Stadtplan für Gäste

Transcription

Stadtplan für Gäste
Stadtplan für Gäste
33
22
Entdecken Sie Bielefeld!
Exploring Bielefeld! | Ontdek Bielefeld!
Bielefeld ist kulturelle und wirtschaftliche Metropole OstWestfalen­Lippes
und zählt mit rund 330.000 Einwohnern zu den 20 größten Städten
Deutschlands. 1214 gegründet, präsentiert sich Bielefeld heute als junge
Univer­sitätsstadt am Teutoburger Wald. 2014 feiert Bielefeld mit einem
vielfältigen Jubiläumsprogramm den 800. Geburtstag. Planen Sie bei
Ihrem Besuch in Bielefeld unbedingt einen Bummel durch die historische
Altstadt und die Shoppingmeile Bahnhofstraße ein. Besuchen Sie die
Kunsthalle Bielefeld mit ihren gehaltvollen Ausstellungen zur Klassischen
Moderne und zeit­genössischer Kunst. Besichtigen Sie das Wahrzeichen
der Stadt, die Biele­felder Sparrenburg, und nehmen Sie sich Zeit für die
vielen Cafés, Bistros und Restaurants in der City. Herzlich willkommen!
Bielefeld is the cultural and economic centre of East Westphalia-Lippe.
Its population of round 330,000 makes it one of Germany’s 20 major
cities. Founded in 1214, today Bielefeld is a modern university city in the
Teutoburg Forest. Bielefeld celebrates its 800th birthday in 2014 with a
varied and interesting programme of jubilee events. When planning your
visit to Bielefeld you must be sure to include a stroll through the historic
Old Town and take in the shops in and around Bahnhofstraße. Visit Kunsthalle Bielefeld, with its substantial ­exhibitions of Classic Modernism and
contemporary art. See Bielefeld’s most famous landmark, Sparrenburg
Castle, and allow time to relax in some of the city’s many cafes, bistros
and restaurants. Welcome to our city!
Bielefeld is in cultureel en economisch opzicht de grootste stad van
Oost-Westfalen/Lippe. Met 330.000 inwoners behoort Bielefeld tot de ­
20 grootste steden van Duitsland. Bielefeld werd in het jaar 1214 opgericht en is tegenwoordig een jonge universiteitsstad in het Teutoburger
Woud. In 2014 viert Bielefeld zijn 800-jarig bestaan met een zeer gevarieerd jubileumprogramma. Bij uw bezoek aan Bielefeld moet u ook absoluut
een wandeling door de historische oude stadskern en de winkelstraat
‘Bahnhofstraße’ plannen. Breng een bezoek aan de Kunsthal Bielefeld
met zijn fraaie exposities over klassieke hedendaagse en moderne kunst.
Bezoek hét symbool van de stad, de Sparrenburg, en geniet van de vele
cafeetjes, bistro’s en restaurants in de stad. Hartelijk welkom!
Bielefeld Marketing GmbH
Tourist-Information
www.bielefeld.de
Niederwall 23
D – 33602 Bielefeld
Tel. +49 (0)521 51 69 99 | Fax +49 (0)521 17 88 11
Öffnungszeiten | Opening times | Openingstijden:
Mo. – Fr. | Mon – Fri | maandag t/m vrijdag 10 – 18 Uhr
Sa. | Sat | zaterdag
10 – 14 Uhr
touristinfo@bielefeld-marketing.de
www.bielefeld.de
www.bielefeld800.de
www.bielefeld-ticketservice.de
Veranstaltungs-Highlights
HIGHLIGHTS | HOOGTEPUNTEN
800 Jahre Bielefeld | 800 years of Bielefeld | 800 jaar Bielefeld
Stadtjubiläum von Januar bis Dezember 2014. City Jubilee from January to
December 2014. Stadsjubileum van januari t/m december 2014.
www.bielefeld800.de
Nachtansichten
Bielefelder Nacht der Museen, Kirchen und Galerien Ende April. Museums’, churches’ and galleries’ Open Night in April. Bielefelder nacht van
de ­musea, kerken en galerieën in april.
Leineweber-Markt
Das größte Stadtfest der Region Ende Mai. The region’s biggest street ­­fair
– end of May. Het grootste stadsfeest van de regio eind mei.
Carnival der Kulturen
Internationaler Straßen-Carnival der Superlative im Juni. Stunning
inter­national street parade in June. Internationaal straatcarnaval in juni
­waarover men alleen in superlatieven kan spreken.
Sparrenburgfest
Mittelalterliches Spektakulum rund um Bielefelds Wahrzeichen Ende Juli.
Mediaeval spectacular at Bielefeld’s most famous landmark. End of July.
Middeleeuws spektakel eind juli rondom het symbool van Bielefeld.
Weinmarkt
Deutscher Wein in stimmungsvoller Atmosphäre rund um den Alten Markt
im September. German wine in a lively atmosphere in and around the
Alter Markt in September. Duitse wijn in een sfeervolle omgeving rondom
de Oude Markt in september.
Stadtwerke run & roll day
Laufen, Walken, Skaten auf dem Ostwestfalendamm im September.
Running, walking and skating on Ostwestfalendamm in September.
Hardlopen, walken, skeeleren op de Ostwestfalendamm in september.
•
•
•
•
•
Stadtführungen | City tours | Stadsrondleidingen
Tagesprogramme | One-day programmes | Dagprogramma’s
Kartenvorverkauf | Advance ticket sales | Kaartenvoorverkoop
Souvenirs | Souvenirs | Souvenirs
Zimmervermittlung | Accommodation booking service |
Kamerbemiddeling
Kongressbüro Bielefeld
Der „kurze Draht“ für Veranstalter und Tagungspartner
The ‘direct line’ for organisers and conference partners
De ‘snelle verbinding’ voor organisatoren en congrespartners
Tel. +49 (0)521 51 60 99 | kongressbuero@bielefeld-marketing.de
www.bielefeld.de
Hotelzimmervermittlung
Kostenfreie Hotelzimmervermittlung
in über 60 Hotels und Pensionen aller Kategorien (Hotelliste rückseitig)
Accommodation booking service: Free accommodation booking service
covering more than 60 hotels and guest houses in all categories
Bemiddeling bij hotelkamers: Gratis bemiddeling bij kamers
in meer dan 60 hotels en ­pensions in alle categorieën
Tel. +49 (0)521 51 27 50
www.bielefeld-zimmervermittlung.de
Tipp:
Tourist-Card Bielefeld – Entdecken und Sparen
Freie Fahrt in Bussen und Bahnen, freier Eintritt in
8 Museen sowie der Sparrenburg, kostenlose Stadt­führung und
Ermäßigungen für insgesamt 38 einladende­Bielefeld-Angebote – das
alles bietet Ihnen die Tourist-Card Bielefeld!
Bielefeld Tourist Card – explore and save
The Bielefeld Tourist Card gives you free travel on buses and trams, free
entry to 8 museums and Sparrenburg Castle, a free guided city tour and
reductions at a total of 38 top Bielefeld attractions!
Weihnachtsmarkt | Christmas Market | Kerstmarkt
Ab Ende November bis Ende Dezember. Christmas atmosphere in the
centre of Bielefeld from the end of November. Vanaf eind november straalt
de binnenstad van Bielefeld in kerstsfeer.
Tourist-Card Bielefeld – ontdekken en besparen
Vrij reizen met bussen en trams, gratis entree in 8 musea en kasteel de
Sparrenburg, gratis rondleiding door de stad en kortingen op maar liefst
38 interessante attracties in Bielefeld – dat alles biedt de Tourist-Card
Bielefeld!
Aktuelle Termine und viele weitere unter:
For dates/times and further information visit:
Actuele data en nog veel meer onder:
www.bielefeld.de/highlights
Ein-Tages-Karte | One-day card | Dagkaart
Einzelkarte | Individual card | Eenpersoonsticket 8,– €
Gruppenkarte | Group card | Groepsticket (max. 4 Pers.) 18,– €
Drei-Tages-Karte | Three-day card | Driedagenkaart
Einzelkarte | Individual card | Eenpersoonsticket 13,– €
Gruppenkarte | Group card | Groepsticket (max. 4 Pers.) 26,– €
www.bielefeld.de/card
31
wo ist was? | WHERE IS IT? | WAAR IS WAT?
1
16 Stadtarchiv und Landesgeschichtliche Bibliothek
Neumarkt 1 | www.stadtarchiv-bielefeld.de
Dokumente und Literatur zur Geschichte Bielefelds und Westfalens.
­Documents and literature on the history of Bielefeld and Westphalia.
­Documenten en literatuur over de geschiedenis van Bielefeld en Westfalen.
Kunst & Kultur | ARTS & CULTURE | KUNST & CULTUUR
1 Kunsthalle Bielefeld
Artur-Ladebeck-Straße 5 | www.kunsthalle-bielefeld.de
1968 von Philip Johnson erbaut, Museum und Ausstellungshaus mit
Skulp­turenpark für moderne und zeitgenössische Kunst des 20. und 21.
Jahr­hun­derts. Designed by Philip Johnson and opened in 1968. Museum
and exhibition centre with a sculpture park featuring modern and contemporary 20th and 21st century art. In 1968 door Philip Johnson gebouwd
museum en expositiegebouw met sculpturenpark voor moderne en hedendaagse kunst van de 20e en 21e eeuw.
20
18
20 Rudolf-Oetker-Halle
Lampingstraße 16/ Stapenhorststraße | www.rudolf-oetker-halle.de
Eine der schönsten Konzerthallen Europas (1930) mit hervorragender
Akustik. One of Europe’s finest concert halls (1930) with excellent
acoustics. Een van de mooiste concerthallen van Europa (1930) met een
geweldige akoestiek.
17 Stadtbibliothek
Neumarkt 1 | www.stadtbibliothek-bielefeld.de
Lesen – Lernen – Leben.
Reading – Learning – Living. Lezen – leren – leven.
24
24 Ravensberger Park und Spinnerei
Ravensberger Park 6 | www.ravensbergerpark.de
Im 19. und 20. Jh. eine der größten Flachsspinnereien Europas. Heute
­befinden sich im historischen Gebäude-Ensemble Historisches Museum, Museum Huelsmann, VHS, Kino und Gastronomie. One of Europe‘s
biggest flax spinning mills in the 19th and 20th centuries. Today, the
historic b
­ uildings house the Historical Museum, Huelsmann Museum,
adult e
­ ducation centre, cinema and restaurants. Een van de grootste
­vlas­spinnerijen van Europa uit de 19e en 20e eeuw. Tegenwoordig zijn
in het historische gebouwencomplex het Historisch Museum, Museum
­Huelsmann, de volksuniversiteit, een bioscoop en gastronomie gehuisvest.
21 Zentrum Bielefelder Puppenspiele
Ravensberger Straße 12
www.selje-puppenspiele.de | www.niekamp-theater-company.de
2 Historisches Museum Bielefeld
Ravensberger Park 2 | www.historisches-museum-bielefeld.de
Eine Reise durch die gesellschaftliche und industrielle Geschichte
­Bielefelds. A journey through Bielefeld’s social and industrial history. Een
reis door de maatschappelijke en industriële geschiedenis van Bielefeld.
27 Theaterlabor im Tor 6
Hermann-Kleinewächter-Straße 4 | www.theaterlabor.de
Zentrum für zeitgenössisches Theater und modernen Tanz.
Centre for contemporary theatre and modern dance.
Centrum voor modern theater ­en moderne dans.
28 Theaterhaus Feilenstraße
Feilenstraße 4
www.mobiles-theater-bielefeld.de | www.trotz-alledem-theater.de
29 Alarm-Theater
Gustav-Adolf-Straße 17 | www.alarmtheater.de
Professionelles Theater mit wunderschöner Spielstätte. Professional theatre in a beautiful setting. Professioneel theater met een geweldig podium.
LEGENDE | KEY | LEGENDA
30 Bunker Ulmenwall
Kreuzstraße 0 | www.bunker-ulmenwall.de
Treffpunkt für Musik-, Literatur- und Kunstfreunde. Meeting place for
music, literature and art lovers. Ontmoetingsplaats voor liefhebbers van
muziek, literatuur en kunst.
Tourist-Information | Tourist Information | VVV-kantoor
Einrichtung / Sehenswürdigkeit | Point of interest | Instantie / bezienswaardigheid
Fußgängerzone | Pedestrian zone | Voetgangerszone
3 Bauernhaus-Museum
Haltestelle StadtBahn / StadtBus | Tram / bus stop | Halte metro / bus
Dornberger Straße 82 | www.bielefelder-bauernhausmuseum.de
Das älteste Freilichtmuseum Deutschlands widmet sich dem ländlichen
Alltag um 1850 – Arbeit und Leben auf einem Bauernhof. Germany’s oldest open-air museum is devoted to everyday rural life around 1850 – working and living on a farm. In het oudste openluchtmuseum van Duitsland
wordt het plattelandsleven van alledag rond 1850 getoond – het leven en
werken op een boerderij.
Parkplatz / Parkhaus | Parking / multi-storey car park | Parkeerplaats / parkeergarage
Historisches & Sehenswertes
HISTORY & SIGHTSEEING | GESCHIEDENIS & BEZIENSWAARDIGHEDEN
Busparkplatz | Bus parking | Busparkeerplaats
Motorradparkplatz | Motorbike parking | Motorparkeerplaats
31 Sparrenburg
Am Sparrenberg | www.sparrenburg.info
Bielefelds Wahrzeichen mit mittelalterlichem Charme und herrlichem
Panoramablick. Erbaut zwischen 1240 und 1250 vom Grafen Ludwig von
Ravensberg. Turmbesteigung und Besichtigung der unterirdischen Gänge
von April bis Oktober. Bielefeld‘s most famous landmark, with mediaeval
charm and a splendid panoramic view. Built by Count Ludwig von Ravensberg
between 1240 and 1250. Tower and casemates open to visitors from April to
October. Het symbool van Bielefeld met middeleeuwse charme en een geweldig panorama-uitzicht. Het kasteel werd tussen 1240 en 1250 door graaf Ludwig von Ravensberg gebouwd. Van april tot oktober kan de toren beklommen
worden en kunnen de onderaardse gangen worden bezichtigd.
Taxistand | Taxi rank | Taxistandplaats
Einbahnstraße | One-way street | Eenrichtingsstraat
Wanderweg „Hermannsweg“ | Hermannsweg hiking trail | Wandelweg ‘Hermannsweg’
4 Museum Huelsmann Kunst+Design
500 m
Ravensberger Park 3 | www.museumhuelsmann.de
Meisterwerke des europäischen Kunsthandwerks aus Renaissance,
Barock und Klassizismus. Masterpieces of European craftwork from the
­Renaissance, Baroque and Classical periods. Meesterwerken van de
­Europese kunstnijverheid uit de renaissance, barok en het classicisme.
5 Bielefelder Kunstverein im Waldhof
Welle 61 | www.bielefelder-kunstverein.de
Aktuelle Kunstproduktionen in einem der ältesten Gebäude der Stadt.
Contemporary art productions in one of the city’s oldest buildings. In een
van de oudste gebouwen van de stad worden moderne kunstproducties
getoond.
32 Leineweber-Denkmal
Altstädter Kirchplatz
Der bronzene Leineweber (1909) steht für die bewegte Geschichte der
Leinenstadt Bielefeld. This bronze statue (1909) symbolises Bielefeld’s
eventful history as a centre of the linen industry. De bronsfiguur Leineweber
(1909) staat voor de bewogen geschiedenis van de linnenstad Bielefeld.
6 Deutsches Fächermuseum / Barisch Stiftung
Am Bach 19 | www.faechermuseum.de
Einzigartiger Streifzug durch die jahrhundertealte Kulturgeschichte des
Fächers. A unique journey through the centuries-old cultural history of the
fan. Een unieke ontdekkingstocht door de eeuwenlange cultuurgeschiedenis van de waaier.
33 Alter Markt
Eindrucksvolle historische Fassaden im Herzen der Altstadt. Crüwell-Haus
mit spätgotischem Staffelgiebel von 1530. Impressive historic facades in
the heart of the old town. Crüwell House with late Gothic crow-stepped
gables (1530). Indrukwekkende historische gevels middenin de oude
­binnenstad. Crüwell-huis met laatgotische trapgevel uit 1530.
7 Museum Wäschefabrik
Viktoriastraße 48a | www.museum-waeschefabrik.de
Spuren von 80 Jahren Arbeit in der Wäscheindustrie in einer original erhaltenen Fabrik. Traces of 80 years’ work in the linen industry in a former
­factory with original equipment. Sporen van 80 jaar werk in de laken­
industrie in een origineel bewaard gebleven fabriek.
34 Altes Rathaus, Niederwall 25 | www.bielefeld.de
Repräsentativer Sitz des Oberbürgermeisters im Baustil der Gotik und Renaissance aus dem Jahr 1904. The mayor’s imposing seat, built in Gothic
and Renaissance style and dating from 1904. Representatief gemeentehuis in de bouwstijl van de gotiek en renaissance uit het jaar 1904.
8 Dr. Oetker Welt
Lutterstraße 14 | www.oetker.de
Interaktive Erlebniswelt rund um das Unternehmen und die Marke Dr. Oetker. Interactive exhibition all about Dr. Oetker, the company and the brand.
Interactieve belevingswereld rondom het bedrijf en het merk Dr. Oetker.
9 namu – natur | mensch | umwelt
Kreuzstraße 20 | www.namu-ev.de
Museum der Zukunft – Die heutige Natur und Umwelt aus dem Jahr 2525
betrachtet. Museum of the Future – present-day nature and environment
as seen from the year 2525. Museum van de toekomst – de natuur en het
milieu van nu bekeken vanuit het jaar 2525.
10 Museum Osthusschule
Senner Straße 255 | www.museum-osthusschule.de
Schulmuseum mit historischem Klassenzimmer. School museum with a
historic classroom. Schoolmuseum met een historisch klaslokaal.
11 Historische Sammlung der v. Bodelschwinghschen Stiftungen Bethel
Kantensiek 9 | www.bethel.de
Museum zur Geschichte Bethels. Bethel history museum. Museum over de
geschiedenis van Bethel.
35 Grest’scher Hof, Nebelswall 1
Ehemaliger Adelshof aus dem 16. Jahrhundert mit reizvollem Erker und
Treppenturm. 16th century former nobleman’s residence with delightful oriel
and stair tower. Adellijke woning uit de 16e eeuw met fraaie erker en traptoren.
© Amt für Geoinformation und Kataster 2013
city map for visitors
Toeristische plattegrond
Eduard-Windthorst-Straße 23 | www.krankenhausmuseum-bielefeld.de
Geschichte des Krankenhauswesens in Bielefeld. History of hospitals in
Bielefeld. Ziekenhuisgeschiedenis van Bielefeld.
15 Feuerwehr-Museum
Am Stadtholz 18 | www.bielefeld.de
Feuerwehrgeschichte in der Hauptfeuerwache. Fire brigade history at the
main fire station. Geschiedenis van de brandweer in de grote kazerne.
Museum/Archiv/Forum Arminia – MAFA | Museum/Archive/Forum
Arminia | Museum/Archief/Forum Arminia » 45 SchücoArena
22 Stadthalle Bielefeld
Willy-Brandt-Platz 1 | www.stadthalle-bielefeld.de
Größte Stadthalle in Ostwestfalen-Lippe. Modernes, multifunktionales
Kongress- und Eventzentrum. Biggest city hall in East WestphaliaLippe. Modern, multifunctional conference and events centre. Grootste
­evene­men­tenhal van Oost-Westfalen Lippe. Modern, multifunctioneel
­congres- ­en evenementencentrum.
18 Theater Bielefeld | Stadttheater
Niederwall 27 | www.theater-bielefeld.de
19 Theater Bielefeld | Theater am Alten Markt – TAM
Alter Markt 1 | www.theater-bielefeld.de
Das Theater Bielefeld ist mit jährlich rund 500 Vorstellungen in Schauspiel, Oper und Musical eines der größten Theater der Region. The
Bielefeld City Theatre is one of the biggest in the region, with more than
500 drama, ­opera and music productions every year. Het Theater Bielefeld
is met j­ aarlijks circa 500 toneel-, opera- en musicalvoorstellingen een van
de grootste theaters van de regio.
Buschkampstraße 75 | www.museumshof-senne.de
Fünf historische Fachwerkhäuser aus verschiedenen Jahrhunderten. Five
historic half-timbered houses dating from various centuries. Vijf historische vakwerkhuizen uit verschillende eeuwen.
14 Krankenhausmuseum
37 Altstädter Nicolaikirche
Niedernstraße 4 | www.altstadt-nicolai.de
Älteste Bielefelder Stadtkirche aus dem Jahr 1340 mit täglichem Glockenspiel.
Bielefeld’s oldest city church, dating from 1340, with a daily carillon. Oudste
stadskerk van Bielefeld uit het jaar 1340, waar dagelijks een klokkenspel klinkt.
Theater & Events | THEATRE & EVENTS | THEATER & EVENEMENTEN
12 Museumshof Senne
13 Pädagogisches Museum
Universitätsstraße 25 | www.uni-bielefeld.de
Originalmöbel und Requisiten einer Volksschulklasse um 1900. Original
furniture and ‘props’ from a school classroom around 1900. Originele
­meubelen en rekwisieten van een volksklas uit 1900.
36 Neustädter Marienkirche
Papenmarkt 10a | www.neustadt-marien-bielefeld.de
Gotische Hallenkirche mit Doppelturmprofil, beherbergt den „Bielefelder
Marienaltar“ von 1400. Gothic hall church with twin towers. Contains the
Bielefeld Altar of Our Lady dating from 1400. Gotische halkerk met dubbel
torenprofiel waarin het ‘Bielefelder Maria-altaar’ uit 1400 is ondergebracht.
38
42
25 Ringlokschuppen Bielefeld
Stadtheider Straße 11 | www.ringlokschuppen.com
Veranstaltungszentrum in historischem Ambiente. Events venue in a
­historic setting. Evenementencentrum in een historische omgeving.
26 Lenkwerk
Am Stadtholz 24 – 26 | www.lenkwerk-bielefeld.de
Event-Location mit bewegter Geschichte inmitten von Old- und Young­
timern. Event location with an eventful history, themed with vintage and
modern cars. Event-Location met een bewogen geschiedenis midden
tussen old- en youngtimers.
23 Seidensticker Halle
Werner-Bock-Straße 35 | www.stadthalle-bielefeld.de
Multifunktionale Großsporthalle sowie Veranstaltungsort für Groß­­er­eig­
nisse in citynaher Lage. Large, multi-purpose sports arena and venue
for major events in a central location. Multifunctionele grote sport- en
­evenementenhal voor grote evenementen vlakbij het centrum.
44
38 St. Jodokus-Kirche
Klosterplatz 1 | www.stjodokus.de
Ehemalige Klosterkirche von 1511 mit sehenswerten Kostbarkeiten wie der
„Schwarzen Madonna“. Former monastery church (1511) with fine pieces
worth seeing, including the Black Madonna. Oude kloosterkerk uit 1511
met bezienswaardigheden als de ‘Zwarte Madonna’.
41
8
39 Süsterkirche
Süsterplatz 2 | www.reformiert-bi.de
1491 von den Augustinerinnen-„Schwestern” errichtete Kirche mit seltenem Netzgewölbe. Church built by Augustinian nuns, completed in 1491,
with a rare net vault. In 1491 door augustijner nonnen gebouwde kerk met
­zeldzaam netgewelf.
55
Hotels und pensionen | HOTELS, GUEST HOUSES AND RESTAURANTS
HOTELS, PENSIONS EN GASTRONOMIE
LEGENDE | KEY | LEGENDA
Name und Straße
Lage/Plan Telefon
Tourist-Information | Tourist Information | VVV-kantoor
Aappartel Boardinghaus City Center, Friedrich-Verleger-Str. 1
Altstadt Hotel **S , Ritterstr. 15
Amedia Express Werther, Engerstraße 61 (Werther)
„Am Stadion“ Hotel-Restaurant, Beckumer Str. 21
Apartmentgästehaus OWL-Hochschulservice GmbH, Morgenbreede 8 + 12
Arcadia Hotel Bielefeld ***, Niederwall 31 – 35
Hotel-Restaurant Bartsch, Viktoriastr. 54
Hotel Bayerisches Landhaus, Loheide 41
B&B Hotel Bielefeld, Europa Platz 2
Hotel Bielefelder Hof ****, Am Bahnhof 3
Landhotel Bielefelder Höhe, Selhausenstr. 12 – 14
Bildungsstätte Einschlingen, Schlingenstr. 65
Boardinghouse Bielefeld, Niedernstr. 5 – 7
Gästehaus Boziline, Albrecht-Delius-Weg 2a
Hotel-Restaurant Brackweder Hof ***, Gütersloher Str. 236
Waldhotel Brand’s Busch, Furtwänglerstr. 52
Brenner Hotel, Otto-Brenner-Str. 133 – 135
Hotel-Restaurant Bültmannskrug, Babenhauser Str. 37
Büscher’s Hotel und Restaurant, Carl-Severing-Str. 136
Comfort Garni Hotel Stadt Bremen, Bahnhofstr. 32
Landpension Dröge, Ascheloher Weg 72 (Halle)
Eiserner Anton Hotel & Restaurant , Osningstraße 281 –299
Gerry Weber Sportpark Hotel ****, Roger-Federer-Allee 6 (Halle)
Gerry Weber Landhotel **, Osnabrücker Str. 52 (Halle)
Gasthof Gröppel, Gütersloher Str. 362
Hotel-Restaurant Heidekamp, Brockhagener Str. 183
Hotel Hillegosser Hof, Detmolder Str. 548
ibis budget Bielefeld City Ost *, Detmolder Str. 314
Hotel-Restaurant Im Winkel, Otto-Brenner-Str. 156
Jugendgästehaus und Bildungszentrum Bielefeld gGmbH,
Hermann-Kleinewächter-Str. 1
Jugendgästehaus Horeb, Handwerkerstr. 2
Hotel Kaiser, Schildescher Str. 47
Hotel Gasthof Klusmeyer, Altenhagener Str. 43
Kolpinghaus Bielefeld e. V., August-Bebel-Str. 7a
Ferienhof Kröger, Am Petersberg 61
Lila Haus, Senner Hellweg 493
Ausbildungshotel Lindenhof, Quellenhofweg 125
Hotel Mercure Bielefeld City ***, Waldhof 15
Parkhotel Milser Krug ****, Herforder Str. 534
Hotel Mügge am Iberg ***, Währentruper Str. 59 – 61 (Oerlinghausen)
Haus Neuland, Senner Hellweg 493
NFH Teutoburg (Naturfreundehaus), Detmolder Str. 738
Hotel-Restaurant Haus Oberwittler, Vogteistr. 10
Best Western Hotel Oldentruper Hof ****, Niedernholz 2
Park Inn by Radisson Bielefeld, Am Johannisberg 5
Waldhotel Peter auf’m Berge, Bergstr. 45
Quality Hotel Bielefeld ***, Alte Verler Str. 2
Berghotel Quellental, Im Quellental 10 (Steinhagen)
Hotel Ravensberger Hof, Güsenstr. 4
Tagungs- und Gruppenhotel „ruf Campus“, Osningstr. 245
Pension Schebaum, Egge 29 (Werther)
Schlichte Hof, Osnabrücker Str. 100
Schwedenfrieden, Zur Schwedenschanze 75
Hotel Schweizer Haus, Christophorusstr. 23
Senator Hotel, Sonderburger Str. 3
Garni Hotel St. Georg, Winnebrockstr. 2 (Halle)
Theodor-Hürth-Haus Jugendheimstatt e. V., Theodor-Hürth-Str. 1
Das Bunte Haus – ver.di Bildungszentrum, Senner Hellweg 461
Pension „Welle 42“, Welle 42
Hotel Wintersmühle, Sender Str. 6
Hotel Zur Spitze, Windelsbleicher Str. 215
D3
C/D3
B2
C4
C3
D3
D3
D2
D3
D3
D4
C4
D3
C3
C4
D4
D3/4
C2
B/C 4
D3
B3
D4
B3
B3
B5
B4
E4
D4
D3/4
D3
+49 (0)521 39 95 24 55
+49 (0)521 96 72 50
+49 (0)5203 91 93 00
+49 (0)521 770 14 18
+49 (0)521 1 63 98 10
+49 (0)521 5 25 30
+49 (0)521 6 52 76
+49 (0)521 8 35 35
+49 (0)521 30 43 30
+49 (0)521 5 28 20
+49 (0)521 2 39 97 44
+49 (0)521 45 18 11
+49 (0)521 52 81 42 34
+49 (0)521 6 94 92
+49 (0)521 94 26 60
+49 (0)521 9 21 10
+49 (0)521 2 99 90
+49 (0)521 88 31 44
+49 (0)521 94 61 40
+49 (0)521 52 19 80
+49 (0)5201 8 73 33
+49 (0)521 2 10 92
+49 (0)5201 89 90
+49 (0)5201 9 71 23 00
+49 (0)521 4 85 13
+49 (0)521 44 12 36
+49 (0)521 92 45 10
+49 (0)521 9 22 35 20
+49 (0)521 29 79 63
+49 (0)521 52 20 50
Hotel / Pension | Hotel / guest house | Hotel / Pension
C4
D3
E3
D3
B3
E5
D4
C/D 3
E2
F5
E5
E5
E3
E4
C3
B3
D5
B3
D3
D4
B2
C4
B3
E4
D4
B3
D3
E5
C/D 3
D6
C5
+49 (0)521 1 44 41 03
+49 (0)521 6 19 84
+49 (0)521 33 21 85
+49 (0)521 6 03 63
+49 (0)521 10 55 48
+49 (0)5205 91 26 12
+49 (0)521 1 44 61 00
+49 (0)521 5 28 00
+49 (0)521 13 63 30
+49 (0)5202 9 14 60
+49 (0) 5205 91 26 12
+49 (0)5202 8 02 89
+49 (0)521 33 32 31
+49 (0)521 2 09 00
+49 (0)521 9 23 80
+49 (0)521 91 12 60
+49 (0)5205 93 60
+49 (0)5204 30 37
+49 (0)521 9 62 11
+49 (0)521 96292515
+49 (0)5203 46 88
+49 (0)521 4 55 88
+49 (0)521 98 81 98 81
+49 (0)521 92 42 90
+49 (0)521 16 45 80
+49 (0)5201 8 10 40
+49 (0)521 29 55 62
+49 (0)5205 91 000
+49 (0)521 5 22 02 30
+49 (0)5205 9 82 50
+49 (0)521 95 00 20
Hotelzimmervermittlung: Tel. +49 (0)521 51 27 50 | www.bielefeld-zimmervermittlung.de (siehe auch Vorderseite)
Schildesche
Babenhausen Süd
Voltmannstr.
Heidegärten
Koblenzer Str.
Lohmannshof
Wellensiek
Kattenkamp
Lange Str.
Nordpark
Universität
Wittekindstr.
Bültmannshof
Graf-von-Stauffenberg-Str.
Rudolf-Oetker-Halle
Siegfriedplatz
www.moBiel.de
direkt zur Fahrplanauskunft | direct
information |
voor informatie
Milse
Schelpmilser Weg
Baumheide
Johannesstift
Seidenstickerstr.
Schüco
Sudbrackstr.
Ziegelstr.
Finkenstr.
Schillerstr.
Stadtheider Str.
Beckhausstr.
Deciusstr.
Auf der Hufe
Hauptbahnhof
Jahnplatz
Rathaus
Adenauerplatz
Bethel
Friedrich-List-Str.
Eggeweg
Brackwede Bahnhof
Gaswerkstr.
Normannenstr.
Brackwede Kirche
Windels
bleicher Str.
Rosenhöhe
August-Schroeder-Str.
Ravensberger Str.
Landgericht
AugustBebel-Str.
Teutoburger
Str.
Mozartstr.
Prießallee
Krankenhaus Mitte
Oststr.
Hartlager Weg
Sieker Mitte
Luther-Kirche
Roggenkamp
Elpke
Gesamtschule
Stieghorst
Stieghorst
Sieker
Sennefriedhof
Senne
Stand: Mai 2013
barrierefreie Haltestelle |barrierfree
station | rolstoelvriendelijke halte
Umsteigemöglichkeit zum Bus | tram/
bus interchange | overstappen op bus
ServiceCenter moBiel & moBiel Haus
Park and Ride
Haltestelle im Tunnel | underground
station | halte in tunnel
Schließfächer | lockers | safeloket
Bahnhof | railway station | station
Toiletten | toilets | WC
Campingplatz | Campsite | Camping
Einrichtung / Sehenswürdigkeit | Point of interest | Instantie/bezienswaardigheid
Hallenbad / Freibad | Indoor / outdoor swimming pool | Overdekt zwembad/openluchtbad
StadtBahn-Linie | Tram route | Metrolijn
Park & Ride-Parkplatz | Park & Ride car park | Park & Ride-parkeerplaats
Autobahnausfahrt | Motorway exit | Afslag snelweg
Stadtgrenze | City limits | Stadsgrens
2.000 m
Natur & Sport | NATURE & SPORT | NATUUR & SPORT
Hochschulen | UNIVERSITIES & COLLEGES | HOGESCHOLEN
40 Naturpark Teutoburger Wald
www.hermannshoehen.de
Der Teutoburger Wald charakterisiert das Bielefelder Stadtbild. Einer der
schönsten Höhenwanderwege Deutschlands – der Hermannsweg – verläuft über den Kamm des Teutoburger Waldes direkt durch die Bielefelder
Innenstadt. The Teutoburg Forest defines the Bielefeld cityscape. One of
Germany’s most picturesque hiking trails, the Hermannsweg, runs along
the ridge of the Teutoburg Forest and right through Bielefeld city centre.
Het Teutoburger Woud is karakteristiek voor het stadsbeeld van Bielefeld.
Een van de fraaiste bergwandeltochten in Duitsland – de Hermannsweg – loopt direct door de binnenstad van Bielefeld over de kam van het
­Teutoburger Woud.
55 Universität Bielefeld
Universitätsstraße 25 | www.uni-bielefeld.de | www.campus-bielefeld.de
41 Heimat-Tierpark Olderdissen
Dornberger Straße 149a | www.heimat-tierpark-olderdissen.de
Rund 450 heimische Tiere in 100 Arten beherbergt der am Teutoburger
Wald liegende eintrittsfreie Park. The Park in the Teutoburg Forest is home
to around 450 native animals covering 100 species. Entry free. In dit aan
het Teutoburger Woud gelegen, gratis park met 100 inheemse diersoorten
zijn circa 450 dieren te zien.
42 Botanischer Garten
Am Kahlenberg | www.bielefeld.de
Parkanlage mit teilweise exotischen Pflanzenarten, großem Steingarten
und geologischer Erdzeituhr. Botanic gardens with some exotic plant species, large rockery and geological world clock. Park met deels exotische
plantensoorten, een grote rotstuin en een geologische aardklok.
43 Japanischer Garten
Quellenhofweg 125 | www.djg-bielefeld.de
Trockenlandschaftsgarten „Kare-san-sui“, der für die Besucher nur mit
den Augen zu begehen ist. ‘kare san sui’ dry landscape garden, designed
for looking at rather than walking through. Droge landschapstuin ‘Karesan-sui’ die voor de bezoekers alleen met de ogen te aanschouwen is.
44 Obersee
Naherholungsgebiet mit Rad- und Wanderwegen rund um den 18 Hektar
großen Obersee. Recreational area with cycle paths and walking trails
around the 18-hectare lake. Recreatiegebied met fiets- en wandelwegen
rondom de 18 hectare grote Obersee.
56 Fachhochschule Bielefeld
Zentralverwaltung | Kurt-Schumacher-Straße 6 | www.fh-bielefeld.de
57 Fachhochschule der Diakonie
Grete-Reich-Weg 9 | www.fh-diakonie.de
58 Fachhochschule für öffentliche Verwaltung NRW
Kurt-Schumacher-Straße 6 | www.fhoev.nrw.de
59 Fachhochschule der Wirtschaft
Meisenstraße 92 | www.fhdw.de
60 Fachhochschule des Mittelstands NRW
Ravensberger Straße 10 G | www.fh-mittelstand.de
61 Kirchliche Hochschule Wuppertal/Bethel
Remterweg 45 | www.diakoniewissenschaft-idm.de
Öffentliche Einrichtungen
PUBLIC INSTITUTIONS | PUBLIEKE VOORZIENINGEN
62 Rathaus
mit Bürgerberatung, Stadtwache und Tourist-Information
Niederwall 23 – 25 | www.bielefeld.de
Citizens’ advice bureau, municipal police station and tourist information
Stadhuis met burgerservice, stadswacht en Tourist-Information
63 Hauptbahnhof | Main Railway Station | Centraal Station
IC/ICE/EC-Verbindungen | services | -verbindingen
Am Bahnhof 2 | www.bahn.de
Radstation
Cycle station | Fietsstation
www.mobiel.de/radstation.html
64 ADAC Ostwestfalen-Lippe
Eckendorfer Straße 36 | www.adac-owl.de
45 SchücoArena
Melanchthonstraße 31a | www.arminia-bielefeld.de
Mitten in Bielefeld gelegen, ist das Fußballstadion „SchücoArena“ (ehemals Bielefelder Alm) Austragungsort der Heimspiele des DSC Arminia
Bielefeld. Right in the centre of Bielefeld, the SchücoArena football
stadium (formerly Bielefelder Alm) is where DSC Arminia Bielefeld plays
its home matches. In het centrum van Bielefeld ligt het voetbalstadion
‘SchücoArena’ (vroeger de Bielefelder Alm genoemd). Hier worden de
thuiswedstrijden van voetbalclub DSC Arminia Bielefeld gespeeld.
Museum/Archiv/Forum Arminia – MAFA
Museum/Archive/Forum Arminia | Museum/Archief/Forum Arminia
Fußball- und Vereinsgeschichte des DSC Arminia Bielefeld. DSC Arminia
Bielefeld footballing history and club history. De voetbal- en clubgeschiedenis van voetbalclub DSC Arminia Bielefeld.
65 Deutsche Post | Post Office | Postkantoor
Nahariyastr. 1 / Feilenstraße 10 – 12 | www.deutschepost.de
46 Golfplatz | Golf course | Golfbaan
Dornberger Straße 377 | www.bielefelder-golfclub.de
18-Loch-Anlage idyllisch am Fuße des Teutoburger Waldes gelegen. 18hole course in an idyllic setting at the foot of the Teutoburg Forest. Idyllisch aan de voet van het Teutoburger Woud gelegen 18 holes golfbaan.
70 Justizgebäude | Courthouse | Rechtsinstanties:
Amtsgericht, Local court, Kantongerecht, Gerichtstraße 6
Arbeitsgericht, Labour court, Rechtbank voor arbeidszaken,
Gerichtstraße 6
Landgericht, Regional court , Arrondissementsrechtbank, Niederwall 71
Staatsanwaltschaft, Public Prosecutor’s Office, Openbaar Ministerie,
Rohrteichstraße 16
47 Kletterpark am Johannisberg
Am Johannisberg 3 | www.kletterpark.de
Naturerlebnisse mit Kletter- und Balanceaufgaben in natürlichen Baumbeständen. Outdoor adventures involving climbing and balancing in a
natural woodland setting. Natuurbelevenissen met klim- en balanceeractiviteiten in een natuurlijk bos.
48 Flugplatz Bielefeld
Am Flugplatz 1 | www.flugplatz-bielefeld.de
Rundflüge, Ballonfahrten und Geschäftsreiseflüge. Sightseeing flights,
balloon trips and business flights. Rondvluchten, ballonvaren en zakelijke
vluchten.
Eisbahnen und Bäder | Ice rinks and swimming pools
IJsbanen en zwembaden | www.bbf-online.de
49 Oetker-Eisbahn
Duisburger Straße 8
Witterungsunabhängiges Eislaufvergnügen von Oktober bis April. Fun on
the ice in any weather, from October to April. Overdekt schaatsplezier van
oktober tot april.
50 Sport- und Freizeitbad Ishara
66 Handelsverband Ostwestfalen-Lippe
Große-Kurfürsten-Straße 75 | www.einzelhandel.com
67 Handwerkskammer Ostwestfalen-Lippe
Obernstraße 48 | www.handwerk-owl.de
68 Haus der Technik
Jahnplatz 5 | www.stadtwerke-bielefeld.de
69 Industrie- und Handelskammer Ostwestfalen
Elsa-Brändström-Straße 1 – 3 | www.ostwestfalen.ihk.de
71 Kreishandwerkerschaft Bielefeld
Hans-Sachs-Straße 2 | www.kh-bielefeld.de
72 moBiel Haus
Mobilitätszentrale | Niederwall 9 | www.mobiel.de
73 Polizeipräsidium | Police headquarters | Hoofdbureau van politie
Kurt-Schumacher-Straße 46 | www.polizei-nrw.de
74 Zentrum für interdisziplinäre Forschung (ZiF)
Methoden 1 | www.uni-bielefeld.de/ZIF
75 Vorabend-Check-in für den Paderborn-Lippstadt Airport
Evening check-in for Paderborn-Lippstadt Airport
Avond tevoren inchecken voor het vliegveld Paderborn-Lippstadt
Endstation Sieker | Sieker Terminus | Eindpunt Sieker
www.airport-pad.com
Krankenhäuser & diakonische Einrichtungen
HOSPITALS & WELFARE / SOCIAL WORK FACILITIES
ZIEKENHUIZEN & DIACONALE INSTANTIES
Europa Platz 1 | www.ishara.de
Abenteuer- und Erholungsbad im aufregenden Stil des Orients. Exotic
oriental-style adventure and leisure pool. Zwembad met avontuur en
­ontspanning in de spannende stijl van de Oriënt.
76 Ev. Johannes-Krankenhaus und Johanneswerk
Schildescher Straße 99 – 101 | www.evkb.de | www.johanneswerk.de
51 Familienbad Heepen
Schlauden 11
77 Franziskus Hospital Bielefeld
Kiskerstraße 26 | www.franziskus.de
52 Freibad Wiesenbad
Werner-Bock-Straße 34
78 Kinderzentrum Bethel (Kinderklinik)
Grenzweg 10 | www.evkb.de
53 SennestadtBad
Travestraße 28
79 Evangelisches Krankenhaus Bielefeld
Burgsteig 13 | www.evkb.de
54 Sportbad AquaWede
Duisburger Str. 4
80 Klinikum Bielefeld | Bielefeld Mitte
Teutoburger Straße 50 | www.klinikumbielefeld.de
IMPRESSUM
Herausgeber: Bielefeld Marketing GmbH, Willy-Brandt-Platz 2, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 61 60, Fax (05 21) 51 61 63, E-Mail: info@bielefeld-marketing.de
Verantwortlich: Hans-Rudolf Holtkamp
Redaktion:
Kati Bölefahr-Behrends, Mirjam Donnermann
Kartographie: Amt für Geoinformation und Kataster
Übersetzung: Interna, Bielefeld
Titelfoto:
Bielefeld Marketing GmbH – Bille Behr, Theater Anu während der
Bielefelder Nachtansichten 2011
Weitere Fotos: Bielefeld Marketing GmbH, H. Brase & K-H Schellong, Marc Detering,
Dr. Oetker Nahrungsmittel KG, Susanne Freitag, Ansgar Hoffmann,
Helmut Kölbach, Mike Rehm, Stelzer Foto
Grafik Design: ardventure, Bielefeld
Druck:
Druckerei Tiemann, Bielefeld
81 v. Bodelschwinghsche Stiftungen Bethel
Königsweg 1 | www.bethel.de
Stand: Mai 2013 | Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr.
Sonstige | Other information | OVERIGE
82 Wohnmobilstellplätze | Motor Home Parks | Camperplaatsen
Dornberger Straße 53 | www.bielefeld.de
Bis zehn voll ausgestattete Stellplätze, citynah und ruhig auf dem
Johannisberg. Up to ten fully equipped plots, close to the city
in a quiet location on Johannisberg. Max. tien volledig uitgeruste kampeerplaatsen, in de buurt van het centrum
en rustig gelegen op de Johannisberg.