Partner Country Japan - TOP FAIR Messemagazin
Transcription
Partner Country Japan - TOP FAIR Messemagazin
Das of fizielle Messemagazin | Ambiente 2014 NEWS & SERVICES Fair Guide Hallenplan Hall Plan Ausstellerliste List of Exhibitors Highlights Product News TOPICS Partnerland Japan Partner Country Japan Die Trendbotschaften 2014 The Trend Messages 2014 Ausgezeichnetes Design Award-winning Design Contract Business Geschäft, Leidenschaft, Erfolg, Kreativität Business, Passion, Success, Creativity Auf der Ambiente, der Weltleitmesse für Konsumgüter, starten über 4.700 Aussteller aus mehr als 80 Ländern in das Geschäftsjahr 2014. TOP FAIR sprach mit Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence. More than 4,700 exhibitors from over 80 countries will start into the 2014 business year at Ambiente, the world’s flagship trade fair for consumer goods.TOP FAIR spoke to Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence. Welche besonderen Schwerpunkte setzt die Ambiente in diesem Jahr? Auf der Ambiente zeigen rund 4.700 Aussteller aus mehr als 80 Ländern Neuheiten in den Bereichen Dining, Giving und Living. Dieses Angebot unserer Aussteller flankieren wir mit einem auf die Bedürfnisse unserer Besucher exakt zugeschnittenen Rahmenprogramm. Daher wird die Ambiente auch in diesem Jahr ihrem Anspruch als die weltweit führende Business- und Inspirationsplattform gerecht. So begrüßen wir Japan als Partnerland der Ambiente, bündeln die großen Trend- und Designpräsentationen in der Galleria 1 und bieten mit zahlreichen Events und Aktionen optimale Voraussetzungen für den erfolgreichen Messebesuch. Welche Trends sehen Sie für das Jahr 2014? Wenn es um Farbe geht, ist aus meiner Sicht „Powder Pink“, also ein blasses pudriges Rosa, die Trendfarbe. Sie kommt aus dem Avantgardebereich und wird insgesamt im kommerziellen Bereich stärker werden. Ein Thema, das ebenfalls aus dem Avantgardebereich kommt und uns länger begleiten wird, ist der Mix von Materialien. Sei es Glas mit Kork, Porzellan mit Metall oder Metall mit Holz. Hier werden vor allem Kupfer und Messing eine wichtige Rolle spielen. Ein anhaltender Trend ist auch das Thema Mustermix. Damit meine ich, dass auf einem Stück beispielsweise ein grafisches mit einem dekorativen Muster kombiniert wird. Das sind Trends, die man auf der Messe sehen wird. Außerdem – das sieht man auch in der Ambiente-Trendschau von bora.herke.palmisano in der Galleria 1 – ist nach wie vor das Thema Natur wichtig. Als Sehnsuchtsort bleibt sie uns auch in diesem Jahr erhalten. Insgesamt geht der Trend in eine eher wertige puristische und reduzierte Richtung. DINING GIVING What are the focal points at Ambiente this year? At Ambiente, around 4,700 exhibitors from more than 80 countries present their latest innovations for the worlds of Dining, Giving and Living. We supplement the products shown by our exhibitors with a programme of events tailored exactly to the needs of our visitors. Thus, this year’s Ambiente will once again do justice to its claim to be the world’s leading platform for business and inspiration. As such, we will welcome Japan as our Ambiente Partner Country, group the major trend and design presentations together in Galleria 1 and, with numerous other events and activities, ensure optimum prerequisites for a successful visit to the fair. What trends do you see for 2014? When it comes to colours, the trend colour from my point of view is ‘Powder Pink’. A pale, powdery shade of pink, it comes from the avantgarde segment and is set to become stronger in the commercial sector as a whole. Another subject, which also comes from the avant-garde segment and is likely to stay with us for a long time, is the mix of materials, for example, glass with cork, porcelain with metal or metal with wood. In this case, copper and brass will play a particularly important role. Pattern mix is another on-going trend. By this, I mean the combination of, for example, a graphic and a decorative pattern on a fabric. These are trends that can be seen at the fair. Additionally, as can be seen at the Ambiente Trend Show by bora.herke.palmisano in Galleria 1, nature continues to be an important theme and remains with us this year as a place we yearn for. All in all, the trend is towards a higher quality, purer and more reduced direction. LIVING 04 | 05 AMBIENTE 7. – 11.2.2014 Welche neuen Events in den Bereichen Dining, Giving und Living dürfen wir in diesem Jahr erwarten? Die Ambiente ist die Messe der Awards, Events, Präsentation und Newcomer. Eben eine richtig gute Show! In diesem Zusammenhang ist Kontinuität sehr wichtig. Wir sprechen hier zum Beispiel über hochwertige Designpreise wie Design Plus oder den German Design Award, eine faszinierende und handelsorientierte Trendschau oder – im Falle der „Talents“ – über die gezielte Förderung von jungen Designtalenten. Das geht nicht ohne langfristiges Engagement. Aber auch relativ neue Angebote wie die Sonderpräsentation „Solutions“, bei der funktionale Innovation im Vordergrund steht, haben sich in kürzester Zeit etabliert. All diese Angebote bieten Besuchern und Ausstellern die Möglichkeit, sich effizient über die Neuheiten und Trends der Branche zu informieren. Welchen Stellenwert hat der Bereich Contract Business und welche speziellen Angebote und Dienstleistungen hält die Ambiente in diesem Bereich bereit? Der Bereich Contract Business wird für eine wachsende Anzahl von Ausstellern und Besuchern immer wichtiger. Rund 270 Aussteller aus etwa 30 Ländern – und damit nochmals mehr als in den Vorjahren – zeigen diesmal Angebote und Lösungen aus den Bereichen Contract Business und Horeca. Einrichter, Innenarchitekten, Gastronomen und die gehobene Hotellerie finden damit auf der Ambiente ein breites Angebot und maßgeschneiderte Lösungen für das Objektgeschäft. Neu ist der Contract Guide, der während der Ambiente auf dem gesamten Messegelände ausliegt. Er führt alle Aussteller aus dem Bereich Objektgeschäft inklusive Kontaktdaten auf. Darüber hinaus zeigen zwei exklusive Hoteltouren interessierten Ambiente-Besuchern spannende Praxisbeispiele. Anmelden kann man sich per Email unter contractbusiness@messefrankfurt.com. In diesem Jahr ist Japan das Partnerland der Ambiente. Als Botschafter konnten Sie den Designer Yukio Hashimoto gewinnen. Welches Gesamtkonzept wird hinter dem Thema Partnerland Japan stehen und welche Events sind geplant? Das Ambiente Partnerland-Konzept ist ein ganz wesentlicher Bestandteil des Aussteller- und Besucherprogramms der Ambiente. Japan ist das erste außereuropäische Partnerland der Ambiente. Wir freuen uns, dass wir mit Yukio Hashimoto eine international renommierte Persönlichkeit als Designer der Partnerlandpräsentation „Super Ennichi“ und als Botschafter des Projekts „Partnerland Japan“ gewinnen konnten. Insgesamt werden mehr als 100 japanische Aussteller und zahlreiche Aktionen und Events auf der Ambiente für ein spannendes Programm sorgen. Dazu gehören am Partnerlandtag – am Messemontag – Aktionen wie Messerschärfen, Sake-, Sushiund Teeverkostungen, Samurai-Performances oder Omikuji-Wahrsagungen und vieles mehr. Spannend werden sicher auch das prominent besetzte Unternehmenspanel zum Thema „Best Practises – wie Unternehmen erfolgreich in den japanischen Markt starten“ und Yukio Hashimotos Vortrag zum Thema „Integration of Japanese Traditional Crafts and Contemporary Design“. Darüber hinaus werden einige Cafes das Partnerlandthema auf kreative Weise aufgreifen. DINING TOP FAIR AMBIENTE 2014 GIVING Which new events can we look forward to in the Dining, Giving and Living sections? Ambiente is the fair of awards, events, presentations and newcomers. In other words, a really good show! In this connection, continuity is of the essence with, for example, the high-grade design awards, such as Design Plus and the German Design Award, the fascinating and retailer-oriented Trend Show or, in the case of ‘Talents’, promoting the interests of young designers. And this isn’t possible without a long-term commitment. However, relatively new events, such as the ‘Solutions’ special show, where the spotlight is on functional innovations, have gained a firm foothold in a very short space of time. All these events give visitors and exhibitors the chance to discover the latest products and trends in the sector quickly and efficiently. How important is the contract business and which special facilities and services does Ambiente offer for this segment? The contract-business segment is becoming increasingly important for a growing number of exhibitors and visitors. This year, around 270 exhibitors from some 30 countries – more than ever before – are presenting products and solutions from the contract business and hotel, restaurant and catering segments. Thus, furnishing experts, interior architects, restaurateurs and up-market hoteliers will find a broad spectrum of products and customised solutions for the contract business. New this year is the Contract Guide, which will be distributed throughout the Exhibition Centre during the fair. It lists all exhibitors from the contract-business segment and includes their contact details. Additionally, two exclusive hotel tours will give interested Ambiente visitors the chance to see some fascinating practical examples for themselves. Registration is by email to contractbusiness@messefrankfurt.com. This year, Japan is the Ambiente Partner Country and designer Yukio Hashimoto has agreed to be the Partner Country ambassador. What is the overall concept behind Japan’s Partner Country presentation and what events are planned? The Ambiente Partner Country concept is an important part of the programme for exhibitors and visitors. Japan is Ambiente’s first nonEuropean Partner Country. Accordingly, we are very pleased that Yukio Hashimoto, an internationally renowned personality, has agreed to create ‘Super Ennichi’, the Partner Country presentation, and be ambassador of the ‘Partner Country Japan’ project. More than 100 Japanese exhibitors and numerous activities and events will ensure a fascinating programme with, for example, a knife-sharpening demonstration and sake, sushi and tea tastings, samurai performances, omikuji fortune telling and a variety of other highlights, on Partner Country Day, the Monday of the fair. Also very interesting will be the corporate panel, at which successful entrepreneurs will talk about ‘Best Practises – how companies get off to a successful start in the Japanese market’, and Yukio Hashimoto’s lecture on the ‘Integration of Japanese Traditional Crafts and Contemporary Design’. Additionally, some of the cafés at the fair will take up the Partner Country theme in an interesting and creative way. LIVING J U S T ONE CLICK! mini maxi basket Halle 11.0 C15 + C21 www.reisenthel.com reisenthel macht das Leben leichter und den Alltag schöner 06 | 07 SERVICE INHALT CONTENTS SPECIAL SERVICE SERVICES Partnerland Japan Partner Country Japan Interview Ambiente 2014 3–4 Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence Hallenplan Hall plan 8, 98 Fair Guide 8 Unternehmen in TOP FAIR Companies in TOP FAIR Ambiente Trends 2014 10 – 11 12 Die Trendbotschaft der neuen Saison: Souveräne Gelassenheit The trend message for the new season: sovereign composure Events & Special Shows „Super Ennichi“ 23 Interview mit Yukio Hashimoto Interview with Yukio Hashimoto Unternehmenspanel Business Panel Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch Useful information for visitors 14 – 16 Die Ambiente erleben The Ambiente experience 22 – 25 Design, Lifestyle oder revolutionäre Produktneuheiten Design, lifestyle and revolutionary new product ideas 24 Wie Unternehmen erfolgreich in den japanischen Markt starten Successful entry into the Japanese market Handwerkskunst aus Niigata Craftsmanship from Niigata 30 – 31 Tradition aus der Präfektur Niigata Tradition from the prefecture Niigata Profile Nishikawa 26 Ambiente Titel Design Plus Award 2014 18 German Design Award 2014 20 Ausgezeichnetes Produktdesign Excellent product design Highlights 34 – 37 Contract Business 46 – 49 Luxuriös, klassisch, zukunftsorientiert – das Grandhotel Hessischer Hof setzt neue Glanzlichter Luxurious, classic, future-oriented – the Hessischer Hof grand hotel sets new highlights Tigerpalast Hoptimist 32 – 33 Ein Stück dänische Design-Geschichte A piece of Danish design history Die Brücke zwischen Funktion und Emotion The Bridge between function and emotion DINING Produkte und Neuheiten 2014 Products and News 2014 Profile 38 – 69 Crystalex 44, Opinel 52, AdHoc 54, Vitamix 54, Ballarini 56, Guardini 58, GEFU 59, Smith‘s 60, Rotho 62, GIMI 66 Product news 38, 39, 40, 42, 50, 51, 53, 55, 64, 65, 67, 68, 69 83 GIVING Ausstellerliste List of Exhibitors Impressum Publisher‘s Details 84 – 97 98 Produkte und Neuheiten 2014 Products and News 2014 Profile John Lederwaren 73, Becker-Manicure 73 Product news Immer up to date mit der Top Fair App! Einfach QR auf der Messe einscannen und online lesen! Always up-to-date with the Top Fair App! Simply scan in QR at the trade fair and read online! TOP FAIR AMBIENTE 2014 70 – 73 70, 71, 72 LIVING Produkte und Neuheiten 2014 Products and News 2014 Profile Product news 74 – 81 Akzente 78, Sigel 79 74, 75, 76, 77, 78, 80 08 | 09 SERVICE HALLENPLAN Eingang Entrance Galleria Living Galleria Interiors & Decoration 8.0 , 9.0 Seasonal Decoration, Outdoor Living 8.0 Loft 11.0 Sourcing Eingang Entrance Torhaus Passage Home 10.1 Passage Home & Garden Select 10.2 Giving 5.1B Gifts Unlimited 9.1, 9.2 Beauty & Bath 9.2 Carat, Personal Accessories 9.3 Young & Trendy 11.1 Smoking Accessories 5.1 B Sourcing Passage Gifts 10.0, 12.0 Eingang Entrance City Dining Eingang Entrance Portalhaus Eingang Entrance Halle 3 Ost/Hall 3 east Kitchen Trends 1.1, 1.2 Kitchen 3.0 , 3.1 Houseware & Storage 5.0, 5.1, 6.0, 6. Table Contemporary Design 4.0 Table Prestige 4.1 Table Daily Life 4.2, 6.2 Table Top Trade 6.2 , 6.3 Sourcing Passage Table & Decoration 10.2 Passage Table & Kitchen Select 10.3 Passage Dining & Houseware 10.4 FAIR GUIDE NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR BESUCHER/USEFUL INFORMATION FOR VISITORS + IM NOTFALL IN CASE OF EMERGENCY SANITÄTSSTATIONEN FIRST-AID STATIONS «Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00 «Halle 8, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02 POLIZEI NOTRUF POLICE EMERGENCY NUMBER «Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55 110 FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE «Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69 / 75 75-14 48 HILFE BEI AUTOPANNEN HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN ADAC Tel. 0 18 02 / 22 22 22 AvD Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09 ACE Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36 TICKETS ONLINE: « www.ambiente.messefrankfurt.com Öffnungszeiten/Opening Times Geldautomaten/Cash Points Freitag bis Montag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr Dienstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr Friday to Monday 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Tuesday 9.00 a.m. to 5.00 p.m. « « « « « « Eintrittskarten/Entrance Tickets Tageskarte VVK: 24,– EUR/Kasse: 33,– EUR bzw. 16,– EUR ermäßigt/Student Dauerkarte VVK: 48,– EUR/Kasse: 65,– EUR Day tickets, advance purchase: EUR 24 ticket office purchase: EUR 33 Concessionary/student tickets: EUR 16; Full duration tickets, advance purchase: EUR 48 ticket office purchase: EUR 65 Business Center/Multimedia Shop « Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 ab 07.02.2014 täglich 9:00 Uhr – 18:00 Uhr am 11.02.2014 von 9:00 Uhr – 17:00 Uhr « Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 From 07 February 2014 from 9.00 a.m. to 6.00 p.m., on 11 February 2014 from 9.00 a.m. to 5.00 p.m. Business Center Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8:00 Uhr – 22:00 Uhr Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8.00 a.m. to 10.00 p.m. Torhaus, Ebene/level 3 Eingang /Entrance City, Ebene 0/level 0 Eingang /Entrance Galleria, Halle 9.T/Hall 9.T Eingang /Entrance Torhaus (S-Bahn) Halle 4.1/Hall 4.1 Halle 11/Hall 11 Por talhaus Kinderbetreuung/Childcare Kindergarten « Torhaus, Ebene 1/level 1 Postservices/Postal Services « Torhaus Ser vice-Center, Ebene 3/level 3 Kurier/Courier Postal Services « TNT Torhaus, Ebene 3/level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 Apotheke/Pharmacy Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord « Rezeptser vice: Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Pharmacy at the main railway station, level B North « Prescription service: Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Einkaufen/Shopping Facilities « « « « « Torhaus, Ebene 3/level 3 Eingang Cit y/Entrance City Halle 4.1/Hall 4.1 Halle 5/Hall 5 Halle 9.0 Süd/Hall 9.0 South Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given. TOP FAIR AMBIENTE 2014 10 | 11 SERVICE Unternehmen Companies Firmenname Name Halle / Stand Hall / Stand auf Seite Page Firmenname Name Holmegaard A 4.0 C52 37 11.1 D31 Titel, 32, 89, 90 11.0 A90 69, 89 8.0 F31 81, 89 3.0 G81 53, 84 Hornvarefabrikken AdHoc 1.2 F07 54, 84 Hübsch Akzente 8.0 B75 78, 84 Andersen 6.1 C01 65, 84 9.2 A71F 2 3.1 A29 39, 57, 84 Arzum Ashleigh & Burwood 9.0 B45 79, 84 AXA International 3.0 F70 85 3.1 E71 56, 85 Becker-Manicure 9.2 G15 37, 73, 85 Berndes 3.0 D41 38 BMW Galleria 1 21 Bormioli Luigi 4.2 E23 7, 9, 40, 42, 85 Bormioli Rocco 4.2 H03 17, 37, 86 C Casa Si Casablanca Cristel Crystalex CZ DPI 5.0 C57 64, 86 9.1 A83/9.1 A90 72, 86 3.1 C80 37 4.2 J81/4.2 J91/4.2 K91 36, 44, 45, 86 11.1 C95A 67 8.0 E90 69, 70, 87 E ELO ILSA 3.0 G80 68, 89 Imperia & Monferrina 3.0 G78 53, 61, 89 Ipuro 9.0 A50 77 9.3 C06 36 JNTO (Japanese National Tourism Organization) 11.0 D40 28 Jacob Jensen John Lederwaren 3.1 G40 51, 87 8.0 E20 77 koziol 4.0 C11 55 8.0 K84/K86 35 11.0 F39 76, 91 La Termoplastic F.B.M. 3.0 F15 63, 67, 91 Leonardo 4.0 D11 34 Lurch 1.2 E29 39, 55, 92 Mäser 4.2 E91 41, 92 Mark‘s 11.1 C48 26 6.0 C01/6.0 C02 42, 51 Kuitukuu Oy L M Metaltex Monkey Business fleur ami 8.0 G40 74, 78 Frozzypack 1.2 D88 51, 88 T. Nishikawa GEFU 3.1 C50 53, 59, 88 GIMI 5.1 B02 66, 68, 88 Glashütte Valentin Eisch 4.1 A22 34 Gmundner Keramik Manufaktur 4.1 A33 42, 88 Gries Deco Company 9.0 A50 77 Guardini 3.0 D60 50, 58, 89 H H-Concept 11.0 D50 26, 70, 89 Hitaishi-KK 10.2 E51 85, 89 TOP FAIR AMBIENTE 2014 6.2 B20 39 11.1 C94 69, 71, 92 N Niigata Industrial Creation Organization G 73, 90 Kleen-Tex Industries Mitterteich F 9.3 A87 K Kunstgewerbe Ursula Gehlmann D DFP Dr. Falkenthal I J B Ballarini auf Seite Page Hoptimist 3 Claveles Anna Upleger Halle / Stand Hall / Stand 11.0 F61 31, 93 1.1 E18 26, 37, 93 11.0 D31/4.0 D85 40, 78, 93 3.1 A50 51, 52, 93 O Odin Opinel P Pajoma 9.1 B90 34 Papstar 6.0 C98 64, 93 Philippi 11.0 D10 75 6.2 B20 39 Porzellan Mitterteich Unternehmen Companies Firmenname Name Halle / Stand Hall / Stand auf Seite Page 11.0 C15/11.0 C21 5,36, 76, 94 3.1 H11 55, 94 R Reisenthel Accessoires Risoli Rolser Rona Roomsafari Rosenthal 6.1 C61 18, 69, 94 4.2 G01/4.2 G02 13, 50, 94 11.0 E66 75, 77, 94 4.1 C50/4.1 C51B 75 5.1 B80 62, 94 Sanjo Chamber of Commerce and Industry 3.1 C90 30, 94 Scheurich 8.0 E80 74 Schönwald 4.2 C20 43, 95 Scholtissek 9.0 D10 11, 76, 95 Schrims 9.3 A87 71, 95 Rotho Kunststoff S Shu Shu Shuter Enterprise Sigel SIGG Switzerland 11.0 C30 95 10.4 C72C 80, 95 11.0 A30 77, 79, 95 1.2 F70 65 3.0 F80/3.0 H80/ 50, 59, 68, 95 Smith‘s Consumer Products 3.0 E89 60, 95 Snips 6.0 C20 36 11.0 A19/A21 36 Silampos Sompex Stelton 4.0 C10 35 Spiegelau 4.1 B50B 35 Stiefelmayer-Contento 11.1 D81 34, 40, 71, 86 T Tescoma 6.0 B90 42 Tramontina 3.1 C60 96, 99 TsubameSanjo Regional Industries Promotion Center 1.2 A80/ 32, 96 Two Brothers 10.3 A73 76, 96 V Ventuno 6.2 A90 38 Victorinox 3.1 C40 15, 96 Vitamix 3.1 A07 53, 54, 97 9.1 A50/A80 35 W G. Wurm Z Zieher Zweibrüder Optoelectronics 4.2 B23 35, 40 11.1 C10 35, 70, 97 12 | 13 AMBIENTE TRENDS 2014 Die Trendbotschaft der neuen Saison: Souveräne Gelassenheit The trend message for the new season: sovereign composure Eigenwillig, erlesen, ursprünglich und funktional präsen- Idiosyncratic, select, original and functional – that is how tieren sich die Konsumgütertrends für das Jahr 2014. Vorge- the consumer goods trends appear for 2014. The four trend stellt werden die vier Trendwelten „stunning temper“, scenarios “stunning temper”, “subtle spirit”, “serene nature” „subtle spirit“, „serene nature“ und „striking mind“. and “striking mind” will be presented in the Trend Show. Die Trendbotschaft der Saison 2014 heißt souveräne Gelassenheit. Mit wenig Aufwand und viel Experimentierfreude gehen Designer und Produktentwickler ans Werk – und setzen dabei auf traditionelle Handwerkskunst, unkonventionelle Werkstoffe, eine intensive Farbpalette und verblüffende Multifunktionalität. Die vier Trendwelten stehen exemplarisch für das Trendjahr 2014. When it comes to the trends for the 2014 season, the message is sovereign composure. Designers and product developers will set to work with the minimum of fuss and a great deal of enthusiasm for experimentation – relying, at the same time, on traditional craftsmanship, unconventional materials, an intense colour palette and a staggering degree of multi-functionality. The four scenarios present typical overall trends for 2014. Stunning temper Subtle spirit In diesem fantasievollen Stil kann sich Skurriles frei entfalten. Fotorealistische Motive werden farblich abstrahiert, Dekorationen extravagant arrangiert, mit Materialien und Formen wird fast surreal experimentiert. Sorgt ruhig und dezent für eine besonders feine und erlesene Ästhetik. Harmonie bestimmt das Interior Design – Komfort, Wärme und Intimität sind wichtig, Materialien und Handwerkskunst werden höchsten Ansprüchen gerecht. This fanciful style gives all that is quirky and wonderful the opportunity to express itself. The colours from photo-realistic patterns find themselves abstracted from the originals, decorations are arranged extravagantly and there is an almost surreal experimentation with materials. In its calm restraint creates a particularly delicate and select aesthetic. Harmony is what determines interior design – comfort and convenience, warmth and intimacy are important, materials and craftsmanship meet the highest possible standards. Serene nature Natürliche Materialien, schlichte Formen, zurückhaltende Möbel und Accessoires unterstreichen den unaufdringlichen und ursprünglichen Chic. Gestaltungen mit Naturstein, Holz und innovativ eingesetztem Kork sorgen für einen fließenden Übergang zwischen drinnen und draußen – nie rustikal, sondern immer sehr gepflegt. Natural materials, simple shapes and tastefully unostentatious furniture and accessories emphasise the unobtrusive and primordial chic of “serene nature”. Designs with natural stone, wood and innovative uses of cork create a flowing transition from inside to outside – never rustic, always soigné and elegant. TOP FAIR AMBIENTE 2014von bora.herke.palmisano Exklusive Trendvorträge Täglich um 12 Uhr und um 15 Uhr in Raum Symmetrie 2, Halle 8.1. Striking mind Starke Farben und markante Linien. Die Formensprache ist sachlich, reduziert und geometrisch, scharfe Konturen werden bevorzugt. Licht- und Schattenspiel betont die grafische Wirkung dreidimensionaler Objekte. Strong colours and stark lines. The style is down-to-earth, reductionist, geometrical, with sharply delineated contours preferred. The interplay of light and dark emphasises the graphic qualities of three-dimensional objects. Exclusive lectures on current trends from bora.herke.palmisano Daily at 12 noon and 3:00 p.m. in room Symmetrie 2, Hall 8.1. 14 | 15 EVENTS & SPECIAL SHOWS Die Ambiente erleben The Ambiente experience Solutions. Produkte mit hohem IQ. « Halle 4.0 Foyer Funktionale Innovation steht bei Solutions an erster Stelle. Der Kurator und Designer Sebastian Bergne hat 23 Produkte ausgewählt, die durch einen besonderen Nutzen oder eine clevere Idee herausragen. In der Sonderschau werden die ausgewählten Produkte präsentiert und zusätzlich mit einem kurzen Film-Clip in Szene gesetzt. Trends. Hier wird Zukunft gemacht. Solutions. Products with intelligence. « Galleria 1 Wie sehen die Konsumgüter von morgen aus? Welches Design wird Ihren Kunden gefallen? Das zeigen die Trendexperten des renommierten stilbüros bora.herke.palmisano. Die Sonderpräsentation mit mehreren hundert Produkten aus den neuesten Kollektionen der Ambiente-Aussteller gibt einen umfassenden Überblick. Erleben Sie die Trends live in der Trendschau und bei Vorträgen und Führungen. Die Vorträge finden täglich um 12 und 15 Uhr (Halle 8.1, Raum Symmetrie) statt. Und im Anschluss daran gibt es Führungen innerhalb der Trendschau in der Galleria 1. « Foyer 4.0 The focus of Solutions is on functional innovation. Curator and designer Sebastian Bergne has chosen 23 products distinguished by a special benefit or clever idea. All products selected will be exhibited at the special show and the special features of each product illustrated in a brief video clip. Trends. The future is made here. « Galleria 1 What will the consumer goods of tomorrow look like? Which designs will be popular among your customers? The trend experts from the renowned bora.herke.palmisano design studio provide the answers. The special presentation comprising several hundred products from the latest collections of Ambiente exhibitors ensures a comprehensive overview. Witness the Trends live by attending one of the lectures and tours. The lectures will take place every day at 12 and 15 hours (Hall 8.1, Room Symmetrie). Following that there are tours at the trend show in Galleria 1. Design Plus. Wegweiser zu innovativer Gestaltung. « Galleria 1 Funktionalität trifft Formvollendung: Den Design Plus Award 2014 erhalten 24 Firmen aus elf Ländern. Ihre 30 ausgezeichneten Produkte und Produktserien werden in einer vielbeachteten Sonderpräsentation vorgestellt. Design Plus. The award for innovative design. « Galleria 1 Functionality meets perfect design: the Design Plus Award 2014 goes to 24 companies from eleven countries. The 30 award-winning products and product series will be on show in a highly regarded special presentation. TOP FAIR AMBIENTE 2014 Talents. Kreativ für morgen. « Dining: Halle 4.0 F80, F82 « Loft: Halle 11.0 G10 Mit dem Areal „Talents“ in den Bereichen Dining und Living fördert die Messe Frankfurt junge Designer, die sich hier Fachbesuchern, Ausstellern und der Presse präsentieren. Talents. Creativity for tomorrow. « Dining: Hall 4.0 F80, F82 « Loft: Hall 11.0 G10 In the “Talents” area in the Dining and Living areas, Messe Frankfurt promotes young designers who are showcasing their ideas here to trade visitors, exhibitors and the press. Next. Die nächste Generation. « Hallen 9.3, 11.0, 11.1 Fester Bestandteil der Ambiente ist das Förderareal „Next“, mit dem die Messe Frankfurt junge, kreative Unternehmen fördert. In den Bereichen Giving und Living präsentieren und verkaufen die Designer ihre frischen und ungewöhnlichen Entwürfe. Next. The upcoming generation. « Halls 9.3, 11.0, 11.1 The “Next” area is now a regular feature at Ambiente. This is where Messe Frankfurt promotes creative young companies. The designers present and sell their original and unusual ideas in the Giving and Living sections. Contract Business 270 Aussteller zeigen auf der Ambiente Angebote und Lösungen aus den Bereichen Contract Business und Horeca. Neu ist dieses Jahr der Contract Guide, der alle Aussteller aufführt. Dank einer digitalen Matchmaking-Plattform lassen sich Unternehmensinformationen recherchieren und Termine für den Kontakt auf der Messe vereinbaren: contract-ambiente. messefrankfurt.com. Interessierte können am 8. und am 10. Februar, jeweils um 16 Uhr an Hotel-Touren teilnehmen und einen Einblick in das Interior Design großer Hotels bekommen. Die Teilnehmerzahl ist begrenzt. Anmeldung unter: contractbusiness@ messefrankfurt.com Contract Business 270 exhibitors will be presenting offers and solutions for the contract business and Horeca segments at Ambiente. A new feature is the Contract Guide, which lists all the exhibitors. Thanks to a digital matchmaking-platform, company information can be researched and appointments arranged for personal contact at the fair: contract-ambiente.messefrankfurt.com. To find out what contract business solutions look like for the hotel industry, visitors to can take part in exclusive hotel tours. They will be held on February 8 an 10, starting at 4 pm. The number of participants is limited. Registration is required: contractbusiness@ messefrankfurt.com. German Design Award. Für Spitzenleistungen. NAIL CLIP WOOD « Galleria 1 Die höchste Auszeichnung für Gestaltung in Deutschland: Es werden Serienerzeugnisse aller Branchen nominiert, die bereits einen Design-Preis erhalten haben. Außerdem wird herausragendes Kommunikationsdesign prämiert und ein Nachwuchspreis ausgelobt. Eine Sonderpräsentation stellt die Gewinner-Produkte vor. German Design Award. For outstanding products. « Galleria 1 The highest design award in Germany. Series-made products from all sectors are nominated that have already received a design award. In addition, there is a prize for outstanding communication design and an award for young talent. The winning products are displayed in a special presentation. 0.6461.63 Victorinox AG CH-6438 Ibach-Schwyz, Switzerland T +41 41 81 81 211 WWW.VICTORINOX.COM AMBIENTE, FRANKFURT, HALLE 3.1 STAND C40 MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE 16 | 17 EVENTS & SPECIAL SHOWS KüchenInnovation des Jahres. Der Konsumentenpreis. « Foyer 5.1/6.1 Auf Basis einer Vorauswahl durch Experten ermittelt eine unabhängige Jury aus Konsumenten die Gewinner. Alle prämierten Produkte werden im Rahmen einer Sonderpräsentation gezeigt. KitchenInnovation of the Year. The consumer award. « Foyer 5.1/6.1 An independent jury of consumers chooses the winner from a shortlist selected by experts. All prize-winning products are displayed in a special presentation. Trendwatcher. Silbertriennale « Halle 11 Foyer In Kooperation mit der Ambiente schickt die Fontys University of Applied Science aus den Niederlanden zum dritten Mal Trendscouts zur Messe. In geführten Touren stellen die jungen Trendexperten den Ambiente-Besuchern ihre Produktauswahl vor. Die Touren finden von Samstag bis Dienstag, jeweils um 14 und um 16 Uhr statt. Die Ergebnisse ihrer Recherche stellen die „Trendwatcher“ an ihrem Stand vor. « Halle 11.0 A89 Silber in seiner schönsten Form: Die 17. Silbertriennale der Gesellschaft für Goldschmiedekunst e. V. und des Deutschen Goldschmiedehauses Hanau zeigt auf der Ambiente 2014, welche kreative Kraft in dem edlen Werkstoff steckt. Unterstützt wird die Silbertriennale von der Silbermanufaktur Robbe & Berking. Der traditionsreiche Wettbewerb findet seit 1965 im Dreijahrestakt statt. Trendwatcher. Silver Triennial « Halle 11 Foyer In cooperation with Ambiente, the Fontys University of Applied Science from the Netherlands will be sending trend scouts to the fair for the third time. The trend scouts will present the results of their research at their own stand and while making the rounds of the fair. Every day (from Saturday on) at 2pm and 4pm the Trendwatchers will offer a guided tour. « Hall 11.0 A89 Silver in its most attractive forms: the 17th Silver Triennial of the Society for Goldsmith‘s Art (Gesellschaft für Goldschmiedekunst) and the German Goldsmiths’ House (Deutsches Goldschmiedehaus), Hanau, will show the creative power of this precious material. The Silver Triennial is supported by Silbermanufaktur Robbe & Berking. The longrunning competition has been held every three years since 1965. Taste of Italy Glass Republic – Zeitgenössische Glaskunst aus Tschechien « Halle 4.2 Foyer Glas, Porzellan und Keramik – ausgewählte italienische Firmen präsentieren ihre neuen Kollektionen und Produkthighlights und zeigen Tischkultur der italienischen Art. Taste of Italy « Hall 4.2 Foyer Glass, porcelain and ceramic – selected Italian companies present their latest collections and product highlights, and show tableware created in Italy. www.ambiente.messefrankfurt.com TOP FAIR App www.facebook.com/ambientefair www.twitter.com/ambiente www.youtube.com/ambiente www.pinterest.com/ambientefair W-LAN kostenlos auf dem Gelände free of charge on the fairground Ambiente-Navigator Smartphone-App TOP FAIR AMBIENTE 2014 « Halle 4.2 Foyer Unter Experten gilt Tschechien schon seit langem als „Glasrepublik“. Die Präsentation zeigt die Werke von 20 Künstlern. Glass Republic – modern glass art from the Czech Republic « Hall 4.2 Foyer Among experts, the Czech Republic has long counted as the ‘Glass Republic’. The presentation features the work of 20 artists. BMWi « Hallen 9.2 und 9.3 In den BMWi-Förderarealen in den Hallen 9.2 und 9.3 können junge innovative Unternehmen aus Deutschland ihre Produkte einem internationalen Publikum präsentieren und erste Kontakte zu Industrie und Handel knüpfen. BMWi « Halls 9.2 and 9.3 At the BMWi (German Federal Ministery for Economic Affairs and Energy) promotional areas in Halls 9.2 and 9.3, young innovative companies from Germany have the opportunity to present their products to an international audience and to make initial contacts to trade and industry. Alle Termine unter Vorbehalt Schedule is subject to change. 18 | 19 AMBIENTE AWARDS 2014 Design Plus Award schlägt Brücke zwischen Funktion und Emotion Design Plus Award bridges the gap between function and emotion Den Design Plus Award 2014 erhalten 24 Firmen aus elf The Design Plus Award 2014 goes to 24 companies from Ländern. Ihre 30 ausgezeichneten Produkte und Produkt- eleven countries. The 30 award-winning products and serien werden auf der Ambiente in einer Sonderschau in product series will be on show in a special exhibition der Galleria 1präsentiert. at Ambiente in Galleria 1. Der Design Plus Award bezeugt seit 31 Jahren den Status Quo des Designs. Dabei steht das Label international für den hohen Anspruch an Gestaltungsqualität, Gebrauchswert und Nachhaltigkeit. Ausgezeichnet werden Produkte, die in Idee und Ausführung innovative Wege gehen oder neue Konzepte aufzeigen. Neben Funktionalität, Ästhetik und Nachhaltigkeit steigt auch die Bedeutung des emotionalen Wertes in der Produktgestaltung. „Die Design Plus Einreichungen 2014 spiegeln sowohl das hohe Niveau aktueller Gestaltungsqualität als auch den Trend wider, wohlbekannte Alltagsprodukte in einen sehr zeitgeistigen Kontext zu projizieren und mitunter völlig neu zu überdenken. In diesem kreativen Prozess werden Funktionen verbessert und überraschende Mehrwerte geschaffen. Dem hat die Fachjury 2014 im besonderen Maße Rechnung getragen“, sagt Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence. The Design Plus Award has been reflecting the status quo of design for 31 years. At the same time, the label stands for high standards of design quality, utility value and sustainability. The Design Plus Award goes to products that are innovative in terms of idea and execution or distinguished by new concepts. In addition to functionality, aesthetics and sustainability, emotional values are becoming increasingly important for product design. “The entries for the 2014 Design Plus competition reflect not only the high standard of design prevailing today but also the trend towards projecting familiar, everyday products into a contemporary context and, in many cases, fully reconsidering them. In this creative process, functions are improved and some astonishing value added produced. The expert jury took particular account of this in 2014”, explains Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence. Design Plus 2014 Preisträger und Jury auf einen Blick Für ihre Produkte ausgezeichnet wurden die Unternehmen Alessi, Blomus, Browne & Co., Chilewich, Fissler, Hailo, Kai Corporation, Konstantin Slawinski Housewarming Objects, Lindén International, Normann Copenhagen, Oxo International, Palomar, Pension für Produkte, RCR Cristalleria Italiana, Reisenthel Accessoires, Royal VKB, side by side Caritas Wendelstein Werkstätten, Skagerak, Spring International, Stelton, Steuber, Thomas Merlo & Partner, Whitbread Wilkinson und Zwiesel Kristallglas. Die Auswahl trafen die Jurymitglieder Mark Braun (Designer), Volker Hohmann (Ikarus Design Handel), Hugo Macdonald (Studioilse), Hubert Kittel (Burg Giebichenstein/ Kunsthochschule Halle), Stefan Nilsson (Trendgruppen), Philipp Mainzer (E15) sowie die Förderer Andrej Kupetz (Rat für Formgebung) und Julia Droege (Industrieund Handelskammer Frankfurt am Main). Design Plus 2014 winners and jurors at a glance The companies selected for a Design Plus award in 2014 are Alessi, Blomus, Browne & Co., Chilewich, Fissler, Hailo, Kai Corporation, Konstantin Slawinski Housewarming Objects, Lindén International, Normann Copenhagen, Oxo International, Palomar, Pension für Produkte, RCR Cristalleria Italiana, Reisenthel Accessoires, Royal VKB, side by side Caritas Wendelstein Werkstätten, Skagerak, Spring International, Stelton, Steuber, Thomas Merlo & Partner, Whitbread Wilkinson and Zwiesel Kristallglas. The members of the jury were Mark Braun (designer), Volker Hohmann (Ikarus Design Handel), Hugo Macdonald (Studioilse), Hubert Kittel (Burg Giebichenstein / Kunsthochschule Halle), Stefan Nilsson (Trendgruppen), Philipp Mainzer (E15) and the sponsors represented by Andrej Kupetz (German Design Council) and Julia Droege (Frankfurt am Main Chamber of Industry and Commerce). TOP FAIR AMBIENTE 2014 ZZZUROVHUFRP ,QWHUQDWLRQDOH)UDQNIXUW0HVVH )HEUXDU\ +DOO& 20 | 21 AMBIENTE AWARDS 2014 German Design Award 2014 Der begehrte Premiumpreis wird auf der Ambiente vom This sought-after award is presented by the German Rat für Formgebung verliehen. Design Council (Rat für Formgebung) at Ambiente. Ausgezeichnet werden hochkarätige Produkte und Projekte aus dem Produkt- und Kommunikationsdesign, Designpersönlichkeiten und Nachwuchsdesigner, die alle auf ihre Art wegweisend in der deutschen und internationalen Designlandschaft sind. Dabei stimmt nicht nur die Fachjury ab. Beim Publikumspreis kommt auch die designinteressierte Öffentlichkeit zum Zug. Ziel des German Design Award ist es, einzigartige Gestaltungstrends zu entdecken, zu präsentieren und auszuzeichnen. Als Wettbewerb der Wirtschaft für die Wirtschaft, der die hohe Designkompetenz der Teilnehmer unterstreicht, genießt der German Design Award hohes Ansehen in der Öffentlichkeit. Dafür sorgt auch das Renommee seines Auslobers, des Rat für Formgebung, der seit 60 Jahren das deutsche Designgeschehen repräsentiert und die Wirtschaft in allen Designfragen kompetent und nachhaltig unterstützt. Zum Jubiläum des Rat für Formgebung hat die Nominierung zum German Design Award eine besondere Bedeutung: sie steht für 60 Jahre Designkultur. Eine Sonderpräsentation in der Galleria 1 stellt die Gewinner-Produkte vor. Zu den diesjährigen Gold-Preisträgern zählen unter anderem: BMW mit dem i3, die App WWF Together des World Wildlife Fund, die Hemme Milk Pouch von Hemme Milch, der Pro Stuhl von Flötotto und die KARRO Schubkare von PME fluidtec. Prizes will go to topquality products and projects from product and communication design, design personalities and newcomers, all of whom are —in their own way— pioneering in German and international design landscape. And not only a jury of experts will vote. For the Public’s Choice prize all design enthusiasts can cast a vote. The aim of the German Design Award is to identify, present and honour unique design trends. A competition that advances the design scene. As an industry competition for the industry that highlights participants’ great design expertise, the German Design Award has an excellent public image. This is also down to the reputation of its organizer, the German Design Council, which has been representing and supporting the German design industry with its expertise in all questions relating to design for 60 years now. A nomination for the German Design Award on the occasion of the anniversary of the German Design Council is especially significant – it stands for 60 years of design culture. The winning products are displayed in a special presentation at Galleria 1. Among this years Gold Winners are: the i3 car from BMW, the WWF Together App from the World Wildlife Fund, the Hemme Milk Pouch from Hemme Milch, the Pro chair from Flötotto and the KARRO barrow from PME fluidtec. Weiter Infos unter: www.german-design-council.de TOP FAIR AMBIENTE 2014 Additional infos at: www.german-design-council.de BMW i Freude am Fahren 8*&7&34130$)&/ %&3&-&,53*4$)&#.8J %FSFMFLUSJTDIF#.8JJTUNFISBMTOVSFJOOFVFT"VUPNPCJMѭFSFSG¼MMUFJO7FSTQSFDIFOEJF/FVFS趑OEVOHVSCBOFS.PCJMJU¤U .JUVOWFSHMFJDIMJDIFS'BISGSFVEFVOEPIOF&NJTTJPOFOEBOL#.8F%SJWF3FWPMVUJPO¤SHFCBVUBVTCFTPOEFSTMFJDIUFNXJF IPDIGFTUFN$BSCPOG¼SNJOJNBMFT(FXJDIU*OUFMMJHFOUWFSOFU[UNJUTFJOFS6NXFMUEBNJU4JFJNNFSFJOGBDIVOELPNGPSUBCFM BOT;JFMLPNNFO6OEEBCFJTPLPOTFRVFOUOBDIIBMUJHXJFLFJO"VUPNPCJM[VWPS &SMFCFO4JFEFOOFVFO#.8JKFU[UMJWFCFJ*ISFN#.8J"HFOUFOJO'SBOLGVSU#FJVOTFSIBMUFO4JFBMMF*OGPSNBUJPOFO[VS &JOG¼ISVOHEFT#.8JBVTFSTUFS)BOE3FHJTUSJFSFO4JFTJDIKFU[UTDIPOG¼SFJOF1SPCFGBISUNJUEFNOFVFO#.8JVOETFJFO 4JFFJOFSEFS&STUFOG¼SEFOEJF;VLVOGUCFHJOOU&SGBISFO4JFKFU[UNFISVOUFSXXXCNXJGSBOLGVSUEF #.8*#03/&-&$53*$ BMW i3 CNXJEF 0 g CO2 /km* 125 kW (170 PS) "CCJMEVOH[FJHU#.8JNJUSFJOFN&MFLUSPBOUSJFC#.8F%SJWF&OFSHJFWFSCSBVDILPNCJOJFSU L8ILN$0&NJTTJPO LPNCJOJFSU HLN$0&NJTTJPOFOEJFEVSDIEJF1SPEVLUJPOVOE#FSFJUTUFMMVOHEFT,SBGUTUPGGFTC[XBOEFSFS&OFSHJFUS¤HFS FOUTUFIFOXVSEFOCFJEFS&SNJUUMVOHEFS$0&NJTTJPOFOOJDIUCFS¼DLTJDIUJHU#.8JNJU3BOHF&YUFOEFS[VS7FSM¤OHFSVOH EFS3FJDIXFJUFCJT[VLN &OFSHJFWFSCSBVDILPNCJOJFSU L8ILN,SBGUTUPGGWFSCSBVDILPNCJOJFSU MLN $0&NJTTJPOLPNCJOJFSU HLN"CCJMEVOH[FJHU4POEFSBVTTUBUUVOHFO #.8/JFEFSMBTTVOH'SBOLGVSU #.8J"HFOU )BOBVFS-BOETUSBF 'SBOLGVSU 5FM XXXCNXJGSBOLGVSUEF 22 | 23 SPECIAL: PARTNERLAND JAPAN/PARTNER COUNTRY JAPAN Partnerland Japan Partner Country Japan Ob Design, Lifestyle oder revolutionäre Produktneuheiten – Japan sets benchmarks across the globe in terms of Japan setzt weltweit Maßstäbe. Die exportstarke Nation design, lifestyle and revolutionary new product ideas. begeistert immer wieder mit ihrer facettenreichen Kultur This major exporting nation continually fascinates und einer über Jahrhunderte überlieferten eigenen with its multi-faceted culture and a unique aesthetic Ästhetik. style that has been handed down over many centuries. 2014 begrüßt die Ambiente mit Japan ihr erstes außereuropäisches Partnerland: Youkoso – willkommen. Erleben Sie in einer Sonderpräsentation, auf Events und bei Aktionen am Messemontag die Vielfalt japanischer Konsumgüter. Gewinnen Sie Einblick in die Mischung aus Tradition, Handwerk und Innovationskraft, die Design aus Japan so einzigartig macht. Mit einem vielfältigen Programm feiert die Ambiente 2014 im Februar das Partnerland Japan. Die Begeisterung darüber, als erstes außereuropäisches Partnerland für die globale Businessplattform Ambiente ausgewählt worden zu sein, ist spürbar. Mit einem deutlichen Anstieg der japanischen Aussteller von 78 (2013) auf mehr als 100 wird das Angebot an Produkten aus dem Land der aufgehenden Sonne noch attraktiver für Besucher der internationalen Leitmesse. Darunter sind Unternehmen wie Fuji Cutlery, Kai Corporation, Kyocera, Mark’s Tokyo Edge, Master Cutlery, Miyabi oder Noritake. „Japan In 2014 Ambiente will play host to its first ever non-European partner country, Japan. Youkoso – Welcome. Experience the diversity of Japanese consumer goods in a special presentation and themed events as well as in various activities on the Monday of the fair. Enjoy an insight into the mix of tradition, handicraft and innovative strength that make design from Japan so exceptional. Ambiente is looking forward to welcoming Japan as its Partner Country with a multi-faceted programme of events in February 2014. The country’s delight at being chosen as the first non-European Partner Country for the global business platform Ambiente is already tangible. With a significant increase in the number of Japanese exhibitors from 78 (2013) to over 100, the Land of the Rising Sun is set to be more interesting than ever before for visitors to the world’s leading international trade fair. The Japanese exhibitors include companies such as Fuji Cutlery, Kai Corporation, Kyocera, Mark’s Tokyo Edge, Master Cutlery, Miyabi and TOP FAIR AMBIENTE 2014 „Super Ennichi“ Designer Yukio Hashimoto übernimmt die Präsentation des Partnerlands Japan und gestaltet „Super Ennichi“ im Foyer der Halle 4.1. Top Fair Ambiente sprach mit ihm über seine Planungen für diesen Event. Designer Yukio Hashimoto is the ambassador of the ‘Partner Country Japan’ project and will be presenting the ‘Super Ennichi’ in the Foyer of Hall 4.1. Top Fair Ambiente talk to him about his plans for the event. Welche Aktionen und Events des Partnerlands Japan haben Sie für die Ambiente geplant? Wir planen nicht nur verschiedene Produktausstellungen, sondern auch eine Vorführung der Handwerker und einen Workshop für die Besucher. Die Besucher können im Rahmen dieses Angebots die Produkte sehen und ebenfalls den Produktionsprozess kennenlernen. What activities and events of the partner country Japan do you plan for Ambiente? We are planning both different product exhibitions and a presentation of the craftspeople and a workshop for visitors. As part of this offering visitors can see the products and also get to know the production process. Was genau darf man sich unter dem Titel „Super Ennichi“ vorstellen? Super Ennichi ist eine Art der japanischen Festivals. Lebhaft, lustig und sehr spannend. What exactly should we understand with the title, “Super Ennichi”? Super Ennichi is a type of Japanese festival. Lively, funny and very exciting. In der Ankündigung sprechen Sie von den „unbekannten Seiten japanischen Designs“, welche Seiten werden das genau sein? Ich glaube, dass japanisches traditionelles Design aus ausländischer Sicht für etwas Sanftes und Ruhiges gehalten wird. Ich möchte den Besuchern zeigen, dass viele japanische Designprodukte auch dynamisch, humorvoll und lustig sein können. In the announcement you mention the “unknown sides of Japanese design”. What sides exactly will that be? I think that traditional Japanese design from a foreign point of view will be seen as rather soft and calming. I want to show our visitors that many Japanese design products can also be dynamic, humorous and funny. Was macht für Sie den speziellen Ansatz des japanischen Designs aus? Ich möchte insbesondere den Unterhaltungsfaktor des japanischen Designs verfolgen, da bis heute nicht viel darüber gesprochen wurde. How would you describe the special approach of Japanese design? I particularly wish to pursue the entertainment factor of Japanese design because, so far, not a lot has been said about it. Wie würden Sie Ihre persönliche Design-Philosophie charakterisieren? Speziell hinsichtlich der Themen Formensprache, Werkstoffe, Funktionalität? Ein Design kann die Herzen der Menschen nicht berühren, wenn es keine Notwendigkeit hat. In einem Design sollten die Formen und die Funktionalität nicht vereinzelt existieren, sondern zusammen. How would you characterise your personal design philosophy? With regard in particular to the topics of form language, materials and functionality. A design cannot touch a person’s heart if it lacks necessity. The forms and functionality should not exist separately in a design – they should exist together. ist eines der bevölkerungsreichsten Länder, eine wichtige Exportnation und stilbildend im zeitgenössischen Design. Das Zusammenspiel von traditioneller Handwerkskunst und klarer Formensprache machen japanisches Produktdesign einzigartig. Das Partnerland-Programm bietet Besuchern Gelegenheit, Japan in Frankfurt live zu erleben“, so Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence. Noritake. “Japan is one of the most densely populated countries of the world, an important export nation and a leader in the field of modern design. The interaction of traditional arts & crafts and clear stylistic elements make Japanese product design unique. The Partner Country programme gives visitors the chance to experience Japan in Frankfurt live”, says Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence. Farbenfrohe Sonderpräsentation Yukio Hashimoto, Designer und Botschafter des Projektes „Partnerland Japan“ freut sich auf den Auftritt im Rahmen der Weltleitmesse. (Siehe dazu unser Interview mit dem japanischen Designer) In einem farbenfrohen Setting werden im Foyer der Halle 4.1 Produkte inszeniert und traditionelle Fertigungstechniken präsentiert. Im Rahmen täglicher Vorführungen wird Alltagskunst wie Origami oder das Geschenkeverpacken mit Furoshiki, einem japanischen Tuch, gezeigt. Colourful Setting Yukio Hashimoto, designer and Ambassador of the ‘Partner Country Japan’ project is looking forward to the presentation at the world’s leading trade fair for the consumer-goods sector. Products will be shown and traditional production techniques demonstrated in a colourful setting in the Foyer of Hall 4.1. At daily demonstrations, visitors will be able to see everyday art, such as origami and gift wrapping with furoshiki, a Japanese cloth. 24 | 25 SPECIAL: PARTNERLAND JAPAN/PARTNER COUNTRY JAPAN Der Partnerland-Tag Beim Partnerland-Tag am 10. Februar erwartet Aussteller und Besucher ebenfalls ein vielfältiges Programm. Zahlreiche japanische Unternehmen laden zu Präsentationen und Aktionen wie Messerschärfen, Sake-, Sushi- und Teeverkostungen, Samurai- Performances oder Omikuji-Wahrsagungen ein. Den Vortrag zum spannenden Thema „Integration of Japanese Traditional Crafts and Contemporary Design“ von Yukio Hashimoto können Aussteller und Besucher im Raum Dimension Foyer Halle 4.2 verfolgen. Er findet um 14 Uhr statt. In der Halle 11.0, dem Ort für zukunftsweisendes Wohndesign, finden Besucher an allen Messetagen zwei Gemeinschaftsstände mit designorientierten Ausstellern aus Japan. Im Foyer der Halle 11.0 präsentiert sich zusätzlich „Japan Creative“, eine Initiative, die sich der Weiterentwicklung des traditionellen und hochwertigen japanischen Handwerks verschrieben hat. Ihr Ziel ist es, neue Ideen und Perspektiven zu entwickeln und international bekannt zu machen. Die Cafes „Red Sun“, „Japanese Garden“, „Konnichi wa“ und „Moshi-Moshi“ bieten in den Hallen 4.0, 4.2 und 8.0 Gelegenheit zum entspannten Verweilen oder Netzwerken. Gestaltet werden sie von den Designern Veit Streitenberger und Martin Metz. Partner Country Day Exhibitors and visitors can also look forward to a varied and absorbing programme at the Partner Country Day on 10 February when numerous Japanese companies will make presentations and hold events such as knife sharpening, sake, sushi and tea tastings, samurai performances and o-mikuji fortune telling. The perceptive lecture by Yukio Hashimoto on the ‘Integration of Japanese Traditional Crafts and Contemporary Design’ will be held in Room Dimension, Foyer Hall 4.2. It begins at 14.00 hrs. On all days of the fair, visitors will find two joint stands with designoriented Japanese exhibitors in Hall 11.0, the venue for futureoriented home interior design. Additionally, the Foyer of Hall 11.0 will provide the location for ‘Japan Creative’, an initiative to promote traditional and high-grade Japanese arts and crafts through the development of new ideas and perspectives and drawing international attention to them. Designed by Veit Streitenberger and Martin Metz, the ‘Red Sun’, ‘Japanese Garden’, ‘Konnichi wa’ and ‘Moshi-Moshi’ cafes in Halls 4.0, 4.2 and 8.0 will provide an opportunity for relaxing or networking. Unternehmenspanel Japan Business Panel Am Messemontag findet ein Unternehmenspanel zu dem Thema „Best Practises – Wie Unternehmen erfolgreich in den japanischen Markt starten“ statt. Im Raum Dimension in der Halle 4.2 sprechen die folgenden Gäste über erfolgreiche Strategien für den Einstieg in den japanischen Markt: – Karl Hahne, President & Representative Director Hafele Japan K.K. – Nicolas Luc Villeroy, Vorstand, Villeroy & Boch AG – Thomas Windhager, Vice-President Sales and Marketing, ZWIESEL KRISTALLGLAS Panel will focus on the theme of successful entry into the Japanese market. Industry personalities will present, discuss and report on best practices. The following personalities will talk in in Room Dimension, Hall 4.2, from 10:00 to 11:30: – Karl Hahne, President & Representative Director Hafele Japan K.K. – Nicolas Luc Villeroy, Member of the board, Villeroy & Boch AG – Thomas Windhager, Vice-President Sales and Marketing, ZWIESEL KRISTALLGLAS Moderiert wird das Panel von Thorsten Firlus, Ressortleiter Perspektiven & Debatte bei der Wirtschaftswoche. « Halle 4.2, Raum Dimension Montag, 10.2.2014, 10.00 bis 11.30 Uhr TOP FAIR AMBIENTE 2014 Chaired by Thorsten Firlus, Head of the Perspectives & Debate Section of ‘Wirtschaftswoche’ newspaper. « Hall 4.2, Room Dimension Monday, 10.2.2014 10.00 to 11.30 hrs Japanische Highlights Japanese Highlights Samurai in Action, japanisches Wahrsagen oder Sake, Sushi und Tee – am Messemontag, dem 10. Februar 2014, steht das Partnerland im Mittelpunkt. Zahlreiche japanische Aussteller laden Sie zu Präsentationen, Aktionen und Gesprächen ein. Samurais in action, Japanese soothsaying or sake, sushi and tea – partner country Japan will be the focus point on Monday morning the 10th of February 2014. Numerous Japanese exhibitors invite you to presentations, activities and discussions. B.H.P. Industries Co., Ltd. « 3.0 J34 9 – 18 h Murphy Okada demonstriert die Kunst des Gemüseschnitzens. Murphy Okada demonstrates the art of vegetable cutting. Fuji Cutlery Co., Ltd. « 3.0 F10 10 – 17 h Lernen Sie, wie man in Japan Messer schärft. Learn how one sharpens knives in Japan. Hario Co., Ltd. « 11.0 B41 9 – 18 h Trinken Sie großartigen Kaffee und entdecken Sie alles, was Sie dafür brauchen. Drink superb coffee and discover everything that you need for it. Itochu Fashion System Co., Ltd. « 11.0 F87 9 – 18 h Hier gibt es O-mikuji – die japanischen kleinen Schicksals-Zettel mit Wahrsagungen. Here is o-mikuji – the typical Japanese little destiny note with fortunetelling. Nikko Company « 4.1 F86 ab 14 h Probieren Sie Sake aus Ishikawa in formschönen Bechern.* Taste sake from Ishikawa in elegant beakers.* Ohzawa Swords Co., Ltd. « 3.0 C16 14 – 15 und 17 – 18 h Passend zur Samurai-Performance bekommen Besucher einen schwertförmigen Brieföffner überreicht.* Perfectly in line with Samurai performance, visitors are given a sword-shaped letter opener.* Prairiedog Co., Ltd. « 11.1 C38 1 4 – 15 h Geschenkt: ein Kyukyu, ein MikrofaserReinigungsbeutel für Smartphones.* A gift for you: a Kyukyu, a microfiber cleaning bag for smartphones.* Kai Corporation Int. Division « 3.1 C10 9 – 17 h Genießen Sie vor Ort zubereitete Sushi. Enjoy sushi prepared in front of your eyes. Toyo-Sasaki Glass Co., Ltd. « 4.2 J01 11 – 12 h Wer die Tischdekorationen bewertet, erhält als Dankeschön das limitierte Mount Fuji-Glas oder eine attraktive Postkarte.* Anyone that values table decoration will enjoy this little thank you of the limited Mount Fuji Glass or an attractive postcard.* Kamoi Kakoshi Co., Ltd. « 11.0 G51 10 – 18 h Besucher erhalten eine Geschenk-Box, die sie selbst mit Masking Tape dekorieren können.* Visitors get a gift box that they can decorate themselves with masking tape.* Yamazaki Co., Ltd. « 11.1 E12 16 – 18 h Bei einem typisch japanischen Aperitif oder Wein relaxen. Simply drop in and relax with a typical Japanese aperitif or wine. Master Cutlery Corporation « 3.1 D40 10 – 11 und 15 – 16 h Profi-Lektion im Schärfen von Messern. Professional lesson in sharpening knives Zero Japan Inc. « 1.1 D07 15 – 17 h Entspannen Sie stilvoll bei japanischem Tee. Relax in style with some Japanese tea. Miyazaki Co., Ltd. « 4.0 E91 11 – 13 und 14 – 16 h Einladung zu grünem Tee und Konfekt. Invitation to green tea and confectionery. Duomo Co., Ltd. « 11.0 B51D 10 – 18 h Gestalten Sie Ihr unverwechselbares Taschentuch mit einem bestickten Patch in limitierter Anzahl von insgesamt 50 Stück.* Creative workshop: Design your unmistakeable handkerchief with an embroidered patch in 50 limited pieces.* Naniwa Abrasive Mfg. Co., Ltd. « 3.0 J61 10 – 17 h So werden Messer wieder scharf. This is how knives are sharpened. Niigata Industrial Creation Organization « 11.0 F61 9 – 18 h Kosten Sie geschmackvollen Niigata-Sake.* Enjoy delicious Niigata-Sake.* 1/100 brand « 11.0 B51F 14 – 16 h Die ersten 100 Besucher erhalten eine Original Washi-Fensterdekoration „Snowflake“. The first 100 visitors will receive an attractive original Washi “Snowflake” window decoration. Ishizuka Glass Co., Ltd. « 11.0 B50D 9 – 18 h Freuen Sie sich auf ein praktisches kleines Geschenk: Geschmackvolle Essstäbchen.* Look forward to a practical little gift. Stylish chopsticks.* Time & Style « 11.0 B51G 16 – 18 h Lassen Sie sich exquisiten Sake und Snacks von Geishas servieren. Have yourself served exquisite sake and snacks by geishas. YOnoBI « 11.0 B50F 11 – 12 und 16 – 17 h It’s teatime: mit feinem Tee und süßen Wagashi. It’s teatime: with fine tea and sweet wagashi. Mark´s Europe S.A.R.L. « 11.1 E49 ab 17.30 h Genuss auf japanisch – bei einer stilvollen Sake-Verkostung. Enjoyment in Japanese – with a stylish sake tasting. Kyocera Fineceramics GmbH « 3.1 A40 stündlich ab 11.30 bis 16.30 h Beim Sushi Roll- und Schneidekurs können Besucher Kappa-Maki-Sushi selbst herstellen. Außerdem wird einmal pro Stunde ein hochwertiges Kyocera Keramikmesser-Set verlost. With the sushi rolling and cutting course visitors can make their own Kappa-Maki sushi. Plus! A top of the range Kyocera ceramic knife set will be raffled every hour. * Solange der Vorrat reicht. Alle Termine unter Vorbehalt * While stocks last. All times/dates conditional. 26 | 27 SPECIAL: PARTNERLAND JAPAN/PARTNER COUNTRY JAPAN Mark‘s « 11.1ÊUÊE49 Ausgezeichnetes Design „Made in Japan“ Superb design – “Made in Japan” Die Notizbuch- und Taschenkalenderreihe Storage.it von MARK´S, dem japanischen Spezialisten für „Designed Stationery“, wurde mit dem renommierten „German Design Award 2014“ ausgezeichnet. Storage.it ist ein echter Hingucker – und die ausgefallenen Produkte des japanischen Trendsetters sind extrem praktisch. In die patentierte PVC-Hülle im A5, A6 oder B6 Format mit Zippverschluss passen Flug- oder Zugtickets, Ausweis, Stifte und sogar das Smartphone. Der Touchscreen des Smartphones lässt sich durch die Hülle hindurch bedienen. Darüber hinaus bieten zusätzliche Innentaschen Stauraum für Visitenkarten oder Fotos. Schwerpunkt im Sortiment von MARK´S sind trendige Notizbücher sowie Taschen und Terminkalender, beispielsweise die Serie Gecko Silicon. Darüber hinaus hat das Unternehmen Schreib- und Büroartikel wie Notizblöcke, Kugelschreiber, Taschenrechner, Scrapbooks, originell designte Fotoalben, wiederverwendbare Klebebänder aus Reispapier und Taschen im Sortiment. Das Unternehmen arbeitet regelmäßig mit namhaften japanischen Künstlern und internationalen Designern zusammen. Profil Nishikawa « 1.1ÊUÊE18 Japanische Tradition Japanese Tradition TOP FAIR AMBIENTE 2014 The Storage.it notebook and pocket calendar series from MARK’S, the Japanese specialists for “Designed Stationery”, is the winner of the renowned “German Design Award 2014”. The Storage.it notebook and pocket calendar series is a real eye-catcher. And furthermore, the unusual products of the Japanese trendsetter, MARK’S, are extremely practical. Flight or train tickets, ID card, pens and smartphones fit snugly into the zipper-equipped PVC cover in A5, A6 or B6 format. The smartphone’s touchscreen can even be used right trough the cover. Plus, additional inside pockets also provide space for business cards and photos. The focus point of the MARK’S range is on trendy notebooks and pocket calendars and agendas, like the Gecko Silicon series for example. The company also offers stationery and office articles, such as notebooks, ballpoint pens, pocket calculators, scrapbooks, original designed photo albums, reusable adhesive tapes made from rice paper and bags. MARK’S regularly works together with renowned Japanese artists and international designers. Nishikawa Teizaburo gründete die T. NISHIKAWA & CO. INC. am 1. Juli 1917 in Kyoto. Die Firma hat ihren Sitz inmitten der zahlreichen Werkstätten, in denen die traditionelle Kiyomizu-Keramik hergestellt wird. Seit seinen Anfängen arbeitet das Unternehmen höchst engagiert an der Verbreitung der KiyomizuKeramik und deren Export in alle Welt. Keitaro Teizaburo, der Sohn des Firmengründers, erweiterte den Exportzweig der Firma auf ein breites Spektrum traditioneller japanischer Künste und Handwerkstechniken. Heute steht das Unternehmen unter der erfolgreichen Leitung von Kayoko, der Tochter von Keitaro Teizaburo. Sie trägt weiterhin zur Verbreitung der japanischen Kultur und des speziellen Charmes der Kiyomizu-Keramik bei, die weltweit als Aushängeschild des Handwerks der Kaiserstadt Kyoto gilt. T. Nishikawa erfüllt gerne auch spezielle Kundenanfragen und bietet hierzu eigens entwickelte Designs an. Kyoto Ware/Kiyomizu Produkte wurden auch für die “Trends 2014” Austellung in der Galleria 1 ausgewählt. Porzellanmalerei Sondervorführungen im FOYER 4.1 am: 9. Februar: 13:00 – 15:00 Uhr 10. Februar: 12:00 – 14:00 Uhr NISHIKAWA TEIZABURO established T. NISHIKAWA & CO., INC. in Kyoto on July 1, 1917. We are located among the many kilns and ateliers of KIYOMIZU WARE. Since its inception, our company has been doing its utmost to promote KIYOMIZU WARE and export it globally. TEIZABURO’s son, KEITARO, expanded our export business to a wide variety of traditional JAPANESE ARTS and CRAFTS. Today, KAYOKO, KEITARO’s daughter, has inherited the business and continues introducing the culture of Japan and charm of KIYOMIZU WARE, the representative brand of Kyoto, all over the world. To satisfy our customer’s needs, we also offer custom-made original designs. Our Kyoto Ware/Kiyomizu Ware have been selected for the Ambiente trend show “Trends 2014” at the special exhibition area in Galleria 1. Ambiente 2014 special Demonstration of porcelain painting in 4.1 FOYER. Feb.9 13:00 – 15:00 Feb.10 12:00 – 14:00 « www.t-nishikawa.co.jp « since1917@t-nishikawa.co.jp 28 | 29 RUBRIKENNAME TOP FAIR AMBIENTE 2014 30 | 31 SPECIAL: PARTNERLAND JAPAN/PARTNER COUNTRY JAPAN Handwerkskunst aus Niigata Craftsmanship from Niigata Die japanische Präfektur Niigata im Nordwesten Japans The Japanese prefecture of Niigata in Japan’s northwest und insbesondere die Städte Niigata, Tsubame und Sanjo and the towns of Niigata, Tsubame and Sanjo in particular sind bekannt für ihre lange handwerkliche Tradition. are known for their long tradition of craftsmanship. Hier, auf der Insel Honshu, dem japanischen Kernland, startete bereits vor über 400 Jahren die Metallverarbeitung. Handwerkliche Schmiedekunst, Werkzeugherstellung aber auch industrielle Produktion kennzeichnen heute die industrielle Basis. Allein in Sanjo und Tsubame entstehen rund 9 % der in Japan hergestellten Bestecke, Schneidemesser und Scheren. Ein weiterer Schwerpunkt der Wirtschaft dieser Region ist die Produktion von Strickwaren aller Art. Die Präfektur Niigata war Vorreiter dieses Industriezweiges in Japan. Auf der Ambiente präsentieren zahlreiche japanische Unternehmen aus der Region ihre Produkte – klassisch und modern, funktional, optisch ansprechend und von handwerklicher Präzision. Here, on Honshu island, the Japanese heartland, metal processing began as long as 400 years ago. Skilled forge art, tool production and even industrial production characterize the industrial basis today. Approximately 9% of the cutlery, cutting knives and scissors produced in Japan comes from Sanjo and Tsubame alone. A further focus point of the economy of this region is the production of knitwear of every kind. The Niigata prefecture is the pioneer of this industrial route in Japan. Numerous Japanese companies from the region will present their products at Ambiente – classic and modern, functionally appealing look and skilled precision. TOP FAIR AMBIENTE 2014 Die Handwerksmeister von Sanjo The Sanjo Master Craftsmen SMITH SANJO JAPAN vertritt eine Handwerkervereinigung im japanischen Sanjo, die sich durch Unternehmensgeist auszeichnet und die Traditionen und Überlieferungen ihrer Vorfahren bewahrt. Sanjo (Präfektur Niigata) ist eine Stadt, in der typisch japanische Werkzeuge hergestellt werden. Die Techniken und die Einfühlsamkeit der dort tätigen Handwerker schaffen hochwertigste Werkzeuge, an denen man lange Freude hat. Ein einziger Blick auf das Design und die Ästhetik jedes Teils inspiriert den Geist des Betrachters und spigelt den Gedanken des schaffenden Handwerkers wider, dem es darum ging, eine Verbindung herzustellen. Die Handwerker aus Sanjo beschreiten den Weg der Werkzeugherstellung gedankenvoll und achtsam. SMITH SANJO JAPAN represents a group of craftsmen in Sanjo with an enterprising spirit while inheriting the traditions and heritage from their predecessors. Sanjo is a production district of traditional hand tools representative of Japan. Superior quality tools that the user becomes attached to over time are created by techniques and sensitivity of craftsmen nurtured here. Just looking at the design and beauty of each of the tools inspires warmth and reflects the thoughts of the creator to evoke a sense of connection. The craftsmen of Sanjo, walk the path of tool making like weaving thought. Sanjo Chamber of Commerce and Industry « 3.1 U C90 « www.sanjo-cci.or.jp Hyakunen-Monogatari Als Kollektion von Werkzeugen, in der sich jahrhundertealte Tradition widerspiegelt, präsentiert die „Centennial Collection“ Lifestyle-Werkzeuge für die nächste Generation. Grundtenor der Kollektion: „Erbstücke schaffen, die die Freude an sowie die Erhaltung und Weiterführung eines kultivierten Lebensstils ermöglichen“. Anders als für den Massenmarkt und -verbrauch hergestellte Werkzeuge sind die Stücke dieser Kollektion nur in limitierter Auflage erhältlich, auf langjährigen Gebrauch ausgerichtet und individuell gestaltet. Hyakunen-Monogatari A collection of tools that draw on a century of heritage, the “Centennial Collection” presents lifestyle tools for the next generation. The collection is based on the theme of creating “heirlooms that enable the enjoyment, sustenance and continuation of a cultured lifestyle”. Unlike tools that are mass-produced for mass-consumption, the tools in this collection are all limited editions designed for longevity and to suit the needs of the individual. Niigata Industrial Creation Organization « 11.0 U F61 « www.nico.or.jp/hyaku/ english « hyaku@nico.or.jp Geschichte und Tradition In den Handwerksstädten Tsubame und Sanjo werden Geschichte und Branchentraditionen sorgfältig gepflegt. Die Becher aus doppelwandigem Titan beispielsweise speichern die Temperatur des darin befindlichen Getränkes und sind daher für Kaltes wie Warmes geeignet. Durch Mikroaufrauung der Innenwand unterstützen die Becher außerdem die Bildung von herrlichem cremigem Schaum. Gegen Titan sind keinerlei Allergien bekannt – die Becher sind also für jedermann absolut bedenkenlos zu verwenden. History and Tradition Tsubame and Sanjo – two manufacturing towns where the history and traditions of industry live on. The double-walled titanium tumblers for example offer thermal retention capabilities for both hot and cold beverages. Moreover, microasperity on the internal surface of each tumbler helps create creamy foam. Titanium is a material that people are not allergic to, so anyone can use these tumblers with complete assurance. Tsubamesanjo Regional Industries Promotion Center « 1.2 U A80 presents Come and get to know the following brands and products from Japan at our booth 11.0 / C30 㼀㻭㻷㻱㻺㻭㻷㻭㻌㻮㻾㻻㻺㼆㻱㻌㼃㻻㻾㻷㻿㻌㻯㻻㻚㻘㻌㻸㼀㻰㻌 Contemporary Japanese Design ŦƘƏƗƘƕƈ ŪƈƑƈƕƄƗƌƒƑ ŭƄƓƄƑ Enjoy a cold KIRIN beer presenting this ad! www.shushu-munich.com • SHU SHU: CONTEMPORARY JAPANESE DESIGN • Neuturmstr. 2 • 80331 Munich, Germany 32 | 33 AMBIENTE TITELSTORY T I T E L Hoptimist « 11.1 U D31 Hoptimist – ein Stück dänische Design-Geschichte Hoptimist – a piece of Danish design history gazin Das of fizielle Messema NEWS & SERVICES Fair Guide Hallenplan Hall Plan Ausstellerli List of Exhibitors Highlights Product Ne TOPICS Partnerland Partner Country | Ambiente 2014 Die Trendbo The Trend Mess Ausgezeich Award-winning Contract Bu Die Hoptimisten des dänischen Möbeldesigners The Hoptimists of the Danish furniture designer Gustav Ehrenreich (1917 – 1984) gehören zu jener großen Gustav Ehrenreich (1917 – 1984) are part of a very large Familie, die sich „Dansk Design“ nennt und zählen zu den family that calls itself “Dansk Design”and they also rank bekanntesten dänischen Design-Produkten. among the best-known Danish design products. Ein Lächeln beginnt meist mit einem anderen Lächeln. Seit der Entstehung der ersten Hoptimisten im Jahr 1968 hat sich nicht viel verändert. Damals wie heute sind Hoptimisten kleine Muntermacher. Sie stehen für einen Neuanfang und erinnern uns daran, stets glücklich und optimistisch zu sein. Ein kleiner Klaps und schon springen die fröhlichen Hüpfer lächelnd auf der Stelle und versprühen durch ihre positive Aura Lebensfreude und Frohsinn. Die ersten produzierten Hoptimisten waren die schwingenden „Birdies“, gefolgt von den populären Figuren „Bimble“ und „Bumble“. A smile usually begins with another smile. Not a lot has changed since the first Hoptimists came along in 1968. Today, just as back then, Hoptimists are still little pick-me-ups. They represent a new start and remind us to always be happy and optimistic. One little clap and the happy little hoppers jump smiling on the spot and radiate joie de vivre and cheerfulness with their positive aura.. The first Hoptimists produced were the swinging “Birdies”, followed by the popular “Bimble” and “Bumble” Hoptimist figures. Minimalistisch, unkompliziert und zeitlos Nachdem sie für einige Jahre in Vergessenheit gerieten, wurden die Hoptimisten von der Designerin Lotte Steffensen zu neuem Leben erweckt. Lotte Steffensen (studierte an der Universität in Århus Kunstgeschichte) legte den Fokus ihrer Arbeit auf die Authentizität der Hoptimist-Figuren, ganz im Sinne des Schöpfers Gustav Ehrenreich. Die originalgetreuen Nachbildungen wurden durch neue Familienmitglieder ergänzt und weiterentwickelt. So sind die Hoptimisten mittlerweile auch als Chrom-, Kupfer- und Eichenholzausführungen erhältlich sowie als saisonale Sonderkollektionen wie die lustigen Küken „Chick & Chuck“, Rentier „Rudolph“ oder als Froschkönig „Kvak Prince“. Doch nach wie vor beginnt jedes Design mit einem Kreis und einer Ellipse. Klassische Materialien Auch wenn Kupfer und Holz sich bezüglich ihres Materials enorm unterscheiden, haben sie eine besondere Gemeinsamkeit – zeitlose Eleganz! Der neue Trend heißt Kupfer und Holz und auch – oder gerade – gemeinsam ergeben sie ein tolles und harmonisches Bild! Bereits Gustav Ehrenreich hatte nach seinen ersten Hoptimist-Kreationen aus Kunststoff die Idee, ebenfalls Figuren aus hochwertigem Holz herzustellen. Er wollte, dass sich seine Liebe und sein Bezug zu natürlichen Rohstoffen in seinen Kreationen widerspiegeln. Die Produktion dieser Serie war jedoch damals TOP FAIR AMBIENTE 2014 Minimalist, uncomplicated and timeless After being forgotten for quite a few years, the Hoptimists were awoken to a new life by designer Lotte Steffensen. Lotte Steffensen (who studied History of Art at Århus University) focuses her work on the authenticity of the Hoptimist figures, completely as intended by creator Gustav Ehrenreich. The true to the original reproductions have been extended and enhanced by new family members. The Hoptimists are consequently now also available as chrome, copper and oak models, as well as seasonal special collections, such as the funny chicks, “Chick & Chuck”, “Rudolph” the reindeer or “Kvak Prince” the frog prince. And just as always, every design begins with a circle and an ellipsis. Classic materials Even if copper and wood are enormously different materials, they do have one special similarity – timeless elegance! The new trend is copper and wood – and also, or rather together, they produce a beautiful and harmonious image! After his first plastic Hoptimist creations, Gustav Ehrenreich already had the idea of also producing figures from high grade wood. He wanted to reflect his love for and attraction to natural raw materials in his creations. The production of this series was, however, not possible back then for machinery reasons. Only years later did Lotte aus maschinellen Gründen noch nicht möglich. Erst Jahre später griff Lotte Steffensen die Skizzen des dänischen Designers wieder auf und ermöglichte deren heutige Produktion. Die Holz-Kollektion aus geräuchertem und unbehandeltem Eichenholz ist eine der hochwertigsten Kollektionen von Hoptimist; nicht zuletzt durch die Tatsache, dass sie bis zu 70 Prozent in Handarbeit entsteht. Neuheiten 2014 Für das Jahr 2014 hat Hoptimist eine ganze Reihe von neuen Produkten angekündigt. Pünktlich zu Ostern lanciert die dänische Marke den Hoptimisten-Klassiker Bumble als kleines Kaninchen im Farbton Grau. Die Love Hoptimisten schlüpfen zukünftig auch in die Rolle von Amor und übermitteln den einen oder anderen romantischen Gruß. Am Hinterkopf von Bimble und Bumble befindet sich ein kleines rotes Herz, das auf Wunsch mit liebevollen Nachrichten geschmückt werden kann. Im Anschluss an die hochwertigen Sonderkollektionen Chrom und Kupfer erweitert Hoptimist seine elegante und handgefertigte Holz-Kollektion um neue hölzerne Hüpfer. Steffensen pick up on the sketches of the Danish designer again, and enabled their production today. The wood collection of smoked and untreated oak is one of the highest quality collections of Hoptimists, not least of all because production is 70 per cent handmade. New additions 2014 Hoptimist has announced an entire series of new products for 2014. Right on time for Easter the Danish brand launches the Hoptimist classic Bumble as a little bunny in a shade of grey. As bearers of good tidings, the Love Hoptimists not only ensure happy moments – in the future they will also slip into the role of Cupid and send the odd romantic greeting from time to time. On the back of Bimble and Bumble’s heads there is a small red heart, which can be decorated with loving messages. Following up on the top quality Chrome and Copper special collections, Hoptimist now extends its elegant and handmade wood collection with new, wooden Hoppers. Interview mit Designerin Lotte Steffensen Interview with designer Lotte Steffensen Wie lautet die Botschaft, die Sie mit Hoptimist und Ihrer neuen Marke by Hoptimist vermitteln wollen? Die Botschaft, die wir mit den Hoptimisten kommunizieren wollen, lautet: Freude und Glück in das Leben der Menschen zu bringen, sie zum Lächeln und zum positiven Denken zu bewegen. Die Hoptimists stehen für Freude, Glück, Hoffnung, Optimismus, Spaß und Lachen. Es geht darum, den Blick auf die Sonnenseite des Lebens zu wenden und daran zu glauben, dass die eigenen Träume wahr werden. Welche Pläne und Ziele haben Sie für 2014? Welche anderen Länder sind anvisiert? Seit unserer Gründung im Jahr 2009 haben wir Umsatzsteigerungen von 30 – 40 Prozent erzielt. Unser Fokus liegt auf den bereits bestehenden Märkten – insbesondere auf Deutschland und Frankreich. In Berlin haben wir unseren eigenen Area Sales Manager, der sich vor Ort präzise um den Ausbau dieses Marktes und die Zusammenarbeit mit den Agenten kümmert. Was sehen Sie als Voraussetzungen für das weitere Wachstum/den Erfolg der Marke? Wir möchten unsere Präsenz am deutschen Markt ausbauen und suchen daher momentan nach qualifizierten und engagierten Mitarbeitern und Agenten. Außerdem ist in Berlin eine PR-Agentur für uns tätig – in Abstimmung mit dieser möchten wir noch deutlicher wahrgenommen werden und mehr Aufmerksamkeit schaffen, was über Zeitschriften, Blogger und Facebook Deutschland geschehen soll. Wie würden Sie das zukünftige Umfeld und die Branchen beschreiben, in die Hoptimist gut passt? Design, Möbel, Tabletop? Mit unseren neuen Produktentwicklungen für Hoptimist und by Hoptimist möchten wir auch den Möbelhandel und Souvenirläden auf Flughäfen ansprechen sowie unsere Position am B2BMarkt ausbauen. What is the message you would like to transfer/ communicate with Hoptimist and your new subbrand by Hoptimist? Our message with the Hoptimists is to bring joy and happiness into your life – to make you smile and think positively. The Hoptimists stand for joy, happiness, hope, optimism, fun and laughter. To make you look at the bright side of life and believe that your dreams will come true. What are your plans/aims for 2014? On which further countries does your focus lie on? We have increased our sales between 30 – 40 per cent per year since we started in 2009. Our focus are the existing markets – especially Germany and France. In Germany we have our own committed Area Sales Manager in Berlin, who is on location and who focuses only on expanding this market and administrating subagents. What do you need for your further growth/ success of the brand? We would like to expand our market in Germany and therefore we are searching for trained and committed employees and agents at the moment. We have also a PR agency in Berlin, and in cooperation with them we would like to be even more visible and exposed via magazines, bloggers and a German Facebook. How would you describe future surroundings/branchs in which Hoptimist fits in? Design, furniture, table top? Through our new product developments for Hoptimist and by Hoptimist, we would like to approach furniture shops and airport souvenir shops, and expand the B2B market. 34 | 35 AMBIENTE 2014 Siefelmayer-Contento « 11.1 U D81 Glashütte Valentin Eisch « 4.1 U A22 Leonardo « 4.0 U D11 Pajoma « 9.1 U B90 TOP FAIR AMBIENTE 2014 Spiegelau « 4.1 U B50B Kunstgewerbe Ursula Gehlmann « 8.0 U K84/K86 Stelton « 4.0 U C10 G. Wurm « 9.1 U A50/A80 Zieher « 4.2 U B23 Zweibrüder Optoelectronics « 11.1 U C10 36 | 37 AMBIENTE 2014 Sompex « 11.0 U A19/A21 Crystalex « 4.2 U J81/J91/K91 Jacob Jensen « 9.3 U C06 reisenthel « 11.0 U C15/C21 Snips « 6.0 U C20 TOP FAIR AMBIENTE 2014 T. Nishikawa « 1.1 U E18 Becker-Manicure « 9.2 U G15 H Holmegaard « 4.0 U C52 Cristel « 3.1 U C80 Bormioli Rocco « 4.2 U H03 38 | 39 DINING Berndes « 3.0 U D41 Optisch und technologisch auf dem neuesten Stand State-of-the-Art – Optically and Technologically Der Name Berndes steht für hochwertiges Kochgeschirr mit solider Antihaft- oder Keramikversiegelung. Besonders beliebt sind die Berndes Serien Balance Induction (mit Antihaftversiegelung) und Balance Smart Induction (mit Keramikversiegelung). Diese bewährten Klassiker wurden jetzt einem Facelift unterzogen: Formen, Griffe und Pfannenstiele präsentieren sich frisch und verjüngt in neuem Look. Auch die Induktionsböden wurden optimiert und bieten nun noch bessere Wärmeleitfähigkeit. Damit sind beide Serien sowohl optisch als auch technologisch auf dem neuesten Stand. Pfannen und Töpfe für jeden Anlass. The name Berndes stands for top-quality cooking utensils with solid anti-stick or ceramic sealing. Particularly popular are the Berndes Balance Induction (with anti-stick sealing) and Balance Smart Induction series (with ceramic sealing). These proven classics have now undergone a facelift: forms, handles and panhandles are presented fresh and rejuvenated in a new look. The induction bases have also been optimized and now provide even better heat conductivity. Both series are therefore state-of-the-art both optically and technologically. Pots and pans for every occasion. ventuno « 6.2 U A90 Chinesische Porzellankunst Chinese Porcelain Art Die Kollektion Strato aus der ventuno Kollektion lässt jede Festivität noch festlicher wirken. Lassen Sie sich von dieser Serie entführen in die neue Welt der Tischkultur und genießen Sie traumhaftes Ambiente in Ihrem Zuhause. Analog zu der festlichen Formwahl wurde besonderer Wert auf die Auswahl des Materials gelegt, weshalb ausschließlich feinstes Bone China Porzellan verwendet wurde. Fine Bone China galt seit Jahrhunderten als Krönung der chinesischen Kunst der Porzellanherstellung. Es zeichnet sich aus durch einen festen, strahlend weißen, durchsichtig scheinenden Scherben von brillantem Glanz. Diese formvollendete Serie aus der ventuno-Kollektion vereint zeitlose Eleganz mit modernem Esprit. Die Serie ist spülmaschinenfest und mikrowellengeeignet. TOP FAIR AMBIENTE 2014 The Strato series from the ventuno collection makes every celebration even more festive. Let yourself be seduced by this series into the new world of table culture and enjoy a dreamlike ambience in your own home. Similar to the festive choice of forms, special value was placed on the selection of the material, which is why only the finest Bone China Porcelain was used. Fine Bone China has been considered the pinnacle of the Chinese art of porcelain production for centuries. It is characterised by a solid, beaming white, transparently shining shard of brilliant brightness. This form-perfect series from the ventuno collection unites timeless elegance with modern esprit. The series is dishwasher-proof and suitable for the microwave. Mitterteich « 6.2 U B20 Feinstes Gourmet-Design Fine Gourmet Design Die neue Gourmet-Kollektion von Mitterteich, bestehend aus den drei Porzellanserien Ala, Onda und Plano, wurde von der renommierten türkischen Designerin Defne Koz kreiert. Die Serien bieten kulinarischen Kreationen eine Bühne, auf der sie sich bestmöglich in Szene setzen können. Profi-Teller mit besonderen Vertiefungen schaffen einen Rahmen, der die Kompositionen in den Vordergrund stellt. Ala, Onda und Plano umfassen insgesamt 124 verschiedenen Tellerformen und -größen, 24 Servierplatten, 14 Accessoires und 9 Dekorelemente. The new Gourmet collection from Mitterteich, consisting of the three porcelain series, Ala, Onda and Plano, was created by the renowned Turkish designer, Defne Koz. Her series offers culinary creations a stage on which they can present themselves in the best possible way. Professional plates with special hollows create a framework that puts the compositions in the foreground. Ala, Onda and Plano Gourmet collections incorporate a total of 124 different plate forms and sizes, 24 serving trays, 14 accessories and 19 décor elements. Arzum « 3.1 U A29 Innovative Kaffeemaschine A trailblazing Coffee Maker Arzum, als Hersteller innovativer Haushaltsgeräte bekannt, stellt mit OKKA eine Maschine zur Herstellung von türkischem Kaffee vor, die die Geschmacksknospen von Kaffeekennern jubeln lässt. Die Arzum OKKA vermittelt die Erfahrung eines außergewöhnlichen Kaffeevergnügens beim Servieren von türkischem Kaffee, der sich durch jahrhundertealte Tradition und hohe Authentizität auszeichnet. Arzum OKKA ist in mehrerlei Hinsicht außergewöhnlich. Im Design der Maschine fließen moderne Technik und der traditionelle Stil zusammen. Und es gibt auch noch ein Brühprogramm, bei dem die Zubereitung besonders langsam erfolgt. So erhält man denselben Geschmack, den man früher durch Einsatz von heißem Sand erhielt – ein türkisches Kaffeeerlebnis der Extraklasse. Arzum, standing out with innovative products in the households appliances industry, presents the trailblazing Turkish Coffee Maker OKKA, to coffee fans’ taste. The Arzum OKKA gives you the experience of an outstanding coffee pleasure by serving Turkish Coffee, the most authentic type of coffee drank throughout centuries around the world. Arzum OKKA stands out in several aspects. It combines technology and traditional style in its design; whereas the slow brewing option ensures a perfect coffee delight delivering the same taste as Turkish Coffee brewed slowly on hot sand. 40 | 41 DINING Perfektes Servieren Joe, die hochwer tige Servierschale im Retrolook, überzeugt durch Funktion, Eleganz und Langlebigkeit. Der doppelwandige Edelstahl wirkt isolierend und sorgt dafür, dass Eiswürfel, Desserts oder leckeres Speiseeis lange gut gekühlt bleiben. Das Multitalent ist ebenso für das Warmhalten von heißen Speisen geeignet. Dank des Deckels ist Joe auch ideal für das stilvolle Servieren im Freien. Amüsante Formen aus Glas – „Amuse“ Die Serie „Amuse“ von Glasdesigner Michael Schwarzmüller (www.borosi.de) setzt köstliche Häppchen gekonnt in Szene. Ob heiße Desserts, feine Süppchen und Dips, exotische Pürees oder ein Smoothie – die filigranen Gefäße in organischer Gestalt machen Appetit auf mehr und sorgen für vergnügliche Tischgespräche. Verschiedene Formen des mundgeblasenen Glases bieten Spitzenköchen und professionellen Gastgebern die Möglichkeit, Speisen in einer amüsanten Art, als Fingerfood oder Gruß aus der Küche, zu servieren. Serving in Perfection Amusing Glass Figures – “Amuse” Joe, the top-quality serving bowl in retro look, impresses with its functionality, elegance and longevity. The doublewalled stainless steel has an insulating effect, and ensures that ice cubes, desserts or delicious ice cream are kept nice and cool for a long, long time. And, of course, this multi-talent can also keep hot food hot! Thanks to its special lid, Joe is also ideal for stylish serving al fresco. The Amuse series from glass designer Michael Schwarzmüller (www.borosi.de) artfully stages delicious appetisers. Be it hot desserts, fine soups and dips, exotic purees or a smoothie – the filigree containers in an organic design boost the appetite and ensure pleasurable table conversations. Various shapes of the hand-blown glass provide top cooks and professional hosts the ability to serve meals in an amusing manner, as finger food or a greeting from the kitchen. « 11.1 U D81 « www.contento.com « info@contento.com Zieher « 4.2 U B23 Neue Serie von Luigi Bormioli Mühle mit Stil Der Korpus der BBQTOGO Pfeffer-, Salz- und Gewürzmühle besteht aus einem trovalisierten Edelstahlrohr, einer Oberfläche, die auch mal einen kleinen Kratzer verzeiht. Zusammen mit dem Kopf aus gestrahlter Eiche hat die Mühle von Anfang an einen Vintage- bzw. Used-Look. Besonders praktisch: Ein kleines Gewicht hält eine hingelegte BBQTOGO immer in der gleichen Position und verhindert ein Wegrollen. Mill with Style The body of the BBQTOGO pepper, salt and spice mill consists of a drum-polished stainless steel tube; a finish that will forgive a small scratch now and again. Together with the head made from blasted oak, from the very beginning the mill has had a vintage or used look! Particularly practical: When laid down a small weight keeps the BBQTOGO constantly in the same position and prevents it from rolling away. Odin « 11.0 U D31 « 4.0 U D85 « www.odin-products.de « info@odin-products.de TOP FAIR AMBIENTE 2014 Pictura ist eine neue Serie von Luigi Bormioli mit unter anderem der beeindruckenden 1-Liter-Wasserflasche Hydrosommelier, die dank Edelstahlverschluss luftdicht schließt. Außerdem Karaffe und Becher in transparenter Farbgebung mit Bernstein-, Rot- und Grautönen. Abgerundet wird das Programm von Cono-Gelato einem stapelbaren Eisbecher. New line from Luigi Bormioli Pictura is a new range by Luigi Bormioli which includes a stunning Hydrosommelier 1 litre water bottle with a stainless steel airtight closure, a carafe and a tumbler in a cheerful transparent colour palette of amber, red and grey. The range is completed by Cono-Gelato, a glass icecream stackable cup. « 4.2 U E23 « www.bormioliluigi.com « info@ bormioliluigi.com 42 | 43 DINING „Cool Can“ für frische und spritzige Umsätze Metaltex startet die Renaissance der traditionellen Cola- oder Bierdose mit dem neuartigen Isoliertrinkbecher „Cool Can“. In zwei verschiedenen Größen (0,33 l und 0,50 l) und in drei verschiedenen Metallicfarben wird die „Cool Can“ angeboten. Dank doppelwandigem Edelstahleinsatz bleibt der Inhalt über Stunden gut gekühlt. Der ausgeklügelte Verschluss ermöglicht ein „tropffreies“ Transportieren und einen komfortablen Trinkgenuss. Der Durchmesser der „Cool Can“ erlaubt zudem den Einsatz in nahezu allen gängigen Getränkehalterungen. “Cool Can” – for fresh and sprightly sales figures Metaltex starts the renaissance of the traditional cola or beer can with the innovative insulation beaker, “Cool Can”. The Cool Can is offered in two sizes (0.33 l and 0.50 l) and three metallic colours. Thanks to the double-walled stainless steel insert the content remains nicely cooled for hours. The elaborate lock enables drip-free carrying and comfortable drinking enjoyment. The diameter of the Cool Can also allows use in almost all standard drinks holders. Gmundner Keramik mit neuem Design Grauer Rand Eine Symbiose von Handwerkstradition und Moderne. Das Echte liegt wieder voll im Trend. Unikate, wie das neue Gmundner Keramik im Grauen Rand Design, bei dem jedes Stück zu 100 Prozent in Österreich von Hand gefertigt und bemalt ist. Dieses pure zurückhaltende Design entspricht dem neuen Bedürfnis nach Schlichtheit. Gmundner Keramik with New Grey Rim Design A symbiosis of traditional craftsmanship and modernity. Authenticity is totally trendy again. Unique pieces, like the new ceramic from Gmunden in the grey rim design, where every piece is produced and painted 100 percent by hand in Austria. This pure, reserved design meets the new demand for simplicity. « 4.1 U A33 « www.gmundner.at. « office@gmundner.at « 6.0 U C01/C02 Die Kunst des Verzierens Buffet ist die neue Luigi Bormioli Kollektion zum appetitlichen Präsentieren kleiner Häppchen. Die Tradition italienischer Küche stand Pate für diese originelle Serie kleiner Schälchen und Gefäße aus hochwertigem mundgeblasenem Glas, aus der sich ein elegantes Büfett zaubern lässt. Der Decorating Pen von Tescoma ist hervorragend geeignet zum Dekorieren süßer und herzhafter Speisen. Ausgestattet mit verschiedenen Düsen zum normalen, aber auch zum filigranen Dekorieren, einem Trichter, der Füllen leicht macht, einer praktischen Verschlusskappe für die Düsen und einem vielseitigen Reinigungsstab. Der Silikonkörper des Decorating Pen ist spülmaschinenfest. The tradition of Italian cuisine The Art of Decorating Buffet, the new amuse-bouche collection by Luigi Bormioli. The tradition of Italian cuisine is enhanced thanks to this original collection of mini-containers in high-quality mouth-blown glass for the preparation of an elegant buffet. The Decortaing Pen from Tescoma is excellent for decorating sweet and savoury meals. It comes with different nozzles for normal as well as very intricate decorations, a funnel for easy filling, practical closure for the nozzles and a multi-purpose cleaning piece. The silicone body is dishwasher-safe. In der Tradition der italienischen Küche « 4.2 U E23 « www.bormioliluigi.com « info@ bormioliluigi.com TOP FAIR AMBIENTE 2014 « 6.0 U B90 1.100 PORZELLAN-ARTIKEL 40 KOLLEKTIONEN PROFESSIONELL SERVIERT Aktuelle internationale Speisetrends brauchen eine Bühne, die zu kreativen Inszenierungen einlädt. Formschönes Porzellan, das ein inspirierendes Ambiente für moderne Genusswelten schafft. Wir freuen uns, Ihnen unsere Ideenvielfalt zur professionellen Speisenpräsentation erstmalig auf der „Ambiente“ zeigen zu können. Erleben Sie hautnah die attraktiven SCHÖNWALD Kollektionen für Hotellerie und Gastronomie! The latest international food trends need a stage that encourages creative presentations, beautifully shaped tableware that produces an inspiring setting for today’s different worlds of flavour. We are delighted to be able to show our wealth of ideas for professional food presentation at the “Ambiente” for the first time. Treat yourself to a close-up look at SCHÖNWALD’s attractive collections for the hospitality industry. WWW.SCHOENWALD.COM BESUCHEN SIE UNS IN DER HALLE 4.2, STAND C20. VISIT US AT STAND C20 IN HALL 4.2. GERMAN PERFORMANCE 44 | 45 Profil DINING CRYSTALEX CZ « 4.2 U J81/J91/K91 « www.crystalex.cz Ein besonderer Genuss A special Delight Waterfall Claudia Wenn Naturschönheiten wie die Angel Falls (in Venezuela), die Niagara-Fälle oder die Victoria-Fälle erwähnt werden, ist man rasch bei schönen Träumereien. Die majestätische Größe dieser Wasserfälle fasziniert den Menschen, ihre aus der Natur gespeiste Kraft und nicht enden wollende Bewegung schlagen uns immer wieder in ihren Bann. 2014 ist ein ganz besonderes Jahr für den Stielwaren-Bestseller Claudia. Kaum zu glauben, aber diese Serie beschert den Crystalex-Kunden weltweit nun seit 40 Jahren Freude und Besitzerstolz. Seitdem Crystalex Claudia eingeführt hat, wurden über 200 Millionen Einheiten verkauft! Angel Falls, Niagara Falls, or Victoria Falls... Just mention these unique natural phenomena, and one can hardly avoid to muse or to fall into a reverie. Their grandeur mesmerizes us, their power arising from the laws of nature and their endless movement fascinates us. Amoroso Pantograph Gravur Die zarte runde Formgebung dieser Serie trägt bei einem Rendezvous zur liebevollen Atmosphäre bei. Beim Anstoßen erklingt ein angenehmer Nachhall, der romantische Assoziationen erweckt und Liebeserklärungen leichter macht. Anmutige Formen unterstreichen die Vollmundigkeit jedes Schlucks. Amoroso – die Melodie zarter Liebe. Diese nunmehr 150 Jahre alte Technik sorgt immer noch für angenehme Überraschungen. 2014 präsentiert Crystalex zahlreiche neue Dekors. Eine der Hauptneuheiten: eine Reihe ästhetischer Dekors mit Glasfuß. Transparenz allenthalben also und eine ganz neue DekorDimension! During a tête-à-tête, the tenderness of rounded curves will induce affectionate atmosphere. When proposing a toast, resonating tones express many romantic and close professions of love. Moreover, graceful shapes enhance the headiness of every sip. That’s how love sings. Crystalex gehört zu den bedeutendsten tschechischen Glasherstellern. Für das Jahr 2014 wartet die Glashütte mit einer Reihe sehenswerter Neuheiten auf. Zu den Neuvorstellungen zählen die Produktlinien Amoroso und Grandioso. Darüber hinaus erweitert Crystalex bereits bestehende Produktlinien mit vielen interessanten Neuheiten. Über 100 neue Dekors, bei denen eine ganze Palette dekorativer Techniken zur Anwendung gelangt, stehen zur Auswahl. Ein besonderer Genuss für das Auge sind hierbei die Produktlinien, bei denen mit Pantograph- bzw. Diamant-Gravur, Sprühtechniken oder Siebdruck gearbeitet wurde. Darüber hinaus hat Crystalex sein hochgradig erfolgreiches Dekor-Programm mit spezieller Aufmachung erweitert. Der Großteil der Crystalex-Produktion wird unter dem Markennamen „Bohemia Crystal“ in über 60 Ländern auf der ganzen Welt vertrieben. TOP FAIR AMBIENTE 2014 For the stemware bestseller, Claudia, this year is truly exceptional. It is hardly to believe, but this suite brings joy and excitement to customers throughout the world for 40 years! During its existence it has been sold over 200 million pieces! This 150 year old technique has still the energy to surprise. This year Crystalex comes with many new decorations. Novelty for this year is a set of beautiful decors made also on a foot of glass. It brings us to a whole new dimension of decorations! The Crystalex glassworks is one of the most important Czech producers of domestic glass. The company has developed truly outstanding novelties for 2014. Whole new lines – Amoroso and Grandioso – have been prepared to hit the stores. Also, Crystalex comes with many novelties for current lines to extend their portfolio. More than 100 new decorations have been launched, using various decorative techniques. Particularly attractive are ranges manufactured with the application of pantograph etching, diamond engraving, spraying, or screen printing technologies. In addition, Crystalex extended their very successful program of decoration projects with special boxes. The major part of the Crystalex production is sold under the “Bohemia Crystal” brand to more than 60 countries worldwide. amoroso w w w. c r y s t a l e x . c z Ambiente 2014 | 7. - 11.2.2014 | Stand 4.2. - J 81 46 | 47 CONTRACT BUSINESS Luxuriös, klassisch, zukunftsorientiert – das Grandhotel Hessischer Hof setzt neue Glanzlichter Luxurious, classic, future-oriented – the Hessischer Hof grand hotel sets new highlights Eine neue elegante Fassade, dazu ein 290 Quadratmeter großes SPA mit atemberaubendem Blick bis zum Taunus sowie eine 180 Quadratmeter große Präsidentensuite, die beide im Februar 2014 eröffnet werden sollen – der Hessische Hof treibt seine Weiterentwicklung eindrucksvoll voran. Im Rahmen des Contract Business-Programms der Ambiente bietet eine Hotelführung spannende Einblicke in die neuen Bereiche des 5-Sterne-Superior-Hotels. TOP FAIR sprach mit I. K. H. Floria Landgräfin von Hessen, die in enger Zusammenarbeit mit der renommierten Londoner Designerin Nina Campbell für die Innenausstattung verantwortlich zeichnet. A new elegant façade, plus a 290 m² spa with a breathtaking view of the Taunus landscape in the German state of Hesse and a 180 m² presidential suite – the Hessischer Hof is impressively driving I. K. H. Floria Landgräfin von Hessen HRH Floria Landgräfin von Hessen its further development forward. As part of Ambiente’s Contract Business programme, a hotel tour offers exciting insights into the new areas of the 5-star superior hotel. TOP FAIR spoke with HRH Floria Landgräfin von Hessen, who, in close cooperation with renowned London Designer Nina Campbell, is responsible for the interior design. Die Hospitality Suite The Hospitality Suite TOP FAIR AMBIENTE 2014 Blick in ein Superior Zimmer One of the hotel’s Superior Rooms Königliche Hoheit, der Hessische Hof verspricht auf seiner Website: „Wir bleiben weiterhin außergewöhnlich klassisch eingerichtet.“ Worin besteht das „außergewöhnlich Klassische“ des Hessischen Hofs? Die außergewöhnliche Ausstattung des Grandhotels Hessischer Hof besticht durch die Tradition. Im Grandhotel findet der Gast rund 1.500 Kunstgegenstände des Hauses Hessen. Die Kombination aus Luxus und Moderne macht unser Hotel einmalig in der Frankfurter Hotellandschaft. Klassisch bedeutet für uns nicht, dem Gestrigen anzuhängen, wie das häufig der Fall ist. Wir verbinden mit diesem Begriff eine Stimmung, die sich aus Tradition und Wertvollem entwickelt. Zugleich aber bewerten wir die Ansprüche an moderne Gastlichkeit äußerst hoch, denn das ist letztlich die Klassik von morgen. Your Royal Highness, the Hessischer Hof promises on its website: “We continue to be furnished in an exceptionally classic way.” In what way is the Hessischer Hof “exceptionally classic”? The exceptional décor of the Hessischer Hof grand hotel is characterised by tradition. Guests will find approximately 1,500 art objects from the House of Hesse in the grand hotel. The combination of luxury and modernity makes our hotel unique in the Frankfurt hotel world. For us, ‘classic’ does not mean hanging on to yesterday, which is often the case. We connect an atmosphere with this term, which develops out of tradition and values. At the same time, however, we also value modern hospitality very highly, because ultimately this is tomorrow’s classic style. Worauf achten Sie bei der Einrichtung der Zimmer besonders, damit Ihre Gäste sich wohlfühlen? Uns ist Harmonie besonders wichtig und der Gast soll sich in diesem harmonischen Ambiente sofort geborgen fühlen. So achten wir vor allem auf das Zusammenspiel von Farben und Stoffen und auf die Auswahl nachhaltiger und hochwertiger Materialien und Produkte. Hier arbeiten wir seit mehreren Jahren mit der renommierten Londoner Innenarchitektin Nina Campbell zusammen, deren Stilgefühl und Geschmackssicherheit international geschätzt wird. What do you pay particular attention to when furnishing the rooms, so that your guests feel good? Harmony is especially important for us, and the guest should feel immediately snug and comfortable in this harmonious ambiance. So we pay special attention to the interplay between colours and fabrics and the selection of sustainable and high grade materials and products. We have been working here for several years with the renowned London interior designer, Nina Campbell, whose sense of style and assured taste is highly valued all over the world. Wie setzen Sie Leuchten, Accessoires und Möbel in der neuen Präsidentensuite ein? Wir wollten bei der Beleuchtung so flexibel wie möglich bleiben, um genau die richtige Möglichkeit für das jeweils perfekte Szenario zu haben. Das betrifft vor allem das Esszimmer, das auch als Besprechungsraum genutzt werden kann. Die indirekte Deckenbeleuchtung gibt, entsprechend gedimmt, nur einen zarten Schimmer auf der Raumdecke, kann aber auch den ganzen Raum ausleuchten! Besonders glücklich sind wir übrigens über einen sehr speziellen Kronleuchter im Masterschlafzimmer, der wundervolle Reflexe an der Decke kreiert. Überhaupt setzen wird eine Vielzahl von Leuchten ein, damit der Gast seine sehr persönliche Atmosphäre im Raum selbst bestimmen kann. Die Farben der Präsidentensuite sind soft, wir kombinieren sie mit der Farbkraft dunkler Hölzer und setzen Akzente mit edlen Accessoires. How do you use lamps, accessories and furniture in the new presidential suite? We wanted to be as flexible as possible with the lighting in order to have precisely the right option for each perfect scenario. This applies in particular to the dining room, which can also be used as a conference room. When dimmed appropriately, the indirect ceiling lighting gives just a soft shimmer on the room’s ceiling, but it can also illuminate the entire room! And we were especially happy about a very special candelabrum in the master bedroom, which creates the wonderful sheens on the ceiling. Actually we use multiple lights, so that the guest can determine their very personal atmosphere in the room themself. The colours of the presidential suite are soft. We combine them with the colour force of dark woods and set accents with fine accessories. 48 | 49 DINING CONTRACT BUSINESS Blick in ein Executive Zimmer One of the hotel‘s Executive Rooms Die Präsidentensuite ist u.a. bestimmt für Staatsoberhäupter, Wirtschaftslenker und Mitglieder des europäischen Hochadels. Wie wird die Suite aussehen? Welche Akzente setzen Sie in puncto Komfort und Luxus? Nina Campbell hat genau die richtigen Worte für unser Vorgehen gefunden: „Wenn wir einen Raum gestalten, versetzen wir uns selbst in die Rolle des Gastes. Wir machen eine Wunschliste mit all unseren Erwartungen. Dabei gehen wir niemals Kompromisse in Sachen Komfort ein! Da wir ja in diesem Fall für ein Grandhotel mitten in Frankfurt entwerfen, haben wir uns für einen eher moderneren Stil entschieden, sehr anders als im Schlosshotel Kronberg. Die Farbpalette fließt von Raum zu Raum, um schließlich in einem crèmeund aquafarbenen Schlafzimmer zu münden. Im Stil haben wir uns von den 1930er Jahren inspirieren lassen, einer sehr glamourösen Dekade und wunderbarerweise konnten wir Antiquitäten und Kunstwerke des Hauses Hessen verwenden – so wird die Suite auch den anspruchsvollsten Gast begeistern.“ Ich selbst freue mich sehr auf die Fertigstellung der Präsidentensuite. Sie wird sehr, sehr edel. The presidential suite addresses heads of state, the controllers of economies and members of European aristocracy, among others. What will the suite look like? What accents do you set with regard to comfort and luxury? Nina Campbell has exactly the right words for our approach: “When we design a room we put ourselves in the role of the guest. We make a wish list with all our expectations. And we never compromise here where comfort is concerned! As in this case, however, we are designing for a grand hotel in the middle of Frankfurt, we have decided on a more modern style, very different to the Schlosshotel Kronberg. The gamut of colours flows from room to room, to eventually flow out into a cream and aqua-coloured bedroom. For the style we were inspired by the 1930s, a very glamorous decade, and wonderfully enough we were able to use antiquities and works of art from the House of Hesse – so the suite will also delight even the most demanding of guests.” I myself am really looking forward to finishing the presidential suite. It will be very, very noble. Die neue Fassade des Hessischen Hofs The new façade of Hessischer Hof Erster Entwurf der Präsidentensuite First draft of the presidential suite TOP FAIR AMBIENTE 2014 Fotos: Hessischer Hof Das Restaurant Sèvres The Restaurant Sèvres Was ist Ihnen bei der Restaurantausstattung besonders wichtig? Der Tisch ist ja quasi ein Synonym für Genuss und Lebensfreude. Da darf es ruhig opulent zugehen. Wir haben eine exquisite Restaurantküche und das soll der Gast schon ahnen, wenn er Platz nimmt. Ein schön gedeckter Tisch erweckt schließlich Vorfreude auf das, was der Gaumen erwarten darf. Unser Porzellan ist eigens angefertigt, um dem Stil zu folgen, die Textilien harmonisch dazu ausgesucht – und Blumen dürfen natürlich nie fehlen! What is especially important for you with the restaurant furnishing? The table is practically a synonym for pleasure and joie de vivre. We may really be opulent here! We have an exquisite restaurant kitchen, and the guest should already sense this when they sit down to eat. Ultimately, a well-set table awakens the anticipation for what the palate can expect. Our porcelain is specially produced to follow the style, the textiles are harmoniously chosen – and, of course, flowers should always be included! Wir danken Ihnen für das Gespräch, Königliche Hoheit. Thank you very much for this interview, Her Royal Highness. Autor/author: Dr. Michael Backes « www.hessischer-hof.de Exklusive Hotel-Touren für Ambiente-Besucher Exclusive hotel tours for Ambiente visitors Auf der Ambiente zeigen 270 Aussteller aus 30 Ländern Angebote und Lösungen aus den Bereichen Contract Business und Horeca. Ambiente-Besucher erfahren auf zwei exklusiven Hoteltouren, wie Contract Business-Lösungen für die Hotellerie aussehen. Auf dem Programm stehen das Grandhotel Hessischer Hof mit dem neu gestalteten Spa und der Präsidentensuite sowie das Radisson Blu Hotel, für dessen Räume der Designer Matteo Thun vier verschiedene Stilrichtungen kreiert hat. At Ambiente, 270 exhibitors from 30 countries will show products and solutions from the Contract Business und the horeca industry. Ambiente visitors find out how contract business solutions for the hotel industry will look on two exclusive hotel tours. On the programme are the Hessischer Hof grand hotel with its newly created spa and presidential suite, and the Radisson Blu Hotel, for which designer Matteo Thun has created four different style directions. Zeit: Samstag, 8. Februar, sowie Montag, 10. Februar, jeweils um 16 Uhr, Anmeldung unter contractbusiness@ messefrankfurt.com (begrenzteTeilnehmerzahl). Time: Saturday 8 February and Monday 10 February, both at 4 pm. Register at contractbusiness@messefrankfurt.com (limited number of places). 50 | 51 DINING Schonend und lecker Die Cataplana ist typisch für die Küche der Algarve. Speisen garen schonend im Dampf, sodass Aroma und Geschmack hervorgehoben werden. Dank des attraktiven Designs und der leichten Handhabung ist die Cataplana ebenso praktisch wie dekorativ. Durch die fast halbkugelförmige Geometrie der Cataplana und ihres Deckels entsteht ein Dampfkreislauf, in dem die Speisen so gegart werden, dass Sud und wertvolle Nährstoffe erhalten bleiben. Gentle and delicious The cataplana is a typical cooking utensil of the Algarve region. It follows a steaming process which highlights all the aroma and taste. Its attractive design and easy handling make it a practical and decorative piece. The almost semi-spherical geometry of the body and the lid generate a flow of steam to cook the food, preserving water and nutrients. « 3.0 U F80 « www.silampos.pt « geral@silampos.pt Für Genießer Guardini weiß, was Dessert-Genießer und Freunde ansprechenden Kuchen-Designs wünschen und bietet spezielle Produktlinien für all jene, die gerne die ersten Schritte auf dem Weg zum kunstvollen Kuchenverzieren gehen möchten. Die Produktlinie „Voglia di ... Cake Design“ liefert das nötige Zubehör zum kunstvollen Verzieren von Kuchen und Gebäck. For Connoisseurs Guardini knows what lovers of dessert and friends of appealing cake designs wish for, and offers special product lines for all those that would really like to take the first steps on the way to artistic cake decoration. The “Voglia di ... Cake Design” product line provides the necessary accessories for artistically decorating cakes and pastries. « 3.0 U D60 « www.guardini.com « info@guardini.com TOP FAIR AMBIENTE 2014 Innovatives aus Schweden Die einzigartige Lunchbox von Frozzypack mit integrierter Kühlung macht das Leben leichter. Der Inhalt wird mindestens sieben Stunden bei Raumtemperatur kühl und frisch gehalten. Made in Sweden. New Swedish innovation Frozzypack unique lunchbox with integrated cooling simplifies your day. Keeps your food cool and fresh at least 7 hours in room temperature. Made in Sweden! Bestens geeignet für Kinder Frozzypack AB « 1.2 U D88 « carolina@frozzypack.se « www.frozzypack.se Die Box „le petit Chef” von Opinel – genau das Richtige, um Kindern buchstäblich „supersicher“ das Kochen beizubringen. Der Lernring zeigt ihnen, wo die Finger sicheren Halt haben, der Fingerschutz schützt die Hand, die das Zuzubereitende festhält, der Schäler funktioniert besonders leicht: einfach ziehen. Avocadozubereitung wird ganz einfach Mit dem neuen Avocadoschneider aus dem Hause Metaltex wird das Schneiden und Zubereiten einer Avocado zur wahren Freude. Der Avocat+ schneidet nicht nur, sondern schält, entkernt, löst den Stein aus und hat auch noch zusätzlich einen kleinen Löffel zum Pürieren integriert. Wer das aufwendige Schälen und Zubereiten einer Avocado kennt, wird seine wahre Freude an diesem Multi Küchentool haben. Ideal for teaching children The “le petit Chef” box is ideal for teaching children how to cook in total safety: the learning ring helps the child to position correctly the fingers, the finger guard protects the hand holding the food, the peeler peels easily by pulling. Avocado preparation made easy With the new avocado cutter from Metaltex, cutting and preparing an avocado becomes a real joy. The Avocat+ not only cuts – it also peels, de-cores, removes the stone and even has a small spoon for pureeing. Anyone who knows how much work goes into peeling and preparing an avocado will truly enjoy this multikitchen utensil. « 3.1 U A50 « www.opinel.com « info@opinel.com Kontakt in Deutschland/ Contact in Germany «www.herbertz-solingen.de «service@cjherbertz.de Metaltex « 6.0 U C01/C02 ELO Black Pearl Der Topf der Töpfe: Kochen in Perfektion Selten hat ein Topf von ELO für so viel Aufsehen gesorgt wie der einzigartige „Black Pearl“. Viele Auszeichnungen bestätigen, dass er seinen Preis auch wert ist. Präsentieren Sie diese ausgezeichnete Qualität in Ihren Geschäft. Denn der ELO Black Pearl ist in den besten Häusern zu Hause. Mehr ELO auf der Ambiente Halle 3.1 / Stand G 40, auf der Cadeaux in Leipzig 01. - 03.03.2014 am Verkaufen. b2b www.elo.de/b2b 52 | 53 DINING Opinel « 3.1 U A50 Profil Französische Tradition French Tradition Der französische Messerhersteller Opinel ist weltweit berühmt für hochwertige, stilvolle Messer. Das Wort „Opinel“ erscheint sogar in Französisch-Wörterbüchern wie dem „Petit Robert“! Alle zehn Sekunden wird weltweit ein Opinel-Messer verkauft. Die größten Künstler, Köche und Abenteurer wie Pablo Picasso, Paul Bocuse und Eric Tabarly schwören auf Opinel. Nachdem Opinel-Messer 1985 vom Victoria und Albert Museum im „Good Design Guide“ in die Reihen der 100 schönsten Gegenstände der Welt gewählt wurden, fanden sie auch Eingang in das Referenzwerk der „Phaidon Design Classics“. Opinel produziert ein breites Spektrum an Küchen- und Tafelmessern: von der Intempora-Kollektion, die in der Kochschule von Alain Ducasse eingesetzt wird, bis hin zur Classic Collection, die Schneidkraft in schlichtem Design bietet. Die neue Kollektion „le petit Chef“ ist genau das Richtige, wenn Kinder buchstäblich „super-sicher“ Kochen lernen sollen: Das Messer dieser Serie hat eine 10 cm lange robuste, oben abgerundete Klinge und ist mit einem Ring ausgestattet, der dafür sorgt, dass das Kind lernt, wie man die Finger richtig ansetzt und verhindert, dass die Hand in die Schneide rutscht. Der Fingerschutz schützt die Hand, die das zu schneidende Essen hält. Der Schäler hat ebenfalls einen Lernring, mit dem das Schälen durch einfaches Ziehen geübt wird. The French knife brand Opinel is world-renowned for producing high quality, stylish knives so much so that they have even put the word Opinel into the French dictionary! One of their knives is sold every ten seconds across the world. Artists, cooks and adventurers such as Pablo Picasso, Paul Bocuse and Eric Tabarly adopted it. Chosen as one of the 100 most beautiful objects in the world in 1985 by the Victoria and Albert Museum in “The Good Design guide”, the Opinel pocket knife entered the “Phaidon Design Classics” reference book.. Opinel produce a wide range of kitchen and table knives, from the Intempora Collection which is used by Alain Ducasse’s cookery school, to the Classic Collection offering efficiency in a simple fashion. The new collection “le petit Chef” is ideal for teaching children how to cook in total safety: Le Petit Chef knife with a 10 cm robust and round-tipped blade is equipped with a learning ring to position correctly the fingers and prevents the hand from slipping onto the blade, the finger guard to protect the hand holding the food to be cut, the peeler with the learning ring to peel easily by pulling. «www.opinel.com «info@opinel.com TOP FAIR AMBIENTE 2014 Kontakt in Deutschland/ «www.herbertz-solingen.de Contact in Germany «service@cjherbertz.de Die Zeit im Blick Hoher Spaßfaktor mit Imperia Cookies Mit der neuen „Imperia Cookies” lassen sich Plätzchen und Kekse in den verschiedensten Formen herstellen sowie Kuchen und Köstlichkeiten für jeden Anlass fantasievoll verzieren. Robust, unkompliziert im Gebrauch, mit ergonomischem Griff und einer Messvorrichtung zum gleichmäßigen Verteilen des Inhalts. Mit 14 Formen, 4 Verteilern und Rezeptbuch. Der neue Tempico von GEFU ist die unverzichtbare Schaltzentrale für das perfekte Timing in der modernen Küche. Mit bis zu fünf Timern parallel behält jeder Kochkünstler mit Tempico garantiert den Überblick über die genauen Garzeiten des gesamten Menüs. Integrierte Magnete, der mitgelieferte Saugnapf oder der ausklappbare Standfuß ermöglichen das Aufstellen bzw. Aufhängen an den strategisch günstigsten Stellen. Have fun with Imperia Cookies The new “Imperia Cookies” produces many shapes of biscuits and cookies and permits to decorate cakes and dainties for any occasion. Sturdy and easy to use, it has an ergonomic handle and a measuring device to spread the filling accurately. With 14 dies, 4 dispensers and a recipes booklet included. « 3.0 U G78 « www.imperiamonferrina.com « info@imperiamonferrina.com Just in time The new Tempico from GEFU is the indispensable control centre for perfect timing in the modern kitchen. With up to 5 timers parallel, with Tempico every culinary artist is guaranteed to maintain an overview of the precise cooking times of the entire menu. Integrated magnets, the cupping vessel also supplied or the fold-out base enable setting up or hanging up at the strategically best places. « 3.1 U C50 Neue Mixer-Generation Vitamix zeigt neue Produkte für Europa – darunter den Professional Series 750. New generation of blending Vitamix shows new products for Europe including the Professional Series 750. « 3.1 U A07 54 | 55 Profil DINING AdHoc « 1.2 U F07 « www.adhoc-design.de « info@adhoc-design.de Praktisch und chic für jeden Haushalt Practical and chic for every household Mit dem ICE-POUR stellt AdHoc einen Ausgießer für alle Arten von Getränken, insbesondere aber Wein vor. ICE-POUR kühlt das Getränk in der Flasche, ohne es zu verwässern. Dazu wird der Behälter mit einem oder mehreren sogenannten Eisstäben befüllt – eine Silikonform zur Herstellung der Eisstäbe wird mitgeliefert. Der Chili- und Gewürzschneider EDDI sorgt für optimales Zerkleinern von getrockneten Chilis und Gewürzen. Das besonders feine Zerschneiden der getrockneten Gewürze führt dazu, dass die ätherischen Öle freigesetzt werden. Dadurch erreicht man die optimale Entfaltung der Aromen. Geeignet ist EDDI unter anderem für Chili, Anis, Ingwer, Sesam, Fenchel, Kümmel, Koriander oder Senfsaat. Profil Vitamix « 3.1 U A07 With the ICE-POUR AdHoc presents a pourer for all kinds of drinks, but especially for wine. ICE-POUR cools the drink in the bottle without watering it. To do this, the container is filled with one or more aptly named ice rods – a silicone shape for making the ice rods is also provided. The EDDI chilli and spice cutter ensures the best possible chopping of dried chillies and spices. The especially fine chopping of the dried spices releases the essential oils. This achieves the optimum unfolding of the aromas. The EDDI is especially suitable for chilli, anise, ginger, sesame, fennel, caraway, coriander or mustard seeds. « www.vitamix.com Vitamix – kulinarische Kreativität per Knopfdruck Mixen, Pürieren, Mahlen, Aufschlagen, Zerstoßen, Kneten und sogar Erhitzen sind nur einige Beispiele für die zahlreichen Einsatzmöglichkeiten eines Vitamix-Standmixers. Die Geräte vereinen mehr als zehn verschiedene Küchengeräte in einer Maschine und meistern jede kulinarische Aufgabe. Vitamix ist ein inhabergeführtes Familienunternehmen, das 1921 gegründet wurde. Der amerikanische Hersteller mit Hauptsitz in der Nähe von Cleveland in Ohio, USA, produziert und vertreibt hochwertige Mixer und Mix-Produkte für den privaten und gewerblichen Gebrauch. Vitamix – Culinary creativity at your fingertips A Vitamix blender can do the work of more than 10 kitchen appliances, providing you with the ability to chop, cream, blend, grind, knead, churn, emulsify, crush, whisk, frappé, purée, powder, whip and even cook. Vitamix, privately owned and operated since 1921, manufactures and markets superior blending and mixing products directly to the public and the restaurant/hospitality industry. The organization is headquartered in Olmsted Township near Cleveland, Ohio, USA. TOP FAIR AMBIENTE 2014 « international@vitamix.com Lurch « 1.2 U E29 Frische erlebbar machen Make Freshness Come Alive Aktuelle Küchentrends bewegen sich insbesondere um die vegane und vegetarische Küche. Hier entsteht, auch ausgelöst durch Attila Hildmann, ein intensiver Erlebnisbereich rund um frisch zubereitete Nahrung. Frische soll aber auch erlebbar sein, das Auge und das Geschmacksempfinden kommen zusammen. Dafür sorgt kulinarisch einfallsreich der Spiralschneider in all seinen Varianten von Lurch. Lurch beschäftigt sich schon seit seiner Gründung mit der Zubereitung frischer Nahrungsmittel und bereits vor 16 Jahren wurde mit dem Spirali der erste Spiralschneider entwickelt. Heute erfüllt Lurch mit fünf verschiedenen Spiralschneider-Produkten die Wünsche der Kochfreunde, darunter der Spiralschneider Attila Hildmann mit Spezialklinge. Current cuisine trends are in particular about vegan and vegetarian cooking. An intensive experience area, also initiated by Attila Hildmann, dealing with freshly prepared food is emerging here. Freshness should, however, also “come alive” here, bringing the eye and the taste buds together. The spiral cutter from Lurch in all its variations ensures this in an imaginative culinary way. Since its foundation, Lurch has been busy working on the preparation of fresh foodstuffs, and already developed the first spiral cutter 16 years ago with the Spirali. With five different spiral cutter products, today Lurch satisfies the wishes of cookery aficionados, including the Attila Hildmann Spiral Cutter with special blade. koziol « 4.0 U C11 Farben und Formen für die Küche Shapes and Colours for the Kitchen Kant Shadow koziol startet mit gleich zwei neuen Serien für die Küche und den gedeckten Tisch ins neue Jahr. Shadow scheint dabei direkt dem südamerikanischen Dschungel entsprungen und überrascht mit urwüchsiger Formensprache. Der venezolanische Designer Rodolfo Agrella ließ sich bei seiner Arbeit durch das Licht- und Schattenspiel des tropischen Regenwaldes inspirieren. Kant hingegen setzt ein klares Kontrastprogramm mit edlen Küchentools, die auch Männerherzen höher schlagen lassen. Reibe, Schäler, Pizzacutter und Käsemesser setzen hier neue Maßstäbe. Weitere Produkthighlights sind die Messer Sahsa, deren Formgebung durch die grönländischen Innuit inspiriert wurde, oder Brad, der Brotkorb mit den soften Rundungen. IL PRESSOFUSO IN CUCINA GOOD FOOD STARTS FROM THE POT COME TO VISIT US ! AMBIENTE 2014 HALLE 3 1 STAND H 1 . Risolì srl - Via Ruca, 82 - 25065 Lumezzane (BS) Italy Phone: +39 030 8925944 - Fax: +39 030 8925945 info@risoli.com - www.risoli.com koziol starts the new year with two series at once for the kitchen and the set table. Shadow seems to come straight from the South American jungle and surprises with ethnic form language. The Venezuelan designer Rodolfo Agrella is inspired in his work by the light and shadow play of the tropical rainforest. Kant, by contrast, sets a clear contrast range with stylish kitchen utensils, which even make men’s hearts beat faster. Graters, peelers, pizza cutters and cheese knives set absolutely new standards here. Further product highlights include the Sahsa knives, whose design was inspired by the Inuit of Greenland or Brad, the bread basket with the soft curves. Sahsa 56 | 57 Profil DINING Ballarini « 3.1 U E71 Ballarini bietet Beschichtungsalternativen Spezialist für Kundenzufriedenheit Ballarini offers coating alternatives Customer satisfaction specialist Als einer von wenigen Herstellern weltweit hat Ballarini die Kompetenz aufgebaut, Kochgeschirr sowohl mit klassischer PTFE-Beschichtung als auch mit robuster Keramikbeschichtung anzu- Ballarini is among the few manufacturers worldwide with the competence to offer cookware with both classic PTFE coatings and with sturdy ceramic coatings. bieten. Produkte mit den beiden Beschichtungsarten werden in der eigenen Produktion mit hohem Qualitätsstandard hergestellt. So stellt Ballarini die Wahlmöglichkeit für den Kunden und damit seine Zufriedenheit sicher. Das verstärkte Angebot von Pfannen und Töpfen mit Keramikbeschichtung im Ballarini-Sortiment wird durch die kontinuierliche Verbesserung dieser Beschichtungsart in den letzten Jahren möglich. In der Dauerhaftigkeit und Antihaftwirkung hat die Keramikbeschichtung ein hohes Niveau erreicht, bei der Hitzebeständigkeit kann sie gegenüber der klassischen PTFE-Beschichtung höheren Temperaturen standhalten. Um dem Konsumenten die Wahlmöglichkeit zu eröffnen, muss er wissen, worüber er entscheidet. Deshalb setzt Ballarini auf die intensive Kommunikation. Ein wichtiges Element ist die erfolgreiche TV-Kampagne von 2013, die in 2014 mit einer noch höheren Reichweite wiederholt wird. Von Mitte März bis Mitte April 2014 geht Ballarini wieder auf Sendung. Mit insgesamt 44 Schaltungen in ARD und ZDF werden im Rahmen der Kampagne knapp 82 Millionen Kontakte erreicht. Die Stars des TV-Spots sind die Pfannen der Serien „New Rivarolo“ und „New Mantova“, die eine mit patentiertem Thermopoint, die andere induktionsgeeignet – aber beide mit hochwertiger Keramikversiegelung. Auch hier gibt es also die Wahlmöglichkeit für die maximale Kundenzufriedenheit. Products with these two coating types are manufactured inhouse to the highest quality standards. Ballarini therefore ensures the customer’s ability to choose and consequently their satisfaction. The increased offering of pots and pans with ceramic coating in the Ballarini range is made possible by the continuous improvement of these types of coating in recent years. Ceramic coating has reached a very high level of durability and anti-stick effect, and in terms of heat resistance it can withstand much higher temperatures than the classic PTFE coating. To open up the ability to choose for the consumer, they must know what they are deciding about, which is why Ballarini focuses on intensive communication. An important element is the successful 2013 TV campaign, which will be repeated in 2014 with an even higher range. Ballarini will transmit again from mid-March to mid-April 2014. With a total of 44 transmissions on ARD and ZDF, just under 82 million contacts will be reached within the scope of the campaign. The stars of the TV spot are the pans of the “New Rivarolo” and “New Mantova” series, one has a patented Thermopoint, the other is suitable for induction ovens – both products feature a top-quality ceramic sealing. Choice is also provided for maximum customer support. «www.ballarini.de «info@ballarini.de TOP FAIR AMBIENTE 2014 58 | 59 Profil DINING Guardini « 3.0 U D60 Tea Time – von klassisch bis modern Tea Time – from classic to modern Guardini präsentiert seine neue Serie Tea Time, die dem Guardini presents its new Tea Time series, which lends the klassischen Ritual der Teezubereitung eine coole, classic ritual of tea preparation a cool, trendy note – and modische Note verleiht – und der Hersteller liefert kleine the manufacturer also provides shapes for small pastries Gebäckstücke und Kekse gleich mit! So wird die and biscuits! The “teatime” consequently becomes a spe- „Teatime“ zum besonderen Moment, einer süßen und cial moment, a sweet and relaxing break. entspannenden Pause. Guardini sorgt dank diverser Formen und Gadgets für Kleingebäck für ein stimmungsvolles Erlebnis, egal, ob mit Formen für die köstlichen Whoopies, für Madeleines, Donuts, kleine Cupcakes oder für MuffinWraps. Sie alle kommen nun unübertroffen stylish auf den Tisch. Der Begriff der Teatime kann so auf verschiedenste Art und Weise interpretiert werden – von hochmodern bis klassisch-britisch. Bei so viel Finesse, Leidenschaft, Spaß und gutem Geschmack wünscht man sich eigentlich, dass immer Teatime ist! Das eigens für die Tea Time-Serie entwickelte Display ist zudem die ideale Lösung zur Präsentation der Produkte am Point-of-Sale. Thanks to diverse shapes and gadgets for pastry, Guardini ensures an atmospheric experience, with shapes for the delicious whoopies, madeleines, donuts, small cupcakes or muffin wraps. They all now arrive unbeatably stylish on the table. The term “teatime” can be interpreted in the most diverse way and fashion – from ultra-modern to classically British. With so much finesse, passion, fun and good taste, one would actually wish that it was always teatime! The display developed especially for the Tea Time series is also the ideal solution for presenting the products at the point of sale. «www.guardini.com TOP FAIR AMBIENTE 2014 GEFU « 3.1 U C50 « www.gefu.com « info@gefu.com Profil Funktion, Design und Qualität in Perfektion mit GEFU Function, design and quality in perfection with GEFU GEFU überrascht immer wieder mit außergewöhnlichen Ideen und Innovationen für eine kreative, moderne Küche, die auch in diesem Jahr sicher wieder Anwärter für Design- und Qualitätspreise sein werden. Zu den neu vorgestellten Produkten zählen unter anderem die Servier- und Auflaufform INSPIRIA aus edlem weißem Porzellan. Eine gelochte Edelstahleinlage sorgt dafür, dass überschüssiges Fett oder andere Flüssigkeiten aufgefangen werden. Die diesjährige Sommerpromotion „Nur Feuer und Flamme oder wahrer (Grill) Meister?“ steht ganz im Zeichen zahlreicher neuer Grill-Küchenwerkzeuge. Die Edelstahl-Doppelspieße TWINCO z. B. sorgen dank ihrer eckigen Form dafür, dass hier nichts mehr verrutscht und im Grillfeuer landet und die Hamburgerpresse SPARK garantiert die perfekte Herstellung von Fleischund Gemüseburgern. Mit GEFU wird jeder zum Kochkünstler. GEFU surprises again and again with exceptional ideas and innovations for a creative, modern kitchen, which will certainly be candidates again this year’s design and quality awards. The recently presented products include, among others, the INSPIRIA serving and casserole dish in stylish white porcelain. A perforated stainless steel inlay ensures excess grease or other liquids do not escape. This year’s summer promotion, “Just fire and flame, or a true grill master?”, is very much influenced by numerous new grill-kitchen utensils. Thanks to their angular shape, the TWINCO stainless steel double skewers, for example, ensure that nothing slips here and lands in the grill fire, and the SPARK hamburger press guarantees the perfect production of meat and veggie burgers. GEFU tools make everybody a culinary artist. 60 | 61 Profil DINING Smith’s Consumer Products, Inc « 3.0 U E89 KitchenIQ – die neue Haushaltswaren-Marke KitchenIQ – the new Housewares Brand Smith’s Consumer Products, Inc. stellt die neue Haushalts- Smith’s Consumer Products, Inc. introduces its new waren-Marke KitchenIQ vor. housewares brand name KitchenIQ. Die innovative Kraft von KitchenIQ hat bereits die Experten der Jury des „red dot award“ beeindruckt, die die Marke mit den „product design Award 2013“ auszeichneten. Mit überzeugendem Design gelang es dem von Carter McGuyer und der Carter McGuyer Design Group, Inc. (Tuscumbia, USA) entworfenen Messerschärfer Angle Adjust Manual Knife Sharpener, einen der begehrten red dot Design-Preise zu erringen. Dieses Produkt lässt sich exakt an die jeweiligen Bedürfnisse anpassen und ermöglicht es, ein Messer genauso nachzuschärfen, wie dies im Werk erfolgt war – ein Garant für dauerhaft hohe Schneidkraft. Die Serie bietet außerdem drei neue Küchenutensilien. Mit dem Grate Ginger Tool kann man schälen, raspeln, schneiden und Saft pressen. Dank Antihaft-Beschichtung und V-förmigen Zähnen lässt sich auch Ingwer mühelos raspeln. Die asiatische Wurzel lässt sich nach Wunsch zu einer Paste oder dünnen Scheiben verarbeiten. Das Tool ahmt die Optik eines echten Löffels nach und ermöglicht ein rasches Entfernen der äußeren Schale der Ingwerwurzel. Mitgeliefert wird zudem ein „Wischer“, der beim Schälen mitläuft und den frisch geschälten Ingwer auffängt. Die Abdeckung des Schälmessers fungiert als Saftpresse. Diese einfach auf den geschälten Ingwer setzen und sanft drücken – so erhalten Sie frischen Ingwersaft für köstliche Drinks und raffinierte Dressings. Das Prep-n-Peel Mini Multi Tool ist ein vielseitiges kleines Utensil zum Reinigen, Schrubben, Schälen, In-Scheiben-Schneiden, Würfeln und Kleinhacken von Gemüsesorten aller Art. Sei es für nahrhafte Smoothies, zur Zubereitung von Gemüsesuppen oder zum Zaubern eines leckeren Gerichtes aus Resten. Das neue Prep-n-Peel Potato Multi Tool kann jede Kartoffel schrubben, schälen und in Scheiben schneiden. Die groben Borsten entfernen zunächst den Schmutz. Die antihaftbeschichtete Schäl-Klinge sorgt für problemloses Schälen, In-Scheiben-Schneiden und rasche Reinigung. Zusätzlich verfügt auch dieses Tool über eine kleine Extra-Klinge zum Entfernen von nicht verwendbaren Stellen oder „Augen“. Diese Klinge kann platzsparend in den Griff des Schälers eingeschoben werden. The innovative power of KitchenIQ already impressed the 37 member jury of experts for the “red dot award: product design 2013”. Only the best designs were able to win the enthusiasm of the jury, which is how the Angle Adjust Manual Knife Sharpener – designed by Carter McGuyer and the Carter McGuyer Design Group, Inc. of Tuscumbia, AL – received the red dot for its successful design creation. The Angle Adjust Manual Sharpener is an adjustable manual sharpener whose unsurpassed technology allows the consumer to sharpen the knife to the original factory angle. Furthermore the series also provides three new tools. The Grate Ginger Tool can peel, grate, slice and extract juice. The nonstick coatings and v-shaped teeth make grating or slicing fibrous ginger effortless. Easily cuts through the root while creating a grated ginger paste or thin slice. The spoon design mimics the shape of an actual spoon and quickly allows peeling of the thin skin from the root. The tool includes a dual-sided container that features a squeegee, which runs along the back of the grater blade to remove the wet grated ginger. Use the cover of the grater blade as a juice extractor. Simply place it over the grated ginger and gently press, producing fresh ginger juice to add to drinks and dressings. The Prep-n-Peel Mini Multi Tool is a versatile little instrument that can clean and scrub, peel, slice, dice and chop any veggie. Whether preparing a nutritious smoothie, making vegetable soup or just fixing leftovers. The new Prep-n-Peel Potato Multi Tool can scrub, peel, and slice any potato. The coarse bristles scrub dirt off easily. The nonstick coated blade allows for smooth peeling, slicing and clean-up. The small paring knife easily removes bad spots or eyes from vegetables. TOP FAIR AMBIENTE 2014 « pmccauley@smithsproducts.com « www.smithsproducts.com « www.kitcheniq.com 62 | 63 DINING Edler Metallic-Abfallbehälter für das Bad Profil Die Abfallbehälter Paso von Rotho verbinden die Vorteile von hochwertigem Kunststoff mit dem edlen Look einer Metallic-Oberfläche aus Echtmetall. Ab März bietet Rotho zu den großen Behältern für die Küche eine kleine Variante mit 6 Liter Fassungsvermögen für das Bad an. Erhältlich in sieben aktuellen Trendfarben wird der nützliche Kosmetikeimer zugleich zum schicken Utensil, das Farbakzente setzt oder aufnimmt. Stylish Metallic Waste Bins for the Bathroom The Paso waste bins from Rotho combine the benefits of top-quality plastic with the stylish look of a metallic surface made of real metal. Beginning in March, Rotho will offer a small variant with 6 litre volume for the bathroom, in addition to the large bins for the kitchen. Available in seven current trend colours, the handy cosmetics bin also becomes a chic utensil that sets or picks up on colour accents. Formschöne Aufbewahrung von Snacks und kleinen Mahlzeiten Die Premium-Linie Loft des Schweizer Kunststoffspezialisten Rotho – das sind funktionale und ästhetisch anspruchsvolle Aufbewahrungsbehälter für die Küche. Das neue Apero Set Loft besteht aus modular aufgebauten Behältern. Nicht nur zweckmäßig, sondern auch optisch ansprechend, können darin kleine Snacks und leckere Beilagen servierfertig aufbewahrt werden. Elegant Snack and Small Meal Storage The Loft premium line from the Swiss plastics specialist Rotho – functional and aesthetically appealing storage containers for the kitchen. The new Loft Apero Set consists of modularly put together containers. Not just functional! They are also optically appealing and can store small snacks and delicious side dishes ready to serve. Garantie für lange Haltbarkeit Die Premium-Snackbox Loft Schweizer Kunststoffspezialisten Rotho mit ihrer roten Schale und dem hochtransparenten Deckel ist eine edle Variante des praktischen Klassikers. In ihr lassen sich kleine Mahlzeiten oder Zutaten gut und sicher an den Arbeitsplatz, zur Schule oder zum Picknick transportieren. Guarantee for Long Storage Life With its red bowl and highly transparent lid, the Loft premium snack box from the Swiss plastics specialist, Rotho, is a stylish version of the practical classic. Small meals or ingredients can be packed well and securely carried to the workplace, school or picnic. « 5.1 U B80 « www.rotho.com « consumerproducts@rotho.com TOP FAIR AMBIENTE 2014 64 | 65 DINING Papstar « 6.0 U C98 Royal Collection setzt auf neue Trendfarben Royal Collection Focuses on New Trend Colours Tischdekorationen sind die Visitenkarte eines jeden gastronomischen Betriebs. Papstar bietet eine umfangreiche Auswahl mit aufeinander abgestimmten Servietten und Tischdecken. Die große Farbpalette der Royal Collection Serie hat Papstar um die Farben Sand und Senfgelb erweitert. Neu im Papstar-Table Top-Sortiment sind farblich auf die Royal Collection Servietten abgestimmte Tischdecken, Läufer, Sets und Mitteldecken aus PP-Vlies, die sogenannte „soft selection“. Die Produkte sind zu 100 Prozent recyclingfähig, abwaschbar, reißfest und dabei weich wie Stoff. Der Spezialist für Verbrauchsartikel aus der Eifel setzt dabei auf kontinuierliche Verbesserung seiner Umweltleistung und verwendet Holz aus nachhaltiger Forstwirtschaft. Das Royal Collection Sortiment ist beispielsweise mit dem Nordic Eco Label Svanen ausgezeichnet. Und dies steht keinesfalls im Widerspruch zu einer edlen und hochwertigen Anmutung und einem günstigen Preis. Table decorations are the calling card of every gastronomy operation. Papstar offers an extensive selection of matching serviettes and tablecloths. Papstar has extended the large colour range of the Royal Collection series with the colours sand and mustard yellow. New in the Papstar table top range are tablecloths, runners, sets and table toppers made from PP fleece, the aptly named “soft selection“, which matches the colours of the Royal Collection serviettes. All products are 100% recyclable, washable, tear-proof and as soft as material. The specialist for consumer articles from the Eifel region focuses here on the continuous improvement of its environmental friendliness, and uses wood from sustainable timber sources. The Royal Collection range, for example, has been awarded the Svanen Nordic Ecolabel. And this in no way stands in the way of a stylish and top-quality look-and-feel and a favourable price! TOP FAIR AMBIENTE 2014 SIGG « 1.2 U F70 Klassiker mit Thermoausstattung A Classic with Thermo Configuration SIGG stellt seine neue Thermo-Linie vor, ganz im Stil seiner klassischen Trinkflasche. SIGG THERMO wurde in der Schweiz designt und besteht aus rostfreiem 18/8 Edelstahl. Sie besticht durch Funktionalität, Form und hervorragende Isoliereigenschaften. Dank der doppelwandigen Vakuumisolierung werden Getränke über mehrere Stunden heiß – oder kalt – gehalten. Verfügbar in vier Größen, bietet SIGG THERMO eine passende Trinkflasche für jeden in Bewegung, so auch für Pendler, Wanderer und Weltumsegler. Die Isolierflaschen stehen in vier Größen und zwei unterschiedlichen Arten zur Auswahl: Mugs mit Füllvolumen von 0,3 l und 0,5 l sowie Flaschen mit Füllvolumen von 0,75 l und 1,0 l. Die Mugs sind dabei speziell für Tee-Liebhaber gemacht: Ausgestattet mit einem herausnehmbaren Teefilter aus Edelstahl, kann man Tee aus Teebeuteln und offenem Tee zubereiten. Der Verschluss mit Teefilter ist schnell und mühelos in seine zwei Teile zerlegt und einfach zu reinigen. SIGG presents its new Thermo Line, fully in the style of its classic drinking bottle. SIGG THERMO was designed in Switzerland and is made from rust-proof 18/8 stainless steel. It impresses with functionality, form and exceptional insulation properties. Thanks to the doublewall vacuum insulation, drinks are kept hot or cold for several hours. Available in four sizes, SIGG THERMO offers a suitable drinking bottle for everyone on the move, including commuters, ramblers and circumnavigators. The insulation bottles come in a selection of four sizes and two different types: mugs with filling volumes of 0.3 l and 0.5 l and bottles with filling volumes of 0.75 l and 1 l. The mugs are made especially for tea lovers: fitted with a removable stainless steel tea filter, you can prepare tea from tea bags or tea leaves. The fastener with the tea filter is quickly and effortlessly separated into its two parts for easy cleaning. KISS Neue Shopper®, neue Taschen. Besuchen Sie uns auf der Messe! Christa u. Günter Andersen Weg 1 · D-24986 Satrup www.andersen-shopper.de · mail@andersen-shopper.de Ambiente Frankfurt 07.02.14–11.02.14 Halle 6.1 Stand C01 I.L.M WINTER STYLE Offenbach 08. 03. 14 – 10. 03. 14 Stand B3.21 66 | 67 Profil DINING GIMI « 5.1 U B02 Gimi setzt Maßstäbe im Haushaltsmarkt Gimi sets new standards on household market With the top brands Gimi and Framar, Gimi is one of the leading European companies in the production and marketing of laundry racks, ironing boards, ladders and shopping trolleys. Both brands have specific positioning, product ranges and certifications. Mit den Top-Marken Gimi und Framar ist Gimi eines der führenden europäischen Unternehmen in der Herstellung und Vermarktung von Wäscheständern, Bügelbrettern, Leitern und Einkaufstrolleys. Beide Marken verfügen über spezifische Positionierungen, Produktpaletten und Zertifizierungen. 1971 gegründet, hat sich Gimi von einem Familienunternehmen zu einem unabhängigen, modern geführten Unternehmen mit 300 Angestellten entwickelt. Mit seinen Standorten in Monselice (Provinz Padua) – dem Hauptsitz – und Mombello Monferrato (Alessandria) verfügt Gimi über mehr als 210.000 m2 Fabrik-, Lager- und Büroräume. Dank sorgfältiger Kundenbetreuung und moderner Arbeitsabläufe blickt das Unternehmen auf eine jahrzehntelange Erfolgsbilanz zurück. Offizielle Zertifizierungen wie z. B. UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 und SA 8000 belegen dies. Die starke Exportausrichtung in 80 Länder zeigt die Fähigkeit von Gimi, Jahr für Jahr im Wettbewerb zu bestehen und Design „Made in Italy“ am internationalen Markt zu vertreten. Der besondere Fokus auf Markting sowie Forschung und Entwicklung führt zu zahlreichen neuen Produkten. Im Fokus dabei vor allem die Erweiterung der Topseller-Linie ausziehbarer Wäscheständer, die Gimi in ganz Europa bekannt und in puncto Innovation und Stil wegweisend gemacht hat. Aber auch in anderen Geschäftsbereichen wurden Produkte mit echtem Mehrwert entwickelt: so z. B. die umweltfreundlichen eleganten Bügelbretter aus Holz und der ansprechende Einkaufstrolley Italo. Auch sie natürlich im typischen Design Made in Italy. TOP FAIR AMBIENTE 2014 Founded in 1971, Gimi has developed from a family-run company into an independent, modern-managed company with 300 employees. With its two sites in Monselice (province of Padua, headquarters) and Mombello Monferrato (Alessandria), Gimi has more than 210,000 m² of plants, storage and office space. Thanks to careful customer support and modern workflows, the company can look back on 10 years of successful track record. Official certifications, such as UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 and SA 8000, prove this. The strong export orientation in 80 countries demonstrates Gimi’s ability to survive year for year in competition and represent “Made in Italy” design on the international market. The special focus on marketing and research and development leads to numerous new products. The focus in particular here is on the extension of the top seller line of extendable laundry racks, which Gimi has made known all over Europe and is groundbreaking in terms of innovation and style. But products have also been developed with genuine added value in other business areas: the environmentally-friendly, elegant ironing boards made from wood and the attractive Italo shopping trolley. Both, of course, also in the typical “Made in Italy” design. «www.gimi.eu « adalesio@gimi.eu « ibeggi@gimi.eu Dampf ablassen Der Flower Power von OTOTO macht, was sein Name verspricht: einfach auf die Kante vom Kochtopf klemmen und den Deckel auflegen. So kann Dampf entweichen, ohne dass der Deckel rutscht. Dazu drehen sich ab und an die hübschen Blütenblätter. »Sustainable SOLUTIONS for successful GASTRONOMY« Release Steam The Flower Power from OTOTO does just what its name promises: simply clamp on the edge of the cooking pot and lay the lid on. Steam can then escape without the lid slipping. The beautiful flower petals also turn now and again. DFP Dr. Falkenthal « 11.1 U C95A Alles im Griff: „MO FIFTY“ von F.B.M. The premium ROYAL Collection range stylishly and elegantly sets the stage for well-laid tables. High quality tissue serviettes produced for an unmistakable presentation in everyday gastronomy: Der Pfannengriff „Mo FIFTY” wurde anlässlich des 50. Firmenjubiläums von F.B.M. entworfen und besticht durch unschlagbar trendiges Design. Mo FIFTY ist robust, liegt dank seiner Frontgestaltung gut in der Hand, ist hochgradig ergonomisch und widerstandsfähig sowie ideal für Haushaltswaren der mittleren und oberen Preiskategorie. Das trendige Design wird von dem Edelstahlfeld am Ende des Griffs noch unterstrichen – es kann entweder undekoriert bleiben oder nach Kundenwunsch mit einem Logo versehen werden. Unmatchable Design: “MO FIFTY” Handle from F.B.M. Conceived for F.B.M.‘s 50th anniversary, Mo FIFTY stands out for its unique design. Mo FIFTY is extremely ergonomic and resistant, ideal for medium and top target cookware products. Its stylish design is enhanced by the stainless steel plaque which can be left plain or branded for an exclusive personalization. La Termoplastic F.B.M. « 3.0 U F15 « www.fbm.eu UÊ>ÃÞÊÌÊv` UÊ-vÌÊVÌ>VÌÊÜÌ ÊÌ iÊà UÊ iÕÌÀ>ÊÃViÌ UÊ6>ÀÕÃÊÕÃià UÊ>À}iÊÛ>ÀiÌÞÊvÊVÕÀÃÊ>`Ê`iÃ}à Matching tablecloths and runners as well as table sets round off the product line. ROYAL Collection Tissue: certified sustainability U FSC ®: Promotion of responsible forest management U Nordic Ecolabel „Svanen“: Responsible resource handling throughout the manufacturing process R O YA L Collection ROYAL Collection – sustainable table culture www.papstar.com 68 | 69 DINING Die ideale Temperatur für gesundes Grillen Diese Grillpfanne aus rostfreiem Gusseisen zeigt an, wann die ideale Temperatur für eine perfekte gesunde Zubereitung ohne weitere Zugabe von Fett erreicht ist. Wenn sich die Anzeige von Schwarz nach Rot verfärbt, ist „Dietella GO!“ von ILSA bereit. Praktisch für jeden Haushalt. Neue Produktlinie: Gimi UNIVERSAL The ideal temperature for a healthy grilled cooking Stainless cast iron grill pan with a thermal indicator that tells you when the temperature is ideal for a perfect and healthy cooking with no added fats. When the thermal indicator changes colour, from black to red, “Dietella GO!” by ILSA is ready to start cooking. A nice little helper in your kitchen! ILSA S.r.l. « 3.0 U G80 « export@ilsa-italy.it « www.ilsa-italy.it Mit ihrer hohen Verbraucherfreundlichkeit haben sich GIMI Bügelbrettüberzüge einen großen Marktanteil erobert. Durch das elastische Zugband passt eine Größe auf beinah alle marktüblichen Bretter. Auf der Ambiente präsentiert Gimi die neue UNIVERSAL-Linie mit drei Modellen. 10 verschiedene Looks liefern dem Verbraucher eine verführerisch große Auswahl mit echtem italienischem Design. New product line: Gimi UNIVERSAL With their high user friendliness, GIMI ironing board covers have conquered a large part of the market. The elastic strap allows one size to fit almost every market standard board. Gimi presents the new UNIVERSAL line with three models at Ambiente. Ten different looks give the consumer a seductive large selection with authentic Italian design. « 5.1 U B02 Silampos « 3.0 U F80 In seiner organischen Formgebung hat sich Drop von Mutter Natur inspirieren lassen. Durch kleine Öffnungen im Deckel kann Dampf entweichen und Flüssigkeit entnommen werden. Die gewellte Deckelform fördert den Kondensationsprozess und verhindert, dass wertvoller Sud und Nährstoffe verloren gehen. Die Formgebung des Deckels macht ein Stapeln wie bei Pfannen möglich – dies spart Platz und Energie beim Wieder-Erhitzen. Der Deckel kann aber auch als Auffangbehälter oder Ablage für heiße Pfannen eingesetzt werden. Oder als Ablage für Geräte wie z. B. Küchenlöffel. Die Serie Square zeichnet sich durch gerade Linien und eckige Griffe aus – diese Elemente verleihen dem Kochgeschirr eine besondere Harmonie. Der Deckel passt haargenau und ist ungewöhnlich in seiner Formgebung. Aufgrund der hohen Passgenauigkeit ist der Deckel noch sicherer im Gebrauch, da einem Abrutschen vorgebeugt wird. Drop und Square von Silampos Drop and Square from Silampos The Drop has an organic design, a style which evokes the forms of nature. Lid perforation allows vapour release and drain functionality. Lid corrugation promotes steam condensation, avoiding the loss of water and nutrients from the food. Lid design allows pan stacking, making it easier for storage or re-heating. It may also be used as a tray or as the base for a hot pan. Its depth enables kitchen tool resting (e.g. stirring spoon). The Square product line features straight lines and square handles, which give more harmony to the cookware set. It has an unusual fitting lid with the perceived look of a rest lid. The lid is safer to use due to this fitting feature, which stops it from sliding. TOP FAIR AMBIENTE 2014 Löffel und Schmuck aus Horn 1935 gegründet ist Hornvarefabrikken die einzige Hornwarenfabrik in Dänemark, die Kunsthandwerksgegenstände aus Horn herstellt. Spoons and jewellery made of horn Established in 1935, Hornvarefabrikken is the only company in Denmark that produces arts and crafts made out of horn. « 11.0 U A90 « www.hornvarefabrikken.dk « peder@hornvarefabrikken.dk Schneiden durch Drehen Der von Avichai Tadmor entworfene Gemüseschneider Cucumbo Spiral Slicer schneidet durch einfaches Drehen Gurken oder Zucchini in Spiralformen wie beim 3-Sterne-Koch. Cut by Turning The Cucumbo Spiral Slicer vegetable cutter designed by Avichai Tadmor cuts cucumbers or courgettes in spiral shapes simply by turning – just like 3-star chefs do. Monkey Business « 11.1 U C94 SuperBag – von der Vergangenheit inspirierter Blick in die Zukunft Rolser liebt es, bei seinen Produkten eine Hommage an die eigenen Wurzeln mit den Trends und Stilen von heute zu verbinden. Der SuperBag ist ein Beispiel dafür, wie bei Rolser neue Wagen und Taschen entworfen werden, die rasch zu unentbehrlichen Utensilien in unser aller Leben werden und das Umfeld eleganter und attraktiver machen. Made in Spain. SuperBag: gazing into the future inspired by the past A tribute to our origins and a wink to the fashion and style that Rolser loves to include in their products. As with SuperBag, Rolser creates new trolleys and bags so that they become yet another complement to our lives, so that they add the elegance and attractiveness we want to be surrounded by. Made in Spain. « 6.1 U C61 « www.rolser.com « rolser@rolser.com 70 | 71 GIVING Florale Faszination Die brandneue „Naturel-Serie“ aus dem Hause DPI besteht aus neuartigem Folienmaterial mit einzigartiger Haptik und Farbbrillanz. Durch geprägtes Aderwerk ist sie kaum noch von der echten Blume zu unterscheiden, aber deutlich langlebiger. Floral fascination The brand new “Naturel” series from DPI consists of innovative film material with a unique feel and colour brilliance. The impressed vein work means it is hardly distinguishable from real flowers and considerably longer living! DPI « 8.0 U E90 Zeichnen und spielen „Kaba Crayon“ ist eine Malkreide in Form eines Nilpferdes, die vom Designer Ryo Shimura entworfen wurde. Die Malkreiden beinhalten gefahrlose Stoffe, sind nicht klebrig und so auch als Spielfiguren geeignet. Durch das Malen und Spielen soll in „natürlicher“ Art das Interesse am Umweltschutz geweckt werden. Drawing and playing “Kaba Crayon” is a crayon in the shape of a hippo and was created by designer Ryo Shimura. The crayons are made of safe materials, are not gooey and therefore also suitable as playing figures. Drawing and playing in a “natural” way will awaken interest in environmental friendliness. H-Concept « 11.0 U D50/D61 Zweibrüder « 11.1 U C10 Mehr Ergonomie, mehr Leistung, mehr Funktion More ergonomics, more performance, more function H7R.2 P7.2 SEO Unter dem Markennamen LED LENSER® bietet Zweibrüder ein breites Sortiment von Taschenlampen und Kopflampen an. Insbesondere bei der Weiterentwicklung im Bereich der Stirnlampen setzt LED LENSER® auf Details wie ergonomisches Design, hohen Tragekomfort und verbesserte Leistung in kompakter Form. In die Überarbeitung der erfolgreichen Stirnlampen LED LENSER® H7 und H7R hat Zweibrüder die Erfahrungen, Rückmeldungen und Wünsche seiner Kunden einfließen lassen. Neben mehr Leuchtkraft und einem leistungsfähigen Akkukonzept überzeugen die neuen Stirnlampen H7.2 und die aufladbare H7R.2 mit längerer Laufzeit und Detaillösungen, die komfortable Bedienung und Langlebigkeit in den Vordergrund stellen – und bieten damit mehr Performance und Komfort als jemals zuvor. In der Neuauflage des Klassikers P7 überzeugt die LED LENSER® P7.2 mit wesentlichen Verbesserungen und bietet Leistungsvorsprung durch Effizienz. Sie ist ein praktischer Allrounder und liefert unverwüstliche Technologie mit extremer Langlebigkeit. Ihr patentiertes Advanced-Focus-System mit der komfortablen Einhandfokussierung (Speed Focus) gehört zu den weltweit besten Fokussiersystemen und bietet dank der neuen Reflektorlinse ein noch homogeneres Lichtbild. Zusätzlich stellt Zweibrüder auch Upgrades zu seinem Flaggschiff LED LENSER X21 und X21R als Modell X21.2 und X21R.2 vor und präsentiert die coole emotionale Stirnlampenserie SEO jetzt auch in einer schicken Geschenkbox. Jeder findet in der LED LENSER® SEO®-Serie seine Farbe, seinen Funktionsumfang und nicht zuletzt auch seinen persönlichen Style. Neben dem frischen Design überzeugt SEO durch das geringe Gewicht, ihre durchdachten Funktionen und die überdurchschnittliche Leuchtkraft. TOP FAIR AMBIENTE 2014 SEO Under the LED LENSER® brand name Zweibrüder, offers a wide range of torches and headlamps. In particular by further developments in the area of headlamps, LED LENSER® focuses on details such as ergonomic design, high carrying comfort and improved performance in a compact form. Zweibrüder has incorporated the experiences, feedback and wishes of its customers in the revision of the successful LED LENSER® H7 und H7R headlamps. In addition to more luminous power and a powerful battery concept, the new H7.2 headlamps and the chargeable H7R.2 impress with longer runtime and detail solutions, which put convenient operation and longevity first and foremost – and offer more performance and convenience than ever before. In the new edition of the classic P7, the LED LENSER® P7.2 impresses with significant improvements and offers enhanced performance through efficiency. It is a practical all-rounder and provides resilient technology with extreme longevity. Its patented AdvancedFocus-System with convenient one-hand focusing (Speed Focus) ranks among the world’s best focusing systems, and thanks to the new reflector lens provides an even more homogenous light. Zweibrüder also presents upgrades to its flagship LED LENSER X21 and X21R as models X21.2 and X21R.2 and the cool emotional SEO headlamp series in a chic gift box. Everyone will find their colour, their scope of function and, last but not last, their own personal style in the LED LENSER® SEO® series. Along with the fresh design, SEO also impress with their low weight, their elaborate functions and their above-average luminous power. Schick und sicher Lovely, der praktische Topfhandschuh mit dem hübschen Punktedesign, bringt Freude in die Küche. Durch die griffige und hitzebeständige Silikonhülle wird jeder Topf gut und sicher gehalten. Flecken haben keine Chance, denn sie lassen sich ganz einfach feucht abwischen. Als Außenmaterial wird 100 % hitzebeständiges und abwaschbares Silikon verwendet, innen besteht der Handschuh aus 100 % Baumwoll-Druckstoff. Das waschbare Futter ist aus 90 % Polyester und 10 % Baumwolle gefertigt. Cool and safe Lovely, the practical pot glove with the beautiful dots design, brings joy into the kitchen. The maximum grip and heat-resistant silicone cover will hold every pot safe and sound. Stains have no chance, because they can be so easily wet-wiped away. The external material is 100% heat-resistant and washable silicone; on the inside the glove is 100% cotton print fabric. The washable lining is produced from 90% polyester and 10% cotton. Stiefelmayer-Contento « 11.1 U D81 « www.contento.com « info@contento.com Leuchtet ein! 76 Tage ihres Lebens suchen Frauen nach Dingen in ihren Taschen. SOI bringt Licht ins Dunkel! SOI reagiert auf Annäherung der Hand, schaltet sich automatisch ein und aus und beleuchtet so mühelos jede Tasche. Verpackt in exklusiver Geschenkbox. Made in Germany. Truly illuminating! Women spend 76 days of their lives looking for things in their handbags. SOI puts an end to searching in the dark. Simply an approaching hand causes SOI to light up, switch on and off automatically, conveniently illuminating a handbag’s interior. Packed in exclusive gift box. Made in Germany. Schrims « 9.3 U A87 « www.handtaschenlicht.com « info@schrims.com 72 | 73 GIVING Profil ... für den schönsten Tag im Leben Bei einer Vermählung sind es doch oft die „Kleinigkeiten“, die einen später an den schönsten Tag im Leben erinnern. Casablanca Bocholt bietet eine Vielzahl Accessoires zu diesem Thema an. Filigran gearbeitete Paar-Figuren und Teelicht-Leuchter aus Keramik, Herzvasen in verschiedenen Farben oder auch Bilderrahmen und Spardosen machen diesen einmaligen Tag zu einem unvergesslichen Erlebnis. ... for the most beautiful day in life When it comes to a wedding it is often the “little things” that later remind one of the most beautiful day in one’s life. Casablanca Bocholt offers a multitude of accessories on this topic. Filigree worked figure pairs and ceramic tea light lamps, heart vases in various colours or even picture frames and piggy banks make these unique days into an unforgettable experience. « 9.1 U A83/A90 « www.casablanca-design.de Ein Kunstobjekt der Extraklasse Der Frosch als mystisches Wesen der Märchenwelt wurde hier künstlerisch neu interpretiert. Stolze 68 cm in schillerndem Grün oder glänzendem Weiß lackiert, steht er auf einem soliden schwarzen Marmorsockel. So zeigt er in trotzender Pose seine wahre Größe. Ob er noch seinen erlösenden Kuss bekommen wird? A top-class art object The frog as a mystical creature of the fairytale world has been artistically re-interpreted here. A proud 68 cm in dazzling green or shining white, it stands on a solid black marble plinth. It consequently shows its true size in a defying pose. So will he get his releasing kiss now? « kundenservice@casablanca-design.de Spardosen „shopping princess“ Junge Mädchen lieben es, mit Freundinnen durch die Shoppingmeile zu flanieren – die Einkaufsstraße ist in dem Alter der 14- bis 25-Jährigen zu einem wichtigen sozialen Treffpunkt geworden. Geldgeschenke für das Shopping-Erlebnis können mittels dieser besonderen Spardosen liebevoll verschenkt werden. So können die Kaufträume schnell in Erfüllung gehen – aber auch ältere „Prinzessinnen“ freuen sich über diese trendigen Spardosen mit Inhalt. Die Spardosen sind aus Keramik, weiß und mit der silbernen Wort-BildMarke „shopping princess“ geschützt und exklusiv von Casablanca erhältlich. “shopping princess” piggy banks Vetro – Faszination in Glas Casablanca stellt zum Frühjahr 2014 für diese einzigartige Produktgruppe viele Neuheiten vor. Jedes Glasobjekt aus dieser Serie wird individuell von Hand hergestellt und ist somit ein Unikat. Glaskunst trifft Natürlichkeit. Von den Farben der Natur inspiriert zeigen diese Objekte ihre strahlende Schönheit in warmen Grün- und Brauntönen. Vetro – Fascination in Glass For spring 2014 Casablanca will present many new additions for this unique product group. Every glass object from this series is individually made by hand, and is therefore a true unicum. Glass art meets naturalness. Inspired by the colours of nature, these objects show their beaming beauty in warm green and brown tones. TOP FAIR AMBIENTE 2014 Young girls love going shopping with friends – shopping areas have become important social meeting points for 14 to 25 year-olds. Money gifts for a shopping experience can be given lovingly using these special piggy banks. Shopping dreams can then be quickly fulfilled – but older “princesses” can also look forward to these trendy piggy banks with content. The piggy banks are made of white ceramic, protected with the silver “shopping princess” brand wording and available exclusively from Casablanca. John Lederwaren « 9.3 U A39 « www.anuschka-eu.de « www.anuschka-eu.de Profil Limitierte Ledertaschen und handbemalte Unikate aus echtem Leder Limited-Edition Leather Bags and Hand-Painted Real Leather Unica John Lederwaren hat seine Kollektion handbemalter Handtaschen und Accessoires um viele neue Modelle der beliebten Marke Anuschka erweitert. Besonders hervorzuheben ist die neue Marke PRINCELY, die von John Lederwaren ins Leben gerufen und im Juli 2013 erstmalig präsentiert wurde. Die unter diesem Markennamen produzierten hochwertigen Ledertaschen sind mit einem wasserfesten Kunstdruck versehen und weltweit auf 999 Stück limitiert. Alle Designs wurden in Deutschland von John Lederwaren selbst entworfen und werden in einer Manufaktur nach höchsten deutschen Qualitätsanforderungen liebevoll handwerklich produziert. Nach einem erfolgreichen Start wurde die Kollektion mit sehr interessanten neuen modischen Modellen und Designs ergänzt. John Lederwaren has extended its collection of hand-painted handbags and accessories with many new models of the much-loved Anuschka brand. The new PRINCELY® brand, which John Lederwaren created and presented for the first time in July 2013, deserves special emphasis here. The leather bags produced under this brand name have a water-proof art print and are limited to 999 pieces. All designs were created in-house by John Lederwaren, and are lovingly produced in a non-industrial manufacturing process in accordance with the highest German quality requirements. After a successful start the collection has been extended with very interesting new fashionable models and designs. Becker-Manicure « 9.2 U G15 Profil Purer Luxus für den anspruchsvollen gepflegten Mann Pure luxury for the demanding, well-kept man Alles für die perfekte Nassrasur bietet das Solinger Traditionsunternehmen Becker-Manicure mit den Marken ERBE for men® und Taylor of Old Bond Street. Rasiersets, Pinsel, Rasierer, Halter, Seifenschalen, Klingenschärfer und die passende, besonders hautfreundliche TAYLOR Rasierpflegeserie aus natürlichen Essenzen. Made in Germany, Italy und England. Neu im Jahr 2014 sind edle traditionelle „ERBE for men“Rasiermesser – Meisterstücke Solinger Schleif-Kunst. Die Klingen werden mit aufwendiger Goldätzung versehen, die Griffe bestehen aus hochwertigem kratzfestem Kunststoff oder luxuriösem wasserabweisendem Holz. Becker-Manicure the rich-in-tradition company from Solingen in Germany, offers everything for the perfect wet shave with the ERBE for men® and Taylor of Old Bond Street brands. Shaving sets, brushes, razors, halters, soap dishes, blade sharpeners and the matching, especially skin-friendly TAYLOR shaving care series made from natural essences. Made in Germany, Italy & England. New in 2014 are the stylish, traditional “ERBE for men” razors – masterpieces of Solingen sharpening art. The blades have an elaborate gold etching; the handles are made from top quality, scratch-proof plastic or luxurious, water-repellent wood. « www.becker-manicure.de « info@becker-manicure.de 74 | 75 LIVING fleur ami « 8.0 U G40 Neue einzigartige Pflanzgefäße bei fleur ami New unique vases from fleur ami fleur ami präsentiert eine Reihe exklusiver Neuheiten, darunter sind sowohl völlig neue Gefäße als auch Produkte, die vorhandene Serien ergänzen. Völlig neu für 2014 ist beispielsweise die COAST-Serie, die aus sechs Gefäßen unterschiedlicher Größen und Farben besteht. Die COAST-Serie ist aus leichtem Fiberglas hergestellt, wodurch das Gewicht der Gefäße auf ein Minimum reduziert wird. Die echten Muschelstücke, die in Handarbeit aufgebracht werden, machen jedes Stück zum Unikat und verleihen den Gefäßen edle Perlmutt-Optik. Ebenfalls neu im Sortiment sind die Raumteiler aus der beliebten COSMOS-Serie, deren Gefäße aus einer Polystone-Basis mit eingearbeiteten Aluminiumringen bestehen. Auch die LOFT-Serie wird durch zwei neue Raumteiler, vier Großgefäße sowie passende Tischgefäße in den Farben black iron und aluminium ergänzt. fleur ami presents a series of exclusive innovations, including both completely new vases and products that extend the existing series. Completely new for 2014 is, for example, the COAST series, consisting of six vases in different sizes and colours. The COAST series is produced from light fibreglass, which reduces the weight of the vases to a minimum. The genuine clam shells, which are mounted by hand make every piece a unicum, and lends the vases a precious mother-of-pearl look. Also new in the range are the partitions from the popular COSMOS series, whose containers are made on a polystone basis with worked-in aluminium rings. The LOFT series will also be extended by two new partitions, four large vases and matching table top vases in the colours, black iron and aluminium. Scheurich « 8.0 U E80 Wave Globe von Scheurich Wave Globe from Scheurich Ob Indoor oder Outdoor, es sind die Details, die über ein stimmiges Gesamtbild entscheiden. Im Garten zeigt sich das eindrucksvoll am bunten Mix von Töpfen und Kübeln, der auf vielen Terrassen und Balkonen anzutreffen ist, weil unterschiedliche Gefäßgrößen benötigt wurden, aber nie im selben Look erhältlich waren. Mit Wave Globe schließt Scheurich diese Lücke. Dank des umfassenden Designkonzeptes können die Verbraucher zwischen unterschiedlichen und dennoch optimal aufeinander abgestimmten Größen, Farben und Formen wählen. Neu im Wave Globe Sortiment sind Wave Globe High sowie der Deco Globe – im Gegensatz zu echten Granitkugeln ein echtes Leichtgewicht, aber ebenso schick anzusehen. Kein Wunder, dass die hochwertigen XXL-Töpfe nicht nur für stilvolle Arrangements auf Balkon und Terrasse Verwendung finden, sondern auch im Haus. Sind sie für den Indoorbereich bestimmt, wird das Wasserablaufloch am Topfboden mithilfe des patentierten Verschlusses geschlossen. Whether indoor or outdoor, it is the details that make a harmonious overall image. In the garden you’ll find an impressive mixture of pots and buckets, as found on many terraces and balconies – because different container sizes were needed, but were never available in the same look. Scheurich closes this gap with Wave Globe. Thanks to the comprehensive design concept, consumers can choose between different, yet optimally coordinated sizes, colours and shapes. New to the Wave Globe range are Wave Globe High and the Deco Globe – in contrast to real granite balls, a true light weight, but just as chic to look at. No wonder the top-quality XXL pots are used for stylish arrangements on the balcony, terrace and in the house. When used for the indoor area the water drain hole on the pot base is closed used the patented lock. TOP FAIR AMBIENTE 2014 Raffinierte Extravaganz Einfach anklemmen! Formal und funktional ‚aus einem Guss’ – c.lamp von Roomsafari ist Leuchte und Klemme in einem und dadurch einfach, elegant und flexibel an Tischund Regalplatten anklemmbar. Mit stromsparendem langlebigem LED-Licht in warmer Lichtatmosphäre. Simply Clamp On! The happy marriage between formal and functional – c.lamp from Roomsafari is lamp and clamp in one, so it is simple, elegant and flexible in clamping to tables and shelves. With energy-saving long-life LED light in a warm lighting atmosphere. « 11.0 U E66 In der extravaganten Vasenkollektion Collana aus dem Hause Rosenthal verschmelzen die traditionellen Handwerkstechniken der Porzellan- und Glasherstellung auf raffinierte Weise. Die vier konischen weißen Porzellanvasen, die in sich bereits mit einem reizvollen Kontrast aus unglasiertem Biskuitporzellan und glasiertem Rand bestechen, tragen ein Collier aus mundgeblasenem und getöntem Glas – wahlweise in Klarsatiniert, Rauchgrau, Türkis und Rot. Vase und Schale werden wie zwei geometrische Elemente einfach aufeinander gesetzt und durch einen farbig abgesetzten Ring, der in Weiß, Silber oder Gold erhältlich ist, gehalten. Refined Extravagance In the extravagant Collana vase collection from Rosenthal, the traditional craftsmanship techniques of porcelain and glass production fuse in such a refined way. The four conical white porcelain vases, which catch the eye with an attractive contrast of unglazed biscuit porcelain and glazed border, have a collier of hand-blown and toned glass – optionally in clear-satinised, smokegrey, turquoise and red. Vase and bowl are simply placed one above the other like two geometric elements and held together with a coloured offset ring, which is available in white, silver or gold. « 4.1 U C50/C51B Philippi « 11.0 U D10 Praktisch und dekorativ Practical and decorative Aus dem Hause Philippi gibt es gleich eine ganze Reihe von neuen Produkten, die Design mit praktischen Nutzungsmöglichkeiten kombinieren. Die runden Glasdosen Claire geben jedem Raum einen Frischekick und sorgen für einen echten Farbenrausch – völlig egal, ob mit einer einzelnen Dose oder in einer bunten Gruppe. Ob Schmuck oder Kostbarkeiten, ob Süßes oder Saures, ob Gewürze oder schlicht ein Teelicht – die Aufbewahrungsdose gibt mit ihrem farbigen Echtglas jedem „Gast“ ein fantastisches Zuhause. Die neue Fjel Vase wirkt sehr elegant und klassisch. Bei genauerem Hinschauen offenbart die Vase aber ihre Extravaganz, nicht zuletzt durch ihre asymmetrische Öffnung. Und das ist herrlich anders mit einem kleinen Augenzwinkern. Der Rotondo Stifthalter steht fest in der Brandung des Alltags und hält Ordnung. Auf dem Schreibtisch mit Stiften, Kugelschreiber und Leuchtmarker, im Bad mit Schminkpinseln und -accessoires oder immer dort, wo er gebraucht wird. Die einzelnen Elemente lassen sich drehen und begeistern nicht nur unseren Sinn für Pragmatismus, sondern auch den Wunsch nach Ästhetik. The Philippi company now presents an entire series of new products that combine design with practical usage options. The round Claire glass cans give every room a fresh boost and ensure a real explosion of colour – be it with a single can or in a colourful group. Whether jewellery or delicacies, sweet or sour, spices or simply a tea light – with its colourful real glass the holding can provides a fantastic little home for every “guest”. The new Fjel Vase is both extremely elegant and classic. On closer inspection, however, the vase reveals its extravagance, not least of all with its asymmetrical opening. And this is wonderfully different with a little wink. The Rotondo pen holder stands solidly in the routine everyday and keeps order. On the desk with pencils, pens or highlighters, in the bathroom with makeup brushes and accessories, or always exactly where it is needed. The individual elements can be turned and enthuse both our sense of pragmatism and our desire for aesthetics. 76 | 77 LIVING A la mode Mit Chic und guter Laune Auch in diesem Jahr begeistert reisenthel mit frischen Farben, attraktiven Mustern und smarten Taschenlösungen. Neben der innovativen meshbag sorgen auch die duobag, der rucksack 1, das case 1 und der ovalbasket für frischen Wind. Beliebte Klassiker und Neuheiten sind ab dem Frühjahr zudem in den Dekoren flower und retro erhältlich. Ob beim Stadtbummel oder Kurzreisen – die kreativen Einkaufs- und Reisebegleiter sind nicht nur prak tische Helfer, sondern auch ein echter Blickfang. Chic and good mood Once again this year reisenthel will inspire with fresh colours, attractive patterns and smart bag solutions. In addition to the innovative meshbag, the duobag, the rucksack 1, the case 1 and the ovalbasket will also provide a breath of fresh air. Much-loved classics and new additions will be available in the spring in the flower and retro decors. Be it strolling in the city or a short trip – the creative shopping and travel companions are not just practical assistants; they are also real eye-catchers! Two Brothers Holding Ltd. gehört zu den Wegbereitern von Edelstahlprodukten für den Haushalt. Das 1995 gegründete Unternehmen ist auf hochwertige doppelwandige Produkte für den Tisch und auf BarUtensilien spezialisiert. Unter dem Markennamen „a la mode“ stellt es trendige handgefertigte Artikel her, die höchsten Qualitäztsansprüchen genügen. Alle Produkte von Two Brothers sind edle Handarbeit – sehr stilvoll und dauerhaft schön. Das Unternehmen steht für echte Noblesse in Form hoher Qualität. A la mode Two Brothers Holding Ltd. is a pioneer in the stainless steel industry. The company was founded in 1995 and is specialised in top-quality double-walled tableware & barwares. It has been producing trendy handcrafted articles of the highest quality under the brand name “a la mode ”. All products from Two Brothers are made by hand, very stylish and make a lasting impression. Two Brothers stands for genuine noblesse in form of quality. « 10.3 U A73 « www.alamode.co.in « info@alamode.co.in Reisenthel « 11.0 U C15/C21 Flexibel und filigran – Kommoden aus der Scholtissek-Collection FARN Ein wahres Feuerwerk der Variationsmöglichkeiten, Glasfarben und Holzarten bietet die Collection FARN der Möbelmanufaktur Scholtissek. Mit ihren standfesten Raumwundern, den Kommoden FARN, die per sanftem Druck ihre Schubladen lautlos öffnen, bringt Scholtissek ein auf das Wesentliche reduziertes zeitloses und unverwüstliches Design auf den Markt. Flexible and filigree – dressers from the Scholtissek FARN collection The FARN collection from the furniture manufacturer, Scholtissek, offers a veritable explosion of variation options, glass colours and wood types. With their solid space wonders, the FARN dressers, which open their drawers silently with a soft push, Scholtissek brings a significantly reduced, timeless and resilient design to the market. « 9.0 U D10 TOP FAIR AMBIENTE 2014 Wiederverwendbare Öko-Postkarte Die Spültuch-Postkarte von Kuitukuu ist Postkarte und Reinigungstuch in einem. Auf der Rückseite des einzeln verpackten Spültuches befindet sich ein Etikett, das der Rückseite einer Postkarte ähnelt. Das Tuch besteht aus Baumwoll- und Zellulosefasern und ist damit fusselfrei, saugfähig und lange haltbar. Nach Gebrauch kann es in den Biomüll. Ecological Reusable Postcard Kuitukuu’s dishcloth postcard is a greeting card and it can be used for cleaning at home. On the back side of an individually packed dishcloth is a label that is similar to the back side of a postcard. The material of the cloth consists of cotton and cellulose fibers, which make it lint free, absorbent and long-lasting. Eventually it can be disposed of with biological waste. « 11.0 U F39 « www.kuitukuu.fi « sale@kuitukuu.fi Neue Produktvarianten bei Roomsafari Den mehrfach designprämierten Bestseller von Roomsafari, die Anlehngarderobe Leanon, gibt es ab sofort in neuen attraktiven Farben und Varianten. Die Garderobe wird einfach an die Wand gelehnt – je mehr man sie belastet, desto stabiler wird sie. Vielseitig einsetzbar als Garderobe im Flur, als Kleiderstange im Schlafzimmer oder als flexibles Warendisplay im Verkaufsraum oder auf der Messe. Mit oder ohne passende Haken und Kleiderbügel. New Product Variations at Roomsafari The multi design award-winning bestseller from Roomsafari, Leanon, the leaning clothes rail is now available in new attractive colours and variations. The rail is simply leaned on the wall – the more you load it, the more stable it becomes. Versatile in use as a coat rail in the corridor, a clothes rail in the bedroom or as a flexible product display in the sales room or at the trade fair. With or without matching hooks and hangers. wash+dry Kollektion 2014 Tauchen Sie ein in die Welt von wash+dry und lassen Sie sich von der vielfältigen Kollektion 2014 bezaubern! Inspiriert durch weltweite Trends bietet die Kollektion eine reiche Designvielfalt mit neuen Lizenzgebern und Künstlern. wash+dry collection 2014 Step into the world of wash+dry and allow yourself to be amazed by the diverse 2014 collection! Inspired by worldwide trends, new licences and artists the new collection offers a broad design spectrum of choices. Kleen-Tex « 8.0 U E20 « www.wash-and-dry.eu « info@wash-and-dry.eu « 11.0 U E66 « www.roomsafari.com « welcome@roomsafari.com Pure Ästhetik Die Glas-Magnetboards artverum® sind moderne Raum-Objekte mit purer Ästhetik – mehrfach international designprämiert. Herausragend in Sicherheit und Qualität: zum magnetischen Anhaften und immer wieder neu Beschriften. Pure Aesthetics artverum® magnetic glass boards are contemporary accessories for any interior – winner of many international design awards. They are all about aesthetics and outstanding when it comes to safety and quality: A magnetic pinboard to write on and wipe clean, again and again. SIGEL « 11.0 U A30 Air Pearls Any time, anywhere 2 014 erfindet ipuro die Raumbeduftung komplett neu und kombiniert den edlen Charakter der ipuro Raumdüf t e mit den Vorteilen moderner Technik. Im kommenden Jahr verwandeln Sie Ihr Zu hause ganz einfach per Knopfdruck in sinnliche Duft welten – wann und so lange Sie wollen. Lassen Sie sich auf dem ipuro Messestand vom einzigartigen Konzept der Raumbeduftung überzeugen! ww w.ipuro.com Besuchen Sie uns auf der Messe „ ambiente“, Halle 9.0 / Stand A 50. 78 | 79 LIVING Vielseitig einsetzbar Blütentraum Für die Serie BLOSSOM lässt die thailändische Architektin Sujin Osatarayakul Kreise aus Soft-PU zu kleinen Blüten zusammennähen. Atemberaubend schön! In verschiedenen Farben und Formen. Exklusiv bei ODIN. Very versatile For the BLOSSOM series, the Thai architect Sujin Osatarayakul has circles of Soft PU sown together into small blossoms. Breathtakingly beautiful! In various colours and shapes. Exclusively from ODIN. Another innovation from fleur ami is a low couch table from the GEO series, which is available in the colours, cappuccino marble and black polished. With a height of 33 cm and an inverted plant opening, the table can be used as both a table and a seat. The surface consists, as with all containers of the GEO series, of genuine natural stones, which are mounted by hand. « 11.0 U D31, 4.0 U D85 « 8.0 U G40 Dream of Blossoms Profil Eine weitere Neuheit von fleur ami ist ein niedriger Couchtisch aus der GEO-Serie, der in den Farben cappuccino marble und black polished erhältlich ist. Der Tisch ist mit einer Höhe von 33 cm und einer eingelassenen Pflanzöffnung sowohl als Tisch als auch als Sitzgelegenheit zu nutzen. Die Oberfläche besteht wie die aller Gefäße aus der GEO-Serie aus echten Natursteinen, die von Hand aufgebracht werden. Akzente « 8.0 U B75 Vielfalt für den Boden Variety for the Floor Das Programm der Easy-Clean Matten von AKZENTE wurde aktuell um viele trendige Designs erweitert. Die lebendigen Farben verleihen jedem häuslichen Bereich seinen individuellen und einzigartigen Charme. Die Oberseite dieser Matten besteht aus hochwertigen Nylonfasern und die Rückseite aus Nitrilgummi. Easy-Clean Matten sind vielfältig im Innenbereich – so z. B. im Flur, in der Küche, im Wohnzimmer oder auch im Büro einsetzbar. Easy-Clean Fußmatten sind bei 40 °C maschinenwaschbar und trocknergeeignet. Sie sind bei einer Verschmutzung wieder schnell einsatzbereit. Auf alle Easy-Clean Matten werden fünf Jahre Herstellergarantie gewährt. Als Spezialist für das Designen und Herstellen von Fußmatten hat sich AKZENTE mit hohem Qualitätsstandard seit Jahren auf dem Markt etabliert und genießt durch die Nutzung neuester Drucktechnologien ein hohes Ansehen. TOP FAIR AMBIENTE 2014 The Easy-Clean range of mats from AKZENTE has now been extended by many new trendy designs. The lively colours afford every area its own unique and individual charm. The top side of the Easy-Clean mats is made of top grade nylon fibres, and the underside is made of nitrile rubber. The Easy-Clean mats can be used in many parts inside the home: the hall, the kitchen, the living room, in the office. Like all EasyClean mats from AKZENTE, these are also machine-washable (at 40 °C) and dryer-compatible. If soiled, they can readily be used again. All mats have a five year manufacturer warranty. As a specialist for design and manufacturing of foot mats, AKZENTE has established itself on the market for years. By using the latest printing technologies, AKZENTE has built a fine reputation. « 8.0 U B75 «www.akzentewolf.de «info@akzentewolf.de SIGEL « 11.0 U A30 « www.sigel.de « info@sigel.de Designobjekte in jedem Raum Designer pieces in every room Die Glas-Magnetboards artverum® sind moderne Raum-Objekte mit purer Ästhetik – herausragend in Sicherheit und Qualität. Das edle Board mit hochglänzender Oberfläche aus Tempered Glas schwebt frei vor der Wand. So wird mehrfach international prämiertes Design zum Blickfang in jedem Raum: als stylische Plan- und Infotafel im Büro oder zu Hause zum magnetischen Anhaften und immer wieder neu Beschriften für Nachrichten, Termine und Notizen. Erhältlich in vielen Designs, Farben und Formaten. artverum® magnetic glass boards are modern room accessories with pure aesthetics – outstanding in safety and quality. The stylish board with high gloss surface made of tempered glass appears to float freely in front of the wall. Internationally award-winning design consequently becomes an eye-catcher in every room: as a stylish planning and info board in the office or at home for magnetic sticking, which can be written on over and over for news, dates and notices. Available in numerous designs, colours and formats. Profil 80 | 81 Profil LIVING Shuter « 10.4 U C72C Ordnung und Aufbewahrung – darauf sind die Produkte von Livinbox spezialisiert. Die Marke aus dem Hause Shuter bietet Boxen und Container in allen nur erdenklichen Formen und Farben und in höchster Qualität an. Der Spezialist für Aufbewahrung The Specialist for Storage Order and storage – the Livinbox products’ area of specialization. The brand from the house of Shuter provides plastic boxes and containers in all conceivable shapes and colours in the highest possible quality. Zauberbox Eröffnen Sie sich die Möglichkeiten eines leichten Zuganges mit dem Livinbox „Magic Container“. Besonderer Clou: die clever-innovative Zugtür, durch die man den Inhalt schon von draußen sehen und rasch entnehmen kann. Magic Container Open up the possibilities of easy access with Livinbox’s “Magic Container”. The special highlight: The smart and innovative dropdown door lets you see what’s inside, and take it out quickly. Sitz- und Aufbewahrungsspaß in einem! Diese super-süße Stuhlserie mit ihren hochrobusten Unterbringungsfächern gehört zu einer Serie von Familienprodukten mit eigenem Stauraum. Zwei Stühle lassen sich im Krokodil-Tisch aufbewahren und so Platz sparen. Sitting and Storage Fun in One! With its highly robust storage compartments, this super-sweet chair series is part of a range of family products with their own storage space. Two chairs can be stored in the Crocodile table, thereby saving space. XL-Schubladenbox Drawer Box Extra Large «www.livinbox.com « xp139@livinbox.com Boxen im Pelikanstil Ebenfalls neu sind Boxen mit einer Öffnung im Stil eines Pelikankopfes. Durch das clevere patentierte Scharnier lässt sich der Behälter leicht öffnen und der Inhalt leicht entnehmen. Pelican Style Bins Also new are these bins with an opening in the style of a pelican head. The smart, patented hinge allows the container to be easily opened and content removed without effort. Cowboy Push Car Yippie! Dieses mit Stauraum ausgestattete Pferdchen ist genau das Richtige für kleine Cowboy und -girls. Cowboy Push Car Yippee! This little horse with its own storage space is perfect for little cowboys and cowgirls. The robust but light wheel structure makes no noise when riding or pushing. Spielzeug-Eiffelturm mit Eule, Giraffe und Bären-Familie Kid’s Eiffel Tower with Owl, Giraffe and Bear Family Hübsch DA N I S H H OM E I N T E R I O R & D E S I G N WHERE HAPPINESS LIVES Wir präsentieren auf der Ambiente Messe unsere neue Tendencies 2014 Kollektion. Entdecken Sie mehr auf www.hubsch-interior.de oder www.facebook.com/hubschinterior Besuchen Sie uns auf der Messe in Halle 8.0, Stand F31 The smart click – TOP FAIR Blog! TOP FAIR magazine TOP FAIR e-magazine TOP FAIR newsletter Online now! TOP FAIR blog Seit Oktober 2013 bringt der TOP FAIR Blog brandaktuelle Product News und interessante Informationen über Aussteller der Messen Heimtextil, Christmasworld, Paperworld, Ambiente, ISH, Nordstil und Tendence. Mit einem Klick bleiben Sie auf dem Laufenden. Vor und nach der Messe. Das ganze Jahr über. Since October 2013 the TOP FAIR blog has been providing up-to-the-minute product news and interesting information about exhibitors at the Heimtextil, Christmasworld, Paperworld, Ambiente, ISH, Nordstil and Tendence trade fairs. You are kept right up to date with just a click! Before and after the trade fair. The whole year round. e - m ag a zine rteil! ationsvo nd Inform u it e Z Ihren ge Sie sich advanta Sichern petitive m o thers! c o a n e a y ou h a v arlier th e re n u o s ti e a k Ma inform sing this b y ac c e s IR T OP FA Das offizielle Messemagazin der Messe Frankfurt The official trade fair magazine of Messe Frankfurt F RITSCH P U BLISH IN G Corporate Publishing by Fritsch Publishing Ihre erfolgreiche Kundenkommunikation Kunden gewinnen, das Kundeninteresse intensivieren, das Image stärken, einen Dialog initiieren, nachhaltig werben – mit Ihrem Kundenmagazin können Sie viel erreichen. Mit Fritsch Publishing haben Sie einen erfahrenen Partner für die Umsetzung. Your successful customer communication Win customers, intensify customer interest, strengthen your image, start a dialogue, advertise sustainably – you can achieve so much with your own customer magazine. With Fritsch Publishing you have an experienced partner to get it done! Interessiert? Dann2014 schreiben Sie uns einfach eine e-mail oder rufen Sie uns an: TOP FAIR AMBIENTE Then simply send us an e-mail or call us at: Interested? ! Make your own magazine – now! r.fritsch@fritsch-publishing.de T: +49/(0)89/53 85 98-00 Die Jubiläumsrevue geht weiter – jetzt Tickets sichern! The jubilee revue continues – Save tickets now! Vor 25 Jahren, am 30. September 1988 öffnete der Tigerpalast in Frankfurt seine Tore und wir feiern auch im Frühjahr 2014 unsere Jubiläumsrevue weiter. Zweimal am Abend erleben Sie hautnah die größten Artisten der internationalen Varieté-Welt. Zauberhafte Momente und beste Unterhaltung im spürbaren Austausch mit einem begeisterten Publikum, das den Alltag der Großstadt hinter sich lässt. Begleitet wird der Abend dabei stimmungsvoll durch das Tigerpalast Live Orchester und die lebendige Gastronomie. Ein unvergessliches Gesamterlebnis mitten im Herzen von Frankfurt. In unserem Jubiläums-Programm ab dem 13. Februar staunen Sie nicht schlecht. Es erwartet Sie ein abwechslungsreiches Programm mit großartigen Künstlern und vielen neuen Talenten aus der ganzen Welt. Staunen Sie über den chinesischen Elite-Akrobat Cong Tian und seine atemberaubende Darbietung auf dem Schlappseil inmitten des Saales und lassen Sie sich von Kris Kremo mit seiner faszinierenden Jonglage verzaubern. Oleg Izossimov, der russische Meisterartist, begeistert Sie mit seiner Handstandakrobatik. Er verblüfft seine Zuschauer mit einzigartigen Choreographien zu Pavarotti-Arien sowie mit seiner unglaublichen Präzision und ausdrucksstarken Körperkunst. Magisch wird es mit Otto Wessely & Christa, die durch ihre schräge, böse und gleichzeitig mit dem Wiener Schmäh gesegnete Show den Tigerpalast in ein bizarres rasendes Welttheater verwandeln. Durch das Programm führen im Wechsel neben Wortakrobat Marcus Jeroch auch die charmante Alix Dudel, der wunderbare Jean-Michel Fournereau sowie die zauberhafte Liliane Montevecchi, die mit Chansons von Edith Piaf begeistert. Diese und weitere Ausnahmeartisten unserer Zeit erwarten Sie im Tigerpalast Varieté Theater. Kombinieren Sie Ihren Besuch in der Varieté Show mit einem Abendessen in unserem Palastbar-Restaurant vorweg und genießen Sie ein tolles mediterranes Menü oder besuchen Sie das mit 2 Sternen von Guide Michelin ausgezeichnete TigerGourmetrestaurant und verwöhnen Sie Ihre Sinne. 25 years ago, in September the 30th in 1988, the Tigerpalast opened its doors in Frankfurt and we still continue celebrating the jubilee in spring 2014. Twice in the evening you can experience very close the greatest artists of the international variety world. Magic moments and great entertainment in an active exchange with an enthusiastic audience that leaves the everyday life of the big city behind. The evening is accompanied by the atmospheric Tigerpalast live orchestra and the impulsive restaurants. An unforgettable experience in the heart of Frankfurt. In our jubilee spring/summer show, starting in February, the 13th, you will be fascinated by extraordinary performances. Great artists and many new talents from around the world will accompany through the show. The Chinese elite acrobat Cong Tian and his breathtaking performance on the slack rope in the middle of the ball room will enthuse you and let yourself as well be enchanted by Kris Kremo with his fascinating juggling. Oleg Izossimov, the Russian master artist knows how to inspire with his handstand acrobatics. He amazes his audience with unique choreographics to Pavarotti arias and fascinates with its incredible precision Oleg Izossimov and expressive body art. It’s getting magical with Otto Wessely & Christa, who transform the Tigerpalast with their odd, angry and at the same time blessed show with the special Viennese humor, into a bizarre raging world theater. Through the program are leading in change word acrobat Marcus Jeroch, the charming Alix Dudel, the wonderful Jean-Michel Fournereau and the magical Liliane Montevecchi who inspires with songs from Edith Piaf. These and other exceptional artists of our time are expected at Tigerpalast Vaudeville Theater. Combine your visit of the show with a dinner before at our Palastbar-Restaurant with a nice Mediterranean menu. We also do have the Tiger-Gourmetrestaurant with its chef-cook Andreas Krolik, awarded with two stars by Guide Michelin and indulge your senses. Tiger Gourmetrestaurant Tigerpalast Varieté Theater Heiligkreuzgasse 16–20 60313 Frankfurt Tickets unter For tickets call Lesen Sie mehr unter Further details at +49 (0) 69 / 92 00 22 0 www.tigerpalast.de 84 | 85 SERVICE RUBRIKENNAME AUSSTELLERLISTE Ambiente 2014 EXHIBITORS LIST Stand vom 15. Januar 2014 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand A 2 Design Co., Ltd. 2ca GmbH 10.0 11.1 B55F F11 3 CLAVELES - BUENO HERMANOS, S.A. 3.0 G81 P.I. Cantabria I - Barrigüelo 6, 26009 Logrono - La Rioja, Spain Tel.: +34 941/272727, Fax: +34 941/272726 exportacion@buenohermanos.com, www.3claveles.com 3DC - Intelligent Nature, Lda 1.1 B52 3D Dekoratif Esya San. ve Tic. Ltd. Sti. 4.2 K33 8 Pandas Ltd. 1.2 B78 8 zehn 8, Design in Steel, 4.0 D81 Wechner & Böhm GbR 44spaces 11.1 B19 54 Products Einzelunternehmen 11.1 E84 A Casa K SAS 6.3 E50 a cuckoo moment Inh. Lia Fallschessel 9.3 B14 A Home Decor 10.1 B08 A Metalurgica-Bakeware Productions, S.A. 3.0 F30 A. + R. Hegmann GbR 9.0 F55 A Tulipa Ceramica Decorativa, Lda 6.3 C08 AADI Schmuck Handels GmbH 9.3 G81A Aadya Impex 10.0 E60 Abdoolally Ebrahim Housewares Ltd. 10.4 D48D Yasmin Abdul Hack - I love gifts 11.1 F75 Abert S.p.A. 3.1 F21 Abhinandan Steels 10.3 F92 Abhinav Exports 10.0 B88 Ablo Blommaert NV 8.0 E91 ABM Italia SpA 5.1 A20 Abracardabra 9.2 C29E A.C. Brothers 10.2 A18 Accademia Mugnano - Stovmon srl 3.0 J40 ACCENT CORPORATION 11.0 D40 Accent Pieces Export Inc. 10.1 A43 Accentra Kosmetik Accessoires GmbH 9.2 G10 ACCENTUM 11.0 A57 by Rühland Kunststofftechnik GmbH Accessoires and More 9.3 B73 Trendschmuck und mehr ... Acemark Distributors Limited 10.4 B41B Achilleas Accessories 9.3 C96 Ackermann, Hohmann und Sedlacek OHG 11.0 F28 ACME Industries Co. Ltd. 10.3 A49 Acopino Espresso Cappuccino Machines 3.0 G17 Inh. K. Merzweil Einzelunternehmen Activa Grillküche GmbH 8.0 N84 A.D. International 10.1 A57 Adamo Srl 1.1 D19 6.1 D40 Alicia Adams Alpaca Inc. 11.0 F51 Ningbo ADC Cookware Co., Ltd. 10.4 F11E ADE / Waagen-Schmitt GmbH 6.1 A90 Adelheid - Werkstatt des wahren Glücks 11.1 C60 AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH 1.2 Im Pfeifferswörth 16, 68167 Mannheim, Germany Tel.: +49 621/123480, Fax: +49 621/1234820 info@adhoc-design.de, www.adhoc-design.de ADI-Modeschmuck Inh. Sabine Schifferer 9.3 ADIAMAS 3.0 ADITYA Gems Int. 9.3 Aditya Translink Private Ltd 10.0 Adler Sp. z o.o. 10.3 ADV PAX Lutec Vertriebs GmbH 9.2 ADYR S.A. 4.1 AE Industry & Trading Co., Ltd. 10.4 Qingdao AELGA Housewares 10.4 Manufacture Co., Ltd. China National Aero-Technology 10.4 Import and Export Hangzhou Company aerolatte Ltd. 1.2 Aerostone Inc. 10.1 ABIA - Aesthetic Living Merchants Pvt. Ltd 10.2 A.F. Exports 10.1 AFER-FUTE-Fabrica de 5.0 Utilidades de Tubo, Lda. Afolki Berber Rugs 10.1 AFRICANDY.COM 11.0 Afrikiko - Dagmar Schwarz 10.1 Aftab Sons 10.0 TOP TOP FAIR FAIRAMBIENTE AMBIENTE2014 2014 F07 C27 B30 F61 E84C E44 A44 J57 B81 F10F D71D B71 B47 D89 E45 C39 B79 G57 C68 D71 Firmenname Company Name As of Januar 15, 2014 We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. Halle Stand Hall Stand A.G.A. Company Limited - Tempered Glass Lids Agentur Berg Aglow Exports Inc. Baldassare Agnelli S.p.A. Agneta Livijn AB AGROLINK Agus Art Ahcof International Development Co., Ltd. Ahmad Brass Corporation A. Ahmaddy Tücher und Schals Ahujasons Shawl Wale (P) Ltd. AHURA Per L'arredamento diI Zanardello Ezio Antonio & C. S.N. aida A/S Ningbo Aidike Textiles Co., Ltd. AIPI - Associacao dos Industriais Portugueses de Iluminacao Aitana 3, S.L. Ajka Kristaly Üvegipari Kft. Akanksha International Akay Plastik ve Tekstil San. Tic. Ltd. Sti. Akbar Brass Products Akcam Cam Plastik Insaat San. ve Tic. Ltd. Sti. Aker Elektrikli Ev. Aletleri San. ve Tic. Ltd. Sti. AKIKO Aking Trading Co., Ltd. AKRA Kotschenreuther GmbH Akyildiz Mutfak Esya. Imlt. San. Ve Tic. Ltd. Sti. Akyüz Plastik San. ve Tic. A.S. 3.0 G14 11.1 10.0 3.0 9.0 9.2 10.1 12.0 10.2 9.3 10.0 4.1 B70 C85 A50 A03 D78 D24 D78D C91 A20 C75 J55 1.2 12.0 8.0 F30 E58D A83 1.1 4.1 10.2 6.0 10.1 6.3 3.0 11.0 10.4 5.1.B 3.0 5.0 E64 G81 A07 D70 E14 A50 G50 E33 D62C D19 H50 A99 Akzente GMBH 8.0 Lise-Meitner-Str. 12, 50259 Pulheim, Germany Tel.: +49 2234/802096, Fax: +49 2234/802092 info@akzentewolf.de, www.akzentewolf.de Al-Jazz Group 3.0 Al Meerath Export & Trading 10.1 A.L. Paper House 10.0 Aladdin, a brand of PMI 1.2 Alain Saint-Joanis Coutelier d'Art 4.1 Albayrak Melamin Plastik Mutf. 5.0 Esy. San. Tic. Ltd. Sti. Albero Forte Composite, S.L. 5.0 Albert de Thiers S.A.S. 3.0 albert L. (punkt) 8.0 Albi Imports 1.1 Albrecht Creative Concepts GmbH 9.0 Alco Aluminyum Bakir ve Mad. San. Tic. A.S. 3.0 Alda S.A. 6.0 ALESSI S.p.A. 4.0 ALFAGR for Technical Industries Co. 10.1 Alfay Designs 1.1 alfi GmbH 3.1 Alfred Bartel & Söhne GmbH & Co. KG 9.3 AL.GI. S.r.l. 5.1 Alhansa Products Corporation 10.1 HUTA Szkla I Krysztalow 6.3 ‚Alicja‘ - ‚WATRA‘ Sp. zo.o. Aljuan s.l. (Hega Hogar) 5.0 Alkan Züc. San. ve Tic. Ltd. Sti. 3.0 alkita GmbH 9.3 Alla Moda Casa Mfy. Ltd. 12.0 Allegiance Overseas 10.0 Allene Overseas Pvt. Ltd. 10.3 Allibert Hovac NV. SA 5.1 6.0 Allpa S.A.C. 10.1 Allsens 9.2 Allsop Europe Ltd. 9.3 Alluflon S.p.A. 3.1 Allure Porcelain & Glassware Factory 6.3 L.LC.C (Dubai Porcelain) Almas S.A. 6.3 ALPFA Gesellschaft für Produktion 6.0 und Großvertrieb von Haushalts- und Freizeitartikeln mbH Alpha Home Group Limited 10.4 alphaitalia s.p.a. 5.1 Korea Alphaline Co., Ltd. 10.3 Alpin Celik Mutfak. Ger. San. ve Tic Ltd. Sti. 3.0 ALTABIZ Co., Ltd 10.0 Aluminios Manuel G. Vieira & Filhos, Lda 3.0 Alusi Europa Ltd. 9.2 Alza S.L. 3.0 AM-Design Floristik GmbH 8.0 A.M. Glass International 6.3 Amal Links 10.1 Amaravathi Textiles 10.2 Firmenname Company Name AMAZONAS GmbH Halle Stand Hall Stand 8.0 11.1 9.3 9.3 9.2 9.1 8.0 6.0 11.0 9.3 3.0 3.1 4.0 amei GmbH 11.0 Amit Enterprises 10.1 Amorim Cork Composites S.A. 1.1 Shenzhen Amovan Watch Co., Ltd. 12.0 AMP Ceylon (Pvt) Ltd.. 10.1 Amphora SARL 10.1 Amrit Impex Pvt. Ltd. 10.0 AMS Uhrenfabrik A. Mayer GmbH 8.0 Amsinck & Sell GmbH & Co. KG 9.1 AMT Alumetall Gießtechnik GmbH 3.0 An Thinh Trading and MFG Co., Ltd. 10.1 An Viet KTY Co. Ltd 10.1 Anand Textiles 10.1 Anatolia Kuyumculuk Hediyelik Esya Ltd. Sti. 10.1 Ancap S.p.A. 4.1 Anchor Hocking LLC 4.2 Anco Company Ltd. 10.2 Ancona Maria & Filatov Andrey 8.0 AMBERA AmberPort Ambiente Europe B.V. Ambiente Haus GmbH ambientes GmbH phoenix-lichtgestalten AMBIENTES AMA HOGAR, S.L. AMBIVALENZ - Malte Grieb AMBRA Schmuck-Atelier AMBRUNN SAS Amefa B.V. L64 F18 E82 F30 B03 A55 N48 D60 F70 G71 B54 B50 E64 C80 F75 C40 D65B B56 B87 C45 B87 C50 C60 D26 F78 D23 D67 A48 A84 D41 L51 B75 A54 A78 C54 C30 H41 B06 D45 C76 A51 E32 B74 H50 A01 B11 A89 E31 E50 F98 A89 E46 B60 C70 G50 C53 B34C D90 C69 A40B D20 B64 H58 C97 H10 D95 B02 B41 E42A A19 D29 H50 E66 H12 E48 H13 K80 C66 D88 A85 Günter Andersen Inh. Sven Andersen e.K. 6.1 C01 Shopper-Manufaktur Christa u. Günter Andersen Weg 1, 24986 Satrup, Germany Tel.: +49 4633/95900, Fax: +49 4633/959030 mail@andersen-shopper.de, www.andersen-shopper.de Andes Textiles Peru SAC 10.1 C76 Andhra Pradesh Handicrafts 10.1 F39 Development Corporation Ltd. André Verdier S.A. 3.0 C50 4.1 J01 Andrea House, S.L. 11.1 D29 Andreas-Bürsten GmbH 5.1 D08 H. Andreas GmbH 8.0 F80 Andrew`s Living Rooms Inh. Andrew Finch 8.0 H31 PT Aneka Tusma 10.1 D51 Manufacturas Anframa, S.A. 9.2 D97 Angela Neue Wiener Werkstätte, 9.2 E63 Inh. Christoph Nedwed Anh Hong Export Handicraft Enterprise Vietnam 10.4 E10 Anho Houseware Company Limited Jiangmen 10.4 E22A Anhui Galaxy Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 E24G Anhui Whywin International Co., Ltd. 10.4 F10B Anitex-Larbrinca Imp. Exp., S.A. 10.0 C92 Aniva Ev Ürünleri Metal San. Tic. Ltd. Sti. 3.0 H50 Anji Fuisland Furniture Industry Co., Ltd 12.0 D59E Anji Zhenxing Fabric Co., Ltd. 12.0 B65B Anjolus Sarl 1.1 E70 Ankarsrum Assistent AB 3.0 G15 Ankit Handicraft 9.3 F90 ANS 10.2 A47 Ansan Metal ve Plastik San. ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 D51 Antik Ars s.r.l. 3.0 G33 Antonio Rosa - Ceramicas Lda. 6.3 D06 Apollo Housewares Ltd. 6.0 B60 Applicata ApS 11.0 A59 Apply Trading GmbH 9.3 E93 APPOLIA 3.1 A72 Aprezzo, Lda 5.0 C43 APS Assheuer & Pott GmbH & Co. KG 3.0 D40 Apulum SA 6.2 A30 Aragrim 10.0 D31 Aramis Decor, S.A. 1.1 C70 Aranda Sombreros Sergio Aranda Munoz 9.3 B97 Aras Metal San. ve Tic. Ltd. Sti. 10.2 A39 ARC International France S.A. 4.2 C03, C33 ARCASA s.r.l. 5.0 B11 Arcos Hermanos S.A. 3.0 C11 ARDA CAM San.ve Tic. As. 6.3 A90 Ardigas snc. 6.1 A60 area X e.K. 11.1 F40 Ariamotion (Dalian) Co., Ltd. 6.3 B10 A.R.I.R. S.A.S. Boggio di Zanon Maria Vittoria 1.1 A81 ARISTO VOLLMER GmbH 9.3 E26 Ariston Cleaning Solutions Srl 5.0 B39 ARIX S.p.A. 5.0 D05B Arjan Impex Pvt. Ltd. 10.3 F74 Firmenname Company Name Armada Metal San. ve Tic. Ltd. Sti. armgardt-design concept ARNAVA - Schmuck & Edelsteine, Christian Grünert Arno Export Import Konrad Arnold GmbH & Co. KG Arnstadt Kristall GmbH @aroma Co., Ltd. Aroma Newtech Aromasong Home Products Arora Design Ltd. Arovo BVBA Arredamenti Italia Group srl Art 1 Art 28 GmbH & Co. KG Art Decor Srl Art Decoration International (Pvt) Ltd. Art Edition Barhoul Art for a Reason AB Art Glass Productie S.r.l. ART GLASS Veronika Wentz ART IN THE CITY GmbH & Co. KG Art & Pleasure Art World Trading Corp. Artame-Industria Metalurgica, SA Artayzia Halle Stand Hall Stand 3.0 11.0 9.3 E34 F80 G79 10.0 9.2 4.1 11.0 10.0 12.0 9.2 6.2 6.0 3.0 8.0 6.2 10.1 8.0 8.0 4.1 9.0 11.1 8.0 10.1 3.0 10.0 10.2 4.1 9.0 6.0 4.1 C67 E04 E55 D40 E38B A46 C26A B30 A20 H71 B01 C30 B58 A17 G01 J08 F40 D01 E10 A69 F91 D07 D20B J25 B60 A40 A68 11.0 8.0 10.1 10.4 10.1 A10 E21 E91 E37 F91 5.0 10.1 5.0 4.1 10.2 11.0 3.0 9.2 9.3 12.0 10.3 5.1 6.3 B44 E77 D10 H37 A55 D09 H36 D94 A85 A20C E54 A91 C51 10.1 1.2 10.0 4.1 3.0 D33 B81 A83 C50B G50 Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.S. 3.1 Otakçilar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b, 34050 Istanbul, Turkey Tel.: +90 2124678080, Fax: +90 2124678000 international@arzum.com, www.arzum.com A.S. Exclusiv Rüdiger Rom 8.0 ASA Selection GmbH 4.0 K. Asakawa Metal Works Co., Ltd. 11.0 Asango Enterprises 10.1 Ashburn Aluminium Industry 10.4 (Zhejiang) Co., Ltd. Ashdene Manufacturing Pty. Ltd. 4.2 Ashish Brass Collections 10.2 A29 Artcristal Bohemia s.r.o. Arte Pura S.r.l. Arte Regal Import, S.L. ARTE VIVA Industrial Home & Leisure Equipment Co., Ltd. Artecnica Artesania Esteban Ferrer S.L. Artex D & T Co., Ltd. Artex D & T Co., Ltd. Artex Saigon Import & Export Joint Stock Company ARTEX S.p.A Artexport - Embroidery Department Artgos S.A. Zaklad Tworzyw Sztucznych ARTHUR PRICE & CO LTD. Artifacts India artificial Jürgen J. Burk CU Artigiana di P. Merone Artina GmbH Artisanet SARL Artix Industries Company Limited Artrading Industrial Co Ltd Artweger GmbH & Co. KG `Ceramika Artystyczna´ Spóldzielnia Rekodziela Artystycznego Arvind Impex (India) Pvt. Ltd. Ary Trays AB Aryan Worldwide Arzberg Porzellan GmbH Arzu Celik Metal San. ve Tic. Ltd. Sti N60 D39 B44B C85 F11F A43 D42 Ashleigh & Burwood Ltd. 9.0 B45 328-334 Molesey Road, KT12 3PD Walton-On-Thames, Surrey, United|GL|Kingdom Tel.: +44 1932/267060, Fax: +44 1932/267080 info@ashleigh-burwood.co.uk, www.ashleigh-burwood.co.uk Ashoka Exports 10.0 A33 Asia Ceramics Corporation 10.1 A49 Asia Direkt Ltd. 10.1 E82 Asia Gravure Limited 12.0 B35B PT Asia Trade Perkasa 10.1 C17 Asian-European Glass & Ceramic Co., Ltd. 6.2 D90 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Asian Handicrafts Pvt. Ltd. Asian Plastowares Pvt. Ltd. Asiastyle GmbH buddha and more Asif Design Grouppe Ask Handicrafts Ltd. ASKI-BAGS Aspegren Denmark I/S ASSA Design Assam Apex Weavers & Artisans Co-Op. Fedn. Ltd. (Artfed) The Aston Martin Collection Astra Gold, s.r.o. Asude Plastik Kalip San. ve Tic. - Ali Bozuntu Ata Casting Co. Inc. Atenas - M. Redondo Broto, S.L. L'Atelier Du Vin Atelier P. Mathey & M. Seidel ATER, S.R.L. Atlantis Accessories GmbH Atoz Industries A.T.R. General Supply Ltd. Part. Attrezzeria M.V. di Marin Visino & C. Srl Attribute Home Products Ltd. Atuf Industries AU MAISON A/S Au Nain Couteliers SARL Auerhahn Bestecke GmbH Aufruhr:4250 AUFSCHNITT - Textile Object Design Inh. Dipl. Ing. Silvia Wald Augenstolz Michael Boock Augenwiese Heiko Marc Ammann Aulica - PROM ORF Diffusion SA Aura Creations Lin´s Ceramics Studio (Aurlia Corporation) Auroma Diffusion S.A. Shenzhen Aurora Import & Export Co., Ltd. Aurora SRL Aurora World Ltd. Auskin® Europe Ltd. Australian Fine China Auswell Electric Co., Ltd. Autask GmbH - BUNTBOX Authentic Models BV AUTHENTICS GmbH Hannelore R. Schwettmann AVENUE 38 Aveva design AB Aviatik-Shop Ludwig/Mannhart GmbH Avit mode GmbH / Cashmere Blues Avsar Emaye Sanayi ve Ticaret A.S. 10.0 10.3 8.0 10.1 10.1 9.3 8.0 11.1 10.1 B27 B45 L80 A09 E78 A35 B60 D18J E45 4.1 9.3 5.0 G02 B90 D11 3.0 1.1 4.0 9.0 6.1 9.3 10.2 10.0 3.0 J50 B51 D55 F44 B20 C33 E30 B63 C51 6.2 10.1 8.0 3.0 3.1 9.2 11.0 C86 B10 D60 B19 E60 B81G A74 9.3 11.1 4.0 10.2 4.0 A62 C84B F78 D34 C71 10.0 10.3 A07 C44A 6.0 9.2 9.0 4.2 10.4 9.2 9.0 11.0 9.2 C81 D22 B91 A30 E42F A70 E70 C10 C04A 11.0 11.0 9.3 3.0 G64 B18 A09 A90 AXA INTERNATIONAL LIMITED 3.0 7/F, Fortis Tower, 77 Gloucester Road, Wan Chai, Hong|GL|Kong Tel.: +852 2/5440796, Fax: +852 2/8519075 info@axa-intl.com, www.axa-steel.com Axel Accessories S.A. 9.3 Axis Impex 10.3 AXUM BOHEMIA S.R.O. 4.2 Nanjing Ayang Imp. & Exp. Co., Ltd. 12.0 Aynsley China Ltd. 4.1 Azuda International Ltd. 10.4 F70 A40 E89 K81 B93E A30 B71D B B & C Industries Ltd. B & F Manufacture GmbH & Co. KG B / R / K Handel + Service GmbH BA Company Limited Bac Ninh Manufacture Co., Ltd. Bachtar Kleinod oHG BACI Milano S.r.l. Bademeisterei Kosmetikmanufaktur GmbH Baden GmbH Michaela Bader e.K. The private collection BAF Industrie- und Oberflächentechnik GmbH BAG TO LIFE, ehrensache Kerstin Rank e. K. BAGatelle Advies B.V. Bager Plastik San. Ve Tic. Ltd. Sti. BAGHI Bagmati Paper Industries Pvt. Ltd. BAHL COLLECTION Karl Bahns GmbH Stahlwarenfabrik Hans Baier e.K. Inh. Angelica Baier Zhejiang Baili Electric Co., Ltd. Bakul International Bali Recycle Teak and Glass BALILUNA 10.3 11.0 3.0 10.1 10.1 9.3 1.2 9.2 B71 F29 E10 F77 E85 G09 C77 H15 9.1 9.0 B30 B94 3.1 A90 11.1 B93 11.1 5.0 9.2 10.0 9.3 3.0 9.2 10.4 10.0 10.1 10.1 A41 D07 A71D B70 F84 B80 H12 E72E C67 D24 C32G Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Ballarini Deutschland GmbH 3.1 E71 Bahnhofsplatz 6, 56410 Montabaur, Germany Tel.: +49 2602/947550, Fax: +49 2602/9475520 info@ballarini.de, www.ballarini.de Ballarini Paolo & Figli S.p.A. 3.1 E71 Balochistan Glass Limited 10.3 C71 Eliano Baluyut Pottery, Inc. 10.1 C50 Bama S.p.A. 5.1 A65 ESGE AG bamix® of Switzerland 3.1 D54 Banaras Beads Limited 10.0 E31 Bangkok Siam Products Ltd., Part. 10.3 E50 Pujiang Baohong Crystal 12.0 D41B Crafts Factory Barazzoni S.p.a. 3.1 E70 Barbara Shaw Gifts 11.1 D18A Barcino R + D Formes i Colors, S.L. 9.2 E15 BAROTEX VIETNAM 10.1 E67 Baskets, Beads & Basics A. Dieng 8.0 L53, K51 BASTONES Y SOUVENIRS CALVO SL 9.2 E78 Bateria Trade Ltd. 5.0 D96 Bathcosey Industry Inc. 9.2 H56 Batzberg AG 4.0 E81 Hermann Bauer GmbH & Co.KG 4.1 E81 Hermann Bauer jun. Kollektion GmbH 8.0 C74 Töpferei Bauer e.K. 8.0 K70A Baumgarten handle systems KG 3.0 D91 Peter Bausch GmbH & Co.KG 6.1 A70 BB & B Casalinghi di 3.0 J35 Bianchi Giulio & C. snc B.B.D. Enterprises 10.0 D74 BD Creation 10.1 A03 BDK-GLASS, spol. s.r.o. 6.3 C65 BE FUN Sprl 1.1 D70 Be&liv 11.0 G46 BEAD GmbH 9.3 E53 Beads Style Zarko Ljiljak 9.3 G61 Beat-Sonic Co., Ltd. 11.0 E32 Beaute Co., Ltd. 10.3 E25 BEAUTY GET JOY 9.0 A30 Beauty Service International GmbH 9.2 H35 BEAUVILLE 9.0 A37 BECKER-MANICURE SOLINGEN 9.2 G15 Siegfried Becker EK Friedrich-Wilhelm-Str. 18-22, 42655 Solingen, Germany Tel.: +49 212/223340, Fax: +49 212/2233421 info@becker-manicure.de, www.becker-manicure.de Maria Becker 9.0 A41 Ningbo Beefit Kitchenware Co., Ltd. 10.4 C51B BEEM Blitz Elektro Erzeugnisse 3.0 G10 Manufaktur Handels GmbH Shanxi Beigao Trade Co., Ltd. 10.0 A22 Beijing Qijiangxuan Trading Co., Ltd. 12.0 C41E Beim Jupiter Accessoires GmbH 9.3 A75 Beka Cookware 3.1 G10 Bell' Arte Thomas Gröner Einzelfirma 8.0 A60 Bellini SARA Srl. 6.2 D81 Bellissima Creation GmbH 9.3 A32 Belly Moden Gerlinde Stark 8.0 C50 Belo Inox, S.A. 4.0 D86 Bemus Stahlwaren - Gürkan Tasli 3.0 J21 Hermann Bender Modische Accessoires 9.3 G60 G. Benedikt Karlovy Vary s.r.o. 4.2 K55 Bengal Polymer Wares Ltd 10.4 D20 Studio Lisa Bengtsson AB 11.0 A63 Charles Bentley & Son Ltd. 5.0 A20 Bentom S.A. 5.0 A11 Berba Lederwaren BV 9.3 A53 Bergamaschi & Vimercati Spa 6.1 C70 La Vesuviana Berger S.r.l. 4.1 J38A Berghoff Worldwide NV 3.0 D80 BERGMANN VERLAG GmbH 9.2 G62 Bergner Europe GmbH 6.0 D55 Berit STHLM AB 8.0 B77 Berk Esoterik e.K. 9.2 E90 Berliner Töchter 11.1 B35A Berndes Küche GmbH 3.0 D41 BERNI GROUP S.r.l. 6.1 C09 R. Berrocal S.A.C. 10.1 C83 Martin Besold Bernsteinschmuck 9.3 G02 Bestmate Asia Limited 12.0 B35C Best Rubber Product Ltd. 10.4 E47C Bestbrew Coffee Brewing Equipment, 1.1 B41 Robin Salten Jingde Bestchoice Import & 12.0 E65C Export Co., Ltd. Bethseda Craft 10.1 D24 Bethlehem Fair Trade Artisans 10.1 D87 Bethlehem Star Olive Wood Factory 10.1 A81 Suzhou Better Clean Textile Co., Ltd. 12.0 A79D BETTS - Beck Exhibition Trade 10.4 E34 Travel Service Betty Bossi AG 6.1 A59 B.G.T. bvba 9.1 A79 Bhalaria Metal Craft Pvt., Ltd. 10.3 C30 Bhandari Exports 10.1 B70 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Bharat Electroplaters & Exporters 10.0 D81 Bhatia's Silverware 10.3 F51 bhc manufaktur UG 9.2 A80F (haftungsbeschränkt) - Seifenmacherei B.H.P Industries Co., Ltd. 3.0 J34 BI-silque Produtos de 6.1 B50B Comunicação, S.A. Bialetti Industrie S.p.A. 3.1 D80 BIC Deutschland GmbH & Co. OHG 5.1.B C25 Bidadari, CV 10.1 C32B HERMANN BIEDERLACK 9.0 F87 GmbH + Co. KG Biemme Group s.r.l. 3.0 F54 Big Green Egg Europe 3.0 C91 Bigso AB 1.2 G77 BikeCap BV 11.1 B63 Bin Ahmed Enterprises 10.4 D22 Bio-Blaze by DBK bvba 11.0 F90 Bisbell Magnetic Products Ltd. 3.0 B52 bit-Verlag Weinbrenner 4.0 FOY04 GmbH & Co. KG Bizzirri srl Ceramiche 6.2 C70 B.K. Cookware B.V. 3.1 C20 BKG Overseas 10.2 F18 BKP Enterprises 10.3 C50 Black Image Natureworld e.K. 10.1 B89 BLAFRE 9.2 C13 Stefan Blaskowitz Handels GmbH 9.1 F94 die Blechfabrik 9.2 D37 BLENDER 9.1 C80 Blex, a.s. 6.0 D06 BlissHome Ltd 1.2 B77 blomus GmbH 4.0 C61 Bloom Holland BV 11.0 E24 Bloomingville A/S 8.0 D50 Blue Ball (Hong Kong) Ltd. 10.4 C42D Blue Beads Company 9.3 G40 BlueDesert Ltd. 6.1 C91 Blueside Emotional Design 6.3 C74 Otto Blumenschein OHG 9.3 G05 Bluwstuff Ltd 5.1 D02 bLuxe GmbH 11.0 F20 Blyco Textile Group B.V. BLYCO 8.0 H30 B.M (India) 10.1 B05 BMF König-Porzellan GmbH 4.2 A04 BO Cosmetic GmbH 9.2 F14 Xuancheng Bo Site 12.0 E91A Commodity Co., Ltd. Bobai National Weaving Crafts 12.0 D92C Factory, Guangxi BOBEX d.o.o. 6.1 D84 Bocas Co., Ltd. 9.2 H82 Bochic Industrial Co., Ltd. 10.4 B20 Bodywings 9.3 G97 Böker Messer-Manufaktur Solingen 3.1 A15 Bönninghoff GmbH 8.0 A10 Susanne Boerner Gute Miene / 8.0 F92 art-work / metal-work / edition Bogao S.L.U 9.3 F83 Bohemia Cristal Handels4.2 E57 gesellschaft mbH Bohemia Jihlava, a.s. 4.2 H81 BOHEMIA MACHINE, s.r.o. 4.0 B88 4.2 J67 BOHEMIA PORCELAN 4.2 H99 MORITZ ZDEKAUER 1810 s.r.o. Bois Dari 8.0 N40 BOJ OLAÑETA, S.L. 3.0 A76 Zaklady Ceramiczne 6.3 C25 ‚Boleslawiec‘ Sp. z o.o. Bolin Webb Ltd 11.1 E02 Chr. Bollweg e.K. 9.1 C89 BOLTZE GRUPPE GmbH 9.1 D10, E10 Boluo Yuanzhou Zeal Hanger Factory 10.4 F72A Bomb Cosmetics 9.2 F11 Bombay Leathers 10.0 C25 Bonbon Flower II SRL 9.2 E67 Bonfanti Srl 5.0 B31B BONIBEE Industries Co., Ltd. 10.3 D25 Bookcouture 11.1 F42 E. Joosen (The Bookseat) 9.2 D60 Bora Plastik San. Tic. A.S. 5.0 B60 Faiancas Artisticas Bordalo 4.1 F05B Pinheiro, Lda van der Borg GmbH 11.0 A41 Ningbo Borine Electric 10.4 F10E Appliance Co., Ltd. Bormioli Luigi S.p.a. 4.2 E23 Via Europa 72/A, 43122 Parma, Italy Tel.: +39 0521/7931, Fax: +39 0521/793285 info@bormioliluigi.com, www.bormioliluigi.com 86 | 87 SERVICE RUBRIKENNAME Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Bormioli Rocco S.p.A. 4.2 H03 Viale Martiri Della Libertà 1, 43036 Fidenza (PR), Italy Tel.: +39 0524/5111, Fax: +39 0524/511397 divcasa@bormiolirocco.com, www.bormioliroccocasa.com Born in Sweden AB 11.0 D19 Glasstudio Borowski GmbH 11.0 C71 Bosign AB 1.2 A77 11.1 C44 Boska Holland Cheeseware 1.1 B31 William Bounds Europe 1.1 E65 BOVICTUS A/S 1.2 G07 The Box b.v. 1.1 D37 Scobie (Llarn) Ltd. !! Boxer 9.2 D75 Brabantia Branding B.V. 5.0 C91 5.1 A50 BRAC-Aarong 10.0 C67 BRAINSTREAM GmbH 11.1 C29 Bramli / Life Story 1.2 A45 Bramli / Prêt a Paquet 5.1 C10 Brand Premiums 1.2 A50 BranQ Sp. z o.o. 5.0 C79 Brasage 10.2 B10 Brasi & Brasi Nier & Kysely GbR 11.1 A70 Brass Designer 10.1 C18 Brasschain 10.0 E33 Brasscity Creations 10.2 A17 The Brassman India 10.1 E44 BRASSTECH 10.3 D89 Braun + Company Papierwaren GmbH 1.1 C73 Bredemeijer Group B.V. 1.1 A57 Breitner GmbH Kunstgewerbe 9.1 F28 Briefing Home Collections 9.0 F60 Bright Star 10.0 C70 Bright Time Industrial Ltd. 10.4 D29 Brignani Snc Di Brignani Luca E Giuseppe 4.1 H12B Brione Oy 11.0 G84 Bristol Blue Glass Bedminster 4.1 H31 Brix Design A/S 6.1 B91 Broad Lam International Development Co., Ltd. 10.4 F32D Garten Bronder 8.0 N71 Brookpace Lascelles 8.0 D41 Broste Copenhagen A/S 8.0 E31 Broszio & Co. GmbH & Co. KG 5.1 C57B Browne & Co. 1.2 A10 Brunnen Verlag GmbH 9.2 B32 BRYNXZ Collections 8.0 N67 BSM Enterprise Ltd. 12.0 D41C buddhapearls 9.3 F85 BÜMAG eG 5.1 A71 Bürstenmann GmbH 5.1 B50 Ilcar Di Bugatti Srl 3.1 D20, D24 BUILT NY 9.2 B66 BUKWANG Co., Ltd. 10.0 E38D zip&friends GmbH & Co. KG Bull & Hunt 11.1 C18 Bundesverband für den gedeckten Tisch, 4.0 FOY02 Hausrat und Wohnkultur e.V. (GPK) Bungalow ApS 8.0 E65 Bunhoi Co. Ltd. 10.4 A09 Bunte Wolken & CMT 9.3 G80 Bursev Plastik Ve Dis. Tic. Burhan Derya 5.0 D07 Busatti s.r.l. 9.0 D87 Buscioni Alviero Srl 5.0 B31C Butzon & Bercker GmbH 8.0 B11 Buwon Electronics Co., Ltd. 10.4 A26 By Hands International Co., Ltd. 10.1 C51 by nord COPENHAGEN 11.0 C61 C C&C Handels- und Organisations10.0 gesellschaft mbH C & R Textiles Pvt. Ltd. 10.2 C'Toi by Paul Emilien 9.0 THE TiNY FAMILY - Postcards C9 Brand 9.2 Cabeau, Inc. 9.2 CAC Vietnam Joint Stock Company 10.1 CAESAR CRYSTAL BOHEMIAE, a.s. 4.2 C.A.F.F. SRL 6.2 Cahaya Merahdelima P.T. 10.4 Calder snc 3.0 CALECA - La Majolica Italiana S.r.l. 6.2 CALESA Inh. Brigitte Rutkowski Architektur 11.0 Calimera by Plastia s.r.o. 11.0 Camelbak International LLC 1.1 Camera di Commercio Industria Artigianato 3.0 e Agricoltura del Verbano Cusio Ossola Camilletti Argenterie Srl 4.2 CAMPS 3.0 Camry Electronic (Zhaoqing) Ltd. 10.4 Camry Industries (HK) Ltd. 10.4 Canba Cam Sanayi ve Tic Ltd. Sti. 6.2 Cangzhou City Changsheng Arts & Crafts 10.0 Products Co., Ltd. Cangzhou Haida Flatware Co., Ltd. 10.3 Cangzhou Happy Craftsman 12.0 International Co., Ltd. canvasco GmbH 11.1 CAP Carpets & Plaids 9.0 Capella Industries AB 9.3 Capi Europe 8.0 TOP TOP FAIR FAIRAMBIENTE AMBIENTE2014 2014 A64 C43 A71 B14 H74 C71 C80 D51 B17 E41 C08 F30 E56 E28 E41 B83 D73 C51C B41A D28 A41A B13 E41D C39 E92 C16 F70 Firmenname Company Name Capventure B.V. Carl Oscar Carletto Deutschland GmbH CARLIER France Carma Plaids CARNEOL KFT CAROLINE KOREA LTD. Carozzeria Cawai Corporation Carpet Creations BV Carus - a brand of Seidel GmbH & Co. KG CASA DEL FUEGO S.A.S. Casa di Stella Handels GmbH CASA & REGALO - EDIFIS SPA Halle Stand Hall Stand 11.1 1.2 9.2 6.1 9.0 9.2 10.0 3.0 9.0 9.0 10.1 9.2 4.2 Casa Si Marketing- und Vertriebs- ges.m.b.H. 5.0 Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria Tel.: +43 14402786, Fax: +43 1440278617 office@casasi.com, www.casasi.com F60 A89 C12 A24 C77 D89 E41 A57 F81 C73 B74 D61 F04 C57 Casablanca GmbH & Co. KG 9.1 A83, A90 Modernes Design Uphoff 5, 46395 Bocholt, Germany Tel.: +49 2871/187-3, Fax: +49 2871/187-400 kundenservice@casablanca-design.de, www.casablanca-design.de CASABRIKO - TRE BI S.r.l. 5.0 C51 CASAgent aps 9.0 F71 Casalinghi S.T.O. S.r.l. 3.0 E75A Cashmere House of Nepal 10.0 C35 Braukmann GmbH / CASO Germany 3.1 H81 cassecroute 9.0 E75 Castelbel Artigos de Beleza S.A. 9.0 B57 Castey Global S.L. 3.0 D30 Catalina Embroideries, Inc. 10.1 B52 Catch 9.3 E22 Cathay Concept & Source Ltd. 12.0 B64B cats on appletrees 11.1 F36 Gebert / Heidner / Heidrich GbR Cavallo Brooms & Brushes s.n.c. 5.0 B80 PT Caveman Artistika Nusantara 10.1 A25 Cayambe Headwear 9.3 A83 CBI-Centre for the Promotion of Imports 10.1 C51, FOY02 from Developing Countries CC Pearls GmbH 9.3 E01 CCA 6.2 B14 CDM Vertriebs GmbH 9.2 B86 Ceannis Living L.A.C. srl 8.0 N55 Ceannis Living Accessories AB 9.0 D85 Cedes s.a.s. di Manuela Casati e C. 11.0 B71B CEDON MuseumShops GmbH 11.1 C50 CELAR - Alumínios Cesar, S.A. 3.0 F21 Celia Carpet & Interior 10.1 C76 CellarDine UK Ltd. 1.1 E55 CELSIUS SOLUTIONS 1.1 C15 Central Federation of Societies of 9.3 E59 Commerce and Industry, Japan Cixi Centre Electrical Appliances Co., Ltd. 10.4 A01B `Cepelia´ Polska Sztuka i Rekodzielo Sp. z o.o. 9.2 C90 Cepewa GmbH 9.1 D70 CERACOAL CO., LTD. 10.4 A29 CERAFLAME 3.0 H74 CERAGES INVESTIMENTOS, SA 6.3 C97 Ceramic Japan Co., Ltd 4.0 A77 11.0 D40 Cerâmica Artística Vale do Neiva, Lda. 4.2 A33 Ceramica da Borralheira, S.A. 6.3 D78 Ceramica Nova Deruta S.r.l. 6.3 C68 Ceramiche Italia S.r.l. 6.3 E03 Ceramiche Stella snc 4.2 A54 CERAMICHE TOSCANE 6.2 D06 Ceramiche Virginia S.R.L. 6.3 C04 Ceramiche Viva di Tiriduzzi S. & O. S.r.l. 6.3 C31 Ceramiques Graupera S.A. 1.1 C78 Ceramirupe-Ceramica Decorativa, Lda. 6.3 C81 CERAMISIA s.r.l. 6.3 B20 Ceras Roura S.A. 8.0 K56 Cereria Di Giorgio SpA 9.2 F29 Ceriart, S.A. 6.3 C71 Cerutil - Ceramicas Utilitarias, S.A. 6.2 A02A Cerutti Inox srl 3.0 E41 Cerve S.p.A. 4.2 G03 Cesky Porcelan A.S. 4.2 A66 Cetin Plastik Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti 5.0 B05 Cevik Group S.r.l. 4.2 A54 Chanda Steel Works (Pvt) Ltd. 10.3 B12 Chandra Glass House 10.2 B18 Chang Lien Hwey Trading Co., Ltd. 10.4 B62C CHANGE YOUR LIFE 6.1 B70 Changsha Ellen-Design 10.4 F62E Arts and Crafts Co., Ltd. Changsha Happy Go Products 12.0 E59B Developing Co., Ltd. Changzhou Huijia Hardware 10.4 E80A Manufacturing Co., Ltd. Changzhou Longyu Environment Protection 12.0 B93C Technology Co., Ltd. Changzhou Shule Kitchen Utensils Co., Ltd. 10.4 F37A Chaoan Fuyang Shengfu Ceramics Manufactory 10.3 B70 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Chaozhou Cheerful Porcelain Co., Ltd. Chaozhou Jiaye Ceramics Making Co., Ltd. Chaozhou Ronghua Ceramics Making Co., Ltd. Chaozhou Weida Ceramics Making Co., Ltd. Chapati-Design GmbH Charizzma E. Granade Charles & Marie KG Charlot & Cie CHARVET EDITIONS Chef'n Corporation Chef Set Ltd Chelsea di Federico Saccani Cheng Chao Enterprise Ltd. Cheng Kuo Enterprise Inc. Taizhou Chengjin Imp. & Exp. Co., Ltd. Ningbo Chengyu Electric Appliances & Moulds Co., Ltd. Chhatari Glass Industries CHI CHI FAN Hamburg Chiangmai Int'l Dec Ltd., Part. Chilang GmbH Chilewich China Cixi City Qianxin Hat Factory China Jiangsu Int´l Eco.-Tech. Coop. Group Ltd. China Ningbo Cixi Imp. & Exp. Corp. China Pearl (HK) Company Limited China Yong Feng Yuan Co., Ltd. Chinagama Industrial Corp. Chinar Arts Emporium Chiori Ito Design Chongqing Olle Fine Ceramic Co., Ltd. Choosing Porcelain Co. Limited Chopra Musicals CHQ GmbH Otto Christoffel GmbH CHROMA Cnife Corp. CHROMA POTTERY Chrysara - Carats Manufacturing, Inc. Chu Kwun Kee Metal MFY Ltd. Chuan Kuo Ceramics Joint Stock Company Chung Jen Emblem Co., Ltd. Zhejiang Chunzhou Aluminium Industry Co., Ltd. Churchill China (UK) Ltd. C.I.E. Europe S.A. Cigolini Group Srl cilio tisch-accessoires GmbH PT. Cipta Kreasi Klasik Circle Home Product Limited Cirlite Manufactory Limited Citicrafts Corporation City Glass CKK Home Decor / Stonebriar Claris - PT Kirana Pacifik Luas The Clarke Tin Whistle Co. Ltd. CLARO Handels-GmbH Classic Flowers Int. Co., Ltd. Classic-Line Warenhandels GmbH Classic Parfums Clatronic International GmbH Clay Craft India Pvt. Limited Clayre & Eef B.V. Claytan Ceramics Clayworks Clean & Cheer Manufacturing Co., Ltd. Yiwu Clever Import & Export Co., Ltd. CLOCKWORKSTUDIO inc. Cloer Elektrogeräte GmbH CLUJ COLLECTION SRL CMA Global CMC Living Ltd. CMP Yiwu Co-Win Import and Export Company Limited Cococraft Kreasi Gemilang COGEPACK SAS di Costa Gabriele & C. COGNOSCO Fotokunst + Design CoGrow International, Inc. Colaro by Arne Fiedler Fratelli Colì S.r.l. Collective Creations Collevilca S.r.l. coll.part. Colonial Concepts Colony Deutschland GmbH Colorbasket COLOROBBIA S.p.A. Colourful Life - A Brand of Paper + Design GmbH tabletop Colours Cosmetic GmbH Colours in Motion GmbH Coltelleria Valgobbia di Gnutti Pierino & C. S.n.c. Coltellerie Inoxbonomi Columbian Home Products LLC Comadeco - Disenos y Decoraciones Coma, SLU COMAS & PARTNERS, S.L. Combi Zaklad Produkcyjno Uslugowy Ryszard Mustwilo Comet Exports Comet Handicrafts Comet India Comet International Corp. Compagnie de Provence 10.3 10.3 10.3 10.3 9.3 9.3 11.1 11.0 8.0 1.2 3.0 9.3 12.0 10.0 12.0 10.4 A59 D55B B84A F60 B96 B34 E97 E61 B82 F88 J51 E30 B59D B71 E42C E59A 10.3 9.0 10.0 10.2 11.0 12.0 12.0 10.0 6.2 4.1 10.4 10.0 11.0 10.4 10.3 10.0 9.3 8.0 9.3 3.1 8.0 10.1 12.0 10.3 12.0 10.4 D24 A62 B61 C82 C90 E92B B93D A41C C20 A81 D74C C79 A60 C19B C51 C88B F29 A56 E23 H80B B52 A45 A35C F68 C42A E62E 4.2 5.1 3.1 3.1 10.1 10.4 10.4 10.2 10.2 9.2 5.0 9.2 9.3 10.0 9.1 9.0 3.1 10.3 8.0 6.2 6.2 10.4 12.0 11.0 3.1 9.2 9.2 10.4 1.1 12.0 C84 B55 B16 F81 B19 B31A D27 A70 A01 D51 C26 E91 F92 A45 F06 A83 B19 D21 A40 D21 D71 E11B E92E D40 H71 C78 H70 B31B C10 D42C 10.1 5.0 11.0 12.0 11.0 6.2 10.0 4.1 11.1 10.1 8.0 1.1 6.2 1.1 C32C A39 A58 A79C E67 E70 E98 G21 F82 F35 H41 E68A D52 A21 9.3 9.1 3.0 A82 A20 B12 3.0 3.0 5.0 D71 J53 B03 3.0 4.2 A80 K70 10.1 10.1 10.1 10.4 9.0 E62 D55 B09 B11 B71 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Concept2go (Hong Kong) Limited Concrete Home Design (Classic Home Design GmbH) Condé Nast Verlag GmbH AD Architectural Digest Condor Conexpo Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG Hüttenweg 4, 97877 Wertheim, Germany Tel.: +49 9342/96150, Fax: +49 9342/961550 info@contento.de, www.contento.de Contigo Continenta Importgesellschaft mbH CN Continental S.p.A. CONTROVENTO S.R.L.s. Zhejiang Cooker King Cooker Co., Ltd. Cookline Norbert Niederschweiberer COOKUT COOL SOAP Cooper Cooler Cooperaldeia - Cooperativa de Trabalho da Área Têxtil, Vestuário, Moda, Decoração e Artesanato Coopexim - GmbH Corazon Corporation Paolo Corazzi Fibre Srl corpus delicti André Rumann Corr - The Jute Works Corticeira Viking Lda. Cosatto S.p.A. Cosmique Global Cosmoplast Spa Cosmos Exports Cosmos Gifts Corp. Costa e Dias, Lda Costa Nova Cosy & Trendy by Billiet Côté Bougie Cotex Textilvertrieb GmbH Cottage Craft Cottage Plastic Ltd Cotton Concepts Country Living Cousins & Co Sarl Covertop Ltd. Crabtree & Evelyn Deutschland GmbH Craft Home Craft Link Craft Village Craftbeauty fair trade (Neta co. ltd) Creaciones Velasco Millan S.L. CREAL EURL CREART SRL Création Groß Creation (Pvt.) Ltd. Creativ light Herr Müller Creativando srl Creative Arts Creative Divya Creative Tops Ltd. CREDAN S.A. Katharina Cremer Crisprod Trans SRL Crispywallet B.V. CRIST 1 S.r.l. CRISTAL DE PARIS S.A. Cristalleria F. lli Fumo S.r.l. Cristallerie de Montbronn Cristallerie Strauss S/A Cristar S.A.S Cristel S.A.S. Crown Overseas Crystal BOHEMIA a.s. Crystal Glamour, a.s. Crystalex CZ 10.0 11.0 E88 E69 9.0 FOY01 10.1 10.1 11.1 E41 D28 D81 1.1 1.2 6.0 5.0 10.3 1.1 4.0 9.2 1.1 8.0 B67 G12 C25 B85 F79 D80 F04 F33 E59 A89 10.1 B67 9.2 E34 5.0 B02 11.1 C92 10.0 C67 6.1 B71 5.1 C50 10.2 A69 6.1 D51 10.0 A47 10.0 C86 6.1 D25 4.2 B12 1.1 C50 9.2 F31 8.0 C89 10.0 D27 5.0 A71 10.2 D90 11.0 B60 11.1 A81 11.1 D18F 9.0 A51 10.1 F82 10.1 E69 10.1 C76 10.0 B56 9.2 E61 9.2 E65 4.1 G91 9.2 E92 10.2 D40 9.0 D71 11.0 D89 10.0 C73 10.0 C63 4.2 K15 4.1 G61 9.3 C12 9.2 C80 11.1 D13 9.2 E85 4.1 H27 4.2 J90 4.1 F01 4.1 J07 6.2 E80 3.1 C80 10.1 A71 4.2 A81, B99, A99 6.3 B78 4.2 J81, J91, K91 B. Egermanna 634, 473 01 Novy Bor, Czech|GL|Republic Tel.: +420 487/741111, Fax: +420 487/726250 sales@crystalex.cz, www.crystalex.cz Crystalite BOHEMIA s.r.o. 4.2 B20 CRYSTALP Schmuck GmbH 9.3 C25 Crystocraft / Mascota S.L. 9.1 A11 CS srl 11.0 B38 CSM Philippines Inc. 10.1 A41 CSPC Plastech Industrial Co., Ltd. 10.3 E35 Cuckoo Electronics Co., Ltd 3.0 E01 Cuki Cofresco S.p.A. 5.0 B86 Ceramique Culinaire de France SAS 3.0 F12 P.T. Culletprima Setia 10.3 D95 Töpferei Cullmann 9.2 B67 CULTI SRL 9.0 B79 Culto GmbH 11.1 B28 Culture Mix B.V. 9.3 B41 Cuore Land CO Ltd 9.2 D47 Curly & Smooth Handels GmbH 5.1.B D06 Curver France SAS EPG HQ 5.1 A40A Cutipol-Cutelarias Portuguesas, SA 4.0 A61 CUTTER KOREA 10.4 A29 CV. Widhi Asih Bali Export 10.1 A30 Cyclops SA 6.1 A02 Cypress Worldwide Limited 10.4 C38C Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand CzechTrade - Ceská Agentura na Podporu Obchodu 9.3 B90 D D-Breath Co., Ltd. D&M Depot N.V. / S.A. D & T Design Hamburg GmbH Dab S.A.R.L DAE-IL Korea DaeEun Global Solution Co., Ltd. Daemyung inex Co., Ltd. daff GmbH & Co. KG 9.0 B37 8.0 J92A 9.0 F75 9.0 E04 10.3 E94 10.4 A29 10.4 A29 4.0 F11 9.0 B80 DAGStyle Srl 1.1 D36 peter dahlenburg LIVING 9.0 A70 Daisy's Import & Export GmbH 9.3 F80 Daiwa Bussan Co,. Ltd. 1.1 E22 Daka International Ltd. 10.4 C49B Dakls, s.r.o. 8.0 K37 Dalian Golden Source Housewares Co., Ltd. 10.4 E22F Dalian Jinnee Housewares Co., Ltd. 10.3 D83 Dalian Sun Life Housewares Co., Ltd. 12.0 B42B Dalla Piazza & Co. 1.2 H70 Dallas Tiger 10.1 D51 Daloplast AB 6.1 D20A Dalper - Cutelarias e Produtos de Mesa, S.A. 3.0 C20 Georg Jensen Damask A/S 4.0 D93 Dandy Nomad 11.1 B17 Dankotuwa Porcelain PLC 6.2 D09 DP Danmark A/S 11.0 G70 Das Produkt Caritasverband 8.0 A81 Freiburg-Stadt eV Daudi SARL 3.0 C38 Silke Daut 9.0 C81 David Ross International s.r.l. 5.1.B C11 DAYCOLLECTION 11.1 C25 DAYDREAM 11.1 B21 DAZZL CO., LTD. 10.4 B27 Dazzl design e.K. 9.3 B02 DBP Plastics NV 5.1 B09 D.C. Mills (P) Ltd. 10.2 D04 DDS Home Products Co., Ltd. 10.4 A61D De Buyer Industries 3.1 C70 Confiserie de Fries GmbH 9.2 A18 De La Haye Schmuck-Import / Kaufmann 9.3 B21 Handicraft Products la Selva S.A. 10.1 D81 De Pagter Antiek & Interieur B.V. 8.0 K53 De Rosa Collections 4.1 J41 de-sign.cz 4.0 F76 De Silva s.r.l. 6.2 C31 De Spieghel Beheer B.V. 8.0 H80 Deagourmet 4.2 D57 Henry Dean N.V. 11.0 C81 Deartis - Comércio e Indústria de 6.3 C77 CerâmicanArtística, Lda Deco De Trend 10.2 A51 Deco Manufacturing Ltd. 8.0 N54 Deco Textil 10.2 E71 DÉCOR 5.0 C01 Décor Vivant Co., Ltd. 10.0 B55I Decor Walther Einrichtungs GmbH 11.0 C59 Decoracion y Ceramica Anglada S.L. 4.1 J37 Decorama GmbH 8.0 E92 Decorazione Vetro Petena S.r.l. 4.1 H12A Decostar B.V. 8.0 G60 Decotech S.r.l. 4.2 A70 Decover Srl 4.2 J57 Decoy Plant Co. Ltd. 10.1 C52 Deepak Corporation 10.2 B24 DEERO Lederatelier 9.3 A57 Deetjen & Meyer Homestyle und 9.1 D20, E18 Living Fashion GmbH Defence System Srl 6.0 D35 degardo GmbH 8.0 L70 Deglon 3.0 B75 Destillerie & Likörmanufaktur Deheck 9.2 A17 Deja vu, Brigitte Gertz-Ziegler 9.3 B22 Deknudt Mirrors 9.0 C14 Dekokraft, Inc. 10.1 A51 Dekoop GmbH 11.0 E16 P.T. Dekor Asia Jayakarya 10.1 C76 Dekor Cam Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. 6.3 D24, E08 Dekorando Oy 11.0 F33 DEL FABBRO/KARN 11.0 G50 Delione International Company 10.4 D41A DeLite Co., Ltd. 10.3 F14 Delta Exports International 10.0 D77 Deluxe Metal Products Co., Limited 10.4 F58C DEM S.P.A. 6.1 C20 Demeyere Comm. V. 3.1 F10 Demirel Plastik ve Kalip Sanayi 6.0 B82 Demolli Srl 6.0 B24 Dena Textile at Work 1.1 B30 Denby Brands Ltd. 4.1 A51 Herbert Denk GmbH 9.1 C90 DENOX (Fabricantes de Menaje, S.A.) 6.0 D25 DENSAN - The Association for the GAL.0 A04 Promotion of Traditional Craft Industries 9.0 F91 DENSHIRO 11.0 D40 Dentally Nordic AB 5.1 C02A Denz Herz 11.0 G59 de´qua Jürgen Gebauer 11.0 F23 Deria Deri Sanayi ve Ticaret Limited Sirketi 4.1 A71 Dernier GmbH 9.3 A91 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand DERU-Glaswarenvertrieb GmbH 6.3 C05 Des Pots B.V. 9.0 B50 Desarrollos Empresariales Igel sl 9.2 F19 Desh Enterprise 10.0 C67 Deshoulieres Porcelain 4.1 D21 Design 2100 Inc. 10.2 B39 DESiGN ART WORK 9.2 B81E M/s. Design East 10.3 E87 Design House Stockholm AB 11.0 C16 Design Ideas Ltd. 11.1 A40 Design: Kristina Stark. 11.0 A61 Design Letters Aps 11.0 E20 Design Unique 10.4 C42E Designer Homeware Distribution GmbH 4.0 B61B Designs For Today 8.0 N51 Dessin & Cie. SARL 6.2 E55 Detail Products Co. Ltd. 10.0 B69 Detesk s.r.o. 4.1 J15 Dethlefsen & Balk GmbH Import-Export 9.2 A30 DETI GmbH Gummi- und Kunststoff6.1 A61 warenfabrik Detilish Rugs (P) 10.2 F75 Eduard Deubzer 11.0 E47A Deux Filles en Fil EURL 11.0 F60 DEVIE 9.2 D91 Dewan India 10.0 A93 Dewan & Sons 10.0 A91, A90 Dexam International 1.1 C55 Dexas International, Ltd. 1.1 D75 Gabriele Gräfin von Deym Brookpace Lascelles 8.0 C85 DF Omer Ltd 5.0 A86 DFP Dr. Falkenthal & Co. GmbH 11.1 C95A Dhaka Handicrafts Ltd. 10.0 A69 Dharam Stainless Steel Pvt. Ltd. 10.3 F70 CV. Dharma Siadja 10.1 B15 Dharma Druck- und Vertriebs GmbH 9.2 H62 DHR KATZA, DOMINIK 1.1 E56 Dhruv Intl Exports 10.1 E30 Diamantini Domeniconi Srl 11.0 C20 Jiangyin Diamond Tools Co., Ltd. 10.4 F11B Changzhou Dibang Printing & Packing Co., Ltd. 12.0 C93C Dibbern GmbH 4.1 E05 Friedr. Dick GmbH & Co. KG 3.0 C74 Stahlwaren- und Feilenfabrik Die Olive - und mehr GmbH & Co. KG 9.2 A13 Die Vogelvilla GmbH 8.0 B71 Diep Duong Company Ltd 10.1 A23 DieStadtgärtner Derk Niemeijer 9.2 A80D dieters Dieter Stein e.K. 11.1 B31 Konradin Verlag R. Kohlhammer GmbH 1.1 FOY01 HandelsDIGEST Diggers Garden Warenhandels GmbH 9.3 A72 Digvijay Exports 10.2 B33 DIMACCI GmbH 9.3 E07 DINGER INTERNATIONALES 9.0 E60 WOHNDEKOR GmbH DiningKids - Making Dining more fun for Kids! 1.2 B87 Diodono Inc. 10.3 B69 DIPRO, vyrobni druzstvo invalidu 6.1 D31 Disaster Designs 8.0 A52 Display systems Ltd - Paper Fantasies 8.0 C46 DISTRI - BRANDS SA 9.2 B62 Ditto Housewares - Design & Distribuicao, Lda. 6.1 A20 DKB Household Switzerland AG 1.2 J50 DKB Household UK Ltd. 1.2 J50 DMV AG 5.1 C40 DNC TAG SPRL 11.1 E45 Doan Potters Ltd. 10.2 D25 Dogrular Household Mfg. Co. 5.0 D07 Dolphin Innovations GmbH 11.1 A21 DÔME DECO 9.0 D20 DOMEX Geschenk-Manufaktur GmbH 9.2 E94 Domo S.p.a. 3.0 D70 Don´t Cry For Me Christoph Schaffer 11.1 F17 Dong Yang Chemical Co., Ltd. 10.3 C37 Dongguan Well-Team Metal & Plastic 10.4 B62D Products Co., Ltd. Dongjin Tableware (Yangxin) Co., Ltd. 10.4 A49 Dongwei Plastic MFG Co., Ltd. 10.4 F44D Donkey Products GmbH & Co. KG 11.1 D49 Door Jammer 9.2 C29F Dopper BV 11.1 C24 doppler - H. Würflingsdobler GmbH 9.3 A50 dorothee lehnen textildesign 9.0 A74 Lehnen-Martins & Martins GbR Dosen-Zentrale Züchner GmbH 6.1 D27 DOTTUS TRADE SRL 11.1 F81 Tonglu Double Universe Plastic 12.0 D42B Products Co. Ltd. DOVO-Stahlwaren Bracht GmbH & Co. KG 3.0 A78 Coutellerie CL. DOZORME SARL 3.1 A20 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Ekelund, Linnevaveriet i Horred AB DPI GmbH 8.0 E90 Immendorfer Str. 17, 50321 Brühl, Germany Tel.: +49 2232/76300, Fax: +49 2232/763030 info@dpi-online.de, www.dpi-online.de Dr. JinaCha 10.0 E38A Dr. Vranjes Firenze Luxury Home Fragrances 9.0 A65 Dragon King Case Co., Ltd. 10.4 F61E Foshan Dragon Technology Co., Ltd. 10.4 D38 The Dreamfarm Pty Ltd. 1.1 C17 Anke Drechsel 9.0 C02 DREGENO SEIFFEN eG 9.1 E62 Dreier Edition Haun + Reißig GbR 11.0 G81 Dreika Vertriebs GmbH 9.0 A66 Accesorios Ambientales Dremic SL 8.0 M60 Drevotvar druzstvo 6.1 D48 DREWMAR Producent Szczotek 6.1 A40 The DRH Collection Limited 1.1 C20 Ets. Mohamed Driss 3.0 A31 Drosselmeyer DesignGroup AB 1.2 D60 DT - COLLECTION Dori Tscherwinka GAL.0 A01, A02 GmbH & Co. KG Du Côte du Parc - Maguana SAC 4.1 J38 Dualit Ltd. 3.1 B90 Jean Dubost 3.1 A80 Duc Phong Co., Ltd. 10.1 C71 Duc Thanh Wood Processing 10.3 E65 Joint Stock Company DUCCIO di SEGNA Srl 4.1 H91 Duif's Florist Articles B.V. 8.0 F14 DUKO Handelsgesellschaft m.b.H 5.0 C15 Dunoon Ceramics Ltd. 4.2 E22 Dünya Plastik San. Ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 B06 V.O.F. DUO DESIGN 11.0 E46 Duomo Co., Ltd. 11.0 B51D Duplast S.p.A. 5.0 D30 DuPont de Nemours International Sàrl 3.0 E50 DUR Schmuck GmbH 9.3 B32 Duralex International 4.2 H22 Durapro Baggages Ltd. 11.1 A19D Durobor Group SA 4.2 D91 Durplastics, S.A. 6.0 B42 DutZ collection by Nethroma BV 9.0 C51 D.V. D'Sign bvba 9.0 E90 dw-handel David Bers 11.1 E29 Dynamic Anchor Source Limited 10.1 A85 Dynamic Promotion Co., Ltd. 10.3 D61 Dynatech Exports 10.1 F15 E e + m Holzprodukte GmbH & Co. KG Eagle Hunter Ltd. Eagle Products Textil GmbH Eagle Resources Trading Ltd. Earth Works Fashion Accessories Corp. Earthbags Exports Pvt. Ltd. East Coast Industries Eastern Glass Manufacturer Co. Ltd. PT Eastern Living International Eastern Trading Agencies B.V. Easton Industrial Ltd. Easybin - V.O.F. Centraal Promotiepunt Eaton Fine Dining Ebano Internacional S.A. Bettina Eberle - die Glasmanufaktur Bürstenfabrik Ebnat-Kappel AG Ece Metal San. ve Tic. Ltd. Sti. Echizen Brand Products Consortium ECHT Schmuck und Design Eco Jute Pvt. Ltd. EcoFurn Suomi / Loistava Helena Oy ECOPLAST srl ECOZZ s.r.o. Creando Estilos S.A. Ecua-Andino EDCO Eindhoven B.V. Edge Sculpture edition.end Editions Jean Lenoir F. Edzard GmbH & Co. KG Hester van Eeghen B.V. Efbe Elektrogeräte GmbH Efe Cam San. Ithalat Ihracat ve Tic. Ltd. Sti. Efes Hediyelik Esya San. ve Tic. Ltd. Sti. EFIA GmbH Vereniging European Floral Suppliers Association - EFSA EGAN Ege Ev Urunleri Ltd. Egermann s.r.o. EGIZIA Srl Egyptian German Porcelain Co. Eichholtz BV EIGENart Brüssel Steel GmbH Eightmood AB Eja International ApS EK/servicegroup eG Ekber Mutfak Gerecleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. 11.1 10.4 9.0 12.0 10.0 10.0 10.1 10.3 10.1 9.2 10.3 5.0 6.2 4.1 4.0 5.1 3.0 3.0 9.3 10.0 9.0 5.0 9.3 10.1 6.0 8.0 9.2 1.1 8.0 11.0 3.0 6.3 10.2 8.0 8.0 C40 D48A E74 C35C C30 B30 E25 D58 A17 G89 A88 A26 E07 H21 E76 B60 H50 H70 C61 A89 D91 B14 B90 B80 B50 N62 B81B D18 E40 F25 H10 A60 B40 C70 H70 4.0 5.0 4.1 4.1 6.2 9.0 A41 A10 H04 F31 A60 E10, F01 F02, F10 D05 A40 C40 FOY01 J60 1.1 9.0 8.0 9.1 3.0 9.0 11.0 1.2 10.3 10.0 1.2 3.0 5.0 8.0 10.3 8.0 9.0 4.1 4.1 6.0 4.1 5.0 10.1 E77 A28 D55 B90B A85 H45 H21 B81 N84 B18 M48 E31 A74 H11 C26 F54 D11 C23 ELO-Stahlwaren 3.1 K. Grünewald & Sohn GmbH & Co KG Dalberger Str. 20, 55595 Spabrücken, Germany Tel.: +49 6706/9140, Fax: +49 6706/914251 info@elo.de, www.elo.de Elvang Denmark A/S 9.0 Elzet Import/Export 8.0 Ema-Lion Bonyhádi Zománcáru KFT 3.0 Emay Ev ve Ofis Gerecleri San. Tic. Ltd. Sti. 5.0 Embacollage a/s 11.0 EMBALCUT - Industria de Embalagens 6.3 Para Cutelerias, Lda. Embraces Art 9.3 EME POSATERIE S.R.L. 3.0 emform GmbH & Co. KG 11.0 EMG & Vacco International GmbH 6.1 EMILE HENRY 3.1 Emirates Jewellery 6.2 Emirates Steel Wool Mfg. Est. 5.0 Emoi Lifestyle Co., Ltd. 11.0 Empire Gifts LLP 9.2 Emro Aziatica B.V. 9.1 Enart Emaye San. Tic. Ltd. Sti. 3.0 Encanto Spirit S.r.l. 9.2 Encore Exports 10.1 Enesco Limited 9.1 Camilla Engdahl 11.1 Sergio Engel Jewellery e.K. 9.3 Helena Engelbrecht 9.3 Friedrich Engels & Cie. GmbH 3.0 Engels Kerzen GmbH 9.0 Engstler e.K. Schwarzwalduhren 9.2 Enkay Exports (I) ltd. 10.0 Societe Ennaim Sarl. 6.2 ENO SAS 3.0 Enterprising (Asia) Co., Ltd. 10.4 Epicurean Cutting Surfaces 1.2 Epicurean Europe Ltd. 1.1 Épocas & Tendencias 6.3 Eppicotispai S.r.l. 3.0 ZKOTZ d.o.o. - EQUA 1.1 Ercolano srl 4.1 Erfinderhaus Patentvermarktungs GmbH 11.1 ERI Textiles & Accessories Riesle GmbH 9.0 Erkoc Plastik ve Kalip San. Tic. Ltd. Sti. 5.0 Erzgebirgische Holzkunst Gahlenz GmbH RuT 9.1 Erzgebirgische Volkskunst 9.2 Richard Glässer GmbH Escapulario, Eckert-Papendieck OHG 11.1 Esschert Design BV 8.0 Essenso 3.0 Essent`ial 11.1 Estelle e.K. 9.3 ETAC Metal Products (Zhuhai) Company 10.4 Etano Home Co., Ltd. 11.0 Eternum S.A. 3.1 Eton Wares (Ningbo) Co., Ltd. 10.4 Ets Georges David SA 5.1 EUMEL - Empresa de Utilidades Metálicas, Lda. 3.0 Eurasia1 srl 9.2 Euro Souvenirs GmbH 9.1 Eurogold Industries Ltd. 5.0 Eurographics IWP GmbH 8.0 Europak doo 5.0 Europeisk Produktutveckling AB 3.0 EuroSand GmbH 6.3 Eurosilla, S.A. 11.1 Eusamex France SARL 1.2 Eva Solo A/S 4.0 Evans Atelier s.r.o. 4.1 Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd. 10.3 Ever Plus International Co., Ltd. 10.4 4everTrend GmbH 11.1 Everbetter Housewares Co., Ltd. 10.4 Everest Fashion 10.0 Xiamen Everfind Ltd. 12.0 Evergreen Home Decoration B.V. 8.0 EveryWare Global, Inc. 3.0 4.2 Evostil d.o.o. 1.2 Ewas Co., Ltd. 10.4 Hebei Ewin Enterprise Co., Ltd. 12.0 G40 Eggtimer Kitchengadgets Inter AB Eko Development Limited Eko Packaging Pvt. Ltd. EKOBO Ecology & Design Eldahan for Household Utensils Eldir plastic industries Ltd. Elegant Union Group ELEPHANT KITCHEN STRAINERS elevato ELGIN Sarl Elia International Ltd. Elinno Co. Ltd. Eliplast Srl Elleffe Design SRL Ellif Plastik Mutfak Esyasi San. Tic. Ltd. Sti. ELMAS Natura, PT A19 N45 H38 D11 C50 D11 B27 E76 A31 B11 D70 D75 B15 F01 F91 A30 J60 C92 D40 C71 F34 C57 E42 C52 A90 C85 D59 C51 A23 F61H C40 E69 C22 F39 D87 H71 E27 D03 D08 E57 D95 B98 J70 J60 A14 A52 A80 F54 E31 E03F A10 G20 B88 F61 D59 C30 A06 A39 A08 B40 H30 A51 J03 A89 B09 F25 F22E E74 E59A A80 J15 A84 E87 A60H E41E 88 | 89 SERVICE RUBRIKENNAME Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Excalibur Dehydrators Excelong Manufacturing (Qingdao) Ltd. Shanghai Excilon New Materials Technology Co., Ltd. Exclusive Trade srl Exim Corporation Exmart International Pvt., Ltd. Exner GmbH Exoal B.V. Exotic India Exotica Cor Mulder GmbH EXPAND HOME DESIGN di Alessandro Comerlati & C. S.A.S. Exporsal S.A. de C.V. Export House (India) Export Promotion Council for Handicrafts Exports International Corporation Extra Vergine extragoods Horst Ballé Ezhou Baofeng Metal Woolco., Ltd. 3.0 10.0 3.0 D01 E50A J18 1.1 C34 10.3 F26 10.1 E70 8.0 G10 9.3 B76 10.2 E80 8.0 D80, D90 8.0 K25 10.1 10.2 10.1 10.2 11.0 11.1 10.4 D84 D15 FOY04 E84 G80 E31 C01C 1.2 8.0 6.2 1.2 11.0 6.1 6.0 6.0 9.1 6.2 11.0 1.1 10.3 11.1 10.3 5.1 4.1 6.1 12.0 10.4 10.1 12.0 E07 M70 C85 F77 G39 B74 B02A B02B F40 B97 B61 E04 E98 B64 E59 A90 G35 B50A D36B C12 F39 E79D 10.0 12.0 9.2 9.1 10.2 9.3 5.0 10.1 8.0 6.2 9.2 5.1 5.0 9.1 11.0 11.0 9.2 6.3 4.0 3.0 A12 B58A G20 E61A A08 F96 B53 F08 A31 D20 C70 C20 C60 D91 C35 E40 D50 D25 E63 E17 9.0 6.0 3.0 10.4 9.2 9.2 11.1 3.0 8.0 10.4 10.4 C10 C30 E41 C81A G50 A57 B39 A10 L54 A70B E43C 6.1 12.0 A51 E91C 4.1 10.4 10.2 10.1 9.1 11.1 10.4 8.0 8.0 F82 A70A C40 D67 A27 E99 B71B K26 F60 F F&H of Scandinavia A/S Fab Habitat (TM) Ceramiche Fabbro Snc Fabrikators A/S Fabula Living ApS FACEM S.p.A. Fackelmann France SAS Fackelmann GmbH + Co. KG Reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH Faiancas Primagera, S.A. FairForward BV Fairmont & Main Ltd. Shenzhen Fairway Fine China Co., Ltd Fairwerk Inntal Werkstätten Al-Fakhr Imp & Exp Fakir-Hausgeräte GmbH Falkenporzellan GmbH FamaSete - Tecnologia da Informação, Lda. Family Gifts Group Ltd. Family Plastics and Thermoware Pvt Ltd Famous Art & Antiques International Wuxi Fangcheng Colour Printing & Packing Co., Ltd. Guangzhou Fanmai Trading Co., Ltd. Fansia Company Ltd. FANTASIA R. Espig KG FantasTick Greetings GmbH M/S Fantasy Exports Fantasy Fashion Karlheinz Fehringer GmbH Faplana - Fábrica de Plasticos de Leiria, S.A. F.A.R. Brass Products Farbenfreunde GmbH FARR Ceramics Ltd. Fashion in the City GmbH FASHY GmbH Fass Spa Faszination Nepal Fatboy The Original B.V. Stef Fauser Design GbR Fausto GmbH & Co. KG Favicri Fabrica de Vidros e Cristais, Lda Faye-Ligui Wim Emiel Maex Fabrique de Cannes Fayet, walking cane manufacture FBB Interieurs GmbH & Co. KG FDG INTERNATIONAL FEDORA Azienda Speciale CCIAA VCO Zhejiang Feihong Industry and Trade Co., Ltd. Ernst Feiler GmbH feinfactory GmbH FEINSERIE Made in Germany Felix Solingen GmbH Der Fellhof Vertriebs-GmbH Feng Ya Plastics Enterprise Co., Ltd. Fenghua Shixing Household Craftworks Co., Ltd. Adolf Fenz GmbH Thermometerfabrik Shenzhen Fenzhong Cultural Communication Co., Ltd. Ferreira Marques e Irmao, S.A. FERRO - CARBON ENT. Ferro Linkers Fettah Cini Gida Tekstil Turizm San. Tic. Ltd. Sti. Feuer & Glas OHG Feuerwear GmbH & Co. KG Fides and Spes, Inc. Fido Soc. Coop. Fiebiger Floristik GmbH Import-Export Großhandel FIEC Deutschland Trading & Enterprise GmbH FIFTYEIGHT 3D GmbH Filadil Exports File Art Stephan Bierling & Arno Jung GbR Filius Zeitdesign GmbH & Co. KG FIMM ITALIA S.p.A. Finardi Milena S.r.l Fine 26 Co., Ltd Finesco International Fink GmbH & Co. KG Finna S.L. finum by Riensch & Held GmbH & Co. KG FISCHER BARGOIN SAS TOP TOP FAIR FAIRAMBIENTE AMBIENTE2014 2014 10.0 E18 11.1 F61 10.0 D80 11.1 F88 9.3 C06 5.0 A16 9.3 C93 10.0 B55M 10.2 C14 9.0 B10, B20 9.2 C86 1.2 A07 3.0 C80 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Feingerätebau K. Fischer GmbH Fiskars Home Fiskars Germany GmbH Fissler GmbH FIXWELL Messerfabrik GmbH & Co. KG Werkstätten Flade FLAEM NUOVA S.P.A. Flair Vitrine Glas Porzellan Handels GmbH Flameclub Europe B.V. Flatyz UAB Fleimio design Flensted Mobiler ApS fleur ami GmbH Fleur de Soleil Flonal S.P.A. Floor Décor Flora World Export Co., Ltd. Florapharm Pflanzliche Naturprodukte GmbH Gerlinde Hofer - Florex GmbH 6.1 3.1 3.1 3.0 9.1 6.1 9.2 6.1 9.2 11.0 11.0 8.0 9.0 3.0 10.1 10.0 9.2 8.0 9.2 Flower & Style GmbH & Co. KG 8.0 Jacob Flügel GmbH Kerzenmanufaktur 8.0 Flux Design Products GmbH 11.1 flux Stoke-on-Trent Ltd. 4.0 Flying Art Co., Ltd. 10.0 Fondue King Industry Co., Ltd. 10.4 Ceramica Fonte Nova, Lda. 6.3 Foppa Pedretti S.p.A. 1.2 FOREVER 3.0 Forexim (HK) Ltd. 11.1 Forge de Laguiole s.a.r.l. 3.1 FORM-PLASTIC Sp. z o.o. 5.0 Verlag form GmbH & Co. KG 11.0 Formaster S.A. 6.1 formes Berlin 11.1 Formosa Alfa Merchandise Corp. 10.4 Formosa Brothers Co., Ltd. 10.3 Forms 10.1 formtrefflich 11.0 Fortschritt-Berlin e.K. 9.2 Foshan Ever Rising Trading Company Limited 10.3 Foshan Shunde Growth 12.0 Metal Products Co., Ltd. Foshan Zhaoshun Trade Co., Ltd. 10.4 Shijiazhuang Fountain Fashion Co., Ltd. 12.0 Fox Knives - Oreste Frati S.r.l. 3.0 Fox Run USA, LLC 1.2 FP Glassware Industry 10.3 Frabosk Casalinghi S.A.S. di 3.0 Frabosk Europe S.r.l. Framex Int'l Corp. 12.0 Franco C. Srl 4.2 Gabriele Franke Unikatmode 11.0 Frankfurt Shui GmbH 10.0 Franz Collection GmbH 4.1 Fratelli Re S.P.A. 5.0 frechverlag GmbH 8.0 Free-Free Industrial Corp. 10.3 Free-Free USA Inc. 10.3 FREEMOVER 11.0 Freeriders International Corp. 9.2 freiburger accessoires 11.0 Inh. Christine Muckenhirn Shanghai Freya Int'l Trade Co., Ltd. 12.0 Fridolin GmbH 9.2 Friedensbrücke Erzgebirgische 9.1 Kunstgewerbe und Spieldosen GmbH FRILICH GmbH 3.0 Frohstoff Meike Marie Buchholz 11.0 Fromart Co., Ltd. 10.4 Hugo Frosch GmbH 5.0 Frosch & Rabe 9.3 A71 F11 G50 H14 E60 A29 F04 D86 G94 A66 F16 G40 A45 C90 F68 B58 A40 F54 G27 G50 E30 E01 E84 B46B A37 E56 C88 E41 A19G E02 D03 FOY04 A28 B27 C16 D81 A34 A65 A71E A15 D25C Frozzypack AB 1.2 Sågdalsvändan 19, 136 72 Vendelsö, Sweden Tel.: +46 733990339 carolina@frozzypack.se, www.frozzypack.com FruitWall 1.1 Porzellanmanufaktur FÜRSTENBERG GmbH 4.1 Fuji Cutlery Co., Ltd. 3.0 Fujian Fuhui Trading Industrial 12.0 Company Limited Fujian Inmiron Melamineware 10.4 Manufacturing Corp. Fujian Province Tianpeng Bamboo 10.4 Industry Development Co., Ltd. Fujian YingChang Bamboo 10.4 Ecological Technology Co., Ltd. Fukui Asahido Co., Ltd. 9.2 Fun International Limited 10.4 Fung Lin Wah Enterprise Ltd. 10.3 Fusion in Design 10.1 Fusionbrands 1.2 FUSS 11.0 David Fussenegger Textil GmbH 9.0 Future Haushaltsprodukte GmbH 6.0 The Future Mapping Company Ltd 11.1 Shanghai Fuxian Materials S&T Co., Ltd. 10.4 Fuzhou Best Arts & Crafts Co., Ltd. 10.0 Fuzhou Eagle Electronic Co., Ltd. 12.0 Fuzhou Homeasy Furnishings Co., Ltd. 10.1 Fuzhou Lixing Trading Co., Ltd. 10.1 Fuzhou Meiteng Commodity Co., Ltd. 10.1 D88 F61B C93E A30 J09 C34 E77 A80C A18 F32 E19 B51 A45 C58 C47B C47A D65 H90 E57 C41B B16 E60 B14 G85 C38D D72 C99 E60 F20 F10 B80C E11F E71C E61E B12 C38A C81 D77 F87 A71 A61 C50 F86 E03A D49C A94B F62D E61A F62G Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Fuzhou Wellfar Arts & Crafts Co., Ltd. Fuzhou Youngs Imp. & Exp. Co., Ltd. FvQ GmbH Familie von Quast FW-Glas GmbH Frankenwaldglas Shenzhen FXR Industrial Company Ltd. Shanghai FZ Cover/Tent/Umbrella Company 10.0 10.1 11.1 9.1 12.0 12.0 A04B E61B A80 D94 E42B D58B 10.3 8.0 9.3 10.3 6.1 10.2 10.2 3.0 9.0 3.0 10.0 9.3 9.3 9.3 1.1 9.1 9.1 4.1 10.0 10.1 10.4 F81 E34 C87 E26 C41 B80 B77 D10 F20 F50 C10 F67 G92A E68 D69 D06 A21 H70 E84B C32F E62A 3.0 9.0 11.0 12.0 8.0 10.1 10.0 9.0 5.0 8.0 3.1 3.0 3.0 10.1 9.2 4.1 6.1 11.0 6.0 6.0 A35 D74 E80 B34A M71 B49 E80 C71 D69 H60 F80 H72 J11 E48 D66 A99 D61 G56 A80 A10 G G&C GLOBAL Sourcing Co., Ltd. G & C INTERIORS A/S G-Ewig GmbH G&S Exports Corporation G2 Polymers Srl -G2FORYOU GAD FASHIONS (I) PVT.LTD. Gaddang Philippines Inc. GSW Gäns Stahlwaren GmbH Carola Gänsslen Keramik GAGA Group LLC - Tempered Glass Lids Galaxy Exports Galeria Eldorado Frankfurt Galerie Benso Galerie Glaswerk Rainer Schrade Galerija Svetlobe d.o.o. Gall & Zick Inh. A. Zick GAMA Import-Export Gamma S.p.A. Ganges Jute Pvt. Ltd. GANGGA SUKTA, CV Guangdong Jieyang Garbosy Hardware Industrial Co., Ltd. Garcima, S.L. Gardeco bvba Garden Glory Garden House (HK) Co., Ltd. GardenGirl AB Gardini Picanti Gargsons Exports Garnier Thiebaut S.A.S. G&S Garofalo SAS Gasper GmbH Textilpflanzen Gastroback GmbH GASTROLUX 2004 AS G.A.T. SpA Gruppo Alternativo Tecnoindustriale Gayatri International GB Eye Ltd. gbservices Vertriebsbüro Gerald Böhm GD Import Jeanette Gebauer Design GECA S.r.l. Bob Gedan & Associates Inc. GEFU-Küchenboss GmbH & Co. KG 3.1 C50 Braukweg 28, 59889 Eslohe (Sauerland), Germany Tel.: +49 2973/9713-51, Fax: +49 2973/9713-55 mail@gefu.com, www.gefu.com Kunstgewerbe Ursula Gehlmann e.K. 8.0 K84, K86 Gehring GmbH 3.1 F02 GEIST Industrial Co. 10.4 F47 GeKi Trend GmbH 9.1 C92 Gemco 10.1 C39 Gemco Home Collection 10.1 C41 General Fix S.r.L. 5.0 B31D Genity Co., Ltd. 10.0 E06 Genius GmbH 6.0 B81 Gensini S.r.l. 5.0 A70 Geor d.o.o. Elerji 6.0 C41 GEORG JENSEN A/S 4.0 A40 George East Housewares Ltd. 6.1 C51 Geos Corporation 10.3 E34 UAB 'Geralda‘ 8.0 K28 Gerling Living GmbH 11.0 B31 Helmut Gernet GmbH 9.2 B78 GET ENTERPRISES 6.1 D59 Ghana Export Promotion Authority 10.1 C89 Ghibi 9.2 G58 Ghidini Cipriano S.R.L. 6.1 C29 GI-ERRE di Rovina Cesare 5.0 A80 Gia Long Fine Art JSC 10.1 C76 Carlo Giannini S.p.A. 4.0 E65 Giant Choice Co., Ltd. 10.4 A71A Gibson Overseas Inc. 6.2 A10 Siegfried Giede GmbH 9.3 G21 GIES GmbH & Co. Kunststoffwerk KG 5.0 A90 Johannes Giesser Messerfabrik GmbH 3.1 A30 Giesswein Walkwaren AG 9.0 A21 Gift Company Geschenke Vertriebs GmbH 11.1 C49 Gift & Home Co. Ltd. 10.3 B83 Giftburg International Co., Ltd. 12.0 B41D Graphic Image / Gigi New York Inc. 11.0 A56 Gilde-Handwerk Macrander GmbH & Co. KG 9.1 A10, B10 Gimex International Sas 1.1 D64 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand GIMI S.p.A. Via Trentino 23, 35043 Monselice, Italy Tel.: +39 0429/787980, Fax: +39 0429/781979 adalesio@gimi.eu, www.gimi.eu Ginger Ray Limited Gingo Biloba SA Gio'Style - Colombo Smart Plastic spa Giorinox S.p.A. 000 ´Gipfel´ Giszas GmbH G.L. Production (HK) Ltd. Günter Gläser Leuchtenherstellung Glanz & Julia Julia Schäfer Glasfachschule Zwiesel Glashütte Valentin Eisch GmbH glaskoch B. Koch jr. GmbH & Co. KG Glasremis UAB Glass Atelier Morava, s.r.o. Glass Boy Exports Glass Brasil Glass & Co. Handelsges.m.b.H. Glass GD Ent. Co., Ltd. Glass Star Srl. Habrat Dorota Glass Studio Habrat Glass World Global Journey Ltd. Global Linkage Service Company Global Market Group (Asia) Limited Global Sources Globe Artwares Impex Pvt. Ltd. Globe Enterprises Globe Exports Corporation Globe IQ Ltd. Globe Metal & Glass Exports Globe Steel Glorious Arts & Crafts Co., Ltd. Glowworm Lighting Co., Ltd. GMC Toy's Field Inc. GMS - Geräte, Maschinen, Systeme Handelsges. mbH 5.1 B02 9.2 9.2 5.0 3.0 3.0 9.2 10.3 8.0 8.0 4.1 4.1 4.0 4.2 4.1 9.2 10.2 6.3 6.2 12.0 4.1 4.0 10.0 9.2 10.0 12.0 12.0 10.3 10.3 10.2 9.2 10.2 10.3 12.0 D41 E40 C54 B40 G36 B04 C95 M50 L84 J27 A22 D11 C01 J23 D87 F19 C50 D08 A80A J10 E80 A31 C29A D52 C34A C58B B38 A65 D66 B61 B74 B24 B34D, A35D B41A F89 N70 12.0 11.1 8.0 Gmundner Keramik Manufaktur GmbH 4.1 A33 Keramikstrasse 24, 4810 Gmunden, Austria Tel.: +43 7612/7860, Fax: +43 7612/78699 f.pramreiter@gmundner.at, www.gmundner.at F.lli GNALI Bacicio S.r.l. 3.0 E59 Gnali & Zani SAS 1.2 A87 Gobel SAS 3.0 B56 Goebel Porzellan GmbH 4.1 B81, B99 Goel Craft House 10.1 E74 Görtrud oHG 9.3 B84 Karl Göttler 5.0 D70 Goget Enterprise Co., Ltd. 10.4 D08 Goita & Associat s.l. 9.2 H53 Gold-Crystal s.r.o. 4.1 J35 Gold Line Srl 4.1 H51 Gold Mountain (China) Company 10.4 A34 GOLDBACH Geschenkartikel GmbH 9.1 D50 Goldbaur Wolfgang Baur GmbH 9.3 F13 PT. Golden Manyaran 10.3 D91 Golden Sun Home Products Ltd. 3.1 H01 Golden Time Group Holdings Ltd. 10.4 B51A GoldenCoco 10.1 D51 Goldland Creations 10.2 C06 Goldline GmbH 9.3 A65 Otto Golze & Söhne GmbH 5.1 C76 Gommini, Jette Loeper + Jochen Gaukel GbR 11.0 E41 Gondol Plastik Sanayi ve Dis Tic. Ltd. Sti. 6.0 B39 Good old friends GmbH 11.1 C88 Good-Way Manufactory Ltd. 3.0 C54 William Goodacre & Sons India Pvt. Ltd. 10.1 C04 Goodscour Industrial Co., Ltd. 12.0 C42B Goodwill M & G BVBA 9.0 E20 Gora Exports 10.1 D89 Gorgel Metal San. ve Tic. Ltd. Sti. 3.0 J50 Huta Szkla Gospodarczego 6.3 A20 Tadeusz Wrzesniak Sp. z o.o. Gotec SA 3.0 A19 Shenzhen Gottawa Industrial Ltd. 10.3 B51 Gourmet Berner GmbH & Co. KG 9.2 A21 Gourmet Settings Inc. 4.0 B92 The Gourmet Trotter Company Ltd 1.2 H22 Goyal Crafts 10.0 B85 Goyon-Chazeau Sarl 3.0 E13 GP & me s.r.l . 6.1 C80 Zhejiang GPR Industry Co., Ltd. 10.3 B84B Zhejiang Grace Industrial Co., Ltd. 10.4 B52B Grace Union International Ltd. 10.4 C62C Gebr. Graef GmbH & Co. KG 3.1 A11 GRÄFE UND UNZER VERLAG GmbH 3.1 A10 Grätz Verlag e. K. 9.2 C17 Grand Fortress International Ltd. 12.0 A35B Grand Metal Sanayi ve Ticaret A.S. 3.0 H50 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Grand Royal Enterprises Co., Ltd. Granit Dayanikli Tüketim Mallari Üretim ve Pazarlama San. Tic. Ltd. Sti. Graupner-Holzminiaturen Graziani s.r.l. GREAT PLASTIC, S.L. The Great Wall Group Holding Co., Ltd. Guangdong GREEN AGE GmbH Gossi, Inc. DBA Green Canteen Green Craft Co., Ltd Green Earth International Green Living Manufacturing Trading Co., Ltd Greenair Inc. Greenburry / bags for living Warenhandels GmbH Greengate A/S GreenPan BELGIUM BVBA Rino Greggio Argenterie S.p.A. Grestel - Produtos Ceramicos SA GRG Srl Grilo Kitchenware Christof Grosse Phenomena Max Grubba GRUND a.s. I. Grunwerg Ltd. Gruppo Viva Srl Én Gry & Sif ApS GSD Haushaltsgeräte Gabriel Streicher GmbH & Co. KG Gruppo Terre Bianche srl G.T.T. Warenhandel GmbH Guangdong Chaozhou Haihong Ceramics Making Co., Ltd. Guangdong Grand Shine Construction Material Co., Ltd. Guangdong Shunxiang Porcelain Co., Ltd. Guangxi Bobai Hiker Arts & Crafts Co., Ltd Guangzhou Animal By-Products Imp. & Exp. Corporation Guangzhou Metals NY INC. Guangzhou Xinxin Metal Arts & Crafts Co., Ltd. Guangzhou Yue Yuan Tong International Industry Co., Ltd. Xiamen Guanhua Xingye Industry & Trade Co., Ltd. Guardini S.p.A. Via Cravero, 9, 10088 Volpiano (TO), Italy Tel.: +39 011/9952890, Fax: +39 011/9952142 info@guardini.com, www.guardini.com GUATTA ANDREA S.r.l. GUAXS GmbH Gubo & Sohn GBR Franz Güde GmbH Güral Porselen - Heris Seramik ve Turizm San. A.S. Gürallar Yapi Malzemeleri ve Kimya Sanayi A.S. Guido E.W. Schwettmann Guildart Unit II Guillouard à Nantes SAS Guimaraes e Rosa Lda. Jiangsu Guotai Int´l Group Huatai Imp. & Exp. Co., Ltd. Guangzhou Gutex Holdings Limited Fratelli Guzzini S.p.A. GWH Offizin GEPRÄGTE FORM GmbH Gyaneshwar Saran Sudeshwar Saran & Co. 10.4 5.0 A60E B06 9.2 8.0 5.0 10.3 E77 A73 C11 B25 9.3 1.1 10.1 10.0 10.1 9.2 9.3 C38 C25 C71 C50 F84 F39 A17 8.0 3.1 4.1 6.3 4.1 3.0 8.0 9.3 8.0 3.0 3.0 8.0 3.0 B30 D30 G06 C02 H18 H79 B86 E34 H34 A60 J31 B44 C40 6.3 5.1.B 9.2 10.3 E82 D05 C61 D17 10.4 E58C 10.3 10.3 10.0 D62 C09 D05B 10.3 10.4 10.4 F29 F58B F58A 10.4 E22E 3.0 D60 3.0 9.0 9.3 3.1 4.2 F52 A80 C42 A34 H61 4.2 F91, G92 9.2 10.2 3.1 3.0 10.0 C04B F72 A70B J81 C49B 12.0 D78C 1.2 B50, C07 9.2 B37 10.3 B61 H h concept Co., Ltd. 11.0 D50, D61 2-4-5 Kuramae Taito-ku, 111-0051 Tokyo, Japan Tel.: +81 3/38626011, Fax: +81 3/38626012 info@h-concept.jp, www.h-concept.jp H&D a.s. 8.0 M72 H&H Deutschland*Österreich*Schweiz 9.2 D11 Carstens GmbH H. Lal International 10.1 E08 Haans Lifestyle BV 8.0 H92 Gerhard Haas KG 5.1 C80 Hab & Gut Design GmbH & Co. KG 11.1 B10 Haca Company Ltd. 10.2 D95 HACA - Europe BVBA 10.2 C33 Hachiman® 11.1 A24 HADAKI 11.1 F20 Hädicke Die Kerzenmanufaktur 9.1 B70 Pt. Haeng Nam Sejahtera Indonesia 6.2 D07 Zhejiang Haers Vacuum Containers Co., Ltd. 10.4 B59A Haeute - Lederwerkstatt, Klatt & Haas GbR 11.1 F97 Haffke Manufaktur & Vertrieb 8.0 A69 Hahn Trading Company Ltd 3.0 A15 Taizhou Haida Plastic & Rubber 10.1 F62E Packaging Co., Ltd. Hailo-Werk Rudolf Loh GmbH & Co. KG 5.1 A90 Haimen Li Guo Glass Products Co., Ltd. 12.0 E35B Hainan Xinrunhai Industry Co., Ltd. 10.4 A16 Hakart Dekoratif Esya ve Metal 10.1 D67 San. ve Tic. A.S. Hakbijl B.V. 8.0 G70 HaLinh Rattan + Bamboo Co., Ltd. 10.2 E36 M. ter Halle BV 8.0 F01 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Hamam Konfeksiyon Pazarlama Tekstil Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. Hamid Son Exports Hamilton Housewares Pvt. Ltd. Design Atelier Hamleh Jeannette Hamleh F. Hammann Hampton Forge Ltd. Hamsa International HAMZA CORPORATION Hand Pot, Lda Handed By bv The Handicrafts & Handlooms Exports Corporation of India Ltd. Association 'Folk Handicrafts of Russia‘ Handle Hands Branding (Pty) Ltd The Handmade Soap Co. Ltd Handtex handwerQ / WERKSTATTsennfeld d. Lebenshilfe Schweinfurt und Dominikus Ringeisen-Werk Hangzhou Everich Houseware Co., Ltd. Hangzhou Landa Crafts Co., Ltd. Hangzhou Light Industrial Products, Arts & Crafts, Textiles I/E Co., Ltd. Hangzhou Metals Minerals and Chemicals Imp. & Exp. Co., Ltd. Hangzhou Suncleaning Co., Ltd. Hangzhou Textile Fabric Co., Ltd. Hangzhou Wideep Industries Co., Ltd. Hankook Chinaware Co., Ltd. Hanoi Trade Corporation (Hapro) Hansa Agencies Pvt. Ltd. HanseFlag GmbH HanSen Kunsthandwerk GmbH 9.0 B11 10.0 6.0 11.1 11.0 3.0 10.1 9.2 6.3 11.1 10.1 A35 A50 B13 F19 G74 D65 H80 E70 E80 E45 9.2 F73, F70, G73 1.1 A37 9.2 F35 10.2 D72 11.0 B28 10.3 12.0 12.0 12.0 10.4 10.4 10.0 4.1 10.1 10.2 9.2 8.0 9.2 Hape Art 10.1 Happy-House 8.0 Happy Life Limited 10.4 Happycall Co., Ltd. 3.0 Happyflex 6.1 Ningbo Happypack Co., Ltd. 10.4 Haq Brothers 10.1 Hardanger Bestikk 4.0 Harford Metalware Limited 10.4 HARIO Co., Ltd. 1.1 Harvest Manufacturing Ltd. 10.4 South Harvest Int'l Corp. 10.4 Hascevher Metal San. ve Tic. A.S. 3.0 Hasegawa Kogyo Co., Ltd. 11.0 Hatale Udhyog (P) Ltd 10.0 HATS Handelsgesellschaft mbH 9.2 Haug Bürsten e.K. 5.1 Hermann Hauser GmbH 5.1.B Hawpro Co. 10.2 Hayco Europe N.V. 5.1 Hazenkamp Furnitures BV. 9.0 Heart & Home GmbH 9.1 Hebei Baoding Arts & Crafts Imp. & Exp. Corp 12.0 Hebei Huaou Glass Products Co., Ltd. 10.4 Hebei Joytop Imp. & Exp. Corporation 10.3 hecht international GmbH 8.0 Heed Handicrafts 10.0 Heesen-Trading 8.0 G. van de Heg BV VANDEHEG 8.0 Heidrun Europlastic Srl 5.1 G.F. Heim Söhne GmbH & Co. KG 1.1 Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG 9.1 Walter Heinz e.K. 9.1 Heide Heinzendorff Design GmbH 9.3 Helena Darbujánová 11.0 Helios Dr. Bulle GmbH & Co. KG 6.0 Hellenic Candle Company 9.2 Heller-Vertrieb 8.0 HELLMANN-VERSAND GMBH 9.1 Hellooow Handmade 8.0 Henan Anhua Glassware Co., Ltd. 10.0 Henan Jiaozuo Foreign Trade Corp. 12.0 Hendriks Deco B.V. 8.0 Ningbo Heng Yuan Wang Plastic Co., Ltd. 12.0 Dafeng Hengfeng Sponge Factory 10.4 Ningbo Hengpeng International 10.4 Trading Co., Ltd. Hengry Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 Carl Henkel GmbH 11.0 Ralf-Torsten Henning Unternehmens9.2 gesellschaft (haftungsbeschränkt) Henzo International B.V. 8.0 Heqing Ceramics Co., Ltd. 10.4 C. Jul. Herbertz GmbH 3.1 Manuel Marques Herdeiros, S.A 3.0 Robert Herder GmbH & Co. KG 3.1 Windmühlenmesser Herender Porzellan-Manufaktur AG 4.1 HERGO Creation GmbH 9.2 Heritage India Exports Pvt Ltd. 10.0 Hermes Trading 8.0 Herold Einfuhr GmbH 9.3 Porzellan Design Barbara Hertwig 11.0 Heshan Dongsheng Plastic Soaking Co., Ltd. 10.4 Hester & Cook Design Group Inc. 9.0 Heuer Schmuck Inh: Atef Gahbiche 9.3 Hewy Wine Chillers, llc DBA Corkcicle 1.1 HEY-SIGN GmbH 11.0 H.F. Houseware Limited 10.3 HGC International GmbH 9.0 D49 C92C C92B E41C E59G A22A B46A G03 F85 D80 D77 B61 H30 C76 F40 E21B J80 B51 F44A C64 A80 F22F B41 D41C D39 H37 G21 C68 H81 D71 E18 D81 A39 E40 E04 D92D E38 C64 M54 C67 N61 C10 A60 C31 B40 A41 C05 E42 B19 E30 A63 A92 B84 E48 C64C K46 C59D E71B F37C C93D D51A A80E B21 F11C A50 A55 B02 G20 D31 B07 J11 A94 F86 C14 C76 G89 C88A D01 B74 E25 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand HI-PAS Plastik Esya Tic. San. Ltd. Sti. Hien Uyen Vi Private Enterprise Hifa Arts & Crafts (Qingdao) Co., Ltd. Highlands Exports Hightrend Merchandise Corp. Edgar Hintze KG Hira Lall & Son (I) Anupam P. LTD. Hisar Catal Kasik ve Pasl. Mad. Esya San. ve Tic. A.S. HIT Trading B.V. Hitaishi Creative Enterprises Pvt. Ltd. Hitaishi KK Manufacturing Company Pvt. Ltd. 1, B.K. Paul Avenue, 700005 Kolkata, India Tel.: +91 33/22716301, Fax: +91 33/22180586 ho@hitaishi.net, www.hitaishi.net HK Smart Gifts Design Awards c/o The Hong Kong Exporters´ Association HLA London Pty Ltd. H.M.I. Manufacturing Co. H.N. Handicrafts Impex K & J (HOANG BAO Import Export & Trade Co., Ltd) Hoang Long Imex JSC Hoang Viet Private Enterprise Hobbytex bvba Hoechstmass Balzer GmbH Hönes GmbH Uhrenfabrik Hoff Interieur GmbH & Co. KG Barbara Hofmann Cosmetic Pinsel GmbH HOLAR Industrial Inc. Joachim Holländer Hollamama HOLZART Bernhard Frankenhauser Ferdinand Holzmann Verlag GmbH holzpost GmbH Home Accents Home Art Company Limited Home Edition Mfg. Corp. Home Fashions Indonesia Home Gallery Co., Ltd. Home Impex Kft. Home Member Co., Ltd. Home Pottery Co. Ltd. Homecosy, Inc. Homefine Co., Ltd. Homespan(UK) Ltd PT Homeware International Indonesia Xiamen Homietec Enterprise Co., Ltd. Honey-Can-Do International LLC Hong Kong Trade Development Council Hoo Cheung Group Ltd. Hook n' Loop Design Hopewell Tableware Pvt. Ltd. 5.0 10.1 12.0 10.3 10.3 9.1 10.2 3.1 D08 E81 C78E C70 A39 A13 C67 H70 6.1 10.2 C30 E49 10.2 E51 11.1 A19, A19A 9.3 10.1 10.2 10.1 A98 D13 E04 C37 10.1 E86 10.2 D39 8.0 D21 5.0 A49 9.2 D90A 9.1 C10 9.2 H20 10.4 A39, A21 9.0 F37 11.1 D18L 11.0 G40 11.0 FOY01 11.1 F90 10.1 F10 6.3 D81 10.0 B72 10.1 C38 10.1 B31A 10.3 B62 10.4 C25 10.4 B62B 6.2 C91 10.4 B61C 10.4 E11A 6.0 D41 10.1 B20 12.0 B79C 5.0 B78 10.4 E47, F48 C49, D48, E42, D41, C49D 12.0 C35 D36, C35D 10.4 E47A 11.1 D18D 10.3 E39 Hoptimist ApS 11.1 Heibergsgade 36 4 TV, 8000 Aarhus, Denmark Tel.: +45 41155400 lotte@hoptimist.com, www.hoptimist.com Horn Sing Industrial Co., Ltd. 12.0 D31 B41C Hornvarefabrikken Hornvarefabrikken ApS 11.0 A90 Aabrinkvej 2, 7650 Boevlingbjerg, Denmark Tel.: +45 97885079 peder@hornvarefabrikken.dk, www.hornvarefabrikken.dk Hornwill Manufactory Limited 12.0 D36C Horwood Homewares Ltd. 3.0 A16 Hossner Heimtex GmbH 8.0 C92 Hostel Drap,S.L. 1.2 A55 Hotery Products Corp. 10.4 C37 Zhejiang Hotsun Aluminum Industry Co., Ltd. 10.4 F61K House Doctor ApS 8.0 F30 House of Emotions GmbH 11.1 B50 House of Incas 10.0 E78 HOUSE OF RYM / Carthage Global Trading 11.0 F88 HouseCo, Inc. 3.0 G70 Wuxi Housetex Industries Co., Ltd. 12.0 D41E Housewares 2000 Co., Ltd. 10.3 A72 HOUSEWARES GERMANY 6.0 B20 HWG Products GmbH Beijing Housewares Industries Ltd. 12.0 A41A Housewin Industrial Co., Ltd. 10.4 D31 Jiangyin Houshi Commodity 10.4 E80B Manufacturing Co., Ltd. HP Schou a/s 6.0 C61 Suzhou Hred Mat Co., Ltd. 12.0 B79B H.S. Exports 10.1 B59 Hsin Yih Giftware Ent. Co., Ltd. 12.0 B41B HSL CO., LTD. 10.4 B27 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Wujiang Huachuang Insulated Products Co., Ltd Huangshi Fusun Trade Co., Ltd. Huangyan Rising Plastic Factory Hubert Herr GmbH & Co. KG Uhrenfabrik Hubmar International Inc. 12.0 D95B 10.4 10.4 9.2 9.2 E72B E59E C75 F56 Hübsch A/S 8.0 F31 Marsvej 7, 7430 Ikast, Denmark Tel.: +45 88917900, Fax: +45 88917909 info@hubsch-interior.com, www.hubsch-interior.com Huey Erl Chyang Enterprise Ltd. 10.4 B62A Shanghai Huge Scents Factory 10.3 E79 Jiangmen Hui Cheng Feng Industrial Co., Ltd. 10.4 F11D Hukka Design Oy 11.0 G48 A&O Hultquist ApS 9.3 B03 Human Tech Co., Ltd 10.0 E38 Hunan Greture Co., Ltd. 10.4 F62A Hunan Huihong Economic Trading Co., Ltd. 10.4 F11J Hung Bing Enterprise Co., Ltd. 12.0 B59C Hungarian Table Top Kft 6.2 E26 Hurbz SPRL 8.0 N80 Hurom Co., Ltd. 3.0 C35 Hursultan Paslanmaz Mutfak Esy. 3.0 G50 M/S Husna Exports Inc. 10.1 E34, B27 Huta Szkla Zawiercie Sp. Z o.o. 6.3 D70 Huy Hieu Rattan and Bamboo Co., Ltd. 10.1 B55 H.V.G. GmbH 6.0 A30 H W S Collection 9.0 B75 Hy-Max Designs Enterprises Ltd. 12.0 D36A HYDAS GmbH & Co. KG 6.1 A69 Hyogo Prefecture Incense Cooperative 11.0 D40 I Iam Paisan Industry Co., Ltd. IB Laursen Ribe ApS Iber Cutelarias, Lda. IBILI Menaje SA IBSI Business Service & Trading e. Kfr. I.C.A. - Instituto Cearense do Artesanato Icel-Ind. de Cutelarias da Estremadura, S.A. ICI USA, LLC Icon International I.C.S. Industria Costruzioni Stampi S.p.A. Idea Rite Co., Ltd. IHR Ideal Home Range GmbH Ideas Denmark A/S Idee-Exclusiv Pfurtscheller GmbH Ieda paper-craft, Inc. Ifavidro, Lda. IFC Papillon C.V. IGM & ARFAI, LDA iittala b.v. I. J. Siam Co., Ltd. V.O.F. IKKI SUNGLASSES IKO - Import Klaus Otte GmbH ILHAsource International, Ltd. ILLA S.p.A. I.L.R. Collection 10.3 8.0 3.0 3.0 10.4 8.0 3.0 1.2 10.1 5.1 6.0 9.0 1.2 3.0 11.0 6.3 5.1 6.3 4.0 10.1 9.3 9.1 10.0 3.0 9.3 C13 C60 H80 D20 C31 A89 F41 C61 B24 D35 B80 B40 H10 J39 B51F E62 D36 C80 A21 C51 B54 E90 A65 D21 F23 ILSA S.r.l. 3.0 Corso Pastrengo 46, 10093 Collegno (TO), Italy Tel.: +39 011/4031702, Fax: +39 011/4035546 export@ilsa-italy.it, www.ilsa-italy.it Talleres Ilsa S.A. 3.0 iLuba - African Floralush Pty. 8.0 imageLAND Deus GmbH 8.0 I.M.G. Limited 10.4 Immanuel Industrial Co., Ltd. 10.4 IMMIB Istanbul Mineral and Metal 3.0 Exporters´ Association 10.1 IMPACT EMOTION SARL 9.2 G80 J20 N86 B20 C42B C61C J60 D67 C73 Imperia & Monferrina SpA 3.0 G78 Via Vittime di Piazza Fontana 48, 10024 Moncalieri, Italy Tel.: +39 0119324309, Fax: +39 0119324340 expo@imperiamonferrina.com, www.imperia.com Imperial Exports 9.3 G81B Implement Design Associates Co., Ltd. 10.1 B71 IMPLEXIONS c/o PACT Technologies 4.1 J11 Consulting & Trading GmbH IMS Internationaler Marketing-Service GmbH 6.0 A35A IMV Spezialitäten-Import Marketing & 9.2 A31 Vertriebs GmbH In Vitro 8.0 N50 INAUS SRL 8.0 K30 Grupa Inco SA 5.0 A88 INCO Group GmbH 9.2 C94 India Covers Textiles Pvt. Ltd. 10.2 C52 M/s India Exports 10.1 D48 India International Exporters 10.2 C25 Indifabs Overseas Pvt. Ltd. 10.0 A54 Indigo Nederland 11.1 F72 Indkraft Exports 10.0 C44 90 | 91 SERVICE RUBRIKENNAME Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Indo-Dan Lampshades p Pvt., Ltd. 10.2 C34 Indochina Design g Ltd. 10.1 A39 Indotrade Multi Niaga, g PT 10.2 A73 Indra Ceramic Co., Ltd. 10.3 B64 Indradanush-Art of Textiles 9.0 F86 Inh. Barbara Rosenbergg Industex S.L. 6.0 B61 I.V.V.-Industria Vetraria Valdarnese 4.0 D07 Societa Cooperativa p Industrielack AG 3.0 D90 Infinityy Green Co., Ltd. 10.0 B50 Influence Team Industrial Co., Ltd. 10.4 D16 Infolai Tech Taiwan Co., Ltd. 10.0 D41, E40 INFRA INTERNATIONAL 10.2 A13 Infusion Livingg LLC 1.1 E54 ingifts g Kemner & Schüler GbR 11.1 E40 Inhesion Industrial Co. Ltd. Inhesion 6.2 A06 Inhesion Industrial Co., Ltd. Hong Kong 10.3 A05 Industrial (M) SDN. BHD. Iniciativas Flash-Dor S.L. 1.1 B11 Initiative Co. Ltd. 9.2 G91 Inmark Exports p Pvt. Ltd. 10.2 C42 Inner Room Co., Ltd 10.0 B55N INNOGOODS BV 6.0 D39 InnoSphere p Product Development p Ltd. 11.1 A19B Innotek Technology gy (China) Ltd. 10.4 E58D Innova Editions Ltd. 8.0 H21 Innova Products Europe p Limited 1.1 E17 INOXIA S.r.l. 3.0 D02 Inoxibar S.L. 3.0 F60 Inoxriv SpA p di Rivadossi Francesco E Figli g 3.0 E30 INP CO., LTD. 10.4 A29 Inpro p Solar 11.1 B20 Instituto Centro Cape p / Central Maos de Minas 8.0 A89 Intend BD Crafts 10.0 C67 Inter Design g Inc. 5.0 D81 Inter Mutfak Esyalari y Ticaret A.S. 3.0 H50 interArt Petra Schäfer 8.0 A85B Intercon Trader Ltd. 10.4 D24 Intercontinental Marketing Services 10.4 B72C Far East Co., Ltd. Interglass g Italia S.r.l. 4.2 A44 Interhof Co., Ltd. 10.3 B65 Interior 9.3 B28 International Alliance Network Corporation p 12.0 B59B International Housewares Association 6.0 D22 International Link 10.0 E36 Interseas Manufacturing Co., a unit of 10.1 F32 Interseas Traders Estd. 1958 Interseas Metal Finishings g 10.2 B15B Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand InterSilver Italia S.p.A. p Intertek Consumer Goods GmbH Intext USA Zibo Intrue Light g Industrial Products Co., Ltd. Inventive Tradingg GmbH INVICTA marque q CHASSEUR Invotis B.V. Inware GmbH IONIA - FEST - YALCO S. D. Constantinou & CO SA IPAC SpA IPPA S.r.l. Ipuro p - Gries Deco Company p y GmbH IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsges. g mbH IQBAL Paramount Metal Industries Irak Plastik San. ve Tic. A.S. Irina & Sousa Lda. IRIS HANTVERK AB Industrias Iris, S.A. Ulrike Isensee Isfahan Glass Ind. (IGI) ISHINOMAKI LABORATORY Ishizuka Glass Co., Ltd. iSi GmbH Island Accents, Inc. ISOGONA, S.L. The General Secret. of Istanbul Miner. and Metals Exp. p Association it's about RoMi B.V. Italesse S.r.l. Italyy Export p - Editrice Gidiemme ITEM International S.A. ITO Co., Ltd. Ivo Cutelarias, Lda. 4.1 5.1 10.0 12.0 11.1 3.1 11.1 9.1 3.0 4.2 3.0 11.1 5.0 9.0 6.1 J90 C01 C32 A41B F71 B78 D61 A40 C14 B06 C41 A14 D18 A50 B10 10.1 5.0 9.0 11.0 1.2 11.0 6.2 11.0 11.0 6.1 10.1 3.1 5.0 B32 B06 D76 G28 H78 F34 E33 D40 B50D B01 B50 A41 C01B 8.0 4.0 4.2 8.0 9.3 3.0 A30 F62 E01 K60 A27 B74 10.4 1.1 10.4 10.2 10.2 9.2 1.2 8.0 10.3 10.1 9.3 A29 B60 B62E C28 B43 G51 B33 J10 E29 C51 F40 J J&C GLOBAL CO., LTD. jja-unendlich GbR Jackson Cuttingg Board Co., Ltd. Jaco Export p Corporation p Jade Exports p Richard Jäger g Inh. Doris Becker Jähn Handels GmbH & Co. KG Jänigg GmbH Casa Collection Jagdamba g Cutleryy Pvt. Ltd. Jaifah Chiangmai g Lacquerware q Co., Ltd. Govind Jain e.K. Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Jameson & Tailor Tee- und Kaffeezubehör Deutschland GmbH & Co. KG Jan Kurtz Jandaood & Company p y Jansen Furniture B.V. Japan p Creative Jarida Crafts Jaro Decorations BV Jars Ceramistes Jiangmen g Cityy Jasion Company p y Ltd. JASLEEN OVERSEAS JASON PARK Europe p GmbH Electrodomesticos Jata, S.A. Javaidbhai Private Limited Jawise (Yangjiang) gj g Trade Co., Ltd. JAY - Industrial Cubertera Galicia S.A. Jayy Kayy International JB Products Factoryy Limited J.C. International J.C. uni-tec, Inc. J.C.P. Plastic Ltd., Part. J. D. S. Exports p Inc. Jellycat y Toyy Company p y Ltd. JEMAR - Jose Fernando Arroyo y San Pedro Ningbo g Jennyy Import p & Export p Co., Ltd. Jeollabuk-do Business Agency g y JBBA JEONWONTECH JERO - Jorge g e Ramalho, Lda. Jerseyy Potteryy Ltd. JET Papier p GmbH JETRO - Japan p External Trade Organization g Jewel Impex p Pvt Ltd. Jewel Tradingg Co., Ltd. Jeweltech Co., Ltd JFCO Industrial Ltd. Jhilmil Overseas Jiande Jiaxuan Articles Co., Ltd. Jiangmen g Bonanza Metalware Ltd. Jiangmen g Cityy Xinhui Henglong g g Plastic Ltd. Jiangmen City Xinhui Zhenghua Ironware Co., Ltd. Jiangmen Mingzhu Hardware Co., Ltd. Qianfengg Branch Jiangmen g Postwin Industrial Investment Ltd. Jiangmen g Vantage g Company p y Co., Limited Jiangmen Yihui Stainless Steel Products Co., Ltd. China Jiangsu Ceramics Imp. p & Exp. p (Group) p Corp., p Ltd. 1.1 11.0 10.1 9.0 11.0 10.1 8.0 4.0 10.4 10.1 8.0 3.0 10.0 10.4 3.0 10.3 10.4 10.1 6.1 10.4 10.0 11.1 5.1.B 10.4 10.1 10.4 3.0 4.1 1.1 11.0 10.3 4.2 10.0 10.0 10.1 12.0 10.3 10.4 10.4 C08 B02 E39 D70 FOY02 B84 E70 E61 E22C E45 A65 C71 C48 E80C E80 C48 C42C D29 E81 A32 B37 B60 A05 F32A B44 B27 A61 D83 C45 D40 E92 B42 E38E E34 C16 B78D D38 C27 C17 10.4 F72F 12.0 10.4 10.4 D59A E80D F22D 10.4 D59D Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Jiangsu Light Industrial Products Imp. p & Exp. p (Group) p Nantongg Co., Ltd. Yangjiang gj g Jianxin Plastic Co., Ltd. Jiaozuo Meibo Ceramic Co., Ltd. Zhejiang j g Wuyi y Jida Kitchenware Co., Ltd. Jieyang Junye Metals & Plastics Products Co., Ltd. Jillyy Organisationsg und Handels GmbH Jin Han Industryy Co., Ltd. Fuzhou Jin Li Shi Arts & Crafts Co., Ltd. Jinan Jimei Home & Gifts Co., Ltd. 12.0 B58C 12.0 10.1 10.4 10.4 D25B E61E E62D A55 10.0 E65 10.4 A29 12.0 D93A 10.4 C51F 12.0 C78A Jingle g Metal Products Company, p y Limited 12.0 D36D JingSheng g g Tradingg S.L. 10.4 E14 Xianju j Jingtian g Arts & Crafts Factoryy 12.0 D58A Jiangsu g Jinhaima Electrial Equipment q p Co., Ltd. 10.4 E31B Jinhua Meiju Family-Use 10.0 D05C Industryy Product Co., Ltd. Jinhua Zhenghong g g Dailyy Necessities Co., Ltd. 10.4 E21F Jintengg Flagg Co., Ltd. 12.0 C59E Yangjiang gj g JinTongg Import p & Export p Co., Ltd. 10.4 F32C Shanxi Jiuchao Glass Co., Ltd. 10.3 A80, A85 JJA 6.0 C80 Shaanxi JK International Co., Ltd. 12.0 D93C Toiminimi JM-production p Jari Mäkelä 9.3 A92 JML 6.0 C70 Jodeco Glass B.V. 8.0 F50 Joe Cool UK Ltd 9.2 C65 John Lederwaren GmbH & Co. KG 9.3 A39 Industriestraße 8a, 66981 Münchweiler, Germany Tel.: +49 6395994179, Fax: +49 6395994178 info@johnleder.de, j www.anuschka-eu.de Johnhor Newlife Co., Ltd. 10.4 A61C Johnsons International News 4.2 FOY03 Italia S.R.L. - socio unico JOKA international GmbH 6.1 B25 Tianjin Jolly Tone-Carlisle Mold Making & 6.3 C24 Injection j Industrial Co., Ltd. Jomazé, Lda. 6.3 C80 JONA FIRE Germanyy UG 8.0 K38 JOSE ALBINO PINTO TEIXEIRA LDA 6.3 E66 Joseph p Joseph p Ltd. 1.2 B49, B55 Josko Produkte Inhaber Uwe Hoffmann 6.0 D24 Joyy Fragrances g S.r.l. 9.0 C90 Shenzhen Joyy Garden Tradingg Co., Ltd. 10.0 A39A Joy´s y 9.3 F26 Joyye yy Arts & Crafts Co., Ltd. 10.3 B49 J.P. International 10.2 E41 JST Industrial (H.K.) Co., Ltd. 12.0 C35B Ju-Lein GmbH 8.0 C81 Juchem GmbH 9.3 F06 Hoptimist sucht (Handels-) Vertreter (m/w) oder Vertriebsmitarbeiter (m/w) in Deutschland Zur Pflege und Kontaktintensivierung der Bestandskunden und zum weiteren Aufbau unserer Vertriebsnetzwerke in den PLZ-Gebieten 0, 1, 2 und 8, 9 suchen wir kreative und aktive Teamplayer, die sich in einem dynamischen Vertriebsumfeld sicher bewegen und agieren. Interessenten /( Handels-) Vertreter zur Betreuung anderer PLZGebiete sind ebenfalls sehr willkommen, uns zu kontaktieren. Zuschriften / Kontaktaufnahme erbitten wir per E-Mail an: Magnus Pieper, Sales Manager Hoptimist ApS magnus@hoptimist.com Oder besuchen Sie uns einfach direkt während der Ambiente in Frankfurt, in Halle 11.1 am Stand D31. Wir freuen uns auf Sie! TOP TOP FAIR FAIRAMBIENTE AMBIENTE2014 2014 Danish Design - Made in Denmark www.hoptimist.com Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Peter Judd Int. Accessoires JULIA Crystal y Factoryy JulicaDesign g Jumbo International Zhaoan Jumei Floral Decor Co., Ltd. Jun Wei Handel Junan Yuanyang y g Handicrafts Co., Ltd. Jungg Verpackungen p g GmbH JUNG-DESIGN Junior Star Enterprise p Co. Ltd. Junzan Yangdong g g Co., Limited JUPITER Küchenmaschinen GmbH Jura Tournage g SARL JURATE Just Mugs g Ltd. The Just Slate Company p y Just Stanlyy Industrial Co., Ltd. Huta Szkla `Justyna´ Jan Kikta, Jakub Kikta Sp. p j.j Jute Products Development & Export Promotion Council - National Jute Board Juypal yp Hogar, g S.L. 9.3 4.2 11.0 10.0 10.1 9.3 12.0 11.0 10.4 10.4 6.1 1.1 9.0 6.2 4.0 12.0 6.3 B71 B77 A67 C37 F62B G23 A94A B65 B36 F61J D02 D45 F32 D02 D91 B35D C61 10.0 D67 5.1 B20 K K Design g Schmuck Factoryy GmbH 9.3 G29 K & S Industriebedarf GmbH Industrieklebstoffe 9.3 G56 KABUKI Countryy KG 9.3 B50 KAFKA GOES PINK 9.0 D92 Kaheku schönes Wohnen GmbH 8.0 J80, J84 KAHLA / Thüringen g Porzellan GmbH 4.0 C41 Evelyn y Kahle GmbH 9.0 F24 Kai Corporation p Int. Division 3.1 C10 W.F. Kaiser & Co. GmbH 3.1 E40 Kaisers Merchandise Inc. 10.4 D09 Jochen Kallenbach 9.3 B40 Kallista Designs g 9.3 F75 KAMAWANU CO., LTD. 11.0 B50A M/S Kamini Krafts 10.0 C55 Kamoi Kakoshi Co., Ltd. 11.0 G51 Kana Tradingg Services Company p y Ltd. 10.1 C71 Kandygs yg Handlooms (Exports) p Ltd. 10.1 B12 Guangdong Kangli Household 10.3 A55 Products Co., Ltd. Shanghai Kangting Housewares 10.4 D61B Products Co., Ltd. Kannai BV 9.3 F70 Kanodia Global Pvt. Ltd. 10.1 B39 Kanti Floor Furnishers 10.1 E37 KAOLIN, Bostjan j Jan s.p. p 4.1 H07 Kapimex p B.V. 6.1 D30 Kapp pp / Seyeks y Dis Ticaret Ltd. Sti. 3.0 F76 Theofilos Kappatos pp SA 6.1 D80 Kapula p Candles South Africa Ptyy Ltd 8.0 M87 Kapworks p Modevertrieb GbR 11.0 F55 Kar Makina Parcalari San. ve Tic. Ltd. Sti. 3.0 J37 Karat Taki ve Mucevherat A.S. 10.1 D67 KARE Design g GmbH 11.1 D50, E50 Karena International Sprl p 8.0 L50 Kariwala Industries Ltd. 10.0 E81 KARLSBACH (Bottom Line Technologies 8.0 J20 LLC Estonian branch) Karma srl - Decora 6.1 B09 KARANYA Ltd. 10.0 B65 KARO-PLAST Sp. p J. 5.0 A19 Karolina Porcelain Factoryy Ltd. 6.2 E14 Kasamori 11.0 B51C Kasba Artisanat e.K. 8.0 B55 Kashmir Arts 9.3 B93 Kastamonu Plastik San. ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 D07 Katahati exotic, Sabine Krummradt 9.3 B51 Katchyy Kollection Limited 10.1 C72 Kathyy Jewels 9.3 C83 Katrin Leuze -Collection- TCS Textiles GmbH 9.0 D80 KAVALIERGLASS a.s. 4.2 E57 Kaveh Glass Industryy Groupp 6.2 E90 Kavita Ltd. 9.2 D68 Kawashima Industryy Co. Ltd. 3.0 B55 Kayser y Berndorf GmbH 6.1 D74 Kazeto, spol. p sr.o. 9.2 B71 KB8 IMPORT EXPORT 6.2 E42 KCG Kawlath-Consulting-GmbH g 11.1 A10 KDW Green Line T&C GmbH 1.1 E13 Keck & Langg GmbH 1.2 E30, E70 P.T. Kedaungg Industrial 6.2 B08 PT. Kedawungg Setia Industrial TBK. 3.0 G40 KEDEM Handels GmbH 9.2 H49, G67 Keep Calm And Carry On Beverage 9.2 A29 Company p y Limited Kelim Schmuckdesign g GmbH 9.3 C52 Bürstenfabrik Keller GmbH 9.2 H26 KELLER-EGGER 1.1 B26 Keramische Werkstatt Margaretenhöhe g GmbH 11.0 E15 J. Kersten BV 8.0 J60 Kerzenfarm Hahn e. K. 9.1 A06 F. Anton Kesper p GmbH Holz-Erzeugnisse g 6.1 C10 Keten Ltd. 6.0 C60 Keyy Trade International Limited 10.3 D51 Keywood y International Inc. 10.3 A75 KGN Art Exporters p 10.1 D49 M/S Khanna Overseas 10.0 C34 Pt. Kharisma Surya y Lestari 10.1 D24 Khiam cuir 8.0 N46 'Khokhlomskaya y Rospis' p JSC 9.2 F85 Khyber y Stone Inh. Zafar Shah 9.3 G36 Kick Tradingg 10.1 C51 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Kiddee Tamdee Co., Ltd. Kien Lam Handicraft Co., Ltd. KIHARA INC. Kikkerland Europe p B.V. Kim's Holdings g (handle) Co., Ltd. Kingg Metal Works Kingg of Knives Ptyy Ltd Kingg Tsungg Industrial Co., Ltd. KING-WERK Würfel & Müller GmbH u. Co. KG THE KINGS The Kings g Pewter Co., Ltd. Kingsonic g Tradingg Inc Kingspro g p Ind. Ltd. Kingsville g Ind., Ltd. Kinta c.v. Kinto Co., Ltd. Kirihara Works & Design g Royy Kirkham & Co. Ltd. Kisac Fair Trade Ltd. Kisagg AG Kishorijij Exports p KITCHEN CRAFT - Thomas Plant Birmingham g Ltd. KitchenAid Europa p Inc. Kitras Art Glas Kiya y Co., Ltd. Klangschalen-Center g GmbH KlangundKleid.de g GmbH Klar Seifen GmbH G. Klawe GmbH Holzwarenfabrik R. Klee Edelsteinhandlungg e. K. 10.0 B55D 10.1 F79 11.0 B51B 11.1 C95B 3.0 D31 10.3 F89 3.0 B02 3.0 E51 9.2 C79 10.2 D31 10.0 C64 10.3 C61 12.0 C35A 10.4 E42B 8.0 A45 1.2 D77 11.0 D40 4.2 B32 10.1 A83 6.1 A01 10.2 B32 1.1 B70, B71 3.1 9.2 3.0 8.0 11.1 9.2 1.1 9.3 D50 B80 A57 L60 C89 G32 B07 G12 Kleen-Tex Industries GmbH 8.0 E20 Münchner Str. 21, 6330 Kufstein, Austria Tel.: +43 5372/61380, Fax: +43 5372/6138049 info@wash-and-dry.eu, y www.wash-and-dry.eu y Klein & More AG + Co. KG 11.0 C31 Kleine Wolke Textilgesellschaft g mbH & Co. KG 5.1 B82 Ernst Klever GmbH 3.0 B71 Klimabolaget g AB 6.0 C39 Klippan pp Yllefabrik AB 11.0 A18 Kneisz Design g GbR 11.1 A30 Knightsbridge g g PME Ltd 6.0 D90 Koch & Bergfeld g F. Blume GmbH & Co. KG 4.1 E71 Gerd Koch Konzept p + Handels GmbH 9.2 B40 kochmesser.de Import p GmbH & Co. KG 3.1 H80A Kögler g GmbH & Co. KG 6.1 D01 Winfried Kögler g GmbH 9.1 B41 Kunsthandwerk Björn j Köhler 9.1 E49 Könitz Porzellan GmbH 4.1 G54 kolor 11.0 F58 Kolormondo AB 11.1 F38 Kom Amsterdam 8.0 A71 Komar Products KG 8.0 D20 Komax Industrial Co., Ltd. 6.1 D50 Komme International 10.0 D98 Konert Home GmbH 9.0 B33 Konex Co Ltd 5.0 D05 Kongg Thavorn Glassware Co., Ltd. 10.3 C54 Konstar Industries Ltd. 10.4 C49C Kontex Co., Ltd. 11.0 G89 Konus Konex d.o.o. 5.0 A69 KooKoo GmbH 11.1 F21 Kool Ltd. 10.3 A45 Koonex Groupp HK Company, p y Ltd. 10.4 D48C Koopman p International B.V. 6.0 A90, A85 Kops p pro p d.o.o. 5.0 D06 Korat Sangsuwan g Potteryy Ltd., Part. 10.1 B35 Korbo AB 11.0 E10 Korczynski y Designerschmuck g 9.3 E41 KORDUN LAV Ltd. 3.0 E58 Korea Clad Tech 10.3 E61 Korea Fine Ceramic Co., Ltd. 10.3 B39 KORI-SHOW 11.0 F87 Korkmaz Dis Ticaret Ltd. Sti. 3.0 D51 KORYEO CHEMICAL CO., LTD. 10.4 B27, C10 Orrefors Kosta Boda AB 4.0 A08, C02 Kotodo Takahashi Corporation p 1.1 D12 KOYAMA & CO. 3.0 J41 koziol »ideas for friends GmbH 4.0 C11 Kraftwares (India) Ltd. 10.3 F37 Kravan House 10.1 C76 Krehkyy 11.0 B29 Kreuchauff Design g 9.3 E06 SK Back & Koch Manufaktur Sepp pp Krifka 3.0 J33 Krikor-Collection A. Krikor GmbH 9.3 B52 Mode-Schmuck Krima & Isa GmbH 11.1 E89 Krisho Kristin Honikel 9.3 B79 Kriti Exports p 10.1 E45 Krommer GmbH 9.2 B65 Krools 11.0 E65 Krosno Groupp 4.2 G33 Kruder S.A. 3.0 J76 Karl Krüger g GmbH 3.0 F20 Porcelana 'Krzysztof' y Sp. p z o.o. 6.2 C50 KSB Designs g 10.1 F03 Kucuk Esnaf Hediyelik Esya 10.1 A74 Ve Dekoratif Aydinlatma y Küchenprofi p GmbH 3.1 G80 Galerie Kühn 11.0 F79 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Gebr. Kühn GmbH & Co. KG Silberwarenfabrik 4.1 D53 Kütahya y Porselen Sanayi y A.S. 4.2 D98, D84 Gerhard Kuhl Internationale Handelsagentur g KG 1.1 E71 KUHLIANE VON BASDERA 9.2 D61 Kuhn Rikon AG 3.1 E10 Drechslerei Kuhnert GmbH 9.1 D69 Kui Zhou Foreign g Trade Co., Ltd. Jiangg Men 10.4 F22A Kuitukuu Oyy Raittilantie 59, 39700 Parkano, Finland Tel.: +358 505899799 susanna@kuitukuu.fi, www.kuitukuu.fi Külsan Melamin Plastik San. ve Tic. A.S. Kumar Exporters p (India) Kun Ho Enterprise p Co., Ltd. Kunar Gems Inh. Wafa Kuo & Yangg Industrial Co., Ltd. Kuo Yu Plastic Enterprise p Co., Ltd. Kupfer p Hizkiahu Kupfermanufaktur p Weyersberg y g GmbH Kurshuni Kuasar Kuyumculuk Yapi p San. ve Tic Ltd. Sti. Kusmi Tea Claudi - De Kussenfabriek PT. Kwalita Bali Kwanza Collection Company p y Ltd KWO Kunstgewerbe-Werkstätten Olbernhau GmbH Kylskapspoesi y pp AB Kymba y GmbH Kyocera y Fineceramics GmbH Kyokya y y Natural Jewelryy Lück & Pina GbR Kyoto y Sen'I Co., Ltd. 11.0 F39 6.1 10.0 10.4 9.3 12.0 10.4 9.3 3.1 9.3 B69 C39 D62B G11 C42C B37 E98 A14 B56 4.0 9.0 10.1 10.1 9.1 C80 F74 C29 C72 D79 11.1 11.0 3.1 9.3 9.3 A51 F18 A40 B67 B95 11.0 1.2 8.0 6.3 F31 C81 G80 C30 3.0 8.0 9.3 9.1 5.0 6.3 9.0 1.2 8.0 A17 F15 A79 C60 B04 D02 F89 D80 M74 L La Borsa Roma La Cafetière Ltd. LA CASA di Caesar GmbH La Ceramica V.B.C. Di Venzo c Mariano & Co. Sn Gallagher g + Hayes y Ltd. T/A La Cuisine La Galleria Collection BVBA La Jolie Maison La Maison Diedr. Lindemann KG La Mopperia pp di Bechini Sonia La Opala p RG Ltd. La Ruée Vers L'Art SARL La Shelf AB La Siesta GmbH La Termoplastica p BS S.r.l. 5.1 A01 Via Creta 78, 25100 Brescia, Italyy Tel.: +39 030/2640591, Fax: +39 030/2640500 info@termoplastica.it, p www.termoplastica.it p LA VIE DEVANT SOIE 9.3 B99 Laajj International 10.1 C49, D52 Laban Pen Corp. p 9.2 B50 Lacor Menaje j Profesional, S.L. 3.0 C21 Lacquerworld q Co., Ltd. 10.1 C71 Ladelle International Pty. y Ltd. 1.2 G60 LADP Sthlm AB 11.0 E19 Ladyy Clare Ltd. 1.1 D40 Ladyy Penh 10.1 C76 Lässigg GmbH 11.1 E41 Lafinesse 8.0 J19 Laguelle g SAS 5.1 D60 Laguiole g en Aubrac 3.1 D90 Laupheimer p Kokosweberei GmbH & Co. KG 5.1 D29 Lalique q 4.1 F29 Lamali Sarl 11.1 A20 Lamapla p SRL 5.1 D30 Lamart S.r.l. 4.1 H80 Lambert GmbH 9.0 D40 Lamela Ltd. 5.0 B20 Lampp srl 3.0 D15 Yiwu Lance Import p & Export p Limited 10.4 A01E Lanco Ducks / Bernd Wigger gg 11.1 C28 Landyy International Co., Ltd. 12.0 D25D Volker Langg Accessoires GmbH 9.3 A15 Langani mit der schwarzen Perle 9.3 B06 GmbH & Co. KG Langelütje g j Papeterie p + Text 11.1 A69 Langer.Koeln g 8.0 F57 PT. Langgeng gg g Makmur Industri Tbk 10.4 B50 The Lantern 10.0 D46 Lapuan p Kankurit Oyy 11.0 F49 Jean Lasschuit Products B.V. 9.2 G54 Laura Livingg KG 9.0 A02 H. & F. Lauterjung j g GmbH & Co. 3.0 B35 LAVA COOKING EUROPE 3.0 F90 Lava Metal Dokum San Tic A.S. 3.0 H50 Lavanto 10.1 C71 Lavatelli S.r.l. 9.2 G30 Lazis e.K. Kerstin Venema 9.0 C92 LBV Prestige g GmbH & Co. KG 9.3 B31 LC Designs g Co., Ltd. 11.1 B30 L.D.D.N. Impex p 10.3 E49 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Le Chatelard S.A.R.L. Le Creuset S.A.S. Le Souk Ceramique q Artisanal Leader Channel Co., Ltd. Yiwu Leadershow Home Textile Co., Ltd. Leaf - Fine Silver Jewellery, y Basera Elsner Leather Mine Co., Ltd. LEBER S.R.L. Shanghai g Ledaro Industrial Co., Ltd. Ledibergg GmbH Lee Tat Handbags g Mfyy o/b Lexsun Ltd. Lee Yuen Housewares Co., Ltd. Lee-Za International LE.GA. S.P.A. Handelshaus Legler g OHG small foot company p y Legnoart g Srl Legnomagia g g SNC di Gerhard Rose & C. Leguano g GmbH LEHMANN GLASS LEIFHEIT AG 9.2 F51 3.1 E81 6.3 C12 10.4 D13 12.0 D79B 9.3 B23 10.0 B38 6.1 E91 10.4 E62C 9.2 B30 10.0 D35 10.4 D41E 10.1 E40 5.0 C30 9.2 C53 4.0 B55 11.0 G44 9.2 A71C 4.2 J23 5.1 B90 C90, D80, D82, D90 LEIKOR Direktimporte p Petra Leiers-Kordingg 9.2 G83 Lékué, S.L. 1.2 A30 Lembaga g Layanan y Pemasaran (LLP) KUKM 10.1 C43 lemonfish GmbH 11.1 E90 Lemper p Mode-Accessoires GmbH & Co. KG 9.2 H31 Lene Bjerre j Design g A/S 8.0 D51 LeneLundberg.dk g 9.3 E37 Lenox Corporation p 4.1 C30, C31 Lenz & Leif 9.0 A78 Leon Gemstone Inh. G. Liu 9.3 G74 Roberto Leonardi 9.3 A25 LEONARDIarte GmbH 9.3 C73 Leri Groupp Srl 9.3 B88 Les Gambettes Sarl. 11.0 E45 Leschi GmbH 11.1 A90 Lesser & Paveyy Ltd 1.1 D71 LEUCHTTURM1917 Leuchtturm 11.1 D89 Albenverlagg GmbH & Co. KG Lewari Fashion 9.3 C30 Liana Creation 10.1 C51 Jinhua Lianchuangg Bagg Company p y 12.0 C79C Libbeyy Glassware 4.2 F57 Libretto Groupp 11.1 B24 Lichtspiel p Boogg 9.2 A80G Liddyy Design g Ptyy Ltd 1.1 A33B Lider Kozmetik A.S 9.2 H63 Liebeskummerpillen 11.1 C84A Inh. Dr. Jutta Reckschmidt Lief Livingg and Givingg Co., Ltd. 10.1 A55 Life & Livingg International Ltd. 4.0 C62 Initiative LifeCare 5_6.1 FOY01 Lifetime Brands Inc. 1.2 H07 Light g & Livingg 8.0 G90, F84 Light g Stax 12.0 A60 LIGNEW SARL 1.1 D82 liix Inh. Marcel Jansen 11.1 A28 Likes Shopping pp g BV 9.2 H95 Lilalu-Aachen Imke Buchholz 11.1 E30 Hunan Provincial Liling Chuhua 12.0 E59C Ceramic Industrial Co., Ltd. Lin'An Thumb Cleaningg Products Co., Ltd. 10.4 E11E LINARI GmbH 9.0 A85 LINCARA 9.3 A19 LINCASA UAB 10.1 B63 LINDDNA aps p 11.0 B86 Linden International AB 6.1 D20B Lindform AB 11.0 E11 Gustav Lindner GmbH 9.2 C81 Lindner Porzellanfabrik KG 4.1 H08 Linea Italia s.r.l. 3.0 J16 Ningbo g Lingguang gg g Electric Appliance pp Co., Ltd. 10.1 F64 Linie Design g A/S 8.0 D15 Link Line Co., Ltd. 10.0 B35 Linum GmbH 9.0 A60 Jinan Linuo Glass Work Co., Ltd. 10.3 E82A Linyi y Chengye gy Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 C41C Linyi y Enjoy j y Business International Co., Ltd. 10.4 D52E Linyi y White Cloud Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 C41D Linyi y Yifengg Handicraft Co., Ltd. 12.0 D65A Linyi y Zhaoxingg Arts and Crafts Co., Ltd. 12.0 B65A LIO Collection, P.T. 10.2 E75 Liow Shye y Enterprise p Co., Ltd. 10.3 D28 Lisbeth Dahl Copenhagen p g ApS p 8.0 E57 LISS Patrongyártó, gy Töltö és Forgalmazó g Kft. 6.1 C40 Lit Gas Lighter g Collection SRL 6.1 A30 LITOGAMI SAS 11.1 F41 Littlephant p 11.1 F35 Liveon Industrial Co., Ltd. 10.4 D71B LIVING byy colors 11.1 F19 Living (Yingde) Hardware & Plastic 10.3 A86 Manufacturingg Co., Ltd. Livingicon g Co., Ltd. 1.1 D27 Livingstone g Terrasso bv 8.0 J30 Liyang y g Able Imp. p & Exp. p Co., Ltd. 12.0 E91B Liyang City Dongchen Garments & 12.0 A59C Umbrella Co., Ltd. Shanghai g Liying y g Industryy Co., Ltd. 12.0 C79F Lizas GmbH & Co. KG 9.3 B64 Lladró, S.A. 4.1 F15 L.M. Kartenvertrieb & Verlags g GmbH Germanyy 9.2 B20 LMW Leichtmetallguß g GmbH 3.0 D61 Locau 3.0 E19 Lock & Lock Co., Ltd. 6.1 D91 92 | 93 SERVICE RUBRIKENNAME Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Lockweiler Plastic Werke GmbH LOCULI Manuela Heidel-Mutter Lodenhut Manufaktur GmbH Lodge Manufacturing Co. LOGOS CRAFT Logoshirt Textil GmbH & Co. KG M/s Lois Creations (India) LONA - Brandão & Sequeira Limitada The London Oil Refining Co. Ltd. London Underground Collection (BG LONDON) Long Van Art Co., Ltd Hebei Longkey Cookware Co., Ltd. Longwell Metal Products Co., Ltd. Shanghai Longxin Glassware Co., Ltd. Loony gemeinnützige GmbH SD LOQI Store GmbH Lorena RB-Schmuckproduktions GmbH Lothantique SAS LotusGrill International Louis und Louisa GmbH LOVELY HOME IDEA LOVERAMICS Loveshak Lovi Ltd Loyal Top (Hong Kong) Limited LP Vietnam Corporation Marc Lubera Schmuck-Design Zaklady Porcelany Stolowej "Lubiana“ Lubkowski Saunders & Associates Limited Luckyglass Co., Ltd. Vance Kitira by Lübech Living ApS Dagmar Lübke Schmuckdesign Luks Plastik Insaat Sanayi Ve Ticaret Limited Sirketi Lumenflon s.p.a. Rainer Luppold Juwelenatelier 5.0 9.3 9.3 3.0 10.4 11.1 10.2 8.0 5.1 11.1 C64 E97 A96 A81 A29 E51 D13 G43 D50 D93 10.1 10.4 10.1 12.0 11.0 11.1 9.3 9.0 1.1 11.1 11.0 4.0 9.3 11.0 10.4 10.2 9.3 6.2 4.0 10.3 8.0 9.3 5.0 E79 A01C D37 B64A B68 D21 E20 B53 C80 A59 A68 A67 D99 F36 C52B D87 B33 A50 E51 E46 B51 E55 A71B 3.0 9.3 C01 F01 Lurch AG 1.2 Schinkelstrasse 6, 31137 Hildesheim, Germany Tel.: +49 5121/74991-74, Fax: +49 5121/74991-50 info@lurch.de, www.lurch.de Gerda Lutherer GmbH & Co. KG 9.1 LUXUS-INSEKTENHOTELS 9.2 Luzerne Pte Ltd. 6.2 LV & Oriental Pearl Co., Ltd. 10.2 Lynns Concepts Ltd. 6.2 E29 D40 A80H D98 E82 C06 M m3 matthias müller moebelimport M&M Uhren GmbH M Teymen Kadir - mmk teymen Manuela Maaßen RK-Agentur & Importe, CDH Mac5 Ltd. Hans-Peter Mader Skulptur + Objekt Madesmart Housewares Josef Mäser GmbH Rossmähder 9, 6850 Dornbirn, Austria Tel.: +43 5572/38800, Fax: +43 5572/3880303 office@maeser.at, www.maeser.at MAG Gorzelak i Jasinski Sp.J. MAGIMIX SAS Magisso Oy Cubic Products LTD / Magpie MAGS Vertriebs GmbH MAGU GmbH Magus Industry Co., Ltd. Mahajan Carpets Maharaja Art Palace CV Maharani Kreasi Abadi Mahfam Jam Co. Mahmood Saeed Glass Industry Co. Maia Ming Designs, S.L. Maiback GmbH MAICO Co., Ltd. Mair Product Company Mairaj Brothers MAK - Milcho and Aneta Kalenovi Ltd. MAKE International Limited Make you lucky! UG Makropoulos SA Maku Europe, S.L. Malaysian Handicraft Development Corporation Maleras Glassworks Malerifabrikken A/S Malhotra Handicrafts Malik Exports Malinca Man Chuen Metal & Iron Works Ltd. Mandala Handels GmbH Manek Metal Industries Manek Metal (India) Pvt. Ltd. Manglam Arts TOP TOP FAIR FAIRAMBIENTE AMBIENTE2014 2014 8.0 9.3 3.0 8.0 L48 E11 F14 C45 5.1 8.0 6.1 D70 A13 C90 4.2 E91 8.0 3.1 4.0 11.1 11.1 4.2 10.2 10.1 9.3 10.1 6.2 6.3 11.0 3.1 10.2 10.4 10.1 5.0 1.1 8.0 8.0 9.2 10.0 K34 F90 B51 D11 D28 F01 D64 E73 G90 C24 D94 D52 G58 A31 C84 F48B A73 D60 C28 H20 H50 B11 C57 4.0 8.0 10.0 10.0 11.1 10.4 9.2 10.3 6.0 10.2 A22 C20 A79 B20 D18G E42D H68 A20 D61 E31 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Mango Art Company Co., Ltd. Manh Dan Ceramic Company Limited Chaozhou Manhen Crafts Co., Ltd. Mania GmbH Serax Germany Manopoulou G & J. Gp Manses Design AB SAM MANUFACTURE DE PORCELAINE DE MONACO Manufactures de Lunéville Saint Clement KG FNK Manufaktura Sp.J. Smolenski & Zwierz Manulena, LDA Manzoor Exports Mapple Stainless Processing Pvt Ltd Marakita di Benedetta Maracchi Maraton Kencana Marcato Spa Marco Home Products Ltd. MARGARO - Rizopoulou Styliani Maria Buytaert Kerzen-Vertriebs-GmbH Maria de Lourdes - plata mexicana Marietti Coltelleria Srl Mario Jorge Oliveira Lopes, Lda. Marisol Arnau, Marroquineria y Complementos, S.L. Mark's Europe S.A.R.L. Markalex Creative Craft Corp. Market Union Co., Ltd. Markutec GmbH SA Etablissement Marlux Marque Impex Mars & More B.V. Marshal Exports Martellato Srl Martineau S.A.S. Martinez y Gascon, S.A. MARTINI S.p.A. Maruei Towel Co., Ltd. Marvel Fragrances Company Katharina von der Marwitz Schmuck Masa Ecological Development, Inc. David Mason (Design) Ltd. MASONI Collection S.r.l. PT. Maspion Paul Masquin Massimo Lunardon & C. snc Master Cutlery Corporation Master Household Limited Master Stroke Interiors Pvt. Ltd. Masterful Limited Mastrad SA Mastro de Paja dal 1972 S.r.l. Ceramiche Mastrogiorgio S.A.S. di Clementi Laura Matador die Goldschmiede Matceramica S.A. Mathilde M. ORVAL CREATIONS Mathmos Ltd. Matsui Knitting Crafts Mfg., Ltd. Mattiussi Ecologia SpA S.A.S Mauviel MAWA GmbH MAX BENJAMIN Max Solar Energy UAB Maxi Support Sdn Bhd. Maxilar di Torrigiani Ilario & C. S.n.c. Maxili - Les Artistes Maxima S.r.l. MAXSUN Co., Ltd. MAXX-Promotion Dagmar Kornhaas May Viet Co., Ltd Mayer Chess, Ute Mayer Mazzei Manufacturing SPA MCI Products Group, Inc. MCRC Exports Pvt. Ltd. Meba Brass Design Gallerie MediaShop Holding GmbH Medidis Medusa GmbH Meelarp Ceramic Ltd., Part. Meera Glass Industries Partnership Firm PT Mega Indah Glass Industry Mega Madeni Ev Gerecleri Tekstil San. ve Tic. A.S. Megatrade International Inc. Mehrotra Impex (India) MEHTAP Mutfak Esyalari San. ve. Tic. A.S Horst Meier + Stefan Koch Spiel- und Designobjekte Modellentwicklung GbR Wilhelm Johann Meier GmbH Shenzhen Meigeyili Trading Co., Ltd. MEISTER S.A. Meka Industrial Co., Ltd. Mekhada I. Schmidt Meliconi S.p.A. Melissa & Doug LLC Menage Selection Valnet S.A.S. Detlef Menard P&A Meng Cheng Products Co., Ltd. Zhejiang Mengchao Import & Export Trading Co., Ltd. Mensch Made Menu A/S meori GmbH & Co. KG Mepal B.V. 11.1 10.2 10.3 4.0 8.0 9.2 4.0 4.1 F39 D83 F91 A13 K90, L88 F90B A91 E13 4.1 6.3 8.0 10.2 10.3 9.3 10.1 3.0 10.4 9.2 8.0 9.3 3.0 8.0 9.3 F36 C40 K31 A16 E96 B98 C45 H77 D41B F90A A74 E32 J71 L52 E91 11.1 10.1 10.0 6.0 3.1 10.2 8.0 10.2 6.0 9.2 3.0 5.1 11.0 10.0 9.3 10.1 1.2 4.1 3.0 5.1 11.0 3.1 10.4 10.0 10.3 1.2 8.0 6.2 E49 C44 C49D C28 A74 A74 D75 A31 D02 E71 H78 B03 B44A D87 E54 C42 C70 J65 H02 A09 G69 D40 C38B B13 A16 C10 A86 E79 9.3 6.2 8.0 11.0 11.0 5.1 3.1 5.1 9.0 9.3 10.4 5.0 1.2 6.1 10.4 11.1 10.2 9.1 5.1 10.2 10.0 10.2 6.0 10.1 8.0 10.0 6.3 10.3 3.0 E56 C97 F46 B26 B50B D40 C16 A58 A34 F25 B54B D15 F34 B46 C20 A11 D85 F60 C02 C57 D55 B19 C71 E80 F51 E93 D63 E67 J59 6.0 10.3 3.0 11.1 A28 E31 J02 A60 9.3 12.0 3.0 10.4 9.3 5.0 9.2 6.0 9.3 12.0 12.0 A30 B58B H34 C49A E72 C80 D19 A70 C29 A80B C93A 11.0 4.0 11.1 6.0 E49 B10 A01 A02 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand MEPRA S.p.a. Mercanlar Mutfak Esyalari San. Tic. Ltd. Sti. Mercartus Mercati Srl Merchants of India Meridian Design Martin Eibes Meridian Ghe Ltd. Merison Retail B.V. Merkle & Sykora Merlin Lederwarenvertrieb & Services GmbH Merlin - zauberhafte Accessoires Thomas Merlo & Partner AG MeroWings International GmbH & Co. KG Shenzhen Merrylane Import & Export Limited Mert El Sanatlari, Hediyelik Esya, Kuyum. Teks. Gida San. ve Tic. Ltd. Sti. CARL MERTENS Besteckfabrik GmbH Mertens Export-Import GmbH u. Co. KG Mery y Celim, S.A. Merypop S.r.l. META INDUSTRIES Metal Exports (India) Metal Heart Ltd. Metal India Metal Makers Mart Metal Products of India Metal Trends Metalac Posudje d.o.o. Metalbi s.n.c. Metallurgica Motta Srl Metalstik Srl METALTEX S.A. MeterMorphosen GmbH METRO Inc Metrokane Inc. Mette Ditmer Denmark A/S Metz Textil & Design GmbH Mexico Trade Center B.V. Meyer Group Limited Meyer-Mayor AG MGM Meyer's göttliches Meublement M.H. Exports Laohekou Mhome Furniture Manufacture Co., Ltd. Ml International B.V. MiaCara Miazzo Elite Italia s.r.l. michel toys Handels-GmbH Microplane International GmbH & Co. KG Midas Enterprises (Far East) Ltd. UAB 'Midene‘ Mifuko Oy Migani Srl Migo Ceramic Ltd. Zhejiang Migu Electric Appliance Co., Ltd. MIHO Unexpected Things Mila GmbH MC Milenacorrales Milenyum Metal Dis. Tic. ve San Ltd. Sti. Millefiori s.r.l MILLENIUM EXPORT MILOMAX S.A. MindsInSync Limited MINEX CEI Sp.A. Guangdong Minglang Life Products Manufacturing Co., Ltd. Minh Long I Co.,Ltd. Minhou Jinhongshan Arts and Crafts Co., Ltd. Minhou Xingcheng Arts and Crafts Co., Ltd. Minhou Xuri Arts and Crafts Co., Ltd. Minng World Enterprise Ltd. Miotto SAS MIR HANDICRAFTS Pvt. Ltd. Miracle Dynasty Fine Bone China (Shanghai) Co., Ltd. Miraplast Kunststoffverarbeitungs Ges.m.b.H. Miri Interior Missori Milano MIT Legend Ltd. Adolf Mitheis KG PT. Mitra Bali Fair Trade Mitsubishi Rayon Cleansui Co., Ltd. MIXCER Cerâmicas, SA Miyama Co., Ltd. Miyazaki Co., Ltd. Mizan Ev Gerecleri Plastik Ins. Ltd. Sti. Mizunami Corporation Mizushiro Architects Office MK Global M.M. EXIMS PVT. LTD. Mobach Keramiek BV Moccamaster Deutschland GmbH 'Moda Mostra' Vassilios Emm. Kaldis modern times GmbH Modigliani ID srl Arthur Möhrle e.K Möller-Therm GmbH Moerman nv K. Mogbil Edelstein Design moha Moderne Haushaltwaren AG MOLECULE-R Flavors Monastery Thanka and Handicrafts Corner monbento SA Mongardi s.n.c. 4.0 6.1 8.0 1.1 10.0 9.2 10.0 1.1 9.2 9.3 9.3 11.0 11.0 6.2 10.1 C40 D10 K32 D20 E76 B81D E50B E06 C74 A70 C89 A20 A35 E50 D67 4.0 B20 9.3 F22 5.0 C50B 11.1 F92 10.3 F42 10.3 F90 10.4 A71D 10.3 F38 10.3 D20 10.1 D43 10.3 D60 3.0 H73 4.2 E62 3.0 E75B 5.0 B31C 6.0 C01, C02 11.1 C20 10.1 C40 1.1 B19 11.0 A55 11.1 D19 10.1 B72 3.1 H50 1.1 C39 8.0 B53 10.2 A72 12.0 D59D 9.2 11.0 9.0 9.1 3.1 12.0 8.0 9.3 8.0 10.3 10.4 8.0 9.1 10.1 5.0 9.0 10.2 6.3 5.0 6.3 10.4 G84 E22 D36 E50 D02 A35A K70B C32 A90 F46 E62B A54 D59 C76 B06 B70 F17 C70 C40 D82 B40 4.2 10.1 10.1 10.1 12.0 4.1 10.2 4.1 6.2 5.1 9.0 10.0 10.4 1.2 10.1 6.1 6.3 11.0 4.0 5.0 4.2 11.0 11.1 10.1 9.0 3.0 4.2 9.1 4.1 4.1 6.1 5.0 9.3 1.2 1.1 10.0 1.2 5.0 C12 F62F E61C F62A A80D E61 E08 E35 B40 C59 E73 C15 A45 H20 D51 B45 B64 B51E E91 D07 A03 D40 E94 F73 D61 G13 C99 E61B E54 E99 A09 D21 G50 D67 C09 E62 E77 D29 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Monkey Business Design Israel Ltd. 11.1 C94 3 Hebron St., 63149 Tel Aviv, Israel Tel.: +972 3/5283808, Fax: +972 3/5284195 sales@monkey-bus.co.il, www.monkeybusiness.co.il Monno Ceramic Industries Ltd. 6.2 C98 mono - eine Marke der Seibel 4.0 A07 Designpartner GmbH Montini Guerino Snc di Montini Antonio & Co 3.0 B32 Mony Industrial Co., Ltd. 12.0 B41E MOOBA 8.0 L66 Moogoo Creative Africa GbR 8.0 A87 Moosmayr Ges.m.b.H 5.1.B B11 MOPATEX S.A 5.0 A08 P.P.H.U. 'MOPEX HIS‘ 5.1 D01 Mori Italian Factory Srl 3.1 F74 MORNING ART Co., Ltd. 10.4 A29 MORUS 8.0 G41 MOSER, a.s. 4.1 G30 moses. Verlag GmbH 11.1 E21 Mossapour Interior Designs OHG 9.0 D75 Motherland Traders 10.0 B08 Motwani International 10.3 D54 Mount Everest Tea Company GmbH 9.2 A22 MOVA Europe 11.1 F23 MOZIDECO 11.1 B02 MR BRUSH snc di Schillaci 5.0 B31A Maurizio & Roberto M.R.Industries 10.1 F38 Mr Plant AB 8.0 J36 Mridul Enterprises 10.2 C48 Msafina International Co., Ltd. 10.1 C76 MSB srl 3.0 J91 MSC International inc. 1.2 A29 MTM-Gifts.com BVBA 11.1 E11 MTM Tadeusz Szczepanski 5.0 C04 Mud Australia Pty Ltd 11.0 C92 Muddastadt GmbH 9.2 C72 Mueller & Consorten 9.3 E52 Kleinkunst aus dem Erzgebirge Müller GmbH 9.1 E49 Franz Müller GmbH & Co. KG 8.0 J21 Müllernkontor Maren Schmitz 9.2 A80B Lüder Springhorn Gbr Münder-Email GmbH 9.1 F90 Mario Mugnano S.r.l. 3.0 G41 Mujeeb International 10.1 D25 Multicork Solutions Tanja Kattinger e. Kfr. 11.0 A69 CV MULTIDIMENSI 10.1 A21 Bvba MULTY MOUSSE Sprl 5.1 D19B Museum of Glass and Jewellery 4.2 FOY11 in Jablonec nad Nisou Musico India 10.0 C88A Zhejiang Mustang Battery Co., Ltd. 12.0 B42C Mutlu Metal San. Ve Tic. 3.0 H50 Muurla Design Marketing Oy 4.0 E72 MVH GmbH 3.0 A22 6.2 E15 My Flair GmbH 8.0 D45 My Fun Colors, LLC. 9.3 G76 My Nest (Global Merchandising) 10.1 B43 My Senso SRL 9.0 A25 myfashionpool UG 9.2 G06 Mystic Maya 9.3 B26 MYWALIT.com S.r.l. 11.1 F80 N F.X. Nachtmann Bleikristallwerke GmbH Nadir Figueiredo Industria e Comercio S.A. Nadya Gabriel Gift & Inspiration Paul Nagel GmbH & Co. KG Nam Ngai Hong Industry Co., Ltd. Nambé LLC Zhejiang Nan Song Ceramics Co., Ltd. Nancy Craft Corporation Yangjiang Nanfang Brothers Industrial & Trading Co., Ltd. Naniwa Abrasive Mfg. Co., Ltd. Nanjing Foreign Trade Co., Ltd. Nano Industrial Co., Ltd. Nantong Xingchen Arts & Crafts Co., Ltd. Napana Narin Madeni Esya San. Ve Tic. Ltd. Sti. Narumi Corporation Naseweiss Samariterstiftung Ostalb-Werkstätten Nashi Home Natalini Se.A. di Natalini F. & C. Snc. Natalizia SAS di Luca Natalizia National Handicraft Exports Natura Art Atlas Natural Products Export Corp., Ltd. Natural Products Ltd. Naturally Yours Nature and Style Natures Collection Natures Legacy Eximport, Inc. Naturnic Co., LTD. Natursteinschmuck Uta Ottmar NAVA Navigate Ltd Nawab Regency 4.1 4.2 9.2 4.1 10.3 4.0 6.2 10.1 10.4 B50A J03 E69 A58 B33 A81 D72 C51 C51A 3.0 12.0 12.0 10.2 11.1 3.0 4.1 11.1 J61 C64B D79C E24 D47 H50 G36 B23 1.1 E50 8.0 B64 9.2 B17 10.0 C87 10.1 C80 10.2 A30, E20 11.1 E79 10.0 D21 8.0 A70 9.0 E84 10.1 B42 10.4 B27 9.3 E84 1.1 B84 1.1 C64 10.1 E68 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Nayasa Homeware NB Art, s.r.o. NDI Imp. Exp. Com. e Representações Ltda NEFF First-Choice-Diamonds Negocer Comercialização Internacional Lda. NEMOX International S.r.l. Neo Crafts Impex Pvt Ltd Nepal Art Palace Nepal Craft Gallery Nepal Craft Traders Neptun Dis. Tic. A.S Neri Geom. Alessandro & C. s.a.s Nesmuk GmbH & Co.KG Netlon Mutfak Araclari Turizm Neue Freunde Products Fellehner / Rosenbohm GbR Neue Wiener Porzellanmanufaktur Augarten GmbH & Co. KG Rudolf Neumeier GmbH & Co KG Neviti - CSC Imports Ltd. New Box S.p.a. New Brands Cosmetic Vertriebs GmbH New Direction Exports New Idea Crafts GmbH New Ideation Co., Ltd. New Long Ching Industrial Co., Ltd. M/S New Mass Exports New Precise Ningbo Instrument Co., Ltd. NewCos GmbH Neweba AG Nexus Merchandising Private Limited Ngai Lam Giftware Co., Ltd. NGOC Minh Co., Ltd. Nicamwares Co., Ltd. NICI GmbH Nici van Galen BV Nick Munro Nicole Pietag GmbH NICOTEXT AB Standing Card NIEDER collection Judith Nieder e.K. Niederau Eupen SA Nihon Lock Service Co., Ltd 10.3 6.3 10.1 9.3 6.2 3.1 10.0 10.0 10.0 10.0 10.1 5.0 3.1 3.0 11.1 C17 C41 B76 C02 C58 A02 C41 B64 C23 D72 D67 A30F E01 J60 F30 9.2 D61 8.0 9.2 1.1 9.2 10.3 10.0 12.0 10.4 10.1 12.0 9.2 11.0 10.1 12.0 10.2 12.0 9.2 9.3 4.0 11.0 11.1 9.3 8.0 11.0 D85 C50 D41 F48 D18 B87 A79A B61A C25 D58C G16 C58 D46 B35E C76 D42E B10 B10 B66 G38 F37 B42 K35 D40 Niigata Industrial Creation Organization 11.0 5-1, Bandaijima, Chuo-ku, Niigata-shi, 950-0078 Niigata, Japan Tel.: +81 25/2460025, Fax: +81 25/2460030 hyaku@nico.or.jp, www.nico.or.jp/hyaku/english Niiice Jewellery 9.3 Nikis j.s.c. 3.0 nikkes.berlin 11.1 NIKKO COMPANY 4.1 Nikky Agency Limited 12.0 Nikolsk Factory of Lighting Glass 6.3 Nikotex Carpets Nikolaidis Brothers S.A. 8.0 Ninelives Inh. Helena Rahikainen 11.1 Ningbo AT Import & Export Co., Ltd. 10.0 Ningbo Dongqian Lake Tourism & Holiday 12.0 Area Hongfeng Arts & Crafts Co., Ltd. Ningbo Etdz Victor Enterprise International 12.0 Co., Ltd. Ningbo Fanlong Electrical Appliances Co., Ltd. 10.4 Ningbo Finegift Industrial Co., Ltd. 12.0 Ningbo Golden Elephant Kitchenware Co., Ltd. 10.4 Ningbo Goldlink Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.4 Ningbo Haihuan Rubber Industry Co., Ltd. 10.4 Ningbo Haishu DM Industry Co., Ltd. 12.0 Ningbo Jingyuan Trade Co., Ltd. 10.1 Ningbo Jinyi Global Trade Co., Ltd. 12.0 Ningbo Jinyu I/E Co., Ltd. 10.4 Ningbo John International Industrial Co., Ltd. 12.0 Ningbo Joywave Housewares Co., Ltd. 10.4 Ningbo LG Manufacturing Co., Ltd. 10.4 Ningbo Melody Industry Inc. 12.0 Ningbo Newline International Trade Co., Ltd. 12.0 Ningbo Ningshing International Inc. 10.4 Ningbo Real Plastics Co., Ltd. 10.4 Ningbo Re-cook Import & Export Co., Ltd. 10.4 Ningbo Sen-Star Import & Export Co., Ltd. 12.0 Ningbo Shindak Import and Export Co., Ltd. 10.0 Ningbo Shine Star Crafts Co., Ltd. 12.0 Ningbo Shunshun Arts & Crafts Co., Ltd. 10.0 Ningbo Sinovoe International Co., Ltd. 12.0 Ningbo Sisuo Electrical Appliance Co., Ltd. 10.4 Ningbo Sofine Framing Co., Ltd. 12.0 Ningbo Tape Industrial Co., Ltd. 12.0 Ningbo Teamcra Trading Co., Ltd. 12.0 Ningbo Tenglong Outdoor Implement Co., Ltd. 12.0 Ningbo Topleader Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.4 Ningbo Wins Handicraft Co., Ltd. 10.0 Ningbo Yawen International Trading Co., Ltd. 10.4 Ningbo Yinrui Organo Silicon Technology 10.4 Development Co., Ltd. Ningbo Yinzhou Homsky Household Co., Ltd. 10.4 Ningbo Yongqiang Stainless 10.4 Steel Products Co., Ltd. Ningbo Yongtai Tools Co., Ltd. 12.0 Ningbo Zhonghao Electric Co., Ltd. 10.4 Ningbo Zobon International Trading Co., Ltd. 10.4 Gebrüder Nippes GmbH & Co. KG 3.0 NIRGO d.o.o. 3.0 F61 C35 H32 B35B F86 C34C D60 C91 F79 A32 E92D D25F E31D D64B C75B C01D E59C C42D E64 C79A F10A C41A E71E E03D E78A D78B E03C A01A E58A D93B A41C1 B65C D49A C92E D52B A93C C79B A93B A50D F11H C49A A60G B16 E22D F58F D78A D61C E59B F01 G71 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand N.I.S. Srl KEEP-ME 9.2 T. Nishikawa & Co., Inc. 1.1 377, Yamazaki-Cho, Yamato-Oji, Gojo-Agaru, Higashiyama-ku, 605-0841 Kyoto, Japan Tel.: +81 75/5415191, Fax: +81 75/5414432 since1917@t-nishikawa.co.jp Nitoms, Inc. 11.0 Hans Helmut Nitsche 9.1 NKC Hanam Co., Ltd. 10.2 noelle group GmbH & Co. KG 5.1 Nogent*** SAS 3.1 NOI Home & Fashion Ralf Voigt 11.1 Noiky Design 11.1 Nomad Originals PVT Ltd 10.0 Nonbook & Co. Inh. Reinhard Stein 9.2 Noor Handels GmbH 9.1 Noorjehan Exports LLP 10.2 Nordal A/S 8.0 Nordic Ware 3.0 NORITAKE EUROPA GMBH 4.1 Noritazeh Glass Co. 6.2 Normann Copenhagen Aps 11.0 Nosawa & Co., Ltd. 3.1 Jiedong County Noski Stainless 10.4 Steel Products Factory Nostalgic-Art Merchandising GmbH 9.2 NoStik 6.1 nougataid - Düpjan Vogelpohl GbR 9.2 Nousaku Corporation 11.0 Nouval Modern 3.0 Nouveau GmbH 1.1 Nouvel AG 3.0 Novacook (Hong Kong) Ltd. 10.4 Novatex SA 6.1 Novissa Switzerland AG 3.0 Novità Import srl 8.0 NOVO-CUADRO 8.0 Novus Creations Pvt. Ltd. 10.3 N.P. Quality Flower Co., Ltd. 10.0 NUANSA KAYU BEKAS, CV 10.1 NUC Electronics Co., Ltd. 3.0 NUD Collection by Frinab 11.0 Number 1 Inc. 10.0 Nun Tai Industrial Co., Ltd. 10.4 Nuova R2S S.p.A. 1.1 Nupur International 10.2 Nuria Grau, S.L. 4.1 NYDEL DISTRIBUTION SAS 8.0 Nyttadesign AB 1.2 A24 B50C F56 B47 C30 A70A A98 D18C B37B B33 D90 C39 E51 G37 D51 C02 C38 H21 E58B D30 D82 A71A B51A A01 C07 H11 D30 D46 F02 K27 E50 E21 B55C C32A H20 E18 D78A D62A A07 B67 J40 E15 A92 3.0 5.0 H16 D11 10.2 9.2 4.2 9.3 8.0 9.2 A90 H50 J33 A23 D30 G31 4.0 11.0 D85 D31 Quadrat B6 16-17, 68159 Mannheim, Germany Tel.: +49 621/440080, Fax: +49 621/4400829 c.jung@odin-products.de, www.odin-products.de Ofek Wertman 11.1 Ofertex Industries (1997) Ltd. 5.0 Trendagentur Offermann GAL.0 Office National de L'Artisanat 8.0 Tunisien (O.N.A.T.) Officina delle Essenze Srl 9.0 OFFRIR International 4.1 Iris Ohyama Europe B.V. 5.1 6.0 Ohzawa Swords Co., Ltd. 3.0 OIMO Industrial Co., Ltd. 10.4 OK Umbrella Shenzhen Co., Ltd. 12.0 OKT Germany GmbH 5.1 Okyanus Mutfak Esyalari 5.0 San. ve Dis. Tic. Ltd. Sti. Olbrish Produkt GmbH 11.0 OldSTONES by Total Panel System9.0 Deutschland Management GmbH & Co. KG Olivawood Sarl 10.1 Olive Impex Ltd 10.0 Olivier-Langlois SAS 4.0 O living GmbH 9.0 LuxusOlymp - Olymp & Olipa GmbH 9.2 Olympia Lighting Fixtures Industries, Ltd. 11.0 O.M.A.C. srl 6.0 Oman Cutlery Co., Ltd. 10.4 OMERAS GmbH Oberflächenveredlung 3.1 u. Metallverarbeitung OMS Paslanmaz Mutfak Araclari 3.0 Omsons Industries (P) Ltd. 10.2 One with Nature Candles, Tea Orac, s.p. 9.2 One World Interiors 9.0 Oneida Ltd. 4.2 Oopsstuff Co., Ltd. 10.0 OOZOO Timepieces 9.3 OPAXA Crafts (P) Limited 10.2 Opidecor GmbH 8.0 Halle Stand Hall Stand Opificio International Srl 6.2 D34 E18 O O'Best SRL Obje Plastik Tasarim Reklam Urunleri San. Ve Tic. Ltd. Sti. Objects d'Art India Ocealia International SARL Ocean Glass Public Co., Ltd. Odd Molly Odeja d.o.o. Gika Böge/Viktor Odil Inh. Dipl.-Kfm. Marc Bösch Odin GmbH Firmenname Company Name D18K A61 A06 B70 A77 FOY02 A70 C46 C16 A60F E79C B40 D07 F24 F90 B86 E09 C80 A92 B49 D40 B76 A61A B21 H50 E72 F58 E80 A84 B55E E29 E50 H90 OPINEL SAS 3.1 A50 508 Boulevard Henry Bordeaux, 73000 Chambery, France Tel.: +33 479694618, Fax: +33 479624018 info@opinel.com, www.opinel.com Opossum Designobjekte Heike Sinnig 11.0 E50 Opus 4 - die Geschenkartikel1.1 A71 Komposition Vertriebs GmbH Orchid Enterprises 10.0 D33 Orfevrerie de la Tour SAS 3.1 B75 Oriental Fine Art Co., Ltd. 10.0 A61 Oriental Handicraft Inc. 10.0 C52 Oriente Import srl 9.2 H85 Origami Ceramic Art Center, Co. Ltd 11.0 D40 Original Design 9.3 C85 Original Disseny i Comunicació S.L. 11.0 E51 The Original Metal Sign Co. 9.2 C26B Orliin OÜ 9.3 E40 Orrery Trading GmbH 10.0 B01 Orskov & Co. A/S 11.1 C02 Orthex Group / Hammarplast Consumer AB 6.1 C81 Alexander Ortlieb 11.0 E89 OSB Overseas Pvt. Ltd. 10.1 E45 Ottavio Recalcati di Renato e 9.2 D85 Antonio Recalcati Sas Ottinetti Italo Metallurgica srl 3.0 E60 Ottoman GmbH 9.2 H25 Oudon International Trading Limited 10.4 E40 Oued Noun Trading 10.1 C82 Out of the Blue KG 9.1 E70 Out of the Blue (Hong Kong) Limited 12.0 A35E Outstanding Design & Manufacture Co., Ltd. 12.0 B42A Overbeck and Friends GmbH 8.0 A41 Overseas Handicrafts 10.1 E33 Overseas Trade Linkers 10.0 A84 Overseas Traders 10.0 B31 OWI GmbH 8.0 N42 OXFORD Porcelanas SA 6.2 E43 OXO 1.2 J10 Oz-Er Plastik San. ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 B06 Özbir Metal Pasl. Celik San. Tic. Ltd. Sti. 3.0 G50 Ozecu S.r.l. 3.0 H35 Öztiryakiler Madeni Esya. 3.0 G50 P P & G Enterprises Pvt.Ltd. P & T - Paper & Tea GmbH Pa Design Paben Import s.r.l. Pacific Azur Investment Ltd. Pacific Manufactory Corporation Pacific Perfect Europe GmbH PackIt, LLC PACOGI Germany GmbH Pad home design concept GmbH Paella-World-International B.M.S. Burger und Müller GmbH Pagoda GmbH Paj International SARL pajoma Ingo Steyer KG M/s. Pakistan Souvenirs Pallavi International PALOMAR Paltoglou S.A. Nektarplast Pan'an County Angel's Garden Art & Craft Factory Pan Aromas, a Div of JELL Pharmaceuticals Pvt. Ltd Pan-Asia Associates Inc. Panan Jiayuan Household Products Factory Shenzhen Pango Electronic Co., Ltd. Pankaj International Ch. Pantazelos & Co. O.E. Papaya Trading SL Pape Kunstgewerbe GmbH & Co. KG Paper + Design GmbH tabletop Paperproducts Design GmbH Pappelina AB Pappnase & Co. GmbH Paprcuts.de, Nils Wagner Papstar GmbH Daimlerstrasse 4 - 6, 53925 Kall, Germany Tel.: +49 2441/83-0, Fax: +49 2441/830-100 info@papstar.de, www.papstar.com Paradigm International Paragon Ceramic Industries Ltd. Paragon Plastic Ltd. Paramount Exports Paramount Home Collections Paramount International Parastone BV Parawood 1993 Co. Ltd. Marion Paredes GmbH Steve Parkes Parkland Exports Parklink International Ltd. Parth Overseas Partner s.c. Krzysztof Knap Jozef Wisieniewski Parvez Exports 10.1 9.2 11.0 4.1 5.1.B 10.4 9.3 1.2 9.2 9.0 8.0 B53 A71B F10 C81 E11 E81 F33 A45 H08 A20 L90 9.1 A35 10.0 D73, E15 9.1 B90 10.0 C28 10.2 F21 11.1 D91 5.0 A29 12.0 C59B 10.0 E70 10.0 10.0 10.0 10.0 4.1 9.3 8.0 9.2 11.1 11.0 11.1 11.1 6.0 A09 D48A A18 A82 F91 F93 G44 E11 D88 A80 E15 C84D C98 10.2 6.2 5.0 10.1 10.2 10.2 9.1 10.3 8.0 9.3 10.1 10.1 10.0 8.0 D12 D80 B48 E07 B15A D20A A28 D39 E56 F94 F24 B38 E75 D10 10.0 B51 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Pasabahce Cam Sanayi ve Ticaret A.S. Passat S.A. Pasterkamp - Schönes aus Olivenholz Pastina Co., Ltd PATHA HANDICRAFT Patil Handicrafts Patisse (Nederland) BV PATROL GROUP Spólka z ograniczona odpowiedzialnoska S.K.A. Pattaraboon Co. Ltd. Paul-Yu Ind. Corp. Pavlidis Ceramics Pavoni Italia S.p.A. PAX Svecarna Stele d.o.o Pearl Glass Co. Egypt PEDALE Pedrini PPL Spa Peel Appeal GmbH PEES accessoires GmbH DUP druzstvo Pelhrimov Pension für Produkte GmbH Pensofal International S.p.A. Penta Italia Export S.R.L. (Di Vitto) PENTOLPRESS SRL Peoples Ceramic Industries Limited Pepper Style by Bisetti S.r.l. Perditas Glass Art Perdita Mouzakitis perfect belt GmbH Porcelaines Jacques Pergay Perger 1757 d.o.o. PERGO S.R.L. PERIGOT Perind S.A. Perlmondo UG Perpétua, Pereira & Almeida, Lda. Petit Jour SA Petmy Enterprises Co., Ltd. Studio Axel Pfaender Pfeilringwerk Müller & Schmidt GmbH & Co. KG Pfronten-Schmuck GmbH Pharmore Limited Phil Goods - Inh. Philipp Berief PHILIPPI Philosophy Home Limited Wuxi Phoenix Artist Materials Co., Ltd. Phrong Intertrade Co., Ltd. Picard & Wielpütz GmbH & Co KG Picnic Inc. Picnic Plast Industrial Co.,Ltd. Pillivuyt Pin Jang Enterprise Ltd. Pinetti S.r.l. Productes Industrials PINFI, S.L. Pink City Konstantin Stavridis Pinti-Inox Spa Pioneer Furniture Co., Ltd. Pioneer Gift Co., Ltd. Pioneer International Corp., Ltd. Pishtazan Sanat Bolour PT. Piviko Manunggal Plafor Sp. z o.o. PLANA d.o.o. Planet Zak Plast 1 A/S Plast Team A/S PT. Plastic Injection Indonesia Plastic-Plus Int'l Ltd. Plasticos TA-TAY, S.A. Plasticos Vidal S.L. Plastika Skaza d.o.o. Plastime S.p.A Plastkon product s.r.o. Plastmeccanica SpA Plasútil Indústria e Comércio de Plasticos Ltda. PLATA PA'TI Platespacers B.V. Platex Multigift KP Plattner Ges.m.b.H. Play, S.A. Pluto Produkter AB PM Euro-Trading GmbH P.M. Overseas PMC Exports PO: Selected Co., Ltd. Podduang Enterprise Co.,Ltd Richard & Peter Pohl GmbH Point-Virgule nv POIS A LA LIGNE Politan spólka z ograniczona odpowiedzialnoscia S.K.A Polyflame Europe SA Pomax NV Pomshaw, Inc. Ponni Fab poodlebag - Lifestyle and Fashion AG PORCEL S.A. Les Porcelaines de Marrakech Porcelanas da Costa Verde S.A. Polskie Fabryki Porcelany 'Cmielow' i ‚Chodziez‘ SA PORDAMSA S.L. 4.0 4.2 5.1 8.0 10.3 10.1 10.0 3.0 5.0 F71 F03 C57A C79 C18 D24 E13 G30 A81 10.0 10.2 4.1 6.1 8.0 6.3 11.1 6.0 1.1 9.3 9.3 11.0 3.0 6.2 3.0 6.2 1.2 9.3 9.3 4.1 9.2 5.0 11.0 5.0 9.3 6.3 1.1 10.4 11.1 3.0 9.2 9.1 10.0 11.1 11.0 10.4 12.0 10.0 3.1 11.0 10.4 3.1 10.4 11.0 6.1 9.3 3.1 10.3 6.3 10.3 6.3 10.1 5.0 5.0 1.2 5.1 5.0 10.4 10.4 5.0 5.0 1.1 5.0 8.0 5.0 5.0 B54 C75 H01 A80 F19 E88 A29 B28 A45 B45 B90 D41 E72 C14 B18 C81 D70 E76 A90 E15 D58 C02 E77 D01 F87 B50 C51 A71C F32 C61 G18 F30 B49 F96 D10 D74A C65C B55B B20 D40 A15 B80 C72A D81 D47 G75 B40 E48A D66 E48B D65 B26 A09 D62 A88 D39 C90 D34 D33 C25 C03 E78 D67 M90 A44 A02 9.3 3.0 1.2 5.1.B 5.1 11.1 9.1 10.2 10.2 11.0 11.1 10.0 8.0 1.1 11.1 5.0 C43 H15 E61 C05 A92 C70 B76 F79 F27 B41 A19E B55L G48 A33A F24 B18 5.1.B C19 8.0 C80 10.1 A36 10.1 A76 11.1 C48 4.1 H03 10.1 A80 4.2 D54 6.2 A48, B51 4.0 F31 94 | 95 SERVICE RUBRIKENNAME Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Portmeirion Group UK Limited Porzellan Mitterteich GmbH Porzellanfabrik Tettau GmbH p:os Handels GmbH Poshe (Dalian) Co., Ltd. Verlag POST AUS DÜSSELDORF Thorsten Rheindorf Potin GbR POTT - eine Marke der Seibel Designpartner GmbH Power Source Industries Co., Ltd. Powerdeals International poxx Pra-Ware Corporation Practic sp. z o.o. S.K.A. Pradora Inc. Prairiedog Co., Ltd PRANELLA DI Katharina Prantner Precious Memory Co., Ltd. Precision Instruments Private Limited Precision Moulds & Dies Pvt. Ltd. Premier Housewares LLP Christian Prenzler - Steintechniker und Bildhauer Prepara Present Time GmbH Pretty Home Group (Europe) GmbH Pretty Long Enterprise Co., Ltd. PRIM, ELTON hodinarska, a.s. Primacy Industries Limited PRIME SOURCE Industries Princeware International Pvt. Ltd. Prisma Textil Produktions- u. Vertriebs GmbH Pro-Art Bilderpalette GmbH & Co. KG Probell Handels GmbH Prochics Co., Ltd. Procos S.A. EURL PRODECO Prodglob Clasic Glass Product Development & International Sourcing Corporation Productos de Plastico Carcal SA de CV Fujian Profit Group Corporation Proflax Textilmanufaktur GmbH & Co. KG Progetti S.r.l. Progetto Inc. PROGREEN / Eisvogel Solutions GmbH Progressive International Inc. Promila Emporium PROMPERU - Peru Export and Tourism Promotion Board PROMUC, Jurij Cigler s.p. Prosper Co., Ltd. PROSPERPLAST Sp. z o.o. SKA Protik Ceramics Ltd. Provence Lavandes Jilin Province Machinery & Electronics Imp. & Exp. Co., Ltd. Prowise Handicraft Co. Ltd. PSP SAS PT. Surya Pelangi Nusantara Sejahtera PUJADAS Pujiang Hengcheng Industry & Trade Co., Ltd. Pulltex, S.L. PULSAÏ PUMP & PUMP Co., Ltd. Punjab Stainless Steel Industries Pureliving USA Inc. Pusteblume GmbH PT. Putri Ayu Bali Indonesia Jesco von Puttkamer Putumayo World Music UK Ltd. PYC Union Trading Co., Ltd. PYL Decor Co.,Ltd Pylones 4.1 6.2 4.1 4.2 6.0 12.0 11.1 B16 B20 G11 D03 B70 D58D C84C 9.3 4.0 C11 A07 10.4 10.0 8.0 10.4 6.1 10.1 11.1 9.3 9.2 10.0 10.1 10.3 1.1 8.0 F62C D43 M76 B32 A66 C46 C38 E67 D61 B55P C58 D93 E09, E07 M81 1.2 A50 11.1 D78, D80 8.0 N43 12.0 A65B 9.3 C28 10.1 D38 10.0 B43 5.0 D90 5.1 C54 8.0 C02 11.0 F11 12.0 A65A 1.1 D59 8.0 E11 9.2 C82 3.0 J72 5.0 C72 10.0 B36, B42 12.0 E64 9.0 D60 11.0 D21 10.3 C82 1.1 E46 6.1 C60 10.0 D26 10.1 C75 11.1 10.0 5.0 6.2 9.0 10.4 E46 A77 C10 E60 A73 F72D 10.0 1.2 10.4 3.0 12.0 1.1 9.0 10.4 10.3 1.1 9.1 10.1 11.0 9.1 10.0 10.0 11.1 E89 G30 C11 C10 C59A D67 E02 B12 A91 C35 E30 D51 G68 A81 C32B B55O D40 Q Q Squared Design, LLC Qasmi Trading Company Qayyum Exports QDO A/S Qercus Classic Qiannan O'lay Trade Co., Ltd. Jiedong Qida Tableware Co., Ltd. Qingdao Changsheng Yongda International Trading Co., Ltd. Qingdao Design-Origin Houseware Industrial Co., Ltd. Qingdao Grandrich Arts and Crafts Co., Ltd. Qingdao Lloyd Inc. Qingdao Yong Ju Feng Arts & Crafts Co., Ltd. Chaozhou Qingfa Ceramics Co., Ltd. Anhui Qingfa Willowcraft Group Co., Ltd. QUAI SUD sarl Qualimax Internacional S.L. Quality Ceramic Co. Ltd. Quality Products of India Qualy Originell Quandt GmbH Liling Quanhu Industries General Co., Ltd. Quanzhou Sanjiang Bags Co., Ltd. TOP TOP FAIR FAIRAMBIENTE AMBIENTE2014 2014 1.2 10.0 10.1 4.0 8.0 12.0 10.4 12.0 H71 E82 E26 D77 E52 E24C F61F E24F 12.0 E78B 12.0 12.0 12.0 10.3 12.0 12.0 1.1 6.1 10.3 10.2 11.1 11.1 12.0 12.0 E65A E65B D79D C62 B58D D64A C29 A46 A61 F31 C95C C90 D25G C78D Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Queen & Canova Quench Products Qufu Shengmei Frame Co., Ltd. Quintessence Paris Qult Design GmbH Quoc Thanh Design Joint Stock Company Quotable Cards 11.1 1.1 12.0 9.0 8.0 10.1 9.2 B36 C88B D79A A69 L74 F80 B80 R R. Expo India R Kumar & Company Räder Wohnzubehör in der Bastei Lübbe AG Raghuvar (India) Limited Tobias Rahm Handelsagentur Rajan Overseas Inc. Rajkamal Electroplaters Inc Rajkamal Overseas RAK Porcelain Europe S.A. RAM Quality Products Ltd. Ramacciotti Plast Srl Ranga Fab Rannenberg & Friends - Verena Rannenberg Raphael Rosalee Cosmetics GmbH Rashid Exports R.Beleskienes mone "Rasos Studija“ Rasteli NV RATAGS Holzdesign HEIPRO GmbH Ratan Poly Plast Ratan Textiles Pvt. Ltd. Heinz-J. Ratius GmbH Raum- und Tafelschmuck Gabriele Günther e. Kfr. Raumgestalt GmbH Ravi Indian Handicrafts Ningbo Ravo Import & Export Co., Ltd. 10.0 C62 10.1 E45 11.1 A89, A91 10.3 F84 9.2 D70 10.2 C55 10.2 F04 10.2 E07 4.2 B57 5.0 D53 5.0 C20 10.3 B48 9.2 C21 9.2 H57 10.2 E85 9.2 D81 8.0 L94 9.1 C74 10.3 A28 10.2 C62 9.3 C41 9.1 E49 11.0 D39 10.2 D76 10.4 E21D 12.0 D59C Rawsitasa Exports 10.2 F73 Rayen S.L. 5.0 C50A Rayford Enterprises Ltd. 10.1 C36 Raymisa S.A. 10.1 A82 The Rayware Group 1.1 B78, B81 Razorpit Blade Sharpener 9.2 H54 RBV Birkmann GmbH & Co. KG 1.2 G88 RCR Cristalleria Italiana S.p.A. 4.0 F61 RDS Moulding Technology SpA 1.2 A75 Re della Carta e.K. Inh. Carl-August Büning 11.0 D49 Realkonsum Großhandelsgesellschaft mbH 11.1 C89 Realwin Metal Manufacture Co., Ltd. 10.4 F22C Reaper Household Development Ltd. 10.4 D48B Recrea SAS 8.0 E59 Red Door Co., Ltd. 10.1 B62 Bürstenhaus Redecker GmbH 1.2 G49 Tongling Redstar Copper Art Co., Ltd. 12.0 E79E Accessoires in Fur by REFUR Pelzaccessoires 9.3 A31 REGAS - Ceramicas S.I.R. S.A. 3.0 A34 Regent Silverware Manufacturing Ltd. 3.0 A72 Regione Siciliana Assessorato delle 9.2 E58, E60 Attività Produttive Servizio S10 Günter Reichel - Werkstatt 9.1 A36 moderner Figurenbildnerei Porzellanmanufaktur Reichenbach GmbH 4.1 G17 Reinders Posters GmbH 8.0 A21 Reisenthel Accessoires 11.0 C15, C21 Zeppelinstr. 4, 82205 Gilching, Germany Tel.: +49 8105/77292-0, Fax: +49 8105/77292-920 info@reisenthel.de, www.reisenthel.com Reliance Enterprise Corp. 10.4 C61A r.e.m. products GmbH & Co. KG 3.0 B36 Remalux BV 9.2 G70 REMEMBER® 11.1 D45 REMUS s.c. 10.4 A30 RENA Germany - Recknagel GmbH 6.1 B61 Responsible Industrial Co., Ltd. 10.4 A71B Retsch AG Household World 4.2 A14 M.W. Reutter Porzellanfabrik GmbH 9.2 E16 Revol Porcelaine S.A. 1.2 A50 3.1 B70 Rex International Ltd. 11.1 D10 R.F. Yamakawa Co., Ltd. 11.0 B40 RFL Plastics Ltd. 10.4 B38 Rhecomm GmbH 8.0 N89 Rice A/S 8.0 B40 RICHFUL International GmbH 10.3 F52 Richie Bags & Fashions Pvt. Ltd. 10.0 C29 Richwell International 10.3 D42 Ri.Da.P 2 di Passarino Gabriella 5.0 D80 Rie Elise Larsen ApS 8.0 D71 Rica Riebe 9.0 C61 Riess Kelomat GmbH 3.1 H20 Rigamonti Pietro & Figli srl 3.0 F19 Rimbert Steel Sarl 3.0 F16 Ripple Fragrances Pvt.Ltd. 10.0 C82 RISOLI di Montini Srl Via Ruca, 82, Zone Industriale, 25065 Lumezzane S.S. (BS), Italy Tel.: +39 030/8925944, Fax: +39 030/8925945 info@risoli.com, www.risoli.com 3.1 H11 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Ristanis Stefanos - Stone Story Ritterwerk GmbH Ritzcollection Ritzenhoff AG Ritzenhoff & Breker GmbH & Co. KG Rivadossi Sandro & C. snc Riverdale by TENBOS B.V. Riviera Clay Phils, Inc. Riviera Groothandel BV RJB Stone Ltd. RKB (SH) Co., Ltd. RKS GmbH Innovationen aus Holz RL Industry Company Ltd. R.L. Khanna & Co. (Overseas) RMI-Concept GmbH Robbe & Berking GmbH & Co KG Robe di Casa S.r.l. Robert Welch Designs Roburn Company Ltd. Cristallerie La Rochere SAS Rock Tone Enterprise Co., Ltd. ROCKBITES Rode Bath Römertopf Keramik GmbH & Co. KG AB Rörets Industrier Rösle GmbH & Co. KG Roger Orfevre Sarl Rogon B.V. ROICHEN Co., Ltd. Roji Associates Co., Ltd. Roll'eat Roller Grill International S.A. ROLLPACK Co., Ltd. Rolser S.A. P.I. Les Galgues, C/ Metalurgia, 6, 03750 Pedreguer (Alicante), Spain Tel.: +34 965760700, Fax: +34 965760687 rolser@rolser.com, www.rolser.com Romagnoli Renzo Romanowski Design GmbH Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH 9.3 G01 5.1 A90 10.1 D35 4.0 B61A 4.2 A02, B02, B03 3.1 D14 8.0 J90 10.1 B54 9.0 C60 11.1 D30 10.4 E03B 3.0 E20 3.0 E40B 10.4 C42A 10.2 B86 8.0 C51 4.1 C05, C01 11.0 A89 6.1 A76 4.0 E55 10.4 B61D 4.0 B72 10.4 A60B 9.1 F70 11.0 B90 3.1 G90 5.0 C59 3.1 E80 3.1 B77 8.0 D91 10.3 A31 4.0 B90 11.1 A18 3.0 B10 10.4 B27 6.1 C61 8.0 11.1 5.1 B81 E18 A90 Rona a.s. 4.2 G01, G02 ul. Schreiberova 365, 02061 Lednické Rovne, Slovakia Tel.: +421 42/4601505, Fax: +421 42/4693733 sales@rona.sk, www.rona.sk Rondell / Golder Electronics Ltd. 3.0 E70 Ronneby Bruk AB 3.0 C53 Ronnies India 10.0 D28 Room Copenhagen A/S 1.2 J70, J77 Roomsafari GBR 11.0 E66 Bergmannstr. 59, 10961 Berlin, Germany Tel.: +49 30/44308295, Fax: +49 30/722398849 welcome@roomsafari.com, www.roomsafari.com Rosa Enzo e figli s.r.l. 5.0 D68 ROSA (Thailand) Co., Ltd. 10.1 D34 Rosemarie Schulz GmbH 9.0 A29 Rosendahl Design Group A/S 4.0 C52 Rosenthal GmbH 4.1 C51B,C50A Roses Design GmbH 8.0 A01 Rositell Plastic Mould Commercial Ltd. Co. 3.0 J50 Rosmarin Zrt. 6.0 B44 Rossetti Group Ltd. 3.0 A52 Rotho Kunststoff AG 5.1 B80 Industriestrasse Althau 11, 5303 Würenlingen, Switzerland Tel.: +41 56/2971313, Fax: +41 56/2971330 nicola.nowak@rotho.ch, www.rotho.com Rousselon Freres et Cie S.A.S. 3.1 A60 ROWI GmbH 9.3 E22 Royal Buckingham Limited 4.1 H31 Royal Cashmere 9.3 C91 Royal Copenhagen A/S 4.0 F21 The Royal Crown Derby Porcelain 4.1 A34 Company Limited Royal de Wajidsons 10.1 E04 Royal Fernwood Porcelain Ltd. 6.2 D91 Royal Impex 9.3 F95 Royal Knit S.A.C. 10.1 B82 Royal Limoges SARL 4.1 H40 Royal Porcelain Public Co., Ltd. 4.2 E84 RST Ltd. t/a Royal Stafford and 4.0 C77 English Eccentrix Royal Touch Creation 10.1 E45 Royal VKB 4.0 D67 RPL MAISON - Atmospheric Perfumes 9.0 A67 R.S. Exports 10.3 D64 RS Segelken GmbH 9.1 A25 RUCO GmbH 6.0 B40 Rudolf Kämpf s.r.o. 4.1 A80 Ruffoni Srl 3.1 E90 Dongguan Ruifengyuan Packaging 10.4 D71E Mfg. Co., Ltd. Barbara Rummel 9.3 E46 Dongguan Runhee Paper Products Co., Ltd. 12.0 B78A Runware Ent. Co., Ltd. 10.4 C62B A. Ruppenthal KG 9.3 F50 Ruskin-Creation Co., Ltd. 10.4 B35 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Rye Merc ApS 8.0 D16 10.3 10.0 10.2 9.2 9.3 10.1 9.2 8.0 3.0 11.0 4.1 F88 E37 E60 H61 E45 D44 H37 A20 J12 B70 J04 11.1 9.3 5.0 3.0 10.1 5.0 1.2 9.3 10.3 10.2 3.0 10.0 10.2 12.0 E19 E33 B07 G50 A31 A21 C55 F97 E86 B11 J17 E72 C38 D42F S S K Exports S L Packaging Pvt Ltd S & R Exports S & S Enterprises Ltd saami crafts - Astrid Gregor Saattgurus Sableline Sweden AB SaboDesign GmbH Sacim s.r.l. Sack it ApS Sächsische Porzellan-Manufaktur Dresden GmbH Säck & Nolde GmbH & Co. KG Sägen AB Sänger GmbH Saflon Metal San. ve Tic. A.S. SAG New Look Sagad Kochanczyk Sp. J. Sagaform AB Sahdia Enterprises GmbH Sahil International (PNP) Sai Art Impex SAIGO Saini Exports Sainik Enterprises Sainty International Group Jiangsu Yangzhou Sumex Imp. & Exp. Co., Ltd. Salco Group Ltd. Salsa GmbH Salt&Pepper Salvinelli Srl Sam Eureka Corporation SAM Fridge Magnet Sam Globals MFR & Exporters Sam & Lam Enterprise Co., Ltd. Sam Mei Enterprises (HK) Company Sambonet Paderno Industrie S.p.A. SAME Decorazione S.r.l. SAMIM GROUP LLC Samkwang Glass Co., Ltd. Samlan International Sammi Industrial Co. Samson Bright Ind. Co., Ltd. Shanxi Samyo Industrial Products Trading Co., Ltd. San Trade Limited Sander GmbH & Co. KG Sandner Stickereien GbR Sandrine & Jo Sang Ah (Thai) Co., Ltd. SangArun Ceramic Co., Ltd. Sanggaya Indocraft PT Sango Ceramics Industries Guangxi Sanhuan Enterprise Group Holding Co., Ltd. Sanifoam Sunger San. ve Tic. A.S. 8.0 H02 9.2 G66 1.1 A15, B27 3.0 B16 10.0 E77 9.2 B76 10.3 E91 10.3 E83 10.4 B21 4.1 C51A 4.2 E54 4.2 G57B 4.2 K19 10.3 A34 10.4 A29 10.4 D41D 10.2 F22 10.4 9.0 8.0 9.0 10.3 10.0 10.1 6.2 6.2 A43 A16 B79 B51 B42 B55J B31B B02 C65 5.0 A04 Sanjo Chamber of Commerce and Industry 3.1 1-20 Sugoro, Sanjo City, 955-8603 Niigata, Japan Tel.: +81 256/321311, Fax: +81 256/321310 info@sanjo-cci.or.jp, www.sanjo-cci.or.jp Sanmiro Srl. 3.0 Sant Export 10.1 Jiangsu Sanxiao Group Co., Ltd. 12.0 Sapia SAS 10.1 SAPIR POLSKA SP. z o.o. 10.3 Casa Caprice e.K. - Sapota Europe 6.2 Saran Impex 10.3 Konya Sarayli Madeni Esya Iml. 5.0 Paz. San. Tic. Ltd. Sti Sari Design B.V. 9.3 Sarla Handicrafts (Pvt) Ltd. 10.2 M.P.S. Manifattura Porcellane Saronno s.r.l. 6.2 SAVA International Pvt. Ltd. 10.2 Savasan Enamelware 3.0 Sawhney Brothers 10.1 SCAB RUDIANO SRL 5.1 Scandical 9.2 SCANPAN A/S 3.1 Scantex Wohnen mit Natur Textilhandel GmbH 9.0 Scanwood ApS 1.2 Scepter International Corporation 12.0 Scherenmanufaktur PAUL GmbH 3.1 Scheurich GmbH & Co. KG 8.0 Schlittler & Co. AG 8.0 Schloß Veldenz Leuchten 8.0 Armin Schmid Sonnenkönig 3.0 Schmidinger Möbelbau GmbH 9.0 Adam Schmidt GmbH & Co. KG 8.0 Carl Schmidt Sohn GmbH 3.0 Udo Schmidt GmbH & Co. KG 9.1 Alfred Schmiesing Juwelen-Perlen9.3 Diamanthandel Lika Schmodsien 9.3 SchmuckBasar GmbH 9.3 Schmuckmanufaktur Bernd Gliem 9.3 Schmück Dich 9.3 Schmückstück - Alexandra de Jong 9.3 C90 G12 E45 E58C D83 D98 C40 A27 D07 C65 F26 B98 D67 G50 E45 A03 B55 B60 C41 E49 B59E A13 E80 F90 L82 G18 D93 J31 H90 C83 F05 E62 F43 B53 C13 C37 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Artur Schnabel GmbH 9.1 schneehuhn design 11.1 Anton Schneider Söhne GmbH & Co. KG 9.2 Schneider & Friends Inh. Franz J. Schneider 9.0 Walter Schneider GmbH & Co. KG 9.2 Schöffel & Kujan GmbH 9.3 F50 B25 F96 F70 E70 E96 SCHÖNWALD 4.2 C20 Eine Marke der BHS tabletop AG Rehauer Str. 44-54, 95173 Schönwald, Germany Tel.: +49 9287/560, Fax: +49 9287/562193 schoenwald@schoenwald.com, www.schoenwald.com Scholar Enterprises Co., Ltd. 10.4 B71A Rike Scholle 11.0 E47B Scholtissek GmbH & Co. KG 9.0 D10 Bremer Str. 40, 49179 Ostercappeln, Germany Tel.: +49 5402/9858-0, Fax: +49 5402/9858-31 info@scholtissek.de, www.scholtissek.de Eva Schreiber GmbH & Co. KG 9.0 F88 Marco Schreier Mineralienhandlung GmbH 9.1 E06 Schrims GmbH 9.3 A87 Lindenstraße 49, 61169 Friedberg, Germany Tel.: +49 6031/79198-31, Fax: +49 6031/79198-45 info@schrims.com, www.handtaschenlicht.com Schroeder & Tremayne, Inc. 6.0 A58 Schulpen Schuim Leiden B.V. 5.1 D19A Josef Schulte-Ufer KG Metallwarenfabrik 3.1 E20 Florian Schulz GmbH 11.0 C69 J.E. Schum GmbH & Co. KG 6.0 B30 Schwarzmüller Glas - borosi Design 11.0 E71 Scikio Inter'l Enterprise Co., Ltd. 12.0 E78C Sciola F.lli di Sciola Pierfausto e C. SAS 3.0 J74 SCM Collection im SCM-Verlag 9.2 B13 GmbH & Co. KG scs-finesse GmbH 9.2 F30 SEA-CLUB Handels-GmbH 8.0 A84 SeaBright GmbH 9.3 D98 Yongkang Sealion Trading Co., Ltd. 10.4 F37B Sebra Interior ApS 8.0 A50 Secrets of woods 10.1 B46 Secrid B.V. 11.1 F91 Seddon Investment 9.2 C29D SAS See Concept 11.1 E98 Seema Exports 10.3 E55 Seibel Designpartner GmbH 4.0 A07 Seiffener Volkskunst eG 9.1 E64 SEKI JAPAN 3.0 C30 Seletti S.p.A. 11.0 B15 Sellwell International Enterprises Ltd. 10.4 B41D Porzellanfabriken Christian Seltmann GmbH 4.2 E03 Selyn Exporters (Pvt) Ltd. 10.0 B74 SENCE Copenhagen 9.3 C51 Sensoy Madeni Esya ve Kalip Sanayi 3.0 J50 Ticaret Limited Sirketi Senur Elektrik Motorlari San. Ve Tic A.S 3.0 G50 Senyayla Plastic 5.0 D07 senz umbrellas b.v. 9.3 A43 Seowon Pallas Co., Ltd. 3.0 A38 Sepideh Jam Toos Co. 6.2 D04 SERENE HOUSE International Ent. Ltd. 11.0 D51B Sergio K LLC 10.3 D36 Mikailou Seriki 9.3 G92B Servewell Household Appliances 10.3 C88 Seshin Industry, Inc. 10.3 C75 Sestini Natale & C. S.r.l. 4.1 H50 Sethi International 10.2 F64 Seven Last Muse S.r.l. 9.2 B56 Severin Elektrogeräte GmbH 3.1 B10 Seyko Keramik OHG 9.1 B94, H67 Sezzatini Franco Srl 4.2 D61 SH Juwelen-Schmuck / 9.3 F12 Stephan Hermann GmbH Shaanxi Langhao Enterprise Co., Ltd. 12.0 D65C B. Shackman Company Inc. 9.2 B21 Shaghafi GmbH 9.3 G51 Shagun Exim Pvt. Ltd. 10.0 D50 Shakti India 10.2 F35 Shandong Communications 10.4 C33 Imp. & Exp. Co. Ltd. Shandong Evergreat International Co., Ltd. 12.0 C78B Shandong Ever Rising Import & 10.0 A28 Export Co., Ltd. Shandong Hanbang Household 10.4 D71A Glassware Co., Ltd. Shandong Huahan Light Industry Co., Ltd. 12.0 C78C Shandong Lida Import and Export Corp. 10.1 B45 Shandong Robben Import & Export Co., Ltd. 12.0 E35C Shandong Yaohui Solar Co., Ltd. 10.4 E72C Shandong Yiheng Arts & Crafts 10.0 A41B Imp. & Exp. Co., Ltd. Shanghai Hillson Products Limited 12.0 D42A Shanghai Jumps Industries Limited 12.0 E24D Shanghai Penga Apparel Ltd. 12.0 C64A Shanghai Pink-Star Import & Export Co., Ltd. 10.4 C81B Shanghai Promotion Center for GAL.0 A05 City of Design Shanghai Xianrong Packaging Co., Ltd. 10.0 D69 Shantou Lixin Plastic Products Co., Ltd. 10.4 F61D Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Shanxi Top Winner Glass Co., Ltd. Shao & Partner Sharco International Sharco Enterprises Sharda Corporation Sharda Exports Sharda Metal Industries Shearer Candles Ltd Shell Arts Co. Inc. Shelmed Cottage Treasures Changshu Shenhua Knitting Co., Ltd. Jiangmen Shenhua Stainless Steel Cookware Manufactory Ltd. Shenzhen Always Houseware Co., Ltd. Shenzhen Chinaware Industries Co., Ltd. Shenzhen Leader Houseware Co., Ltd. Shenzhen Pico Stationery & Gifts Co., Ltd. Shenzhen Rizhixin Silicone Rubber Products Co., Ltd. Shenzhen Unite-Fortune Development Co., Ltd. SHERMANS Shi Xin International Co., Ltd. Yangjiang Shibazi Kitchenware Manufacturing Co., Ltd. Shijiazhuang Huaying Glass Products Co., Ltd. Shikhar Merchandise Corporation Shine-E Giftech Sourcing Inc. Shinepukur Ceramics Ltd. Shing Fat Industrial Co., Ltd. Shinkong iEcofun Corporation Shishi AS Shiv Export SHIV SHAKTI EXPORTS Shivom International Shoyeido Incense Co. Shree Mahalaxmi Trade Inc. Shree Vallabh Metals Shreno Ltd. - Glass Division SHRI GANESHA Shri Impex Shrieking Violet Ltd. Shtox Production UG 10.3 10.0 10.4 10.1 10.2 3.0 10.2 3.0 8.0 10.1 10.1 10.1 10.3 B77 E69 D12 E45 D44 J77 A43 J79 N81 A67 A47 F62C F50 10.2 10.3 10.4 12.0 10.4 A21 C65 F62B B79D F72B 12.0 E42A 9.0 12.0 10.3 E81 A59B B50 10.0 10.1 10.4 6.2 12.0 12.0 8.0 10.0 10.2 10.1 8.0 10.3 10.3 10.3 10.0 10.3 9.3 4.0 A38 D21 E36 B74 B34E C58A E60 D42 E59 C21 A58 F80 C12 D78 C53 F57 E90 D87 SHU SHU c/o Satomi Suzuki Tokyo Co., Ltd. 11.0 C30 2-10-10-2F, Higashi Shinbashi, Minato-ku, 105-0021 Tokyo, Japan Tel.: +49 25544365, Fax: +49 25544369 info@shushu-munich.com, www.shushu-munich.com Shubham Trexim Pvt. Ltd. 10.1 A77 Zhejiang Zhengda Shumeijia 12.0 D93D Industry Trading Co., Ltd. SHUTER Enterprise Co., Ltd. 10.4 No. 102, Ln. 270, Sec. 2, Xinan Rd., 41466 Taichung City, Wuri Dist., Taiwan Tel.: +886 4/23358800, Fax: +886 4/23358577 xp139@livinbox.com, www.livinbox.com Shyam Exports 10.1 Shyam Industries 10.0 SHYAM OVERSEAS (A CERTIFIED UNIT) 10.2 Shyh Geng Enterprise Co., Ltd. 10.4 Siam Lamps Co., Ltd. 10.1 Sibo Homeconcept 4.0 Caritas München - Freising e.V. 11.0 Wendelstein Werkstätten - side by side Siderius & Coers B.V. 9.2 Siege 6.0 sieger design GmbH & Co. KG 4.1 Sieger Design Lifestyle GmbH 9.0 Sif Unis France S.A. 3.0 Sifcon International Plc 8.0 Sigel GmbH 11.0 Bäumenheimer Str. 10, 86690 Mertingen, Germany Tel.: +49 9078/81-0, Fax: +49 9078/81-200 info@sigel.de, www.sigel.de SIGG Switzerland AG 1.2 SIGNATURE HOME COLLECTION GmbH 9.0 Signé Modeschmuck GmbH 9.3 Sika-Design A/S 8.0 Silampos-Sociedade Ind. Louca Metálica Campos, S.A. Rua das Cortinhas, 3701-906 Cesar, Portugal Tel.: +351 256/850400, Fax: +351 256/850401 geral@silampos.pt, www.silampos.pt Silber für Schmuck - Gudrun Haug SILBERPFEIL Lübeck Silga S.p.A. Silikomart S.r.l. Silit-Werke GmbH & Co. KG Silk-KA b.v. Silk Route VOF Silktex Exports C72C E38 D76 F44 D11 B41 E88 F59 G36 C42 G32 C80 F35 K50 A30 F70 F51 B72 C44 3.0 F80 9.3 9.3 3.0 1.2 6.1 3.1 9.0 9.3 10.2 F99 F71 E53 D76 B29 F40 B90 B82 B78 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand The Silver Crane Company., Ltd. Silver Engraving Art Navaei Silver Ic ve Dis. Ticaret A.S. Silver Rain Export Co., Ltd. Silver Tre Srl Silvex Images India Pvt. Ltd. Simone Herrera simplehuman (UK) Ltd. Simplyleaf Simran Export Inc. Sinabro International LLC Sincere Arts and Crafts Co., Ltd. SINK SKIN LTD. sinnwert - eine Marke der sumsum GmbH Sinoglass Europe GmbH Ningbo Sirida Kitchenware Co., Ltd. Sischke & Weidele GbR Sistema Plastics SITE COROT Guangdong Sitong Group Co., Ltd. SITRAM Skagerak Denmark Skitso H. Skjalm P. SKK Küchen- und Gasgeräte GmbH Skloservis s.r.o. Skultuna 1607 Slawinski & Co. GmbH Slicno d.o.o. SLOW Small Cottage Industrial Store Small & Micro Enterprise Promotion Service (SMEPS) / Loloa‘a Smart Decò Srl Società uninominale Smart Products Scandinavia AB SMD Office Design AB Smile GmbH 1.1 9.3 3.0 10.0 4.1 9.3 9.2 5.0 1.1 10.0 6.0 10.1 11.1 9.1 1.1 10.4 11.1 6.1 4.0 10.3 3.1 11.0 8.0 9.0 3.0 4.2 11.0 11.0 3.0 11.0 10.0 10.1 E21 F89 J60 A68 F99 G20 G25 A60 D85 D40 C48 E61D D18E D08 E68 C75C F67 B80 B70 B81 H30 C60 B57 F80 B76 K23 A79 D29 G73 A72 C67 D85 8.0 5.0 11.0 9.2 E02 A48 A50 D61 Smith's Consumer Products, Inc. 3.0 E89 747 Mid America Boulevard, 71913 Hot Springs, United|GL|States Tel.: +1 501/3212244-5950, Fax: +1 501/3219232 mmoore@smithsproducts.com, www.kitcheniq.com Spoldzielnia SNB 6.1 D60 Snips S.r.l. 6.0 C20 SNT Toprak Ürünleri A.S. 6.3 E72 SNURK BEDDENGOED 11.0 G32 Soap-n-Scent Co., Ltd 10.1 C51 SOCADIS SAS 9.1 B29 Socilégua, Lda (R&C Containers) 6.3 D03 SOG Business-Software GmbH 8.0 N90A Soga Glass Co., Ltd. 4.2 G57A Soing d.o.o. 6.1 E85 Sola B.V. 3.0 B70 Sola Switzerland 4.0 B62 Solbika Sp. z o.o. 6.3 D40 Solmate Socks 9.2 B80 Solmazer Dis Ticaret ve Makina San. Ltd. Sti. 6.1 D41 Solmazer Mutfak Esyalari San. ve Tic. Ltd. Sti. 4.2 G91 Somerset Toiletry Co. Ltd. 9.2 F68 Something Different (Europe) Ltd. 9.1 E94 Sommer, Helmut A. - B.M.B. Spiegel 9.0 C21 Sompex GmbH & Co. KG 11.0 A19, A21 Sonata Gallery - Roumana Athanasia 9.2 E83 Sonecol - Industria Metalurgica de 5.0 B40 Utilidades Domesticas S.A. Sonex International Pvt. Ltd. 10.3 E41 Sonnac Co., Ltd. 10.4 B72B Sonnen-Leder GmbH 11.0 F21 Soohap Company Limited 11.1 A19F Soonsalon 11.0 E85 Sophieplus Inh. Sarah Kinard 9.2 B31 Sorema, SA 5.1 D10 Sorex Import Export 5.0 D19 Wolfgang Schietinger GmbH & Co. KG Shouhou (Zhejiang) Metal Products Co., Ltd. 10.4 E61C SOUL 9.2 C29C The Source 10.0 C67 theSource UK Ltd. 1.1 D65 South Artware Co., Ltd. 12.0 E35A souvenirworld Handels GmbH 9.2 D61 SOVI GmbH 5.0 B83 Ningbo Sowind Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.4 D23 Spa Vivent Vertriebs GmbH 9.2 G40 Spaas Kaarsen NV 8.0 K45 SPAGL GmbH 9.0 A11 SPAL - Sociedade de Porcelanas 4.1 A15 de Alcobaca, S.A. Sparkling Hues Gems Pvt. Ltd. 10.0 D39 Sparq Home 1.1 C88B Spartacus International S.r.l. 5.0 B51 Spezial- u. Gerätetaschen GmbH 9.0 D89 Kristallglasfabrik Spiegelau GmbH 4.1 B50B Spiegelbild Leo Lander 9.3 B57 Spieluhrenwelt - MMM GmbH 9.1 E87 Spigarelli Ceramiche di Spigarelli Mauro 6.2 D11 Dorothee Spindelndreher 9.3 G38 spirella S.A. 5.1 C81 designimdorf Stefan Spitz GmbH & Co. KG 11.1 C98 Splash Brands GmbH 11.1 F14 SPORVIL Soc de Porcelanas, Lda. 6.3 D07 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Sposis Co., Ltd. Spring International GmbH Spring Wind Accessories Ltd. S.R. Kumar Intl. SRC Creations Sri Jothi Impex Sri Nath Ji Exports Srithai Superware Public Co. Ltd. SSW Stolze Stahl Waren GmbH Stadler Form Aktiengesellschaft Städter GmbH Städtler MediaMarketing GmbH Staiger + Vogel GbR Stain Lay India Pvt. Ltd. Harald Stallegger Schärftechnik Stalwart Electroplating Works STALWART HOMESTYLES Stalwart Trendz Stalwart Technik Pvt. Ltd. Stand der Dinge Star Enterprises Ltd. STARPLAST Industries (1967) Ltd. Status d.o.o. Metlika Stavropoulos Evangelos STC Bath & Body Care Factory SteakChamp TecPoint GmbH Stechcol Enterprise Limited Ter Steege B.V. Steel-Function of Scandinavia Scandinavian Stainless Steel A/S Steel Pan srl Steelite International plc Steen Design Willo Steen Stefanplast S.p.A. Ernst Stein e.K., Jewelry Design since 1906 Steklarna Hrastnik d.o.o. STEKLARNA ROGASKA d.d. Stelton A/S Fourman & Co. GmbH - Stemplino Bitte Stenström Design Stephisimo Stephan Singer Steren Impex Pvt. Ltd. Steuber GmbH Stextun Industrial Co., Ltd. Stickaz Stickservice Patrick Vogel sticky jam GmbH Collection Stiegler Stiftung Terra Vecchia, Glasart Stig Jiangsu Light & Textile Imp. & Exp. Co., Ltd. Stikkelorum Accessoires Inh. Paul Stikkelorum STIKLO PASLAPTIS UAB stil & markt, Meisenbach GmbH Verlag STISSLE UG Mateus Stock AB Dr. J. Volkmar Stöber Stöckel Söhne Metallwarenfabrik GmbH & Co. KG Horst Stöckelmaier Souvenir-Fabrikation e. K. Monika Stöckinger Schmuckwaren A. & J. Stöckli AG Stölzle Lausitz GmbH Stoffwechsel - International Brands Stoll GmbH Metall- und Lederwaren-Fabrik Stolz GmbH Stonemen Crafts India Pvt. Ltd. Stones like Stones GmbH Stonewall Kitchen, LLC Stor, S.L. Straight Line Collection Strata Products Ltd. PT. Strawland Streamline Inc streichzart Stuco Taschentücher Stuchlik GmbH Studio am Meer Studio Domo Inc. Studio Ve Studio William Welch Ltd Style-Box GbR Style N' Cook GmbH The Kitchen Company Suchir Lighting Exports Pvt. Ltd. Sudarshan Dhoop (Pvt) Ltd. Suemin Int'l Corp. Sugarboo Designs LLC Sugatakatachi Suh Ken Enterprises Co., Ltd. Sumaq Qara E.I.R.L. PT. Sumiati Ekspor Internasional Sun Enterprises BV SUN ETTA CORPORATION Sun Plastik Ev Gerecleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Sunbelt Marketing Sunday International B.V. Sundis SAS Sunil Enterprises Sunlight Stainless Steel Products Industry Co., Ltd. Shanghai Sunpai Trading Limited Sunrise Handicrafts Sunrise Phoenix Sdn. Bhd. Sunshine Import & Export GmbH 10.3 3.1 10.4 10.3 10.1 10.1 10.2 10.3 3.0 11.0 3.1 9.2 11.1 10.3 3.0 10.2 10.2 10.2 10.3 11.0 11.1 5.1 6.1 9.2 12.0 1.1 10.4 8.0 1.2 E38 F71 E42E F96 E45 E45 C81 A76 H91 C31 B30 B51 A88 E93 C02 F30 E63 F34 D43 E38 F28 D75 D68 F90C D25A D31 C41 G30 G80 3.0 6.2 9.0 5.0 9.3 4.2 4.1 4.0 9.2 1.1 9.3 10.3 3.0 6.0 10.4 11.1 8.0 11.1 11.0 4.0 12.0 H31 A40 E30 C29 F60 G25 G62 C10 B81C D86 C48 B98 G77 B55 D36 A25 M61 B48 A92 E77 E79A 9.3 C40 4.1 4.1 11.1 4.1 9.1 3.0 J31 FOY01 B61 A31 B06 B81 9.2 C91 9.3 F04 3.1 C78 4.2 D23 11.1 C43 5.1.B B08 9.1 F82 10.3 C76 9.0 F28 9.2 A14 6.1 C69, A48 10.0 B81 5.1 D09 10.4 B08 9.2 B72 9.2 B81F 8.0 B90 9.2 A80A 11.0 C40 11.0 A73 4.0 A73 9.1 F10 5.1 C82 10.2 E81 10.0 E86 10.4 E43A 9.0 A26 11.0 D40 10.4 C61B 10.0 D45 10.0 C47 9.3 G94 10.0 E79 5.0 B06 9.2 B80 11.1 D20 5.1 B70 10.0 D32 10.3 B90A 12.0 10.1 10.4 10.3 B78E E09 B54A B60 96 | 97 SERVICE RUBRIKENNAME Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Sunsight Limited Suntree Manufacturing Co., Ltd. Sunware B.V. SunWay (china3way) Co., Ltd. Super Quality Impex Superior Arts & Handicrafts Superlove ApS Suprem-Inox S.A. Supremecocktail / OP SARL Surjeet-Reena Handelsges. mbH Shenzhen Surpass Structure Ceramics Co., Ltd. Surplus Systems GmbH Surya Exports Surya International Susi Winter Cards SUWADA Blacksmith Works, Inc. Suzhou Hainuo Cleaning & Buffing Products Co., Ltd. Suzhou Welljoin Co., Ltd. Suzhou Xinrui Knitting & Textile Products Co., Ltd. SVE S.r.l. Svilanit Svila d.o.o. Svoora Swabdesign SARL Swastik Industries sweet-deluxe by concept-art GmbH Swiss Diamond International Swiss Mountain Händ Bägs ABC GmbH SWISSMAR AG Switamber India swizzzProzzz Vertriebs AG Anna Sykora Porzellan Symbol S.r.l. SZALAY - SZ Importação e Exportação Ltda-EPP 10.4 12.0 6.0 10.4 10.1 10.0 11.1 3.0 1.2 9.3 10.4 D17 B80A B09 D74D E45 D17 F33 E61 E80 F59 E21A 6.1 10.2 10.2 11.1 11.0 12.0 B40 A79 F68 F15 B71A E78D 12.0 10.4 B79E E11D 8.0 8.0 9.2 11.0 10.3 9.3 3.1 11.1 1.2 10.2 6.0 11.0 4.0 8.0 A55 D30 D26 G52 C24 C64 B17 F78 G50 B31 C19 E86 F68 A89 T T & E Tombow & Esatom 9.2 B58 T&G 1.2 J11 Tableware International 4.2 FOY05 Tac Mutfak Esyalari Amb. Ins. Iml. 3.0 J60 San. ve Tic. Ltd. Sti. Taeil Moldtech. Co., Ltd. 10.4 A29 tät-tat GmbH 11.1 D99 Taeyang Corporation 5.1.B E05 Tafa International Corporation 10.4 C72B Tai Mei Acrylic Co., Ltd. 10.3 E33 Tai Yuan Superman Enterprise Ltd. 10.4 C21 Taidea Tech. (Zhongshan) Co., Ltd. 10.4 C19A Taishin Electronic Co., Ltd. 12.0 B59A Taiwan External Trade Development Council 10.4 B71, B71C Taiwan Melamine Products Industrial Co., Ltd. 10.3 E69 Taizhou City Joyhome Import and Export Co., Ltd.10.4 B58 Taizhou Development Zone Jin Yu 12.0 E42D Handiwork Co., Ltd. Zhejiang Taizhou Diya Houseware Co., Ltd. 10.4 E58G Taizhou Fenghua Industrial Trade Co., Ltd. 10.4 D59F Taizhou Huangyan Haipu Industry Co., Ltd. 10.4 F44B Taizhou Kingsun Green Paper Tableware 10.4 F44C Manufacturing Co., Ltd. Taizhou Mengmeng Lamp Ornament Co., Ltd. 12.0 C59C Taizhou Ouben Electronic Co., Ltd. 10.4 A22B Taizhou Sunhome Houseware Co., Ltd. 10.4 A07B Taizhou Teyi Plastic Manufacturing Co., Ltd. 10.4 E21G Taizhou Yongyao Plastic Co., Ltd. 12.0 D78F The Taj Stores 10.1 A91 TAJ Wood & Scherer GbR 8.0 B50 Tajimi (Japan) Ltd. 6.2 D63 Tak Fu Hong Manufacturing Co., Ltd. 10.2 B48 Take 2 Designagentur GmbH & Co. KG 11.1 B29 Takefu Knife Village Association 3.0 J75 Takeya USA Corporation 1.1 D79 Talking Tables Ltd. 11.1 E81 Tama Plastic Industry 5.0 C46 Tamawa Sprl 11.0 F13 Tamlas 5.0 A10 PT. Tanamas Industry Comunitas 10.1 B25 Tangoo ... Dekoratives zum Verschenken 8.0 J02 Inh. Winfried Hutzler Tangshan Golden Ceramic Co., Ltd. 10.4 E61A Tangshan Huyuan Bone China Co., Ltd. 12.0 D92E Tangshan Longchang Ceramics Co., Ltd. 6.2 D42 Yangjiang Tansung Trading 10.4 D59A Development Co., Ltd. TARATATA 9.3 B11 Target Home Deco 10.0 C74 TarHong 1.1 D21 Tariq Glass Industries Ltd. 10.3 A84 Tarján Glass Kft 6.3 D27 Tarrerias-Bonjean SE 3.0 D50 Andrea Tasch 9.3 G16 Taschen GmbH 11.1 C19 Taste Maker International Co., Ltd. 10.0 A13 tavolaswiss GmbH 1.2 A50 Tawa Albert Weishaupt AG 9.2 C84 Taylor's Eye Witness Limited 3.0 A11 TDS Company Ltd. 10.2 B93 TeaLogic 1.1 D06 Team & Marke UG (haftungsbeschränkt) 9.2 A80C Tech Home Co., Ltd. 10.4 C01B Technical Development (HK) Ltd. 1.1 E61, A19C Technische Glaswerke Ilmenau GmbH 6.2 E10 Technotrade Import-Export GmbH 6.1 D71 TOP TOP FAIR FAIRAMBIENTE AMBIENTE2014 2014 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand TEE-MAASS Theodor Maass GmbH Tekno-Tel Krom Ev Urunleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Teko-Plastic Kunststoffwerk E. Schröck GmbH TELLIER SAS Ten Sheng Assorted Houseware Co., Ltd. Tender International Co., Ltd. Tengzhou Shengquan Arts Co., Ltd. TENSE Wood Watch Stephan Schmied Teresa Alecrim Texteis para o Lar Lda Termisil Huta Szkla Wolomin S.A. Termo Glass Ind. La Termoplastic F.B.M. SrL Messerfabrik Terna - 1923 AG Terre et Terroir Terré GmbH LE TERROIR Französische Spezialitäten Terry Store - Age S.p.A. TERUSKA - traditional historical glass & design Tescoma S.p.A. Tessie Ind. Co., Ltd. Sfikas SA - TEST Tete A Tete Ltd. TFA-Dostmann GmbH & Co. KG Thai Frame & Accessories Co., Ltd Thai Stainless Steel Co., Ltd. Thang Long Crafts Manufacture & Export JSC Thanh Dong JSC THD GmbH The Best Decarators The Cosmos Import and Export Ltd. PT. The First National Glassware The Frame Manufacturing Co., Ltd. The Mansion The Wall AG - THE ART OF FRAMING Therias & L'Econome S.A. Thermobrass BVBA Thermos L.L.C. Thien Thuong Trading Manufacturing Co., Ltd Thiers - Issard Sabatier Thieu Mong Thi Joint Stock Company Thion - Arvix Thomas Trading Thun 1794 a.s. Yangzhou Tianrun Daily Chemical Co., Ltd. TicToys - die neue Spielzeugkultur Tien Thanh Handicrafts Co., Ltd. Tiffany Materials, Ltd. Tiger Lily Vietnam Tightpac Europe TIME & STYLE TimeExpo TIMEHOUSE GmbH Times Art Timon Srl Tipico - eigenArt - J. Trenker Tiroler Glashütte GmbH PT Tirtanata Granindo TITANIA Fabrik GmbH Titicaca Trade Titiz Plastik Dis Tic. ve San. Ltd. Sti. TMC International GmbH TOAST Living Tognana Porcellane S.p.A. Tokyo Plast International Ltd. Tom Bohemia Crystal s.r.o. Tom's Company GmbH Kunstatelier Werkstatt Henriette Tomasi, Henriette + Martin Tomasi GbR Tomerry Ind. Co. Ltd. Tomioka Shoten Co., Ltd. Toner s.r.o. Tonfisk Design Oy Tontarelli SPA Qingdao Tony-Bridge Trading Co., Ltd. Toos Hard Porcelain Top Jingle Development Co. Ltd. Top-Line Haushaltswaren GmbH Wuyi Top Plastics Industry Co., Ltd. Top Team Collection GmbH Top Umbrella Co., Limited Topchoice Industries Ltd. Topfirm Industrial Corp. Ningbo Toplight Imp. & Exp. Co., Ltd. Topline Import Export HandelsgmbH Torrent Ceramics y Envases, S.L. toshi - designed & made in Berlin (Inh: Tobias Schirmer) Total Juggling S.r.l. Touch of India Touchwoodesign Toujours Products, Inc. Toy World Co., Ltd. Talleres Toyma, S.L. Toyo-Sasaki Glass Co., Ltd. Natsuko Toyofuku T.p.a. Impex S.p.a. TPT Coating, s.r.o. Trabo S.r.l. Tracon Export Services Pvt., Ltd. Shenzhen Grandsale Trading Co., Ltd. Traditional Wineracks Limited 9.2 3.0 A10 G50 5.0 3.0 10.4 10.0 12.0 9.3 9.0 6.2 6.3 3.0 3.0 9.2 9.3 9.2 5.0 9.0 A50 B58 A60D D49B B79A E15 F82 E22 D98 F15 H40 H40 E94 A36 B10 F36 6.0 B90 10.4 A59, A60A 6.1 D90 10.0 B55K 6.1 B49 10.0 B55A 10.3 E62 10.1 F72 10.2 9.2 10.3 10.4 6.2 12.0 9.0 8.0 3.0 8.0 6.1 10.1 E95 A60 C97 D42 D27 A20B B72 F10 C70 L86 B90 C76 3.0 10.1 5.0 9.3 4.2 12.0 9.2 10.4 10.4 10.1 1.1 11.0 10.0 11.1 10.1 4.1 9.3 4.1 10.1 9.2 11.1 5.0 6.2 11.0 4.1 6.1 4.1 9.0 9.3 F18 F70 D39 F91 A57 C92D B81H A31 E47B E83 D84 B51G C67 A47 E45 J78 B63 B50C A08 H19 B11 D49 A90 G49 C15 D70 H19 D90 E48 10.4 11.0 3.0 11.0 5.1 10.0 6.2 10.4 1.1 10.4 9.2 12.0 1.1 10.0 12.0 9.1 6.2 11.0 B46 B50E J70 F40 C60 D48B D62 A61B E58 C81D F10 A20D E74 A11 C42E F20 C11 A64 11.1 10.0 11.1 10.0 10.0 5.0 4.2 9.3 5.0 9.3 6.1 10.2 10.4 1.1 F10 C83 D18M E11 B55G D57 J01 B17 B22 B90 A10 D57 B59B E81 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand UK Trade & Investment Tramontina S.A. - Cutelaria 3.1 Av. 25 de Setembro 1020, 95185-000 Carlos Barbosa - RS, Brazil Tel.: +55 54/34618400, Fax: +55 54/34611359 tracute@tramontina.net, www.tramontina.com Tranlogue Associates Inc. 11.0 Tranquillo GmbH 8.0 Trans Western Polymers Inc. Yanbian 10.4 TransLight Sp. z o.o. 4.1 9.0 TRARITRARA GmbH 11.1 Traumduft GmbH 9.2 Traumlicht GmbH 9.1 Trebs BV 6.1 TREFFINA International Trading B.V. 9.2 Trend Center B.V. 9.1 Trend Glass Sp. z o.o. 6.3 Trend Import GmbH 9.1 Trendform AG 11.1 Trendglas Jena GmbH 4.2 Trendline Collection GmbH 9.3 TRENDS 10.1 TRENDS Claus Lehmann 9.1 Trendsoft GmbH 8.0 Trendwerkk GmbH 9.3 Trendy® for Fashion 9.3 Trenkle-Uhren GmbH 9.2 MK-Tresmer Oy 5.1 Tri Margajaya Hutama, PT 10.1 Tri Pendawa Corp. 10.1 Tri Win Industry / Trade Co., LTD. 10.3 Triangle GmbH 3.1 tribal art e.K. 9.0 Tribal Earth Sounds (India) Pvt., Ltd. 10.0 Trident Products Co., Ltd. 10.3 Trimontium International Imports 9.1 Trinity Collection, CV 10.1 PT. Trisinar Indopratama 10.4 Tristar Europe B.V. 3.0 Tristarr Hortitech 10.0 Heinz Tröber GmbH & Co. KG 5.1.B TROIKA Germany GmbH 11.1 Trudeau Corporation 1889 Inc. 1.1 True Brands 9.2 TRUE GRACE 9.0 T.S. Industry Co., Ltd. 10.3 Tsao Ru Co., Ltd. 10.4 C60 D40 A61 E11C J60 D94 F31 F20 C21 A64 F60 B60 D12 E61C E88 A10 G98 E45 B96 N90B G70 E80 D90B A79 C32E C08 C23 G02 F50 A55 F56 A85 A12 D35 A51 B24 E19 D97 D81 C29B A33 D31 C62D TsubameSanjo Regional Industries 1.2 A80 Promotion Center Sugoro 1-17, 955-0092 Sanjo Niigata Prefecture, Japan Tel.: +81 256/322311, Fax: +81 256/346167 jyouhou@tsjiba.or.jp, www.tsjiba.or.jp Tsung Tsuan Trading Company 10.4 A81 TTK Prestige Ltd. 10.3 E45 Tudi Billo Papers 9.2 D12 Tulip Impex Pvt. Ltd. 10.3 D69 TUNART - Tunisie Artisanat SARL 6.1 A50 TUNG DESIGN Sarl 11.0 E37 Tunisie Porcelaine S.A. 4.2 D81 Yangdong Tuobituo Industrial Co., Ltd. 10.4 D71F Turan Plastik San. Nak. ve Tic. Ltd. Sti 6.0 C38 Albert Turk GmbH & Co KG 5.0 B57 Turkish Housewares Association 3.0 J60 Tuttoscope S. Francesco Group Srl 5.0 A91 TVS S.p.A. 3.1 F31, H26 Tweedmill Textiles Ltd. 8.0 E19 Two Brothers Holding Ltd. 10.3 A73 4G, Bigjo´s Tower, Netaji Subhash Place, Dist. Centre Wazirpur, 110034 Pitampura, Delhi, India Tel.: +91 11/47595952, Fax: +91 11/47595964 info@alamode.co.in, www.alamode.co.in Tyrrell Katz Ltd 11.1 F13 Tzeng Shyng Industries Corp. 10.3 D32 U U Group Ltd UASHMAMA by Le sorelle in Lucca di Sarti Emanuela & C. S.A.S. Uatt? Gift Trading Limited UBI Ltd uccellino UCT (Asia) Co., Ltd UDDEN, d.o.o. UDIRELEFORME sagl Ücsan Plastik Ve Kalip San. ve Tic. Ltd. Sti. Ueda Industrial Co., Ltd. Ufuk Metal San. ve Tic. Ltd. Sti. Uganda Crafts 2000 Ltd Drechselwerkstatt Uhlig GmbH UHR-KRAFT 1.1 11.0 D46 E44 9.2 C40 9.3 B83, B92 11.0 C48 10.0 E32 8.0 N88 9.3 E35 5.0 B38 11.0 B44C 3.0 J50 10.1 C72 9.1 E49 9.3 C26 9.2 C26, C29, C26C Christian Ulbricht GmbH & Co. KG 9.2 E74 Ultimate Plastics CC 11.1 A27 Uma Glass Works Pvt. Ltd. 10.1 E42 Umbra B.V. 11.0 B10 Umbrinox di Barboni 3.0 J19 umjubelt by Kokopelli Inh. Kerstin Wein 9.3 D90 Undercover GB Ltd. 11.0 F50 Undugu Fair Trade Limited 10.1 C72 Volkskunstwerkstatt Torsten Unger 9.1 E49 Uni-Home Industry & Trading Ltd. 12.0 E92C Zibo Uni-shine Industry Co., Ltd. 10.3 E30 Unik Collection Gunda Bieber 9.3 E99 Unikat-Ambiente, Anna Mütz 9.3 E86 Unikia AS 6.1 A75 Union Metal Products Int´l Co., Ltd. 10.4 C38E Union Victors Co., Ltd. 6.3 B40 Unique Time GmbH 9.3 E05 UNITAM 3.1 B76 United Arts Co., Ltd. 10.0 B67 United Glass Thailand 6.3 C62 United Potteries Saigon 10.2 B91 United Trading Company 10.3 E51 Unitekno S.p.A. 5.0 B90 Sebastian Conran Universal Expert LLP 1.2 J51 Universal Trading Company 10.3 E60 Universal Trim Supply Co., Ltd. 12.0 A65C UNOLD AG 3.1 D60 Unsa Madencilik, Turizm, Enerji, Seramik 6.2 D12 Orman Ürünleri, Elektrik Üretim San. ve Tic. A.S. UP Global Sourcing UK Limited 6.2 A20 Agentur Anna Upleger UG & Co. KG 9.2 A71F Wendenstr. 279, 20537 Hamburg, Germany Tel.: +49 40/7308491850, Fax: +49 321/21018508 post@upleger-hamburg.de, www.upleger-hamburg.de URBANERO 11.0 A62 Urbio LLC 11.0 E59 Urvashi Industries 10.3 D35 Usha Exports 10.2 C07 Utilplastic Srl 5.0 B31D UVTEC 10.4 A29 V Vac International Vacu Vin (International Innovation Company B.V.) Vaello Campos, S.L. Vaishali Export House Erika Vaitkute - Leinen aus Litauen Val do Sol Ceramicas, S.A. VALENTI & CO. SRL Vali Brothers Valina COMERCIAL VALIRA, S.A. Vallabh Metal Inc. Valli SRL Valsecchi SpA Value Ceramic, S.A. van Deurs Danmark Van Manen Veenendaal BV P. van Roon B.V. Vanda Siam Co., Ltd Vapur Vario4you Import & Vertrieb e. K. Varra Crafts Vase The World VASICOL - Olaria de Barro Vermelho, Lda. Vavana VCI - A fábrica das Cutelarias Lda. VE.CA. S.p.A. Vee Jay International VE.MA S.r.l. Venteks Dis. Tic. Ltd. Sirketi VENTO Vertriebs GmbH M/S Venus Gift M/S Venus India Venus Industries Verband Erzgebirgischer Kunsthandwerker und Spielzeughersteller e.V. Verde Ltd G. Vermes B.V. Versaguna International, PT Verso Design Oy VERTINI Vetrart di Bagnara Daniele & C. s.n.c. Vetreria di Borgonovo S.p.A. Vetreria Etrusca S.r.l. Vetrerie Riunite SPA Vetrostyle Irena Korol VIA GmbH Charles Viancin Group SASU Viceversa Spa vicii products GmbH VICRILA, S.A. Victor International Sp. z o.o. 10.2 1.1 F83 A27 3.0 10.2 8.0 6.3 4.1 10.2 11.1 3.0 10.2 11.0 6.0 6.2 8.0 8.0 9.0 10.0 9.2 11.1 10.0 8.0 6.3 9.2 3.0 5.0 10.1 6.3 5.0 11.1 10.3 10.3 10.3 9.1 A70 D61 A53 B82 H99 B87 C14 C49 E37 B21 B31 B70 F45 J50 C20 B55H B80 B15 B39 M86 B70 F37 B48 C49 A61 B08 B06 C81 F33B F33A A81 E60 9.3 1.1 10.1 11.0 9.2 4.1 4.2 6.3 4.1 8.0 9.0 1.2 1.2 1.1 6.2 3.0 A22 B20 C32D F48 B57 G98 H57 B44 D81 N87 D02 H50 G70 C69 A56 E11 VICTORINOX AG 3.1 Schmiedgasse 57, 6438 Ibach-Schwyz, Switzerland Tel.: +41 41/8181211, Fax: +41 41/8181511 info@victorinox.ch, www.victorinox.com C40 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Vidacasa Limited Videotron Gems & Jewellers Vidrios Reciclados San Miguel SLL Viejo Valle S.A Viet Trang Handicraft Company Vietcraft, Vietnam Handicraft Exporters Association Vietnam Embroidery Company Limited Casa Vigar, S.L. Vijay Design Inspirations Pvt Ltd. Textiles Vilber, SL Vilexim Import-Export and Co-Operation Investment JSC Vilius V. Jodoko imone VillaFlor Interiors V.O.F. Village Cosmetics GmbH & Co. KG Villageworks Songkhem Co., Ltd VILLEROY & BOCH AG 6.2 9.3 6.3 6.2 10.1 10.1 C10 F41 A06 A80 C71 C71 10.1 11.1 10.2 1.1 10.1 C71 C31 D73 E59A E65 9.2 C83 8.0 C56 9.2 F15 10.1 C76 4.1 A01, A02, A05, B01 11.0 B49 10.4 B72E 1.1 B57 9.2 D83 10.1 C71 10.3 D52 1.1 E63 5.0 D99 10.0 B80 1.1 A85 10.0 D34 4.1 J28 10.2 B83 10.2 B81 10.2 B79 11.0 G61 4.1 F05A6.2 VIMMAX INDUSTRIAL CO., LTD. Vin Bouquet VINA EMPORIUM Inh. Thi Hue Tran Vina Linen Vinove Kitchenwares Vinturi, Inc Viomes S.A. Vira Apparels Virojanglor S.A.S. Virtual (India) VIRTUS 1945, S.L. VISBA, Bath & Body Works Visba Giftware Manufacturers & Exporters VISBA, Lamps & Lightings Vision Porter GmbH Vista Alegre Atlantis, SA A02B Jilin Vista Co., Ltd. 12.0 VISTAAR INTERNATIONAL 10.1 Vita Living ApS 11.0 Vita-Mix Corporation 3.1 8615 Usher Road, 44138-2103 Cleveland, United States Tel.: +1 440/782-2457, Fax: +1 440/235-9670 dvargo@vitamix.com, www.vitamix.com Vitrocolor S.L. 6.3 VIVA Scandinavia ApS 1.2 Vivadeau GmbH - die stadtmeister 9.2 VIVENZI SPA 6.1 Vivian Group SRL 5.0 VJS International 10.2 Vogel Hornwaren GmbH 9.2 Joh. Vogler GmbH Import-Export 9.1 Marina Vogt 9.0 VOI Leather Design GmbH & Co. KG 9.3 vom Hof GmbH 9.3 vonbox 11.0 Vonella Textil GmbH 8.0 Werner Voß GmbH Handel & Marketing 9.1 vpur Inh. Vera Purtscher 4.0 Vranckx 8.0 Peter de Vries 11.1 A08 E45 F69 A07 B30 A70 B36 C50 A30E E67 E81 B31 E50 A06 A01 F62 J25 C55 E71 F75 E47 W Wacker Industrial Co., Ltd. WAECHTERSBACH GERMANY - since 1832 eine Marke der Könitz Porzellan GmbH Wagner Life Design GmbH Wah Kwong Enterprise Co. Wahei Freiz Corporation Wajidsons Exports WAKRO GmbH & Co. KG WAL GmbH WALACHIA, s.r.o. Waldmin & Saam GmbH & Co. KG Walentowski Galerien Galerie am Hellweg H. u. C. Walentowski OHG Erste Bayreuther Porzellanfabrik Walküre Siegmund Paul Meyer GmbH Walter & Prediger GmbH & Co. KG Walther-Glas Trading GmbH Wandler Dr. Regine Kiefer Edition Wannenbuch - Jens Korch & Grit Strietzel GbR Ningbo Wansheng World Stainless Steel Appliance Co., Ltd. Guangdong Wanshida Industry Co., Ltd. Waryong Industries Co., Ltd. Wassana Collection Co., Ltd Waterquest ApS Wax Industri Nusantara, PT. Wazir Chand Exports We Can International Corp. Wea Bor (H. K.) Co., Ltd. Webb International Sales Rudolf Weber KG Willi Weber & Sohn GmbH Diamantenschleiferei Weifang Oriental Exp. & Imp. Co., Ltd. Weifang Quanxin Aluminum Foil Co., Ltd. Weihai Dehub Metal & Plastic Co., Ltd. Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd. Weilburger Coatings GmbH Weimarer Porzellanmanufaktur Betriebs-GmbH Emil Weis Opals KG Karl Weis & Cie GmbH 4.1 4.1 J81 F55 8.0 10.3 1.1 10.0 8.0 5.1 9.2 3.0 8.0 K41 F43 E77 D63 B73 D20 B84 B38 B24 4.1 E01 11.1 4.2 11.1 9.2 F66 E42 C30 B81A 10.4 F10D 10.4 10.4 10.0 11.1 10.1 10.2 10.4 10.4 10.3 5.1 9.3 F58E B27 A53 F93 D63 C15 C62A C52A A36 B56 F16 12.0 10.4 12.0 10.3 3.0 4.1 C93B F32B D78E B63 H30 F47 9.3 3.0 G06 A40 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Adolf Weisenbach Schwarzwälder 9.2 A49 Brennerei GmbH Hans Joachim Weissflog 11.0 F84 Welkin Apex 10.0 C38 Well Join Industry Co., Ltd. 10.4 B72A Wellco Limited 10.3 F83 Wellos Korea Co., Ltd. 10.4 B27 Ningbo Wellway Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.4 C60A Gerhard Welzel Collection 9.0 B30 Wemug (HK) Ltd. 11.1 F28 Wen Ben Industrial Co., Ltd. 10.4 D26 Wendekreis Handelskontor GmbH 11.1 A31 Wendt & Kühn KG 9.1 E45 Wengert GmbH 9.3 E51 Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG 5.0 B70 Wenxi Hongye Glassware Products Co., Ltd. 10.0 A08 Wenzhou Dragon Imp. & Exp. Co., Ltd. 12.0 A93A Wenzhou Senco Electronics Co., Ltd. 12.0 D59B WERKHAUS Design + Produktion GmbH 11.1 C80 WESCO - M. Westermann & Co. GmbH 5.1 A80 Westmark GmbH 6.1 C02 What More UK Ltd. 5.0 B50 Whitbread Wilkinson/W2 Products Ltd. 11.0 G41 White Cristal Srl. 6.3 D17 Whitford GmbH 3.0 E40A Whole Power International Industrial Ltd. 10.4 E42C Wickerkane Industri, CV. 10.1 B34 Wico Holdings Co., Ltd 10.3 E66 Wicotex VOF 1.1 E37 Wild & Wolf Ltd. 11.1 C21 Wildlife Garden AB 8.0 K36 Willert Home Products 12.0 E41A Wilmax Limited 6.2 E61 Wilton Brands International LLC 3.0 C75 Wimex 6.0 D26 Wina Industrial Co., Limited 12.0 E24B Wings Trading (HK) Co. Ltd. 1.2 G33 Michael Winkelmann & Halvor Wolf GbR 8.0 C75 Winpat Industrial Co., Ltd. 10.4 A51 Ningbo Winpex Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.4 F72C Winteam Industrial Development 10.4 B51B Company Limited Winter Creation AG 9.0 E54 Winwards International Limited 10.4 F48A Wired Beans INC. 11.0 D40 Wirtschaftskammer Österreich 9.2 D61 Wise Unicorn Industrial Ltd. 10.0 A57 Wittkemper & Associates GmbH 8.0 H40 WMF-Württembergische 3.1 F50 Metallwarenfabrik AG Wodac International AB 3.0 E16 Woerner + Cie. GmbH 11.0 C28 Wohnmanufactur Grünberger S.r.o. 8.0 C90 Wolf Präsente GmbH 11.1 F95 Winfried Wolf - Import 9.2 H64 Norbert Woll GmbH 3.1 C30 WomenCraft Social Enterprise 10.1 C51 Wonder Design Corp. 10.4 B72D Wonderable B.V. 11.0 A48 wondercandle® RCB GmbH 11.1 A78 Wongpitak Export Co., Ltd. 10.1 C51 WOOD AND SOUL 10.1 D24 Woodessen, Inc. 9.2 E21 WOODY wood-o-flex GmbH 9.3 B91 World Art Trade Klaus Bühler 8.0 A85A World Create, Inc. 1.1 D08 World Fa Exports (P) Ltd. 10.3 C31 World Impex Corporation 10.0 E25 World Kitchen, LLC 4.2 C57 World of Art Craft Co., Ltd, (WOAC) 10.1 C76 Worldwide Exhibitions Linkage Services a 10.1 FOY01 division of Global-Link Exhibitions Specialist Inc. Guangzhou Worlinc Houseware Ltd. 10.4 D59B Yiwu Worui I/E Co., Ltd. 12.0 C79D WR-Accessoires GmbH 9.2 H51 A. Wratschko GmbH 6.2 D67 ED. WÜSTHOF DREIZACKWERK KG 3.1 D10 Markus Wulf e.K. 6.0 B27 WUNASIA Handelsgesellschaft mbH 1.2 E74 G. Wurm GmbH + Co. KG 9.1 A50, A80 Hans-Rudolf Wutschka Einzelunternehmen 4.1 H48 Wuxi Clear Cleaning Products Co., Ltd. 12.0 B93B Wuxi Eastern Star Carpet Co., Ltd. 12.0 B78C Wuxi Xinjia Commodity 12.0 A79B Manufacturing Co., Ltd. Wuxi Yinmeng Cleaning Tools Factory 12.0 D41D Wuyi Hecheng Ironware Co., Ltd. 10.4 E61B Wuyi Ritian Tools Co., Ltd. 10.4 D52F Wuyi Shirong Home Articles For Use Co., Ltd. 10.4 E21E WWOO Deutschland 8.0 N64 WWRD United Kingdom Ltd. 4.1 D05 WWS Verlag 3.1 H91 X XANADOO gifts and presents GmbH Xcentrik Inc. Xebec India Xebec Sails Yongkang Xebon Die-Casting Co., Ltd. Xiahe Porcelain (Singapore) Pte. Ltd. Xiamen Chinarts Enterprises Co., Ltd. Xiamen Five Continents International Trading Co., Ltd. 9.2 6.1 10.3 10.3 10.4 10.3 10.0 10.4 E55 E59 B57 F34 E71F A51 E94 C60C Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Xiamen Housemart Manufacture and Trade Co., Ltd. Xiamen Hua Min Import & Export Co., Ltd. Xiamen Huli Fengyi Industry Trade Co., Ltd. Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd. Xiamen Topgallant Gifts Industry Co., Ltd. Xi´an Freeart Enterprises Development Co., Ltd. Xian Ju Yijia Arts and Crafts Factory Xian Metals and Minerals Import and Export Co., Ltd. Xing Zi Luli Slate Factory Xingtai Sanxia Cast Iron Co., Ltd. Shanxi XinNing Trading Co., Ltd. Qingdao Xinsanmei International Trade Co., Ltd. XL BVBA XL Enterprises Limited XOPC /OAO PKF Hors Xuancheng Hairun Industrial Trade Co., Ltd. Taizhou Huangyan Xuyin Import & Export Co., Ltd. XXD Produktdesign GmbH 10.1 E61F 12.0 10.4 10.4 B80B E59D C01A 10.0 10.0 12.0 10.0 A04A D05A D58E A39B 10.4 10.4 10.3 12.0 D61A D61E E95 E91E 11.0 B45 10.0 C43 6.0 D40 12.0 A50C 12.0 B10, A70 11.0 D91 11.1 10.0 9.3 11.1 12.0 12.0 10.1 10.4 10.4 10.4 D18H E24 A60 E12 A59A E58E B57 F62D F61G C81C 10.4 10.4 C60B F58D 10.4 12.0 10.0 9.1 10.4 F61I B93A A41D E21 C75A 3.1 10.0 10.4 12.0 3.0 10.0 10.4 12.0 10.4 10.4 10.4 4.2 10.4 12.0 12.0 12.0 12.0 11.1 10.1 1.1 6.2 12.0 12.0 10.4 A54 E06 E20 A20A G50 C46 B61B E58B C72D E59F A61E K61 D52C D93E D42D C58C B80D D18B B31C E57 B60 C79E E24A B52A 12.0 10.4 3.0 10.4 12.0 11.0 5.1 E92A E71A E14 E58E A94C B50F D51 3.0 3.0 10.4 11.1 10.1 10.3 9.3 12.0 9.2 A13 B34 A70C E59 D24 E18 E88 C65B E17 4.0 4.1 1.2 10.0 10.1 10.2 5.0 A60 J32 B07 C20 D53 E17 D07 3.0 4.1 8.0 E31 F62 C82 4.1 4.2 9.2 J70 D62 G19 Y Yaara Nir Kachlon Yala Knit & Crafts Pvt. Ltd. Yam Yam Fashion Christian Behr GmbH Yamazaki Co., Ltd Yancheng Creative Trading Co., Ltd. Yancheng Foreign Trade Corporation Ltd. Yancheng Glassman Arts & Crafts Co., Ltd. Yangdong Woodsun Housewares Co., Ltd. Yangjiang Fuxin Trading Co., Ltd. Yangjiang Heng Ji Light Industrial Goods Co., Ltd. Yangjiang Hua Yue Enterprise Inc. Yangjiang Refined Source Technology Co., Ltd. Yangjiang Shengjia Trading Co., Ltd. Yangzhou Huini Imp. & Exp. Corp., Ltd. Yangzhou Kingsky Co., Ltd. Yankee Candle Deutschland GmbH Yantai Gold King Technology & Trading Co., Ltd. Yaxell Corporation Ye Ye Enterprise Co. Ltd. Yean Chih Enterprise Co., Ltd. Yee Ying International Limited Yesilyayla Cutlery Tools / Pirge Knives Yeti Fashion & Design Yi Long Enterprises Co. Yicheng Arts and Crafts Factory Xianju Yienn Lih Enterprise Co., Ltd. Yifeng Products Co., Ltd. Yin Mei Plastics Co., Ltd. Yioula Glassworks S.A. Cixi Yitian Rubber Products Co., Ltd. Yiwu Huajian Technology Co., Ltd. Yiwu Huapu Fashion Jewelry Company Yiwu Jin Hong Import & Export Co., Ltd. Yiyang Twingo Stationery Co., Ltd. Y.M World Technology ltd Yogas Product YOKO Design SARL Yong Yongchangda Bag Co., Ltd. Yonghang Import And Export Co., Ltd. Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware Co., Ltd. Yongkang Gezond Co., Ltd. Yongkang Hualing Machine Co., Ltd. Yongkang K-Star Imp. & Exp. Corp., Ltd. Yongkang Zhengliwei Kitchenware Co., Ltd. Yongying Bags Industrial Limited YOnoBI (Cross-Edge Inc.) YORK PL Spolka z Ograniczona Odpowiedzialnoscia Spolka Komandytowa Yoshikawa Corporation Younesteel for Metal Works Young Fone Co., Ltd. YOUNG GENERATION Retail GmbH Yuka Stone Art Yukawa Enterprise Co., Ltd. YULYAFFAIRS jewelry Yuyao Vivacity Industrial Co., Ltd. YUYU Designs Z Zack GmbH Zafferano Srl. ZAK designs Europe AG Zakaria Ilyas Export Corp. Zakaria Shahid Industries Zakaria Sons Exports Zambak Banyo Temizlik ve Mutfak Gerecleri San. Tic. Ltd. Sti. Zanetti Emiliano & C. s.n.c. Zanetto Argenti s.n.c. di B. Zanetto & C. Johann Zang Leuchten GbR Inh. Thomas und Oliver Zang Zaramella Argenti Srl. Zarin Iran Porcelain Industries Company Manufaktur ZARTGEFÜHL GmbH & Co. KG Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Zaseves di Zanetti Severino 6.1 Zassenhaus International GmbH 3.1 ZEAL Ceramics Development Co., Ltd. 12.0 Zebag SARL 1.1 Zens (Asia) Ltd. 6.2 Zentralverband Hartwarenhandel e.V. 5.0 Zenza BV 9.0 Zero Japan Inc. 1.1 Zero Technologies LLC 6.0 Olaf Zetzsche Küchen- & Grillzangen / 1.2 Kitchen & BBQ Tongs Zevro 1.1 Zhangzhou Top-Blue Electronic Co., Ltd. 12.0 Zhejiang Aishida Electric Co., Ltd. 10.3 Zhejiang Bairun Kitchenware Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Chengtai Industry Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Ever Fine Import and Export Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Gaobo Industrial And Trading Co., Ltd.10.4 Zhejiang Hanxin Cookware Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Hichen Home Decor Co., Ltd. 12.0 Zhejiang Hongtai Technology Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Huihua Houseware Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Jianye Houseware Co., Ltd. 12.0 Zhejiang Kingdon Industry & Trade Co., Ltd. 10.3 Zhejiang Leader Kitchen Articles Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Leicast Cookware Co., Ltd. 10.3 Zhejiang Novia Industry & Trade Co., Ltd. 10.3 Zhejiang Orient Group Light Industrial 10.4 Products I/E Co., Ltd. Zhejiang Peace Time Industry Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Shenlan Industry & Trade Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Sinda Aluminium Industry Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Superclean Industry Co., Ltd. 12.0 Zhejiang Taizhou Henggao Plastic 10.3 Industrial Co., Ltd. Zhejiang Textilene Industry Trade Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Tianwei Umbrella Co., Ltd. 12.0 Zhejiang Tianzhu Industry & Trade Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Wantong Industry & Trade Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Wuyi Shanhe Industry and 10.4 Trade Co., Ltd. Zhejiang Xinrixin Industry & Trade Co., Ltd. 10.0 Zhejiang Yaxing Imp. & Exp. Co., Ltd. 12.0 Zhejiang Yitai Industrial and Trade Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Yongda Stainless Steel 10.4 Manufacture Co., Ltd. Zhejiang Yunlong Plastic Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Yunma Technology Co., Ltd. 10.4 Zhejiang Zhongheng Industrial & 10.4 Trade Co., Ltd. Zhenghe Ruichang Industrial Art Co., Ltd. 10.3 Xiamen Zhong Xin Cheng Co., Ltd. 10.4 Yongkang City Zhongli Machinery Co., Ltd. 10.4 Zhongtian Clothes Clip Craft Factory 10.0 Dongyang Zhongxin Hardware Tools Co., Ltd. 10.4 Zhuhai Goldmass Plastic Company Limited 10.4 Zhuhai Xing Yuan Development Co. Ltd. 10.1 Zibo City Zichuan Zhenhua Glass 12.0 Products Co., Ltd. Zibo Hicheon Homeware Corp. Ltd. 10.0 Zibo Huijing Glass Product Co., Ltd. 10.4 Zibo Joy´s International Trading Co., Ltd. 10.4 Zibo Longtu Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 Zibo Top Arts Co., Ltd. 12.0 Zieher KG 4.2 Zielonka Wohnen & Leben GmbH 1.1 Cao County Zihan Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 Zilan Dis Ticaret 3.0 Zinnia India 10.0 Zippo GmbH 5.1.B Z.M. Creations 10.2 Zodiac 6.1 Zöller & Born Keramik- und 9.2 Feinsteinzeugfabrik GmbH Zoeppritz GmbH 9.0 Zötzl Collections by Sibylle Zötzl 11.1 Zoku LLC 1.1 Zugspitz Andreas Paul 9.2 Zuny 11.0 ZWEI GmbH 11.1 Zwei-K-Berlin 9.3 Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG 11.1 Kronenstr. 5-7, 42699 Solingen, Germany Tel.: +49 212/59480, Fax: +49 212/5948200 info@zweibrueder.com, www.zweibrueder.com Zwiesel Kristallglas AG 4.1 ZWILLING J.A. Henckels AG 3.1 C07 G70 E24E D30 B10 C99 B02 D07 A60 A71 C24 E79B D79 E62F D59E C51D E61D E03E B78B E72D E21C C65A C44B E31A B87 D55A D52A E61F E43B F11A A50A F23 F72E E58A A07A E58F C75D E50C D41A E31C A01D F61A D52G D52D E82B E71D C51E C49C E72A D74B E50 C92A D79 F10C D61D E91D A50B B23 A63 C64D J50 D29 C24 A14 B41 D88 D30 B99 B42 A71G A14 E91 E57 C10 B05 F10 98 | 99 SERVICE HALLENPLAN Living Interiors & Decoration 8.0 , 9.0 Seasonal Decoration, Outdoor Living 8.0 Loft 11.0 Sourcing Eingang Entrance Galleria Galleria Passage Home 10.1 Passage Home & Garden Select 10.2 Giving Eingang Entrance Torhaus Gifts Unlimited 9.1, 9.2 Beauty & Bath 9.2 Carat, Personal Accessories 9.3 Young & Trendy 11.1 Smoking Accessories 5.1 B Sourcing Passage Gifts 5.1B 10.0, 12.0 Dining Eingang Entrance City Eingang Entrance Portalhaus Kitchen Trends 1.1, 1.2 Kitchen 3.0 , 3.1 Houseware & Storage 5.0, 5.1, 6.0, 6. Table Contemporary Design 4.0 Table Prestige 4.1 Table Daily Life 4.2, 6.2 Table Top Trade 6.2 , 6.3 Sourcing Eingang Entrance Halle 3 Ost/Hall 3 east Passage Table & Decoration 10.2 Passage Table & Kitchen Select 10.3 Passage Dining & Houseware 10.4 Das of fizielle Messemagazin | Ambiente 2014 NEWS & SERVICES IMPRESSUM Fair Guide Hallenplan Hall Plan Ausstellerli List of Exhibitors Highlights PUBLISHER’S DETAILS Product Ne TOPICS Partnerland Partner Country Die Trendbo The Trend Mess Ausgezeich HERAUSGEBER ANZEIGENLEITUNG Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main Tel. +49 (0) 69/75 75-55 15 Fax +49 (0) 69/75 75-68 02 E-Mail topfair@messefrankfurt.com Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch Tel. +49 (0) 89/53 85 98-04 Fax +49 (0) 89/53 85 98-03 E-Mail topfair@fritsch-publishing.de MITHERAUSGEBER ANZEIGEN ADVERTISING PUBLISHER CO-PUBLISHER Fritsch Publishing Reinhold Fritsch St.-Paul-Straße 9, 80336 München Tel. +49 (0) 89/53 85 98-00 Fax +49 (0) 89/53 85 98-03 E-Mail topfair@fritsch-publishing.de REDAKTION EDITOR Udo Weyers (Chefredakteur/Editor in chief) E-Mail udo.weyers@topfair-editor.com ÜBERSETZUNGEN TRANSLATIONS Dr. Billaudelle & Partner E-Mail info@billaudelle-partner.com CONCEPT/LAYOUT Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Petra Herold Silke Magersuppe Peter Sauer DRUCK PRINTING Druckhaus Main Echo GmbH & Co. KG 63741 Aschaffenburg TOP FAIR AMBIENTE 2014 ADVERTISING MANAGER DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH, SCHWEIZ GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND A – M: BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08 Fax +49 (0) 89/9 01 19-3 08 E-Mail topfair@bestseller.de N – Z: sK Mediaservice Susanne Kassun Am Park 39 A 23942 Dassow-Wieschendorf Tel. +49 (0) 388 26/89 87 41 Fax. +49 (0) 388 26/89 87 42 E-Mail skassun@topfair-magazine.com CHINA, HONG KONG TAIWAN WORLD CONCEPT LIMITED Rosanna Tsang, P. O. Box 80657 Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong Tel. +852/27 29 10 19 Fax +852/27 28 46 00 E-Mail wclasia@netvigator.com FRANKREICH, ITALIEN, PORTUGAL, SPANIEN Award-winning Contract Bu FRANCE, ITALY, PORTUGAL, SPAIN FARRO Pubblicità e marketing Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni Borgo Allegri 62, 50121 Firenze, Italy Tel. +39 (0) 55/24 58 16 Fax. +39 (0) 55/24 58 16 E-Mail farro.media@yahoo.it JAPAN Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki Ledererstraße 10, 80331 München Tel. +49 (0) 89/25 54 43 66 Fax +49 (0) 89/25 54 43 69 E-Mail topfair@sasu-network.com KAMBODSCHA CAMBODIA KOREA, LAOS, SINGAPUR SINGAPORE VIETNAM Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch Tel. +49 (0) 89/53 85 98-04 Fax +49 (0) 89/53 85 98-03 E-Mail topfair@fritsch-publishing.de MEXIKO, SÜDAMERIKA MEXICO, SOUTH AMERICA Ricardo Yañez Alarcón Carlos Antunez 2026, Of. 3c Providencia-Santiago, Chile Tel. +56 (0) 2/7 16 72 20 E-Mail r.yanez.a@vtr.net ÜBRIGES AUSLAND OTHER COUNTRIES BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08 Fax +49 (0) 89/9 01 19-3 08 E-Mail topfair@bestseller.de Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. This magazine and all the individual articles and images contained therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements, nor for entries or advertisements that have not been made or only partially made. Compensation is excluded. Our clients are responsible for the content of the advertisements and the editorial profiles and product news and for any damages incurred. Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH The ideal steak knife, for every steak lover. Tramontina´s Polywood knives are the ideal choice for meat dishes, barbecue and steaks. With wooden treated handles, these knives are dishwasher safe and very resistent. Coming all the way from Brazil, Polywood knives provides you with the perfect cut for a perfect meal. www.tramontina.com Visit us at Hall 3.1 Stand C60 LED LENSER®* &UHDWLQJ1HZ:RUOGVRI/LJKW ! u o y e e S I +$//(|67$1'& SEO Headlamp Series /('/(16(5Ũ6(2VWHKWIĚUHLQHMXQJH HPRWLRQDOH6WLUQODPSHPLWIULVFKHQ)DUEHQ FRROHP'HVLJQXQGKHUDXVUDJHQGHU/HXFKWNUDIW 6(2*LIW%R[ ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GMBH & CO. KG *HUPDQ\ş6ROLQJHQş.URQHQVWU ş7HO ş)D[ şZZZ]ZHLEUXHGHUFRPşLQIR#]ZHLEUXHGHUFRP