Officials urge SA drivers not to text and drive
Transcription
Officials urge SA drivers not to text and drive
LA PRENSA INFORMA, EDUCA E INSPIRA ® WEEKEND EDITION 22 de septiembre de 2013 WWW.LAPRENSASA.COM AÑO XXV • NÚMERO 12 Dama de 104 años revela su secreto para la longevidad una mujer que precisamente la semana pasada cumplió 104 años de edad. Celebró ese día tan especial Bondadosa, bella y espiritual es en compañía de sus hijos, seres como describe la señora Raquel a queridos que la protegen y la han su madre, Doña Amadita Mora, cuidado durante los últimos años. “Este día es muy importante porque es mi cumpleaños y lo voy a festejar junto a mis hijos que tanto quiero”, dijo doña Amadita. La atención que le han proporcionado sus hijos ha sido indispensable para su bienestar. Cualquiera podría imaginarse que esta mujer ya se encuentra en condiciones delicadas, sin embargo a simple vista uno puede darse cuenta de que doña Amadita es una mujer inteligente, llena de vida y que jamás perderá el estilo. A sus 104 años de edad, la centenaria dama me recibió con una sonrisa, bien maquillada y con un hermoso traje azul marino. Así fue como le cantaron las mañanitas sus hijos, mientras su hija Raquel tocaba el piano, y entre lágrimas, la dichosa mujer agradeció a sus hijos. Doña Amadita vive con su hija Raquel y con su esposo, el Obispo retirado Joel Martínez. En esa casa, la señora claramente se dedica a disfrutar de sus días, a orar por los demás y a leer lo que tanta pasión le aporta. “La Biblia es lo más importante para mí, la leo todos los días. Después de eso, el periódico La Prensa es mi siguiente lectura”, aseguró. Su hija Raquel afirma que su Doña Amadita festejó su cumpleaños al lado de sus hijos Josué madre es una bendición para ella Mora, Raquel Martínez de Mora y Arnoldo Mora. (Foto, Ana Cristina González) Vea Secreto en la pág. 9-A Por Ana Cristina González acgonzalez@laprensasa.com San Antonio Mayor Julián Castro, AT&T regional Vice President for External and Legislative Affairs, Renee Flores and San Antonio Police Department Chief, William McManus, spearheaded the “It Can Wait” anti- texting and driving campaign Wednesday morning in front of City Hall. (Photo, Natalie Bobadilla) Officials urge S.A. drivers not to text and drive Natalie Bobadilla natalie@laprensasa.com Drivers all over town are challenged to take a pledge that prohibits them from texting behind the wheel. Mayor Julián Castro teamed up with AT&T Wednesday morning to kick off the “It Can S.A. one of top enterprising cities in Nation By Amanda Lozano Amanda@laprensasa.com The City of San Antonio has been recognized by the U.S Chamber of Commerce as one of the top “enterprising cities” in the nation. The report highlighted seven cities in the country including Memphis, Tennessee; Salt Lake City, Utah; and Dayton, Ohio that contribute and are able to sustain prosperity and growth through free enterprise–each in their own unique way. “What that means we are on the cutting edge of innovation, job creation and economic development, and that has lifted our city to an enterprising city,” Richard Perez, CEO for Greater San Antonio Chamber of Commerce said. “ But it isn’t just because of us: Bexar County, the Economic Development Foundation, SA2020, the businesses community and our utility companies SAWS and CPS (Energy) all work together to attract and bring more business into the community,” San Antonio was recognized for its friendly business environment. The Private and public sectors collaborated for the economic growth and betterment of the city and its residents. Thanks to that economic mentality, San Antonio was able to add 20,000 jobs in 2012. “I’m very proud of the City of San Antonio and the tremendous work it’s done. We are a team, and it’s that collective power that works for San Antonio. All the indicators are that this city is moving forward,” Bexar County Judge Nelson Wolff said. The next goal is to attract even more businesses to San Antonio and make them want to stay. It shouldn’t be hard. After all, the city is bursting to the seams with potential and educational opportunities for everyone. There are 15 colleges and universities available for students and the low cost of living and the cultural diversity makes it a wonderful place to be. “We are doing everything we can to reach out to companies, to ensure San Antonio is financially safe in the long run,” Richard See Enterprising on page 9-A Wait” movement, a nationwide social media campaign that aims to create awareness on the dangers of texting while driving. “We can all agree that advancing technology has created a sense of ever present connectivity with the expectation that when a text is sent, that you’ll get an immediate reply, we’ve got to change that mindset so that when you’re driving the expectation is not that the people respond with a text but that it can wait,” AT&T Regional Vice President for External and Legislative Affairs, Renee Flores, said. Since San Antonio enacted an ordinance prohibiting texting while driving in 2010, there have been 2,110 citations written for See Officials on page 9-A Bexar County Judge Nelson Wolff at Friday’s Greater San Antonio Chamber of Commerce announcement that the City of San Antonio is on the short list when it comes to being financially stable in providing businesses an opportunity to cash in on the rating. (Photo, Amanda Lozano) H-E-B, Witte unveil plans for Alianza lucha por preservar healthy adventure exhibit edificio Univisión By Gracy Vargas intern@laprensasa.com The Witte Museum wants to raise San Antonio’s health awareness, so it plans to bring in a new exhibition next year that will help visitors maintain a balanced, healthy lifestyle. Named “H-E-B Body Adventure,” the new addition has been in the works since 2007 and will be a highly interactive experience where kids and adults alike will learn about the human body, healthy eating, and exercising techniques through a series of educational displays and engaging physical activities. Marise McDermott, president and CEO of the Witte Museum, emphasized the need to have an exhibit dedicated to health and wellness. See Adventure on page 9-A planeado, pero nada es impo- un museo, una biblioteca, algo sible”, afirmó una Petra Mata, productivo”, añadió. representante de Fuerza Unida. A la experiodista de Univisión, El histórico edificio de Uni- “Queremos que se conserve esa Patti Elizondo, le gustaría ver visión, construido en 1955, ubica- historia, esta cultura, que es parte el edificio transformado en un do en el Bulevar César Chávez de nosotros, hagan el edificio Vea Alianza en la pág. 9-A y South Mary’s St. (en el centro histórico de San Antonio) y hogar de la primera cadena para hispanohablantes en Estados Unidos, podría ser derrumbado en cualquier momento. 350 unidades que serán parte de un complejo de apartamentos con vista al río ocuparían el lugar de la antigua sede de la cadena de televisión que ahora reside en el noroeste de la ciudad. Sin embargo, The Westside Preservation Alliance, una organización dedicada a conservar la historia y cultura en San Antonio, A student from Lamar Elementary climbs Mt. Witte, the 20- lucha por la preservación del Patti Elizondo, experiodista de Univisión, , expresa su desacuerdo foot outdoor rock climbing wall currently in place at the Witte significativo edificio. “Nos han dicho que ya hay con la destrucción del histórico edificio de dicho canal. Museum. The wall will remain as part of the newly announced permisos, que ya tienen todo (Foto, Natalie Bobadilla) H-E-B Body Adventure. (Photo, Gracy Vargas) Carolina Hernández 2-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO Comentarios... COMMENTARY... Méxodo: no es solo por los empleos Por Jorge Ramos Ávalos El estadio de Columbus, Ohio, estaba vestido de rojo y blanco, los mismos colores de las siete barras rojas y seis blancas de la bandera de Estados Unidos. Busqué en el monitor de la televisión algunas camisetas verdes que indicaran la presencia de algunos fanáticos del equipo mexicano, pero no la encontré. Estaban ahí, pero no se veían. Por eso escogieron ese estadio. No es un secreto que cada vez que Estados Unidos y México juegan un partido de fútbol en territorio norteamericano buscan un estadio donde haya más seguidores del equipo de las barras y las estrellas. Pero no es cosa fácil. El fútbol (“soccer,” como le dicen aquí) no es tan popular como el fútbol americano, el básquetbol o el béisbol. Y cuando se trata de un partido para clasificar al Mundial de Brasil 2014, los mexicanos siguen a su selección a donde sea. Incluso a Ohio. No importa cuántos años estén en Estados Unidos, siguen apo yando al equipo mexicano. Lástima que están siguiendo a una selección perdedora. México perdió ese partido 2 a 0 frente a Estados Unidos y está a punto de ser eliminado del campeonato mundial. Esto me recuerda la época en que algunos en la prensa escrita llamaban “ratoncitos verdes” a los jugadores de equipo mexicano; por malos, por su actitud derrotista y, sobre todo, por no echarle ganas. Y desde luego, el equipo mexicano no sintió el amor de las tribunas en Ohio. La población hispana de Columbus no llega ni al 6 por ciento, según datos del último censo, a pesar de que el nombre de la ciudad lleva el apellido del descubridor de América. En comparación, los latinos somos el 17 por ciento de la población de Estados Unidos. Si el partido de fútbol hubiera sido en Los Angeles, Chicago, San Antonio, Miami o Nueva York, el estadio habría estado pintado de verde, no de rojo y blanco. En Columbus, simplemente, no hay tantos mexicanos. Lo ocurrido en ese estadio es la excepción. Los mexicanos nacidos en México han pasado de menos de un millón en 1970 a 11.4 millones el año pasado, según datos del Pew Hispanic Center. Es decir, estamos por todos lados. Este “Méxodo” surgió, como todo fenómeno migratorio, por algo que los expulsaba de México y algo que los atraía de Estados Unidos. El primer impulso del Méxodo fue por la búsqueda de trabajos. Uno de cada 10 mexicanos se ha ido. Los priístas nunca crearon suficientes empleos para evitar esta migración. La llegada de la democracia a México en el 2000 no fue una varita mágica. Sacó a la dictadura del PRI después de 71 años, pero no creó los em- pleos que México necesitaba. Los panistas tampoco. Tanto el presidente Vicente Fox, del PRI, como Felipe Calderón, del PAN, me dijeron en entrevistas que podrían crear más de un millón de empleos al año. Pues habrá sido en sus sueños porque ninguno de los dos siquiera se acercó a esa cifra. Ahora, el reto para Enrique Peña Nieto es el mismo: crear las condiciones para que más mexicanos decidan quedarse en México. Esos jóvenes mexicanos que no encontraron empleo en México los hallaron en Estados Unidos y con salarios mucho mayores. Es muy tentador para un mexicano, que gana 5 dólares al día en México, venir a Estados Unidos donde puede ganar lo mismo en media hora. Más de la mitad de todos esos mexicanos están trabajando ilegalmente en Estados Unidos. Ese es el primer Méxodo. El segundo Méxodo es mucho más reciente. Debido a la narcoviolencia que cobró al menos 60 mil muertos en el sexenio de Calderón (2006-2012) – y que el gobierno de Peña Nieto tampoco ha podido detener – vemos algunos cambios en el tipo de mexicano que viene. La crisis económica que entró en el 2008 se ha hecho sentir y, por lo tanto, los mexicanos ya no vienen a Estados Unidos solo a buscar trabajo. Datos demográficos de Pew apoyan esta afirmación: en 2011, más mujeres emigraron de México a Estados Unidos que antes (47 por ciento contra 25 por ciento en 1990); la edad promedio de los inmigrantes mexicanos fue de 38 años, contra 29 años en 1990; más inmigrantes con diplomas de preparatoria llegaron a Estados Unidos (24 por ciento contra 12 por ciento en 1990), y otro tanto ocurrió con quienes tenían educación universitaria (17 por ciento contra 13 por ciento). De hecho, en el pasado los inmigrantes mexicanos quizá provinieran de áreas rurales, pero muchos de los nuevos inmigrantes son familias urbanas de clase media. El Méxodo es un fenómeno vivo y, por ahora, no se va a detener. Setecientas millas de muro y 40 mil agentes en la frontera no podrán detener a miles de mexicanos que tiene hambre, miedo a los narcos y la esperanza de una vida mejor en el norte. Y tarde o temprano, pintarán de verde una parte del estadio de Columbus, Ohio. O en Dakota del Norte. O en Alaska. O a dondequiera que lleven al equipo mexicano de fútbol para que no se sienta solito y vuelva a perder. (¿Tiene algún comentario o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a Jorge.Ramos@nytimes.com. Por favor incluya su nombre, ciudad y país). Latino health in Texas is lacking State Sen. Leticia Van de Putte Did you know that 38 percent of Latinos in Texas are uninsured, compared to only 13.5 percent of non-Hispanic whites? And of the 6.1 million uninsured Texans, more than half (3.3 million) are Hispanic? The results of that can be seen in Latino health outcomes. We are much less likely to receive preventive care such as screenings for cancer, blood pressure, cholesterol, heart disease, sexually transmitted diseases, and diabetes. We are almost twice as likely to have diabetes than non-Hispanic whites. Also, Hispanics experience new HIV infections at 2.5 times the rate of whites, and Latina women contract cervical cancer at twice the rate of non-Hispanic whites. While everyone needs health care, clearly Latinos are a community that is medically underserved. On September 5, I was privileged to be on a panel in San Antonio hosted by The Texas Tribune titled, “The Future of Latino Health Care,” along with Dr. Esteban López, a regional president for Blue Cross Blue Shield of Texas, Dr. Amelie Ramirez, director of the Institute for Health Promotion Research at the University of Texas Health Science Center at San Antonio. It was an enlightening and engaging discussion, as we tried to look at both myths and facts about Latinos and health. For example, we discussed how our cultura affects our health care — such as how it won’t do much good to talk about good health strategies with Señor Rodriguez if Señora Rodriguez is not also in the room, since she’s probably the one who runs the household and can implement those strategies. We also talked about what our cultura does not do. Too often Latino cultural factors get blamed for high rates of obesity among us, when of course the real villain is poverty. And our state government isn’t helping — when the state cut its Women’s Health Program, or it has rules that only grant Medicaid benefits for 60 days after birth, that deprives our low-income folks of the preventive care that might keep them out of the emergency room. The ongoing implementation of the Affordable Care Act (ACA, or “Obamacare”) will help, although not as much as it could. The new Health Care Exchanges set up by the federal government will help 24 million people currently uninsured to find coverage they can afford. If you’re one of those people, the website BeCoveredTexas.org can help you get signed up. (Sign-up begins October 1 for coverage that will begin January 1.) Unfortunately, our state leaders, mostly in the Republican Party, have fought the ACA tooth and nail and rejected an expansion of Medicaid in Texas that could bring even more people into the fold. If those leaders would change their minds, the number of uninsured Texans would be cut in half. Which leads me to another way you can improve Texas health care: VOTE. As much as Latinos are overrepresented in bad health statistics, they are just as underrepresented at the ballot box. For next year’s elections, get registered and then cast your vote only for candidates that will make the right decisions for Texas families and our health, making it easier to get everyone insured. To watch the “Future of Latino Health” panel, go to http://www.texastribune. org/2013/09/09/triblive-thefuture-of-latino-health-care/ State Senator Leticia Van de Putte represents District 26, which includes portions of Bexar County. She is a member of the Senate Education Committee. State of the District Address Eagle Ford Shale Development, water, and road infrastructure topped the list of issues in the annual State of the District address by Sen. Carlos Uresti, who vowed he will continue to seek alternatives to gravel road conversions in Senate District 19. Uresti has been working with fellow legislators, county and city officials, TxDOT, and other stakeholders on the agency’s plan to convert 83 miles — and perhaps up to 400 miles — of paved roads into gravel in oil and gas producing regions. “It’s no secret that I’m not a fan of this proposal,” Uresti said. “TxDOT needs to revisit this approach. It takes us down the wrong road, and we need to find a better way.” Uresti has already negotiated a 60 day moratorium for roads targeted for conversion, giving counties an opportunity to seek alternatives. Now he wants TxDOT to develop strict criteria for identifying potential conversions, give local leaders more advanced notice, and establish a timetable for converting gravel back to pavement. Noting that transportation and water infrastructure are critical to the state’s economy, Uresti urged voters to support Proposition 6 in the November election, which will provide $2.1 million from the rainy day fund for water projects, and a second amendment that will be on the ballot next year that would provide an additional $1.2 billion for road construction and maintenance. “Many of our highways and bridges are reaching the end of their lifespans. That means it’s going to take more investment just to maintain and reconstruct them, much less add additional capacity,” Uresti said Wednesday at the Chamber’s 17th Annual State of the District Address. “With more than 51,000 bridges and almost 200,000 lane-miles of state roadways, we have a lot of infrastructure to take care of. “I certainly urge the people State Senator Carlos Uresti On other issues, Uresti: of Texas to support both amend• Congratulated Toyota Texas ments. They are desperately needed for our future economic for its upcoming 10th anniversary in San Antonio. vitality,” he said. • Noted the continuing growth Uresti, recently appointed to the Energy Council, also noted at Texas A&M University-San the continuing importance of Antonio, which is well on its the state’s unprecedented oil way to becoming the largest boom, particularly the Eagle satellite campus in the A&M Ford Shale that underlies part System. • Applauded SAWS for comof Senate District 19. “A Wood Mackenzie report pleting the task of taking over released in January said the BexarMet, resulting in better Eagle Ford ranks as the largest service for ratepayers and a oil and gas development in the recent upgrade in the agency’s world, based on capital invest- bonds. In the legislative interim, Urment,” Uresti said, “and it’s projected that almost $30 billion esti committed to “working with will be spent in developing the anyone who’s willing to work with me” on behalf of the people play this year alone.” The shale play is having a di- of Texas and Senate District 19, rect economic impact on South and he thanked members of the San Antonio, he said, citing South Chamber and other area oil-related growth at Port San health care, business, industry, Antonio, Holt Cat, and Palo and community leaders for helpAlto College, which recently ing to transform the South Side. “I can say without reservation received approval from the Higher Education Coordinating that the state of the district is Board to offer a new associate strong, but there is always more degree program in oil and gas to do,” he said. “Let’s see what technology. we can accomplish now.” 22 de septiembre de 2013 EDITORIALs Proper English has become a serious matter The term Political Correctness has been around longer than most people believe. It surfaced in the early-to-mid-20th century. However, it wasn’t until the 1970s that it became part of the main stream. A series of articles by such individuals as Toni Cade Bambara, Booby London and others, along with cartoonist Bart Dickon brought the term to light. In decades to follow, it became a part of debate. Talk radio ranted about it. While its counterpart, had no problem with it and welcomed the new way to communicate in everyday English. Recently, Alex Jones’ Infowars.com published an article by Michael Snyder entitled, “19 Shocking Examples of How Political Correctness is Destroying America.” According to Snyder, saying the wrong thing in today’s America could result in you being penalized, fired or even taken to court. He cites George Orwell’s classic, “1984.” Those who have read it and are involved in the ongoing discussion enjoy dwelling on the term “Newspeak,” found in the 1949 classic. They contend, as Snyder puts, that it bears a striking resemblance to the political correctness taking place in today’s America. To quote Sonny & Cher, “…and the beat goes on.” The following are some the examples used by Snyder re- garding political correctness and how they’re wrong: • A rodeo clown has been banned from ever performing at the Missouri State Fair. The reason is for he doing what rodeo clowns have done as far back as most can remember, donning a mask of a celebrity and being chased around by the bulls that he’s there to taunt as he protects the riders. Unfortunately, the mask this clown wore was of the president. Of course this is not the first time that poking fun at a presidential likeness has been done. Since the time of Lyndon B .Johnson, Halloween masks have been used for fun and entertainment. At one time, the Richard Nixon mask was the best seller. • In the land from where Starbucks comes, government workers in Seattle have been told that they should no longer use the words “citizen” and “brown bag” in official documents because in theory they’re potentially offensive. “Residents” they feel would be a better term and not “citizens.” “Brown bag” is obvious. They prefer “lunchand-learn” or “sack lunch.” The list goes on and on. Should you decide to read the article you’ll see that the 19 reasons quoted get weirder as you continue to read. “Buyer, beware” is an all too familiar phrase. As the politically correct matter continues to grow, it may soon be said, “Speaker, beware.” El término Política Apropiada ha existido más tiempo de lo que la mayoría de la gente cree. Surgió de principios a mediados del siglo 20. Sin embargo, no fue hasta la década de los años 70 en que se convirtió en parte de la corriente principal. Una serie de artículos escritos por personalidades como Toni Cade Bambara, Booby London y otros, junto con el caricaturista Bart Dickon, trajeron el término a la luz. En las décadas siguientes, se volvió parte del debate. Los programas de variedades de la radio despotricaron en su contra. Mientras que su equivalente, no tuvo problema con él y recibió la nueva manera de comunicación en el inglés de la vida diaria. Recientemente, el sitio Infowars.com de Alex Jones publicó un artículo de Michael Snyder titulado “19 ejemplos impactantes de cómo la política apropiada está destruyendo a América”. De acuerdo con Snyder, decir algo equivocado en la América de hoy en día podría resultar en que usted sea penalizado, despedido o hasta llevado a corte. Él cita la inmortal obra de George Orwell “1984”. Quienes la han leído y están involucrados en la continua discusión, disfrutan pensar de forma obsesiva en el término “Newspeak”, encontrado en la inmortal obra de 1949. Ellos sostienen, como lo pone Snyder, que lleva una llamativa semejanza con la política apropiada que se lleva a cabo en la América de hoy en día. Por citar a Sonny & Cher, “…y el ritmo sigue”. Los siguientes son algunos de los ejemplos usados por Snyder en lo que respecta a la política apropiada y cómo es que están equivocados: A un payaso de rodeo se le ha prohibido actuar en la Feria Estatal de Missouri. El motivo es por hacer lo que los payasos de rodeo han hecho desde que yo me acuerdo, llevar una máscara de una celebridad y ser perseguido por los toros a los que tiene burlar mientras protege a los jinetes. Desafortunadamente, la máscara que este payaso usó era una del presidente. Desde luego que esta no es la primera vez que alguien se divierte a costa de alguien con su parecido. Desde los tiempos de Lyndon B. Johnson, las máscaras de Halloween se han usado para diversión y entretenimiento. Hubo un tiempo en que la máscara de Richard Nixon era la máscara más vendida. En la tierra de donde proviene Starbucks, a los trabajadores gubernamentales en Seattle se les ha dicho que ya no pueden usar las palabras “ciudadano” y “brown bag” en documentos oficiales porque en teoría, son potencialmente ofensivas. Creen que “residentes” sería un mejor término y no “ciudadanos”. Y “Brown bag” es obvia. Prefieren usar “almorzar y aprender” o “bolsita de almuerzo”. La lista sigue y sigue. Si decide leer el artículo verá que las 19 razones citadas se vuelven cada vez más raras conforme sigue leyendo. “Buyer, beware” es una frase demasiado conocida. A medida que la política apropiada continua creciendo, pronto tal vez se diga: “Speaker, beware”. El inglés correcto se ha convertido en un asunto serio A Division of Duran Duran Industries, Inc. ELOY HILBURN III JOSE FRANCO Sports JOE AGUILAR Production Assistants STATE SEN. LETICIA MILYANKA VAN DE PUTTE ROBERT PEREZ JORGE RAMOS Staff Photographers DRA. M. ANTONIETA DENNIS AYOTTE GONZALEZ ANA CRISTINA Contributing Writers GONZALEZ REY GONZALES Circulation AMANDA LOZANO EFE NATALIE BOBADILLO News Services Reporters MARIA CISNEROS Sales La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron St. Suite 104, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America. TINO DURAN Publisher/CEO TINO DURAN JR Director of Operations NINA DURAN Editor-in-Chief ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor MARCO A. LOPEZ Production Manager JOE SANDOVAL Assignments Editor NATALIA PEÑA Advertising Traffic Rep. 22 de septiembre de 2013 Calendario de la comunidad COMPARTE NUESTRA FUERZA – NIÑOS SIN HAMBRE 2103 – Apoye la campaña de recolección de alimentos el martes 24 de septiembre de 2013, en Retama Manor West, 636 Cupples Rd. La campaña recolectará alimentos no perecederos como sopas, frutas y vegetales. Se pueden hacer donativos llevándolos al Retama Manor West. Para más información comuníquese con Christina Salazar al (210) 434-0611. DESIGNED FOR FAMILIES, BUILT BY VOLUNTEERS - More than 200 volunteers from ForestersTM, the San Antonio Public Library, the San Antonio Public Library Foundation, the San Antonio Parks and Recreation Department, organizers from KaBOOM! and residents of the local community will join forces on Saturday, September 28, 2013 to build a new playground at Carver Library, 3350 East Commerce St. The project is one of more than 150 playground builds KaBOOM! will lead in 2013 in an effort to provide a great place to play within walking distance of every child in America. EVENTO DE VEHÍCULOS Y PODADORAS COMERCIALES DE PROPANO – Únase a la Coalición de Ciudades Limpias del Área del Álamo y el Parque Nacional Histórico de las Misiones de San Antonio, y el Concilio de Propano de Texas para el Cuarto Evento Anual de Vehículos y Podadoras Comerciales de Propano en el Centro para Visitantes del Parque Nacional Histórico de las Misiones de San Antonio ubicado en la Misión San Jose del 6701 San Jose Drive el jueves 3 de octubre de 2013 de 11:30 a.m. a 1:30 p.m. Para más información comuníquese con Yliana Flores al (210) 918-1299 SACTACULAR - A celebration of everything SAC— will take place on Friday, October 4, 2013 from 5 to 8:30 p.m. on the campus of San Antonio College. A one-of-a-kind event, SACTACULAR will showcase SAC students, programs and departments and much more. As the name implies, SAC’s spectacularly talented students, alumni, and faculty/staff are invited to attend and bring family and friends. The beautiful SAC campus serves as a backdrop for this block party-themed evening of family fun. The event is free and open to the public. Be there as SACTACULAR takes over the entire campus for one spectacular evening! PROGRAMA JUVENIL EL SENADO DE LOS ESTADOS UNIDOS – La oficina del Senador de Texas John Cornyn ha iniciado un proceso de selección a nivel nacional para dos estudiantes de escuelas secundarias de Texas que serán seleccionados para pasar una semana en Washington observando al gobierno federal en acción. La fecha límite para la selección de Texas es el martes 15 de octubre de 2013. Los nombres de los estudiantes seleccionados serán anunciados formalmente a mediados de diciembre. Los estudiantes de Texas interesados se deben comunicar con el director de su escuela secundaria o con la administradora de selección a nivel estatal Mrs. Sara Grunberger, Program Manager, Federal and State Education Policy, 1701 Congress Ave., Austin, TX 78701-1494, tel. (512) 463-8254, Sara.grunberger@tea.state.tx.us NOMINATIONS FOR 2014 MARTIN LUTHER KING AWARDS - The City of San Antonio Martin Luther King, Jr. Commission announces that nominations are currently being accepted for the 2014 Martin Luther King, Jr. Distinguished Achievement Award, the 2014 Baha’i Unity of Humanity Award and the 2014 Rev. Dr. R.A. Callies, Sr. Courage Award. The deadline to submit entries for all three awards is Friday, November 1, 2013. Applications and information are available at www.sanantonio.gov/mlk/. SHARE OUR STRENGHT – NO KID HUNGRY 2103 – Support the Food Drive, Tuesday September 24, 2013, at Retama Manor West, 636 Cupples Rd. The drive is gathering non-perishable foods such as soups, fruits and vegetables. Donations may be made, any items dropped off at Retama Manor West. For more information contact Christina Salazar at (210) 434-0611. NFL PUNT, PASS AND KICK EVENT - Youth, ages 6 to 15, are invited to participate in the annual NFL Punt, Pass and Kick event, a Fit Pass SA event worth 5 points. The event, organized by the City’s Parks and Recreation Department, will be held at the Wheatley Heights Sports Complex, 1023 Upland Rd., Saturday, September 28, 2013, 10am. The event is a free and the public is invited to attend. Visit www.sanantonio.gov/parksandrec/FitpassSA. aspx for more information on the Fit Pass SA program. For more information on the event call 207-3000. For more information on Parks and Recreation programs and events, visit www.sanantonio. gov/parksandrec. LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3-A “ObamaCare… Let’s talk!” Today we’ll begin addressing the “individual mandate”. This is a provision in the federal health care law that a) requires you, your children and anyone else you claim as a dependent on your taxes to have health insurance in 2014…. OR…. b) pay a penalty. The “individual mandate” is one of the key building blocks of ObamaCare hoping to create more affordable health care in our country. The idea is simply this: with more people buying health insurance in our country, health insurance rates/costs will eventually begin to drop. How can this be achieved? In theory, a larger “pool of prospective customers” creates “greater competition” amongst the private insurance companies for these new customers. As more citizens get health insurance, a general rule in our capitalistic economic system is that competition generates more competitive rates for customers. Here are some findings that have been reported by a U.S. government agency studying the Patient Protection Affordable Care Act: • The Congressional Budget Office estimates that in 2014, nearly three out of five Americans will have health coverage through an employer. • If you have insurance through Medicaid, the Children’s Health Insurance Network – C.H.I.P- or federal-state programs, you are not affected. These programs provide insurance for lower income Americans and cover another 12% of Americans. • If you are covered by Medicare, you are not affected by the new health care law. • The mandate is primarily aimed at approximately 57 million people younger than 65 who do not have insurance at this time. Hopefully this information will give you a little better idea of the impact ObamaCare may have on you and your family. Next time, we’ll start exploring the Healthcare State Exchange and the “metal” coverage options available through federally/state supported websites. As stated before, this information is intended to be strictly informational and does not constitute legal advice regarding any specific situation. I welcome your questions about our new healthcare law and look forward to hearing from you! Continued Success, Joe A. Flores Independent Agent/Consultant Associate-DES Business Solutions San Antonio, TX jaflores@satx.rr.com 210.573.7832 * Source: • http://kaiserhealthnews. org/Stories/2013/September03/ FAQ-on-individual-insurancemandate • Small Business Council of America- Health Reform In A Nutshell: What Small Businesses Need to Know Now www.sbca.net • http://www.healthcare.gov Prepare sus bicicletas para el próximo Siclovía Por Ana Cristina González acgonzalez@laprensasa.com Por segunda vez en este año, ha llegado la temporada de salir a las calles y disfrutar del rico clima de San Antonio. Por esto Siclovía incita a todas las personas a que se preparen para el gran evento que será de 10 a.m. a 3 p.m. el próximo domingo 29 de septiembre sobre la calle Broadway, la cual estará cerrada para el tráfico de automóviles, y abierta para todos los que lleven su bicicleta. La calle Broadway estará cerra da desde la calle Mulberry hasta Alamo Plaza, por lo que los que deseen asistir deberán llevar su bicicleta. Si no cuentan con una, entonces lleven todas sus energías para correr y divertirse en grande. Siclovía es un evento de YM CA y es presentado por H-E-B, así que se esperan grandes sorpresas que la comunidad podrá disfrutar. “Este evento no requiere de inscripción y es gratuito, pero sí queremos invitar a toda la comunidad a que se registren para el 5K y participen antes de que comience el evento”, señaló Mónica Garza, directora de bienestar comunitario de YMCA of Greater San Antonio. El evento dará inicio a las 10 a.m. en Alamo Plaza con una ceremonia de inauguración, sin embargo el mini maratón de 5 kilómetros dará comienzo a las 8 a.m. y tiene un costo de $25 por persona. “Habrán muchas actividades divertidas y sin costo durante todo el día”, comentó Garza. “Estamos orgullosos de poder llevar a cabo este evento tan divertido, saludable y lleno de actividades El evento Siclovía de octubre del 2012 reunió a 45,000 personas, y se espera que este año asistan 65,000. (Foto cortesía) físicas para chicos y grandes”, agregó. Los participantes pasarán por una ruta ya planeada por los organizadores de Siclovía, y durante el recorrido podrán encontrarse con actividades de “Reclovía”. Reclovía se refiere a las áreas que incluyen actividades grupales y demostraciones de ejercicio como, arte en las calles con gis, clases de tenis en la calle, podrán brincar la cuerda, jugar fútbol soccer, y andar en patineta. “Habrán clases de zumba, yoga, pilates, y además una sección con vendedores de comida y una sección educativa para adultos”, explicó Garza. El evento Siclovía es divertido y ya se lleva a cabo en distintas partes del país y hasta en otros países. Dio comienzo en Bogotá (Colombia) y en Estados Unidos el más grande se lleva a cabo en Los Ángeles. Gracias al apoyo de la comunidad de San Antonio, ha dejado gran éxito en años pasados en la ciudad. En octubre del año pasado asistieron 45,000 personas, y se espera que en este Siclovía asistan 65,000. San Antonio cuenta con el Siclovía más grande de Texas, y forma parte de uno de los más grandes en el país. Para mayores informes visite www.siclovia.org. Con Personalidad A CHILD NEEDS YOU! BECOME A FOSTER OR FOSTER-TO-ADOPT PARENT boystown.org/texas | 210-271-1010 1304-079-06b ESCUCHA EN VIVO WWW.RADIOFORMULASA.COM 4-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 22 de septiembre de 2013 La Prensa Foundation Presents the Honorees for the 2013 Leadership Awards Gala Business Award Charles Barrett Civic Award Alan Baribeau, MD Community Award Gladys Appelt Corporate Award Kathleen Kovich Acock Education Award Dr. Maria Hernandez Ferrier Entrepreneur Award Elaine Mendoza Humanitarian Award Larry Benson Legal Award Susan Reed Medical Award Dr. William “Bill” Gonzaba Political Award John Steen Thursday, October 17, 2013 6 p.m. - 9 p.m. • Omni Hotel at the Colonnade For tables, tickets and sponsorship info contact: Terry Rodriguez at (210) 242-7900 or Foundation@Laprensasa.com 22 de septiembre de 2013 Calidad de vida Por Ana Cristina González acgonzalez@laprensasa.com Mentiras que hieren, mentiras piadosas e inofensivas, mentiras agudas, mentiras escondidas. Yo creo que todos alguna vez hemos dicho mentiras para cubrirnos de alguna situación, de algún problem a o hasta de algo que hicimos mal sin darnos cuenta. Es muy común decir mentiras, incluso en nuestro subconsciente decimos mentiras cuando no queremos hacer sentir mal a alguien, o cuando queremos ocultar algo que sabemos que va a traernos graves problemas, sin embargo es importante saber hasta dónde debemos llegar con las mentiras y además saber, ¿por qué lo hacemos? Algunas veces las mentiras son la mejor estrategia para protegernos de problemas, para protegernos de las malas intenciones de los demás o hasta para cuidar nuestros valores y reputación ante los demás para no herirlos. El fin de semana me arreglé para salir con mis amigas y le pregunté a una amiga si me veía bien con lo que traía puesto, a lo que me respondió que me veía súper bien y que ni se me ocu rriera cambiarme. Pero algo me decía que no me veía muy bien. Además me sentía incómoda, pero le hice caso a mi amiga y así me fui a la fiesta. Cuando llegué al lugar, una de las invitadas que por cierto yo ni conocía, sin pelos en la lengua y con mucha honestidad me dijo: “Oye, perdón que me meta pero se te ven los calzones con esa falda. Se transparenta todo, deberías cambiarte”. Yo muerta de coraje fui con mi amiga y le dije: “Tú me habías dicho que no se me transparentaba nada, y me acaban de decir que sí”. Mi amiga me respondió: “Perdón, no me di cuenta y si te decía te ibas a tardar más en cambiarte y nunca íbamos a salir de la casa”. En este caso, la tipa me mintió para salir de la casa y disfrutar un rato más de la fiesta. O sea, utilizó una mentira a su conveniencia. Es terrible mentir, porque a veces no es tu intención hacerlo y en el momento creas un mundo de mentiras. Un mundo de mentiras porque una lleva a la otra. En mi caso, yo no sé si mi amiga quería de verdad irse en ese momento, o si lo que quería era opacarme y ha cerme ver menos bonita que ella. Es difícil dejar de mentir, pero si te lo propones, incluso podrías crear un mundo lleno de sinceridad en ti mismo que te hará sentir tranquila y en paz. Recuerda que bien dicen, “El que nada debe, nada teme”. En el caso de mi amiga, si lo que quería era irse a la fiesta, lo que debió haber dicho era: “La verdad sí se te transparenta tu ropa interior, pero no quiero esperarte mucho. Si no te apresuras te voy a tener que ver allá”. Con unas palabras similares a esas, la persona sabe que su amistad es sincera y además recibe el mensaje claro. Si lo que quiere la persona es opacar a los demás, entonces tú deberás fijarte bien en su lenguaje corporal y observando sus gestos. Lo más importante es la autenticidad, y si tu problema es el hacer sentir mal a la otra persona, entonces recuerda que mientras sepas cómo decir las cosas y tengas tacto al comentar, no hay por qué mentir. Pregúntale a Andrés Por Andrés Gutiérrez Catalina: ¿Cuánto debería de contribuir al plan de retiro 401(k)? Catalina – Charlotte, NC Andrés: Buena pregunta, Catalina. Esto cae en el pasito #4 del Plan Financiero. Eso significa que usted no contribuye ni un centavo al 401(k) a menos que esté libre de deudas (excepto la casa) y tenga un fondo de emergencia de 3 a 6 meses. Si ese no es el caso, enfóquese en pagar las deudas (pasito #2) y construir el Fondo de Emergencia (pasito #3). Es muy importante hacer los pasitos en orden porque de esa forma estará creando una base sólida sobre la cual puede construir riqueza con sus cuentas de retiro. El fondo de emergencia es lo que protege las inversiones. Muchas personas que deciden hacer el plan fuera de orden van y empiezan su 401(k), y cuando los patea la vida, sacan dinero del 401(k) o comienzan a pedir prestado. Por eso es importante hacerlo en orden. Aunque le tome un año para ahorrar el Fondo de Emergencia, debe poner un alto al 401(k) y hacer los pasitos en el orden adecuado. Ahora, cuando ya esté libre de deudas y tenga un Fondo de Emergencia, el pasito #4 es donde va a invertir el 15% de su ingreso en cuentas de jubilación. Eso es lo que se llama “construir su casa sobre la roca”, porque si construye sobre la arena, cualquier viento o marea le tumba la casa. Yo recomiendo que contribuya en el 401(k) hasta la cantidad que le igualan. Por ejemplo, si la compañía le iguala un 6%, usted va a poner el 6% de su ingreso anual en el 401(k). El otro 9%, para llegar al 15%, lo pone en una cuenta de ROTH IRA. Esta es una cuenta de jubilación fuera del 401(k) smart cooking decision. It’s easy advice that’s worth sharing with family and friends.” Currently, most of what’s labeled as vegetable oil is actually soybean oil, and a majority of Hispanic households may already be enjoying the better-for-you health benefits of soybean oil without knowing it. With virtually no aroma, soybean oil allows the fresh, full flavors of ingredients to stand out, making it a seamless addition to traditional recipes. Recipes made with soybean oil in place of more saturated fats can help maintain a healthier lifestyle, providing potential benefits such as lowering blood cholesterol levels. In addition to healthy benefits, soybean oil’s versatility makes it the perfect complement for many types of cooking. Homemade recipes, including marinades, salad dressings and sautés can be infused with the oil as a part of everyday cooking, and its high smoke point makes it an excellent option for frying foods quickly and easily. To learn more about soybean oil’s benefits and to find easy, ready-to-use recipes, visit www. SoyConnection.com. In response to growing momentum to adopt healthier lifestyles within the U.S. Hispanic community, the United Soybean Board is encouraging Latinos to check their cooking oil labels and make sure they are incorporating soybean oil, the primary ingredient of most vegetable oils, into their daily cooking routines. As one of the most versatile ingredients found in kitchens, Latinos who opt for soybean oil are serving up a hearty dose of vitamin E and omega-3s, which may help reduce blood pressure and prevent heart disease. According to the National Alliance for Hispanic Health, heart and circulatory system diseases, including stroke, make up 36 percent of all deaths each year in the United States. In fact, more than eight percent of Hispanics, age 18 and older, have heart disease. Extracted from whole soybeans, soybean oil contains zero grams of trans fats per serving, and its light, golden appearance has a neutral flavor, giving Latinos the confidence of knowing they won’t have to choose between their family’s health and the flavors they’ve loved from generation to generation. “Oil is a base in many traditional Latino dishes and using soybean oil ensures families won’t have to sacrifice tradition and taste,” Cecilia Pozo Fileti, RD, commented for the United Soybean Board. “Checking the label on your vegetable oil for soy will confirm you’re making a Soy bean oil can be used for everyday products. (Courtesy photo) 5-A Just a Thought: The “Bolillo” By Steve Walker In 1978-79 the year before I taught at La Memorial High School in Edgewood, which I wrote about last week and the Westside and Southside Suns for a brief stint, I taught at Pearce Elementary School in Southside ISD. I was a migrant reading teacher, pulling students out from their regular classes during the day and working with them in the library. One day after finishing lunch duty in the cafeteria I was walking down the hallway back to my designated teaching area when one of my second grade migrant reading students passed me on her way to her regular class. She paused for a moment and said “Hello Mr. Walker,” in her sweet voice and then took me by surprise by asking me, “Mr. Walker, are you a bolillo?” Not knowing how to respond, since I wasn’t familiar with the term at the time, I answered, “Graciela, I am not sure, but I will get back with you later on it, okay? She smiled and nodded and walked on to her class. Immediately, I marched into the teacher’s lounge down the hall looking for a fellow teacher, preferably a Hispanic teacher who could tell me the definition of a “bolillo!” I had no idea if it was good or bad, that she believed me to be one. Miss Guzman one of the first grade teachers was in the faculty lounge, and I told her one of my students asked me the question if I was a “bolillo.” Her answer was short and to the point, “In English it means a piece of white bread.” “Really,” I answered with a puzzled look on my face. “You mean she is calling me a piece of white bread?” She laughed and replied, “It is another word for “gringo.” She then asked me, “How did she say it? I answered, “What do you mean?” She explained, “Did she casually just ask the question ‘Are you a bolillo?,’ with a smile or ‘Are you a bolillo?,’ with a little snarl on her face as if accusing you?” I answered that it sounded like an innocent question to me. Miss Guzman then informed me she was using it as a term of endearment not an insult. Boy, was I relieved. The more I thought of it the happier I got. Graciela said I was a “bolillo.” Therefore, it was so. For the rest of the year and for many years later when I taught in the predominately Hispanic community, I referred to myself as the “bolillo.” I was also referred to by other Hispanic words but I am not at liberty to share those particular ones with the reader! I’m just kidding. Later in my teaching career at La Memorial in Edgewood, La Techla, in SAISD and in 12 years in Harlandale ISD I was able to learn so much more about the Hispanic community and appreciate the rich culture and write about those in the Hispanic community who do so much for the community as a whole not just for one segment of it. We are all in this together. Anyway, as always, what I write is “Just a Thought.” Steve Walker is a Vietnam Veteran and former Justice of the Peace and journalist. A&M San Antonio and Palo Alto College launch 410 Reading Club que crece libre de impuestos; y By Jillian M. Reddish cuando sea tiempo de jubilarse The Texas A&M Universityy sacar dinero de esta cuenta no San Antonio University Library va tener que pagar impuestos. and the Palo Alto College Ozuna Estas cuentas se consiguen por Library have teamed up to bring medio de un asesor financiero. a brand new reading club to the Espero que ponga en práctica South Side of San Antonio offeresta información para llegar a la ing a series of literary events for independencia financiera y dejar the fall. Called the 410 Reading una herencia a su familia. Club, the literary series will focus Andrés unió fuerzas con Dave on the modern Mexican American Ramsey para traer este mensaje experience in South Texas. de Paz Financiera a la comu“I am really pleased to be worknidad hispana. Por medio de su ing with the librarians at Palo Alto programa de radio “El Show de College to bring these events to Andrés Gutiérrez” y el curso de our area. Our institutions regularly “Paz Financiera”, él está ayudando a la comunidad hispana hacer que su dinero se comporte – una familia a la vez. Para más información sobre Andrés Gutiérrez visite www.andresgutierrez.com. Sígalo en Twitter: @ elshowdeandres y en Facebook. com/elshowdeandres. Soybean Oil gives traditional Latino meals healthy boost By Jennifer Reza LA PRENSA DE SAN ANTONIO work together to support students, and this initiative will provide original educational activities for the broader community as well,” University Librarian Stefanie Wittenbach stated. “As neighboring educational institutions on the south side of San Antonio, the Palo Alto College Ozuna Library and the TAMUSA Library’s goal is to regularly schedule intellectually stimulating events that are free and open to our institutions’ population, as well as the surrounding community,” Tina Mesa, Palo Alto College’s Dean of Learning Resources added. “The 410 Reading Club will provide participants with an opportunity to listen to presenters and to discuss a variety of literary works. We are hopeful that this venture will lead to other collaborative initiatives, further strengthening our two institutions’ ties.” The series launches this fall with three events: • Domingo Martinez Reading and Discussion: September 26, 2013 at 7 p.m. • Laurie Ann Guerrero Poetry Reading: October 17, 2013 at 2 p.m. • David Montejano’s Quixote’s Soldiers Panel Discussion: November 14, 2013 at 7 p.m 6-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO Patient-Centered Outcomes Research Institute awards $1.6 million El contrarresto estratégico: Putin versus Obama By Carlos Castañeda Rusia, entre varios otros países, ha estado opuesta a cualquier intervención militar en Siria y recientemente logró una victoria política notable al mover la discusión hacia la posibilidad de que las armas químicas de Siria sean puestas bajo control internacional. Estas acciones por el presidente de Rusia, Vladimir Putin, no son motivadas únicamente porque quie re apoyar a su homólogo, Bashar Al Assad. Aunque, si bien es cierto que el gobierno sirio compra armas y equipo militar de Rusia, las acciones de Putin tienen que ver más con el tratar de limitar la influencia estadounidense en la región. Así es. En otras palabras, el objetivo principal de Putin es contrarrestar, no apoyar. Rusia quiere contrabalancear la influencia militar y política de EEUU en el Medio Oriente. A pesar de la impopularidad de EEUU entre el público general, la influencia que tiene se aprecia al ver un mapa de esta región y contar cuantos países tienen relaciones importantes o mutualmente benéficas (aunque no perfectas) con los Estados Unidos. Son casi todos, con las excepciones notables de Siria e Irán. Por ejemplo, la Quinta Flota de los Estados Unidos está basada en Bahréin en el Golfo de Persa. ‘Drones’ conducen operaciones en Yemen con frecuencia. Arabia Saudita exportó 1.4 millones de barriles de petróleo “por día” a EEUU en 2012, casi la quinta parte de sus exportaciones de petróleo crudo. Los militares egipcios dependen de la ayuda externa militar (1,300,000,000 anualmente desde 1979). Cooperación entre las respectivas agencias de inteligencia de Jordania y EEUU ayuda prevenir ataques terroristas en ambos países. Turquía ha pertenecido a la OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte) desde 1952. Las relaciones con Iraq, Kuwait, e Israel no requieren elaboración. A pesar de estar ubicado a miles de millas de distancia, EEUU es una potencia poderosa en el Medio Oriente. Cabe decir que esta relación no es fuera de lo común. Francia aún lleva un peso importante en sus excolonias africanas, lo cual explica por qué los presidentes Sarkozy y Hollandaise, respectivamente, intervinieron en las guerras civiles en Costa de Marfil en 2011 y Mali en 2013. A la vez, Rusia tiene, de hecho, una esfera de influencia en Asia Central, donde se encuentran cinco exrepúblicas soviéticas. A pesar de esto, Rusia aún no ha recuperado la potencia geopolítica que disfrutaba durante la época El negocio de sus SUEÑOS ... hágalo realidad! Todos sueñan. ¿Sueña usted con ampliar o poseer su propio negocio? Como Prestamista Preferente de la SBA, Broadway Bank puede ayudarle a hacer su sueño realidad. Para nosotros no se trata de un sueño... se trata de saber cómo hacer funcionar los negocios, lo vamos haciendo desde 1941. ¡Visítenos o llámenos hoy mismo! 210.283.6500 | 800.531.7650 | broadwaybank.com 38 Centros Bancarios Locales | Member fdic Prestamista Preferente de la SBA Préstamos sujetos a aprobación de crédito. 22 de septiembre de 2013 soviética. Putin está muy consciente de esto, como también el hecho de que 12 países excomunistas se han unido a la OTAN en los pasados 15 años, reflejando la decadencia geopolítica del estado sucesor de la Unión Soviética. Dada esta situa ción, a Rusia le conviene más tener una Siria inestable que una con un nuevo gobierno que este aliado con, o por lo menos más cerca a, EEUU. La última razón por la cual Rusia se opone a una intervención militar en Siria es porque pierde muy poco al tomar esta posición. Hasta mayorías de estadouni denses se han opuesto a una intervención limitada y estrecha, según algunas encuestas. Para ellos, y especialmente para el resto del mundo, las similitudes con la invasión de Iraq en 2003 son preocupantes. Ambas intervenciones se han justificado en base a evidencia de posesión (o uso) de “armas de destrucción masiva”, el presidente parece estar siguiendo adelante a pesar de oposición fuerte de elementos domésticos y aliados internacionales, y se trata de un país árabe. Siria no es Iraq, y Obama no es Bush. A pesar de esto, Putin ha logrado una victoria en sus esfuerzos por contrarrestar a su contrincante geopolítico. El Kremlin podrá cele brar este hecho, pero aún sabe que la Casa Blanca mantiene la ventaja en esta parte del mundo. By Will C. Sansom The Patient-Centered Outcomes Research Institute (PCORI) this month funded two research awards totaling $1.6 million to faculty investigators in the School of Medicine at The University of Texas Health Science Center San Antonio. Barbara J. Turner, M.D., M.S.Ed., M.A., MACP, professor in the Department of Medicine, was awarded $715,539 over 30 months. Dr. Turner will lead a multi-institutional team studying different approaches to involve communities in health research. One approach will be tested in Frio County and a separate one in Karnes County. The South Central Area Health Education Center and the UT School of Public Health are key collaborators in the project. Dr. Turner is director of the Research to Advance Community Health (ReACH) Center, a collaboration of the UT Health Science Center, University Health System and the UT School of Public Health, and is director of health outcomes research for University Health System. “Community members are not usually partners with researchers in identifying im- AVISO PÚBLICO ACLARACIONES BREVES DE LAS ENMIENDAS CONSTITUCIONALES elección especial del 5 Noviembre de 2013 Propuesta Número 1 (HJR 62) La Resolución Conjunta del Congreso No. 62 propone una enmienda constitucional para autorizar a la legislatura para proporcionar por ley una exención de impuestos ad valorem de todo o parte del valor de mercado de la vivienda residencial del cónyuge sobreviviente de un miembro de las fuerzas armadas de Estados Unidos que haya muerto en servicio, siempre y cuando el cónyuge sobreviviente no haya contraído nuevo matrimonio. Un cónyuge elegible que posteriormente califique una propiedad diferente como la vivienda residencial del cónyuge sobreviviente podría ser autorizado por ley a recibir una exención de impuestos ad valorem por el mismo monto recibido por la primera vivienda calificada durante el último año en el que el cónyuge sobreviviente hubiese recibido la exención. La enmienda propuesta aparecería en la boleta de la siguiente manera: “La enmienda constitucional que autoriza a la legislatura para proporcionar una exención de impuestos ad valorem de todo o parte del valor de mercado de la vivienda residencial del cónyuge sobreviviente de un miembro de las fuerzas armadas de Estados Unidos que haya muerto en servicio”. Propuesta Número 2 (HJR 79) La Resolución Conjunta del Congreso No. 79 propone una enmienda constitucional para derogar la disposición constitucional que ordena la creación de una Junta Estatal de Educación Médica y un Fondo Estatal de Educación Médica, ninguno de los cuales está en funcionamiento. No se han hecho nuevos préstamos del fondo por parte de la junta en más de veinticinco años, y la junta actualmente no tiene personas designadas ni recibe fondos del programa. La enmienda propuesta aparecerá en la boleta de la siguiente manera: “La enmienda constitucional que elimina el requisito obsoleto de una Junta Estatal de Educación Médica y un Fondo Estatal de Educación Médica, ninguno de los cuales está en funcionamiento”. Propuesta Número 3 (HJR 133) La Resolución Conjunta del Congreso No. 133 autorizaría a las subdivisiones políticas locales a extender el tiempo que las partes de un avión podrían permanecer temporalmente en este estado antes de estar sujetas a impuestos ad valorem. Bajo la ley actual, los productos, las mercancías y los bienes (incluyendo las partes de aviones) podrán permanecer en este estado temporalmente hasta un máximo de 175 días antes de estar sujetos a los impuestos ad valorem. La enmienda propuesta permitiría a las entidades recaudadoras de impuestos extender la exención hasta 730 días después de la fecha en la que la persona hubiese adquirido o importado las partes de aviones dentro del estado. La enmienda propuesta aparecerá en la boleta de la siguiente manera: “La enmienda constitucional para autorizar a una subdivisión política de este estado a extender la cantidad de días que las partes de aviones que están exentas de impuestos ad valorem debido a su ubicación en este estado por un período temporal podrán ubicarse en este estado para el propósito de calificar para la exención de impuestos”. Propuesta Número 4 (HJR 24) La Resolución Conjunta del Congreso No. 24 propone una enmienda constitucional que permitiría a la legislatura establecer una exención de impuestos ad valorem de una parte del valor de mercado de la vivienda residencial de un veterano parcialmente discapacitado o del cónyuge sobreviviente de un veterano parcialmente discapacitado, si la vivienda residencial fue donada por una organización de beneficencia sin costo alguno al veterano discapacitado. La enmienda propuesta aparecerá en la boleta de la siguiente manera: “La enmienda constitucional que autoriza a la legislatura a establecer una exención de impuestos ad valorem de una parte del valor de mercado de la vivienda residencial de un veterano parcialmente discapacitado o del cónyuge sobreviviente de un veterano parcialmente discapacitado si la vivienda residencial hubiese sido donada al veterano discapacitado por una organización de beneficencia”. Propuesta Número 5 (SJR 18) La Resolución Conjunta del Senado No. 18 enmendaría la definición de “hipoteca inversa” para autorizar préstamos de hipoteca inversa para la compra de propiedades para vivienda, además de los usos legales actuales de esos préstamos y daría a los prestamistas un recurso contra los prestatarios que no ocupen oportunamente las propie- portant research questions and evaluating how research can relate to their own real-world care,” Dr. Turner said. “We will evaluate novel ways to engage the community in addressing an important public health problem, chronic low back pain, focusing on Latino patients and caregivers. Our predominant Latino population has much to contribute but has not to date collaborated with researchers when developing a research program. We aim to correct that.” The chronic low back pain project will test purposive sampling and respondent-driven sampling. In Frio County, a community advisory board will recruit residents to sign up as stakeholders, who in turn will ask others to join, and so forth. This is respondent-driven sampling. In Karnes County, a community advisory board will help the research team learn about the occupations and other activities of residents of Karnes County to inform recruitment of a diverse group to serve as stakeholders. This is purposive sampling. Ultimately, the evaluation of these two sampling methods will be used by the research team in collaboration with community partners to develop a protocol for involv- ing patients and stakeholders in patient-centered outcomes research. Dawn Velligan, Ph.D., professor and chief of the Division of Schizophrenia in the Department of Psychiatry, was awarded $928,845 over three years. Dr. Velligan is involved in running a 90-day transitional care clinic for patients with serious mental illness who are leaving the hospital. The goal is to smooth the transition to outpatient treatment and prevent repeated re-hospitalizations or emergency room visits. The PCORI grant will be used to examine two approaches to transitional treatment to see which is more effective: a more traditional model versus an approach that increases patient engagement and emphasizes shared decision-making between patient and health care provider. “We created the transitional clinic because the hospital readmission rate for serious mental illness was so high in Bexar County,” Dr. Velligan said. “People end up using the emergency room as their primary care doctor for mental health. Our clinic is intended to take care of people until we can connect them with services in our community.” dades para vivienda compradas con esos préstamos. Además, la Resolución No. 18 agregaría a la definición de “hipoteca inversa” una extensión de crédito que no se cierre antes de los 12 días después de que el prestamista le haya proporcionado al posible prestatario un aviso por escrito que resuma los riesgos y las condiciones de una hipoteca inversa. El lenguaje que deberá usarse en el aviso requerido está estipulado en la resolución. La enmienda propuesta aparecerá en la boleta de la siguiente manera: “La enmienda constitucional para autorizar préstamos de hipoteca inversa con el objeto de comprar propiedades para vivienda, y para enmendar las divulgaciones del prestamista y otros requisitos relacionados con un préstamo de hipoteca inversa”. Propuesta Número 6 (SJR 1) La Resolución Conjunta del Senado No. 1 crearía el Fondo Estatal de Implementación del Agua (SWIF – por sus siglas en inglés) como un fondo especial dentro del tesoro estatal y fuera del Fondo General de Ingresos (GRF – por sus siglas en inglés). El dinero del fondo sería administrado por la Junta de Desarrollo del Agua en Texas (TWDB – por sus siglas en inglés) y sería usado para implementar el plan estatal de agua, tal como fue adoptado por ley general, por la Junta de Desarrollo del Agua en Texas. La enmienda propuesta aparecerá en la boleta de la siguiente manera: “La enmienda constitucional que establece la creación del Fondo Estatal de Implementación del Agua para Texas y del Fondo Estatal de Ingresos de Implementación del Agua para Texas (SWIRF – por sus siglas en inglés) para asistir en el financiamiento de proyectos prioritarios en el plan estatal de agua para asegurar la disponibilidad de recursos de agua adecuados”. Propuesta Número 7 (HJR 87) La Resolución Conjunta del Congreso No. 87 propone una enmienda constitucional para permitir a las municipalidades autónomas adoptar disposiciones en sus estatutos que las autoricen a llenar las vacantes en el organismo gubernamental por medio de nombramientos, pero solamente cuando el período restante de la vacante fuese inferior a doce meses. Bajo la ley actual, los votantes municipales podrán adoptar los términos del cargo para los funcionarios municipales que excedan de dos años, pero al aprobarse términos del cargo más largos, cualquier vacante del cargo resultante debe ser cubierta por medio de una elección especial. La enmienda propuesta proporcionaría la opción a las municipalidades autónomas de llenar las vacantes de corto plazo a través de nombramientos. La enmienda propuesta aparecerá en la boleta de la siguiente manera: “La enmienda constitucional que autoriza a las municipalidades autónomas a establecer en sus estatutos el procedimiento para cubrir una vacante en su organismo gubernamental cuyo término no completado sea de 12 meses o menor.” Propuesta Número 8 (HJR 147 y SJR 54) La Resolución Conjunta del Congreso No. 147 derogaría la tasa impositiva máxima de la Constitución de Texas para un distrito de hospital en el Condado de Hidalgo. La tasa máxima actualmente es de 10 centavos por $100 de valuación. Esta tasa es inferior a la tasa impositiva máxima permitida para los distritos de hospital en todos los demás condados del Estado (75 centavos por $100 de valuación). La derogación del tope constitucional permitiría que las tasas impositivas de los distritos de hospital en el Condado de Hidalgo sean iguales a las tasas impositivas de distritos de hospital establecidas por leyes aplicables a todos los demás condados de Texas. La enmienda propuesta aparecerá en la boleta de la siguiente manera: “La enmienda constitucional que deroga la sección 7 del artículo IX de la Constitución de Texas, que se relaciona con la creación de un distrito de hospital en el Condado de Hidalgo”. Propuesta Número 9 (SJR 42) La Resolución Conjunta del Senado No. 42 ampliaría las sanciones potenciales que la Comisión Estatal de Conducta Judicial puede imponer después de un procedimiento formal. Esta enmienda constitucional permitiría a la Comisión emitir una orden de admonición pública, advertencia, reprimenda, o un requisito para obtener capacitación o educación adicional, además de la autoridad actual de la Comisión para emitir una censura pública o recomendar la remoción o el retiro de un juez. La enmienda propuesta aparecerá en la boleta de la siguiente manera: “La enmienda constitucional relacionada con la ampliación de los tipos de sanciones que podrán imponerse a un juez o magistrado después de un procedimiento formal instaurado por la Comisión Estatal de Conducta Judicial”. Publicado por John Steen Secretario de Estado de Texas www. VoteTexas.gov 1-800-252-8683. 22 de septiembre de 2013 LA PRENSA DE SAN ANTONIO Local Laundromat pioneers clean and green By Amanda Lozano Amanda@laprensasa.com Laundromats are typically not very pleasant places to be. Between the chain smoker sitting to the left of you, the pile of abandoned socks by the outdated machines and the constant threat that someone’s going to steal your quarters, going to such a place is a chore that everyone dreads. That’s not including the fear of the germs or questioning the forgotten clothes prior users may have left. Uh, yeah…let’s not go there. Fortunately, there is a new Laundromat in town that’s creating a new standard. This place is clean, the staff is friendly, and it’s good for the environment. Tiberio Erdely and his wife, Peggy, are the pioneers behind San Antonio Green Laundry, the first and only eco-friendly Laundromat in the city. These guys are making the earth a better place, one load at a time. “When it comes to helping the environment, everyone says its somebody else’s job. If everyone thinks like that, then who’s going to do it,” Tiberio asked. Instead of the rattling outdated speed queens everyone is so accustomed to, Erdely has installed the latest laundry technology and LED lights in his Laundromat, which cut energy and water consumption by 60 percent. One machine can hold up to eight loads of laundry at the same time. You won’t find any abandoned piles of clothes or dust at San Antonio Green Laundry. Nor, will you have to worry about customers who’ve washed before. “We make sure to sanitize each and every machine after it is used. We like to keep it clean for everyone,” Tiberio said. Quarters are also a thing of the past at San Antonio Green Laundry. Instead of carrying around a bag of change, pre money-loaded laundry card are used. For every $20 spent, an additional 10 percent is loaded in the card. On the week of your birthday, you receive a complimentary wash for one load. San Antonio Laundry provides a washing and folding service. It costs $1 per pound, and the minimum they accept is 10. They use hypoallergenic detergent, which is more cost effective, all natural, and keeps clothes brilliant longer. There is something else that distinguishes San Antonio Green Laundry from the rest: customer service. The business is open from 7 a.m. to 8:30 p.m., but is often open later. The Erdely’s often stay later than regular hours to insure every customer’s loads are done. They do not turn away anyone. It takes about an hour and a half for a full load to be completely washed, dried and folded, so they have often stayed until 11 p.m. Now that’s service you don’t see at every Laundromat. “We emphasize on giving good service. We make sure to take care of our customers, and that’s a priority,” Tiberio said. You can visit San Antonio Grace Morales and Tino Duran. (Courtesy photo) Grace Morales is the recipient Nursing major and part time emGreen Laundry at 5525 Blanco Road. They are off the intersec- of the September 2013 La Prensa ployee on campus. She is a proud Foundation Inspirational Student wife and mother of two children, tion of Blanco and Oblate. of the Month award and will re- Isaiah and Emily. Grace has grown into a great ceive $500 funded by La Prensa Foundation founded by Amelia leader at NVC. She is an NVC Ambassador and an Alamo Coland Tino Duran. Grace Morales was born in leges Student Leadership Institute San Antonio and graduated high Alumnus. In addition to many school in 2002. She started her campus events, she has voluncareer as a Pharmacy Technician. teered with Meals on Wheels, Realizing that helping others is the Rock and Roll Marathon, and her passion so she decided to Christus Santa Rosa Westover pursue a career in nursing. She is Hills Hospital. She is a member a first generation college student of Phi Theta Kappa and National in her family with a 3.28 GPA at Honor Society of Leadership and Northwest Vista College. She is a Success. Grace is a great role Tiberio Erdely stands by his washing machines at San Antonio Green Laundry. He and his wife created the first and only eco-friendly Laundromat in San Antonio. (Photo, Amanda Lozano) La Prensa, raíces en la cultura de San Antonio 7-A La Prensa Foundation Inspirational Student of the Month Award September 2013 Alianza... Madrid Child Care Center opened in 1977 and is located at 503 Castroville Road in southwest San Antonio. It is licensed by the Texas Department of Regulatory Services and has achieved the Texas Rising Star status. Children are served breakfast, lunch and an afternoon snack. The Center provides quality childcare promoting optimal growth and development of the “whole” child through social interaction, physical skills development and knowledge provision. centro que enseñe grabados del movim iento de los derechos civiles. “Es la cosa perfecta, no queremos perder la oportunidad de demostrar esos esfuerzos en el edificio en donde todo fue relatado”, expresó Elizondo. “San Antonio es una ciudad que atesora su historia y su legado, tenemos que conservar nuestro monumento, que no solo es importante en San Antonio, pero en toda la nación”, subrayó. Por su parte, Graciela Sán- (viene de la página 1-A) chez, directora del Esperanza Justice Center, se conforma con que simplemente no derrumben el inmueble. “Hemos llegado a hablar con los representantes del alcalde Julián Castro y esperamos verlos para que él trate de buscar una manera, un alternativa donde este edificio se pueda salvar”, afirmó Sánchez. “Una gente dice que se puede hacer un museo. Yo, personalmente, si ellos quieren hacer apartamentos pues que los hagan, con que dejen el edificio”. model to all parents that coming back to school to achieve your goals can be done. This summer Grace completed her Associates Degree in Allied Health at Northwest Vista and she plans on to pursuing her Bachelors in Nursing at Wayland Baptist University in San Antonio. Given her dedication for education and helping others, Grace is sure to achieve her goals. Grace Morales truly exemplifies the kind of student Northwest Vista College is proud to honor with the Alamo Colleges Student of the Month. Hasta ahora no hay una fecha fija para la destrucción del edificio, sin embargo, el 4 de septiembre el San Antonio Historic and Design Review Commission votó en una decisión que resultó de 3 a 5 para permitir la demolición de la estructura, que colinda con el Río San Antonio. Si usted está en contra de la demolición del edificio, Fuerza Unida esta colectando firmas. Si le interesa firmar puede ir a 710 Laredo HWY o puede marcar el (210) 927 – 2294. 8-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 22 de septiembre de 2013 Two local healthcare systems sign Memorandum of Understanding By Gracy Vargas intern@laprensasa.com Add another name to the San Antonio’s medical community working towards a children’s hospital. Last Friday afternoon it was made known the Methodist Healthcare System of San Antonio (MHS) and the University of Texas Health Science Center at San Antonio signed a Memorandum of Understanding (MOU). In the agreement both will work “to explore and identify opportunities to affiliate to provide pre-eminent pediatric care, academic training and research in San Antonio and the South Texas region.” The announcement comes a little over a year after CHRISTUS Santa Rosa revealed its plans to develop a world-class children’s hospital in downtown San Antonio. On hand for the announcement at the UT Health Science Center were Jaime Wesolowski, president and CEO of the Methodist Healthcare System and President of the UT Health Science Center, Dr. William Henrich. “There is no question in our minds that this new opportunity between University of Texas Health Science Center and Methodist Healthcare System is the strongest and most viable solution to enhancing care for children in our region,” Wesolowski said. “The combination of both of our organizations that have been pediatric leaders in our respective fields for many years, will create a new delivery model that will be comparable to the most well-known and respected children’s hospitals in the United States.” Henrich added: “We’re neighbors across the street, and this new association, we hope, will forge a new beginning for children’s care in our region. We’re committed to doing this, to trying this, and we’ll spend the next bit of time in the Memorandum of Understanding timeframe to work out the details and we are very hopeful for a positive outcome.” The MOU allows the MHS and the UT Health Science Center to consult with one another for a pe- riod of 90 days, during which they will seek input from all investors and attempt to negotiate a definitive agreement to create these new programs. According to the press release, the MOU covers the following nine key areas of collaboration: • Relationship of the involved parties • Medical education and training • Clinical care • Research • Facilities • Network development • Leadership and governance • Access to information • Interconnected technology Due to the confidentiality of the negotiations, no further information will be provided until a mutual decision is reached. Empleados de Compass Bank prestaron su trabajo voluntario el jueves pasado en San Antonio Food Bank para empacar alimentos que son distribuidos diariamente desde los almacenes en 5200 W. Old Highway 90 hacia los centros de nutrición. (Foto, R. J. Pérez) Donativo y trabajo voluntario de BBVA al Food Bank Por Roberto J. Pérez rperez@laprensasa.com President and CEO of the Methodist Healthcare System Jaime Wesolowki, left, and Dr. William Henrich, president of the University of Texas Health Science Center, right, made short statements at a media briefing held Friday, Sept. 6 at the UT Health Science Center campus. (Photo, Gracy Vargas) Septiembre es el mes dedicado a crear conciencia entre la población sobre la escasez de alimentos entre las familias de modestos recursos. Por esta razón, BBVA Compass Foundation hizo un donativo de 17,500 dólares a San Antonio Food Bank apoyando la campaña “Hunger Action Month”. Al mismo tiempo, el jueves pasado, de 1 de a 5 de la tarde, un entusiasta grupo de empleados de BBVA Compass laboraron, como voluntarios, en el proceso diario de seleccionar alimentos y empacarlos en las líneas de producción del Food Bank, en donde diariamente existe una febril actividad de empaque y distribución de alimentos hacia los centros de nutrición de la ciudad o a familias pobres y adultos mayores. En un ambiente festivo Andrea Smith, presidente en San Antonio de BBVA Compass, hizo la presentación del donativo a Michael Guerra, Chief Development Officer de San Antonio Food Bank, quien agradeció la cooperación económica y el trabajo de los voluntarios. BBVA Compass es el nombre comercial de Compass Bank. Esta institución financiera, con oficina central en Concord Plaza, tiene 28 sucursales que operan en el área de San Antonio y dan empleo a 250 personas. En total cuenta con 688 bancos entre Texas, Alabama, Arizona, California, Colorado, Florida y Nuevo México. Con el apoyo de donaciones como esta y la cooperación de voluntarios, San Antonio Food Bank distribuye mensualmente porciones alimenticias para 58 mil personas en esta ciudad y condados circunvecinos a través de los siguientes programas: Kids Care, Fresh Produce Program, Summer Food Service Program, Project Hope y Second Serving. The end of 2013 marks the Honran a héroes latinos en SA end of the current GED series By Natalie Bobadilla natalie@laprensasa.com President and CEO of GED Testing Service, Randy Trask, speaks about the upcoming changes in the high school equivalency exam at the Chamber on Monday morning. (Courtesy photo) S O M RE TA CA EP I C D A ME Beginning in 2014, the only high school equivalency exam is implementing significant changes. The new test series will shift down from 5 subject exams to 4 and all exams must be computerized. Currently, the 2002 GED series consists of timed exams in writing, social studies, science reading and math. The new series will combine writing and reading into a single subject exam, Reasoning through Language Arts (RLA). The difficulty level of the questions and content in all four subject areas are expected to increase significantly to align the test with current standards of high school completion, according to President and CEO of GED Testing Service, Trudy Trask. Since all exams will be computerized, same-day scoring on all four parts of the exam will be permitted. Test-takers will no longer have to wait weeks to start applying for jobs, for college or to retake the test. Although each individual exam will still be timed, computerized testing will also allow students to take the four different segments of the test at their own pace. “The new experience in 2014 is really all about putting the test taker into the middle of the process, in the past they had a limited number of days that they could take a test, they would be required to take all five of their subjects over a one or two day period and I think that was really contributing to a lot of test taker anxiety,” said Trask. In 2014 students will be able to sign up 24 hours a day for a test session that will be convenient to en el oeste de la ciudad. comunidad de San Antonio y Por Ana Cristina González Los nominados fueron Dr. Ro- buscar la reforma migratoria para them and they only need to pay acgonzalez@laprensasa.com berto Rodríguez, quien habló todos los que la necesitan”, dijo for the specific test they want to sobre la comunidad, el Dr. Roger Martínez. “¿Se puede? ¡Sí se putake, each subject exam will cost La organización Avenida Gua- Campos, quien también creció en ede!”, aclamó Martínez junto con $33.75. dalupe tuvo su almuerzo en donde el oeste de la ciudad, y Jaime Mar- los asistentes del evento. In preparation for the upcoming otorgó reconocimiento a tres tínez, fundador de la fundación El almuerzo se llevó a cabo en el changes, GED Testing Service héroes de la ciudad del Álamo, César Chávez. hotel Sheraton Gunter y asistieron started offering the 2002 series test quienes principalmente crecieron “Tenemos que celebrar a la Vea Héroes en la pág. 9-A on computer a year and a half ago; currently a student can choose to take it on paper or on computer. The fact that the new exam can FINALMENTE, UN MÉDICO only be completed on a computer QUE ME PUEDA AYUDAR A may be intimidating enough for CONTROLAR MI CONDICIÓN. older people to take the exam, however Trask ensures it won’t be an issue. “You do have to absolutely know how to operate a computer, but I wouldn’t say what we’re doing is going to impose a real technical skill challenge for anyone,” Trask said. “In fact, we’ve seen many adults that have claimed they have no prior computer experience whatsoever and they are performing quite well on the GED test on computer.” District 3 state Board of Education member, Marisa Perez, noted that in order to apply for a job anywhere, an online application is required. The exam will include an extended response, drag-and-drop, drop-down, fill-in-the-blank, hot spot, multiple choice and short answer section. “The standards are now more closely aligned to our high school See GED on page 9-A EL CUIDADO CON EL QUE PUEDO CONTAR. ¿cuándo fue la última vez que el médico examinó diabetes, EPOC, o enfermedad del corazón con ustedes? como se planteen dudas sobre su condición, usted necesita un médico que te respeta. Es nuestra misión de ayudar a mejorar su estilo de vida, administrar medicación, proporcionar la educación que necesita y la atención que se merece. Encuentre a su doctor de cabecera hoy. Visite ConcentraPrimaryCare.com/SanAntonioEs 7913 Bandera Rd. San Antonio, TX 78250 8 a.m. – 5 p.m. (M – F) 210-680-9393 8 localidades en el área de San Antonio. ©2013 Concentra Operating Corporation 518 N. Main St. Boerne, TX 78006 8 a.m. – 5 p.m. (M – F) 830-249-5400 22 de septiembre de 2013 Adventure... “Right now, this is a perfect storm of sedentary lifestyle and processed foods, and so that’s one of the struggles we all have in living in this modern society. To really combat that, we are offering a healthy, exciting way to be in the world,” she said. The H-E-B Body Adventure will replace the popular H-E-B Science Treehouse exhibit that has been a part of the Witte for many years. The treehouse will close its doors in early January of 2014 and will reopen as the new exhibit four months later on May 24. “H-E-B Science Treehouse will be completely transformed to the H-E-B Buddy Adventure,” McDermott said. “It will involve indoor-outdoor, revolutionary, never-before-seen interactive experiences on health and wellness.” State-of-the-art activities will include the South Texas Trail Blaze, where visitors will be able to cycle virtually through a virtual San Antonio River landscape and monitor their heart rate. Work Your Walk, is another interactive activity where participants will learn about walking speed and stride length. All activities will be accessed via a POWERpass, a card that will (continued from page 1-A) store visitors’ information and allow them to monitor their progress online after their museum visit. “Everybody will get a POWERpass so it will be an authentic health experience for every single person who does physical activities and spends the day changing themselves. So you’ll be able to experience transformational change in the H-E-B Buddy Adventure,” McDermott explained. With every swipe of the POWERpass, an H-E-B Body Adventure Buddy will accompany visitors and will show up on screens and help them go through the stations. Young Women’s Leadership Academy 7th grader Lexie Rodriguez was chosen to be to be an H-E-B Body Adventure Buddy after she auditioned for the role at age 10. “It’s a really good thing,” the 12-year-old Rodriguez said of the new exhibit. “I’ve always loved the Witte’s H-E-B Treehouse and the stuff that’s going to be here now is going to be way better. It’s going to be more interactive.” Rodriguez added that the exhibit is “a little bit more geared for kids because it’s a step-by-step process,” but everyone will be welcome to participate in the activities. Enterprising... Perez said. One of the main targets the city wishes to attract is the aerospace industry. The vision is to have former military base Brooks AFB and Port San Antonio become home for other aerospace industries to come and stay. GED... The new display will not come cheap, which is why the Witte established partnerships to help fund this new project. “It’s a $5 million project but, as always, the Witte goes and seeks partnerships to fund that,” McDermott explained. “This is something that we worked very closely on with H-E-B, Blue Cross Blue Shield, the University Health System – it’s actually powered by the University Health System, so there’ll be a lot of metrics and data to really track how people experience healthy change.” Some of the Witte’s additional partners include the San Antonio Metropolitan Health District and AETNA health insurance. While the grand opening is not until next year, the Witte Museum, its partners, and even some visitors are already preparing themselves for the positive outcomes from this exhibition. “Already, from our prototyping of programs, demonstrations, and exhibitions, we know that the H-E-B Buddy Adventure will be transformative for this museum and this community,” McDermott said. (continued from page 1-A) “Port San Antonio is the place for our aerospace industry today. We are looking on what’s going on at the Port, re-evaluating the mission–nothing was set up 20 years ago, and making sure we are on the right track¬,” Perez said. One of the city’s points cited in the report was the mayor’s PRE-K 4 SA that’s tied to the educational proposals outlined in SA2020. “The more folks know how educated our population is becoming, we are going to be more successful in the aerospace economy,” Mayor Julian Castro said (continued from page 8-A) graduation requirements standards, we’re setting everybody on the same playing field and the same level so the tests are going to be more rigorous and there’s going to be more opportunity for studying for those but we’re bet- ter preparing our individuals that are preparing for the workforce,” said Perez. Incomplete or insufficient GED scores from the 2002 series will no longer be valid after December 31, anyone who hasn’t completed their GED tests will have their scores expire and will need to start again on the new version. For a list of the 13 testing centers in San Antonio visit bass.tea. state.tx.us/Tea.GEDi.Web/Forms/ TestCenters.aspx LA PRENSA DE SAN ANTONIO Officials... prohibited use of hand held communication. “Clearly something has to be done to help ensure that folks choose the safe route, that folks wait instead of texting and driving, it literally is the difference sometimes between safety and danger, or even life or death,” Castro said. AT&T aims to make texting while driving as unacceptable as drinking and driving by socially stigmatizing the dangerous and potentially deadly practice. “No text is worth the life of your own or the life of someone else,” Flores said. According to the National Safety Council, about 100,000 drivers are involved in vehicle (continued from page 1-A) accidents every year because of texting while driving. “There is not a parent whose child gets behind the wheel of a car, there’s not a parent who doesn’t expect that child to come home at the end of the journey, there’s not a child who doesn’t expect their parent to come home when they get behind the wheel to run and errand or to a trip, and we lessen those chances when we get behind the wheel, when we pick up the phone and start texting,” San Antonio Police Department Chief William McManus said. “It is probably one of the most dangerous things that you can do behind the wheel of a car.” The “It Can Wait” movement Secreto... y para toda su familia, y no logra entender cómo existen personas que maltratan a aquellos de la tercera edad. “Nos da mucha tristeza que existen personas así, y con más gratitud cuidamos a mamacita sabiendo que muchas personas no cuentan con esa bendición”, afirmó Raquel. Si bien, Doña Amadita se considera una mujer muy espiritual, ha llegado a los 104 años gracias al cuidado que se dio desde que era joven y asegura que ese es su mejor secreto. “Yo no tomaba, no fumaba y no me daba mala vida. Tiene que ver mucho la vida que uno lleva”, expresó. Asimismo, desde hace muchos años toma vitamina E y vitamina de aceite de pescado, conocido en inglés como “Fish Oil”. “Yo tomo vitamina E para el cuidado de mi piel, y el aceite de Héroes... 9-A will run in a number of cities across the country through Sept. 30 with the goal of getting as many citizens as possible to pledge. San Antonio residents can join the movement by texting - not while driving - “ICWSanAntonio” to 464329. Pledge results will be announced the week of Oct.1. Advocates are also encouraged to change their social profile photos and banner to “It Can Wait” graphics, as well as share their personal pledge stories using the hashtag #ItCanWait. Poignant documentaries are also available to watch and share via social networking sites at www.itcanwait.com/videos. (viene de la página 1-A) pescado lo uso para mi memoria”, explicó. Definitivamente, las vitaminas son un buen recurso, ya que la dama todavía recuerda con gusto las historias que vivió al lado de sus hijos y su esposo años atrás. “Nosotros vivíamos en México, y como mi esposo era minis tro nos la pasábamos en todas partes de la República Mexicana. Después también vivimos un tiempo en Los Ángeles, pero yo me considero de San Antonio porque aquí estuve muchos años y aquí sigo”, señaló. Pero su mejor experiencia ha sido haberse casado con el hombre de su vida y haber procreado la familia que tiene hasta ahora. “Me casé con un ministro metodista y eso me ayudó a acercarme más a Dios y a ayudar a los demás”, indicó. De este modo, Doña Amadita platicó sus historias durante toda una tarde, y entre ellas se acordó de lo distinto que era el mundo hace ya algunos años. “Las cosas no eran como ahora que todos los jóvenes traen su celular y que existe la tecnología avanzada”, recordó. “Antes dormíamos con las puertas de la casa completamente abiertas y con las ventanas abiertas y no había persona que se asomara”. Pero a pesar de los drásticos cambios en el mundo, la cumpleañera siente un amor muy grande por la vida y podría seguir viviendo los años que Dios le mande. Sin embargo, lo único que la mantiene longeva y sobrevivien do es el ser feliz. “Yo estoy dispuesta a vivir hasta que Dios me lo permita”, concluyó Doña Amadita Mora. “Lo que sí puedo asegurar es que soy feliz, muy muy feliz con mis hijos, y eso es lo que me mantiene viva”. (viene de la página 1-A) decenas de personas que pudieron El evento se llevó a cabo este de México. Este año marca el disfrutar de emotivos momentos mes de septiembre con el fin de aniversario número 32 del evento compartidos por los honrados. conmemorar la Independencia de Avenida Guadalupe. 10-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 22 de septiembre de 2013 compra Carnes frías Deli Fresh de Oscar Mayer paquete de 16 onzas. Surtido variado; o Carne fría de jamón Oscar Mayer paquete de 16 onzas. Horneado, hervido, ahumado o con miel; y Queso natural en rebanadas o rallado paquete de 5 a 9 onzas. Surtido variado. Llévate 5 ¡gratis! productos con los cupones de la tienda •Vasito Velveeta de 2.19 a 2.44 onzas. Surtido variado. •Paquete combo Duos Lunchables de Oscar Mayer. •Bebida en polvo sin azúcar de Kool-Aid paquete de 5 sobrecitos. Surtido variado. •Mayonesa saborizada Sandwich Shop de Kraft frasco de 12 onzas. Surtido variado. •Libro para niños de American Children. Variedad de tíulos. Precios válidos hasta el martes 1 de octubre del 2013 en tus tiendas vecinas H-E-B incluyendo H-E-B Marketplace y H-E-B plus! ® Las ofertas no son válidas en la tienda Central Market de Broadway. Debido a la popularidad de nuestros Precios Bajos de Cada Día, reservamos el derecho a limitar cantidades. No todos los productos están disponibles en todas las tiendas. ©2013 HEB, 13-4843 22 de septiembre de 2013 What’s inside: Tributo a Tony Gómez 2-B Corvette Racing 3-B Religión 5-B Clasificados 6-B Missions are champs The San Antonio Missions are the Texas League Champions for the 13th time. They beat the Arkansas Travelers 5-0 in, Game 5, the final game of the championship series. It is the Missions’ second championship in three years and third since 2007. Richardson traded to Indy One year after the Cleveland Browns drafted running back Trent Richardson top five in the NFL draft, they have traded him to the Indianapolis Colts for a first-round pick in 2014. It seems the rebuilding process has begun for the Browns, again. As a rookie Richardson rushed for 950 yards. He will wear No. 34 for the Colts. Ken Norton dies at 70 Spurs entrenarán en la Air Force Academy de Colorado Springs Por José I. Franco franco@laprensasa.com La gerencia general de los Spurs anunció la transferencia del campo de entrenamiento anual del “Spurs Lane” a través de un comunicado de prensa. La franquicia Silver and Black se trasladará por primera vez en su historia a la Air Force Acade my de Colorado Springs, en el estado de Colorado. El campo de entrenamiento tendrá una duración de cuatro días, comenzando el primero de octubre, fecha en la que la NBA oficialmente dará el banderazo para que cada uno de sus clubes asociados comience a prepararse para la campaña del 2013-14. El sitio oficial del campo de entrenamiento de los Spurs será en las instalaciones del Center Gym y la Clune Arena. “Un día previo a su partida para Colorado Spring, Spurs sostendrán su tradicional evento ‘Media Day’ dentro de su propio gimnasio, donde representantes de los medios locales tendrán la oportunidad de entrevistar a jugadores titulares, suplentes, novatos y prospectos invitados al campo The University of Texas Longhorns issues on the football field the past three seasons have created whispers of bringing in a new coach. (Courtesy photo) Saban in talks with Longhorns? Manu Ginóbili llegará al campo de entrenamiento descansado y con mayores bríos por reiniciar su estilo de preparación física By Dennis M. Ayotte Jr. y de su acostumbrado juego. También regresa con opciones de dayotte@laprensasa.com volver a ser parte clave en los partidos de Spurs que les lleve a obtener positivos resultados, como lo han realizado en las últimas Mack Brown’s seat as head Vea Spurs en la pág. 3-B tres temporadas en el oeste. (Foto Franco) coach for the University of Texas Longhorns just got a little hotter. Patience for the Texas football legend could be wearing thinner and thinner, as Nick Saban’s agent reportedly talked with University of Texas regents a few days after Saban’s NCAA National Cham(EFE).- El club de fútbol in- un 29.7 por ciento más. debido, en parte, a la contratación pionship Title Game win back in glés Manchester United registró Así, el Manchester United, uno de más trabajadores para sus January, according to the Associunos ingresos récord de 363 mil- de los equipos más laureados de operaciones digitales, si bien los ate Press. lones de libras (434 millones de Inglaterra, logró unos beneficios aumentos para los jugadores tamThe AP spoke with Regent euros) durante el pasado ejercicio netos de 146 millones de libras bién contribuyeron a ese ascenso. Wallace Hall, and he told them he fiscal, un aumento del 13.4 por (174.5 millones de euros), al El club británico con mayor talked by telephone with Saban’s ciento respecto al año anterior, tiempo que logró rebajar su proyección internacional, propieagent Jimmy Sexton. Former regent informó hoy la entidad deportiva. deuda durante ese periodo un dad de la familia estadounidense Tom Hicks was also on the call, Según el informe anual, la 10.9 por ciento, hasta los 389 Glazer y que cotiza en la Bolsa reportedly. rápida expansión económica del millones de libras (465 millones de Nueva York, también logró The conversation, evidently, was elevar hasta los 91 millones de club entre los meses de junio de de euros). about the prospect of Saban coach2012 y de 2013 generó al United Por otra parte, la carga salarial libras (109 millones de euros) ing the Horns if Mack Brown were unos ingresos por acuerdos co- de los “red devils” subió un 11.6 los ingresos por patrocinios en to retire. However, Saban debunked merciales de 152.5 millones de por ciento hasta 180.5 millones el pasado ejercicio fiscal, un 44.1 the chance of him going to Texas euros (182 millones de euros), de libras (216 millones de euros) por ciento más. Man U registra ingresos récord de 434 millones de euros See Saban on page 3-B Safety First Ken Norton, most famous for his three fights with Muhammad Ali, passed away on Wednesday at the age of 70. Norton broke Ali’s jaw in their 1973 fight at Yankee Stadium. He was the second man to ever beat Ali. Ken Norton Jr., his son and a former NFL linebacker, confirmed his death but was too distraught to talk. Mayweather-Canelo fight, record-breaking By Jessica Duran Tomada el pasado 11 de agosto que muestra cómo el Manchester United celebra el título FA Community Shield en el estadio de Wembley (Reino Unido). EFE/Archivo UTSA’s Soza honored again Billed as “The One,” the fight between Floyd Mayweather Jr. and Saul “Canelo” Alvarez last Saturday destroyed the all-time record for the highest-grossing pay-per-view fight of all time. It generated $150 million in revenue from 2.2 million payper-view buys. The previous record was $136 million from the Mayweather-Oscar De La Hoya fight in 2007. on Thursday: “Nothing went on that I know of. I don’t know about any of this stuff,” Saban said. “I haven’t talked to anybody about that particular situation. They have a coach there.” Asked about the report by Cecil Hurt of the Tuscaloosa News, Saban said he was unaware of any contact. “Every year it’s something. Last year it was the Cleveland Browns,” Saban said. “The year before that it was somebody else, the NFL. Terry and I are very happy here in Tuscaloosa. We really love the University of Alabama. We really feel like a part of the community here and we have a lot of good friends here.” “And, quite frankly,” Saban said, “I’m just too damn old to start over somewhere else.” Two days after the call, Hicks and Brown met for lunch and was told about the call, according to By Walter Patrick University of Texas San Antonio Roadrunners’ starting quarterback and third-year captain, Eric Soza, is one of 11 studentathletes named to the 2013 Allstate American Football Coaches Good Works Team. Soza is already a member of both the Manning Award (nation’s top QB) and inaugural Earl Campbell Tyler Rose Award (top offensive player in Division I with ties to the state of Texas) preseason watch lists. He is the first Roadrunners football player ever to be named to a national award preseason watch list. Soza is the program’s all-time leading passer (413-for710/5,055 yards/39 TDs) and rusher by attempts (187 for 744 yards). He has connected on 75-of-121 passes (62 percent) for 822 yards and five scores to See Soza on page 3-B UTSA starting quarterback is racking up honors in his last season as with team. (Photo, Kristian Jaime) In recent years safety at sporting events have been questioned due to tragic events that have occurred among many innocent spectators. Americans love their sports. I mean, one of our favorite past times is baseball, right? So why do these events get put into the shadows of tragic events like stabbings, shootings, and even bombings? Safety should be of top mind in our violently changing world. Ten year olds should not have to be afraid to go to a stadium and watch their favorite athlete. And parents should not have to tell their children, “Sorry kiddos, we can’t go because it’s not safe if something happens.” Everyone should feel safe and know they are in good care by stadium staff at athletic events. Some stadiums go to the extreme to keep fans safe, but full body scans and airport security type checks are unnecessary. Or is it? A majority of stadiums have security checks that include standard magnetic wand checks and look into bags. But, the level of security checks vary depending on the popularity of an event. In my personal experience, when attending Silver Stars games at the AT&T Center, security had someone look into your bag, then just simply walk in. Whereas, when you go to a Spurs game security looks into your bag and perform wand checks. They are two different security experiences, for two of the same type of athletic events; they are just different in popularity. Just because one team or sport is more popular than the other they should have just as much security as the other. As fans, we want to be there for those spectacular moments in sports no matter the event, but we also want to feel safe. 2-B La Prensa de San Antonio 22 de septiembre de 2013 Sports... Deportes... Desperados eliminó a Lobos Emotivo tributo a Tony Gómez Por José I. Franco franco@laprensasa.com La primera ronda del playoff en Tex-Mex Independent Baseball League tuvo gran sorpresa en la zona norte donde Desperados de Elías Contreras, con pizarra de 5-4 carreras, eliminó a The Wolfpack (Lobos), comandados por el joven timonel y jugador Johnny Contreras Jr., quien por primera vez quedó fuera de la fiesta por el banderín de este potente circuito que preside Gilbert Rodríguez. Storm eliminó a los Rockies con marcador de 8 a 7. “Ambos partidos fueron bastante cerrados, Desperados dio la sorpresa y lo mismo Storm, que tendrán rivales de la zona sur en lo que será la gran semifinal interliga”, afirmó Rodríguez. En la zona sur, con sede en Colt 45 Baseball Field, el equipo Toros de Joel Villa eliminó a Broncos con pizarra de 8-6. El bicampeón Tecolotes, que comanda la excelente tercia formada por Gilbert Rodríguez y los coaches Gustavo Torres y Manuel “Meño” Rodríguez, doblegaron a los Titanes durante un reñido cotejo en el que cayeron con la cara al sol al son de 14 a 7 carreras. La victoria en la lomita de los disparos se la agenció el veloz derecho Sergio González, quien – con relevo del campo corto Arnold Ponce – superó al lanzador rival Carlos Becerra. Titanes en el primer episodio desaprovechó irse arriba en el marcador, por lo que Tecolotes aprovechó el cierre para anotar la primera anotación que fue producida por el receptor José Espinoza con batazo elevado a la pradera derecha, anotando en pisa y corre el veloz jardinero derecho Jermain Ayala. La jornada dominical por el pase a la final del playoff se estará jugando con doble partido en Colt 45 comenzando a las 12:30 p.m. cuando se enfrenten las novenas de Toros vs. Storm. A las 4 p.m. se miden Desperados contra Tecolotes en lo que será un partido no apto para cardiacos, ya que el manager y jugador Elías Conteras estará buscándole el lado flaco a los pajarracos nocturnos. El equipo que logre coronarse recibirá donativo económico, mientras que su manager se ganará el derecho de obtener por primera vez flamante anillo conmemorativo. El equipo subcampeón recibirá un bono (descuento) para su registro en la siguiente temporada. Sergio González se agenció la victoria en siete entradas contra Titanes. Fue relevado por el campo corto Arnold Ponce, quien lanzó tres episodios acreditándose el salvamento. (Foto, Franco) Lalo Ginéz, héroe del Pique En cerrada contienda el equipo Veracruz cedió terreno contra su duro rival Pique F.C. que – con el delantero Eduar do “Lalo” Ginéz y el portero Sergio Romero – lograron llevarse los tres puntos para ubicarse en segundo lugar de la tabla general con 45 unidades en la primera división (ascenso) de Liga Ejecutiva de San Antonio. Lalo Ginéz, que es el capitán del Pique, logró anotar el único gol, el cual fue aplaudido por sus compañeros y seguidores. Por su lado, Sergio Romero volvió a entrar de emergente, realizando cuatro importantes atajadas. Los próximos rivales del Pique son el legendario plantel Atléticos Toros y Unión F.C. con los que tiene que saldar cuentas pendientes, de acuerdo al entrenador Alberto “Malancas” Ramírez, quien cuenta con el respaldo de sus hijos Adrián y Rodolfo, y del coach Felipe Rodríguez. que hizo historia en el estadio St. Mary’s University V.J. Keefe. “Siempre hemos apoyado a mi esposo, me da gusto que los fans y beisbolista lo aceptan en su estilo de narrar partidos. Gracias por haberlo honrado en esta fecha”, expresó la señora María Gómez. “Mi opinión es satisfactoria, gracias por este reconocimiento. Todo se lo debo al respaldo que me ha dado mi familia, así como directivos de ligas de béisbol de San Antonio”, apuntó Gómez. El comentarista de béisbol Tony Gómez, nativo de la ciudad de Palaú, estado de Coahuila (México), fue objeto de un merecido tributo por su excelente trabajo frente al micrófono narrando jugadas por jugada. El homenaje le fue brindado el domingo 15 de septiembre en el diamante Colt 45, donde los organizadores Gilberto Rodríguez, fundador de Tex-Mex Independent Baseball League, Manuel Cisneros presidente de Colt 45 Independent Baseball League y José I. Franco, editor deportivo de La Prensa de San Antonio, realzaron la brillante carrera del cronista Gómez, quien fue elegido como padrino del playoff en Tex-Mex IBL. Jugadores y directivos de los equipos Titanes y Tecolotes fueron testigos del primer lanzamiento realizado por Gómez, el cual fue cachado por Arnold Ponce. Durante la ceremonia, Gómez estuvo acompañado por su señora esposa María Gómez, su nieto Joshua Gómez, su hijo Ricardo y su hija Diana. Tony Gómez a la edad de 14 años se inició jugando en ligas menores con equipos de Palaú, Piedras Negras y Ciudad Acuña. En el año de 1977, Gómez incursionó como cronista deportivo promoviendo partidos patrocinados por la cervecería Corona. Y fue en San Antonio donde sentó base en su carrera Tony Gómez, padrino del playoff en Tex-Mex IBL, listo para que aún sigue vigente, como lanzar la primera bola. (Foto, Franco) El comentarista Tony Gómez recibió flamante placa conmemorativa presentada por José I. Franco (La Prensa de San Antonio), Manuel Cisneros (Colt 45 Baseball Field), Gilbert Rodríguez (TexMex IBL). Aprecian la acción su nieto Joshua, su hijo Ricardo, su esposa María y su hija Diana. (Foto, Elvia Rodríguez) Finales Liga Hispano Lalo Ginéz, capitán del equipo Pique F.C., captado dominando el balón. Con su gol ante Veracruz llegó a 15 en la temporada de Liga Ejecutiva de San Antonio. (Foto, Sendero Deportivo) Willie Martínez sin rivales En las tres temporadas que el trabuco Alamo Kings tiene militando en el béisbol sabatino de Liga Regional Veteranos Ca rramán, el lanzador derecho estelar Willie Martínez se ha anotado 45 victorias dentro del rol regular y los playoffs. Alamo Kings blanqueó 10-0 a Cachorros de Nava, ahora tiene marca de 12 victoria y 0 derrotas y está a dos partidos por coronarse tricampeón de temporada, mientras que Martínez, que tiene 11 triunfos por 0 descalabros, es candidato a llevarse el trofeo de campeón lanzador. “De tantos partidos que Willie ha ganado, Mauro Moncada y yo perdimos la cuenta de cuantas victorias tiene”, dijo el copatrocinador Juan Martínez “Pachín”. Anáhuac derrotó 5-4 a Zacatecanos con victoria para el lanzador Luis Alfonso Velázquez en relevo al abridor Noe Pich. “Seguimos luchando por clasificarnos en tercer lugar”, dijo el timonel y lanzador Hilario Álvarez. La derrota fue para Baldomero Montelongo. Mineros de Rosita fue derro tado por Atléticos con pizarra de 12-8 carreras. Gabriel Morales fue el pitcher victorioso, la derro ta fue para Martín Guajardo. Broncos de Roberto Garza, con su titular lanzador derecho Pedro Espino, derrotaron 8-7 a los Aguerridos de Palaú y su serpen- Por Sendero Deportivo franco@laprensasa.com comentarista titular en Tex-Mex IBL y Liga Regional Veteranos Carramán. Entre sus experiencias, Gómez dijo sentirse satisfecho por haber narrado partidos en honor de inmortales beisbolistas, entre ellos: Chuy Moreno, Ramiro Cuevas apodado “Mr. Juego perfecto”. Así como también partidos de exhibición entre los clubes Diablos Rojos del México vs. Tecolotes de Nuevo Laredo, que se disputaron la tradicional Copa Radio Festival, encuentro tinero estrella Calixto Moreno. Rol de juegos Estadio Sanchez-Spencer. 1 p.m. Anáhuac vs. Mineros. 4 p.m. Alamo Kings vs. Zacatecanos. Colt 45 Baseball Field. 1 p.m. Aguerridos de Palaú vs. Cachorros de Nava. 4 p.m. Atléticos vs. Broncos. Por otra parte, así marcha la tabla de posiciones: primer lugar Alamo Kings con 12-0. Segundo puesto Atléticos con 8-4. Tercer lugar, Cachorros con 7-5 empatado con Anáhuac. El 4º escaño lo ocupa Broncos con 4-8, lugar que de seguro tendrán que abandonar cuando suceda el “desempate” entre la gente de Álvarez y del “Rábano” Alejandro Becerra. El señor Oved D. Rodríguez convoca a la afición y nuevos equipos para que acudan a los partidos de gran final que este domingo 22 de septiembre en Monterrey Park estarán sosteniendo equipos finalistas en la primera división y ascenso. En resultados de la jornada de semifinales, el Deportivo San Luis doblegó 3-1 al Atlético San Martín. Holanda 1-0 al Deportivo Com- fort. Palermo F.C. eliminó al bicampeón Potosino con marcador de 1-0. Boerne y Juventus se disputaron su pase en serie de tiros de penaltis, tocándole la mejor suerte al Boerne que – con marcador global de 8 a 7 goles – derrotó a su duro rival Juventus. El presidente Rodríguez ha confeccionado un excelente repertorio futbolero para celebrar las finales y partidos por el tercer y cuarto lugar en ambas divisiones. La cancha 2 del Monterrey Park será el escenario donde a partir de las 9 a.m. Comfort y San Martin se disputarán trofeo del tercer lugar. A las 11 a.m. Juventus vs. Potosino por el tercer puesto. A la 1 p.m. la final de ascenso Holanda vs. Deportivo San Luis. 4 p.m. Boerne vs. Palermo F.C. Presentación de trofeos será al punto de las 7 p.m. Este domingo 22 de septiembre, la San Antonio Hispano América Soccer Liga (Liga Hispano), fundada hace 26 años por el señor Oved D. Rodríguez, estará premiando a los mejores equipos de temporada y de las finales en las divisiones de ascenso y primera. El evento está previsto para Will Martínez, lanzador del bicampeón Alamo Kings, contra celebrarse al punto de las 7 p.m. Tras la presentación de trofeos, el presidente Rodríguez anunCachorros se agenció su 11º triunfo de la temporada y su 45º ciará el horario del tradicional partido “Campeón de Campeones”, el cual se jugará el domingo encuentro ganado consecutivamente en tres temporadas del 29. En este evento se presentará el flamante trofeo especial y las medallas de honor a los jugadores béisbol veterano. (Foto, Sendero Deportivo) y directivos de ambos equipos participantes. (Foto, Sendero Deportivo). 22 de septiembre de 2013 La Prensa de San Antonio 3-B Sports... Deportes... Corvette Racing at Austin: A new stop for ALMS GT Leaders season. Oliver Gavin and Tommy Milner, defending ALMS GT champions, lead the drivers’ standings with wins at Sebringwith Richard Westbrook- in their No.4 Compuware Corvette to open the year and another victory at Canadian Tire Motorsports Park. Jan Magnussen and Antonio Garcia took their first victory together in the No. 3 Compuware Corvette at Laguna Seca. They won the most recent ALMS round at Baltimore to move within two points of Gavin and Milner in the championship. With four victories, Corvette Racing heads the team standings, and Chevrolet is in control of the manufacturers’ race. There are 64 points available over the remaining three rounds. The weekend’s race marks the first for the ALMS at Circuit of The Americas. Corvette Racing is one of the few teams that have logged test days at the venue, having spent time there in late 2012. The trip not doubt will prove beneficial as Corvette Racing can spend more time on engineering and strategy rather than establishing a baseline setup. “The facility is probably the best in the United States. With catering to the F1 crowd, it’s fun for us to go and race on that track. Everything about it is first class, and it’s a joy to be there. From all the comfort side, it’s all great. As far as the By Chevy Racing News Detroit.- Corvette Racing’s chase for another American Le Mans Series championship next moves to Texas for the eight round of the ALMS season. As was the case three weeks ago in Baltimore, Corvette Racing hopes the two biggest stars of the weekend are its two Compuware Chevrolet Corvette C6.Rs. The stars at night aren’t the only things big and bright deep in the heart of Texas. The new Circuit of The Americas is the newest and most glamorous permanent road-racing venue in the United States. In its first year of operation, the 20turn, 3.4 mile Circuit of The Americas has played host to the Formula One United States Grand Prix along with MotoGP and V8 Supercars. Next up is the International Sports Car Weekend- a combined event with the ALMS and FIA World Endurance Championship. Corvette Racing’s two velocity-yellow Corvette C6.Rs head an ALMS GT class that will garner much of the weekend’s attention during Saturday’s 3:45 p.m. CT race. Viewers around the country can watch the action live on ESPN3 and then ESPN2 at 1 p.m. ET on Sunday. Corvette Racing’s stable of four drivers comes to Austin with two victories each on the Soza... There, fans can learn more about this year’s team members and vote for the player who they feel represents the “best of the best” in the areas of giving back and contributing to the greater good Saban... multiple sources who spoke with the AP. Brown was asked if he was ready to retire and replied that he wanted to continue coaching, and the issue was dropped. Brown, in his 16th year as head football coach for the Longhorns, is under contract until 2020. He is making $5.4 million this season. If (continued from page 1-B) the Longhorns decide to part ways early they can buyout the remainder of Brown’s contract for $2.75 million a year. The poor start to the Longhorns 2013-14 season has only magnified the past three seasons, which have been sub-par for Texas standards. In 2010, the team finished 5-7. In (viene de la página 1-B) de entrenamiento”, indica el boletín informativo proporcionado por la oficina del jefe de prensa de los Spurs, señor Tom James. De antemano se dijo que la Clune Arena, desde el año de 1968 ha sido casa de los progra mas de baloncesto de la Fuerza Aérea (Air Force). La arena fue bautizada en honor de John Clune, quien fue Air Force Academy (AFA) Director of Athletics, entidad a la que sirvió de 1975 a 1991. Durante las tareas del campo de entrenamiento de los Spurs se unirán las nuevas contrataciones: el delantero y central Jeff Ayres (anterior Pendergraph), nativo de Ontario, California y egresado de Arizona State University, quien llegará en buen estilo de juego, ya que tuvo contundente participación en el playoff de la Conferencia del Este con el equipo Pacers de Indiana, donde vio acción en la peleada serie contra el Heat de Miami. J Durante el séptimo partido Jeff fue expulsado por al árbitro Ken Maurer luego que este lo amo nestó por su altercado contra el guardia Norris Cole, quien – posteriormente – en el cuarto periodo fue enviado a las regaderas por haberse indisciplinado. El escolta italiano Marco (Ste- fano) Belinelli dejó a los Bulls de Chicago tras haberse convertido en agente libre, eligiendo San Antonio como su nuevo equipo, al que llegará con excelente experiencia de seis años jugando en el circuito de la NBA, y siete en el baloncesto profesional ita liano donde vistió los colores del Virtus y de Fortitudo, ambos de la ciudad de Bolonia. Tanto Jeff como Marco estarán siendo supervisados por el timonel en jefe Gregg Popovich, sus asistentes Ime Udoka, Chip Engelland, Chad Forcier. Así como como los de recién ingreso, como Sean Marks, nativo de Nueva Zelanda y ex jugador de Spurs (2003-06), quien ostenta sortija de campeón temporada 2004-05. Marks también tiene experiencia como gerente gene ral y director de operaciones del baloncesto con el club Toros de Austin (sucursal de los Spurs en la NBA Development-League), y reemplazará a Brett Brown, quien fue firmado para dirigir a los 76’ers de Filadelfia, y Jim Boyle, que entró al relevo del popular estratega Mike Budenholzer, que tras 20 temporadas con Spurs fue invitado a dirigir a los Hawks de Atlanta. Jim Boylen, nativo del estado de Michigan, con 27 años de ex- game compared to some of our competitors. Hopefully it gives us a little bit of an edge and advantage once the race begins,” said Tommy Milner, No. 4 Compuware Corvette C6.R. Doug Fehan, Corvette racing program manager said: “Circuit of the Americas ranks as one of the finest road racing facilities in the world. So to say we are excited to be part of this event would certainly be an understatement. Aside from the formidable 20-turn, 3.4-mile circuit itself, what makes this race even more difficult is the fact that no ALMS teams have raced there, as yet. I think that situation tends to accentuate a team’s engineering capabilities, and our quest to repeat as ALMS driver, team and manufacturer champions, it is paramount that we finish strongly here. It should prove to be just another epic ALMS GT battle.” Driver Standings Oliver Gavin/Tommy Milner- 94 Antonio Garcia/ Jan Magnussen- 92 Dirk Muller-86 Dominik Farnbacher/Marc Goossens-81 Bill Auberlen/Maxime Martin- 64. Team Standings Corvette Racing- 128 BMW Team RLL- 97 SRT Motorsports- 89 Paul Miller Racing- 42 CORE autosport-32. Manufacturer Standings Chevrolet- 131 BMW- 111 SRT- 99 Ferrari- 79 Porsche- 71 Corvette Racing’s stable of four drivers comes to Austin, Texas, with two victories each on the season. (Courtesy photo) Spurs announce front office promotions and additions (continued from page 1-B) go along with 95 rushing yards on 25 carries to start this season. Fans can vote for the 2013 Allstate AFCA Good Works Team Captain by visiting ESPN.com and searching “good works.” Spurs... track goes, it’s also a challenging venue and one that’s fun to drive. There is lots and lots of elevation change. From nearly every perspective, it’s a great track. We don’t know how it is going to race yet. We had two LMP cars that ran with us when we tested there last year and got some indication as to what the traffic will be like. There may be some areas where it will be tough to let faster cars go by. But that’s part of the challenge. We have some baseline to go off of, so we’re a little ahead of the of their communities. Other players who made the team include Northwestern’s, Jeff Budzien, Miami’s Stephen Morris and Nebraska’s C.J. Special to La Prensa Zimmerer. 2011, they went 8-5 and 9-4 last season. Before 2010, from 2004-09 the Longhorns went 69-9 with one National Championship. Despite returning 19 starters, Brown’s team has lost to BYU and Ole Miss this season. They’re record is 1-2. The San Antonio Spurs recently announced several front office promotions and additions entering the 2013-14 NBA season. Sean Marks assumes the role of assistant coach for the Spurs after serving the pat season as director of basketball operations/ Toros GM. Brian Pauga, currently director of scouting, adds Austin Toros general manager to his duties. Additionally, Will Hardy has been promoted to video coordinator, Anthony Falsone joins the Spurs as the athletic performance coordinator and Matt J. Herring assumes the role of athletic performance associate. Marks, a native of New Zealand, began in the Spurs front office in 2011 as a basketball operations assistant before being promoted to director of basketball operations/Toros GM prior to last season. An 11-year NBA veteran, Marks played for San Antonio from 2003-06 and was part of the Spurs 2005 NBA Championship team. He joins new assistant coach Jim Boylen and Ime Udoka on Gregg Popovich’s staff. Pauga adds Toros general manager duties to his title after spending the past year as the director of scouting. The Michigan State graduate began his career in the Spurs front office as a basketball operations intern during the 200708 season before being elevated to scouting team coordinator. Hardy takes over the role of video coordinator after spending the past two years as the assistant video coordinator for San Antonio. Hardy, who attended Williams College in Massachusetts, began with the Spurs as a video intern in 2011. Falsone spent 10 seasons as the strength and conditioning coach for the Houston Rockets from 1995-2005. He also served as the personal strength coach for Hakeem Olajuwon from 1993-95 and for Yao Ming from 2005-06. While assisting Ming, Falsone worked with the Chinese men’s basketball team in preparations for the 2004 Olympics in Athens, Greece and for the 2006 FIBA World Championship in Sapporo, Japan. Herring comes to the Spurs after spending the past year in Bermuda as the principal, strength and conditioning coach and fascial stretch therapist for Rhino Training. In the past year he has also worked for the Peak Performance Project in Santa Barbara, California, where he assisted with strength and conditionings preparation for athletes prior to the 2013 NBA Draft. periencia dirigiendo equipos de baloncesto colegial y profesional cuenta con marca personal de 6960 como entrenador en jefe del equipo University of Utah, y con Michigan State Spartans. A nivel profesional Boylen fue asistente de entrenador de los Bucks de Milwaukee en la temporada 2004-05, así como con los Warriors de Golden State (200304), y con Rockets de Houston de 1992 al 2003, siendo parte del equipo de entrenadores que llevaron a los Rockets a la captura de los títulos de 1994 y 1995. El roster oficial de Spurs a la fecha tiene los nombres del alero y central Aron Baynes, el escolta Marco Belinelli, Matt Bonner, delantero y central, Nando De Colo, escolta, Boris Diaw, poste y delantero, Tim Duncan, delan tero y capitán, Manu Ginóbili, guardia, Danny Green, guardia y delantero, Cory Joseph, guardia, Kawhi Leonard, delantero y guardia, Patty Mills, guardia, Tony Parker guardia y capitán, Jeff Ayres, alero y central, Tiago Splitter, poste. Sean Marks, recently was named assistant coach for the Spurs. (Photo, Franco) Suerte y Go Spurs Go! 4-B La Prensa de San Antonio 22 de septiembre de 2013 Para un peso saludable Llenaron canastilla gratis por 70 aniversario de H-E-B coma solo lo suficiente (NAPSM) Más de siete de cada 10 hispanos adultos en EE. UU. tienen sobrepeso o son obesos y por lo tanto tienen riesgo de contraer diabetes tipo 2, enfermedades cardíacas, derrames cerebrales y algunas formas de cáncer. Pero hay buenas noticias: perder tan poco como el 5 por ciento del peso corporal podría reducir el riesgo de contraer estas enfermedades. Para perder peso y no volver a ganarlo, acostúmbrese a prestar atención no solo a lo que come sino a cuánto come. Para comer la cantidad adecuada, siga estos consejos que aparecen en el folleto “¿Cuánto debo comer?” de La Red de Información para el Control de Peso (WIN, por sus siglas en inglés), un servicio de información nacional del Instituto Nacional de la Diabetes y las Enfermedades Digestivas y Renales, que forma parte de los Institutos Nacionales de la Salud (NIH, por sus siglas en inglés). Controle las porciones en su casa • Coma la cantidad recomendada por la etiqueta del alimento, y coma de un plato en lugar del envase que trae la comida. • Al cocinar mayores cantidades, almacene en el congelador lo que no va a servir a los suyos en porciones para servir en otra ocasión. Controle las porciones en restaurantes • Comparta su comida, pida media porción o un aperitivo más saludable, por ejemplo una ensalada de verduras con aderezo como guarnición. Pida solamente un plato, como pollo con salsa estilo pico de gallo hecha de tomate o de maíz. • Evite tomar bebidas tamaño grande, como las gaseosas “supersize” endulzadas con azúcar, tienen muchísimas calorías. Trate de tomar solamente agua. Cuide su cuerpo • Compre carne en más grandes cantidades; separe la carne cruda de res, de puerco y de ave de los otros alimentos antes de salir del supermercado, y cuando llegue a casa, divida la carne en paquetes de porciones individuales y almacénelos en el congelador. • Compre fruta fresca y verduras de temporada, además de fruta seca, congelada y enlatada. El folleto “¿Cuánto debo comer?” también trae el modelo de un diario de comidas, una explicación de los datos nutritivos que aparecen en las etiquetas, además de ideas para cómo controlar las porciones cuando está de viaje. Para obtener un ejemplar gratis del folleto o para mayor información, llame al 877-9464627 o visite www.win.niddk. nih.gov. WIN también está en Facebook en www.facebook. com/win.niddk.nih.gov. Por Roberto J. Pérez rperez@laprensasa.com Para celebrar el 70 aniversario de la empresa de supermercados H-E-B, en las 55 tiendas ubicadas en el área de San Antonio – el lunes – 2 clientes por cada una de esas localidades tuvieron 70 segundos para escoger gratis cualquier mercancía de su gusto. La elección comprendía desde computadoras, televisores o una canastilla completa de artículos para un bebe recién nacido. Estos 110 afortunados compradores participaron en la promoción de aniversario “H-E-B Viva San Antonio Giveaway” en la cual con una compra de 15 dólares o más, su recibo de pago podía tener impresa la palabra “winner” dándole automáticamente el derecho de llenar, en 70 segundos, un carrito-canastilla del mercado con la mercancía de su preferencia. En la tienda H-E-B Plus de Zarzamora y Military Dr., por ejemplo, el lunes 16 se presentaron Marjorie Moy y Darlene Gonzales, las dos ganadoras de esta lotería. A las diez de la mañana personal del supermercado les marcó la hora de salida para correr por los pasillos de la tienda y llenar sus canastillas. Después de 70 segundos la primera ya había escogido aparatos electrónicos y una computadora lap top. Marlene Gonzales, de 22 años de edad, prefirió llenar su canasta con diferentes artículos y ropa apropiados para su bebé de 6 meses de edad. Con emoción, Marjorie Moy dijo que se sorprendió cuando al hacer una compra la cajera le dijo que su recibo era ganador para escoger gratis cualquier artículo en la tienda (shopping spree). Y esta promoción de aniversario, que se estima tiene un valor de 700 mil dólares, continúa con diferentes premios para el público hasta el 7 de octubre con pases para diversas atracciones, tarjetas H-E-B. “Esta es la manera de expresar nuestro agradecimiento a nuestra leal clientela que ha ayudado a H-E-B a florecer en San Antonio, apoyándonos es los pasados 70 años, dijo Kim Harle, de H-E-B Public Affairs. Para complementar esta campaña de agradecimiento, el público puede entrar a sitio www.heb. com/viva y probar su suerte y probar su suerte en línea para ganar un premio consistente en alimentos por un año completamente gratis. Marlene Gonzales aparece en H-E-B Plus de Zarzamora St. con una canastilla de artículos para su niña de 6 meses. Todos los artículos los recogió en 70 segundos como resultado de la promoción “H-E-B Viva San Antonio”, que se lleva a efecto todas las tiendas de San Antonio para celebrar el 70 aniversario de esta cadena de supermercados. (Foto, Roberto J. Pérez) Starbucks pide a sus clientes que no lleven armas a sus cafeterías : Comer mejor para una vida saludable. (Foto, cortesía) Un viejo sueño Por Eric del Castillo Es innegable que la ciudad de San Antonio tiene muchas cua lidades y virtudes aparte de ser hermosa, tradicional y hospitalaria. Siempre se ha distinguido por su gran calidad estética, histórica y exquisita arquitectura. Basta caminar y observar sus hermosas y señoriales calles, su apacible y refrescante río, sus monumentos, edificios, museos, centros cívicos, el Teatro Alameda (en reparación), parques y jardines, etc. Pero principalmente la sonrisa amable y hospitalaria de sus habitantes. Conserva un gran respeto y admiración hacia las bellas artes, ya sea la danza, la pintura, el teatro, la música, etc. Sabemos también que, históricamente, ha sido el refugio y asilo de muchos personajes importantes de Latinoamérica y que, en la calidez de su hospitalidad y lenguaje hispano, han encontrado la paz, la tranquilidad y el calor humano de sus habitantes. Observando también los últimos años, estamos siendo testigos de un nuevo y pujante San Antonio debido, principalmente, al esfuerzo y al trabajo de sus propios habitantes, así como a los grandes y pequeños capitales que han arribado con motivo del gran éxodo de empresas y empresarios que huyen de la inseguridad de sus propios países, principalmente de su país vecino: México. Es innegable la gran inmi- gración hispana que, por diversos motivos, ha escogido esta noble ciudad de San Antonio para realizar, como dice el alcalde de etsa ciudad don Julián Castro, “El Nuevo Rostro del Sueño Americano”. Ahí encontrarán con alegría y optimismo su futuro y sus sueños; aportando su trabajo, su talento, sus impuestos y su cultura. No se puede ignorar también el gran crecimiento de esta comunidad hispana que, respetuosos del país que los acoge, luchan día con día por defender sus tradiciones culturales y su identidad. De esta forma, y entre otras empresas, ha surgido una incipiente industria cinematográfica que está conciente de las legítimas aspiraciones de la inmensa población latina que desean ver sus películas, en su idioma, en sus costumbres y en su propia cultura. En este contexto, la compañía productora Eagle Eye Studios Inc. se ha abocado a producir sus primeras películas: “Secuestrada” y “Patricia”, y en preparación “90 días”. No está por demás mencionar que la temática principal de sus películas es defender y promover los valores humanos, la familia y las buenas costumbres. Existe también el deseo de fomentar el teatro en español a nivel regional con obras afines a su idiosincrasia latina y mexicana. Y surge la pregunta: ¿Existen los suficientes actores de habla hispana o bilingües en San Antonio para satisfacer esta demanda? La respuesta es no. Se tiene que recurrir a actores de México, Los Ángeles o Miami con sus correspondientes elevados gastos. Es por ello que Juan Carlos Hernández y Tatiana Smithhard, socios y dueños de Eagle Eye Studios Inc., se han lanzado, valientemente, a fundar un Instituto de Arte Dramático en esta ciudad de San Antonio que lleva por nombre Eagle Eye Art Academy; cubriendo, de esta forma, todo el territorio del sur y centro de los Estados Unidos Americanos. Sobra decir que, como en cual quier ciudad, existen muchos jóvenes y adultos con inquietudes artísticas que desean estudiar la carrera de Arte Dramático, y Eagle Eye Art Academy, ha recogido ese deseo. En ella se imparten las diferentes disciplinas y especialidades propias de esta profesión, empezando por las básicas: Actuación, Expresión Corporal, Educación de la Voz, Canto y Danza. Es sano entender que el Arte Dramático no solo es bueno para crear nuevos actores y actrices, sino que es bueno también para muchísimas personas que necesitan expresarse públicamente, ya sean conferencistas, abogados, profesionistas, etc. Si, siempre soñé con tener una escuela y enseñar lo poco que sé a mis alumnos. Me despido diciendo que se ha cumplido mi viejo sueño. (EFE) El consejero delegado de la cadena de cafeterías Starbucks, Howard Schultz, ha pedido en una carta abierta a sus clientes que no lleven armas a sus establecimientos o sus terrazas. "La presencia de un arma en nuestros establecimientos es inquietante y preocupante para muchos de nuestros clientes", señala la carta, divulgada en la página de internet de la empresa y que aparecerá mañana como anuncio a toda página en algunos periódicos de gran tirada, como USA Today, Wall Street Journal o New York Times. En un país afectado por tiroteos indiscriminados de forma periódica, Starbucks se ha convertido de forma involuntaria en un campo de batalla entre los partidarios de llevar armas en público y quienes defienden un control más estricto de la venta y porte de armas. Aunque la legislación varía entre estados, muchos de los casi 7,000 establecimientos propiedad de Starbucks se encuentran en estados cuya legislación permite portar armas en público, y algunos grupos han organizado eventos en cafeterías de la cadena. En agosto pasado hubo un "Día de Aprecio por Starbucks" organizado por las organizaciones a favor de llevar armas. La empresa cerró su cafetería de Newtown (Connecticut), la ciudad donde en diciembre pasado veinte niños y seis adultos murieron en un tiroteo escolar, a fin de evitar acoger ese evento. "Los activistas a favor de las armas han usado nuestros establecimientos como un escenario político" para organizar eventos que "de forma engañosa retratan a Starbucks como un defensor" de llevar armas en público, señala Schultz en su carta, que también aparecerá en forma de anuncio en periódicos. "Para ser claro, no queremos estos acontecimientos en nuestros establecimientos", recalca. Muchos clientes han protestado a la dirección por la presencia de personas armadas en las cafeterías. Schultz aseguró, en varias entre vistas que publican hoy algunos diarios, que la decisión no tiene nada que ver con el tiroteo de Newtown ni con el de esta misma semana en Washington DC. Sin embargo, Starbucks no prohibirá explícitamente portar armas en público y sus trabajadores no pedirán a los clientes que lleven armas que dejen el local y tampoco habrá carteles que señalen esta petición. El objetivo de la empresa es evitar que sus trabajadores tengan que confrontar a clientes armados. Pet of the week Shayla is a 2 -year-old Retriever mix who was brought to the shelter by her previous owner who could no longer care for her. She can be a little shy at times, but it only takes her a few minutes to open up. Shayla is very sweet and enjoys receiving gentle pats on the head. She already knows how to sit on command and can’t wait to learn more tricks. If you would like to make this wonderful girl part of your life, adopt Shayla at the San Antonio Humane Society today! While Shayla has already been spayed, please remember to spay/neuter your pets to help ensure every dog and cat born has a home waiting for them. San Antonio Humane Society, Connecting Friends for Life. Adoption fees for Dogs: 2 5 pounds & under - $99 26 pounds & over - $65 This adoption fee includes: spay/neuter surgery, first set of vaccinations, microchip, de-wormer, flea and heartworm prevention, collar, tag, complimentary wellness exam within the first 5 days of adoption, 14 day complimentary follow up care at any VCA animal hospital, 30 days Sheltercare insurance, and a $5 coupon for Science Diet pet food. For more information, visit the San Antonio Humane Society at 4804 Fredericksburg Rd., call (210) 226-7461, or go to SAhumane.org. 22 de septiembre de 2013 La Prensa de San Antonio El cenicero más grande del mundo La Fue un día especial para la ciudad de Houston, Texas. No era un día de nieve ni de ciclón. No había campeonato de béisbol ni concierto de la orquesta sinfónica. Ese día, en un negocio de la ciudad, se instalaría el cenicero más grande del mundo. En un receptáculo especial, miles de hombres y mujeres comenzaron a arrojar colillas de cigarrillos. Era una manera de protestar contra el abuso del tabaco, y una forma de evidenciar su propia decisión personal de no volver a fumar. Miles de colillas, hasta llegar a pesar 300 kilogramos, llenaron el cenicero más grande del planeta. ¡Qué buena la decisión de estos habitantes de Houston! Dejar de fumar, y dejarlo para siempre, es una de las mejores resoluciones que pueden hacerse, ya sea en Año Nuevo o en mitad de año, o en cualquier día del calendario. Porque el humo del tabaco es, en el mejor de los casos, totalmente inútil, y en el peor de los casos, nocivo tanto para el organismo del que lo fuma como para el inocente que se ve obligado a aspirarlo por la inconsciencia del fumador que está a su lado. El humo del tabaco es pestilente, maloliente, deprimente y repelente, además de no dejar célula del cuerpo sin estropear. Bueno sería que en cada ciudad del mundo comenzaran a poner ceniceros gigantes, y que se organizara un campeonato mundial para ver quién hiciera el más grande. Después de hacer campeonato de ceniceros de cigarrillos, podrían hacerse campeonatos de otras clases de vicios de la A man or woman will do a variety of things to escape the memories and feelings of war, and not all of them good – trying to forget pools of blood, of people blown into little pieces, of a young man whose head were missing or of a chopper awash with the blood of the wounded and killed, of rotting bodies, of the terror felt in a firefight. Real heavy loads to carry in the human heart, soul and mind, many have taken their own lives; others have gone insane, in trying to comprehend war. Addictions to drugs, alcohol, sex, violence are very common among the grunts who experienced combat. Psychological doctors who believe they can rid the mind of the horrors of war with legal drugs (addiction) and group session, for me none of that worked. At my point of desperation I tried to commit suicide by overdosing on a drug (heroin). I overdosed, but I didn’t die, I lived with madness on a daily basis, I was the walking dead. By age 35, everything that I had built, came crashing down around me. I was alone in the streets with a $200 a day habit on my back. On this road I was humping, a man by the name of Pancho Tristan spoke to me about Jesus Christ. He spoke of how this man was sent by God the Father, to die on a cross as a sacrifice for the sins of mankind. Of how I could by the act of kneeling down and asking God in the name of Jesus Christ to save me from what I was living in to forgive me of all the sins. Eventually, years later, that is exactly what I did. Forty-one years have gone by, and I live both physically and mentally and most importantly spiritu- Por Hermano Pablo humanidad que igualmente la dañan, estropean y arruinan. Por ejemplo, podría haber, en todas partes del mundo, campeonatos de tanques de licores, adonde cada persona adicta al licor fuera a vaciar sus botellas; campeonatos de resumideros de drogas y de marihuana; campeonatos de cualquier otra cosa que se bebe, se come, se huele, se aspira o se inyecta, y que perturba, daña, enferma, crea adicción y mata a ese ser que no vive bajo la protección de un Creador sabio y amoroso, sano, perfecto, inocente y limpio; y campeonatos de los despojos mortales de todo lo que ensucia y envilece el alma, tal como el odio, la violencia, la mentira, la lujuria, la inmoralidad, la crueldad y la vanidad. Sin embargo, estos campeonatos no son más que una ilusión. Lo que sí puede ser realidad es la decisión de cada uno, una decisión muy personal, de despojarse de todo lo que es malo, y de pedirle a Cristo que sea su Señor y su Salvador. God is my new drug ally because God is real, and so is the son Jesus Christ and the Holy Spirit. The trip from there to now has not been easy, it has been one battle after another. The battle (war) now is a spiritual one, between the spirit of God and the spirit of Satan. You see, Satan wants you to live in memory of war, for he knows that you will die there spiritually. The spirit of God gives life, it does not take life. Every battle I have fought I have won, thank God! And I know that all future battles will be won, not because of me but because of God. Amen. The word says: “therefore as a good soldier of Jesus Christ endure much harness.” Shared in his love, Jose A servant of God in Christ by his grace. Vietnam grunt. 5-B fe del carbonero Por Carlos Rey Cuentan que una vez el diablo se disfrazó de universitario y se puso a conversar con un carbonero español. Al preguntarle el diablo el contenido de su fe, el carbonero le respondió: “Yo creo todo lo que cree la Iglesia”. El tentador insistió: “¿Y qué es lo que cree la Iglesia?”. Ante esto el buen cristiano, ni tonto ni perezoso, le contestó: “Ella cree todo lo que creo yo”. Con esa respuesta, comenta el filósofo Gonzalo Soto Posada, el carbonero dejó al diablo “con las patas lavadas. De allí el refrán que dice: “Busco “la fe del carbonero”. Hay quienes piensan que es imposible ejercer esa fe natural y firme de la gente sencilla, es decir, fe que no requiere pruebas ni argumentos. Lo que pasan por alto es que todos hacemos uso de la fe más elemental en nuestros quehaceres cotidianos, y ni nos damos cuenta. Por ejemplo, los choferes a menudo se ven obligados a conducir sus vehículos guiados exclusivamente por uno o dos espejos. Lo hacen en algunos casos para dar marcha atrás, y en otros para unirse a la circulación de vehículos que van en la misma dirección. Debido a ciertos obstáculos, no pueden depender de su vista de modo directo, sino solo de lo que les indica el espejo. En esas circunstancias, ponen toda su fe en la integridad del espejo. Y cuanto más se acostumbran a usarlo, más confían en él. No es cuestión de que tengan o no tengan fe, sino de su disposición a usar la fe que Dios les ha dado. No hay duda de que la fe en Dios funciona de la misma manera. En la Biblia se define esa fe como “la certeza de lo que no se ve”. Por eso es necesario confiar en la integridad de Dios, que no se ve, pero en quien vemos reflejada nuestra naturaleza como si fuera un espejo. ¿Acaso no hemos sido creados a imagen y semejanza suya? Cuanto más nos acostumbramos a mirarnos en ese Espejo Divino, más confiamos en Él, que es íntegro por naturaleza. San Pablo da por sentado que Dios nos ha dado a todos una medida de fe. En vez de pensar que es imposible ejercer esa medida de fe, debemos más bien reconocer que lo que de veras es imposible es agradar a Dios sin fe, “ya que cualquiera que se acerca a Dios tiene que creer que él existe y que recompensa a quienes lo buscan”. Más vale que busquemos la fe del carbonero. Solo así podremos buscar a Dios y recibir la recompensa del perdón de pecados en la tierra y la vida eterna que lo acompaña. Leviticus19:33 “…When an alien lives with you in your land, do not mistreat him. The alien living with you must be treated as one of your native born. Love him as yourself for you were aliens in Egypt. I am the Lord, your God…” “Dame entendimiento para seguir tus preceptos, pues quiero meditar en tus maravillas” Salmo 119:27 Should organized religion lose its place in society? By Wade Franson There are several indicators that organized religion is on the decline, not just in Western Europe, but also in the United States. Only 37 percent of Americans believe clergy contribute significantly to society’s wellbeing, according to a new Pew Research Center poll. Even among regular church goers, only about half, 52 percent, say clergy contribute “a lot” to the betterment of society. Gallup and Pew polls provide these other indicators: • Two-thirds of Americans say religion is losing its influence in our lives. • Since the 1970s, Americans’ confidence in organized religion has steadily decreased. • As of 2012, the downward trend hit an all-time low: only 44 percent of Americans have “a great deal” of confidence in organized religion. “America is still the most de- voutly religious first world country – other Pew polls indicate that most teens and 20-somethings stillconsider themselves ‘spiritual,’ and roughly half of U.S. adults are still faithful to a religion,” says Wade Fransson, a former minister in the Worldwide Church of God – a religion eventually denounced as a cult – and author of “The People of the Sign,” (thepeopleofthesign. com), a memoir recounting his life with the church. While Fransson has experienced firsthand the liabilities of extremist elements in religion, he says religion and spirituality still offer society important benefits: • Religion often drives innovation and progressive social mores. Can anyone imagine what the world might look like today without the Gutenberg printing press, the institution of marriage or the very devout pilgrims who helped pave the way for what would become the United States? Would there have been another human-based insti- tution to champion the Golden Rule in quite the same way as the world’s religions have done, including Christianity, Judaism, Buddhism, Islam, Hinduism, Bahá’í Faith, Confucianism, Sikhism, Taoism and others? Our morals are fundamentally rooted in the history of religion, and throwing out religion would truly be like throwing out the baby with the bathwater, Fransson says. • Faith groups are responsible for much of the world’s charity work. Here’s a quick glimpse of just a few of the charities created by religious groups: Salvation Army, YMCA, St. Jude’s Hospital, Habitat for Humanity International, International Prison Ministry, Intercristo, World Relief, Remuda, Christian Aid USA/Canada … and the list goes on. Across the country and around the world millions of faith groups contribute daily to their communities, from feeding the hungry to educating the poor. Religion’s bad apples get plenty of press, but the fundamental CHURCH DIRECTORY EL SENDERO ASSEMBLY OF GOD 5400 Daughty @ Evers Just inside Loop 410, 680-0111 Raúl C. García, Pastor 8:30 A.M. Spanish Service 11:00 A.M. English Service core of faith, worship and devotion to something bigger than ourselves remains essentially good. • Humans are by nature spiritual; ignoring our spirituality can be dangerous. In recent years there has been a confined yet noticeable spring of atheistic books, including Sam Harris’ “The End of Faith,” elaborating on how religion’s role in society has long been a damaging one. But atheists promoting a decidedly anti-religious message, who would prefer religion to be confined to the past, offer little or no alternative to a human being’s innate longing for spirituality, or a deeper meaning to life other than what’s merely apparent and material. “I call it ‘The Search’ – that is, that urge we all share for significance amid this vast and mysterious universe,” Fransson says. “I suspect there’s an element of truth – another piece to the puzzle – dwelling within each religion or spiritual system, and we. Sunday Evening Worship 5:00 P.M. Wednesday Worship 7:00 P.M. Bible Centered Preaching Active Youth and Children’s Programs Spanish & English Services LITTLE CHURCH OF LA VILLITA 508 Paseo de la Villita (210) 226-3596 Sunday Worship 11:00 A.M. Cleo Edmunds, Pastor San Fernando Cathedral Daily Masses: 6:15 am and 12:05 pm Saturday Masses: 8:00 am Sabatina Espanol 5:30 pm Bilingual (Mariache Choir Mass) Sunday Masses: 6:00 am (Spanish); 8:00 am (Spanish Televised); 10:00 am (English); 12:00 noon (Spanish); 2:00 pm (English); 5:00 pm (Bilingual) Confessions: Mon-Fri 11:45am-Noon and Sat. 4pm-5pm 115 Main Plaza Downtown • 227-1297 66-B Vendo un auto Dodge Intrepid 2000 por $1300. Llamar al (210) 3253703. (09/22/13) -------------------Own and operate your own floral and/ or gift shop in the downtown San Antonio area for as little as about $495/per month plus $900. of existing floral inventory. This shop is located four blocks from the newly developed Riverwalk and Pearl Brewery areas. We are leasing floral section and selling most of the floral tools and materials needed to run and operate a full service floral shop. We also own a professional floral school so we can also train you for as little as $800 in one month you will be ready to open your own business for just slightly over $2000. If you are interested or you know of someone who might be interested in owning and operate their own floral or gift business, please call (210) 2299204 or (210) 7722900. (09/29/13) -------------------Drivers: Now hiring Class A CDL Regional Drivers. $2500 sign-on bonus, great pay, full benefits, and achievable bonuses! Call us now at 1-855722-6275 or apply at www.heyl.net (09/22/13) -------------------Necesitamos trabajadores que sepan usar el montacarga o que quieran aprender a operarlo para trabajo en bodegas. Con o sin experiencia. Llamar at (210) 2671352 o (210) 2655404. We need Forklift Operators Asap. (09/29/13) -------------------SPI solicita framers de metal, sheetroquero, selladores para trabajar en construcción de Walmart en San Antonio. Requiere tener documentos legales. Contactar a José (713) 245-6854. (09/29/13) -------------------Solicito persona para cuidar anciano, fines de semana. Llamar (210) 788-3063. (09/22/13) -------------------Now hiring for production presser, experience necessary for either pressing dry-clean garment or launder shirts. Pay will be discussed on interview. (210) 698-9800. (09/22/13) -------------------Drivers: Local. New business in Three Rivers area. Excellent compensation, paid training/orientation, holidays, uniforms, PTO, BC/BS INS, bonus programs and matching 401K! CDL. (A) with HM/tanker end. 2 yrs. OTR exp., 25 Yoa. Tanker exp. is not required. Bill Witt @ 307-3895150. M/F/D/V. EOE. (09/22/13) -------------------- La Prensa de San Antonio Shalom Hair fashions is looking for barber and hair stylist. 4166 Culebra (210) 4330344. (10/16/13) -------------------Busco trabajo cuidando personas mayores o enfermas, tengo referencias, certificado de asistente de enfermera. Llame a (210) 419-7044 o (210) 428-5077. (09/22/13) -------------------------- COMPRO CASAS EN EFECTIVO: We pay cash for houses, fast, any areas and any condition, 25 yrs. experience. Privacy assured, call John (210) 3004000. sellmyplacetoday.com (09/29/13) Rento casa $450/ y $200/depósito de 3 cuartos, Pareja solamente o 2 personas. Área Las Palmas-Comercio y Gen. McMullen. Información (210) 495-7352. (09/22/13) ---------------------Se rentan cuartos para hombres solos $70/por semana. Para Norte del centro. (210) 535-9703. (09/22/13) ---------------------Rento cuarto de lujo amueblado o sin amueblar, por 410 y Blanco. (210) 427-9317 o (210) 605-9711. (09/22/13) ---------------------Rento Dúplexpersonas mayores-$500/por mes-más depósito. Cercado parking. (210) 3620875. (09/25/13) ---------------------- LOT FOR SALE: owner financing available, gated lakefront community $168/month. Call (830) 796-3143. (09/29/13) --------------------Get away to the hill country, no time limit to build, good for homes, mobiles, and RV’s in gated community, amazing amenities, starting at $154/month. (830) 796-3143. (09/29/13) --------------------For Sale: El Topito Garage 906 S. Laredo St. Call for more information. (210) 787-0280. (09/25/13) --------------------Nueva: Se vende portable mobile home 14X32, dos baños, dos recámaras, comedor 12x14. Llame al (210) 508-5876. (09/22/13) --------------------Gel reductor, árnica y sábila. Mayoreo y menudeo. (210) 571-3718. (09/22/13) --------------------TOP CASH: For Homes of EquityDavid Romo Property Buyer (210) 699-1250. (09/29/13) --------------------One bedroom set: dresser-chest of drawer-bed with mattress set $500. -Power electric chair $3,000. or best offer. Arabian smoke pipe 41/2ft. tall-bronzenew $400. Sewing machine desk $35. (210) 858-6628 or (210) 782-3610. (09/22/13) --------------------- $7.50 SERVICIO A DOMICILIO, REFRIGERADORAS, LAVADORAS, SECADORAS Y ESTUFAS. UN AÑO GARANTÍA EN PARTES. LLAME (210) 291-5431. (09/29/13) --------------------SE REPARAN LAVADORAS, SECADORAS, Y REFRIGERADORES A DOMICILIO. REPARACIONES GARANTIZADAS. LLAME A SR. ALBERTO (210) 2517162ó (210) 7240715. (09/29/13) --------------------Have you had a spiritual experience? ¿Ha tenido una experiencia espiritual? Free Eckankar Seminar Aug.9-11, El Tropicano Hotel. Se habla español. Info – www.Eckankar-Texas.org (210) 737-6863. --------------------Reparamos desde $49. de lavadoras, secadoras, refrigeradoras, estufas, ac’s. Todas marcas garantizadas. (210) 605-9418 o (210) 489-0604 o (210) 488-0779. (09/22/13) --------------------Now Taking New Patients! Mathadone/Suboxone Treatment STOP - SA (210) 736-4405 (09/29/13) --------------------Janilight Service: limpieza de carpeta $20 por cuarto. Tu carpeta quedará como nueva, quitamos todo tipo de manchas, garantizado. Llamar al (210) 833-4432. (09/29/13) --------------------PORRAS REMODELING: Pintura-Interior y Exterior-SheetrockTextura-Monterrey Acoustic-RoofingTile-CarpinteríaSecados-decks. Nivelaciones-Driveways-AdditionesPiso de MaderaLaminados. (210) 842-6146. (10/02/13) --------------------Solicito remedios caseros para curar la diabetes. Favor llame (210) 3620875. (09/25/13) --------------------The office of Del Rio de San Antonio tiene salida viernes después de 5:00 pm regresa de Del Rio a San Antonio domingo despues de l2:00 noon. Informe al (830) 778-8633 o (830) 734-8593. (09/22/13) --------------------Cortamos yardas, trim trees o bushes, reparamos sprinklers, precios razonables, cut grass $35. and up. Llamanos (210) 216-4021. (09/29/13) --------------------ORACION MILAGROSA Confio en Ti, mi Dios Padre, Hijo y Espiritu Santo, Mi Señor Jesús, mi unico Salvador, con todas mis fuerzas te pido que me concedas la gracia que tanto deseo. Rece 9 Aves Marias por 9 dias, pida 3 deseos, 2 de negocios y 1 imposible. Al novena dia publique y se cumplirá aunque no tenga fe, observe lo que pasa al cuarto dia de su publicación. R.C. Novena of the Miraculous Medal O Immaculate Virgin Mary, Mother of Our Lord Jesus and our Mother, penetrated with the most lively confidence in your all-powerful and neverfailing intercession, manifested so often through the Miraculous Medal, we your loving and trustful children implore you to obtain for us the graces and favors we ask during this novena, if they be beneficial to our immortal souls, and the souls for whom we pray. (Here form your petition) You know, O Mary, how often our souls have been the sanctuaries of your Son who hates iniquity. Obtain for us then a deep hatred of sin and that purity of heart which will attach us to God alone so that our every thought, word and deed may tend to His greater glory. Obtain for us also a spirit of prayer and self-denial that we may recover by penance what we have lost by sin and at length attain to that Blessed Abode where you reign as the Queen of angels. Amen J.E.J. Oración a la Virgen de Juquila Madre Querida, Virgen de Juquila, Virgen de nuestra esperanza, tuya es nuestra vida, cuídanos de todo mal. Si en este mundo de injustic ias, de miseria y pecado ves que nuestra vida se turba, no nos abandones. Madre Querida, protege a los peregrinos, acompañamos por todos los caminos, vela por los pobres sin sustento y el pan que se les quita retribúyeselos. Acompáñanos en toda nuestra vida y libéranos de todo tipo de pecado. Amén. ---(hacer petición) ----Doy gracias a la Virgen de Juquila, por los favores recibidos. Rece los 9 días esta oración y publíquela al noveno día, nueve Ave Marías durante nueve días. Pida tres deseos. Uno de negocios, dos imposibles. Al noveno día publique esta oración y se cumplicará aunque no lo crea. Amén. M.D.C.G. H.B. Prayer to the Infant of Atocha You are the powerful Savious of all people, protector of the invalid and almighty doctor of the infirm. Holy Infant, we honor you. Here you say three Our Fathers, Hail Marys, and Glory be to God. To remember this day I pray to you to answer my requests. Holy Infant of Atocha I ask you with all my heart to help me. Please be with me in thought and spirit when I find my peace and that you will be with me in the Heavens of Bethlehem. Amén Miraculous Prayer Dear Heart of Jesus, in the past I have asked for favors. This time I ask you this very special one (mention favor). Take it dear Jesus and place it within your own broken heart where your father sees it, then in your merciful eyes it will become your favor not mine. Amen. Say this prayer for 3 days, promise publication and favor will be granted. Never known to fail. E.C.B. J.B.F Prayer to the Holy Spirit Holy Spirit, you who make me see everything and show me the way to reach my ideal. You who give me the divine gift to forgive and forget the wrong that is done to me and you who are in all instances of my life with me. I, in this short dialogue, want to thank you for everything, and confirm once more that I never want to be separated from you no matter how great the material desires may be, I want to be with you and my loved ones in your perpetual glory. Amen You must pray this prayer 3 consecutive days without asking your wish. After the 3rd day, your wish will be granted no matter how difficult it may be. Promise to publish this dialogue as your favor has been granted. M.G. Novena To St. Jude Most holy Apostle, St. Jude, faithful servant and friend of Jesus, the Church honors and invokes you universally, as the patron of difficult cases, of things almost despaired of, Pray for me, I am so helpless and alone. Intercede with God for me that He brings visible and speedy help where help is almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may receive the consolation and help of heaven in all my necessities, tribulations, and sufferings, particularly (make your request here) - and that I may praise God with you and all the saints forever. I promise, O Blessed St. Jude, to be ever mindful of this great favor granted me by God and to always honor you as my special and powerful patron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen. Para los casos más difíciles Ante ti vengo con la fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil situación, no me desam- 22 de septiembre de 2013 pares de las puertas que se me hacen de abrir e mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que ansío (tres peticiones difíciles). Súplica que te hace un corazón afligido por los duros golpes del cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder divino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo poderoso, asísteme, ampárame y condúceme a la gloria celestial. Gracias dulce Jesús (rezar quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por eso pido a Él que ilumine mi camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oírme. Mande publicar y observe lo que ocurrirá el cuarto día. P.R.D Prayer to the Sacred Heart of Jesus O most holy heart of Jesus, fountain of every blessing, I adore you, I love you, and with lively sorrow for my sins I offer you this poor heart of mine. Make me humble, patient, pure and wholly obedient to your will. Grant, Good Jesus, that I may live in you and for you. Protect me in the midst of danger. Comfort me in my afflictions. Give me health of body, assistance in my temporal needs, your blessing on all that I do, and the grace of a holy death. Amen. La sombra de E.R. San Pedro ¡Oh! Felicísimo apóstol San Pedro. Singularísimo príncipe de los discípulos del redentor, primer vicario de Jesucristo en su Iglesia Católica, confesor de sus dos naturalezas, divina y humana, sencillo RATHEON Pest Systems Honest/Dependable Residential / Commercial Rats, Roaches & Scorpions tpcl 12602 Cell: 210.744.5809 Owner: Jesse Arriaga 22 de septiembre de 2013 La Prensa de San Antonio To Advertise Texas-Wide! Call this newspaper or The Texas Community Newspaper Association's Texas-wide Advertising Program at 800-324-4402 CAREER TRAINING AUTOS WANTED Sep 16-22, 2013 MISCELLANEOUS Canada Drug Center is your choice for safe and affordable medications. Our licensed Canadian mail order pharmacy will provide you with savings of up to 75% on all your medication needs. Call Today 1800-317-6360 for $10.00 off your first prescription and free shipping. SAVE $$$ on AUTO INSURANCE from the major names you know and trust. No forms. No hassles. Call READY FOR MY QUOTE now! CALL 1-877-610-6073 Safe Step Walk-In Tub Alert for Seniors, Bathroom falls can be fatal. Approved by Arthritis Foundation. Therapeutic Jets. Less Than 4 Inch Step-In. Wide Door. AntiSlip Floors. American Made. Installation Included. Call 888-612-8790 for $750 Off. GET FREE OF CREDIT CARD DEBT NOW! Cut payments by up to half. Stop creditors from calling. 888-612-6753 DRIVERS AIRLINE CAREERS begin here-Get FAA approved Maintenance training. Housing and Financial aid for qualified students. Job placement assistance. CALL Aviation Institute of Maintenance Houston 877-8464155 or Dallas 888-869-8006 HELP WANTED SURROGATE MOTHERS needed! Earn up to $32,000. Women Needed, 21-43, nonsmokers, w/healthy pregnancy history. Call 1-888-363-9457 or www.reproductivepossibilities.com $1000 WEEKLY or more guaranteed salary mailing our financial company letters from home. No experience required. FT/PT. Genuine opportunity. Rapid Advancement. Free Information (24/7) 1-888-557-5539 RVS FOR SALE REPOS SEVERAL TRAVEL TRAILERS & FIFTH WHEELS CALL TODAY 866.813.2770 CA$H FOR CARS/TRUCKS: Get a Top Dollar INSTANT Offer! Running or Not. Damaged? Wrecked? OK! We Pay Up To $20,000! Call Toll Free: 1-888-416-2207 TV / ELECTRONICS DISH TV Retailer. Starting at $19.99/month (for 12 mos.) & High Speed Internet starting at $14.95/month (where available.) SAVE! Ask About SAME DAY Installation! CALL – 800-492-0074 DirecTV-Over 140 channels only $29.99 a month. Call Now! Triple savings! $636.00 in REAL ESTATE Savings. Free upgrade to Genie & 2013 NFL Sunday ticket free!! Start saving today. 1-800-395-0787 20 Acres Free! Own 60 acres for 40 acre price/payment $0 Down, $198 per/mo. Money Back Guarantee, No Credit Checks. SAVE on Cable TV, Internet, DigitalBeautiful Views, You’ve West Texas. Phone-Satellite. Got a 1-800-843Choice 7537 www.sunsetrnches.com Options from ALL major service Providers. Call us to learn more! Call Today. 877-857-2101. PERSONNAL EDUCATION EARN $1000+ PER WEEK! Full Benefits+ Quality Hometime. New Trucks Arriving. CDL-A Required! 855-852-4712 www.ad-drivers.com FINANCIAL SERVICES RECEIVING PAYMENTS from real estate you sold? Get cash now! Call Steve: 1-888-870-2243 www.SteveCashesNotes.com pescador a quien dio el Salvador el distinguido título de piedra fundamental de su templo militante; por esas prerrogativas concedidas a tus excelentes virtudes y, especialmente a la de tu Santísima Sombra, pues con ella se libra el que con devoción implora tu amparo a tu sombra se libra el caminante, con tu sombra se auxilia al que sorprende el malhechor, tu sombra refrigera al afligido, al enfermo y a cuantos te piden favor. ¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión obró el Señor tantos favores y tan admirables prodigios, permíteme, Pedro Santo, que a tu sombra los pecadores alcancen el perdón de sus culpas, para que arrepentidos se alisten en las banderas de la gracia y a tu sombra no pierdan el derecho que tienen a la gloria. Amén. Saint Ignatius Loyola Dearest Lord, teach me to be generous; teach me to serve You as You deserve: to give, and not count the cost; to fight, and not to heel the wounds; HIGH SCHOOL DIPLOMA FROM HOME 6-8 weeks. Accredited, Free Brochure, No Computer Needed. 1-800-264-8330 BENJAMIN FRANKLIN HIGH SCHOOL www.diplomafromhome.com to toil, and not to seek for rest; to labor, and not to ask for reward, except that knowing that I am doing Your Will. Amen. Miraculous Prayer Dear Heart of Jesus, in the past I have asked for favors. This time I ask you this very special one (mention favor). Take it dear Jesus and place it within your own broken heart where your father sees it, then in your merciful eyes it will become your favor not mine. Amen. Say this prayer for 3 days, promise publication and favor will be granted. Never known to fail. D.G San Judas Tadeo ¡San Judas Tadeo!, pariente de Jesucristo, glorioso apóstol y Customer Service Evaluator/Bookkeeper / Accounts Receivable Immediate need for experienced Accounts Receivable Coordinator with customer support experience to join an established building materials Company conveniently located in your area. This is an excellent opportunity with a group that has average tenure over 15 years. Job Duties: Daily responsibilities include: Invoicing, Collections, Cash and Credit Card Processing, overseeing construction lien waivers, maintaining the aged trial balance and customer service. This position will also be asked to cross train to handle other accounting functions such as Month End Close, GL account recs, bank recs, inventory and more! Qualifications: To be qualified you must have a minimum of 3 years experience in Accounts Receivable, preferably in the construction industry. Candidates with 1+ years work experience with accounting / bookkeeping focus strongly preferred. Must have competency in the use of Microsoft Word and Excel as well as worked in Accounting Software. We look for excellent communication skills, a strong work ethic and a positive attitude. Please forward your resumes and cover to grkeckley@aol. com MEET SINGLES RIGHT NOW! No paid operators, just real people like you. Browse greetings, exchange messages and connect live. Try it free. Call now. 1-800319-9484 mártir reconocido por tus virtudes y milagros. Fiel y puntual intercesor de todos los que te honran y confían en ti. Tú eres poderoso protector y auxilio en las grandes aflicciones. Te ruego, desde lo más profundo de mi corazón, que vengas en mi ayuda con tu poderosa intercesión, pues has recibido de Dios el privilegio de socorrer con tu ayuda a aquellos que casi carecen de toda esperanza. Vela por mí. Mi vida es una vida de cruces, mis días son días de tribulación y mi corazón es un océano de amargura. Mi alma está envuelta en las tinieblas. El desasosiego, el desánimo, la desconfianza, y a veces, aún la falta de esperanza, agobian mi alma. La Divina Providencia parece perderse de mi vista y la fe parece fallar en mi corazón. Abrumado por estos pensamientos, pido tu ayuda. No me abandones en esta triste situación. Apresúrate en mi ayuda. Te lo agradeceré toda mi vida y te honraré como mi especial patrono. Agradeceré a Dios todos los dones que te ha otorgado y fomentaré tu culto cuanto me sea posible. Amén. A prayer to St. Peregrine for sick relatives and friends Saint Peregrine, as a humble servant of Mary, you experienced human weakness and the pain and suffering of sickness. Knowing that medicine and human knowledge 7-B have limits, we pray for all those involved with the medical profession that they will be a true source of healing and comfort to all people. Like you, we also turn to God in our suffering. Just as Jesus reached out and touched you with His healing hand, we pray that the following sick person(s) will be strengthened in body and spirit and cured of their illness by Jesus Christ through your intercession. In gratitude we pray for all the people of the world that they will come to know you, St. Peregrine, and the love that God has for each of them. Amen Oración de las dificultades económicas Señor, que has creado todo el universo, y has dotado a la tierra de riquezas suficiente para alimentar a todos los hombres que habitan para alimentar a todos los hombres que habitan. Ven en nuestra ayuda. Señor que cuidas de los lirios del campo y de las aves del cielo, los vistes, los nutres y los haces prosperar, manifiesta sobre nosotros tu providencia paterna. Ayúdanos, Señor, ya que nuestra salvación solo puede venir de hombres honestos y buenos. Infunde en el corazón de nuestros prójimos el sentido de la justicia, de la honestidad, y de la caridad. Cuida de nuestra familia que confiadamente espera de ti el pan de cada día. Fortalece nuestros cuerpos. Da serenidad a nuestra vida, a fin de que podamos corresponder más fácilmente a tu gracia divina. Y sentir que sobre nosotros, sobre nuestras preocupaciones y angustias, vela tu amor de Padre. Amén. INICIALES A.J.D. *Ver más oraciones * Oración a la Divina Providencia * ¡Oh Divina Providencia! ¡Concédeme tu clemencia y tu infinita bondad! Arrodillada a tus plantas a ti caridad portento. Te pido para los míos casa, vestido y sustento. Concédeles la salud, OFFICIAL PUBLIC NOTICE Bexar County, Texas Address offers in response to RFP-GL-09172013, Request for Proposal for Challenge Course Design and Construction Services, to Gina Licata Adams, Grants & Contracts Manager, Bexar County Juvenile Probation Department, 301 E. Mitchell, San Antonio, Texas 78210. Offers will be accepted until: 5:00 o’clock p.m., Central Time, on October 8, 2013. The solicitation documents may be downloaded by registering with the Texas Bid System at http://www. texasbidsystem.com. DANIEL R. GARZA Purchasing Agent Request for Proposals #1308-920-03-4093 The SAN ANTONIO HOUSING AUTHORITY and its Affiliates request proposals for: Hosting Services for J.D. Edwards Software. Proposals will be received until 11:00 a.m. (CST) on, October 17, 2013 and publicly opened at that time at the offices of the SAHA Procurement Department, 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204. A pre-submittal meeting will be held on September 26, 2013 at 10:00 a.m. (CST) at the SAHA Central Office, 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 This is a Section 3 covered contract. As a result, contractors will be required to provide economic, educational and/ or training opportunities to very low and low income individuals. Specifications packages are available online at http://www.saha.org, www.publicpurchase.com, http://www.nahro. economicengine.com, or at SAHA’s Office of Procurement, located at 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 or by calling (210) 477-6059. San Antonio Housing Authority By: Lourdes Castro Ramirez President and CEO Notice of Application to Extend Facilities Rental Tariffs Notificación de la Solicitud para Prolongar las Tarifas de Arrendamiento de Instalaciones On August 30, 2013, AEP Texas Central Company (TCC) and AEP Texas North Company (TNC) (jointly, the Companies) filed an application with the Public Utility Commission of Texas (Commission) to extend their Distribution Voltage Facilities Rental Tariffs an additional three years, to January 1, 2017. The Companies do not propose to change the terms of the tariffs or the current pricing in this docket. Sections 14.001, 39.001 and 39.051 of the Public Utility Regulatory Act and Sections 25.341 through 25.343 of the Commission’s Substantive Rules provide for the Commission to authorize a utility to petition to provide Facilities Rental Services if such services are not widely available to customers in an area. TCC and TNC received Commission approval to provide such services until January 1, 2014 in Docket No. 38618. The Distribution Voltage Facilities Rental Services are contained in Section 6.1.2.3.6 of the Companies’ Tariffs for Retail Delivery Service. The Companies have proposed an effective date of January 1, 2014, at which time the proposed tariffs will be deemed approved if no objection is filed with the Commission. Only customers currently taking service under the existing tariffs, as well as the Retail Electric Providers servicing those customers, are affected by this application. Those affected customers take delivery service under Distribution Service Schedule 6.1.1.1.4 Primary Voltage Service, and are located throughout the service areas of TCC and TNC. This filing has been assigned PUC Docket No. 41799. The deadline for filing a motion to intervene in this proceeding is October 15, 2013. Persons who wish to intervene in the proceeding or comment upon the action should contact the Public Utility Commission of Texas, P.O. Box 13326, Austin, Texas 78711-3326. Further information may also be obtained by calling the Public Utility Commission of Texas at (512) 936-7120 or (888) 782-8477. Hearing- and speech-impaired individuals with text telephones (TTY) may contact the Commission at (512) 936-7136. El 30 de agosto de 2013, la AEP Texas Central Company (TCC) y la AEP North Texas Company (TNC) (en conjunto, las Compañías) presentaron una solicitud ante la Comisión de Servicios Públicos de Texas (Comisión) para prolongar tres años más sus Tarifas de Arrendamiento de Instalaciones para Distribución de Voltaje, hasta el 1 de enero de 2017. Las Compañías no se proponen cambiar los términos de las tarifas o los precios actuales en este expediente. Las Secciones 14.001, 39.001 y 39.051 de la Ley Reguladora de Servicios Públicos y de la Sección 25.341 hasta la 25.343 de las Reglas Sustantivas de la Comisión, estipulan que la Comisión autorice que un servicio haga una petición para proporcionar Servicios de Arrendamiento de Instalaciones si tales servicios no están ampliamente disponibles para los clientes en un área. TCC y TNC recibieron la aprobación de la Comisión para proporcionar tales servicios hasta el 1 de enero de 2014 en el Expediente No. 38618. Los Servicios de Arrendamiento de Instalaciones para Distribución de Voltaje se encuentran en la Sección 6.1.2.3.6 de las Tarifas para el Servicio de Entrega al Menudeo de la Compañía. Las Compañías han propuesto que la fecha de inicio de la vigencia sea el 1 de enero de 2014, momento en que las tarifas propuestas se considerarán aprobadas si no se presentan objeciones ante la Comisión. Sólo los clientes que actualmente están recibiendo servicio con las tarifas existentes, así como los Proveedores Minoristas de Electricidad que brindan servicio a esos clientes, se verán afectados por esta solicitud. Esos clientes afectados cuentan con servicio de entrega bajo el Programa de Servicio de Distribución 6.1.1.1.4 del Servicio Primario de Voltaje, y se encuentran localizados en todas las áreas de servicio de TCC y TNC. Esta presentación ha sido asignada como Expediente de la PUC No. 41799. La fecha límite de presentación de una moción para intervenir en este procedimiento es el 15 de octubre de 2013. Las personas que deseen intervenir en el procedimiento o hacer algún comentario acerca de esta acción, deberán comunicarse a Public Utility Commission of Texas, P.O. Box 13326, Austin, Texas 78711-3326. Más información también puede ser obtenida llamando a la Comisión de Servicios Públicos de Texas al (512) 936-7120 ó al (888) 782-8477. Las personas con trastornos de audición y lenguaje que cuenten con teléfono de texto (TTY) pueden comunicarse a la Comisión, al (512) 936-7136. LA PRENSA TU VOZ EN DOS IDIOMAS 8-B La Prensa de San Antonio ¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aúnque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. -No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283 Hola, soy una dama profesional, enfermera y terapista. Soy saludable y activa, delgada, blanca, 60 +, complexión atractiva, estable situación. Soy muy buena cocinera, limpia, organizada. Voy a la iglesia los domingos. No fumo, tomo vino socialmente. Me gusta mucho el baile, teatro, conciertos, cine, flea markets. Me gusta caminar en el parque, playa, tomados de la mano. Soy muy compasiva, cariñosa, romántica. Busco compañero 60 o más, que sea activo, saludable, que sea compatible, que tenga los mismos gustos y actividades. D-165 In my opinion: If you read between the lines in some of the ads, it says: I am looking for a “special” friend, not too short, not too tall, not too fat, not too skinny. HUH? I’m a 67 year old lady, just looking for a nice person to be my “special friend” no restrictions, at our age “life” has good and sometimes sad times. Let’s talk about yesteryear, yesterday and tomorrow, and the discounts we can get being senior citizens. D-166 Soy un hombre latino en los cincuentas. Peso 160 libras, 5:6. Busco una compañera para toda la vida para amarla, cuidarla y respetarla. Si tú te encuentras triste y sola como yo y deseas tener una relación duradera, escríbeme, soy muy romántico. No más de 50 años. C-167 Me llamo Adán Martínez. Tengo 31 años de edad. Soy soltero. Mido 5.6. Peso 180 libras. Me gusta mucho hace ejercicio. Soy muy cariñoso y me gusta tener un buen sentido del humor. Me gustaría conocer a alguien mayor que yo. C-168 Hola, soy hombre viudo 70 años “joven”. 132 lbs. 5’7 de altura. Busco pareja compatible en todos los aspectos. No para un rato de placer. Soy pensionado. Estable, y por ahora también trabajo. Tú, 135 lbs. o menos, que vaya con tu altura. Mayor de edad (opcional). De mentalidad abierta como lo soy yo. Humilde de corazón, alegre, católico, hogareño, honesto, todo bueno y positivo. Hay mucho más que contar para explicar. ¿Te interesa? Escríbeme, no te arrepentirás. Solamente personas serias por favor. C-169 Señora decente, profesional, 60+, 5’2 ft., delgada, piel blanca, fisicamente muy activa, aun trabajo. Economicamente estable, limpia, organizada, romántica, cariñosa, me encanta cocinar, católica, nacida en México pero tengo ciudadanía ahora. Me gusta toda clase de música, teatro, museos, cine, conciertos, flea market, caminar, bicicleta y diversiones sanas. Busco compañero para el resto de mis días que disfrute la vida. Honesto, romántico, cariñoso, 60+. Que no fume, que no tome mucho, saludable (si no sabe bailar y sea de edad menos de 60 años no contestaré su carta) que sea compatible, estable economicamente. Gustos y actividades similares. Escribeme con # de teléfono y datos. D-170 Hola! Soy un caballero hispano jubilado sin vicios, de buen carácter. Deseo encontrar una dama que sea de un carácter humilde, sin vicios, con un buen sentido de humor, estatura y peso regular de enter 50 – 60 años. No importa su estado de origen, ni su estado migratorio, para empezar una amistad seria con el fin de llegar a una relación de cariño y amor íntimo. Y después que Dios nos una a una vida de cariño y amor para siempre y para toda la eternidad. Te espero con mucho deseo de conocerte. C-171 Hola, soy Sofía, deseo conocer amistades de mujeres jóvenes que les guste salir a divertirse sanamente, entre las edades de 27-45 años, que no tengan problemas con el alcohol y que les guste el baile. Para más información llama a este número (210) 837-7451. D-172 Con Personalidad ESCUCHA EN VIVO WWW.RADIOFORMULASA.COM 22 de septiembre de 2013 22 de septiembre de 2013 Desfile celebrando la Independencia de México Texto y fotos Por Roberto J. Pérez rperez@laprensasa.com Univisión Canal 41 y Avenida Guadalupe Association se unieron a 16 de Septiembre Commission (ciudad de San Antonio) para celebrar el aniversario de la Independencia de México con el desfile anual por la Avenida Guadalupe el sábado 14 de sep- tiembre. Jorge Núñez y Brenda Jiménez, de Canal 41 y quienes no necesitan presentación, animaron el desfile en el que participaron unos cincuenta 50 carros alegóricos y contingentes de escuelas y asociaciones civiles. El evento se inició a las 10 de la mañana como es costumbre en la esquina de Guadalupe St. y Zarzamora St. para terminar frente a la Plaza Guadalupe. Tino Durán, Publisher/CEO y Nina Durán, Editor-in-Chief de La Prensa. Madi Moad Hageman, Fiesta Teen Queen 2013. Alan Cartwright y Janelle Alvarado en el carruaje de Wells Fargo Bank. Victoria Flores, Miss Fiesta 2013. 2-C LA PRENSA DE SAN ANTONIO Constance Adger, aficionada del equipo San Antonio Silver Stars con boletos de admisión de temporada, tuvo la fortuna de participar en el tradicional evento “Silver Stars Fan Appreciation Night” durante en el último partido local celebrado en el AT&T Center. Adger con anticipación se registró en el concurso para ser elegida para participar en la espectacular promoción de ganar un auto, patrocinado por la empresa Cavender Fiat. La compañía ofreció de premio un automóvil al fan que lograra desde la media cancha encestar el balón. En su oportunidad, la aficionada realizó el largo disparo que pasó a unos diez pies de distancia del tablero que sostiene la canasta. “Fue una maravillosa experiencia haber sido elegida para este emocionante concurso. Desde el 2012 que llegué a San Antonio he venido apoyando al equipo Silver Stars, lo cual seguiré haciendo en futuras temporadas”, expresó Adger. La ceremonia de presentación fue animada por los presentadores de promociones especiales de Spurs Sports & Entertainment, la colegial interna Kennedy Hardman y Cleto Rodríguez, personalidad del Canal 4 WOAI. (Fotos Franco) 22 de septiembre de 2013 La sonriente niña Juanita Romero, estudiante del quinto grado en Price Elementary School, celebró el domingo 15 de septiembre con cena familiar – ofrecida por su mamá Aurora (Aurorita) Romero y su abuelita Juanita Martínez de Romero – sus 11 años de feliz existencia. El viernes 13 Juanita y compañeras de clase festejó, con anticipación, su “Happy Birthday” mediante una fiesta sorpresa estilo verano. Juanita agradeció las bonitas atenciones que le dieron sus familiares y amistades, en especial las de su hermana Lupita y su hermano Ezequiel Romero. Los futuros papás Adrián Ramírez y Elizabeth Sotelo recibieron parabienes, durante su fiesta, de parte de los esposos Rodolfo (Rudy) Ramírez y Yolanda Vázquez-Ramírez. Alberto Ramírez y jugadores de su equipo Pique F.C. saborearon deliciosos tamales durante la fiesta de Baby Shower de su nuera Elizabeth Sotelo. La estimada pareja Elizabeth Sotelo y Adrián Ramírez (jugador del equipo Pique F.C.) fueron objeto de bonitas atenciones durante su primer Baby Shower, motivo por el que recibieron infinidad de parabienes de familiares y amistades, con quienes compartieron deliciosa cena y pastel decorado color de rosa. La joven pareja se encuentran en la impaciente espera de la traviesa cigüeña que – vía París – les traerá a una bella y sonrosada bebita. La futura mamá recibió felicitaciones por parte de sus suegros los Sergio Romero, arquero y medio del club Pique, en la grata esposos Graciela y Alberto Ramírez, quienes estarán pendientes compañía de su familia acudieron a felicitar a los futuros papás Elizabeth Sotelo y Adrián Ramírez. para darle la bienvenida a su nieta. Las organizadoras Fabiola Jiménez, Mónica Carranza, Teresa de Berlanga y doña Graciela Ramírez le desearon todo lo mejor a la futura mamá Elizabeth Sotelo, que espera el nacimiento de su primera bebé. Ellas se esmeraron en la decoración, preparación de platillos, pastel y bebidas tradicionales del 15 de septiembre fecha previa a la Independencia de México. Compra GROW YOUNG MINDS, READ 3 TIMES A WEEK ® Salchichón ahumado tipo Kiolbassa Paquete económico. Surtido variado. Ninguna tienda hace más por ti. Para niños bien listos ¡leéles 3 veces a la semana! times a week Llévate ¡gratis! con los cupones de la tienda Oferta válida hasta el 1 de octubre del 2013. •Tortillas Fresqui•Ricas marca Guerrero paquete de 10 piezas. •Frijoles Grillin’ Beans de Bush’s Best lata de 21 a 22 onzas. Surtido variado. ©2013 HEB, 13-4821 22 de septiembre de 2013 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3-C Diana Díaz De León de paseo dominical en El Mercado. (Fotos, Roberto J. Pérez) Congratulations Mr. & Mrs. Pulido. On August 26, 2013 former Miss San Antonio 2010 Krystal Diaz and San Antonio business Entrepreneur Javier Pulido of Bogata, Colombia were married on the beautiful Carnival Triumph Cruise Ship. Their ceremony and celebration was shared with immediate family and the newlyweds honeymooned in Cozumel, Mexico. The happy couple will reside in the beautiful Alamo City as both continue their work within San Antonio Community. Congratulations to you both as we wish you many years of love and happiness. (Courtesy photo) Lorenzo Castañeda durante una exhibición de sus pinturas en El Mercado. El cónsul mexicano alterno, José Antonio Larios, en la Plaza Guadalupe el sábado 14 de septiembre, durante la ceremonia conmemorativa de la Independencia de México. Le acompañan Guillermo Sánchez y Emilio Nicolas, precursor del Canal 41, personalidades de Univisión Anabel Monge; atrás se encuentran La maestra Michelle Bazán en el primer día de clases en Loma Rafael Cardedera, Marithza Calderón y Maricarmen López. Park Elementary School. captados en las nuevas oficinas de Univisión en San Antonio. Ceremonia del Grito de Independencia de México pendencia de México celebrada el domingo 15 de septiembre en el teatro Lila Cockrell con asistencia de más de mil personas. Condujo el programa Brenda Jiménez y El Cónsul General de México, Jorge Núñez del Canal 41. ParArmando Ortiz Rocha, presidió ticipó la escolta de la bandera del la ceremonia de El Grito de Inde- Estado de Chihuahua. Texto y fotos Por Roberto J. Pérez rperez@laprensasa.com Concejal del Distrito No. 3 Rebecca Villagrán y el arquitecto Roberto Carlos Treviño. Brenda Jiménez y Jorge Núñez. Un ángelito vestido de charro. Cónsul Armando Ortiz Rocha. Compra ® Dos (2) Papitas Thin de H-E-B bolsa de 10.5 a 11 onzas. Surtido variado. Llévate ¡gratis! con los cupones de la tienda ©2013 HEB, 13-4821 Bailables de la compañía de danza de la Universidad de Nuevo León. Oferta válida hasta el 1 de octubre del 2013. • Botanas de queso infladas Puffs o Balls de H-E-B bolsa de 9.75 onzas. Surtido variado. • Libro para niños GROW YOUNG MINDS, READ 3 TIMES A WEEK de American Children. Variedad de títulos. Para niños bien listos ¡leéles 3 veces a la semana! times a week Ninguna tienda hace más por ti. 4-C LA PRENSA DE SAN ANTONIO 22 de septiembre de 2013 NAO offers a variety of global cuisine By Amanda Lozano amanda@laprensasa.com Price range: $$$ NAO Restaurant’s Chef Susana Trilling is introducing a new concept seldom seen in the restaurant industry in San Antonio. The idea is to introduce and feature new cuisine from a particular region of Latin America every six weeks. The décor of the restaurant, cuisine, and drink menu vary depending on the country. It’s a culinary tour worth trying. The current region NAO has focused on is Oaxaca, Mexico. Mexican cuisine is known for its staple goods: corn, chilies, and beans. However, there is a vast array of preparations and ingredients that differ throughout the regions. Oaxaca is known for its cheese, mole, and chocolate. Being a coastal state also guarantees plenty of seafood. The menu prepared has many special plates, but one that particularly stood out was the Albondigas en Salsa. The meatballs were braised with a delectable smoky chipotle tomato salsa, and garnished with parsley. The tenderness of the meatballs melted in my mouth. Another noteworthy dish was the Ceviche Costeño, which is prepared with shrimp, mango, coconut, and costeño chilies: a pepper found exclusively in Mexico. The spiciness of the peppers contrasted nicely with the sweetness of the mango. The cocktail menu includes Mezcaltini (Mezcal), Montejo Beer and an Oaxacan pineapple based beer called Tepache. The featured cocktail is called a Paloma: a mixture of tequila, grapefruit and lime. For $39, you can have a three course meal, or you may try each creation a la carte. Oaxacan food will only be featured until October, so if you want to explore another aspect of Mexican food, this is a great place to consider. NAO is located at the Pearl Brewery. They are open for dinner Monday-Saturday 5:30-10 p.m. On Saturday, NAO offers a Farmers Market lunch from 11 a.m. to 2 p.m. and late night hours from 10 p.m. to 2 a.m. Happy Hour is on weekends from 5 p.m. to 7 p.m. You can find more information at www.NAOrestaurant.com Shown pictured is one of NAO’s appetizers: Albondigas en Salsa. NAO restaurant is doing a Celebration of Cuisines: a program that features different cuisines from the vast regions of Latin America. The first region chosen was Oaxaca, Mexico. (Photo, Amanda Lozano) ` 22 de septiembre de 2013 Wisin ahora va en solitario Por Mirna López El cantante, compositor y productor de música popular urbana, Wisin, firmó un importante contrato con Sony Music esta semana. El 23 de septiembre, Wisin lanza su nuevo sencillo “Qué viva la vida”. Y en diciembre de este año estrenará “El sobreviviente”, su primer disco en solitario desde 2004 bajo el sello de Sony Music. “El Sobreviviente” es una obra que Wisin siempre quiso realizar, un proyecto cuya influencia va para largo, e incluye colaboraciones con Pitbull, Chris Brown, Ricky Martin, Jennifer López, Franco De Vita, Zion y Gocho. Afo Verde, Chairman y CEO de Sony Music Latinoamérica, España y Portugal dio la bienvenida a Wisin al elenco de Sony Music: “Estamos muy felices de darle la bienvenida a Wisin a la gran familia de Sony Music. Wisin no solo es un maravilloso artista, sino también un talentoso compositor y productor. Wisin trae consigo un elevadísimo nivel de musicalidad y estamos seguros de que juntos haremos grandes cosas. Su talento no tiene límites”. Afo Verde y Wisin durante la firma del contrato. (Foto cortesía) Por su parte, Wisin comentó: “Estoy muy contento y emocionado de comenzar esta nueva etapa en mi carrera junto a Sony Music. Significa mucho que confíen en mi música y prometo que este nuevo material viene más grande que nunca, con participaciones estelares y como siempre, con buena música”. El verdadero nombre de Wisin es Juan Luís Morera Luna y nació en Cayey, Puerto Rico. Como mitad del dúo icónico Wisin y Yandel, es pionero de la música urbana, llevándola a nuevos territorios y con inusitadas colaboraciones al lado de artistas de varios géneros. Como dúo Wisin y Yandel lograron 10 sencillos número 1. Además de un Grammy y dos Latin Grammy. Entre sus éxitos están “Rakata”, “Me estás tentando”, “Abusadora” y “Algo me gusta de ti” Sasha, Benny y Erik en San Antonio Especial para La Prensa Tres ex Timbiriches unen sus talentos y versionan sus canciones para dar forma a “Primera Fila, Sasha Benny Erik (En Vivo)”, un emotivo recorrido por los éxitos de estos tres artistas en su carreras de como solistas e incluye dos temas inéditos. Y ahora el tour “Primera Fila” llega a Estados Unidos. Y a San Antonio (TX) el 26 de octubre para presentarse en el Club Rio. Por un lado, Sasha es una artista cosmopolita, carismática y talentosa. Poseedora de una voz y personalidad que a lo largo de los años la han mantenido presente en el gusto del público. Entre sus hits más recordados está “Rueda mi mente”. Por su parte, Benny es un artesano de la música; intérprete, compositor, músico, arreglista y productor. Su creatividad ha sido eje, en más de una ocasión, del trabajo artístico de sus colegas. Y Erik ha sido, desde siempre, un talento único, de presencia y voz poderosa, destacando en su trabajo como músico, intérprete, compositor y productor. Entre los tres suman más de 25 producciones, innumerables éxitos radiofónicos, Discos de Oro y Platino, así como diversos reconocimientos nacionales e internacionales. El Sasha Benny Erik “Primera Fila” Tour en Estados Unidos estará así: • Oct. 18 McAllen State Farm Arena • Oct. 19 Laredo Laredo Energy El trío. (Foto cortesía) Arena • Oct. 20 Houston Bayou Music Center • Oct. 24 Phoenix Comerica Theater • Oct. 25 El Paso El Paso County Coliseum • Oct. 26 San Antonio Club Rio • Nov. 1 Los Angeles Hollywood Palladium Springsteen dedicates Spanishlanguage song to Argentine fans Bill Hader back again as Flint in “Cloudy 2” By Dennis M. Ayotte Jr. dayotte@laprensasa.com When Bill Hader became an actor he forgot to factor in one thing, the time he’d have to spend away from his family. In La Prensa’s conversation with Hader on his latest role as Flint in “Cloudy with a Chance of Meatballs 2,” the former Saturday Night Live cast member talked about the importance of family. Like his character, Flint, family and friends are most important. “When I became an actor, and started getting paid as an actor, I felt this great privilege,” Hader said. “The thing I wasn’t counting on was the amount of time away from my family.” “My wife and I got, then like a week later I shot a movie in Vancouver for four months,” he recalled. “It was terrible.” Now a days, Hader had found balance though and practice what he calls “the two week” rule. He and his wife agreed they can’t go more than two weeks without seeing one another. “I’ve also been lucky,” he said. Bill Hader is the voice of Flint in “Cloudy with a Chance of Meatballs 2”. It hits theaters Sept. 27, 2013. (Courtesy photo) During his time on SNL he was able to stay in one place for at least nine months during the season. Now, however, that is changing, as he is no longer part of the cast and has started pursuing more movie roles. Oh, and let’s not forget his T-Mobile commercials. “Cloudy 2” is Hader’s latest project set to hit theaters Sept. 29. He’s back as Flint, the quirky inventor who almost destroys his hometown of Swallow Falls in the first “Cloudy.” Hader and Flint are similar in that they’re both tall, lanky individuals with big hearts and are all about family and friends. “Flint is that guy who has good intentions – great intentions – but everything always goes wrong,” Hader said. “On the other hand, he’s very driven and very confident, even when everybody else thinks he’s crazy. Actually, I feel a kinship with him – we’re both nerdy, nervous, and not great with girls.” In “Cloudy 2” we pick were we left off in part one, after Flint saves Swallow Falls from giant food storm oblivion caused by Flint’s own invention, the FLDSMDFR, which, now is causing a whole new problem. Hader is spectacular once again as Flint along with the cast of characters from the first film that make up his core group of friends. The film also introduces 39 different foodimals from shrimpanzees to watermelophants. Have no fear, they are only fictional, but if one of the foodimals were to come to life Hader’s biggest fear would be the tacodiles, which are part crunchy taco, part jalapeño. “I love tacos, so I think I’d be in trouble,” Hader said. Oscar de la Renta, Eva Mendes, honored by Vanidades (EFE) - Designer Oscar de la Renta and actress Eva Mendes took top honors at the 2013 Vanidades Icons Of Style Awards in New York. The gala affair at the Mandarin Oriental hotel was largely a tribute to the 50-year career of the famous couturier who has dressed the rich and famous, from first ladies to Hollywood celebs. He accepted the Iconic Man of Style Award from Vanidades publisher Mari Ichaso. De la Renta thanked his “Latin American brothers and sisters” for the prize and recalled that he has read Vanidades since his career began in the Dominican Republic. For her part, Mendes showed herself as very close to her family and her roots by reading in public the charming messages she exchanged with her mother and sisters before receiving the Mujer Vanidades award at the ceremony hosted by Roselyn Sanchez and Chinquira Delgado. Other recipients included Nicolas Felizola, Icon of Style Award for Fashion Design; Sebastian Rulli, Icon of Style Award for Entertainment; and Rosa Clara, Dominican couturier Oscar de la Renta (r.) and Spanish fashion designer Rosa Clara, known for her bridal designs, pose at their arrival on the red carpet at the 2013 Vanidades Icons of Style Awards gala in New York. (EFE) Icon of Style Award for Bridal Design. “It’s a pleasure to receive this prize in New York, where he have an outlet and our product is well accepted, and to share the honor with Oscar de la Renta and Eva Mendes,” Barcelona-based Rosa Clara told Efe, adding that her company has distributed bridal gowns by Karl Lagerfield and Christian Lacroix, and her dream would be to “collaborate with the great Oscar de la Renta.” year specially honored Brazilian Environment Minister Izabella Teixeira and Mexican activist Martha Isabel Ruiz Corzo. Bündchen noted that 40 percent of the food served in the United States remains uneaten while one in every seven people goes to bed hungry in the rest of the world and she called for a more responsible attitude toward global hunger on the part of the citizens of New York and the world. The supermodel posed for photos with the kids who won the 22nd children’s drawing contest sponsored by the U.N. Environment Program. Bündchen, who in recent years has taken the leading role in this annual gala, began actively involving herself in environmental protection causes when she was 10 years old when she spent several days with an Indian tribe along the Xingu River in the Amazon rain forest. Gisele Bündchen, model with a commitment to the environment (EFE) - Brazilian supermodel Gisele Bündchen, since 2009 the goodwill ambassador for the United Nations Environment Program, presided over the ceremony to present the Champions of the Earth awards in New York. Committed to the environment since childhood, she combined glamour and sustainability at New York’s Natural History Museum as the emcee for the ceremony to acknowledge contribuAmerican singer-songwriter Bruce Springsteen is shown here during the Sept. 12 concert he and tions to ecology and which this his E Street Band gave in Santiago. Springsteen has posted a heart-felt version of the Argentine protest song “Solo le pido a Dios” (I Only Ask of God) to his Web site, after opting not to sing it during the concert he and his E Street Band gave Saturday night in Buenos Aires. (EFE/File) (EFE) - Bruce Springsteen uploaded a heart-felt version of the Argentine protest song “Solo le pido a Dios” (I Only Ask of God) to his Web site, after opting not to sing it during the concert he and his E Street Band gave Saturday night in this capital. Playing solo acoustic guitar and harmonica and singing mostly in Spanish, the American singersongwriter performed his version of the song he said he discovered thanks to the “wonderful” Mercedes Sosa, the late Argentine folk singer who recorded a memorable cover of that same tune. “Hello Buenos Aires, hello Argentina. In 1988, I went to Buenos Aires for the Amnesty International tour. My memories of that time are very vivid. We came when the country was going through a difficult moment and fighting for its future,” Springsteen said. He was alluding to violent protests against the austerity measures of then-President Raul Alfonsin, Argentina’s first democratically elected president after seven years of military rule. “For a foreigner, Argentina was alive and promising. It’s very inspiring to be back. I want to dedicate this song to the people of Argentina,” the Boss said before performing his version of the track composed by Argentine singersongwriter Leon Gieco. In a message on Twitter, Gieco thanked the New Jersey native for his “very warm” rendition of the song. The Buenos Aires concert was part of the Latin American swing of Springsteen’s “Wrecking Ball” tour, including concerts in Chile, Argentina and Brazil. Springsteen said on his Web site that he had initially planned to perform the song at his Buenos Aires show on Saturday, but “wasn’t quite prepared that evening.” Brazilian model and U.N. Environment Program goodwill ambassador Gisele Bundchen. (EFE) 2-D LA PRENSA DE SAN ANTONIO El valor de lo perdido Por María Marín Hace poco fui con un grupo de amigos a una excursión de snorkelling (buceo con tubo) en Cayo Largo. Y justo antes de abordar la lancha que nos llevaría a uno de los arrecifes más hermosos de la Florida, pasamos un “mal rato”. Cada uno estaba pagando el alquiler de aletas y máscara, cuando mi amiga Wanda gritó: “¡Se me perdió mi cartera!”. Y de inmediato salió corriendo al baño donde habíamos estado minutos antes. Wanda buscó y buscó, pero no encontró su billetera, y la preocupación de tener que cancelar sus tarjetas de crédito y solicitar una nueva licencia para conducir no le permitió disfrutar de la belleza marina. ¿Qué fue lo último que extraviaste? Tal vez tu billetera o una joya. Si tenía mucho valor monetario o sentimental, seguramente sentiste desespero o hasta lloraste. Así como perdemos objetos, también hemos encontrado algo que no es nuestro. En ese momento cada cual actúa diferente. Algunos dicen: ¡Gracias Diosito, qué suerte tengo! Otros exclaman: ¡Pobrecito del que perdió esto!”, y muchos alegan: “Si no lo agarro yo, otro lo agarra”. Mi filosofía respecto a lo “perdido y encontrado” es: no hagas lo que no quieres que te hagan. Sería tentador quedarse con algo que aparenta no pertenecer a nadie, pero ¡tiene dueño! Quedarte con eso es como robar. La próxima vez que te encuentres algo y te dé la tentación de quedártelo, recuerda la angustia que sentiste cuando perdiste algo valioso. Reconoce que si te lo embolsicas, ahora tú vas a causarle esa angustia a otro. Siempre que encuentres algo, ve a la oficina de artículos extraviados, si no hay una, devuélvelo en la recepción. Cuando sea un artículo delicado, como una joya, y te preocupa que no se lo entreguen a la persona, entonces deja tus datos para cuando el dueño aparezca se comunique contigo. En Cayo Hueso comprobé una vez más que “cosechas lo que siembras”. Cuando regresamos a tierra, mi amiga Wanda regresó a la tienda de alquiler y le entregaron su cartera. Ella cerró sus ojos y exclamó: “¡Dios bendiga al que la encontró y la devolvió!”. Family of songstress Jenni Rivera works to preserve her legacy 22 de septiembre de 2013 EVEN BIGGER! Kickapoo Lucky Eagle Casino Hotel is now even BIGGER and BETTER than ever before! GRAND OPENING CELEBRATION! We’re giving away 7 LUXURY CARS IN 7 DAYS! October 28 - November 3 Start earning entries September 30! OPEN THURSDAYS - SUNDAYS Gourmet fine dining has arrived! Enjoy Certified Angus Beef® steak aged 30 days and more. Reserve your table by visiting luckyeagletexas.com/sage or calling 830-752-4838. LAST CHANCE TO WALK AWAY WITH $50K! Mondays, Wednesdays, Fridays Now - September 27 One winner every hour 7pm - 10pm The buffet Limited Time Only! Now - October 31 Lunch and Dinner $ 12.95 HOTEL NOW OPEN! Now you can play and stay! 249 luxurious rooms and suites, with free Wi-Fi and more. Book your stay today online at luckyeagletexas.com/hotel or call 830-773-2255! with PASS Card HOTEL NOW OPEN! Chiquis and Juan Rivera, daughter and brother of the late songstress Jenni Rivera: family members of the late Mexican-American artist work tirelessly to preserve the legacy of the so-called “diva of the band.” (EFE/File) (EFE) - Family members of the late Mexican-American singer Jenni Rivera are working to preserve the legacy of the socalled “diva of the band.” In an interview with Efe, her younger sister Rosie Rivera described the plans and projects the family has been developing to preserve the memory of the diva, who died last December in a plane crash in northern Mexico. Speaking of “Unbreakable: My Story, My Way,” the autobiography of the singer, Rosie said that “the book, thank God, is doing very well. The publisher told me it has broken all records for a Latino writer. It has also been a New York Times Best Seller and that was also our goal.” The book, which went on sale July 2, the same day its author would have been 44, was No. 1 on Amazon for several weeks. As for the movie that has been announced about the life of the artist, Rosie, who is executive director of Jenni Rivera Enterprises and responsible for managing her sister’s estate, said the family “has been very clear with them.” “It’s not something we authorized. We know it won’t have the true essence of Jenni,” she said. “We as a family and as a company are working on the official film,” she said, adding that they have already lined up a “great Hollywood writer” who has won an Oscar and big prizes for his movies,” to write the screenplay for the film, though they still do not wish to reveal his name. ONLY 2 HOURS FROM SAN ANTONIO | Eagle Pass, Texas 888-25-LUCKY • OPEN 24/7 | LuckyEagleTexas.com Management reserves all rights. See casino for more details. ©2013 Kickapoo Lucky Eagle Casino Hotel An HTC One V Phone with Unlimited Data, Talk, Text & from H C T s A y a Wond M For your chance to call in and Gy and you WIN! S -aIirN Tuesda Hear yourself on 22 de septiembre de 2013 LA PRENSA DE SAN ANTONIO “Salinger” reveals fresh details about recluse author By Dennis M. Ayotte Jr. dayotte@laprensasa.com J.D. Salinger is, arguably, the most polarizing author of the 20th century. Salinger, made famous by his classic novel “The Catcher in the Rye,” has puzzled fans and his peers alike after never writing another book after his first that has sold over 70 million copies. Director Shane Salerno takes on the challenge of telling the story on this iconic author in “Salinger,” which came out in theaters Friday. Overall, it is a compelling look into Salinger’s world and his issues with the women in his life, among others. Salerno’s goal in this film was to uncover fresh, accurate details on the man who became a recluse in the mid-1970s. It took Salerno nine years to produce the film. The content is there in “Salinger” and it is grossly intriguing to learn about Salinger’s time during World War II and the horror he witnessed, his doomed relationships he had with women, and how meticulous he was with his work. Where the film falls short, however, is by way of the editing and order of the story. The editing feels sloppy and jumps back-and-forth through Salinger’s life. At one point the story is about his time at war, and then it skips to another one of his relationships. It makes it hard to keep track of where you’re at in Salinger’s life. Throughout the documentary many of Salinger’s former colleagues, editors and friends weigh in on Salinger as a man giving their own perspectives — some good, some bad. Hearing from all the people close to Salinger, they begin to “Cheap Thrills” takes morality at high cost paint a picture of a man who wasn’t very nice and put his work ahead of all – friendships, love and life. I couldn’t help but to leave the film with a different perception of Salinger. From what I knew prior, I liked Salinger. Now, however, I view him in a different light, a more negative light. Salinger was a tortured soul, but a genius during his time. He defied storytelling before becoming a recluse like billionaire aviation pioneer Howard Hughes and Pink Floyd lead singer Syd Barrett. The best and most revealing part of the film is when Salerno divulges that Salinger wrote every day since being last published. Salinger, who passed away in 2010, will have various unseen works published between 2015 and 2020, of which includes the background and history on Holden Caulfield, the main character from “The Catcher in the Rye.” “Cheap Thrills.” (Couresy photo) By Eloy Trey Hilburn III eloy@laprensasa.com n Antonio Express News turday, September 21, 2013 ate: Wednesday, September 18, 2013 “Salinger.” (Couresy photo) 3-D What would you do for money? How far would you go? Everyone runs into financial trouble at some point in his adsource@exhibitorads.com or her lives. What if you were given a chance to earn all the p. 888.737.2812 f. 203.438.1206 money you needed to fix those woes and all you had to do was betray everything you knew about yourself? 4:28:27 PM txsae_san0921 “Cheap Thrills,” a film that won the Audience Award for Midnighters at SXSW, poses those questions to two men down on their luck. Craig (Pat Healy) is an average guy trying to dig him and his family out of financial debt and pending eviction from their home. When Craig loses his job and plunges further into trouble he decides to stop in at a bar to drown his sorrows. While sorting out how he is going to tell his wife he no longer was employed, he runs into Vince (Ethan Embry) an old friend from high school. While catching up on how both their lives didn’t turn out as they planned, they are joined by Colin (David Koechner) and Violet (Sara Paxton), a bored wealthy couple that are out celebrating Violet’s birthday. Colin has money to burn. He starts making small bets that pit Craig and Vince against each other. What starts as a small, $50 bet to finish a shot of booze ends up turning into a night of solutions to debt problems and internal struggles against what is right and what is wrong. “Cheap Thrills” does a great job of building its two main characters enough to feel for them and are cast perfectly. David Koechner who has a career in acting that is based solely on comedy, comes out swinging in a role that pulls from the tragedy in comedy. His character is a methodical dimwit. He is a complete contradiction of himself and in a parallel universe would have made a fine Bond villain. “Cheap Thrills” is a wellexecuted story that delivers a lot more than cheap thrills; it’s a slow boil thriller that puts the focus on money and how far someone would go to get it. Ratings: Instant Classic Confirm Times with www.santikos.com or call 1.866.420.8626 ALL DIGITAL PROJECTION PALLADIUM O MAYAN PALACE IH-10 at LA CANTERA 798-9949 IH-35 at S.W. MILITARY RESTAURANT · BAR · CAFE GELATO · D-BOX O 3D H THE WIZARD OF OZ: AN IMAX 3D EXPERIENCE B 11:55 AM, 2:20, 4:45, 7:10, 9:35 H BATTLE OF THE YEAR C 12:00, 1:30, 2:35, 4:05, 5:10, 6:40, 7:45, 9:15, 10:20, 11:50 H BATTLE OF THE YEAR 3D C 12:45, 3:20, 5:55, 8:30, 11:05 H PRISONERS E 1:40, 5:00, 8:15, 11:30 AVX 12:40, 4:00, 7:20, 10:40 H THE FAMILY E 11:25 AM, 2:00, 4:30, 7:00, 9:30, 12:20, 3:00, 5:35, 8:10, 10:45 H INSIDIOUS: CHAPTER 2 C 12:00 AM AVX 12:25, 1:15, 2:50, 3:50, 5:20, 6:20, 7:50, 8:50, 10:25, 11:20 INSTRUCTIONS NOT INCLUDED C 11:25 AM, 2:10, 4:50, 7:30, 10:10 RIDDICK E AVX 1:50, 4:30, 7:25, 10:05 DBOX 1:50, 4:30, 7:25, 10:05 ONE DIRECTION: THIS IS US - NEW EXTENDED FAN CUT B 11:15 AM, 7:15 ONE DIRECTION: THIS IS US - NEW EXTENDED FAN CUT 3D B 9:40 PM THE WORLD’S END E 12:05, 2:40, 5:15, 7:55, 10:35 YOU’RE NEXT E 10:00, 12:15 AM LEE DANIELS’ THE BUTLER C 1:10, 4:10, 7:05 ELYSIUM E 11:30 AM, 2:05, 4:40, 7:20, 9:50 PLANES B 12:10, 2:15, 4:35 WE’RE THE MILLERS E 11:40 AM, 2:20, 4:50, 7:35, 10:15 2 GUNS E 11:35 AM, 2:25, 5:05, 7:40, 10:30 923-5531 D-BOX · BEER · SPECIAL MENU ITEMS · GAMES *ALL WEEK, ALL SHOWS BEFORE 1PM ARE $4* UPCHARGES APPLY FOR 3D AND D-BOX H BATTLE OF THE YEAR C 11:30 AM, 1:00, 2:05, 3:35, 4:40, 6:10, 7:15, 8:45, 9:50, 11:30 H BATTLE OF THE YEAR 3D C 12:30, 3:05, 5:40, 8:15, 10:50 H PRISONERS E 12:15, 1:00, 2:00, 4:15, 4:40, 5:40, 7:35, 8:00, 9:00, 10:55, 11:20 H THE FAMILY E 11:45 AM, 2:20, 4:55, 7:30, 10:05 H INSIDIOUS: CHAPTER 2 C 11:05 AM, 12:50, 1:35, 3:20, 4:20, 5:50, 7:20, 8:20, 9:50, 10:50 INSTRUCTIONS NOT INCLUDED C 11:40 AM, 2:20, 5:05, 7:35, 10:15 MISSION PARK E 12:35, 2:55, 5:20, 7:45, 10:10 RIDDICK E 1:40, 4:25, 7:05, 9:55 DBOX 1:40, 4:25, 7:05, 9:55 H WE’RE THE MILLERS E 11:35 AM, 2:25, 4:55, 7:30, 10:05 NORTHWEST 14 LOOP 410 at IH-10 349-6514 NOW SERVING BEER AND WINE BATTLE OF THE YEAR C 11:30 AM, 2:05, 4:40, 7:15, 9:50 BATTLE OF THE YEAR 3D C 12:30, 3:05, 5:40 PRISONERS E 11:50 AM, 12:50, 3:05, 4:10, 6:20, 7:25, 8:15, 9:35 H THE FAMILY E 11:30 AM, 2:05, 4:40, 7:15, 9:50 H INSIDIOUS: CHAPTER 2 C 11:45 AM, 1:30, 2:30, 4:30, 5:30, 7:10, 8:30, 9:40 BIJOU H INSTRUCTIONS NOT INCLUDED C 11:30 AM, LOOP 410 at FREDERICKSBURG 734-4552 2:10, 4:50, 7:30, 10:10 H RIDDICK E 1:50, 4:35, 7:20, 10:05 ART FILMS · FOOD · BEER · WINE · AGE RESTRICTED WE’RE THE MILLERS E 11:40 AM, 2:15, 4:55, 7:35, 10:05 THANKS FOR SHARING E 1:35, 4:25, 7:15, 10:15 RIALTO SHORT TERM 12 E 12:15, 2:45, 5:15, 7:45, 10:25 SALINGER C 1:10, 4:05, 7:00, 10:05 LOOP 410 at PERRIN BEITEL 656-8261 BLUE JASMINE C 12:30, 3:00, 5:30, 8:00, 10:35 FULL RESTAURANT MENU, BAR & WAITSERVICE AUSTENLAND C 12:05, 2:35, 5:00, 7:30, 9:55 H BATTLE OF THE YEAR C 11:20 AM, 2:05, 4:40, LEE DANIELS’ THE BUTLER C 12:00, 3:10, 8:30 7:15, 9:50 IN A WORLD... E 6:10 PM H BATTLE OF THE YEAR 3D C 12:25, 3:10, 5:45 SILVERADO 16 H PRISONERS E 12:50, 1:50, 4:10, 5:10, 7:30, 8:20, 9:00 LOOP 1604 at BANDERA 695-5279 H THE FAMILY E 11:50 AM, 2:20, 4:50, 7:25, 10:00 H INSIDIOUS: CHAPTER 2 C 11:30 AM, 12:35, 1:55, CAFE · BEER · WINE · D-BOX · RESERVED SEATS 3:05, 4:30, 5:35, 7:00, 8:05, 9:30, 10:35 H BATTLE OF THE YEAR C 11:30 AM, 1:00, 2:10, RIDDICK E 11:25 AM, 2:10, 4:55, 7:40, 10:25 3:35, 4:45, 6:15, 7:20, 8:45, 9:50, 11:20, 12:25 AM WE’RE THE MILLERS E 11:45 AM, 2:40, 5:15, 7:50, 10:30 H BATTLE OF THE YEAR 3D C 12:15, 2:50, 5:30, 8:00, 10:35 EMBASSY 14 H PRISONERS E 11:00 AM, 12:20, 1:20, 2:25, 3:40, 4:40, 281 N at BITTERS RD 496-4957 5:40, 7:00, 8:00, 9:00, 10:20, 11:20 PIZZERIA · BEER · WINE & COFFEE H THE FAMILY E 11:30 AM, 2:15, 4:50, 7:30, 10:00, 12:30 AM H BATTLE OF THE YEAR C 1:00, 4:10, 7:05, 9:40 H INSIDIOUS: CHAPTER 2 C 11:15 AM, 12:10, 1:45, H BATTLE OF THE YEAR 3D C 12:00, 2:35, 5:00 2:45, 4:30, 5:25, 7:30, 8:30, 10:00, 11:00, 12:30 AM INSTRUCTIONS NOT INCLUDED C 11:20 AM, 1:55, H PRISONERS E 11:10 AM, 1:00, 2:00, 4:15, 5:15, 7:30, 8:10, 9:00 4:35, 7:10, 9:55, 12:30 AM H THANKS FOR SHARING E 11:15 AM, 2:00, 3:00, 4:25, RIDDICK E 1:40, 4:50, 7:40, 10:25 5:25, 7:15, 8:15, 9:45 DBOX 1:40, 4:50, 7:40, 10:25 ONE DIRECTION: THIS IS US - NEW EXTENDED FAN H THE FAMILY E 11:30 AM, 2:00, 4:20, 7:15, 9:35 H INSIDIOUS: CHAPTER 2 C 11:00 AM, 1:25, 4:00, CUT B 2:05, 7:05, 9:35 ONE DIRECTION: THIS IS US - NEW EXTENDED FAN 7:00, 9:30 INSTRUCTIONS NOT INCLUDED C 11:25 AM, 2:45, CUT 3D B 11:40 AM, 4:35 LEE DANIELS’ THE BUTLER C 1:00, 4:00, 7:15, 10:10 5:25, 7:50, 10:30 RIDDICK E 1:45, 4:25, 7:00, 9:45 PLANES B 12:05, 2:20, 7:20 PERCY JACKSON: SEA OF MONSTERS B 11:45 AM, BLUE JASMINE C 1:25, 4:00, 7:15, 9:35 2:20, 7:35, 10:15 THE MORTAL INSTRUMENTS: CITY OF BONES C 1:10, 4:15, 7:20, 10:15 PERCY JACKSON: SEA OF MONSTERS IN 3D B 4:55 PM LEE DANIELS’ THE BUTLER C 12:00, 2:45, 5:30, 8:20 WE’RE THE MILLERS E 2:10, 4:45, 7:25, 9:55, 12:25 AM PLANES B 12:05, 4:45, 7:00, 9:20 2 GUNS E 4:40, 9:35, 12:10 AM PLANES IN 3D B 2:25 PM SINGIN’ IN THE RAIN (1952) I 12:00 PM SINGIN’ IN THE RAIN (1952) I 12:00 PM *RUSH HOUR EXTRAVAGANZA* NORTHWEST . RIALTO . EMBASSY $5.00 SHOWS 4-6 PM H No Passes Showtimes for September 21 Excellent Good Okay Awful “Four” provokes serious thought By Dennis M. Ayotte Jr. dayotte@laprensasa.com The movie “Four” is interesting. It is a film that makes you think. The story is clear, but the message you’ll have to search for within yourself. The story is simple, based on Christopher Shinn’s play “Four,” it’s about four people and their relationships with each other. Abigayle (Aja Naomi King) and Dexter (E.J. Bonilla) make up one-half of the four and the other half is Joe (Wendell Pierce) and June (Emory Cohen). Abigayle and Dexter are young and have the world in front of them to conquer. Their relationship is interesting because Abigayle underestimates Dexter’s wit and brains. He comes off as your average street thug who is clinging to the days when he was the beloved neigh- borhood basketball star. However, Dexter is far from it, he’s actually quite intelligent. He displays an intellect beyond his years and is keen to Abigayle’s real feeling towards him. Abigayle and Dexter’s relationship is symbolic, like many things in the film. Abigayle is black and comes from the middle class. She struggles with, what seems to be, her place in life and the world and her purpose. While Dexter, the opposite, is Latino and poor, but he knows his place in the world and is content. The other relationship “Four” follows is of Joe and June. Joe, the father of Abigayle, lies to her and says he’s out of town. However, Joe is really on a date with June, a young white kid he met online. With his ailing wife at home, Joe looks to satisfy his homosexual tendencies and rents a motel room. Joe and June settle in at the motel after driving around town and a sexual encounter ensues. “Four” gets under your skin and provokes serious thought. You begin to ask questions and develop strong feelings toward the characters — good and bad. Like Joe, who is cheating on his wife with June while lying to his daughter. Or, Abigayle who thinks she is better than Dexter because he comes from lesser means. Dexter, however, who I like takes the high road and sees right past her false outlook. Director Joshua Sanchez, displays a brilliance in terms of cinematography. The close-up shots on the actor’s faces as they question their inner thoughts, long exchanges fueled by intense dialogue and the many low-light scenes set the film’s mood and show of Sanchez’s technical side. The acting is fantastic. Many times in a lower budget film such as this, the acting falls short but in “Four” it is the best part. They’re each convincing in their own ways and mannerisms without overplaying the characters. “Four” is out in theaters in select cities. 4-D Querida Nina: Estoy muy deprimida porque mi prometido me acaba de decir que ya no está seguro de querer casarse conmigo. Llevamos 10 años de noviazgo. Comenzamos cuando él tenía 16 y yo 19. Ahora que finalmente ya decidimos comprometernos hace casi 7 meses, se ha comenzado a comportar muy distinto y ya ni lo veo porque se la pasa con sus amigos. Él me acaba de decir que me quiere mucho pero que ya no siente lo mismo que cuando teníamos 20 años. Dice que siente que le falta vivir y que como es mucho menor que yo, cree que se ha perdido de LA PRENSA DE SAN ANTONIO muchas cosas en esos dos años de diferencia. Me dijo que a él le gustaría casarse hasta los 29 o 30 años y que no está seguro de querer casarse en enero, mes en que teníamos planeada la boda. Ahora que me dijo eso me tiene en depresión porque yo ya tenía todo organizado para casarme, y además es el único novio que he tenido en toda mi vida. Me siento triste, desconsolada y engañada. Y lo peor de esto es que sé que él está muy tranquilo y contento con esto, porque me han dicho sus amigos y amigas y además porque no me ha vuelto a buscar desde hace dos semanas. Estoy como loca no sé qué hacer. No quiero ni salir de mi cuarto, no quiero trabajar y no quiero hacer nada, no sé cómo manejar esta situación. Dime por favor, querida Nina, si debería buscarlo o mejor dejarlo así por la paz. Querida novia afligida: Lamento mucho esta decepción que te han causado, y entiendo perfecto tu desilusión y tu tristeza porque yo creo que todos en algún momento la hemos pasado. Por un lado, creo que fue muy poco hombre tu prometido al haberse esperado hasta meses antes de la boda para decirte semejantes palabras. Pero si te pones a pensar, al mismo tiempo fue maduro y pensó en ti y en él. Imagínate si te hubieras casado, y después de unos meses se hubiera dado cuenta de que ya no te quería tanto. Yo creo que eso hubiera sido mucho más doloroso para ti, ya que hubiera ido de por medio un divorcio. No sabemos qué sea exactamente lo que pasa por su cabeza en este momento, pero lo que sí puedo garantizarte es que si es para ti va a estar ahí y a tiempo, y si no es entonces nunca fue y en lugar de perder tu tiempo, dedícate a buscar ayuda para recuperarte pronto y darle un giro de 360 grados a tu vida. No eres la primera ni la última mujer que pasa por esta situación, y si te sirve de consuelo, no estás sola. Te aseguro que mucha gente estará al pendiente de ti y cuando menos te lo esperes, te sentirás tranquila y volverás a la normalidad, sea cual sea la conclusión de esta situación. Escriba a Querida Nina, 816 Camaron St. Ste 104, San Antonio, TX 78212 ó al correo electrónico: Qnina@laprensasa.com 22 de septiembre de 2013