Day of the Dead Día de los Muertos

Transcription

Day of the Dead Día de los Muertos
C OLLABORATORY FOR U RBAN A ND INTERCULTURAL L EARNING AT N ORTH P ARK U NIVERSITY November/Noviembre 2009 Vol. 12, Núm. 4 Day of the Dead Día de los Muertos The celebration of the Day of the Dead has roots in both the ancient American religious rituals of the indigenous people of México, Central and South America and in the Catholicism brought to México by the Spanish. The two religions mixed to create a unique blend of beliefs and rituals, which include the folk tradition of honoring the dead. Death played a prominent role in the lives of most ancient-­‐American cultures. Death images are found in all forms of art from impressive and elaborate murals to the simplest decorative objects. Death was not something to be feared or dreaded; nor was it something final. Instead, it was seen as part of a natural process where the physical life and the spiritual life (death) are part of the same cycle. The ancient Mexicans developed complex cultural customs of ancestor veneration. The Catholic tradition for this celebration dates back to the mid-­‐tenth century, when “All Saint’s Day” was first proclaimed by Pope Gregory IV. November 1 eventually became the date for this celebration. “All Soul’s Day” (November 2) was officially established by Saint Odilio of France to offer prayers for the souls in purgatory. In Spain, many practices developed over the centuries involving the observance of this religious holiday. Some of the observances have similar counterparts in Mexican customs. When the Catholic priests arrived in Mexico and encountered indigenous rituals they considered pagan, they moved quickly to eradicate these practices. The famous chronicler of Pre-­‐Columbian indigenous history, Fray Diego Durán, suspected that the people had transferred their offerings for the dead to November 2 in order to deceive the Spanish authorities into believing that they had been successful in converting the indigenous population to Catholicism. The tradition on celebrating death continues to take place throughout México, with the states of Oaxaca, Michoacán, Chiapas, Yucatán, Tlaxcala, and Morelos having the richest history and most elaborate traditions. Altars are created in homes to remember the deceased relatives. In many places, families still visit the cemetery to have a “picnic” beside the graves of their relatives. This picnic is meant to be a joyous time where food and the warmth of the family are shared symbolically with their deceased relatives. In keeping with ancient indigenous beliefs, some Mexicans believe that during the journey after death the souls of the dead need food, drink, utensils, and other objects to assist them through their journey. Excavated Pre-­‐Columbian graves have demonstrated that offerings for the dead range from simple basic items to elaborate burials with gold and jade. La celebración del Día de Los Muertos tiene raíces en ambos la antigua América con rituales religiosos de los indígenas de México, Centro y Suramérica y en el Catolicismo presentado a México por los Españoles. Las dos religiones son una mezcladas para crear una combinación única de creencias y rituales, el cual incluye tradiciones folklóricas honorando a los muertos. La muerte jugo una papel prominente en las vidas de muchas culturas antigua-­‐Americana. Imágenes de muerte son encontradas en todas las formas de arte desde muros impresionantes y elaborados hasta los objetos decorativos más simples. La muerte no era algo de tenerle miedo ni pavor; ni tampoco algo final. Sin embargo, era visto como parte de un proceso natural donde la vida física y la vida espiritual (muerte) son parte del mismo ciclo. Los mexicanos antiguos desarrollaron costumbres culturales complejas de veneración a los antepasados. La tradición Católica para esta celebración regresa hasta el siglo medio-­‐décimo, cuando el “Día de Todos los Santos” fue por primera vez proclamado por el Papa Gregorio IV. El 1 de noviembre eventualmente se convirtió la fecha para esta celebración. El “Día de Todas la Almas” (2 de noviembre) fue oficialmente establecido por el Santo Odilio de Francia para ofrecer oraciones a las almas en el purgatorio. En España, muchas prácticas se desarrollaron a través de los siglos involucrando la práctica de este día festivo religioso. Algunas de las prácticas tienen homólogos similares en costumbres mexicanas. Cuando los curas Católicos llegaron a México y encontraron rituales indígenas que consideraron paganas, ellos se movieron rápido para desarraigar estas prácticas. El famoso cronista de la historia indígena Pre-­‐Colombina, Fraile Diego Durán, sospechaba que la gente había transferido sus ofrecimientos a los muertos para el día 2 de noviembre para desafiar a la autoridades españolas en creer que habían tenido éxito convirtiendo la población indígena a catolicismo. La tradición de celebrar la muerte continúa llevándose acabo por todo México, con los estados de Oaxaca, Michoacán, Chiapas, Yucatán, Tlaxcala, y Morelos teniendo la historia más enriquecida y tradiciones mas elaboradas. Altares son creados en las casas para recordar los muertos en la familia. En algunos lugares, los familiares todavía visitan al muertito para tener un “picnic” junto a la tumba de su pariente. Este picnic es una oportunidad de comparar con la familia con la comida que les gustaba a sus fallecidos.. según las tradiciones indígenas, muchos mexicanos creen que durante el viaje después de morir las almas necesitan comida y bebida y otras objetos para ayudarles en su caminar en el otro mundo. Se han encontrado en tumbas precolombinas objetos simples hasta unas tumbas elaboradas con oro y rocín. Chicago Latino
El Príncipe y la Princesa de Asturias, España en Chicago th
Para el Día Nacional de España, el 7 de octubre, el Príncipe (Don Felipe de Borbón y Grecia) y la Princesa (Doña Letizia Ortiz Rocasolano) de Asturias vinieron a Chicago para conocer a los Latinos del Medio Oeste. Junto al Cónsul General de España en Chicago (Francisco Javier Rupérez Rubio) inauguraron la nueva cede del Instituto Cervantes. El doctor Lorenzo Florián fue el representante de la Universidad deNorth Park para este evento significativo. For the National Day of Spain, October 7 , the Prince (Don Felipe de Borbón y Grecia) and the Princess (Doña Letizia Ortiz Rocasolano) of Asturias came to Chicago to meet Latinos from all around the Mid West. Together with the Consul General of Spain in Chicago (Francisco Javier Rupérez Rubio) they inaugurated the new headquarters for the Instituto Cervantes. Dr. Lorenzo Florián was North Park University’s representative for this important event. Día Nacional de España Príncipe y Princesa de Asturias Cónsul General de España en Chicago Jamón Serrano Latino Chapel, October 7th, 2009 Prayers, song and
scripture in English
and
Spanish
and
spiritual teaching by
Father Joseph Tito.
The Puerto Rican Arts Alliance 11th Annual Cuatro Festival Saturday, November 14, 2009, 7:00 pm Harris Theater for Music and Dance at Millenium Park Tickets: $20 -­‐ $25 for more informational call (312) 334.77.77 The Puerto Rican Arts Alliance proudly presents the 11th Annual Cuatro Festival – the largest indoor Puerto Rican cultural event in the Midwest. The Festival, named for the island’s ten-­‐string guitar-­‐like instrument, celebrates traditional Puerto Rican Cuatro music and features cuatristas from the Midwest and Puerto Rico. Inti Raymi por José Schuman En mi opinión, el concierto estuve increíble y emocionante. Nunca he oído música de eso género antes, y me imagino que muchos en la audiencia no habían siquiera. Los instrumentos, como las flautas andinas y las guitarras me impresionaron, y también la musicalidad. Cuando oigo música folclórica así, a veces espero un tipo de sencillez y la monotonía, pero esa música estaba muy detallada e interesante. Me gustó el hecho de que Paul Simon había popularizado una canción andina. Para mí, tiene mucho que ver con la mezcla de culturas y estilos en nuestro mundo globalizado, y me llama la atención especialmente porque yo toco la mandolina en una banda que hacemos música folclórica de los Estados Unidos, específicamente “bluegrass.” Me gusta que un estilo de música que se podría llamar antiguo o pasado de moda pueda llamar interés a estudiantes y personas más o menos urbanos. Sobre todo, el concierto me sorprendió y estoy agradecido de haberlo asistido. Clausura del Mes de la Herencia Hispana Octubre 14, 2009 Arroz Con Pollo Comedy Central Star Jade Esteban Estrada October 13th, 2009 The National Museum of Mexican Art presents:
Camino a Casa: Coming Home on Day of the Dead
September 25 – December 13, 2009
1852 W. 19th Street, Chicago, IL 60608
For more information, please call 312-738-1503 or visit
www.nationalmuseumofmexicanart.org
This year’s exhibition honors the memory and the legacy of Arturo Velasquez Sr. (1915-­‐2009) the patriarch of Chicago’s Mexican community. In addition, a special ofrenda will be created by award-­‐winning literary icon Sandra Cisneros in honor of her mother. This year marks the 25th anniversary of Cisneros’ book The House on Mango Street. This is the largest annual Day of the Dead exhibition in the United States that will include works of art from throughout Mexico and the United States. Participating artists help us observe one of the most unique celebrations of the year through beautiful works of art and ofrendas. Local artists include: Salvador Jimenez, Immy Melin, Jesus “Chucho” Rodríguez, John Salhus, Pablo Serrano, and Roberto Valadez. LATAMIN
http://campus.northpark.edu/centers/latino/ The Latin American Initiatives as part of the Urban and Multicultural Collaboratory for Urban and
Learning at North Park University educates and promotes the richness of the Latino peoples and
Intercultural
cultures enabling an understanding between all communities.
Our basic values include:
1. Educate others on Latino Cultures
2. Support Latino Students on the college path to success
3. Reduce prejudices and understanding and promote camaraderie between Latinos and the campus
community
4. Grow spiritually as we share our common ground in Christ
Uphold Latino values in a non-Latino society
The LATAMIN accomplishes these goals by bringing to campus performers, artists, and exhibitions that
-­‐demonstrate the richness and variety of U.S. Latina/o culture, through curriculum development, and the sponsoring
of lectures, colloquia,
LATAMIN Staff: and conferences on special topics in Latino studies.
Dr. Lorenzo Florián -­‐ Faculty Fellow, Latin American Initiatives: Email lflorian@northpark.edu Marcus
Simmons - Coordinator of Student Engagement: Email msimmons@northpark.edu
Latin American Initiatives North Park University 3225 W. Foster Ave. Chicago, IL 60625-­‐4895 773.244.57.42 _________________________