Legoland Malaysia - Impulse Singapur
Transcription
Legoland Malaysia - Impulse Singapur
1 [Juni /Juli 2013] Published by the German Association The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Legoland Malaysia: Interaktives Vergnügen Neue Portraitreihe: Menschen in Singapur 2 Editorial 3 Editorial Liebe Leserinnen, liebe Leser, Seite 11 sicherlich kennen Sie die Situation: Während einer Geburtstagsfeier oder eines geschäftlichen Termins lernen Sie jemanden kennen und immer wieder bestimmen die gleichen Fragen die Unterhaltung: „Wie lange leben Sie schon in Singapur?“, „Wo haben Sie vorher gewohnt?“ oder „Was machen Sie beruflich?“. Indoorspielplätze in Singapur: Was mit den Kleinen tun, wenn es regnet? Wir stellen eine Auswahl an Spielparadiesen vor. Bei solchen Gesprächen treffen wir häufig auf Menschen, die von einem Lebensweg berichten, der uns fasziniert und von dem wir mehr erfahren möchten. Außergewöhnliche Wohnorte, Tätigkeiten oder beeindruckende Familienhistorien haben Spuren hinterlassen. Solche Begegnungen sind in Singapur nicht selten; wir leben geradezu in einem Sammelbecken von Menschen mit faszinierenden Lebenswegen. Deshalb haben wir uns auf Spurensuche begeben, damit Sie, liebe Leser, die Chance haben, in den nächsten Ausgaben einige dieser Menschen ken- 16 Seite nenzulernen. In unserer neuen Portraitreihe „Menschen in Singapur“ stellen wir Ihnen Personen vor, denen wir beim nächsten Restaurantbesuch begegnen und die uns vielleicht eine spannende Lebensgeschichte erzählen können. Wie Alexander Melchers, den unsere Redakteurin Christiane Hein besucht hat, und der von zweihundert Jahren deutsch-asiatischer Firmengeschichte und Steinway-Flügeln berichtet. Lesen Sie sein Portrait in dieser Ausgabe und freuen Sie sich auf weitere Begegnungen in den nächsten Impulse-Magazinen. Machen Sie mit bei unserem Gewinnspiel „Legoland Malaysia“ und haben Sie die Chance, zwei Freikarten zu gewinnen. Gemeinsam mit dem Redaktionsteam möchte ich an dieser Stelle Petra Bude für ihren professionellen Einsatz für die Impulse und die tolle Zusammenarbeit danken! Wir sind uns sicher, dass auch sie Spuren in Singapur hinterlassen wird. Herzlichst, Ihre Seite 23 Menschen in Singapur: Alexander Melchers berichtet von Steinway-Flügeln und Marathon. Impulse magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus 4 I n h a lt Editorial 3 Inhalt, Impressum, About us 4 Dies & Das 6 Nachruf auf Gaby Voßmeyer 9 Impressum Editor: Dr. Petra Bracht E-Mail: editor@impulse.org.sg, Petra Bude • Contributors: André Beinert, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert, Robert Heigermoser, Christiane Hein, Ute HollindeSteininger, Dr. Maren Kraemer-Dreyer, Eva Puchala, Claudia Piwecki, Lidia Rabenstein, Heiko Schulze, Peter Stutz, Sonja Weichsler, Dr. Paul Weingarten • Lektorat: Kathrin Freist • Advertising Enquiry: E-Mail: sales@impulse.org.sg, Tel: 6467 8802, Fax: 64678816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art Creative Pte Ltd • Publisher: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: info@impulse.org.sg. Singapur The Star Vista – die etwas andere Shoppingmall 10 Spielparadiese in Singapur 11 Die grüne Seite der Stadt: Von einem Baum, der die Welt veränderte Albert Einstein im Legoland Malaysia Foto: Dr. Petra Bracht 12 Kultur Art Garden im SAM: Kunst als Erlebnis – nicht nur für Kinder 14 Reise Legoland Malaysia: Interaktives Vergnügen 16 Service 19 Neuer Datenschutz in Singapur Veranstaltungskalender20 Leute Menschen in Singapur: Zwischen schwarzen und weißen Tasten 23 Buchtipp 26 Sascha visits… Aus der Gemeinde Schweizer Botschaft: Schweizer Innovation vernetzt 27 AHK: Energieeffizienz in der Industrie: Energiemanagement 27 GESS: Naturwissenschaften auf hohem Niveau und mit viel Spaß lernen – MINT an der GESS 28 Katholische Gemeinde: Reisesegen 29 Evangelische Gemeinde: Sommerwunsch 29 German Association – Deutsches Haus Neues Vorstandsteam der German Association 31 Aktivitäten 32 Treffpunkte 36 Kontakte und Adressen 39 Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©. Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MICA (P) 022/07/2012 Redaktionsschluss September-Ausgabe: Montag, 29. Juli 2013 Oktober-Ausgabe: Montag, 26. August 2013 About Impulse Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriates. z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy. Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an email to info@germanclub.org.sg. z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse. org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“. 5 6 Dies & Das Opera in the Park Zum sechsten Mal im Botanischen Der Herr der Ringe – Die Gefährten: Live on stage Garten und jedes Mal ein Hochgenuss: Der Juni bringt ein einmali- Die Singapore Lyric Opera (SLO) prä- ges Kino- und Konzerterleb- sentiert „Opera in the Park“. Mitten im nis nach Singapur. Während üppigen Grün und wie in einem natür- auf der großen Kinoleinwand lichen Amphitheater verzaubern Solis- Frodo gemeinsam mit seinen ten, Kinderchor und Orchester der SLO Gefährten dem einen Ring mit Werken aus Oper und Musical unter hinterherjagt, ist der packen- der Leitung von Dirigent Joshua Tan Kangmin. Dabei werden Ihnen sicher einige der Melodien bekannt vorkommen - nicht nur von der Opernbühne, sondern aus der ein oder anderen Werbung. So darf natürlich Puccinis berühmtes Nessun dorma“ aus „Turandot“ ebenso wenig fehlen, wie die Hababnera aus Bizets „Carmen“. Ein Höhepunkt wird das Solodebüt der 19-jährigen Altistin Azura Farid sein, die ihre Gesangskarriere im Kinderchor des SLO begonnen hat. de Soundtrack des Films von der Tonspur gelöscht. Doch verzichten muss man auf die oscarprämierte Filmmusik von Howard Shore deshalb noch lange nicht. Im Gegenteil: Über 250 Musiker und Sänger des Metropolitan Festival Orchestras, des International Festival Chorus und der Young Voices of Vocal Associates lassen live Stürme aufbrausen und Schlachtenlärm erklingen. Das Kino-Konzert-Ereignis des Jahres! 6. bis 8. Juni, 19:30 Uhr The Star Theatre, The Star Performing Arts Centre 15. Juni, 18:00 Uhr Shaw Foundation Symphony Stage, Botanic Garden Freier Eintritt Infos unter www.singporeopera.com.sg Tickets über sistic.com.sg 7 8 Singapur 9 Nachruf auf Gabriele Voßmeyer es heute immer noch ist: ein monatlich erscheinendes, beliebtes und informatives Magazin, das sich an deutsche Expats, aber auch andere deutschsprechende Singapurer richtet. Von Anfang an prägte Gaby Voßmeyer das Erscheinungsbild des Magazins. Als gelernte Fotografin, einer Qualifikation, die sie während ihres Aufenthalts in Montreal (1975 – 1985) erworben hatte, lieferte sie unter anderem die erstklassigen Titelbilder für »Impulse«. Internationale Anerkennung fanden ihre professionellen fotografischen Fähigkeiten übrigens auch durch ihre Aufnahme in die Master Photographers Association (AMPA) als Associate. Eine Zeitenwende für Gaby Voßmeyer und bei »Impulse« gab es im Juli 1998: Gaby Voßmeyer übernahm die Redaktionsleitung des Magazins. Kaum ein Jahr „Sie haben in all Ihren Jahren in Kanada, Indonesi- später intensivierte sie ihr Engagement für die Deutschen en und Singapur Deutschen im Ausland geholfen, in Singapur – und das in einer der schwierigsten Phasen das Ansehen der Bundesrepublik gefördert und des Deutschen Clubs: Anfang 2000 musste der Club sein zur Verständigung zwischen den Kulturen bei- Klubhaus an der First Avenue auf Grund neuer Planungs- getragen“, lobte der damalige Botschafter Jörg vorschriften der singapurischen Regierung aufgeben. Ranau Gabriele Voßmeyers Tätigkeit während In dieser Zeit wurde sie zunächst Vizepräsidentin und ihrer 33 Jahre im Ausland. „Das ist vorbildlich und schließlich 2001 Präsidentin des Deutschen Clubs. außergewöhnlich.“ Beide Ämter, Redaktionsleitung und Präsidentin, hat sie bis zur ihrer Rückkehr nach Deutschland Anfang 2007 Überwältigt von Freude nahm Gaby Voßmeyer daraufhin mit großem persönlichen Einsatz wahrgenommen. Sie das Bundesverdienstkreuz am Bande vom deutschen Bot- hatte in dieser Zeit stets eine offene Tür, half, so oft sie schafter in dessen Residenz entgegen. konnte, und investierte Zeit und teilweise auch privates Gaby Voßmeyer war seinerzeit, im März 2009, gerade Geld, um den Deutschen Club sowie die »Impulse« durch auf einem Kurzurlaub in Singapur und wurde von der Ver- schwierigste Zeiten zu führen. Und, das sollte noch einmal leihung völlig überrascht. Sie hatte den Stadtstaat bereits hervorgehoben werden, immer ehrenamtlich. zwei Jahre vorher verlassen, um zusammen mit ihrem Mann Wilhelm in Bremen den Ruhestand anzutreten. Daneben fand die Mutter zweier Kinder noch Zeit und Energie, um erfolgreich als Fotografin zu arbeiten und sin- Nach so vielen Jahren im Ausland fiel ihr die Rück- gapurischen Fotografen Deutschland näherzubringen, mit kehr nach Deutschland 2007 nicht leicht. Sie ließ nicht ihnen zu reisen und Ausstellungen in der Bundesrepublik nur zahlreiche deutsche und singapurische Bekannte und zu organisieren. Freunde zurück, sie musste auch ihr leidenschaftliches, eh- Am 12. März 2013 ist Gaby Voßmeyer nun endgültig renamtliches Engagement für die deutsche Gemeinschaft von uns gegangen. Sie verstarb nach schwerer Krankheit in Singapur aufgeben. im Alter von 67 Jahren in Bremen. Nach Singapur kam sie 1988. Noch im gleichen Jahr Die Mitglieder der German Association – Deutsches wurde sie im Deutschen Club „Ladies Convenor“. Ein Jahr Haus und das Team von »Impulse« trauern um den Verlust später, im März 1989, gründete sie mit anderen Mitstreite- einer herausragenden Persönlichkeit und empfinden Dank- rinnen die »Impulse«. Erfahrungen mit der ehrenamtlichen barkeit für die großen Verdienste von Gaby Voßmeyer um Arbeit für Deutsche im Ausland und der Veröffentlichung die deutsche Gemeinschaft in Singapur. eines Newsletters hatte sie bereits während ihres Aufenthaltes in Jakarta gemacht (1985 – 1988). Das Magazin des Heiko Schulze (Heiko Schulze war Nachfolger von Gaby Deutschen Hauses erschien zunächst alle zwei Monate, Voßmeyer als Redaktionsleiter der „Impulse“ von April 2007 aber bereits ein halbes Jahr später wurde es zu dem, was bis September 2008) (Text + Foto) 10 Singapur The Star Vista – die etwas andere Shoppingmall Star Vista – schon von Weitem fällt sie auf durch Productions ist übrigens nicht nur für das Management ihre ungewöhnliche Silhouette: Diese Mall bei des Konzertsaals in Star Vista verantwortlich, sondern Buona Vista ist ein neuer Blickfang auf Singapurs auch – ganz weltlich – auf anderen Geschäftsfeldern un- langer Liste an Shoppingcentern. Doch ein beson- ternehmerisch tätig. Der Betreiber CapitaMalls Asia, der deres Konzept unterscheidet Star Vista von den mit 97 Malls in 51 Städten in fünf asiatischen Ländern übrigen Einkaufsparadiesen. schon häufig das richtige Gespür für die zeitgemäßen Anforderungen an Shoppingmalls bewies, finanzierte Im November letzten Jahres eröffnet, verfügt diese neue die anderen fünfzig Prozent der Baukosten. Außer dem Mall außer Geschäften und Restaurants über eine eigene Theater gibt es noch weitere Eventlocations in der Mall: Eventhalle für Theater und Konzerte, das „The Star Perfor- eine Aussichtsplattform – zugegeben, die Aussicht in ming Arts Centre“. Es befindet sich im obersten Stock und diesem Stadtteil ist nicht Singapurs schönste – eine Dach- ist mit seinen fünftausend Sitzplätzen Singapurs größtes terrasse, die für Events gebucht werden kann, sowie Vor- Auditorium außerhalb des Stadtzentrums. Unterschiedli- trags- oder Showräume mit bis zu 700 Sitzplätzen. che Veranstaltungen finden dort statt – von klassischen Konzerten über Auftritte von Musikgrößen wie Norah Ein „cooles“ architektonisches Konzept Jones oder David Foster beim Eröffnungskonzert bis hin Was Star Vista besonders auszeichnet, ist seine außer- zu Tanz-Performances und sogar Gottesdiensten. So hält gewöhnliche Architektur. Es ist Singapurs erstes Shop- Singapurs „New Creation Church“ ihren sonntäglichen pingcenter ohne die übliche Klimatechnik, denn es wird Gottesdienst in dem riesigen Konzertsaal ab. Die Kir- „natürlich“ gekühlt. In seiner Bauweise ist das Gebäude chengemeinde wurde 1984 in Singapur gegründet und der Umgebung angepasst und profitiert von den natür- umfasst zur Zeit knapp dreißigtausend Mitglieder. Das The lichen Windströmungen. Der amerikanische Architekt Star Performing Arts Centre bietet der Gemeinschaft mehr Andrew Bromberg, Executive Director des internationalen Platz für ihre Gottesdienste als zuvor das kleinere Rock Architekturbüros Aedas in Hong Kong, konzentriert sich in Auditorium in der Suntec City Mall – ein Grund für hohes seinen Bauten auf das nachhaltige Zusammenwirken von finanzielles Engagement: Rock Productions, der Kon- Mensch und Umwelt, was ihm bei Star Vista zweifelsohne zertveranstalter des Star Performing Arts Centre, ist ein gelungen ist. Das Gebäude wurde für mehrere internati- Geschäftszweig der Kirche. Mit immerhin 500 Millionen onale Architekturpreise nominiert und gewann den City- Singapur-Dollar, der Hälfte der Investitionssumme, war scape Awards for Architecture in Emerging Market 2010 Rock Productions am Bau von Star Vista beteiligt. Rock und den Asia Pacific Commercial Property Awards 2009. Hinsichtlich der Vielfalt an Geschäften kann Star Vista mit jeder anderen Shoppingmall mithalten: über 110 sind auf drei Stockwerken verteilt. Mehr als die Hälfte der knapp fünfzigtausend Quadratmeter großen Fläche nehmen Restaurants ein. Ein offen gestalteter Innenhof ist Zentrum des Star Vista-Gebäudekomplexes. Der Platz mit Brunnen ist 33 Meter hoch und gestaltet wie ein Amphitheater, also umgeben von Stufen. Die Wasserfontänen sprühen im Rhythmus zur Musik. Auf der großen Leinwand läuft meistens Werbung, es hat auch schon ein Openair-Kino stattgefunden. Die besondere Bauweise von Star Vista macht die Mall zu einem angenehmen Ort, an dem man sich auch mal hinsetzen und entspannen kann – ohne die übliche Hektik eines Shoppingcenters. Bei der Infrastruktur wurde an alles gedacht: Es gibt sogar eine Umkleidekabine für Kinder direkt neben den Wasserfontänen, denn die Kleinen bleiben selten trocken. Auch ohne den Besuch einer kulturellen Veranstaltung im The Star Performing Arts Centre lohnt es sich, im Star Vista vorbeizuschauen. Claudia Piwecki | Foto: The Star Vista Singapur Spielparadiese in Singapur Singapur ist eine kinderfreundliche Stadt – das über mit Spielsachen vollgepackt. Es gibt Schaukeln, Rut- Wetter ist es leider nicht immer. Was tun, wenn schen, ein Barbie-Haus, einen Fuhrpark mit „Autos“, Rit- es draußen in Strömen regnet oder die Sonne terburgen und Spielküchen – um nur einen kleinen Teil vom Himmel sticht? Singapur bietet eine große zu nennen. Für die Eltern etwas überwältigend, aber die Auswahl an klimatisierten Spielplätzen, doch für Kleinen haben ihre helle Freude. Eine Stunde Probespielen kleine Laufanfänger sind die Standardangebote kostet 26 Singapur-Dollar. Wer einen Jahresbeitrag von 55 an Kletterstangen und Rutschen nicht immer ge- Singapur-Dollar bezahlt, muss nur 15 Singapur-Dollar pro eignet. Hier meine persönlichen Top 3 der Indoor- Stunde Spielplätze für die Kleinsten. Besonders bezahlen. schön: Eine Verlängerung auf 90 Minuten Blue House International School kostet gerade 1 Sin- Gleich zu Beginn mein Favorit. Im sogenannten Atelier der gapur-Dollar mehr. Schule erinnert nichts an die üblichen Indoor-Spielplätze. Das Der Raum ist in freundlichen, hellen Farben gehalten und auf jeden Fall, denn die Kinder können sich an verschiedenen Spielstationen bei dem Angebot beschäftigen. Oft besteht das Angebot aus Alltagsgegen- vergeht die Zeit wie ständen, mit denen die Kleinen hingebungvoll spielen im Flug. rechnet sich können. Alles ist sehr liebevoll arrangiert. Die beiden wundervollen Betreuerinnen Miss Ais und Miss Tricia www.roycekids gehen auf die Wünsche der Kinder ein und legen auch Liang Court mal spontan eine Sing- und Tanzstunde ein. Im regelmä- 177 River Valley Road ßigen Rhythmus wird das Angebot geändert. Das Atelier Singapore 179030 bietet eine friedliche und persönliche Atmosphäre, die mir sehr gut gefällt – allerdings auch ihren Preis hat. Eine Stunde freies Spiel The Polliwogs gibt montag- Im Polliwogs gibt es einen eigenen Bereich für die Kleinen dienstag- und don- unter drei Jahren, wo sie ungestört herumtoben können. nerstagnachmittags Es gibt Rutschen, ein Karussell und ein Bällebad in einer für Singapur- angepassten Größe. Im Polliwogs wird auch an die Eltern Dollar. Beim zweiten gedacht: In einer Art Café kann man sich mit dem Kind Besuch ist eine Re- für einen Snack hinsetzen. Das Angebot beschränkt sich gistrierungsgebühr allerdings auf Frittiertes und Süßes. Da lohnt es sich, sein es 18 von 50 Singapur- Lunchpaket Dollar fällig. mitzubringen. Ange- selbst nehm im Polliwogs www.bluehouseinternational.com ist, dass der Blick auf 2 Turf Club Road die Uhr entfällt. Für Singapore 287988 13 Singapur-Dollar kann man theoretisch den ganzen Tag Royce Kids Gym spielen. Das Polli- Wen ein schlechtes Gewissen plagt, weil er glaubt, wogs gibt es auch seinem Kind nicht genügend Abwechslung an Spielzeu- im East Coast Park. gen zu bieten, wird sich nach einem Besuch bei Royce Kids Gym besser fühlen. Im zweiten Level des Shopping www.thepolliwogs.com Centers Liang Court versteckt sich dieses Spielparadies Robertson Walk für die Kleinen. Der Raum ist nicht groß, aber über und 11 Unity Street 237995 Singapore Sonja Weichsler (Text + Fotos) 11 12 Singapur Die grüne Seite der Stadt Von einem Baum, der die Welt veränderte Tränendes Holz Angezapfter Kautschukbaum Alter Guttapercha-Baum in Bukit Timah Gummibaum Irgendwann am Anfang des 16. Jahrhunderts. Das sächlich aus dem Amazonasraum, dem natürlichen Ver- Rad war zwar längst erfunden, Rollverhalten und breitungsgebiet dieser Baumart. Der gesamte Weltmarkt Straßenhaftung ließen jedoch zu wünschen übrig. war somit fast ausschließlich von Lieferungen aus Brasilien Während die Entdecker jener Epoche die Erde von abhängig. Sammler mussten den begehrten Saft jedoch der Scheibe zur Kugel zurechtbogen, fiel ihnen mühsam aus den Tiefen des Dschungels holen, da ein auch zufällig eine in der Konsistenz elastische ebenfalls in den dortigen Regenwäldern heimischer para- Substanz in die Hände, die etliche Jahrhunderte sitärer Pilz, Microcyclus ulei, den Aufbau von Plantagen später die Mühsal der Fortbewegung in Freude am verhinderte. Versorgungsengpässe und steigende Preise Fahren verwandeln sollte. Von den Ureinwohnern waren die Folge. der damals noch Neuen Welt wurde sie „caa o Aufgrund der Monopolstellung Brasiliens und des chu” (tränendes Holz) genannt. Von Singapur aus stetig wachsenden Bedarfs begannen die europäischen eroberte sie die Welt. Kautschuk. Kolonialmächte deshalb früh, auch mit anderen Latex produzierenden Pflanzen zu experimentieren, wie zum Bei- Jahrhundertelang stellte Naturkautschuk für die Europäer spiel dem vielen heute noch als Zimmerpflanze bekannten allerdings nicht mehr als ein Kuriosum dar. Bleistiftstriche Gummibaum (Ficus elastica). Dieser zu den Würgefeigen konnte man gut damit entfernen. Aber sonst? Bei Hitze gehörende Baum ist von Indien bis Indonesien verbreitet, wurde das Material müffelig, bei Kälte spröde. Erst im sein Milchsaft ist aber von minderer Qualität und die Aus- Zuge zunehmender Industrialisierung und nachdem ein beute gering. Sein wirtschaftlicher Nutzen blieb daher be- gewisser Herr Goodyear Mitte des 19. Jahrhunderts das grenzt. Vulkanisationsverfahren erfand, stieg die Bedeutung – und Dass der Latex des aus den Regenwäldern stammen- damit auch die Nachfrage – von Kautschuk als Rohstoff den Gutttapercha-Baumes (Palaquium gutta) hingegen zu für Gummi. großer Bedeutung insbesondere für die sich damals noch Gewonnen aus dem Latex des Kautschukbaumes in den Kinderschuhen befindlichen Elektroindustrie ge- (Hevea brasiliensis), kam Kautschuk ursprünglich haupt- langte, ist eng mit dem Namen Siemens verbunden.Die Singapur Verwendung dieses Naturkautschuks als Isolierstoff durch landeten 1877 im Botanischen Garten von Singapur. Werner von Siemens und die von ihm 1847 entwickel- Dessen Direktor Henry N. Ridley war es schließlich, der te Schraubenpresse ermöglichten erstmals die nahtlose die heute übliche, nicht destruktive Erntemethode durch Ummantelung von Kupferkabeln. Dies trug nicht nur zur Einritzen der Rinde entwickelte und – fast noch wichti- Gründung und ersten Erfolgen der „Telegraphen Bau- ger – Plantagenbesitzer der Region überzeugen konnte, Anstalt von Siemens & Halske” bei, die Verlegung trans- Kautschuk statt Kaffee anzubauen. „Mad Ridley” wurde atlantischer Unterseekabel befeuerte auch eine immense er deswegen tituliert, seine Überzeugungsarbeit sollte Nachfrage nach diesem Rohstoff, mit dem der Markt unter aber dazu führen, dass bis 1935 zirka vierzig Prozent der anderem von Singapur aus beliefert wurde. Landfläche von Singapur mit Kautschukplantagen bedeckt Das Taban Valley, benannt nach dem malaiischen waren. Namen des Guttapercha-Baumes, und Zapfspuren an den Heute stammen zirka neunzig Prozent der weltweiten Stämmen alter Bäume dort erinnern auch heute noch Kautschukproduktion aus Südostasien. Vom Autoreifen daran, dass sich in diesem Teil des Bukit Timah Nature bis zum Radiergummi, vom Luftballon bis zum Kondom, Reserve ab 1898 eine Guttapercha-Plantage befand. Mit in vielen Produkten ist Naturkautschuk unverzichtbar. Und der Entwicklung synthetischer Kunststoffe schwand die obwohl die Kautschukplantagen schon lange aus Singapur Bedeutung von Guttapercha aber. verschwunden sind, halten sich die Nachfahren der alten Als Rohmaterial für Gummi hat sich letztendlich Kau- Kautschukbäume immer noch hartnäckig in den Parks und tschuk aus dem Saft des oben erwähnten Kautschukbau- Waldgebieten. Überreste einiger bis in die 1980er Jahre mes durchgesetzt. Um die Vormachtstellung Brasiliens betriebenen Plantagen findet man noch immer auf Pulau zu brechen, brachten – böse Zungen behaupten auch Ubin, wo Reihen alter Bäume mit vernarbten Schnittstellen schmuggelten – die Engländer 70.000 Hevea brasilien- in der Rinde von längst vergangenen Zeiten zeugen. sis-Samen nach London in die Kew Gardens. Mehrere Tausend aus ihnen gezogene Setzlinge wurden daraufhin in die englischen Kolonien in Asien verfrachtet, 22 davon Robert Heigermoser, www.ulusingapore.com (Text + Fotos) 13 14 Kultur 1 2 3 Art Garden im SAM: Kunst als Erlebnis – nicht nur für Kinder Ferienzeit ist Museumszeit in Singapur, denn für Lösungsvorschläge an. Zum Beispiel die Einrichtung einer alle Jungen und im Herzen Junggebliebenen ist Fauna-Schutzzone im Hindhede Nature Park (neben dem die Children’s Season gedacht, die am 18. Mai Bukit Timah Nature Reserve), um die Affen in ihrem ange- angefangen hat und in den nächsten Wochen die stammten Lebensraum zu schützen und die Bewohner der Öffentlichkeit bereichert. angrenzenden Appartmentblocks vor regelmäßigen Besuchen von Affenhorden zu bewahren. Andere setzten sich Im Singapore Art Museum (SAM) gibt es zum vierten Mal mit der Funktion attraktiver Plätze, wie zum Beispiel dem den Art Garden zu erleben, eine inspirierende und schöne Clark Quay auseinander, dessen turbulentes Nachtleben Ausstellung, die einlädt Kunst verständlich und interaktiv ebenfalls in einer der Kisten mit Hilfe von Glasscherben zu erleben und sich zum Nachdenken, Träumen und in das alkoholischer Getränke und bunter Glühbirnen dargestellt Reich der Phantasie einladen zu lassen. ist. Wie üblich, fängt das Erlebnis schon vor der Ein- Im Erdgeschoss des Gebäudes erwartet den Besucher gangstür des Museums an. Der riesige Hase Walter, SAMs ein Märchenwald der besonderen Art. Sieben klassische Markenzeichen für Kinder, ist wieder vor das Museum Märchen und sechs alt bekannte Kinderreime sind als „gehoppelt“, um sich bestaunen zu lassen. Walter, der Installation in dem Werk „Enchanted Garden City” der sich gerne auch mal in HDB-Siedlungen oder auf öffentli- singapurischen Künstlerin Sarah Lee umgesetzt. Ihre be- chen Sportplätzen aufhält und damit für Fragen nach dem zaubernden Ilustrationen sind stark vergrößerte, auf Vinyl Grund seiner Anwesenheit sorgt, ist eine Kreation der sin- gedruckte Aquarelle, die den ganzen Raum in ein riesi- gapurischen Künstlerin Dawn Ng. Der mittlerweile recht ges, begehbares Grimms Märchenbuch verwandeln. Die prominente Hase ist allseits beliebt und seine Anwesenheit überlebensgroßen Helden der Geschichten erscheinen le- hat schon so manchem Platz in Singapur zu neuer Auf- bendig und wohl bekannt. Doch auf den zweiten Blick merksamkeit und Würdigung verholfen. wird offenbar, dass manches in den Bildern anders ist als Die Ausstellung selbst ist in dem zusätzlichen gewohnt, denn die Künstlerin hat die Geschichten und Gebäude des Museums, 8 Queenstreet (8Q), unter- ihre Protagonisten in den hiesigen kulturellen Kontext um- gebracht. Auch vor diesem Eingang befindet sich ein gesetzt. Rotkäppchen trägt einen Sarong Kabaya, Hänsel interessantes Installationskunstwerk, welches in Zusam- und Gretel finden das Hexenhaus im tropischen Urwald, menarbeit mit Architekturstudenten der National Uni- Rapunzels Prinz kommt statt zu Pferd auf einem indischen versity of Singapore entstanden ist. In 134 Kisten sind Elefanten daher, Goldilocks trifft auf drei Pandabären und imaginäre Mikro-Landschaften Singapurs zu sehen, die vieles mehr. alle verschiedene Plätze und ihre Besonderheiten in künst- Gleichermaßen aufwendig und liebevoll ist die Instal- lerischer Form darstellen. Die Studenten thematisieren den lation des spanischen Künstlers Vicente Delgado. Auch Konflikt von Urbanität und Natur - manche bieten sogar er orientiert sich mit seinem Werk an einem Klassiker: Kultur 4 5 15 6 Jules Vernes „In 80 Tagen um die Welt”. Den altbekann- Ausstellung und sieht zunächst gar nicht nach einem Alp- ten Titel hat er als Wortspiel umgesetzt und sein Werk traum aus. Ein hübsch eingerichtetes Kinderzimmer lädt „Around a Day in Eighty Worlds” (in einem Tag durch zum Verweilen ein, jedoch dreht sich das gemütliche Bett achtzig Welten) genannt. Der Künstler bezieht sich dabei in ein ganz und gar anderes Zimmer, sowie der Besucher auf die Phantasie und den Ideenreichtum von Kindern, darauf Platz genommen hat. Ausgerüstet mit einer 3D- denen es leicht fällt in einem Tag eine Reise in viele ima- Brille sind in der schwach beleuchteten Galerie allerlei un- ginäre Welten anzutreten. Einige Details der Installati- heimliche Wesen und Monster zu bestaunen, die gerade on, wie der Heißluftballon oder die große Standuhr sind bei jüngeren Besuchern Grusel und Nervenkitzel verursa- Vernes Geschichte entnommen, andere beziehen sich auf chen können. Da tut es gut, danach etwas zu basteln beliebte Figuren und Marken des Alltagslebens. So sollen oder eine der verschiedenen kreativen Aktivitäten auszu- weiße Kaninchen die Besucher an das traditionelle, chi- probieren, die in jeder Galerie angeboten werden. nesische Milchkonfekt „White Rabbit” erinnern. Auch ist Aber es gibt noch mehr zu erleben, wie zum Bei- die gesamte äußere Form dieser Installation einer belieb- spiel den „Incredibly Magical Expanding Room“. Dies ist ten fiktiven Figur entliehen. Doraemon, die in Singapur eine interaktive Installation, in der der Besucher über die bekannte Roboterkatze aus Japan ist bereits am Eingang Tonlage seiner Stimme Videoprojektionen steuern kann, der Galerie als Kopfumriss zu erkennen und ihr vollstän- die das Erscheinungsbild und Raumgefühl der Galerie ver- diges Gesicht ist zu sehen, wenn man den Raum mit allen ändern. Die Kreation des Teams Steve Lawler (Mojoko) Gegenständen von einem bestimmten Blickwinkel aus be- und Shang Liang verspricht ein großer Erfolg zu werden, trachtet. ebenso wie ihr Beitrag „Reactive Wall“ im letzten Jahr. Visuell beeindruckend ist auch das Werk des französi- Zu guter Letzt gibt es auch noch inspirierende Filmbei- schen Künstlers Julien Salaud, dessen Installation „Stellar träge für Groß und Klein, die in der Moving Image Gallery Cave 2” ganz in Schwarzlicht getaucht ist. Wie der Name im Gebäude zu sehen sind. Allerlei Kurzfilme singapuri- verspricht, hat der Besucher das Gefühl in eine Höhle ge- scher Schüler und Filmstudenten sind zu einem einstündi- treten zu sein, die gleichzeitig den Blick auf einen kosmi- gen Video zusammengefasst. Ein schöner Abschluss dieses schen Himmel freigibt. Stiere, Wildschweine und vor allem Kunsterlebnisses, das sicherlich auch noch beim zweiten Rehe und Hirsche scheinen am Sternenhimmel zu laufen, Besuch Freude macht. 1 Dawn Ng ‚Walter‘ FOTO courtesy of SAM 2 Sarah Lee ‚Enchanted Garden City‘ FOTO SAM 3 Vincente Delgado: Around a Day in Eighty Worlds’ – Foto Maren Dreyer 4 Julien Salaud, ‘Stellar Cave 2’ Foto SAM 5 Stephane Blanquets ‘Nightmare Room’ SAM 6 ‘Incredibly Magical Expanding Room’ Steve Lawler (Mojoko) und Shang Liang / SAM äsen oder den Besucher von oben herab zu betrachten. Inspiriert wurde der Künstler durch die steinzeitlichen Text: Dr. Maren Kraemer-Dreyer Höhlengemälde der Lascaux Höhlen in Frankreich, die Fotos: SAM, Dr. Maren Kraemer-Dreyer neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen nach nicht nur ein frühes Zeugnis künstlerischer Aktivität des Menschen sind, sondern auch Aufschluss über die Position der Gestirne in dieser Epoche geben. Julien Salauds eigene Fotos der Fauna in französischen Wäldern bilden die Grundlage dieser Arbeit, welche nur aus Schrauben und darum gebundenen Fäden besteht. In der Schlichtheit der Materialien liegt auch der Zauber des Werkes, welches dem Besucher wie ein himmlischer Traum vorkommt. Dass Träume aber nicht immer schön und angehm sind, kann man an dem zweiten französischen Beitrag des Art Gardens sehen. Stephane Blanquets „Nightmare Room“ befindet sich auf dem gleichen Stockwerk der 7 7 Film Still of Little Secret by Tan Siang Yu / SAM 16 Reise Legoland Malaysia: Interaktives Vergnügen Wir stehen vor dem Fullerton Hotel und kommen des Ticketpreises der Universal Studios beträgt, erwartet uns vor, wie Gulliver aus „Gullivers Reisen“. uns eine ungefähr 30.000 Quadratmeter große Fläche, Das Fullerton drei Mal so klein wie wir und der eingeteilt in sieben Themenbereiche. Diese verschiedenen Merlion erscheint recht „niedlich“ im Vergleich Abschnitte sind für unterschiedliche Altersgruppen ge- zur Originalgröße. Bei einem Ausflug ins Le- eignet. So gibt es in „Lego Kingdom“ Fahrgeschäfte für goland Malaysia haben wir nicht lange suchen die Kleinen und in „Lego City“ eine Fahrschule nur für müssen, um im „Miniland“ sehr realistisch wir- die drei- bis sechsjährigen Kinder. Ältere Kinder zieht es kende Sehenswürdigkeiten von Singapur in Mi- eher in den „Lego Technic“-Bereich, wo in Karussells über niaturgröße zu finden. eigene Steuermöglichkeiten Hand angelegt werden kann. Für unsere Kinder geht es in die Achterbahn, die zwar Viele Werbeanzeigen und Plakate hatten uns auf die Neuer- nicht so spektakulär wie auf dem Oktoberfest ist, aber öffnung des Legolandes in Malaysia aufmerksam gemacht. trotzdem zu einem mulmigen Gefühl im Magen führen An einem schulfreien Wochentag starten wir mit unseren kann. Glücklicherweise gibt es in dem sehr gepflegten 11- und 13-jährigen Kindern und wollen wissen, ob die und mit wunderschönen Beeten angelegten Park zahl- Werbung hält, was sie verspricht. Nach einer ca. 40-mi- reiche schattige Sitzgelegenheiten, auf denen sich Eltern nütigen Autofahrt (ohne Wartezeiten an der Grenze), niederlassen können, die nach der dritten Achterbahn- erreichen wir den riesigen Parkplatz von Legoland. Noch fahrt genug haben. Bei den „Kid Power Towers“ muss vor den Kassen werden wir durch einen überdachten Ein- eigene Muskelkraft eingesetzt werden, um in die Höhe kaufsbereich geleitet, der keine Wünsche für Kinder und zu kommen. Das spornt zu Wettbewerben an, bei denen deren Eltern offen lässt: von Spielzeug bis Kinderkleidung Eltern und Kinder ganz schön ins Schwitzen kommen. und Ständen mit Süßigkeiten. Einige Eltern dürften Prob- Beim Gang durch die verschiedenen Themenberei- leme haben, ihre Sprösslinge überhaupt bis zu den Kassen che kommen wir immer wieder an kleinen Kunstwerken zu führen. aus Lego vorbei. So fasziniert uns Albert Einstein, dessen Nach Zahlung des Eintrittspreises, der in etwa 80% überdimensionaler Kopf aus Legosteinen uns im Vorbei- Reise gehen anlächelt. An der „Musical Fountain“ spielen für uns verschiedene Musikinstrumente aus Lego, sobald wir in die Nähe des Brunnens kommen. Das inspiriert die Kinder natürlich, immer wieder dort hinzugehen und jedes Instrument einzeln erklingen zu lassen. Diese Form der Interaktivität begegnet uns immer wieder. Pedale treten, Lenkräder steuern, spritzen und ziehen, die Kinder werden animiert, mitzumachen. Und wer gerne Legosteine zusammenbaut, kann sich spontan für einen Workshop entscheiden, in dem „Lego-Architektur“ erlernt wird und der eigenen Kreativität keine Grenzen gesetzt sind. Hungrig geworden fällt es uns nicht schwer, ein geeignetes Restaurant zu finden, in dem auch unsere Kinder nach ihrem Geschmack satt werden. Angebote für ein Essen nach Wahl kombiniert mit einem Getränk schonen die Familienkasse. Mit vollen Mägen sehen wir vorerst von der nächsten Achterbahnfahrt ab und begeben uns auf eine Reise ins „Miniland“. Bekannte Bauten aus Asien, wie der Taj Mahal oder die Petronas Towers sind detail- Informationen zu Legoland Malaysia: Legoland Malaysia 7, Jalan Legoland, Bandar Medini, 79250 Nusajaya, Johor, Malaysia GPS Daten: N1º26’14” E103º37’2” Eintrittspreise Erwachsene 140 Malaysische Ringgit (entspricht etwa 58 Singapur Dollar) Kinder (3 – 11 Jahre) 110 RM (entspricht etwa 46 Singapur Dollar) Senioren (60+) 110 RM Bei Online-Buchungen mindestens sieben Tage im Voraus können Sie 20% sparen. Öffnungszeiten Montag bis Freitag von 10:00 bis 18:00 Uhr (mittwochs geschlossen) Samstag, Sonntag und Ferienzeiten (auch mittwochs) von 10:00 bis 20:00 Uhr verliebt im Miniaturformat aus 30 Millionen Legosteinen aufgebaut. Uns interessiert natürlich besonders der Ausschnitt Singapurs und fasziniert bleiben wir lange vor dem Modell stehen. Wir beobachten, wie sich SMRT-Busse vor dem Flyer in Bewegung setzen, wenn wir auf einen Knopf drücken und wie Miniatur-Touristen im 1:20-Format den Merlion bestaunen. Die zahlreich angebotenen Shows mit 3D- und 4D-Filmen lassen wir aus, da es spät geworden ist. Wir sind uns einig: Die Legoland-Werbung in Singapur hält, was sie verspricht. Wir kennen den Legoland-Park in Dänemark und stellen viele Ähnlichkeiten fest. Beide Parks zeichnet das Konzept interaktiver Spiele und Fahrgeschäfte aus, was sie von den meisten anderen Freizeitparks unterscheidet. In einer sehr gepflegten Anlage mit auffällig freundlichem Personal haben wir uns einen Tag lang sehr wohl gefühlt. Bei den Planungen für eine Fahrt zum Legoland sollte man aber auch berücksichtigen, dass die meisten Angebote eine Anziehungskraft auf Kinder und weniger auf Teenager ausüben. Dr. Petra Bracht Fotos: Legoland Malaysia, Dr. Petra Bracht Gewinnspiel: Aus wie vielen Legosteinen besteht das Fullerton Hotel im „Miniland“ von Legoland Malaysia? Die fünf Leser, die mit ihren Schätzungen am nächsten an der gesuchten Anzahl liegen, gewinnen zwei Erwachsenentickets für das Legoland Malaysia. Bitte senden Sie Ihre Antwort unter Angabe Ihres Namens und Ihrer E-Mail-Adresse bis zum 23. Juni 2013 an gewinnspiel@impulse.org.sg. 17 18 GERMAN MARKET PLACE - Bestes aus Deutschland Entdecken Sie unsere Produktvielfalt aus Deutschland • Im Kühlregal Joghurt von Bauer und Zott, Fruchtzwerge, KinderMilchschnitte und Kinder-Pingui, Quark von Milram, Harzer und Limburger Käse, Salate von Popp • In der Tiefkühltruhe Brötchen von Coppenrath und Gemüse von Iglo • Täglich frisches Brot und frische Brötchen • Zahlreiche deutsche Biersorten, Liköre und Schnaps Jeden Freitag frische Ware. Wir liefern auch nach Hause. German Market Place 609 Bukit Timah Road, Singapore 269710 • Telefon: 64664044 • Fax: 64664144 • E-Mail: all4u@singnet.com.sg Unsere Öffnungszeiten Montag – Freitag 10.00 – 19.00 Uhr • Samstag 9.00 – 17.30 Uhr Sonn- und Feiertags geschlossen IHR VERSICHERUNGSSPEZIALIST FÜR EXPATRIATES, DEUTSCHE UND MANAGER Seit einigen Jahren sind wir auch in Singapur vertreten. Wir freuen uns den nur in Asien sondern auch in Deutschland für sie da. Da Deutsche, Deutschen in Asien, die dort in einem fremden Umfeld leben, einen Service, der so nicht vorhanden ist zu bieten. Damit wollen wir ihnen versicherungstechnisch eine Brücke zurück in die Heimat bauen. Sie sind sicherlich in erster Linie mit ihrer Arbeit sowie mit der Eingewöhnung an die fremden Verhältnisse beschäftigt. Dieser Umstand die im Ausland leben einer speziellen Risikosituation unterliegen, haben wir in Zusammenarbeit mit den renommiertesten Versicherern Deutschlands unter anderem in folgenden Bereichen Sonderprodukte für Privatsowie Firmenlösungen entwickelt LEBEN HAUSRAT GEHRMANN Solutions Pte Ltd Singapore 609916 25 International Business Park # 04 – 103N German Centre Tel.: +6565617652 Mobile.: +6591263617 Fax.: +6565617053 UNFALL KRANKEN HAFTPFLICHT GEHRMANN Solutions Insurance Broker Deutschland Bei den Mühren 69 20457 Hamburg Tel.: +494065067960 Mobil .: +491784744087 +494065067978 Fax.: BU RECHT Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns: insurance@karstengehrmann.com www.expatriateversicherung.com Service Neuer Datenschutz in Singapur Technische Entwicklungen wie Internet, E-Mail, vorab zu informieren. Fällt der Zweck weg, ist die Nutzung Mobiltelefonie, Videoüberwachung und elektro- der Daten grundsätzlich nicht mehr gestattet. Über Antrag nische Zahlungsmethoden schaffen immer mehr des ausscheidenden Mitglieds müsste demnach das Fit- neue Möglichkeiten zur Datenerfassung. Interesse nessstudio die personenbezogenen Daten löschen. an personenbezogenen Informationen haben Übertragen Unternehmen personenbezogene Daten insbesondere private Unternehmen. Ob man nun von Singapur ins Ausland, haben sie sicherzustellen, dass mit der Kreditkarte auf der Orchard Road einkau- diese auch im jeweiligen Land entsprechend vergleichbar fen geht, Mitglied in einem Fitnessstudio wird geschützt sind. Insoweit könnte zum Beispiel die Weiter- oder als Geschäftsführer einer Firma einen neuen gabe von Mitarbeiterdaten in Singapur an die Personalab- Mitarbeiter einstellt – persönliche Daten werden teilung des ausländischen HQ den Standards des neuen regelmäßig erfasst, gespeichert und verarbeitet. Datenschutzgesetzes unterliegen. Wie können solche Daten effektiv vor Missbrauch geschützt werden? Auch vor Werbung per SMS bietet der PDPA Schutz. Künftig soll es ein Do Not Call-Register (DNC) geben, in das sich ab 2014 jeder Inhaber einer singapurischen Te- Singapur geht mit gutem Beispiel voran und erließ kürz- lefonnummer eintragen lassen und damit jeglicher Kon- lich den Personal Data Protection Act (PDPA: Gesetz zum taktaufnahme durch Unternehmen und Organisationen Schutz personenbezogener Daten), der bis Mitte 2014 zu Marketingzwecken ausdrücklich widersprechen kann in Phasen in Kraft treten wird. Hiernach sollen elektro- („opt-out“). Vor Übermittlung von Werbe-Nachrichten nische und nicht-elektronische Informationen, die einer an eine singapurische Telefonnummer ist in Zukunft zu bestimmten natürlichen Person zugeordnet sind und zu überprüfen, ob die Telefonnummer nicht im DNC regist- denen private Unternehmen Zugang haben, geschützt riert ist. Während einer Frist von 30 Tagen (bzw. 60 Tagen werden. Darunter fallen nach allgemeinem Verständnis in der Anfangsphase) ab dem Zeitpunkt der Überprü- Kontaktdaten wie Telefonnummern und E-Mail-Adressen, fung darf man auf die Aktualität des Registers vertrauen. aber auch Kontonummern, Rentenversicherungsnummern, Nach Ablauf dieser Frist hat sich das Unternehmen erneut Kfz-Kennzeichen oder IP-Adressen beim Surfen. Unterneh- davon zu überzeugen, dass die zu kontaktierende Telefon- mensdaten sowie Daten von nationalem Interesse sind von nummer nicht im Register aufgeführt ist. dem Schutzbereich des Gesetzes ausgenommen. An die Regelungen des neuen Gesetzes haben sich Allgemein erhalten Privatpersonen das Recht, über alle Unternehmen mit Aktivität in Singapur zu halten, den Zweck der Sammlung, Nutzung oder Offenlegung auch solche, die nicht in Singapur registriert oder ansäs- ihrer persönlichen Daten informiert zu werden. So erlan- sig sind, aber Daten in und aus Singapur erheben. Mit gen sie auch mehr Kontrolle über die Art und Weise der der Durchsetzung des neuen Datenschutzgesetzes wird Erfassung ihrer Informationen. Der PDPA soll Singapur die sogenannte Personal Data Protection Commission aber auch aus Sicht privater Unternehmen, die sensible (PDPC) beauftragt. Diese erhält weitreichende Befugnis- Daten erheben und verarbeiten, zu einem sicheren Stand- se hinsichtlich der Kontrolle der Einhaltung des Gesetzes, ort machen. Auf diese Weise sollen rasant wachsende In- der Bearbeitung von Beschwerden und der Verhängung dustrien für Datenverarbeitung und Datenmanagement, von Sanktionen gegen Unternehmen. Bei Verstoß gegen wie etwa Cloud Computing, gefördert und Anreize für das neue Gesetz drohen je Einzelfall Strafen bis zu einer Investitionen in Singapur geschaffen werden. Million Singapur-Dollar und bei Missachtung der DNC- In irgendeiner Form sind beinahe alle Unternehmen von dem neuen PDPA betroffen. Sie müssen Maßnahmen setzen, um die Einhaltung der Bestimmungen des PDPA zu Regeln bis zu 10.000 Singapur-Dollar. Singapur erweist sich in Sachen Datenschutz einmal mehr als Vorbild, nicht nur für den asiatischen Raum. gewährleisten und nicht-autorisierte Zugänge, Nutzungen, Verbreitungen, Offenlegungen oder Ähnliches bezüglich personenbezogener Daten zu vermeiden. Vor Erfassung und Weiterverarbeitung personenbezogener Daten ist Dr. Paul Weingarten die Zustimmung des Berechtigten einzuholen, wobei der Associate Partner Berechtigte seine Zustimmung jederzeit widerrufen kann. Rödl & Partner Singapur Der Betroffene ist auch über den Zweck der Datennutzung paul.weingarten@roedl.pro 19 Asien zwisc Dami Sie m und k wir ü entsp Lände So sin Unse > Inv > Ge > Buc > Ste > Arb > Tra > Wir Konta Roedll 1 Scott Shaw C SingaP 20 Veranstaltungskalender Konzert ■■ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (Metropolitan Festival Orchestra) Donnerstag, den 6. bis Samstag, den 8. Juni 250 Musiker und Sänger auf der Bühne interpretieren den Soundtrack zum Film „Herr der Ringe“. Auf einer riesigen Kinoleinwand wird dazu der erste Teil der Filmtrilogie gezeigt. Ein Muss für Tolkien- Fans und Liebhaber seiner „Herr der Ringe“ Romane. Wo: The Star Theatre Wann: 19:30 Uhr Karten: ab S$ 58 Info:www.sistic.com.sg ■■ I Musici Sonntag, den 9. Juni Ein Abend gewidmet der Barockmusik. Das international erfolgreiche italienische Kammerorchester gibt erneut ein Gastspiel in Singapur. Diesmal spielen sie Ouvertüren und Arien aus bekannten italienischen Opern, wie „Barbier von Sevilla“, „La Traviata“ sowie Werke von Puccini und Vivaldi. Wo: SCO Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab S$ 35 Info:www.sistic.com.sg ■■ 20th SINGAPORE INTERNATIONAL PIANO FESTIVAL: MUSIC & MOVEMENT Donnerstag, den 20. bis Sonntag, den 23. Juni An vier Abenden spielen anlässlich des 20th Singapore Piano Festivals vier berühmte Pianisten in der Concert Hall der SOTA. Do, 20. Juni: Yevgeny Sudbin spielt Liszt, Mozart, Scarlatti Fr, 21. Juni: Daniel-Ben Pienaar spielt Bach, „Das wohltemperierte Klavier“. Sa, 22, Juni: Benjamin Grosvenor spielt Bach und Chopin So, 23. Juni: Simon Trpčeski spielt Schubert und Liszt Wo: SOTA Concert Hall Wann: 20:00 Uhr Karten: ab S$ 48 Info:www.sistic.com.sg ■■ The Rite of Spring: A People‘s Stravinsky Samstag, den 22. Juni Das Licht geht aus, das Phantom der Oper erwacht! Andrew Lloyd Webbers Meisterwerk begeistert mit atemberaubender Musik, unerfüllter Liebe und Leidenschaft, wie sie nur das Theater hervorbringen kann. Jetzt endlich auch in Singapur! Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab S$ 17 Info:www.sistic.com.sg ■■ SCO Series 2012/2013: SYCO Annual Concert - Four Seasons Samstag, den 13. Juli Das diesjährige Konzert des Singapore Youth Chinese Orchestra (SYCO) steht unter dem Motto „Four Seasons“. Die jungen Musiker spielen unter der Leitung von Quek Ling Kiong „Spring, Summer, Autumn and Winter“ von Lo Leung Fai. Wo: SCO Concert Hall Wann: 20:00 Uhr Karten: Standard S$17 Info:www.sistic.com.sg Juni / Juli 2013 R&B ■■ Corrinne May: Your Song Freitag, den 7. Juni Corrine May zählt zu den bekanntesten Popsängerinnen Singapurs. An diesem Abend spielt sie ihre Lieblingssongs aus ihren fünf bisher erschienenen Alben. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 20:00 Uhr Karten: ab S$ 68 Info: www.sistic.com.sg ■■ The Platters & The Drifters Live In Singapore Samstag, den 22. und Sonntag, den 23. Juni Beide zählen zu den Ikonen des Rock’n’Roll der 50er Jahre. Nun stehen sie in Singapur gemeinsam auf der Bühne. Erleben Sie Hits, wie “Smoke gets in your Eyes”, “The Great Pretender”, “The Boardwalk” oder “Save the Last Dance for Me”. Wo: Grand Theatre at Marina Bay Sands Wann: 20:00 Uhr Karten: ab S$ 88 Info: www.sistic.com.sg MUSICAL ■■ The Addams Family Dienstag, den 9. bis Sonntag, den 28. Juli Wednesday, die Tochter der vampirischen Addams Family verliebt sich in einen „echten“ Menschen. Ihre Eltern kennen den Auserwählten nicht und Wednesday weiht nur ihren Vater ein. Es kommt wie es kommen muss – bei einem Abendessen mit den „Lebenden“ kommt es im Hause Addams zu turbulenten Ereignissen. Wo: Festive Grand™ Theatre, Resorts World® Sentosa Wann: Di – So 20:00 Uhr, Sa + So auch 14:00 Uhr Karten: ab S$ 55 Info: www.sistic.com.sg ■■ The Phantom of the Opera Dienstag, den 16. Juli bis Sonntag, den 11. August Das Licht geht aus, das Phantom der Oper erwacht! Andrew Lloyd Webbers Meisterwerk begeistert mit atemberaubender Musik, unerfüllter Liebe und Leidenschaft, wie sie nur das Theater hervorbringen kann. Jetzt endlich auch in Singapur! Wo: Grand Theatre at Marina Bay Sands Wann: Di – So 20:00 Uhr, Sa + So auch 14:00 Uhr Karten: ab S$ 55 Info: www.sistic.com.sg Theater ■■ Illogic Donnerstag, den 13. bis Samstag, den 15. Juni Zwei Schauspielerinnen begegnen sich in einem wüstenähnlichen Terrain. Was passiert? Worüber unterhalten sie sich? Können die Fragen beantwortet werden, die sich stellen? Leben sie im Traum oder in der Realität? In diesem Zwei-Personen-Stück von Natalie Hennedige ist nicht immer alles logisch, daher erwarten 21 Museen Sie keine wirklichen Erklärungen auf das, was passiert! Wo: Drama Centre Theatre Wann: 20:00 Uhr Karten: ab S$ 35 Info: www.sistic.com.sg ■■ One Man Lord of the Rings Dienstag, den 18. bis Sonntag, den 23. Juni Charles Ross erzählt auf seine ganz eigene Art und Weise in genau 3600 Sekunden die gesamte „Herr der Ringe“-Trilogie. Er benötigt keine Kostüme und Kulissen, sondern nur ein paar Ellbogenschoner, seine Stimme, die wahnwitzige Geräusche produzieren kann, und seine unglaubliche Kreativität. Wo: DBS Arts Centre - Home of SRT Wann: Di – Sa 19:30 Uhr, Sa + So auch 15:00 Uhr Karten: Standard S$ 65 Info: www.sistic.com.sg ■■ Ausstellung aus den Sammlungen der Fürsten von Liechtenstein 27. Juni bis 29. September Die privaten fürstlichen Sammlungen sind weltweit die zweitgrößten und umfassen etwa 1700 Gemälde mit Meisterwerken von der Renaissance bis zur Romantik. Darunter befinden sich Werke von Canaletto, Raffael, Peter Paul Rubens, Frans Hals, Rembrandt. Eine Auswahl von Werken dieser alten Meister wird zu sehen sein. Wo: National Museum of Singapore Wann: täglich von 10:00 bis 18:00 Uhr Karten: S$ 5 Info: www.sistic.com.sg Die German Association bietet am 20. August, um 10:00 Uhr eine Führung durch die Ausstellung in deutscher Sprache an. ■■ Machine Donnerstag, den 18. bis Samstag, den 20. Juli Liebe, Lust, Leidenschaft entbrennen als die beiden Servicetechniker Rex und Heng bei den jungen Damen Lina und Kim auftauchen, um mal eben die Waschmaschine zu reparieren. Und schon bald ist die defekte Waschmaschine nebensächlich. Wo: Esplanade Theatre Studio Wann: 20:00 Uhr Karten: Standard S$ 25 Info: www.sistic.com.sg ■■ Megabugs – Return! Bis 18. August Wie der Name schon sagt, die Insekten in dieser Ausstellung sind „mega-groß“. Exponate, wie Schmetterlinge, Fliegen, Bienen und Wespen, sind um ein Vielfaches vergrößert. Neben sehr interessantem Material zu diesen Krabbeltieren, gibt es 3D-Filme und auch lebende Exponate zu bestaunen. Wo: Singapore Science Centre, Annexe Wann: täglich 10:00 bis 18:00 Uhr Karten: S$ 20 Erwachsene, S$ 15 Kinder Info: www.science.edu.sg Dance Family ■■ da:ns series 2013: An Evening with Nederlands Dans Theatre 2 Freitag, den 12. bis Samstag, den 13. Juli Das Nederlands Dance Theatre 2 ist eines der berühmtesten Tanztheater für junge Künstler. Erleben Sie eine besondere Kompanie, die für außergewöhnliche Talente, Tänzer und Choreographen, den Sprung in die professionelle Tanzwelt bedeutet. Neuartig und exklusiv! Wo: Esplanade Theatre Wann: 20:00 Uhr Karten: ab S$ 25 Info: www.sistic.com.sg ■■ Bubble Legendary Donnerstag, den 6. bis Sonntag, den 9. Juni Seifenblasenshow der Extraklasse – ein „glitschiger“ Spaß für die Familie. Das Highlight ist die „Legend of the Silver Sea“ – eine atemberaubende Installation von Seifenblasen, Licht- und Soundeffekten Wo: Festive Grand™ Theatre, Resorts World® Sentosa Wann: Do + Frei 19:30, Sa 11:30, 15:30 + 19:30 Uhr So 11:30 Uhr + 15:30 Uhr Karten: ab S$ 28 Info:www.sistic.com.sg ■■ Ballet under the Stars – Singapore Dance Theatre (SDT) Freitag, den 19. bis Sonntag, den 21. Juli Freitag, den 26. bis Sonntag, den 28. Juli Am ersten Wochenende bietet das SDT ein Potpourri des zeitgenössischen Tanzes. Unterstützt wird es dabei vom australischen Tanzensemble Expressions Dance Company. Erleben Sie am zweiten Wochenende eine Interpretation von „Giselle“ nach einer Sage von Heinrich Heine. Wo: Fort Canning Park Wann: 18:30 Uhr Karten: S$ tba Info: www.singaporedancetheatre.com Food & Beverage ■■ Beerfest Asia 2013 Donnerstag, den 13. bis Sonntag, den 16. Juni Mehr als 300 verschiedene Biere aus aller Welt, Musik, Live Acts, Comedy, Auktionen, Workshops. Auch für nicht flüssige Nahrung ist gesorgt. Wo: Tent @ Marina Promenade (F1 Track am Singapore Flyer) Wann: Do – Sa ab 18:00 Uhr, So ab 12:00 Uhr Karten: ab S$ 15, inkl. ein Bier Auswahl: Ute Hollinde-Steininger | Alle Angaben ohne Gewähr 22 “It’s ALL about ME” Leute Menschen IN Singapur Zwischen schwarzen und weißen Tasten: Alexander Melchers im Portrait Sentosa. Samstag Vormittag. Ausflug in Singapurs Spaßparadies und hoch hinaus: Eine Fahrt auf den Tiger-Tower bringt einen hoch über die Insel mit unvergleichlichen Ausblicken auf den Little Red Dot. Toh Tuck CNG Station. Donnerstag Abend. Autos fahren vor, tanken Erdgas, fahren weiter. Orchard Road. Mittwoch Nachmittag. Trubel, Menschen, Stimmengewirr, Autohupen. Es ist voll wie immer. Doch manchmal genügt es, durch eine Tür zu treten und schon ist man in einer anderen Welt. Einer leisen Welt, erfüllt von Klängen eines Steinway-Flügels. Deutschland – Asien Was das alles miteinander zu tun hat? Hinter allem steckt Alexander Melchers. Der gebürtige Bremer lebt seit 1996 in Singapore – und ist General Manager des hiesigen Standortes von C. Melchers GmbH & Co. Die Namensgleichheit ist dabei kein Zufall, war es doch einer seiner Vorfahren, der 1806 in Bremen ein Handelshaus gründete, das von dort aus schnell in Asien Fuß fasste. Über zweihundert Jahre spannende deutsch-asiatische Fir- werden kann. Aussichtspunkt – Tankstellen – Klaviere. Die mengeschichte. Darauf ist man doch sicher stolz, oder? Auswahl scheint wahllos. „Nein, ganz und gar nicht. Wir Alexander Melchers, mit dem ich zwischen wertvollen sind ein Bindeglied zwischen Asien und Europa. Unsere Steinway Pianos Platz genommen habe, lächelt: „Klar Kompetenz ist es, europäische Produkte und Geschäfts- denkt man manchmal, wow, toll. Das macht es allerdings modelle in Greater China und Süd-Ost-Asien zu imple- auch nicht leichter im Tagesgeschäft zu bestehen. Aber mentieren.” Diese Idee macht er an den uns umgebenden gerade in Asien, wo viel Wert auf Tradition gelegt wird, Flügeln deutlich: „Auch wenn ich gar kein Klavier spielen ist es natürlich eine interessante Geschichte, die auch kann – so weiß ich aber umso besser, wie man sie in Asien Glaubwürdigkeit verleiht.” Dann berichtet er von dem in verkauft. Würde man mit der Bitte an mich herantreten, Asien immer gerne zitierten Third-Generation-Problem: das Geschäft in Nordamerika zu machen, dann würde ich Die erste Generation baut auf, die zweite nutzt, die dritte abwinken – aber für den asiatischen Markt ist Melchers, verschwendet. „Die Gefahr sich auszuruhen, wird auch auch und vor allem durch seine lange Verbundenheit mit in der achten Generation nicht kleiner.” Und so sucht er Asien, Experte.” Und das können dann ganz unterschied- immer neue Bereiche, in denen das Unternehmen aktiv liche Produkte werden. 23 24 Leute 16 Jahre in der Stadt ander Melchers sieht sehr genau hin. Er kennt die Proble- Aber, Moment mal, er kann gar nicht Klavier spielen? Hat me des Stadtstaates, weiß um die Gehaltskluft zwischen er dann noch nicht einmal eines dieser wundervollen In- Arm und Reich. Doch gerade für sein Unternehmen sieht strumente (ich gebe zu, ich bin großer Steinway-Fan) bei er auch die vielen Vorteile, die Singapur bieten kann: ein sich zu Hause? „Nein, tatsächlich nicht. Meine beiden stabiles politisches System, keine Korruption, alltägliche kleinen Mädels – sie sind drei und zwei Jahre alt – wüssten Sicherheit, gute Infrastruktur und vor allem die zentrale damit bestimmt einiges anzustellen, aber sicher nichts, Lage in einer Region, die Herausforderungen und Wahl- was dem Flügel gut tun würde.” Also keine Musik in der möglichkeiten bietet. Und die vollen Züge? „Ich gebe zu, Familie? „Oh doch. Ich spiele Cello. Und jedes Jahr an meist fahre ich Auto. Doch da wir nur eines haben, nutze Weihnachten wird zu Hause in Bremen mit der ganzen ich hin und wieder den Bus oder die MRT. Da ist es zu Familie Hausmusik gemacht.” Beim Gedanken an Bremen Rush-Hour Zeiten zwar voll und manchmal fällt eine Bahn kann dann auch schon mal Heimweh aufkommen. Denn aus - aber das ist doch nichts im Vergleich zu Jakarta oder obwohl Alexander Melchers zu Ausbildung – er hat ganz Manila!” Oder den vielen Ausfällen in Berlin, füge ich in wie es sich für eine hanseatische Kaufmannsfamilie gehört Gedanken hinzu. eine Ausbildung zum Groß- und Außenhandelskaufmann gemacht – und Studium in Essen und St. Gallen war, und Marathon und Konzerte jeweils ein Jahr in Venezuela und Israel gelebt hat: Der Wenn man schon so lange in einer überschaubaren Stadt Bremer Freimarkt und verpasste Familienfeste erinnern wohnt, wird es dann nicht irgendwann langweilig? Oft auch ihn immer wieder daran, dass man in der Ferne lebt. höre ich zum Beispiel den Vorwurf, in Singapur gebe es zu Aber sicher ist es doch auch spannend, einer wachsen- wenige kulturelle Veranstaltungen. Mit Kultur muss sich den Metropole beim Großwerden zuzusehen? „Asien hat der Betreiber der Steinway Gallery ja auskennen, schließ- mich immer schon interessiert – und Singapur hat sich in lich finden auch dort von Zeit zu Zeit Konzerte statt. „Zu den vergangenen 16 Jahren sicherlich stark verändert. wenig Kultur in Singapur? Ganz und gar nicht! Wer sich Kultur, Selbstbewusstsein, Architektur – die Stadt ist von interessiert, findet eher zu viel. Galerien, Ausstellungen, drei Millionen auf über fünf Millionen Einwohner gewach- Theater, Musik, Oper. Für jeden ist etwas dabei und ich sen. Das bringt auch Probleme mit sich: zu wenig Taxis kann mich oft gar nicht entscheiden!” Natürlich sind die zu Stoßzeiten, überlastete Bahnen und Busse. Aber viele Konzerte des Singapore Symphony Orchestras für ihn Probleme waren auch schon einmal da und kehren nun ein Muss. Eine gute Gelegenheit, nach dem Büro abzu- wieder. Als ich damals, Ende ’96 hier ankam, war die At- schalten. Oder zum Entspannen doch eher Sport? „Ich mosphäre ähnlich. Die Banker feierten damals zwar noch bin bis vor drei Jahren jedes Jahr einen Marathon gelau- am Boat Quay statt am Clarke Quay, aber auch damals fen …” Ich unterbreche, denn ich kann es immer kaum waren die Mieten zu hoch und die Autos zu teuer.” Alex- glauben, dass Menschen sich das in Singapur wirklich Leute antun. „Doch, ganz ehrlich. Es war toll. Vier Monate die Flügel. Sicher würde einer von ihnen liebend gerne in Vorbereitung, dann der Lauf und wieder zunehmen bis meinem Wohnzimmer stehen. Alexander Melchers gibt zur nächsten Vorbereitung. Aber heute liebe ich es, mit zu bedenken, dass für einen solchen Flügel die Räume meinen Töchtern zu entspannen – am besten kombi- dementsprechend ausgestatt sein müssen – geschlossene niert mit Sport.” Darum sieht man ihn auch schon mal Türen und Fenster, kein Wasser in der Nähe und vor allem mitsamt Joggerkinderwagen im Botanischen Garten. Oder mit Luftentfeuchter. Rät er gerade etwa vom Kauf ab? im MacRitchie-Reservat: „Ich liebe diese einmalige Struk- Ist das nicht geschäftsschädigend? „Wir wollen unsere tur: tropischer Regenwald mitten in der Stadt”. Ich denke Kunden nicht enttäuschen – und wenn der Flügel inner- daran, wie lange mein letzter Ausflug in das Reservat halb eines Jahres anfängt zu rosten, dann ist das eine her ist – und bekomme gleich ein schlechtes Zu-Wenig- große Enttäuschug. Lieber sind wir ehrlich und empfehlen Bewegungs-Gewissen. Also schneller Themenwechsel: ein anderes, passenderes Modell.” Sprache. Kann man nach 16 Jahren Singapur eigentlich Also kein Flügel für mich – nach dem Preis hätte ich Singlish? „Can? Can not, lah!” Na, das war aber schon mich eh nicht getraut zu fragen, auch wenn mir vorher sehr Singlish! „Ich glaube, mittlerweile verstehe ich viele versichert wurde, dass man für jedes Budget etwas Ausdrücke und verwende selbst einige. Auch in Mails oder findet oder sogar ein Klavier mieten kann. Mir bleibt nur, kurzen SMS in alle Welt. Und wundere mich dann, wenn mich von Celine Goh, der Managerin der Gallery, in den auf mein ‘Can?’ nur Fragezeichen zurückkommen.” Und E-Mail-Verteiler aufnehmen zu lassen: Damit ich zumin- wie wachsen die Töchter auf? „Im Moment dreisprachig. dest in Zukunft kein Konzert in der Steinway Gallery ver- Ihre Mutter ist aus Griechenland und spricht demnach passen werde. Griechisch mit ihnen, ich spreche mit ihnen Deutsch und im Kindergarten wird Englisch gesprochen. Und die Große nutzt sogar schon ein paar Brocken Chinesisch – aus dem chinesischen Kindergarten. Mal schauen, was daraus Christiane Hein wird,” ist er sich selbst nicht so ganz sicher. Fotos: Steinway Gallery Singapore Ein letzter Blick Bevor ich mich verabschiede, fällt mein Blick nochmal auf www.deutsche-fernschule.de z? t a s in e s d A uslan r? e d in lk u h c s G r und … hier sind Sie richtig! Schreibt ihr Kind noch Deutsch? Fit für die Zukunft in nur 20 Minuten täglich mit dem Deutsch Basiskurs der Deutschen Fernschule, denn – Muttersprache ist Identifikation! Auf den ersten Kurs erhalten Sie 5%. Ihr Rabatt-Code: SIN2013 Grundschule zum Mitnehmen +49 64 41- 92 18 92 info@deutsche-fernschule.de 25 26 Tipps BUCH-TIPP Sasha visits … von Shamini Flint Shamini Flint hat als Rechtanwältin in für Kinder zwischen zwei und sechs Jahren konzipiert und Malaysia gearbeitet und ist viel in Asien schon für Sprachanfänger leicht zu verstehen. Außerdem gereist. Heute lebt sie mit ihren zwei bringt Sasha Freude, Farbe und Wissen auch in das Leben Kindern und Ehemann in Singapur und von großen Lesern. schreibt unter anderem Kinderbücher mit kulturellem Hintergrund. Dazu hat sie eine Christiane Hein ganze Reihe kleiner fantastischer Büchlein veröffentlicht. Die kleine Sasha besucht mit ihrer Mutter auf 24 Seiten Singapurs Akttraktionen. So entführt ein Band die Kleine in den Zoo, ein anderer in die Museen und natürlich darf – ganz Singapur – auch einmal shoppen nicht fehlen. Dazu gibt es die wundervollen Zeichnungen von Alpana Ahuja. Und wem Singapur allein nicht genügt, Sasha visits … der kann mit Sasha auf die Malediven, nach Mumbai oder Von Shamini Flint, illustriert von Alpana Ahuja Kuala Lumpur reisen. Die englischsprachigen Bücher sind Zwischen 10 und 12 S$ In Englisch oder Mandarin Luther: Berlin Cologne Dresden Dusseldorf Essen Frankfurt a. M. Hamburg Hanover Leipzig Munich Stuttgart Brussels Budapest London Luxembourg Shanghai Singapore Luther Corporate Services: Gurgaon Delhi Kuala Lumpur Myanmar Singapore Doing the right thing at the right time. That’s what separates the best from the rest. Hits the mark. Luther. www.luther-lawfirm.com www.luther-services.com Aus der Gemeinde 27 Schweizer Innovation vernetzt Singapur ist ein fruchtbarer Nährboden für neue Ideen aus Lausanne zum Thema Nutrigenomics vorbereiten und und Erfindungen. Im Jahr 2012 belegte Singapur den den von Schweizer Entrepreneurs lancierten globalen dritten Platz im Global Innovation Index, gleich hinter Start-up Wettbewerb, SeedstarsWorld, während seines der Schweiz und Schweden. Eine wachsende Zahl junger Stopps in Singapur unterstützen. Diese Events verknüpfen Schweizer Unternehmen wollen ihre Aktivitäten nach Sin- die Schweizer Jungunternehmen mit dem weitreichenden gapur ausweiten und dabei von den hervorragenden Rah- Netzwerk von swissnex und bieten ihnen so eine ideale menbedingungen profitieren. Plattform, um ihre Produkte und Dienstleistungen zu prä- swissnex Singapore hilft Schweizer Hightech Startups durch die Vermittlung von Kontakten in Forschung, sentieren, neue Investoren zu finden und ihre Visibilität zu steigern. Finanzwelt und Regierung und ergänzt so die Tätigkeiten Zusätzlich hat swissnex eine fribourger Delegation in des Swiss Business Hubs. swissnex versorgt interessierte die singapurische Innovationsförderung eingeführt. Dies Jungunternehmen mit maßgeschneiderten Informationen, ist insbesondere interessant, da der Kanton Freiburg selbst realisiert Networking Events und Vorträge, sponsert für die einen Technologiepark namens „blueFACTORY“, ähnlich Schweiz relevante Veranstaltungen und organisiert Studi- dem singapurischen „one-north“, lanciert hat. Swissnex enreisen für Schweizer Delegationen. freut sich, einen Vertreter der Hochschule für Wirtschaft Zum Beispiel lieferte swissnex einem Spin-off der ETH Lausanne Informationen und Kontaktpersonen im Fribourg in ihren Reihen zu wissen, welcher die initiierten Kontakte weiter pflegen wird. Bereich der Schlaganfallrehabilitation und Zulassung von Um in Zukunft noch mehr Unterstützung für Schwei- medizinischen Geräten in Singapur und organisierte, in zer Start-ups in Singapur leisten zu können, plant Zusammenarbeit mit einer Schweizer Alumni Gruppe, swissnex, in Zusammenarbeit mit der Kommission für einen Entrepreneur Lunch, bei welchem Unternehmer Technologie und Innovation (KTI) und singapurischen Part- ihre Erfahrungen bei der Firmengründung in Singapur nern, die Organisation von Start-up-Camps. austauschen konnten. Im Juni wird swissnex zudem eine Präsentation eines Gastprofessors und Spin-off-Gründers Peter Stutz, Junior Project Manager Energieeffizienz in der Industrie: Energiemanagement AHK-Geschäftsreise nach Singapur, 28. – 31. Oktober 2013 In Zeiten knapper fossiler Energieträger und kontinuier- effizienz in der Industrie – Energiema- lich steigender Energiepreise wächst weltweit der Bedarf nagement. Teilnehmende Unternehmen an innovativen Techniken, die den Energieverbrauch werden im Vorfeld der Reise durch eine senken. Leitthema in Singapur, insbesondere in der Rolle Zielmarktanalyse ausführlich über Potenziale in Singapur des Vorreiters in der Region, ist daher Energieeffizienz informiert. Vor Ort, in Singapur, wird am 29. Oktober eine und Energieeinsparung. Die politische Stabilität, langfris- ganztägige Fachkonferenz stattfinden, bei der deutsche tige Planung und transparente Ausschreibungsmethoden Teilnehmer dem einheimischen Fachpublikum ihr Unterneh- ergeben verlässliche Geschäftsmöglichkeiten für einheimi- men sowie ihre Produkte und Dienstleistungen im Rahmen sche und ausländische Unternehmen. Deutschland genießt einer eigenen Präsentation vorstellen können. beim Thema Energieeffizienz einen hervorragenden Ruf – Durch individuelle Kooperationsgesprächen mit poten- Singapur bietet deutschen Unternehmen gute Absatzchan- ziellen Partnerunternehmen und Entscheidern im Zielland cen und Potenziale für Geschäftsaktivitäten. wird der erste Schritt eines erfolgreichen Markteinstiegs Unter der Dachmarke „Energieeffizienz – made in vorbereitet. Germany“ wurde die Exportinitiative Energieeffizienz durch Wenn Ihr Unternehmen im Bereich Energieeffizienz in die Bundesregierung unter Federführung des Bundesminis- der Industrie/Energiemanagement aktiv ist oder Sie Inter- teriums für Wirtschaft und Technologie (BMWi) eingerich- esse an diesem Thema haben, kontaktieren Sie bitte Frau tet. Im AHK-Geschäftsreiseprogramm werden deutsche Naomin Tan, Naomin.Tan@DEinternational.org.sg oder te- Anbieter von Technologien, Produkten und Dienstleistun- lefonisch: +65 6433 5341. gen im Kontext Energieeffizienz bei der Erschließung neuer Für aktuelle Informationen der AHK Singapur, Veran- Märkte unterstützt. Weltweit werden diese Geschäftsreisen staltungen oder Mitgliederinformationen sehen Sie sich von den zuständigen Auslandshandelskammern (AHKs) or- bitte unsere Webpage an: www.sgc.org.sg oder melden ganisiert und durchgeführt. sich bei uns: info@sgc.org.sg. Gerne stehen wir Ihnen für In der Zeit vom 28. – 31. Oktober 2013 organisiert die AHK Singapur eine AHK-Geschäftsreise im Bereich Energie- Fragen zur Verfügung. Eva Puchala, Leiterin Handelsförderung/ DEinternational swissnex Singapore 60 Biopolis Street #01-01/02 Genome Singapore 138 672 Tel: +65 6774 9360 admin@swissnexsingapore.org www.swissnexsingapore.org /swissnexsingapore @swissnexSG /swissnexsingapore 28 Aus der Gemeinde Naturwissenschaften auf hohem Niveau und mit Spaß lernen – MINT an der GESS Was ist eigentlich ein Aktivlautsprecher? Wie funktioniert tischen und logischen Problemen und Tüfteleien auf der ein Laser? Wie verpacke ich einen Raspberry Pi? Und wie Spur sind. Dies geschieht parallel zum Mathematikunter- hören wir überhaupt? Alles Fragen, die in der MINT (Ma- richt der Stammklasse. thematik-Informatik-Naturwissenschaften-Technik) Gruppe In diesem Schuljahr hat die GESS ein weiteres Pro- an der German European School Singapore (GESS) unter- gramm für die Begabtenförderung in den MINT-Wissen- sucht werden. Die Förderung besonders leistungsstarker schaften in der Mittelstufe eingeführt. Auch hier findet Schüler in den Naturwissenschaften ist in letzter Zeit in der experimentell ausgerichtete Unterricht vormittags in den Blickpunkt gerückt und GESS bietet unterschiedliche der regulären Schulzeit statt, so dass die Schüler die ver- Angebote im MINT-Bereich an. säumten Inhalte des Klassenunterrichts eigenverantwort- In der Grundschule gibt es seit drei Jahren die Ma- lich nachholen müssen. thepiraten: Eine ausgewählte Gruppe von Grundschülern, Die Bedeutung und Struktur von Formeln besser ver- die wöchentlich für eine Stunde ganz eigenen mathema- stehen, Projektabläufe selbstständig organisieren und Arbeitspakete schnüren; das kann schön anstrengend sein. Immer wieder werden alle Kompetenzen gebraucht, wenn es mal nicht weitergeht – jeder kann und soll seine Stärken einbringen. Und wer gedacht hat, dass Mädchen Physik langweilig finden – die MINT-Programme beweisen das Gegenteil! André Beinert, Leiter der Deutschen Sektion GESS Fotos: GESS Aus der Gemeinde 29 Reisesegen Möge dein Weg Ob Sie sich in den nächsten Tagen und Wochen auf dir freundlich entgegenkommen, den Weg in den Urlaub machen oder ob Sie zurückzie- möge der Wind hen in die Heimatländer oder weiterziehen zur nächs- dir den Rücken stärken. ten Station Ihres Auslandsaufenthaltes, Gott möge Sie Möge die Sonne schützend in seiner Hand halten. dein Gesicht erhellen und der Regen um dich her Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl die Felder tränken. Und bis wir uns wiedersehen, halte Gott dich schützend in seiner Hand. Gott möge bei dir auf einem Kissen ruhen. Deine Wege mögen dich aufwärts führen, freundliches Wetter begleite deinen Schritt. Und mögest du längst im Himmel sein, wenn der Teufel bemerkt dass du nicht mehr da bist. Und bis wir uns wiedersehen, halte Gott dich schützend in seiner Hand. Gottesdienste im Juni / Juli Sonntag, 02. Juni, 10:30 Uhr Eucharistiefeier & Kinderkirche Sonntag, 09. Juni, 10:30 Uhr Eucharistiefeier Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth Pfarrer Hans-Joachim Fogl 1B Victoria Park Road Singapore 266480 Tel: 6465 5660 Fax:6465 5661 HP: 9731 1266 gemeinde@dt-katholiken.sg www.dt-katholiken.sg Gottesdienstort Maris Stella Convent 49D Holland Road Singapore 258852 Sonntag, 16. Juni, 10:30 Uhr Eucharistiefeier & Fairwell Letzter Gottesdienst vor den Sommerferien Im Juli finden keine deutschsprachigen Gottesdienste statt. Bitte besuchen Sie die lokalen Gemeinden (www.veritas.org.sg). Erster Gottesdienst nach der Sommerpause ist am 4. August um 10:30 Uhr in Maris Stella. (irischer Reisesegen) Sommerwunsch Ich verschwende meine Zeit. Ich teile sie aus Unsere Gemeinde bereitet sich mit vollen Händen. auf die Sonmmerpause vor, „Hier“, rufe ich und werfe die Minuten wir abschieden uns von denen, zum Fenster hinaus. die in Urlaub fahren oder hierbleiben, Vergnügt streue ich die Stunden in den Wind. die aus Singapur wegziehen und Ich wünsche mir Momente, in denen meine Gedanken Ihnen allen wünsche ich ein gutes Gelingen und eine Pause machen. eine Atempause. ein neues Zuhause suchen. Den Wolken hinterher. Über Häuser, Bäume, Wiesen und Berge. Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein Ferne Länder besuchen, das Meer überqueren, den Horizont erkunden und wie Kinder nach den Sternen greifen. Gottesdienste im Juni Ich wünsche mir, dass der Sommerwind mich erinnert: Der Atem Gottes durchdringt die Erde und belebt sie mit seiner Liebe. Er ist um mich und in mir. In seiner Liebe lebe ich. Am Abend schaue ich dem Tag ins Gesicht und siehe: Es ist gut. Sonntag, 2. Juni, 16:30 Uhr Verabschiedung von Gemeindemitgliedern mit Gospelchor und Kindergottesdienst, ORPC Sonntag, 16. Juni, 16:30 Uhr Gottesdienst mit Abendmahl und Kindergottesdienst, ORPC So segnet Gott Abend und Morgen und schenkt uns Tag für Tag. Sommerpause bis einschließlich 11. August Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Pfarrerin Lidia Rabenstein 4, Angklong Lane #01-09 Faber Garden Singapore 579979 Tel: 6457 5604 Fax: 6457 3845 degsin@pacific.net.sg www.orpc.org.sg Gottesdienstort Orchard Road Presbyterian Church 3 Orchard Road Singapore 238825 Dhoby Ghaut MRT Station 30 French Wines & Champagne French Wines & Champagne Exclusively for Impulse readers Exclusively for Impulse readers WeWe are pleased to offer you: are pleased to offer you: 1 bottle for 12 (even mixed) 1 bottle for 12purchased purchased (even mixed) FreeFree delivery only(even (even mixed) deliveryfor for66bottles bottles only mixed) Please drop anemail email to latest offer Please drop ususan toget getthe the latest offer Email: fd@fdh.sg Email: fd@fdh.sg Tel: 9643 2204 Tel: 9643 2204 German Association – Deutsches Haus 31 Neues Vorstandsteam der German Association Während seiner jährlichen Hauptversammlung am 22. April wählte die German Association einen neuen Vorstand. Zwei Mitglieder verließen den Vorstand, unter anderem Schatzmeister Robert Dahlems, der aus beruflichen Gründen keine Zeit mehr für die Arbeit in der Association findet. Dieter Gumpert wurde einstimmig wieder als Präsident gewählt und an seiner Seite formierte sich ein achtköpfiges Vorstandsteam, das sich folgendermaßen zusammensetzt: Präsident: Dieter Gumpert Vize-Präsidentin:Maren Schlichting-Nagel Schriftführerin: Ute Hollinde-Steininger Schatzmeister: Benedikt Machens Beisitzer: Claudia Kambach, Dieter Knoblich, Pia Machens, Christian Nagel Dieter Gumpert ist 71 Jahre alt, in Hamburg geboren und Claudia Kambach kann sich noch sehr gut erinnern, lebt seit bereits 51 Jahren in Singapur. Sein Engagement als sie neu in Singapur war und die ersten Auslandser- für die deutsche Gemeinschaft in Singapur ist bemerkens- fahrungen machte. Den „Newcomer-Coffee-Morning“ wert: So war er Mitbegründer der Deutschen Schule, ist hat die Pharmazeutisch-Technische Assistentin damals als seit 1962 Mitglied der German Association und war mit nette Begrüßung empfunden: Ein Grund dafür, dass sie Unterbrechung acht Jahre lang ihr Präsident. Auch seine sich heute aktiv für diese Veranstaltung einsetzt. Claudia Hobbys, nämlich Golf- und Skatspielen, verbindet er mit ist 46 Jahre alt und lebt mit ihrem Mann und ihren beiden seinem Einsatz für die deutsche Gemeinschaft und organi- Kindern seit 2009 in Singapur. siert Spielabende und Turniere. Mit kurzen Unterbrechungen lebt der 54-jährige Auf einem Obsthof in Stade aufgewachsen, blieb die Dieter Knoblich seit 1996 in Singapur und ist Chef des 43-jährige Maren Schlichting-Nagel ihren Wurzeln treu Unternehmens Piller SEA Pte Ltd. Immer wieder hat es ihn und studierte Gartenbau in Hannover. Nach einem drei- zurück nach Singapur gezogen, was vielleicht an dem viel- einhalb-jährigen Aufenthalt in Vietnam lebt sie mit ihrem fältigen Essensangebot liegt, das er sehr schätzt. Seit zwei Mann und Sohn seit Sommer 2010 in Singapur. Sie enga- Jahren ist er Mitglied der German Association, spielt dort giert sich sowohl in der German Association, wo sie seit häufig Doppelkopf und tanzt gerne. 2012 im Vorstand aktiv ist und auch an der German European School Singapore. In Siegburg aufgewachsen hat die 43-jährige Pia Machens bereits Auslandserfahrungen in Hong Kong und Schriftführerin der German Association war Ute Hol- Den Haag gesammelt. Dort hat die Grund- und Haupt- linde-Steininger schon einmal und gehört daher zu den schullehrerin auch in ihrem Beruf gearbeitet. Seit Juli 2012 erfahrenen Mitgliedern im neuen Vorstandsteam. Sie lebt lebt Pia gemeinsam mit ihrem Mann Benedikt und ihren gemeinsam mit ihrem Mann seit 2008 in Singapur und ar- beiden Kindern in Singapur. Eine engere Zusammenarbeit beitet im ARD Hörfunkstudio Südostasien. In ihren Augen aller deutschsprachigen Institutionen in Singapur hält sie ist die German Association für viele Deutsche ein „kleines für sinnvoll. Stückchen Heimat“. Für Christian Nagel bietet Singapur den richtigen Mix Benedikt Machens ist 44 Jahre alt und lebt in Sieg- aus Grün und modernem Städtebau mit guter Infrastruk- burg, wenn er nicht gerade zweieinhalb Jahre in Hong tur und guten Möglichkeiten für Kurztrips in die Region Kong, drei Jahre in Norwegen, sechs Jahre in Den Haag Südostasien. Seit Februar 2010 nutzt er diese Vorteile oder seit Juli 2012 in Singapur weilt. Er arbeitet für BHP gemeinsam mit seiner Frau Maren und seinem Sohn. Als Billiton und ist für den Einkauf und Verkauf strategischer Head of Marketing und Sales Excellence arbeitet er bei Rohstoffe verantwortlich. Seinen Einsatz für die German Bayer CropScience. Association begründet er damit, dass ein Verein nur durch das Engagement seiner Mitglieder bestehen kann. Dr. Petra Bracht Foto: Mike Lüttig Das neue Vorstandsteam der German Association Unten v.l.: Ute Hollinde-Steininger, Dieter Gumpert, Maren Schlichting-Nagel, Benedikt Machens Oben v.l.: Pia Machens, Christian Nagel, Claudia Kambach, Dieter Knoblich 32 61A Toh Tuck Road • Singapore 596300 • Tel: +65 6467 8802 • Fax: +65 6467 8816 • E-Mail: info@germanclub.org.sg Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 bis 12:30 Uhr geöffnet. www.germanclub.org.sg V o r t r ä g e ı T o u r e n ı V e r a n s ta lt u n g e n Herzlich willkommen bei der German Association. Wir sind für Sie da: Lernen Sie Singapur kennen, entspannen Sie gemeinsam mit hängig von Alter, Fitness, mit oder ohne Vorkenntnisse. Freunden, werden Sie aktiv für andere! Die German Association ist Montags, 3., 10. und 17. Juni, 09:00 bis 10:00 Uhr bzw. 10:00 für die deutschsprachige Community in Singapore zu einer festen bis 11:00 Uhr – mit Alexandra Stange. Größe geworden: Ob Touren, Vorträge oder Stammtische – wir vertreiben das Heimweh! Bitte melden Sie sich unter Angabe Ihrer Mobiltelefon-Nummer für alle Veranstaltungen per E-Mail unter info@germanclub.org.sg an. Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang. Veranstaltungen in englischer Sprache werden entsprechend vermerkt. Anmeldeschluss ist im Allgemeinen eine Woche vor der Veranstal- ■■ Pilates Der Kurs vermittelt einen Einblick in das von Joseph Pilates entwickelte ganzheitliche Bewegungskonzept für Einsteiger und Fortgeschrittene auf der Matte – mit Susanne Kitzeder. Freitags, 7. und 14. Juni, 10:00 bis 11:00 Uhr bzw. 11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver tung. Absagen müssen gleichfalls spätestens eine Woche vor der Claudia Klaver bereitet Sie auf den „Basic Theory Test“ vor, den Veranstaltung erfolgen. jeder Expat bestehen muss, um einen Singapurer Führerschein Wenn nicht anders vermerkt sind Gäste bei den Veranstaltungen zu bekommen! In dem Seminar erhalten Sie praktische Tipps, herzlich willkommen. werden mit den Verkehrsregeln vertraut gemacht und gehen Die German European School Singapore hat vom 22. Juni bis zum alle Testfragen durch. 11. August 2013 Sommerferien. Samstag, 8. Juni, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road. Juni 2013 Regelmäßige Treffs ■■ Coffee-Morning Bei einer Tasse Kaffee gemütlich in netter Runde in den Tag Das Seminar wird auf Englisch gehalten. ■■ After-Work-Treff Zum Wochenausklang bei lustigen Anekdoten und entspannten Gesprächen zusammensitzen. Jeden 2. Donnerstag im Monat. Donnerstag, 13. Juni, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse Club, 22 Camden Park, (S 299814) ■■ Newcomer-Coffee-Morning starten! Neu in Singapur? Lust, neue Leute kennen zu lernen und neue Mittwochs, 5., 12., 19. und 26. Juni, 10:00 Uhr im Klubhaus, Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde möchten wir allen 61A Toh Tuck Road deutschsprachigen Neuankömmlingen einen guten Start mit ■■ Zwergentreff Die Zwerge zusammen mit ihren Müttern oder Vätern treffen sich im Klubhaus. Mittwochs, 5., 12., 19. und 26. Juni, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Yoga Yoga entspannt, gibt Energie, sorgt für Beweglichkeit und kräftigt den Körper. Im Mittelpunkt steht dabei die Harmonisierung von Körper, Geist und Seele. Yoga ist für jeden geeignet, unab- Gratis-Informationen bei Kaffee und Kuchen anbieten. Montag, 17. Juni, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Foto-Stammtisch Freunde der Fotografie treffen sich jeden 3. Dienstag im Monat zu einem Foto-Stammtisch mit der Fotografin Sabine Fink (www.fifophoto.com). Dienstag, 18. Juni, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane, (S 189848) German Association – Deutsches Haus ■■ Literatur-Treff ■■ Naturführung „Bukit Timah Nature Reserve“ In Bücher versinken, sich in andere Welten träumen, Fiktion mit Robert Heigermoser erleben – jeden Monat neu, immer am 3. Donnerstag im Dienstag, 11. Juni, 09:00 bis 11:30 Uhr Monat. Treffpunkt: Visitor Centre, Bukit Timah Nature Reserve Donnerstag, 20. Juni, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café, Im „Bukit Timah Nature Reserve“ nahe dem Stadtzentrum befin- 20 Martin Road #01-02, (S 239070) det sich auf 164 Hektar das letzte größere zusammenhängende Stück Primärregenwald Singapurs. Wie bei allen Ökosystemen in Äquatornähe findet man auch hier eine schier unglaubliche Ar- ■■ „Kinderflohmarkt für Kinder- und Babysachen“ tenvielfalt – so ist das Reservat zum Beispiel Heimat von zirka 900 der German Association Pflanzenarten. Neben Hintergrundinformationen zum Ökosystem Samstag, 1. Juni, 09:00 bis 12:30 Uhr erfahren Sie viel Wissenswertes über Tier- und Pflanzenarten und Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road die Anpassung an ihre Umwelt. Alles rund ums Kind – durchforste dein Kinderzimmer und komme zu uns um deine Sachen anzubieten! Kinderklamotten, Spielzeug, Kaffee, Kuchen und vieles mehr. Platzreservierung nur gegen Voranmeldung – mit Einstellgebühr! ■■ „Old World Charme of Balestier“ Bustour mit Diana Chua Mittwoch, 5. Juni, 09:00 bis 13:00 Uhr Treffpunkt: Carpark Newton Circus Food Centre (S 229491) Diana Chua führt uns entlang der Balestier Road und ihren Nebenstraßen in das Singapur der 60er und 70er Jahre. Wir besichtigen Juli 2013 Das Klubhaus der German Association ist vom 1. Juli – 26. Juli 2013 geschlossen, ausgenommen mittwochs. Regelmäßige Treffs (Informationen siehe Juni) ■■ Coffee-Morning unter anderem den Tua Pek Kong Tempel, ein altes Filmstudio und Mittwochs, 3., 10., 17., 24. und 31. Juli, 10:00 Uhr im Klub- die „Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall“, wo der von China und haus, 61A Toh Tuck Road Taiwan als Gründer des modernen Chinas verehrte Sun Yat Sen bei ■■ Zwergentreff einigen Singapurbesuchen Anfang des 20. Jahrhunderts wohnte Mittwochs, 3., 10., 17., 24. und 31. Juli, 10:00 bis 12:00 Uhr und das heute ein Museum ist. Zusätzlich kommen wir an vielen im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road sehr schönen Shophäusern mit zum Teil noch alten Gewerben vorbei. Die Tour findet in englischer Sprache statt. ■■ „Kinderleicht Indonesisch Kochen“ ■■ After-Work-Treff Donnerstag, 11. Juli, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse Club, 22 Camden Park, (S 299814) ■■ Foto-Stammtisch mit Suprimi Antoni – in einer modernen Showküche Dienstag, 16. Juli, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane, Donnerstag, 6. Juni, ab 10:00 Uhr (S 189848) Treffpunkt: Bishan, nahe Marymount MRT (CC16) So vielfältig wie die Natur, Kultur und Menschen Indonesiens ist auch die Küche des Landes. Gemeinsam mit allen Teilnehmern wird nach traditionellen Rezepten vorbereitet, geschnippelt, gemörsert, gewürzt, gekocht und gegessen. 33 34 German Association – Deutsches Haus Ganzjährig ■■ Chinesisch mit Jane Wang Start: Montag 19., Dienstag 20. bzw. August 2013 Feiertage im August: 8. August (Hari Raja Puasa), 9. August (National Day) Mittwoch 21. August 2013 Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Möchten Sie die chinesische Sprache erlernen oder haben schon einmal angefangen und möchten nun weitermachen? Dann sind Sie bei unseren Kursen genau richtig: Beginners I: montags 10:50 bis 12:20 Uhr oder mittwochs 09:00 bis 10:30 Uhr Regelmäßige Treffs (Informationen siehe Juni) ■■ Coffee-Morning Mittwochs, 7., 14., 21. und 28. August, 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Zwergentreff Beginners II: dienstags 09:15 bis 10:45 Uhr Mittwochs, 7., 14., 21. und 28. August, 10:00 bis 12:00 Uhr im Elementary: montags 09:15 bis 10:45 Uhr Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Intermediate:mittwochs 10:30 bis 12:00 Uhr (7 Unterrichtseinheiten pro Kursus) Nähere Information dazu erhalten Sie im Sekretariat. ■■ Chinesisch mit Kefei Shan Start: Dienstag 20. bzw. Donnerstag 22. August 2013 Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Die deutschsprechende Chinesisch-Lehrerin, Kefei Shan unterrich- ■■ After-Work-Treff Donnerstag, 15. August, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse Club, 22 Camden Park, (S 299814) ■■ Literatur-Treff Donnerstag, 15. August, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café, 20 Martin Road #01-02, (S 239070) ■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver tet abends. Samstag, 17. August, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A Nach den Sommerferien fängt ein neuer Anfänger-Kurs an. Toh Tuck Road. Beginners II: donnerstags 19:45 bis 21:15 Uhr Das Seminar wird auf Englisch gehalten. Beginners III: dienstags 19:45 bis 21:15 Uhr (7 Unterrichtseinheiten pro Kursus) Nähere Information dazu erhalten Sie im Sekretariat. ■■ Englische Konversation mit OiLeng Gumpert Start: Dienstag 20. bzw. Freitag 16. August 2013 Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Foto-Stammtisch Dienstag, 20. August, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane, (S 189848) ■■ Yoga Montags, 19. und 26. August, 09:00 bis 10:00 Uhr bzw. 10:00 bis 11:00 Uhr – mit Alexandra Stange. Mittelstufe I: dienstags 08:45 bis 10:10 Uhr und donnerstags 08:45 bis 10:10 Uhr Donnerstags, 22. und 29. Juni, 10:00 bis 11:00 Uhr bzw. 11:00 Mittelstufe II: dienstags 10:15 bis 11:40 Uhr und bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road donnerstags 10:15 bis 11:40 Uhr Fortgeschritten I: dienstags 11:45 bis 13:10 Uhr und freitags 10:00 bis 11:25 Uhr (26 Unterrichtseinheiten pro Kursus) Fortgeschritten II:Freitags 08:00 bis 09:50 Uhr (14 Unterrichtseinheiten pro Kursus) Weitere Informationen und Anmeldung an: ol.gumpert@gmail.com, Mobile 9663 6457 ■■ Pilates ■■ Newcomer-Coffee-Morning Montag, 26. August, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road German Association – Deutsches Haus ■■ „Hari Raya Puasa” Walking Tour durch Geylang ■■ „Kinderleicht Indonesisch Kochen“ mit Chaqa mit Suprimi Antoni Montag, 5. und Dienstag, 6. August, Donnerstag, 29. + Freitag, 30. August, jeweils ab 10:00 Uhr jeweils 19:30 bis 22:00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Treffpunkt: MRT-Station Paya Lebar (EW8), am Ausgang A So vielfältig wie die Natur, Kultur und Menschen Indonesiens ist vor der Kontrollstation, 30 Paya Lebar Road, auch die Küche des Landes. Gemeinsam mit allen Teilnehmern wird Singapore 409006 nach traditionellen Rezepten vorbereitet, geschnippelt, gemörsert, Das „Geylang Serai Light Up“ aus Anlass des Endes des Fastenmo- gewürzt, gekocht, gegessen und abgespült. nats Ramadan am 8. August 2013 ist für die Muslime in Singapur genauso wichtig wie die Weihnachtsmärkte in Deutschland für die ■■ Naturführung „Tree Top Walk“ Deutschen. Die Straßen von Geylang Serai, Sims Avenue, Changi mit Robert Heigermoser Road und Joo Chiat Road laden mit Basar-Atmosphäre, Lichtern, Samstag, 31. August, 09:00 bis 12:00 Uhr Gerüchen und Gesang zu einem Besuch ein. Im Rahmen dieser Treffpunkt: Parkplatz Venus Drive (Ecke Venus Drive und Walking Tour wird unser Tour-Guide Chaqa Sie in die Kultur und Upper Thomson Road) die wahre Bedeutung des Ramadan einführen. Wir bieten diese Diese Wanderung zum Tree Top Walk ist eine der beliebtesten Tour an zwei Tagen an. Wanderungen im Central Catchment Nature Reserve. Von lichtdurchfluteten Lichtungen überwuchert von Resamfarnen, über ■■ „Liechtenstein – The Princely Collections“ den großzügigen Schatten majestätischer Terentangbäume, hin zu im National Museum of Singapore mit Maren Dreyer dichtem Buschwerk aus Pionierpflanzen wie Dillenia, kann man Se- Dienstag, 20. August, 10:00 bis 11:00 Uhr kundärwälder in ihren verschiedenen Wachstumsstadien erleben. Treffpunkt: Eingangshalle des National Museum of Die schwül-feuchte Luft und die Begleitmusik der Zikaden sorgen Singapore, 93 Stamford Road, Singapore 178897 für das richtige Regenwaldfeeling. Die Sammlungen der Fürsten von und zu Liechtenstein umfassen Hauptwerke europäischer Kunst aus fünf Jahrhunderten und gehören zu den bedeutendsten Privatsammlungen der Welt. 91 Exponate daraus zeigt das National Museum of Singapore vom 27. lungsstücke näherbringen. ■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni Mittwoch, 28. August, 10:00 bis 12:00 Uhr Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang. Als Vorbereitung für „Kinderleicht Indonesisch Kochen” erkunden wir gemeinsam mit Suprimi Antoni einen ‚Wet Market‘ und lernen die Vielfalt an Gewürzen, Obst- und Gemüsesorten und vieles mehr kennen. KLEINANZEIGEN Juni bis 29. September 2013. Maren Dreyer wird uns die Ausstel- Australia Expat Travel can help build your best ever holiday. Local knowledge. Plan with no headaches. Good variety of information. Ask about our range of suggested itineraries to give you some ideas of what is possible. Ph: +61 3 5221 0186, info@ausxpattravel.com.au, www.ausxpattravel.com.au Naturheilpraxis mit Homeopathy, Magnetfeld- Resonanz, Schuesslersalzen. Erfolgreich bei Allergien und Behandlung von Kindern, Seit 10 Jahren bewaehrt in Singapur. Tel. 6734 6440 oder 9630 8890, www.sanatio.net 35 36 Treffpunkte Badminton Bowling Edelgard Fullgraf 6469 3614 Dorothee Adams 9185 4987 do.ziegler@gmx.de Coffee Morning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr Das „Team“ lädt zum Kennenlernen oder zu gemeinsamen Veranstaltungen ein. „Alt“ und „Neu“ trifft sich im Clubhaus. Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an! Drachenboot Training Katharina Schaps katharina.schaps@gmail .com www.germandragons.sg Fußball Jörg Kühn info@gas-sg.com www.gas-sg.com Golf (German-Swiss Golf Club) Dieter Gumpert 9820 0446 6510 3544, 8126 6267 9754 1907 dieter.gumpert@gmail.com Handball Rocky Glossner 9727 6717 Rocky.Glossner@colliers.com Skat Dieter Gumpert 9754 1907 dieter.gumpert@gmail.com Volleyball Edelgard Fullgraf 6469 3614 Vorbereitung auf die Claudia Klaver ck@transworldrelocations.com.sg Dorothee Adams 9185 4987 theoretische Führerscheinprüfung Wir machen Musik „Posaunenchor Singapur“do.ziegler@gmx.de Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 Uhr im Clubhaus info@germanclub.org.sg „Neue“ sind bei allen „Treffpunkten“ herzlich willkommen. Bücherei Die Bücherei der GESS am Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road, steht den Mitgliedern der German Association Montag bis Freitag von 07:45 bis 16:30 Uhr zur Verfügung. Gebühren für Mitglieder der German Association: keine. Es muss eine Kaution von S$ 100 hinterlegt werden. Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von: 37 Englische Konversation 2013 (August – November) In kleinen Gruppen (nicht mehr als 6 Teilnehmer) und mit viel Spaß @ German Association – Deutsches Haus Bei Bedarf können Erklärungen in Deutsch gegeben werden. Mittelstufe I Dienstag – 08:45 – 10:10 Beginn: 20. August 2013 Donnerstag – 08:45 – 10:10 Ende: 26. November 2013 26 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 1,196.00 Mittelstufe II Dienstag – 10:15 – 11:40 Beginn: 20. August 2013 Donnerstag – 10:15 – 11:40 Ende: 26. November 2013 26 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 1,196.00 Fortgeschritten I Dienstag – 11:45 – 13:10 Beginn: 20. August 2013 Freitag – 10:00 – 11:25 Ende: 26. November 2013 26 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 1,196.00 Ende 22. November 2013 14 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 644.00 Fortgeschritten II Freitag – 08:00 – 09:50 Beginn: 16. August 2013 Es findet kein Unterricht in den Schulferien der GESS und an Feiertagen statt. Nach Beendigung des Kurses wird ein Zertifikat erteilt. Ort: German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road Singapore 596300 Telefon: 6467 8802 Bus Services 77 & 173 halten vor dem Haus. Tutor: OiLeng Gumpert, RSA Cert TESOL (London) Information und Anmeldung: E-Mail: ol.gumpert@gmail.com Handy: 9663 6457 oder kommen Sie zu einem Gespräch (Konferenz-Zimmer 3. Etage) am Donnerstag, 22. August 2013 zwischen 09:30 und 11:30 Sie leiden unter einer Sportverletzung? Sie haben Nacken- oder Rückenschmerzen? Körperlich Beschwerden schränken Sie ein? Wir können Ihnen helfen! Unser Service: Allgemeine Physiotherapie Sport Physiotherapie www.physioactive.sg info@physioactive.sg Rückenschule Manuelle Therapie Sport Massage Women’s Health Rehabilitation Podologie Core Stabilität Gruppen Pilates Yoga Abnehmprogramme Personal Training Ich geh’ zu meinem Counselor (Psychotherapeuten)! Wann hilft Counseling (Psychotherapie)? Stress, Angst, Selbstzweifel, Trauer kann brutal zuschlagen in Form von Depressionen, Zwängen, Panikattacken, Wutanfällen, Schuldgefühlen, Psychosen, Störungen der Persönlichkeit, Suchtproblemen, Ess- und Schlafstörungen, unerklärlichen chronischen Schmerzen, Partnerschaftsproblemen oder Familienkonflikten. Wenn sich diese Probleme nicht mehr so einfach aus der Welt schaffen lassen und das Leiden so stark geworden ist, daβ etwas geschehen muss, dann kann der professionelle Counselor helfen. Um Hilfe zu bitten ist kein Zeichen von Schwäche, sondern eine gesunde Haltung! Wenden Sie sich vertrauensvoll an: Camden Medical Centre One Orchard Boulevard #11-05 Tel: 6235 2647 6 Raffles Quay #20-01 Tel: 6438 0162 Counseling & Hypnotherapy Hub #03-02E SIME DARBY CENTRE 896 Dunearn Road Singapore 589472 Tel: (65) 818 22 637 Web: www.CHH.com.sg 38 Erich’s ... R WÜRSTELSTAND UND BACKSTUBE Die letzte Currywurst vor dem Äquator Am “Strassenmarkt” in CHINATOWN Hier könnte Ihre Werbung stehen! Kontaktieren Sie uns unter sales@impulse.org.sg Täglich von 15.00 bis 22.00 Uhr Kiosk No. 2 & 3 Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street 9627 4882 Email: wuerstelstand_chinatown_spore@yahoo.com www.wuerstelstand.blogspot.com www.backstube.sg www.chinatown.org.sg ORIGINAL ÖSTERREICHISCHES BROT Schwarzbrot, Graubrot, Mehrkornbrot, Brezel, Dinkelspitz, Semmeln BESTE DEUTSCHE WURST SPÄZIALITÄTEN Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer, Sauerkraut, Kartoffelbrei, Knax Gurken und mehr This could be your advertisement! Contact us sales@impulse.org.sg Deutschsprachige Institutionen und Organisationen Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg. Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Ms. Angelika Viets, Ambassador 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132, info@sing.diplo.de, www.sing.diplo.de www.discover-germany.sg Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) 25 International Business Park, #03-105 German Centre, Singapore 609916 info@sgc.org.sg www.sgc.org.sg Klaus G. Borig President Dr. Tim Philippi Executive Director Tel: Fax: 6433 5330 6433 5359 German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 info@germanclub.org.sg www.germanclub.org.sg Dieter Gumpert President Maren Schlichting-Nagel Vice-President Tel: Fax: 6467 8802 6467 8816 German European School Singapore (GESS) 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 info@gess.sg www.gess.sg Torsten Steininger Principal Tel: Fax: 6469 1131 6469 0308 Goethe-Institut Singapore 163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463 mail@singapore.goethe.org www.goethe.de/singapore Andreas Schiekofer Director Tel: Fax: 6735 4555 6735 4666 Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) H.E. Mr. Thomas Kupfer, Ambassador 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245, vertretung@sin.rep.admin.ch, www.eda.admin.ch/singapore Swiss Business Hub ASEAN Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 sbhasean@sin.rep.admin.ch www.sbh-asean.org K.B. Lim Tel: Fax: 6468 5788 6466 8245 swissnex Singapore # 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672 admin@swissnexsingapore.org www.swissnexsingapore.org Dr. Suzanne Hraba-Renevey Executive Director Tel: Fax: 6774 9360 6774 9365 Swiss Association c/o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore, 288162 secretary@swiss-sg.org www.swiss-sg.org Manuela Panos President SBA - Swiss Business Association Singapore Secretariat: c / o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 chairman@swissbusiness.org.sg www.swissbusiness.org.sg Christian Pauli Chairman Tel: Fax: 6722 0799 6722 0799 Swiss School in Singapore 38 Swiss Club Road, Singapore 288140 info@swiss-school.edu.sg www.swiss-school.edu.sg Björn Engeli Principal Tel: Fax: 6468 2117 6466 5342 Tel: Fax: 6275 0903 6275 4743 Österreichische Botschaft (Austrian Embassy) Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor 600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340, singapore@austriantrade.org, www.advantageaustria.org/sg/ Austrian Business Association (Aba) 3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building, Singapore 159471 office.singapore@biomin.net http://www.aba.sg Dr. Oskar Siegl President 39 40
Similar documents
Hobbithöhlen und Auenland in Neuseeland
• German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School S...
More information