kanäle
Bei GA bis zu 10 Kanälen wird ein Störabstand für Produkte 2. Ordnung von 60 dB angenommen.
4.3.2
Data on maximum output level
As for collective systems of up to 10 channels a noise ratio for products
of 2nd order at 60 dB is taken.
4.3.2
Level reduction by cascading
If several amplifiers are cascaded in one system, the output level has
to be reduced by 3 dB with each doubling of the number of amplifiers.
Level reduction / dB = 10 log (amplifier in cascade)
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 227
Page 227
4.4
Signal / Rauschabstand
Signal/
Rauschabstand
≥ 46 dB
37 dB
30 dB
≤ 26 dB
4.4
Rauschen
Bildqualität
nicht sichtbar
sichtbar,
nicht störend
deutlich sichtbar,
störend
Rauschen überwiegt
sehr gut
Signal
/ noise ratio
≥ 46 dB
gut
37 dB
mangelhaft
30 dB
unbrauchbar
≤ 26 dB
Der Signal / Rauschabstand am Ausgang eines Verstärkers kann
z.B. wie folgt ermittelt werden
Betriebspegel am Ausgang
95 dBμ V
- Verstärkung
- 20 dB
- Rauschmaß des Verstärkers - 7 dB
- Thermisches Rauschen
- 2 dBμ V
= Signal / Rauschabstand
= 66 dB
Noise
Image quality
not visible
visible,
not disturbing
clearly visible, disturbing
noise predominates
very good
good
insufficient
not usable
The signal / noise ration on the output of an amplifier can be
determined, for instance, as follows
Operating level on the output
95 dBμ V
- Amplification
- 20 dB
- Noise level of the amplifier
- 7 dB
- Thermal noise
- 2 dBμ V
= Signal / noise ratio
= 66 dB
4.5
Forderungen an Signalpegel
laut EN 50083-7
4.5
Signal level requirements according
to EN 50083-7
4.5.1
Minimale und maximale Trägerpegel am Teilnehmeranschluss (Antennensteckdose)
4.5.1
Minimum and maximum carrier level on user terminal (antenna socket)
Rundfunkdienst
AM-RSB-Fernsehrundfunk (TV)
FM - Fernsehsignale
(Sat TV-analog)
FM - Tonrundfunk
(mono)
FM - Tonrundfunk (stereo)
DVB 64QAM 1
DVB QPSK 1
Minimaler Pegel
(dBμV)
60 - 7 MHz
Kanalbreite
57 - 8/12 MHz
Kanalbreite
Maximale Pegel
(dBμV)
80 ≤ 20 Kanäle
47
77
40
70
50
70
47
47
77
77
Radio broadcasting
service
AM-RSB-television
broadcasting (TV
77 > 20 Kanäle
FM - Television signals
(Sat TV-analog)
FM - radio broadcast
(mono)
FM - radio broadcast
(stereo)
DVB 64QAM 1
DVB QPSK 1
Minimum level
(dBμV)
60 - 7 MHz
channel width
57 - 8/12 MHz
channel width
Maximum level
(dBμV)
47
77
40
70
50
70
47
47
77
77
80 <=20 channels
77 > 20 channels
1laut Entwurf zur Ergänzung 1 der EN 58883-7
1according to the draft of amendment 1 EN 58883-7
4.5.2
4.5.2
Maximale Pegelunterschiede der TV Signale
Frequenzbereich
Modulationsart
47 - 862 MHz
Bel. 60 MHz Bereich
Nachbarkanal
950 - 2150 MHz
bis 470 MHz
Nachbarkanal 1
Nachbarkanal1
AM
AM
AM
FM
FM
QAM
QAM/PAL
1
Pegeldifferenz
(dB)
12
6
3
15
15
3
13
Entkopplung zwischen zwei Teilnehmern
Frequenzbereich
TV / TV (47 - 862 MHz)
Entkopplung(dB)
7 MHz
Kanalbreite
8 / 12 MHz
Kanalbreite
42
36
TV / TV (950 - 2150 MHz) 30
FM Ton / FM Ton
42
TV / FM Ton
in Beratung
Maximum level ratios of TV signals
Frequency range
47 - 862 MHz
Any 60 MHz range
Adjacent channel
950 - 2150 MHz
bis 470 MHz
Adjacent channel 1
Adjacent channel1
Type of
modulation
AM
AM
AM
FM
FM
QAM
QAM/PAL
Level difference
(dB)
12
6
3
15
15
3
13
1 according to the draft of amendment 1 EN 58883-7
laut Entwurf zur Ergänzung 1 der EN 58883-7
4.5.3
Seite 228
Page 228
Signal / noise ratio
4.5.3
Decoupling between two users
Frequency range
Decoupling(dB)
TV / TV (47 - 862 MHz)
42
36
TV / TV (950 - 2150 MHz) 30
FM radio / FM radio
42
TV / FM radio
in consideration
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
7 MHz
channel width
8 / 12 MHz
channel width
4.5.4
Pegelumrechnung
4.5.4
Pegel (dBμV) / in Spannung (mV)
Pegel (dBμV)
Level (dBμV)
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Level conversion
Level (dBμV) / in voltage (mV)
0
1
2
3
4
0,10
0,32
1
3,2
10
32
100
316
1000
0,11
0,36
1,1
3,6
11
36
112
355
1122
0,13
0,40
1,3
4
13
40
126
398
1259
0,14
0,45
1,4
4,5
14
45
141
447
1413
0,16
0,50
1,6
5
16
50
158
501
1585
0
5
0,10 0,18
0,32 0,56
1 1,8
3,2 5,6
10 18
32 56
100 178
316 562
1000 1778
6
7
8
9
0,20
0,63
2
6
20
63
200
631
2000
0,22
0,71
2,2
7
22
71
224
708
2239
0,25
0,79
2,5
8
25
79
251
794
2512
0,28
0,89
2,8
9
28
89
281
891
2818
4.6
EMV Anforderungen
(EMV - Elektromagnetische Verträglichkeit)
4.6
EMC requirements
(EMC - Electromagnetic compatibility)
4.6.1
Störstrahlleistung
4.6.1
Interference radiation output
Grenzwerte laut EN 50083 - 2
für die Störstrahlleistung:
Frequenzbereich
(MHz)
5 - 30
30 - 1000
1000 - 2500
2500 - 25 GHZ
Limit values according to EN 50083 - 2
for interference radiation output
Grenzwert (dBpW)
in Beratung
20
43
57
Grenzwertpegel
an 75 Ohm (dBμV)
39
62
76
Frequency range
(MHz)
5 - 30
30 - 1000
1000 - 2500
2500 - 25 GHZ
Limit value (dBpW)
in consideration
20
43
57
Limit level
at 75 Ohm (dBμV)
39
62
76
Diese Grenzwerte dürfen aktive Komponenten bei dem angegebenen
max. Ausgangspegel nicht überschreiten.
Active components may not exceed these limit values at the indicated
maximum output level.
4.6.2
4.6.2
Schirmungsmaß
Anhand der Grenzwerte der Störstrahlleistung lässt sich das
erforderliche Schirmungsmaß der aktiven Geräte berechnen, bzw. bei
bekanntem Schirmungsmaß hieraus der maximal zulässige
Betriebspegel.
Max. Betriebspegel (dBμV) =
Grenzwertpegel an 75 Ohm (dBμV) + Schirmungsmaß (dB)
Schirmungsmaß (dB) =
Max. Betriebspegel (dBμV) –39 dBμV
4.6.3
Max. operating level (dBμV) =
limit value at 75 Ohm (dBμV) + screening (dB)
screening (dB) =
max. operating level (dBμV) –39 dBμV
4.6.3
Klassifizierung
Mit der Einführung der Ergänzung 1 zur EN 50083-2 wurden für passive Geräte zusätzlich zu den bisherigen Grenzwerten des Mindestschirmungsmaßes erhöhte Werte festgelegt. Diese Geräte sind
einzusetzen, wenn am Installationsort erhöhte Feldstärken zu erwarten sind.
Klassifizierung nach EN 50083-2 (Geräte und Bauteile)
Frequenzbereich (MHz) Grenzwert (dB)
Klasse A
Klasse B
30 - 300
85
75
300 - 470
80
75
470 - 1000
75
65
1000 - 3000
55
55
Screening
Based on the limit value of the interference radiation output the
required screening of the active devices can be calculated, or with
known screening the admissible maximum operating level.
Classification
With the introduction of amendment 1 for EN 50083-2 increased values
were defined for passive devices in addition to the current limit values
of the minimum screening. These devices have to be used when an
increased field strength has to be expected at the installation site.
Classification according to EN 50083-2 (devices and components)
Frequency range (MHz)
Limit value (dB)
Class A
Class B
30 – 300
85
75
300 – 470
80
75
470 - 1000
75
65
1000 - 3000
55
55
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 229
Page 229
4.6.4
Kennzeichnung
4.6.4
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt AXING die
Konformität der Produkte mit den jeweils zutreffenden Normen EN 60728-11 EN 50083-2 und
EN 60065. Die Kennzeichnung erfolgt im Katalog,
soweit möglich auf dem Produkt, der Verpackung
und der Betriebsanleitung.
Labeling
With the CE marking AXING attests the conformity of the
products with the relevant standards EN 60728-11
EN 50083-2 and EN 60065. The marking is realized in the
catalog and if possible on the product, the wrapping and the
Operation instructions.
Mit dem Klasse A-Zeichen werden Produkte geken- With the class A marking products are labeled, which
nzeichnet, die den Anforderungen der EN 50083-2, confirm to the shield effectiveness and transfer impedance
50117-x und 60966-2-x entsprechen.
specified in EN 50083-2, 50117-x und 60966-2-x.
Schirmungsklasse
C
B
A
A+
A++
5 - 30 MHz
50 mOhm/m
15 mOhm/m
5 mOhm/m
2, 5 mOhm/m
0. 9 mOhm/m
30 -1000 MHz
75 dB
75 dB
85 dB
95 dB
105 dB
1 – 2 GHz
65 dB
65 dB
75 dB
85 dB
95 dB
2 – 3 GHz
55 dB
55 dB
65 dB
75 dB
85 dB
Hausanschlussverstärker zum Einsatz in BK-Anla- For MATV and CATV systems
gen nach dem Hausübergabepunkt.
Optimiert für den Empfang von DVB-C (Digitales
Fernsehen über Breitbandkabel).
Optimized for digital video broadcasting
Gelistet bei Kabelnetztbetreibern
(Genaue Typen entnehmen Sie den Listen der
Kabelnetzbetreiber).
Mitglied bei:
Der Grüne Punkt
Duales System Deutschland AG
Lizenznummer: 4171300
Mitglied bei:
Altstoff Recycling Austria AG
Lizenznummer: 91501
Die AXING AG ist seit November 2005 bei der stiftung elektro altgeräte register® registriert.
Member of:
Der Grüne Punkt
Duales System Deutschland AG
licensekey: 4171300
Member of:
Altstoff Recycling Austria AG
licensekey: 91501
AXING is registered since november 2005 at the german "Stiftung
elektro altgeräte register®".
WEEE-Reg.-Nr DE 14023300
WEEE-Reg.-Nº = DE 14023300
Das Symbol weist darauf hin, dass ein Produkt
This symbol indicates that a product is not to be disposed of with the
gemäß WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektrohousehold waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC)
und Elektronik-Altgeräte) (2002/96/EC) und nation- and your national law.
alen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf.
Seite 230
Page 230
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
5
DiSEqC
Der Begriff DiSEqC steht für Digital Satellite Equipment Control und
wurde durch EUTELSAT und Philips entwickelt. DiSEqC-taugliche
Geräte sind mit folgendem Logo versehen:
5
DiSEqC
The abbreviation DiSEqC stands for Digital Satellite Equipment
Control and has been developed by EUTELSAT and Philips. DiSEqCcapable equipment is marked with the following logo:
DiSEqC ist ein Steuerbus, der die Signale über das Koaxialkabel führt,
welches sich zwischen Receiver und angeschlossenem Equipment
befindet. Die Steuerbefehle werden sequentiell (hintereinander) den
angeschlossenen Geräten übermittelt. Neben diesen Datentelegrammen wird noch das hochfrequente Sat-ZF-Signal übertragen. Der Satellitenreceiver (Master) steuert ein oder mehrere Geräte (Slaves).
DiSEqC is a control bus which leads the signals through the coaxial
cable which is connected between the receiver and the equipment.
The control commands are transmitted sequentially (one after the
other) to the connected devices. In addition to these data telegrams the
high-frequency Sat-ZF signal is transmitted. The satellite receiver
(master) controls one or several devices (slaves).
DiSEqC ist nicht Voraussetzung um digitale Fernsehprogramme über
Satellit zu empfangen!
DiSEqC is no condition for receiving digital TV programs via satellite!
5.1
DiSEqC-Niveaus / Level
5.1
DiSEqC-Niveaus / Level
5.1.1
Tone Burst - Simple DiSEqC
5.1.1
Tone Burst - Simple DiSEqC
Hierbei handelt es sich um eine unidirektionale Steuerung zwischen
dem Receiver und einem angeschlossenen Gerät. Neben den 13/18 V
und 0/22 kHz Schaltkriterien wird ein sog. Tone Burst gesendet, der
auf einer Modulation des 22 kHz-Signals basiert. Hiermit ist es
möglich, dass an dem Equipment eine weitere Schaltfunktion <EIN>
bzw. <AUS> geschaltet wird.
•
•
Der Tone Burst ist unidirektional, d.h. Receiver erhält keine Antwort vom angeschlossenen Gerät
Es kann nur eine Schaltfunktion zusätzlich ausgeführt werden.
5.1.2
DiSEqC 1.0
This constitutes an unidirectional control between receiver and a
connected device. Apart of the 13/18 V and 0/22 kHz switching criteria
a so-called tone burst is transmitted which is based on a modulation of
the 22 kHz signal. Thus, it is possible that a further switching function
is switched <ON> or <OFF> on the equipment.
•
•
The tone burst is unidirectional, i.e. the connected device does
not transmit a response to the receiver
Only one switching function can be realized additionally.
5.1.2
DiSEqC 1.0
Der Master (Receiver) kann eine Vielzahl angeschlossener Geräte
einzeln ansprechen, da unterschiedliches Equipment (LNC, Multischalter) separate Adressen besitzen (z.B. Multischalter: 15 hex)
The master (receiver) can address a great number of connected
devices individually, since the differing equipment (LNC, multiswitch)
have separate addresses (e.g multiswitch 15 hex)
•
•
•
DiSEqC 1.0 ist unidirektional, d.h. der Receiver erhält keine Antwort von den angeschlossenen Geräten
Es kann eine Vielzahl von Schaltfunktionen ausgeführt werden
5.1.3
DiSEqC 1.1
5.1.3
wie Level 1.0. Allerdings wird das Kommando wiederholt, so dass
mehrere gleichartige Geräte mit identischer Adresse, hintereinandergeschaltet werden können.
•
•
•
DiSEqC 1.1 ist unidirektional, d.h. der Receiver erhält keine Antwort von den angeschlossenen Geräten
Die Steuerkommandos werden wiederholt
Es kann eine Vielzahl von Schaltfunktionen ausgeführt werden
5.1.4
DiSEqC 2.0
•
DiSEqC 2.0 ist bidirektional, d.h. der Receiver erhält Antworten
von angeschlossenen Geräten
Es kann eine Vielzahl von Schaltfunktionen ausgeführt werden
5.1.5
DiSEqC 2.1
•
•
•
DiSEqC 1.1 is unidirectional, i.e. the connected device does not
transmit a response to the receiver
The control commands are repeated.
A great number of switching functions can be realized additionally.
DiSEqC 2.0
The master (receiver) can address a great number of connected
devices individually, since the differing equipment (LNC, multiswitch)
have separate addresses. The master receives a response. Thus, the
receiver can detect which equipment is connected.
•
•
DiSEqC 2.0 is bidirectional, i.e. the receiver receives a response
of the connected devices
A great number of switching functions can be realized
additionally.
5.1.5
Zusätzlich zu den Befehlen von DiSEqC 2.0 unterstützt DiSEqC 2.1 die
Befehle Uncommitted Switch_1 bis Uncommitted Switch_4. Es ermöglicht ein Umschalten zwischen 64 Satelliten.
DiSEqC 1.1
same as level 1.0. But the command is repeated so that several
identical devices with identical address can be switched in series.
5.1.4
Der Master (Receiver) kann eine Vielzahl angeschlossener Geräte
einzeln ansprechen, da unterschiedliches Equipment (LNC, Multischalter) separate Adressen besitzen. Dem Master wird geantwortet.
Somit kann der Receiver feststellen, welches Equipment angeschlossen ist.
•
•
DiSEqC 1.0 is unidirectional, i.e. the connected device does not
transmit a response to the receiver
A great number of switching functions can be realized.
DiSEqC 2.1
same as level 2.0. The commands uncommitted Switch_1 uncommitted Switch_4 are supported. Switching between 64 satellites
is possible.
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 231
Page 231
6
Koaxialkabel
6
Coaxial cables
Die Koaxialkabel entsprechen der EN 50117 und besitzen eine Impedanz von 75 Ohm.
The coaxial cables comply with EN 50117 and have and impedance of
75 ohms.
6.1
6.1
Cell-PE:
Cell-PE:
Das Dielektrikum der Kabel ist physikalisch geschäumt (gas injected).
Die Dämpfungswerte der Cell-PE-Kabel bei gleichem Durchmesser
sind um etwa 10 % geringer als bei Voll PE-Kabeln. Physikalisch geschäumtes Dieelektrikum ist nur gering hygroskopisch (Feuchtigkeitsaufnahme), was sich im Langzeitverhalten als günstig erweist.
The dielectric of the cable is physically foamed (gas injected). The
damping values of Cell-PE cables with the same diameter are approx.
10 % lower than those of full PE cables. Physically foamed dielectric
only features low hygroscopic characteristics (moisture absorption),
thus showing a positive effect in long term behavior.
7
7
Erdung und Potentialausgleich
Grounding a. equipotential bonding
der Antennenanlage (nach EN 50083-1)
of the antenna installation (acc. to EN 50083-1)
Der Mast ist auf kürzestmöglichem Weg über einen Erdungsleiter mit
Erde zu verbinden. Die Aussenleiter aller von der Antenne niedergeführten Koaxialkabel sind über einen Potentialausgleichsleiter mit dem
Mast oder dem Erdungsleiter zu verbinden. Schleifenbildungen sind zu
vermeiden. Erdungsleiter sind geradlinig und senkrecht auszuführen.
The tower has to be connected to ground via a ground conductor at
shortest possible distance. The outside conductors of all coaxial
cables lead down from the antenna have to be connected to the tower
with an equipotential bonding conductor or to the ground conductor.
Looping has to be avoided. Ground conductors have to be laid in
straight lines and vertically.
7.0.1
Erdungsleitungen (Massivdraht):
Material
Kupfer
Aluminium
Stahl
7.0.2
Querschnitt
2
≥ 16 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 50 mm
Ausführung
blank oder isoliert
isoliert
Potentialausgleichsleitungen (Massivdraht):
Material
Kupfer
Querschnitt
2
≥ 4 mm
Ausführung
blank oder isoliert
Ausführungsbeispiele sind der EN 50083-1 zu entnehmen.
7.0.1
Ground lines (solid wire):
Material
Copper
Aluminium
Steel
7.0.2
Cross section
2
≥ 16 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 50 mm
Type
uninsulated or insulated
insulated
Equipotential bonding lines (solid wire):
Material
Copper
Cross section
2
≥ 4 mm
Type
uninsulated or insulated
EN 50083-1 offers examples of these types.
Seite 232
Page 232
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
8
AXING-Planungsservice
Wir planen und projektieren für Sie Ihre BK- und SAT-Anlagen.
8
AXING planing service
AXING plans and calculates your CATV or SAT systems.
Beispiel: Kundenspezifische
Projektierung einer 28
Teilnehmer SAT-Anlage
unter erschwerten
Bedingungen.
Example: Custom project
planing of a SAT system with
28 subscriber under difficult
conditions.
Beispiel:
Kundenspezifische
Projektierung
einer BK-Anlage.
Example: Custom
project planing of a
CATV system.
8.1
AXING-Produktbibliotheken für AND
Die AXING-Produkte sind in Produktbibliotheken für die AND-Software
(Antenna Network Design) abgelegt. Wenn Sie selbst über die ANDSoftware verfügen, können Sie die Produktbibliotheken von unserer
WebSite www.axing.com herunterladen. Sie finden Sie dort im Bereich Informationen/Download.
Die Software erhalten Sie bei:
CDS Communication Distribution Solutions GmbH
Dillwächterstrasse 5,
80686 München, Deutschland
Tel: + 49 89 - 743 533-0
Fax: + 49 89 – 760 6020
E-mail: info@cdsgmbh.de
Internet: www.cdsgmbh.de
8.1
AXING product libaries for the AND software
You can download the AXING product libaries for the AND software
from our WebSite www.axing.com. You will find them in the area
Information/Download
AND is a solution for planning, calculation and documentation of
domestic distribution networks.
For more information contact:
CDS Communication Distribution Solutions GmbH
Dillwächterstrasse 5,
80686 Munich, Germany
Phone: + 49 89 - 743 533-0
Fax: + 49 89 – 760 6020
E-mail: info@cdsgmbh.de
Internet: www.cdsgmbh.de
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 233
Page 233
9
Normen und Richtlinien
9
Die für Antennenempfangs- und Verteilanlagen (Kabelverteilsysteme
für Fernseh-, Ton- und interaktive Multimedia-Signale) relevanten Europa-Standards wurden durch die CENELEC (Europäisches Komitee
für Elektrotechnische Normung) erarbeitet und in nationales Recht
überführt worden.
9.1
Übersicht der aktuellen Normenreihe
gemäß CENELEC:
EN 50083/EN 60728
EN 60728-1
EN 50083-2
EN 60728-3
EN 60728-4
EN 60728-5
EN 60728-6
EN 50083-8
EN 50083-9
EN 60728-10
EN 60728-11
EN 60065
EN 60966-2-6
EN 50117-2-1...2-5
9.1
Over view of the current List of Standards
according to CENELEC
Kabelnetze für Fernsehsignale, Tonsignale und interaktive Dienste
Cable distribution systems for television, sound and interactive multimedia signals
Systemanforderungen in Vorwärtsrichtung
System performance of forward paths
Elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten
Electromagnetic compatibility of equipment
Aktive Breitbandgeräte für koaxiale Kabelnetze
Active wideband equipment for coaxial cable networks
Passive Breitbandgeräte für koaxiale Kabelnetze
Passive wideband equipment for coaxial cable networks
Geräte für Kopfstellen
Headend equipment
Optische Geräte
Optical equipment
Elektromagnetische Verträglichkeit für Systeme
Electromagnetic compatibility of systems
Schnittstellen für CATV/SMATV-Kopfstellen und vergleichbare professionelle Geräte für
DVB/MPEG-2 - Transportströme
Interfaces for CATV/SMATV headends and similar professional equipment for
DVB/ MPEG- 2 TS
Rückkanal-Systemanforderungen
System performance for return paths
Sicherheitsanforderungen
Safety requirements
Sicherheitsbestimmungen für netzbetriebene elektronische Geräte und deren Zubehör für
den Hausgebrauch und ähnliche allgemeine Anwendungen.
Safety requirements for net-operated electronic devices and their accessory for household
use
Konfektionierte Koaxial- und Hochfrequenzkabel - Teil 2-6
Radio frequency and coaxial cable assemblies - Part 2-6
Koaxialkabel - Teil 2-1 bis 5-1
Coaxial cables - Part 2-1 to 5-1
Querverweise weiterer Produktnormen bzw. Fachgrundnormen
erfolgen in den jeweiligen Produktnormen.
Seite 234
Page 234
Standards and Directives
The European Standards relevant for antenna receiver and distribution
systems (cable distribution systems for TV, sound and interactive
multimedia signals) are elaborated by the CENELEC (European
Committee for Electrotechnical Standardization) and have been
implemented in the National Legislation.
Cross-links to further product standards or basic specifications are
specified in the corresponding product standards.
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
9.2
Bezugsquellen:
EN-Normen
VDE-Schriften
DIN-Normblätter
9.2
VDE-Verlag GmbH
www.vde-verlag.de
BEUTH-Verlag GmbH
www.beuth.de
RGA-Richtlinien
VISTAS-Verlag GmbH
www.vistas.de
Technische Richtlinien
Fachverband
Empfangsantennen im ZVEI
www.zvei.org
Amtsblätter der Reg.TP Die Bundesnetzagentur
www.bundesnetzagentur.de
Informationen zu BK und ANGA Verband Deutscher KabelnetzbeSAT
treiber e.V.
www.anga.de
Informationen zu SAT
Arbeitsgemeinschaft Satellitenempfang
www.agsat.de
Source of supply
EN standards
VDE publications
DIN standard sheets
VDE-Verlag GmbH
www.vde-verlag.de
BEUTH-Verlag GmbH
www.beuth.de
RGA-Directives
VISTAS-Verlag GmbH
www.vistas.de
Technical Directives
Fachverband
Empfangsantennen im ZVEI
www.zvei.org
Official Journal of the Reg Die Bundesnetzagentur
TP
www.bundesnetzagentur.de
Informations about CATV ANGA Verband Deutscher
and SAT
Kabelnetzbetreiber e.V.
www.anga.de
Informations about SAT Arbeitsgemeinschaft Satellitenempfang
www.agsat.de
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 235
Page 235
10
Gebietsvertretungen Deutschland
10
Distributors Germany
Suchen Sie in der Karte
Ihren PLZ-Bereich und
wenden Sie sich an die
jeweilige Gebietsvertretung.
Search for your postcode in
the map and contact the
responsible representative.
A
Nordwest:
North-west
Florian Lenzner
Gebietsleiter
D
Südost
South-east
Hilmar Sauer
Gebietsleiter
Zur Krüh 5
D-23919 Rondeshagen
Telefon: 04544 8907192
Telefax: 04544 8907193
Mobil: 0172 402 44 65
E-Mail: f.lenzner@axing.com
Stephansberger Weg 28
D-97359 Schwarzach am Main
Telefon. 09324 979 583
Telefax 09324 979 584
Mobil: 0160 806 79 23
E-Mail: h.sauer@axing.com
Verwaltung:
Head Office:
EU-Lager:
ECC warehouse:
AXING AG
Gewerbehaus Moskau
CH-8262 Ramsen
Telefon +41 52 742 83 00
Telefax +41 52 742 83 19
E-Mail info@axing.com
Internet www.axing.com
Zollstraße 3
D-78239 Rielasingen
Auftragsannahme:
Order processing:
auftragsannahme@axing.com
Seite 236
Page 236
B
Mitte
Middle
Valentin Kuhn
Gebietsleiter
E
Nordost
North-east
Ingo Wagner
Gebietsleiter
Jens Roick
Vertriebsleiter Deutschland
Radensdorfer Hauptstrasse 45a
D-15907 Lübben
Telefon: 03546 89 25
Telefax: 03546 89 93
Mobil: 0171 312 42 72
E-Mail: i.wagner@axing.com
Professor-Simmel-Str. 3
D-07548 Gera
Telefon: 0365 811 741
Telefax: 0365 800 96 19
Mobil: 0151 165 832 63
E-Mail: j.roick@axing.com
Erich-Kästner-Straße 30
D-53773 Hennef
Telefon: 02242-9042166
Telefax: 02242-9042165
Mobil: 0160 8069090
Email: v.kuhn@axing.com
C
Bernhard Lang
Südwest
Gebietsleiter
South-west Birkenweg 1
Hier finden Sie uns:
Here we are:
Technischer Support:
Technical support:
g.wolf@axing.com
w.kopp@axing.com
p.bechtinger@axing.com
Telefon +49 (0) 7731 8276662
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
D-73667 Kaisersbach
Telefon: 07184 910130
Telefax: 07184 910131
Mobil: 0175 936 20 17
E-Mail: b.lang@axing.com
AXING ist Mitglied bei:
AXING is member at:
Verband Privater
Kabelnetzbetreiber e.V.
Internet: www.anga.de
Zentralverband
Elektrotechnik- und
Elektronikindustrie e.V.
Internet: www.@zvei.org
Arbeitsgemeinschaft
Satellitenempfang e.V.
Internet: www.agsat.de
11
Gebietsvertretungen Europa
A Österreich
Austria
B Tschechische Republik
Czech Repuplic
BLANKOM - CZ, s.r.o.
Arténní technika
Zden k Lenk
Jáchymovská 73
CZ-360 04 Karlovy Vary
Phone: +420 353 229 546
Fax: +420 353 229 546
Mobile: +420 608 335 910
E-Mail: lenk@blankom.cz
Internet:www.blankom.cz
Peter Elsner
Electronic Equipment
Bergstrasse 14
A-6835 Zwischenwasser
Phone: +43-660-3005010
E-Mail: info@elsner-electronic.com
Internet:www.elsner-electronic.com
E Slowakische Republik
Slovak Repuplic
F
ASWO Hellas A.S.
Mr. Anastasios Amiridis
Papafi 92
GR-54453 Thessaloniki
Phone: +30 2310 94 85 33
Fax: +30 2310 94 31 35
E-Mail: a.amiridis@aswo.gr
BLANKOM - CZ, s.r.o.
Arténní technika
Zden k Lenk
Jáchymovská 73
CZ-360 04 Karlovy Vary
Phone: +420 353 229 546
Fax: +420 353 229 546
Mobile: +420 608 335 910
E-Mail: lenk@blankom.cz
Internet:www.blankom.cz
I
Finnland
Finland
RF-Tuote Oy
Joensuunkatu 13
FIN-24100 Salo
Phone: +358 2 7366 360
Fax: +358 2 7366 355
E-Mail: info@rf-tuote.fi
Internet:www.rf-tuote.fi
M Bulgarien
Bulgaria
SAT PLUS LTD.
Lazur bl.63
BG-8000 Burgas
Phone/Fax:+359 56 830083
Mobile: +359 88 777 5050
E-Mail: info@satplus.info
Internet:www.satplus.info
Griechenland
Greece
J
Frankreich
France
11
Distributors Europe
C Polen
Poland
ANTARES SISTEMAS
Ramos, Martín & Mora, S.L.
Calle Isolda nº 6
E-29006 Málaga
Phone: +34 952 31 65 46
Fax: +34 952 32 93 75
E-Mail: as.malaga@antares-sistemas.es
Internet: www.antares-sistemas.es
Ostrowski Ltd.
Zbozowa 3
PL- 30- 002 Kraków
Phone: +48 68 329 70 10
Fax: +48 68 324 27 00
E-Mail: handel@ostrowski.pl
Internet:www.ostrowski.pl
G Kroatien
Croatia
H Niederlande
Netherlands
M + S d.o.o. Poduzece za
proizvodnju, trgovinu i usluge
Sivericka 10
CRO-10000 Zagreb
Phone: +385 1 3842 505
Fax: +385 1 3842 504
E-Mail: info@ms-zagreb.hr
Internet: www.ms-zagreb.hr
K Belgien
Belgium
CAE Data
Parc air Park de Paris Batiment B4
F-91320 Wissous
Phone: +33 01 69 79 14 14
Fax: +33 01 69 79 14 75
E-Mail: contact@cae-groupe.fr
Internet:www.cae-groupe.fr
astn.be
De vis 23
B-2930 Brasschaat
Phone: +32 497 554531
Fax: +32 3 290 37 87
E-Mail: info@astn.be
Internet:www.astn.be
Vereinigte Arabische Emirate
Südafrika
Repuplic of South Africa
Strong Technologies L.L.C.
Al Khabisi area, Street 18
Khansaheb Warehouse 8
Deira, Dubai
Phone: +971 4 2683024
Fax: +971 4 2686903
E-Mail: sales@strong-technologies.com
Gerd Medenbach Electronic Pty Ltd.
214 6th Venue Bez Valley
P.O. Box 2895
ZA 2000 Johannesburg/R.S.A.
Phone: +27 11 615 4112
Fax: +27 11 615 2518
United Arabian Emirates
D Spanien
Spain
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Kablex B.V.
Futendreef 39
NL-2665 EP Bleiswijk
Phone: +31 10 521 24 45
Fax: +31 10 521 23 68
L
Litauen
Lithuania
ERKSA
A.Jaksto 1
Panevezys
LT-35138
Phone: +370 45 465 791
Fax.: +370 45 463 897
Mobile: +370 656 44 250
E-Mail: erksa@erksa.lt
Internet:www.erksa.lt
Seite 237
Page 237
12
Liefer- und Zahlungsbedingungen
1. Allgemeines
Grundlage für alle Angebote und Aufträge mit inländischen und ausländischen Kunden
ist schweizer Recht, wobei ausschließlich die nachstehenden Vertragsbedingungen
maßgebend sind. Unsere Angebote sind stets freibleibend, erteilte Aufträge, an die der
Besteller 4 Wochen gebunden ist, werden erst durch unsere schriftliche Bestätigung
wirksam.
Kostenvoranschläge, Zeichnungen und andere Unterlagen bleiben unser Eigentum.
Teillieferungen sind zulässig. Unvorhergesehene Lieferungshindernisse, wie Fälle höherer Gewalt, Streik, Betriebsstörungen oder Rohstoffmangel im eigenen Bereich oder
in dem des Vorlieferanten, Transportschwierigkeiten usw. berechtigen uns, die Lieferungsverpflichtung ganz oder teilweise aufzuheben und ganz oder teilweise vom Vertrag
zurückzutreten. Schadensersatzansprüche oder ein Rücktrittsrecht des Käufers bestehen nicht. Der Eintritt unvorhergesehener Hindernisse verlängert eine Lieferfrist stets
angemessen.
Lieferungsfristen und -termine gelten nur annähernd und sind unverbindlich. Verbindliche Lieferfristen und -termine bedürfen einer schriftlichen Vereinbarung. Eine Lieferfrist
ist eingehalten, wenn bis zu ihrem Ablauf der Lieferungsgegenstand unser Lager verlassen hat, bzw. seine Versandbereitschaft dem Besteller mitgeteilt worden ist.
Für den Umfang der Lieferung ist unsere schriftliche Auftragsbestätigung maßgebend
wobei Mehr- oder Minderbelieferungen bis zu 10% vorbehalten bleiben. Maßangaben,
Gewichte, Abbildungen und Zeichnungen sowie andere Unterlagen, die zu den Angeboten gehören, sind nur annähernd maßgebend, soweit sie nicht ausdrücklich als verbindlich bezeichnet worden sind.
Konstruktionsänderungen sind ausdrücklich vorbehalten. Export ist nur mit unserer
schriftlichen Genehmigung zulässig.
Wir können vom Vertrag zurücktreten oder trotz der vereinbarten Zahlungsbedingungen
Zahlungen vor Lieferung verlangen, wenn eine nach unserer Überzeugung ungünstige
Kreditauskunft über den Besteller erteilt wird.
12
Terms of delivery an payment
men und Anschriften der Abnehmer angeben und die jeweiligen Forderungen beziffern.
Wir können verlangen, daß der Besteller die Abtretung dem Kunden anzeigt
Bei Zahlungsverzug oder Zahlungschwierigkeiten können wir die sofortige Herausgabe
aller noch nicht verkaufter Waren verlangen. Die Geltendmachnung des Eigentumsvorbehaltes sowie die Pfändung des Liefergegenstandes durch uns gilt nicht als Rücktritt
vom Vertrag, sofern nicht zwingende gesetzliche Bestimmungen entgegenstehen Die
Zurücknahme von Waren erfolgt zu dem in freihändigen Verkauf erzielten Erlös, höchstens jedoch vom Lieferpreis. Weitergehende Ansprüche auf Schadensersatz bleiben
vorbehalten. Wir können jederzeit Bestellung oder Verstärkung von Sicherheiten verlangen.
Die Zurückbehaltung von Zahlungen oder die Aufrechnung mit Forderungen des Bestellers, die von uns bestritten werden, ist ausgeschlossen.
6. Gewährleistung
AXING gewährt 24 Monate Gewährleistung. Wir liefern nur Ware, die unserem Angebot
entspricht, sofern nicht andere Bedingungen bei der Auftragserteilung vereinbart worden sind. Der Besteller muß gelieferte Gegenstände unverzüglich nach der Ankunft auf
äußere Mangel und Fehlmengen untersuchen. Diese müssen binnen 8 Tagen nach Ankunft der Ware schriftlich unter Angabe von Auftrags- und Lieferungsnummern angezeigt werden. Geschieht das nicht, bestehen keine Ansprüche des Bestellers.
Bei berechtigten Mängelrügen nehmen wir die Ware nach unserer Wahl entweder unter
Gutschrift des berechneten Betrages zurück oder wir liefern in angemessener Frist Ersatz, wobei wir auch berechtigt sind, statt dieser dem Besteller eine Gutschrift in Höhe
des Minderwertes zu erteilen.
Weitere Ansprüche des Bestellers, die aus Mängeln hergeleitet werden, insbesondere
Ersatzansprüche jeder Art, sind ausgeschlossen. Mängelrügen sind nur innerhalb von 8
Tagen nach Erhalt zulässig. Für eine etwa nichtige Bedingung tritt eine zulässige Regelung ein, durch die der mit der richtigen Bestimmung erstrebte wirtschaftliche Zweck am
ehesten erreicht wird.
2. Preise
7. Abrufe
Die Preise gelten alle ab Werk/Lager des Auftragnehmers und sind freibleibend. Mehrwertsteuer wird zusätzlich berechnet. Die am Lieferungstag gültigen Preise gelten bei
einer zwischenzeitlichen Preiserhöhung als vereinbart, ohne daß der Besteller hieraus
Rechte herleiten kann. Zahlungsverzuq jeder Art und Insolvenzverfahren lassen alle abgesetzten Rabatte und Nachlasse in Wegfall kommen.
Für die Berechnung des Kupferzuschlags ist unser Einkaufspreis maßgebend.
8. Rücksendungen
3. Versand- und Gefahrenübergang
Der Versand erfolgt stets - auch bei Frankolieferungen - auf Rechnung und Gefahr des
Empfängers, wobei die Gefahr mit der Übergabe des Lieferungsgegenstandes an den
Spediteur, Frachtführer oder Abholer und auch beim Transport mit unseren Fahrzeugen
spätestens beim Verlassen unseres Lagers auf den Besteller übergeht. Auf schriftlichen
Wunsch des Bestellers wird auf seine Kosten die Ladung durch uns gegen Bruch,
Transport, Feuer und sonstige Schäden versichert. Wenn nichts besonderes vorgeschrieben ist. bestimmen wir die Versandart nach eigenem Ermessen. Verpackung berechnen wir zu Selbstkosten Aufträge im Nettowert von mehr als 150 € Iiefern wir
frachtfrei Empfangsbahnhof bzw. Hafen innerhalb der Bundesrepublik Deutschland.
Mehrkosten auf Grund einer vom Besteller bestimmten Versandart gehen zu seinen
Lasten.
4. Zahlung
Die Zahlung des Kaufpreises muss, falls nichts anderes schriftlich vereinbart ist, innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Abzug erfolgen. Wechsel jeder Art werden nur nach besonderer Vereinbarung zahlungshalber und vorbehaltlich der
Diskontfähigkeit angenommen. Die Wertstellung erfolgt auf den Tag, an dem der Gegenwert zur Verfügung steht. Diskontspesen, Stempelsteuer und Einzugsgebühren sind
vom Besteller sofort zu bezahlen.
Verspätete Zahlungen berechtigen uns vorbehaltlich der Geltendmachung weiterer
Schäden, Verzugszinsen In Höhe von 4% über dem jeweiligen Lombardsatz oder eine
Vertragsstrafe von 1% je Monat zu verlangen.
Der Abzug von Skonto ist nicht zulässig, wenn noch unbezahlte Rechnungen aus früheren Lieferungen offenstehen.
Bei der Hereinnahme von Wechseln haften wir nicht für die rechtzeitige Vorlegung und
Weiterberechnung von Wechselprotesten. Bei Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen oder bei Umständen, die uns nach Vertragsabschluß bekannt werden und die Kreditwürdigkeit des Bestellers nach unserer Überzeugung mindern, werden sämtliche
Forderungen ohne Rocksicht auf die Laufzeit etwa entgegengenommener Wechsel sofort fällig.
In einem solchen Fall sind wir berechtigt, noch ausstehende Lieferungen und Leistungen nur gegen Vorauszahlung und Sicherheitsleistung auszuführen oder nach Ablaut einer angemessenen Nachfrist vom Vertrag zurückzutreten
Für Abrufaufträge gewähren wir, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart ist,
eine Frist von 6 Monaten vom Tage der Bestellung an. Ist die Abnahmefrist abgelaufen,
so sind wir wahlweise berechtigt, entweder die Ware zu liefern und in Rechnung zu stellen oder vom Vertrag zurückzutreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen.
Rücksendungen seitens des Bestellers an uns, bei denen uns kein Verschulden trifft,
werden nur angenommen, wenn hierüber vorher eine Vereinbarung getroffen wurde.
Die Transportkosten hat in diesem Fall der Käufer zu tragen.
In diesem Fall erfolgt die Gutschrift der zurückgegebenen Ware unter Abzug einer Bearbeitungsgebühr
9. Nebenpflichten
Nach bestem Wissen werden von uns und nach Vertragsabschluß Vorschläge und Beratungen erteilt sowie vertragliche Nebenverpflichtunqen ausgeführt, jedoch ist dafür
sowie für etwaige Unterlassung unsere Haftung ausgeschlossen
10. Erfüllungsort und Gerichtsstand
Für alle sich aus der Geschäftsverbindung mit uns ergebenden Rechte und Pflichten,
insbesondere auch für alle Zahlungen, ist der Sitz der Firma AXING AG für beide Vertrags-teile Erfüllungsort.
Gerichtsstand für alle Klagen, aus welchem Rechtsgrund auch immer, selbst für Klagen
im Wechsel- und Scheckprozeß, ist für beide Vertragsteile ebenfalls der Sitz der Firma
AXING AG.
Wir sind auch berechtigt den Käufer an seinem allgemeinen Gerichtsstand, auch wenn
dieser Im Ausland liegt, zu verklagen.
Vorstehendes gilt auch gegenüber all denjenigen, die für die Verpflichtungen des Käufers haften.
Zahlungen an unsere Vertreter und Beauftragte sind nur wirksam, wenn diese schriftliche Inkassovollmacht vorlegen.
Sollten einzelne dieser Vertragsbedingunqen rechtsunwirksam werden oder sein, so
bleibt davon der Auftrag unberührt Die obrigen Bestimmungen bleiben selbständig bestehen.
Stand März 2007
5. Eigentumsvorbehalt
Wir behalten uns das Eigentum an allen Lieferungsgegenständen bis zu vollständigen
Bezahlung sämtlicher uns aus der Geschäftsverbindung mit dem Besteller zustehenden
Forderungen vor. Bei lfd. Rechnungen dient das gesamte Vorbehaltsgut zur Sicherung
der Saldoforderungen. Übersteigt der Wert der für uns bestehenden Sicherheiten die
Forderungen an den Besteller um mehr als 25% des Vorbehaltgutes, so sind wir auf Verlangen des Bestellers insoweit zur Freigabe von Sicherheiten nach seiner Wahl verpflichtet. Der Besteller darf den Liefergegenstand weder verpfänden noch zur Sicherheit
übereignen. Pfändung- sowie Beschlagnahme oder sonstige Verfügung durch Dritte
sind uns unverzüglich unter Verfügung eines Pfändungsprotokolls sowie einer eidesstattlichen Versicherung des gepfändeten Gegenstandes mit der gelieferten Ware anzuzeigen. Interventionskosten gehen zu Lasten des Bestellers
Die Weiterveräußerung der Vorbehaltsware ist nur im regelmäßigen Geschäftsverkehr
gestattet. Der Besteller tritt schon jetzt alle ihm aus der Weiterveräußerung zustehenden
Ansprüche mit allen Nebenrechten in voller Höhe bis zur Erfüllung unserer sämtlichen
Ansprüche aus der Geschäftsverbindung an uns ab. Auf Aufforderung wird er uns Na-
Seite 238
Page 238
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
13
ISO 9001-Zertifikat
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
Seite 239
Page 239
13
Seite 240
Page 240
ISO 9001 Certificate
Stand: Dezember 2011 – Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten
state of the art: December 2011 – Reserving change in design and type
AXING AG
Gewerbehaus Moskau
CH-8262 Ramsen
Telefon +41 52 - 742 83 00
Telefax +41 52 - 742 83 19
info@axing.com
www.axing.com
EU-Lager:
Zollstraße 3
D-78239 Rielasingen