parc de la Gatineau - National Capital Commission

Transcription

parc de la Gatineau - National Capital Commission
13XXX_GP_SummerTrailMap.qx 14/03/13 3:36 PM Page 2
e parc de la Gatineau est une importante réserve naturelle située au cœur de la région de la
capitale du Canada. Avec ses 361 kilomètres carrés, le Parc forme un échantillon représentatif des
paysages naturels riches et diversifiés du Bouclier canadien. C’est un lieu de conservation des ressources
naturelles, culturelles et historiques qui permet la pratique d’une foule d’activités récréatives
respectueuses de l’environnement.
L
atineau Park is an important natural area in the heart of Canada’s Capital Region. The Park’s
361 square kilometres contain a representative sample of the rich and diverse natural landscapes
of the Canadian Shield. It is an area where natural, cultural and historical resources are preserved and
protected, and where visitors can enjoy a range of recreational activities that respect the environment.
G
We hope this map will help you discover and enjoy the Park and its special places in an exciting way,
while also respecting nature. Please familiarize yourself with the Park’s regulations and abide by them.
Nous espérons que cette carte vous fera découvrir et apprécier le Parc et ses lieux exceptionnels avec
autant de passion que de respect pour le milieu naturel. Nous vous serions reconnaissants de vous
familiariser avec la réglementation du Parc et de vous y conformer.
RÉGLEMENTATION
REGULATIONS
36
200
Blanchet
Lac Meech
O’Brien
Suc
r
erie
36
Ch. du La
c-Meech
8
Ch. du
10
0
25
Fortune
35
0
3
2
1
Bo
ul.
30
1
e
.
Ch
de
l
d
Ch.
Bou
l. d
er
e
m
gs
cK
in
15
Pro m
15
15
nzi
e
Lac
Mulvihill
220
Lac Pink
5
Des Caryers
Hickory
Sentier de la Chute
Waterfall Trail
170
150
Ch.
de l
aM
Ch
oo
h. C
ier
an
.V
C
nk
. Pi
Ch
47’
75°
8’
819-827-3113
27’
45°
4
75°
0’
Locations de canots, de kayaks et de vélos • Lacs Philippe et la Pêche
Canoe, kayak and bike rentals • Philippe and La Pêche lakes
49’
75°
110
5
75°
1’
5
75°
k
loc
.K
Ch
28’
45°
onta
gne
2
We thank the volunteers of this
non-profit organization, which
supports interpretation
programs in Gatineau Park.
Adresse postale
Commission de la
capitale nationale
40, rue Elgin, pièce 202
Ottawa K1P 1C7
Canada
info@ncc-ccn.ca
52’
75°
Ouvert 7 jours sur 7,
de 9 h à 17 h.
3’
111, rue Albert
Ottawa (Ontario)
613-239-5000
1-800-465-1867
1-866-661-3530 (ATS)
ai
.B
Ch
5
75°
Kiosque d’information
de la capitale
llie
Merci aux bénévoles de cet organisme
sans but lucratif qui appuie le Parc
dans sa mission d’éducation.
Pour connaître les heures d’ouverture du Centre des visiteurs du parc
de la Gatineau et en savoir davantage sur le Parc, veuillez consulter le
site parcdelagatineau.ca.
Centre des
visiteurs du parc
de la Gatineau
33, chemin Scott
Chelsea (Québec)
819-827-2020
4’
Renseignements
5
75°
55’
75°
6’
30’
45°
1000
Mètres
2000 Metres
6’
25
0
150
Find out about overnight
stays in our cabins, yurts
and four-season tents.
As with all recreational
activities carried out within
the Park, the facilities for
mountain biking are based on
the principles of sustainable
development and protection
of the natural environment.
The recreational Capital
Pathway network extends
across the region, with
175 kilometres of trails for
biking, walking or in-line
skating, and crosses the
southern portion of the
Park. The paths take you
through some of the most
picturesque scenery in
Canada’s Capital Region.
Facilities
and Services
Shelters
Small rustic cabins are scattered throughout the Park.
Outhouses and picnic tables
are available at all shelters,
and most of the shelters are
equipped with two-way radios
in case of emergency.
Swimming
Information
For more information about Gatineau Park and hours of operation
for the Gatineau Park Visitor Centre, please visit our website at
gatineaupark.ca.
Gatineau Park
Visitor Centre
33 Scott Road
Chelsea, Quebec
819-827-2020
Three camping areas offer
you the adventure of your
choice! Camping is permitted
in designated areas only.
• Philippe Lake: Family and
group camping
• Taylor Lake: Semi-wilderness
family camping
• La Pêche Lake:
Canoe camping
Recreational
Pathways
Respect the Park’s
wildlife, and learn what
to do to avoid
unpleasant encounters.
24-hour emergency
line: 613-239-5353
Camping
Hikers and mountain bikers
share approximately 90 kilometres of scenic trails.
4
75°
.
Pkwy
plain
P r om. Cham
We encourage mountain
bikers to follow the International Mountain Bicycling
Association’s (IMBA) “rules of
the trail.” Mountain biking
is permitted from May 15 to
November 30 only. For those
seeking a more physically
and technically challenging
mountain biking experience,
Camp Fortune has 15 kilometres of trails.
Shared Trails: Hiking
and Mountain Biking
1
26
Lauriault
More than 75 kilometres of
trails are reserved exclusively
for hiking, from short outings
to full-day excursions. Some
of the shorter trails feature
interpretation panels. The
longer trails require some
preparation (clothing, water,
snacks, etc.).
35
5
s
Hiking Trails
Always carry water
and food, matches,
a whistle, a flashlight,
and insect repellent.
Asticou
29’
45°
Stay on the
official trails.
100
Cité
-de
s
Cégep de
l’Outaouais
a Gatin
el
.d
k
ÉCHELLE 1 : 25 000 SCALE
500
0
500
e la
25
e la Montagne
ain
ount
Lac M
Ligne d’urgence
(24 heures sur 24) :
613-239-5353
200
2
Lauriault
o
aM
6
Domaine Mackenzie-King
Mackenzie King Estate
15
15
Relais plein air
La
Mulvihill
gn
nta
Carry a trail map
with you.
s
Lac
Black
Huron
Avoid hiking alone.
e
un
-Je
Mont King
King Mountain
330
2
5
8
Champlain
Des aires de pique-nique
pittoresques sont aménagées
un peu partout dans le Parc
près des sentiers, des aires
de stationnement et des
principaux lieux d’attraction.
Kingsmere
Lac
Bourgeois
Étienne-Brûlé
Plan your route
in advance and tell
someone where you
are going.
7
23
Huron
es
-Plain
utes
a
sH
de
Different
Types
of Trails
!
Centre de vélo de montagne
et d’hébertisme aérien
(Camp Fortune)
Mountain biking centre
and Aerial Experience
(Camp Fortune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relais plein air du parc de
la Gatineau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport en commun
Public transit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ch. de la Mine
1
Keogan
31’
0
35
17
350
Western
110
45°
150
14
Keogan
Please be considerate
of other users: Share
the road, share the trail.
Partenaires (secteur privé)
Partners (private sector)
1
kwy.
uP
ea
Respectez la faune du
Parc et renseignez-vous
sur les comportements
à adopter pour éviter
de mauvaises surprises.
4
9
p
Ayez toujours de l’eau
et de la nourriture, un
sifflet, des allumettes, une
lampe de poche et du
chasse-moustiques.
a
1B
300
1
120
Demeurez dans les
sentiers officiels.
5
1
6
Prom
.d
0
Shilly Shally
Relais (7 h à 23 h)
Shelter (7 am to 11 pm) . . . . . . . . . . . . . . .
Débarcadère d’embarcations
non motorisées
Launch for non-motorized boats . . . . .
Plage
Beach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terrain de pique-nique
Picnic area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0
350
Installations où les animaux
domestiques sont interdits
Facilities where pets are not allowed
h
9
Apportez une carte
des sentiers.
sm
240
62
L
ne
tu
Centre d’information
Information centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
307 Aire de stationnement
Parking lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Droits d’entrée pour véhicules
Vehicle access fee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alonzo-Wright
Accès universel
Universal access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
ke
P
u L a Fortune /
cFor
18
350
Évitez de partir seul ou
seule en randonnée.
Belvédère
Lookout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Site historique
Historic site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Première borne géodésique
canadienne
First Canadian Geodetic Benchmark . .
Prudence (pente raide)
Caution (steep slope) . . . . . . . . . . . . . . . .
Courbe de niveau
(équidistance 10 mètres)
Contours (10-metre intervals) . . . . . .
Limite du Parc
Park boundary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
kw
y.
35
0
32’
24
Sentier partagé (randonnée
pédestre et vélo de montagne)
Shared trail (hiking and
mountain biking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sentier de randonnée pédestre
Hiking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sentier avec panneaux
d’interprétation
Trails with interpretation panels . . .
Sentier de la capitale
Capital Pathway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sentier transcanadien et
Sentier national
Trans Canada Trail and
National Trail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
Installations et services
Facilities and Services
18
/W
olf
ps
Lo
u
De
s
2
45°
.
Ch
Pingouin
Penguin
32
ckenzie-King
Ma
m. King Pkwy.
Pr o
e
M ack
LA SÉCURITÉ DANS LES SENTIERS
9
33
40
5
75°
Renseignez-vous sur
nos séjours en refuge,
en yourte et dans une
tente 4 saisons.
Préparez votre itinéraire à
l’avance et informez-en
un proche.
7’
durable et de protection du
milieu naturel. Nous encourageons les usagers à adhérer
au code d’éthique de l’Association internationale du
vélo de montagne (IMBA).
Pour ceux et celles qui souhaitent vivre une expérience
de vélo de montagne plus
exigeante sur le plan physique
et technique, le Camp Fortune
propose 15 kilomètres de
sentiers. Le vélo de montagne
est autorisé du 15 mai au
30 novembre seulement.
Trois zones de camping vous
sont proposées selon le type
d’aventure que vous préférez.
Le camping est autorisé
dans les zones désignées
seulement.
• Lac Philippe — camping
familial et de groupe
• Lac Taylor — camping
familial mi-sauvage
• Lac la Pêche —
canot-camping
3
21
5
75°
Camping
Lac
Fortune
200
Pique-nique
21
ur
Six plages sablonneuses
sont situées sur les rives des
trois principaux lacs du Parc.
Des frais d’accès quotidiens
sont exigés. La baignade est
autorisée dans les zones
désignées seulement.
350
0
33
Baignade
28
he
ég
Gr
Les randonneurs et les adeptes
du vélo de montagne partagent quelque 90 kilomètres
de sentiers panoramiques.
Comme c’est le cas pour
toutes les activités récréatives offertes dans le Parc,
l’offre de service de vélo de
montagne s’appuie sur des
principes de développement
Vous trouverez des sentiers
qui ne figurent pas sur cette
carte. Certains d’entre eux
sont réservés aux activités
d’hiver, et d’autres sont des
sentiers non officiels.
Veuillez demeurer dans les
sentiers officiels. Ce faisant,
vous contribuez à la protection des habitats et des
espèces en péril.
1
ng
Ki
e
d
Points remarquables
Land Features
Facile
Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Difficile
Difficult . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Très difficile
Most difficult . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
e
er
Camp Fortune
m
wa
.S
Sentiers partagés :
randonnée pédestre
et vélo de montagne
Autres sentiers
1
Catégories de sentiers
Types ofChelsea
Trails
Niveaux de difficulté
Difficulty Levels
Chelsea
Ch
Plus de 75 kilomètres de
sentiers sont exclusivement
réservés à la randonnée pour
de courtes sorties ou des
excursions d’une journée
entière. Dans quelques sentiers plus courts, on trouve
des panneaux d’interprétation. Les sentiers les plus
longs exigent une certaine
préparation (vêtements,
eau, collation, etc.).
0
20
38
!
Relais
De petits chalets rustiques
sont dispersés çà et là. Des
toilettes extérieures et des
tables de pique-nique y
sont à votre disposition, et
il y a un poste de radio bidirectionnel en cas d’urgence
dans la majorité des relais.
p
nl o
Sentiers de
randonnée pédestre
Le réseau de sentiers récréatifs
de la capitale s’étend dans
toute la région, proposant
175 kilomètres de pistes pour
la pratique du vélo, de la
marche ou du patin à roues
alignées. Il recoupe la partie
sud du Parc. Vous pouvez y
admirer certains des plus
beaux panoramas de la région
de la capitale du Canada.
Installations
et services
.
Ch
ech
l
d’O
sea
l
he
dC
Lac-Me
Du
Types
de sentiers
Sentiers récréatifs
2
33 ch. Scott Rd.
Chelsea
Chelsea
Dunlop
C h.
40
Soyez courtois envers les
autres usagers. Partagez
la route et les sentiers.
13
Centre des visiteurs
Visitor Centre
250
Meech
250
11
250
350
y.
Ch. Notc
12
5
20
0
33’
45°
Ga
tin
ea
uP
kw
ott
Ch. Sc
170
de
la
Please respect the following rules, which have been
established to ensure the integrity of the Park’s natural
resources without compromising the quality of
your experience.
• From April 15 to November 30, you can walk your
leashed pet on all marked, officially recognized trails in
Gatineau Park, except for Pink Lake, King Mountain
and Luskville Falls trails. Also, pets are not allowed at
campgrounds, beaches, picnic areas, cabins and shelters.
• Leave natural resources (plants, rocks, etc.) and human
artifacts untouched. Take only photographs.
• Do not bring alcoholic beverages into the Park.
• Do not pollute! Carry out what you carry into the Park.
SAFETY ON THE TRAILS
Pro
m.
36
arbush
/ Sug
Prière de respecter les règles ci-après, établies pour assurer
l’intégrité des ressources naturelles du Parc sans compromettre
la qualité de votre activité.
• Du 15 avril au 30 novembre, vous pouvez promener votre
animal domestique tenu en laisse dans tous les sentiers désignés
sur cette carte, à l’exception des sentiers du Lac-Pink, du
Mont-King et de la Chute-de-Luskville. De plus, les animaux
domestiques sont interdits aux terrains de camping, plages et
aires de pique-nique ainsi que dans les relais, refuges et yourtes.
• Ne touchez pas aux ressources naturelles (plantes, pierres, etc.)
ni aux artéfacts. Ne prenez que des photographies!
• N’apportez pas de boissons alcoolisées dans le Parc.
• Ne polluez pas! Rapportez du Parc ce que vous y emportez.
Capital Information
Kiosk
111 Albert Street
Ottawa, Ontario
613-239-5000
1-800-465-1867
1-866-661-3530 (TTY)
Open 7 days a week
9 am to 5 pm
Mailing Address
National Capital
Commission
202–40 Elgin Street
Ottawa K1P 1C7
Canada
info@ncc-ccn.ca
Other Trails
You may happen upon some
trails that are not indicated
on this map. Some of these
trails are reserved for winter
use only, and others are
unofficial trails. We request
that you please use only
officially marked trails. In
doing so, you will be helping
to protect natural habitats
and species at risk.
Six sandy beaches are located
on the three major lakes in the
Park. A daily fee is charged
for access to beaches.
Swimming is permitted only
in designated areas.
Picnicking
Picturesque picnic areas are
set up throughout the Park
beside trails, near parking
areas and at major sites
of interest.