Anreisebroschüre herunterladen
Transcription
Anreisebroschüre herunterladen
Ihr Weg zu uns How to reach us Informationen und Tipps für Ihre Anreise Information and tips for your journey Inhalt Contents 04 Wege zur Zukunft. Im Herzen Europas. 05Routes to the future. In the heart of Europe. 06Ihre Anreise mit dem Flugzeug: Flughafen Frankfurt 07Arriving by plane: Frankfurt Airport 10Ihre Anreise mit dem Flugzeug: Flughafen Frankfurt-Hahn 11Arriving by plane: Frankfurt-Hahn Airport 14 Ihre Anreise mit der Bahn 15 Arriving by train 18 Ihre Anreise mit dem Auto 19 Arriving by car 24 Anfahrtsplan 25 Approach map 26Ihre Anreise mit dem öffentlichen Nahverkehr 27 Arriving by local public transport 28Eingänge der Messe Frankfurt 29 Entrances to Messe Frankfurt 30 Schnellbahnplan 30 Public transportation network map 0 0 Wege zur Zukunft. Im Herzen Europas Wenn es darum geht, etwas Einzigartiges und Neues zu erleben, führt an der Messe Frankfurt kein Weg vorbei: Hier werden neue Ideen und bahnbrechende Entwicklungen vorgestellt, die Trends setzen. Weltweit. Über alle Branchen hinweg: innovative Technologien, neue Designs, kulturelle Anstöße – sie alle werden der Weltöffentlichkeit hier zum ersten Mal präsentiert und inspirieren jedes Jahr aufs Neue Millionen von Menschen. Genauso vielfältig wie die Eindrücke, die Sie beim Messebesuch erwarten, sind die Wege, die Sie zu uns führen: Im Herzen Europas gelegen, ist die Messe Frankfurt optimal erreichbar – ganz gleich, von wo aus Sie Ihre Anreise zum Messeerlebnis starten. Dank zentraler Lage und hervorragend ausgebauter Luft-, Schienen- und Straßenverkehrswege erreichen Sie Ihr Ziel schnell und problemlos. Dies gilt auch für Ihren Messebesuch selbst: Nicht umsonst werden wir auch „die Messe der kurzen Wege“ genannt. Routes to the future. In the heart of Europe When it comes to experiencing something unique and new, all roads lead to Messe Frankfurt: here, new ideas and trailblazing developments are presented that set trends. Worldwide. Across all sectors of the economy: innovative technologies, new designs, cultural impulses – all are presented here for the first time to an international public and inspire millions of people year in, year out. The impressions that await you when you visit a trade fair are just as varied as the paths that lead you here. Located right in the heart of Europe, Messe Frankfurt is literally on the doorstep – no matter where you are setting out from. Thanks to the central location and excellent connections by road, rail and air, you will reach your destination quickly and easily. And this also goes for your trade fair experience itself: it’s no coincidence that we are also called “the short-track trade fair”. 0 0 Mit dem Flugzeug: Flughafen Frankfurt Ganz gleich, von welchem größeren Flughafen Sie Ihre Anreise zur Messe Frankfurt starten wollen: zum Rhein-Main-Airport gibt es immer einen Direktflug. An Deutschlands größtem Flughafen angekommen, finden Sie ebenso schnell wie unkompliziert Ihren Weg zur Messe Frankfurt. Ein Tipp noch für Besucher, die im Terminal 2 ankommen: Die minütlich fahrende Sky Line sowie der Pendelverkehr bringen Sie kostenlos zum Terminal 1, wo Sie alle öffentlichen Verbindungen zur Messe finden. By plane: Frankfurt Airport No matter which major airport your journey to Messe Frankfurt starts out from – you will always find a direct flight to Frankfurt RhineMain Airport. And once you have arrived at Germany’s biggest airport, your way to Messe Frankfurt is just as quick and easy to find. A quick tip for visitors arriving at Terminal 2: departing every minute, the Sky Line or the bus shuttle take you to Terminal 1, from where all public transport services to Messe Frankfurt depart. 08 09 Frankfurt Vom Flughafen Frankfurt erreichen Sie das Messegelände Frankfurt From Frankfurt Airport you can reach the trade fair complex Taxi p mit dem Taxi zum „Eingang City“ oder zum „Eingang Portalhaus“. Cab p by cab to “Eingang City“ (City Entrance) or “Eingang Portalhaus“ (Portalhaus Entrance). S-Bahn p mit den S-Bahnen S8 oder S9 (Richtung Hanau oder Offenbach Ost) zum Hauptbahnhof (weiter siehe „Ihre Anreise mit der Bahn“, Seite 14). Suburban p with the S8 or S9 suburban train (direction of Hanau or Offenbach Ost) to the Central Station (Hauptbahnhof). From there, please see “Arriving by train“, page 15. Shuttle- p Bei großen Messen fährt der Messe Frankfurt Shuttle-Bus jede Viertelstunde vom Busbahnhof im Terminal 1 über Terminal 2 zum Messegelände. Die Fahrzeit beträgt ca. 15 Minuten. Shuttle p When major trade fairs are being held, the Messe Frankfurt shuttle bus drives every 15 minutes from Terminal 1 via Terminal 2 to the trade fair complex. Journey time approx. 15 minutes. Bus train bus Regionalbahnhof Regional trains Fernbahnhof Long-distance trains 10 11 Mit dem Flugzeug: Flughafen Frankfurt-Hahn Eine weitere Möglichkeit, die Messe Frankfurt per Flugzeug zu erreichen, bietet der Flughafen Frankfurt-Hahn. Er hat sich in den letzten Jahren zu einem der zehn größten Flughäfen Deutschlands entwickelt. By plane: Frankfurt-Hahn Airport Another way to reach Messe Frankfurt by plane is via Frankfurt-Hahn Airport. Over the past few years, this airport has grown to become one of the ten biggest in Germany. 12 13 FrankfurtHahn Vom Flughafen Frankfurt-Hahn erreichen Sie das Messegelände FrankfurtHahn From Frankfurt-Hahn Airport you can reach the trade fair complex Auto p mit dem Auto: Bundesstraße B50 zur Autobahn A61 p Richtung Bingen am Dreieck Nahetal auf die A60 Richtung p Mainz /Wiesbaden auf die A643 Richtung Wiesbaden p am Schiersteiner Kreuz auf die A66 p Richtung Frankfurt ab Eschborner Dreieck auf die A648 p Richtung Messe über das Westkreuz Frankfurt Bitte folgen Sie dem Messe-Parkleitsystem p (weiter siehe „Ihre Anreise mit dem Auto“, Seite 18). Car p by car: p take the B50 main road as far as the A61 motorway (direction of Bingen) pat the Nahetal interchange take the A60 motorway (direction of Mainz /Wiesbaden) ptake the A643 motorway in the direction of Wiesbaden pat the Schiersteiner interchange take the A66 motorway (direction of Frankfurt) pat the Eschborn interchange take the A648 motorway towards Messe via the West kreuz Frankfurt interchange pthen follow the Messe parking guidance system in operation (for more information, please see “Arriving by car“, page 19). Shuttlep mit dem Shuttle-Service (Fahrstrecke: Flughafen Hahn-Flughafen FrankfurtHauptbahnhof Frankfurt). Die Fahrzeit beträgt rund 1 Stunde und 45 Minuten (weiter siehe „Anreise mit der Bahn“, Seite 14). Preisinformationen und Fahrplan finden Sie unter www.hahn-airport.de. Shuttle p with the shuttle service (route: Hahn AirportFrankfurt Airport-Frankfurt Central Station (Hauptbahnhof). The journey takes about 1 hour and 45 minutes (for more information, please see “Arriving by train“, page 15). For timetable information, visit www.hahn-airport.de. Bus bus 14 15 Mit der Bahn By train Mit mehr als 250.000 Reisenden täglich zählt der Frankfurter Hauptbahnhof zu den wichtigsten Bahnhöfen Europas. Und liegt nur wenige 100 Meter von der Messe Frankfurt entfernt. InfoCounter Näher ist nur noch der Info-Counter der Messe Frankfurt auf dem Querbahnsteig am Gleis 10 im Hauptbahnhof selbst, an dem Sie direkt nach Verlassen des Zuges wichtige Informationen für Ihren Messebesuch aus erster Hand erhalten: U- und S-Bahnverbindungen zum Messegelände, Hotelinformationen, Stadtpläne, Messe-Broschüren und mehr. Während allen größeren Messen ist der Info-Counter von 8:00 bis 19:00 Uhr für Sie geöffnet. With a passenger count of more than 250,000 a day, Frankfurt (Main) Hauptbahnhof (Central Station) is one of the largest terminal stations in Europe. And what’s more, it’s located just a few hundred metres from Messe Frankfurt. Information Counter The only thing that’s closer is the Information Counter of Messe Frankfurt on the cross-over to platform 10 in the Central Station itself, where you can obtain essential information regarding your visit to the exhibition centre at first hand: underground and suburban train line (U- and S-Bahn) connections to the exhibition grounds, hotel information, city maps, trade fair brochures and much more besides. The Info Counter is open from 8:00 am to 7:00 pm during all major trade fairs. 16 17 Hauptbahnhof Vom Frankfurter Hauptbahnhof erreichen Sie das Messegelände Central Station From Frankfurt Central Station (Hauptbahnhof) you can reach the trade fair complex p Taxi mit dem Taxi zum „Eingang City“ oder zum „Eingang Portalhaus“. p Cab by cab to “Eingang City“ (City Entrance) or “Eingang Portalhaus“ (Portalhaus Entrance). p U-Bahn mit der U-Bahn-Linie 4 (Richtung Bocken heimer Warte) eine Station bis „Festhalle / Messe“, von dort zum „Eingang City“. with the U4 line (direction of Bockenheimer Warte) one stop to “Festhalle /Messe“; from there to “Eingang City“ (City Entrance). p S-Bahn mit den S-Bahnen S3 (Richtung Bad Soden), S4 (Richtung Kronberg), S5 (Richtung Bad Homburg /Friedrichsdorf) oder S6 (Richtung Friedberg /Groß Karben) zwei Stationen bis zum S-Bahnhof „Messe“, dann zum Eingang „Torhaus“. p Under ground railway Suburban p railway Straßenp mit den Straßenbahn-Linien 16 und 17. Zur Haltestelle gelangen Sie über den HbfHauptausgang durch Passieren des Bahnhof vorplatzes. Die Zielstation „Festhalle /Messe“ („Eingang City“) folgt als dritte Station. p Tram with the tram lines 16 and 17. From the railway platform, proceed to the main exit and cross the station forecourt. Trams 16 and 17 will take you directly to the Festhalle /Messe (“Eingang City“) (3rd stop). p zu Fuß zu Fuß in 10 Minuten von der Düsseldorfer Straße über den Platz der Republik und die Friedrich-Ebert-Anlage. Eine gute Orientierungshilfe bietet der „Messeturm“ mit seiner pyramidenförmigen Spitze. Wenige Schritte von ihm entfernt liegt der „Eingang City“, durch den Sie auf das Messegelände gelangen. p on foot 10 minutes on foot along the Düsseldorfer Straße via Platz der Republik and FriedrichEbert-Anlage. A good orientation point is the “Messeturm“ (Trade Fair Tower) with its pyramid-shaped apex. The “Eingang City“ (City Entrance), which will lead you directly into the exhibition centre, is just a few steps from here. bahn with the S-Bahn lines S3 (direction of Bad Soden), S4 (direction of Kronberg), S5 (direction of Homburg /Friedrichsdorf) or S6 (direction of Friedberg /Groß Karben) it is only two stops to the Messe Frankfurt stop and the “Torhaus“ Entrance. 18 19 Mit dem Auto Parkhaus By car Das Frankfurter Kreuz ist einer der Hauptverkehrsknotenpunkte Deutschlands. Gut, dass die Messe Frankfurt nur wenige Autominuten davon entfernt liegt. The Frankfurter Kreuz motorway intersection is one of Germany’s main traffic hubs. How convenient that Messe Frankfurt lies just a few minutes’ drive away. Für die Anreise mit dem Auto folgen Sie den Hinweisschildern „Messe“ und nehmen die Autobahn-Abfahrt Westkreuz Frankfurt. Die Schilderbrücken führen Sie weiter zur Messe (siehe Plan Seite 24–25). If you are arriving by car, all you have to do is follow the signs for “Messe”, exiting at the Westkreuz Frankfurt junction. The overhead signs will lead you directly to the exhibition complex (see map page 24–25). Das Messeparkhaus „Rebstock“ bietet zu Messezeiten ausreichend Parkmöglichkeiten. Ein kostenloser Shuttle-Service bringt Sie zum Messegelände. Car park The “Rebstock“ car park provides an adequate number of parking spaces during trade fairs. From there, a free shuttle bus will take you to the trade fair grounds. 20 21 Haben Sie ein Navigationssystem? Dann geben Sie einfach die entsprechenden Straßennamen ein, um schnellstmöglich zu uns zu finden: Navigation Besucher Messe Parkhaus Rebstock Zum Messeparkhaus Rebstock Navigation Aussteller Tor West Straße der Nationen Tor Nord Katharinenkreisel, folgen Sie ab dort der Beschilderung Does your car have a navigation system? If so, just enter the respective street name to find us as quickly as possible: Navigation Visitors Messe Parkhaus Rebstock / Rebstock parking garage Zum Messeparkhaus Rebstock Navigation Exhibitors Tor West /Gate West Straße der Nationen, follow from here the sign-posting Tor Nord /Gate North Katharinenkreisel, follow from here the signposting Tor 8 und 9 Katharinenkreisel, folgen Sie ab dort der Beschilderung Tor 8 und 9 /Gate 8 and Gate 9 Katharinenkreisel, follow from here the signposting Tor Ost Brüsseler Straße Tor Ost /Gate East Brüsseler Straße Tor Süd Europa-Allee, folgen Sie ab dort der Beschilderung „Park & Sleep“ Sie möchten mit eigenem Wohnmobil anreisen? Kein Problem: Unser Wohnmobilstellplatz „Park & Sleep“ bietet Ihnen Strom, Duschen, WC sowie Wasserver-/-entsorgung. Der „Park & Sleep“ liegt in der Nähe des Messe Parkhaus Rebstock und ist über die Autobahnausfahrt Rebstock auf der A648 erreichbar (siehe Plan Seite 24–25). Anfragen per Fax oder E-mail Fax +49 69 69 05 97 17 park-service@fraport.de Tor Süd /Gate South Europa-Allee “Park & sleep” You want to come in your own camper van? No problem: our “Park & Sleep” camper site has electricity, showers, toilets as well as water supply and waste water disposal. “Park & Sleep” camper site is close to the Rebstock exhibition carpark and can be reached on the A648 via the Rebstock junction (see map page 24–25). Enquiries by fax or email Fax +49 69 69 05 97 17 park-service@fraport.de 22 23 Umweltzone Seit dem 01.10.2008 darf die in der Stadt Frankfurt ausgewiesene Umweltzone nur mit einer entsprechenden Umweltplakette befahren werden (www.umweltzone.frankfurt.de). Das Befahren ohne Plakette ist eine Ordnungswidrigkeit und kann mit Bußgeld belegt werden. Messeverkehr: Die Umweltzone der Stadt befindet sich innerhalb des „Autobahnrings“, der durch die BAB A5 im Westen, die A3 im Süden und die A661 im Osten geschlossen wird. Für Fahrzeuge mit entsprechender Umweltplakette ist die Zufahrt zur Messe jederzeit möglich. Auch Fahrzeuge ohne Plakette können das Messegelände erreichen: Die Zufahrt auf das Gelände ist über Tor West und Tor Nord möglich. Diese, sowie das Messe Parkhaus Rebstock, können von der A5 kommend über die A648, Abfahrt Rebstock bzw. über den Katharinenkreisel, erreicht werden. Das Befahren der Umzeltzone ist nur mit Umweltplakette möglich. Plaketten können erworben werden bei: Zulassungsbehörde für Kraftfahrzeuge, 60486 Frankfurt am Main, Am Römerhof 19, Tel. +49 69 212 42750 TÜV Service Center Frankfurt Rebstock, 60486 Frankfurt am Main, Am Römerhof 15, Tel. +49 69 7916 460 Low emission zones As of 01.10.2008, only vehicles displaying a corresponding badge on their windscreen will be allowed to enter the low emission zone (www.umweltzone.frankfurt.de). Vehicles entering the LEZ without a badge or valid exemption will be committing a regulatory offence and can expect a fine. Trade fair traffic: The city’s low-emission zone covers the area enclosed by the ‚orbital motorway’. To the west it is bordered by the A5 motorway, to the south by the A3 and to the east by the A661. Vehicles displaying a corresponding badge will have unrestricted access to the exhibition grounds. Vehicles without a badge can still access the exhibition grounds: Access is possible via the West and the North Entrances. These, as well as the Rebstock car park, can be reached coming from the A5, via the A648, Rebstock junction or via the Katharinenkreisel roundabout. It is only permitted to enter the low emission zone with a badge. Badges are available from: Zulassungsbehörde für Kraftfahrzeuge (vehicle licensing authority), 60486 Frankfurt am Main, Am Römerhof 19, Tel. +49 69 212 42750 TÜV Service Center Frankfurt Rebstock, 60486 Frankfurt am Main, Am Römerhof 15, Tel. +49 69 7916 460 24 25 Anfahrtsplan Approach map Richtung Norden northbound to Kassel Hannover Eingang Galleria Galleria Entrance Richtung Westen westbound to Wiesbaden A66 Köln A3 Eingang Entrance Torhaus Tor Nord Gate Nord Eingang Entrance Ludwig-Erhard-Anlage Eingang Entrance City Straße Park & Sleep der Nationen Messe Parkhaus Rebstock Tor Ost Gate Ost Tor Süd Gate Süd Tor West Eingang Gate West Entrance Portalhaus Frankfurt am Main Hauptbahnhof Main Station Öffentlicher Nahverkehr: Arrival by public transportation: Festhalle/Messe Ludwig-Erhard-Anlage Flughafen Frankfurt/Main Frankfurt Airport Richtung Süden southbound to Mannheim Karlsruhe Basel Messe Flughafen/Airport Frankfurt/Main Festhalle/Messe 26 27 Mit dem öffentlichen Nahverkehr By local public transport Verbindungen Auch wenn Sie bereits in der Stadt sind, finden Sie mit öffentlichen Verkehrsmitteln leicht den Weg zur Messe. Die bequemste Verbindung: Mit den S-Bahnlinien S 3 (Bad Soden), S 4 (Kronberg), S 5 (Bad Homburg / Friedrichsdorf) und S 6 (Friedberg /Groß Karben) zur Station „Messe“, oder der U 4 zur Station „Festhalle /Messe“. Mit den U-Bahnlinien U 1, U 2, U 3, U 6 und U 7 haben Sie an der Hauptwache und mit der U 5, U 6 und U 7 an der Konstablerwache Anschluss an die S-Bahnen, die zur Messe fahren (siehe Plan Seite 30–32). Connections If you are already in the city, you can reach Messe Frankfurt conveniently using local public transport. The easiest way is to take the suburban trains S3 (Bad Soden), S4 (Kronberg), S5 (Bad Homburg /Friedrichs dorf) and S6 (Friedberg /Groß Karben) to the “Messe” stop, or the U4 to the “Festhalle / Messe” stop. You can change from the U1, U2, U3, U6 and U7 underground lines to Messe-bound suburban trains at Hauptwache, and from lines U5, U6 and U7 at Konstablerwache (see map page 30–32). Eintrittskarte = Fahrausweis Mit einem RMV-Nutzungshinweis versehene Eintrittskarten zu den Messen (ausgenommen Gutschein- und Ehrenkarten) gelten gleichzeitig als Fahrausweis. Diese beinhalten die kostenlose Fahrt zur Messe und zurück mit den öffentlichen Verkehrsmitteln des RheinMain-Verkehrsverbundes (RMV) innerhalb des gesamten Tarifgebietes (Informationen unter www.rmv.de). An der Kasse erworbene Tageskarten berechtigen nur zur Rückfahrt von der Messe. Das Online-Ticket berechtigt nur in Verbin dung mit einem gültigen Personalausweis oder Pass zur Nutzung des RMV. Im Internet getauschte Eintrittskartengutscheine sind ebenfalls RMV-berechtigt. Entrance ticket = train ticket Trade fair entrance tickets (excluding vouchers, complimentary tickets) displaying an RMV emblem also serve as a valid train ticket. They entitle visitors to travel to and from Messe Frankfurt free of charge throughout the entire RMV public transportation network. (For more information visit www.rmv.de). One-day entrance tickets purchased at the ticket office only entitle visitors to travel home from Messe Frankfurt free of charge. The online ticket is only valid for use on the RMV public transport services in conjunction with an official ID card with a photograph. Admission ticket vouchers exchanged on the Internet are also valid on RMV public transport services. Weiterhin können Sie Fahrscheine für U-, S- und Straßenbahnen am RMV-Automaten erhalten. Furthermore you can buy tickets for the underground, suburban trains and trams at the RMV ticket machines. Tipp: Schon ab drei Fahrten am Tag lohnt sich das Tagesticket. Useful tip: If you are going to make more than three trips in any one day it’s worth buying a day ticket. 28 29 Eingänge der Messe Frankfurt Unser erfolgreiches Konzept der „Messe der kurzen Wege“ beginnt bereits an den Toren der Messe Frankfurt. Hier haben Sie die Wahl zwischen mehreren Zugängen: Eingang City (U-Bahn- und Straßenbahn-Anschluss) Congress Center Festhalle Halle 1, 2, 3, 4, 5, 6 Eingang Torhaus (S-Bahn-Anschluss) Zentrum Messegelände Torhaus Service-Center Halle 4, 6, 8 Eingang Portalhaus (via Shuttle-Bus oder Taxi) Halle 8, 9, 10, 11, Galleria Bitte beachten Sie, dass nicht zu jeder Veranstaltung alle Eingänge geöffnet sind. Selbstverständlich gelangen Sie von jedem Eingang zu allen Hallen. Entrances to Messe Frankfurt Our successful “short-track trade fair” concept kicks in before you even enter the Messe Frankfurt exhibition complex. Here you can choose between several entrances: Eingang City (City Entrance) (underground rail and tram links): Congress Center Festhalle Hall 1, 2, 3, 4, 5, 6 Eingang Torhaus (Torhaus Entrance) (suburban rail link): Exhibition grounds Torhaus Service Center Hall 4, 6, 8 Eingang Portalhaus (Portalhaus Entrance) (via shuttle bus or taxi): Hall 8, 9, 10, 11, Galleria Please note that some entrances may not be open during all events. Of course, you can access all halls from any entrance. 30 Vi lb d Ba eim d Sü el en en en dt ld tä r fe r fe ns lia Ki Os el Ni Ob ed er er do do Gr ld au on el d Ba öb hk uc Br z at pl kt us M ar rm Le de ise Ka eu rle i g er lb üh M m r S Pl chw at e z ize n ge be Ur He rd No a Fu sh ld er fe rg A s c h a ff e n b u r g Babenhausen en ng t s au Le im he in Al im he g dt -R er Ob M üh lta l am sta e g er es Di r bu zb se l Münster M D TU arm -L st ich ad tw t ies e t Os dt sta rm Da u Mainhausen Zellhausen Ot en Off in ste ich an na Rollwald Eppertshausen ra th ch al in ha en Gö tz eie Dr Kr Ha Seligenstadt in ha en ich W eib elf eld lin nd re Dudenhofen Nieder-Roden RödermarkOber-Roden Re -B ra Pl ndt at z W illy Sp rm s No tad rd t Da ld eim sh er rk Be Vi lb nd Op er te te Al dt sta er W eit th g er rB te ur kf an Fr eg ilw Ze rc hp l z i g at z Bo W ck ar en er S te h t eim r. er Ki ip Le W es au er -G Kl Gr an Wo n rm h s ei / m ein gi Re au oß -G er eim uh Na M ei m pe Kö p Sa rb te on Flu alb gh ah afe nh n of h ac im he Ke ls un he els ss Rü Ra im k er elw Op eim W Sö öl d fe el rs h Gi e ß e n rn ch Lo alb - F Sü ried d be h ac Ro m Ro Bu sb dh rg le üh eim rh g/ ur Ha W eh s) (T en us Us N An eusp ac h ge in sd elm nd Hu n f or dt sta ba es wi en Gr äv W ilh n or elb ss Ha fsh rg ho u rg b bu en Bi a ff sc h vs sc sta A Gu im er he at n dt ein he se eim St sT au dh rg au he h be n üd ain n au he of tS M el Gl st im nh ur Heidelberg/Mannheim Hainburg Hainstadt Jügesheim Dietzenbach Mitte Dietzenbach Bahnhof Offenbach Hbf Hanau Klein-Auheim Hainhausen kf isc G ta ch he ah öm a Lin ns Hö es t Waldhof Weiskirchen Steinberg an zR d te et Os lb Gernsheim Arheilgen Darmstadt Hbf Hanau Hbf Schöllkrippen Obertshausen Heusenstamm Fr Riedstadt-Goddelau Stockstadt (Rhein) Biebesheim u na Ha est W eim ka W o r ms Wolfskehlen ad ch f Lo ho n Groß-GerauDornberg Dornheim sb lh ba hn i Zeppelinheim Walldorf Mörfelden Louisa NeuIsenburg DreieichBuchschlag LangenFlugsicherung Langen Egelsbach Erzhausen Wixhausen elm üh en ba Stresemannallee Niederrad Stadion Al er Di M e pt e Abfahrt von den Fernbahnsteigen Frankfurt Hbf Änderungen vorbehalten. Gültig ab 14. Dezember 2008 © Rhein-Main-Verkehrsverbund GmbH Off Konstablerwache ag Bieber Hochheim h Mainz Hbf Koblenz/ Saarbrücken ey lz A Mainkur Frankfurt Ost Ostendstraße au Griesheim M a i n Flörsheim R Mainz Nord ilh W tH Eddersheim Kastel nl ur Hattersheim Wiesbaden Ost Bornheim Enkheim Eckenheimer Landstraße/ Seckbacher Marbachweg Hessen-Center Landstraße Versorgungsamt Kruppstraße Hauptfriedhof Gwinnerstraße Bornheim Deutsche Schäfflestraße Mitte Nationalbibliothek Johanna-TeschHöhenstraße Glauburgstr. Platz Maintal Ost MusterEissporthalle/ schule Merianplatz Festplatz Maintal West Parlamentsplatz Zoo Habsburgerallee Dom/Römer sa kf Galluswarte Sindlingen Hauptwache Messe Nied nu Höchst an Farbwerke Koblenz Dornbusch Miquel-/ Adickesallee Holzhausenstr. Grüneburgweg Eschenheimer Tor u Ta Zeilsheim Fr Kriftel Erbenheim Eic rg Frankfurt West Igstadt Wiesbaden Hbf Festhalle/ Messe Rödelheim Hofheim eim u Sossenheim Unterliederbach sh rd b Lorsbach de rd No m Industriehof Liederbach Süd Eppstein AuringenMedenbach Hügelstraße Fritz-Tarnow-Str. Ginnheim Bremthal Marbachweg/Sozialzentrum Lindenbaum Fischstein Liederbach Niederjosbach Eschersheim Weißer Stein Glauburg-Stockheim en No h h Li Kelkheim-Münster Niedernhausen Preungesheim Sigmund-Freud-Straße Ronneburgstraße Theobald-Ziegler-Straße Gießener Straße Heddernheim ck h ac ac Kelkheim Groß-Karben Dortelweil de ac alb lzb Kelkheim-Hornau Okarben dd alb hw Su Bad Soden Nieder-Eschbach Bonames Mitte Kalbach Riedwiese/ Mertonviertel Sandelmühle in W hw Sc Schneidhain Assenheim Nieder-Wöllstadt Ober-Eschbach Ni Sc Königstein Nidda Bruchenbrücken Bad Homburg-Gonzenheim id Friedberg Bü Oberursel-Hohemark Friedrichsdorf Waldlust Rosengärtchen Seulberg Kupferhammer Glöcknerwiese Bad Homburg Lahnstraße Kronberg Oberursel Altstadt Oberursel Stadtmitte Kronberg Süd Oberursel Bommersheim Stierstadt Niederhöchstadt Weißkirchen Ost Niederursel Praunheim Weißkirchen/ Heerstraße Wiesenau Steinbach Eschborn Heddernheimer Landstraße Eschborn NordwestFriedhof Hausen Süd zentrum Westhausen Römerstadt Stephan-HeiseSulzbach Niddapark Straße Große Hausener Nelkenstraße Weg N Brandoberndorf ch ho eim lzh rg au se n Schnellbahnplan Schnellbahnplan Public transportation network map Babenhausen Langstadt Groß-Umstadt Klein-Umstadt Groß-Umstadt Mitte Groß-Umstadt Wiebelsbach Erbach/ Eberbach Subject to change. As of 11.2009. Printed in Germany 11.2009/10/D/GB Messe Frankfurt GmbH Ludwig-Erhard-Anlage 1 60327 Frankfurt am Main Tel. +49 69 75 75 - 0 Fax+49 69 75 75 - 64 33 info@messefrankfurt.com www.messefrankfurt.com