Intelligente Dämmung
Transcription
Intelligente Dämmung
KUNDENMAGAZIN . CUSTOMER MAGAZINE Intelligente Dämmung Speicherstadt Hamburg – mit Dachverstand Intelligent insulation – Hamburgs historic warehouse complex Schuh: „Clima Cool“ von Adidas Shoes: the Adidas “Clima Cool” Po r t r ä t : d i e P U R- S p e z i a l i s t e n a u s O f f e n b u r g Po r t r a i t : t h e P U e x p e r t s f r o m O f f e n b u r g Ausgabe 1/2002 Elastogran PUR Dr. Helmut Rödder Editorial Dr. Reinhard Leppkes Liebe Kunden und Partner der ELASTOGRAN, liebe Leser, Dear ELASTOGRAN customers and partners, dear readers, Sie werden es in Ihrem eigenen Geschäft erlebt haben: Nach den Ereignissen vom 11. September geht 2001 als Ausnahmejahr in die Geschichte ein. Durch die tragischen Terroranschläge in den USA wurde eine ohnehin schwache Konjunktur nochmals schwer belastet. Das ging auch am Polyurethan-Geschäft nicht spurlos vorüber. Wir, die ELASTOGRAN und die Regional Business Unit (RBU) Polyurethane Europa der BASF, können mit dem Jahr 2001 trotzdem noch zufrieden sein (siehe Bericht auf Seite 4). Viel wichtiger aber für Sie: Die ELASTOGRAN ist für die zukünftigen Herausforderungen des dynamischen PUR-Marktes bestens vorbereitet. Alle Einheiten, von der Forschung über Entwicklung, Verwaltung, Marketing, Produktion bis zum Vertrieb, arbeiten permanent an Optimierungen. Im Fokus steht dabei die Erhöhung des Kundennutzens. So ist es in der ELASTOGRAN-Vision 2010, unserer langfristigen unternehmerischen Zielsetzung, festgeschrieben: „Die Wünsche unserer Kunden haben höchste Priorität. Wir sind ihre Partner zum gegenseitigen Nutzen.“ Einige Wirtschaftsindikatoren weisen zu Beginn des Jahres wieder einen positiven Trend auf, der sich hoffentlich bestätigt und verstärkt. Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit Ihnen die neuen Chancen zu ergreifen. Was nüchternes Zahlenwerk für 2001 nicht ausdrückt, haben wir intern positiv vermerkt: die Kooperation mit Ihnen, unseren Kunden. Sie war geprägt von Fairness, innovativem Denken und Produktivität. Das hat nicht zuletzt die K 2001 in Düsseldorf eindrucksvoll bewiesen. In dieser zweiten Ausgabe von Elastogran PUR finden Sie wieder etliche Beiträge aus unserer PUR-Welt, die hoffentlich genauso interessant sind, wie sie Ihrem Geschäft nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Lektüre. You no doubt experienced it in your own business: due to the events of 11 September, the year 2001 will be remembered as being singular in history. The tragic act of terrorism in the U.S. subjected an already weak economy to even more pressure. The polyurethane business was not fully immune to the events. Nevertheless, we at ELASTOGRAN and Regional Business Unit (RBU) Polyurethane Europe, BASF, can be pleased with 2001 (see the report on page 4). But even more important for you is that ELASTOGRAN is optimally prepared for the challenges awaiting the dynamic PU market in the future. All units – from research and development to management, marketing, production and sales – are constantly streamlining operations. The focus of these efforts is the enhancement of customer value. With this in mind, the ELASTOGRAN Vision 2010 states our long-term business objective thus: “The needs of our customers are our highest priority. We are their partner in achieving mutual value.” Certain economic indicators at the start of the year again point to an upswing, which will hopefully be confirmed and reinforced. We are pleased to be able to seize new opportunities with you. Internally, we have been pleased to take note of what the sobering 2001 figures do not express: the cooperation with you, our customers. This cooperation has been characterised by fairness, innovative thinking and productivity. The K 2001 in Düsseldorf provided impressive enough proof of that. In this second edition of Elastogran PUR you will again find a number of articles about our PU world. We certainly hope you will find them not only interesting but also equally useful to your business. We wish you a lot of reading pleasure. Dr. Helmut Rödder Dr. Reinhard Leppkes Spokesperson of the Management Board Elastogran Head of Elastogran Serviceplatform Managing Director Elastogran Group Vice President RBU Polyurethanes Europe 2 Elastogran PUR Contents Inhalt Contents 4 –7 Kurznachrichten Short takes 8 –11 Speicherstadt Hamburg: durchdachte Dämmung Warehouse complex Hamburg: intelligent insulation 12–13 Story: Hamburg und die „Pfeffersäcke“ Story: Hamburg and the “pepper sacks” 14 –15 Langnese-Iglo: Kühlhausbau mit Elastopor ® H Langnese-Iglo: cold store-system with Elastopor® H 16 –17 Echt stark: der neue PUR-Weichschaum aus der Dose Strong stuff: a new soft spray foam made of PU 18 –20 Porträt: ELASTOGRAN U.K. Inside view: ELASTOGRAN U.K. 22–23 Erfolg: SPE Automotive Award für BMW Z8 Hardtop Success: SPE Automotive Award for BMW Z8 hardtop 24 –25 Interview: Thomas Burlage über neue Dimensionen im Interview: Thomas Burlage about new options in Automobilbau durch CeoDS® the automotive sector with CeoDS® 26 –28 Kundenprofil: Friedmann-Formteile, Offenburg Customer portrait: Friedmann-Formteile, Offenburg 29 E-Commerce: Start der Pilotphase E-commerce: moving ahead 30 – 31 Aufgemöbelt: Wohnen mit Komfortschaum Revamped: living with comfortable slabstock-foam 32 VOC-geprüft: Qualität geht durch die Nase VOC-tested: the bouquet marks quality 34 – 35 Adidas: „Clima Cool“-Schuhkonzept mit Elastollan® Adidas: “Clima Cool” shoe-concept with Elastollan ® 36 – 37 Hochwertige Schuhe: Ludwig Reiter, Wien High-quality shoes: Ludwig Reiter, Wien 38 – 39 Küstenschiff: SPS an Bord Sea vessel: SPS on board 39 Impressum Imprint S h o r t Ta k e s News Pa n o r a m a ELASTOGRAN’s financial statement for 2001 ELASTOGRAN-Bilanz für 2001 Die ELASTOGRAN-Gruppe konnte trotz des deutlichen konjunkturellen Abschwungs im Ausnahmejahr 2001 den Rekordumsatz aus dem Jahr 2000 nochmals um vier Prozent auf 1.462 Milliarden Euro steigern. Die Zahl der Mitarbeiter stieg auf vergleichbarer Basis um mehr als drei Prozent auf 1.792. Strategische Zukunftsinvestitionen wurden bei Forschung und Entwicklung um 20 Prozent auf ein Volumen von 26 Millionen Euro erhöht, bei Investitionen in Sachanlagen stiegen die Aufwendungen um rund 16 Prozent auf 32 Millionen Euro. Nach den Ereignissen vom 11. September und der folgenden Nachfrageschwäche sowie bedingt durch gesteigerte Aufwendungen für Forschung, Vertrieb und Anwendungstechnik erreichte das Vorsteuerergebnis nur bei den ausländischen Gesellschaften nahezu das Niveau des Vorjahres. Im Inland sank das Ergebnis vor Steuern im wirtschaftlichen Vergleich um rund 29 Prozent. Das Vorsteuerergebnis für die gesamte ELASTOGRAN-Gruppe stieg durch einen hohen außerordentlichen Ertrag aus einer Beteiligungsveräußerung innerhalb der BASFGruppe. Konsequent fortgesetzt wurde die Strategie der erfolgreichen Marktbearbeitung über dezentrale, kundennahe PUR-Systemstandorte in Europa. Zusammen mit den regionalen Systemhäusern konnte das Geschäft mit PURSystemen wie geplant weiterentwickelt werden. Despite the considerable decline in economic conditions in the year 2001, the ELASTOGRAN Group was able to exceed its record sales figures of the year 2000 by a further four per cent. Group sales for the BASF subsidiary totaled € 1,462 billion. The number of employees increased correspondingly, by more than three per cent to 1,792. Strategic investments in future appreciation via growth and innovation were increased, by 20 per cent to a volume of € 26 million for research and development, and by around 16 per cent to € 32 million for fixed assets. Due to the events of 11 September and the subsequent considerable drop in demand on the part of major consumer industries, and also due to increased expenditure in research and advance payments for sales and technical application developments, pre-tax results approached the previous year's level only for the subsidiaries abroad. Pre-tax results in Germany, in contrast, dropped by around 29 per cent. Based on high extraordinary proceeds generated by divestments within the BASF Group, pre-tax results for the overall ELASTOGRAN group went up. The successful marketing strategy of decentralised PU system houses in Europe with good customer proximity was resolutely pursued in 2001. Together with the ELASTOGRAN group’s regional system houses, the PU system business in Europe could be further expanded as planned. Für 2002 wird mit einer weiterhin schwierigen wirtschaftlichen Lage und anhaltendem Erlösdruck gerechnet. Vor diesem Hintergrund und weiter vorangetriebenen Zukunftsinvestitionen rechnet ELASTOGRAN mit einem operativen Ergebnis in der Größenordnung des Vorjahres. A continued difficult economic climate troubled by earnings pressure is expected in 2002. With this background and ongoing targeted investments in future appreciation, ELASTOGRAN anticipates an operating result on the order of last year's magnitude. 4 Elastogran PUR Neue Produktionshalle offiziell eingeweiht Investitionen am Standort Lemförde Gemeindevertreter und ELASTOGRAN-Geschäftsführung beim symbolischen Schnitt District Councillors and ELASTOGRAN management at the symbolic ribbon-cutting ceremony Investments in the Lemförde site New production facility officially opened „Aus konzeptionellen Visionen wird bei der ELASTOGRAN unternehmerische Realität. Bei der strategischen Umsetzung unserer Zielvorstellung, der Wertsteigerung durch Wachstum und Innovation, gehören Investitionen am Standort Lemförde zu den wichtigsten Maßnahmen.“ Mit diesen Worten übergab Dr. Helmut Rödder, Sprecher der ELASTOGRAN-Geschäftsführung, eine neue Halle für die Produktion zelliger Polyurethan-Spezialelastomere (Cellasto®) offiziell ihrer Bestimmung. Im Dezember 2000 hatte ELASTOGRAN für den Standort Lemförde ein 50-Millionen-Euro-Investitionsprogramm bis zum Jahr 2003 auf den Weg gebracht. Mit der Fertigstellung des über 4.000 m 2 großen Gebäudekomplexes wurde der umfangreichste Teil der geplanten Baumaßnahmen abgeschlossen. Insgesamt werden rund 33 Millionen Euro in den Ausbau der Produktion innovativer PolyurethanSpezialitäten aus Cellasto investiert. Ausdrücklich betonte Rödder die Verdienste seines Vorgängers Gerhard Hellmann: „Sein Engagement und seine unternehmerischen Visionen waren die treibende Kraft für dieses Großprojekt.“ “At ELASTOGRAN, visions and concepts become commercial reality. At the Lemförde site, investments play a key role in the strategic implementation of our objective, added value creation through growth and innovation.” It was with these words that Dr. Helmut Rödder, ELASTOGRAN Management Spokesman, officiated the opening of the new cellular polyurethane special elastomers (Cellasto ®) production facility. December 2000 saw ELASTOGRAN initiate a € 50 million investment programme running to 2003 for the Lemförde site. The completion of the building complex measuring over 4,000 m2 represents the largest part of the building measures planned here. In total approximately € 33 million are being invested into extending production facilities for the manufacture of innovative polyurethane specialities in Cellasto. Rödder stressed the contribution made by his predecessor Gerhard Hellmann in this undertaking: “His commitment and commercial vision were the driving force behind this major project.” Elastogran PUR 5 S h o r t Ta k e s News Pa n o r a m a Neue ELASTOGRANBroschüren New brochures at ELASTOGRAN Gleich mehrere neue und aktualisierte Informationsbroschüren hat ELASTOGRAN im Herbst/Winter 2001 herausgebracht. Ein aktualisierter Elastollan®-Prospekt zeigt die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten thermoplastischer Polyurethane (TPU). Die Wahl der richtigen Verarbeitungstechnologie ist für die Produktion von PUR-Fertigteilen von großer Bedeutung. Sechs neue Prospekte erleichtern die Entscheidung. Das innovative CellastoDämpfungssystem (CeoDS®) wird in der Broschüre „Schwingungsdämpfung im Automobil. Innovationen in Cellasto ® “ vorgestellt. Die Neuerscheinung „Polyurethan-Verwertung und EU-Altautorichtlinie“ informiert über ökoeffiziente RecyclingMöglichkeiten von PUR in Altautos. Die Broschüren können in verschiedenen Sprachen über die ELASTOGRAN-Homepage www.elastogran.de unter „News & Medien/Infomaterial“ bestellt oder als PDF-Datei heruntergeladen werden. ELASTOGRAN brought out several new, updated informational brochures in autumn/winter 2001. An updated Elastollan® brochure shows the varied application options for thermoplastic polyurethane elastomers (TPU). The choice of the right processing technology is of great significance when producing finished PU components. Six new brochures help customers make the right decision here. The innovative Cellasto Damping System (CeoDS®) is presented in the brochure “Damping Vehicle Vibrations: Innovations in Cellasto ® ”. The new publication “Polyurethane Recycling and the EU Directive on Old Cars” informs readers on efficient ecological recycling options for PU in old cars. The brochures can be ordered in various languages or downloaded as pdf files at the ELASTOGRAN homepage www.elastogran.com under “News & Media/Information Material”. C o s y P U R- D u m m y s f ü r M e d i z i n s t u d e n t e n PUR-Versuchsobjekte für die ersten Nadelstiche PU Dummies for the pinprick 6 Elastogran PUR Einen optimalen Stich zu machen – das gelingt Medizinstudenten dank Polyurethan. Dr. Bernhard Marshall, Dozent an der Universität Münster, suchte nach einer Alternative zu den handelsüblichen Körperattrappen. Bei einem Besuch der ELASTOGRAN in Lemförde wurde er fündig: Ein hochelastischer PUR-Schaum aus der ® CosyPUR -Familie entsprach genau seinen Erwartungen. Mit einem daraus gegossenen Torso können die notwendigen Handgriffe beim Spritzen oder beim Anlegen von Kathetern realitätsnah geübt werden. Die CosyPURDummys verfügen über nachgebildete Adern aus speziellen Schläuchen, können den Pulsschlag simulieren und lassen – besonders wichtig für den Übungseinsatz der angehenden Mediziner – etliche Stichversuche klaglos über sich ergehen. CosyPUR dummies for medical students Mattress material imitates marshland Making the right cut – medical students are able to do this thanks to polyurethane. Dr. Bernhard Marshall, lecturer at the University of Münster, was looking for an alternative to the practice dummies on the market. He found what he was looking for on a visit to ELASTOGRAN in Lemförde. A highly elastic PU foam from the CosyPUR® family met his needs precisely. A torso cast from this material allows the correct hand positions for shots or the procedures for laying catheters to be practiced under nearly realistic conditions. The CosyPUR dummies possess imitation blood vessels made of special tubes, they simulate a pulse, and – especially important for training young surgeons – they tolerate scalpel practice without the slightest complaint. The ground on which we stand and walk is a basic foundation in our lives. The significance of maintaining the ground under our feet is documented in a unique exhibition entitled “unter.Welten” (under.worlds) held at the Museum am Schölerberg in Osnabrück. To demonstrate to visitors what it is like to walk across marshland, exhibition organisers chose polyurethane by ELASTOGRAN. An elastic viscose foam otherwise used for mattresses and pillows conveys to visitors a real marshland feel underfoot – when you walk on this you feel the elastic, slightly springy effect of the material. Matratzen-Material mimt Moorboden Der Boden, auf dem wir stehen und gehen, ist Teil unserer Lebensgrundlage. Wie wichtig die Erhaltung unserer Böden ist, dokumentiert die einzigartige Ausstellung „unter.Welten“ im Museum am Schölerberg in Osnabrück. Um zu demonstrieren, wie es sich anfühlt, über einen Moorboden zu gehen, setzten die Aussteller auf Polyurethan von ELASTOGRAN. Ein viskoelastischer Schaum, der sonst für Matratzen oder Nackenkissen verwendet wird, vermittelt den Besuchern ein echtes Moorgefühl – denn beim Betreten spürt man die elastische, leicht federnde Wirkung des Untergrundes. S P O T L I G H T Im neuen Kleid auf der Schuhmesse Alljährlich im Mai wird die internationale Schuhmesse SIMAC im italienischen Bologna zum Mekka der Schuhdesigner und -hersteller aus aller Welt. ELASTOGRAN präsentiert dort seit Jahren Innovationen für aktuelles Schuhwerk aller Art. In diesem Jahr wurde der zweistöckige Messestand in Halle 35 (Stand-Nr. C 53– D 52) gründlich überarbeitet und modernisiert. Den Messegast erwarten eine ebenso attraktive wie funktionelle Architektur und ein einladendes, besucherfreundliches Ambiente. Ein zweiter Clou bei Schuh: ELASTOGRAN startet in vier renommierten europäischen Schuh-Fachmagazinen eine marktspezifische Anzeigenkampagne. Mit vier attraktiven Motiven über Kompetenz, Zukunft, Dialog und Performance im Segment Schuh. Decked out in new clothes at the shoe fair Every May, the Italian city of Bologna becomes the Mecca of shoe designers and manufacturers worldwide when it is host to the International Shoe Fair SIMAC. For years now ELASTOGRAN has presented its innovations here for topical footwear of all kinds. This year the company’s two-storey stand in Hall 35 (Stand No. C 53 – D 52) has been thoroughly reworked and modernised. Trade visitors will be welcomed by a both attractive and functional architecture and an inviting, visitor-friendly environment. A second bonus here is that ELASTOGRAN is now launching a marketspecific ad campaign to run in four renowned European specialist shoe magazines – with four attractive motifs Perfekte Täuschung: Moorboden aus PUR conveying competence, the future, dialogue and performance Perfect illusion: marshland made of PU in the shoe sector. Elastogran PUR 7 Mit reichlich The roof is not the limit Dachverstand Die Hamburger Hafen- und Lagerhaus AG hat viel vor in den nächsten Jahren: Aus dem weltweit größten zusammenhängenden Lagerhauskomplex soll ein Zentrum für Kultur und Gewerbe entstehen. Bis 2015 soll der Wandel der Speicherstadt komplett sein. Eine gigantische Herausforderung für Bauherren und Bauunternehmen. Denn der ursprüngliche Charakter der markanten Fleetspeicher soll natürlich erhalten bleiben. Dabei hel® fen auch innovative Dämmsysteme aus Elastopor H. The company in charge of the Hamburg port and warehouse complex, the Hafen- und Lagerhaus AG, has big plans for the coming years. The world's largest continuous warehouse complex is to become a commercial and cultural centre. Plans call for the complex to be transformed by the year 2015. This represents a gigantic challenge for the developers and construction firms, because the original character of the striking port buildings should of course be preserved. Innovative insulation systems made of ® Elastopor H are helping to achieve this. Elastopor H – Insulation systems for restoring historical buildings at Hamburg’s port Elastopor H-Dämmsysteme zur Altbausanierung in der Alles Gute kommt nach oben: In der Speicherstadt wird die Wärmedämmung aufs Dach verlegt Good things move to the top: roof insulation in the Hamburg warehouse complex Speicherstadt Hamburg Das Besondere des Bauteils aus dem geschlossenzelligen, formstabilen PUR-Hartschaum Elastopor H sind die werkseitig eingelassenen Mehrschichtholzleisten. Damit können die Elemente fest mit den Sparren verschraubt werden. Ein weiterer Vorteil der Elemente ist die Befestigungsebene für die Kupfereindeckung. Eine oberseitige Sparrenkonstruktion wird somit überflüssig. Das geringe Eigengewicht der Mehrschichthölzer ermöglicht zudem eine leichte und schlanke Gesamtkonstruktion von weniger als 10 cm – und das bei geringem Verlegeaufwand. Ein konventioneller Aufbau wäre bei gleichem Dämmwert etwa 26 cm hoch und in der Ausführung erheblich zeitund kostenintensiver. Für komplexe Bauvorhaben wie in der Hamburger Speicherstadt sind PUR-Dämmelemente einfach die perfekte Lösung. or rather, on the roof. A cutting-edge performance is taking place with Elastopor ® H insulation elements from ELASTOGRAN. The first object of attention was the D warehouse on the Kehrwieder Canal. Around 3,000 square metres of roof surface had to be newly insulated. The surface area itself was not the problem, but rather the very special demands placed on the contracting companies. The old slate covering was to be replaced by new copper roofing. On the inside, the existing wooden structure of the sloping roof was to remain clearly visible. Lightweight heat insulation was needed, featuring both high performance and a maximum thickness of only ten centimetres. So the decision was made to put the heat insulation between the wooden structure and the roofing. This was no easy task, not even for the Endele company from Obermarchtal, which was the only firm with long-term experience in insulating metal roofs with the super insulation material polyurethane. The special feature of the roofing elements used, which consist of the closed-cell, stabile, PU rigid foam called Elastopor H, is the fact that they have been combined with multiple layers of wooden strips at the factory. The elements can therefore be screwed securely onto the rafters. A further advantage is the layer for mounting the copper roofing. This eliminates the need for a rafter construction on the upper side. Because the multi-layered wooden strips themselves do not weigh very much, the entire lightweight and streamlined structure is less than 10 centimetres thick – and is easy to install. Conventional systems providing the same degree of insulation would be around 26 centimetres thick, and also require considerably more time and money to install. PU insulation elements are simply the perfect solution for complex construction projects like those at the Hamburg warehouse complex. PUR-Dachdämmung – Fakten ® Werkstoff: Elastopor – Hartschaumsysteme Anwendung: Dämmelemente mit flexiblen, diffusionsdichten Facts In den denkmalgeschützten Speichern geht es bereits hoch her. Die Sirenen der Schiffe werden vom Baulärm übertönt. Zahlreiche Spezialisten sind am Werk; sie restaurieren oder erneuern Heizungen, Lüftungen, Versorgungsrohre, Brand- und Hochwasserschutz. Doch auch die alten Schiefer- und Kupferdächer müssen komplett erneuert werden. Und hier kommt Polyurethan ins Spiel oder genauer gesagt: aufs Dach. Mit den Dämmelementen aus Elastopor® H der ELASTOGRAN wird Pionierarbeit geleistet. Erstes Objekt war der Speicher D am Kehrwiederfleet. Hier musste eine Dachfläche von rund 3.000 m2 neu gedämmt werden. Doch nicht die Fläche war das Problem. Vielmehr kamen ganz spezielle Anforderungen auf die ausführenden Betriebe zu. Die alte Schieferdeckung sollte durch eine neue Kupferbedachung ersetzt werden. Im Innenbereich musste die bestehende Holzkonstruktion des Steildaches frei sichtbar bleiben. Gefragt war eine leichte Wärmedämmung mit geringer Aufbauhöhe von maximal zehn Zentimetern bei gleichzeitig hohem Dämmwert. Also entschloss man sich, die Wärmedämmung auf das Dach zu verlegen. Keine leichte Aufgabe, auch nicht für die Firma Endele aus Obermarchtal, die als einziges Unternehmen über langjährige Erfahrung mit den Blechdach-Dämmelementen aus dem Superdämmstoff Polyurethan verfügt. Deckschichten für die Steildach-, Flachdach- und Fußbodendämmung Eigenschaften: hoher Dämmwert, geringe Aufbauhöhe, geringes Eigengewicht, leichte Verarbeitung, niedrige Kosten Work is already well underway on the warehouses, which are classified as historical buildings. The sirens of the ships are drowned out by the construction noise. Numerous specialists are on the job, restoring or renewing heating systems, ventilation systems, pipelines, fire protection and flood prevention systems. But the old slate and copper roofs also have to be completely renewed. This is where polyurethane comes on the job, PU-Roof Insulation – Facts ® Material: Elastopor – rigid foam systems Application: insulating elements with flexible, diffusion-tight coatings for sloping, flat-roof and floor insulation Properties: excellent insulating properties, small construction height, little specific weight, simple processing, low costs Elastogran PUR 11 Die Stadt der Eigentlich ganz schön bösartig: Die Kaufmannschaft, die es in Hamburg zu etwas gebracht hatte, hieß seit eh und je im Volksmund „Pfeffersäcke“. Frei nach den echten Säcken, die sich in ihren Lagerhäusern in der berühmten Speicherstadt stapelten. Darunter sind dann auch noch ganz andere Reichmacher: Gewürze, Tee, Kaffee, Kakao, Computer oder zum Beispiel das größte Teppichlager der Welt. Die Speicherstadt hat für alles Platz – und heute sogar für Museen, Freilichttheater, hunderttausende Besucher und jede Menge Events und Aktionen. . Zwischen Deichtorhallen und Baumwall, mitten im Freihafen, liegt die hundertjährige Speicherstadt. Oder schlicht: der weltweit größte zusammenhängende Kontor- und Lagerhauskomplex. Auf fast 500.000 m2, durchzogen von Fleeten (norddeutsch für Kanäle), erlebt man eine Idylle, die wohl kaum einer im Welthafen Hamburg vermutet. Wilhelminische Backsteingotik der Gründerzeit, bizarre Giebel und Türmchen, die sich mit den Schuten (ebenfalls norddeutsch für Lastkähne) in den Fleeten spiegeln, alte Lastenaufzüge, dazu der Geräuschmix aus Hörnern und Sirenen vom Hafen. Begonnen hatte alles damit, dass Hamburg dem alten Bismarck den zollfreien Freihafen abtrotzte. Sein Kernstück: die Speicherstadt. 24.000 Menschen mussten ihre angestammte Umgebung für die ehrgeizigen Kaufmannspläne räumen. 1884 begann der Abbruch. Und bereits am 29. Oktober 1888 legte Kaiser Wilhelm II. persönlich Hand an und setzte den Schlussstein in die Kornhausbrücke. Innerhalb kürzester Bauzeit hatte Hamburg eine eigene Handelsstadt – gebaut für die Ewigkeit. Die eine Hälfte ging allerdings im Bombenhagel des Zweiten Weltkrieges unter. Wieder aufgebaut wurde weitgehend originalgetreu. Und trotz Container-Konkurrenz erreichen auch heute noch viele Waren auf Hafenschuten ihren Bestimmungsort, die Speicherstadt, bevor sie von hier aus weiter verkauft werden. The City of “Pepper Sacks” Pfeffersäcke It's actually not meant as a compliment. The merchants who made their fortunes in Hamburg have long been known as “pepper sacks”. Named after the real sacks that they stacked in the storerooms of the famous warehouse complex. There are all kinds of other profitable goods there as well: spices, tea, coffee, cocoa, computers, and even the largest storehouse for rugs in the world. The warehouse complex has space for everything – and these days even for museums, open-air theaters, hundreds of thousands of visitors, and all types of events and activities. Between the dike halls and the Baumwall area, in the middle of the free port, lies the century-old warehouse complex. Or rather, the world's largest combined office and storehouse compound. With almost 500,000 square metres of space and with canals running through it, this is an idyllic place that one would hardly expect to find at the international port of Hamburg. Brick architecture in Wilhelminian Gothic style from Germany's period of industrial expansion, bizarre gables and little towers that reflect on the surface of the canals among the barges, old freight elevators, and the medley of horns and sirens from the port. It all started when Hamburg managed to get the duty-free port from Bismarck. The pièce de résistance is the warehouse complex. Twenty-four thousand people had to move out of the highly populated area to make room for the ambitious commercial plans. Demolition began in 1884. On 29 October 1888, Emperor William II himself placed the keystone in the granary bridge. After a very short period of construction, Hamburg had its own commercial centre – built to last for all eternity. Although half of it was destroyed in the hail of bombs in the second world war, most of it was subsequently restored in the original style. And despite competition from the containers, many goods still reach their destination, the storehouse complex, on freight barges before they move on to be resold from there. Three cool calculations Langnese-Iglo brings costs down with Elastopor H Früchte, Pizza, Eis oder Spinat brauchen ein perfektes Lager- und Logistiksystem und vor allem eine eisige Umgebung: permanent – 28 Grad Fruit, pizza, ice cream and spinach etc. need a perfect storage and logistics system and above all icy surroundings: a constant – 28° 3x eiskalt kalkuliert Langnese -Iglo drückt die Kosten mit Elastopor H Die Firma Romakowski GmbH & Co., Buttenwiesen, führender Hersteller von Sandwichelementen für den Kühlhausbau, fertigte aus Elastopor® H die Dämmpaneele für drei neue Langnese-Iglo-Kühlzentren. Entscheidend für den Einsatz der Polyurethan-Dämmstoffe waren die extrem niedrige Wärmeleitfähigkeit, die wirtschaftliche Sandwichkonstruktion und die schnelle Verarbeitung. The leading sandwich element producer for cold storage construction Romakowski GmbH & Co. in Buttenwiesen manufactured Elastopor ® H, the insulation panels for three new Langnese-Iglo cold stores. A decisive aspect favouring polyurethane insulants is their extremely low thermal conductivity, their economic sandwich design and rapid processing properties. Größe, Komplexität sowie die geforderten technischen Bedingungen machten das Projekt zu einem Pioniervorhaben – eine Orientierung an bestehenden Objekten war nicht möglich. Trotzdem wurden alle Ansprüche an Wirtschaftlichkeit und Konstruktion mit dem Elastopor-Hartschaumsystem erfüllt. Size, complexity and technical requirements made the project a genuinely pioneering undertaking – here it was not possible to look to existing premises for inspiration. Nevertheless, all demands were met using the Elastopor rigid foam system – in both economic and design terms. 14 Elastogran PUR Kühlhaus – Fakten ® Werkstoff: Elastopor – Hartschaumsysteme Anwendung: Wärme- und Kälteschutzkonstruktionselemente mit PUR-Dämmkern und diffusionsdichten Metalldeckschichten; eingesetzt als Fassaden- oder Dachelemente im Kühl-, Lagerhaus- und Industriehallenbau, Sektionaltorelemente, Garagentore Eigenschaften: niedrige Wärmeleitfähigkeit, hohes Dämmvermögen, gute mechanische Eigenschaften, hervorragende Verbundwirkung des Formteils, gute Haftung zu Folien und Facts In den neuen Tiefkühlzentrallagern wird die vom nächstgelegenen Werk produzierte Ware eingelagert und direkt an die Kunden ausgeliefert. Produktionsstätte und Tiefkühllager sind durch einen Transporttunnel verbunden. Über eine Elektrohängebahn mit geschlossenen Thermokabinen werden die tiefgekühlten Lebensmittel, die bei –28 °C gehalten werden, transportiert. Langnese-Iglo hat damit erstmals von der Produktion über die Palettierung, Lagerung und Verladung eine durchgehende Tiefkühlkette bis zum Handel geschaffen. Dieses kundennahe und wirtschaftliche Konzept wurde mit Außenwänden aus Polyurethan-Sandwichelementen realisiert. Für die Gebäudehöhe von 32 Metern mussten sogar drei Sandwichelemente übereinander eingebaut werden. Um durch Schwankungen der Außentemperaturen entstehende Spannungen und Dehnungen auszugleichen, war ein spezielles Abdichtungs- und Verbindungssystem notwendig. Der Transporttunnel und die Thermokabinen wurden ebenfalls aus hoch dämmenden Sandwichelementen gefertigt. So hat Elastopor H wieder einmal seinen Vorsprung bewiesen. Mit überragenden Produkteigenschaften und entscheidenden Vorteilen bei der Konstruktion, Bauphysik, Montage und den Kosten. Häuten, schall- und vibrationsdämmend, Gewichtseinsparung Coldstore – Facts Material: Elastopor® – rigid foam systems Application: heat and cold protection construction elements featuring a PU insulating core and diffusion resistant metal coatings; used as facade or roofing elements of cold stores, warehouses and factory buildings, sectional gate elements, garage doors Properties: low thermal conductivity, excellent insulation properties, good mechanical properties, excellent adhesion Kühl- und Lagerhauselemente aus Elastopor ® H Modernes Kühlhaussystem bei Langnese-Iglo Elastopor ® H construction elements for cold stores and warehouses Modern cold store system at Langnese-Iglo Products coming out of the nearby factory are stored in the new central deep-freeze stores to then be delivered straight to customers. The production site and deep-freeze stores are linked by a tunnel conveyor. Deep-frozen foodstuffs are conveyed via a telpher line in closed, insulated cabins maintained at a constant temperature of –28 °C. This means Langnese-Iglo has created the first continuous deep-freeze chain from production to retail including palletising, storage and loading. This customer-oriented, economic concept was realised using outer walls made of polyurethane sandwich elements. To achieve the building height of 32 metres, three sandwich elements had to be fitted on top of each other. To compensate for extension and contraction caused by variations in outdoor temperature a special sealing and joining system was required. The tunnel conveyor and the insulated cabins were also made using highly insulating sandwich elements. Thus, Elastopor H has once again proved its technical superiority – boasting excellent product properties and key edge in design, building physics, assembly and costs. Elastogran PUR 15 Immer schön Eine starke Sache: der neue PUR-Sprühschaum A strong product: the new PU spray foam Von außen einwirkenden Kräften trotzen, großzügig nachgeben können und immer 100%ig dicht halten – das bringt nur Fixopur®. Die PUR-Spezialisten bei ELASTOGRAN haben mit Fixopur eine Rezeptur entwickelt, die es erstmals ermöglicht, einen Einkomponenten-Aerosolschaum mit Weichschaumcharakter herzustellen. Eine ebenso starke wie flexible Lösung, die beim Bauen und Renovieren vieles leichter macht. Fugen und Risse im Beton, Dichtungsund Montageprobleme bei Fenstern und Türen: Welcher Hand- oder Heimwerker kennt nicht all die lästigen Arbeiten, die viel Zeit kosten und eine Menge Fingerspitzengefühl erfordern. Der neue Montageschaum zum Sprühen aus Polyurethan schafft hier Abhilfe. Keeping external forces at bay, yielding generously when needed, and always remaining 100% impermeable – this can only be Fixopur ®. With Fixopur, the PU specialists at ELASTOGRAN have developed a formula that can be used to produce a single-component aerosol foam with soft properties for the first time. A solution that is both strong and elastic, it makes many things easier when building and renovating. Gaps and cracks in cement. Sealing and installation problems for windows and doors. Professionals and amateurs alike are only too familiar with the amount of time and skill required for these painstaking jobs. Help is now at hand from the new polyurethane installation foam that can be sprayed. Einkomponentige Aerosolschäume sind beim Bau natürlich keine Neuheit. Für den festen Einbau von Fenstern oder Türen im Ziegel- und Betonbau oder zur Abdichtung von Rohr- und Kabeldurchbrüchen werden die traditionellen Schäume zum Sprühen eingesetzt. Sie sind einfach zu verarbeiten und halten den dynamischen Belastungen der Verbundkonstruktionen stand. Das bisher eingesetzte Material hat jedoch einen erheblichen Nachteil: Nach der Aushärtung weisen die praktischen Schäume zum Sprühen keine Elastizität mehr auf und werden nach einiger Zeit brüchig und porös. Bei Anwendungen mit Dehnbelastungen wie im Dachbau oder bei der Fugenausfüllung sind die Konstrukteure nach wie vor auf eine komplizierte Verwendung von Schaumzuschnitten angewiesen, die einzeln per Hand in die Montagespalten eingebracht werden müssen. Die äußerst mühsame Art der Verfugung weist zudem nur einen geringfügigen Dämmwert auf. Single-component aerosol foams are nothing new in the construction sector. Traditional foams are sprayed to install windows and doors securely in brick and cement buildings, as well as to seal pipe and cable break-throughs. They are easy to work with and they can withstand the dynamic loads of composite structures. But there is a significant disadvantage to the materials used thus far. After curing, these spray foams are no longer flexible and they become brittle and porous after a while. For applications requiring expandability such as roof construction or filling joints, design engineers still have to rely on complicated procedures using foam cuttings, which must be individually fitted into the installation gaps by hand. Moreover, this extremely laborious method of filling joints provides only a low level of insulation. 16 Elastogran PUR elastisch bleiben D e r n e u e E i n k o m p o n e n t e n - A e r o s o l -We i c h s c h a u m a u s Po l y u r e t h a n h ä l t Fu g e n d i c h t Stay elastic The new single-component aerosol flexible foam made of polyurethane keeps joints sealed Die Neuheit: Weichschaum zum Sprühen Weichschaum aus Fixopur wird allen Handwerkern die Arbeit erleichtern und schnell für perfekte Abdichtungen sorgen. Durch die Verwendung des hochelastischen PURSchaumes erhält man nach der Aushärtung sofort eine weiche und elastische Schaumfuge, die den material- und konstruktionsbedingten Dehnungen nachgibt und dennoch zuverlässig abdichtet. Das Ergebnis kann sich sehen lassen: eine effiziente Verfugung und Zeitersparnis beim Bauen. Das Prinzip des Aerosol-Sprühschaums In einer Aerosoldose werden bei der Herstellung die zwei Polyurethanbestandteile, eine Polyol- und eine Isocyanatkomponente, unter Zugabe von Flüssiggasen zu einem flüssigen Vorpolymer synthetisiert. Der flüssige Aerosolinhalt schäumt beim Aufsprühen durch die Flüssiggase und die hinzukommende Luftfeuchtigkeit auf. Bei der Aushärtung entsteht ein fester, schrumpfungsfreier Polyurethanschaum, der je nach Rezepturgestaltung mit einer Schäumpistole oder einem speziellen PE-Schaumröhrchen verarbeitet werden kann. Durch die Kombination eines Gemisches hochmolekularer Polyetherpolyole und neuer, zellregulierender Additive wurde es möglich, die notwendige Offenzelligkeit eines weicheren Schaumes zu erzielen – und der wird jetzt als einkomponentiger PUR-Aerosolschaum erstmals am Markt angeboten. The flexible innovation: soft foam for spraying Soft foam made of Fixopur will make life easier for all workers, while ensuring rapid and flawless seals. With this highly elastic PU foam, the curing process yields a soft and elastic foam joint which conforms to material and construction-related expansion while retaining its reliable sealing properties. The result is impressive: joints are filled efficiently and time is saved on construction sites. The principle behind the aerosol spray foam In the production process, the two polyurethane ingredients, a polyol and an isocyanate component, are synthesised into a liquid prepolymer in an aerosol can with the addition of liquified gasses. The liquid aerosol contents then foam when sprayed through the liquified gases Einkomponenten-Aerosol-Weichschaum – Fakten ® Material: Fixopur Anwendung: Fugenabdichtung im Bauwesen, im Dachausbau zwischen Holzkonstruktion und Dämmelementen, im Schornsteinbereich, elastische Rohrabdichtung im Mauerwerk Eigenschaften: Dämmung und Abdichtung, hochelastisch, nicht versprödend, erfüllt material- und konstruktionsbedingtes Dehnverhalten Single-component soft aerosol foam – Facts ® Material: Fixopur Application: sealing joints in the construction industry, filling joints in roof constructions between wooden structures and insulation panels and in chimney areas, elastic pipe insulation in masonry Properties: insulating and sealing, highly elastic, does not become porous, meets material and construction-related expansion requirements Feinarbeiten am Bau sind im Handumdrehen erledigt Easy and fast to fix – tricky problems at the construction site and the ensuing humidity. The curing process yields a solid, non-shrinking polyurethane foam, which can be applied with a foam pistol or a special PE foam tube, depending on the formula. The requisite open-celled structure of a softer foam is achieved by combining a mixture of highly molecular polyether polyols with new cell-regulating additives – and this is now appearing for the first time on the market as a single-component PU aerosol foam. Elastogran PUR 17 Colin Dunn, Geschäftsführer ELASTOGRAN U.K. Colin Dunn, Managing Director ELASTOGRAN U.K. ELASTOGRAN U.K. splendid innovations from the Midlands Im Herzen des Vereinigten Königreichs, im Dreieck zwischen Nottingham, Sheffield und Derby, ist eine der sieben Gruppengesellschaften der ELASTOGRAN GmbH in Europa angesiedelt. ELASTOGRAN U.K. ist eine eigenständige Gesellschaft, die sowohl produziert als auch vertreibt. Zum Produktportfolio gehören PolyurethanSysteme, Grundprodukte und Spezialitäten, die für den britischen und irischen Markt gefertigt werden. Und das mit wachsendem Erfolg in einem zunehmend schwierigen Markt. „Wir wollen unseren Kunden eine optimale Unterstützung bei der Lösung ihrer Probleme anbieten und ihnen helfen, den schwierigen Bedingungen des englischen Marktes gerecht zu werden“, erläutert Geschäftsführer Colin Dunn. Um die Kundennähe zu intensivieren, wurden in den vergangenen zwei Jahren verstärkt technische Mitarbeiter für den Kundenservice eingestellt. Der Erfolg gibt diesen Maßnahmen Recht: ELASTOGRAN U.K. konnte ihren Umsatz trotz schlechter Marktlage leicht von 36,5 Millionen Pfund im Jahr 2000 auf 37 Millionen Pfund im Jahr 2001 steigern. Und der Trend zeigt weiter nach oben, nachdem man die Marktstellung in den letzten Jahren auf einigen Gebieten entscheidend ausbauen konnte. Colin Dunn setzt auf eine deutlichere Fokussierung neuer Marktsegmente und eine optimierte Serviceleistung: „Wir müssen die traditionellen Kundenkreise pflegen, aber mit innovativen Produkten weitere Kunden hinzugewinnen und neue Märkte erschließen.“ Das neue Konzept scheint bestens zu funktionieren: Beim Verkauf von PUR-Systemen beträgt der Marktanteil über 25 Prozent. Clevere Umstrukturierungen und weitsichtiges Management der ELASTOGRAN sorgten dafür, dass weitere Marktanteile in allen Segmenten gewonnen wurden. Bereits seit Ende der 80er Jahre ist ELASTOGRAN im Schuhmarkt präsent und dort seit langem Marktführer. Die Fachleute aus dem Geschäftsfeld Schuh vertreiben Elastopan® SSysteme. Produktionsverlagerungen auf das europäische Festland und in Billigländer verschaffen dem britischen Schuhmarkt allerdings keine rosigen Wachstumsperspektiven. 18 Elastogran PUR One of the seven subsidiaries of ELASTOGRAN in Europe is located in the heart of England within the triangle formed by Nottingham, Sheffield and Derby. ELASTOGRAN U.K. is an independent company, producing and distributing PU systems as well as basic and specialty products for the British and Irish markets. With growing success in an increasingly difficult market situation. “We want to provide the best possible support to our customers for solving their problems and helping them meet the ever more challenging circumstances for UK manufacturers,” explains managing director Colin Dunn. More technical staff have been hired over the last two years in order to enhance customer service. The new measures are crowned with success. Despite the difficult economic situation currently plaguing the UK, ELASTOGRAN was able to increase its sales from £ 36.5 million in 2000 up to £ 37 million in 2001. Colin Dunn wants to focus more clearly on new market sectors and to enhance customer service. As he notes, “We have to concentrate on our traditional customer base, but at the same time acquire new customers and enter new markets with innovative products.” The new strategy seems to be working superbly: the company has a systems market share of over 25 per cent. ELASTOGRAN’s far-sighted management and its intelligent restructuring programme have nevertheless ensured that sales have not declined but rather increased in all sectors. The company has long led the market in the footwear industry, with a strong presence since entering it in the late eighties. Its experts in the shoe field sell Elastopan ® S systems to UK customers. With numerous production facilities moved to the European continent and other lower cost countries, the prospects ELASTOGRAN U.K. entwickelte einen speziellen energieabsorbierenden Schaum für die Instrumententafel des Jaguar X-Type ELASTOGRAN U.K. developed a special energy-absorbing foam for the instrument panel of the Jaguar X-type Eine seit langem starke Position haben die britischen Elastograner bei der Dämmung von Kühlschränken, Kühlhäusern und Heißwasser-Boilern. Schon Anfang der 80er Jahre begann die ELASTOGRAN, Hartschaumsysteme für Kühlgeräte zu produzieren, und konnte ihre Position seither beständig ausbauen. Gezielte Projekte, die die Kunden unterstützen, neue Produktlinien zu entwickeln und beispielsweise umweltgerechtere Lösungen zu finden, stellen die Stärke des Systemhauses unter Beweis. So steht für die erste Jahreshälfte 2002 die Einführung einer neuen Kühlschrankserie bei GDA-Hotpoint an, einem der größten Hersteller für Elektrogeräte. Dafür liefert ELASTOGRAN den Polyurethan-Hartschaum. Elastopor® H-Systeme kommen auch im Bausektor zum for growth in the British footwear market are not particularly rosy. The British ELASTOGRAN subsidiary has long enjoyed a strong position in the area of insulation for refrigerators and cold stores as well as domestic hot water storage. ELASTOGRAN had already started producing rigid foam for cooling equipment back in the early eighties, and has steadily expanded its position ever since. Although the British market has come under strong pressure in this field as well, targeted projects that help customers develop new product lines and also find environmentally compatible solutions testify to the strength of the systems producer. The agenda for the first half of 2002, for example, includes the introduction of the new refrigerator series at GDA Hotpoint, one of the ELASTOGRAN U.K. – Insel Innovationen auf der Er folgsspur Einsatz. Kontinuierlich oder diskontinuierlich produzierte Konstruktionselemente mit einem Dämmkern aus geschlossenzelligem Polyurethan werden für den Wohnungsbau oder für Industriebauten verwendet. Die besonderen Dämmeigenschaften und die einfache Verarbeitung werden auf der britischen Insel seit langem geschätzt. Die britischen PUR-Spezialisten können auf lange Erfahrung im Automobilsektor verweisen. PUR-Systeme im Automobil tragen nicht nur zur Erhöhung von Sicherheit und Komfort bei, sie ermöglichen auch Gewichtsreduzierungen und innovative Designlösungen. Neben Luftfiltern für Pkws und Nutzfahrzeuge, Teppichhinterschäumungen, Instrumententafelmodulen, Schäumen zur Verstärkung für Türseitenteile oder Dachhimmel sind es vor allem Spezialentwicklungen, die zum Renommee des Unternehmens beitragen. Für den Jaguar X400 wurde ein spezieller energieabsorbierender Schaum für die Instrumententafel entwickelt. Das halbharte Zweikomponentensystem Elastoflex ® E wird im Gießverfahren in der geschlossenen Form hergestellt und wurde erstmals in Europa für ein derartiges Fahrzeug largest British manufacturers of electric appliances. ELASTOGRAN supplies polyurethane rigid foam materials. Elastopor ® H systems are also used in the construction industry. Whether produced on a continuous or discontinuous basis, construction panels with an insulating core made of closed-cell polyurethane are used in both residential and industrial buildings. The special insulating features and simple processing procedures have long been well received on the U.K. market. The automobile industry offers a broad spectrum of applications for different PU systems. It includes very specialised applications that take full advantage of the long-term experience of the British PU specialists. PU systems in cars not only contribute to greater safety and comfort, they also enable innovative design solutions and reductions in weight. In addition to its passenger and off-road vehicle air filters, carpet foam backings, instrument panel modules, and foams for reinforcing door side components and roof linings, the company's fine reputation rests in large part on special Elastogran PUR 19 eingesetzt. In dem Jaguar-Modell befindet sich zudem das neue Cellasto-Dämpfungssystem (CeoDS®), in dem einzelne Cellasto-Komponenten zu einem Funktionsverbund zusammengeschlossen wurden. Das innovative Modul zur Schwingungsdämpfung umfasst die Funktionen aus Zusatzfeder, Federauflage und Dämpferlager. Besonders zukunftsweisende Zahlen kann auch der Weichschaumbereich aufweisen. ELASTOGRAN ist führend im Möbelmarkt für Formweichschaum, der unter anderem für Büromöbel eingesetzt wird. Die Verbesserung der physikalischen Eigenschaften, die Entwicklung eines speziellen flammgeschützten Systems sowie die Einführung von CosyPUR®, einem innovativen Formweichschaum, entsprechen zielgenau den Bedürfnissen der britischen Kunden. Seit Beginn der 90er Jahre ist ELASTOGRAN U.K. auch im Bereich C.A.S.E. (Coatings, Adhesives, Sealants, Elastomers) aktiv. Die kompakten, nicht schäumenden Elastocoat ® C-Systeme werden für Fußbodenbeschichtungen sowie für Kantenumgüsse an Tischplatten eingesetzt. Zudem werden sie als Kleb- oder Bindemittel unter anderem für Gummiteilchen verwendet. Die Bereiche Automobil und C.A.S.E. versprechen für die Zukunft das größte Wachstumspotenzial. Hier kann die ELASTOGRAN ihr langjähriges Know-how in der Polyurethantechnik einsetzen, um neue Anwendungsbereiche zu erschließen und maßgeschneiderte Lösungen für den Kunden zu entwickeln, denn, so Colin Dunn, „die Kunden wollen heute mehr als nur die chemischen Bestandteile geliefert bekommen. Sie wollen neue, umfassende Produktionslösungen – und die schließen einen guten technischen Service ein.“ developments such as those for the car manufacturer Jaguar. For the Jaguar X400, a special, energy-absorbing foam was developed for the instrument panel. The semi-rigid, dualcomponent Elastoflex ® E system is produced in a closedmould, casting process. This is the first time that the process has been used in Europe for a high-volume vehicle. The Jaguar model also features the new Cellasto damping system (CeoDS®), which combines individual Cellasto ® components into a multifunctional compound. The innovative vibrational damping module for the new Jaguar comprises the functions of spring aid, spring plate, and shock absorber bearing. Figures for the flexible-foam field are also very promising for the future. ELASTOGRAN dominates the flexible-foam market for furniture, which includes office furniture. Improvements in physical properties, the introduction of the new super-soft CosyPUR ® product and development of a special flameretardant system are precisely the right response to the needs of British customers. Since the early nineties, ELASTOGRAN U.K. has also been active in the C.A.S.E. (coatings, adhesives, sealants, elastomers) field. The compact, non-foaming Elastocoat® C systems are used for floor coverings as well as for table edging. They are also used as adhesive or binding agents for e.g. rubber crumb. The automotive and C.A.S.E. fields promise the greatest growth potential for the future. ELASTOGRAN can apply its long-standing expertise in polyurethane technology here to develop new areas of application and custom-tailored solutions for manufacturers. In the words of Colin Dunn, “Customers today want more than just the chemical components. They are looking for innovative comprehensive manufacturing solutions which require superior technical service.” ELASTOGRAN U.K. Limited – Fakten ELASTOGRAN U.K. Ltd. – Facts 1961: Firmengründung in Leicester 1961: foundation of the company in Leicester 1978: Zusammenführung der Elastollan Ltd. und 1978: merger of Elastollan Ltd. and Elastomer move to Alfreton, Derbyshire Products to ELASTOGRAN U.K. Ltd. 1980: Umzug nach Alfreton, Derbyshire 1980: Mitarbeiter: 64 in 2001 Employees: 64 in 2001 Umsatz: 37 Millionen Pfund in 2001 Facts Elastomer Products Ltd. zur ELASTOGRAN U.K. Ltd. Sales: £ 37 million in 2001 Firmengelände: 19.500 m 2 Size: 19,500 m 2 Produktionsentwicklung: Site development: 1980– 86: 1980 – 86: new technical building, extension of warehouse Ausbau mit neuem Technikum, weiteren Produktionsanlagen und Lager and production plants 1989: Erweiterung der Polyol-Anlage 1989: 1991– 94: neue Anlagen für Isocyanate und Prepolymere; 1991– 94: new isocanate and prepolymer plants; extension Erweiterung/Modernisierung des Technikums extension of polyol production plant to technical building 1995: Neubau der Pentananlage 1995: Produkte: Polyurethan-Systeme, Grundprodukte, Spezialitäten Products: PU systems, base products, specialties Markets: Great Britain, Ireland Absatzmärkte: Großbritannien, Irland 20 Elastogran PUR new pentane plant »Dachschaden?! – Was tun?« Elastopor® H: Sanierung PUR [ Unbehandelte Dachschäden kommen teuer zu stehen. Mit Elastopor H dauerhaft saniert, haben Undichtigkeiten, Verrottung und Wärmeverlust keine Chance mehr. ] Elastopor H heißt der bauaufsichtlich zugelassene PUR-Dachspritzschaum der Elastogran zum Dämmen und Dichten von Dächern. Elastogran GmbH Geschäftsbereich Hartschaum und Blockweichschaum Landwehrweg 49448 Lemförde Germany Tel. 49(0)5443/12-24 02 E-Mail hartschaum@ elastogran.de www.elastogran.de Elastogran PUR 21 Oscars für die Oscars for the best BMW und ELASTOGRAN er folgreich beim SPE Automotive Award 2001 Successful showing for BMW and ELASTOGRAN at the 2001 SPE Automotive Awards Ausgezeichnet: das Hardtop des BMW Z8 Excellent: the BMW Z8 hardtop Alle 18 Monate vergibt die „Society of Plastics Engineers“ den Branchen-Oscar für besondere Neuentwicklungen bei der Herstellung, Verarbeitung und Anwendung von Kunststoffen in der Automobilbranche. Diesmal hieß der große Gewinner BMW, und das gleich in mehreren Sparten. Für die Entwicklung des Hardtops des BMW Z8 erzielte die ELASTOGRAN als Rohstofflieferant den ersten Platz in der Rubrik „Body Exterior“. Das Hardtop überzeugte durch sein geringes Gewicht bei hoher Bauteilsteifigkeit und einer raffinierten Oberflächentechnik. Mit einem kräftigen Punktevorsprung gab’s dann auch noch den „Grand Award“. 22 Elastogran PUR Every 18 months, the “Society of Plastics Engineers” awards industry Oscars for especially noteworthy new developments in plastics manufacturing, processing and applications for the automobile industry. The big-time winner was BMW this year, with top honours in several categories. For developing the hardtop for the BMW Z8, ELASTOGRAN took first place in the “Body Exterior” category as a raw materials provider. The hardtop is distinguished by its low weight, high strength and ingenious surface technology. The powerful point total also resulted in the “Grand Award”. Besten Hardtop BMW Z8 – Fakten ® Werkstoff: Elastoflex Anwendung: Hinterschäumung von Formteilen für den Fahrzeuginnenraum Eigenschaften: Facts E – Halbhartsysteme hervorragende Elastizität, gute Wärme- und Kältebe- Together with the plastics and process development department at BMW and the component manufacturer Wayand GmbH, ELASTOGRAN developed two special polyurethane systems to meet the demands for high driving comfort and safety combined with low weight. A core made of polyurethane semi-rigid foam and reinforced with fibreglass, the Elastoflex® E system, was combined with the PU cast elastomer Elastocoat ® C for the outer coating. Provided by the Reisgies Schaumstoffe company in Leverkusen, a stiff, reticulate PU foam that doesn't emerge onto the surface was used to maintain distance for the glass mats in the S-RIM core. The PU casting ständigkeit des Formteils, gute Haftung zu Folien und Häuten, schall- und vibrationsdämmend, Gewichtseinsparung Hardtop BMW Z8 – Facts ® Material: Elastoflex Application: foam-backed moulded parts for vehicle interiors Properties: excellent elasticity, good thermal and anti-freezing E – semi-rigid systems resistance of finished parts, good adhesion to films and skins, sound and vibration dampening, weight reduction technology had already been used for smaller components such as spoilers or decorative borders in the vehicle interior, but underwent further development on account of the Z8 hardtop's extremely large surface area. The central part of the hardtop shell is the so-called space frame, an aluminium frame which is fixed in place with a fibreglass reinforcement using an open-pored PU semi-rigid foam in an LDS RIM process. The primary purpose of the frame is to integrate the locking elements and to enhance stability. The PU cast elastomer system Elastocoat C was used for the outer coating. Before it is painted, the hardtop shell is recast with an elastomer which ensures especially good resistance to accidental and minor damage. Heat insulation and damping properties are also outstanding. Only a low level of exterior and wind noise can be heard when the hardtop is closed, which means that on longer drives, its acoustics approach those of a saloon. Hardtop BMW Z8 – Fakten ® Facts Gemeinsam mit der Kunststoff- und Verfahrensentwicklung bei BMW und dem Bauteilhersteller Wayand GmbH entwickelte ELASTOGRAN zwei spezielle PolyurethanSysteme für hohen Fahrkomfort, Sicherheit und geringes Gewicht. Ein glasfaserverstärkter Kern aus Polyurethan-Halbhartschaum, das Elastoflex ® E-System, im Verbund mit dem PUR-Gießelastomer Elastocoat ® C als Außenbeschichtung. Um in dem S-RIM-Kern die Glasmatten auf Abstand zu halten, wurde ein steifer, sich nicht an der Oberfläche abzeichnender, retikulierter PUR-Schaum der Firma Reisgies Schaumstoffe, Leverkusen, eingesetzt. Für kleinere Bauteile wie Spoiler oder Zierleisten im Innenraum wurde die PUR-Gießtechnologie bereits genutzt, aber jetzt aufgrund der extremen Größe des Z8-Hardtops weiterentwickelt. Das Kernstück der Hardtopschale bildet ein Aluminiumrahmen, der so genannte Space Frame, der im LDS-RIM Verfahren zusammen mit einer Glasfaserverstärkung durch den offenzelligen PUR-Halbhartschaum fixiert wird. Der Rahmen dient vor allem zur Integration der Verriegelungselemente und unterstützt die Festigkeit des Bauteils. Für die Außenhaut des Hardtops wurde das PUR-Gießelastomer-System Elastocoat C eingesetzt. Die Hardtopschale wird vor dem Lackiervorgang mit dem Gießelastomer umgossen, wodurch eine besonders gute Resistenz gegenüber Beschädigungen und Bagatellschäden gewährleistet ist. Und auch die Wärmedämmung und die Dämpfungseigenschaften sind vom Feinsten. Bei geschlossenem Hardtop treten nur geringe Außen- und Windgeräusche auf, so dass auf längeren Fahrten nahezu die Akustik einer Limousine erreicht wird. Werkstoff: Elastocoat Anwendung: Oberflächenbeschichtung zur Erzielung einer C – Elastomer System Class-A-Oberfläche für Automobil-Außenteile Eigenschaften: kratzfest, verschleißfest, schlagzäh, temperaturstabil Hardtop BMW Z8 – Facts ® Material: Elastocoat Application: surface coating for class-A surfaces for C – elastomer system automobile exterior Properties: scratch and wear resistant, high-impact resistant, temperature stable Elastogran PUR 23 ® CeoDS kommt auch im Phaeton, dem neuen Luxusmodell von VW, zum Einsatz ® CeoDS is on board: the Phaeton, Volkswagen’s new luxury car „I n t e l l i g e n t e V e r b u n d l ö s u n g e n ® Interview mit Thomas Burlage, ELASTOGRAN-Geschäftsfeldleiter Automobil (Cellasto , Halbzeug, Bauteile) ® Interview with Thomas Burlage, ELASTOGRAN General Manager Automotive (Cellasto , semi-finished products, components) “Developing intelligent compound solutions for our customers” Mit dem neuen Cellasto-Dämpfungssystem (CeoDS®) bietet ELASTOGRAN eine Komplettlösung aus variablen Modulen zur Schwingungsdämpfung und Fahrwerksentkopplung an. Eine präzise Abstimmung garantiert die passgenaue Anbindung des Federsystems an die Karosserie. Vibrationen, Schwingungen, Nebengeräusche am Fahrwerk gehören damit der Autohistorie an. With its new Cellasto damping systems (CeoDS ®), ELASTOGRAN provides a complete solution made of variable modules for damping vibrations and decoupling the chassis. Precise adjustment ensures a form-fitting connection to the suspension system on the car body. Vibrations, pulsations and ambient chassis noise are thus relegated to automotive history. Im Frühjahr kommen mehrere neue Automodelle auf den Markt. Ist ELASTOGRAN mit speziellen CeoDSKomponenten dabei? TB: In dem neuen Phaeton, der Luxuslimousine von VW, sind wir mit einem CeoDS-Modul in der Vorder- wie auch in der Hinterachse vertreten. In enger Zusammenarbeit mit Continental-Teves haben wir ein Dämpferlager und eine Zusatzfeder innerhalb des Luftfedersystems entwickelt. DaimlerChrysler verwendet unsere innovative CeoDS-Lösung ebenfalls. Für das Premium-Coupé von Mercedes, den neuen SL, gibt es einen Auftrag für das komplette Kopflager in der Vorderachse. Several new car models are coming on the market in the spring. Is ELASTOGRAN represented with special CeoDS components? TB: In the new Phaeton, the luxury saloon from VW, we have a CeoDS module on both the front and the rear axles. Working closely together with Continental-Teves, we have developed a damper bearing and an auxiliary spring for the air spring system. DaimlerChrysler is also using our innovative CeoDS solution. They ordered a complete head bearing for the front axle of the new SL, the premium coupé from Mercedes. 24 Elastogran PUR Wie hat sich die Entwicklung der neuen Module und die Kooperation mit den großen Automobilherstellern vollzogen? TB: Die Entwicklungsvorgaben stellten eine große Herausforderung für unsere Ingenieure dar. In rund neun Monaten haben wir es geschafft, Design und Bauteilauslegung eines kompletten Kopflagers zu entwickeln. Die enge Zusammenarbeit mit DaimlerChrysler und ZF Sachs war von Vorteil. Besondere Vorgabe im Lastenheft war, die Dauerfestigkeit des Bauteils, das bisher aus Gummi war, zu verbessern. Im Abrollkomfort wie auch im Temperaturtest hat unser Material bestens abgeschnitten. What has it been like to develop new modules and work together with the big car manufacturers? TB: The development specifications presented a challenge to our engineers, but we succeeded in creating the design and component sizing for a complete head bearing in about nine months. It was advantageous to work closely together with DaimlerChrysler and ZF Sachs. A priority in the technical specifications was to improve the fatigue strength of the component, which had previously been made of rubber. Our material performed superbly in both ride comfort and temperature tests. Cellasto-Federelemente gibt es bereits seit über 30 Jahren. Worin besteht der Vorteil von CeoDS? TB: CeoDS ist eine Zusammenführung von Einzelfunktionen in einem Bauteil. Wir möchten die größtmögliche Prozessvereinfachung an unsere Kunden weitergeben. Mit komplett integrierten Verbundlösungen schaffen wir Zeitund Kostenvorteile. Für den Automobilhersteller heißt das, er kann ein passgenaues, individuell abgestimmtes Dämpfungssystem erwarten. Cellasto spring elements have been in existence for more than 30 years. What is the advantage of CeoDS? TB: CeoDS combines individual functions in a single component. We want to simplify processes as much as possible for our customers. Completely integrated compound solutions produce benefits in terms of both time and cost. This means that car manufacturers can receive form-fitting, individually tailored damping systems. f ü r u n s e r e K u n d e n e n t w i c k e l n“ Wie sehen Sie die Zukunft für Cellasto-Komponenten im Automobil? TB: Unser Ziel ist es, intelligente Modullösungen zu entwickeln. Mit den einzelnen Cellasto-Federn für bestimmte Funktionen haben wir bewiesen, dass der Werkstoff für die Anwendung im Fahrwerk hervorragend geeignet ist. In der Zukunft wollen wir Bauteile aus einem Guss liefern. Und wir werden verstärkt CeoDS-Module für die Anbindung des Federbeins an die Karosserie anbieten. Damit trägt ELASTOGRAN noch deutlicher zur Komfortverbesserung der Automobile bei. What does the future look like for Cellasto components in cars? TB: Our goal is to develop intelligent module solutions. With the individual Cellasto springs for specific functions, we have shown that the material is exceptionally suited for use in the chassis. We want to provide components from a single casting in the future. And we will be providing more CeoDS modules for connecting the suspension strut to the car body. ELASTOGRAN will therefore be contributing even more to enhancing comfort in automobiles. ® Mehr Fahrkomfort durch CeoDS im neuen Mercedes SL ® CeoDS adds to more driving comfort in the new Mercedes SL Elastogran PUR 25 Klein, aber äußerst Small, but extremely power ful Reiner Friedmann, Geschäftsführer Friedmann Kunststoff-Formteile Reiner Friedmann, Managing Director Friedmann Kunststoff-Formteile Leicht könnte man die kleine Firma im Offenburger Industriegebiet übersehen. Die Einfahrt liegt zurückgezogen, der Eingang ist unauffällig, kein ins Auge springendes Firmenlogo prangt über dem Eingang. Beeindrucken kann die Firma Friedmann mit viel wichtigeren Dingen. Mit ihrer Innovationskraft. Mit ihrer Produktvielfalt. Mit ihrer Erfolgsbilanz. Gemeinsam mit ELASTOGRAN werden seit Jahrzehnten neue Produktideen erfolgreich umgesetzt. 26 Elastogran PUR It wouldn't be hard to overlook the small company located in Offenburg's industrial park. The driveway is set back, the entrance is inconspicuous, there is no showy logo over the door. But the Friedmann company is impressive when it comes to far more important things. Its power of innovation, for example. Its range of products. Its record of success. For decades, it has successfully implemented new product ideas together with ELASTOGRAN. schlagkräftig Vom Weinfass zum Hightech-Formteil aus PUR Angefangen hat das Familienunternehmen – typisch im Wein liebenden Baden – mit der Produktion von Weinfässern. Gegründet wurde die Firma im Jahr 1954 von Erwin Friedmann, der den Handwerksbetrieb schnell ausbaute und auf die Produktion von Großbehältern, speziell Heizöllagertanks, umstellte. Anfang der 70er Jahre begann die Fertigung von glasfaserverstärkten Kunststoffen und kurz darauf erfolgte der Einstieg in die Herstellung von PUR-Formteilen. Seither hat sich die Firma auf technisch komplexe Formteile aus dem HightechWerkstoff Polyurethan spezialisiert. „Den Ausschlag“, so Reiner Friedmann, der jetzige Firmeninhaber und Geschäftsführer, „gab die Verarbeitungstechnologie. Mit der Entwicklung von Formteilen wurde für uns eine schnellere, From wine vats to high-tech moulded articles made of PU As is typical for the wine-loving region of Baden, this family business started by producing wine vats. The company was founded in 1954 by Erwin Friedmann, who quickly expanded the workshop and converted it into a production plant for large-scale containers, especially storage tanks for heating oil. It started manufacturing fibreglassreinforced synthetic materials in the early 70s, and shortly thereafter started making moulded PU articles. The company has since specialised in technically complex moulded articles made of the high-tech material polyurethane. According to Reiner Friedmann, the current owner and Managing Director, “The key was the processing technology. With the development of moulded articles, we were able to speed up and rationalise production. And ELASTOGRAN Friedmann GmbH, Offenburg: Formteile aus Polyurethan Friedmann GmbH, Offenburg: moulded articles made of polyurethane Friedmann bringt Ideen in Form: Transportbox und Gehäuse für technische Geräte Friedmann lends shape to ideas: transport box and cases for technical equipment rationelle Fertigung möglich. Und ELASTOGRAN war von Anfang an als Rohstofflieferant dabei.“ Mit rund vierzig Mitarbeitern hat die Firma ein kleines, hoch spezialisiertes Team von Fachleuten, das von der Entwicklung der Produkte, der Herstellung von Werkzeugen bis zum Fertigungsverfahren professionellen Service leistet. Auch die Konzeption von Prototypen oder die Vorserienfertigung für Sondermodelle ist eine Spezialität der Offenburger. Die Kunden kommen aus den unterschiedlichsten Bereichen und Branchen: aus der Automobil- und Zulieferindustrie, der Sanitär- und Baubranche, der Medizintechnik, der Computer- und Elektroindustrie, der Kühl- und Isoliertechnik oder aus dem Apparate- und Maschinenbau. was there as a supplier of raw materials from the very start.” The company employs a small, highly specialised team of around 40 experts whose professional services include product development, tool manufacture and production processes. The Offenburg staff also specialises in designing prototypes and doing pre-series production for special models. Customers come from a wide range of sectors and industries – from the automobile and automotive supply industry, the plumbing and construction industries, medical technology, the computer and electronics industries, cooling and insulation technology, and apparatus and mechanical engineering. Elastogran PUR 27 Gefragt für knifflige Lösungen: PUR-Systeme Die Stärke des Unternehmens sind technisch hoch spezialisierte Anwendungen. Zum Einsatz kommen unterschiedliche PUR-Systeme der ELASTOGRAN. Integralhartschaum, der eine dichte Außenhaut und einen mikroporösen Kern hat, wird verwendet für Maschinenteile, Abdeckungen oder Gehäuse für technische Geräte. Die Bauteile, in einem Arbeitsgang gefertigt, sind besonders stabil und temperaturbeständig. Neuestes Projekt mit dem Elastolit ® D-System der ELASTOGRAN sind großflächige Dachelemente für John-Deere-Mähdrescher. Im Automobilsektor sind PUR-RRIM (Reinforced Reaction Injection Molding) Systeme stark vertreten, besonders im Fahrzeugaußenbereich, wo sie hohen Belastungen ausgesetzt sind. Mit Elastolit® R-Systemen lassen sich dünne Ehrgeiziges Projekt: großflächiges Mähdrescher-Dachelement für John Deere Ambitious project: large-surface roofing element for John Deere combine harvester Wandstärken realisieren. Die Formteile sind leichter als Stahl- oder Aluminiumelemente. Ein starker Markttrend zeichnet sich in den letzten drei Jahren beim Einsatz von Kompakt-Duromer-Systemen ab. Mit Elastolit® K können Produkte mit hoher Formgenauigkeit äußerst wirtschaftlich hergestellt werden. Jüngstes Beispiel sind Transportboxen für Einspritzdüsen, die in Dieselmotoren zum Einsatz kommen. Die Einheiten aus Pumpe und Düse können in den Transportboxen stabil gelagert und sicher vom Hersteller zum Automobilproduzenten transportiert werden. „Überall, wo hohe Funktionalität und komplexes Design gefragt sind, ist PUR der ideale Werkstoff “, erläutert Friedmann seinen Erfolg. Der Offenburger Geschäftsmann, selbst gelernter Formen- und Modellbauer, hat sich nicht nur als äußerst kompetenter PUR-Verarbeiter einen Namen gemacht. Er gilt auch als mutiger Unternehmer, der schwierige Projekte anfasst – und erfolgreich realisiert. Ein Vorzeige-Unternehmen – wozu also das Firmenlogo auffrischen. 28 Elastogran PUR Solving tricky problems: PU systems The company's strength lies in highly specialised technical applications. Different PU systems from ELASTOGRAN are used. Integral hard foam, which has an impermeable external skin and a micro-porous core, is used for machine components, covers and housings for technical equipment. Manufactured in a single operational step, the components are unusually strong and temperature-resistant. The latest project with the Elastolit ® D system from ELASTOGRAN consists of large-surface roofing elements for John Deere combine harvesters. PU RRIM (reinforced reaction injection moulding) systems are widely used in the automotive sector, especially for vehicle exteriors where they are subject to high loads. Elastolit ® R systems enable walls to be thin. The moulded components are lighter than steel or aluminum elements. Compact duromer systems have made a strong showing on the market over the last three years. With Elastolit® K, products can be shaped very accurately and economically. The latest example is transport boxes for injection nozzles used in diesel engines. The pump and nozzle units are securely stored and safely transported from the manufacturer to the car makers. “PU is the ideal material whenever sophisticated function and complex design are needed,” notes Friedmann in explaining his success. The Offenburg businessman, a trained mould and model builder, has made a name for himself not only as a very skilled PU processor. He is also considered a courageous businessman who takes on challenging projects – and carries them through to success. A first-class company – with no need of a showy logo. Hart im Nehmen: Automobil-Außenteile aus PUR Rather Tough: automobile exteriors made of PU E-commerce: moving ahead Start der Pilotphase Byte für Byte geht es voran: Mit dem Start der Pilotphase wurde beim E-Commerce-Projekt der ELASTOGRAN der nächste maßgebliche Schritt vollzogen. Bei ausgewählten Kunden erfolgen zurzeit detaillierte Präsentationen des E-Commerce-Systems, um in direkter Kooperation Vorschläge und Wünsche von Kundenseite aufnehmen zu können. Bereits die ersten Präsentationen erzeugten eine durchweg positive Resonanz. ELASTOGRAN präsentiert ihr E-Commerce-Angebot im Rahmen von WorldAccount, der weltweit einheitlichen und integrierten Plattform für kundenorientiertes E-Commerce der BASF. WorldAccount fasst die Kernfunktionalitäten bisheriger Kundenportale der BASF unter einer Internetadresse zusammen. Den Zugang zu WorldAccount erhalten die Kunden durch Anklicken des E-Commerce-Buttons auf den Internetseiten der ELASTOGRAN, über die eigene Internetadresse http://worldaccount.elastogran.com oder über die verschiedenen Log-in-Seiten im Internet der BASF. Things are moving ahead byte by byte: the launch of the pilot phase for ELASTOGRAN’s e-commerce project sees the next decisive step being taken. At present we are running detailed presentations of the e-commerce system at the premises of select clients so as to hear suggestions and requests direct from customers. The first presentations have already encountered very positive feedback. ELASTOGRAN presents its e-commerce range as part of WorldAccount, BASF’s globally uniform and integrated platform for customer-oriented e-commerce. WorldAccount groups together the core functions of BASF’s previous customer portals at one Internet address. Customers gain access to WorldAccount by clicking the e-commerce button at ELASTOGRAN’s Internet site via its own Internet address http://worldaccount.elastogran.com or via the different log-in pages on the BASF site. Elastogran PUR 29 Der PURe Luxus Komfor table PUre luxury Welcher „Nicht-Polyurethaner“ weiß schon etwas mit so exotischen Begriffen wie Lupranol®, Lupraphen ® oder Lupranat® anzufangen? Doch von schönen und bequemen Designer-Sitzmöbeln wissen wesentlich mehr Menschen zu berichten. Und genau hier treffen die drei Fachausdrücke auf bekannte Form und Funktion: Lupranol, Lupraphen und Lupranat sind PolyurethanGrundprodukte der ELASTOGRAN, die schönen Möbeln und Matratzen weiche Formen verleihen. Wer sich wohlig auf Matratzen oder Polstermöbeln räkelt, vermutet kaum, dass ELASTOGRAN-Produkte maßgeblichen Anteil an dem Wohlfühl-Gefühl haben. Längst sind die Zeiten vorbei, in denen schöne Möbel zumeist unbequem, hart oder nicht funktional waren. Neue Werkstoffe aus PUR geben Designern und Herstellern neue Impulse für die Gestaltung und Fertigung. Mit den maßgeschneiderten Grundprodukten für Blockweichschäume aus Polyurethan lässt sich qualitativ hochwertiges Polstermaterial mit modernstem Design verbinden. Form und Funktion bilden eine Einheit, die höchste Ansprüche an Optik und Ergonomie erfüllt. Kein anderer Werkstoff bietet eine vergleichbare Designfreiheit bei gleichzeitig hoher Qualität. Doch die hört nicht beim Komfort auf. Aus PUR-Grundprodukten entstehen Schäume nach neuesten Standards der Schadstoffprüfung. 30 Elastogran PUR PUR-Weichschaumstoff ist multifunktional und individuell. Die ELASTOGRAN-Tüftler „zaubern“ in ihrer Forschungsabteilung alle nur erdenklichen Zutaten für Weichschaumstoffe. Die Beschaffenheit lässt sich je nach Anforderungsprofil auf den Punkt einstellen. Damit bleibt kaum ein Kundenwunsch unerfüllt. PUR-Weichschaumstoff ist ein offenzelliges Polstermaterial, das in Form von Blöcken hergestellt wird, aber auch als Formteil geschäumt werden kann. Eingesetzt wird es für Matratzen, Sitzmöbel im Wohn-, Schlaf- und Freizeitbereich oder auch für Autositze. Für die Produktion von Blockweichschaumstoffen reicht das Angebot der ELASTOGRAN von konventionellen Schäumen über High-Resilience (HR), High-Load Bearing (HLB) bis zu viskoelastischen Schäumen, die in unterschiedlichen Härtegraden zur Verfügung stehen. Der innovative Hightech-Werkstoff wird bei Möbelherstellern immer gefragter. Sitzmöbel mit den Polyurethanen der ELASTOGRAN sind strapazierfähig und formstabil. Egal, ob bei 50 oder 90 kg Körpergewicht, die Materialstruktur ermöglicht eine punktgenaue und körpergerechte Sitzdruckverteilung. fürs richtige Sitzen B l o c k w e i c h s c h ä u m e a u s Po l y u r e t h a n for proper seating Comfortable, flexible slabstock foams made of polyurethane Which non-specialist in polyurethanes is familiar with such exotic terms as Lupranol ®, Lupraphen® and Lupranat ® ? Far more people are conversant about attractive and comfortable designer sofas and armchairs. Here is precisely where the three technical terms connect with familiar form and function: Lupranol, Lupraphen and Lupranat are polyurethane base products from ELASTOGRAN which lend a soft shape to attractive furniture and mattresses. To produce flexible block foams, ELASTOGRAN offers a product range extending from conventional foams to high resilience (HR), high load-bearing (HLB), and visco-elastic foams with different degrees of hardness. This innovative high-tech material is increasingly popular among furniture manufacturers. Sofas and chairs made of ELASTOGRAN polyurethanes are hard-wearing and retain their shape. Regardless of whether users weigh 50 or 90 kilogrammes, the material structure enables precise and comfortable distribution of pressure. Lounging happily on mattresses or upholstered furniture, few people know that ELASTOGRAN products play a major part in creating this feeling of comfort. The times are long gone in which attractive furniture was uncomfortable, hard or non-functional. New materials made of PU are giving designers and manufacturers new ideas for design and production. Custom-tailored basic products for flexible block foams made of polyurethane can be used to make highquality upholstery with cutting-edge designs. Form and function are inseparable, meeting the highest aesthetic and ergonomic standards. No other material offers comparable freedom of design with the same high level of quality. But comfort is not all there is to offer. PU basic products can be used to make foams that meet the latest pollution control standards. PU flexible foam material is multifunctional and individual. The tinkerers at the ELASTOGRAN research department “conjure up” every conceivable ingredient for flexible foam materials. The composition can be adjusted precisely to meet the given specifications, allowing just about every customer wish to be fulfilled. PU flexible foam is an openpored upholstery material that is produced in blocks but which can also be foamed to make specific shapes. It is used for mattresses, sofas and chairs for living rooms, bedrooms and leisure areas, as well as for car seats. Blockweichschäume aus PU lassen Möbeldesignern alle Freiheiten Flexible slabstock foam allows great scope in design Elastogran PUR 31 Wir haben eine feine Nase für Qualität Umweltgerechte Weichschaumstoffe aus PUR Was für Weinkenner gilt, trifft mittlerweile auch auf Weichschaumstoffe zu: Der Duft ist ein wichtiges Qualitätsmerkmal. Edle Tropfen erkennt der Kenner an der Blume. Qualitativ hochwertige und vor allem umweltgerechte Weichschaumstoffe können ebenfalls von sensiblen Geruchsorganen erspürt werden. Die routinierten Schäumer der ELASTOGRAN führen neben dem Drucktest immer ein Probestück zur Nase. Riecht es zu intensiv, sind unerwünschte Geruchsträger enthalten. ELASTOGRAN hat in den vergangenen Jahren beständig die Qualität der Grundprodukte für Blockweichschaum überprüft und den aktuellen Forschungsergebnissen angepasst. Durch gezielte Verfahrensmodifizierungen ist es den Spezialisten der ELASTOGRAN gelungen, geruchsverursachende Komponenten in den Polyolen sowie den Hilfsund Zusatzstoffen deutlich zu reduzieren. Durch spezielle Aufarbeitungsverfahren nach der Synthese konnten die Emissionswerte der Grundprodukte weiter optimiert werden: Es werden beispielsweise einbaubare Katalysatoren verwendet, Verunreinigungen sind eliminiert und der Restmonomeranteil von Graftpolyolen ist deutlich reduziert worden. Schadstoffprüfungen unabhängiger Institute bestätigen die hervorragende Qualität der PUR-Schäume von ELASTOGRAN. Immer der Nase nach – zu noch mehr Qualität A good nose for quality W e ' v e g o t a n o s e f o r q u a l i t y. Environmentally compatible flexible foams made of PU What wine experts have long known is now true for flexible foams as well. The odour is a significant indication of quality. Connoisseurs discern the best vintages by the bouquet. High-quality flexible foams, and especially those that are environmentally compatible, can also be discerned by a sensitive sense of smell. In addition to the pressure test, the seasoned foamers at ELASTOGRAN always subject samples to an odour test. If the odour is too strong, undiserable odour producing components have been used. 32 Elastogran PUR ELASTOGRAN rigorously test the quality of the base products used in flexible slabstock foam and utilised the latest research results. Using targeted modifications to the processes, specialists at ELASTOGRAN have succeeded in considerably lowering the level of odour-producing components in the polyols as well as in auxiliary agents and additives. Special refining processes after the synthesis have further reduced emission values. Non-volatile catalysts are used, impurities are eliminated and the residual monomer portion from graft polyols are considerably reduced. Pollution controls performed by independent institutes confirm the outstanding quality of the PU foams from ELASTOGRAN. Co Co Di El Co Ex Co Ex Co Ex Co Ex Co Ex Co Ex Co Ex Co Ex Co Ex Co Ex Co Ex Co Ex Co Ex Co Co Ou Co Ou Co Ou Co Ou Co Ou Di El Co Ex Co Ex Co Ex omprehensive Outlook Elastogran: Comprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive Expertise Elastogran: omprehensive Outlook Elastogran: Comprehensive alogue Elastogran: Comprehensive Expertise astogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Elastogran: omprehensive Expertise Elastogran: Comprehensive utlook Elastogran: Comprehensive Dialogue Elastogran: omprehensive Expertise Elastogran: Comprehensive utlook Elastogran: Comprehensive Dialogue Elastogran: omprehensive Expertise Elastogran: Comprehensive utlook Elastogran: Comprehensive Dialogue Elastogran: omprehensive Expertise Elastogran: Comprehensive utlook Elastogran: Comprehensive Dialogue Elastogran: omprehensive Expertise Elastogran: Comprehensive utlook Elastogran: Comprehensive alogue Elastogran: Comprehensive Expertise astogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran: omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive xpertise Elastogran: Comprehensive Out [ Elastogran: Comprehensive Expertise Not only ... Our customers benefit not only from Elastopan S and Elastollan, the advanced materials that Elastogran has developed for shoe soles. And they benefit not only from our many years of experience and the innovative power that a leading polyurethane supplier commands. support with application technology queries technical advice monitoring and filling your tanks by installing tank telemetring systems and/or EDI (Electronic Data Interchange) “start-up” assistance for product innovations workshops services which provide added value, with no added costs. But also ... Our customers also benefit from our comprehensive expertise: individual consultation when selecting materials Elastogran is polyurethanes Elastogran GmbH www.elastogran.de Im Frühjahr 2002 geht Adidas weltweit mit dem neuen Technologie-Schuhkonzept „Clima Cool“ an den Start. Ziel der brandneuen Kollektion ist es, Design und Funktionalität optimal zu verbinden. Denn Sportschuhe sollen nicht nur hervorragende Leistungen bringen, sondern auch eine moderne, zukunftsweisende Form haben. Highlight der neuen Kollektion ist der Laufschuh „Clima Cool“. Er bietet erstmals eine Komplett-Ventilation für den gesamten Fuß. Ohne den Werkstoff Polyurethan wäre das kaum denkbar. Adidas is launching its new “Clima Cool” footwear technology and design worldwide in the spring of 2002. The aim of the brand new collection is to provide the best possible combination of function and design. Athletic footwear should not only offer outstanding performance, but also feature a modern, future-oriented form. The highlight of the new collection is the “Clima Cool” running shoe. It is the first shoe to provide complete ventilation for the entire foot. This would hardly be conceivable without polyurethane as a material. Sprint!!! Don’t sweat! Tennis-Schönheit Anna Kournikova ist der Star der weltweiten Adidas-Werbekampagne für „Clima Cool“ Tennis beauty Anna Kournikova features in the worldwide “Clima Cool” advertising campaign 34 Elastogran PUR Tr i c k s g e g e n cool tricks In Zusammenarbeit mit der ELASTOGRAN wurden neue Materialkomponenten für optimale Durchlüftung und eine Reduzierung der Feuchtigkeit im Innenschuh entwickelt. Im oberen Schuhbereich wurden die Nähte und Klebestellen reduziert, um die Luftdurchlässigkeit zu erhöhen. Für die Rundumkühlung sorgen eine spezielle Einlegesohle sowie neue Ventilationsöffnungen in der Außensohle. Die günstige Belüftung wird durch Elastollan®, ein thermoplastisches Polyurethan-Elastomer, erzielt. Ventilationsöffnungen in der Laufsohle sowie an den Seiten des Schuhs in unterschiedlichen Härtegraden ermöglichen einen günstigen Luftaustausch und geben gleichzeitig den notwendigen Halt. Die entstehende Wärme wird um 20% im Vergleich zu herkömmlichen Sportschuhen reduziert. Der Fuß kann somit einfach besser atmen. Zwei seitlich an der Sohle angebrachte „torsion wings“ aus besonders abriebfestem TPU geben zusätzliche Stabilität und die weiche Kappe aus hochelastischem TPU an der Schuhspitze unterstützt kraftsparende Abstoßbewegungen. Das thermoplastische Polyurethan ermöglicht so eine flexible Anpassung an den Fuß und schützt gleichzeitig vor Einwirkungen von außen. Eine Ventilationsöffnung an der Hacke wird von einem festeren TPU umgeben und absorbiert in der Ferse auftretende Aufprallkräfte. Den neuen „Clima Cool“-Laufschuh gibt es zum Schnüren und mit einem Klettverschluss. Auch ein Tennissowie ein Basketballschuh mit Ventilationsöffnungen aus Polyurethan kommen in der nächsten Saison auf den Markt. against hot feet Füße external elements. A ventilation opening on the heel is surrounded by a stronger TPU material, absorbing impact forces in that area. The new “Clima Cool” running shoe is available with laces or with a Velcro closure. A tennis and a basketball shoe with polyurethane ventilation openings will also come on the market this season. “Clima Cool” – Facts „Clima Cool“ – Fakten Werkstoff: Together with ELASTOGRAN, new material components have been developed for optimum circulation and for reducing moisture in the inner shoe. In order to heighten breathability, seams and joints on the upper part of the shoe were reduced. A special insole and new ventilation openings in the outsole ensure cooling from all sides. The excellent ventilation conditions are possible thanks to Elastollan ®, a thermoplastic polyurethane elastomer. Ventilation openings in the outsole and on the side of the shoe with different degrees of hardness enable good air exchange while also providing the necessary support. Heat accumulation is reduced by 20% in comparison to conventional sports shoes. The foot can simply breathe better. Two torsion wings mounted on the sides of the soles, made of highly abrasion-resistant TPU, provide additional stability. A soft cap on the toe, made of highly elastic TPU, helps to save energy when runners push off. The thermoplastic polyurethane material is flexible in adjusting to the foot, and at the same time protects against Elastollan® – thermoplastische Polyurethan-Elastomere Material: Elastollan® – thermoplastic Polyurethane Elastomers (TPU) (TPU) Application: ventilation openings for sports shoes Facts Anwendung: Ventilationsöffnungen für Sportschuhe Eigenschaften: elastisch, kälteflexibel, biegefest, witterungsbeständig Properties: flexible, also in cold temperatures, high flexural strength, weather resistant, abrasion and wear-resistant, abrieb- und verschleißfest, langlebig, resistent gegen durable, resistent to microbes, can be dyed to any Mikroben, beliebig einfärbbar colour Elastogran PUR 35 Auf königl Firmeninhaber Till Reiter Company owner Till Reiter Wa l k Not a luxu Die königliche Machart war einst bei hochwertigen Schuhen die bevorzugte Technik. Heute gibt es nur noch wenige Manufakturen, die diese Kunst – das Rahmennähen – beherrschen. Eine der erfolgreichsten ist die Ludwig Reiter Schuhmanufaktur in Wien. Hier entstehen noch immer nach bewährter alter Schuhmacherkunst die begehrten Meisterstücke für die 23 Geschäfte in Österreich, Deutschland und Asien sowie für den Vertrieb über die besten Boutiquen des Einzelhandels. 36 Elastogran PUR Royal workmanship used to be the preferred technique of choice for high-quality footwear. Today there are only a few producers who still master the art of welt-sewn shoemaking. One of the most successful exponents of this art is Ludwig Reiter GmbH in Vienna. Here they still use traditional shoemaking skills to make those coveted masterpieces to be sold in 23 franchise shops in Austria, Germany and Asia as well as in first-class retail shops. ichen Sohlen Bei Ludwig Reiter in Wien wird das hochwertige Oberleder noch mit der unsichtbaren Einstichnaht an die Brandsohle genäht. Dabei wird der Rahmen, ein entlang dem Sohlenrand verlaufendes Lederband, mitgenäht. Erst an diesen Rahmen wird dann außen mit einer zweiten Doppelnaht die Laufsohle genäht. Durch diese doppelte Aufhängung sind rahmengenähte Schuhe elastischer und bequemer als ihre Pendants mit Klebeverbindung und halten auch bei starker Beanspruchung viel länger. Kein Luxus, sondern eine Anschaffung fürs Leben Firmengründer Ludwig Reiter I. Company founder Ludwig Reiter king on the ry but an investment for life fine side of life At Ludwig Reiter in Vienna costly upper leather is still invisibly lock-stitched onto the insole. Here the welt, a leather band running along the edge of the sole, is sewn on at the same time. And it is only along this welt that the outsole is sewn outside using a second line of double stitching. This double suspension means weltsewn shoes are more flexible and comfortable than their glued joint counterparts and it also means they last much longer under great stress. Moisture, heat or cold are no problem for such footwear as long as the materials are not worn. And given the quality of the leather used here it can take a pretty long time for this to I. Feuchtigkeit, Hitze oder Kälte können ihnen nichts anhaben, solange die Materialien nicht verschlissen sind. Und das dauert bei der Qualität der verarbeiteten Leder ziemlich lange. Ein weiterer Vorteil ist, dass man seine neuen Luxusschuhe ganz individuell anfertigen lassen kann. Einziger Wermutstropfen für so viel Individualität sind die Preise. Zwischen 386 und 824 Euro müssen Liebhaber klassischen First-Class-Schuhwerks schon mitbringen. Dafür bekommen ihre verwöhnten Füße dann aber auch das Feinste vom Feinen aus den besten Gerbereien der Welt. Französisches Boxcalf von du Puy, Pferdeleder von Horween, Chicago, und grubengegerbte Sohlencroupons von Rendenbach in Trier. Wer kommt da noch auf die schnöde Idee, sich über den Preis oder bis zu acht Wochen Lieferzeit zu mokieren? happen. A further advantage here is that you can also have your new luxury shoes made to exact specifications. The only downside of so much choice are the prices – as lovers of classic first-class footwear do need to pay between € 386 and € 824 for their passion. However, for this their spoilt feet are treated to the crème de la crème from the best leather tanneries in the world. French box calf by du Puy, horse leather from Horween, Chicago and pit-tanned, but leather soles from Rendenbach in Trier. Who would dream of complaining about trivialities like the price or up to 8 weeks delivery time under such circumstances? Elastogran PUR 37 SPS Sandwich Plate System New deck section for Canadian Die Erfolgsstory geht weiter – neue Decksektion für kanadisches Küstenschiff Seit drei Jahren ist die revolutionäre Sandwichtechnik auf den internationalen Gewässern erfolgreich im Einsatz. Zahlreiche Schiffe, darunter mehrere RoRo-Fähren der Linie P&O, erhielten neue Decksektionen aus dem innovativen Hightech-Sandwich, einer gemeinsamen Entwicklung von Intelligent Engineering Ltd., London, und ELASTOGRAN. Neuestes Projekt ist ein Schiff der kanadischen Küstenwache. Die CCGS Griffon ist ein leichter Eisbrecher, der in der Küstenregion zwischen Great Lakes und dem St.-Lawrence-Golf verkehrt. Eine Fläche von rund 140 m2 im unteren Deckbereich sollte erneuert werden. Das Besondere der Aufgabe: Die Fläche befindet sich direkt über einem mit Keramik ausgekleideten Trinkwassertank. Bei einer konventionellen Reparatur wäre dieser Tank in Mitleidenschaft gezogen worden. Nicht so bei dem Einsatz der bewährten SPS-Technologie. Nach der Reinigung der Unterseite werden Längsverstrebungen aus Stahl aufgeschweißt, um der Konstruktion den notwendigen Halt zu verleihen. Eine zweite, auf den Rahmen geschweißte Stahlplatte bildet die neue Oberfläche. In die entstehenden Hohlräume zwischen den Stahlplatten wird das PUR-Elastomer gefüllt, das sich aufgrund seiner Klebwirkung mit dem Stahl verbindet. Innerhalb weniger Stunden ist das Polyurethan ausgehärtet und verleiht dem Deck neue Stabilität. Die Füllung des Sandwiches ist extrem fest, aber elastisch genug, um Vibrationen zu dämpfen oder die Wucht eines Aufpralls gleichmäßig zu verteilen. Die Vorteile der cleveren SPS-Technik sind zahlreich. Die Reparatur geht schnell und macht das Schiff widerstandsfähiger gegen Korrosion und Ermüdungserscheinungen als herkömmliche Stahlkonstruktionen. Schiffseigner profitieren von den kurzen Liegezeiten im Reparaturdock und einer längeren Lebensdauer der Schiffe. Größere Sicherheit und mehr Komfort an Bord machen die Sandwich-Technologie für jeden Schiffstyp interessant. IMPRINT Impressum Herausgeber / Publisher: Elastogran GmbH, Landwehrweg, 49448 Lemförde elastogran@elastogran.de www.elastogran.de coastal vessel Redaktion / Editorial staff: Christof Jelich (0 54 43) 12-23 19 Dr. Sylvia Kaufmann (0 54 43) 12-22 38 Konzept und Gestaltung / Concept and design: Hagenhoff + Graef Werbeagentur, Osnabrück Fotos/Photos: Adidas AG, Audi AG, Paul Bauder GmbH, BMW AG, DaimlerChrysler AG, Elastogran GmbH, Jaguar Deutschland GmbH, Deere & Company, Langnese-Iglo GmbH, Ludwig Reiter Schuhmanufaktur, Photonica, Stock Food. The revolutionary sandwich technology has now been used successfully for three years in international waters. Numerous ships, including several RoRo ferries of the P&O line, have received new deck sections made of the innovative high-tech sandwich, a joint development of Intelligent Engineering Ltd., London, and ELASTOGRAN. Litho / Lithography: Frommeyer Medien GmbH, Osnabrück Druck / Printing: Vogler Druck, Halle Wir danken unseren Kunden und Partnern für die freundliche Unterstützung. We thank our customers and partners for their support. SPS – Fakten ® Werkstoff: Elastocoat C Anwendung: konstruktiver Stahlbau, Reparatur und Neubau von Schiffen, Brückenbau, Fahrbahnplatten, tragende Konstruktionen in Sportstadien Eigenschaften: energieabsorbierend, vibrationshemmend, gute thermische und akustische Dämmung, geringe Facts The latest project is a vessel from the Canadian Coast Guard. The CCGS Griffon is a lightweight icebreaker that travels the coastal region between the Great Lakes and the St. Lawrence Gulf. An area of around 140 square metres in the lower deck region needed to be renewed. A special feature of the job is that the area is located directly over a drinking water tank with a ceramic lining. A conventional repair would affect the tank. Not so with the proven SPS technology. After the underside is cleaned, longitudinal struts made of steel are welded on to provide the requisite support for the construction. A second steel plate, welded onto the frame, forms the new surface. The resulting hollow space is filled with the PU elastomer, whose adhesive properties bind it to the steel. Within a few hours, the polyurethane hardens to lend new stability to the deck. The sandwich filling is extremely strong, but sufficiently flexible to dampen vibrations and to evenly distribute the force of an impact. The advantages of the clever SPS technology are many. The repair is performed quickly, and makes the ship more resistant to corrosion and fatigue phenomena than conventional steel constructions. Ship owners benefit from the short down times at the repair dock and longer operating lives for the vessels. Greater safety and more comfort on board make the sandwich technology attractive for every type of ship. Anzeigen / Ads: Elastogran GmbH Korrosions- und Ermüdungsanfälligkeit, vereinfacht Konstruktion und Wartung von Schiffen SPS – Facts ® Material: Elastocoat C Application: civil engineering, repair and new construction of ships, bridges, bridge plates, bearing elements in stadiums Properties: absorbs energy, inhibits vibrations, good thermal and acoustic damping, low corrosion and fatigue, simplified ship construction and maintenance Elastogran PUR 39 [Elastogran i s t Po l y u r e t h a n ] ® = für Elastogran GmbH eingetragene Warenzeichen ® = registered trademark of Elastogran GmbH K/M 239-05-2002 Elastogran GmbH Landwehrweg 49448 Lemförde Telefon +49 (0)5443 12-2267 Telefax +49 (0)5443 12-2100 elastogran@elastogran.de www.elastogran.de