support our church - St. Katharine Drexel Parish
Transcription
support our church - St. Katharine Drexel Parish
SATURDAY VIGIL VIGILIA DEL SÁBADO English Español 5:00 PM 6:45 PM SUNDAY MASSES MISAS DOMINICALES English Español English 10:00 AM 12:00 PM 6:45 PM DAILY MASS MISA DIARIA Monday (Lunes) 8:30 AM Tuesday (Martes) 8:30 AM Wednesday (Miércoles) 8:30 AM Thursday (Jueves) 8:30 am & 7:00 PM Friday (Viernes) 8:30 AM CONFESSION CONFESIÓN Saturday (Sábado) 4:00 PM— 4:45 PM First Friday 6:00 PM - 6:45 PM (Primer Viernes) Thursday (Jueves) 6:00 PM - 6:45 PM ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT EXPOSICIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Monday, Tuesday, Wednesday and Fridays 9:00 AM - 11:00 AM Thursday (Jueves) 8:30 AM - 6:00 PM FIRST FRIDAY AND HOLY DAY OF OBLIGATION PRIMER VIERNES Y DÍA DE PRECEPTO Mass (Misa) 8:30 AM (English) 7:00 PM (Español) SUPPORT OUR CHURCH @ S K D W ES T ON 2501 South Post Road, Weston, FL 33327 Parish Office 954.389.5003 • Religious Education 954.389.1219 www.skdrexel.org Download our app at myParish 2 “El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo” 10/16/16 – St. Katharine Drexel 2501 South Post Rd. Weston, FL 33327 Parish Office (954) 389-5003 Religious Education (954) 389-1219 O S REV. ENRIQUE DELGADO Pastor MARISELA ZAMBRANO Parish Manager mariselaz@skdrexel.org (954) 389-5003 ext. 216 BELKIS FERRER DE Assistant GIMON belkisf@skdrexel.org (954) 389-5003 ext. 210 MARIA BARNI Religious Education Coordinator mariab@skdrexel.org (954) 389-1219 ext. 211 NANCY WRIGHTSMAN Religious Education Assistant nancyw@skdrexel.org (954) 389-1219 ext. 212 ANA MARIA VILLAZON Director of Music Ministry anamariav@skdrexel.org (305) 431-8199 VLADIMIR VALDERRAMA Maintenance & Custodial vladimirv@skdrexel.org (954) 389-5003 ext. 218 Weekly Collection Last Week: Income (ingresos) : Expenses (egresos): $ 31,000 - $ 9,525 P O H Monday, Tuesday, Wednesday &Friday 9:00 AM - 12:00 PM 1:30 PM - 5:00 PM $ 21,475 We need your help !!! Thursday 9:00 AM - 12:00 PM 1:30 PM - 6:00 PM Saturday & Sunday Office Closed www.skdrexel.org Gracias por participar en La Campaña +10! Usted ha hecho una diferencia. www.skdrexel.org 10/16/16 “Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self” 3 – St. Katharine Drexel Schedules / Programación Mass Intentions / Intenciones T O S ER V E T H E F O L L O W I N G W E EK 5 PM Mass Lectors: MarieFrance Martelly, Julian Gazzano Eucharistic Ministers: Betty Politte, Jennifer Burke, Dotty DiPietra Usher: Ed Beneli and Team 6:45 PM Mass Lectors: Juan Brugo, Rocio Vasquez Eucharistic Ministers: Belkys Rodriguez, Virginia Ryan, Marisela Zambrano, Juan Jose Riillo, Maria Scalone, Morela Sequera, Janet Padrino, Maybel Santana, Domingo Santana, Isabel Benatuil, Juan Francisco Benatuil Altar Servers: Laura Marine, Jesus Padrino, Gabriela Parra, Octavio Brugo, Andrea Sanchez Usher: Jose Saavedra and Team. 10:00 AM Mass Lectors: Joan Vargas, Jack Defonso Eucharistic Ministers: Manny Suarez, Elsa Shum, Vicky Osorio, Eric Brown, Isis Pereira, Hans Meijer, Angel Fernandez Altar Servers: n/a Ushers: Ralph Frongello and Team 12:00 PM Mass Lectors: Luis Estrada, Jose Zozaya Eucharistic Ministers: Myriam Bohabot, Maria Elena Mota, Patricia Hernandez, Angela Conesa, Stella Rincon, Carolina Delgado, Romina Lopez, Auristela Rodriguez, Carmela Tillero, Leonardo Fernandez, Elisa Matos, Gabriel Martinez, Hilda Lucia Fadul, Lisbeth Espina Altar Servers: Luis Kolster, Valentina Dominguez, Michelle Torres, Juan Bogan Ushers: Hadilson Yusti and team 6:45 PM Mass Monday /Lunes 17: 8:30 am † Ana Rodriguez. For the success of the +10 Campaign Tuesday /Martes 18: 8:30 am † Carmen Franco de Bellorin, Gennaro Moccia. For the health of Maria Haddad. For the success of the +10 Campaign Wednesday /Miércoles 19: 8:30 am Birthday wishes for Nelly Perez & Alexandra Castro. For the success of the +10 Campaign Thursday /Jueves 20: 8:30 am For the success of the +10 Campaign 7:00 pm For the health of the members of Discipulos de Cristo. For the success of the +10 Campaign Friday /Viernes 21: 8:30 am For the health of Maria Haddad. For the success of the +10 Campaign Saturday /Sábado 22: 5:00 pm For the success of the +10 Campaign 6:45 pm † Emilia de Rodriguez. For the success of the +10 Campaign Lectors: TBD Sunday /Domingo 23: 10:00 am For the success of the +10 Campaign Eucharistic Ministers: Selma Benitez, Luis Peleato, Jamilet Dupuy, Anakary Castillo, Diego Pafumi, Beatriz Capdevielle, John Hays 12:00 m † Luis Carlos Peña. For the success of the +10 Campaign Altar Servers: Charlie Benitez 6:45 pm † Max Cardenas, Carlos Acevedo. For the success of the +10 Campaign Uhers: Juan Sierra and team. Monday /Lunes 17 8:30 - 9:00 am 9:00 - 12:00 am 9:00 - 12:00 m 3:00 - 9:00 pm 5:00 pm 5:00 - 9:00 pm 6:30 - 8:00 pm 7:00 - 8:30 pm 7:30 - 10:00 pm 7:30 - 9:00 pm 8:00 - 10:00 pm 8:00 - 10:00 pm 8:00 - 10:00 pm Mass Eucharistic Adoration Rosary Makers Lifetouch Pictures Blessing of Schoenstatt Garden Choir practice RCIA Women of Faith Compass Maes que oram pelos filhos Bible Study Al-Anon Youth Ministry Council Tuesday /Martes 18 8:30 - 9:00 am 9:00 - 12:00 am 3:00 - 8:30 pm 8:30 - 10:00 pm 8:30 - 10:00 pm 8:30 - 10:30 pm Mass Eucharistic Adoration CCD Opportunity Alcohólicos Anónimos Discípulos de Cristo Wednesday /Miércoles 19 8:30 - 9:00 am 9:00 - 12:00 am 9:30 - 12:00 m 3:00 - 8:30 pm 7:00 - 8:30 pm 8:30 - 10:30 pm Mass Eucharistic Adoration Espirit. Hijos Madre de Dios CCD Baptism Interviews Neocatechumenal Way Thursday /Jueves 20 8:30 - 9:00 am 9:00 - 6:30 pm 10:00 - 12:00 m 5:00 - 7:00 pm 5:30 - 6:30 pm 6:00 - 8:00 pm 6:00 - 9:00 pm 6:00 - 6:45 pm 7:00 pm 7:00 - 9:00 pm 7:30 - 9:00 pm Mass Eucharistic Adoration Rosa Mistica Schoenstatt girls Youth Ministry Council St. Vicent de Paul Taller Oracion y Vida Jovenes Confessions Mass Prayer and Life Workshop Padres y Madres Orantes www.skdrexel.org 7:30 - 10:00 pm Compass 8:00 - 9:00 pm EE de San Ignacio de Loyola 8:00 - 10:00 pm Escuela para Padres Friday /Viernes 21 8:30 - 9:00 am Begins 9:00 10:00 - 11:30 am 10:00 - 12:00 am 6:00 - 7:30 pm 7:30 - 9:30 pm 8:00 - 9:00 pm Mass Eucharistic Adoration Legion of Mary Taller de Oración y Vida Youth Ministry Middle Taller de Oración y Vida Alcohólicos Anónimos Saturday /Sábado 22 8:00 - 11:00 pm 8:30 - 12:00 pm 7:00 - 10:00 pm 9:00 - 3:00 pm 4:00 - 4:45 pm 5:00 - 6:30 m 8:30 - 10:00 pm Women / Men Emmaus Spanish Women’s Emmaus English Bingo Taller de Respeto a la Vida Confessions Youth Ministry HS Neocatechumenal Way 4 “El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo” 10/16/16 – St. Katharine Drexel Religious Development / Profundizando Nuestra Fe The Youth Ministry @SKD have started their meetings after the Summer Break. Meetings for Middle School students are held every Friday from 6:00PM – 7:30PM. Meetings for High School students are held every Saturday from 5:00PM -6:30PM. All meetings are held in the portable. Workshop for Eucharistic Ministers in Spanish Will take place at the Church, Saturday November 5th from 9:00 am to 10:30 am at the Church Welcome those who want to be Eucharistic Minister and those who need to refresh their knowledge Entrenamiento para Ministros Extraordinarios de la Eucaristía youthministryskd@gmail.com Se llevará a cabo en la Iglesia, el Sábado 5 de Noviembre de 9:00 am a 10:30 am. Legion of Mary Our Lady of Guadalupe Legion of Mary in English, meets every Friday from 10am to 11:30am in the modular building . Please call Monique at 954 638 5808. Son bienvenidos aquellos que deseen ser Ministros Extraordinarios de la Comunión y aquellos que ya lo son y desean refrescar sus conocimientos. To Jesus through Mary. All are welcome. Group for 9 to 13 years old boys, in which spiritual and recreational activities are combined. The goal of these activities is to cultivate love towards Mary and to serve Jesus and His Church from a very young age. “Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the scriptures?” Luke 24:32 November 4, 5 & 6 Cost: $150 Emmau s Retreat For Men in English Emmaus.skd@gmail.com Grupo de formación para niños (varones) de 9 a 13 años en el cual se combinan actividades espirituales y recreativas, con el fin de educarlos desde pequeños en su amor a María para servir y llegar a Cristo y su Iglesia. Registrations 786 838 6142 / 786 972 6142 954 305 2942 / 954 801 2733 Readings / Lecturas Sunday 16: Sunday Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time Ex 17:8-13; Ps 121:1-2, 3-4, 5-6, 7-8; 2 Tm 3:14—4:2; Lk 18:1-8 Monday 17: Saint Igna"us of An"och, Bishop and Martyr Eph 2:1-10; Ps 100:1b-2, 3, 4ab, 4c-5; Lk 12:13-21 A LA BENDICIÓN DEL JARDÍN Y CORONACIÓN DE NUESTRA SRA. DE SCHOENSTATT Tuesday 18: Saint Luke, Evangelist 2 Tm 4:10-17b; Ps 145:10-11, 12-13, 17-18; Lk 10:1-9 Wednesday 19: Saints John de Brébeuf and Isaac Jogues, Priest, and Companions, Martyrs Eph 3:2-12; Is 12:2-3, 4bcd, 5-6; Lk 12:39-48 Blessing of the Garden and Consecration of our Lady of Schoenstatt October 17 at 5PM Thursday 20: Saint Paul of the Cross, Priest Eph 3:14-21; Ps 33:1-2, 4-5, 11-12, 18-19; Lk 12:49-53 Friday 21: Eph 4:1-6; Ps 24:1-2, 3-4ab, 5-6; Lk 12:54-59 Saturday 22: Saint John Paul II, Pope Eph 4:7-16; Ps 122:1-2, 3-4ab, 4cd-5; Lk 13:1-9 Sunday 23: Thir"eth Sunday in Ordinary Time Sir 35:12-14, 16-18; Ps 34:2-3, 17-18, 19, 23; 2 Tm 4:6-8, 16-18; Lk 18:9-14 www.skdrexel.org 10/16/16 “Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self” 5 – St. Katharine Drexel Religious Development / Profundizando Nuestra Fe Love your neighbor AND yourself PRAYING PARENTS / PADRES Y MADRES Ame a su prójimo Y a usted mismo “You shall love your neighbor as yourself” (Matthew 22:39) commands us to treat other people with love. In truth, we can only love our neighbor to the extent that we love ourselves. Do you have trouble believing that you deserve love? Consider this: God doesn’t make mistakes. By nature he is perfect and can’t make anything bad. God created each of us and “looked at everything he had made, and he found it very good” (Genesis 1:31). That means you, too. Look with God’s eyes. Don’t chase after other people’s approval. Too much of h ow we see ourselves depends upon how others see us. God loves us as we are and considers us precious. “See, upon the palms of my hands I have written your name” (Isaiah 49:16). Love with God’s heart. Spend time with Jesus by praying, reading Scripture, and attending Mas. When you let yourself be filled up with Jesus’ love, you will find yourself so full that love will overflow to those around you - just like he commanded. “Amaras a tu prójimo como a ti mismo” (Mateo 22:39) nos ordena que tratemos a los demás con amor. En realidad solo podemos amar a nuestro prójimo en la medida que nos amemos a nosotros mismos. Le cuesta trabajo pensar que necesita amor?, tenga en cuenta lo siguiente: Dios no comete errores. Es perfecto por naturaleza y no puede hacer nada malo. Dios creo a cada uno de nosotros y “vio que todo cuanto había hecho era muy bueno” (Génesis 1:31). Eso significa que usted también lo es. Mire con los ojos de Dios. No busque el visto bueno de los demás. Como nos vemos suele depender excesivamente de cómo nos vean los demás. Dios nos ama y para el somos valiosos. “Mira como te tengo grabada en la palma de mis manos” (Isaías 49:16). Ame con el corazón de Dios. Pase tiempo con Jesús rezando, leyendo las Escrituras y asistiendo a Misa. Cuando se llene con el amor de Jesús se hallará tan lleno de amor que impregnará también a los que le rodean, tal como El ordenó. ORANTES A time of prayer for the intercession of our children and youth worldwide. Every third Thursday from 8:00 PM to 9:00 PM in the Chapel. For information, contact Fernando & Reina Marquez 954.696.2467 Un tiempo de oración por la intercesión de nuestros hijos y los jóvenes del mundo entero. Cada tercer Jueves de 8:00 PM a 9:00 PM en la Capilla. Para información llamar a Fernando & Reina Marquez 954.696.2467 Dear Parishioners, we invite you to take home the "Vocations Cup" One family of the community, previously scheduled, will receive a special blessing from the Priest along with the "Vocations Cup" and the guidelines to follow during the week. The main objective is to pray with your family for the increase of priestly and religious vocations. If you are interested in taking the Vocation Cup home for one week, please write to us @ skdvocationscup@gmail.com and send us your name, telephone number & Mass time at which you will be attending with your family. The following weekend, the family will return the "Vocations Cup" at the offertory. Gratitude and blessings for your prayers. Queridos Feligreses, les invitamos a llevar a casa el "Caliz De Vocaciones" Una familia de la comunidad, previamente agendada, recibirá al final de cada Misa, una bendición especial del Sacerdote junto a la "Copa de Vocaciones" y sus orientaciones a seguir durante la semana de permanencia en su hogar. Su enfoque principal es el orar en familia por el aumento de vocaciones Sacerdotales, Diaconado y vida Religiosa. Si están interesados en llevar a casa el Cáliz de Vocaciones por una semana, escríbenos a skdvocationscup@gmail.com y envíanos tu teléfono, misa y horario a la que asistirás con tu familia. El fin de semana siguiente, la familia entregará "El Cáliz de Vocaciones" en el momento de las Ofrendas. De antemano, mil gracias y bendiciones!. www.skdrexel.org 6 “El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo” 10/16/16 – St. Katharine Drexel Community News / Noticias de la Comunidad 9-Day Holy Land Pilgrimage FEBRUARY 15 - 23, 2017 Travel back in time to the ancient Holy Land and birth place of Jesus and Christianity. Follow in the footsteps of Jesus for the spiritual experience of a lifetime. No other tour offers as much meaning and value. Reserve now for a special pricing. Trip will sell out soon. TOUR HIGHLIGHTS Jerusalem, Sea of Galilee, Mt. of Olives, Via Dolorosa to the Church of the Holy Sepulcher, Tiberias, Jordan River, Cana, Nazareth, Bethlehem, Mt. Carmel, Caesarea, Garden of Gethsemane, Western Wall, Capernaum, the Dead Sea, Jericho, Masada and so much more. Cost: $3,499 all inclusive, per person, double occupancy, based on the airline availability and the airline current estimate of fuel charges and taxes. Curso 2016 8 SESIONES Septiembre 29 Octubre 21 * Octubre 27 Noviembre 3 Noviembre 10 Noviembre 17 Ser Persona Reforzar la Autoestima Ejemplo y Misión de los Padres Enseñar a Amar Educar en la Libertad Educando la Sexualidad Portable - Jueves de 8pm a 10pm (*viernes) Cupo limitado - Cuidado de niños Información: escuelapadres.skd@gmail.com Jimmy y Glenda Puente (954) 260-4192 For information and complete itinerary: Altura Tours at 1 800 242 4122 / 305 374 7007 St. Vincent de Paul Society is a Catholic lay organization. It’s ultimate goal is to fight poverty in all its forms through practical assistance to families in need. Our funding comes from individual contributions (pledges) and a monthly collection during the third weekend of the month. Your Donations help provide direct assistance to the poor in our community. If you are currently in need… or would like to make a donation… or you feel the need to be a volunteer Please contact us. Family Dinners at Restaurants in Weston Buy your Adult: $25 Tickets now Child $15 Enjoy this evening with our Church Family Includes: Dinner, refreshments, 1 glass of wine, 5 game boards Includes: Dinner, refreshments skdb ingo @gma il.com San Vicente De Paul es una sociedad de laicos católicos cuyo fin primordial es luchar contra la pobreza en todas sus formas por medio de la asistencia práctica a familias en necesidad. Nuestros fondos vienen de contribuciones individuales (compromisos) y una colecta mensual durante el tercer fin de semana del mes. Sus donaciones ayudan a proveer asistencia directa al pobre en nuestra comunidad. Si usted está actualmente necesitado… o quiere hacer una donación… o siente la necesidad de ser un voluntario. Por favor, póngase en contacto con nosotros. Confidencialidad garantizada. Call 754 702 7837 or email: stvincentskd@gmail.com www.skdrexel.org 10/16/16 “Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self” – St. Katharine Drexel 7 Community News / Noticias de la Comunidad Saint Katharine Drexel Church & Central Broward Respect Life Office invites you to join us for a Community Baby Shower during Respect life Month: October 2016 • Supplies, Gifts, Baby Products and Furniture are NEEDED All Year Long. Here are a few ideas of what the Mothers and Babies are looking for! • Supplies: Diapers (especially 1 through 5), Wipes, Towels, Shampoo & Powder, Pacifiers & Bibs • New Gift Items: Receiving Blankets, Baby Clothes, Hats, Socks & Shoes, Sleepers & gowns, Onesies. If you can donate New or Used Furniture: Cribs, Car Seats, Strollers, High Chairs, Bassinets, Playpens…. Please call the Parish office to make arrangements for pick up. Please drop donations of supplies and items (NOT THE FURNITURE) to the Church at ANY MASS during the entire month of October. Respect Life Month Baby Bottle Campaign We will have a “Baby bottle campaign” for the benefit of the Central Broward Respect Life Pregnancy Help Center of the Archdiocese of Miami. The Central Broward Respect Life Ministry helps women with unplanned pregnancies to choose life for their baby instead of abortion. Help us share the truth and the mercy of God with young women and teens who find themselves facing an unplanned pregnancy. We will distribute Baby Bottles on the weekend of October 8 & 9. Please take a bottle or two and fill them with coins, bills or checks and return them during the month of October. Campaña de Biberones Durante todo el mes de Octubre, vamos a realizar nuevamente la campaña de biberones para ayudar al Centro de ayuda para embarazadas Respeto a La Vida de la Arquidiócesis de Miami. El Ministerio de Respeto a la Vida de Central Broward ayuda a mujeres embarazadas para que decidan continuar con su embarazo, y den un si a la vida, rechazando el aborto. Ayúdanos a compartir la verdad y Misericordia de Dios con mujeres y adolescentes que están afrontando un embarazo no planificado. Vamos a distribuir los biberones el fin de semana del 8 & 9 de octubre durante todas las misas. También se necesitan: • Pañales (especialmente tallas entre 1 y 5), coches, toallas húmedas, shampoo, talco, biberones • Cobijitas, ropa de bebe, medias, zapaticos. • Si usted puede donar, muebles nuevos o usados: Cunas, Asiento para el carro, coches, sillas altas,…..favor, comuníquese con la oficina parroquial, para hacer los arreglos de la entrega. Por favor tome uno o dos biberones y llénelos con monedas, billetes o cheques y tráigalos de vuelta durante todo el mes de octubre! Gracias ¡Date una Oportunidad! Opportunity es un grupo de voluntarios de la parroquia St. Katharine Drexel que ofrecen soporte profesional y espiritual en materia de oportunidades laborales y empresariales. Te invitamos a que asistas a nuestras charlas y mesas de trabajo todos los Martes de 8:30 p.m. a 10:30 p.m. Áreas de soporte: Talento Humano, Oportunidades de Empleo, Orientación y Apoyo Integral. Orientación de Emprendedores. Create an Opportunity for Yourself! Opportunity is run by a group of volunteers from our parish. We offer professional and spiritual support for job success and business opportunities. We invite you to attend our talk and workshops every Tuesday from 8:30 PM to 10:30 PM Support areas: Human Resources, Job Opportunities, Orientation and Integral Support, Entrepreneurs Orientation. www.skdrexel.org 8 “El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo” – St. Katharine Drexel 10/16/16 Religious Education / Educación Religiosa • Religious Education Classes begin promptly at 3:15 p.m. or 5:00 p.m. or 6:45 p.m. • Please drop-off your child either at the porte-cochère (under the bell tower) if they have class in the church or behind the church if they have class inside the portable classrooms. • Dismissal is promptly at 4:30 p.m. or 6:15 p.m. or 8:00 p.m. Please pick up your children promptly at these dismissal times. Students that have class in the portable may be picked up in the car-pool loop behind the church. Students that have class inside the church must be picked up at their station inside the church. Do not make arrangements with your children to meet them in the parking lot. Thank you. • Las clases de Educación Religiosa comienzan puntuales a las 3:15 pm o 5:00 pm o 6:45 pm • A la llegada, puede dejar a su hijo/ja en el porte-cochere, si su clase esta dentro de la Iglesia o detrás de la Iglesia, si su clase esta en el edificio modular. • La salida es puntual a las 4:30 pm o 6:15 pm o 8:00 pm. Agradecemos que recoja a su hijo/ja puntualmente a la salida. • Los estudiantes que reciben clase en el edificio modular, deberán ser recogidos en la línea detrás de la Iglesia. Los estudiantes que reciben clases en la Iglesia, deberán ser recogidos dentro de la Iglesia. Los estudiantes no deberán ser recogidos en el estacionamiento frente a la Parroquia. Gracias. RCIA 2016 - 2017 (Rite of Christian Initiation for Adults) Ongoing Registration for the upcoming RCIA program The program is for: • Baptized Catholics needing Holy Communion or Confirmation. • Baptized non-Catholic Christians interested in becoming Catholic. • Anyone without a denomination interested in becoming Catholic. • Catholics who feel that they need a “refresher”. This program addresses questions such as: • I do not have the knowledge to teach my children about the Catholic faith when they ask me questions. • I am planning to marry, but I do not have all my sacraments yet. • I am interested in becoming Catholic, but I have procrastinated RCIA Program star date is Monday, September 19, 2016 Classes in English: Mondays 7:00 pm to 8:30 pm with Fredy Perez & Narcy Ascuntar Classes in Spanish: Mondays 6:30 pm to 8:00 pm with Carlos Sanchez start on September 26th, 2016 Pray for the Sick Gloria Espéndez, Ines Hernandez, Martin Saavedra, Joanne Spender, Stephanie Hardcastle, Omaira Rosales, Jo Ann Nardulli, Marina Moncada, Vivian Torres, Carlos Pinillos Jr., Viviana Alvarez, Sarita Juliana Moreno Valderrama, Enma Trejo, Adriana Hernandez, Susan Baez, Helena Todd, Regina Fernandez, Alicia Debrabant, Catalina Morales, Linda Domer, Denzel Carreño, Ezequiel Padilla, Sue Mullen, Susana Torres, Maria Quintero, Loanny Quintero, Jose Quintero, Clelia De Michele, Brenda Blechinger, Jesus Basabe, Jesus Enrique Ramos, Marilyn Cashen, Eleazar Alvarez Pray for all active Duty Military and First Responders. www.skdrexel.org 10/16/16 “Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self” – St. Katharine Drexel Community News / Noticias de la Comunidad Alcohólicos Anónimos Grupo Weston (en español) Garantizamos confidencialidad. Reuniones todos los martes de 8:30pm a 9:30 pm y viernes de 8:00 pm a 9:00 pm Alcohólicos Anónimos® es una comunidad de hombres y mujeres que comparten su mutua experiencia, fortaleza y esperanza unos con otros para que puedan resolver su problema común y ayudar a otros a recuperarse del alcoholismo. El único requisito para ser miembro es el deseo de dejar de beber. No hay cuotas ni honorarios para ser miembro de AA; nos mantenemos con nuestras propias contribuciones. AA no está afiliada a ninguna secta, religión, partido político, organización o institución; no desea intervenir en controversias, no respalda ni se opone a ninguna causa. Nuestro objetivo primordial es mantenernos sobrios y ayudar a otros alcohólicos a alcanzar la sobriedad. Edificio Anexo a la Iglesia. Se garantiza la confidencialidad. Información: Arturo (954) 804 0098 & Luis (954) 243 0146 C el e bra te Al l H al lo w’ s Ev e a s th e C h urch ha s d on e it for 1 2 ce n tur i es . A ll col le cte d fun ds wil l be do na ted to o ur Par is h. D o n o t mi ss i t ! ! “I can do what you can not and you can do what I can not. Together we can do great things” "Yo hago lo que usted no puede y usted hace lo que yo no puedo. Juntos podemos hacer grandes cosas" Madre Teresa de Calcuta MISION MANOS HERMANAS (MMH) You are invite to a Sale of Peruvian Handcrafts Be a missionary from your parish. MMH works with the people of Villa El Salvador, a poor town on the outskirts of Lima. This sale helps provide funds for scholarships for college students, school supplies, medicines and medical treatment, therapy for special needs children, occupational program for the elderly & collaboration with orphanages. AYUDA A LOS FAMILIARES DE ADICTOS GRUPOS DE FAMILIA AL-ANON Venta de bellas artesanías Peruanas Reuniones todos los lunes a las 8:00 pm En Weston está el Grupo Al-Anon “Despertar” que se reúne todos los Lunes a las 8:00 PM en la Iglesia de St. Katharine Drexel y asisten familiares de personas con alcoholismo o con problemas de drogas. Para información sobre las reuniones de Al-Anon puede llamar al (954) 871-9282, (954) 646-5136 o www.Al-AnonFamilyGroups.org. Al-Anon is a non-profit organization to support families of alcohol or drug dependants. In Weston the group Al-Anon “Despertar” meet every Monday at 8:30 PM in the Church. Meetings are in Spanish. For more information please call (954) 871-9282. Sé misionero desde tu parroquia. Colaborando con MMH asistes a la gente de Villa El Salvador, una población muy pobre en las afueras de Lima.: becas para estudiantes universitarios, programa de útiles escolares para niños, medicamentos y tratamientos médicos, terapias para niños especiales, programa ocupacional para ancianos, colaboración con orfanatos. When / Cuando: Weekend of October 29 & 30 at the end of each Mass We accept cash, credit and debit cards. 29 & 30 de Octubre a la salida de las Misas Aceptamos efectivo, tarjeta de debito y crédito. www.skdrexel.org 9 10 “El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo” NEW PHOTOGRAPHY DATES / – St. Katharine Drexel 10/16/16 NUEVAS FECHAS PARA SESIONES DE FOTOGRAFIA Thursday & Friday, November 3 & 4 - (3:00 pm—9:00 pm) Saturday & Sunday, November 5 & 6 - (10:00 am—5:00 pm) Monday, November 7 - (3:00 pm—9:00 pm) • Schedule your appointment at www.skdrexel.org and click on the Lifetouch button or Sign up after each Mass. For more information please contact: SKD2016directory@gmail.com or 754.422.3036 Limited Sponsorship Opportunities available. First come, first served basis. • Regístrese para ser fotografiado en www.skdrexel.org y presionando el botón de Lifetouch o después de cada Misa. No olvide invitar a familiares y amigos a participar. De la participación de todos depende el éxito del proyecto. Para mayor información contáctenos a “Thanks” to all the people who generously participated in the collection for Hurricane Mathew. We collected $11,031 Gracias a todos aquellos que participaron en la colecta para ayudar a las victimas del Huracán Mathew. Alcanzamos la cifra de $11.031 Please support these advertisers, they make this bulletin possible / Les pedimos apoyen a estos anunciantes ya que ellos hacen posible este boletín. Please support these advertisers, they make this bulletin possible / Les pedimos apoyen a estos anunciantes ya que ellos hacen posible este boletín. www.skdrexel.org 10/16/16 “Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self” www.skdrexel.org – St. Katharine Drexel 11