IT - EN - DE - Cantina Valpolicella Negrar
Transcription
IT - EN - DE - Cantina Valpolicella Negrar
IT - EN - DE 2008 I L PROGETTO Amarone Espressioni è la sintesi della filosofia di Cantina Valpolicella Negrar ed è il frutto di un lavoro di ricerca che dura da oltre 10 anni, condotto in collaborazione con l’Istituto Sperimentale per la Viticoltura di Conegliano Veneto e il Centro Vitivinicolo della Provincia di Verona. Cantina Valpolicella Negrar, da anni impegnata nella ricerca e nella valorizzazione del territorio, si trova in una situazione di grande vantaggio. Situata nel cuore della Valpolicella Classica, possiede vigneti in tutti i 5 comuni storici della valle, Negrar, San Pietro in Cariano, Sant’Ambrogio, Fumane e Marano. Questo patrimonio ci offre l’oppor tunità di scoprire nuovi e più ampi orizzonti di questa terra, a patto di darne la giusta valorizzazione, per rendenderlo così irripetibile. Con questo progetto Cantina Valpolicella Negrar va oltre il significato di Amarone proposto sin ora, principalmente caratterizzato dalle tecniche di appassimento e dai vitigni autoctoni, enfatizzando i diversi territori, nuovi e sconosciuti valori sui quali poggiare l’originalità e la competitività futura. AMARONE DELLA VALPOLICELLA CLASSICO Sono molte le variabili ambientali che rendono unico un vigneto e il suo Amarone, a par tire dalla grande diversità delle rocce del sottosuolo : la vallata di San Pietro in Cariano si caratterizza per i terreni alluvionali e le coltri detritiche di Castelrotto; quella di Negrar , nella zona di Villa, per i calcari nummoliti; quella di Marano , in par ticolare a San Rocco, per i basalti, ovvero rocce eruttive localmente chiamate Toar; quella di Fumane , a Mazzurega, per l’arenaria calcarea; quella di Sant’Ambrogio per il calcare marnoso, derivante dalla scaglia rossa. Intervengono poi variabili climatiche che definiscono specifici microclimi : le temperature e le escursioni termiche tra il giorno e la notte, le precipitazioni e la loro interazione con la caratterizzazione fisica (profondità e pendenza) e la composizione chimica dei suoli; l’esposizione e l’altitudine. Perfino direzione e velocità del vento intervengono for temente sull’espressione qualitativa del vino. Ciascuna varietà d’uva e clone si compor ta diversamente a seconda del microclima, esprimendosi al meglio in alcuni contesti anziché altri, e sarà allora l’intervento dell’uomo, attraverso tecniche colturali sperimentate e sedimentate nel tempo, a far sì che si ottengano vini di vera tipicità ed autenticità. Tutti questi fattori rappresentano pennellate di colore che formano un dipinto unico, fatto di piccole sfumature, di profumi e sapori dell’Amarone, o meglio degli Amaroni. Scoprire che la Valpolicella e il suo Amarone si compongono di mille sfaccettature, capaci di scatenare molteplici emozioni ci ha resi consapevoli che l’interpretazione del terroir e dei suoi vini non possono essere contenuti entro schemi e formule precise. In questo risultato d’insieme, nel quale il territorio è protagonista, non bisogna però dimenticare che una delle componenti determinanti è il Fattore Uomo : sono le persone che, grazie alla sapiente e genuina capacità lavorativa e inventiva, sono state e saranno in grado di interpretare questi microcosmi, dapprima attraverso un’enologia di espressione , che esprime nel vino l’eccellenza e la diversità della materia prima e del territorio, poi mediante un’enologia varietale, che valorizza il vasto e molteplice patrimonio ampelografico, per esempio, coltivando le varie uve nei terreni più adatti. Sono questi uomini che inseguono l’eccellenza, valorizzando la tradizione, perché capaci di coniugare con naturalezza l’antico con il moderno, il locale con il globale. La linea guida del nostro fare e pensare quotidiano è la consapevolezza che non esiste un unico Amarone ma diverse espressioni di questo impor tante vino e che noi le dobbiamo individuare e interpretare per ridare il giusto valore e il corretto significato alla parola tipicità affinché sia sinonimo del binomio riconoscibilitàautenticità. CASTELROTTO: suolo di medio impasto sabbioso-alluvionale; sottosuolo con coltri detritiche dei versanti. Soil: medium texture, sandy and alluvial; subsoil: stony clay overlaying limestone. Boden bestehend aus mittelstarker steiniger Tonmasse auf Kalksandstein. VILLA: suolo di impasto argillo-limoso; sottosuolo con calcari nummoliti. Soil: silt and clay; subsoil: nummulitic limestone. Boden bestehen aus Ton-Kalk auf Nummolitenkalk. SAN ROCCO: suolo di medio impasto per disgregazione di rocce eruttive e accumulo di sostanze organiche; sottosuolo con basalti e rocce eruttive dette Toar. Soil: medium texture formed by the breakdown of volcanic bedrock and deposits of organic substances; Subsoil: basalt and volcanic rock known locally as Toar. Mittel bis fester Boden auf organische Substanzen aus Basalt und Vulkangestein Toar. MAZZUREGA: suolo di medio impasto ciottoloso; sottosuolo con arenaria calcarea. Soil: medium texture, pebbly; subsoil: calcareous sandstone. Boden bestehend aus mittelstarker steiniger Tonmasse auf Kalksandstein. LA P RODUZIONE Vendemmia: tra fine Settembre e inizio Ottobre con selezione esclusivamente manuale. Appassimento fino a Gennaio in fruttaio per 120 giorni. Pigiatura all’inizio di Febbraio con diraspatura delle uve. Temperatura di fermentazione da 12° a 23° C. Macerazione lenta per 30 giorni, dei quali 12 a freddo. Follature manuali con la frequenza di 3 al giorno. Fermentazione malolattica completa. Stabilizzazione naturale. Affinamento in botti di rovere Slavonia da 50 hl per 5 anni. Affinamento in bottiglia per 6-8 mesi. MONTE: suolo di medio impasto sassoso; sottosuolo con calcari marnosi e scaglia rossa. Soil: medium texture, stony; Subsoil: red limestone and marl. Mittelstarker, steiniger Boden. Untergrund bestehend aus Mergel und rotem Marmor. CASTELROTTO: vendemmia. Harvest. Ernte. VILLA: vendemmia. Harvest. Ernte. CORVINA CARLO CALLARI MONTE: vendemmia. Harvest. Ernte. MAZZUREGA: vendemmia. Harvest. Ernte. CORVINONE CLAUDIO OLIBONI: tecnico di campagna. Viticulturalist. Agronom. RONDINELLA SAN ROCCO: vendemmia. Harvest. Ernte. EMANUELE MARCHESINI THE P ROJECT Amarone Espressioni embodies the philosophy of Cantina Valpolicella Negrar and is the result of more than 10 years of research conducted in association with the Experimental Institute for Viticulture in Conegliano Veneto and the Experimental Centre for Vinegrowing in the Province of Verona. Cantina Valpolicella Negrar has conducted research and development throughout the local area for many years and today is reaping the benefits. It stands at the hear t of Valpolicella Classica and owns vineyards in all five of the region’s historic grape-producing valleys: Negrar, San Pietro in Cariano, Sant’Ambrogio, Marano and Fumane. This situation affords us a deeper insight into the workings of the local terroir and enables us to understand the impor tance of our heritage so that we can add value to the produce of this unique region. With this project, Cantina Valpolicella Negrar goes beyond the traditional meaning of Amarone, the hallmark of which has always been its grape-drying techniques and local grape varieties. Today, we are promoting the region’s various terroirs and their undiscovered values, to which the unique characteristics and future competitiveness of Amarone are bound. AMARONE DELLA VALPOLICELLA CLASSICO There are many environmental variables that make each vineyard and the Amarone it produces unique such as the great diversity of bedrock . The valley of San Pietro in Cariano is characterized by alluvial soils, while detritic deposits are typical of Castelrotto. Negrar in the Villa area is noted for limestone nummoliti, Marano, par ticularly in San Rocco, is where basalts occur and igneous rocks known locally as Toar to Fumane to Mazzurega, for limestone while Sant’Ambrogio has marly limestone. Climatic variables also define specific microclimates : temperature and diurnal fluctuations, plus rainfall and interactions with physical characteristics such as soil depth and slope, chemical composition of soil, exposure, and the altitude above sea level. Even the wind direction and its speed influence the expressive quality of the wine. Each grape variety and clone behaves differently depending on the microclimate, expressing its best in some locations rather than others, and then with man’s intervention, traditional techniques will ensure truly authentic wines. All these factors are touches of colour that, together, form a unique landscape watercolour, composed from little nuances, aromas and flavours of Amarone. Discover the Amarone of Valpolicella, constructed of many facets and able to trigger multiple emotions that show us an interpretation of the landscape through its wines. Within these results, where the terroir is the leading protagonist, we must not forget that another crucial component is the human factor : the people who, thanks to their knowledge, ingenuity and hard work are able to interpret these microcosms, first through a winemaking expression that reflects the excellence and diversity of the raw materials and the land, then the varietal highlights the vast and varied ampelographic heritage of grapes suited to the land. These are people who pursue excellence, not to mention tradition, who can naturally combine features of ancient and modern, and local with global. The guideline for our everyday actions and ways of thinking is our awareness that there is no single Amarone but different expressions of this impor tant wine. We must identify and interpret the right values and give genuine meaning to the word typicity as this is synonymous with authenticity. THE P ROD UCT ION Harvest: hand-picked between late September and early October. Drying (appassimento) in bespoke facilities for 120 days until January. Vinification: destemmed and gentle pressed in early February. Fermentation between 12°C and 23°C. Slow maceration for 30 days, including cold soaking for 12 days. Manual punching down of cap 3 times a day. Full malolactic fermentation. Natural stabilization. Refinement in 50 hl Slavonian-oak barrels for 5 years, then in bottles for 6-8 months. DA S P ROJEKT Amarone Espressioni ist die Synthese der Philosophie von Cantina Valpolicella Negrar und die Frucht einer mittlerweile mehr als 10 Jahre andauernden Forschungszeit in Zusammenarbeit mit dem Versuchsinstitut für Weinanbau von Conegliano Veneto und dem Zentrum für Weinanbau der Provinz Verona. Cantina Valpolicella Negrar forscht seit Jahren an der Wer tfeststellung des Terrains und profitier t hierbei von einem großen Vor teil: sie befindet sich im Herzen des Valpolicella Classica und verfügt über Weinberge in den 5 historischen Gemeinde des Tales: Negrar, San Pietro in Cariano, Sant‘ Ambrogio, Fumane und Marano. Dieses Vermögen eröffnet uns die Möglichkeit, neue und breitere Horizonte dieses Terrains zu entdecken und verständlich zu machen, wie wichtig dieses Vermögen ist, über das es verfügt und in der Lage zu sein es zu entschlüsseln, dem richtigem Wer t beizumessen um es so einzigar tig zu machen. Mit dieser Projekt möchte die Cantina über die bisherige Bedeutung von Amarone hinausgehen, die sich auf die Technik des Antrocknens von autochthonen Rebsor ten beschränkt. Canti- na Valpolicella Negrar möchte die diversen Territorien dieses Weines betonen. Neue und unbekannte Wer te, auf denen die Originalität und zukünftige Wettbewerbsfähigkeit unserer Region ruht. AMARONE DELLA VALPOLICELLA CLASSICO Es gibt viele Umgebungsvariablen die einen Weinberg und seinen Amarone einzigar tig machen, beginnend bei den verschiedenen Gesteinsor ten des Untergrundes: das Tal von San Pietro in Cariano kennzeichnet sich durch die DANIELE ACCORDINI: enologo. Winemaker, Önologe. AFFINAMENTO in botti grandi di rovere di Slavonia. AGING in large oak casks. REIFUNG in großen Eichenholzfässern. alluvialen und detritischen Schichten von Castelrotto; das von Negrar in der Zone von Villa für Kalkstein Nummuliten; das aus Marano , in speziellen das von San Rocco für Basalte oder für magmatisches Gestein lokal als Toar bekannt; das von Fumane und Mazzurega, für den Kalksandstein, das von Sant‘ Ambrogio für den Kalkmergel. Ferner greifen die klimatischen Variablen, die das spezifische Mikroklima definieren: die Temperaturen und thermischen Schwankungen von Tag und Nacht, die Niederschläge und deren Interaktion mit den physischen Umständen (Tiefe und Schräglage) sowie die chemische Zusammensetzung des Untergrundes; die Ausrichtung und die Höhenlage. Sogar die Windrichtung und Windstärke fließen stark in den qualitativen Ausdrucks des Weines mit ein. Jede Rebsor te und jeder Klon verhält sich je nach Mikroklima anders und drückt sich so am besten in manchen Kontexten eher aus als andere. Dann liegt es an dem Menschen , die im Laufe der Zeit ausprobier ten, gesicher ten, kulturellen Techniken anzuwenden um einen Wein von wahrer Eigentümlichkeit und Authentizität zu erhalten. All diese Faktoren stellen kleine, farbige Pinselstriche dar. Alle zusammen formen sie ein einzigar tiges Panoramabild, gemacht von kleinen Schatten mit dem Geruch und Geschmack von Amarone oder besser den Amaroni. Das Valpolicella und seine Amarone zu entdecken beinhaltet tausende Facetten, in der Lage, mehrere Emotionen in uns auszulösen, die uns bewusst machen, das die Interpretation eines Or tes und seiner Weine sich schwierig in Formeln und Schemen einfügen lässt. In diesem Gesamtergebnis, in dem das Territorium die Hauptrolle spielt, dürfen wir aber nicht vergessen, das einer der entscheidenden Faktoren der Mensch ist: der dank seines Wissens, seiner Arbeit und seines Einfallsreichtums in der Lage ist, diesen Mikrokosmos zu interpretieren. Zuerst durch eine Önologie des Ausdrucks, die die Exzellenz des Weines ausdrückt, sowie die Verschiedenheit der Rohstoffe und des Territoriums und dann durch eine verschiedenartige Önologie, die das große vielfältige Vermögen ampelographisch bewer tet z.B. indem verschiedene Rebsor ten in den geeignetsten Lagen kultivier t werden. Es sind diese Menschen, die die Exzellenz verfolgen, ohne dabei jedoch die Traditionen zu vergessen, da sie über die Kapazität verfügen das Alter tum mit der Moderne und das Lokale mit dem Globalen zu verbinden. D I E P RODUKT ION Weinlese: Ende September, Anfang Oktober durch reine Handlese. Antrocknung der Trauben in Trockenspeichern für 120 Tage bis Januar. Vinifizierung: Kelterung der Trauben im Februar nach dem Abbeeren der Trauben. gekelter t. Gär temperatur 12° bis 23°C. Langsame Mazeration für 30 Tage, davon 12 kalt mit programmier ten Pressungen, die dreimal proTag durchgeführ t werden. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Stabilisierung: natürlich. Ausbau in 50 hl Fässern aus Slawonischer Eiche für 5 Jahre. Ausbau in der Flasche für 6-8 Monate. AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC CLASSICO CASTELROTTO San Pietro in Cariano è il comune che chiude a sud la Valpolicella Classica e confina a nord con i Lessini. Pur essendo prevalentemente pianeggiante presenta alcuni rilievi collinari, il più impor tante dei quali è Castelrotto (172 metri s.l.m.). DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 16,50% Vol. Zuccheri riduttori residui 3,00 g/l Acidità totale 5,70 g/l Estratto secco netto 36,50 g/l pH 3,71 Acidità volatile 0,68 g/l V I G N E TO Situato nella par te più meridionale della Valpolicella Classica, a Castelrotto, nel comune di San Pietro in Cariano, a 150 metri s.l.m. con esposizione sud e orientamento dei filari est-ovest. Terreno di medio impasto, sabbioso-alluvionale, posto coltri detritiche dei versanti. Inerbimento del vigneto. Assenza di irrigazione ar tificiale. Sistema di allevamento: pergola veronese. Età delle viti in produzione: 9 anni. Carico di gemme per ceppo: 16/18. Densità di impianto: 3.300 viti per ettaro. Resa per ettaro: 20 hl. 750 ml vino rosso secco dr y red wine trockener Rotwein Cor vina 70% Cor vinone 15% Rondinella 15% N OT E D E G U S TAT I V E Colore: rosso granato denso e compatto. Profumo: complesso ed etereo che, grazie a tannini setosi e suadenti, conferiscono all’Amarone Castelrotto un carattere aggraziato e femminile. Sapore: struttura e decisa morbidezza, contrappunto di una vellutata tannicità. ABBINAMENTI GASTRONOMICI La buona bevibilità e il distinto impegno gustativo rendono questo Amarone ideale per i momenti della quotidianità, in abbinamento a piatti di carne. Temperatura di servizio: 18° C. San Pietro in Cariano is the southernmost municipality of the Valpolicella Classica region and is bordered by the Lessini Mountains to the north. Although predominantly flat, San Pietro in Cariano has some hilly areas, the highest of which is Castelrotto (172 metres). A N A LYS I S Alcohol 16.50% Vol. Residual sugar 3.00 g/l Total acidity 5.70 g/l Total dr y extract 36.50 g/l pH 3.71 Volatile acidity 0.68 g/l V I N E YA R D Located in the southernmost part of the Valpolicella Classica region in the muncipality of San Pietro in Cariano (Castelrotto) 150 metres above sea level. South-facing vineyard with vines planted in east-west rows. Soil type: medium texture, sandy alluvial deposits with stony clay overlaying limestone. Grass sward between vines. No artificial irrigation. Training system: Veronese pergola. Age of vines in production: 9 years. Buds per vine: 16/18. Planting density: 3,300 vines per hectare. Yield per hectare: 20 hl. TA S T I N G N OT E S Colour : intense compact garnet red. Aroma: complex and ethereal, graceful and fine. Flavour : full-bodied balanced by velvety tannins. F O O D M AT C H I N G Its good drinkability and distinctive flavours make this Amarone ideal for everyday drinking paired with meat dishes. Serving temperature: 18°C. San Pietro in Cariano ist eine Gemeinde die das Valpolicella Classico südlich abschließt und im Norden an die Lessinischen Berge angrenzt. Obwohl überwiegend flach, gibt es doch mehrere Hügel, der wichtigste hiervon ist Castelrotto (172 M.ü.M). A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 16,50% Vol. Restzucker 3,00 g/l Gesamtsäure 5,70 g/l Trockenextrakt insgesamt 36,50 g/l pH-Wer t 3,71 Flüchtige Säure 0,68 g/l W E I N BE R G Gelegen im südlichsten Teil des Valpolicella Classico im Or tsteil Castelrotto der Gemeinde San Pietro in Cariano in einer Höhenlage von 150 Metern über dem Meeresspiegel. Ausrichtung des Weinbergs nach Süden, Ausrichtung der Reihen nach West-ost. Bodenbeschaffenheit: mittelstarke steinige Tonmasse auf Kalksandstein. Grasbewuchs des Weinbergs. Keine künstliche Bewässerung. Erziehungsform: Pergola Veronese. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 9 Jahre. Augen pro Stock: 16/18. Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 20 hl. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot. Bukett: komplex und ätherisch das dem Amarone Castelrotto dank seidenen, überzeugenden Tanninen einen anmutigen und femininen Charakter verleiht. Geschmack: bezeichnende Struktur und entschiedene Weichheit, Kontrapunkt von samtigen Tanninen. G A S T RO N O M I E Die Süffigkeit und der deutlich verpflichtende Geschmack machen den Amarone Espressioni Castelrotto ideal für Momente des Alltags, mit Fleischgerichten kombinier t. Empfohlene Temperatur : 18° C. AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC CLASSICO VILLA 750 ml vino rosso secco dr y red wine trockener Rotwein Cor vina 70% Cor vinone 15% Rondinella 15% Nella vallata di Negrar la par te collinare, che inizia da una quota di circa 90 metri s.l.m., è caratterizzata da suoli argillo-limosi e delimita la vallata con le due dorsali, una ad est e una ad ovest. Villa nestles on the hillsides of the Negrar Valley and its lowest point is about 90 metres above sea level. It is noted for its silty clay soil soil and is delimited by two ridges, one to the east and one to the west. DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 17,00% Vol. Zuccheri riduttori residui 3,00 g/l Acidità totale 5,70 g/l Estratto secco netto 38,00 g/l pH 3,75 Acidità volatile 0,70 g/l A N A LYS I S Alcohol 17.00% Vol. Residual sugar 3.00 g/l Total acidity 5.70 g/l Total dr y extract 38.00 g/l pH 3.75 Volatile acidity 0.70 g/l V I G N E TO Situato nella par te più orientale della Valpolicella Classica, a Villa, nel comune di Negrar, a 280 metri s.l.m. con esposizione sud-est e orientamento dei filari est-ovest. Terreno di impasto argillo-limoso, posto su calcari nummuliti. Inerbimento del vigneto. Assenza di irrigazione ar tificiale. Sistema di allevamento: pergola veronese. Età delle viti in produzione: 16 anni. Carico di gemme per ceppo: 16/18. Densità di impianto: 3.300/3.500 viti per ettaro. Resa per ettaro: 20 hl. V I N E YA R D Located in the easternmost par t of the Valpolicella Classica region in the municipality of Negrar (Villa) 280 metres above sea level. Southeast facing with vines planted in east-west rows. Soil type: mixture of silty-clay on nummulitic limestone. Grass sward between vines. No ar tificial irrigation. Training system: Veronese pergola. Age of vines in production: 16 years. Buds per vine: 16/18. Planting density: 3,000 to 3,500 vines per hectare. Yield per hectare: 20 hl. N OT E D E G U S TAT I V E Colore: rosso granato denso e compatto. Profumo: deciso, con una nota pronunciata di ciliegia sotto spirito e pepe nero. Sapore: la freschezza e l’agilità gustativa lo rendono un Amarone austero e coinvolgente. TA S T I N G N OT E S Colour : intense garnet red. Aroma: pronounced notes of liqueur cherries and black pepper. Flavour : fresh and vibrant. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Ottimo per la meditazione, accompagna e rinvigorisce la conversazione dei commensali a fine pasto. Temperatura di servizio: 18° C. F O O D M AT C H I N G Perfect for meditation, this Amarone accompanies and enlivens conversation at the end of the meal. Serving temperature: 18°C. Die Hanglage im Tal von Negrar, die in einer Höhe von circa 90 Metern über dem Meeresspiegel beginnt, ist charakteristisch für die Lehm- und tonhaltigen Böden. Sie wird durch zwei Hangrücken; einem von der östlichen- und einem von der westlichen Seite begrenzt. A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 17,00% Vol. Restzucker 3,00 g/l Gesamtsäure 5,70 g/l Trockenextrakt insgesamt 38,00 g/l pH-Wer t 3,75 Flüchtige Säure 0,70 g/l W E I N BE R G S Gelegen im östlichsten Teil des Valpolicella Classico, im Or tsteil Villa der Gemeinde Negrar in einer Höhenlage von 280 Metern über dem Meeresspiegel. Ausrichtung des Weinbergs nach Südost, Ausrichtung der Reihen nach Südwest. Bodenbeschaffenheit: eine Mischung aus Ton-Lehm, auf Nummolitenkalk aus dem Eozän. Grasbewuchs des Weinbergs. Keine künstliche Bewässerung. Erziehungsform: Pergola Veronese. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 16 Jahre. Augen pro Stock: 16/18. Anbaudichte: 3.300/3.500 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 20 hl. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot. Bukett: ausgesprochenes Bukett, mit einer ausgeprägten Note von eingelegten Kirschen und schwarzen Pfeffer. Geschmack: die Frische und Lebendigkeit machen ihn zu einem strengen und überzeugenden Amarone. G A S T RO N O M I E Perfekt zur Meditation oder auch zur Begleitung eines netten Gesprächs nach einer Mahlzeit. Empfohlene Temperatur : 18° C. AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC CLASSICO SAN ROCCO La par te bassa della valle di Marano, comprendente la frazione di Valgatara, è una delle aree viticole più sviluppate; nella zona collinare si incontrano suoli costituiti da vulcaniti basaltiche, detti toar. Nella vallata, la prevalente collocazione dei vigneti ad un’altitudine compresa fra 300 e 400 metri s.l.m. implica for ti escursioni termiche autunnali. DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 16,50% Vol. Zuccheri riduttori residui 10,80 g/l Acidità totale 6,00 g/l Estratto secco netto 37,10 g/l pH 3,70 Acidità volatile 0,75 g/l V I G N E TO Situato nella par te più settentrionale della Valpolicella Classica, a San Rocco, nel comune di Marano di Valpolicella, a 510 metri s.l.m. con esposizione sud-est e orientamento dei filari est-ovest. Terreno di medio impasto per disgregazione di rocce eruttive e accumulo di sostanze organiche. Inerbimento del vigneto. Assenza di irrigazione ar tificiale. Sistema di allevamento: pergola veronese. Età delle viti in produzione: 11 anni. Carico di gemme per ceppo: 16/18. Densità di impianto: 3.300 viti per ettaro. Resa per ettaro: 20 hl. 750 ml vino rosso secco dr y red wine trockener Rotwein Cor vina 70% Cor vinone 15% Rondinella 15% N OT E D E G U S TAT I V E Colore: rosso granato denso e compatto. Profumo: grande intensità e persistenza, con note delicatamente speziate di chiodi di garofano. Sapore: personalità for te e decisa grazie ad un accentuato carattere minerale. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Un Amarone molto duttile negli abbinamenti con carni rosse e formaggi saporiti; in alternativa per una degustazione lenta. Temperatura di servizio: 18° C. The lower Marano Valley, including Valgatara, is one of the region’s most extensive grape-growing areas. On the hillsides, the vineyards face south-west and south-east and their soil is volcanic basalt, known locally as toar. In the valley itself, the vineyards are mainly 300 and 400 metres above sea level, and they experience drastic diurnal temperature variations in autumn. A N A LYS I S Alcohol 16.50% Vol. Residual sugar 10.80 g/l Total acidity 6.00 g/l Total dr y extract 37.10 g/l pH 3.70 Volatile acidity 0.75 g/l V I N E YA R D Located in the nor thernmost par t of the Valpolicella Classica region in the municipality of Marano di Valpolicella (San Rocco) 510 metres above sea level. South-east facing with vines planted in east-west rows. Soil type: medium textured soils formed from the breakdown of volcanic bedrock. Grass sward between vines. No ar tificial irrigation. Training system: Veronese pergola. Age of vines in production: 11 years. Buds per vine: 16/18. Planting density: 3,300 vines per hectare.Yield per hectare: 20 hl. TA S T I N G N OT E S Colour : intense garnet red. Aroma: strong and persistent, with delicately spicy hints of clove. Flavour : pronounced mineral character, with firm backbone and personality. F O O D M AT C H I N G This Amarone is highly enjoyable with red meats and strong cheeses. Alternatively, savour its spicy aromas as a meditation wine. Serving temperature: 18°C.. Der untere Teil des Tales, einschließlich des Gemeindeteils von Valgatara, ist das meist einwickelte Anbaugebiet; in Hanglage, wo je nach Hang die Weinberge in südöstlicher- oder südwestlicher Richtung angelegt sind. Die Böden bestehen aus vulkanischem Basaltgestein sogenannt toar. Im Tal von Merano ist der überwiegende Teil der Weinberge in einer Höhenlage von 300 und 400 Metern über dem Meeresspiegel angelegt. Dies implizier t stark herbstliche, thermische Schwankungen. A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 16,50% Vol. Restzucker 10,80 g/l Gesamtsäure 6,00 g/l Trockenextrakt insgesamt 37,10 g/l pH-Wer t 3,70 Flüchtige Säure 0,75 g/l W E I N BE R G Gelegen im nördlichsten Teil des Valpolicella Classico in San Rocco der Gemeinde Marano di Valpolicella in einer Höhenlage von 510 Metern über dem Meeresspiegel. Ausrichtung des Weinbergs nach Südost, Ausrichtung der Reihen nach Ostwest. Bodenbeschaffenheit: mittelstark, auf organischen Substanzen aus Basalt und Vulkan-gestein sog. „Toar“. Grasbewuchs des Weinbergs. Keine künstliche Bewässerung. Erziehungsform: Pergola Veronese. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 11 Jahre. Augen pro Stock: 16/18. Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 20 hl. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot. Bukett: große Intensität und Beständigkeit mit leicht würzigen Noten von Gewürznelken. Geschmack: aufgrund seines ausgesprochen mineralischem Charakters zeichnet sich dieser Wein als starke, entschiedene Persönlichkeit aus. G A S T RO N O M I E Der Amarone Espressioni San Rocco ist sehr geschmeidig in Kombination mit rotem Fleisch und zu würzigem Käse. Die betörende Verzauberung von würzigen Noten trägt alternativ bei einer langsamen Degustation zur Meditation bei. Empfohlene Temperatur : 18° C. AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC CLASSICO MAZZUREGA 500 ml vino rosso dolce sweet red wine süßer Rotwein Cor vina 70% Cor vinone 15% Rondinella 15% In questa zona i vigneti si collocano per il 60% nella fascia pedemontana e per il restante 40% in collina con un altitudine media di 200 metri s.l.m. Qui i terreni sono costituiti da rocce arenarie calcaree stratificate. Sixty percent of this area’s vineyards are in the foothills and the remaining for ty percent on hillsides at an average of 200 metres above sea level. Here the land is made up of stratified calcareous sandstone. DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 16,50% Vol. Zuccheri riduttori residui 8,00 g/l Acidità totale 5,90 g/l Estratto secco netto 37,00 g/l pH 3,71 Acidità volatile 0,74 g/l A N A LYS I S Alcohol 16.50% Vol. Residual sugar 8.00 g/l Total acidity 5.90 g/l Total dr y extract 37.00 g/l pH 3.71 Volatile acidity 0.74 g/l V I G N E TO Situato nel cuore della Valpolicella Classica, a Mazzurega, nel comune di Fumane, a 460 metri s.l.m. con esposizione sud-est e orientamento dei filari nord-sud. Terreno di medio impasto ciottoloso, posto su arenaria calcarea. Inerbimento del vigneto. Assenza di irrigazione ar tificiale. Sistema di allevamento: pergola veronese. Età delle viti in produzione: 9 anni. Carico di gemme per ceppo: 16/18. Densità di impianto: 3.300 viti per ettaro. Resa per ettaro: 20 hl. V I N E YA R D Located at the hear t of the Valpolicella Classica region in the municipality of Fumane (Mazzurega) 460 metres above sea level. South-east facing with vines planted in nor thsouth rows. Soil type: medium depth with pebbly texture over calcareous sandstone. Grass sward between vines. No ar tificial irrigation. Training system: Veronese pergola. Age of vines in production: 9 years. Buds per vine: 16/18. Planting density: 3,300 vines per hectare. Yield per hectare: 20 hl. N OT E D E G U S TAT I V E Colore: rosso granato denso e compatto. Profumo: bouquet complesso, con note evidenti di tabacco e cuoio, per le elevate escursioni termiche giorno-notte. Sapore: tannino accentuato dalla spezia nera. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Un Amarone che esalta i piatti succulenti di selvaggina. Da custodire a lungo in cantina per celebrare egregiamente le occasioni impor tanti della vita. Temperatura di servizio: 18° C. TA S T I N G N OT E S Colour : intense garnet red. Aroma: drastic diurnal temperature variations contribute to a complex bouquet with evident notes of tobacco and leather. Flavour : tannic accentuated by notes of black spice. F O O D M AT C H I N G This Amarone enhances rich game dishes. Suitable for long cellaring to celebrate the impor tant occasions of life. Serving temperature: 18°C. In dieser Zone befinden sich die Weinberge zu 60% im Vorgebirge und zu 40% in Hanglage in einer Höhe von durchschnittlich 200 Metern über dem Meeresspiegel. Die Böden bestehen hier aus geschichtetem Kalksandstein. A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 16,50% Vol. Restzucker 8,00 g/l Gesamtsäure 5,90 g/l Trockenextrakt insgesamt 37,00 g/l pH-Wer t 3,71 Flüchtige Säure 0,74 g/l W E I N BE R G S Gelegen im Herzen des Valpolicella Classico im Or tsteil Mazzurega der Gemeinde Fumane in einer Höhenlage von 460 Metern über dem Meeresspiegel. Ausrichtung des Weinbergs nach Südost, Ausrichtung der Reihen nach Nordsüd. Bodenbeschaffenheit: mittelstarke steinige Tonmasse auf Kalksandstein. Grasbewuchs des Weinbergs. Keine künstliche Bewässerung. Erziehungsform: Pergola Veronese. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 9 Jahre. Augen pro Stock: 16-18. Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 20 hl. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot. Bukett: die stark thermischen Schwankungen zwischen Tag und Nacht geben diesem Amarone ein komplexes Bukett mit ausgeprägten Noten von Tabak und Leder. Geschmack: die dunklen Gewürze unterstreichen die Präsenz von Tanninen und drücken somit seine strukturellen Qualitäten und seine Langlebigkeit aus. G A S T RO N O M I E Der Amarone Espressioni Mazzurega unterstreicht den Geschmack von saftigen Wild. Er kann auch zum Aufbewahren in den Weinkeller, um die wichtigsten Anlässe im Leben zu feiern. Empfohlene Temperatur : 18° C. AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC CLASSICO MONTE La superficie coltivata a vite è diffusa sia nella zona pianeggiante (40%) sia in quella pedemontana (60%); l’altitudine media dei vigneti è di circa 180 metri s.l.m. e varia dai 120 metri ai 450 metri della frazione di Monte. I suoli, di origine sedimentaria, sono calcarei. DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 16,50% Vol. Zuccheri riduttori residui12,00 g/l Acidità totale 5,85 g/l Estratto secco netto 37,40 g/l pH 3,72 Acidità volatile 0,72 g/l V I G N E TO Situato nel punto più occidentale della Valpolicella Classica, a Monte, nel comune di Sant’Ambrogio di Valpolicella, a 440 metri s.l.m. con esposizione sud, sud-ovest e orientamento dei filari est-ovest. Terreno di medio impasto sassoso, posto su calcari marnosi e scaglia rossa. Inerbimento del vigneto. Presenza di irrigazione a goccia. Sistema di allevamento: pergola veronese e spalliera. Età delle viti in produzione: 11 anni. Carico di gemme per ceppo: 16/18. Densità di impianto: 3.300/4.000 viti per ettaro. Resa per ettaro: 20 hl. 750 ml vino rosso secco dr y red wine trockener Rotwein Cor vina 70% Cor vinone 15% Rondinella 15% N OT E D E G U S TAT I V E Colore: rosso granato denso e compatto. Profumo: grande intensità e persistenza, con note di confettura rossa molto dolce. Sapore: struttura e morbidezza intrigante e appassionata. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Per contrapposizione all’accentuata nota dolce nel finale, questo Amarone si abbina a formaggi stagionati dal gusto for te e persistente. Temperatura di servizio: 18° C. In this area, 40% of the vines are grown on the valley floor and 60% in the foothills 180 metres above sea level, ranging from 120 to 450 metres in the Monte area. The chalky soils are sedimentary in origin. A N A LYS I S Alcohol 16.50% Vol. Residual sugar 12.00 g/l Total acidity 5.85 g/l Total dr y extract 37.40 g/l pH 3.72 Volatile acidity 0.72 g/l V I N E YA R D Located at the westernmost tip of the Valpolicella Classica region in the municipality of Sant’Ambrogio di Valpolicella (Monte) 440 metres above sea level. South and southwest facing with vines planted in east-west rows. Soil type: medium depth and stony over marly limestone. Grass sward between vines. Drip irrigation. Training system: Veronese pergola and Espalier. Age of vines in production: 11 years. Buds per vine: 16/18. Planting density: 3,300 to 4,000 vines per hectare. Yield per hectare: 20 hl. TA S T I N G N OT E S Colour : intense garnet red. Aroma: expressive and persistent, with hints of sweet red jam. Flavour : full-bodied, intriguing yet smooth. F O O D M AT C H I N G The hint of sweetness on the finish of this Amarone is the perfect contrast for full-flavoured cheeses. Serving temperature: 18°C. Die kultivier te Anbaufläche der Reben ver teilt sich zu (40%) in der Ebene und zu (60%) in Hanglage. Die durchschnittliche Höhe der Weinberge liegt bei circa 180 Metern über dem Meeresspiegel und variier t von 120 Meter zu 450 Meter in der Gemeinde Monte. Die Böden aus sedimentärer Herkunft, sind kalkhaltig. A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 16,50% Vol. Restzucker 12,00 g/l Gesamtsäure 5,85 g/l Trockenextrakt insgesamt 37,40 g/l pH-Wer t 3,72 Flüchtige Säure 0,72 g/l W E I N BE R G S Gelegen im westlichsten Punktes des Valpolicella Classico in Monte in der Gemeinde Sant’Ambrogio di Valpolicella in einer Höhenlage von 440 Metern über dem Meeresspiegel. Ausrichtung des Weinbergs nach Süd, Südwest, Ausrichtung der Reihen nach Ost-west. Bodenbeschaffenheit: mittelstark, steinig, Mergel aus Kalkstein. Grasbewuchs des Weinbergs. Tropfenbewässerung Erziehungsform: Pergola Veronese und Spalier. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 11 Jahre. Augen pro Stock: 16-18. Anbaudichte: 3.300-4.000 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 20 hl. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot. Bukett: große Intensität und Beständigkeit mit Noten von roter, süßer Konfitüre. Geschmack: bezeichnende Struktur und Weichheit, intrigant und leidenschaftlich. G A S T RO N O M I E Als Gegensatz zu der betonten süßten Note im Abgang passt der Amarone Espressioni Monte perfekt zu gereiften geschmacksintensivem Käse. Empfohlene Temperatur : 18° C. by C ANTINA VALPOLICELLA NEGRAR via Ca’ Salgari 2 Negrar - Verona ITALY tel. +39 045 6014300 fax +39 045 6014399 info@cantinanegrar.it www.cantinanegrar.it ph Carlo Cipriani, Claudio Oliboni, Mattia Cacciatori, Michela Dalla Pegorara graphic design annafuksialab stampa 01.03.15 100% From wellmanaged forests C000000
Similar documents
IT - EN - DE - Cantina Valpolicella Negrar
Alcol svolto 13,50% Vol. Zuccheri riduttori residui 8,50 g/l Acidità totale 5,60 g/l Estratto secco netto 31,00 g/l pH 3,56 VIGNETO Situato nel cuore della Valpolicella Classica. Altitudine tra 250...
More information