April 2016

Transcription

April 2016
ITALIAN TIMES
THE
Published 11 times annually by the Italian
Community Center
631 E. Chicago St., Milwaukee, WI 53202
www.ICCMilwaukee.com
APRIL 2016 • VOL. 37, NO. 10
NON-PROFIT
US POSTAGE
PAID
MILWAUKEE, WI
Permit No. 5716
PASTE ADDRESS LABEL HERE.
Savor ‘A Taste of Italy’ at
ICC on Sunday, Apr. 17
– CHANGE SERVICE REQUESTED –
Enjoy a wide variety of Italian food and beverages for low cost
by Thomas Hemman
Times Editor
An opportunity to indulge in a
magnificent variety of delicious
Italian entrèes, sandwiches, salads,
pizza, desserts and beverages at an
extremely low cost awaits everyone
who attends the Italian Community
Center’s 21st annual “A Taste of
Italy” on Sunday, Apr. 17.
As always, there will be free
admission and free parking for the
event, which runs from 11:30 a.m.
to 3:30 p.m.
Everything you choose to eat or
drink will be available with the
purchase of food and beverage tickets. Buy a book of seven tickets for
$10 or single tickets for $1.50 each.
Every item you buy – except
one – will be available for one
ticket. The lone exception is
calamari fritti (deep-fried
squid), which – out of necessity
– will require two tickets.
Find the entrées, sandwiches,
salads and pizza in the Pompeii
Grand Ballroom. Desserts will be
sold in the Festa Ballroom. Seating
will be available throughout the
building, including the bocce ball
room and the spacious courtyard.
“We want to make sure everyone
has a place to sit down and enjoy
the food,” Ann Romano, general
chairperson, said.
“This year, we will again have
free extra large trays for carrying
your food and beverages to your
table,” she added.
“A Taste of Italy,” since its
inception in 1995, has served as an
essential fundraising activity for
the nonprofit Italian Community
Center.
Live entertainment
Something else you will be able
to enjoy is a diverse Italian entertainment lineup.
Tradizione Vivente, the
Italian Dance Group of
Milwaukee, will be performing
twice (at 1 p.m. and 2:30 p.m.) in
the Festa Ballroom.
For more than 65 years, the
members of Tradizione Vivente
have been keeping alive the tradi-
Don’t miss soprano prodigy
Jackie Evancho at Festa Italiana
on Sunday, July 24 at 7 p.m. in the
BMO Harris Pavilion.
Tickets are $78, $48 and $22.
Italian Community Center members can receive a $10 discount on
the $48 tickets by using the code
FESTA. Purchase tickets at
www.ticketmaster.com or the
Marcus Amphitheater Box Office.
The 15-year old singing sensation, Evancho first dazzled
American television audiences at
the age of 10, gaining global recognition with her stunning debut on
NBC’s “America’s Got Talent.”
Named runner-up, she was immediately signed by Columbia Records
and has established herself as a
tions of music, dance and costume
brought here by their Italian ancestors. In addition to performing
annually at local events such as
Festa Italiana and the Holiday
Folk Fair International, the group
has earned acclaim for its appearances at ethnic festivals, folk dance
conferences and other events across
the United States.
The Sicilian Serenaders
Please turn to page 6
Jackie Evancho to headline
BMO Harris Pavilion at
Festa Italiana on July 24
St. Joseph’s Day celebrated
at ICC luncheon
Jackie Evancho
The Italian Community Center hosted its 24th annual
St. Joseph’s Day luncheon on Friday, Mar. 18 (one day
before the official Feast of St. Joseph on the Roman
Catholic calendar). The event, which is a celebration
of the stepfather of Jesus Christ, included a blessing of
the St. Joseph’s Altar with Holy Water. Here, the Very
Rev. Timothy L. Kitzke is seen blessing the altar.
Kitzke is also the longtime chaplain of the ICC. Several
more photos from the event can be found on pages 10
and 11. (Times photo by Tom Hemman)
force within the classical crossover
genre. Her unique, gorgeous soprano voice has won her millions of
fans all over the world.
Currently, Evancho, who turns
16 on Apr. 9, is working on her
fourth studio album, which will be
released later this year. Her single
and video, “Writings on The Wall,”
a Sam Smith cover, debuted last
month.
Evancho has released a string of
successful recordings including “O
Holy Night,” “Dream With Me,”
“Heavenly Christmas,” and a rendition of “Safe and Sound” from the
film, The Hunger Games. Her rendition of “When You Wish Upon a
Star” is a YouTube highlight. In
2014, she released her third full
studio album, “Awakening,” which
entered the Billboard Classical
Chart at number one and ended
2015 at the number three spot on
Billboard’s Year End Classical
Chart. That same year, she earned
Please turn to page 4
Carnevale Nonno and
Nonna say ‘Thank you!’
Dear Friends:
Many thanks to Rosemary
DeRubertis, Joanne Czubek and
the entire 2016 Carnevale
Committee for bestowing on us the
honor of Nonno and Nonna and for
making this an event to remember.
We would also like to thank our
children and grandchildren and
those who expressed their congratulatory and best wishes in the
Carnevale program book. They
include Tony and Barbara Lupo,
Joe and Ann Zambito, Sal and
Antonette Lo Coco, Joe Vella, Gina
Spang, Anna Pitzo, George and
Gina Manning, Jim and Marie
Schwindt, George and Aggie
Collura, Bill and Karen Dickinson,
Glorioso’s Italian Market and C.W.
THE ITALIAN TIMES
631 E. Chicago St.
Milwaukee, WI 53202-5916
(414) 223-2180
Published 11 times annually
Publisher . . . Italian Community Center
ICC President . . . . . . . . .Giuseppe Vella
Newspaper Committee
Chairman . . . . . . . . . . . . Blaise DiPronio
Editor . . . . . . . . . . . . . .Thomas Hemman
Advertising Sales
Manager . . . . . . . . . . . .Thomas Hemman
Advertising Sales
Representative . . . . . . Faye Ann Kessler
Editorial Contributors, Reporters
and Columnists . . . . . . .Blaise Di Pronio,
Angela Castronovo, Donato Di Pronio,
Barbara Collignon, Roberto Ciampi,
and the late Mario A. Carini
Staff Photographers. . . . . . .Joe Spasiano,
and Tom Hemman
For advertising information, please call
(414) 223-2180 or send an e-mail to:
themman@italiancc.org.
Copyright 2016
The Italian Community Center, Inc.
All Rights Reserved
All advertisements must be in accordance
with the rules and requirements as determined by editorial policy. Paid advertisements are not to be interpreted as an
endorsement by the Italian Community
Center or its newspaper, The Italian Times.
In addition, the Newspaper Committee
reserves the right to reject ads based on editorial policy approved by the Board of
Directors of the Italian Community Center.
The Italian Community Center is a member of the Metropolitan Milwaukee
Association of Commerce, Visit Milwaukee
and the Historic Third Ward Association.
PAGE 2 – APRIL 2016
Purpero, Inc. (Sam and Phil
Purpero).
Viva Il Carnevale!
Ray and Carol Martinez
Il Nonno e La Nonna
Carnevale 2016
Nonna Carol and Nonno Ray
Martinez (Times photo)
For your
Wedd ing
Reception
and
Rehearsal
Dinner
The Italian
Conference Center
located at the
Italian Community Center
631 E. Chicago St., Milwaukee
You'll welcome our attention to detail
and the way our staff goes out of its
way to meet your every need. Your
guests will love the setting, the food,
and easy access and parking.
Our wedding specialists will work
closely with you to make certain that
your day is everything you dreamed it
would be. They'll even assist with floral arrangements, music, photography,
ordering the wedding cake and other
extras.
Call David or Kim Marie now for
available dates and a tour.
(414) 223-2800
www.italianconference.com
THE ITALIAN TIMES
Tony Machi to be honored by OSIA Grand
Lodge of Illinois/Wisconsin on May 1
In recognition of his achievements in the field of leadership, the
Order Sons of Italy in America,
Grand Lodge of Illinois/Wisconsin,
has chosen Anthony T. “Tony”
Machi to be a 2016 recipient of the
Leonardo da Vinci Award of
Excellence.
Machi played an instrumental
role in the establishment of the
Italian Community Center and
Festa Italiana. He was the first
president of the ICC and general
chairman of Festa in its first three
years and has remained vital in
both. He has been long active in
other Italian organizations such as
UNICO National, the Milwaukee
Chapter UNICO National and the
National Italian Invitational Golf
Tournament for Charities.
The Leonardo da Vinci Award of
Excellence has been instituted to
recognize Italian Americans in a
variety of fields, who have become a
pride and inspiration to the Italian
community.
The presentation ceremony will
be held Sunday, May 1 at the
White Eagle Banquets, 6839 N.
Milwaukee Ave., Niles, IL, at noon.
Tickets for the event are $65 per
person. Reservations can be made
by contacting Marie Marsalli at
Mmarsalli@aol.com or calling 708403-7822.
About Tony
Through Tony’s leadership as
the first president of the ICC and
general chairman of the first three
Festa Italiana celebrations, both
aspired to success. Approaching
nearly 40 years in existence, the
ICC and Festa are now recognized
nationally and internationally
among Italians and non-Italians.
As president, Tony led the campaign for the ICC to find its first
permanent home, a former Masonic
Lodge building on Milwaukee’s
East Side. The building remained
the organization’s home from the
early 1980s through the summer of
1990.
In the middle 1980s, Tony and
his childhood friend, Phil Purpero,
played vital roles in the ICC’s
acquisition of 16.3 acres of Historic
Third Ward property where the
organization’s facilities are now
standing. The land, known as the
“Coachyards property,” was in the
district of Milwaukee where Tony
and Phil were born and raised. A
majority of the Sicilian immigrants,
who came to Milwaukee, settled
there and raised their Americanborn children, providing sentimental value to the acquisition from
Milwaukee County. Using his
suave and political connections,
Tony led the charge for the ICC to
convince then-County Executive
William O’Donnell and the County
Board that sale of the property to
the ICC was the best proposal for
the land. He helped to spearhead
the fundraising campaign for the
organization’s current building,
which opened in 1990.
Throughout the years, Tony has
been an essential spokesman and
fundraiser for the ICC and has pro-
vided his talents in booking entertainment, acquiring sponsorships,
and promoting Festa Italiana.
Every ICC president who has succeeded him has looked to him for
advice and support. He remains a
key member of the Festa Italiana
Steering Committee.
With UNICO National, Tony has
served as president of the
Milwaukee Chapter and chairman
and co-chairman of the National
Convention. In 1958, he served as
chairman of the fundraising com-
mittee for the Pius Memorial
Library of St. Louis University in
Missouri, and in 1972, he sponsored a benefit for the Nicaraguan
disaster victims. For many years,
he was active on the March of
Dimes Fundraising Committee for
Southeastern Wisconsin and the
UNICO Scholarship Committee.
In 1959, Tony was one of the
founders of the National Italian
Invitational Golf Tournament for
Charities, which, since its exception, has provided significant financial assistance to numerous charitable organizations including the
Boys and Girls Town of Italy, St.
Jude’s Children Research Hospital,
the American Cancer Society and
Milwaukee’s Italian Community
Center. In 1973, Tony served as
president of the tournament. Two
years later, he served as chairman
of this organization’s Sergio
Franchi concert at Milwaukee’s
Performing Arts Center, a benefit
which sold-out and raised $16,000
for the Boys’ Town in Italy.
One of the accomplishments
that Tony says he is most proud of
occurred in 1954. That year was
the Milwaukee Braves baseball
club’s second year in the city. The
fans loved the team and showed it
in various ways. Civic, ethnic and
religious organizations organized
special days to honor the ballplayers. Not long after these special
salutes started, a Braves officials
asked Tony if he would do something for a ballplayer. Tony asked,
Please turn to page 5
• July 12 – Rockin’ Johnny with
Aki Komar.
• July 19 – Bryan Lee Band.
• July 26 – Joey Leone.
• Aug. 2 – John Sieger with Sub
Continentals.
• Aug. 9 – Denny Geyer with
Leroy Airmaster.
• Aug. 16 – Third Coast Blues
Collective with Jim Voegli and
Perry Weber.
• Aug. 23 – Blues Disciples.
• Aug. 30 – Alex Wilson Band.
• Sept. 6 – The Mosleys.
• Sept. 13 – Reverend Raven &
The Chain Smokin’ Altar Boys.
• Sept. 20 – Paul Spencer Band.
• Sept. 27 – Vocalist Pete Sorce
with the Jeff Lebarge Big Band.
• July 14 – Rick D’Amore Band.
• July 21 – Oldies But Goodies
Spectacular.
• July 28 – Bob Hirschi &
Groove Therapy.
• Aug. 4 – Doo Wah Wahs.
• Aug. 11 – Ricochettes.
• Aug. 18 – Tom Anthony
Group.
• Aug. 25 – Bob Hirschi &
Groove Therapy.
• Sept. 1 – Larry Lynne Band.
• Sept. 8 – Rick D’Amore Band.
• Sept. 15 – Tom Anthony
Group.
• Sept, 22 – Noyz Boyz & Gyrlz.
• Sept. 29 – Classics.
The entertainment is subject to
change.
Tony Machi
A sign of summer: ICC’s Courtyard
Music Series schedule announced
What could be better than
spending a warm, starry summer
night in the Italian Community
Center’s beautiful courtyard enjoying a great meal, your preferred
beverage and listening or dancing
to groups performing your favorite
music?
Starting June 9, the ICC is giving you the opportunity to do so as
it presents its 17th annual
Courtyard Music Series.
Just like the past 16 seasons,
the series is offered with no cover
charge and no drink minimum. The
staff of Cafe La Scala will be on
hand to take food and beverage
orders.
Shows will be presented on
Monday, Tuesday and Thursday
nights until the end of August.
Then, the schedule is condensed
into two nights – Tuesdays and
Thursdays – in September. Each
performance begins at 6 p.m. and
ends about 9 p.m. In the event of
inclement weather, the music is
brought indoors to the Festa
Ballroom.
Through August, the series features jazz groups on most Mondays,
blues bands on Tuesdays, and goodtime rock-and-roll and rhythm and
blues bands on Thursdays. In
September, blues bands are slated
for the first two Tuesdays followed
by jazz groups the last two
Tuesdays. Rock-and-roll bands will
continue as the main attraction on
September Thursday nights.
“We know there are a lot of people who can’t wait to hear the news
about the start of our Courtyard
Music Series,” said Joe Campagna,
THE ITALIAN TIMES
Jr., series coordinator. “It’s something they look forward to, and
we’re proud to be able to present it
once again with no cover charge
and no drink minimum. We’re
expecting big crowds. Our music
director, Tom Sorce, has done an
outstanding job coordinating the
artists and getting a variety of
entertainment to attract the young
and the old.”
Sorce, a local music producer
and expert guitarist, has been
involved in booking the artists for
the series for many years.
The 2016 Courtyard Music
Series schedule follows. Like the
past 16 seasons, there will be no
shows during Summerfest (June
29-July 10).
Monday nights
• June 13 – Joe Zarcone Band.
• June 20 – Vivo.
• June 27 – Chris Mariani
Band.
• July 11 – Vocalist Anita
Stemper with the Tom Sorce Band.
• July 18 – The Bel Airs.
• July 25 – Tom Anthony Group.
• Aug. 1 – Suzanne Grzanna
Band.
• Aug. 8 – Vocalist Pete Sorce
with the Jeff Lebarge Band.
• Aug. 15 – Generation Gap.
• Aug. 22 – Jack Grassel, Jill
Jensen and Jeff Santag.
• Aug. 29 – Hat Trick.
Tuesday nights
• June 14 – Altered Five.
• June 21 – Reverend Raven &
The Chain Smokin’ Altar Boys.
• June 28 – Junior Brantley
with Leroy Airmaster.
Thursday nights
• June 9 – Oldies But Goodies
Spectacular.
• June 16 – Bob Hirschi &
Groove Therapy
• June 23 – Larry Lynne Band.
Free parking is available in the
lot south of the building. The ICC
does not allow people to carry in their
own food and beverages. Look for
more details on the series in upcoming issues of The Italian Times.
2663 N. Holton St., Milwaukee
Scarvaci Florists & Gift Shoppe
Your Wedding and Holiday
Floral & Gift Headquarters
Balloons • Stuffed Animals • Personal Service
Citywide, Suburban & County Delivery
Visa • MasterCard • American Express • Discover
PLEASE ORDER EARLY TO GUARANTEE DELIVERY!
Ann Vollmer-Goralski
414/562-3214
If no answer, please leave message.
APRIL 2016 – PAGE 3
A message from Giuseppe Vella,
Italian Community Center President
I hope everyone had an enjoyable celebration of Easter this past
Sunday.
On behalf of the ICC Board, I
can report that your organization is
headed in the right direction. We
have tackled many complicated fiscal issues over the last few years
and are moving ahead at full speed.
We hope to have a major announcement about the future of our organization soon.
As you can read in this issue,
our annual Courtyard Music Series
will start in June. I encourage all of
our members and friends to support the series, which is being
offered this year on Monday,
Tuesday and Thursday nights,
June 9 – Aug. 30 and Tuesday and
Thursday nights, Sept. 1-29. I’m
pleased to announce that the
Bartolotta Restaurant Group will
be joining the ICC in sponsoring
the 2016 series.
Festa Italiana
I hope you know by now that our
39th annual Festa Italiana will be
the fourth weekend in July. The
dates are: Friday, July 22 through
Sunday, July 24.
These are some of the activities
that I can report to you about this
year’s Festa:
• We will have the free carnival
rides returning on the north end of
the grounds.
• The replica of the Trevi
Fountain and all of our other
Italian attractions will be returning.
• We are adding a third entertainment stage. Our former Cucina
Showcase Stage will be used for
entertainment. We’re looking at
this stage for primarily operatic
and theatrical productions.
• The Cucina Showcase will be
moving to our cultural area on the
north end of the grounds. Our goal
is to create a piazza-type of atmosphere in this area. The Cucina
Showcase will join our regional
exhibit, the cinema tent, the
Pompeii Church and vintage photo
exhibit, the artists and authors
tent, and the gondola rides ticket
and staging area.
• Festa will have two new food
vendors, Charcoal Grill and Cedar
Crest Ice Cream. Both are longtime
Summerfest vendors and will occupy the same booths that they utilize during that event.
• On Saturday, July 23, we are
partnering with the Vince
Lombardi Cancer Foundation for
the 3.1-kilometer (5-mile) Lombardi
Run/Walk. The event will draw several thousand runners (and walk-
ers) down to the Summerfest
grounds. We anticipate that many
of them will stay after the race and
enjoy Festa. We are offering the
participants an invitation to attend
our Sunday Mass and receive a special blessing.
• As you can read in this issue,
we have announced the start of
ticket sales for a Sunday night
show at the BMO Harris Pavilion
with young singing sensation
Jackie Evancho. We’re hoping to fill
all of the seats. I hope everyone
who is able to attend will support
us in the endeavor.
– Giuseppe Vella
ICC President
Jackie Evancho coming to
Festa Italiana on July 24
from page 1
the number five spot on Billboard’s
Classical Album Artists Chart.
Evancho has participated in the
lighting of the National Christmas
Tree in Washington, D.C. where
PAGE 4 – APRIL 2016
she delighted President and Mrs.
Obama, performed before 100,000
people in Russia with opera stars
Dmitri Hvorostovsky and Sumi Jo
prior to the opening of the St.
Petersburg Economic Forum, performed in Japan before the Royal
Family at the Imperial Palace, and
for Pope Francis during his last
U.S. visit in 2015.
Evancho has also performed the
classic film song “Over the
Rainbow” at the prestigious
Songwriters Hall of Fame induction ceremony and performed as a
special guest in Cirque du Soleil’s
“One Night for One Drop” benefit
at the Bellagio in Las Vegas in
2013.
Billboard Magazine named
Evancho to its list of music moversand-shakers under the age of 21 in
2011 and again in 2012 because her
“spellbinding operatic vocals possess a power and poignancy that
often moves listeners multiple
times her age to tears.”
ICC President/Festa General
Chairman Giuseppe Vella said,
“Audiences at Festa will be moved
by this platinum-selling singer and
will not want to miss this one-night
performance.
For
more
informationon
Evancho, visit her official website:
http://jackieevancho.com.
THE ITALIAN TIMES
Makers of hand-crafted artifacts sought for display
outside of Pompeii Exhibit at Festa Italiana 2016
by Susie Christiansen
and Christine Conley
In our capacity as managers of
the Pompeii Church exhibit at
Festa Italiana, we are seeking persons who are skilled in the creation
of both religious artifacts and nonreligious Italian traditions, such as
palm weaving, hand-strung knotted
rosaries, hand-crafted bookmarks,
bomboniere, Carnevale masks,
embroidery, beading, crocheted or
knitted prayer shawls, etc.
We envision small tables set up
outside of the Pompeii Exhibit,
where these talented individuals
will enjoy a relaxing afternoon cele-
brating their craft. Those who participate should be willing to talk to
the public about the craft, should
people stop by to inquire. We
believe they will stop. We want to
celebrate these time-honored crafts
and bring them to the forefront.
We want the public to learn
more about these traditions and
possibly develop an interest in continuing them and carrying them
forward.
If you have a craft you would
like to share at Festa Italiana, complete the slip below or simply contact us by email at: smdcicc@outlook.com.
Festa Italiana organizers
announced they are bringing back
the “$7 for 7 Days Spring Fever
ticket deal” for the third consecutive year. The online only ticket
deal begins Monday, Apr. 18 and
runs until Sunday, Apr. 24.
The promotion will also run May
16-22 and June 13-19. The $7 for 7
Days ticket promotion is available
online only at none other than
www.festaitalina.com. Please click
on the Ticket tab to purchase your
tickets. Regular $10 advanced
online tickets will be available in
early April.
“We encourage all ICC members
to take advantage of the $7 for 7
Days Ticket Deal. It’s a great way
to get your tickets early at an
affordable price,” said Giuseppe
Vella, Festa General Chairman.
from page 3
“Who do you have who’s Italian?”
The official answered, “Sibby Sisti.”
Sebastian Daniel “Sibby” Sisti was
a career utility player. He filled in
for regulars in the starting lineup
at virtually every position except
pitcher and catcher. Tony’s initial
reaction to the suggestion was,
“Sibby Sisti? Are you kidding me?”
The 1954 Braves featured several
big name players – Eddie
Matthews, Warren Spahn, Lew
Burdette, Joe Adcock and a rookie
named Henry Aaron. Sibby Sisti,
who had nine at-bats and two hits
in his final big leagues’ season, was
not one of them.
Regardless of his batting numbers, Sisti’s perseverance in the
face of numerous injuries made
him a fan favorite, and Tony said
he would get together a special day
for Sisti. Tony purchased a bunch
of $1.85 seat tickets and sold them
for $10 to raise funds. Being the
salesman he was, Tony sold lots of
tickets and was able to buy a
$1,000 saving bond for Sisti, a diamond wristwatch for his wife, and
bicycles for the couple’s four children. In addition, more than 35,000
fans turned out for “Sibby Sisti
Day.”
Tony’s many and varied activities could not have been possible
without the moral support and sacrifices of his wife of 52 years, the
late Sadie Orlando Machi. Tony
and Sadie raised four children, Dr.
Anthony, Dr. Grace Lucretia,
Attorney Salvatore (Ted) and the
late Peter. They have 12 grandchildren and five great-grandchildren.
Tony and Sadie demonstrated
their commitment to their children
through their faith, support of
higher education and community
service.
In 2011, the Machi children
hosted a 90th birthday party for
their father. The family asked
guests, in lieu of gifts, that they
make donations to the ICC in memory of their mother, Sadie. The
event resulted in more than $9,300
in memorial donations.
Festa’s ‘$7 for 7 Days online
ticket deal’ is back starting
Monday, Apr. 18
Tony Machi to be
honored by OSIA
THE ITALIAN TIMES
FESTA ITALIANA CRAFTER INFORMATION FORM
Craft: ______________________________________________________
Name: ______________________________________________________
Address: ____________________________________________________
Phone Number: ______________________________________________
Email Address: _______________________________________________
Send this form to: Festa Italiana, Re: Hand-Crafter, 631 E. Chicago St.,
Milwaukee, WI 53202.
Winter bocce
championship goes
to Porticello
Fishermen in the Sicilian town
of Porticello were probably waking from a night’s slumber when a
bocce team bearing the town’s
name won the winter championship at the Italian Community
Center in Milwaukee.
Team Porticello, the first-place
champs in the ICC’s Monday
night league (22 wins, 2 losses)
rolled past three worthy opponents in the Mar. 7 playoffs to win
the title.
Playing for Porticello were
Vincent Corrao, Tony Lococo, Bob
Schneider and Mario Orlando. As
the victors, each received a $15
gift certificate for Cafe La Scala,
the public restaurant at the ICC.
In the championship game,
Porticello defeated Amici’s, runner-up in the Monday night
league (19-5 record), by a score of
12-4.
The players on Amici’s – Frank
Cannestra, Rick Beri, Mike Lange
and Felippo Cannizzo – were
given a $5 La Scala gift certificate.
To reach the championship
match, Porticello rolled past
Tarantino’s Handycappers, 12-7,
in the quarterfinals and edged
Felice Amici, 12-11, in the semifinals. Tarantino’s Handycappers
won the Thursday night league
title with a 15-6 record. Felice
Amici was the Tuesday afternoon
seniors’ champ with a 19-5 record.
Amici’s came to the title match
by notching earlier victories over
Club Garibaldi, 12-8, and Club
Garibaldi Society, 12-2. Club
Garibaldi was the Wednesday
night league champion (22-2
record) and Club Garibaldi
Society was the same league runner-up (18-6 record).
Felice Amici won its opening
round game over Pallino Magnets,
12-7. Pallino Magnets was runner-up in the Tuesday afternoon
seniors’ league (17-7). Club
Garibaldi Society won its quarterfinal match over Paesani, 12-5.
Paesani was the Thursday afternoon seniors’ champion (19-5)
“For the first time, court
assignments were by luck of the
draw,” said Dan Conley, bocce
leagues coordinator. “Teams could
practice wherever they chose but
don’t know until game time which
court they would be on and who
they would play. It added suspense to the tournament.
“The match-ups for the first
round were drawn from two pools
–the top four first place teams and
a second pool of the lowest seeded
first place team and the three second-place teams that qualified for
the playoffs. I felt the top four had
earned the right to each have a
court. All of the individual league
coordinators and teams liked the
changes, and we will probably
continue them. All in all, it was a
great tournament and we saw
some fun match-ups.”
Having a spring sale. Place an
ad in our next issue. For
information on ad sizes, costs
and deadlines, call (414)
223-2189 or send an email to:
themman@italiancc.org
Meet the ICC’s winter bocce champions, Porticello, which won the
Monday night league regular season championship, then rolled past
three opponents in the Mar. 7 playoffs to win the season title. From the
left: Bob Schneider, Tony Lococo, Vincent Corrao and Mario Orlando.
(Photo provided by Dan Conley)
APRIL 2016 – PAGE 5
‘A Taste of Italy’ awaits; bring your
appetite to ICC on Apr.17
from page 1
(Peter Balistrieri and Tom and
Ted Pappalardo) will play Italian
and Sicilian music in the galleria.
Their appearance is sponsored by
La Società di San Giuseppe, which
made a monetary donation for the
event, Romano said. Balistrieri and
the Pappalardo brothers are carrying on the strolling musician tradition started by their fathers more
than 60 years ago.
Both Tradizione Vivente and the
Sicilian Serenaders have been regular participants in “A Taste of
Italy” since its inception.
Returning for a third year,
vocalist Jayne Taylor will grace
the “Taste of Italy” audience with a
selection of popular international
songs, including some Italian
favorites. Jayne, Festa Italiana’s
2007 “Italian Idol” winner, has won
numerous awards, as well as hosted and produced her own local
access TV show. She will be coming
off a performance at the Sinatra
tribute show, hosted by the Filippo
Mazzei Lodge of the Order Sons of
Italy in America, on Apr. 2.
Taylor will have CDs available
for purchase at “A Taste of Italy.”
All of the entertainers donated
their time and talent for this event.
Giant raffle
A giant raffle will be held in conjunction with the event. Buy tickets
– $2 each or seven for $10 – for
chances to win these prizes: 1st – a
diamond cocktail ring (courtesy of
Ted Glorioso and Glorioso’s Gold
Imports & Diamond Center), 2nd –
$500 cash, 3rd – $300 cash, and 4th
– $200 cash.
“We’re encouraging all of our
members to sell or buy the raffle
tickets which have been mailed to
them,” Romano said. Included in
the mailing is a return envelope
addressed to the raffle chairs Marie
and Jim Schwindt. “Simply put
postage on the envelope to return
the stubs and payments from the
ticket sales,” Marie Schwindt said.
Checks are payable to the Italian
The Sicilian Serenders
Community Center.
Raffle tickets will be sold right
up to the time of the drawing,
which will take place minutes
before the close of the event.
“Winners need not be present, but
it’s a lot more fun when they are in
attendance,” the Schwindts said.
Grazie! Grazie! Grazie!
“This event would not be possible without the outstanding support of the societies and organizations, the food purveyors, the volunteers of the ICC and the cooperation of the Italian Conference
Center staff,” said Romano. “After
Festa Italiana, this event – ‘A Taste
of Italy’ – is our biggest fundraising
activity. The success of ‘A Taste of
Italy’ helps the ICC continue its
mission in Milwaukee.”
Romano announced that ICC
President Giuseppe Vella and his
family, owners and operators of
Peter Sciortino Bakery, are providing all of the rolls. Grande Cheese
is donating all the cheese (grated
Romano, Provolone and mozzarella). Glorioso’s Italian Market is
supplying its Roman antipasto and
providing the staff for the booth
where this new menu item will be
Having dinner for up to 300 guests?
Entertain them at the Italian
Conference Center’s
FESTA BALLROOM.
A gorgeous setting in which to enjoy great food!
The Italian Conference Center
in the Italian Community Center
631 E. Chicago St. (a block west of Summerfest)
Call David or Kim Marie at 414/ 223-2800 to
reserve your party or meeting space at the ICC.
Visit: www.ItalianConference.com
PAGE 6 – APRIL 2016
sold. Suminski Family Funeral
Homes provided a $500 donation
for raffle ticket printing. New sponsor Catalano Produce (John
Catalano) is supplying various
types of lettuce for salads, sandwiches and subs.
The names of more of the product donors (who have stepped forth
as of press time) appear in the following menu listing.
Taste of Italy menu
We’ve kept you waiting long
enough. Here’s what you’ve been
waiting to read, the menu for the
20th annual “A Taste of Italy.”
In the Pompeii Grand Ballroom:
• Pizza with assorted toppings –
courtesy of the Giacomo Fallucca
family, makers of Palermo’s Pizza
(“Dat’s da Best”). Booth staffed by
members of the Abruzzese Society.
• Italian-breaded pork tenderloin (with sweet peppers and
onions). Served by Ann Romano,
Vivian Balistreri and the Maria
Assunta Society.
• Arancini (rice balls). Booth
will be staffed by the Milwaukee
Jayne Taylor
Ladies of UNICO. Rice balls made
by ICC staff.
• Italian sub sandwiches and
panini sandwiches, new to the
menu, with lunch meat courtesy of
Patrick Cudahy’s Pavone Deli
Company and cheese courtesy of
Grande Cheese. The booth will be
staffed by members of the Santa
Rosalia Society.
• Sfincione (thick crust Sicilianstyle pizza) – courtesy of Dean
Cannestra family and friends of
Nessun Dorma and Divino Wine &
Dine restaurants.
• Manicotti – courtesy of ICC
members Anna Pitzo and Sophia
Michalovitz.
• Italian sausage sandwiches
(with sweet green peppers and
onions) – courtesy of Greco & Sons
and the Venice Club. Booth will be
staffed by the Pompeii Men’s Club.
• Lentil soup, chicken pastina
soup and Italian wedding soup –
served by members of La Società di
San Giuseppe.
• Roman antipasto – courtesy of
Continued on page 7
Ann Romano recalls
how ‘A Taste of Italy’
came into existence
On Sunday, Apr. 19, the
Italian Community Center will
sponsor its 20th annual “A Taste
of Italy.” Chairperson Ann
Romano, who has been actively
involved in all but one, recalled
for The Italian Times how “A
Taste of Italy” came into existence.
“In the fall of 1995, Bill and
Rita Jennaro, Mario Carini and I
went down to Chicago to see one
of the Italian feasts. My husband,
Nick, stayed home to watch the
Packers’ game. After the Mass
and procession, there was time to
do some more sightseeing. Bill
suggested that we check out the
‘Taste of Melrose Park’. This is a
street festival with all the food
and beverage stands run by local
restaurateurs and everything you
bought at that time was $1 a portion.
“We were very impressed with
the event. On the way home, I
said wouldn’t it be nice to have an
event like that at the ICC as a
fund-raiser. At the time, we had
a House Committee, on which I
served. The idea of having an
Ann Romano
Italian food-tasting event as a
fund-raiser was discussed and
approved. The plan was to get the
societies and organizations
involved and our members to
make donations and help run the
stands.
“The idea blossomed and after
20 years, ‘A Taste of Italy’ is still
as popular as ever and serves as
the ICC’s second most important
fund-raiser.”
THE ITALIAN TIMES
On the menu at ‘A Taste of Italy’
from page 6
Glorioso’s Italian Market. Served
by Glorioso’s staff.
• Italian salad and small sub
sandwiches – served by the Santa
Rosalia Society.
• Pasta with red sauce – served
by Ann Zambito and her volunteers.
• Meatballs in red sauce –
served by Sandy Mazza and members of her family.
• Deep-fried calamari (squid) –
served by members of the Pompeii
Women’s Club.
• Sfingi (fried bread dough with
sugar and cinnamon) – served by
ICC volunteers.
• Eggplant. Booth staffed by the
Madonna del Lume Society Women.
• Italian wine. Wine courtesy of
the Italian Conference Center.
Members of the Milazzese Social
Club will be volunteer servers.
• Beer – Served by ICC volunteers.
• Soda – Served by ICC volunteers.
• Coffee – courtesy of the Italian
Conference Center. Served by ICC
volunteers.
In Festa Hall:
• Gelato – courtesy of Joe Reina
and Gelateria Italiana. Served by
ICC volunteers.
• Cannoli – served by members
of the Addolorata Society. Made by
Sciortino’s Bakery.
• Eclairs – served by ICC volunteers. Made by Sciortino’s Bakery.
• Italian cookies – Served by
members of the St. Theresa Society.
Made by Sciortino’s Bakery.
• Pizzelle (Italian wafer cookies)
– with pizzelle-making demonstrations by Rosalia Ferrante and her
helpers.
• Spumoni –Served by ICC volunteers.
• Bottled water – courtesy of the
Italian Conference Center. Served
by members and volunteers on
behalf of the Filippo Mazzei Lodge
of the Order Sons of Italy in
America.
In addition to the donors, monetary donations have been made by
various societies. These monetary
donations help to defray the cost of
food that is not donated. A complete report on the donations will
appear in The Italian Times after
the event.
Tradizione Vivente, the Italian Dance Group of
Milwaukee, is seen here performing at the 2015 “A
Taste of Italy.” The group, which has been in existence
for more than 65 years, is a regular in the Taste lineup.
The group is scheduled for two performances on
Sunday, Apr. 17. (Times photo by Tom Hemman)
Taste of Italy Committee
Joining Romano on the Taste of
Italy Committee are: Tony Zingale
(volunteer meal ticket chair), Marie
and Jim Schwindt (raffle ticket
chairs), Laurie Bisesi (ICC
Business
Manager),
John
Sanfilippo (beer and soda bars),
and Tom Hemman (publicity).
Come to the ICC for your Easter
Sunday feast; call for reservations
The Italian Community Center
invites its members and the public
to an all-you-can-eat Easter
Sunday brunch in the Pompeii
Grand Ballroom. Easter is Sunday,
Mar. 27.
Brunch prices are $24.95 for
adults and $14.95 for each child
under the age of 12. Pre-paid reservations are required.
The ICC is taking reservations
on the half-hour, starting at 10:30
a.m. with the last reservations
taken for the seating at 2 p.m.
Please call 414-223-2180 with your
credit card handy to reserve your
time and table. You can also sign
up for the brunch by stopping in at
the ICC reception desk on weekdays between 7 a.m. and 5 p.m. The
Italian Times has been asked not to
put a reservation form in the news-
Thanks for your
donations to the ICC
The officers and directors of
the Italian Community Center
wish to thank and acknowledge
all those who pledged, fulfilled a
pledge, or made a contribution to
the nonprofit organization.
To obtain information on how
to make a pledge or make a donation, please call 414-223-2808.
The following donations were
received between February 9 and
March 16, 2016.
In memory of Peter Frank
Sorce
Peter T. and Kathy M. Sorce
Christina Sorce
In memory of
Ted J. Catalano, Sr.
Daniel and Nancy Sparacino
John and Theresa Gamsky
Michael V. and Linda M.
Vonderheide
Lawrence J. and Ann E.
Castiglione
Joseph Dentice
THE ITALIAN TIMES
Gary A. Catalano
Mark H. and Jacqueline M. Gold
Robert W. and Barbara M.
O’Brien
Salvatore J. and Antonette M.
Lo Coco
Michael A. and Kelly J. Bichanich
Leonard T. and Maria C. Machi
Joseph and Ann Zambito
Norbert F. and Dorothy Whittle
Thomas J. Spera
Timothy P. and Margaret A.
Kezman
In memory of Harry
Michalovitz
Anna Pitzo
Ann Romano
In memory of Sally Rondinelli
Paul Mandella
In memory of Alex Radke
Tony Machi
In memory of
Vincent S. Azzolina
John and Maria Carmen
The Azzolina Family
paper because of a history of late
submittals of these forms on which
people request seating times which
have long been filled.
If you’re interested in the earliest reservation times – 10:30 a.m.,
11 a.m., 11:30 a.m. or noon – you
should act promptly as these slots
sell out the quickest.
As always, the Easter brunch
menu is extensive and sure to satisfy everyone’s cravings. It includes
black pepper and garlic crusted
sliced prime rib; bone-in Virginia
maple ham; southern fried chicken;
chicken scallopini; baked cod with
lemon beurre blanc; roasted vegetable lasagna; cheese tortellini;
penne pasta; marinara sauce;
Alfredo sauce; rice pilaf; fire roasted corn; arancini (rice balls); garden fresh greens; creamy Caesar
salad; farfalle pasta salad; seasonal
fruit with mint; Italian olive salad;
antipasto; cottage cheese; baby red
potato salad; omelettes made-toorder (including egg whites and
Egg Beaters); applewood smoked
bacon; sausage; pancakes; lyonnaise potatoes; French toast; artisanal breads (assorted dinner rolls,
butter croissants, fresh bread,
bagels, danish and muffins); homemade fruit pies; tortes; cannoli;
tiramisu; Italian cookies; fruit
juices; coffee; tea; and milk.
Free parking is available in the
lot south of the building.
ICC’s 21st annual
“A Taste of Italy”
Sunday, Apr. 17
11:30 a.m. – 3:30 p.m.
ICC’s Columbus Day
Celebration
Saturday, Oct. 8
UNICO Scholarship Awards
Banquet
Tuesday, May 17
ICC’s 2nd annual Holiday
Boutique
Saturday, Nov. 26
ICC’s Mother’s Day Brunch
Sunday, May 8
ICC’s 3rd annual Festival di
Danza e Cultura
Friday, Oct. 21
ICC’s 39th annual Festa
Italiana
Friday, July 22 – Sunday, July 24
ICC’s Membership Christmas
Party
Thursday, Dec. 15
ICC’s 3rd annual Casino Night
Friday, Sept. 9
APRIL 2016 – PAGE 7
Let the political debate begin
The Italian Community Center was
the site for the first political
debate between Milwaukee County
Executive Chris Abele and State
Senator Chris Larson. The debate
occurred on Feb. 22. Larson (seen
on the far right) is opposing Abele
(middle) in the Apr, 5th election.
The winner will receive a fouryear term. The debate was sponsored by Public Policy Forum, a
nonpartisan public policy research
organization and good government
watchdog. The moderator was Rob
Henken (first on left), president of
Public Policy Forum. The organization holds events at the ICC on a
regular basis. Larson and Abele
were the top vote-getters in the
February primary for race for
county executive. With 2016 being
an important election year, the big
question is: Will the ICC be chosen
for an event by any presidential
candidate? It has happened in the
past, In 2004, Democratic Party
candidate John Kerry held a rally
and the incumbent George Bush
attended an event for his
Republican Party supporters.
(Times photo by Tom Hemman)
Festa Patrol
looking for
volunteers
Ralph Busalacchi, manager of
the Festa Patrol, is seeking volunteers to serve on his crew during
Festa Italiana, July 22-24.
Volunteers on the Festa Patrol
serve as first responders to a variety of situations on the festival
grounds, ranging from security and
first aid to lost children. They
strive to keep order along parade
and procession routes and work to
ensure that Festa’s guests experience a pleasant and safe family
event.
Those interested in volunteering
should contact Busalacchi at 414483-1562 or email him at abodanza1@sbcglobal.net.
May issue
deadline
All advertising copy, news
stories and photos for publication in the May 2016 issue of
The Italian Times must be submitted to the editor no later
than Saturday, Apr. 9.
All materials can be emailed
to editor Tom Hemman at themman@italiancc.org, sent to The
Italian Times, 631 E. Chicago
St., Milwaukee, WI 53202.
For further information, call
414-223-2189.
Commitment-based
ICC membership
payment options
Presently, there are two payment options available to you
should you choose a 2-year membership or a 3-year membership.
1. You may pay each January
for the duration of your 3-year or 2year membership. As an show of
good faith, you must sign the statement at the bottom of the new
application (that appears on the
next page).
2. You may pay for your full
3-year or 2-year membership by the
end of the first year – in 4 quarterly payments.**
** If a member pre-pays for a 2year or 3-year membership, and
passes away or moves out of state,
the remainder of their membership
dues will be donated to the Italian
Community Center in the member’s name.
Calendar of Events
March 29 – April 27, 2016
Tuesday, Mar. 29
• Milwaukee Ladies of UNICO Board meeting, 6 p.m.
Wednesday, Mar. 30
• Pompeii Women’s Club general meeting and dinner, 6:30 p.m.
Wednesday, Apr. 6
• Pompeii Women’s Club Board meeting, 6:30 p.m.
Monday, Apr. 11
• Italian Community Center Finance Committee meeting, 6:30 p.m.
Tuesday, Apr. 12
• Abruzzese Galileo Galilei Society meeting, 7 p.m.
• Milwaukee Chapter UNICO National meeting, 7 p.m.
Thursday, Apr. 14
• Italian Community Center Board meeting, 6:30 p.m.
• Società Santa Rosalia meeting, 7 p.m.
Friday, Apr. 15
• Abruzzese Galileo Galilei Society social, 6 p.m.
• Italian Community Center Avanti Committee participates in Gallery
Night, 6 –10 p.m. Details in this issue.
Saturday, Apr. 16
• Italian Community Center Avanti Committee participates in Gallery
Day, 11 a.m. – 3 p.m. Details in this issue.
Sunday, Apr. 17
• Italian Community Center’s 21st annual “A Taste of Italy,” 11:30 a.m. –
3:30 p.m. Details in this issue.
Tuesday, Apr. 19
• Italian Community Center Culture Committee meeting, 6 p.m.
• Filippo Mazzei Lodge/Order Sons of Italy in America
PAGE 8 – APRIL 2016
general meeting, 6 p.m.
• Milwaukee Ladies of UNICO general meeting, 6 p.m.
Thursday, Apr. 21
• Italian Community Center membership dinner, 5:30 p.m.
• Italian Community Center general meeting, 6:30 p.m.
Saturday, Apr. 23
• Italian Family History Club meeting, 10 a.m. Details in this issue.
Tuesday, Apr. 26
• Milwaukee Ladies of UNICO Board meeting, 6 p.m.
Wednesday, Apr. 27
• Pompeii Women’s Club general meeting, 5:45 p.m.
Daily and weekly classes and activities
• Bocce leagues. The spring season goes on through the week of May 9.
Multi-league championship playoffs tournament on Monday, May 16 at 7
p.m.
• ICC’s free Children’s Italian class. Spring semester continues on consecutive Saturdays through May 7 from 2 to 4 p.m. Children, 6 – 12 years
old, can be enrolled before any class.
• ICC Italian classes for teens and adults. Spring semester continues on
Tuesdays through May 17. Italian I at 5:30 p.m. and Italian II at 7:30
p.m. No new registrations accepted.
• I Bei Bambini, The Children’s Italian Dance Group. This children’s folk
dance group practices weekly on most Mondays at 6:30 p.m. at the ICC.
New dancers welcome. For details, visit www.tradizionevivente.com.
• Tradizione Vivente, The Italian Dance Group of Milwaukee. This folk
dance group practices weekly on most Tuesdays at 7 p.m. at the ICC. Visit
www.tradizionevivente.com for details. Ballate con noi! Dance with us!
THE ITALIAN TIMES
THE ITALIAN TIMES
APRIL 2016 – PAGE 9
ICC’s St. Joseph’s Day Celebration Luncheon –
March 18, 2016
Chairperson Mary Winard thanked guests for coming and acknowledged
donors to the event. Donors included Rose Purpero Spang, Milwaukee
Chapter UNICO National, Pompeii Women’s Club, Pallotine Fathers and
Brothers and Pauline Cannestra. It should be noted that Mary was also a
donor to the luncheon.
The Very Rev. Timothy L. Kitzke, ICC Chaplain, blessed guests at each of
the tables before they ate.
ICC President Giuseppe Vella welcomed guests to the organization’s
24th annual St. Joseph’s Day
Luncheon.
Times photos by Tom Hemman
Joanne Czubek stands alongside the St. Joseph’s Day
altar she decorated for the luncheon. The altar with St.
Volunteers Rosemary Joecks (left) and Ann D’Amico Skoczynski helped to
hand out gift bags filled with fruit and blessed bread to each attendee.
PAGE 10 – APRIL 2016
Joseph holding the Christ Child is the centerpiece of
the event.
ICC member John Puchner volunteered to perform religious music and
Italian standards during the luncheon.
THE ITALIAN TIMES
Photographer Gerry Geischer to display her
work for Gallery Night & Day at ICC, Apr. 15-16
The Italian Community Center’s
Avanti Committee is pleased to
announce that photographer Gerry
Geischer will be showcasing her
unique collection at the ICC during
the Gallery Night & Day program,
Friday and Saturday, Apr. 15 and
16.
Liz Ceraso, Avanti Committee
co-chair, said Geischer, a Whitefish
Bay resident and ICC member, will
display and sell photos from her
unique collection from 6 to 10 p.m.
on Apr. 15 and 11 a.m. to 3 p.m. on
Apr. 16 in the Board Room.
Ceraso encourages ICC members to join the general public in
viewing Geischer’s photos. Admission and parking are free. Wine
and cheese will be served during
the Friday night display hours.
While attending, enjoy a meal at
Cafe La Scala, the public restaurant at the ICC. For reservations,
call 414-223-2185.
Geischer and her photos
Geischer’s images, taken during
numerous hiking trips in the Swiss
Alps, depict farming life on lofty
mountain slopes. She captures the
age-old process of cheese-making
and inside milking huts. Her photos, all taken in natural light, are
unaltered.
In contrast, her colorful photos
in Burano, Italy, show fishermen
with their vividly painted “barca”
(boats).
Earning a Master of Art Degree
and her profession in illustration
qualified Geischer to be an instructor at the Milwaukee Area
Technical College for three decades.
Gallery Night & Day facts
In its 29th year, the Gallery
Night & Day program is organized
by the Historic Third Ward and
East Towne Associations. The ICC
joins numerous other venues as a
participant. Art fans can travel
between exhibits in the free Xpress
shuttle. For more information, visit
www.historicthirdward.org.
There will be a banner hanging
outside the ICC as well as other
venues indicating their participation in the Gallery Night & Day
program.
Seen here are two images that
Geischer provided.
St. Joseph’s Day collection for the poor
Donations were collected at this table for the Three
Holy Women Parish Food Pantry. Making charitable
donations to those in need is associated with the
theme for St. Joseph’s Day. In Italy, Father’s Day is celebrated on the Feast of St. Joseph. It honors the day
THE ITALIAN TIMES
when the prayers of the people of Sicily were
answered during a severe drought when many were
dying of starvation due to the lack of precipitation. St.
Joseph interceded on their behalf and rain was sent to
nourish the crops that sustained life on the island.
Italian Times
editor looking
for writers to
help with Festa
issue stories
Tom Hemman, editor of The
Italian Times, is looking for individuals to help write some of the
articles that will appear in the
June 2016 issue or the
July/August 2016 Festa Italiana
edition.
Persons with solid writing
skills and/or a basic understanding of the newspaper reporting
principles should contact
Hemman at this email address:
themman@italiancc.org or call
him at 414-223-2189.
These are voluntary positions
which offer individuals opportunities to get the stories they
write published with their
byline, which may be valuable
when they seek future employment in journalism, public relations, marketing or general writing fields.
Some assignments will require
interviewing skills. Background
information for all stories will be
supplied by th editor.
“We can also assure writers
that they will receive tickets for
Festa Italiana, July 22-24, on
the Summerfest grounds,”
Hemman said.
APRIL 2016 – PAGE 11
Italian Society and Club News
WisItalia demonstrates
support for MPS’ Victory
Italian Immersion School
WisItalia presented a $2,600 grant to representatives of Milwaukee Public
Schools and its Italian Immersion Program at Victory School on the city’s
south side. Al Rolandi, WisItalia President, made the presentation to MPS
Superintendent Dr. Darienne Driver and Victory Principal Janine Cano
Graber. Dr. Driver thanked WisItalia for its 10 years of continuous support for the immersion school and she expressed the strong commitment
of MPS to Victory for continuation of the immersion program through
eighth grade. From the left: Principal Janine Cano Graber, Al Rolandi,
Sandra Liliana Pucci, Ph.D, Associate Professor of Linguistics, University
of Wisconsin-Milwaukee, Sandro Corso, Education Office Director,
Consulate General of Italy in Chicago, Dr. Darienne Driver, and Tony
Bruno, WisItalia Past President and representative of the Italian
Workmen’s Club of Madison. (Photo provided by WisItalia)
My family history journey
by George Koleas
When I was a child, I listened to
the stories being told at different
family events. The adults were very
interested in sharing them. As
much as they enjoyed telling their
stories, they enjoyed hearing those
of others. As I grew older, the stories became more interesting to me,
and I started to listen more carefully to the details that they relayed.
The stories were interesting
because of their variety. Some of
them were funny. Some were sad.
Some were tragic. At that time in
my life, they were just entertaining
stories.
I can tell you the exact moment
when the stories became real and
very important to me. It was when
my nonna, Concetta Alioto Costa,
died. A switch within me was
turned on. I had to know more
about her. At nearly the same time,
I had to know more about Joseph
Costa, my nonno, whom I never
knew. This desire to know more
quickly expanded to everyone in
my family. I was determined to find
all of the generations as far back as
I could go. Simultaneously, I needed to know more about my wife’s
family, too.
I started with the stories I had
heard. From my memories, I wrote
them down. Then I asked questions
of the remaining family members
about those stories. I learned many
new details. I also learned variations on the same story. They
pointed the way to the information
I had to find. I had to learn how to
find this information.
I began reading books about
genealogy, the study of family history. I learned that there were societies and groups that were full of
people trying to do the same thing I
was doing. I joined the Milwaukee
County Genealogical Society and
the Wisconsin State Genealogical
Society. I learned that the
Continued on page 13
PAGE 12 – APRIL 2016
The Filippo Mazzei Lodge of the
Order Sons of Italy in America
(OSIA) will present “A Tribute to
Frank Sinatra” starring Chicagoland crooner Jim Bulanda on
Saturday night, Apr. 2, at the
Italian Community Center, 631 E.
Chicago St., Milwaukee. Doors
open at 4:30 p.m.
Opening for Bulanda will be
Jayne Taylor, a talented local
vocalist, who will take the stage at
5 p.m. Bulanda will perform from 7
to 9 p.m.
Tickets, which are available for
$10 per person, must be purchased
in advance. Tickets can be obtained
at the ICC during regular business
hours or by contacting Ralph
Busalacchi at 414-483-1562.
Food and beverages will be
available all night. The staff of
Cafe La Scala, the ICC’s public
restaurant, will be on hand to take
orders beginning at 5 p.m. An
Italian American buffet will also be
available in the ballroom.
Jim Bulanda
Chicago’s
famous
Omni
Ambassador East and The Pump
Room. He has entertained audiences as large as 3,000 and has
traveled as far as Nevada and
Arizona to perform. In the spring
of 2001, Bulanda was sent to Las
Vegas by Chicago’s WXRT radio
station to perform in the Fremont
Street
Experience
Talent
Showcase.
Bulanda has entertained audiences at numerous casinos and at
other events.
For more information or for
bookings, Jim can be reached at
219-718-7503 or visit his website,
www.tributetofrank.com.
About Bulanda
Bulanda can easily step into the
shoes of any major Las Vegas
entertainer. He is a vocalist who is
most appreciated and famous for
his impressions of Dean Martin
and, of course, the “Chairman of
the Board,” Frank Sinatra.
He started singing at the age of
seven to entertain his large Italian
family. Throughout his 20s, he regularly sang in church as a cantor. Parishioners soon took notice of
Jim’s beautiful, velvety smooth
voice, and he was often asked to
sing at weddings.
In the early 1990s, Bulanda ventured into the nightlife. He could
frequently be seen singing and dabbling in comedy at Chicago’s local
comedy clubs. Patrons at these
clubs
soon
remarked
on
his remarkable singing voice and
encouraged him to develop his
vocal talent. For the next three
years,
Jim
polished
his
Sinatra classic songs and developed
a nightclub act that includes a
repertoire of 70 classic songs. He
began his professional singing
career in 1994, performing in
numerous nightclubs in Chicago
and northwest Indiana. He has
performed in places such as
Chicago’s East Bank Club, The
Merchandise Mart, Salvatore’s and
Jayne Taylor
Jayne Taylor will perform a
selection of popular international
songs, including some Italian
favorites. Taylor, who won Festa
Italiana’s 2007 “Italian Idol” contest, has received numerous
awards and has hosted and produced her own local access TV
show.
She is also scheduled to perform
at the ICC’s “A Taste of Italy” on
Sunday, Apr. 17.
Last summer, she headlined a
country music/rockabilly program
with Geoff Landon for the ICC’s
Courtyard Music Series. In
December, she sang at the Roma
Lodge in Racine. In November, she
put people in the holiday spirit at
her annual Christmas program at
the Sunset Playhouse in Elm
Grove. Vocalist Pete Sorce joined
her that night.
interested in attending this event or
would like to be added for the society’s mailing list for any future
events, please contact Joann Stern
at jstern@santarosaliasocieta.org or
414-526-4388.
Following the society’s tradition,
a portion of the proceeds from the
event will benefit a local organization. This year, Easter Seals
Southeastern Wisconsin has been
chosen as the beneficiary.
The Enzo Scarano Band will
perform danceable music for all
ages.
Come out and enjoy a great dinner, music/dancing and some fun
drawings. “This event is a crowd
pleaser,” Stern said. “Come for date
night, or meet some friends and
family for dinner.”
There will be a number of drawings held during the evening.
Anyone interested in purchasing
advance raffle tickets should Stern
at the email address or phone number appearing above.
La Società Santa Rosalia di
Santo Stefano Quisquina (Santa
Rosalia Society), founded in 2005,
is a non-profit, charitable organization that promotes preservation of
cultural traditions, family and giving back to the community.
More information on Easter
Seals can be found on its website at
http://www/easterseals.com/wise/our-programs.
Società Santa Rosalia invites all to Spring Dinner
Dance on Saturday, Apr. 23
The Santa Rosalia Society is
holding its 2016 Spring Dinner
Dance and invites all to attend. The
event will be held on Saturday,
Apr. 23 at the Hilton Milwaukee
City Center, 509 W. Wisconsin
Ave., in downtown Milwaukee.
The event will begin with a cocktail reception at 5 p.m. followed by
dinner an hour later.
George Koleas
Tickets still available for
OSIA’s ‘Tribute to Sinatra’
concert on Saturday, Apr. 2
The costs have been set at $65
per Santa Rosalia Society member
or $70 for each member of the general public. Children, 12 and under,
can attend for $20 each. These costs
include entry, dinner, dessert and
music. Advance registration is
required. Space is limited. If you are
THE ITALIAN TIMES
My family history journey
from page 12
Milwaukee County Historical
Society had a research library with
many of the records that I needed
to find. I learned that there were
resources at the Milwaukee Public
Library. I found that there was an
organization called Pursuing Our
Italian Names Together. It was an
organization that specialized in
Italian genealogy with members
like me, who were looking for their
Italian families. Soon after I joined,
I contacted other members looking
for information. I found cousins I
did not know I had. They were
related in some way to the surname
Alioto. Some of the surnames they
were looking for included:
Balistreri, Bellanti, Busalacchi,
Dentice, Machi, Sanfilippo and
many, many others with various
spellings. Exchanging information
enabled us to connect our families.
As we shared more information, we
made more connections, and we
extended our family history farther
into the past.
A small group of us with an
interest in Italian family history
started to meet in Milwaukee. We
asked the Italian Community
Center to allow us to form an
Welcome
new ICC
members!
The following persons became
members of the Italian
Community Center between
February 9 and March 16, 2016.
Benvenuti! (Welcome!)
Gil Petrovic of Milwaukee
John and Martha Fromm
of Milwaukee
John and Rosalie SanFilippo
of Milwaukee
Correcting an
error in our
last issue
In the caption accompanying
the photo of Sal Mussomeli’s birthday celebration in our March issue,
we inadvertently identified one of
the individuals sitting next to Sal.
The person to his left is Aldo
Zanoni.
Our apologies to Aldo and Sal.
Italian Family History Club. We
became the Milwaukee County
Genealogical Society’s Italian Area
Interest Group and became
Chapter 22 of Pursuing Our Italian
Names Together. Although we did
not know it at the time, many of us
would eventually learn that we
were cousins.
What about those family stories
I heard as a child? Most of them
were true. Some of them were partially true. Others had an element
of truth to them. All of them were
much more amazing and meaningful as more of the facts behind
them became known.
My journey is far from over. I
have many more details to uncover,
more family mysteries to solve and
many more family members to find.
I invite you to start your own journey.
Our next meeting will be
Saturday, Apr. 23, at the ICC, 631
E. Chicago St., Milwaukee, starting
at 10 a.m. and concluding at noon.
Please mark your calendars for the
remainder of our meetings for 2016:
Sept. 24 and Nov. 12.
At our meetings, we discuss new
developments in researching our
family history, members report on
the progress they are making in
their research, members describe
the obstacles preventing them from
finding the information they need,
and other members offer suggestions on how to overcome those
obstacles. When we have new visi-
tors and members, we answer their
questions and get them on the right
path to discovering more about
their families. If you or your families are from the Milwaukee area,
you may even meet a new cousin.
Please feel free to bring guests.
Whether you are just starting or
have been researching your family
for many years, anyone with an
interest in Italian family history is
welcome. Many of our members are
also researching families from
other nationalities.
If you have any questions or
need additional information, please
feel free to contact me, George
Koleas,
by
e-mail
at
GeorgeJK676@wi.rr.com or by calling 262- 251-7216 after 7 p.m.
by Blaise Di Pronio
Who hasn’t or wasn’t fooled on
an annual April Fool’s Day? Most
think that this prankster’s day is
strictly an American curiosity
when, in fact, it is celebrated the
world over in a variety of ways (and
variety of dates). And, of course,
Italy is no exception. There also,
April 1st is a day of practical jokes,
pranks and general silliness, all
played for laughs.
In Italy, as in some other
European countries, April 1st is
known as “Pesce d’Aprile” or April
Fish. Notwithstanding the name,
Pesce d’Aprile is essentially the
same as our April Fool’s Day, and
jokes and pranks abound. Although
the substance of the day is the
same, its association with fish
comes from a specific prank that is
played.
The traditional Pesce d’Aprile
consists of kids sneakingly slapping
on or attaching a paper cut-out of a
“pesciolino” (little fish) on the back
of other, but unsuspecting, kids.
Then, everybody jokingly asks:
“L’hai visto? (Have you seen?) Chi?
(Who?) Il pesce d’Aprile (the April
fish/fool)”. Of course, the victim
doesn’t know that he or she is the
one they are talking about. Sounds
a little old fashioned and electronically challenged? But the kids in
Italy are still doing it.
There are some historical references in what could be characterized as an April Fool’s Day as far
back as the 14th century, but it
was really popularized in 19th century Genoa especially among the
wealthy classes where some of the
pranks were much more elaborate
than the fishy-on-the-back small
fry. Some of these were designed to
fool larger segments of the population. Sound familiar?
In more modern times, adult
pranks have become more sophisticated and on larger scales. Hoaxes
such as fake events drawing large
crowds have been staged in Italy
only to be told they were all gullible
fools. Ministry of Interiors news
flashes of Martian landings (a la
Orson Welles) or distribution of
free money have taken place there,
and the media has had a ball
reporting on these and many such
fooleries.
As you know, Italy is surrounded by water, and words with
“pesce” (fish) are very common
there. Fishing, swimming, sailing,
cruising and, of course, seafood, are
all vital aspects of Italian tradition
and culture and so, many common
expressions emanate from our wet
friends and here are just a few:
• Un pesce lesso: a boring person.
• Trattare a pesce in faccia: to
mistreat or humiliate.
• Buttarsi a pesce: to make a
dive for or begin an activity with
enthusiasm.
• Pesce grosso: big shot.
• I pesci grossi mangiano i piccini: big fish eat little fish.
• Chi dorme non piglia pesce:
the early bird catches the worm.
• Un pesce fuori d’acqua: a fish
out of water.
• Non sapere che pesce pigliare:
to be at wits end or don’t know
which way to turn.
“What’s that sign on your back?”
April foolery in Italy or
‘slapping with the fishes’
Rosario Spella celebrates 96th birthday
Rewriting
history
It should be noted that in our
March issue feature on restaurateur Peter Carini and his Conca
d’Oro, we wrongly indicated that,
when he was growing up in
Porticello, he began delving in
pizza making in his father’s eatery.
Boy, did we goof there, as we mixed
up Peter’s history with that of one
of his employees. Peter’s father
was in fact, like most Porticellesi
men, an expert fisherman.
Our apologies for confusing
Peter and, even more, his friends
and family who obviously knew the
truth and, apparently, have been
making light of our mistake and
teasing Peter endlessly for our
rewriting his resume. But, it suffices to say that he is, in fact, a
master Neopolitan-pizza chef and
probably a pretty good fisherman
to boot as he had a master teacher.
THE ITALIAN TIMES
Longtime ICC member Rosario Spella (seated in front
row next to his wife Josephine) recently celebrated his
96th birthday with his family, Jim and Karen Spella,
Camille Spella, Mary Beth and Roger Hill, Jean Spella,
and Monica Hughes. Rosario and Josephine have 17
grandchildren and 24 great-grandchildren. (Photo provided by Camille Spella)
APRIL 2016 – PAGE 13
Italian Film Festival expands to eight;
Will include acclaimed film Palio
Eight award winning and highly
praised films from Italy will be
shown for the first time in
Milwaukee at the Italian Film
Festival, to be held April 22-24 at
the University of WisconsinMilwaukee’s Union Cinema,
Kenwood Blvd. and Maryland Ave.
As always, admission is free. All
the films are in Italian with
English subtitles.
“Normally, we show seven
films,” said Paul Salsini, chair of
the committee that plans the festival, “but this year we were excited
to add Palio to our schedule.”
Palio, directed by Cosima
Spender, is a critically acclaimed
documentary about the famed
horse race that takes place in
Siena, Italy. Strategy, bribery and
corruption play as much a part as
the skill of the riders. In this documentary, a legendary rider works
the system, paying off younger
jockeys and fixing the race with
average horses. But one jockey
stands in his way, his former
trainee, a handsome young
Sardinian, who is quietly determined to challenge his old mentor.
Their passionate and dramatic battle is an epic and cinematic tale of
Italian life in microcosm.
In his review in Movie Talk,
Jason Best wrote, “Spender’s fascinating documentary gives us an
insider’s view of the passions that
sustain the eight-centuries-old contest and the devious scheming that
goes on behind the scenes.”
Palio will be shown at 5 p.m. on
Sunday, Apr. 24. Just before that,
at 3:30 p.m., another acclaimed
documentary will be shown. Before
The famed horse race in Siena, The Palio, is the subject of an acclaimed documentary, Palio, to be shown
Neorealism: Italy’s Forgotten
Cinema, directed by David Lee
Morea, is a comprehensive documentary on Italian cinema during
Fascism. Composed of clips,
archival footage and interviews
with scholars, the film investigates
how the regime partnered with the
entertainment industry to manipulate public opinion and create political consensus. The film includes
documentation on the building of
Cinecittà, the massive film studio
in Rome.
The Italian Community Center
during the Italian Film Festival in Milwaukee April 2224.
will again sponsor a film, An
Italian Name, Il Nome Del Figlio, a
delightful comedy with some surprise disclosures. It will be shown
at 7 p.m. Saturday, Apr. 23.
“We are most grateful to the
Italian Community Center for
again sponsoring a film,” Salsini
said. “Sponsorship allows us to continue to offer our films free to the
public.”
This is the film festival’s 10th
year. Last year, the seven films
attracted a total of 1,391 filmgoers,
breaking the 2014 record of 1,114,
and it has become one of the most
popular film festivals in the city.
Milwaukee is one of 13 such festivals, which are coordinated by
Italian Film Festivals USA
(www.italianfilmfests.org).
Patrons will find a variety of
films, from comedies to dramas, in
this year’s schedule. “We’re very
pleased with the selection and are
certain audiences will appreciate
all of them,” Salsini said.
The complete schedule
Friday, Apr. 22, 7 p.m.: I,
Continued on page 15
Milwaukee’s Italians who served in the U.S.
Military during World War II – Part 11
Researched and written by the late Mario A. Carini,
Italian Community Center Historian
The information presented here was researched and
copyrighted as a historical record of the men and women of
Italian descent who lived in the City of Milwaukee and
served in the United States Military during World War II.
The information recorded and documented by this
researcher from records kept at the Milwaukee County
Historical Society and the City of Milwaukee Legislative
Reference Bureau. These works were copyrighted in 2004
and an original copy has been placed in the repository at
the United States Library of Congress in Washington, D.C.
The research was secured from City of Milwaukee Directories 1941,
1942 and 1944-45. No directory was published in 1943. The years 1944
and 1945 were combined into one directory.
Name
Ingrelli, Joe
Ingurgio, Joe C.
Iraci, George
Italiano, Andrew
Italiano, Frank
Italiano, Williams
Italiano, Joe
Italiano, Peter
Irolo, Vico
Jagiello, Len
Jennaro, Salvatore
Jendusa, Jack
Jendusa, Jacob
Jendusa, Joe
Jendusa, Peter
Jeffre, Anthony (Giuffre)
Lsbarbera, Jim
Labarbera, Joe
Laberbera, Sam
Labraco, Mike
LaConte, Domenic
LaConte, Joe
LaConte, Sebastian
Lagalbo, Paul
PAGE 14 – APRIL 2016
Branch
Army
Army
Army
Army
Army
Army
Army
Army
Navy
Army
Army
Army
Army
Army
Army
Army
Army
Army
Marines
Army
Army
Army
Army
Army
Address
2214 W.Hopkins
1511 N. Astor
3422 W. Center
2359 N. 12th St.
704 E. Lyon
704 E. Lyon
733 E. Clark
733 E. Clark
4128 N. Farwell
812A E. Wright
1613B N. Cass
936 S. 28th St.
3230 W. Scott
1538 N, Marshall
3230 W. Scott
1720A N. Marshall
518 N. Jackson
518 N. Jackson
2114 N. 41st St.
1552 S/ 3rd St.
2055 S. 36th St.
2531 N. Murray
2055 S. 36th St.
1542 N. Cass
Lagalbo, Peter
Army
1542 N. Cass
Lagalbo, Russ
Army
1542 N. Cass
Lalicata, Joe
Marines
1431 N. Milwaukee
LaMalfa, Emil
Army
619 W. Greenfield
LaMalfa, Frank
Army
619 W. Greenfield
LaMalfa, Joe
Army
619 W. Greenfield
LaMonte, Louis
Army
4957 N. 54th St.
LaMora, Arthur
Army
321 E. Oklahoma
LaMora, Charlie
Army
321 E. Oklahoma
LaMora, Jim
Army
321 E. Oklahoma
Lampone, Frank
Army
733 E. Clarke
Lanza, Anthony
Army
2825 N. Fredrick
Lanza, Frank
Army
2824 N. Fredrick
Lanza, Anthony
Army
1621 N. Van Buren
Lanza, Frank
Army
1621 N. Van Buren
Lanza, Joe
Army
1621 N. Van Buren
Lanza, Rosario
Army
2563 N. Holton
Laporte, Anthony
Army
1680 N. Jackson
Laporte, Eugene
Army
1111 N. Van Buren
Laporte, Joe
Army
1718A W. Juneau
Laporte, Sam
Army
420 E. Reservior
Laporte, Jim
Navy
1537 W. Atkinson
Larosa, Joe
Army
2610 N. Fredrick
Larussa, Joe
Army
1220 N. 33rd St.
Lascari, Joe
Army
615 E. Pleasant
Lasusa, Gene
Army
2203 N. Weil
Lasusa, Luigi
Army
2471 N. 4th St.
Latone, John
Army
140 S. Hawley Rd.
Latone, Florence
Army
140 S. Hawley Rd.
Latone, Marie
Army
140 S. Hawley Rd.
Lauri, Nick
Army
1323A W. Scott
Lenarduzzi, Aldo
Army
1680 N. Cass
Leonardelli, Tullio
Army
1500 W. Galena
Leone, John
Army
717 S. 25th St.
Leone, Nick
Army
717 S. 25th St.
Leone, Nick
Army
2675 N. Booth St.
Letezia, Anthony
Army
220 N. Jefferso
Source: Wright’s Milwaukee City Directory, 1941, Wright
Directory Co., Milwaukee.
Continued in the next issue
THE ITALIAN TIMES
L’Angolo del poeta
Prepared by Barbara Collignon
Now that we’ve had a taste of spring, I wonder what were your thoughts and feelings upon
stepping out on one of these first sunny, warm
days when a slight breeze tussled your hair?
Did you think of Phoebus, the sun god, smiling upon you or of Zephyrus, the god of wind,
blessing you as he passed?
Did you imagine nymphs dancing in the forest or Pan piping along the paths?
If you did, then you most likely have had
some instruction in classical poetry. If instead,
you thought “Today, Nature is so beautiful, so
inspiring and yet, here am I, lonely and miserable, incapable of happiness”, you would be
reflecting a Romantic view.
With his poem, Alla Primavera, o delle favole
antiche (To Spring, concerning ancient myths),
Giacomo Leopardi (1798 – 1837) presents a
bridge between Classicism and Romanticism. At
the time it was written (1819-1820), artists
were moving away from the mythological
worlds of the past, reacting against the
Industrial Revolution, the corruption of cities
and politics, and moving back to nature and the
expression of personal feelings.
Artist Matthew Parrot compares Classicism
and Romanticism in a most interesting way. He
says that Classicism attempts to achieve an
ideal and looks upwards (heavenly) and forwards (to the future). For the classicist, beauty
is found in the universal, the eternal; whatever
is balanced and regular is beautiful.
Romanticism revels in what is and looks downwards (to earth) and backwards (to the past). It
is the personal, historical, idiosyncratic and odd
that is beautiful.
In Alla Primavera, we have both. Wikipedia
says Leopardi “praises ancient times when
nymphs populated the fields, the springs, the
flowers and the trees. Although the lyrical style
is apparently classical, it is also pervaded by
the characteristic dissatisfaction with the present of the romantics…. Leopardi here romanticizes the pure intentions of the Greeks, since he
was actually romantic in his sentiments and
classical in his imagination and intellect.”
See for yourself, in this extract from I Canti.
Alla Primavera, O delle favole antiche
di Giacomo Leopardi
Perchè i celesti danni
Ristori il sole, e perchè l’aure inferme
Zefiro avvivi, onde fugata e sparta
Delle nubi grave ombra s’avvalla;
Credano il petto inerme
Gli augelli al vento, e la diurnal luce
Novo d’amor desio, nova speranza
Ne’ penetrati boschi e fra le sciolte
Pruine induca alle commosse belve;
Forse alle stanche e nel dolor sepolte
Umane menti riede
La bella età, cui la sciagura e l’atra
Face del ver consunse
Innanzi tempo? Ottenebrati e spenti
Di Febo i raggi al misero non sono
In sempiterno? Ed anco,
Primavera odorata, inspiri e tenti
Questo gelido cor, questo ch’amara
Nel fior degli anni suoi vecchiezza impara?
Vivi tu, vivi, o santa
Natura? Vivi e il dissueto orecchio
Della materna voce il suono accoglie?
Già di candide ninfe i rivi albergo,
Placido albergo e specchio
Furo i liquidi fonti. Arcane danze
D’immortal piede i ruinosi gioghi
Scossero e l’ardue selve (oggi romito
Nido de’ venti): e il pastorel ch’all’ombre
Meridiane incerte ed al fiorito
Margo adducea de’ fiumi
Le sitibonde agnelle, arguto carme
Sonar d’agresti Pani
Udi lungo le ripe; e tremar l’onda
Vide, e stupi, che non palese al guardo
La faretrata Diva
Scendea ne’ caldi flutti, e dall’immonda
Polve tergea della sanguigna caccia
Il niveo lato e le verginee braccia.
Vissero i fiori e l’erbe,
Vissero I boschi un di. Conscie le molli
Aure, le nubi e la titania lampa
Fur dell’umana gente, allor che ignuda
Te per le piagge e i colli,
Ciprigna luce, alla deserta notte
Con gli occhi intenti il viator seguendo.
Te compagna alla via, te de’ mortali
Pensosa immaginò. Che se gl’impuri
Cittadini consorzi e le fatali
Ire fuggendo e l’onte,
Gl’ispidi tronchi al petto altri nell’ime
Selve remote accolse,
Viva fiamma agitar l’esangui vene,
Spirar le foglie, e palpitar segreta
Nel doloroso amplesso
Dafne o la mesta Filli, o di Climene
Pianger credè la sconsolata prole
Quel che sommerse in Eridano il sole….
* * *
To Spring, Concerning Ancient Myths
Translated by A. S. Kline*
Because the sun renews
the injured heavens, and Zephyrus revives
the dull air, and the dark shadows of clouds
are driven off, scattered down the valleys;
birds trust their fragile forms
to the wind, and the light of day
brings new desire for love, fresh hope,
penetrating the woods and through
the melting frost, to waking creatures:
perhaps human spirits, drowned in grief
and weariness might remake
the age of beauty, which tragedy, and the black
torch of truth, consumed
before its time? Are Phoebus’s rays
truly quenched in darkness
forever? Fragrant Spring
can you rouse and inspire
this frozen heart that knows
old age’s bitterness in the flower of youth?
Are you alive, O sacred Nature,
are you alive? Alive, and your maternal voice
gathered to an unaccustomed hearing?
Your rivers were once home to the bright
nymphs,
the liquid founts were placid haunts and mirrors.
And the rugged mountain ridges, the tangled
woods (today the remote haunt of the winds)
trembled to the arcane dance
of immortal footsteps: and the shepherd
leading his thirsty flock through the flickering
mid-day shadows of the flowering
river-banks, heard the shrill piping
of woodland Pan echoing
along the stream: saw the waves
tremble, amazed, and, saw, vaguely,
the quiver-bearing goddess
descending into the warm flood,
washing the grime and dust of the bloody chase
from her white flanks and virgin arms.
Once, the grass and flowers breathed,
and the woods. The gentle airs,
the clouds, and the lamp of the sun,
were aware of humanity, then, when
the traveller followed you with intent eyes,
Cyprian Planet, in the empty night,
you, naked above the hills and shores,
his companion on the road, the image
of mortal thought. When, fleeing
the impure towns
and deadly anger and shame,
men clasped the rugged tree-trunks,
deep in dense woods,
and thought that living flame surged
through the dry veins, leaves breathed:
that they clasped in their arms the hidden
heartbeat
of sorrowful Daphne, or sad Phyllis, or heard
Clymene’s disconsolate daughters weeping
for Phaethon, drowned by the Sun in the Italian
River.*
* * *
*The Canti. Copyright 2003. A.S. Kline. This
work may be freely reproduced, stored and
transmitted, electronically, or otherwise, for
any non-commercial purpose.
Italian Film Festival set for Apr. 22-24
from page 14
Harlequin • Io, Arlecchino.
Director: Matteo Bini and Giorgio
Pasotti. (Drama, 2014, 90 minutes.) Paolo has it all, including a
popular television show. But his
perfect world crumbles when his
father takes ill. Paolo rushes home
only to find the old actor stubbornly
rehearsing to perform one last time
his beloved Harlequin from the
magical world of the commedia dell’arte. Friday, Apr. 22, 9 p.m.:
Another South • Una Storia
Sbagliata. Director: Gianluca
Maria Tavarelli. (Drama, 2014, 109
minutes.) A nurse from Sicily takes
part in a humanitarian mission to
help children in a war-tonn zone,
but she also goes to search for
something important. What is she
looking for, and why?
Saturday, Apr. 23, 5 p.m.: God
Willing • Se Dio Vuole. Director:
Edoardo Falcone. (Comedy, 2015,
87 minutes.) Tommaso, a brilliant
THE ITALIAN TIMES
surgeon, and Carla have two children. The older has no ambitions,
but the younger, Andrea, is to follow his father’s footsteps. Lately,
Andrea seems to have changed and
goes out in the evenings without
explanations. And so doubts
begin…
Saturday, Apr. 23, 7 p.m.: An
Italian Name • Il Nome Del Figlio.
Director: Francesca Archibugi.
(Comedy, 2014, 94 minutes.).
During a dinner party, Paolo
announces to his friends what he
would like to name his son, causing
reactions to steam up and a torrent
of revelations to follow.
Saturday, Apr. 23, 9 p.m. The
Legendary Giulia • Noi e la Giulia.
Director: Edoardo Leo. (Comedy,
2014, 115 minutes.) Three 40-yearolds flee the city and, joined by two
zany characters, decide to open a
B&B. Their dreams are blocked by
the local mobster who, arriving in a
vintage Alfa Romeo, asks for protection money. The threat forces
them to rebel in a most daring way.
Sunday, Apr. 24, 3:30 p.m.
Before Neorealism: Italy’s Forgotten
Cinema. Director: David Lee
Morea. (Documentary, 2015, 56
minutes.) A comprehensive documentary on Italian cinema during
Fascism. Composed of clips,
archival footage and interviews
with scholars, the film investigates
how the regime partnered with the
entertainment industry to manipulate public opinion and create political consensus.
Sunday, Apr. 24, 5p.m. Palio.
Director:
Cosima
Spender.
(Documentary, 2015, 92 minutes.)
Twice a year, the city of Siena hosts
the oldest horse race in the world,
the Palio. It’s not your average
race. Pageantry, strategy and
bribery play as much a part as the
skill of the riders.
Sunday, Apr. 24, 7 p.m.
Wondrous Boccaccio • Maraviglioso
Boccaccio. Directors: Paolo and
Vittorio Taviani. (Drama, 120 minutes.) The film by the legendary
Taviani brothers was inspired by
Giovanni
Boccaccio’s
The
Decameron. The plague forces 10
young men and women to take
shelter in the countryside and
entertain themselves by telling stories.
Patrons are invited to come to
one or two or three or all of the
films. Parking is available in the
UWM Union lot.
Local sponsors who make the
film festival possible include the
Italian Community Center, Dr.
David Paris, D.D.S., DeWan
Dental, Dean Cannestra’s Divino
and Nessun Dorma restaurants,
and the University of WisconsinMilwaukee.
For more information see
http://www.italianfilmfests.org/.
APRIL 2016 – PAGE 15
La Pagina Italiana
Il comparaggio o comparatico
di Donato Di Pronio
Questa forma di parentela spirituale e di
intimità familiare che si stabilisce tra i compari
e le comari di battesimo, di cresima e di nozze è
detta anche sangiovanni dall’usanza di contrarla
da tanti il 24 giugno, giorno in cui la Chiesa
commemora la nascita di San Giovanni Battista,
cugino di Gesù Cristo da parte di Madre, la cui
testa fu offerta da Erode su un vassoio d’argento
a Salomè, figlia di Erodiade.
Si inviava alla persona prescelta un
mazzolino vagamente ornato di garofanini,
erbette aromatiche, cioccolatini, caramelle, ecc.
Il comparaggio veniva suggellato dalla persona
prescelta con l’invio anche da parte sua di un
mazzolino nel successivo giorno 29, festa dei
Santi Pietro e Paolo.
Questa forma di comparatico veniva
consigliato a ragazze zitelle e a giovani scapoli.
Allo scopo le mamme spesso ricorrevano ai buoni
uffici di una comare ruffiana (ruffiana nel
significato onesto e corretto della parola). Tra i
compiti di queste brave signore, c’era la pratica
del rito del piombo: passavano sulla testa della
ragazza affidata alle sue cure una padella nella
quale aveva fuso dei pezzetti di piombo che poi
versava in un catino pieno d’acqua, recitando la
giaculatoria San Giovanni benedetto, fammi
conoscere la sorte di questa giovanetta. Dalle
varie forme che prendeva il piombo risolidificandosi traeva i pronostici.
Combinata una coppia, seguiamone la sorte.
Se dopo i primi timidi approcci i due candidati
decidevano di ufficializzare il proprio amore,
toccava a lui, come da usanza, presentarsi a casa
di lei per manifestare i suoi sentimenti. Se
accettato, iniziava il fidanzamento ufficiale
(durante il quale si portava le serenate con
chitarre, violini, grammofoni, canti, ecc.).
Andava a casa di lei preferibilmente il sabato
sera; i due, guardati a vista, sedevano a debita
distanza; d’inverno davanti al camino o nelle
calde stalle; partecipavano alla conversazione
comune e dovevano compostamente recitare il
Santo Rosario.
Le nozze: una settimana prima del
matrimonio, dalla casa della sposa partiva un
gruppetto di donne con canestri sulla testa colmi
del suo corredo (molta biancheria era tessuta al
telaio a mano), seguito da un quadrupede,
bellamente adorno, carico di “rame” (pentole,
tegami, conca, ecc.) e lo portavano nella sua
nuova residenza. Il giorno delle nozze (quasi
sempre di domenica), lo sposo con parenti ed
amici si recava a casa della sposa, da dove, poi,
partiva il corteo: lei al braccio di un congiunto
seguita dal suo gruppo al quale si accodava quello
di lui.
Dopo la cerimonia, si invertiva l’ordine della
sfilata con gli sposi in testa e tutti insieme si
dirigevano verso la loro abitazione dove li
attendeva un lauto (non sempre!) banchetto, al
quale, come alla funzione religiosa, non
partecipava la suocera: a lei e ad altri familiari
rimasti in casa veniva portato un canestro colmo
di pietanze (mi sia consentito un curioso ricordo:
nel canestro inviato alla madre di una sposina
mia conoscente, era stato inserito per errore un
fiasco anziché di vino, di aceto: lascio immaginare
le risate e le scuse). Durante la sfilata, venivano
lanciati verso la folla plaudente confetticannellini-praline. Una coppia, che per un
qualche motivo (mancanza di mezzi, opposizioni,
lei in avanzato stato di gravidanza, un lutto
recente, ecc.) non poteva celebrare le nozze in
forma tradizionale, se ne scappava, ricorreva,
cioè, alla classica fuitìna: quelle riparatrici
seguivano a breve scadenza ed erano celebrate di
mattina presto, in sacrestia o dietro l’altare.
San Pio di Pietrelcina a Roma
di Maria Concetta Sanfilippo
In occasione del giubileo della
Misericordia, Papa Francesco ha
voluto a Roma la presenza della
salma di Padre Pio, (canonizzato
da Giovanni Paolo II nel 2002)
perchè testimone privilegiato della
misericordia, avendo dedicato
tutta la vita al sacramento della
riconciliazione.
L’urna per la prima volta ha
lasciato il santuario di San
Giovanni Rotondo (provincia di
Foggia) per fare la prima tappa (3
Febbraio) a San Lorenzo fuori le
mura o di Verano e poi nella chiesa
di San Salvatore a Roma (4
Febbraio). Da qui in processione
Indovinelli
1. Non parlo ma conosco tutte
le lettere. Chi sono?
2. Ho tre occhi e una sola
gamba, se non mi obbedisci te ne
pentirai.Chi sono?
3. Se mi hai vuoi condividermi, ma se lo fai mi perdi. Che
cosa sono?
4. Salgo su quando sento
caldo e non riesco mai a scappare dalla mia gabbia di cristallo. Chi sono?
5. Mi lascio trasportare dalla
corrente, sono presente nella
vita di tutti i giorni e riesco a
renderla più facile. Ma sono
anche molto brava ad uccidere.
Chi sono?
6. Vengo messa in tavola, ma
non vengo mangiata. Cosa sono?
7. Che cosa cade ma non si
rompe mai?
Risposte – pagina 17
Put your advertising in The Italian
Times. For information on costs, sizes
and deadlines, call (414) 223-2189 or
email themman@italiancc.org.
PAGINA 16 – APRILE 2016
(Febbraio 3-11, 2016)
solenne è stata portata alla
Basilica di San Pietro dove è
rimasta fino al 11 Febbraio esposta
davanti all’altare Maggiore.
Roma caput mundi , la città più
bella in assoluto dove si respira
cultura, storia, arte e spiritualità
Cristiana è sempre piena di turisti
provenienti da tutte le parti del
mondo e in questa occasione ha
raggiunto il pienone.
A Piazza San Pietro durante
l’udienza del papa (dedicata a San
Pio Di Pietrelcina) erano presenti i
gruppi di San Pio provenienti da
tutte le parti del mondo, più di 80
mila persone in un’unica piazza(fra
i quali si trovava il nostro
gruppetto da Porticello). Si
pregava in tutte le lingue e si
palpava la devozione verso San Pio
e l’amore nei confronti di Papa
Francesco.
Ciò che unisce tutta questa
gente non può essere altro che la
fede anche se qualcuno ci va per
curiosità. Era bellissimo per me a
vedere il Papa da vicino, sempre
sorridente con un viso cosi
luminoso che sembrava Cristo in
terra. La gente ammalata e nelle
sedie a rotelle era numerosa e
tutti avrebbero voluto toccare il
Santo Padre che sfiorava tutti con
la dolcezza del suo sorriso.
Per coloro che credono, quei
di Donato Di Pronio
Da dove deriva il nome Italia?
Le ipotesi sono diverse e tutte,
apparentemente, accettabili.
Ecco il parere dell’Accademia
della Crusca (accademia sorta a
Firenze nel 1583 con lo scopo
principale di vigilare sul buon uso
della lingua italiana; il nome
Crusca fu preso originariamente
dalla definizione di Crusconi
assunta burlescamente dai suoi
primi soci):
“Italia è un nome di tradizione
classica, in origine con riferimento
all’estremità meridionale della
Calabria; si estende poi alla
penisola con l’avanzarsi della
conquista romana. La sanzione
ufficiale del nome nel 42 a. C. con
Ottaviano (63 avanti Cristo – 12
dopo Cristo), mentre l’unione
amministrativa con le isole si ha
con Diocleziano (243-313 d. C.)
(diocesi italiciana). Nei secoli il
nome rimane di tradizione dotta
(l’evoluzione popolare del latino
Italia sarebbe stato Itaglia, Idaglia,
a seconda delle zone). L’origine del
nome è discussa ed incerta. Alcuni
suppongono che derivi da una
forma di orine osca e corrisponda a
Viteliu accostato all’umbro vitluf
‘vitello’, latino vitulus. Per altri
avrebbe il senso di ‘terra degli
Itali’, popolo che avrebbe come
totem il vitello (italos), perciò la
denominazione si fonderebbe
sull’uso antichissimo di divinizzare
l’animale totem della tribù; oppure
‘il paese della tribù degli Itali’,
nome totemistico da witaloi figli del
toro’.
Non
mancano
le
interpretazioni leggendarie, come
quella del principe Italo, l’eroe
eponimo che avrebbe dominato il
Sud della penisola. Vi è poi il mito
secondo
il
quale
Eracle,
nell’attraversare l’Italia per
condurre in Grecia il gregge di
Gerione, perde un capo di bestiame
e lo cerca affannosamente; avendo
saputo che nella lingua indigena la
bestia si chiama vitulus, chiama
Outalìa tutta la regione”.
Il nome Italia compare per la
prima volta nel 91 avanti Cristo e
fu dato a Corfinium, un centro di
importanza strategica ed economica
(nelle vicinanze di Sulmona,
Abruzzo)
dai
Peligni,
dai
Marrucini, dai Vestini (antiche
popolazioni italiche abruzzesi) e
dagli Italici (sono così denominati
quei popoli di stirpe ario-europea
stanziati in Italia già nei tempi
preistorici, che parlavano dialetti
affini al latino) quando, sollevatisi
momenti sicuramente avranno
rafforzato la propria fede e, per i
non credenti, quello sarà stato un
momento di forte riflessione sul
motivo per cui tanta gente prega
con cosi tanto fervore.
Per precisione devo dire che
assieme alle spoglie di San Pio
sono state portate a San Pietro
anche quelle di San Leopoldo,
meno famoso del primo ma
ugualmente importante.
Questo è stato sicuramente un
momento storico e unico nel suo
genere, i fedeli hanno potuto
godere della presenza di Papà
Francesco e dei due Santi così
amati.
L’origine del nome Italia
contro Roma, la designarono
capitale del loro territorio.
Mantenne il ruolo di Capitale per
poco più di un anno e in tale
periodo batté moneta col nome
Italia (Italica). Nel febbraio del 49
a. C., Italia-Corfinium, presidiata
da truppe di Pompèo (106-48 a. C.),
si arrese a Cesare (102-44) dopo
una brevissima e incruente
resistenza.
Corfinio ha una storia che risale
ad oltre il V secolo a. C. come
testimonia la necropoli che
presenta diverse modalità di
sepoltura. Tra le leggende sorte su
questo antichissimo paesino,
interessante è quella su Ponzio
Pilato rappresentato come un
potente e ricco abruzzese arroccato
in un inaccessibile castello a
Corfinium, dove l’Imperatore
Tiberio lo mandò a chiamare per
inviarlo in Giudea.
Con la caduta dell’Impero
Romano, l’Italia si divise durante
gli anni in diversi Stati: Regno di
Napoli, Regno delle Due Sicilie, lo
Stato Vaticano, Repubblica di
Venezia, Repubblica di Genova,
Regno di Sardegna, Gran Ducato di
Toscana, ecc. Bisogna aspettare il
1870 per raggiungere l’Unità.
THE ITALIAN TIMES
by Blaise Di Pronio
Every once in a while a new
Italian word begins to surface into
usage in our English language until
it eventually becomes part of the
vernacular. Words such as pasta,
espresso, bruschetta (remember ‘ch’
is a ‘k’ sound) and cappuccino are
A word is born
now common place and heard and
read all over. You may have noticed
that the common denominator with
these words seems to be their connection to food or drink. This, of
course, demonstrates the impact
Italian cuisine has had on the
American lifestyle.
Proverbi Italiani
1. Italian: (Dialect: Lombardy) – Quando la barba la tra ‘l bianchi,
lassa la dona e ciapa ‘l vi.
English: When one’s beard starts to grow white, best to leave women
alone and take to wine.
2. Italian: (Dialect: Lombardy) – Da vint ani l’e na putela, da trenta l’e
na dona bela, da quaranta dona fata, da sinquanta vecia mata.
English: At 20 years old: a girl, at 30: a beautiful woman, at 40: a
woman that has been made (i.e., a woman that has long reached her
prime), at 50: a mad old woman.
3. Italian: (Dialect: Lombardy) – Da ente la forza, de trenta l’inzegn,
de quaranta la roba, de sinquanta la goba, de sessanta ‘l bastu, de setanta a marsu.
English: At 20 years of age: strength, at 30: wit, at 40: wealth, at 60:
a walking cane, and at 70: the mad house.
4. Italian (Dialect: Lombardy) – A trasa de zuen a ‘s patess de ecc.
English: If you are wasteful when you are young, you will regret it
when you are old.
5. Italian: (Dialect: Lombardy) – Beata quella ca che di vecc la po
cunta.
English: (Literally) Blessed is the house where the old can be counted. Meaning: The more old people you share your home with, the luckier
you are, as you can benefit from their experiences.
6. Italian: (Dialect: Lombardy) – Par viv san e scampa vicc ghe vor tre
ropp: tante pape, poche pipe e mie pive.
English: (Literally) To live a long and healthy life one needs three
things: baby food, little of smoking the pipe and never to be empty handed. Meaning: To live a long and healthy life one needs three things: food
easy to digest, no smoking and a good income.
* * *
With thanks to Mary Melfi and italy reiviset.org
A lot of these “new” words have
little known histories which, at
times, we have featured in our publication (remember cappuccino and
the Capuchin monks a few issues
back?).
The latest Italian words infiltrating our culture clearly fit the
above mold. One word is “ciabatta”.
In Italian, ciabatta means “slipper”
and from it, we get ciabatta bread –
so called because of its shape
resembling a slipper. It is a type of
thick and flat, textured bread with
rounded top edges and corners
(thus that slipper look) and with a
floury crust and made with olive
oil. It looks and feels like a wellworn comfortable slipper but
remember to eat it and not wear it.
The other word is “calzone,”
which is known here as a baked or
fried Italian turnover made with
pizza dough and filled with vegetables, meat or cheese and other toppings. In Italian, it means trouser
or pant leg or it could also mean a
very large sock. With a liberal use
of your imagination, you should see
the resemblance between the edible
and the wearable here. A stuffed
sock does kind of look like the
stuffed dough pocket. Oh well, I
think I just gave a new meaning to
the “foot in the mouth” expression
which has nothing to do with its
French “faux pas” (false step)
meaning.
I couldn’t resist with another
“wordy” aside here since the word
“pants” is used in this article.
“Pants” comes from the Italian
name Pantalone. Pantalone was
also a famous character in the 16th
century Italian Commedia dell’Arte
(Comedy of the Arts) troupes. He
wore super wide trousers extending
from the waist to their gathering at
the ankles. Pantalone’s type of
trouser came to be known as “pantaloons” and then, like your
author’s trousers, the name was
shortened to our “pants”. And
please, no accusations of “liar, liar,
pants on fire” as this is all true!
WORDS IN AN
ITALIAN WORD
by Blaise Di Pronio
How many words can you
make with the letters in
FESTA?
Answers on page ??
And now, a
word from Italy
by Blaise Di Pronio
Lunatic – Extremely foolish or
maniacal such as a madman or a
psychopath.
It comes from the Italian ‘luna’
or moon and the archaic belief that
changes in the moon cycles(full,
quarter, etc.) caused intermittent
insanity. Luna was the name of the
Roman moon goddess.
Barzellette
In chiesa un carabiniere
chiede al parroco che ha un
braccio fasciato:
“Che vi e’ successo Don
Salvato”?
“Nulla figlioli, ho inciampato
nel bide’ ... e mi sono rotto un
braccio!”.
Quindi il parroco
si allontana e rimangono soli i
due carabinieri.
“Marescia’, che cos’e’ sto bide’?”
“E che ne so! So’ dieci anni
che non vengo in chiesa!!”.
Sapete perche’ al sud le
macchine dei carabinieri sono
piu’ lunghe?
Perche’ sulla fiancata c’e’ scritto :
“Carrabbinieri.”
Un carabiniere telefona
all’aero-porto e chiede:
“Quanto impiega un volo da
Torino a Roma?”
“Un attimo.”
“Grazie.”
Click.
Carabinieri: Perche’ sorridono
quando c’e’ il temporale e fuori
lampeggia? Perche’ credono che
gli facciano la fotografia!
Perche’ i carabinieri bevono il
latte direttamente al super
mercato?
Perche’ c’e’ scritto: ‘Aprire
qua’
Un carabiniere va in
ferramenta per farsi fare una
chiave. Il ferramenta, in vena di
scherzare, sovrappensiero, gli
chiede se la vuole per chiudere o
per aprire. E il carabiniere, dopo
un attimo di imbarazzo, risponde
che deve andare a chiedere…
Risposte
1. L’alfabeto.
2. Il semaforo.
3. Il segreto.
4. Il mercurio
5. L’elettricità.
THE ITALIAN TIMES
Word Search Solved – Page 18
6. La tovaglia.
7. La notte.
APRILE 2016 – PAGINA 17
by Blaise Di Pronio
If asked to visualize a common
symbol of Italy, what would come to
mind? The Coliseum? The boot
shape? Or (unfortunately!) even a
plate of spaghetti? And others.
But for sure, a favorite of many is
the Leaning Tower of Pisa or La
Torre Pendente di Pisa in Italian.
(A replica of the Leaning Tower is
featured each year at Festa
Italiana).
The tower in question is a free
standing (not attached to a partner
church or cathedral) belltower
The lean lowdown
(campanile in Italian from campana or bell). Its lean began during
the tower’s construction, begun in
1173 and completed in 1372. It
was caused by its foundation having been built on soft ground. (You
would think that the name Pisa,
which is Greek for “marshy land”,
would have been a dead giveaway.)
The ground could not support the
weight of the finished tower which
amounted to about 14,500 tons. The
lean began in 1178 at the completion of the second floor and continued throughout construction and
beyond its completion.
By the way, there are several
other bell towers in marshy Pisa
that lean such as those at the
churches of St. Michele and St.
Nicola.
There are 296 steps on one side
of the Leaning Tower of Pisa and
294 on the other. It comprises eight
stories and is 185.93 feet tall on its
high side.
Although he was baptized in the
nearby baptistery in 1565, Galileo
Galilei never dropped two cannon
balls of differing masses from the
by Blaise Di Pronio
Which musical personality has
sold more than 70 million records
worldwide, has been nominated for
six Oscars, was given an Academy
Honorary Award and, in 2016, was
awarded an Oscar for his score for
Quentin Tarantino’s film, The
Hateful Eight? That would be
Italy’s brilliant and renowned
Ennio Morricone.
Morricone is not a stranger to
awards as he’s also won three
Grammies, three Golden Globes
and six BAFTAs (British Oscars)
on top of many other awards in
Europe and throughout the world.
The 87 year-old composer, conductor and former trumpet player
was born in Rome, and first gained
international fame in the the ‘60s
and ‘70s by composing much of the
music to the then in vogue
Spaghetti Westerns. His score to
Sergion Leone’s The Good, the Bad
and the Ugly was one of the most
influential (and often imitated)
sound tracks of all time and also
inducted into the Grammy Hall of
Fame category.
In The Good, the Bad and the
Ugly, his original compositions
which blended music with
whistling, gunfire, yodeling and
animal howling, proved to be unforgettable and trend setting.
He has composed songs for other
notable Italians such as Zucchero,
Mina and Bocelli, and other Italian
film directors like Bertolucci,
Argento, Pasolini, Zeffirelli and
Tornatore, and for countless
Hollywood-based movies and television shows.
Interestingly, when Morricone
received his Honorary Oscar in
2007, his acceptance speech was in
Italian and it was simultaneously
interpreted by the “original”
Spaghetti Cowboy, Clint Eastwood,
who stood at his side up at the
podium.
Composer Ennio Morricone:
A fist full of awards
Ennio Morricone
tower. There is no verifiable original architect of the tower but only
many contributors in its construction history.
As was typical of other campaniles in Italy, inside the tower
there are seven bells, each representing and sounding one note of
the major musical scale. The bells
are located on the eighth or top
floor.
Its original maximum lean angle
was 5.5 degrees, but, with restoration between 1990 and 2001, the
lean was reduced to 3.97 degrees.
The tower was used as a lookout
by the Nazis, but the Allies specifically spared it from bombing much
to the gratitude of all Italians the
world over.
Are you a wit
or a twit?
Take the test
and find out
by Blaise Di Pronio
Questions
1. Archbishop in long ‘skirt’
2. Feasted annually at the ICC
3. That goodfella Martin
4. Pre-Lenten fete at ICC
5. Famous last word at the ICC
6. Little house on the Menomonee
Valley
7. Tutti’s last name
8. ICC hangout for team skippers
9. Rack packer
10. Little Italian dumplings
11. Expect high ‘tolls’ there in
Italy
12. Opposite of forte
13. Cry overheard at ICC’s La
Scala
14. Biblical jeans?
15. Showcased at Festa
Find the answers and scoring on page 22
And now, a
word from
Italy
by Blaise Di Pronio
Fanatic – A person filled with
excessive and single-minded zeal
for a cause or activity, i.e., a fan.
It comes from the Latin (Rome’s
original language named after its
home region of Lazio) “fanum” or
temple, and it originally described
what might result from one’s possession by a god or demon while in
such temple.
WORDS IN AN
ITALIAN
WORD
The answers
from page 17
60 words in ‘FESTA’:
1. festa 2. fetas 3. fates 4.
feast 5. feats 6. feta 7. east 8.
fate 9. teas 10. efts 11. tefs 12.
eats 13. fast 14. fest 15. feat 16.
fats 17. safe 18. fets 19. seta 20.
sate 21. etas 22. ates 23. taes 24.
seat 25. saft 26. eas 27. tea 28.
est 29. eat 30. aft 31. efs 32. ats
33. eft 34. tef 35. tae 36. sea 37.
fae 38. sae 39. tes 40. tas 41. fes
42. fet 43. eta 44. ate 45. set 46.
fas 47. fat 48. sat 49. ea 50. ef
51. fa 52. ae 53. ta 54. fe 55. te
56. es 57. et 58. as 59. st 60. at
PAGE 18 – APRIL 2016
THE ITALIAN TIMES
Crossword
Puzzle No. 9:
Answers with
explanations and
comments
ITALIAN TIMES PUZZLE NO. 9 SOLVED
Puzzle appeared in February 2016 issue
By Blaise Di Pronio
by Blaise Di Pronio
Across
3. Wind – It blows by all sorts of
other names.
4. Alfredo – Famous fatty and
creamy white sauce.
5. Davis – Sammy. He too was
short and dark.
7. Paradiso – Great Italian film.
8. Bread – Usually preceded by
‘any’ and followed by ‘man’.
9. Cleopatra – a.k.a. Elizabeth
Taylor to some.
11. Sugar – Yes it is isn’t it?
13. Portobello – Well it does mean
‘cute port’.
15. Enricos – Famous for science
and song.
16. Spang – She’s the one before
the last one.
17. Carne – Meat is meat in any
language.
18. Burp – It really is a sign of
good taste.
20. Biscotti – See they start out
hard for a reason.
23. Soprano – The hitter of those
high notes.
24. Scopa – It also means broom for
‘sweeping’ the table.
26. Socks – Time to make a mends.
Down
1. Pizzas – Good source of dough.
2. Purperos – ICC’s founding brothers.
6. Hair – Not on your humble
writer though.
7. Provolone – Great for the submarine crew.
8. Bylaws – I guess they’re better
than in-laws.
9. Capellini – It means thin, hairlike spaghetti.
10. Arias – Operatic songs sung in
Milan.
12. Peroni – Maybe I should have
said infamous.
13. Prosciutto – Bathed, salted and
hung out to dry.
14. Lucifer – He fell from heaven
and guess where he landed.
19. Giovanni – The man’s name
and not his resting place.
21. Olives – Squeezed, not drilled
please.
22. Bocce – And cheat too, if you
want.
25. Cafe – It would help to have
outdoor seating though.
Golden frog race
in Italian town on
Sunday after
Easter
“Palio della Rana,” a golden frog
race, takes place each year on the
Sunday after Easter in the town of
Fermignano (population 8,500) in
the Marche region of Italy.
Contestants race 170 meters
(almost 558 feet) with frogs in tiny
wheelbarrows. This year, the race
will be on Apr. 3.
The origins of the race go back
to 1607 when Francesco Maria
della Rovere, 15th Count of
Montefeltro and Duke of Urbino,
founded the first town council of
Fermignano.
This unique race is recognized
by the Italian Federation Games
and the Italian Federation of
Historic Living as a real historical
tournament.
On the day before the race,
there is usually a pageant in historical costume and a fireworks
show.
THE ITALIAN TIMES
APRIL 2016 – PAGE 19
A discovery of love in the old Third Ward
by Bill Dickinson
My attraction to Italian pizza
began on Milwaukee’s Erie Street.
In fact, this can also be said of my
wife, Karen, too. It was about 60
years ago.
My parents had friends named
Joe and Josie Manage. One day, in
my Bay View High School years,
the Manages asked the Dickinsons
if they had ever had something
called “pizza pie”. Of course, the
Dickinsons had never heard of it.
Joe and Josie said, “Let us treat.” I
had just met Karen so it seemed to
be an opportunity for a date and an
opportunity for her to meet my parents. Karen (just 14 back then) had
no idea what pizza pie was either.
During the build-up time to the
date, she interrogated all her
friends and anyone else she could
think of to define what a pizza pie
was. Her search for knowledge was
in vain. None of her friends and
none of the Dickinson contacts had
any idea what a pizza pie was. You
must remember that my back-
ground is strongly German/labor/professional and Karen’s is primarily Norwegian/bucolic.
On the appointed day, we all
piled into the Manages’ car and
headed off to the “Third Ward”. At
that time, for me, the Third Ward
was a totally fantastic experience.
Here, right in the center of
Milwaukee, visitors entered a completely different culture. Railroad
tracks shared some streets and disappeared down dark alleys. Block
after block, the sidewalks were
sheltered with steel awnings.
Trucks were backed up under the
awnings so that street traffic was
difficult. Men were frantically
pushing carts and hand trucks
loaded with boxes of fruit and vegetables to and from the vans and
delivery trucks. If you had the car
windows down you got the sweet
smells of the fresh produce. And
once in a while, you could hear the
sounds of people communicating in
a strange and different language.
The Third Ward was, indeed, a dif-
ferent and fascinating place.
Anyway, Joe Manage discharged
his passengers on the corner of Erie
and Corcoran Streets with instructions to wait until he returned from
parking the car. I remember there
were some box cars lined up on the
railroad tracks beside a building
across the street. Once assembled,
we proceeded to a dark and rather
scary, smoke filled “working man’s”
tavern called The Caradaro Club. It
was hard to see people in the place
because of the smoke, and it was
very noisy, but everyone seemed to
be having a good time. Joe placed
the order for our table, and we, the
mystified guests, waited to see
what this pizza pie was all about.
Karen was shy and quiet. I was
focusing or trying to focus on people
near to us in the smog. I clearly
remember the smells in the room.
Mingled into the very visible cigarette and cigar smoke was the hint
of baking bread, the rather pungent
scent of something burning and the
strange smell of unknown spices.
Both Karen and I had to return to
the street a couple of times to try to
stop our eyes from watering. Soon
there were some flat, round, sizzling things delivered to our table
but not in “pie” pans. I looked at
my parents, and Karen looked at
me. “Now what do we do?” That
was the question going through our
heads.
Joe said, “Here they are. Let’s
dig in.”
Karen sat frozen in her chair! A
first date! A smoke filled bar! Eyes
burning! Something called “pie”
with no pie tin! And NO KNIFE
AND FORK!!
I was equally bewildered, but,
because my parents had exposed
me to a lot of strange things to eat
(such as rattlesnake, crocodile,
schmaltz). I kind of settled back
and watched Joe and Josie.
Soon it became clear to Karen
and me that pizza would become a
vital part of our diet and a springboard into our affinity and love for
the Italian culture. Mangia!
The Italian Times is extending
an invitation to our readers to submit articles and/or suggestions for
news stories for future publication
in our printed and online edition.
The Newspaper Committee and
Editor Tom Hemman have developed a series of guidelines to
revamp the publication’s editorial
presentation with a concerted effort
being made to make it more current, relevant and reader friendly.
We welcome interested individuals to submit articles and/or sug-
gestions for news stories to Editor
Tom
Hemman
at
themman@italiancc.org. You may also
contact Newspaper Committee
Chair Blaise DiPronio at 262-6794351. Articles can be submitted in
English or Italian.
The following criteria has been
established for news articles:
1). Must be relevant, newsworthy, pertaining to and of interest to
the Italian American community.
2). Can be current, developing,
historical or anecdotal.
3). Must be of original content
and authorship.
4). If not original, copyright and
authorship permission must be
granted in writing and proper credit must be given.
5). Cannot be of a political
nature or content.
6). Cannot jeopardize the Italian
Community Center’s bulk mail status. Guidelines are established in
United States Postal Service
Publication 417.
7). Cannot promote products or
services better suited to paid advertising.
8). Must be limited to 300 words
or less. Any article exceeding the
300-word limit will be rejected
unless the writer is granted a predetermined waiver based on merit.
A writer can appeal the word limit
to the editor and the Newspaper
Committee. The final decision is
that of the editor and the committee.
8). Must be electronically submitted (i.e., email) as a Word document to themman@italiancc.org.
9). Articles submitted in Italian
should also include an accurate
paraphrased English translation.
10). Every submission is subject
to editorial review, editing, deadline restrictions and space availability in the newspaper.
11). We reserve the right to
reject an article for publication in
the newspaper and on the ICC website.
Over the next few months, we
plan on giving you a partial list of
potential subjects for articles. The
list begins this month.
1). Tutorials on how to play
bocce, scopa, briscola and tombola
and their rules and regulations.
2). Recipe box with recipes from
Italy, hand-me-downs, member specialties, local Italian restaurants
and bakeries.
3). Reviews of Italian connected
movies, music, books, art, displays,
exhibitions and so on.
4). Sports clubs’ news for soccer,
bicycling, skiing, etc.
5). Auto and motorcycle club
news featuring Italian vehicles.
6). Italian clubs in the many
schools teaching Italian, reporting
their activities and fun things.
7). Awards, promotions and
accolades given to members.
8). Upcoming events, entertainment, dinners, dances and other
activities.
9). Profiles on donors, members
and volunteers.
10). Births, weddings, graduations and obituaries.
The Italian Times welcomes your input
Favorite arias
Largo al factotum
Figaro’s aria from Il Barbiere di Siviglia (The Barber of Seville).
Largo al factotum della citta.
Presto a bottega che l’alba e gia.
Ah, che bel vivere, che bel piacere
per un barbiere di qualita!
Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Fortunatissimo per verita!
Pronto a far tutto,
la notte e il giorno
sempre d’intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita piu nobile, no, non si da.
Rasori e pettini
lancette e forbici,
al mio commando
tutto qui sta.
V’e la risorsa,
poi, de mestiere
colla donnetta... col cavaliere...
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parruca... Presto la barba...
Qua la sanguigna...
Presto il biglietto...
Qua la parruca, presto la barba,
Presto il biglietto, ehi!
Figaro! Figaro! Figaro!, ecc.
Ahime, che furia!
Ahime, che folla!
Uno alla volta, per carita!
Figaro! Son qua.
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro la,
Figaro su, Figaro giu,
Pronto prontissimo son come il fumine: ``
sono il factotum della citta.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna non manchera.
PAGE 20 – APRIL 2016
by Gioacchino Rossini
Make way for the topman of the city.
Rushing to his shop now that it’s dawn.
Ah, isn’t life good, how pleasant it is
For a barber of class!
Ah, nice one Figaro!
Nice one, really nice one!
I am the luckiest it’s true to say!
Ready for anything,
night and day
Always busy and around.
A better lot for a barber,
A more noble life cannot be found.
Razors and combs
Lancets and scissors,
At my command
Are all here.
And there are “extras”,
Then, for the business
With women... and with gentlemen...
Everyone asks for me, everyone wants me,
Women, young people, old people, the golden haired;
What about the wig... A quick shave...
Some leeches for bleeding...
Quick the note...
What about the wig, a quick shave,
Hurry - the note, o me!
Figaro! Figaro! Figaro! etc.
Heavens, what mayhem!
Heavens, what crowds!
One at a time, For pities sake!
Figaro! Here I am.
O me, Figaro! Here I am.
Figaro here, Figaro there,
Figaro up, Figaro down,
Quicker and quicker the sparks fly with me;
I am the topman of the city.
Ah, nice one Figaro! Nice one, really nice one;
From you luckiness will not depart.
Having an estate sale or
rummage sale? Let our readers
know in an ad in our next issue.
Get the details by calling
414-223-2189 or emai
themman@italiancc.org.
THE ITALIAN TIMES
Request from ICC for cell phone
numbers and e-mail addresses
By Susie Christiansen
Social networking websites,
such as Facebook and Twitter, as
well as e-mail and cell phone texting, are currently the most common methods of communicating for
people. Using those avenues, we
want to develop a way to reach out
to our membership to inform you
And now, a word
from Italy
by Blaise Di Pronio
Baloney – Foolish words or
ideas, i.e., nonsense.
It comes from a variant of the
name of the northern Italian city of
Bologna and its famous export of
Bologna style sausage. Bologna’s
nickname in Italy is “La Grassa” or
the “Fat One” because of its
renowned cuisine which features
fatty items such as said sausage
and mortadella (destined to become
our edible type of baloney).
Notify ICC of
a change of
address
Any member of the Italian
Community Center who has a
change of address is asked to
notify the ICC promptly so that
mailings from the Center are
sent to the correct address.
Since the ICC uses nonprofit
bulk rates to mail The Italian
Times, the United States Postal
Service is entitled to charge a fee
for each newspaper that is
returned to the ICC and deemed
undeliverable due to an incorrect
address. The fee can cost the ICC
twice as much as the original
mailing cost, depending on the
zip code and the weight of the
newspaper.
Even if you are temporarily
away from your permanent residence and are not receiving mail
at that address, you need to notify the ICC of your temporary
address so that your newspaper
can be delivered to that address
and so that the ICC is not
charged the fee for each failed
attempt to deliver the publication
to your permanent residence.
“We’ve have had a number of
members who have gone to
Florida or another warm weather
location for the winter and these
people did not supply us with
their temporary change of
address; hence their newspaper
was returned to the ICC with the
service fee due for each newspaper,” Editor Tom Hemman said.
In addition, nonprofit bulk
rate mail is not forwarded to a
new address, which means those
members who neglect to inform
the ICC of their change of
address will not receive the newspaper or any other mailed material with which the bulk mailing
permit is used.
Please send change of address
information
to:
Italian
Community Center, 631 E.
Chicago St., Milwaukee, WI
53202-5916 or email Constance
Palmer at
this address:
palmer@italianconference.com or
call her at 414/223-2808.
Constance is the only ICC
employee with computer access to
membership information.
THE ITALIAN TIMES
about upcoming events organized
by the Italian Community Center,
such as Il Grande Carnevale, A
Taste of Italy and Festa Italiana.
We can even email you a copy of
The Italian Times.
When the ICC hosts wine tastings, musical events and cooking
classes, it would be helpful to
everyone involved to be able to send
an e-mail blast or a cell phone text
blast to ICC members and as many
non-members as possible. Right
now, committee chairs and event
planners here don’t always know
what advertising options are available to them and how to reach out
to you. Without spending a ton of
money, we just aren’t sure how to
let the people out there know about
upcoming events at the ICC.
ICC members can be placed on
an e-mail list and a cell phone list
when they sign up for or renew
their membership. Our application
includes a place for your e-mail
address and cell phone number.
Our membership contact list is
extremely private, and we will continue to keep it that way. We do
not distribute our address, phone or
e-mail lists to anyone. Rest
assured your contact information
will be retained by the ICC and
by Italian Senator
Renato Turano
On March 2, Italy’s new ambassador to the United States
Armando Varricchio was welcomed
to the White House by President
Barack Obama. Ambassador
Varricchio comes with a strong
background in diplomacy, having
served — among other roles — as
deputy secretary general at Italy’s
Foreign Ministry. I’d like to welcome him, and thank outgoing
Ambassador Claudio Bisogniero for
his hard work over the past five
years.
Similar welcomes and thanks
are in order in Chicago, where
incoming Consul General Giuseppe
Finocchiaro replaces Adriano
Monti; New York, where Francesco
Genuardi takes over for Natalia
Quintavalle; and Miami, where
Gloria Marina Bellelli recently took
up where Adolfo Barattolo left off.
The work done by ambassadors,
consul generals and all the other
diplomatic staff abroad is often
underestimated or taken for granted. I’d like to take this opportunity
to highlight some of the important
functions carried out by the representative offices they serve.
Aside from the embassy in
Washington D.C., there are nine
Italian general consulates spread
throughout the country: Boston,
Chicago, Detroit, Houston, Los
Angeles, Miami, New York,
Philadelphia and San Francisco.
(Newark’s consulate was closed in
2014, but I have been battling to
restore it.) Each of these offices has
several satellite honorary consulates in smaller cities or more
rural areas, offering some of the
services provided at the General
Consulates.
These offices are best known for
renewing passports and issuing
visas for tourists and students, but
they offer many other services that
are worth pointing out. For example, consulates maintain and
update the list of all Italians living
abroad who reside in their districts.
It is important to be signed up for
this list, known as AIRE (Anagrafe
degli Italiani Residenti all’Estero),
because it allows consulates to send
important notices by mail, as well
as provide ballots to vote in national elections.
Another major function is to
accept citizenship requests and documents. This may be needed for
spouses or children of Italian citizens living abroad, so that they,
too, may become citizens.
Citizenship is also sought by
descendants of Italian immigrants
who once had to renounce their
Italian passport.
It’s important to keep in mind
that consulates are not responsible
for translating documents related
to these services. To prove someone’s Italian origins, sometimes it’s
necessary to dig up vital records
from tiny towns in the Italian countryside. Consulates are not able to
seek this information on behalf of
registrants, but staff can help point
people in the right direction.
Usually, consulates also have a list
of trusted translators in the area
who can provide services and have
all the necessary certifications.
Most consulates also have offices
dedicated to promoting Italian in
only the ICC, and you will only be
sent messages on a limited basis.
We simply want to inform you.
We want to tell you about the fantastic events, activities and ethnic
experiences that the ICC has to
offer.
These are the other options
available for submitting your cell
phone number and e-mail address:
1. Visit: www.iccmilwaukee.com
– use the Contact Us Form (the last
tab on the site).
2. E-mail Susie Christiansen at:
smdc-icc@outlook.com.
3. Call Constance Palmer at the
ICC – 414-223-2808.
The duties of Italy’s diplomats
play in the U.S.
local schools. This is an important
resource for parents looking to put
their children in schools where
Italian is taught. For those who
want to take A.P. courses in
Italian, a phone call to their local
consulate’s school office can help
you get a clearer picture of availability. Consulates also often have
lists of scholarships available for
students enrolled in Italian programs. The same applies to colleges, as not all have them have
Italian departments. When it
comes to certifying a high school or
college degree, consulates are often
able to provide answers there, too.
In recent years, a major effort
has been made to modernize the
Italian consular network’s online
presence. The push has resulted in
cleaner websites that provide relevant information in a clear and
effective manner. When in need of
a consular service, I would recommend consulting your consulate’s
website first to determine what
documents are needed relative to
your request. There’s nothing
worse than going to a consulate
and not being able to complete the
paperwork because something was
left at home. If you’re not websavvy, find someone to assist you,
or give the consulate a call. Don’t
be afraid to ask!
And now, a word
from Italy
U.S. President Obama and new Italian Ambassador Varricchio
by Blaise Di Pronio
Fanatic – A person filled with
excessive and single-minded zeal
for a cause or activity, i.e., a fan.
It comes from the Latin
(Rome’s original language named
after its home region of Lazio)
“fanum” or temple, and it originally described what might result
from one’s possession by a god or
demon while in such temple.
APRIL 2016 – PAGE 21
Report from Milwaukee’s Victory K-8
Italian Immersion School
The students at Victory School
are excited with the advent of
warmer weather, signs of spring
and the Easter break!
Maestra Annette Robertson’s
class is planning a field trip to see
the musical production of “The
Little Mermaid” by Riverside
University High School students.
The themes in Maestra Robertson’s
K4 class in Marzo are: Primavera,
Pasqua, Gli animali allo zoo, e
Lavoratori della communità.
“Maestre Elizabeth Zizzo and
Rita Szopinski’s 1st grade class had
an exciting visit from a real burattinaio (an Italian puppeteer). The
students had a two-hour workshop
where they learned about the tradition of puppetry in Italy and then
made their very own puppets with
a profile and background story!
They were excited to experience
this part of Italian culture and
learn about la commedia dell’arte.”
Mr.
Alex
Kaftan’s
and
Mrs.Carrie Brunelli’s second
graders are studying dinosaurs,
Earth science, nature, bodies of
water, and the solar system.
Ms. Cathy Laurenzi and Ms.
Sabrina Lupoli’s third graders are
studying core knowledge sounds
through reading and writing. They
are learning English sounds
through stories and reading. They
are reading current events and discussing the implications of these
events on contemporary society.
They are also studying fractions in
math.
Buona Pasqua a tutti!
Wit or Twit
The answers and scoring
Answers:
1. Tutu- Desmond. Anglican Archbishop with ballet moniker.
2. Taste- Of Italy. Yearly food feast at the ICC.
3. Scorsese- Martin. Director of mob movies fame.
4. Carnevale- ICC’s homage to Mardi Gras.
5. Arrivederci- It. for “Until we see each other again”.
6. Casino- It. for “little house”. Indian for “Stick ‘em up!”.
7. Frutti- Made famous by Piccolo Riccardo.
8. Coachyards- ICC’s birth name.
9. Elk- Big red deer of fraternal fame.
10. Gnocchi- Small and round lumps of dough.
11. Campanile- Italian bell tower of Pisa’s tilted-one fame.
12. Piano- Pianoforte means “soft/loud” in tone range.
13- Mangia- Eat! As if we need encouragement.
14. Levis- The fashion conscious Hebrew tribe.
15. Cucina- Just follow your nose to its stage.
Scoring: 10-15 correct = You’re a wit. 5-9 correct = You’re a twit. 1-4
correct = You are moribund.
PAGE 22 – APRIL 2016
Anna Passante to discuss her book,
Bay View’s Little Italy at
St. Francis Civic Center on Apr. 28
The St. Francis Historical
Society is presenting Anarchy in
Bay View’s Little Italy, September
9, 1917, and the Shocking
Aftermath, a book talk by its
author, Anna Passante, on
Thursday, Apr. 28 from 6 to 8 p.m.
The talk will take place at the St.
Francis Civic Center, 3400 E.
Howard Ave., St. Francis.
The event is open to the public.
Refreshments will be available.
For more information, call 414316-4391.
THE ITALIAN TIMES
The staff of Cafe
La Scala invites you
to stop in for lunch
or dinner.
Arancini • Boneless Buffalo Chicken Strips •
Panzanella • Italian Beef Sandwich • Reuben •
Sicilian Chicken Sandwich • Chicken Basil Panini •
Sicilian Steak Sandwich • Mushroom Swiss Burger •
Pasta alla Norma • Chicken & Spinach
Alfredo • Sicilian Steak Dinner • La Scala Pizza •
Alfredo Pizza • Prosciutto Pizza and much more!
WEEKDAY LUNCH BUFFET FOR JUST
$8.95/PERSON!
Monday 5 Mexican • Tuesday 5 Pasta
• Wednesday 5 Southern BBQ; Thursday 5 Italian;
Friday 5 Fish Fry
Cafe La Scala
631 E. Chicago St.
414-223-2185
LaScalaMilwaukee.com
Lunch, Mon.-Sat., 11am-2pm
Dinner, Mon.-Thurs., 5-9pm,
Fri., 4:30-10pm, Sat., 5-10pm
The Perfect
Ending
Bring your wedding day
to a successful close.
Gather your families
and friends where the
ambiance is special, the
food is exceptional and
the staff is attentive to
your every need.
THE ITALIAN TIMES
DON’T LET YOUR
ITALIAN COMMUNITY
CENTER
MEMBERSHIP
LAPSE!
DON’T MISS YOUR
OPPORTUNITY TO
BE PART OF AN
ORGANIZATION
THAT REPRESENTS
YOUR HERITAGE
AND IS THE MANTEL
OF MILWAUKEE’S
ITALIAN COMMUNITY.
Be sure you can get
advantage of the benefits
of membership –
• Four Festa Italiana admission
tickets (max. 8 per family).
• Event Discounts.
• Members Room.
• Free Computer &
Satellite TV Use.
• Home delivery of
The Italian Times.
• Bocce leagues.
• Cultural, social and
educations activities.
• Family & Friendships.
All Memberships were due
January 1st.
Please renew your
membership today!
Use the form in this issue
to renew or
visit: www.iccmilwaukee.com
or call (414) 223-2180.
631 E. Chicago St.
Milwaukee, WI
Call David or Kim Marie
at 414-223-2800 or visit
ItalianConference.com
APRIL 2016 – PAGE 23
PAGE 24 – APRIL 2016
THE ITALIAN TIMES