Käyttöohje - United Kingdom

Transcription

Käyttöohje - United Kingdom
Alaris® TIVA Ruiskupumppu
s
Käyttöohje
fi
Sisällysluettelo
Sivu
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tietoja tästä käyttöoppaasta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pikaohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Alaris® TIVA -ruiskupumpun ominaisuudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Painikkeet ja merkkivalot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Merkkien selitykset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Päänäytön toiminnot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Käyttöön liittyviä varoituksia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ennen käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perustoiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hälytykset ja varoitukset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ohjeistettavat toiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alaris TIVA -ruiskupumpun ohjeistettavien toimintojen luettelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lääkeprotokollien luettelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alaris® TIVA Ruiskupumppu lääkeprotokollan asetus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Laitetiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sopivat ruiskut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Oheislaitteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sopivat jatkoletkut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tukos Painerajat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
IrDA, RS232 ja hoitajakutsutoimintoa koskevat tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Trumpettikäyrät ja aloituskäyrät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tuotteet ja varaosat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Toimittajan yhteystiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1000DF00389 Iss. 3
1/34
Johdanto
Alaris TIVA -ruiskupumppu (jota kutsutaan tämän jälkeen “pumpuksi”) on ruiskupumppu, jolla nukutuslääkäri voi sen monipuolisten
ominaisuuksien ansiosta antaa lääkeaineita leikkaussalissa sekä laskea käynnistys - ja ylläpitoannosten antonopeuksia.
Alaris® TIVA -ruiskupumpun kanssa voidaan käyttää erilaisia vakiomallisia, kertakäyttöisiä Luer lock-ruiskuja. Siihen sopivat ruiskukoot 5
ml - 50 ml. Katso sopivien ruiskujen luettelo kohdasta “Sopivat ruiskut”.
Käyttötarkoitus
Alaris® TIVA -ruiskupumppu on tarkoitettu lääkintähenkilökunnan käytettäväksi infuusionopeuden ja infusoidun nestemäärän valvontaan.
Käyttöolosuhteet
Alaris® TIVA -ruiskupumppua saa käyttää vain kliinisesti pätevä henkilö automaattisena ruiskupumppuna ja suonensisäisten katetrien asettamisen jälkeiseen hallintaan.
A
CareFusion ei voi taata jatkuvaa järjestelmän tarkkuutta muiden valmistajien ruiskujen kanssa kuin niiden, jotka
on ilmoitettu "Hyväksytyt ruiskut" -taulukossa. Valmistajat voivat muuttaa järjestelmän tarkkuuteen liittyviä
ruiskuominaisuuksia ilmoittamatta siitä ensin.
Hoidon aiheet
Alaris® TIVA -ruiskupumppu on tarkoitettu muun muassa seuraavien aineiden infuusioon:
• kipulääkkeet
• mikrobilääkkeet
• verivalmisteet
• kemoterapia
• ravitsemus
• ihonalainen
Vasta-aiheet
Alaris® TIVA -ruiskupumpun kontraindikaatiot:
• enteraaliset hoidot
• epiduraaliset infuusiohoidot
Tietoja tästä käyttöoppaasta
Käyttäjän on perehdyttävä perusteellisesti tässä oppaassa kuvattuun Alaris TIVA -ruiskupumppuun ennen sen käyttöä.
Tässä käyttöohjeessa olevissa kuvissa on käytetty tyypillisiä asetuksia, joita voi käyttää pumpun toimintoja ohjeistettaessa. Kyseiset
asetukset ja arvot ovat vain esimerkkejä. Minimi-infuusionopeudella tarkoitetaan nimellisnopeutta 1,0 ml/t ja keski-infuusionopeudella
nimellisnopeutta 5,0 ml/t. Kaikki infuusionopeudet, asetukset ja arvot on lueteltu kohdassa “Tiedot”.
Pikaohje
1.
Käynnistä pumppu painamalla a-painiketta.
2.
UUSI LÄÄKE - Vastaamalla EI aikaisemmat lääkenimitiedot säilyvät. Vastaamalla KYLLÄ aikaisemmat lääkenimitiedot
nollautuvat.
3.
Valitse lääke.
4.
Syötä potilaan paino.
5.
Vahvista protokolla.
6.
Lataa ruisku.
4.
Vahvista ruiskun oikea koko ja merkki.
5.
Varmista, että jatkoletku on kiinnitetty ruiskuun mutta ei potilaaseen.
Jos LETKUTUS-asetus on käytössä, näyttöön tulee viesti letkun täyttämisestä ja letku voidaan täyttää tarpeen mukaan.
6.
INFUUSIONOPEUS - Muuta tarvittaessa f-näppäimillä.
7.
TÄYTTÖ - Paina ensin i-painiketta ja sitten TÄYTTÖ -toimintonäppäintä.
8.
Yhdistä infuusioletku potilaaseen.
9.
Käynnistä infuusio painamalla b-painiketta.
1000DF00389 Iss. 3
2/34
Alaris® TIVA -ruiskupumpun ominaisuudet
VIRTAPAINIKE
KÄYNNISTYSPAINIKE Näyttö
Kiertonokan
vapautuskytkin
Näkyvä hälytyksen
merkkivalo
PURGE/
BOLUS
VAIENNUS
PAINE
TOIMINTO
Lukitussiivekkeet
Infuusioletkun koukku
PITOPAINIKE
Näppäinuloke
Ruiskunpidike
Tarkat männän
lukitsimet
Arvokilpi (merkit selostettu kohdassa
Merkkien selitykset)
Kiertonokan
vapautuskytkin
MDI-kiin
nitys (
M
Kiertonokka pumpun
kiinnittämiseksi
vaakakiskoihin
Kantokahva
edical
D
evice
Interf
ace)
Infrapunaportti
Toiminnallinen
maa
1000DF00389 Iss. 3
Sivuun taittuva
ruuvikiinnitin
RS232-liitin
3/34
Infuusioletkun
koukku
Painikkeet ja merkkivalot
Painikkeet:
Merkki
Kuvaus
a
b
h
c
VIRTAPAINIKE - Paina kerran, niin pumppuun kytkeytyy virta. Paina painiketta noin
3 sekunnin ajan, niin laitteesta katkeaa virta.
KÄYNNISTYSPAINIKE - Käynnistää infuusion. Vihreä LED-valo vilkkuu infuusion
aikana.
PITOPAINIKE - Infuusio keskeytyy ja pumppu jää valmiustilaan. Oranssi LED-valo
palaa pumpun ollessa valmiustilassa.
VAIENNUS - painike - Hälytysääni vaiennetaan painamalla tätä painiketta 2 minuutin
ajaksi (ohjeistettavissa). Hälytysääni kuuluu uudelleen tämän ajan jälkeen. Paina
painiketta, kunnes kuulet 3 äänimerkkiä merkkinä siitä, että laite vaiennetaan
60 inuutiksi.
PURGE/BOLUS - painike - Ota painike käyttöön sitä painamalla PURGE tai BOLUS
-toimintonäppäimet. Käytä painikkeita painamalla niitä.
PURGE - Täytä letku kunnolla infuusion ollessa aloitustilassa.
l Pumppu on valmiustilassa
l Infuusioletkua ei ole yhdistetty potilaaseen
l Annettua nestemäärää (VI, volume infused) ei lisätä kokonaisnestemäärään
i
BOLUS - neste tai lääke annetaan nopeasti.
l Pumppu käy
l Infuusioletku on yhdistetty potilaaseen
l Annettu nestemäärä (VI) lisätään
d
e
LISÄTOIMINNOT - painike - Siirtyminen lisätoimintojen valikkoon (katso Perustoiminnot).
PAINE - painike - Infuusiopaine ja hälytystaso näytölle.
f
g
NUOLINÄPPÄIMET - Kaksoisnuolinäppäintä painamalla perusnäytössä näkyvä arvo
nousee/laskee nopeasti. Yksinkertaista nuolinäppäintä painamalla se nousee/laskee
hitaasti.
TYHJÄT TOIMINTONÄPPÄIMET - Käytetään näytön viestien mukaisesti.
Merkkivalot:
Merkki
Kuvaus
j
S
AKUN MERKKIVALO - Valon palaessa laite käyttää akkuaan voimanlähteenä. Kun
valo alkaa vilkkua, akun käyttöaikaa on jäljellä alle 30 minuuttia.
VERKKOVIRRAN MERKKIVALO - Valon palaessa laite on kytketty verkkovirtaan ja
akku latautuu.
1000DF00389 Iss. 3
4/34
Merkkien selitykset
Laitteeseen kiinnitetyt merkit:
Merkki
Kuvaus
w
x
y
l
O
r
s
T
t
U
Huomio! (Tutustu laitteen mukana toimitettuihin ohjeisiin)
Toiminnallinen maa
RS232/hoitajakutsuliitäntä (liitin tilattava erikseen)
Defibrillaatiosuojattu CF-tyypin laite (sähköiskusuojauksen taso)
Suojattu ylhäältä tulevilta vesiroiskeilta
Vaihtovirtaa käyttävä laite
Laite täyttää neuvoston direktiivin 93/42/ETY (sellaisena kuin se on muutettuna
direktiivillä 2007/47/EY) vaatimukset.
Valmistuspäivämäärä
Valmistaja
Laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana
W
Sulakkeen koko
A
Tärkeää
EC REP
Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön alueella
1000DF00389 Iss. 3
5/34
Päänäytön toiminnot
Käynnissä oleva
toiminto
Infuusionopeus
Valittu ruiskutyyppi/
lääkenimi
Annettu
nestemäärä
Painetiedot
Annetun
nestemäärän säätö
Näytön kuvakkeet:
Merkki
Kuvaus
l
N
Aikaa jäljellä-kuvake - Näyttää, kuinka paljon aikaa on jäljellä, ennen kuin ruisku on
vaihdettava.
AKKU-kuvake - Näyttää akun lataustilan ja uudelleenlatauksen tarpeen.
C
Käynnistysvaiheen annos (näkyy protokollan vahvistusnäytössä)
d
Käynnistysvaiheen kesto (näkyy protokollan vahvistusnäytössä)
E
Automaattisen boluksen kesto (näkyy boluksen asetusnäytössä)
F
Ylläpitovaiheen annosnopeus (näkyy protokollan vahvistusnäytössä)
1000DF00389 Iss. 3
6/34
Käyttöön liittyviä varoituksia
Kertakäyttöiset ruiskut ja jatkoletkut
•
m
•
n
•
o
•
G
H
I
•
Potilasletku on aina puristettava kiinni tai muutoin eristettävä ennen kuin ruisku avataan tai poistetaan
pumpusta. Muussa tapauksessa tuloksena voi olla tahaton lääkkeen antaminen.
Tämä Alaris® TIVA -ruiskupumppu on kalibroitu niin, että siinä käytetään kertakäyttöruiskuja. Pumpun
moitteettoman ja tarkan toiminnan varmistamiseksi käytä ainoastaan pumpussa tai tässä käyttöohjeessa
mainittuja 3-osaisia Luer lock-ruiskumerkkejä. Muiden kuin mainittujen ruiskujen ja jatkoletkujen
käyttäminen saattaa häiritä pumpun toimintaa ja heikentää infuusion tarkkuutta.
Jos ruisku on asetettu väärin pumppuun tai jos se poistetaan pumpusta ennen kuin jatkoletku on
suljettu tai irrotettu potilaasta, seurauksena saattaa olla kontrolloimaton virtaus tai nesteen takaisinimu.
Infuusioletku voidaan sulkea hanan avulla tai käyttämällä erityistä virtauksensuljinta.
Yhdistäessäsi infuusioletkua pumppuun työnnä letku pumpun takakulmassa olevan koukun läpi. Näin
ruisku ei pääse vahingossa irtoamaan pumpusta.
Useiden nestelinjojen ja/tai pumppujen yhdistäminen esimerkiksi kolmitiehanan avulla saattaa vaikuttaa
laitteen toimintaan, joten sitä on tällöin tarkkailtava huolellisesti.
Pumpun kiinnittäminen
•
•
Pumppu saa olla korkeintaan 1,0 metrin päässä potilaan sydämestä. Tarkin jatkoletkun painelukema
saadaan asettamalla pumppu lähelle potilaan sydämen tasoa.
Älä kiinnitä pumppua pystysuoraan asentoon, niin että ruiskun kärki osoittaa ylöspäin, koska tällöin
ruiskussa mahdollisesti oleva ilma saattaa päästä potilaaseen. Käyttäjän tulee estää ilman pääsy
potilaaseen täyttämällä letku ohjeiden mukaisesti, varmistamalla infuusion eteneminen ja tarkistamalla
säännöllisesti infuusiossa käytettävä ruisku sekä letkut ja niiden kiinnityskohdat.
Käyttöympäristö
•
•
•
Kun infuusiolaitteita käytetään muiden verisuonistoon liitettävien laitteiden kanssa, niiden käytössä
on noudatettava erityistä varovaisuutta. Tällaiset pumput aiheuttavat huomattavia painevaihteluja
käsiteltävässä verisuonistossa ja voivat johtaa siten lääkkeiden tai nesteiden väärään antamiseen. Tällaisia
laitteita ovat esim. dialyysissa, ohitusleikkauksessa tai sydämenelvytyksessä käytettävät laitteet.
Tämä pumppu soveltuu käytettäväksi sairaalaympäristössä muussa kuin kotitalousympäristössä tai
sellaisessa ympäristössä, joka on liitetty suoraan julkiseen yksivaiheiseen sähköverkkoon, joka toimittaa
sähköä kotitalouskäyttöön. Sitä voidaan kuitenkin käyttää kotitalouksissa terveydenhoidon ammattilaisten
valvonnassa muiden tarvittavien toimepiteiden kanssa. (Katso lisätietoja teknisestä huolto-oppaasta tai
ota yhteyttä koulutettuun huoltohenkilökuntaan tai CareFusioniin).
Tätä pumppua ei ole tarkoitettu käytettäväksi syttyvien anestesiaseosten läheisyydessä, joissa on ilmaa,
happea tai ilokaasua.
Käyttöpaine
•
•
Nesteen annostus on erittäin tarkkaa, koska infuusiojärjestelmässä oleva vastus syrjäytetään paineen
avulla.
Pumppauspaineen hälytysjärjestelmää ei ole suunniteltu havaitsemaan suonensisäisiä komplikaatioita tai
suojaamaan potilasta niiltä.
Hälytystilanteet
J
•
Useat pumpun havaitsemat hälytystilanteet keskeyttävät infuusion ja laukaisevat hälytysäänen ja merkkivalon. Käyttäjän on tarkastettava säännöllisesti, että pumppu toimii toivotulla tavalla ja ettei
mikään hälytys ole lauennut.
1000DF00389 Iss. 3
7/34
Käyttöön liittyviä varoituksia (jatkuu)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus ja häiriöt
M
•
•
•
•
•
•
K
Tämä pumppu on suojattu ulkopuolisilta häiriöiltä, kuten korkeaenergisiltä radioaalloilta, magneettikentiltä
ja sähköstaattisilta purkauksilta, joita saattavat aiheuttaa esim. sähkökirurgiset instrumentit ja
diatermialaitteet, suuret moottorit, kannettavat radiolaitteet ja matkapuhelimet. Pumppu on suunniteltu
siten, että se on turvallinen huomattavan korkeillakin häiriötasoilla.
Sädehoitolaite: Älä käytä pumppua minkään sädehoitolaitteen lähellä. Sädehoitolaitteen, kuten
lineaarisen kiihdyttimen, luomat säteilytasot voivat vaikuttaa vakavasti pumpun toimintaan. Katso
valmistajan suosituksista turvallinen etäisyys ja muita varotoimenpiteitä. Lisätietoja saat paikalliselta
CareFusionin edustajaltasi.
Magneettikuvaus (MRI): Pumppu sisältää ferromagneettisia materiaaleja, jotka ovat alttiita
magneettikuvauslaitteiden luomien magneettikenttien aiheuttamille häiriöille. Siten pumppua
ei sellaisenaan katsota yhteensopivaksi magneettikuvauksen kanssa. Mikäli pumpun käyttö
magneettikuvausympäristössä on kuitenkin välttämätöntä, CareFusion suosittelee erityisesti, että pumppu
kiinnitetään turvallisen etäisyyden päähän magneettikentästä rajatun pääsyalueen ulkopuolelle, jotta
pumppuun ei aiheudu magneettista häiriötä – tai magneettikuva ei vääristy. Tämä turvaetäisyys on
määritettävä valmistajan antamien sähkömagneettisia häiriöitä (EMI) koskevien suositusten mukaisesti.
Lisätietoa saat tuotteen teknisestä huolto-oppaasta (TSM). Vaihtoehtoisesti voit myös ottaa yhteyttä
paikalliseen CareFusionin edustajaan.
Lisävarusteet: Älä käytä pumpun kanssa mitään lisävarustetta, jota ei suositella. Pumppu on testattu
ja todettu yhteensopivaksi asianmukaisten EMC-vaatimusten kanssa vain, kun käytetään suositeltuja
lisävarusteita. Muiden kuin CareFusionin määrittämien lisävarusteiden, antureiden tai kaapelien käyttö voi
johtaa kasvaneisiin päästöihin tai pumpun suojaustason alenemiseen.
Tämä pumppu on CISPR 11 -standardin ryhmän 1 mukainen A-luokan laite, joka käyttää radiotaajuusenergiaa
vain sisäisiin toimintoihinsa normaalissa tuotetarjonnassa. Tästä johtuen sen radiotaajuuspäästöt ovat
erittäin alhaiset eivätkä todennnäköisesti aiheuta häiriöitä läheisissä sähkölaitteissa. Tästä laitteesta
pääsee kuitenkin ympäristöön sähkömagneettista säteilyä, joka alittaa standardeissa IEC/EN60601-1-2
ja IEC/EN60601-2-24 määritellyt raja-arvot. Jos pumppu kuitenkin häiritsee muiden laitteiden toimintaa,
häiriöt on minimoitava esimerkiksi siirtämällä pumppua tai laitteita.
Joissakin tapauksissa laitteen toiminta voi häiriintyä ilmassa olevasta sähköstaattisesta purkauksesta,
jonka voimakkuus on noin 15 kV tai yli tai radioaalloista, joiden taso on noin 10 V/m tai yli. Tällöin
laitteen turvallisuus on varmistettu niin, että infuusio lakkaa ja laite tuottaa hälytysäänen ja hälytysvalot
syttyvät. Jos hälytystilanne ei korjaannu käyttäjän toimenpiteillä, suosittelemme vaihtamaan pumpun ja
toimittamaan sen asianmukaisesti koulutetun henkilökunnan tutkittavaksi. (Katso lisätietoja teknisestä
huolto-oppaasta).
Vaarat
B
A
•
•
•
V
L
•
•
Pumpun käyttäminen tulenarkojen anestesiakaasujen lähellä voi aiheuttaa räjähdysvaaran. Pumppu on
sijoitettava paikkaan, jossa ei ole tällaisia vaarallisia kaasuja.
Vaarallinen jännite: Pumpun kotelon avaaminen tai poistaminen voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. Kaikki
huoltotyöt on annettava ammattitaitoisen huoltohenkilön tehtäväksi.
Kun laite kytketään ulkoiseen virtalähteeseen, on käytettävä kolmijohtimista verkkojohtoa (vaihe, nolla,
maa). Jos on syytä epäillä, että järjestelmän ulkoinen suojajohdin on viallinen tai väärin kytketty, pumppua
on käytettävä sen oman akun avulla.
Älä avaa RS232/hoitajakutsun suojusta, kun toiminto ei ole käytössä. Noudata sähköstaattisiin purkauksiin
(ESD) liittyviä varotoimia RS232/hoitajakutsua liittäessäsi. Liittimien piikkien koskettaminen voi aiheuttaa
sähköstaattisen purkauksen suojauksen pettämisen. Suosittelemme antamaan kaikki toimenpiteet
asianmukaisesti koulutetun henkilökunnan tehtäväksi.
Jos pumppu putoaa tai altistuu kosteudelle tai korkeille lämpötiloille tai sen epäillään muuten
vaurioituneen, poista pumppu käytöstä ja toimita se ammattitaitoisen huoltohenkilön tarkastettavaksi.
Mikäli mahdollista, laite on kuljetettava ja varastoitava alkuperäispakkaukseen pakattuna noudattaen
lämpötila-, kosteus- ja painesuosituksia, jotka on mainittu kohdassa “Tiedot” sekä ulkopakkauksessa.
1000DF00389 Iss. 3
8/34
Ennen käyttöä
Alkumääritykset
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen pumpun käyttöä.
A
1. Tarkista, että pumppu on toimitettu täydellisenä, se on vahingoittumaton ja sen levyyn merkitty sähköverkon jännite vastaa käytettävää
verkkojännitettä.
2. Toimitukseen kuuluu:
l
Alaris® TIVA -ruiskupumppu
l
Käyttöohje-CD
l
Verkkojohto (pyydetty malli)
l
Suojapakkaus
3. Kytke pumppu verkkovirtaan vähintään 2 1/2 tunnin ajaksi, jotta akku lataantuu täyteen (varmista, että S -kuvake syttyy).
Kielen valinta
Ensimmäisessä käynnistyksessä pumppu näyttää kielen valintanäytön.
2. Valitse kieli näytön luettelosta f-näppäimillä.
3. Vahvista valinta painamalla OK-toimintonäppäintä.
A
Pumppu alkaa automaattisesti käyttää akkunsa virtaa, jos se käynnistetään ilman, että johto on kytkettynä
verkkoon.
Jos pumppu ei toimi asianmukaisesti, pakkaa se mahdollisuuksien mukaan alkuperäiseen suojapakkaukseen ja
toimita se pätevän huoltohenkilön tarkastettavaksi.
1000DF00389 Iss. 3
9/34
Ennen käyttöä (jatkuu)
A
Älä asenna pumppua niin, että virransyöttöpistoke tai ruiskun kärki osoittaa ylöspäin. Tällaisessa asennossa
olevan laitteen päälle valuva neste voi vaarantaa sähköturvallisuuden tai ruiskussa mahdollisesti oleva ilma
saattaa päästä potilaaseen.
Ruuvikiinnitinasennus
Laitteen takaosassa olevalla ruuvikiinnittimellä laite voidaan kiinnittää tukevasti normaaliin pystysuoraan infuusiotelineeseen, jonka
halkaisija on 15 - 40 mm.
Syvennys
1.
Vedä taivutettavaa ruuvikiinnitintä itseesi päin ja ruuvaa se irti,
jotta tangolle jää tarpeeksi tilaa.
2.
Aseta pumppu tangon ympärille ja kiristä ruuvia, kunnes kiinnitin
on tukevasti tangon päällä.
A
*
*
Varmista, että ruuvikiinnitin on taivutettu ulos ja
asetettu pumpun takana olevaan syvennykseen,
ennen kuin pumppu liitetään telakointiasemaan/
työasemaan* tai kun se ei ole käytössä.
Pumppua ei saa koskaan asentaa siten, että
nesteenannosteluteline on yläpainoinen tai
epävakaa.
Telakointiaseman/työaseman* tai laitekiskon asennus
Kisko
Vapauta vipu (työntämällä)
Kiertonokka
Kiertonokka voidaan asentaa telakointiaseman/työaseman* kiskoon tai laitekiskoon, , jonka mitat ovat 10 x 25 mm.
1.
Kohdista pumpun takana oleva kiertonokka telakointiaseman/työaseman kiskoon* tai laitekiskoon.
2.
Pidä pumppua vaaka-asennossa ja työnnä se tukevasti kiskon tai laitekiskon päälle.
Varmista, että pumppu “napsahtaa” tukevasti paikalleen kiskon päälle.
3.
Kun irrotat pumppua, työnnä vapautusvipua ja vedä pumppua eteenpäin.
*Alaris® DS Docking Station and Alaris® Gateway Workstation.
1000DF00389 Iss. 3
10/34
Ennen käyttöä (jatkuu)
Ruiskun asettaminen ja vahvistaminen
A
Varoitus: Aseta ja vahvista ruisku turvallisesti noudattamalla alla olevia ohjeita huolellisesti. Väärin asetettu ruisku
voi aiheuttaa ruiskun tyypin ja koon virheellisen tunnistamisen. Virheellisesti tunnistetun ruiskun vahvistaminen
saattaa aiheuttaa merkittävän epätarkkuuden infuusion nopeudessa, ja se voi myös häiritä pumpun toimintaa.
Käytä ainoastaan niitä ruiskumerkkejä, jotka on mainittu pumpussa tai tässä käyttöoppaassa. Vääränlaisen ruiskun
käyttäminen saattaa heikentää pumpun infuusionopeuden tarkkuutta ja häiritä pumpun toimintaa.
Kun nestettä vedetään ruiskuun, sitä on vedettävä tarpeeksi, jotta infuusion loppuvaiheessa jatkoletkuissa ja
ruiskussa mahdollisesti oleva tyhjä tila otetaan huomioon, koska sitä ei voida täysin infusoida.


Lukitussiivekkeet
Männän
laippa
Pumpun
puristimet
Mäntä
Männäntyönnin
Ruiskun
säiliö
Säiliön
laippa
Ruiskun
pidike
Ruiskun laipan pidike
Aseta pumppu tukevalle vaaka-alustalle tai telineeseen aiemmin kuvatulla tavalla.
Valmistele, lataa ja täytä kertakäyttöruisku ja infuusioletku normaaliin tapaan huolehtien niiden aseptisuudesta.
1. Purista männäntyöntimen lukitussiivekkeet yhteen ja siirrä työnnintä vasemmalle.
2. Vedä ruiskun pidikettä eteen ja alas.
1000DF00389 Iss. 3
11/34
3. Aseta ruisku paikalleen varmistaen, että säiliön laippa on asetettu ruiskun pidikkeen loviin.
A
Varmista, että ruisku on ladattu oikein, aseta säiliön laippa ruiskun pidikkeen
ja ruiskun laipan pidikkeen väliseen tilaan. Se on asetettu oikein, jos ruisku
pysyy paikallaan, kun ruiskun pidike suljetaan.
4. Nosta ruiskun pidikettä, kunnes se lukkiutuu ruiskun säiliötä vasten.
5. Purista männäntyöntimen lukitussiivekkeet yhteen ja siirrä työnnintä vasemmalle, kunnes se
ylettyy männän päähän.
6. Vapauta lukitussiivekkeet. Varmista, että männänpuristimet pitävät mäntää tiukasti paikallaan
ja että lukitussiivike palautuu alkuperäiseen asentoon.
7. Varmista, että ruiskun tyyppi ja koko vastaa pumpussa kuvattua ja paina sitten VAHVISTA. Jos näin ei ole, voit valita käyttämäsi
ruiskumerkin valikosta painamalla TYYPPI-toimintonäppäintä.
ODOTTAA
+ SÄÄDÄ -
Huom.: A
IVAC
HYVÄKSY
50
TYYPPI
Jos TÄYTÄ RUISKU-valinta on käytössä, täytön näyttö tulee näkyviin ja infuusioletkut voidaan täytää tarpeen mukaan.
Varmista kuitenkin, että letkut eivät ole yhdistettynä potilaaseen tämän toimenpiteen aikana.
CareFusion suosittelee, että pumpussa valittavissa olevien määritettyjen ruiskutyyppien ja -kokojen määrä pidetään
rajallisena.
Kiinnittä infuusioletkut huolellisesti käyttäen pumpun takaosassa olevaa pidikettä. Tämä suojaa ruiskun tahattomalta
irtoamiselta pumpusta.
Varmista, että molemmat männänpuristimet on lukittu huolella männän laippaan ja että ylempi lukitussiiveke on
palautettu alkuperäiseen asentoon.
1000DF00389 Iss. 3
12/34
Ennen käyttöä (jatkuu)
A
Alaris® TIVA -ruiskupumpussa ei ole annettavan nestemäärän säätöä (VTBI) ylläpitoannoksen aikana eikä tilassa,
jossa ei anneta lääkeainetta. Infuusio jatkuu, kunnes se keskeytetään käsin tai neste loppuu.
Tee ja muuta mahdolliset asetukset huolellisesti varmistaen, että syötetyt tiedot ja yksiköt ovat oikein.
Pumpun käynnistäminen - TIVA-tila.
A
TIVA-tilassa käyttöjärjestys on INDUKTIO*, PAUSE* ja VALIKKO. Käytössä oleva tila näkyy suurina kirjaimina näytön
vasemmassa yläkulmassa.
*Nämä tilat voidaan tarvittaessa ottaa käyttöön Lääkenimen kirjoittaminen -asetuksissa.
Ohjeistaminen mahdollistaa lääkenimen valitsemisen sekä oletusarvojen määräämisen seuraavaksi kuvatussa käynnistysvaiheessa
syötettäville tiedoille. Jos yhtään lääkenimeä ei ole ohjeistettu, seuraavia vaiheita ei näy ja pumppu toimii normaalitilassa. Ks. “Pumpun
käynnistäminen - NORMAALI-tila”.
1. Kytke pumppu verkkovirtaan verkkovirtakaapelin avulla. Paina a-painiketta.
2. UUSI LÄÄKENIMI - Jos haluat nollata lääketiedot, paina KYLLÄ-näppäintä. Jos haluat käyttää edellisiä lääketietoja, paina EI-näppäintä.
Siirry kohtaan 4.
Käynnistyksessä on valittu seuraava lääkenimi:
3. VALITSE LÄÄKENIMI - Valitse lääkenimi näytön luettelosta. Jos yhtään lääkenimeä ei ole ohjelmoitu, aseta lääkeprotokollat ohjeistetuissa
toiminnoissa kuvatulla tavalla.
4. PAINO (jos tarvitaan annosta varten) - Syötä potilaan paino f-näppäimillä. Hyväksy painamalla OK-näppäintä.
5. Vahvista annetut käynnistys- ja ylläpitonopeudet painamalla OK-näppäintä. Siirry kohtaan 12. Lataa ruisku tai muuta tietoja painamalla
modifioi.
6. PAINO (jos tarvitaan annosta varten) - Syötä potilaan paino f-näppäimillä. Hyväksy painamalla OK-näppäintä.
7. KONS - Syötä lääkkeen konsentraatio, esimerkiksi mg/ml, lääkeprotokollassa annettujen rajojen väliltä. Hyväksy painamalla OK-näppäintä.
Jos lääkkeen oletus-, minimi- ja maksimikonsentraatiot ovat samat, tämä vaihe ohitetaan.
8. KÄYNNISTYS - Syötä käynnistysannoksen määrä potilaan painokiloa kohti f-näppäimillä (jos tarvitaan annosta varten). Hyväksy
painamalla OK-näppäintä. Käynnistystoiminto ei ehkä ole käytössä. Voit ottaa käynnistystoiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä
Lääkenimen kirjoittaminen -asetuksissa.
9. AIKA - Syötä sekunneissa aika, jonka kuluessa käynnistysannos annetaan. Hyväksy painamalla OK-näppäintä.
10.YLLÄPITO - Aseta ylläpitoannoksen nopeus käyttämällä lääkeprotokollan yksikköjä. Hyväksy painamalla OK-näppäintä.
11.Vahvista annetut käynnistys- ja ylläpitonopeudet painamalla OK. Lataa ruisku tai muuta tietoja painamalla MODIFIOI.
12.Lataa ruisku “Ruiskun lataaminen” -kohdassa kuvatulla tavalla.
13.VAHVISTA RUISKU - Tarkista, että käyttämäsi ruiskumerkki ja -koko vastaavat näytön tekstiä. Jos näin ei ole, voit valita käyttämäsi
ruiskumerkin valikosta painamalla TYYPPI-painiketta. Paina HYVÄKSY (vahvista), kun käyttämäsi ruiskumerkki ja -koko näkyvät
näytössä. Viimeistele letkun täyttö tarvittaessa.
Jos LETKUTUS-asetus on käytössä, näyttöön tulee viesti letkun täyttämisestä ja letku voidaan täyttää tarpeen mukaan.
14.VIIMEISTELE LETKUN TÄYTTÖ (tarvittaessa) - Ks. ohjeet kohdasta “Viimeistele letkun täyttö”.
15.YHDISTÄ POTILAASEEN - Yhdistä letku potilaaseen käyttäen avattua suoniyhteyttä.
16.START - Käynnistä toiminto painamalla b. Näyttöön ilmestyy teksti INDUKTIO. Pysäytyspainikkeen oranssi merkkivalo sammuu ja
käynnistyspainikkeen vihreä merkkivalo alkaa vilkkua merkkinä siitä, että laite on toiminnassa.
1000DF00389 Iss. 3
13/34
Ennen käyttöä (jatkuu)
Pumpun käynnistäminen - NORMAALI-tila
Kun lääkenimi on valittu, pumppu siirtyy TIVA-tilaan - Pumpun käynnistäminen - TIVA-tila.
1. Kytke pumppu verkkovirtaan verkkovirtakaapelin avulla. Paina a-painiketta.
2. UUSI LÄÄKENIMI - Jos haluat nollata lääketiedot, paina KYLLÄ-näppäintä. Jos haluat käyttää edellisiä lääketietoja, paina EI-näppäintä ja
jatka TIVA-tilassa edellä kuvatulla tavalla.
3. Valitse näytöllä näkyvästä luettelosta EI LÄÄKETTÄ .
4. Lataa ruisku “Ruiskun lataaminen” -kohdassa kuvatulla tavalla.
5. VAHVISTA RUISKU - Tarkista, että käyttämäsi ruiskumerkki ja -koko vastaavat näytön tekstiä. Jos näin ei ole, voit valita käyttämäsi
ruiskumerkin valikosta painamalla TYYPPI-painiketta. Paina HYVÄKSY (vahvista), kun käyttämäsi ruiskumerkki ja -koko näkyvät
näytössä. Viimeistele letkun täyttö tarvittaessa.
Jos LETKUTUS-asetus on käytössä, näyttöön tulee viesti letkun täyttämisestä ja letku voidaan täyttää tarpeen mukaan.
6. MUUTA INFUUSIONOPEUS - Aseta haluttu infuusionopeus ml/t f-näppäimillä.
7. VIIMEISTELE LETKUN TÄYTTÖ (tarvittaessa) - Ks. ohjeet kohdasta “Viimeistele letkun täyttö”.
8. YHDISTÄ POTILAASEEN - Yhdistä letku potilaaseen käyttäen avattua suoniyhteyttä.
9. START - Käynnistä toiminto painamalla b-painiketta. Näyttölle ilmestyy teksti INFUUSIO. Pysäytyspainikkeen oranssi merkkivalo
sammuu ja käynnistyspainikkeen vihreä merkkivalo alkaa vilkkua merkkinä siitä, että laite on toiminnassa.
1000DF00389 Iss. 3
14/34
Perustoiminnot
A
Bolus-toimintoa voidaan käyttää pysäytys- ja ylläpitotilojen aikana. Se ei kuitenkaan ole käytettävissä valmiustilan
aikana.
Purgetoiminto
A
Purgetoimintoa voidaan käyttää ennen infuusion aloittamista, ja jos ruisku vaihdetaan, purgetoiminto aktivoituu
vasta, kun uusi ruisku vahvistetaan. Hälytykset eivät poistu käytöstä purgetoiminnon käytön aikana.
i-painike mahdollistaa pienen nestemäärän pumppaamisen jatkoletkun täyttämistä varten ennen kuin letku yhdistetään potilaaseen tai
kun ruisku on vaihdettu.
1.Paina i-painiketta, kun infuusio ei ole käynnissä. Varmista, ettei infuusioletkua ei ole yhdistetty potilaaseen
2. Paina ja pidä TÄYTTÖ-toimintonäppäintä, kunnes nestettä virtaa ja jatkoletku on täynnä. Letkun täyttöön käytetty nestemäärä näkyy
näytössä, mutta sitä ei lasketa annettuun kokonaisnestemäärään.
3. Kun letku on täynnä, vapauta TÄYTTÖ-toimintonäppäin. Palaa perusnäyttöön painamalla STOP-toimintonäppäintä.
A
PURGE-toiminnon aikana tukoshälytyspaineen raja-arvot nousevat tilapäisesti maksimiinsa.
Bolusinfuusio
A
Automaattinen bolustoiminto peruuntuu, jos infuusio keskeytyy mistä syystä tahansa, vaikka bolusannosta ei olisi
annettu kokonaan. Tukoshälytyspaineen raja-arvot nousevat tilapäisesti maksimiinsa.
BOLUS-infuusio
Bolus-toiminto otetaan käyttöön Lääkenimen kirjoittaminen -asetuksissa, ks. kohta “Lääkenimen kirjoittaminen”. Bolusannosta ei voida
antaa käynnistysvaiheen aikana eikä silloin, jos bolustoiminto ei ole käytössä.
Automaattinen bolustoiminto on poistettava käytöstä ennen kuin tätä toimintoa voidaan käyttää. Ks. kohta “Lääkenimen kirjoittaminen”.
1. Paina ylläpitoinfuusion aikana i-painiketta kertaalleen päästäksesi bolusvalikkoon.
2. Boluksen antonopeutta voidaan säätää NOPEUS-näppäimellä.
3. Anna bolusannos painamalla BOLUS. Pumpun näyttöön ilmestyy annettava nestemäärä.
4. Kun haluttu bolusannos on annettu, vapauta BOLUS-näppäin. Boluksena annettu nestemäärä lasketaan mukaan kokonaisnestemäärään.
Voit poistua bolustoiminnosta painamalla STOP.
BOLUS-infuusio - automaattinen
Käynnistyksen aikana ei ole mahdollista antaa bolusannosta.
Tämä toiminto otetaan käyttöön ja poistetaan käytöstä Lääkenimen valinta -asetuksissa.
1. Paina ylläpitoinfuusion aikana i-painiketta päästäksesi bolusvalikkoon.
2. Säädä haluttu bolusannos f-näppäimillä. Valitse bolusnopeus tarvittaessa painamalla NOPEUS.
3.Paina BOLUS-toimintonäppäintä kerran käynnistääksesi ennalta-asetetun boluksen antamisen. Näyttö palaa perusnäyttöön, josta näkyy,
että bolusannosta annetaan parhaillaan. Annosmäärä vähenee asteittain näytön tarkkailuosassa. Kun bolusannos on annettu, pumppu
jatkaa infuusiota säädetyllä ylläpitonopeudella.
Pumpun näyttöön ilmestyy:
BOLUS
mg
nn.nml
4 Voit poistua bolustoiminnosta painamalla LOPETA.
5. Voit lakkauttaa bolusinfuusion joko painamalla h-painiketta ja käynnistämällä infuusion uudelleen tai painamlla i ja sitten STOP.
Bolus pysähtyy ja infuusio jatkuu ylläpitonopeudella.
nn.n
1000DF00389 Iss. 3
15/34
Perustoiminnot (jatkuu)
Hälytyspaine
1.Paina e-painiketta tarkistaaksesi ja säätääksesi hälytyspaineen. Näyttöön ilmestyvät palkit näyttävät säädetyn hälytystason ja
vallitsevan painetason.
2. Voit nostaa tai laskea hälytystasoa painamalla f-näppäimiä. Uusi taso näkyy näytöllä.
3. Poistu näytöstä painamalla OK.
A
Lääkäri vastaa painelukemien ja tukoshälytysten tulkitsemisesta sovelluksen mukaan.
Hälytyspaine on maksimissaan bolusinfuusion tai käynnistysvaiheen aikana. Paine pysyy maksimissa 10 sekuntia
vaiheen päättymisen jälkeen.
Titraus nopeus
Jos titrausopeus on käytössä, nopeutta voidaan säätää infuusion aikana:
1. Valitse uusi nopeus f-näppäimillä.
Ilmoitus < HYVÄKSY START > vilkkuu ja pumppu jatkaa infuusiota alkuperäisellä nopeudella.
2. Vahvista uusi infuusionopeus ja aloita infuusio uudella nopeudella painamalla b-painiketta .
Jos titraus on poistettu käytöstä, nopeutta voi säätää vain valmiustilassa:
1.Paina h-painiketta, jolloin pumppu jää valmiustilaan.
2. Valitse uusi nopeus f-näppäimillä.
3.Paina b-painiketta , jolloin infuusio käynnistyy uudella nopeudella.
Annetun nestemäärän nollaaminen
Tämän toiminnon avulla annettu nestemäärä voidaan nollata.
1.Paina MÄÄRÄ-näppäintä, jolloin näyttöön tulee TYHJENNÄ MÄÄRÄ.
2. Nollaa nestemäärä painamalla KYLLÄ. Jos haluat säilyttää tiedot annetusta nestemäärästä, paina EI.
Jos valitset KYLLÄ, 24H NÄYTTÖ -toiminnolla annettu nestemäärä nollautuu.
Käynnistysannoksen nollaaminen (TIVA-tila)
1. Nollaa käynnistysannos painamalla h-painiketta.
2. Näytössä näkyy teksti TYHJENNÄ TOIMINTO (nollaa käynnistys).
l
l
Nollaa käynnistysannos painamalla KYLLÄ.
astaamalla EI TYHJENNÄ TOIMINTO -komentoon pumppu jää VALMIUS-tilaan, ja käynnistystä voidaan jatkaa V
painamalla b-painiketta.
? Annosnopeuden säätö / ml/t säätö (vain TIVA-tila)
Jotta annos- tai virtausnopeus voidaan säätää tarkasti, voidaan joutua siirtymään nopeudenmuutosasetusten ASETA ANNOSRAJA ja ASETA ml/t
välillä. Nopeusnäytön vasemmalla puolella oleva nuoli näyttää muuttuneen nopeuden, kun nopeutta muutetaan f-näppäimillä.
Jotta annosnopeus voidaan säätää tarkasti, nuolen on osoitettava annosnopeutta (mg/kg/h); virtausnopeus lasketaan annosnopeudesta.
Jotta virtausnopeus voidaan säätää tarkasti, nuolen on osoitettava virtausnopeutta (ml/t); annosnopeus lasketaan virtausopeudesta.
ml/t säädön valinta
1. Kun infuusio on meneillään, paina d-painiketta päästäksesi OPTIONS-valikkoon.
2.Valitse ASETA ml/t f-näppäimillä ja paina OK. Järjestelmä valitsee virtausnopeuden säädön, näytön nuoli valitsee automaattisesti
virtausnopeuden ja virtausnopeutta voidaan säätää tarvittaessa.
Annosnopeuden säädön valinta
1. Kun infuusio on meneillään, paina d-painiketta päästäksesi OPTIONS-valikkoon.
2.Valitse ASETA ANNOSRAJA f-näppäimillä ja paina OK. Järjestelmä valitsee annosnopeuden säädön, näytön nuoli valitsee
automaattisesti annosnopeuden ja annosnopeutta voidaan säätää tarvittaessa.
1000DF00389 Iss. 3
16/34
Perustoiminnot (jatkuu)
? Toista operaatio
A
Kun TOISTA OPERAATIO aktivoidaan, järjestelmä käyttää edellisen toiminnon protokollaa. Tämä käsittää kaikki
konsentraatioon, käynnistysannosnopeuteen, käynnistysaikaan ja ylläpitoannosnopeuteen ennen vahvistusta
tehdyt muutokset.
Toiminto näkyy infuusiovalikossa vasta sitten, kun infuusio on loppunut.
1.Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon.
2.Valitse TOISTA OPERAATIO f-näppäimillä.
3.Paina OK.
Pumppu palaa PAINO-ohjelmointivaiheeseen (jos lääkeprotokolla riippuu potilaan painosta) katkaisematta pumpun virtaa.
? Toiminnon päättyminen
Toiminto näkyy infuusiovalikossa vasta sitten, kun infuusio on loppunut.
1.Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon.
2.Valitse OPERAATION LOPPU f-näppäimillä.
3.Paina OK. Näytössä näkyy teksti UUSI LÄÄKE, eikä pumpun virta katkea. Jos haluat nollata tiedot, paina KYLLÄ-näppäintä. Jos haluat
käyttää edellisiä tietoja, paina EI.
? 24 tunnin muisti
Toiminto mahdollistaa annetun nestemäärän 24 tunnin muistin seurannan.
1.Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon.
2.Valitse 24H NÄYTTÖ f näppäimillä ja paina OK.
Näytössä luetellaan annetut nestemäärät tunneittain. Suluissa näkyvä annettu nestemäärä on viimeisen nollaamisen jälkeen annettu
kokonaisnestemäärä. Katso seuraavaa esimerkkiä:
07:48 - 08:00 4,34ml (4,34ml)
08:00 - 09:00 2,10ml (6,44ml)
09:00 - 10:00 2,10ml (8,54ml)
MÄÄRÄ TYHJENNETTY
3. Poistu näytöstä painamalla STOP.
? Tapahtumaloki
Tämän toiminnon avulla voidaan seurata tapahtumalokia. Voit ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä.
1.Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon.
2.Valitse TAPAHTUMALOKI f-näppäimillä ja paina OK.
3. Selaa muistiin tallennettuja tapahtumia f-näppäimillä. Poistu näytöstä painamalla STOP.
? Yhteenveto annoksista (vain TIVA-tila)
1.Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon.
2.Valitse ANNOSTUKSEN SUMMA f-näppäimillä ja paina OK.
3. Poistu valikosta painamalla STOP.
1000DF00389 Iss. 3
17/34
Hälytykset ja varoitukset
Laite hälyttää äänimerkillä ja vilkkuvalla merkkivalolla sekä näyttöön ilmestyvällä hälytysviestillä.
1. Vaienna hälytys korkeintaan 2 minuutiksi* painamalla c b, ja tarkista hälytysviesti näytöltä. Kuittaa viesti painamalla HYLKÄÄ .
2. Jos infuusio on pysähtynyt, korjaa hälytyksen syy ja jatka infuusiota painamalla b .
A
Jos pumppu antaa turvaprosessorin hälytyksen (jatkuva korkea äänimerkki, jonka yhteydessä syttyy punainen
hälytysmerkkivalo) eikä pumpun näytössä näy virheilmoitusta, poista pumppu käytöstä ja lähetä se valtuutetun
huoltoteknikon tutkittavaksi.
Näyttö
RUISKUKELKKA VAPAUTETTU
Kuvaus ja vianetsintä
Pumpun työntölaite on auennut infuusion aikana. Tarkista lukitussiivekkeet ja ruiskun asento.
TUKOS
Ruiskun männässä mitattu ylisuuri paine ylittää hälytysrajan. Selvitä ja poista tukoksen syy
työntölaitteesta, ruiskusta tai infuusiolinjasta ennen kuin käynnistät infuusion uudelleen.
TARKISTA RUISKU
Vääränkokoinen ruisku, väärin asennettu ruisku tai ruiskuun kohdistunut häiriö infuusion aikana.
Tarkista ruiskun asento ja sijainti.
AKKU LÄHES TYHJÄ
Akun varaus on heikentynyt. Akussa on jäljellä virtaa enintään 30 minuutiksi. Akun merkkivalo
vilkkuu, ja 30 minuutin kuluttua kuuluu yhtäjaksoinen hälytysääni merkiksi siitä, että akku on
tyhjä. Kytke laite verkkovirtaan jatkaaksesi infuusiota samalla, kun akku latautuu.
AKKU TYHJÄ
INFUUSIO LOPPUMASSA
Laitteen akku on tyhjä. Kytke laite verkkovirtaan.
Infuusio on loppumassa. Tämä arvo on ohjeistettavissa.
INFUUSION LOPPU
Pumppu on lopettanut infuusion. Etukäteen ohjeistettu määrä nestettä jää ruiskuun, jotta
jatkoletkuun ei pääsisi ilmakuplia. Tämä arvo voidaan ohjeistaa.
TITRAUS VAHVISTAMATTA
Infuusionopeutta on muutettu, mutta uutta nopeutta ei ole vahvistettu ja viimeisestä toiminnosta on
kulunut 2 minuuttia*. Voit vaientaa hälytyksen painamalla c-painiketta, ja painamalla sitten HYLKÄÄ
-toimintonäppäintä voit tyhjentää näytön ja vaientaa hälytyksen. Tarkista infuusionopeus painamalla
b-painiketta tai siirry edelliseen nopeuteen painamalla h-painiketta. Käynnistä infuusio
painamalla b-painiketta. (Tämä hälytys kuullaan vain silloin, kun käytössä on infuusionopeuden
titraus).
AC VIRTAHÄIRIÖ
Laite on irti verkkovirrasta ja toimii akkunsa varassa. Jos näin tapahtuu infuusion aikana, näyttöön
tulee viesti “INFUUSIO JATKUU” . Kytke laite takaisin verkkovirtaan tai paina c - painiketta,
jolloin hälytysääni vaikenee ja käyttö jatkuu akkuvirralla. Hälytysääni vaikenee automaattisesti,
jos laite kytketään uudelleen sähköverkkoon.
Vikakoodi ja -viesti
Hälytysjärjestelmä on havainnut laitteessa toimintahäiriön. Kirjoita vikakoodi muistiin. Poista laite
käytöstä ja toimita se ammattitaitoisen huoltohenkilön tarkastettavaksi.
HUOMIO
(3 piippausta)
Kolme äänimerkkiä tarkoittaa, että laite on ollut päällä yli 2 minuuttia* (lokissa tästä käytetään
nimeä KUTSU) mutta infuusiota ei ole käynnistetty. Paina c - painiketta vaientaaksesi hälytyksen
vielä 2 minuutiksi*. Voit myös painaa c - painiketta, kunnes kuuluu 3 peräkkäistä äänimerkkiä.
Tämän jälkeen näppäimistöön ei tarvitse koskea 60 minuuttiin.
Hälytysvalon väri
ORANSSI
PUNAINEN
Hälytys
AC VIRTA HÄIRIÖ, INFUUSIO LOPPUMASSA, HUOMIO, TITRAUS VAHVISTAMATTA, AKKU LÄHES
TYHJÄ.
Kaikki muut viestit.
*Ohjeistettava toiminto.
1000DF00389 Iss. 3
18/34
Ohjeistettavat toiminnot
Laitteessa on toimintoja, jotka käyttäjä voi ohjeistaa käyttöön.
1. Katkaise pumpusta virta.
2. Paina painiketta b ja kytke pumppuun virta.
3. Perusnäytössä näkyy 000. Syötä ohjeistettavien toimintojen pääsykoodi f-näppäimillä. Pääset seuraavaan numeroon
painamalla SEURAAVA. Täydellinen käyttöoikeuskoodiluettelo on teknisessä huolto-oppaassa.
4. Kun koko koodi näkyy näytössä, paina OK. Näyttöön tulee ohjeistettavien toimintojen valikko.
Yleiset asetukset
1.Valitse YLEISET ASETUKSET valikosta f-näppäimillä ja paina OK.
2. Valitse toiminto, jonka haluat ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tai jota haluat muuttaa ja paina MODIFIOI.
3. Kun olet tehnyt kaikki haluamasi muutokset, paina STOP.
4.Voit joko valita valikosta seuraavan ohjeistettavan toiminnon tai katkaista pumpusta virran, jolloin se palaa haluttuun
infuusiotoimintoon.
HOITAJAKUTSU OK
Ottaa käyttöön hoitajakutsutoiminnon (laitteisto).
HOITAJA KUTSU KÄÄNT.
Kun tämä toiminto on käytössä, hoitajakutsutoiminto toimii käänteisenä.
RS232 VALITTU
Tietoliikenneyhteyksissä tarvittavan osoitteen määrittäminen RS232-liitäntää varten (liitin tilattava
erikseen).
INF. LOPPU HÄLYTYS
Ruisku lähes tyhjä -varoituksen asettaminen (jäljellä oleva aika prosentteina kokonaisajasta).
INF. LOPPU PISTE
Infuusion päättymisen ohjeistaminen.
AOT INF. LOPUSSA
Kun tämä toiminto on käytössä, pumppu jatkaa varsinaisen infuusion päätyttyä infuusiota
aukipitonopeudella.
AOT NOPEUS
Tästä valitaan aukipitonopeus (AOT), jolla pumppu jatkaa infusointia varsinaisen infuusion päätyttyä, jos
kyseinen toiminto (AOT INF. LOPUSSA) on käytössä.
ASPIROIDA
Kun tämä toiminto on käytössä, moottori peruuttaa tukoshälytyksen yhteydessä infuusiolinjan paineen
alentamiseksi.
VERKKOJOHTO IRTI
Kun tämä toiminto on käytössä, verkkovirran katketessa kuuluu hälytysääni.
PAINEEN NÄYTTÖ
Perusnäytössä olevan painenäytön ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä.
OLETUSPAINE
Tukospaineen oletushälytysrajan säätäminen.
PAINO
Potilaan oletuspainon säätäminen, vain TIVA-tila.
TÄYTTÖ NOPEUS
Purgenopeuden säätäminen.
TÄYTÖN MÄÄRÄN RAJA
Suurimman sallitun purgemäärän säätäminen.
LETKUTUS
Kehotus viimeistellä ruiskun täyttö vahvistuksen jälkeen.
HANDS FREE -BOLUS
Automaattisen bolusinfuusion ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä.
BOLUKSEN OLETUSMÄÄRÄ
Automaattisen bolusinfuusiomäärän säätäminen, vain Ei lääkettä -infuusioille.
BOLUKSEN OLETUSNOPEUS Bolustoiminnon oletusnopeuden säätäminen.
MANUAALI BOLUS
Annettu nestemäärä lisääntyy, jos mäntää painetaan käsin ja ruisku on vahvistettuna.
HUOMIO AIKA
Pumpun antaman hoitajakutsun ajan säätäminen.
TAPAH. LOKI NÄYTTÖ
Tapahtumalokin ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä.
AKUN KUVAKE
Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä perusnäytössä olevan akun kuvakkeen.
ÄÄNEN TASO
Hälytysäänen voimakkuuden säätäminen: alhainen, normaali ja korkea.
YÖ TOIMINTO
Näytön taustavalo himmenee klo 21:00-06:00 väliseksi ajaksi.
1000DF00389 Iss. 3
19/34
Ohjeistettavat toiminnot (jatkuu)
Kellonajan asetus
1. Valitse ohjeistettavien toimintojen valikosta KELLONAJAN ASETUS f-näppäimillä ja paina OK.
2. Muuta näytön päivämäärää f-näppäimillä, ja siirry seuraavaan kenttään painamalla SEURAAVA.
3. Kun aika ja päivämäärä ovat oikein, palaa ohjeistettavien toimintojen valikkoon painamalla OK.
Sairaalan nimi
Tämän toiminnon avulla sairaalan tai osaston nimi voidaan ohjeistaa näkymään näytössä laitetta käynnistettäessä.
1. Valitse ohjeistettavien toimintojen valikosta SAIRAALAN NIMI f-näppäimillä ja paina OK.
2. Voit säätää näytöllä näkyvää merkkiä näppäimien avulla. Pääset seuraavaan kirjaimeen painamalla SEURAAVA.
3. Kun näytössä on haluamasi nimi, palaa ohjeistettavien toimintojen luetteloon valikkoon painamalla OK.
Ota käyttöön ruiskut
Tämän toiminnon avulla ohjeistetaan pumpussa käytettävät ruiskumerkit ja -koot. Valitse käyttöön kaikki pumpussa käytettävät ruiskut ja
poista käytöstä kaikki muut ruiskut.
1. Valitse ohjeistettavien toimintojen valikosta RUISKUVALIKKO f-näppäimillä ja paina OK.
2. Selaa ruiskuluetteloa f-näppäimillä ja paina MODIFIOI, kun haluat ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tietyn ruiskumerkin tai -mallin.
3. Kun olet tehnyt haluamasi muutokset, palaa ohjeistettavien toimintojen valikkoon painamalla STOP.
Kieli
Tällä toiminnolla säädetään pumpun näytössä näkyvien viestien kieli.
1. Valitse ohjeistettavien toimintojen valikosta KIELI f-näppäimillä ja paina OK.
2. Valitse haluamasi kieli f-näppäimillä.
3. Kun olet valinnut halutun kielen, palaa ohjeistettavien toimintojen luetteloon painamalla VALITSE.
Näytön kontrasti
Tällä toiminnolla säädetään pumpun näytön kontrastia.
1. Valitse ohjeistettavien toimintojen valikosta KONTRASTI f-näppäimillä ja paina OK.
2. Valitse haluamasi kontrastisuhde f-näppäimillä. Näytön kontrasti muuttuu lukuja selattaessa.
3. Kun olet valinnut halutun kontrastin, palaa ohjeistettavien toimintojen valikkoon painamalla OK.
1000DF00389 Iss. 3
20/34
Alaris TIVA -ruiskupumpun ohjeistettavien toimintojen luettelo
Yleiset asetukset Kirjaa pumpun tiedot myöhempää käyttöä varten tälle sivulle.
Toiminto
Oletus
Rajat
Ohjelmistoversio
1.9.x &
1.6.2 & 2.1.0 2.3.x ja uudempi
Asetus
HOITAJAKUTSU OK
Poistettu
käytöstä
Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä
HOITAJA KUTSU KÄÄNT.
Poistettu
käytöstä
Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä
RS232 VALITTU
Poistettu
käytöstä
Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä
INF. LOPPU HÄLYTYS
1 min
5 min
1 min - 15 min
INF. LOPPU PISTE
1,0 %
1,0 %
0,1 % - 5 % ruiskun määrästä
AOT INF. LOPUSSA
Käytössä
Käytössä
Käytössä/Poistettu käytöstä
AOT NOPEUS
1,0 ml/t
1,0 ml/t
0,1 ml/t -2,5 ml/t
ASPIROIDA
Poistettu
käytöstä
Käytössä
Käytössä/Poistettu käytöstä
VERKKOJOHTO IRTI
Käytössä
Käytössä
Käytössä/Poistettu käytöstä
PAINEEN NÄYTTÖ
Poistettu
käytöstä
Käytössä
Käytössä/Poistettu käytöstä
OLETUSPAINE
L-5
L-3
L0 - 10 (50 mmHg -1000 mmHg)
PAINO
70 kg
70 kg
0,01kg - 250 kg
TÄYTTÖ NOPEUS
200 ml/t
200 ml/t
100 ml/t -500 ml/t
TÄYTÖN MÄÄRÄN RAJA
2,0 ml
2,0 ml
0,5 ml -5,0 ml
LETKUTUS
Käytössä
Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä
HANDS FREE -BOLUS
Käytössä
Käytössä
Käytössä/Poistettu käytöstä
BOLUKSEN OLETUSMÄÄRÄ
5,0 ml
5,0 ml
0,1ml -100 ml
BOLUKSEN OLETUSNOPEUS
1 200ml/t
1 200ml/t
150 ml/t -1 200 ml/t
MANUAALI BOLUS
Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä
HUOMIOAIKA
2,0 min
0,1 min - 15 min
Käytössä
Käytössä/Poistettu käytöstä
Käytössä
Käytössä/Poistettu käytöstä
TAPAH. LOKI NÄYTTÖ
Poistettu
käytöstä
AKUN KUVAKE
ÄÄNEN TASO
Keski
Keski
Alhainen, normaali, korkea
YÖ TOIMINTO
Käytössä
Käytössä
Käytössä/Poistettu käytöstä
Käytettävät ruiskut
Merkki
Sairaalan nimi
Koko
Merkki
Sarjanumero
Ohjelmistoversio
Hyväksynyt
Ohjeistanut
Päiväys
Päiväys
1000DF00389 Iss. 3
Koko
21/34
Ohjeistettavat toiminnot (jatkuu)
Lääkenimen kirjoittaminen
1.Valitse LÄÄKEKIRJASTO f-näppäimillä ja paina OK.
2.Lisää LÄÄKKEEN NIMI painamalla UUSI ja muuta nimi.
3. Valitse haluttu lääkenimi ja paina MODIFIOI.
4. Jotta lääkenimeä voitaisiin käyttää, se on otettava käyttöön.
5. Jos haluat muuttaa olemassa olevaa lääkkeen nimeä, paina MUOKKAA ja selaa aakkosia f-näppäimillä. Kun haluat hyväksyä
kirjaimen, paina SEURAAVA. Jatka näin sanan loppuun asti ja paina sitten OK.
6.Valitse KONS. YKSIKÖT f-näppäimillä ja paina OK.
7. Valitse valitun lääkkeen MIN. KONS. Muuta näytössä näkyvää minimikonsentraatiota f-näppäimillä. Valittuasi minimikonsentraation
paina OK.
8. Valitse valitun lääkkeen OLETUS KONS. ja muuta näytössä näkyvää oletuskonsentraatiota f-näppäimillä. Valittuasi oletuskonsentraation
paina OK.
9. Valitse valitun lääkkeen MAX. KONS.. Muuta näytössä näkyvää maksimikonsentraatiota f-näppäimillä. Valittuasi maksimikonsentraation
paina OK.
A
Jos oletus-, minimi- ja maksimikonsentraatiot ovat samat, tämä vaihe ohitetaan käynnistyksen aikana.
10.Valitse ylläpitoannosten ANNOSNOPEUDEN YKSIKÖT f-näppäimillä. Valittuasi halutut annosyksiköt paina OK.
11.Valitse haluttu INDUKTIOANNOS (annosyksikköinä),
Valittuasi käynnistysannoksen paina OK.
ja
muuta
näytössä
näkyvää
annosta
f-näppäimillä.
Jos asetus on alle 0,01 yksikköä, järjestelmä kytkee käynnistysasetuksen pois. TIVA-tilan käynnistysasetus poistetaan käytöstä.
12.Valitse haluttu INDUKTIOAIKA ja muuta näytössä näkyvää aikaaf-näppäimillä. Valittuasi käynnistysajan paina OK.
13.INFUUSION KESKEYTTÄMINEN KÄYNNISTYKSEN JÄLKEEN. Valitse VALITUT. Infuusio loppuu käynnistysvaiheen jälkeen ja jatkuu
ylläpitonopeudella, kun b-painiketta painetaan.
Valitse EI VALITTU. Infuusio jatkuu ylläpitonopeudella käynnistysvaiheen jälkeen.
14.Valitse haluttu YLLÄPITONOPEUS ja muuta näytössä näkyvää nopeutta f-näppäimillä. Valittuasi nopeuden paina OK.
15.Valitse haluttu BOLUSANNOS (annosyksikköinä). Muuta bolusannosta f-näppäimillä. Valittuasi bolusannoksen paina OK.
Bolusasetus kytkeytyy pois, kun painetaan OFF. TIVA-tilan bolustoiminto poistetaan käytöstä.
16.Valitse haluttu BOLUSNOPEUS f-näppäimillä: 150 ml/t, 300 ml/t, 600 ml/t, 900 ml/t tai 1200 ml/t.
Valittuasi nopeuden paina OK.
17.Valitse HANDS FREE BOLUS f-näppäimillä valitsemalla VALITUT/EI VALITTU. Vahvista valinta painamalla OK.
18.TARKISTA LÄÄKENIMEN KIRJOITTAMISTIEDOT ja vahvista näytössä näkyvät tiedot painamalla OK. Pumppu palaa Lääkenimen
kirjoittaminen -valikkoon.
1000DF00389 Iss. 3
22/34
1000DF00389 Iss. 3
23/34
Annosnopeusyksiköt
Päiväys
Maksimi
Päiväys
Oletus
Ohjeistanut
Minimi
Hyväksynyt
(-/ml)
Yksiköt
Ohjelmistoversio
(enintään 12
merkkiä*)
(150*)
Konsentraatio
Sarjanumero
Lääkenimi
No
Sairaala
(-/kg)
Käynnistys
(annos)
Osasto
(s)
Aika
(/)
Keskeyttäminen
käynnistyksen
jälkeen
Alaris® TIVA Ruiskupumppu lääkeprotokollan asetus
Huolto
(ml/t)
Nopeus
(/)
Hands
Free
* - Ohjelmistoversiossa V2.3.x ja
uudemmassa on käytettävissä 100
lääkenimeä ja enintään 17 merkkiä
kullekin lääkkeelle.
(-/kg)
Annos
Bolus
Lääkeprotokollien luettelo
Laitetiedot
Infuusiotiedot Suurin käytettävä infuusionopeus voidaan asettaa ohjeistustoiminnon
avulla.
0,1 ml/t -150 ml/t
5 ml:n ruiskulla
0,1 ml/t - 300 ml/t
10 ml:n ruiskulla
0,1 ml/t -600 ml/t
20 ml:n ruiskulla
0,1 ml/t -900 ml/t
30 ml:n ruiskulla
0,1 ml/t -1 200 ml/t
50 ml:n ruiskulla
Annettu nestemäärä on välillä 0,0 ml - 9990 ml.
Bolustiedot Suurimmat valitut nopeudet ovat seuraavat
150 ml/t
5 ml:n ruiskulla
300 ml/t
10 ml:n ruiskulla
600 ml/t
20 ml:n ruiskulla
900 ml/t
30 ml:n ruiskulla
1 200 ml/t
50 ml:n ruiskulla
Boluksen oletusmäärä voidaan asettaa ohjeistustoimintoa käyttämällä.
Minimi: 0,1 ml
Maksimi: 100,0 ml
0,1 ml portaat, oletus 5,0 mll
Bolustoiminnon aikana tukoshälytyspaineen raja-arvot nousevat
tilapäisesti maksimiinsa.
Kriittinen tilavuus Yhden sisäisen vian seurauksena tapahtuva bolus käytettäessä 50 ml:
n ruiskua:
Suurin mahdollinen yli-infuusio on 0,5 ml
Purgetiedot Purgetoiminnon nopeuden rajana on ruiskun maksiminopeus ja se
voidaan asettaa ohjeistustoimintoa käyttämällä.
100 ml/t - 500 ml/t.
Purgeannoksen määrä on 0,5 ml - 5 ml.
Bolustoiminnon aikana tukoshälytyspaineen raja-arvot nousevat
tilapäisesti maksimiinsa.
Aukipitonopeus (KVO) 0,1 ml/t -2,5ml/t.
Ruisku tyhjä Valittavissa: pumppu pysähtyy (Stop), aukipitonopeus (KVO) (0,1-2,5 ml/
t) tai käytetty infuusionopeus, jos se on aukipitonopeutta pienempi.
Ruisku loppumassa -hälytys (NEOI) Hälytys laukeaa, kun pienempi seuraavista ehdoista täyttyy: aika
infuusion päättymiseen (1-15 min) tai nestettä jäljellä 10 % ruiskun
tilavuudesta.
Ruisku tyhjä -hälytys (EOI) 0,1-5,0 % ruiskun sisällöstä.
Sähköluokitus Luokan I tuote. Jatkuvatoiminen, kuljetettava laite
Suurin pumppauspaineen raja-arvo Korkein hälytysraja 1000 mmHg, mikä vastaa hälytystasoa L-10
Tukoshälytystasot (%)* Paine mmHg
L-0
L-3 L-5 L-10
n.
n.
n.
n.
50 mmHg 300 mmHg 500 mmHg
Lämpöt. 23°C
±18 %
±21 %
±23 %
1000 mmHg
±28 %
* - Käytettäessä tavallisimpia 50 ml:n ruiskuja normaalioloissa (95% tarkkuus /
95 % pumpuista).
Akun tiedot Ladattava suljettu NiMH-akku. Akku lataantuu automaattisesti laitteen
ollessa kytkettynä sähköverkkoon.
Keskimääräinen akun tyhjenemisaika täysin latautuneesta nopeudella
5 ml/t ja 20 °C:ssa normaalioloissa on 6 tuntia.*
*95 % alempi luottamusväli 5 tuntia 50 minuuttia.
Tyhjän akun lataaminen täyteen varaukseen kestää 2½ tuntia.
Tiedon säilyminen muistissa Virran ollessa kytkettynä pois pumpun muisti säilyy vähintään kuusi
kuukautta.
1000DF00389 Iss. 3
Järjestelmän tarkkuus Volymetrinen tarkkuus +/- 2 % (nimell.).
Pienentämiskerroin - Lämpötila +/- 0,5% (5 - 40ºC)
Suuret nopeudet +/-2,0 % (nopeudet > ruiskun määrä/h esim. >50 ml/t 50ml:n ruiskussa.)
Tärkeää: Järjestelmän tilavuustarkkuus on +/-2 %, kun pumpattu
nestemäärä mitataan käyttäen standardin IEC/EN60601-224 mukaista trumpettikäyrämittausta, vähintään 1,0 ml/t
mittausnopeutta (23ºC) sekä suositeltuja ruiskuja. Huomio:
infuusiomäärän tarkkuus saattaa heikentyä, jos nopeus on
alle 1,0 ml/h. Esimerkiksi laitteeseen sopivien ruiskujen koon ja
mäntävoiman vaihtelut saattavat aiheuttaa vaihtelua laitteen
tarkkuudessa ja trumpettikäyrissä. Ks. myös tämän käyttöohjeen
kohta Trumpetti- ja aloituskäyrät.
Sulake 2 x T 1,25 A, hidas.
Virtalähde (vaihtovirta) 115 - 230VAC, 50-60Hz, 20VA (nimell.).
Mitat 310 mm (l) x 121 mm (k) x 200 mm (s). Paino: 2,7 kg (ilman verkkojohtoa).
Hälytykset Ruiskukelkka vapautettu
Tukos
Tarkista ruisku
Akku lähes tyhjä / Akku tyhjä
Infuusio loppumassa
Infuusion loppu
AC virta häiriö
Sisäinen hälytys
Huomio (hoitajakutsu)
Titraus vahvistamatta
Käyttö, säilytys, kuljetus Käyttölämpötila
+5°C - +40°C
Käyttöympäristön suhteellinen 20% - 90%
ilmankosteus
Käyttöympäristön aikana
700 hPa - 1 060 hPa
Kuljetus- ja säilytyslämpötila
-30 °C - +50 °C
Suhteellinen ilmankosteus 10% - 95%
kuljetuksen ja säilytyksen aikana
Ilmanpaine kuljetuksen ja 500 hPa - 1 060 hPa
säilytyksen aikana
Sähköturvallisuus/ Mekaaninen turvallisuus Standardien IEC/EN60601-1 ja IEC/EN60601-2-24 mukainen.
Vesisuojaus IPX1 - Suojattu ylhäältä tulevilta vesiroiskeilta.
EMC standardien IEC/EN60601-1-2 ja IEC/EN60601-2-24 mukainen.
Muuntokerroin
Annosmuunnokset:
1,0 µg = 1000 ng
1,0 mg/t = 24,0 mg/24 h
1,0 mg/min = 60,0 mg/t
1,0 mg = 1000 µg
Tilavuus/Aikayksikkö = Annosnopeus/Konsentraatio
1,0 ml/t = 1,0 mg/t / 1,0 mg/ml
Kaava:
Tilavuus/nopeus =
(.......µg/kg/min) x (.......kg) x (60 min/t) = µg/t = ml/t
konsentraatio mg/ml x 1000 µg/mg µg/ml
Käytettävät lääkeyksiköt:
ml/t, ng/min, ng/kg/min
µg/min, µg/kg/min, µg/h, µg/kg/h, µg/24h, µg/kg/24h
mg/min, mg/kg/min, mg/t, mg/kg/h, mg/24h, mg/kg/24h,
g/h, g/24h, U/min, U/kg/min, U/h, U/kg/h, U/24h, U/kg/24h,
kU/24h, mmol/h
24/34
Sopivat ruiskut
Pumppu on kalibroitu toimimaan kertakäyttöisillä Luer lock-ruiskuilla, jotka on lueteltu laitteen tarrassa. Käytä ainoastaan niitä ruiskumerkkejä
ja -kokoja, jotka on mainittu pumpun näytössä. Käytettävissä olevien ruiskujen luettelo riippuu pumpun ohjelmistoversiosta.
5ml
10ml
20ml
30ml
50ml
IVAC®
ü
AstraZeneca
ü
B Braun Omnifix
ü
ü
B Braun Perfusor
ü
ü
ü
ü
BD Perfusor
ü
BD Plastipak
ü
ü
BD Precise
ü
ü
ü
Codan
ü
ü
ü
ü
ü
Codan Perfusion
ü
ü
Fresenius Injectomat
ü
ü
Monoject**
ü
Nipro
ü
Pentaferte
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Rapiject*
Terumo
ü
ü
ü
ü
* - Rapiject 50 ml -ruisku on paksusylinterinen erikoisruisku. Jotta ruisku ei pääse irtoamaan, varmista, että jatkoletku kulkee aina sille
tarkoitetun koukun läpi - ks. kohta Ruiskun lataaminen.
** - TYCO / Healthcare KENDALL - MONOJECT.
Oheislaitteet
Alaris® DS -telakointiasema
Alaris® Gateway Workstation
1000DF00389 Iss. 3
25/34
Sopivat jatkoletkut
Pumpun kanssa käytetään vakiomallisia kertakäyttöisiä jatkoletkuja sekä ruiskuja ja Luer lock-liittimiä. Käyttäjä on vastuussa käyttämänsä
tuotteen sopivuudesta, jos tuote ei ole CareFusionin suosittelema.
A
Saatavuustiedot saat ottamalla yhteyttä paikalliseen CareFusionin edustajaan, koska uusia sarjoja kehitetään
jatkuvasti asiakkaillemme.
Tavalliset letkut
G40015
Tavallinen jatkoletku (150 cm). Täyttötilavuus: 2,6 ml
G40020B
Tavallinen jatkoletku (200 cm). Täyttötilavuus: 1,5 ml
G402EP
Jatkoletku, Luer lock-liittimet. Taittumaton, DEHP-vapaa PVC, keltaraitainen putki. Poraus 1mm. Pituus 200 cm.
Täyttötilavuus: 1,6 ml
Valosuojatut letkut
G40215
Oranssi jatkoletku (150 cm). Täyttötilavuus: 1,2 ml
G40320
Valkoinen jatkoletku (200 cm). Täyttötilavuus: 3,6 ml
04105010509
Ruiskun polyeteenijatkoletku (100 cm).
Täyttötilavuus: 1 ml
Polyeteeniletkut (alh. sorb.)
G40615
Polyeteenijatkoletku (150 cm).
Täyttötilavuus: 1,5 ml
G40620
Polyeteenijatkoletku (200 cm).
Täyttötilavuus: 1,6 ml
G40720
Polyeteenillä vuorattu jatkoletku, jossa pidike. (200 cm).
Täyttötilavuus: 1,5 ml
Jatkoletkut suositellaan vaihdettavaksi käyttöohjeiden mukaisesti.
Lue jatkoletkun käyttöohje huolellisesti ennen letkun käyttöä.
Huomaa: piirrokset eivät vastaa luonnollista kokoa.
1000DF00389 Iss. 3
26/34
Sopivat jatkoletkut (jatkuu)
Pumpun kanssa käytetään vakiomallisia kertakäyttöisiä jatkoletkuja sekä ruiskuja ja Luer lock-liittimiä. Käyttäjä on vastuussa käyttämänsä
tuotteen sopivuudesta, jos tuote ei ole CareFusionin suosittelema.
A
Saatavuustiedot saat ottamalla yhteyttä paikalliseen CareFusionin edustajaan, koska uusia sarjoja kehitetään
jatkuvasti asiakkaillemme.
Itsekäyttöiset analgesialetkut (PCA-letkut)
30822
Jatkoletku, jossa pidike (152 cm). Täyttötilavuus: 0,5 ml
30832
Takasulkuventtiilillä ja 2 pidikkeellä varustettu Y-jatkoletku (178 cm). Täyttötilavuus: 1,5 ml
30842E
Ruiskun PVC-jatkoletku takaiskuventtiilillä, SmartSite® neulaton venttiiliaukko ja kiinnike (30 cm).
Täyttötilavuus: 1,4 ml
30852
Takaiskuventtiilillä, takasulkuventtiilillä ja 2 pidikkeellä varustettu Y-jatkoletku (183 cm). Täyttötilavuus: 1,8 ml
30862
Takaiskuventtiilillä ja pidikkeellä varustettu jatkoletku (156 cm). Täyttötilavuus: 0,6 ml
04102215162
Ruiskun PVC-jatkoletku pyörivällä luer-päällä. (150 cm).
Täyttötilavuus: 2,9 ml
04100010162
Ruiskun PVC-jatkoletku (105 cm).
Täyttötilavuus: 7,2 ml
Jatkoletkut suositellaan vaihdettavaksi käyttöohjeiden mukaisesti.
Lue jatkoletkun käyttöohje huolellisesti ennen letkun käyttöä.
Huomaa: piirrokset eivät vastaa luonnollista kokoa.
1000DF00389 Iss. 3
27/34
Huolto
Rutiini huoltotoimenpiteet
Laitteen toimintakunnon varmistamiseksi on tärkeää, että laite pidetään puhtaana ja huolletaan alla olevan luettelon mukaisesti.
Huoltoväli
Säännöllinen huolto
Sairaalan käytäntöjen
mukaisesti
Jos pumppu varastoidaan pitkäksi ajaksi, puhdista sen ulkopinnat huolellisesti ennen varastointia ja sen jälkeen.
Jokaisen käyttökerran
jälkeen
1. Tarkista, onko verkkopistokkeessa tai -kaapelissa vaurioita.
2. Tarkista kotelo, näppäimistö ja mäntä vaurioiden varalta.
3. Tarkista, että käynnistysvaiheen itsetestaus toimii oikein.
Ennen uudelle
potilaalle siirtoa ja
tarvittaessa
A
Pyyhi pumppu nukkaamattomalla liinalla, joka on kostutettu lämpimällä vedellä ja desinfiointi- tai
pesuaineliuoksella.
Jos pumppu putoaa, vaurioituu tai altistuu kosteudelle tai korkeille lämpötiloille, poista pumppu välittömästi käytöstä
ja toimita se ammattitaitoisen huoltohenkilön tarkastettavaksi.
Kaikki ennalta ehkäisevät toimet, korjaustoimenpiteet ja vastaavat toimet tulee suorittaa sopivassa paikassa ja
annettujen ohjeiden mukaisesti. CareFusion ei ole vastuussa, jos tällaisia toimia tehdään CareFusionin antamien
ohjeiden tai tietojen vastaisesti. Ennakoivan ja korjaavan huollon ohjeet on annettu teknisessä huolto-oppaassa
(Technical Service Manual, TSM).
Kaikki huoltotyöt on annettava pätevän huoltohenkilön tehtäväksi, ja ne on tehtävä teknisessä huolto-oppaassa
(Technical Service Manual, TSM) kuvatulla tavalla.
A
Katso kalibrointitoimenpiteet teknisestä huolto-oppaasta. Kalibroinnissa käytetään standardeja SI-mittayksiköitä.
Käyttö akulla
Ladattavan akun ansiosta laitetta voidaan käyttää silloinkin, kun verkkovirtaa ei ole saatavissa, esim. virtakatkon ja kuljetuksen aikana.
Keskimääräinen akun tyhjenemisaika täysin latautuneesta nopeudella 5 ml/t ja 20 °C:ssa normaalioloissa on 6 tuntia.* Akun loppumisesta
ilmoittavan “Akku lähes tyhjä” -hälytyksen jälkeen akun lataaminen täyteen (kytkemällä laite verkkovirtaan) kestää noin 2 1/2 tuntia
riippumatta siitä, käytetäänkö laitetta vai ei.
Akku on suljettu nikkelimetallihydridiakku, joka ei vaadi erityistä huoltoa. Huolehdi kuitenkin, että akku ladataan täyteen aina ennen
säilytystä, pitempiaikaisen säilytyksen aikana 3 kuukauden välein ja aina, kun se on käytetty tyhjäksi.
Akun latauskyky heikkenee vähitellen. Kun se on heikentynyt olennaisesti, akku tulee vaihtaa. Akku suositellaan vaihdettavaksi 3 vuoden
välein.
Suosittelemme, että laitteen akun vaihtaminen annetaan aina ammattitaitoisen huoltohenkilön tehtäväksi. Lisätietoja akun vaihtamisesta
on huolto-ohjekirjassa.
Tässä Alaris®-ruiskupumpussa käytettävä akku on CareFusionin valmistama, ja siinä on yksinoikeudella valmistettu painettu piirilevy, joka
on suunniteltu nimenomaisesti Alaris®-ruiskupumppua varten. Piirilevy ohjaa yhdessä Alaris®-ruiskupumpun ohjelmiston kanssa akun
käyttöä, varausta ja lämpötilaa. Muiden kuin CareFusionin Alaris®-ruiskupumppua varten valmistamien akkujen käyttö on asiakkaan vastuulla. CareFusion ei vastaa muiden valmistajien akkujen käytön seurauksista eikä suosittele niiden käyttämistä. CareFusionin tuotetakuu
ei kata tapauksia, joissa Alaris®-ruiskupumppu vahingoittuu, kuluu ennenaikaisesti, vikaantuu tai toimii muuten väärin muun valmistajan
kuin CareFusionin akun käytön seurauksena.
*95 % alempi luottamusväli 5 tuntia 50 minuuttia.
1000DF00389 Iss. 3
28/34
Huolto (jatkuu)
Puhdistus ja varastointi
Laite on pyyhittävä aina ennen kuin se siirretään toiselle potilaalle ja määrävälein käytön aikana. Pyyhi laite pehmeällä ja nukkaamattomalla
liinalla, joka on kostutettu lämpimällä desinfektio- tai pesuaineliuoksella.
Suositeltavia puhdistusaineita ovat:
Merkki
Konsentraatio
Hibiscrub
20 % (v/v)
Virkon
1 % (w/v)
Älä käytä seuraavia desinfiointiaineita:
• Sellaisia desinfiointiaineita, joiden tiedetään syövyttävän metallia, ei saa käyttää. Näitä ovat:
• NaDcc (esimerkiksi Presept),
• Hypokloriitit (esimerkiksi Chlorasol),
• Aldehydit (esimerkiksi Cidex),
• Kationiset pintakäsittelyaineet (esimerkiksi benzalkoniumkloridi).
• Jodin (esimerkiksi Betadine) käyttö värjää laitteen pinnan.
• Konsentroidut isopropyylialkoholipohjaiset puhdistusaineet vahingoittavat muoviosia.
Laitteessa käytettävät ruiskut ja letkut ovat kertakäyttöisiä, ja ne tulee hävittää käytön jälkeen valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Jos pumppua säilytetään käyttämättömänä pitkiä aikoja, se on puhdistettava ja sen akku on ladattava täyteen ennen varastointia. Laite on
varastoitava kuivassa ja puhtaassa paikassa huoneenlämmössä ja mikäli mahdollista, alkuperäispakkaukseen pakattuna.
Säilytyksenkin aikana tulee suorittaa 3 kuukauden välein huolto-ohjekirjassa (Technical Service Manual) esitetyt toimintotestit ja tarkistaa,
että akku on täyteen ladattu.
A
Ennen puhdistusta katkaise aina ensin virta ja irrota verkkojohto pistorasiasta. Varmista, ettei nestettä pääse koskaan
laitteen kotelon sisään. Varo käyttämästä liikaa pesunestettä laitteen puhdistuksessa. Älä käytä voimakkaita
pesuaineita, koska ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa. Älä steriloi laitetta höyryllä tai eteenioksidilla äläkä upota
sitä mihinkään nesteeseen.
Laitteen hävittäminen
Tietoa sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden hävittämisestä
Tämä tuotteessa ja/tai sen mukana tulevissa dokumenteissa oleva
sähkölaitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana.
U -symboli ilmaisee, että käytettyä elektronista tai
Kun haluat hävittää elektronisen tai sähkölaitteen, pyydä lisätietoja CareFusion -edustajalta tai -jälleenmyyjältä.
Hävittämällä tuotteen oikein säästät arvokkaita luonnonvaroja ja ehkäiset ihmisten terveyteen ja ympäristöön kohdistuvia
haittoja, joita tuotteen väärä hävittäminen mahdollisesti aiheuttaa.
Tietoja laitteen hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa
Tätä symbolia käytetään vain Euroopan unionissa. Laite tulee hävittää ympäristöä säästävällä tavalla. Jotta laite ei aiheuttaisi
vaaraa käytöstä poistamisen jälkeen, poista laitteen varattava akku ja nikkelimetallihydridiakku piirilevystä ja hävitä ne lain
edellyttämällä tavalla. Kaikki muut osat voidaan hävittää turvallisesti paikallisten säädösten mukaan.
1000DF00389 Iss. 3
29/34
Tukos Painerajat
Aika hälytykseen tukoksen jälkeen on alle 30 minuuttia vähintään 1 ml/t nopeudella, kun valitaan vastavat tukostasot.
Seuraavat käyrät näyttävät tyypillisen “määrä”-hälytyksen ja boluksen volyymin, jota voidaan odottaa tukoksen tapahtuessa, kun on valittu
BD Plastipak 50 ml tavallisella G40020B-jatkoletkulla.
Aika hälytykseen - 5,0 ml/t
tyypillinen
tyypillinen
hr:min:sek
hr:min:sek
Aika hälytykseen - 1,0 ml/t
Tukostaso
Tukostaso
Boluksen määrä ilman back off
Boluksen määrä kun back off
tyypillinen
ml
ml
tyypillinen
Tukostaso
Tukostaso
Alhaisia hälytystasoja testattaessa hälytys saattaa toimia välittömästi, koska (ilman nesteen aiheuttamaa lisäpainettakin) pelkkä ruiskun
ja männän välisen kitkan vaatima työntövoima on tavallisesti pienempi kuin näiden hälytystasojen vastusarvo. Siksi hälytys voi laueta
pelkästään männän aiheuttaman työntövastuksen johdosta, jolloin kyseessä ei ole tukoshälytys.
Tukoshälytyksen jälkeinen bolusmäärä jää mahdollisimman pieneksi, jos peruutustoiminto (BACK OFF) on kytketty päälle. Peruutustoiminto
vähentää letkussa olevaa painetta vetämällä takaisin letkussa olevaa nestettä, jonka määrän se vähentää annetusta nestemäärästä.
1000DF00389 Iss. 3
30/34
IrDA, RS232 ja hoitajakutsutoimintoa koskevat tiedot
IrDA / RS232/ hoitajakutsutoiminto
RS232 / hoitajakutsutoiminto on Alaris® ruiskupumppujen valinnainen
ominaisuus. Sen ansiosta pumpun toimintoja voidaan tarkkailla ja/tai
ohjata sopivan valvonta- tai tietokonejärjestelmän avulla.
Kun pumppu käynnistetään sarjaportin kautta tulevalla käskyllä,
liittymän kautta on kuljettava signaali joka 15. sekunti tai pumppu
hälyttää, näytössä näkyy teksti COMMUNICATION FAILURE ja infuusio
pysähtyy. Tämä toiminto suojaa tietoliikennekatkoksilta, jotka
saattavat johtua esim. RS232-kaapelin irtoamisesta.
A
Hoitajakutsuliitännän avulla hälytys voidaan
siirtää niin, että se huomataan myös kauempana.
Se ei kuitenkaan voi korvata hälytyksen tarkkailua
ja kuittaamista.
Lisätietoa RSR232-liitännästä on huoltoohjekirjassa (Technical Service Manual). Pumppua
voidaan ohjata RS232-liitännän kautta ilman, että
hoitaja on pumpun ja potilaan lähellä. Tällöin
pumpun ohjaus on tietokoneohjelman varassa.
Pumpun lähettämien tietojen käsittelemiseen
ja vastaanottamiseen sairaalaympäristössä
soveltuvan tietokoneohjelman valinta on käyttäjän
vastuulla. Ohjelman on tunnistettava RS232kaapelin irtoaminen tai muu kaapelissa esiintyvä
vika. Huolto-ohjekirjassa (Techincal Service
Manual) annetaan tästä käytännöstä tarkempia
tietoja, jotka ovat kuitenkin vain yleisluontoisia.
Kaikkien pumppuun kytkettävien analogisten
ja digitaalisten laitteiden on täytettävä
tietojenkäsittelyä koskevan standardin IEC/EN
60950 ja lääketieteelliseen käyttöön tarkoitettuja
laitteita koskevan standardin IEC/EN60601
vaatimukset. Lisälaitteiden kytkeminen pumpun
tulo- tai lähtösignaaliin muuttaa järjestelmän
kokoonpanoa. Muutoksen tekijä vastaa siitä, että
järjestelmä täyttää muutettunakin standardin
EN60601-1-1 vaatimukset.
RS232/ Hoitajakutsuliitännän tiedot
Hoitajakutsun tiedot Liitin
9-piikkinen D-liitin
TXD/RXDEIA RS232-C standardi
TXD antojännite
min: -5 V (1), +5 V (0)
Tyypillinen: -7 V (1), +7 V (0) 3 kilo-ohmin kuormalla
RXD tulojännite
maks. -30 V - +30 V
RXD kynnysarvot
matala: 0,6 V minimi / korkea: 3,0 V maksimi
RXD sisääntulovastus
vähintään 3 kilo-ohmia
Käytössä Aktiivinen, matala:-7 V - -12 V Aktiivinen, korkea:+7 V - +12 V, käynnistää eristetyn RS232- piirin
Ei aktiivinen: Kelluva/avoin sulkee RS232- piirin.
Eristys, liitin/pumppu
1,5 kV (DC- tai AC-huippuvirta)
Siirtonopeus 38,4 kilobaudia
Alkubitit 1 alkubitti
Databitit
8 databittiä
Pariteetti
Ei pariteettia
Stop-bitit
1 stop-bitti
Hoitajakutsun
relekoskettimet
Piikit (1, 8 ja 9), 30 V DC, 1 A
Liitäntätiedot 1 Hoitajakutsu (rele), avauskosketin (NC C)
2 Lähtevä data TXD
3 Tuleva data RXD
4 Virransyöttö (DSR)
5 Maa (GND)
6 Ei käytössä
7 Virransyöttö (CTS)
8 Hoitajakutsu (rele), sulkukosketin (NC O)
IrDA
9 Hoitajakutsu (rele), yhteinen (NC COM)
Siirtonopeus 38,4 kilobaudia
Alkubitit 1 alkubitti
Databitit
8 databittiä
Pariteetti
Ei pariteettia
Stop-bitit
1 stop-bitti
1000DF00389 Iss. 3
31/34
Trumpettikäyrät ja aloituskäyrät
Tässä laitteessa, kuten kaikissa infuusiolaitteissa, pumppausmekanismin toiminta ja vaihtelut yksittäisten ruiskujen välillä aiheuttavat lyhytaikaista
vaihtelua infuusionopeuden tarkkuudessa.
Seuraavat käyrät esittävät järjestelmän tyypillistä toimintatapaa kahdella eri tavalla: 1) virtauksen käynnistymisessä havaittava viive laitteen
käynnistämisen yhteydessä (aloituskäyrät), ja 2) nesteen annostelutarkkuus mitataan eri pituisten ajanjaksojen kuluessa (trumpettikäyrät).
Aloituskäyrät esittävät jatkuvaa virtausta infuusion aloituksesta lähtien. Ne esittävät mekaanisesta joustosta aiheutuvaa virtauksen käynnistymisen
viivettä ja kuvaavat visuaalisesti pumppauksessa esiintyvien vaihteluiden säännöllisyyttä. Trumpettikäyrät kuvaavat aloituskäyrien toisen tunnin
mittaustuloksia. Testit on suoritettu standardin IEC/EN60601-2-24 mukaisesti.
Trumpettikäyrät ovat saaneet nimensä muotonsa mukaan. Ne kuvaavat yksittäisiä mittaustuloksia keskimäärin tietyn ajanjakson kuluessa
(tarkasteluikkuna), eivät jatkuvaa mittaustulosta verrattuna aikaan. Pitkässä tarkasteluikkunassa lyhytaikaiset vaihtelut eivät juurikaan vaikuta
tarkkuuteen, joka näkyy käyrän tasaisessa osassa. Kun tarkasteluikkunaa kavennetaan, lyhytaikaisilla vaihteluilla on suurempi merkitys, mikä näkyy
trumpetin “suun” koon muuttumisena.
Erimittaisten tarkasteluikkunoiden avulla saadusta järjestelmän tarkkuutta koskevasta tiedosta voi olla hyötyä tiettyjen lääkkeiden annostelussa.
Lyhytaikaisetkin infuusionopeuden vaihtelut voivat olla kliinisesti merkittäviä riippuen käytettävän lääkkeen puoliintumisajasta. Kliinistä vaikutusta
ei kuitenkaan voida arvioida pelkästään trumpettikäyrien perusteella.
A
Aloitus- ja trumpettikäyrät saattavat antaa virheellistä tietoa, jos pumppu toimii alipaineisena.
Mm. ruiskujen koko ja männän työntövoima vaihtelevat valmistajasta riippuen, mikä saattaa vaikuttaa laitteen tarkkuuteen
ja trumpettikäyriin. Lähetä meille kirjallinen pyyntö, niin lähetämme haluamasi ruiskumerkkien trumpettikäyrätuloksia.
Jos on tärkeää, että neste virtaa tasaisesti, on suositeltavaa käyttää vähintään 1,0 ml/t infuusionopeutta.
Trumpettikäyrä.
BD Plastipak 50 ml 0,1ml/t
Virhe (%)
Infuusionopeus (ml/t)
Aloituskäyrä.
BD Plastipak 50 ml 0,1ml/t
Aika (minuuttia)
Tarkkailuikkuna (minuuttia)
Trumpettikäyrä.
BD Plastipak 50 ml 1,0 ml/t
Virhe (%)
Infuusionopeus (ml/t)
Aloituskäyrä.
BD Plastipak 50 ml 1,0 ml/t
Tarkkailuikkuna (minuuttia)
Aika (minuuttia)
Trumpettikäyrä.
BD Plastipak 50 ml 5,0 ml/t
Virhe (%)
Infuusionopeus (ml/t)
Aloituskäyrä.
BD Plastipak 50 ml 5,0 ml/t
Tarkkailuikkuna (minuuttia)
Aika (minuuttia)
1000DF00389 Iss. 3
32/34
Tuotteet ja varaosat
Alaris® -infuusiojärjestelmä
Alaris® - infuusiojärjestelmän tuoteperheeseen kuuluvat osat:
Osan numero
Kuvaus
80013UN01
Alaris® GS -ruiskupumppu
80023UN01
Alaris® GH -ruiskupumppu
80033UND1
Alaris® CC -ruiskupumppu
80043UN01
Alaris® TIVA -ruiskupumppu
80053UN01
Alaris® PK -ruiskupumppu
80033UND1-G
Alaris® CC Guardrails®-ruiskupumppu
80023UN01-G
Alaris® GH Guardrails®-ruiskupumppu
80263UN01-G
Alaris® GP Guardrails®-volumetrinen pumppu
274
Alaris® Transporter
80083UN00-xx1
Alaris® DS -telakointiasema
80203UNS0x-xx1
Alaris® Gateway -työasema
1 Telakointiasemiin ja työasemaan liittyvissä kysymyksissä tulee ottaa yhteyttä paikalliseen huoltoedustajaan, mitä
tulee ohjeistettavuuteen ja osanumeroihin.
Varaosat
Tämän pumpun varaosista on olemassa kattava luettelo teknisessä huolto-oppaassa.
Teknisestä huolto-oppaasta (1000SM00001) on nyt saatavissa sähköinen versio osoitteessa
www.carefusion.co.uk/alaris-technical/
Käyttöohjeidemme käyttäminen vaatii käyttäjänimen ja salasanan. Pyydä sisäänkirjaustiedot paikalliselta asiakaspalveluedustajalta.
Osan numero
Kuvaus
1000SP01122
Laitteen akkupakkaus
1001FAOPT91
Verkkojohto - Iso-Britannia
1001FAOPT92
Verkkojohto - Eurooppa
1000DF00389 Iss. 3
33/34
Toimittajan yhteystiedot
Laitteen huoltoa koskevissa asioissa neuvomme ottamaan yhteyttä paikalliseen edustajaan tai jälleenmyyjään.
AE
CN
CareFusion,
上海代表机构,中国上海市张杨
路 500 号,
上海时代广场办事处大楼,
A 座,24 层,
邮编:200122。
GB
NZ
CareFusion,
PO Box 5527,
Dubai, United Arab
Emirates.
CareFusion,
The Crescent, Jays Close,
Basingstoke,
Hampshire, RG22 4BS,
United Kingdom.
CareFusion,
14B George Bourke Drive,
Mt Wellington 1060,
PO Box 14-518,
Panmure 1741, Auckland,
New Zealand
Tel: (971) 4 28 22 842
电话:(86) 21 58368018
Tel: (44) 0800 917 8776
Tel: 09 270 2420
Freephone: 0508 422734
Fax: (971) 4 28 22 914
传真:(86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
PL
CareFusion,
3/167 Prospect Highway,
PO Box 355
Seven Hills, NSW 2147,
Australia.
CareFusion,
Pascalstr. 2,
52499 Baesweiler,
Deutschland.
CareFusion,
Döbrentei tér 1,
H-1013 Budapest,
Magyarország.
CareFusion,
ul. Rzymowskiego 53,
02-697 Warszawa,
Polska.
Tel: (61) 1800 833 372
Tel: (49) 931 4972 837
Tel: (36) 1 488 0232
Tel: (36) 1 488 0233
Tel: (48) 225480069
Fax: (61) 1800 833 518
Fax: (49) 931 4972 318
Fax: (36) 1 201 5987
Fax: (48) 225480001
BE
DK
IT
SE
CareFusion,
Leuvensesteenweg 248 D,
1800 Vilvoorde,
Belgium.
CareFusion,
Firskovvej 25 B,
2800 Lyngby,
Danmark.
CareFusion,
Via Ticino 4,
50019 Sesto Fiorentino,
Firenze, Italia.
CareFusion,
Hammarbacken 4B,
191 46 Sollentuna,
Sverige.
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (46) 8 544 43 225
CA
ES
NL
US
CareFusion,
235 Shields Court,
Markham,
Ontario L3R 8V2,
Canada.
CareFusion,
Edificio Veganova,
Avenida de La Vega, nº1,
Bloque 1 - Planta 1,
28108 Alcobendas, Madrid,
España.
CareFusion,
De Molen 8-10,
3994 DB Houten,
Nederland.
CareFusion,
10020 Pacific Mesa Blvd.,
San Diego, CA 92121,
USA.
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: +31 (0)30 2289 711
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: +31 (0)30 2289 713
Fax: (1) 858 458 6179
CH
FR
NO
ZA
CareFusion Switzerland
221 Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-laPièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Parc d’affaire le Val Saint
Quentin
2, rue René Caudron
78960 Voisins le Bretonneux
France
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
CareFusion,
Unit 2 Oude Molen Business
Park,
Oude Molen Road, Ndabeni,
Cape Town 7405, South
Africa.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 05 34 00
Tel: (47) 66 98 76 00
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 05 34 43
Fax: (47) 66 98 76 01
Fax: (27) 21 5107567
Rev. B
1000DF00389 Iss. 3
34/34
Alaris, Guardrails, IVAC ja Asena ovat CareFusion
Corporation n tai jonkin sen tytäryrityksen
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa
omaisuutta.
© 2000-2012 CareFusion Corporation tai jokin sen
tytäryritys. Kaikki oikeudet pidätetään.
Tämä asiakirja sisältää tekijänoikeuksilla
suojattuja CareFusion Corporation n tai
jonkin sen tytäryrityksen tietoja, eikä sen
vastaanottaminen tai omistaminen anna oikeutta
sisällön kopioimiseen tai siinä kuvatun tuotteen
valmistukseen tai myyntiin. Tietojen kopioiminen,
paljastaminen tai käyttö muuhun kuin
ilmoitettuun käyttötarkoitukseen on ehdottomasti
kielletty ilman CareFusion Corporation lta tai sen
tytäryritykseltä saatua kirjallista lupaa.
t
CareFusion Switzerland 317 Sarl,
A-One Business Centre, Z.A Vers –LaPièce n° 10, CH-1180, Rolle
CareFusion UK 305 Ltd., The Crescent,
EC REP Jays Close, Basingstoke, Hampshire,
RG22 4BS, UK
1000DF00389 Issue 3
carefusion.com