Scarica il catalogo - Castello di Spessa Resort
Transcription
Scarica il catalogo - Castello di Spessa Resort
“Vignaioli per passione” “Wine growers with all our heart” I vini friulani sono “ambasciatori” autorevoli di una straordinaria cultura enologica e la loro eccellenza è riconosciuta ed apprezzata. Dalla raccolta delle uve alla vinificazione, tradizione e innovazione rendono indimenticabili al gusto gli aromi dei nostri vini. Castello di Spessa promuove e diffonde in tutto il mondo questa tradizione: ogni anno i nostri prodotti “parlano” con successo della nostra meravigliosa terra. Sui dolci rilievi collinari dell’area d.o.c. del Collio si estendono i 30 ettari della tenuta del Castello di Spessa, a cui si aggiungono i 55 ettari della zona d.o.c. Isonzo, vigneti dalla nobile tradizione dei cui vini si hanno positive menzioni fin dal XVI secolo. The 30 hectares of the Castello di Spessa estate stretch over the gentle hills of the Collio D.O.C. area, in the D.O.C. Isonzo Area there are the 55 hectares, vineyards with a noble tradition, whose wines have been notably mentioned since the 16th century. The wines of Friuli are influential “ambassadors” of extraordinary wine culture and this excellence is recognised and appreciated. Grape harvesting to vinification, tradition and innovation all make the flavours of our wines unforgettable to the taste. Castello di Spessa promotes and spreads this tradition worldwide: every year our products successfully “speak” about our wonderful area. C astello di S pessa linea Collio / collio Ribolla Gialla Friulano Pinot Bianco Pinot Grigio Sauvignon È l’antica varietà che i nostri predecessori ci hanno lasciato. È di colore giallo paglierino brillante. Al naso si avvertono profumi di fiori di campo secchi e mela Golden; in bocca l’acidità caratteristica si armonizza molto bene con la rotondità del vino, rendendolo più persistente al retrogusto. Servire a 12°C. Colore giallo paglierino, al profumo presenta un bouquet particolarmente articolato e complesso rispetto ai comuni Friulano, è armonico, fresco, con sentori di mandorla amara e un sottofondo di glicine, di rosa e di burro; in bocca è grasso, morbido, complesso e profondo. È il “tajut” dei friulani. Servire a 12°C. Colore giallo paglierino con riflessi dorati; all’olfatto è pieno con sentori di frutta matura e tropicale-esotica quali ananas, melone, banana, mela cotta. Si percepisce una nota di burro; in bocca esordisce una straordinaria armonia, conferendo un retrogusto lungo e persistente. Servire a 12°C. Colore giallo paglierino con caratteristici riflessi ramati. All’olfatto si presenta fresco, articolato con sentori di mela, pera, pesca. In bocca è rotondo, di corpo, con una lieve acidità finale. Spazia dai pesci “grassi” alla brace, alle paste con pomodoro, agli gnocchi di patate con sughi di carne leggeri. Servire a 12°C. Colore giallo paglierino. Al profumo manifesta freschezza con sentori vegetali: sambuco assieme a salvia, foglia di pomodoro e una punta di rosmarino. In bocca si è appagati da una sensazione di morbidezza, rotondità e complessità. Servire a 12°C. Straw yellow with golden glints. The full nose has hints of ripe and tropical fruit, such as pineapple, melon, banana, and cooked apple. There is also a buttery note. The palate opens with extraordinary harmony and has a long, lingering finish. Serve at 12°C. Straw yellow with characteristic coppery tinges. The nose is fresh, layered, with hints of apple, pear and peach. The palate is rounded and full-bodied with a subtly acidic finish. This wine may be paired with a whole range of foods, from grilled oily fish to pasta with tomato sauce and potato gnocchi with light meat sauces. Serve at 12°C. From an ancient, legacy grape. Bright straw yellow. The nose is redolent of dried wild flowers and Golden apple. The grape’s characteristic acidity blends very well on the palate with the wine’s roundness, producing a far longer finish. Serve at 12°C. 2008 2010 Straw yellow. Its nose is more complex than that of ordinary Friulano; it is harmonious, fresh, with a hint of bitter almond and an undertone of wisteria, rose, butter. The palate is full-flavoured, soft, multi-layered and deep. This is the classic “tajut”, the small glass of wine enjoyed in Friuli at any time of day. Serve at 12°C. 2009 2010 2013 2012 2013 2001 2006 2011 2013 2006 2013 2013 2011 2012 2013 2013 Intensive straw yellow color. The nose is fresh and redolent of vegetal notes, elderflower mingling with sage and a tomato leaf as well as hint of rosemary. The mounthfeel is soft, satisfyngly well-rounded and intriguingly complex. Serve at 12°C. 2008 2010 2011 2012 C astello line di S pessa i Cru / the cru Rosaris Merlot Grand Pinot Nero Segrè Sauvignon Cru Torriani Merlot Casanova Pinot Nero Pérle Verduzzo Di colore rosso granato con sfumature rubino, presenta un bouquet fruttato che richiama l’amarena, il mirtillo, la liquirizia e le spezie; il profumo che rivela note leggermente erbacee è gradevole e caratteristico. Struttura complessa e morbida, invecchiando si affina notevolmente e sviluppa un grande bouquet. Servire a 18° C. Il Pinot nero "GRAND" si distingue per la sua grande tipicità. Di colore rosso rubino tenue si esprime con profumi eleganti e freschi che ricordano note di piccoli frutti di bosco ed in particolare quelli di lampone. La bocca calda e vellutata e di giusto volume si traduce in un piacevole equilibrio di sensazioni delicate e sottili. Adatto per antipasti leggeri e per primi decisi come paste ripiene ed al forno, si abbina particolarmente a carni di vitello, pollame, anatra ma anche a saporiti piatti di pesce. Servire a 18° C. La fermentazione avviene in vasche inox a temperatura severamente controllata a 18°C. Il vino viene mantenuto sulle fecce nobili di fermentazione, affinché i profumi estratti risultino ben marcati ed equilibrati. Colore giallo paglierino. Al profumo manifesta freschezza con sentori vegetali. Servire a 12°C. Colore rosso rubino molto vivace, impenetrabile. All’olfatto troviamo grande intensità ed eleganza, ampio con note di frutta matura come ribes, mora, ciliegie. Struttura potente e molto avvolgente. Si serve a 18°C. Vitigno originario della Borgogna, al quale è ampiamente riconosciuta la capacità di raggiungere eccellenti livelli di raffinatezza. Colore rubino tenue, elegante. Profumo personalissimo e delicato. Al palato si presenta di giusto corpo, armonico, vellutato. Si serve a 18°C. L’uva Verduzzo appassita, raccolta alla fine di ottobre, rimane due mesi sui graticci. Il travaso avviene direttamente in feuillette nuove di Allier da lt. 114 dove avvengono sia la fermentazione alcolica che la malolattica. In botte per circa 12 mesi secondo annata. Affinamento in bottiglia per alcuni mesi. Si serve a 14°C. Garnet red with ruby hues, presents a fruity bouquet reminiscent of black cherry and blueberry, the liquorice and spices, the nose that reveals notes little grassy is nice with characteristic nuances. Complex structure and soft, aging matures considerably and develops a large bouquet Serve at 18° C. 2009 2011 Pinot Nero "GRAND" stands out for its exceptional goût de terroir. Soft ruby red. The fresh, elegant nose reveals soft fruits, especially raspberry. A warm, smooth mouthfeel and proper volume on the palate translates into a pleasing harmony of delicate, subtle sensations. Good with light hors d’oeuvres and robust pasta or rice dishes, such as lasagne or cannelloni, this wine goes particularly well with young beef, poultry (including duck), and also flavourful fish dishes. Serve at 18 °C. Temperature-controlled fermentation in stainless steel at 18°C. The wine stays on the lees until the extracted perfumes are well defined and balance well with its structure. Straw yellow. The nose reveals freshness and vegetal hints: After a few minutes, its perfumes evolve with hints of box-wood, anise and a very attractive wisteria. Serve at 12°C. 2002 2003 2013 2012 2013 Lively, inky ruby red. The rich, very intense, elegant nose displays notes of ripe fruit like blackcurrant, blackberry, cherries. Powerful, mouthfilling structure. Serve a 18°C. 2003 2005 This grape, originally from Burgundy, is widely renowned for its ability to attain superb elegance. Soft, elegant ruby. Very typical, delicate perfume. Fine-bodied, well-balanced, harmonious palate. Serve a 18°C. 2004 2006 Dried Verduzzo grapes, harvested at the end of October, are laid out on racks for two months. It is racked directly into new 114-litre Allier feuillettes for both alcoholic and malolactic fermentation. Aged in the barrel for about 12 months according to the vintage. Bottle-aged for a few months. Serve at 14°C. 2005 2006 C astello di S pessa linea Isonzo / isonzo line C astello di S pessa linea Isonzo / isonzo Ribolla Gialla Friulano Chardonnay Pinot Grigio Sauvignon Cabernet Franc Cabernet Sauvignon Merlot È l’antica varietà che i nostri predecessori ci hanno lasciato. È di colore giallo paglierino brillante. Al naso si avvertono profumi di fiori di campo secchi e mela Golden; in bocca l’acidità caratteristica si armonizza molto bene con la rotondità del vino. Servire a 12°C. Colore giallo paglierino, al profumo presenta un bouquet floreale e fruttato con una nota tipica di mandorla amara e con un sottofondo di glicine, di rosa, di burro; in bocca è grasso, morbido, complesso e profondo. Servire a 12°C. Colore giallo paglierino brillante, ha profumo netto ed intenso. Emergono note di frutta esotica, vaniglia, burro di cacao. In bocca risulta morbido con una rilevante presenza di freschezza e sapidità. Servire a 12°C. Straw yellow. The nose reveals layers of flowers and fruit with a characteristic, bitter-almond note and undertones of wisteria, rose, butter. The palate is rich-textured, smooth, complex and deep. The flavour is mouth-filling and velvety, its natural freshness and rich varietal perfumes linger at length. Serve at 12°C. Bright straw yellow colour. The well-defined, concentrated nose displays notes of tropical fruit, vanilla and cocoa butter. The palate is smooth with great freshness and flavour. Serve at 12°C. Colore giallo dorato. All’olfatto è fragrante, intenso e complesso, con sentori di pera matura e fiori d’acacia ed una lieve nota finale di crosta di pane. Al palato è elegante ed armonico con una buona persistenza aromatica. Servire a 12°C. Colore giallo paglierino intenso. All’olfatto è intenso, molto complesso e caratteristico. I sentori di peperone verde, foglia di pomodoro e pesca si sposano perfettamente con i profumi floreali, le note di anice e di salvia. Al palato è elegante e complesso. Servire a 12°C. Colore rosso rubino, con riflessi violacei. Ha profumo erbaceo intenso e penetrante. Le caratteristiche note vegetali si armonizzano con i sentori di frutti di sottobosco. Al gusto si riscontrano delle nuances molto piacevoli e caratteristiche dell’uva. In bocca è ampio e fragrante. Servire a 16°C. Colore rosso rubino carico. A malolattica avvenuta il vino viene affinato in botti grandi di Slavonia per alcuni mesi. Presenta un bouquet pieno e fragrante con un delicato profumo di lampone, mora e viola mammola. Al palato risulta morbido e raffinato. Si serve a 16°C. Colore rosso rubino. A malolattica avvenuta il vino viene affinato in botti grandi di Slavonia per alcuni mesi. Il gusto è morbido ed armonico con sapori che ricordano l’amarena, la mora ed il mirtillo. Il leggero invecchiamento lo accresce sia nel gusto che nel profumo aumentandone la qualità e il valore. Si serve a 16°C. From an ancient, legacy grape. Bright straw yellow. The nose is redolent of dried wild flowers and Golden apple. The grape’s characteristic acidity blends very well on the palate with the wine’s roundness, producing a far longer finish. Serve at 12°C. Golden yellow. The nose is fragrant, intense, complex with tones of ripe pear and acacia blossom ending on a delicate hint of bread crust. The elegant, harmonious palate has good aromatic length. Serve at 12°C. Deep straw yellow. Concentrated, multi-layered, characteristic nose. Hints of green bell pepper, tomato leaf and peach blend harmoniously with floral perfumes and tones of anise and sage. The palate is elegant, complex. An excellent aperitif. Serve at 12°C. Red ruby with purple glints. A concentrated, pervasive grassy nose. Typical vegetable notes blend harmoniously with hints of wild fruits. The palate reveals the grape’s very attractive, characteristic nuances. Generous, fragrant mouthfeel. Serve at 16°C. Deep ruby red. Following malolactic fermentation, the wine is aged in large Slavonic oak barrels for a few months. A well-structured, well-balanced wine. Its subtly grassy nose exhibits a full, fragrant bouquet with delicate notes of raspberry, blackberry and violet. Smooth, elegant palate. Serve at 16°C. Red ruby colour. Following malolactic fermentation, the wine is aged in large Slavonic oak barrels for a few months. The smooth, harmonious palate has notes of sour black cherry, blackberry and blueberry. A short period of ageing enhances both its nose and palate, which grow in quality and value. Serve at 16°C. line C astello di S pessa linea Spumante Pertè Ribolla Gialla Spumante Pertè Ribolla Gialla 750ml 1500ml - Magnum Colore giallo paglierino scarico con perlage minuto e persistente. Profumo intenso con sentori floreali di biancospino e pesca bianca. Il gusto è delicato e fresco con piacevole persistenza aromatica su note floreali. Temperatura di servizio 6/8° C. Soft straw yellow with tiny, long-lasting bead. Concentrated nose of hawthorn and white-peach blossom. The palate is subtle and fresh with an attractive, long finish on floral notes. Serving temperature 6-8° C. Bollicine / sparkling Spumante Pertè Ribolla Gialla (scatola in legno/wooden box) 3000ml - Jeroboam wine Our p ro d u c t s o f e xc e l l e n c e C astello di S pessa linea le grappe / grappas C astello di S pessa linea le grappe / grappas Grappa La Delicata Grappa La Decisa Grappa La Decana Brandy Casanova X.O. Grappa Riserva del Conte Ottenuta da vinacce selezionate di uve bianche di Pinot, Friulano e Chardonnay. Gradazione 40% vol. Contenuto 700 ml. Ottenuta da una selezione delle migliori vinacce friulane, la classica grappa friulana, ha un bouquet intenso e caratteristico. Al gusto è vigorosa, decisa e pienamente armonica. Ottima per la correzione del caffè. Gradazione 50% vol. Contenuto 700 ml. Ottenuta da cuveè di vinacce selezionate di Merlot e Cabernet. L’invecchiamento avviene in botti di rovere. Il profumo ricorda delicati sentori di agrumi, liquirizia, legno, frutta matura, resina e ginepro. Gradazione 40% vol. Contenuto 700 ml. Il Brandy Casanova è il risultato della distillazione in alambicchi a vapore di eccellenti vini bianchi del Collio e della minuziosa selezione della materia prima con cui viene elaborato. Invecchiato per oltre 40 anni in botti di rovere per conferirgli un bouquet elegante con ampie sfumature balsamiche che denotano la sua lunga e adeguata permanenza nel legno. Di colore mogano con riflessi dorati, in bocca si presenta leggermente abboccato, morbido e pieno con note tostate e di vaniglia. Contenuto 700 ml. Gradazione 50% vol. La grappa del Conte nasce dalle vinacce dei rossi Merlot, Cabernet Sauvignon e Cabernet Franc, successivamente messa a dimora in barrique. Gradazione 40% vol. From a selection of the finest pomaces of Friuli. The classic Friuli grappa has a vibrant, characteristic bouquet. The palate is vigorous, assertive, well-balanced. Excellent for lacing coffee. Alcoholic strength 50% vol. Contents 700 ml. From cuvées of selected Merlot and Cabernet pomaces. Aged in Allier barriques. Its nose has delicate hints of citrus fruits, liquorice, wood, ripe fruit, resin and juniper. Alcoholic strength 40% vol. Contents 700 ml. From selected Pinot, Friulano and Chardonnay white-grape pomaces. Alcoholic strength 40% vol. Contents 700 ml. Casanova brandy is distilled in steam stills from excellent white wines from the Collio region that are painstakingly selected for the purpose. It is aged in oak barrels for over 40 years to confer an elegant bouquet with generous balsamic nuances testifying to its satisfyingly long period in oak. Showing a rich mahogany with golden highlights, it is slightly sweetish, soft and full on the palate, with notes of toast and vanilla. Alcoholic strength 50% vol. Contents 700 ml. Discontinuous distillation in a copper steam alembic. Steam is produced in a separate boiler, it is then forced through the pomace to release an alcoholic vapour which passes through a coil where it gradually purifies and develops its aromas. Alcoholic strength 40% vol. made and printed in italy by grafiche manzanesi Noi siamo qui: We are here: Castello di Spessa Società Agricola a r.l. Via Spessa 1 - 34070 Capriva del Friuli (Go) Italy tel. +39 0481 60445 - fax +39 0481 630161 infovini@castellodispessa.it - www.castellodispessa.it