Partner Country Japan - TOP FAIR Messemagazin

Transcription

Partner Country Japan - TOP FAIR Messemagazin
Das of fizielle Messemagazin | Ambiente 2014
NEWS & SERVICES
Fair Guide
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
Highlights
Product News
TOPICS
Partnerland Japan
Partner Country Japan
Die Trendbotschaften 2014
The Trend Messages 2014
Ausgezeichnetes Design
Award-winning Design
Contract Business
Geschäft, Leidenschaft, Erfolg, Kreativität
Business, Passion, Success, Creativity
Auf der Ambiente, der Weltleitmesse für Konsumgüter, starten
über 4.700 Aussteller aus mehr als 80 Ländern in das Geschäftsjahr 2014. TOP FAIR sprach mit Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence.
More than 4,700 exhibitors from over 80 countries will start into
the 2014 business year at Ambiente, the world’s flagship trade
fair for consumer goods.TOP FAIR spoke to Nicolette Naumann,
Vice President Ambiente/Tendence.
Welche besonderen Schwerpunkte setzt die Ambiente in
diesem Jahr?
Auf der Ambiente zeigen rund 4.700 Aussteller aus mehr als 80 Ländern Neuheiten in den Bereichen Dining, Giving und Living. Dieses
Angebot unserer Aussteller flankieren wir mit einem auf die Bedürfnisse unserer Besucher exakt zugeschnittenen Rahmenprogramm.
Daher wird die Ambiente auch in diesem Jahr ihrem Anspruch als die
weltweit führende Business- und Inspirationsplattform gerecht. So
begrüßen wir Japan als Partnerland der Ambiente, bündeln die großen Trend- und Designpräsentationen in der Galleria 1 und bieten mit
zahlreichen Events und Aktionen optimale Voraussetzungen für den
erfolgreichen Messebesuch.
Welche Trends sehen Sie für das Jahr 2014?
Wenn es um Farbe geht, ist aus meiner Sicht „Powder Pink“, also ein
blasses pudriges Rosa, die Trendfarbe. Sie kommt aus dem Avantgardebereich und wird insgesamt im kommerziellen Bereich stärker werden. Ein Thema, das ebenfalls aus dem Avantgardebereich kommt
und uns länger begleiten wird, ist der Mix von Materialien. Sei es
Glas mit Kork, Porzellan mit Metall oder Metall mit Holz. Hier werden
vor allem Kupfer und Messing eine wichtige Rolle spielen. Ein anhaltender Trend ist auch das Thema Mustermix. Damit meine ich, dass
auf einem Stück beispielsweise ein grafisches mit einem dekorativen
Muster kombiniert wird. Das sind Trends, die man auf der Messe
sehen wird. Außerdem – das sieht man auch in der Ambiente-Trendschau von bora.herke.palmisano in der Galleria 1 – ist nach wie vor
das Thema Natur wichtig. Als Sehnsuchtsort bleibt sie uns auch in
diesem Jahr erhalten. Insgesamt geht der Trend in eine eher wertige
puristische und reduzierte Richtung.
DINING
GIVING
What are the focal points at Ambiente this year?
At Ambiente, around 4,700 exhibitors from more than 80 countries
present their latest innovations for the worlds of Dining, Giving and
Living. We supplement the products shown by our exhibitors with a
programme of events tailored exactly to the needs of our visitors. Thus,
this year’s Ambiente will once again do justice to its claim to be the
world’s leading platform for business and inspiration. As such, we will
welcome Japan as our Ambiente Partner Country, group the major
trend and design presentations together in Galleria 1 and, with numerous other events and activities, ensure optimum prerequisites for a
successful visit to the fair.
What trends do you see for 2014?
When it comes to colours, the trend colour from my point of view is
‘Powder Pink’. A pale, powdery shade of pink, it comes from the avantgarde segment and is set to become stronger in the commercial sector
as a whole. Another subject, which also comes from the avant-garde
segment and is likely to stay with us for a long time, is the mix of
materials, for example, glass with cork, porcelain with metal or metal
with wood. In this case, copper and brass will play a particularly
important role. Pattern mix is another on-going trend. By this, I mean
the combination of, for example, a graphic and a decorative pattern on
a fabric. These are trends that can be seen at the fair. Additionally, as
can be seen at the Ambiente Trend Show by bora.herke.palmisano in
Galleria 1, nature continues to be an important theme and remains
with us this year as a place we yearn for. All in all, the trend is
towards a higher quality, purer and more reduced direction.
LIVING
04 | 05
AMBIENTE 7. – 11.2.2014
Welche neuen Events in den Bereichen Dining, Giving und
Living dürfen wir in diesem Jahr erwarten?
Die Ambiente ist die Messe der Awards, Events, Präsentation und
Newcomer. Eben eine richtig gute Show! In diesem Zusammenhang
ist Kontinuität sehr wichtig. Wir sprechen hier zum Beispiel über
hochwertige Designpreise wie Design Plus oder den German Design
Award, eine faszinierende und handelsorientierte Trendschau oder –
im Falle der „Talents“ – über die gezielte Förderung von jungen
Designtalenten. Das geht nicht ohne langfristiges Engagement. Aber
auch relativ neue Angebote wie die Sonderpräsentation „Solutions“,
bei der funktionale Innovation im Vordergrund steht, haben sich in
kürzester Zeit etabliert. All diese Angebote bieten Besuchern und
Ausstellern die Möglichkeit, sich effizient über die Neuheiten und
Trends der Branche zu informieren.
Welchen Stellenwert hat der Bereich Contract Business und
welche speziellen Angebote und Dienstleistungen hält die
Ambiente in diesem Bereich bereit?
Der Bereich Contract Business wird für eine wachsende Anzahl von
Ausstellern und Besuchern immer wichtiger. Rund 270 Aussteller aus
etwa 30 Ländern – und damit nochmals mehr als in den Vorjahren –
zeigen diesmal Angebote und Lösungen aus den Bereichen Contract
Business und Horeca. Einrichter, Innenarchitekten, Gastronomen und
die gehobene Hotellerie finden damit auf der Ambiente ein breites
Angebot und maßgeschneiderte Lösungen für das Objektgeschäft.
Neu ist der Contract Guide, der während der Ambiente auf dem
gesamten Messegelände ausliegt. Er führt alle Aussteller aus dem
Bereich Objektgeschäft inklusive Kontaktdaten auf. Darüber hinaus
zeigen zwei exklusive Hoteltouren interessierten Ambiente-Besuchern spannende Praxisbeispiele. Anmelden kann man sich per Email
unter contractbusiness@messefrankfurt.com.
In diesem Jahr ist Japan das Partnerland der Ambiente.
Als Botschafter konnten Sie den Designer Yukio Hashimoto
gewinnen. Welches Gesamtkonzept wird hinter dem Thema
Partnerland Japan stehen und welche Events sind geplant?
Das Ambiente Partnerland-Konzept ist ein ganz wesentlicher
Bestandteil des Aussteller- und Besucherprogramms der Ambiente.
Japan ist das erste außereuropäische Partnerland der Ambiente.
Wir freuen uns, dass wir mit Yukio Hashimoto eine international
renommierte Persönlichkeit als Designer der Partnerlandpräsentation
„Super Ennichi“ und als Botschafter des Projekts „Partnerland Japan“
gewinnen konnten. Insgesamt werden mehr als 100 japanische Aussteller und zahlreiche Aktionen und Events auf der Ambiente für ein
spannendes Programm sorgen. Dazu gehören am Partnerlandtag –
am Messemontag – Aktionen wie Messerschärfen, Sake-, Sushiund Teeverkostungen, Samurai-Performances oder Omikuji-Wahrsagungen und vieles mehr. Spannend werden sicher auch das prominent besetzte Unternehmenspanel zum Thema „Best Practises –
wie Unternehmen erfolgreich in den japanischen Markt starten“ und
Yukio Hashimotos Vortrag zum Thema „Integration of Japanese Traditional Crafts and Contemporary Design“. Darüber hinaus werden einige Cafes das Partnerlandthema auf kreative Weise aufgreifen.
DINING
TOP FAIR AMBIENTE 2014
GIVING
Which new events can we look forward to in the Dining,
Giving and Living sections?
Ambiente is the fair of awards, events, presentations and newcomers.
In other words, a really good show! In this connection, continuity is of
the essence with, for example, the high-grade design awards, such as
Design Plus and the German Design Award, the fascinating and retailer-oriented Trend Show or, in the case of ‘Talents’, promoting the interests of young designers. And this isn’t possible without a long-term
commitment. However, relatively new events, such as the ‘Solutions’
special show, where the spotlight is on functional innovations, have
gained a firm foothold in a very short space of time. All these events
give visitors and exhibitors the chance to discover the latest products
and trends in the sector quickly and efficiently.
How important is the contract business and which special
facilities and services does Ambiente offer for this segment?
The contract-business segment is becoming increasingly important
for a growing number of exhibitors and visitors. This year, around
270 exhibitors from some 30 countries – more than ever before – are
presenting products and solutions from the contract business and
hotel, restaurant and catering segments. Thus, furnishing experts, interior architects, restaurateurs and up-market hoteliers will find a broad
spectrum of products and customised solutions for the contract business. New this year is the Contract Guide, which will be distributed
throughout the Exhibition Centre during the fair. It lists all exhibitors
from the contract-business segment and includes their contact details.
Additionally, two exclusive hotel tours will give interested Ambiente
visitors the chance to see some fascinating practical examples for
themselves. Registration is by email to contractbusiness@messefrankfurt.com.
This year, Japan is the Ambiente Partner Country and designer
Yukio Hashimoto has agreed to be the Partner Country ambassador. What is the overall concept behind Japan’s Partner
Country presentation and what events are planned?
The Ambiente Partner Country concept is an important part of the
programme for exhibitors and visitors. Japan is Ambiente’s first nonEuropean Partner Country. Accordingly, we are very pleased that
Yukio Hashimoto, an internationally renowned personality, has agreed
to create ‘Super Ennichi’, the Partner Country presentation, and be
ambassador of the ‘Partner Country Japan’ project. More than
100 Japanese exhibitors and numerous activities and events will
ensure a fascinating programme with, for example, a knife-sharpening
demonstration and sake, sushi and tea tastings, samurai performances,
omikuji fortune telling and a variety of other highlights, on Partner
Country Day, the Monday of the fair. Also very interesting will be the
corporate panel, at which successful entrepreneurs will talk about
‘Best Practises – how companies get off to a successful start in the
Japanese market’, and Yukio Hashimoto’s lecture on the ‘Integration of
Japanese Traditional Crafts and Contemporary Design’. Additionally,
some of the cafés at the fair will take up the Partner Country theme in
an interesting and creative way.
LIVING
J U S T ONE
CLICK!
mini maxi basket
Halle 11.0 C15 + C21
www.reisenthel.com
reisenthel macht das Leben
leichter und den Alltag schöner
06 | 07
SERVICE
INHALT CONTENTS
SPECIAL
SERVICE SERVICES
Partnerland Japan Partner Country Japan
Interview Ambiente 2014
3–4
Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence
Hallenplan Hall plan
8, 98
Fair Guide
8
Unternehmen in TOP FAIR
Companies in TOP FAIR
Ambiente Trends 2014
10 – 11
12
Die Trendbotschaft der neuen Saison: Souveräne Gelassenheit
The trend message for the new season: sovereign composure
Events & Special Shows
„Super Ennichi“
23
Interview mit Yukio Hashimoto
Interview with Yukio Hashimoto
Unternehmenspanel Business Panel
Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch
Useful information for visitors
14 – 16
Die Ambiente erleben
The Ambiente experience
22 – 25
Design, Lifestyle oder revolutionäre Produktneuheiten
Design, lifestyle and revolutionary new product ideas
24
Wie Unternehmen erfolgreich in den
japanischen Markt starten
Successful entry into the Japanese market
Handwerkskunst aus Niigata
Craftsmanship from Niigata
30 – 31
Tradition aus der Präfektur Niigata
Tradition from the prefecture Niigata
Profile
Nishikawa 26
Ambiente Titel
Design Plus Award 2014
18
German Design Award 2014
20
Ausgezeichnetes Produktdesign
Excellent product design
Highlights
34 – 37
Contract Business
46 – 49
Luxuriös, klassisch, zukunftsorientiert –
das Grandhotel Hessischer Hof setzt neue Glanzlichter
Luxurious, classic, future-oriented –
the Hessischer Hof grand hotel sets new highlights
Tigerpalast
Hoptimist
32 – 33
Ein Stück dänische Design-Geschichte
A piece of Danish design history
Die Brücke zwischen Funktion und Emotion
The Bridge between function and emotion
DINING
Produkte und Neuheiten 2014
Products and News 2014
Profile
38 – 69
Crystalex 44, Opinel 52, AdHoc 54, Vitamix 54,
Ballarini 56, Guardini 58, GEFU 59, Smith‘s 60,
Rotho 62, GIMI 66
Product news
38, 39, 40, 42, 50,
51, 53, 55, 64, 65, 67, 68, 69
83
GIVING
Ausstellerliste List of Exhibitors
Impressum Publisher‘s Details
84 – 97
98
Produkte und Neuheiten 2014
Products and News 2014
Profile
John Lederwaren 73, Becker-Manicure 73
Product news
Immer up to date mit der
Top Fair App! Einfach QR
auf der Messe einscannen
und online lesen!
Always up-to-date with the
Top Fair App! Simply scan
in QR at the trade fair and
read online!
TOP FAIR AMBIENTE 2014
70 – 73
70, 71, 72
LIVING
Produkte und Neuheiten 2014
Products and News 2014
Profile
Product news
74 – 81
Akzente 78, Sigel 79
74, 75, 76, 77, 78, 80
08 | 09
SERVICE
HALLENPLAN
Eingang
Entrance
Galleria
Living
Galleria
Interiors & Decoration
8.0 , 9.0
Seasonal Decoration,
Outdoor Living
8.0
Loft
11.0
Sourcing
Eingang
Entrance
Torhaus
Passage Home
10.1
Passage Home & Garden Select
10.2
Giving
5.1B
Gifts Unlimited
9.1, 9.2
Beauty & Bath
9.2
Carat,
Personal Accessories
9.3
Young & Trendy
11.1
Smoking Accessories
5.1 B
Sourcing
Passage Gifts
10.0, 12.0
Eingang
Entrance
City
Dining
Eingang
Entrance
Portalhaus
Eingang
Entrance
Halle 3 Ost/Hall 3 east
Kitchen Trends
1.1, 1.2
Kitchen
3.0 , 3.1
Houseware & Storage
5.0, 5.1, 6.0, 6.
Table Contemporary Design
4.0
Table Prestige
4.1
Table Daily Life
4.2, 6.2
Table Top Trade
6.2 , 6.3
Sourcing
Passage Table & Decoration
10.2
Passage Table & Kitchen Select
10.3
Passage Dining & Houseware
10.4
FAIR GUIDE
NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR BESUCHER/USEFUL INFORMATION FOR VISITORS
+
IM NOTFALL
IN CASE OF EMERGENCY
SANITÄTSSTATIONEN
FIRST-AID STATIONS
«Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00
«Halle 8, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02
POLIZEI NOTRUF
POLICE EMERGENCY NUMBER
«Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55
110
FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE
«Torhaus Ebene 0
Tel. +49 (0) 69 / 75 75-14 48
HILFE BEI AUTOPANNEN
HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN
ADAC Tel. 0 18 02 / 22 22 22
AvD
Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09
ACE
Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36
TICKETS ONLINE:
« www.ambiente.messefrankfurt.com
Öffnungszeiten/Opening Times
Geldautomaten/Cash Points
Freitag bis Montag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr
Dienstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr
Friday to Monday 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Tuesday 9.00 a.m. to 5.00 p.m.
«
«
«
«
«
«
Eintrittskarten/Entrance Tickets
Tageskarte VVK: 24,– EUR/Kasse: 33,– EUR
bzw. 16,– EUR ermäßigt/Student
Dauerkarte VVK: 48,– EUR/Kasse: 65,– EUR
Day tickets, advance purchase: EUR 24
ticket office purchase: EUR 33
Concessionary/student tickets: EUR 16;
Full duration tickets, advance purchase: EUR 48
ticket office purchase: EUR 65
Business Center/Multimedia Shop
« Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
ab 07.02.2014 täglich 9:00 Uhr – 18:00 Uhr
am 11.02.2014 von 9:00 Uhr – 17:00 Uhr
« Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
From 07 February 2014 from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.,
on 11 February 2014 from 9.00 a.m. to 5.00 p.m.
Business Center
Congress Center Messe Frankfurt
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8:00 Uhr – 22:00 Uhr
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8.00 a.m. to 10.00 p.m.
Torhaus, Ebene/level 3
Eingang /Entrance City, Ebene 0/level 0
Eingang /Entrance Galleria, Halle 9.T/Hall 9.T
Eingang /Entrance Torhaus (S-Bahn)
Halle 4.1/Hall 4.1
Halle 11/Hall 11 Por talhaus
Kinderbetreuung/Childcare
Kindergarten « Torhaus, Ebene 1/level 1
Postservices/Postal Services
« Torhaus Ser vice-Center, Ebene 3/level 3
Kurier/Courier Postal Services
« TNT Torhaus, Ebene 3/level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
Apotheke/Pharmacy
Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord
« Rezeptser vice: Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Pharmacy at the main railway station, level B North
« Prescription service: Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Einkaufen/Shopping Facilities
«
«
«
«
«
Torhaus, Ebene 3/level 3
Eingang Cit y/Entrance City
Halle 4.1/Hall 4.1
Halle 5/Hall 5
Halle 9.0 Süd/Hall 9.0 South
Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
10 | 11
SERVICE
Unternehmen Companies
Firmenname
Name
Halle / Stand
Hall / Stand
auf Seite
Page
Firmenname
Name
Holmegaard
A
4.0 C52
37
11.1 D31
Titel, 32, 89, 90
11.0 A90
69, 89
8.0 F31
81, 89
3.0 G81
53, 84
Hornvarefabrikken
AdHoc
1.2 F07
54, 84
Hübsch
Akzente
8.0 B75
78, 84
Andersen
6.1 C01
65, 84
9.2 A71F
2
3.1 A29
39, 57, 84
Arzum
Ashleigh & Burwood
9.0 B45
79, 84
AXA International
3.0 F70
85
3.1 E71
56, 85
Becker-Manicure
9.2 G15
37, 73, 85
Berndes
3.0 D41
38
BMW
Galleria 1
21
Bormioli Luigi
4.2 E23
7, 9, 40, 42, 85
Bormioli Rocco
4.2 H03
17, 37, 86
C
Casa Si
Casablanca
Cristel
Crystalex CZ
DPI
5.0 C57
64, 86
9.1 A83/9.1 A90
72, 86
3.1 C80
37
4.2 J81/4.2 J91/4.2 K91
36, 44, 45, 86
11.1 C95A
67
8.0 E90
69, 70, 87
E
ELO
ILSA
3.0 G80
68, 89
Imperia & Monferrina
3.0 G78
53, 61, 89
Ipuro
9.0 A50
77
9.3 C06
36
JNTO (Japanese National Tourism Organization) 11.0 D40
28
Jacob Jensen
John Lederwaren
3.1 G40
51, 87
8.0 E20
77
koziol
4.0 C11
55
8.0 K84/K86
35
11.0 F39
76, 91
La Termoplastic F.B.M.
3.0 F15
63, 67, 91
Leonardo
4.0 D11
34
Lurch
1.2 E29
39, 55, 92
Mäser
4.2 E91
41, 92
Mark‘s
11.1 C48
26
6.0 C01/6.0 C02
42, 51
Kuitukuu Oy
L
M
Metaltex
Monkey Business
fleur ami
8.0 G40
74, 78
Frozzypack
1.2 D88
51, 88
T. Nishikawa
GEFU
3.1 C50
53, 59, 88
GIMI
5.1 B02
66, 68, 88
Glashütte Valentin Eisch
4.1 A22
34
Gmundner Keramik Manufaktur
4.1 A33
42, 88
Gries Deco Company
9.0 A50
77
Guardini
3.0 D60
50, 58, 89
H
H-Concept
11.0 D50
26, 70, 89
Hitaishi-KK
10.2 E51
85, 89
TOP FAIR AMBIENTE 2014
6.2 B20
39
11.1 C94
69, 71, 92
N
Niigata Industrial Creation Organization
G
73, 90
Kleen-Tex Industries
Mitterteich
F
9.3 A87
K
Kunstgewerbe Ursula Gehlmann
D
DFP Dr. Falkenthal
I
J
B
Ballarini
auf Seite
Page
Hoptimist
3 Claveles
Anna Upleger
Halle / Stand
Hall / Stand
11.0 F61
31, 93
1.1 E18
26, 37, 93
11.0 D31/4.0 D85
40, 78, 93
3.1 A50
51, 52, 93
O
Odin
Opinel
P
Pajoma
9.1 B90
34
Papstar
6.0 C98
64, 93
Philippi
11.0 D10
75
6.2 B20
39
Porzellan Mitterteich
Unternehmen Companies
Firmenname
Name
Halle / Stand
Hall / Stand
auf Seite
Page
11.0 C15/11.0 C21
5,36, 76, 94
3.1 H11
55, 94
R
Reisenthel Accessoires
Risoli
Rolser
Rona
Roomsafari
Rosenthal
6.1 C61
18, 69, 94
4.2 G01/4.2 G02
13, 50, 94
11.0 E66
75, 77, 94
4.1 C50/4.1 C51B
75
5.1 B80
62, 94
Sanjo Chamber of Commerce and Industry
3.1 C90
30, 94
Scheurich
8.0 E80
74
Schönwald
4.2 C20
43, 95
Scholtissek
9.0 D10
11, 76, 95
Schrims
9.3 A87
71, 95
Rotho Kunststoff
S
Shu Shu
Shuter Enterprise
Sigel
SIGG Switzerland
11.0 C30
95
10.4 C72C
80, 95
11.0 A30
77, 79, 95
1.2 F70
65
3.0 F80/3.0 H80/
50, 59, 68, 95
Smith‘s Consumer Products
3.0 E89
60, 95
Snips
6.0 C20
36
11.0 A19/A21
36
Silampos
Sompex
Stelton
4.0 C10
35
Spiegelau
4.1 B50B
35
Stiefelmayer-Contento
11.1 D81
34, 40, 71, 86
T
Tescoma
6.0 B90
42
Tramontina
3.1 C60
96, 99
TsubameSanjo Regional Industries
Promotion Center
1.2 A80/
32, 96
Two Brothers
10.3 A73
76, 96
V
Ventuno
6.2 A90
38
Victorinox
3.1 C40
15, 96
Vitamix
3.1 A07
53, 54, 97
9.1 A50/A80
35
W
G. Wurm
Z
Zieher
Zweibrüder Optoelectronics
4.2 B23
35, 40
11.1 C10
35, 70, 97
12 | 13
AMBIENTE TRENDS 2014
Die Trendbotschaft der neuen Saison: Souveräne Gelassenheit
The trend message for the new season: sovereign composure
Eigenwillig, erlesen, ursprünglich und funktional präsen-
Idiosyncratic, select, original and functional – that is how
tieren sich die Konsumgütertrends für das Jahr 2014. Vorge-
the consumer goods trends appear for 2014. The four trend
stellt werden die vier Trendwelten „stunning temper“,
scenarios “stunning temper”, “subtle spirit”, “serene nature”
„subtle spirit“, „serene nature“ und „striking mind“.
and “striking mind” will be presented in the Trend Show.
Die Trendbotschaft der Saison 2014 heißt souveräne Gelassenheit.
Mit wenig Aufwand und viel Experimentierfreude gehen Designer
und Produktentwickler ans Werk – und setzen dabei auf traditionelle
Handwerkskunst, unkonventionelle Werkstoffe, eine intensive Farbpalette und verblüffende Multifunktionalität. Die vier Trendwelten
stehen exemplarisch für das Trendjahr 2014.
When it comes to the trends for the 2014 season, the message is sovereign composure. Designers and product developers will set to work
with the minimum of fuss and a great deal of enthusiasm for experimentation – relying, at the same time, on traditional craftsmanship,
unconventional materials, an intense colour palette and a staggering
degree of multi-functionality. The four scenarios present typical overall
trends for 2014.
Stunning
temper
Subtle
spirit
In diesem fantasievollen Stil kann sich Skurriles frei entfalten. Fotorealistische Motive werden farblich abstrahiert, Dekorationen extravagant arrangiert, mit Materialien und Formen wird fast surreal experimentiert.
Sorgt ruhig und dezent für eine besonders feine und erlesene Ästhetik. Harmonie bestimmt das Interior Design – Komfort, Wärme und
Intimität sind wichtig, Materialien und Handwerkskunst werden
höchsten Ansprüchen gerecht.
This fanciful style gives all that is quirky and wonderful the opportunity
to express itself. The colours from photo-realistic patterns find themselves abstracted from the originals, decorations are arranged extravagantly and there is an almost surreal experimentation with materials.
In its calm restraint creates a particularly delicate and select aesthetic.
Harmony is what determines interior design – comfort and convenience, warmth and intimacy are important, materials and craftsmanship meet the highest possible standards.
Serene
nature
Natürliche Materialien, schlichte Formen, zurückhaltende Möbel und
Accessoires unterstreichen den unaufdringlichen und ursprünglichen
Chic. Gestaltungen mit Naturstein, Holz und innovativ eingesetztem
Kork sorgen für einen fließenden Übergang zwischen drinnen und
draußen – nie rustikal, sondern immer sehr gepflegt.
Natural materials, simple shapes and tastefully unostentatious furniture and accessories emphasise the unobtrusive and primordial chic of
“serene nature”. Designs with natural stone, wood and innovative uses
of cork create a flowing transition from inside to outside – never rustic,
always soigné and elegant.
TOP
FAIR AMBIENTE
2014von bora.herke.palmisano
Exklusive
Trendvorträge
Täglich um 12 Uhr und um 15 Uhr in Raum Symmetrie 2, Halle 8.1.
Striking
mind
Starke Farben und markante Linien. Die Formensprache ist sachlich,
reduziert und geometrisch, scharfe Konturen werden bevorzugt.
Licht- und Schattenspiel betont die grafische Wirkung dreidimensionaler Objekte.
Strong colours and stark lines. The style is down-to-earth, reductionist,
geometrical, with sharply delineated contours preferred. The interplay
of light and dark emphasises the graphic qualities of three-dimensional
objects.
Exclusive lectures on current trends from bora.herke.palmisano
Daily at 12 noon and 3:00 p.m. in room Symmetrie 2, Hall 8.1.
14 | 15
EVENTS & SPECIAL SHOWS
Die Ambiente erleben
The Ambiente experience
Solutions. Produkte mit hohem IQ.
« Halle 4.0 Foyer
Funktionale Innovation steht bei Solutions an erster Stelle. Der Kurator und Designer Sebastian Bergne hat 23 Produkte ausgewählt, die
durch einen besonderen Nutzen oder eine clevere Idee herausragen.
In der Sonderschau werden die ausgewählten Produkte präsentiert
und zusätzlich mit einem kurzen Film-Clip in Szene gesetzt.
Trends. Hier wird Zukunft gemacht.
Solutions. Products with intelligence.
« Galleria 1
Wie sehen die Konsumgüter von morgen aus? Welches Design wird
Ihren Kunden gefallen? Das zeigen die Trendexperten des renommierten stilbüros bora.herke.palmisano. Die Sonderpräsentation mit
mehreren hundert Produkten aus den neuesten Kollektionen der
Ambiente-Aussteller gibt einen umfassenden Überblick.
Erleben Sie die Trends live in der Trendschau und bei Vorträgen und Führungen. Die Vorträge finden täglich um 12 und 15 Uhr
(Halle 8.1, Raum Symmetrie) statt. Und im Anschluss daran gibt es
Führungen innerhalb der Trendschau in der Galleria 1.
« Foyer 4.0
The focus of Solutions is on functional innovation. Curator and designer Sebastian Bergne has chosen 23 products distinguished by a special
benefit or clever idea. All products selected will be exhibited at the
special show and the special features of each product illustrated in a
brief video clip.
Trends. The future is made here.
« Galleria 1
What will the consumer goods of tomorrow look like? Which designs
will be popular among your customers? The trend experts from the
renowned bora.herke.palmisano design studio provide the answers.
The special presentation comprising several hundred products from the
latest collections of Ambiente exhibitors ensures a comprehensive
overview.
Witness the Trends live by attending one of the lectures and
tours. The lectures will take place every day at 12 and 15 hours (Hall
8.1, Room Symmetrie). Following that there are tours at the trend show
in Galleria 1.
Design Plus.
Wegweiser zu innovativer Gestaltung.
« Galleria 1
Funktionalität trifft Formvollendung: Den Design Plus Award 2014
erhalten 24 Firmen aus elf Ländern. Ihre 30 ausgezeichneten
Produkte und Produktserien werden in einer vielbeachteten Sonderpräsentation vorgestellt.
Design Plus.
The award for innovative design.
« Galleria 1
Functionality meets perfect design: the Design Plus Award 2014
goes to 24 companies from eleven countries. The 30 award-winning
products and product series will be on show in a highly regarded special presentation.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Talents. Kreativ für morgen.
« Dining: Halle 4.0 F80, F82
« Loft: Halle 11.0 G10
Mit dem Areal „Talents“ in den Bereichen Dining und Living fördert
die Messe Frankfurt junge Designer, die sich hier Fachbesuchern,
Ausstellern und der Presse präsentieren.
Talents. Creativity for tomorrow.
« Dining: Hall 4.0 F80, F82
« Loft: Hall 11.0 G10
In the “Talents” area in the Dining and Living areas, Messe Frankfurt
promotes young designers who are showcasing their ideas here to
trade visitors, exhibitors and the press.
Next. Die nächste Generation.
« Hallen 9.3, 11.0, 11.1
Fester Bestandteil der Ambiente ist das Förderareal „Next“, mit dem die Messe Frankfurt
junge, kreative Unternehmen fördert. In den Bereichen Giving und Living präsentieren und
verkaufen die Designer ihre frischen und ungewöhnlichen Entwürfe.
Next. The upcoming generation.
« Halls 9.3, 11.0, 11.1
The “Next” area is now a regular feature at Ambiente. This is where Messe Frankfurt promotes creative young companies. The designers present and sell their original and unusual
ideas in the Giving and Living sections.
Contract Business
270 Aussteller zeigen auf der Ambiente Angebote und Lösungen aus den Bereichen Contract
Business und Horeca. Neu ist dieses Jahr der Contract Guide, der alle Aussteller aufführt.
Dank einer digitalen Matchmaking-Plattform lassen sich Unternehmensinformationen
recherchieren und Termine für den Kontakt auf der Messe vereinbaren: contract-ambiente.
messefrankfurt.com.
Interessierte können am 8. und am 10. Februar, jeweils um 16 Uhr an Hotel-Touren
teilnehmen und einen Einblick in das Interior Design großer Hotels bekommen. Die Teilnehmerzahl ist begrenzt. Anmeldung unter: contractbusiness@ messefrankfurt.com
Contract Business
270 exhibitors will be presenting offers and solutions for the contract business and Horeca
segments at Ambiente. A new feature is the Contract Guide, which lists all the exhibitors.
Thanks to a digital matchmaking-platform, company information can be researched and
appointments arranged for personal contact at the fair: contract-ambiente.messefrankfurt.com.
To find out what contract business solutions look like for the hotel industry, visitors
to can take part in exclusive hotel tours. They will be held on February 8 an 10, starting at
4 pm. The number of participants is limited. Registration is required: contractbusiness@
messefrankfurt.com.
German Design Award. Für Spitzenleistungen.
NAIL CLIP
WOOD
« Galleria 1
Die höchste Auszeichnung für Gestaltung in Deutschland: Es werden Serienerzeugnisse aller
Branchen nominiert, die bereits einen Design-Preis erhalten haben. Außerdem wird herausragendes Kommunikationsdesign prämiert und ein Nachwuchspreis ausgelobt. Eine Sonderpräsentation stellt die Gewinner-Produkte vor.
German Design Award. For outstanding products.
« Galleria 1
The highest design award in Germany. Series-made products from all sectors are nominated
that have already received a design award. In addition, there is a prize for outstanding communication design and an award for young talent. The winning products are displayed in a
special presentation.
0.6461.63
Victorinox AG
CH-6438 Ibach-Schwyz, Switzerland
T +41 41 81 81 211
WWW.VICTORINOX.COM
AMBIENTE, FRANKFURT, HALLE 3.1 STAND C40
MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE
16 | 17
EVENTS & SPECIAL SHOWS
KüchenInnovation des Jahres.
Der Konsumentenpreis.
« Foyer 5.1/6.1
Auf Basis einer Vorauswahl durch Experten ermittelt eine unabhängige Jury aus Konsumenten die Gewinner. Alle prämierten Produkte
werden im Rahmen einer Sonderpräsentation gezeigt.
KitchenInnovation of the Year.
The consumer award.
« Foyer 5.1/6.1
An independent jury of consumers chooses the winner from a shortlist
selected by experts. All prize-winning products are displayed in a special presentation.
Trendwatcher.
Silbertriennale
« Halle 11 Foyer
In Kooperation mit der Ambiente schickt die Fontys University of
Applied Science aus den Niederlanden zum dritten Mal Trendscouts
zur Messe. In geführten Touren stellen die jungen Trendexperten den
Ambiente-Besuchern ihre Produktauswahl vor. Die Touren finden von
Samstag bis Dienstag, jeweils um 14 und um 16 Uhr statt. Die Ergebnisse ihrer Recherche stellen die „Trendwatcher“ an ihrem Stand vor.
« Halle 11.0 A89
Silber in seiner schönsten Form: Die 17. Silbertriennale der Gesellschaft für Goldschmiedekunst e. V. und des Deutschen Goldschmiedehauses Hanau zeigt auf der Ambiente 2014, welche kreative Kraft in
dem edlen Werkstoff steckt. Unterstützt wird die Silbertriennale von
der Silbermanufaktur Robbe & Berking. Der traditionsreiche Wettbewerb findet seit 1965 im Dreijahrestakt statt.
Trendwatcher.
Silver Triennial
« Halle 11 Foyer
In cooperation with Ambiente, the Fontys University of Applied Science
from the Netherlands will be sending trend scouts to the fair for the
third time. The trend scouts will present the results of their research at
their own stand and while making the rounds of the fair. Every day
(from Saturday on) at 2pm and 4pm the Trendwatchers will offer a
guided tour.
« Hall 11.0 A89
Silver in its most attractive forms: the 17th Silver Triennial of the
Society for Goldsmith‘s Art (Gesellschaft für Goldschmiedekunst) and
the German Goldsmiths’ House (Deutsches Goldschmiedehaus), Hanau,
will show the creative power of this precious material. The Silver
Triennial is supported by Silbermanufaktur Robbe & Berking. The longrunning competition has been held every three years since 1965.
Taste of Italy
Glass Republic – Zeitgenössische Glaskunst
aus Tschechien
« Halle 4.2 Foyer
Glas, Porzellan und Keramik – ausgewählte italienische Firmen präsentieren ihre neuen Kollektionen und Produkthighlights und zeigen
Tischkultur der italienischen Art.
Taste of Italy
« Hall 4.2 Foyer
Glass, porcelain and ceramic – selected Italian companies present
their latest collections and product highlights, and show tableware
created in Italy.
www.ambiente.messefrankfurt.com
TOP FAIR App
www.facebook.com/ambientefair
www.twitter.com/ambiente
www.youtube.com/ambiente
www.pinterest.com/ambientefair
W-LAN
kostenlos auf dem Gelände
free of charge on the fairground
Ambiente-Navigator
Smartphone-App
TOP FAIR AMBIENTE 2014
« Halle 4.2 Foyer
Unter Experten gilt Tschechien schon seit langem als „Glasrepublik“.
Die Präsentation zeigt die Werke von 20 Künstlern.
Glass Republic – modern glass art from the
Czech Republic
« Hall 4.2 Foyer
Among experts, the Czech Republic has long counted as the ‘Glass
Republic’. The presentation features the work of 20 artists.
BMWi
« Hallen 9.2 und 9.3
In den BMWi-Förderarealen in den Hallen 9.2 und 9.3 können junge
innovative Unternehmen aus Deutschland ihre Produkte einem internationalen Publikum präsentieren und erste Kontakte zu Industrie und
Handel knüpfen.
BMWi
« Halls 9.2 and 9.3
At the BMWi (German Federal Ministery for Economic Affairs and
Energy) promotional areas in Halls 9.2 and 9.3, young innovative companies from Germany have the opportunity to present their products to
an international audience and to make initial contacts to trade and
industry.
Alle Termine unter Vorbehalt
Schedule is subject to change.
18 | 19
AMBIENTE AWARDS 2014
Design Plus Award
schlägt Brücke zwischen Funktion und Emotion
Design Plus Award
bridges the gap between function and emotion
Den Design Plus Award 2014 erhalten 24 Firmen aus elf
The Design Plus Award 2014 goes to 24 companies from
Ländern. Ihre 30 ausgezeichneten Produkte und Produkt-
eleven countries. The 30 award-winning products and
serien werden auf der Ambiente in einer Sonderschau in
product series will be on show in a special exhibition
der Galleria 1präsentiert.
at Ambiente in Galleria 1.
Der Design Plus Award bezeugt seit 31 Jahren den Status Quo des
Designs. Dabei steht das Label international für den hohen Anspruch
an Gestaltungsqualität, Gebrauchswert und Nachhaltigkeit. Ausgezeichnet werden Produkte, die in Idee und Ausführung innovative
Wege gehen oder neue Konzepte aufzeigen. Neben Funktionalität,
Ästhetik und Nachhaltigkeit steigt auch die Bedeutung des emotionalen Wertes in der Produktgestaltung.
„Die Design Plus Einreichungen 2014 spiegeln sowohl das
hohe Niveau aktueller Gestaltungsqualität als auch den Trend wider,
wohlbekannte Alltagsprodukte in einen sehr zeitgeistigen Kontext zu
projizieren und mitunter völlig neu zu überdenken. In diesem kreativen Prozess werden Funktionen verbessert und überraschende Mehrwerte geschaffen. Dem hat die Fachjury 2014 im besonderen Maße
Rechnung getragen“, sagt Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence.
The Design Plus Award has been reflecting the status quo of design
for 31 years. At the same time, the label stands for high standards of
design quality, utility value and sustainability. The Design Plus Award
goes to products that are innovative in terms of idea and execution or
distinguished by new concepts. In addition to functionality, aesthetics
and sustainability, emotional values are becoming increasingly important for product design.
“The entries for the 2014 Design Plus competition reflect not
only the high standard of design prevailing today but also the trend
towards projecting familiar, everyday products into a contemporary
context and, in many cases, fully reconsidering them. In this creative
process, functions are improved and some astonishing value added
produced. The expert jury took particular account of this in 2014”,
explains Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence.
Design Plus 2014 Preisträger und Jury auf einen Blick
Für ihre Produkte ausgezeichnet wurden die Unternehmen Alessi,
Blomus, Browne & Co., Chilewich, Fissler, Hailo, Kai Corporation, Konstantin Slawinski Housewarming Objects, Lindén International, Normann Copenhagen, Oxo International, Palomar, Pension für Produkte,
RCR Cristalleria Italiana, Reisenthel Accessoires, Royal VKB, side by
side Caritas Wendelstein Werkstätten, Skagerak, Spring International, Stelton, Steuber, Thomas Merlo & Partner, Whitbread Wilkinson
und Zwiesel Kristallglas.
Die Auswahl trafen die Jurymitglieder Mark Braun (Designer), Volker Hohmann (Ikarus Design Handel), Hugo Macdonald (Studioilse), Hubert Kittel (Burg Giebichenstein/ Kunsthochschule Halle),
Stefan Nilsson (Trendgruppen), Philipp Mainzer (E15) sowie die Förderer Andrej Kupetz (Rat für Formgebung) und Julia Droege (Industrieund Handelskammer Frankfurt am Main).
Design Plus 2014 winners and jurors at a glance
The companies selected for a Design Plus award in 2014 are Alessi,
Blomus, Browne & Co., Chilewich, Fissler, Hailo, Kai Corporation,
Konstantin Slawinski Housewarming Objects, Lindén International,
Normann Copenhagen, Oxo International, Palomar, Pension für
Produkte, RCR Cristalleria Italiana, Reisenthel Accessoires, Royal VKB,
side by side Caritas Wendelstein Werkstätten, Skagerak, Spring
International, Stelton, Steuber, Thomas Merlo & Partner, Whitbread
Wilkinson and Zwiesel Kristallglas.
The members of the jury were Mark Braun (designer), Volker
Hohmann (Ikarus Design Handel), Hugo Macdonald (Studioilse), Hubert
Kittel (Burg Giebichenstein / Kunsthochschule Halle), Stefan Nilsson
(Trendgruppen), Philipp Mainzer (E15) and the sponsors represented by
Andrej Kupetz (German Design Council) and Julia Droege (Frankfurt am
Main Chamber of Industry and Commerce).
TOP FAIR AMBIENTE 2014
ZZZUROVHUFRP
,QWHUQDWLRQDOH)UDQNIXUW0HVVH
)HEUXDU\
+DOO&
20 | 21
AMBIENTE AWARDS 2014
German Design Award 2014
Der begehrte Premiumpreis wird auf der Ambiente vom
This sought-after award is presented by the German
Rat für Formgebung verliehen.
Design Council (Rat für Formgebung) at Ambiente.
Ausgezeichnet werden hochkarätige Produkte und Projekte aus dem
Produkt- und Kommunikationsdesign, Designpersönlichkeiten und
Nachwuchsdesigner, die alle auf ihre Art wegweisend in der deutschen und internationalen Designlandschaft sind. Dabei stimmt nicht
nur die Fachjury ab. Beim Publikumspreis kommt auch die designinteressierte Öffentlichkeit zum Zug. Ziel des German Design Award ist
es, einzigartige Gestaltungstrends zu entdecken, zu präsentieren und
auszuzeichnen.
Als Wettbewerb der Wirtschaft für die Wirtschaft, der die
hohe Designkompetenz der Teilnehmer unterstreicht, genießt der German Design Award hohes Ansehen in der Öffentlichkeit. Dafür sorgt
auch das Renommee seines Auslobers, des Rat für Formgebung, der
seit 60 Jahren das deutsche Designgeschehen repräsentiert und die
Wirtschaft in allen Designfragen kompetent und nachhaltig unterstützt.
Zum Jubiläum des Rat für Formgebung hat die Nominierung
zum German Design Award eine besondere Bedeutung: sie steht für
60 Jahre Designkultur.
Eine Sonderpräsentation in der Galleria 1 stellt die Gewinner-Produkte vor.
Zu den diesjährigen Gold-Preisträgern zählen unter anderem:
BMW mit dem i3, die App WWF Together des World Wildlife Fund,
die Hemme Milk Pouch von Hemme Milch, der Pro Stuhl von Flötotto
und die KARRO Schubkare von PME fluidtec.
Prizes will go to topquality products and projects from product and
communication design, design personalities and newcomers, all of
whom are —in their own way— pioneering in German and international design landscape. And not only a jury of experts will vote. For
the Public’s Choice prize all design enthusiasts can cast a vote. The aim
of the German Design Award is to identify, present and honour unique
design trends. A competition that advances the design scene.
As an industry competition for the industry that highlights participants’ great design expertise, the German Design Award has an
excellent public image. This is also down to the reputation of its organizer, the German Design Council, which has been representing and
supporting the German design industry with its expertise in all questions relating to design for 60 years now. A nomination for the German
Design Award on the occasion of the anniversary of the German
Design Council is especially significant – it stands for 60 years of
design culture.
The winning products are displayed in a special presentation
at Galleria 1.
Among this years Gold Winners are: the i3 car from BMW, the
WWF Together App from the World Wildlife Fund, the Hemme Milk
Pouch from Hemme Milch, the Pro chair from Flötotto and the KARRO
barrow from PME fluidtec.
Weiter Infos unter: www.german-design-council.de
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Additional infos at: www.german-design-council.de
BMW i
Freude am Fahren
8*&7&34130$)&/
%&3&-&,53*4$)&#.8J
%FSFMFLUSJTDIF#.8JJTUNFISBMTOVSFJOOFVFT"VUPNPCJMѭFSFSG¼MMUFJO7FSTQSFDIFOEJF/FVFS趑OEVOHVSCBOFS.PCJMJU¤U
.JUVOWFSHMFJDIMJDIFS'BISGSFVEFVOEPIOF&NJTTJPOFOEBOL#.8F%SJWF3FWPMVUJPO¤SHFCBVUBVTCFTPOEFSTMFJDIUFNXJF
IPDIGFTUFN$BSCPOG¼SNJOJNBMFT(FXJDIU*OUFMMJHFOUWFSOFU[UNJUTFJOFS6NXFMUEBNJU4JFJNNFSFJOGBDIVOELPNGPSUBCFM
BOT;JFMLPNNFO6OEEBCFJTPLPOTFRVFOUOBDIIBMUJHXJFLFJO"VUPNPCJM[VWPS
&SMFCFO4JFEFOOFVFO#.8JKFU[UMJWFCFJ*ISFN#.8J"HFOUFOJO'SBOLGVSU#FJVOTFSIBMUFO4JFBMMF*OGPSNBUJPOFO[VS
&JOG¼ISVOHEFT#.8JBVTFSTUFS)BOE3FHJTUSJFSFO4JFTJDIKFU[UTDIPOG¼SFJOF1SPCFGBISUNJUEFNOFVFO#.8JVOETFJFO
4JFFJOFSEFS&STUFOG¼SEFOEJF;VLVOGUCFHJOOU&SGBISFO4JFKFU[UNFISVOUFSXXXCNXJGSBOLGVSUEF
#.8*#03/&-&$53*$
BMW i3
CNXJEF 0 g CO2 /km* 125 kW (170 PS)
"CCJMEVOH[FJHU#.8JNJUSFJOFN&MFLUSPBOUSJFC#.8F%SJWF&OFSHJFWFSCSBVDILPNCJOJFSU
L8ILN$0&NJTTJPO
LPNCJOJFSU
HLN$0&NJTTJPOFOEJFEVSDIEJF1SPEVLUJPOVOE#FSFJUTUFMMVOHEFT,SBGUTUPGGFTC[XBOEFSFS&OFSHJFUS¤HFS
FOUTUFIFOXVSEFOCFJEFS&SNJUUMVOHEFS$0&NJTTJPOFOOJDIUCFS¼DLTJDIUJHU#.8JNJU3BOHF&YUFOEFS[VS7FSM¤OHFSVOH
EFS3FJDIXFJUFCJT[VLN
&OFSHJFWFSCSBVDILPNCJOJFSU
L8ILN,SBGUTUPGGWFSCSBVDILPNCJOJFSU
MLN
$0&NJTTJPOLPNCJOJFSU
HLN"CCJMEVOH[FJHU4POEFSBVTTUBUUVOHFO
#.8/JFEFSMBTTVOH'SBOLGVSU
#.8J"HFOU
)BOBVFS-BOETUSBŸF
'SBOLGVSU
5FM
XXXCNXJGSBOLGVSUEF
22 | 23
SPECIAL: PARTNERLAND JAPAN/PARTNER COUNTRY JAPAN
Partnerland Japan
Partner Country Japan
Ob Design, Lifestyle oder revolutionäre Produktneuheiten –
Japan sets benchmarks across the globe in terms of
Japan setzt weltweit Maßstäbe. Die exportstarke Nation
design, lifestyle and revolutionary new product ideas.
begeistert immer wieder mit ihrer facettenreichen Kultur
This major exporting nation continually fascinates
und einer über Jahrhunderte überlieferten eigenen
with its multi-faceted culture and a unique aesthetic
Ästhetik.
style that has been handed down over many centuries.
2014 begrüßt die Ambiente mit Japan ihr erstes außereuropäisches
Partnerland: Youkoso – willkommen. Erleben Sie in einer Sonderpräsentation, auf Events und bei Aktionen am Messemontag die Vielfalt
japanischer Konsumgüter. Gewinnen Sie Einblick in die Mischung aus
Tradition, Handwerk und Innovationskraft, die Design aus Japan so
einzigartig macht.
Mit einem vielfältigen Programm feiert die Ambiente 2014 im
Februar das Partnerland Japan. Die Begeisterung darüber, als erstes
außereuropäisches Partnerland für die globale Businessplattform
Ambiente ausgewählt worden zu sein, ist spürbar. Mit einem deutlichen Anstieg der japanischen Aussteller von 78 (2013) auf mehr als
100 wird das Angebot an Produkten aus dem Land der aufgehenden
Sonne noch attraktiver für Besucher der internationalen Leitmesse.
Darunter sind Unternehmen wie Fuji Cutlery, Kai Corporation, Kyocera, Mark’s Tokyo Edge, Master Cutlery, Miyabi oder Noritake. „Japan
In 2014 Ambiente will play host to its first ever non-European partner
country, Japan. Youkoso – Welcome. Experience the diversity of Japanese
consumer goods in a special presentation and themed events as well as
in various activities on the Monday of the fair. Enjoy an insight into the
mix of tradition, handicraft and innovative strength that make design from
Japan so exceptional.
Ambiente is looking forward to welcoming Japan as its Partner
Country with a multi-faceted programme of events in February 2014.
The country’s delight at being chosen as the first non-European Partner
Country for the global business platform Ambiente is already tangible.
With a significant increase in the number of Japanese exhibitors from
78 (2013) to over 100, the Land of the Rising Sun is set to be more interesting than ever before for visitors to the world’s leading international
trade fair. The Japanese exhibitors include companies such as Fuji Cutlery,
Kai Corporation, Kyocera, Mark’s Tokyo Edge, Master Cutlery, Miyabi and
TOP FAIR AMBIENTE 2014
„Super Ennichi“
Designer Yukio Hashimoto übernimmt die Präsentation des Partnerlands Japan und gestaltet
„Super Ennichi“ im Foyer der Halle 4.1. Top Fair Ambiente sprach mit ihm über seine Planungen
für diesen Event.
Designer Yukio Hashimoto is the ambassador of the ‘Partner Country Japan’ project and will be
presenting the ‘Super Ennichi’ in the Foyer of Hall 4.1. Top Fair Ambiente talk to him about his
plans for the event.
Welche Aktionen und Events des Partnerlands Japan haben
Sie für die Ambiente geplant?
Wir planen nicht nur verschiedene Produktausstellungen, sondern
auch eine Vorführung der Handwerker und einen Workshop für die
Besucher. Die Besucher können im Rahmen dieses Angebots die Produkte sehen und ebenfalls den Produktionsprozess kennenlernen.
What activities and events of the partner country Japan do you
plan for Ambiente?
We are planning both different product exhibitions and a presentation
of the craftspeople and a workshop for visitors. As part of this offering
visitors can see the products and also get to know the production process.
Was genau darf man sich unter dem Titel „Super Ennichi“
vorstellen?
Super Ennichi ist eine Art der japanischen Festivals. Lebhaft, lustig
und sehr spannend.
What exactly should we understand with the title, “Super
Ennichi”?
Super Ennichi is a type of Japanese festival. Lively, funny and very
exciting.
In der Ankündigung sprechen Sie von den „unbekannten Seiten
japanischen Designs“, welche Seiten werden das genau sein?
Ich glaube, dass japanisches traditionelles Design aus ausländischer
Sicht für etwas Sanftes und Ruhiges gehalten wird. Ich möchte den
Besuchern zeigen, dass viele japanische Designprodukte auch dynamisch, humorvoll und lustig sein können.
In the announcement you mention the “unknown sides of
Japanese design”. What sides exactly will that be?
I think that traditional Japanese design from a foreign point of view
will be seen as rather soft and calming. I want to show our visitors
that many Japanese design products can also be dynamic, humorous
and funny.
Was macht für Sie den speziellen Ansatz des japanischen Designs aus?
Ich möchte insbesondere den Unterhaltungsfaktor des japanischen
Designs verfolgen, da bis heute nicht viel darüber gesprochen wurde.
How would you describe the special approach of Japanese
design?
I particularly wish to pursue the entertainment factor of Japanese
design because, so far, not a lot has been said about it.
Wie würden Sie Ihre persönliche Design-Philosophie charakterisieren? Speziell hinsichtlich der Themen Formensprache,
Werkstoffe, Funktionalität?
Ein Design kann die Herzen der Menschen nicht berühren, wenn es
keine Notwendigkeit hat. In einem Design sollten die Formen und die
Funktionalität nicht vereinzelt existieren, sondern zusammen.
How would you characterise your personal design philosophy?
With regard in particular to the topics of form language, materials and functionality.
A design cannot touch a person’s heart if it lacks necessity. The forms
and functionality should not exist separately in a design – they should
exist together.
ist eines der bevölkerungsreichsten Länder, eine wichtige Exportnation und stilbildend im zeitgenössischen Design. Das Zusammenspiel
von traditioneller Handwerkskunst und klarer Formensprache machen
japanisches Produktdesign einzigartig. Das Partnerland-Programm
bietet Besuchern Gelegenheit, Japan in Frankfurt live zu erleben“, so
Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence.
Noritake. “Japan is one of the most densely populated countries of the
world, an important export nation and a leader in the field of modern
design. The interaction of traditional arts & crafts and clear stylistic elements make Japanese product design unique. The Partner Country programme gives visitors the chance to experience Japan in Frankfurt live”,
says Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence.
Farbenfrohe Sonderpräsentation
Yukio Hashimoto, Designer und Botschafter des Projektes „Partnerland Japan“ freut sich auf den Auftritt im Rahmen der Weltleitmesse.
(Siehe dazu unser Interview mit dem japanischen Designer) In einem
farbenfrohen Setting werden im Foyer der Halle 4.1 Produkte inszeniert und traditionelle Fertigungstechniken präsentiert. Im Rahmen
täglicher Vorführungen wird Alltagskunst wie Origami oder das
Geschenkeverpacken mit Furoshiki, einem japanischen Tuch, gezeigt.
Colourful Setting
Yukio Hashimoto, designer and Ambassador of the ‘Partner Country
Japan’ project is looking forward to the presentation at the world’s
leading trade fair for the consumer-goods sector. Products will be
shown and traditional production techniques demonstrated in a colourful setting in the Foyer of Hall 4.1. At daily demonstrations, visitors will
be able to see everyday art, such as origami and gift wrapping with
furoshiki, a Japanese cloth.
24 | 25
SPECIAL: PARTNERLAND JAPAN/PARTNER COUNTRY JAPAN
Der Partnerland-Tag
Beim Partnerland-Tag am 10. Februar erwartet Aussteller und Besucher ebenfalls ein vielfältiges Programm. Zahlreiche japanische
Unternehmen laden zu Präsentationen und Aktionen wie Messerschärfen, Sake-, Sushi- und Teeverkostungen, Samurai- Performances
oder Omikuji-Wahrsagungen ein.
Den Vortrag zum spannenden Thema „Integration of Japanese Traditional Crafts and Contemporary Design“ von Yukio
Hashimoto können Aussteller und Besucher im Raum Dimension
Foyer Halle 4.2 verfolgen. Er findet um 14 Uhr statt.
In der Halle 11.0, dem Ort für zukunftsweisendes Wohndesign, finden Besucher an allen Messetagen zwei Gemeinschaftsstände mit designorientierten Ausstellern aus Japan. Im Foyer der
Halle 11.0 präsentiert sich zusätzlich „Japan Creative“, eine Initiative,
die sich der Weiterentwicklung des traditionellen und hochwertigen
japanischen Handwerks verschrieben hat. Ihr Ziel ist es, neue Ideen
und Perspektiven zu entwickeln und international bekannt zu machen.
Die Cafes „Red Sun“, „Japanese Garden“, „Konnichi wa“ und
„Moshi-Moshi“ bieten in den Hallen 4.0, 4.2 und 8.0 Gelegenheit zum
entspannten Verweilen oder Netzwerken. Gestaltet werden sie von
den Designern Veit Streitenberger und Martin Metz.
Partner Country Day
Exhibitors and visitors can also look forward to a varied and
absorbing programme at the Partner Country Day on 10 February
when numerous Japanese companies will make presentations and
hold events such as knife sharpening, sake, sushi and tea tastings,
samurai performances and o-mikuji fortune telling.
The perceptive lecture by Yukio Hashimoto on the
‘Integration of Japanese Traditional Crafts and Contemporary
Design’ will be held in Room Dimension, Foyer Hall 4.2. It begins
at 14.00 hrs.
On all days of the fair, visitors will find two joint stands with
designoriented Japanese exhibitors in Hall 11.0, the venue for
futureoriented home interior design. Additionally, the Foyer of Hall 11.0
will provide the location for ‘Japan Creative’, an initiative to promote
traditional and high-grade Japanese arts and crafts through the development of new ideas and perspectives and drawing international
attention to them.
Designed by Veit Streitenberger and Martin Metz, the ‘Red
Sun’, ‘Japanese Garden’, ‘Konnichi wa’ and ‘Moshi-Moshi’ cafes in
Halls 4.0, 4.2 and 8.0 will provide an opportunity for relaxing or networking.
Unternehmenspanel
Japan Business Panel
Am Messemontag findet ein Unternehmenspanel zu dem Thema
„Best Practises – Wie Unternehmen erfolgreich in den japanischen
Markt starten“ statt.
Im Raum Dimension in der Halle 4.2 sprechen die folgenden
Gäste über erfolgreiche Strategien für den Einstieg in den japanischen Markt:
– Karl Hahne, President & Representative Director
Hafele Japan K.K.
– Nicolas Luc Villeroy, Vorstand, Villeroy & Boch AG
– Thomas Windhager, Vice-President Sales and Marketing,
ZWIESEL KRISTALLGLAS
Panel will focus on the theme of successful entry into the Japanese
market. Industry personalities will present, discuss and report on best
practices.
The following personalities will talk in in Room Dimension,
Hall 4.2, from 10:00 to 11:30:
– Karl Hahne, President & Representative Director
Hafele Japan K.K.
– Nicolas Luc Villeroy, Member of the board, Villeroy & Boch AG
– Thomas Windhager, Vice-President Sales and Marketing,
ZWIESEL KRISTALLGLAS
Moderiert wird das Panel von Thorsten Firlus, Ressortleiter
Perspektiven & Debatte bei der Wirtschaftswoche.
« Halle 4.2, Raum Dimension
Montag, 10.2.2014, 10.00 bis 11.30 Uhr
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Chaired by Thorsten Firlus, Head of the Perspectives & Debate
Section of ‘Wirtschaftswoche’ newspaper.
« Hall 4.2, Room Dimension
Monday, 10.2.2014 10.00 to 11.30 hrs
Japanische Highlights
Japanese Highlights
Samurai in Action, japanisches Wahrsagen oder Sake, Sushi und
Tee – am Messemontag, dem 10. Februar 2014, steht das Partnerland
im Mittelpunkt. Zahlreiche japanische Aussteller laden Sie zu Präsentationen, Aktionen und Gesprächen ein.
Samurais in action, Japanese soothsaying or sake, sushi and tea –
partner country Japan will be the focus point on Monday morning the
10th of February 2014. Numerous Japanese exhibitors invite you to
presentations, activities and discussions.
B.H.P. Industries Co., Ltd.
« 3.0 J34
9 – 18 h
Murphy Okada demonstriert die Kunst des
Gemüseschnitzens.
Murphy Okada demonstrates the art of
vegetable cutting.
Fuji Cutlery Co., Ltd.
« 3.0 F10
10 – 17 h
Lernen Sie, wie man in Japan Messer schärft.
Learn how one sharpens knives in Japan.
Hario Co., Ltd.
« 11.0 B41
9 – 18 h
Trinken Sie großartigen Kaffee und entdecken Sie alles, was Sie dafür brauchen.
Drink superb coffee and discover everything
that you need for it.
Itochu Fashion System Co., Ltd.
« 11.0 F87
9 – 18 h
Hier gibt es O-mikuji – die japanischen kleinen Schicksals-Zettel mit Wahrsagungen.
Here is o-mikuji – the typical Japanese little
destiny note with fortunetelling.
Nikko Company
« 4.1 F86
ab 14 h
Probieren Sie Sake aus Ishikawa in formschönen Bechern.*
Taste sake from Ishikawa in elegant beakers.*
Ohzawa Swords Co., Ltd.
« 3.0 C16
14 – 15 und 17 – 18 h
Passend zur Samurai-Performance bekommen Besucher einen schwertförmigen Brieföffner überreicht.*
Perfectly in line with Samurai performance,
visitors are given a sword-shaped letter
opener.*
Prairiedog Co., Ltd.
« 11.1 C38 1
4 – 15 h
Geschenkt: ein Kyukyu, ein MikrofaserReinigungsbeutel für Smartphones.*
A gift for you: a Kyukyu, a microfiber cleaning
bag for smartphones.*
Kai Corporation Int. Division
« 3.1 C10
9 – 17 h
Genießen Sie vor Ort zubereitete Sushi.
Enjoy sushi prepared in front of your eyes.
Toyo-Sasaki Glass Co., Ltd.
« 4.2 J01
11 – 12 h
Wer die Tischdekorationen bewertet, erhält
als Dankeschön das limitierte Mount
Fuji-Glas oder eine attraktive Postkarte.*
Anyone that values table decoration will
enjoy this little thank you of the limited
Mount Fuji Glass or an attractive postcard.*
Kamoi Kakoshi Co., Ltd.
« 11.0 G51
10 – 18 h
Besucher erhalten eine Geschenk-Box, die sie
selbst mit Masking Tape dekorieren können.*
Visitors get a gift box that they can decorate
themselves with masking tape.*
Yamazaki Co., Ltd.
« 11.1 E12
16 – 18 h
Bei einem typisch japanischen Aperitif oder
Wein relaxen.
Simply drop in and relax with a typical
Japanese aperitif or wine.
Master Cutlery Corporation
« 3.1 D40
10 – 11 und 15 – 16 h
Profi-Lektion im Schärfen von Messern.
Professional lesson in sharpening knives
Zero Japan Inc.
« 1.1 D07
15 – 17 h
Entspannen Sie stilvoll bei japanischem Tee.
Relax in style with some Japanese tea.
Miyazaki Co., Ltd.
« 4.0 E91
11 – 13 und 14 – 16 h
Einladung zu grünem Tee und Konfekt.
Invitation to green tea and confectionery.
Duomo Co., Ltd.
« 11.0 B51D
10 – 18 h
Gestalten Sie Ihr unverwechselbares
Taschentuch mit einem bestickten Patch in
limitierter Anzahl von insgesamt 50 Stück.*
Creative workshop: Design your unmistakeable handkerchief with an embroidered patch
in 50 limited pieces.*
Naniwa Abrasive Mfg. Co., Ltd.
« 3.0 J61
10 – 17 h
So werden Messer wieder scharf.
This is how knives are sharpened.
Niigata Industrial Creation Organization
« 11.0 F61
9 – 18 h
Kosten Sie geschmackvollen Niigata-Sake.*
Enjoy delicious Niigata-Sake.*
1/100 brand
« 11.0 B51F
14 – 16 h
Die ersten 100 Besucher erhalten eine Original Washi-Fensterdekoration „Snowflake“.
The first 100 visitors will receive an attractive
original Washi “Snowflake” window decoration.
Ishizuka Glass Co., Ltd.
« 11.0 B50D
9 – 18 h
Freuen Sie sich auf ein praktisches kleines
Geschenk: Geschmackvolle Essstäbchen.*
Look forward to a practical little gift. Stylish
chopsticks.*
Time & Style
« 11.0 B51G
16 – 18 h
Lassen Sie sich exquisiten Sake und Snacks
von Geishas servieren.
Have yourself served exquisite sake and
snacks by geishas.
YOnoBI
« 11.0 B50F
11 – 12 und 16 – 17 h
It’s teatime: mit feinem Tee und süßen
Wagashi.
It’s teatime: with fine tea and sweet wagashi.
Mark´s Europe S.A.R.L.
« 11.1 E49
ab 17.30 h
Genuss auf japanisch – bei einer stilvollen
Sake-Verkostung.
Enjoyment in Japanese – with a stylish sake
tasting.
Kyocera Fineceramics GmbH
« 3.1 A40 stündlich ab 11.30 bis 16.30 h
Beim Sushi Roll- und Schneidekurs können
Besucher Kappa-Maki-Sushi selbst herstellen. Außerdem wird einmal pro Stunde ein
hochwertiges Kyocera Keramikmesser-Set
verlost.
With the sushi rolling and cutting course visitors can make their own Kappa-Maki sushi.
Plus! A top of the range Kyocera ceramic
knife set will be raffled every hour.
* Solange der Vorrat reicht. Alle Termine unter Vorbehalt
* While stocks last. All times/dates conditional.
26 | 27
SPECIAL: PARTNERLAND JAPAN/PARTNER COUNTRY JAPAN
Mark‘s « 11.1ÊUÊE49
Ausgezeichnetes Design
„Made in Japan“
Superb design – “Made in Japan”
Die Notizbuch- und Taschenkalenderreihe Storage.it von MARK´S,
dem japanischen Spezialisten für „Designed Stationery“, wurde mit
dem renommierten „German Design Award 2014“ ausgezeichnet.
Storage.it ist ein echter Hingucker – und die ausgefallenen
Produkte des japanischen Trendsetters sind extrem praktisch. In die
patentierte PVC-Hülle im A5, A6 oder B6 Format mit Zippverschluss
passen Flug- oder Zugtickets, Ausweis, Stifte und sogar das Smartphone. Der Touchscreen des Smartphones lässt sich durch die Hülle
hindurch bedienen. Darüber hinaus bieten zusätzliche Innentaschen
Stauraum für Visitenkarten oder Fotos.
Schwerpunkt im Sortiment von MARK´S sind trendige Notizbücher sowie Taschen und Terminkalender, beispielsweise die Serie
Gecko Silicon. Darüber hinaus hat das Unternehmen Schreib- und
Büroartikel wie Notizblöcke, Kugelschreiber, Taschenrechner, Scrapbooks, originell designte Fotoalben, wiederverwendbare Klebebänder
aus Reispapier und Taschen im Sortiment. Das Unternehmen arbeitet
regelmäßig mit namhaften japanischen Künstlern und internationalen
Designern zusammen.
Profil
Nishikawa « 1.1ÊUÊE18
Japanische
Tradition
Japanese Tradition
TOP FAIR AMBIENTE 2014
The Storage.it notebook and pocket calendar series from MARK’S, the Japanese
specialists for “Designed Stationery”, is the
winner of the renowned “German Design
Award 2014”.
The Storage.it notebook and pocket calendar series is a real
eye-catcher. And furthermore, the unusual products of the Japanese
trendsetter, MARK’S, are extremely practical. Flight or train tickets, ID
card, pens and smartphones fit snugly into the zipper-equipped PVC
cover in A5, A6 or B6 format. The smartphone’s touchscreen can even
be used right trough the cover. Plus, additional inside pockets also provide space for business cards and photos.
The focus point of the MARK’S range is on trendy notebooks
and pocket calendars and agendas, like the Gecko Silicon series for
example. The company also offers stationery and office articles, such
as notebooks, ballpoint pens, pocket calculators, scrapbooks, original
designed photo albums, reusable adhesive tapes made from rice paper
and bags. MARK’S regularly works together with renowned Japanese
artists and international designers.
Nishikawa Teizaburo gründete die
T. NISHIKAWA & CO. INC. am 1. Juli
1917 in Kyoto. Die Firma hat ihren Sitz
inmitten der zahlreichen Werkstätten, in
denen die traditionelle Kiyomizu-Keramik
hergestellt wird. Seit seinen Anfängen
arbeitet das Unternehmen höchst engagiert an der Verbreitung der KiyomizuKeramik und deren Export in alle Welt.
Keitaro Teizaburo, der Sohn des Firmengründers, erweiterte den Exportzweig
der Firma auf ein breites Spektrum traditioneller japanischer Künste und Handwerkstechniken. Heute steht das Unternehmen unter der erfolgreichen Leitung
von Kayoko, der Tochter von Keitaro
Teizaburo. Sie trägt weiterhin zur Verbreitung der japanischen Kultur und des
speziellen Charmes der Kiyomizu-Keramik
bei, die weltweit als Aushängeschild des
Handwerks der Kaiserstadt Kyoto gilt.
T. Nishikawa erfüllt gerne auch spezielle
Kundenanfragen und bietet hierzu eigens
entwickelte Designs an.
Kyoto Ware/Kiyomizu Produkte wurden
auch für die “Trends 2014” Austellung in
der Galleria 1 ausgewählt.
Porzellanmalerei Sondervorführungen im
FOYER 4.1 am:
9. Februar: 13:00 – 15:00 Uhr
10. Februar: 12:00 – 14:00 Uhr
NISHIKAWA TEIZABURO established
T. NISHIKAWA & CO., INC. in Kyoto on
July 1, 1917. We are located among the
many kilns and ateliers of KIYOMIZU
WARE. Since its inception, our company
has been doing its utmost to promote
KIYOMIZU WARE and export it globally.
TEIZABURO’s son, KEITARO, expanded our
export business to a wide variety of traditional JAPANESE ARTS and CRAFTS.
Today, KAYOKO, KEITARO’s daughter, has
inherited the business and continues introducing the culture of Japan and charm of
KIYOMIZU WARE, the representative brand
of Kyoto, all over the world.
To satisfy our customer’s needs, we also
offer custom-made original designs.
Our Kyoto Ware/Kiyomizu Ware have been
selected for the Ambiente trend show
“Trends 2014” at the special exhibition
area in Galleria 1.
Ambiente 2014 special Demonstration of
porcelain painting in 4.1 FOYER.
Feb.9 13:00 – 15:00
Feb.10 12:00 – 14:00
« www.t-nishikawa.co.jp
« since1917@t-nishikawa.co.jp
28 | 29
RUBRIKENNAME
TOP FAIR AMBIENTE 2014
30 | 31
SPECIAL: PARTNERLAND JAPAN/PARTNER COUNTRY JAPAN
Handwerkskunst aus Niigata
Craftsmanship from Niigata
Die japanische Präfektur Niigata im Nordwesten Japans
The Japanese prefecture of Niigata in Japan’s northwest
und insbesondere die Städte Niigata, Tsubame und Sanjo
and the towns of Niigata, Tsubame and Sanjo in particular
sind bekannt für ihre lange handwerkliche Tradition.
are known for their long tradition of craftsmanship.
Hier, auf der Insel Honshu, dem japanischen Kernland, startete
bereits vor über 400 Jahren die Metallverarbeitung. Handwerkliche
Schmiedekunst, Werkzeugherstellung aber auch industrielle Produktion kennzeichnen heute die industrielle Basis. Allein in Sanjo und
Tsubame entstehen rund 9 % der in Japan hergestellten Bestecke,
Schneidemesser und Scheren. Ein weiterer Schwerpunkt der Wirtschaft dieser Region ist die Produktion von Strickwaren aller Art.
Die Präfektur Niigata war Vorreiter dieses Industriezweiges in Japan.
Auf der Ambiente präsentieren zahlreiche japanische Unternehmen aus der Region ihre Produkte – klassisch und modern, funktional, optisch ansprechend und von handwerklicher Präzision.
Here, on Honshu island, the Japanese heartland, metal processing
began as long as 400 years ago. Skilled forge art, tool production and
even industrial production characterize the industrial basis today.
Approximately 9% of the cutlery, cutting knives and scissors produced
in Japan comes from Sanjo and Tsubame alone. A further focus point
of the economy of this region is the production of knitwear of every
kind. The Niigata prefecture is the pioneer of this industrial route in
Japan.
Numerous Japanese companies from the region will present
their products at Ambiente – classic and modern, functionally appealing look and skilled precision.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Die Handwerksmeister
von Sanjo
The Sanjo Master
Craftsmen
SMITH SANJO JAPAN vertritt eine Handwerkervereinigung im japanischen Sanjo, die
sich durch Unternehmensgeist auszeichnet
und die Traditionen und Überlieferungen ihrer
Vorfahren bewahrt. Sanjo (Präfektur Niigata)
ist eine Stadt, in der typisch japanische
Werkzeuge hergestellt werden. Die Techniken und die Einfühlsamkeit der dort tätigen
Handwerker schaffen hochwertigste Werkzeuge, an denen man lange Freude hat.
Ein einziger Blick auf das Design und die
Ästhetik jedes Teils inspiriert den Geist des
Betrachters und spigelt den Gedanken des
schaffenden Handwerkers wider, dem es
darum ging, eine Verbindung herzustellen.
Die Handwerker aus Sanjo beschreiten den
Weg der Werkzeugherstellung gedankenvoll
und achtsam.
SMITH SANJO JAPAN represents a group
of craftsmen in Sanjo with an enterprising
spirit while inheriting the traditions and heritage from their predecessors. Sanjo is a production district of traditional hand tools representative of Japan. Superior quality tools that
the user becomes attached to over time are
created by techniques and sensitivity of craftsmen nurtured here. Just looking at the design
and beauty of each of the tools inspires
warmth and reflects the thoughts of the creator to evoke a sense of connection. The
craftsmen of Sanjo, walk the path of tool making like weaving thought.
Sanjo Chamber of Commerce and
Industry « 3.1 U C90
« www.sanjo-cci.or.jp
Hyakunen-Monogatari
Als Kollektion von Werkzeugen, in der sich jahrhundertealte Tradition widerspiegelt, präsentiert die „Centennial Collection“ Lifestyle-Werkzeuge für die nächste Generation. Grundtenor der Kollektion: „Erbstücke schaffen, die die Freude an sowie die Erhaltung und
Weiterführung eines kultivierten Lebensstils ermöglichen“. Anders
als für den Massenmarkt und -verbrauch hergestellte Werkzeuge
sind die Stücke dieser Kollektion nur in limitierter Auflage erhältlich,
auf langjährigen Gebrauch ausgerichtet und individuell gestaltet.
Hyakunen-Monogatari
A collection of tools that draw on a century of heritage, the
“Centennial Collection” presents lifestyle tools for the next generation. The collection is based on the theme of creating “heirlooms
that enable the enjoyment, sustenance and continuation of a cultured lifestyle”. Unlike tools that
are mass-produced for mass-consumption, the tools in this collection are all limited editions
designed for longevity and to suit
the needs of the individual.
Niigata Industrial Creation
Organization « 11.0 U F61
« www.nico.or.jp/hyaku/
english
« hyaku@nico.or.jp
Geschichte
und Tradition
In den Handwerksstädten Tsubame und Sanjo
werden Geschichte und Branchentraditionen
sorgfältig gepflegt.
Die Becher aus doppelwandigem Titan beispielsweise
speichern die Temperatur des darin befindlichen Getränkes und
sind daher für Kaltes wie Warmes geeignet. Durch Mikroaufrauung der Innenwand unterstützen die Becher außerdem
die Bildung von herrlichem cremigem Schaum. Gegen Titan sind
keinerlei Allergien bekannt – die Becher sind also für jedermann absolut bedenkenlos zu verwenden.
History and Tradition
Tsubame and Sanjo – two manufacturing towns where the history and traditions of industry live on.
The double-walled titanium tumblers for example offer
thermal retention capabilities for both hot and cold beverages.
Moreover, microasperity on the internal surface of each tumbler
helps create creamy foam. Titanium is a material that people are
not allergic to, so anyone can use these tumblers with complete
assurance.
Tsubamesanjo Regional Industries Promotion Center
« 1.2 U A80
presents
Come and get to know the following brands and products from Japan at our booth 11.0 / C30
㼀㻭㻷㻱㻺㻭㻷㻭㻌㻮㻾㻻㻺㼆㻱㻌㼃㻻㻾㻷㻿㻌㻯㻻㻚㻘㻌㻸㼀㻰㻌
Contemporary
Japanese
Design
ŦƘƏƗƘƕƈ
ŪƈƑƈƕƄƗƌƒƑ
ŭƄƓƄƑ
Enjoy a cold KIRIN beer presenting this ad!
www.shushu-munich.com • SHU SHU: CONTEMPORARY JAPANESE DESIGN • Neuturmstr. 2 • 80331 Munich, Germany
32 | 33
AMBIENTE TITELSTORY
T I T E L
Hoptimist « 11.1 U D31
Hoptimist – ein Stück
dänische Design-Geschichte
Hoptimist – a piece of
Danish design history
gazin
Das of fizielle Messema
NEWS & SERVICES
Fair Guide
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerli
List of Exhibitors
Highlights
Product Ne
TOPICS
Partnerland
Partner Country
| Ambiente 2014
Die Trendbo
The Trend Mess
Ausgezeich
Award-winning
Contract Bu
Die Hoptimisten des dänischen Möbeldesigners
The Hoptimists of the Danish furniture designer
Gustav Ehrenreich (1917 – 1984) gehören zu jener großen
Gustav Ehrenreich (1917 – 1984) are part of a very large
Familie, die sich „Dansk Design“ nennt und zählen zu den
family that calls itself “Dansk Design”and they also rank
bekanntesten dänischen Design-Produkten.
among the best-known Danish design products.
Ein Lächeln beginnt meist mit einem anderen Lächeln.
Seit der Entstehung der ersten Hoptimisten im Jahr
1968 hat sich nicht viel verändert. Damals wie
heute sind Hoptimisten kleine Muntermacher.
Sie stehen für einen Neuanfang und erinnern
uns daran, stets glücklich und optimistisch zu
sein. Ein kleiner Klaps und schon springen die
fröhlichen Hüpfer lächelnd auf der Stelle und
versprühen durch ihre positive Aura Lebensfreude und Frohsinn.
Die ersten produzierten Hoptimisten
waren die schwingenden „Birdies“, gefolgt von den populären
Figuren „Bimble“ und „Bumble“.
A smile usually begins with another smile. Not a lot has changed
since the first Hoptimists came along in 1968. Today, just as back
then, Hoptimists are still little pick-me-ups. They represent a new start
and remind us to always be happy and optimistic. One little clap and
the happy little hoppers jump smiling on the spot and radiate joie de
vivre and cheerfulness with their positive aura..
The first Hoptimists produced were the swinging “Birdies”,
followed by the popular “Bimble” and “Bumble” Hoptimist figures.
Minimalistisch, unkompliziert und zeitlos
Nachdem sie für einige Jahre in Vergessenheit gerieten, wurden die
Hoptimisten von der Designerin Lotte Steffensen zu neuem Leben
erweckt. Lotte Steffensen (studierte an der Universität in Århus
Kunstgeschichte) legte den Fokus ihrer Arbeit auf die Authentizität
der Hoptimist-Figuren, ganz im Sinne des Schöpfers Gustav Ehrenreich. Die originalgetreuen Nachbildungen wurden durch neue Familienmitglieder ergänzt und weiterentwickelt. So sind die Hoptimisten
mittlerweile auch als Chrom-, Kupfer- und Eichenholzausführungen
erhältlich sowie als saisonale Sonderkollektionen wie die lustigen
Küken „Chick & Chuck“, Rentier „Rudolph“ oder als Froschkönig „Kvak
Prince“. Doch nach wie vor beginnt jedes Design mit einem Kreis und
einer Ellipse.
Klassische Materialien
Auch wenn Kupfer und Holz sich bezüglich ihres Materials enorm
unterscheiden, haben sie eine besondere Gemeinsamkeit – zeitlose
Eleganz! Der neue Trend heißt Kupfer und Holz und auch – oder
gerade – gemeinsam ergeben sie ein tolles und harmonisches Bild!
Bereits Gustav Ehrenreich hatte nach seinen ersten
Hoptimist-Kreationen aus Kunststoff die Idee, ebenfalls Figuren
aus hochwertigem Holz herzustellen. Er wollte, dass sich seine
Liebe und sein Bezug zu natürlichen Rohstoffen in seinen Kreationen widerspiegeln. Die Produktion dieser Serie war jedoch damals
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Minimalist, uncomplicated and timeless
After being forgotten for quite a few years, the Hoptimists were awoken to a new life by designer Lotte Steffensen. Lotte Steffensen (who
studied History of Art at Århus University) focuses her
work on the authenticity of the Hoptimist figures, completely as intended by creator Gustav Ehrenreich. The
true to the original reproductions have been extended and enhanced by new family members. The
Hoptimists are consequently now also available as
chrome, copper and oak models, as well as seasonal
special collections, such as the funny chicks, “Chick &
Chuck”, “Rudolph” the reindeer or “Kvak Prince” the
frog prince. And just as always, every design begins
with a circle and an ellipsis.
Classic materials
Even if copper and wood are enormously different materials, they do
have one special similarity – timeless elegance! The new trend is copper and wood – and also, or rather together,
they produce a beautiful and harmonious
image!
After his first plastic Hoptimist
creations, Gustav Ehrenreich already had the
idea of also producing figures from high
grade wood. He wanted to reflect his love for
and attraction to natural raw materials in his
creations. The production of this series was,
however, not possible back then for machinery reasons. Only years later did Lotte
aus maschinellen Gründen noch nicht möglich. Erst
Jahre später griff Lotte Steffensen die Skizzen des
dänischen Designers wieder auf und ermöglichte
deren heutige Produktion. Die Holz-Kollektion aus
geräuchertem und unbehandeltem Eichenholz ist eine
der hochwertigsten Kollektionen von Hoptimist; nicht
zuletzt durch die Tatsache, dass sie bis zu 70 Prozent
in Handarbeit entsteht.
Neuheiten 2014
Für das Jahr 2014 hat Hoptimist eine ganze Reihe von neuen Produkten angekündigt. Pünktlich zu Ostern lanciert die dänische Marke den
Hoptimisten-Klassiker Bumble als kleines Kaninchen im Farbton Grau.
Die Love Hoptimisten schlüpfen zukünftig auch in die Rolle
von Amor und übermitteln den einen oder anderen romantischen
Gruß. Am Hinterkopf von Bimble und Bumble befindet sich ein kleines rotes Herz, das auf Wunsch
mit liebevollen Nachrichten geschmückt werden kann. Im Anschluss an die hochwertigen
Sonderkollektionen Chrom und Kupfer erweitert Hoptimist seine elegante und handgefertigte Holz-Kollektion um neue hölzerne Hüpfer.
Steffensen pick up on the sketches of the Danish
designer again, and enabled their production
today. The wood collection of smoked and
untreated oak is one of the highest quality collections of Hoptimists, not least of all because production is 70 per cent handmade.
New additions 2014
Hoptimist has announced an entire series of new products for 2014.
Right on time for Easter the Danish brand launches the Hoptimist
classic Bumble as a little bunny in a shade of grey.
As bearers of good tidings, the Love Hoptimists not only
ensure happy moments – in the future they will also slip into the role
of Cupid and send the odd romantic greeting from
time to time. On the back of Bimble and Bumble’s
heads there is a small red heart, which can be
decorated with loving messages.
Following up on the top quality Chrome
and Copper special collections,
Hoptimist now extends its elegant and
handmade wood collection with new,
wooden Hoppers.
Interview mit Designerin Lotte Steffensen
Interview with designer Lotte Steffensen
Wie lautet die Botschaft, die Sie mit Hoptimist und Ihrer
neuen Marke by Hoptimist vermitteln wollen?
Die Botschaft, die wir mit den Hoptimisten kommunizieren wollen, lautet: Freude und Glück in das Leben der Menschen zu bringen, sie zum Lächeln und zum positiven Denken zu bewegen.
Die Hoptimists stehen für Freude, Glück, Hoffnung, Optimismus,
Spaß und Lachen. Es geht darum, den Blick auf die Sonnenseite
des Lebens zu wenden und daran zu glauben, dass die eigenen
Träume wahr werden.
Welche Pläne und Ziele haben Sie für 2014? Welche anderen Länder sind anvisiert?
Seit unserer Gründung im Jahr 2009 haben wir Umsatzsteigerungen von 30 – 40 Prozent erzielt. Unser Fokus liegt auf den bereits
bestehenden Märkten – insbesondere auf Deutschland und
Frankreich. In Berlin haben wir unseren eigenen Area Sales
Manager, der sich vor Ort präzise um den Ausbau dieses Marktes
und die Zusammenarbeit mit den Agenten kümmert.
Was sehen Sie als Voraussetzungen für das weitere
Wachstum/den Erfolg der Marke?
Wir möchten unsere Präsenz am deutschen Markt ausbauen und
suchen daher momentan nach qualifizierten und engagierten
Mitarbeitern und Agenten. Außerdem ist in Berlin eine PR-Agentur für uns tätig – in Abstimmung mit dieser möchten wir noch
deutlicher wahrgenommen werden und mehr Aufmerksamkeit
schaffen, was über Zeitschriften, Blogger und Facebook Deutschland geschehen soll.
Wie würden Sie das zukünftige Umfeld und die Branchen
beschreiben, in die Hoptimist gut passt? Design, Möbel,
Tabletop?
Mit unseren neuen Produktentwicklungen für Hoptimist und
by Hoptimist möchten wir auch den Möbelhandel und Souvenirläden auf Flughäfen ansprechen sowie unsere Position am B2BMarkt ausbauen.
What is the message you
would like to transfer/
communicate with
Hoptimist and your new
subbrand by Hoptimist?
Our message with the
Hoptimists is to bring joy and
happiness into your life – to make
you smile and think positively. The
Hoptimists stand for joy, happiness, hope, optimism, fun and laughter. To make you look at the bright side of life
and believe that your dreams will come true.
What are your plans/aims for 2014? On which further
countries does your focus lie on?
We have increased our sales between 30 – 40 per cent per year
since we started in 2009. Our focus are the existing markets –
especially Germany and France. In Germany we have our own
committed Area Sales Manager in Berlin, who is on location and
who focuses only on expanding this market and administrating
subagents.
What do you need for your further growth/ success of the
brand?
We would like to expand our market in Germany and therefore we
are searching for trained and committed employees and agents at
the moment. We have also a PR agency in Berlin, and in cooperation with them we would like to be even more visible and exposed
via magazines, bloggers and a German Facebook.
How would you describe future surroundings/branchs in
which Hoptimist fits in? Design, furniture, table top?
Through our new product developments for Hoptimist and
by Hoptimist, we would like to approach furniture shops and
airport souvenir shops, and expand the B2B market.
34 | 35
AMBIENTE 2014
Siefelmayer-Contento
« 11.1 U D81
Glashütte Valentin Eisch « 4.1 U A22
Leonardo « 4.0 U D11
Pajoma « 9.1 U B90
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Spiegelau « 4.1 U B50B
Kunstgewerbe Ursula Gehlmann
« 8.0 U K84/K86
Stelton « 4.0 U C10
G. Wurm « 9.1 U A50/A80
Zieher « 4.2 U B23
Zweibrüder Optoelectronics
« 11.1 U C10
36 | 37
AMBIENTE 2014
Sompex « 11.0 U A19/A21
Crystalex « 4.2 U J81/J91/K91
Jacob Jensen
« 9.3 U C06
reisenthel
« 11.0 U C15/C21
Snips « 6.0 U C20
TOP FAIR AMBIENTE 2014
T. Nishikawa « 1.1 U E18
Becker-Manicure « 9.2 U G15
H
Holmegaard « 4.0 U C52
Cristel
« 3.1 U C80
Bormioli Rocco
« 4.2 U H03
38 | 39
DINING
Berndes « 3.0 U D41
Optisch und technologisch auf dem neuesten Stand
State-of-the-Art – Optically and Technologically
Der Name Berndes steht für hochwertiges Kochgeschirr mit solider
Antihaft- oder Keramikversiegelung. Besonders beliebt sind die Berndes Serien Balance Induction (mit Antihaftversiegelung) und
Balance Smart Induction (mit Keramikversiegelung). Diese
bewährten Klassiker wurden jetzt einem Facelift unterzogen: Formen,
Griffe und Pfannenstiele präsentieren sich frisch und verjüngt in
neuem Look. Auch die Induktionsböden wurden optimiert und bieten
nun noch bessere Wärmeleitfähigkeit. Damit sind beide Serien
sowohl optisch als auch technologisch auf dem neuesten Stand.
Pfannen und Töpfe für jeden Anlass.
The name Berndes stands for top-quality cooking utensils with solid
anti-stick or ceramic sealing. Particularly popular are the Berndes
Balance Induction (with anti-stick sealing) and Balance Smart
Induction series (with ceramic sealing). These proven classics have
now undergone a facelift: forms, handles and panhandles are presented fresh and rejuvenated in a new look. The induction bases have also
been optimized and now provide even better heat conductivity. Both
series are therefore state-of-the-art both optically and technologically.
Pots and pans for every occasion.
ventuno « 6.2 U A90
Chinesische Porzellankunst
Chinese Porcelain Art
Die Kollektion Strato aus der
ventuno Kollektion lässt jede Festivität noch festlicher wirken. Lassen
Sie sich von dieser Serie entführen in
die neue Welt der Tischkultur und
genießen Sie traumhaftes Ambiente
in Ihrem Zuhause. Analog zu der festlichen Formwahl wurde besonderer
Wert auf die Auswahl des Materials
gelegt, weshalb ausschließlich feinstes Bone China Porzellan verwendet
wurde.
Fine Bone China galt seit
Jahrhunderten als Krönung der chinesischen Kunst der Porzellanherstellung. Es zeichnet sich aus durch einen
festen, strahlend weißen, durchsichtig scheinenden Scherben von brillantem Glanz. Diese formvollendete
Serie aus der ventuno-Kollektion vereint zeitlose Eleganz mit modernem
Esprit. Die Serie ist spülmaschinenfest und mikrowellengeeignet.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
The Strato series from the ventuno
collection makes every celebration
even more festive. Let yourself be
seduced by this series into the new
world of table culture and enjoy a
dreamlike ambience in your own
home. Similar to the festive choice of
forms, special value was placed on
the selection of the material, which is
why only the finest Bone China
Porcelain was used.
Fine Bone China has been
considered the pinnacle of the
Chinese art of porcelain production for
centuries. It is characterised by a
solid, beaming white, transparently
shining shard of brilliant brightness.
This form-perfect series from the ventuno collection unites timeless elegance with modern esprit. The series
is dishwasher-proof and suitable for
the microwave.
Mitterteich « 6.2 U B20
Feinstes Gourmet-Design
Fine Gourmet Design
Die neue Gourmet-Kollektion von Mitterteich, bestehend aus
den drei Porzellanserien Ala, Onda und Plano, wurde von der
renommierten türkischen Designerin Defne Koz kreiert. Die Serien
bieten kulinarischen Kreationen eine Bühne, auf der sie sich bestmöglich in Szene setzen können. Profi-Teller mit besonderen Vertiefungen schaffen einen Rahmen, der die Kompositionen in den
Vordergrund stellt.
Ala, Onda und Plano umfassen insgesamt 124 verschiedenen Tellerformen und -größen, 24 Servierplatten, 14 Accessoires
und 9 Dekorelemente.
The new Gourmet collection from Mitterteich, consisting of the
three porcelain series, Ala, Onda and Plano, was created by the
renowned Turkish designer, Defne Koz. Her series offers culinary
creations a stage on which they can present themselves in the
best possible way. Professional plates with special hollows create
a framework that puts the compositions in the foreground.
Ala, Onda and Plano Gourmet collections incorporate
a total of 124 different plate forms and sizes, 24 serving trays,
14 accessories and 19 décor elements.
Arzum « 3.1 U A29
Innovative Kaffeemaschine
A trailblazing Coffee Maker
Arzum, als Hersteller innovativer Haushaltsgeräte bekannt, stellt mit
OKKA eine Maschine zur Herstellung von türkischem Kaffee vor, die
die Geschmacksknospen von Kaffeekennern jubeln lässt. Die Arzum
OKKA vermittelt die Erfahrung eines außergewöhnlichen Kaffeevergnügens beim Servieren von türkischem Kaffee, der sich durch jahrhundertealte Tradition und hohe Authentizität auszeichnet. Arzum
OKKA ist in mehrerlei Hinsicht außergewöhnlich. Im Design der
Maschine fließen moderne Technik und der traditionelle Stil zusammen. Und es gibt auch noch ein Brühprogramm, bei dem die Zubereitung besonders langsam erfolgt. So erhält man denselben
Geschmack, den man früher durch Einsatz von heißem Sand erhielt –
ein türkisches Kaffeeerlebnis der Extraklasse.
Arzum, standing out with innovative products in the households appliances industry, presents the trailblazing Turkish Coffee Maker OKKA,
to coffee fans’ taste. The Arzum OKKA gives you the experience of an
outstanding coffee pleasure by
serving Turkish Coffee, the most
authentic type of coffee drank
throughout centuries around the
world. Arzum OKKA stands out in
several aspects. It combines technology and traditional style in its
design; whereas the slow brewing
option ensures a perfect coffee
delight delivering the same taste
as Turkish Coffee brewed slowly
on hot sand.
40 | 41
DINING
Perfektes
Servieren
Joe, die hochwer tige
Servierschale im
Retrolook, überzeugt
durch Funktion, Eleganz und Langlebigkeit. Der doppelwandige Edelstahl wirkt isolierend und sorgt dafür,
dass Eiswürfel, Desserts
oder leckeres Speiseeis lange
gut gekühlt bleiben. Das Multitalent ist ebenso für das Warmhalten
von heißen Speisen geeignet. Dank des Deckels
ist Joe auch ideal für das stilvolle Servieren im Freien.
Amüsante Formen aus Glas – „Amuse“
Die Serie „Amuse“ von Glasdesigner Michael Schwarzmüller
(www.borosi.de) setzt köstliche Häppchen gekonnt in Szene. Ob
heiße Desserts, feine Süppchen und Dips, exotische Pürees oder ein
Smoothie – die filigranen Gefäße in organischer Gestalt machen
Appetit auf mehr und sorgen für vergnügliche Tischgespräche.
Verschiedene Formen des mundgeblasenen Glases bieten
Spitzenköchen und professionellen Gastgebern die Möglichkeit,
Speisen in einer amüsanten Art, als Fingerfood oder Gruß aus der
Küche, zu servieren.
Serving in Perfection
Amusing Glass Figures – “Amuse”
Joe, the top-quality serving bowl in retro look, impresses
with its functionality, elegance and longevity. The doublewalled stainless steel has an insulating effect, and ensures
that ice cubes, desserts or delicious ice cream are kept nice
and cool for a long, long time. And, of course, this multi-talent can also keep hot food hot! Thanks to its special lid, Joe
is also ideal for stylish serving al fresco.
The Amuse series from glass designer Michael Schwarzmüller
(www.borosi.de) artfully stages delicious appetisers. Be it hot desserts,
fine soups and dips, exotic purees or a smoothie – the filigree containers in an organic design boost the appetite and ensure pleasurable
table conversations.
Various shapes of the hand-blown glass provide top cooks and
professional hosts the ability to serve meals in an amusing manner, as
finger food or a greeting from the kitchen.
« 11.1 U D81
« www.contento.com
« info@contento.com
Zieher « 4.2 U B23
Neue Serie von Luigi Bormioli
Mühle mit Stil
Der Korpus der BBQTOGO Pfeffer-, Salz- und Gewürzmühle
besteht aus einem trovalisierten
Edelstahlrohr, einer Oberfläche,
die auch mal einen kleinen Kratzer verzeiht. Zusammen mit dem
Kopf aus gestrahlter Eiche hat die
Mühle von Anfang an einen Vintage- bzw. Used-Look. Besonders
praktisch: Ein kleines Gewicht
hält eine hingelegte BBQTOGO
immer in der gleichen Position und
verhindert ein Wegrollen.
Mill with Style
The body of the BBQTOGO pepper, salt and spice mill consists of
a drum-polished stainless steel tube; a finish that will forgive a
small scratch now and again. Together with the head made from
blasted oak, from the very beginning the mill has had a vintage or
used look! Particularly practical: When laid down a small weight
keeps the BBQTOGO constantly in the same position and prevents
it from rolling away.
Odin « 11.0 U D31 « 4.0 U D85
« www.odin-products.de « info@odin-products.de
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Pictura ist eine neue Serie von Luigi Bormioli mit unter
anderem der beeindruckenden 1-Liter-Wasserflasche Hydrosommelier, die dank Edelstahlverschluss luftdicht schließt.
Außerdem Karaffe und Becher in transparenter Farbgebung
mit Bernstein-, Rot- und Grautönen. Abgerundet wird das Programm von Cono-Gelato einem stapelbaren Eisbecher.
New line from Luigi Bormioli
Pictura is a new range by Luigi Bormioli which includes a
stunning Hydrosommelier 1 litre water bottle with a stainless
steel airtight closure, a carafe and a tumbler in a cheerful transparent colour palette of amber,
red and grey. The range is completed by Cono-Gelato, a glass
icecream stackable cup.
« 4.2 U E23
« www.bormioliluigi.com
« info@ bormioliluigi.com
42 | 43
DINING
„Cool Can“ für frische und
spritzige Umsätze
Metaltex startet die Renaissance der traditionellen
Cola- oder Bierdose mit dem neuartigen Isoliertrinkbecher „Cool Can“. In zwei verschiedenen Größen
(0,33 l und 0,50 l) und in drei verschiedenen Metallicfarben wird die „Cool Can“ angeboten. Dank doppelwandigem Edelstahleinsatz bleibt der Inhalt über
Stunden gut gekühlt. Der ausgeklügelte Verschluss
ermöglicht ein „tropffreies“ Transportieren und
einen komfortablen Trinkgenuss. Der Durchmesser
der „Cool Can“ erlaubt zudem den Einsatz in nahezu
allen gängigen Getränkehalterungen.
“Cool Can” – for fresh and
sprightly sales figures
Metaltex starts the renaissance of the traditional
cola or beer can with the innovative insulation beaker,
“Cool Can”. The Cool Can is offered in two sizes
(0.33 l and 0.50 l) and three metallic colours. Thanks
to the double-walled stainless steel insert the content
remains nicely cooled for hours. The elaborate lock
enables drip-free carrying and comfortable drinking
enjoyment. The diameter of the Cool Can also allows
use in almost all standard drinks holders.
Gmundner Keramik mit
neuem Design Grauer Rand
Eine Symbiose von Handwerkstradition und Moderne. Das
Echte liegt wieder voll im Trend. Unikate, wie das neue
Gmundner Keramik im Grauen Rand Design, bei dem
jedes Stück zu 100 Prozent in Österreich von Hand gefertigt
und bemalt ist. Dieses pure zurückhaltende Design entspricht
dem neuen Bedürfnis nach Schlichtheit.
Gmundner Keramik with
New Grey Rim Design
A symbiosis of traditional craftsmanship and modernity.
Authenticity is totally trendy again. Unique pieces, like the new
ceramic from Gmunden in the grey rim design, where every
piece is produced and painted 100 percent by hand in Austria.
This pure, reserved design meets the new demand for simplicity.
« 4.1 U A33
« www.gmundner.at.
« office@gmundner.at
« 6.0 U C01/C02
Die Kunst des Verzierens
Buffet ist die neue Luigi Bormioli Kollektion zum appetitlichen Präsentieren kleiner Häppchen. Die Tradition italienischer Küche stand Pate
für diese originelle Serie kleiner Schälchen und Gefäße aus hochwertigem mundgeblasenem Glas, aus der sich ein elegantes Büfett zaubern
lässt.
Der Decorating Pen von Tescoma ist hervorragend
geeignet zum Dekorieren süßer und herzhafter Speisen. Ausgestattet mit verschiedenen Düsen zum normalen, aber auch zum filigranen Dekorieren, einem
Trichter, der Füllen leicht macht, einer praktischen Verschlusskappe für die Düsen und einem vielseitigen Reinigungsstab. Der Silikonkörper des Decorating Pen ist
spülmaschinenfest.
The tradition of Italian cuisine
The Art of Decorating
Buffet, the new amuse-bouche collection by Luigi Bormioli. The tradition of Italian cuisine is enhanced thanks to this original collection of
mini-containers in high-quality mouth-blown glass for the preparation of
an elegant buffet.
The Decortaing Pen from Tescoma is excellent for
decorating sweet and savoury meals. It comes with different nozzles for normal as well as very intricate decorations, a funnel for easy filling, practical closure for the
nozzles and a multi-purpose cleaning piece. The silicone
body is dishwasher-safe.
In der Tradition der italienischen Küche
« 4.2 U E23
« www.bormioliluigi.com
« info@ bormioliluigi.com
TOP FAIR AMBIENTE 2014
« 6.0 U B90
1.100 PORZELLAN-ARTIKEL
40 KOLLEKTIONEN
PROFESSIONELL SERVIERT
Aktuelle internationale Speisetrends brauchen eine Bühne, die zu kreativen Inszenierungen einlädt. Formschönes Porzellan,
das ein inspirierendes Ambiente für moderne Genusswelten schafft. Wir freuen uns, Ihnen unsere Ideenvielfalt zur
professionellen Speisenpräsentation erstmalig auf der „Ambiente“ zeigen zu können. Erleben Sie hautnah die attraktiven
SCHÖNWALD Kollektionen für Hotellerie und Gastronomie!
The latest international food trends need a stage that encourages creative presentations, beautifully shaped tableware that
produces an inspiring setting for today’s different worlds of flavour. We are delighted to be able to show our wealth of ideas
for professional food presentation at the “Ambiente” for the first time. Treat yourself to a close-up look at SCHÖNWALD’s
attractive collections for the hospitality industry. WWW.SCHOENWALD.COM
BESUCHEN SIE UNS IN DER
HALLE 4.2, STAND C20.
VISIT US AT STAND C20 IN
HALL 4.2.
GERMAN PERFORMANCE
44 | 45
Profil
DINING
CRYSTALEX CZ « 4.2 U J81/J91/K91 « www.crystalex.cz
Ein besonderer Genuss
A special Delight
Waterfall
Claudia
Wenn Naturschönheiten wie die
Angel Falls (in Venezuela), die Niagara-Fälle oder die Victoria-Fälle
erwähnt werden, ist man rasch bei
schönen Träumereien. Die majestätische Größe dieser Wasserfälle
fasziniert den Menschen, ihre aus
der Natur gespeiste Kraft und nicht
enden wollende Bewegung schlagen uns immer wieder in ihren
Bann.
2014 ist ein ganz besonderes Jahr
für den Stielwaren-Bestseller Claudia. Kaum zu glauben, aber diese
Serie beschert den Crystalex-Kunden weltweit nun seit 40 Jahren
Freude und Besitzerstolz. Seitdem
Crystalex Claudia eingeführt hat,
wurden über 200 Millionen Einheiten verkauft!
Angel Falls, Niagara Falls, or Victoria Falls... Just mention these
unique natural phenomena, and one can hardly avoid to muse or
to fall into a reverie. Their grandeur mesmerizes us, their power
arising from the laws of nature and their endless movement fascinates us.
Amoroso
Pantograph Gravur
Die zarte runde Formgebung dieser
Serie trägt bei einem Rendezvous
zur liebevollen Atmosphäre bei.
Beim Anstoßen erklingt ein angenehmer Nachhall, der romantische
Assoziationen erweckt und Liebeserklärungen leichter macht. Anmutige Formen unterstreichen die
Vollmundigkeit jedes Schlucks.
Amoroso – die Melodie zarter
Liebe.
Diese nunmehr 150 Jahre alte
Technik sorgt immer noch für angenehme Überraschungen. 2014 präsentiert Crystalex zahlreiche neue
Dekors. Eine der Hauptneuheiten:
eine Reihe ästhetischer Dekors mit
Glasfuß. Transparenz allenthalben
also und eine ganz neue DekorDimension!
During a tête-à-tête, the tenderness of rounded curves will induce
affectionate atmosphere. When proposing a toast, resonating tones
express many romantic and close professions of love. Moreover,
graceful shapes enhance the headiness of every sip. That’s how
love sings.
Crystalex gehört zu den bedeutendsten tschechischen Glasherstellern. Für das Jahr 2014 wartet die Glashütte mit einer Reihe
sehenswerter Neuheiten auf. Zu den Neuvorstellungen zählen die
Produktlinien Amoroso und Grandioso. Darüber hinaus erweitert
Crystalex bereits bestehende Produktlinien mit vielen interessanten
Neuheiten. Über 100 neue Dekors, bei denen eine ganze Palette
dekorativer Techniken zur Anwendung gelangt, stehen zur Auswahl.
Ein besonderer Genuss für das Auge sind hierbei die Produktlinien,
bei denen mit Pantograph- bzw. Diamant-Gravur, Sprühtechniken oder
Siebdruck gearbeitet wurde. Darüber hinaus hat Crystalex sein hochgradig erfolgreiches Dekor-Programm mit spezieller Aufmachung
erweitert. Der Großteil der Crystalex-Produktion wird unter dem
Markennamen „Bohemia Crystal“ in über 60 Ländern auf der
ganzen Welt vertrieben.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
For the stemware bestseller,
Claudia, this year is truly exceptional. It is hardly to believe, but this suite brings joy and excitement to
customers throughout the world for 40 years! During its existence it
has been sold over 200 million pieces!
This 150 year old technique has still
the energy to surprise. This year
Crystalex comes with many new decorations. Novelty for this year
is a set of beautiful decors made also on a foot of glass. It brings
us to a whole new dimension of decorations!
The Crystalex glassworks is one of the most important Czech producers of domestic glass. The company has developed truly outstanding
novelties for 2014. Whole new lines – Amoroso and Grandioso –
have been prepared to hit the stores. Also, Crystalex comes with many
novelties for current lines to extend their portfolio. More than 100 new
decorations have been launched, using various decorative techniques.
Particularly attractive are ranges manufactured with the application of
pantograph etching, diamond engraving, spraying, or screen printing
technologies. In addition, Crystalex extended their very successful
program of decoration projects with special boxes. The major part of
the Crystalex production is sold under the “Bohemia Crystal” brand
to more than 60 countries worldwide.
amoroso
w w w. c r y s t a l e x . c z
Ambiente 2014 | 7. - 11.2.2014 | Stand 4.2. - J 81
46 | 47
CONTRACT BUSINESS
Luxuriös, klassisch, zukunftsorientiert –
das Grandhotel Hessischer Hof setzt neue Glanzlichter
Luxurious, classic, future-oriented –
the Hessischer Hof grand hotel sets new highlights
Eine neue elegante Fassade, dazu ein 290 Quadratmeter großes SPA mit atemberaubendem Blick bis
zum Taunus sowie eine 180 Quadratmeter große Präsidentensuite, die beide im Februar 2014 eröffnet
werden sollen – der Hessische Hof treibt seine Weiterentwicklung eindrucksvoll voran. Im Rahmen
des Contract Business-Programms der Ambiente bietet eine Hotelführung spannende Einblicke in die
neuen Bereiche des 5-Sterne-Superior-Hotels. TOP FAIR sprach mit I. K. H. Floria Landgräfin von Hessen, die in enger Zusammenarbeit mit der renommierten Londoner Designerin Nina Campbell für die
Innenausstattung verantwortlich zeichnet.
A new elegant façade, plus a 290 m² spa with a breathtaking view of the Taunus landscape in the
German state of Hesse and a 180 m² presidential suite – the Hessischer Hof is impressively driving
I. K. H. Floria
Landgräfin von Hessen
HRH Floria
Landgräfin von Hessen
its further development forward. As part of Ambiente’s Contract Business programme, a hotel tour
offers exciting insights into the new areas of the 5-star superior hotel. TOP FAIR spoke with
HRH Floria Landgräfin von Hessen, who, in close cooperation with renowned London Designer
Nina Campbell, is responsible for the interior design.
Die Hospitality Suite
The Hospitality Suite
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Blick in ein Superior Zimmer
One of the hotel’s Superior Rooms
Königliche Hoheit, der Hessische Hof verspricht auf seiner
Website: „Wir bleiben weiterhin außergewöhnlich klassisch
eingerichtet.“ Worin besteht das „außergewöhnlich
Klassische“ des Hessischen Hofs?
Die außergewöhnliche Ausstattung des Grandhotels Hessischer Hof
besticht durch die Tradition. Im Grandhotel findet der Gast rund 1.500
Kunstgegenstände des Hauses Hessen. Die Kombination aus Luxus
und Moderne macht unser Hotel einmalig in der Frankfurter Hotellandschaft. Klassisch bedeutet für uns nicht, dem Gestrigen anzuhängen, wie das häufig der Fall ist. Wir verbinden mit diesem Begriff
eine Stimmung, die sich aus Tradition und Wertvollem entwickelt.
Zugleich aber bewerten wir die Ansprüche an moderne Gastlichkeit
äußerst hoch, denn das ist letztlich die Klassik von morgen.
Your Royal Highness, the Hessischer Hof promises on its
website: “We continue to be furnished in an exceptionally
classic way.” In what way is the Hessischer Hof “exceptionally classic”?
The exceptional décor of the Hessischer Hof grand hotel is characterised by tradition. Guests will find approximately 1,500 art objects from
the House of Hesse in the grand hotel. The combination of luxury and
modernity makes our hotel unique in the Frankfurt hotel world. For us,
‘classic’ does not mean hanging on to yesterday, which is often the
case. We connect an atmosphere with this term, which develops out
of tradition and values. At the same time, however, we also value
modern hospitality very highly, because ultimately this is tomorrow’s
classic style.
Worauf achten Sie bei der Einrichtung der Zimmer besonders,
damit Ihre Gäste sich wohlfühlen?
Uns ist Harmonie besonders wichtig und der Gast soll sich in diesem
harmonischen Ambiente sofort geborgen fühlen. So achten wir vor
allem auf das Zusammenspiel von Farben und Stoffen und auf die
Auswahl nachhaltiger und hochwertiger Materialien und Produkte.
Hier arbeiten wir seit mehreren Jahren mit der renommierten Londoner Innenarchitektin Nina Campbell zusammen, deren Stilgefühl und
Geschmackssicherheit international geschätzt wird.
What do you pay particular attention to when furnishing the
rooms, so that your guests feel good?
Harmony is especially important for us, and the guest should feel
immediately snug and comfortable in this harmonious ambiance. So
we pay special attention to the interplay between colours and fabrics
and the selection of sustainable and high grade materials and products. We have been working here for several years with the renowned
London interior designer, Nina Campbell, whose sense of style and
assured taste is highly valued all over the world.
Wie setzen Sie Leuchten, Accessoires und Möbel in der neuen
Präsidentensuite ein?
Wir wollten bei der Beleuchtung so flexibel wie möglich bleiben, um
genau die richtige Möglichkeit für das jeweils perfekte Szenario zu
haben. Das betrifft vor allem das Esszimmer, das auch als Besprechungsraum genutzt werden kann. Die indirekte Deckenbeleuchtung
gibt, entsprechend gedimmt, nur einen zarten Schimmer auf der
Raumdecke, kann aber auch den ganzen Raum ausleuchten! Besonders glücklich sind wir übrigens über einen sehr speziellen Kronleuchter im Masterschlafzimmer, der wundervolle Reflexe an der Decke
kreiert. Überhaupt setzen wird eine Vielzahl von Leuchten ein, damit
der Gast seine sehr persönliche Atmosphäre im Raum selbst bestimmen kann. Die Farben der Präsidentensuite sind soft, wir kombinieren
sie mit der Farbkraft dunkler Hölzer und setzen Akzente mit edlen
Accessoires.
How do you use lamps, accessories and furniture in the new
presidential suite?
We wanted to be as flexible as possible with the lighting in order to
have precisely the right option for each perfect scenario. This applies
in particular to the dining room, which can also be used as a conference room. When dimmed appropriately, the indirect ceiling lighting
gives just a soft shimmer on the room’s ceiling, but it can also illuminate the entire room! And we were especially happy about a very special candelabrum in the master bedroom, which creates the wonderful
sheens on the ceiling. Actually we use multiple lights, so that the
guest can determine their very personal atmosphere in the room themself. The colours of the presidential suite are soft. We combine them
with the colour force of dark woods and set accents with fine accessories.
48 | 49
DINING
CONTRACT BUSINESS
Blick in ein Executive Zimmer
One of the hotel‘s Executive Rooms
Die Präsidentensuite ist u.a. bestimmt für Staatsoberhäupter,
Wirtschaftslenker und Mitglieder des europäischen Hochadels. Wie wird die Suite aussehen? Welche Akzente setzen
Sie in puncto Komfort und Luxus?
Nina Campbell hat genau die richtigen Worte für unser Vorgehen
gefunden: „Wenn wir einen Raum gestalten, versetzen wir uns
selbst in die Rolle des Gastes. Wir machen eine Wunschliste mit all
unseren Erwartungen. Dabei gehen wir niemals Kompromisse in
Sachen Komfort ein! Da wir ja in diesem Fall für ein Grandhotel mitten in Frankfurt entwerfen, haben wir uns für einen eher moderneren
Stil entschieden, sehr anders als im Schlosshotel Kronberg. Die Farbpalette fließt von Raum zu Raum, um schließlich in einem crèmeund aquafarbenen Schlafzimmer zu münden. Im Stil haben wir uns
von den 1930er Jahren inspirieren lassen, einer sehr glamourösen
Dekade und wunderbarerweise konnten wir Antiquitäten und Kunstwerke des Hauses Hessen verwenden – so wird die Suite auch den
anspruchsvollsten Gast begeistern.“ Ich selbst freue mich sehr auf
die Fertigstellung der Präsidentensuite. Sie wird sehr, sehr edel.
The presidential suite addresses heads of state, the controllers
of economies and members of European aristocracy, among
others. What will the suite look like? What accents do you set
with regard to comfort and luxury?
Nina Campbell has exactly the right words for our approach: “When
we design a room we put ourselves in the role of the guest. We make
a wish list with all our expectations. And we never compromise here
where comfort is concerned! As in this case, however, we are designing for a grand hotel in the middle of Frankfurt, we have decided on a
more modern style, very different to the Schlosshotel Kronberg. The
gamut of colours flows from room to room, to eventually flow out into
a cream and aqua-coloured bedroom. For the style we were inspired
by the 1930s, a very glamorous decade, and wonderfully enough we
were able to use antiquities and works of art from the House of Hesse
– so the suite will also delight even the most demanding of guests.”
I myself am really looking forward to finishing the presidential suite.
It will be very, very noble.
Die neue Fassade des Hessischen Hofs
The new façade of Hessischer Hof
Erster Entwurf der Präsidentensuite
First draft of the presidential suite
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Fotos: Hessischer Hof
Das Restaurant Sèvres
The Restaurant Sèvres
Was ist Ihnen bei der Restaurantausstattung besonders
wichtig?
Der Tisch ist ja quasi ein Synonym für Genuss und Lebensfreude.
Da darf es ruhig opulent zugehen. Wir haben eine exquisite Restaurantküche und das soll der Gast schon ahnen, wenn er Platz nimmt.
Ein schön gedeckter Tisch erweckt schließlich Vorfreude auf das,
was der Gaumen erwarten darf. Unser Porzellan ist eigens angefertigt, um dem Stil zu folgen, die Textilien harmonisch dazu ausgesucht – und Blumen dürfen natürlich nie fehlen!
What is especially important for you with the restaurant
furnishing?
The table is practically a synonym for pleasure and joie de vivre. We
may really be opulent here! We have an exquisite restaurant kitchen,
and the guest should already sense this when they sit down to eat.
Ultimately, a well-set table awakens the anticipation for what the
palate can expect. Our porcelain is specially produced to follow the
style, the textiles are harmoniously chosen – and, of course, flowers
should always be included!
Wir danken Ihnen für das Gespräch, Königliche Hoheit.
Thank you very much for this interview, Her Royal Highness.
Autor/author: Dr. Michael Backes
« www.hessischer-hof.de
Exklusive Hotel-Touren für Ambiente-Besucher
Exclusive hotel tours for Ambiente visitors
Auf der Ambiente zeigen 270 Aussteller aus 30 Ländern Angebote und Lösungen aus den Bereichen Contract Business und
Horeca. Ambiente-Besucher erfahren auf zwei exklusiven
Hoteltouren, wie Contract Business-Lösungen für die Hotellerie aussehen. Auf dem Programm stehen das Grandhotel
Hessischer Hof mit dem neu gestalteten Spa und der Präsidentensuite sowie das Radisson Blu Hotel, für dessen Räume der
Designer Matteo Thun vier verschiedene Stilrichtungen kreiert
hat.
At Ambiente, 270 exhibitors from 30 countries will show products
and solutions from the Contract Business und the horeca industry.
Ambiente visitors find out how contract business solutions for the
hotel industry will look on two exclusive hotel tours. On the programme are the Hessischer Hof grand hotel with its newly created spa and presidential suite, and the Radisson Blu Hotel, for
which designer Matteo Thun has created four different style directions.
Zeit: Samstag, 8. Februar, sowie Montag, 10. Februar,
jeweils um 16 Uhr, Anmeldung unter contractbusiness@
messefrankfurt.com (begrenzteTeilnehmerzahl).
Time: Saturday 8 February and Monday 10 February, both at
4 pm. Register at contractbusiness@messefrankfurt.com
(limited number of places).
50 | 51
DINING
Schonend und lecker
Die Cataplana ist typisch für die Küche der Algarve. Speisen garen
schonend im Dampf, sodass Aroma und Geschmack hervorgehoben
werden. Dank des attraktiven Designs und der leichten Handhabung
ist die Cataplana ebenso praktisch wie dekorativ. Durch die fast halbkugelförmige Geometrie der Cataplana und ihres Deckels entsteht ein
Dampfkreislauf, in dem die Speisen so gegart werden, dass Sud und
wertvolle Nährstoffe erhalten bleiben.
Gentle and delicious
The cataplana is a typical cooking utensil of the Algarve region. It follows a steaming process which highlights all the aroma and taste. Its
attractive design and easy handling make it a practical and decorative
piece. The almost semi-spherical geometry of the body and the lid generate a flow of steam to cook the food, preserving water and nutrients.
« 3.0 U F80
« www.silampos.pt
« geral@silampos.pt
Für Genießer
Guardini weiß, was Dessert-Genießer und Freunde ansprechenden Kuchen-Designs wünschen und bietet spezielle Produktlinien für all jene, die gerne die ersten Schritte auf dem
Weg zum kunstvollen Kuchenverzieren gehen möchten. Die
Produktlinie „Voglia di ... Cake Design“ liefert das nötige
Zubehör zum kunstvollen Verzieren von Kuchen und Gebäck.
For Connoisseurs
Guardini knows what lovers of dessert and friends of appealing cake designs wish for, and offers special product lines for
all those that would really like to take the first steps on the
way to artistic cake decoration. The “Voglia di ... Cake Design”
product line provides the necessary accessories for artistically
decorating cakes and pastries.
« 3.0 U D60
« www.guardini.com
« info@guardini.com
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Innovatives aus Schweden
Die einzigartige Lunchbox von Frozzypack mit
integrierter Kühlung macht das Leben leichter.
Der Inhalt wird mindestens sieben Stunden bei
Raumtemperatur kühl und frisch gehalten.
Made in Sweden.
New Swedish innovation
Frozzypack unique lunchbox with integrated
cooling simplifies your day. Keeps your food cool
and fresh at least 7 hours in room temperature.
Made in Sweden!
Bestens geeignet
für Kinder
Frozzypack AB « 1.2 U D88
« carolina@frozzypack.se
« www.frozzypack.se
Die Box „le petit Chef” von Opinel – genau
das Richtige, um Kindern buchstäblich „supersicher“ das Kochen beizubringen. Der Lernring
zeigt ihnen, wo die Finger sicheren Halt
haben, der Fingerschutz schützt die Hand, die
das Zuzubereitende festhält, der Schäler funktioniert besonders leicht: einfach ziehen.
Avocadozubereitung wird ganz einfach
Mit dem neuen Avocadoschneider aus dem Hause Metaltex
wird das Schneiden und Zubereiten einer Avocado zur
wahren Freude. Der Avocat+ schneidet nicht nur,
sondern schält, entkernt, löst den Stein aus und
hat auch noch zusätzlich einen kleinen Löffel zum
Pürieren integriert. Wer das aufwendige Schälen
und Zubereiten einer Avocado kennt, wird seine
wahre Freude an diesem Multi Küchentool haben.
Ideal for teaching
children
The “le petit Chef” box is ideal for teaching
children how to cook in total safety: the learning ring helps the child to position correctly the
fingers, the finger guard protects the hand
holding the food, the peeler peels easily by
pulling.
Avocado preparation made easy
With the new avocado cutter from Metaltex, cutting and
preparing an avocado becomes a real joy. The Avocat+ not only
cuts – it also peels, de-cores, removes the stone and even has a
small spoon for pureeing. Anyone who knows how much work goes
into peeling and preparing an avocado will truly enjoy this multikitchen utensil.
« 3.1 U A50
« www.opinel.com
« info@opinel.com
Kontakt in Deutschland/
Contact in Germany
«www.herbertz-solingen.de
«service@cjherbertz.de
Metaltex « 6.0 U C01/C02
ELO Black Pearl
Der Topf der Töpfe:
Kochen in Perfektion
Selten hat ein Topf von ELO für so viel Aufsehen gesorgt
wie der einzigartige „Black Pearl“. Viele Auszeichnungen
bestätigen, dass er seinen Preis auch wert ist. Präsentieren
Sie diese ausgezeichnete Qualität in Ihren Geschäft. Denn
der ELO Black Pearl ist in den besten Häusern zu Hause.
Mehr
ELO auf der Ambiente Halle 3.1 / Stand G 40, auf der Cadeaux in Leipzig 01. - 03.03.2014
am Verkaufen.
b2b
www.elo.de/b2b
52 | 53
DINING
Opinel « 3.1 U A50
Profil
Französische Tradition
French Tradition
Der französische Messerhersteller Opinel ist weltweit berühmt für hochwertige,
stilvolle Messer. Das Wort „Opinel“ erscheint sogar in Französisch-Wörterbüchern wie dem „Petit Robert“!
Alle zehn Sekunden wird weltweit ein Opinel-Messer verkauft. Die größten Künstler, Köche
und Abenteurer wie Pablo Picasso, Paul Bocuse und Eric Tabarly schwören auf Opinel. Nachdem Opinel-Messer 1985 vom Victoria und Albert Museum im „Good Design Guide“ in die Reihen der 100 schönsten Gegenstände der Welt gewählt wurden, fanden sie auch Eingang in das
Referenzwerk der „Phaidon Design Classics“.
Opinel produziert ein breites Spektrum an Küchen- und Tafelmessern: von der Intempora-Kollektion, die in der Kochschule von Alain Ducasse eingesetzt wird, bis hin zur Classic Collection, die Schneidkraft in schlichtem Design bietet. Die neue Kollektion „le petit Chef“ ist
genau das Richtige, wenn Kinder buchstäblich „super-sicher“ Kochen lernen sollen: Das Messer dieser Serie hat eine 10 cm lange robuste, oben abgerundete Klinge und ist mit einem Ring
ausgestattet, der dafür sorgt, dass das Kind lernt, wie man die Finger richtig ansetzt und verhindert, dass die Hand in die Schneide rutscht. Der Fingerschutz schützt die Hand, die das zu
schneidende Essen hält. Der Schäler hat ebenfalls einen Lernring, mit dem das Schälen durch
einfaches Ziehen geübt wird.
The French knife brand Opinel is world-renowned for producing high quality,
stylish knives so much so that they have even put the word Opinel into the
French dictionary!
One of their knives is sold every ten seconds across the world. Artists, cooks and adventurers
such as Pablo Picasso, Paul Bocuse and Eric Tabarly adopted it. Chosen as one of the 100 most
beautiful objects in the world in 1985 by the Victoria and Albert Museum in “The Good Design
guide”, the Opinel pocket knife entered the “Phaidon Design Classics” reference book..
Opinel produce a wide range of kitchen and table knives, from the Intempora Collection
which is used by Alain Ducasse’s cookery school, to the Classic Collection offering efficiency in a
simple fashion. The new collection “le petit Chef” is ideal for teaching children how to cook in
total safety: Le Petit Chef knife with a 10 cm robust and round-tipped blade is equipped with a
learning ring to position correctly the fingers and prevents the hand from slipping onto the blade,
the finger guard to protect the hand holding the food to be cut, the peeler with the learning ring
to peel easily by pulling.
«www.opinel.com
«info@opinel.com
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Kontakt in Deutschland/ «www.herbertz-solingen.de
Contact in Germany
«service@cjherbertz.de
Die Zeit im Blick
Hoher Spaßfaktor mit Imperia Cookies
Mit der neuen „Imperia Cookies” lassen sich Plätzchen und Kekse
in den verschiedensten Formen herstellen sowie Kuchen und Köstlichkeiten für jeden Anlass fantasievoll verzieren. Robust, unkompliziert im Gebrauch, mit ergonomischem Griff und einer Messvorrichtung zum gleichmäßigen Verteilen des Inhalts. Mit 14 Formen, 4 Verteilern und Rezeptbuch.
Der neue Tempico von GEFU ist
die unverzichtbare Schaltzentrale
für das perfekte Timing in der
modernen Küche. Mit bis zu fünf
Timern parallel behält jeder
Kochkünstler mit Tempico garantiert den Überblick über die
genauen Garzeiten des gesamten
Menüs. Integrierte Magnete, der
mitgelieferte Saugnapf oder der
ausklappbare Standfuß ermöglichen das Aufstellen bzw. Aufhängen an den strategisch günstigsten Stellen.
Have fun with Imperia Cookies
The new “Imperia Cookies” produces many shapes of biscuits and
cookies and permits to decorate cakes and dainties for any occasion.
Sturdy and easy to use, it has an ergonomic handle and a measuring
device to spread the filling accurately. With 14 dies, 4 dispensers and a
recipes booklet included.
« 3.0 U G78
« www.imperiamonferrina.com
« info@imperiamonferrina.com
Just in time
The new Tempico from GEFU is the indispensable control centre for perfect timing in the modern kitchen. With up to 5 timers
parallel, with Tempico every culinary artist is guaranteed to
maintain an overview of the precise cooking times of the entire
menu. Integrated magnets, the cupping vessel also supplied or
the fold-out base enable setting up or hanging up at the strategically best places.
« 3.1 U C50
Neue Mixer-Generation
Vitamix zeigt neue Produkte für Europa – darunter den
Professional Series 750.
New generation of blending
Vitamix shows new products for Europe including the
Professional Series 750.
« 3.1 U A07
54 | 55
Profil
DINING
AdHoc « 1.2 U F07
« www.adhoc-design.de
« info@adhoc-design.de
Praktisch und chic für jeden Haushalt
Practical and chic for every household
Mit dem ICE-POUR stellt AdHoc einen Ausgießer für alle
Arten von Getränken, insbesondere aber Wein vor.
ICE-POUR kühlt das Getränk in der Flasche, ohne es zu
verwässern. Dazu wird der Behälter mit einem oder
mehreren sogenannten Eisstäben befüllt – eine
Silikonform zur Herstellung der Eisstäbe wird mitgeliefert.
Der Chili- und Gewürzschneider EDDI
sorgt für optimales Zerkleinern von getrockneten
Chilis und Gewürzen. Das besonders feine Zerschneiden der getrockneten Gewürze führt dazu,
dass die ätherischen Öle freigesetzt werden.
Dadurch erreicht man die optimale Entfaltung der Aromen. Geeignet
ist EDDI unter anderem
für Chili, Anis, Ingwer,
Sesam, Fenchel,
Kümmel, Koriander
oder Senfsaat.
Profil
Vitamix « 3.1 U A07
With the ICE-POUR AdHoc presents a
pourer for all kinds of drinks, but
especially for wine. ICE-POUR cools
the drink in the bottle without watering it. To do this, the container is
filled with one or more aptly named
ice rods – a silicone shape for making the ice rods is also provided.
The EDDI chilli and spice
cutter ensures the best possible
chopping of dried chillies and
spices. The especially fine chopping
of the dried spices releases the
essential oils. This achieves the
optimum unfolding of the aromas.
The EDDI is especially suitable for
chilli, anise, ginger, sesame, fennel,
caraway, coriander or mustard
seeds.
« www.vitamix.com
Vitamix – kulinarische
Kreativität per Knopfdruck
Mixen, Pürieren, Mahlen, Aufschlagen, Zerstoßen, Kneten und sogar
Erhitzen sind nur einige Beispiele für die zahlreichen Einsatzmöglichkeiten
eines Vitamix-Standmixers. Die Geräte vereinen mehr als zehn verschiedene Küchengeräte in einer Maschine und meistern jede kulinarische
Aufgabe. Vitamix ist ein inhabergeführtes Familienunternehmen, das
1921 gegründet wurde. Der amerikanische Hersteller mit Hauptsitz in der
Nähe von Cleveland in Ohio, USA, produziert und vertreibt hochwertige
Mixer und Mix-Produkte für den privaten und gewerblichen Gebrauch.
Vitamix – Culinary creativity
at your fingertips
A Vitamix blender can do the work of more than 10 kitchen appliances,
providing you with the ability to chop, cream, blend, grind, knead, churn,
emulsify, crush, whisk, frappé, purée, powder, whip and even cook.
Vitamix, privately owned and operated since 1921, manufactures and
markets superior blending and mixing products directly to the public and
the restaurant/hospitality industry. The organization is headquartered in
Olmsted Township near Cleveland, Ohio, USA.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
« international@vitamix.com
Lurch « 1.2 U E29
Frische erlebbar machen
Make Freshness Come
Alive
Aktuelle Küchentrends bewegen sich insbesondere um die vegane
und vegetarische Küche. Hier entsteht, auch ausgelöst durch Attila
Hildmann, ein intensiver Erlebnisbereich rund um frisch zubereitete
Nahrung. Frische soll aber auch erlebbar sein, das Auge und das
Geschmacksempfinden kommen zusammen. Dafür sorgt kulinarisch
einfallsreich der Spiralschneider in all seinen Varianten von Lurch.
Lurch beschäftigt sich schon seit seiner Gründung mit der
Zubereitung frischer Nahrungsmittel und bereits vor 16 Jahren wurde
mit dem Spirali der erste Spiralschneider entwickelt. Heute erfüllt
Lurch mit fünf verschiedenen Spiralschneider-Produkten die Wünsche
der Kochfreunde, darunter der Spiralschneider Attila Hildmann mit
Spezialklinge.
Current cuisine trends are in particular about
vegan and vegetarian cooking. An intensive experience area, also initiated by Attila Hildmann, dealing with freshly prepared food is emerging here.
Freshness should, however, also “come alive” here, bringing the eye and the taste buds together. The spiral cutter from Lurch
in all its variations ensures this in an imaginative culinary way.
Since its foundation, Lurch has been busy working on the
preparation of fresh foodstuffs, and already developed the first spiral
cutter 16 years ago with the Spirali. With five different spiral cutter
products, today Lurch satisfies the wishes of cookery aficionados,
including the Attila Hildmann Spiral Cutter with special blade.
koziol « 4.0 U C11
Farben und Formen für die Küche
Shapes and Colours for the Kitchen
Kant
Shadow
koziol startet mit gleich zwei neuen Serien für die Küche
und den gedeckten Tisch ins neue Jahr. Shadow scheint
dabei direkt dem südamerikanischen Dschungel entsprungen und überrascht mit urwüchsiger Formensprache. Der
venezolanische Designer Rodolfo Agrella ließ sich bei seiner
Arbeit durch das Licht- und Schattenspiel des tropischen
Regenwaldes inspirieren.
Kant hingegen setzt ein klares Kontrastprogramm
mit edlen Küchentools, die auch Männerherzen höher schlagen lassen. Reibe, Schäler, Pizzacutter und Käsemesser setzen hier neue Maßstäbe.
Weitere Produkthighlights sind die Messer Sahsa,
deren Formgebung durch die grönländischen Innuit inspiriert
wurde, oder Brad, der Brotkorb mit den soften Rundungen.
IL PRESSOFUSO IN CUCINA
GOOD FOOD
STARTS FROM
THE POT
COME TO VISIT US !
AMBIENTE 2014
HALLE 3 1
STAND H 1
.
Risolì srl - Via Ruca, 82 - 25065 Lumezzane (BS) Italy
Phone: +39 030 8925944 - Fax: +39 030 8925945
info@risoli.com - www.risoli.com
koziol starts the new year with
two series at once for the kitchen
and the set table. Shadow seems to
come straight from the South American jungle and
surprises with ethnic form language. The Venezuelan
designer Rodolfo Agrella is inspired in his work by the
light and shadow play of the tropical rainforest.
Kant, by contrast, sets a clear contrast range
with stylish kitchen utensils, which even make men’s
hearts beat faster. Graters, peelers, pizza cutters and
cheese knives set absolutely new standards here.
Further product highlights include the Sahsa knives,
whose design was inspired by the Inuit of Greenland
or Brad, the bread basket with the soft curves.
Sahsa
56 | 57
Profil
DINING
Ballarini « 3.1 U E71
Ballarini bietet Beschichtungsalternativen
Spezialist für Kundenzufriedenheit
Ballarini offers coating alternatives
Customer satisfaction specialist
Als einer von wenigen Herstellern weltweit hat
Ballarini die Kompetenz aufgebaut,
Kochgeschirr sowohl mit klassischer PTFE-Beschichtung als
auch mit robuster Keramikbeschichtung anzu-
Ballarini is among the few manufacturers
worldwide with the competence
to offer cookware with both
classic PTFE coatings and
with sturdy ceramic
coatings.
bieten.
Produkte mit den beiden
Beschichtungsarten
werden in der eigenen
Produktion mit hohem
Qualitätsstandard hergestellt. So stellt Ballarini
die Wahlmöglichkeit für
den Kunden und damit
seine Zufriedenheit sicher.
Das verstärkte
Angebot von Pfannen und
Töpfen mit Keramikbeschichtung im Ballarini-Sortiment wird
durch die kontinuierliche Verbesserung
dieser Beschichtungsart in den letzten Jahren möglich. In der Dauerhaftigkeit und Antihaftwirkung hat die Keramikbeschichtung ein hohes Niveau
erreicht, bei der Hitzebeständigkeit kann sie gegenüber der klassischen PTFE-Beschichtung höheren Temperaturen standhalten.
Um dem Konsumenten die Wahlmöglichkeit zu eröffnen, muss er wissen, worüber er entscheidet. Deshalb setzt Ballarini
auf die intensive Kommunikation. Ein wichtiges Element ist die
erfolgreiche TV-Kampagne von 2013, die in 2014 mit einer noch
höheren Reichweite wiederholt wird. Von Mitte März bis Mitte April
2014 geht Ballarini wieder auf Sendung. Mit insgesamt 44 Schaltungen in ARD und ZDF werden im Rahmen der Kampagne knapp 82 Millionen Kontakte erreicht. Die Stars des TV-Spots sind die Pfannen der
Serien „New Rivarolo“ und „New Mantova“, die eine mit patentiertem Thermopoint, die andere induktionsgeeignet – aber beide mit
hochwertiger Keramikversiegelung. Auch hier gibt es also die Wahlmöglichkeit für die maximale Kundenzufriedenheit.
Products with these
two coating types are
manufactured inhouse to the highest
quality standards.
Ballarini therefore
ensures the customer’s
ability to choose and consequently their satisfaction.
The increased
offering of pots and pans
with ceramic coating in the
Ballarini range is made possible by
the continuous improvement of these
types of coating in recent years. Ceramic
coating has reached a very high level of durability
and anti-stick effect, and in terms of heat resistance it can
withstand much higher temperatures than the classic PTFE coating.
To open up the ability to choose for the consumer, they
must know what they are deciding about, which is why Ballarini focuses on intensive communication. An important element is the successful 2013 TV campaign, which will be repeated in 2014 with an even
higher range. Ballarini will transmit again from mid-March to mid-April
2014. With a total of 44 transmissions on ARD and ZDF, just under
82 million contacts will be reached within the scope of the campaign.
The stars of the TV spot are the pans of the “New Rivarolo”
and “New Mantova” series, one has a patented Thermopoint, the other
is suitable for induction ovens – both products feature a top-quality
ceramic sealing. Choice is also provided for maximum customer
support.
«www.ballarini.de «info@ballarini.de
TOP FAIR AMBIENTE 2014
58 | 59
Profil
DINING
Guardini « 3.0 U D60
Tea Time – von klassisch bis modern
Tea Time – from classic to modern
Guardini präsentiert seine neue Serie Tea Time, die dem
Guardini presents its new Tea Time series, which lends the
klassischen Ritual der Teezubereitung eine coole,
classic ritual of tea preparation a cool, trendy note – and
modische Note verleiht – und der Hersteller liefert kleine
the manufacturer also provides shapes for small pastries
Gebäckstücke und Kekse gleich mit! So wird die
and biscuits! The “teatime” consequently becomes a spe-
„Teatime“ zum besonderen Moment, einer süßen und
cial moment, a sweet and relaxing break.
entspannenden Pause.
Guardini sorgt dank diverser Formen und Gadgets für Kleingebäck für
ein stimmungsvolles Erlebnis, egal, ob mit Formen für die köstlichen
Whoopies, für Madeleines, Donuts, kleine Cupcakes oder für MuffinWraps. Sie alle kommen nun unübertroffen stylish auf den Tisch.
Der Begriff der Teatime kann so auf verschiedenste Art und
Weise interpretiert werden – von hochmodern bis klassisch-britisch.
Bei so viel Finesse, Leidenschaft, Spaß und gutem Geschmack
wünscht man sich eigentlich, dass immer Teatime ist!
Das eigens für die Tea Time-Serie entwickelte Display
ist zudem die ideale Lösung zur Präsentation der Produkte am
Point-of-Sale.
Thanks to diverse shapes and gadgets for pastry, Guardini ensures an
atmospheric experience, with shapes for the delicious whoopies,
madeleines, donuts, small cupcakes or muffin wraps. They all now
arrive unbeatably stylish on the table.
The term “teatime” can be interpreted in the most diverse way
and fashion – from ultra-modern to classically British. With so much
finesse, passion, fun and good taste, one would actually wish that it
was always teatime!
The display developed especially for the Tea Time series is
also the ideal solution for presenting the products at the point of sale.
«www.guardini.com
TOP FAIR AMBIENTE 2014
GEFU « 3.1 U C50 « www.gefu.com « info@gefu.com
Profil
Funktion, Design und Qualität in Perfektion mit GEFU
Function, design and quality in perfection with GEFU
GEFU überrascht immer wieder mit außergewöhnlichen Ideen und Innovationen für eine kreative, moderne Küche, die auch in diesem Jahr
sicher wieder Anwärter für Design- und Qualitätspreise sein werden.
Zu den neu vorgestellten Produkten
zählen unter anderem die Servier- und Auflaufform INSPIRIA aus edlem weißem Porzellan. Eine gelochte Edelstahleinlage sorgt dafür,
dass überschüssiges Fett oder andere Flüssigkeiten aufgefangen werden. Die diesjährige
Sommerpromotion „Nur Feuer und Flamme
oder wahrer (Grill) Meister?“ steht ganz im
Zeichen zahlreicher neuer Grill-Küchenwerkzeuge. Die Edelstahl-Doppelspieße TWINCO
z. B. sorgen dank ihrer eckigen Form dafür, dass
hier nichts mehr verrutscht und im Grillfeuer
landet und die Hamburgerpresse SPARK
garantiert die perfekte Herstellung von Fleischund Gemüseburgern. Mit GEFU wird jeder
zum Kochkünstler.
GEFU surprises again and again with exceptional
ideas and innovations for a creative, modern
kitchen, which will certainly be candidates again
this year’s design and quality awards.
The recently presented products include,
among others, the INSPIRIA serving and casserole dish in stylish white porcelain. A perforated stainless steel inlay ensures excess grease
or other liquids do not escape. This year’s summer promotion, “Just fire and flame, or a true
grill master?”, is very much influenced by
numerous new grill-kitchen utensils. Thanks to
their angular shape, the TWINCO stainless
steel double skewers, for example, ensure
that nothing slips here and lands in the grill fire,
and the SPARK hamburger press guarantees
the perfect production of meat and veggie
burgers. GEFU tools make everybody a culinary artist.
60 | 61
Profil
DINING
Smith’s Consumer Products, Inc « 3.0 U E89
KitchenIQ – die neue Haushaltswaren-Marke
KitchenIQ – the new Housewares Brand
Smith’s Consumer Products, Inc. stellt die neue Haushalts-
Smith’s Consumer Products, Inc. introduces its new
waren-Marke KitchenIQ vor.
housewares brand name KitchenIQ.
Die innovative Kraft von KitchenIQ hat bereits die Experten der Jury
des „red dot award“ beeindruckt, die die Marke mit den „product
design Award 2013“ auszeichneten. Mit überzeugendem Design
gelang es dem von Carter McGuyer und der Carter McGuyer Design
Group, Inc. (Tuscumbia, USA) entworfenen Messerschärfer Angle
Adjust Manual Knife Sharpener, einen der begehrten red dot
Design-Preise zu erringen. Dieses Produkt lässt sich exakt an die
jeweiligen Bedürfnisse anpassen und ermöglicht es, ein Messer
genauso nachzuschärfen, wie dies im Werk erfolgt war – ein Garant
für dauerhaft hohe Schneidkraft.
Die Serie bietet außerdem drei neue Küchenutensilien. Mit
dem Grate Ginger Tool kann man schälen, raspeln, schneiden und
Saft pressen. Dank Antihaft-Beschichtung und V-förmigen Zähnen
lässt sich auch Ingwer mühelos raspeln. Die asiatische Wurzel lässt
sich nach Wunsch zu einer Paste oder dünnen Scheiben verarbeiten.
Das Tool ahmt die Optik eines echten Löffels nach und ermöglicht ein
rasches Entfernen der äußeren Schale der Ingwerwurzel. Mitgeliefert
wird zudem ein „Wischer“, der beim Schälen mitläuft und den frisch
geschälten Ingwer auffängt. Die Abdeckung des Schälmessers fungiert als Saftpresse. Diese einfach auf den geschälten Ingwer setzen
und sanft drücken – so erhalten Sie frischen Ingwersaft für köstliche
Drinks und raffinierte Dressings.
Das Prep-n-Peel Mini Multi Tool ist ein vielseitiges kleines Utensil zum Reinigen, Schrubben, Schälen, In-Scheiben-Schneiden, Würfeln und Kleinhacken von Gemüsesorten aller Art. Sei es für
nahrhafte Smoothies, zur Zubereitung von Gemüsesuppen oder zum
Zaubern eines leckeren Gerichtes aus Resten.
Das neue Prep-n-Peel Potato Multi Tool kann jede Kartoffel schrubben, schälen und in Scheiben schneiden. Die groben
Borsten entfernen zunächst den Schmutz. Die antihaftbeschichtete
Schäl-Klinge sorgt für problemloses Schälen, In-Scheiben-Schneiden
und rasche Reinigung. Zusätzlich verfügt auch dieses Tool über eine
kleine Extra-Klinge zum Entfernen von nicht verwendbaren Stellen
oder „Augen“. Diese Klinge kann platzsparend in den Griff des Schälers eingeschoben werden.
The innovative power of KitchenIQ already impressed the 37 member
jury of experts for the “red dot award: product design 2013”. Only the
best designs were able to win the enthusiasm of the jury, which is
how the Angle Adjust Manual Knife Sharpener – designed by Carter
McGuyer and the Carter McGuyer Design Group, Inc. of Tuscumbia, AL
– received the red dot for its successful design creation. The Angle
Adjust Manual Sharpener is an adjustable manual sharpener
whose unsurpassed technology allows the consumer to sharpen the
knife to the original factory angle.
Furthermore the series also provides three new tools. The
Grate Ginger Tool can peel, grate, slice and extract juice. The nonstick coatings and v-shaped teeth make grating or slicing fibrous ginger effortless. Easily cuts through the root while creating a grated ginger paste or thin slice. The spoon design mimics the shape of an actual spoon and quickly allows peeling of the thin skin from the root. The
tool includes a dual-sided container that features a squeegee, which
runs along the back of the grater blade to remove the wet grated ginger. Use the cover of the grater blade as a juice extractor. Simply place
it over the grated ginger and gently press, producing fresh ginger juice
to add to drinks and dressings.
The Prep-n-Peel Mini Multi Tool is a versatile little instrument that can clean and scrub, peel, slice, dice and chop any veggie.
Whether preparing a nutritious smoothie, making vegetable soup or
just fixing leftovers.
The new Prep-n-Peel Potato Multi Tool can scrub, peel,
and slice any potato. The coarse bristles scrub dirt off easily. The nonstick coated blade allows for smooth peeling, slicing and clean-up. The
small paring knife easily removes bad spots or eyes from vegetables.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
« pmccauley@smithsproducts.com
« www.smithsproducts.com
« www.kitcheniq.com
62 | 63
DINING
Edler Metallic-Abfallbehälter
für das Bad
Profil
Die Abfallbehälter Paso von Rotho verbinden die
Vorteile von hochwertigem Kunststoff mit dem
edlen Look einer Metallic-Oberfläche aus Echtmetall. Ab März bietet Rotho zu den großen Behältern für die Küche eine kleine Variante mit 6 Liter
Fassungsvermögen für das Bad an. Erhältlich in
sieben aktuellen Trendfarben wird der nützliche
Kosmetikeimer zugleich zum schicken Utensil, das
Farbakzente setzt oder aufnimmt.
Stylish Metallic Waste Bins
for the Bathroom
The Paso waste bins from Rotho combine the
benefits of top-quality plastic with the stylish look
of a metallic surface made of real metal. Beginning
in March, Rotho will offer a small variant with 6
litre volume for the bathroom, in addition to the
large bins for the kitchen. Available in seven current
trend colours, the handy cosmetics bin also
becomes a chic utensil that sets or picks up on
colour accents.
Formschöne Aufbewahrung von
Snacks und kleinen Mahlzeiten
Die Premium-Linie Loft des Schweizer Kunststoffspezialisten
Rotho – das sind funktionale und ästhetisch anspruchsvolle
Aufbewahrungsbehälter für die Küche. Das neue Apero Set
Loft besteht aus modular aufgebauten Behältern. Nicht nur
zweckmäßig, sondern auch optisch ansprechend, können darin
kleine Snacks und leckere Beilagen servierfertig aufbewahrt
werden.
Elegant Snack and
Small Meal Storage
The Loft premium line from the Swiss plastics specialist
Rotho – functional and aesthetically appealing storage containers for the kitchen. The new Loft Apero Set consists of modularly put together containers. Not just functional! They are also
optically appealing and can store small snacks and delicious
side dishes ready to serve.
Garantie für lange Haltbarkeit
Die Premium-Snackbox Loft Schweizer Kunststoffspezialisten
Rotho mit ihrer roten Schale und dem hochtransparenten
Deckel ist eine edle Variante des praktischen Klassikers. In ihr
lassen sich kleine Mahlzeiten oder Zutaten gut und sicher an
den Arbeitsplatz, zur Schule oder zum Picknick transportieren.
Guarantee for Long Storage Life
With its red bowl and highly transparent lid, the Loft premium
snack box from the Swiss plastics specialist, Rotho, is a stylish
version of the practical classic. Small meals or ingredients can
be packed well and securely carried to the workplace, school or
picnic.
« 5.1 U B80
« www.rotho.com
« consumerproducts@rotho.com
TOP FAIR AMBIENTE 2014
64 | 65
DINING
Papstar « 6.0 U C98
Royal Collection setzt auf
neue Trendfarben
Royal Collection Focuses
on New Trend Colours
Tischdekorationen sind die Visitenkarte eines jeden gastronomischen
Betriebs. Papstar bietet eine umfangreiche Auswahl mit aufeinander
abgestimmten Servietten und Tischdecken. Die große Farbpalette der
Royal Collection Serie hat Papstar um die Farben Sand und Senfgelb erweitert. Neu im Papstar-Table Top-Sortiment sind farblich auf
die Royal Collection Servietten abgestimmte Tischdecken, Läufer,
Sets und Mitteldecken aus PP-Vlies, die sogenannte „soft selection“.
Die Produkte sind zu 100 Prozent recyclingfähig, abwaschbar, reißfest
und dabei weich wie Stoff.
Der Spezialist für Verbrauchsartikel aus der Eifel setzt dabei
auf kontinuierliche Verbesserung seiner Umweltleistung und verwendet Holz aus nachhaltiger Forstwirtschaft. Das Royal Collection Sortiment ist beispielsweise mit dem Nordic Eco Label Svanen ausgezeichnet. Und dies steht keinesfalls im Widerspruch zu einer edlen
und hochwertigen Anmutung und einem günstigen Preis.
Table decorations are the calling card of every gastronomy operation.
Papstar offers an extensive selection of matching serviettes and
tablecloths. Papstar has extended the large colour range of the Royal
Collection series with the colours sand and mustard yellow. New in
the Papstar table top range are tablecloths, runners, sets and table
toppers made from PP fleece, the aptly named “soft selection“, which
matches the colours of the Royal Collection serviettes. All products are
100% recyclable, washable, tear-proof and as soft as material.
The specialist for consumer articles from the Eifel region
focuses here on the continuous improvement of its environmental
friendliness, and uses wood from sustainable timber sources. The
Royal Collection range, for example, has been awarded the Svanen
Nordic Ecolabel. And this in no way stands in the way of a stylish and
top-quality look-and-feel and a favourable price!
TOP FAIR AMBIENTE 2014
SIGG « 1.2 U F70
Klassiker mit
Thermoausstattung
A Classic with
Thermo Configuration
SIGG stellt seine neue Thermo-Linie vor, ganz im Stil seiner klassischen
Trinkflasche. SIGG THERMO wurde in der Schweiz designt und
besteht aus rostfreiem 18/8 Edelstahl. Sie besticht durch Funktionalität,
Form und hervorragende Isoliereigenschaften. Dank der doppelwandigen Vakuumisolierung werden Getränke über mehrere Stunden heiß –
oder kalt – gehalten. Verfügbar in vier Größen, bietet SIGG THERMO
eine passende Trinkflasche für jeden in Bewegung, so auch für Pendler,
Wanderer und Weltumsegler.
Die Isolierflaschen stehen in vier Größen und zwei unterschiedlichen Arten zur Auswahl: Mugs mit Füllvolumen von 0,3 l und 0,5 l
sowie Flaschen mit Füllvolumen von 0,75 l und 1,0 l. Die Mugs sind
dabei speziell für Tee-Liebhaber gemacht: Ausgestattet mit einem
herausnehmbaren Teefilter aus Edelstahl, kann man Tee aus Teebeuteln
und offenem Tee zubereiten. Der Verschluss mit Teefilter ist schnell und
mühelos in seine zwei Teile zerlegt und einfach zu reinigen.
SIGG presents its new Thermo Line, fully in the style of its classic
drinking bottle. SIGG THERMO was designed in Switzerland and is
made from rust-proof 18/8 stainless steel. It impresses with functionality, form and exceptional insulation properties. Thanks to the doublewall vacuum insulation, drinks are kept hot or cold for several hours.
Available in four sizes, SIGG THERMO offers a suitable drinking bottle
for everyone on the move, including commuters, ramblers and circumnavigators.
The insulation bottles come in a selection of four sizes and
two different types: mugs with filling volumes of 0.3 l and 0.5 l and
bottles with filling volumes of 0.75 l and 1 l. The mugs are made especially for tea lovers: fitted with a removable stainless steel tea filter,
you can prepare tea from tea bags or tea leaves. The fastener with the
tea filter is quickly and effortlessly separated into its two parts for
easy cleaning.
KISS
Neue Shopper®, neue Taschen.
Besuchen Sie uns auf der Messe!
Christa u. Günter Andersen Weg 1 · D-24986 Satrup
www.andersen-shopper.de · mail@andersen-shopper.de
Ambiente Frankfurt
07.02.14–11.02.14
Halle 6.1 Stand C01
I.L.M WINTER STYLE Offenbach
08. 03. 14 – 10. 03. 14
Stand B3.21
66 | 67
Profil
DINING
GIMI « 5.1 U B02
Gimi setzt Maßstäbe im Haushaltsmarkt
Gimi sets new standards on household market
With the top brands Gimi and Framar, Gimi is one of the
leading European companies in the production and marketing of laundry racks, ironing boards, ladders and shopping
trolleys. Both brands have specific positioning, product
ranges and certifications.
Mit den Top-Marken Gimi und Framar ist Gimi eines der
führenden europäischen Unternehmen in der Herstellung
und Vermarktung von Wäscheständern, Bügelbrettern,
Leitern und Einkaufstrolleys. Beide Marken verfügen
über spezifische Positionierungen, Produktpaletten und
Zertifizierungen.
1971 gegründet, hat sich Gimi von einem Familienunternehmen zu
einem unabhängigen, modern geführten Unternehmen mit 300 Angestellten entwickelt. Mit seinen Standorten in Monselice (Provinz
Padua) – dem Hauptsitz – und Mombello Monferrato (Alessandria)
verfügt Gimi über mehr als 210.000 m2 Fabrik-, Lager- und Büroräume.
Dank sorgfältiger Kundenbetreuung und moderner Arbeitsabläufe blickt das Unternehmen auf eine jahrzehntelange Erfolgsbilanz
zurück. Offizielle Zertifizierungen wie z. B. UNI EN ISO 9001, UNI
EN ISO 14001 und SA 8000 belegen dies.
Die starke Exportausrichtung in 80 Länder zeigt die Fähigkeit
von Gimi, Jahr für Jahr im Wettbewerb zu bestehen und Design
„Made in Italy“ am internationalen Markt zu vertreten.
Der besondere Fokus auf Markting sowie Forschung und Entwicklung führt zu zahlreichen neuen Produkten. Im Fokus dabei vor
allem die Erweiterung der Topseller-Linie ausziehbarer Wäscheständer, die Gimi in ganz Europa bekannt und in puncto Innovation und
Stil wegweisend gemacht hat. Aber auch in anderen Geschäftsbereichen wurden Produkte mit echtem Mehrwert entwickelt: so z. B. die
umweltfreundlichen eleganten Bügelbretter aus Holz und der ansprechende Einkaufstrolley Italo. Auch sie natürlich im typischen Design
Made in Italy.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Founded in 1971, Gimi has developed from a family-run company into
an independent, modern-managed company with 300 employees.
With its two sites in Monselice (province of Padua, headquarters) and
Mombello Monferrato (Alessandria), Gimi has more than 210,000 m²
of plants, storage and office space.
Thanks to careful customer support and modern workflows,
the company can look back on 10 years of successful track record.
Official certifications, such as UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001
and SA 8000, prove this.
The strong export orientation in 80 countries demonstrates
Gimi’s ability to survive year for year in competition and represent
“Made in Italy” design on the international market.
The special focus on marketing and research and development
leads to numerous new products. The focus in particular here is on the
extension of the top seller line of extendable laundry racks, which Gimi
has made known all over Europe and is groundbreaking in terms of
innovation and style. But products have also been developed with genuine added value in other business areas: the environmentally-friendly,
elegant ironing boards made from wood and the attractive Italo shopping trolley. Both, of course, also in the typical “Made in Italy” design.
«www.gimi.eu
« adalesio@gimi.eu
« ibeggi@gimi.eu
Dampf ablassen
Der Flower Power von OTOTO macht, was sein Name verspricht: einfach auf die Kante vom Kochtopf klemmen und den
Deckel auflegen. So kann Dampf entweichen, ohne dass
der Deckel rutscht. Dazu drehen sich ab und an die hübschen
Blütenblätter.
»Sustainable
SOLUTIONS
for successful
GASTRONOMY«
Release Steam
The Flower Power from OTOTO does just what its name
promises: simply clamp on the edge of the cooking pot and
lay the lid on. Steam can then escape without the lid slipping.
The beautiful flower petals also turn now and again.
DFP Dr. Falkenthal « 11.1 U C95A
Alles im Griff: „MO FIFTY“ von F.B.M.
The premium ROYAL Collection range stylishly and elegantly
sets the stage for well-laid tables.
High quality tissue serviettes produced for an unmistakable
presentation in everyday gastronomy:
Der Pfannengriff „Mo FIFTY” wurde anlässlich des 50. Firmenjubiläums von F.B.M. entworfen und besticht durch unschlagbar
trendiges Design. Mo FIFTY ist robust, liegt dank seiner Frontgestaltung gut in der Hand, ist hochgradig ergonomisch und widerstandsfähig sowie ideal für Haushaltswaren der mittleren und
oberen Preiskategorie. Das trendige Design wird von dem Edelstahlfeld am Ende des Griffs noch unterstrichen – es kann entweder undekoriert bleiben oder nach Kundenwunsch mit einem Logo
versehen werden.
Unmatchable Design: “MO FIFTY”
Handle from F.B.M.
Conceived for F.B.M.‘s 50th anniversary, Mo FIFTY stands out for
its unique design. Mo FIFTY is extremely ergonomic and resistant,
ideal for medium and top target cookware products. Its stylish
design is enhanced by the stainless steel plaque which can be left
plain or branded for an exclusive personalization.
La Termoplastic F.B.M. « 3.0 U F15
« www.fbm.eu
UÊ>ÃÞÊ̜Êvœ`
UÊ-œvÌÊVœ˜Ì>VÌÊ܈̅Ê̅iÊΈ˜
UÊ iÕÌÀ>ÊÃVi˜Ì
UÊ6>ÀˆœÕÃÊÕÃiÃ
UÊ>À}iÊÛ>ÀˆiÌÞʜvÊVœœÕÀÃÊ>˜`Ê`iÈ}˜Ã
Matching tablecloths and runners as well as table sets round
off the product line.
ROYAL Collection Tissue: certified sustainability
U FSC ®: Promotion of responsible forest
management
U Nordic Ecolabel „Svanen“: Responsible
resource handling throughout
the manufacturing process
R O YA L
Collection
ROYAL Collection – sustainable table culture
www.papstar.com
68 | 69
DINING
Die ideale Temperatur für
gesundes Grillen
Diese Grillpfanne aus rostfreiem Gusseisen
zeigt an, wann die ideale Temperatur
für eine
perfekte
gesunde
Zubereitung ohne weitere Zugabe von Fett
erreicht ist. Wenn sich die
Anzeige von Schwarz nach Rot
verfärbt, ist „Dietella GO!“ von ILSA bereit.
Praktisch für jeden Haushalt.
Neue Produktlinie: Gimi UNIVERSAL
The ideal temperature for a healthy
grilled cooking
Stainless cast iron grill pan with a thermal indicator that tells you
when the temperature is ideal for a perfect and healthy cooking
with no added fats. When the thermal indicator changes colour,
from black to red, “Dietella GO!” by ILSA is ready to start cooking. A nice little helper in your kitchen!
ILSA S.r.l. « 3.0 U G80
« export@ilsa-italy.it
« www.ilsa-italy.it
Mit ihrer hohen Verbraucherfreundlichkeit haben sich GIMI Bügelbrettüberzüge einen großen Marktanteil erobert. Durch das elastische Zugband passt eine Größe auf beinah alle marktüblichen Bretter. Auf der
Ambiente präsentiert Gimi die neue UNIVERSAL-Linie mit drei Modellen. 10 verschiedene Looks liefern dem Verbraucher eine verführerisch
große Auswahl mit echtem italienischem Design.
New product line: Gimi UNIVERSAL
With their high user friendliness, GIMI ironing board covers have conquered a large part of the market. The elastic strap allows one size to fit
almost every market standard board. Gimi presents the new UNIVERSAL
line with three models at Ambiente. Ten different looks give the consumer a seductive large selection with authentic Italian design.
« 5.1 U B02
Silampos « 3.0 U F80
In seiner organischen Formgebung hat sich Drop von Mutter
Natur inspirieren lassen. Durch
kleine Öffnungen im Deckel kann
Dampf entweichen und Flüssigkeit entnommen werden. Die
gewellte Deckelform fördert den
Kondensationsprozess und verhindert, dass wertvoller Sud und Nährstoffe verloren gehen. Die Formgebung des
Deckels macht ein Stapeln wie bei Pfannen möglich – dies spart Platz und Energie
beim Wieder-Erhitzen. Der Deckel kann aber auch als Auffangbehälter oder Ablage
für heiße Pfannen eingesetzt werden. Oder als Ablage für Geräte wie z. B. Küchenlöffel.
Die Serie Square zeichnet sich durch gerade Linien und eckige Griffe aus –
diese Elemente verleihen dem Kochgeschirr eine besondere Harmonie. Der Deckel
passt haargenau und ist ungewöhnlich in seiner Formgebung. Aufgrund der hohen
Passgenauigkeit ist der Deckel noch sicherer im Gebrauch, da einem Abrutschen vorgebeugt wird.
Drop und Square von Silampos
Drop and Square from Silampos
The Drop has an organic design, a style which evokes the forms of nature. Lid perforation allows vapour release and drain functionality. Lid corrugation promotes steam
condensation, avoiding the loss of water and nutrients from the food. Lid design
allows pan stacking, making it easier for storage or re-heating. It may also be used as
a tray or as the base for a hot pan. Its depth enables kitchen tool resting (e.g. stirring
spoon).
The Square product line features straight lines and square handles, which
give more harmony to the cookware set. It has an unusual fitting lid with the perceived
look of a rest lid. The lid is safer to use due to this fitting feature, which stops it from
sliding.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Löffel und Schmuck aus Horn
1935 gegründet ist Hornvarefabrikken die einzige Hornwarenfabrik in Dänemark,
die Kunsthandwerksgegenstände aus Horn herstellt.
Spoons and jewellery made of horn
Established in 1935, Hornvarefabrikken is the only company in Denmark that
produces arts and crafts made out of horn.
« 11.0 U A90
« www.hornvarefabrikken.dk
« peder@hornvarefabrikken.dk
Schneiden durch Drehen
Der von Avichai Tadmor entworfene Gemüseschneider Cucumbo Spiral
Slicer schneidet durch einfaches Drehen Gurken oder Zucchini in Spiralformen wie beim 3-Sterne-Koch.
Cut by Turning
The Cucumbo Spiral Slicer vegetable cutter designed by
Avichai Tadmor cuts cucumbers or courgettes in spiral shapes
simply by turning – just like 3-star chefs do.
Monkey Business « 11.1 U C94
SuperBag – von der Vergangenheit
inspirierter Blick in die Zukunft
Rolser liebt es, bei seinen Produkten eine Hommage an die eigenen Wurzeln mit den Trends
und Stilen von heute zu verbinden. Der SuperBag ist ein Beispiel dafür, wie bei Rolser neue
Wagen und Taschen entworfen werden, die rasch zu unentbehrlichen Utensilien in unser
aller Leben werden und das Umfeld eleganter und attraktiver machen.
Made in Spain.
SuperBag: gazing into the future
inspired by the past
A tribute to our origins and a wink to the fashion and style
that Rolser loves to include in their products. As with
SuperBag, Rolser creates new trolleys and bags so that
they become yet another complement to our lives, so that
they add the elegance and attractiveness we want to be
surrounded by. Made in Spain.
« 6.1 U C61
« www.rolser.com
« rolser@rolser.com
70 | 71
GIVING
Florale Faszination
Die brandneue „Naturel-Serie“ aus dem
Hause DPI besteht aus neuartigem Folienmaterial mit einzigartiger Haptik und Farbbrillanz.
Durch geprägtes Aderwerk ist sie kaum noch
von der echten Blume zu unterscheiden, aber
deutlich langlebiger.
Floral fascination
The brand new “Naturel” series from DPI
consists of innovative film material with a
unique feel and colour brilliance. The impressed
vein work means it is hardly distinguishable
from real flowers and considerably longer living!
DPI « 8.0 U E90
Zeichnen und spielen
„Kaba Crayon“ ist eine Malkreide in Form eines Nilpferdes, die
vom Designer Ryo Shimura entworfen wurde. Die Malkreiden
beinhalten gefahrlose Stoffe, sind nicht klebrig und so auch als
Spielfiguren geeignet. Durch das Malen und Spielen soll in „natürlicher“ Art das Interesse am Umweltschutz geweckt werden.
Drawing and playing
“Kaba Crayon” is a crayon in the shape of a hippo and was created by designer Ryo Shimura. The crayons are made of safe materials, are not gooey and therefore also suitable as playing figures.
Drawing and playing in a “natural” way will awaken interest in
environmental friendliness.
H-Concept « 11.0 U D50/D61
Zweibrüder « 11.1 U C10
Mehr Ergonomie, mehr Leistung, mehr Funktion
More ergonomics, more performance, more function
H7R.2
P7.2
SEO
Unter dem Markennamen LED LENSER® bietet Zweibrüder ein
breites Sortiment von Taschenlampen und Kopflampen an. Insbesondere bei der Weiterentwicklung im Bereich der Stirnlampen setzt LED
LENSER® auf Details wie ergonomisches Design, hohen Tragekomfort
und verbesserte Leistung in kompakter Form.
In die Überarbeitung der erfolgreichen Stirnlampen LED
LENSER® H7 und H7R hat Zweibrüder die Erfahrungen, Rückmeldungen und Wünsche seiner Kunden einfließen lassen. Neben mehr
Leuchtkraft und einem leistungsfähigen Akkukonzept überzeugen die
neuen Stirnlampen H7.2 und die aufladbare H7R.2 mit längerer Laufzeit und Detaillösungen, die komfortable Bedienung und Langlebigkeit
in den Vordergrund stellen – und bieten damit mehr Performance und
Komfort als jemals zuvor.
In der Neuauflage des Klassikers P7 überzeugt die LED
LENSER® P7.2 mit wesentlichen Verbesserungen und bietet Leistungsvorsprung durch Effizienz. Sie ist ein praktischer Allrounder und
liefert unverwüstliche Technologie mit extremer Langlebigkeit. Ihr
patentiertes Advanced-Focus-System mit der komfortablen Einhandfokussierung (Speed Focus) gehört zu den weltweit besten Fokussiersystemen und bietet dank der neuen Reflektorlinse ein noch homogeneres Lichtbild. Zusätzlich stellt Zweibrüder auch Upgrades zu seinem
Flaggschiff LED LENSER X21 und X21R als Modell X21.2 und X21R.2
vor und präsentiert die coole emotionale Stirnlampenserie SEO jetzt
auch in einer schicken Geschenkbox. Jeder findet in der LED
LENSER® SEO®-Serie seine Farbe, seinen Funktionsumfang und nicht
zuletzt auch seinen persönlichen Style. Neben dem frischen Design
überzeugt SEO durch das geringe Gewicht, ihre durchdachten Funktionen und die überdurchschnittliche Leuchtkraft.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
SEO
Under the LED LENSER® brand name Zweibrüder, offers a wide
range of torches and headlamps. In particular by further developments
in the area of headlamps, LED LENSER® focuses on details such as
ergonomic design, high carrying comfort and improved performance in
a compact form.
Zweibrüder has incorporated the experiences, feedback and
wishes of its customers in the revision of the successful LED LENSER®
H7 und H7R headlamps. In addition to more luminous power and a
powerful battery concept, the new H7.2 headlamps and the chargeable H7R.2 impress with longer runtime and detail solutions, which
put convenient operation and longevity first and foremost – and offer
more performance and convenience than ever before.
In the new edition of the classic P7, the LED LENSER® P7.2
impresses with significant improvements and offers enhanced performance through efficiency. It is a practical all-rounder and provides
resilient technology with extreme longevity. Its patented AdvancedFocus-System with convenient one-hand focusing (Speed Focus) ranks
among the world’s best focusing systems, and thanks to the new
reflector lens provides an even more homogenous light. Zweibrüder
also presents upgrades to its flagship LED LENSER X21 and X21R as
models X21.2 and X21R.2 and the cool emotional SEO headlamp
series in a chic gift box. Everyone will find their colour, their scope of
function and, last but not last, their own personal style in the LED
LENSER® SEO® series. Along with the fresh design, SEO also impress
with their low weight, their elaborate functions and their above-average luminous power.
Schick und sicher
Lovely, der praktische Topfhandschuh mit dem hübschen Punktedesign,
bringt Freude in die Küche. Durch die griffige und hitzebeständige Silikonhülle wird jeder Topf gut und sicher gehalten. Flecken haben keine Chance,
denn sie lassen sich ganz einfach feucht abwischen. Als Außenmaterial
wird 100 % hitzebeständiges und abwaschbares Silikon verwendet, innen
besteht der Handschuh aus 100 % Baumwoll-Druckstoff. Das waschbare
Futter ist aus 90 % Polyester und 10 % Baumwolle gefertigt.
Cool and safe
Lovely, the practical pot glove with the beautiful dots design, brings joy
into the kitchen. The maximum grip and heat-resistant silicone cover will
hold every pot safe and sound. Stains have no chance, because they can be
so easily wet-wiped away. The external material is 100% heat-resistant and
washable silicone; on the inside the glove is 100% cotton print fabric. The
washable lining is produced from 90% polyester and 10% cotton.
Stiefelmayer-Contento « 11.1 U D81
« www.contento.com
« info@contento.com
Leuchtet ein!
76 Tage ihres Lebens suchen Frauen nach Dingen in ihren
Taschen. SOI bringt Licht ins Dunkel! SOI reagiert auf Annäherung der Hand, schaltet sich automatisch ein und aus und
beleuchtet so mühelos jede Tasche. Verpackt in exklusiver
Geschenkbox. Made in Germany.
Truly illuminating!
Women spend 76 days of their lives looking for things in their
handbags. SOI puts an end to searching in the dark. Simply an
approaching hand causes SOI to light up, switch on and off
automatically, conveniently illuminating a handbag’s interior.
Packed in exclusive gift box. Made in Germany.
Schrims « 9.3 U A87
« www.handtaschenlicht.com
« info@schrims.com
72 | 73
GIVING
Profil
... für den schönsten Tag im
Leben
Bei einer Vermählung sind es doch oft die „Kleinigkeiten“, die einen später an den schönsten
Tag im Leben erinnern. Casablanca Bocholt
bietet eine Vielzahl Accessoires zu diesem
Thema an. Filigran gearbeitete Paar-Figuren und
Teelicht-Leuchter aus Keramik, Herzvasen in verschiedenen Farben oder auch Bilderrahmen und
Spardosen machen diesen einmaligen Tag zu
einem unvergesslichen Erlebnis.
... for the most beautiful day
in life
When it comes to a wedding it is often the “little
things” that later remind one of the most beautiful
day in one’s life. Casablanca Bocholt offers a
multitude of accessories on this topic. Filigree
worked figure pairs and ceramic tea light lamps,
heart vases in various colours or even picture
frames and piggy banks make these unique days
into an unforgettable experience.
« 9.1 U A83/A90
« www.casablanca-design.de
Ein Kunstobjekt
der Extraklasse
Der Frosch als mystisches
Wesen der Märchenwelt
wurde hier künstlerisch neu
interpretiert. Stolze 68 cm in
schillerndem Grün oder glänzendem Weiß lackiert, steht er
auf einem soliden schwarzen Marmorsockel. So zeigt er in
trotzender Pose seine wahre Größe. Ob er noch seinen
erlösenden Kuss bekommen wird?
A top-class art object
The frog as a mystical creature of the fairytale world has
been artistically re-interpreted here. A proud 68 cm in dazzling green or shining white, it stands on a solid black marble plinth. It consequently shows its true size in a defying
pose. So will he get his releasing kiss now?
« kundenservice@casablanca-design.de
Spardosen „shopping princess“
Junge Mädchen lieben es, mit Freundinnen durch die Shoppingmeile
zu flanieren – die Einkaufsstraße ist in dem Alter der 14- bis 25-Jährigen zu einem wichtigen sozialen Treffpunkt geworden.
Geldgeschenke für das Shopping-Erlebnis können mittels dieser besonderen Spardosen liebevoll verschenkt werden. So können
die Kaufträume schnell in Erfüllung gehen – aber auch ältere „Prinzessinnen“ freuen sich über diese trendigen Spardosen mit Inhalt. Die
Spardosen sind aus Keramik, weiß und mit der silbernen Wort-BildMarke „shopping princess“ geschützt und exklusiv von Casablanca
erhältlich.
“shopping princess” piggy banks
Vetro – Faszination in Glas
Casablanca stellt zum Frühjahr 2014 für diese einzigartige
Produktgruppe viele Neuheiten vor. Jedes Glasobjekt aus dieser Serie wird individuell von Hand hergestellt und ist somit ein
Unikat. Glaskunst trifft Natürlichkeit. Von den Farben der Natur
inspiriert zeigen diese Objekte ihre strahlende Schönheit in
warmen Grün- und Brauntönen.
Vetro – Fascination in Glass
For spring 2014 Casablanca will present many new additions
for this unique product group. Every glass object from this series
is individually made by hand, and is therefore a true unicum.
Glass art meets naturalness. Inspired by the colours of nature,
these objects show their beaming beauty in warm green and
brown tones.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Young girls love going shopping with friends – shopping areas have
become important social meeting points for 14 to 25 year-olds.
Money gifts for a shopping experience can be given lovingly
using these special piggy banks. Shopping dreams can then be quickly
fulfilled – but older “princesses” can also look forward to these trendy
piggy banks with content. The piggy banks are made of white ceramic,
protected with the silver “shopping princess” brand wording and available exclusively from Casablanca.
John Lederwaren « 9.3 U A39
« www.anuschka-eu.de
« www.anuschka-eu.de
Profil
Limitierte Ledertaschen und handbemalte Unikate aus echtem Leder
Limited-Edition Leather Bags and Hand-Painted Real Leather Unica
John Lederwaren hat seine Kollektion handbemalter Handtaschen
und Accessoires um viele neue Modelle der beliebten Marke Anuschka erweitert.
Besonders hervorzuheben ist die neue Marke PRINCELY, die
von John Lederwaren ins Leben gerufen und im Juli 2013 erstmalig
präsentiert wurde. Die unter diesem Markennamen produzierten
hochwertigen Ledertaschen sind mit einem wasserfesten Kunstdruck
versehen und weltweit auf 999 Stück limitiert. Alle Designs wurden
in Deutschland von John Lederwaren selbst entworfen und werden
in einer Manufaktur nach höchsten deutschen Qualitätsanforderungen liebevoll handwerklich produziert. Nach einem erfolgreichen Start wurde die Kollektion mit sehr interessanten
neuen modischen Modellen und Designs ergänzt.
John Lederwaren has extended its collection of hand-painted handbags and accessories with many new models of the much-loved
Anuschka brand.
The new PRINCELY® brand, which John Lederwaren created
and presented for the first time in July 2013, deserves special emphasis here. The leather bags produced under this brand name have a
water-proof art print and are limited to 999 pieces. All
designs were created in-house by John Lederwaren, and
are lovingly produced in a non-industrial manufacturing process in accordance with the highest German
quality requirements. After a successful start the
collection has been extended with very interesting new fashionable models and designs.
Becker-Manicure « 9.2 U G15
Profil
Purer Luxus für den anspruchsvollen gepflegten Mann
Pure luxury for the demanding, well-kept man
Alles für die perfekte Nassrasur bietet das Solinger Traditionsunternehmen Becker-Manicure mit den Marken ERBE for men® und
Taylor of Old Bond Street. Rasiersets, Pinsel, Rasierer, Halter, Seifenschalen, Klingenschärfer und die passende, besonders hautfreundliche TAYLOR Rasierpflegeserie aus natürlichen Essenzen. Made in
Germany, Italy und England.
Neu im Jahr 2014 sind edle traditionelle „ERBE for men“Rasiermesser – Meisterstücke Solinger Schleif-Kunst. Die Klingen
werden mit aufwendiger Goldätzung versehen, die Griffe bestehen
aus hochwertigem kratzfestem Kunststoff oder luxuriösem wasserabweisendem Holz.
Becker-Manicure the rich-in-tradition company from Solingen in
Germany, offers everything for the perfect wet shave with the ERBE
for men® and Taylor of Old Bond Street brands. Shaving sets, brushes,
razors, halters, soap dishes, blade sharpeners and the matching, especially skin-friendly TAYLOR shaving care series made from natural
essences. Made in Germany, Italy & England.
New in 2014 are the stylish, traditional “ERBE for men”
razors – masterpieces of Solingen sharpening art. The blades have
an elaborate gold etching; the handles are made from top quality,
scratch-proof plastic or luxurious, water-repellent wood.
« www.becker-manicure.de
« info@becker-manicure.de
74 | 75
LIVING
fleur ami « 8.0 U G40
Neue einzigartige Pflanzgefäße bei fleur ami
New unique vases from fleur ami
fleur ami präsentiert eine Reihe exklusiver
Neuheiten, darunter sind sowohl völlig neue
Gefäße als auch Produkte, die vorhandene
Serien ergänzen.
Völlig neu für 2014 ist beispielsweise
die COAST-Serie, die aus sechs Gefäßen
unterschiedlicher Größen und Farben besteht.
Die COAST-Serie ist aus leichtem Fiberglas
hergestellt, wodurch das Gewicht der Gefäße
auf ein Minimum reduziert wird. Die echten
Muschelstücke, die in Handarbeit aufgebracht
werden, machen jedes Stück zum Unikat und
verleihen den Gefäßen edle Perlmutt-Optik.
Ebenfalls neu im Sortiment sind die
Raumteiler aus der beliebten COSMOS-Serie,
deren Gefäße aus einer Polystone-Basis mit
eingearbeiteten Aluminiumringen bestehen.
Auch die LOFT-Serie wird durch zwei neue
Raumteiler, vier Großgefäße sowie passende
Tischgefäße in den Farben black iron und aluminium ergänzt.
fleur ami presents a series of exclusive innovations, including both completely new vases
and products that extend the existing series.
Completely new for 2014 is, for example, the COAST series, consisting of six vases
in different sizes and colours. The COAST series
is produced from light fibreglass, which reduces the weight of the vases to a minimum. The
genuine clam shells, which are mounted by
hand make every piece a unicum, and lends the
vases a precious mother-of-pearl look.
Also new in the range are the partitions from the popular COSMOS series, whose
containers are made on a polystone basis with
worked-in aluminium rings. The LOFT series will
also be extended by two new partitions, four
large vases and matching table top vases in
the colours, black iron and aluminium.
Scheurich « 8.0 U E80
Wave Globe von Scheurich
Wave Globe from Scheurich
Ob Indoor oder Outdoor, es sind die Details, die über ein stimmiges Gesamtbild entscheiden. Im Garten zeigt
sich das eindrucksvoll am bunten Mix von Töpfen und Kübeln, der auf vielen Terrassen und Balkonen anzutreffen ist, weil unterschiedliche Gefäßgrößen benötigt wurden, aber nie im selben Look erhältlich waren. Mit
Wave Globe schließt Scheurich diese Lücke. Dank des umfassenden Designkonzeptes können die Verbraucher zwischen unterschiedlichen und dennoch optimal aufeinander abgestimmten Größen, Farben und Formen wählen. Neu im Wave Globe Sortiment sind
Wave Globe High sowie der Deco Globe – im Gegensatz zu echten Granitkugeln ein echtes Leichtgewicht, aber ebenso schick anzusehen.
Kein Wunder, dass die hochwertigen XXL-Töpfe nicht nur für stilvolle
Arrangements auf Balkon und Terrasse Verwendung finden, sondern auch im
Haus. Sind sie für den Indoorbereich bestimmt, wird das Wasserablaufloch am
Topfboden mithilfe des patentierten Verschlusses geschlossen.
Whether indoor or outdoor, it is the details that make a harmonious overall image. In the garden you’ll find an
impressive mixture of pots and buckets, as found on many terraces and balconies – because different container
sizes were needed, but were never available in the same look. Scheurich closes this gap with Wave Globe.
Thanks to the comprehensive design concept, consumers can choose between different, yet optimally coordinated
sizes, colours and shapes. New to the Wave Globe range are Wave Globe High and the Deco Globe – in contrast
to real granite balls, a true light weight, but just as chic to look at.
No wonder the top-quality XXL pots are used for stylish arrangements on the balcony, terrace and in the
house. When used for the indoor area the water drain hole on the pot base is closed used the patented lock.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Raffinierte Extravaganz
Einfach anklemmen!
Formal und funktional ‚aus einem Guss’ – c.lamp
von Roomsafari ist Leuchte und Klemme in einem
und dadurch einfach, elegant und flexibel an Tischund Regalplatten anklemmbar. Mit stromsparendem
langlebigem LED-Licht in warmer Lichtatmosphäre.
Simply Clamp On!
The happy marriage between formal and functional –
c.lamp from Roomsafari is lamp and clamp in one,
so it is simple, elegant and flexible in clamping to
tables and shelves. With energy-saving long-life LED
light in a warm lighting atmosphere.
« 11.0 U E66
In der extravaganten Vasenkollektion Collana
aus dem Hause Rosenthal verschmelzen die
traditionellen Handwerkstechniken der Porzellan- und Glasherstellung auf raffinierte Weise.
Die vier konischen weißen Porzellanvasen, die in
sich bereits mit einem reizvollen Kontrast aus
unglasiertem Biskuitporzellan und glasiertem
Rand bestechen, tragen ein Collier aus mundgeblasenem und getöntem Glas – wahlweise
in Klarsatiniert, Rauchgrau, Türkis und Rot.
Vase und Schale werden wie zwei geometrische
Elemente einfach aufeinander gesetzt und durch
einen farbig abgesetzten Ring, der in Weiß,
Silber oder Gold erhältlich ist, gehalten.
Refined Extravagance
In the extravagant Collana vase collection from Rosenthal, the traditional
craftsmanship techniques of porcelain and glass production fuse in such a
refined way. The four conical white porcelain vases, which catch the eye with
an attractive contrast of unglazed biscuit porcelain and glazed border, have a
collier of hand-blown and toned glass – optionally in clear-satinised, smokegrey, turquoise and red. Vase and bowl are simply placed one above the other
like two geometric elements and held together with a coloured offset ring,
which is available in white, silver or gold.
« 4.1 U C50/C51B
Philippi « 11.0 U D10
Praktisch und dekorativ
Practical and decorative
Aus dem Hause Philippi gibt es gleich eine ganze
Reihe von neuen Produkten, die Design mit praktischen Nutzungsmöglichkeiten kombinieren.
Die runden Glasdosen Claire geben jedem
Raum einen Frischekick und sorgen für einen echten
Farbenrausch – völlig egal, ob mit einer einzelnen
Dose oder in einer bunten Gruppe. Ob Schmuck oder
Kostbarkeiten, ob Süßes oder Saures, ob Gewürze
oder schlicht ein Teelicht – die Aufbewahrungsdose
gibt mit ihrem farbigen Echtglas jedem „Gast“ ein
fantastisches Zuhause.
Die neue Fjel Vase wirkt sehr elegant und
klassisch. Bei genauerem Hinschauen offenbart die
Vase aber ihre Extravaganz, nicht zuletzt durch ihre
asymmetrische Öffnung. Und das ist herrlich anders
mit einem kleinen Augenzwinkern.
Der Rotondo Stifthalter steht fest in der
Brandung des Alltags und hält Ordnung. Auf dem
Schreibtisch mit Stiften, Kugelschreiber und Leuchtmarker, im Bad mit Schminkpinseln und -accessoires
oder immer dort, wo er gebraucht wird. Die einzelnen
Elemente lassen sich drehen und begeistern nicht nur
unseren Sinn für Pragmatismus, sondern auch den
Wunsch nach Ästhetik.
The Philippi company now presents an
entire series of new products that combine design with practical usage options.
The round Claire glass cans give
every room a fresh boost and ensure a real explosion of colour – be it with a single can or in a colourful group. Whether jewellery or delicacies, sweet or
sour, spices or simply a tea light – with its colourful
real glass the holding can provides a fantastic little
home for every “guest”.
The new Fjel Vase is both extremely elegant
and classic. On closer inspection, however, the vase
reveals its extravagance, not least of all with its
asymmetrical opening. And this is wonderfully
different with a little wink.
The Rotondo pen holder stands
solidly in the routine everyday and keeps
order. On the desk with pencils, pens or
highlighters, in the bathroom with makeup brushes and accessories, or always
exactly where it is needed. The individual elements can be turned and enthuse
both our sense of pragmatism and our
desire for aesthetics.
76 | 77
LIVING
A la mode
Mit Chic und guter Laune
Auch in diesem Jahr begeistert reisenthel mit frischen Farben,
attraktiven Mustern und smarten Taschenlösungen. Neben der
innovativen meshbag sorgen auch die duobag, der rucksack 1,
das case 1 und der ovalbasket für frischen Wind. Beliebte Klassiker und Neuheiten sind ab dem Frühjahr zudem in den Dekoren
flower und retro erhältlich. Ob beim Stadtbummel oder Kurzreisen – die kreativen Einkaufs- und Reisebegleiter sind nicht nur
prak tische Helfer, sondern auch ein echter Blickfang.
Chic and good mood
Once again this year reisenthel will inspire with fresh colours,
attractive patterns and smart bag solutions. In addition to the innovative meshbag, the duobag, the rucksack 1, the case 1 and
the ovalbasket will also provide a breath of fresh air. Much-loved
classics and new additions will be available in the spring in the
flower and retro decors. Be it strolling in the city or a short trip –
the creative shopping and travel companions are not just practical
assistants; they are also real eye-catchers!
Two Brothers Holding Ltd. gehört
zu den Wegbereitern von Edelstahlprodukten für den Haushalt. Das
1995 gegründete Unternehmen ist
auf hochwertige doppelwandige Produkte für den Tisch und auf BarUtensilien spezialisiert. Unter dem Markennamen „a la mode“ stellt
es trendige handgefertigte Artikel her, die höchsten Qualitäztsansprüchen genügen. Alle Produkte von Two Brothers sind edle Handarbeit – sehr stilvoll und dauerhaft schön. Das Unternehmen steht für
echte Noblesse in Form hoher Qualität.
A la mode
Two Brothers Holding Ltd. is a pioneer in the stainless steel industry. The company was founded in 1995 and is specialised in top-quality
double-walled tableware & barwares. It has been producing trendy
handcrafted articles of the highest quality under the brand name
“a la mode ”. All products from Two Brothers are made by hand, very
stylish and make a lasting impression. Two Brothers stands for genuine
noblesse in form of quality.
« 10.3 U A73
« www.alamode.co.in
« info@alamode.co.in
Reisenthel « 11.0 U C15/C21
Flexibel und filigran – Kommoden aus der
Scholtissek-Collection FARN
Ein wahres Feuerwerk der Variationsmöglichkeiten, Glasfarben und Holzarten bietet die Collection FARN der Möbelmanufaktur Scholtissek.
Mit ihren standfesten Raumwundern, den Kommoden FARN, die per
sanftem Druck ihre Schubladen lautlos öffnen, bringt Scholtissek ein auf
das Wesentliche reduziertes zeitloses und unverwüstliches Design auf
den Markt.
Flexible and filigree – dressers from the
Scholtissek FARN collection
The FARN collection from the furniture manufacturer, Scholtissek, offers
a veritable explosion of variation options, glass colours and wood types.
With their solid space
wonders, the FARN dressers, which open their
drawers silently with a soft
push, Scholtissek brings a
significantly reduced, timeless and resilient design to
the market.
« 9.0 U D10
TOP FAIR AMBIENTE 2014
Wiederverwendbare
Öko-Postkarte
Die Spültuch-Postkarte von Kuitukuu ist Postkarte und
Reinigungstuch in einem. Auf der Rückseite des einzeln verpackten Spültuches befindet sich ein Etikett, das der Rückseite einer Postkarte ähnelt. Das Tuch besteht aus Baumwoll- und Zellulosefasern und ist damit fusselfrei, saugfähig
und lange haltbar. Nach Gebrauch kann es in den Biomüll.
Ecological Reusable Postcard
Kuitukuu’s dishcloth postcard is a greeting card and it
can be used for cleaning at home. On the back side of an
individually packed dishcloth is a label that is similar to the
back side of a postcard. The material of the cloth consists of
cotton and cellulose fibers, which make it lint free, absorbent
and long-lasting. Eventually it can be disposed of with biological waste.
« 11.0 U F39
« www.kuitukuu.fi
« sale@kuitukuu.fi
Neue Produktvarianten
bei Roomsafari
Den mehrfach designprämierten Bestseller
von Roomsafari, die Anlehngarderobe
Leanon, gibt es ab sofort in neuen attraktiven Farben und Varianten. Die Garderobe
wird einfach an die Wand gelehnt – je
mehr man sie belastet, desto stabiler wird
sie. Vielseitig einsetzbar als Garderobe im
Flur, als Kleiderstange im Schlafzimmer
oder als flexibles Warendisplay im Verkaufsraum oder auf der Messe. Mit oder
ohne passende Haken und Kleiderbügel.
New Product Variations at Roomsafari
The multi design award-winning bestseller from Roomsafari, Leanon, the
leaning clothes rail is now available in new attractive colours and variations.
The rail is simply leaned on the wall – the more you load it, the more stable
it becomes. Versatile in use as a coat rail in the corridor, a clothes rail in the
bedroom or as a flexible product display in the sales room or at the trade
fair. With or without matching hooks and hangers.
wash+dry Kollektion 2014
Tauchen Sie ein in die Welt von wash+dry und lassen Sie
sich von der vielfältigen Kollektion 2014 bezaubern! Inspiriert durch weltweite Trends bietet die Kollektion eine reiche Designvielfalt mit neuen Lizenzgebern und Künstlern.
wash+dry collection 2014
Step into the world of wash+dry and allow yourself to be
amazed by the diverse 2014 collection! Inspired by worldwide
trends, new licences and artists the new collection offers a
broad design spectrum of choices.
Kleen-Tex « 8.0 U E20
« www.wash-and-dry.eu
« info@wash-and-dry.eu
« 11.0 U E66
« www.roomsafari.com
« welcome@roomsafari.com
Pure Ästhetik
Die Glas-Magnetboards artverum® sind moderne Raum-Objekte mit purer Ästhetik – mehrfach international designprämiert. Herausragend in Sicherheit und Qualität: zum magnetischen Anhaften und immer wieder neu Beschriften.
Pure Aesthetics
artverum® magnetic glass boards are contemporary accessories for any interior – winner of
many international design awards. They are all about aesthetics and outstanding when it
comes to safety and quality: A magnetic pinboard to write on and wipe clean, again and again.
SIGEL « 11.0 U A30
Air Pearls
Any time, anywhere
2 014 erfindet ipuro die Raumbeduftung komplett
neu und kombiniert den edlen Charakter der ipuro
Raumdüf t e mit den Vorteilen moderner Technik. Im
kommenden Jahr verwandeln Sie Ihr Zu hause
ganz einfach per Knopfdruck in sinnliche Duft welten – wann und so lange Sie wollen.
Lassen Sie sich auf dem ipuro Messestand
vom einzigartigen Konzept der Raumbeduftung überzeugen!
ww w.ipuro.com
Besuchen Sie uns auf der Messe
„ ambiente“, Halle 9.0 / Stand A 50.
78 | 79
LIVING
Vielseitig einsetzbar
Blütentraum
Für die Serie BLOSSOM lässt die thailändische Architektin Sujin
Osatarayakul Kreise aus Soft-PU zu kleinen Blüten zusammennähen. Atemberaubend schön! In verschiedenen Farben und Formen.
Exklusiv bei ODIN.
Very versatile
For the BLOSSOM series, the Thai architect Sujin Osatarayakul has
circles of Soft PU sown together into small blossoms. Breathtakingly
beautiful! In various colours and shapes. Exclusively from ODIN.
Another innovation from fleur ami is a low couch table
from the GEO series, which is available in the colours,
cappuccino marble and black polished. With a height of 33
cm and an inverted plant opening, the table can be used
as both a table and a seat. The surface consists, as with all
containers of the GEO series, of genuine natural stones,
which are mounted by hand.
« 11.0 U D31, 4.0 U D85
« 8.0 U G40
Dream of Blossoms
Profil
Eine weitere Neuheit von fleur ami ist ein niedriger
Couchtisch aus der GEO-Serie, der in den Farben cappuccino marble und black polished erhältlich ist. Der
Tisch ist mit einer Höhe von 33 cm und einer eingelassenen Pflanzöffnung sowohl als Tisch als auch als Sitzgelegenheit zu nutzen. Die Oberfläche besteht wie die aller
Gefäße aus der GEO-Serie aus echten Natursteinen, die
von Hand aufgebracht werden.
Akzente « 8.0 U B75
Vielfalt für den Boden
Variety for the Floor
Das Programm der Easy-Clean Matten von AKZENTE wurde aktuell um viele trendige Designs erweitert. Die lebendigen Farben verleihen jedem häuslichen Bereich seinen individuellen und einzigartigen
Charme. Die Oberseite dieser Matten besteht aus hochwertigen
Nylonfasern und die Rückseite aus Nitrilgummi.
Easy-Clean Matten sind vielfältig im Innenbereich – so z. B.
im Flur, in der Küche, im Wohnzimmer oder auch im Büro einsetzbar.
Easy-Clean Fußmatten sind bei 40 °C maschinenwaschbar und trocknergeeignet. Sie sind bei einer Verschmutzung wieder schnell einsatzbereit. Auf alle Easy-Clean Matten werden fünf Jahre Herstellergarantie gewährt.
Als Spezialist für das Designen und Herstellen von Fußmatten hat
sich AKZENTE mit hohem
Qualitätsstandard seit
Jahren auf dem Markt
etabliert und genießt
durch die Nutzung neuester Drucktechnologien ein
hohes Ansehen.
TOP FAIR AMBIENTE 2014
The Easy-Clean range
of mats from AKZENTE has
now been extended by many new
trendy designs. The lively colours afford every area its own unique and
individual charm. The top side of the Easy-Clean mats is made of top
grade nylon fibres, and the underside is made of nitrile rubber.
The Easy-Clean mats can be used in many parts inside the
home: the hall, the kitchen, the living room, in the office. Like all EasyClean mats from AKZENTE, these are also machine-washable (at 40 °C)
and dryer-compatible. If soiled, they can readily be used again. All
mats have a five year manufacturer warranty.
As a specialist for design and manufacturing of foot mats,
AKZENTE has established itself on the market for years. By using
the latest printing technologies, AKZENTE
has built a fine reputation.
« 8.0 U B75
«www.akzentewolf.de
«info@akzentewolf.de
SIGEL « 11.0 U A30 « www.sigel.de « info@sigel.de
Designobjekte in jedem Raum
Designer pieces in every room
Die Glas-Magnetboards artverum® sind moderne Raum-Objekte mit
purer Ästhetik – herausragend in Sicherheit und Qualität. Das edle
Board mit hochglänzender Oberfläche aus Tempered Glas schwebt
frei vor der Wand. So wird mehrfach international prämiertes Design
zum Blickfang in jedem Raum: als stylische Plan- und Infotafel im
Büro oder zu Hause zum magnetischen Anhaften und immer wieder
neu Beschriften für Nachrichten, Termine und Notizen. Erhältlich in
vielen Designs, Farben und Formaten.
artverum® magnetic glass boards are modern room accessories with
pure aesthetics – outstanding in safety and quality. The stylish board
with high gloss surface made of tempered glass appears to float freely
in front of the wall. Internationally award-winning design consequently
becomes an eye-catcher in every room: as a stylish planning and info
board in the office or at home for magnetic sticking, which can be written on over and over for news, dates and notices. Available in numerous designs, colours and formats.
Profil
80 | 81
Profil
LIVING
Shuter « 10.4 U C72C
Ordnung und Aufbewahrung – darauf sind die Produkte
von Livinbox spezialisiert. Die Marke aus dem Hause
Shuter bietet Boxen und Container in allen nur erdenklichen Formen und Farben und in höchster Qualität an.
Der Spezialist für Aufbewahrung
The Specialist for Storage
Order and storage – the Livinbox products’ area of specialization. The brand from
the house of Shuter provides plastic boxes and containers in all conceivable shapes
and colours in the highest possible quality.
Zauberbox
Eröffnen Sie sich die Möglichkeiten eines
leichten Zuganges mit dem Livinbox
„Magic Container“. Besonderer Clou:
die clever-innovative Zugtür, durch die
man den Inhalt schon von draußen
sehen und rasch entnehmen kann.
Magic Container
Open up the possibilities of easy access
with Livinbox’s “Magic Container”. The special highlight: The smart and innovative dropdown door lets you see what’s inside, and take it out quickly.
Sitz- und Aufbewahrungsspaß in einem!
Diese super-süße Stuhlserie mit ihren
hochrobusten Unterbringungsfächern
gehört zu einer Serie von Familienprodukten mit eigenem Stauraum. Zwei
Stühle lassen sich im Krokodil-Tisch
aufbewahren und so Platz sparen.
Sitting and Storage Fun in One!
With its highly robust storage compartments, this super-sweet chair series is part
of a range of family products with their own
storage space. Two chairs can be stored in the
Crocodile table, thereby saving space.
XL-Schubladenbox
Drawer Box Extra Large
«www.livinbox.com
« xp139@livinbox.com
Boxen im Pelikanstil
Ebenfalls neu sind Boxen mit einer Öffnung im Stil eines Pelikankopfes. Durch
das clevere patentierte Scharnier
lässt sich der Behälter leicht öffnen
und der Inhalt leicht entnehmen.
Pelican Style Bins
Also new are these bins with an opening in the style of a pelican head. The
smart, patented hinge allows the container
to be easily opened and content removed
without effort.
Cowboy Push Car
Yippie! Dieses mit Stauraum ausgestattete Pferdchen ist genau das Richtige
für kleine Cowboy und -girls.
Cowboy Push Car
Yippee! This little horse with its own
storage space is perfect for little cowboys and cowgirls. The robust but light
wheel structure makes no noise when
riding or pushing.
Spielzeug-Eiffelturm mit Eule, Giraffe
und Bären-Familie
Kid’s Eiffel Tower with Owl, Giraffe
and Bear Family
Hübsch
DA N I S H H OM E I N T E R I O R & D E S I G N
WHERE HAPPINESS LIVES
Wir präsentieren auf der Ambiente Messe unsere neue Tendencies 2014 Kollektion. Entdecken Sie mehr auf www.hubsch-interior.de oder
www.facebook.com/hubschinterior
Besuchen Sie uns auf der Messe in Halle 8.0, Stand F31
The smart click – TOP FAIR Blog!
TOP FAIR magazine
TOP FAIR e-magazine
TOP FAIR newsletter
Online now!
TOP FAIR blog
Seit Oktober 2013 bringt der TOP FAIR Blog brandaktuelle Product News und
interessante Informationen über Aussteller der Messen Heimtextil, Christmasworld, Paperworld, Ambiente, ISH, Nordstil und Tendence. Mit einem Klick
bleiben Sie auf dem Laufenden. Vor und nach der Messe. Das ganze Jahr über.
Since October 2013 the TOP FAIR blog has been providing up-to-the-minute
product news and interesting information about exhibitors at the Heimtextil,
Christmasworld, Paperworld, Ambiente, ISH, Nordstil and Tendence
trade fairs. You are kept right up to date with just a click! Before and after the
trade fair. The whole year round.
e - m ag a
zine
rteil!
ationsvo
nd Inform
u
it
e
Z
Ihren
ge
Sie sich
advanta
Sichern
petitive
m
o
thers!
c
o
a
n
e
a
y ou h a v
arlier th
e
re
n
u
o
s
ti
e
a
k
Ma
inform
sing this
b y ac c e s
IR
T OP FA
Das offizielle Messemagazin
der Messe Frankfurt
The official trade fair magazine
of Messe Frankfurt
F RITSCH
P U BLISH IN G
Corporate Publishing by Fritsch Publishing
Ihre erfolgreiche Kundenkommunikation
Kunden gewinnen, das Kundeninteresse intensivieren, das Image stärken, einen Dialog initiieren, nachhaltig werben – mit Ihrem Kundenmagazin können
Sie viel erreichen. Mit Fritsch Publishing haben Sie
einen erfahrenen Partner für die Umsetzung.
Your successful customer communication
Win customers, intensify customer interest, strengthen
your image, start a dialogue, advertise sustainably – you
can achieve so much with your own customer magazine.
With Fritsch Publishing you have an experienced
partner to get it done!
Interessiert?
Dann2014
schreiben Sie uns einfach eine e-mail oder rufen Sie uns an:
TOP FAIR AMBIENTE
Then
simply
send us an e-mail or call us at:
Interested?
!
Make
your own
magazine –
now!
r.fritsch@fritsch-publishing.de
T: +49/(0)89/53 85 98-00
Die Jubiläumsrevue
geht weiter –
jetzt Tickets sichern!
The jubilee revue
continues –
Save tickets now!
Vor 25 Jahren, am 30. September 1988 öffnete der Tigerpalast in
Frankfurt seine Tore und wir feiern auch im Frühjahr 2014 unsere
Jubiläumsrevue weiter.
Zweimal am Abend erleben Sie hautnah die größten Artisten
der internationalen Varieté-Welt. Zauberhafte Momente und beste
Unterhaltung im spürbaren Austausch mit einem begeisterten Publikum, das den Alltag der Großstadt hinter sich lässt. Begleitet wird
der Abend dabei stimmungsvoll durch das Tigerpalast Live Orchester
und die lebendige Gastronomie. Ein unvergessliches Gesamterlebnis
mitten im Herzen von Frankfurt.
In unserem Jubiläums-Programm ab dem 13. Februar staunen
Sie nicht schlecht. Es erwartet Sie ein abwechslungsreiches
Programm mit großartigen Künstlern und vielen neuen Talenten aus
der ganzen Welt. Staunen Sie über den chinesischen Elite-Akrobat
Cong Tian und seine atemberaubende Darbietung auf dem Schlappseil inmitten des Saales und lassen Sie sich von Kris Kremo mit seiner faszinierenden Jonglage verzaubern. Oleg Izossimov, der russische Meisterartist, begeistert Sie mit seiner Handstandakrobatik. Er
verblüfft seine Zuschauer mit einzigartigen Choreographien zu Pavarotti-Arien sowie mit seiner unglaublichen Präzision und ausdrucksstarken Körperkunst. Magisch wird es mit Otto Wessely & Christa,
die durch ihre schräge, böse und gleichzeitig mit dem Wiener Schmäh
gesegnete Show den Tigerpalast in ein bizarres rasendes Welttheater verwandeln. Durch das Programm führen im Wechsel neben
Wortakrobat Marcus Jeroch auch die charmante Alix Dudel,
der wunderbare Jean-Michel Fournereau sowie die zauberhafte
Liliane Montevecchi, die mit Chansons von Edith Piaf begeistert.
Diese und weitere Ausnahmeartisten unserer Zeit erwarten
Sie im Tigerpalast Varieté Theater. Kombinieren Sie Ihren Besuch in
der Varieté Show mit einem
Abendessen in unserem
Palastbar-Restaurant vorweg und genießen Sie ein
tolles mediterranes Menü
oder besuchen Sie das mit
2 Sternen von Guide Michelin ausgezeichnete TigerGourmetrestaurant und
verwöhnen Sie Ihre Sinne.
25 years ago, in September the 30th in 1988, the Tigerpalast opened
its doors in Frankfurt and we still continue celebrating the jubilee in
spring 2014.
Twice in the evening you can experience very close the greatest artists of the international variety world. Magic moments and great
entertainment in an active exchange with an enthusiastic audience
that leaves the everyday life of the big city behind. The evening is
accompanied by the atmospheric Tigerpalast live orchestra and the
impulsive restaurants. An unforgettable experience in the heart of
Frankfurt.
In our jubilee spring/summer show, starting in February, the 13th, you will be fascinated by
extraordinary performances. Great artists and
many new talents from around the world will
accompany through the show.
The Chinese elite acrobat Cong Tian and
his breathtaking performance on the slack rope in
the middle of the ball room will enthuse you and
let yourself as well be enchanted by Kris Kremo
with his fascinating juggling. Oleg Izossimov,
the Russian master artist knows how to inspire
with his handstand acrobatics. He amazes his
audience with unique choreographics to Pavarotti
arias and fascinates with its incredible precision
Oleg Izossimov
and expressive body art.
It’s getting magical with Otto Wessely
& Christa, who transform the Tigerpalast with
their odd, angry and at the same time blessed show with the special
Viennese humor, into a bizarre raging world theater. Through the
program are leading in change word acrobat Marcus Jeroch, the
charming Alix Dudel, the wonderful Jean-Michel Fournereau
and the magical Liliane Montevecchi who inspires with songs from
Edith Piaf.
These and other exceptional artists of our time are expected
at Tigerpalast Vaudeville Theater. Combine your visit of the show with
a dinner before at our Palastbar-Restaurant with a nice Mediterranean
menu. We also do have the Tiger-Gourmetrestaurant with its chef-cook
Andreas Krolik, awarded with two stars by Guide Michelin and indulge
your senses.
Tiger Gourmetrestaurant
Tigerpalast Varieté Theater
Heiligkreuzgasse 16–20
60313 Frankfurt
Tickets unter
For tickets call
Lesen Sie mehr unter
Further details at
+49 (0) 69 / 92 00 22 0
www.tigerpalast.de
84 | 85
SERVICE
RUBRIKENNAME
AUSSTELLERLISTE Ambiente 2014
EXHIBITORS LIST
Stand vom 15. Januar 2014 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
A
2 Design Co., Ltd.
2ca GmbH
10.0
11.1
B55F
F11
3 CLAVELES - BUENO HERMANOS, S.A.
3.0
G81
P.I. Cantabria I - Barrigüelo 6,
26009 Logrono - La Rioja, Spain
Tel.: +34 941/272727, Fax: +34 941/272726
exportacion@buenohermanos.com, www.3claveles.com
3DC - Intelligent Nature, Lda
1.1
B52
3D Dekoratif Esya San. ve Tic. Ltd. Sti.
4.2
K33
8 Pandas Ltd.
1.2
B78
8 zehn 8, Design in Steel,
4.0
D81
Wechner & Böhm GbR
44spaces
11.1
B19
54 Products Einzelunternehmen
11.1
E84
A Casa K SAS
6.3
E50
a cuckoo moment Inh. Lia Fallschessel
9.3
B14
A Home Decor
10.1
B08
A Metalurgica-Bakeware Productions, S.A. 3.0
F30
A. + R. Hegmann GbR
9.0
F55
A Tulipa Ceramica Decorativa, Lda
6.3
C08
AADI Schmuck Handels GmbH
9.3
G81A
Aadya Impex
10.0
E60
Abdoolally Ebrahim Housewares Ltd.
10.4
D48D
Yasmin Abdul Hack - I love gifts
11.1
F75
Abert S.p.A.
3.1
F21
Abhinandan Steels
10.3
F92
Abhinav Exports
10.0
B88
Ablo Blommaert NV
8.0
E91
ABM Italia SpA
5.1
A20
Abracardabra
9.2
C29E
A.C. Brothers
10.2
A18
Accademia Mugnano - Stovmon srl
3.0
J40
ACCENT CORPORATION
11.0
D40
Accent Pieces Export Inc.
10.1
A43
Accentra Kosmetik Accessoires GmbH
9.2
G10
ACCENTUM
11.0
A57
by Rühland Kunststofftechnik GmbH
Accessoires and More
9.3
B73
Trendschmuck und mehr ...
Acemark Distributors Limited
10.4
B41B
Achilleas Accessories
9.3
C96
Ackermann, Hohmann und Sedlacek OHG
11.0
F28
ACME Industries Co. Ltd.
10.3
A49
Acopino Espresso Cappuccino Machines
3.0
G17
Inh. K. Merzweil Einzelunternehmen
Activa Grillküche GmbH
8.0
N84
A.D. International
10.1
A57
Adamo Srl
1.1
D19
6.1
D40
Alicia Adams Alpaca Inc.
11.0
F51
Ningbo ADC Cookware Co., Ltd.
10.4
F11E
ADE / Waagen-Schmitt GmbH
6.1
A90
Adelheid - Werkstatt des wahren Glücks
11.1
C60
AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH
1.2
Im Pfeifferswörth 16, 68167 Mannheim, Germany
Tel.: +49 621/123480, Fax: +49 621/1234820
info@adhoc-design.de, www.adhoc-design.de
ADI-Modeschmuck Inh. Sabine Schifferer
9.3
ADIAMAS
3.0
ADITYA Gems Int.
9.3
Aditya Translink Private Ltd
10.0
Adler Sp. z o.o.
10.3
ADV PAX Lutec Vertriebs GmbH
9.2
ADYR S.A.
4.1
AE Industry & Trading Co., Ltd.
10.4
Qingdao AELGA Housewares
10.4
Manufacture Co., Ltd.
China National Aero-Technology
10.4
Import and Export Hangzhou Company
aerolatte Ltd.
1.2
Aerostone Inc.
10.1
ABIA - Aesthetic Living Merchants Pvt. Ltd 10.2
A.F. Exports
10.1
AFER-FUTE-Fabrica de
5.0
Utilidades de Tubo, Lda.
Afolki Berber Rugs
10.1
AFRICANDY.COM
11.0
Afrikiko - Dagmar Schwarz
10.1
Aftab Sons
10.0
TOP
TOP FAIR
FAIRAMBIENTE
AMBIENTE2014
2014
F07
C27
B30
F61
E84C
E44
A44
J57
B81
F10F
D71D
B71
B47
D89
E45
C39
B79
G57
C68
D71
Firmenname
Company Name
As of Januar 15, 2014 We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.
Halle Stand
Hall Stand
A.G.A. Company Limited - Tempered
Glass Lids
Agentur Berg
Aglow Exports Inc.
Baldassare Agnelli S.p.A.
Agneta Livijn AB
AGROLINK
Agus Art
Ahcof International Development Co., Ltd.
Ahmad Brass Corporation
A. Ahmaddy Tücher und Schals
Ahujasons Shawl Wale (P) Ltd.
AHURA Per L'arredamento diI
Zanardello Ezio Antonio & C. S.N.
aida A/S
Ningbo Aidike Textiles Co., Ltd.
AIPI - Associacao dos Industriais
Portugueses de Iluminacao
Aitana 3, S.L.
Ajka Kristaly Üvegipari Kft.
Akanksha International
Akay Plastik ve Tekstil San. Tic. Ltd. Sti.
Akbar Brass Products
Akcam Cam Plastik Insaat San. ve Tic. Ltd. Sti.
Aker Elektrikli Ev. Aletleri San. ve Tic. Ltd. Sti.
AKIKO
Aking Trading Co., Ltd.
AKRA Kotschenreuther GmbH
Akyildiz Mutfak Esya. Imlt. San. Ve Tic. Ltd. Sti.
Akyüz Plastik San. ve Tic. A.S.
3.0
G14
11.1
10.0
3.0
9.0
9.2
10.1
12.0
10.2
9.3
10.0
4.1
B70
C85
A50
A03
D78
D24
D78D
C91
A20
C75
J55
1.2
12.0
8.0
F30
E58D
A83
1.1
4.1
10.2
6.0
10.1
6.3
3.0
11.0
10.4
5.1.B
3.0
5.0
E64
G81
A07
D70
E14
A50
G50
E33
D62C
D19
H50
A99
Akzente GMBH
8.0
Lise-Meitner-Str. 12, 50259 Pulheim, Germany
Tel.: +49 2234/802096, Fax: +49 2234/802092
info@akzentewolf.de, www.akzentewolf.de
Al-Jazz Group
3.0
Al Meerath Export & Trading
10.1
A.L. Paper House
10.0
Aladdin, a brand of PMI
1.2
Alain Saint-Joanis Coutelier d'Art
4.1
Albayrak Melamin Plastik Mutf.
5.0
Esy. San. Tic. Ltd. Sti.
Albero Forte Composite, S.L.
5.0
Albert de Thiers S.A.S.
3.0
albert L. (punkt)
8.0
Albi Imports
1.1
Albrecht Creative Concepts GmbH
9.0
Alco Aluminyum Bakir ve Mad. San. Tic. A.S. 3.0
Alda S.A.
6.0
ALESSI S.p.A.
4.0
ALFAGR for Technical Industries Co.
10.1
Alfay Designs
1.1
alfi GmbH
3.1
Alfred Bartel & Söhne GmbH & Co. KG
9.3
AL.GI. S.r.l.
5.1
Alhansa Products Corporation
10.1
HUTA Szkla I Krysztalow
6.3
‚Alicja‘ - ‚WATRA‘ Sp. zo.o.
Aljuan s.l. (Hega Hogar)
5.0
Alkan Züc. San. ve Tic. Ltd. Sti.
3.0
alkita GmbH
9.3
Alla Moda Casa Mfy. Ltd.
12.0
Allegiance Overseas
10.0
Allene Overseas Pvt. Ltd.
10.3
Allibert Hovac NV. SA
5.1
6.0
Allpa S.A.C.
10.1
Allsens
9.2
Allsop Europe Ltd.
9.3
Alluflon S.p.A.
3.1
Allure Porcelain & Glassware Factory
6.3
L.LC.C (Dubai Porcelain)
Almas S.A.
6.3
ALPFA Gesellschaft für Produktion
6.0
und Großvertrieb von Haushalts- und
Freizeitartikeln mbH
Alpha Home Group Limited
10.4
alphaitalia s.p.a.
5.1
Korea Alphaline Co., Ltd.
10.3
Alpin Celik Mutfak. Ger. San. ve Tic Ltd. Sti.
3.0
ALTABIZ Co., Ltd
10.0
Aluminios Manuel G. Vieira & Filhos, Lda
3.0
Alusi Europa Ltd.
9.2
Alza S.L.
3.0
AM-Design Floristik GmbH
8.0
A.M. Glass International
6.3
Amal Links
10.1
Amaravathi Textiles
10.2
Firmenname
Company Name
AMAZONAS GmbH
Halle Stand
Hall Stand
8.0
11.1
9.3
9.3
9.2
9.1
8.0
6.0
11.0
9.3
3.0
3.1
4.0
amei GmbH
11.0
Amit Enterprises
10.1
Amorim Cork Composites S.A.
1.1
Shenzhen Amovan Watch Co., Ltd.
12.0
AMP Ceylon (Pvt) Ltd..
10.1
Amphora SARL
10.1
Amrit Impex Pvt. Ltd.
10.0
AMS Uhrenfabrik A. Mayer GmbH
8.0
Amsinck & Sell GmbH & Co. KG
9.1
AMT Alumetall Gießtechnik GmbH
3.0
An Thinh Trading and MFG Co., Ltd.
10.1
An Viet KTY Co. Ltd
10.1
Anand Textiles
10.1
Anatolia Kuyumculuk Hediyelik Esya Ltd. Sti. 10.1
Ancap S.p.A.
4.1
Anchor Hocking LLC
4.2
Anco Company Ltd.
10.2
Ancona Maria & Filatov Andrey
8.0
AMBERA
AmberPort
Ambiente Europe B.V.
Ambiente Haus GmbH
ambientes GmbH phoenix-lichtgestalten
AMBIENTES AMA HOGAR, S.L.
AMBIVALENZ - Malte Grieb
AMBRA Schmuck-Atelier
AMBRUNN SAS
Amefa B.V.
L64
F18
E82
F30
B03
A55
N48
D60
F70
G71
B54
B50
E64
C80
F75
C40
D65B
B56
B87
C45
B87
C50
C60
D26
F78
D23
D67
A48
A84
D41
L51
B75
A54
A78
C54
C30
H41
B06
D45
C76
A51
E32
B74
H50
A01
B11
A89
E31
E50
F98
A89
E46
B60
C70
G50
C53
B34C
D90
C69
A40B
D20
B64
H58
C97
H10
D95
B02
B41
E42A
A19
D29
H50
E66
H12
E48
H13
K80
C66
D88
A85
Günter Andersen Inh. Sven Andersen e.K.
6.1
C01
Shopper-Manufaktur
Christa u. Günter Andersen Weg 1, 24986 Satrup, Germany
Tel.: +49 4633/95900, Fax: +49 4633/959030
mail@andersen-shopper.de, www.andersen-shopper.de
Andes Textiles Peru SAC
10.1
C76
Andhra Pradesh Handicrafts
10.1
F39
Development Corporation Ltd.
André Verdier S.A.
3.0
C50
4.1
J01
Andrea House, S.L.
11.1
D29
Andreas-Bürsten GmbH
5.1
D08
H. Andreas GmbH
8.0
F80
Andrew`s Living Rooms Inh. Andrew Finch
8.0
H31
PT Aneka Tusma
10.1
D51
Manufacturas Anframa, S.A.
9.2
D97
Angela Neue Wiener Werkstätte,
9.2
E63
Inh. Christoph Nedwed
Anh Hong Export Handicraft Enterprise Vietnam 10.4
E10
Anho Houseware Company Limited Jiangmen 10.4
E22A
Anhui Galaxy Arts & Crafts Co., Ltd.
12.0
E24G
Anhui Whywin International Co., Ltd.
10.4
F10B
Anitex-Larbrinca Imp. Exp., S.A.
10.0
C92
Aniva Ev Ürünleri Metal San. Tic. Ltd. Sti.
3.0
H50
Anji Fuisland Furniture Industry Co., Ltd
12.0
D59E
Anji Zhenxing Fabric Co., Ltd.
12.0
B65B
Anjolus Sarl
1.1
E70
Ankarsrum Assistent AB
3.0
G15
Ankit Handicraft
9.3
F90
ANS
10.2
A47
Ansan Metal ve Plastik San. ve Tic. Ltd. Sti. 5.0
D51
Antik Ars s.r.l.
3.0
G33
Antonio Rosa - Ceramicas Lda.
6.3
D06
Apollo Housewares Ltd.
6.0
B60
Applicata ApS
11.0
A59
Apply Trading GmbH
9.3
E93
APPOLIA
3.1
A72
Aprezzo, Lda
5.0
C43
APS Assheuer & Pott GmbH & Co. KG
3.0
D40
Apulum SA
6.2
A30
Aragrim
10.0
D31
Aramis Decor, S.A.
1.1
C70
Aranda Sombreros Sergio Aranda Munoz
9.3
B97
Aras Metal San. ve Tic. Ltd. Sti.
10.2
A39
ARC International France S.A.
4.2 C03, C33
ARCASA s.r.l.
5.0
B11
Arcos Hermanos S.A.
3.0
C11
ARDA CAM San.ve Tic. As.
6.3
A90
Ardigas snc.
6.1
A60
area X e.K.
11.1
F40
Ariamotion (Dalian) Co., Ltd.
6.3
B10
A.R.I.R. S.A.S. Boggio di Zanon Maria Vittoria 1.1
A81
ARISTO VOLLMER GmbH
9.3
E26
Ariston Cleaning Solutions Srl
5.0
B39
ARIX S.p.A.
5.0
D05B
Arjan Impex Pvt. Ltd.
10.3
F74
Firmenname
Company Name
Armada Metal San. ve Tic. Ltd. Sti.
armgardt-design concept
ARNAVA - Schmuck & Edelsteine,
Christian Grünert
Arno Export Import
Konrad Arnold GmbH & Co. KG
Arnstadt Kristall GmbH
@aroma Co., Ltd.
Aroma Newtech
Aromasong Home Products
Arora Design Ltd.
Arovo BVBA
Arredamenti Italia Group srl
Art 1
Art 28 GmbH & Co. KG
Art Decor Srl
Art Decoration International (Pvt) Ltd.
Art Edition Barhoul
Art for a Reason AB
Art Glass Productie S.r.l.
ART GLASS Veronika Wentz
ART IN THE CITY GmbH & Co. KG
Art & Pleasure
Art World Trading Corp.
Artame-Industria Metalurgica, SA
Artayzia
Halle Stand
Hall Stand
3.0
11.0
9.3
E34
F80
G79
10.0
9.2
4.1
11.0
10.0
12.0
9.2
6.2
6.0
3.0
8.0
6.2
10.1
8.0
8.0
4.1
9.0
11.1
8.0
10.1
3.0
10.0
10.2
4.1
9.0
6.0
4.1
C67
E04
E55
D40
E38B
A46
C26A
B30
A20
H71
B01
C30
B58
A17
G01
J08
F40
D01
E10
A69
F91
D07
D20B
J25
B60
A40
A68
11.0
8.0
10.1
10.4
10.1
A10
E21
E91
E37
F91
5.0
10.1
5.0
4.1
10.2
11.0
3.0
9.2
9.3
12.0
10.3
5.1
6.3
B44
E77
D10
H37
A55
D09
H36
D94
A85
A20C
E54
A91
C51
10.1
1.2
10.0
4.1
3.0
D33
B81
A83
C50B
G50
Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.S. 3.1
Otakçilar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b,
34050 Istanbul, Turkey
Tel.: +90 2124678080, Fax: +90 2124678000
international@arzum.com, www.arzum.com
A.S. Exclusiv Rüdiger Rom
8.0
ASA Selection GmbH
4.0
K. Asakawa Metal Works Co., Ltd.
11.0
Asango Enterprises
10.1
Ashburn Aluminium Industry
10.4
(Zhejiang) Co., Ltd.
Ashdene Manufacturing Pty. Ltd.
4.2
Ashish Brass Collections
10.2
A29
Artcristal Bohemia s.r.o.
Arte Pura S.r.l.
Arte Regal Import, S.L.
ARTE VIVA Industrial Home &
Leisure Equipment Co., Ltd.
Artecnica
Artesania Esteban Ferrer S.L.
Artex D & T Co., Ltd.
Artex D & T Co., Ltd.
Artex Saigon Import & Export
Joint Stock Company
ARTEX S.p.A
Artexport - Embroidery Department
Artgos S.A. Zaklad Tworzyw Sztucznych
ARTHUR PRICE & CO LTD.
Artifacts India
artificial Jürgen J. Burk
CU Artigiana di P. Merone
Artina GmbH
Artisanet SARL
Artix Industries Company Limited
Artrading Industrial Co Ltd
Artweger GmbH & Co. KG
`Ceramika Artystyczna´ Spóldzielnia
Rekodziela Artystycznego
Arvind Impex (India) Pvt. Ltd.
Ary Trays AB
Aryan Worldwide
Arzberg Porzellan GmbH
Arzu Celik Metal San. ve Tic. Ltd. Sti
N60
D39
B44B
C85
F11F
A43
D42
Ashleigh & Burwood Ltd.
9.0
B45
328-334 Molesey Road,
KT12 3PD Walton-On-Thames, Surrey, United|GL|Kingdom
Tel.: +44 1932/267060, Fax: +44 1932/267080
info@ashleigh-burwood.co.uk,
www.ashleigh-burwood.co.uk
Ashoka Exports
10.0
A33
Asia Ceramics Corporation
10.1
A49
Asia Direkt Ltd.
10.1
E82
Asia Gravure Limited
12.0
B35B
PT Asia Trade Perkasa
10.1
C17
Asian-European Glass &
Ceramic Co., Ltd.
6.2
D90
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Asian Handicrafts Pvt. Ltd.
Asian Plastowares Pvt. Ltd.
Asiastyle GmbH buddha and more
Asif Design Grouppe
Ask Handicrafts Ltd.
ASKI-BAGS
Aspegren Denmark I/S
ASSA Design
Assam Apex Weavers & Artisans
Co-Op. Fedn. Ltd. (Artfed)
The Aston Martin Collection
Astra Gold, s.r.o.
Asude Plastik Kalip San.
ve Tic. - Ali Bozuntu
Ata Casting Co. Inc.
Atenas - M. Redondo Broto, S.L.
L'Atelier Du Vin
Atelier P. Mathey & M. Seidel
ATER, S.R.L.
Atlantis Accessories GmbH
Atoz Industries
A.T.R. General Supply Ltd. Part.
Attrezzeria M.V. di
Marin Visino & C. Srl
Attribute Home Products Ltd.
Atuf Industries
AU MAISON A/S
Au Nain Couteliers SARL
Auerhahn Bestecke GmbH
Aufruhr:4250
AUFSCHNITT - Textile Object Design
Inh. Dipl. Ing. Silvia Wald
Augenstolz Michael Boock
Augenwiese Heiko Marc Ammann
Aulica - PROM ORF Diffusion SA
Aura Creations
Lin´s Ceramics Studio
(Aurlia Corporation)
Auroma Diffusion S.A.
Shenzhen Aurora Import &
Export Co., Ltd.
Aurora SRL
Aurora World Ltd.
Auskin® Europe Ltd.
Australian Fine China
Auswell Electric Co., Ltd.
Autask GmbH - BUNTBOX
Authentic Models BV
AUTHENTICS GmbH
Hannelore R. Schwettmann
AVENUE 38
Aveva design AB
Aviatik-Shop Ludwig/Mannhart GmbH
Avit mode GmbH / Cashmere Blues
Avsar Emaye Sanayi ve Ticaret A.S.
10.0
10.3
8.0
10.1
10.1
9.3
8.0
11.1
10.1
B27
B45
L80
A09
E78
A35
B60
D18J
E45
4.1
9.3
5.0
G02
B90
D11
3.0
1.1
4.0
9.0
6.1
9.3
10.2
10.0
3.0
J50
B51
D55
F44
B20
C33
E30
B63
C51
6.2
10.1
8.0
3.0
3.1
9.2
11.0
C86
B10
D60
B19
E60
B81G
A74
9.3
11.1
4.0
10.2
4.0
A62
C84B
F78
D34
C71
10.0
10.3
A07
C44A
6.0
9.2
9.0
4.2
10.4
9.2
9.0
11.0
9.2
C81
D22
B91
A30
E42F
A70
E70
C10
C04A
11.0
11.0
9.3
3.0
G64
B18
A09
A90
AXA INTERNATIONAL LIMITED
3.0
7/F, Fortis Tower, 77 Gloucester Road,
Wan Chai, Hong|GL|Kong
Tel.: +852 2/5440796, Fax: +852 2/8519075
info@axa-intl.com, www.axa-steel.com
Axel Accessories S.A.
9.3
Axis Impex
10.3
AXUM BOHEMIA S.R.O.
4.2
Nanjing Ayang Imp. & Exp. Co., Ltd. 12.0
Aynsley China Ltd.
4.1
Azuda International Ltd.
10.4
F70
A40
E89
K81
B93E
A30
B71D
B
B & C Industries Ltd.
B & F Manufacture GmbH & Co. KG
B / R / K Handel + Service GmbH
BA Company Limited
Bac Ninh Manufacture Co., Ltd.
Bachtar Kleinod oHG
BACI Milano S.r.l.
Bademeisterei Kosmetikmanufaktur
GmbH
Baden GmbH
Michaela Bader e.K.
The private collection
BAF Industrie- und Oberflächentechnik GmbH
BAG TO LIFE, ehrensache
Kerstin Rank e. K.
BAGatelle Advies B.V.
Bager Plastik San. Ve Tic. Ltd. Sti.
BAGHI
Bagmati Paper Industries Pvt. Ltd.
BAHL COLLECTION
Karl Bahns GmbH Stahlwarenfabrik
Hans Baier e.K. Inh. Angelica Baier
Zhejiang Baili Electric Co., Ltd.
Bakul International
Bali Recycle Teak and Glass
BALILUNA
10.3
11.0
3.0
10.1
10.1
9.3
1.2
9.2
B71
F29
E10
F77
E85
G09
C77
H15
9.1
9.0
B30
B94
3.1
A90
11.1
B93
11.1
5.0
9.2
10.0
9.3
3.0
9.2
10.4
10.0
10.1
10.1
A41
D07
A71D
B70
F84
B80
H12
E72E
C67
D24
C32G
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Ballarini Deutschland GmbH
3.1
E71
Bahnhofsplatz 6, 56410 Montabaur, Germany
Tel.: +49 2602/947550, Fax: +49 2602/9475520
info@ballarini.de, www.ballarini.de
Ballarini Paolo & Figli S.p.A.
3.1
E71
Balochistan Glass Limited
10.3
C71
Eliano Baluyut Pottery, Inc.
10.1
C50
Bama S.p.A.
5.1
A65
ESGE AG bamix® of Switzerland
3.1
D54
Banaras Beads Limited
10.0
E31
Bangkok Siam Products Ltd., Part.
10.3
E50
Pujiang Baohong Crystal
12.0
D41B
Crafts Factory
Barazzoni S.p.a.
3.1
E70
Barbara Shaw Gifts
11.1
D18A
Barcino R + D Formes i Colors, S.L.
9.2
E15
BAROTEX VIETNAM
10.1
E67
Baskets, Beads & Basics A. Dieng
8.0
L53, K51
BASTONES Y SOUVENIRS CALVO SL 9.2
E78
Bateria Trade Ltd.
5.0
D96
Bathcosey Industry Inc.
9.2
H56
Batzberg AG
4.0
E81
Hermann Bauer GmbH & Co.KG
4.1
E81
Hermann Bauer jun. Kollektion GmbH 8.0
C74
Töpferei Bauer e.K.
8.0
K70A
Baumgarten handle systems KG
3.0
D91
Peter Bausch GmbH & Co.KG
6.1
A70
BB & B Casalinghi di
3.0
J35
Bianchi Giulio & C. snc
B.B.D. Enterprises
10.0
D74
BD Creation
10.1
A03
BDK-GLASS, spol. s.r.o.
6.3
C65
BE FUN Sprl
1.1
D70
Be&liv
11.0
G46
BEAD GmbH
9.3
E53
Beads Style Zarko Ljiljak
9.3
G61
Beat-Sonic Co., Ltd.
11.0
E32
Beaute Co., Ltd.
10.3
E25
BEAUTY GET JOY
9.0
A30
Beauty Service International GmbH
9.2
H35
BEAUVILLE
9.0
A37
BECKER-MANICURE SOLINGEN
9.2
G15
Siegfried Becker EK
Friedrich-Wilhelm-Str. 18-22, 42655 Solingen, Germany
Tel.: +49 212/223340, Fax: +49 212/2233421
info@becker-manicure.de, www.becker-manicure.de
Maria Becker
9.0
A41
Ningbo Beefit Kitchenware Co., Ltd. 10.4
C51B
BEEM Blitz Elektro Erzeugnisse
3.0
G10
Manufaktur Handels GmbH
Shanxi Beigao Trade Co., Ltd.
10.0
A22
Beijing Qijiangxuan Trading Co., Ltd. 12.0
C41E
Beim Jupiter Accessoires GmbH
9.3
A75
Beka Cookware
3.1
G10
Bell' Arte Thomas Gröner Einzelfirma 8.0
A60
Bellini SARA Srl.
6.2
D81
Bellissima Creation GmbH
9.3
A32
Belly Moden Gerlinde Stark
8.0
C50
Belo Inox, S.A.
4.0
D86
Bemus Stahlwaren - Gürkan Tasli
3.0
J21
Hermann Bender Modische Accessoires 9.3
G60
G. Benedikt Karlovy Vary s.r.o.
4.2
K55
Bengal Polymer Wares Ltd
10.4
D20
Studio Lisa Bengtsson AB
11.0
A63
Charles Bentley & Son Ltd.
5.0
A20
Bentom S.A.
5.0
A11
Berba Lederwaren BV
9.3
A53
Bergamaschi & Vimercati Spa
6.1
C70
La Vesuviana Berger S.r.l.
4.1
J38A
Berghoff Worldwide NV
3.0
D80
BERGMANN VERLAG GmbH
9.2
G62
Bergner Europe GmbH
6.0
D55
Berit STHLM AB
8.0
B77
Berk Esoterik e.K.
9.2
E90
Berliner Töchter
11.1
B35A
Berndes Küche GmbH
3.0
D41
BERNI GROUP S.r.l.
6.1
C09
R. Berrocal S.A.C.
10.1
C83
Martin Besold Bernsteinschmuck
9.3
G02
Bestmate Asia Limited
12.0
B35C
Best Rubber Product Ltd.
10.4
E47C
Bestbrew Coffee Brewing Equipment, 1.1
B41
Robin Salten
Jingde Bestchoice Import &
12.0
E65C
Export Co., Ltd.
Bethseda Craft
10.1
D24
Bethlehem Fair Trade Artisans
10.1
D87
Bethlehem Star Olive Wood Factory 10.1
A81
Suzhou Better Clean Textile Co., Ltd. 12.0
A79D
BETTS - Beck Exhibition Trade
10.4
E34
Travel Service
Betty Bossi AG
6.1
A59
B.G.T. bvba
9.1
A79
Bhalaria Metal Craft Pvt., Ltd.
10.3
C30
Bhandari Exports
10.1
B70
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Bharat Electroplaters & Exporters
10.0
D81
Bhatia's Silverware
10.3
F51
bhc manufaktur UG
9.2
A80F
(haftungsbeschränkt) - Seifenmacherei
B.H.P Industries Co., Ltd.
3.0
J34
BI-silque Produtos de
6.1
B50B
Comunicação, S.A.
Bialetti Industrie S.p.A.
3.1
D80
BIC Deutschland GmbH & Co. OHG
5.1.B
C25
Bidadari, CV
10.1
C32B
HERMANN BIEDERLACK
9.0
F87
GmbH + Co. KG
Biemme Group s.r.l.
3.0
F54
Big Green Egg Europe
3.0
C91
Bigso AB
1.2
G77
BikeCap BV
11.1
B63
Bin Ahmed Enterprises
10.4
D22
Bio-Blaze by DBK bvba
11.0
F90
Bisbell Magnetic Products Ltd.
3.0
B52
bit-Verlag Weinbrenner
4.0
FOY04
GmbH & Co. KG
Bizzirri srl Ceramiche
6.2
C70
B.K. Cookware B.V.
3.1
C20
BKG Overseas
10.2
F18
BKP Enterprises
10.3
C50
Black Image Natureworld e.K.
10.1
B89
BLAFRE
9.2
C13
Stefan Blaskowitz Handels GmbH
9.1
F94
die Blechfabrik
9.2
D37
BLENDER
9.1
C80
Blex, a.s.
6.0
D06
BlissHome Ltd
1.2
B77
blomus GmbH
4.0
C61
Bloom Holland BV
11.0
E24
Bloomingville A/S
8.0
D50
Blue Ball (Hong Kong) Ltd.
10.4
C42D
Blue Beads Company
9.3
G40
BlueDesert Ltd.
6.1
C91
Blueside Emotional Design
6.3
C74
Otto Blumenschein OHG
9.3
G05
Bluwstuff Ltd
5.1
D02
bLuxe GmbH
11.0
F20
Blyco Textile Group B.V. BLYCO
8.0
H30
B.M (India)
10.1
B05
BMF König-Porzellan GmbH
4.2
A04
BO Cosmetic GmbH
9.2
F14
Xuancheng Bo Site
12.0
E91A
Commodity Co., Ltd.
Bobai National Weaving Crafts
12.0
D92C
Factory, Guangxi
BOBEX d.o.o.
6.1
D84
Bocas Co., Ltd.
9.2
H82
Bochic Industrial Co., Ltd.
10.4
B20
Bodywings
9.3
G97
Böker Messer-Manufaktur Solingen
3.1
A15
Bönninghoff GmbH
8.0
A10
Susanne Boerner Gute Miene /
8.0
F92
art-work / metal-work / edition
Bogao S.L.U
9.3
F83
Bohemia Cristal Handels4.2
E57
gesellschaft mbH
Bohemia Jihlava, a.s.
4.2
H81
BOHEMIA MACHINE, s.r.o.
4.0
B88
4.2
J67
BOHEMIA PORCELAN
4.2
H99
MORITZ ZDEKAUER 1810 s.r.o.
Bois Dari
8.0
N40
BOJ OLAÑETA, S.L.
3.0
A76
Zaklady Ceramiczne
6.3
C25
‚Boleslawiec‘ Sp. z o.o.
Bolin Webb Ltd
11.1
E02
Chr. Bollweg e.K.
9.1
C89
BOLTZE GRUPPE GmbH
9.1
D10, E10
Boluo Yuanzhou Zeal Hanger Factory 10.4
F72A
Bomb Cosmetics
9.2
F11
Bombay Leathers
10.0
C25
Bonbon Flower II SRL
9.2
E67
Bonfanti Srl
5.0
B31B
BONIBEE Industries Co., Ltd.
10.3
D25
Bookcouture
11.1
F42
E. Joosen (The Bookseat)
9.2
D60
Bora Plastik San. Tic. A.S.
5.0
B60
Faiancas Artisticas Bordalo
4.1
F05B
Pinheiro, Lda
van der Borg GmbH
11.0
A41
Ningbo Borine Electric
10.4
F10E
Appliance Co., Ltd.
Bormioli Luigi S.p.a.
4.2
E23
Via Europa 72/A, 43122 Parma, Italy
Tel.: +39 0521/7931, Fax: +39 0521/793285
info@bormioliluigi.com, www.bormioliluigi.com
86 | 87
SERVICE
RUBRIKENNAME
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Bormioli Rocco S.p.A.
4.2
H03
Viale Martiri Della Libertà 1, 43036 Fidenza (PR), Italy
Tel.: +39 0524/5111, Fax: +39 0524/511397
divcasa@bormiolirocco.com, www.bormioliroccocasa.com
Born in Sweden AB
11.0
D19
Glasstudio Borowski GmbH
11.0
C71
Bosign AB
1.2
A77
11.1
C44
Boska Holland Cheeseware
1.1
B31
William Bounds Europe
1.1
E65
BOVICTUS A/S
1.2
G07
The Box b.v.
1.1
D37
Scobie (Llarn) Ltd. !! Boxer
9.2
D75
Brabantia Branding B.V.
5.0
C91
5.1
A50
BRAC-Aarong
10.0
C67
BRAINSTREAM GmbH
11.1
C29
Bramli / Life Story
1.2
A45
Bramli / Prêt a Paquet
5.1
C10
Brand Premiums
1.2
A50
BranQ Sp. z o.o.
5.0
C79
Brasage
10.2
B10
Brasi & Brasi Nier & Kysely GbR
11.1
A70
Brass Designer
10.1
C18
Brasschain
10.0
E33
Brasscity Creations
10.2
A17
The Brassman India
10.1
E44
BRASSTECH
10.3
D89
Braun + Company Papierwaren GmbH
1.1
C73
Bredemeijer Group B.V.
1.1
A57
Breitner GmbH Kunstgewerbe
9.1
F28
Briefing Home Collections
9.0
F60
Bright Star
10.0
C70
Bright Time Industrial Ltd.
10.4
D29
Brignani Snc Di Brignani Luca E Giuseppe
4.1
H12B
Brione Oy
11.0
G84
Bristol Blue Glass Bedminster
4.1
H31
Brix Design A/S
6.1
B91
Broad Lam International Development Co., Ltd. 10.4
F32D
Garten Bronder
8.0
N71
Brookpace Lascelles
8.0
D41
Broste Copenhagen A/S
8.0
E31
Broszio & Co. GmbH & Co. KG
5.1
C57B
Browne & Co.
1.2
A10
Brunnen Verlag GmbH
9.2
B32
BRYNXZ Collections
8.0
N67
BSM Enterprise Ltd.
12.0
D41C
buddhapearls
9.3
F85
BÜMAG eG
5.1
A71
Bürstenmann GmbH
5.1
B50
Ilcar Di Bugatti Srl
3.1 D20, D24
BUILT NY
9.2
B66
BUKWANG Co., Ltd.
10.0
E38D
zip&friends GmbH & Co. KG Bull & Hunt
11.1
C18
Bundesverband für den gedeckten Tisch,
4.0
FOY02
Hausrat und Wohnkultur e.V. (GPK)
Bungalow ApS
8.0
E65
Bunhoi Co. Ltd.
10.4
A09
Bunte Wolken & CMT
9.3
G80
Bursev Plastik Ve Dis. Tic. Burhan Derya
5.0
D07
Busatti s.r.l.
9.0
D87
Buscioni Alviero Srl
5.0
B31C
Butzon & Bercker GmbH
8.0
B11
Buwon Electronics Co., Ltd.
10.4
A26
By Hands International Co., Ltd.
10.1
C51
by nord COPENHAGEN
11.0
C61
C
C&C Handels- und Organisations10.0
gesellschaft mbH
C & R Textiles Pvt. Ltd.
10.2
C'Toi by Paul Emilien
9.0
THE TiNY FAMILY - Postcards C9 Brand
9.2
Cabeau, Inc.
9.2
CAC Vietnam Joint Stock Company
10.1
CAESAR CRYSTAL BOHEMIAE, a.s.
4.2
C.A.F.F. SRL
6.2
Cahaya Merahdelima P.T.
10.4
Calder snc
3.0
CALECA - La Majolica Italiana S.r.l.
6.2
CALESA Inh. Brigitte Rutkowski Architektur 11.0
Calimera by Plastia s.r.o.
11.0
Camelbak International LLC
1.1
Camera di Commercio Industria Artigianato 3.0
e Agricoltura del Verbano Cusio Ossola
Camilletti Argenterie Srl
4.2
CAMPS
3.0
Camry Electronic (Zhaoqing) Ltd.
10.4
Camry Industries (HK) Ltd.
10.4
Canba Cam Sanayi ve Tic Ltd. Sti.
6.2
Cangzhou City Changsheng Arts & Crafts
10.0
Products Co., Ltd.
Cangzhou Haida Flatware Co., Ltd.
10.3
Cangzhou Happy Craftsman
12.0
International Co., Ltd.
canvasco GmbH
11.1
CAP Carpets & Plaids
9.0
Capella Industries AB
9.3
Capi Europe
8.0
TOP
TOP FAIR
FAIRAMBIENTE
AMBIENTE2014
2014
A64
C43
A71
B14
H74
C71
C80
D51
B17
E41
C08
F30
E56
E28
E41
B83
D73
C51C
B41A
D28
A41A
B13
E41D
C39
E92
C16
F70
Firmenname
Company Name
Capventure B.V.
Carl Oscar
Carletto Deutschland GmbH
CARLIER France
Carma Plaids
CARNEOL KFT
CAROLINE KOREA LTD.
Carozzeria Cawai Corporation
Carpet Creations BV
Carus - a brand of Seidel GmbH & Co. KG
CASA DEL FUEGO S.A.S.
Casa di Stella Handels GmbH
CASA & REGALO - EDIFIS SPA
Halle Stand
Hall Stand
11.1
1.2
9.2
6.1
9.0
9.2
10.0
3.0
9.0
9.0
10.1
9.2
4.2
Casa Si Marketing- und Vertriebs- ges.m.b.H. 5.0
Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
Tel.: +43 14402786, Fax: +43 1440278617
office@casasi.com, www.casasi.com
F60
A89
C12
A24
C77
D89
E41
A57
F81
C73
B74
D61
F04
C57
Casablanca GmbH & Co. KG
9.1 A83, A90
Modernes Design
Uphoff 5, 46395 Bocholt, Germany
Tel.: +49 2871/187-3, Fax: +49 2871/187-400
kundenservice@casablanca-design.de,
www.casablanca-design.de
CASABRIKO - TRE BI S.r.l.
5.0
C51
CASAgent aps
9.0
F71
Casalinghi S.T.O. S.r.l.
3.0
E75A
Cashmere House of Nepal
10.0
C35
Braukmann GmbH / CASO Germany
3.1
H81
cassecroute
9.0
E75
Castelbel Artigos de Beleza S.A.
9.0
B57
Castey Global S.L.
3.0
D30
Catalina Embroideries, Inc.
10.1
B52
Catch
9.3
E22
Cathay Concept & Source Ltd.
12.0
B64B
cats on appletrees
11.1
F36
Gebert / Heidner / Heidrich GbR
Cavallo Brooms & Brushes s.n.c.
5.0
B80
PT Caveman Artistika Nusantara
10.1
A25
Cayambe Headwear
9.3
A83
CBI-Centre for the Promotion of Imports
10.1 C51, FOY02
from Developing Countries
CC Pearls GmbH
9.3
E01
CCA
6.2
B14
CDM Vertriebs GmbH
9.2
B86
Ceannis Living L.A.C. srl
8.0
N55
Ceannis Living Accessories AB
9.0
D85
Cedes s.a.s. di Manuela Casati e C.
11.0
B71B
CEDON MuseumShops GmbH
11.1
C50
CELAR - Alumínios Cesar, S.A.
3.0
F21
Celia Carpet & Interior
10.1
C76
CellarDine UK Ltd.
1.1
E55
CELSIUS SOLUTIONS
1.1
C15
Central Federation of Societies of
9.3
E59
Commerce and Industry, Japan
Cixi Centre Electrical Appliances Co., Ltd.
10.4
A01B
`Cepelia´ Polska Sztuka i Rekodzielo Sp. z o.o. 9.2
C90
Cepewa GmbH
9.1
D70
CERACOAL CO., LTD.
10.4
A29
CERAFLAME
3.0
H74
CERAGES INVESTIMENTOS, SA
6.3
C97
Ceramic Japan Co., Ltd
4.0
A77
11.0
D40
Cerâmica Artística Vale do Neiva, Lda.
4.2
A33
Ceramica da Borralheira, S.A.
6.3
D78
Ceramica Nova Deruta S.r.l.
6.3
C68
Ceramiche Italia S.r.l.
6.3
E03
Ceramiche Stella snc
4.2
A54
CERAMICHE TOSCANE
6.2
D06
Ceramiche Virginia S.R.L.
6.3
C04
Ceramiche Viva di Tiriduzzi S. & O. S.r.l.
6.3
C31
Ceramiques Graupera S.A.
1.1
C78
Ceramirupe-Ceramica Decorativa, Lda.
6.3
C81
CERAMISIA s.r.l.
6.3
B20
Ceras Roura S.A.
8.0
K56
Cereria Di Giorgio SpA
9.2
F29
Ceriart, S.A.
6.3
C71
Cerutil - Ceramicas Utilitarias, S.A.
6.2
A02A
Cerutti Inox srl
3.0
E41
Cerve S.p.A.
4.2
G03
Cesky Porcelan A.S.
4.2
A66
Cetin Plastik Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti
5.0
B05
Cevik Group S.r.l.
4.2
A54
Chanda Steel Works (Pvt) Ltd.
10.3
B12
Chandra Glass House
10.2
B18
Chang Lien Hwey Trading Co., Ltd.
10.4
B62C
CHANGE YOUR LIFE
6.1
B70
Changsha Ellen-Design
10.4
F62E
Arts and Crafts Co., Ltd.
Changsha Happy Go Products
12.0
E59B
Developing Co., Ltd.
Changzhou Huijia Hardware
10.4
E80A
Manufacturing Co., Ltd.
Changzhou Longyu Environment Protection 12.0
B93C
Technology Co., Ltd.
Changzhou Shule Kitchen Utensils Co., Ltd. 10.4
F37A
Chaoan Fuyang Shengfu Ceramics Manufactory 10.3
B70
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Chaozhou Cheerful Porcelain Co., Ltd.
Chaozhou Jiaye Ceramics Making Co., Ltd.
Chaozhou Ronghua Ceramics Making Co., Ltd.
Chaozhou Weida Ceramics Making Co., Ltd.
Chapati-Design GmbH
Charizzma E. Granade
Charles & Marie KG
Charlot & Cie
CHARVET EDITIONS
Chef'n Corporation
Chef Set Ltd
Chelsea di Federico Saccani
Cheng Chao Enterprise Ltd.
Cheng Kuo Enterprise Inc.
Taizhou Chengjin Imp. & Exp. Co., Ltd.
Ningbo Chengyu Electric Appliances
& Moulds Co., Ltd.
Chhatari Glass Industries
CHI CHI FAN Hamburg
Chiangmai Int'l Dec Ltd., Part.
Chilang GmbH
Chilewich
China Cixi City Qianxin Hat Factory
China Jiangsu Int´l Eco.-Tech. Coop. Group Ltd.
China Ningbo Cixi Imp. & Exp. Corp.
China Pearl (HK) Company Limited
China Yong Feng Yuan Co., Ltd.
Chinagama Industrial Corp.
Chinar Arts Emporium
Chiori Ito Design
Chongqing Olle Fine Ceramic Co., Ltd.
Choosing Porcelain Co. Limited
Chopra Musicals
CHQ GmbH
Otto Christoffel GmbH
CHROMA Cnife Corp.
CHROMA POTTERY
Chrysara - Carats Manufacturing, Inc.
Chu Kwun Kee Metal MFY Ltd.
Chuan Kuo Ceramics Joint Stock Company
Chung Jen Emblem Co., Ltd.
Zhejiang Chunzhou Aluminium
Industry Co., Ltd.
Churchill China (UK) Ltd.
C.I.E. Europe S.A.
Cigolini Group Srl
cilio tisch-accessoires GmbH
PT. Cipta Kreasi Klasik
Circle Home Product Limited
Cirlite Manufactory Limited
Citicrafts Corporation
City Glass
CKK Home Decor / Stonebriar
Claris - PT Kirana Pacifik Luas
The Clarke Tin Whistle Co. Ltd.
CLARO Handels-GmbH
Classic Flowers Int. Co., Ltd.
Classic-Line Warenhandels GmbH
Classic Parfums
Clatronic International GmbH
Clay Craft India Pvt. Limited
Clayre & Eef B.V.
Claytan Ceramics
Clayworks
Clean & Cheer Manufacturing Co., Ltd.
Yiwu Clever Import & Export Co., Ltd.
CLOCKWORKSTUDIO inc.
Cloer Elektrogeräte GmbH
CLUJ COLLECTION SRL
CMA Global
CMC Living Ltd.
CMP
Yiwu Co-Win Import and Export
Company Limited
Cococraft Kreasi Gemilang
COGEPACK SAS di Costa Gabriele & C.
COGNOSCO Fotokunst + Design
CoGrow International, Inc.
Colaro by Arne Fiedler
Fratelli Colì S.r.l.
Collective Creations
Collevilca S.r.l.
coll.part.
Colonial Concepts
Colony Deutschland GmbH
Colorbasket
COLOROBBIA S.p.A.
Colourful Life - A Brand of Paper +
Design GmbH tabletop
Colours Cosmetic GmbH
Colours in Motion GmbH
Coltelleria Valgobbia di
Gnutti Pierino & C. S.n.c.
Coltellerie Inoxbonomi
Columbian Home Products LLC
Comadeco - Disenos y
Decoraciones Coma, SLU
COMAS & PARTNERS, S.L.
Combi Zaklad Produkcyjno Uslugowy Ryszard Mustwilo
Comet Exports
Comet Handicrafts
Comet India
Comet International Corp.
Compagnie de Provence
10.3
10.3
10.3
10.3
9.3
9.3
11.1
11.0
8.0
1.2
3.0
9.3
12.0
10.0
12.0
10.4
A59
D55B
B84A
F60
B96
B34
E97
E61
B82
F88
J51
E30
B59D
B71
E42C
E59A
10.3
9.0
10.0
10.2
11.0
12.0
12.0
10.0
6.2
4.1
10.4
10.0
11.0
10.4
10.3
10.0
9.3
8.0
9.3
3.1
8.0
10.1
12.0
10.3
12.0
10.4
D24
A62
B61
C82
C90
E92B
B93D
A41C
C20
A81
D74C
C79
A60
C19B
C51
C88B
F29
A56
E23
H80B
B52
A45
A35C
F68
C42A
E62E
4.2
5.1
3.1
3.1
10.1
10.4
10.4
10.2
10.2
9.2
5.0
9.2
9.3
10.0
9.1
9.0
3.1
10.3
8.0
6.2
6.2
10.4
12.0
11.0
3.1
9.2
9.2
10.4
1.1
12.0
C84
B55
B16
F81
B19
B31A
D27
A70
A01
D51
C26
E91
F92
A45
F06
A83
B19
D21
A40
D21
D71
E11B
E92E
D40
H71
C78
H70
B31B
C10
D42C
10.1
5.0
11.0
12.0
11.0
6.2
10.0
4.1
11.1
10.1
8.0
1.1
6.2
1.1
C32C
A39
A58
A79C
E67
E70
E98
G21
F82
F35
H41
E68A
D52
A21
9.3
9.1
3.0
A82
A20
B12
3.0
3.0
5.0
D71
J53
B03
3.0
4.2
A80
K70
10.1
10.1
10.1
10.4
9.0
E62
D55
B09
B11
B71
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Concept2go (Hong Kong) Limited
Concrete Home Design
(Classic Home Design GmbH)
Condé Nast Verlag GmbH AD Architectural Digest
Condor
Conexpo
Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG
Hüttenweg 4, 97877 Wertheim, Germany
Tel.: +49 9342/96150, Fax: +49 9342/961550
info@contento.de, www.contento.de
Contigo
Continenta Importgesellschaft mbH
CN Continental S.p.A.
CONTROVENTO S.R.L.s.
Zhejiang Cooker King Cooker Co., Ltd.
Cookline Norbert Niederschweiberer
COOKUT
COOL SOAP
Cooper Cooler
Cooperaldeia - Cooperativa de Trabalho
da Área Têxtil, Vestuário, Moda, Decoração
e Artesanato
Coopexim - GmbH
Corazon Corporation
Paolo Corazzi Fibre Srl
corpus delicti André Rumann
Corr - The Jute Works
Corticeira Viking Lda.
Cosatto S.p.A.
Cosmique Global
Cosmoplast Spa
Cosmos Exports
Cosmos Gifts Corp.
Costa e Dias, Lda
Costa Nova
Cosy & Trendy by Billiet
Côté Bougie
Cotex Textilvertrieb GmbH
Cottage Craft
Cottage Plastic Ltd
Cotton Concepts
Country Living
Cousins & Co Sarl
Covertop Ltd.
Crabtree & Evelyn Deutschland GmbH
Craft Home
Craft Link
Craft Village
Craftbeauty fair trade (Neta co. ltd)
Creaciones Velasco Millan S.L.
CREAL EURL
CREART SRL
Création Groß
Creation (Pvt.) Ltd.
Creativ light Herr Müller
Creativando srl
Creative Arts
Creative Divya
Creative Tops Ltd.
CREDAN S.A.
Katharina Cremer
Crisprod Trans SRL
Crispywallet B.V.
CRIST 1 S.r.l.
CRISTAL DE PARIS S.A.
Cristalleria F. lli Fumo S.r.l.
Cristallerie de Montbronn
Cristallerie Strauss S/A
Cristar S.A.S
Cristel S.A.S.
Crown Overseas
Crystal BOHEMIA a.s.
Crystal Glamour, a.s.
Crystalex CZ
10.0
11.0
E88
E69
9.0
FOY01
10.1
10.1
11.1
E41
D28
D81
1.1
1.2
6.0
5.0
10.3
1.1
4.0
9.2
1.1
8.0
B67
G12
C25
B85
F79
D80
F04
F33
E59
A89
10.1
B67
9.2
E34
5.0
B02
11.1
C92
10.0
C67
6.1
B71
5.1
C50
10.2
A69
6.1
D51
10.0
A47
10.0
C86
6.1
D25
4.2
B12
1.1
C50
9.2
F31
8.0
C89
10.0
D27
5.0
A71
10.2
D90
11.0
B60
11.1
A81
11.1
D18F
9.0
A51
10.1
F82
10.1
E69
10.1
C76
10.0
B56
9.2
E61
9.2
E65
4.1
G91
9.2
E92
10.2
D40
9.0
D71
11.0
D89
10.0
C73
10.0
C63
4.2
K15
4.1
G61
9.3
C12
9.2
C80
11.1
D13
9.2
E85
4.1
H27
4.2
J90
4.1
F01
4.1
J07
6.2
E80
3.1
C80
10.1
A71
4.2 A81, B99,
A99
6.3
B78
4.2 J81, J91,
K91
B. Egermanna 634, 473 01 Novy Bor, Czech|GL|Republic
Tel.: +420 487/741111, Fax: +420 487/726250
sales@crystalex.cz, www.crystalex.cz
Crystalite BOHEMIA s.r.o.
4.2
B20
CRYSTALP Schmuck GmbH
9.3
C25
Crystocraft / Mascota S.L.
9.1
A11
CS srl
11.0
B38
CSM Philippines Inc.
10.1
A41
CSPC Plastech Industrial Co., Ltd.
10.3
E35
Cuckoo Electronics Co., Ltd
3.0
E01
Cuki Cofresco S.p.A.
5.0
B86
Ceramique Culinaire de France SAS
3.0
F12
P.T. Culletprima Setia
10.3
D95
Töpferei Cullmann
9.2
B67
CULTI SRL
9.0
B79
Culto GmbH
11.1
B28
Culture Mix B.V.
9.3
B41
Cuore Land CO Ltd
9.2
D47
Curly & Smooth Handels GmbH
5.1.B
D06
Curver France SAS EPG HQ
5.1
A40A
Cutipol-Cutelarias Portuguesas, SA
4.0
A61
CUTTER KOREA
10.4
A29
CV. Widhi Asih Bali Export
10.1
A30
Cyclops SA
6.1
A02
Cypress Worldwide Limited
10.4
C38C
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
CzechTrade - Ceská Agentura
na Podporu Obchodu
9.3
B90
D
D-Breath Co., Ltd.
D&M Depot N.V. / S.A.
D & T Design Hamburg GmbH
Dab S.A.R.L
DAE-IL Korea
DaeEun Global Solution Co., Ltd.
Daemyung inex Co., Ltd.
daff GmbH & Co. KG
9.0
B37
8.0
J92A
9.0
F75
9.0
E04
10.3
E94
10.4
A29
10.4
A29
4.0
F11
9.0
B80
DAGStyle Srl
1.1
D36
peter dahlenburg LIVING
9.0
A70
Daisy's Import & Export GmbH
9.3
F80
Daiwa Bussan Co,. Ltd.
1.1
E22
Daka International Ltd.
10.4
C49B
Dakls, s.r.o.
8.0
K37
Dalian Golden Source Housewares Co., Ltd. 10.4
E22F
Dalian Jinnee Housewares Co., Ltd.
10.3
D83
Dalian Sun Life Housewares Co., Ltd.
12.0
B42B
Dalla Piazza & Co.
1.2
H70
Dallas Tiger
10.1
D51
Daloplast AB
6.1
D20A
Dalper - Cutelarias e Produtos de Mesa, S.A. 3.0
C20
Georg Jensen Damask A/S
4.0
D93
Dandy Nomad
11.1
B17
Dankotuwa Porcelain PLC
6.2
D09
DP Danmark A/S
11.0
G70
Das Produkt Caritasverband
8.0
A81
Freiburg-Stadt eV
Daudi SARL
3.0
C38
Silke Daut
9.0
C81
David Ross International s.r.l.
5.1.B
C11
DAYCOLLECTION
11.1
C25
DAYDREAM
11.1
B21
DAZZL CO., LTD.
10.4
B27
Dazzl design e.K.
9.3
B02
DBP Plastics NV
5.1
B09
D.C. Mills (P) Ltd.
10.2
D04
DDS Home Products Co., Ltd.
10.4
A61D
De Buyer Industries
3.1
C70
Confiserie de Fries GmbH
9.2
A18
De La Haye Schmuck-Import / Kaufmann
9.3
B21
Handicraft Products la Selva S.A.
10.1
D81
De Pagter Antiek & Interieur B.V.
8.0
K53
De Rosa Collections
4.1
J41
de-sign.cz
4.0
F76
De Silva s.r.l.
6.2
C31
De Spieghel Beheer B.V.
8.0
H80
Deagourmet
4.2
D57
Henry Dean N.V.
11.0
C81
Deartis - Comércio e Indústria de
6.3
C77
CerâmicanArtística, Lda
Deco De Trend
10.2
A51
Deco Manufacturing Ltd.
8.0
N54
Deco Textil
10.2
E71
DÉCOR
5.0
C01
Décor Vivant Co., Ltd.
10.0
B55I
Decor Walther Einrichtungs GmbH
11.0
C59
Decoracion y Ceramica Anglada S.L.
4.1
J37
Decorama GmbH
8.0
E92
Decorazione Vetro Petena S.r.l.
4.1
H12A
Decostar B.V.
8.0
G60
Decotech S.r.l.
4.2
A70
Decover Srl
4.2
J57
Decoy Plant Co. Ltd.
10.1
C52
Deepak Corporation
10.2
B24
DEERO Lederatelier
9.3
A57
Deetjen & Meyer Homestyle und
9.1 D20, E18
Living Fashion GmbH
Defence System Srl
6.0
D35
degardo GmbH
8.0
L70
Deglon
3.0
B75
Destillerie & Likörmanufaktur Deheck
9.2
A17
Deja vu, Brigitte Gertz-Ziegler
9.3
B22
Deknudt Mirrors
9.0
C14
Dekokraft, Inc.
10.1
A51
Dekoop GmbH
11.0
E16
P.T. Dekor Asia Jayakarya
10.1
C76
Dekor Cam Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti.
6.3 D24, E08
Dekorando Oy
11.0
F33
DEL FABBRO/KARN
11.0
G50
Delione International Company
10.4
D41A
DeLite Co., Ltd.
10.3
F14
Delta Exports International
10.0
D77
Deluxe Metal Products Co., Limited
10.4
F58C
DEM S.P.A.
6.1
C20
Demeyere Comm. V.
3.1
F10
Demirel Plastik ve Kalip Sanayi
6.0
B82
Demolli Srl
6.0
B24
Dena Textile at Work
1.1
B30
Denby Brands Ltd.
4.1
A51
Herbert Denk GmbH
9.1
C90
DENOX (Fabricantes de Menaje, S.A.)
6.0
D25
DENSAN - The Association for the
GAL.0
A04
Promotion of Traditional Craft Industries
9.0
F91
DENSHIRO
11.0
D40
Dentally Nordic AB
5.1
C02A
Denz Herz
11.0
G59
de´qua Jürgen Gebauer
11.0
F23
Deria Deri Sanayi ve Ticaret Limited Sirketi
4.1
A71
Dernier GmbH
9.3
A91
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
DERU-Glaswarenvertrieb GmbH
6.3
C05
Des Pots B.V.
9.0
B50
Desarrollos Empresariales Igel sl
9.2
F19
Desh Enterprise
10.0
C67
Deshoulieres Porcelain
4.1
D21
Design 2100 Inc.
10.2
B39
DESiGN ART WORK
9.2
B81E
M/s. Design East
10.3
E87
Design House Stockholm AB
11.0
C16
Design Ideas Ltd.
11.1
A40
Design: Kristina Stark.
11.0
A61
Design Letters Aps
11.0
E20
Design Unique
10.4
C42E
Designer Homeware Distribution GmbH
4.0
B61B
Designs For Today
8.0
N51
Dessin & Cie. SARL
6.2
E55
Detail Products Co. Ltd.
10.0
B69
Detesk s.r.o.
4.1
J15
Dethlefsen & Balk GmbH Import-Export
9.2
A30
DETI GmbH Gummi- und Kunststoff6.1
A61
warenfabrik
Detilish Rugs (P)
10.2
F75
Eduard Deubzer
11.0
E47A
Deux Filles en Fil EURL
11.0
F60
DEVIE
9.2
D91
Dewan India
10.0
A93
Dewan & Sons
10.0 A91, A90
Dexam International
1.1
C55
Dexas International, Ltd.
1.1
D75
Gabriele Gräfin von Deym Brookpace Lascelles 8.0
C85
DF Omer Ltd
5.0
A86
DFP Dr. Falkenthal & Co. GmbH
11.1
C95A
Dhaka Handicrafts Ltd.
10.0
A69
Dharam Stainless Steel Pvt. Ltd.
10.3
F70
CV. Dharma Siadja
10.1
B15
Dharma Druck- und Vertriebs GmbH
9.2
H62
DHR KATZA, DOMINIK
1.1
E56
Dhruv Intl Exports
10.1
E30
Diamantini Domeniconi Srl
11.0
C20
Jiangyin Diamond Tools Co., Ltd.
10.4
F11B
Changzhou Dibang Printing & Packing Co., Ltd. 12.0
C93C
Dibbern GmbH
4.1
E05
Friedr. Dick GmbH & Co. KG
3.0
C74
Stahlwaren- und Feilenfabrik
Die Olive - und mehr GmbH & Co. KG
9.2
A13
Die Vogelvilla GmbH
8.0
B71
Diep Duong Company Ltd
10.1
A23
DieStadtgärtner Derk Niemeijer
9.2
A80D
dieters Dieter Stein e.K.
11.1
B31
Konradin Verlag R. Kohlhammer GmbH
1.1
FOY01
HandelsDIGEST
Diggers Garden Warenhandels GmbH
9.3
A72
Digvijay Exports
10.2
B33
DIMACCI GmbH
9.3
E07
DINGER INTERNATIONALES
9.0
E60
WOHNDEKOR GmbH
DiningKids - Making Dining more fun for Kids! 1.2
B87
Diodono Inc.
10.3
B69
DIPRO, vyrobni druzstvo invalidu
6.1
D31
Disaster Designs
8.0
A52
Display systems Ltd - Paper Fantasies
8.0
C46
DISTRI - BRANDS SA
9.2
B62
Ditto Housewares - Design & Distribuicao, Lda. 6.1
A20
DKB Household Switzerland AG
1.2
J50
DKB Household UK Ltd.
1.2
J50
DMV AG
5.1
C40
DNC TAG SPRL
11.1
E45
Doan Potters Ltd.
10.2
D25
Dogrular Household Mfg. Co.
5.0
D07
Dolphin Innovations GmbH
11.1
A21
DÔME DECO
9.0
D20
DOMEX Geschenk-Manufaktur GmbH
9.2
E94
Domo S.p.a.
3.0
D70
Don´t Cry For Me Christoph Schaffer
11.1
F17
Dong Yang Chemical Co., Ltd.
10.3
C37
Dongguan Well-Team Metal & Plastic
10.4
B62D
Products Co., Ltd.
Dongjin Tableware (Yangxin) Co., Ltd.
10.4
A49
Dongwei Plastic MFG Co., Ltd.
10.4
F44D
Donkey Products GmbH & Co. KG
11.1
D49
Door Jammer
9.2
C29F
Dopper BV
11.1
C24
doppler - H. Würflingsdobler GmbH
9.3
A50
dorothee lehnen textildesign
9.0
A74
Lehnen-Martins & Martins GbR
Dosen-Zentrale Züchner GmbH
6.1
D27
DOTTUS TRADE SRL
11.1
F81
Tonglu Double Universe Plastic
12.0
D42B
Products Co. Ltd.
DOVO-Stahlwaren Bracht GmbH & Co. KG
3.0
A78
Coutellerie CL. DOZORME SARL
3.1
A20
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Ekelund, Linnevaveriet i Horred AB
DPI GmbH
8.0
E90
Immendorfer Str. 17, 50321 Brühl, Germany
Tel.: +49 2232/76300, Fax: +49 2232/763030
info@dpi-online.de, www.dpi-online.de
Dr. JinaCha
10.0
E38A
Dr. Vranjes Firenze Luxury Home Fragrances 9.0
A65
Dragon King Case Co., Ltd.
10.4
F61E
Foshan Dragon Technology Co., Ltd.
10.4
D38
The Dreamfarm Pty Ltd.
1.1
C17
Anke Drechsel
9.0
C02
DREGENO SEIFFEN eG
9.1
E62
Dreier Edition Haun + Reißig GbR
11.0
G81
Dreika Vertriebs GmbH
9.0
A66
Accesorios Ambientales Dremic SL
8.0
M60
Drevotvar druzstvo
6.1
D48
DREWMAR Producent Szczotek
6.1
A40
The DRH Collection Limited
1.1
C20
Ets. Mohamed Driss
3.0
A31
Drosselmeyer DesignGroup AB
1.2
D60
DT - COLLECTION Dori Tscherwinka
GAL.0 A01, A02
GmbH & Co. KG
Du Côte du Parc - Maguana SAC
4.1
J38
Dualit Ltd.
3.1
B90
Jean Dubost
3.1
A80
Duc Phong Co., Ltd.
10.1
C71
Duc Thanh Wood Processing
10.3
E65
Joint Stock Company
DUCCIO di SEGNA Srl
4.1
H91
Duif's Florist Articles B.V.
8.0
F14
DUKO Handelsgesellschaft m.b.H
5.0
C15
Dunoon Ceramics Ltd.
4.2
E22
Dünya Plastik San. Ve Tic. Ltd. Sti.
5.0
B06
V.O.F. DUO DESIGN
11.0
E46
Duomo Co., Ltd.
11.0
B51D
Duplast S.p.A.
5.0
D30
DuPont de Nemours International Sàrl
3.0
E50
DUR Schmuck GmbH
9.3
B32
Duralex International
4.2
H22
Durapro Baggages Ltd.
11.1
A19D
Durobor Group SA
4.2
D91
Durplastics, S.A.
6.0
B42
DutZ collection by Nethroma BV
9.0
C51
D.V. D'Sign bvba
9.0
E90
dw-handel David Bers
11.1
E29
Dynamic Anchor Source Limited
10.1
A85
Dynamic Promotion Co., Ltd.
10.3
D61
Dynatech Exports
10.1
F15
E
e + m Holzprodukte GmbH & Co. KG
Eagle Hunter Ltd.
Eagle Products Textil GmbH
Eagle Resources Trading Ltd.
Earth Works Fashion Accessories Corp.
Earthbags Exports Pvt. Ltd.
East Coast Industries
Eastern Glass Manufacturer Co. Ltd.
PT Eastern Living International
Eastern Trading Agencies B.V.
Easton Industrial Ltd.
Easybin - V.O.F. Centraal Promotiepunt
Eaton Fine Dining
Ebano Internacional S.A.
Bettina Eberle - die Glasmanufaktur
Bürstenfabrik Ebnat-Kappel AG
Ece Metal San. ve Tic. Ltd. Sti.
Echizen Brand Products Consortium
ECHT Schmuck und Design
Eco Jute Pvt. Ltd.
EcoFurn Suomi / Loistava Helena Oy
ECOPLAST srl
ECOZZ s.r.o.
Creando Estilos S.A. Ecua-Andino
EDCO Eindhoven B.V.
Edge Sculpture
edition.end
Editions Jean Lenoir
F. Edzard GmbH & Co. KG
Hester van Eeghen B.V.
Efbe Elektrogeräte GmbH
Efe Cam San. Ithalat Ihracat ve Tic. Ltd. Sti.
Efes Hediyelik Esya San. ve Tic. Ltd. Sti.
EFIA GmbH
Vereniging European Floral Suppliers
Association - EFSA
EGAN
Ege Ev Urunleri Ltd.
Egermann s.r.o.
EGIZIA Srl
Egyptian German Porcelain Co.
Eichholtz BV
EIGENart Brüssel Steel GmbH
Eightmood AB
Eja International ApS
EK/servicegroup eG
Ekber Mutfak Gerecleri Sanayi
ve Ticaret Ltd. Sti.
11.1
10.4
9.0
12.0
10.0
10.0
10.1
10.3
10.1
9.2
10.3
5.0
6.2
4.1
4.0
5.1
3.0
3.0
9.3
10.0
9.0
5.0
9.3
10.1
6.0
8.0
9.2
1.1
8.0
11.0
3.0
6.3
10.2
8.0
8.0
C40
D48A
E74
C35C
C30
B30
E25
D58
A17
G89
A88
A26
E07
H21
E76
B60
H50
H70
C61
A89
D91
B14
B90
B80
B50
N62
B81B
D18
E40
F25
H10
A60
B40
C70
H70
4.0
5.0
4.1
4.1
6.2
9.0
A41
A10
H04
F31
A60
E10, F01
F02, F10
D05
A40
C40
FOY01
J60
1.1
9.0
8.0
9.1
3.0
9.0
11.0
1.2
10.3
10.0
1.2
3.0
5.0
8.0
10.3
8.0
9.0
4.1
4.1
6.0
4.1
5.0
10.1
E77
A28
D55
B90B
A85
H45
H21
B81
N84
B18
M48
E31
A74
H11
C26
F54
D11
C23
ELO-Stahlwaren
3.1
K. Grünewald & Sohn GmbH & Co KG
Dalberger Str. 20, 55595 Spabrücken, Germany
Tel.: +49 6706/9140, Fax: +49 6706/914251
info@elo.de, www.elo.de
Elvang Denmark A/S
9.0
Elzet Import/Export
8.0
Ema-Lion Bonyhádi Zománcáru KFT
3.0
Emay Ev ve Ofis Gerecleri San. Tic. Ltd. Sti.
5.0
Embacollage a/s
11.0
EMBALCUT - Industria de Embalagens
6.3
Para Cutelerias, Lda.
Embraces Art
9.3
EME POSATERIE S.R.L.
3.0
emform GmbH & Co. KG
11.0
EMG & Vacco International GmbH
6.1
EMILE HENRY
3.1
Emirates Jewellery
6.2
Emirates Steel Wool Mfg. Est.
5.0
Emoi Lifestyle Co., Ltd.
11.0
Empire Gifts LLP
9.2
Emro Aziatica B.V.
9.1
Enart Emaye San. Tic. Ltd. Sti.
3.0
Encanto Spirit S.r.l.
9.2
Encore Exports
10.1
Enesco Limited
9.1
Camilla Engdahl
11.1
Sergio Engel Jewellery e.K.
9.3
Helena Engelbrecht
9.3
Friedrich Engels & Cie. GmbH
3.0
Engels Kerzen GmbH
9.0
Engstler e.K. Schwarzwalduhren
9.2
Enkay Exports (I) ltd.
10.0
Societe Ennaim Sarl.
6.2
ENO SAS
3.0
Enterprising (Asia) Co., Ltd.
10.4
Epicurean Cutting Surfaces
1.2
Epicurean Europe Ltd.
1.1
Épocas & Tendencias
6.3
Eppicotispai S.r.l.
3.0
ZKOTZ d.o.o. - EQUA
1.1
Ercolano srl
4.1
Erfinderhaus Patentvermarktungs GmbH
11.1
ERI Textiles & Accessories Riesle GmbH
9.0
Erkoc Plastik ve Kalip San. Tic. Ltd. Sti.
5.0
Erzgebirgische Holzkunst Gahlenz GmbH RuT 9.1
Erzgebirgische Volkskunst
9.2
Richard Glässer GmbH
Escapulario, Eckert-Papendieck OHG
11.1
Esschert Design BV
8.0
Essenso
3.0
Essent`ial
11.1
Estelle e.K.
9.3
ETAC Metal Products (Zhuhai) Company
10.4
Etano Home Co., Ltd.
11.0
Eternum S.A.
3.1
Eton Wares (Ningbo) Co., Ltd.
10.4
Ets Georges David SA
5.1
EUMEL - Empresa de Utilidades Metálicas, Lda. 3.0
Eurasia1 srl
9.2
Euro Souvenirs GmbH
9.1
Eurogold Industries Ltd.
5.0
Eurographics IWP GmbH
8.0
Europak doo
5.0
Europeisk Produktutveckling AB
3.0
EuroSand GmbH
6.3
Eurosilla, S.A.
11.1
Eusamex France SARL
1.2
Eva Solo A/S
4.0
Evans Atelier s.r.o.
4.1
Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd.
10.3
Ever Plus International Co., Ltd.
10.4
4everTrend GmbH
11.1
Everbetter Housewares Co., Ltd.
10.4
Everest Fashion
10.0
Xiamen Everfind Ltd.
12.0
Evergreen Home Decoration B.V.
8.0
EveryWare Global, Inc.
3.0
4.2
Evostil d.o.o.
1.2
Ewas Co., Ltd.
10.4
Hebei Ewin Enterprise Co., Ltd.
12.0
G40
Eggtimer Kitchengadgets Inter AB
Eko Development Limited
Eko Packaging Pvt. Ltd.
EKOBO Ecology & Design
Eldahan for Household Utensils
Eldir plastic industries Ltd.
Elegant Union Group
ELEPHANT KITCHEN STRAINERS
elevato
ELGIN Sarl
Elia International Ltd.
Elinno Co. Ltd.
Eliplast Srl
Elleffe Design SRL
Ellif Plastik Mutfak Esyasi San. Tic. Ltd. Sti.
ELMAS Natura, PT
A19
N45
H38
D11
C50
D11
B27
E76
A31
B11
D70
D75
B15
F01
F91
A30
J60
C92
D40
C71
F34
C57
E42
C52
A90
C85
D59
C51
A23
F61H
C40
E69
C22
F39
D87
H71
E27
D03
D08
E57
D95
B98
J70
J60
A14
A52
A80
F54
E31
E03F
A10
G20
B88
F61
D59
C30
A06
A39
A08
B40
H30
A51
J03
A89
B09
F25
F22E
E74
E59A
A80
J15
A84
E87
A60H
E41E
88 | 89
SERVICE
RUBRIKENNAME
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Excalibur Dehydrators
Excelong Manufacturing (Qingdao) Ltd.
Shanghai Excilon New Materials
Technology Co., Ltd.
Exclusive Trade srl
Exim Corporation
Exmart International Pvt., Ltd.
Exner GmbH
Exoal B.V.
Exotic India
Exotica Cor Mulder GmbH
EXPAND HOME DESIGN di
Alessandro Comerlati & C. S.A.S.
Exporsal S.A. de C.V.
Export House (India)
Export Promotion Council for Handicrafts
Exports International Corporation
Extra Vergine
extragoods Horst Ballé
Ezhou Baofeng Metal Woolco., Ltd.
3.0
10.0
3.0
D01
E50A
J18
1.1
C34
10.3
F26
10.1
E70
8.0
G10
9.3
B76
10.2
E80
8.0 D80, D90
8.0
K25
10.1
10.2
10.1
10.2
11.0
11.1
10.4
D84
D15
FOY04
E84
G80
E31
C01C
1.2
8.0
6.2
1.2
11.0
6.1
6.0
6.0
9.1
6.2
11.0
1.1
10.3
11.1
10.3
5.1
4.1
6.1
12.0
10.4
10.1
12.0
E07
M70
C85
F77
G39
B74
B02A
B02B
F40
B97
B61
E04
E98
B64
E59
A90
G35
B50A
D36B
C12
F39
E79D
10.0
12.0
9.2
9.1
10.2
9.3
5.0
10.1
8.0
6.2
9.2
5.1
5.0
9.1
11.0
11.0
9.2
6.3
4.0
3.0
A12
B58A
G20
E61A
A08
F96
B53
F08
A31
D20
C70
C20
C60
D91
C35
E40
D50
D25
E63
E17
9.0
6.0
3.0
10.4
9.2
9.2
11.1
3.0
8.0
10.4
10.4
C10
C30
E41
C81A
G50
A57
B39
A10
L54
A70B
E43C
6.1
12.0
A51
E91C
4.1
10.4
10.2
10.1
9.1
11.1
10.4
8.0
8.0
F82
A70A
C40
D67
A27
E99
B71B
K26
F60
F
F&H of Scandinavia A/S
Fab Habitat (TM)
Ceramiche Fabbro Snc
Fabrikators A/S
Fabula Living ApS
FACEM S.p.A.
Fackelmann France SAS
Fackelmann GmbH + Co. KG
Reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH
Faiancas Primagera, S.A.
FairForward BV
Fairmont & Main Ltd.
Shenzhen Fairway Fine China Co., Ltd
Fairwerk Inntal Werkstätten
Al-Fakhr Imp & Exp
Fakir-Hausgeräte GmbH
Falkenporzellan GmbH
FamaSete - Tecnologia da Informação, Lda.
Family Gifts Group Ltd.
Family Plastics and Thermoware Pvt Ltd
Famous Art & Antiques International
Wuxi Fangcheng Colour Printing &
Packing Co., Ltd.
Guangzhou Fanmai Trading Co., Ltd.
Fansia Company Ltd.
FANTASIA R. Espig KG
FantasTick Greetings GmbH
M/S Fantasy Exports
Fantasy Fashion Karlheinz Fehringer GmbH
Faplana - Fábrica de Plasticos de Leiria, S.A.
F.A.R. Brass Products
Farbenfreunde GmbH
FARR Ceramics Ltd.
Fashion in the City GmbH
FASHY GmbH
Fass Spa
Faszination Nepal
Fatboy The Original B.V.
Stef Fauser Design GbR
Fausto GmbH & Co. KG
Favicri Fabrica de Vidros e Cristais, Lda
Faye-Ligui Wim Emiel Maex
Fabrique de Cannes Fayet,
walking cane manufacture
FBB Interieurs GmbH & Co. KG
FDG INTERNATIONAL
FEDORA Azienda Speciale CCIAA VCO
Zhejiang Feihong Industry and Trade Co., Ltd.
Ernst Feiler GmbH
feinfactory GmbH
FEINSERIE Made in Germany
Felix Solingen GmbH
Der Fellhof Vertriebs-GmbH
Feng Ya Plastics Enterprise Co., Ltd.
Fenghua Shixing Household
Craftworks Co., Ltd.
Adolf Fenz GmbH Thermometerfabrik
Shenzhen Fenzhong Cultural
Communication Co., Ltd.
Ferreira Marques e Irmao, S.A.
FERRO - CARBON ENT.
Ferro Linkers
Fettah Cini Gida Tekstil Turizm San. Tic. Ltd. Sti.
Feuer & Glas OHG
Feuerwear GmbH & Co. KG
Fides and Spes, Inc.
Fido Soc. Coop.
Fiebiger Floristik GmbH
Import-Export Großhandel
FIEC Deutschland Trading & Enterprise GmbH
FIFTYEIGHT 3D GmbH
Filadil Exports
File Art Stephan Bierling & Arno Jung GbR
Filius Zeitdesign GmbH & Co. KG
FIMM ITALIA S.p.A.
Finardi Milena S.r.l
Fine 26 Co., Ltd
Finesco International
Fink GmbH & Co. KG
Finna S.L.
finum by Riensch & Held GmbH & Co. KG
FISCHER BARGOIN SAS
TOP
TOP FAIR
FAIRAMBIENTE
AMBIENTE2014
2014
10.0
E18
11.1
F61
10.0
D80
11.1
F88
9.3
C06
5.0
A16
9.3
C93
10.0
B55M
10.2
C14
9.0 B10, B20
9.2
C86
1.2
A07
3.0
C80
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Feingerätebau K. Fischer GmbH
Fiskars Home Fiskars Germany GmbH
Fissler GmbH
FIXWELL Messerfabrik GmbH & Co. KG
Werkstätten Flade
FLAEM NUOVA S.P.A.
Flair Vitrine Glas Porzellan Handels GmbH
Flameclub Europe B.V.
Flatyz UAB
Fleimio design
Flensted Mobiler ApS
fleur ami GmbH
Fleur de Soleil
Flonal S.P.A.
Floor Décor
Flora World Export Co., Ltd.
Florapharm Pflanzliche Naturprodukte GmbH
Gerlinde Hofer - Florex GmbH
6.1
3.1
3.1
3.0
9.1
6.1
9.2
6.1
9.2
11.0
11.0
8.0
9.0
3.0
10.1
10.0
9.2
8.0
9.2
Flower & Style GmbH & Co. KG
8.0
Jacob Flügel GmbH Kerzenmanufaktur
8.0
Flux Design Products GmbH
11.1
flux Stoke-on-Trent Ltd.
4.0
Flying Art Co., Ltd.
10.0
Fondue King Industry Co., Ltd.
10.4
Ceramica Fonte Nova, Lda.
6.3
Foppa Pedretti S.p.A.
1.2
FOREVER
3.0
Forexim (HK) Ltd.
11.1
Forge de Laguiole s.a.r.l.
3.1
FORM-PLASTIC Sp. z o.o.
5.0
Verlag form GmbH & Co. KG
11.0
Formaster S.A.
6.1
formes Berlin
11.1
Formosa Alfa Merchandise Corp.
10.4
Formosa Brothers Co., Ltd.
10.3
Forms
10.1
formtrefflich
11.0
Fortschritt-Berlin e.K.
9.2
Foshan Ever Rising Trading Company Limited 10.3
Foshan Shunde Growth
12.0
Metal Products Co., Ltd.
Foshan Zhaoshun Trade Co., Ltd.
10.4
Shijiazhuang Fountain Fashion Co., Ltd.
12.0
Fox Knives - Oreste Frati S.r.l.
3.0
Fox Run USA, LLC
1.2
FP Glassware Industry
10.3
Frabosk Casalinghi S.A.S. di
3.0
Frabosk Europe S.r.l.
Framex Int'l Corp.
12.0
Franco C. Srl
4.2
Gabriele Franke Unikatmode
11.0
Frankfurt Shui GmbH
10.0
Franz Collection GmbH
4.1
Fratelli Re S.P.A.
5.0
frechverlag GmbH
8.0
Free-Free Industrial Corp.
10.3
Free-Free USA Inc.
10.3
FREEMOVER
11.0
Freeriders International Corp.
9.2
freiburger accessoires
11.0
Inh. Christine Muckenhirn
Shanghai Freya Int'l Trade Co., Ltd.
12.0
Fridolin GmbH
9.2
Friedensbrücke Erzgebirgische
9.1
Kunstgewerbe und Spieldosen GmbH
FRILICH GmbH
3.0
Frohstoff Meike Marie Buchholz
11.0
Fromart Co., Ltd.
10.4
Hugo Frosch GmbH
5.0
Frosch & Rabe
9.3
A71
F11
G50
H14
E60
A29
F04
D86
G94
A66
F16
G40
A45
C90
F68
B58
A40
F54
G27
G50
E30
E01
E84
B46B
A37
E56
C88
E41
A19G
E02
D03
FOY04
A28
B27
C16
D81
A34
A65
A71E
A15
D25C
Frozzypack AB
1.2
Sågdalsvändan 19, 136 72 Vendelsö, Sweden
Tel.: +46 733990339
carolina@frozzypack.se, www.frozzypack.com
FruitWall
1.1
Porzellanmanufaktur FÜRSTENBERG GmbH 4.1
Fuji Cutlery Co., Ltd.
3.0
Fujian Fuhui Trading Industrial
12.0
Company Limited
Fujian Inmiron Melamineware
10.4
Manufacturing Corp.
Fujian Province Tianpeng Bamboo
10.4
Industry Development Co., Ltd.
Fujian YingChang Bamboo
10.4
Ecological Technology Co., Ltd.
Fukui Asahido Co., Ltd.
9.2
Fun International Limited
10.4
Fung Lin Wah Enterprise Ltd.
10.3
Fusion in Design
10.1
Fusionbrands
1.2
FUSS
11.0
David Fussenegger Textil GmbH
9.0
Future Haushaltsprodukte GmbH
6.0
The Future Mapping Company Ltd
11.1
Shanghai Fuxian Materials S&T Co., Ltd.
10.4
Fuzhou Best Arts & Crafts Co., Ltd.
10.0
Fuzhou Eagle Electronic Co., Ltd.
12.0
Fuzhou Homeasy Furnishings Co., Ltd.
10.1
Fuzhou Lixing Trading Co., Ltd.
10.1
Fuzhou Meiteng Commodity Co., Ltd.
10.1
D88
F61B
C93E
A30
J09
C34
E77
A80C
A18
F32
E19
B51
A45
C58
C47B
C47A
D65
H90
E57
C41B
B16
E60
B14
G85
C38D
D72
C99
E60
F20
F10
B80C
E11F
E71C
E61E
B12
C38A
C81
D77
F87
A71
A61
C50
F86
E03A
D49C
A94B
F62D
E61A
F62G
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Fuzhou Wellfar Arts & Crafts Co., Ltd.
Fuzhou Youngs Imp. & Exp. Co., Ltd.
FvQ GmbH Familie von Quast
FW-Glas GmbH Frankenwaldglas
Shenzhen FXR Industrial Company Ltd.
Shanghai FZ Cover/Tent/Umbrella Company
10.0
10.1
11.1
9.1
12.0
12.0
A04B
E61B
A80
D94
E42B
D58B
10.3
8.0
9.3
10.3
6.1
10.2
10.2
3.0
9.0
3.0
10.0
9.3
9.3
9.3
1.1
9.1
9.1
4.1
10.0
10.1
10.4
F81
E34
C87
E26
C41
B80
B77
D10
F20
F50
C10
F67
G92A
E68
D69
D06
A21
H70
E84B
C32F
E62A
3.0
9.0
11.0
12.0
8.0
10.1
10.0
9.0
5.0
8.0
3.1
3.0
3.0
10.1
9.2
4.1
6.1
11.0
6.0
6.0
A35
D74
E80
B34A
M71
B49
E80
C71
D69
H60
F80
H72
J11
E48
D66
A99
D61
G56
A80
A10
G
G&C GLOBAL Sourcing Co., Ltd.
G & C INTERIORS A/S
G-Ewig GmbH
G&S Exports Corporation
G2 Polymers Srl -G2FORYOU
GAD FASHIONS (I) PVT.LTD.
Gaddang Philippines Inc.
GSW Gäns Stahlwaren GmbH
Carola Gänsslen Keramik
GAGA Group LLC - Tempered Glass Lids
Galaxy Exports
Galeria Eldorado Frankfurt
Galerie Benso
Galerie Glaswerk Rainer Schrade
Galerija Svetlobe d.o.o.
Gall & Zick Inh. A. Zick
GAMA Import-Export
Gamma S.p.A.
Ganges Jute Pvt. Ltd.
GANGGA SUKTA, CV
Guangdong Jieyang Garbosy Hardware
Industrial Co., Ltd.
Garcima, S.L.
Gardeco bvba
Garden Glory
Garden House (HK) Co., Ltd.
GardenGirl AB
Gardini Picanti
Gargsons Exports
Garnier Thiebaut S.A.S.
G&S Garofalo SAS
Gasper GmbH Textilpflanzen
Gastroback GmbH
GASTROLUX 2004 AS
G.A.T. SpA Gruppo Alternativo Tecnoindustriale
Gayatri International
GB Eye Ltd.
gbservices Vertriebsbüro Gerald Böhm
GD Import
Jeanette Gebauer Design
GECA S.r.l.
Bob Gedan & Associates Inc.
GEFU-Küchenboss GmbH & Co. KG
3.1
C50
Braukweg 28, 59889 Eslohe (Sauerland), Germany
Tel.: +49 2973/9713-51, Fax: +49 2973/9713-55
mail@gefu.com, www.gefu.com
Kunstgewerbe Ursula Gehlmann e.K.
8.0 K84, K86
Gehring GmbH
3.1
F02
GEIST Industrial Co.
10.4
F47
GeKi Trend GmbH
9.1
C92
Gemco
10.1
C39
Gemco Home Collection
10.1
C41
General Fix S.r.L.
5.0
B31D
Genity Co., Ltd.
10.0
E06
Genius GmbH
6.0
B81
Gensini S.r.l.
5.0
A70
Geor d.o.o. Elerji
6.0
C41
GEORG JENSEN A/S
4.0
A40
George East Housewares Ltd.
6.1
C51
Geos Corporation
10.3
E34
UAB 'Geralda‘
8.0
K28
Gerling Living GmbH
11.0
B31
Helmut Gernet GmbH
9.2
B78
GET ENTERPRISES
6.1
D59
Ghana Export Promotion Authority
10.1
C89
Ghibi
9.2
G58
Ghidini Cipriano S.R.L.
6.1
C29
GI-ERRE di Rovina Cesare
5.0
A80
Gia Long Fine Art JSC
10.1
C76
Carlo Giannini S.p.A.
4.0
E65
Giant Choice Co., Ltd.
10.4
A71A
Gibson Overseas Inc.
6.2
A10
Siegfried Giede GmbH
9.3
G21
GIES GmbH & Co. Kunststoffwerk KG
5.0
A90
Johannes Giesser Messerfabrik GmbH
3.1
A30
Giesswein Walkwaren AG
9.0
A21
Gift Company Geschenke Vertriebs GmbH
11.1
C49
Gift & Home Co. Ltd.
10.3
B83
Giftburg International Co., Ltd.
12.0
B41D
Graphic Image / Gigi New York Inc.
11.0
A56
Gilde-Handwerk Macrander GmbH & Co. KG 9.1 A10, B10
Gimex International Sas
1.1
D64
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
GIMI S.p.A.
Via Trentino 23, 35043 Monselice, Italy
Tel.: +39 0429/787980, Fax: +39 0429/781979
adalesio@gimi.eu, www.gimi.eu
Ginger Ray Limited
Gingo Biloba SA
Gio'Style - Colombo Smart Plastic spa
Giorinox S.p.A.
000 ´Gipfel´
Giszas GmbH
G.L. Production (HK) Ltd.
Günter Gläser Leuchtenherstellung
Glanz & Julia Julia Schäfer
Glasfachschule Zwiesel
Glashütte Valentin Eisch GmbH
glaskoch B. Koch jr. GmbH & Co. KG
Glasremis UAB
Glass Atelier Morava, s.r.o.
Glass Boy Exports
Glass Brasil
Glass & Co. Handelsges.m.b.H.
Glass GD Ent. Co., Ltd.
Glass Star Srl.
Habrat Dorota Glass Studio Habrat
Glass World
Global Journey Ltd.
Global Linkage Service Company
Global Market Group (Asia) Limited
Global Sources
Globe Artwares Impex Pvt. Ltd.
Globe Enterprises
Globe Exports Corporation
Globe IQ Ltd.
Globe Metal & Glass Exports
Globe Steel
Glorious Arts & Crafts Co., Ltd.
Glowworm Lighting Co., Ltd.
GMC Toy's Field Inc.
GMS - Geräte, Maschinen, Systeme Handelsges. mbH
5.1
B02
9.2
9.2
5.0
3.0
3.0
9.2
10.3
8.0
8.0
4.1
4.1
4.0
4.2
4.1
9.2
10.2
6.3
6.2
12.0
4.1
4.0
10.0
9.2
10.0
12.0
12.0
10.3
10.3
10.2
9.2
10.2
10.3
12.0
D41
E40
C54
B40
G36
B04
C95
M50
L84
J27
A22
D11
C01
J23
D87
F19
C50
D08
A80A
J10
E80
A31
C29A
D52
C34A
C58B
B38
A65
D66
B61
B74
B24
B34D,
A35D
B41A
F89
N70
12.0
11.1
8.0
Gmundner Keramik Manufaktur GmbH
4.1
A33
Keramikstrasse 24, 4810 Gmunden, Austria
Tel.: +43 7612/7860, Fax: +43 7612/78699
f.pramreiter@gmundner.at, www.gmundner.at
F.lli GNALI Bacicio S.r.l.
3.0
E59
Gnali & Zani SAS
1.2
A87
Gobel SAS
3.0
B56
Goebel Porzellan GmbH
4.1 B81, B99
Goel Craft House
10.1
E74
Görtrud oHG
9.3
B84
Karl Göttler
5.0
D70
Goget Enterprise Co., Ltd.
10.4
D08
Goita & Associat s.l.
9.2
H53
Gold-Crystal s.r.o.
4.1
J35
Gold Line Srl
4.1
H51
Gold Mountain (China) Company
10.4
A34
GOLDBACH Geschenkartikel GmbH
9.1
D50
Goldbaur Wolfgang Baur GmbH
9.3
F13
PT. Golden Manyaran
10.3
D91
Golden Sun Home Products Ltd.
3.1
H01
Golden Time Group Holdings Ltd.
10.4
B51A
GoldenCoco
10.1
D51
Goldland Creations
10.2
C06
Goldline GmbH
9.3
A65
Otto Golze & Söhne GmbH
5.1
C76
Gommini, Jette Loeper + Jochen Gaukel GbR 11.0
E41
Gondol Plastik Sanayi ve Dis Tic. Ltd. Sti.
6.0
B39
Good old friends GmbH
11.1
C88
Good-Way Manufactory Ltd.
3.0
C54
William Goodacre & Sons India Pvt. Ltd.
10.1
C04
Goodscour Industrial Co., Ltd.
12.0
C42B
Goodwill M & G BVBA
9.0
E20
Gora Exports
10.1
D89
Gorgel Metal San. ve Tic. Ltd. Sti.
3.0
J50
Huta Szkla Gospodarczego
6.3
A20
Tadeusz Wrzesniak Sp. z o.o.
Gotec SA
3.0
A19
Shenzhen Gottawa Industrial Ltd.
10.3
B51
Gourmet Berner GmbH & Co. KG
9.2
A21
Gourmet Settings Inc.
4.0
B92
The Gourmet Trotter Company Ltd
1.2
H22
Goyal Crafts
10.0
B85
Goyon-Chazeau Sarl
3.0
E13
GP & me s.r.l .
6.1
C80
Zhejiang GPR Industry Co., Ltd.
10.3
B84B
Zhejiang Grace Industrial Co., Ltd.
10.4
B52B
Grace Union International Ltd.
10.4
C62C
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
3.1
A11
GRÄFE UND UNZER VERLAG GmbH
3.1
A10
Grätz Verlag e. K.
9.2
C17
Grand Fortress International Ltd.
12.0
A35B
Grand Metal Sanayi ve Ticaret A.S.
3.0
H50
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Grand Royal Enterprises Co., Ltd.
Granit Dayanikli Tüketim Mallari Üretim
ve Pazarlama San. Tic. Ltd. Sti.
Graupner-Holzminiaturen
Graziani s.r.l.
GREAT PLASTIC, S.L.
The Great Wall Group Holding Co., Ltd.
Guangdong
GREEN AGE GmbH
Gossi, Inc. DBA Green Canteen
Green Craft Co., Ltd
Green Earth International
Green Living Manufacturing Trading Co., Ltd
Greenair Inc.
Greenburry / bags for living
Warenhandels GmbH
Greengate A/S
GreenPan BELGIUM BVBA
Rino Greggio Argenterie S.p.A.
Grestel - Produtos Ceramicos SA
GRG Srl
Grilo Kitchenware
Christof Grosse Phenomena
Max Grubba
GRUND a.s.
I. Grunwerg Ltd.
Gruppo Viva Srl
Én Gry & Sif ApS
GSD Haushaltsgeräte
Gabriel Streicher GmbH & Co. KG
Gruppo Terre Bianche srl
G.T.T. Warenhandel GmbH
Guangdong Chaozhou Haihong
Ceramics Making Co., Ltd.
Guangdong Grand Shine Construction
Material Co., Ltd.
Guangdong Shunxiang Porcelain Co., Ltd.
Guangxi Bobai Hiker Arts & Crafts Co., Ltd
Guangzhou Animal By-Products
Imp. & Exp. Corporation
Guangzhou Metals NY INC.
Guangzhou Xinxin Metal Arts & Crafts Co., Ltd.
Guangzhou Yue Yuan Tong
International Industry Co., Ltd.
Xiamen Guanhua Xingye Industry &
Trade Co., Ltd.
Guardini S.p.A.
Via Cravero, 9, 10088 Volpiano (TO), Italy
Tel.: +39 011/9952890, Fax: +39 011/9952142
info@guardini.com, www.guardini.com
GUATTA ANDREA S.r.l.
GUAXS GmbH
Gubo & Sohn GBR
Franz Güde GmbH
Güral Porselen - Heris Seramik
ve Turizm San. A.S.
Gürallar Yapi Malzemeleri
ve Kimya Sanayi A.S.
Guido E.W. Schwettmann
Guildart Unit II
Guillouard à Nantes SAS
Guimaraes e Rosa Lda.
Jiangsu Guotai Int´l Group Huatai
Imp. & Exp. Co., Ltd.
Guangzhou Gutex Holdings Limited
Fratelli Guzzini S.p.A.
GWH Offizin GEPRÄGTE FORM GmbH
Gyaneshwar Saran Sudeshwar Saran & Co.
10.4
5.0
A60E
B06
9.2
8.0
5.0
10.3
E77
A73
C11
B25
9.3
1.1
10.1
10.0
10.1
9.2
9.3
C38
C25
C71
C50
F84
F39
A17
8.0
3.1
4.1
6.3
4.1
3.0
8.0
9.3
8.0
3.0
3.0
8.0
3.0
B30
D30
G06
C02
H18
H79
B86
E34
H34
A60
J31
B44
C40
6.3
5.1.B
9.2
10.3
E82
D05
C61
D17
10.4
E58C
10.3
10.3
10.0
D62
C09
D05B
10.3
10.4
10.4
F29
F58B
F58A
10.4
E22E
3.0
D60
3.0
9.0
9.3
3.1
4.2
F52
A80
C42
A34
H61
4.2
F91, G92
9.2
10.2
3.1
3.0
10.0
C04B
F72
A70B
J81
C49B
12.0
D78C
1.2 B50, C07
9.2
B37
10.3
B61
H
h concept Co., Ltd.
11.0 D50, D61
2-4-5 Kuramae Taito-ku, 111-0051 Tokyo, Japan
Tel.: +81 3/38626011, Fax: +81 3/38626012
info@h-concept.jp, www.h-concept.jp
H&D a.s.
8.0
M72
H&H Deutschland*Österreich*Schweiz
9.2
D11
Carstens GmbH
H. Lal International
10.1
E08
Haans Lifestyle BV
8.0
H92
Gerhard Haas KG
5.1
C80
Hab & Gut Design GmbH & Co. KG
11.1
B10
Haca Company Ltd.
10.2
D95
HACA - Europe BVBA
10.2
C33
Hachiman®
11.1
A24
HADAKI
11.1
F20
Hädicke Die Kerzenmanufaktur
9.1
B70
Pt. Haeng Nam Sejahtera Indonesia
6.2
D07
Zhejiang Haers Vacuum Containers Co., Ltd. 10.4
B59A
Haeute - Lederwerkstatt, Klatt & Haas GbR 11.1
F97
Haffke Manufaktur & Vertrieb
8.0
A69
Hahn Trading Company Ltd
3.0
A15
Taizhou Haida Plastic & Rubber
10.1
F62E
Packaging Co., Ltd.
Hailo-Werk Rudolf Loh GmbH & Co. KG
5.1
A90
Haimen Li Guo Glass Products Co., Ltd.
12.0
E35B
Hainan Xinrunhai Industry Co., Ltd.
10.4
A16
Hakart Dekoratif Esya ve Metal
10.1
D67
San. ve Tic. A.S.
Hakbijl B.V.
8.0
G70
HaLinh Rattan + Bamboo Co., Ltd.
10.2
E36
M. ter Halle BV
8.0
F01
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Hamam Konfeksiyon Pazarlama Tekstil
Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti.
Hamid Son Exports
Hamilton Housewares Pvt. Ltd.
Design Atelier Hamleh Jeannette Hamleh
F. Hammann
Hampton Forge Ltd.
Hamsa International
HAMZA CORPORATION
Hand Pot, Lda
Handed By bv
The Handicrafts & Handlooms Exports
Corporation of India Ltd.
Association 'Folk Handicrafts of Russia‘
Handle Hands Branding (Pty) Ltd
The Handmade Soap Co. Ltd
Handtex
handwerQ / WERKSTATTsennfeld d.
Lebenshilfe Schweinfurt und
Dominikus Ringeisen-Werk
Hangzhou Everich Houseware Co., Ltd.
Hangzhou Landa Crafts Co., Ltd.
Hangzhou Light Industrial Products,
Arts & Crafts, Textiles I/E Co., Ltd.
Hangzhou Metals Minerals and Chemicals
Imp. & Exp. Co., Ltd.
Hangzhou Suncleaning Co., Ltd.
Hangzhou Textile Fabric Co., Ltd.
Hangzhou Wideep Industries Co., Ltd.
Hankook Chinaware Co., Ltd.
Hanoi Trade Corporation (Hapro)
Hansa Agencies Pvt. Ltd.
HanseFlag GmbH
HanSen Kunsthandwerk GmbH
9.0
B11
10.0
6.0
11.1
11.0
3.0
10.1
9.2
6.3
11.1
10.1
A35
A50
B13
F19
G74
D65
H80
E70
E80
E45
9.2 F73, F70,
G73
1.1
A37
9.2
F35
10.2
D72
11.0
B28
10.3
12.0
12.0
12.0
10.4
10.4
10.0
4.1
10.1
10.2
9.2
8.0
9.2
Hape Art
10.1
Happy-House
8.0
Happy Life Limited
10.4
Happycall Co., Ltd.
3.0
Happyflex
6.1
Ningbo Happypack Co., Ltd.
10.4
Haq Brothers
10.1
Hardanger Bestikk
4.0
Harford Metalware Limited
10.4
HARIO Co., Ltd.
1.1
Harvest Manufacturing Ltd.
10.4
South Harvest Int'l Corp.
10.4
Hascevher Metal San. ve Tic. A.S.
3.0
Hasegawa Kogyo Co., Ltd.
11.0
Hatale Udhyog (P) Ltd
10.0
HATS Handelsgesellschaft mbH
9.2
Haug Bürsten e.K.
5.1
Hermann Hauser GmbH
5.1.B
Hawpro Co.
10.2
Hayco Europe N.V.
5.1
Hazenkamp Furnitures BV.
9.0
Heart & Home GmbH
9.1
Hebei Baoding Arts & Crafts Imp. & Exp. Corp 12.0
Hebei Huaou Glass Products Co., Ltd.
10.4
Hebei Joytop Imp. & Exp. Corporation
10.3
hecht international GmbH
8.0
Heed Handicrafts
10.0
Heesen-Trading
8.0
G. van de Heg BV VANDEHEG
8.0
Heidrun Europlastic Srl
5.1
G.F. Heim Söhne GmbH & Co. KG
1.1
Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG
9.1
Walter Heinz e.K.
9.1
Heide Heinzendorff Design GmbH
9.3
Helena Darbujánová
11.0
Helios Dr. Bulle GmbH & Co. KG
6.0
Hellenic Candle Company
9.2
Heller-Vertrieb
8.0
HELLMANN-VERSAND GMBH
9.1
Hellooow Handmade
8.0
Henan Anhua Glassware Co., Ltd.
10.0
Henan Jiaozuo Foreign Trade Corp.
12.0
Hendriks Deco B.V.
8.0
Ningbo Heng Yuan Wang Plastic Co., Ltd.
12.0
Dafeng Hengfeng Sponge Factory
10.4
Ningbo Hengpeng International
10.4
Trading Co., Ltd.
Hengry Arts & Crafts Co., Ltd.
12.0
Carl Henkel GmbH
11.0
Ralf-Torsten Henning Unternehmens9.2
gesellschaft (haftungsbeschränkt)
Henzo International B.V.
8.0
Heqing Ceramics Co., Ltd.
10.4
C. Jul. Herbertz GmbH
3.1
Manuel Marques Herdeiros, S.A
3.0
Robert Herder GmbH & Co. KG
3.1
Windmühlenmesser
Herender Porzellan-Manufaktur AG
4.1
HERGO Creation GmbH
9.2
Heritage India Exports Pvt Ltd.
10.0
Hermes Trading
8.0
Herold Einfuhr GmbH
9.3
Porzellan Design Barbara Hertwig
11.0
Heshan Dongsheng Plastic Soaking Co., Ltd. 10.4
Hester & Cook Design Group Inc.
9.0
Heuer Schmuck Inh: Atef Gahbiche
9.3
Hewy Wine Chillers, llc DBA Corkcicle
1.1
HEY-SIGN GmbH
11.0
H.F. Houseware Limited
10.3
HGC International GmbH
9.0
D49
C92C
C92B
E41C
E59G
A22A
B46A
G03
F85
D80
D77
B61
H30
C76
F40
E21B
J80
B51
F44A
C64
A80
F22F
B41
D41C
D39
H37
G21
C68
H81
D71
E18
D81
A39
E40
E04
D92D
E38
C64
M54
C67
N61
C10
A60
C31
B40
A41
C05
E42
B19
E30
A63
A92
B84
E48
C64C
K46
C59D
E71B
F37C
C93D
D51A
A80E
B21
F11C
A50
A55
B02
G20
D31
B07
J11
A94
F86
C14
C76
G89
C88A
D01
B74
E25
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
HI-PAS Plastik Esya Tic. San. Ltd. Sti.
Hien Uyen Vi Private Enterprise
Hifa Arts & Crafts (Qingdao) Co., Ltd.
Highlands Exports
Hightrend Merchandise Corp.
Edgar Hintze KG
Hira Lall & Son (I) Anupam P. LTD.
Hisar Catal Kasik ve Pasl. Mad. Esya
San. ve Tic. A.S.
HIT Trading B.V.
Hitaishi Creative Enterprises Pvt. Ltd.
Hitaishi KK Manufacturing Company Pvt. Ltd.
1, B.K. Paul Avenue, 700005 Kolkata, India
Tel.: +91 33/22716301, Fax: +91 33/22180586
ho@hitaishi.net, www.hitaishi.net
HK Smart Gifts Design Awards c/o
The Hong Kong Exporters´ Association
HLA London Pty Ltd.
H.M.I. Manufacturing Co.
H.N. Handicrafts
Impex K & J (HOANG BAO Import Export &
Trade Co., Ltd)
Hoang Long Imex JSC
Hoang Viet Private Enterprise
Hobbytex bvba
Hoechstmass Balzer GmbH
Hönes GmbH Uhrenfabrik
Hoff Interieur GmbH & Co. KG
Barbara Hofmann Cosmetic Pinsel GmbH
HOLAR Industrial Inc.
Joachim Holländer
Hollamama
HOLZART Bernhard Frankenhauser
Ferdinand Holzmann Verlag GmbH
holzpost GmbH
Home Accents
Home Art Company Limited
Home Edition Mfg. Corp.
Home Fashions Indonesia
Home Gallery Co., Ltd.
Home Impex Kft.
Home Member Co., Ltd.
Home Pottery Co. Ltd.
Homecosy, Inc.
Homefine Co., Ltd.
Homespan(UK) Ltd
PT Homeware International Indonesia
Xiamen Homietec Enterprise Co., Ltd.
Honey-Can-Do International LLC
Hong Kong Trade Development Council
Hoo Cheung Group Ltd.
Hook n' Loop Design
Hopewell Tableware Pvt. Ltd.
5.0
10.1
12.0
10.3
10.3
9.1
10.2
3.1
D08
E81
C78E
C70
A39
A13
C67
H70
6.1
10.2
C30
E49
10.2
E51
11.1 A19, A19A
9.3
10.1
10.2
10.1
A98
D13
E04
C37
10.1
E86
10.2
D39
8.0
D21
5.0
A49
9.2
D90A
9.1
C10
9.2
H20
10.4 A39, A21
9.0
F37
11.1
D18L
11.0
G40
11.0
FOY01
11.1
F90
10.1
F10
6.3
D81
10.0
B72
10.1
C38
10.1
B31A
10.3
B62
10.4
C25
10.4
B62B
6.2
C91
10.4
B61C
10.4
E11A
6.0
D41
10.1
B20
12.0
B79C
5.0
B78
10.4 E47, F48
C49, D48,
E42, D41,
C49D
12.0 C35 D36,
C35D
10.4
E47A
11.1
D18D
10.3
E39
Hoptimist ApS
11.1
Heibergsgade 36 4 TV, 8000 Aarhus, Denmark
Tel.: +45 41155400
lotte@hoptimist.com, www.hoptimist.com
Horn Sing Industrial Co., Ltd.
12.0
D31
B41C
Hornvarefabrikken
Hornvarefabrikken ApS
11.0
A90
Aabrinkvej 2, 7650 Boevlingbjerg, Denmark
Tel.: +45 97885079
peder@hornvarefabrikken.dk, www.hornvarefabrikken.dk
Hornwill Manufactory Limited
12.0
D36C
Horwood Homewares Ltd.
3.0
A16
Hossner Heimtex GmbH
8.0
C92
Hostel Drap,S.L.
1.2
A55
Hotery Products Corp.
10.4
C37
Zhejiang Hotsun Aluminum Industry Co., Ltd. 10.4
F61K
House Doctor ApS
8.0
F30
House of Emotions GmbH
11.1
B50
House of Incas
10.0
E78
HOUSE OF RYM / Carthage Global Trading
11.0
F88
HouseCo, Inc.
3.0
G70
Wuxi Housetex Industries Co., Ltd.
12.0
D41E
Housewares 2000 Co., Ltd.
10.3
A72
HOUSEWARES GERMANY 6.0
B20
HWG Products GmbH
Beijing Housewares Industries Ltd.
12.0
A41A
Housewin Industrial Co., Ltd.
10.4
D31
Jiangyin Houshi Commodity
10.4
E80B
Manufacturing Co., Ltd.
HP Schou a/s
6.0
C61
Suzhou Hred Mat Co., Ltd.
12.0
B79B
H.S. Exports
10.1
B59
Hsin Yih Giftware Ent. Co., Ltd.
12.0
B41B
HSL CO., LTD.
10.4
B27
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Wujiang Huachuang Insulated
Products Co., Ltd
Huangshi Fusun Trade Co., Ltd.
Huangyan Rising Plastic Factory
Hubert Herr GmbH & Co. KG Uhrenfabrik
Hubmar International Inc.
12.0
D95B
10.4
10.4
9.2
9.2
E72B
E59E
C75
F56
Hübsch A/S
8.0
F31
Marsvej 7, 7430 Ikast, Denmark
Tel.: +45 88917900, Fax: +45 88917909
info@hubsch-interior.com, www.hubsch-interior.com
Huey Erl Chyang Enterprise Ltd.
10.4
B62A
Shanghai Huge Scents Factory
10.3
E79
Jiangmen Hui Cheng Feng Industrial Co., Ltd. 10.4
F11D
Hukka Design Oy
11.0
G48
A&O Hultquist ApS
9.3
B03
Human Tech Co., Ltd
10.0
E38
Hunan Greture Co., Ltd.
10.4
F62A
Hunan Huihong Economic Trading Co., Ltd. 10.4
F11J
Hung Bing Enterprise Co., Ltd.
12.0
B59C
Hungarian Table Top Kft
6.2
E26
Hurbz SPRL
8.0
N80
Hurom Co., Ltd.
3.0
C35
Hursultan Paslanmaz Mutfak Esy.
3.0
G50
M/S Husna Exports Inc.
10.1 E34, B27
Huta Szkla Zawiercie Sp. Z o.o.
6.3
D70
Huy Hieu Rattan and Bamboo Co., Ltd.
10.1
B55
H.V.G. GmbH
6.0
A30
H W S Collection
9.0
B75
Hy-Max Designs Enterprises Ltd.
12.0
D36A
HYDAS GmbH & Co. KG
6.1
A69
Hyogo Prefecture Incense Cooperative
11.0
D40
I
Iam Paisan Industry Co., Ltd.
IB Laursen Ribe ApS
Iber Cutelarias, Lda.
IBILI Menaje SA
IBSI Business Service & Trading e. Kfr.
I.C.A. - Instituto Cearense do Artesanato
Icel-Ind. de Cutelarias da Estremadura, S.A.
ICI USA, LLC
Icon International
I.C.S. Industria Costruzioni Stampi S.p.A.
Idea Rite Co., Ltd.
IHR Ideal Home Range GmbH
Ideas Denmark A/S
Idee-Exclusiv Pfurtscheller GmbH
Ieda paper-craft, Inc.
Ifavidro, Lda.
IFC Papillon C.V.
IGM & ARFAI, LDA
iittala b.v.
I. J. Siam Co., Ltd.
V.O.F. IKKI SUNGLASSES
IKO - Import Klaus Otte GmbH
ILHAsource International, Ltd.
ILLA S.p.A.
I.L.R. Collection
10.3
8.0
3.0
3.0
10.4
8.0
3.0
1.2
10.1
5.1
6.0
9.0
1.2
3.0
11.0
6.3
5.1
6.3
4.0
10.1
9.3
9.1
10.0
3.0
9.3
C13
C60
H80
D20
C31
A89
F41
C61
B24
D35
B80
B40
H10
J39
B51F
E62
D36
C80
A21
C51
B54
E90
A65
D21
F23
ILSA S.r.l.
3.0
Corso Pastrengo 46, 10093 Collegno (TO), Italy
Tel.: +39 011/4031702, Fax: +39 011/4035546
export@ilsa-italy.it, www.ilsa-italy.it
Talleres Ilsa S.A.
3.0
iLuba - African Floralush Pty.
8.0
imageLAND Deus GmbH
8.0
I.M.G. Limited
10.4
Immanuel Industrial Co., Ltd.
10.4
IMMIB Istanbul Mineral and Metal
3.0
Exporters´ Association
10.1
IMPACT EMOTION SARL
9.2
G80
J20
N86
B20
C42B
C61C
J60
D67
C73
Imperia & Monferrina SpA
3.0
G78
Via Vittime di Piazza Fontana 48, 10024 Moncalieri, Italy
Tel.: +39 0119324309, Fax: +39 0119324340
expo@imperiamonferrina.com, www.imperia.com
Imperial Exports
9.3
G81B
Implement Design Associates Co., Ltd.
10.1
B71
IMPLEXIONS c/o PACT Technologies
4.1
J11
Consulting & Trading GmbH
IMS Internationaler Marketing-Service GmbH 6.0
A35A
IMV Spezialitäten-Import Marketing &
9.2
A31
Vertriebs GmbH
In Vitro
8.0
N50
INAUS SRL
8.0
K30
Grupa Inco SA
5.0
A88
INCO Group GmbH
9.2
C94
India Covers Textiles Pvt. Ltd.
10.2
C52
M/s India Exports
10.1
D48
India International Exporters
10.2
C25
Indifabs Overseas Pvt. Ltd.
10.0
A54
Indigo Nederland
11.1
F72
Indkraft Exports
10.0
C44
90 | 91
SERVICE
RUBRIKENNAME
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Indo-Dan Lampshades
p
Pvt., Ltd.
10.2
C34
Indochina Design
g Ltd.
10.1
A39
Indotrade Multi Niaga,
g PT
10.2
A73
Indra Ceramic Co., Ltd.
10.3
B64
Indradanush-Art of Textiles
9.0
F86
Inh. Barbara Rosenbergg
Industex S.L.
6.0
B61
I.V.V.-Industria Vetraria Valdarnese
4.0
D07
Societa Cooperativa
p
Industrielack AG
3.0
D90
Infinityy Green Co., Ltd.
10.0
B50
Influence Team Industrial Co., Ltd.
10.4
D16
Infolai Tech Taiwan Co., Ltd.
10.0 D41, E40
INFRA INTERNATIONAL
10.2
A13
Infusion Livingg LLC
1.1
E54
ingifts
g Kemner & Schüler GbR
11.1
E40
Inhesion Industrial Co. Ltd. Inhesion
6.2
A06
Inhesion Industrial Co., Ltd. Hong Kong
10.3
A05
Industrial (M) SDN. BHD.
Iniciativas Flash-Dor S.L.
1.1
B11
Initiative Co. Ltd.
9.2
G91
Inmark Exports
p
Pvt. Ltd.
10.2
C42
Inner Room Co., Ltd
10.0
B55N
INNOGOODS BV
6.0
D39
InnoSphere
p
Product Development
p
Ltd.
11.1
A19B
Innotek Technology
gy (China) Ltd.
10.4
E58D
Innova Editions Ltd.
8.0
H21
Innova Products Europe
p Limited
1.1
E17
INOXIA S.r.l.
3.0
D02
Inoxibar S.L.
3.0
F60
Inoxriv SpA
p di Rivadossi Francesco E Figli
g
3.0
E30
INP CO., LTD.
10.4
A29
Inpro
p Solar
11.1
B20
Instituto Centro Cape
p / Central Maos de Minas 8.0
A89
Intend BD Crafts
10.0
C67
Inter Design
g Inc.
5.0
D81
Inter Mutfak Esyalari
y
Ticaret A.S.
3.0
H50
interArt Petra Schäfer
8.0
A85B
Intercon Trader Ltd.
10.4
D24
Intercontinental Marketing Services
10.4
B72C
Far East Co., Ltd.
Interglass
g
Italia S.r.l.
4.2
A44
Interhof Co., Ltd.
10.3
B65
Interior
9.3
B28
International Alliance Network Corporation
p
12.0
B59B
International Housewares Association
6.0
D22
International Link
10.0
E36
Interseas Manufacturing Co., a unit of
10.1
F32
Interseas Traders Estd. 1958
Interseas Metal Finishings
g
10.2
B15B
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
InterSilver Italia S.p.A.
p
Intertek Consumer Goods GmbH
Intext USA
Zibo Intrue Light
g Industrial Products Co., Ltd.
Inventive Tradingg GmbH
INVICTA marque
q CHASSEUR
Invotis B.V.
Inware GmbH
IONIA - FEST - YALCO S. D. Constantinou & CO SA
IPAC SpA
IPPA S.r.l.
Ipuro
p - Gries Deco Company
p y GmbH
IPV Inheidener Produktions- und
Vertriebsges.
g mbH
IQBAL Paramount Metal Industries
Irak Plastik San. ve Tic. A.S.
Irina & Sousa Lda.
IRIS HANTVERK AB
Industrias Iris, S.A.
Ulrike Isensee
Isfahan Glass Ind. (IGI)
ISHINOMAKI LABORATORY
Ishizuka Glass Co., Ltd.
iSi GmbH
Island Accents, Inc.
ISOGONA, S.L.
The General Secret. of Istanbul
Miner. and Metals Exp.
p Association
it's about RoMi B.V.
Italesse S.r.l.
Italyy Export
p - Editrice Gidiemme
ITEM International S.A.
ITO Co., Ltd.
Ivo Cutelarias, Lda.
4.1
5.1
10.0
12.0
11.1
3.1
11.1
9.1
3.0
4.2
3.0
11.1
5.0
9.0
6.1
J90
C01
C32
A41B
F71
B78
D61
A40
C14
B06
C41
A14
D18
A50
B10
10.1
5.0
9.0
11.0
1.2
11.0
6.2
11.0
11.0
6.1
10.1
3.1
5.0
B32
B06
D76
G28
H78
F34
E33
D40
B50D
B01
B50
A41
C01B
8.0
4.0
4.2
8.0
9.3
3.0
A30
F62
E01
K60
A27
B74
10.4
1.1
10.4
10.2
10.2
9.2
1.2
8.0
10.3
10.1
9.3
A29
B60
B62E
C28
B43
G51
B33
J10
E29
C51
F40
J
J&C GLOBAL CO., LTD.
jja-unendlich GbR
Jackson Cuttingg Board Co., Ltd.
Jaco Export
p Corporation
p
Jade Exports
p
Richard Jäger
g Inh. Doris Becker
Jähn Handels GmbH & Co. KG
Jänigg GmbH Casa Collection
Jagdamba
g
Cutleryy Pvt. Ltd.
Jaifah Chiangmai
g
Lacquerware
q
Co., Ltd.
Govind Jain e.K.
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Jameson & Tailor Tee- und Kaffeezubehör
Deutschland GmbH & Co. KG
Jan Kurtz
Jandaood & Company
p y
Jansen Furniture B.V.
Japan
p Creative
Jarida Crafts
Jaro Decorations BV
Jars Ceramistes
Jiangmen
g
Cityy Jasion Company
p y Ltd.
JASLEEN OVERSEAS
JASON PARK Europe
p GmbH
Electrodomesticos Jata, S.A.
Javaidbhai Private Limited
Jawise (Yangjiang)
gj g Trade Co., Ltd.
JAY - Industrial Cubertera Galicia S.A.
Jayy Kayy International
JB Products Factoryy Limited
J.C. International
J.C. uni-tec, Inc.
J.C.P. Plastic Ltd., Part.
J. D. S. Exports
p
Inc.
Jellycat
y Toyy Company
p y Ltd.
JEMAR - Jose Fernando Arroyo
y San Pedro
Ningbo
g Jennyy Import
p & Export
p Co., Ltd.
Jeollabuk-do Business Agency
g y JBBA
JEONWONTECH
JERO - Jorge
g e Ramalho, Lda.
Jerseyy Potteryy Ltd.
JET Papier
p GmbH
JETRO - Japan
p External Trade Organization
g
Jewel Impex
p Pvt Ltd.
Jewel Tradingg Co., Ltd.
Jeweltech Co., Ltd
JFCO Industrial Ltd.
Jhilmil Overseas
Jiande Jiaxuan Articles Co., Ltd.
Jiangmen
g
Bonanza Metalware Ltd.
Jiangmen
g
Cityy Xinhui Henglong
g g Plastic Ltd.
Jiangmen City Xinhui Zhenghua
Ironware Co., Ltd.
Jiangmen Mingzhu Hardware Co.,
Ltd. Qianfengg Branch
Jiangmen
g
Postwin Industrial Investment Ltd.
Jiangmen
g
Vantage
g Company
p y Co., Limited
Jiangmen Yihui Stainless
Steel Products Co., Ltd.
China Jiangsu Ceramics
Imp.
p & Exp.
p (Group)
p Corp.,
p Ltd.
1.1
11.0
10.1
9.0
11.0
10.1
8.0
4.0
10.4
10.1
8.0
3.0
10.0
10.4
3.0
10.3
10.4
10.1
6.1
10.4
10.0
11.1
5.1.B
10.4
10.1
10.4
3.0
4.1
1.1
11.0
10.3
4.2
10.0
10.0
10.1
12.0
10.3
10.4
10.4
C08
B02
E39
D70
FOY02
B84
E70
E61
E22C
E45
A65
C71
C48
E80C
E80
C48
C42C
D29
E81
A32
B37
B60
A05
F32A
B44
B27
A61
D83
C45
D40
E92
B42
E38E
E34
C16
B78D
D38
C27
C17
10.4
F72F
12.0
10.4
10.4
D59A
E80D
F22D
10.4
D59D
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Jiangsu Light Industrial Products
Imp.
p & Exp.
p (Group)
p Nantongg Co., Ltd.
Yangjiang
gj g Jianxin Plastic Co., Ltd.
Jiaozuo Meibo Ceramic Co., Ltd.
Zhejiang
j g Wuyi
y Jida Kitchenware Co., Ltd.
Jieyang Junye Metals & Plastics
Products Co., Ltd.
Jillyy Organisationsg
und Handels GmbH
Jin Han Industryy Co., Ltd.
Fuzhou Jin Li Shi Arts & Crafts Co., Ltd.
Jinan Jimei Home & Gifts Co., Ltd.
12.0
B58C
12.0
10.1
10.4
10.4
D25B
E61E
E62D
A55
10.0
E65
10.4
A29
12.0
D93A
10.4
C51F
12.0
C78A
Jingle
g Metal Products Company,
p y Limited
12.0
D36D
JingSheng
g
g Tradingg S.L.
10.4
E14
Xianju
j Jingtian
g
Arts & Crafts Factoryy
12.0
D58A
Jiangsu
g Jinhaima Electrial Equipment
q p
Co., Ltd. 10.4
E31B
Jinhua Meiju Family-Use
10.0
D05C
Industryy Product Co., Ltd.
Jinhua Zhenghong
g g Dailyy Necessities Co., Ltd. 10.4
E21F
Jintengg Flagg Co., Ltd.
12.0
C59E
Yangjiang
gj g JinTongg Import
p & Export
p Co., Ltd. 10.4
F32C
Shanxi Jiuchao Glass Co., Ltd.
10.3 A80, A85
JJA
6.0
C80
Shaanxi JK International Co., Ltd.
12.0
D93C
Toiminimi JM-production
p
Jari Mäkelä
9.3
A92
JML
6.0
C70
Jodeco Glass B.V.
8.0
F50
Joe Cool UK Ltd
9.2
C65
John Lederwaren GmbH & Co. KG
9.3
A39
Industriestraße 8a, 66981 Münchweiler, Germany
Tel.: +49 6395994179, Fax: +49 6395994178
info@johnleder.de,
j
www.anuschka-eu.de
Johnhor Newlife Co., Ltd.
10.4
A61C
Johnsons International News
4.2
FOY03
Italia S.R.L. - socio unico
JOKA international GmbH
6.1
B25
Tianjin Jolly Tone-Carlisle Mold Making &
6.3
C24
Injection
j
Industrial Co., Ltd.
Jomazé, Lda.
6.3
C80
JONA FIRE Germanyy UG
8.0
K38
JOSE ALBINO PINTO TEIXEIRA LDA
6.3
E66
Joseph
p Joseph
p Ltd.
1.2 B49, B55
Josko Produkte Inhaber Uwe Hoffmann
6.0
D24
Joyy Fragrances
g
S.r.l.
9.0
C90
Shenzhen Joyy Garden Tradingg Co., Ltd.
10.0
A39A
Joy´s
y
9.3
F26
Joyye
yy Arts & Crafts Co., Ltd.
10.3
B49
J.P. International
10.2
E41
JST Industrial (H.K.) Co., Ltd.
12.0
C35B
Ju-Lein GmbH
8.0
C81
Juchem GmbH
9.3
F06
Hoptimist sucht (Handels-)
Vertreter (m/w) oder Vertriebsmitarbeiter (m/w) in Deutschland
Zur Pflege und Kontaktintensivierung der Bestandskunden und zum
weiteren Aufbau unserer Vertriebsnetzwerke in den PLZ-Gebieten 0,
1, 2 und 8, 9 suchen wir kreative und aktive Teamplayer, die sich in
einem dynamischen Vertriebsumfeld sicher bewegen und agieren.
Interessenten /( Handels-) Vertreter zur Betreuung anderer PLZGebiete sind ebenfalls sehr willkommen, uns zu kontaktieren.
Zuschriften / Kontaktaufnahme erbitten wir per E-Mail an:
Magnus Pieper, Sales Manager Hoptimist ApS
magnus@hoptimist.com
Oder besuchen Sie uns einfach direkt während der Ambiente in
Frankfurt, in Halle 11.1 am Stand D31.
Wir freuen uns auf Sie!
TOP
TOP FAIR
FAIRAMBIENTE
AMBIENTE2014
2014
Danish
Design
- Made in Denmark
www.hoptimist.com
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Peter Judd Int. Accessoires
JULIA Crystal
y
Factoryy
JulicaDesign
g
Jumbo International
Zhaoan Jumei Floral Decor Co., Ltd.
Jun Wei Handel
Junan Yuanyang
y g Handicrafts Co., Ltd.
Jungg Verpackungen
p
g GmbH JUNG-DESIGN
Junior Star Enterprise
p
Co. Ltd.
Junzan Yangdong
g g Co., Limited
JUPITER Küchenmaschinen GmbH
Jura Tournage
g SARL
JURATE
Just Mugs
g Ltd.
The Just Slate Company
p y
Just Stanlyy Industrial Co., Ltd.
Huta Szkla `Justyna´
Jan Kikta, Jakub Kikta Sp.
p j.j
Jute Products Development & Export
Promotion Council - National Jute Board
Juypal
yp Hogar,
g S.L.
9.3
4.2
11.0
10.0
10.1
9.3
12.0
11.0
10.4
10.4
6.1
1.1
9.0
6.2
4.0
12.0
6.3
B71
B77
A67
C37
F62B
G23
A94A
B65
B36
F61J
D02
D45
F32
D02
D91
B35D
C61
10.0
D67
5.1
B20
K
K Design
g Schmuck Factoryy GmbH
9.3
G29
K & S Industriebedarf GmbH Industrieklebstoffe 9.3
G56
KABUKI Countryy KG
9.3
B50
KAFKA GOES PINK
9.0
D92
Kaheku schönes Wohnen GmbH
8.0 J80, J84
KAHLA / Thüringen
g Porzellan GmbH
4.0
C41
Evelyn
y Kahle GmbH
9.0
F24
Kai Corporation
p
Int. Division
3.1
C10
W.F. Kaiser & Co. GmbH
3.1
E40
Kaisers Merchandise Inc.
10.4
D09
Jochen Kallenbach
9.3
B40
Kallista Designs
g
9.3
F75
KAMAWANU CO., LTD.
11.0
B50A
M/S Kamini Krafts
10.0
C55
Kamoi Kakoshi Co., Ltd.
11.0
G51
Kana Tradingg Services Company
p y Ltd.
10.1
C71
Kandygs
yg Handlooms (Exports)
p
Ltd.
10.1
B12
Guangdong Kangli Household
10.3
A55
Products Co., Ltd.
Shanghai Kangting Housewares
10.4
D61B
Products Co., Ltd.
Kannai BV
9.3
F70
Kanodia Global Pvt. Ltd.
10.1
B39
Kanti Floor Furnishers
10.1
E37
KAOLIN, Bostjan
j Jan s.p.
p
4.1
H07
Kapimex
p
B.V.
6.1
D30
Kapp
pp / Seyeks
y Dis Ticaret Ltd. Sti.
3.0
F76
Theofilos Kappatos
pp
SA
6.1
D80
Kapula
p Candles South Africa Ptyy Ltd
8.0
M87
Kapworks
p
Modevertrieb GbR
11.0
F55
Kar Makina Parcalari San. ve Tic. Ltd. Sti.
3.0
J37
Karat Taki ve Mucevherat A.S.
10.1
D67
KARE Design
g GmbH
11.1 D50, E50
Karena International Sprl
p
8.0
L50
Kariwala Industries Ltd.
10.0
E81
KARLSBACH (Bottom Line Technologies
8.0
J20
LLC Estonian branch)
Karma srl - Decora
6.1
B09
KARANYA Ltd.
10.0
B65
KARO-PLAST Sp.
p J.
5.0
A19
Karolina Porcelain Factoryy Ltd.
6.2
E14
Kasamori
11.0
B51C
Kasba Artisanat e.K.
8.0
B55
Kashmir Arts
9.3
B93
Kastamonu Plastik San. ve Tic. Ltd. Sti.
5.0
D07
Katahati exotic, Sabine Krummradt
9.3
B51
Katchyy Kollection Limited
10.1
C72
Kathyy Jewels
9.3
C83
Katrin Leuze -Collection- TCS Textiles GmbH 9.0
D80
KAVALIERGLASS a.s.
4.2
E57
Kaveh Glass Industryy Groupp
6.2
E90
Kavita Ltd.
9.2
D68
Kawashima Industryy Co. Ltd.
3.0
B55
Kayser
y Berndorf GmbH
6.1
D74
Kazeto, spol.
p sr.o.
9.2
B71
KB8 IMPORT EXPORT
6.2
E42
KCG Kawlath-Consulting-GmbH
g
11.1
A10
KDW Green Line T&C GmbH
1.1
E13
Keck & Langg GmbH
1.2 E30, E70
P.T. Kedaungg Industrial
6.2
B08
PT. Kedawungg Setia Industrial TBK.
3.0
G40
KEDEM Handels GmbH
9.2 H49, G67
Keep Calm And Carry On Beverage
9.2
A29
Company
p y Limited
Kelim Schmuckdesign
g GmbH
9.3
C52
Bürstenfabrik Keller GmbH
9.2
H26
KELLER-EGGER
1.1
B26
Keramische Werkstatt Margaretenhöhe
g
GmbH 11.0
E15
J. Kersten BV
8.0
J60
Kerzenfarm Hahn e. K.
9.1
A06
F. Anton Kesper
p GmbH Holz-Erzeugnisse
g
6.1
C10
Keten Ltd.
6.0
C60
Keyy Trade International Limited
10.3
D51
Keywood
y
International Inc.
10.3
A75
KGN Art Exporters
p
10.1
D49
M/S Khanna Overseas
10.0
C34
Pt. Kharisma Surya
y Lestari
10.1
D24
Khiam cuir
8.0
N46
'Khokhlomskaya
y Rospis'
p JSC
9.2
F85
Khyber
y Stone Inh. Zafar Shah
9.3
G36
Kick Tradingg
10.1
C51
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Kiddee Tamdee Co., Ltd.
Kien Lam Handicraft Co., Ltd.
KIHARA INC.
Kikkerland Europe
p B.V.
Kim's Holdings
g (handle) Co., Ltd.
Kingg Metal Works
Kingg of Knives Ptyy Ltd
Kingg Tsungg Industrial Co., Ltd.
KING-WERK Würfel & Müller GmbH u. Co. KG
THE KINGS
The Kings
g Pewter Co., Ltd.
Kingsonic
g
Tradingg Inc
Kingspro
g p Ind. Ltd.
Kingsville
g
Ind., Ltd.
Kinta c.v.
Kinto Co., Ltd.
Kirihara Works & Design
g
Royy Kirkham & Co. Ltd.
Kisac Fair Trade Ltd.
Kisagg AG
Kishorijij Exports
p
KITCHEN CRAFT - Thomas Plant
Birmingham
g
Ltd.
KitchenAid Europa
p Inc.
Kitras Art Glas
Kiya
y Co., Ltd.
Klangschalen-Center
g
GmbH
KlangundKleid.de
g
GmbH
Klar Seifen GmbH
G. Klawe GmbH Holzwarenfabrik
R. Klee Edelsteinhandlungg e. K.
10.0
B55D
10.1
F79
11.0
B51B
11.1
C95B
3.0
D31
10.3
F89
3.0
B02
3.0
E51
9.2
C79
10.2
D31
10.0
C64
10.3
C61
12.0
C35A
10.4
E42B
8.0
A45
1.2
D77
11.0
D40
4.2
B32
10.1
A83
6.1
A01
10.2
B32
1.1 B70, B71
3.1
9.2
3.0
8.0
11.1
9.2
1.1
9.3
D50
B80
A57
L60
C89
G32
B07
G12
Kleen-Tex Industries GmbH
8.0
E20
Münchner Str. 21, 6330 Kufstein, Austria
Tel.: +43 5372/61380, Fax: +43 5372/6138049
info@wash-and-dry.eu,
y www.wash-and-dry.eu
y
Klein & More AG + Co. KG
11.0
C31
Kleine Wolke Textilgesellschaft
g
mbH & Co. KG 5.1
B82
Ernst Klever GmbH
3.0
B71
Klimabolaget
g AB
6.0
C39
Klippan
pp Yllefabrik AB
11.0
A18
Kneisz Design
g GbR
11.1
A30
Knightsbridge
g
g PME Ltd
6.0
D90
Koch & Bergfeld
g
F. Blume GmbH & Co. KG
4.1
E71
Gerd Koch Konzept
p + Handels GmbH
9.2
B40
kochmesser.de Import
p GmbH & Co. KG
3.1
H80A
Kögler
g GmbH & Co. KG
6.1
D01
Winfried Kögler
g GmbH
9.1
B41
Kunsthandwerk Björn
j Köhler
9.1
E49
Könitz Porzellan GmbH
4.1
G54
kolor
11.0
F58
Kolormondo AB
11.1
F38
Kom Amsterdam
8.0
A71
Komar Products KG
8.0
D20
Komax Industrial Co., Ltd.
6.1
D50
Komme International
10.0
D98
Konert Home GmbH
9.0
B33
Konex Co Ltd
5.0
D05
Kongg Thavorn Glassware Co., Ltd.
10.3
C54
Konstar Industries Ltd.
10.4
C49C
Kontex Co., Ltd.
11.0
G89
Konus Konex d.o.o.
5.0
A69
KooKoo GmbH
11.1
F21
Kool Ltd.
10.3
A45
Koonex Groupp HK Company,
p y Ltd.
10.4
D48C
Koopman
p
International B.V.
6.0 A90, A85
Kops
p pro
p d.o.o.
5.0
D06
Korat Sangsuwan
g
Potteryy Ltd., Part.
10.1
B35
Korbo AB
11.0
E10
Korczynski
y
Designerschmuck
g
9.3
E41
KORDUN LAV Ltd.
3.0
E58
Korea Clad Tech
10.3
E61
Korea Fine Ceramic Co., Ltd.
10.3
B39
KORI-SHOW
11.0
F87
Korkmaz Dis Ticaret Ltd. Sti.
3.0
D51
KORYEO CHEMICAL CO., LTD.
10.4 B27, C10
Orrefors Kosta Boda AB
4.0 A08, C02
Kotodo Takahashi Corporation
p
1.1
D12
KOYAMA & CO.
3.0
J41
koziol »ideas for friends GmbH
4.0
C11
Kraftwares (India) Ltd.
10.3
F37
Kravan House
10.1
C76
Krehkyy
11.0
B29
Kreuchauff Design
g
9.3
E06
SK Back & Koch Manufaktur Sepp
pp Krifka
3.0
J33
Krikor-Collection A. Krikor GmbH
9.3
B52
Mode-Schmuck
Krima & Isa GmbH
11.1
E89
Krisho Kristin Honikel
9.3
B79
Kriti Exports
p
10.1
E45
Krommer GmbH
9.2
B65
Krools
11.0
E65
Krosno Groupp
4.2
G33
Kruder S.A.
3.0
J76
Karl Krüger
g GmbH
3.0
F20
Porcelana 'Krzysztof'
y
Sp.
p z o.o.
6.2
C50
KSB Designs
g
10.1
F03
Kucuk Esnaf Hediyelik Esya
10.1
A74
Ve Dekoratif Aydinlatma
y
Küchenprofi
p GmbH
3.1
G80
Galerie Kühn
11.0
F79
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Gebr. Kühn GmbH & Co. KG Silberwarenfabrik 4.1
D53
Kütahya
y Porselen Sanayi
y A.S.
4.2 D98, D84
Gerhard Kuhl Internationale Handelsagentur
g
KG 1.1
E71
KUHLIANE VON BASDERA
9.2
D61
Kuhn Rikon AG
3.1
E10
Drechslerei Kuhnert GmbH
9.1
D69
Kui Zhou Foreign
g Trade Co., Ltd. Jiangg Men 10.4
F22A
Kuitukuu Oyy
Raittilantie 59, 39700 Parkano, Finland
Tel.: +358 505899799
susanna@kuitukuu.fi, www.kuitukuu.fi
Külsan Melamin Plastik San. ve Tic. A.S.
Kumar Exporters
p
(India)
Kun Ho Enterprise
p
Co., Ltd.
Kunar Gems Inh. Wafa
Kuo & Yangg Industrial Co., Ltd.
Kuo Yu Plastic Enterprise
p
Co., Ltd.
Kupfer
p Hizkiahu
Kupfermanufaktur
p
Weyersberg
y
g GmbH
Kurshuni Kuasar Kuyumculuk
Yapi
p San. ve Tic Ltd. Sti.
Kusmi Tea
Claudi - De Kussenfabriek
PT. Kwalita Bali
Kwanza Collection Company
p y Ltd
KWO Kunstgewerbe-Werkstätten
Olbernhau GmbH
Kylskapspoesi
y pp
AB
Kymba
y
GmbH
Kyocera
y
Fineceramics GmbH
Kyokya
y y Natural Jewelryy Lück & Pina GbR
Kyoto
y Sen'I Co., Ltd.
11.0
F39
6.1
10.0
10.4
9.3
12.0
10.4
9.3
3.1
9.3
B69
C39
D62B
G11
C42C
B37
E98
A14
B56
4.0
9.0
10.1
10.1
9.1
C80
F74
C29
C72
D79
11.1
11.0
3.1
9.3
9.3
A51
F18
A40
B67
B95
11.0
1.2
8.0
6.3
F31
C81
G80
C30
3.0
8.0
9.3
9.1
5.0
6.3
9.0
1.2
8.0
A17
F15
A79
C60
B04
D02
F89
D80
M74
L
La Borsa Roma
La Cafetière Ltd.
LA CASA di Caesar GmbH
La Ceramica V.B.C. Di Venzo c
Mariano & Co. Sn
Gallagher
g + Hayes
y Ltd. T/A La Cuisine
La Galleria Collection BVBA
La Jolie Maison
La Maison Diedr. Lindemann KG
La Mopperia
pp
di Bechini Sonia
La Opala
p RG Ltd.
La Ruée Vers L'Art SARL
La Shelf AB
La Siesta GmbH
La Termoplastica
p
BS S.r.l.
5.1
A01
Via Creta 78, 25100 Brescia, Italyy
Tel.: +39 030/2640591, Fax: +39 030/2640500
info@termoplastica.it,
p
www.termoplastica.it
p
LA VIE DEVANT SOIE
9.3
B99
Laajj International
10.1 C49, D52
Laban Pen Corp.
p
9.2
B50
Lacor Menaje
j Profesional, S.L.
3.0
C21
Lacquerworld
q
Co., Ltd.
10.1
C71
Ladelle International Pty.
y Ltd.
1.2
G60
LADP Sthlm AB
11.0
E19
Ladyy Clare Ltd.
1.1
D40
Ladyy Penh
10.1
C76
Lässigg GmbH
11.1
E41
Lafinesse
8.0
J19
Laguelle
g
SAS
5.1
D60
Laguiole
g
en Aubrac
3.1
D90
Laupheimer
p
Kokosweberei GmbH & Co. KG
5.1
D29
Lalique
q
4.1
F29
Lamali Sarl
11.1
A20
Lamapla
p SRL
5.1
D30
Lamart S.r.l.
4.1
H80
Lambert GmbH
9.0
D40
Lamela Ltd.
5.0
B20
Lampp srl
3.0
D15
Yiwu Lance Import
p & Export
p Limited
10.4
A01E
Lanco Ducks / Bernd Wigger
gg
11.1
C28
Landyy International Co., Ltd.
12.0
D25D
Volker Langg Accessoires GmbH
9.3
A15
Langani mit der schwarzen Perle
9.3
B06
GmbH & Co. KG
Langelütje
g j Papeterie
p
+ Text
11.1
A69
Langer.Koeln
g
8.0
F57
PT. Langgeng
gg g Makmur Industri Tbk
10.4
B50
The Lantern
10.0
D46
Lapuan
p
Kankurit Oyy
11.0
F49
Jean Lasschuit Products B.V.
9.2
G54
Laura Livingg KG
9.0
A02
H. & F. Lauterjung
j g GmbH & Co.
3.0
B35
LAVA COOKING EUROPE
3.0
F90
Lava Metal Dokum San Tic A.S.
3.0
H50
Lavanto
10.1
C71
Lavatelli S.r.l.
9.2
G30
Lazis e.K. Kerstin Venema
9.0
C92
LBV Prestige
g GmbH & Co. KG
9.3
B31
LC Designs
g Co., Ltd.
11.1
B30
L.D.D.N. Impex
p
10.3
E49
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Le Chatelard S.A.R.L.
Le Creuset S.A.S.
Le Souk Ceramique
q Artisanal
Leader Channel Co., Ltd.
Yiwu Leadershow Home Textile Co., Ltd.
Leaf - Fine Silver Jewellery,
y Basera Elsner
Leather Mine Co., Ltd.
LEBER S.R.L.
Shanghai
g Ledaro Industrial Co., Ltd.
Ledibergg GmbH
Lee Tat Handbags
g Mfyy o/b Lexsun Ltd.
Lee Yuen Housewares Co., Ltd.
Lee-Za International
LE.GA. S.P.A.
Handelshaus Legler
g OHG small foot company
p y
Legnoart
g
Srl
Legnomagia
g
g SNC di Gerhard Rose & C.
Leguano
g
GmbH
LEHMANN GLASS
LEIFHEIT AG
9.2
F51
3.1
E81
6.3
C12
10.4
D13
12.0
D79B
9.3
B23
10.0
B38
6.1
E91
10.4
E62C
9.2
B30
10.0
D35
10.4
D41E
10.1
E40
5.0
C30
9.2
C53
4.0
B55
11.0
G44
9.2
A71C
4.2
J23
5.1 B90 C90,
D80, D82,
D90
LEIKOR Direktimporte
p
Petra Leiers-Kordingg
9.2
G83
Lékué, S.L.
1.2
A30
Lembaga
g Layanan
y
Pemasaran (LLP) KUKM 10.1
C43
lemonfish GmbH
11.1
E90
Lemper
p Mode-Accessoires GmbH & Co. KG 9.2
H31
Lene Bjerre
j
Design
g A/S
8.0
D51
LeneLundberg.dk
g
9.3
E37
Lenox Corporation
p
4.1 C30, C31
Lenz & Leif
9.0
A78
Leon Gemstone Inh. G. Liu
9.3
G74
Roberto Leonardi
9.3
A25
LEONARDIarte GmbH
9.3
C73
Leri Groupp Srl
9.3
B88
Les Gambettes Sarl.
11.0
E45
Leschi GmbH
11.1
A90
Lesser & Paveyy Ltd
1.1
D71
LEUCHTTURM1917 Leuchtturm
11.1
D89
Albenverlagg GmbH & Co. KG
Lewari Fashion
9.3
C30
Liana Creation
10.1
C51
Jinhua Lianchuangg Bagg Company
p y
12.0
C79C
Libbeyy Glassware
4.2
F57
Libretto Groupp
11.1
B24
Lichtspiel
p Boogg
9.2
A80G
Liddyy Design
g Ptyy Ltd
1.1
A33B
Lider Kozmetik A.S
9.2
H63
Liebeskummerpillen
11.1
C84A
Inh. Dr. Jutta Reckschmidt
Lief Livingg and Givingg Co., Ltd.
10.1
A55
Life & Livingg International Ltd.
4.0
C62
Initiative LifeCare
5_6.1
FOY01
Lifetime Brands Inc.
1.2
H07
Light
g & Livingg
8.0 G90, F84
Light
g Stax
12.0
A60
LIGNEW SARL
1.1
D82
liix Inh. Marcel Jansen
11.1
A28
Likes Shopping
pp g BV
9.2
H95
Lilalu-Aachen Imke Buchholz
11.1
E30
Hunan Provincial Liling Chuhua
12.0
E59C
Ceramic Industrial Co., Ltd.
Lin'An Thumb Cleaningg Products Co., Ltd.
10.4
E11E
LINARI GmbH
9.0
A85
LINCARA
9.3
A19
LINCASA UAB
10.1
B63
LINDDNA aps
p
11.0
B86
Linden International AB
6.1
D20B
Lindform AB
11.0
E11
Gustav Lindner GmbH
9.2
C81
Lindner Porzellanfabrik KG
4.1
H08
Linea Italia s.r.l.
3.0
J16
Ningbo
g Lingguang
gg g Electric Appliance
pp
Co., Ltd. 10.1
F64
Linie Design
g A/S
8.0
D15
Link Line Co., Ltd.
10.0
B35
Linum GmbH
9.0
A60
Jinan Linuo Glass Work Co., Ltd.
10.3
E82A
Linyi
y Chengye
gy Arts & Crafts Co., Ltd.
12.0
C41C
Linyi
y Enjoy
j y Business International Co., Ltd. 10.4
D52E
Linyi
y White Cloud Arts & Crafts Co., Ltd.
12.0
C41D
Linyi
y Yifengg Handicraft Co., Ltd.
12.0
D65A
Linyi
y Zhaoxingg Arts and Crafts Co., Ltd.
12.0
B65A
LIO Collection, P.T.
10.2
E75
Liow Shye
y Enterprise
p
Co., Ltd.
10.3
D28
Lisbeth Dahl Copenhagen
p
g ApS
p
8.0
E57
LISS Patrongyártó,
gy
Töltö és Forgalmazó
g
Kft. 6.1
C40
Lit Gas Lighter
g
Collection SRL
6.1
A30
LITOGAMI SAS
11.1
F41
Littlephant
p
11.1
F35
Liveon Industrial Co., Ltd.
10.4
D71B
LIVING byy colors
11.1
F19
Living (Yingde) Hardware & Plastic
10.3
A86
Manufacturingg Co., Ltd.
Livingicon
g
Co., Ltd.
1.1
D27
Livingstone
g
Terrasso bv
8.0
J30
Liyang
y g Able Imp.
p & Exp.
p Co., Ltd.
12.0
E91B
Liyang City Dongchen Garments &
12.0
A59C
Umbrella Co., Ltd.
Shanghai
g Liying
y g Industryy Co., Ltd.
12.0
C79F
Lizas GmbH & Co. KG
9.3
B64
Lladró, S.A.
4.1
F15
L.M. Kartenvertrieb & Verlags
g GmbH Germanyy 9.2
B20
LMW Leichtmetallguß
g GmbH
3.0
D61
Locau
3.0
E19
Lock & Lock Co., Ltd.
6.1
D91
92 | 93
SERVICE
RUBRIKENNAME
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Lockweiler Plastic Werke GmbH
LOCULI Manuela Heidel-Mutter
Lodenhut Manufaktur GmbH
Lodge Manufacturing Co.
LOGOS CRAFT
Logoshirt Textil GmbH & Co. KG
M/s Lois Creations (India)
LONA - Brandão & Sequeira Limitada
The London Oil Refining Co. Ltd.
London Underground Collection
(BG LONDON)
Long Van Art Co., Ltd
Hebei Longkey Cookware Co., Ltd.
Longwell Metal Products Co., Ltd.
Shanghai Longxin Glassware Co., Ltd.
Loony gemeinnützige GmbH SD
LOQI Store GmbH
Lorena RB-Schmuckproduktions GmbH
Lothantique SAS
LotusGrill International
Louis und Louisa GmbH
LOVELY HOME IDEA
LOVERAMICS
Loveshak
Lovi Ltd
Loyal Top (Hong Kong) Limited
LP Vietnam Corporation
Marc Lubera Schmuck-Design
Zaklady Porcelany Stolowej "Lubiana“
Lubkowski Saunders & Associates Limited
Luckyglass Co., Ltd.
Vance Kitira by Lübech Living ApS
Dagmar Lübke Schmuckdesign
Luks Plastik Insaat Sanayi Ve
Ticaret Limited Sirketi
Lumenflon s.p.a.
Rainer Luppold Juwelenatelier
5.0
9.3
9.3
3.0
10.4
11.1
10.2
8.0
5.1
11.1
C64
E97
A96
A81
A29
E51
D13
G43
D50
D93
10.1
10.4
10.1
12.0
11.0
11.1
9.3
9.0
1.1
11.1
11.0
4.0
9.3
11.0
10.4
10.2
9.3
6.2
4.0
10.3
8.0
9.3
5.0
E79
A01C
D37
B64A
B68
D21
E20
B53
C80
A59
A68
A67
D99
F36
C52B
D87
B33
A50
E51
E46
B51
E55
A71B
3.0
9.3
C01
F01
Lurch AG
1.2
Schinkelstrasse 6, 31137 Hildesheim, Germany
Tel.: +49 5121/74991-74, Fax: +49 5121/74991-50
info@lurch.de, www.lurch.de
Gerda Lutherer GmbH & Co. KG
9.1
LUXUS-INSEKTENHOTELS
9.2
Luzerne Pte Ltd.
6.2
LV & Oriental Pearl Co., Ltd.
10.2
Lynns Concepts Ltd.
6.2
E29
D40
A80H
D98
E82
C06
M
m3 matthias müller moebelimport
M&M Uhren GmbH
M Teymen Kadir - mmk teymen
Manuela Maaßen
RK-Agentur & Importe, CDH
Mac5 Ltd.
Hans-Peter Mader Skulptur + Objekt
Madesmart Housewares
Josef Mäser GmbH
Rossmähder 9, 6850 Dornbirn, Austria
Tel.: +43 5572/38800, Fax: +43 5572/3880303
office@maeser.at, www.maeser.at
MAG Gorzelak i Jasinski Sp.J.
MAGIMIX SAS
Magisso Oy
Cubic Products LTD / Magpie
MAGS Vertriebs GmbH
MAGU GmbH
Magus Industry Co., Ltd.
Mahajan Carpets
Maharaja Art Palace
CV Maharani Kreasi Abadi
Mahfam Jam Co.
Mahmood Saeed Glass Industry Co.
Maia Ming Designs, S.L.
Maiback GmbH
MAICO Co., Ltd.
Mair Product Company
Mairaj Brothers
MAK - Milcho and Aneta Kalenovi Ltd.
MAKE International Limited
Make you lucky! UG
Makropoulos SA
Maku Europe, S.L.
Malaysian Handicraft Development
Corporation
Maleras Glassworks
Malerifabrikken A/S
Malhotra Handicrafts
Malik Exports
Malinca
Man Chuen Metal & Iron Works Ltd.
Mandala Handels GmbH
Manek Metal Industries
Manek Metal (India) Pvt. Ltd.
Manglam Arts
TOP
TOP FAIR
FAIRAMBIENTE
AMBIENTE2014
2014
8.0
9.3
3.0
8.0
L48
E11
F14
C45
5.1
8.0
6.1
D70
A13
C90
4.2
E91
8.0
3.1
4.0
11.1
11.1
4.2
10.2
10.1
9.3
10.1
6.2
6.3
11.0
3.1
10.2
10.4
10.1
5.0
1.1
8.0
8.0
9.2
10.0
K34
F90
B51
D11
D28
F01
D64
E73
G90
C24
D94
D52
G58
A31
C84
F48B
A73
D60
C28
H20
H50
B11
C57
4.0
8.0
10.0
10.0
11.1
10.4
9.2
10.3
6.0
10.2
A22
C20
A79
B20
D18G
E42D
H68
A20
D61
E31
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Mango Art Company Co., Ltd.
Manh Dan Ceramic Company Limited
Chaozhou Manhen Crafts Co., Ltd.
Mania GmbH Serax Germany
Manopoulou G & J. Gp
Manses Design AB
SAM MANUFACTURE
DE PORCELAINE DE MONACO
Manufactures de Lunéville Saint Clement KG
FNK Manufaktura Sp.J. Smolenski & Zwierz
Manulena, LDA
Manzoor Exports
Mapple Stainless Processing Pvt Ltd
Marakita di Benedetta Maracchi
Maraton Kencana
Marcato Spa
Marco Home Products Ltd.
MARGARO - Rizopoulou Styliani
Maria Buytaert Kerzen-Vertriebs-GmbH
Maria de Lourdes - plata mexicana
Marietti Coltelleria Srl
Mario Jorge Oliveira Lopes, Lda.
Marisol Arnau, Marroquineria y
Complementos, S.L.
Mark's Europe S.A.R.L.
Markalex Creative Craft Corp.
Market Union Co., Ltd.
Markutec GmbH
SA Etablissement Marlux
Marque Impex
Mars & More B.V.
Marshal Exports
Martellato Srl
Martineau S.A.S.
Martinez y Gascon, S.A.
MARTINI S.p.A.
Maruei Towel Co., Ltd.
Marvel Fragrances Company
Katharina von der Marwitz Schmuck
Masa Ecological Development, Inc.
David Mason (Design) Ltd.
MASONI Collection S.r.l.
PT. Maspion
Paul Masquin
Massimo Lunardon & C. snc
Master Cutlery Corporation
Master Household Limited
Master Stroke Interiors Pvt. Ltd.
Masterful Limited
Mastrad SA
Mastro de Paja dal 1972 S.r.l.
Ceramiche Mastrogiorgio S.A.S.
di Clementi Laura
Matador die Goldschmiede
Matceramica S.A.
Mathilde M. ORVAL CREATIONS
Mathmos Ltd.
Matsui Knitting Crafts Mfg., Ltd.
Mattiussi Ecologia SpA
S.A.S Mauviel
MAWA GmbH
MAX BENJAMIN
Max Solar Energy UAB
Maxi Support Sdn Bhd.
Maxilar di Torrigiani Ilario & C. S.n.c.
Maxili - Les Artistes
Maxima S.r.l.
MAXSUN Co., Ltd.
MAXX-Promotion Dagmar Kornhaas
May Viet Co., Ltd
Mayer Chess, Ute Mayer
Mazzei Manufacturing SPA
MCI Products Group, Inc.
MCRC Exports Pvt. Ltd.
Meba Brass Design Gallerie
MediaShop Holding GmbH
Medidis
Medusa GmbH
Meelarp Ceramic Ltd., Part.
Meera Glass Industries Partnership Firm
PT Mega Indah Glass Industry
Mega Madeni Ev Gerecleri Tekstil
San. ve Tic. A.S.
Megatrade International Inc.
Mehrotra Impex (India)
MEHTAP Mutfak Esyalari San. ve. Tic. A.S
Horst Meier + Stefan Koch Spiel- und
Designobjekte Modellentwicklung GbR
Wilhelm Johann Meier GmbH
Shenzhen Meigeyili Trading Co., Ltd.
MEISTER S.A.
Meka Industrial Co., Ltd.
Mekhada I. Schmidt
Meliconi S.p.A.
Melissa & Doug LLC
Menage Selection Valnet S.A.S.
Detlef Menard P&A
Meng Cheng Products Co., Ltd.
Zhejiang Mengchao Import &
Export Trading Co., Ltd.
Mensch Made
Menu A/S
meori GmbH & Co. KG
Mepal B.V.
11.1
10.2
10.3
4.0
8.0
9.2
4.0
4.1
F39
D83
F91
A13
K90, L88
F90B
A91
E13
4.1
6.3
8.0
10.2
10.3
9.3
10.1
3.0
10.4
9.2
8.0
9.3
3.0
8.0
9.3
F36
C40
K31
A16
E96
B98
C45
H77
D41B
F90A
A74
E32
J71
L52
E91
11.1
10.1
10.0
6.0
3.1
10.2
8.0
10.2
6.0
9.2
3.0
5.1
11.0
10.0
9.3
10.1
1.2
4.1
3.0
5.1
11.0
3.1
10.4
10.0
10.3
1.2
8.0
6.2
E49
C44
C49D
C28
A74
A74
D75
A31
D02
E71
H78
B03
B44A
D87
E54
C42
C70
J65
H02
A09
G69
D40
C38B
B13
A16
C10
A86
E79
9.3
6.2
8.0
11.0
11.0
5.1
3.1
5.1
9.0
9.3
10.4
5.0
1.2
6.1
10.4
11.1
10.2
9.1
5.1
10.2
10.0
10.2
6.0
10.1
8.0
10.0
6.3
10.3
3.0
E56
C97
F46
B26
B50B
D40
C16
A58
A34
F25
B54B
D15
F34
B46
C20
A11
D85
F60
C02
C57
D55
B19
C71
E80
F51
E93
D63
E67
J59
6.0
10.3
3.0
11.1
A28
E31
J02
A60
9.3
12.0
3.0
10.4
9.3
5.0
9.2
6.0
9.3
12.0
12.0
A30
B58B
H34
C49A
E72
C80
D19
A70
C29
A80B
C93A
11.0
4.0
11.1
6.0
E49
B10
A01
A02
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
MEPRA S.p.a.
Mercanlar Mutfak Esyalari San. Tic. Ltd. Sti.
Mercartus
Mercati Srl
Merchants of India
Meridian Design Martin Eibes
Meridian Ghe Ltd.
Merison Retail B.V.
Merkle & Sykora
Merlin Lederwarenvertrieb & Services GmbH
Merlin - zauberhafte Accessoires
Thomas Merlo & Partner AG
MeroWings International GmbH & Co. KG
Shenzhen Merrylane Import & Export Limited
Mert El Sanatlari, Hediyelik Esya, Kuyum.
Teks. Gida San. ve Tic. Ltd. Sti.
CARL MERTENS Besteckfabrik GmbH
Mertens Export-Import GmbH u. Co. KG
Mery y Celim, S.A.
Merypop S.r.l.
META INDUSTRIES
Metal Exports (India)
Metal Heart Ltd.
Metal India
Metal Makers Mart
Metal Products of India
Metal Trends
Metalac Posudje d.o.o.
Metalbi s.n.c.
Metallurgica Motta Srl
Metalstik Srl
METALTEX S.A.
MeterMorphosen GmbH
METRO Inc
Metrokane Inc.
Mette Ditmer Denmark A/S
Metz Textil & Design GmbH
Mexico Trade Center B.V.
Meyer Group Limited
Meyer-Mayor AG
MGM Meyer's göttliches Meublement
M.H. Exports
Laohekou Mhome Furniture
Manufacture Co., Ltd.
Ml International B.V.
MiaCara
Miazzo Elite Italia s.r.l.
michel toys Handels-GmbH
Microplane International GmbH & Co. KG
Midas Enterprises (Far East) Ltd.
UAB 'Midene‘
Mifuko Oy
Migani Srl
Migo Ceramic Ltd.
Zhejiang Migu Electric Appliance Co., Ltd.
MIHO Unexpected Things
Mila GmbH
MC Milenacorrales
Milenyum Metal Dis. Tic. ve San Ltd. Sti.
Millefiori s.r.l
MILLENIUM EXPORT
MILOMAX S.A.
MindsInSync Limited
MINEX CEI Sp.A.
Guangdong Minglang Life Products
Manufacturing Co., Ltd.
Minh Long I Co.,Ltd.
Minhou Jinhongshan Arts and Crafts Co., Ltd.
Minhou Xingcheng Arts and Crafts Co., Ltd.
Minhou Xuri Arts and Crafts Co., Ltd.
Minng World Enterprise Ltd.
Miotto SAS
MIR HANDICRAFTS Pvt. Ltd.
Miracle Dynasty Fine Bone China
(Shanghai) Co., Ltd.
Miraplast Kunststoffverarbeitungs Ges.m.b.H.
Miri Interior
Missori Milano
MIT Legend Ltd.
Adolf Mitheis KG
PT. Mitra Bali Fair Trade
Mitsubishi Rayon Cleansui Co., Ltd.
MIXCER Cerâmicas, SA
Miyama Co., Ltd.
Miyazaki Co., Ltd.
Mizan Ev Gerecleri Plastik Ins. Ltd. Sti.
Mizunami Corporation
Mizushiro Architects Office
MK Global
M.M. EXIMS PVT. LTD.
Mobach Keramiek BV
Moccamaster Deutschland GmbH
'Moda Mostra' Vassilios Emm. Kaldis
modern times GmbH
Modigliani ID srl
Arthur Möhrle e.K
Möller-Therm GmbH
Moerman nv
K. Mogbil Edelstein Design
moha Moderne Haushaltwaren AG
MOLECULE-R Flavors
Monastery Thanka and Handicrafts Corner
monbento SA
Mongardi s.n.c.
4.0
6.1
8.0
1.1
10.0
9.2
10.0
1.1
9.2
9.3
9.3
11.0
11.0
6.2
10.1
C40
D10
K32
D20
E76
B81D
E50B
E06
C74
A70
C89
A20
A35
E50
D67
4.0
B20
9.3
F22
5.0
C50B
11.1
F92
10.3
F42
10.3
F90
10.4
A71D
10.3
F38
10.3
D20
10.1
D43
10.3
D60
3.0
H73
4.2
E62
3.0
E75B
5.0
B31C
6.0 C01, C02
11.1
C20
10.1
C40
1.1
B19
11.0
A55
11.1
D19
10.1
B72
3.1
H50
1.1
C39
8.0
B53
10.2
A72
12.0
D59D
9.2
11.0
9.0
9.1
3.1
12.0
8.0
9.3
8.0
10.3
10.4
8.0
9.1
10.1
5.0
9.0
10.2
6.3
5.0
6.3
10.4
G84
E22
D36
E50
D02
A35A
K70B
C32
A90
F46
E62B
A54
D59
C76
B06
B70
F17
C70
C40
D82
B40
4.2
10.1
10.1
10.1
12.0
4.1
10.2
4.1
6.2
5.1
9.0
10.0
10.4
1.2
10.1
6.1
6.3
11.0
4.0
5.0
4.2
11.0
11.1
10.1
9.0
3.0
4.2
9.1
4.1
4.1
6.1
5.0
9.3
1.2
1.1
10.0
1.2
5.0
C12
F62F
E61C
F62A
A80D
E61
E08
E35
B40
C59
E73
C15
A45
H20
D51
B45
B64
B51E
E91
D07
A03
D40
E94
F73
D61
G13
C99
E61B
E54
E99
A09
D21
G50
D67
C09
E62
E77
D29
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Monkey Business Design Israel Ltd.
11.1
C94
3 Hebron St., 63149 Tel Aviv, Israel
Tel.: +972 3/5283808, Fax: +972 3/5284195
sales@monkey-bus.co.il, www.monkeybusiness.co.il
Monno Ceramic Industries Ltd.
6.2
C98
mono - eine Marke der Seibel
4.0
A07
Designpartner GmbH
Montini Guerino Snc di Montini Antonio & Co 3.0
B32
Mony Industrial Co., Ltd.
12.0
B41E
MOOBA
8.0
L66
Moogoo Creative Africa GbR
8.0
A87
Moosmayr Ges.m.b.H
5.1.B
B11
MOPATEX S.A
5.0
A08
P.P.H.U. 'MOPEX HIS‘
5.1
D01
Mori Italian Factory Srl
3.1
F74
MORNING ART Co., Ltd.
10.4
A29
MORUS
8.0
G41
MOSER, a.s.
4.1
G30
moses. Verlag GmbH
11.1
E21
Mossapour Interior Designs OHG
9.0
D75
Motherland Traders
10.0
B08
Motwani International
10.3
D54
Mount Everest Tea Company GmbH
9.2
A22
MOVA Europe
11.1
F23
MOZIDECO
11.1
B02
MR BRUSH snc di Schillaci
5.0
B31A
Maurizio & Roberto
M.R.Industries
10.1
F38
Mr Plant AB
8.0
J36
Mridul Enterprises
10.2
C48
Msafina International Co., Ltd.
10.1
C76
MSB srl
3.0
J91
MSC International inc.
1.2
A29
MTM-Gifts.com BVBA
11.1
E11
MTM Tadeusz Szczepanski
5.0
C04
Mud Australia Pty Ltd
11.0
C92
Muddastadt GmbH
9.2
C72
Mueller & Consorten
9.3
E52
Kleinkunst aus dem Erzgebirge Müller GmbH 9.1
E49
Franz Müller GmbH & Co. KG
8.0
J21
Müllernkontor Maren Schmitz 9.2
A80B
Lüder Springhorn Gbr
Münder-Email GmbH
9.1
F90
Mario Mugnano S.r.l.
3.0
G41
Mujeeb International
10.1
D25
Multicork Solutions Tanja Kattinger e. Kfr.
11.0
A69
CV MULTIDIMENSI
10.1
A21
Bvba MULTY MOUSSE Sprl
5.1
D19B
Museum of Glass and Jewellery
4.2
FOY11
in Jablonec nad Nisou
Musico India
10.0
C88A
Zhejiang Mustang Battery Co., Ltd.
12.0
B42C
Mutlu Metal San. Ve Tic.
3.0
H50
Muurla Design Marketing Oy
4.0
E72
MVH GmbH
3.0
A22
6.2
E15
My Flair GmbH
8.0
D45
My Fun Colors, LLC.
9.3
G76
My Nest (Global Merchandising)
10.1
B43
My Senso SRL
9.0
A25
myfashionpool UG
9.2
G06
Mystic Maya
9.3
B26
MYWALIT.com S.r.l.
11.1
F80
N
F.X. Nachtmann Bleikristallwerke GmbH
Nadir Figueiredo Industria e Comercio S.A.
Nadya Gabriel Gift & Inspiration
Paul Nagel GmbH & Co. KG
Nam Ngai Hong Industry Co., Ltd.
Nambé LLC
Zhejiang Nan Song Ceramics Co., Ltd.
Nancy Craft Corporation
Yangjiang Nanfang Brothers
Industrial & Trading Co., Ltd.
Naniwa Abrasive Mfg. Co., Ltd.
Nanjing Foreign Trade Co., Ltd.
Nano Industrial Co., Ltd.
Nantong Xingchen Arts & Crafts Co., Ltd.
Napana
Narin Madeni Esya San. Ve Tic. Ltd. Sti.
Narumi Corporation
Naseweiss Samariterstiftung
Ostalb-Werkstätten
Nashi Home
Natalini Se.A. di Natalini F. & C. Snc.
Natalizia SAS di Luca Natalizia
National Handicraft Exports
Natura Art Atlas
Natural Products Export Corp., Ltd.
Natural Products Ltd.
Naturally Yours
Nature and Style
Natures Collection
Natures Legacy Eximport, Inc.
Naturnic Co., LTD.
Natursteinschmuck Uta Ottmar
NAVA
Navigate Ltd
Nawab Regency
4.1
4.2
9.2
4.1
10.3
4.0
6.2
10.1
10.4
B50A
J03
E69
A58
B33
A81
D72
C51
C51A
3.0
12.0
12.0
10.2
11.1
3.0
4.1
11.1
J61
C64B
D79C
E24
D47
H50
G36
B23
1.1
E50
8.0
B64
9.2
B17
10.0
C87
10.1
C80
10.2 A30, E20
11.1
E79
10.0
D21
8.0
A70
9.0
E84
10.1
B42
10.4
B27
9.3
E84
1.1
B84
1.1
C64
10.1
E68
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Nayasa Homeware
NB Art, s.r.o.
NDI Imp. Exp. Com. e Representações Ltda
NEFF First-Choice-Diamonds
Negocer Comercialização Internacional Lda.
NEMOX International S.r.l.
Neo Crafts Impex Pvt Ltd
Nepal Art Palace
Nepal Craft Gallery
Nepal Craft Traders
Neptun Dis. Tic. A.S
Neri Geom. Alessandro & C. s.a.s
Nesmuk GmbH & Co.KG
Netlon Mutfak Araclari Turizm
Neue Freunde Products Fellehner /
Rosenbohm GbR
Neue Wiener Porzellanmanufaktur
Augarten GmbH & Co. KG
Rudolf Neumeier GmbH & Co KG
Neviti - CSC Imports Ltd.
New Box S.p.a.
New Brands Cosmetic Vertriebs GmbH
New Direction Exports
New Idea Crafts GmbH
New Ideation Co., Ltd.
New Long Ching Industrial Co., Ltd.
M/S New Mass Exports
New Precise Ningbo Instrument Co., Ltd.
NewCos GmbH
Neweba AG
Nexus Merchandising Private Limited
Ngai Lam Giftware Co., Ltd.
NGOC Minh Co., Ltd.
Nicamwares Co., Ltd.
NICI GmbH
Nici van Galen BV
Nick Munro
Nicole Pietag GmbH
NICOTEXT AB Standing Card
NIEDER collection Judith Nieder e.K.
Niederau Eupen SA
Nihon Lock Service Co., Ltd
10.3
6.3
10.1
9.3
6.2
3.1
10.0
10.0
10.0
10.0
10.1
5.0
3.1
3.0
11.1
C17
C41
B76
C02
C58
A02
C41
B64
C23
D72
D67
A30F
E01
J60
F30
9.2
D61
8.0
9.2
1.1
9.2
10.3
10.0
12.0
10.4
10.1
12.0
9.2
11.0
10.1
12.0
10.2
12.0
9.2
9.3
4.0
11.0
11.1
9.3
8.0
11.0
D85
C50
D41
F48
D18
B87
A79A
B61A
C25
D58C
G16
C58
D46
B35E
C76
D42E
B10
B10
B66
G38
F37
B42
K35
D40
Niigata Industrial Creation Organization
11.0
5-1, Bandaijima, Chuo-ku, Niigata-shi,
950-0078 Niigata, Japan
Tel.: +81 25/2460025, Fax: +81 25/2460030
hyaku@nico.or.jp, www.nico.or.jp/hyaku/english
Niiice Jewellery
9.3
Nikis j.s.c.
3.0
nikkes.berlin
11.1
NIKKO COMPANY
4.1
Nikky Agency Limited
12.0
Nikolsk Factory of Lighting Glass
6.3
Nikotex Carpets Nikolaidis Brothers S.A.
8.0
Ninelives Inh. Helena Rahikainen
11.1
Ningbo AT Import & Export Co., Ltd.
10.0
Ningbo Dongqian Lake Tourism & Holiday
12.0
Area Hongfeng Arts & Crafts Co., Ltd.
Ningbo Etdz Victor Enterprise International 12.0
Co., Ltd.
Ningbo Fanlong Electrical Appliances Co., Ltd. 10.4
Ningbo Finegift Industrial Co., Ltd.
12.0
Ningbo Golden Elephant Kitchenware Co., Ltd. 10.4
Ningbo Goldlink Imp. & Exp. Co., Ltd.
10.4
Ningbo Haihuan Rubber Industry Co., Ltd.
10.4
Ningbo Haishu DM Industry Co., Ltd.
12.0
Ningbo Jingyuan Trade Co., Ltd.
10.1
Ningbo Jinyi Global Trade Co., Ltd.
12.0
Ningbo Jinyu I/E Co., Ltd.
10.4
Ningbo John International Industrial Co., Ltd. 12.0
Ningbo Joywave Housewares Co., Ltd.
10.4
Ningbo LG Manufacturing Co., Ltd.
10.4
Ningbo Melody Industry Inc.
12.0
Ningbo Newline International Trade Co., Ltd. 12.0
Ningbo Ningshing International Inc.
10.4
Ningbo Real Plastics Co., Ltd.
10.4
Ningbo Re-cook Import & Export Co., Ltd.
10.4
Ningbo Sen-Star Import & Export Co., Ltd.
12.0
Ningbo Shindak Import and Export Co., Ltd. 10.0
Ningbo Shine Star Crafts Co., Ltd.
12.0
Ningbo Shunshun Arts & Crafts Co., Ltd.
10.0
Ningbo Sinovoe International Co., Ltd.
12.0
Ningbo Sisuo Electrical Appliance Co., Ltd. 10.4
Ningbo Sofine Framing Co., Ltd.
12.0
Ningbo Tape Industrial Co., Ltd.
12.0
Ningbo Teamcra Trading Co., Ltd.
12.0
Ningbo Tenglong Outdoor Implement Co., Ltd. 12.0
Ningbo Topleader Imp. & Exp. Co., Ltd.
10.4
Ningbo Wins Handicraft Co., Ltd.
10.0
Ningbo Yawen International Trading Co., Ltd. 10.4
Ningbo Yinrui Organo Silicon Technology
10.4
Development Co., Ltd.
Ningbo Yinzhou Homsky Household Co., Ltd. 10.4
Ningbo Yongqiang Stainless
10.4
Steel Products Co., Ltd.
Ningbo Yongtai Tools Co., Ltd.
12.0
Ningbo Zhonghao Electric Co., Ltd.
10.4
Ningbo Zobon International Trading Co., Ltd. 10.4
Gebrüder Nippes GmbH & Co. KG
3.0
NIRGO d.o.o.
3.0
F61
C35
H32
B35B
F86
C34C
D60
C91
F79
A32
E92D
D25F
E31D
D64B
C75B
C01D
E59C
C42D
E64
C79A
F10A
C41A
E71E
E03D
E78A
D78B
E03C
A01A
E58A
D93B
A41C1
B65C
D49A
C92E
D52B
A93C
C79B
A93B
A50D
F11H
C49A
A60G
B16
E22D
F58F
D78A
D61C
E59B
F01
G71
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
N.I.S. Srl KEEP-ME
9.2
T. Nishikawa & Co., Inc.
1.1
377, Yamazaki-Cho, Yamato-Oji, Gojo-Agaru,
Higashiyama-ku, 605-0841 Kyoto, Japan
Tel.: +81 75/5415191, Fax: +81 75/5414432
since1917@t-nishikawa.co.jp
Nitoms, Inc.
11.0
Hans Helmut Nitsche
9.1
NKC Hanam Co., Ltd.
10.2
noelle group GmbH & Co. KG
5.1
Nogent*** SAS
3.1
NOI Home & Fashion Ralf Voigt
11.1
Noiky Design
11.1
Nomad Originals PVT Ltd
10.0
Nonbook & Co. Inh. Reinhard Stein
9.2
Noor Handels GmbH
9.1
Noorjehan Exports LLP
10.2
Nordal A/S
8.0
Nordic Ware
3.0
NORITAKE EUROPA GMBH
4.1
Noritazeh Glass Co.
6.2
Normann Copenhagen Aps
11.0
Nosawa & Co., Ltd.
3.1
Jiedong County Noski Stainless
10.4
Steel Products Factory
Nostalgic-Art Merchandising GmbH
9.2
NoStik
6.1
nougataid - Düpjan Vogelpohl GbR
9.2
Nousaku Corporation
11.0
Nouval Modern
3.0
Nouveau GmbH
1.1
Nouvel AG
3.0
Novacook (Hong Kong) Ltd.
10.4
Novatex SA
6.1
Novissa Switzerland AG
3.0
Novità Import srl
8.0
NOVO-CUADRO
8.0
Novus Creations Pvt. Ltd.
10.3
N.P. Quality Flower Co., Ltd.
10.0
NUANSA KAYU BEKAS, CV
10.1
NUC Electronics Co., Ltd.
3.0
NUD Collection by Frinab
11.0
Number 1 Inc.
10.0
Nun Tai Industrial Co., Ltd.
10.4
Nuova R2S S.p.A.
1.1
Nupur International
10.2
Nuria Grau, S.L.
4.1
NYDEL DISTRIBUTION SAS
8.0
Nyttadesign AB
1.2
A24
B50C
F56
B47
C30
A70A
A98
D18C
B37B
B33
D90
C39
E51
G37
D51
C02
C38
H21
E58B
D30
D82
A71A
B51A
A01
C07
H11
D30
D46
F02
K27
E50
E21
B55C
C32A
H20
E18
D78A
D62A
A07
B67
J40
E15
A92
3.0
5.0
H16
D11
10.2
9.2
4.2
9.3
8.0
9.2
A90
H50
J33
A23
D30
G31
4.0
11.0
D85
D31
Quadrat B6 16-17, 68159 Mannheim, Germany
Tel.: +49 621/440080, Fax: +49 621/4400829
c.jung@odin-products.de, www.odin-products.de
Ofek Wertman
11.1
Ofertex Industries (1997) Ltd.
5.0
Trendagentur Offermann
GAL.0
Office National de L'Artisanat
8.0
Tunisien (O.N.A.T.)
Officina delle Essenze Srl
9.0
OFFRIR International
4.1
Iris Ohyama Europe B.V.
5.1
6.0
Ohzawa Swords Co., Ltd.
3.0
OIMO Industrial Co., Ltd.
10.4
OK Umbrella Shenzhen Co., Ltd.
12.0
OKT Germany GmbH
5.1
Okyanus Mutfak Esyalari
5.0
San. ve Dis. Tic. Ltd. Sti.
Olbrish Produkt GmbH
11.0
OldSTONES by Total Panel System9.0
Deutschland Management GmbH & Co. KG
Olivawood Sarl
10.1
Olive Impex Ltd
10.0
Olivier-Langlois SAS
4.0
O living GmbH
9.0
LuxusOlymp - Olymp & Olipa GmbH
9.2
Olympia Lighting Fixtures Industries, Ltd.
11.0
O.M.A.C. srl
6.0
Oman Cutlery Co., Ltd.
10.4
OMERAS GmbH Oberflächenveredlung
3.1
u. Metallverarbeitung
OMS Paslanmaz Mutfak Araclari
3.0
Omsons Industries (P) Ltd.
10.2
One with Nature Candles, Tea Orac, s.p.
9.2
One World Interiors
9.0
Oneida Ltd.
4.2
Oopsstuff Co., Ltd.
10.0
OOZOO Timepieces
9.3
OPAXA Crafts (P) Limited
10.2
Opidecor GmbH
8.0
Halle Stand
Hall Stand
Opificio International Srl
6.2
D34
E18
O
O'Best SRL
Obje Plastik Tasarim Reklam Urunleri
San. Ve Tic. Ltd. Sti.
Objects d'Art India
Ocealia International SARL
Ocean Glass Public Co., Ltd.
Odd Molly
Odeja d.o.o.
Gika Böge/Viktor Odil
Inh. Dipl.-Kfm. Marc Bösch
Odin GmbH
Firmenname
Company Name
D18K
A61
A06
B70
A77
FOY02
A70
C46
C16
A60F
E79C
B40
D07
F24
F90
B86
E09
C80
A92
B49
D40
B76
A61A
B21
H50
E72
F58
E80
A84
B55E
E29
E50
H90
OPINEL SAS
3.1
A50
508 Boulevard Henry Bordeaux, 73000 Chambery, France
Tel.: +33 479694618, Fax: +33 479624018
info@opinel.com, www.opinel.com
Opossum Designobjekte Heike Sinnig
11.0
E50
Opus 4 - die Geschenkartikel1.1
A71
Komposition Vertriebs GmbH
Orchid Enterprises
10.0
D33
Orfevrerie de la Tour SAS
3.1
B75
Oriental Fine Art Co., Ltd.
10.0
A61
Oriental Handicraft Inc.
10.0
C52
Oriente Import srl
9.2
H85
Origami Ceramic Art Center, Co. Ltd
11.0
D40
Original Design
9.3
C85
Original Disseny i Comunicació S.L.
11.0
E51
The Original Metal Sign Co.
9.2
C26B
Orliin OÜ
9.3
E40
Orrery Trading GmbH
10.0
B01
Orskov & Co. A/S
11.1
C02
Orthex Group / Hammarplast Consumer AB
6.1
C81
Alexander Ortlieb
11.0
E89
OSB Overseas Pvt. Ltd.
10.1
E45
Ottavio Recalcati di Renato e
9.2
D85
Antonio Recalcati Sas
Ottinetti Italo Metallurgica srl
3.0
E60
Ottoman GmbH
9.2
H25
Oudon International Trading Limited
10.4
E40
Oued Noun Trading
10.1
C82
Out of the Blue KG
9.1
E70
Out of the Blue (Hong Kong) Limited
12.0
A35E
Outstanding Design & Manufacture Co., Ltd. 12.0
B42A
Overbeck and Friends GmbH
8.0
A41
Overseas Handicrafts
10.1
E33
Overseas Trade Linkers
10.0
A84
Overseas Traders
10.0
B31
OWI GmbH
8.0
N42
OXFORD Porcelanas SA
6.2
E43
OXO
1.2
J10
Oz-Er Plastik San. ve Tic. Ltd. Sti.
5.0
B06
Özbir Metal Pasl. Celik San. Tic. Ltd. Sti.
3.0
G50
Ozecu S.r.l.
3.0
H35
Öztiryakiler Madeni Esya.
3.0
G50
P
P & G Enterprises Pvt.Ltd.
P & T - Paper & Tea GmbH
Pa Design
Paben Import s.r.l.
Pacific Azur Investment Ltd.
Pacific Manufactory Corporation
Pacific Perfect Europe GmbH
PackIt, LLC
PACOGI Germany GmbH
Pad home design concept GmbH
Paella-World-International B.M.S. Burger und Müller GmbH
Pagoda GmbH
Paj International SARL
pajoma Ingo Steyer KG
M/s. Pakistan Souvenirs
Pallavi International
PALOMAR
Paltoglou S.A. Nektarplast
Pan'an County Angel's Garden
Art & Craft Factory
Pan Aromas, a Div of JELL
Pharmaceuticals Pvt. Ltd
Pan-Asia Associates Inc.
Panan Jiayuan Household Products Factory
Shenzhen Pango Electronic Co., Ltd.
Pankaj International
Ch. Pantazelos & Co. O.E.
Papaya Trading SL
Pape Kunstgewerbe GmbH & Co. KG
Paper + Design GmbH tabletop
Paperproducts Design GmbH
Pappelina AB
Pappnase & Co. GmbH
Paprcuts.de, Nils Wagner
Papstar GmbH
Daimlerstrasse 4 - 6, 53925 Kall, Germany
Tel.: +49 2441/83-0, Fax: +49 2441/830-100
info@papstar.de, www.papstar.com
Paradigm International
Paragon Ceramic Industries Ltd.
Paragon Plastic Ltd.
Paramount Exports
Paramount Home Collections
Paramount International
Parastone BV
Parawood 1993 Co. Ltd.
Marion Paredes GmbH
Steve Parkes
Parkland Exports
Parklink International Ltd.
Parth Overseas
Partner s.c. Krzysztof Knap
Jozef Wisieniewski
Parvez Exports
10.1
9.2
11.0
4.1
5.1.B
10.4
9.3
1.2
9.2
9.0
8.0
B53
A71B
F10
C81
E11
E81
F33
A45
H08
A20
L90
9.1
A35
10.0 D73, E15
9.1
B90
10.0
C28
10.2
F21
11.1
D91
5.0
A29
12.0
C59B
10.0
E70
10.0
10.0
10.0
10.0
4.1
9.3
8.0
9.2
11.1
11.0
11.1
11.1
6.0
A09
D48A
A18
A82
F91
F93
G44
E11
D88
A80
E15
C84D
C98
10.2
6.2
5.0
10.1
10.2
10.2
9.1
10.3
8.0
9.3
10.1
10.1
10.0
8.0
D12
D80
B48
E07
B15A
D20A
A28
D39
E56
F94
F24
B38
E75
D10
10.0
B51
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Pasabahce Cam Sanayi ve Ticaret A.S.
Passat S.A.
Pasterkamp - Schönes aus Olivenholz
Pastina Co., Ltd
PATHA HANDICRAFT
Patil Handicrafts
Patisse (Nederland) BV
PATROL GROUP Spólka z ograniczona
odpowiedzialnoska S.K.A.
Pattaraboon Co. Ltd.
Paul-Yu Ind. Corp.
Pavlidis Ceramics
Pavoni Italia S.p.A.
PAX Svecarna Stele d.o.o
Pearl Glass Co. Egypt
PEDALE
Pedrini PPL Spa
Peel Appeal GmbH
PEES accessoires GmbH
DUP druzstvo Pelhrimov
Pension für Produkte GmbH
Pensofal International S.p.A.
Penta Italia Export S.R.L. (Di Vitto)
PENTOLPRESS SRL
Peoples Ceramic Industries Limited
Pepper Style by Bisetti S.r.l.
Perditas Glass Art Perdita Mouzakitis
perfect belt GmbH
Porcelaines Jacques Pergay
Perger 1757 d.o.o.
PERGO S.R.L.
PERIGOT
Perind S.A.
Perlmondo UG
Perpétua, Pereira & Almeida, Lda.
Petit Jour SA
Petmy Enterprises Co., Ltd.
Studio Axel Pfaender
Pfeilringwerk Müller &
Schmidt GmbH & Co. KG
Pfronten-Schmuck GmbH
Pharmore Limited
Phil Goods - Inh. Philipp Berief
PHILIPPI
Philosophy Home Limited
Wuxi Phoenix Artist Materials Co., Ltd.
Phrong Intertrade Co., Ltd.
Picard & Wielpütz GmbH & Co KG
Picnic Inc.
Picnic Plast Industrial Co.,Ltd.
Pillivuyt
Pin Jang Enterprise Ltd.
Pinetti S.r.l.
Productes Industrials PINFI, S.L.
Pink City Konstantin Stavridis
Pinti-Inox Spa
Pioneer Furniture Co., Ltd.
Pioneer Gift Co., Ltd.
Pioneer International Corp., Ltd.
Pishtazan Sanat Bolour
PT. Piviko Manunggal
Plafor Sp. z o.o.
PLANA d.o.o.
Planet Zak
Plast 1 A/S
Plast Team A/S
PT. Plastic Injection Indonesia
Plastic-Plus Int'l Ltd.
Plasticos TA-TAY, S.A.
Plasticos Vidal S.L.
Plastika Skaza d.o.o.
Plastime S.p.A
Plastkon product s.r.o.
Plastmeccanica SpA
Plasútil Indústria e Comércio de Plasticos
Ltda.
PLATA PA'TI
Platespacers B.V.
Platex Multigift
KP Plattner Ges.m.b.H.
Play, S.A.
Pluto Produkter AB
PM Euro-Trading GmbH
P.M. Overseas
PMC Exports
PO: Selected Co., Ltd.
Podduang Enterprise Co.,Ltd
Richard & Peter Pohl GmbH
Point-Virgule nv
POIS A LA LIGNE
Politan spólka z ograniczona
odpowiedzialnoscia S.K.A
Polyflame Europe SA
Pomax NV
Pomshaw, Inc.
Ponni Fab
poodlebag - Lifestyle and Fashion AG
PORCEL S.A.
Les Porcelaines de Marrakech
Porcelanas da Costa Verde S.A.
Polskie Fabryki Porcelany 'Cmielow'
i ‚Chodziez‘ SA
PORDAMSA S.L.
4.0
4.2
5.1
8.0
10.3
10.1
10.0
3.0
5.0
F71
F03
C57A
C79
C18
D24
E13
G30
A81
10.0
10.2
4.1
6.1
8.0
6.3
11.1
6.0
1.1
9.3
9.3
11.0
3.0
6.2
3.0
6.2
1.2
9.3
9.3
4.1
9.2
5.0
11.0
5.0
9.3
6.3
1.1
10.4
11.1
3.0
9.2
9.1
10.0
11.1
11.0
10.4
12.0
10.0
3.1
11.0
10.4
3.1
10.4
11.0
6.1
9.3
3.1
10.3
6.3
10.3
6.3
10.1
5.0
5.0
1.2
5.1
5.0
10.4
10.4
5.0
5.0
1.1
5.0
8.0
5.0
5.0
B54
C75
H01
A80
F19
E88
A29
B28
A45
B45
B90
D41
E72
C14
B18
C81
D70
E76
A90
E15
D58
C02
E77
D01
F87
B50
C51
A71C
F32
C61
G18
F30
B49
F96
D10
D74A
C65C
B55B
B20
D40
A15
B80
C72A
D81
D47
G75
B40
E48A
D66
E48B
D65
B26
A09
D62
A88
D39
C90
D34
D33
C25
C03
E78
D67
M90
A44
A02
9.3
3.0
1.2
5.1.B
5.1
11.1
9.1
10.2
10.2
11.0
11.1
10.0
8.0
1.1
11.1
5.0
C43
H15
E61
C05
A92
C70
B76
F79
F27
B41
A19E
B55L
G48
A33A
F24
B18
5.1.B
C19
8.0
C80
10.1
A36
10.1
A76
11.1
C48
4.1
H03
10.1
A80
4.2
D54
6.2 A48, B51
4.0
F31
94 | 95
SERVICE
RUBRIKENNAME
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Portmeirion Group UK Limited
Porzellan Mitterteich GmbH
Porzellanfabrik Tettau GmbH
p:os Handels GmbH
Poshe (Dalian) Co., Ltd.
Verlag POST AUS DÜSSELDORF
Thorsten Rheindorf
Potin GbR
POTT - eine Marke der Seibel
Designpartner GmbH
Power Source Industries Co., Ltd.
Powerdeals International
poxx
Pra-Ware Corporation
Practic sp. z o.o. S.K.A.
Pradora Inc.
Prairiedog Co., Ltd
PRANELLA
DI Katharina Prantner
Precious Memory Co., Ltd.
Precision Instruments Private Limited
Precision Moulds & Dies Pvt. Ltd.
Premier Housewares LLP
Christian Prenzler - Steintechniker
und Bildhauer
Prepara
Present Time GmbH
Pretty Home Group (Europe) GmbH
Pretty Long Enterprise Co., Ltd.
PRIM, ELTON hodinarska, a.s.
Primacy Industries Limited
PRIME SOURCE Industries
Princeware International Pvt. Ltd.
Prisma Textil Produktions- u. Vertriebs GmbH
Pro-Art Bilderpalette GmbH & Co. KG
Probell Handels GmbH
Prochics Co., Ltd.
Procos S.A.
EURL PRODECO
Prodglob Clasic Glass
Product Development & International
Sourcing Corporation
Productos de Plastico Carcal SA de CV
Fujian Profit Group Corporation
Proflax Textilmanufaktur GmbH & Co. KG
Progetti S.r.l.
Progetto Inc.
PROGREEN / Eisvogel Solutions GmbH
Progressive International Inc.
Promila Emporium
PROMPERU - Peru Export and
Tourism Promotion Board
PROMUC, Jurij Cigler s.p.
Prosper Co., Ltd.
PROSPERPLAST Sp. z o.o. SKA
Protik Ceramics Ltd.
Provence Lavandes
Jilin Province Machinery & Electronics
Imp. & Exp. Co., Ltd.
Prowise Handicraft Co. Ltd.
PSP SAS
PT. Surya Pelangi Nusantara Sejahtera
PUJADAS
Pujiang Hengcheng Industry & Trade Co., Ltd.
Pulltex, S.L.
PULSAÏ
PUMP & PUMP Co., Ltd.
Punjab Stainless Steel Industries
Pureliving USA Inc.
Pusteblume GmbH
PT. Putri Ayu Bali Indonesia
Jesco von Puttkamer
Putumayo World Music UK Ltd.
PYC Union Trading Co., Ltd.
PYL Decor Co.,Ltd
Pylones
4.1
6.2
4.1
4.2
6.0
12.0
11.1
B16
B20
G11
D03
B70
D58D
C84C
9.3
4.0
C11
A07
10.4
10.0
8.0
10.4
6.1
10.1
11.1
9.3
9.2
10.0
10.1
10.3
1.1
8.0
F62C
D43
M76
B32
A66
C46
C38
E67
D61
B55P
C58
D93
E09, E07
M81
1.2
A50
11.1 D78, D80
8.0
N43
12.0
A65B
9.3
C28
10.1
D38
10.0
B43
5.0
D90
5.1
C54
8.0
C02
11.0
F11
12.0
A65A
1.1
D59
8.0
E11
9.2
C82
3.0
J72
5.0
C72
10.0 B36, B42
12.0
E64
9.0
D60
11.0
D21
10.3
C82
1.1
E46
6.1
C60
10.0
D26
10.1
C75
11.1
10.0
5.0
6.2
9.0
10.4
E46
A77
C10
E60
A73
F72D
10.0
1.2
10.4
3.0
12.0
1.1
9.0
10.4
10.3
1.1
9.1
10.1
11.0
9.1
10.0
10.0
11.1
E89
G30
C11
C10
C59A
D67
E02
B12
A91
C35
E30
D51
G68
A81
C32B
B55O
D40
Q
Q Squared Design, LLC
Qasmi Trading Company
Qayyum Exports
QDO A/S
Qercus Classic
Qiannan O'lay Trade Co., Ltd.
Jiedong Qida Tableware Co., Ltd.
Qingdao Changsheng Yongda
International Trading Co., Ltd.
Qingdao Design-Origin Houseware
Industrial Co., Ltd.
Qingdao Grandrich Arts and Crafts Co., Ltd.
Qingdao Lloyd Inc.
Qingdao Yong Ju Feng Arts & Crafts Co., Ltd.
Chaozhou Qingfa Ceramics Co., Ltd.
Anhui Qingfa Willowcraft Group Co., Ltd.
QUAI SUD sarl
Qualimax Internacional S.L.
Quality Ceramic Co. Ltd.
Quality Products of India
Qualy
Originell Quandt GmbH
Liling Quanhu Industries General Co., Ltd.
Quanzhou Sanjiang Bags Co., Ltd.
TOP
TOP FAIR
FAIRAMBIENTE
AMBIENTE2014
2014
1.2
10.0
10.1
4.0
8.0
12.0
10.4
12.0
H71
E82
E26
D77
E52
E24C
F61F
E24F
12.0
E78B
12.0
12.0
12.0
10.3
12.0
12.0
1.1
6.1
10.3
10.2
11.1
11.1
12.0
12.0
E65A
E65B
D79D
C62
B58D
D64A
C29
A46
A61
F31
C95C
C90
D25G
C78D
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Queen & Canova
Quench Products
Qufu Shengmei Frame Co., Ltd.
Quintessence Paris
Qult Design GmbH
Quoc Thanh Design Joint Stock Company
Quotable Cards
11.1
1.1
12.0
9.0
8.0
10.1
9.2
B36
C88B
D79A
A69
L74
F80
B80
R
R. Expo India
R Kumar & Company
Räder Wohnzubehör in der Bastei Lübbe AG
Raghuvar (India) Limited
Tobias Rahm Handelsagentur
Rajan Overseas Inc.
Rajkamal Electroplaters Inc
Rajkamal Overseas
RAK Porcelain Europe S.A.
RAM Quality Products Ltd.
Ramacciotti Plast Srl
Ranga Fab
Rannenberg & Friends - Verena Rannenberg
Raphael Rosalee Cosmetics GmbH
Rashid Exports
R.Beleskienes mone "Rasos Studija“
Rasteli NV
RATAGS Holzdesign HEIPRO GmbH
Ratan Poly Plast
Ratan Textiles Pvt. Ltd.
Heinz-J. Ratius GmbH
Raum- und Tafelschmuck
Gabriele Günther e. Kfr.
Raumgestalt GmbH
Ravi Indian Handicrafts
Ningbo Ravo Import & Export Co., Ltd.
10.0
C62
10.1
E45
11.1 A89, A91
10.3
F84
9.2
D70
10.2
C55
10.2
F04
10.2
E07
4.2
B57
5.0
D53
5.0
C20
10.3
B48
9.2
C21
9.2
H57
10.2
E85
9.2
D81
8.0
L94
9.1
C74
10.3
A28
10.2
C62
9.3
C41
9.1
E49
11.0
D39
10.2
D76
10.4
E21D
12.0
D59C
Rawsitasa Exports
10.2
F73
Rayen S.L.
5.0
C50A
Rayford Enterprises Ltd.
10.1
C36
Raymisa S.A.
10.1
A82
The Rayware Group
1.1 B78, B81
Razorpit Blade Sharpener
9.2
H54
RBV Birkmann GmbH & Co. KG
1.2
G88
RCR Cristalleria Italiana S.p.A.
4.0
F61
RDS Moulding Technology SpA
1.2
A75
Re della Carta e.K. Inh. Carl-August Büning 11.0
D49
Realkonsum Großhandelsgesellschaft mbH 11.1
C89
Realwin Metal Manufacture Co., Ltd.
10.4
F22C
Reaper Household Development Ltd.
10.4
D48B
Recrea SAS
8.0
E59
Red Door Co., Ltd.
10.1
B62
Bürstenhaus Redecker GmbH
1.2
G49
Tongling Redstar Copper Art Co., Ltd.
12.0
E79E
Accessoires in Fur by REFUR Pelzaccessoires 9.3
A31
REGAS - Ceramicas S.I.R. S.A.
3.0
A34
Regent Silverware Manufacturing Ltd.
3.0
A72
Regione Siciliana Assessorato delle
9.2 E58, E60
Attività Produttive Servizio S10
Günter Reichel - Werkstatt
9.1
A36
moderner Figurenbildnerei
Porzellanmanufaktur Reichenbach GmbH
4.1
G17
Reinders Posters GmbH
8.0
A21
Reisenthel Accessoires
11.0 C15, C21
Zeppelinstr. 4, 82205 Gilching, Germany
Tel.: +49 8105/77292-0, Fax: +49 8105/77292-920
info@reisenthel.de, www.reisenthel.com
Reliance Enterprise Corp.
10.4
C61A
r.e.m. products GmbH & Co. KG
3.0
B36
Remalux BV
9.2
G70
REMEMBER®
11.1
D45
REMUS s.c.
10.4
A30
RENA Germany - Recknagel GmbH
6.1
B61
Responsible Industrial Co., Ltd.
10.4
A71B
Retsch AG Household World
4.2
A14
M.W. Reutter Porzellanfabrik GmbH
9.2
E16
Revol Porcelaine S.A.
1.2
A50
3.1
B70
Rex International Ltd.
11.1
D10
R.F. Yamakawa Co., Ltd.
11.0
B40
RFL Plastics Ltd.
10.4
B38
Rhecomm GmbH
8.0
N89
Rice A/S
8.0
B40
RICHFUL International GmbH
10.3
F52
Richie Bags & Fashions Pvt. Ltd.
10.0
C29
Richwell International
10.3
D42
Ri.Da.P 2 di Passarino Gabriella
5.0
D80
Rie Elise Larsen ApS
8.0
D71
Rica Riebe
9.0
C61
Riess Kelomat GmbH
3.1
H20
Rigamonti Pietro & Figli srl
3.0
F19
Rimbert Steel Sarl
3.0
F16
Ripple Fragrances Pvt.Ltd.
10.0
C82
RISOLI di Montini Srl
Via Ruca, 82, Zone Industriale,
25065 Lumezzane S.S. (BS), Italy
Tel.: +39 030/8925944, Fax: +39 030/8925945
info@risoli.com, www.risoli.com
3.1
H11
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Ristanis Stefanos - Stone Story
Ritterwerk GmbH
Ritzcollection
Ritzenhoff AG
Ritzenhoff & Breker GmbH & Co. KG
Rivadossi Sandro & C. snc
Riverdale by TENBOS B.V.
Riviera Clay Phils, Inc.
Riviera Groothandel BV
RJB Stone Ltd.
RKB (SH) Co., Ltd.
RKS GmbH Innovationen aus Holz
RL Industry Company Ltd.
R.L. Khanna & Co. (Overseas)
RMI-Concept GmbH
Robbe & Berking GmbH & Co KG
Robe di Casa S.r.l.
Robert Welch Designs
Roburn Company Ltd.
Cristallerie La Rochere SAS
Rock Tone Enterprise Co., Ltd.
ROCKBITES
Rode Bath
Römertopf Keramik GmbH & Co. KG
AB Rörets Industrier
Rösle GmbH & Co. KG
Roger Orfevre Sarl
Rogon B.V.
ROICHEN Co., Ltd.
Roji Associates Co., Ltd.
Roll'eat
Roller Grill International S.A.
ROLLPACK Co., Ltd.
Rolser S.A.
P.I. Les Galgues, C/ Metalurgia, 6,
03750 Pedreguer (Alicante), Spain
Tel.: +34 965760700, Fax: +34 965760687
rolser@rolser.com, www.rolser.com
Romagnoli Renzo
Romanowski Design GmbH
Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH
9.3
G01
5.1
A90
10.1
D35
4.0
B61A
4.2 A02, B02,
B03
3.1
D14
8.0
J90
10.1
B54
9.0
C60
11.1
D30
10.4
E03B
3.0
E20
3.0
E40B
10.4
C42A
10.2
B86
8.0
C51
4.1 C05, C01
11.0
A89
6.1
A76
4.0
E55
10.4
B61D
4.0
B72
10.4
A60B
9.1
F70
11.0
B90
3.1
G90
5.0
C59
3.1
E80
3.1
B77
8.0
D91
10.3
A31
4.0
B90
11.1
A18
3.0
B10
10.4
B27
6.1
C61
8.0
11.1
5.1
B81
E18
A90
Rona a.s.
4.2 G01, G02
ul. Schreiberova 365, 02061 Lednické Rovne, Slovakia
Tel.: +421 42/4601505, Fax: +421 42/4693733
sales@rona.sk, www.rona.sk
Rondell / Golder Electronics Ltd.
3.0
E70
Ronneby Bruk AB
3.0
C53
Ronnies India
10.0
D28
Room Copenhagen A/S
1.2 J70, J77
Roomsafari GBR
11.0
E66
Bergmannstr. 59, 10961 Berlin, Germany
Tel.: +49 30/44308295, Fax: +49 30/722398849
welcome@roomsafari.com, www.roomsafari.com
Rosa Enzo e figli s.r.l.
5.0
D68
ROSA (Thailand) Co., Ltd.
10.1
D34
Rosemarie Schulz GmbH
9.0
A29
Rosendahl Design Group A/S
4.0
C52
Rosenthal GmbH
4.1 C51B,C50A
Roses Design GmbH
8.0
A01
Rositell Plastic Mould Commercial Ltd. Co.
3.0
J50
Rosmarin Zrt.
6.0
B44
Rossetti Group Ltd.
3.0
A52
Rotho Kunststoff AG
5.1
B80
Industriestrasse Althau 11, 5303 Würenlingen, Switzerland
Tel.: +41 56/2971313, Fax: +41 56/2971330
nicola.nowak@rotho.ch, www.rotho.com
Rousselon Freres et Cie S.A.S.
3.1
A60
ROWI GmbH
9.3
E22
Royal Buckingham Limited
4.1
H31
Royal Cashmere
9.3
C91
Royal Copenhagen A/S
4.0
F21
The Royal Crown Derby Porcelain
4.1
A34
Company Limited
Royal de Wajidsons
10.1
E04
Royal Fernwood Porcelain Ltd.
6.2
D91
Royal Impex
9.3
F95
Royal Knit S.A.C.
10.1
B82
Royal Limoges SARL
4.1
H40
Royal Porcelain Public Co., Ltd.
4.2
E84
RST Ltd. t/a Royal Stafford and
4.0
C77
English Eccentrix
Royal Touch Creation
10.1
E45
Royal VKB
4.0
D67
RPL MAISON - Atmospheric Perfumes
9.0
A67
R.S. Exports
10.3
D64
RS Segelken GmbH
9.1
A25
RUCO GmbH
6.0
B40
Rudolf Kämpf s.r.o.
4.1
A80
Ruffoni Srl
3.1
E90
Dongguan Ruifengyuan Packaging
10.4
D71E
Mfg. Co., Ltd.
Barbara Rummel
9.3
E46
Dongguan Runhee Paper Products Co., Ltd. 12.0
B78A
Runware Ent. Co., Ltd.
10.4
C62B
A. Ruppenthal KG
9.3
F50
Ruskin-Creation Co., Ltd.
10.4
B35
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Rye Merc ApS
8.0
D16
10.3
10.0
10.2
9.2
9.3
10.1
9.2
8.0
3.0
11.0
4.1
F88
E37
E60
H61
E45
D44
H37
A20
J12
B70
J04
11.1
9.3
5.0
3.0
10.1
5.0
1.2
9.3
10.3
10.2
3.0
10.0
10.2
12.0
E19
E33
B07
G50
A31
A21
C55
F97
E86
B11
J17
E72
C38
D42F
S
S K Exports
S L Packaging Pvt Ltd
S & R Exports
S & S Enterprises Ltd
saami crafts - Astrid Gregor
Saattgurus
Sableline Sweden AB
SaboDesign GmbH
Sacim s.r.l.
Sack it ApS
Sächsische Porzellan-Manufaktur
Dresden GmbH
Säck & Nolde GmbH & Co. KG
Sägen AB
Sänger GmbH
Saflon Metal San. ve Tic. A.S.
SAG New Look
Sagad Kochanczyk Sp. J.
Sagaform AB
Sahdia Enterprises GmbH
Sahil International (PNP)
Sai Art Impex
SAIGO
Saini Exports
Sainik Enterprises
Sainty International Group Jiangsu Yangzhou
Sumex Imp. & Exp. Co., Ltd.
Salco Group Ltd.
Salsa GmbH
Salt&Pepper
Salvinelli Srl
Sam Eureka Corporation
SAM Fridge Magnet
Sam Globals MFR & Exporters
Sam & Lam Enterprise Co., Ltd.
Sam Mei Enterprises (HK) Company
Sambonet Paderno Industrie S.p.A.
SAME Decorazione S.r.l.
SAMIM GROUP LLC
Samkwang Glass Co., Ltd.
Samlan International
Sammi Industrial Co.
Samson Bright Ind. Co., Ltd.
Shanxi Samyo Industrial Products
Trading Co., Ltd.
San Trade Limited
Sander GmbH & Co. KG
Sandner Stickereien GbR
Sandrine & Jo
Sang Ah (Thai) Co., Ltd.
SangArun Ceramic Co., Ltd.
Sanggaya Indocraft
PT Sango Ceramics Industries
Guangxi Sanhuan Enterprise Group
Holding Co., Ltd.
Sanifoam Sunger San. ve Tic. A.S.
8.0
H02
9.2
G66
1.1 A15, B27
3.0
B16
10.0
E77
9.2
B76
10.3
E91
10.3
E83
10.4
B21
4.1
C51A
4.2
E54
4.2
G57B
4.2
K19
10.3
A34
10.4
A29
10.4
D41D
10.2
F22
10.4
9.0
8.0
9.0
10.3
10.0
10.1
6.2
6.2
A43
A16
B79
B51
B42
B55J
B31B
B02
C65
5.0
A04
Sanjo Chamber of Commerce and Industry
3.1
1-20 Sugoro, Sanjo City, 955-8603 Niigata, Japan
Tel.: +81 256/321311, Fax: +81 256/321310
info@sanjo-cci.or.jp, www.sanjo-cci.or.jp
Sanmiro Srl.
3.0
Sant Export
10.1
Jiangsu Sanxiao Group Co., Ltd.
12.0
Sapia SAS
10.1
SAPIR POLSKA SP. z o.o.
10.3
Casa Caprice e.K. - Sapota Europe
6.2
Saran Impex
10.3
Konya Sarayli Madeni Esya Iml.
5.0
Paz. San. Tic. Ltd. Sti
Sari Design B.V.
9.3
Sarla Handicrafts (Pvt) Ltd.
10.2
M.P.S. Manifattura Porcellane Saronno s.r.l. 6.2
SAVA International Pvt. Ltd.
10.2
Savasan Enamelware
3.0
Sawhney Brothers
10.1
SCAB RUDIANO SRL
5.1
Scandical
9.2
SCANPAN A/S
3.1
Scantex Wohnen mit Natur Textilhandel GmbH 9.0
Scanwood ApS
1.2
Scepter International Corporation
12.0
Scherenmanufaktur PAUL GmbH
3.1
Scheurich GmbH & Co. KG
8.0
Schlittler & Co. AG
8.0
Schloß Veldenz Leuchten
8.0
Armin Schmid Sonnenkönig
3.0
Schmidinger Möbelbau GmbH
9.0
Adam Schmidt GmbH & Co. KG
8.0
Carl Schmidt Sohn GmbH
3.0
Udo Schmidt GmbH & Co. KG
9.1
Alfred Schmiesing Juwelen-Perlen9.3
Diamanthandel
Lika Schmodsien
9.3
SchmuckBasar GmbH
9.3
Schmuckmanufaktur Bernd Gliem
9.3
Schmück Dich
9.3
Schmückstück - Alexandra de Jong
9.3
C90
G12
E45
E58C
D83
D98
C40
A27
D07
C65
F26
B98
D67
G50
E45
A03
B55
B60
C41
E49
B59E
A13
E80
F90
L82
G18
D93
J31
H90
C83
F05
E62
F43
B53
C13
C37
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Artur Schnabel GmbH
9.1
schneehuhn design
11.1
Anton Schneider Söhne GmbH & Co. KG
9.2
Schneider & Friends Inh. Franz J. Schneider 9.0
Walter Schneider GmbH & Co. KG
9.2
Schöffel & Kujan GmbH
9.3
F50
B25
F96
F70
E70
E96
SCHÖNWALD
4.2
C20
Eine Marke der BHS tabletop AG
Rehauer Str. 44-54, 95173 Schönwald, Germany
Tel.: +49 9287/560, Fax: +49 9287/562193
schoenwald@schoenwald.com, www.schoenwald.com
Scholar Enterprises Co., Ltd.
10.4
B71A
Rike Scholle
11.0
E47B
Scholtissek GmbH & Co. KG
9.0
D10
Bremer Str. 40, 49179 Ostercappeln, Germany
Tel.: +49 5402/9858-0, Fax: +49 5402/9858-31
info@scholtissek.de, www.scholtissek.de
Eva Schreiber GmbH & Co. KG
9.0
F88
Marco Schreier Mineralienhandlung GmbH 9.1
E06
Schrims GmbH
9.3
A87
Lindenstraße 49, 61169 Friedberg, Germany
Tel.: +49 6031/79198-31, Fax: +49 6031/79198-45
info@schrims.com, www.handtaschenlicht.com
Schroeder & Tremayne, Inc.
6.0
A58
Schulpen Schuim Leiden B.V.
5.1
D19A
Josef Schulte-Ufer KG Metallwarenfabrik
3.1
E20
Florian Schulz GmbH
11.0
C69
J.E. Schum GmbH & Co. KG
6.0
B30
Schwarzmüller Glas - borosi Design
11.0
E71
Scikio Inter'l Enterprise Co., Ltd.
12.0
E78C
Sciola F.lli di Sciola Pierfausto e C. SAS
3.0
J74
SCM Collection im SCM-Verlag
9.2
B13
GmbH & Co. KG
scs-finesse GmbH
9.2
F30
SEA-CLUB Handels-GmbH
8.0
A84
SeaBright GmbH
9.3
D98
Yongkang Sealion Trading Co., Ltd.
10.4
F37B
Sebra Interior ApS
8.0
A50
Secrets of woods
10.1
B46
Secrid B.V.
11.1
F91
Seddon Investment
9.2
C29D
SAS See Concept
11.1
E98
Seema Exports
10.3
E55
Seibel Designpartner GmbH
4.0
A07
Seiffener Volkskunst eG
9.1
E64
SEKI JAPAN
3.0
C30
Seletti S.p.A.
11.0
B15
Sellwell International Enterprises Ltd.
10.4
B41D
Porzellanfabriken Christian Seltmann GmbH 4.2
E03
Selyn Exporters (Pvt) Ltd.
10.0
B74
SENCE Copenhagen
9.3
C51
Sensoy Madeni Esya ve Kalip Sanayi
3.0
J50
Ticaret Limited Sirketi
Senur Elektrik Motorlari San. Ve Tic A.S
3.0
G50
Senyayla Plastic
5.0
D07
senz umbrellas b.v.
9.3
A43
Seowon Pallas Co., Ltd.
3.0
A38
Sepideh Jam Toos Co.
6.2
D04
SERENE HOUSE International Ent. Ltd.
11.0
D51B
Sergio K LLC
10.3
D36
Mikailou Seriki
9.3
G92B
Servewell Household Appliances
10.3
C88
Seshin Industry, Inc.
10.3
C75
Sestini Natale & C. S.r.l.
4.1
H50
Sethi International
10.2
F64
Seven Last Muse S.r.l.
9.2
B56
Severin Elektrogeräte GmbH
3.1
B10
Seyko Keramik OHG
9.1 B94, H67
Sezzatini Franco Srl
4.2
D61
SH Juwelen-Schmuck /
9.3
F12
Stephan Hermann GmbH
Shaanxi Langhao Enterprise Co., Ltd.
12.0
D65C
B. Shackman Company Inc.
9.2
B21
Shaghafi GmbH
9.3
G51
Shagun Exim Pvt. Ltd.
10.0
D50
Shakti India
10.2
F35
Shandong Communications
10.4
C33
Imp. & Exp. Co. Ltd.
Shandong Evergreat International Co., Ltd. 12.0
C78B
Shandong Ever Rising Import &
10.0
A28
Export Co., Ltd.
Shandong Hanbang Household
10.4
D71A
Glassware Co., Ltd.
Shandong Huahan Light Industry Co., Ltd.
12.0
C78C
Shandong Lida Import and Export Corp.
10.1
B45
Shandong Robben Import & Export Co., Ltd. 12.0
E35C
Shandong Yaohui Solar Co., Ltd.
10.4
E72C
Shandong Yiheng Arts & Crafts
10.0
A41B
Imp. & Exp. Co., Ltd.
Shanghai Hillson Products Limited
12.0
D42A
Shanghai Jumps Industries Limited
12.0
E24D
Shanghai Penga Apparel Ltd.
12.0
C64A
Shanghai Pink-Star Import & Export Co., Ltd. 10.4
C81B
Shanghai Promotion Center for
GAL.0
A05
City of Design
Shanghai Xianrong Packaging Co., Ltd.
10.0
D69
Shantou Lixin Plastic Products Co., Ltd.
10.4
F61D
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Shanxi Top Winner Glass Co., Ltd.
Shao & Partner
Sharco International
Sharco Enterprises
Sharda Corporation
Sharda Exports
Sharda Metal Industries
Shearer Candles Ltd
Shell Arts Co. Inc.
Shelmed Cottage Treasures
Changshu Shenhua Knitting Co., Ltd.
Jiangmen Shenhua Stainless Steel
Cookware Manufactory Ltd.
Shenzhen Always Houseware Co., Ltd.
Shenzhen Chinaware Industries Co., Ltd.
Shenzhen Leader Houseware Co., Ltd.
Shenzhen Pico Stationery & Gifts Co., Ltd.
Shenzhen Rizhixin Silicone
Rubber Products Co., Ltd.
Shenzhen Unite-Fortune
Development Co., Ltd.
SHERMANS
Shi Xin International Co., Ltd.
Yangjiang Shibazi Kitchenware
Manufacturing Co., Ltd.
Shijiazhuang Huaying Glass Products Co., Ltd.
Shikhar Merchandise Corporation
Shine-E Giftech Sourcing Inc.
Shinepukur Ceramics Ltd.
Shing Fat Industrial Co., Ltd.
Shinkong iEcofun Corporation
Shishi AS
Shiv Export
SHIV SHAKTI EXPORTS
Shivom International
Shoyeido Incense Co.
Shree Mahalaxmi Trade Inc.
Shree Vallabh Metals
Shreno Ltd. - Glass Division
SHRI GANESHA
Shri Impex
Shrieking Violet Ltd.
Shtox Production UG
10.3
10.0
10.4
10.1
10.2
3.0
10.2
3.0
8.0
10.1
10.1
10.1
10.3
B77
E69
D12
E45
D44
J77
A43
J79
N81
A67
A47
F62C
F50
10.2
10.3
10.4
12.0
10.4
A21
C65
F62B
B79D
F72B
12.0
E42A
9.0
12.0
10.3
E81
A59B
B50
10.0
10.1
10.4
6.2
12.0
12.0
8.0
10.0
10.2
10.1
8.0
10.3
10.3
10.3
10.0
10.3
9.3
4.0
A38
D21
E36
B74
B34E
C58A
E60
D42
E59
C21
A58
F80
C12
D78
C53
F57
E90
D87
SHU SHU c/o Satomi Suzuki Tokyo Co., Ltd. 11.0
C30
2-10-10-2F, Higashi Shinbashi, Minato-ku,
105-0021 Tokyo, Japan
Tel.: +49 25544365, Fax: +49 25544369
info@shushu-munich.com, www.shushu-munich.com
Shubham Trexim Pvt. Ltd.
10.1
A77
Zhejiang Zhengda Shumeijia
12.0
D93D
Industry Trading Co., Ltd.
SHUTER Enterprise Co., Ltd.
10.4
No. 102, Ln. 270, Sec. 2, Xinan Rd.,
41466 Taichung City, Wuri Dist., Taiwan
Tel.: +886 4/23358800, Fax: +886 4/23358577
xp139@livinbox.com, www.livinbox.com
Shyam Exports
10.1
Shyam Industries
10.0
SHYAM OVERSEAS (A CERTIFIED UNIT)
10.2
Shyh Geng Enterprise Co., Ltd.
10.4
Siam Lamps Co., Ltd.
10.1
Sibo Homeconcept
4.0
Caritas München - Freising e.V.
11.0
Wendelstein Werkstätten - side by side
Siderius & Coers B.V.
9.2
Siege
6.0
sieger design GmbH & Co. KG
4.1
Sieger Design Lifestyle GmbH
9.0
Sif Unis France S.A.
3.0
Sifcon International Plc
8.0
Sigel GmbH
11.0
Bäumenheimer Str. 10, 86690 Mertingen, Germany
Tel.: +49 9078/81-0, Fax: +49 9078/81-200
info@sigel.de, www.sigel.de
SIGG Switzerland AG
1.2
SIGNATURE HOME COLLECTION GmbH
9.0
Signé Modeschmuck GmbH
9.3
Sika-Design A/S
8.0
Silampos-Sociedade Ind. Louca
Metálica Campos, S.A.
Rua das Cortinhas, 3701-906 Cesar, Portugal
Tel.: +351 256/850400, Fax: +351 256/850401
geral@silampos.pt, www.silampos.pt
Silber für Schmuck - Gudrun Haug
SILBERPFEIL Lübeck
Silga S.p.A.
Silikomart S.r.l.
Silit-Werke GmbH & Co. KG
Silk-KA b.v.
Silk Route VOF
Silktex Exports
C72C
E38
D76
F44
D11
B41
E88
F59
G36
C42
G32
C80
F35
K50
A30
F70
F51
B72
C44
3.0
F80
9.3
9.3
3.0
1.2
6.1
3.1
9.0
9.3
10.2
F99
F71
E53
D76
B29
F40
B90
B82
B78
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
The Silver Crane Company., Ltd.
Silver Engraving Art Navaei
Silver Ic ve Dis. Ticaret A.S.
Silver Rain Export Co., Ltd.
Silver Tre Srl
Silvex Images India Pvt. Ltd.
Simone Herrera
simplehuman (UK) Ltd.
Simplyleaf
Simran Export Inc.
Sinabro International LLC
Sincere Arts and Crafts Co., Ltd.
SINK SKIN LTD.
sinnwert - eine Marke der sumsum GmbH
Sinoglass Europe GmbH
Ningbo Sirida Kitchenware Co., Ltd.
Sischke & Weidele GbR
Sistema Plastics
SITE COROT
Guangdong Sitong Group Co., Ltd.
SITRAM
Skagerak Denmark
Skitso
H. Skjalm P.
SKK Küchen- und Gasgeräte GmbH
Skloservis s.r.o.
Skultuna 1607
Slawinski & Co. GmbH
Slicno d.o.o.
SLOW
Small Cottage Industrial Store
Small & Micro Enterprise Promotion
Service (SMEPS) / Loloa‘a
Smart Decò Srl Società uninominale
Smart Products Scandinavia AB
SMD Office Design AB
Smile GmbH
1.1
9.3
3.0
10.0
4.1
9.3
9.2
5.0
1.1
10.0
6.0
10.1
11.1
9.1
1.1
10.4
11.1
6.1
4.0
10.3
3.1
11.0
8.0
9.0
3.0
4.2
11.0
11.0
3.0
11.0
10.0
10.1
E21
F89
J60
A68
F99
G20
G25
A60
D85
D40
C48
E61D
D18E
D08
E68
C75C
F67
B80
B70
B81
H30
C60
B57
F80
B76
K23
A79
D29
G73
A72
C67
D85
8.0
5.0
11.0
9.2
E02
A48
A50
D61
Smith's Consumer Products, Inc.
3.0
E89
747 Mid America Boulevard,
71913 Hot Springs, United|GL|States
Tel.: +1 501/3212244-5950, Fax: +1 501/3219232
mmoore@smithsproducts.com, www.kitcheniq.com
Spoldzielnia SNB
6.1
D60
Snips S.r.l.
6.0
C20
SNT Toprak Ürünleri A.S.
6.3
E72
SNURK BEDDENGOED
11.0
G32
Soap-n-Scent Co., Ltd
10.1
C51
SOCADIS SAS
9.1
B29
Socilégua, Lda (R&C Containers)
6.3
D03
SOG Business-Software GmbH
8.0
N90A
Soga Glass Co., Ltd.
4.2
G57A
Soing d.o.o.
6.1
E85
Sola B.V.
3.0
B70
Sola Switzerland
4.0
B62
Solbika Sp. z o.o.
6.3
D40
Solmate Socks
9.2
B80
Solmazer Dis Ticaret ve Makina San. Ltd. Sti. 6.1
D41
Solmazer Mutfak Esyalari San. ve Tic. Ltd. Sti. 4.2
G91
Somerset Toiletry Co. Ltd.
9.2
F68
Something Different (Europe) Ltd.
9.1
E94
Sommer, Helmut A. - B.M.B. Spiegel
9.0
C21
Sompex GmbH & Co. KG
11.0 A19, A21
Sonata Gallery - Roumana Athanasia
9.2
E83
Sonecol - Industria Metalurgica de
5.0
B40
Utilidades Domesticas S.A.
Sonex International Pvt. Ltd.
10.3
E41
Sonnac Co., Ltd.
10.4
B72B
Sonnen-Leder GmbH
11.0
F21
Soohap Company Limited
11.1
A19F
Soonsalon
11.0
E85
Sophieplus Inh. Sarah Kinard
9.2
B31
Sorema, SA
5.1
D10
Sorex Import Export
5.0
D19
Wolfgang Schietinger GmbH & Co. KG
Shouhou (Zhejiang) Metal Products Co., Ltd. 10.4
E61C
SOUL
9.2
C29C
The Source
10.0
C67
theSource UK Ltd.
1.1
D65
South Artware Co., Ltd.
12.0
E35A
souvenirworld Handels GmbH
9.2
D61
SOVI GmbH
5.0
B83
Ningbo Sowind Imp. & Exp. Co., Ltd.
10.4
D23
Spa Vivent Vertriebs GmbH
9.2
G40
Spaas Kaarsen NV
8.0
K45
SPAGL GmbH
9.0
A11
SPAL - Sociedade de Porcelanas
4.1
A15
de Alcobaca, S.A.
Sparkling Hues Gems Pvt. Ltd.
10.0
D39
Sparq Home
1.1
C88B
Spartacus International S.r.l.
5.0
B51
Spezial- u. Gerätetaschen GmbH
9.0
D89
Kristallglasfabrik Spiegelau GmbH
4.1
B50B
Spiegelbild Leo Lander
9.3
B57
Spieluhrenwelt - MMM GmbH
9.1
E87
Spigarelli Ceramiche di Spigarelli Mauro
6.2
D11
Dorothee Spindelndreher
9.3
G38
spirella S.A.
5.1
C81
designimdorf Stefan Spitz GmbH & Co. KG
11.1
C98
Splash Brands GmbH
11.1
F14
SPORVIL Soc de Porcelanas, Lda.
6.3
D07
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Sposis Co., Ltd.
Spring International GmbH
Spring Wind Accessories Ltd.
S.R. Kumar Intl.
SRC Creations
Sri Jothi Impex
Sri Nath Ji Exports
Srithai Superware Public Co. Ltd.
SSW Stolze Stahl Waren GmbH
Stadler Form Aktiengesellschaft
Städter GmbH
Städtler MediaMarketing GmbH
Staiger + Vogel GbR
Stain Lay India Pvt. Ltd.
Harald Stallegger Schärftechnik
Stalwart Electroplating Works
STALWART HOMESTYLES
Stalwart Trendz
Stalwart Technik Pvt. Ltd.
Stand der Dinge
Star Enterprises Ltd.
STARPLAST Industries (1967) Ltd.
Status d.o.o. Metlika
Stavropoulos Evangelos
STC Bath & Body Care Factory
SteakChamp TecPoint GmbH
Stechcol Enterprise Limited
Ter Steege B.V.
Steel-Function of Scandinavia Scandinavian Stainless Steel A/S
Steel Pan srl
Steelite International plc
Steen Design Willo Steen
Stefanplast S.p.A.
Ernst Stein e.K., Jewelry Design since 1906
Steklarna Hrastnik d.o.o.
STEKLARNA ROGASKA d.d.
Stelton A/S
Fourman & Co. GmbH - Stemplino
Bitte Stenström Design
Stephisimo Stephan Singer
Steren Impex Pvt. Ltd.
Steuber GmbH
Stextun Industrial Co., Ltd.
Stickaz
Stickservice Patrick Vogel
sticky jam GmbH
Collection Stiegler
Stiftung Terra Vecchia, Glasart
Stig Jiangsu Light & Textile
Imp. & Exp. Co., Ltd.
Stikkelorum Accessoires
Inh. Paul Stikkelorum
STIKLO PASLAPTIS UAB
stil & markt, Meisenbach GmbH Verlag
STISSLE UG
Mateus Stock AB
Dr. J. Volkmar Stöber
Stöckel Söhne Metallwarenfabrik
GmbH & Co. KG
Horst Stöckelmaier Souvenir-Fabrikation e. K.
Monika Stöckinger Schmuckwaren
A. & J. Stöckli AG
Stölzle Lausitz GmbH
Stoffwechsel - International Brands
Stoll GmbH Metall- und Lederwaren-Fabrik
Stolz GmbH
Stonemen Crafts India Pvt. Ltd.
Stones like Stones GmbH
Stonewall Kitchen, LLC
Stor, S.L.
Straight Line Collection
Strata Products Ltd.
PT. Strawland
Streamline Inc
streichzart
Stuco Taschentücher Stuchlik GmbH
Studio am Meer
Studio Domo Inc.
Studio Ve
Studio William Welch Ltd
Style-Box GbR
Style N' Cook GmbH The Kitchen Company
Suchir Lighting Exports Pvt. Ltd.
Sudarshan Dhoop (Pvt) Ltd.
Suemin Int'l Corp.
Sugarboo Designs LLC
Sugatakatachi
Suh Ken Enterprises Co., Ltd.
Sumaq Qara E.I.R.L.
PT. Sumiati Ekspor Internasional
Sun Enterprises BV
SUN ETTA CORPORATION
Sun Plastik Ev Gerecleri San. ve Tic. Ltd. Sti.
Sunbelt Marketing
Sunday International B.V.
Sundis SAS
Sunil Enterprises
Sunlight Stainless Steel Products
Industry Co., Ltd.
Shanghai Sunpai Trading Limited
Sunrise Handicrafts
Sunrise Phoenix Sdn. Bhd.
Sunshine Import & Export GmbH
10.3
3.1
10.4
10.3
10.1
10.1
10.2
10.3
3.0
11.0
3.1
9.2
11.1
10.3
3.0
10.2
10.2
10.2
10.3
11.0
11.1
5.1
6.1
9.2
12.0
1.1
10.4
8.0
1.2
E38
F71
E42E
F96
E45
E45
C81
A76
H91
C31
B30
B51
A88
E93
C02
F30
E63
F34
D43
E38
F28
D75
D68
F90C
D25A
D31
C41
G30
G80
3.0
6.2
9.0
5.0
9.3
4.2
4.1
4.0
9.2
1.1
9.3
10.3
3.0
6.0
10.4
11.1
8.0
11.1
11.0
4.0
12.0
H31
A40
E30
C29
F60
G25
G62
C10
B81C
D86
C48
B98
G77
B55
D36
A25
M61
B48
A92
E77
E79A
9.3
C40
4.1
4.1
11.1
4.1
9.1
3.0
J31
FOY01
B61
A31
B06
B81
9.2
C91
9.3
F04
3.1
C78
4.2
D23
11.1
C43
5.1.B
B08
9.1
F82
10.3
C76
9.0
F28
9.2
A14
6.1 C69, A48
10.0
B81
5.1
D09
10.4
B08
9.2
B72
9.2
B81F
8.0
B90
9.2
A80A
11.0
C40
11.0
A73
4.0
A73
9.1
F10
5.1
C82
10.2
E81
10.0
E86
10.4
E43A
9.0
A26
11.0
D40
10.4
C61B
10.0
D45
10.0
C47
9.3
G94
10.0
E79
5.0
B06
9.2
B80
11.1
D20
5.1
B70
10.0
D32
10.3
B90A
12.0
10.1
10.4
10.3
B78E
E09
B54A
B60
96 | 97
SERVICE
RUBRIKENNAME
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Sunsight Limited
Suntree Manufacturing Co., Ltd.
Sunware B.V.
SunWay (china3way) Co., Ltd.
Super Quality Impex
Superior Arts & Handicrafts
Superlove ApS
Suprem-Inox S.A.
Supremecocktail / OP SARL
Surjeet-Reena Handelsges. mbH
Shenzhen Surpass Structure
Ceramics Co., Ltd.
Surplus Systems GmbH
Surya Exports
Surya International
Susi Winter Cards
SUWADA Blacksmith Works, Inc.
Suzhou Hainuo Cleaning & Buffing
Products Co., Ltd.
Suzhou Welljoin Co., Ltd.
Suzhou Xinrui Knitting & Textile
Products Co., Ltd.
SVE S.r.l.
Svilanit Svila d.o.o.
Svoora
Swabdesign SARL
Swastik Industries
sweet-deluxe by concept-art GmbH
Swiss Diamond International
Swiss Mountain Händ Bägs ABC GmbH
SWISSMAR AG
Switamber India
swizzzProzzz Vertriebs AG
Anna Sykora Porzellan
Symbol S.r.l.
SZALAY - SZ Importação e
Exportação Ltda-EPP
10.4
12.0
6.0
10.4
10.1
10.0
11.1
3.0
1.2
9.3
10.4
D17
B80A
B09
D74D
E45
D17
F33
E61
E80
F59
E21A
6.1
10.2
10.2
11.1
11.0
12.0
B40
A79
F68
F15
B71A
E78D
12.0
10.4
B79E
E11D
8.0
8.0
9.2
11.0
10.3
9.3
3.1
11.1
1.2
10.2
6.0
11.0
4.0
8.0
A55
D30
D26
G52
C24
C64
B17
F78
G50
B31
C19
E86
F68
A89
T
T & E Tombow & Esatom
9.2
B58
T&G
1.2
J11
Tableware International
4.2
FOY05
Tac Mutfak Esyalari Amb. Ins. Iml.
3.0
J60
San. ve Tic. Ltd. Sti.
Taeil Moldtech. Co., Ltd.
10.4
A29
tät-tat GmbH
11.1
D99
Taeyang Corporation
5.1.B
E05
Tafa International Corporation
10.4
C72B
Tai Mei Acrylic Co., Ltd.
10.3
E33
Tai Yuan Superman Enterprise Ltd.
10.4
C21
Taidea Tech. (Zhongshan) Co., Ltd.
10.4
C19A
Taishin Electronic Co., Ltd.
12.0
B59A
Taiwan External Trade Development Council 10.4 B71, B71C
Taiwan Melamine Products Industrial Co., Ltd. 10.3
E69
Taizhou City Joyhome Import and Export Co., Ltd.10.4
B58
Taizhou Development Zone Jin Yu
12.0
E42D
Handiwork Co., Ltd.
Zhejiang Taizhou Diya Houseware Co., Ltd. 10.4
E58G
Taizhou Fenghua Industrial Trade Co., Ltd.
10.4
D59F
Taizhou Huangyan Haipu Industry Co., Ltd. 10.4
F44B
Taizhou Kingsun Green Paper Tableware
10.4
F44C
Manufacturing Co., Ltd.
Taizhou Mengmeng Lamp Ornament Co., Ltd. 12.0
C59C
Taizhou Ouben Electronic Co., Ltd.
10.4
A22B
Taizhou Sunhome Houseware Co., Ltd.
10.4
A07B
Taizhou Teyi Plastic Manufacturing Co., Ltd. 10.4
E21G
Taizhou Yongyao Plastic Co., Ltd.
12.0
D78F
The Taj Stores
10.1
A91
TAJ Wood & Scherer GbR
8.0
B50
Tajimi (Japan) Ltd.
6.2
D63
Tak Fu Hong Manufacturing Co., Ltd.
10.2
B48
Take 2 Designagentur GmbH & Co. KG
11.1
B29
Takefu Knife Village Association
3.0
J75
Takeya USA Corporation
1.1
D79
Talking Tables Ltd.
11.1
E81
Tama Plastic Industry
5.0
C46
Tamawa Sprl
11.0
F13
Tamlas
5.0
A10
PT. Tanamas Industry Comunitas
10.1
B25
Tangoo ... Dekoratives zum Verschenken
8.0
J02
Inh. Winfried Hutzler
Tangshan Golden Ceramic Co., Ltd.
10.4
E61A
Tangshan Huyuan Bone China Co., Ltd.
12.0
D92E
Tangshan Longchang Ceramics Co., Ltd.
6.2
D42
Yangjiang Tansung Trading
10.4
D59A
Development Co., Ltd.
TARATATA
9.3
B11
Target Home Deco
10.0
C74
TarHong
1.1
D21
Tariq Glass Industries Ltd.
10.3
A84
Tarján Glass Kft
6.3
D27
Tarrerias-Bonjean SE
3.0
D50
Andrea Tasch
9.3
G16
Taschen GmbH
11.1
C19
Taste Maker International Co., Ltd.
10.0
A13
tavolaswiss GmbH
1.2
A50
Tawa Albert Weishaupt AG
9.2
C84
Taylor's Eye Witness Limited
3.0
A11
TDS Company Ltd.
10.2
B93
TeaLogic
1.1
D06
Team & Marke UG (haftungsbeschränkt)
9.2
A80C
Tech Home Co., Ltd.
10.4
C01B
Technical Development (HK) Ltd.
1.1 E61, A19C
Technische Glaswerke Ilmenau GmbH
6.2
E10
Technotrade Import-Export GmbH
6.1
D71
TOP
TOP FAIR
FAIRAMBIENTE
AMBIENTE2014
2014
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
TEE-MAASS Theodor Maass GmbH
Tekno-Tel Krom Ev Urunleri
San. ve Tic. Ltd. Sti.
Teko-Plastic Kunststoffwerk E. Schröck GmbH
TELLIER SAS
Ten Sheng Assorted Houseware Co., Ltd.
Tender International Co., Ltd.
Tengzhou Shengquan Arts Co., Ltd.
TENSE Wood Watch Stephan Schmied
Teresa Alecrim Texteis para o Lar Lda
Termisil Huta Szkla Wolomin S.A.
Termo Glass Ind.
La Termoplastic F.B.M. SrL
Messerfabrik Terna - 1923 AG
Terre et Terroir
Terré GmbH
LE TERROIR Französische Spezialitäten
Terry Store - Age S.p.A.
TERUSKA - traditional historical
glass & design
Tescoma S.p.A.
Tessie Ind. Co., Ltd.
Sfikas SA - TEST
Tete A Tete Ltd.
TFA-Dostmann GmbH & Co. KG
Thai Frame & Accessories Co., Ltd
Thai Stainless Steel Co., Ltd.
Thang Long Crafts Manufacture &
Export JSC
Thanh Dong JSC
THD GmbH
The Best Decarators
The Cosmos Import and Export Ltd.
PT. The First National Glassware
The Frame Manufacturing Co., Ltd.
The Mansion
The Wall AG - THE ART OF FRAMING
Therias & L'Econome S.A.
Thermobrass BVBA
Thermos L.L.C.
Thien Thuong Trading
Manufacturing Co., Ltd
Thiers - Issard Sabatier
Thieu Mong Thi Joint Stock Company
Thion - Arvix
Thomas Trading
Thun 1794 a.s.
Yangzhou Tianrun Daily Chemical Co., Ltd.
TicToys - die neue Spielzeugkultur
Tien Thanh Handicrafts Co., Ltd.
Tiffany Materials, Ltd.
Tiger Lily Vietnam
Tightpac Europe
TIME & STYLE
TimeExpo
TIMEHOUSE GmbH
Times Art
Timon Srl
Tipico - eigenArt - J. Trenker
Tiroler Glashütte GmbH
PT Tirtanata Granindo
TITANIA Fabrik GmbH
Titicaca Trade
Titiz Plastik Dis Tic. ve San. Ltd. Sti.
TMC International GmbH
TOAST Living
Tognana Porcellane S.p.A.
Tokyo Plast International Ltd.
Tom Bohemia Crystal s.r.o.
Tom's Company GmbH
Kunstatelier Werkstatt Henriette Tomasi,
Henriette + Martin Tomasi GbR
Tomerry Ind. Co. Ltd.
Tomioka Shoten Co., Ltd.
Toner s.r.o.
Tonfisk Design Oy
Tontarelli SPA
Qingdao Tony-Bridge Trading Co., Ltd.
Toos Hard Porcelain
Top Jingle Development Co. Ltd.
Top-Line Haushaltswaren GmbH
Wuyi Top Plastics Industry Co., Ltd.
Top Team Collection GmbH
Top Umbrella Co., Limited
Topchoice Industries Ltd.
Topfirm Industrial Corp.
Ningbo Toplight Imp. & Exp. Co., Ltd.
Topline Import Export HandelsgmbH
Torrent Ceramics y Envases, S.L.
toshi - designed & made in Berlin
(Inh: Tobias Schirmer)
Total Juggling S.r.l.
Touch of India
Touchwoodesign
Toujours Products, Inc.
Toy World Co., Ltd.
Talleres Toyma, S.L.
Toyo-Sasaki Glass Co., Ltd.
Natsuko Toyofuku
T.p.a. Impex S.p.a.
TPT Coating, s.r.o.
Trabo S.r.l.
Tracon Export Services Pvt., Ltd.
Shenzhen Grandsale Trading Co., Ltd.
Traditional Wineracks Limited
9.2
3.0
A10
G50
5.0
3.0
10.4
10.0
12.0
9.3
9.0
6.2
6.3
3.0
3.0
9.2
9.3
9.2
5.0
9.0
A50
B58
A60D
D49B
B79A
E15
F82
E22
D98
F15
H40
H40
E94
A36
B10
F36
6.0
B90
10.4 A59, A60A
6.1
D90
10.0
B55K
6.1
B49
10.0
B55A
10.3
E62
10.1
F72
10.2
9.2
10.3
10.4
6.2
12.0
9.0
8.0
3.0
8.0
6.1
10.1
E95
A60
C97
D42
D27
A20B
B72
F10
C70
L86
B90
C76
3.0
10.1
5.0
9.3
4.2
12.0
9.2
10.4
10.4
10.1
1.1
11.0
10.0
11.1
10.1
4.1
9.3
4.1
10.1
9.2
11.1
5.0
6.2
11.0
4.1
6.1
4.1
9.0
9.3
F18
F70
D39
F91
A57
C92D
B81H
A31
E47B
E83
D84
B51G
C67
A47
E45
J78
B63
B50C
A08
H19
B11
D49
A90
G49
C15
D70
H19
D90
E48
10.4
11.0
3.0
11.0
5.1
10.0
6.2
10.4
1.1
10.4
9.2
12.0
1.1
10.0
12.0
9.1
6.2
11.0
B46
B50E
J70
F40
C60
D48B
D62
A61B
E58
C81D
F10
A20D
E74
A11
C42E
F20
C11
A64
11.1
10.0
11.1
10.0
10.0
5.0
4.2
9.3
5.0
9.3
6.1
10.2
10.4
1.1
F10
C83
D18M
E11
B55G
D57
J01
B17
B22
B90
A10
D57
B59B
E81
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
UK Trade & Investment
Tramontina S.A. - Cutelaria
3.1
Av. 25 de Setembro 1020,
95185-000 Carlos Barbosa - RS, Brazil
Tel.: +55 54/34618400, Fax: +55 54/34611359
tracute@tramontina.net, www.tramontina.com
Tranlogue Associates Inc.
11.0
Tranquillo GmbH
8.0
Trans Western Polymers Inc. Yanbian
10.4
TransLight Sp. z o.o.
4.1
9.0
TRARITRARA GmbH
11.1
Traumduft GmbH
9.2
Traumlicht GmbH
9.1
Trebs BV
6.1
TREFFINA International Trading B.V.
9.2
Trend Center B.V.
9.1
Trend Glass Sp. z o.o.
6.3
Trend Import GmbH
9.1
Trendform AG
11.1
Trendglas Jena GmbH
4.2
Trendline Collection GmbH
9.3
TRENDS
10.1
TRENDS Claus Lehmann
9.1
Trendsoft GmbH
8.0
Trendwerkk GmbH
9.3
Trendy® for Fashion
9.3
Trenkle-Uhren GmbH
9.2
MK-Tresmer Oy
5.1
Tri Margajaya Hutama, PT
10.1
Tri Pendawa Corp.
10.1
Tri Win Industry / Trade Co., LTD.
10.3
Triangle GmbH
3.1
tribal art e.K.
9.0
Tribal Earth Sounds (India) Pvt., Ltd.
10.0
Trident Products Co., Ltd.
10.3
Trimontium International Imports
9.1
Trinity Collection, CV
10.1
PT. Trisinar Indopratama
10.4
Tristar Europe B.V.
3.0
Tristarr Hortitech
10.0
Heinz Tröber GmbH & Co. KG
5.1.B
TROIKA Germany GmbH
11.1
Trudeau Corporation 1889 Inc.
1.1
True Brands
9.2
TRUE GRACE
9.0
T.S. Industry Co., Ltd.
10.3
Tsao Ru Co., Ltd.
10.4
C60
D40
A61
E11C
J60
D94
F31
F20
C21
A64
F60
B60
D12
E61C
E88
A10
G98
E45
B96
N90B
G70
E80
D90B
A79
C32E
C08
C23
G02
F50
A55
F56
A85
A12
D35
A51
B24
E19
D97
D81
C29B
A33
D31
C62D
TsubameSanjo Regional Industries
1.2
A80
Promotion Center
Sugoro 1-17, 955-0092 Sanjo Niigata Prefecture, Japan
Tel.: +81 256/322311, Fax: +81 256/346167
jyouhou@tsjiba.or.jp, www.tsjiba.or.jp
Tsung Tsuan Trading Company
10.4
A81
TTK Prestige Ltd.
10.3
E45
Tudi Billo Papers
9.2
D12
Tulip Impex Pvt. Ltd.
10.3
D69
TUNART - Tunisie Artisanat SARL
6.1
A50
TUNG DESIGN Sarl
11.0
E37
Tunisie Porcelaine S.A.
4.2
D81
Yangdong Tuobituo Industrial Co., Ltd.
10.4
D71F
Turan Plastik San. Nak. ve Tic. Ltd. Sti
6.0
C38
Albert Turk GmbH & Co KG
5.0
B57
Turkish Housewares Association
3.0
J60
Tuttoscope S. Francesco Group Srl
5.0
A91
TVS S.p.A.
3.1 F31, H26
Tweedmill Textiles Ltd.
8.0
E19
Two Brothers Holding Ltd.
10.3
A73
4G, Bigjo´s Tower, Netaji Subhash Place, Dist. Centre
Wazirpur, 110034 Pitampura, Delhi, India
Tel.: +91 11/47595952, Fax: +91 11/47595964
info@alamode.co.in, www.alamode.co.in
Tyrrell Katz Ltd
11.1
F13
Tzeng Shyng Industries Corp.
10.3
D32
U
U Group Ltd
UASHMAMA by Le sorelle in Lucca di
Sarti Emanuela & C. S.A.S.
Uatt? Gift Trading Limited
UBI Ltd
uccellino
UCT (Asia) Co., Ltd
UDDEN, d.o.o.
UDIRELEFORME sagl
Ücsan Plastik Ve Kalip San. ve Tic. Ltd. Sti.
Ueda Industrial Co., Ltd.
Ufuk Metal San. ve Tic. Ltd. Sti.
Uganda Crafts 2000 Ltd
Drechselwerkstatt Uhlig GmbH
UHR-KRAFT
1.1
11.0
D46
E44
9.2
C40
9.3 B83, B92
11.0
C48
10.0
E32
8.0
N88
9.3
E35
5.0
B38
11.0
B44C
3.0
J50
10.1
C72
9.1
E49
9.3
C26
9.2
C26,
C29, C26C
Christian Ulbricht GmbH & Co. KG
9.2
E74
Ultimate Plastics CC
11.1
A27
Uma Glass Works Pvt. Ltd.
10.1
E42
Umbra B.V.
11.0
B10
Umbrinox di Barboni
3.0
J19
umjubelt by Kokopelli Inh. Kerstin Wein
9.3
D90
Undercover GB Ltd.
11.0
F50
Undugu Fair Trade Limited
10.1
C72
Volkskunstwerkstatt Torsten Unger
9.1
E49
Uni-Home Industry & Trading Ltd.
12.0
E92C
Zibo Uni-shine Industry Co., Ltd.
10.3
E30
Unik Collection Gunda Bieber
9.3
E99
Unikat-Ambiente, Anna Mütz
9.3
E86
Unikia AS
6.1
A75
Union Metal Products Int´l Co., Ltd.
10.4
C38E
Union Victors Co., Ltd.
6.3
B40
Unique Time GmbH
9.3
E05
UNITAM
3.1
B76
United Arts Co., Ltd.
10.0
B67
United Glass Thailand
6.3
C62
United Potteries Saigon
10.2
B91
United Trading Company
10.3
E51
Unitekno S.p.A.
5.0
B90
Sebastian Conran Universal Expert LLP
1.2
J51
Universal Trading Company
10.3
E60
Universal Trim Supply Co., Ltd.
12.0
A65C
UNOLD AG
3.1
D60
Unsa Madencilik, Turizm, Enerji, Seramik
6.2
D12
Orman Ürünleri, Elektrik Üretim San. ve Tic. A.S.
UP Global Sourcing UK Limited
6.2
A20
Agentur Anna Upleger UG & Co. KG
9.2
A71F
Wendenstr. 279, 20537 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40/7308491850, Fax: +49 321/21018508
post@upleger-hamburg.de, www.upleger-hamburg.de
URBANERO
11.0
A62
Urbio LLC
11.0
E59
Urvashi Industries
10.3
D35
Usha Exports
10.2
C07
Utilplastic Srl
5.0
B31D
UVTEC
10.4
A29
V
Vac International
Vacu Vin (International Innovation
Company B.V.)
Vaello Campos, S.L.
Vaishali Export House
Erika Vaitkute - Leinen aus Litauen
Val do Sol Ceramicas, S.A.
VALENTI & CO. SRL
Vali Brothers
Valina
COMERCIAL VALIRA, S.A.
Vallabh Metal Inc.
Valli SRL
Valsecchi SpA
Value Ceramic, S.A.
van Deurs Danmark
Van Manen Veenendaal BV
P. van Roon B.V.
Vanda Siam Co., Ltd
Vapur
Vario4you Import & Vertrieb e. K.
Varra Crafts
Vase The World
VASICOL - Olaria de Barro Vermelho, Lda.
Vavana
VCI - A fábrica das Cutelarias Lda.
VE.CA. S.p.A.
Vee Jay International
VE.MA S.r.l.
Venteks Dis. Tic. Ltd. Sirketi
VENTO Vertriebs GmbH
M/S Venus Gift
M/S Venus India
Venus Industries
Verband Erzgebirgischer Kunsthandwerker
und Spielzeughersteller e.V.
Verde Ltd
G. Vermes B.V.
Versaguna International, PT
Verso Design Oy
VERTINI
Vetrart di Bagnara Daniele & C. s.n.c.
Vetreria di Borgonovo S.p.A.
Vetreria Etrusca S.r.l.
Vetrerie Riunite SPA
Vetrostyle Irena Korol
VIA GmbH
Charles Viancin Group SASU
Viceversa Spa
vicii products GmbH
VICRILA, S.A.
Victor International Sp. z o.o.
10.2
1.1
F83
A27
3.0
10.2
8.0
6.3
4.1
10.2
11.1
3.0
10.2
11.0
6.0
6.2
8.0
8.0
9.0
10.0
9.2
11.1
10.0
8.0
6.3
9.2
3.0
5.0
10.1
6.3
5.0
11.1
10.3
10.3
10.3
9.1
A70
D61
A53
B82
H99
B87
C14
C49
E37
B21
B31
B70
F45
J50
C20
B55H
B80
B15
B39
M86
B70
F37
B48
C49
A61
B08
B06
C81
F33B
F33A
A81
E60
9.3
1.1
10.1
11.0
9.2
4.1
4.2
6.3
4.1
8.0
9.0
1.2
1.2
1.1
6.2
3.0
A22
B20
C32D
F48
B57
G98
H57
B44
D81
N87
D02
H50
G70
C69
A56
E11
VICTORINOX AG
3.1
Schmiedgasse 57, 6438 Ibach-Schwyz, Switzerland
Tel.: +41 41/8181211, Fax: +41 41/8181511
info@victorinox.ch, www.victorinox.com
C40
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Vidacasa Limited
Videotron Gems & Jewellers
Vidrios Reciclados San Miguel SLL
Viejo Valle S.A
Viet Trang Handicraft Company
Vietcraft, Vietnam Handicraft Exporters
Association
Vietnam Embroidery Company Limited
Casa Vigar, S.L.
Vijay Design Inspirations Pvt Ltd.
Textiles Vilber, SL
Vilexim Import-Export and Co-Operation
Investment JSC
Vilius V. Jodoko imone
VillaFlor Interiors V.O.F.
Village Cosmetics GmbH & Co. KG
Villageworks Songkhem Co., Ltd
VILLEROY & BOCH AG
6.2
9.3
6.3
6.2
10.1
10.1
C10
F41
A06
A80
C71
C71
10.1
11.1
10.2
1.1
10.1
C71
C31
D73
E59A
E65
9.2
C83
8.0
C56
9.2
F15
10.1
C76
4.1 A01, A02,
A05, B01
11.0
B49
10.4
B72E
1.1
B57
9.2
D83
10.1
C71
10.3
D52
1.1
E63
5.0
D99
10.0
B80
1.1
A85
10.0
D34
4.1
J28
10.2
B83
10.2
B81
10.2
B79
11.0
G61
4.1 F05A6.2
VIMMAX INDUSTRIAL CO., LTD.
Vin Bouquet
VINA EMPORIUM Inh. Thi Hue Tran
Vina Linen
Vinove Kitchenwares
Vinturi, Inc
Viomes S.A.
Vira Apparels
Virojanglor S.A.S.
Virtual (India)
VIRTUS 1945, S.L.
VISBA, Bath & Body Works
Visba Giftware Manufacturers & Exporters
VISBA, Lamps & Lightings
Vision Porter GmbH
Vista Alegre Atlantis, SA
A02B
Jilin Vista Co., Ltd.
12.0
VISTAAR INTERNATIONAL
10.1
Vita Living ApS
11.0
Vita-Mix Corporation
3.1
8615 Usher Road, 44138-2103 Cleveland, United States
Tel.: +1 440/782-2457, Fax: +1 440/235-9670
dvargo@vitamix.com, www.vitamix.com
Vitrocolor S.L.
6.3
VIVA Scandinavia ApS
1.2
Vivadeau GmbH - die stadtmeister
9.2
VIVENZI SPA
6.1
Vivian Group SRL
5.0
VJS International
10.2
Vogel Hornwaren GmbH
9.2
Joh. Vogler GmbH Import-Export
9.1
Marina Vogt
9.0
VOI Leather Design GmbH & Co. KG
9.3
vom Hof GmbH
9.3
vonbox
11.0
Vonella Textil GmbH
8.0
Werner Voß GmbH Handel & Marketing
9.1
vpur Inh. Vera Purtscher
4.0
Vranckx
8.0
Peter de Vries
11.1
A08
E45
F69
A07
B30
A70
B36
C50
A30E
E67
E81
B31
E50
A06
A01
F62
J25
C55
E71
F75
E47
W
Wacker Industrial Co., Ltd.
WAECHTERSBACH GERMANY - since 1832 eine Marke der Könitz Porzellan GmbH
Wagner Life Design GmbH
Wah Kwong Enterprise Co.
Wahei Freiz Corporation
Wajidsons Exports
WAKRO GmbH & Co. KG
WAL GmbH
WALACHIA, s.r.o.
Waldmin & Saam GmbH & Co. KG
Walentowski Galerien Galerie am Hellweg
H. u. C. Walentowski OHG
Erste Bayreuther Porzellanfabrik Walküre
Siegmund Paul Meyer GmbH
Walter & Prediger GmbH & Co. KG
Walther-Glas Trading GmbH
Wandler Dr. Regine Kiefer
Edition Wannenbuch - Jens Korch &
Grit Strietzel GbR
Ningbo Wansheng World Stainless Steel
Appliance Co., Ltd.
Guangdong Wanshida Industry Co., Ltd.
Waryong Industries Co., Ltd.
Wassana Collection Co., Ltd
Waterquest ApS
Wax Industri Nusantara, PT.
Wazir Chand Exports
We Can International Corp.
Wea Bor (H. K.) Co., Ltd.
Webb International Sales
Rudolf Weber KG
Willi Weber & Sohn GmbH
Diamantenschleiferei
Weifang Oriental Exp. & Imp. Co., Ltd.
Weifang Quanxin Aluminum Foil Co., Ltd.
Weihai Dehub Metal & Plastic Co., Ltd.
Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd.
Weilburger Coatings GmbH
Weimarer Porzellanmanufaktur
Betriebs-GmbH
Emil Weis Opals KG
Karl Weis & Cie GmbH
4.1
4.1
J81
F55
8.0
10.3
1.1
10.0
8.0
5.1
9.2
3.0
8.0
K41
F43
E77
D63
B73
D20
B84
B38
B24
4.1
E01
11.1
4.2
11.1
9.2
F66
E42
C30
B81A
10.4
F10D
10.4
10.4
10.0
11.1
10.1
10.2
10.4
10.4
10.3
5.1
9.3
F58E
B27
A53
F93
D63
C15
C62A
C52A
A36
B56
F16
12.0
10.4
12.0
10.3
3.0
4.1
C93B
F32B
D78E
B63
H30
F47
9.3
3.0
G06
A40
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Adolf Weisenbach Schwarzwälder
9.2
A49
Brennerei GmbH
Hans Joachim Weissflog
11.0
F84
Welkin Apex
10.0
C38
Well Join Industry Co., Ltd.
10.4
B72A
Wellco Limited
10.3
F83
Wellos Korea Co., Ltd.
10.4
B27
Ningbo Wellway Imp. & Exp. Co., Ltd.
10.4
C60A
Gerhard Welzel Collection
9.0
B30
Wemug (HK) Ltd.
11.1
F28
Wen Ben Industrial Co., Ltd.
10.4
D26
Wendekreis Handelskontor GmbH
11.1
A31
Wendt & Kühn KG
9.1
E45
Wengert GmbH
9.3
E51
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
5.0
B70
Wenxi Hongye Glassware Products Co., Ltd. 10.0
A08
Wenzhou Dragon Imp. & Exp. Co., Ltd.
12.0
A93A
Wenzhou Senco Electronics Co., Ltd.
12.0
D59B
WERKHAUS Design + Produktion GmbH
11.1
C80
WESCO - M. Westermann & Co. GmbH
5.1
A80
Westmark GmbH
6.1
C02
What More UK Ltd.
5.0
B50
Whitbread Wilkinson/W2 Products Ltd.
11.0
G41
White Cristal Srl.
6.3
D17
Whitford GmbH
3.0
E40A
Whole Power International Industrial Ltd.
10.4
E42C
Wickerkane Industri, CV.
10.1
B34
Wico Holdings Co., Ltd
10.3
E66
Wicotex VOF
1.1
E37
Wild & Wolf Ltd.
11.1
C21
Wildlife Garden AB
8.0
K36
Willert Home Products
12.0
E41A
Wilmax Limited
6.2
E61
Wilton Brands International LLC
3.0
C75
Wimex
6.0
D26
Wina Industrial Co., Limited
12.0
E24B
Wings Trading (HK) Co. Ltd.
1.2
G33
Michael Winkelmann & Halvor Wolf GbR
8.0
C75
Winpat Industrial Co., Ltd.
10.4
A51
Ningbo Winpex Imp. & Exp. Co., Ltd.
10.4
F72C
Winteam Industrial Development
10.4
B51B
Company Limited
Winter Creation AG
9.0
E54
Winwards International Limited
10.4
F48A
Wired Beans INC.
11.0
D40
Wirtschaftskammer Österreich
9.2
D61
Wise Unicorn Industrial Ltd.
10.0
A57
Wittkemper & Associates GmbH
8.0
H40
WMF-Württembergische
3.1
F50
Metallwarenfabrik AG
Wodac International AB
3.0
E16
Woerner + Cie. GmbH
11.0
C28
Wohnmanufactur Grünberger S.r.o.
8.0
C90
Wolf Präsente GmbH
11.1
F95
Winfried Wolf - Import
9.2
H64
Norbert Woll GmbH
3.1
C30
WomenCraft Social Enterprise
10.1
C51
Wonder Design Corp.
10.4
B72D
Wonderable B.V.
11.0
A48
wondercandle® RCB GmbH
11.1
A78
Wongpitak Export Co., Ltd.
10.1
C51
WOOD AND SOUL
10.1
D24
Woodessen, Inc.
9.2
E21
WOODY wood-o-flex GmbH
9.3
B91
World Art Trade Klaus Bühler
8.0
A85A
World Create, Inc.
1.1
D08
World Fa Exports (P) Ltd.
10.3
C31
World Impex Corporation
10.0
E25
World Kitchen, LLC
4.2
C57
World of Art Craft Co., Ltd, (WOAC)
10.1
C76
Worldwide Exhibitions Linkage Services a
10.1
FOY01
division of Global-Link Exhibitions Specialist Inc.
Guangzhou Worlinc Houseware Ltd.
10.4
D59B
Yiwu Worui I/E Co., Ltd.
12.0
C79D
WR-Accessoires GmbH
9.2
H51
A. Wratschko GmbH
6.2
D67
ED. WÜSTHOF DREIZACKWERK KG
3.1
D10
Markus Wulf e.K.
6.0
B27
WUNASIA Handelsgesellschaft mbH
1.2
E74
G. Wurm GmbH + Co. KG
9.1 A50, A80
Hans-Rudolf Wutschka Einzelunternehmen
4.1
H48
Wuxi Clear Cleaning Products Co., Ltd.
12.0
B93B
Wuxi Eastern Star Carpet Co., Ltd.
12.0
B78C
Wuxi Xinjia Commodity
12.0
A79B
Manufacturing Co., Ltd.
Wuxi Yinmeng Cleaning Tools Factory
12.0
D41D
Wuyi Hecheng Ironware Co., Ltd.
10.4
E61B
Wuyi Ritian Tools Co., Ltd.
10.4
D52F
Wuyi Shirong Home Articles For Use Co., Ltd. 10.4
E21E
WWOO Deutschland
8.0
N64
WWRD United Kingdom Ltd.
4.1
D05
WWS Verlag
3.1
H91
X
XANADOO gifts and presents GmbH
Xcentrik Inc.
Xebec India
Xebec Sails
Yongkang Xebon Die-Casting Co., Ltd.
Xiahe Porcelain (Singapore) Pte. Ltd.
Xiamen Chinarts Enterprises Co., Ltd.
Xiamen Five Continents International
Trading Co., Ltd.
9.2
6.1
10.3
10.3
10.4
10.3
10.0
10.4
E55
E59
B57
F34
E71F
A51
E94
C60C
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Xiamen Housemart Manufacture
and Trade Co., Ltd.
Xiamen Hua Min Import & Export Co., Ltd.
Xiamen Huli Fengyi Industry Trade Co., Ltd.
Xiamen Johnchina Fine
Polishing Tech Co., Ltd.
Xiamen Topgallant Gifts Industry Co., Ltd.
Xi´an Freeart Enterprises Development Co., Ltd.
Xian Ju Yijia Arts and Crafts Factory
Xian Metals and Minerals
Import and Export Co., Ltd.
Xing Zi Luli Slate Factory
Xingtai Sanxia Cast Iron Co., Ltd.
Shanxi XinNing Trading Co., Ltd.
Qingdao Xinsanmei International
Trade Co., Ltd.
XL BVBA
XL Enterprises Limited
XOPC /OAO PKF Hors
Xuancheng Hairun Industrial Trade Co., Ltd.
Taizhou Huangyan Xuyin
Import & Export Co., Ltd.
XXD Produktdesign GmbH
10.1
E61F
12.0
10.4
10.4
B80B
E59D
C01A
10.0
10.0
12.0
10.0
A04A
D05A
D58E
A39B
10.4
10.4
10.3
12.0
D61A
D61E
E95
E91E
11.0
B45
10.0
C43
6.0
D40
12.0
A50C
12.0 B10, A70
11.0
D91
11.1
10.0
9.3
11.1
12.0
12.0
10.1
10.4
10.4
10.4
D18H
E24
A60
E12
A59A
E58E
B57
F62D
F61G
C81C
10.4
10.4
C60B
F58D
10.4
12.0
10.0
9.1
10.4
F61I
B93A
A41D
E21
C75A
3.1
10.0
10.4
12.0
3.0
10.0
10.4
12.0
10.4
10.4
10.4
4.2
10.4
12.0
12.0
12.0
12.0
11.1
10.1
1.1
6.2
12.0
12.0
10.4
A54
E06
E20
A20A
G50
C46
B61B
E58B
C72D
E59F
A61E
K61
D52C
D93E
D42D
C58C
B80D
D18B
B31C
E57
B60
C79E
E24A
B52A
12.0
10.4
3.0
10.4
12.0
11.0
5.1
E92A
E71A
E14
E58E
A94C
B50F
D51
3.0
3.0
10.4
11.1
10.1
10.3
9.3
12.0
9.2
A13
B34
A70C
E59
D24
E18
E88
C65B
E17
4.0
4.1
1.2
10.0
10.1
10.2
5.0
A60
J32
B07
C20
D53
E17
D07
3.0
4.1
8.0
E31
F62
C82
4.1
4.2
9.2
J70
D62
G19
Y
Yaara Nir Kachlon
Yala Knit & Crafts Pvt. Ltd.
Yam Yam Fashion Christian Behr GmbH
Yamazaki Co., Ltd
Yancheng Creative Trading Co., Ltd.
Yancheng Foreign Trade Corporation Ltd.
Yancheng Glassman Arts & Crafts Co., Ltd.
Yangdong Woodsun Housewares Co., Ltd.
Yangjiang Fuxin Trading Co., Ltd.
Yangjiang Heng Ji Light Industrial
Goods Co., Ltd.
Yangjiang Hua Yue Enterprise Inc.
Yangjiang Refined Source
Technology Co., Ltd.
Yangjiang Shengjia Trading Co., Ltd.
Yangzhou Huini Imp. & Exp. Corp., Ltd.
Yangzhou Kingsky Co., Ltd.
Yankee Candle Deutschland GmbH
Yantai Gold King Technology &
Trading Co., Ltd.
Yaxell Corporation
Ye Ye Enterprise Co. Ltd.
Yean Chih Enterprise Co., Ltd.
Yee Ying International Limited
Yesilyayla Cutlery Tools / Pirge Knives
Yeti Fashion & Design
Yi Long Enterprises Co.
Yicheng Arts and Crafts Factory Xianju
Yienn Lih Enterprise Co., Ltd.
Yifeng Products Co., Ltd.
Yin Mei Plastics Co., Ltd.
Yioula Glassworks S.A.
Cixi Yitian Rubber Products Co., Ltd.
Yiwu Huajian Technology Co., Ltd.
Yiwu Huapu Fashion Jewelry Company
Yiwu Jin Hong Import & Export Co., Ltd.
Yiyang Twingo Stationery Co., Ltd.
Y.M World Technology ltd
Yogas Product
YOKO Design SARL
Yong
Yongchangda Bag Co., Ltd.
Yonghang Import And Export Co., Ltd.
Foshan Shunde Yongjian Housewares &
Hardware Co., Ltd.
Yongkang Gezond Co., Ltd.
Yongkang Hualing Machine Co., Ltd.
Yongkang K-Star Imp. & Exp. Corp., Ltd.
Yongkang Zhengliwei Kitchenware Co., Ltd.
Yongying Bags Industrial Limited
YOnoBI (Cross-Edge Inc.)
YORK PL Spolka z Ograniczona Odpowiedzialnoscia Spolka Komandytowa
Yoshikawa Corporation
Younesteel for Metal Works
Young Fone Co., Ltd.
YOUNG GENERATION Retail GmbH
Yuka Stone Art
Yukawa Enterprise Co., Ltd.
YULYAFFAIRS jewelry
Yuyao Vivacity Industrial Co., Ltd.
YUYU Designs
Z
Zack GmbH
Zafferano Srl.
ZAK designs Europe AG
Zakaria Ilyas Export Corp.
Zakaria Shahid Industries
Zakaria Sons Exports
Zambak Banyo Temizlik ve Mutfak
Gerecleri San. Tic. Ltd. Sti.
Zanetti Emiliano & C. s.n.c.
Zanetto Argenti s.n.c. di B. Zanetto & C.
Johann Zang Leuchten GbR
Inh. Thomas und Oliver Zang
Zaramella Argenti Srl.
Zarin Iran Porcelain Industries Company
Manufaktur ZARTGEFÜHL GmbH & Co. KG
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Zaseves di Zanetti Severino
6.1
Zassenhaus International GmbH
3.1
ZEAL Ceramics Development Co., Ltd.
12.0
Zebag SARL
1.1
Zens (Asia) Ltd.
6.2
Zentralverband Hartwarenhandel e.V.
5.0
Zenza BV
9.0
Zero Japan Inc.
1.1
Zero Technologies LLC
6.0
Olaf Zetzsche Küchen- & Grillzangen /
1.2
Kitchen & BBQ Tongs
Zevro
1.1
Zhangzhou Top-Blue Electronic Co., Ltd.
12.0
Zhejiang Aishida Electric Co., Ltd.
10.3
Zhejiang Bairun Kitchenware Co., Ltd.
10.4
Zhejiang Chengtai Industry Co., Ltd.
10.4
Zhejiang Ever Fine Import and Export Co., Ltd. 10.4
Zhejiang Gaobo Industrial And Trading Co., Ltd.10.4
Zhejiang Hanxin Cookware Co., Ltd.
10.4
Zhejiang Hichen Home Decor Co., Ltd.
12.0
Zhejiang Hongtai Technology Co., Ltd.
10.4
Zhejiang Huihua Houseware Co., Ltd.
10.4
Zhejiang Jianye Houseware Co., Ltd.
12.0
Zhejiang Kingdon Industry & Trade Co., Ltd. 10.3
Zhejiang Leader Kitchen Articles Co., Ltd.
10.4
Zhejiang Leicast Cookware Co., Ltd.
10.3
Zhejiang Novia Industry & Trade Co., Ltd.
10.3
Zhejiang Orient Group Light Industrial
10.4
Products I/E Co., Ltd.
Zhejiang Peace Time Industry Co., Ltd.
10.4
Zhejiang Shenlan Industry & Trade Co., Ltd. 10.4
Zhejiang Sinda Aluminium Industry Co., Ltd. 10.4
Zhejiang Superclean Industry Co., Ltd.
12.0
Zhejiang Taizhou Henggao Plastic
10.3
Industrial Co., Ltd.
Zhejiang Textilene Industry Trade Co., Ltd.
10.4
Zhejiang Tianwei Umbrella Co., Ltd.
12.0
Zhejiang Tianzhu Industry & Trade Co., Ltd. 10.4
Zhejiang Wantong Industry & Trade Co., Ltd. 10.4
Zhejiang Wuyi Shanhe Industry and
10.4
Trade Co., Ltd.
Zhejiang Xinrixin Industry & Trade Co., Ltd. 10.0
Zhejiang Yaxing Imp. & Exp. Co., Ltd.
12.0
Zhejiang Yitai Industrial and Trade Co., Ltd. 10.4
Zhejiang Yongda Stainless Steel
10.4
Manufacture Co., Ltd.
Zhejiang Yunlong Plastic Co., Ltd.
10.4
Zhejiang Yunma Technology Co., Ltd.
10.4
Zhejiang Zhongheng Industrial &
10.4
Trade Co., Ltd.
Zhenghe Ruichang Industrial Art Co., Ltd.
10.3
Xiamen Zhong Xin Cheng Co., Ltd.
10.4
Yongkang City Zhongli Machinery Co., Ltd.
10.4
Zhongtian Clothes Clip Craft Factory
10.0
Dongyang Zhongxin Hardware Tools Co., Ltd. 10.4
Zhuhai Goldmass Plastic Company Limited 10.4
Zhuhai Xing Yuan Development Co. Ltd.
10.1
Zibo City Zichuan Zhenhua Glass
12.0
Products Co., Ltd.
Zibo Hicheon Homeware Corp. Ltd.
10.0
Zibo Huijing Glass Product Co., Ltd.
10.4
Zibo Joy´s International Trading Co., Ltd.
10.4
Zibo Longtu Arts & Crafts Co., Ltd.
12.0
Zibo Top Arts Co., Ltd.
12.0
Zieher KG
4.2
Zielonka Wohnen & Leben GmbH
1.1
Cao County Zihan Arts & Crafts Co., Ltd.
12.0
Zilan Dis Ticaret
3.0
Zinnia India
10.0
Zippo GmbH
5.1.B
Z.M. Creations
10.2
Zodiac
6.1
Zöller & Born Keramik- und
9.2
Feinsteinzeugfabrik GmbH
Zoeppritz GmbH
9.0
Zötzl Collections by Sibylle Zötzl
11.1
Zoku LLC
1.1
Zugspitz Andreas Paul
9.2
Zuny
11.0
ZWEI GmbH
11.1
Zwei-K-Berlin
9.3
Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG 11.1
Kronenstr. 5-7, 42699 Solingen, Germany
Tel.: +49 212/59480, Fax: +49 212/5948200
info@zweibrueder.com, www.zweibrueder.com
Zwiesel Kristallglas AG
4.1
ZWILLING J.A. Henckels AG
3.1
C07
G70
E24E
D30
B10
C99
B02
D07
A60
A71
C24
E79B
D79
E62F
D59E
C51D
E61D
E03E
B78B
E72D
E21C
C65A
C44B
E31A
B87
D55A
D52A
E61F
E43B
F11A
A50A
F23
F72E
E58A
A07A
E58F
C75D
E50C
D41A
E31C
A01D
F61A
D52G
D52D
E82B
E71D
C51E
C49C
E72A
D74B
E50
C92A
D79
F10C
D61D
E91D
A50B
B23
A63
C64D
J50
D29
C24
A14
B41
D88
D30
B99
B42
A71G
A14
E91
E57
C10
B05
F10
98 | 99
SERVICE
HALLENPLAN
Living
Interiors & Decoration
8.0 , 9.0
Seasonal Decoration,
Outdoor Living
8.0
Loft
11.0
Sourcing
Eingang
Entrance
Galleria
Galleria
Passage Home
10.1
Passage Home & Garden Select
10.2
Giving
Eingang
Entrance
Torhaus
Gifts Unlimited
9.1, 9.2
Beauty & Bath
9.2
Carat,
Personal Accessories
9.3
Young & Trendy
11.1
Smoking Accessories
5.1 B
Sourcing
Passage Gifts
5.1B
10.0, 12.0
Dining
Eingang
Entrance
City
Eingang
Entrance
Portalhaus
Kitchen Trends
1.1, 1.2
Kitchen
3.0 , 3.1
Houseware & Storage
5.0, 5.1, 6.0, 6.
Table Contemporary Design
4.0
Table Prestige
4.1
Table Daily Life
4.2, 6.2
Table Top Trade
6.2 , 6.3
Sourcing
Eingang
Entrance
Halle 3 Ost/Hall 3 east
Passage Table & Decoration
10.2
Passage Table & Kitchen Select
10.3
Passage Dining & Houseware
10.4
Das of fizielle Messemagazin | Ambiente 2014
NEWS & SERVICES
IMPRESSUM
Fair Guide
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerli
List of Exhibitors
Highlights
PUBLISHER’S DETAILS
Product Ne
TOPICS
Partnerland
Partner Country
Die Trendbo
The Trend Mess
Ausgezeich
HERAUSGEBER
ANZEIGENLEITUNG
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main
Tel.
+49 (0) 69/75 75-55 15
Fax
+49 (0) 69/75 75-68 02
E-Mail topfair@messefrankfurt.com
Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch
Tel.
+49 (0) 89/53 85 98-04
Fax
+49 (0) 89/53 85 98-03
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de
MITHERAUSGEBER
ANZEIGEN
ADVERTISING
PUBLISHER
CO-PUBLISHER
Fritsch Publishing
Reinhold Fritsch
St.-Paul-Straße 9, 80336 München
Tel.
+49 (0) 89/53 85 98-00
Fax
+49 (0) 89/53 85 98-03
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de
REDAKTION
EDITOR
Udo Weyers (Chefredakteur/Editor in chief)
E-Mail udo.weyers@topfair-editor.com
ÜBERSETZUNGEN
TRANSLATIONS
Dr. Billaudelle & Partner
E-Mail info@billaudelle-partner.com
CONCEPT/LAYOUT
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Petra Herold
Silke Magersuppe
Peter Sauer
DRUCK
PRINTING
Druckhaus Main Echo GmbH & Co. KG
63741 Aschaffenburg
TOP FAIR AMBIENTE 2014
ADVERTISING MANAGER
DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH,
SCHWEIZ
GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND
A – M:
BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.
+49 (0) 89/9 01 19-5 08
Fax
+49 (0) 89/9 01 19-3 08
E-Mail topfair@bestseller.de
N – Z:
sK Mediaservice
Susanne Kassun
Am Park 39 A
23942 Dassow-Wieschendorf
Tel.
+49 (0) 388 26/89 87 41
Fax.
+49 (0) 388 26/89 87 42
E-Mail skassun@topfair-magazine.com
CHINA, HONG KONG
TAIWAN
WORLD CONCEPT LIMITED
Rosanna Tsang, P. O. Box 80657
Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong
Tel.
+852/27 29 10 19
Fax
+852/27 28 46 00
E-Mail wclasia@netvigator.com
FRANKREICH, ITALIEN,
PORTUGAL, SPANIEN
Award-winning
Contract Bu
FRANCE, ITALY, PORTUGAL, SPAIN
FARRO Pubblicità e marketing
Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni
Borgo Allegri 62, 50121 Firenze, Italy
Tel.
+39 (0) 55/24 58 16
Fax.
+39 (0) 55/24 58 16
E-Mail farro.media@yahoo.it
JAPAN
Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki
Ledererstraße 10, 80331 München
Tel.
+49 (0) 89/25 54 43 66
Fax
+49 (0) 89/25 54 43 69
E-Mail topfair@sasu-network.com
KAMBODSCHA CAMBODIA
KOREA, LAOS, SINGAPUR SINGAPORE
VIETNAM
Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch
Tel.
+49 (0) 89/53 85 98-04
Fax
+49 (0) 89/53 85 98-03
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de
MEXIKO, SÜDAMERIKA
MEXICO, SOUTH AMERICA
Ricardo Yañez Alarcón
Carlos Antunez 2026, Of. 3c
Providencia-Santiago, Chile
Tel.
+56 (0) 2/7 16 72 20
E-Mail r.yanez.a@vtr.net
ÜBRIGES AUSLAND
OTHER COUNTRIES
BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.
+49 (0) 89/9 01 19-5 08
Fax
+49 (0) 89/9 01 19-3 08
E-Mail topfair@bestseller.de
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese Zeitschrift
und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung
außerhalb der engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf
der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische
Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im
Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte,
nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen.
Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von
Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus
entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich.
Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are
correct. This magazine and all the individual articles and
images contained therein are protected by copyright. Any
utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires
the consent of the publisher. This also applies to reproduction
by making copies, filing in electronic data bases, distribution
on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances
are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements,
nor for entries or advertisements that have not been made or
only partially made. Compensation is excluded. Our clients
are responsible for the content of the advertisements and
the editorial profiles and product news and for any damages
incurred. Place of performance and place of jurisdiction is
Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
The ideal steak knife,
for every steak lover.
Tramontina´s Polywood knives are the ideal choice
for meat dishes, barbecue and steaks. With wooden
treated handles, these knives are dishwasher safe
and very resistent. Coming all the way from Brazil,
Polywood knives provides you with the perfect cut
for a perfect meal.
www.tramontina.com
Visit us at Hall 3.1 Stand C60
LED LENSER®*
&UHDWLQJ1HZ:RUOGVRI/LJKW
!
u
o
y
e
e
S
I
+$//(|67$1'&
SEO
Headlamp Series
/('/(16(5Ũ6(2VWHKWIĚUHLQHMXQJH
HPRWLRQDOH6WLUQODPSHPLWIULVFKHQ)DUEHQ
FRROHP'HVLJQXQGKHUDXVUDJHQGHU/HXFKWNUDIW
6(2*LIW%R[
ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GMBH & CO. KG
*HUPDQ\ş6ROLQJHQş.URQHQVWU ş7HO ş)D[ şZZZ]ZHLEUXHGHUFRPşLQIR#]ZHLEUXHGHUFRP