Hent La France nr. 1/2014
Transcription
Hent La France nr. 1/2014
9 771399 081000 01 Kr. 69,50 27.2.14–24.4.14 • BK returuge 17 Norge NOK 74,50 Støt folkegaven til Prins Henrik Knas i det franske valgsystem Civilisationens museum i Marseille Besøg en have i Provence Nr. 1 februar/marts 2014 www.renault.dk udgives af FRDesign ApS Abonnementsservice OPGRADÉR DET NYE ÅR Svarer hverdage mellem kl. 9.30 og 16.30 La France, abonnementsafdelingen Nivåpark 3, 2990 Nivå Tlf. (+45) 70 20 14 59 Mail: abonnement@lafrance.nu www.lafrance.nu Pris i løssalg: Danmark DKK 69,50 Norge NOK 74,50 Abonnement i Danmark og Frankrig: 6 numre DKK 352 (EUR 47) 3 numre DKK 189 (EUR 26) Abonnement i Norge: 6 numre NOK 375 3 numre NOK 231 Pris er incl. porto og levering. Øvrige udland tillægges porto. Redaktion Chefredaktør: Finn Rastén, ansvh. Nivåpark 3, DK-2990 Nivå Tlf. (+45) 7022 0717 Mail: redaktion@lafrance.nu www.lafrance.nu Annoncesalg Tlf. (+45) 2360 3940 Mail: thomas@media-partners.dk www.media-partners.dk RENAULT CLIO FRA 138.400 KR.* ELLER 1.499 KR./MD.** NY RENAULT CAPTUR FRA 169.900 KR.* ELLER 1.859 KR./MD.** RENAULT TWINGO, FRA 74.900 KR. STANDARD UDSTYR: F.eks. radio med Bluetooth og USB, tågeforlygter, isofix-beslag og el-sideruder. TWINGO HAR DET HELE OG KAN IKKE OPGRADERES. Private boligannoncer Redaktionen, La France Tlf. (+45) 7022 0717 Mail: redaktion@lafrance.nu (se kupon under rubrikannoncer) La France shop Svarer hverdage mellem kl. 9.30 og 16.30 Tlf. (+45) 2225 2646 Nivåpark 3, DK-2990 Nivå Mail: shop@lafranceshop.dk www.lafranceshop.dk Tryk Kolofon Baltic OÜ OPGRADÉR DIT 2014 lige fra starten med et godt tilbud på en ny Renault. Du får f.eks. opgradering til næste udstyrsniveau uden merpris, når du køber en Renault Clio, Captur eller Megane. Gælder når du finansierer dit bilkøb hos Renault Finance. Så start året med et besøg hos Renault forhandleren. Godt Nytår! DRIVE THE CHANGE ENERGIKLASSE A – A *Opgradering af udstyrsniveau v. finansiering hos Renault Finance. Gælder på Clio og Captur. Ikke muligt på Twingo. Ny Renault Twingo 1.2 Authentique 3-dørs: Pris inkl. lev.omk. fra 78.680 kr. **Renault Clio 1.2 Expression: Mdl. ydelse 1.549 kr. Bilens pris inkl. lev.omk. 142.180 kr. Udbet. 28.436 kr. (20 %). Nom. variabel rente 3,25%. Var. debitor rente 3,30%. Løbetid 96 mdr. ÅOP 7,2%. Saml. kreditomkostn. 34.890 kr. Lånebeløb 127.781 kr. Samlet tilbagebetalingsbeløb 177.140 kr. **Renault Captur TCe 90 Expression: Mdl. ydelse 1.859 kr. Bilens pris inkl. lev.omk. 173.680 kr. Udbet. 34.736 kr. (20 %). Nom. variabel rente 3,25%. Var. debitor rente 3,30%. Løbetid 96 mdr. ÅOP 6,7%. Saml. kreditomkostn. 39.497 kr. Lånebeløb 153.987 kr. Samlet tilbagebetalings 213.200 kr. Bilerne er vist med ekstraudstyr. Gælder indtil 31.03.2014 for privatpersoner og forudsætter kreditgodkendelse. Opgradering på Megane gælder dog indtil d. 12.01.2014. Vi tager forbehold for uforudsete prisændringer og renteforhøjelser. +++ Redaktionelt indhold af La France må ikke anvendes uden nærmere aftale. Bladet påtager sig intet ansvar for manuskripter, fotos m.v., der indsendes uopfordret. Forsidefoto: Finn Rastén Prinsgemalen på slottet i Cayx ISSN 1901-5984 Kære læser A t give glæde, anerkendelse og respekt, sødme og skønhed – det burde vi alle gøre lidt oftere. Og eftersom Prins Henrik snart fylder rundt, er magasinet La France og den dansk/franske trubadur Claude Chichon blevet enige om, at netop de ting vil vi gerne give ham i gave. Derfor har vi indstiftet en folkegave til Prinsgemalen i anledning af hans 80-års fødselsdag den 11. juni 2014. Det særlige ved denne folkegave er, at alle giverne har mulighed for – ligesom Prinsgemalen – at glæde sig ved gaven – endda mange gange, og lige når man har lyst. For ved at give, vil man også selv kunne vælge at modtage. Lyder det kryptisk? Ikke spor. Gaven er et stykke musik – eller rettere flere stykker musik, så mange der nu er plads til på en CD. Og antallet af stykker afhænger af, hvor mange der giver – støtter – folkegaven. Støtter du f.eks. med 200 kroner, så vil du få tilsendt CD’en med posten så snart den er færdigspillet. Og på den måde vil alle giverne få del i gaven til Prinsgemalen. Man kan sige, at ved at sende penge nu, så køber du CD’en på forhånd - en slags “en primeur”, som det hed- der i vinkredse – og du medvirker samtidig til, at gaven bliver så flot som mulig. Det er altså ikke som en skulptur, der bliver stillet op på en plads i en by, så stort set kun byens borgere og byens gæster kan se den – det er en musik-CD med skønne franskklingende toner, som hvem som helst kan komme i besiddelse af og nyde hvor som helst – i bilen, båden, toget, på cyklen – eller i hjemmet hvad enten du er i køkkenet, sidder i stuen, ligger i sengen, er på badeværelset eller som god musik til arbejdet. På redaktionen synes vi, at Prinsgemalen gennem årene har været en fornem ambassadør for Danmark og det danske folk. Og det vil vi markere på denne måde, ikke mindst fordi vi ved, at han nyder netop Claude Chichons musik. Denne glæde koster noget at producere – og det vil vi gerne have dig til at deltage i. Læs mere om folkegaven, reglerne og mulighederne på side 26-31. God fornøjelse med La France - og på gensyn i næste nummer, der udkommer 24. april. Med venlig hilsen Finn Rastén, chefredaktør Indhold 4 6 8 12 14 16 22 26 32 34 Hanen ser igen den rigtige vej Den store krig markeres Museet for Middelhavets kulturer Gastronomiske fester og markeder La France shop - franske varer Haverne i Luberon YSL gjorde moden til en fest Folkegaven til Prinsgemalen Fransk vin klarer sig fint Knas i det franske valgsystem 40 42 46 54 56 57 58 60 64 La France shop - franske varer Gabriel Axel - et filmisk unikum Et lille fransk hjørne af paradis Fra toppen af min franske landsby Vores franske artikel Vind vin fra chateau Cayx Forbindelsen - la liaison Rubrikannoncer Opskrifter på en fransk menu 1/2014 5 Rundt om 80DAYS HAR OPDAGET EN PERLE: Hanen ser igen den rigtige vej 5 Françoise og Daniel Malgouyres kan i dag nyde frugterne af deres store arbejde med den eksotiske have. Nu rydder skattefar op Franskmændene jamrer og vånder sig over det stadigt stigende skattetryk og de opfindsomme metoder, som regeringen har taget i brug for at få lidt flere penge i kassen fra momsforhøjelse til sænkning af skattelofter. Det er derfor kun en ringe trøst, at skattevæsnet har sat sig for at rydde op i junglen af mærkværdige skatter og afgifter pålagt erhvervslivet, og som ikke indbringer særlig mange penge - og i visse tilfælde koster endnu flere at indkræve. Det gælder f.eks. den årlige afgift på fem euro, som er pålagt barer og andre spillesteder, der har opstillet billard, flipperspil og bordfodbold med dertil hørende kontrol af de påklistrede kontrolkuponer. Skatteministeriet vil især koncentrere sig om cirka 150 forskellige små afgifter, der indbringer mindre end 10 mill. euro. Nogle af dem bidrager kun med et par hundrede tusinde euro i statskassen såsom afgiften på pornofilm, guldminer i Guyana eller turistfærger, der besøger fredede øer. Blandt de hårdest ramte er telekom-selskaber, hvoraf visse betaler over 90 forskellige afgifter. Dog vil der sikkert lyde et par ramaskrig undervejs, for flere af disse mikroskatter finansierer lokale kommunekasser, såsom afgift på reklameskilte, skilift-pyloner og mineralvand, mens andre af afgifterne er direkte til fordel for virksomhederne, idet pengene går til bl.a. lokale handelskamre eller efteruddannelse. 6 1/2014 En have med overraskelser Et gammelt stenbrud fra Middelalderen overbevokset med brombær var yndlingsstedet, hvor en lille dreng elskede at lege. I sit inderste drømte han om at eje det. Siden voksede han op, blev møbelsnedker, tog til Belgien og blev gift, og fik en dag at vide, at stenbruddet var til salg. Den nu voksne Daniel Malgouyres slog til, solgte sin virksomhed og flyttede med kone og to børn ind i en campingvogn i det særprægede basalt-stenbrud, der også rummede en lille sø, og det er her, det virkelige eventyr begynder. For stenbruddet forvandlede sig med årene til en fantastisk have, der i 2013 af tre millioner tvseere blev kåret til Jardin Préféré des Français - Franskmændenes yndlingshave. Når man besøger Jardin de Saint-Adrien tæt på Béziers i Languedoc er det næsten ufatteligt, at to mennesker - dog med hjælp fra gode venner - har formået at skabe dette paradis med indlagte overraskelser som f.eks. en kæmpe statue af en liggende kvinde, der stikker op af vandet eller et udhugget ansigt med agavekaktusser som paryk. Alt er stort set lavet med genbrugsmaterialer, stierne er knuste teglsten, metalstrukturerne er svejset om fra gamle pæle, og murene genopbygget med hvad der lå af sten. Det er også parrets venner, som i foråret og om sommeren er med til at sætte liv i haven med kanevalsoptog i Venedig-stil, koncerter og lysog lydshow i de lune sommernætter. Se mere på www.stadrien.paysdepezenas.com EUROPAS CARIBIEN BARE 3 TIMER FRA KØBENHAVN! Frankrig kvalificerede sig som bekendt stik mod alle forventninger aldeles mirakuløst og på et yderst hængende hår til VM i fodbold i Brasilien. Franskmændene, som i disse krisetider ellers ikke har meget at glæde sig over, og som diverse meningsmålinger igen og igen placerer blandt Europas mest pessimistiske, er ved at få det sportslige mod tilbage. Ikke kun efter guldsejren ved EM i håndbold, men også efter at nyhedsmagasinet L’Express’ fodboldblog Pantheon Foot har gjort dem opmærksom på, at den galliske hane på landsholdstrøjerne igen kigger mod venstre (altså mod spillerens hjerte) efter i adskillige år (siden 2006) at have skuet mod højre. Overtroiske sjæle har straks bemærket sammenfaldet mellem den højrevendte hane og landsholdets katastrofale (og pinlige) præstationer i de seneste år fra EM i 2008, hvor Frankrig røg ud i første runde, over de forkælede spillere, der strejkede ved VM i Sydafrika i 2010, til visse spilleres uhøviske optræden ved EM i 2012. Så med hanen tilbage på sin gamle plads har de franske spillere ikke længere en undskyldning for dårlige resultater, især ikke fordi de i år er iført en særdeles patriotisk og elegant spilleruniform med en blå polo, hvide shorts og røde strømper. VI PRÆSENTERER: Chia Laguna Resort på Sardinien Absolut fantastisk badestrand med tukisblåt vand som i Caribien, beliggende op til “Chia Village”, et 4 -stjernet resort med bungalows til forskellige behov og faciliteter som golf, tennis, dykning, fitness, ridning m.m. Som introduktion tilbyder vi 20 % rabat på rejser der bookes inden 28. februar – en uge til samlet pris for 4 personer (2 voksne + 2 børn under 12 år) inkl. fly, ophold og halvpension med italienske lækkerier fra kun kr. 47.500. 80DAYS ACTIVE WELLNESS - er et helt nyt koncept med fokus på aktiviteter for både mænd og kvinder. Hotellerne i 80days Active Wellness programmet afspejler 80days’ høje niveau, og de danske instruktører er blandt landets bedste. Vi introducerer bl.a. Ritz-Carlton Abama Golf & Spa Resort på Tenerife, hvor du har mulighed for personlig træning eller f.eks. golf og tennis. Andre udsøgte locations er i Marrakesh, Verbier og Lissabon. Læs mere på 80days.dk 80 DAYS ORDRUP JAGTVEJ 109 DK-2920 CHARLOTTENLUND WWW.80DAYS.DK MAIL@80DAYS.DK TELEFON (+45) 53 53 61 16 Rundt om 80DAYS ELSKER OGSÅ: Den store krig markeres 5 Meget køkkengrej er prissat til mellem 1 og 2 euro, når startudsalget på auktionen begynder. I køkkenet med de store Paris går on-line med souvenirs Hver dag bliver tusindvis af souvenirs langet over disken i Paris’ mange turistbikse. For at få en bid af den yderst lukrative kage har Paris for nylig åbnet sin egen on-line souvenirbod – pardon - concept store, som det hedder i lanceringens marketingsprog. Og ret skal være ret - vi taler ikke om billige kopier af Eiffeltårnet men om et yderst smagfuldt udvalg af nogle af hovedstadens mest elskede symboler, f.eks. Fermob-stolene i Luxembourghaven, hvor man fredfyldt kan skue ud over bassinet med de små sejlbåde, som også kan erhverves i den nye butik, der ligeledes tilbyder eksklusiv te fra Maison Mariage Frères og krus til at drikke den af. Butikken vil også støtte byens unge iværksættere ved at sælge et udvalg af kreativt design, f.eks. en sammenklappelig cykelhjelm fra den parisiske virksomhed Overade, og der er også tænkt på det bæredygtige, idet man kan købe smarte penalhuse lavet af genbrugte cykelslanger fra byens Vélib-cykler. Den righoldige bogafdeling gør sig heller ikke i traditionelle guidebøger. Til gengæld kan man opstøve overraskende værker om alt fra Englenes Paris til Frankrigs historie fortalt gennem reklamer, og så kan man fortabe sig i anderledes postkort og plakater. Se mere på www.boutique.paris.fr 8 80 DAYS ORDRUP JAGTVEJ 109 1/2014 82 pct af franskmændene laver ofte mad, og TV-programmerne med amatørkokke, der dyster mod hinanden, er umådelig populære. De bedste af dem er fuldt på højde med de faglærte af slagsen, og adskillige af de passionerede amatørkokke vil garanteret stå i kø for at komme ind til et af de mere kuriøse franske auktionssalg, der går under navnet La Vaisselle des Chefs (kokkenes køkkengrej). Her sælges kasseroller, køkkenredskaber, champagnekølere, hele servicer, pletsølvtøj og glas fra stjernekokkenes restauranter og køkkener. I år kan man købe ting og sager fra f.eks. Mathieu Viennays restaurant La Mère Brazier i Lyon og Romain Barthes Auberge Clochemerle i Vaux-en-Beaujolais - eller man kan gå i Emmanuel Renauts gryder, hvis restaurant Flocon de Sel i skisportsbyen Megève fik sin tredje Michelin-stjerne i 2012. Til salg er også et udvalg af tallerkener specielt designet til kokkekonkurrencen Bocuse d’Or. Prismæssigt kan alle være med, for rigtig mange artikler er prissat til under to euro. Der er selvfølgelig også ting i den dyrere ende som bain-maries og store gryder. Der afholdes to auktioner, den 22.-23. marts i Saint-Cyr-auMont-d’Or og den 18. maj i Beaune. Se mere på www.lavaisselledeschefs.com DK-2920 CHARLOTTENLUND I stort set hver eneste by og landsby i Frankrig findes et monument over de faldne, le Monument des Morts, og den længste liste er soldaterne fra Første Verdenskrig, eller La Grande Guerre, som den kaldes. Stor var krigen: 60 millioner kæmpende på slagmarkerne, ni millioner omkomne soldater - heraf 1,4 millioner franske - og andre 20 millioner mere eller mindre hårdt sårede. Da krigen endelig sluttede var Europa for altid forandret. I år markeres 100-året for krigens begyndelse med en lang række arrangementer i Frankrig, der også rummer nogle af de største krigskirkegårde og slagmarker som f.eks. Marne, ChampagneArtois, Somme og Verdun. Til lejligheden er der blevet skabt en særlig web-side, der ikke blot samler alle arrangementerne, men også bestræber sig på at forklare denne ret uforståelige krig, der nærmest begyndte ved en tilfældighed. Her kan skolelærere hente materiale til alle aldersgrupper, og også studerende eller andre nysgerrige voksne er tilgodeset med en mere videnskabelig afdeling. Et af højdepunkterne i jubilæums-året er 14. juli paraden på Champs Elysées i Paris, hvor repræsentanter fra de 72 krigsførende lande vil marchere side om side. Et andet højdepunkt er den 11. november, våbenhviledagen, hvor et monument i Notre-Dame-de-Lorette indvies med navnene på alle de 600.000 soldater, der faldt i Pas-de-Calais - fjender på slagmarken, men allierede i døden. Se mere på fransk, engelsk og tysk på www.centenaire.org ANANTARA DHIGU MALDIVES FAMILIEPARADIS PÅ MALDIVERNE MED HELPENSION FRIT VALG PÅ ALLE HOTELLETS RESTAURANTER Familie specialpris kun med 80days i f.eks. sommerferien for 2 voksne og 2 børn (u. 7 år) i Sunrise Beach Villa inkl. fly og transfers. 7 nætter fra kr. 53.000. Tillæg pr. barn 7-11 år kr. 2.000. 10 nætter fra. kr. 63.000. Tillæg pr. barn 7-11 år kr. 3.000. Lignende tilbud fra 15. marts til 31. oktober 2014 (15.-25. april 2014 ikke inkluderet). Tilbuddet skal være reserveret inden d. 28. februar 2014. NIYAMA MALDIVES FUNKY DRØMMEØ MED MASSER AF AKTIVITETER Par specialpris kun med 80days f.eks. 28. april – 31. juli 2014 for 2 voksne i Beach Studio inkl. morgenmad, fly og transfers. 7 nætter fra kr. 60.000. 10 nætter fra kr. 75.000. Til denne pris skal der reserveres senest 2 måneder inden afrejsen. Der vil være et mindre tillæg ved reservation indenfor 2 måneder. Lignende tilbud fra 1. februar til 30. september 2014. VI TAGER FORBEHOLD FOR TASTE- OG TRYKFEJL. ALLE PRISEKSEMPLER ER REGNET UDFRA DAGENS KURSER FOR VALUTA OG FLY OG KAN DERFOR ÆNDRE SIG SOM FØLGE AF ÆNDREDE INDKØBSFORHOLD WWW.80DAYS.DK MAIL@80DAYS.DK TELEFON (+45) 53 53 61 16 MEDLEM AF REJSEGARANTIFONDEN 4 Civilisationernes museum er placeret ved indgangen til Marseilles havn med Fort Saint-Jean til venstre for det moderne bistade MuCEM. Nyt museum for Middelhavets kulturer Et museum for civilisationer i det 21. århundrede. MuCEM åbnede dørene i Marseille i sommer, da byen var europæisk kulturhovedstad. tekst: Gerard Diez, journalist foto: Agnès Mellon, MuCEM m.fl. 10 1/2014 D et nye nationale museum hænger mellem himmel og vand, nærmest flydende ved indgangen til den gamle havn i Marseille. Lige over for det åbne hav er MuCEM (Musée des civilisations de l’Europe et de la Méditerranée) på grund af sin beliggenhed et stort projekt for hele Middelhavsområdet. Ikke blot gentegner museet horisonten, det kombinerer også den arkitektoniske arv fra den gamle fæstning Fort Saint-Jean med fremtidens byggerier. Som et nyt sort kæmpe bistade hersker det overbevisende over vandets overflade. Noget, der minder om et metallisk sørgeflor, dækker over de tykke glasvægge med glitrende ramper. Aldrig før har et museum været dedikeret til Middelhavets kulturer, som er så frugtbare når det gælder civilisationens historie. Ligesom byen læner museet sig op ad Middelhavets nordkyst, dets blik er rettet mod det dybblå vand, som om det er klar til at lægge beslag på alle de ideer, der suser ind. MuCEM er mere end et museum. Det er en kulturby, der henter inspiration fra alle discipliner af de humanistiske fag. Endnu vigtigere er, at det er en ny måde at betragte Middelhavsområdet på. En ny måde at anskue en fælles historie på, at opfatte dialogen mellem civilisationerne, at give dybde til de nutidige fænomener og til at forme et nyt offentligt rum. Nyt syn på Middelhavets kulturer MuCEM fokuserer primært på Middelhavets kulturer i et perspektiv, hvor Europa og de andre kontinenter, der grænser op til dette hav, bliver det centrale emne. Det har til hensigt at bruge verdenskulturbegrebet, der karakteriserer Middelhavet, og dermed sprede sig ud over de geografiske grænser. Alle ved, at den latinske virkelighed blandet med kristendommen har spredt sig til Amerika, og at den 8 1/2014 11 3 La Gallerie de la Mediterranée inde i bistadet. (Foto: Agnès Mellon) 4 MuCEM villa Mediterranée ved siden af bistadet og katedralen i baggrunden. muslimske verden udfolder sig fra Sahara i Vestafrika gennem Mellemøsten til Indonesien. Den jødiske kultur har bredt sig til alle kontinenter mens den ortodokse verden, der begynder med Grækenland og det slaviske Sydeuropa, har indtaget Sibirien. MuCEM er forvandlingen af et stort museum viet til samfundet, nemlig “Museum for Mennesket” (le musée des Arts et Traditions populaires), der blev oprettet i 1937 og hvis oprindelse går tilbage til 1884 med åbningen af en afdeling af Frankrigs museum for etnografi i Trocadéro i Paris, lige ved Eiffeltårnet. Etnografien var derfor den stiftende disciplin. De faglige områder af museet har i dag udvidet sig til alle humanistiske videnskaber, det være sig antropologi, politologi, sociologi, historie, arkæologi og kunsthistorie, der sammen bidrager til opdagelsen af nye metoder og fremgangsmåder for en moderne verdensanskuelse. Udviklingen af museets samling og formidlingsform samt udstillingsprogrammet, debatter, billeder og forestillinger afspejler udvidelsen af de historiske, geografiske og faglige felter. Ved indgangen til Middelhavsgalleriet, på første niveau i en af bygningerne, præsenteres på 1600 m2 de vigtigste faser i civilisationernes historie omkring Middelhavet. De største franske og udenlandske museer bidrager til MuCEMs samlinger. Udstillingens ambition er gradvist at belyse en mangesidig og nuanceret historie om Middelhavet med dets landskaber, byer og kyster, og dermed at bedre forståelsen for nogle af den moderne verdens problemer, som f.eks. forholdet til miljø, menneskerettigheder og anderledeshed. Museet præsenterer også midlertidige udstillinger samt afholder seminarer, viser spillefilm, dokumentarfilm og forestillinger, der vil omhandle de vigtige spørgsmål og problemer, der rammer Middelhavet i dag. Målet er at oprette en reel kulturby, som er åben for de store debatter og vanskelige spørgsmål, som f. eks. udforskningen af relationerne mellem Middelhavets verden og den europæiske enhed, især den koloniale arv. Minderne om tidligere tiders splid og konflikter kommer op til overfladen og 8 3 Fra rampen mellem Fort Saint-Jean og MuCEM skuer man ud over den moderne betonkonstruktion mod katedralen SainteMarie-Majeure fra sidste del af 1800-tallet. 12 1/2014 Vi kender din franske bil Er din bil klar til at køre foråret i møde? Lad Franske Biler give din bil et forårstjek til gavn for sikkerheden, så du trygt kan køre foråret i møde Pris 249 kr. k rstje for forå Komplet service fra 995 kr. Spar 35 0 pr. tim kr. Aircond e it ion-serv ice kun 1195 k r. FRANSKE BILER PEUGEOT & CITROEN VÆRKSTED Blushøjvej 6 l 2450 København SV Tlf. 72183535 l franske-biler.dk l info@franskebiler.dk 1/2014 13 Masser af gastronomiske fester og markeder Fest for det franske brød: 12. til 18. maj. Der festes for det gode brød i hele Frankrig. 16. maj fejres Saint-Honoré - bagernes skytshelgen 62 Pas-deCalais NORD PAS-DE-CALAIS 59 27. februar. Festival for påskeoksen - boeufs gras. Nord 80 Bazas, Gironde (33), Aquitaine Somme 02 Aisne 76 08 Seine-Maritime 8.-9. marts. Bønderne fejrer deres Ardennes PICARDIE 60 Oise produkter. Langon, Gironde (33), 14 50 27 57 95 Manche Calvados 55 51 Eure Moselle 67 Val-D'Oise Meuse Marne NORMANDIE Bas-Rhin 78 LORRAINE Aquitaine Yvelines 54 61 ILE-DE-FRANCE Meurthe-etOrne 29 22 77 Moselle 91 ALSACE Finistère Côtes-D'Armor 8.-9. marts. Udstilling CHAMPAGNEEssonneSeine-etMarne 28 ARDENNE 35 Eure-et-Loir 53 88 10 B R E T A G N E Ille-et-Vilaine Mayenne Vosges 52 for vin, gastronomi A u b e 72 68 Haute-Marne 45 Sarthe Haute-Rhin 56 89 Loiret 41 Morbihan Yonne 90 Loirog borddækning. 70 PAYS et-Cher Haute-Saône Ter. de D E L A L O I R E Belfort 21 44 Côte-D'Or FRANCHECENTRE Loire-Atlantique Verdun, Meuse (55), Lorraine. 49 37 COMTÉ BOURGOGNE Maine-et-Loire Indre-et-Loire 25 18 Doubs 58 C h e r 15.-17. marts. Festival for blodpølsen. Nièvre 36 85 39 Indre 71 79 Mortagne au Perche, Orne (61), Vendée Jura Saône-et-Loire Deux86 Sèvres 03 Vienne Allier Normandiet POITOU01 74 CHARENTES Ain 23 87 Haute-Savoie 17 Creuse 69 HauteCharente21. til 31. marts. Festival dedikeret Rhône Vienne Maritimes 63 16 Puy-de-Dôme 42 LIMOUSIN Charente Loire New York. Eurexpo med 1.100 udstil73 R H Ô N E - A L P E SSavoie 19 Corrèze AUVERGNE 38 lere. Lyon, Rhône (69), Rhône-Alpes 43 24 Isère 15 Haute-Loire Dordogne Cantal 29.-30. marts. Festival for påskeoksen. 33 05 26 07 46 Gironde Hautes-Alpes Ardéche Drôme Lot 47 48 Laguiole, Aveyron (12), Midi-Pyrénées 12 Lot-et-Garonne Lozère Aveyron 04 AQUITAINE MIDIAlpes-de06 82 84 5.-6. april. Festival for påskeoksen. Alpes30 Tarn-et- P Y R É N É E S Vaucluse Haute-Provence Maritime 40 Gard Garonne 81 Landes PROVENCE-ALPESTarn 32 Pierrefort, Cantal (15), Auvergne CÔTE D'AZUR Gers 34 13 Hérault Bouches-du-Rhône 31 83 Haute-Garonne 64 6. april. Mælkebøtten fejres. MontcyVar PyrénéesLANGUEDOCAtlantique 65 ROUSSILLON Haute11 Notre-Dame, Ardennes (08), 09 Pyrénées Aude Ariège 66 Champagne-Ardenne PyrénéesOriental 11. til 14. april. International festival for ost og vin. Coulommiers, Seine-et-Marne (77), Ile-de-France 12.-13. april. Fest for kammuslingen, coquille Saint-Jacques. Saint-QuayPortrieux, Loguivy-de-la-mer og Erquy, Côtes D’Armor (22), Bretagne 14. april. Hver påske laver byen en kæmpe omelet. Bessières, Haute-Garonne (31), Midi-Pyrénées 17. til 20. april. Skinkefest. Bayonne, Pyrénées-Atlantiques (64), Aquitaine 26.-27. april. Aspargesfestival. Etauliers, Gironde (33), Aquitaine 27. april. Aspargesfestival. Mormoiron, Vaucluse (84), Provence-Alpes-Côte d’Azur 27. april. Fest for medisterpølsen. Rethel, Ardennes (08), Champagne-Ardenne 27. april. Gourmandfestival samtidig med transhumance (dyrene sendes på sæteren). Sénas, Bouches-du-Rhône (13), Provence-Alpes-Côte d’Azur 1. til 11. maj. Internatonal festival, 570 udstillere. Roche-sur- Foron, Haute-Savoie (74), Rhône-Alpes 3.-4. maj. Messe for AOC- og AOP-produkter. Cambremer, Calvados (14), Normandie 3.-4. maj. Fest for andouilletten. Mennetou-sur-Cher, Loir-et-Cher (41), Centre 4. maj. Gedeosten Pélardon fejres. Ste-Croix-ValléeFrançaise, Lozère, (48), Languedoc-Roussillon 10. maj. Fest for den første kartoffelhøst. Bonnottes i Noirmoutier, Vendée (85), Pays de la Loire 8. maj. Jordbærfest. Velleron, Vaucluse (84), Provence-Alpes-Côte d’Azur 9.-10. maj. Oplev kvalitetslandbruget i Périgord Noir. Sarlat, Dordogne (24), Aquitaine 5 11. maj. Aspargesfestival. Hoerdt, Bas-Rhin (67), Alsace Mange af Frankrigs landegne 11. maj. Jordbærfest (gariguette-arten). fejrer transhumance, hvor Beaulieu-sur-Dordogne, Corrèze (19), Limousin dyrene føres til sæters. 14 1/2014 5 Den gamle fæstning Fort Saint-Jean huser flere udstillinger på mange hundrede kvadratmeter. mobiliserer grupper eller små samfund, der finder en dyb resonans i nutiden. Ligeledes er spørgsmålet om tilhørsforhold og hverdagskultur i forhold til fortidens arv og nutidens form i højsædet. Det gælder om at observere f. eks. de forskellige kostformer, som tit er knyttet til religion, levevis eller tøj, forholdet mellem blufærdighed og usømmelighed, og også kontroverserne om sløret eller burka’en. Udstillinger, som er åbne overfor de kunstneriske og intellektuelle spørgsmål, bliver også mangfoldige, da det nutidige Middelhavsområde viser en stor livskraft. Fotos eller levende billeder, den grafiske kunst, de moderne musicals og de nye litterære former kommer i betragtning i et museum, der vil være tæt på forståelsen af civilisationerne og beskæftige sig med verdens gang. Endelig kan man sige, at de nuværende sociale, politiske og religiøse forandringer i flere lande omkring Middelhavet på ny tiltrækker sig verdens opmærksomhed. Mens de civile samfund og dets kulturelle aktører bevæger sig fremad, så bliver MuCEM som et spejl af fortid, nutid og fremtid. g Få fransk charme med dansk realkredit At købe bolig i udlandet og flytte væk for en kortere eller længere periode er et stort skridt. Hos Nykredit sørger vi for, at det bliver et skridt i den rigtige retning. Først og fremmest låner vi dig penge til at finansiere din bolig i Sydfrankrig – og vi gør det på samme måde, som du finansierer et boligkøb i Danmark. Det kan vi, fordi Nykredit arbejder lokalt og det kommer dig til gavn, når du har brug for rådgivning om forholdene i udlandet. Nykredit - Finansiering du forstår Læs mere på nykredit.dk/frankrig Nykredit Representative Office Cannes 13, Rue des Etats-Unis, F-06400 Cannes Tlf.: +33 493 39 10 10 • cannes@nykredit.dk Nykredit, International Under Krystallen 1, DK-1780 København V 1/2014 15 Alle varer fås i vores internetbutik: www.lafrance-shop.dk / tlf. 2225 2646 la FRANCE shop Påskechokoladen for både børn og voksne I 1946 skabte Henry Abtey en lille chokoladefabrik, der satte håndværket og den gode kvalitet i fokus. Chocolaterie Abtey i Alsace fremstiller chokolade med passion og glæde – og fokuserer i dag også på forskning og udvikling samt på fremstilling af original emballage. Abtey laver chokolade af høj kvalitet for hele familien, så den laves ud fra devisen om, at den skal være sjov, sprød og lige til at spise - og at chokoladen skal være dejlig både at modtage og forære. Se endnu flere påskevarer på www.lafrance-shop.dk Abonnenter på La France får 10% rabat Årets påskekanin hedder Justin Kanin. Om han er god til at synge, fortæller historien intet om. Til gengæld ved vi, at han følges med sin nuttede veninde, kaninpigen Capucine. Begge er lavet af god, lys chokolade dekoreret med farvet, hvid chokolade. Både Justin og Cappucine er så lækre, at de er lige til at sætte tænderne i. 200 g chokolade. DKK 95,- pr. styk. Fine chokoladegulerødder er selvfølgelig, hvad der følger med disse to søde kaniner med navnene Lulu & Berlu. Kaninerne af lys og hvid chokolade hygger sig i deres lille græsfold af filt med fem sunde gulerødder. 200 g chokolade. DKK 115,- Påske på gården. Koen er flyttet i nyt flot hus med sine to søde kalve. Både mor og børn er lavet af god, fransk lys og hvid chokolade. Så ud over at stalden med køer er utrolig charmerende, er der også tale om god kvalitet lige til at forære væk. 140 g chokolade. DKK 90,- 16 1/2014 ANNONCE Månedskassen I hvert nummer af La France har vi et attraktivt tilbud til alle abonnenter. Vi har sammensat en kasse af lækre, franske varer. Den består denne gang af 9 udvalgte delikatesser: Parisisk café-stemning Ny serie bestående af bakke, espressokopper, cappuccinokopper og servietter – alle med parisisk café-stemning. Espressokopperne (H 6,5 cm) er i gaveæske med 6 ens kopper og underkopper i tre forskellige farver (rød, gul og lyseblå). Underkopperne har en diameter på 10,5 cm. DKK 315,Cappuccinokopperne (H 7 cm) er i rund gaveæske med 2 ens kopper og underkopper i hver sin farve (rød og lyseblå). Underkopperne har en diameter på 15,5 cm. DKK 245,Den runde bakke (Ø 38 cm) pris DKK 325,Kaffeservietter med matchende motiv DKK 32,for pakke med 20 stk. Abonnenter på La France får 10% rabat Trustpilot.dk Perfekt 9.5 af 10 Likørkasserne er tilbage. Chokoladeflaskerne med likørfyld tilpasset i styrke, så både børn og voksne kan spise dem. Leveres i en fin, rød kasse med 12 flasker fyldt med hhv. abrikos-mandellikør, romlikør, kirsebærlikør og appelsinlikør. 108 g fyldt chokolade. DKK 55,- Fransk mode i køkkenet Moderne fransk nostalgi - det bærer både bakke og dåser præg af. Man kan ikke andet end holde af de franske modemotiver: giner, kjoler, spejle, pynt og pailletter. Dåserne fås i tre størrelser med forskelligt motiv. Ø19 cm/H8,5 cm: DKK 90 Ø22 cm/H9 cm: DKK 100 Ø25 cm/H11 cm: DKK 110 Alle tre dåser: DKK 250 Den matchende bakke af melamin har en størrelse på 47 x 33 cm. DKK 260 Abonnenter på La France får 10% rabat Æske med ande- og gåsefoie gras, 2x40 g, Edouard Artzner Økologisk ekstra jomfruolivenolie med basilikum (Marc Veyrat), 500 ml, Jardin Orante Hareterrin med rosmarin, 180 g, Maison Escudier Auberginetapenade, 90 g, Les Delices du Luberon Vineddike med fire røde bær, 250 ml, Martin Pouret Cornichoner, 190 g, Edmond Fallot Makrelfilet m/sennep og sennepskorn, 185 g, Capitaine Cook Grov sennep, 200 g, À l’Olivier Dessertsauce med kaffe- og chokoladesmag, 300 g, Saint Dalfour Flotte fajancekander Sydlandske fajancekander med spæde asparges eller farverige frugter. Brug kanderne til at servere vand, vin etc. – eller stil blot kanden frem til pynt. Frugtkanden kan rumme 2 liter. DKK 600,Aspargeskanden kan rumme 1,5 liter. DKK 560,Abonnenter på La France får 10% rabat Obs spar DKK 96,-: Pris for abonnenter på La France DKK 500,Obs spar DKK 41,-: Pris for ikke-abonnenter DKK 555,(almindelig pris DKK 596,-) Tilbudet gælder frem til 1.4.2014 (begrænset lager) Bestil på www.lafrance-shop.dk tlf. 22 25 26 46 1/2014 17 4 Allerede som teenager fik Michel Garcia sin passion for naturlig farvning og begyndte at studere planter og pigmenter. I årenes løb er han blevet en førende autoritet på området og er grundlægger af en slags botanisk have i Provence, hvor han også lærer kunsten fra sig i skønne omgivelser i Lauris. Man skal dyrke sin have Landsbyen Lauris i le Lubéron, Vaucluse, ligger søvnigt hen, som det hør og bør sig for enhver landsby med respekt for sig selv i Provence i de stille eftermiddagstimer lige efter frokost. tekst: Lally Hoffmann, journalist foto: Alain Hocquel M en så er der de der engagerede mennesker, der MÅ dyrke deres have – cultiver leur jardin – og det på mere end én måde. For det første kommer fransk tv – udsendelsen Les Racines et les Ailes – på besøg i næste uge, og det er jo en uhørt chance for at få opmærksomhed. Ikke at man angler efter opmærksomhed, men her i non-profit organisationen brænder man for sin sag og vil meget gerne gøre opmærksom på, hvad der foregår på de skrånende terrasser under slottet i Lauris, og hvorfor det er så vigtigt. Farver og sundhed Vi er landet i le Jardin Conservatoire des Plantes Tinctoriales og i hænderne på en ung mand, der er lige så bidt af sagen som initiativtageren Michel Garcia. Egentlig handlede det om et sommerjob, men han er her stadig nu en 6-8 år senere og fortæller begejstret løs. 8 18 1/2014 1/2014 19 3 250 planter afslører, at de kan fungere godt og miljørigtigt til at farve tekstiler og til brug i mad og i kosmetik. i stedet en gammel dame uden have, men med mange venner.” Den tidligere succesfyldte britiske forretningskvinde er nu stadig velfriseret og ret smart – og så er hun frivillig medarbejder på Château de Lourmarin – slottet i landsbyen Lourmarin, få kilometer fra Lauris. Hun blev simpelt hen bidt af tanken om at kunne redde et slot. Hun var ikke den første. Slottet var det første renæssanceslot i Frankrig – og har en fantastisk monumental indre trappe, der drejer og drejer, som var den skabt ud af et stykke. Under revolutionen røg en del af trappens udsmykning. “Tilbage er ret så erotiske symboler,” griner Jeanette, “folk ved det bare ikke, de kan ikke tyde dem.” Slottet har bestemt haft op og nedture og skiftende ejere. I slutningen af 1800 tallet stod det nærmest tomt hen, indtil sigøjnerne indtog og besatte det. Sigøj- 8 5 Haven i Lauris er i al sin frodighed overvældende for både mennesker og dyr. Det handler om farver i planterne og om deres mangfoldige anvendelser. Her er der kurser for børn, for skoler, for universiteter og forskere fra verden over. 250 planter afslører, at de kan fungere godt og miljørigtigt til at farve tekstiler, til brug i mad og i kosmetik – kort sagt, det handler om vores sundhed. Og sjovt nok har farveudvindelse været en æret tradition netop i Provence. La garance - krapplanten - kom til Provence fra Tyrkiet for århundreder siden, og dens stærke røde farve blev brugt til at farve de franske soldaters uniformer indtil 1900. Nu skal man jo ikke være chauvinist, så en del af haven giver også en vandretur gennem planter fra andre kontinenter som Asien, Afrika og Amerika. Planterne producerer farver for at beskytte sig – mod udtørring og mod insekter. To små piger har hænderne nede i en spand for at farve en klud – og flot indi- gofarvet bliver den. Det gør så hænderne også – en god varm blå farve. Jo, stedet er siden 2011 anerkendt som un jardin remarquable – en bemærkelsesværdig have. Forbandelsen i Lourmarin Det gælder med andre ord her i livet om at finde sin have. “Jeg kunne have været en velfrisereret gammel dame med en pragtfuld – remarkable – have,” griner Jeanette, “nu er jeg BOLIG I FRANKRIG? Ann-Sofie Kold Christensen - Køb og salg af fast ejendom i Frankrig Advokat Avocat-conseil auprès de l’Ambassade de France au Danemark - Stiftelse af SCI-selskab ved kontant- eller apportindskud - Overdragelse af SCI-andele - Gaveoverdragelse af fransk ejendom - Skifte af fransk dødsbo - Skifte af dansk dødsbo med franske aktiver - Fransk-dansk skilsmisse - Oprettelse af testamenter og ægtepagter Advokatfirmaet KOLD CHRISTENSEN akc@akc.dk 20 1/2014 +45 40 85 89 55 Franske cykelglæder At cykle fra hotel til hotel uden den tunge bagage er en velkomponeret blanding af det frie og det arrangerede. Prøv det i Bretagne, Loire, Bourgogne, Alsace, Rhône, Provence og Gironde. 6-8 friske cykeldage á 50 km. Du vil nyde det. Bonne route! cykeLRejseR www.merlot.dk 33 32 77 32 www.akc.dk 1/2014 21 3 Både landsbyen Lourmarin og slottet overrumpler med sin typiske Middelhavs-arkitektur med smalle snoede gader, smukke gamle huse med facader restaureret med materialer fra omegnen. 5 Lourmarin og Lauris ligger ved foden af Luberon-massivet, hvor dalkløften deler Grand Luberon i øst fra Petit Luberon i vest. Luberonområdet er kendt for at have nogle af Frankrigs smukkeste landsbyer. nerne brugte slottet, når de var på vej til og fra de årlige møder i Saintes-Mariesde-la-Mer, hvor deres helgen og skytsengel Sorte Sara bæres ud i vandet - en slags pilgrimsfærd. Sigøjnerne blev smidt ud af slottet i Lourmarin, da de tændte bål indendørs. De svarede igen ved at forbande slottet og dets ejere. Det forhindrede dog ikke den velhavende industrimagnat og mæcen Robert Laurent-Vibert i at redde slottet fra nedrivning i sidste øjeblik i 1920. Han døde dog brat i en bilulykke i 1925. Det fik gang i myten om sigøjnernes fatwa mod slottets ejere, helt som da forfatteren Albert Camus døde i 1960 i en lignende bilulykke. Camus havde dog aldrig forsøgt at blive ejer af slottet, men havde besøgt 22 1/2014 det og fornærmet den daværende ansvarlige, forfatteren Henri Bosco, ved at foreslå, at slottets tennisbaner blev åbnet for landsbyens folk og unge. Kulturelle dage I 1927 blev stiftet en fond – Fondation de Lourmarin Laurent-Vibert – til slottets bevarelse. Helt i ånd med Robert Laurent-Vibert’s egne tanker skulle det fremover bruges til kulturelle formål og fungere som en slags Petite Villa de Médicis – Frankrigs berømte kulturinstitution i Rom, hvor kunstnere og forskere kan få ro til deres arbejde. Og sådan er det den dag i dag – det er en ære at få tilkendt et ophold her. Man skal have ydet noget for at opnå det, ingen ubeskrevne blade får adgang. Adgang er der til gengæld til de mange kulturelle dage og aftener, hvor der året rundt sker noget på slottet. Koncerter, foredrag og dans. Jeannette siger tak for nu. Hun skal lede dansegruppen, der fører an under Middelalderdagene den kommende weekend. Der skal trænes og kostumer skal efterses. Det gælder om at dyrke sin kunst, man skal bare finde den rigtige muld. g Se mere på www.provenceguide.com www.couleur-garance.com www.chateau-de-lourmarin.com 1/2014 23 Han gjorde moden til en fest Modeskaberen Yves Saint Laurent vendte op og ned på det 20. århundredes kvindegarderober på samme måde som Coco Chanel. En ny stor og smuk fransk spillefilm fortæller om modekunstnerens liv og levned. Tag med La France til forpremiere onsdag den 26. marts. tekst: Finn Rastén, journalist Sådan kommer du med København: Forpremiere onsdag 26. marts 2014 kl. 16.40 i Grand Teatret i København. Billetter à 95 kr. til YSL incl. et glas vin efter forestillingen kan reserveres hos Grand Teatret, tlf. 3318 1170 mellem kl. 13 og 20 - eller på www.grandteatret.dk Billetter skal afhentes i Grand Teatret, Mikkel Bryggers Gade 8, 1460 Kbh. K senest to dage før arrangementet. OBS: Det er muligt at betale online og selv udskrive billet på printer. Bestemmer du dig først samme dag, så ring til Grand for at høre om ledige pladser. 24 1/2014 H ans rigtige navn var Yves Henri Donat Mathieu-Saint Laurent, senere Yves Saint Laurent, og han blev født i Oran, Algeriet, i 1936 i en familie fra områdets højere borgerskab. I en alder af 17 år rejste han til Paris for at tage kurser i modedesign. To møder fik betydning for hans karriere. Det første var mødet med modeskaberen Christian Dior, som ansatte ham i sit atelier i 1955. To år senere døde Christian Dior, og det blev Yves Saint Laurent, der i en alder af kun 21 år efterfulgte ham som chef for et af de største, parisiske modehuse. Det andet møde var i 1957 med Pierre Bergé, som han dannede par med i mere end 50 år. Pierre Bergé var samtidig forretningsmanden, der forstod at forvalte Yves Saint Laurents karriere. Det var ham, som overbeviste den rige amerikaner, J. Mark Robinson, om at investere store summer, da Yves Saint Laurent i 1961 oprettede sit eget firma - Yves Saint Laurents modehus - hvis logo, YSL tegnet af Cassandre, blev kendt i hele verden. Herretøj til kvinder YSL havde allerede gjort sig bemærket hos Dior med sin berømte første kollektion i 1957, “Trapèze”, hvis navn ledte tankerne hen på kjoler i vide former, som ikke fulgte kroppens linjer. Men YSL’s start var ikke uden skygger. Efter han i 1958 blev indkaldt til krigen mod Algeriet, blev han ramt af en alvorlig depression, og han blev sendt tilbage til Frankrig efter 20 dage for at blive behandlet på et militærhospital, hvor han fik elektrochok. Han led hele sit liv af alvorlige maniodepressive psykoser, som tvang ham til at gennemgå en stærk behandling, som han supplerede med et stort indtag af narkotika og alkohol. Modehuset YSL’s første kollektion går tilbage til 1962. Meget hurtigt blev hans originalitet og fremgangsmåde tydelig. Han ville give kvinderne “en klassisk basisgarderobe, som upåvirket af tidens mode, kunne give dem en større selvtillid”. Siden er man blevet enig om, at hvis Chanel gav kvinderne frihed, så gav Yves Saint Laurent dem indflydelse. Han tilpassede endda herretøj, så kvinderne også kunne bruge det. Det var i denne ånd, at han i 1966 skabte den første smoking til kvinder, den blev symbol på hans kollektioner. Han iklædte også kvinderne bukser og provokerende jakkesæt (i en tid, hvor kvinder ikke havde lov til at bære bukser på deres arbejdsplads), safarijakke, mekanikeroverall og korte jakker i luksusmaterialer og med et hårdt snit. Han valgte at ledsage kvindernes frigjorthed i det 20. århundrede med ønsket om “at gøre moden til en fest”, som han selv sagde. Selv de intellektuelle som Marguerite Duras hyldede ham: “Saint Laurents kvinder er kommet ud af haremerne, ud af slotte og ud af selv forstæder, de færdes på gaderne, i metroen, i discountsupermarkederne, på Børsen”. Inspireret af kunstmalerne De store malere, Van Gogh, Matisse, Picasso, var også en kilde til inspiration til hans kollektioner. Den kendte kjole “Mondrian”, navnet på en amerikansk abstraktmaler, med tern og rektangler i levende farver, præsenteret i 1965, blev måske det mest kendte eksempel derpå. YSL havde den nødvendige dristighed, han var den første, der brugte sorte modeller til modeshows. Han veg ikke tilbage for at provokere. Som vidnesbyrd om det kreerede han i 1968 en lang kjole, 8 5 Yves Saint Laurent var modeskaberen, der egentlig havde det bedst bag scenen, hvor han kunne koncentrere sig om at kreere tøj til kvinderne og klæde dem på. Forretningsverdenen blev derimod scenen for hans partner Pierre Bergé, som administrerede virksomheden og skabte de økonomiske resultater. (Foto fra filmen Yves Saint Laurent) 1/2014 25 Manden bag filmen Yves Saint Laurent Instruktøren bag filmen, Jalil Lespert, drømte om at lave en mægtig, episk kærlighedshistorie. Samtidig skulle karaktererne være nogen, der kæmper for deres drømme. Og pludselig dukkede idéen om Yves Saint Laurent op. Hans unikke karisma samt hans skrøbelighed og vovemod fascinerede Jalil Lespert. Derudover blev instruktøren dybt berørt af Yves Saint Laurent og Pierre Bergé’s livslange kærlighedsforhold. “Yves var en skaber, en créateur. Han var forud for sin tid, han var avantgarde,” siger filminstruktøren. “Udover at skabe forstod han at tilpasse tøjet til den moderne kvinde. Han turde klæde kvinder i herretøj, såsom bukser, smokingjakker – uden at det gik på kompromis med deres kvindelighed. Meget revolutionært for den tid.” For at lave filmen, var det nødvendigt, at Pierre Bergé gav sit samtykke. Han er en fundamental del af designerens liv, og for at skabe den rette stemning i filmen og være tro mod historien havde instruktøren brug for at få oplysninger fra Bergé og kende hans følelser og subjektivitet. 5 Billedet til venstre af Yves Saint Laurent og Pierre Bergé er fra dokumentarfilmen “YSL: L’amour fou” fra 2010. I den nye spillefilm har Pierre Niney rollen som Yves Saint Laurent mens Guillaume Gallienne spiller Pierre Bergé. (Foto fra filmen Yves Saint Laurent) 26 1/2014 som egentlig var en næsten gennemsigtig T-shirt. YSL forstod at forene det almindelige og det raffinerede. Hans ønske om at gøre moden mere tilgængelig var illustreret ved dannelsen af “Saint Laurent Rive Gauche” (venstre bred), et mærke af færdigsyet tøj, hvor YSL selv designede tøjet, som efterfølgende blev produceret industrielt. YSL designede desuden kostumer og dekoration til teatre. Den store modeskaber slog sig uigenkaldeligt fast i det kulturelle landskab med udstillinger på Metropolitan Museum of Art i New York (1983), i Moskva og Tokyo og selv i Kina på Beijings kunstmuseum. Efter mere end 40 år besluttede YSL i 2002 at slutte sin karriere. Han var da 66 år. Han døde den 1. juni 2008 i Paris som følge af en hjernetumor. En stor menneskemængde fulgte begravelsen heriblandt republikkens præsidentpar Nicolas Sarkozy og Carla Bruni såvel som den tidligere iranske kejserinde Farah Pahlavi og Bernadette Chirac for slet ikke at glemme skuespillerinden, som havde inspireret ham igennem en stor del af hans karriere, Catherine Deneuve. Yves Saint Laurents jordiske rester hviler ved villaen i Marrakech, som han havde købt med sin partner Pierre Bergé. Han og YSL havde samlet en stor samling kunstværker med bl.a. billeder af Picasso, Matisse og selvfølgelig Mondrian men også antikke skulpturer og talrige andre kunstgenstande. Efter partnerens død besluttede Pierre Bergé i 2009 at sælge den største del af samlingen på auktion. Dette salg indbragte mere end 342 millioner euro, hvoraf en stor del blev doneret til en fond til bekæmpelse af AIDS. Mellem de solgte genstande var et billede af Matisse, der gik for 32 millioner euro, og dermed slog alle tidligere rekorder i verden for hammerslag på et maleri. Denne succes bekræftede trods parrets medietække kvaliteten af samlingen, og at Yves Saint Laurents kærlighed til kunsten altid havde manifesteret sig for ham, der, når han talte om sit arbejde som modeskaber, sagde: “Jeg er altid respektfuld for det arbejde, der ikke helt er en kunstart, men som har brug for kunstnere for at eksistere.” g Pierre Bergé og fonden bag huset Yves Saint Laurent hjalp filmen igennem med kostumerne og kollektionerne. Det var udelukket at lave kopier af Yves Saint Laurents kollektioner, så de originale stykker blev stillet til rådighed for filmholdet. Det eneste problem med kjolerne var at finde modeller, der kunne passe dem. Piger i dag er slet ikke af samme statur som dengang. “Det interessante i denne kærlighedshistorie er, hvordan de to mennesker håndterer, at Yves er diagnosticeret maniodepressiv, og alligevel formår at holde sammen og pleje deres kærlighed, også på trods af presset fra hans arbejde og omverden. Det er en unik og passionerende historie,” mener instruktøren Jalil Lespert. Den franske riviera På lille hyggeligt hotel i kystbyen Sainte Maxime mellem Cannes og St. Tropez udlejes mindre lejligheder indtil 4 pers. Hotellet er dansk drevet, har privat have med swimmingpool og er beliggende 5 minutters gang fra bycentrum og dejlig sandstrand. www.viafrance.dk · Tlf. +45 6619 3330 · info@viafrance.dk Can Sain nes t Tr Nic ope e z Sai nte Ma xim e Hotel Lou Paouvadou 1/2014 27 3 Prinsgemalen nyder at være på sit slot i Cayx, Cahors. Men flytte derned? Det kunne han ikke drømme om. Han er dansker og bor bedst i Danmark. Henrik er vores visitkort ude i verden Gennem snart 50 år har Prinsgemalen åbnet dørene for dansk erhvervsliv, når han har repræsenteret landet på utallige rejser – og samtidig har han øget Danmarks anseelse. 8 tekst og foto: Finn Rastén, journalist 28 1/2014 1/2014 29 Støt folkegaven til Prinsgemalen 4 Prinsgemalen sidder i en del hverv, selv om han har skåret lidt ned på sine ældre dage: 67 protektioner, 2 bestyrelsesmedlemskaber, 7 poster som formand/æresformand, 8 poster som præsident samt 54 æresmedlemskaber. Alle poster, der forpligter. I anledning af, at Prins Henrik fylder 80 år den 11. juni 2014, har vi– den dansk/ franske trubadur Claude Chichon og chefredaktør Finn Rastén, magasinet La France – indstiftet en folkegave. Vi vil udgive en enestående, og uforlignelig CD med moderne inciterende franske toner og tekster dedikeret til Prinsgemalen. Du får mulighed for at deltage i en spændende, glædesfyldt og musikalsk folkegave. Med folkegaven værdsætter vi Prinsgemalen for den indsats, han gennem snart 50 år har gjort for Danmark. Prinsgemalen har i den tid repræsenteret Danmark på fornemste vis. Som dansk statsborger med franske rødder har han gennem årene været en fornem ambassadør for hele Danmark og ikke mindst de dansk/ franske forbindelser. H “ vert land og hvert folk har sit eget præg. Som en anden nybagt student skal jeg nu til at lære Danmark og danskerne at kende. Det skal ikke skorte på arbejdslyst og ærlig vilje.” Og så fortsatte han med at citere sin egen version af Christian Winthers digt “Henrik og Else” og sluttede: “Men pigen var dog havens allersomdejligste pynt.” Jo, Prins Henrik tog danskerne med storm den dag i juni 1967, da han holdt sin brudgomstale til kronprinsesse Margrethe. Men siden er han blevet mobbet noget så grundigt – for i dag atter at være taget til nåde af den danske befolkning. Men hvad var det egentlig, der gik så gruelig galt? Hvad var det, prins Henrik forsyndede sig imod? Det ene havde han egentlig slet ingen andel i. Vi var allerede den gang – historisk set – på vej ind i et årti, der var langt mindre royalistisk, end vi havde været i perioden efter krigen. Men den anden ting var, at han ikke helt kunne aflægge sine franske vaner. Trods det, at han holdt sit løfte fra bryllupstalen – at han lærte danskerne og Danmark at kende, at han er forblevet loyal og tro ikke bare over for Dronningen men over for hele det danske folk, at han igennem alle sine snart 50 år har været landets bedste ambassadør udadtil, så har han aldrig kunnet skjule sin franske herkomst. Han klæder sig i spraglet tøj, han har manerer, som er anderledes end de gængse lokale – og værst af det hele – han taler jo ikke ordentligt dansk. 30 1/2014 Det hedder crowdfunding Han lod med andre ord os danskere have vores eget præg – men lod vi ham have sit? Alt dansk rører mig Ens modersmål er jo en del af ens identitet, så lige meget hvor godt man som voksen lærer at tale et fremmedsprog, så vil man næppe kunne udtrykke sin inderste personlighed. Hvor mange danskere – hånden på hjertet – kan udtrykke præcis de samme følelser og tanker på et andet sprog, som man har lært som voksen, uden at det kan høres? “Jeg er meget glad for til stadighed at have et rigt, lykkeligt og heldigt familieliv. Jeg er utrolig glad for at bo i Danmark, og jeg føler mig privilegeret, fordi hele mit liv har været så spændende, interessant og ja, glædeligt.” Sådan sagde Prinsgemalen til mig mange år senere, da jeg interviewede ham omkring hans 75-års fødselsdag en varm majdag i 2009. Og meget anderledes ville hans udtalelse nok ikke forme sig her på tærsklen til hans 80-års dag. “Jeg føler mig europæisk på den led, at mine grænser har været meget brede, jeg har kunnet se ting fra mange vinkler og tænke meget bredt. Men til gengæld føler jeg mig dansk på den måde, at alt, hvad der er dansk, rører noget i mig. Det faktum, at det er dansk, er meget vigtigt for mig. Uanset om det er dansk litteratur, dansk historie, dansk økonomi eller Danmarks anseelse, så er det alt sammen en primus motor for mig. Men min måde at se og løse problemerne på er nok mere international,” sagde han videre. Når Prinsgemalen selv er i Sydfrankrig, så synes han også at han kan mærke nogle forskelle på folk: “Så synes jeg ikke, at nordfranskmænd er rigtige franskmænd,” sagde han med et smil til mig. “Det er nok fordi Frankrig faktisk er flere lande, der er sat sammen 8 Udgivelsen af CD’en med 13 musikstykker er bekostelig med udgifter til: musikere, teknisk indspilning, studieplads etc. Disse udgifter kan du deltage i via crowdfunding (dvs. netværksfinansiering). Alle kan hjælpe folkegaven på vej ved at donere små eller større beløb – og samtidig kan du selv få tilsendt CD’en - man kan sige, at ved at sende penge nu, så kan du købe CD’en på forhånd - en slags “en primeur”, som det hedder i vinkredse. Du kan dermed være med til at virkeliggøre denne fantastisk flotte “Hommage au Prince Consort du Danemark” – en hyldest til Prinsgemalen. Jo flere penge, der samles ind, des flottere musik. Vores mål er 200.000 kroner. CD’en bliver et fantastisk mix af Claude Chichons egen musik og tekst, gode gamle franske chansons i moderne inciterende toner, enkelte af Prinsgemalens digte sat i musik, samt kompositioner af Bent Fabricius Bjerre, der spiller klavertonerne til. Mulighederne Projektet kan støttes med fra 50 kr. og opefter: • Fra50kr. – du deltager i lodtrækning om en gratis CD. (Vi udlodder 50 gratis CD’er i alt). Samtidig nævnes du i den lille booklet, der er indlagt i CD-etuiet. • Fra200kr. – du får tilsendt et gratis eksemplar af CD’en, når den er færdig. Samtidig nævnes du i den lille booklet, der er indlagt i CD-etuiet. • Fra500kr. – du får tilsendt et gratis eksemplar af CD’en, når den er færdig, og samtidig får du 2 VIP-billetter til en af de to store royale CD-release-aftener med indbudte VIP’s. Aftenen, der bliver et brag af en koncert med Claude Chichon og hans franske orkester, vil finde sted i Århus på Prinsgemalens fødselsdag onsdag den 11. juni 2014 og i København tirsdag den 24. juni 2014. Samtidig nævnes du i den lille booklet, der er indlagt i CD-etuiet. • Størrebeløb – hvad enten det er som virksomhed eller som privat person: kontakt chefredaktør Finn Rastén, tlf. +45 7022 0717. Vi har mange forslag til samarbejdsmuligheder. Vi håber, at du vil deltage i folkegaven. Sidste frist for deltagel er 1. juni 2014. Hvis du vil nævnes i bookletten er sidste frist for bidrag 1. maj - hold dig opdateret om folkegaven på www.folkegaven.dk hvor du også kan lytte til Claude Chichons musik. Sådan kan du støtte folkegaven 1) Online på www.folkegaven.dk – eller på www.lafrance-shop.dk på menupunktet FOLKEGAVEN. Betaling kan ske enten med betalingskort eller som bankoverførsel. Du modtager naturligvis en bekræftelse på din betaling. 2) Via bankoverførsel fra din egen konto til La France’s konto i Nordjyske Bank, reg.nr. 9033 kontonr. 0000610976. OBS: Husk at oplyse navn, adresse og telefonnummer, så vi kan sende en bekræftelse på indbetalingen 3) Pr. check, der sendes mrk. FOLKEGAVEN til La France, Nivåpark 3, 2990 Nivå. OBS: Husk at oplyse navn, adresse og telefonnummer, så vi kan sende en bekræftelse på indbetalingen 4) Ved større donationer, logoeksponering eller information om CD’en og de medvirkende, kontakt chefredaktør Finn Rastén, tlf. +45 7022 0717. 1/2014 31 3 “Prinsgemalen har ikke haft så let ved at lære dansk, det er også et af de sværeste sprog. Han kender dog flere ord end mange danskere, men han har haft svært ved at udtale ordene – det falder ikke så let,” fortæller Bodil Cath. (Foto: privat) 5 4 “La France og jeg har en ambition om at lave en perle af en CD. Derfor håber vi, at det lykkes at få samlet 200.000 kroner ind til formålet – for pris og kvalitet hænger sammen. Og når det er en gave til Prinsgemalen, så skal det helst være superperfekt,” siger Claude Chichon. ligesom Italien og Spanien. Danmark derimod er en enhed. Vi er et folk – og det er dét, der er dejligt: Vi er et folk, der er tæt bundet sammen. Danmark er måske et af de få lande i Europa, der er en “rigtig nation”. De sydeuropæiske lande er en samling af forskellige stammer. I Danmark har vi kun en stamme – og det er dejligt, det gør, at vi er et stabilt folk.” Claudes vision En anden franskmand, der er kommet til Danmark som voksen, Claude Chichon, har også mærket danskernes tilbageholdenhed, om end ikke helt så kraftigt. “Er man selv åben, så er det noget danskerne synes godt om – og jeg er en åben person og har fået rigtig god respons på det. Til gengæld er danskerne ikke specielt åbne fra starten af. De er tilbageholdende og lukker først op for posen, når de mærker, at de kan have tillid til en. Men når først man er kommet ind i danskernes hjerte, så er man inde for altid – og det føles godt,” siger Claude. “Danmark og Frankrig er meget forskellige, og det kan være svært i starten. Man skal lære sproget, humoren, kulturen. Jo mere man lærer om Danmark, des bedre er det for en selv – for at man føler sig integreret.” 32 1/2014 Claude er – som så mange franskmænd – slet ikke royalist. Men han har mødt regentparret flere gange og har stor respekt for dem. En respekt, som han mener alle danskere har – eller burde have. “Jeg har optrådt flere gange for dem, og det har været en fantastisk stor oplevelse hver eneste gang. De er åbne og imødekommende,” fortæller han. “Da jeg i efteråret sang med Bent Fabricius Bjerre på udstillingen “Pas de Deux Royal – et kunstnerisk møde” på Aros i Århus, så stillede Dronningen sig i kø for at komme til at tale med mig og for at rose mig – på fransk. Det var fantastisk. Også Frederik og Mary har jeg talt med, og de er varme personligheder. Jo, den kongelige familie har gjort det godt for Danmark.” “Jeg har fået mere og mere sympati for Prinsgemalen. Han er cool, kunstnerisk, varm og både dansk og fransk på den gode måde. Han værdsætter min musik og har udtalt sig på tv om mit projekt med min CD “La Sirene”. Det er ikke alle, som gider gøre det.” Musik fra folket Netop mødet med Prinsgemalen fik ham til at komme på ideen med at lave en musik-CD i anledning af hans 80-års Jeg tror det kan blive til virkelighed, hvis de, der holder af Prins Henrik og fransk musik, vil deltage i projektet. Og så er det jo musik, som også alle dem, der støtter folkegaven, vil få glæde af selv.” En god ambassadør dag. Og den ide sluttede La France sig straks til – forhåbentlig også på læsernes vegne. En ide, som Claude og La France i fællesskab har ophøjet til en folkegave, for projektet koster en del penge. “At indspille en CD er som at skrive et flot brev. Det er fyldt med nuancer, farver og følelser, ord, historier – og samtidig er det en personlig fortælling,” siger Claude med entusiastisk stemme. “Musik er magisk, det er den verden jeg kan lide. Og det er det, La France og jeg vil forære Prinsgemalen. Det er vigtigt at give folk noget. Også Bodil Cath, der som hofreporter har fulgt regentparret igennem 40 år, mener, at Prinsgemalen er den, der har åbnet utrolig mange døre ude i verden. Men også, at medierne nok har en medskyld i det billede, som er blevet tegnet af Prinsgemalen. “Avismæssigt var det jo altid mere nærliggende at fotografere og fortælle om den smukke dronning, når regentparret var på rejse. Hver redaktion sendte kun en enkelt hofreporter med, og man kan jo som bekendt ikke være to steder på samme tid. Jeg var nødt til at følge med Dronningen, og derfor kunne jeg sjældent belyse det arbejde og den entusiasme, som Prinsgemalen lagde i sin del af rejsen.” “Det er imponerende at tænke på, hvor meget Prinsgemalen har gjort for Danmark - han har åbnet masser af døre for dansk erhvervsliv, når han på rejser jorden rundt har været ambassadør for dem, det har erhvervsfolkene selv fortalt. Han har også selv fra starten pointeret, at det var erhvervsdelen, der interesserede ham, det lå naturligt i hans arbejde som prinsgemal at sætte dansk erhvervsliv i fokus. Bl.a. på så vigtigt et område som miljø var han meget tidligt fremme i skoene.” “Netop fordi han er så intellektuel, filosofisk og kunstnerisk, så har han været med til at udvikle det intellektuelle aspekt i kongehuset. Hans interesser har også været Dronningens interesser –de har komplementeret hinanden, og han har altid bakket op om hendes kunstneriske interesser,” siger Bodil Cath. “Jeg tror, at danskerne langt om længe har fået øjnene op for, at han er en gevinst for kongehuset. Men det har sandelig også taget mange år, og mange har grund til at skamme sig, synes jeg, for er der nogen der er blevet mobbet – og det er jo bestemt ikke moderne at mobbe – så er det Prinsgemalen. Men måske har vi journalister ikke altid helt forstået at forklare sagernes sammenhæng. Der er en stor forskel på rangfølge og arvefølge. Prinsgemalen er 100% dansker, og han har kun bedt om at blive respekteret som manden ved Dronningens side,” understreger Bodil Cath med fast stemme. Det bedste visitkort “Faktisk har jeg ikke mødt nogen, som har truffet ham, der ikke synes, at han er et rigtig behageligt menneske. Han husker folk, han er sine venners ven, og det er danskerne godt klar over i dag,” siger hun. Så længe vi har et kongehus, og så længe de opfører sig som det danske gør, så længe får vi ikke et bedre visitkort ude i verden, mener hun. “Der er noget eventyrligt over et tusindårigt kongerige med en dronning og hendes mand og prinser og prinsesser frem for en præsident. The fairytale er det, der sælger. Vi er jo et lille land, vi har ikke haft nogen skandaler – vi er et lille H.C. Andersen’sk land, set med andres øjne. I Australien er vi kommet på landkortet – hele den verdensdel er jo vilde med at læse om hvad der sker med kronprinseparret. Det giver en reklame, der er uvurderlig.” Bodil Cath er udpræget royalist. “Det er vi sønderjyder jo,” påpeger hun. Derfor synes hun også, at den bedste gave, man ville kunne give Prinsgemalen på fødselsdagen, ville være titelmæssigt at sidestille ham med majestæten, så han kaldes Hans Majestæt Prinsgemalen. “Ikke på grund af arvefølgen, for den vil han aldrig være en del af, men på grund af rangfølgen. Der er ingen, der af den grund vil tro, at han styrer landet - allermindst ham selv,” siger Bodil Cath. Den gave kan vi så sandelig ikke give ham her på redaktionen – så vi nøjes med det næstbedste: En folkegaveindsamling til en CD med masser af smukke franske toner – både til glæde for ham og for os selv. Læs mere på side 29 – og kig ind på internetsiden www.folkegaven.dk g 1/2014 33 5 Vinhøst ved foden af Dentelles de Montmirail i Vaucluse. Foto: Alain Hocquel, CDT Vaucluse Det er de bedste franske vine, der finder vej til udlandet, hvor de høster mange stjerner. Fransk vin klarer sig fint 34 1/2014 N år man står i et dansk supermarked, kunne man få det indtryk, at det står ilde til med den franske vineksport, idet trikolore-vinene må kæmpe om pladsen på hylderne med en bataljon af flasker fra konkurrencedygtige vinlande i hele verden. De seneste tilgængelige tal viser dog, at den franske eksport af vin i 2012 satte nye rekorder. Tallene for 2013 er ikke endelig opgjort, men selv om årets første otte måneder viser en lille afmatning i forhold til 2012, er de stadig meget tilfredsstillende. Rigtig mange franske vinproducenter eksporterer stort set al deres vin, og det er absolut ikke de dårligste dråber, der finder vej til udlandet, snarere omvendt, da de udenlandske opkøbere oftest er yderst kræsne. Franske branche-kendere går så langt som til at sige, at det faktisk er i udlandet, man finder Frankrigs bedste vine. Den store konkurrence fra andre lande har presset de franske producenter til at forbedre kvaliteten af deres vin uden at prisen er gået tilsvarende op. Tal fra Danmark viser, at der kunne være noget om snakken. Det er det internationale konsulentbureau Sopexa, som har analyseret dagspressens vintests. Statistikken, der dækker det første halvår af 2013, tager udgangspunkt i test foretaget i Berlingske Tidende, Politiken, Jyllands Posten, BT og Ekstra Bladet. Fire ud af ti testede vine kommer fra Frankrig, som dermed er det mest testede land ligesom i 2012, selv om de franske vine kun udgør 15 pct. af markedet. Det er også de franske vine, som oftest opnår fem stjerner (eller glas afhængig af bladet). foran vine fra henholdsvis Spanien og Italien. Det er typisk de lidt dyrere franske vine, der får højest point. I denne prisklasse får 46% af vinene mindst 5 stjerner. Der er dog forskelle afhængig af hvilke regioner, vinene kommer fra. Har man sat budgettet til maks. 100 kr., er det vine fra Bourgogne, der er det bedste køb. I denne prisklasse scorer 50% af de testede vine mindst 5 stjerner. Vine fra Alsace scorer bedst, når de koster over 125 kr. I denne prisklasse opnår hele 80% af vinene mindst 5 stjerner. 40% af vinene fra Rhône i prisintervallet 50 til 100 kr. opnår 5 stjerner og giver næsten lige så god value for money som Rhônevine over 150 kr., hvor 48% af vinene opnår 5 stjerner. Vine fra Bordeaux ser ud til at opnå flest stjerner, når de koster over 125 kr., hvor også 48 % af vinene bliver tildelt mindst 5 stjerner. g Kom til franske vindage 2014 Fransk vin har altid været der – ja, før i tiden var der næsten kun fransk vin. Men de sidste ca. 20 år har andre lande halet ind på Frankrig, så de ikke længere er så alene om at kunne tilbyde dejlige vine. Fransk vin har dog stadig en helt særlig plads i danskernes hjerter, fordi den har stil og en mangfoldighed, som man ikke finder i så stor grad i andre lande – især ikke i vinene fra de oversøiske lande. Hvorfor er franske vine så noget helt specielt? Det er de først og fremmest fordi Frankrig har så mange forskellige vinregioner med hver deres unikke druesorter eller jordbund, som ikke ligner den i området ved siden af. Årgangen kan også have en stor betyding for vinens udtryk: var det et meget varmt år? Regnede det meget? Var vejret godt under høsten? Alt dette spiller ind og kan aflæses i vinens udryk. Hvis du ikke har tid eller råd til at tage turen rundt til alle Frankrigs vinregioner - så kan du komme til Franske Vindage i marts og smage dig igennem Frankrig alligevel. Fredag og lørdag den 28. fabruar og 1. marts kan du smage på alle Frankrigs vinregioner. Du kan læse mere om vindagene på vores hjemmeside www.lafrance.nu Billetbestilling på www.ekstrabladet.dk/billet Fredag 28. februar Kl. 14-16.30: 150 kr. i forsalg Kl. 17.30-20: 200 kr. i forsalg Lørdag 1. marts Kl. 14-16.30: 200 kr. i forsalg Kl. 17.30-20: 200 kr. i forsalg Sted Pressen, JP/Politikens Hus Rådhuspladsen, København Franske vindage arrangeres af JP/Politikens Hus og Sopexa. Du kan møde både La France og La France shop på vindagene. 1/2014 35 3 Når valgdagen oprinder, forlader Simon Lefèvre Paris og tager den 200 kilometer lange tur hjem til det lille rådhus i Villy-lez-Falaise i Normandiet for at sætte sit kryds. Ændring af folks adresse registreres ikke automatisk af de franske myndigheder. På den måde kan man sige, at staten ikke har den samme kontrol med landets borgere, som den danske stat har med sine. Det er en af årsagerne til, at op mod 3 millioner franskmænd ikke kan stemme til de franske valg. Forud for forårets kommunalvalg i marts giver La France dig her et indblik i de til tider bøvlede franske foranstaltninger. Nogle har lært at leve med dem. Andre bliver tabt på vejen. Knas i det franske valgsystem tekst og foto: Marie Louise Albers, journalist 36 1/2014 D et er fjorten år siden, at Simon Lefèvre flyttede fra sin fødeby, Villy-lezFalaise. En lille fransk landsby med lidt over 200 indbyggere i æbletræernes land, Normandiet, omtrent en time og 45 minutters togtur fra Paris, hvor den 33-årige franskmand i dag bor og arbejder. Selv om det er flere år siden, at han har levet det normanniske landsbyliv, er tilknytningen til barndomsegnen stadig stor. Han tager ofte hjem i weekenderne og mødes med familie og venner. Og når der den 23. og 30. marts i år skal stemmes til det franske kommunalvalg (franskmændene har tradition for to valgrunder), tager Simon Lefèvre den 200 kilometer lange tur hjem til det lille rådhus i Villylez-Falaise for at sætte sit kryds. Ligesom han altid har gjort ved de foregående både præsident-, kommunal- og europaparlamentsvalg. “Jeg føler mig mere hjemme i Normandiet end i Paris,” siger Simon Lefèvre, der er glad for at have bevaret stemmetraditionen i sin lille barndomsby. Men der er også en anden grund til, at hans stemmeret forbliver i Normandiet. Og den er mere bureaukratisk. “Jeg har aldrig rigtig vidst, om jeg ville blive boende det ene eller andet sted flere måneder eller flere år ad gangen. Så for at slippe for alt det tunge administrative papirbøvl, man skal igennem for at komme på en anden valgliste, har det været lettere for mig at blive ved med at stå på valglisten i mine forældres landsby,” fortæller Simon Lefèvre. Med fuldmagt til La Réunion I en lille toværelses lejlighed, et stenkast fra det historiske pariserkendetegn Triumfbuen, bor 24-årige Victoria Douyère. Hun er født og opvokset på øen La Réunion, som er en del af det franske oversøiske territorium beliggende i det Indiske Ocean, og trods mere end seks år væk fra hjemegnen står hun stadig indskrevet på valglisten med adresse hos sine forældre. Hun har ikke mulighed for, ligesom Simon Lefèvre, at hoppe på et tog og smutte hjem et par timer, men skal tilbagelægge knap 11 timers flyrejse. Men stemme, det vil hun. Derfor stemmer hun par procuration – via fuldmagt – som gives til hendes far, der dermed får lov til at sætte krydset for hende. Victoria Douyère ser det lidt som sin pligt at stemme til lokalvalget på La Réunion, der som et af de oversøiske territorier har mange lokalpolitiske ting at kæmpe for. “Jeg bor i Paris, men jeg føler det, som om jeg er på transit, og jeg regner ikke med at blive boende her for evigt,” siger hun. “Men hvis min familie vælger at flytte fra La Réunion, så føler jeg mig måske mindre knyttet dertil, og så vil jeg nok 8 1/2014 37 3 Franske valg falder på en søndag, hvor de fleste vælgere har fri, så de kan nå frem til valgurnerne. Men i dagens Frankrig skaber det ekstra store bilkøer rundt om i de større byer, når folk skal gennem hele landet for at afgive deres stemme. 4 Selv om hun bor i Paris, ser Victoria Douyère det som sin pligt at stemme til lokalvalget på La Réunion, der som et af de oversøiske territorier har mange lokalpolitiske ting at kæmpe for. skrive mig på en anden liste. Men ellers har jeg ikke planer om det,” fortæller Victoria Douyère. Fyldt med forkerte adresser Simon Lefèvre og Victoria Douyère er langt fra de eneste franskmænd, der står på en valgliste langt fra deres nuværende bopæl. Det antages, at 15 procent af de stemmeberettigede franskmænd er indskrevet i det franske valgsystem med en forkert adresse. Heraf er 10 procent indskrevet på en valgliste i en helt anden by, end den de rent faktisk bor i, fortæller Jean-Yves Dormagen, der er politolog og professor ved universitet i Montpellier. Han har igennem en årrække forsket i og skrevet bøger om det franske valgsystem. “I modsætning til i Danmark og de fleste andre lande kommer franskmændene nemlig ikke automatisk på en ny valgliste, når de skifter bopæl,” forklarer han. Det er derimod op til borgerne selv at troppe op på deres nye kommunekontor med diverse dokumenter - i mange kommuner kan det nemlig ikke gøres via internettet - og det er langt fra hele befolkningen, der får taget sig sammen til at gøre det. Mange er heller ikke klar over, at det kræves af dem, for at de kan få lov til at stemme på et valgsted i deres nye område. Og det er meget besværligt at flytte adresse. Du kan nemlig ikke blot oplyse adresseændringen et centralt sted, men det skal ske til alle mulige forskellige instanser som la sécurité sociale (sygesikringen), skat, elektricitet, bank, CAF (Caisse d’Allocations Familiales), valgliste38 1/2014 MED EN TESTAMENTARISK GAVE KAN VI REDDE LIV Læger uden Grænser er altid der, hvor nøden er størst. Midt i katastrofen arbejder vores læger og sygeplejersker i døgndrift for at redde liv. Men vi kan kun hjælpe, hvis vi har penge til medicin og udstyr. Med en testamentarisk gave til Læger uden Grænser er du med til at sikre et håb og en fremtid for nødlidende børn og voksne. Arv udgør en vigtig del af de samlede bidrag til Læger uden Grænser. Når vi modtager en testamentarisk gave, tager vi det som et udtryk for stor tillid og moralsk støtte til vores humanitære arbejde. Pengene går bl.a. til: systemet osv. Til hver instans skal der som minimum indsendes både kopi af identitetskort og dokumentation for, at man bor på den nye adresse, f.eks. kopi af lejekontrakten, en regning, forsikringspapirer etc.). Sygesikringen skal f.eks. også have lønsedler for de seneste tre måneder. Nogle gange bliver du endda bedt om at sende tre nye lønsedler, fordi behandlingstiden er blevet for lang. “Mange franskmænd har den indstilling, at fordi det er så besværligt, så er det noget, de “lige ordner senere”. Men så bliver det meget senere end planlagt eller det bliver endda aldrig til noget - som med valglisten,” forklarer Jean-Yves Dormagen. ❱ Medicinsk nødhjælp ved naturkatastrofer og i flygtningelejre ❱ Bekæmpelse af livstruende sygdomme som malaria, tuberkulose og hiv/aids ❱ Mad og behandling til stærkt underernærede børn Foretrækker hjembyen Endvidere findes der mange vælgere – som Simon Lefèvre og Victoria Douyère - der frivilligt vælger at stå på en gammel liste. “En hel del mennesker foretrækker at stemme i deres hjemby, fordi de føler sig mere interesseret og berørt af politik-8 Læger uden Grænser er fritaget for arveafgift. Hvis du beslutter dig for at inkludere Læger uden Grænser i dit testamente, kan du få gratis bistand til at udfærdige dit testamente hos advokatfirmaet DANDERS & MORE (tlf. 33 12 95 12), der på denne måde støtter Læger uden Grænser. Bestil vores arvefolder med gode råd om arv og testamente på arv@msf.dk Læger uden Grænser · Dronningensgade 68, 3 · 1420 København K · Tlf. 39 77 56 00 · www.msf.dk 180x115_Arveannonce.indd 1 1/2014 13/05/13 13.30 39 5 Det franske bureaukrati skal ikke have al skylden for, at folk ikke afgiver deres stemme. Nogle mangler simpelthen den fornødne interesse for emnet: Intervieweren: Dette er en meningsmåling for det kommende kommunalvalg. Hvem stemmer De på? Vælgeren: Jeg tøver stadig ... ørreden Brigitte eller gedden Roger... mænd – syv procent af den stemmeberettigede del af befolkningen – der slet ikke er indskrevet på nogen liste. Og dermed ikke kan stemme. “Eller også står de på en valgliste langt væk fra deres nuværende bopæl, hvor de ikke gider at tage hen for at stemme eller ikke får givet fuldmagt til én, der kan stemme for dem,” siger han. Dette er et velkendt scenarium, når det kommer til kommunalvalg. Drejer det sig derimod om præsidentvalg, er folk mere opmærksomme på at få sat deres kryds også selv om det kræver en længere rejse rundt i landet eller en fuldmagtsovergivelse. Tidsfristen driller La France (Danemark) 11-11:France Guide 11/04 8/11/11 12:31 Page 1 Lille by me d stor kultura rv 40 1/2014 536 udg. U 09 DISCOVER “FÉERIE”, OF THE MOST FAMOUS CABARET IN THE WORLD SHOW AT ! 7PM FROM 175€ Montmartre - 82, Boulevard • SHOW AT 9PM AND Reservations 11PM : 105€ de Clichy : 33(0)1 53 09 75018 Paris 82 82 - www.moulin-r ouge.com Interrpre press ss kod kodee 0 THE SHOW DINNER & 9 771399 081000 © Bal du Moulin Rouge 2011 - Moulin Rouge® - 1-1028499 Et andet af de mange kritikpunkter er også selve tidsfristen for at skrive sig på en valgliste, påpeger professoren. Indskrivningen skal nemlig ske året før et valgår, så de franskmænd, der har undladt et skrive sig på en valgliste inden 31. januar 2013, kan ikke stemme til hverken kommunalvalget eller Europaparlamentsvalget i 2014. “Mange af disse mennesker ville rent faktisk gerne stemme, hvis ikke det var så besværligt,” lyder konklusionen fra Jean-Yves Dormagen, der ikke lægger skjul på, at systemet mildest talt godt kunne trænge til en opfriskning. “Der er ingen grund til, at Frankrig i det 21. århundrede stadig har så absurd en procedure. Det er meningsløst og uforståeligt,” lyder kritikken, som også deles af mange politikere, interesseorganisationer og befolkningen selv. Det er dog næppe første - eller sidste gang, at man hører disse ord om det franske bureaukrati og dets bøvlede procedurer. Det tyder dog på, at franskmændene bare lærer at leve med det. g 9/2011 ken der. Det skyldes også ofte, at de ikke har noget rigtig fast sted at bo og flytter meget. Det drejer sig især om studerende, de ved ikke, hvor de bor om to-tre år, så derfor foretrækker de at være indskrevet med forældrenes adresse,” siger Jean-Yves Dormagen. Mange kommunekontorer rydder heller ikke ordentligt op i deres valglister, og så længe en given person bliver ved med at stemme, bliver vedkommende sjældent slettet fra listen og kan dermed blive ved med at stemme i årevis fra en forkert adresse. Ifølge Jean-Yves Dormagen er det største problem dog ikke, hvorvidt franskmændene står på en forkert liste eller ej. Det helt store problem er derimod, at den franske valglisteprocedure afholder rigtig mange franskmand fra overhovedet at kunne afgive deres stemme. Sammen med en kollega har Jean-Yves Dormagen frem mod kommunalvalget 2014 lavet analyser, der viser, at det drejer sig om helt op mod tre millioner fransk- Fransk skat på salg af boligen Festens søde lækkerier Juletilbud fra lafrance-shop .dk Nr. 9 / nov.-dec. 2011 201 DKK 59,50 / NOK 64,50 Alle varer fås i vores internetbutik: www.lafrance-shop.dk / tlf. 2225 2646 Alle varer fås i vores internetbutik: www.lafrance-shop.dk / tlf. 2225 2646 Hold på skeerne Variation af tørrede svampe Japansk inspireret I Frankrig bruges disse aflange fade som skeholdere ved siden af komfuret. På den måde skånes køkkenbordet. Fadet er dog også meget velegnet til servering af frugt, småkager, oliven, snacks m.m. Selv uden fyld er fadene dekorative, så det kan også blot stilles frem til pynt. Flere forskellige motiver blandt andet: Hvidløg & Oliven. DKK 115,- pr. styk. Abonnenter på La France får 10% rabat Når champagnen sabreres Skal der være fest, så lad der være fest! Og hvad er flottere, end at åbne velkomstdrikken med en flot sabel. Denne champagnesabel har en passende vægt og en god balance, hvilket er afgørende, når man skal sabrere en flaske champagne. At sabrere kommer af det franske ord “sabrer”, der betyder “nedsabling” - eller åbning af champagneflasker med sabel. Hvis sablen vejer for meget eller har en forkert balance, er det svært at ramme korrekt. Skaft af træ, skær af rustfrit stål med en længde på 29,5 cm. Pris DKK 1669,Abonnenter på La France får 10% rabat Tørrede svampe er lette at bruge – og meget smagfulde. Udblød blot svampene i lunkent vand i ca. 30 minutter, så er de klar til brug på panden, i gryden eller i ovnen. Brug dem i en sammenkogt ret, i sauce, til en omelet eller blot sauteret i smør som tilbehør til maden. 28 g i en pose. Vælg mellem Kantareller (DKK 80), Karl Johan (DKK 50) og Skovsvampemix (DKK 32). Abonnenter på La France får 10% rabat Tokyo-kværnene fra Peugeot er inspireret af de raffinerede japanske former og de moderne, slanke skyskrabere, som findes i Japans hovedstad. De lange kroppe og kantede hoveder leder samtidig tanken tilbage på den klassiske, japanske kunstart origami. Kværnene er både elegante og moderigtige, lavet af naturtræ i blide farver med hoved i hvid for salt og grå for peber. Fås i to størrelser: 16 cm & 24 cm til hhv. DKK 349,- & DKK 399,- pr. kværn. Abonnenter på La France får 10% rabat Kager i rødt Præsenter dine hjemmebagte kager med maner. På disse søde to- eller treetagers fade, kommer maden rigtig til sin ret - det ser lige en tand mere raffineret ud, når præsentationen er i flere etager. Tallerkenerne måler hhv. 27 cm/23 cm/18 cm. De er lavet af robust stentøj, der er lette at vaske op både i hånden og i opvaskemaskinen. 3-etagers fad DKK 799,- og 2-etagers fad DKK 699,Abonnenter på La France får 10% rabat Det gode håndværk Knive i bambus Vinen på bordet Der er kommet flere nye, fine designs af de kraftige, franskinspirerede dækkeservietter af kork. Eksempelvis dette fine vinmotiv, Wine Club, der emmer af stemning. Leveres i en flot gaveæske med fire dækkeservietter, pris DKK 299,-. 6 glasbrikker i æske pris DKK 99,Abonnenter på La France får 10% rabat Lion Sabatier har lavet en ny og innovativ knivserie af bambus, et bæredygtigt materiale. Hver kniv er skåret ud af et stykke træ efter gamle, håndværksmæssige krav til kvalitet, som alle Lion Sabatiers produkter skal leve op til. Vælg mellem kokkekniv, brødkniv, smørkniv, urtekniv og ostesæt. Pris DKK 119,- til 199,Abonnenter på La France får 10% rabat Støbejernsgryder fra Le Creuset er ikke til at slide op. Det er godt håndværk hele vejen igennem. Denne ovale gryde er velegnet til brug på kogeplade eller i ovn. Dermed kan du lave alt fra brød og kage til sammenkogte retter og langtidsstegt kød i gryden. Støbejernet sikrer en jævn og ensartet varmefordeling i gryden. Desuden holder støbejernet på varmen i lang tid, så der kan med fordel spares på strømmen under den sidste del af madlavningen. Fx 4,1 liter, 27 cm Pris DKK 1.499,Abonnenter på La France får 10% rabat Trustpilot.dk Perfekt 9.5 af 10 42 1/2014 1/2014 43 tekst: Ove Bjørn Petersen, kunsthistoriker og Finn Rastén, journalist foto: Finn Rastén Han tog aldrig et nej for et nej Han var i fuld vigør til det sidste, den danske filminstruktør i superklassen Gabriel Axel, der som første dansker hjemtog en Oscar. For et par år siden mødte La France ham på en café i hans andet fædreland, Frankrig. J “ eg er dansk, når jeg er i Danmark. Men så snart jeg tager taxien fra Charles de Gaulle lufthavnen til min pariserlejlighed, så er jeg fransk.” Filminstruktøren Gabriel Axel, der levede halvdelen af sit liv i Danmark og halvdelen i Frankrig, fortalte gerne, ofte i ordbilleder, og han kunne tydeligvis godt lide at sætte scene. Det blev til næsten 48 år i hvert land, inden han i februar i år døde i en alder af 95 år. For et par år siden havde La France sat ham stævne en kort stund på en café i Paris, lige rundt om hjørnet ved det boligkompleks, hvor han i mange år havde sin lejlighed. Gabriel Axel var en af dem, der havde begge lande i sit hjerte. Men han var aldrig i tvivl om, hvor han befandt sig. Han kunne både begå sig blandt danskere og blandt franskmænd, men det var alligevel det danske, der hang mest ved. I hvert fald, når det handlede om humor. “Når jeg kigger ud af mine vinduer på 15. etage, så er jeg ikke i tvivl: Jeg er franskmand! Alligevel sker det, at 44 1/2014 jeg afslører mig. For nogle dage siden, hvor jeg ikke havde tålmodighed til at vente på elevatoren, valgte jeg at gå de 15 etager ned. De beboere, jeg stødte på, så undrende til. Sådan ville en franskmand aldrig gøre. Men så fortalte jeg dem, at det var sundere at tage trappen, især opad, for det giver god gymnastik. Og når man kun har otte år til de 100, så bør man gøre sig umage,” fortalte Gabriel Axel med et smil. Nødvendige forbindelser Instruktøren boede i noget af Paris’ højeste boligbyggeri – inden for arrondissementerne forstås. Boligkomplekset består af flere blokke på 15 etager, der rager godt op midt inde i 10. arrondissement lige ud til Canal Saint Martin. Og da der ikke må bygges højere end 6-7 etager midt inde i byen, så blev de øverste etager i sin tid – for en halv snes år siden – dømt til nedrivning. Men det blev ikke til noget. Slet skjult lod Gabriel Axel skinne igennem, at byggematadoren vel havde sine forbindelser i orden op ad i det franske hierarki, og dermed blev sagen skrin- lagt – om end ikke glemt. For de lokale på den anden side af kanalen føler sig stadig generet af det høje byggeri. Forbindelser er i det hele taget utrolig væsentlige, hvis man skal begå sig i det franske. “I Frankrig får man kun en ledende stilling i det offentlige, hvis man af fødsel er noget, eller hvis man har gået på ENA, Ecole Nationale Administration,” fortalte Gabriel Axel videre. “Skolen er skabt i 1945 af de Gaulle for at demokratisere tilgangen til landets højeste embeder, men sådan er det jo ikke gået. Det er stadig de samme familier, som år efter år sender deres unge til den skole.” “Og vores præsidenter,” fortsatte han, “de er næsten royale af slægt. Hvis du ikke er noget, kan du ikke blive til noget! Så derfor husker jeg altid at sætte Æreslegionens emblem i knaphullet, når jeg mødes med officielle personer.” Og efter en kort pause tilføjede han med en høj latter: “…man skal jo passe på ikke at være for narcissistisk, så jeg tænker mig altid om. Med emblemet viser jeg, at jeg har gjort Frankrig ære, og så tager officielle personer mig mere alvorligt.” Emblemet fik Gabriel Axel på grund af filmen Babettes gæstebud, som den dag i dag kaster glans over Frankrig, dels fordi Babette spilles af en fransk skuespillerinde, Stéphane Audran, dels fordi han jo også var en slags franskmand. I Danmark blev den optaget i den danske kulturkanon fra 2006. Fransk versus dansk Gabriel Axel var både bombastisk og forsigtig med sine udtalelser. Ofte kom der først et skarpt udsagn og derefter fulgte den mere runde fortælling. Også når vi spurgte ind til, hvad det så var, det med det franske og danske. “Med risiko for at generalisere, så vil jeg sige, at franskmænd er litterater, mens danskere er praktikere. En fransk student ved nok ti gange mere end en dansk student, og der går ikke en dag, uden en franskmand dyrker sine klassikere som Voltaire, Racine og Molière. Jeg fatter ikke, at de kan huske det. De er tro mod deres traditioner, de passer på deres sprog. Ja, enhver ændring eller forenkling, nok så lille, bliver afvist. Det sørger Académie française for”. Og han forklarede videre, at franskmændene lige fra de første skoleklasser bliver bevidste om deres klassikere, og det fortsætter i radio og TV. Det litterære er så grundfæstet, at de med et klassisk citat ofte kan sige mere end meded en lang sætning. Med et citat, som alle kender, har man tydeligt forklaret situationen. Her skal man nok lige erindre sig, at Gabriel Axel talte om kultureliten, og det var da også her, han gennem årene slog sine folder. “Danskerne er dygtige praktikere, der måske ikke har så stor en paratviden. Ja, Holberg og Oehlenschläger kender de færreste til, og klassiske tekster indgår slet ikke i deres sprog.” “Men så er danskerne gode til at finde på udveje, de kan klare sig selv, også når det gælder at finde job. De har slet ikke som franskmænd brug for staten,” mente Gabriel Axel. 8 5 Gabriel Axel havde sin franske lejlighed lige ved Canal St. Martin i Paris. Han havde begge lande i sit hjerte og kunne begå sig blandt danskere og blandt franskmænd. Men det var alligevel det danske, der hang mest ved. 1/2014 45 Få Frankrig ind ad døren 3 Den økonomiske krise præger fransk livskvalitet, for man går ikke så ofte som før på restaurant for at møde vennerne, man deler hellere en flaske hjemme. Og det er svært at komme ind i et fransk hjem, for som Gabriel Axel sagde: “Du kan byde din nabo ind hos dig den ene gang efter den anden, men kommer du ind over hans dørtærskel? Nej! Med fremmede mødes man på restaurant.” Livets kvalitet Lige så tro franskmændene er overfor traditionen, lige så forskellige er de dog i det ydre. Og derfor kunne Axel slet ikke udpege en typisk franskmand. “Frankrig er et multikulturelt samfund, hvor alle er velkomne. Men de skal tale sproget, og de skal respektere la patrie – fædrelandet. Ungdommen bliver gerne boende hjemme, for det er billigere, og så er maden gratis. Det er nok derfor, at franskmænd har en stærkere binding til familien, end vi kender det i Danmark,” fortalte Gabriel Axel. Han talte med en smittende begejstring og en uforbeholden glæde ved at være på, og om sine franske landsmænd sagde han, at “de drikker rødvin, de spiser meget brød, og de interesserer sig ikke for geografi”. Gabriel Axel havde en mening om mangt og meget og kunne i en samtale springe over til et helt andet tema. Som da han pludselig spurgte, hvorfor vi aldrig hører om kvindelige mesterkokke? Altid har kvinder sørget for madlavning, og altid har de evnet at få noget godt ud af ingenting. På alle andre områder strider de sig frem til gode job, og på universiteterne varer det ikke mange år, før de er i flertal. “Vi mænd skal passe på,” sagde han 46 1/2014 med en venlig latter og fortsatte tilbage i sporet: “I min film Babettes gæstebud er det jo helt tydeligt, at kvinder godt kan, blot de får chancen. Filmen fik i 1988 en Oscar for den bedste udenlandske film, og i min ultrakorte takketale gjorde jeg Karen Blixens ord til mine, nemlig: “I denne vores skønne verden er alting muligt”. Og netop det har altid været min filosofi, når jeg skal have noget til at ske.” “Jeg har aldrig taget et nej for et nej, men blot at det nok ikke sker så hurtigt, som jeg havde forestillet mig. Og især her i Frankrig tager ting lang tid. Men presser man på, prøver man nye kanaler, eller kender man nogen, så lykkes det som regel.” Instruktøren har altid ret Og selvfølgelig talte Gabriel Axel altid helst om film og de mange år som instruktør på film og teater. “Hvad enten man er i Frankrig eller i Danmark, så er det vigtigste at fortælle en god historie. Hver onsdag er der i Paris premiere på en snes film, og allerede samme aften ved man, hvilke film der sælger, det er altid dem med den gode historie.” “En instruktør har altid den samme rolle, uanset hvor han er. Han eller hun leder slagets gang, bestemmer. Overfor franske skuespillere klarer man det ofte bedst ved et klassisk citat. Måske det er lidt nemmere i Frankrig, hvor der er større respekt for autoriteterne, som man sjældent udfordrer.” “Franskmænd tager ord mere bogstaveligt, de er måske mere nærtagende, og jeg er flere gange kommet galt af sted, når jeg har prøvet at løse op for en fastlåst situation med en humoristisk bemærkning. Men det forstår de ikke, instruktøren er chefen, han bestemmer!” Gabriel Axel var ikke i tvivl om, at danskere skal anstrenge sig for at tilpasse sig, når de er i Frankrig. Franskmænd har deres vaner, deres former og deres måder, ligesom danskere har deres. Og man kan ikke sige, hvad der er bedst, eller hvad der er rigtigst. Med hans egne ord: “Det er jo netop det, der er charmen ved at være i det fremmede, så allerede når jeg sidder i flyet til Paris, glæder jeg mig til at gå ind i taxaen og så være fransk. I alle mine år har jeg hver gang oplevet dette skifte som spændende, og jeg håber at få lov til det i mange år endnu.” Et par år endnu fik han efter vores møde - lige indtil den 9. februar 2014. Vi var glade for, at vi nåede at møde et berigende menneske inden da. g - hele året rundt Tegn et abonnement på La France – du kan vælge 3 eller 6 numre ad gangen. Få en rabat på op til 20 procent i forhold til løssalgsprisen. PrisiDanmarkogFrankrig: Abonnement 3stk. DKK189,00 Abonnement 6stk. DKK352,00 PrisiNorge: Abonnement Abonnement 3stk. 6stk. (EUR 26, -) (EUR 47, -) NOK231,00 NOK375,00 Pris i øvrige udland tillægges porto efter gældende takster fra PostDanmark. Som abonnent får du godskrevet et blad, når du giver et gaveabonnement. Bestil abonnement på www.lafrance.nu eller på tlf. 70 20 14 59 La France - det skandinaviske magasin om Frankrig Frankrig er et hit. Over 750.000 danskere rejser hvert år til Frankrig på ferie, uddannelse, arbejde og for at studere. De kommer der først og fremmest for livsstilens skyld. Sol på maven kan man få så mange steder sydpå, men ingen andre lande sætter trenden i samme grad som Frankrig. Tænk blot på fransk mode, gastronomi, vin, kultur, - ja, kort sagt livsstil. I La France får du det hele. Få Frankrig ind ad døren og lær Skandinaviens eneste magasin om Frankrig at kende. La France har siden 1999 været det ultimative magasin for alle hvad enten de rejser til Frankrig på ferie eller drømmer om at købe ejendom i landet - eller måske allerede er så heldige at have gjort drømmen til virkelighed. I La France kan du læse alt om Frankrig: • • • • Gastronomi og vin Fransk livsstil og kultur Ideer til pragtfulde rejser rundt i Frankrig Bolig - hvad enten du vil leje, udleje, købe eller sælge bolig, har vi Danmarks største markedsplads, når det gælder Frankrig • Kendte og ukendte rejsemål i Frankrig med flot opsatte artikler om dejlige steder • Og så får du abonnentrabat i vores internetbutik www.lafrance-shop.dk 1/2014 47 Et lille hjørne af paradis Vinteren er den sæson, hvor franskmændene rejser ud til eksotiske egne – som så mange andre. Men i modsætning til os andre, bliver de inden for deres egne grænser, selv om de rejser ud. 8 tekst: Slim Allagui, journalist foto: Slim Allagui m.fl. 4 Saint-Barth kaldes også Caribiens Saint-Tropez. Den lille ø ligger en times sejlads fra Saint Martin. 48 1/2014 1/2014 49 3 Det er bestemt ikke hver dag, at almindelige badegæster ser en Boeing 747 eller Airbus 340 lande eller lette ganske få meter fra sig. 5 Pinel Island ligger lige i hjertet af Saint-Martins naturreservat, der strækker sig over mere end 3.000 hektarer. Her kan man ligeledes lege Robinson Crusoe, når man lægger vejen forbi øde og fantastiske strande med en gåtur blandt store sten, buske og blomster. V interferie i Guadeloupe, Réunion, Saint Martin, Fransk Guyana, Martinique – her er der tale om de oversøiske områder, der er en del af republikken Frankrig, hvor valutaen er euro, og hvor indbyggerne både har tillagt sig lidt franske vaner – og i høj grad er forblevet selvstændige. Selv hvis turen går så langt som til Tahiti i Fransk Polynesien, så hører området med til de frankofone lande, hvor hovedsproget er fransk om end tilknytningen siden 2004 har haft status som et fransk oversøisk land (pays d’outre-mer). På Saint-Martin er turisterne tilbage efter krisen. Den tropiske ø i Caribien er et lille paradis, gennem 350 år delt mellem Frankrig og Holland i fredelig sameksistens. En usædvanlig ø på kun 88 km2 (præcis samme størrelse som Ærø), hvilket er det mindste landareal i verden, som er delt mellem to nationer. Øen har tiltrukket 50 1/2014 millioner af turister med sit blå/turkise vand, sine taxfree butikker og sin eksotiske charme. Den blev hårdt ramt af den internationale finanskrise i 2008, men er nu i god bedring, her hvor turisterne, som er den største indtægtskilde for øen, er tilbage: 2,12 millioner i 2012 og fremgangen forsatte i 2013. Men den franske del, som er den mest efterspurgte del af øen, halter stadigvæk efter på grund af højere priser end den hollandske del. Charmen har sin pris. Her er tre grunde til at tage til SaintMartin for at flygte fra kulden i Europa: 1) Masser flotte sandstrande, hvor vandet og luften er 29 grader i gennemsnit. 2) De vildeste indflyvninger i verden når flyene ankommer hen over hovedet på strandgæsterne. 3) Et smukt naturreservat midt på øen i den franske del, hvor man kan lege mellem træerne i 50 meters højde. Og så er der en fjerde grund: En dagstur til den eksklusive franske ø Saint-Barth, hvor de berømte bor, kun en times sejlads fra Saint-Martin. Caribiens Saint-Tropez Saint-Barth er en endnu mindre ø, knap 10 km lang og 4 km bred og cirka 25 km2. Den var Sveriges sidste koloni, og blev solgt til Frankrig i 1878. Øen, hvis officielle navn er Saint Barthélemy, ligger en times sejlads fra Saint Martin og har bevaret mange spor fra sin svenske tid. Hovedstaden, Gustavia, er opkaldt efter kong Gustav III, som fik øen i bytte af franskmændene i 1784. Saint-Barth er kaldt berømthedernes eller milliardærernes ø, ligesom Bora Bora i Polynesien eller Mauritius i det indiske ocean. Gennem de sidste 50 år er øen blevet et skjulested for film- og sportsstjerner og for de rige som leder efter vild luksus i fredelige og frodige omgivelser lang fra paparazzierne. Den amerikanske milliardær David Rockefeller fik øen kendt, da han købte en kæmpestor ejendom i 1957. Siden blev stedet en attraktiv turistmagnet for de rige som byggede fantastiske villaer og kom med deres luksusyachts til øen. En dagtur er nok for at opleve luksus på tæt hold i de store taxfree butikker fra Dior, Dolce Cabanna, Cartier, Yves Saint-Laurent etc. etc. Saint-Barth kaldes også Caribiens SaintTropez, hvor man kan møde berømtheder, som leder efter et diskret hjørne af verden. Men man finder også i de små landsbyer spisesteder, som er bestemt ikke kun er for de smukke og de rige, og hvor priserne er relativt rimelige. Miljøet ved Pinel Island Ti minutters bådtur fra den nordøstlige del af Saint-Martin kan man opleve en lille bid af paradis: Pinel Island. Her finder man lunt, krystalklart og turkisblåt vand samt sandstrande med store, skyggende kokospalmer. Alt i alt et idyllisk sted for de romantiske og de mere dagdrømmende, som hurtigt kan blive bidt af at dase i en liggestol med en cocktail i hånden og blot vente på at få serveret dagens fangst til frokost: frisk, grillet languster. Den lille ø er især kendt for sin ”sentier marin” – den undersøiske gangsti som udgør en del af Saint-Martins naturreservat. Besøget under vand giver mulighed for at se alle mulige forskellige former for fisk, skildpadder, rokker - men miljøet er skrøbeligt, så for at beskytte undervandets fauna og flora er det forbudt at fiske og at røre koralrev og planter. Det er en 45 minutter lang snorkeloplevelse, hvor kan høre lydguiden under vand uden at have høretelefoner på. Dette lydsystem - kaldet Amphicon - er i sig selv unikt. Snorklen er udstyret med en radiosender, som kommer med kommentarer og spiller 8 Advokathuset Bredgade - Køb af fast ejendom i Frankrig (ferieboliger og erhverv) - Franske arvesager og dødsboer - Testamenter og ægtepagter på fransk I kan altid henvende jer på fransk! A d vo k a t S a n d r a M o l l Advokathuset bredgade.indd 1 · s an d r a @ m o ll.d k · t l f. 3 1 3 5 3 5 6 0 1/2014 30/03/12 13.4451 3 Mange grupper af turister, især amerikanere, indtager hver dag Loterie Farm. De kommer ofte til øen med krydstogtskibe, fordi de har hørt om dette private naturreservat, hvor man også kan lege Tarzan og klatre rundt oppe mellem træerne på stedets specialbyggede træklatringsbane. musik, mens man svømmer forbi de mange forskellige planter og multifarvede fisk: barracudaer, papegøjefisk, gul kirurgfisk, kardinalfisk, klovnfisk, leopardmuræne samt languster. Maho Beach og flyene Den lille populære strand Maho Beach på Saint-Martin må siges at være en af de mest usædvanlige strande i verden, da alle badegæsterne står med et kamera i hånden og tager billeder mod himlen. Og nej, det er ikke ufoer, de fotograferer, men blot de mange fly, som svæver få meter over deres hoveder for derefter at lande i lufthavnen Princess Juliana på Saint-Martin. Faktisk er stranden kendt over hele verden, da den som den eneste tilbyder sådan et spektakulært luftshow med både små privatfly og kæmpestore jumbojets. De to barer på stranden - den temmelig eksklusive Sunset Beach Bar og den populære Grill Bar - er altid fyldt med gæster. Som var det et hvilket som helst show, følger de mange mennesker hver dag flyene fra Europa, USA eller naboøerne lande eller lette. Flyenes ankomst- og afgangstider vises endda på en opslagstavle på Sunset Beach Bar. 52 1/2014 Landingsbane nummer 10 er dog også en af de farligste i verden. Det er således strengt forbudt for biler at køre langs den lille strandvej, når flyene lander - og ikke mindst når de letter. Et skilt påskrevet store bogstaver DANGER advarer enhver om faren ved flyenes kraftige motorer. Men næsten hver gang et fly letter, ser man dumdristige turister gribe fat i landingsbanens hegn, hvor de næsten føler sig revet med op i luften af de kraftige motorer. Luftsuset er så kraftigt, at det kan slynge de uforsigtige tilskuere ud i vandet. Det fremkalder samtidig store bølger til glæde for de mange surfere. Ulykker sker dog af og til. Livsstil på Loterie Farm Ved ruinerne af en gammel sukkerplantage har amerikanske William Welch, tidligere surfer med stor kærlighed for øen, besluttet sig for at genopdyrke det forladte, grønne område. Sukkerplantagen, der stammer helt tilbage fra 1771, lukkede i 1855 som følge af ophævelsen af slaveriet, der medførte mangel på arbejdskraft. William Welch kom til Saint-Martin for første gang som 23-årig, og han blev med ét forelsket i øens skønhed. I 1981 vendte han tilbage for at bosætte sig med kone og børn, og i løbet af de første par år åbnede han en kæde af surferbutikker ved øens mange strande. Men i september 1995 blev SaintMartin offer for cyklonen Lui’s hærgen, og surferbutikkerne blev totalødelagt. Han måtte derfor ændre sin livsstil. På den hærgede ø opdagede han et hus ved Pic Paradis, der er øens højdepunkt på 424 meter. Ejendommen ved navn Loterie Farm, tilhørte familien Fleming, som gav ham frie hænder til at få nyt liv i stedet. Han havde ingen penge og blev betragtet som skør. “Jeg drømte om at statuere et godt, økologisk eksempel, at få denne tropiske skov, som omgiver ejendommen, til at vokse frem igen,” siger Welch. I 1999 åbnede Loterie Farm dørene op. Det er i dag et fredeligt sted for naturelskere, og “det rummer en kilde, som er den eneste af sin slags på øen, som jeg helt selv har fundet og udnyttet”, fortæller William Welch meget stolt. Loterie Farm består i dag af en swimmingpool på 500 m2, omgivet af en tropisk vegetation og 11 designede hytter, hvilket alt sammen er med til at give gæsterne mulighed for en “optimal afslapning”. g Nr. 9/2008: • Bolig i skydetårnet • Toget standser ved Cerbère • Jul på fransk • På ski i Serre Chevalier • Opsagt aftaler skaber kaos Nr. 1/2009: • Verdens hårdeste bådrace • Krydderier for en formue • Dejlige franske haver • To små byer ved Rhône • Nyt museum for de Gaulle Nr. 8/2009: • Metropolen Montpellier • Fremgang for økologisk vin • Lautrec's kusine på slottet • Modedronningen Chanel • Et pust af chokoladeduft Nr. 9/2009: • Festlige festdage • Vinhøst i vinterkulde • Camus og Cordes-sur-Ciel • Planlæg pensionen • Foucaults pendul svinger Nr. 7/2010: • Ukendte slugter i Gardon • Paris - modens hovedstad • Vin og kultur i Alsace • Huguenotterne i Fredericia • Nyt museum i Metz Nr. 6/2011: • Ny shop med franske varer • Chichon - trubadur i Århus • Sablet - lille by ved Rhône • Belle époque i dansk streg • Lourmarin i Luberon Nr. 2/2009: • Dunquerkes perler • Monaco i sportens tegn • Vintur langs Rhônen • Dansk kunstner i Agde • Lissabon på fransk Nr. 1/2010: • Optimisme på boligmarked • Når Frankrig tænker stort • Tignes vil en klasse op • Fransk Guyana og rumfart • Gode madvaner i skolen Nr. 3/2009: • Landsbyen Olargues • De ældste café i Paris • Store loppedage i Lille • Gode år for fransk film • Drømmehave ved Paris Nr. 2/2010: • Alpillernes hemmelighed • Sådan købes fransk bolig • Kulturen i Arles • Coucy-le-Château • Franske brødtraditioner Nr. 9/2010: Nr. 1/2011: Nr. 8/2010: • Interview med Carla Bruni • Michel Michauds julebuffet • En fransk bagerfamilie • Køb vin på anparter • Skieventyr ved Mont Blanc • Kloden rundt i Paris • Mimosernes gule brus • Balletkorps i topklasse • Julen i Paris • Solenergi i stedet for vin • Skiferie med forkælelse • Kilden i Provence i dag • De hemmelige kniplinger • Nyt museum for de Gaulle • Condom med nyt image Nr. 7/2011: • Munkenes vinøse ø • Korsikas stolte identitet • Regionale naturparker • På ski over grænserne • Sein - en ø i Bretagne Nr. 5/2012: Nr. 6/2012: • På toppen af Mont Blanc • Spis og kys nytåret ind • Marseille - kulturby 2013 • Bézier vil være ældst • Fransk design i topklasse • Læger uden Grænser • Danske soldater i Frankrig • Airbus - et euro-puslespil • Nationalhymnen på museum • En nat på Pic du Midi Nr. 8/2011: • Pariserstemning i dag • Mindedagen11. november • Urets vugge stid i Frankrig • Bogen om vinhandleren • Eventyret førte til Fleurie Nr. 1/2013: • Porten til Bretagne • Klovnen Chocolat • Forårsski i Les Écrins • Thotts palæ i København • Cykelferie på jernbanespor Nr. 9/2011: • Arles og kulturarven • Festens søde lækkerier • Franske juveler i top • Isklatring i Alperne • Yndlingskagen Calisson Nr. 2/2013: • Josephine Bakers slot • Munkenes Chartreuse • Normandiets hvide klinter • Luxembourg-haven i Paris • Byen der elsker blodpølse Nr. 4/2009: • På besøg hos Prins Henrik • Gastronomisk kulturarv • Cahors vind vinder frem • Underjordisk Anjou • Skulptøren Maillol Nr. 5/2009: • Ferieparadis i Bretagne • Sommereventyr i Alperne • Bådebyggerens succes • Spis dansk i Olargues • Liflige vine fra Loire Nr. 6/2009: • Marseille er folkets by • Vinskolen i Bourgogne • Udyret fra Gévaudan • Læder og pelse i Paris • Der satses på vandmøller Nr. 4/2010: • Fransk frokost i det grønne • Tidslommen i Sydindien • Sproget i fremgang • Parc des Buttes Chaumont • På sporet af korsriddere Nr. 5/2010: • Stjernekokke i Alperne • Belgien er et ophold værd • De valgte St. Paul • Saint-Tropez' afløserby • Hele byen fletter med pil Nr. 6/2010: • Slotte i Loire-dalen • Rhône-vine i Vaucluse • Slotsejerens hårde pligter • Seychellerne på fransk • Filmmanden Jeunet Nr. 3/2011: • Dansk Madkunstner i Gard • Cannes er et ophold værd • Gammelt slot med stjerner • Boligpriserne i Paris • Franskmændenes identitet Nr. 4/2011: • Catherine Deneuve • Besøg i Diors have • Cikadernes sang • Pas på miljøet i Alperne • Ferieøen Ile de Ré Nr. 5/2011: • Woody Allen om Paris • På visit i Chanel's hjem • Den flinke heks i Vercors • Belle époque i dansk streg • En bil-legende fylder rundt Nr. 2/2012: Nr. 1/2012: • Ridderne om det runde bord • Cancan i over 120 år • St.Martin - fransk i Caribien • Nordfrankrigs Venedig • Mælkemarmeladen fra nord • Jeanne d’Arc 600 år • Nye veje til vinkendskab • Dansk kunstner i Paris • Kør selv ferie med La France • Livet på kirkegårdene Nr. 3/2012: • Parisernes eget Paris • Krig på Laguiole-kniven • Oradour-sur-Glane • Kig ind i Elysée-palæet • Gourmet-centrum Nr. 4/2012: • Svampejagt i Auvergne • Historisk café med fremtid • Fælleshaverne i Paris • Tidsrejse i Cevennerne • Hjælp til boligkøbet Nr. 3/2013: • Besøg i Aix-en-Provence • Spørgsmål om De eller du • Pavebyen Avignon • Fly-entusiaster i Toulouse • De royale franskmænd Nr. 5/2013: • Périgords lyksaligheder • Da fransk var på mode • Museumsperler i Paris • Flugten over Øresund • Medicin til lattermusklen Nr. 6/2013: • Masser af franske kager • Skønne gyldne bobler • Ski og spa i Pyrenæerne • Den nye ambassadør • Ingen fest uden foie gras Nr. 3/2010: • Drømmen om Canada • Skøre landsbynavne • Den grønne franske bølge • Kom med til vinhøst • Troen går til Paris Nr. 2/2011: • Bordeaux åbner sine døre • Frankrig i fuldt firspring • Tourrettes - gæstfri landsby • Violen er en fest • Drømme i Marokko Nr. 4/2013: • Fokus på franske vine • Små håndværk i Paris • På sporet af Albert Camus • Vinene i Rousillon • En historisk menu Nr. 7/2009: • Det eksotiske Frankrig • Smagsrejse i Provence • Vinskolen i Languedoc • Frankofont fællesskab • Paris er biernes by Vi har udgivet 105 numre af La France siden starten i 1999 - køb tidligere numre i vores internetbutik www.lafrance-shop.dk la FRANCE bolig tlf. (+45) 2116 77 07 mail: bolig@lafrancebolig.dk Tænker du på at købe ejendom i Frankrig? Vi formidler kontakten til franske ejendomsmæglere, der er medlemmer af FNAIM - den førende franske mægler– organisation med agenter i alle egne af Frankrig - inklusive de oversøiske destinationer. Lejligheder, villaer, vingårde, hoteller, nyopførte ejendomme. Vi dækker hele Frankrig - og har også attraktive tilbud i andre dele af verden. FNAIM er medlem af CREA - den internationale forening af ejendomsmæglere. Nice, Promenade des Anglais. Ref. 1403. Lys og lækker 3 værelsers lejlighed på 3. etage med skøn udsigt over Englebugten. Beboelse 55 m2, altan 4 m2. Stor stue med åbent Ikea-køkken, 2 soveværelser. Nye dobbelte vinduer og meget velholdt. Moderne møblement kan evt. overtages. Lejligheden ligger tæt på hotel SAS Radisson og meget centralt til offentlig transport. Her kan man tale om en lejlighed, der ligger et stenkast fra stranden. Pris: € 355.000 Paris 19. arr. Her er man på landet midt i Paris. Flot hus i 3 etager med 176 m2 beboelse og 52 m2 terrasse med udsigt over byens tage. En skøn ejendom, istandsat af arkitekten, med store værelser og flere badeværelser med sauna. Pris: € 1.560.000 Paris 17. arr. Ternes 3 vær. lejlighed på øverste etage i moderne ejendom. Lejligheden er 60 m2, terrassen 55 m2 med kig til Eiffeltårnet og uden genboer. Stue, køkken, 2 soveværelser, badeværelse er alt sammen i fin stand og tæt på butikker. Pris: € 990.000 Paris 17. arr. Flot gammel ejendom på Avenue de Wagram, få skridt fra Place des Ternes. 4 vær. lejlighed på 4. sal med stor stue, spisestue, køkken, 2 sovevær., 1 badevær., solrig altan. Alt i god stand. Pris: € 895.000 Villeneuve Loubet Ref. B-137AFI. Smuk 2 værelsers lejlighed i perfekt stand på 13. etage uden genboer. Udsigt over marinaen og Middelhavet, dejlig terrasse, tæt på butikker. Elevator, fælles pool og mulighed for at leje garage. Pris: € 392.000 Valbonne Ref. B-135S4I. Flot 160 m2 villa tæt på Valbonne centrum. Stue 50 m2, amerikansk køkken, 3 værelser, 2 badeværelser, rolig beliggenhed, garage, smuk 1.000 m2 have med pool. Pris: € 968.500 Antibes Ref. B-134XRL. Charmerende 2 vær. nyistandsat lejlighed i sikret område. Dejlig altan med kig til vandet og udsigt over de omkringliggende haver. Ingen genboer. Elevator, tæt på butikker. Pris: € 277.000 Villefranche-sur-Mer Ref. 195. 70 m2 nyrenoveret lejlighed på øverste etage i nyere ejendom. med pool og tennisbane. 3 værelser, 2 badevær., amerikansk køkken, 12 m2 altan. Ligger i Moyenne Corniche med udsigt over middelhavsbugten og Cap Ferrat. Pris: € 795.000 Villefranche-sur-Mer Ref. 182. Treværelsers flot og rolig lejlighed med stor terrasse og smuk udsigt over byen, havet og til Cap Ferrat. Beliggende mellem basse og moyenne corniche i en mindre ejendom i dejligt villakvarter. Parkering. Pris: € 495.000 Villefranche-sur-Mer Ref. 208. 2 værelsers sydvendt lejlighed med stor altan på grænsen til Saint Jean Cap Ferrat. Ejendommen ligger lige ved vandet og har solrig have og pool. Alt i meget fin stand med parkering. Pris: € 240.000 Nice Ref. 1314. Stor 3-værelsers lejlighed i Parc Imperiale området tæt på tennisbanerne, hvor Nice Open afholdes. 83 m2 med 8 m2 terrasse. Stue med åbent køkken, 2 soveværelser, badeværelse, terrasse og kælder med parkering. P-plads er inkluderet i prisen. Pris: € 315.000 Nice Ref. 1295. 3-værelsers lejlighed i en af de lækreste bygninger på Promenade des Anglais. 42 m2 lejlighed lige ved centrum, 10 m2 terrasse og havudsigt. Tagterrasse med pool og klubhus på toppen af bygningen for ejendommens beboere. Pris: € 525.000 Nice, Bellet. Ref. 1282. Smuk villa i det landlige Bellet-område kun få min. i bil fra Nice centrum. 1.250m2 have samt stor terrasse med udsigt. 210 m2 beboelse, også perfekt til 2 familier, da der er køkken både øverst og nederst, flere store stuer, 4 sovevær., 2 badevær. Pris: € 960.000 Flere oplysninger på www.lafrancebolig.dk Fra toppen KØR-SELV-FERIE Min kuffert står på Montparnasse B rasserie La Rotonde en decemberaften. En frokost bestående af confit de canard, citronkage, et glas vin og kaffe til 24 euro – ikke rørende billigt, men et acceptabelt niveau historien taget i betragtning. For her – lige præcis her – har Picasso, Calder, Dali, Lenin, Modigliani, Dufy, Matisse, Hemingway, Chagall – ja, dem alle sammen og flere til slået deres folder. Alle kom de her, alle nød de kvarteret og Boulevard de Montparnasse – og nu har jeg også spist her. Dog helt uden at det har afstedkommet nogen furore i mine omgivelser, og ganske givet også uden at mit navn nogensinde vil blive nævnt på dækkeservietterne. Og også uden at jeg har set nogen som helst berømte personligheder. På La Rotonde må jeg nøjes med dækkeservietterne med alle de kendte navne og se på alle de andre anonyme frokostgæster, der bevæger sig i området. Og mange er der. 3 4 Paris er stadig i bevægelse. For sådan er det i den franske hovedstad. Hvor end du vender dig hen, er der et historisk stykke at spille og opleve. La Rotonde åbnede sine døre i 1911, Victor Libion var en af de værtshusejere, der lod de fattige kunstnere sidde dagen lang med en kop kaffe – og når de endelig fortærede et måltid og lommen viste sig at være tom, fik han tegninger og malerier i pant, indtil de kunne betale deres gæld. På den led havde han de flotteste maleriudstillinger – og mon ikke han i ny og næ tog nogle af dem med hjem i privaten. Det var dengang hele montparnassekvarteret var for bohemerne – i dag er det blevet mere folkeligt med liv og glade dage. Boulevard Montparnasse, der skærer sig igennem tre arrondissementer: 6., 14. og 15., er blevet til en af mine parisiske yndlingsgader. 3 4 Skulle trangen til flere historiske pariseroplevelser blive for stor, så kan jeg jo blot forlade mit montparnassiske brasserie og bevæge mig til andre arrondissementer, hvor jeg samtidig kan genopfriske byens blodige begivenheder gennem tiden. Rue de la Ferronnerie, hvor Henrik IV en forårsdag i 1610 blev myrdet af François Ravaillac, ligger der stadig. Og går jeg videre til place de Grève, der nu hedder Place de l’Hôtel de Ville, så står jeg på det sted, hvor attentatmanden små 14 dage senere selv led døden, da han som straf blev parteret i fire. Små 200 år senere står jeg på pladsen, hvor kong Louis XVI og senere hans banemand Robespierre blev henrettet. Det skete på place de la Révolution – i dag hedder den Place de la Concorde. Her stod guillotinen, i hvert fald en af mange, der skilte hoved fra krop – men selve det morderiske instrument er for længst fjernet. Et eksemplar er vist nok at skue på byens politimuseum - og indtil for knap så længe siden på et værtshus et sted i byen. 3 4 FRA TOPPEN AF MIN FRANSKE LANDSBY tekst: Finn Rastén 56 1/2014 De parisiske gader og stræder ligner heller ikke sig selv fra dengang. Det sørgede baron Eugène Haussmann (1809-1891) for. Navnet er næppe ukendt, for det er ham, der har lagt navn til en gade i de fleste franske byer. Den mest berømte af gaderne er den lange strøggade i Paris, Boulevard Haussmann, der går fra Boulevard des Italiens ved den gamle Opera forbi Printemps og Galleries Lafayette til Avenue de Friedland i Champs-Élyséeskvarteret. Som Paris’ politidirektør under Napoleon 3. gennemførte Haussmann nedrivningen af den middelalderlige bydel i Paris og anlagde de brede boulevarder. Dels for at øge sundheden i den tæt bebyggede by, men ikke mindst for at gøre det vanskeligt for revolutionære at opføre barrikader – og samtidig skulle de brede boulevarder tjene som potentielle hærveje. Hans kone kom engang til at fortale sig, da hun sagde: “Det er mærkeligt, men hver ny boulevard går altid igennem et sted, hvor min mand lige har købt et hus.” Jo, der var flere dagsordener, og Haussmann endte selv i et offentligt embede på Korsika – langt fra hovedstaden. 3 4 Og vil jeg se noget mere fredeligt, så er der muligheder i de smalle gader, der stadig ligger bag Boulevard St. Michel i Paris’ latinerkvarter, og som Haussmann ikke nåede at tage livet af. I det lille Théâtre de la Huchette har Eugene Ionesco’s teaterstykke La Cantatrice chauve – den skaldede sangerinde - spillet i ikke færre end 57 år. “En stor succes i et lille teater er bedre end en lille succes i et stort teater,” som forfatteren udtalte, da stykket kun havde spillet gennem 18 år. Teaterstykket har slået Guinness-rekorder som det stykke, der har spillet længst på den samme scene. Agathe Christies The Mousetrap har ganske vist været spillet i London i længere tid, men det har været på skiftende teatre – blot for at slå det fast. Der har været 17.700 forestillinger i det lille teater i rue de la Huchette nr. 23 siden premieren i 1957. Dengang ventede man sig intet af stykket. Ionesco selv optrådte som plakatmand på Boulevard St. Michel for at gøre reklame. Teatret har været ved at lukke for at give plads til endnu en græsk restaurant i Som læser af La France får du disse specielle læsertilbud. Oplys rejsekoden: LAFRANCE ved bestilling – så får du automatisk rabatprisen. la FRANCE Det skandinaviske magasin om Frankrig kvarteret, men skuespillerne købte teatret i fællesskab, fordi stykket var en slags livsforsikring for dem. Det er især studenter og professorer, der aften efter aften besætter de 90 pladser i det lille parisiske teater for at se Ionescos absurde teaterkunst. 3 4 Tilbage i det fredeligere og mere folkelige Montparnasse slår afskedens time – for alt godt får jo en ende. Og når jeg sidder her midt i Paris og lader historien passere forbi, så tænker jeg hvorfor skal jeg dog hjem? Al den historie, al det liv og incitament kan jeg ikke finde hjemme i min lille landsby – hverken på toppen af byen eller i bunden. Til gengæld kan jeg finde fred og ro – og skulle jeg have lyst til lidt mere larm, så kan jeg sætte mig ned på den lokale café, hvor jeg bestemt ikke møder berømtheder – men til gengæld lutter kendte ansigter fra mureren og gartneren til manden med hunden, der lige skal have sig en spids inden turen går hjem til konen og middagen. Helt historieløse er vi nu ikke. Faktisk kan vi føre byens rødder så langt tilbage som år 1030 – og allerede i 1911 – samme år som La Rotonde åbnede – fik byen sin første borgmester. Vi er nu på 7. borgmester – vores nabo som bekendt – så nogen af dem har siddet i ganske mange år. Ingen er blevet deporteret til fjerne øer, og ingen har heller mistet hovedet – højst besindelsen en gang imellem. Men rigtige berømtheder må vi kigge langt efter. Vi hører - og heldigvis for det – tydeligvis ikke til jetsettets yndlingsby. Men hvem ved. Man sagde jo engang, at sad man længe nok på Café de Flore i Paris – eller var det Café Deux Magots – så ville man se hele verden passere forbi. Måske jeg blot ikke har siddet længe nok endnu på toppen af min franske landsby. g Oplevelser i Normandiet 6 dages ferie på 3-stjernet hotel i Saint Valery en Caux Pris pr. person i dobbeltværelse 2.849,- Pris uden rejsekode 3.149,- Hotel du Casino Hotel du Casino HHH Det stilfulde hotel ligger med udsigt over lystbådehavnen i den hyggelige, lille by Saint Valery en Caux i det nordlige Normandiet. Her kan I forkæle jer selv i hotellets wellnessafdeling og nyde de skønne middage, for hotellets restaurant er kendt for at give gæsterne lækre, gastronomiske oplevelser. I byen finder I også herlige, lokale spisesteder, der byder på specialiteter som oste og Calvados. OBS: Turistskat EUR 0,76 pr. person pr. døgn. • 5 overnatninger • 5 x morgenbuffet • 2 x 3-retters middag/buffet • 1 x entre til tyrkisk sauna • 1 x entre til museum og prøvesmagning hos destilleri Calvados Père Magloire • 1 x prøvesmagning hos destilleriet Calvados Boulard Ankomst: Søndage i perioden 22.6.-12.10.2014. Børnerabat 1 barn 0-5 år gratis. 1 barn 6-14 år ½ pris. Lot og Dordognedalen 6 dages ferie på hotel i Villeréal Hotel Restaurant du Lac Hotel Restaurant du Lac Hotellet dyrker den særlige franske ’art du vivre’. Her kan du nippe rødvin ved poolkanten til cikadernes sang, og hotellets beliggenhed præcis midt mellem de uendeligt smukke flodstrækninger Lot (31 km) og Dordogne (30 km) giver dig mulighed for at komme hjem med ferieminder for livet. Det er på denne plet i Sydfrankrig, at man har fundet Europas første tegn på menneskets eksistens med Cro Magnonmanden. OBS: Turistskat EUR 0,50 pr. person pr. døgn. Teknisk arrangør: Pris pr. person i dobbeltværelse 1.499,- Pris uden rejsekode 1.799,- • 5 overnatninger • 5 x morgenbuffet • 2 x 3-retters middag • 1 drink hver dag • Fri cykeludlån • 1 flaske vin på værelset Ankomst: Søndag i perioden 22.6.-14.9.2014. Rejsekode: LAFRANCE www.happydays.nu 70 20 34 48 Bestil nu på eller ring Telefonerne er åbne på hverdage kl. 8-17. Ekspeditionsgebyr kr. 79,-. Afbestillingsforsikring kan tilkøbes. Børnerabat gælder ved 2 voksne. 1/2014 57 Fransktimen Fransktimen Vind vin fra Château de Cayx “La der des der” Vores quiz er her på fransk, men på vores hjemmeside www.lafrance.nu er den også at finde på dansk. Udfyld kuponen og tryk send - eller send svarene på de tre spørgsmål - på dansk eller fransk - sammen med eget navn og adresse pr. email til redaktion@lafrance.nu eller pr. brev til La France, Nivåpark 3, 2990 Nivå. Så deltager du i lodtrækningen om 3 flasker vin (en rød Château de Cayx, en rød les Marches de Cayx og en hvid le Cigarelle), som er sponsoreret af Château de Cayx. L’année 2014 est l’année du centenaire du début de la Première Guerre mondiale. Commémoration d’une guerre totale et dévastatrice, comme jamais le monde n’en avait encore connu. texte : Olivier Lesénécal M on grand-père a été gravement blessé au ventre par une baïonnette allemande à la bataille de Verdun lors de la Première Guerre mondiale. Il fut décoré de la Légion d’Honneur sur son lit d’hôpital entouré de ses hommes comme en témoigne une photo. Deux de ses frères furent tués pendant le conflit et lorsque mon grand-père rentra chez lui après l’armistice et quatre ans de guerre, il épousa la veuve de l’un d’eux, qui était restée seule avec deux filles. C’est une histoire banale comme en ont connue des milliers de familles en France. Pas un village qui n’ait son monument aux morts sur lequel sont inscrits dans la pierre les noms d’hommes « morts pour la France », le plus souvent jeunes et dans la force de l’âge. Le traumatisme fut immense : En tout 60 millions de soldats y ont pris part, 9 millions sont morts et 20 millions ont été mutilés et blessés… En France 10 % de la population masculine disparut, ce qui est considérable. La guerre de 14-18 inaugure ainsi les nombreuses tragédies, génocides et massacres, du 20ème siècle. C’est sans doute pour cela que l’année du centenaire va revêtir, en France tout du moins, un caractère exceptionnel. Son lancement international aura lieu le 14 juillet à Paris lors de la fête nationale où les anciens belligérants de la Grande Guerre se retrouveront pour « délivrer un message universel de paix et d’amitié qui témoigne de l’effort de réconciliation accompli depuis une siècle », comme l’annonce la très officielle « Mission du Centenaire de la Première Guerre mondiale ». D’autres temps forts marqueront cette année : Début juillet 2014 d’abord, à Sarajevo, la ville où fut assassiné le 28 juin 1914 l’archiduc François-Ferdinand, héritier du trône de l’empire d’Autriche-Hongrie, étincelle qui mit le feu aux poudres. 58 1/2014 Début août 2014, commémoration de la mobilisation et de l’entrée en guerre des différents pays, et puis le 12 septembre 2014, centenaire du début de la bataille de la Marne, la première grand boucherie… Rappelons que lors de la mobilisation en France le 3 août 1914 régnait une grande gaieté et beaucoup d’optimisme. La guerre serait une affaire de quelques semaines, disait-on, et on allait régler leur compte aux Allemands, aux « Boches » comme on les surnommait… On croyait aussi que cette guerre-là serait la dernière des dernières, « la der des der ». Quatre ans de conflit Comprendre comment on en est arrivé là n’est pas chose facile, la Grande Guerre, a fait l’objet de tant d’études et d’analyses qu’il est impossible ici d’en faire une synthèse ou d’en écrire l’histoire. Il faut juste savoir qu’en ce début de 20ème siècle tous les pays qui composent l’Europe veulent la guerre. Ils s’arment et s’y préparent depuis longtemps pour des raisons diverses. La France veut prendre une revanche sur la guerre de 1870 et récupérer L’Alsace-Lorraine, l’Allemagne qui se sent prise en étau entre la France et la Russie veut étendre son empire et gagner des colonies pour s’assurer une plus grand indépendance économique, l’Autriche-Hongrie et la Russie espèrent résoudre leurs problèmes internes par une guerre. Enfin tout un jeu d’alliances va mécaniquement faire entrer de nombreux pays dans le conflit. Deux groupes de pays s’affrontent. D’un côté la France, le Royaume-Uni et la Russie et de l’autre l’Allemagne, l’empire d’Autriche-Hongrie et l’empire Ottoman. Pendant les 4 ans qu’elle dura, la guerre connaît plusieurs phases. Une guerre de mouvement d’abord dans les tous débuts, chaque pays cherchant à gagner le plus de territoire possible. Puis une guerre de position jusqu’aux débuts de 1918 pendant laquelle les forces en présence s’enterrent dans les fameuses tranchées sur les centaines de kilomètres que constituait le front. Cette guerre de positions fut marquée par la bataille de Verdun en 1916 qui dépassa dans l’horreur tout ce que l’on avait connu auparavant. Deux forts, Douaumont et Vaux furent pris et repris plusieurs fois par les belligérants. Aujourd’hui encore on peut voir à Verdun cette terre nue, remuée par les obus, comme une image d’apocalypse. En 1917 éclatent des mutineries dans l’armée française, les soldats, que l’on surnommait les poilus, car ils ne se rasaient plus, se révoltent contre la guerre et les ordres absurdes. En mars 1918 les troupes allemandes sont à quelques dizaines de kilomètres de Paris. Le général français Foch obtient alors le commandement de toutes les armées occidentales et il parvient à repousser les Allemands. En Allemagne peu à peu les grèves et les insurrections se multiplient et début novembre l’empereur est contraint d’abdiquer. C’est la fin, l’armistice du 11 novembre 1918 est signé par les généraux allemands et alliés dans un wagon-restaurant aménagé, dans la clairière de Rethonde, en forêt de Compiègne. C’est dans ce même wagon et au même endroit que la France signa sa capitulation devant Adolphe Hitler en 1940… Le dernier poilu Le dernier « poilu », Lazare Ponticelli, est mort en 2008 à l’âge de 110 ans. Il avait dû attendre d’avoir presque 100 ans pour recevoir la Légion d’Honneur. Comme beaucoup des anciens soldats de la « Grande Guerre », il ne parlait pas beaucoup de ce qu’il avait vécu pendant le conflit. Dans ses dernières années pourtant il disait devant des journalistes et dans les écoles : « Vi skal have dit svar senest 20. marts 2014. Vindere vil fremgå af La France 2/2014, der udkommer 20. april 2014. Vinene fra Château de Cayx distribueres af H.J. Hansen Vin A/S på det danske marked. www.hjhansen-vin.dk Vinderne af konkurrence i La France 6/2013 er: Mogens Kragh, 4800 Nykøbing F. Jesper Skott, 4930 Maribo. Jørgen Søgaard, 6040 Egtved. Svarene var: A: Louis XIII’s bror. B: Parc de Vaux-le-Vicomte. C: Fransk 5 Le dernier « poilu », Lazare Ponticelli, est mort en 2008 à l’âge de 110 ans. NB: Se den danske udgave af artiklen på www.lafrance.nu QUIZ Cette guerre, on ne savait pas pourquoi on la faisait. On se battait contre des gens comme nous… ». Le 23 janvier 2008, un peu plus d’un mois avant de mourir, il accepte qu’on lui fasse des obsèques nationales, mais à condition qu’ils soient dédiés à tous les morts de la Première Guerre mondiale. g A consulter : www.centenaire.org site officiel du centenaire de la Première Guerre mondiale. A lire : Au revoir là-haut, de Pierre Lemaitre, Prix Goncourt 2013. L’extraordinaire histoire de deux rescapés de la guerre qui se vengent de la société. Glossaire : Armistice : Våbenstilstand Génocide : Folkedrab Belligérant : her : De krigsførende magter Prendre en étau : At være i klemme Insurrection : Opstand Obsèques : Begravelse A. Le traité mettant fin à la Première Guerre mondiale a été signé a : 1 : Compiègne 2 : Versailles 3 : Paris B. Le nombre de soldats français morts pendant la Première Guerre mondiale a été de : 1 : 5 millions 2 : 1,4 millions 3 : 9 millions C. Lors de la Première Guerre mondiale la Russie était alliée avec : 1 : La Belgique 2 : L’empire Ottoman 3 : La Bulgarie 1/2014 59 Forbindelsen • La liaison Forbindelsen • La liaison Fransk forsikring på dansk! AXA er Frankrigs største forsikringsselskab, og Steen Andersen er din lokale, danske assurandør Håndværker i Sydfrankrig Fransk oversættelse Alt inden for murer-, maler- og belægningsarbejde Få hjælp til oversættelsen af de juridiske og tekniske dokumenter i forbindelse med boligkøb i Frankrig. Stor erfaring. Også bekræftede oversættelser. Uforpligtende tilbud. Kvik Service v. Mogens Faurum Tlf: (+45) 5478 9578 / (+45) 2855 0233 Mail:kvikservicemogens@gmail.com Steen J B Andersen Axa Assurances Tlf. +33 673 04 60 57 info@steenandersen.net www.steenandersen.net FRANSKKURSER I FORÅR 2014: Ugekurser Intensive kurser Privatkurser www.fransksprogogkultur.dk vita@fransksprogogkultur.dk • +45 2637 2801 Troels Madsen Statsaut. translatør Tlf. / fax (+45) 35 37 78 34 Mobil: (+45) 26 62 23 61 e-mail: madsen.troels@gmail.com www.fransk-traduction.dk SansSouci Project Management Languedoc Vil du lære fransk? Kurser i fransk sprog og kultur for virksomheder og private. Vælg mellem små hold på maks. otte personer, minihold (2 personer) eller enetimer, hvor undervisningen er skræddersyet til dig. Alle niveauer: begynder – let øvet – avanceret Undervisningen foregår i Nikolaj Plads 26, 2. sal, 1067 Kbh. K SERVICES FRANCOPHONES v/ Lise Toft, ph.d., cand.mag. Tlf. +45 24 27 04 90 • kontakt@fransk.org www.fransk.org Tilbyder professionel hjælp til styring og tilsyn i forbindelse med ombygning, nyopførelse eller vedligeholdelse af bolig. Teknisk vurdering af ejendomme ved køb samt tekniske løsningsforslag. Samarbejde med lokale håndværkere. Kontakt for et uforpligtende møde. Johannes Poulsen, Bygningsingeniør Tlf. +33 (0)4 67 21 57 82 / +33 (0)6 83 99 38 64 email: sanssouci.projects@orange.fr www.sanssouci-projects.eu Autoriseret oversættelse og rådgivning ved køb og salg af bolig v/Nira Glad Statsaut. translatør og tolk i fransk Juridiske dokumenter, sagsbehandling, korrespondance og kontakt til myndighederne Translatørfirmaet NIRAGLAD.DK Vestergade 20 B DK-1456 København K Mobil: +45 51 24 64 03 Fax: +45 33 12 13 58 Email: rose@niraglad.dk Web: niraglad.dk Annoncer i Forbindelsen Les annonces de la liaison Hold ferien i det sydfranske Rubriksiderne i La France er en direkte måde at tibyde spændende aktiviteter og ophold til læserne. Vi har faste priser på faste modul størrelser. De nævnte priser, der gælder for 2014, er incl. 4 farver og excl. moms. Les pages des petites annonces de La France sont un moyen direct d’offrir des activités et des séjours pas-sionnants aux lecteurs. Nos tarifs ainsi que les dimensions des annonces sont fermes. Les prix indiqués, valables en 2014, s’entendent 4 couleurs inclus et sans TVA. 25 km nord for Nice - på toppen af den lille landsby Bendejun. Pragtfuld villa i 2 etager med panoramaudsigt over bjerge og dale. Rolige omgivelser. Plads til 6 pers. Øverst: Sovevær., bad/toilet, stue m/pejs, køkken. Udgang til 100 m2 terrasse med egen pool (28 m2) og udekøkken. Separat underafdeling: 2 sovevær., badevær., udgang til 50 m2 terrasse. Have i flere niveauer. Ikke-rygere. TV med danske kanaler, ADSL. contact: Modul I: Modul II: Modul III: Modul IV: 60 45 x 60 mm 95 x 60 mm 95 x 125 mm 196 x 60 mm 1/2014 DKK 995 DKK 1.900 DKK 2.700 DKK 2.700 Tél. (+45) 7022 0717 Email: annonce@lafrance.nu Module I: Module II: Module III: Module IV: 45 x 60 mm 95 x 60 mm 95 x 125 mm 196 x 60 mm € 134 € 256 € 364 € 364 Tlf. (+45) 40 72 41 00 mail: hus@maisonfrance.dk • www.maisonfrance.dk 1/2014 61 Rubrikmarkedet Rubrikmarkedet Rubrikannoncer Til leje Annoncerne må kun omhandle udlejning eller køb/ salg af ejendom. Annoncerne kommer både i La France og på vores internetsider www.lafrance.nu og www.lafrance-bolig.dk Annoncer må max. indeholde 40 ord i alt - 9 satslinier - og La France forbeholder sig ret til at forkorte i teksten, hvis den er for lang. Annoncen skal indeholde telefon, fax og/eller email. picardiet normandiet obs: Annoncen kommer med det antal gange, pays de la loire der er betalt for. Husk tydeligt at notere hvilke udgaver annoncen skal med i. poitou charentes ile-defrance centre lorraine champagnealsace ardenne bourgogne franchecomté limousin rabat for privatpersoner, der er abonnenter: Bestilles rhônealpes auvergne annoncen samtidigt for et helt år ydes 40% rabat. Rabatpris DKK 900 (EUR 120) for hele året. Seneste indlevering til næste nummer (2/2014, udkommer 24. april 2014) er 20. marts . pris for til leje og salg for ikke-abonnenter og for professionelle: DKK 600 (EUR 80) pr. annonce. Redaktionen påtager sig intet ansvar for fejl eller rigtigheden af indholdet i annoncerne. pris for foto i annoncen: DKK 350 (EUR 47) pr. indrykning Betaling for annoncer/fotos indsendes pr. check sammen med teksten eller indbetales med tydelig afsender på konto i Nordjyske Bank: 9033 0000 610976, pr. foto. rabat for privatpersoner, der er abonnenter: Bestilles annoncer med billeder samtidigt for et helt år ydes 40% rabat. Samlet rabatpris for billeder og tekst hele året DKK 2.160 (EUR 290 Vælger du at betale for billede i annoncen, kan du i magasinet La France have ét billede med, mens du på hjemmesiden kan have 2 billeder. aquitaine midipyrénées provence-alpescôte d’azur languedocroussillon korsika La France, Rubrikmarkedet Nivåpark 3 DK-2990 Nivå Tlf. (+45) 70 22 07 17 Email: redaktion@lafrance.nu OBS: Modtageradresse: la FRANCE, Rubrikannoncer, Nivåpark 3, 2990 Nivå Jeg vedlægger ❑ Check DKK: ❑ 3/2014 ❑ Check EUR: ❑ 4/2014 ❑ Indsætter DKK: ❑ 5/2014 på konto 9033 0000 610976 ❑ Jeg er abonnent og får annoncen med for DKK 250 (EUR 34) pr. annonce. ❑ Jeg tegner abonnement og får annoncen med for DKK 250 (EUR 34) pr. annonce. ❑ Jeg ønsker at fremhæve annoncen med foto DKK 350 (EUR 47) pr. foto. côtes de bordeaux Flot restaureret vinslot fra 1773 med vinproduktion. 700 m2 luksusbolig til 12 personer. Betagende udsigt til vinmarker. Stor pool med overdækket grill-terrasse, petanquebane, terrasser og park. Golf, kano, cykling, St. Emillion og Bordeaux’s by og vinslotte i køreafstand. Mail: info@gourran.com www.homeaway.co.uk/p472427 Languedoc-Roussillon Rubrikannoncering Jeg ønsker annonce i flg. numre: ❑ 2/2014 ❑ 6/2014 ❑ 1/2015 cap d’agde Lejlighed i stueetage ca. 40 m2 med 25 m2 træterrasse, ca. 300 m fra Middelhavet. Lukket residens med pool og egen p-plads. Nær vandland, tivoli og by. Ring eller skriv for nærmere oplysninger. Tlf. (+45) 4087 2090 eller (+45) 2443 4813. Mail: connie.nollin@mail.dk www.ferieisydfrankrig.com cap d’agde Luksuslejlighed på ca. 70 m2 med terrasse til leje i første række til Marina. Roligt område, men tæt til butikker, forlystelser og badestrand. Lejligheden ligger i lukket område med swimmingpool og egen parkering. Tlf. (+45) 2481 7999. Mail: bent@behe.dk www.sydogsol.dk OBS: RABATPRISER for abonnenter: ❑ Jeg sparer 40% på annoncering et helt år til rabatpris DKK 900 (EUR 120). ❑ Jeg sparer 40% på annoncering med foto et helt år til rabatpris DKK 2.160 (EUR 290). Pris for ALLE rubrikannoncer for ikke-abonnenter: DKK 600,- (EUR 80) pr. annonce ❑ Jeg er ikke-abonnent / professionel og får annoncen med for DKK 600 (EUR 80) pr. annonce. Navn: Adresse: Postnr. By: Tlf.: email: Tekst /max 40 ord): 62 1/2014 antibes Nyistandsat lejlighed, super beliggenhed, 50 m. fra vandet, nabo til “vieille ville”. Stue, soveværelse, stor sydvendt terrasse, 3.sal, elevator, skrå havudsigt, i alt 75 m2. 2 personer + evt. 2 opredninger. Tlf. (+45) 7268 1712 antibes.webbyen.dk Aquitaine nord-pas de-calais bretagne pris for leje og salg for privatpersoner, der er abon nenter: DKK 250 (EUR 34) pr. rubrikannonce pr. udgave. Provence-AlpesCôte d’Azur château de la motte Boliger på charmerende gammelt vinslot i Sydfrankrig (privat have, park med opvarmet pool, fri trådløs internet). Grupper velkomne. Naturskønt sted. Dansk-fransk værtspar, står for modtagelsen og hjælper med information. Tlf. 0033 468 936 005 www.sun-in-france.com Mail: chateau-de-la-motte@wanadoo.fr ferrals les corbieres Karakterfuldt, møbleret fritliggende stenhus i 2 etager og kælder med terrasseret have i udkanten af charmerende vin-landsby. 200 m2, 2 badevær., 4 sovevær., pejsestue og spisekøkken med åbent ildsted. Garage og lille pool. Smuk udsigt over landskab. DKK 5.000/md ved langtidsleje. Tlf. 0033 493 523 916 Mail: info@sanssouci-nice.dk gard, barjac Smukt beliggende feriehus med swimmingpool udlejes. Huset indeholder 4-6 sovepladser. Der er stor have og flere terasser med udsigt til Cevennerne. Tæt på Gorges d’Ardeche. Pris fra DKK 4.000/uge. Tlf. (+45) 5666 2592. www.sydfrankrigferie.dk languedoc, Valras Plage. Feriehus på 45 m2 med 6 sengepladser i mindre residence med skøn pool. TV, dvd/cd/radio og nyt køkken med vaske- og opvaskemaskine. To terrasser, havemøbler, markise, parasol og Weber kuglegrill. Kun 700 meter til sandstrand. Tlf. (+45) 9819 2917. www.feriesydfrankrig.dk languedoc Charmerende middelalderlandsbyhus. 2 soveværelser. Terrasse med udsigt over Cevennerne. Forretninger, restauranter etc. 38 km. NNV for Montpellier. 800 m. til floden Hérault. Nærområdet på UNESCO-listen. Badning, kano, vandreture, seværdigheder. Tlf. (+45) 3028 0464. Mail: kirsten.rose@stofanet.dk ria 40 km vest for Perpignan. Dejligt byhus med stor komfort og charme. Et væld af tur muligheder i fantastisk natur. Dejlig badesø med sandstrand tæt ved. 4 pers. 2 sovevær. DVD og INTERNET. Panoramaudsigt fra terrasse og klippegård. Attraktiv pris ved langtidsleje. Tlf. 0033 468 053 754. Mail: Ria@prades.dk www.prades.dk sydfrankrig, pyrenæerne og middelhavet Er du til bjerge, vand, natur og historie? Så har vi omgivelserne kombineret med et indbydende, velfungerende og velindrettet helårshus krydret med smuk udsigt over Middelhavet på grænsen mellem Frankrig/Spanien. Tlf. (+45) 2781 0965. www.france-vacance.dk Mail: kontakt@france-vacance.dk uzès, Sydfrankrig. Charm., hyggeligt og velindrettet 200 år gl. provencalsk kampestenshus med alle mod. faciliteter til 4 pers. Stort, hyggeligt spisekøkken, lukket gårdhave, ugenert solterrasse, privat pplads m/lille have. I typisk landsby, og tæt på spændende byer, indkøb, seværdigheder. Tlf. (+45) 2014 2024. www.husprovence.dk Midi-Pyrénées cahors - Montpezat de Quercy. Renoveret hus til fire personer roligt beliggende i fredet middelalderby. Gode faciliteter. Hyggelig udenomsplads, lille gård og balkon. 5 min. til byens fine udendørs swimmingpool. Dejligt landskab. Mange spændende udflugtsmuligheder. Tlf. (+45) 4045 7027. Mail: ims@skotting.dk www.skotting.dk cahors Hold ferien i det dejlige Lot-område. I den lille by Espère, ca. 7 km fra Cahors, udlejer vi 3 dobbeltværelser. Gerne som Bed & Breakfast. Velkommen hos Lucy og Leif. Tlf. +33 565 229 999. www.cahorsbooking.com montpezat de quercy Privat udlejning - og derfor lave priser - af vores byhus i den gl. middelalderlandsby. Huset er nyrenoveret og indrettet til brug for 4 til 5 personer. Kør selv eller flyv til Toulouse og lej en bil (100 km). Se fotos og beskrivelse på: www.montpezat.dk Tlf.: (0033) 563 649 178 Mail: aogm@montpezat.dk antibes Lækker, velholdt to-plans lejlighed øverst i gammelt byhus i anden række fra vandet og 50m fra det provencalske marked. Tagterrasse med udsigt til Salisbugten og Cap d’Antibes, køkken-alrum, alt i hårde hvidevarer, 3 soveværelser og 2 badeværelser. Tlf. (+45) 3963 8475. www.lapompe.dk apt, Provence. Ca. 1,5 km fra Apt centrum. Veludstyret villa beliggende i roligt område højt over byen. Dejlig stor øst/sydvendt terrasse med flot udsigt. Stor ugenert have med 32 m2 pool. Indeholder 3 værelser, badeværelse, toilet, køkken, stue samt anneks. Email: jyjo@alaska.dk www.provence-feriehus.com bagnols-en-forêt Oplev det ægte Provence kun 20 km fra Middelhavet (mellem Cannes og St.Tropez). Landvilla med alle moderne faciliteter, 250 m2, 4 sovevær., 3 badevær., bibliotek med ADSL, orangeri. 5.500 m2 fredfyldt grund med mange ugenerte opholdspl. og storslået udsigt til bjerge og vinmarker. Boulebane. www.mimosas.dk callian, byhus. Lyst, hyggeligt og nyrenoveret med sydvendt balkon og pragtfuld udsigt til Montauraux og til Esterelbjergene. 2 soveværelser, kombineret opholdsstue/køkken, badeværelse med vaskemaskine. Trådløs internet. Nice: 45 min. Stor badesø: 10 min. Mange golfbaner i nærheden. Tlf. (+33) 494 760 337. www.beck-nielsen.dk callian, provence Til den kræsne udlejes fantastisk, eksklusiv provencevilla med pool. Smuk panoramaudsigt. Fredeligt beliggende mellem to bjergbyer, 20 min. til havet, tæt på Cannes/ Nice. 8-10 pers. Tlf. (+45) 2070 2416. www.callien.dk 1/2014 63 Rubrikmarkedet Rubrikmarkedet cannes Dejligt hus, 4 soveværelser, 3 badeværelser, have, stor terrasse og fantastisk havudsigt. 3 min. gang til stranden, 10 min. gang til den gamle by. Tlf. 0047 9008 4949. www.house-in-cannes.com Mail: blakstad@kildenh.no cannes, Le Suquet gl. bydel. Istandsat 2 vær. lejlighed m. alle bekvemmeligheder som vaskemaskine og opvaskemaskine. 5-10 min. gang til banegård og rutebilstation samt 3 min. til bedste badestrand. Tlf. (+45) 7561 4100. www.lejlighed-cannes.dk cannes la bocca Penthouse 7.+8. etage, 4 sovepl. Fri trådløs internet. 2 pools. Udsigt fra 2 terrasser over hav og pool. Ca. 50 m til sandstrand. Fri P-kælder. Få min. til butikker, restauranter mm. DKK 2.000-5.000/uge alt incl. Også udleje af skønt byhus i Claviers. Tlf. (+45) 3964 1310 / 4085 1100. www.franskeriviera.dk Email: olander@ripas.dk cavalaire-sur-mer Côte d’Azurs hyggeligste lille by nær St. Tropez. Rækkehus hævet over byen. 2 store terrasser, flot solgaard med vidunderlig udsigt over by, bjerge og det azurblå hav. En af kystens absolut bedste sandbadestrande. Centralt for aktiv ferie. Tlf. (+45) 7511 6260. www.unik-ferie.dk Mail: sap-unik-ferie@esenet.dk abri de menton Smukt og roligt i den gamle bydel i Menton, (35 min fra Nice) med vidunderlig udsigt over Middelhavet, udlejes 2 små smagfuldt indrettede nabohuse, samlet el. enkeltvis. Få min. fra charm. fransk bymiljø. 2 km til Italien, 5 km til Monaco. Unik beliggenhed. Tlf. (+45) 2211 5507. www.henriklund.dk/cotedazur montauroux 55 km fra Nice, 25 km fra Cannes. Dejligt, sydvendt, ugenert hus på en skrånende grund med panoramaudsigt til Esterelbjergene. Stor privat pool. 6 sovepladser, 2 badeværelser. Stue med udgang til overdækket terrasse. Alle hvidvarer, TV/ internet. www.Montauroux.dk Mail: info@Montauroux.dk 64 1/2014 montauroux 11 sengepladser i 6 værelser. Panoramaudsigt. Stille område og dog tæt på alt. 25 min. til Cannes. 250 m2 veludstyret luksushus. Pool, flere terrasser, internet, hjemmebiograf, poolspil, adgang til tennisbane, gasgrill m.m. Tlf. (+45) 2887 4444. balandrie@gmail.com www.houseinprovence.dk nice Rue de la Buffa, få min. fra strandpromenaden og gågaden. 3 vær. lejlighed i smuk gl. ejendom. Toilet-bad separat, franske altaner, haveudsigt og støjfri omgivelser. Privat aflåst parkering. Fra DKK 3.850/uge v/2 pers. Max 5 pers. Tlf. 0033 493 872 390 eller (+45) 6612 2457. Mail: asta.basta@hotmail.com nice riquer/port Roligt ægte fransk kvarter. Tæt på havnen, Place Garibaldi og sporvogn. God 2-vær. med østvendt altan. Velholdt, ældre ejendom. Maks. 4 pers. inkl. linned, vand og el. Vaskemaskine. Trådløst internet. I gør selv rent. Tlf.: (+45) 4046 4902. Email: tina@piora.dk nice Centrum, 500 m fra vandet. Charmerende nyrenoveret 3 vær. lejlighed i autentisk provencestil, roligt beliggende i gårdhave tæt ved Place Masséna. 2 sovevær., stue med åbent køkken og udgang til balkon, A/C, Wifi. Inden for 2-5 min. Vieux Nice, Cours Saleya og Rue de France. Email: info@nice-france.dk Tlf. (+45) 3976 3234. www.nice-france.dk provence vence Mellem Nice og Cannes, smukkeste område i Provence. Veludstyret, hyggeligt, pænt møbleret hus i rolig feriebebyggelse med pool. Stue, 2 vær., køkken, bad, terrasse. Aflåst parkering. Se fotos på hjemmesiden. Tlf. (+45) 4013 2266. www.ferieboligvence.dk Email: j.vedel@vip.cybercity.dk nice Skøn 27m2 taglejlighed med dobbeltdøre til 13m2 terrasse i den gl. bydel. Stue m/åbent køkken og dobbeltseng under hems. Wc med bad. 3 min. til Place Garibaldi, 6. min til stranden og blomstertorvet. DKK 2.600-2.900/uge. Fleksible perioder. Tlf. (+45) 2873 9070. Mail: shedegaard.mail@gmail.com www.nice-ferie-lejlighed.dk st. martin de castillon - apt Dejligt sydfransk byhus i 4 etager. 100m2 plus stor tagterasse med panoramaudsigt over Luberon-bjergene. Ren forkælelse for 2 voksne som gerne vil opleve det ægte Provence i lækre omgivelser. Al info på www.richter-olesen.dk Tlf. (+45) 5614 6516 ste-maxime 65 m2 ferielejlighed i stueplan, 5 pers. 2 db. sovevær., bad/toilet, gæstetoilet, oph.stue m. am. køkken i privat villa m/egen indgang. Have og lysthus til disposition. Skøn udsigt. Lukket vej, 10 min. gang til Middelhavet. Les Issambres 1 km, Ste. Maxime 8 km. Pris efter aftale. Tlf. 0033 494 969 380. Mail: dorte.knudsen@wanadoo.fr nice, Bendejun. Pragtfuld villa, 25 km til Middelhavet og Nice centrum. Panoramaudsigt, ro, fransk charme. Stue m. pejs, 3 dob. vær., max 6. pers. 2 bad/ toilet., nyt køkken, udekøkken. Egen pool, over 150 m2 terrasse, have i ni veauer. Dansk tv. ADSL. Ikkerygere. Tlf. (+45) 4072 4100. www.maisonfrance.dk Email: info@maisonfrance.dk nice Pragtfuld lækker ny lejlighed i nyt byggeri med fantastisk udsigt over Nice og Middelhavet. Roligt lukket område med pool, petanquebane mm. 90 m2. 3 vær. lejlighed med 2 sovevær. og stor stue køkken/alrum m. udgang til 85 m2 terrasse. 6 sovepladser. 5 min. til centrum og strand. 10 min. til lufthavn. Tlf. (+45) 8675 0888 / 2125 9888. www.ferielejlighedinice.dk nice Promenade des Anglais. Flot 3 værelsers lejlighed på 3. sal (elevator) med fantastisk havudsigt, lige over for stranden. 2 sovevær., stue m. åbent køkken samt altan. 4 pers. Ikkerygere. ADSL. Fra DKK 4.100-5.900/uge plus slutrengøring. Tlf. (+45) 4072 4100. Mail: info@maisonfrance.dk www.maisonfrance.dk nice Charmerende lille lejlighed på 1. sal (max 4 pers.). Pragtfuld panoramaudsigt over Middelhavet udlejes på uge, måned eller weekend-basis efter årstid. Aflåst garage, elevator, ADSL og pool i bebyggelsen. 10 min. gang til den gamle havn. Tæt på indkøb. DKK 3.075-4.650/uge. Tlf. (+45) 5055 9334/6086 5485. Mail: jmjen@mail.dk www.nice-sydfrankrig.dk nice centrum Den perfekte ramme for familiens ferie i Nice’s blomsterkvarter, 500 m fra strandpromenaden og gågaderne. Nyrenoveret 3-vær. lejlighed, 2 altaner, 2 rolige sovevær., sydvendt stue med åbent køkken. 4 pers. Tlf. (45) 2072 1479. DKK 3.000-6.000/uge. Mail: lcsuhr@hotmail.com www.niceleje.dk provence Landligt hus ved middelalderbyen Seillans nær Fayence. Opdelt stue, 2 sovevær. (2-7 pers.), køkken. 2 badevær., terrasse, bjergudsigt. Vaske/opvaskemask., TV, tlf. Stor have. Hund/kat velkommen. 30 km til havet, 70 km til lufthavnen. 2.000-5.500/uge. Tlf. (+45) 6168 3925 / 4818 3925. www.ladanoise.dk mail: thorkild.caroe@gmail.com ste-maxime. Vore 2-vær. hhv. 1-vær. lejligheder i gl. by, 200 m fra børnevenlig strand og strandpromenade med caféer udlejes. 4/3 sovepladser. Mange udflugtsmuligheder. Golf og tennis i nærheden. Tlf. (+45) 3833 0710. Se mere på www.sainte-maxime.dk sydfrankrig, Breil sur Roya. På grænsen til Italien ca. 30 km nord for Middelhavet. Lille lejlighed egnet for 2 pers. Højsæson DKK 1.500/uge. Tlf/fax 0033 493 049 416 (tal dansk). Email: traducjoli@hotmail.com Sydfrankrig Lækre lejligheder i Cannes, Mandelieu og La Napoule. Store nyrenoverede lejligheder udlejes på ugebasis. Tæt på golf og strand. Moderne faciliteter og internetadgang. Priser EUR 550-800/uge ekskl. linned og rengøring. Kontakt Susanne Norup Kjærbo, tlf. (+45) 2028 5595. Mail: sun@whocare.dk www.whocare.dk Til salg Provence-AlpesCôte d’Azur Languedoc-Roussillon vence 3-værelsers velholdt lejlighed i mindre ejendom med elevator til leje. 35 m2 terrasse, wifi, aircondition, p-plads og udsigt, 750 m fra centrum i fredelige omgivelser. Pris fra EUR 650/uge. Tlf. +33 493 244 390 / +33 685 668 266. mail: akikinou@orange.fr www.lejlighedivence.com Danmark nordjylland B&B tæt på Fjerritslev tilbyder store lyse dobbelt- og enkeltværelser samt familieværelser. Tekøkken, stort køkken med alle moderne faciliteter samt badeværelser på gangen. Hyggelig have med flere terrasser og bålplads og grill. Tlf. (+45) 2176 0800. www.fam-rydberg.dk colombieres sur orb Dejligt 350 år gammelt hus, landsby i vinmarkerne ved Orbfloden, to etager, nænsomt restaureret 210 m2. Stort køkken, stor dagligstue, 4 vær., 2 toil., hvælvet cave, stor terrasse, balkon vidunderlig udsigt, have, lysthus. Pris EUR 295.000. Åbent hus i april, mail: torsten@lenbroch.net Se www.greenacres.com/en/properties/61334.htm middelhavet, pyrenæerne Velholdt hus på 120 m2 i to etager, 100 m fra Middelhavet og for foden af Pyrenæerne. To stuer, sovevær, alrum, badevær. Gæstehus på 28m2 og stor garage. Stort åbent køkken og spisestue med døre til velplantet have. Alle rum med udgang til en af de 6 terrasser. Pris EUR 390.000. Kontakt: ovebjoernp@mail.dk www.ovebjoernp.dk Midi-Pyrénées montpezat de quercy Godt køb – EUR 200.000. Totalt nyrenoveret byhus med have og stor terrasse med fantastisk udsigt. Entre, spisekøkken, salon og kontor i stueetagen samt opholdsstue, 2 soveværelser og bad/toilet på 1.sal. Yderligere oplysninger på tlf. (0033) 563 649 178 eller Mail: aogm@montpezat.dk. côte d’azur. Andel i lækker villalejlighed i dansk ejet andelsboligforening m. 2 lejligheder i Sanary s/Mer kun 140 m fra Middelhavet. Fuldt møbleret lejlighed på 100 m2 til salg. Direkte udgang til dejlig have. En andel repræsenterer to uger pr. år, der fremgår af et turnusskema. Årlig udgift til drift. Oplysninger tlf. (+45) 4497 8311. Mail: Halina@newmail.dk juan les pins Kanon lille lejlighed med særskilt toilet / bad / køkken. 50 m fra havet på 6 sal. Salg /evt. leje pris 150.000 euro. tlf. (+45) 3311 2960. seillans, naboby til Fayence. Herskabshus fra 1900. 400 m2 incl. garage, gennemrenoveret med nordisk lethed. Fransk charme bevaret (6 marmorpejse). Yderste række i middelalderbyen med tre terrasseniveauer, 180 gr. udsigt mod Esterelbjergene. Gode restauranter. 55 min. til Nice Airport. Pris EUR 675.000. Tlf. (+45) 4580 2226 Mail: lh.rolff@mail.dk 1/2014 65 Gastronomien Gastronomien Der er forår i luften opskrifter: Sidsel R. Rydberg foto: Finn Rastén E fter den noget tunge vintermad, trænger man til lidt lettere. Det forsøger vi at imødekomme - om ikke med fastfood, så dog med nogle retter, der er forholdsvis enkle at gå til. Rødbeder behøver ikke være syltede, det er faktisk slet ikke kendt i Frankrig. Vi har i stedet blot kogt dem, skåret dem ud og blandet en forfriskende salat. Som hovedret har vi koncentreret os om opskriften på linser. Kødtilbehøret kan jo være lige det, man har lyst til, og som man finder er passende: hakkebøf, kalvekotelet, kyllingebryst, en vegetarbøf - vi snuppede blot det, der lå lige for snuden af os, nemlig en skinkemedaljon barderet med bacon. Desserten er måske den tungeste af retterne, men hvem siger også, at den skal følge lige i hælene på de to andre retter? Meget ufransk kan man jo vælge at servere den til kaffen senere på aftenen. Under alle omstændigheder giver citronkagen med sin syrlighed en fin afslutning på en god aften. Er der andet end at sige god fornøjelse i både køkkenet og ved middagsbordet - og bon appétit. Rødbedesalat med ost Til 6 personer: 300 g feldsalat 2 rødbeder 1 skalotteløg 1 fed hvidløg 1/2 citron 1 tsk dijonsennep 3 spsk olivenolie salt og peber 150 g gedeost eller blåskimmelost Kog rødbederne i letsaltet vand ca. 45 minutter. Når de er afkølede, smuttes de og top og bund fjernes, så rødbederne er pæne. Skær dem i passende skiver – ikke alt for tykke – brug gerne en chartreusekniv, så skiverne bliver flot bølgede. Vask og tør feldsalaten. Fjern den nederste rodknold og separer de enkelte blade. Forbered dressingen: pisk olie, citronsaft, sennep, salt og peber sammen. Smag dressingen til. Skær gedeosten i tynde skiver. Lige inden servering anrettes salaten på tallerkenerne. Læg en bund af feldsalat og drys med fintskåret skalotteløg, dernæst lægges rødbedeskiver og gedeost. Til sidst hældes dressingen over. Server evt. et godt stykke brød til. 66 1/2014 Bøf med linser à la dijonnaise Til 6 personer: 6 bøffer 1 bøtte brøndkarse 300 g linser 1 løg 1 nellike 1 gulerod 1 fed hvidløg 1 bouquet garni 100 g god bacon i tern 2 spsk dijonsennep 40 g smør 15 g tørrede skovsvampe salt og peber Vask linserne. Pil løget og stik nelliken i det. Skræl guleroden i mindre tern. Pil hvidløget. Kom linserne i en gryde og tilsæt 1 liter vand. Bring vandet i kog. Tilsæt grønsager, bouquet garni samt bacon. Læg låget på gryden og lad det småkoge i ca. 40 minutter. Halvvejs i kogetiden tilsættes salt. Læg svampene i blød i lunkent vand i ca. 30 minutter. Hæld vandet fra og skær evt. svampene i mindre stykker. Sauter dem i nogle minutter i 20 g smør på en varm pande. Steg dernæst bøfferne på panden. Lad de færdigstegte bøffer hvile indpakket i stanniol i ca. 10 minutter. Tag løg og bouquet garni op af gryden. Med en ske fjernes noget af væden fra gryden, linserne skal kun knap være dækket. Tag lidt af den resterende væde op i en kop og rør sennep ud deri. Hæld væden tilbage i gryden med linserne. Rør godt rundt og tilsæt 20 g smør. Vend til sidst svampene i. Anret linserne i små minigryder til hver person. Server bøfferne med linserne, evt. sennep og en buket brøndkarse. 1/2014 67 Gastronomien la FRANCE shop ANNONCE Specialtilbud til læserne La France shop giver abonnenter en specialrabat på de spændende ingredienser, som bruges i madopskrifterne denne gang. Skal menukassen bruges som gave, vedlægger vi et gratis eksemplar af La France 1/2014, så modtageren kan få opskrifterne med (giv besked om gave ved bestilling). Tilbud gælder frem til 1. april 2014 (begrænset antal). Menukasse 1/2014: • Økologisk ekstra jomfruolivenolie, 700 ml • Grønne linser fra Le Puy, 500 g • Tørrede skovsvampe, 28 g • Ekstra kraftig dijonsennep, 200 g • Fleur de Sel fra Guérande, 125 g Særtilbud til abonnenter DKK 250,-. Spar 16% Særtilbud til ikke-abonnenter DKK 275,-. Spar 8% (Normalpris DKK 299,-) 2 gode tilbud Citronsnitter med sprød bund Til 6 personer: Dej: 110 g smør + lidt til at smøre formen 140 g mel 30 g sukker Fyld: 6 æg 100 g sukker 2 økologiske citroner 30 g Maizena 1/2 tsk bagepulver Krystalsukker til pynt Skær smørret i tern og lad det blive blødt. Bland det bløde smør med mel og sukker med hænderne. Tildæk dejen og stil den i køleskab ca. 30 minutter. Forvarm ovnen til 180 grader. Smør formen (20 cm x 20 cm) med smør. Drys mel på bordet. Rul dejen ud til en plade, der er lidt større end formen. Læg dejen i formen – hvis dejen er meget porøs, kan den rulles ud på et stykke bagepapir, så er den lettere at håndtere bagefter. Lad dejen nå ca. 3 mm op over formens kant. Bag bunden i 15 min., lad den afkøle i formen. Dæmp derefter ovnvarmen til 150 grader og forbered fyldet. Pisk æg og sukker let og luftigt. Tilsæt fintreven skal af 1 citron samt saften af 2 citroner. Tilsæt til sidst Maizena og bagepulver. Hæld fyldet over den forbagte bund og bag kagen i endnu 25 minutter til overfladen er let gylden. Lad kagen hvile 5 minutter efter bagning, inden den tages ud af formen. Lad den derefter køle af på en bagerist. Opbevar kagen i køleskab til servering. Skær kanten af kagen, inden den skæres i trekantede snitter. Drys med krystalsukker lige inden servering. Tilbud gælder til 1. april 2014 (begrænset antal) Kniven med det flotte bølgeskær Lion Sabatier Chartreusekniv med knivsblad af rustfrit stål og skaft af sort polyacetal er smedet i et stykke. Kniven er velegnet til dekorativ udskæring af grønsager, smør etc., så man får det flot bølget. I de sidste 500 år, har man produceret Sabatier-knive i Thiers i Frankrig. Allerede i 1812 blev det første varemærke - Sabatier Lion - registreret, der som de eneste har lov at bruge løve-symbolet. Minigryder er perfekte portionsanretninger Minigryder fra Le Creuset fås i flere farver med en diameter på 10 cm. DKK 89,- SPAR 35%: Særtilbud til abonnenter DKK 116,SPAR 15%: Særtilbud til ikke-abonnenter DKK 152,(Normalpris DKK 179,-) OBS: Vi har mange flere tilbud på lækkerier. Her er ideer til værtindegaver, hyggegaver, fødselsdagsgaver etc. i vores internetbutik. 68 1/2014 Bestil på www.lafrance-shop.dk • tlf. 22 25 26 46 © Bal du Moulin Rouge 2014 - Moulin Rouge® - 1-1028499 LA REVUE DU PLUS CÉLÈBRE CABARET DU MONDE ! DINER ET REVUE À 19H À PARTIR DE 180 € REVUE À 21H ET À 23H : 109 € MONTMARTRE 82, BLD DE CLICHY - 75018 PARIS TEL : 33(0)1 53 09 82 82 THE SHOW OF THE MOST FAMOUS CABARET IN THE WORLD ! DINNER & SHOW AT 7PM FROM € 180 SHOW AT 9PM & 11PM : € 109 WWW.MOULIN-ROUGE.COM FACEBOOK.COM/LEMOULINROUGEOFFICIEL